You are on page 1of 34

PRESA DE

BZNAR
1. GENERALIDADES

THE BEZNAR
DAM
1. GENERAL
INFORMATION

Est situada sobre el ro zbor, afluente


principal del Guadalfeo, donde termina
Its is located on the river Izbor,
el Valle de Lecrn, en los trminos
the principal tribu- tary of the
municipales de las Mancomunidades del
river Guadalfeo, where the
El Pinar y Lecrn, provincia de Granada.
Lecrn valley finishes, in the
municipalities of the
Se ha construido para mejorar los
communities of El Pinar and
Antiguos y Nuevos riegos de productos
Lecrn, in the province of
subtropicales y frutos extra tempranos
Granada.
de la zona de Motril-Salobrea, para
abastecer a los ncleos de la Costa del
It has been constructed in
Sol granadina y para defensa contra
order to improve the old and
avenidas.
the new irrigations of
subtropical products and extra
Garantiza asimismo los caudales de
early fruits of the zone of
concesin a la central hidroelctrica de
Motril-Salobrea, in order to
zbor.
supply the population centres
of the Costa del Sol of Granada
Este aprovechamiento, combinado con
and for flood protection purpoel embalse de Rules, constituyen las
ses.
piezas bsicas para cumplir los
objetivos del antiguo Plan de
It also guarantees the volumes
Aprovechamiento Integral del Ro
of flow of the con- cession of
Guadalfeo .
the Izbor hydroelectric power
station.
Las obras de la presa se contrataron en
diciembre de 1977 y las labores
This development, together
fundamentales de correccin en la
with the Rules reser- voir, make
cimentacin concluyeron en diciembre
up the basic elements in order
de 1986.
to comply with the objectives
of the old Integral Development
Desde el 1 de enero de 2005, depende
Plan of the river Guadalfeo.
de la Consejera de Medio Ambiente de
la Junta de Andaluca, una vez
The works of the dam were
transferidas las competencias de las

cuencas mediterrneas andaluzas a la


Junta de Andaluca.

2. CARACTERSTICAS
CUENCA VERTIENTE

Superficie 352 hm2


Precipitacin media anual 446
mm
Aportacin media anual 57,6 hm3
Caudal medio del ro 1,83 m3/s
Avenida T = 500 ..... 535 m3/s

EMBALSE

awarded in December of 1977


and the fundamental works of
the correc- tion of the
foundation were finished in
December of 1986.
From January of 2005, it
depends from Environment
Department of the Junta de
Andaluca, once transferred
competencies on andalusian
Mediterranean basins to the
Junta de Andaluca.

2.
CHARACTERISTICS

Cota M.N.E.N 485,00 m.s.n.m.


Cota M.N.E.E. 487,49 m.s.n.m.
CATCHMENT AREA
Capacidad a cota M.N.E.N. .. 53,60
Superficial area 352 hm2
hm3
Mean annual rainfall .
Superficie a cota de M.N.E.N. 170,26
ha
446 mm
Longitud ... 4,40 km
Mean annual inflow_. . . ,
57,6 hm3
Average volume of flow
PRESA
of river 1,83 m3/s
Tipo Bveda de doble curvatura
Flood T = 500 535 m3/s
(cpula)
Altura sobre el cimiento del bloque
RESERVOIR
central 134 m
Altura desde el cauce del ro........ 110
M.N.E.N. leve 485,00
m
m.s.n.m.
Longitud bveda en coronacin 213 m
M.N.E.E. leve. 487,49
Longitud en coronacin con estribos
m.s.n.m.
408 m
Capacity at leve M.N.E.N.
Relacin cuerda/altura.... 1,6
53,60 hm3
Angulo central bveda 40
Superfical area at leve M. N.
E. N. 170,26 ha
Angulo total bveda entre estribos
Length 4,40 km
108
Radio medio arcos cota 485 . .. 113 m
Radio medio arcos cota 430 82 m

Radio medio arcos cota 380 65 m


DAM
Espesor de mnsula central en
coronacin 6 m
Type Double curvature arch
Espesor de la mnsula central en la
dam (Dome)
base 19 m
Height above foundation of
Radio de curvatura medio en la
central block. 134 m
mnsula central 160 m
Height above the river bed....
Estribos De gravedad (El izquierdo en
... 110 m
Y)
Length of arch at the top of
the dam. 213 m
Length of top of dam with
abutments . ..408 m
Relation chordlheight. 1,6
Central angle arch 40
Total angle arch between
abutments. . 108
Mean radius arcs level
485 . . 113 m
Mean radius arcs leve 430...
82 m
Mean radius arcs leve 380
65 m - Thickness central
cantilever
Thickness central cantilever
Mean radius of curvatura of
central cantilever 160 m
Abutments . Of gravity type
(The left in Y)

3. ESTUDIOS
PRELIMINARES

3. PRELIMINARY
STUDIES

HIDROLOGA

HYDROLOGIE

Las aportaciones fueron estudiadas con


datos, desde 1912, de la estacin de
aforos E-43 (Melegs) situada aguas
arriba del embalse, contrastados con
las cifras de las precipitaciones anuales
repartidas por toda la cuenca y
recubrimientos de cuencas cercanas
afines.

The inflows were studied with


data, from 1912, from the flow
gauging station E-43 (Melegfs)
situated upstream of the
reservoir, contrasted with
figures of the annual
precipitations distributed over
all the basin and overlaps of
nearby bordering basins.

Deducidas las aportaciones, demandas

unitarias y valores medios de la


evaporacin en la zona, se estudi la
regulacin con demanda uniforme,
demanda variable y mes a mes,
haciendo intervenir la evaporacin
segn el nivel de embalse para distintas
hiptesis de capacidad y de superficie
regable.

