You are on page 1of 31

LIBRAS V

Janana Aguiar Peixoto 1


Marie Gorett Dantas de A. e M. Batista2
Robson de Lima Peixoto3
INTRODUO
UNIDADE I- UM ESTUDO SEMNTICO E PRAGMTICO DA LIBRAS
1.1. O Objeto de estudo da Semntica e da Pragmtica
1.2. A Categorizao
1.3. Hiponmia e hiperonmia

UNIDADE II - SIGNIFICADOS EM LIBRAS


2.1. Os dicionrios de Libras
2.2. Sinonmia
2.3. Antonmia
UNIDADE III O CONTEXTO EM LIBRAS
3.1. Diga no ao ensino de palavras isoladas!
3.2. Metforas
3.3. A Ambiguidade semntica
3.4. Pronominalizao
A) Dixis
B) Anfora

REFERNCIAS

Professora de LIBRAS, Mestre em Cincias da Religio UFPB.


Professora de LIBRAS, Mestre em Lingustica pelo Proling-UFPB.
3
Professor de LIBRAS, Mestrando em Teologia e Especialista em Libras
2

APRESENTAO

Queridos(as) alunos(as)!
No semestre passado vocs estudaram a Semntica e Pragmtica da
Lngua Portuguesa, neste semestre estaremos juntos tecendo alguns
comentrios acerca da Semntica e Pragmtica da Lngua Brasileira de Sinais
tomando por base a afirmao de que a semntica o estudo do significado
lingustico e, no obstante a pragmtica tambm o seja, devemos lembrar que
esta trata especialmente do uso lingustico no contexto dirio. Nesta disciplina
optamos por no dividi-las por acreditarmos que ao nomear determinada coisa
a conceitualizao realizada a partir de uma vivcia de mundo que depende
de um contexto discursivo. Com isto, estudaremos a Semntica e a Pragmtica
de forma associada, a diviso em determinados momentos perceptveis no
texto ser para fins didticos.
Nos propomos nesta disciplina a fazer colocaes de forma que fique
bem claro o que vem a ser na prtica a Semntica e a Pragmtica na Libras,
para tal, recorremos ao recurso da exemplificao e cuidamos para que
houvesse bastante recurso visual.
Ns, professores Janana, Marie e Robson organizadores da disciplina,
nos sentimos gratificados por contribuir com a qualidade do ensino para surdos
atravs deste curso,

empenhando nossas experincias,

pesquisas e

convivncia diria com os usurios naturais e no naturais da Lngua Brasileira


de Sinais, dentre eles, todos vocs que cursam Letras Libras pela UFPB
VIRTUAL.
Sejam muito bem vindo(a)s Semntica e Pragmtica da Lngua
Brasileira de Sinais.

Os autores

INTRODUO

A cultura surda como qualquer outra depende da sua lngua para que a
comunidade se faa representar em meio sociedade da qual faz parte. Na
realidade, a apropriao da lngua de sinais pelos surdos desempenha o papel
fundamental para a sensao de pertencimento comunidade surda.
Sendo assim, para entender como os integrantes desta comunidade
pensam necessrio entender sua lngua. Existe uma estreita relao entre as
formas de pensamento e as peculiaridades expressadas de forma lingustica,
desse modo, a lngua o canal principal pelo qual as atitudes e crenas sociais
so comunicadas.
Certa vez algum disse: se Aristteles no raciocinasse em grego, os
seus pensamentos filosficos no seriam da forma que conhecemos. Ento,
seguindo na mesma lgica, os surdos, atravs de sua lngua vsuo-gestual,
elaboram sua rede de significaes, construindo assim, uma identidade cultural
com viso de mundo prpria, evidenciada atravs de seus discursos. Todo
falante busca construir uma combinao lingustica baseada no seu
conhecimento e uso da linguagem, segundo Silva e Batoro (p.230) o
conhecimento de uma lngua emerge do uso.
A partir desta compreenso, entendendo a lngua como essncia da
linguagem que formada por um conjunto de signos abstratos que est na
mente do indivduo devido vivncia de uma histria cultural de uma
determinada sociedade, estudaremos nesta disciplina uma rea ainda pouco
explorada: a Semntica e a Pragmtica da Lngua Brasileira de Sinais.
Buscamos uma definio clara de semntica e encontramos em
Quadros e Karnopp (2004) que a semntica busca desvendar as propriedades
do significado nos diferentes nveis de expresso e a pragmtica, numa viso
tradicional, o estudo da linguagem em uso (contexto) e dos princpios de
comunicao.
Nossa disciplina est dividida em trs unidades. Na Unidade I focamos
nossa ateno para o objeto de estudo da Semntica e da Pragmtica, na
Unidade II discorremos acerca da estrutura semntica da Lngua Brasileira de

Sinais; na Unidade III discutimos as relaes entre a linguagem e a pragmtica,


ou seja, as relaes da linguagem no uso. E, ainda, o fenmeno lingustico
denominado ambiguidade, as metforas e os estudos da dixis.

