You are on page 1of 2900

Genesis 1

Genesis
1:1 ‫אׁשית‬
ִ ‫ְּב ֵר‬ ‫ָּב ָרא‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫אֵ ת א‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
1
. In the beginning God
b·rashith bra aleim ath e·shmim u·ath e·artz : created the heaven and the
in·beginning he-created Elohim » the·heavens and·» the·earth earth.

1:2 ‫האָ ֶרץ‬


ָ ‫ְו‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫תֹהּו‬ ‫ָובֹהּו‬  ֶ‫ְוחֹׁש‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫ְתה ם‬
2
And the earth was without
u·e·artz eithe theu u·beu u·chshk ol - phni theum form, and void; and
and·the·earth she-became chaos and·vacancy and·darkness over surfaces-of abyss darkness [was] upon the
face of the deep. And the
‫רּוח‬
ַ ‫ְו‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ְמ ַר ֶחפֶ ת א‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ : Spirit of God moved upon
the face of the waters.
u·ruch aleim mrchphth ol - phni e·mim :
and·spirit-of Elohim mvibrating over surfaces-of the·waters

1:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יְ ִהי א‬ ‫אר‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫אר ־‬ :
3
. And God said, Let there
u·iamr aleim iei aur u·iei - aur : be light: and there was light.
and·he-is-saying Elohim he-shall-become light and·he-is-becoming light

1:4 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ָהא ר ־ אֶ ת א‬ ‫ִּכי‬ ‫טב ־‬ ‫ַוּי ְַב ֵּדל‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ֵּבין א‬
4
And God saw the light,
u·ira aleim ath - e·aur ki - tub u·ibdl aleim bin that [it was] good: and God
and·he-is-seeing Elohim » the·light that good and·he-is-cseparating Elohim between divided the light from the
darkness.
‫ָהא ר‬ ‫ּובין‬
ֵ  ֶ‫ַהחֹׁש‬ :
e·aur u·bin e·chshk :
the·light and·between the·darkness

1:5 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫לָ א ר א‬ ‫ים‬  ֶ‫ְולַ חֹׁש‬ ‫ָק ָרא‬ ‫לָ יְ לָ ה‬
5
And God called the light
u·iqra aleim l·aur ium u·l·chshk qra lile Day, and the darkness he
and·he-is-calling Elohim to·the·light day and·to·the·darkness he-calls night called Night. And the
evening and the morning
‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬
ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫ אֶ ָחד‬: ‫פ‬ were the first day.
u·iei - orb u·iei - bqr ium achd : p
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day one

1:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יְ ִהי א‬ ‫יע‬
ַ ‫ָר ִק‬  ‫ְּבת‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫יהי‬
ִ ‫ִו‬
6
. And God said, Let there
u·iamr aleim iei rqio b·thuk e·mim u·iei be a firmament in the midst
and·he-is-saying Elohim he-shall-become atmosphere in·midst-of the·waters and·he-shall-become of the waters, and let it
divide the waters from the
‫ַמ ְב ִּדיל‬ ‫ֵּבין‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫לָ ָמיִ ם‬ : waters.
mbdil bin mim l·mim :
cseparating between waters to·waters

1:7 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫יע ־ אֶ ת א‬
ַ ‫ָה ָר ִק‬ ‫ַוּי ְַב ֵּדל‬ ‫ֵּבין‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
7
And God made the
u·iosh aleim ath - e·rqio u·ibdl bin e·mim ashr firmament, and divided the
and·he-is-makingdo Elohim » the·atmosphere and·he-is-cseparating between the·waters which waters which [were] under
the firmament from the
‫ִמ ַּת ַחת‬ ‫יע‬
ַ ‫לָ ָר ִק‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫יע‬
ַ ‫לָ ָר ִק‬ waters which [were] above
the firmament: and it was
m·thchth l·rqio u·bin e·mim ashr m·ol l·rqio
so.
from·under to·the·atmosphere and·between the·waters which from·on to·the·atmosphere

‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬:


u·iei - kn :
and·he-is-becoming so

1:8 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫יע א‬
ַ ‫לָ ָר ִק‬ ‫ׁשָ ָמיִ ם‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬
8
And God called the
u·iqra aleim l·rqio shmim u·iei - orb firmament Heaven. And the
and·he-is-calling Elohim to·the·atmosphere heavens and·he-is-becoming evening evening and the morning
were the second day.
‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬
ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫ׁשֵ נִ י‬ : ‫פ‬
u·iei - bqr ium shni : p
and·he-is-becoming morning day second

1:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יִ ָּקוּו א‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ִמ ַּת ַחת‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫־ אֶ ל‬
9
. And God said, Let the
u·iamr aleim iquu e·mim m·thchth e·shmim al - waters under the heaven be
and·he-is-saying Elohim they-shall-be-flown-together the·waters from·under the·heavens to gathered together unto one
place, and let the dry [land]
‫ָמק ם‬ ‫ְו ֵת ָראֶ ה אֶ ָחד‬ ‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַהּי‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬: appear: and it was so.
mqum achd u·thrae e·ibshe u·iei - kn :
placeri one and·she-shall-be-seen the·dry and·he-is-becoming so

1:10 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ַּבׁשָ ה א‬
ָ ‫לַ ּי‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ּול ִמ ְקוֵה‬
ְ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ָק ָרא‬ ‫י ִַּמים‬
10
And God called the dry
u·iqra aleim l·ibshe artz u·l·mque e·mim qra imim [land] Earth; and the
and·he-is-calling Elohim to·the·dry land and·to·confluence-of the·waters he-called seas gathering together of the
waters called he Seas: and
‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ִּכי א‬ ‫ טב ־‬: God saw that [it was] good.
u·ira aleim ki - tub :
and·he-is-seeing Elohim that good

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 1

1:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ַּת ְדׁשֵ א א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ֶּדׁשֶ א‬ ‫עֵ ׂשֶ ב‬ ‫יע‬
ַ ‫ַמזְ ִר‬
11
And God said, Let the
u·iamr aleim thdsha e·artz dsha oshb mzrio earth bring forth grass, the
and·he-is-saying Elohim she-shall-cause-to-vegetate the·land vegetation herbage csowing herb yielding seed, [and] the
fruit tree yielding fruit after
‫ז ֶַרע‬ ‫עֵ ץ‬ ‫ְּפ ִרי‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ ‫ְּפ ִרי‬ ‫ְל ִמינ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ז ְַרע‬ ‫ב ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ his kind, whose seed [is] in
itself, upon the earth: and it
zro otz phri oshe phri l·min·u ashr zro·u - b·u ol - e·artz
was so.
seed tree-of fruit makingdo fruit to·species-of·him which seed-of·him in·him on the·land

‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬:


u·iei - kn :
and·he-is-becoming so

1:12 ‫וַּת צֵ א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ֶּדׁשֶ א‬ ‫עֵ ׂשֶ ב‬ ‫יע‬


ַ ‫ַמזְ ִר‬ ‫ז ֶַרע‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬
12
And the earth brought
u·thutza e·artz dsha oshb mzrio zro l·min·eu forth grass, [and] herb
and·she-is-cbringing-forth the·land vegetation herbage csowing seed to·species-of·him yielding seed after his kind,
and the tree yielding fruit,
‫ְועֵ ץ‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ ‫ְּפ ִרי ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ז ְַרע‬ ‫ב ־‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫א‬ whose seed [was] in itself,
after his kind: and God saw
u·otz oshe - phri ashr zro·u - b·u l·min·eu u·ira aleim
that [it was] good.
and·tree makingdo fruit which seed-of·him in·him to·species-of·him and·he-is-seeing Elohim

‫ִּכי‬ ‫ טב ־‬:
ki - tub :
that good

1:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬


ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ְׁש ִל‬ : ‫פ‬
13
And the evening and the
u·iei - orb u·iei - bqr ium shlishi : p morning were the third day.
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day third

1:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יְ ִהי א‬ ‫ארֹת‬
ֹ ‫ְמ‬ ‫יע‬
ַ ‫ִּב ְר ִק‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬
14
. And God said, Let there
u·iamr aleim iei marth b·rqio e·shmim be lights in the firmament of
and·he-is-saying Elohim he-shall-become luminaries in·atmosphere-of the·heavens the heaven to divide the day
from the night; and let them
‫ְל ַה ְב ִּדיל‬ ‫ֵּבין‬ ‫ַהּי ם‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ַהּלָ יְ לָ ה‬ ‫ְו ָהיּו‬ ‫אתֹת‬
ֹ ‫ְל‬ be for signs, and for
seasons, and for days, and
l·ebdil bin e·ium u·bin e·lile u·eiu l·athth
years:
to·to-cseparate-of between the·day and·between the·night and·they-become for·signs

‫ּולמ ע ֲִדים‬
ְ ‫ּולי ִָמים‬
ְ ‫ְוׁשָ נִ ים‬ :
u·l·muodim u·l·imim u·shnim :
and·for·appointments and·for·days and·years

1:15 ‫היּו‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִל ְמא רֹת‬ ‫יע‬
ַ ‫ִּב ְר ִק‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְל ָה ִאיר‬ ‫־ עַ ל‬
15
And let them be for
u·eiu l·maurth b·rqio e·shmim l·eair ol - lights in the firmament of
and·they-become for·luminaries in·atmosphere-of the·heavens to·to-cgive-light-of on the heaven to give light
upon the earth: and it was
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬: so.
e·artz u·iei - kn :
the·earth and·he-is-becoming so

1:16 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ְׁשנֵי ־ אֶ ת א‬ ‫ארֹת‬
ֹ ‫ַה ְּמ‬ ‫ֹלים‬
ִ ‫ַהּגְ ד‬ ‫ַה ָּמא ר ־ אֶ ת‬
16
And God made two great
u·iosh aleim ath - shni e·marth e·gdlim ath - e·maur lights; the greater light to
and·he-is-makingdo Elohim » two-of the·luminaries the·great-ones » the·luminary rule the day, and the lesser
light to rule the night: [he
‫ַה ָּגדֹל‬ ‫ְל ֶמ ְמׁשֶ לֶ ת‬ ‫ַהּי ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ָּמא ר ־‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ְל ֶמ ְמׁשֶ לֶ ת‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫ְואֵ ת‬ made] the stars also.
e·gdl l·mmshlth e·ium u·ath - e·maur e·qtn l·mmshlth e·lile u·ath
the·great to·ruling-of the·day and·» the·luminary the·small to·ruling-of the·night and·»

‫ַהּכ כָ ִבים‬ :
e·kukbim :
the·stars

1:17 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יע א‬
ַ ‫ִּב ְר ִק‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ ‫ְל ָה ִאיר‬ ‫־ עַ ל‬
17
And God set them in the
u·ithn ath·m aleim b·rqio e·shmim l·eair ol - firmament of the heaven to
and·he-is-giving »·them Elohim in·atmosphere-of the·heavens to·to-cgive-light-of on give light upon the earth,

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

1:18 ‫ְו ִל ְמׁשֹל‬ ‫ַּבּי ם‬ ‫ּובּלַ יְ לָ ה‬


ַ ‫ֲה ְב ִּדיל‬
ַ ‫ּול‬ ‫ֵּבין‬ ‫ָהא ר‬
18
And to rule over the day
u·l·mshl b·ium u·b·lile u·l·ebdil bin e·aur and over the night, and to
and·to·to-rule-of in·the·day and·in·the·night and·to·to-cseparate-of between the·light divide the light from the
darkness: and God saw that
‫ּובין‬
ֵ  ֶ‫ַהחֹׁש‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ִּכי א‬ ‫ טב ־‬: [it was] good.
u·bin e·chshk u·ira aleim ki - tub :
and·between the·darkness and·he-is-seeing Elohim that good

1:19 ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬


ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫יעי‬
ִ ‫ ְר ִב‬: ‫פ‬
19
And the evening and the
u·iei - orb u·iei - bqr ium rbioi : p morning were the fourth
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day fourth day.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 1

1:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יִ ְׁש ְרצּו א‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ׁשֶ ֶרץ‬ ‫נֶפֶ ׁש‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ְוע ף‬
20
. And God said, Let the
u·iamr aleim ishrtzu e·mim shrtz nphsh chie u·ouph waters bring forth
and·he-is-saying Elohim they-shall-roam the·waters roamer-of soul living and·flyer abundantly the moving
creature that hath life, and
‫יְ ע פֵ ף‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫יע‬
ַ ‫ְר ִק‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ : fowl [that] may fly above
the earth in the open
iouphph ol - e·artz ol - phni rqio e·shmim :
firmament of heaven.
he-shall-mfly over the·earth on faces-of atmosphere-of the·heavens

1:21 ‫וַּיִ ְב ָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ַה ַּתּנִ ינִ ם ־ אֶ ת א‬ ‫ֹלים‬
ִ ‫ַהּגְ ד‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַה ַחּיָה‬
21
And God created great
u·ibra aleim ath - e·thninm e·gdlim u·ath kl - nphsh e·chie whales, and every living
and·he-is-creating Elohim » the·monsters the·great-ones and·» every-of soul the·living creature that moveth, which
the waters brought forth
‫ר ֶמׂשֶ ת‬
ֹ ‫ָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ְרצּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ֵהם‬
ֶ ‫ְל ִמינ‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫עף ־‬ ‫ּכָ נָף‬ abundantly, after their kind,
and every winged fowl after
e·rmshth ashr shrtzu e·mim l·min·em u·ath kl - ouph knph
his kind: and God saw that
the·moving which they-roam the·waters to·species-of·them and·» every-of flyer-of wing
[it was] good.
‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ִּכי א‬ ‫ טב ־‬:
l·min·eu u·ira aleim ki - tub :
to·species-of·him and·he-is-seeing Elohim that good

1:22 ‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫לֵ אמֹר א‬ ‫ְּפרּו‬ ‫ּורבּו‬
ְ
22
And God blessed them,
u·ibrk ath·m aleim l·amr phru u·rbu saying, Be fruitful, and
and·he-is-mblessing »·them Elohim to·to-say-of be-fruitful-you(p) ! and·increase-you(p) ! multiply, and fill the waters
in the seas, and let fowl
‫ּומ ְלאּו‬
ִ ‫ַה ַּמיִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ַּבּי ִַּמים‬ ‫ְו ָהע ף‬ ‫יִ ֶרב‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ : multiply in the earth.
u·mlau ath - e·mim b·imim u·e·ouph irb b·artz :
and·fill-you(p) ! » the·waters in·the·seas and·the·flyer he-shall-increase in·the·earth

1:23 ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬


ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ח ִמ‬
ֲ : ‫פ‬
23
And the evening and the
u·iei - orb u·iei - bqr ium chmishi : p morning were the fifth day.
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day fifth

1:24 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ּת צֵ א א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫נֶפֶ ׁש‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ְל ִמינָּה‬
24
. And God said, Let the
u·iamr aleim thutza e·artz nphsh chie l·min·e earth bring forth the living
and·he-is-saying Elohim she-shall-cbring-forth the·earth soul living to·species-of·her creature after his kind,
cattle, and creeping thing,
‫ו ֶָר ֶמׂש ְּב ֵה ָמה‬ ‫ְו ַחיְ ת‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ְל ִמינָּה‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬: and beast of the earth after
his kind: and it was so.
beme u·rmsh u·chith·u - artz l·min·e u·iei - kn :
beast and·moving-animal and·animal-of·him land to·species-of·her and·he-is-becoming so

1:25 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ַחּיַת ־ אֶ ת א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְל ִמינָּה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬
25
And God made the beast
u·iosh aleim ath - chith e·artz l·min·e u·ath - e·beme of the earth after his kind,
and·he-is-makingdo Elohim » animal-of the·land to·species-of·her and·» the·beast and cattle after their kind,
and every thing that
‫ְל ִמינָּה‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ creepeth upon the earth
after his kind: and God saw
l·min·e u·ath kl - rmsh e·adme l·min·eu u·ira
that [it was] good.
to·species-of·her and·» every-of moving-animal-of the·ground to·species-of·him and·he-is-seeing

‫ֱ הים‬
ִ ‫ִּכי א‬ ‫ טב ־‬:
aleim ki - tub :
Elohim that good

1:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ַנעֲׂשֶ ה א‬ ‫אָ ָדם‬ ‫ְּבצַ ְל ֵמנּו‬ ‫מּותנּו‬
ֵ ‫ִּכ ְד‬
26
. And God said, Let us
u·iamr aleim noshe adm b·tzlm·nu k·dmuth·nu make man in our image,
and·he-is-saying Elohim we-shall-makedo human in·image-of·us as·likeness-of·us after our likeness: and let
them have dominion over
‫ְויִ ְרּדּו‬ ‫ִב ְדגַת‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ּובע ף‬
ְ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ the fish of the sea, and over
the fowl of the air, and over
u·irdu b·dgth e·im u·b·ouph e·shmim u·b·beme
the cattle, and over all the
and·they-shall-sway in·fish-of the·sea and·in·flyer-of the·heavens and·in·the·beast
earth, and over every
creeping thing that creepeth
‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ָה ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ר ֵמׂש‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ : upon the earth.
u·b·kl - e·artz u·b·kl - e·rmsh e·rmsh ol - e·artz :
and·in·all-of the·earth and·in·every-of the·moving-animal the·one-moving on the·land

1:27 ‫וַּיִ ְב ָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת א‬ ‫ְּבצַ ְלמ‬ ‫ְּבצֶ לֶ ם‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ָּב ָרא א‬
27
So God created man in
u·ibra aleim ath - e·adm b·tzlm·u b·tzlm aleim bra his [own] image, in the
and·he-is-creating Elohim » the·human in·image-of·him in·image-of Elohim he-created image of God created he
him; male and female
‫אֹת‬ ‫זָכָ ר‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫ָּב ָרא‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : created he them.
ath·u zkr u·nqbe bra ath·m :
»·him male and·female he-created »·them

1:28 ‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ֹאמר א‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ְּפרּו א‬
28
And God blessed them,
u·ibrk ath·m aleim u·iamr l·em aleim phru and God said unto them, Be
and·he-is-mblessing »·them Elohim and·he-is-saying to·them Elohim be-fruitful-you(p) ! fruitful, and multiply, and
replenish the earth, and
‫ּורבּו‬
ְ ‫ּומ ְלאּו‬
ִ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ְו ִכ ְבׁשֻ ָה‬ ‫ּורדּו‬
ְ subdue it: and have
dominion over the fish of
u·rbu u·mlau ath - e·artz u·kbsh·e u·rdu
the sea, and over the fowl of
and·increase-you(p) ! and·fill-you(p) ! » the·earth and·subdue-you(p)·her ! and·sway-you(p) !

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 1 - Genesis 2
the air, and over every
‫ִּב ְדגַת‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ּובע ף‬
ְ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ַחּיָה ־‬ ‫ר ֶמׂשֶ ת‬
ֹ ‫ָה‬ ‫־ עַ ל‬ living thing that moveth
b·dgth e·im u·b·ouph e·shmim u·b·kl - chie e·rmshth ol - upon the earth.
in·fish-of the·sea and·in·flyer-of the·heavens and·in·every-of animal the·one-moving on

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·land

1:29 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ִהּנֵה א‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־‬ ‫ז ֵֹר ַע‬ ‫ז ֶַרע‬
29
. And God said, Behold,
u·iamr aleim ene nththi l·km ath - kl - oshb zro zro I have given you every herb
and·he-is-saying Elohim behold ! I-give to·you(p) » every-of herbage seeding seed bearing seed, which [is]
upon the face of all the
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫ָהעֵ ץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ ‫ְפ ִרי‬ ‫־‬ earth, and every tree, in the
which [is] the fruit of a tree
ashr ol - phni kl - e·artz u·ath - kl - e·otz ashr - b·u phri -
yielding seed; to you it shall
which on surfaces-of all-of the·earth and·» every-of the·tree which in·him fruit-of
be for meat.
‫עֵ ץ‬ ‫ז ֵֹר ַע‬ ‫ז ַָרע‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְלאָ ְכלָ ה‬ :
otz zro zro l·km ieie l·akle :
tree seeding seed for·you(p) he-is-becoming for·food

1:30 ‫ּולכָ ל‬
ְ ‫ַחּיַת ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ּולכָ ל‬
ְ ‫עף ־‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ּולכֹל‬
ְ
30
And to every beast of the
u·l·kl - chith e·artz u·l·kl - ouph e·shmim u·l·kl earth, and to every fowl of
and·for·every-of animal-of the·land and·for·every-of flyer-of the·heavens and·for·every-of the air, and to every thing
that creepeth upon the earth,
‫ר ֵמׂש‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ ‫נֶפֶ ׁש‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫י ֶֶרק ־‬ ‫עֵ ׂשֶ ב‬ ‫ְלאָ ְכלָ ה‬ wherein [there is] life, [I
have given] every green
rumsh ol - e·artz ashr - b·u nphsh chie ath - kl - irq oshb l·akle
herb for meat: and it was so.
moving-animal on the·land which in·him soul living » every-of green herbage for·food

‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬:


u·iei - kn :
and·he-is-becoming so

1:31 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת א‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫טב ־‬ ‫ְמאֹד‬
31
. And God saw every
u·ira aleim ath - kl - ashr oshe u·ene - tub mad thing that he had made, and,
and·he-is-seeing Elohim » all-of which he-madedo and·behold ! good very behold, [it was] very good.
And the evening and the
‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬
ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫ַה ִּׁש ִּׁשי‬ : ‫פ‬ morning were the sixth day.
u·iei - orb u·iei - bqr ium e·shshi : p
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day-of the·sixth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 2

2:1 ‫וַיְ כֻ ּלּו‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְו ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ְצ ָבאָ ם ־‬ :
1
. Thus the heavens and the
u·iklu e·shmim u·e·artz u·kl - tzba·m : earth were finished, and all
and·they-are-being-mfinished the·heavens and·the·earth and·all-of host-of·them the host of them.

2:2 ‫וַיְ כַ ל‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ַּבּים א‬ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫אכּת‬
ְ ַ‫ְמל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫וַּיִ ְׁשּבֹת‬
2
And on the seventh day
u·ikl aleim b·ium e·shbioi mlakth·u ashr oshe u·ishbth God ended his work which
and·he-is-mfinishing Elohim in·the·day the·seventh work-of·him which he-did and·he-is-ceasing he had made; and he rested
on the seventh day from all
‫ַּבּים‬ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫אכּת ־‬
ְ ַ‫ְמל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ : his work which he had
made.
b·ium e·shbioi m·kl - mlakth·u ashr oshe :
in·the·day the·seventh from·all-of work-of·him which he-did

2:3 %‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ים ־ אֶ ת א‬ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫וַיְ ַק ֵּדׁש‬ ‫אֹת‬ ‫ִּכי‬ ‫ב‬
3
And God blessed the
u·ibrk aleim ath - ium e·shbioi u·iqdsh ath·u ki b·u seventh day, and sanctified
and·he-is-mblessing Elohim » day-of the·seventh and·he-is-making-holy »·him that in·him it: because that in it he had
rested from all his work
‫ׁשָ ַבת‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫אכּת ־‬
ְ ַ‫ְמל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּב ָרא ־‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫לַ עֲׂשת א‬ : ‫פ‬ which God created and
made.
shbth m·kl - mlakth·u ashr - bra aleim l·oshuth : p
he-ceased from·all-of work-of·him which he-created Elohim to·to-do-of

2:4 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫תלדת‬


ְ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְו ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְּב ִה ָּב ְראָ ם‬ ‫ְּבים‬
4
. These [are] the
ale thulduth e·shmim u·e·artz b·ebra·m b·ium generations of the heavens
these genealogical-annals-of the·heavens and·the·earth in·to-be-created-of·them in·day-of and of the earth when they
were created, in the day that
‫עֲׂשת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫אֶ ֶרץ א‬ ‫ְוׁשָ ָמיִ ם‬ : the LORD God made the
earth and the heavens,
oshuth ieue aleim artz u·shmim :
to-makedo-of Yahweh Elohim earth and·heavens

2:5 ‫ְוכֹל‬ ‫יח‬


ַ ‫ִׂש‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫יִ ְהיֶה טֶ ֶרם‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־‬
5
And every plant of the
u·kl shich e·shde trm ieie b·artz u·kl - oshb field before it was in the
and·any-of shrub-of the·field ere he-is-becoming in·the·earth and·any-of herbage-of earth, and every herb of the
field before it grew: for the
‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫יִ ְצ ָמח טֶ ֶרם‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִה ְמ ִטיר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל א‬ LORD God had not caused
it to rain upon the earth, and
e·shde trm itzmch ki la emtir ieue aleim ol - e·artz
[there was] not a man to till
the·field ere he-is-sprouting that not he-caused-to-rain Yahweh Elohim on the·earth
the ground.
‫ְואָ ָדם‬ ‫אַ יִ ן‬ ‫עבֹד‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ת‬ :
u·adm ain l·obd ath - e·adme :
and·human there-is-no to·to-serve-of » the·ground

2:6 ‫ְואֵ ד‬ ‫ַיעֲלֶ ה‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ְו ִה ְׁש ָקה‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫־‬
6
But there went up a mist
u·ad iole mn - e·artz u·eshqe ath - kl - phni - from the earth, and watered
and·humidity he-is-ascending from the·earth and·he-cirrigated » all-of surfaces-of the whole face of the
ground.
‫ָהא ֲָד ָמה‬ :
e·adme :
the·ground

2:7 ‫וַּיִ יצֶ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת א‬ ‫עָ פָ ר‬ ‫ִמן‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־‬ ‫וַּיִ ּפַ ח‬
7
And the LORD God
u·iitzr ieue aleim ath - e·adm ophr mn - e·adme u·iphch formed man [of] the dust of
and·he-is-forming Yahweh Elohim » the·human soil from the·ground and·he-is-blowing the ground, and breathed
into his nostrils the breath
‫ְּבאַ ּפָ יו‬ ‫נִ ְׁש ַמת‬ ‫ַחּיִ ים‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ְלנֶפֶ ׁש‬ ‫ַחּיָה‬ : of life; and man became a
living soul.
b·aphi·u nshmth chiim u·iei e·adm l·nphsh chie :
in·nostrils-of·him breath-of lives and·he-is-becoming the·human to·soul living

2:8 ‫וַּיִ ּטַ ע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ּגַן א‬ ‫ְּבעֵ ֶדן ־‬ ‫ִמ ֶּק ֶדם‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫־ אֶ ת‬
8
. And the LORD God
u·ito ieue aleim gn - b·odn m·qdm u·ishm shm ath - planted a garden eastward
and·he-is-planting Yahweh Elohim garden in·Eden from·east and·he-is-placing there » in Eden; and there he put
the man whom he had
‫ָהאָ ָדם‬ ‫יָצָ ר אֲׁשֶ ר‬ : formed.
e·adm ashr itzr :
the·human whom he-formed

2:9 ‫מח‬
ַ ‫ַוּי ְַצ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ִמן א‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫עֵ ץ ־‬ ‫נ ְֶח ָמד‬
9
And out of the ground
u·itzmch ieue aleim mn - e·adme kl - otz nchmd made the LORD God to
and·he-is-causing-to-sprout Yahweh Elohim from the·ground every-of tree being-coveted grow every tree that is
pleasant to the sight, and
‫ְל ַמ ְראֶ ה‬ ‫ְוטב‬ ‫ְל ַמאֲכָ ל‬ ‫ְועֵ ץ‬ ‫ַה ַחּיִ ים‬ %‫ְּבת‬ ‫ַהּגָן‬ ‫ְועֵ ץ‬ good for food; the tree of
life also in the midst of the
l·mrae u·tub l·makl u·otz e·chiim b·thuk e·gn u·otz
garden, and the tree of
to·sight and·good for·food and·tree-of the·lives in·midst-of the·garden and·tree-of
knowledge of good and
evil.
‫ַה ַּדעַ ת‬ ‫טב‬ ‫ו ָָרע‬ :
e·doth tub u·ro :
the·knowledge-of good and·evil

2:10 ‫ָהר‬
ָ ‫ְונ‬ ‫יֹצֵ א‬ ‫ֵמעֵ ֶדן‬ ‫ְל ַה ְׁשקת‬ ‫ַהּגָן ־ אֶ ת‬ ‫ּומּׁשָ ם‬
ִ
10
And a river went out of
u·ner itza m·odn l·eshquth ath - e·gn u·m·shm Eden to water the garden;
and·stream going-forth from·Eden to·to-cirrigate-of » the·garden and·from·there and from thence it was

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 2
parted, and became into
‫יִ ּפָ ֵרד‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫אׁשים ְלאַ ְר ָּבעָ ה‬
ִ ‫ ָר‬: four heads.
iphrd u·eie l·arboe rashim :
he-is-being-parted and·he-became to·four heads

2:11 ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ִּפיׁשן‬ ‫ּס ֵבב הּוא‬


ֹ ‫ַה‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ח ִוילָ ה‬
ֲ ‫ַה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬
11
The name of the first [is]
shm e·achd phishun eua e·sbb ath kl - artz e·chuile ashr - Pison: that [is] it which
name-of the·one Pison he the·one-surrounding » all-of land-of the·Havilah which compasseth the whole land
of Havilah, where [there is]
‫ׁשָ ם‬ ‫ָהב‬
ָ ‫ַהּז‬ : gold;
shm e·zeb :
there the·gold

2:12 ‫ֲהב‬
ַ ‫ּוז‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫טב‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ַה ְּבדֹלַ ח‬ ‫ְואֶ ֶבן‬ ‫ֹהם‬
ַ ‫ַהּׁש‬ :
12
And the gold of that land
u·zeb e·artz e·eua tub shm e·bdlch u·abn e·shem : [is] good: there [is]
and·gold-of the·land the·she good there the·pearl and·stone-of the·onyx bdellium and the onyx
stone.
2:13 ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ָהר ־‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫ּגִ יחן‬ ‫ּסבב הּוא‬
ֵ ‫ַה‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬
13
And the name of the
u·shm - e·ner e·shni gichun eua e·subb ath kl - artz second river [is] Gihon: the
and·name-of the·stream the·second Gihon he the·one-surrounding » all-of land-of same [is] it that compasseth
the whole land of Ethiopia.
‫ ּכּוׁש‬:
kush :
Cush

2:14 ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ָהר‬


ָ ‫ַהּנ‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫ִח ֶּד ֶקל‬ ‫ הּוא‬% ֵ‫ַההֹל‬ ‫ִק ְד ַמת‬ ‫אַ ּׁשּור‬ ‫ָהר‬
ָ ‫ְו ַהּנ‬
14
And the name of the
u·shm e·ner e·shlishi chdql eua e·elk qdmth ashur u·e·ner third river [is] Hiddekel:
and·name-of the·stream the·third Hiddekel he the·one-going east-of Asshur and·the·stream that [is] it which goeth
toward the east of Assyria.
‫יעי‬
ִ ‫ָה ְר ִב‬ ‫ְפ ָרת הּוא‬ : And the fourth river [is]
Euphrates.
e·rbioi eua phrth :
the·fourth he Euphrates

2:15 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת א‬ ‫ַוּיַּנִ ֵחהּו‬ ‫ְבגַן‬ ‫עֵ ֶדן ־‬
15
And the LORD God took
u·iqch ieue aleim ath - e·adm u·inch·eu b·gn - odn the man, and put him into
and·he-is-taking Yahweh Elohim » the·human and·he-is-cleaving·him in·garden-of Eden the garden of Eden to dress
it and to keep it.
‫ְלעָ ְב ָדּה‬ ‫ּולׁשָ ְמ ָרּה‬
ְ :
l·obd·e u·l·shmr·e :
to·to-serve-of·her and·to·to-keep-of·her

2:16 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ עַ ל א‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫עֵ ץ‬ ‫־‬
16
. And the LORD God
u·itzu ieue aleim ol - e·adm l·amr m·kl otz - commanded the man,
and·he-is-minstructing Yahweh Elohim on the·human to·to-say-of from·any-of tree-of saying, Of every tree of the
garden thou mayest freely
‫ַהּגָן‬ ‫אָ כֹל‬ ‫ּת ֹאכֵ ל‬ : eat:
e·gn akl thakl :
the·garden to-eat you-shall-eat

2:17 ‫ּומעֵ ץ‬
ֵ ‫ַה ַּדעַ ת‬ ‫טב‬ ‫ו ָָרע‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ֹאכַ ל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ְּבים‬
17
But of the tree of the
u·m·otz e·doth tub u·ro la thakl mm·nu ki b·ium knowledge of good and
and·from·tree-of the·knowledge-of good and·evil not you-shall-eat from·him that in·day-of evil, thou shalt not eat of it:
for in the day that thou
;‫אֲכָ ְל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫מת‬ ‫ָּתמּות‬ : eatest thereof thou shalt
surely die.
akl·k mm·nu muth thmuth :
to-eat-of·you from·him to-die you-shall-die

2:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫טב ־ ל ֹא א‬ ‫הית‬
ֱ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ְל ַבּד‬
18
. And the LORD God
u·iamr ieue aleim la - tub eiuth e·adm l·bd·u said, [It is] not good that the
and·he-is-saying Yahweh Elohim not good to-bebc-of the·human to·alone-of·him man should be alone; I will
make him an help meet for
‫אֶ עֱׂשֶ ּה‬ ‫ּל ־‬ ‫עֵ זֶר‬ ‫ְּכנֶגְ ּד‬ : him.
aoshe - l·u ozr k·ngd·u :
I-shall-make for·him helper as·in-front-of·him

2:19 ‫וַּיִ צֶ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ִמן א‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַחּיַת ־‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְואֵ ת‬
19
And out of the ground
u·itzr ieue aleim mn - e·adme kl - chith e·shde u·ath the LORD God formed
and·he-is-forming Yahweh Elohim from the·ground every-of animal-of the·field and·» every beast of the field, and
every fowl of the air; and
‫ּכָ ל‬ ‫עף ־‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ל‬ ‫ִל ְראת‬ ‫ַמה‬ ‫־‬ brought [them] unto Adam
to see what he would call
kl - ouph e·shmim u·iba al - e·adm l·rauth me -
them: and whatsoever
every-of flyer-of the·heavens and·he-is-cbringing to the·human to·to-see-of what ?
Adam called every living
creature, that [was] the
‫ּיִ ְק ָרא‬ ‫ל ־‬ ‫ְוכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ְק ָרא‬ ‫ל ־‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫נֶפֶ ׁש‬ ‫ַחּיָה‬ ‫הּוא‬ name thereof.
iqra - l·u u·kl ashr iqra - l·u e·adm nphsh chie eua
he-shall-call to·him and·all which he-is-calling to·him the·human soul living he

‫ְׁשמ‬ :
shm·u :
name-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 2 - Genesis 3

2:20 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ׁשֵ מת‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ּולעף‬
ְ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬
20
And Adam gave names
u·iqra e·adm shmuth l·kl - e·beme u·l·ouph e·shmim to all cattle, and to the fowl
and·he-is-calling the·human names to·all-of the·beast and·to·flyer-of the·heavens of the air, and to every beast
of the field; but for Adam
‫ּולכֹל‬
ְ ‫ַחּיַת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ּולאָ ָדם‬
ְ ‫ָמצָ א ־ ל ֹא‬ ‫עֵ זֶר‬ ‫ְּכנֶגְ ּד‬ : there was not found an help
meet for him.
u·l·kl chith e·shde u·l·adm la - mtza ozr k·ngd·u :
and·to·every-of animal-of the·field and·for·Adam not he-found helper as·in-front-of·him

2:21 ‫ַוּיַּפֵ ל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ עַ ל ַּת ְר ֵּד ָמה א‬ ‫וַּיִ יׁשָ ן‬
21
. And the LORD God
u·iphl ieue aleim thrdme ol - e·adm u·iishn caused a deep sleep to fall
and·he-is-causing-to-fall Yahweh Elohim stupor on the·human and·he-is-sleeping upon Adam, and he slept:
and he took one of his ribs,
‫וַּיִ ַּקח‬ ‫אַ ַחת‬ ‫ִמּצַ ְלעֹ ָתיו‬ ‫וַּיִ ְסּגֹר‬ ‫ָּבׂשָ ר‬ ‫ַּת ְח ֶּתּנָה‬ : and closed up the flesh
instead thereof;
u·iqch achth m·tzlothi·u u·isgr bshr thchth·ne :
and·he-is-taking one from·angular-organs-of·him and·he-is-closing flesh under·her

2:22 ‫בן‬
ֶ ִ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ַהּצֵ לָ ע ־ אֶ ת א‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫לָ ַקח ־‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ָדם ־‬
22
And the rib, which the
u·ibn ieue aleim ath - e·tzlo ashr - lqch mn - e·adm LORD God had taken from
and·he-is-building Yahweh Elohim » the·angular-organ which he-took from the·human man, made he a woman, and
brought her unto the man.
‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫וַיְ ִבאֶ ָה‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ל‬ :
l·ashe u·iba·e al - e·adm :
to·woman and·he-is-cbringing·her to the·human

2:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ַהּפַ עַ ם‬ ‫עֶ צֶ ם‬ ‫ֵמעֲצָ ַמי‬ ‫ּובׂשָ ר‬
ָ
23
And Adam said, This [is]
u·iamr e·adm zath e·phom otzm m·otzm·i u·bshr now bone of my bones, and
and·he-is-saying the·human this-one(f) the·once bone from·bones-of·me and·flesh flesh of my flesh: she shall
be called Woman, because
‫ִמ ְּבׂשָ ִרי‬ ‫ְלז ֹאת‬ ‫יִ ָּק ֵרא‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ֵמ ִאיׁש‬ ‫לֻ ֳק ָחה‬ ‫־‬ she was taken out of Man.
m·bshr·i l·zath iqra ashe ki m·aish lqche -
from·flesh-of·me to·this-one(f) he-shall-be-called woman that from·man she-was-taken

‫ּז ֹאת‬ :
zath :
this-one(f)

2:24 ‫עזָב עַ ל־ּכֵ ן‬


ֲ ‫ַי‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִאּמ ־‬ ‫ְו ָד ַבק‬
24
Therefore shall a man
ol-kn iozb - aish ath - abi·u u·ath - am·u u·dbq leave his father and his
on·so he-is-leaving man » father-of·him and·» mother-of·him and·he-clings mother, and shall cleave
unto his wife: and they shall
‫ְּב ִא ְׁשּת‬ ‫ְו ָהיּו‬ ‫ְל ָבׂשָ ר‬ ‫ אֶ ָחד‬: be one flesh.
b·ashth·u u·eiu l·bshr achd :
in·woman-of·him and·they-become to·flesh one

2:25 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ֵיהם‬


ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫ֲרּוּמים‬
ִ ‫ע‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ְו ִא ְׁשּת‬ ‫ְול ֹא‬
25
And they were both
u·ieiu shni·em orumim e·adm u·ashth·u u·la naked, the man and his
and·they-werebc two-of·them naked-ones the·human and·woman-of·him and·not wife, and were not
ashamed.
‫יִ ְתּבֹׁשָ ׁשּו‬ :
ithbshshu :
they-are-cshaming-themselves

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 3

3:1 ‫ָחׁש‬
ָ ‫ְו ַהּנ‬ ‫ָהיָה‬ ‫עָ רּום‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ַחּיַת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫יְ הוָה‬
1
. Now the serpent was
u·e·nchsh eie orum m·kl chith e·shde ashr oshe ieue more subtil than any beast
and·the·serpent he-became crafty from·all-of animal-of the·field which he-madedo Yahweh of the field which the
LORD God had made. And
‫ֱהים‬
ִ ‫ֹאמר א‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה ־ אֶ ל‬ ‫אַ ף‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמר ־‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ל ֹא א‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫ת‬ he said unto the woman,
Yea, hath God said, Ye
aleim u·iamr al - e·ashe aph ki - amr aleim la thaklu
shall not eat of every tree of
Elohim and·he-is-saying to the·woman indeed that he-said Elohim not you(p)-shall-eat
the garden?
‫ִמּכֹל‬ ‫עֵ ץ‬ ‫ַהּגָן‬ :
m·kl otz e·gn :
from·any-of tree-of the·garden

3:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ָחׁש ־ אֶ ל‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ִמ ְּפ ִרי‬ ‫עֵ ץ‬ ‫ַהּגָן ־‬
2
And the woman said unto
u·thamr e·ashe al - e·nchsh m·phri otz - e·gn the serpent, We may eat of
and·she-is-saying the·woman to the·serpent from·fruit-of tree-of the·garden the fruit of the trees of the
garden:
‫נ ֹאכֵ ל‬ :
nakl :
we-are-eating

3:3 ‫ּומ ְּפ ִרי‬


ִ ‫ָהעֵ ץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ )*‫ְּבת‬ ‫ַהּגָן ־‬ ‫אָ ַמר‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ל ֹא א‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫ת‬
3
But of the fruit of the tree
u·m·phri e·otz ashr b·thuk - e·gn amr aleim la thaklu which [is] in the midst of
and·from·fruit-of the·tree which in·midst-of the·garden he-said Elohim not you(p)-shall-eat the garden, God hath said,
Ye shall not eat of it, neither
‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִתּגְ עּו‬ *‫ּב‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ְּת ֻמתּון ־‬ : shall ye touch it, lest ye die.
mm·nu u·la thgou b·u phn - thmthu·n :
from·him and·not you(p)-shall-touch in·him lest you(p)-shall-die

3:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָחׁש‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה ־ אֶ ל‬ ‫מ*ת ־ ל ֹא‬ ‫ְּת ֻמתּון‬ :
4
And the serpent said unto
u·iamr e·nchsh al - e·ashe la - muth thmthu·n : the woman, Ye shall not
and·he-is-saying the·serpent to the·woman not to-die you(p)-shall-die surely die:

3:5 ‫ִּכי‬ ‫י ֵֹד ַע‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ִּכי א‬ ‫ְּבי*ם‬ ‫אֲכָ ְלכֶ ם‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ְונִ ְפ ְקחּו‬
5
For God doth know that in
ki ido aleim ki b·ium akl·km mm·nu u·nphqchu the day ye eat thereof, then
that one-knowing Elohim that in·day-of to-eat-of·you(p) from·him and·they-are-unclosed your eyes shall be opened,
and ye shall be as gods,
‫עֵ ינֵיכֶ ם‬ ‫יתם‬
ֶ ִ‫ִו ְהי‬ ‫אהים‬
ִ ֵ‫ּכ‬ ‫י ְֹדעֵ י‬ ‫ט*ב‬ ‫ו ָָרע‬ : knowing good and evil.
oini·km u·eiithm k·aleim idoi tub u·ro :
eyes-of·you(p) and·you(p)-become as·Elohim ones-knowing-of good and·evil

3:6 ‫ַּת ֶרא‬


ֵ ‫ו‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ט*ב‬ ‫ָהעֵ ץ‬ ‫ְל ַמאֲכָ ל‬ ‫ְו ִכי‬ ‫אוָה‬
ֲ ‫ַת‬ ‫לָ עֵ ינַיִ ם הּוא ־‬
6
. And when the woman
u·thra e·ashe ki tub e·otz l·makl u·ki thaue - eua l·oinim saw that the tree [was] good
and·she-is-seeing the·woman that good the·tree for·food and·that yearning he to·the·eyes for food, and that it [was]
pleasant to the eyes, and a
‫ְונ ְֶח ָמד‬ ‫ָהעֵ ץ‬ ‫ְל ַה ְׂש ִּכיל‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬ *‫ִמ ִּפ ְרי‬ tree to be desired to make
[one] wise, she took of the
u·nchmd e·otz l·eshkil u·thqch m·phri·u
fruit thereof, and did eat,
and·being-coveted the·tree to·to-cmake-intelligent-of and·she-is-taking from·fruit-of·him
and gave also unto her
husband with her; and he
‫וַּת ֹאכַ ל‬ ‫ו ִַּת ֵּתן‬ ‫ּגַם‬ ‫ְל ִאיׁשָ ּה ־‬ ‫ִע ָּמּה‬ ‫וַּי ֹאכַ ל‬ : did eat.
u·thakl u·ththn gm - l·aish·e om·e u·iakl :
and·she-is-eating and·she-is-giving moreover to·man-of·her with·her and·he-is-eating

3:7 ‫ַּתּפָ ַק ְחנָה‬


ִ ‫ו‬ ‫עֵ ינֵי‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫ַוּי ְֵדעּו‬ ‫ִּכי‬ ‫יר ִּמם‬
ֻ ֵ‫ע‬ ‫ֵהם‬
7
And the eyes of them both
u·thphqchne oini shni·em u·idou ki oirmm em were opened, and they
and·they-are-being-unclosed eyes-of two-of·them and·they-are-knowing that naked-ones they knew that they [were]
naked; and they sewed fig
‫וַּיִ ְת ְּפרּו‬ ‫עֲלֵ ה‬ ‫ְתאֵ נָה‬ ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ח ֹגרֹת‬
ֲ : leaves together, and made
themselves aprons.
u·ithphru ole thane u·ioshu l·em chgrth :
and·they-are-sewing leaf-of fig-tree and·they-are-makingdo for·themselves girdle-skirts

3:8 ‫ׁש ְמעּו‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫ק*ל ־ אֶ ת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ִמ ְת ַהּלֵ ) א‬ ‫ַּבּגָן‬ ‫רּוח‬
ַ ‫ְל‬ ‫ַהּי*ם‬
8
And they heard the voice
u·ishmou ath - qul ieue aleim mthelk b·gn l·ruch e·ium of the LORD God walking
and·they-are-hearing » sound-of Yahweh Elohim swalking in·the·garden to·wind-of the·day in the garden in the cool of
the day: and Adam and his
‫וַּיִ ְת ַח ֵּבא‬ ‫ָהאָ ָדם‬ *‫ְו ִא ְׁשּת‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ְּבת*) א‬ wife hid themselves from
the presence of the LORD
u·ithchba e·adm u·ashth·u m·phni ieue aleim b·thuk
God amongst the trees of
and·he-is-hiding-himself the·human and·woman-of·him from·faces-of Yahweh Elohim in·midst-of
the garden.
‫עֵ ץ‬ ‫ַהּגָן‬ :
otz e·gn :
tree-of the·garden

3:9 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ל א‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ *‫ל‬ ‫אַ ּיֶּכָ ה‬ :
9
. And the LORD God
u·iqra ieue aleim al - e·adm u·iamr l·u ai·ke : called unto Adam, and said
and·he-is-calling Yahweh Elohim to the·human and·he-is-saying to·him where·you ? unto him, Where [art] thou?

3:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ ־ אֶ ת‬6‫ֹל‬
ְ ‫ק‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ַּבּגָן‬ ‫ירא‬
ָ ‫ו ִָא‬ ‫ִּכי‬ ‫עֵ ירֹם ־‬ ‫אָ נ ִֹכי‬
10
And he said, I heard thy
u·iamr ath - ql·k shmothi b·gn u·aira ki - oirm anki voice in the garden, and I
and·he-is-saying » sound-of·you I-heard in·the·garden and·I-am-fearing that naked I was afraid, because I [was]

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 3
naked; and I hid myself.
‫וָאֵ ָח ֵבא‬ :
u·achba :
and·I-am-nhiding

3:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ ‫ִהּגִ יד‬ 6‫ְל‬ ‫ִּכי‬ ‫עֵ ירֹם‬ ‫ה ִמן אָ ָּתה‬
ֲ ‫ָהעֵ ץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
11
. And he said, Who told
u·iamr mi egid l·k ki oirm athe e·mn - e·otz ashr thee that thou [wast] naked?
and·he-is-saying who ? he-ctold to·you that naked you ?·from the·tree which Hast thou eaten of the tree,
whereof I commanded thee
6‫יתי‬
ִ ‫ִצ ִּו‬ ‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫אֲכָ ל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו ־‬ ‫אָ כָ ְל ָּת‬ : that thou shouldest not eat?
tzuithi·k l·blthi akl - mm·nu aklth :
I-minstructed·you to·so-as-not to-eat-of from·him you-ate

3:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫נ ַָת ָּתה אֲׁשֶ ר‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫נ ְָתנָה ִהוא‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
12
And the man said, The
u·iamr e·adm e·ashe ashr nththe omd·i eua nthne - l·i mn - woman whom thou gavest
and·he-is-saying the·human the·woman whom you-gave with·me she she-gave to·me from [to be] with me, she gave
me of the tree, and I did eat.
‫ָהעֵ ץ‬ ‫ָואֹכֵ ל‬ :
e·otz u·akl :
the·tree and·I-am-eating

3:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫לָ ִאּׁשָ ה א‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫עָ ִׂשית‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬
13
And the LORD God said
u·iamr ieue aleim l·ashe me - zath oshith u·thamr unto the woman, What [is]
and·he-is-saying Yahweh Elohim to·the·woman what ? this you-did and·she-is-saying this [that] thou hast done?
And the woman said, The
‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ָחׁש‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ִה ִּׁשיאַ נִ י‬ ‫ָואֹכֵ ל‬ : serpent beguiled me, and I
did eat.
e·ashe e·nchsh eshia·ni u·akl :
the·woman the·serpent he-clured·me and·I-am-eating

3:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ ה*ָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָחׁש ־ אֶ ל א‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ִּכי‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּז ֹאת‬ ‫אָ רּור‬ ‫אַ ָּתה‬
14
. And the LORD God
u·iamr ieue aleim al - e·nchsh ki oshith zath arur athe said unto the serpent,
and·he-is-saying Yahweh Elohim to the·serpent that you-did this being-cursed you Because thou hast done this,
thou [art] cursed above all
‫ִמּכָ ל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ּומּכֹל‬
ִ ‫ַחּיַת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ ־ עַ ל‬6 ְ‫ּגְ חֹנ‬ ) ֵ‫ֵתל‬ cattle, and above every
beast of the field; upon thy
m·kl - e·beme u·m·kl chith e·shde ol - gchn·k thlk
belly shalt thou go, and dust
from·all-of the·beast and·from·all-of animal-of the·field on torso-of·you you-shall-go
shalt thou eat all the days of
thy life:
‫ְועָ פָ ר‬ ‫ּת ֹאכַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ 6‫ַחּיֶי‬ :
u·ophr thakl kl - imi chii·k :
and·soil you-shall-eat all-of days-of lives-of·you

3:15 ‫יבה‬
ָ ֵ‫ְוא‬ ‫אָ ִׁשית‬ 6 ְ‫ֵּבינ‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ּובין‬
ֵ 6ֲ‫ז ְַרע‬
15
And I will put enmity
u·aibe ashith bin·k u·bin e·ashe u·bin zro·k between thee and the
and·enmity I-am-setting between·you and·between the·woman and·between seed-of·you woman, and between thy
seed and her seed; it shall
‫ּובין‬
ֵ ‫ז ְַרעָ ּה‬ ‫ הּוא‬6‫ׁשּופ‬
ְ ְ‫י‬ ‫ְואַ ָּתה ר ֹאׁש‬ ‫ְּתׁשּופֶ ּנּו‬ ‫ עָ ֵקב‬: ‫ס‬ bruise thy head, and thou
shalt bruise his heel.
u·bin zro·e eua ishuph·k rash u·athe thshuph·nu oqb : s
and·between seed-of·her he he-shall-hurt·you head and·you you-shall-hurt·him heel

3:16 ‫ה ִאּׁשָ ה ־ אֶ ל‬
ָ ‫אָ ַמר‬ ‫ַה ְר ָּבה‬ ‫אַ ְר ֶּבה‬ )ֵ‫ִע ְּצב*נ‬ )ֵ‫רנ‬
ֹ ‫ְו ֵה‬
16
. Unto the woman he
al - e·ashe amr erbe arbe otzbun·k u·ern·k said, I will greatly multiply
to the·woman he-said to-cincrease I-am-cincreasing grief-of·you and·pregnancy-of·you thy sorrow and thy
conception; in sorrow thou
‫ְּבעֶ צֶ ב‬ ‫ֵּת ְל ִדי‬ ‫ְואֶ ל ָבנִ ים‬ ‫ִאיׁשֵ ) ־‬ )‫ׁשּוק ֵת‬
ָ ‫ְּת‬ ‫ְוהּוא‬ ‫יִ ְמׁשָ ל‬ ‫־‬ shalt bring forth children;
and thy desire [shall be] to
b·otzb thldi bnim u·al - aish·k thshuqth·k u·eua imshl -
thy husband, and he shall
in·grief you-shall-give-birth sons and·to man-of·you impulse-of·you and·he he-shall-rule
rule over thee.
)‫ָּב‬ : ‫ס‬
b·k : s
in·you

3:17 ‫ּולאָ ָדם‬


ְ ‫אָ ַמר‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ָּת ־‬ ‫ְלק*ל‬ 6‫ִא ְׁש ֶּת‬ ‫וַּת ֹאכַ ל‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
17
. And unto Adam he
u·l·adm amr ki - shmoth l·qul ashth·k u·thakl mn - said, Because thou hast
and·to·Adam he-said that you-listened to·voice-of woman-of·you and·you-are-eating from hearkened unto the voice of
thy wife, and hast eaten of
‫ָהעֵ ץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ 6‫יתי‬
ִ ‫ִצ ִּו‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ֹאכַ ל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ֲרּורה‬
ָ ‫א‬ the tree, of which I
commanded thee, saying,
e·otz ashr tzuithi·k l·amr la thakl mm·nu arure
Thou shalt not eat of it:
the·tree which I-minstructed·you to·to-say-of not you-shall-eat from·him being-cursed
cursed [is] the ground for
thy sake; in sorrow shalt
‫ָהא ֲָד ָמה‬ 6‫ֲבּור‬
ֶ ‫ַּבע‬ ‫ְּב ִעּצָ ב*ן‬ ‫ּת ֹאכֲלֶ ּנָה‬ ‫ּכֹל‬ ‫יְ ֵמי‬ 6‫ַחּיֶי‬ : thou eat [of] it all the days
e·adme b·obur·k b·otzbun thakl·ne kl imi chii·k : of thy life;
the·ground in·sake-of·you in·grief you-shall-eat·her all-of days-of lives-of·you

3:18 ‫ְוק*ץ‬ ‫ְו ַד ְר ַּדר‬ ‫יח‬


ַ ‫ַּת ְצ ִמ‬ ) ָ‫ל‬ ‫ְואָ כַ ְל ָּת‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־ אֶ ת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ :
18
Thorns also and thistles
u·qutz u·drdr thtzmich l·k u·aklth ath - oshb e·shde : shall it bring forth to thee;
and·thorn and·weed she-shall-csprout for·you and·you-eat » herbage-of the·field and thou shalt eat the herb
of the field;
3:19 ‫ְּבזֵעַ ת‬ 6‫אַ ּפֶ י‬ ‫ּת ֹאכַ ל‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫עַ ד‬ 6‫ׁשּוב‬
ְ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬
19
In the sweat of thy face
b·zoth aphi·k thakl lchm od shub·k al - e·adme ki shalt thou eat bread, till
in·sweat-of nostrils-of·you you-shall-eat bread until to-return-of·you to the·ground that thou return unto the ground;

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 3 - Genesis 4
for out of it wast thou
‫ִמ ֶּמּנָה‬ ‫לֻ ָּק ְח ָּת‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ פָ ר ־‬ ‫ְואֶ ל אַ ָּתה‬ ‫עָ פָ ר ־‬ ‫ָּתׁשּוב‬ : taken: for dust thou [art],
mm·ne lqchth ki - ophr athe u·al - ophr thshub : and unto dust shalt thou
from·her you-were-taken that soil you and·to soil you-shall-return return.
3:20 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ׁשֵ ם‬ *‫ִא ְׁשּת‬ ‫ַחּוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיְ ָתה ִהוא‬ ‫אֵ ם‬
20
. And Adam called his
u·iqra e·adm shm ashth·u chue ki eua eithe am wife's name Eve; because
and·he-is-calling the·human name-of woman-of·him Eve that she she-becomes mother-of she was the mother of all
living.
‫ּכָ ל‬ ‫ָחי ־‬ :
kl - chi :
all-of living-one

3:21 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ְלאָ ָדם א‬ *‫ּול ִא ְׁשּת‬
ְ ‫ּכָ ְתנ*ת‬ ‫ע*ר‬
21
. Unto Adam also and to
u·iosh ieue aleim l·adm u·l·ashth·u kthnuth our his wife did the LORD God
and·he-is-makingdo Yahweh Elohim for·Adam and·for·woman-of·him tunics-of skin make coats of skins, and
clothed them.
‫ַוּי ְַל ִּבׁשֵ ם‬ : ‫פ‬
u·ilbsh·m : p
and·he-is-cclothing·them

3:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ֵהן א‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְּכאַ ַחד‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫לָ ַדעַ ת‬
22
. And the LORD God
u·iamr ieue aleim en e·adm eie k·achd mm·nu l·doth said, Behold, the man is
and·he-is-saying Yahweh Elohim behold ! the·human he-became as·one from·us to·to-know-of become as one of us, to
know good and evil: and
‫ט*ב‬ ‫ו ָָרע‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫יִ ְׁשלַ ח ־‬ *‫יָד‬ ‫ְולָ ַקח‬ ‫ּגַם‬ now, lest he put forth his
hand, and take also of the
tub u·ro u·othe phn - ishlch id·u u·lqch gm
tree of life, and eat, and live
good and·evil and·now lest he-is-stretching-forth hand-of·him and·he-takes moreover
for ever:
‫ֵמעֵ ץ‬ ‫ַה ַחּיִ ים‬ ‫ְואָ כַ ל‬ ‫ָחי‬
ַ ‫ו‬ ‫ְלעֹ לָ ם‬ :
m·otz e·chiim u·akl u·chi l·olm :
from·tree-of the·lives and·he-eats and·he-lives for·eon

3:23 ‫חהּו‬
ֵ ‫וַיְ ׁשַ ְּל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ִמּגַן א‬ ‫עֵ ֶדן ־‬ ‫עבֹד‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫־ אֶ ת‬
23
Therefore the LORD
u·ishlch·eu ieue aleim m·gn - odn l·obd ath - God sent him forth from the
and·he-is-msending-away·him Yahweh Elohim from·garden-of Eden to·to-serve-of » garden of Eden, to till the
ground from whence he was
‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫לֻ ַּקח‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ : taken.
e·adme ashr lqch m·shm :
the·ground which he-was-taken from·there

3:24 ‫וַיְ ג ֶָרׁש‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת‬ ‫ַׁשּכֵ ן‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ִמ ֶּק ֶדם‬
24
So he drove out the man;
u·igrsh ath - e·adm u·ishkn m·qdm and he placed at the east of
and·he-is-mdriving-out » the·human and·he-is-causing-to-tabernacle from·east the garden of Eden
Cherubims, and a flaming
‫ְלגַן‬ ‫עֵ ֶדן ־‬ ‫ַה ְּכ ֻר ִבים ־ אֶ ת‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫לַ ַהט‬ ‫ַה ֶח ֶרב‬ ‫ַה ִּמ ְת ַהּפֶ כֶ ת‬ sword which turned every
way, to keep the way of the
l·gn - odn ath - e·krbim u·ath let e·chrb e·mthephkth
tree of life.
to·garden-of Eden » the·cherubim and·» flame-of the·sword the·one-turning-herself

‫ִל ְׁשמֹר‬ ‫ֶּד ֶר) ־ אֶ ת‬ ‫עֵ ץ‬ ‫ַה ַחּיִ ים‬ : ‫ס‬


l·shmr ath - drk otz e·chiim : s
to·to-guard-of » way-of tree-of the·lives

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 4

4:1 ‫האָ ָדם‬


ָ ‫ְו‬ ‫י ַָדע‬ ‫ַחּוָה ־ אֶ ת‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ַּת ַהר‬
ַ ‫ו‬
1
. And Adam knew Eve his
u·e·adm ido ath - chue ashth·u u·ther wife; and she conceived,
and·the·human he-knew » Eve woman-of·him and·she-is-becoming-pregnant and bare Cain, and said, I
have gotten a man from the
‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַקיִ ן ־ אֶ ת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫יתי‬
ִ ִ‫ָקנ‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אֶ ת‬ ‫יְ הוָה ־‬ : LORD.
u·thld ath - qin u·thamr qnithi aish ath - ieue :
and·she-is-giving-birth » Cain and·she-is-saying I-acquired man with Yahweh

4:2 ‫ֹסף‬
ֶ ‫ַוּת‬ ‫לָ לֶ ֶדת‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ת‬ ‫וַיְ ִהי ָה ֶבל ־ אֶ ת‬ ‫־‬
2
And she again bare his
u·thsph l·ldth ath - achi·u ath - ebl u·iei - brother Abel. And Abel was
and·she-is-cproceeding to·to-give-birth-of » brother-of·him » Abel and·he-is-becoming a keeper of sheep, but Cain
was a tiller of the ground.
‫רֹעֵ ה ֶה ֶבל‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ְו ַקיִ ן‬ ‫ָהיָה‬ ‫עֹ ֵבד‬ ‫ א ֲָד ָמה‬:
ebl roe tzan u·qin eie obd adme :
Abel shepherding-of flock and·Cain he-became serving-of ground

4:3 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִמ ֵּקץ‬ ‫ָבא י ִָמים‬


ֵ ‫ַוּי‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫ִמ ְּפ ִרי‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬
3
. And in process of time it
u·iei m·qtz imim u·iba qin m·phri e·adme came to pass, that Cain
and·he-is-becoming from·end-of days and·he-is-cbringing Cain from·fruit-of the·ground brought of the fruit of the
ground an offering unto the
‫ִמנְ ָחה‬ ‫לַ יהוָה‬ : LORD.
mnche l·ieue :
present-offering to·Yahweh

4:4 ‫בל‬
ֶ ‫ְו ֶה‬ ‫ֵה ִביא‬ ‫גַם‬ ‫ִמ ְּבכֹרת הּוא ־‬ ‫צ ֹאנ‬ ‫ּומ ֶח ְל ֵב ֶהן‬
ֵ
4
And Abel, he also brought
u·ebl ebia gm - eua m·bkruth tzan·u u·m·chlb·en of the firstlings of his flock
and·Abel he-cbrings moreover he from·firstlings-of flock-of·him and·from·fat-of·them(f) and of the fat thereof. And
the LORD had respect unto
‫וַּיִ ׁשַ ע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְואֶ ל ֶה ֶבל ־ אֶ ל‬ ‫ִמנְ ָחת ־‬ : Abel and to his offering:
u·isho ieue al - ebl u·al - mnchth·u :
and·he-is-giving-heed Yahweh to Abel and·to present-offering-of·him

4:5 ‫ְואֶ ל‬ ‫ַקיִ ן ־‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ִמנְ ָחת ־‬ ‫ל ֹא‬ ‫ׁשָ עָ ה‬ ‫וַּיִ ַחר‬ ‫ְל ַקיִ ן‬
5
But unto Cain and to his
u·al - qin u·al - mnchth·u la shoe u·ichr l·qin offering he had not respect.
and·to Cain and·to present-offering-of·him not he-gave-heed and·he-is-being-hot to·Cain And Cain was very wroth,
and his countenance fell.
‫וַּיִ ְּפלּו ְמאֹד‬ ‫ּפָ נָיו‬ :
mad u·iphlu phni·u :
very and·they-are-falling faces-of·him

4:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ָקיִ ן ־ אֶ ל‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ָח ָרה‬ * ָ‫ל‬ ‫ְולָ ָּמה‬ ‫נ ְָפלּו‬
6
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - qin l·me chre l·k u·l·me nphlu Cain, Why art thou wroth?
and·he-is-saying Yahweh to Cain to·what ? he-is-hot to·you and·to·what ? they-are-downcast and why is thy countenance
fallen?
,‫פָ נֶי‬ :
phni·k :
faces-of·you

4:7 ‫הֲלא‬ ‫יטיב ־ ִאם‬


ִ ‫ֵּת‬ ‫ְׂשאֵ ת‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא‬ ‫יטיב‬
ִ ‫ֵת‬ ‫לַ ּפֶ ַתח‬
7
If thou doest well, shalt
e·lua am - thitib shath u·am la thitib l·phthch thou not be accepted? and if
?·not if you-are-cdoing-good to-lift-up-of and·if not you-are-cdoing-good to·the·portal thou doest not well, sin lieth
at the door. And unto thee
‫ַחּטָ את‬ ‫ר ֵבץ‬
ֹ ,‫ְואֵ לֶ י‬ ‫ׁשּוקת‬
ָ ‫ְּת‬ ‫ְואַ ָּתה‬ ‫ִּת ְמׁשָ ל‬ ‫ּב ־‬ : [shall be] his desire, and
thou shalt rule over him.
chtath rbtz u·ali·k thshuqth·u u·athe thmshl - b·u :
sin-offering reclining and·to·you impulse-of·him and·you you-are-ruling in·him

4:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫אָ ִחיו ֶה ֶבל ־ אֶ ל‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫יתם‬
ָ ‫ִּב ְה‬
8
. And Cain talked with
u·iamr qin al - ebl achi·u u·iei b·eiuth·m Abel his brother: and it
and·he-is-saying Cain to Abel brother-of·him and·he-is-becoming in·to-become-of·them came to pass, when they
were in the field, that Cain
‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ַוּי ָָקם‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫אָ ִחיו ֶה ֶבל ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְרגֵהּו‬
ַ ‫ַוּי‬ : rose up against Abel his
brother, and slew him.
b·shde u·iqm qin al - ebl achi·u u·ierg·eu :
in·the·field and·he-is-rising Cain to Abel brother-of·him and·he-is-killing·him

4:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַקיִ ן ־ אֶ ל‬ ‫אֵ י‬ ‫ ֶה ֶבל‬,‫אָ ִחי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬
9
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - qin ai ebl achi·k u·iamr la idothi Cain, Where [is] Abel thy
and·he-is-saying Yahweh to Cain where ? Abel brother-of·you and·he-is-saying not I-know brother? And he said, I
know not: [Am] I my
‫ׁש ֵמר‬
ֹ ‫ה‬ֲ ‫אָ ִחי‬ ‫ אָ נ ִֹכי‬: brother's keeper?
e·shmr ach·i anki :
?·one-keeping brother-of·me I

4:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֶמה‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫קל‬ ‫ְּד ֵמי‬ ,‫אָ ִחי‬ ‫צע ֲִקים‬
ֹ ‫אֵ לַ י‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
10
And he said, What hast
u·iamr me oshith qul dmi achi·k tzoqim al·i mn - thou done? the voice of thy
and·he-is-saying what ? you-did voice-of bloods-of brother-of·you ones-crying to·me from brother's blood crieth unto
me from the ground.
‫ָהא ֲָד ָמה‬ :
e·adme :
the·ground

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 4

4:11 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫אָ רּור‬ ‫ִמן אָ ָּתה‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּפָ ְצ ָתה‬ ‫יה ־ אֶ ת‬
ָ ‫ִּפ‬
11
And now [art] thou
u·othe arur athe mn - e·adme ashr phtzthe ath - phi·e cursed from the earth,
and·now being-cursed you from the·ground which she-opened-wide » mouth-of·her which hath opened her
mouth to receive thy
‫לָ ַק ַחת‬ ‫ְּד ֵמי ־ אֶ ת‬ ,‫אָ ִחי‬ ,‫ִמּי ֶָד‬ : brother's blood from thy
hand;
l·qchth ath - dmi achi·k m·id·k :
to·to-take-of » bloods-of brother-of·you from·hand-of·you

4:12 ‫ִּכי‬ ‫עבֹד‬


ֲ ‫ַת‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ת‬ ‫ֹסף ־ ל ֹא‬
ֵ ‫ת‬ ‫ֵּתת‬ ‫ֹחּה ־‬
ָ ‫ּכ‬
12
When thou tillest the
ki thobd ath - e·adme la - thsph thth - kch·e ground, it shall not
that you-are-serving » the·ground not she-shall-cproceed to-give-of vigor-of·her henceforth yield unto thee
her strength; a fugitive and
* ָ‫ל‬ ‫נָע‬ ‫ָונָד‬ ‫ִּת ְהיֶה‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬ : a vagabond shalt thou be in
the earth.
l·k no u·nd theie b·artz :
to·you one-roving and·one-wandering you-shall-become in·the·earth

4:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ּגָדל‬ ‫עֲנִ י‬ ‫ִמּנְ ׂש ֹא‬ :
13
. And Cain said unto the
u·iamr qin al - ieue gdul oun·i m·nsha : LORD, My punishment [is]
and·he-is-saying Cain to Yahweh great depravity-of·me from·to-bear-of greater than I can bear.

4:14 ‫הן‬
ֵ ‫ּג ֵַר ְׁש ָּת‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ַהּים‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ,‫ּומּפָ נֶי‬
ִ
14
Behold, thou hast driven
en grshth ath·i e·ium m·ol phni e·adme u·m·phni·k me out this day from the
behold ! you-mdrive-out »·me the·day from·on faces-of the·ground and·from·faces-of·you face of the earth; and from
thy face shall I be hid; and I
‫אֶ ָּס ֵתר‬ ‫יתי‬
ִ ִ‫ְו ָהי‬ ‫נָע‬ ‫ָונָד‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ְו ָהיָה‬ shall be a fugitive and a
vagabond in the earth; and
asthr u·eiithi no u·nd b·artz u·eie
it shall come to pass, [that]
I-shall-be-concealed and·I-become one-roving and·one-wandering in·the·earth and·he-becomes
every one that findeth me
shall slay me.
‫כָ ל‬ ‫מ ְֹצ ִאי ־‬ ‫ַה ְרגֵנִ י‬
ַ ‫י‬ :
kl - mtza·i ierg·ni :
every-of one-finding-of·me he-shall-kill·me

4:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ כֵ ן‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ה ֵֹרג ־‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫ִׁש ְבעָ ַתיִ ם‬
15
And the LORD said unto
u·iamr l·u ieue lkn kl - erg qin shbothim him, Therefore whosoever
and·he-is-saying to·him Yahweh therefore every-of one-killing-of Cain sevenfold slayeth Cain, vengeance
shall be taken on him
‫י ָֻּקם‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְל ַקיִ ן‬ ‫את‬ ‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫ַהּכת‬ ‫אֹת ־‬ sevenfold. And the LORD
set a mark upon Cain, lest
iqm u·ishm ieue l·qin auth l·blthi ekuth - ath·u
any finding him should kill
he-shall-be-cavenged and·he-is-placing Yahweh for·Cain sign to·so-as-not to-csmite-of »·him
him.
‫ּכָ ל‬ ‫מ ְֹצא ־‬ :
kl - mtza·u :
every-of one-finding-of·him

4:16 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫ִמ ִּל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫נד ־‬
16
. And Cain went out
u·itza qin m·l·phni ieue u·ishb b·artz - nud from the presence of the
and·he-is-going-forth Cain from·to·faces-of Yahweh and·he-is-dwelling in·land-of Nod LORD, and dwelt in the
land of Nod, on the east of
‫ִק ְד ַמת‬ ‫ עֵ ֶדן ־‬: Eden.
qdmth - odn :
east-of Eden

4:17 ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫ִא ְׁשּת ־ אֶ ת‬ ‫ַּת ַהר‬


ַ ‫ו‬
17
And Cain knew his wife;
u·ido qin ath - ashth·u u·ther and she conceived, and bare
and·he-is-knowing Cain » woman-of·him and·she-is-becoming-pregnant Enoch: and he builded a
city, and called the name of
‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫חֲנ* ־ אֶ ת‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּבנֶה‬
ֹ ‫ִעיר‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָה ִעיר‬ the city, after the name of
his son, Enoch.
u·thld ath - chnuk u·iei bne oir u·iqra shm e·oir
and·she-is-giving-birth » Enoch and·he-wasbc building city and·he-is-calling name-of the·city

‫ְּכׁשֵ ם‬ ‫ְּבנ‬ *‫חֲנ‬ :


k·shm bn·u chnuk :
as·name-of son-of·him Enoch

4:18 ‫וַּיִ ּוָלֵ ד‬ *‫לַ חֲנ‬ ‫ירד ־ אֶ ת‬


ָ ‫ירד ִע‬
ָ ‫ְו ִע‬ ‫יָלַ ד‬ ‫ְמחּויָאֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ּומ ִחּייָאֵ ל‬
ְ
18
And unto Enoch was
u·iuld l·chnuk ath - oird u·oird ild ath - mchuial u·mchiial born Irad: and Irad begat
and·he-is-being-born to·Enoch » Irad and·Irad he-generated » Mehujael and·Mehujael Mehujael: and Mehujael
begat Methusael: and
‫יָלַ ד‬ ‫ְמתּוׁשָ אֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ּומתּוׁשָ אֵ ל‬
ְ ‫יָלַ ד‬ ‫לָ ֶמ* ־ אֶ ת‬ : Methusael begat Lamech.
ild ath - mthushal u·mthushal ild ath - lmk :
he-generated » Methusael and·Methusael he-generated » Lamech

4:19 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ל ־‬ *‫לֶ ֶמ‬ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫נ ִָׁשים‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָהאַ ַחת‬ ‫ְוׁשֵ ם עָ ָדה‬ ‫ַהּׁשֵ נִ ית‬
19
. And Lamech took unto
u·iqch - l·u lmk shthi nshim shm e·achth ode u·shm e·shnith him two wives: the name of
and·he-is-taking for·him Lamech two-of women name-of the·one Adah and·name-of the·second the one [was] Adah, and the
name of the other Zillah.
‫ִצּלָ ה‬ :
tzle :
Zillah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 4 - Genesis 5

4:20 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָבל ־ אֶ ת עָ ָדה‬
ָ ‫י‬ ‫ָהיָה הּוא‬ ‫א ֲִבי‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ֹהל‬
ֶ ‫א‬
20
And Adah bare Jabal: he
u·thld ode ath - ibl eua eie abi ishb ael was the father of such as
and·she-is-giving-birth Adah » Jabal he he-became father-of one-dwelling-of tent dwell in tents, and [of such
as have] cattle.
‫ּומ ְקנֶה‬
ִ :
u·mqne :
and·cattleman

4:21 ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫יּובל‬


ָ ‫ָהיָה הּוא‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ּתֹפֵ ׂש ־‬ ‫ִּכּנר‬
21
And his brother's name
u·shm achi·u iubl eua eie abi kl - thphsh knur [was] Jubal: he was the
and·name-of brother-of·him Jubal he he-became father-of every-of one-handling-of harp father of all such as handle
the harp and organ.
‫ְועּוגָב‬ :
u·ougb :
and·shepherd's-pipe

4:22 ‫ְו ִצּלָ ה‬ ‫גַם‬ ‫י ְָל ָדה ִהוא ־‬ ‫ּתּובל~ ַקיִ ן ־ אֶ ת‬


ַ ‫;טֵ ׁש‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
22
And Zillah, she also bare
u·tzle gm - eua ilde ath - thubl~qin ltsh kl - Tubalcain, an instructer of
and·Zillah moreover she she-gave-birth » Tubal~Cain one-forging-of every-of every artificer in brass and
iron: and the sister of
‫ח ֵֹרׁש‬ ‫נְ חֹׁשֶ ת‬ ‫ּוב ְרזֶל‬
ַ ‫ַואֲחת‬ ‫ל־קיִ ן‬
ַ ‫ּתּוב‬
ַ ‫ֲמה‬
ָ ‫ַנע‬ : Tubalcain [was] Naamah.
chrsh nchshth u·brzl u·achuth thubl-qin nome :
one-tooling-of copper and·iron and·sister-of Tubal-Cain Naamah

4:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ *‫לֶ ֶמ‬ ‫ְלנָׁשָ יו‬ ‫ְו ִצּלָ ה עָ ָדה‬ ‫ְׁש ַמעַ ן‬ ‫קלי‬
ִ ‫נְ ׁשֵ י‬
23
. And Lamech said unto
u·iamr lmk l·nshi·u ode u·tzle shmon qul·i nshi his wives, Adah and Zillah,
and·he-is-saying Lamech to·women-of·him Adah and·Zillah listen-you(p) ! voice-of·me women-of Hear my voice; ye wives of
Lamech, hearken unto my
*‫לֶ ֶמ‬ ‫ַה ְא ֵזּנָה‬ ‫ִא ְמ ָר ִתי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ָה ַרגְ ִּתי‬ ‫ְל ִפ ְצ ִעי‬ ‫ְויֶלֶ ד‬ speech: for I have slain a
man to my wounding, and a
lmk eazne amrth·i ki aish ergthi l·phtzo·i u·ild
young man to my hurt.
Lamech cgive-ear-you(p) ! saying-of·me that man I-killed for·injury-of·me and·boy

‫ְל ַח ֻּב ָר ִתי‬ :


l·chbrth·i :
for·welt-of·me

4:24 ‫ִּכי‬ ‫ִׁש ְבעָ ַתיִ ם‬ ‫י ַֻּקם‬ ‫ָקיִ ן ־‬ *‫ְולֶ ֶמ‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ ‫ְו ִׁש ְבעָ ה‬ :
24
If Cain shall be avenged
ki shbothim iqm - qin u·lmk shboim u·shboe : sevenfold, truly Lamech
that sevenfold he-is-being-cavenged Cain and·Lamech seventy and·seven seventy and sevenfold.

4:25 ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫עד אָ ָדם‬ ‫ִא ְׁשּת ־ אֶ ת‬ ‫ַּתלֶ ד‬


ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬
25
. And Adam knew his
u·ido adm oud ath - ashth·u u·thld bn wife again; and she bare a
and·he-is-knowing Adam further » woman-of·him and·she-is-giving-birth son son, and called his name
Seth: For God, [said she],
‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬ ‫ׁשֵ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ת‬ ‫ִלי ־‬ ‫ֱ;הים‬
ִ ‫ז ֶַרע א‬ ‫אַ ֵחר‬ ‫ַּת ַחת‬ hath appointed me another
seed instead of Abel, whom
u·thqra ath - shm·u shth ki shth - l·i aleim zro achr thchth
Cain slew.
and·she-is-calling » name-of·him Seth that he-set for·me Elohim seed another instead-of

‫ִּכי ֶה ֶבל‬ ‫ה ֲָרג‬ ‫ָקיִ ן‬ :


ebl ki erg·u qin :
Abel that he-killed·him Cain

4:26 ‫ּולׁשֵ ת‬
ְ ‫ּגַם‬ ‫יֻּלַ ד הּוא ־‬ ‫ֵּבן ־‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬ ‫אֱנׁש‬ ‫אָ ז‬
26
And to Seth, to him also
u·l·shth gm - eua ild - bn u·iqra ath - shm·u anush az there was born a son; and
and·to·Seth moreover he he-was-born son and·he-is-calling » name-of·him Enosh then he called his name Enos:
then began men to call upon
‫הּוחל‬
ַ ‫ִל ְקר ֹא‬ ‫ְּבׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה‬ : ‫פ‬ the name of the LORD.
euchl l·qra b·shm ieue : p
he-is-cstarted to·to-call-of in·name-of Yahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 5

5:1 ‫זֶה‬ ‫ֵספֶ ר‬ ‫ּת לדֹת‬


ְ ‫ְּבי ם אָ ָדם‬ ‫ְּבר ֹא‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫אָ ָדם א‬
1
. This [is] the book of the
ze sphr thuldth adm b·ium bra aleim adm generations of Adam. In the
this scroll-of genealogical-annals-of Adam in·day-of to-create-of Elohim human day that God created man,
in the likeness of God made
‫ִּב ְדמּות‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫עָ ׂשָ ה א‬ ‫אֹת‬ : he him;
b·dmuth aleim oshe ath·u :
in·likeness-of Elohim he-madedo »·him

5:2 ‫זָכָ ר‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫ְּב ָראָ ם‬ ‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫־ אֶ ת‬
2
Male and female created
zkr u·nqbe bra·m u·ibrk ath·m u·iqra ath - he them; and blessed them,
male and·female he-created·them and·he-is-mblessing »·them and·he-is-calling » and called their name
Adam, in the day when they
‫ְׁש ָמם‬ ‫אָ ָדם‬ ‫ְּבי ם‬ ‫ִה ָּב ְראָ ם‬ : ‫ס‬ were created.
shm·m adm b·ium ebra·m : s
name-of·them human in·day-of to-be-created-of·them

5:3 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשים אָ ָדם‬


ִ ‫ְׁש‬ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ִּב ְדמּות‬
3
And Adam lived an
u·ichi adm shlshim u·math shne u·iuld b·dmuth·u hundred and thirty years,
and·he-is-living Adam thirty and·hundred-of year and·he-is-cgenerating in·likeness-of·him and begat [a son] in his own
likeness, after his image;
‫ְּכצַ ְלמ‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬ ‫ׁשֵ ת‬ : and called his name Seth:
k·tzlm·u u·iqra ath - shm·u shth :
as·image-of·him and·he-is-calling » name-of·him Seth

5:4 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫אַ ח ֲֵרי אָ ָדם ־‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫ׁשֵ ת ־ אֶ ת‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ֵמאֹת‬ ‫ׁשָ נָה‬
4
And the days of Adam
u·ieiu imi - adm achri eulid·u ath - shth shmne math shne after he had begotten Seth
and·they-are-becoming days-of Adam after to-cgenerate-of·him » Seth eight hundreds year were eight hundred years:
and he begat sons and
‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ : daughters:
u·iuld bnim u·bnuth :
and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:5 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫אֲׁשֶ ר אָ ָדם‬ ‫ַחי ־‬ ‫ְּתׁשַ ע‬ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ׁשים‬
ִ ‫ּוׁש‬
ְ
5
And all the days that
u·ieiu kl - imi adm ashr - chi thsho mauth shne u·shlshim Adam lived were nine
and·they-are-becoming all-of days-of Adam which he-lived nine-of hundreds year and·thirty hundred and thirty years:
and he died.
‫ׁשָ נָה‬ ‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬
shne u·imth : s
year and·he-is-dying

5:6 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשֵ ת ־‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ּומאַ ת‬


ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫אֱנ ׁש ־ אֶ ת‬ :
6
. And Seth lived an
u·ichi - shth chmsh shnim u·math shne u·iuld ath - anush : hundred and five years, and
and·he-is-living Seth five years and·hundred-of year and·he-is-cgenerating » Enosh begat Enos:

5:7 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשֵ ת ־‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫אֱנ ׁש ־ אֶ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ֵמא ת‬
7
And Seth lived after he
u·ichi - shth achri eulid·u ath - anush shbo shnim u·shmne mauth begat Enos eight hundred
and·he-is-living Seth after to-cgenerate-of·him » Enosh seven years and·eight hundreds and seven years, and begat
sons and daughters:
‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ :
shne u·iuld bnim u·bnuth :
year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:8 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫ׁשֵ ת ־‬ ‫ְׁש ֵּתים‬ ‫ׁשָ נָה עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ּותׁשַ ע‬
ְ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬
8
And all the days of Seth
u·ieiu kl - imi - shth shthim oshre shne u·thsho mauth shne were nine hundred and
and·they-are-becoming all-of days-of Seth two ten year and·nine-of hundreds year twelve years: and he died.

‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬


u·imth : s
and·he-is-dying

5:9 ‫וַיְ ִחי‬ ‫אֱנ ׁש‬ ‫ִּת ְׁש ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ֵקינָן ־ אֶ ת‬ :
9
And Enos lived ninety
u·ichi anush thshoim shne u·iuld ath - qinn : years, and begat Cainan:
and·he-is-living Enosh ninety year and·he-is-cgenerating » Cainan

5:10 ‫וַיְ ִחי‬ ‫אֱנ ׁש‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫ֵקינָן ־ אֶ ת‬ ‫ח ֵמׁש‬
ֲ ‫ׁשָ נָה עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ּוׁש‬
ְ
10
And Enos lived after he
u·ichi anush achri eulid·u ath - qinn chmsh oshre shne u·shmne begat Cainan eight hundred
and·he-is-living Enosh after to-cgenerate-of·him » Cainan five-of ten year and·eight and fifteen years, and begat
sons and daughters:
‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ :
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth :
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:11 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫אֱנ ׁש‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ּותׁשַ ע‬
ְ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬
11
And all the days of Enos
u·ieiu kl - imi anush chmsh shnim u·thsho mauth shne were nine hundred and five
and·they-are-becoming all-of days-of Enosh five years and·nine-of hundreds year years: and he died.

‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬


u·imth : s
and·he-is-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 5

5:12 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ֵקינָן‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ַמהֲלַ ְלאֵ ל ־ אֶ ת‬ :
12
And Cainan lived
u·ichi qinn shboim shne u·iuld ath - mellal : seventy years, and begat
and·he-is-living Cainan seventy year and·he-is-cgenerating » Mahalalel Mahalaleel:

5:13 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ֵקינָן‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫ַמהֲלַ ְלאֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ׁשָ נָה אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ּוׁש‬
ְ
13
And Cainan lived after
u·ichi qinn achri eulid·u ath - mellal arboim shne u·shmne he begat Mahalaleel eight
and·he-is-living Cainan after to-cgenerate-of·him » Mahalalel forty year and·eight hundred and forty years,
and begat sons and
‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ : daughters:
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth :
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:14 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫ֵקינָן‬ ‫ׁשָ נִ ים עֶ ׂשֶ ר‬ ‫ּותׁשַ ע‬
ְ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬
14
And all the days of
u·ieiu kl - imi qinn oshr shnim u·thsho mauth shne Cainan were nine hundred
and·they-are-becoming all-of days-of Cainan ten years and·nine-of hundreds year and ten years: and he died.

‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬


u·imth : s
and·he-is-dying

5:15 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ַמהֲלַ ְלאֵ ל‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫י ֶָרד ־ אֶ ת‬ :
15
And Mahalaleel lived
u·ichi mellal chmsh shnim u·shshim shne u·iuld ath - ird : sixty and five years, and
and·he-is-living Mahalalel five years and·sixty year and·he-is-cgenerating » Jared begat Jared:

5:16 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ַמהֲלַ ְלאֵ ל‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫י ֶֶרד ־ אֶ ת‬ ‫ׁשים‬
ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ּוׁש‬
ְ
16
And Mahalaleel lived
u·ichi mellal achri eulid·u ath - ird shlshim shne u·shmne after he begat Jared eight
and·he-is-living Mahalalel after to-cgenerate-of·him » Jared thirty year and·eight hundred and thirty years,
and begat sons and
‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ : daughters:
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth :
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:17 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫ַמהֲלַ ְלאֵ ל‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ְו ִת ְׁש ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ֵמא ת‬
17
And all the days of
u·ieiu kl - imi mellal chmsh u·thshoim shne u·shmne mauth Mahalaleel were eight
and·they-are-becoming all-of days-of Mahalalel five and·ninety year and·eight hundreds hundred ninety and five
years: and he died.
‫ׁשָ נָה‬ ‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬
shne u·imth : s
year and·he-is-dying

5:18 ‫וַיְ ִחי‬ ‫י ֶֶרד ־‬ ‫ְׁש ַּתיִ ם‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬
18
And Jared lived an
u·ichi - ird shthim u·shshim shne u·math shne u·iuld hundred sixty and two
and·he-is-living Jared two and·sixty year and·hundred-of year and·he-is-cgenerating years, and he begat Enoch:

‫־ אֶ ת‬ ‫חֲנ‬ :
ath - chnuk :
» Enoch

5:19 ‫וַיְ ִחי‬ ‫י ֶֶרד ־‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫־ אֶ ת‬ ‫חֲנ‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬
19
And Jared lived after he
u·ichi - ird achri eulid·u ath - chnuk shmne mauth shne begat Enoch eight hundred
and·he-is-living Jared after to-cgenerate-of·him » Enoch eight hundreds year years, and begat sons and
daughters:
‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ :
u·iuld bnim u·bnuth :
and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:20 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫י ֶֶרד ־‬ ‫ְׁש ַּתיִ ם‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּותׁשַ ע‬
ְ ‫ֵמא ת‬
20
And all the days of Jared
u·ieiu kl - imi - ird shthim u·shshim shne u·thsho mauth were nine hundred sixty and
and·they-are-becoming all-of days-of Jared two and·sixty year and·nine-of hundreds two years: and he died.

‫ׁשָ נָה‬ ‫ַו ָּימֹת‬ : ‫פ‬


shne u·imth : p
year and·he-is-dying

5:21 ‫וַיְ ִחי‬ ‫חֲנ‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ְמתּוׁשָ לַ ח ־ אֶ ת‬ :
21
. And Enoch lived sixty
u·ichi chnuk chmsh u·shshim shne u·iuld ath - mthushlch : and five years, and begat
and·he-is-living Enoch five and·sixty year and·he-is-cgenerating » Methuselah Methuselah:

ֵ‫וַּיִ ְת ַהּל‬ ‫חֲנ‬ ‫אֶ ת‬ ‫ֱהים ־‬


ִ ‫ָהא‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬
ִ ‫ְמתּוׁשֶ לַ ח ־ אֶ ת‬
22
5:22 And Enoch walked with
u·ithelk chnuk ath - e·aleim achri eulid·u ath - mthushlch God after he begat
and·he-is-swalking Enoch with the·Elohim after to-cgenerate-of·him » Methuselah Methuselah three hundred
years, and begat sons and
‫ְׁשׁש‬ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ : daughters:
shlsh mauth shne u·iuld bnim u·bnuth :
three-of hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:23 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫חֲנ‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּוׁשׁש‬
ְ ‫ֵמא ת‬ ‫ ׁשָ נָה‬:
23
And all the days of
u·iei kl - imi chnuk chmsh u·shshim shne u·shlsh mauth shne : Enoch were three hundred
and·he-is-becoming all-of days-of Enoch five and·sixty year and·three-of hundreds year sixty and five years:

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 5 - Genesis 6

ֵ‫וַּיִ ְת ַהּל‬ ‫חֲנ‬ ‫אֶ ת‬ ‫ֱהים ־‬


ִ ‫ָהא‬ ‫ְואֵ ינֶּנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫לָ ַקח ־‬ ‫אֹת‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ א‬:
24
5:24 And Enoch walked with
u·ithelk chnuk ath - e·aleim u·ain·nu ki - lqch ath·u aleim : God: and he [was] not; for
and·he-is-swalking Enoch with the·Elohim and·there-is-no·him that he-took »·him Elohim God took him.