Once the inflows, unit demands


and mean average values of
evaporation in the zone were
deduced, the regulation was
studied with uniform demand,
variable demand and month to
month, taking into account the
evaporation according to the
level of the reservoir for
Para estimar las mximas crecidas, con different hypotheses of capacity
las precipitaciones mximas de 24
and irrigable area.
horas y el mtodo hidromtrico, se han
deducido los hidrogramas
In order te estimate the
correspondientes a los diferentes
maximum floods, with the
perodos de recurrencia y se
maximum precipitations of 24
contrastaron los resultados mediante
hours and the hydro- metric
mtodos emprico-hidromtricos y las
method, the hydrographs
correlaciones empricas que mejor se
corresponding to the different
adaptan a las caractersticas
intervals of recurrence were
fisiogrficas y climticas de las cuencas deduced and the results were
del Sur de Espaa. Tambin se tuvo en contrasted by way of empiricuenta el mtodo estadstico aplicado a cal-hydrometrical methods and
los datos de la estacin E-43.
the empirical corre~ lations
which best adapt themselves to
Los resultados obtenidos fueron de:
the physio- graphical and
680 mm de precipitacin anual media; climatical characteristics or the
0,28 de coeficiente de escorrenta; 56,5 basins of the south of Spain.
hm3 de aportacin media anual al
The statistical method applied
embalse -una vez deducidos 10,2 hm3 to the data of the station E-43
de con- sumos aguas arriba del
was also taken into account.
mismo-; caudales punta de avenida de:
Q10=285 m3/s, Q50=375 m3/s,
The results obtained were: 680
0100=425 m3/s, Q500=535 m3/s; y
mm of mean annual rainfall;
para una capacidad de embalse de 56 0,28 of nunoff coefficient; 56,5
hm3 -con 2 hm3 de embalse muerto-, hm3 of mean annual inflow to
se pueden atender 3.500 ha de regado the reservoir -after being
con una garanta del 90% y las
deducted 10,2 hm3 of water
necesidades de la central hidroelctrica consumption upstre- am of the
de zbor mejoradas.
reservoir-, Maximum flood
volumes of flow of. Q10=285
m3/s, Q50=375 m3/s,
GEOLOGA DEL TERRENO DE
Q100=425 m3/s, Q500=535
CIMENTACIN
m3/s; and for a reservoir

La cerrada y el vaso de Bznar se


encuentran sobre las ltimas
estribaciones Miocenas del borde de la
depresin de Granada. Contienen
sedimentos de areniscas molsicas o
macios y limonitas impermeables,
sobre los que se depositaron
conglomerados groseros
Pliocuaternarios de la Blockformation y
una tabla de tobas y travertinos en
cascada ms modernos, todos ellos
muy permeables.

capacity of 56 hm3 -with 2


hm3 of dead storage-, 3.500
ha of irrigation can be carried
out with a guarantee of 90%
and the requirements of the
hydroelectric power station of
Izbor improved.

GEOLOGY OF THE
FOUNDATION TERRANE

The damsite and basin of


Bznar are overlying the last
Inmediatamente por debajo de la
Miocene foothills of the edge of
cerrada afloran los mantos de
the Granada depression. They
corrimiento del Poleozoico Alpujrride, contain sediments of sedimencon calizo-dolomas y mrmoles,
tary detritic formation made up
esquistos y filitas permotrisicas.
of feldspathic sandstones or a
grayish yellow or bluish gray
La presa cimenta sobre cinco tipos de
sili- ceous sandstone and
materiales diferentes dispuestos segn impermeable a sedimentary
se indica en el corte geolgico de la
rock made up of specially fine
cerrada.
particles, over which were
deposited Plio Quatemary
A destacar en l: las discontinuidades coarse conglome- rates of the
del macizo superior M.I., hasta el Nivel Blockformation and a /ayer of
"Ratn", que se revelan como fracturas tuffs and travertines in more
subverticales sensiblemente paralelas y modem deposition, all of these
normales al ro con diferentes grados
very permeable.
de apertura (desde las centimtricas al
metro de espesor) y rellenos de
Immediately below the
material arcillo-arenoso con piedras
damsite, outcrop the nappe of
encostradas.
the Alpujrride of the Paleozic
En Bznar, los caracteres
geomorfolgicos de la cerrada y la
geologa de detalle han sido decisivos y
condicionantes del encaje final de la
estructura adoptada. Pudiera ser un
buen ejemplo de cerrada topogrfica no
coincidente con la geolgica
competente.

era, with dolomitic limestones


and marble, schists and PermoTriassic phyllites.
The dam is founded over
different types of mate- rials
according to the indications of
the geological section of the
damsite

Segn este simple esquema, la


problemtica de la cimentacin que ha
sido preciso resolver durante la
construccin de la presa ha seguido las
lneas generales que se apuntan a
continuacin.

From this section we should


emphasize: the dis- continuities
of the upper massif L. B., up to
the "Ratn" Level, which show
themselves as subverti- cal
fractures noticeably parallel
and normal to the river with
different grades of opening
(from centi- metres to a metre
in thickness) and filled with clayey-sandy material with
encrusted stones.
In Bznar, the
geomorphological
characteristics of the damsite
and the detailed geology have
been decisive and conditional in
the final placing of the adopted
structure. It could be a good
example of a topographical
damsite not coincident with the
com- petent geology.
According to this simple
diagram, the problems of the
foundation that it has been
necessary to over- come during
the construction of the dam has
follo- wed the general fines
that we indicate as follows.

4. TRATAMIENTOS EN
CIMENTACIN

4. TREATMENT OF
THE FOUNDATION

4.1. Problemtica del cimiento

4.1. Problems of the


foundation

Las mayores dificultades de esta obra


se presenta- ron al cimentar e
impermeabilizar diversos materia- les y
accidentes naturales, de tal forma, que
las importantes labores de correccin,
refuerzos y tratamientos del terreno
realizados, supusieron un coste
significativo (40%) del presupuesto
global de las obras. Estos tratamientos
han contribuido a mejorar
notablemente la garanta de seguridad
en los estribos de la presa.