UNIDADE I UM ESTUDO SEMNTICO E PRAGMTICO NA LIBRAS

1. 1. O OBJETO DE ESTUDO DA SEMNTICA E DA PRAGMTICA


Para entendermos o objeto de estudo da semntica e da pragmtica
importante relembrar que para Saussure o objeto de estudo da lingustica o
Signo Lingustico e o signo a estreita relao entre o significado ou o conceito
e um significante ou a imagem acstica ou tica. Devemos compreender que
tanto o significante como o significado so entidades abstratas na mente do
falantes de uma lngua.
Ao sinalizar determinado lxico da Lngua de Sinais, o emissor de uma
sentena expressa conceitos. O signo exatamente esta relao simblica
entre um significante e seu signifcado. McCleary e Viotti (2009) afirmam que a
rea da lingustica que estuda o significante a Fonologia e as reas que
estudam o significado ou conceito so a Semntica e a Pragmtica.
Quando estamos diante de um signo lingustico, logo nos reportamos ao
registro que possumos em nossas mentes, ou seja recorremos a gaveta em
nossos crebros que arquiva os conceitos construdos no decorrer do tempo e,
isto possvel porque ao longo da nossa vida armazenamos com as
experincias e vivncias culturais um conhecimento de mundo.
Desta forma, quando nos expressamos fazemos escolhas para
elaborarmos os nossos discursos da forma mais adequada. No entanto, para
escolher o significante (sinal) mais adequado sentena que ser sinalizada,
bem como perceber nuances de sentenas em LIBRAS, faz-se necessrio ter
um bom vocabulrio nesta lngua, pois se o vocabulrio escasso voc ter

poucas opes de escolha, ou seja, poucos arquivos de conceitos nesta lngua


guardados na sua gaveta mental.
possvel expressarmos a mesma idia conceitual porm utilizando
sentenas diferentes devido a escolha dos sinais que o emissor faz, como
podemos constatar nas seguintes sentenas:
NILTON VELHO.

NILTON IDOSO.

Nota-se que tanto o uso do sinal Velho como o uso do sinal Idoso
refere-se uma pessoa de idade avanada, ou seja, os dois sinais nos levam
na direo do conceito de velhice do ser humano que ope-se a juventude.
Bem, agora, consideremos a sentena abaixo:
NILTON VELHINHO.

Percebemos que ao considerar sinal por sinal emitido pelo emissor


pensaramos que a mesma sentena, mas neste caso a Expresso No
Manual (expresso facial e corporal) utilizada de ironia e no reflete um
sentido respeitoso para o sinal de velho, mas nos sugere uma idia de
conotao pejorativa para esta palavra com a inteno de deboche, ou seja,
velho referente algum ultrapassado. S chegamos a esta concluso porque
observamos o uso do signo num contexto especfico, ou seja, fizemos um
estudo semntico e pragmtico desta sentena.
Outro fato importante das lnguas o modo como possvel organizar o
conhecimento. Esta organizao acontece atravs da Categorizao. Vejamos,
ento, a que se refere.
1. 2. A CATEGORIZAO
A Lingustica Cognitiva explica que ns temos capacidades cognitivas
para categorizar as coisas, ou seja, atravs de um processo mental ns
identificamos, classificamos e nomeamos as diferentes entidades que h no
mundo e, conseguimos selecion-las por suas caractersticas especficas. Por
exemplo, palavra fruta associamos a ideia de banana, laranja, ma, pera,
etc., ou com a palavra cor nos vem memria, branco, preto, azul, amarelo,
etc., mas algumas dessas selees representam melhor a entidade e outras
representam menos. A isto se d o nome de prototipicidade.
Melhor explicando, ao pensarmos em uma fruta, de imediato pensamos
naquela que melhor representa a categoria das frutas, como a banana, ou a
laranja, mas dificilmente pensamos em lichia como a melhor representao de
fruta. Portanto, a lichia menos prototpica do que a banana para a categoria
fruta. Veja esta explicao ilustrada abaixo:

