You are on page 1of 3

4.- El espaol en el mundo. El espaol en Amrica.

4.1.- Situacin del espaol.


El espaol hoy en da ocupa uno de los primeros puestos entre las lenguas ms habladas del
mundo. Cuenta con ms de 470 millones de hablantes (6,7% de la poblacin mundial). Segn
artculos publicados por el Instituto Cervantes, es la segunda lengua ms hablada en el mundo
(tras el chino mandarn) y la segunda ms estudiada (tras el ingls) y la tercera ms usada en
Internet (tras el chino).
Al margen de su uso peninsular, se habla espaol en todas las repblicas del centro y del sur de
Amrica, salvo Brasil (en Puerto Rico comparte oficialidad con el ingls; tambin comparte
hablantes con algunas lenguas precolombinas que perviven hasta hoy, las ms importantes son
el quechua, ligada a la cultura incaica, y el guaran en Paraguay); tambin se habla en zonas del
sur de los EE.UU.; quedan an ciertos reductos en frica (Guinea Ecuatorial, antiguo Sahara
espaol), en Filipinas y en los pases en los que se asentaron los judos expulsados de Espaa en
el siglo XV. Es el resultado de la lengua llevada a cabo durante la colonizacin.
El espaol es una lengua de cultura de primer orden, con un riqusimo cultivo literario, tanto en
la pennsula como en Hispanoamrica. Es una lengua internacional con carcter oficial en 22
pases y con importantes ncleos de hispanohablantes repartidos por otros pases. Es una
lengua en expansin, gracias al instituto Cervantes.
Veamos ahora la situacin del espaol en distintos puntos del mundo:
ESTADOS UNIDOS
Son aproximadamente treinta y dos millones los hispanohablantes de Estados Unidos. Es el
idioma extranjero con mayor demanda de matrcula en las universidades de Estados Unidos. Se
habla espaol en parte por la incorporacin de unos territorios en los que el castellano era la
lengua habitual: Nuevo Mjico, Texas, Arizona, parte de California y Puerto Rico; en parte
tambin por una inmigracin tumultuosa: la poblacin de origen hispano y de lengua nativa
espaola en los Estados Unidos es muy voluminosa.
Cabe destacar la simbiosis lingstica entre el espaol y el ingls, conocido como spanglish, un
hbrido de espaol y de ingls, tanto desde el punto de vista fontico como gramatical, y muy
especialmente lxico: la tivi ( la TV. en ingls)
COMUNIDAD SEFARDITA
Tambin los judos expulsados de Espaa en el Siglo XVI- sefarditas- han conservado el uso del
castellano dispersos por un rea geogrfica muy extensa aunque concentrados en los Balcanes
y muy, especialmente, en la ciudad de Salnica.
Lo ms importante es que conservaron la lengua hablada en la poca de su expulsin de forma
prcticamente inalterable. Destaca su arcasmo: agora, frmula de tratamiento: vos, no conocen
el usted, palatalizan el grupo /s+k/: moska Adems de la conservacin del lenguaje de la
poca, las comunidades sefarditas han conservado tambin costumbres y tradiciones. Su habla
se ha reducido al uso familiar.
FILIPINAS
La conquista del archipilago por manos espaolas desde la poca de Felipe II se mantiene
hasta 1898, donde el espaol se va imponiendo a todas las lenguas indgenas. En 1898 queda
en manos americanas quienes sustituirn la lengua y cultura espaola en las escuelas y en la
administracin por la angloamericana.
Desde su independencia en 1946 y a pesar del intento de recuperar el espaol, ste ha ido en
desuso, sustituido por el ingls y el tagalo. A pesar de ello, su influencia se ha mantenido como
lengua de sustrato. Ahora recibe el nombre de chabacano.
PUERTO RICO

Desde su independencia en 1898 de manos espaolas, Puerto Rico se ha convertido en una


zona de influencia de Estados Unidos. Esto hizo que se declarase el ingls como lengua oficial
en 1902.
Sin embargo, el espaol no se dej de utilizar y en 1949 se introduce en la enseanza junto al
ingls. El hecho de que el ingls no haya conseguido desbancar al espaol en su uso, provoc,
finalmente, que se volviera a declarar como lengua oficial en 1991.
FRICA
Como consecuencia de la expansin colonial espaola en frica y tras la descolonizacin
posterior, qued una notable presencia del espaol en el norte del continente vecino. Sahara
era una antigua colonia espaola. Sus habitantes, los saharauis, 200.000 personas, hablan un
dialecto rabe y tambin el espaol como lenguas oficiales y de enseanza.