‫פ‬
p

5:25 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ְמתּוׁשֶ לַ ח‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ּוׁשמֹנִ ים‬


ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬
25
. And Methuselah lived
u·ichi mthushlch shbo u·shmnim shne u·math shne u·iuld an hundred eighty and
and·he-is-living Methuselah seven and·eighty year and·hundred-of year and·he-is-cgenerating seven years, and begat
Lamech:
‫־ אֶ ת‬ ‫לָ ֶמ‬ :
ath - lmk :
» Lamech

5:26 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ְמתּוׁשֶ לַ ח‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫־ אֶ ת‬ ‫לֶ ֶמ‬ ‫ְׁש ַּתיִ ם‬ ‫ּוׁשמ נִ ים‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬
26
And Methuselah lived
u·ichi mthushlch achri eulid·u ath - lmk shthim u·shmunim shne after he begat Lamech
and·he-is-living Methuselah after to-cgenerate-of·him » Lamech two and·eighty year seven hundred eighty and
two years, and begat sons
‫ּוׁש ַבע‬
ְ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ : and daughters:
u·shbo mauth shne u·iuld bnim u·bnuth :
and·seven-of hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:27 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫ְמתּוׁשֶ לַ ח‬ ‫ֵּתׁשַ ע‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּותׁשַ ע‬
ְ ‫ֵמא ת‬
27
And all the days of
u·ieiu kl - imi mthushlch thsho u·shshim shne u·thsho mauth Methuselah were nine
and·they-are-becoming all-of days-of Methuselah nine and·sixty year and·nine-of hundreds hundred sixty and nine
years: and he died.
‫ׁשָ נָה‬ ‫ַו ָּימֹת‬ : ‫פ‬
shne u·imth : p
year and·he-is-dying

5:28 ‫וַיְ ִחי‬ ‫־‬ ‫לֶ ֶמ‬ ‫ְׁש ַּתיִ ם‬ ‫ּוׁשמֹנִ ים‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬
28
. And Lamech lived an
u·ichi - lmk shthim u·shmnim shne u·math shne u·iuld hundred eighty and two
and·he-is-living Lamech two and·eighty year and·hundred-of year and·he-is-cgenerating years, and begat a son:

‫ ֵּבן‬:
bn :
son

5:29 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬ ‫נ ַֹח‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫זֶה‬ ‫ח ֵמנּו‬


ֲ ‫יְ ַנ‬
29
And he called his name
u·iqra ath - shm·u nch l·amr ze inchm·nu Noah, saying, This [same]
and·he-is-calling » name-of·him Noah to·to-say-of this-one he-shall-mconsole·us shall comfort us concerning
our work and toil of our
‫ִמ ַּמעֲׂשֵ נּו‬ ‫ּומ ִע ְּצב ן‬
ֵ ‫י ֵָדינּו‬ ‫ִמן‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֵ ְר ָרּה‬ hands, because of the
ground which the LORD
m·mosh·nu u·m·otzbun idi·nu mn - e·adme ashr arr·e
hath cursed.
from·deed-of·us and·from·grief-of hands-of·us from the·ground which he-made-a-curse·her

‫יְ הוָה‬ :
ieue :
Yahweh

5:30 ‫וַיְ ִחי‬ ‫־‬ ‫לֶ ֶמ‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ת‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ְו ִת ְׁש ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬
30
And Lamech lived after
u·ichi - lmk achri eulid·u ath - nch chmsh u·thshoim shne he begat Noah five hundred
and·he-is-living Lamech after to-cgenerate-of·him » Noah five and·ninety year ninety and five years, and
begat sons and daughters:
‫ח ֵמׁש‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ֵמאֹת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ :
u·chmsh math shne u·iuld bnim u·bnuth :
and·five-of hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:31 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫־‬ ‫לֶ ֶמ‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְו ִׁש ְב ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּוׁש ַבע‬
ְ ‫ֵמא ת‬
31
And all the days of
u·iei kl - imi - lmk shbo u·shboim shne u·shbo mauth Lamech were seven
and·he-is-becoming all-of days-of Lamech seven and·seventy year and·seven-of hundreds hundred seventy and seven
years: and he died.
‫ׁשָ נָה‬ ‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬
shne u·imth : s
year and·he-is-dying

5:32 ‫וַיְ ִהי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ֶּבן‬ ‫ח ֵמׁש ־‬


ֲ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ׁשֵ ם ־ אֶ ת‬ ‫־ אֶ ת‬
32
And Noah was five
u·iei - nch bn - chmsh mauth shne u·iuld nch ath - shm ath - hundred years old: and
and·he-wasbc Noah son-of five-of hundreds year and·he-is-cgenerating Noah » Shem » Noah begat Shem, Ham,
and Japheth.
‫ָחם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יָפֶ ת ־‬ :
chm u·ath - iphth :
Ham and·» Japheth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 6

6:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫ֵה ֵחל ־‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫רב‬


ֹ ָ‫ל‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬
1
. And it came to pass,
u·iei ki - echl e·adm l·rb ol - phni when men began to multiply
and·he-is-becoming that he-cstarted the·human to·to-be-multitudinous-of on faces-of on the face of the earth, and
daughters were born unto
‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ּובנת‬
ָ ‫י ְֻּלדּו‬ ‫לָ ֶהם‬ : them,
e·adme u·bnuth ildu l·em :
the·ground and·daughters they-were-born to·them

6:2 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫א ִהים ־‬


ֱ ‫ָה‬ ‫ְּבנת ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ִּכי‬ ‫טבֹת‬
ֹ ‫ֵהּנָה‬
2
That the sons of God saw
u·irau bni - e·aleim ath - bnuth e·adm ki tbth ene the daughters of men that
and·they-are-seeing sons-of the·Elohim » daughters-of the·human that good-ones they(f) they [were] fair; and they
took them wives of all
‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫נ ִָׁשים‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ָּב ָחרּו אֲׁשֶ ר‬ : which they chose.
u·iqchu l·em nshim m·kl ashr bchru :
and·they-are-taking for·them women from·all whom they-chose

6:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫יָדן ־ ל ֹא‬ ‫רּוחי‬
ִ ‫ָבאָ ָדם‬ ‫ְלעֹ לָ ם‬
3
. And the LORD said, My
u·iamr ieue la - idun ruch·i b·adm l·olm spirit shall not always strive
and·he-is-saying Yahweh not he-shall-adjudicate spirit-of·me in·the·human for·eon with man, for that he also
[is] flesh: yet his days shall
‫ְּבׁשַ ּגַם‬ ‫ָבׂשָ ר הּוא‬ ‫ְו ָהיּו‬ ‫ָמיו‬
ָ ‫י‬ ‫ֵמאָ ה‬ ‫ְועֶ ְׂש ִרים‬ ‫ ׁשָ נָה‬: be an hundred and twenty
years.
b·sh·gm eua bshr u·eiu imi·u mae u·oshrim shne :
in·which·moreover he flesh and·they-become days-of·him hundred and·twenty year

6:4 ‫הּנְ ִפ ִלים‬


ַ ‫ָהיּו‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬ ‫ַּבּי ִָמים‬ ‫ָה ֵהם‬ ‫ְוגַם‬ ‫כֵ ן ־ אַ ח ֲֵרי‬
4
. There were giants in the
e·nphlim eiu b·artz b·imim e·em u·gm achri - kn earth in those days; and also
the·ones-distinguished they-became in·the·earth in·the·days the·those and·moreover after so after that, when the sons of
God came in unto the
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָיבֹאּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫א ִהים‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ְּבנת ־ אֶ ל‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ְוי ְָלדּו‬ daughters of men, and they
bare [children] to them, the
ashr ibau bni e·aleim al - bnuth e·adm u·ildu
same [became] mighty men
which they-are-coming sons-of the·Elohim to daughters-of the·human and·they-gave-birth
which [were] of old, men of
renown.
‫לָ ֶהם‬ ‫ַהּגִ ּב ִֹרים ֵה ָּמה‬ ‫ֵמעלָ ם אֲׁשֶ ר‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ַהּׁשֵ ם‬ : ‫פ‬
l·em eme e·gbrim ashr m·oulm anshi e·shm : p
for·them they the·masterful-men who from·eon mortals-of the·name

6:5 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָרעַ ת ַר ָּבה‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫יֵצֶ ר ־‬
5
And GOD saw that the
u·ira ieue ki rbe roth e·adm b·artz u·kl - itzr wickedness of man [was]
and·he-is-seeing Yahweh that much evil-of the·human in·the·earth and·every-of form-of great in the earth, and [that]
every imagination of the
‫ַמ ְח ְׁשבֹת‬ ‫ִלּב‬ ‫ַרק‬ ‫ַרע‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּים ־‬ : thoughts of his heart [was]
only evil continually.
mchshbth lb·u rq ro kl - e·ium :
devices-of heart-of·him but evil all-of the·day

6:6 ‫ָחם‬
ֶ ‫וַּיִ ּנ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ ׂשָ ה ־‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫וַּיִ ְתעַ ּצֵ ב‬
6
. And it repented the
u·inchm ieue ki - oshe ath - e·adm b·artz u·ithotzb LORD that he had made
and·he-is-nregretting Yahweh that he-madedo » the·human in·the·earth and·he-is-sgrieving man on the earth, and it
grieved him at his heart.
‫ִלּב ־ אֶ ל‬ :
al - lb·u :
to heart-of·him

6:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ְמ ֶחה‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת‬ ‫אתי ־ אֲׁשֶ ר‬
ִ ‫ָּב ָר‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ְּפנֵי‬
7
And the LORD said, I will
u·iamr ieue amche ath - e·adm ashr - brathi m·ol phni destroy man whom I have
and·he-is-saying Yahweh I-shall-wipe-off » the·human whom I-created from·on faces-of created from the face of the
earth; both man, and beast,
‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ֵמאָ ָדם‬ ‫עַ ד‬ ‫עַ ד ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ְועַ ד‬ ‫עף ־‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ ‫ִּכי‬ and the creeping thing, and
the fowls of the air; for it
e·adme m·adm od - beme od - rmsh u·od - ouph e·shmim ki
repenteth me that I have
the·ground from·human unto beast unto moving-animal and·unto flyer-of the·heavens that
made them.
‫נִ ַח ְמ ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫יתם‬
ִ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ע‬ :
nchmthi ki oshith·m :
I-nregret that I-madedo·them

6:8 ‫ְונ ַֹח‬ ‫ָמצָ א‬ ‫ֵחן‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫יְ הוָה‬ : ‫פ‬
8
. But Noah found grace in
u·nch mtza chn b·oini ieue : p the eyes of the LORD.
and·Noah he-found grace in·eyes-of Yahweh

6:9 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ּתלדֹת‬


ְ ‫נ ַֹח‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִאיׁש‬ ‫צַ ִּדיק‬ ‫ָּת ִמים‬ ‫ָהיָה‬
9
These [are] the
ale thuldth nch nch aish tzdiq thmim eie generations of Noah: Noah
these genealogical-annals-of Noah Noah man righteous flawless he-became was a just man [and] perfect
in his generations, [and]
‫ֹתיו‬
ָ ‫דר‬
ֹ ‫ְּב‬ ‫אֶ ת‬ ‫א ִהים ־‬
ֱ ‫ָה‬ 5 ֶ‫ִה ְת ַהּל‬ ‫נ ַֹח ־‬ : Noah walked with God.
b·drthi·u ath - e·aleim ethelk - nch :
in·generations-of·him with the·Elohim he-swalked Noah

6:10 ‫וַּילֶ ד‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ְׁש ׁשָ ה‬ ‫ׁשֵ ם ־ אֶ ת ָבנִ ים‬ ‫ָחם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יָפֶ ת ־‬ :
10
And Noah begat three
u·iuld nch shlshe bnim ath - shm ath - chm u·ath - iphth : sons, Shem, Ham, and
and·he-is-cgenerating Noah three sons » Shem » Ham and·» Japheth Japheth.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 6

6:11 ‫חת‬
ֵ ָ‫ו ִַּתּׁש‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫א ִהים‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ו ִַּת ָּמלֵ א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬
11
. The earth also was
u·thshchth e·artz l·phni e·aleim u·thmla e·artz corrupt before God, and the
and·she-is-being-ruined the·earth to·faces-of the·Elohim and·she-is-being-filled the·earth earth was filled with
violence.
‫ָח ָמס‬ :
chms :
violence

6:12 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫א ִהים‬


ֱ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫נִ ְׁש ָח ָתה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִה ְׁש ִחית ־‬
12
And God looked upon
u·ira aleim ath - e·artz u·ene nshchthe ki - eshchith the earth, and, behold, it
and·he-is-seeing Elohim » the·earth and·behold ! she-was-ruined that he-cruined was corrupt; for all flesh
had corrupted his way upon
‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ַּד ְרּכ ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ : ‫ס‬ the earth.
kl - bshr ath - drk·u ol - e·artz : s
all-of flesh » way-of·him on the·earth

6:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫א ִהים‬
ֱ ‫ְלנ ַֹח‬ ‫ֵקץ‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ָּבא‬ ‫ְלפָ נַי‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
13
. And God said unto
u·iamr aleim l·nch qtz kl - bshr ba l·phn·i ki - Noah, The end of all flesh is
and·he-is-saying Elohim to·Noah end-of all-of flesh coming to·faces-of·me that come before me; for the
earth is filled with violence
‫ָמ ְלאָ ה‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ָח ָמס‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ִמ ְּפנ‬ ‫ְו ִהנְ נִ י‬ ‫יתם‬
ָ ‫ַמ ְׁש ִח‬ ‫אֶ ת‬ ‫־‬ through them; and, behold, I
will destroy them with the
mlae e·artz chms m·phni·em u·en·ni mshchith·m ath -
earth.
she-is-full the·earth wrong from·faces-of·them and·behold·me ! cruining-of·them with

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

6:14 ‫עֲׂשֵ ה‬ 7‫ְל‬ ‫ֵּת ַבת‬ ‫עֲצֵ י‬ ‫גֹפֶ ר ־‬ ‫ִקּנִ ים‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ת‬
14
Make thee an ark of
oshe l·k thbth otzi - gphr qnim thoshe ath - e·thbe gopher wood; rooms shalt
makedo-you ! for·you ark-of woods-of sulphur nests you-shall-makedo » the·ark thou make in the ark, and
shalt pitch it within and
‫ְוכָ פַ ְר ָּת‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ִמ ַּביִ ת‬ ‫ּומחּוץ‬
ִ ‫ַּבּכֹפֶ ר‬ : without with pitch.
u·kphrth ath·e m·bith u·m·chutz b·kphr :
and·you-shelter »·her from·inside and·from·outside in·the·sheltering-coat

6:15 ‫ְוזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫א‬ ‫ְׁש ׁש‬ ‫ֵמאת‬ ‫אַ ָּמה‬ 5‫א ֶֹר‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ
15
And this [is the fashion]
u·ze ashr thoshe ath·e shlsh mauth ame ark e·thbe chmshim which thou shalt make it
and·this which you-shall-makedo »·her three-of hundreds-of cubit length-of the·ark fifty [of]: The length of the ark
[shall be] three hundred
‫אַ ָּמה‬ ‫ָר ְח ָּבּה‬ ‫ּוׁש ִׁשים‬
ְ ‫אַ ָּמה‬ ‫קמ ָתּה‬
ָ : cubits, the breadth of it fifty
cubits, and the height of it
ame rchb·e u·shlshim ame qumth·e :
thirty cubits.
cubit width-of·her and·thirty cubit rise-of·her

6:16 ‫ֹהר‬
ַ ‫צ‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫לַ ֵּת ָבה‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫אַ ָּמה ־‬ ‫ְּתכַ לֶ ּנָה‬ ‫ִמ ְל ַמ ְעלָ ה‬
16
A window shalt thou
tzer thoshe l·thbe u·al - ame thkl·ne m·l·mol·e make to the ark, and in a
clarifying you-shall-makedo for·the·ark and·to cubit you-shall-mfinish·her from·to·up·ward cubit shalt thou finish it
above; and the door of the
‫ּופֶ ַתח‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫ְּב ִצ ָּדּה‬ ‫ָּת ִׂשים‬ ‫ַּת ְח ִּתּיִ ם‬ ‫ְׁשנִ ּיִ ם‬ ‫ּוׁש ִל ִׁשים‬
ְ ark shalt thou set in the side
thereof; [with] lower,
u·phthch e·thbe b·tzd·e thshim thchthim shnim u·shlshim
second, and third [stories]
and·opening-of the·ark in·side-of·her you-shall-place nether-ones second-ones and·third-ones
shalt thou make it.
‫ַּתעֲׂשֶ ָה‬ :
thosh·e :
you-shall-makedo

6:17 ‫ַואֲנִ י‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ֵמ ִביא‬ ‫ַה ַּמּבּול ־ אֶ ת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ְלׁשַ ֵחת‬
17
And, behold, I, even I, do
u·ani en·ni mbia ath - e·mbul mim ol - e·artz l·shchth bring a flood of waters
and·I behold·me ! cbringing » the·deluge-of waters over the·earth to·to-mwreck-of upon the earth, to destroy all
flesh, wherein [is] the
‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ ‫רּוח‬
ַ ‫ַחּיִ ים‬ ‫ִמ ַּת ַחת‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּבאָ ֶרץ ־‬ breath of life, from under
heaven; [and] every thing
kl - bshr ashr - b·u ruch chiim m·thchth e·shmim kl ashr - b·artz
that [is] in the earth shall
all-of flesh which in·him spirit-of lives from·under the·heavens all which in·the·earth
die.
‫יִ גְ וָע‬ :
iguo :
he-shall-expire

6:18 ‫ֹתי‬
ִ ‫ַוה ֲִקמ‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ 5‫ִא ָּת‬ ‫את‬
ָ ‫ּוב‬
ָ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ ‫ אַ ָּתה‬7‫ּובנֶי‬
ָ
18
But with thee will I
u·eqmthi ath - brith·i ath·k u·bath al - e·thbe athe u·bni·k establish my covenant; and
and·I-cset-up » covenant-of·me with·you and·you-enter to the·ark you and·sons-of·you thou shalt come into the ark,
thou, and thy sons, and thy
7‫ְו ִא ְׁש ְּת‬ ‫ּונְ ׁשֵ י‬ ‫ ־‬7‫ָבנֶי‬ 5‫ִא ָּת‬ : wife, and thy sons'wives
with thee.
u·ashth·k u·nshi - bni·k ath·k :
and·woman-of·you and·women-of sons-of·you with·you

6:19 ‫ּומּכָ ל‬
ִ ‫ָה ַחי ־‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ְׁשנַיִ ם‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ָּת ִביא‬ ‫־ אֶ ל‬
19
And of every living thing
u·m·kl - e·chi m·kl - bshr shnim m·kl thbia al - of all flesh, two of every
and·from·all-of the·living-one from·all-of flesh two from·all you-shall-cbring to [sort] shalt thou bring into

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 6 - Genesis 7
the ark, to keep [them] alive
‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫חיֹת‬
ֲ ‫ְל ַה‬ 5‫ִא ָּת‬ ‫זָכָ ר‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫יִ ְהיּו‬ : with thee; they shall be male
e·thbe l·echith ath·k zkr u·nqbe ieiu : and female.
the·ark to·to-cpreserve-alive-of with·you male and·female they-shall-bebc

6:20 ‫העף‬
ָ ‫ֵמ‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ּומן‬
ִ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ְל ִמינָּה‬ ‫ִמּכֹל‬
20
Of fowls after their kind,
m·e·ouph l·min·eu u·mn - e·beme l·min·e m·kl and of cattle after their
from·the·flyer for·species-of·him and·from the·beast for·species-of·her from·every-of kind, of every creeping
thing of the earth after his
‫ֶר ֶמׂש‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ְׁשנַיִ ם‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ָיבֹאּו‬ 7‫אֵ לֶ י‬ kind, two of every [sort]
shall come unto thee, to
rmsh e·adme l·min·eu shnim m·kl ibau ali·k
keep [them] alive.
moving-animal-of the·ground for·species-of·him two from·all they-shall-come to·you

‫חית‬
ֲ ‫ְל ַה‬ :
l·echiuth :
to·to-cpreserve-alive-of

6:21 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוא‬ ‫ַקח‬ ‫ ־‬7‫ְל‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ַמאֲכָ ל ־‬ ‫יֵאָ כֵ ל‬ ‫ְואָ ַס ְפ ָּת‬
21
And take thou unto thee
u·athe qch - l·k m·kl - makl ashr iakl u·asphth of all food that is eaten, and
and·you take-you ! for·you from·all-of food which he-is-being-eaten and·you-gather thou shalt gather [it] to thee;
and it shall be for food for
7‫אֵ לֶ י‬ ‫ְו ָהיָה‬ 7‫ְל‬ ‫ְולָ ֶהם‬ ‫ ְלאָ ְכלָ ה‬: thee, and for them.
ali·k u·eie l·k u·l·em l·akle :
for·you and·he-becomes for·you and·for·them to·food

6:22 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ְּככֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫אֹת‬ ‫א ִהים‬


ֱ ‫עָ ׂשָ ה ּכֵ ן‬ : ‫ס‬
22
. Thus did Noah;
u·iosh nch k·kl ashr tzue ath·u aleim kn oshe : s according to all that God
and·he-is-doing Noah as·all which he-minstructed »·him Elohim so he-did commanded him, so did he.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 7

7:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְלנ ַֹח‬ ‫ּב ֹא‬ ‫ְוכָ ל אַ ָּתה ־‬ ‫ית ־‬
ְ ‫ֵּב‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬
1
. And the LORD said unto
u·iamr ieue l·nch ba - athe u·kl - bith·k al - e·thbe Noah, Come thou and all
and·he-is-saying Yahweh to·Noah come-you ! you and·all-of household-of·you to the·ark thy house into the ark; for
thee have I seen righteous
‫ִּכי‬ ‫א ְֹת ־‬ ‫יתי‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫צַ ִּדיק‬ ‫ְלפָ נַי‬ ‫ַּבּדר‬ ‫ַהּזֶה‬ : before me in this
generation.
ki - ath·k raithi tzdiq l·phn·i b·dur e·ze :
that »·you I-see righteous to·faces-of·me in·the·generation the·this

7:2 ‫ִמּכֹל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫הרה‬


ָ ‫ַה ְּט‬ ‫ִּת ַּקח‬ ‫ְל ־‬ ‫ִאיׁש ִׁש ְבעָ ה ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ְו ִא ְׁשּת‬
2
Of every clean beast thou
m·kl e·beme e·teure thqch - l·k shboe shboe aish u·ashth·u shalt take to thee by sevens,
from·every-of the·beast the·clean you-shall-take to·you seven seven man and·woman-of·him the male and his female:
and of beasts that [are] not
‫ּומן‬
ִ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ֹא‬ ‫ְׁשנַיִ ם ִהוא ְטה ָֹרה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְו ִא ְׁשּת‬ : clean by two, the male and
his female.
u·mn - e·beme ashr la tere eua shnim aish u·ashth·u :
and·from the·beast which not clean she two man and·woman-of·him

7:3 ‫ּגַם‬ ‫ֵמעף‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫זָכָ ר ִׁש ְבעָ ה ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫ְל ַחּית‬ ‫ז ֶַרע‬ ‫־ עַ ל‬
3
Of fowls also of the air by
gm m·ouph e·shmim shboe shboe zkr u·nqbe l·chiuth zro ol - sevens, the male and the
moreover from·flyer-of the·heavens seven seven male and·female to·to-mkeep-alive seed on female; to keep seed alive
upon the face of all the
‫ְּפנֵי‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : earth.
phni kl - e·artz :
surfaces-of all-of the·earth

7:4 ‫ִּכי‬ ‫ְלי ִָמים‬ ‫עד‬ ‫אָ נ ִֹכי ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ַמ ְמ ִטיר‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ים אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ְואַ ְר ָּב ִעים‬ ‫לָ יְ לָ ה‬
4
For yet seven days, and I
ki l·imim oud shboe anki mmtir ol - e·artz arboim ium u·arboim lile will cause it to rain upon the
that to·days further seven I causing-to-rain on the·earth forty day and·forty night earth forty days and forty
nights; and every living
‫יתי‬
ִ ‫ּומ ִח‬
ָ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַהיְ קּום ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתי‬
ִ ‫עָ ִׂש‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ : substance that I have made
will I destroy from off the
u·mchithi ath - kl - e·iqum ashr oshithi m·ol phni e·adme :
face of the earth.
and·I-wipe-off » every-of the·risen-thing which I-madedo from·on surfaces-of the·ground

7:5 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ְּככֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָהּו ־‬ ‫יְ הוָה‬ :


5
. And Noah did according
u·iosh nch k·kl ashr - tzu·eu ieue : unto all that the LORD
and·he-is-doing Noah as·all which he-minstructed·him Yahweh commanded him.

7:6 ‫ְונ ַֹח‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשֵ ׁש ־‬ ‫ֵמאת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְו ַה ַּמּבּול‬ ‫ָהיָה‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ :
6
And Noah [was] six
u·nch bn - shsh mauth shne u·e·mbul eie mim ol - e·artz : hundred years old when the
and·Noah son-of six-of hundreds year and·the·deluge he-became waters on the·earth flood of waters was upon
the earth.
7:7 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ּובנָיו‬
ָ ‫ְו ִא ְׁשּת‬ ‫ּונְ ׁשֵ י‬ ‫ָבנָיו ־‬ ‫ִאּת‬
7
And Noah went in, and
u·iba nch u·bni·u u·ashth·u u·nshi - bni·u ath·u his sons, and his wife, and
and·he-is-entering Noah and·sons-of·him and·woman-of·him and·women-of sons-of·him with·him his sons'wives with him,
into the ark, because of the
‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ֵמי‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ : waters of the flood.
al - e·thbe m·phni mi e·mbul :
to the·ark from·faces-of waters-of the·deluge

7:8 ‫ִמן‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫הרה‬


ָ ‫ַה ְּט‬ ‫ּומן‬
ִ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֵ י ֶנּנָה‬ ‫ּומן ְטה ָֹרה‬
ִ ‫־‬
8
Of clean beasts, and of
mn - e·beme e·teure u·mn - e·beme ashr ainn·e tere u·mn - beasts that [are] not clean,
from the·beast the·clean and·from the·beast which there-is-no·her clean and·from and of fowls, and of every
thing that creepeth upon the
‫ָהעף‬ ‫ְוכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ר ֵמׂש ־‬
ֹ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ עַ ל‬ : earth,
e·ouph u·kl ashr - rmsh ol - e·adme :
the·flyer and·all which moving on the·ground

7:9 ‫ׁשנַיִ ם‬
ְ ‫ְׁשנַיִ ם‬ ‫ָּבאּו‬ ‫נ ַֹח ־ אֶ ל‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ ‫זָכָ ר‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫הים‬4ֱ
ִ ‫א‬
9
There went in two and
shnim shnim bau al - nch al - e·thbe zkr u·nqbe k·ashr tzue aleim two unto Noah into the ark,
two two they-came to Noah to the·ark male and·female as·which he-minstructed Elohim the male and the female, as
God had commanded Noah.
‫נ ַֹח ־ אֶ ת‬ :
ath - nch :
» Noah

7:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְל ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ַהּי ִָמים‬ ‫ּומי‬


ֵ ‫ַה ַּמּבּול‬ ‫ָהיּו‬ ‫־ עַ ל‬
10
And it came to pass after
u·iei l·shboth e·imim u·mi e·mbul eiu ol - seven days, that the waters
and·he-is-becoming to·seven-of the·days and·waters-of the·deluge they-became on of the flood were upon the
earth.
‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

7:11 ‫ׁשנַת‬
ְ ‫ִּב‬ ‫ׁשֵ ׁש‬ ‫ֵמאת ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְל ַחּיֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ַּבח ֶֹדׁש‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫ְּב ִׁש ְבעָ ה‬ ‫עָ ׂשָ ר ־‬
11
. In the six hundredth
b·shnth shsh - mauth shne l·chii - nch b·chdsh e·shni b·shboe - oshr year of Noah's life, in the
in·year-of six-of hundreds year to·lives-of Noah in·the·month the·second in·seven ten second month, the
seventeenth day of the
‫ים‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫נִ ְב ְקעּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַמ ְעיְ נֹת ־‬ ‫ְּתהם‬ ‫ַר ָּבה‬ month, the same day were
all the fountains of the great
ium l·chdsh b·ium e·ze nbqou kl - mointh theum rbe
deep broken up, and the
day to·the·month in·the·day the·this they-were-rent all-of springs-of abyss vast

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 7
windows of heaven were
‫ַוא ֲֻרּבֹת‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫נִ ְפ ָּתחּו‬ : opened.
u·arbth e·shmim nphthchu :
and·crevices-of the·heavens they-were-opened

7:12 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַהּגֶׁשֶ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ים אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ְואַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ לָ יְ לָ ה‬:
12
And the rain was upon
u·iei e·gshm ol - e·artz arboim ium u·arboim lile : the earth forty days and
and·he-is-becoming the·downpour on the·earth forty day and·forty night forty nights.

7:13 ‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ָּבא‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ְו ָחם ־‬ ‫ָויֶפֶ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬
13
. In the selfsame day
b·otzm e·ium e·ze ba nch u·shm - u·chm u·iphth bni - nch entered Noah, and Shem,
in·very-of the·day the·this he-entered Noah and·Shem and·Ham and·Japheth sons-of Noah and Ham, and Japheth, the
sons of Noah, and Noah's
‫ְואֵ ׁשֶ ת‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ׁשֶ ת‬4‫ּוׁש‬
ְ ‫נְ ׁשֵ י‬ ‫ָבנָיו ־‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ : wife, and the three wives of
his sons with them, into the
u·ashth nch u·shlshth nshi - bni·u ath·m al - e·thbe :
ark;
and·woman-of Noah and·three-of women-of sons-of·him with·them to the·ark

7:14 ‫ּמה‬
ָ ‫ֵה‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ַה ַחּיָה ־‬ ‫ְל ִמינָּה‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ְל ִמינָּה‬
14
They, and every beast
eme u·kl - e·chie l·min·e u·kl - e·beme l·min·e after his kind, and all the
they and·every-of the·animal for·species-of·her and·every-of the·beast for·species-of·her cattle after their kind, and
every creeping thing that
‫ְוכָ ל‬ ‫ָה ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ר ֵמׂש‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫־‬ creepeth upon the earth
after his kind, and every
u·kl - e·rmsh e·rmsh ol - e·artz l·min·eu u·kl -
fowl after his kind, every
and·every-of the·moving-animal the·one-moving on the·earth for·species-of·him and·every-of
bird of every sort.
‫ָהעף‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ּכֹל‬ ‫ִצּפר‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ ּכָ נָף ־‬:
e·ouph l·min·eu kl tzphur kl - knph :
the·flyer for·species-of·him every-of bird-of every-of wing

7:15 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫נ ַֹח ־ אֶ ל‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ ‫ְׁשנַיִ ם‬ ‫ְׁשנַיִ ם‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ַה ָּבׂשָ ר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬
15
And they went in unto
u·ibau al - nch al - e·thbe shnim shnim m·kl - e·bshr ashr - b·u Noah into the ark, two and
and·they-are-coming to Noah to the·ark two two from·all-of the·flesh which in·him two of all flesh, wherein [is]
the breath of life.
‫רּוח‬
ַ ‫ַחּיִ ים‬ :
ruch chiim :
spirit-of lives

7:16 ‫ּב ִאים‬


ָ ‫ְו ַה‬ ‫זָכָ ר‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬
16
And they that went in,
u·e·baim zkr u·nqbe m·kl - bshr bau k·ashr tzue went in male and female of
and·the·ones-entering male and·female from·all-of flesh they-came as·which he-minstructed all flesh, as God had
commanded him: and the
‫אֹת‬ ‫הים‬4ֱ
ִ ‫וַּיִ ְסּגֹר א‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַּבעֲד‬ : LORD shut him in.
ath·u aleim u·isgr ieue bod·u :
»·him Elohim and·he-is-locking Yahweh about·him

7:17 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ ‫ים אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫וַּיִ ְרּבּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬
17
. And the flood was forty
u·iei e·mbul arboim ium ol - e·artz u·irbu e·mim days upon the earth; and the
and·he-is-becoming the·deluge forty day on the·earth and·they-are-increasing the·waters waters increased, and bare
up the ark, and it was lift up
‫וַּיִ ְׂשאּו‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ת‬ ‫ַּת ָרם‬
ָ ‫ו‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ : above the earth.
u·ishau ath - e·thbe u·thrm m·ol e·artz :
and·they-are-lifting-up » the·ark and·she-is-being-high from·on the·earth

7:18 ‫וַּיִ גְ ְּברּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫וַּיִ ְרּבּו‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬
18
And the waters
u·igbru e·mim u·irbu mad ol - e·artz prevailed, and were
and·they-are-having-the-mastery the·waters and·they-are-increasing exceedingly on the·earth increased greatly upon the
earth; and the ark went
: ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ : upon the face of the waters.
u·thlk e·thbe ol - phni e·mim :
and·she-is-going the·ark on surfaces-of the·waters

7:19 ‫ּמיִ ם‬
ַ ‫ְו ַה‬ ‫ּג ְָברּו‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬
19
And the waters prevailed
u·e·mim gbru mad mad ol - e·artz exceedingly upon the earth;
and·the·waters they-have-the-mastery exceedingly exceedingly on the·earth and all the high hills, that
[were] under the whole
‫וַיְ כֻ ּסּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֶה ָה ִרים ־‬ ‫ֹהים‬
ִ ‫ַהּגְ ב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּת ַחת ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬ heaven, were covered.
u·iksu kl - e·erim e·gbeim ashr - thchth kl -
and·they-are-being-mcovered all-of the·mountains the·lofty-ones which under all-of

‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ :
e·shmim :
the·heavens

7:20 ‫מׁש‬
ֵ ‫ח‬
ֲ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫אַ ָּמה‬ ‫ִמ ְל ַמ ְעלָ ה‬ ‫ּג ְָברּו‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬
20
Fifteen cubits upward
chmsh oshre ame m·l·mol·e gbru e·mim did the waters prevail; and
five-of ten-of cubit from·to·up·ward they-had-the-mastery the·waters the mountains were
covered.
‫וַיְ כֻ ּסּו‬ ‫ֶה ָה ִרים‬ :
u·iksu e·erim :
and·they-are-being-mcovered the·mountains

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 7 - Genesis 8

7:21 ‫וַּיִ גְ וַע‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ר ֵמׂש‬


ֹ ‫ָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ָּבעף‬ ‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ
21
. And all flesh died that
u·iguo kl - bshr e·rmsh ol - e·artz b·ouph u·b·beme moved upon the earth, both
and·he-is-expiring all-of flesh the·one-moving on the·earth in·the·flyer and·in·the·beast of fowl, and of cattle, and
of beast, and of every
‫ּוב ַחּיָה‬
ַ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ַהּׁשֶ ֶרץ ־‬ ‫ַהּׁש ֵֹרץ‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ְוכֹל‬ creeping thing that creepeth
upon the earth, and every
u·b·chie u·b·kl - e·shrtz e·shrtz ol - e·artz u·kl
man:
and·in·the·animal and·in·every-of the·roaming-animal the·one-roaming on the·earth and·every-of

‫ָהאָ ָדם‬ :
e·adm :
the·human

7:22 ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נִ ְׁש ַמת‬ ‫רּוח ־‬


ַ ‫ַחּיִ ים‬ ‫ְּבאַ ּפָ יו‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֶּב ָח ָר ָבה‬
22
All in whose nostrils
kl ashr nshmth - ruch chiim b·aphi·u m·kl ashr b·chrbe [was] the breath of life, of
all which breath-of spirit-of lives in·nostrils-of·him from·all which in·the·drained-area all that [was] in the dry
[land], died.
‫ֵמתּו‬ :
mthu :
they-died

7:23 ‫מח‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַהיְ קּום ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬
23
And every living
u·imch ath - kl - e·iqum ashr ol - phni e·adme substance was destroyed
and·he-is-wiping-off » every-of the·risen-thing which on surfaces-of the·ground which was upon the face of
the ground, both man, and
‫ֵמאָ ָדם‬ ‫עַ ד‬ ‫עַ ד ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ְועַ ד‬ ‫עף ־‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ cattle, and the creeping
things, and the fowl of the
m·adm od - beme od - rmsh u·od - ouph e·shmim
heaven; and they were
from·human unto beast unto moving-animal and·unto flyer-of the·heavens
destroyed from the earth:
and Noah only remained
‫וַּיִ ָּמחּו‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫וַיִ ּׁשָ אֶ ר‬ : ַ‫נ ַֹח ־ א‬ ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫ִאּת‬ [alive], and they that [were]
u·imchu mn - e·artz u·ishar ak - nch u·ashr ath·u with him in the ark.
and·they-are-being-wiped-off from the·earth and·he-is-nremaining yea Noah and·whom with·him

‫ַּב ֵּת ָבה‬ :


b·thbe :
in·the·ark

7:24 ‫וַּיִ גְ ְּברּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬


ֲ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ ים‬:
24
And the waters prevailed
u·igbru e·mim ol - e·artz chmshim u·math ium : upon the earth an hundred
and·they-are-having-the-mastery the·waters over the·earth fifty and·hundred-of day and fifty days.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 8

8:1 ‫וַּיִ זְ ּכֹר‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ת א‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ַחּיָה ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫־‬
1
. And God remembered
u·izkr aleim ath - nch u·ath kl - e·chie u·ath - kl - Noah, and every living
and·he-is-being-mindful Elohim » Noah and·» every-of the·animal and·» every-of thing, and all the cattle that
[was] with him in the ark:
‫ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִאּת‬ ‫ַּב ֵּת ָבה‬ ‫ֲבר‬
ֵ ‫ַו ַּיע‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫רּוח א‬
ַ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ and God made a wind to
pass over the earth, and the
e·beme ashr ath·u b·thbe u·iobr aleim ruch ol - e·artz
waters asswaged;
the·beast which with·him in·the·ark and·he-is-causing-to-pass Elohim wind over the·earth

‫ַו ָּיׁשֹּכּו‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ :


u·ishku e·mim :
and·they-are-subsiding the·waters

8:2 ‫ּס ְכרּו‬


ָ ִ‫וַּי‬ ‫ַמ ְעיְ נֹת‬ ‫ְּתהם‬ ‫ַוא ֲֻרּבֹת‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬
2
The fountains also of the
u·iskru mointh theum u·arbth e·shmim deep and the windows of
and·they-are-being-held-in-check springs-of abyss and·crevices-of the·heavens heaven were stopped, and
the rain from heaven was
‫וַּיִ ּכָ לֵ א‬ ‫ַהּגֶׁשֶ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם ־‬ : restrained;
u·ikla e·gshm mn - e·shmim :
and·he-is-being-detained the·downpour from the·heavens

8:3 ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ *‫ָהל‬ ‫וָׁשב‬ ‫ַוּי ְַח ְסרּו‬
3
And the waters returned
u·ishbu e·mim m·ol e·artz eluk u·shub u·ichsru from off the earth
and·they-are-returning the·waters from·on the·earth to-go and·to-return and·they-are-abating continually: and after the
end of the hundred and fifty
‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ִמ ְקצֵ ה‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ ים‬: days the waters were
abated.
e·mim m·qtze chmshim u·math ium :
the·waters from·end-of fifty and·hundred-of day

8:4 ‫ַּתנַח‬
ָ ‫ו‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫ַּבח ֶֹדׁש‬ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫ְּב ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ים עָ ׂשָ ר ־‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫עַ ל‬
4
. And the ark rested in the
u·thnch e·thbe b·chdsh e·shbioi b·shboe - oshr ium l·chdsh ol seventh month, on the
and·she-is-resting the·ark in·the·month the·seventh in·seven ten day to·the·month on seventeenth day of the
month, upon the mountains
‫ָה ֵרי‬ ‫ א ֲָר ָרט‬: of Ararat.
eri arrt :
mountains-of Ararat

8:5 ‫ּמיִ ם‬
ַ ‫ְו ַה‬ ‫ָהיּו‬ *‫ָהל‬ ‫ְו ָחסר‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהח ֶֹדׁש‬ ‫ירי‬
ִ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ָהע‬ ‫ירי‬
ִ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ָּבע‬ ‫ְּבאֶ ָחד‬
5
And the waters decreased
u·e·mim eiu eluk u·chsur od e·chdsh e·oshiri b·oshiri b·achd continually until the tenth
and·the·waters they-became to-go and·to-abate until the·month the·tenth in·the·tenth in·one month: in the tenth [month],
on the first [day] of the
‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫נִ ְראּו‬ ‫ָראׁשֵ י‬ ‫ֶה ָה ִרים‬ : month, were the tops of the
mountains seen.
l·chdsh nrau rashi e·erim :
to·the·month they-nappeared tops-of the·mountains

8:6 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִמ ֵּקץ‬ ‫ים אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫וַּיִ ְפ ַּתח‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ַחּלן ־ אֶ ת‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬
6
. And it came to pass at
u·iei m·qtz arboim ium u·iphthch nch ath - chlun e·thbe the end of forty days, that
and·he-is-becoming from·end-of forty day and·he-is-opening Noah » porthole-of the·ark Noah opened the window of
the ark which he had made:
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ :
ashr oshe :
which he-madedo

8:7 ‫וַיְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ָהעֹ ֵרב ־ אֶ ת‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫יָצא‬ ‫וָׁשב‬ ‫עַ ד‬ ‫־‬
7
And he sent forth a raven,
u·ishlch ath - e·orb u·itza itzua u·shub od - which went forth to and fro,
and·he-is-msending » the·raven and·he-is-going-forth to-go-forth and·to-return until until the waters were dried
up from off the earth.
‫יְ בֹׁשֶ ת‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
ibshth e·mim m·ol e·artz :
to-dry-of the·waters from·on the·land

8:8 ‫וַיְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ַהּינָה ־ אֶ ת‬ ‫ֵמ ִאּת‬ ‫ִל ְראת‬ ‫ֲקּלּו‬
ַ ‫ה‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬
8
Also he sent forth a dove
u·ishlch ath - e·iune m·ath·u l·rauth e·qlu e·mim from him, to see if the
and·he-is-msending » the·dove from·with·him to·to-see-of ?·they-are-slight the·waters waters were abated from off
the face of the ground;
‫ֵמעַ ל‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ :
m·ol phni e·adme :
from·on surfaces-of the·ground

8:9 ‫ְול ֹא‬ ‫ָמ ְצאָ ה ־‬ ‫ַהּינָה‬ ‫נח‬


ַ ‫ָמ‬ ‫ְלכַ ף‬ ‫ַרגְ לָ ּה ־‬ ‫ַּתׁשָ ב‬
ָ ‫ו‬
9
But the dove found no rest
u·la - mtzae e·iune mnuch l·kph - rgl·e u·thshb for the sole of her foot, and
and·not she-found the·dove resting-place for·sole-of foot-of·her and·she-is-returning she returned unto him into
the ark, for the waters
‫אֵ לָ יו‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ַמיִ ם ־‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫וַּיִ ְׁשלַ ח‬ [were] on the face of the
whole earth: then he put
ali·u al - e·thbe ki - mim ol - phni kl - e·artz u·ishlch
forth his hand, and took her,
to·him to the·ark that waters on surfaces-of all-of the·earth and·he-is-stretching-forth
and pulled her in unto him
into the ark.
‫יָד‬ ‫וַּיִ ָּק ֶח ָה‬ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ :
id·u u·iqch·e u·iba ath·e ali·u al - e·thbe :
hand-of·him and·he-is-taking·her and·he-is-cbringing »·her to·him to the·ark

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 8

8:10 ‫ָחל‬
ֶ ‫ַוּי‬ ‫עד‬ ‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ֲח ִרים י ִָמים‬
ֵ ‫א‬ ‫וַּיֹ ֶסף‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫־ אֶ ת‬
10
And he stayed yet other
u·ichl oud shboth imim achrim u·isph shlch ath - seven days; and again he
and·he-is-waiting further seven-of days other-ones and·he-is-cproceeding to-msend-of » sent forth the dove out of
the ark;
‫ַהּינָה‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־‬ :
e·iune mn - e·thbe :
the·dove from the·ark

8:11 ‫ַּתב ֹא‬


ָ ‫ו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַהּינָה‬ ‫ְלעֵ ת‬ ‫עֶ ֶרב‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עֲלֵ ה‬ ‫זַיִ ת ־‬
11
And the dove came in to
u·thba al·iu e·iune l·oth orb u·ene ole - zith him in the evening; and, lo,
and·she-is-coming to·him the·dove to·time-of evening and·behold ! leaf-of olive-tree in her mouth [was] an olive
leaf pluckt off: so Noah
‫טָ ָרף‬ ‫יה‬
ָ ‫ְּב ִפ‬ ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִּכי‬ ‫ַקּלּו ־‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ֵמעַ ל‬ knew that the waters were
abated from off the earth.
trph b·phi·e u·ido nch ki - qlu e·mim m·ol
torn-off in·beak-of·her and·he-is-knowing Noah that they-are-slight the·waters from·on

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

8:12 ‫ָחל‬
ֶ ‫וַּיִ ּי‬ ‫עד‬ ‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ֲח ִרים י ִָמים‬
ֵ ‫א‬ ‫וַיְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ַהּינָה ־ אֶ ת‬
12
And he stayed yet other
u·iichl oud shboth imim achrim u·ishlch ath - e·iune seven days; and sent forth
and·he-is-nwaiting further seven-of days other-ones and·he-is-msending » the·dove the dove; which returned
not again unto him any
‫ְול ֹא‬ ‫י ְָספָ ה ־‬ ‫ׁשּוב‬ ‫אֵ לָ יו ־‬ ‫עד‬ : more.
u·la - isphe shub - ali·u oud :
and·not she-added to-return-of to·him further

8:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבאַ ַחת‬ ‫ְוׁשֵ ׁש‬ ‫ֵמאת ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָּב ִראׁשן‬ ‫ְּבאֶ ָחד‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬
13
. And it came to pass in
u·iei b·achth u·shsh - mauth shne b·rashun b·achd l·chdsh the six hundredth and first
and·he-is-becoming in·one-of and·six-of hundreds year in·the·first in·one to·the·month year, in the first [month],
the first [day] of the month,
‫ָח ְרבּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַוּי ַָסר‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִמ ְכ ֵסה ־ אֶ ת‬ the waters were dried up
from off the earth: and
chrbu e·mim m·ol e·artz u·isr nch ath - mkse
Noah removed the covering
they-were-drained the·waters from·on the·earth and·he-is-ctaking-away Noah » covering-of
of the ark, and looked, and,
behold, the face of the
‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ָח ְרבּו‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ : ground was dry.
e·thbe u·ira u·ene chrbu phni e·adme :
the·ark and·he-is-seeing and·behold ! they-were-drained surfaces-of the·ground

8:14 ‫ּובח ֶֹדׁש‬


ַ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫ְּב ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ְועֶ ְׂש ִרים‬ ‫ים‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫י ְָבׁשָ ה‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ : ‫ס‬
14
And in the second
u·b·chdsh e·shni b·shboe u·oshrim ium l·chdsh ibshe e·artz : s month, on the seven and
and·in·the·month the·second in·seven and·twenty day to·the·month she-was-dry the·earth twentieth day of the month,
was the earth dried.
8:15 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ל א‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
15
. And God spake unto
u·idbr aleim al - nch l·amr : Noah, saying,
and·he-is-mspeaking Elohim to Noah to·to-say-of

8:16 ‫צֵ א‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־‬ ‫ אַ ָּתה‬9‫ְו ִא ְׁש ְּת‬ 9‫ּובנֶי‬
ָ ‫ּונְ ׁשֵ י‬ ‫־‬
16
Go forth of the ark, thou,
tza mn - e·thbe athe u·ashth·k u·bni·k u·nshi - and thy wife, and thy sons,
come-forth-you ! from the·ark you and·woman-of·you and·sons-of·you and·women-of and thy sons'wives with
thee.
9‫ָבנֶי‬ *‫ִא ָּת‬ :
bni·k ath·k :
sons-of·you with·you

8:17 ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ַחּיָה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ ־‬9‫ִא ְּת‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ָּבעף‬
17
Bring forth with thee
kl - e·chie ashr - ath·k m·kl - bshr b·ouph every living thing that [is]
every-of the·living-creature which with·you from·all-of flesh in·the·flyer with thee, of all flesh, [both]
of fowl, and of cattle, and
‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ָה ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ר ֵמׂש‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ of every creeping thing that
creepeth upon the earth; that
u·b·beme u·b·kl - e·rmsh e·rmsh ol - e·artz
they may breed abundantly
and·in·the·beast and·in·every-of the·moving-animal the·one-moving on the·earth
in the earth, and be fruitful,
K Q
and multiply upon the earth.
‫הצֵ א‬ ‫ַהיְ צֵ א‬ *‫ִא ָּת‬ ‫ְוׁשָ ְרצּו‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬
eutza eitza ath·k u·shrtzu b·artz
cbring-forth-you ! cbring-forth-you ! with·you and·they-roam in·the·earth

‫ּופָ רּו‬ ‫ְו ָרבּו‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ :


u·phru u·rbu ol - e·artz :
and·they-are-fruitful and·they-increase on the·earth

8:18 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ּובנָיו‬


ָ ‫ְו ִא ְׁשּת‬ ‫ּונְ ׁשֵ י‬ ‫ָבנָיו ־‬
18
And Noah went forth,
u·itza - nch u·bni·u u·ashth·u u·nshi - bni·u and his sons, and his wife,
and·he-is-coming-forth Noah and·sons-of·him and·woman-of·him and·women-of sons-of·him and his sons'wives with
him:
‫ִאּת‬ :
ath·u :
with·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 8 - Genesis 9

8:19 ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ַחּיָה ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָה ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ָהעף ־‬ ‫ּכֹל‬
19
Every beast, every
kl - e·chie kl - e·rmsh u·kl - e·ouph kl creeping thing, and every
every-of the·animal every-of the·moving-animal and·every-of the·flyer every-of fowl, [and] whatsoever
creepeth upon the earth,
‫רמׂש‬
ֵ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ֹת‬
ֵ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫י ְָצאּו‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־‬ : after their kinds, went forth
out of the ark.
rumsh ol - e·artz l·mshphchthi·em itzau mn - e·thbe :
one-moving on the·earth to·families-of·them they-came-forth from the·ark

8:20 ‫בן‬
ֶ ִ‫וַּי‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫הרה‬
ָ ‫ַה ְּט‬
20
. And Noah builded an
u·ibn nch mzbch l·ieue u·iqch m·kl e·beme e·teure altar unto the LORD; and
and·he-is-building Noah altar to·Yahweh and·he-is-taking from·every-of the·beast the·clean took of every clean beast,
and of every clean fowl, and
‫ּומּכֹל‬
ִ ‫ָהעף‬ ‫ַהּטָ הֹר‬ ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫עֹ ת‬ ‫ַּב ִּמזְ ֵּב ַח‬ : offered burnt offerings on
the altar.
u·m·kl e·ouph e·ter u·iol olth b·mzbch :
and·from·every-of the·flyer the·clean and·he-is-coffering-up ascent-offerings in·the·altar

8:21 ‫ַוּי ַָרח‬ ‫יְ הוָה‬ ‫יח ־ אֶ ת‬


ַ ‫ֵר‬ ‫ַהּנִ יח ַֹח‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫־ אֶ ל‬
21
And the LORD smelled a
u·irch ieue ath - rich e·nichch u·iamr ieue al - sweet savour; and the
and·he-is-csmelling Yahweh » smell-of the·restful-fragrance and·he-is-saying Yahweh to LORD said in his heart, I
will not again curse the
‫ִלּב‬ ‫א ִֹסף ־ ל ֹא‬ ‫ְל ַקּלֵ ל‬ ‫עד‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ת‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ִּכי‬ ground any more for man's
sake; for the imagination of
lb·u la - asph l·qll oud ath - e·adme b·obur e·adm ki
man's heart [is] evil from
heart-of·him not I-shall-cadd to·to-mslight-of further » the·ground in·sake the·human that
his youth; neither will I
again smite any more every
‫יֵצֶ ר‬ ‫לֵ ב‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ַרע‬ ‫ִמּנְ עֻ ָריו‬ ‫ְול ֹא‬ ‫א ִֹסף ־‬ ‫עד‬ ‫ְל ַהּכת‬ thing living, as I have done.
itzr lb e·adm ro m·nori·u u·la - asph oud l·ekuth
form-of heart-of the·human evil from·youths-of·him and·not I-shall-cadd further to·to-csmite-of

‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַחי ־‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫יתי‬


ִ ‫עָ ִׂש‬ :
ath - kl - chi k·ashr oshithi :
» every-of living-one as·which I-did

8:22 ‫עֹ ד‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ז ֶַרע‬ ‫ְו ָק ִציר‬ ‫ְוקֹר‬ ‫ָוחֹם‬ ‫ְו ַקיִ ץ‬
22
While the earth
od kl - imi e·artz zro u·qtzir u·qr u·chm u·qitz remaineth, seedtime and
further all-of days-of the·earth seedtime and·harvest and·cold and·warmth and·summer harvest, and cold and heat,
and summer and winter, and
‫ָוח ֶֹרף‬ ‫ְוים‬ ‫וָלַ יְ לָ ה‬ ‫ל ֹא‬ ‫יִ ְׁשּבֹתּו‬ : day and night shall not
cease.
u·chrph u·ium u·lile la ishbthu :
and·winter and·day and·night not they-shall-cease

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 9

9:1 ‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ת א‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬
1
. And God blessed Noah
u·ibrk aleim ath - nch u·ath - bni·u u·iamr l·em and his sons, and said unto
and·he-is-mblessing Elohim » Noah and·» sons-of·him and·he-is-saying to·them them, Be fruitful, and
multiply, and replenish the
‫ְּפרּו‬ ‫ּורבּו‬
ְ ‫ּומ ְלאּו‬
ִ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ : earth.
phru u·rbu u·mlau ath - e·artz :
be-fruitful-you(p) ! and·increase-you(p) ! and·fill-you(p) ! » the·earth

9:2 ‫ּומראֲכֶ ם‬
ַ ‫ְו ִח ְּתכֶ ם‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ּכָ ל עַ ל‬ ‫ַחּיַת ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬
2
And the fear of you and
u·mura·km u·chth·km ieie ol kl - chith e·artz the dread of you shall be
and·fear-of·you(p) and·dismay-of·you(p) he-shall-become on every-of animal-of the·earth upon every beast of the
earth, and upon every fowl
‫ְועַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫עף ־‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ ‫ְּבכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּת ְרמֹׂש‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫־‬ of the air, upon all that
moveth [upon] the earth,
u·ol kl - ouph e·shmim b·kl ashr thrmsh e·adme u·b·kl -
and upon all the fishes of
and·on every-of flyer-of the·heavens in·all which she-is-moving the·ground and·in·all-of
the sea; into your hand are
they delivered.
‫ְּדגֵי‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ְּבי ְֶדכֶ ם‬ ‫נִ ָּתנּו‬ :
dgi e·im b·id·km nthnu :
fishes-of the·sea in·hand-of·you(p) they-are-given

9:3 ‫ּכָ ל‬ ‫ֶר ֶמׂש ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַחי ־ הּוא‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְלאָ ְכלָ ה‬ ‫ְּכי ֶֶרק‬ ‫עֵ ׂשֶ ב‬
3
Every moving thing that
kl - rmsh ashr eua - chi l·km ieie l·akle k·irq oshb liveth shall be meat for you;
every-of moving-animal which he life to·you(p) he-is-becoming for·food as·greens herbage even as the green herb have
I given you all things.
‫נ ַָת ִּתי‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ ּכֹל ־ אֶ ת‬:
nththi l·km ath - kl :
I-give to·you(p) » all

9:4  ַ‫ּבׂשָ ר ־ א‬
ָ ‫ְּבנ ְַפׁש‬ ‫ָדמ‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ֹאכֵ לּו‬ :
4
But flesh with the life
ak - bshr b·nphsh·u dm·u la thaklu : thereof, [which is] the blood
yea flesh in·soul-of·him blood-of·him not you(p)-shall-eat thereof, shall ye not eat.

9:5  ַ‫ְוא‬ ‫ִּד ְמכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫ֹתיכֶ ם‬


ֵ ‫ְלנ ְַפׁש‬ ‫אֶ ְדרֹׁש‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
5
And surely your blood of
u·ak ath - dm·km l·nphshthi·km adrsh m·id kl - your lives will I require; at
and·yea » blood-of·you(p) for·souls-of·you(p) I-shall-require from·hand-of every-of the hand of every beast will
I require it, and at the hand
‫ַחּיָה‬ ‫אֶ ְד ְרׁשֶ ּנּו‬ ‫ּומּיַד‬
ִ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו‬ of man; at the hand of every
man's brother will I require
chie adrsh·nu u·m·id e·adm m·id aish achi·u
the life of man.
animal I-shall-require·him and·from·hand-of the·human from·hand-of man-of brother-of·him

‫אֶ ְדרֹׁש‬ ‫נֶפֶ ׁש ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ָדם‬ :


adrsh ath - nphsh e·adm :
I-shall-require » soul-of the·human

9:6  ֵ‫ׁשֹפ‬ ‫ַּדם‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ָּבאָ ָדם‬ ‫ָּדמ‬  ֵ‫יִ ּׁשָ פ‬ ‫ִּכי‬
6
Whoso sheddeth man's
shphk dm e·adm b·adm dm·u ishphk ki blood, by man shall his
one-shedding-of blood-of the·human in·the·human blood-of·him he-shall-be-shed that blood be shed: for in the
image of God made he man.
‫ְּבצֶ לֶ ם‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫עָ ׂשָ ה א‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת‬ :
b·tzlm aleim oshe ath - e·adm :
in·image-of Elohim he-madedo » the·human

9:7 ‫ּתם‬
ֶ ַ‫ְוא‬ ‫ְּפרּו‬ ‫ּורבּו‬
ְ ‫ִׁש ְרצּו‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬
7
And you, be ye fruitful,
u·athm phru u·rbu shrtzu b·artz and multiply; bring forth
and·you(p) be-fruitful-you(p) ! and·increase-you(p) ! roam-you(p) ! in·the·earth abundantly in the earth, and
multiply therein.
‫ּורבּו‬
ְ ‫ָבּה ־‬ : ‫ס‬
u·rbu - b·e : s
and·increase-you(p) ! in·her

9:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ל א‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ִאּת‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
8
. And God spake unto
u·iamr aleim al - nch u·al - bni·u ath·u l·amr : Noah, and to his sons with
and·he-is-saying Elohim to Noah and·to sons-of·him with·him to·to-say-of him, saying,

9:9 ‫ַואֲנִ י‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ֵמ ִקים‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬


ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ז ְַרעֲכֶ ם ־‬
9
And I, behold, I establish
u·ani enn·i mqim ath - brith·i ath·km u·ath - zro·km my covenant with you, and
and·I behold·me ! csetting-up » covenant-of·me with·you(p) and·with seed-of·you(p) with your seed after you;

‫אַ ח ֲֵריכֶ ם‬ :
achri·km :
after·you(p)

9:10 ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַה ַחּיָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ָּבעף‬ ‫ַּב ְּב ֵה ָמה‬
10
And with every living
u·ath kl - nphsh e·chie ashr ath·km b·ouph b·beme creature that [is] with you,
and·with every-of soul the·living which with·you(p) in·the·flyer in·the·beast of the fowl, of the cattle,
and of every beast of the
‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ַחּיַת ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫י ְֹצאֵ י‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬ earth with you; from all that
go out of the ark, to every
u·b·kl - chith e·artz ath·km m·kl itzai e·thbe
beast of the earth.
and·in·all-of animal-of the·land with·you(p) from·all-of ones-coming-forth-of the·ark

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 9

‫ְלכֹל‬ ‫ַחּיַת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :


l·kl chith e·artz :
for·all-of life-of the·land

9:11 ‫ֹתי‬
ִ ‫ַוה ֲִקמ‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ּכָ ֵרת ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬
11
And I will establish my
u·eqmthi ath - brith·i ath·km u·la - ikrth kl - bshr covenant with you; neither
and·I-cset-up » covenant-of·me with·you(p) and·not he-shall-be-cut-off all-of flesh shall all flesh be cut off any
more by the waters of a
‫עד‬ ‫ִמ ֵּמי‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְהיֶה ־‬ ‫עד‬ ‫ַמּבּול‬ ‫ְלׁשַ ֵחת‬ flood; neither shall there
any more be a flood to
oud m·mi e·mbul u·la - ieie oud mbul l·shchth
destroy the earth.
further from·waters-of the·deluge and·not he-shall-become further deluge to·to-mwreck-of

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

9:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ז ֹאת א‬ ‫את‬ ‫ַה ְּב ִרית ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֲנִ י ־‬ ‫ֹתן‬
ֵ ‫נ‬ ‫ֵּבינִ י‬
12
. And God said, This [is]
u·iamr aleim zath auth - e·brith ashr - ani nthn bin·i the token of the covenant
and·he-is-saying Elohim this sign-of the·covenant which I giving between·me which I make between me
and you and every living
‫ּובינֵיכֶ ם‬
ֵ ‫ּובין‬
ֵ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַחּיָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫דרֹת‬
ֹ ‫ְל‬ creature that [is] with you,
for perpetual generations:
u·bini·km u·bin kl - nphsh chie ashr ath·km l·drth
and·between·you(p) and·between every-of soul living which with·you(p) for·generations-of

‫ עלָ ם‬:
oulm :
eon

9:13 ‫ׁש ִּתי ־ אֶ ת‬


ְ ‫ַק‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ֶּבעָ נָן‬ ‫ְו ָהיְ ָתה‬ ‫ְלאת‬ ‫ְּב ִרית‬ ‫ֵּבינִ י‬
13
I do set my bow in the
ath - qshth·i nththi b·onn u·eithe l·auth brith bin·i cloud, and it shall be for a
» bow-of·me I-give in·the·cloud and·she-becomes for·sign-of covenant between·me token of a covenant
between me and the earth.
‫ּובין‬
ֵ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
u·bin e·artz :
and·between the·earth

9:14 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ְּבעַ נְ נִ י‬ ‫עָ נָן‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ֲתה‬
ָ ‫ְונִ ְרא‬ ‫ַה ֶּקׁשֶ ת‬
14
And it shall come to
u·eie b·onn·i onn ol - e·artz u·nrathe e·qshth pass, when I bring a cloud
and·he-becomes in·to-mcloud-of·me cloud over the·earth and·she-nappears the·bow over the earth, that the bow
shall be seen in the cloud:
‫ֶּבעָ נָן‬ :
b·onn :
in·the·cloud

9:15 ‫ְוזָכַ ְר ִּתי‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬


ִ ‫ְּב ִר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּבינִ י‬ ‫ּובינֵיכֶ ם‬
ֵ ‫ּובין‬
ֵ
15
And I will remember my
u·zkrthi ath - brith·i ashr bin·i u·bini·km u·bin covenant, which [is]
and·I-remember » covenant-of·me which between·me and·between·you(p) and·between between me and you and
every living creature of all
‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְהיֶה ־‬ ‫עד‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ְל ַמּבּול‬ flesh; and the waters shall
no more become a flood to
kl - nphsh chie b·kl - bshr u·la - ieie oud e·mim l·mbul
destroy all flesh.
every-of soul living in·all-of flesh and·not he-shall-become further the·waters for·deluge

‫ְלׁשַ ֵחת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ :


l·shchth kl - bshr :
to·to-mwreck-of all-of flesh

9:16 ‫תה‬
ָ ְ‫ְו ָהי‬ ‫ַה ֶּקׁשֶ ת‬ ‫ֶּבעָ נָן‬ ‫יה‬
ָ ‫ית‬
ִ ‫ּור ִא‬
ְ ‫ִלזְ ּכֹר‬ ‫ְּב ִרית‬ ‫עלָ ם‬
16
And the bow shall be in
u·eithe e·qshth b·onn u·raithi·e l·zkr brith oulm the cloud; and I will look
and·she-becomes the·bow in·the·cloud and·I-see·her to·to-remember-of covenant-of eon upon it, that I may
remember the everlasting
‫ֵּבין‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ּובין א‬
ֵ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ : covenant between God and
every living creature of all
bin aleim u·bin kl - nphsh chie b·kl - bshr ashr ol - e·artz :
flesh that [is] upon the
between Elohim and·between every-of soul living in·all-of flesh which on the·earth
earth.
9:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ל א‬ ‫ז ֹאת‬ ‫את‬ ‫ַה ְּב ִרית ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ה ֲִקמ ִֹתי‬ ‫ֵּבינִ י‬
17
And God said unto
u·iamr aleim al - nch zath auth - e·brith ashr eqmthi bin·i Noah, This [is] the token of
and·he-is-saying Elohim to Noah this sign-of the·covenant which I-cset-up between·me the covenant, which I have
established between me and
‫ּובין‬
ֵ ‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ : ‫פ‬ all flesh that [is] upon the
earth.
u·bin kl - bshr ashr ol - e·artz : p
and·between all-of flesh which on the·earth

9:18 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ַהּיֹ ְצ ִאים‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ְו ָחם‬ ‫ָויָפֶ ת‬
18
. And the sons of Noah,
u·ieiu bni - nch e·itzaim mn - e·thbe shm u·chm u·iphth that went forth of the ark,
and·they-werebc sons-of Noah the·ones-coming-forth from the·ark Shem and·Ham and·Japheth were Shem, and Ham, and
Japheth: and Ham [is] the
‫ְו ָחם‬ ‫א ֲִבי הּוא‬ ‫ְכנָעַ ן‬ : father of Canaan.
u·chm eua abi knon :
and·Ham he father-of Canaan

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 9

9:19 ‫ׁש ׁשָ ה‬


ְ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ּומאֵ ּלֶ ה‬
ֵ ‫נ ְָפצָ ה‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ :
19
These [are] the three
shlshe ale bni - nch u·m·ale nphtze kl - e·artz : sons of Noah: and of them
three these sons-of Noah and·from·these she-is-scattered-over all-of the·earth was the whole earth
overspread.
9:20 ‫ָחל‬
ֶ ‫ַוּי‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫וַּיִ ּטַ ע‬ ‫ּכָ ֶרם‬ :
20
And Noah began [to be]
u·ichl nch aish e·adme u·ito krm : an husbandman, and he
and·he-is-cstarting Noah man-of the·ground and·he-is-planting vineyard planted a vineyard:

9:21 ‫ֵׁש ְּת‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּיַיִ ן ־‬ ‫וַּיִ ְׁשּכָ ר‬ ‫וַּיִ ְתּגַל‬
21
And he drank of the
u·ishth mn - e·iin u·ishkr u·ithgl wine, and was drunken; and
and·he-is-drinking from the·wine and·he-is-becoming-drunk and·he-is-exposing-himself he was uncovered within his
tent.
‫ְּבת‬ ‫ה ה‬
ֳ ָ‫א‬ :
b·thuk ael·e :
in·midst-of tent-of·him

9:22 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ָחם‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ְכנַעַ ן‬ ‫אֵ ת‬ ‫עֶ ְרוַת‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ַו ַּיּגֵד‬
22
And Ham, the father of
u·ira chm abi knon ath oruth abi·u u·igd Canaan, saw the nakedness
and·he-is-seeing Ham father-of Canaan » nakedness-of father-of·him and·he-is-ctelling of his father, and told his
two brethren without.
‫ִל ְׁשנֵי‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ַּבחּוץ‬ :
l·shni - achi·u b·chutz :
to·two-of brothers-of·him in·the·outside

9:23 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָויֶפֶ ת‬ ‫ַה ִּׂש ְמלָ ה ־ אֶ ת‬ ‫ָׂשימּו‬


ִ ‫ַוּי‬ ‫־ עַ ל‬
23
And Shem and Japheth
u·iqch shm u·iphth ath - e·shmle u·ishimu ol - took a garment, and laid [it]
and·he-is-taking Shem and·Japheth » the·garment and·they-are-placing on upon both their shoulders,
and went backward, and
‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ ‫אח ַֹרּנִ ית‬
ֲ ‫וַיְ כַ ּסּו‬ ‫אֵ ת‬ covered the nakedness of
their father; and their faces
shkm shni·em u·ilku achrnith u·iksu ath
[were] backward, and they
shoulder-blade-of two-of·them and·they-are-going backward and·they-are-mcovering »
saw not their father's
nakedness.
‫עֶ ְרוַת‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ּופנ‬
ְ ‫אח ַֹרּנִ ית‬
ֲ ‫ְועֶ ְרוַת‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ל ֹא‬
oruth abi·em u·phni·em achrnith u·oruth abi·em la
nakedness-of father-of·them and·faces-of·them backward and·nakedness-of father-of·them not

‫ָראּו‬ :
rau :
they-saw

9:24 ‫יקץ‬
ֶ ִ‫וַּי‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִמּיֵינ‬ ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה ־‬ ‫ל ־‬
24
. And Noah awoke from
u·iiqtz nch m·iin·u u·ido ath ashr - oshe - l·u his wine, and knew what his
and·he-is-awaking Noah from·wine-of·him and·he-is-being-informed » which he-did to·him younger son had done unto
him.
‫ְּבנ‬ ‫ַה ָּקטָ ן‬ :
bn·u e·qtn :
son-of·him the·small

9:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ רּור‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ ‫יִ ְהיֶה‬
25
And he said, Cursed [be]
u·iamr arur knon obd obdim ieie Canaan; a servant of
and·he-is-saying being-cursed Canaan servant-of servants he-shall-become servants shall he be unto his
brethren.
‫ְלאֶ ָחיו‬ :
l·achi·u :
for·brothers-of·him

9:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָּברּו‬ ‫יְ הָה‬ ‫ֱ הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫יהי‬
ִ ‫ִו‬ ‫ְכנַעַ ן‬ ‫עֶ ֶבד‬
26
And he said, Blessed
u·iamr bruk ieue alei shm u·iei knon obd [be] the LORD God of
and·he-is-saying being-blessed Yahweh Elohim-of Shem and·he-shall-become Canaan servant Shem; and Canaan shall be
his servant.
‫לָ מ‬ :
lmu :
to·him

9:27 ‫י ְַפ ְּת‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ְליֶפֶ ת א‬ ‫ּכן‬
ֹ ‫ְויִ ְׁש‬ ‫ְּבאָ הֳלֵ י‬ ‫ׁשֵ ם ־‬
27
God shall enlarge
iphth aleim l·iphth u·ishkn b·aeli - shm Japheth, and he shall dwell
he-shall-centice Elohim to·Japheth and·he-shall-tabernacle in·tents-of Shem in the tents of Shem; and
Canaan shall be his servant.
‫יהי‬
ִ ‫ִו‬ ‫ְכנַעַ ן‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫לָ מ‬ :
u·iei knon obd lmu :
and·he-shall-become Canaan servant to·him

9:28 ‫וַיְ ִחי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ ‫ְׁש ׁש‬ ‫ֵמאת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ ׁשָ נָה‬:
28
. And Noah lived after
u·ichi - nch achr e·mbul shlsh mauth shne u·chmshim shne : the flood three hundred and
and·he-is-living Noah after the·deluge three-of hundreds year and·fifty year fifty years.

9:29 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ְּתׁשַ ע‬ ‫ֵמאת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ׁשָ נָה‬
29
And all the days of Noah
u·ieiu kl - imi - nch thsho mauth shne u·chmshim shne were nine hundred and fifty
and·they-are-becoming all-of days-of Noah nine-of hundreds year and·fifty year years: and he died.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 9 - Genesis 10

‫ַו ָּימֹת‬ : ‫פ‬


u·imth : p
and·he-is-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 10

10:1 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ּת לדֹת‬


ְ ‫ְּבנֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָחם‬ ‫ָויָפֶ ת‬ ‫וַּיִ ּו ְָלדּו‬
1
. Now these [are] the
u·ale thuldth bni - nch shm chm u·iphth u·iuldu generations of the sons of
and·these genealogical-annals-of sons-of Noah Shem Ham and·Japheth and·they-are-being-born Noah, Shem, Ham, and
Japheth: and unto them
‫לָ ֶהם‬ ‫אַ ַחר ָּבנִ ים‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ : were sons born after the
flood.
l·em bnim achr e·mbul :
to·them sons after the·deluge

10:2 ‫ְּבנֵי‬ ‫יֶפֶ ת‬ ‫ֹּג ֶמר‬ ‫ּומג ג‬


ָ ‫ּומ ַדי‬
ָ ‫ְו ָיוָן‬ ‫ְו ֻת ָבל‬ $ ֶ‫ּומׁש‬
ֶ ‫ירס‬
ָ ‫ְו ִת‬ :
2
The sons of Japheth;
bni iphth gmr u·mgug u·mdi u·iun u·thbl u·mshk u·thirs : Gomer, and Magog, and
sons-of Japheth Gomer and·Magog and·Media and·Javan and·Tubal and·Meshech and·Tiras Madai, and Javan, and
Tubal, and Meshech, and
10:3 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ֹּג ֶמר‬ ‫ּכנַז‬
ֲ ‫אַ ְׁש‬ ‫ְו ִריפַ ת‬ ‫תג ְַר ָמה‬
ֹ ‫ְו‬ : Tiras.
3
u·bni gmr ashknz u·riphth u·thgrme :
And the sons of Gomer;
and·sons-of Gomer Ashkenaz and·Riphath and·Togarmah
Ashkenaz, and Riphath, and
Togarmah.
10:4 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ָיוָן‬ ‫א ֱִליׁשָ ה‬ ‫ְו ַת ְר ִׁשיׁש‬ ‫ִּכ ִּתים‬ ‫ְוד ָֹדנִ ים‬ :
4
And the sons of Javan;
u·bni iun alishe u·thrshish kthim u·ddnim : Elishah, and Tarshish,
and·sons-of Javan Elishah and·Tarshish Kittim and·Dodanim Kittim, and Dodanim.

10:5 ‫מאֵ ּלֶ ה‬


ֵ ‫נִ ְפ ְרדּו‬ ‫ִאּיֵי‬ ‫ַהּג יִ ם‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְּבאַ ְרצ‬ ‫ִאיׁש‬
5
By these were the isles of
m·ale nphrdu aii e·guim b·artzth·m aish the Gentiles divided in their
from·these they-are-parted coastlanders-of the·nations in·lands-of·them man lands; every one after his
tongue, after their families,
‫ִל ְלׁשֹנ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫ֵהם‬
ֶ ‫ְּבג י‬ : in their nations.
l·lshn·u l·mshphchth·m b·gui·em :
to·tongue-of·him to·families-of·them in·nations-of·them

10:6 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ָחם‬ ‫ּכּוׁש‬ ‫ּומ ְצ ַריִ ם‬
ִ ‫ּופּוט‬ ‫ּוכנָעַ ן‬
ְ :
6
. And the sons of Ham;
u·bni chm kush u·mtzrim u·phut u·knon : Cush, and Mizraim, and
and·sons-of Ham Cush and·Mizraim and·Phut and·Canaan Phut, and Canaan.

10:7 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫כּוׁש‬ ‫ְס ָבא‬ ‫ח ִוילָ ה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ְו ַס ְב ָּתה‬ ‫ְו ַר ְע ָמה‬ ‫ְו ַס ְב ְּתכָ א‬ ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ַר ְע ָמה‬
7
And the sons of Cush;
u·bni kush sba u·chuile u·sbthe u·rome u·sbthka u·bni rome Seba, and Havilah, and
and·sons-of Cush Seba and·Havilah and·Sabtah and·Raamah and·Sabtecah and·sons-of Ramaah Sabtah, and Raamah, and
Sabtecha: and the sons of
‫ְׁש ָבא‬ ‫ּוד ָדן‬
ְ : Raamah; Sheba, and Dedan.
shba u·ddn :
Sheba and·Dedan

10:8 ‫ְוכּוׁש‬ ‫יָלַ ד‬ ‫נִ ְמרֹד ־ אֶ ת‬ ‫ֵה ֵחל הּוא‬ ‫ִל ְהי ת‬ ‫ּגִ ּבֹר‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ :
8
And Cush begat Nimrod:
u·kush ild ath - nmrd eua echl l·eiuth gbr b·artz : he began to be a mighty one
and·Cush he-generated » Nimrod he he-cstarted to·to-become-of masterful in·the·earth in the earth.

10:9 ‫היָה ־ הּוא‬


ָ ‫גִ ּבֹר‬ ‫צַ יִ ד ־‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫יֵאָ ַמר עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ְּכנִ ְמרֹד‬
9
He was a mighty hunter
eua - eie gbr - tzid l·phni ieue ol-kn iamr k·nmrd before the LORD:
he he-became masterful hunter to·faces-of Yahweh on·so he-is-being-said as·Nimrod wherefore it is said, Even as
Nimrod the mighty hunter
‫ּגִ ּב ר‬ ‫צַ יִ ד‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ : before the LORD.
gbur tzid l·phni ieue :
masterful hunter to·faces-of Yahweh

10:10 ‫ַּת ִהי‬


ְ ‫ו‬ ‫אׁשית‬
ִ ‫ֵר‬ ‫ַמ ְמלַ ְכּת‬ ‫ָּב ֶבל‬ $‫ְואֶ ֶר‬ ‫ְואַ ּכַ ד‬ ‫ְוכַ ְלנֵה‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
10
And the beginning of his
u·thei rashith mmlkth·u bbl u·ark u·akd u·klne b·artz kingdom was Babel, and
and·she-wasbc beginning-of kingdom-of·him Babylon and·Erech and·Accad and·Calneh in·land-of Erech, and Accad, and
Calneh, in the land of
‫ִׁשנְ עָ ר‬ : Shinar.
shnor :
Shinar

10:11 ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫יָצָ א‬ ‫אַ ּׁשּור‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫נִ ינְ וֵה ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
11
Out of that land went
mn - e·artz e·eua itza ashur u·ibn ath - ninue u·ath - forth Asshur, and builded
from the·land the·she he-went-forth Asshur and·he-is-building » Nineveh and·» Nineveh, and the city
Rehoboth, and Calah,
‫חבֹת~ ִעיר‬
ֹ ‫ְר‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ לַ ח ־‬ :
rchbth~oir u·ath - klch :
Rehoboth~city and·» Calah

10:12 ‫ְואֶ ת‬ ‫ֶר ֶסן ־‬ ‫ֵּבין‬ ‫נִ ינְ וֵה‬ ‫ּובין‬


ֵ ‫ּכָ לַ ח‬ ‫ָה ִעיר ִהוא‬ ‫ַהּגְ דֹלָ ה‬ :
12
And Resen between
u·ath - rsn bin ninue u·bin klch eua e·oir e·gdle : Nineveh and Calah: the
and·» Resen between Nineveh and·between Calah she the·city the·great same [is] a great city.

10:13 ‫ּומ ְצ ַריִ ם‬


ִ ‫יָלַ ד‬ ‫לּודים ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְואֶ ת‬ ‫ענ ִָמים ־‬
ֲ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְל ָה ִבים ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫נ ְַפ ֻּת ִחים ־‬ :
13
And Mizraim begat
u·mtzrim ild ath - ludim u·ath - onmim u·ath - lebim u·ath - nphthchim : Ludim, and Anamim, and
and·Mizraim he-generated » Ludim and·» Anamim and·» Lehabim and·» Naphtuhim Lehabim, and Naphtuhim,

10:14 ‫ְואֶ ת‬ ‫ּפַ ְת ֻר ִסים ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכַ ְסלֻ ִחים ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫י ְָצאּו‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
14
And Pathrusim, and
u·ath - phthrsim u·ath - kslchim ashr itzau m·shm phlshthim u·ath - Casluhim, (out of whom
and·» Pathrusim and·» Casluhim which they-went-forth from·there Philistines and·» came Philistim,) and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 10
Caphtorim.
‫ּכַ ְפּת ִֹרים‬ : ‫ס‬
kphthrim : s
Caphtorim

10:15 ‫ּוכנַעַ ן‬
ְ ‫יָלַ ד‬ ‫דן ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ִצי‬ ‫ְּבכֹר‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֵחת ־‬ :
15
. And Canaan begat
u·knon ild ath - tzidn bkr·u u·ath - chth : Sidon his firstborn, and
and·Canaan he-generated » Sidon firstborn-of·him and·» Heth Heth,

10:16 ‫ְואֶ ת‬ ‫בּוסי ־‬


ִ ְ‫ַהי‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אמ ִֹרי ־‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ַהּגִ ְרּג ִָׁשי‬ :
16
And the Jebusite, and the
u·ath - e·ibusi u·ath - e·amri u·ath e·grgshi : Amorite, and the Girgasite,
and·» the·Jebusite and·» the·Amorite and·» the·Girgashite

10:17 ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ִח ִּוי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהעַ ְר ִקי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ִּסינִ י ־‬ :
17
And the Hivite, and the
u·ath - e·chui u·ath - e·orqi u·ath - e·sini : Arkite, and the Sinite,
and·» the·Hivite and·» the·Arkite and·» the·Sinite

10:18 ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהאַ ְרו ִָדי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּצ ָמ ִרי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ח ָמ ִתי ־‬
ֲ ‫ַה‬ ‫ְואַ ַחר‬
18
And the Arvadite, and
u·ath - e·arudi u·ath - e·tzmri u·ath - e·chmthi u·achr the Zemarite, and the
and·» the·Avardite and·» the·Zemarite and·» the·Hamathite and·afterward Hamathite: and afterward
were the families of the
‫ָנפֹצּו‬ ‫ִמ ְׁש ְּפח ת‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ : Canaanites spread abroad.
nphtzu mshphchuth e·knoni :
they-were-scattered families-of the·Canaanite

10:19 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּגְ בּול‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫דן‬


ֹ ‫ִמ ִּצי‬ ‫ּבאֲכָ ה‬
ֹ ‫גְ ָר ָרה‬
19
And the border of the
u·iei gbul e·knoni m·tzidn ba·ke grr·e Canaanites was from Sidon,
and·he-is-becoming boundary-of the·Canaanite from·Sidon to-come-of·you Gerar·ward as thou comest to Gerar,
unto Gaza; as thou goest,
‫עַ ד‬ ‫עַ ּזָה ־‬ ‫ּבאֲכָ ה‬
ֹ ‫ד ָמה‬
ֹ ‫ְס‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ְואַ ְד ָמה‬ ‫ביִ ם‬
ֹ ‫ּוצ‬
ְ ‫עַ ד‬ ‫לָ ׁשַ ע ־‬ : unto Sodom, and Gomorrah,
and Admah, and Zeboim,
od - oze ba·ke sdm·e u·omre u·adme u·tzbim od - lsho :
even unto Lasha.
as-far-as Gaza to-come-of·you Sodom·ward and·Gomorrah and·Admah and·Zeboiim as-far-as Lasha

10:20 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ָחם ־‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ׁשנ‬
ֹ ‫ִל ְל‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְּבאַ ְרצ‬
20
These [are] the sons of
ale bni - chm l·mshphchth·m l·lshnth·m b·artzth·m Ham, after their families,
these sons-of Ham to·families-of·them to·tongues-of·them in·lands-of·them after their tongues, in their
countries, [and] in their
‫ֵהם‬
ֶ ‫ְּבג י‬ : ‫ס‬ nations.
b·gui·em : s
in·nations-of·them

10:21 ‫ּולׁשֵ ם‬
ְ ‫יֻּלַ ד‬ ‫ּגַם‬ ‫א ֲִבי הּוא ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫א ֲִחי עֵ ֶבר ־‬ ‫יֶפֶ ת‬
21
. Unto Shem also, the
u·l·shm ild gm - eua abi kl - bni - obr achi iphth father of all the children of
and·to·Shem he-was-born moreover he father-of all-of sons-of Eber brother-of Japheth Eber, the brother of Japheth
the elder, even to him were
‫ַהּגָד ל‬ : [children] born.
e·gdul :
the·great

10:22 ‫ְּבנֵי‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ְואַ ּׁשּור עֵ ילָ ם‬ ‫ְואַ ְרּפַ ְכׁשַ ד‬ ‫ְולּוד‬ ‫ַוא ֲָרם‬ :
22
The children of Shem;
bni shm oilm u·ashur u·arphkshd u·lud u·arm : Elam, and Asshur, and
sons-of Shem Elam and·Asshur and·Arphaxad and·Lud and·Aram Arphaxad, and Lud, and
Aram.
10:23 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫עּוץ א ֲָרם‬ ‫ְוחּול‬ ‫ְוג ֶֶתר‬ ‫ָמׁש‬
ַ ‫ו‬ :
23
And the children of
u·bni arm outz u·chul u·gthr u·msh : Aram; Uz, and Hul, and
and·sons-of Aram Uz and·Hul and·Gether and·Mash Gether, and Mash.

10:24 ‫ְואַ ְרּפַ ְכׁשַ ד‬ ‫יָלַ ד‬ ‫ׁשָ לַ ח ־ אֶ ת‬ ‫ְוׁשֶ לַ ח‬ ‫יָלַ ד‬ ‫ עֵ ֶבר ־ אֶ ת‬:
24
And Arphaxad begat
u·arphkshd ild ath - shlch u·shlch ild ath - obr : Salah; and Salah begat
and·Arphaxad he-generated » Shelach and·Shelach he-generated » Eber Eber.

10:25 ‫בר‬
ֶ ֵ‫ּולע‬
ְ ‫יֻּלַ ד‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ׁשֵ ם ָבנִ ים‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ּפֶ לֶ ג‬ ‫ִּכי‬ ‫ָמיו‬
ָ ‫ְבי‬
25
And unto Eber were born
u·l·obr ild shni bnim shm e·achd phlg ki b·imi·u two sons: the name of one
and·to·Eber he-was-born two-of sons name-of the·one Peleg that in·days-of·him [was] Peleg; for in his days
was the earth divided; and
‫נִ ְפ ְלגָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫י ְָקטָ ן‬ : his brother's name [was]
Joktan.
nphlge e·artz u·shm achi·u iqtn :
she-was-distributed the·land and·name-of brother-of·him Joktan

10:26 ‫ָקטָ ן‬
ְ ‫ְוי‬ ‫יָלַ ד‬ ‫מ דד ־ אֶ ת‬
ָ ‫ְואֶ ת אַ ְל‬ ‫ׁשָ לֶ ף ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫חֲצַ ְר ָמוֶת ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫י ַָרח ־‬ :
26
And Joktan begat
u·iqtn ild ath - almudd u·ath - shlph u·ath - chtzrmuth u·ath - irch : Almodad, and Sheleph, and
and·Joktan he-generated » Almodad and·» Sheleph and·» Hazarmaveth and·» Jerah Hazarmaveth, and Jerah,

10:27 ‫ְואֶ ת‬ ‫ֲד רם ־‬


ָ ‫ה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְואֶ ת אּוזָל ־‬ ‫ ִּד ְקלָ ה ־‬:
27
And Hadoram, and Uzal,
u·ath - edurm u·ath - auzl u·ath - dqle : and Diklah,
and·» Hadoram and·» Uzal and·» Diklah

10:28 ‫ְואֶ ת‬ ‫ע בל ־‬
ָ ‫ְואֶ ת‬ ‫ימאֵ ל ־‬
ָ ‫ְואֶ ת א ֲִב‬ ‫ְׁש ָבא ־‬ :
28
And Obal, and Abimael,
u·ath - oubl u·ath - abimal u·ath - shba : and Sheba,
and·» Obal and·» Abimael and·» Sheba

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 10 - Genesis 11

10:29 ‫ְואֶ ת‬ ‫א פר ־‬
ִ ‫ְואֶ ת‬ ‫ח ִוילָ ה ־‬
ֲ ‫ְואֶ ת‬ ‫י בב ־‬
ָ ‫ּכָ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫י ְָקטָ ן‬ :
29
And Ophir, and Havilah,
u·ath - auphr u·ath - chuile u·ath - iubb kl - ale bni iqtn : and Jobab: all these [were]
and·» Ophir and·» Havilah and·» Jobab all-of these sons-of Joktan the sons of Joktan.

10:30 ‫וַיְ ִהי‬ ‫מ ׁשָ ָבם‬ ‫ִמ ֵּמׁשָ א‬ ‫ּבאֲכָ ה‬


ֹ ‫ְספָ ָרה‬ ‫ַהר‬
30
And their dwelling was
u·iei mushb·m m·msha ba·ke sphr·e er from Mesha, as thou goest
and·he-is-becoming dwelling-of·them from·Mesha to-come-of·you Sephar·ward mountain-of unto Sephar a mount of the
east.
‫ַה ֶּק ֶדם‬ :
e·qdm :
the·east

10:31 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ׁשֵ ם ־‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ׁשנ‬
ֹ ‫ִל ְל‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְּבאַ ְרצ‬
31
These [are] the sons of
ale bni - shm l·mshphchth·m l·lshnth·m b·artzth·m Shem, after their families,
these sons-of Shem to·families-of·them to·tongues-of·them in·lands-of·them after their tongues, in their
lands, after their nations.
‫ֵהם‬
ֶ ‫ְלג י‬ :
l·gui·em :
to·nations-of·them

10:32 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫ת לד‬
ְ ‫ְל‬ ‫ֵהם‬
ֶ ‫ְּבג י‬
32
These [are] the families
ale mshphchth bni - nch l·thuldth·m b·gui·em of the sons of Noah, after
these families-of sons-of Noah to·genealogical-annals-of·them in·nations-of·them their generations, in their
nations: and by these were
‫ּומאֵ ּלֶ ה‬
ֵ ‫נִ ְפ ְרדּו‬ ‫ַהּג יִ ם‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ : ‫פ‬ the nations divided in the
earth after the flood.
u·m·ale nphrdu e·guim b·artz achr e·mbul : p
and·from·these they-were-parted the·nations in·the·earth after the·deluge

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 11

11:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ׂשָ פָ ה‬ ‫אֶ ָחת‬ ‫ּוד ָב ִרים‬
ְ ‫ֲח ִדים‬
ָ ‫ א‬:
1
. And the whole earth was
u·iei kl - e·artz shphe achth u·dbrim achdim : of one language, and of one
and·he-wasbc all-of the·earth lip one and·words ones speech.