Quando

conceituamos

algo

estamos

usando

do

princpio

de

categorizao. Por exemplo: o termo mamfero, ns sabemos que se refere ao


animal que consegue amamentar seu filho ou filhote. Os princpios da
categorizao usados nas lnguas orais so os mesmos para as lnguas de
sinais, assim como a possibilidade de conceituar. Partindo da compreenso da
categorizao, podemos, agora, entender como funcionam a hiponmia e
hiperonmia na LIBRAS.
1.3. HIPONMIA E HIPERONMIA
Como visto na disciplina de Semntica e Pragmtica da Lngua
Portuguesa vamos recordar que hipernimo pode ser entendido como a
entidade que hierarquicamente est acima de outras menos abrangentes que
ela. Ento, vamos aproveitar o mesmo exemplo da palavra fruta. Ao
sinalizarmos este sinal, ns imaginamos, de imediato, uma banana ou
laranja. Ento, estas, a banana ou a laranja, so hipnimos do sinal fruta,
elas vm abaixo da palavra fruta como voc pode visualizar no esquema a
seguir:

HIPERNIMO

HIPNIMO

HIPNIMO

Um fato interessante que em Libras, em alguns estados brasileiros,


ainda no h um sinal especfico para o hipernimo fruta. Na variao do Sul
do pas, quando o utente da lngua de sinais quer se referir fruta ele sinaliza:
ma e vrios, ou seja, ele sinaliza o hipnimo para se referir ao hipernimo.
VAMOS EXERCITAR?
1) Liste cinco hipernimos com dois hipnimos em LIBRAS:
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________

super interessante pensarmos sobre esses aspectos das lnguas, no


verdade? E, outra coisa tambm interessante sabermos que desde o
sculo I um gramtico grego criou uma forma de selecionar todo o lxico de
uma lngua em ordem alfabtica em um nico compndio, no qual se pode
saber qual o significado e, at a origem das palavras, a etimologia da palavra.
Vejamos na prxima Unidade como isso ocorreu na lngua de sinais.

UNIDADE II SIGNIFICADOS EM LIBRAS

Nesta Unidade nos envolveremos com os significados presentes na


sinalizao da Lngua Brasileira de Sinais, sejam eles similares ou opostos. E,
para iniciar vejamos como surgiu o primeiro dicionrio de lngua de sinais no
Brasil.
2.1. OS DICIONRIOS EM LIBRAS
Quando voc no sabe o significado de determinada palavra de uma
lngua oral o que voc faz? Pois , recorre ao dicionrio da lngua em questo.
No caso da Lngua de Sinais, nos momentos de dvidas, normalmente tiramos
nossa dvida com um amigo surdo ou intrprete mais experiente e fluente na
lngua, mas ser que isto suficiente? Isto ocorre devido ao histrico de
escassez desta ferramenta to importante denominada Dicionrio da Lngua
Brasileira de Sinais.
As primeiras informaes que temos sobre uma forma de se compilar os
sinais no Brasil que h poucos anos no havia sequer desenhos dos sinais
para os alunos, o que havia eram apenas descries de como fazer
determinados sinais Ento, em 1969 surgiu o primeiro dicionrio. Abaixo esto
as imagens dos primeiros dicionrios sobre a Lngua Brasileira de Sinais e seus
autores.

INFORMAES DO DICIONRIO

TRADUO DE UM
DICIONRIO DA LNGUA DE SINAIS
FRANCESA
AUTOR da traduo em lngua de sinais e
Lngua Portuguesa: FLAUSINO JOS DA
GAMA (surdo) 1875

1. DICIONRIO DA LNGUA BRASILEIRA


DE SINAIS AUTOR: Pe. EUGNIO
OATES (ouvinte) - 1969

2. DICIONRIO DA LNGUA BRASILEIRA


DE SINAIS AUTORES SURDOS: Pe.
Vicente de Paulo Penido Burnier, Nydia
Moreira Garcez, Pe. Augustin Yanes Valer.
AUTORES OUVINTES: Jorge Mrio Barreto,
Marisa Camana, Harry W. Hoemann, Erica
Maria Maestri, Pe. Eugnio Oates, Beatriz
Carmem Warth Raymann, Gldis K.
Rehfeldt, Martins Carlos Warth, Naomi
Hoerlle Warth - 1983.

