Professional Documents
Culture Documents
1. Simple Past Tense (timpul trecut simplu) descrie 0 actiune, petrecuta in trecut:
Nominativ: Acuzativ:
I me
you you
he him
she her
it it
we us
you you
they them
2
Ulmariti cum se folosesc cuvintele noi in propozitii. Cititi propozitiile cu voce tare ~i fiti atenti la
pronuntie:
This farmer grows barley. >1 fYI>, fa.'llla' grauz ba.'li] - Acest fermier cultiva orz.
Where will we buy seeds from? >r"clrlld "I. bal sl.dz from] - De unde vom cumpara seminte?
Agriculture is important >r Egi ika Itsa' iz lInpo :'tant - Agricultura este importanta
in this country. 111 D/is bntri] in aceasta tara.
What are pastures used for? >["ot a:' pa:st~a'z iu:zd fo:'] - La ce se folosesc pa~unile?
This plough will be repaired. >rD/is piau "il bi' ripea'dl - Acest plug va fi reparat.
A plough makes furrows >r a piau I1lclks farouz - Plugul face brazde in pamant.
in the soil. in D/a soill
The farmers have paid for >rD/a t~l:'ma'z hE\' pCld fo.' - Fermierii au platit impreuna
this tractor together. D/is trEkta' tageD'a'l acest tractor.
What kinds of com >r"<lt kall1dz a\' ko:'n - Ce fel de cereale cuno~ti?
do you know? du Ill: nau]
Many grains are eaten by >r meni grcltlz a:' Un b<ll - Multe graunte sunt mancate
the birds. D/a ba:'dz] de pasari.
We have a very large bam. >r"i: hE\ <l \ eri la"dJ ba:fn] - Avem un hambar foarte mare.
How many cows has that >rhau meni kaLlZ hEz DIEt - Cite vaci are acest felmier?
farmer got? fa:'l1la f got]
Acest porumb este de pe acel ogor. - This :::t:orn is from that field.
Brazdele trebuie sa fie suficient de largi. - The :::fuITOWS must be wide enough.
Grauntele sunt macinate pentru faina. - The >6ra111s are ground into flour.
Acest muncitor agricol lucreaza de mult aici? - Has this )fannhand worked here
for a long time?
Acest tractor este adesea defect. - This :::tractor is often out of order.
Semintele se pun in brazde. - The :::sceds are thrown into the >furrows
3
lata acum un exercitiu de control. Traduceti urmatoarele cuvinte in limba engleza:
In foeul verbuflli auxiliar must - trebuie, a fi obligat - care exprimii 0 obliga{ie, 0 neeesitate, In
anumite eazuri se fofose~te eonstrlletia to have to.
Sa urmarim propozitiile:
She has to drink less coffee. > r ~l. hEz tu drll1(l'lk les kufl] - Ea trebuie sa bea mai putina cafea.
Do you have to work today? > rdu Ill. hEv tu"a:'k tade/] - Trebuie sa lucrezi azi?
I won't have to go there > ral "aunt hEv tu gau D'ea f - Nu va trebui sa merg acolo
tomorrow. tamurou] maine.
Urmeaza un scurt exercitiu cu verbul to have to. Traduceti propozi!iile in limba engleza:
leri a trebuit sa repar robinetul. > 1 had to repair the tap yesterday.
Cand va trebui sa termini lucrul? > When wlll you have to fi11lsh work?
Nu trebuie sa macinam grilu azi. > We don"t have to grind wheat today.
Ea trebuie sa duccl vacile pc camp. > She has to take the cows to the pasture.
4
lata alte cuvinte noi. Cititi-Ie cu voce tare ~i memora!i intelesul lor in limba romana:
Acum vom exersa cuvintele noi intr-un dialog. Cititi propozitiile cu atentie:
Do you like living in an > rdu iu: lnik livlI1(g) in nn - I!i place sa traie~ti intr-o regiune
agricultural region? Egrikalt~arnl ri:djan] agricola?
I think it is healthier to live > rni T'il/g1k it iz helT'ia' tu liv - Cred ca este mai sanatos sa traie~ti
in the country than in the city. in O/a kantri O/En in Ola siti] la tara decat la or~.