The greatest difficulties of this


job came about upon
establishing foundations and
impermeabilizing of diffe- rent
materials and natural
geological accidents, in sch a
manner that the important
corrective works, strengthening and treatment of
terrane carried out supposed a
significant cost (40%) of the
global estimate of the works.

A) MARGEN DERECHA
1. Permeabilidad de la ladera derecha
Los 40 metros superiores de esta
ladera, hasta el cierre natural en planta
con las limonitas impermeables del
vaso, son muy permeables a travs de
la "masa" de los materiales -tobceos y
conglomerticos-, y de los conductos
preferenciales de las abundantes
dislocaciones y roturas de origen
postorognico distribuidas
errticamente por el terreno.

These treatments have


contributed to the nota- ble
improvement in the guarantee
of safety in theabut- ments of
the dam.
A) RIGHT BANK
1. Permeability of the right
slope of the valley

The upper 40 m of this side of


the valley, up to the natural
closure in plan with the
impermeable 'limo- las" of the
2. Deformabilidad del apoyo frontal del basin, are very permeable by
estribo
way of the "mass" of the
materials -tuffaceous and conLa base de este estribo derecho
glomeratic-, and of the
descansa sobre un macizo rocoso de
preferential leakage paths of
areniscas competentes, sin embargo,
the abundant slips and
su cara frontal cabecea sobre
breakages of postoroge- nic
materiales ms deformables que los de origin distributed erratically
la base, por lo que convena reforzar el throughout the terrane.
cimiento de este apoyo frontal para un
mejor reparto de las cargas y equilibrio 2. Deformability of the front
del conjunto.
support of the abutment.
3. Apoyo de la bveda

The base of this right abutment


rests on a rock massif of
El cimiento de los riones de la bveda competent sandstones,
inicialmente proyectada, hasta la base nevertheless, its front face
del estribo, estaba atravesado por una rests on more deformable
importante litoclasa abierta con forma materials than those of the
de V denominada "Fracturas de las
base, for which it was
Estalactitas".
convenient to reinforce the
foundation of this front support
Este accidente corta el macizo superior in order to obtain a better
de macios rosceos (cuya base es el
distribution of the loads and
nivel "Ratn") y, para evitar la incidencia equilibrium of the whole.
de la fractura sobre la estructura hubo
que redisear la presa.
3. Support of the arch

En la cerrada esta fractura est


The foundation of the haunch
tapizada por interesantes estructuras
of the arch initially projected,
de detalle que la enmascaraban,
up t the base of abutment,
adems de ligarse a dos cauces fsiles was crossed by an important
que evocan la paleo-historia de este ro. open lithoclase or natural
fracture in the shape of a V
B) MARGEN IZQUIERDA
denominated Fracture of the
Stalactites.
4. Discontinuidad arcillosa (Nivel
"Ratn")
This geological accident cuts
the upper massif of rose
Este nivel sedimentario muy Delgado, coloured "macios" (the base
subhorizontal, plano, de espesor
of which is the Ratn" level)
decimtrico en el cantil y de
and to avoid the incidence of
centimtrico a nulo hacia el interior de the frac- ture on the structure,
la ladera, separa a dos macizos de
it was necessary to redesign
macios -rosceos y grisceos-, a
the dam.
efectos geomecnicos. Est situado a
unos 40 metros de profundidad de la
In the damsite, this fracture is
superficie libre del terreno. Buza un
covered by interes- ting
20% (11,3), hundindose de la ladera structures of details which
izquierda hacia la derecha, con
masked the fractu- re, as well
horizontales de plano sensiblemente
as binding it to two fossil
paralelas al eje XX de la presa. Est
channels which evoke the
confirmado que se trata de un
Palaeohistory of this river.
delgadsimo estrato ligado a un cambio
en las condiciones de depsito del
B) LEFT BANK
ambiente sedimentario porque, por
4. Clay discontinuity ("Ratn"
encima y bajo l, existen estructuras
sedimentarias diferente en detalle, con Level)
estratificaciones cruzadas diversas
This very thin sedimentary
segn regmenes hidrodinmicos de
level, subhorizontal, plane, of
depsito distintos.
decimetric thickness in the face
En extensin, esta discontinuidad tiene and of centimetres to nil
towards the interior of the
lmites conocidos hasta el cercano
valley side, separates two
barranco de Tablate donde, bajo la
Venta de Las Angustias, ha origina- do massifs of macios -pink and
grey-, as far as geomechanical
importantes deslizamientos de ladera
effects are concer- ned. It is
antiguos. Una de las mayores
situated at some 40 m in depth
singularidades de este nivel es la de
below the surface of the
constituir el lmite inferior de la
ground. It dips at 20 %
fracturacin del macizo superior de

macios rosceos, pues se ha podido


comprobar que las litoclasas abiertas
ms notables terminan aqu.
Esta discontinuidad constituye la
superficie de mayor debilidad frente al
deslizamiento de todo el
emplazamiento. Sobre l se realizaron
ensayos geomecnicos "in situ" para
caracterizarlo adecuadamente.
Condicion la tipologa de las obras de
refuerzo en esta ladera.
5. Litociasas del macizo superior

(11,3), going down from the


left bank towards the right,
with the strike appreciably
parallel to the axis XX of the
dam. lt is confrrmed that it is a
question of a very thin strata
linked lo a change in the
deposition con- ditions of the
sedimentary surroundings
because, aboye and below it,
there exist sedimentary structures that are different in
detail, with various cros- sed
stratifications depending on
distinct hydrodyna- mic
regimes of deposition.