3. DICIONRIO DA LNGUA BRASILEIRA


DE SINAIS AUTOR OUVINTE: Dr. John E.
Peterson - 1987.

IMAGEM DO DICIONRIO

Atualmente, temos Dicionrios impressos e digitais4 que favorecem o


aprendizado dos alunos de LIBRAS e o aprofundamento em estudos
lingusticos por parte do Professor de LIBRAS que dever possuir mais de um
dicionrio da lngua que leciona, pois um professor de Lngua de Sinais
graduado num curso de LETRAS LIBRAS no dever basear o ensino dos
significados dos sinais apenas em experincias empricas, mas sim, pautar-se
em estudos epistemolgicos, levando seus alunos a utilizarem o recurso dos
dicionrios, tambm, em sala de aula. Quem j teve aula de alguma lngua
estrangeira ou viajou para fora do pas sabe que o dicionrio um elemento
fundamental na sua bagagem.
Segundo, Pizzio, Rezende e Quadros (2009, p. 25) os dicionrios so
pontos centrais na descrio de qualquer lngua e o seu contedo deve ter no
mnimo, trs tipos de informaes sobre as palavras:

1) Informao fonolgica (como a palavra pronunciada ou sinalizada);


2) Informao gramatical (sinttica e morfolgica das partes do discurso);
3) Informao semntica (significado da palavra).

Vamos entender como acontece a organizao e disposio dos


elementos descritivos de cada sinal e sua forma de representao nos
Dicionrios de LIBRAS impressos e digitais:

a) Dicionrios impressos: possvel representar os sinais em papel


atravs de desenhos, fotos, descrio dos sinais em Lngua
Portuguesa, Sign Writing ou ELS (Escrita da Lngua de Sinais).
Normalmente, a representao consiste na combinao de mais de
uma destas formas citadas.

So encontrados dois tipos de

organizao dos dicionrios: pela ordem alfabtica da traduo dos


sinais para o portugus ou pela organizao temtica que agrupa
sinais por ideias.

Acesse: www.acessobrasil.org.br/libras/

b) Digitais: A representao do sinal ocorre por meio de filmagens. A


descrio e definio dos mesmos so em portugus, trazendo
tambm informaes gramaticais e exemplos. Costumam organizar
os sinais por configurao de mo e, de acordo com cada
configurao de mo, utilizam a ordem alfabtica do portugus. Estes
dicionrios tambm oferecem a opo de busca pela ordem
alfabtica da lngua portuguesa.
2.2. Sinonmia
Segundo McCleary e Viotti (2009), a tarefa de encontrar pares de
palavras que tenham exatamente o mesmo significado no nada fcil, pois
este fenmeno extremamente raro nas lnguas naturais.
Vimos anteriormente, no exemplo, que velho um sinnimo aceitvel
para idoso por ter significado prximo, mas este sinal no possui exatamente o
mesmo significado. O sinnimo perfeito, na lngua portuguesa para idoso
ancio, pois possui o sentido idntico. A autora ainda afirma:

Quanto mais sinnimos uma lngua tem, mais rica e expressiva


ela ! Mais recursos ela fornece aos usurios para criar os
efeitos desejados. [...] Cada uma das palavras tem seu sabor
especial; algumas so mais sofisticadas, outras mais toscas;
algumas mais longas, outras mais curtas; algumas mais
difundidas, outras mais regionais; algumas bem atuais e outras
at arcaicas. MCCLEARY (2009)

Um sinnimo no pode alterar o sentido da frase. Veja os sinais abaixo e


verifique qual deles no preserva o valor semntico da sentena a seguir:

A AULA ACABOU.

Voc percebeu? A frase 4 no corresponde ao mesmo sentido, no


mesmo? Pois, o ltimo sinal da sentena refere-se a acabou a comida do
prato ou da panela, ou seja, reflete a ideia de esvaziamento usada apenas
para alimento. J no exemplo a seguir, podemos perceber que todos os sinais
utilizados preservam o valor semntico da sentena:

ASSISTIR A PALESTRA.

Dois bons exemplos de sinnimos perfeitos na LSB (Lngua de Sinais


Brasileira) so os verbos danar e tomar banho.