But is the life here interesting? > [bat iz Ola latfhia' - Dar este interesanta viala aici?
intrastin(el]
There are many interesting > [O/ca' a:' lneni intrnstll1(gl - Sunt multe lucruri interesante
things to do. T'in(g,z tu du:] de Iacut.
We have everything here > [IIi: hEv C\TIT'in lel hia' - Avem de toate aici, cu excePlia
except cinemas. iksept ~inall1az] cinematografului.
But isn't the work too hard? > [hat iznt IYa lI a:'k tu: hn:'d] - Dar nu este prea grea munca?
5
I only have to fertilize > [ai aunh hEy tu ra.'tJla/z - Trebuie doar sa fertilizez pamantul
the soil regularly because D/a soil rcgllda'Jj bikoz in mod regulat pentru ca nu este
it is not fertile enough. It IZ not ra·rtaillllaf] destuI de fertil.
Is it possible to grow all > [iz it poslbl tu grau 0.1 - Este posibil sa cultivi aici toate
kinds of crops here? kamuz <IV bops hia r ] felurile de cereale?
I grow wheat, rye and barley. > raJ grau "jot raJ End ba:rli] - Eu cultiv grau, secara ~i orz.
Este posibil sa vinzi aceste bilete? - Is it > possible to sell these tickets?
Putem veni toti cu exceptia lui Mark. - We can all come, >exccptMark.
Satul nostru se afla intr-o vale fertila. - Our village lies in a > terti Ie valley.
Cltesc intotdeauna ~tirile agricole in ziar. - I always read the >agncultural news
in the newspaper.
Ati retinut cuvintele noi? lata un exercitiu de verificare. Traduceti in limba engleza:
interesant
6
Urmariti cu atentie urmatoarele propozitii
""1 like coffee" said John. - "Imi place cafeaua" a spus John.
"She is cooking dinner" said Peter, - "Ea pregate~te cina" a spus Peter.
Peter said she was cooking dinner. - Peter a spus ca ea pregate~te cina.
In ambele cazuri avem de-a face cu vorbirea illdirecfii, care se folose.!}te de obicei atunci ciind
paraji-aziim spusele cuiva.
in cazul vorhirii indirecte, structura propozi!iei este urll1iitoarea: dacii verhul propozi!iei principale
(de exemplu John said, Peter said) este la timpul trecut (Simple Past, Past Continuous, Past Perfect),
atunci timpul verbului din propozi!ia secundara. se schimhii conform regulii de concordanta a
timpurilor, care este urmiitoarea:
He told me he grew all kinds of corn. - EI mi-a spus ca el cultiva toate soiurile
de grane.
She said she was always late for work. - Ea a spus ca intarzie intotdeauna de la lucru.
in propozipa principalii, verhul se ajlii cel mai des la timpul trecut simplu (Simple Past).
Jane a spus ea scrie 0 scrisoare. - Jane said she >was writing a letter.
Mama mi-a spus ca nu are bani. - Mother said she >had no money.
Cine a spus ca nu Ie place sa lucreze? - Who said they >didn' t I ike working?
lata verbele noi in propozitii. Cititi eu voce tare ~i fHi atenti la pronuntie:
Have you sown the wheat yet? > [hEv Ill. saun D/a !li:t Ict] - Ai semanat deja graul?
They stored the crop in > [D/ cl sto:'d D/a krop in - Au depozitat graul in
their barns. DL c? ba:'nz] hambarele lor.
We have harvested all > [!Ii: hEv ha.'vistid 0.1 - Am recoltat tot graul nostru.
our com. aua' ko.'n]
The cows grazed in the > [D'a kauz grclZd In D/a - Vacile au pascut pe pa~une
pastures every summer. pa:st~a'z evl'l sama'] in fiecare vara.
You haven't milked > [IU: hEvnt milkt DE a - Nu ai muls inca vacile.
the cows yet. kauz ICt]
The crop failed that year. > [D/a klUp fctld D7Et iia'l - Recolta a Yost slaba anul acela.