11:2 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבנ ְָסעָ ם‬ ‫ִמ ֶּק ֶדם‬ ‫וַּיִ ְמ ְצאּו‬ ‫ִב ְקעָ ה‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
2
And it came to pass, as
u·iei b·nso·m m·qdm u·imtzau bqoe b·artz they journeyed from the
and·he-is-becoming in·to-journey-of·them from·east and·they-are-finding valley in·land-of east, that they found a plain
in the land of Shinar; and
‫ִׁשנְ עָ ר‬ ‫ֵׁשבּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ׁשָ ם‬ : they dwelt there.
shnor u·ishbu shm :
Shinar and·they-are-dwelling there

11:3 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵרעֵ הּו ־ אֶ ל‬ ‫ָה ָבה‬ ‫נִ ְל ְּבנָה‬ ‫ְל ֵבנִ ים‬
3
And they said one to
u·iamru aish al - ro·eu eb·e nlbne lbnim another, Go to, let us make
and·they-are-saying man to associate-of·him grant-attention-you ! we-shall-mold bricks brick, and burn them
throughly. And they had
‫ְונִ ְׂש ְרפָ ה‬ ‫ִל ְׂש ֵרפָ ה‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ַה ְּל ֵבנָה‬ ‫ְלאָ ֶבן‬ ‫ְו ַה ֵח ָמר‬ brick for stone, and slime
had they for morter.
u·nshrphe l·shrphe u·thei l·em e·lbne l·abn u·e·chmr
and·we-shall-burn to·burning and·she-is-becoming to·them the·brick for·stone and·the·asphalt

‫ָהיָה‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ח ֶמר‬


ֹ ַ‫ל‬ :
eie l·em l·chmr :
he-became to·them for·the·mortar

11:4 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ָה ָבה‬ ‫נִ ְבנֶה‬ ‫ּלָ נּו ־‬ ‫ִעיר‬ ‫ּומגְ ָּדל‬
ִ
4
And they said, Go to, let
u·iamru eb·e nbne - l·nu oir u·mgdl us build us a city and a
and·they-are-saying grant-attention-you ! we-shall-build for·us city and·tower tower, whose top [may
reach] unto heaven; and let
*‫ְור ֹאׁש‬ ‫ַבּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְו ַנעֲׂשֶ ה‬ ‫ּלָ נּו ־‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫נָפּוץ ־‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬ us make us a name, lest we
be scattered abroad upon
u·rash·u b·shmim u·noshe - l·nu shm phn - nphutz ol -
the face of the whole earth.
and·top-of·him in·the·heavens and·we-shall-make for·us name lest we-are-scattering over

‫ְּפנֵי‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ :


phni kl - e·artz :
surfaces-of all-of the·earth

11:5 ‫ַוּי ֵֶרד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִל ְראֹת‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ִּמגְ ָּדל ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּבנּו‬
5
. And the LORD came
u·ird ieue l·rath ath - e·oir u·ath - e·mgdl ashr bnu down to see the city and the
and·he-is-descending Yahweh to·to-see-of » the·city and·» the·tower which they-built tower, which the children of
men builded.
‫ְּבנֵי‬ ‫ָהאָ ָדם‬ :
bni e·adm :
sons-of the·human

11:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵהן‬ ‫עַ ם‬ ‫ְוׂשָ פָ ה אֶ ָחד‬ ‫אַ ַחת‬ ‫ְלכֻ ּלָ ם‬ ‫ְוזֶה‬
6
And the LORD said,
u·iamr ieue en om achd u·shphe achth l·kl·m u·ze Behold, the people [is] one,
and·he-is-saying Yahweh behold ! people one and·lip one to·all-of·them and·this and they have all one
language; and this they
‫ַה ִחּלָ ם‬ ‫לַ עֲׂש*ת‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫יִ ָּבצֵ ר ־ ל ֹא‬ ‫ֵמ ֶהם‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ begin to do: and now
nothing will be restrained
echl·m l·oshuth u·othe la - ibtzr m·em kl ashr
from them, which they have
to-cstart-of·them to·to-do-of and·now not he-shall-be-restricted from·them all which
imagined to do.
‫יָזְ מּו‬ ‫לַ עֲׂש*ת‬ :
izmu l·oshuth :
they-are-planning to·to-do-of

11:7 ‫בה‬
ָ ‫ָה‬ ‫נ ְֵר ָדה‬ ‫ְונ ְָבלָ ה‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ְׂשפָ ָתם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ֹא‬
7
Go to, let us go down, and
eb·e nrde u·nble shm shphth·m ashr la there confound their
grant-attention-you ! we-shall-descend and·we-shall-disintegrate there lip-of·them which not language, that they may not
understand one another's
‫יִ ְׁש ְמעּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְׂשפַ ת‬ ‫ֵרעֵ הּו‬ : speech.
ishmou aish shphth ro·eu :
they-shall-hear man lip-of associate-of·him

11:8 ‫ַוּיָפֶ ץ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬
8
So the LORD scattered
u·iphtz ieue ath·m m·shm ol - phni kl - e·artz them abroad from thence
and·he-is-cscattering Yahweh »·them from·there over surfaces-of all-of the·earth upon the face of all the
earth: and they left off to
‫ַוּי ְַח ְּדלּו‬ ‫ִל ְבנֹת‬ ‫ָה ִעיר‬ : build the city.
u·ichdlu l·bnth e·oir :
and·they-are-leaving-off to·to-build-of the·city

11:9 ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ְׁש ָמּה‬ ‫ָּב ֶבל‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ָּבלַ ל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְׂשפַ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
9
Therefore is the name of it
ol-kn qra shm·e bbl ki - shm bll ieue shphth kl - called Babel; because the
on·so he-called name-of·her Babylon that there he-disintegrated Yahweh lip-of all-of LORD did there confound
the language of all the earth:
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ּומּׁשָ ם‬
ִ ‫ה ֱִפיצָ ם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : ‫פ‬ and from thence did the
LORD scatter them abroad
e·artz u·m·shm ephitz·m ieue ol - phni kl - e·artz : p
upon the face of all the
the·earth and·from·there he-cscattered·them Yahweh over surfaces-of all-of the·earth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 11
earth.
11:10 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ּת*לדֹת‬
ְ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְמאַ ת ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫־ אֶ ת‬ 10
. These [are] the
ale thuldth shm shm bn - math shne u·iuld ath - generations of Shem: Shem
these genealogical-annals-of Shem Shem son-of hundred-of year and·he-is-cgenerating »
[was] an hundred years old,
and begat Arphaxad two
‫אַ ְרּפַ ְכׁשָ ד‬ ‫ְׁשנ ַָתיִ ם‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ : years after the flood:
arphkshd shnthim achr e·mbul :
Arphaxad two-years after the·deluge

11:11 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשֵ ם ־‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫אַ ְרּפַ ְכׁשָ ד ־ אֶ ת‬ ‫ח ֵמׁש‬
ֲ ‫ֵמא*ת‬ ‫ׁשָ נָה‬
11
And Shem lived after he
u·ichi - shm achri eulid·u ath - arphkshd chmsh mauth shne begat Arphaxad five
and·he-is-living Shem after to-cgenerate-of·him » Arphaxad five-of hundreds year hundred years, and begat
sons and daughters.
‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
u·iuld bnim u·bnuth : s
and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:12 ‫ְואַ ְרּפַ ְכׁשַ ד‬ ‫ַחי‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשים‬3


ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ׁשָ לַ ח ־ אֶ ת‬ :
12
And Arphaxad lived five
u·arphkshd chi chmsh u·shlshim shne u·iuld ath - shlch : and thirty years, and begat
and·Arphaxad he-lived five and·thirty year and·he-is-cgenerating » Shelach Salah:

11:13 ‫וַיְ ִחי‬ ‫אַ ְרּפַ ְכׁשַ ד‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ׁשֶ לַ ח ־ אֶ ת‬ ‫ׁש‬3 ָ‫ׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬
13
And Arphaxad lived
u·ichi arphkshd achri eulid·u ath - shlch shlsh shnim u·arbo after he begat Salah four
and·he-is-living Arphaxad after to-cgenerate-of·him » Shelach three years and·four-of hundred and three years,
and begat sons and
‫ֵמא*ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬ daughters.
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth : s
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:14 ‫ְוׁשֶ לַ ח‬ ‫ַחי‬ ‫ׁשים‬3


ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ עֵ ֶבר ־ אֶ ת‬:
14
And Salah lived thirty
u·shlch chi shlshim shne u·iuld ath - obr : years, and begat Eber:
and·Shelach he-lived thirty year and·he-is-cgenerating » Eber

11:15 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשֶ לַ ח ־‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ׁש עֵ ֶבר ־ אֶ ת‬3 ָ‫ׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬
15
And Salah lived after he
u·ichi - shlch achri eulid·u ath - obr shlsh shnim u·arbo begat Eber four hundred
and·he-is-living Shelach after to-cgenerate-of·him » Eber three years and·four-of and three years, and begat
sons and daughters.
‫ֵמא*ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth : s
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:16 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשים אַ ְר ַּבע עֵ ֶבר ־‬3


ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּפָ לֶ ג ־ אֶ ת‬ :
16
And Eber lived four and
u·ichi - obr arbo u·shlshim shne u·iuld ath - phlg : thirty years, and begat
and·he-is-living Eber four and·thirty year and·he-is-cgenerating » Peleg Peleg:

11:17 ‫וַיְ ִחי‬ ‫אַ ח ֲֵרי עֵ ֶבר ־‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ּפֶ לֶ ג ־ אֶ ת‬ ‫ׁשים‬3
ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬
17
And Eber lived after he
u·ichi - obr achri eulid·u ath - phlg shlshim shne u·arbo begat Peleg four hundred
and·he-is-living Eber after to-cgenerate-of·him » Peleg thirty year and·four-of and thirty years, and begat
sons and daughters.
‫ֵמא*ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth : s
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:18 ‫וַיְ ִחי‬ ‫פֶ לֶ ג ־‬ ‫ׁשים‬3


ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ ְרעּו ־ אֶ ת‬:
18
And Peleg lived thirty
u·ichi - phlg shlshim shne u·iuld ath - rou : years, and begat Reu:
and·he-is-living Peleg thirty year and·he-is-cgenerating » Reu

11:19 ‫וַיְ ִחי‬ ‫פֶ לֶ ג ־‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ֵּתׁשַ ע ְרעּו ־ אֶ ת‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫אתיִ ם‬
ַ ‫ּומ‬
ָ
19
And Peleg lived after he
u·ichi - phlg achri eulid·u ath - rou thsho shnim u·mathim begat Reu two hundred and
and·he-is-living Peleg after to-cgenerate-of·him » Reu nine years and·two-hundreds nine years, and begat sons
and daughters.
‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
shne u·iuld bnim u·bnuth : s
year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:20 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ְׁש ַּתיִ ם ְרעּו‬ ‫ׁשים‬3


ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ ְׂשרּוג ־ אֶ ת‬:
20
And Reu lived two and
u·ichi rou shthim u·shlshim shne u·iuld ath - shrug : thirty years, and begat
and·he-is-living Reu two and·thirty year and·he-is-cgenerating » Serug Serug:

11:21 ‫וַיְ ִחי‬ ‫אַ ח ֲֵרי ְרעּו‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ְׂשרּוג ־ אֶ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫אתיִ ם‬
ַ ‫ּומ‬
ָ
21
And Reu lived after he
u·ichi rou achri eulid·u ath - shrug shbo shnim u·mathim begat Serug two hundred
and·he-is-living Reu after to-cgenerate-of·him » Serug seven years and·two-hundreds and seven years, and begat
sons and daughters.
‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
shne u·iuld bnim u·bnuth : s
year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:22 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ְׂשרּוג‬ ‫ׁשים‬3


ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫נָח*ר ־ אֶ ת‬ :
22
And Serug lived thirty
u·ichi shrug shlshim shne u·iuld ath - nchur : years, and begat Nahor:
and·he-is-living Serug thirty year and·he-is-cgenerating » Nahor

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 11 - Genesis 12

11:23 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ְׂשרּוג‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫נָח*ר ־ אֶ ת‬ ‫אתיִ ם‬
ַ ‫ָמ‬ ‫ׁשָ נָה‬
23
And Serug lived after he
u·ichi shrug achri eulid·u ath - nchur mathim shne begat Nahor two hundred
and·he-is-living Serug after to-cgenerate-of·him » Nahor two-hundreds year years, and begat sons and
daughters.
‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
u·iuld bnim u·bnuth : s
and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:24 ‫וַיְ ִחי‬ ‫נָח*ר‬ ‫ֵּתׁשַ ע‬ ‫ְועֶ ְׂש ִרים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ָּת ַרח ־ אֶ ת‬ :
24
And Nahor lived nine
u·ichi nchur thsho u·oshrim shne u·iuld ath - thrch : and twenty years, and begat
and·he-is-living Nahor nine and·twenty year and·he-is-cgenerating » Terah Terah:

11:25 ‫וַיְ ִחי‬ ‫נָח*ר‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ֶּת ַרח ־ אֶ ת‬ ‫ְּתׁשַ ע‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה ־‬ ‫ׁשָ נָה‬
25
And Nahor lived after he
u·ichi nchur achri eulid·u ath - thrch thsho - oshre shne begat Terah an hundred and
and·he-is-living Nahor after to-cgenerate-of·him » Terah nine-of ten-of year nineteen years, and begat
sons and daughters.
‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
u·math shne u·iuld bnim u·bnuth : s
and·hundred-of year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:26 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ֶת ַרח ־‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫נָח*ר ־ אֶ ת אַ ְב ָרם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
26
And Terah lived seventy
u·ichi - thrch shboim shne u·iuld ath - abrm ath - nchur u·ath - years, and begat Abram,
and·he-is-living Terah seventy year and·he-is-cgenerating » Abram » Nahor and·» Nahor, and Haran.

‫ָה ָרן‬ :
ern :
Haran

11:27 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ּת*לדֹת‬


ְ ‫ֶּת ַרח‬ ‫ֶּת ַרח‬ ‫ה*ליד‬
ִ ‫נָח*ר ־ אֶ ת אַ ְב ָרם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
27
. Now these [are] the
u·ale thuldth thrch thrch eulid ath - abrm ath - nchur u·ath - generations of Terah: Terah
and·these genealogical-annals-of Terah Terah he-cgenerated » Abram » Nahor and·» begat Abram, Nahor, and
Haran; and Haran begat
‫ָה ָרן‬ ‫ְו ָה ָרן‬ ‫ה*ליד‬
ִ ‫ ל*ט ־ אֶ ת‬: Lot.
ern u·ern eulid ath - lut :
Haran and·Haran he-cgenerated » Lot

11:28 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ָה ָרן‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ֶּת ַרח‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ *‫מ*לַ ְדּת‬ ‫ְּבאּור‬
28
And Haran died before
u·imth ern ol - phni thrch abi·u b·artz muldth·u b·aur his father Terah in the land
and·he-is-dying Haran on faces-of Terah father-of·him in·land-of kindred-of·him in·Ur-of of his nativity, in Ur of the
Chaldees.
‫ּכַ ְׂש ִּדים‬ :
kshdim :
Chaldeans

11:29 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ְונָח*ר אַ ְב ָרם‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫נ ִָׁשים‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ׂשָ ָרי אַ ְב ָרם ־‬ ‫ְוׁשֵ ם‬
29
And Abram and Nahor
u·iqch abrm u·nchur l·em nshim shm ashth - abrm shri u·shm took them wives: the name
and·he-is-taking Abram and·Nahor to·them women name-of woman-of Abram Sarai and·name-of of Abram's wife [was]
Sarai; and the name of
‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫נָח*ר ־‬ ‫ִמ ְלּכָ ה‬ ‫ַּבת‬ ‫ָה ָרן ־‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ִמ ְלּכָ ה ־‬ ‫ַוא ֲִבי‬ ‫ יִ ְסּכָ ה‬: Nahor's wife, Milcah, the
daughter of Haran, the
ashth - nchur mlke bth - ern abi - mlke u·abi iske :
father of Milcah, and the
woman-of Nahor Milcah daughter-of Haran father-of Milcah and·father-of Iscah
father of Iscah.
11:30 ‫ַּת ִהי‬
ְ ‫ו‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ע ֲָק ָרה‬ ‫אֵ ין‬ ‫לָ ּה‬ ‫וָלָ ד‬ :
30
But Sarai was barren;
u·thei shri oqre ain l·e uld : she [had] no child.
and·she-wasbc Sarai barren there-is-no to·her child

11:31 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ֶּת ַרח‬ ‫ְּבנ* אַ ְב ָרם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֶּבן ל*ט ־‬ ‫ָה ָרן ־‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְּבנ* ־‬
31
And Terah took Abram
u·iqch thrch ath - abrm bn·u u·ath - lut bn - ern bn - bn·u his son, and Lot the son of
and·he-is-taking Terah » Abram son-of·him and·» Lot son-of Haran son-of son-of·him Haran his son's son, and
Sarai his daughter in law,
‫ְואֵ ת‬ ‫ׂשָ ַרי‬ *‫ּכַ ּלָ ת‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ְּבנ* אַ ְב ָרם‬ ‫ַוּי ְֵצאּו‬ ‫ִא ָּתם‬ his son Abram's wife; and
they went forth with them
u·ath shri klth·u ashth abrm bn·u u·itzau ath·m
from Ur of the Chaldees, to
and·» Sarai daughter-in-law-of·him woman-of Abram son-of·him and·they-are-going-forth with·them
go into the land of Canaan;
and they came unto Haran,
‫ֵמאּור‬ ‫ּכַ ְׂש ִּדים‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫עַ ד‬ ‫ָח ָרן ־‬ and dwelt there.
m·aur kshdim l·lkth artz·e knon u·ibau od - chrn
from·Ur-of Chaldeans to·to-go-of land·ward Canaan and·they-are-coming as-far-as Haran

‫ֵׁשבּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ׁשָ ם‬ :
u·ishbu shm :
and·they-are-dwelling there

11:32 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ֶת ַרח ־‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫אתיִ ם‬
ַ ‫ּומ‬
ָ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬
32
And the days of Terah
u·ieiu imi - thrch chmsh shnim u·mathim shne u·imth were two hundred and five
and·they-are-becoming days-of Terah five years and·two-hundreds year and·he-is-dying years: and Terah died in
Haran.
‫ֶּת ַרח‬ ‫ְּב ָח ָרן‬ : ‫ס‬
thrch b·chrn : s
Terah in·Haran

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 12

12:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֶ  אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬ ‫ְל ־‬ ‫ֵמאַ ְר ְצ‬
1
. Now the LORD had said
u·iamr ieue al - abrm lk - l·k m·artz·k unto Abram, Get thee out of
and·he-is-saying Yahweh to Abram go-you ! for·you from·land-of·you thy country, and from thy
kindred, and from thy
‫ּומּמלַ ְד ְּת‬
ִ ‫ּומ ֵּבית‬
ִ ‫אָ ִבי‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ָ‫אַ ְראֶ ּך‬ : father's house, unto a land
that I will shew thee:
u·m·muldth·k u·m·bith abi·k al - e·artz ashr ara·k :
and·from·kindred-of·you and·from·house-of father-of·you to the·land which I-shall-cshow·you

12:2 ‫ׂש‬
ְ ֶ‫ְואֶ ע‬ ‫ְלגי‬ ‫ּגָדל‬ ‫ֲב ֶר ְכ‬
ָ ‫ַוא‬ ‫אג ְַּדלָ ה‬
ֲ ‫ַו‬
2
And I will make of thee a
u·aosh·k l·gui gdul u·abrk·k u·agdle great nation, and I will bless
and·I-shall-makedo·you to·nation great and·I-shall-mbless·you and·I-shall-make-great thee, and make thy name
great; and thou shalt be a
‫ְׁש ֶמ‬ ‫ו ְֶהיֵה‬ ‫ְּב ָרכָ ה‬ : blessing:
shm·k u·eie brke :
name-of·you and·become-you ! blessing

12:3 ‫רכָ ה‬
ֲ ‫ֲב‬
ָ ‫ַוא‬ ‫ְמ ָב ְרכֶ י‬ ‫ּומ ַקּלֶ ְל‬
ְ ‫אָ אֹר‬
3
And I will bless them that
u·abrke mbrki·k u·mqll·k aar bless thee, and curse him
and·I-shall-mbless ones-mblessing-of·you and·one-making-light-of·you I-shall-curse that curseth thee: and in
thee shall all families of the
‫ְונִ ְב ְרכּו‬ ‫ְב‬ ‫ּכֹל‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ : earth be blessed.
u·nbrku b·k kl mshphchth e·adme :
and·they-are-blessed in·you all-of families-of the·ground

12:4  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר אַ ְב ָרם‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ִאּת‬ ‫לט‬
4
. So Abram departed, as
u·ilk abrm k·ashr dbr ali·u ieue u·ilk ath·u lut the LORD had spoken unto
and·he-is-going Abram as·which he-mspoke to·him Yahweh and·he-is-going with·him Lot him; and Lot went with him:
and Abram [was] seventy
‫ְואַ ְב ָרם‬ ‫ֶּבן‬ ‫ָח ֵמׁש ־‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְו ִׁש ְב ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְּבצֵ את‬ ‫ֵמ ָח ָרן‬ : and five years old when he
departed out of Haran.
u·abrm bn - chmsh shnim u·shboim shne b·tzath·u m·chrn :
and·Abram son-of five years and·seventy year in·to-go-forth-of·him from·Haran

12:5 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ׂשָ ַרי ־ אֶ ת אַ ְב ָרם‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֶּבן לט ־‬ ‫אָ ִחיו ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
5
And Abram took Sarai his
u·iqch abrm ath - shri ashth·u u·ath - lut bn - achi·u u·ath - wife, and Lot his brother's
and·he-is-taking Abram » Sarai woman-of·him and·» Lot son-of brother-of·him and·» son, and all their substance
that they had gathered, and
‫ּכָ ל‬ ‫ְרכּוׁשָ ם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָרכָ ׁשּו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשּו ־‬ ‫ְב ָח ָרן‬ the souls that they had
gotten in Haran; and they
kl - rkush·m ashr rkshu u·ath - e·nphsh ashr - oshu b·chrn
went forth to go into the
all-of goods-of·them which they-got and·» the·soul which they-madedo in·Haran
land of Canaan; and into the
land of Canaan they came.
‫ַוּי ְֵצאּו‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ :
u·itzau l·lkth artz·e knon u·ibau artz·e knon :
and·they-went-forth to·to-go-of land·ward Canaan and·they-are-coming land·ward Canaan

12:6 ‫עבֹר‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ָּבאָ ֶרץ אַ ְב ָרם‬ ‫עַ ד‬ ‫ְמקם‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫עַ ד‬ ‫אֵ לן‬ ‫מרה‬
ֶ
6
. And Abram passed
u·iobr abrm b·artz od mqum shkm od alun mure through the land unto the
and·he-is-passing Abram in·the·land as-far-as placeri-of Shechem as-far-as oak-of Moreh place of Sichem, unto the
plain of Moreh. And the
‫ְו ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫אָ ז‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ : Canaanite [was] then in the
land.
u·e·knoni az b·artz :
and·the·Canaanite then in·the·land

12:7 ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֹאמר אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬


ֶ ‫וַּי‬ ֲ‫ְלז ְַרע‬ ‫אֶ ֵּתן‬ ‫־ אֶ ת‬
7
And the LORD appeared
u·ira ieue al - abrm u·iamr l·zro·k athn ath - unto Abram, and said, Unto
and·he-is-nappearing Yahweh to Abram and·he-is-saying to·seed-of·you I-shall-give » thy seed will I give this
land: and there builded he
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ַהּנִ ְראֶ ה‬ ‫אֵ לָ יו‬ : an altar unto the LORD,
who appeared unto him.
e·artz e·zath u·ibn shm mzbch l·ieue e·nrae ali·u :
the·land the·this and·he-is-building there altar to·Yahweh the·one-nappearing to·him

12:8 ‫ּתק‬
ֵ ‫ַוּי ְַע‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ָה ָה ָרה‬ ‫ִמ ֶּק ֶדם‬ ‫ְל ֵבית־אֵ ל‬ ‫ַוּיֵט‬
8
And he removed from
u·iothq m·shm e·er·e m·qdm l·bith-al u·it thence unto a mountain on
and·he-is-cshifting from·there the·mountain·ward from·east to·Beth-El and·he-is-pitching the east of Bethel, and
pitched his tent, [having]
‫ה‬6‫ה‬
ֳ ָ‫א‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ ‫ִמּיָם‬ ‫ְו ָהעַ י‬ ‫ִמ ֶּק ֶדם‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ Bethel on the west, and Hai
on the east: and there he
ael·e bith-al m·im u·e·oi m·qdm u·ibn - shm mzbch
builded an altar unto the
tent-of·him Beth-El from·seaward-side and·the·Ai from·east and·he-is-building there altar
LORD, and called upon the
name of the LORD.
‫לַ יהוָה‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְּבׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה‬ :
l·ieue u·iqra b·shm ieue :
to·Yahweh and·he-is-calling in·name-of Yahweh

12:9 ‫ּסע‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫ָהל אַ ְב ָרם‬ ‫ָסע‬
ַ ‫ְונ‬ ‫ַהּנֶגְ ָּבה‬ : ‫פ‬
9
And Abram journeyed,
u·iso abrm eluk u·nsuo e·ngb·e : p going on still toward the
and·he-is-journeying Abram to-go and·to-journey the·south-rim·ward south.

12:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָרעָ ב‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ַוּי ֵֶרד‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה אַ ְב ָרם‬
10
. And there was a famine
u·iei rob b·artz u·ird abrm mtzrim·e in the land: and Abram
and·he-is-becoming famine in·the·land and·he-is-going-down Abram Egypt·ward went down into Egypt to

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 12
sojourn there; for the
‫לָ גּור‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫כָ ֵבד ־‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ : famine [was] grievous in
l·gur shm ki - kbd e·rob b·artz : the land.
to·to-sojourn-of there that heavy the·famine in·the·land

12:11 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִה ְק ִריב‬ ‫לָ בא‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ׂשָ ַרי ־ אֶ ל‬
11
And it came to pass,
u·iei k·ashr eqrib l·bua mtzrim·e u·iamr al - shri when he was come near to
and·he-is-becoming as·which he-cneared to·to-come-of Egypt·ward and·he-is-saying to Sarai enter into Egypt, that he
said unto Sarai his wife,
‫ִא ְׁשּת‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫יְ פַ ת‬ ‫ַמ ְראֶ ה ־‬ ‫ אָ ְּת‬: Behold now, I know that
thou [art] a fair woman to
ashth·u ene - na idothi ki ashe iphth - mrae ath :
look upon:
woman-of·him behold ! please ! I-know that woman lovely-of appearance you

12:12 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫יִ ְראּו ־‬ ‫ֹת‬
ָ ‫א‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרים‬ ‫ְואָ ְמרּו‬ ‫ִא ְׁשּת‬
12
Therefore it shall come
u·eie ki - irau ath·k e·mtzrim u·amru ashth·u to pass, when the Egyptians
and·he-becomes that they-are-seeing »·you the·Egyptians and·they-say woman-of·him shall see thee, that they shall
say, This [is] his wife: and
‫ז ֹאת‬ ‫ְו ָה ְרגּו‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֹת‬
ָ ‫ְוא‬ ‫יְ ַחּיּו‬ : they will kill me, but they
will save thee alive.
zath u·ergu ath·i u·ath·k ichiu :
this-one(f) and·they-kill »·me and·»·you they-shall-mkeep-alive

12:13 ‫ִא ְמ ִרי‬ ‫נָא ־‬ ‫אח ִֹתי‬


ֲ ‫אָ ְּת‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫יִ יטַ ב‬ ‫ִלי ־‬ ‫ֲבּור‬
ֵ ‫ַבע‬
13
Say, I pray thee, thou
amri - na achth·i ath lmon iitb - l·i b·obur·k [art] my sister: that it may
say-you ! please ! sister-of·me you so-that he-shall-be-good for·me in·sake-of·you be well with me for thy
sake; and my soul shall live
‫ְו ָחיְ ָתה‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬  ֵ‫ִּבגְ לָ ל‬ : because of thee.
u·chithe nphsh·i b·gll·k :
and·she-lives soul-of·me in·due-to·you

12:14 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכבא‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה אַ ְב ָרם‬ ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרים‬ ‫־ אֶ ת‬
14
. And it came to pass,
u·iei k·bua abrm mtzrim·e u·irau e·mtzrim ath - that, when Abram was
and·he-is-becoming as·to-come-of Abram Egypt·ward and·they-are-seeing the·Egyptians » come into Egypt, the
Egyptians beheld the
‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫יָפָ ה ־‬ ‫ ְמאֹד ִהוא‬: woman that she [was] very
fair.
e·ashe ki - iphe eua mad :
the·woman that lovely she very

12:15 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫א‬ ‫ׂשָ ֵרי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫וַיְ ַה ְללּו‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬
15
The princes also of
u·irau ath·e shri phroe u·iellu ath·e al - phroe Pharaoh saw her, and
and·they-are-seeing »·her chiefs-of Pharaoh and·they-are-mpraising »·her to Pharaoh commended her before
Pharaoh: and the woman
‫ַּת ַּקח‬
ֻ ‫ו‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ֵּבית‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ : was taken into Pharaoh's
house.
u·thqch e·ashe bith phroe :
and·she-is-being-taken the·woman house-of Pharaoh

12:16 ‫ּולאַ ְב ָרם‬


ְ ‫יטיב‬
ִ ‫ֵה‬ ‫ֲבּורּה‬
ָ ‫ַּבע‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ל ־‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר ־‬
ָ
16
And he entreated Abram
u·l·abrm eitib b·obur·e u·iei - l·u tzan - u·bqr well for her sake: and he
and·to·Abram he-cis-good in·sake-of·her and·he-is-becoming to·him flock and·herd had sheep, and oxen, and he
asses, and menservants, and
‫חמ ִֹרים‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ּוׁשפָ חֹת‬
ְ ‫תנֹת‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ּוגְ ַמ ִּלים‬ : maidservants, and she asses,
and camels.
u·chmrim u·obdim u·shphchth u·athnth u·gmlim :
and·donkeys and·menservants and·maids and·female-donkeys and·camels

12:17 ‫וַיְ ַנּגַע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬ ‫נְ ג ִָעים‬ ‫ֹלים‬
ִ ‫ּגְ ד‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫־ עַ ל‬
17
And the LORD plagued
u·ingo ieue ath - phroe ngoim gdlim u·ath - bith·u ol - Pharaoh and his house with
and·he-is-mtouching Yahweh » Pharaoh contagions great-ones and·» household-of·him on great plagues because of
Sarai Abram's wife.
‫ְּד ַבר‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ אַ ְב ָרם‬:
dbr shri ashth abrm :
matter-of Sarai woman-of Abram

12:18 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ִּלי‬ ‫לָ ָּמה‬
18
And Pharaoh called
u·iqra phroe l·abrm u·iamr me - zath oshith l·i l·me Abram, and said, What [is]
and·he-is-calling Pharaoh to·Abram and·he-is-saying what ? this you-did to·me to·what ? this [that] thou hast done
unto me? why didst thou not
‫ִהּג ְַד ָּת ־ ל ֹא‬ ‫ִּלי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫ ִהוא‬: tell me that she [was] thy
wife?
la - egdth l·i ki ashth·k eua :
not you-ctold to·me that woman-of·you she

12:19 ‫מה‬
ָ ָ‫ל‬ ‫אָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אח ִֹתי‬
ֲ ‫וָאֶ ַּקח ִהוא‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ִלי‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ְועַ ָּתה‬
19
Why saidst thou, She [is]
l·me amrth achth·i eua u·aqch ath·e l·i l·ashe u·othe my sister? so I might have
to·what ? you-said sister-of·me she and·I-am-taking »·her to·me for·woman and·now taken her to me to wife:
now therefore behold thy
‫ִהּנֵה‬ ‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫ַקח‬  ֵ‫וָל‬ : wife, take [her], and go thy
way.
ene ashth·k qch u·lk :
behold ! woman-of·you take-you ! and·go-you !

12:20 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫אנ ִָׁשים‬


ֲ ‫וַיְ ׁשַ ְּלחּו‬ ‫אֹת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
20
And Pharaoh
u·itzu oli·u phroe anshim u·ishlchu ath·u u·ath - commanded [his] men
and·he-is-minstructing on·him Pharaoh mortals and·they-are-msending-away »·him and·» concerning him: and they

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 12 - Genesis 13
sent him away, and his
‫ִא ְׁשּת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ : wife, and all that he had.
ashth·u u·ath - kl - ashr - l·u :
woman-of·him and·» all-of which to·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 13

13:1 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם אַ ְב ָרם‬ ‫ְו ִא ְׁשּת הּוא‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ ‫ְולט‬
1
. And Abram went up out
u·iol abrm m·mtzrim eua u·ashth·u u·kl - ashr - l·u u·lut of Egypt, he, and his wife,
and·he-is-going-up Abram from·Egypt he and·woman-of·him and·all which to·him and·Lot and all that he had, and Lot
with him, into the south.
‫ִעּמ‬ ‫ַהּנֶגְ ָּבה‬ :
om·u e·ngb·e :
with·him the·south-rim·ward

13:2 ‫ְואַ ְב ָרם‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫ַּב ִּמ ְקנֶה ְמאֹד‬ ‫ַּבּכֶ ֶסף‬ ‫ָהב‬
ָ ‫ּובּז‬
ַ :
2
And Abram [was] very
u·abrm kbd mad b·mqne b·ksph u·b·zeb : rich in cattle, in silver, and
and·Abram heavy very in·the·cattle in·the·silver and·in·the·gold in gold.

13:3 ( ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ְל ַמ ָּסעָ יו‬ ‫ִמ ֶּנגֶב‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ֵּבית־אֵ ל ־‬ ‫עַ ד‬ ‫־‬
3
And he went on his
u·ilk l·msoi·u m·ngb u·od - bith-al od - journeys from the south
and·he-is-going to·journeyings-of·him from·Negev and·as-far-as Beth-El as-far-as even to Bethel, unto the
K Q
place where his tent had
‫ַה ָּמקם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה ־‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ה‬+‫ה‬
ֳ ָ‫א‬ ‫אָ הֳל‬ ‫ַּב ְּת ִחּלָ ה‬ ‫ֵּבין‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ been at the beginning,
between Bethel and Hai;
e·mqum ashr - eie shm ael·e ael·u b·thchle bin bith-al
the·placeri which he-became there tent-of·him tent-of·him in·the·start between Beth-El

‫ּובין‬
ֵ ‫ָהעָ י‬ :
u·bin e·oi :
and·between the·Ai

13:4 ‫ְמקם ־ אֶ ל‬ ‫ַה ִּמזְ ֵּב ַח‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה ־‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ׁשנָה‬
ֹ ‫ָּב ִרא‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫אַ ְב ָרם‬
4
Unto the place of the altar,
al - mqum e·mzbch ashr - oshe shm b·rashne u·iqra shm abrm which he had made there at
to placeri-of the·altar which he-madedo there in·the·first and·he-is-calling there Abram the first: and there Abram
called on the name of the
‫ְּבׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה‬ : LORD.
b·shm ieue :
in·name-of Yahweh

13:5 ‫ְוגַם‬ ‫ְללט ־‬ ( ֵ‫ַההֹל‬ ‫אֶ ת‬ ‫ָהיָה אַ ְב ָרם ־‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר ־‬
ָ ‫ֹה ִלים‬
ָ ‫ְוא‬ :
5
. And Lot also, which
u·gm - l·lut e·elk ath - abrm eie tzan - u·bqr u·aelim : went with Abram, had
and·moreover to·Lot the·one-going with Abram he-wasbc flock and·herd and·tents flocks, and herds, and tents.

13:6 ‫ְול ֹא‬ ‫נָׂשָ א ־‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫לָ ׁשֶ ֶבת‬ ‫י ְַח ָּדו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיָה ־‬ ‫ְרכּוׁשָ ם‬ ‫ָרב‬
6
And the land was not able
u·la - nsha ath·m e·artz l·shbth ichdu ki - eie rkush·m rb to bear them, that they
and·not he-bore »·them the·land to·to-dwell-of together that he-wasbc goods-of·them many might dwell together: for
their substance was great,
‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו‬ ‫לָ ׁשֶ ֶבת‬ ‫י ְַח ָּדו‬ : so that they could not dwell
together.
u·la iklu l·shbth ichdu :
and·not they-were-able to·to-dwell-of together

13:7 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִריב ־‬ ‫ֵּבין‬ ‫רֹעֵ י‬ ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫ּובין אַ ְב ָרם ־‬
ֵ
7
And there was a strife
u·iei - rib bin roi mqne - abrm u·bin between the herdmen of
and·he-is-becoming contention between ones-grazing-of cattle-of Abram and·between Abram's cattle and the
herdmen of Lot's cattle: and
‫רֹעֵ י‬ ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫ְו ַה ְּכ ַנעֲנִ י לט ־‬ ‫ְו ַה ְּפ ִרּזִ י‬ ‫אָ ז‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ : the Canaanite and the
Perizzite dwelled then in the
roi mqne - lut u·e·knoni u·e·phrzi az ishb b·artz :
land.
ones-grazing-of cattle-of Lot and·the·Canaanite and·the·Perizzite then dwelling in·the·land

13:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל לט ־ אֶ ל אַ ְב ָרם‬ ‫נָא ־‬ ‫ְת ִהי‬ ‫יבה‬
ָ ‫ְמ ִר‬ ‫ֵּבינִ י‬
8
And Abram said unto Lot,
u·iamr abrm al - lut al - na thei mribe bin·i Let there be no strife, I pray
and·he-is-saying Abram to Lot must-not-be please ! she-is-becoming contention between·me thee, between me and thee,
and between my herdmen
5‫ּובינֶי‬
ֵ ‫ּובין‬
ֵ ‫רֹעַ י‬ ‫ּובין‬
ֵ 5‫רֹעֶ י‬ and thy herdmen; for we
[be] brethren.
u·bini·k u·bin ro·i u·bin roi·k
and·between·you and·between ones-being-shepherds-of·me and·between ones-being-shepherds-of·you

‫ִּכי‬ ‫אנ ִָׁשים ־‬


ֲ ‫אַ ִחים‬ ‫אנ ְָחנּו‬
ֲ :
ki - anshim achim anchnu :
that mortals brothers we

13:9 ‫הֲל ֹא‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ 5‫ְלפָ נֶי‬ ‫ִהּפָ ֶרד‬ ‫נָא‬ ‫ֵמעָ לָ י‬ ‫ַה ְּׂשמ ֹאל ־ ִאם‬
9
[Is] not the whole land
e·la kl - e·artz l·phni·k ephrd na m·ol·i am - e·shmal before thee? separate
?·not all-of the·land to·faces-of·you be-parted-you ! please ! from·on·me if the·left thyself, I pray thee, from
me: if [thou wilt take] the
‫ימנָה‬
ִ ֵ‫ְוא‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ַהּי ִָמין ־‬ ‫ְואַ ְׂש ְמ ִאילָ ה‬ : left hand, then I will go to
the right; or if [thou depart]
u·aimne u·am - e·imin u·ashmaile :
to the right hand, then I will
and·I-shall-cgo-right and·if the·right and·I-shall-cgo-left
go to the left.
13:10 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינָיו ־ אֶ ת לט ־‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ִּכּכַ ר ־‬ ‫ַהּי ְַר ֵּדן‬
10
. And Lot lifted up his
u·isha - lut ath - oini·u u·ira ath - kl - kkr e·irdn eyes, and beheld all the
and·he-is-lifting Lot » eyes-of·him and·he-is-seeing » all-of basin-of the·Jordan plain of Jordan, that it [was]
well watered every where,
‫ִּכי‬ ‫כֻ ּלָ ּה‬ ‫ַמ ְׁש ֶקה‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫ׁשַ ֵחת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְסדֹם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫עמ ָֹרה ־‬
ֲ before the LORD destroyed
Sodom and Gomorrah,
ki kl·e mshqe l·phni shchth ieue ath - sdm u·ath - omre
[even] as the garden of the
that all-of·her irrigated to·faces-of to-mwreck-of Yahweh » Sodom and·» Gomorrah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 13 - Genesis 14
LORD, like the land of
‫ְּכגַן‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫ְּכאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּבאֲכָ ה‬
ֹ ‫ צֹעַ ר‬: Egypt, as thou comest unto
k·gn - ieue k·artz mtzrim ba·ke tzor : Zoar.
as·garden-of Yahweh as·land-of Egypt to-come-of·you Zoar

13:11 ‫חר‬
ַ ‫וַּיִ ְב‬ ‫ל ־‬ ‫אֵ ת לט‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִּכּכַ ר ־‬ ‫ַהּי ְַר ֵּדן‬ ‫וַּיִ ַּסע‬ ‫לט‬
11
Then Lot chose him all
u·ibchr - l·u lut ath kl - kkr e·irdn u·iso lut the plain of Jordan; and Lot
and·he-is-choosing for·him Lot » all-of basin-of the·Jordan and·he-is-journeying Lot journeyed east: and they
separated themselves the
‫ִמ ֶּק ֶדם‬ ‫וַּיִ ּפָ ְרדּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫אָ ִחיו‬ : one from the other.
m·qdm u·iphrdu aish m·ol achi·u :
from·east and·they-are-being-parted man from·on brother-of·him

13:12 ‫אַ ְב ָרם‬ ‫יָׁשַ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן ־‬ ‫ְולט‬ ‫יָׁשַ ב‬ ‫ְּבעָ ֵרי‬ ‫ַה ִּכּכָ ר‬
12
Abram dwelled in the
abrm ishb b·artz - knon u·lut ishb b·ori e·kkr land of Canaan, and Lot
Abram he-dwelt in·land-of Canaan and·Lot he-dwelt in·cities-of the·basin dwelled in the cities of the
plain, and pitched [his] tent
‫ֱהל‬
ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫עַ ד‬ ‫ְסדֹם ־‬ : toward Sodom.
u·iael od - sdm :
and·he-is-tenting as-far-as Sodom

13:13 ‫ְואַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ְסדֹם‬ ‫ָר ִעים‬ ‫ְו ַחּטָ ִאים‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ְמאֹד‬ :
13
But the men of Sodom
u·anshi sdm roim u·chtaim l·ieue mad : [were] wicked and sinners
and·mortals-of Sodom evil-ones and·sinful-ones to·Yahweh exceedingly before the LORD
exceedingly.
13:14 ‫וַיהוָה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫אַ ח ֲֵרי אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬ ‫ִהּפָ ֶרד‬ ‫ֵמ ִעּמ לט ־‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא‬
14
. And the LORD said
u·ieue amr al - abrm achri ephrd - lut m·om·u sha na unto Abram, after that Lot
and·Yahweh he-said to Abram after to-be-parted-of Lot from·with·him lift-you ! please ! was separated from him,
Lift up now thine eyes, and
5‫עֵ ינֶי‬ ‫ּוראֵ ה‬
ְ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ם אַ ָּתה ־‬ ‫פנָה‬
ֹ ָ‫צ‬ ‫ָונֶגְ ָּבה‬ look from the place where
thou art northward, and
oini·k u·rae mn - e·mqum ashr - athe shm tzphn·e u·ngb·e
southward, and eastward,
eyes-of·you and·see-you ! from the·placeri which you there north·ward and·south-rim·ward
and westward:
‫ו ֵָק ְד ָמה‬ ‫ָּמה‬
ָ ‫ָוי‬ :
u·qdm·e u·im·e :
and·east·ward and·sea·ward

13:15 ‫ִּכי‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫רֹאֶ ה אַ ָּתה ־‬ 5‫ְל‬ ‫אֶ ְּת ֶנּנָה‬ 5ֲ‫ּולז ְַרע‬
ְ
15
For all the land which
ki ath - kl - e·artz ashr - athe rae l·k athn·ne u·l·zro·k thou seest, to thee will I
that » all-of the·land which you seeing to·you I-am-giving·her and·to·seed-of·you give it, and to thy seed for
ever.
‫עַ ד‬ ‫ עלָ ם ־‬:
od - oulm :
unto eon

13:16 ‫ְוׂשַ ְמ ִּתי‬ ‫ ־ אֶ ת‬5ֲ‫ז ְַרע‬ ‫ּכַ עֲפַ ר‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יּוכַ ל ־ ִאם‬ ‫ִאיׁש‬
16
And I will make thy seed
u·shmthi ath - zro·k k·ophr e·artz ashr am - iukl aish as the dust of the earth: so
and·I-place » seed-of·you as·soil-of the·land which if he-is-being-able man that if a man can number
the dust of the earth, [then]
‫ִל ְמנת‬ ‫עֲפַ ר ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ּגַם‬ ‫ ־‬5ֲ‫ז ְַרע‬ ‫יִ ָּמנֶה‬ : shall thy seed also be
numbered.
l·mnuth ath - ophr e·artz gm - zro·k imne :
to·to-count-of » soil-of the·land moreover seed-of·you he-shall-be-counted

13:17 ‫קּום‬ ( ֵ‫ִה ְת ַהּל‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ְלאָ ְרּכָ ּה‬ ‫ּול ָר ְח ָּבּה‬
ְ ‫ִּכי‬ 5‫ְל‬
17
Arise, walk through the
qum ethelk b·artz l·ark·e u·l·rchb·e ki l·k land in the length of it and
rise-you ! swalk-you ! in·the·land to·length-of·her and·to·width-of·her that to·you in the breadth of it; for I
will give it unto thee.
‫אֶ ְּת ֶנּנָה‬ :
athn·ne :
I-am-giving·her

13:18 ‫ֱהל‬
ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫ַוּיָב ֹא אַ ְב ָרם‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫נֵי‬+ ֵ‫ְּבא‬ ‫אֲׁשֶ ר ַמ ְמ ֵרא‬
18
Then Abram removed
u·iael abrm u·iba u·ishb b·alni mmra ashr [his] tent, and came and
and·he-is-tenting Abram and·he-is-coming and·he-is-dwelling amongin·oaks-of Mamre which dwelt in the plain of
Mamre, which [is] in
‫ְּב ֶח ְברן‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫לַ יהוָה‬ : ‫פ‬ Hebron, and built there an
altar unto the LORD.
b·chbrun u·ibn - shm mzbch l·ieue : p
in·Hebron and·he-is-building there altar to·Yahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14

14:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ימי‬


ֵ ‫ִּב‬ ‫אַ ְמ ָרפֶ ל‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִׁשנְ עָ ר ־‬ ‫אַ ְרי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫אֶ ּלָ ָסר‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬
1
. And it came to pass in
u·iei b·imi amrphl mlk - shnor ariuk mlk alsr kdrlomr the days of Amraphel king
and·he-is-becoming in·days-of Amraphel king-of Shinar Arioch king-of Ellasar Chedorlaomer of Shinar, Arioch king of
Ellasar, Chedorlaomer king
 ֶ‫ֶמל‬ ‫ְו ִת ְדעָ ל עֵ ילָ ם‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ּגיִ ם‬ : of Elam, and Tidal king of
nations;
mlk oilm u·thdol mlk guim :
king-of Elam and·Tidal king-of nations

14:2 ‫עָ ׂשּו‬ ‫אֶ ת ִמ ְל ָח ָמה‬ ‫ֶּב ַרע ־‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּב ְרׁשַ ע ־‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ִׁשנְ אָ ב‬
2
[That these] made war
oshu mlchme ath - bro mlk sdm u·ath - brsho mlk omre shnab with Bera king of Sodom,
they-madedo war with Bera king-of Sodom and·with Birsha king-of Gomorrah Shinab and with Birsha king of
K Q
Gomorrah, Shinab king of
 ֶ‫ֶמל‬ ‫ְוׁשֶ ְמאֵ ֶבר אַ ְד ָמה‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ביִ ים‬
ֹ ‫ְצ‬ ‫ְצביִ ים‬  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫ צֹעַ ר ־ ִהיא‬: Admah, and Shemeber king
of Zeboiim, and the king of
mlk adme u·shmabr mlk tzbiim tzbuiim u·mlk blo eia - tzor :
Bela, which is Zoar.
king-of Admah and·Shemeber king-of Zeboiim Zeboiim and·king-of Bela she Zoar

14:3 ‫ּכָ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫ָח ְברּו‬ ‫עֵ ֶמק ־ אֶ ל‬ ‫ַה ִּׂש ִּדים‬ ‫יָם הּוא‬ ‫ַה ֶּמלַ ח‬ :
3
All these were joined
kl - ale chbru al - omq e·shdim eua im e·mlch : together in the vale of
all-of these they-joined to vale-of the·Siddim he sea-of the·salt Siddim, which is the salt
sea.
14:4 ‫ּתים‬
ֵ ‫ְׁש‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫עָ ְבדּו‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר ־ אֶ ת‬ ‫ּוׁש*ׁש‬
ְ ‫עֶ ְׂש ֵרה ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָמ ָרדּו‬ :
4
Twelve years they served
shthim oshre shne obdu ath - kdrlomr u·shlsh - oshre shne mrdu : Chedorlaomer, and in the
two ten-of year they-served » Chedorlaomer and·three-of ten-of year they-revolted thirteenth year they
rebelled.
14:5 ‫ּבע‬
ַ ‫ּובאַ ְר‬
ְ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָּבא‬ ‫ְכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬ ‫ְו ַה ְּמלָ ִכים‬ ‫ִאּת אֲׁשֶ ר‬
5
And in the fourteenth year
u·b·arbo oshre shne ba kdrlomr u·e·mlkim ashr ath·u came Chedorlaomer, and
and·in·four-of ten-of year he-came Chedorlaomer and·the·kings who with·him the kings that [were] with
him, and smote the
‫ַוּיַּכּו‬ ‫ְרפָ ִאים ־ אֶ ת‬ ‫ְּבעַ ְׁש ְּתרֹת~ ַק ְרנַיִ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּזּוזִ ים ־‬ ‫ְּב ָהם‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ימים‬
ִ ֵ‫ָהא‬ Rephaims in Ashteroth
Karnaim, and the Zuzims in
u·iku ath - rphaim b·oshthrth~qrnim u·ath - e·zuzim b·em u·ath e·aimim
Ham, and the Emims in
and·they-are-csmiting » Rephaim in·Ashteroth~Karnaim and·» the·Zuzim in·Ham and·» the·Emim
Shaveh Kiriathaim,
‫ְּבׁשָ וֵה‬ ‫ִק ְרי ָָתיִ ם‬ :
b·shue qrithim :
in·Shaveh Kiriathaim

14:6 ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהח ִֹרי ־‬ ‫ְּב ַה ְר ָרם‬ ‫ׂשֵ ִעיר‬ ‫עַ ד‬ ‫ארן‬
ָ ָ‫אֲׁשֶ ר אֵ יל~ּפ‬ ‫־ עַ ל‬
6
And the Horites in their
u·ath - e·chri b·err·m shoir od ail~pharn ashr ol - mount Seir, unto Elparan,
and·» the·Horites in·mountain-range-of·them Seir as-far-as El~Paran which on which [is] by the
wilderness.
‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ :
e·mdbr :
the·wilderness

14:7 ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫עֵ ין~ ִמ ְׁשּפָ ט ־ אֶ ל‬ ‫ָק ֵדׁש ִהוא‬ ‫ַוּיַּכּו‬
7
And they returned, and
u·ishbu u·ibau al - oin~mshpht eua qdsh u·iku came to Enmishpat, which
and·they-are-returning and·they-are-coming to En~Mishpat she Kadesh and·they-are-csmiting [is] Kadesh, and smote all
the country of the
‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְׂש ֵדה ־‬ ‫ֲמלֵ ִקי‬
ָ ‫ָהע‬ ‫ְוגַם‬ ‫אמ ִֹרי ־ אֶ ת‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ַהּיֹ ׁשֵ ב‬ Amalekites, and also the
Amorites, that dwelt in
ath - kl - shde e·omlqi u·gm ath - e·amri e·ishb
Hazezontamar.
» all-of field-of the·Amalekite and·moreover » the·Amorite the·one-dwelling

‫צן~ ָּת ָמר‬


ֹ ‫ְּב ַח ְצ‬ :
b·chtztzn~thmr :
in·Hazezon~Tamar

14:8 ‫ַוּיֵצֵ א‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬  ֶ‫ּומל‬


ֶ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ּומלֶ  אַ ְד ָמה‬
ֶ
8
And there went out the
u·itza mlk - sdm u·mlk omre u·mlk adme u·mlk king of Sodom, and the king
and·he-is-going-forth king-of Sodom and·king-of Gomorrah and·king-of Admah and·king-of of Gomorrah, and the king
K Q
of Admah, and the king of
‫ביִ ים‬
ֹ ‫ְצ‬ ‫ְצביִ ם‬  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫צֹעַ ר ־ ִהוא‬ ‫ַוּיַעַ ְרכּו‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫ִמ ְל ָח ָמה‬ Zeboiim, and the king of
Bela (the same [is] Zoar;)
tzbiim tzbuim u·mlk blo eua - tzor u·iorku ath·m mlchme
and they joined battle with
Zeboiim Zeboiim and·king-of Bela she Zoar and·they-are-arranging with·them battle
them in the vale of Siddim;
‫ְּבעֵ ֶמק‬ ‫ַה ִּׂש ִּדים‬ :
b·omq e·shdim :
in·vale-of the·Siddim

14:9 ‫אֵ ת‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְו ִת ְדעָ ל עֵ ילָ ם‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ּגיִ ם‬ ‫ְואַ ְמ ָרפֶ ל‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִׁשנְ עָ ר‬
9
With Chedorlaomer the
ath kdrlomr mlk oilm u·thdol mlk guim u·amrphl mlk shnor king of Elam, and with
with Chedorlaomer king-of Elam and·Tidal king-of nations and·Amraphel king-of Shinar Tidal king of nations, and
Amraphel king of Shinar,
‫ְואַ ְרי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫אֶ ּלָ ָסר‬ ‫אֶ ת ְמלָ ִכים אַ ְר ָּבעָ ה‬ ‫ח ִמּׁשָ ה ־‬
ֲ ‫ַה‬ : and Arioch king of Ellasar;
four kings with five.
u·ariuk mlk alsr arboe mlkim ath - e·chmshe :
and·Arioch king-of Ellasar four kings with five

14:10 ‫מק‬
ֶ ֵ‫ְוע‬ ‫ַה ִׂש ִּדים‬ ‫ארֹת‬
ֱ ‫ארֹת ֶּב‬
ֱ ‫ֶּב‬ ‫ֵח ָמר‬ ‫ַו ָּינֻסּו‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬
10
And the vale of Siddim
u·omq e·shdim barth barth chmr u·insu mlk - sdm [was full of] slimepits; and
and·vale-of the·Siddim wells wells-of asphalt and·they-are-fleeing king-of Sodom the kings of Sodom and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14
Gomorrah fled, and fell
‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫וַּיִ ְּפלּו‬ ‫ׁשָ ָּמה ־‬ ‫ְו ַהּנִ ְׁשאָ ִרים‬ ‫ֶה ָרה‬ ‫ּנָסּו‬ : there; and they that
u·omre u·iphlu - shm·e u·e·nsharim er·e nsu : remained fled to the
and·Gomorrah and·they-are-falling there·ward and·the·ones-nremaining mountain·ward they-fled mountain.
14:11 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ְסדֹם‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫אָ ְכלָ ם ־‬
11
And they took all the
u·iqchu ath - kl - rksh sdm u·omre u·ath - kl - akl·m goods of Sodom and
and·they-are-taking » all-of goods-of Sodom and·Gomorrah and·» all-of food-of·them Gomorrah, and all their
victuals, and went their
‫ַוּיֵלֵ כּו‬ : way.
u·ilku :
and·they-are-going

14:12 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ְואֶ ת לט ־ אֶ ת‬ ‫ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ֶּבן‬ ‫א ֲִחי ־‬ ‫אַ ְב ָרם‬
12
And they took Lot,
u·iqchu ath - lut u·ath - rksh·u bn - achi abrm Abram's brother's son, who
and·they-are-taking » Lot and·» goods-of·him son-of brother-of Abram dwelt in Sodom, and his
goods, and departed.
‫ַוּיֵלֵ כּו‬ ‫ְוהּוא‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ִּב ְסדֹם‬ :
u·ilku u·eua ishb b·sdm :
and·they-are-going and·he dwelling in·Sodom

14:13 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ַהּפָ ִליט‬ ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ָה ִע ְב ִרי‬ ‫ְוהּוא‬
13
. And there came one
u·iba e·phlit u·igd l·abrm e·obri u·eua that had escaped, and told
and·he-is-coming the·one-delivered and·he-is-ctelling to·Abram the·Hebrew and·he Abram the Hebrew; for he
dwelt in the plain of Mamre
‫ׁשֹכֵ ן‬ ‫ְּבאֵ *נֵי‬ ‫אמ ִֹרי ַמ ְמ ֵרא‬
ֱ ‫ָה‬ ‫א ֲִחי‬ ‫אֶ ְׁשּכֹל‬ ‫ַוא ֲִחי‬ ‫עָ נֵר‬ ‫ְו ֵהם‬ the Amorite, brother of
Eshcol, and brother of
shkn b·alni mmra e·amri achi ashkl u·achi onr u·em
Aner: and these [were]
tabernacling amongin·oaks-of Mamre the·Amorite brother-of Eshcol and·brother-of Aner and·they
confederate with Abram.
‫ַּבעֲלֵ י‬ ‫ְב ִרית‬ ‫ אַ ְב ָרם ־‬:
boli brith - abrm :
possessors-of covenant-of Abram

14:14 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫ִּכי אַ ְב ָרם‬ ‫נִ ְׁש ָּבה‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ַוּי ֶָרק‬ ‫־ אֶ ת‬
14
And when Abram heard
u·ishmo abrm ki nshbe achi·u u·irq ath - that his brother was taken
and·he-is-hearing Abram that he-was-captured brother-of·him and·he-is-cunsheathing » captive, he armed his
trained [servants], born in
‫חֲנִ יכָ יו‬ ‫ידי‬
ֵ ‫יְ ִל‬ ‫ֵבית‬ ‫מנָה‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ּוׁש*ׁש עָ ׂשָ ר‬
ְ ‫ֵמאת‬ his own house, three
hundred and eighteen, and
chniki·u ilidi bith·u shmne oshr u·shlsh mauth
pursued [them] unto Dan.
ones-dedicated-of·him ones-born-of household-of·him eight ten and·three-of hundreds

‫וַּיִ ְרּדֹף‬ ‫עַ ד‬ ‫ ָּדן ־‬:


u·irdph od - dn :
and·he-is-pursuing as-far-as Dan

14:15 ‫ֵחלֵ ק‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫לַ יְ לָ ה‬ ‫ֲב ָדיו הּוא‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ַוּיַּכֵ ם‬
15
And he divided himself
u·ichlq oli·em lile eua u·obdi·u u·ik·m against them, he and his
and·he-is-being-apportioned on·them night he and·servants-of·him and·he-is-csmiting·them servants, by night, and
smote them, and pursued
‫וַּיִ ְר ְּדפֵ ם‬ ‫עַ ד‬ ‫חבה ־‬
ָ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ְּׂשמ ֹאל‬ ‫ְל ַד ָּמׂשֶ ק‬ : them unto Hobah, which
[is] on the left hand of
u·irdph·m od - chube ashr m·shmal l·dmshq :
Damascus.
and·he-is-pursuing·them as-far-as Hobah which from·left to·Damascus

14:16 ‫ַוּיָׁשֶ ב‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָה ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ְוגַם‬ ‫אָ ִחיו לט ־ אֶ ת‬
16
And he brought back all
u·ishb ath kl - e·rksh u·gm ath - lut achi·u the goods, and also brought
and·he-is-crestoring » all-of the·goods and·moreover » Lot brother-of·him again his brother Lot, and
his goods, and the women
‫ּורכֻ ׁש‬
ְ ‫ֵה ִׁשיב‬ ‫ְוגַם‬ ‫ַהּנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהעָ ם ־‬ : also, and the people.
u·rksh·u eshib u·gm ath - e·nshim u·ath - e·om :
and·goods-of·him he-crestored and·moreover » the·women and·» the·people

14:17 ‫ַוּיֵצֵ א‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬ ‫ִל ְק ָראת‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ׁשּוב‬


17
. And the king of Sodom
u·itza mlk - sdm l·qrath·u achri shub·u went out to meet him after
and·he-is-coming-forth king-of Sodom to·to-meet-of·him after to-return-of·him his return from the slaughter
of Chedorlaomer, and of the
‫ֵמ ַהּכת‬ ‫ְּכ ָדר־לָ עֹ ֶמר ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּמלָ ִכים ־‬ ‫ִאּת אֲׁשֶ ר‬ ‫עֵ ֶמק ־ אֶ ל‬ ‫ׁשָ וֵה‬ ‫הּוא‬ kings that [were] with him,
at the valley of Shaveh,
m·ekuth ath - kdr-lomr u·ath - e·mlkim ashr ath·u al - omq shue eua
which [is] the king's dale.
from·to-csmite-of » Chedor-Laomer and·» the·kings who with·him to vale-of Shaveh he

‫עֵ ֶמק‬  ֶ‫ַה ֶּמל‬ :


omq e·mlk :
vale-of the·king

14:18 ‫ּומ ְל ִּכי־צֶ ֶדק‬


ַ  ֶ‫ֶמל‬ ‫ׁשָ לֵ ם‬ ‫הציא‬
ִ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ָויָיִ ן‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ֹהן‬
ֵ ‫כ‬ ‫ְלאֵ ל‬
18
And Melchizedek king
u·mlki-tzdq mlk shlm eutzia lchm u·iin u·eua ken l·al of Salem brought forth
and·Melchi-Zedek king-of Salem he-cbrought-forth bread and·wine and·he priest to·El bread and wine: and he
[was] the priest of the most
‫עֶ ְלין‬ : high God.
oliun :
supreme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14 - Genesis 15

14:19 ‫ב ְרכֵ הּו‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ָּברּו‬ ‫ְלאֵ ל אַ ְב ָרם‬ ‫עֶ ְלין‬ ‫קנֵה‬
ֹ
19
And he blessed him, and
u·ibrk·eu u·iamr bruk abrm l·al oliun qne said, Blessed [be] Abram of
and·he-is-mblessing·him and·he-is-saying being-blessed Abram to·El supreme one-owning-of the most high God,
possessor of heaven and
‫ׁשָ ַמיִ ם‬ ‫וָאָ ֶרץ‬ : earth:
shmim u·artz :
heavens and·earth

14:20 ‫ּוברּו‬
ָ ‫עֶ ְלין אֵ ל‬ ‫ִמּגֵן ־ אֲׁשֶ ר‬ :‫צָ ֶרי‬ :‫ְּבי ֶָד‬
20
And blessed be the most
u·bruk al oliun ashr - mgn tzri·k b·id·k high God, which hath
and·being-blessed El supreme who he-mawarded foes-of·you in·hand-of·you delivered thine enemies into
thy hand. And he gave him
‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ל ־‬ ‫ִמּכֹל ַמעֲׂשֵ ר‬ : tithes of all.
u·ithn - l·u moshr m·kl :
and·he-is-giving to·him tenth from·all

14:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬ ‫ֶּתן אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש‬ ‫ְו ָה ְרכֻ ׁש‬
21
. And the king of Sodom
u·iamr mlk - sdm al - abrm thn - l·i e·nphsh u·e·rksh said unto Abram, Give me
and·he-is-saying king-of Sodom to Abram give-you ! to·me the·soul and·the·goods the persons, and take the
goods to thyself.
‫ַקח‬ ‫לָ  ־‬ :
qch - l·k :
take-you ! for·you

14:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֶמלֶ  ־ אֶ ל אַ ְב ָרם‬ ‫ְסדֹם‬ ‫ה ֲִרימ ִֹתי‬ ‫י ִָדי‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫עֶ ְלין אֵ ל‬
22
And Abram said to the
u·iamr abrm al - mlk sdm erimthi id·i al - ieue al oliun king of Sodom, I have lift
and·he-is-saying Abram to king-of Sodom I-craise-high hand-of·me to Yahweh El supreme up mine hand unto the
LORD, the most high God,
‫קנֵה‬
ֹ ‫ׁשָ ַמיִ ם‬ ‫וָאָ ֶרץ‬ : the possessor of heaven and
earth,
qne shmim u·artz :
one-owning-of heavens and·earth

14:23 ‫ִמחּוט ־ ִאם‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ְׂשר‬ ‫נַעַ ל ־‬ ‫ְו ִאם‬ ‫אֶ ַּקח ־‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ  ־‬
23
That I will not [take]
am - m·chut u·od shruk - nol u·am - aqch m·kl - ashr - l·k from a thread even to a
if from·thread and·unto lacing-of sandal and·if I-am-taking from·any-of which to·you shoelatchet, and that I will
not take any thing that [is]
‫ְול ֹא‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫ת‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ֶהעֱׁשַ ְר ִּתי‬ ‫ אַ ְב ָרם ־ אֶ ת‬: thine, lest thou shouldest
say, I have made Abram
u·la thamr ani eoshrthi ath - abrm :
rich:
and·not you-shall-say I I-cmade-rich » Abram

14:24 ‫ִּב ְלעָ ַדי‬ ‫ַרק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ְכלּו‬ ‫ַהּנְ עָ ִרים‬ ‫ְו ֵחלֶ ק‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ָה ְלכּו אֲׁשֶ ר‬
24
Save only that which the
blod·i rq ashr aklu e·norim u·chlq e·anshim ashr elku young men have eaten, and
apart-from·me but which they-ate the·lads and·portion-of the·mortals who they-went the portion of the men
which went with me, Aner,
‫ִא ִּתי‬ ‫עָ נֵר‬ ‫אֶ ְׁשּכֹל‬ ‫ּומ ְמ ֵרא‬
ַ ‫ֵהם‬ ‫יִ ְקחּו‬ ‫ֶח ְל ָקם‬ : ‫ס‬ Eshcol, and Mamre; let
them take their portion.
ath·i onr ashkl u·mmra em iqchu chlq·m : s
with·me Aner Eshcol and·Mamre they they-shall-take portion-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14

14:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ימי‬


ֵ ‫ִּב‬ ‫אַ ְמ ָרפֶ ל‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִׁשנְ עָ ר ־‬ ‫אַ ְרי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫אֶ ּלָ ָסר‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬
1
. And it came to pass in
u·iei b·imi amrphl mlk - shnor ariuk mlk alsr kdrlomr the days of Amraphel king
and·he-is-becoming in·days-of Amraphel king-of Shinar Arioch king-of Ellasar Chedorlaomer of Shinar, Arioch king of
Ellasar, Chedorlaomer king
 ֶ‫ֶמל‬ ‫ְו ִת ְדעָ ל עֵ ילָ ם‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ּגיִ ם‬ : of Elam, and Tidal king of
nations;
mlk oilm u·thdol mlk guim :
king-of Elam and·Tidal king-of nations

14:2 ‫עָ ׂשּו‬ ‫אֶ ת ִמ ְל ָח ָמה‬ ‫ֶּב ַרע ־‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּב ְרׁשַ ע ־‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ִׁשנְ אָ ב‬
2
[That these] made war
oshu mlchme ath - bro mlk sdm u·ath - brsho mlk omre shnab with Bera king of Sodom,
they-madedo war with Bera king-of Sodom and·with Birsha king-of Gomorrah Shinab and with Birsha king of
K Q
Gomorrah, Shinab king of
 ֶ‫ֶמל‬ ‫ְוׁשֶ ְמאֵ ֶבר אַ ְד ָמה‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ביִ ים‬
ֹ ‫ְצ‬ ‫ְצביִ ים‬  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫ צֹעַ ר ־ ִהיא‬: Admah, and Shemeber king
of Zeboiim, and the king of
mlk adme u·shmabr mlk tzbiim tzbuiim u·mlk blo eia - tzor :
Bela, which is Zoar.
king-of Admah and·Shemeber king-of Zeboiim Zeboiim and·king-of Bela she Zoar

14:3 ‫ּכָ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫ָח ְברּו‬ ‫עֵ ֶמק ־ אֶ ל‬ ‫ַה ִּׂש ִּדים‬ ‫יָם הּוא‬ ‫ַה ֶּמלַ ח‬ :
3
All these were joined
kl - ale chbru al - omq e·shdim eua im e·mlch : together in the vale of
all-of these they-joined to vale-of the·Siddim he sea-of the·salt Siddim, which is the salt
sea.
14:4 ‫ּתים‬
ֵ ‫ְׁש‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫עָ ְבדּו‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר ־ אֶ ת‬ ‫ּוׁש*ׁש‬
ְ ‫עֶ ְׂש ֵרה ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָמ ָרדּו‬ :
4
Twelve years they served
shthim oshre shne obdu ath - kdrlomr u·shlsh - oshre shne mrdu : Chedorlaomer, and in the
two ten-of year they-served » Chedorlaomer and·three-of ten-of year they-revolted thirteenth year they
rebelled.
14:5 ‫ּבע‬
ַ ‫ּובאַ ְר‬
ְ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָּבא‬ ‫ְכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬ ‫ְו ַה ְּמלָ ִכים‬ ‫ִאּת אֲׁשֶ ר‬
5
And in the fourteenth year
u·b·arbo oshre shne ba kdrlomr u·e·mlkim ashr ath·u came Chedorlaomer, and
and·in·four-of ten-of year he-came Chedorlaomer and·the·kings who with·him the kings that [were] with
him, and smote the
‫ַוּיַּכּו‬ ‫ְרפָ ִאים ־ אֶ ת‬ ‫ְּבעַ ְׁש ְּתרֹת~ ַק ְרנַיִ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּזּוזִ ים ־‬ ‫ְּב ָהם‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ימים‬
ִ ֵ‫ָהא‬ Rephaims in Ashteroth
Karnaim, and the Zuzims in
u·iku ath - rphaim b·oshthrth~qrnim u·ath - e·zuzim b·em u·ath e·aimim
Ham, and the Emims in
and·they-are-csmiting » Rephaim in·Ashteroth~Karnaim and·» the·Zuzim in·Ham and·» the·Emim
Shaveh Kiriathaim,
‫ְּבׁשָ וֵה‬ ‫ִק ְרי ָָתיִ ם‬ :
b·shue qrithim :
in·Shaveh Kiriathaim

14:6 ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהח ִֹרי ־‬ ‫ְּב ַה ְר ָרם‬ ‫ׂשֵ ִעיר‬ ‫עַ ד‬ ‫ארן‬
ָ ָ‫אֲׁשֶ ר אֵ יל~ּפ‬ ‫־ עַ ל‬
6
And the Horites in their
u·ath - e·chri b·err·m shoir od ail~pharn ashr ol - mount Seir, unto Elparan,
and·» the·Horites in·mountain-range-of·them Seir as-far-as El~Paran which on which [is] by the
wilderness.
‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ :
e·mdbr :
the·wilderness

14:7 ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫עֵ ין~ ִמ ְׁשּפָ ט ־ אֶ ל‬ ‫ָק ֵדׁש ִהוא‬ ‫ַוּיַּכּו‬
7
And they returned, and
u·ishbu u·ibau al - oin~mshpht eua qdsh u·iku came to Enmishpat, which
and·they-are-returning and·they-are-coming to En~Mishpat she Kadesh and·they-are-csmiting [is] Kadesh, and smote all
the country of the
‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְׂש ֵדה ־‬ ‫ֲמלֵ ִקי‬
ָ ‫ָהע‬ ‫ְוגַם‬ ‫אמ ִֹרי ־ אֶ ת‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ַהּיֹ ׁשֵ ב‬ Amalekites, and also the
Amorites, that dwelt in
ath - kl - shde e·omlqi u·gm ath - e·amri e·ishb
Hazezontamar.
» all-of field-of the·Amalekite and·moreover » the·Amorite the·one-dwelling

‫צן~ ָּת ָמר‬


ֹ ‫ְּב ַח ְצ‬ :
b·chtztzn~thmr :
in·Hazezon~Tamar

14:8 ‫ַוּיֵצֵ א‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬  ֶ‫ּומל‬


ֶ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ּומלֶ  אַ ְד ָמה‬
ֶ
8
And there went out the
u·itza mlk - sdm u·mlk omre u·mlk adme u·mlk king of Sodom, and the king
and·he-is-going-forth king-of Sodom and·king-of Gomorrah and·king-of Admah and·king-of of Gomorrah, and the king
K Q
of Admah, and the king of
‫ביִ ים‬
ֹ ‫ְצ‬ ‫ְצביִ ם‬  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫צֹעַ ר ־ ִהוא‬ ‫ַוּיַעַ ְרכּו‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫ִמ ְל ָח ָמה‬ Zeboiim, and the king of
Bela (the same [is] Zoar;)
tzbiim tzbuim u·mlk blo eua - tzor u·iorku ath·m mlchme
and they joined battle with
Zeboiim Zeboiim and·king-of Bela she Zoar and·they-are-arranging with·them battle
them in the vale of Siddim;
‫ְּבעֵ ֶמק‬ ‫ַה ִּׂש ִּדים‬ :
b·omq e·shdim :
in·vale-of the·Siddim

14:9 ‫אֵ ת‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְו ִת ְדעָ ל עֵ ילָ ם‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ּגיִ ם‬ ‫ְואַ ְמ ָרפֶ ל‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִׁשנְ עָ ר‬
9
With Chedorlaomer the
ath kdrlomr mlk oilm u·thdol mlk guim u·amrphl mlk shnor king of Elam, and with
with Chedorlaomer king-of Elam and·Tidal king-of nations and·Amraphel king-of Shinar Tidal king of nations, and
Amraphel king of Shinar,
‫ְואַ ְרי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫אֶ ּלָ ָסר‬ ‫אֶ ת ְמלָ ִכים אַ ְר ָּבעָ ה‬ ‫ח ִמּׁשָ ה ־‬
ֲ ‫ַה‬ : and Arioch king of Ellasar;
four kings with five.
u·ariuk mlk alsr arboe mlkim ath - e·chmshe :
and·Arioch king-of Ellasar four kings with five

14:10 ‫מק‬
ֶ ֵ‫ְוע‬ ‫ַה ִׂש ִּדים‬ ‫ארֹת‬
ֱ ‫ארֹת ֶּב‬
ֱ ‫ֶּב‬ ‫ֵח ָמר‬ ‫ַו ָּינֻסּו‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬
10
And the vale of Siddim
u·omq e·shdim barth barth chmr u·insu mlk - sdm [was full of] slimepits; and
and·vale-of the·Siddim wells wells-of asphalt and·they-are-fleeing king-of Sodom the kings of Sodom and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14
Gomorrah fled, and fell
‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫וַּיִ ְּפלּו‬ ‫ׁשָ ָּמה ־‬ ‫ְו ַהּנִ ְׁשאָ ִרים‬ ‫ֶה ָרה‬ ‫ּנָסּו‬ : there; and they that
u·omre u·iphlu - shm·e u·e·nsharim er·e nsu : remained fled to the
and·Gomorrah and·they-are-falling there·ward and·the·ones-nremaining mountain·ward they-fled mountain.
14:11 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ְסדֹם‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫אָ ְכלָ ם ־‬
11
And they took all the
u·iqchu ath - kl - rksh sdm u·omre u·ath - kl - akl·m goods of Sodom and
and·they-are-taking » all-of goods-of Sodom and·Gomorrah and·» all-of food-of·them Gomorrah, and all their
victuals, and went their
‫ַוּיֵלֵ כּו‬ : way.
u·ilku :
and·they-are-going

14:12 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ְואֶ ת לט ־ אֶ ת‬ ‫ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ֶּבן‬ ‫א ֲִחי ־‬ ‫אַ ְב ָרם‬
12
And they took Lot,
u·iqchu ath - lut u·ath - rksh·u bn - achi abrm Abram's brother's son, who
and·they-are-taking » Lot and·» goods-of·him son-of brother-of Abram dwelt in Sodom, and his
goods, and departed.
‫ַוּיֵלֵ כּו‬ ‫ְוהּוא‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ִּב ְסדֹם‬ :
u·ilku u·eua ishb b·sdm :
and·they-are-going and·he dwelling in·Sodom

14:13 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ַהּפָ ִליט‬ ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ָה ִע ְב ִרי‬ ‫ְוהּוא‬
13
. And there came one
u·iba e·phlit u·igd l·abrm e·obri u·eua that had escaped, and told
and·he-is-coming the·one-delivered and·he-is-ctelling to·Abram the·Hebrew and·he Abram the Hebrew; for he
dwelt in the plain of Mamre
‫ׁשֹכֵ ן‬ ‫ְּבאֵ *נֵי‬ ‫אמ ִֹרי ַמ ְמ ֵרא‬
ֱ ‫ָה‬ ‫א ֲִחי‬ ‫אֶ ְׁשּכֹל‬ ‫ַוא ֲִחי‬ ‫עָ נֵר‬ ‫ְו ֵהם‬ the Amorite, brother of
Eshcol, and brother of
shkn b·alni mmra e·amri achi ashkl u·achi onr u·em
Aner: and these [were]
tabernacling amongin·oaks-of Mamre the·Amorite brother-of Eshcol and·brother-of Aner and·they
confederate with Abram.
‫ַּבעֲלֵ י‬ ‫ְב ִרית‬ ‫ אַ ְב ָרם ־‬:
boli brith - abrm :
possessors-of covenant-of Abram

14:14 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫ִּכי אַ ְב ָרם‬ ‫נִ ְׁש ָּבה‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ַוּי ֶָרק‬ ‫־ אֶ ת‬
14
And when Abram heard
u·ishmo abrm ki nshbe achi·u u·irq ath - that his brother was taken
and·he-is-hearing Abram that he-was-captured brother-of·him and·he-is-cunsheathing » captive, he armed his
trained [servants], born in
‫חֲנִ יכָ יו‬ ‫ידי‬
ֵ ‫יְ ִל‬ ‫ֵבית‬ ‫מנָה‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ּוׁש*ׁש עָ ׂשָ ר‬
ְ ‫ֵמאת‬ his own house, three
hundred and eighteen, and
chniki·u ilidi bith·u shmne oshr u·shlsh mauth
pursued [them] unto Dan.
ones-dedicated-of·him ones-born-of household-of·him eight ten and·three-of hundreds

‫וַּיִ ְרּדֹף‬ ‫עַ ד‬ ‫ ָּדן ־‬:


u·irdph od - dn :
and·he-is-pursuing as-far-as Dan

14:15 ‫ֵחלֵ ק‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫לַ יְ לָ ה‬ ‫ֲב ָדיו הּוא‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ַוּיַּכֵ ם‬
15
And he divided himself
u·ichlq oli·em lile eua u·obdi·u u·ik·m against them, he and his
and·he-is-being-apportioned on·them night he and·servants-of·him and·he-is-csmiting·them servants, by night, and
smote them, and pursued
‫וַּיִ ְר ְּדפֵ ם‬ ‫עַ ד‬ ‫חבה ־‬
ָ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ְּׂשמ ֹאל‬ ‫ְל ַד ָּמׂשֶ ק‬ : them unto Hobah, which
[is] on the left hand of
u·irdph·m od - chube ashr m·shmal l·dmshq :
Damascus.
and·he-is-pursuing·them as-far-as Hobah which from·left to·Damascus

14:16 ‫ַוּיָׁשֶ ב‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָה ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ְוגַם‬ ‫אָ ִחיו לט ־ אֶ ת‬
16
And he brought back all
u·ishb ath kl - e·rksh u·gm ath - lut achi·u the goods, and also brought
and·he-is-crestoring » all-of the·goods and·moreover » Lot brother-of·him again his brother Lot, and
his goods, and the women
‫ּורכֻ ׁש‬
ְ ‫ֵה ִׁשיב‬ ‫ְוגַם‬ ‫ַהּנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהעָ ם ־‬ : also, and the people.
u·rksh·u eshib u·gm ath - e·nshim u·ath - e·om :
and·goods-of·him he-crestored and·moreover » the·women and·» the·people

14:17 ‫ַוּיֵצֵ א‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬ ‫ִל ְק ָראת‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ׁשּוב‬


17
. And the king of Sodom
u·itza mlk - sdm l·qrath·u achri shub·u went out to meet him after
and·he-is-coming-forth king-of Sodom to·to-meet-of·him after to-return-of·him his return from the slaughter
of Chedorlaomer, and of the
‫ֵמ ַהּכת‬ ‫ְּכ ָדר־לָ עֹ ֶמר ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּמלָ ִכים ־‬ ‫ִאּת אֲׁשֶ ר‬ ‫עֵ ֶמק ־ אֶ ל‬ ‫ׁשָ וֵה‬ ‫הּוא‬ kings that [were] with him,
at the valley of Shaveh,
m·ekuth ath - kdr-lomr u·ath - e·mlkim ashr ath·u al - omq shue eua
which [is] the king's dale.
from·to-csmite-of » Chedor-Laomer and·» the·kings who with·him to vale-of Shaveh he

‫עֵ ֶמק‬  ֶ‫ַה ֶּמל‬ :


omq e·mlk :
vale-of the·king

14:18 ‫ּומ ְל ִּכי־צֶ ֶדק‬


ַ  ֶ‫ֶמל‬ ‫ׁשָ לֵ ם‬ ‫הציא‬
ִ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ָויָיִ ן‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ֹהן‬
ֵ ‫כ‬ ‫ְלאֵ ל‬
18
And Melchizedek king
u·mlki-tzdq mlk shlm eutzia lchm u·iin u·eua ken l·al of Salem brought forth
and·Melchi-Zedek king-of Salem he-cbrought-forth bread and·wine and·he priest to·El bread and wine: and he
[was] the priest of the most
‫עֶ ְלין‬ : high God.
oliun :
supreme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14 - Genesis 15

14:19 ‫ב ְרכֵ הּו‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ָּברּו‬ ‫ְלאֵ ל אַ ְב ָרם‬ ‫עֶ ְלין‬ ‫קנֵה‬
ֹ
19
And he blessed him, and
u·ibrk·eu u·iamr bruk abrm l·al oliun qne said, Blessed [be] Abram of
and·he-is-mblessing·him and·he-is-saying being-blessed Abram to·El supreme one-owning-of the most high God,
possessor of heaven and
‫ׁשָ ַמיִ ם‬ ‫וָאָ ֶרץ‬ : earth:
shmim u·artz :
heavens and·earth

14:20 ‫ּוברּו‬
ָ ‫עֶ ְלין אֵ ל‬ ‫ִמּגֵן ־ אֲׁשֶ ר‬ :‫צָ ֶרי‬ :‫ְּבי ֶָד‬
20
And blessed be the most
u·bruk al oliun ashr - mgn tzri·k b·id·k high God, which hath
and·being-blessed El supreme who he-mawarded foes-of·you in·hand-of·you delivered thine enemies into
thy hand. And he gave him
‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ל ־‬ ‫ִמּכֹל ַמעֲׂשֵ ר‬ : tithes of all.
u·ithn - l·u moshr m·kl :
and·he-is-giving to·him tenth from·all

14:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬ ‫ֶּתן אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש‬ ‫ְו ָה ְרכֻ ׁש‬
21
. And the king of Sodom
u·iamr mlk - sdm al - abrm thn - l·i e·nphsh u·e·rksh said unto Abram, Give me
and·he-is-saying king-of Sodom to Abram give-you ! to·me the·soul and·the·goods the persons, and take the
goods to thyself.
‫ַקח‬ ‫לָ  ־‬ :
qch - l·k :
take-you ! for·you

14:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֶמלֶ  ־ אֶ ל אַ ְב ָרם‬ ‫ְסדֹם‬ ‫ה ֲִרימ ִֹתי‬ ‫י ִָדי‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫עֶ ְלין אֵ ל‬
22
And Abram said to the
u·iamr abrm al - mlk sdm erimthi id·i al - ieue al oliun king of Sodom, I have lift
and·he-is-saying Abram to king-of Sodom I-craise-high hand-of·me to Yahweh El supreme up mine hand unto the
LORD, the most high God,
‫קנֵה‬
ֹ ‫ׁשָ ַמיִ ם‬ ‫וָאָ ֶרץ‬ : the possessor of heaven and
earth,
qne shmim u·artz :
one-owning-of heavens and·earth

14:23 ‫ִמחּוט ־ ִאם‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ְׂשר‬ ‫נַעַ ל ־‬ ‫ְו ִאם‬ ‫אֶ ַּקח ־‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ  ־‬
23
That I will not [take]
am - m·chut u·od shruk - nol u·am - aqch m·kl - ashr - l·k from a thread even to a
if from·thread and·unto lacing-of sandal and·if I-am-taking from·any-of which to·you shoelatchet, and that I will
not take any thing that [is]
‫ְול ֹא‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫ת‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ֶהעֱׁשַ ְר ִּתי‬ ‫ אַ ְב ָרם ־ אֶ ת‬: thine, lest thou shouldest
say, I have made Abram
u·la thamr ani eoshrthi ath - abrm :
rich:
and·not you-shall-say I I-cmade-rich » Abram

14:24 ‫ִּב ְלעָ ַדי‬ ‫ַרק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ְכלּו‬ ‫ַהּנְ עָ ִרים‬ ‫ְו ֵחלֶ ק‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ָה ְלכּו אֲׁשֶ ר‬
24
Save only that which the
blod·i rq ashr aklu e·norim u·chlq e·anshim ashr elku young men have eaten, and
apart-from·me but which they-ate the·lads and·portion-of the·mortals who they-went the portion of the men
which went with me, Aner,
‫ִא ִּתי‬ ‫עָ נֵר‬ ‫אֶ ְׁשּכֹל‬ ‫ּומ ְמ ֵרא‬
ַ ‫ֵהם‬ ‫יִ ְקחּו‬ ‫ֶח ְל ָקם‬ : ‫ס‬ Eshcol, and Mamre; let
them take their portion.
ath·i onr ashkl u·mmra em iqchu chlq·m : s
with·me Aner Eshcol and·Mamre they they-shall-take portion-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 15

15:1 ‫חר‬
ַ ַ‫א‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְד ַבר‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫חזֶה אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ַּב ַּמ‬ ‫לֵ אמֹר‬
1
. After these things the
achr e·dbrim e·ale eie dbr - ieue al - abrm b·mchze l·amr word of the LORD came
after the·matters the·these he-became word-of Yahweh to Abram in·the·vision to·to-say-of unto Abram in a vision,
saying, Fear not, Abram: I
‫אַ ל‬ ‫ירא ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫אָ נ ִֹכי אַ ְב ָרם‬ ‫ָמגֵן‬  ָ‫ל‬ ‫ְׂשכָ ְר‬ ‫ַה ְר ֵּבה‬ ‫ְמאֹד‬ : [am] thy shield, [and] thy
exceeding great reward.
al - thira abrm anki mgn l·k shkr·k erbe mad :
must-not-be you-are-fearing Abram I shield to·you hire-of·you to-cincrease exceedingly

15:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫דנָי אַ ְב ָרם‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ֱהוה‬
ִ ‫י‬ ‫ַמה‬ ‫ִּת ֶּתן ־‬ ‫ִלי ־‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬  ֵ‫ל‬%‫ה‬ ‫ירי‬
ִ ‫ע ֲִר‬
2
. And Abram said, Lord
u·iamr abrm adni ieue me - ththn - l·i u·anki eulk oriri GOD, what wilt thou give
and·he-is-saying Abram my-Lord Yahweh what ? you-shall-give to·me and·I going heirless me, seeing I go childless,
and the steward of my
‫ּובן‬
ֶ ‫ֶמׁשֶ ק ־‬ ‫יתי‬
ִ ‫ֵּב‬ ‫ַּד ֶּמׂשֶ ק הּוא‬ ‫ א ֱִליעֶ זֶר‬: house [is] this Eliezer of
Damascus?
u·bn - mshq bith·i eua dmshq aliozr :
and·son-of running-about-of house-of·me he Damascus Eliezer

15:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֵהן אַ ְב ָרם‬ ‫ִלי‬ ‫ל ֹא‬ ‫נ ַָת ָּתה‬ ‫ז ַָרע‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ֶבן‬ ‫־‬
3
And Abram said, Behold,
u·iamr abrm en l·i la nththe zro u·ene bn - to me thou hast given no
and·he-is-saying Abram behold ! to·me not you-gave seed and·behold ! son-of seed: and, lo, one born in
my house is mine heir.
‫יתי‬
ִ ‫ֵּב‬ ‫רׁש‬%‫י‬
ֵ ‫א ִֹתי‬ :
bith·i iursh ath·i :
household-of·me tenanting »·me

15:4 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְד ַבר‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל ֹא‬ ‫יר ְׁש‬
ָ ִ‫י‬ ‫זֶה‬ ‫־ ִּכי‬
4
And, behold, the word of
u·ene dbr - ieue ali·u l·amr la iirsh·k ze ki - the LORD [came] unto him,
and·behold ! word-of Yahweh to·him to·to-say-of not he-shall-tenant·you this-one but saying, This shall not be
thine heir; but he that shall
‫ִאם‬ ‫יֵצֵ א אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ֵּמעֶ י‬ ‫הּוא‬ ֶ‫ירׁש‬
ָ ִ‫י‬ : come forth out of thine own
bowels shall be thine heir.
am ashr itza m·moi·k eua iirsh·k :
rather who he-shall-come-forth from·bowels-of·you he he-shall-tenant·you

15:5 ‫צֵ א‬%‫וַּי‬ %‫אֹת‬ ‫ַהחּוצָ ה‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ַה ֶּבט‬ ‫נָא ־‬
5
And he brought him forth
u·iutza ath·u e·chutz·e u·iamr ebt - na abroad, and said, Look now
and·he-is-cbringing-forth »·him the·outside·ward and·he-is-saying clook-you ! please ! toward heaven, and tell the
stars, if thou be able to
‫ַהּׁשָ ַמיְ ָמה‬ ‫ּוספֹר‬
ְ ‫כָ ִבים‬%‫ַהּכ‬ ‫ּתּוכַ ל ־ ִאם‬ ‫ִל ְסּפֹר‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ number them: and he said
unto him, So shall thy seed
e·shmim·e u·sphr e·kukbim am - thukl l·sphr ath·m
be.
the·heavens·ward and·number-you ! the·stars if you-are-being-able to·to-number-of »·them

‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ %‫ל‬ ‫ּכֹה‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ֶ‫ז ְַרע‬ :
u·iamr l·u ke ieie zro·k :
and·he-is-saying to·him thus he-shall-become seed-of·you

15:6 ‫ֱמן‬
ִ ‫ְו ֶהא‬ ‫ַּביהוָה‬ ‫ַוּי ְַח ְׁש ֶב ָה‬ %‫ּל‬ ‫ְצ ָד ָקה‬ :
6
And he believed in the
u·eamn b·ieue u·ichshb·e l·u tzdqe : LORD; and he counted it to
and·he-cbelieved in·Yahweh and·he-is-reckoning·her to·him righteousness him for righteousness.

15:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אתי‬
ִ ֵ‫צ‬%‫ה‬ ‫ֵמאּור‬ ‫ּכַ ְׂש ִּדים‬
7
. And he said unto him, I
u·iamr ali·u ani ieue ashr eutzathi·k m·aur kshdim [am] the LORD that
and·he-is-saying to·him I Yahweh who I-cbrought-forth·you from·Ur-of Chaldeans brought thee out of Ur of
the Chaldees, to give thee
‫לָ ֶתת‬ ‫ְל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְל ִר ְׁש ָּתּה‬ : this land to inherit it.
l·thth l·k ath - e·artz e·zath l·rshth·e :
to·to-give-of to·you » the·land the·this to·to-tenant-of·her

15:8 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ֱהוה‬
ִ ‫י‬ ‫ַּב ָּמה‬ ‫אֵ ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫ירׁשֶ ּנָה‬
ָ ‫ִא‬ :
8
And he said, Lord GOD,
u·iamr adni ieue b·me ado ki airsh·ne : whereby shall I know that I
and·he-is-saying my-Lord Yahweh in·what ? I-shall-know that I-shall-tenant·her shall inherit it?

15:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ְק ָחה‬ ‫ִלי‬ ‫עֶ גְ לָ ה‬ ‫ְמׁשֻ ּלֶ ׁשֶ ת‬ ‫ְועֵ ז‬
9
And he said unto him,
u·iamr ali·u qch·e l·i ogle mshlshth u·oz Take me an heifer of three
and·he-is-saying to·him take-you ! for·me heifer being-mthree-years-old and·goat years old, and a she goat of
three years old, and a ram
‫ְמׁשֻ ּלֶ ׁשֶ ת‬ ‫ְואַ יִ ל‬ ‫ְמׁשֻ ּלָ ׁש‬ ‫ְותֹר‬ ‫זָל‬%‫ְוג‬ : of three years old, and a
turtledove, and a young
mshlshth u·ail mshlsh u·thr u·guzl :
pigeon.
being-mthree-years-old and·ram being-mthree-years-old and·turtledove and·fledgling

15:10 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ ־‬%‫ל‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫וַיְ ַב ֵּתר‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ֶ‫ַּב ָּתו‬
10
And he took unto him all
u·iqch - l·u ath - kl - ale u·ibthr ath·m b·thuk these, and divided them in
and·he-is-taking for·him » all-of these and·he-is-msundering »·them in·the·midst the midst, and laid each
piece one against another:
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ ־ ִאיׁש‬%‫ִּב ְתר‬ ‫ִל ְק ַראת‬ ‫ֵרעֵ הּו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ִצּפֹר ־‬ ‫ל ֹא‬ but the birds divided he not.
u·ithn aish - bthr·u l·qrath ro·eu u·ath - e·tzphr la
and·he-is-giving each sundered-part-of·him to·to-meet-of associate-of·him and·» the·bird not

‫ָב ָתר‬ :
bthr :
he-sundered

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 15

15:11 ‫ַוּי ֵֶרד‬ ‫ָהעַ יִ ט‬ ‫ַה ְּפג ִָרים ־ עַ ל‬ ‫ַוּיַּׁשֵ ב‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬
11
And when the fowls
u·ird e·oit ol - e·phgrim u·ishb ath·m came down upon the
and·he-is-descending the·bird-of-prey on the·cadavers and·he-is-cturning-back »·them carcases, Abram drove
them away.
‫ אַ ְב ָרם‬:
abrm :
Abram

15:12 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַהּׁשֶ ֶמׁש‬ ‫א‬%‫לָ ב‬ ‫ְו ַת ְר ֵּד ָמה‬ ‫נ ְָפלָ ה‬ ‫ְו ִהּנֵה אַ ְב ָרם ־ עַ ל‬ ‫ימה‬
ָ ֵ‫א‬
12
. And when the sun was
u·iei e·shmsh l·bua u·thrdme nphle ol - abrm u·ene aime going down, a deep sleep
and·he-is-becoming the·sun to·to-set-of and·stupor she-fell on Abram and·behold ! dread fell upon Abram; and, lo, an
horror of great darkness fell
‫חֲׁשֵ כָ ה‬ ‫גְ דֹלָ ה‬ ‫נֹפֶ לֶ ת‬ ‫עָ לָ יו‬ : upon him.
chshke gdle nphlth oli·u :
darkness great falling on·him

15:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ָיד ַֹע‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫גֵר ־‬ ‫יִ ְהיֶה‬
13
And he said unto Abram,
u·iamr l·abrm ido thdo ki - gr ieie Know of a surety that thy
and·he-is-saying to·Abram to-know you-are-knowing that sojourner he-shall-become seed shall be a stranger in a
land [that is] not theirs, and
‫ע‬
ֲ ‫ז ְַר‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ל ֹא‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ֲבדּום‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ְו ִעּנּו‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫אַ ְר ַּבע‬ ‫ת‬%‫ֵמא‬ shall serve them; and they
shall afflict them four
zro·k b·artz la l·em u·obdu·m u·onu ath·m arbo mauth
hundred years;
seed-of·you in·land not to·them and·they-serve·them and·they-mhumiliate »·them four-of hundreds

‫ ׁשָ נָה‬:
shne :
year

15:14 ‫ְוגַם‬ ‫י ־ אֶ ת‬%‫ַהּג‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עבֹדּו‬


ֲ ‫ַי‬ ‫ָּדן‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫כֵ ן ־‬
14
And also that nation,
u·gm ath - e·gui ashr iobdu dn anki u·achri - kn whom they shall serve, will
and·moreover » the·nation which they-are-serving adjudicating I and·after so I judge: and afterward shall
they come out with great
‫י ְֵצאּו‬ ‫ִּב ְרכֻ ׁש‬ ‫ל‬%‫ ּגָד‬: substance.
itzau b·rksh gdul :
they-shall-come-forth in·goods great

15:15 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוא‬ ‫א‬%‫ָּתב‬ ‫־ אֶ ל‬ ‫ֹתי‬
ֶ ‫אב‬
ֲ ‫ם‬%‫ְּבׁשָ ל‬ ‫ִּת ָּק ֵבר‬
15
And thou shalt go to thy
u·athe thbua al - abthi·k b·shlum thqbr fathers in peace; thou shalt
and·you you-shall-come to fathers-of·you in·peace you-shall-be-entombed be buried in a good old age.