La zona superior de la ladera izquierda


est muy diaclasada por sistemas de
fracturas subverticales con direcciones In extension, this discontinuity
sensiblemente paralelas y norma- les al has known limits as far a the
ro. Las ms significativas estn
nearby Tablate Gorge where,
abiertas y/o rellenas con material
below the local country inn
arcilloso y piedra, tienen morfologas en named Las Angustias,
U y sus superficies de despegue son el important sliding of old slopes
"Plano Ratn". En sus paredes se
have originated. One of the
aprecian evidentes signos de disolucin. biggest peculiarities of this
leve is that of being the lower
Estos accidentes debilitan el macizo
limit of the fracturing of the
rebajando su mdulo de deformabilidad upper massif of the pink
global y, aquellos que penetran en el
macios, since it has been able
embalse, tienen asociado un problema to prove that the open
de permeabilidad a travs de la propia lithoclases or natural fractures
fractura.
finish her
El esquema geomecnico de este
macizo es el de un conjunto de dados o
grandes bloques rocosos limitados
lateralmente por el litoclasado, inferiormente por la superficie del nivel "Ratn"
y, superior- mente, por la superficie
libre del terreno. Sobre esta
configuracin descansa el estribo.

4.2. Obras de correccin en el

This discontinuity constitutes


the surface of greates
weakness in the face of sliding
of all the site. `7n situ"
geomechanical tests have been
carried out over it in order to
determine adequately its
charac- teristics and lo
condition the types of work
neces- sary to strengthen this

cimiento

slope.

A) MARGEN DERECHA

5. Lithoclases of the upper


massif

1. Pantallas de impermeabilizacin y de
The upper zone of the left bank
drenaje
is very fractured by systems of
subvertical fissures with strikes
Para resolver el problema de
mar- kedly parallel and normal
permeabilidad en las tobas y
to the river. The most
conglomerados rotos de la
Blockformatin se realiz una pantalla significant are open andlor
filled with clayey mate- rial and
de taladros verticales inyectados con
cemento y cenizas volantes (eventual- stones, have morphologies in U
and their separation surfaces
mente se adicionaba arena)
are the 'Plano Ratn'. On their
walls evident signs of
Este tratamiento, extendido a 200
dissolution can be appreciametros de longitud para cerrar en la
ted.
impermeabilidad del vaso, se hizo
perforando cuatro filas de taladros al
These geological accidents
tresbolillo con escuadras de 5 x 5
weaken the massif lowering its
metros, en planta.
overall modulus of deformation
Se inyectaron los taladros con la tcnica and, those that penetrate in
the reservoir, have an assodel tubo- manguito. Las admisiones
medias fueron muy altas (1.666 kg/ml ciated permeability problem by
way of the fracture itself
de taladro), lo cual da idea del alto
grado de dislocacin del terreno.
The geomecanical outline of
Las filas exteriores se inyectaron a baja this massif is that of large
blocks of rock limited laterally
presin y controlando fugas
by the lithocla- ses, below by
indeseables, aunque inevitables.
the surface of the "Ratn" level,
Sirvieron de ataguas al tratamiento
posterior de las filas centrales realizado and above by the surface of the
ground. On this confi- guration
con presin (hasta 0,70 x altura).
rests the abutment.
En el pie de esta cortina de
impermeabilizacin se ha dispuesto una 4.2. Corrective treatment of
galera inclinada de control (discurre
the foundations
por el contacto permeableimpermeable) y para recogida del
A) RIGHT BANK
drenaje de la pantalla de drenes
perforados en la solera (control de los 1. Grout and drainage curtains
limos) y clave de la galera. Estos

ltimos drenes tienen salida a la


superficie libre del terreno.

In order to resolve the problem


of the permeability of the tuffs
and broken conglomerates of
2. Bulbo de consolidacin en el estribo the Blockformation a screen of
vertical holes was dri- lled an
Como remate de la pantalla de
injected with cement and flyimpermeabilizacin anterior, en la zona ashes (even- tually, sand was
de unin con la presa, se realiz un
also added).
bulbo de consolidacin para el terreno
de apoyo frontal del estribo inyectando, This treatment, extended over
con idnticas tcnicas, mezclas ms
200 m in length to close the
ricas en productos cementicios.
impermeability of the basin,
was carried out by drilling four
3. Rediseo de la estructura
staggered rows of holes with
sectional areas of 5 x 5 metres,
La fractura de las "Estalactitas", que
in plan.
aguas arriba y aguas debajo de la
estructura se descubre para constituir The holes were grouted or
el acantilado, atravesaba la base del
injected using the "tuboestribo y gran parte de la bveda en el manguito" technique. The
proyecto inicial. Para salvar la
average acceptances were very
incidencia de esta litoclasa hubo que
high (1.666 kglml of hole),
girar la estructura hacia aguas arriba y which gives an idea of the
profundizarla en la ladera. El giro se
dislocation of the ground.
hizo manteniendo la excavacin
realizada en la margen contraria.
The outer rows of holes were
grouted at low pres- sure and
Este accidente es el responsable de la controlling undesired, although
disimetra final de la bveda, a cotas
inevitable, leakages of grout.
bajas.
They served as cofferdams for
the later treatment of the
B) MARGEN IZQUIERDA
central rows of holes grouted at
pressure (up to 0,70 x height).
4.a) Llaves de enclavamiento ("Bolts")
At de foot of this impermeable
Estos dispositivos son unas galeras de grout curtain, an inclined
cinco metros de dimetro excavadas al inspection or control gallery
hilo del "Plano Batn", bisecndolo y
has been dri- ven (it runs along
macizadas posteriormente con
the permeable-impermeable
hormign.
con- tact) and for the collection
of the drainage from the
Tienen la misin de efectuar un
curtain of drainage holes drilled
machihembrado entre los dos macizos in the invert (con- trol of the

que separa la discontinuidad "Batn",


enchavetndose el conjunto.

muds or silts) and crown of the


gallery. These last drains
discharge to the surface of the
ground.