Iar acum urmeaza un exercitiu cu verbele noi. Introduceti formele corespunzatoare ale verbelor in
urmatoarele propozitii in limba engleza:
Ai recoltat multa secara anul acesta? - Have you >harvcstcd much rye this year?
Au muls vacile foarte regulat. - They >milkcd the cows very regularly.
8
a nu reu~i > to fail
Ei vorbesc mereu despre cai! > They are always talking about horses!
Tatal meu bea intotdeauna doar cafea! > :'vly father is always drinking only coffee!
9
LECTIA
, 25 - PARTEA A DOUA
10
Acum exersa~i cuvintele noi in propozitii:
A country lane is a road > [a kantn kin iz a raud - Drumul de ~ara trece
through fields. T'ru: fi.ldz1 printre ogoare.
There are many crows in > I D"ca r a: r meni krallz in - Sunt multe ciori pe camp.
the fields. Dla fi'ldzl
Is there much cattle farming > [iz IYca r maT~ kEtl - Sunt multe crescatorii de vite
in Romania? fa:'min1t'1 in ru.mellli~ll in Romania?
Arable farming is more > [Erabl fa:'min(g) iz mo: r - Cultivarea plantelor este
important. impu:'tant1 mai importanta.
We are in mixed farming. > ["i: a:' III mikst fa:'mlll(gJ1 - Noi cultivam de toate.
A rat is bigger than a mouse. > [a rEt iz biga' D"En a malls1 - Un ~obolan este mai mare decat
un ~oarece.
Do rodents eat com? > I du Hllldents I·t ko:'n J - Rozatoarele mananca cereale?
We take the milk to > ["i: teik D'a milk tll D7 a - Ducem laptele in mod
the dairy regularly. dean rcgiularl i1 regulat la Hiptarie.
Butter and cheese are dairy > [hata r End t~i:z a:' deari - Untul ~i branza sunt
produce. prodlll:S 1 produse lactate.
11
Gardurile vii nu sunt foarte Inalte. - The >hcdgc~ are not very high.
Nu are rost sa folosim 0 sperietoare (de ciori). - It's no use having a >scarccrow.
Ne-am vandut anul treeut vitele. - We sold our >cattlc last year.
Este imposibil sa cre~tem vite aici. - >Cattlc fanning is not possible here.
{lr,()
~ .
"It's no use having a scarecrow".
V-ali Insu~it deja eu siguranpi cuvintele noi. Pentru verificare, traduceti urmatoarele cuvinte In
limba engleza:
12
Acum vom inviita pronumele reflexiv. Formele sale sunt:
we ourselves >[auarselvzl
They offered themselves for >rD/ el ot~l'd D/emselvz - S-au oferit (ei1n~i~i)
this job. fo: r D/is dJob 1 pentru aceasta munca.
1 can't see myself in this >[al ka:nt si: maiselfin - Nu rna pot vedea In
IDlrror. D/is mirarl aceasta oglinda.
Aceasta nu-i va rani pe ei, ci pe tine Insuti! >This will not hurt them. but yourself'
Iatii-ne din nou la vorbirea indirectii ~i la concordanta timpurilor. Regulile de concordantii ale
timpurilor in cazul trecutului simplu ~i al prezentului perfect sunt:
De exemplu:
Mary told me "1 was there three years ago". - John said he had never seen a scarecrow.
John said "1 have never seen a scarecrow". - Mary told me she had been there three
years before.
13
Cu ajutorul celor invatate, folositi fonna corespunzatoare a verbelor in unnatoarele propozitii in
limba engleza:
Peter a spus ca nu a vazut acel film. - Peter said he > hadn't watc hed that film.
Am auzit ieri ca ei nu s-au intors inca. - I heard yesterday they >hadn't rctumedyet.
John a spus ca nu I-a cunoscut pe omul acela. - John said he > hadn't known that man.
Mary a citlt ca administratia acestei fabrici - Mary read that the management ofthis factory
nu a concediat muncitorii. > hadn't fired the labourers.
Sa mai invatam cateva cuvinte noi. Cititi-Ie eu voce tare ~i fiti atenti la pronuntia lor:
Strazile nu sunt inca uscate. - The streets are not> dry yet.