DANAR 1

DANAR 2

TOMAR BANHO 1

TOMAR BANHO 2

TOMAR BANHO 3

2.3 Antonmia
Como vimos, os sinnimos so palavras que possuem o
significado idntico ou muito semelhante, j os antnimos so palavras que se
opem quanto ao valor semntico expressando assim ideias opostas ou
inversas. Vejamos alguns exemplos em LIBRAS:
BAIXO

ALTO

TRISTE

ALEGRE

A Lngua Portuguesa possui alguns dicionrios de antnimos,


inclusive dicionrios digitais, como por exemplo, o Dicionrio de Antnimos
Online,

disponvel

em:

http://www.antonimos.com.br/.

Como

vimos

os

dicionrios de LIBRAS, so muito recentes, portanto, ainda no possumos um


dicionrio de antnimos.

VAMOS EXERCITAR?

1) Procurar os sinnimos uma forma excelente de aumentar o seu


vocabulrio. Faa uma filmagem com 5 pares de sinnimos em LIBRAS e
poste no Moodle.

2) Vamos montar um Dicionrio de Antnimos em LIBRAS que ficar disponvel


na nossa disciplina? Contribua com uma filmagem contendo um par de
antnimos em LIBRAS e poste no Moodle.

3) Elabore um jogo da memria de sinnimos em Libras sem a legenda em


portugus. Fotografe-o e compartilhe-o com seus colegas. Este material ser
muito til para voc utilizar em sala de aula com seus alunos surdos e ouvintes.

4) Elabore um jogo da memria de antnimos em Libras sem a legenda em


portugus. Fotografe-o e compartilhe-o com seus colegas. Este material ser
muito til para voc utilizar em sala de aula com seus alunos surdos e ouvintes.

5) Pesquise jogos na Internet que trabalhe a ampliao de vocabulrio de seus


alunos.

UNIDADE III O CONTEXTO EM LIBRAS

3.1- Diga no ao ensino de palavras isoladas!


Futuro Professor de LIBRAS! cuidado com as tradues ao p da letra,
ou seja, palavra por palavra. muito comum um aluno perguntar: - Professor
qual o sinal de tal coisa (palavra soletrada em portugus)?
Se voc, ao responder, cair na armadilha e sinalizar uma das
possibilidades de corrrespondncia em LIBRAS para aquela determinada
palavra do Portugus, sem perguntar em qual contexto este aluno pretende
aplic-la, poder ocorrer o aprendizado e a aplicao equivocadas do sinal.
Vejamos de forma exemplificada e prtica algumas possibilidades de
respostas contextualizadas que voc poder apresentar ao aluno se o mesmo
perguntar qual o sinal de colocar:
COLOCAR A ROUPA.

COLOCAR O COPO.

COLOCAR O PAPEL.

COLOCAR NA CABEA (MEMORIZAR).

Ao responder ao aluno com outra pergunta do tipo: - Voc quer saber


deste sinal em qual contexto?, esta atitude favorecer o processo de ensino
aprendizado e voc ter a oportunidade de, alm de responder com o sinal
adequado para o contexto esperado por ele, apresentar outras possibilidades
de contexto, ampliando assim o vocabulrio do mesmo.
Isto evitar grandes equvocos na emisso de sentenas que para os
surdos que possuem a LIBRAS como L1 so impossveis de acontecer, visto

que, a construo da frase dentro de uma perspectiva de experincia visual


no possui lgica alguma. Mas, os ouvintes que elaboram os conceitos de
forma oral-auditiva, pois tm a lngua portuguesa como L1 precisam ser
orientados para entender a lgica de construo da frase nesta perspectiva
visual, pois a LIBRAS alm de ser uma segunda lngua (L2) , tambm, uma
lngua de modalidade diferente da sua, ou seja, de modalidade visuo-gestual.
A seguir, apresentamos dois exemplos destes equvocos originados por
alunos ouvintes que perguntam o sinal isolado e posteriormente elaboram uma
sentena sem lgica na LIBRAS, pois, foi construda pela traduo palavra por
palavra partindo da lgica da lngua oral-auditiva (Portugus):

(Sinal 1)

(Sinal 2)

A frase EU ANDO DE BICICLETA acima foi construda pela lgica da


Lngua Portuguesa, com o sinal ANDAR seguido do sinal ANDAR DE
BICICLETA. Esta sentena absurda em Lngua de Sinais, pois na lgica
desta lngua vsuo-espacial ou voc anda a p (Sinal 1) ou voc anda de
bicicleta (Sinal 2). Esta idia passada por duas palavras na Lngua
Portuguesa e apenas um sinal na Lngua de Sinais.
Ainda com o verbo andar, se voc construir a seguinte frase partindo da
lgica da Lngua oral auditiva, Lngua Portuguesa:
EU ANDEI TRISTE NA SEMANA PASSADA.
A ideia que ser transmitida que voc est triste por estar andando a
p. A construa correta em LIBRAS : Semana passada eu triste.