‫יבה‬
ָ ֵ‫ְּבׂש‬ ‫בה‬%‫ט‬
ָ :
b·shibe tube :
in·grey-haired-age good

15:16 ‫ר‬%‫ְוד‬ ‫יעי‬


ִ ‫ְר ִב‬ ‫יָׁשּובּו‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ לֵ ם ־ ל ֹא‬ ‫ן‬%ֲ‫ע‬ ‫אמ ִֹרי‬
ֱ ‫ָה‬
16
But in the fourth
u·dur rbioi ishubu ene ki la - shlm oun e·amri generation they shall come
and·generation fourth they-shall-return hither that not repaid depravity-of the·Amorite hither again: for the iniquity
of the Amorites [is] not yet
‫עַ ד‬ ‫ֵהּנָה ־‬ : full.
od - ene :
unto hither

15:17 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַהּׁשֶ ֶמׁש‬ ‫ָּבאָ ה‬ ‫ַועֲלָ טָ ה‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַתּנּור‬ ‫עָ ׁשָ ן‬
17
. And it came to pass,
u·iei e·shmsh bae u·olte eie u·ene thnur oshn that, when the sun went
and·he-is-becoming the·sun she-set and·twilight he-became and·behold ! stove-of smoke down, and it was dark,
behold a smoking furnace,
‫ְולַ ִּפיד‬ ‫אֵ ׁש‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ַבר‬ ‫ֵּבין‬ ‫ַהּגְ ז ִָרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ : and a burning lamp that
passed between those
u·lphid ash ashr obr bin e·gzrim e·ale :
pieces.
and·torch-of fire which he-passed between the·severed-parts the·these

15:18 ‫ם‬%‫ּבּי‬
ַ ‫ַההּוא‬ ‫ּכָ ַרת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ת‬ ‫ְּב ִרית אַ ְב ָרם ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ע‬
ֲ ‫ְלז ְַר‬ ‫נ ַָת ִּתי‬
18
In the same day the
b·ium e·eua krth ieue ath - abrm brith l·amr l·zro·k nththi LORD made a covenant
in·the·day the·he he-cut Yahweh with Abram covenant to·to-say-of to·seed-of·you I-give with Abram, saying, Unto
thy seed have I given this
‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ִמּנְ ַהר‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫עַ ד‬ ‫ָהר ־‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ַה ָּגדֹל‬ ‫נְ ַהר‬ ‫־‬ land, from the river of
Egypt unto the great river,
ath - e·artz e·zath m·ner mtzrim od - e·ner e·gdl ner -
the river Euphrates:
» the·land the·this from·stream-of Egypt as-far-as the·stream the·great stream-of

‫ְּפ ָרת‬ :
phrth :
Euphrates

15:19 ‫ה ֵּקינִ י ־ אֶ ת‬
ַ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּקנִ ּזִ י ־‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ַה ַּק ְדמֹנִ י‬ :
19
The Kenites, and the
ath - e·qini u·ath - e·qnzi u·ath e·qdmni : Kenizzites, and the
» the·Kenite and·» the·Kenizzite and·» the·Kadmonite Kadmonites,

15:20 ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ִח ִּתי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּפ ִרּזִ י ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָה ְרפָ ִאים ־‬ :
20
And the Hittites, and the
u·ath - e·chthi u·ath - e·phrzi u·ath - e·rphaim : Perizzites, and the
and·» the·Hittite and·» the·Perizzite and·» the·Rephaim Rephaims,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 15 - Genesis 16

15:21 ‫ְואֶ ת‬ ‫אמ ִֹרי ־‬


ֱ ‫ָה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּגִ ְרּג ִָׁשי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫בּוסי ־‬
ִ ְ‫ַהי‬ : ‫ס‬
21
And the Amorites, and
u·ath - e·amri u·ath - e·knoni u·ath - e·grgshi u·ath - e·ibusi : s the Canaanites, and the
and·» the·Amorite and·» the·Canaanite and·» the·Girgashite and·» the·Jebusite Girgashites, and the
Jebusites.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 16

16:1 ‫ְוׂשָ ַרי‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ל ֹא אַ ְב ָרם‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫ל‬ ‫ְולָ ּה‬ ‫ִׁש ְפ ָחה‬ ‫ִמ ְצ ִרית‬
1
. Now Sarai Abram's wife
u·shri ashth abrm la ilde l·u u·l·e shphche mtzrith bare him no children: and
and·Sarai woman-of Abram not she-gave-birth for·him and·to·her maid Egyptian she had an handmaid, an
Egyptian, whose name
‫ּוׁש ָמּה‬
ְ ‫ָהגָר‬ : [was] Hagar.
u·shm·e egr :
and·name-of·her Hagar

16:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ִהּנֵה אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫עֲצָ ַרנִ י‬ ‫יְ הוָה‬
2
And Sarai said unto
u·thamr shri al - abrm ene - na otzr·ni ieue Abram, Behold now, the
and·she-is-saying Sarai to Abram behold ! please ! he-restrained·me Yahweh LORD hath restrained me
from bearing: I pray thee,
‫ִמּלֶ ֶדת‬ ‫ּב ֹא‬ ‫נָא ־‬ ‫ִׁש ְפ ָח ִתי ־ אֶ ל‬ ‫אּולַ י‬ ‫ִא ָּבנֶה‬ ‫ִמ ֶּמּנָה‬ go in unto my maid; it may
be that I may obtain
m·ldth ba - na al - shphchth·i auli abne mm·ne
children by her. And Abram
from·to-give-birth-of come-you ! please ! to maid-of·me perhaps I-shall-be-built from·her
hearkened to the voice of
Sarai.
‫וַּיִ ְׁש ַמע‬ ‫ְלקל אַ ְב ָרם‬ ‫ׂשָ ָרי‬ :
u·ishmo abrm l·qul shri :
and·he-is-listening Abram to·voice-of Sarai

16:3 ‫ַּת ַּקח‬


ִ ‫ו‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ָהגָר ־ אֶ ת אַ ְב ָרם ־‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרית‬ ‫ִׁש ְפ ָח ָתּה‬ ‫ִמ ֵּקץ‬
3
And Sarai Abram's wife
u·thqch shri ashth - abrm ath - egr e·mtzrith shphchth·e m·qtz took Hagar her maid the
and·she-is-taking Sarai woman-of Abram » Hagar the·Egyptian maid-of·her from·end-of Egyptian, after Abram had
dwelt ten years in the land
‫ׁשָ נִ ים עֶ ׂשֶ ר‬ ‫ְלׁשֶ ֶבת‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ אַ ְב ָרם‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ו ִַּת ֵּתן‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ִאיׁשָ ּה‬ of Canaan, and gave her to
her husband Abram to be
oshr shnim l·shbth abrm b·artz knon u·ththn ath·e l·abrm aish·e
his wife.
ten years to·to-dwell-of Abram in·land-of Canaan and·she-is-giving »·her to·Abram man-of·her

‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ :


l·u l·ashe :
to·him to·woman

16:4 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ָהגָר ־ אֶ ל‬ ‫ַּת ַהר‬


ַ ‫ו‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִּכי‬
4
. And he went in unto
u·iba al - egr u·ther u·thra ki Hagar, and she conceived:
and·he-is-coming to Hagar and·she-is-becoming-pregnant and·she-is-seeing that and when she saw that she
had conceived, her mistress
‫ָה ָר ָתה‬ ‫ַּת ַקל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ּגְ ִב ְר ָּתּה‬ ‫ֶיה‬
ָ ‫ְּבעֵ ינ‬ : was despised in her eyes.
erthe u·thql gbrth·e b·oini·e :
she-is-pregnant and·she-is-being-lightly-esteemed mistress-of·her in·eyes-of·her

16:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ח ָמ ִסי אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬
ֲ /‫עָ לֶ י‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ִׁש ְפ ָח ִתי‬
5
And Sarai said unto
u·thamr shri al - abrm chms·i oli·k anki nththi shphchth·i Abram, My wrong [be]
and·she-is-saying Sarai to Abram wrong-of·me on·you I I-gave maid-of·me upon thee: I have given my
maid into thy bosom; and
/‫יק‬
ֶ ‫ְּב ֵח‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָה ָר ָתה‬ ‫וָאֵ ַקל‬ when she saw that she had
conceived, I was despised
b·chiq·k u·thra ki erthe u·aql
in her eyes: the LORD
in·bosom-of·you and·she-is-seeing that she-is-pregnant and·I-am-being-lightly-esteemed
judge between me and thee.
‫ֶיה‬
ָ ‫ְּבעֵ ינ‬ ‫יִ ְׁשּפֹט‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵּבינִ י‬ /‫ּובינֶי‬
ֵ :
b·oini·e ishpht ieue bin·i u·bini·k :
in·eyes-of·her he-shall-judge Yahweh between·me and·between·you

16:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ׂשָ ַרי ־ אֶ ל אַ ְב ָרם‬ ‫ִהּנֵה‬ 3‫ִׁש ְפ ָח ֵת‬ 3‫ְּבי ֵָד‬ ‫ֲׂשי‬
ִ ‫ע‬ ‫לָ ּה ־‬
6
But Abram said unto
u·iamr abrm al - shri ene shphchth·k b·id·k oshi - l·e Sarai, Behold, thy maid [is]
and·he-is-saying Abram to Sarai behold ! maid-of·you in·hand-of·you do-you ! to·her in thy hand; do to her as it
pleaseth thee. And when
‫ַהּטב‬ 3 ִ‫ְּבעֵ ינָי‬ ‫ֶה‬
ָ ‫ו ְַּתעַ ּנ‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ו ִַּת ְב ַרח‬ Sarai dealt hardly with her,
she fled from her face.
e·tub b·oini·k u·thon·e shri u·thbrch
the·good in·eyes-of·you and·she-is-mhumiliating·her Sarai and·she-is-running-away

‫ֶיה‬
ָ ‫ִמּפָ נ‬ :
m·phni·e :
from·faces-of·her

16:7 ‫וַּיִ ְמצָ אָ ּה‬ 3 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עֵ ין ־ עַ ל‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫־ עַ ל‬
7
. And the angel of the
u·imtza·e mlak ieue ol - oin e·mim b·mdbr ol - LORD found her by a
and·he-is-finding·her messenger-of Yahweh on spring-of the·waters in·the·wilderness on fountain of water in the
wilderness, by the fountain
‫ָהעַ יִ ן‬ 3‫ְּב ֶד ֶר‬ ‫ ׁשּור‬: in the way to Shur.
e·oin b·drk shur :
the·spring in·way-of Shur

16:8 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ָהגָר‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫אֵ י‬ ‫ִמּזֶה ־‬ ‫ָבאת‬ ‫ְואָ נָה‬
8
And he said, Hagar,
u·iamr egr shphchth shri ai - m·ze bath u·ane Sarai's maid, whence
and·he-is-saying Hagar maid-of Sarai where ? from·this you-came and·whither ? camest thou? and whither
wilt thou go? And she said,
‫ֵתלֵ ִכי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ּגְ ִב ְר ִּתי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ּב ַֹר ַחת‬ : I flee from the face of my
mistress Sarai.
thlki u·thamr m·phni shri gbrth·i anki brchth :
you-are-going and·she-is-saying from·faces-of Sarai mistress-of·me I running-away

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 16 - Genesis 17

16:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ּה‬ 3 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ׁשּובי‬
ִ ‫ ־ אֶ ל‬3‫ּגְ ִב ְר ֵּת‬
9
And the angel of the
u·iamr l·e mlak ieue shubi al - gbrth·k LORD said unto her, Return
and·he-is-saying to·her messenger-of Yahweh return-you ! to mistress-of·you to thy mistress, and submit
thyself under her hands.
‫ְו ִה ְתעַ ּנִ י‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫יה‬
ָ ‫י ֶָד‬ :
u·ethoni thchth idi·e :
and·humble-yourself ! under hands-of·her

16:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ּה‬ 3 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַה ְר ָּבה‬ ‫אַ ְר ֶּבה‬ ‫ ־ אֶ ת‬3 ֵ‫ז ְַרע‬
10
. And the angel of the
u·iamr l·e mlak ieue erbe arbe ath - zro·k LORD said unto her, I will
and·he-is-saying to·her messenger-of Yahweh to-cincrease I-shall-cincrease » seed-of·you multiply thy seed
exceedingly, that it shall not
‫ְול ֹא‬ ‫יִ ָּספֵ ר‬ ‫רב‬
ֹ ‫ֵמ‬ : be numbered for multitude.
u·la isphr m·rb :
and·not he-shall-be-numbered from·multitude

16:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ּה‬ 3 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ 3ָ‫ִהּנ‬ ‫ָה ָרה‬ ‫ְויֹלַ ְד ְּת‬ ‫ֵּבן‬
11
And the angel of the
u·iamr l·e mlak ieue en·k ere u·ildth bn LORD said unto her,
and·he-is-saying to·her messenger-of Yahweh behold·you ! pregnant and·you-give-birth son Behold, thou [art] with
child, and shalt bear a son,
‫ְו ָק ָראת‬ ‫ְׁשמ‬ ‫ִּכי יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ ־ אֶ ל‬3ֵ‫עָ נְ י‬ : and shalt call his name
Ishmael; because the LORD
u·qrath shm·u ishmoal ki - shmo ieue al - oni·k :
hath heard thy affliction.
and·you-call name-of·him Ishmael that he-heard Yahweh to humiliation-of·you

16:12 ‫ְוהּוא‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ּפֶ ֶרא‬ ‫אָ ָדם‬ ‫יָד‬ ‫ַבּכֹל‬ ‫ְויַד‬ ‫ּכֹל‬ ‫ּב‬
12
And he will be a wild
u·eua ieie phra adm id·u b·kl u·id kl b·u man; his hand [will be]
and·he he-is-becoming wild-donkey-of human hand-of·him in·the·all and·hand-of all in·him against every man, and
every man's hand against
‫ְועַ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫כָ ל‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ּכן‬
ֹ ‫יִ ְׁש‬ : him; and he shall dwell in
the presence of all his
u·ol - phni kl - achi·u ishkn :
brethren.
and·on faces-of all-of brothers-of·him he-shall-tabernacle

16:13 ‫ַּת ְק ָרא‬


ִ ‫ו‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫ּד ֵבר‬
ֹ ‫ַה‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫אֵ ל אַ ָּתה‬ ‫ֳר ִאי‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְמ ָרה‬
13
And she called the name
u·thqra shm - ieue e·dbr ali·e athe al rai ki amre of the LORD that spake
and·she-is-calling name-of Yahweh the·one-speaking to·her you El-of sight that she-said unto her, Thou God seest
me: for she said, Have I also
‫הגַם‬
ֲ ‫ם‬:‫ה‬
ֲ ‫יתי‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ר ִֹאי‬ : here looked after him that
seeth me?
e·gm elm raithi achri ra·i :
the·moreover hither I-see following-of one-seeing-of·me

16:14 ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫לַ ְּבאֵ ר‬ ‫ִהּנֵה ְּבאֵ ר~לַ ַחי~ר ִֹאי‬ ‫ֵבין‬ ‫ָק ֵדׁש ־‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ָּב ֶרד‬ :
14
Wherefore the well was
ol-kn qra l·bar bar~lchi~rai ene bin - qdsh u·bin brd : called Beerlahairoi; behold,
on·so he-called to·the·well Bar~Lechi~Rai behold ! between Kadesh and·between Bered [it is] between Kadesh and
Bered.
16:15 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָהגָר‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ֵּבן‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשֶ ם אַ ְב ָרם‬ ‫ְּבנ ־‬
15
. And Hagar bare Abram
u·thld egr l·abrm bn u·iqra abrm shm - bn·u a son: and Abram called his
and·she-is-giving-birth Hagar for·Abram son and·he-is-calling Abram name-of son-of·him son's name, which Hagar
bare, Ishmael.
‫י ְָל ָדה ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהגָר‬ ‫ יִ ְׁש ָמעֵ אל‬:
ashr - ilde egr ishmoal :
whom she-gave-birth Hagar Ishmael

16:16 ‫ְואַ ְב ָרם‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְׁשמֹנִ ים ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְוׁשֵ ׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְּבלֶ ֶדת‬ ‫ָהגָר ־‬ ‫יִ ְׁש ָמעֵ אל ־ אֶ ת‬
16
And Abram [was]
u·abrm bn - shmnim shne u·shsh shnim b·ldth - egr ath - ishmoal fourscore and six years old,
and·Abram son-of eighty year and·six years in·to-give-birth-of Hagar » Ishmael when Hagar bare Ishmael to
Abram.
‫ְלאַ ְב ָרם‬ : ‫ס‬
l·abrm : s
for·Abram

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 17

17:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֶּבן אַ ְב ָרם‬ ‫ִּת ְׁש ִעים ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְו ֵתׁשַ ע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫יְ הוָה‬
1
. And when Abram was
u·iei abrm bn - thshoim shne u·thsho shnim u·ira ieue ninety years old and nine,
and·he-is-becoming Abram son-of ninety year and·nine years and·he-is-nappearing Yahweh the LORD appeared to
Abram, and said unto him, I
‫ֹאמר אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ׁשַ ַּדי אֵ ל ־ אֲנִ י‬  ֵ‫ִה ְת ַהּל‬ ‫ְלפָ נַי‬ [am] the Almighty God;
walk before me, and be thou
al - abrm u·iamr ali·u ani - al shdi ethelk l·phn·i
perfect.
to Abram and·he-is-saying to·him I El Who-Suffices swalk-you ! to·faces-of·me

‫ו ְֶהיֵה‬ ‫ָת ִמים‬ :


u·eie thmim :
and·become-you ! flawless

17:2 ‫ְואֶ ְּתנָה‬ ‫יתי‬


ִ ‫ְב ִר‬ ‫ֵּבינִ י‬ ‫ּובי ֶנ‬
ֵ ‫ְואַ ְר ֶּבה‬ ‫א"ת‬
ְ
2
And I will make my
u·athne brith·i bin·i u·bin·k u·arbe auth·k covenant between me and
and·I-am-giving covenant-of·me between·me and·between·you and·I-am-cincreasing »·you thee, and will multiply thee
exceedingly.
‫ִּב ְמאֹד‬ ‫ְמאֹד‬ :
b·mad mad :
in·exceedingly exceedingly

17:3 ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫ּפָ נָיו ־ עַ ל אַ ְב ָרם‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ "‫ִאּת‬ ‫הים‬%ֱ
ִ ‫לֵ אמֹר א‬ :
3
And Abram fell on his
u·iphl abrm ol - phni·u u·idbr ath·u aleim l·amr : face: and God talked with
and·he-is-falling Abram on faces-of·him and·he-is-mspeaking with·him Elohim to·to-say-of him, saying,

17:4 ‫אֲנִ י‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫יתי‬


ִ ‫ְב ִר‬ ‫ִא ָּת‬ ‫ית‬
ָ ִ‫ְו ָהי‬ ‫ְלאַ ב‬ ‫המ"ן‬
ֲ ‫ּג"יִ ם‬ :
4
. As for me, behold, my
ani ene brith·i ath·k u·eiith l·ab emun guim : covenant [is] with thee, and
I behold ! covenant-of·me with·you and·you-become to·father-of throng-of nations thou shalt be a father of
many nations.
17:5 ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ָּק ֵרא ־‬ ‫ע"ד‬ ‫־ אֶ ת‬ ‫ִׁש ְמ‬ ‫ְו ָהיָה אַ ְב ָרם‬ ‫ִׁש ְמ‬
5
Neither shall thy name
u·la - iqra oud ath - shm·k abrm u·eie shm·k any more be called Abram,
and·not he-shall-be-called further » name-of·you Abram and·he-becomes name-of·you but thy name shall be
Abraham; for a father of
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִּכי‬ ‫אַ ב‬ ‫המ"ן ־‬
ֲ ‫ּג"יִ ם‬ ‫נְ ַת ִּתי‬ : many nations have I made
thee.
abrem ki ab - emun guim nththi·k :
Abraham that father-of throng-of nations I-give·you

17:6 ‫ְו ִה ְפ ֵר ִתי‬ ‫א ְֹת‬ ‫ִּב ְמאֹד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ּונְ ַת ִּתי‬ ‫ְלג"יִ ם‬ ‫ּומלָ ִכים‬
ְ
6
And I will make thee
u·ephrthi ath·k b·mad mad u·nththi·k l·guim u·mlkim exceeding fruitful, and I
and·I-cmake-fruitful »·you in·exceedingly exceedingly and·I-give·you to·nations and·kings will make nations of thee,
and kings shall come out of
‫ִמ ְּמ‬ ‫יֵצֵ אּו‬ : thee.
mm·k itzau :
from·you they-shall-come-forth

17:7 ‫ֹתי‬
ִ ‫ַוה ֲִקמ‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ֵּבינִ י‬ ‫ּובי ֶנ‬
ֵ ‫ּובין‬
ֵ ‫ע‬
ֲ ‫ז ְַר‬
7
. And I will establish my
u·eqmthi ath - brith·i bin·i u·bin·k u·bin zro·k covenant between me and
and·I-cset-up » covenant-of·me between·me and·between·you and·between seed-of·you thee and thy seed after thee
in their generations for an
‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ ‫ִל ְב ִרית‬ ‫ִל ְהי"ת ע"לָ ם‬ ‫ְל‬ ‫הים‬%‫א‬
ִ ֵ‫ל‬ everlasting covenant, to be a
God unto thee, and to thy
achri·k l·drth·m l·brith oulm l·eiuth l·k l·aleim
seed after thee.
after·you for·generations-of·them for·covenant-of eon to·to-become-of to·you for·Elohim

‫ע‬
ֲ ‫ּולז ְַר‬
ְ ‫אַ ח ֲֶרי‬ :
u·l·zro·k achri·k :
and·to·seed-of·you after·you

17:8 ‫ָת ִּתי‬


ַ ‫ְונ‬ ‫ְל‬ ‫ע‬
ֲ ‫ּולז ְַר‬
ְ ‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ְמג ֶֻרי‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
8
And I will give unto thee,
u·nththi l·k u·l·zro·k achri·k ath artz mgri·k ath kl - and to thy seed after thee,
and·I-give to·you and·to·seed-of·you after·you » land-of sojournings-of·you » all-of the land wherein thou art a
stranger, all the land of
‫אֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫לַ א‬ ‫יתי ע"לָ ם‬
ִ ִ‫ְו ָהי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫הים‬%‫א‬
ִ ֵ‫ל‬ : Canaan, for an everlasting
possession; and I will be
artz knon l·achzth oulm u·eiithi l·em l·aleim :
their God.
land-of Canaan for·holding-of eon and·I-become to·them to·Elohim

17:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הים‬%ֱ
ִ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל א‬ ‫ְואַ ָּתה‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ִת ְׁשמֹר‬ ‫אַ ָּתה‬
9
And God said unto
u·iamr aleim al - abrem u·athe ath - brith·i thshmr athe Abraham, Thou shalt keep
and·he-is-saying Elohim to Abraham and·you » covenant-of·me you-shall-keep you my covenant therefore,
thou, and thy seed after thee
‫ע‬
ֲ ‫ְוז ְַר‬ ‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ : in their generations.
u·zro·k achri·k l·drth·m :
and·seed-of·you after·you for·generations-of·them

17:10 ‫ז ֹאת‬ ‫יתי‬


ִ ‫ְּב ִר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּת ְׁש ְמרּו‬ ‫ֵּבינִ י‬ ‫ּובינֵיכֶ ם‬
ֵ ‫ּובין‬
ֵ
10
This [is] my covenant,
zath brith·i ashr thshmru bin·i u·bini·km u·bin which ye shall keep,
this covenant-of·me which you(p)-shall-keep between·me and·between·you(p) and·between between me and you and
thy seed after thee; Every
‫ע‬
ֲ ‫ז ְַר‬ ‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ִהּמ"ל‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ זָכָ ר ־‬: man child among you shall
be circumcised.
zro·k achri·k emul l·km kl - zkr :
seed-of·you after·you to-be-circumcised to·you(p) every-of male

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 17

17:11 ‫ּתם‬
ֶ ‫ּונְ ַמ ְל‬ ‫אֵ ת‬ ‫ְּבׂשַ ר‬ ‫עָ ְרלַ ְתכֶ ם‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ְלא"ת‬ ‫ְּב ִרית‬
11
And ye shall circumcise
u·nmlthm ath bshr orlth·km u·eie l·auth brith the flesh of your foreskin;
and·you(p)-ncircumcise » flesh-of foreskin-of·you(p) and·he-becomes for·sign-of covenant and it shall be a token of the
covenant betwixt me and
‫ֵּבינִ י‬ ‫ּובינֵיכֶ ם‬
ֵ : you.
bin·i u·bini·km :
between·me and·between·you(p)

17:12 ‫ּובן‬
ֶ ‫מנַת ־‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫יִ ּמ"ל י ִָמים‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫זָכָ ר ־‬
12
And he that is eight days
u·bn - shmnth imim imul l·km kl - zkr old shall be circumcised
and·son-of eight-of days he-shall-be-circumcised to·you(p) every-of male among you, every man child
in your generations, he that
‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ ‫יְ ִליד‬ ‫ָּביִ ת‬ ‫ּומ ְקנַת‬
ִ ‫ּכֶ ֶסף ־‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬ is born in the house, or
bought with money of any
l·drthi·km ilid bith u·mqnth - ksph m·kl bn -
stranger, which [is] not of
for·generations-of·you(p) one-born-of household and·acquisition-of silver from·every-of son-of
thy seed.
‫נֵכָ ר‬ ‫ל ֹא אֲׁשֶ ר‬ ‫ע‬
ֲ ‫ִמּז ְַר‬ ‫ הּוא‬:
nkr ashr la m·zro·k eua :
foreigner who not from·seed-of·you he

17:13 ‫ִהּמ"ל‬ ‫יִ ּמ"ל‬ ‫יְ ִליד‬ ‫ית‬


ְ ‫ֵּב‬ ‫ּומ ְקנַת‬
ִ
13
He that is born in thy
emul imul ilid bith·k u·mqnth house, and he that is bought
to-be-circumcised he-shall-be-circumcised one-born-of household-of·you and·acquisition-of with thy money, must needs
be circumcised: and my
ֶ‫ּכַ ְסּפ‬ ‫ְו ָהיְ ָתה‬ ‫יתי‬
ִ ‫ְב ִר‬ ‫ִּב ְבׂשַ ְרכֶ ם‬ ‫ִל ְב ִרית‬ ‫ ע"לָ ם‬: covenant shall be in your
flesh for an everlasting
ksph·k u·eithe brith·i b·bshr·km l·brith oulm :
covenant.
silver-of·you and·she-becomes covenant-of·me in·flesh-of·you(p) for·covenant-of eon

17:14 ‫ְועָ ֵרל‬ ‫זָכָ ר‬ ‫יִ ּמ"ל ־ ל ֹא אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבׂשַ ר ־ אֶ ת‬ "‫עָ ְרלָ ת‬
14
And the uncircumcised
u·orl zkr ashr la - imul ath - bshr orlth·u man child whose flesh of
and·uncircumcised male who not he-is-being-circumcised » flesh-of foreskin-of·him his foreskin is not
circumcised, that soul shall
‫ְונִ ְכ ְר ָתה‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫יה‬
ָ ‫ֵמעַ ֶּמ‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ֵהפַ ר‬ : ‫ס‬ be cut off from his people;
he hath broken my
u·nkrthe e·nphsh e·eua m·omi·e ath - brith·i ephr : s
covenant.
and·she-is-cut-off the·soul the·she from·peoples-of·her » covenant-of·me he-cannulled

17:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הים‬%ֱ
ִ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל א‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫ִת ְק ָרא ־ ל ֹא‬ ‫־ אֶ ת‬
15
. And God said unto
u·iamr aleim al - abrem shri ashth·k la - thqra ath - Abraham, As for Sarai thy
and·he-is-saying Elohim to Abraham Sarai woman-of·you not you-shall-call » wife, thou shalt not call her
name Sarai, but Sarah
‫ְׁש ָמּה‬ ‫ׂשָ ָרי‬ ‫ִּכי‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְׁש ָמּה‬ : [shall] her name [be].
shm·e shri ki shre shm·e :
name-of·her Sarai that Sarah name-of·her

17:16 ‫ּוב ַר ְכ ִּתי‬


ֵ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ְוגַם‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ִמ ֶּמּנָה‬ ‫ְל‬ ‫ֵּבן‬ ‫יה‬
ָ ‫ּוב ַר ְכ ִּת‬
ֵ
16
And I will bless her, and
u·brkthi ath·e u·gm nththi mm·ne l·k bn u·brkthi·e give thee a son also of her:
and·I-mbless »·her and·moreover I-give from·her to·you son and·I-mbless·her yea, I will bless her, and she
shall be [a mother] of
‫ְו ָהיְ ָתה‬ ‫ְלג"יִ ם‬ ‫ַמ ְלכֵ י‬ ‫עַ ִּמים‬ ‫ִמ ֶּמּנָה‬ ‫יִ ְהיּו‬ : nations; kings of people
shall be of her.
u·eithe l·guim mlki omim mm·ne ieiu :
and·she-becomes to·nations kings-of peoples from·her they-shall-become

17:17 ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ּפָ נָיו ־ עַ ל‬ ‫וַּיִ ְצ ָחק‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
17
Then Abraham fell upon
u·iphl abrem ol - phni·u u·itzchq u·iamr his face, and laughed, and
and·he-is-falling Abraham on faces-of·him and·he-is-laughing and·he-is-saying said in his heart, Shall [a
child] be born unto him that
"‫ְּב ִלּב‬ ‫ַה ְּל ֶבן‬ ‫ֵמאָ ה‬ ‫ׁשָ נָה ־‬ ‫יִ ּוָלֵ ד‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ׂשָ ָרה ־‬ ‫ה ַבת‬
ֲ ‫ִּת ְׁש ִעים ־‬ is an hundred years old?
and shall Sarah, that is
b·lb·u e·l·bn mae - shne iuld u·am - shre e·bth - thshoim
ninety years old, bear?
in·heart-of·him ?·to·son-of hundred year he-shall-be-born and·if Sarah ?·daughter-of ninety

‫ׁשָ נָה‬ ‫ֵּתלֵ ד‬ :


shne thld :
year she-shall-give-birth

17:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫הים ־ אֶ ל‬%ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫לּו‬ ‫יִ ְחיֶה יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ְלפָ נֶי‬ :
18
And Abraham said unto
u·iamr abrem al - e·aleim lu ishmoal ichie l·phni·k : God, O that Ishmael might
and·he-is-saying Abraham to the·Elohim o-that Ishmael he-shall-live to·faces-of·you live before thee!

17:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הים‬%ֱ
ִ ‫ֲבל א‬
ָ ‫א‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫יֹלֶ ֶדת‬ ‫ְל‬ ‫ֵּבן‬
19
And God said, Sarah thy
u·iamr aleim abl shre ashth·k ildth l·k bn wife shall bear thee a son
and·he-is-saying Elohim nevertheless Sarah woman-of·you giving-birth for·you son indeed; and thou shalt call
his name Isaac: and I will
‫את‬
ָ ‫ְו ָק ָר‬ ‫ְׁשמ" ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ַוה ֲִקמ ִֹתי‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ "‫ִאּת‬ ‫ִל ְב ִרית‬ establish my covenant with
him for an everlasting
u·qrath ath - shm·u itzchq u·eqmthi ath - brith·i ath·u l·brith
covenant, [and] with his
and·you-call » name-of·him Isaac and·I-cset-up » covenant-of·me with·him for·covenant-of
seed after him.
‫ְלז ְַרע" ע"לָ ם‬ ‫אַ ח ֲָריו‬ :
oulm l·zro·u achri·u :
eon to·seed-of·him after·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 17 - Genesis 18

17:20 ‫מעֵ אל‬


ָ ‫ּוליִ ְׁש‬
ְ ‫ְׁש ַמ ְע ִּתי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ֵּב ַר ְכ ִּתי‬ "‫אֹת‬ ‫יתי‬
ִ ‫ְו ִה ְפ ֵר‬ "‫אֹת‬
20
And as for Ishmael, I
u·l·ishmoal shmothi·k ene brkthi ath·u u·ephrithi ath·u have heard thee: Behold, I
and·to·Ishmael I-heard·you behold ! I-mbless »·him and·I-cmake-fruitful »·him have blessed him, and will
make him fruitful, and will
‫יתי‬
ִ ‫ְו ִה ְר ֵּב‬ "‫אֹת‬ ‫ִּב ְמאֹד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְׁשנֵים‬ ‫יאם עָ ׂשָ ר ־‬
ִ ‫נְ ִׂש‬ ‫י"ליד‬
ִ multiply him exceedingly;
twelve princes shall he
u·erbithi ath·u b·mad mad shnim - oshr nshiam iulid
beget, and I will make him a
and·I-cincrease »·him in·exceedingly exceedingly two ten princes he-shall-cgenerate
great nation.
‫ּונְ ַת ִּתיו‬ ‫ְלג"י‬ ‫ ּגָד"ל‬:
u·nththi·u l·gui gdul :
and·I-give·him to·nation great

17:21 ‫ְואֶ ת‬ ‫יתי ־‬


ִ ‫ְּב ִר‬ ‫אָ ִקים‬ ‫אֶ ת‬ ‫יִ ְצ ָחק ־‬ ‫ֵּתלֵ ד אֲׁשֶ ר‬ ‫ְל‬ ‫ׂשָ ָרה‬
21
But my covenant will I
u·ath - brith·i aqim ath - itzchq ashr thld l·k shre establish with Isaac, which
and·» covenant-of·me I-shall-cset-up with Isaac whom she-shall-give-birth for·you Sarah Sarah shall bear unto thee at
this set time in the next
‫לַ ּמ"עֵ ד‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ַּבּׁשָ נָה‬ ‫ָהאַ ֶח ֶרת‬ : year.
l·muod e·ze b·shne e·achrth :
to·the·appointed-time the·this in·the·year the·other

17:22 ‫וַיְ כַ ל‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ "‫ִאּת‬ ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫הים‬%ֱ


ִ ‫ֵמעַ ל א‬ ‫ אַ ְב ָר ָהם‬:
22
And he left off talking
u·ikl l·dbr ath·u u·iol aleim m·ol abrem : with him, and God went up
and·he-is-mfinishing to·to-mspeak-of with·him and·he-is-ascending Elohim from·on Abraham from Abraham.

17:23 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְּבנ" יִ ְׁש ָמעֵ אל ־ אֶ ת‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ידי ־‬
ֵ ‫יְ ִל‬
23
. And Abraham took
u·iqch abrem ath - ishmoal bn·u u·ath kl - ilidi Ishmael his son, and all that
and·he-is-taking Abraham » Ishmael son-of·him and·» all-of ones-born-of were born in his house, and
all that were bought with his
"‫ֵבית‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִמ ְקנַת ־‬ "‫ּכַ ְסּפ‬ ‫ּכָ ל‬ ‫זָכָ ר ־‬ ‫ְּבאַ נְ ׁשֵ י‬ money, every male among
the men of Abraham's
bith·u u·ath kl - mqnth ksph·u kl - zkr b·anshi
house; and circumcised the
household-of·him and·» all-of acquisition-of silver-of·him every-of male in·mortals-of
flesh of their foreskin in the
selfsame day, as God had
‫ֵּבית‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ָמל‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ְּבׂשַ ר ־ אֶ ת‬ ‫עָ ְרלָ ָתם‬ ‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּי"ם‬ said unto him.
bith abrem u·iml ath - bshr orlth·m b·otzm e·ium
household-of Abraham and·he-is-circumcising » flesh-of foreskin-of·them in·very-of the·day

‫ַהּזֶה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ "‫ִאּת‬ ‫הים‬%ֱ


ִ ‫ א‬:
e·ze k·ashr dbr ath·u aleim :
the·this as·which he-mspoke with·him Elohim

17:24 ‫הם‬
ָ ‫ְואַ ְב ָר‬ ‫ֶּבן‬ ‫ִּת ְׁש ִעים ־‬ ‫ָתׁשַ ע‬
ֵ ‫ו‬ ‫ׁשָ נָה‬ "‫ְּב ִהּמֹל‬ ‫ְּבׂשַ ר‬
24
And Abraham [was]
u·abrem bn - thshoim u·thsho shne b·eml·u bshr ninety years old and nine,
and·Abraham son-of ninety and·nine year in·to-be-circumcised-of·him flesh-of when he was circumcised in
the flesh of his foreskin.
"‫עָ ְרלָ ת‬ :
orlth·u :
foreskin-of·him

17:25 ‫מעֵ אל‬


ָ ‫ְויִ ְׁש‬ "‫ְּבנ‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁש ־‬%‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה עֶ ְׂש ֵרה‬ "‫ְּב ִהּמֹל‬ ‫אֵ ת‬
25
And Ishmael his son
u·ishmoal bn·u bn - shlsh oshre shne b·eml·u ath [was] thirteen years old,
and·Ishmael son-of·him son-of three-of ten year in·to-be-circumcised-of·him » when he was circumcised in
the flesh of his foreskin.
‫ְּבׂשַ ר‬ "‫עָ ְרלָ ת‬ :
bshr orlth·u :
flesh-of foreskin-of·him

17:26 ‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּי"ם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫נִ ּמ"ל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְויִ ְׁש ָמעֵ אל‬ "‫ְּבנ‬ :
26
In the selfsame day was
b·otzm e·ium e·ze nmul abrem u·ishmoal bn·u : Abraham circumcised, and
in·very-of the·day the·this he-was-circumcised Abraham and·Ishmael son-of·him Ishmael his son.

17:27 ‫ְוכָ ל‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י ־‬ "‫ֵבית‬ ‫יְ ִליד‬ ‫ָּביִ ת‬ ‫ּומ ְקנַת‬
ִ ‫ּכֶ ֶסף ־‬
27
And all the men of his
u·kl - anshi bith·u ilid bith u·mqnth - ksph house, born in the house,
and·all-of mortals-of household-of·him one-born-of household and·acquisition-of silver and bought with money of
the stranger, were
‫ֵמאֵ ת‬ ‫ֶּבן‬ ‫נֵכָ ר ־‬ ‫נִ ּמֹלּו‬ "‫ִאּת‬ : ‫פ‬ circumcised with him.
m·ath bn - nkr nmlu ath·u : p
from·with son-of foreigner they-were-circumcised with·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 18

18:1 ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבאֵ נֵי‬ ‫ְוהּוא ַמ ְמ ֵרא‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ּפֶ ַתח‬ ‫־‬
1
. And the LORD appeared
u·ira ali·u ieue b·alni mmra u·eua ishb phthch - unto him in the plains of
and·he-is-nappearing to·him Yahweh amongin·oaks-of Mamre and·he sitting opening-of Mamre: and he sat in the
tent door in the heat of the
‫ֹהל‬
ֶ ‫ָהא‬ ‫ְּכחֹם‬ ‫ַהּים‬ : day;
e·ael k·chm e·ium :
the·tent as·warmth-of the·day

18:2 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינָיו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְׁש ׁשָ ה‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ
2
And he lift up his eyes
u·isha oini·u u·ira u·ene shlshe anshim and looked, and, lo, three
and·he-is-lifting eyes-of·him and·he-is-seeing and·behold ! three mortals men stood by him: and
when he saw [them], he ran
‫נִ ּצָ ִבים‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ַוּי ָָרץ‬ ‫אתם‬
ָ ‫ִל ְק ָר‬ ‫ִמּפֶ ַתח‬ to meet them from the tent
door, and bowed himself
ntzbim oli·u u·ira u·irtz l·qrath·m m·phthch
toward the ground,
ones-being-stationed on·him and·he-is-seeing and·he-is-running to·to-meet-of·them from·opening-of

‫ֹהל‬
ֶ ‫ָהא‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ :
e·ael u·ishthchu artz·e :
the·tent and·he-is-bowing-down-himself earth·ward

18:3 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫נָא ־ ִאם‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ָמצ‬ ‫ֵחן‬ )‫ְּבעֵ ינֶי‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬
3
And said, My Lord, if
u·iamr adni am - na mtzathi chn b·oini·k al - na now I have found favour in
and·he-is-saying my-Lord if please ! I-find grace in·eyes-of·you must-not-be please ! thy sight, pass not away, I
pray thee, from thy servant:
‫עבֹר‬
ֲ ‫ַת‬ ‫ֵמעַ ל‬ )‫עַ ְב ֶּד‬ :
thobr m·ol obd·k :
you-are-passing from·on servant-of·you

18:4 ‫ֻּקח‬
ַ ‫י‬ ‫נָא ־‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫ַמיִ ם ־‬ ‫ְו ַרחֲצּו‬ ‫ַרגְ לֵ יכֶ ם‬
4
Let a little water, I pray
iqch - na mot - mim u·rchtzu rgli·km you, be fetched, and wash
he-shall-be-taken please ! little-of water and·wash-you(p) ! feet-of·you(p) your feet, and rest
yourselves under the tree:
‫ְו ִהּׁשָ עֲנּו‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ָהעֵ ץ‬ :
u·eshonu thchth e·otz :
and·nlean-back-you(p) ! under the·tree

18:5 ‫חה‬
ָ ‫ְואֶ ְק‬ ‫פַ ת‬ ‫לֶ ֶחם ־‬ ‫ְו ַסעֲדּו‬ ‫ִל ְּבכֶ ם‬ ‫אַ ַחר‬
5
And I will fetch a morsel
u·aqche phth - lchm u·sodu lb·km achr of bread, and comfort ye
and·I-shall-take morsel-of bread and·brace-you(p) ! heart-of·you(p) afterward your hearts; after that ye
shall pass on: for therefore
‫עבֹרּו‬
ֲ ‫ַּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ֲב ְר ֶּתם עַ ל־ּכֵ ן ־‬
ַ ‫ע‬ ‫עַ ְב ְּדכֶ ם ־ עַ ל‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּכֵ ן‬ are ye come to your servant.
And they said, So do, as
thobru ki - ol-kn obrthm ol - obd·km u·iamru kn
thou hast said.
you(p)-shall-pass that on·so you(p)-pass on servant-of·you(p) and·they-are-saying so

‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ַּב ְר ָּת‬ :


thoshe k·ashr dbrth :
you-shall-do as·which you-mspeak

18:6 ‫הר‬
ֵ ‫וַיְ ַמ‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫אהֱלָ ה‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ׂשָ ָרה ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַמה ֲִרי‬
6
And Abraham hastened
u·imer abrem e·ael·e al - shre u·iamr meri into the tent unto Sarah, and
and·he-is-mhastening Abraham the·tent·ward to Sarah and·he-is-saying mhasten-you ! said, Make ready quickly
three measures of fine meal,
‫ְׁש ׁש‬ ‫ְס ִאים‬ ‫סֹלֶ ת ֶק ַמח‬ ‫לּוׁשי‬
ִ ‫ֲׂשי‬
ִ ‫ַוע‬ ‫עֻ גת‬ : knead [it], and make cakes
upon the hearth.
shlsh saim qmch slth lushi u·oshi oguth :
three-of seahs meal flour knead-you ! and·makedo-you ! ember-cakes

18:7 ‫ְואֶ ל‬ ‫ַה ָּב ָקר ־‬ ‫ָרץ‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ֶּבן‬ ‫ ָּב ָקר ־‬5‫ַר‬ ‫וָטב‬
7
And Abraham ran unto
u·al - e·bqr rtz abrem u·iqch bn - bqr rk u·tub the herd, and fetcht a calf
and·to the·herd he-ran Abraham and·he-is-taking son-of herd tender and·good tender and good, and gave
[it] unto a young man; and
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ַהּנַעַ ר ־ אֶ ל‬ ‫וַיְ ַמ ֵהר‬ ‫לַ עֲׂשת‬ ‫אֹת‬ : he hasted to dress it.
u·ithn al - e·nor u·imer l·oshuth ath·u :
and·he-is-giving to the·lad and·he-is-mhastening to·to-makedo-of »·him

18:8 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ֶח ְמאָ ה‬ ‫ְו ָחלָ ב‬ ‫ּובן‬


ֶ ‫ַה ָּב ָקר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬
8
And he took butter, and
u·iqch chmae u·chlb u·bn - e·bqr ashr oshe milk, and the calf which he
and·he-is-taking clotted-cream and·milk and·son-of the·herd which he-madedo had dressed, and set [it]
before them; and he stood
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ִל ְפנ‬ ‫ְוהּוא‬ ‫עֹ ֵמד ־‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ָהעֵ ץ‬ ‫וַּי ֹאכֵ לּו‬ : by them under the tree, and
they did eat.
u·ithn l·phni·em u·eua - omd oli·em thchth e·otz u·iaklu :
and·he-is-giving to·faces-of·them and·he standing on·them under the·tree and·they-are-eating

18:9 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אַ ּיֵה‬ ‫ׂשָ ָרה‬ )‫ִא ְׁש ֶּת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬
9
. And they said unto him,
u·iamru ali·u aie shre ashth·k u·iamr ene Where [is] Sarah thy wife?
and·they-are-saying to·him where ? Sarah woman-of·you and·he-is-saying behold ! And he said, Behold, in the
tent.
‫ֹהל‬
ֶ ‫ָבא‬ :
b·ael :
in·the·tent

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 18

18:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ׁשב‬ ‫אָ ׁשּוב‬ )‫אֵ לֶ י‬ ‫ּכָ עֵ ת‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ֵבן ־‬
10
And he said, I will
u·iamr shub ashub ali·k k·oth chie u·ene - bn certainly return unto thee
and·he-is-saying to-return I-shall-return to·you as·the·season-of living and·behold ! son according to the time of
life; and, lo, Sarah thy wife
‫ְלׂשָ ָרה‬ )‫ִא ְׁש ֶּת‬ ‫ְוׂשָ ָרה‬ ‫ׁש ַמעַ ת‬
ֹ ‫ּפֶ ַתח‬ ‫ֹהל‬
ֶ ‫ָהא‬ ‫ְוהּוא‬ ‫אַ ח ֲָריו‬ : shall have a son. And Sarah
heard [it] in the tent door,
l·shre ashth·k u·shre shmoth phthch e·ael u·eua achri·u :
which [was] behind him.
to·Sarah woman-of·you and·Sarah hearing opening-of the·tent and·he behind·him

18:11 ‫הם‬
ָ ‫ְואַ ְב ָר‬ ‫ְוׂשָ ָרה‬ ‫זְ ֵקנִ ים‬ ‫ָּב ִאים‬ ‫ַּבּי ִָמים‬ ‫ָח ַדל‬ ‫ִל ְהית‬ ‫ְלׂשָ ָרה‬
11
Now Abraham and Sarah
u·abrem u·shre zqnim baim b·imim chdl l·eiuth l·shre [were] old [and] well
and·Abraham and·Sarah old-ones ones-coming in·the·days he-left-off to·to-become-of to·Sarah stricken in age; [and] it
ceased to be with Sarah
‫ּכַ ּנ ִָׁשים א ַֹרח‬ : after the manner of women.
arch k·nshim :
path as·the·women

18:12 ‫חק‬
ַ ‫ו ִַּת ְצ‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְּב ִק ְר ָּבּה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ תי‬
ִ ‫ְב‬
12
Therefore Sarah laughed
u·thtzchq shre b·qrb·e l·amr achri blth·i within herself, saying, After
and·she-is-laughing Sarah in·within-of·her to·to-say-of after to-wear-out-of·me I am waxed old shall I have
pleasure, my lord being old
‫ָהיְ ָתה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫עֶ ְדנָה‬ ‫וַאדֹנִ י‬ ‫ז ֵָקן‬ : also?
eithe - l·i odne u·adn·i zqn :
she-becomes to·me luxury and·lord-of·me he-is-old

18:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫ֲקה‬
ָ ‫צָ ח‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫לֵ אמֹר‬
13
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - abrem l·me ze tzchqe shre l·amr Abraham, Wherefore did
and·he-is-saying Yahweh to Abraham to·what ? this she-laughed Sarah to·to-say-of Sarah laugh, saying, Shall I
of a surety bear a child,
‫ַהאַ ף‬ ‫אֻ ְמנָם‬ ‫אֵ לֵ ד‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫ז ַָקנְ ִּתי‬ : which am old?
e·aph amnm ald u·ani zqnthi :
?·indeed truly I-shall-give-birth and·I I-am-old

18:14 ‫היִ ּפָ לֵ א‬


ֲ ‫ֵמיְ הוָה‬ ‫ָּד ָבר‬ ‫לַ ּמעֵ ד‬ ‫אָ ׁשּוב‬ )‫אֵ לֶ י‬
14
Is any thing too hard for
e·iphla m·ieue dbr l·muod ashub ali·k the LORD? At the time
?·he-shall-be-nmarvelous from·Yahweh matter to·the·appointed-time I-shall-return to·you appointed I will return unto
thee, according to the time
‫ּכָ עֵ ת‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ּולׂשָ ָרה‬
ְ ‫ ֵבן‬: of life, and Sarah shall have
a son.
k·oth chie u·l·shre bn :
as·the·season-of living and·to·Sarah son

18:15 ‫חׁש‬
ֵ ַ‫ו ְַּתכ‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל ֹא‬ ‫צָ ַח ְק ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫י ֵָראָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
15
Then Sarah denied,
u·thkchsh shre l·amr la tzchqthi ki irae u·iamr saying, I laughed not; for
and·she-is-mdissimulating Sarah to·to-say-of not I-laughed that she-feared and·he-is-saying she was afraid. And he said,
Nay; but thou didst laugh.
‫ל ֹא‬ ‫ִּכי‬ ‫צָ ָח ְק ְּת‬ :
la ki tzchqth :
not that you-laughed

18:16 ‫ָקמּו‬
ֻ ‫ַוּי‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַׁש ִקפּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ְסדֹם‬
16
. And the men rose up
u·iqmu m·shm e·anshim u·ishqphu ol - phni sdm from thence, and looked
and·they-are-arising from·there the·mortals and·they-are-cgazing on faces-of Sodom toward Sodom: and
Abraham went with them to
‫ְואַ ְב ָר ָהם‬ 5 ֵ‫הֹל‬ ‫ִע ָּמם‬ ‫ְלׁשַ ְּל ָחם‬ : bring them on the way.
u·abrem elk om·m l·shlch·m :
and·Abraham going with·them to·to-msend-off-of·them

18:17 ‫וַיהָה‬ ‫אָ ָמר‬ ‫ַה ְמכַ ֶּסה‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ֵמאַ ְב ָר ָהם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֲנִ י‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ :
17
And the LORD said,
u·ieue amr e·mkse ani m·abrem ashr ani oshe : Shall I hide from Abraham
and·Yahweh he-said ?·mcovering I from·Abraham which I doing that thing which I do;

18:18 ‫הם‬
ָ ‫ְואַ ְב ָר‬ ‫ָהי‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְלגי‬ ‫ּגָדל‬ ‫ְועָ צּום‬ ‫ְונִ ְב ְרכּו‬
18
Seeing that Abraham
u·abrem eiu ieie l·gui gdul u·otzum u·nbrku shall surely become a great
and·Abraham to-become he-shall-become to·nation great and·staunch and·they-are-blessed and mighty nation, and all
the nations of the earth shall
‫ב‬ ‫ּכֹל‬ ‫ּגיֵי‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ : be blessed in him?
b·u kl guii e·artz :
in·him all-of nations-of the·earth

18:19 ‫ִּכי‬ ‫יְ ַד ְע ִּתיו‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יְ צַ ּוֶה‬ ‫ָּבנָיו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
19
For I know him, that he
ki idothi·u lmon ashr itzue ath - bni·u u·ath - will command his children
that I-know·him in-order-to which he-shall-minstruct » sons-of·him and·» and his household after him,
and they shall keep the way
‫ֵּבית‬ ‫אַ ח ֲָריו‬ ‫ְוׁשָ ְמרּו‬ 5‫ֶּד ֶר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לַ עֲׂשת‬ ‫ְצ ָד ָקה‬ ‫ּומ ְׁשּפָ ט‬
ִ ‫ְל ַמעַ ן‬ of the LORD, to do justice
and judgment; that the
bith·u achri·u u·shmru drk ieue l·oshuth tzdqe u·mshpht lmon
LORD may bring upon
household-of·him after·him and·they-keep way-of Yahweh to·to-do-of justice and·judgment so-that
Abraham that which he hath
spoken of him.
‫ָה ִביא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ עַ ל‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ ‫עָ לָ יו‬ :
ebia ieue ol - abrem ath ashr - dbr oli·u :
to-cbring-of Yahweh on Abraham » which he-mspoke on·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 18

18:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַזע ֲַקת‬ ‫ְסדֹם‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָר ָּבה ־‬ ‫אתם‬
ָ ָ‫ְו ַחּט‬
20
And the LORD said,
u·iamr ieue zoqth sdm u·omre ki - rbe u·chtath·m Because the cry of Sodom
and·he-is-saying Yahweh outcry-of Sodom and·Gomorrah that she-is-much and·sin-of·them and Gomorrah is great, and
because their sin is very
‫ִּכי‬ ‫כָ ְב ָדה‬ ‫ ְמאֹד‬: grievous;
ki kbde mad :
that she-is-heavy very

18:21 ‫ר ָדה‬
ֲ ֵ‫א‬ ‫ּנָא ־‬ ‫ְואֶ ְראֶ ה‬ ‫ַה ְּכצַ ע ֲָק ָתּה‬ ‫ַה ָּבאָ ה‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫עָ ׂשּו‬ ‫ּכָ לָ ה‬
21
I will go down now, and
arde - na u·arae e·k·tzoqth·e e·bae al·i oshu kle see whether they have done
I-shall-descend please ! and·I-shall-see ?·as·cry-of·her the·she-came to·me they-do all altogether according to the
cry of it, which is come
‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫אֵ ָדעָ ה‬ : unto me; and if not, I will
know.
u·am - la adoe :
and·if not I-shall-know

18:22 ‫וַּיִ ְפנּו‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫אנ ִָׁשים‬


ֲ ‫ָה‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ ‫ד ָמה‬
ֹ ‫ְס‬ ‫ְואַ ְב ָר ָהם‬
22
And the men turned their
u·iphnu m·shm e·anshim u·ilku sdm·e u·abrem faces from thence, and went
and·they-are-facing-about from·there the·mortals and·they-are-going Sodom·ward and·Abraham toward Sodom: but
Abraham stood yet before
‫עדּנּו‬
ֶ ‫עֹ ֵמד‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ : the LORD.
oud·nu omd l·phni ieue :
still·him standing to·faces-of Yahweh

18:23 ‫וַּיִ ּגַׁש‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫וַּי‬ ‫ַהאַ ף‬ ‫ִּת ְסּפֶ ה‬ ‫צַ ִּדיק‬
23
. And Abraham drew
u·igsh abrem u·iamr e·aph thsphe tzdiq near, and said, Wilt thou
and·he-is-coming-close Abraham and·he-is-saying ?·indeed you-shall-sweep-up righteous-one also destroy the righteous
with the wicked?
‫ִעם‬ ‫ָרׁשָ ע ־‬ :
om - rsho :
with wicked-one

18:24 ‫אּולַ י‬ ‫יֵׁש‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬


ֲ ‫יקם‬
ִ ‫צַ ִּד‬ 5‫ְּבת‬ ‫ָה ִעיר‬ ‫ַהאַ ף‬ ‫ִּת ְסּפֶ ה‬
24
Peradventure there be
auli ish chmshim tzdiqm b·thuk e·oir e·aph thsphe fifty righteous within the
perhaps there-is fifty righteous-ones in·midst-of the·city ?·indeed you-shall-sweep-up city: wilt thou also destroy
and not spare the place for
‫ְול ֹא‬ ‫ִתּׂשָ א ־‬ ‫לַ ָּמקם‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ ‫יקם‬
ִ ‫ַהּצַ ִּד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ the fifty righteous that [are]
therein?
u·la - thsha l·mqum lmon chmshim e·tzdiqm ashr
and·not you-shall-bear to·the·placeri on-account-of fifty the·righteous-ones who

‫ְּב ִק ְר ָּבּה‬ :
b·qrb·e :
in·within-of·her

18:25 ‫ח ִללָ ה‬
ָ )‫ְּל‬ ‫ֲׂשת‬
ֹ ‫ֵמע‬ ‫ּכַ ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְל ָה ִמית‬ ‫צַ ִּדיק‬
25
That be far from thee to
chll·e l·k m·oshth k·dbr e·ze l·emith tzdiq do after this manner, to slay
far-be-it ! to·you from·to-do-of as·the·thing the·this to·to-cput-to-death-of righteous-one the righteous with the
wicked: and that the
‫ִעם‬ ‫ָרׁשָ ע ־‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫כַ ּצַ ִּדיק‬ ‫ּכָ ָרׁשָ ע‬ ‫ָח ִללָ ה‬ 5 ָ‫ּל‬ righteous should be as the
wicked, that be far from
om - rsho u·eie k·tzdiq k·rsho chll·e l·k
thee: Shall not the Judge of
with wicked-one and·he-becomes as·the·righteous-one as·the·wicked-one far-be-it ! to·you
all the earth do right?
‫הׁשֹפֵ ט‬
ֲ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ל ֹא‬ ‫ַיעֲׂשֶ ה‬ ‫ִמ ְׁשּפָ ט‬ :
e·shpht kl - e·artz la ioshe mshpht :
?·one-judging-of all-of the·earth not he-shall-do judgment

18:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ְמצָ א ־ ִאם‬ ‫ִב ְסדֹם‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ ‫יקם‬
ִ ‫צַ ִּד‬ 5‫ְּבת‬
26
And the LORD said, If I
u·iamr ieue am - amtza b·sdm chmshim tzdiqm b·thuk find in Sodom fifty
and·he-is-saying Yahweh if I-am-finding in·Sodom fifty righteous-ones in·midst-of righteous within the city,
then I will spare all the
‫ָה ִעיר‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ְונָׂש‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫ֲבּורם‬
ָ ‫ַּבע‬ : place for their sakes.
e·oir u·nshathi l·kl - e·mqum b·obur·m :
the·city and·I-bear to·all-of the·placeri in·sake-of·them

18:27 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫האַ ְל ִּתי‬
27
And Abraham answered
u·ion abrem u·iamr ene - na eualthi and said, Behold now, I
and·he-is-answering Abraham and·he-is-saying behold ! please ! I-cam-disposed have taken upon me to
speak unto the Lord, which
‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫דנָי ־ אֶ ל‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫עָ פָ ר‬ ‫וָאֵ פֶ ר‬ : [am but] dust and ashes:
l·dbr al - adni u·anki ophr u·aphr :
to·to-mspeak-of to my-Lord and·I soil and·ash

18:28 ‫אּולַ י‬ ‫י ְַח ְסרּון‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬


ֲ ‫יקם‬
ִ ‫ַהּצַ ִּד‬ ‫ח ִמּׁשָ ה‬
ֲ ‫ֲת ְׁש ִחית‬
ַ ‫ה‬ ‫ח ִמּׁשָ ה‬
ֲ ‫ַּב‬
28
Peradventure there shall
auli ichsru·n chmshim e·tzdiqm chmshe e·thshchith b·chmshe lack five of the fifty
perhaps they-are-lacking fifty the·righteous-ones five ?·you-shall-cruin in·the·five righteous: wilt thou destroy
all the city for [lack of]
‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ָה ִעיר ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אַ ְׁש ִחית‬ ‫אֶ ְמצָ א ־ ִאם‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫אַ ְר ָּב ִעים‬ five? And he said, If I find
there forty and five, I will
ath - kl - e·oir u·iamr la ashchith am - amtza shm arboim
not destroy [it].
» all-of the·city and·he-is-saying not I-shall-cruin if I-am-finding there forty

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 18 - Genesis 19

‫ח ִמּׁשָ ה‬
ֲ ‫ַו‬ :
u·chmshe :
and·five

18:29 ‫וַּיֹ ֶסף‬ ‫עד‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫וַּי‬ ‫אּולַ י‬
29
And he spake unto him
u·isph oud l·dbr ali·u u·iamr auli yet again, and said,
and·he-is-cproceeding further to·to-mspeak-of to·him and·he-is-saying perhaps Peradventure there shall be
forty found there. And he
‫יִ ָּמ ְצאּון‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ֹאמר אַ ְר ָּב ִעים‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ ָהאַ ְר ָּב ִעים‬: said, I will not do [it] for
forty's sake.
imtzau·n shm arboim u·iamr la aoshe b·obur e·arboim :
they-are-being-found there forty and·he-is-saying not I-shall-do in·sake the·forty

18:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫יִ ַחר‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫לַ א‬ ‫ַוא ֲַד ֵּב ָרה‬
30
And he said [unto him],
u·iamr al - na ichr l·adni u·adbre Oh let not the Lord be
and·he-is-saying must-not-be please ! he-is-being-hot to·my-Lord and·I-am-mspeaking angry, and I will speak:
Peradventure there shall
‫אּולַ י‬ ‫יִ ָּמ ְצאּון‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ ׁשים‬
ִ ‫ְׁש‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫אֶ ְמצָ א ־ ִאם‬ thirty be found there. And
he said, I will not do [it], if I
auli imtzau·n shm shlshim u·iamr la aoshe am - amtza
find thirty there.
perhaps they-are-being-found there thirty and·he-is-saying not I-shall-do if I-am-finding

‫ׁשָ ם‬ ‫ ׁשים‬
ִ ‫ ְׁש‬:
shm shlshim :
there thirty

18:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫האַ ְל ִּתי‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫דנָי ־ אֶ ל‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫אּולַ י‬
31
And he said, Behold
u·iamr ene - na eualthi l·dbr al - adni auli now, I have taken upon me
and·he-is-saying behold ! please ! I-cam-disposed to·to-mspeak-of to my-Lord perhaps to speak unto the Lord:
Peradventure there shall be
‫יִ ָּמ ְצאּון‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫עֶ ְׂש ִרים‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אַ ְׁש ִחית‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ָהעֶ ְׂש ִרים‬ : twenty found there. And he
said, I will not destroy [it]
imtzau·n shm oshrim u·iamr la ashchith b·obur e·oshrim :
for twenty's sake.
they-are-being-found there twenty and·he-is-saying not I-shall-cruin in·sake the·twenty

18:32 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫יִ ַחר‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫לַ א‬ ‫ַוא ֲַד ְּב ָרה‬ 5 ַ‫־ א‬
32
And he said, Oh let not
u·iamr al - na ichr l·adni u·adbre ak - the Lord be angry, and I
and·he-is-saying must-not-be please ! he-is-being-hot to·my-Lord and·I-shall-mspeak yea will speak yet but this once:
Peradventure ten shall be
‫ַהּפַ עַ ם‬ ‫אּולַ י‬ ‫יִ ָּמ ְצאּון‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ֹאמר עֲׂשָ ָרה‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אַ ְׁש ִחית‬ ‫ַּבעֲבּור‬ found there. And he said, I
will not destroy [it] for ten's
e·phom auli imtzau·n shm oshre u·iamr la ashchith b·obur
sake.
the·once perhaps they-are-being-found there ten and·he-is-saying not I-shall-cruin in·sake

‫ ָהעֲׂשָ ָרה‬:
e·oshre :
the·ten

18:33 5 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּכּלָ ה‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫ְואַ ְב ָר ָהם‬
33
And the LORD went his
u·ilk ieue k·ashr kle l·dbr al - abrem u·abrem way, as soon as he had left
and·he-is-going Yahweh as·which he-mfinished to·to-mspeak-of to Abraham and·Abraham communing with Abraham:
and Abraham returned unto
‫ׁשָ ב‬ ‫קמ‬
ֹ ‫ִל ְמ‬ : his place.
shb l·mqm·u :
he-returned to·placeri-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 19

19:1 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַה ַּמ ְלאָ ִכים‬ ‫ד ָמה‬


ֹ ‫ְס‬ ‫ָּבעֶ ֶרב‬ ‫ְולט‬ ‫יֹׁשֵ ב‬
1
. And there came two
u·ibau shni e·mlakim sdm·e b·orb u·lut ishb angels to Sodom at even;
and·they-are-coming two-of the·messengers Sodom·ward in·the·evening and·Lot sitting and Lot sat in the gate of
Sodom: and Lot seeing
‫ְּבׁשַ עַ ר‬ ‫ְסדֹם ־‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ַוּי ָָקם לט ־‬ ‫אתם‬
ָ ‫ִל ְק ָר‬ [them] rose up to meet
them; and he bowed himself
b·shor - sdm u·ira - lut u·iqm l·qrath·m
with his face toward the
in·gateway-of Sodom and·he-is-seeing Lot and·he-is-rising to·to-meet-of·them
ground;
‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫אַ ּפַ יִ ם‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ :
u·ishthchu aphim artz·e :
and·he-is-bowing-down-himself nostrils earth·ward

19:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֶה‬ ‫ּנָא‬ ‫דנַי ־‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫סּורּו‬ ‫נָא‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬
2
And he said, Behold now,
u·iamr ene na - adn·i suru na al - bith my lords, turn in, I pray
and·he-is-saying behold ! please ! lords-of·me withdraw-you(p) ! please ! to house-of you, into your servant's
house, and tarry all night,
‫עַ ְב ְּדכֶ ם‬ ‫ְו ִלינּו‬ ‫ְו ַרחֲצּו‬ ‫ַרגְ לֵ יכֶ ם‬ ‫ְו ִה ְׁשּכַ ְמ ֶּתם‬ and wash your feet, and ye
shall rise up early, and go
obd·km u·linu u·rchtzu rgli·km u·eshkmthm
on your ways. And they
servant-of·you(p) and·lodge-you(p) ! and·wash-you(p) ! feet-of·you(p) and·you(p)-crise-early
said, Nay; but we will abide
in the street all night.
‫ַוהֲלַ ְכ ֶּתם‬ ‫ְל ַד ְר ְּככֶ ם‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּל ֹא‬ ‫ִּכי‬ ‫ָב ְרחב‬ ‫נ ִָלין‬ :
u·elkthm l·drk·km u·iamru la ki b·rchub nlin :
and·you(p)-go to·way-of·you(p) and·they-are-saying not that in·the·square we-shall-lodge

19:3 ‫וַּיִ ְפצַ ר‬ ‫ָּבם ־‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ַוּי ָֻסרּו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬
3
And he pressed upon them
u·iphtzr - b·m mad u·isru ali·u u·ibau greatly; and they turned in
and·he-is-urging in·them exceedingly and·they-are-withdrawing to·him and·they-are-coming unto him, and entered into
his house; and he made
‫ֵּבית ־ אֶ ל‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ִמ ְׁש ֶּתה‬ ‫ּומּצת‬
ַ ‫אָ פָ ה‬ them a feast, and did bake
unleavened bread, and they
al - bith·u u·iosh l·em mshthe u·mtzuth aphe
did eat.
to house-of·him and·he-is-makingdo for·them feast and·unleavened-breads he-baked

‫וַּי ֹאכֵ לּו‬ :


u·iaklu :
and·they-are-eating

19:4 ‫ׁשּכָ בּו טֶ ֶרם‬


ְ ִ‫י‬ ‫ְואַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ָה ִעיר‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ְסדֹם‬ ‫נ ַָסּבּו‬ ‫־ עַ ל‬
4
. But before they lay
trm ishkbu u·anshi e·oir anshi sdm nsbu ol - down, the men of the city,
ere they-are-lying-down and·mortals-of the·city mortals-of Sodom they-nsurrounded on [even] the men of Sodom,
compassed the house round,
‫ַה ַּביִ ת‬ ‫ִמּנַעַ ר‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ז ֵָקן ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהעָ ם ־‬ ‫ִמ ָּקצֶ ה‬ : both old and young, all the
people from every quarter:
e·bith m·nor u·od - zqn kl - e·om m·qtze :
the·house from·lad and·unto old-man all-of the·people from·outmost-parts

19:5 ‫וַּיִ ְק ְראּו‬ ‫ֹאמרּו לט ־ אֶ ל‬


ְ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫אַ ּיֵה‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫־ אֲׁשֶ ר‬
5
And they called unto Lot,
u·iqrau al - lut u·iamru l·u aie e·anshim ashr - and said unto him, Where
and·they-are-calling to Lot and·they-are-saying to·him where ? the·mortals who [are] the men which came in
to thee this night? bring
‫ָּבאּו‬ 2‫אֵ לֶ י‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה‬ ‫הציאֵ ם‬
ִ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫ְונ ְֵדעָ ה‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : them out unto us, that we
may know them.
bau ali·k e·lile eutzia·m ali·nu u·ndoe ath·m :
they-came to·you the·night cbring-forth-you·them ! to·us and·we-shall-know »·them

19:6 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ַהּפֶ ְת ָחה לט‬ ‫ְו ַה ֶּדלֶ ת‬ ‫ָסגַר‬ ‫אַ ח ֲָריו‬ :
6
And Lot went out at the
u·itza al·em lut e·phthch·e u·e·dlth sgr achri·u : door unto them, and shut
and·he-is-going-forth to·them Lot the·portal·ward and·the·door he-closed after·him the door after him,

19:7 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫אַ ַחי‬ ‫ָּת ֵרעּו‬ :
7
And said, I pray you,
u·iamr al - na ach·i throu : brethren, do not so
and·he-is-saying must-not-be please ! brothers-of·me you(p)-are-cdoing-evil wickedly.

19:8 ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫ִלי‬ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ָבנת‬ ‫י ְָדעּו ־ ל ֹא אֲׁשֶ ר‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אציאָ ה‬
ִ ‫־‬
8
Behold now, I have two
ene - na l·i shthi bnuth ashr la - idou aish autziae - daughters which have not
behold ! please ! to·me two-of daughters who not they-know man I-shall-cbring-forth known man; let me, I pray
you, bring them out unto
‫ּנָא‬ ‫אֶ ְת ֶהן‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫ַועֲׂשּו‬ ‫לָ ֶהן‬ ‫ּכַ ּטב‬ ‫ְּבעֵ ינֵיכֶ ם‬ ‫ַרק‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ָ‫ל‬ you, and do ye to them as
[is] good in your eyes: only
na ath·en ali·km u·oshu l·en k·tub b·oini·km rq l·anshim
unto these men do nothing;
please ! »·them to·you(p) and·do-you(p) ! to·them as·the·good in·eyes-of·you(p) but to·the·mortals
for therefore came they
under the shadow of my
‫ָהאֵ ל‬ ‫אַ ל‬ ‫ַּתעֲׂשּו ־‬ ‫ָד ָבר‬ ‫ִּכי‬ ‫ָּבאּו עַ ל־ּכֵ ן ־‬ ‫ְּבצֵ ל‬ roof.
e·al al - thoshu dbr ki - ol-kn bau b·tzl
the·these must-not-be you(p)-are-doing anything that on·so they-came in·shadow-of

‫ק ָֹר ִתי‬ :
qrth·i :
rafter-of·me

19:9 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּגֶׁש‬ ‫ָה ְלאָ ה ־‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ָּבא‬ ‫־‬
9
And they said, Stand
u·iamru gsh - elae u·iamru e·achd ba - back. And they said [again],
and·they-are-saying come-close-you ! yonder and·they-are-saying the·one he-came This one [fellow] came in to

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 19
sojourn, and he will needs
‫לָ גּור‬ ‫וַּיִ ְׁשּפֹט‬ ‫ׁשָ פט‬ ‫נ ַָרע עַ ָּתה‬ 2‫ְל‬ ‫ֵמ ֶהם‬ be a judge: now will we
l·gur u·ishpht shphut othe nro l·k m·em deal worse with thee, than
to·to-sojourn-of and·he-is-judging to-judge now we-shall-cdo-evil to·you from·them with them. And they
pressed sore upon the man,
‫וַּיִ ְפ ְצרּו‬ ‫ָב ִאיׁש‬ ‫ְּבלט‬ ‫ְמאֹד‬ ‫וַּיִ ּגְ ׁשּו‬ ‫ִל ְׁשּבֹר‬ [even] Lot, and came near
u·iphtzru b·aish b·lut mad u·igshu l·shbr to break the door.
and·they-are-urging in·the·man in·Lot exceedingly and·they-are-coming-close to·to-break-of

‫ַה ָּדלֶ ת‬ :
e·dlth :
the·door

19:10 ‫ׁש ְלחּו‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫י ָָדם ־ אֶ ת‬ ‫ַוּי ִָביאּו‬ ‫־ אֶ ת‬
10
But the men put forth
u·ishlchu e·anshim ath - id·m u·ibiau ath - their hand, and pulled Lot
and·they-are-stretching-forth the·mortals » hand-of·them and·they-are-cbringing-in » into the house to them, and
shut to the door.
‫יהם לט‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫ַה ָּביְ ָתה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ֶּדלֶ ת ־‬ ‫ָסגָרּו‬ :
lut ali·em e·bith·e u·ath - e·dlth sgru :
Lot to·them the·house·ward and·» the·door they-closed

19:11 ‫ְואֶ ת‬ ‫אנ ִָׁשים ־‬


ֲ ‫ָה‬ ‫ּפֶ ַתח ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ַה ַּביִ ת‬ ‫ִהּכּו‬ ‫ַּב ַּסנְ ו ִֵרים‬ ‫טן‬
ֹ ‫ִמ ָּק‬
11
And they smote the men
u·ath - e·anshim ashr - phthch e·bith eku b·snurim m·qtn that [were] at the door of
and·» the·mortals who portal-of the·house they-csmote in·the·dazzlings from·small-one the house with blindness,
both small and great: so that
‫ְועַ ד‬ ‫ּגָדל ־‬ ‫וַּיִ ְלאּו‬ ‫ִל ְמצ ֹא‬ ‫ַהּפָ ַתח‬ : they wearied themselves to
find the door.
u·od - gdul u·ilau l·mtza e·phthch :
and·unto great-one and·they-are-tiring-themselves to·to-find-of the·portal

19:12 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫עֹ ד לט ־ אֶ ל‬ ‫ִמי‬ ‫ ־‬2‫ְל‬ ‫פֹה‬ ‫ָח ָתן‬
12
. And the men said unto
u·iamru e·anshim al - lut od mi - l·k phe chthn Lot, Hast thou here any
and·they-are-saying the·mortals to Lot still any ? to·you here son-in-law besides? son in law, and thy
sons, and thy daughters, and
2‫ּובנֶי‬
ָ 2‫ֹתי‬
ֶ ‫ּובנ‬
ְ ‫ְוכֹל‬ ‫ ־ אֲׁשֶ ר‬2‫ְל‬ ‫ָּב ִעיר‬ ‫הצֵ א‬ ‫ִמן‬ ‫־‬ whatsoever thou hast in the
city, bring [them] out of this
u·bni·k u·bnthi·k u·kl ashr - l·k b·oir eutza mn -
place:
and·sons-of·you and·daughters-of·you and·all who to·you in·the·city cbring-forth-you ! from

‫ַה ָּמקם‬ :
e·mqum :
the·placeri

19:13 ‫ִּכי‬ ‫ַמ ְׁש ִח ִתים ־‬ ‫אנ ְַחנּו‬


ֲ ‫ַה ָּמקם ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫ג ְָדלָ ה ־‬ ‫צַ ע ֲָק ָתם‬
13
For we will destroy this
ki - mshchthim anchnu ath - e·mqum e·ze ki - gdle tzoqth·m place, because the cry of
that ones-cruining we » the·placeri the·this that she-was-great cry-of·them them is waxen great before
the face of the LORD; and
‫אֶ ת‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫וַיְ ׁשַ ְּל ֵחנּו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֲתּה‬
ָ ‫ְלׁשַ ח‬ : the LORD hath sent us to
destroy it.
ath - phni ieue u·ishlch·nu ieue l·shchth·e :
with faces-of Yahweh and·he-is-msending·us Yahweh to·to-mruin-of·her

19:14 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר לט‬ ‫ֲתנָיו ־ אֶ ל‬


ָ ‫ח‬ ‫ק ֵחי‬8
ְ
14
And Lot went out, and
u·itza lut u·idbr al - chthni·u lqchi spake unto his sons in law,
and·he-is-going-forth Lot and·he-is-mspeaking to sons-in-law-of·him ones-taking-of which married his
daughters, and said, Up, get
‫ֹתיו‬
ָ ‫ְבנ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קּומּו‬ ‫ְּצאּו‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫ַהּזֶה‬ you out of this place; for the
LORD will destroy this city.
bnthi·u u·iamr qumu tzau mn - e·mqum e·ze
But he seemed as one that
daughters-of·him and·he-is-saying arise-you(p) ! go-forth-you(p) ! from the·placeri the·this
mocked unto his sons in
law.
‫ִּכי‬ ‫ַמ ְׁש ִחית ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִכ ְמצַ ֵחק‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬
ki - mshchith ieue ath - e·oir u·iei k·mtzchq b·oini
that cruining Yahweh » the·city and·he-wasbc as·one-making-fun in·eyes-of

‫ֲתנָיו‬
ָ ‫ח‬ :
chthni·u :
sons-in-law-of·him

19:15 ‫ּוכמ‬
ְ ‫ַהּׁשַ ַחר‬ ‫עָ לָ ה‬ ‫ַוּי ִָאיצּו‬ ‫ַה ַּמ ְלאָ ִכים‬ ‫ְּבלט‬ ‫לֵ אמֹר‬
15
. And when the morning
u·kmu e·shchr ole u·iaitzu e·mlakim b·lut l·amr arose, then the angels
and·as the·dawn he-ascended and·they-are-crushing the·messengers in·Lot to·to-say-of hastened Lot, saying, Arise,
take thy wife, and thy two
‫קּום‬ ‫ַקח‬ ‫ ־ אֶ ת‬2‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְׁש ֵּתי ־‬ 2‫ֹתי‬
ֶ ‫ְבנ‬ ‫ַהּנִ ְמצָ אֹת‬ daughters, which are here;
lest thou be consumed in the
qum qch ath - ashth·k u·ath - shthi bnthi·k e·nmtzath
iniquity of the city.
arise-you ! take-you ! » woman-of·you and·» two-of daughters-of·you the·ones-being-found

‫ּפֶ ן‬ ‫ִּת ָּספֶ ה ־‬ ‫ַּבעֲן‬ ‫ָה ִעיר‬ :


phn - thsphe b·oun e·oir :
lest you-shall-be-swept-up in·depravity-of the·city

19:16 ‫מּה‬
ָ ‫וַּיִ ְת ַמ ְה‬ ‫ַו ַּיחֲזִ קּו‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ְּביָד‬ ‫ּוביַד‬
ְ ‫־‬
16
And while he lingered,
u·ithmeme u·ichzqu e·anshim b·id·u u·b·id - the men laid hold upon his
and·he-is-sdallying and·they-are-cholding-fast the·mortals in·hand-of·him and·in·hand-of hand, and upon the hand of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 19
his wife, and upon the hand
‫ִא ְׁשּת‬ ‫ּוביַד‬
ְ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ְבנ‬ ‫ְּב ֶח ְמלַ ת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עָ לָ יו‬ of his two daughters; the
ashth·u u·b·id shthi bnthi·u b·chmlth ieue oli·u LORD being merciful unto
woman-of·him and·in·hand-of two-of daughters-of·him in·sparing-of Yahweh on·him him: and they brought him
forth, and set him without
‫וַּיֹ ִצאֻ הּו‬ ‫ַוּיַּנִ ֻחהּו‬ ‫ִמחּוץ‬ ‫לָ ִעיר‬ : the city.
u·itza·eu u·inch·eu m·chutz l·oir :
and·they-are-cbringing-forth·him and·they-are-cleaving·him from·outside-of to·the·city

19:17 ‫וַיְ ִהי‬ ‫הציאָ ם‬


ִ ‫ְכ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ַהחּוצָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
17
And it came to pass,
u·iei k·eutzia·m ath·m e·chutz·e u·iamr when they had brought them
and·he-is-becoming as·to-cbring-forth-of·them »·them the·outside·ward and·he-is-saying forth abroad, that he said,
Escape for thy life; look not
‫ִה ָּמלֵ ט‬ ‫ ־ עַ ל‬2 ֶ‫נ ְַפׁש‬ ‫אַ ל‬ ‫ַּת ִּביט ־‬ 2‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ְואַ ל‬ ‫־‬ behind thee, neither stay
thou in all the plain; escape
emlt ol - nphsh·k al - thbit achri·k u·al -
nescape-you ! on to the mountain, lest thou be
soul-of·you must-not-be you-are-clooking behind·you and·must-not-be
consumed.
‫עמֹד‬
ֲ ‫ַּת‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ַה ִּכּכָ ר ־‬ ‫ָה ָה ָרה‬ ‫ִה ָּמלֵ ט‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫־‬
thomd b·kl - e·kkr e·er·e emlt phn -
you-are-standing in·any-part-of the·basin the·mountain·ward nescape-you ! lest

‫ִּת ָּספֶ ה‬ :
thsphe :
you-shall-be-swept-up

19:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם לט‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ :
18
And Lot said unto them,
u·iamr lut al·em al - na adni : Oh, not so, my Lord:
and·he-is-saying Lot to·them must-not-be please ! my-Lord

19:19 ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫ָמצָ א‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫ֵחן‬ 2‫ְּבעֵ ינֶי‬ ‫ַּתגְ ֵּדל‬
ַ ‫ו‬
19
Behold now, thy servant
ene - na mtza obd·k chn b·oini·k u·thgdl hath found grace in thy
behold ! please ! he-found servant-of·you grace in·eyes-of·you and·you-are-cmagnifying sight, and thou hast
magnified thy mercy, which
2‫ַח ְס ְּד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫חית‬
ֲ ‫ְל ַה‬ ‫נ ְַפ ִׁשי ־ אֶ ת‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫ל ֹא‬ thou hast shewed unto me in
saving my life; and I cannot
chsd·k ashr oshith omd·i l·echiuth ath - nphsh·i u·anki la
escape to the mountain, lest
kindness-of·you which you-do with·me to·to-cpreserve-alive-of » soul-of·me and·I not
some evil take me, and I
die:
‫אּוכַ ל‬ ‫ְל ִה ָּמלֵ ט‬ ‫ָה ָה ָרה‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ִּת ְד ָּב ַקנִ י ־‬ ‫ָה ָרעָ ה‬ ‫ָמ ִּתי‬
ַ ‫ו‬ :
aukl l·emlt e·er·e phn - thdbq·ni e·roe u·mthi :
I-am-being-able to·to-nescape-of the·mountain·ward lest she-is-clinging·me the·evil and·I-die

19:20 ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫ָה ִעיר‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ר ָבה‬


ֹ ‫לָ נּוס ְק‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ְו ִהיא‬ ‫ִמ ְצעָ ר‬
20
Behold now, this city [is]
ene - na e·oir e·zath qrbe l·nus shm·e u·eia mtzor near to flee unto, and it [is]
behold ! please ! the·city the·this near to·to-flee-of there·ward and·she inferior a little one: Oh, let me
escape thither, ([is] it not a
‫ִא ָּמ ְלטָ ה‬ ‫ּנָא‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫הֲל ֹא‬ ‫ִמ ְצעָ ר‬ ‫ּות ִחי ִהוא‬
ְ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ : little one?) and my soul
shall live.
amlte na shm·e e·la mtzor eua u·thchi nphsh·i :
I-shall-nescape please ! there·ward ?·not inferior she and·she-shall-live soul-of·me

19:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫נָׂש‬ 2‫פָ נֶי‬ ‫ּגַם‬ ‫לַ ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬
21
And he said unto him,
u·iamr ali·u ene nshathi phni·k gm l·dbr e·ze See, I have accepted thee
and·he-is-saying to·him behold ! I-lift-up faces-of·you moreover to·the·matter the·this concerning this thing also,
that I will not overthrow
‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫ָה ְפ ִּכי‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ַּב ְר ָּת‬ : this city, for the which thou
hast spoken.
l·blthi ephk·i ath - e·oir ashr dbrth :
to·so-as-not to-overturn-of·me » the·city which you-mspeak

19:22 ‫הר‬
ֵ ‫ַמ‬ ‫ִה ָּמלֵ ט‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אּוכַ ל‬ ‫לַ עֲׂשת‬ ‫ָּד ָבר‬
22
Haste thee, escape
mer emlt shm·e ki la aukl l·oshuth dbr thither; for I cannot do any
mhasten-you ! nescape-you ! there·ward that not I-am-being-able to·to-do-of anything thing till thou be come
thither. Therefore the name
‫עַ ד‬ ‫ ־‬2ֲ‫ּבא‬
ֹ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָה ִעיר ־‬ ‫ צעַ ר‬: of the city was called Zoar.
od - ba·k shm·e ol-kn qra shm - e·oir tzuor :
until to-come-of·you there·ward on·so he-called name-of the·city Zoar

19:23 ‫מׁש‬
ֶ ֶ‫ַהּׁש‬ ‫יָצָ א‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ְולט‬ ‫ָּבא‬ ‫צע ֲָרה‬
ֹ :
23
The sun was risen upon
e·shmsh itza ol - e·artz u·lut ba tzor·e : the earth when Lot entered
the·sun he-came-forth over the·earth and·Lot he-came Zoar·ward into Zoar.

19:24 ‫וַיהוָה‬ ‫ִה ְמ ִטיר‬ ‫ְסדֹם ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫עמ ָֹרה ־‬


ֲ ‫ּג ְָפ ִרית‬ ‫וָאֵ ׁש‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫יְ הוָה‬
24
. Then the LORD rained
u·ieue emtir ol - sdm u·ol - omre gphrith u·ash m·ath ieue upon Sodom and upon
and·Yahweh he-caused-to-rain on Sodom and·on Gomorrah sulphur and·fire from·with Yahweh Gomorrah brimstone and
fire from the LORD out of
‫ִמן‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם ־‬ : heaven;
mn - e·shmim :
from the·heavens

19:25 ;ֹ‫הפ‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ֶהעָ ִרים ־ אֶ ת‬ ‫ָהאֵ ל‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ִּכּכָ ר ־‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
25
And he overthrew those
u·iephk ath - e·orim e·al u·ath kl - e·kkr u·ath kl - cities, and all the plain, and
and·he-is-overturning » the·cities the·these and·» all-of the·basin and·» all-of all the inhabitants of the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 19
cities, and that which grew
‫ֹׁש ֵבי‬
ְ ‫י‬ ‫ֶהעָ ִרים‬ ‫ְוצֶ ַמח‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ : upon the ground.
ishbi e·orim u·tzmch e·adme :
ones-dwelling-of the·cities and·sprouting-of the·ground

19:26 ‫ּבט‬
ֵ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ֵמאַ ח ֲָריו‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫נְ ִציב‬ ‫ ֶמלַ ח‬:
26
. But his wife looked
u·thbt ashth·u m·achri·u u·thei ntzib mlch : back from behind him, and
and·she-is-clooking woman-of·him from·behind·him and·she-is-becoming monument-of salt she became a pillar of salt.