Ce cre~te bine de-a lungul drumurilor? - What grows well >alongthe roads?
Ce este mai rentabil, cultivarea plantelor sau - Which is more >profitablc, arable
cre~terea vitelor? fanning or cattle fanning?
Rozatoarele sunt foarte daunatoare. - Rodents are very > h,mn fu I.
Care este cea mai umeda luna a anului? - Which is the >wettest month of the year?
Bineinteles ca el poate conduce 0 ma~ina. - > Of COUI se he can drive a car.
14
Verificati-va cuno~tinte1e. Traduceti urmatoarele cuvinte in limba engleza:
The com dried for many > [Dla ko:'n dr'lld to:' meni - Graul s-a uscat timp de mai multe
weeks. "i:ksl saptamani.
How much has the crop > [hau mat~ hEz D/a krop - Cat a fost recolta de grau?
yielded? li.ldid]
We asked him to do it, but > lUi: askt bim tu du: it hat - Noi I-am rugat sa faca asta,
he didn't want to yield. hi: didnt Uont tu iI: Id] dar el nu a cedat.
She set the flowers in water. > [~i: sct IYa tlaua'z in "u:ta'] - Ea a pus florile in apa.
The thunderstorm scared us. > [D/a T'an(b'~to:'m skca'd as I - Furtuna (cu trasnete) ne-a speriat.
Cover the breadl > [kava' 1Ya brcll1 - Acopera painea!
15
lar acum introduceti fonna corespunzatoare a verbului in unnatoarele propozitii in limba engleza:
Ei au tuns oile Intr-o zi insorita. - They >shcarcd the sheep on a sunny day.
Trebuie sa pui asta langa fereastra. - You must >sct it next to the window.
In vorbirea indirectii, verbul auxiliar will,folosit laformarea timpului viitor simplu (Simple Future)
are forma de trecut - would:
She said "1 will not go there". - She said she would not go there.
John said "1 will have dinner at seven". - John said he would have dinner at seven.
Mama a spus ca vom sadi ro~iile > :'v1othcr smd wc would plant tomatocs
In pamantul acela. in that field.
lata ultimu1 exercitiu al lectiei, in care vom recapitula intregul material. Traduceti urmatoarele
propozitii in limba engleza:
Maine va trebui sa semanam graul. > Tomol1"ow wc wil] havc to sow wheat.
16
El a spus ea a vazut-o acum doua saptamani. > He said he had seen her two weeks before.
Unde vom depozita orzul? > Where will we store the barley?
Ei vorbesc mereu despre ma~inile lor rapide. > They arc always talking about their fast cars.
Graul nu poate fi arat Inca. > The com cannot be harvested yet.
Doar pamanturile fertile vor da 0 recolta mare. > Only the feliile fields will yield !TIuch.
In hambarul nostru sunt ~obolani. > There are rats in our ham.
Imi place sa rna plimb de-a lungul > I like walking along the country lanes.
drumurilor de tara.
Bineinteles ca am tuns deja oile. > Of eourse we have shorn the sheep already.
In Incheiere urmeaza exercitiul de pronuntie. Literele aflate in aceea~i coloana ~i notate cu caractere
accentuate desemneaza un sunet identic. Cititi cu voce tare cuvintele ~i fiti atenti la pronuntie:
17
RECAPITULAREA LECTIEI
, 25
25.1. Verbul auxiliar modal must - care exprima necesitatea, obligatia - poate fi inlocuit cu verbul
to have to. Verbul to have to nu este un verb auxiliar modal:
She has to drink less coffee. - Ea trebuie sa bea mai putina cafea.
Verbul auxiliar must are doar forma de prezent. La timpurile trecut ~i viitor in locul lui se
folose~te verbul to have to.
25.2.2. Daca verbul propozitiei principale este La timpul trecut (Simple Past, Past
Continuous, Past Perfect) atunci verbul propozitiei secundare se schimba conform
regulii de concordanta a timpurilor, care este urmatoarea:
will ~ would
Peter said she was cooking dinner. - Peter a spus ca ea a gate~te cina.