Estas "llaves" o "cerrojos" se han


trazado con una disposicin de
emparrillado subhorizontal: la mitad de 2. Consolidation of the
aguas arriba, dentro del embalse,
abutment
macizas, y la otra mitad de aguas
As a completion or continuation
abajo, fuera de la proyeccin del
of the grout curtain previously
embalse, visitables en galera para
described, in the zone of
poder comprobar "in situ" su
contact with the dam, a bulb of
comportamiento en detalle.
consolidation of the frontal supSe realizaron estos refuerzos singulares porting ground of the grouted
frente al deslizamiento con la presa
abutment was carried out,
recin terminada de construir, sin
using with identical techniques,
inyectar totalmente sus juntas, sin
grouts very rich in cement
agua en el embalse para no
products.
sobrecargar indeseablemente al terreno
3. Redesign of the structure
y, en suma, para facilitar la ejecucin
en plazo acelerado, dada la urgencia y
The fracture of the Estalactitas,
delicadeza del procedimiento.
which upstream and
downstream of the structure
La construccin de estas obras de
are uncovered in order to form
refuerzo, en ntima coordinacin y
the cliff, crossed the base of
programacin con el resto de
tratamientos del estribo izquierdo, fue the abutment and a great part
una interesante y fecunda operacin de of the arch in the initial project.
In order to avoid the incidence
ingeniera del terreno.
of this litho- clase, the
4.b) Sustitucin de arcilla por mortero structure had to be suung or
en el nivel "Batn"
slued in an upstream direction
and lo embed it deeper into the
Aprovechando las galeras excavadas
valley side. This sluing was
para realizar las "llaves" anteriores, en done maintaining the
cinco recintos de la discontinuidad
excavation already carried out
"Batn" contorneados por tales galeras on the opposite bank.
y el acantilado (zona ms directamente
influidas por el bulbo de presiones de la This geological accident is
presa), se efectu una eliminacin total responsable for the final
de la arcilla por bataches y su rpida
dissymmetry of arch, in the
sustitucin por mortero inyectado con lower levels.
equipo convencional desde las mismas

galeras.

B) LEFT BANK

La eliminacin de la arcilla del delgado


estrato "Ratn" se hizo lavando con
agua y dirpersante, a muy alta presin
(400 a 600 atmsferas), manejan- do
la bomba de inyeccin que se usa en la
tcnica del Jet-Grouting (primer uso de
este equipo en Espaa. Ao 1984).

4.a) Interlocking keys ("Bolts")

Con lo realizado se ha incrementado


notablemente el ngulo de rozamiento
en la discontinuidad y se ha mejorado
ostensiblemente su seguridad frente al
deslizamiento calzando el rea de la
superficie tratada (unos 3.500 m2),
aparte de la superficie ocupada por las
propias llaves".

These are made up of some


galleries of five metros in
diameter excavated following
the `Batn Plano", bisecting it,
and later consolidated with
concrete.
The objective of these is to
form a dovetailed join- ting
plane between the two massifs
which separate the "Batn"
discontinuity, "keying" or
'locking' the whole together

These "keys" or "locks" have


been planned a sub- horizontal
5.a) Litoclasas singulares del macizo
grid form of disposition: the
superior M.I.
upstream half, within the
A las fracturas singulares de este
reservoir, solid; and the other
macizo se les ha dado nombres
half downstream, outside the
variados: "Araas", "Diana",
projection of the reservoir,
"Estudiante", "Jota", "Cosida",
visitable in galiery in order to
"Vertical", etc. La importancia de ellas be able to check "in situ" its
deriva de sus posiciones con respecto a behaviour in detail.
la estructura y al embalse, aparte de
sus caracteres geomecnicos propios. These singular strengthening or
reinforcing methods were
Con objeto de reducir sus efectos
carried out in the face of
negativos sobre la deformabilidad y
possible sliding with the
permeabilidad del macizo, se trataron construction of the dam
las litoclasas especficamente segn sus recently finished, without
caractersticas individuales.
having injected totally its
joints, with no water in the
As, a la ms abierta ("Araas") se le
reservoir so as not to overload
hizo una limpieza totalmente manual,
the terrane undesirably and, in
en un tramo de 50 m de longitud y 40 short, in order to facilitate the
m de altura, y un relleno posterior con execution in as quick a time as
hormign vibrado. Se confin esta
possible, given the urgency and
operacin con dos pozos: uno vertical

(el de ascensor), otro subvertical que


ha quedado dentro del embalse, y una
galera inferior que discurre por la
discontinuidad "Ratn".

sensitivity of the process.

The construction ofTese


reinforcing works, in close
coordination and programming
El resto del tratamiento se orient a
with the rest of the different
lavar enrgica- mente a las litoclasas
treatments of the left bank,
con taladros inclinados formando
was an interesting and
grupos, para posteriormente rellenarlas productivo ground engineening
con inyecciones dirigidas de abajo hacia ope- ration.
arriba. En las "Araas" se confin este
4.b) Substitution of clay for
tipo de tratamiento con otro pozo
montar in the "Batn" leve
vertical por aguas abajo del embalse.
En la fractura del Estudiante se limit el
Taking advantage of the
tratamiento entre otros pozos, desde
galleries excavated to construct
donde se controlaba la operacin de
relleno, y una galera inferior muy til the "keys" or "locks" previously
descri- bed, in five areas of the
para reconocer la traza de este
accidente y para recoger los detritus del "Batn" discontinuity contoured by Tese galleries and
lavado.
the cliff (the zones more
5.b) Consolidacin del macizo superior directly influenced by the bulb
of pressures of the dam), the
M.I.
total elimination of the clay was
En una extensin equivalente a dos
carried out by excavation in
anchos de cimiento del estribo
trenches and its rapid
izquierdo se dio un tratamiento
substitution by montar injected
generalizado de inyecciones de
with cnventional rigs from the
consolidacin, previo lavado, con
very same galleries.
taladros inclinados segn la bisectriz de
The elimination of the clay from
las direcciones principales de
fracturacin, con una escuadra de 5 x the thin "Ratn" strata was
carried out washing with water
5 metros
and dis- persant, at very high
Se realiz desde las galeras de la presa pressure (400 to 600 atmosy desde es exterior.
pheres), operating the injection
pump which is used in the
La admisin media de este tratamiento technique of Jet-Grouting (First
fue de 85 kg de lechada por metro
use of this equipment in Spain.
lineal de taladro.
Year 1984).
With the work carried out, the
angle of friction in the