Podemos concluir ento que, uma traduo ao p da letra sem uma


construo lingustica pautada na experincia visual pertencente a lngua
visuo-espacial pode gerar ideias opostas. Um exemplo disto pensar que
existe um significado atribudo em LIBRAS para as expresses: depois que
ou s depois nas seguintes frases:
Frase 1:
Em Lngua Portuguesa:
Eu vou para a casa do Nilton depois que eu for na casa do Robson.
Se esta frase for sinalizada nesta ordem, a idia que ser transmitida ser
oposta, portanto a ordem dever ser invertida para que a mensagem seja
preservada. Veja abaixo a forma correta:
Construo CORRETA em Lngua de Sinais:

Veja outro exemplo deste fato na frase abaixo:

Frase 2:
Em Lngua Portuguesa:
Sexo s depois do casamento.
Construo ERRADA em Lngua de Sinais:

Percebeu a ideia equivocada que foi transmitida? O correto seria


sinalizar casamento e depois sexo.
Alm disso, de extrema relevncia que o aluno ao aprender um sinal
novo, alm de atentar para a importncia do contexto, deva aprender tambm o
conceito atribudo aquele signo, pois, nem sempre corresponde exatamente ao
conceito atribudo na Lngua Portuguesa.
Um exemplo disso o sinal muito utilizado em LIBRAS traduzido como
DESPREZAR, que na Lngua Portuguesa definido como rejeio, ou seja,
relativo ao sentimento de desprezo por algum. Em Lngua de Sinais o
conceito atribudo a este sinal no tem, com tanta frequncia, o peso da
rejeio vista de forma to negativa, o sentido mais leve. Corresponde com

mais frequncia ao sentido de: nem ligo, t nem a, nem me deu ateno
como podemos ver abaixo:
Minha me me deu uma bronca mas eu nem ligo.

T nem a para a prova.

Voc passou por mim e no me deu ateno.

VAMOS EXERCITAR?
1) Faa em LSB as seguintes frases:
a) Minha esposa cortou o cabelo.
b) O Governo cortou o salrio dos professores.
c) Est na hora de cortar o bolo.
d) Meu tio ama montar cavalo.
e) Estou esperando meu marido montar o guarda-roupa novo.
f) Meu filho ama brincar de montar quebra-cabea.
g) Eu mudei a minha vida.
h) Eu mudei de casa.
i) Eu estudava Matemtica e mudei para o curso de Letras.
j) Estou fazendo a comida.
k) Eu e meu marido fizemos amor ontem.
l) Faa um texto.
m) Eu preciso fazer a unha.
n) Joo pegou Maria na balada ontem.
o) J peguei o lpis.
p) Eu peguei o nibus.
q) Que emoo! Eu peguei o beb.
r) Ele pegou uma caixa muito pesada.
s) Voc precisa abrir sua mente.
t) Eu abri os olhos.
u) Abra a porta.
v) Ontem montei no cavalo l da fazenda.
x) Eu amo montar quebra-cabea.
z) Hoje a tarde vem uma pessoa na minha casa montar o guarda-roupa.

2) Escolha um ou mais colega(s), surdo(s) ou ouvinte(s) e elabore um


dilogo com base em uma das temticas sugeridas em Lngua de Sinais
de uma situao real. Filme e poste no Moodle. Este material servir
para voc como recurso didtico para utilizao em sala de aula.
Sugestes de temticas e locais para a filmagem da simulao de
dilogos em situaes reais:
a)
b)
c)
d)

Tema: Alimentos - Local: Supermercado ou restaurante


Tema: Cores - Local: Shoping ou loja de roupas
Tema: Objetos - Local: Casa ou Escola
Tema: Lugares - Local: Parada de nibus ou Rodoviria