Mary told me she had been there - Mary mi-a spus ca a fost acolo in urma
three years before. cu trei ani.
18
25.4. Pronumele reflexiv
They offered themselves for this job. - Ei jn~i~i s-au oferit pentru aceasta munca.
19
TEMA PENTRU ACASA 25
6. Mary said she had sown the seeds two hours before.
20
LECTIA
, 26 PARTEA "INTAI
"
21
lata cum se folosesc cuvintele noi in propozitii. Repetati propozitiile cu voce tare ~i fiti atenti la
pronuntie:
There hasn't been frost yet. > [IYea' hEznt bm frost iet] - Nu a fost inca inghet.
How many colours has > [hau meni kala'z hEz - Cite culori are un curcubeu?
a rainbow? a rClIlbou]
Thunder scares many people. > [T'anda' skca'z meni pi:pl] - Tunetul sperie multi oameni.
We saw the village in > lUi: so: D'ii vilidJ in - Noi am vazut satul in departare.
the distance. DLa distans]
They found no shelter. > [D/ei hlUnd nau ~elta'l - Nu au gasit adapost.
Can we work after sunset? > [kEn "I' "a 'k a. fta' sanset] - Putem sa lucram dupa asfintit?
The heat-wave started > [D/a hI. t "el\' sta:'tid - Valul de caldura a inceput
in June. 111 dJu 'n] in iunie.
The hailstones were very big. > [DL a hedstaunz "a '\ en bIg] - Grindina a fost foarte mare.
Farmers start working > [farma'z sta:'t "a"kIl1(~1 - Fermierii incep sa lucreze
at dawn. Etdo:n] in zori.
A fost putin inghet iama aceea. - There was little> tj'ost that winter.
Noi am gasit un adapost pe timpul furtunii. - We found a >shelter during the thunder-storm.
Curcubeul apare adesea dupa ploile torentiale. - There is often a >rainbow after a shower.
Ce distanta este intre cele doua sate? - What is the >distancc between
the two villages?
22
Desigm ati retinut deja corespondentul romanesc al urmatoarelor cuvinte in limba engleza:
Pronumele de tipul myself, themselves pierd caracterul reflexiv, dadi le folosim pentru accentuarea
altor suhstantive sau adverhe, devenind pronume de intarire. De exemplu:
Dupa cum ati putut ohserva, In aceste cazuri prol1l11nele poate sa stea la mJjlocul sau la sfar,~itul
propozi{iei, lara a-~'i pierde caractentl de Intarire:
You yomself have done it. sail: You have done it yomself.
23
lata un grup de cuvinte noi:
It is a gloomy day today. A piercing wind is blowing and there is raw frost. ~
Yesterday the wind was cool but it was mild. The weather is always unsettled
in this region and it often rains. Sometimes the rain is endless.
It is a gloomy day today. > [It 17 a glu.mi de! tadc!] - Azi vremea este intunecata.
A piercing wind is blowing > [a plarsin,gl "lnd i7 blau\I1(gj - Sufla un vant patrunzator
and there is raw frost. End Olear 17 roo frost] ~i este un frig aspru.
Yesterday the wind was cool > [Icstarc.lu O/a l1\11d 11 07 - leri vantul a fost racoros,
but it was mild. ku 1 bat it 11 07 matld] dar vremea a fost blanda.
The weather is always > [O/a lI eo/ a r iz o.lllei7 - Vremea este mereu
unsettled in this region ansetald in O/is ri:djan schimbatoare in aceasta
and it often rains. End it ufn relllz] regiune ~i ploua des.
Sometimes the rain is endless. > [samtallnz 0 / 5 relll iz end lis] - Uneori ploua rara sIar~it.
In luna martie vremea a fost mai blanda - March was >mtlder than May.
decat in luna maio
Nu-mi place acest frig patrunzator. - I don't like this >picrcmg cold.
Noi a trebuit sa lucram in vantul acela aspru. - We had to work in the >raw wind.
Lucram mai bine atunci cand este racoare. - We can work better when it is >cool.