19:27 ‫ַׁשּכֵ ם‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫ַה ָּמקם ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ַמד ־‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫אֶ ת‬ ‫־‬
27
. And Abraham gat up
u·ishkm abrem b·bqr al - e·mqum ashr - omd shm ath - early in the morning to the
and·he-is-crising-early Abraham in·the·morning to the·placeri which he-stood there with place where he stood before
the LORD:
‫ְּפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ :
phni ieue :
faces-of Yahweh

19:28 ‫ַׁש ֵקף‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ְסדֹם‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫אֶ ֶרץ‬
28
And he looked toward
u·ishqph ol - phni sdm u·omre u·ol - kl - phni artz Sodom and Gomorrah, and
and·he-is-cgazing on surfaces-of Sodom and·Gomorrah and·on all-of surfaces-of land-of toward all the land of the
plain, and beheld, and, lo,
‫ַה ִּכּכָ ר‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עָ לָ ה‬ ‫ִקיטֹר‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְּכ ִקיטֹר‬ ‫ַה ִּכ ְבׁשָ ן‬ : the smoke of the country
went up as the smoke of a
e·kkr u·ira u·ene ole qitr e·artz k·qitr e·kbshn :
furnace.
the·basin and·he-is-seeing and·behold ! he-went-up fume-of the·land as·fume-of the·limekiln

19:29 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבׁשַ ֵחת‬ ‫הים‬8ֱ


ִ ‫עָ ֵרי ־ אֶ ת א‬ ‫ַה ִּכּכָ ר‬ ‫וַּיִ זְ ּכֹר‬
29
And it came to pass,
u·iei b·shchth aleim ath - ori e·kkr u·izkr when God destroyed the
and·he-is-becoming in·to-mruin-of Elohim » cities-of the·basin and·he-is-remembering cities of the plain, that God
remembered Abraham, and
‫הים‬8ֱ
ִ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת א‬ ‫וַיְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ִמּת; לט ־ אֶ ת‬ ‫ַההֲפֵ כָ ה‬ ;ֹ‫הפ‬
ֲ ‫ַּב‬ sent Lot out of the midst of
the overthrow, when he
aleim ath - abrem u·ishlch ath - lut m·thuk e·ephke b·ephk
overthrew the cities in the
Elohim » Abraham and·he-is-msending » Lot from·midst-of the·overturning in·to-overturn-of
which Lot dwelt.
‫ֶהעָ ִרים ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יָׁשַ ב ־‬ ‫ָּב ֵהן‬ ‫ לט‬:
ath - e·orim ashr - ishb b·en lut :
» the·cities which he-dwelt in·them Lot

19:30 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ִמּצעַ ר לט‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ָּב ָהר‬ ‫ּוׁש ֵּתי‬


ְ
30
. And Lot went up out of
u·iol lut m·tzuor u·ishb b·er u·shthi Zoar, and dwelt in the
and·he-is-going-up Lot from·Zoar and·he-is-dwelling in·the·mountain and·two-of mountain, and his two
daughters with him; for he
‫ֹתיו‬
ָ ‫ְבנ‬ ‫ִעּמ‬ ‫ִּכי‬ ‫י ֵָרא‬ ‫לָ ׁשֶ ֶבת‬ ‫ְּבצעַ ר‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ַּב ְּמעָ ָרה‬ feared to dwell in Zoar: and
he dwelt in a cave, he and
bnthi·u om·u ki ira l·shbth b·tzuor u·ishb b·more
his two daughters.
daughters-of·him with·him that he-feared to·to-dwell-of in·Zoar and·he-is-dwelling in·the·cave

‫ּוׁש ֵּתי הּוא‬


ְ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ְבנ‬ :
eua u·shthi bnthi·u :
he and·two-of daughters-of·him

19:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּב ִכ‬ ‫ירה ־ אֶ ל‬
ָ ‫ַה ְּצ ִע‬ ‫אָ ִבינּו‬ ‫ז ֵָקן‬ ‫ְו ִאיׁש‬
31
And the firstborn said
u·thamr e·bkire al - e·tzoire abi·nu zqn u·aish unto the younger, Our father
and·she-is-saying the·firstborn to the·inferior father-of·us he-is-old and·man [is] old, and [there is] not a
man in the earth to come in
‫אֵ ין‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫לָ בא‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ;‫ְּכ ֶד ֶר‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : unto us after the manner of
all the earth:
ain b·artz l·bua oli·nu k·drk kl - e·artz :
there-is-no in·the·earth to·to-come-of on·us as·way-of all-of the·earth

19:32 ‫ְלכָ ה‬ ‫נ ְַׁש ֶקה‬ ‫אָ ִבינּו ־ אֶ ת‬ ‫יַיִ ן‬ ‫ְונִ ְׁש ְּכ ָבה‬ ‫ִעּמ‬
32
Come, let us make our
lk·e nshqe ath - abi·nu iin u·nshkbe om·u father drink wine, and we
go-you ! we-shall-cgive-to-drink » father-of·us wine and·we-shall-lie-down with·him will lie with him, that we
may preserve seed of our
‫ּונְ ַחּיֶה‬ ‫ֵמאָ ִבינּו‬ ‫ ז ַָרע‬: father.
u·nchie m·abi·nu zro :
and·we-shall-mkeep-alive from·father-of·us seed

19:33 ָ ‫ׁש ֶקין‬


ְ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫יהן ־ אֶ ת‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫יַיִ ן‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַּתב ֹא הּוא‬
ָ ‫ו‬
33
And they made their
u·thshqin ath - abi·en iin b·lile eua u·thba father drink wine that night:
and·they-are-cgiving-to-drink » father-of·them wine in·the·night he and·she-is-coming and the firstborn went in,
and lay with her father; and
‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּב ִכ‬ ‫ו ִַּת ְׁשּכַ ב‬ ‫אֶ ת‬ ‫יה ־‬
ָ ‫אָ ִב‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ַָדע ־‬ ‫ְּב ִׁש ְכ ָבּה‬ he perceived not when she
lay down, nor when she
e·bkire u·thshkb ath - abi·e u·la - ido b·shkb·e
arose.
the·firstborn and·she-is-lying-down with father-of·her and·not he-knew in·to-lie-down-of·her

‫קּומּה‬
ָ ‫ּוב‬ְ :
u·b·qum·e :
and·in·to-rise-of·her

19:34 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִמ ָּמח ֳָרת‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּת‬ ‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּב ִכ‬ ‫ירה ־ אֶ ל‬
ָ ‫ַה ְּצ ִע‬ ‫ֵהן‬ ‫־‬
34
And it came to pass on
u·iei m·mchrth u·thamr e·bkire al - e·tzoire en - the morrow, that the
and·he-is-becoming from·morrow and·she-is-saying the·firstborn to the·inferior behold ! firstborn said unto the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 19 - Genesis 20
younger, Behold, I lay
‫ׁשָ כַ ְב ִּתי‬ ‫אֶ ֶמׁש‬ ‫אֶ ת‬ ‫אָ ִבי ־‬ ‫נ ְַׁש ֶקּנּו‬ ‫יַיִ ן‬ ‫ּגַם‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה ־‬ yesternight with my father:
shkbthi amsh ath - ab·i nshq·nu iin gm - e·lile let us make him drink wine
I-lay-down last-night with father-of·me we-shall-cgive-to-drink·him wine moreover the·night this night also; and go thou
in, [and] lie with him, that
‫ּוב ִֹאי‬ ‫ִׁש ְכ ִבי‬ ‫ִעּמ‬ ‫ּונְ ַחּיֶה‬ ‫ֵמאָ ִבינּו‬ ‫ ז ַָרע‬: we may preserve seed of
u·bai shkbi om·u u·nchie m·abi·nu zro : our father.
and·come-you ! lie-down-you ! with·him and·we-shall-mkeep-alive from·father-of·us seed

19:35 ָ ‫ׁש ֶקין‬


ְ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ּגַם‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַההּוא‬ ‫יהן ־ אֶ ת‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫יָיִ ן‬
35
And they made their
u·thshqin gm b·lile e·eua ath - abi·en iin father drink wine that night
and·they-are-cgiving-to-drink moreover in·the·night the·he » father-of·them wine also: and the younger arose,
and lay with him; and he
‫ַּת ָקם‬
ָ ‫ו‬ ‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּצ ִע‬ ‫ו ִַּת ְׁשּכַ ב‬ ‫ִעּמ‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ַָדע ־‬ perceived not when she lay
down, nor when she arose.
u·thqm e·tzoire u·thshkb om·u u·la - ido
and·she-is-rising the·inferior and·she-is-lying-down with·him and·not he-knew

‫ְּב ִׁש ְכ ָבּה‬ ‫ּוב ֻק ָמּה‬


ְ :
b·shkb·e u·b·qm·e :
in·to-lie-down-of·her and·in·to-rise-of·her

19:36 ָ ‫ַּתה ֲֶרין‬


ַ ‫ו‬ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ְבנת‬ ‫יהן לט ־‬
ֶ ‫ֵמא ֲִב‬ :
36
Thus were both the
u·therin shthi bnuth - lut m·abi·en : daughters of Lot with child
and·they-are-becoming-pregnant two-of daughters-of Lot from·father-of·them by their father.

19:37 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּב ִכ‬ ‫ֵּבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫הּוא מאָ ב‬
37
And the firstborn bare a
u·thld e·bkire bn u·thqra shm·u muab eua son, and called his name
and·she-is-giving-birth the·firstborn son and·she-is-calling name-of·him Moab he Moab: the same [is] the
father of the Moabites unto
‫א ֲִבי‬ ‫עַ ד מאָ ב ־‬ ‫ַהּים ־‬ : this day.
abi - muab od - e·ium :
father-of Moab until the·day

19:38 ‫ירה‬
ָ ‫ְו ַה ְּצ ִע‬ ‫גַם‬ ‫י ְָל ָדה ִהוא ־‬ ‫ֵּבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫ֶּבן־עַ ִּמי‬
38
And the younger, she
u·e·tzoire gm - eua ilde bn u·thqra shm·u bn-omi also bare a son, and called
and·the·inferior moreover she she-gave-birth son and·she-is-calling name-of·him Ben-Ammi his name Benammi: the
same [is] the father of the
‫א ֲִבי הּוא‬ ‫ְבנֵי‬ ‫עַ ּמן ־‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהּים ־‬ : ‫ס‬ children of Ammon unto
this day.
eua abi bni - omun od - e·ium : s
he father-of sons-of Ammon until the·day

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 20

20:1 ‫ּסע‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ַה ֶּנגֶב‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ֵּבין‬ ‫־‬
1
. And Abraham journeyed
u·iso m·shm abrem artz·e e·ngb u·ishb bin - from thence toward the
and·he-is-journeying from·there Abraham land·ward the·Negev and·he-is-dwelling between south country, and dwelled
between Kadesh and Shur,
‫ָק ֵדׁש‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ׁשּור‬ ‫ַו ָּיגָר‬ ‫ִּבגְ ָרר‬ : and sojourned in Gerar.
qdsh u·bin shur u·igr b·grr :
Kadesh and·between Shur and·he-is-sojourning in·Gerar

20:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ׂשָ ָרה ־ אֶ ל‬ !‫ִא ְׁשּת‬ ‫אח ִֹתי‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁשלַ ח ִהוא‬
2
And Abraham said of
u·iamr abrem al - shre ashth·u achth·i eua u·ishlch Sarah his wife, She [is] my
and·he-is-saying Abraham to Sarah woman-of·him sister-of·me she and·he-is-sending sister: and Abimelech king
of Gerar sent, and took
& ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ & ֶ‫ֶמל‬ ‫ּגְ ָרר‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ׂשָ ָרה ־ אֶ ת‬ : Sarah.
abimlk mlk grr u·iqch ath - shre :
Abimelech king-of Gerar and·he-is-taking » Sarah

20:3 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ֱ)הים‬


ִ ‫ימלֶ & ־ אֶ ל א‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ַּבחֲל!ם‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ !‫ל‬
3
. But God came to
u·iba aleim al - abimlk b·chlum e·lile u·iamr l·u Abimelech in a dream by
and·he-is-coming Elohim to Abimelech in·the·dream the·night and·he-is-saying to·him night, and said to him,
Behold, thou [art but] a
, ְ‫ִהּנ‬ ‫ֵמת‬ ‫עַ ל‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה ־‬ ‫לָ ַק ְח ָּת ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ְו ִהוא‬ ‫ְּבעֻ לַ ת‬ ‫ָּבעַ ל‬ : dead man, for the woman
which thou hast taken; for
en·k mth ol - e·ashe ashr - lqchth u·eua bolth bol :
she [is] a man's wife.
behold·you ! dying due-to the·woman whom you-took and·she being-possessed-of possessor

20:4 & ֶ‫ימל‬


ֶ ‫ַוא ֲִב‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָק ַרב‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫הֲג!י‬ ‫ּגַם‬ ‫צַ ִּדיק ־‬
4
But Abimelech had not
u·abimlk la qrb ali·e u·iamr adni e·gui gm - tzdiq come near her: and he said,
and·Abimelech not he-came-near to·her and·he-is-saying my-Lord ?·nation moreover righteous Lord, wilt thou slay also a
righteous nation?
‫הרֹג‬
ֲ ‫ַּת‬ :
therg :
you-are-killing

20:5 ‫הֲל ֹא‬ ‫אָ ַמר הּוא‬ ‫ִלי ־‬ ‫אח ִֹתי‬


ֲ ‫ְו ִהיא ִהוא‬ ‫גַם ־‬ ‫אָ ְמ ָרה ִהוא ־‬ ‫אָ ִחי‬
5
Said he not unto me, She
e·la eua amr - l·i achth·i eua u·eia - gm - eua amre ach·i [is] my sister? and she, even
?·not he he-said to·me sister-of·me she and·she moreover she she-said brother-of·me she herself said, He [is] my
brother: in the integrity of
‫ְּב ָתם הּוא‬ ‫ְל ָב ִבי ־‬ ‫ּובנִ ְק ֹין‬
ְ ‫ּכַ ּפַ י‬ ‫יתי‬
ִ ‫עָ ִׂש‬ ‫ ז ֹאת‬: my heart and innocency of
my hands have I done this.
eua b·thm - lbb·i u·b·nqin kph·i oshithi zath :
he in·sincerity-of heart-of·me and·in·innocency-of palms-of·me I-did this

20:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ֱ)הים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ח)ם‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫ּגַם‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫ְב ָתם‬ ‫־‬
6
And God said unto him in
u·iamr ali·u e·aleim b·chlm gm anki idothi ki b·thm - a dream, Yea, I know that
and·he-is-saying to·him the·Elohim in·the·dream moreover I I-know that in·sincerity-of thou didst this in the
integrity of thy heart; for I
,‫ְל ָב ְב‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּז ֹאת‬ &‫וָאֶ ְח ֹׂש‬ ‫ּגַם‬ ‫אָ נ ִֹכי ־‬ ,‫א!ת‬
ְ !‫ֵמחֲט‬ ‫ִלי ־‬ also withheld thee from
sinning against me:
lbb·k oshith zath u·achshk gm - anki auth·k m·chtu - l·i
therefore suffered I thee not
heart-of·you you-did this and·I-am-keeping-back moreover I »·you from·to-sin-of to·me
to touch her.
‫ ־ ל ֹא עַ ל־ּכֵ ן‬,‫נְ ַת ִּתי‬ ‫ִלנְ ּג ַֹע‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ :
ol-kn la - nththi·k l·ngo ali·e :
on·so not I-allowed·you to·to-touch-of to·her

20:7 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ָהׁשֵ ב‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬ ‫ִּכי‬ ‫נ ִָביא ־‬ ‫ְויִ ְתּפַ ּלֵ ל הּוא‬ ,‫ַּבעַ ְד‬
7
Now therefore restore the
u·othe eshb ashth - e·aish ki - nbia eua u·ithphll bod·k man [his] wife; for he [is] a
and·now crestore-you ! woman-of the·man that prophet he and·he-shall-spray about·you prophet, and he shall pray
for thee, and thou shalt live:
‫ו ְֶחיֵה‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ ־‬, ְ‫אֵ ינ‬ ‫ֵמ ִׁשיב‬ ‫ַּדע‬ ‫ִּכי‬ ‫מ!ת ־‬ ‫ָּתמּות‬ ‫אַ ָּתה‬ and if thou restore [her] not,
know thou that thou shalt
u·chie u·am - ain·k mshib do ki - muth thmuth athe
surely die, thou, and all that
and·live-you ! and·if there-is-no·you crestoring know-you ! that to-die you-shall-die you
[are] thine.
‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ & ־‬ :
u·kl - ashr - l·k :
and·all-of which to·you

20:8 ‫ַׁשּכֵ ם‬
ְ ‫ַוּי‬ & ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ֲב ָדיו ־‬
ָ ‫ע‬
8
. Therefore Abimelech
u·ishkm abimlk b·bqr u·iqra l·kl - obdi·u rose early in the morning,
and·he-is-crising-early Abimelech in·the·morning and·he-is-calling to·all-of servants-of·him and called all his servants,
and told all these things in
‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְּבאָ זְ נ‬ ‫יראּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ their ears: and the men were
sore afraid.
u·idbr ath - kl - e·dbrim e·ale b·azni·em u·iirau
and·he-is-mspeaking » all-of the·words the·these in·ears-of·them and·they-are-fearing

‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ְמאֹד‬ :
e·anshim mad :
the·mortals exceedingly

20:9 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ & ֶ‫ימל‬


ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ !‫ל‬ ‫ֶמה‬ ‫ית ־‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּלָ נּו‬
9
Then Abimelech called
u·iqra abimlk l·abrem u·iamr l·u me - oshith l·nu Abraham, and said unto
and·he-is-calling Abimelech to·Abraham and·he-is-saying to·him what ? you-did to·us him, What hast thou done

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 20
unto us? and what have I
‫ּומה‬
ֶ ‫אתי ־‬
ִ ָ‫ָחט‬ & ָ‫ל‬ ‫ִּכי‬ ‫את ־‬
ָ ‫ֵה ֵב‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ַמ ְמלַ ְכ ִּתי ־‬ ‫גְ דֹלָ ה חֲטָ אָ ה‬ ‫ֲׂשים‬
ִ ‫ַמע‬ offended thee, that thou hast
u·me - chtathi l·k ki - ebath ol·i u·ol - mmlkth·i chtae gdle moshim brought on me and on my
and·what ? I-sinned to·you that you-cbrought on·me and·on kingdom-of·me sin great deeds kingdom a great sin? thou
hast done deeds unto me
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יֵעָ ׂשּו ־ ל ֹא‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ : that ought not to be done.
ashr la - ioshu oshith omd·i :
which not they-shall-be-done you-did with·me

20:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ & ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫ָמה‬ ‫ית‬
ָ ‫ָר ִא‬ ‫ִּכי‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ַה ָּד ָבר ־ אֶ ת‬
10
And Abimelech said
u·iamr abimlk al - abrem me raith ki oshith ath - e·dbr unto Abraham, What sawest
and·he-is-saying Abimelech to Abraham what ? you-saw that you-did » the·thing thou, that thou hast done
this thing?
‫ַהּזֶה‬ :
e·ze :
the·this

20:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמ ְר ִּתי‬ ‫ַרק‬ ‫אֵ ין‬ ‫יִ ְראַ ת ־‬ ‫ֱ)הים‬
ִ ‫ַּב ָּמק!ם א‬
11
And Abraham said,
u·iamr abrem ki amrthi rq ain - irath aleim b·mqum Because I thought, Surely
and·he-is-saying Abraham that I-said but there-is-no fear-of Elohim in·the·placeri the fear of God [is] not in
this place; and they will slay
‫ַהּזֶה‬ ‫ַוה ֲָרגּונִ י‬ ‫ְּד ַבר ־ עַ ל‬ ‫ִא ְׁש ִּתי‬ : me for my wife's sake.
e·ze u·ergu·ni ol - dbr ashth·i :
the·this and·they-kill·me on matter-of woman-of·me

20:12 ‫ְוגַם‬ ‫אָ ְמנָה ־‬ ‫אח ִֹתי‬


ֲ ‫ַבת‬ ‫אָ ִבי ־‬ ‫אַ & ִהוא‬ ‫ל ֹא‬ ‫ַבת‬ ‫־‬
12
And yet indeed [she is]
u·gm - amne achth·i bth - ab·i eua ak la bth - my sister; she [is] the
and·moreover truly sister-of·me daughter-of father-of·me she yea not daughter-of daughter of my father, but
not the daughter of my
‫ִא ִּמי‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫ִלי ־‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ : mother; and she became my
wife.
am·i u·thei - l·i l·ashe :
mother-of·me and·she-is-becoming to·me for·woman

20:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִה ְתעּו‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֱ)הים‬


ִ ‫ִמ ֵּבית א‬ ‫אָ ִבי‬
13
And it came to pass,
u·iei k·ashr ethou ath·i aleim m·bith ab·i when God caused me to
and·he-is-becoming as·which they-cause-to-stray »·me Elohim from·house-of father-of·me wander from my father's
house, that I said unto her,
‫א ַמר‬
ֹ ‫ָו‬ ‫לָ ּה‬ ‫זֶה‬ &‫ַח ְס ֵּד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֲׂשי‬
ִ ‫ַּתע‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ּכָ ל אֶ ל‬ ‫ַה ָּמק!ם ־‬ This [is] thy kindness which
thou shalt shew unto me; at
u·amr l·e ze chsd·k ashr thoshi omd·i al kl - e·mqum
every place whither we shall
and·I-am-saying to·her this kindness-of·you which you-shall-do with·me to every-of the·placeri
come, say of me, He [is] my
brother.
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נָב!א‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ִא ְמ ִרי‬ ‫ִלי ־‬ ‫אָ ִחי‬ ‫ הּוא‬:
ashr nbua shm·e amri - l·i ach·i eua :
which we-are-coming there·ward say-you ! to·me brother-of·me he

20:14 ‫וַּיִ ַּקח‬ & ֶ‫ימל‬


ֶ ‫א ֲִב‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר‬
ָ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ּוׁשפָ חֹת‬
ְ ‫וַּיִ ֵּתן‬
14
. And Abimelech took
u·iqch abimlk tzan u·bqr u·obdim u·shphchth u·ithn sheep, and oxen, and
and·he-is-taking Abimelech flock and·herd and·servants and·maids and·he-is-giving menservants, and
womenservants, and gave
‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַוּיָׁשֶ ב‬ !‫ל‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׂשָ ָרה‬ !‫ִא ְׁשּת‬ : [them] unto Abraham, and
restored him Sarah his wife.
l·abrem u·ishb l·u ath shre ashth·u :
to·Abraham and·he-is-crestoring to·him » Sarah woman-of·him

20:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ & ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אַ ְר ִצי‬ ,‫ְלפָ נֶי‬ ‫ַּבּט!ב‬ ,‫ְּבעֵ ינֶי‬
15
And Abimelech said,
u·iamr abimlk ene artz·i l·phni·k b·tub b·oini·k Behold, my land [is] before
and·he-is-saying Abimelech behold ! land-of·me to·faces-of·you in·the·good in·eyes-of·you thee: dwell where it pleaseth
thee.
‫ׁשֵ ב‬ :
shb :
dwell-you !

20:16 ‫ּולׂשָ ָרה‬


ְ ‫אָ ַמר‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫אֶ לֶ ף‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ &‫ְלאָ ִחי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫־ הּוא‬
16
And unto Sarah he said,
u·l·shre amr ene nththi alph ksph l·achi·k ene eua - Behold, I have given thy
and·to·Sarah he-said behold ! I-gave thousand-of silver to·brother-of·you behold ! he brother a thousand [pieces]
of silver: behold, he [is] to
& ָ‫ל‬ ‫ְּכסּות‬ ‫עֵ ינַיִ ם‬ ‫ְלכֹל‬ ‫ִא ָּת& אֲׁשֶ ר‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכֹל‬ ‫ְונֹכָ ַחת‬ : thee a covering of the eyes,
unto all that [are] with thee,
l·k ksuth oinim l·kl ashr ath·k u·ath kl u·nkchth :
and with all [other]: thus
for·you covering-of eyes for·all who with·you and·with all and·one(f)-being-corrected
she was reproved.
20:17 ‫וַּיִ ְתּפַ ּלֵ ל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֱ)הים ־ אֶ ל‬
ִ ‫ָהא‬ ‫וַּיִ ְרּפָ א‬ ‫ֱ)הים‬
ִ ‫ימלֶ & ־ אֶ ת א‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
17
So Abraham prayed unto
u·ithphll abrem al - e·aleim u·irpha aleim ath - abimlk u·ath - God: and God healed
and·he-is-spraying Abraham to the·Elohim and·he-is-healing Elohim » Abimelech and·» Abimelech, and his wife,
and his maidservants; and
!‫ִא ְׁשּת‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ְואַ ְמה‬ ‫ַוּיֵלֵ דּו‬ : they bare [children].
ashth·u u·amethi·u u·ildu :
woman-of·him and·maidservants-of·him and·they-are-giving-birth

20:18 ‫ִּכי‬ ‫עָ צֹר ־‬ ‫עָ צַ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבעַ ד‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְל ֵבית ֶר ֶחם ־‬ & ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬
18
For the LORD had fast
ki - otzr otzr ieue bod kl - rchm l·bith abimlk closed up all the wombs of
that to-restrain he-restrained Yahweh about every-of womb to·household-of Abimelech the house of Abimelech,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 20 - Genesis 21
because of Sarah Abraham's
‫ְּד ַבר ־ עַ ל‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ אַ ְב ָר ָהם‬: ‫ס‬ wife.
ol - dbr shre ashth abrem : s
on matter-of Sarah woman-of Abraham

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 21

21:1 ‫וַיהוָה‬ ‫ּפָ ַקד‬ ‫ׂשָ ָרה ־ אֶ ת‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ָמר‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְלׂשָ ָרה‬
1
. And the LORD visited
u·ieue phqd ath - shre k·ashr amr u·iosh ieue l·shre Sarah as he had said, and
and·Yahweh he-visited » Sarah as·which he-said and·he-is-doing Yahweh for·Sarah the LORD did unto Sarah as
he had spoken.
‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֵּבר‬ :
k·ashr dbr :
as·which he-mspoke

21:2 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֵּבן‬
2
For Sarah conceived, and
u·ther u·thld shre l·abrem bn bare Abraham a son in his
and·she-is-becoming-pregnant and·she-is-giving-birth Sarah for·Abraham son old age, at the set time of
which God had spoken to
‫ִלזְ ֻקנָיו‬ ‫עֵ ד‬#‫לַ ּמ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ #‫אֹת‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ א‬: him.
l·zqni·u l·muod ashr - dbr ath·u aleim :
for·old-age-of·him to·the·appointed-time which he-mspoke »·him Elohim

21:3 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ׁשֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫ ־‬#‫ְּבנ‬ ‫לַ ד‬#‫ַהּנ‬ ‫ ־‬#‫ל‬ ‫־ אֲׁשֶ ר‬
3
And Abraham called the
u·iqra abrem ath - shm - bn·u e·nuld - l·u ashr - name of his son that was
and·he-is-calling Abraham » name-of son-of·him the·one-being-born to·him whom born unto him, whom Sarah
bare to him, Isaac.
‫י ְָל ָדה‬ ‫ ־‬#‫ּל‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ :
ilde - l·u shre itzchq :
she-gave-birth for·him Sarah Isaac

21:4 ‫ָמל‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬ #‫ְּבנ‬ ‫ֶּבן‬ ‫מנַת ־‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר י ִָמים‬
4
And Abraham
u·iml abrem ath - itzchq bn·u bn - shmnth imim k·ashr circumcised his son Isaac
and·he-is-circumcising Abraham » Isaac son-of·him son-of eight-of days as·which being eight days old, as God
had commanded him.
‫ִצּוָה‬ #‫אֹת‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ א‬:
tzue ath·u aleim :
he-minstructed »·him Elohim

21:5 ‫הם‬
ָ ‫ְואַ ְב ָר‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְמאַ ת ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְּב ִהּוָלֶ ד‬ #‫ל‬ ‫אֵ ת‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ #‫ְּבנ‬ :
5
And Abraham was an
u·abrem bn - math shne b·euld l·u ath itzchq bn·u : hundred years old, when his
and·Abraham son-of hundred-of year in·to-be-born-of to·him » Isaac son-of·him son Isaac was born unto
him.
21:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְצחֹק‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ִלי‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ּכָ ל א‬ ‫ּׁש ֵמ ַע ־‬
ֹ ‫ַה‬
6
And Sarah said, God hath
u·thamr shre tzchq oshe l·i aleim kl - e·shmo made me to laugh, [so that]
and·she-is-saying Sarah laughter he-madedo for·me Elohim every-of the·one-hearing all that hear will laugh with
me.
‫יִ ְצ ַחק‬ ‫ִלי ־‬ :
itzchq - l·i :
he-is-laughing for·me

21:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִמי‬ ‫ִמּלֵ ל‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫יקה‬
ָ ִ‫ֵהינ‬ ‫ׂשָ ָרה ָבנִ ים‬ ‫ִּכי‬ ‫יָלַ ְד ִּתי ־‬
7
And she said, Who would
u·thamr mi mll l·abrem einiqe bnim shre ki - ildthi have said unto Abraham,
and·she-is-saying who ? he-mdeclared to·Abraham she-csuckles sons Sarah that I-gave-birth that Sarah should have
given children suck? for I
‫ֵבן‬ ‫ִלזְ ֻקנָיו‬ : have born [him] a son in his
old age.
bn l·zqni·u :
son for·old-age-of·him

21:8 ‫וַּיִ גְ ַּדל‬ ‫ַהּיֶלֶ ד‬ ‫ָמל‬


ַ ‫וַּיִ ּג‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִמ ְׁש ֶּתה‬ ‫ל‬#‫גָד‬
8
And the child grew, and
u·igdl e·ild u·igml u·iosh abrem mshthe gdul was weaned: and Abraham
and·he-is-growing-up the·boy and·he-is-being-weaned and·he-is-makingdo Abraham feast great made a great feast the
[same] day that Isaac was
‫ם‬#‫ְּבי‬ ‫ָמל‬
ֵ ‫ִהּג‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬ : weaned.
b·ium egml ath - itzchq :
in·day-of to-be-weaned-of » Isaac

21:9 ‫ַּת ֶרא‬


ֵ ‫ו‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ֶּבן ־ אֶ ת‬ ‫ָהגָר ־‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרית‬ ‫י ְָל ָדה ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬
9
. And Sarah saw the son
u·thra shre ath - bn - egr e·mtzrith ashr - ilde l·abrem of Hagar the Egyptian,
and·she-is-seeing Sarah » son-of Hagar the·Egyptian whom she-gave-birth for·Abraham which she had born unto
Abraham, mocking.
‫ְמצַ ֵחק‬ :
mtzchq :
making-fun

21:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ּג ֵָרׁש‬ ‫ָהאָ ָמה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְּבנָּה ־‬
10
Wherefore she said unto
u·thamr l·abrem grsh e·ame e·zath u·ath - bn·e Abraham, Cast out this
and·she-is-saying to·Abraham mdrive-out-you ! the·maidservant the·this and·» son-of·her bondwoman and her son:
for the son of this
‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ירׁש‬
ַ ִ‫י‬ ‫ֶּבן‬ ‫ָהאָ ָמה ־‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ִעם‬ ‫ְּבנִ י ־‬ ‫ִעם‬ ‫יִ ְצ ָחק ־‬ : bondwoman shall not be
heir with my son, [even]
ki la iirsh bn - e·ame e·zath om - bn·i om - itzchq :
with Isaac.
that not he-shall-tenant son-of the·maidservant the·this with son-of·me with Isaac

21:11 ‫ַוּי ֵַרע‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫דֹת עַ ל‬#‫א‬ #‫ְּבנ‬ :
11
And the thing was very
u·iro e·dbr mad b·oini abrem ol audth bn·u : grievous in Abraham's sight
and·he-is-being-evil the·word exceedingly in·eyes-of Abraham on cases-of son-of·him because of his son.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 21

21:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל א‬ ‫אַ ל‬ ‫י ֵַרע ־‬ 2‫ְּבעֵ ינֶי‬ ‫־ עַ ל‬
12
And God said unto
u·iamr aleim al - abrem al - iro b·oini·k ol - Abraham, Let it not be
and·he-is-saying Elohim to Abraham must-not-be he-is-being-evil in·eyes-of·you on grievous in thy sight
because of the lad, and
‫ַהּנַעַ ר‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ ־‬2‫ֲמ ֶת‬
ָ ‫א‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫ּת‬ 2‫אֵ לֶ י‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְׁש ַמע‬ because of thy bondwoman;
in all that Sarah hath said
e·nor u·ol - amth·k kl ashr thamr ali·k shre shmo
unto thee, hearken unto her
the·lad and·on maidservant-of·you all which she-is-saying to·you Sarah listen-you !
voice; for in Isaac shall thy
seed be called.
‫ְּבקֹלָ ּה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְביִ ְצ ָחק‬ ‫יִ ָּק ֵרא‬ 2‫ְל‬ ‫ ז ַָרע‬:
b·ql·e ki b·itzchq iqra l·k zro :
in·voice-of·her that in·Isaac he-shall-be-called to·you seed

21:13 ‫ְוגַם‬ ‫ֶּבן ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ָמה ־‬ ‫י‬#‫ְלג‬ ‫ימּנּו‬


ֶ ‫ֲׂש‬
ִ ‫א‬ ‫ִּכי‬ 2ֲ‫ז ְַרע‬
13
And also of the son of
u·gm ath - bn - e·ame l·gui ashim·nu ki zro·k the bondwoman will I make
and·moreover » son-of the·maidservant to·nation I-shall-place·him that seed-of·you a nation, because he [is] thy
seed.
‫ הּוא‬:
eua :
he

21:14 ‫ַׁשּכֵ ם‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫לֶ ֶחם ־‬ ‫ְו ֵח ַמת‬ ‫ַמיִ ם‬
14
. And Abraham rose up
u·ishkm abrem b·bqr u·iqch - lchm u·chmth mim early in the morning, and
and·he-is-crising-early Abraham in·the·morning and·he-is-taking bread and·flask-of waters took bread, and a bottle of
water, and gave [it] unto
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ָהגָר ־ אֶ ל‬ ‫ׂשָ ם‬ ‫ִׁש ְכ ָמּה ־ עַ ל‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּיֶלֶ ד ־‬ Hagar, putting [it] on her
shoulder, and the child, and
u·ithn al - egr shm ol - shkm·e u·ath - e·ild
sent her away: and she
and·he-is-giving to Hagar placing on shoulder-of·her and·» the·boy
departed, and wandered in
the wilderness of
‫וַיְ ׁשַ ְּל ֶח ָה‬ 5 ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַּת ַתע‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְּב ִמ ְד ַּבר‬ ‫ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ : Beersheba.
u·ishlch·e u·thlk u·ththo b·mdbr bar~shbo :
and·he-is-msending-away·her and·she-is-going and·she-is-straying in·wilderness-of Beer~Sheba

21:15 ‫וַּיִ ְכלּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ֵח ֶמת ־‬ 5 ֵ‫ַּת ְׁשל‬
ַ ‫ו‬ ‫ַהּיֶלֶ ד ־ אֶ ת‬ ‫ַּת ַחת‬
15
And the water was spent
u·iklu e·mim mn - e·chmth u·thshlk ath - e·ild thchth in the bottle, and she cast
and·they-are-mfinishing the·waters from the·flask and·she-is-cflinging » the·boy under the child under one of the
shrubs.
‫אַ ַחד‬ ‫יחם‬
ִ ‫ַה ִּׂש‬ :
achd e·shichm :
one-of the·shrubs

21:16 5 ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫לָ ּה‬ ‫ִמ ֶּנגֶד‬ ‫ַה ְר ֵחק‬ ‫חוֵי‬
ֲ ַ‫ִּכ ְמט‬
16
And she went, and sat
u·thlk u·thshb l·e m·ngd erchq k·mtchui her down over against [him]
and·she-is-going and·she-is-sitting to·herself from·aloof to-cbe-far as·ones-mshooting-of a good way off, as it were a
bowshot: for she said, Let
‫ֶקׁשֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְמ ָרה‬ ‫אַ ל‬ ‫אֶ ְראֶ ה ־‬ ‫ת‬#‫ְּבמ‬ ‫ַהּיָלֶ ד‬ ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִמ ֶּנגֶד‬ me not see the death of the
child. And she sat over
qshth ki amre al - arae b·muth e·ild u·thshb m·ngd
against [him], and lift up
bow that she-said must-not-be I-am-seeing in·death-of the·boy and·she-is-sitting from·aloof
her voice, and wept.
‫ו ִַּתּׂשָ א‬ ‫קֹלָ ּה ־ אֶ ת‬ ‫ַּת ְב ְּך‬
ֵ ‫ו‬ :
u·thsha ath - ql·e u·thbk :
and·she-is-lifting » voice-of·her and·she-is-weeping

21:17 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ל ־ אֶ ת א‬#‫ק‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ 5 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫־ אֶ ל א‬
17
And God heard the voice
u·ishmo aleim ath - qul e·nor u·iqra mlak aleim al - of the lad; and the angel of
and·he-is-hearing Elohim » voice-of the·lad and·he-is-calling messenger-of Elohim to God called to Hagar out of
heaven, and said unto her,
‫ָהגָר‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ּה‬ ‫ַמה‬ ‫ ־‬5 ָ‫ּל‬ ‫ָהגָר‬ ‫אַ ל‬ ‫־‬ What aileth thee, Hagar?
fear not; for God hath heard
egr mn - e·shmim u·iamr l·e me - l·k egr al -
the voice of the lad where
Hagar from the·heavens and·he-is-saying to·her what ? to·you Hagar must-not-be
he [is].
‫יר ִאי‬
ְ ‫ִּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ל ־ אֶ ל א‬#‫ק‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫ַּבאֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ם ־ הּוא‬ :
thirai ki - shmo aleim al - qul e·nor b·ashr eua - shm :
you-are-fearing that he-heard Elohim to voice-of the·lad in·which he there

21:18 ‫קּומי‬
ִ ‫ְׂש ִאי‬ ‫ַהּנַעַ ר ־ אֶ ת‬ ‫יקי‬
ִ ִ‫ְו ַהחֲז‬ ‫ ־ אֶ ת‬5‫י ֵָד‬ #‫ּב‬
18
Arise, lift up the lad, and
qumi shai ath - e·nor u·echziqi ath - id·k b·u hold him in thine hand; for I
get-up-you ! lift-up-you ! » the·lad and·cencourage-you ! » hand-of·you in·him will make him a great
nation.
‫ִּכי‬ ‫י ־‬#‫ְלג‬ ‫ל‬#‫ּגָד‬ ‫ימּנּו‬
ֶ ‫ֲׂש‬
ִ ‫א‬ :
ki - l·gui gdul ashim·nu :
that to·nation great I-shall-place·him

21:19 ‫וַּיִ ְפ ַקח‬ ‫ֱ&הים‬


ִ ‫ֶיה ־ אֶ ת א‬
ָ ‫עֵ ינ‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְּבאֵ ר‬ ‫ָמיִ ם‬
19
And God opened her
u·iphqch aleim ath - oini·e u·thra bar mim eyes, and she saw a well of
and·he-is-unclosing Elohim » eyes-of·her and·she-is-seeing well-of waters water; and she went, and
filled the bottle with water,
5 ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ו ְַּת ַמּלֵ א‬ ‫ַה ֵח ֶמת ־ אֶ ת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ַּת ְׁש ְק‬
ַ ‫ו‬ ‫־ אֶ ת‬ and gave the lad drink.
u·thlk u·thmla ath - e·chmth mim u·thshq ath -
and·she-is-going and·she-is-mfilling » the·flask waters and·she-is-cgiving-to-drink »

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 21

‫ַהּנָעַ ר‬ :
e·nor :
the·lad

21:20 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֱ&הים‬


ִ ‫אֶ ת א‬ ‫ַהּנַעַ ר ־‬ ‫וַּיִ גְ ָּדל‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬
20
And God was with the
u·iei aleim ath - e·nor u·igdl u·ishb lad; and he grew, and dwelt
and·he-is-becoming Elohim with the·lad and·he-is-growing-up and·he-is-dwelling in the wilderness, and
became an archer.
‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ר ֶבה‬
ֹ ‫ַקּׁשָ ת‬ :
b·mdbr u·iei rbe qshth :
in·the·wilderness and·he-is-becoming one-being-grand bow

21:21 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ְּב ִמ ְד ַּבר‬ ‫ארן‬


ָ ָ‫ּפ‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬ ‫ ־‬#‫ל‬ #‫ִאּמ‬ ‫ִאּׁשָ ה‬
21
And he dwelt in the
u·ishb b·mdbr pharn u·thqch - l·u am·u ashe wilderness of Paran: and his
and·he-is-dwelling in·wilderness-of Paran and·she-is-taking for·him mother-of·him woman mother took him a wife out
of the land of Egypt.
‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: ‫פ‬
m·artz mtzrim : p
from·land-of Egypt

21:22 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָּבעֵ ת‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ּופיכֹל‬
ִ ‫ׂשַ ר‬ ‫־‬
22
. And it came to pass at
u·iei b·oth e·eua u·iamr abimlk u·phikl shr - that time, that Abimelech
and·he-is-becoming in·the·season the·she and·he-is-saying Abimelech and·Phicol chief-of and Phichol the chief
captain of his host spake
#‫ְצ ָבא‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ א‬2‫ִע ְּמ‬ ‫ְּבכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עֹ ׂשֶ ה אַ ָּתה ־‬ : unto Abraham, saying, God
[is] with thee in all that thou
tzba·u al - abrem l·amr aleim om·k b·kl ashr - athe oshe :
doest:
host-of·him to Abraham to·to-say-of Elohim with·you in·all which you doing

21:23 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ִהּׁשָ ְבעָ ה‬ ‫ִּלי‬ ‫א&הים‬
ִ ‫ֵב‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ִאם‬ ‫ִּת ְׁשקֹר ־‬ ‫ִלי‬
23
Now therefore swear
u·othe eshbo·e l·i b·aleim ene am - thshqr l·i unto me here by God that
and·now nswear-you ! to·me in·Elohim behold ! should-not-be you-are-being-false to·me thou wilt not deal falsely
with me, nor with my son,
‫ּולנִ ינִ י‬
ְ ‫ּולנ ְֶכ ִּדי‬
ְ ‫ּכַ ֶח ֶסד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתי ־‬
ִ ‫עָ ִׂש‬ 2‫ִע ְּמ‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ nor with my son's son: [but]
according to the kindness
u·l·nin·i u·l·nkd·i k·chsd ashr - oshithi om·k thoshe
that I have done unto thee,
and·to·propagator-of·me and·to·progeny-of·me as·the·kindness which I-did with·you you-shall-do
thou shalt do unto me, and
to the land wherein thou
‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ְו ִעם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּג ְַר ָּתה ־‬ ‫ָּבּה‬ : hast sojourned.
omd·i u·om - e·artz ashr - grthe b·e :
with·me and·with the·land which you-sojourn in·her

21:24 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ִאּׁשָ ֵב ַע‬ :
24
And Abraham said, I will
u·iamr abrem anki ashbo : swear.
and·he-is-saying Abraham I I-am-nswearing

21:25 ‫כ ַח‬#‫ה‬
ִ ‫ְו‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ ־ אֶ ת‬5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ת ־ עַ ל‬#‫אֹד‬ ‫ְּבאֵ ר‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
25
And Abraham reproved
u·eukch abrem ath - abimlk ol - aduth bar e·mim ashr Abimelech because of a
and·he-ccorrected Abraham » Abimelech on cases-of well-of the·waters which well of water, which
Abimelech's servants had
‫ּגָזְ לּו‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ : violently taken away.
gzlu obdi abimlk :
they-snatched servants-of Abimelech

21:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִמי‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ַה ָּד ָבר ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְוגַם‬ ‫־‬
26
And Abimelech said, I
u·iamr abimlk la idothi mi oshe ath - e·dbr e·ze u·gm - wot not who hath done this
and·he-is-saying Abimelech not I-know who ? he-did » the·thing the·this and·moreover thing: neither didst thou tell
me, neither yet heard I [of
‫ִהּג ְַד ָּת ־ ל ֹא אַ ָּתה‬ ‫ִּלי‬ ‫ְוגַם‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ִּב ְל ִּתי‬ ‫ם‬#‫ַהּי‬ : it], but to day.
athe la - egdth l·i u·gm anki la shmothi blthi e·ium :
you not you-ctold to·me and·moreover I not I-heard except the·day

21:27 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר‬


ָ ‫וַּיִ ֵּתן‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫לַ א ֲִב‬ ‫וַּיִ ְכ ְרתּו‬
27
And Abraham took
u·iqch abrem tzan u·bqr u·ithn l·abimlk u·ikrthu sheep and oxen, and gave
and·he-is-taking Abraham flock and·herd and·he-is-giving to·Abimelech and·they-are-cutting them unto Abimelech; and
both of them made a
‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫ְּב ִרית‬ : covenant.
shni·em brith :
two-of·them covenant

21:28 ‫ַוּיַּצֵ ב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ׁשֶ ַבע ־ אֶ ת‬ ‫ִּכ ְב ֹׂשת‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ְל ַב ְּד ֶהן‬ :
28
And Abraham set seven
u·itzb abrem ath - shbo kbshth e·tzan l·bd·en : ewe lambs of the flock by
and·he-is-cstationing Abraham » seven ewe-lambs-of the·flock to·alone-of·them themselves.

21:29 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫ָמה‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְּכ ָב ֹׂשת‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
29
And Abimelech said
u·iamr abimlk al - abrem me ene shbo kbshth e·ale ashr unto Abraham, What
and·he-is-saying Abimelech to Abraham what ? they(f) seven ewe-lambs the·these which [mean] these seven ewe
lambs which thou hast set
‫ִהּצַ ְב ָּת‬ ‫ְל ַב ָּדנָה‬ : by themselves?
etzbth l·bd·ne :
you-cstationed to·alone-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 21 - Genesis 22

21:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשֶ ַבע ־ אֶ ת‬ ‫ְּכ ָב ֹׂשת‬ ‫ִּת ַּקח‬ ‫ִמּי ִָדי‬ ‫ַּבעֲבּור‬
30
And he said, For [these]
u·iamr ki ath - shbo kbshth thqch m·id·i b·obur seven ewe lambs shalt thou
and·he-is-saying that » seven ewe-lambs you-are-taking from·hand-of·me in·order-to take of my hand, that they
may be a witness unto me,
‫ִּת ְהיֶה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ְלעֵ ָדה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָחפַ ְר ִּתי‬ ‫ַה ְּבאֵ ר ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ : that I have digged this well.
theie - l·i l·ode ki chphrthi ath - e·bar e·zath :
you-shall-become to·me to·testimony that I-delved » the·well the·this

21:31 ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ם‬#‫לַ ָּמק‬ ‫ַההּוא‬ ‫ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫נִ ְׁש ְּבעּו‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ :
31
Wherefore he called that
ol-kn qra l·mqum e·eua bar~shbo ki shm nshbou shni·em : place Beersheba; because
on·so he-called to·the·placeri the·he Beer~Sheba that there they-nswore two-of·them there they sware both of
them.
21:32 ‫וַּיִ ְכ ְרתּו‬ ‫ְב ִרית‬ ‫ִּב ְבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ ‫ַוּי ָָקם‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ּופיכֹל‬
ִ
32
Thus they made a
u·ikrthu brith b·bar~shbo u·iqm abimlk u·phikl covenant at Beersheba: then
and·they-are-cutting covenant in·Beer~Sheba and·he-is-rising Abimelech and·Phicol Abimelech rose up, and
Phichol the chief captain of
‫ׂשַ ר‬ ‫ ־‬#‫ְצ ָבא‬ ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ : his host, and they returned
into the land of the
shr - tzba·u u·ishbu al - artz phlshthim :
Philistines.
chief-of host-of·him and·they-are-returning to land-of Philistines

21:33 ‫וַּיִ ּטַ ע‬ ‫אֶ ׁשֶ ל‬ ‫ִּב ְבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ְּבׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֵ ל‬
33
. And [Abraham] planted
u·ito ashl b·bar~shbo u·iqra - shm b·shm ieue al a grove in Beersheba, and
and·he-is-planting tamarisk in·Beer~Sheba and·he-is-calling there in·name-of Yahweh El-of called there on the name of
the LORD, the everlasting
‫לָ ם‬#‫ ע‬: God.
oulm :
eon

21:34 ‫ַו ָּיגָר‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫ַר ִּבים י ִָמים‬ : ‫פ‬
34
And Abraham sojourned
u·igr abrem b·artz phlshthim imim rbim : p in the Philistines'land many
and·he-is-sojourning Abraham in·land-of Philistines days many-ones days.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 22

22:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ְו ָהא‬ ‫נִ ָּסה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת‬
1
. And it came to pass after
u·iei achr e·dbrim e·ale u·e·aleim nse ath - abrem these things, that God did
and·he-is-becoming after the·things the·these and·the·Elohim he-mprobed » Abraham tempt Abraham, and said
unto him, Abraham: and he
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ : said, Behold, [here] I [am].
u·iamr ali·u abrem u·iamr enn·i :
and·he-is-saying to·him Abraham and·he-is-saying behold·me !

22:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַקח‬ ‫נָא ־‬ ‫ִּבנְ  ־ אֶ ת‬ ‫יד ־ אֶ ת‬
ְ ‫יְ ִח‬ ‫אָ ַה ְב ָּת ־ אֲׁשֶ ר‬
2
And he said, Take now
u·iamr qch - na ath - bn·k ath - ichid·k ashr - aebth thy son, thine only [son]
and·he-is-saying take-you ! please ! » son-of·you » only-one-of·you whom you-love Isaac, whom thou lovest,
and get thee into the land of
‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬ % ֶ‫ְול‬ ‫ְל ־‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ַהּמ ִֹרּיָה‬ ‫ְו ַהעֲלֵ הּו‬ ‫ׁשָ ם‬ Moriah; and offer him there
for a burnt offering upon
ath - itzchq u·lk - l·k al - artz e·mrie u·eol·eu shm
one of the mountains which
» Isaac and·go-you ! for·you to land-of the·Moriah and·coffer-up-you·him ! there
I will tell thee of.
‫ְלעֹ לָ ה‬ ‫אַ ַחד עַ ל‬ ‫ֶה ָה ִרים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫א ַמר‬
ֹ ‫אֵ לֶ י‬ :
l·ole ol achd e·erim ashr amr ali·k :
for·ascent-offering on one-of the·mountains which I-shall-say to·you

22:3 ‫ַׁשּכֵ ם‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫חבֹׁש‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ ־ אֶ ת‬+‫חמֹר‬
ֲ
3
. And Abraham rose up
u·ishkm abrem b·bqr u·ichbsh ath - chmr·u early in the morning, and
and·he-is-crising-early Abraham in·the·morning and·he-is-saddling » donkey-of·him saddled his ass, and took
two of his young men with
‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ְׁשנֵי ־ אֶ ת‬ ‫נְ עָ ָריו‬ +‫ִאּת‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ +‫ְּבנ‬ ‫וַיְ ַב ַּקע‬ him, and Isaac his son, and
clave the wood for the burnt
u·iqch ath - shni nori·u ath·u u·ath itzchq bn·u u·ibqo
offering, and rose up, and
and·he-is-taking » two-of lads-of·him with·him and·» Isaac son-of·him and·he-is-msplitting
went unto the place of
which God had told him.
‫עֲצֵ י‬ ‫עֹ לָ ה‬ ‫ַוּי ָָקם‬ % ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ם ־ אֶ ל‬+‫ַה ָּמק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר ־‬ ‫־‬
otzi ole u·iqm u·ilk al - e·mqum ashr - amr -
woods-of ascent-offering and·he-is-rising and·he-is-going to the·placeri which he-said

+‫ל‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ :
l·u e·aleim :
to·him the·Elohim

22:4 ‫ם‬+‫ּבּי‬
ַ ‫יׁשי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עֵ ינָיו ־ אֶ ת‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫־ אֶ ת‬
4
Then on the third day
b·ium e·shlishi u·isha abrem ath - oini·u u·ira ath - Abraham lifted up his eyes,
in·the·day the·third and·he-is-lifting Abraham » eyes-of·him and·he-is-seeing » and saw the place afar off.

‫ם‬+‫ַה ָּמק‬ ‫ֵמ ָרחֹק‬ :


e·mqum m·rchq :
the·placeri from·afar

22:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫נְ עָ ָריו ־ אֶ ל‬ ‫ְׁשבּו‬ ‫לָ כֶ ם ־‬ ‫ּפֹה‬ ‫ִעם‬ ‫ר ־‬+‫חמ‬
ֲ ‫ַה‬
5
And Abraham said unto
u·iamr abrem al - nori·u shbu - l·km phe om - e·chmur his young men, Abide ye
and·he-is-saying Abraham to lads-of·him sit-you(p) ! for·you(p) here with the·donkey here with the ass; and I and
the lad will go yonder and
‫ַואֲנִ י‬ ‫ְו ַהּנַעַ ר‬ ‫נ ְֵלכָ ה‬ ‫עַ ד‬ ‫ּכֹה ־‬ ‫חוֶה‬
ֲ ‫ְונִ ְׁש ַּת‬ ‫ָׁשּובה‬
ָ ‫ְונ‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ : worship, and come again to
you.
u·ani u·e·nor nlk·e od - ke u·nshthchue u·nshub·e ali·km :
and·I and·the·lad we-shall-go further thus and·we-shall-sworship and·we-shall-return to·you(p)

22:6 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עֲצֵ י ־ אֶ ת‬ ‫ָהעֹ לָ ה‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ עַ ל‬
6
And Abraham took the
u·iqch abrem ath - otzi e·ole u·ishm ol - itzchq wood of the burnt offering,
and·he-is-taking Abraham » woods-of the·ascent-offering and·he-is-placing on Isaac and laid [it] upon Isaac his
son; and he took the fire in
+‫ְּבנ‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ +‫ְּביָד‬ ‫ָהאֵ ׁש ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ַּמאֲכֶ לֶ ת ־‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ his hand, and a knife; and
they went both of them
bn·u u·iqch b·id·u ath - e·ash u·ath - e·maklth u·ilku
together.
son-of·him and·he-is-taking in·hand-of·him » the·fire and·» the·knife and·they-are-going

‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫י ְַח ָּדו‬ :
shni·em ichdu :
two-of·them together

22:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ ִבי‬
7
And Isaac spake unto
u·iamr itzchq al - abrem abi·u u·iamr ab·i Abraham his father, and
and·he-is-saying Isaac to Abraham father-of·him and·he-is-saying father-of·me said, My father: and he said,
Here [am] I, my son. And
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֶּנִ י‬ ‫ְבנִ י‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ָהאֵ ׁש‬ ‫ְו ָהעֵ ִצים‬ he said, Behold the fire and
the wood: but where [is] the
u·iamr enn·i bn·i u·iamr ene e·ash u·e·otzim
lamb for a burnt offering?
and·he-is-saying behold·me ! son-of·me and·he-is-saying behold ! the·fire and·the·woods

‫ְואַ ּיֵה‬ ‫ַהּׂשֶ ה‬ ‫ְלעֹ לָ ה‬ :


u·aie e·she l·ole :
and·where ? the·flockling for·ascent-offering

22:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫יִ ְראֶ ה א‬ ‫ ־‬+‫ּל‬ ‫ַהּׂשֶ ה‬ ‫ְלעֹ לָ ה‬
8
And Abraham said, My
u·iamr abrem aleim irae - l·u e·she l·ole son, God will provide
and·he-is-saying Abraham Elohim he-shall-see for·him the·flockling for·ascent-offering himself a lamb for a burnt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 22
offering: so they went both
‫ְּבנִ י‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫י ְַח ָּדו‬ : of them together.
bn·i u·ilku shni·em ichdu :
son-of·me and·they-are-going two-of·them together

22:9 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ם ־ אֶ ל‬+‫ַה ָּמק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר‬ ‫ ־‬+‫ל‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫וַּיִ ֶבן‬
9
And they came to the
u·ibau al - e·mqum ashr amr - l·u e·aleim u·ibn place which God had told
and·they-are-coming to the·placeri which he-said to·him the·Elohim and·he-is-building him of; and Abraham built
an altar there, and laid the
‫ׁשָ ם‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַה ִּמזְ ֵּב ַח ־ אֶ ת‬ %ֹ‫ער‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ָהעֵ ִצים ־ אֶ ת‬ ‫עקֹד‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬ wood in order, and bound
Isaac his son, and laid him
shm abrem ath - e·mzbch u·iork ath - e·otzim u·ioqd ath - itzchq
on the altar upon the wood.
there Abraham » the·altar and·he-is-arranging » the·woods and·he-is-trussing » Isaac

+‫ְּבנ‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ +‫אֹת‬ ‫ַה ִּמזְ ֵּב ַח ־ עַ ל‬ ‫ִמ ַּמעַ ל‬ ‫לָ עֵ ִצים‬ :
bn·u u·ishm ath·u ol - e·mzbch m·mol l·otzim :
son-of·him and·he-is-placing »·him on the·altar from·above to·the·woods

22:10 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ ־ אֶ ת‬+‫יָד‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ַה ַּמאֲכֶ לֶ ת ־ אֶ ת‬
10
And Abraham stretched
u·ishlch abrem ath - id·u u·iqch ath - e·maklth forth his hand, and took the
and·he-is-stretching-forth Abraham » hand-of·him and·he-is-taking » the·knife knife to slay his son.

‫ִל ְׁשחֹט‬ ‫ ־ אֶ ת‬+‫ְּבנ‬ :


l·shcht ath - bn·u :
to·to-slay-of » son-of·him

22:11 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ % ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬
11
. And the angel of the
u·iqra ali·u mlak ieue mn - e·shmim u·iamr abrem LORD called unto him out
and·he-is-calling to·him messenger-of Yahweh from the·heavens and·he-is-saying Abraham of heaven, and said,
Abraham, Abraham: and he
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ : said, Here [am] I.
abrem u·iamr enn·i :
Abraham and·he-is-saying behold·me !

22:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫ִּת ְׁשלַ ח ־‬ ‫י ְָד‬ ‫ַהּנַעַ ר ־ אֶ ל‬
12
And he said, Lay not
u·iamr al - thshlch id·k al - e·nor thine hand upon the lad,
and·he-is-saying must-not-be you-are-stretching-forth hand-of·you to the·lad neither do thou any thing
unto him: for now I know
‫ְואַ ל‬ ‫ַּתעַ ׂש ־‬ +‫ל‬ ‫אּוּמה‬
ָ ‫ְמ‬ ‫ִּכי‬ ‫י ַָד ְע ִּתי עַ ָּתה‬ ‫ִּכי‬ ‫יְ ֵרא ־‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫א‬ that thou fearest God,
seeing thou hast not
u·al - thosh l·u maume ki othe idothi ki - ira aleim
withheld thy son, thine only
and·must-not-be you-are-doing to·him anything that now I-know that fearing-one-of Elohim
[son] from me.
‫ְול ֹא אַ ָּתה‬ ‫ָחׂשַ ְכ ָּת‬ ‫ִּבנְ  ־ אֶ ת‬ ‫יד ־ אֶ ת‬
ְ ‫יְ ִח‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ :
athe u·la chshkth ath - bn·k ath - ichid·k mm·ni :
you and·not you-kept-back » son-of·you » only-one-of·you from·me

22:13 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עֵ ינָיו ־ אֶ ת‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אַ ַחר אַ יִ ל ־‬
13
And Abraham lifted up
u·isha abrem ath - oini·u u·ira u·ene - ail achr his eyes, and looked, and
and·he-is-lifting Abraham » eyes-of·him and·he-is-seeing and·behold ! ram behind behold behind [him] a ram
caught in a thicket by his
‫ֱחז‬
ַ ‫ֶנא‬ %‫ַּב ְּס ַב‬ ‫ְּב ַק ְרנָיו‬ % ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ָהאַ יִ ל ־ אֶ ת‬ horns: and Abraham went
and took the ram, and
nachz b·sbk b·qrni·u u·ilk abrem u·iqch ath - e·ail
offered him up for a burnt
being-held in·the·thicket in·horns-of·him and·he-is-going Abraham and·he-is-taking » the·ram
offering in the stead of his
son.
‫ַו ַּיעֲלֵ הּו‬ ‫ְלעֹ לָ ה‬ ‫ַּת ַחת‬ +‫ְּבנ‬ :
u·iol·eu l·ole thchth bn·u :
and·he-is-coffering-up·him for·ascent-offering instead-of son-of·him

22:14 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ם ־‬+‫ַה ָּמק‬ ‫ַההּוא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫יִ ְראֶ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
14
And Abraham called the
u·iqra abrem shm - e·mqum e·eua ieue irae ashr name of that place
and·he-is-calling Abraham name-of the·placeri the·he Yahweh he-shall-see which Jehovahjireh: as it is said
[to] this day, In the mount
‫יֵאָ ֵמר‬ ‫ם‬+‫ַהּי‬ ‫ְּב ַהר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫י ֵָראֶ ה‬ : of the LORD it shall be
seen.
iamr e·ium b·er ieue irae :
he-is-being-said the·day in·mountain-of Yahweh he-shall-be-seen

22:15 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ % ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫ׁשֵ נִ ית‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם ־‬ :
15
. And the angel of the
u·iqra mlak ieue al - abrem shnith mn - e·shmim : LORD called unto Abraham
and·he-is-calling messenger-of Yahweh to Abraham second from the·heavens out of heaven the second
time,
22:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּבי‬ ‫נִ ְׁש ַּב ְע ִּתי‬ ‫נְ אֻ ם‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫ִּכי‬ ‫יַעַ ן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫־ אֶ ת‬
16
And said, By myself
u·iamr b·i nshbothi nam - ieue ki ion ashr oshith ath - have I sworn, saith the
and·he-is-saying in·me I-nswear averment-of Yahweh that because which you-did » LORD, for because thou
hast done this thing, and
‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָחׂשַ ְכ ָּת‬ ‫ִּבנְ  ־ אֶ ת‬ ‫יד ־ אֶ ת‬
ֶ ‫יְ ִח‬ : hast not withheld thy son,
thine only [son]:
e·dbr e·ze u·la chshkth ath - bn·k ath - ichid·k :
the·thing the·this and·not you-kept-back » son-of·you » only-one-of·you

22:17 ‫ִּכי‬ ‫ ־‬%‫ָב ֵר‬ ‫ֲב ֶר ְכ‬


ָ ‫א‬ ‫ְו ַה ְר ָּבה‬ ‫אַ ְר ֶּבה‬ ‫ז ְַרעֲ ־ אֶ ת‬
17
That in blessing I will
ki - brk abrk·k u·erbe arbe ath - zro·k bless thee, and in
that to-mbless I-shall-mbless·you and·to-cincrease I-shall-cincrease » seed-of·you multiplying I will multiply

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 22 - Genesis 23
thy seed as the stars of the
‫כ ֵבי‬+‫כ‬
ְ ‫ְּכ‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ל‬+‫ְוכַ ח‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְׂשפַ ת ־ עַ ל‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ְויִ ַרׁש‬ heaven, and as the sand
k·kukbi e·shmim u·k·chul ashr ol - shphth e·im u·irsh which [is] upon the sea
as·stars-of the·heavens and·as·the·sand which on shore-of the·sea and·he-shall-tenant shore; and thy seed shall
possess the gate of his
ֲ‫ז ְַרע‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׁשַ עַ ר‬ ‫איְ ָביו‬
ֹ : enemies;
zro·k ath shor aibi·u :
seed-of·you » gate-of ones-being-enemies-of·him

22:18 ‫רכּו‬
ֲ ‫ְו ִה ְת ָּב‬ ֲ‫ְבז ְַרע‬ ‫ּכֹל‬ ‫יֵי‬+‫ּג‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫עֵ ֶקב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
18
And in thy seed shall all
u·ethbrku b·zro·k kl guii e·artz oqb ashr the nations of the earth be
and·they-bless-themselves in·seed-of·you all-of nations-of the·earth inasmuch which blessed; because thou hast
obeyed my voice.
‫ׁשָ ַמ ְע ָּת‬ ‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬ :
shmoth b·ql·i :
you-listened in·voice-of·me

22:19 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫נְ עָ ָריו ־ אֶ ל‬ ‫ַוּי ָֻקמּו‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬
19
So Abraham returned
u·ishb abrem al - nori·u u·iqmu u·ilku unto his young men, and
and·he-is-returning Abraham to lads-of·him and·they-are-arising and·they-are-going they rose up and went
together to Beersheba; and
‫י ְַח ָּדו‬ ‫ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע ־ אֶ ל‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִּב ְבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ : ‫פ‬ Abraham dwelt at
Beersheba.
ichdu al - bar~shbo u·ishb abrem b·bar~shbo : p
together to Beer~Sheba and·he-is-dwelling Abraham in·Beer~Sheba

22:20 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ַו ֻּיּגַד‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫לֵ אמֹר‬
20
. And it came to pass
u·iei achri e·dbrim e·ale u·igd l·abrem l·amr after these things, that it
and·he-is-becoming after the·things the·these and·he-is-being-ctold to·Abraham to·to-say-of was told Abraham, saying,
Behold, Milcah, she hath
‫ִהּנֵה‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫ִמ ְלּכָ ה‬ ‫גַם‬ ‫ר ָּבנִ ים ִהוא ־‬+‫ְלנָח‬ ‫אָ ִחי‬ : also born children unto thy
brother Nahor;
ene ilde mlke gm - eua bnim l·nchur achi·k :
behold ! she-gave-birth Milcah moreover she sons for·Nahor brother-of·you

22:21 ‫עּוץ ־ אֶ ת‬ +‫ְּבכֹר‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּבּוז ־‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְקמּואֵ ל ־‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ א ֲָרם‬:
21
Huz his firstborn, and
ath - outz bkr·u u·ath - buz achi·u u·ath - qmual abi arm : Buz his brother, and
» Uz firstborn-of·him and·» Buz brother-of·him and·» Kemuel father-of Aram Kemuel the father of Aram,

22:22 ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכֶ ׂשֶ ד ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ ־‬+‫חֲז‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּפ ְל ָּדׁש ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יִ ְדלָ ף ־‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ְּבתּואֵ ל‬ :
22
And Chesed, and Hazo,
u·ath - kshd u·ath - chzu u·ath - phldsh u·ath - idlph u·ath bthual : and Pildash, and Jidlaph,
and·» Chesed and·» Hazu and·» Pildash and·» Jidlaph and·» Bethuel and Bethuel.

22:23 ‫ּובתּואֵ ל‬
ְ ‫יָלַ ד‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ת‬ ‫מנָה‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫ִמ ְלּכָ ה‬ ‫ר‬+‫ְלנָח‬
23
And Bethuel begat
u·bthual ild ath - rbqe shmne ale ilde mlke l·nchur Rebekah: these eight Milcah
and·Bethuel he-generated » Rebecca eight these she-gave-birth Milcah for·Nahor did bear to Nahor,
Abraham's brother.
‫א ֲִחי‬ ‫ אַ ְב ָר ָהם‬:
achi abrem :
brother-of Abraham

22:24 +‫ּופילַ גְ ׁש‬


ִ ‫ּוׁש ָמּה‬
ְ ‫אּומה‬
ָ ‫ְר‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ּגַם‬ ‫־ אֶ ת ִהוא ־‬
24
And his concubine,
u·philgsh·u u·shm·e raume u·thld gm - eua ath - whose name [was] Reumah,
and·concubine-of·him and·name-of·her Reumah and·she-is-giving-birth moreover she » she bare also Tebah, and
Gaham, and Thahash, and
‫טֶ ַבח‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַחם ־‬
ַ ‫ּג‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַּת ַחׁש ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַמעֲכָ ה ־‬ : ‫ס‬ Maachah.
tbch u·ath - gchm u·ath - thchsh u·ath - moke : s
Tebah and·» Gaham and·» Thahash and·» Maachah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 23

23:1 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ַחּיֵי‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ֵמאָ ה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְועֶ ְׂש ִרים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְוׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְׁשנֵי‬
1
. And Sarah was an
u·ieiu chii shre mae shne u·oshrim shne u·shbo shnim shni hundred and seven and
and·they-are-becoming lives-of Sarah hundred year and·twenty year and·seven years years-of twenty years old: [these
were] the years of the life of
‫ַחּיֵי‬ ‫ׂשָ ָרה‬ : Sarah.
chii shre :
lives-of Sarah

23:2 ‫מת‬
ָ ‫ַּת‬
ָ ‫ו‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְּב ִק ְריַת~אַ ְר ַּבע‬ ‫ֶח ְברן ִהוא‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ַוּיָב ֹא‬
2
And Sarah died in
u·thmth shre b·qrith~arbo eua chbrun b·artz knon u·iba Kirjatharba; the same [is]
and·she-is-dying Sarah in·Kiriath~Arba she Hebron in·land-of Canaan and·he-is-coming Hebron in the land of
Canaan: and Abraham came
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִל ְסּפֹד‬ ‫ְלׂשָ ָרה‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫ְו ִל ְבּכ‬ : to mourn for Sarah, and to
weep for her.
abrem l·sphd l·shre u·l·bkth·e :
Abraham to·to-wail-of for·Sarah and·to·to-weep-of·her

23:3 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ֵמת‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫־ אֶ ל‬
3
. And Abraham stood up
u·iqm abrem m·ol phni mth·u u·idbr al - from before his dead, and
and·he-is-arising Abraham from·over faces-of one-being-dead-of·him and·he-is-mspeaking to spake unto the sons of Heth,
saying,
‫ְּבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
bni - chth l·amr :
sons-of Heth to·to-say-of

23:4 ‫ּגֵר‬ ‫ְותׁשָ ב ־‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ִע ָּמכֶ ם‬ ‫ְּתנּו‬ ‫ִלי‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫א‬ ‫ִע ָּמכֶ ם ֶק ֶבר ־‬
4
I [am] a stranger and a
gr - u·thushb anki om·km thnu l·i achzth - qbr om·km sojourner with you: give me
sojourner and·guest I with·you(p) give-you(p) ! to·me holding-of tomb with·you(p) a possession of a
buryingplace with you, that
‫ְואֶ ְק ְּב ָרה‬ ‫ֵמ ִתי‬ ‫ִמ ְּלפָ נָי‬ : I may bury my dead out of
my sight.
u·aqbre mth·i m·l·phn·i :
and·I-shall-entomb one-being-dead-of·me from·to·faces-of·me

23:5 ‫ַו ַּיעֲנּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל‬ :
5
And the children of Heth
u·ionu bni - chth ath - abrem l·amr l·u : answered Abraham, saying
and·they-are-answering sons-of Heth » Abraham to·to-say-of to·him unto him,

23:6 ‫מעֵ נּו‬


ָ ‫ְׁש‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫נְ ִׂשיא‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫ְּבתכֵ נּו אַ ָּתה א‬ ‫ְּב ִמ ְב ַחר‬ ‫ְק ָב ֵרינּו‬
6
Hear us, my lord: thou
shmo·nu adn·i nshia aleim athe b·thuk·nu b·mbchr qbri·nu [art] a mighty prince among
hear-you·us ! lord-of·me prince-of Elohim you in·midst-of·us in·choice-of tombs-of·us us: in the choice of our
sepulchres bury thy dead;
‫ְקבֹר‬ ‫ ־ אֶ ת‬1‫ֵמ ֶת‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ִק ְבר ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְכלֶ ה ־ ל ֹא‬ none of us shall withhold
from thee his sepulchre, but
qbr ath - mth·k aish mm·nu ath - qbr·u la - ikle
that thou mayest bury thy
entomb-you ! » one-being-dead-of·you man from·us » tomb-of·him not he-shall-forbid
dead.
1‫ִמ ְּמ‬ ‫ִמ ְּקבֹר‬ 1‫ֵמ ֶת‬ :
mm·k m·qbr mth·k :
from·you from·to-entomb-of one-being-dead-of·you

23:7 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫ְלעַ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ִל ְבנֵי‬ ‫־‬
7
And Abraham stood up,
u·iqm abrem u·ishthchu l·om - e·artz l·bni - and bowed himself to the
and·he-is-arising Abraham and·he-is-bowing-down-himself to·people-of the·land to·sons-of people of the land, [even] to
the children of Heth.
‫ֵחת‬ :
chth :
Heth

23:8 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫יֵׁש ־ ִאם‬ ‫אֶ ת‬ ‫נ ְַפ ְׁשכֶ ם ־‬ ‫ִל ְקּבֹר‬
8
And he communed with
u·idbr ath·m l·amr am - ish ath - nphsh·km l·qbr them, saying, If it be your
and·he-is-mspeaking with·them to·to-say-of if there-is with soul-of·you(p) to·to-entomb-of mind that I should bury my
dead out of my sight; hear
‫ֵמ ִתי ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ְּלפָ נַי‬ ‫ְׁש ָמעּונִ י‬ ‫ּופגְ עּו‬
ִ ‫ִלי ־‬ me, and intreat for me to
Ephron the son of Zohar,
ath - mth·i m·l·phn·i shmou·ni u·phgou - l·i
» one-being-dead-of·me from·to·faces-of·me hear-you(p)·me ! and·intercede-you(p) ! for·me

‫ְּבעֶ ְפרן‬ ‫ֶּבן‬ ‫ֹחר ־‬


ַ ‫צ‬ :
b·ophrun bn - tzchr :
in·Ephron son-of Zohar

23:9 ‫ּתן‬
ֶ ִ‫ְוי‬ ‫ִלי ־‬ ‫ְמעָ ַרת ־ אֶ ת‬ ‫ַה ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּב ְקצֵ ה‬
9
That he may give me the
u·ithn - l·i ath - morth e·mkphle ashr - l·u ashr b·qtze cave of Machpelah, which
and·he-shall-give to·me » cave-of the·Machpelah which to·him which in·end-of he hath, which [is] in the
end of his field; for as much
‫ׂשָ ֵדהּו‬ ‫ְּבכֶ ֶסף‬ ‫ָמלֵ א‬ ‫יִ ְּת ֶנּנָה‬ ‫ִלי‬ ‫תככֶ ם‬
ְ ‫ְּב‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫לַ א‬ ‫ ָק ֶבר ־‬: money as it is worth he shall
give it me for a possession
shd·eu b·ksph mla ithn·ne l·i b·thuk·km l·achzth - qbr :
of a buryingplace amongst
field-of·him in·silver full he-shall-give·her to·me in·midst-of·you(p) for·holding-of tomb
you.
23:10 ‫ְועֶ ְפרן‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ 7‫ְּבת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫עֶ ְפרן‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ ‫־ אֶ ת‬
10
And Ephron dwelt
u·ophrun ishb b·thuk bni - chth u·ion ophrun e·chthi ath - among the children of Heth:
and·Ephron sitting in·midst-of sons-of Heth and·he-is-answering Ephron the·Hittite » and Ephron the Hittite

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 23
answered Abraham in the
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫ְלכֹל‬ ‫ָּבאֵ י‬ ‫ׁשַ עַ ר‬ ‫ִעיר ־‬ audience of the children of
abrem b·azni bni - chth l·kl bai shor - oir·u Heth, [even] of all that went
Abraham in·ears-of sons-of Heth to·all-of ones-entering-of gateway-of city-of·him in at the gate of his city,
saying,
‫לֵ אמֹר‬ :
l·amr :
to·to-say-of

23:11 ‫אדֹנִ י ־ ל ֹא‬


ֲ ‫ְׁש ָמעֵ נִ י‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ 7 ָ‫ל‬ ‫ְו ַה ְּמעָ ָרה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ 1‫ְל‬
11
Nay, my lord, hear me:
la - adn·i shmon·i e·shde nththi l·k u·e·more ashr - b·u l·k the field give I thee, and the
not lord-of·me hear-you·me ! the·field I-give to·you and·the·cave which in·him to·you cave that [is] therein, I give
it thee; in the presence of
‫יה‬
ָ ‫נְ ַת ִּת‬ ‫ְלעֵ ינֵי‬ ‫ְבנֵי‬ ‫עַ ִּמי ־‬ ‫יה‬
ָ ‫נְ ַת ִּת‬ 7 ָ‫ּל‬ ‫ְקבֹר‬ the sons of my people give I
it thee: bury thy dead.
nththi·e l·oini bni - om·i nththi·e l·k qbr
I-give·her to·eyes-of sons-of people-of·me I-give·her to·you entomb-you !

1‫ֵמ ֶת‬ :
mth·k :
one-being-dead-of·you

23:12 ‫ּתחּו‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫עַ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
12
And Abraham bowed
u·ishthchu abrem l·phni om e·artz : down himself before the
and·he-is-bowing-down-himself Abraham to·faces-of people-of the·land people of the land.

23:13 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫עֶ ְפרן ־ אֶ ל‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי‬ ‫עַ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ 7 ַ‫א‬ ‫אַ ָּתה ־ ִאם‬
13
And he spake unto
u·idbr al - ophrun b·azni om - e·artz l·amr ak am - athe Ephron in the audience of
and·he-is-mspeaking to Ephron in·ears-of people-of the·land to·to-say-of yea if you the people of the land,
saying, But if thou [wilt
‫לּו‬ ‫ְׁש ָמעֵ נִ י‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ַקח‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ ‫ְואֶ ְק ְּב ָרה‬ ‫־ אֶ ת‬ give it], I pray thee, hear
me: I will give thee money
lu shmo·ni nththi ksph e·shde qch mm·ni u·aqbre ath -
for the field; take [it] of me,
for·him hear-you·me ! I-give silver-of the·field take-you ! from·me and·I-shall-entomb »
and I will bury my dead
there.
‫ֵמ ִתי‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ :
mth·i shm·e :
one-being-dead-of·me there·ward

23:14 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫עֶ ְפרן‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל‬ :


14
And Ephron answered
u·ion ophrun ath - abrem l·amr l·u : Abraham, saying unto him,
and·he-is-answering Ephron » Abraham to·to-say-of to·him

23:15 ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ְׁש ָמעֵ נִ י‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫אַ ְר ַּבע‬ ‫ֵמאֹת‬ ‫ׁשֶ ֶקל‬ ‫ּכֶ ֶסף ־‬ ‫ֵּבינִ י‬
15
My lord, hearken unto
adn·i shmo·ni artz arbo math shql - ksph bin·i me: the land [is worth] four
lord-of·me hear-you·me ! land-of four-of hundreds-of shekel-of silver between·me hundred shekels of silver;
what [is] that betwixt me
1 ְ‫ּובינ‬
ֵ ‫ַמה‬ ‫ְואֶ ת ִהוא ־‬ ‫ ־‬1‫ֵמ ְת‬ ‫ְקבֹר‬ : and thee? bury therefore thy
dead.
u·bin·k me - eua u·ath - mth·k qbr :
and·between·you what ? she and·» one-being-dead-of·you entomb-you !

23:16 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עֶ ְפרן ־ אֶ ל‬ ‫וַּיִ ְׁשקֹל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫רן‬
ֹ ‫ְלעֶ ְפ‬ ‫־ אֶ ת‬
16
. And Abraham
u·ishmo abrem al - ophrun u·ishql abrem l·ophrn ath - hearkened unto Ephron; and
and·he-is-listening Abraham to Ephron and·he-is-weighing Abraham for·Ephron » Abraham weighed to
Ephron the silver, which he
‫ַהּכֶ ֶסף‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫אַ ְר ַּבע‬ ‫ֵמאת‬ ‫ׁשֶ ֶקל‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫עֹ ֵבר‬ had named in the audience
of the sons of Heth, four
e·ksph ashr dbr b·azni bni - chth arbo mauth shql ksph obr
hundred shekels of silver,
the·silver which he-mspoke in·ears-of sons-of Heth four-of hundreds shekel-of silver passing
current [money] with the
merchant.
‫ֹחר‬
ֵ ‫לַ ּס‬ :
l·schr :
to·the·one-being-merchant

23:17 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ְׂש ֵדה‬ ‫עֶ ְפרן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּב ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫ַמ ְמ ֵרא‬
17
And the field of Ephron,
u·iqm shde ophrun ashr b·mkphle ashr l·phni mmra which [was] in Machpelah,
and·he-is-being-confirmed field-of Ephron which in·the·Machpelah which to·faces-of Mamre which [was] before Mamre,
the field, and the cave
‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְו ַה ְּמעָ ָרה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ָהעֵ ץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫־‬ which [was] therein, and all
the trees that [were] in the
e·shde u·e·more ashr - b·u u·kl - e·otz ashr b·shde ashr b·kl -
field, that [were] in all the
the·field and·the·cave which in·him and·every-of the·tree which in·the·field which in·all-of
borders round about, were
made sure
‫ּגְ ֻבל‬ ‫ָס ִביב‬ :
gbl·u sbib :
boundary-of·him round-about

23:18 ‫הם‬
ָ ‫ְלאַ ְב ָר‬ ‫ְל ִמ ְקנָה‬ ‫ְלעֵ ינֵי‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫ְּבכֹל‬ ‫ָּבאֵ י‬ ‫ׁשַ עַ ר‬ ‫־‬
18
Unto Abraham for a
l·abrem l·mqne l·oini bni - chth b·kl bai shor - possession in the presence
to·Abraham for·acquisition to·eyes-of sons-of Heth in·all-of ones-entering-of gateway-of of the children of Heth,
before all that went in at the
‫ִעיר‬ : gate of his city.
oir·u :
city-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 23 - Genesis 24

23:19 ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫ָק ַבר כֵ ן ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ׂשָ ָרה ־ אֶ ת‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ְמעָ ַרת ־ אֶ ל‬ ‫ְׂש ֵדה‬
19
And after this, Abraham
u·achri - kn qbr abrem ath - shre ashth·u al - morth shde buried Sarah his wife in the
and·after so he-entombed Abraham » Sarah woman-of·him to cave-of field-of cave of the field of
Machpelah before Mamre:
‫ַה ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ֶח ְברן ִהוא ַמ ְמ ֵרא‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : the same [is] Hebron in the
land of Canaan.
e·mkphle ol - phni mmra eua chbrun b·artz knon :
the·Machpelah on faces-of Mamre she Hebron in·land-of Canaan

23:20 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְו ַה ְּמעָ ָרה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫לַ א‬ ‫־‬
20
And the field, and the
u·iqm e·shde u·e·more ashr - b·u l·abrem l·achzth - cave that [is] therein, were
and·he-is-being-confirmed the·field and·the·cave which in·him to·Abraham for·holding-of made sure unto Abraham
for a possession of a
‫ֵמאֵ ת ָק ֶבר‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ : ‫ס‬ buryingplace by the sons of
Heth.
qbr m·ath bni - chth : s
tomb from·with sons-of Heth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24

24:1 ‫הם‬
ָ ‫ְואַ ְב ָר‬ ‫ז ֵָקן‬ ‫ָּבא‬ ‫ַּבּי ִָמים‬ ‫וַיהוָה‬ ‫ֵּב ַר‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת‬ ‫ַּבּכֹל‬ :
1
. And Abraham was old,
u·abrem zqn ba b·imim u·ieue brk ath - abrem b·kl : [and] well stricken in age:
and·Abraham he-was-old he-came in·the·days and·Yahweh he-mblessed » Abraham in·all and the LORD had blessed
Abraham in all things.
24:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עַ ְבּד ־ אֶ ל‬ ‫זְ ַקן‬ ‫ֵּבית‬ ‫ַהּמֹׁשֵ ל‬
2
And Abraham said unto
u·iamr abrem al - obd·u zqn bith·u e·mshl his eldest servant of his
and·he-is-saying Abraham to servant-of·him old-one-of household-of·him the·one-ruling house, that ruled over all
that he had, Put, I pray thee,
‫ְּבכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ ‫ִׂשים‬ ‫נָא ־‬ $‫י ְָד‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫יְ ֵר ִכי‬ : thy hand under my thigh:
b·kl - ashr - l·u shim - na id·k thchth irk·i :
in·all-of which to·him place-you ! please ! hand-of·you under thigh-of·me

24:3 $ֲ‫ׁש ִּביע‬


ְ ַ‫ְוא‬ ‫ַּביהוָה‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ֵא(הי‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־ ל ֹא‬
3
And I will make thee
u·ashbio·k b·ieue alei e·shmim u·alei e·artz ashr la - swear by the LORD, the
and·I-shall-cadjure·you in·Yahweh Elohim-of the·heavens and·Elohim-of the·earth which not God of heaven, and the God
of the earth, that thou shalt
‫ִת ַּקח‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬ ‫ִמ ְּבנת‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫אָ נ ִֹכי אֲׁשֶ ר‬ ‫יׁשֵ ב‬ not take a wife unto my son
of the daughters of the
thqch ashe l·bn·i m·bnuth e·knoni ashr anki iushb
Canaanites, among whom I
you-shall-take woman for·son-of·me from·daughters-of the·Canaanite whom I dwelling
dwell:
‫ְּב ִק ְרּב‬ :
b·qrb·u :
in·within-of·him

24:4 ‫ִּכי‬ ‫אַ ְר ִצי ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫מלַ ְד ִּתי ־‬  ֵ‫ֵּתל‬ ‫ְולָ ַק ְח ָּת‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬
4
But thou shalt go unto my
ki al - artz·i u·al - muldth·i thlk u·lqchth ashe l·bn·i country, and to my kindred,
that to land-of·me and·to kindred-of·me you-shall-go and·you-take woman for·son-of·me and take a wife unto my son
Isaac.
‫ְליִ ְצ ָחק‬ :
l·itzchq :
for·Isaac

24:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫אּולַ י‬ ‫ֹאבה ־ ל ֹא‬
ֶ ‫ת‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬
5
And the servant said unto
u·iamr ali·u e·obd auli la - thabe e·ashe l·lkth him, Peradventure the
and·he-is-saying to·him the·servant perhaps not she-is-willing the·woman to·to-go-of woman will not be willing
to follow me unto this land:
‫אַ ח ֲַרי‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ֶה ָהׁשֵ ב‬ ‫אָ ִׁשיב‬ ‫ ־ אֶ ת‬$ ְ‫ִּבנ‬ ‫־ אֶ ל‬ must I needs bring thy son
again unto the land from
achr·i al - e·artz e·zath e·eshb ashib ath - bn·k al -
whence thou camest?
after·me to the·land the·this ?·to-cbring-back I-shall-cbring-back » son-of·you to

‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫את ־‬


ָ ָ‫יָצ‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ :
e·artz ashr - itzath m·shm :
the·land which you-went-forth from·there

24:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִהּׁשָ ֶמר‬ $‫ְל‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ָּת ִׁשיב ־‬ ‫־ אֶ ת‬
6
And Abraham said unto
u·iamr ali·u abrem eshmr l·k phn - thshib ath - him, Beware thou that thou
and·he-is-saying to·him Abraham nbeware-you ! to·you lest you-are-cbringing-back » bring not my son thither
again.
‫ְּבנִ י‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ :
bn·i shm·e :
son-of·me there·ward

24:7 ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(הי‬


ֵ ‫א‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְל ָק ַחנִ י אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ֵּבית‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ּומאֶ ֶרץ‬
ֵ
7
The LORD God of
ieue alei e·shmim ashr lqch·ni m·bith ab·i u·m·artz heaven, which took me
Yahweh Elohim-of the·heavens who he-took·me from·house-of father-of·me and·from·land-of from my father's house, and
from the land of my
‫מלַ ְד ִּתי‬ ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫נִ ְׁש ַּבע‬ ‫ִלי ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ $ֲ‫ְלז ְַרע‬ kindred, and which spake
unto me, and that sware
muldth·i u·ashr dbr - l·i u·ashr nshbo - l·i l·amr l·zro·k
unto me, saying, Unto thy
kindred-of·me and·who he-mspoke to·me and·who he-nswore to·me to·to-say-of to·seed-of·you
seed will I give this land; he
shall send his angel before
‫אֶ ֵּתן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫יִ ְׁשלַ ח הּוא‬ ‫ַמ ְלאָ כ‬ $‫ְלפָ נֶי‬ thee, and thou shalt take a
athn ath - e·artz e·zath eua ishlch mlak·u l·phni·k wife unto my son from
I-shall-give » the·land the·this he he-shall-send messenger-of·him to·faces-of·you thence.
‫ְולָ ַק ְח ָּת‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ :
u·lqchth ashe l·bn·i m·shm :
and·you-take woman for·son-of·me from·there

24:8 ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫ֹאבה‬


ֶ ‫ת‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬ $‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ית‬
ָ ‫ְונִ ִּק‬
8
And if the woman will not
u·am - la thabe e·ashe l·lkth achri·k u·nqith be willing to follow thee,
and·if not she-is-willing the·woman to·to-go-of after·you and·you-are-ninnocent then thou shalt be clear
from this my oath: only
‫ִמ ְּׁש ֻבעָ ִתי‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ַרק‬ ‫ְּבנִ י ־ אֶ ת‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָתׁשֵ ב‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ : bring not my son thither
again.
m·shboth·i zath rq ath - bn·i la thshb shm·e :
from·oath-of·me this but » son-of·me not you-shall-cbring-back there·ward

24:9 ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫יָד ־ אֶ ת‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫י ֶֶר‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ
9
And the servant put his
u·ishm e·obd ath - id·u thchth irk abrem adni·u hand under the thigh of
and·he-is-placing the·servant » hand-of·him under thigh-of Abraham lords-of·him Abraham his master, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24
sware to him concerning
‫וַּיִ ּׁשָ ַבע‬ ‫ל‬ ‫ַה ָּד ָבר ־ עַ ל‬ ‫ַהּזֶה‬ : that matter.
u·ishbo l·u ol - e·dbr e·ze :
and·he-is-nswearing to·him on the·matter the·this

24:10 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫גְ ַמ ִּלים עֲׂשָ ָרה‬ ‫ִמּגְ ַמּלֵ י‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ  ֶ‫ַוּיֵל‬
10
. And the servant took
u·iqch e·obd oshre gmlim m·gmli adni·u u·ilk ten camels of the camels of
and·he-is-taking the·servant ten camels from·camels-of lords-of·him and·he-is-going his master, and departed;
for all the goods of his
‫ְוכָ ל‬ ‫טּוב ־‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ְּביָד‬ ‫ַוּי ָָקם‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫־ אֶ ל‬ master [were] in his hand:
and he arose, and went to
u·kl - tub adni·u b·id·u u·iqm u·ilk al -
Mesopotamia, unto the city
and·all-of good-of lords-of·him in·hand-of·him and·he-is-rising and·he-is-going to
of Nahor.
‫א ֲַרם~ ַנה ֲַריִ ם‬ ‫ִעיר ־ אֶ ל‬ ‫נָחר‬ :
arm~nerim al - oir nchur :
Aram~Naharaim to city-of Nahor

24:11 ‫ַב ֵר‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ַהּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ִמחּוץ‬ ‫לָ ִעיר‬ ‫ְּבאֵ ר ־ אֶ ל‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬
11
And he made his camels
u·ibrk e·gmlim m·chutz l·oir al - bar e·mim to kneel down without the
and·he-is-causing-to-kneel the·camels from·outside-of to·the·city to well-of the·waters city by a well of water at the
time of the evening, [even]
‫ְלעֵ ת‬ ‫עֶ ֶרב‬ ‫ְלעֵ ת‬ ‫צֵ את‬ ‫אבֹת‬
ֲ ‫ּׁש‬
ֹ ‫ַה‬ : the time that women go out
to draw [water].
l·oth orb l·oth tzath e·shabth :
to·time-of evening to·time to-go-forth-of the·women-bailing

24:12 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַה ְק ֵרה‬ ‫נָא ־‬
12
And he said, O LORD
u·iamr ieue alei adn·i abrem eqre - na God of my master
and·he-is-saying Yahweh Elohim-of lord-of·me Abraham cause-to-meet-you ! please ! Abraham, I pray thee, send
me good speed this day, and
‫ְלפָ נַי‬ ‫ַהּים‬ ‫ַועֲׂשֵ ה‬ ‫ֶח ֶסד ־‬ ‫ִעם‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ אַ ְב ָר ָהם‬: shew kindness unto my
master Abraham.
l·phn·i e·ium u·oshe - chsd om adn·i abrem :
to·faces-of·me the·day and·do-you ! kindness with lord-of·me Abraham

24:13 ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫נִ ּצָ ב‬ ‫עֵ ין ־ עַ ל‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫ּובנת‬
ְ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬
13
Behold, I stand [here] by
ene anki ntzb ol - oin e·mim u·bnuth anshi the well of water; and the
behold ! I being-stationed on spring-of the·waters and·daughters-of mortals-of daughters of the men of the
city come out to draw
‫ָה ִעיר‬ ‫י ְֹצאֹת‬ ‫אב‬
ֹ ‫ִל ְׁש‬ ‫ָמיִ ם‬ : water:
e·oir itzath l·shab mim :
the·city ones-going-forth to·to-bail-of waters

24:14 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ַה ַּנע ֲָר‬ ‫א ַמר אֲׁשֶ ר‬
ֹ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ַה ִּטי‬ ‫נָא ־‬ ‫כַ ֵּד‬
14
And let it come to pass,
u·eie e·nor ashr amr ali·e eti - na kd·k that the damsel to whom I
and·he-becomes the·maiden whom I-shall-say to·her stretch-out-you ! please ! jar-of·you shall say, Let down thy
pitcher, I pray thee, that I
‫ְואֶ ְׁש ֶּתה‬ ‫ְואָ ְמ ָרה‬ ‫ְׁש ֵתה‬ ‫ְוגַם‬ ‫ ־‬$‫ּגְ ַמּלֶ י‬ ‫אַ ְׁש ֶקה‬ may drink; and she shall
say, Drink, and I will give
u·ashthe u·amre shthe u·gm - gmli·k ashqe
thy camels drink also: [let
and·I-shall-drink and·she-says drink-you ! and·moreover camels-of·you I-shall-cgive-to-drink
the same be] she [that] thou
hast appointed for thy
‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫הֹכַ ְח ָּת‬ $‫ְלעַ ְב ְּד‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫ּובּה‬
ָ ‫אֵ ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫ית ־‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ servant Isaac; and thereby
ath·e ekchth l·obd·k l·itzchq u·b·e ado ki - oshith shall I know that thou hast
»·her you-cfind-correct for·servant-of·you for·Isaac and·in·her I-shall-know that you-do shewed kindness unto my
master.
‫ֶח ֶסד‬ ‫ִעם‬ ‫אדֹנִ י ־‬
ֲ :
chsd om - adn·i :
kindness with lord-of·me

24:15 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכּלָ ה טֶ ֶרם הּוא ־‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫יֹצֵ את‬
15
And it came to pass,
u·iei - eua trm kle l·dbr u·ene rbqe itzath before he had done
and·he-is-becoming he ere he-mfinished to·to-mspeak-of and·behold ! Rebecca coming-forth speaking, that, behold,
Rebekah came out, who
‫י ְֻּל ָדה אֲׁשֶ ר‬ ‫ִל ְבתּואֵ ל‬ ‫ֶּבן‬ ‫ִמ ְלּכָ ה ־‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫נָחר‬ ‫א ֲִחי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְוכַ ָּדּה‬ was born to Bethuel, son of
Milcah, the wife of Nahor,
ashr ilde l·bthual bn - mlke ashth nchur achi abrem u·kd·e
Abraham's brother, with her
who she-was-born to·Bethuel son-of Milcah woman-of Nahor brother-of Abraham and·jar-of·her
pitcher upon her shoulder.
‫ִׁש ְכ ָמּה ־ עַ ל‬ :
ol - shkm·e :
on shoulder-of·her

24:16 ‫ה ַּנע ֲָר‬


ַ ‫ְו‬ ‫ט ַבת‬
ֹ ‫ַמ ְראֶ ה‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְו ִאיׁש ְּבתּולָ ה‬ ‫ל ֹא‬ ‫יְ ָדעָ ּה‬
16
And the damsel [was]
u·e·nor tbth mrae mad bthule u·aish la ido·e very fair to look upon, a
and·the·maiden good-of appearance exceedingly virgin and·man not he-knew·her virgin, neither had any man
known her: and she went
‫ַּת ֶרד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָהעַ יְ נָה‬ ‫ו ְַּת ַמּלֵ א‬ ‫כַ ָּדּה‬ ‫ַּתעַ ל‬
ָ ‫ו‬ : down to the well, and filled
her pitcher, and came up.
u·thrd e·oin·e u·thmla kd·e u·thol :
and·she-is-going-down the·spring·ward and·she-is-mfilling jar-of·her and·she-is-coming-up

24:17 ‫ַוּי ָָרץ‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫אתּה‬


ָ ‫ִל ְק ָר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יאינִ י‬
ִ ‫ַהגְ ִמ‬
17
And the servant ran to
u·irtz e·obd l·qrath·e u·iamr egmiai·ni meet her, and said, Let me, I
and·he-is-running the·servant to·to-meet-of·her and·he-is-saying cause-to-sup-you·me ! pray thee, drink a little

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24
water of thy pitcher.
‫נָא‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫ַמיִ ם ־‬ ‫ִמּכַ ֵּד‬ :
na mot - mim m·kd·k :
please ! little-of waters from·jar-of·you

24:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ְׁש ֵתה‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ו ְַּת ַמ ֵהר‬ ‫ַוּת ֶֹרד‬
18
And she said, Drink, my
u·thamr shthe adn·i u·thmer u·thrd lord: and she hasted, and let
and·she-is-saying drink-you ! lord-of·me and·she-is-mhastening and·she-is-cletting-down down her pitcher upon her
hand, and gave him drink.
‫ּכַ ָּדּה‬ ‫י ָָדּה ־ עַ ל‬ ‫ַּת ְׁש ֵקהּו‬
ַ ‫ו‬ :
kd·e ol - id·e u·thshq·eu :
jar-of·her on hand-of·her and·she-is-cgiving-to-drink·him

24:19 ‫ַּתכַ ל‬
ְ ‫ו‬ ‫ְל ַה ְׁשקֹת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ּגַם‬
19
And when she had done
u·thkl l·eshqth·u u·thamr gm giving him drink, she said, I
and·she-is-mfinishing to·to-cgive-to-drink-of·him and·she-is-saying moreover will draw [water] for thy
camels also, until they have
$‫ִלגְ ַמּלֶ י‬ ‫אֶ ְׁשאָ ב‬ ‫עַ ד‬ ‫ִאם‬ ‫ִּכּלּו ־‬ ‫ִל ְׁשּתֹת‬ : done drinking.
l·gmli·k ashab od am - klu l·shthth :
for·camels-of·you I-shall-bail until when they-mfinish to·to-drink-of

24:20 ‫הר‬
ֵ ‫ו ְַּת ַמ‬ ‫ו ְַּתעַ ר‬ ‫ּכַ ָּדּה‬ ‫ֹקת ־ אֶ ל‬
ֶ ‫ַהּׁש‬
20
And she hasted, and
u·thmer u·thor kd·e al - e·shqth emptied her pitcher into the
and·she-is-mhastening and·she-is-memptying jar-of·her to the·drinking-basin trough, and ran again unto
the well to draw [water],
‫ַּת ָרץ‬
ָ ‫ו‬ ‫עד‬ ‫ַה ְּבאֵ ר ־ אֶ ל‬ ‫אב‬
ֹ ‫ִל ְׁש‬ ‫ו ִַּת ְׁשאַ ב‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫־‬ and drew for all his camels.
u·thrtz oud al - e·bar l·shab u·thshab l·kl -
and·she-is-running further to the·well to·to-bail-of and·she-is-bailing for·all-of

‫ּגְ ַמּלָ יו‬ :


gmli·u :
camels-of·him

24:21 ‫ה ִאיׁש‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִמ ְׁש ָּתאֵ ה‬ ‫לָ ּה‬ ‫ַמח ֲִריׁש‬ ‫לָ ַדעַ ת‬ ‫יח‬
ַ ‫ַה ִה ְצ ִל‬ ‫יְ הוָה‬
21
And the man wondering
u·e·aish mshthae l·e mchrish l·doth e·etzlich ieue at her held his peace, to wit
and·the·man tumulting-himself-of for·her cbeing-silent to·to-know-of ?·he-cprospered Yahweh whether the LORD had
made his journey
‫ַּד ְרּכ‬ ‫ ל ֹא ־ ִאם‬: prosperous or not.
drk·u am - la :
way-of·him or not

24:22 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּכּלּו‬ ‫ַהּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ִל ְׁשּתת‬ ‫וַּיִ ַּקח‬
22
And it came to pass, as
u·iei k·ashr klu e·gmlim l·shthuth u·iqch the camels had done
and·he-is-becoming as·which they-mfinished the·camels to·to-drink-of and·he-is-taking drinking, that the man took
a golden earring of half a
‫ָה ִאיׁש‬ ‫ֶנזֶם‬ ‫ָהב‬
ָ ‫ז‬ ‫ֶּב ַקע‬ ‫ִמ ְׁש ָקל‬ ‫ּוׁשנֵי‬
ְ ‫ידים‬
ִ ‫ְצ ִמ‬ ‫יה ־ עַ ל‬
ָ ‫י ֶָד‬ ‫ָהב עֲׂשָ ָרה‬
ָ ‫ז‬ shekel weight, and two
bracelets for her hands of
e·aish nzm zeb bqo mshql·u u·shni tzmidim ol - idi·e oshre zeb
ten [shekels] weight of
the·man pendant-of gold bekah weight-of·him and·two-of bracelets on hands-of·her ten gold
gold;
‫ִמ ְׁש ָקלָ ם‬ :
mshql·m :
weight-of·them

24:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַּבת‬ ‫ִמי ־‬ ‫אַ ְּת‬ ‫ידי‬
ִ ִ‫ַהּג‬ ‫נָא‬ ‫ִלי‬ ‫היֵׁש‬
ֲ ‫ֵּבית‬ ‫־‬
23
And said, Whose
u·iamr bth - mi ath egidi na l·i e·ish bith - daughter [art] thou? tell me,
and·he-is-saying daughter-of who ? you ctell-you ! please ! to·me ?·there-is house-of I pray thee: is there room
[in] thy father's house for us
‫אָ ִבי‬ ‫ָמקם‬ ‫לָ נּו‬ ‫לָ ִלין‬ : to lodge in?
abi·k mqum l·nu l·lin :
father-of·you placeri for·us to·to-lodge-of

24:24 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַּבת‬ ‫ְּבתּואֵ ל ־‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֶּבן‬ ‫ִמ ְלּכָ ה ־‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר‬
24
And she said unto him, I
u·thamr ali·u bth - bthual anki bn - mlke ashr ilde [am] the daughter of
and·she-is-saying to·him daughter-of Bethuel I son-of Milcah whom she-gave-birth Bethuel the son of Milcah,
which she bare unto Nahor.
‫ְלנָחר‬ :
l·nchur :
for·Nahor

24:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּגַם‬ ‫ֶּת ֶבן ־‬ ‫ּגַם‬ ‫ִמ ְסּפא ־‬ ‫ַרב‬ ‫ִע ָּמנּו‬
25
She said moreover unto
u·thamr ali·u gm - thbn gm - msphua rb om·nu him, We have both straw
and·she-is-saying to·him moreover crushed-straw moreover provender much with·us and provender enough, and
room to lodge in.
‫ּגַם‬ ‫ָמקם ־‬ ‫לָ לּון‬ :
gm - mqum l·lun :
moreover placeri to·to-lodge-of

24:26 ‫וַּיִ ּקֹד‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫לַ יהוָה‬ :
26
And the man bowed
u·iqd e·aish u·ishthchu l·ieue : down his head, and
and·he-is-bowing-head the·man and·he-is-sworshiping to·Yahweh worshipped the LORD.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24

24:27 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָּברּו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עָ זַב ־ ל ֹא אֲׁשֶ ר‬
27
And he said, Blessed
u·iamr bruk ieue alei adn·i abrem ashr la - ozb [be] the LORD God of my
and·he-is-saying being-blessed Yahweh Elohim-of lord-of·me Abraham who not he-forsook master Abraham, who hath
not left destitute my master
‫ַח ְסּד‬ ‫ַוא ֲִמּת‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ַּב ֶּד ֶר‬ ‫ָחנִ י‬
ַ ‫נ‬ ‫יְ הוָה‬ of his mercy and his truth: I
[being] in the way, the
chsd·u u·amth·u m·om adn·i anki b·drk nch·ni ieue
LORD led me to the house
kindness-of·him and·faithfulness-of·him from·with lord-of·me I in·the·way he-guided·me Yahweh
of my master's brethren.
‫ֵּבית‬ ‫ֲחי‬
ֵ ‫א‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ :
bith achi adn·i :
house-of brothers-of lord-of·me

24:28 ‫ַּת ָרץ‬


ָ ‫ו‬ ‫ַה ַּנע ֲָר‬ ‫ַּתּגֵד‬
ַ ‫ו‬ ‫ְל ֵבית‬ ‫ִא ָּמּה‬
28
And the damsel ran, and
u·thrtz e·nor u·thgd l·bith am·e told [them of] her mother's
and·she-is-running the·maiden and·she-is-ctelling to·household-of mother-of·her house these things.