3.2- METFORAS
Os ouvintes que esto aprendendo a lngua de sinais tm uma certa
dificuldade para compreender as metforas nesta lngua de modalidade vsuoespacial, pois para isto faz-se necessrio compreender a ressignificao dos

signos atribudos pelos surdos na sua interao social. Este tipo de figura de
linguagem apresenta um sentido culturalmente estabelecido.
Por isso, muitas vezes o que se diz somente entendido pelos
sinalizantes nativos ou pelas pessoas que esto imersos nesta comunidade. A
convivncia faz com que estas pessoas que tm a lngua de sinais como L2
(ouvintes) envolvidos na comunidade surda captem mensagens com
trocadilhos sutis na Lngua de Sinais.
Da mesma forma, as metforas na Lngua Portuguesa no so
transmitidas de forma natural para as pessoas surdas. Embora esta dificuldade
exista, algumas metforas alm de ser compreendidas tm sido utilizadas na
Lngua de Sinais como emprstimo lingusticos. Estes casos so denominados
de metforas equivalentes por Faria (2006)5 como veremos nos exemplos a
seguir.
FICAR-DE-QUEIXO-CADO!

SEGURAR-VELA

Indicao de Leitura complementar: FARIA, Sandra Patrcia. (2006) Metfora na LSB:


debaixo dos panos ou a um palmo de nosso nariz? ETD - Educao Temtica Digital - Vol. 7,
N 2 .

ARREPIAR-OS-CABELOS

A autora aborda tambm aborda as metforas originadas na


lngua de sinais que no possuem equivalncia na Lngua Portuguesa,
denominando-as de metforas diferentes.
SINAIS LEVES
(Sentido: Sinalizao fluente, clara fcil de ser compreendida)

SINAIS PESADOS
(Sentido: Sinalizao difcil de ser compreendida)

ELE UMA TARTARUGA.


(Sentido: Ele lerdo.)

ELE UM CAVALO.
(Sentido: Ele come muito.)

VAMOS EXERCITAR?
1) Pesquise o sentido em LIBRAS das metforas abaixo e responda se so
equivalentes ou diferentes.
a)
b)
c)
d)
e)

Meu corao est frio.


Ela tem uma conversa doce.
Sorriso amarelo.
Joo 007 aqui no trabalho.
Meu irmo Cara de pau.

3.3- A AMBIGUIDADE SEMNTICA


Os processos metafricos geram novos sentidos, contribuindo
para os processos polissmicos dos significantes (sinais). Este um
sistema profundamente econmico que as lnguas naturais possuem.
Imagine se para cada significado existisse um significante? Nossa

memria deveria armazenar uma quantidade enorme de sinais e a


comunicao no seria nada fcil.
Uma das formas de variao de sentido que todas as lnguas
naturais produzem denomina-se ambiguidade. Abordaremos de forma
exemplificada dois fenmenos considerados pertencentes a categoria de
ambiguidade lexical: Homonmia e Polissemia.
a) Homonnia: Fenmeno lingustico onde os sinais (significante) so
idnticos, ou seja, todos os parmetros da LIBRAS so iguais, porm
possui mais de um significado sem relao entre si. Como veremos
nos exemplos:
SBADO=LARANJA

SEXTA=PEIXE

b) Polissemia: Neste fenmeno lingustico os diferentes significados


atribudos ao mesmo sinal conservam uma certa relao de sentido
entre eles, que diferenciado apenas se analisado no contexto do
discurso. Como veremos nos exemplos:
SOBRINHO, PADRINHO, BATISMO

DESISTIR, DESINTERESSE, PREGUIA, DESESTIMULADO

3.4. PRONOMINALIZAO

A)

DIXIS

Os elementos que com este vocbulo se relacionam so objeto de


estudo da Pragmtica, visto que, atravs dos contextos situacionais que seu
emprego ocorre. Dixis remete noo de apontar ou indicar e faz referncia
funo dos pronomes (pessoais e demonstrativos), tempos verbais e outras
categorias gramaticais. Remete, ainda, noo de localizao e identificao
de pessoas, objetos, lugar e outras coisas sobre as quais se faz referncia no
momento da conversao.
Em Libras o gesto de apontao bastante recorrente, pois atravs
deste gesto que ocorre a Pronominalizao. Os pronomes so palavras que
substituem os substantivos ou seja os nomes no intuito de designar pessoas ou
coisas nomeadas anteriormente, podendo dar a indicao da pessoa
gramatical (Capovilla, 2009).
Os pronomes pessoais em Libras eu, voc, ns, ela, eles, apontam
para algum participante no momento da conversao. Este gesto ditico, pois
recorre a apontao ou indicao. So diticos, alm dos pronomes pessoais
citados, os pronomes demonstrativos aquele, aquilo, etc.; os possessivos
meu, seu, etc.; advrbios espaciais e temporais; verbos espaciais (ir e vir) e
morfemas de flexo temporal verbal.