24
Ati retinut deja cuvintele noi? Traduceti-le in limba engleza:
moderat >mild
Forma de trenlt a verbului sefoloseite pentru a exprima ipotezele. dorill{ele, In propozi{iile secundare
cerute de unniitoarele cuvinte ii expresii:
it would be better if > rit "ud hi: beta' itl - ar fi mai bine daea...
25
Acum sa exersam folosirea timpului trecut simplu. Completati urmatoarele propozitii in limba engleza:
Imagineaza-ti ca John ar fi un bun conducator auto. - Imagine if John >were a good driver.
Ar fi mai bine daca ei nu ~i-aI' lua caine. - It would be better if they >didn't buy a dog.
Speram ca ati reu~it sa rezolvati exercitiul anterior. Sa invatam cateva verbe noi:
The thunder was rumbling > rD/a T'anda' "0Z ramblill(gl - Tunetul a bubuit
in the distance. in D1a distans] In departare.
The ploughing seemed endless. > [Ola plautn lg ) si:md endlis] - Parea ca nu se mai termina
aratul.
The hailstones have damaged > r lYa hetlstoullZ hEy - Grindina a distrus recolta.
the crop. delmdjd IYa krop]
The cattle are suffering > [D/a kEti a:' safa'lI1(c) - Vitele sufera de caldura.
from heat. from hi:t]
26
Iar acum e n'indul dumneavoastra. Completati propozitiile in limba engleza cu formele corespunzatoare
ale verbelor:
Cine ne-a stricat ma~ina noaptea trecuta? - Who >damaged our car last night?
Pana acum parea a fi nefolositor. - It has >seem~duseless so far.
Desigur dupa acest exercitiu ~titi deja pe de rost verbele noi. Traduceti cuvintele in limba engleza:
$tim deja cii pronumele that poate introduce propozi!ia secundarii relativii restrictivii. In cazul
propozi!iilor secundare restrictive, In loclll pronumelui which se folose~te In mod obligatoriu acest
prolll/me. In mlilte cazuri Insii, pronllmele that poate fi omis, ca de exemplu In lIrmiitoarele cazllri:
I. DlIpii superlativ:
It is the best film (that) I have ever seen. - Este eel mai bun film pe care I-am vazut.
He bought the cheapest bicycle (that) - El a cumparat cea mai ieftina bicicleta
they showed him. pe care i-au aratat-o.
These are the highest wages (that) - Acestea sunt ce1e mai ridicate salarii
they pay. pe care Ie pIatesc.
This is the fastest plane (that) I have ever seen. - Acesta este cel mai rapid avion pe care
I-am V3zut vreodata.
DlIpii all:
Everything (that) you see is his. - Tot ceea ce vezi, este allui.
This is something (that) I don't understand. - Acesta este ceva ce nu inteleg.
Is there anything (that) I have forgotten? - Este ceva ce am uitat?
There is little (that) I can do for you. - Este putin ceea ce pot face pentru tine.
All (that) we have bought is in the kitchen. - Tot ceea ce am cumparat este in bucatarie.
27
3. Dupa adjectivele any $i only:
Is there any information (that) you can give me? - Este vreo informatie pe care mi-o poti da?
This is the only news (that) I have heard. - Este singura ~tire pe care am auzit-o.
Pentru a exersa cele Invatate anterior, tradueeti urmatoarele propozitii in limba engleza:
Este raul eel mai lat pe care I-am vazut vreodata. > This IS the widest nver (that) I have ever seen.
Nu au nimic care ar merita acei bani. > They have nothing that IS worth the money.
Este ceva ce ar trebui sa ~tiu? > Is there anything (that) I must know?
Ai vreo carte pe care a~ putea sa 0 iau? > Have you any books (that) J can take'?
In ultimul exercitiu de traducere allectiei ne yom referi la temele tratate anterior. Traduceti propozitiile
In limba engleza:
lata exercitiuI de pronuntie. Literele scrise accentuat aflate In aceea~i coloana, desemneaza un sunet
identic:
ra1
heat suffer shiver
seem rumble rain ditch
seed cut lane milk
feed but grain fish
28
LECTIA
, 26 - PARTEA A DOVA
Exersa!i accentul ~i intonatia in urmatorul dialog. Cititi propozi!iile cu voce tare ~i fiti atenti la
pronuntia cuvintelor ~i a silabelor scrise accentuat:
John: Barbara, I just read in the newspaper that to people who live in the country and earn their
money in agriculture, the weather is much more important than to those who live in a town
or city.