4.2.- El espaol de Amrica


A la llegada de los espaoles a Amrica, con Coln a la cabeza, en 1492, hallaron stos que, en
los territorios en los que se establecieron, se hablaban gran cantidad de lenguas, unas habladas
por tribus aisladas y otras que los recin llegados calificaron de lenguas generales, habladas
en vastsimos territorios por centenares de miles de personas. Esto les supuso un problema: la
lengua que aprendan para entenderse con una tribu no les serva para otro grupo tnico, con lo
que se vieron en la necesidad de recurrir a una forma lingstica que aunara a todos: el
castellano. Admitido por unos (las autoridades militares y administrativa, y censurado por otros
(la iglesia), en el Siglo XVIII, Carlos III firm un decreto por el que se prohiban las hablas
indgenas. Pero la verdadera unidad de la lengua de los distintos pases hispanoamericanos se
alcanza cuando stos mismos logran su independencia.
El espaol de Amrica es un complejo mosaico de variedades que responden a factores
histricos y sociales de cada pas. Con todo, existen tres factores muy importantes para
caracterizar en su conjunto el espaol de Amrica:
1. Andalucismo .Los colonizadores eran masivamente de procedencia meridional
(Extremadura, Andaluca, Canarias) o, sin ser del sur, pasaban largas temporadas en Andaluca
o Canarias hasta que embarcaban hacia Amrica. Eso explica el meridionalismo fontico de la
mayora de las zonas del espaol de Amrica.
2. Arcasmo. Aunque el descubrimiento fue a finales del XV, el grueso de la conquista se
produce en el siglo XVI. Muchos de los rasgos del espaol clsico, desaparecidos hoy en el
espaol peninsular, persisten en el espaol de Amrica, como por ejemplo el voseo.
3. Popularismo. La mayor parte de los que partan a las Indias eran hombres de
procedencia humilde, pero tambin iban militares, religiosos, presidiarios, etc. Y la lengua que
hablaban no era precisamente la norma culta.
4. Sustrato de las lenguas indgenas. Las lenguas precolombinas o amerindias actan
como sustratos del espaol en las distintas zonas. Inciden en la lengua aportando restos lxicos
y creando variedades y usos diferentes de la lengua en el continente.

CARACTERSTICAS LINGSTICAS
Rasgos Fonticos
Como se ha dicho, estn relacionados con los que presentan los dialectos meridionales de
Espaa. As, se da :
El seseo, bastante general.
El ceceo, mucho ms restringido, est limitado a mbitos rurales de Buenos Aires y Santa
Fe.
El yesmo es normal en la mayora de las zonas, incluso, en la zona del Ro de la Plata
(cabayo).

Se produce tambin la aspiracin de /s/ final de slaba o palabra, y la confusin de los


fonemas /r/ y /l/.

Rasgos Morfosintcticos
Los rasgos morfolgicos ms caractersticos del espaol de Amrica son:
El voseo, es decir, el uso de la forma pronominal vos desaparecida del espaol
peninsularpara el tratamiento de confianza en segunda persona. No se da en toda
Hispanoamrica: las zonas del Ro de la Plata, Chile, Paraguay y Uruguay son las zonas
voseantes.
La forma pronominal ustedes ha triunfado en plural, tanto en el tratamiento de
confianza como de respeto.
Uso abusivo del diminutivo (amorcito, ahorita vuelvo, adiosito).
Se emplea habitualmente el pretrito perfecto simple (cant) en detrimento del perfecto
compuesto (he cantado).
No se perciben apenas los fenmenos de lesmo y lasmo.
Uso de ac/all en lugar de aqu/all.
Uso de adverbios extraos: recin.
Mayor extensin del dequesmo y quesmo.
Supresin de la preposicin a en el CD de persona.
Rasgos Lxicos
Podemos sealar las siguientes peculiaridades:
Pervivencia de palabras que el espaol peninsular considera arcasmos (mesmo, fierro,
prieto, platicar).
Conservacin de voces indgenas de las lenguas amerindias, algunas de las cuales se
incorporaron pronto al castellano (canoa, tomate, patata), pero otras slo aparecen en el
espaol de Amrica (mucama=criado, picana=aguijada de los boyeros, zopilote=ave
rapaz carroera).

La permeabilidad de los prstamos de otras lenguas, especialmente el ingls, rentar


(alquilar); bife (chuleta); adicin (cuenta); usina (fbrica). Para concluir, si observamos el
nmero de hispanoparlantes que hay en Amrica, puede afirmarse que no somos los
dueos del idioma. Eso s, debemos ser optimistas por el futuro de nuestro idioma ya que
existe una gran unidad dentro de la variedad. Esa unidad viene garantizada por varios
factores, entre los que destacamos la labor del Instituto Cervantes, la colaboracin entre
las Academias Americanas de la Lengua y la Real Academia Espaola y, por ltimo, la
importancia de los medios de comunicacin, no slo porque se trata del mismo mercado
en msica, televisin, libros o cultura en general, sino tambin por la comunicacin
gracias a las nuevas tecnologas de la informacin.

You might also like