discontinuity has been notably


increased and the safety in the
face of sliding has been
obviously improved "chocking"
or "keying" the superficial area
treated (some 3.500 m2),
apart from the surface occupied
by keys" themselves.
5.a) Oustanding or exceptional
lithoclases of the upper massif
M.I.
To the exceptional fractures of
this massif various names have
been given: `Araas", "Diana"
'Estudiante", 'Jota'; "Cosida",
"Vertical'; etc The importance
of these derives from their
positions with respect to the
structure and to the reservoir,
apart from their own
geomechanical characteristics.
With the object or reducing
their negative effects on the
deformability and permeability
of the massif, the lithoclases or
fractures were treated
specifically according to their
individual characteristics.
So, te the most open fracture
(`Araas'), a total manual
cleaning was carried out, over
a stretch of 50 m in length and
40 m in height, which was
after- wards filled by vibrated
concrete. This operation was
bordered with two shafts: one
vertical (that of the lift or
elevator), another subvertical
that has remained within the

reservoir, and a lower gallery


that runs along the "Ratn"
discontinuity.
The rest of the treatment was
directed to forcefully washing
the fractures with groups of
inclined drill- holes, in order to
fill them with injections from
thje bottom upwards. In the
'Araas" this type of treatment was bordered with
another vertical shaft for
downstream of the reservoir. In
the "Estudiante " fracture the
treatment was limited between
another two shafts, from which
the filling operation was
controlled, and a lower gallery
which was found very useful in
order lo know the line of this
geologi- cal accident and in
order lo recoger the detritus
from the washing of the
fracture.
5.b) Consolidation of the upper
massif M.I.
In an extent equivalent te two
foundation widths of the left
abutment, a generalised
treatment of con- solidation
grouting was carried out, with
previous washing, by way of
inclined drillholes according te
the bisector of the principal
directions of fracturing, with a
sectional area of 5 x 5 metros.
This consolidation grouting was
carried out from the galleries of

the dam and from the exterior.


The average acceptance of this
treatment was 85 kg of grout
per lineal metre of drillhole.

4.3. Tratamientos generales

4.3. General treatments

a) Impermeabilizacin

a) Impermeabilization

Despus de realizar los tratamientos


especficos sealados, a la presa se le
ha dotado de una pan- talla clsica de
impermeabilizacin con inyecciones de
cemento.

After having carried out specific


treatments pre- viously
referred te, the dam has been
provided with a classical type of
impermeable grout curtain or
screen with injections of
cement.

b) Drenaje

Tras la pantalla anterior se situ otra de b) Drainage


drenes (en el terreno y en el hormign)
recogidos por las galeras de

reconocimiento y reconducidos al tnel After the curtain previously


de desvo para totalizar aqu todo el
mentioned, another screen of
caudal de drenaje.
holes was drilled (in the ground
and in the concrete) for
drainage collected by the
reconnaissance galleries and
diverted to the diversion tunnel
in order lo concen- trate there
all the volume of drainage.

5. ESTRUCTURAS
PRINCIPALES

5. PRINCIPAL
STRUCTURES

LA PRESA

THE DAM

Bznar es una bveda gruesa de doble


curvatura con 134 metros de alzado
desde la base del bloque central y 110
metros de altura desde el cauce del ro
propiamente dicho.

The Bznar dam is a double


curvature thick arch dam with
134 m in height from the base
of the cen- tral block and 110
m in height above the river bed

La presa estriba por gravedad sobre


ambas laderas. El estribo izquierdo se
ha aligerado con forma de Y. La
coronacin (cota 488,80) tiene una
longitud total de 408 metros. Los 213
metros centrales son bveda y los
restantes son estribos apoyados sobre
un terreno con una problemtica
especial, ya referida, que ha dificultado
considerablemente la construccin de la
presa y retras el primer llenado en
tres aos. La bveda se ha diseado,
en planta, con arcos circulares de tres
centros y, en alza- do, con mnsulas
curvadas.

itself.
The dam has gravity abutments
on both banks.

The left abutment has been


lightened in the form of a Y The
top of the dam (leve/ 488,80)
has a total length of 408 m.
The 213 central metres are
arch and the remaining are
abutments supported on
terrane with its own special
problems, already refe- rred to,
which has made the
construction of the dam
considerably difficult and
La estructura dispone de 6 niveles
delayed the first impounding by
horizontales de galeras de
a period of three years. The
reconocimiento y un nivel especial
arch has been designed, in
inclinado entramado por la
discontinuidad "Ratn". De la galera a plan, with circular arcs of
threes and, in elevation, with
la cota 452, por la margen derecha,
parte la galera de control y drenaje de curved
esta ladera. La galera de
cantilever elements.
reconocimiento a la cota 432, por la
margen izquierda, conecta con el
emparrillado de 'llaves" enlazado ste The structure has six horizontal
levels of recon- naissance
con la galera de control del nivel
galleries and a special inclined
"Ratn".
leve spanned by the "Rafn"
La comunicacin vertical entre galeras discontinuity. From the gallery
at the level 452, on the right
se estable- ce a travs de un pozo de
bank, com- mences the control
90 metros de altura con ascensorand drainage gallery of this
montacargas y escalera de caracol.
bank. The reconnaissance
Sirve, asimismo, para distribuir la
gallery at leve 432, en the left
electrificacin general de todo el
bank, connects with the grid of
conjunto.
"keys" or "1ocks" connecting
this with the control gallery of
La presa tiene 21 juntas verticales
the Ratn" Leve].
planas que originan 22 bloques de 18
metros de longitud. Se accede a la
presa por la Autova Bailn-Motril, junto The vertical communication
between galleries is by way of
al histrico paraje del Barranco de

Tablate, puerta de Las Alpujarras. A 7


km por el Este se encuentra el
balneario de Lanjarn y, al Oeste,
comienzo la comarca de los tres
Gujares.
De coronacin a cauce se han abierto
caminos por ambas laderas hasta el pie
de presa. Este se conecta con el tnel
de desvo (25 m2 de seccin) y las
propias galeras.

a vertical shaft of 90 m in
height with lift- service elevator
and spiral staircase. It serves,
also, in order te distribute the
general electricity lines of the
whole structure.