Como vocs j viram em Libras III o gesto de apontar no momento da


enunciao bastante natural no processo de fala quando o sinalizador quer
referir-se a um referente presente ou ausente. assim que ocorre a
pronominalizao que coloca os diferentes pronomes no discurso.
Alm de a dixis indicar os participantes (dixis de pessoa), existe a
dixis de lugar e a que indica o tempo de uma comunicao, a dixis de tempo.
possvel ainda encontrarmos mais dois tipos de dixis: a discursiva e a
social, segundo Cavalcante (2000). A primeira, a dixis discursiva, se refere a
outro que o procede no discurso, por isso conhecida como anafrica (ou
catafrica) e a segunda, a dixis social, aponta os relacionamentos sociais
dos participantes de uma comunicao, fato que as torna dixis anafricas.
Entendido o processo de pronominalizao por meio de termos diticos
de locao passamos para outro ponto de muita relevncia nas lnguas, o
processo de anfora.
B) ANFORA
Segundo Bechara (1999, p. 162) do ponto de vista semntico os
pronomes esto caracterizados porque indicam dixis (o apontar para). A
dixis ser anafrica se aponta para um elemento j enunciado ou catafrica
se, o elemento ainda no foi enunciado ou no est presente no discurso.
H duas pessoas referentes no discurso a 1 pessoa (eu que
corresponde ao falante) e a 2 pessoa (tu ou voc a pessoa com quem se
fala). A 3 pessoa indeterminada a pessoa para quem se aponta no
momento do discurso, a pessoa de quem se fala.
Em se tratando da lngua de sinais a possibilidade de no momento de
fala nos referirmos a dois referentes apontando para a sua locao pode ser
reconhecida como uma referenciao anafrica. Em Pizzio, Rezende e
Quadros (2009) h um exemplo do que dissemos:
[...] duas casas podem ser introduzidas num
discurso com o sinal de CASA realizado
primeiramente esquerda do espao de sinalizao
e depois direita. Essas locaes no espao onde
os sinais foram feitos podem ser usadas

posteriormente como pontos de referncia que o


sinalizante usa para se referir s casas. A
apontao para tais pontos de referncia
anafrica. a casa que foi designada quela
locao que est sendo apontada e no sua atual
locao no espao. Este uso da apontao
derivado do seu uso ditico. (PIZZIO, REZENDE
E QUADROS, 2009, p. 9).

H outro recurso anafrico conhecido como Role Shift que consiste em


projetar por meio da direo do olhar e do movimento de tronco os referentes
ausentes no discurso que tanto podem ser humanos ou qualquer ser animado,
o que ocorre neste caso uma mudana de papis no ato de fala.

BIBLIOGRAFIA:
BECHARA, Evanildo. Moderna gramtica portuguesa. 37.ed. rev e ampl.
Rio de Janeiro : Lucerna, 1999.
CAVALCANTE, Mnica Magalhes. Dixis discursiva. Rev. de Letras - N
0. 22 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2000 47 http://www.revistadeletras.ufc.br/rl22Art06.pdf
<acesso em 15/06/2012.
FARIA, Sandra Patrcia. Metfora na LSB: debaixo dos panos ou a um palmo
de nosso nariz? ETD - Educao Temtica Digital - Vol. 7, N 2 . 2006.
MCCLEARY, Leland e VIOTTI, Evani. Semntica e Pragmtica.UFSC, 2009.
http://www.libras.ufsc.br/colecaoLetrasLibras/eixoFormacaoBasica/semanticaE
Pragmatica <acesso em 15/06/2012>.
QUADROS, Ronice Mller de, e Karnopp, Lodenir Becker. Lngua de sinais
brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre : Artmed, 2004.
QUADROS, Ronice Mller de; PIZZIO, Aline Lemos e REZENDE, Patrcia
Luiza Ferreira. Lngua Brasileira de Sinais I. UFSC, 2009.
http://www.libras.ufsc.br/colecaoLetrasLibras/eixoFormacaoEspecifica/linguaBr
asileiraDeSinaisI/assets/459/Texto_base.pdf <acesso em 14/06/2012>.
SILVA . Augusto Soares da, e BATORO. Hanna Jakubowicz,. Gramtica
Cognitiva:
estruturao
conceptual,
arquitectura
e
aplicaes.
http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/8319.pdf <acesso em 14/06/2012>.

You might also like