Barbara: That's right, favourable weather is necessary for a good crop.
John: But sometimes it is too dry and at other times it is too wet.
Barbara: There has to be enough sun, too.
John: Yes, but if it is too dry for too long, the crop will not grow fast enough.
Barbara: But we know that farmers are not easily satisfied.
Mary: Peter, did you listen to what Barbara and John have just said?
Peter: Yes, I did. The weather is something to talk about every day and everywhere.
Mary: When people meet, they like to talk about the weather.
Peter: They are glad when they can sit in the sun for example.
In incheiere urmeaza un exercitiu de traducere in care am sintetizat cele invatate pana acum. Traduceti
propozitiile in limba englcza:
Maine pleeam la Madrid. > \"lYe are leaving for Madrid tomOITOw.
Ei in~i~i au plantat aee~ti eartofi. > They planted these potatoes themselves.
El vorbc~te mereu despre m~ina lui rapida. > He is always talking about his fast car.
Aeesta este eeva ce nu am vazut niciodata > This is something that I have never seen
pana acum. before.
Cine cite~te cfu1;i, va inva!a multo > Who reads books will \cam much.
Ei s-au oferit (singuri) sa reeolteze secara. > They offered themselves to harvest the rye.
Cand vrci sa tunzi oile? > Whcn do yOll want to shear the sheep')
29
Este singurul grfm pe care I-au depozitat > TIm; IS the only eOIll that has been stored
deja. already.
Este cea mai bHinda vreme pe care noi > This IS the mildest weather that we have
am avut-o de mult timp. had for a long tllne.
Oamenii de la tara sunt eei mai sanato~i? > Arc eountly people the healthiest ones')
Animalele eele mai da~atoare pe care > The most hannful animals that we know
Ie cunoa~tem sunt ~obolanii. arc rats.
Cre~terea vitelor este Inca rentabila? > is cattle farming still profitable?
Vitele sufera de frigul aspru. > The cattle arc suffcrIng from the raw cold.
Aceasta pa~une este prea umeda. > This pasture is too wet.
Este eeva ee a fost deteriorat de grindma? > ]s there anything that has been damaged ~
by hailstones')
De ee sunt garduri vii de-a lungul > Why arc there hedges along the country lane?
drumurilor de tara?
Multi oameni batdini au murit In timpul > Many old people died during the heat-wave.
valului de ealdura.
Au fost tunse deja oile? > Have the sheep been shorn yet?
Aeesta este eeva ee nu pare a fi posibil. > This is something that doesn't seem to
be pOSSIble.
Acest camp nu a dat nimic ee poate fi vandut. > This field has yielded nothlllg that
can be sold.
30
RECAPITULAREA LECTIEI
, 26
26.1. Pronumele de tipul myself, themselves Ie putem folosi ~i pentru accentuarea altor substantive.
In aceste cazuri Ie numim pronume de intarire ~i accentul cade pe prima silaba a cuvantului.
26.2. Forma de trecut a verbului se folose~te pentru a exprima ipoteze, dorinte, in ace Ie propozitii
secundare cerute de urmatoarele cuvinte $i expresii;
I. I wish I am younger.
2. The thunder rumblled in the distance.
3. We will see the sunset ourselfs.
4. This gloomy weather is endles.
5. Their flower is dieing.
32
Lista verbelor neregulate din lectiile 25 ~i 26
33
VOCABULARUL LECTIILOR
, 25 SI
, 26
34
gloomy > [glu:mi] - intunecos, sumbru
it would be better if > [it "ud bl: beta' if] - ar fi mai bine daca
35
profitable > [profitabl] - profitabil, rentabil
to seem
seed
> [tu sun1
- samanta
4 ..,
to set > [tu set] - a pune, a a~eza, a situa
themselves
thunder
> [D/emsel\'71
> [randa'l
- in~i~i,
- tunet
insele, chiar ei/ele
• ~
36