The dam has 21 vertical plane


joints that originate 22 blocks
of 18 m in length. Access to the
dam is by way of the highway
Bailen-Motril, close te the
La presa y obras de refuerzo en la
historical spot of the Tablate
cimentacin disponen de un abundante Gorge, the gateway of the
dispositivo de auscultacin y control
Alpujarras. At 7 km te the East
que puede leerse convencionalmente.
is the Balneario de Lanjarn
La estructura inicial y sus
and lo the West commences
modificaciones finales se ensayaron en the region of the three
Brgamo (Italia) con modelos reducidos Gujares.
geomecnicos.
From the top of the dam te the
river bed, roads have been
opened on both banks to the
foot of the dam. This connects
with the diversion tunnel (25
m2 in section) and the galleries
themselves.
The dam and reinforcing or
strengthening works in the
foundation have an abundant
disposition of monitoring and
control equipment that can be
read conventionally. The initial
structure and its final
modifications were tested in
Bergamo (Italy) with reduced
scale geomechanical models.

EL ALIVIADERO Y CUENCO
AMORTIGUADOR

THE SPILLWAY AND


STILLING BASIN

El aliviadero es de labio fijo, vertiendo


libremente sobre coronacin a un
sistema formado por cuenco-azudcontracuenco situado a pie de presa.
Tiene tres vanos de 8,50 m de longitud
separados por pilas de ancho variable
perfiladas hidrodinmicamente. Permite
la evacuacin de 321 m3/s con una
lmina vertiente de 3,30 m. El cuenco,
de 40 m de longitud, recibe la cada de
una lmina de agua desde 106 m de
altura. Tiene diseo de artesa y forma
un colchn amortiguador de 1.000 m3
de capacidad con 7 m de calado. Se
encauza la salida rpida del agua en un
azud-vertedero que dispone de tres
dientes aireados, y se frena la
incorporacin al ro en el contracuenco.

The spillway is of the


uncontrolled type, spilling freely over the crest to a system
formed by basin- weircounterbasin situated at the
foot of the dam. Is has three
openings of 8,50 m in length
separa- ted by piers of variable
width hydrodinamically streamlined. It permits the
evacuation of 321 m3/s with a
nappe of 3,30 m. The basin, of
40 m in length, receives the fall
of a lamina of water from 106
m in height. It has a trough
design and forms a stilling pool
of 1.000 m3 in capacity with 7
m in depth. It canalizes or
guides the rapid outlet of the
water in a diversion dam-weir
that has three nappe interrupters, and it brakes the
incorporation to the river in the
counterbasin.

Este sistema fue ensayado en modelo


hidrulico reducido (a E:1/50) en las
instalaciones de la presa.

This system was tested on a


reduced scale hydraulic model
(E:1/50) in the installations of
the dam.

DESAGE DE FONDO
Lo constituyen dos conductos circulares
(cota 410) de 1 m de dimetro con
rejilla preparada para ata- guiar en el
paramento, vlvulas de seguridad de
compuerta tipo Bureau y de regulacin
Howell Bunger, con chorro cnico de
60 de abertura total. La valvulera est
alojada en una cmara desde donde se
comandan los rganos de desage manual y elctricamente-, con
mecanismos servo- oleo-hidrulicos.

THE BOTTOM OUTLET

lt is made up of two circular


conduits (level 410) of 1 m in
diameter with prepared screen
in order te cofferdam en the
face, Bureau gate type safety
val- ves and Howell-Bunger
type regulating valves, with 60
degrees of total opening. The
valves are lodged in a chamber
from which the outlet elements
are controlled manually an
electrically with servo-oleoEste desage es capaz de descargar 44 hydraulic mechanisms.
m3/s a la cota del M.N.E.N.
This outlet is capable of
discharging 44 m3/s at M. N. E.
N. level.

TOMA Y DESAGE INTERMEDIO


El desage de medio fondo (452) es un
conducto circular de 1,20 m de
dimetro que se bifurca en dos de 0,80
m a travs de una pieza pantaln. Las
tuberas tienen vlvulas de seguridad
de compuerta tipo Bureau y de
regulacin del tipo Hollow-Jet.
El chorro hueco cilndrico rompe la
carga en un cuenco amortiguador tipo
Bureau con compuerta de nivel
constante. El cuenco tiene unas
dimensiones en planta de 25 x 5
metros y salidas curvadas.
Al final de este dispositivo existe un
corto trampoln que lanza el caudal de
desage (hasta 16 m3ts) al
contracuenco del pie de presa.
Del cuenco sale tambin un canal en
tnel para reponer los caudales de
concesin a la antigua central

INTERMEDIATE INTAKE AND


OUTLET
The intermediate outlet (level
452) is a circular conduit of
1,20 m in diameter that
branches into two of 0,80 m by
way of a bifurcation. The tubos
have Bureau gato type safety
valves and hollow jet type
regulation valves.
The cylindrical hollow jet
discharges in a Bureau type
stilling basin with a constant
level gate. The basin has
dimensions of 25 x 5 m in plan
and cur- ved outlets.
At the end of this outlet works,
exists a short energy disperser
which launches the discharge
volume (up to 16 m3/s) to the
counterbasin at the foot of the

hidroelctrica de zbor (11.400 KW de


potencia instalada)

TOMA PARA CENTRAL


HIDROELCTRICA

dam.
From the basin there is also a
canal in tunnel so as to replace
the concession volumes to the
old Izbor hydroelectric power
station (11.400 KW of installed
potential).

A la cota 424 se ha colocado un


conducto circular de 1,40 metros de
dimetro para un posible
INTAKE FOR THE
aprovechamiento hidroelctrico en el
HYDROELECTRIC POWER
pie de presa, si se compatibiliza este
uso con los principales de
STATION
abastecimiento y regado. Termina el
conducto en una vlvula de mariposa y At the leve 424 a circular
brida ciega.
conduit of 1,40 m in dia- meter
has been installed for a
possible hydroelec- tric
development at the foot of the
dam, if this usage is made
compatible with the principal
objec- tives of water supply
and irrigation. The conduit
finishes in a butterfly valve and
blind flange.

6. CONSTRUCCIN

6. CONSTRUCCIN

Para construir la presa se excavaron


380.000 m3 de materiales utilizando
explosivos con tcnicas de precorte y
recorte en roca.

In order to construct the dam,


380.000 m3 of material was
excavated using explosives
with presplitting and crosscutting in rock.

Se pusieron en obra, aparte de rellenos


no estructurales, 407.000 m3 de
hormign fabricado en central
automtica, con cinco tamaos de
rido, aglomerados por un cemento
PUZ II 350 que adicionaba un 30% de
cenizas volantes molidas y
homogeneizadas en fbrica.
Se usaron dos arenas y tres fracciones
de rido grueso calizo-dolomticos y
marmreos densos (2,65 tim3) de

Apart from non-structural fill,


407.000 m3 of concrete
manufactured in an automatic
mixing plant was placed on the
job, with five sizes of
aggregates for one cement PUZ
11 350 which had added 30%
of crushed and homogeneous
f1yash in the factory.
Two sands were used and three

machaqueo. El tamao mximo del


rido fue de 100 mm y la relacin A/C
en peso, de 0,55.

fractions of coarse aggregate


limestone-dolomites and dense
marmo- reos (2,65 tlm3) from
crushing. The maximum size of
El transporte del hormign se realiz
aggregate was 100 mm and the
con andarivel, el extendido, mecanizado relation AIC, in weight, of 0,55.
con bulldozer y se consolidaba el
hormign vibrando manualmente una
The transport of concrete was
consistencia seco-plstica en tongadas carried out with cableway, the
de dos metros de altura dispuestas en mechanized spreading with
tres subcapas. La primera de ellas se
bulldozer and the concrete was
reciba con mortero rico de retoma de consolidated vibrating manually
tres ridos y la unin entre tongadas se a dry-plastic consistency in
distanciaba ms de 72 horas.
layers of two metres in height
disposer in three sublayers.
El hormign se refriger en dos fases: The first of them was received
primero con agua natural del ro, y
with rich mortar of retake of
posteriormente con agua enfriada a 4C three aggregates and the time
para poder inyectar las juntas de
between the pla- cing of layers
dilatacin de la presa a 11C de
was of more than 72 hours.
temperatura en el hormign
endurecido.
The concrete was cooled in two
phases: first with fresh water
Esta inyeccin se realiz en pocas de from the river, and later with
primavera usando el sistema de ranuras water coo- led lo 4 in order to
inyectoras, colectoras y de control,
be able lo inject the expansion
desde los pisos de las galeras de
or movement joints of the dam
reconocimiento.
at a temperature of 110 in the
hardened concrete.
La resistencia caracterstica exigida al
hormign a 90 das de edad, sobre
This injection was carried out
probetas de 15 x 30 cm, fue de 220
during the Springtime using the
kg/cm2 y la alcanzada result ser de
system of grout grooves,
unos 270 kg/cm2 para una dosificacin collectors and of control, from
de 220 kg/m3 de producto cementicio, the inverts or floors of the
y de 250 kg/cm2 con 200 kg/m3. La
recon- naissance galleries.
dispersin media se situ alrededor del
16%.
The characteristic strength
required of the concre- te, at
El rendimiento del hormigonado en la
90 days, on test cores of
presa no fue ptimo debido, en gran
15x30, was of 220 kg/cm2 and
parte, al condicionante impuesto por la the result obtained was some
cimentacin. El rendimiento medio
270 kg/cm2 for a mix of 220

mensual fue de 9.500 m3 y el mximo


de 18.000 m3. Se hormigon la mayor
parte de la presa a dos, e incluso, tres
turnos de trabajo diario segn las
pocas. Para excavar las llaves" de
enclava- miento (1.000 ml) se usaron
tres tipos de rozado- ras y se
hormigon con una bomba colocada en
el frente de puesta en obra utilizando
un encofrado especial deslizante en los
dispositivos visitables.
A la bomba le servan el hormign
camiones-hormigonera que circulaban
por los accesos a los tneles
construidos para este fin y por el
interior de ellos mismos.

kg/m3 of cement product, and


of 250 kg/cm2 with 200 kglm3.
The mean dis- persion was
about 16%.
The performance of the
concreting in the dam was not
optimum due, in great part, to
the condition imposed by the
foundation. The mean monthly
per- formance was of 9.500 m3
and the maximum was of
18.000 m3. The greater part of
the dam was concreted in two,
or even in three work shifts
daily according to the time of
year In order to excavate the
"keys" or "bolts" of the
interlocking system pre- viously
described (1.000 m1), three
types of pneu- matic mining
tools were employed and the
concre- ting was carried out
with a pump placed in the face
using a special sliding
formwork.
The concrete was supplied to
the pump by mixer trucks
which circulated by way of
access roads to the tunnels
constructed by them with this
object.

Sacado de un folleto ilustrativo de la Cuenca Mediterrnea


Andaluza. Agencia Andaluza del Agua. Consejera de Medio
Ambiente 2005