‫ּכַ ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ :


k·dbrim e·ale :
as·the·matters the·these

24:29 ‫ּול ִר ְב ָקה‬


ְ ‫אָ ח‬ ‫ּוׁשמ‬
ְ ‫לָ ָבן‬ ‫ַוּי ָָרץ‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ָה ִאיׁש ־ אֶ ל‬
29
. And Rebekah had a
u·l·rbqe ach u·shm·u lbn u·irtz lbn al - e·aish brother, and his name [was]
and·to·Rebecca brother and·name-of·him Laban and·he-is-running Laban to the·man Laban: and Laban ran out
unto the man, unto the well.
‫ַהחּוצָ ה‬ ‫ָהעָ יִ ן ־ אֶ ל‬ :
e·chutz·e al - e·oin :
the·outside·ward to the·spring

24:30 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכ ְראֹת‬ ‫ַה ֶּנזֶם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּצ ִמ ִדים ־‬ ‫יְ ֵדי ־ עַ ל‬
30
And it came to pass,
u·iei k·rath ath - e·nzm u·ath - e·tzmdim ol - idi when he saw the earring
and·he-is-becoming as·to-see-of » the·pendant and·» the·bracelets on hands-of and bracelets upon his
sister's hands, and when he
‫אחֹת‬
ֲ ‫ּוכׁשָ ְמע‬
ְ ‫ִּד ְב ֵרי ־ אֶ ת‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫אחֹת‬
ֲ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכֹה‬ ‫־‬ heard the words of Rebekah
his sister, saying, Thus
achth·u u·k·shmo·u ath - dbri rbqe achth·u l·amr ke -
spake the man unto me; that
sister-of·him and·as·to-hear-of·him » words-of Rebecca sister-of·him to·to-say-of thus
he came unto the man; and,
behold, he stood by the
‫ִד ֶּבר‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ָה ִאיׁש ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עֹ ֵמד‬ ‫ַהּגְ ַמ ִּלים ־ עַ ל‬ ‫־ עַ ל‬ camels at the well.
dbr al·i e·aish u·iba al - e·aish u·ene omd ol - e·gmlim ol -
he-mspoke to·me the·man and·he-is-coming to the·man and·behold ! standing on the·camels on

‫ָהעָ יִ ן‬ :
e·oin :
the·spring

24:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּבא‬ ‫ְּברּו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫עמֹד‬
ֲ ‫ַת‬
31
And he said, Come in,
u·iamr bua bruk ieue l·me thomd thou blessed of the LORD;
and·he-is-saying come-you ! one-being-blessed-of Yahweh to·what ? you-are-standing wherefore standest thou
without? for I have prepared
‫ַּבחּוץ‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫יתי‬
ִ ִ‫ִּפּנ‬ ‫ַה ַּביִ ת‬ ‫ּומקם‬
ָ ‫לַ ּגְ ַמ ִּלים‬ : the house, and room for the
camels.
b·chutz u·anki phnithi e·bith u·mqum l·gmlim :
in·the·outside and·I I-made-surface the·house and·placeri for·the·camels

24:32 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫ַה ַּביְ ָתה‬ ‫וַיְ פַ ַּתח‬ ‫ַהּגְ ַמ ִּלים‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬
32
And the man came into
u·iba e·aish e·bith·e u·iphthch e·gmlim u·ithn the house: and he ungirded
and·he-is-coming the·man the·house·ward and·he-is-munloosening the·camels and·he-is-giving his camels, and gave straw
and provender for the
‫ֶּת ֶבן‬ ‫ּומ ְסּפא‬
ִ ‫לַ ּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ּומיִ ם‬
ַ ‫ִל ְרחֹץ‬ ‫ַרגְ לָ יו‬ ‫ְו ַרגְ לֵ י‬ camels, and water to wash
his feet, and the men's feet
thbn u·msphua l·gmlim u·mim l·rchtz rgli·u u·rgli
that [were] with him.
crushed-straw and·provender to·the·camels and·waters to·to-wash-of feet-of·him and·feet-of

‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ִאּת אֲׁשֶ ר‬ :
e·anshim ashr ath·u :
the·mortals who with·him
K Q
‫וַּיִ יׂשֶ ם‬ ‫וַּיּוׂשַ ם‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫אכֹל‬
ֱ ֶ‫ל‬
33
24:33 And there was set [meat]
u·iishm u·iushm l·phni·u l·akl before him to eat: but he
and·he-is-being-placed and·he-is-being-cplaced to·faces-of·him to·to-eat-of said, I will not eat, until I
have told mine errand. And
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אֹכַ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫ִאם‬ ‫ִּד ַּב ְר ִּתי ־‬ ‫ְּד ָב ָרי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ he said, Speak on.
u·iamr la akl od am - dbrthi dbr·i u·iamr
and·he-is-saying not I-shall-eat until when I-mspeak words-of·me and·he-is-saying

‫ַּד ֵּבר‬ :
dbr :
mspeak-you !

24:34 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ אָ נ ִֹכי‬:
34
And he said, I [am]
u·iamr obd abrem anki : Abraham's servant.
and·he-is-saying servant-of Abraham I

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24

24:35 ‫וַיהוָה‬ ‫ֵּב ַר‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ת‬


ֲ ‫ְמאֹד‬ ‫וַּיִ גְ ָּדל‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫־‬
35
And the LORD hath
u·ieue brk ath - adn·i mad u·igdl u·ithn - blessed my master greatly;
and·Yahweh he-mblessed » lord-of·me exceedingly and·he-is-being-great and·he-is-giving and he is become great: and
he hath given him flocks,
‫ל‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר‬
ָ ‫ְוכֶ ֶסף‬ ‫ָהב‬
ָ ‫ְוז‬ ‫ֲב ִדם‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ּוׁשפָ חֹת‬
ְ ‫ּוגְ ַמ ִּלים‬ ‫חמ ִֹרים‬
ֲ ‫ַו‬ : and herds, and silver, and
gold, and menservants, and
l·u tzan u·bqr u·ksph u·zeb u·obdm u·shphchth u·gmlim u·chmrim :
maidservants, and camels,
to·him flock and·herd and·silver and·gold and·servants and·maids and·camels and·donkeys
and asses.
24:36 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ֵבן‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫זִ ְקנ ָָתּה‬
36
And Sarah my master's
u·thld shre ashth adn·i bn l·adn·i achri zqnth·e wife bare a son to my
and·she-is-giving-birth Sarah woman-of lord-of·me son for·lord-of·me after old-age-of·her master when she was old:
and unto him hath he given
‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ּל ־‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ : all that he hath.
u·ithn - l·u ath - kl - ashr - l·u :
and·he-is-giving to·him » all-of which to·him

24:37 ‫ַׁש ִּבעֵ נִ י‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִת ַּקח ־ ל ֹא‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬
37
And my master made me
u·ishbo·ni adn·i l·amr la - thqch ashe l·bn·i swear, saying, Thou shalt
and·he-is-cadjuring·me lord-of·me to·to-say-of not you-shall-take woman for·son-of·me not take a wife to my son of
the daughters of the
‫ִמ ְּבנת‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫אָ נ ִֹכי אֲׁשֶ ר‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ְּבאַ ְרצ‬ : Canaanites, in whose land I
dwell:
m·bnuth e·knoni ashr anki ishb b·artz·u :
from·daughters-of the·Canaanite whom I dwelling in·land-of·him

24:38 ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִבי ־‬  ֵ‫ֵּתל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ִמ ְׁשּפַ ְח ִּתי ־‬ ‫ְולָ ַק ְח ָּת‬
38
But thou shalt go unto
am - la al - bith - ab·i thlk u·al - mshphchth·i u·lqchth my father's house, and to
if not to household-of father-of·me you-are-going and·to family-of·me and·you-take my kindred, and take a wife
unto my son.
‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬ :
ashe l·bn·i :
woman for·son-of·me

24:39 ‫מר‬
ַ ‫א‬
ֹ ‫ָו‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ל‬
ֲ ‫אֻ לַ י‬ ‫ֵתלֵ  ־ ל ֹא‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫אַ ח ֲָרי‬ :
39
And I said unto my
u·amr al - adn·i ali la - thlk e·ashe achr·i : master, Peradventure the
and·I-am-saying to lord-of·me perhaps not she-is-going the·woman after·me woman will not follow me.

24:40 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִה ְת ַהּלַ ְכ ִּתי ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫יִ ְׁשלַ ח‬
40
And he said unto me,
u·iamr al·i ieue ashr - ethelkthi l·phni·u ishlch The LORD, before whom I
and·he-is-saying to·me Yahweh whom I-swalk to·faces-of·him he-shall-send walk, will send his angel
with thee, and prosper thy
‫ַמ ְלאָ כ‬ ‫ִא ָּת‬ ‫יח‬
ַ ‫ְו ִה ְצ ִל‬ $ ֶ‫ַּד ְרּכ‬ ‫ְולָ ַק ְח ָּת‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬ way; and thou shalt take a
wife for my son of my
mlak·u ath·k u·etzlich drk·k u·lqchth ashe l·bn·i
kindred, and of my father's
messenger-of·him with·you and·he-causes-to-prosper way-of·you and·you-take woman for·son-of·me
house:
‫ִמ ִּמ ְׁשּפַ ְח ִּתי‬ ‫ּומ ֵּבית‬
ִ ‫אָ ִבי‬ :
m·mshphchth·i u·m·bith ab·i :
from·family-of·me and·from·household-of father-of·me

24:41 ‫אָ ז‬ ‫ִּתּנ ֶָקה‬ ‫ֵמאָ לָ ִתי‬ ‫ִּכי‬ ‫ָתבא‬ ‫ִמ ְׁשּפַ ְח ִּתי ־ אֶ ל‬
41
Then shalt thou be clear
az thnqe m·alth·i ki thbua al - mshphchth·i from [this] my oath, when
then you-shall-be-ninnocent from·imprecation-of·me that you-shall-come to family-of·me thou comest to my kindred;
and if they give not thee
‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫יִ ְּתנּו‬  ָ‫ל‬ ‫ית‬
ָ ִ‫ְו ָהי‬ ‫נ ִָקי‬ ‫ֵמאָ לָ ִתי‬ : [one], thou shalt be clear
from my oath.
u·am - la ithnu l·k u·eiith nqi m·alth·i :
and·if not they-are-giving to·you and·you-become innocent from·imprecation-of·me

24:42 ‫וָאָ ב ֹא‬ ‫ַהּים‬ ‫ָהעָ יִ ן ־ אֶ ל‬ ‫א ַמר‬


ֹ ‫ָו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫אַ ְב ָר ָהם‬
42
And I came this day unto
u·aba e·ium al - e·oin u·amr ieue alei adn·i abrem the well, and said, O LORD
and·I-am-coming the·day to the·spring and·I-am-saying Yahweh Elohim-of lord-of·me Abraham God of my master
Abraham, if now thou do
‫ ־ ִאם‬$‫י ְֶׁש‬ ‫ּנָא ־‬ ‫יח‬
ַ ‫ַמ ְצ ִל‬ ‫ַּד ְר ִּכי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ נ ִֹכי‬  ֵ‫הֹל‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ : prosper my way which I go:
am - ish·k - na mtzlich drk·i ashr anki elk oli·e :
if there-is·you please ! cprospering way-of·me which I going on·her

24:43 ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫נִ ּצָ ב‬ ‫עֵ ין ־ עַ ל‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ָהעַ ְל ָמה‬
43
Behold, I stand by the
ene anki ntzb ol - oin e·mim u·eie e·olme well of water; and it shall
behold ! I being-stationed on spring-of the·waters and·he-becomes the·damsel come to pass, that when the
virgin cometh forth to draw
‫ַהּיֹ צֵ את‬ ‫אב‬
ֹ ‫ִל ְׁש‬ ‫ְואָ ַמ ְר ִּתי‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ַה ְׁש ִקינִ י‬ ‫נָא ־‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫־‬ [water], and I say to her,
Give me, I pray thee, a little
e·itzath l·shab u·amrthi ali·e eshqi·ni - na mot -
water of thy pitcher to
the·one-going-forth to·to-bail-of and·I-say to·her cgive-to-drink-you·me ! please ! little-of
drink;
‫ַמיִ ם‬ ‫ִמּכַ ֵּד‬ :
mim m·kd·k :
waters from·jar-of·you

24:44 ‫ְואָ ְמ ָרה‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ּגַם‬ ‫ְׁש ֵתה אַ ָּתה ־‬ ‫ְוגַם‬ $‫ִלגְ ַמּלֶ י‬ ‫אֶ ְׁשאָ ב‬
44
And she say to me, Both
u·amre al·i gm - athe shthe u·gm l·gmli·k ashab drink thou, and I will also
and·she-says to·me moreover you drink-you ! and·moreover for·camels-of·you I-shall-bail draw for thy camels: [let]

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24
the same [be] the woman
‫ָה ִאּׁשָ ה ִהוא‬ ‫יח ־ אֲׁשֶ ר‬
ַ ‫ה ִֹכ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְל ֶבן‬ ‫אדֹנִ י ־‬
ֲ : whom the LORD hath
eua e·ashe ashr - ekich ieue l·bn - adn·i : appointed out for my
she the·woman whom he-finds-correct Yahweh for·son-of lord-of·me master's son.
24:45 ‫אֲנִ י‬ ‫אֲכַ ּלֶ ה טֶ ֶרם‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫ִל ִּבי ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫יֹצֵ את‬
45
And before I had done
ani trm akle l·dbr al - lb·i u·ene rbqe itzath speaking in mine heart,
I ere I-am-mfinishing to·to-mspeak-of to heart-of·me and·behold ! Rebecca coming-forth behold, Rebekah came forth
with her pitcher on her
‫ְוכַ ָּדּה‬ ‫ִׁש ְכ ָמּה ־ עַ ל‬ ‫ַּת ֶרד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָהעַ יְ נָה‬ ‫ו ִַּת ְׁשאָ ב‬ shoulder; and she went
down unto the well, and
u·kd·e ol - shkm·e u·thrd e·oin·e u·thshab
drew [water]: and I said
and·jar-of·her on shoulder-of·her and·she-is-going-down the·spring·ward and·she-is-bailing
unto her, Let me drink, I
pray thee.
‫א ַמר‬
ֹ ‫ָו‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ַה ְׁש ִקינִ י‬ ‫נָא‬ :
u·amr ali·e eshqi·ni na :
and·I-am-saying to·her cgive-to-drink-you·me ! please !

24:46 ‫הר‬
ֵ ‫ו ְַּת ַמ‬ ‫ַּתרד‬
ֶ ‫ו‬ ‫ּכַ ָּדּה‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫ֵמעָ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬
46
And she made haste, and
u·thmer u·thurd kd·e m·oli·e u·thamr let down her pitcher from
and·she-is-mhastening and·she-is-cletting-down jar-of·her from·on·her and·she-is-saying her [shoulder], and said,
Drink, and I will give thy
‫ְׁש ֵתה‬ ‫ְוגַם‬ ‫ ־‬$‫ּגְ ַמּלֶ י‬ ‫אַ ְׁש ֶקה‬ ‫וָאֵ ְׁש ְּת‬ ‫ְוגַם‬ camels drink also: so I
drank, and she made the
shthe u·gm - gmli·k ashqe u·ashth u·gm
camels drink also.
drink-you ! and·moreover camels-of·you I-shall-cgive-to-drink and·I-am-drinking and·moreover

‫ַהּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ִה ְׁש ָק ָתה‬ :


e·gmlim eshqthe :
the·camels she-cgave-to-drink

24:47 ‫ׁשאַ ל‬
ְ ֶ‫וָא‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫א ַמר‬
ֹ ‫ָו‬ ‫ַּבת‬ ‫ִמי ־‬ ‫אַ ְּת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬
47
And I asked her, and
u·ashal ath·e u·amr bth - mi ath u·thamr said, Whose daughter [art]
and·I-am-asking »·her and·I-am-saying daughter-of whom ? you and·she-is-saying thou? And she said, The
daughter of Bethuel,
‫ַּבת‬ ‫ְּבתּואֵ ל ־‬ ‫ֶּבן‬ ‫נָחר ־‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר‬ ‫ּל ־‬ ‫ִמ ְלּכָ ה‬ ‫וָאָ ִׂשם‬ Nahor's son, whom Milcah
bare unto him: and I put the
bth - bthual bn - nchur ashr ilde - l·u mlke u·ashm
earring upon her face, and
daughter-of Bethuel son-of Nahor whom she-gave-birth for·him Milcah and·I-am-placing
the bracelets upon her
hands.
‫ַה ֶּנזֶם‬ ‫אַ ּפָ ּה ־ עַ ל‬ ‫ידים‬
ִ ‫ְו ַה ְּצ ִמ‬ ‫יה ־ עַ ל‬
ָ ‫י ֶָד‬ :
e·nzm ol - aph·e u·e·tzmidim ol - idi·e :
the·pendant on nose-of·her and·the·bracelets on hands-of·her

24:48 ‫וָאֶ ּקֹד‬ ‫חוֶה‬


ֲ ‫וָאֶ ְׁש ַּת‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֲב ֵר‬
ָ ‫ָוא‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬
48
And I bowed down my
u·aqd u·ashthchue l·ieue u·abrk ath - ieue head, and worshipped the
and·I-am-bowing-head and·I-am-sworshiping to·Yahweh and·I-am-mblessing » Yahweh LORD, and blessed the
LORD God of my master
‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִהנְ ַחנִ י אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּב ֶד ֶר‬ ‫ֱמת‬
ֶ ‫א‬ ‫לָ ַק ַחת‬ ‫ַּבת ־ אֶ ת‬ ‫־‬ Abraham, which had led me
in the right way to take my
alei adn·i abrem ashr ench·ni b·drk amth l·qchth ath - bth -
master's brother's daughter
Elohim-of lord-of·me Abraham who he-cguided·me in·way-of truth to·to-take-of » daughter-of
unto his son.
‫א ֲִחי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ִל ְבנ‬ :
achi adn·i l·bn·u :
brother-of lord-of·me for·son-of·him

24:49 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫י ְֶׁשכֶ ם ־ ִאם‬ ‫עֹ ִׂשים‬ ‫ֶח ֶסד‬ ‫ֱמת‬
ֶ ‫ֶוא‬ ‫אֶ ת‬ ‫אדֹנִ י ־‬
ֲ
49
And now if ye will deal
u·othe am - ish·km oshim chsd u·amth ath - adn·i kindly and truly with my
and·now if there-is·you(p) ones-doing kindness and·faithfulness with lord-of·me master, tell me: and if not,
tell me; that I may turn to
‫ַהּגִ ידּו‬ ‫ִלי‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫ַהּגִ ידּו‬ ‫ִלי‬ ‫ְואֶ ְפנֶה‬ ‫י ִָמין ־ עַ ל‬ ‫־ עַ ל א‬ the right hand, or to the left.
egidu l·i u·am - la egidu l·i u·aphne ol - imin au ol -
ctell-you(p) ! to·me and·if not ctell-you(p) ! to·me and·I-shall-face-about on right or on

‫ ְׂשמ ֹאל‬:
shmal :
left

24:50 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ּובתּואֵ ל‬


ְ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ֵמיְ הוָה‬ ‫יָצָ א‬
50
Then Laban and Bethuel
u·ion lbn u·bthual u·iamru m·ieue itza answered and said, The
and·he-is-answering Laban and·Bethuel and·they-are-saying from·Yahweh he-is-coming-forth thing proceedeth from the
LORD: we cannot speak
‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ל ֹא‬ ‫נּוכַ ל‬ ‫ַּד ֵּבר‬ $‫אֵ לֶ י‬ ‫ַרע‬ ‫ טב ־ א‬: unto thee bad or good.
e·dbr la nukl dbr ali·k ro au - tub :
the·matter not we-are-being-able to-mspeak-of to·you evil or good

24:51 ‫ִהּנֵה‬ ‫ִר ְב ָקה ־‬ $‫ְלפָ נֶי‬ ‫ַקח‬  ֵ‫וָל‬ ‫ּות ִהי‬
ְ ‫ִאּׁשָ ה‬
51
Behold, Rebekah [is]
ene - rbqe l·phni·k qch u·lk u·thei ashe before thee, take [her], and
behold ! Rebecca to·faces-of·you take-you ! and·go-you ! and·she-shall-become woman go, and let her be thy
master's son's wife, as the
‫ְל ֶבן‬ ‫ ־‬$‫דנֶי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫יְ הוָה‬ : LORD hath spoken.
l·bn - adni·k k·ashr dbr ieue :
for·son-of lords-of·you as·which he-mspoke Yahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24

24:52 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫יהם ־ אֶ ת‬
ֶ ‫ִּד ְב ֵר‬
52
And it came to pass, that,
u·iei k·ashr shmo obd abrem ath - dbri·em when Abraham's servant
and·he-is-becoming as·which he-heard servant-of Abraham » words-of·them heard their words, he
worshipped the LORD,
‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫לַ יהוָה‬ : [bowing himself] to the
earth.
u·ishthchu artz·e l·ieue :
and·he-is-bowing-down-himself earth·ward to·Yahweh

24:53 ‫וַּיצֵ א‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫ְּכלֵ י‬ ‫כֶ ֶסף ־‬ ‫ּוכלֵ י‬


ְ ‫ָהב‬
ָ ‫ז‬ ‫ּובג ִָדים‬
ְ
53
And the servant brought
u·iutza e·obd kli - ksph u·kli zeb u·bgdim forth jewels of silver, and
and·he-is-cbringing-forth the·servant articles-of silver and·articles-of gold and·clothes jewels of gold, and raiment,
and gave [them] to
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ְל ִר ְב ָקה‬ ‫ּומגְ ָּדנֹת‬
ִ ‫נ ַָתן‬ ‫יה‬
ָ ‫ְלאָ ִח‬ ‫ּול ִא ָּמּה‬
ְ : Rebekah: he gave also to
her brother and to her
u·ithn l·rbqe u·mgdnth nthn l·achi·e u·l·am·e :
mother precious things.
and·he-is-giving to·Rebecca and·token-presents he-gave to·brother-of·her and·to·mother-of·her

24:54 ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫וַּיִ ְׁשּתּו‬ ‫אנ ִָׁשים הּוא‬
ֲ ‫ְו ָה‬ ‫ִעּמ ־ אֲׁשֶ ר‬
54
. And they did eat and
u·iaklu u·ishthu eua u·e·anshim ashr - om·u drink, he and the men that
and·they-are-eating and·they-are-drinking he and·the·mortals who with·him [were] with him, and tarried
all night; and they rose up in
‫ַוּי ִָלינּו‬ ‫ַוּיָקּומּו‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַבּב‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ׁשַ ְּל ֻחנִ י‬ the morning, and he said,
Send me away unto my
u·ilinu u·iqumu b·bqr u·iamr shlch·ni
master.
and·they-are-lodging and·they-are-rising in·the·morning and·he-is-saying msend-you(p)·me !

‫לַ אדֹנִ י‬ :
l·adn·i :
to·lord-of·me

24:55 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יה‬
ָ ‫אָ ִח‬ ‫ְו ִא ָּמּה‬ ‫ֵּתׁשֵ ב‬ ‫ַה ַּנע ֲָר‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫י ִָמים‬
55
And her brother and her
u·iamr achi·e u·am·e thshb e·nor ath·nu imim mother said, Let the damsel
and·he-is-saying brother-of·her and·mother-of·her she-shall-dwell the·maiden with·us days abide with us [a few] days,
at the least ten; after that
‫עָ ׂשר א‬ ‫אַ ַחר‬  ֵ‫ֵּתל‬ : she shall go.
au oshur achr thlk :
or ten afterward she-shall-go

24:56 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫אַ ל‬ ‫ְּתאַ חֲרּו ־‬ ‫א ִֹתי‬ ‫וַיהוָה‬ ‫יח‬
ַ ‫ִה ְצ ִל‬
56
And he said unto them,
u·iamr al·em al - thachru ath·i u·ieue etzlich Hinder me not, seeing the
and·he-is-saying to·them must-not-be you(p)-are-mdelaying »·me and·Yahweh he-cprospered LORD hath prospered my
way; send me away that I
‫ַּד ְר ִּכי‬ ‫ׁשַ ְּלחּונִ י‬ ‫ְואֵ ְלכָ ה‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ : may go to my master.
drk·i shlchu·ni u·alke l·adn·i :
way-of·me msend-you(p)·me ! and·I-shall-go to·lord-of·me

24:57 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫נִ ְק ָרא‬ ‫לַ ַּנע ֲָר‬ ‫ְונִ ְׁשאֲלָ ה‬ ‫יה ־ אֶ ת‬
ָ ‫ִּפ‬ :
57
And they said, We will
u·iamru nqra l·nor u·nshale ath - phi·e : call the damsel, and enquire
and·they-are-saying we-shall-call to·the·maiden and·we-shall-ask » mouth-of·her at her mouth.

24:58 ‫וַּיִ ְק ְראּו‬ ‫ְל ִר ְב ָקה‬ ‫ֹאמרּו‬


ְ ‫וַּי‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ֲת ְל ִכי‬
ֵ ‫ה‬ ‫ִעם‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬
58
And they called
u·iqrau l·rbqe u·iamru ali·e e·thlki om - e·aish Rebekah, and said unto her,
and·they-are-calling to·Rebecca and·they-are-saying to·her ?·you-shall-go with the·man Wilt thou go with this man?
And she said, I will go.
‫ַהּזֶה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬  ֵ‫אֵ ל‬ :
e·ze u·thamr alk :
the·this and·she-is-saying I-shall-go

24:59 ‫וַיְ ׁשַ ְּלחּו‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ת‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫אח‬
ֲ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֵמנִ ְק ָּתּה ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
59
And they sent away
u·ishlchu ath - rbqe achth·m u·ath - mnqth·e u·ath - Rebekah their sister, and
and·they-are-msending » Rebecca sister-of·them and·» one-cnursing-of·her and·» her nurse, and Abraham's
servant, and his men.
‫עֶ ֶבד‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אנָׁשָ יו ־‬
ֲ :
obd abrem u·ath - anshi·u :
servant-of Abraham and·» mortals-of·him

24:60 ‫רכּו‬
ֲ ‫וַיְ ָב‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ת‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫לָ ּה‬ ‫ֹתנּו‬
ֵ ‫אח‬
ֲ ‫אַ ְּת‬
60
And they blessed
u·ibrku ath - rbqe u·iamru l·e achth·nu ath Rebekah, and said unto her,
and·they-are-mblessing » Rebecca and·they-are-saying to·her sister-of·us you Thou [art] our sister, be
thou [the mother] of
‫היִ י‬
ֲ ‫ְלאַ ְלפֵ י‬ ‫ְר ָב ָבה‬ ‫ירׁש‬
ַ ִ‫ְוי‬  ֵ‫ז ְַרע‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׁשַ עַ ר‬ thousands of millions, and
let thy seed possess the gate
eii l·alphi rbbe u·iirsh zro·k ath shor
of those which hate them.
become-you ! to·thousands-of ten-thousand and·he-shall-tenant seed-of·you » gate-of

‫ֹׂשנְ אָ יו‬ :
shnai·u :
ones-hating-of·him

24:61 ‫ַּת ָקם‬


ָ ‫ו‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫יה‬
ָ ‫ֹת‬
ֶ ‫ער‬
ֲ ‫ְו ַנ‬ ‫ו ִַּת ְרּכַ ְבנָה‬ ‫ַהּגְ ַמ ִּלים ־ עַ ל‬
61
And Rebekah arose, and
u·thqm rbqe u·northi·e u·thrkbne ol - e·gmlim her damsels, and they rode
and·she-is-rising Rebecca and·maidens-of·her and·they-are-riding on the·camels upon the camels, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24 - Genesis 25
followed the man: and the
‫ַּתלַ ְכנָה‬
ֵ ‫ו‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ת‬  ַ‫ַוּיֵל‬ : servant took Rebekah, and
u·thlkne achri e·aish u·iqch e·obd ath - rbqe u·ilk : went his way.
and·they-are-going after the·man and·he-is-taking the·servant » Rebecca and·he-is-going

24:62 ‫חק‬
ָ ‫ְויִ ְצ‬ ‫ָּבא‬ ‫ִמּבא‬ ‫ְּבאֵ ר~לַ ַחי~ר ִֹאי‬ ‫ְוהּוא‬ ‫יׁשֵ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ַה ֶּנגֶב‬ :
62
. And Isaac came from
u·itzchq ba m·bua bar~lchi~rai u·eua iushb b·artz e·ngb : the way of the well
and·Isaac he-came from·to-come-of Well-of~Lechi~Rai and·he dwelling in·land-of the·Negev Lahairoi; for he dwelt in the
south country.
24:63 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ׂשּוח‬
ַ ָ‫ל‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ִל ְפנת‬ ‫עָ ֶרב‬
63
And Isaac went out to
u·itza itzchq l·shuch b·shde l·phnuth orb meditate in the field at the
and·he-is-going-forth Isaac to·to-worship-of in·the·field to·to-face-of evening eventide: and he lifted up
his eyes, and saw, and,
‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינָיו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫גְ ַמ ִּלים‬ ‫ָּב ִאים‬ : behold, the camels [were]
coming.
u·isha oini·u u·ira u·ene gmlim baim :
and·he-is-lifting eyes-of·him and·he-is-seeing and·behold ! camels ones-coming

24:64 ‫ַּתּׂשָ א‬
ִ ‫ו‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫ֶיה ־ אֶ ת‬
ָ ‫עֵ ינ‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬
64
And Rebekah lifted up
u·thsha rbqe ath - oini·e u·thra ath - itzchq her eyes, and when she saw
and·she-is-lifting Rebecca » eyes-of·her and·she-is-seeing » Isaac Isaac, she lighted off the
camel.
‫ו ִַּתּפֹל‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ָמל‬
ָ ‫ַהּג‬ :
u·thphl m·ol e·gml :
and·she-is-falling from·on the·camel

24:65 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָהעֶ ֶבד ־ אֶ ל‬ ‫ִמי‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬ ‫ַהּלָ זֶה‬  ֵ‫ַההֹל‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬
65
For she [had] said unto
u·thamr al - e·obd mi - e·aish elze e·elk b·shde the servant, What man [is]
and·she-is-saying to the·servant who ? the·man the·this the·one-going in·the·field this that walketh in the field
to meet us? And the servant
‫אתנּו‬
ֵ ‫ִל ְק ָר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫אדֹנִ י הּוא‬
ֲ ‫ו ִַּת ַּקח‬ ‫ַהּצָ ִעיף‬ [had] said, It [is] my master:
therefore she took a vail,
l·qrath·nu u·iamr e·obd eua adn·i u·thqch e·tzoiph
and covered herself.
to·to-meet-of·us and·he-is-saying the·servant he lord-of·me and·she-is-taking the·veil

‫ו ִַּת ְתּכָ ס‬ :
u·ththks :
and·she-is-covering-herself

24:66 ‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ :
66
And the servant told
u·isphr e·obd l·itzchq ath kl - e·dbrim ashr oshe : Isaac all things that he had
and·he-is-mrelating the·servant to·Isaac » all-of the·things which he-did done.

24:67 ‫ה‬
ָ ֶ‫וַיְ ִבא‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אהֱלָ ה‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ִאּמ‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫־ אֶ ת‬
67
And Isaac brought her
u·iba·e itzchq e·ael·e shre am·u u·iqch ath - into his mother Sarah's tent,
and·he-is-cbringing·her Isaac the·tent·ward Sarah mother-of·him and·he-is-taking » and took Rebekah, and she
became his wife; and he
‫ִר ְב ָקה‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫ל ־‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ֱה ֶב ָה‬
ָ ‫ַו ֶּיא‬ ‫ָחם‬
ֵ ‫וַּיִ ּנ‬ loved her: and Isaac was
comforted after his mother's
rbqe u·thei - l·u l·ashe u·iaeb·e u·inchm
[death].
Rebecca and·she-is-becoming to·him for·woman and·he-is-loving·her and·he-is-being-comforted

‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ִאּמ‬ : ‫פ‬


itzchq achri am·u : p
Isaac after mother-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 25

25:1 ‫וַּיֹ ֶסף‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ּוׁש ָמּה‬
ְ ‫טּורה‬
ָ ‫ְק‬ :
1
. Then again Abraham
u·isph abrem u·iqch ashe u·shm·e qture : took a wife, and her name
and·he-is-cadding Abraham and·he-is-taking woman and·name-of·her Keturah [was] Keturah.

25:2 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ל‬ ‫זִ ְמ ָרן ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫י ְָקׁשָ ן ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְמ ָדן ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִמ ְדיָן ־‬
2
And she bare him Zimran,
u·thld l·u ath - zmrn u·ath - iqshn u·ath - mdn u·ath - mdin and Jokshan, and Medan,
and·she-is-giving-birth for·him » Zimran and·» Jokshan and·» Medan and·» Midian and Midian, and Ishbak,
and Shuah.
‫ְואֶ ת‬ ‫יִ ְׁש ָּבק ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ׁשּוח ־‬
ַ :
u·ath - ishbq u·ath - shuch :
and·» Ishbak and·» Shuch

25:3 ‫ָקׁשָ ן‬
ְ ‫ְוי‬ ‫יָלַ ד‬ ‫ְׁש ָבא ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְּד ָדן ־‬ ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ְד ָדן‬ ‫ָהיּו‬ ‫ּׁשּורם‬
ִ ַ‫א‬
3
And Jokshan begat Sheba,
u·iqshn ild ath - shba u·ath - ddn u·bni ddn eiu ashurm and Dedan. And the sons of
and·Jokshan he-generated » Sheba and·» Dedan and·sons-of Dedan they-became Ashurim Dedan were Asshurim, and
Letushim, and Leummim.
‫טּוׁשים‬
ִ ‫ּול‬ְ ‫ּולאֻ ִּמים‬
ְ :
u·ltushim u·lamim :
and·Letushim and·Leummim

25:4 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ִמ ְדיָן‬ ‫עֵ יפָ ה‬ ‫וָעֵ פֶ ר‬ +ֹ‫חנ‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ידע‬
ָ ‫ַוא ֲִב‬ ‫ְואֶ ְל ָּדעָ ה‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫ְּבנֵי‬
4
And the sons of Midian;
u·bni mdin oiphe u·ophr u·chnk u·abido u·aldoe kl - ale bni Ephah, and Epher, and
and·sons-of Midian Ephah and·Apher and·Enoch and·Abida and·Eldaah all-of these sons-of Hanoch, and Abida, and
Eldaah. All these [were] the
‫טּורה‬
ָ ‫ְק‬ : children of Keturah.
qture :
Keturah

25:5 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ :
5
And Abraham gave all
u·ithn abrem ath - kl - ashr - l·u l·itzchq : that he had unto Isaac.
and·he-is-giving Abraham » all-of which to·him to·Isaac

25:6 ‫ְו ִל ְבנֵי‬ ‫ַה ִּפילַ גְ ִׁשים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫נ ַָתן‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַמ ָּתנֹת‬
6
But unto the sons of the
u·l·bni e·philgshim ashr l·abrem nthn abrem mthnth concubines, which
and·to·sons-of the·concubines which to·Abraham he-gave Abraham gifts Abraham had, Abraham
gave gifts, and sent them
‫וַיְ ׁשַ ְּל ֵחם‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ְּבנ‬ ‫עדּנּו‬
ֶ ‫ְּב‬ ‫ַחי‬ ‫ֵק ְד ָמה‬ ‫־ אֶ ל‬ away from Isaac his son,
while he yet lived,
u·ishlch·m m·ol itzchq bn·u b·oud·nu chi qdm·e al -
eastward, unto the east
and·he-is-msending-away·them from·on Isaac son-of·him in·still·him living east·ward to
country.
‫אֶ ֶרץ‬ ‫ ֶק ֶדם‬:
artz qdm :
land-of east

25:7 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַחּיֵי ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָחי ־‬ ‫ְמאַ ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְו ִׁש ְב ִעים‬
7
And these [are] the days
u·ale imi shni - chii abrem ashr - chi math shne u·shboim of the years of Abraham's
and·these days-of years-of lives-of Abraham which he-lived hundred-of year and·seventy life which he lived, an
hundred threescore and
‫ׁשָ נָה‬ ‫ְו ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ : fifteen years.
shne u·chmsh shnim :
year and·five years

25:8 ‫וַּיִ גְ וַע‬ ‫ָמת‬


ָ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫יבה‬
ָ ֵ‫ְּבׂש‬ ‫טבה‬
ָ ‫ז ֵָקן‬ ‫ְוׂשָ ֵב ַע‬
8
Then Abraham gave up
u·iguo u·imth abrem b·shibe tube zqn u·shbo the ghost, and died in a
and·he-is-expiring and·he-is-dying Abraham in·grey-haired-age good old and·satisfied good old age, an old man,
and full [of years]; and was
‫ַוּיֵאָ ֶסף‬ ‫עַ ָּמיו ־ אֶ ל‬ : gathered to his people.
u·iasph al - omi·u :
and·he-is-being-gathered to peoples-of·him

25:9 ‫וַּיִ ְק ְּברּו‬ ‫אֹת‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ְויִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ָּבנָיו‬ ‫ְמעָ ַרת ־ אֶ ל‬ ‫ַה ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫־ אֶ ל‬
9
And his sons Isaac and
u·iqbru ath·u itzchq u·ishmoal bni·u al - morth e·mkphle al - Ishmael buried him in the
and·they-are-entombing »·him Isaac and·Ishmael sons-of·him to cave-of the·Machpelah to cave of Machpelah, in the
field of Ephron the son of
‫ְׂש ֵדה‬ ‫רן‬
ֹ ‫עֶ ְפ‬ ‫ֶּבן‬ ‫ֹחר ־‬
ַ ‫צ‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ ַמ ְמ ֵרא‬: Zohar the Hittite, which [is]
before Mamre;
shde ophrn bn - tzchr e·chthi ashr ol - phni mmra :
field-of Ephron son-of Zohar the·Hittite which on faces-of Mamre

25:10 ‫הּׂשָ ֶדה‬


ַ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָקנָה ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ֻק ַּבר‬
10
The field which
e·shde ashr - qne abrem m·ath bni - chth shm·e qbr Abraham purchased of the
the·field which he-bought Abraham from·with sons-of Heth there·ward he-was-entombed sons of Heth: there was
Abraham buried, and Sarah
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְוׂשָ ָרה‬ ‫ִא ְׁשּת‬ : his wife.
abrem u·shre ashth·u :
Abraham and·Sarah woman-of·him

25:11 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫מת‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ +‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת א‬
11
. And it came to pass
u·iei achri muth abrem u·ibrk aleim ath - itzchq after the death of Abraham,
and·he-is-becoming after death-of Abraham and·he-is-mblessing Elohim » Isaac that God blessed his son

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 25
Isaac; and Isaac dwelt by
‫ְּבנ‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ִעם‬ ‫ְּבאֵ ר~לַ ַחי~ר ִֹאי ־‬ : ‫ס‬ the well Lahairoi.
bn·u u·ishb itzchq om - bar~lchi~rai : s
son-of·him and·he-is-dwelling Isaac with Well-of~Lechi~Rai

25:12 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ֹלדֹת‬


ְ ‫ּת‬ ‫ֶּבן יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהגָר‬
12
Now these [are] the
u·ale thldth ishmoal bn - abrem ashr ilde egr generations of Ishmael,
and·these genealogical-annals-of Ishmael son-of Abraham whom she-gave-birth Hagar Abraham's son, whom
Hagar the Egyptian, Sarah's
‫ַה ִּמ ְצ ִרית‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ : handmaid, bare unto
Abraham:
e·mtzrith shphchth shre l·abrem :
the·Egyptian maid-of Sarah for·Abraham

25:13 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשמת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֹתם יִ ְׁש ָמעֵ אל‬


ָ ‫ִּב ְׁשמ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫תלד‬
ְ ‫ְל‬
13
And these [are] the
u·ale shmuth bni ishmoal b·shmth·m l·thuldth·m names of the sons of
and·these names-of sons-of Ishmael in·names-of·them to·genealogical-annals-of·them Ishmael, by their names,
according to their
‫ְּבכֹר‬ ‫נְ ָביֹת יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ְו ֵק ָדר‬ ‫ְואַ ְד ְּבאֵ ל‬ ‫ּומ ְבׂשָ ם‬
ִ : generations: the firstborn of
Ishmael, Nebajoth; and
bkr ishmoal nbith u·qdr u·adbal u·mbshm :
Kedar, and Adbeel, and
firstborn-of Ishmael Nebaioth and·Kedar and·Abdeel and·Mibsam
Mibsam,
25:14 ‫מע‬
ָ ‫ּומ ְׁש‬
ִ ‫דּומה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ּומּׂשָ א‬
ַ :
14
And Mishma, and
u·mshmo u·dume u·msha : Dumah, and Massa,
and·Mishma and·Dumah and·Massa

25:15 ‫ח ֲַדד‬ ‫ימא‬


ָ ‫ְו ֵת‬ ‫יְ טּור‬ ‫נ ִָפיׁש‬ ‫ו ֵָק ְד ָמה‬ :
15
Hadar, and Tema, Jetur,
chdd u·thima itur nphish u·qdme : Naphish, and Kedemah:
Chador and·Tema Jetur Naphish and·Kedemah

25:16 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ֵהם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ְואֵ ּלֶ ה יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְׁשמ‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ְּב ַח ְצ ֵר‬
16
These [are] the sons of
ale em bni ishmoal u·ale shmth·m b·chtzri·em Ishmael, and these [are]
these they sons-of Ishmael and·these names-of·them in·courts-of·them their names, by their towns,
and by their castles; twelve
‫ֹתם‬
ָ ‫ּוב ִטיר‬
ְ ‫ְׁשנֵים‬ ‫יאם עָ ׂשָ ר ־‬
ִ ‫נְ ִׂש‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְלאֻ ּמ‬ : princes according to their
nations.
u·b·tirth·m shnim - oshr nshiam l·amth·m :
and·in·domiciles-of·them two ten princes to·clans-of·them

25:17 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַחּיֵי‬ ‫ְמאַ ת יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ׁשים‬7
ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְוׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬
17
And these [are] the years
u·ale shni chii ishmoal math shne u·shlshim shne u·shbo shnim of the life of Ishmael, an
and·these years-of lives-of Ishmael hundred-of year and·thirty year and·seven years hundred and thirty and
seven years: and he gave up
‫וַּיִ גְ וַע‬ ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ַוּיֵאָ ֶסף‬ ‫עַ ָּמיו ־ אֶ ל‬ : the ghost and died; and was
gathered unto his people.
u·iguo u·imth u·iasph al - omi·u :
and·he-is-expiring and·he-is-dying and·he-is-being-gathered to peoples-of·him

25:18 ‫ׁש ְּכנּו‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫ח ִוילָ ה‬
ֲ ‫ֵמ‬ ‫עַ ד‬ ‫ׁשּור ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
18
And they dwelt from
u·ishknu m·chuile od - shur ashr ol - phni mtzrim Havilah unto Shur, that [is]
and·they-are-tabernacling from·Havilah as-far-as Shur which on faces-of Egypt before Egypt, as thou goest
toward Assyria: [and] he
‫ּבאֲכָ ה‬
ֹ ‫ּׁשּורה‬
ָ ַ‫א‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫כָ ל‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫נָפָ ל‬ : ‫פ‬ died in the presence of all
his brethren.
ba·ke ashur·e ol - phni kl - achi·u nphl : p
to-come-of·you Asshur·ward on faces-of all-of brothers-of·him he-fell

25:19 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ּתלדֹת‬


ְ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ֶּבן‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫הליד‬
ִ ‫־ אֶ ת‬
19
. And these [are] the
u·ale thuldth itzchq bn - abrem abrem eulid ath - generations of Isaac,
and·these genealogical-annals-of Isaac son-of Abraham Abraham he-cgenerated » Abraham's son: Abraham
begat Isaac:
‫יִ ְצ ָחק‬ :
itzchq :
Isaac

25:20 ‫וַיְ ִהי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשָ נָה אַ ְר ָּב ִעים ־‬ ‫ְּב ַק ְחּת‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ת‬ ‫ַּבת‬ ‫־‬
20
And Isaac was forty
u·iei itzchq bn - arboim shne b·qchth·u ath - rbqe bth - years old when he took
and·he-wasbc Isaac son-of forty year in·to-take-of·him » Rebecca daughter-of Rebekah to wife, the
daughter of Bethuel the
‫ְּבתּואֵ ל‬ ‫ָהא ֲַר ִּמי‬ ‫ִמּפַ ַּדן~א ֲָרם‬ ‫אֲחת‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ָהא ֲַר ִּמי‬ ‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ : Syrian of Padanaram, the
sister to Laban the Syrian.
bthual e·armi m·phdn~arm achuth lbn e·armi l·u l·ashe :
Bethuel the·Aramean from·Padan~Aram sister-of Laban the·Aramean to·him for·woman

25:21 ‫ּתר‬
ַ ‫ַוּי ְֶע‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ְלנֹכַ ח‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ע ֲָק ָרה‬ ‫ִהוא‬
21
And Isaac intreated the
u·iothr itzchq l·ieue l·nkch ashth·u ki oqre eua LORD for his wife, because
and·he-is-entreating Isaac to·Yahweh to·ahead woman-of·him that barren she she [was] barren: and the
LORD was intreated of
‫ַוּיֵעָ ֶתר‬ ‫ל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַּת ַהר‬
ַ ‫ו‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫ִא ְׁשּת‬ : him, and Rebekah his wife
conceived.
u·iothr l·u ieue u·ther rbqe ashth·u :
and·he-is-being-entreated to·him Yahweh and·she-is-becoming-pregnant Rebecca woman-of·him

25:22 ‫רצֲצּו‬
ֹ ‫וַּיִ ְת‬ ‫ַה ָּבנִ ים‬ ‫ְּב ִק ְר ָּבּה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ּכֵ ן ־ ִאם‬
22
And the children
u·ithrtztzu e·bnim b·qrb·e u·thamr am - kn struggled together within
and·they-are-bruising-themselves the·sons in·within-of·her and·she-is-saying if so her; and she said, If [it be]

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 25
so, why [am] I thus? And
‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ + ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִל ְדרֹׁש‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ : she went to enquire of the
l·me ze anki u·thlk l·drsh ath - ieue : LORD.
to·what ? this I and·she-is-going to·to-inquire-of » Yahweh
K Q
25:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ ּה‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ֹגיִ ים‬ ‫גיִ ם‬ +ֵ‫ְּב ִב ְטנ‬ ‫ּוׁשנֵי‬
ְ
23
And the LORD said unto
u·iamr ieue l·e shni giim guim b·btn·k u·shni her, Two nations [are] in
and·he-is-saying Yahweh to·her two-of nations nations in·belly-of·you and·two-of thy womb, and two manner
of people shall be separated
‫ְלאֻ ִּמים‬ + ִ‫ִמ ֵּמעַ י‬ ‫יִ ּפָ ֵרדּו‬ ‫ּולאֹם‬
ְ ‫ִמ ְלאֹם‬ ‫ֱמץ‬
ָ ‫ֶיא‬ from thy bowels; and [the
one] people shall be
lamim m·moi·k iphrdu u·lam m·lam iamtz
stronger than [the other]
folkstems from·bowels-of·you they-shall-be-parted and·folkstem from·folkstem he-shall-be-resolute
people; and the elder shall
serve the younger.
‫ְו ַרב‬ ‫עבֹד‬
ֲ ‫ַי‬ ‫צָ ִעיר‬ :
u·rb iobd tzoir :
and·grand he-shall-serve inferior

25:24 ‫וַּיִ ְמ ְלאּו‬ ‫יה‬


ָ ‫ָמ‬
ֶ ‫י‬ ‫לָ לֶ ֶדת‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫תמם‬
ִ
24
And when her days to be
u·imlau imi·e l·ldth u·ene thumm delivered were fulfilled,
and·they-are-being-fulfilled days-of·her to·to-give-birth-of and·behold ! twins behold, [there were] twins
in her womb.
‫ְּב ִב ְטנָּה‬ :
b·btn·e :
in·belly-of·her

25:25 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ָה ִראׁשן‬ ‫אַ ְדמנִ י‬ ‫ּכֻ ּל‬ ‫ְּכאַ ֶּד ֶרת‬ ‫וַּיִ ְק ְראּו ׂשֵ עָ ר‬
25
And the first came out
u·itza e·rashun admuni kl·u k·adrth shor u·iqrau red, all over like an hairy
and·he-is-coming-forth the·first ruddy all-of·him as·fur-robe-of hair and·they-are-calling garment; and they called his
name Esau.
‫ְׁשמ‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬:
shm·u oshu :
name-of·him Esau

25:26 ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫יָצָ א כֵ ן ־‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ְויָד‬ ‫ֹחזֶת‬


ֶ ‫א‬ ‫ַּבע ֲֵקב‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬
26
And after that came his
u·achri - kn itza achi·u u·id·u achzth b·oqb oshu brother out, and his hand
and·after so he-came-forth brother-of·him and·hand-of·him holding in·heel-of Esau took hold on Esau's heel;
and his name was called
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְויִ ְצ ָחק‬ ‫ֶּבן‬ ‫ִׁש ִּׁשים ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְּבלֶ ֶדת‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : Jacob: and Isaac [was]
threescore years old when
u·iqra shm·u ioqb u·itzchq bn - shshim shne b·ldth ath·m :
she bare them.
and·he-is-calling name-of·him Jacob and·Isaac son-of sixty year in·to-generate-of »·them

25:27 ‫וַּיִ גְ ְּדלּו‬ ‫ַהּנְ עָ ִרים‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫י ֵֹד ַע‬ ‫צַ יִ ד‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ׂשָ ֶדה‬
27
And the boys grew: and
u·igdlu e·norim u·iei oshu aish ido tzid aish shde Esau was a cunning hunter,
and·they-are-growing-up the·lads and·he-is-becoming Esau man knowing game man-of field a man of the field; and
Jacob [was] a plain man,
‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ָּתם‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ֹה ִלים‬
ָ ‫א‬: dwelling in tents.
u·ioqb aish thm ishb aelim :
and·Jacob man flawless dwelling tents

25:28 ‫ֱהב‬
ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫צַ יִ ד ־‬ ‫ְּב ִפיו‬ ‫ְו ִר ְב ָקה‬ ‫ֹה ֶבת‬
ֶ ‫א‬ ‫־ אֶ ת‬
28
And Isaac loved Esau,
u·iaeb itzchq ath - oshu ki - tzid b·phi·u u·rbqe aebth ath - because he did eat of [his]
and·he-is-loving Isaac » Esau that game in·mouth-of·him and·Rebecca loving » venison: but Rebekah loved
Jacob.
‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬:
ioqb :
Jacob

25:29 ‫ַו ָּיזֶד‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫נָזִ יד‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־‬ ‫ְוהּוא‬ ‫עָ יֵף‬ :
29
. And Jacob sod pottage:
u·izd ioqb nzid u·iba oshu mn - e·shde u·eua oiph : and Esau came from the
and·he-is-cmaking-stew Jacob stew and·he-is-coming Esau from the·field and·he faint field, and he [was] faint:

25:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַה ְל ִעיטֵ נִ י‬ ‫נָא‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ דֹם ־‬ ‫ָהאָ דֹם‬
30
And Esau said to Jacob,
u·iamr oshu al - ioqb eloit·ni na mn - e·adm e·adm Feed me, I pray thee, with
and·he-is-saying Esau to Jacob cglut-you·me ! please ! from the·red-one the·red-one that same red [pottage]; for
I [am] faint: therefore was
‫ַהּזֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ יֵף‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ְׁשמ ־‬ ‫ אֱדם‬: his name called Edom.
e·ze ki oiph anki ol-kn qra - shm·u adum :
the·this that faint I on·so he-called name-of·him Edom

25:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמ ְכ ָרה‬ ‫כַ ּים‬ ‫ְּבכ ָֹר ְת; ־ אֶ ת‬ ‫ִלי‬ :
31
And Jacob said, Sell me
u·iamr ioqb mkr·e k·ium ath - bkrth·k l·i : this day thy birthright.
and·he-is-saying Jacob sell-you ! as·the·day » birthright-of·you to·me

25:32 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ + ֵ‫הל‬ ‫לָ מּות‬ ‫ְולָ ָּמה‬ ‫ּזֶה ־‬ ‫ִלי‬
32
And Esau said, Behold, I
u·iamr oshu ene anki eulk l·muth u·l·me - ze l·i [am] at the point to die: and
and·he-is-saying Esau behold ! I going to·to-die-of and·to·what ? this to·me what profit shall this
birthright do to me?
‫ְּבכ ָֹרה‬ :
bkre :
birthright

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 25 - Genesis 26

25:33 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִהּׁשָ ְבעָ ה‬ ‫ִּלי‬ ‫ּכַ ּים‬ ‫וַּיִ ּׁשָ ַבע‬ ‫ל‬
33
And Jacob said, Swear
u·iamr ioqb eshbo·e l·i k·ium u·ishbo l·u to me this day; and he sware
and·he-is-saying Jacob nswear-you ! to·me as·the·day and·he-is-nswearing to·him unto him: and he sold his
birthright unto Jacob.
‫וַּיִ ְמּכֹר‬ ‫ְּבכ ָֹרת ־ אֶ ת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ :
u·imkr ath - bkrth·u l·ioqb :
and·he-is-selling » birthright-of·him to·Jacob

25:34 ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫נ ַָתן‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ּונְ זִ יד‬ ‫ע ֲָד ִׁשים‬ ‫וַּי ֹאכַ ל‬ ‫ֵׁש ְּת‬
ְ ‫ַוּי‬
34
Then Jacob gave Esau
u·ioqb nthn l·oshu lchm u·nzid odshim u·iakl u·ishth bread and pottage of
and·Jacob he-gave to·Esau bread and·stew-of lentils and·he-is-eating and·he-is-drinking lentiles; and he did eat and
drink, and rose up, and
‫ַוּי ָָקם‬ + ַ‫ַוּיֵל‬ ‫וַּיִ ֶבז‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ַה ְּבכ ָֹרה ־ אֶ ת‬ : ‫ס‬ went his way: thus Esau
despised [his] birthright.
u·iqm u·ilk u·ibz oshu ath - e·bkre : s
and·he-is-rising and·he-is-going and·he-is-despising Esau » the·birthright

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 26

26:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָרעָ ב‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ִמ ְּל ַבד‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ָה ִראׁשן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה‬
1
. And there was a famine
u·iei rob b·artz m·l·bd e·rob e·rashun ashr eie in the land, beside the first
and·he-is-becoming famine in·the·land from·to·aside-of the·famine the·former which he-wasbc famine that was in the days
of Abraham. And Isaac
‫ימי‬
ֵ ‫ִּב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫יּמלֶ  ־ אֶ ל‬
ֶ ‫א ֲִב‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים ־‬ ‫ּגְ ָר ָרה‬ : went unto Abimelech king
of the Philistines unto
b·imi abrem u·ilk itzchq al - abimlk mlk - phlshthim grr·e :
Gerar.
in·days-of Abraham and·he-is-going Isaac to Abimelech king-of Philistines Gerar·ward

26:2 ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫ֵּת ֵרד ־‬
2
And the LORD appeared
u·ira ali·u ieue u·iamr al - thrd unto him, and said, Go not
and·he-is-nappearing to·him Yahweh and·he-is-saying must-not-be you-are-going-down down into Egypt; dwell in
the land which I shall tell
‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ ‫כן‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫א ַמר‬
ֹ &‫אֵ לֶ י‬ : thee of:
mtzrim·e shkn b·artz ashr amr ali·k :
Egypt·ward tabernacle-you ! in·the·land which I-am-saying to·you

26:3 ‫ּגּור‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְואֶ ְהיֶה‬ &‫ִע ְּמ‬ ָ‫ֲב ְרכֶ ּך‬
ָ ‫ַוא‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
3
Sojourn in this land, and I
gur b·artz e·zath u·aeie om·k u·abrk·k ki - will be with thee, and will
sojourn-you ! in·the·land the·this and·I-shall-become with·you and·I-shall-mbless·you that bless thee; for unto thee,
and unto thy seed, I will
&‫ְל‬ &ֲ‫ּולז ְַרע‬
ְ ‫אֶ ֵּתן‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ָהא ֲָרצֹת ־‬ ‫ָהאֵ ל‬ ‫ַוה ֲִקמ ִֹתי‬ ‫־ אֶ ת‬ give all these countries, and
I will perform the oath
l·k u·l·zro·k athn ath - kl - e·artzth e·al u·eqmthi ath -
which I sware unto
to·you and·to·seed-of·you I-shall-give » all-of the·lands the·these and·I-ccarry-out »
Abraham thy father;
‫ַה ְּׁש ֻבעָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נִ ְׁש ַּב ְע ִּתי‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ &‫אָ ִבי‬ :
e·shboe ashr nshbothi l·abrem abi·k :
the·oath which I-nswore to·Abraham father-of·you

26:4 ‫יתי‬
ִ ‫ְו ִה ְר ֵּב‬ ‫ז ְַרעֲ& ־ אֶ ת‬ ‫ככ ֵבי‬
ְ ‫ְּכ‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְונ ַָת ִּתי‬ &ֲ‫ְלז ְַרע‬ ‫אֵ ת‬
4
And I will make thy seed
u·erbithi ath - zro·k k·kukbi e·shmim u·nththi l·zro·k ath to multiply as the stars of
and·I-cincrease » seed-of·you as·stars-of the·heavens and·I-give to·seed-of·you » heaven, and will give unto
thy seed all these countries;
‫ּכָ ל‬ ‫ָהא ֲָרצֹת ־‬ ‫ָהאֵ ל‬ ‫ְו ִה ְת ָּב ֲרכּו‬ &ֲ‫ְבז ְַרע‬ ‫ּכֹל‬ ‫ּגיֵי‬ and in thy seed shall all the
nations of the earth be
kl - e·artzth e·al u·ethbrku b·zro·k kl guii
blessed;
all-of the·lands the·these and·they-bless-themselves in·seed-of·you all-of nations-of

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

26:5 ‫עֵ ֶקב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹלי‬


ִ ‫ְּבק‬ ‫וַּיִ ְׁשמֹר‬ ‫ִמ ְׁש ַמ ְר ִּתי‬
5
Because that Abraham
oqb ashr - shmo abrem b·ql·i u·ishmr mshmrth·i obeyed my voice, and kept
inasmuch which he-listened Abraham in·voice-of·me and·he-is-keeping charge-of·me my charge, my
commandments, my
‫תי‬
ַ ‫ִמ ְצ‬ ‫ּקתי‬
ַ ‫ֻח‬ ‫ֹתי‬
ָ ‫ְותר‬ : statutes, and my laws.
mtzuth·i chquth·i u·thurth·i :
instructions-of·me statutes-of·me and·laws-of·me

26:6 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ִּבגְ ָרר‬ :


6
. And Isaac dwelt in
u·ishb itzchq b·grr : Gerar:
and·he-is-dwelling Isaac in·Gerar

26:7 ‫ׁשאֲלּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ַה ָּמקם‬ ‫ְל ִא ְׁשּת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אח ִֹתי‬
ֲ ‫ִהוא‬
7
And the men of the place
u·ishalu anshi e·mqum l·ashth·u u·iamr achth·i eua asked [him] of his wife; and
and·they-are-asking mortals-of the·placeri to·woman-of·him and·he-is-saying sister-of·me she he said, She [is] my sister:
for he feared to say, [She is]
‫ִּכי‬ ‫י ֵָרא‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִא ְׁש ִּתי‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ַה ְרגֻנִ י ־‬
ַ ‫י‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ַה ָּמקם‬ ‫־ עַ ל‬ my wife; lest, [said he], the
men of the place should kill
ki ira l·amr ashth·i phn - ierg·ni anshi e·mqum ol -
me for Rebekah; because
that he-feared to·to-say-of woman-of·me lest they-are-killing·me mortals-of the·placeri on
she [was] fair to look upon.
‫ִר ְב ָקה‬ ‫ִּכי‬ ‫טבת ־‬
ַ ‫ַמ ְראֶ ה‬ ‫ ִהיא‬:
rbqe ki - tubth mrae eia :
Rebecca that good-of appearance she

26:8 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְרכּו‬ ‫ל ־‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ַהּי ִָמים‬ ‫ַׁש ֵקף‬
ְ ‫ַוּי‬  ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬
8
And it came to pass, when
u·iei ki arku - l·u shm e·imim u·ishqph abimlk he had been there a long
and·he-is-becoming that they-were-long to·him there the·days and·he-is-cgazing Abimelech time, that Abimelech king
of the Philistines looked out
 ֶ‫ֶמל‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫ְּבעַ ד‬ ‫ַה ַחּלן‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ְמצַ ֵחק‬ ‫אֵ ת‬ at a window, and saw, and,
behold, Isaac [was] sporting
mlk phlshthim bod e·chlun u·ira u·ene itzchq mtzchq ath
with Rebekah his wife.
king-of Philistines through the·window and·he-is-seeing and·behold ! Isaac making-fun with

‫ִר ְב ָקה‬ ‫ִא ְׁשּת‬ :


rbqe ashth·u :
Rebecca woman-of·him

26:9 ‫וַּיִ ְק ָרא‬  ֶ‫ימל‬


ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬  ַ‫א‬ ‫ִהּנֵה‬ &‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫ִהוא‬
9
And Abimelech called
u·iqra abimlk l·itzchq u·iamr ak ene ashth·k eua Isaac, and said, Behold, of a
and·he-is-calling Abimelech to·Isaac and·he-is-saying yea behold ! woman-of·you she surety she [is] thy wife: and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 26
how saidst thou, She [is] my
‫ְואֵ י‬ ‫אָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אח ִֹתי‬
ֲ ‫ֹאמר ִהוא‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמ ְר ִּתי‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫־‬ sister? And Isaac said unto
u·aik amrth achth·i eua u·iamr ali·u itzchq ki amrthi phn - him, Because I said, Lest I
and·how ? you-said sister-of·me she and·he-is-saying to·him Isaac that I-said lest die for her.
‫אָ מּות‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ :
amuth oli·e :
I-am-dying on·her

26:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬  ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּלָ נּו‬ ‫ִּכ ְמעַ ט‬ ‫ׁשָ כַ ב‬ ‫אַ ַחד‬
10
And Abimelech said,
u·iamr abimlk me - zath oshith l·nu k·mot shkb achd What [is] this thou hast
and·he-is-saying Abimelech what ? this you-did to·us as·little he-lay-down one-of done unto us? one of the
people might lightly have
‫ָהעָ ם‬ ‫אֶ ת‬ ‫ִא ְׁש ֶּת& ־‬ ‫את‬
ָ ‫ְו ֵה ֵב‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ‫אָ ׁשָ ם‬ : lien with thy wife, and thou
shouldest have brought
e·om ath - ashth·k u·ebath oli·nu ashm :
guiltiness upon us.
the·people with woman-of·you and·you-cbrought on·us guilt

26:11 ‫וַיְ צַ ו‬  ֶ‫ימל‬


ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ָהעָ ם ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַה ֹּנג ֵַע‬
11
And Abimelech charged
u·itzu abimlk ath - kl - e·om l·amr e·ngo all [his] people, saying, He
and·he-is-minstructing Abimelech » all-of the·people to·to-say-of the·one-touching that toucheth this man or his
wife shall surely be put to
‫ָּב ִאיׁש‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ּוב ִא ְׁשּת‬
ְ ‫מת‬ ‫יּומת‬
ָ : death.
b·aish e·ze u·b·ashth·u muth iumth :
in·the·man the·this and·in·woman-of·him to-be-put-to-death he-shall-be-cput-to-death

26:12 ‫וַּיִ זְ ַרע‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫וַּיִ ְמצָ א‬ ‫ַּבּׁשָ נָה‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ֵמאָ ה‬
12
. Then Isaac sowed in
u·izro itzchq b·artz e·eua u·imtza b·shne e·eua mae that land, and received in
and·he-is-sowing Isaac in·the·land the·she and·he-is-finding in·the·year the·she hundred the same year an
hundredfold: and the LORD
‫ְׁשעָ ִרים‬ ‫וַיְ ָב ֲרכֵ הּו‬ ‫יְ הוָה‬ : blessed him.
shorim u·ibrk·eu ieue :
barleys and·he-is-mblessing·him Yahweh

26:13 ‫וַּיִ גְ ַּדל‬ ‫ָה ִאיׁש‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ָהל‬ ‫ְוג ֵָדל‬ ‫עַ ד‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
13
And the man waxed
u·igdl e·aish u·ilk eluk u·gdl od ki - great, and went forward,
and·he-is-growing-great the·man and·he-is-going to-go and·growing-great until that and grew until he became
very great:
‫ג ַָדל‬ ‫ְמאֹד‬ :
gdl mad :
he-was-great exceedingly

26:14 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ל ־‬ ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫צ ֹאן ־‬ ‫ּומ ְקנֵה‬


ִ ‫ֲב ָּדה ָב ָקר‬
ֻ ‫ַוע‬ ‫ַר ָּבה‬
14
For he had possession of
u·iei - l·u mqne - tzan u·mqne bqr u·obde rbe flocks, and possession of
and·he-wasbc to·him acquisition-of flock and·acquisition-of herd and·servant many herds, and great store of
servants: and the Philistines
‫וַיְ ַקנְ אּו‬ ‫אֹת‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ : envied him.
u·iqnau ath·u phlshthim :
and·they-are-mbeing-jealous »·him Philistines

26:15 ‫ְוכָ ל‬ ‫ַה ְּבאֵ רֹת ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָח ְפרּו‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ימי‬
ֵ ‫ִּב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬
15
For all the wells which
u·kl - e·barth ashr chphru obdi abi·u b·imi abrem his father's servants had
and·all-of the·wells which they-delved servants-of father-of·him in·days-of Abraham digged in the days of
Abraham his father, the
‫אָ ִביו‬ ‫ִס ְּתמּום‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫וַיְ ַמ ְלאּום‬ ‫ עָ פָ ר‬: Philistines had stopped
them, and filled them with
abi·u sthmu·m phlshthim u·imlau·m ophr :
earth.
father-of·him they-mstopped-up·them Philistines and·they-are-mfilling·them soil

26:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬  ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬  ֵ‫ל‬ ‫ֵמ ִע ָּמנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ צַ ְמ ָּת ־‬ ‫ִמ ֶּמּנּו ־‬
16
And Abimelech said
u·iamr abimlk al - itzchq lk m·om·nu ki - otzmth - mm·nu unto Isaac, Go from us; for
and·he-is-saying Abimelech to Isaac go-you ! from·with·us that you-are-staunch from·us thou art much mightier than
we.
‫ְמאֹד‬ :
mad :
exceedingly

26:17  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫וַּיִ ַחן‬ ‫ַחל‬


ַ ‫ְּבנ‬ ‫ּגְ ָרר ־‬
17
And Isaac departed
u·ilk m·shm itzchq u·ichn b·nchl - grr thence, and pitched his tent
and·he-is-going from·there Isaac and·he-is-camping in·watercourse-of Gerar in the valley of Gerar, and
dwelt there.
‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ׁשָ ם‬ :
u·ishb shm :
and·he-is-dwelling there

26:18 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ַוּי ְַחּפֹר‬ ‫ְּבאֵ רֹת ־ אֶ ת‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָח ְפרּו‬
18
And Isaac digged again
u·ishb itzchq u·ichphr ath - barth e·mim ashr chphru the wells of water, which
and·he-is-returning Isaac and·he-is-delving » wells-of the·waters which they-delved they had digged in the days
of Abraham his father; for
‫ימי‬
ֵ ‫ִּב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫אָ ִביו‬ ‫וַיְ ַס ְּתמּום‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫מת‬ the Philistines had stopped
them after the death of
b·imi abrem abi·u u·isthmu·m phlshthim achri muth
Abraham: and he called
in·days-of Abraham father-of·him and·they-are-mstopping-up·them Philistines after death-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 26
their names after the names
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫לָ ֶהן‬ ‫ׁשֵ מת‬ ‫ּכַ ּׁשֵ מֹת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָק ָרא ־‬ ‫לָ ֶהן‬ ‫אָ ִביו‬ : by which his father had
abrem u·iqra l·en shmuth k·shmth ashr - qra l·en abi·u : called them.
Abraham and·he-is-calling to·them names as·the·names which he-called to·them father-of·him

26:19 ‫ַח ְּפרּו‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫יִ ְצ ָחק ־‬ ‫ָחל‬
ַ ‫ַּבּנ‬ ‫וַּיִ ְמ ְצאּו‬ ‫ׁשָ ם ־‬
19
And Isaac's servants
u·ichphru obdi - itzchq b·nchl u·imtzau - shm digged in the valley, and
and·they-are-delving servants-of Isaac in·the·watercourse and·they-are-finding there found there a well of
springing water.
‫ְּבאֵ ר‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ַחּיִ ים‬ :
bar mim chiim :
well-of waters living-ones

26:20 ‫ַוּי ִָריבּו‬ ‫רֹעֵ י‬ ‫גְ ָרר‬ ‫ִעם‬ ‫רֹעֵ י ־‬ ‫יִ ְצ ָחק‬
20
And the herdmen of
u·iribu roi grr om - roi itzchq Gerar did strive with Isaac's
and·they-are-contending ones-being-shepherds-of Gerar with ones-being-shepherds-of Isaac herdmen, saying, The water
[is] ours: and he called the
‫לֵ אמֹר‬ ‫לָ נּו‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ַה ְּבאֵ ר ־‬ ‫עֵ ׂשֶ ק‬ ‫ִּכי‬ name of the well Esek;
because they strove with
l·amr l·nu e·mim u·iqra shm - e·bar oshq ki
him.
to·to-say-of to·us the·waters and·he-is-calling name-of the·well Esek that

‫ִה ְתעַ ְּׂשקּו‬ ‫ִעּמ‬ :


ethoshqu om·u :
they-showed-themselves-extortionate with·him

26:21 ‫ַח ְּפרּו‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ְּבאֵ ר‬ ‫אַ ֶח ֶרת‬ ‫ַוּי ִָריבּו‬ ‫ּגַם‬ ‫יה ־‬
ָ ֶ‫עָ ל‬
21
And they digged another
u·ichphru bar achrth u·iribu gm - oli·e well, and strove for that
and·they-are-delving well another and·they-are-contending moreover over·her also: and he called the name
of it Sitnah.
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁש ָמּה‬ ‫ִׂש ְטנָה‬ :
u·iqra shm·e shtne :
and·he-is-calling name-of·her Sitnah

26:22 ‫ּתק‬
ֵ ‫ַוּי ְַע‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ַוּי ְַחּפֹר‬ ‫ְּבאֵ ר‬ ‫אַ ֶח ֶרת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָרבּו‬
22
And he removed from
u·iothq m·shm u·ichphr bar achrth u·la rbu thence, and digged another
and·he-is-cshifting from·there and·he-is-delving well another and·not they-contended well; and for that they
strove not: and he called the
‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁש ָמּה‬ ‫חבת‬
ֹ ‫ְר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִה ְר ִחיב עַ ָּתה ־‬ ‫יְ הוָה‬ name of it Rehoboth; and he
said, For now the LORD
oli·e u·iqra shm·e rchbuth u·iamr ki - othe erchib ieue
hath made room for us, and
over·her and·he-is-calling name-of·her Rehoboth and·he-is-saying that now he-cwidens Yahweh
we shall be fruitful in the
land.
‫לָ נּו‬ ‫ּופָ ִרינּו‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬ :
l·nu u·phrinu b·artz :
for·us and·we-are-fruitful in·the·land

26:23 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ :


23
And he went up from
u·iol m·shm bar~shbo : thence to Beersheba.
and·he-is-going-up from·there Beer~Sheba

26:24 ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַההּוא‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֱ<הי‬
ֵ ‫א‬
24
And the LORD appeared
u·ira ali·u ieue b·lile e·eua u·iamr anki alei unto him the same night,
and·he-is-nappearing to·him Yahweh in·the·night the·he and·he-is-saying I Elohim-of and said, I [am] the God of
Abraham thy father: fear
‫אַ ְב ָר ָהם‬ &‫אָ ִבי‬ ‫אַ ל‬ ‫ירא ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ִא ְּת& ־‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ &‫ּוב ַר ְכ ִּתי‬
ֵ not, for I [am] with thee,
and will bless thee, and
abrem abi·k al - thira ki - ath·k anki u·brkthi·k
multiply thy seed for my
Abraham father-of·you must-not-be you-are-fearing that with·you I and·I-mbless·you
servant Abraham's sake.
‫יתי‬
ִ ‫ְו ִה ְר ֵּב‬ ‫ז ְַרעֲ& ־ אֶ ת‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עַ ְב ִּדי‬ :
u·erbithi ath - zro·k b·obur abrem obd·i :
and·I-cincrease » seed-of·you in·sake Abraham servant-of·me

26:25 ‫בן‬
ֶ ִ‫וַּי‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְּבׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה‬
25
And he builded an altar
u·ibn shm mzbch u·iqra b·shm ieue there, and called upon the
and·he-is-building there altar and·he-is-calling in·name-of Yahweh name of the LORD, and
pitched his tent there: and
‫ַוּיֶט‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫אָ הֳל‬ ‫וַּיִ ְכרּו‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫יִ ְצ ָחק ־‬ there Isaac's servants digged
a well.
u·it - shm ael·u u·ikru - shm obdi - itzchq
and·he-is-stretching-out there tent-of·him and·they-are-digging there servants-of Isaac

‫ ְּבאֵ ר‬:
bar :
well

26:26  ֶ‫ימל‬
ֶ ‫ַוא ֲִב‬  ַ‫ָהל‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ִמּגְ ָרר‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫ַוא‬ ‫ֵמ ֵרעֵ הּו‬ ‫ּופיכֹל‬
ִ ‫ׂשַ ר‬ ‫־‬
26
. Then Abimelech went
u·abimlk elk ali·u m·grr u·achzth mro·eu u·phikl shr - to him from Gerar, and
and·Abimelech he-went to·him from·Gerar and·Ahuzzath associate-of·him and·Phicol chief-of Ahuzzath one of his friends,
and Phichol the chief
‫ְצ ָבא‬ : captain of his army.
tzba·u :
host-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 26 - Genesis 27

26:27 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫אתם‬
ֶ ‫ָּב‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫ְואַ ֶּתם‬ ‫ֵאתם‬
ֶ ‫ְׂשנ‬
27
And Isaac said unto
u·iamr al·em itzchq mduo bathm al·i u·athm shnathm them, Wherefore come ye to
and·he-is-saying to·them Isaac for-what-reason you(p)-come to·me and·you(p) you(p)-hate me, seeing ye hate me, and
have sent me away from
‫א ִֹתי‬ ‫ו ְַּתׁשַ ְּלחּונִ י‬ ‫ֵמ ִא ְּתכֶ ם‬ : you?
ath·i u·thshlchu·ni m·ath·km :
»·me and·you(p)-are-msending-away·me from·with·you(p)

26:28 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ָרא‬ ‫ָר ִאינּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיָה ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִע ָּמ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּנ‬
28
And they said, We saw
u·iamru rau rainu ki - eie ieue om·k u·namr certainly that the LORD
and·they-are-saying to-see we-see that he-became Yahweh with·you and·we-are-saying was with thee: and we said,
Let there be now an oath
‫ְּת ִהי‬ ‫נָא‬ ‫אָ לָ ה‬ ‫ינתינּו‬
ֵ ‫ֵּב‬ ‫ֵּבינֵינּו‬ &ֶ‫ּובינ‬
ֵ ‫ְונִ ְכ ְר ָתה‬ betwixt us, [even] betwixt
us and thee, and let us make
thei na ale binuthi·nu bini·nu u·bin·k u·nkrthe
a covenant with thee;
she-shall-become please ! imprecation between·us between·us and·between·you and·we-shall-cut

‫ְב ִרית‬ ‫ִע ָּמ‬ :


brith om·k :
covenant with·you

26:29 ‫ִאם‬ ‫ַּתעֲׂשֵ ה ־‬ ‫ִע ָּמנּו‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר ָרעָ ה‬ ‫ל ֹא‬ &‫נְ ַגעֲנּו‬ ‫ְוכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ִׂשינּו‬
29
That thou wilt do us no
am - thoshe om·nu roe k·ashr la ngonu·k u·k·ashr oshinu hurt, as we have not
should-not-be you-are-doing with·us evil as·which not we-touched·you and·as·which we-did touched thee, and as we
have done unto thee nothing
&‫ִע ְּמ‬ ‫טב ־ ַרק‬ &ֲ‫וַּנְ ׁשַ ּלֵ ח‬ ‫ְּבׁשָ לם‬ ‫ְּברּו עַ ָּתה אַ ָּתה‬ ‫יְ הוָה‬ : but good, and have sent thee
away in peace: thou [art]
om·k rq - tub u·nshlch·k b·shlum athe othe bruk ieue :
now the blessed of the
with·you but good and·we-are-msending-away·you in·peace you now being-blessed-of Yahweh
LORD.
26:30 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ִמ ְׁש ֶּתה‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫וַּיִ ְׁשּתּו‬ :
30
And he made them a
u·iosh l·em mshthe u·iaklu u·ishthu : feast, and they did eat and
and·he-is-makingdo for·them feast and·they-are-eating and·they-are-drinking drink.

26:31 ‫ַׁש ִּכימּו‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַבּב‬ ‫וַּיִ ּׁשָ ְבעּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְלאָ ִחיו‬
31
And they rose up betimes
u·ishkimu b·bqr u·ishbou aish l·achi·u in the morning, and sware
and·they-are-crising-early in·the·morning and·they-are-nswearing man to·brother-of·him one to another: and Isaac
sent them away, and they
‫וַיְ ׁשַ ְּל ֵחם‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ ‫ֵמ ִאּת‬ ‫ְּבׁשָ לם‬ : departed from him in peace.
u·ishlch·m itzchq u·ilku m·ath·u b·shlum :
and·he-is-msending-away·them Isaac and·they-are-going from·with·him in·peace

26:32 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַההּוא‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬
32
And it came to pass the
u·iei b·ium e·eua u·ibau obdi itzchq same day, that Isaac's
and·he-is-becoming in·the·day the·he and·they-are-coming servants-of Isaac servants came, and told him
concerning the well which
‫ַוּיַּגִ דּו‬ ‫ל‬ ‫אֹדת ־ עַ ל‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָחפָ רּו‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ל‬ they had digged, and said
unto him, We have found
u·igdu l·u ol - aduth e·bar ashr chphru u·iamru l·u
water.
and·they-are-ctelling to·him on cases-of the·well which they-delved and·they-are-saying to·him

‫ָמצָ אנּו‬ ‫ָמיִ ם‬ :


mtzanu mim :
we-found waters

26:33 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫א‬ ‫ׁשֵ ם עַ ל־ּכֵ ן ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ָה ִעיר ־‬ ‫ְּבאֵ ר~ׁשֶ ַבע‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ :
33
And he called it Shebah:
u·iqra ath·e shboe ol-kn shm - e·oir bar~shbo od e·ium e·ze : therefore the name of the
and·he-is-calling »·her Sheba on·so name-of the·city Beer~Sheba until the·day the·this city [is] Beersheba unto this
day.
‫ס‬
s

26:34 ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשָ נָה אַ ְר ָּב ִעים ־‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫הּודית ־ אֶ ת‬
ִ ְ‫י‬ ‫ַּבת‬ ‫־‬
34
. And Esau was forty
u·iei oshu bn - arboim shne u·iqch ashe ath - ieudith bth - years old when he took to
and·he-wasbc Esau son-of forty year and·he-is-taking woman » Judith daughter-of wife Judith the daughter of
Beeri the Hittite, and
‫ְּבאֵ ִרי‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּב ְׂש ַמת ־‬ ‫ַּבת‬ ‫ַה ִח ִּתי אֵ י<ן ־‬ : Bashemath the daughter of
Elon the Hittite:
bari e·chthi u·ath - bshmth bth - ailn e·chthi :
Beeri the·Hittite and·» Bashemath daughter-of Elon the·Hittite

26:35 ָ ‫ַּת ְהיֶין‬


ִ ‫ו‬ ‫מ ַֹרת‬ ‫רּוח‬
ַ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫ּול ִר ְב ָקה‬
ְ : ‫ס‬
35
Which were a grief of
u·theiin mrth ruch l·itzchq u·l·rbqe : s mind unto Isaac and to
and·they-are-becoming bitterness-of spirit to·Isaac and·to·Rebecca Rebekah.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27

27:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫ז ֵָקן ־‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ָ ‫ו ִַּת ְכ ֶהין‬ ‫עֵ ינָיו‬ ‫ֵמ ְראֹת‬
1
. And it came to pass, that
u·iei ki - zqn itzchq u·thkein oini·u m·rath when Isaac was old, and his
and·he-is-becoming that he-is-old Isaac and·they-are-being-dim eyes-of·him from·to-see-of eyes were dim, so that he
could not see, he called
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ת‬ ‫ְּבנ‬ ‫ַה ָּגדֹל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ְּבנִ י‬ Esau his eldest son, and
said unto him, My son: and
u·iqra ath - oshu bn·u e·gdl u·iamr ali·u bn·i
he said unto him, Behold,
and·he-is-calling » Esau son-of·him the·great-one and·he-is-saying to·him son-of·me
[here am] I.
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ :
u·iamr ali·u enn·i :
and·he-is-saying to·him behold·me !

27:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫ז ַָקנְ ִּתי‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ים‬ ‫מתי‬
ִ :
2
And he said, Behold now,
u·iamr ene - na zqnthi la idothi ium muth·i : I am old, I know not the day
and·he-is-saying behold ! please ! I-am-old not I-know day-of death-of·me of my death:

27:3 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא ־‬ $‫כֵ לֶ י‬ $ ְ‫ֶּת ְלי‬ $‫ְו ַק ְׁש ֶּת‬
3
Now therefore take, I pray
u·othe sha - na kli·k thli·k u·qshth·k thee, thy weapons, thy
and·now lift-up-you ! please ! gear(p)-of·you hanger-of·you and·bow-of·you quiver and thy bow, and go
K Q
out to the field, and take me
‫ְוצֵ א‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫צּודה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּלי‬ ‫ידה‬
ָ ֵ‫צ‬ ‫צָ יִ ד‬ : [some] venison;
u·tza e·shde u·tzud·e l·i tzide tzid :
and·go-forth-you ! the·field and·hunt-you ! for·me game game

27:4 ‫ַועֲׂשֵ ה‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַמ ְטעַ ִּמים‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַה ְב ִּתי‬ ‫ְו ָה ִביאָ ה‬ ‫ִּלי‬ ‫ְואֹכֵ לָ ה‬
4
And make me savoury
u·oshe - l·i mtomim k·ashr aebthi u·ebia·e l·i u·akle meat, such as I love, and
and·makedo-you ! for·me tasty-foods as·which I-love and·cbring-you ! to·me and·I-shall-eat bring [it] to me, that I may
eat; that my soul may bless
‫ַּבעֲבּור‬ $‫ְּת ָב ֶר ְכ‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ ‫ְּבטֶ ֶרם‬ ‫אָ מּות‬ : thee before I die.
b·obur thbrk·k nphsh·i b·trm amuth :
in·order-to she-shall-mbless·you soul-of·me in·ere I-am-dying

27:5 ‫ְו ִר ְב ָקה‬ ‫ׁש ַמעַ ת‬


ֹ ‫ְּב ַד ֵּבר‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ל‬ ‫ְּבנ‬ . ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬
5
And Rebekah heard when
u·rbqe shmoth b·dbr itzchq al - oshu bn·u u·ilk oshu Isaac spake to Esau his son.
and·Rebecca hearing in·to-mspeak-of Isaac to Esau son-of·him and·he-is-going Esau And Esau went to the field
to hunt [for] venison, [and]
‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫לָ צּוד‬ ‫צַ יִ ד‬ ‫ְל ָה ִביא‬ : to bring [it].
e·shde l·tzud tzid l·ebia :
the·field to·to-hunt-of game to·to-cbring-of

27:6 ‫ְו ִר ְב ָקה‬ ‫אָ ְמ ָרה‬ ‫קב ־ אֶ ל‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבנָּה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ ־ אֶ ת‬$‫אָ ִבי‬
6
. And Rebekah spake unto
u·rbqe amre al - ioqb bn·e l·amr ene shmothi ath - abi·k Jacob her son, saying,
and·Rebecca she-said to Jacob son-of·her to·to-say-of behold ! I-heard » father-of·you Behold, I heard thy father
speak unto Esau thy
‫ְמ ַד ֵּבר‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ל‬ $‫אָ ִחי‬ ‫לֵ אמֹר‬ : brother, saying,
mdbr al - oshu achi·k l·amr :
mspeaking to Esau brother-of·you to·to-say-of

27:7 ‫ה ִביאָ ה‬
ָ ‫ִּלי‬ ‫צַ יִ ד‬ ‫ַועֲׂשֵ ה‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַמ ְטעַ ִּמים‬ ‫ְואֹכֵ לָ ה‬
7
Bring me venison, and
ebia·e l·i tzid u·oshe - l·i mtomim u·akle make me savoury meat, that
cbring-you ! to·me game and·makedo-you ! for·me tasty-foods and·I-shall-eat I may eat, and bless thee
before the LORD before my
‫ֲב ֶר ְככָ ה‬
ָ ‫ַוא‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫מתי‬
ִ : death.
u·abrk·ke l·phni ieue l·phni muth·i :
and·I-shall-mbless·you to·faces-of Yahweh to·faces-of death-of·me

27:8 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְבנִ י‬ ‫ְׁש ַמע‬ ‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬ ‫לַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ְמצַ ּוָה‬ .‫ֹת‬
ָ ‫א‬ :
8
Now therefore, my son,
u·othe bn·i shmo b·ql·i l·ashr ani mtzue ath·k : obey my voice according to
and·now son-of·me listen-you ! in·voice-of·me to·which I minstructing »·you that which I command thee.

27:9 . ֶ‫ל‬ ‫נָא ־‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ אֶ ל‬ ‫ְו ַקח‬ ‫ִלי ־‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ּגְ ָדיֵי‬ ‫ִעּזִ ים‬
9
Go now to the flock, and
lk - na al - e·tzan u·qch - l·i m·shm shni gdii ozim fetch me from thence two
go-you ! please ! to the·flock and·take-you ! for·me from·there two-of kids-of goats good kids of the goats; and
I will make them savoury
‫ט ִבים‬
ֹ ‫ְואֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ַמ ְטעַ ִּמים‬ $‫ְלאָ ִבי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ֵהב‬ : meat for thy father, such as
he loveth:
tbim u·aoshe ath·m mtomim l·abi·k k·ashr aeb :
good-ones and·I-shall-makedo »·them tasty-foods for·father-of·you as·which he-loves

27:10 ‫את‬
ָ ‫ְו ֵה ֵב‬ $‫ְלאָ ִבי‬ ‫ְואָ כָ ל‬ ‫ֲבר‬
ֻ ‫ַּבע‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ $‫יְ ָב ֶר ְכ‬ ‫ִל ְפנֵי‬
10
And thou shalt bring [it]
u·ebath l·abi·k u·akl b·obr ashr ibrk·k l·phni to thy father, that he may
and·you-cbring to·father-of·you and·he-eats in·order which he-shall-mbless·you to·faces-of eat, and that he may bless
thee before his death.
‫מת‬ :
muth·u :
death-of·him

27:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ל‬ ‫ִאּמ‬ ‫ֵהן‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִחי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ׂשָ ִער‬
11
And Jacob said to
u·iamr ioqb al - rbqe am·u en oshu ach·i aish shor Rebekah his mother,
and·he-is-saying Jacob to Rebecca mother-of·him behold ! Esau brother-of·me man hairy Behold, Esau my brother

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27
[is] a hairy man, and I [am]
‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ָחלָ ק‬ : a smooth man:
u·anki aish chlq :
and·I man slick

27:12 ‫אּולַ י‬ ‫יְ ֻמּׁשֵ נִ י‬ ‫אָ ִבי‬ ‫יתי‬


ִ ִ‫ְו ָהי‬ ‫ְבעֵ ינָיו‬ ‫ִּכ ְמ ַת ְע ֵּת ַע‬
12
My father peradventure
auli imsh·ni ab·i u·eiithi b·oini·u k·mthotho will feel me, and I shall
perhaps he-shall-feel·me father-of·me and·I-become in·eyes-of·him as·one-leading-astray seem to him as a deceiver;
and I shall bring a curse
‫אתי‬
ִ ‫ְו ֵה ֵב‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ְקלָ לָ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ְב ָרכָ ה‬ : upon me, and not a blessing.
u·ebathi ol·i qlle u·la brke :
and·I-cbring on·me slighting and·not blessing

27:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ל‬ ‫ִאּמ‬ ‫עָ לַ י‬ $‫ִק ְללָ ְת‬ ‫ְּבנִ י‬ . ַ‫א‬ ‫ְׁש ַמע‬
13
And his mother said unto
u·thamr l·u am·u ol·i qllth·k bn·i ak shmo him, Upon me [be] thy
and·she-is-saying to·him mother-of·him on·me slighting-of·you son-of·me yea listen-you ! curse, my son: only obey
my voice, and go fetch me
‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬ . ֵ‫ְול‬ ‫ַקח‬ ‫ִלי ־‬ : [them].
b·ql·i u·lk qch - l·i :
in·voice-of·me and·go-you ! take-you ! for·me

27:14 . ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ָבא‬


ֵ ‫ַוּי‬ ‫ְל ִאּמ‬ ‫ַּתעַ ׂש‬
ַ ‫ו‬
14
And he went, and
u·ilk u·iqch u·iba l·am·u u·thosh fetched, and brought [them]
and·he-is-going and·he-is-taking and·he-is-cbringing to·mother-of·him and·she-is-makingdo to his mother: and his
mother made savoury meat,
‫ִאּמ‬ ‫ַמ ְטעַ ִּמים‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ֵהב‬ ‫אָ ִביו‬ : such as his father loved.
am·u mtomim k·ashr aeb abi·u :
mother-of·him tasty-foods as·which he-loves father-of·him

27:15 ‫ַּת ַּקח‬


ִ ‫ו‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫ִּבגְ ֵדי ־ אֶ ת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ְּבנָּה‬ ‫ַה ָּגדֹל‬ ‫ח ֻמדֹת‬
ֲ ‫ַה‬
15
And Rebekah took
u·thqch rbqe ath - bgdi oshu bn·e e·gdl e·chmdth goodly raiment of her eldest
and·she-is-taking Rebecca » garments-of Esau son-of·her the·great-one the·ones-coveted son Esau, which [were]
with her in the house, and
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִא ָּתּה‬ ‫ַּב ָּביִ ת‬ ‫ַּת ְל ֵּבׁש‬
ַ ‫ו‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבנָּה‬ ‫ַה ָּקטָ ן‬ : put them upon Jacob her
younger son:
ashr ath·e b·bith u·thlbsh ath - ioqb bn·e e·qtn :
which with·her in·the·house and·she-is-cputting-on » Jacob son-of·her the·small-one

27:16 ‫ְואֵ ת‬ ‫עֹ רֹת‬ ‫ּגְ ָדיֵי‬ ‫ָה ִעּזִ ים‬ ‫ִה ְל ִּביׁשָ ה‬ ‫י ָָדיו ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ֶח ְל ַקת‬
16
And she put the skins of
u·ath orth gdii e·ozim elbishe ol - idi·u u·ol chlqth the kids of the goats upon
and·» skins-of kids-of the·goats she-cput-on on hands-of·him and·on slickness-of his hands, and upon the
smooth of his neck:
‫ָאריו‬
ָ ‫צַ ּו‬ :
tzuari·u :
neck(p)-of·him

27:17 ‫ּתן‬
ֵ ‫ו ִַּת‬ ‫ַה ַּמ ְטעַ ִּמים ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּלֶ ֶחם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ָתה‬ ‫ְּביַד‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
17
And she gave the
u·ththn ath - e·mtomim u·ath - e·lchm ashr oshthe b·id ioqb savoury meat and the bread,
and·she-is-giving » the·tasty-foods and·» the·bread which she-madedo in·hand-of Jacob which she had prepared,
into the hand of her son
‫ְּבנָּה‬ : Jacob.
bn·e :
son-of·her

27:18 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
18
. And he came unto his
u·iba al - abi·u u·iamr ab·i u·iamr father, and said, My father:
and·he-is-coming to father-of·him and·he-is-saying father-of·me and·he-is-saying and he said, Here [am] I;
who [art] thou, my son?
‫ִהּנֶּנִ י‬ ‫ִמי‬ ‫ְּבנִ י אַ ָּתה‬ :
enn·i mi athe bn·i :
behold·me ! who ? you son-of·me

27:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ $‫ְּבכ ֶֹר‬ ‫יתי‬
ִ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬
19
And Jacob said unto his
u·iamr ioqb al - abi·u anki oshu bkr·k oshithi k·ashr father, I [am] Esau thy
and·he-is-saying Jacob to father-of·him I Esau firstborn-of·you I-did as·which firstborn; I have done
according as thou badest
‫ִּד ַּב ְר ָּת‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫קּום‬ ‫נָא ־‬ ‫ְׁש ָבה‬ ‫ְואָ ְכלָ ה‬ ‫ידי‬
ִ ֵ‫ִמּצ‬ ‫ַּבעֲבּור‬ me: arise, I pray thee, sit
and eat of my venison, that
dbrth al·i qum - na shb·e u·akl·e m·tzid·i b·obur
thy soul may bless me.
you-mspoke to·me rise-you ! please ! sit-you ! and·eat-you ! from·game-of·me in·order-to

‫ְּת ָב ֲרכַ ּנִ י‬ $ ֶ‫נ ְַפׁש‬ :


thbrk·ni nphsh·k :
she-shall-mbless·me soul-of·you

27:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ְּבנ ־ אֶ ל‬ ‫ַמה‬ ‫ּזֶה ־‬ ‫ִמ ַה ְר ָּת‬ ‫ִל ְמצ ֹא‬ ‫ְּבנִ י‬
20
And Isaac said unto his
u·iamr itzchq al - bn·u me - ze merth l·mtza bn·i son, How [is it] that thou
and·he-is-saying Isaac to son-of·him what ? this you-mhasted to·to-find-of son-of·me hast found [it] so quickly,
my son? And he said,
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִה ְק ָרה‬ ‫יְ הוָה‬ $‫הי‬8ֱ
ֶ ‫א‬ ‫ְלפָ נָי‬ : Because the LORD thy God
brought [it] to me.
u·iamr ki eqre ieue alei·k l·phn·i :
and·he-is-saying that he-caused-to-happen Yahweh Elohim-of·you to·faces-of·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27

27:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּגְ ׁשָ ה‬ ‫ּנָא ־‬ $‫ֲמ ְׁש‬
ֻ ‫ַוא‬
21
And Isaac said unto
u·iamr itzchq al - ioqb gsh·e - na u·amsh·k Jacob, Come near, I pray
and·he-is-saying Isaac to Jacob come-close-you ! please ! and·I-shall-feel·you thee, that I may feel thee,
my son, whether thou [be]
‫ְּבנִ י‬ ‫ַהאַ ָּתה‬ ‫זֶה‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ ל ֹא ־ ִאם‬: my very son Esau or not.
bn·i e·athe ze bn·i oshu am - la :
son-of·me ?·you this son-of·me Esau or not

27:22 ‫וַּיִ ּגַׁש‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִביו‬ ‫וַיְ ֻמּׁשֵ הּו‬
22
And Jacob went near
u·igsh ioqb al - itzchq abi·u u·imsh·eu unto Isaac his father; and he
and·he-is-coming-close Jacob to Isaac father-of·him and·he-is-feeling·him felt him, and said, The
voice [is] Jacob's voice, but
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַהּקֹל‬ ‫קל‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְו ַהּי ַָדיִ ם‬ ‫יְ ֵדי‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: the hands [are] the hands of
Esau.
u·iamr e·ql qul ioqb u·e·idim idi oshu :
and·he-is-saying the·voice voice-of Jacob and·the·hands hands-of Esau

27:23 ‫ְול ֹא‬ ‫ִה ִּכיר‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיּו ־‬ ‫י ָָדיו‬ ‫ידי‬


ֵ ‫ִּכ‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִחיו‬
23
And he discerned him
u·la ekir·u ki - eiu idi·u k·idi oshu achi·u not, because his hands were
and·not he-crecognized·him that they-werebc hands-of·him as·hands-of Esau brother-of·him hairy, as his brother Esau's
hands: so he blessed him.
‫ְׂש ִערֹת‬ ‫וַיְ ָב ְרכֵ הּו‬ :
shorth u·ibrk·eu :
hairy-ones and·he-is-mblessing·him

27:24 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫זֶה אַ ָּתה‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ אָ נִ י‬:
24
And he said, [Art] thou
u·iamr athe ze bn·i oshu u·iamr ani : my very son Esau? And he
and·he-is-saying you this son-of·me Esau and·he-is-saying I said, I [am].

27:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַהּגִ ׁשָ ה‬ ‫ִּלי‬ ‫ְוא ְֹכלָ ה‬ ‫ִמּצֵ יד‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ְל ַמעַ ן‬
25
And he said, Bring [it]
u·iamr egsh·e l·i u·akle m·tzid bn·i lmon near to me, and I will eat of
and·he-is-saying cbring-close-you ! to·me and·I-shall-eat from·game-of son-of·me so-that my son's venison, that my
soul may bless thee. And he
$‫ְּת ָב ֶר ְכ‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ ‫ַו ַּיּגֶׁש‬ ‫ל ־‬ ‫וַּי ֹאכַ ל‬ brought [it] near to him, and
he did eat: and he brought
thbrk·k nphsh·i u·igsh - l·u u·iakl
him wine, and he drank.
she-shall-mbless·you soul-of·me and·he-is-cbringing-close to·him and·he-is-eating

‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ל‬ ‫יַיִ ן‬ ‫ֵׁש ְּת‬
ְ ‫ַוּי‬ :
u·iba l·u iin u·ishth :
and·he-is-cbringing to·him wine and·he-is-drinking

27:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ּגְ ׁשָ ה‬ ‫ּנָא ־‬ ‫ּוׁש ָקה‬
ְ ‫־‬
26
And his father Isaac said
u·iamr ali·u itzchq abi·u gsh·e - na u·shq·e - unto him, Come near now,
and·he-is-saying to·him Isaac father-of·him come-close-you ! please ! and·kiss-you ! and kiss me, my son.

‫ִּלי‬ ‫ְּבנִ י‬ :
l·i bn·i :
to·me son-of·me

27:27 ‫וַּיִ ּגַׁש‬ ‫וַּיִ ּׁשַ ק‬ ‫ל ־‬ ‫ַוּי ַָרח‬ ‫יח ־ אֶ ת‬


ַ ‫ֵר‬
27
And he came near, and
u·igsh u·ishq - l·u u·irch ath - rich kissed him: and he smelled
and·he-is-coming-close and·he-is-kissing to·him and·he-is-csmelling » smell-of the smell of his raiment, and
blessed him, and said, See,
‫ְּבג ָָדיו‬ ‫וַיְ ָב ֲרכֵ הּו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְראֵ ה‬ ‫יח‬
ַ ‫ֵר‬ ‫ְּבנִ י‬ the smell of my son [is] as
the smell of a field which
bgdi·u u·ibrk·eu u·iamr rae rich bn·i
the LORD hath blessed:
garments-of·him and·he-is-mblessing·him and·he-is-saying see-you ! smell-of son-of·me

‫יח‬
ַ ‫ְּכ ֵר‬ ‫ׂשָ ֶדה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּב ֲרכ‬ ‫יְ הוָה‬ :
k·rich shde ashr brk·u ieue :
as·smell-of field which he-mblesses·him Yahweh

27:28 ‫ּתן‬
ֶ ִ‫ְוי‬ ‫ ־‬$‫ְל‬ ‫הים‬8ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ִמּטַ ל‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ּומ ְׁש ַמּנֵי‬
ִ
28
Therefore God give thee
u·ithn - l·k e·aleim m·tl e·shmim u·m·shmni of the dew of heaven, and
and·he-shall-give to·you the·Elohim from·night-mist-of the·heavens and·from·oils-of the fatness of the earth, and
plenty of corn and wine:
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫רב‬
ֹ ‫ְו‬ ‫ָּדגָן‬ ‫ְו ִתירֹׁש‬ :
e·artz u·rb dgn u·thirsh :
the·earth and·abundance-of grain and·grape-juice
K
27:29 $‫יַעַ ְבדּו‬ ‫עַ ִּמים‬ ‫ְויִ ְׁש ַּתחּו‬
29
Let people serve thee,
iobdu·k omim u·ishthchu and nations bow down to
they-shall-serve·you peoples and·he-shall-bow-down-himself thee: be lord over thy
Q
brethren, and let thy
‫חוּו‬
ֲ ‫ְויִ ְׁש ַּת‬ $‫ְל‬ ‫ְלאֻ ִּמים‬ ‫הוֵה‬
ֱ ‫גְ ִביר‬ $‫ְלאַ ֶחי‬ mother's sons bow down to
thee: cursed [be] every one
u·ishthchuu l·k lamim eue gbir l·achi·k
that curseth thee, and
and·they-shall-bow-down-themselves to·you folkstems be-you ! master to·brothers-of·you
blessed [be] he that blesseth
thee.
‫חּוּו‬
ֲ ‫ְויִ ְׁש ַּת‬ $‫ְל‬ ‫ְּבנֵי‬ $‫ִא ֶּמ‬ $‫א ְֹר ֶרי‬ ‫אָ רּור‬
u·ishthchuu l·k bni am·k arri·k arur
and·they-shall-bow-down-themselves to·you sons-of mother-of·you ones-cursing-of·you being-cursed

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27

$‫ּומ ָב ֲרכֶ י‬
ְ .‫ָּברּו‬ :
u·mbrki·k bruk :
and·ones-mblessing-of·you being-blessed

27:30 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּכּלָ ה‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ .‫ְל ָב ֵר‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַיְ ִהי‬ . ַ‫א‬
30
. And it came to pass, as
u·iei k·ashr kle itzchq l·brk ath - ioqb u·iei ak soon as Isaac had made an
and·he-is-becoming as·which he-mfinished Isaac to·to-mbless-of » Jacob and·he-wasbc yea end of blessing Jacob, and
Jacob was yet scarce gone
‫יָצ ֹא‬ ‫יָצָ א‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ְועֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִחיו‬ out from the presence of
Isaac his father, that Esau
itza itza ioqb m·ath phni itzchq abi·u u·oshu achi·u
his brother came in from his
to-go-forth he-went-forth Jacob from·with faces-of Isaac father-of·him and·Esau brother-of·him
hunting.
‫ָּבא‬ ‫ִמּצֵ יד‬ :
ba m·tzid·u :
he-came from·hunt-of·him

27:31 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ּגַם‬ ‫ַמ ְטעַ ִּמים הּוא ־‬ ‫ָבא‬


ֵ ‫ַוּי‬ ‫ְלאָ ִביו‬
31
And he also had made
u·iosh gm - eua mtomim u·iba l·abi·u savoury meat, and brought
and·he-is-makingdo moreover he tasty-foods and·he-is-cbringing to·father-of·him it unto his father, and said
unto his father, Let my
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלאָ ִביו‬ ‫י ָֻקם‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ְוי ֹאכַ ל‬ ‫ִמּצֵ יד‬ father arise, and eat of his
son's venison, that thy soul
u·iamr l·abi·u iqm ab·i u·iakl m·tzid
may bless me.
and·he-is-saying to·father-of·him he-shall-rise father-of·me and·he-shall-eat from·game-of

‫ְּבנ‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ְּת ָב ֲרכַ ּנִ י‬ $ ֶ‫נ ְַפׁש‬ :


bn·u b·obur thbrk·ni nphsh·k :
son-of·him in·order-to she-shall-mbless·me soul-of·you

27:32 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ִמי‬ ‫ֹאמר אָ ָּתה ־‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲנִ י‬ $ ְ‫ִּבנ‬
32
And Isaac his father said
u·iamr l·u itzchq abi·u mi - athe u·iamr ani bn·k unto him, Who [art] thou?
and·he-is-saying to·him Isaac father-of·him who ? you and·he-is-saying I son-of·you And he said, I [am] thy son,
thy firstborn Esau.
$‫ְבכ ְֹר‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬:
bkr·k oshu :
firstborn-of·you Esau

27:33 ‫ַו ֶּיח ֱַרד‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ח ֲָר ָדה‬ ‫ּגְ דֹלָ ה‬ ‫עַ ד‬ ‫ְמאֹד ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ ‫־‬
33
And Isaac trembled very
u·ichrd itzchq chrde gdle od - mad u·iamr mi - exceedingly, and said,
and·he-is-trembling Isaac trembling great unto exceedingly and·he-is-saying who ? Who? where [is] he that
hath taken venison, and
‫אֵ פא‬ ‫ַהּצָ ד הּוא‬ ‫צַ יִ ד ־‬ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ִלי‬ ‫ָואֹכַ ל‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ְּבטֶ ֶרם‬ brought [it] me, and I have
eaten of all before thou
aphua eua e·tzd - tzid u·iba l·i u·akl m·kl b·trm
camest, and have blessed
indeed he the·one-hunting game and·he-is-cbringing to·me and·I-am-eating from·all in·ere
him? yea, [and] he shall be
blessed.
‫ָּתבא‬ ‫ֲב ֲרכֵ הּו‬
ָ ‫ָוא‬ ‫ּגַם‬ ‫ ־‬.‫ָּברּו‬ ‫יִ ְהיֶה‬ :
thbua u·abrk·eu gm - bruk ieie :
you-are-coming and·I-am-mblessing·him moreover being-blessed he-shall-bebc

27:34 ‫ׁשמ ַֹע‬


ְ ‫ִּכ‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִּד ְב ֵרי ־ אֶ ת‬ ‫אָ ִביו‬ ‫וַּיִ ְצעַ ק‬ ‫ּגְ דֹלָ ה ְצעָ ָקה‬ ‫ּומ ָרה‬
ָ
34
And when Esau heard
k·shmo oshu ath - dbri abi·u u·itzoq tzoqe gdle u·mre the words of his father, he
as·to-hear-of Esau » words-of father-of·him and·he-is-crying cry great and·bitter cried with a great and
exceeding bitter cry, and
‫עַ ד‬ ‫ְמאֹד ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלאָ ִביו‬ ‫ָּב ֲרכֵ נִ י‬ ‫גַם‬ ‫אָ נִ י ־‬ ‫אָ ִבי‬ : said unto his father, Bless
me, [even] me also, O my
od - mad u·iamr l·abi·u brk·ni gm - ani ab·i :
father.
unto exceedingly and·he-is-saying to·father-of·him mbless-you·me ! moreover I father-of·me

27:35 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָּבא‬ $‫אָ ִחי‬ ‫ְּב ִמ ְר ָמה‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ $‫ִּב ְרכָ ֶת‬ :
35
And he said, Thy brother
u·iamr ba achi·k b·mrme u·iqch brkth·k : came with subtilty, and hath
and·he-is-saying he-came brother-of·you in·deceit and·he-is-taking blessing-of·you taken away thy blessing.

27:36 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ה ֲִכי‬ ‫ָק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַוּי ְַע ְק ֵבנִ י‬ ‫זֶה‬
36
And he said, Is not he
u·iamr e·ki qra shm·u ioqb u·ioqb·ni ze rightly named Jacob? for he
and·he-is-saying ?·that he-called name-of·him Jacob and·he-is-circumventing·me this hath supplanted me these
two times: he took away my
‫ֲמיִ ם‬
ַ ‫פַ ע‬ ‫ְּבכ ָֹר ִתי ־ אֶ ת‬ ‫לָ ָקח‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫לָ ַקח עַ ָּתה‬ ‫ִּב ְרכָ ִתי‬ birthright; and, behold, now
he hath taken away my
phomim ath - bkrth·i lqch u·ene othe lqch brkth·i
blessing. And he said, Hast
two-times » birthright-of·me he-took and·behold ! now he-took blessing-of·me
thou not reserved a blessing
for me?
‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫הֲל ֹא‬ ‫אָ צַ ְל ָּת ־‬ ‫ִּלי‬ ‫ְּב ָרכָ ה‬ :
u·iamr e·la - atzlth l·i brke :
and·he-is-saying ?·not you-have-besides for·me blessing

27:37 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬ ‫ֵהן‬ ‫ּגְ ִביר‬ ‫ׂשַ ְמ ִּתיו‬ . ָ‫ל‬
37
And Isaac answered and
u·ion itzchq u·iamr l·oshu en gbir shmthi·u l·k said unto Esau, Behold, I
and·he-is-answering Isaac and·he-is-saying to·Esau behold ! master I-placed·him to·you have made him thy lord, and
all his brethren have I given
‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ל‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫לַ ע‬ ‫ְו ָדגָן‬ ‫ְו ִתירֹׁש‬ to him for servants; and
with corn and wine have I
u·ath - kl - achi·u nththi l·u l·obdim u·dgn u·thirsh
sustained him: and what
and·» all-of brothers-of·him I-gave to·him for·servants and·grain and·grape-juice

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27
shall I do now unto thee, my
‫ְס ַמ ְכ ִּתיו‬ ‫ּולכָ ה‬
ְ ‫אֵ פא‬ ‫ָמה‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ְּבנִ י‬ : son?
smkthi·u u·l·ke aphua me aoshe bn·i :
I-supported·him and·for·you indeed what ? I-shall-do son-of·me

27:38 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְב ָרכָ ה‬ ‫אַ ַחת‬ ‫ ־ ִהוא‬$‫ְל‬ ‫אָ ִבי‬
38
And Esau said unto his
u·iamr oshu al - abi·u e·brke achth eua - l·k ab·i father, Hast thou but one
and·he-is-saying Esau to father-of·him ?·blessing one she to·you father-of·me blessing, my father? bless
me, [even] me also, O my
‫ָּב ֲרכֵ נִ י‬ ‫גַם‬ ‫אָ נִ י ־‬ ‫אָ ִבי‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫קֹל‬ father. And Esau lifted up
his voice, and wept.
brk·ni gm - ani ab·i u·isha oshu ql·u
mbless-you·me ! moreover I father-of·me and·he-is-lifting Esau voice-of-him

‫ַוּי ְֵב ְּך‬ :


u·ibk :
and·he-is-weeping

27:39 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ִמ ְׁש ַמּנֵי‬
39
And Isaac his father
u·ion itzchq abi·u u·iamr ali·u ene m·shmni answered and said unto
and·he-is-answering Isaac father-of·him and·he-is-saying to·him behold ! from·oils-of him, Behold, thy dwelling
shall be the fatness of the
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫יִ ְהיֶה‬ $‫מׁשָ ֶב‬ ‫ּומּטַ ל‬
ִ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ֵמעָ ל‬ : earth, and of the dew of
heaven from above;
e·artz ieie mushb·k u·m·tl e·shmim m·ol :
the·earth he-is-becoming dwelling-of·you and·from·night-mist-of the·heavens from·on

27:40 ‫ְועַ ל‬ ‫ ־‬$‫ַח ְר ְּב‬ ‫ִת ְחיֶה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ ־‬$‫אָ ִחי‬ ‫עבֹד‬
ֲ ‫ַּת‬ ‫ְו ָהיָה‬
40
And by thy sword shalt
u·ol - chrb·k thchie u·ath - achi·k thobd u·eie thou live, and shalt serve
and·on sword-of·you you-shall-live and·» brother-of·you you-shall-serve and·he-becomes thy brother; and it shall
come to pass when thou
‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּת ִריד‬ ‫ּופָ ַר ְק ָּת‬ ‫עֻ ּל‬ ‫ֵמעַ ל‬ $‫ָאר‬
ֶ ‫צַ ּו‬ : shalt have the dominion,
that thou shalt break his
k·ashr thrid u·phrqth ol·u m·ol tzuar·k :
yoke from off thy neck.
as·which you-are-being-caused-to-sway and·you-break-off yoke-of·him from·on neck-of·you

27:41 ‫ׂשטֹם‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַה ְּב ָרכָ ה ־ עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּב ֲרכ‬
41
. And Esau hated Jacob
u·ishtm oshu ath - ioqb ol - e·brke ashr brk·u because of the blessing
and·he-is-holding-grudge Esau » Jacob on the·blessing which he-mblessed·him wherewith his father
blessed him: and Esau said
‫אָ ִביו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ְּב ִלּב‬ ‫יִ ְק ְרבּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫אֵ ֶבל‬ in his heart, The days of
mourning for my father are
abi·u u·iamr oshu b·lb·u iqrbu imi abl
at hand; then will I slay my
father-of·him and·he-is-saying Esau in·heart-of·him they-are-approaching days-of mourning-of
brother Jacob.
‫אָ ִבי‬ ‫ְואַ ַה ְרגָה‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ִחי‬ :
ab·i u·aerge ath - ioqb ach·i :
father-of·me and·I-shall-kill » Jacob brother-of·me

27:42 ‫ַו ֻּיּגַד‬ ‫ְל ִר ְב ָקה‬ ‫ִּד ְב ֵרי ־ אֶ ת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ְּבנָּה‬ ‫ַה ָּגדֹל‬
42
And these words of Esau
u·igd l·rbqe ath - dbri oshu bn·e e·gdl her elder son were told to
and·he-is-being-ctold to·Rebecca » words-of Esau son-of·her the·great-one Rebekah: and she sent and
called Jacob her younger
‫ו ִַּת ְׁשלַ ח‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ְּבנָּה‬ ‫ַה ָּקטָ ן‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ son, and said unto him,
Behold, thy brother Esau, as
u·thshlch u·thqra l·ioqb bn·e e·qtn u·thamr
touching thee, doth comfort
and·she-is-sending and·she-is-calling for·Jacob son-of·her the·small-one and·she-is-saying
himself, [purposing] to kill
thee.
‫אֵ לָ יו‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ $‫אָ ִחי‬ ‫ַחם‬
ֵ ‫ִמ ְתנ‬ $‫ְל‬ $ֶ‫ְל ָה ְרג‬ :
ali·u ene oshu achi·k mthnchm l·k l·erg·k :
to·him behold ! Esau brother-of·you comforting-himself to·you to·to-kill-of·you

27:43 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְבנִ י‬ ‫ְׁש ַמע‬ ‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬ ‫ְוקּום‬ ‫ְּב ַרח‬ ‫ ־‬$‫ְל‬ ‫־ אֶ ל‬
43
Now therefore, my son,
u·othe bn·i shmo b·ql·i u·qum brch - l·k al - obey my voice; and arise,
and·now son-of·me listen-you ! in·voice-of·me and·rise-you ! run-away-you ! for·you to flee thou to Laban my
brother to Haran;
‫לָ ָבן‬ ‫אָ ִחי‬ ‫ָח ָרנָה‬ :
lbn ach·i chrn·e :
Laban brother-of·me Haran·ward

27:44 ‫ּת‬
ָ ‫ְויָׁשַ ְב‬ ‫ִעּמ‬ ‫ֲח ִדים י ִָמים‬
ָ ‫א‬ ‫עַ ד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּתׁשּוב ־‬ ‫ח ַמת‬
ֲ
44
And tarry with him a few
u·ishbth om·u imim achdim od ashr - thshub chmth days, until thy brother's fury
and·you-dwell with·him days ones until which she-is-turning-back fury-of turn away;

$‫אָ ִחי‬ :
achi·k :
brother-of·you

27:45 ‫עַ ד‬ ‫ׁשּוב ־‬ ‫אַ ף‬ ‫ ־‬$‫אָ ִחי‬ $‫ִמ ְּמ‬ ‫ְוׁשָ כַ ח‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ית ־‬
ָ ‫עָ ִׂש‬
45
Until thy brother's anger
od - shub aph - achi·k mm·k u·shkch ath ashr - oshith turn away from thee, and he
until he-turns-back anger-of brother-of·you from·you and·he-forgets » which you-did forget [that] which thou
hast done to him: then I will
‫ּל‬ ‫ְוׁשָ לַ ְח ִּתי‬ $‫ּול ַק ְח ִּתי‬
ְ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫לָ ָמה‬ ‫אֶ ְׁשּכַ ל‬ ‫ּגַם‬ ‫־‬ send, and fetch thee from
thence: why should I be
l·u u·shlchthi u·lqchthi·k m·shm l·me ashkl gm -
deprived also of you both in
to·him and·I-send and·I-take·you from·there to·what ? I-shall-be-bereaved moreover

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27 - Genesis 28
one day?
‫ְׁשנֵיכֶ ם‬ ‫ים‬ ‫ אֶ ָחד‬:
shni·km ium achd :
two-of·you(p) day one

27:46 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬ ‫ַק ְצ ִּתי‬ ‫ְב ַחּיַי‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬
46
And Rebekah said to
u·thamr rbqe al - itzchq qtzthi b·chi·i m·phni Isaac, I am weary of my life
and·she-is-saying Rebecca to Isaac I-am-irritated in·lives-of·me from·faces-of because of the daughters of
Heth: if Jacob take a wife
‫ְּבנת‬ ‫ֵחת‬ ‫ק ַח ־ ִאם‬8
ֵ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִמ ְּבנת‬ ‫ֵחת ־‬ ‫ּכָ אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְּבנת‬ of the daughters of Heth,
such as these [which are] of
bnuth chth am - lqch ioqb ashe m·bnuth - chth k·ale m·bnuth
the daughters of the land,
daughters-of Heth if taking Jacob woman from·daughters-of Heth as·these from·daughters-of
what good shall my life do
me?
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ִּלי‬ ‫ַחּיִ ים‬ :
e·artz l·me l·i chiim :
the·land to·what ? for·me lives

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 28

28:1 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫קב ־ אֶ ל‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫אֹת‬ ‫וַיְ צַ ּוֵהּו‬
1
. And Isaac called Jacob,
u·iqra itzchq al - ioqb u·ibrk ath·u u·itzu·eu and blessed him, and
and·he-is-calling Isaac to Jacob and·he-is-mblessing »·him and·he-is-minstructing·him charged him, and said unto
him, Thou shalt not take a
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫ִת ַּקח ־ ל ֹא‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִמ ְּבנת‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : wife of the daughters of
Canaan.
u·iamr l·u la - thqch ashe m·bnuth knon :
and·he-is-saying to·him not you-shall-take woman from·daughters-of Canaan

28:2 ‫קּום‬  ֵ‫ל‬ ‫ּפַ ֶּדנָה~א ֲָרם‬ ‫יתה‬


ָ ‫ֵּב‬ ‫ְבתּואֵ ל‬ ‫א ֲִבי‬ &‫ִא ֶּמ‬
2
Arise, go to Padanaram,
qum lk phdn·e~arm bith·e bthual abi am·k to the house of Bethuel thy
rise-you ! go-you ! Padan~Aram·ward house·ward Bethuel father-of mother-of·you mother's father; and take
thee a wife from thence of
‫ְו ַקח‬ ‫ְל& ־‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִמ ְּבנת‬ ‫לָ ָבן‬ ‫א ֲִחי‬ &‫ִא ֶּמ‬ : the daughters of Laban thy
mother's brother.
u·qch - l·k m·shm ashe m·bnuth lbn achi am·k :
and·take-you ! for·you from·there woman from·daughters-of Laban brother-of mother-of·you

28:3 ‫ְואֵ ל‬ ‫ׁשַ ַּדי‬ ‫יְ ָב ֵר‬ &‫א ְֹת‬ &‫ְוי ְַפ ְר‬
3
And God Almighty bless
u·al shdi ibrk ath·k u·iphr·k thee, and make thee fruitful,
and·El Who-Suffices he-shall-mbless »·you and·he-shall-cmake-fruitful·you and multiply thee, that thou
mayest be a multitude of
&‫ְוי ְַר ֶּב‬ ‫ית‬
ָ ִ‫ְו ָהי‬ ‫ִל ְק ַהל‬ ‫עַ ִּמים‬ : people;
u·irb·k u·eiith l·qel omim :
and·he-shall-cincrease·you and·you-become to·assembly-of peoples

28:4 ‫ּתן‬
ֶ ִ‫ְוי‬ ‫ְל& ־‬ ‫ִּב ְרּכַ ת ־ אֶ ת‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ &‫ְל‬ &ֲ‫ּולז ְַרע‬
ְ ‫ִא ָּת‬
4
And give thee the blessing
u·ithn - l·k ath - brkth abrem l·k u·l·zro·k ath·k of Abraham, to thee, and to
and·he-shall-give to·you » blessing-of Abraham to·you and·to·seed-of·you with·you thy seed with thee; that thou
mayest inherit the land
&‫ְל ִר ְׁש ְּת‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ת‬ &‫ְמג ֶֻרי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָתן ־‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם א‬ : wherein thou art a stranger,
which God gave unto
l·rshth·k ath - artz mgri·k ashr - nthn aleim l·abrem :
Abraham.
to·to-tenant-of·you » land-of sojournings-of·you which he-gave Elohim to·Abraham

28:5 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ּפַ ֶּדנָה~א ֲָרם‬ ‫לָ ָבן ־ אֶ ל‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬
5
And Isaac sent away
u·ishlch itzchq ath - ioqb u·ilk phdn·e~arm al - lbn bn - Jacob: and he went to
and·he-is-sending-away Isaac » Jacob and·he-is-going Padan~Aram·ward to Laban son-of Padanaram unto Laban, son
of Bethuel the Syrian, the
‫ְּבתּואֵ ל‬ ‫ָהא ֲַר ִּמי‬ ‫א ֲִחי‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫אֵ ם‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְועֵ ׂשָ ו‬ : brother of Rebekah, Jacob's
and Esau's mother.
bthual e·armi achi rbqe am ioqb u·oshu :
Bethuel the·Aramean brother-of Rebecca mother-of Jacob and·Esau

28:6 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִּכי‬ ‫ֵב ַר ־‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְו ִׁשּלַ ח‬ ‫אֹת‬
6
. When Esau saw that
u·ira oshu ki - brk itzchq ath - ioqb u·shlch ath·u Isaac had blessed Jacob,
and·he-is-seeing Esau that he-mblessed Isaac » Jacob and·he-msent »·him and sent him away to
Padanaram, to take him a
‫ּפַ ֶּדנָה~א ֲָרם‬ ‫לָ ַק ַחת‬ ‫ל ־‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ְּב ָב ֲרכ‬ ‫אֹת‬ wife from thence; and that
as he blessed him he gave
phdn·e~arm l·qchth - l·u m·shm ashe b·brk·u ath·u
him a charge, saying, Thou
Padan~Aram·ward to·to-take-of for·him from·there woman in·to-mbless-of·him »·him
shalt not take a wife of the
daughters of Canaan;
‫וַיְ צַ ו‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִת ַּקח ־ ל ֹא‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִמ ְּבנת‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ :
u·itzu oli·u l·amr la - thqch ashe m·bnuth knon :
and·he-is-minstructing on·him to·to-say-of not you-shall-take woman from·daughters-of Canaan

28:7 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ִאּמ ־‬  ֶ‫ַוּיֵל‬
7
And that Jacob obeyed his
u·ishmo ioqb al - abi·u u·al - am·u u·ilk father and his mother, and
and·he-is-listening Jacob to father-of·him and·to mother-of·him and·he-is-going was gone to Padanaram;

‫ּפַ ֶּדנָה~א ֲָרם‬ :


phdn·e~arm :
Padan~Aram·ward

28:8 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָרעת‬ ‫ְּבנת‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אָ ִביו‬ :
8
And Esau seeing that the
u·ira oshu ki routh bnuth knon b·oini itzchq abi·u : daughters of Canaan
and·he-is-seeing Esau that evil-ones daughters-of Canaan in·eyes-of Isaac father-of·him pleased not Isaac his father;

28:9  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫וַּיִ ַּקח יִ ְׁש ָמעֵ אל ־ אֶ ל‬ ‫ָמחֲלַ ת ־ אֶ ת‬ ‫ַּבת‬ ‫יִ ְׁש ָמעֵ אל ־‬
9
Then went Esau unto
u·ilk oshu al - ishmoal u·iqch ath - mchlth bth - ishmoal Ishmael, and took unto the
and·he-is-going Esau to Ishmael and·he-is-taking » Mahalath daughter-of Ishmael wives which he had
Mahalath the daughter of
‫ֶּבן‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־‬ ‫אֲחת‬ ‫נְ ָבית‬ ‫נָׁשָ יו ־ עַ ל‬ ‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ : ‫ס‬ Ishmael Abraham's son, the
sister of Nebajoth, to be his
bn - abrem achuth nbiuth ol - nshi·u l·u l·ashe : s
wife.
son-of Abraham sister-of Nebaioth on women-of·him to·him for·woman

28:10 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמ ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ָח ָרנָה‬ :
10
. And Jacob went out
u·itza ioqb m·bar~shbo u·ilk chrn·e : from Beersheba, and went
and·he-is-going-forth Jacob from·Beer~Sheba and·he-is-going Haran·ward toward Haran.

28:11 ‫וַּיִ ְפּגַע‬ ‫ַּב ָּמקם‬ ‫ַוּיָלֶ ן‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ָבא ־‬ ‫ַהּׁשֶ ֶמׁש‬
11
And he lighted upon a
u·iphgo b·mqum u·iln shm ki - ba e·shmsh certain place, and tarried
and·he-is-coming-on in·the·placeri and·he-is-lodging there that he-set the·sun there all night, because the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 28
sun was set; and he took of
‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ֵמאַ ְבנֵי‬ ‫ַה ָּמקם‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫אׁש‬
ֲ ‫ְמ ַר‬ ‫וַּיִ ְׁשּכַ ב‬ the stones of that place, and
u·iqch m·abni e·mqum u·ishm mrashthi·u u·ishkb put [them for] his pillows,
and·he-is-taking from·stones-of the·placeri and·he-is-placing pillows-of·him and·he-is-lying-down and lay down in that place
to sleep.
‫ַּב ָּמקם‬ ‫ַההּוא‬ :
b·mqum e·eua :
in·the·placeri the·he

28:12 ‫ם‬/‫ח‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ֻסּלָ ם‬ ‫ֻמּצָ ב‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְור ֹאׁש‬ ‫יע‬
ַ ִ‫ַמּג‬
12
And he dreamed, and
u·ichlm u·ene slm mtzb artz·e u·rash·u mgio behold a ladder set up on
and·he-is-dreaming and·behold ! stairway being-cset-up earth·ward and·top-of·him ctouching the earth, and the top of it
reached to heaven: and
‫ַהּׁשָ ָמיְ ָמה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַמ ְלאֲכֵ י‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫עֹ ִלים א‬ ‫ְוי ְֹר ִדים‬ ‫ּב‬ : behold the angels of God
ascending and descending
e·shmim·e u·ene mlaki aleim olim u·irdim b·u :
on it.
the·heavens·ward and·behold ! messengers-of Elohim ascending-ones and·descending-ones in·him

28:13 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫נִ ּצָ ב‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫הי‬/ֱ
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬
13
And, behold, the LORD
u·ene ieue ntzb oli·u u·iamr ani ieue alei abrem stood above it, and said, I
and·behold ! Yahweh being-stationed on·him and·he-is-saying I Yahweh Elohim-of Abraham [am] the LORD God of
Abraham thy father, and the
&‫אָ ִבי‬ ‫הי‬/‫ֵא‬
ֵ ‫ו‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשֹכֵ ב אַ ָּתה‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ &‫ְל‬ God of Isaac: the land
whereon thou liest, to thee
abi·k u·alei itzchq e·artz ashr athe shkb oli·e l·k
will I give it, and to thy
father-of·you and·Elohim-of Isaac the·land which you lying-down on·her to·you
seed;
‫אֶ ְּת ֶנּנָה‬ & ֶ‫ּולז ְַרע‬
ְ :
athn·ne u·l·zro·k :
I-shall-give·her and·to·seed-of·you

28:14 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ &ֲ‫ז ְַרע‬ ‫ּכַ עֲפַ ר‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ּופָ ַר ְצ ָּת‬ ‫ָּמה‬
ָ ‫י‬ ‫ו ֵָק ְד ָמה‬
14
And thy seed shall be as
u·eie zro·k k·ophr e·artz u·phrtzth im·e u·qdm·e the dust of the earth, and
and·he-becomes seed-of·you as·soil-of the·land and·you-breach-forth sea·ward and·east·ward thou shalt spread abroad to
the west, and to the east,
‫פנָה‬
ֹ ָ‫ְוצ‬ ‫ָונֶגְ ָּבה‬ ‫ְונִ ְב ֲרכּו‬ &‫ְב‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת ־‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ and to the north, and to the
south: and in thee and in thy
u·tzphn·e u·ngb·e u·nbrku b·k kl - mshphchth e·adme
seed shall all the families of
and·north·ward and·south-rim·ward and·they-are-blessed in·you all-of families-of the·ground
the earth be blessed.
& ֶ‫ּובז ְַרע‬
ְ :
u·b·zro·k :
and·in·seed-of·you

28:15 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ִע ָּמ‬ &‫ּוׁש ַמ ְר ִּתי‬


ְ ‫ְּבכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּתלֵ  ־‬ &‫ֲׁשב ִֹתי‬
ִ ‫ַוה‬
15
And, behold, I [am] with
u·ene anki om·k u·shmrthi·k b·kl ashr - thlk u·eshbthi·k thee, and will keep thee in
and·behold ! I with·you and·I-keep·you in·all which you-are-going and·I-cbring-back·you all [places] whither thou
goest, and will bring thee
‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ל‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ &‫עז ְָב‬
ֱ ֶ‫א‬ ‫עַ ד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִאם‬ ‫יתי ־‬
ִ ‫עָ ִׂש‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬ again into this land; for I
will not leave thee, until I
al - e·adme e·zath ki la aozb·k od ashr am - oshithi ath ashr -
have done [that] which I
to the·ground the·this that not I-shall-forsake·you until which when I-do » which
have spoken to thee of.
‫ִּד ַּב ְר ִּתי‬  ָ‫ל‬ :
dbrthi l·k :
I-mspoke to·you

28:16 ‫יקץ‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמ ְּׁשנָת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ כֵ ן‬ ‫יֵׁש‬ ‫יְ הוָה‬
16
. And Jacob awaked out
u·iiqtz ioqb m·shnth·u u·iamr akn ish ieue of his sleep, and he said,
and·he-is-awaking Jacob from·sleep-of·him and·he-is-saying surely there-is Yahweh Surely the LORD is in this
place; and I knew [it] not.
‫ַּב ָּמקם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ י ָָד ְע ִּתי‬:
b·mqum e·ze u·anki la idothi :
in·the·placeri the·this and·I not I-knew

28:17 ‫ירא‬
ָ ִ‫וַּי‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ַמה‬ ‫ּנרא ־‬
ָ ‫ַה ָּמקם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֵ ין‬
17
And he was afraid, and
u·iira u·iamr me - nura e·mqum e·ze ain said, How dreadful [is] this
and·he-is-fearing and·he-is-saying what ! being-feared the·placeri the·this there-is-no place! this [is] none other
but the house of God, and
‫זֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫ְוזֶה א‬ ‫ׁשַ עַ ר‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ : this [is] the gate of heaven.
ze ki am - bith aleim u·ze shor e·shmim :
this but rather house-of Elohim and·this gateway-of the·heavens

28:18 ‫ַׁשּכֵ ם‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ָהאֶ ֶבן ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬
18
And Jacob rose up early
u·ishkm ioqb b·bqr u·iqch ath - e·abn ashr - in the morning, and took the
and·he-is-crising-early Jacob in·the·morning and·he-is-taking » the·stone which stone that he had put [for]
his pillows, and set it up
‫ׂשָ ם‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫אׁש‬
ֲ ‫ְמ ַר‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ ‫וַּיִ צֹק‬ ‫ׁשֶ ֶמן‬ ‫־ עַ ל‬ [for] a pillar, and poured oil
upon the top of it.
shm mrashthi·u u·ishm ath·e mtzbe u·itzq shmn ol -
he-placed pillows-of·him and·he-is-placing »·her monument and·he-is-pouring oil on

‫ר ֹאׁשָ ּה‬ :
rash·e :
top-of·her

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 28 - Genesis 29

28:19 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשֵ ם ־ אֶ ת‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫ַההּוא‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ ‫ְואּולָ ם‬ ‫לּוז‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫־‬
19
And he called the name
u·iqra ath - shm - e·mqum e·eua bith-al u·aulm luz shm - of that place Bethel: but the
and·he-is-calling » name-of the·placeri the·he Beth-El and·although Luz name-of name of that city [was
called] Luz at the first.
‫ָה ִעיר‬ ‫ׁשנָה‬
ֹ ‫לָ ִרא‬ :
e·oir l·rashne :
the·city to·the·first

28:20 ‫וַּיִ ַּדר‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לֵ אמֹר נ ֶֶדר‬ ‫יִ ְהיֶה ־ ִאם‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫ִע ָּמ ִדי א‬ ‫ּוׁש ָמ ַרנִ י‬
ְ
20
And Jacob vowed a vow,
u·idr ioqb ndr l·amr am - ieie aleim omd·i u·shmr·ni saying, If God will be with
and·he-is-vowing Jacob vow to·to-say-of if he-is-becoming Elohim with·me and·he-keeps·me me, and will keep me in this
way that I go, and will give
‫ַּב ֶּד ֶר‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ נ ִֹכי‬  ֵ‫הל‬ ‫ְונ ַָתן‬ ‫ִלי ־‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫אכֹל‬
ֱ ֶ‫ל‬ ‫ּובגֶד‬
ֶ me bread to eat, and raiment
to put on,
b·drk e·ze ashr anki eulk u·nthn - l·i lchm l·akl u·bgd
in·the·way the·this which I going and·he-gives to·me bread to·to-eat-of and·garment

‫ִל ְלּבֹׁש‬ :
l·lbsh :
to·to-put-on-of

28:21 ‫ְוׁשַ ְב ִּתי‬ ‫ְבׁשָ לם‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִלי‬ ‫הים‬/‫א‬
ִ ֵ‫ל‬ :
21
So that I come again to
u·shbthi b·shlum al - bith ab·i u·eie ieue l·i l·aleim : my father's house in peace;
and·I-return in·peace to house-of father-of·me and·he-becomes Yahweh to·me to·Elohim then shall the LORD be my
God:
28:22 ‫בן‬
ֶ ֶ‫ְו ָהא‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשַ ְמ ִּתי ־‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ֵּבית‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫ְוכֹל א‬
22
And this stone, which I
u·e·abn e·zath ashr - shmthi mtzbe ieie bith aleim u·kl have set [for] a pillar, shall
and·the·stone the·this which I-placed monument he-shall-become house-of Elohim and·all be God's house: and of all
that thou shalt give me I
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּת ֶּתן‬ ‫ִלי ־‬ ‫עַ ּׂשֵ ר‬ ‫אֲעַ ְּׂש ֶרּנּו‬  ָ‫ל‬ : will surely give the tenth
unto thee.
ashr ththn - l·i oshr aoshr·nu l·k :
which you-shall-give to·me to-mtithe I-shall-mtithe·him to·you

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 29

29:1 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַרגְ לָ יו‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ ֶק ֶדם ־‬:
1
. Then Jacob went on his
u·isha ioqb rgli·u u·ilk artz·e bni - qdm : journey, and came into the
and·he-is-lifting Jacob feet-of·him and·he-is-going land·ward sons-of east land of the people of the
east.
29:2 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה ְבאֵ ר‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ְׁשׁשָ ה‬ ‫עֶ ְד ֵרי‬ ‫צ ֹאן ־‬
2
And he looked, and
u·ira u·ene bar b·shde u·ene - shm shlshe odri - tzan behold a well in the field,
and·he-is-seeing and·behold ! well in·the·field and·behold ! there three droves-of flock and, lo, there [were] three
flocks of sheep lying by it;
‫ר ְב ִצים‬
ֹ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ְּבאֵ ר ־‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫י ְַׁשקּו‬ ‫ָהע ֲָד ִרים‬ for out of that well they
watered the flocks: and a
rbtzim oli·e ki mn - e·bar e·eua ishqu e·odrim
great stone [was] upon the
ones-reclining on·her that from the·well the·she they-are-cgiving-to-drink the·droves
well's mouth.
‫ְו ָהאֶ ֶבן‬ ‫ּגְ דֹלָ ה‬ ‫ִּפי ־ עַ ל‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ :
u·e·abn gdle ol - phi e·bar :
and·the·stone great on mouth-of the·well

29:3 ‫ְונֶאֶ ְספּו‬ ‫ׁשָ ָּמה ־‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהע ֲָד ִרים ־‬ ‫ְו ָגלֲלּו‬ ‫ָהאֶ ֶבן ־ אֶ ת‬
3
And thither were all the
u·nasphu - shm·e kl - e·odrim u·gllu ath - e·abn flocks gathered: and they
and·they-were-gathered there·ward all-of the·droves and·they-rolled » the·stone rolled the stone from the
well's mouth, and watered
‫ֵמעַ ל‬ ‫ִּפי‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ ‫ְו ִה ְׁשקּו‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ אֶ ת‬ ‫ְו ֵה ִׁשיבּו‬ ‫־ אֶ ת‬ the sheep, and put the stone
again upon the well's mouth
m·ol phi e·bar u·eshqu ath - e·tzan u·eshibu ath -
in his place.
from·on mouth-of the·well and·they-cgave-to-drink » the·flock and·they-crestored »

‫ָהאֶ ֶבן‬ ‫ִּפי ־ עַ ל‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ ‫ק ָמּה‬


ֹ ‫ִל ְמ‬ :
e·abn ol - phi e·bar l·mqm·e :
the·stone on mouth-of the·well to·placeri-of·her

29:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אַ ַחי‬ ‫ֵמאַ יִ ן‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬
4
And Jacob said unto them,
u·iamr l·em ioqb ach·i m·ain athm u·iamru My brethren, whence [be]
and·he-is-saying to·them Jacob brothers-of·me from·where ? you(p) and·they-are-saying ye? And they said, Of
Haran [are] we.
‫ֵמ ָח ָרן‬ ‫אנ ְָחנּו‬
ֲ :
m·chrn anchnu :
from·Haran we

29:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ַהיְ ַד ְע ֶּתם‬ ‫לָ ָבן ־ אֶ ת‬ ‫ֶּבן‬ ‫ר ־‬/‫נָח‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬
5
And he said unto them,
u·iamr l·em e·idothm ath - lbn bn - nchur u·iamru Know ye Laban the son of
and·he-is-saying to·them ?·you(p)-know » Laban son-of Nahor and·they-are-saying Nahor? And they said, We
know [him].
‫י ָָד ְענּו‬ :
idonu :
we-know

29:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ם‬/‫הֲׁשָ ל‬ /‫ל‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ם‬/‫ׁשָ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬
6
And he said unto them,
u·iamr l·em e·shlum l·u u·iamru shlum u·ene [Is] he well? And they said,
and·he-is-saying to·them ?·well-being to·him and·they-are-saying well-being and·behold ! [He is] well: and, behold,
Rachel his daughter cometh
‫ָר ֵחל‬ /‫ִּבּת‬ ‫ָּבאָ ה‬ ‫ִעם‬ ‫ַהּצ ֹאן ־‬ : with the sheep.
rchl bth·u bae om - e·tzan :
Rachel daughter-of·him coming with the·flock

29:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֵהן‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ם‬/‫ַהּי‬ ‫ל‬/‫ּגָד‬ ‫עֵ ת ־ ל ֹא‬ ‫ֵהאָ ֵסף‬ ‫ַה ִּמ ְקנֶה‬
7
And he said, Lo, [it is] yet
u·iamr en oud e·ium gdul la - oth easph e·mqne high day, neither [is it] time
and·he-is-saying behold ! still the·day great not time-of to-be-gathered the·cattle that the cattle should be
gathered together: water ye
‫ַה ְׁשקּו‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ּולכּו‬
ְ ‫ְרעּו‬ : the sheep, and go [and] feed
[them].
eshqu e·tzan u·lku rou :
cgive-to-drink-you(p) ! the·flock and·go-you(p) ! graze-you(p) !

29:8 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫נּוכַ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יֵאָ ְספּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
8
And they said, We cannot,
u·iamru la nukl od ashr iasphu kl - until all the flocks be
and·they-are-saying not we-are-being-able until which they-are-being-gathered all-of gathered together, and [till]
they roll the stone from the
‫ָהע ֲָד ִרים‬ ‫ְו ָגלֲלּו‬ ‫ָהאֶ ֶבן ־ אֶ ת‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ִּפי‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ ‫ְו ִה ְׁש ִקינּו‬ well's mouth; then we water
the sheep.
e·odrim u·gllu ath - e·abn m·ol phi e·bar u·eshqinu
the·droves and·they-roll » the·stone from·on mouth-of the·well and·we-cgive-to-drink

‫ַהּצ ֹאן‬ :
e·tzan :
the·flock

29:9 ‫דּנּו‬/‫ע‬
ֶ ‫ְמ ַד ֵּבר‬ ‫ִע ָּמם‬ ‫ְו ָר ֵחל‬ ‫ָּבאָ ה‬ ‫ִעם‬ ‫ַהּצ ֹאן ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יה‬
ָ ‫ְלאָ ִב‬
9
. And while he yet spake
oud·nu mdbr om·m u·rchl bae om - e·tzan ashr l·abi·e with them, Rachel came
still·him mspeaking with·them and·Rachel she-came with the·flock which to·father-of·her with her father's sheep: for
she kept them.
‫ִּכי‬ ‫רֹעָ ה‬ ‫ ִהוא‬:
ki roe eua :
that being-shepherdess she

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 29

29:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָראָ ה‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָר ֵחל ־ אֶ ת‬ ‫ַּבת‬ ‫לָ ָבן ־‬ ‫א ֲִחי‬
10
And it came to pass,
u·iei k·ashr rae ioqb ath - rchl bth - lbn achi when Jacob saw Rachel the
and·he-is-becoming as·which he-saw Jacob » Rachel daughter-of Laban brother-of daughter of Laban his
mother's brother, and the
/‫ִאּמ‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫צ ֹאן ־‬ ‫לָ ָבן‬ ‫א ֲִחי‬ /‫ִאּמ‬ ‫וַּיִ ּגַׁש‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ sheep of Laban his mother's
brother, that Jacob went
am·u u·ath - tzan lbn achi am·u u·igsh ioqb
near, and rolled the stone
mother-of·him and·» flock-of Laban brother-of mother-of·him and·he-is-coming-close Jacob
from the well's mouth, and
watered the flock of Laban
‫ַו ָּיגֶל‬ ‫ָהאֶ ֶבן ־ אֶ ת‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ִּפי‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ ‫ַׁש ְק‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫־ אֶ ת‬ his mother's brother.
u·igl ath - e·abn m·ol phi e·bar u·ishq ath -
and·he-is-rolling » the·stone from·on mouth-of the·well and·he-is-cgiving-to-drink »

‫צ ֹאן‬ ‫לָ ָבן‬ ‫א ֲִחי‬ /‫ִאּמ‬ :


tzan lbn achi am·u :
flock-of Laban brother-of mother-of·him

29:11 ‫וַּיִ ּׁשַ ק‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְל ָר ֵחל‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫ ־ אֶ ת‬/‫קֹל‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ :
11
And Jacob kissed
u·ishq ioqb l·rchl u·isha ath - ql·u u·ibk : Rachel, and lifted up his
and·he-is-kissing Jacob to·Rachel and·he-is-lifting » voice-of·him and·he-is-weeping voice, and wept.

29:12 ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְל ָר ֵחל‬ ‫ִּכי‬ ‫א ֲִחי‬ ‫יה‬
ָ ‫אָ ִב‬ ‫ְו ִכי הּוא‬ ‫ֶבן‬ ‫־‬
12
And Jacob told Rachel
u·igd ioqb l·rchl ki achi abi·e eua u·ki bn - that he [was] her father's
and·he-is-ctelling Jacob to·Rachel that brother-of father-of·her he and·that son-of brother, and that he [was]
Rebekah's son: and she ran
‫ִר ְב ָקה‬ ‫ַּת ָרץ הּוא‬
ָ ‫ו‬ ‫ַּתּגֵד‬
ַ ‫ו‬ ‫יה‬
ָ ‫ְלאָ ִב‬ : and told her father.
rbqe eua u·thrtz u·thgd l·abi·e :
Rebecca he and·she-is-running and·she-is-ctelling to·father-of·her

29:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִכ ְׁשמ ַֹע‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ׁשֵ ַמע ־ אֶ ת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֶּבן‬ ‫ ־‬/‫אחֹת‬
ֲ
13
And it came to pass,
u·iei k·shmo lbn ath - shmo ioqb bn - achth·u when Laban heard the
and·he-is-becoming as·to-hear-of Laban » report-of Jacob son-of sister-of·him tidings of Jacob his sister's
son, that he ran to meet him,
‫ַוּי ָָרץ‬ /‫ִל ְק ָראת‬ ‫וַיְ ַח ֶּבק‬ ‫ ־‬/‫ל‬ ‫וַיְ נַּׁשֶ ק‬ ‫ ־‬/‫ל‬ and embraced him, and
kissed him, and brought
u·irtz l·qrath·u u·ichbq - l·u u·inshq - l·u
him to his house. And he
and·he-is-running to·to-meet-of·him and·he-is-membracing to·him and·he-is-mkissing to·him
told Laban all these things.
‫וַיְ ִביאֵ הּו‬ ‫ ־ אֶ ל‬/‫ֵּבית‬ ‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫ְללָ ָבן‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־‬
u·ibia·eu al - bith·u u·isphr l·lbn ath kl - e·dbrim
and·he-is-cbringing·him to house-of·him and·he-is-mrelating to·Laban » all-of the·things

‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ :
e·ale :
the·these

29:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ /‫ל‬ ‫לָ ָבן‬  ַ‫א‬ ‫עַ ְצ ִמי‬ ‫ּובׂשָ ִרי‬
ְ ‫ַוּיֵׁשֶ ב אָ ָּתה‬
14
And Laban said to him,
u·iamr l·u lbn ak otzm·i u·bshr·i athe u·ishb Surely thou [art] my bone
and·he-is-saying to·him Laban yea bone-of·me and·flesh-of·me you and·he-is-dwelling and my flesh. And he abode
with him the space of a
/‫ִעּמ‬ ‫ח ֶֹדׁש‬ ‫ י ִָמים‬: month.
om·u chdsh imim :
with·him month-of days

29:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ה ֲִכי‬ ‫אָ ִחי ־‬ ‫ֲב ְד ַּתנִ י אַ ָּתה‬
ַ ‫ַוע‬ ‫ִחּנָם‬
15
. And Laban said unto
u·iamr lbn l·ioqb e·ki - ach·i athe u·obdth·ni chnm Jacob, Because thou [art]
and·he-is-saying Laban to·Jacob ?·that brother-of·me you and·you-serve·me gratuitously my brother, shouldest thou
therefore serve me for
‫ידה‬
ָ ִ‫ַהּג‬ ‫ִּלי‬ ‫ַמה‬ ‫ ־‬7‫ַּמ ְׂשּכֻ ְר ֶּת‬ : nought? tell me, what [shall]
thy wages [be]?
egid·e l·i me - mshkrth·k :
ctell-you ! to·me what ? hire-of·you

29:16 ‫בן‬
ָ ָ‫ּולל‬
ְ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ת‬/‫ָבנ‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ַהּגְ דֹלָ ה‬ ‫ְוׁשֵ ם לֵ אָ ה‬ ‫ַה ְּקטַ ּנָה‬
16
And Laban had two
u·l·lbn shthi bnuth shm e·gdle lae u·shm e·qtne daughters: the name of the
and·to·Laban two-of daughters name-of the·great-one Leah and·name-of the·small-one elder [was] Leah, and the
name of the younger [was]
‫ָר ֵחל‬ : Rachel.
rchl :
Rachel

29:17 ‫ְועֵ ינֵי‬ ‫ת לֵ אָ ה‬/‫ַרּכ‬ ‫ְו ָר ֵחל‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫יְ פַ ת‬ ‫ּתֹאַ ר ־‬ ‫ִויפַ ת‬
17
Leah [was] tender eyed;
u·oini lae rkuth u·rchl eithe iphth - thar u·iphth but Rachel was beautiful
and·eyes-of Leah tender-ones and·Rachel she-wasbc lovely-of shape and·lovely-of and well favoured.

‫ַמ ְראֶ ה‬ :
mrae :
appearance

29:18 ‫ֱהב‬
ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָר ֵחל ־ אֶ ת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ 7‫ֱב ְד‬
ָ ‫אֶ ע‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬
18
And Jacob loved Rachel;
u·iaeb ioqb ath - rchl u·iamr aobd·k shbo shnim and said, I will serve thee
and·he-is-loving Jacob » Rachel and·he-is-saying I-shall-serve·you seven years seven years for Rachel thy

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 29
younger daughter.
‫ְּב ָר ֵחל‬ 7‫ִּב ְּת‬ ‫ַה ְּקטַ ּנָה‬ :
b·rchl bth·k e·qtne :
in·Rachel daughter-of·you the·small-one

29:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ב‬/‫ט‬ ‫ִּת ִּתי‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬  ָ‫ל‬ ‫ִמ ִּת ִּתי‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ְל ִאיׁש‬
19
And Laban said, [It is]
u·iamr lbn tub thth·i ath·e l·k m·thth·i ath·e l·aish better that I give her to thee,
and·he-is-saying Laban good to-give-of·me »·her to·you from·to-give-of·me »·her to·man than that I should give her
to another man: abide with
‫אַ ֵחר‬ ‫ְׁש ָבה‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ : me.
achr shb·e omd·i :
another dwell-you ! with·me

29:20 ‫עבֹד‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּב ָר ֵחל‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְבעֵ ינָיו‬ ‫ְּכי ִָמים‬
20
And Jacob served seven
u·iobd ioqb b·rchl shbo shnim u·ieiu b·oini·u k·imim years for Rachel; and they
and·he-is-serving Jacob in·Rachel seven years and·they-are-becoming in·eyes-of·him as·days seemed unto him [but] a
few days, for the love he
‫ֲח ִדים‬
ָ ‫א‬ /‫ה ָבת‬
ֲ ַ‫ְּבא‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ : had to her.
achdim b·aebth·u ath·e :
ones in·to-love-of·him »·her

29:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לָ ָבן ־ אֶ ל‬ ‫ָה ָבה‬ ‫ִא ְׁש ִּתי ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ָמ ְלאּו‬
21
And Jacob said unto
u·iamr ioqb al - lbn eb·e ath - ashth·i ki mlau Laban, Give [me] my wife,
and·he-is-saying Jacob to Laban grant-you ! » woman-of·me that they-are-fulfilled for my days are fulfilled,
that I may go in unto her.
‫ָמי‬
ָ ‫י‬ ‫אָ ה‬/‫ְואָ ב‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ :
im·i u·abuae ali·e :
days-of·me and·I-shall-come to·her

29:22 ‫אסֹף‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י ־‬ ‫ם‬/‫ַה ָּמק‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ ִמ ְׁש ֶּתה‬:
22
And Laban gathered
u·iasph lbn ath - kl - anshi e·mqum u·iosh mshthe : together all the men of the
and·he-is-gathering Laban » all-of mortals-of the·placeri and·he-is-makingdo feast place, and made a feast.

29:23 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָבעֶ ֶרב‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ לֵ אָ ה ־ אֶ ת‬/‫ִבּת‬ ‫ָבא‬


ֵ ‫ַוּי‬
23
And it came to pass in
u·iei b·orb u·iqch ath - lae bth·u u·iba the evening, that he took
and·he-wasbc in·the·evening and·he-is-taking » Leah daughter-of·him and·he-is-cbringing Leah his daughter, and
brought her to him; and he
‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ : went in unto her.
ath·e ali·u u·iba ali·e :
»·her to·him and·he-is-coming to·her

29:24 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫לָ ּה‬ ‫זִ ְלּפָ ה ־ אֶ ת‬ /‫ִׁש ְפ ָחת‬ ‫ְללֵ אָ ה‬ /‫ִבּת‬ ‫ִׁש ְפ ָחה‬ :
24
And Laban gave unto his
u·ithn lbn l·e ath - zlphe shphchth·u l·lae bth·u shphche : daughter Leah Zilpah his
and·he-is-giving Laban to·her » Zilpah maid-of·him to·Leah daughter-of·him maid maid [for] an handmaid.

29:25 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר‬


ֶ ‫ַבּב‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ֹאמר לֵ אָ ה ִהוא ־‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן ־ אֶ ל‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬
25
And it came to pass, that
u·iei b·bqr u·ene - eua lae u·iamr al - lbn me - zath in the morning, behold, it
and·he-wasbc in·the·morning and·behold ! she Leah and·he-is-saying to Laban what ? this [was] Leah: and he said to
Laban, What [is] this thou
‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ִּלי‬ ‫הֲל ֹא‬ ‫ְב ָר ֵחל‬ ‫עָ ַב ְד ִּתי‬ ‫ִע ָּמ‬ ‫ְולָ ָּמה‬ ‫יתנִ י‬
ָ ‫ִר ִּמ‬ : hast done unto me? did not I
serve with thee for Rachel?
oshith l·i e·la b·rchl obdthi om·k u·l·me rmith·ni :
wherefore then hast thou
you-did to·me ?·not in·Rachel I-served with·you and·to·what ? you-mdeceived·me
beguiled me?
29:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫יֵעָ ׂשֶ ה ־ ל ֹא‬ ‫מנּו כֵ ן‬/‫ק‬
ֵ ‫ִּב ְמ‬ ‫לָ ֵתת‬
26
And Laban said, It must
u·iamr lbn la - ioshe kn b·mqum·nu l·thth not be so done in our
and·he-is-saying Laban not he-is-being-done so in·placeri-of·us to·to-give-of country, to give the younger
before the firstborn.
‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּצ ִע‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּב ִכ‬ :
e·tzoire l·phni e·bkire :
the·inferior-one to·faces-of the·firstborn

29:27 ‫מּלֵ א‬
ַ ‫ְׁש ֻב ַע‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ְונִ ְּתנָה‬ 7‫ְל‬ ‫ּגַם‬ ‫ז ֹאת ־ אֶ ת ־‬
27
Fulfil her week, and we
mla shbo zath u·nthne l·k gm - ath - zath will give thee this also for
mfulfill-you ! week-of this-one(f) and·we-shall-give to·you moreover » this-one(f) the service which thou shalt
serve with me yet seven
‫עב ָֹדה‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עבֹד‬
ֲ ‫ַּת‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים ־‬ ‫ת‬/‫ֲחר‬
ֵ ‫א‬ : other years.
b·obde ashr thobd omd·i oud shbo - shnim achruth :
in·service which you-shall-serve with·me further seven years other-ones

29:28 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַיְ ַמּלֵ א ּכֵ ן‬ ‫ְׁש ֻב ַע‬ ‫ז ֹאת‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ ־‬/‫ל‬
28
And Jacob did so, and
u·iosh ioqb kn u·imla shbo zath u·ithn - l·u fulfilled her week: and he
and·he-is-doing Jacob so and·he-is-mfulfilling week-of this-one(f) and·he-is-giving to·him gave him Rachel his
daughter to wife also.
‫ָר ֵחל ־ אֶ ת‬ /‫ִּבּת‬ /‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ :
ath - rchl bth·u l·u l·ashe :
» Rachel daughter-of·him to·him for·woman

29:29 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ְל ָר ֵחל‬ /‫ִּבּת‬ ‫ִּב ְל ָהה ־ אֶ ת‬ /‫ִׁש ְפ ָחת‬ ‫לָ ּה‬
29
And Laban gave to
u·ithn lbn l·rchl bth·u ath - blee shphchth·u l·e Rachel his daughter Bilhah
and·he-is-giving Laban to·Rachel daughter-of·him » Bilhah maid-of·him to·her his handmaid to be her

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 29 - Genesis 30
maid.
‫ְל ִׁש ְפ ָחה‬ :
l·shphche :
to·maid

29:30 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ּגַם‬ ‫ָר ֵחל ־ אֶ ל‬ ‫ֱהב‬


ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫ּגַם‬ ‫ָר ֵחל ־ אֶ ת ־‬ ‫ִמּלֵ אָ ה‬
30
And he went in also unto
u·iba gm al - rchl u·iaeb gm - ath - rchl m·lae Rachel, and he loved also
and·he-is-coming moreover to Rachel and·he-is-loving moreover » Rachel from·Leah Rachel more than Leah, and
served with him yet seven
‫עבֹד‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ /‫ִעּמ‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים ־‬ ‫ת‬/‫ֲחר‬
ֵ ‫א‬ : other years.
u·iobd om·u oud shbo - shnim achruth :
and·he-is-serving with·him further seven years other-ones

29:31 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְׂשנּואָ ה ־‬ ‫וַּיִ ְפ ַּתח לֵ אָ ה‬ ‫ַר ְח ָמּה ־ אֶ ת‬
31
. And when the LORD
u·ira ieue ki - shnuae lae u·iphthch ath - rchm·e saw that Leah [was] hated,
and·he-is-seeing Yahweh that being-hated Leah and·he-is-opening » womb-of·her he opened her womb: but
Rachel [was] barren.
‫ְו ָר ֵחל‬ ‫ע ֲָק ָרה‬ :
u·rchl oqre :
and·Rachel barren

29:32 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ַּתלֶ ד לֵ אָ ה‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬
32
And Leah conceived,
u·ther lae u·thld bn u·thqra and bare a son, and she
and·she-is-becoming-pregnant Leah and·she-is-giving-birth son and·she-is-calling called his name Reuben: for
she said, Surely the LORD
/‫ְׁשמ‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְמ ָרה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָראָ ה ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבעָ נְ יִ י‬ ‫ִּכי‬ ‫עַ ָּתה‬ hath looked upon my
affliction; now therefore my
shm·u raubn ki amre ki - rae ieue b·oni·i ki othe
husband will love me.
name-of·him Reuben that she-said that he-saw Yahweh in·humiliation-of·me that now

‫ֱה ַבנִ י‬
ָ ‫ֶיא‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ִא‬ :
iaeb·ni aish·i :
he-shall-love·me man-of·me

29:33 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
33
And she conceived
u·ther oud u·thld bn u·thamr ki - again, and bare a son; and
and·she-is-becoming-pregnant further and·she-is-giving-birth son and·she-is-saying that said, Because the LORD
hath heard that I [was]
‫ׁשָ ַמע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְׂשנּואָ ה ־‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ִלי ־‬ ‫ּגַם‬ ‫זֶה ־ אֶ ת ־‬ hated, he hath therefore
given me this [son] also:
shmo ieue ki - shnuae anki u·ithn - l·i gm - ath - ze
and she called his name
he-heard Yahweh that being-hated I and·he-is-giving to·me moreover » this-one
Simeon.
‫ו ִַּת ְק ָרא‬ /‫ְׁשמ‬ ‫ן‬/‫ ִׁש ְמע‬:
u·thqra shm·u shmoun :
and·she-is-calling name-of·him Simeon

29:34 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫עַ ָּתה‬
34
And she conceived
u·ther oud u·thld bn u·thamr othe again, and bare a son; and
and·she-is-becoming-pregnant further and·she-is-giving-birth son and·she-is-saying now said, Now this time will my
husband be joined unto me,
‫ַהּפַ עַ ם‬ ‫יִ ּלָ וֶה‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ִא‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ִּכי‬ ‫יָלַ ְד ִּתי ־‬ /‫ל‬ ‫ְׁשׁשָ ה‬ ‫עַ ל־ּכֵ ן ָבנִ ים‬ because I have born him
three sons: therefore was his
e·phom ilue aish·i al·i ki - ildthi l·u shlshe bnim ol-kn
name called Levi.
the·once he-shall-be-obligated man-of·me to·me that I-gave-birth for·him three sons on·so

‫ָק ָרא‬ ‫ ־‬/‫ְׁשמ‬ ‫לֵ ִוי‬ :


qra - shm·u lui :
he-called name-of·him Levi

29:35 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ַהּפַ עַ ם‬
35
And she conceived
u·ther oud u·thld bn u·thamr e·phom again, and bare a son: and
and·she-is-becoming-pregnant further and·she-is-giving-birth son and·she-is-saying the·once she said, Now will I praise
the LORD: therefore she
‫דה‬/‫א‬
ֶ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ָק ְראָ ה עַ ל־ּכֵ ן‬ /‫ְׁשמ‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫עמֹד י‬
ֲ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ called his name Judah; and
left bearing.
aude ath - ieue ol-kn qrae shm·u ieude u·thomd
I-shall-cacclaim » Yahweh on·so she-called name-of·him Judah and·she-is-staying

‫ִמּלֶ ֶדת‬ :
m·ldth :
from·to-give-birth-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 30

30:1 ‫ַּת ֶרא‬


ֵ ‫ו‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ו ְַּת ַקּנֵא‬ ‫ָר ֵחל‬
1
. And when Rachel saw
u·thra rchl ki la ilde l·ioqb u·thqna rchl that she bare Jacob no
and·she-is-seeing Rachel that not she-gave-birth for·Jacob and·she-is-mbeing-jealous Rachel children, Rachel envied her
sister; and said unto Jacob,
‫ֹתּה‬
ָ ‫אח‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָה ָבה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ְו ִאם ָבנִ ים‬ ‫אַ יִ ן ־‬ ‫ֵמ ָתה‬ Give me children, or else I
die.
b·achth·e u·thamr al - ioqb eb·e - l·i bnim u·am - ain mthe
in·sister-of·her and·she-is-saying to Jacob grant-you ! to·me sons and·if there-is-no dying

‫ אָ נ ִֹכי‬:
anki :
I

30:2 ‫חר‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫אַ ף ־‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּב ָר ֵחל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֲת ַחת‬
ַ ‫ה‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫אָ נ ִֹכי א‬
2
And Jacob's anger was
u·ichr - aph ioqb b·rchl u·iamr e·thchth aleim anki kindled against Rachel: and
and·he-is-being-hot anger-of Jacob in·Rachel and·he-is-saying ?·in-stead-of Elohim I he said, [Am] I in God's
stead, who hath withheld
‫ָמנַע ־ אֲׁשֶ ר‬ '‫ִמ ֵּמ‬ ‫ְּפ ִרי‬ ‫ָבטֶ ן ־‬ : from thee the fruit of the
womb?
ashr - mno mm·k phri - btn :
who he-withheld from·you fruit-of belly

30:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ֲמ ִתי‬
ָ ‫א‬ ‫ִב ְל ָהה‬ ‫ּב ֹא‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬
3
And she said, Behold my
u·thamr ene amth·i blee ba ali·e maid Bilhah, go in unto her;
and·she-is-saying behold ! maidservant-of·me Bilhah come-you ! to·her and she shall bear upon my
knees, that I may also have
‫ְו ֵתלֵ ד‬ ‫ִּב ְרּכַ י ־ עַ ל‬ ‫ְו ִא ָּבנֶה‬ ‫גַם‬ ‫אָ נ ִֹכי ־‬ ‫ִמ ֶּמּנָה‬ : children by her.
u·thld ol - brk·i u·abne gm - anki mm·ne :
and·she-shall-give-birth on knees-of·me and·I-shall-be-built moreover I from·her

30:4 ‫ּתן‬
ֶ ‫ו ִַּת‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫ִּב ְל ָהה ־ אֶ ת‬ ‫ִׁש ְפ ָח ָתּה‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬:
4
And she gave him Bilhah
u·ththn - l·u ath - blee shphchth·e l·ashe u·iba ali·e ioqb : her handmaid to wife: and
and·she-is-giving to·him » Bilhah maid-of·her for·woman and·he-is-coming to·her Jacob Jacob went in unto her.

30:5 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ִּב ְל ָהה‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ ֵּבן‬:
5
And Bilhah conceived,
u·ther blee u·thld l·ioqb bn : and bare Jacob a son.
and·she-is-becoming-pregnant Bilhah and·she-is-giving-birth for·Jacob son

30:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ָּדנַּנִ י‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫ְוגַם א‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬
6
And Rachel said, God
u·thamr rchl dn·ni aleim u·gm shmo b·ql·i hath judged me, and hath
and·she-is-saying Rachel he-adjudicated·me Elohim and·moreover he-heard in·voice-of·me also heard my voice, and
hath given me a son:
‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ִלי ־‬ ‫ֵּבן‬ ‫ָק ְראָ ה עַ ל־ּכֵ ן‬ ,‫ְׁשמ‬ ‫ ָּדן‬: therefore called she his
name Dan.
u·ithn - l·i bn ol-kn qrae shm·u dn :
and·he-is-giving to·me son on·so she-called name-of·him Dan

30:7 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ד‬,‫ע‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִּב ְל ָהה‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ֵּבן‬
7
And Bilhah Rachel's maid
u·ther oud u·thld blee shphchth rchl bn conceived again, and bare
and·she-is-becoming-pregnant further and·she-is-giving-birth Bilhah maid-of Rachel son Jacob a second son.

‫ׁשֵ נִ י‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ :
shni l·ioqb :
second for·Jacob

30:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫נ ְַפּתּולֵ י‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫נִ ְפ ַּת ְל ִּתי א‬ ‫ִעם‬ ‫אח ִֹתי ־‬
ֲ ‫ּגַם‬ ‫־‬
8
And Rachel said, With
u·thamr rchl nphthuli aleim nphthlthi om - achth·i gm - great wrestlings have I
and·she-is-saying Rachel twistings-of Elohim I-was-twisted with sister-of·me moreover wrestled with my sister, and
I have prevailed: and she
‫ֹל ִּתי‬
ְ ‫ָיכ‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ,‫ְׁשמ‬ ‫נ ְַפ ָּת ִלי‬ : called his name Naphtali.
iklthi u·thqra shm·u nphthli :
I-prevailed and·she-is-calling name-of·him Naphtali

30:9 ‫ַּת ֶרא‬


ֵ ‫ו‬ ‫ִּכי לֵ אָ ה‬ ‫עָ ְמ ָדה‬ ‫ִמּלֶ ֶדת‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬ ‫זִ ְלּפָ ה ־ אֶ ת‬
9
When Leah saw that she
u·thra lae ki omde m·ldth u·thqch ath - zlphe had left bearing, she took
and·she-is-seeing Leah that she-stayed from·to-give-birth-of and·she-is-taking » Zilpah Zilpah her maid, and gave
her Jacob to wife.
‫ִׁש ְפ ָח ָתּה‬ ‫ו ִַּת ֵּתן‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ :
shphchth·e u·ththn ath·e l·ioqb l·ashe :
maid-of·her and·she-is-giving »·her to·Jacob for·woman

30:10 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫זִ ְלּפָ ה‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫קב לֵ אָ ה‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ ֵּבן‬:
10
And Zilpah Leah's maid
u·thld zlphe shphchth lae l·ioqb bn : bare Jacob a son.
and·she-is-giving-birth Zilpah maid-of Leah for·Jacob son
K Q Q
30:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫לֵ אָ ה‬ ‫ְּבגָד‬ ‫ָּבא‬ ‫גָד‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ ־ אֶ ת‬,‫ְׁשמ‬
11
And Leah said, A troop
u·thamr lae b·gd ba gd u·thqra ath - shm·u cometh: and she called his
and·she-is-saying Leah in·raid he-came raid and·she-is-calling » name-of·him name Gad.

‫ ּגָד‬:
gd :
Gad

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 30

30:12 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫זִ ְלּפָ ה‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ֵּבן לֵ אָ ה‬ ‫ׁשֵ נִ י‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ :
12
And Zilpah Leah's maid
u·thld zlphe shphchth lae bn shni l·ioqb : bare Jacob a second son.
and·she-is-giving-birth Zilpah maid-of Leah son second for·Jacob

30:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ְּבאָ ְׁש ִרי לֵ אָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִא ְּׁשרּונִ י‬ ‫ת‬,‫ָּבנ‬
13
And Leah said, Happy
u·thamr lae b·ashr·i ki ashru·ni bnuth am I, for the daughters will
and·she-is-saying Leah in·happiness-of·me that they-mcall-happy·me daughters call me blessed: and she
called his name Asher.
‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ ־ אֶ ת‬,‫ְׁשמ‬ ‫אָ ׁשֵ ר‬ :
u·thqra ath - shm·u ashr :
and·she-is-calling » name-of·him Asher

30:14 ' ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫אּובן‬


ֵ ‫ְר‬ ‫ימי‬
ֵ ‫ִּב‬ ‫ְק ִציר‬ ‫ִח ִּטים ־‬ ‫וַּיִ ְמצָ א‬ ‫דּוד ִאים‬
ָ
14
. And Reuben went in the
u·ilk raubn b·imi qtzir - chtim u·imtza dudaim days of wheat harvest, and
and·he-is-going Reuben in·days-of harvest-of wheats and·he-is-finding mandrakes found mandrakes in the
field, and brought them unto
‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ לֵ אָ ה ־ אֶ ל‬,‫ִאּמ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫־ אֶ ל‬ his mother Leah. Then
Rachel said to Leah, Give
b·shde u·iba ath·m al - lae am·u u·thamr rchl al -
me, I pray thee, of thy son's
in·the·field and·he-is-cbringing »·them to Leah mother-of·him and·she-is-saying Rachel to
mandrakes.
‫ְּתנִ י לֵ אָ ה‬ ‫נָא ־‬ ‫ִלי‬ ‫ּדּודאֵ י‬
ָ ‫ִמ‬ 'ֵ‫ְּבנ‬ :
lae thni - na l·i m·dudai bn·k :
Leah give-you ! please ! to·me from·mandrakes-of son-of·you

30:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫לָ ּה‬ ‫ַה ְמעַ ט‬ '‫ַק ְח ֵּת‬ ‫יׁשי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ִא‬ ‫ְולָ ַק ַחת‬ ‫ּגַם‬
15
And she said unto her,
u·thamr l·e e·mot qchth·k ath - aish·i u·l·qchth gm [Is it] a small matter that
and·she-is-saying to·her ?·little to-take-of·you » man-of·me and·to·to-take-of moreover thou hast taken my
husband? and wouldest thou
‫ּדּודאֵ י ־ אֶ ת‬
ָ ‫ְּבנִ י‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫לָ כֵ ן‬ ‫יִ ְׁשּכַ ב‬ '‫ִע ָּמ‬ take away my son's
mandrakes also? And
ath - dudai bn·i u·thamr rchl lkn ishkb om·k
Rachel said, Therefore he
» mandrakes-of son-of·me and·she-is-saying Rachel therefore he-shall-lie-down with·you
shall lie with thee to night
for thy son's mandrakes.
‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ּדּודאֵ י‬
ָ 'ֵ‫ְבנ‬ :
e·lile thchth dudai bn·k :
the·night instead-of mandrakes-of son-of·you

30:16 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־‬ ‫ָּבעֶ ֶרב‬ ‫ַּתצֵ א‬
ֵ ‫ו‬ ‫לֵ אָ ה‬
16
And Jacob came out of
u·iba ioqb mn - e·shde b·orb u·thtza lae the field in the evening, and
and·he-is-coming Jacob from the·field in·the·evening and·she-is-going-forth Leah Leah went out to meet him,
and said, Thou must come
,‫ִל ְק ָראת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫א‬,‫ָּתב‬ ‫ִּכי‬ ‫ׂשָ כֹר‬ 8‫ְׂשכַ ְר ִּתי‬ in unto me; for surely I have
hired thee with my son's
l·qrath·u u·thamr al·i thbua ki shkr shkrthi·k
mandrakes. And he lay with
to·to-meet-of·him and·she-is-saying to·me you-are-coming that to-hire I-hired·you
her that night.
‫דּודאֵ י‬
ָ ‫ְּב‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫וַּיִ ְׁשּכַ ב‬ ‫ִע ָּמּה‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ הּוא‬:
b·dudai bn·i u·ishkb om·e b·lile eua :
in·mandrakes-of son-of·me and·he-is-lying-down with·her in·the·night he

30:17 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫ַּת ַהר לֵ אָ ה ־ אֶ ל א‬
ַ ‫ו‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬
17
And God hearkened unto
u·ishmo aleim al - lae u·ther u·thld Leah, and she conceived,
and·he-is-listening Elohim to Leah and·she-is-becoming-pregnant and·she-is-giving-birth and bare Jacob the fifth son.

‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ֵּבן‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ח ִמ‬
ֲ :
l·ioqb bn chmishi :
for·Jacob son fifth

30:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫נ ַָתן לֵ אָ ה‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫ְׂשכָ ִרי א‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָת ִּתי ־‬ ‫ִׁש ְפ ָח ִתי‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ְל ִא‬
18
And Leah said, God hath
u·thamr lae nthn aleim shkr·i ashr - nththi shphchth·i l·aish·i given me my hire, because I
and·she-is-saying Leah he-gave Elohim hire-of·me which I-gave maid-of·me to·man-of·me have given my maiden to
my husband: and she called
‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ,‫ְׁשמ‬ ‫יִ ּׂשָ שכָ ר‬ : his name Issachar.
u·thqra shm·u ishshkr :
and·she-is-calling name-of·him Issachar

30:19 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ד‬,‫ע‬ ‫ַּתלֶ ד לֵ אָ ה‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִׁש ִּׁשי ־ ֵּבן‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְּל ַי‬ :
19
And Leah conceived
u·ther oud lae u·thld bn - shshi l·ioqb : again, and bare Jacob the
and·she-is-becoming-pregnant further Leah and·she-is-giving-birth son sixth for·Jacob sixth son.

30:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫זְ ָב ַדנִ י לֵ אָ ה‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫א ִֹתי א‬ ‫ז ֵֶבד‬ ‫ב‬,‫ט‬ ‫ַהּפַ עַ ם‬ ‫יִ זְ ְּבלֵ נִ י‬
20
And Leah said, God hath
u·thamr lae zbd·ni aleim ath·i zbd tub e·phom izbl·ni endued me [with] a good
and·she-is-saying Leah he-dowered·me Elohim »·me dowry good the·once he-shall-prefer·me dowry; now will my
husband dwell with me,
‫יׁשי‬
ִ ‫ִא‬ ‫ִּכי‬ ‫יָלַ ְד ִּתי ־‬ ,‫ל‬ ‫ִׁשּׁשָ ה‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא ָבנִ ים‬ ‫ ־ אֶ ת‬,‫ְׁשמ‬ ‫זְ ֻבלּון‬ : because I have born him six
sons: and she called his
aish·i ki - ildthi l·u shshe bnim u·thqra ath - shm·u zblun :
name Zebulun.
man-of·me that I-gave-birth for·him six sons and·she-is-calling » name-of·him Zebulun

30:21 ‫חר‬
ַ ַ‫ְוא‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫ַּבת‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ְׁש ָמּה ־ אֶ ת‬ ‫ִּדינָה‬ :
21
And afterwards she bare
u·achr ilde bth u·thqra ath - shm·e dine : a daughter, and called her
and·afterward she-gave-birth daughter and·she-is-calling » name-of·her Dinah name Dinah.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 30

30:22 ‫וַּיִ זְ ּכֹר‬ ‫הים‬$ֱ


ִ ‫ָר ֵחל ־ אֶ ת א‬ ‫וַּיִ ְׁש ַמע‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫א‬
22
And God remembered
u·izkr aleim ath - rchl u·ishmo ali·e aleim Rachel, and God hearkened
and·he-is-remembering Elohim » Rachel and·he-is-listening to·her Elohim to her, and opened her
womb.
‫וַּיִ ְפ ַּתח‬ ‫ַר ְח ָמּה ־ אֶ ת‬ :
u·iphthch ath - rchm·e :
and·he-is-opening » womb-of·her

30:23 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫אָ ַסף‬
23
And she conceived, and
u·ther u·thld bn u·thamr asph bare a son; and said, God
and·she-is-becoming-pregnant and·she-is-giving-birth son and·she-is-saying he-gathered-up hath taken away my
reproach:
‫הים‬$ֱ
ִ ‫ֶח ְרּפָ ִתי ־ אֶ ת א‬ :
aleim ath - chrphth·i :
Elohim » reproach-of·me

30:24 ‫ַּת ְק ָרא‬


ִ ‫ו‬ ‫ ־ אֶ ת‬,‫ְׁשמ‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ֹסף‬
ֵ ‫י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִלי‬ ‫ֵּבן‬
24
And she called his name
u·thqra ath - shm·u iusph l·amr isph ieue l·i bn Joseph; and said, The
and·she-is-calling » name-of·him Joseph to·to-say-of he-shall-cadd Yahweh to·me son LORD shall add to me
another son.
‫אַ ֵחר‬ :
achr :
another

30:25 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫סף ־ אֶ ת‬,‫י‬
ֵ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לָ ָבן ־ אֶ ל‬
25
. And it came to pass,
u·iei k·ashr ilde rchl ath - iusph u·iamr ioqb al - lbn when Rachel had born
and·he-wasbc as·which she-gave-birth Rachel » Joseph and·he-is-saying Jacob to Laban Joseph, that Jacob said unto
Laban, Send me away, that I
‫ׁשַ ְּל ֵחנִ י‬ ‫ְואֵ ְלכָ ה‬ ‫מי ־ אֶ ל‬,‫ק‬
ִ ‫ְמ‬ ‫ּולאַ ְר ִצי‬
ְ : may go unto mine own
place, and to my country.
shlch·ni u·alke al - mqum·i u·l·artz·i :
msend-you·me ! and·I-shall-go to placeri-of·me and·to·land-of·me

30:26 ‫ְּתנָה‬ ‫נָׁשַ י ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יְ לָ ַדי ־‬ ‫עָ ַב ְד ִּתי אֲׁשֶ ר‬ 8‫א ְֹת‬ ‫ָּב ֵהן‬
26
Give [me] my wives and
thn·e ath - nsh·i u·ath - ild·i ashr obdthi ath·k b·en my children, for whom I
give-you ! » women-of-me and·» children-of·me whom I-served »·you in·them have served thee, and let me
go: for thou knowest my
‫ְואֵ לֵ כָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫י ַָד ְע ָּת אַ ָּתה‬ ‫עב ָֹד ִתי ־ אֶ ת‬
ֲ ‫אֲׁשֶ ר‬ 8‫ֲב ְד ִּתי‬
ַ ‫ע‬ : service which I have done
thee.
u·alke ki athe idoth ath - obdth·i ashr obdthi·k :
and·I-shall-go that you you-know » service-of·me which I-served·you

30:27 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫לָ ָבן‬ ‫נָא ־ ִאם‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ָמצ‬ ‫ֵחן‬ 8‫ְּבעֵ ינֶי‬ ‫נִ ַח ְׁש ִּתי‬
27
And Laban said unto
u·iamr ali·u lbn am - na mtzathi chn b·oini·k nchshthi him, I pray thee, if I have
and·he-is-saying to·him Laban if please ! I-found favor in·eyes-of·you I-maugured found favour in thine eyes,
[tarry: for] I have learned by
‫וַיְ ָב ֲרכֵ נִ י‬ ‫יְ הוָה‬ 8 ֶ‫ִּבגְ לָ ל‬ : experience that the LORD
hath blessed me for thy
u·ibrk·ni ieue b·gll·k :
sake.
and·he-is-mblessing·me Yahweh in·due-to·you

30:28 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫נ ְָק ָבה‬ 8‫ְׂשכָ ְר‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ְואֶ ֵּתנָה‬ :
28
And he said, Appoint me
u·iamr nqb·e shkr·k ol·i u·athne : thy wages, and I will give
and·he-is-saying specify-you ! hire-of·you on·me and·I-shall-give [it].

30:29 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫י ַָד ְע ָּת אַ ָּתה‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ 8‫ֲב ְד ִּתי‬
ַ ‫ע‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה ־‬
29
And he said unto him,
u·iamr ali·u athe idoth ath ashr obdthi·k u·ath ashr - eie Thou knowest how I have
and·he-is-saying to·him you you-know » which I-served·you and·» which he-became served thee, and how thy
cattle was with me.
8 ְ‫ִמ ְקנ‬ ‫ִא ִּתי‬ :
mqn·k ath·i :
cattle-of·you with·me

30:30 ‫ִּכי‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה ־‬ 8‫ְל‬ ‫ְלפָ נַי‬ ‫וַּיִ ְפרֹץ‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ל‬
30
For [it was] little which
ki mot ashr - eie l·k l·phn·i u·iphrtz l·rb thou hadst before I [came],
that little which he-wasbc to·you to·faces-of·me and·he-is-breaching to·the·multitude and it is [now] increased
unto a multitude; and the
'‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫יְ הוָה‬ 8‫א ְֹת‬ ‫ְל ַרגְ ִלי‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫ָמ ַתי‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫גַם‬ ‫אָ נ ִֹכי ־‬ LORD hath blessed thee
since my coming: and now
u·ibrk ieue ath·k l·rgl·i u·othe mthi aoshe gm - anki
when shall I provide for
and·he-is-mblessing Yahweh »·you to·foot-of·me and·now when ? I-shall-do moreover I
mine own house also?
‫יתי‬
ִ ‫ְל ֵב‬ :
l·bith·i :
for·household-of·me

30:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָמה‬ ‫אֶ ֶּתן‬ ‫לָ ' ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִת ֶּתן ־ ל ֹא‬ ‫־‬
31
And he said, What shall I
u·iamr me athn - l·k u·iamr ioqb la - ththn - give thee? And Jacob said,
and·he-is-saying what ? I-shall-give to·you and·he-is-saying Jacob not you-shall-give Thou shalt not give me any
thing: if thou wilt do this
‫ִלי‬ ‫אּומה‬
ָ ‫ְמ‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה ־ ִאם‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ׁשּובה‬
ָ ָ‫א‬ ‫אֶ ְרעֶ ה‬ thing for me, I will again
feed [and] keep thy flock:
l·i maume am - thoshe - l·i e·dbr e·ze ashube aroe
to·me anything if you-are-doing for·me the·thing the·this I-shall-return I-shall-graze

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 30

8 ְ‫צ ֹאנ‬ ‫אֶ ְׁשמֹר‬ :


tzan·k ashmr :
flock-of·you I-shall-keep

30:32 ‫עבֹר‬
ֱ ֶ‫א‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ ־‬8 ְ‫צ ֹאנ‬ ‫ם‬,‫ַהּי‬ ‫ָה ֵסר‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ׂשֶ ה ־‬
32
I will pass through all thy
aobr b·kl - tzan·k e·ium esr m·shm kl - she flock to day, removing from
I-shall-pass in·all-of flock-of·you the·day to-ctake-away from·there every-of flockling thence all the speckled and
spotted cattle, and all the
‫ָנקֹד‬ ‫ְוטָ לּוא‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ׂשֶ ה ־‬ ‫חּום ־‬ ‫ַּב ְּכׂשָ ִבים‬ ‫ְוטָ לּוא‬ brown cattle among the
sheep, and the spotted and
nqd u·tlua u·kl - she - chum b·kshbim u·tlua
speckled among the goats:
speckled and·being-flecked and·every-of flockling brown in·the·sheep and·being-flecked
and [of such] shall be my
hire.
‫ְו ָנקֹד‬ ‫ָּב ִעּזִ ים‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ְׂשכָ ִרי‬ :
u·nqd b·ozim u·eie shkr·i :
and·speckled in·the·goats and·he-becomes hire-of·me

30:33 ‫תה‬
ָ ְ‫ְועָ נ‬ ‫ִּבי ־‬ ‫ִצ ְד ָק ִתי‬ ‫ם‬,‫ְּבי‬ ‫ָמ ָחר‬ ‫ִּכי‬ ‫א ־‬,‫ָתב‬ ‫־ עַ ל‬
33
So shall my
u·onthe - b·i tzdqth·i b·ium mchr ki - thbua ol - righteousness answer for
and·she-responds in·me righteousness-of·me in·day morrow that she-shall-come on me in time to come, when it
shall come for my hire
‫ְׂשכָ ִרי‬ 8‫ְלפָ נֶי‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֵ ינֶּנּו ־‬ ‫ָנקֹד‬ ‫ְוטָ לּוא‬ ‫ָּב ִעּזִ ים‬ before thy face: every one
that [is] not speckled and
shkr·i l·phni·k kl ashr - ain·nu nqd u·tlua b·ozim
spotted among the goats,
hire-of·me to·faces-of·you all which there-is-no·him speckled and·being-flecked in·the·goats
and brown among the
sheep, that shall be counted
‫ְוחּום‬ ‫ַּב ְּכׂשָ ִבים‬ ‫ּגָנּוב‬ ‫ִא ִּתי הּוא‬ : stolen with me.
u·chum b·kshbim gnub eua ath·i :
and·brown in·the·sheep being-stolen he with·me

30:34 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ֵהן‬ ‫לּו‬ ‫יְ ִהי‬ 8‫ִכ ְד ָב ֶר‬ :
34
And Laban said, Behold,
u·iamr lbn en lu iei k·dbr·k : I would it might be
and·he-is-saying Laban behold ! o-that he-shall-become as·word-of·you according to thy word.

30:35 ‫ָסר‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ם‬,‫ַּבּי‬ ‫ַההּוא‬ ‫ַה ְּתי ִָׁשים ־ אֶ ת‬ ‫ָהע ֲֻק ִּדים‬
35
And he removed that day
u·isr b·ium e·eua ath - e·thishim e·oqdim the he goats that were
and·he-is-ctaking-away in·the·day the·he » the·bucks the·striped-ones ringstraked and spotted, and
all the she goats that were
‫ְו ַה ְּטלֻ ִאים‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָה ִעּזִ ים ־‬ ‫ת‬,‫ַהּנְ ֻקּד‬ speckled and spotted, [and]
every one that had [some]
u·e·tlaim u·ath kl - e·ozim e·nqduth
white in it, and all the
and·the·ones-being-flecked and·» all-of the·female-goats the·speckled-ones
brown among the sheep,
and gave [them] into the
‫ְו ַה ְּטלֻ אֹת‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫לָ ָבן ־‬ ,‫ּב‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫חּום ־‬ ‫ַּב ְּכׂשָ ִבים‬ hand of his sons.
u·e·tlath kl ashr - lbn b·u u·kl - chum b·kshbim
and·the·ones-being-flecked all which white in·him and·every-of brown in·the·sheep

‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ְּביַד‬ ‫ָּבנָיו ־‬ :


u·ithn b·id - bni·u :
and·he-is-giving in·hand-of sons-of·him

30:36 ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ '‫ֶּד ֶר‬ ‫ׁשֶ ת‬$‫ְׁש‬ ‫ י ִָמים‬,‫ֵּבינ‬ ‫ּובין‬


ֵ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫רֹעֶ ה‬
36
And he set three
u·ishm drk shlshth imim bin·u u·bin ioqb u·ioqb roe days'journey betwixt
and·he-is-placing way-of three-of days between·him and·between Jacob and·Jacob grazing himself and Jacob: and
Jacob fed the rest of
‫צ ֹאן ־ אֶ ת‬ ‫לָ ָבן‬ ‫תרֹת‬,‫ּנ‬
ָ ‫ַה‬ : Laban's flocks.
ath - tzan lbn e·nuthrth :
» flock-of Laban the·ones-being-left

30:37 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַמ ַּקל‬ ‫ִל ְבנֶה‬ ‫לַ ח‬ ‫ְולּוז‬ ‫ן‬,‫ְועֶ ְרמ‬
37
. And Jacob took him
u·iqch - l·u ioqb mql lbne lch u·luz u·ormun rods of green poplar, and of
and·he-is-taking to·him Jacob stick-of white-poplar smooth and·hazel and·plane the hazel and chesnut tree;
and pilled white strakes in
‫וַיְ פַ ּצֵ ל‬ ‫ָּב ֵהן‬ ‫ת‬,‫ְּפצָ ל‬ ‫ת‬,‫ְל ָבנ‬ ‫ַמ ְח ֹׂשף‬ ‫ַהּלָ ָבן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ת ־ עַ ל‬,‫ַה ַּמ ְקל‬ : them, and made the white
appear which [was] in the
u·iphtzl b·en phtzluth lbnuth mchshph e·lbn ashr ol - e·mqluth :
rods.
and·he-is-mpeeling in·them peelings white-ones baring-of the·white which on the·sticks

30:38 ‫ַוּיַּצֵ ג‬ ‫ת ־ אֶ ת‬,‫ַה ַּמ ְקל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּפּצֵ ל‬ ‫ָּב ֳר ָה ִטים‬ ‫ת‬,‫ְּב ִׁש ֲקת‬
38
And he set the rods
u·itzg ath - e·mqluth ashr phtzl b·retim b·shqthuth which he had pilled before
and·he-is-cputting » the·sticks which he-mpeeled in·troughs in·drinking-basins-of the flocks in the gutters in
the watering troughs when
‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ָ ‫ָּתב ֹאן‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ת‬,‫ִל ְׁשּת‬ ‫ְלנֹכַ ח‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ the flocks came to drink,
that they should conceive
e·mim ashr thban e·tzan l·shthuth l·nkch e·tzan
when they came to drink.
the·waters which they-are-coming the·flock to·to-drink-of to·ahead the·flock

‫ֵח ְמנָה‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ְּבבֹאָ ן‬ ‫ת‬,‫ִל ְׁשּת‬ :
u·ichmne b·ba·n l·shthuth :
and·they-are-conceiving in·to-come-of·them to·to-drink-of

30:39 ‫חמּו‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ת ־ אֶ ל‬,‫ַה ַּמ ְקל‬ ָ ‫ַּתלַ ְדן‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַהּצ ֹאן‬
39
And the flocks
u·ichmu e·tzan al - e·mqluth u·thldn e·tzan conceived before the rods,
and·they-are-conceiving the·flock to the·sticks and·they-are-giving-birth the·flock and brought forth cattle

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 30 - Genesis 31
ringstraked, speckled, and
‫ע ֲֻק ִּדים‬ ‫נְ ֻק ִּדים‬ ‫ּוטלֻ ִאים‬
ְ : spotted.
oqdim nqdim u·tlaim :
striped-ones specked-ones and·ones-being-flecked

30:40 ‫ה ְּכׂשָ ִבים‬


ַ ‫ְו‬ ‫ִה ְפ ִריד‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫עָ קֹד ־ אֶ ל‬
40
And Jacob did separate
u·e·kshbim ephrid ioqb u·ithn phni e·tzan al - oqd the lambs, and set the faces
and·the·sheep he-cparted Jacob and·he-is-giving faces-of the·flock to striped-one of the flocks toward the
ringstraked, and all the
‫ְוכָ ל‬ ‫חּום ־‬ ‫ְּבצ ֹאן‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ַוּיָׁשֶ ת‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫ע ֲָד ִרים‬ ,‫ְל ַבּד‬ brown in the flock of
Laban; and he put his own
u·kl - chum b·tzan lbn u·ishth - l·u odrim l·bd·u
flocks by themselves, and
and·all-of brown-one in·flock-of Laban and·he-is-setting for·him droves to·alone-of·him
put them not unto Laban's
cattle.
‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ָתם‬ ‫צ ֹאן ־ עַ ל‬ ‫לָ ָבן‬ :
u·la shth·m ol - tzan lbn :
and·not he-set·them on flock-of Laban

30:41 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ַחם ־‬
ֵ ‫י‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ת‬,‫ַה ְמ ֻקּׁשָ ר‬ ‫ְוׂשָ ם‬
41
And it came to pass,
u·eie b·kl - ichm e·tzan e·mqshruth u·shm whensoever the stronger
and·he-became in·every-of to-mconceive-of the·flock the·ones-being-msinewy and·he-placed cattle did conceive, that
Jacob laid the rods before
‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ת ־ אֶ ת‬,‫ַה ַּמ ְקל‬ ‫ְלעֵ ינֵי‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ָּב ֳר ָה ִטים‬ ‫ְלי ְַח ֵמּנָה‬ ‫ת‬,‫ַּב ַּמ ְקל‬ : the eyes of the cattle in the
gutters, that they might
ioqb ath - e·mqluth l·oini e·tzan b·retim l·ichm·ne b·mqluth :
conceive among the rods.
Jacob » the·sticks to·eyes-of the·flock in·troughs to·to-mconceive-of·them in·the·sticks

30:42 ‫ֲטיף‬
ִ ‫ּוב ַהע‬
ְ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ִָׂשים‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ָהעֲטֻ ִפים‬ ‫ְללָ ָבן‬
42
But when the cattle were
u·b·eotiph e·tzan la ishim u·eie e·otphim l·lbn feeble, he put [them] not in:
and·in·to-cdroop-of the·flock not he-is-placing and·he-became the·ones-drooping to·Laban so the feebler were Laban's,
and the stronger Jacob's.
‫ְו ַה ְּקׁשֻ ִרים‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ :
u·e·qshrim l·ioqb :
and·the·ones-being-sinewy to·Jacob

30:43 ‫וַּיִ ְפרֹץ‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫צ ֹאן‬
43
And the man increased
u·iphrtz e·aish mad mad u·iei - l·u tzan exceedingly, and had much
and·he-is-breaching the·man exceedingly exceedingly and·he-is-becoming to·him flock cattle, and maidservants,
and menservants, and
‫ת‬,‫ַרּב‬ ‫ת‬,‫ּוׁשפָ ח‬
ְ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ּוגְ ַמ ִּלים‬ ‫חמ ִֹרים‬
ֲ ‫ַו‬ : camels, and asses.
rbuth u·shphchuth u·obdim u·gmlim u·chmrim :
many-ones and·maids and·menservants and·camels and·donkeys

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31

31:1 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫ִּד ְב ֵרי ־ אֶ ת‬ ‫ְבנֵי‬ ‫לָ ָבן ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫לָ ַקח‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
1
. And he heard the words
u·ishmo ath - dbri bni - lbn l·amr lqch ioqb ath kl - of Laban's sons, saying,
and·he-is-hearing » words-of sons-of Laban to·to-say-of he-took Jacob » all-of Jacob hath taken away all
that [was] our father's; and
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְלאָ ִבינּו‬ ‫ּומאֲׁשֶ ר‬
ֵ ‫ְלאָ ִבינּו‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּכָ בֹד ־‬ ‫ַהּזֶה‬ : of [that] which [was] our
father's hath he gotten all
ashr l·abi·nu u·m·ashr l·abi·nu oshe ath kl - e·kbd e·ze :
this glory.
which to·father-of·us and·from·which to·father-of·us he-madedo » all-of the·glory the·this

31:2 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּפנֵי ־ אֶ ת‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ #‫ִעּמ‬
2
And Jacob beheld the
u·ira ioqb ath - phni lbn u·ene ain·nu om·u countenance of Laban, and,
and·he-is-seeing Jacob » faces-of Laban and·behold ! there-is-no·him with·him behold, it [was] not toward
him as before.
‫ל‬#‫ִּכ ְתמ‬ ‫ם‬#‫ִׁש ְלׁש‬ :
k·thmul shlshum :
as·yesterday three-days

31:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ׁשּוב‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ '‫תי‬#‫ֲב‬
ֶ ‫א‬
3
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - ioqb shub al - artz abuthi·k Jacob, Return unto the land
and·he-is-saying Yahweh to Jacob return-you ! to land-of fathers-of·you of thy fathers, and to thy
kindred; and I will be with
'‫לַ ְד ֶּת‬#‫ּולמ‬
ְ ‫ְואֶ ְהיֶה‬ )‫ִע ָּמ‬ : thee.
u·l·muldth·k u·aeie om·k :
and·to·kindred-of·you and·I-shall-become with·you

31:4 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְל ָר ֵחל‬ ‫ּוללֵ אָ ה‬
ְ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫־ אֶ ל‬
4
And Jacob sent and called
u·ishlch ioqb u·iqra l·rchl u·l·lae e·shde al - Rachel and Leah to the field
and·he-is-sending Jacob and·he-is-calling for·Rachel and·for·Leah the·field to unto his flock,

#‫צ ֹאנ‬ :
tzan·u :
flock-of·him

31:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהן‬ ‫רֹאֶ ה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ְּפנֵי ־ אֶ ת‬ ‫א ֲִביכֶ ן‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ינֶּנּו ־‬
5
And said unto them, I see
u·iamr l·en rae anki ath - phni abi·kn ki - ain·nu your father's countenance,
and·he-is-saying to·them seeing I » faces-of father-of·you(p) that there-is-no·him that it [is] not toward me as
before; but the God of my
‫אֵ לַ י‬ ‫ִּכ ְתמֹל‬ ‫ִׁש ְלׁשֹם‬ ‫הי‬-‫ֵא‬
ֵ ‫ו‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ָהיָה‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ : father hath been with me.
al·i k·thml shlshm u·alei ab·i eie omd·i :
to·me as·yesterday three-days and·Elohim-of father-of·me he-becomes with·me

31:6 ‫ּתנָה‬
ֵ ַ‫ְוא‬ ‫יְ ַד ְע ֶּתן‬ ‫ִּכי‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ֹחי ־‬
ִ ‫ּכ‬ ‫עָ ַב ְד ִּתי‬ ‫א ֲִביכֶ ן ־ אֶ ת‬ :
6
And ye know that with all
u·athne idothn ki b·kl - kch·i obdthi ath - abi·kn : my power I have served
and·you(p) you(p)-know that in·all-of vigor-of·me I-served » father-of·you(p) your father.

31:7 ‫ֲביכֶ ן‬
ִ ‫ַוא‬ ‫ֵה ֶתל‬ ‫ִּבי‬ ‫ֱלף‬
ִ ‫ְו ֶהח‬ ‫ַמ ְׂשּכֻ ְר ִּתי ־ אֶ ת‬ ‫עֲׂשֶ ֶרת‬ ‫מֹנִ ים‬
7
And your father hath
u·abi·kn ethl b·i u·echlph ath - mshkrth·i oshrth mnim deceived me, and changed
and·father-of·you(p) he-ctrifled in·me and·he-cvaried » hire-of·me ten-of countings my wages ten times; but
God suffered him not to
‫ְול ֹא‬ ‫ ־‬#‫נְ ָתנ‬ ‫הים‬-ֱ
ִ ‫ְל ָה ַרע א‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ : hurt me.
u·la - nthn·u aleim l·ero omd·i :
and·not he-allowed·him Elohim to·to-cdo-evil-of with·me

31:8 ‫ּכֹה ־ ִאם‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫י‬ ‫נְ ֻק ִּדים‬ ‫יִ ְהיֶה‬ '‫ְׂשכָ ֶר‬ ‫ְוי ְָלדּו‬ ‫כָ ל‬ ‫־‬
8
If he said thus, The
am - ke iamr nqdim ieie shkr·k u·ildu kl - speckled shall be thy wages;
if thus he-is-saying specked-ones he-shall-become hire-of·you and·they-gave-birth all-of then all the cattle bare
speckled: and if he said
‫ַהּצ ֹאן‬ ‫נְ ֻק ִּדים‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ּכֹה ־‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫י‬ ‫ע ֲֻק ִּדים‬ ‫יִ ְהיֶה‬ '‫ְׂשכָ ֶר‬ thus, The ringstraked shall
be thy hire; then bare all the
e·tzan nqdim u·am - ke iamr oqdim ieie shkr·k
cattle ringstraked.
the·flock specked-ones and·if thus he-is-saying striped-ones he-shall-become hire-of·you

‫ְוי ְָלדּו‬ ‫כָ ל‬ ‫ַהּצ ֹאן ־‬ ‫ע ֲֻק ִּדים‬ :


u·ildu kl - e·tzan oqdim :
and·they-gave-birth all-of the·flock striped-ones

31:9 ‫ַוּיַּצֵ ל‬ ‫הים‬-ֱ


ִ ‫ִמ ְקנֵה ־ אֶ ת א‬ ‫א ֲִביכֶ ם‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ִלי ־‬ :
9
Thus God hath taken
u·itzl aleim ath - mqne abi·km u·ithn - l·i : away the cattle of your
and·he-is-crescuing Elohim » cattle-of father-of·you(p) and·he-is-giving to·me father, and given [them] to
me.
31:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבעֵ ת‬ ‫ַחם‬
ֵ ‫י‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫וָאֶ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינַי‬
10
And it came to pass at
u·iei b·oth ichm e·tzan u·asha oin·i the time that the cattle
and·he-is-becoming in·season to-mconceive-of the·flock and·I-am-lifting eyes-of·me conceived, that I lifted up
mine eyes, and saw in a
‫וָאֵ ֶרא‬ ‫ם‬#‫ַּבחֲל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ָהעַ ֻּת ִדים‬ ‫ָהעֹ ִלים‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ עַ ל‬ dream, and, behold, the
rams which leaped upon the
u·ara b·chlum u·ene e·othdim e·olim ol - e·tzan
cattle [were] ringstraked,
and·I-am-seeing in·the·dream and·behold ! the·male-goats the·ones-going-up on the·flock
speckled, and grisled.
‫ע ֲֻק ִּדים‬ ‫נְ ֻק ִּדים‬ ‫ּוב ֻר ִּדים‬
ְ :
oqdim nqdim u·brdim :
striped-ones specked-ones and·dappled-ones

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31

31:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לַ י‬ ) ַ‫ַמ ְלא‬ ‫הים‬-ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ם‬#‫ַּבחֲל‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫א ַמר‬
ֹ ‫ָו‬
11
And the angel of God
u·iamr al·i mlak e·aleim b·chlum ioqb u·amr spake unto me in a dream,
and·he-is-saying to·me messenger-of the·Elohim in·the·dream Jacob and·I-am-saying [saying], Jacob: And I said,
Here [am] I.
‫ִהּנֵנִ י‬ :
enn·i :
behold·me !

31:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא ־‬ '‫עֵ ינֶי‬ ‫ּוראֵ ה‬
ְ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהעַ ֻּת ִדים ־‬
12
And he said, Lift up now
u·iamr sha - na oini·k u·rae kl - e·othdim thine eyes, and see, all the
and·he-is-saying lift-you ! please ! eyes-of·you and·see-you ! all-of the·male-goats rams which leap upon the
cattle [are] ringstraked,
‫ָהעֹ ִלים‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ עַ ל‬ ‫ע ֲֻק ִּדים‬ ‫נְ ֻק ִּדים‬ ‫ּוב ֻר ִּדים‬
ְ ‫ִּכי‬ ‫יתי‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫אֵ ת‬ speckled, and grisled: for I
have seen all that Laban
e·olim ol - e·tzan oqdim nqdim u·brdim ki raithi ath
doeth unto thee.
the·ones-going-up on the·flock striped-ones specked-ones and·dappled-ones that I-saw »

‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ ָבן‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ ) ָ‫ּל‬ :


kl - ashr lbn oshe l·k :
all-of which Laban doing to·you

31:13 ‫ֹכי‬
ִ ‫אָ נ‬ ‫ָהאֵ ל‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָמׁשַ ְח ָּת‬ ‫ּׁשָ ם‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָד ְר ָּת‬ ‫ִּלי‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫נ ֶֶדר‬
13
I [am] the God of Bethel,
anki e·al bith-al ashr mshchth shm mtzbe ashr ndrth l·i shm ndr where thou anointedst the
I the·El Beth-El which you-anointed there monument which you-vowed to·me there vow pillar, [and] where thou
vowedst a vow unto me:
‫קּום עַ ָּתה‬ ‫צֵ א‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְוׁשּוב‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ now arise, get thee out from
this land, and return unto
othe qum tza mn - e·artz e·zath u·shub al - artz
the land of thy kindred.
now rise-you ! go-forth-you ! from the·land the·this and·return-you ! to land-of

'‫לַ ְד ֶּת‬#‫מ‬ :
muldth·k :
kindred-of·you

31:14 ‫ַּתעַ ן‬
ַ ‫ו‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ְולֵ אָ ה‬ ‫ֹאמ ְרנָה‬
ַ ‫וַּת‬ #‫ל‬ ‫ד‬#‫ַהע‬ ‫לָ נּו‬ ‫ֵחלֶ ק‬
14
And Rachel and Leah
u·thon rchl u·lae u·thamrne l·u e·oud l·nu chlq answered and said unto
and·they-are-answering Rachel and·Leah and·they-are-saying to·him ?·still to·us portion him, [Is there] yet any
portion or inheritance for us
‫ְו ַנחֲלָ ה‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫אָ ִבינּו‬ : in our father's house?
u·nchle b·bith abi·nu :
and·allotment in·house-of father-of·us

31:15 ‫א‬#‫הֲל‬ ‫ת‬#‫נ ְָכ ִרּי‬ ‫נ ְֶחׁשַ ְבנּו‬ #‫ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ְמכָ ָרנּו‬ ‫וַּי ֹאכַ ל‬ ‫ּגַם‬ ‫־‬
15
Are we not counted of
e·lua nkriuth nchshbnu l·u ki mkr·nu u·iakl gm - him strangers? for he hath
?·not foreign-ones we-are-reckoned to·him that he-sold·us and·he-is-eating moreover sold us, and hath quite
devoured also our money.
‫ל‬#‫אָ כ‬ ‫ּכַ ְסּפֵ נּו ־ אֶ ת‬ :
akul ath - ksph·nu :
to-eat » silver-of·us

31:16 ‫ִּכי‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהעֹ ׁשֶ ר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִה ִּציל‬ ‫הים‬-ֱ


ִ ‫ֵמאָ ִבינּו א‬ ‫לָ נּו‬ ‫הּוא‬
16
For all the riches which
ki kl - e·oshr ashr etzil aleim m·abi·nu l·nu eua God hath taken from our
that all-of the·riches which he-crescued Elohim from·father-of·us to·us he father, that [is] ours, and
our children's: now then,
‫ּול ָבנֵינּו‬
ְ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר‬ ‫הים‬-ֱ
ִ ‫אֵ לֶ י' א‬ ‫עֲׂשֵ ה‬ : whatsoever God hath said
unto thee, do.
u·l·bni·nu u·othe kl ashr amr aleim ali·k oshe :
and·to·sons-of·us and·now all which he-said Elohim to·you do-you !

31:17 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫ָּבנָיו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫נָׁשָ יו ־‬ ‫־ עַ ל‬
17
. Then Jacob rose up,
u·iqm ioqb u·isha ath - bni·u u·ath - nshi·u ol - and set his sons and his
and·he-is-rising Jacob and·he-is-lifting » sons-of·him and·» women-of·him on wives upon camels;

‫ַהּגְ ַמ ִּלים‬ :
e·gmlim :
the·camels

31:18 ‫הג‬
ַ ְ‫וַּיִ נ‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ְקנֵהּו ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫ ־‬#‫ְרכֻ ׁש‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָרכָ ׁש‬
18
And he carried away all
u·ineg ath - kl - mqn·eu u·ath - kl - rksh·u ashr rksh his cattle, and all his goods
and·he-is-driving » all-of cattle-of·him and·» all-of goods-of·him which he-got which he had gotten, the
cattle of his getting, which
‫ִמ ְקנֵה‬ #‫ִקנְ יָנ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָרכַ ׁש‬ ‫ְּבפַ ַּדן~א ֲָרם‬ ‫א‬#‫לָ ב‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִביו‬ he had gotten in Padanaram,
for to go to Isaac his father
mqne qnin·u ashr rksh b·phdn~arm l·bua al - itzchq abi·u
in the land of Canaan.
cattle-of acquisition-of·him which he-got in·Padan~Aram to·to-come-of to Isaac father-of·him

‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ :


artz·e knon :
land·ward Canaan

31:19 ‫בן‬
ָ ָ‫ְול‬ ) ַ‫ָהל‬ ‫ִלגְ זֹז‬ ‫ ־ אֶ ת‬#‫צ ֹאנ‬ ‫ו ִַּתגְ ֹנב‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫־ אֶ ת‬
19
And Laban went to shear
u·lbn elk l·gzz ath - tzan·u u·thgnb rchl ath - his sheep: and Rachel had
and·Laban he-went to·to-shear-of » flock-of·him and·she-is-stealing Rachel » stolen the images that

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31
[were] her father's.
‫ַה ְּת ָר ִפים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יה‬
ָ ‫ְלאָ ִב‬ :
e·thrphim ashr l·abi·e :
the·household-gods which to·father-of·her

31:20 ‫וַּיִ גְ ֹנב‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ָהא ֲַר ִּמי‬ ‫ִהּגִ יד ְּב ִלי ־ עַ ל‬ #‫ל‬ ‫ִּכי‬
20
And Jacob stole away
u·ignb ioqb ath - lb lbn e·armi ol - bli egid l·u ki unawares to Laban the
and·he-is-stealing Jacob » heart-of Laban the·Aramean on no he-ctold to·him that Syrian, in that he told him
not that he fled.
‫ב ֵֹר ַח‬ ‫ הּוא‬:
brch eua :
running-away he

31:21 ‫וַּיִ ְב ַרח‬ ‫ְוכָ ל הּוא‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ ־‬#‫ל‬ ‫ַוּי ָָקם‬ ‫עבֹר‬
ֲ ‫ַו ַּי‬
21
So he fled with all that
u·ibrch eua u·kl - ashr - l·u u·iqm u·iobr he had; and he rose up, and
and·he-is-running-away he and·all-of which to·him and·he-is-rising and·he-is-crossing passed over the river, and
set his face [toward] the
‫ָהר ־ אֶ ת‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ּפָ נָיו ־ אֶ ת‬ ‫ַהר‬ ‫ַהּגִ ְלעָ ד‬ : mount Gilead.
ath - e·ner u·ishm ath - phni·u er e·glod :
» the·stream and·he-is-placing » faces-of·him mountain-of the·Gilead

31:22 ‫ַו ֻּיּגַד‬ ‫ְללָ ָבן‬ ‫ם‬#‫ַּבּי‬ ‫יׁשי‬


ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫ִּכי‬ ‫ָב ַרח‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬:
22
And it was told Laban on
u·igd l·lbn b·ium e·shlishi ki brch ioqb : the third day that Jacob was
and·he-is-being-ctold to·Laban in·the·day the·third that he-ran-away Jacob fled.

31:23 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ת‬ #‫ִעּמ‬ ‫וַּיִ ְרּדֹף‬ ‫אַ ח ֲָריו‬ )‫ֶּד ֶר‬
23
And he took his brethren
u·iqch ath - achi·u om·u u·irdph achri·u drk with him, and pursued after
and·he-is-taking » brothers-of·him with·him and·he-is-pursuing after·him way-of him seven days'journey; and
they overtook him in the
‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ַוּי ְַד ֵּבק י ִָמים‬ #‫אֹת‬ ‫ְּב ַהר‬ ‫ַהּגִ ְלעָ ד‬ : mount Gilead.
shboth imim u·idbq ath·u b·er e·glod :
seven-of days and·he-is-cfollowing-hard »·him in·mountain-of the·Gilead

31:24 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫הים‬-ֱ


ִ ‫לָ ָבן ־ אֶ ל א‬ ‫ָהא ֲַר ִּמי‬ ‫ם‬-‫ח‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
24
And God came to Laban
u·iba aleim al - lbn e·armi b·chlm e·lile u·iamr the Syrian in a dream by
and·he-is-coming Elohim to Laban the·Aramean in·the·dream-of the·night and·he-is-saying night, and said unto him,
Take heed that thou speak
#‫ל‬ ‫ִהּׁשָ ֶמר‬ '‫ְל‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ְּת ַד ֵּבר ־‬ ‫ִעם‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ב‬#‫ִמּט‬ ‫עַ ד‬ ‫ָרע ־‬ : not to Jacob either good or
bad.
l·u eshmr l·k phn - thdbr om - ioqb m·tub od - ro :
to·him nbeware-you ! to·you lest you-are-mspeaking with Jacob from·good unto evil

31:25 ‫ַוּיַּׂשֵ ג‬ ‫לָ ָבן‬ ‫קב ־ אֶ ת‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫ָּת ַקע‬ ‫ ־ אֶ ת‬#‫אָ הֳל‬
25
. Then Laban overtook
u·ishg lbn ath - ioqb u·ioqb thqo ath - ael·u Jacob. Now Jacob had
and·he-is-covertaking Laban » Jacob and·Jacob he-pitched » tent-of·him pitched his tent in the
mount: and Laban with his
‫ָּב ָהר‬ ‫ְולָ ָבן‬ ‫ָּת ַקע‬ ‫אֶ ת‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ְּב ַהר‬ ‫ַהּגִ ְלעָ ד‬ : brethren pitched in the
mount of Gilead.
b·er u·lbn thqo ath - achi·u b·er e·glod :
in·the·mountain and·Laban he-pitched with brothers-of·him in·mountain-of the·Gilead

31:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ֶמה‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ו ִַּתגְ ֹנב‬ ‫ְל ָב ִבי ־ אֶ ת‬
26
And Laban said to Jacob,
u·iamr lbn l·ioqb me oshith u·thgnb ath - lbb·i What hast thou done, that
and·he-is-saying Laban to·Jacob what ? you-did and·you-are-stealing » heart-of·me thou hast stolen away
unawares to me, and carried
‫ַהג‬
ֵ ‫ו ְַּתנ‬ ‫ֹתי ־ אֶ ת‬
ַ ‫ְּבנ‬ ‫ת‬#‫ִּכ ְׁש ֻבי‬ ‫ָח ֶרב‬ : away my daughters, as
captives [taken] with the
u·thneg ath - bnth·i k·shbiuth chrb :
sword?
and·you-are-mleading-away » daughters-of·me as·being-ncaptives-of sword

31:27 ‫ּמה‬
ָ ָ‫ל‬ ‫את‬
ָ ‫נ ְַח ֵּב‬ ‫ִל ְבר ַֹח‬ ‫ו ִַּתגְ ֹנב‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִהּג ְַד ָּת ־‬ ‫ִּלי‬
27
Wherefore didst thou
l·me nchbath l·brch u·thgnb ath·i u·la - egdth l·i flee away secretly, and steal
to·what ? you-nhided to·to-run-away-of and·you-are-stealing »·me and·not you-ctell to·me away from me; and didst
not tell me, that I might
'ֲ‫ָואֲׁשַ ּלֵ ח‬ ‫ְּב ִׂש ְמ ָחה‬ ‫ּוב ִׁש ִרים‬
ְ ‫ְּבתֹף‬ ‫ר‬#‫ּוב ִכּנ‬
ְ : have sent thee away with
mirth, and with songs, with
u·ashlch·k b·shmche u·b·shrim b·thph u·b·knur :
tabret, and with harp?
and·I-am-sending·you in·rejoicing and·in·songs in·tambourine and·in·harp

31:28 ‫ְול ֹא‬ ‫נְ טַ ְׁש ַּתנִ י‬ ‫ְלנַּׁשֵ ק‬ ‫ְל ָבנַי‬ ‫ֹתי‬
ָ ‫ְו ִל ְבנ‬ ‫ִה ְסּכַ ְל ָּת עַ ָּתה‬
28
And hast not suffered me
u·la ntshth·ni l·nshq l·bn·i u·l·bnth·i othe esklth to kiss my sons and my
and·not you-let·me to·to-mkiss-of to·sons-of·me and·to·daughters-of·me now you-cwere-silly daughters? thou hast now
done foolishly in [so] doing.
#‫עֲׂש‬ :
oshu :
to-do-of

31:29 ‫יֶׁש‬ ‫ְלאֵ ל ־‬ ‫י ִָדי‬ ‫ת‬#‫לַ עֲׂש‬ ‫ִע ָּמכֶ ם‬ ‫ָרע‬ ‫הי‬-‫ֵא‬
ֵ ‫ו‬
29
It is in the power of my
ish - l·al id·i l·oshuth om·km ro u·alei hand to do you hurt: but the
there-is to·disposal-of hand-of·me to·to-do-of with·you(p) evil and·Elohim-of God of your father spake
unto me yesternight, saying,
‫א ֲִביכֶ ם‬ ‫אֶ ֶמׁש‬ ‫אָ ַמר‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִהּׁשָ ֶמר‬ '‫ְל‬ ‫ִמ ַּד ֵּבר‬ Take thou heed that thou
speak not to Jacob either
abi·km amsh amr al·i l·amr eshmr l·k m·dbr
good or bad.
father-of·you(p) last-night he-said to·me to·to-say-of nbeware-you ! to·you from·to-mspeak-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31

‫ִעם‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ב‬#‫ִמּט‬ ‫עַ ד‬ ‫ָרע ־‬ :
om - ioqb m·tub od - ro :
with Jacob from·good unto evil

31:30 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ )-‫ָה‬ ‫ָהלַ ְכ ָּת‬ ‫ִּכי‬ ‫נִ ְכסֹף ־‬ ‫נִ ְכ ַס ְפ ָּתה‬ ‫ְל ֵבית‬ '‫אָ ִבי‬ ‫לָ ָּמה‬
30
And now, [though] thou
u·othe elk elkth ki - nksph nksphthe l·bith abi·k l·me wouldest needs be gone,
and·now to-go you-go that to-nlong you-nlong for·household-of father-of·you to·what ? because thou sore longedst
after thy father's house,
‫ָגנ ְַב ָּת‬ ‫הי ־ אֶ ת‬-ֱ
ָ ‫א‬ : [yet] wherefore hast thou
stolen my gods?
gnbth ath - ale·i :
you-stole » Elohim-of·me

31:31 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְללָ ָבן‬ ‫ִּכי‬ ‫אתי‬
ִ ‫י ֵָר‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמ ְר ִּתי‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫־‬
31
And Jacob answered and
u·ion ioqb u·iamr l·lbn ki irathi ki amrthi phn - said to Laban, Because I
and·he-is-answering Jacob and·he-is-saying to·Laban that I-feared that I-said lest was afraid: for I said,
Peradventure thou wouldest
‫ִּתגְ זֹל‬ ‫תי' ־ אֶ ת‬#‫נ‬
ֶ ‫ְּב‬ ‫ֵמ ִע ִּמי‬ : take by force thy daughters
from me.
thgzl ath - bnuthi·k m·om·i :
you-are-snatching » daughters-of·you from·with·me

31:32 ‫ִעם‬ ‫ִּת ְמצָ א אֲׁשֶ ר‬ ‫הי' ־ אֶ ת‬-ֱ


ֶ ‫א‬ ‫ל ֹא‬ ‫יִ ְחיֶה‬ ‫ֶנגֶד‬ ‫אַ ֵחינּו‬
32
With whomsoever thou
om ashr thmtza ath - alei·k la ichie ngd achi·nu findest thy gods, let him not
with whom you-are-finding » Elohim-of·you not he-shall-live in-front-of brothers-of·us live: before our brethren
discern thou what [is] thine
‫ַהּכֶ ר‬ ‫ְל' ־‬ ‫ָמה‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ְו ַקח‬ ‫לָ ) ־‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ַָדע ־‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִּכי‬ with me, and take [it] to
thee. For Jacob knew not
ekr - l·k me omd·i u·qch - l·k u·la - ido ioqb ki
cidentify-you ! that Rachel had stolen them.
for·yourself what ? with·me and·take-you ! to·you and·not he-knew Jacob that

‫ָר ֵחל‬ ‫ָב ַתם‬


ָ ‫ּגְ נ‬ :
rchl gnbth·m :
Rachel she-stole·them

31:33 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ֹהל‬


ֶ ‫ְּבא‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֹהל‬
ֶ ‫ּובא‬
ְ ‫ֹהל לֵ אָ ה‬
ֶ ‫ּובא‬
ְ ‫ְׁש ֵּתי‬
33
And Laban went into
u·iba lbn b·ael ioqb u·b·ael lae u·b·ael shthi Jacob's tent, and into Leah's
and·he-is-coming Laban in·tent-of Jacob and·in·tent-of Leah and·in·tent-of two-of tent, and into the two
maidservants'tents; but he
‫ֲמהֹת‬
ָ ‫ָהא‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָמצָ א‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ֹהל‬
ֶ ‫ֵמא‬ ‫ַוּיָב ֹא לֵ אָ ה‬ found [them] not. Then
went he out of Leah's tent,
e·ameth u·la mtza u·itza m·ael lae u·iba
and entered into Rachel's
the·maidservants and·not he-found and·he-is-coming-forth from·tent-of Leah and·he-is-coming
tent.
‫ֹהל‬
ֶ ‫ְּבא‬ ‫ָר ֵחל‬ :
b·ael rchl :
in·tent-of Rachel

31:34 ‫חל‬
ֵ ‫ְו ָר‬ ‫לָ ְק ָחה‬ ‫ַה ְּת ָר ִפים ־ אֶ ת‬ ‫ו ְַּת ִׂש ֵמם‬ ‫ְּבכַ ר‬
34
Now Rachel had taken
u·rchl lqche ath - e·thrphim u·thshm·m b·kr the images, and put them in
and·Rachel she-took » the·household-gods and·she-is-placing·them in·saddle-basket-of the camel's furniture, and
sat upon them. And Laban
‫ָמל‬
ָ ‫ַהּג‬ ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫וַיְ ַמּׁשֵ ׁש‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ֹהל ־‬
ֶ ‫ָהא‬ ‫ְול ֹא‬ searched all the tent, but
found [them] not.
e·gml u·thshb oli·em u·imshsh lbn ath - kl - e·ael u·la
the·camel and·she-is-sitting on·them and·he-is-mfeeling Laban » all-of the·tent and·not

‫ָמצָ א‬ :
mtza :
he-found

31:35 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫יה ־ אֶ ל‬
ָ ‫אָ ִב‬ ‫אַ ל‬ ‫יִ ַחר ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ
35
And she said to her
u·thamr al - abi·e al - ichr b·oini adn·i father, Let it not displease
and·she-is-saying to father-of·her must-not-be he-is-being-hot in·eyes-of lord-of·me my lord that I cannot rise up
before thee; for the custom
‫ִּכי‬ ‫א‬#‫אּוכַ ל ל‬ ‫לָ קּום‬ '‫ִמּפָ נֶי‬ ‫ִּכי‬ ‫ֶד ֶר) ־‬ ‫נ ִָׁשים‬ ‫ִלי‬ of women [is] upon me.
And he searched, but found
ki lua aukl l·qum m·phni·k ki - drk nshim l·i
not the images.
that not I-am-being-able to·to-rise-of from·faces-of·you that way-of women to·me

‫וַיְ ַחּפֵ ׂש‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָמצָ א‬ ‫ַה ְּת ָר ִפים ־ אֶ ת‬ :


u·ichphsh u·la mtza ath - e·thrphim :
and·he-is-msearching and·not he-found » the·household-gods

31:36 ‫חר‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ַוּי ֶָרב‬ ‫ְּבלָ ָבן‬ ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
36
. And Jacob was wroth,
u·ichr l·ioqb u·irb b·lbn u·ion ioqb and chode with Laban: and
and·he-is-being-hot to·Jacob and·he-is-contending in·Laban and·he-is-answering Jacob Jacob answered and said to
Laban, What [is] my
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְללָ ָבן‬ ‫ַמה‬ ‫ִּפ ְׁש ִעי ־‬ ‫ַמה‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ַחּט‬ ‫ִּכי‬ ‫ָדלַ ְק ָּת‬ trespass? what [is] my sin,
that thou hast so hotly
u·iamr l·lbn me - phsho·i me chtath·i ki dlqth
pursued after me?
and·he-is-saying to·Laban what ? transgression-of·me what ? sin-of·me that you-dashed

‫אַ ח ֲָרי‬ :
achr·i :
after·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31

31:37 ‫ִּכי‬ ‫ִמּׁשַ ְׁש ָּת ־‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ּכֵ לַ י ־‬ ‫ַמה‬ ‫את ־‬


ָ ָ‫ָּמצ‬ ‫ִמּכֹל‬
37
Whereas thou hast
ki - mshshth ath - kl - kl·i me - mtzath m·kl searched all my stuff, what
that you-mfelt » all-of furnishings-of·me what ? you-found from·all-of hast thou found of all thy
household stuff? set [it]
‫ְּכלֵ י‬ ‫ית' ־‬
ֶ ‫ֵב‬ ‫ִׂשים‬ ‫ּכֹה‬ ‫ֶנגֶד‬ ‫אַ ַחי‬ '‫ְואַ ֶחי‬ here before my brethren and
thy brethren, that they may
kli - bith·k shim ke ngd ach·i u·achi·k
judge betwixt us both.
furnishings-of house-of·you place-you ! thus in-front-of brothers-of·me and·brothers-of·you

‫כיחּו‬#‫י‬
ִ ‫ְו‬ ‫ֵּבין‬ ‫ְׁשנֵינּו‬ :
u·iukichu bin shni·nu :
and·they-shall-ccorrect between two-of·us

31:38 ‫זֶה‬ ‫עֶ ְׂש ִרים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ )‫ִע ָּמ‬ '‫ְר ֵחלֶ י‬ '‫ְו ִעּזֶי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִׁשּכֵ לּו‬
38
This twenty years [have]
ze oshrim shne anki om·k rchli·k u·ozi·k la shklu I [been] with thee; thy ewes
this twenty year I with·you ewes-of·you and·she-goats-of·you not they-mwere-bereaved and thy she goats have not
cast their young, and the
‫ְואֵ ילֵ י‬ ' ְ‫צ ֹאנ‬ ‫ל ֹא‬ ‫ אָ כָ ְל ִּתי‬: rams of thy flock have I not
eaten.
u·aili tzan·k la aklthi :
and·rams-of flock-of·you not I-ate

31:39 ‫ְט ֵרפָ ה‬ ‫אתי ־ ל ֹא‬


ִ ‫ֵה ֵב‬ '‫אֵ לֶ י‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֲחּטֶ ּנָה‬
ַ ‫א‬ ‫ִמּי ִָדי‬
39
That which was torn [of
trphe la - ebathi ali·k anki acht·ne m·id·i beasts] I brought not unto
one-torn-to-pieces not I-cbrought to·you I I-am-making-miss·her from·hand-of·me thee; I bare the loss of it; of
my hand didst thou require
‫ְּת ַב ְקׁשֶ ּנָה‬ ‫ּגְ נ ְֻב ִתי‬ ‫ם‬#‫י‬ ‫ּוגְ נ ְֻב ִתי‬ ‫ לָ יְ לָ ה‬: it, [whether] stolen by day,
or stolen by night.
thbqsh·ne gnbthi ium u·gnbthi lile :
you-are-mseeking·her one-being-stolen-of day and·one-being-stolen-of night

31:40 ‫יתי‬
ִ ִ‫ָהי‬ ‫ם‬#‫ַבּי‬ ‫אֲכָ לַ נִ י‬ ‫ח ֶֹרב‬ ‫ְו ֶק ַרח‬ ‫ַּבּלָ יְ לָ ה‬ ‫ו ִַּת ַּדד‬
40
[Thus] I was; in the day
eiithi b·ium akl·ni chrb u·qrch b·lile u·thdd the drought consumed me,
I-became in·the·day he-devoured·me drought and·ice in·the·night and·she-is-flitting and the frost by night; and
my sleep departed from
‫ְׁשנ ִָתי‬ ‫ֵמעֵ ינָי‬ : mine eyes.
shnth·i m·oin·i :
sleep-of·me from·eyes-of·me

31:41 ‫זֶה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫עֶ ְׂש ִרים‬ ‫ׁשָ נָה‬ '‫ית‬


ֶ ‫ְּב ֵב‬ '‫ֲב ְד ִּתי‬
ַ ‫ע‬ ‫ׁשָ נָה עֶ ְׂש ֵרה ־ אַ ְר ַּבע‬ ‫ִּב ְׁש ֵּתי‬
41
Thus have I been twenty
ze - l·i oshrim shne b·bith·k obdthi·k arbo - oshre shne b·shthi years in thy house; I served
this to·me twenty year in·household-of·you I-served·you four ten year in·two-of thee fourteen years for thy
two daughters, and six years
'‫ֹתי‬
ֶ ‫ְבנ‬ ‫ְוׁשֵ ׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ 'ֶ‫ְּבצ ֹאנ‬ ‫ַּתחֲלֵ ף‬
ַ ‫ו‬ ‫ַמ ְׂשּכֻ ְר ִּתי ־ אֶ ת‬ ‫עֲׂשֶ ֶרת‬ for thy cattle: and thou hast
changed my wages ten
bnthi·k u·shsh shnim b·tzan·k u·thchlph ath - mshkrth·i oshrth
times.
daughters-of·you and·six-of years in·flock-of·you and·you-are-cvarying » hire-of·me ten-of

‫מֹנִ ים‬ :
mnim :
countings

31:42 ‫לּולֵ י‬ ‫הי‬-ֱ


ֵ ‫א‬ ‫אָ ִבי‬ ‫הי‬-ֱ
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ּופַ ַחד‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ָהיָה‬ ‫ִלי‬ ‫ִּכי‬
42
Except the God of my
luli alei ab·i alei abrem u·phchd itzchq eie l·i ki father, the God of Abraham,
unless Elohim-of father-of·me Elohim-of Abraham and·awe-of Isaac he-became to·me that and the fear of Isaac, had
been with me, surely thou
‫יקם עַ ָּתה‬
ָ ‫ֵר‬ ‫ִׁשּלַ ְח ָּתנִ י‬ ‫עָ נְ יִ י ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יע ־‬
ַ ִ‫יְ ג‬ ‫ּכַ ּפַ י‬ hadst sent me away now
empty. God hath seen mine
othe riqm shlchth·ni ath - oni·i u·ath - igio kph·i
affliction and the labour of
now empty-handed you-msend-away·me » humiliation-of·me and·» weariness-of palms-of·me
my hands, and rebuked
[thee] yesternight.
‫ָראָ ה‬ ‫הים‬-ֱ
ִ ‫כַ ח א‬#‫וַּי‬ ‫אָ ֶמׁש‬ :
rae aleim u·iukch amsh :
he-saw Elohim and·he-is-ccorrecting last-night

31:43 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ת‬#‫ַה ָּבנ‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫ְּבנ‬
43
. And Laban answered
u·ion lbn u·iamr al - ioqb e·bnuth bnth·i and said unto Jacob,
and·he-is-answering Laban and·he-is-saying to Jacob the·daughters daughters-of·me [These] daughters [are] my
daughters, and [these]
‫ְו ַה ָּבנִ ים‬ ‫ָּבנַי‬ ‫ְו ַהּצ ֹאן‬ ‫צ ֹאנִ י‬ ‫ְוכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫רֹאֶ ה אַ ָּתה ־‬ ‫ִלי‬ ‫הּוא ־‬ children [are] my children,
and [these] cattle [are] my
u·e·bnim bn·i u·e·tzan tzan·i u·kl ashr - athe rae l·i - eua
cattle, and all that thou seest
and·the·sons sons-of·me and·the·flock flock-of·me and·all which you seeing to·me he
[is] mine: and what can I do
this day unto these my
‫ֹתי‬
ַ ‫ְו ִל ְבנ‬ ‫ָמה‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה ־‬ ‫לָ אֵ ּלֶ ה‬ ‫ם‬#‫ַהּי‬ #‫ֵיהן א‬
ֶ ‫ִל ְבנ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ daughters, or unto their
u·l·bnth·i me - aoshe l·ale e·ium au l·bni·en ashr children which they have
and·to·daughters-of·me what ? I-shall-do to·these the·day or to·sons-of·them whom born?
‫יָלָ דּו‬ :
ildu :
they-gave-birth

31:44 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְלכָ ה‬ ‫נִ ְכ ְר ָתה‬ ‫ְב ִרית‬ ‫אֲנִ י‬ ‫וָאָ ָּתה‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ְלעֵ ד‬ ‫ֵּבינִ י‬
44
Now therefore come
u·othe lk·e nkrthe brith ani u·athe u·eie l·od bin·i thou, let us make a
and·now go-you ! we-shall-cut covenant I and·you and·he-becomes to·witness between·me covenant, I and thou; and let

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31
it be for a witness between
'ֶ‫ּובינ‬
ֵ : me and thee.
u·bin·k :
and·between·you

31:45 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ֶבן‬ ‫ימ ָה‬
ֶ ‫וַיְ ִר‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ :
45
And Jacob took a stone,
u·iqch ioqb abn u·irim·e mtzbe : and set it up [for] a pillar.
and·he-is-taking Jacob stone and·he-is-craising·her monument

31:46 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְלאֶ ָחיו‬ ‫ִל ְקטּו‬ ‫ֲבנִ ים‬
ָ ‫א‬ ‫וַּיִ ְקחּו‬
46
And Jacob said unto his
u·iamr ioqb l·achi·u lqtu abnim u·iqchu brethren, Gather stones; and
and·he-is-saying Jacob to·brothers-of·him pick-up-you(p) ! stones and·they-are-taking they took stones, and made
an heap: and they did eat
‫ֲבנִ ים‬
ָ ‫א‬ ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫גָל ־‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ַהּגָל ־ עַ ל‬ : there upon the heap.
abnim u·ioshu - gl u·iaklu shm ol - e·gl :
stones and·they-are-makingdo mound and·they-are-eating there on the·mound

31:47 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ ־‬#‫ל‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ֲדּותא‬


ָ ‫יְ גַר~ׂשָ ה‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫ָק ָרא‬ #‫ל‬ ‫ּג ְַלעֵ ד‬ :
47
And Laban called it
u·iqra - l·u lbn igr~shedutha u·ioqb qra l·u glod : Jegarsahadutha: but Jacob
and·he-is-calling to·him Laban Igr~Shedutha(A) and·Jacob he-called to·him Galeed called it Galeed.

31:48 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ַהּגַל‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫עֵ ד‬ ‫ֵּבינִ י‬ ' ְ‫ּובינ‬
ֵ ‫ם‬#‫ַהּי‬ ‫עַ ל־ּכֵ ן‬
48
And Laban said, This
u·iamr lbn e·gl e·ze od bin·i u·bin·k e·ium ol-kn heap [is] a witness between
and·he-is-saying Laban the·mound the·this witness between·me and·between·you the·day on·so me and thee this day.
Therefore was the name of
‫ָק ָרא‬ ‫ ־‬#‫ְׁשמ‬ ‫ּג ְַלעֵ ד‬ : it called Galeed;
qra - shm·u glod :
he-called name-of·him Galeed

31:49 ‫ה ִּמ ְצּפָ ה‬


ַ ‫ְו‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר‬ ‫יִ צֶ ף‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵּבינִ י‬ 'ֶ‫ּובינ‬
ֵ ‫ִּכי‬
49
And Mizpah; for he said,
u·e·mtzphe ashr amr itzph ieue bin·i u·bin·k ki The LORD watch between
and·the·Mizpah which he-said he-shall-watch Yahweh between·me and·between·you that me and thee, when we are
absent one from another.
‫נִ ָּס ֵתר‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵמ ֵרעֵ הּו‬ :
nsthr aish m·ro·eu :
we-are-being-concealed man from·associate-of·him

31:50 ‫ְּתעַ ּנֶה ־ ִאם‬ ‫ֹתי ־ אֶ ת‬


ַ ‫ְּבנ‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ִּת ַּקח ־‬ ‫נ ִָׁשים‬ ‫־ עַ ל‬
50
If thou shalt afflict my
am - thone ath - bnth·i u·am - thqch nshim ol - daughters, or if thou shalt
if you-are-mhumiliating » daughters-of·me and·if you-are-taking women on take [other] wives beside
my daughters, no man [is]
‫ֹתי‬
ַ ‫ְּבנ‬ ‫אֵ ין‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִע ָּמנּו‬ ‫ְראֵ ה‬ ‫הים‬-ֱ
ִ ‫עֵ ד א‬ ‫ֵּבינִ י‬ 'ֶ‫ּובינ‬
ֵ : with us; see, God [is]
witness betwixt me and
bnth·i ain aish om·nu rae aleim od bin·i u·bin·k :
thee.
daughters-of·me there-is-no man with·us see-you ! Elohim witness between·me and·between·you

31:51 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ַהּגַל‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַה ַמּצֵ ָבה‬
51
And Laban said to Jacob,
u·iamr lbn l·ioqb ene e·gl e·ze u·ene e·mtzbe Behold this heap, and
and·he-is-saying Laban to·Jacob behold ! the·mound the·this and·behold ! the·monument behold [this] pillar, which I
have cast betwixt me and
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתי‬
ִ ‫י ִָר‬ ‫ֵּבינִ י‬ 'ֶ‫ּובינ‬
ֵ : thee;
ashr irithi bin·i u·bin·k :
which I-aimed between·me and·between·you

31:52 ‫עֵ ד‬ ‫ַהּגַל‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְועֵ ָדה‬ ‫ַה ַּמּצֵ ָבה‬ ‫אָ נִ י ־ ִאם‬ ‫עבֹר ־ ל ֹא‬
ֱ ֶ‫א‬ '‫אֵ לֶ י‬
52
This heap [be] witness,
od e·gl e·ze u·ode e·mtzbe am - ani la - aobr ali·k and [this] pillar [be]
witness the·mound the·this and·witness the·monument if I not I-shall-pass to·you witness, that I will not pass
over this heap to thee, and
‫ַהּגַל ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְו ִאם‬ ‫עבֹר ־ ל ֹא אַ ָּתה ־‬
ֲ ‫ַת‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ַהּגַל ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬ that thou shalt not pass over
this heap and this pillar unto
ath - e·gl e·ze u·am - athe la - thobr al·i ath - e·gl e·ze u·ath -
me, for harm.
» the·mound the·this and·if you not you-shall-pass to·me » the·mound the·this and·»

‫ַה ַּמּצֵ ָבה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְל ָרעָ ה‬ :


e·mtzbe e·zath l·roe :
the·monument the·this for·evil

31:53 ‫הי‬-ֱ
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫הי‬-‫ֵא‬
ֵ ‫ו‬ ‫ר‬#‫נָח‬ ‫יִ ְׁש ְּפטּו‬ ‫ֵבינֵינּו‬ ‫הי‬-ֱ
ֵ ‫א‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬
53
The God of Abraham,
alei abrem u·alei nchur ishphtu bini·nu alei abi·em and the God of Nahor, the
Elohim-of Abraham and·Elohim-of Nahor they-shall-judge between·us Elohim-of father-of·them God of their father, judge
betwixt us. And Jacob
‫וַּיִ ּׁשָ ַבע‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבפַ ַחד‬ ‫אָ ִביו‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ : sware by the fear of his
father Isaac.
u·ishbo ioqb b·phchd abi·u itzchq :
and·he-is-nswearing Jacob in·awe-of father-of·him Isaac

31:54 ‫ּבח‬
ַ ְ‫וַּיִ ז‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ז ֶַבח‬ ‫ָּב ָהר‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְלאֶ ָחיו‬
54
Then Jacob offered
u·izbch ioqb zbch b·er u·iqra l·achi·u sacrifice upon the mount,
and·he-is-sacrificing Jacob sacrifice in·the·mountain and·he-is-calling to·brothers-of·him and called his brethren to
eat bread: and they did eat
‫לֶ אֱכָ ל‬ ‫לָ ֶחם ־‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ַוּי ִָלינּו‬ ‫ָּב ָהר‬ : bread, and tarried all night
in the mount.
l·akl - lchm u·iaklu lchm u·ilinu b·er :
to·to-eat-of bread and·they-are-eating bread and·they-are-lodging in·the·mountain

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31 - Genesis 32

31:55 (32:1) ‫ַׁשּכֵ ם‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫וַיְ נַּׁשֵ ק‬ ‫ְל ָבנָיו‬
55
And early in the morning
u·ishkm lbn b·bqr u·inshq l·bni·u Laban rose up, and kissed
and·he-is-crising-early Laban in·the·morning and·he-is-mkissing to·sons-of·him his sons and his daughters,
and blessed them: and
‫תיו‬#‫נ‬
ָ ‫ְו ִל ְב‬ )‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫אֶ ְת ֶהם‬ ) ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫לָ ָבן‬ Laban departed, and
returned unto his place.
u·l·bnuthi·u u·ibrk ath·em u·ilk u·ishb lbn
and·to·daughters-of·him and·he-is-mblessing »·them and·he-is-going and·he-is-returning Laban

#‫קמ‬
ֹ ‫ִל ְמ‬ :
l·mqm·u :
to·placeri-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 32

32:1 (32:2) ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬
ַ‫ָהל‬ ‫ְל ַד ְרּכ‬ ‫וַּיִ ְפּגְ עּו‬ ‫ב ־‬ ‫ַמ ְלאֲכֵ י‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ א‬:
1
. And Jacob went on his
u·ioqb elk l·drk·u u·iphgou - b·u mlaki aleim : way, and the angels of God
and·Jacob he-went to·way-of·him and·they-are-coming-on in·him messengers-of Elohim met him.

32:2 (32:3) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָראָ ם‬ ‫חנֵה‬
ֲ ‫ַמ‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫זֶה א‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬
2
And when Jacob saw
u·iamr ioqb k·ashr ra·m mchne aleim ze u·iqra them, he said, This [is]
and·he-is-saying Jacob as·which he-saw·them camp-of Elohim this and·he-is-calling God's host: and he called
the name of that place
‫ׁשֵ ם‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫ַההּוא‬ ‫חנָיִ ם‬
ֲ ‫ַמ‬ : ‫פ‬ Mahanaim.
shm - e·mqum e·eua mchnim : p
name-of the·placeri the·he Mahanaim

32:3 (32:4) ‫ׁשלַ ח‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַמ ְלאָ ִכים‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬
3
. And Jacob sent
u·ishlch ioqb mlakim l·phni·u al - oshu achi·u artz·e messengers before him to
and·he-is-sending Jacob messengers to·faces-of·him to Esau brother-of·him land·ward Esau his brother unto the
land of Seir, the country of
‫ׂשֵ ִעיר‬ ‫ְׂש ֵדה‬ ‫ אֱדם‬: Edom.
shoir shde adum :
Seir field-of Edom

32:4 (32:5) ‫וַיְ צַ ו‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכֹה‬ ‫ֹאמרּון‬
ְ ‫ת‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬
4
And he commanded them,
u·itzu ath·m l·amr ke thamru·n l·adn·i l·oshu saying, Thus shall ye speak
and·he-is-minstructing »·them to·to-say-of thus you(p)-shall-say to·lord-of·me to·Esau unto my lord Esau; Thy
servant Jacob saith thus, I
‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ *‫עַ ְב ְּד‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִעם‬ ‫לָ ָבן ־‬ ‫ּג ְַר ִּתי‬ ‫וָאֵ ַחר‬ ‫עַ ד‬ ‫ עָ ָּתה ־‬: have sojourned with Laban,
and stayed there until now:
ke amr obd·k ioqb om - lbn grthi u·achr od - othe :
thus he-says servant-of·you Jacob with Laban I-sojourned and·I-am-delaying until now

32:5 (32:6) ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִלי ־‬ ‫ׁשר‬ ‫חמר‬


ֲ ‫ַו‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ְועֶ ֶבד‬ ‫ְו ִׁש ְפ ָחה‬
5
And I have oxen, and
u·iei - l·i shur u·chmur tzan u·obd u·shphche asses, flocks, and
and·he-is-becoming to·me bull and·donkey flock and·manservant and·maid menservants, and
womenservants: and I have
‫וָאֶ ְׁש ְל ָחה‬ ‫ְל ַהּגִ יד‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ִל ְמצ ֹא‬ ‫ֵחן ־‬ *‫ְּבעֵ ינֶי‬ : sent to tell my lord, that I
may find grace in thy sight.
u·ashlch·e l·egid l·adn·i l·mtza - chn b·oini·k :
and·I-am-sending to·to-ctell-of to·lord-of·me to·to-find-of grace in·eyes-of·you

32:6 (32:7) ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ַה ַּמ ְלאָ ִכים‬ ‫קב ־ אֶ ל‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ָּבאנּו‬ ‫־ אֶ ל‬
6
And the messengers
u·ishbu e·mlakim al - ioqb l·amr banu al - returned to Jacob, saying,
and·they-are-returning the·messengers to Jacob to·to-say-of we-came to We came to thy brother
Esau, and also he cometh to
*‫אָ ִחי‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ל‬ ‫ְוגַם‬
ֵ‫הֹל‬ *‫את‬
ְ ‫ִל ְק ָר‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬ ‫ֵמאת ־‬ ‫ִאיׁש‬ meet thee, and four hundred
men with him.
achi·k al - oshu u·gm elk l·qrath·k u·arbo - mauth aish
brother-of·you to Esau and·moreover going to·to-meet-of·you and·four-of hundreds man

‫ִעּמ‬ :
om·u :
with·him

32:7 (32:8) ‫ירא‬


ָ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ַוּיֵצֶ ר‬ ‫ל‬ ‫ַחץ‬
ַ ‫ַוּי‬
7
Then Jacob was greatly
u·iira ioqb mad u·itzr l·u u·ichtz afraid and distressed: and
and·he-is-fearing Jacob exceedingly and·he-is-distressing to·him and·he-is-dividing he divided the people that
[was] with him, and the
‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִאּת ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּצ ֹאן ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ָּב ָקר ־‬ ‫ְו ַהּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ִל ְׁשנֵי‬ flocks, and herds, and the
camels, into two bands;
ath - e·om ashr - ath·u u·ath - e·tzan u·ath - e·bqr u·e·gmlim l·shni
» the·people which with·him and·» the·flock and·» the·herd and·the·camels to·two-of

‫ַמחֲנת‬ :
mchnuth :
camps

32:8 (32:9) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫יָבא ־ ִאם‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫חנֶה ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ַה ַּמ‬ ‫ָהאַ ַחת‬ ‫ְו ִהּכָ הּו‬
8
And said, If Esau come to
u·iamr am - ibua oshu al - e·mchne e·achth u·ek·eu the one company, and smite
and·he-is-saying if he-is-coming Esau to the·camp the·one and·he-csmites·him it, then the other company
which is left shall escape.
‫ְו ָהיָה‬ ‫חנֶה‬
ֲ ‫ַה ַּמ‬ ‫ַהּנִ ְׁשאָ ר‬ ‫ִל ְפלֵ יטָ ה‬ :
u·eie e·mchne e·nshar l·phlite :
and·he-becomes the·camp the·one-nremaining to·deliverance

32:9 (32:10) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫אָ ִבי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֵאהי‬
ֵ ‫ו‬ ‫אָ ִבי‬
9
. And Jacob said, O God
u·iamr ioqb alei ab·i abrem u·alei ab·i of my father Abraham, and
and·he-is-saying Jacob Elohim-of father-of·me Abraham and·Elohim-of father-of·me God of my father Isaac, the
LORD which saidst unto
‫יִ ְצ ָחק‬ ‫יְ הוָה‬ ‫א ֵמר‬
ֹ ‫ָה‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ׁשּוב‬ *‫ְלאַ ְר ְצ‬ *‫ּולמלַ ְד ְּת‬
ְ me, Return unto thy
country, and to thy kindred,
itzchq ieue e·amr al·i shub l·artz·k u·l·muldth·k
and I will deal well with
Isaac Yahweh the·one-saying to·me return-you ! to·land-of·you and·to·kindred-of·you
thee:
‫יבה‬
ָ ‫יט‬
ִ ֵ‫ְוא‬
‫ִע ָּמ‬ :
u·aitibe om·k :
and·I-shall-cdo-good with·you

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 32

32:10 (32:11) ‫ָקטֹנְ ִּתי‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ֲס ִדים‬


ָ ‫ַהח‬ ‫ּומּכָ ל‬
ִ ‫ֱמת ־‬
ֶ ‫ָהא‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
10
I am not worthy of the
qtnthi m·kl e·chsdim u·m·kl - e·amth ashr least of all the mercies, and
I-am-small from·all-of the·kindnesses and·from·all-of the·faithfulness which of all the truth, which thou
hast shewed unto thy
‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫אֶ ת‬ ‫עַ ְב ֶּד* ־‬ ‫ִּכי‬ ‫ְב ַמ ְק ִלי‬ ‫עָ ַב ְר ִּתי‬ ‫ַהּי ְַר ֵּדן ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְועַ ָּתה‬ servant; for with my staff I
passed over this Jordan; and
oshith ath - obd·k ki b·mql·i obrthi ath - e·irdn e·ze u·othe
now I am become two
you-did with servant-of·you that in·stick-of·me I-crossed » the·Jordan the·this and·now
bands.
‫יתי‬
ִ ִ‫ָהי‬ ‫ִל ְׁשנֵי‬ ‫ַמחֲנת‬ :
eiithi l·shni mchnuth :
I-became to·two-of camps

32:11 (32:12) ‫ה ִּצילֵ נִ י‬


ַ ‫נָא‬ ‫ִמּיַד‬ ‫אָ ִחי‬ ‫ִמּיַד‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
11
Deliver me, I pray thee,
etzil·ni na m·id ach·i m·id oshu ki - from the hand of my
crescue-you·me ! please ! from·hand-of brother-of·me from·hand-of Esau that brother, from the hand of
Esau: for I fear him, lest he
‫י ֵָרא‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫אֹת‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫יָבא ־‬ ‫ְו ִהּכַ נִ י‬ ‫אֵ ם‬ ‫ ָּבנִ ים ־ עַ ל‬: will come and smite me,
[and] the mother with the
ira anki ath·u phn - ibua u·ek·ni am ol - bnim :
children.
fearing I »·him lest he-is-coming and·he-csmites·me mother on sons

32:12 (32:13) ‫ּתה‬


ָ ַ‫ְוא‬ ‫אָ ַמ ְר ָּת‬ ‫ֵהיטֵ ב‬ ‫יטיב‬
ִ ֵ‫א‬
‫ִע ָּמ‬ ‫ְוׂשַ ְמ ִּתי‬ ‫ז ְַרעֲ* ־ אֶ ת‬
12
And thou saidst, I will
u·athe amrth eitb aitib om·k u·shmthi ath - zro·k surely do thee good, and
and·you you-said to-cdo-good I-shall-cdo-good with·you and·I-place » seed-of·you make thy seed as the sand
of the sea, which cannot be
‫ְּכחל‬ ‫ַהּיָם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ָּספֵ ר ־ ל ֹא‬ ‫רב‬
ֹ ‫ֵמ‬ : numbered for multitude.
k·chul e·im ashr la - isphr m·rb :
as·sand-of the·sea which not he-shall-be-numbered from·multitude

32:13 (32:14) ‫ַוּיָלֶ ן‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַההּוא‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּבא ־‬
13
. And he lodged there
u·iln shm b·lile e·eua u·iqch mn - e·ba that same night; and took of
and·he-is-lodging there in·the·night the·he and·he-is-taking from the·one-coming that which came to his hand
a present for Esau his
‫ְביָד‬ ‫ִמנְ ָחה‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִחיו‬ : brother;
b·id·u mnche l·oshu achi·u :
in·hand-of·him present for·Esau brother-of·him

32:14 (32:15) ‫ִעּזִ ים‬ ‫אתיִ ם‬


ַ ‫ָמ‬ ‫ּותי ִָׁשים‬
ְ ‫עֶ ְׂש ִרים‬ ‫אתיִ ם ְר ֵח ִלים‬
ַ ‫ָמ‬ ‫ילים‬
ִ ֵ‫ְוא‬ ‫ עֶ ְׂש ִרים‬:
14
Two hundred she goats,
ozim mathim u·thishim oshrim rchlim mathim u·ailim oshrim : and twenty he goats, two
she-goats two-hundreds and·buck-goats twenty ewes two-hundreds and·rams twenty hundred ewes, and twenty
rams,
32:15 (32:16) ‫מ ִּלים‬
ַ ְ‫ּג‬ ‫ֵמינִ יקת‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ּובנ‬
ְ ‫ׁשים‬
ִ ‫ְׁש‬ ‫ּפָ רת‬ ‫ּופָ ִרים אַ ְר ָּב ִעים‬
15
Thirty milch camels with
gmlim miniquth u·bni·em shlshim phruth arboim u·phrim their colts, forty kine, and
camels ones-csuckling and·sons-of·them thirty young-cows forty and·young-bulls ten bulls, twenty she asses,
and ten foals.
‫תנֹת עֲׂשָ ָרה‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫עֶ ְׂש ִרים‬ ‫ו ְַעי ִָרם‬ ‫ עֲׂשָ ָרה‬:
oshre athnth oshrim u·oirm oshre :
ten female-donkeys twenty and·colts ten

32:16 (32:17) ‫ּתן‬


ֵ ִ‫וַּי‬ ‫ְּביַד‬ ‫ֲב ָדיו ־‬
ָ ‫ע‬ ‫עֵ ֶדר‬ ‫עֵ ֶדר‬ ‫ְל ַבּד‬
16
And he delivered [them]
u·ithn b·id - obdi·u odr odr l·bd·u into the hand of his
and·he-is-giving in·hand-of servants-of·him drove drove to·alone-of·him servants, every drove by
themselves; and said unto
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֲב ָדיו ־ אֶ ל‬
ָ ‫ע‬ ‫ִע ְברּו‬ ‫ְלפָ נַי‬ ‫ְו ֶרוַח‬ ‫ָּת ִׂשימּו‬ his servants, Pass over
before me, and put a space
u·iamr al - obdi·u obru l·phn·i u·ruch thshimu
betwixt drove and drove.
and·he-is-saying to servants-of·him pass-you(p) ! to·faces-of·me and·interval you(p)-shall-place

‫ֵּבין‬ ‫עֵ ֶדר‬ ‫ּובין‬


ֵ ‫עֵ ֶדר‬ :
bin odr u·bin odr :
between drove and·between drove

32:17 (32:18) ‫וַיְ צַ ו‬ ‫ָה ִראׁשן ־ אֶ ת‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִּכי‬ *‫יִ ְפּג ְָׁש‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬
17
And he commanded the
u·itzu ath - e·rashun l·amr ki iphgsh·k oshu foremost, saying, When
and·he-is-minstructing » the·first to·to-say-of that he-is-encountering·you Esau Esau my brother meeteth
thee, and asketh thee,
‫אָ ִחי‬ *‫ִו ְׁשאֵ ְל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְל ִמי‬ ‫ְואָ נָה אַ ָּתה ־‬
ֵ‫ֵתל‬ saying, Whose [art] thou?
and whither goest thou? and
ach·i u·shal·k l·amr l·mi - athe u·ane thlk
whose [are] these before
brother-of·me and·he-asks·you to·to-say-of to·whom ? you and·whither ? you-are-going
thee?
‫ּול ִמי‬
ְ ‫אֵ ּלֶ ה‬ *‫ְלפָ נֶי‬ :
u·l·mi ale l·phni·k :
and·to·whom ? these to·faces-of·you

32:18 (32:19) ‫ּת‬


ָ ‫ְואָ ַמ ְר‬ *‫ְלעַ ְב ְּד‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ִמנְ ָחה‬ ‫לּוחה ִהוא‬
ָ ‫ְׁש‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬
18
Then thou shalt say,
u·amrth l·obd·k l·ioqb mnche eua shluche l·adn·i l·oshu [They be] thy servant
and·you-say to·servant-of·you to·Jacob present she being-sent to·lord-of·me to·Esau Jacob's; it [is] a present sent
unto my lord Esau: and,
‫ְו ִהּנֵה‬ ‫גַם‬ ‫אַ ח ֲֵרינּו הּוא ־‬ : behold, also he [is] behind
us.
u·ene gm - eua achri·nu :
and·behold ! moreover he behind·us

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 32

32:19 (32:20) ‫וַיְ צַ ו‬ ‫ּגַם‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י ־ אֶ ת‬ ‫ּגַם‬ ‫יׁשי ־ אֶ ת‬


ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫ּגַם‬
19
And so commanded he
u·itzu gm ath - e·shni gm ath - e·shlishi gm the second, and the third,
and·he-is-minstructing moreover » the·second moreover » the·third moreover and all that followed the
droves, saying, On this
‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ֹל ִכים ־‬
ְ ‫ַהה‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ָהע ֲָד ִרים‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכַ ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ manner shall ye speak unto
Esau, when ye find him.
ath - kl - e·elkim achri e·odrim l·amr k·dbr e·ze
» all-of the·ones-going after the·droves to·to-say-of as·the·word the·this

‫ְּת ַד ְּברּון‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ל‬ ‫ְּבמֹצַ אֲכֶ ם‬ ‫אֹת‬ :


thdbru·n al - oshu b·mtza·km ath·u :
you(p)-shall-mspeak to Esau in·to-find-of·you(p) »·him

32:20 (32:21) ‫ּתם‬


ֶ ‫ֲמ ְר‬
ַ ‫ַוא‬ ‫ּגַם‬ ‫ִהּנֵה‬ *‫עַ ְב ְּד‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אַ ח ֲֵרינּו‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמר ־‬
20
And say ye moreover,
u·amrthm gm ene obd·k ioqb achri·nu ki - amr Behold, thy servant Jacob
and·you(p)-say moreover behold ! servant-of·you Jacob behind·us that he-said [is] behind us. For he said, I
will appease him with the
‫אֲכַ ְּפ ָרה‬ ‫פָ נָיו‬ ‫ַּב ִּמנְ ָחה‬ ‫ַההֹלֶ כֶ ת‬ ‫ְלפָ נָי‬ present that goeth before
me, and afterward I will see
akphre phni·u b·mnche e·elkth l·phn·i
his face; peradventure he
I-shall-make-propitiatory-shelter faces-of·him in·the·present the·one-going to·faces-of·me
will accept of me.
‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫אֶ ְראֶ ה כֵ ן ־‬ ‫פָ נָיו‬ ‫אּולַ י‬ ‫יִ ּׂשָ א‬ ‫פָ נָי‬ :
u·achri - kn arae phni·u auli isha phn·i :
and·after so I-shall-see faces-of·him perhaps he-shall-lift-up faces-of·me

32:21 (32:22) ‫עבֹר‬


ֲ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ַה ִּמנְ ָחה‬ ‫ּפָ נָיו ־ עַ ל‬ ‫ְוהּוא‬ ‫לָ ן‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫־‬
21
So went the present over
u·thobr e·mnche ol - phni·u u·eua ln b·lile - before him: and himself
and·she-is-passing the·present on faces-of·him and·he he-lodged in·the·night lodged that night in the
company.
‫ַההּוא‬ ‫חנֶה‬
ֲ ‫ַּב ַּמ‬ :
e·eua b·mchne :
the·he in·the·camp

32:22 (32:23) ‫ָקם‬


ָ ‫ַוּי‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫וַּיִ ַּקח הּוא‬ ‫ְׁש ֵּתי ־ אֶ ת‬ ‫נָׁשָ יו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
22
And he rose up that
u·iqm b·lile eua u·iqch ath - shthi nshi·u u·ath - night, and took his two
and·he-is-rising in·the·night he and·he-is-taking » two-of women-of·him and·» wives, and his two
womenservants, and his
‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ִׁש ְפח‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אַ ַחד ־‬ ‫יְ לָ ָדיו עָ ׂשָ ר‬ ‫עבֹר‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫אֵ ת‬ ‫ֲבר‬
ַ ‫ַמע‬ eleven sons, and passed
over the ford Jabbok.
shthi shphchthi·u u·ath - achd oshr ildi·u u·iobr ath mobr
two-of maids-of·him and·» one-of ten children-of·him and·he-is-crossing » crossing-of

‫ַיּבֹק‬ :
ibq :
Jabbok

32:23 (32:24) ‫חם‬


ֵ ‫וַּיִ ָּק‬ ‫ַו ַּיע ֲִב ֵרם‬ ‫ָחל ־ אֶ ת‬
ַ ‫ַהּנ‬
23
And he took them, and
u·iqch·m u·iobr·m ath - e·nchl sent them over the brook,
and·he-is-taking·them and·he-is-causing-to-cross-over·them » the·watercourse and sent over that he had.

‫ֲבר‬
ֵ ‫ַו ַּיע‬ ‫אֲׁשֶ ר ־ אֶ ת‬ ‫ל ־‬ :
u·iobr ath - ashr - l·u :
and·he-is-causing-to-cross-over » which to·him

32:24 (32:25) ‫ָתר‬


ֵ ‫וַּיִ ּו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְל ַבּד‬ ‫ַוּיֵאָ ֵבק‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִעּמ‬ ‫עַ ד‬
24
. And Jacob was left
u·iuthr ioqb l·bd·u u·iabq aish om·u od alone; and there wrestled a
and·he-is-being-left Jacob to·alone-of·him and·he-is-nwrestling man with·him until man with him until the
breaking of the day.
‫עֲלת‬ ‫ַהּׁשָ ַחר‬ :
oluth e·shchr :
to-ascend-of the·dawn

32:25 (32:26) ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָיכֹל‬ ‫ל‬ ‫וַּיִ ּגַע‬ ‫ְּבכַ ף‬ ‫־‬
25
And when he saw that he
u·ira ki la ikl l·u u·igo b·kph - prevailed not against him,
and·he-is-seeing that not he-prevailed to·him and·he-is-touching in·bending-of he touched the hollow of his
thigh; and the hollow of
‫יְ ֵרכ‬ ‫ַּת ַקע‬
ֵ ‫ו‬ ‫ּכַ ף‬ ‫י ֶֶר
־‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּב ֵהאָ ְבק‬ Jacob's thigh was out of
joint, as he wrestled with
irk·u u·thqo kph - irk ioqb b·eabq·u
him.
thighbone-of·him and·she-is-being-strained bending-of thighbone-of Jacob in·to-nwrestle-of·him

‫ִעּמ‬ :
om·u :
with·him

32:26 (32:27) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ׁשַ ְּל ֵחנִ י‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ לָ ה‬ ‫ַהּׁשָ ַחר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬
26
And he said, Let me go,
u·iamr shlch·ni ki ole e·shchr u·iamr la for the day breaketh. And
and·he-is-saying msend-away-you·me ! that he-ascends the·dawn and·he-is-saying not he said, I will not let thee
go, except thou bless me.
*ֲ‫אֲׁשַ ּלֵ ח‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫ֵּב ַר ְכ ָּתנִ י ־‬ :
ashlch·k ki am - brkth·ni :
I-shall-mlet-go·you except only you-mbless·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 32 - Genesis 33

32:27 (32:28) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַמה‬ ‫ְּׁש ֶמ* ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬:
27
And he said unto him,
u·iamr ali·u me - shm·k u·iamr ioqb : What [is] thy name? And he
and·he-is-saying to·him what ? name-of·you and·he-is-saying Jacob said, Jacob.

32:28 (32:29) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יֵאָ ֵמר‬ ‫עד‬ *‫ִׁש ְמ‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬
28
And he said, Thy name
u·iamr la ioqb iamr oud shm·k ki am - ishral shall be called no more
and·he-is-saying not Jacob he-shall-be-said further name-of·you but rather Israel Jacob, but Israel: for as a
prince hast thou power with
‫ִּכי‬ ‫ית ־‬
ָ ‫ׂשָ ִר‬ ‫ִעם‬ ‫ֱהים ־‬
ִ ‫ְו ִעם א‬ ‫אנ ִָׁשים ־‬
ֲ ‫וַּתּוכָ ל‬ : God and with men, and hast
prevailed.
ki - shrith om - aleim u·om - anshim u·thukl :
that you-are-upright with Elohim and·with mortals and·you-are-prevailing

32:29 (32:30) ‫ׁשאַ ל‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ידה‬
ָ ִ‫ַהּג‬ ‫ּנָא ־‬ *‫ְׁש ֶמ‬
29
And Jacob asked [him],
u·ishal ioqb u·iamr egid·e - na shm·k and said, Tell [me], I pray
and·he-is-asking Jacob and·he-is-saying ctell-you ! please ! name-of·you thee, thy name. And he said,
Wherefore [is] it [that] thou
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫ִּת ְׁשאַ ל‬ ‫ִל ְׁש ִמי‬
‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫אֹת‬ ‫ׁשָ ם‬ : dost ask after my name?
And he blessed him there.
u·iamr l·me ze thshal l·shm·i u·ibrk ath·u shm :
and·he-is-saying to·what ? this you-are-asking to·name-of·me and·he-is-mblessing »·him there

32:30 (32:31) ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ַה ָּמקם‬ ‫ְּפנִ יאֵ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫יתי ־‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ּפָ נִ ים א‬ ‫־ אֶ ל‬
30
And Jacob called the
u·iqra ioqb shm e·mqum phnial ki - raithi aleim phnim al - name of the place Peniel:
and·he-is-calling Jacob name-of the·placeri Peniel that I-saw Elohim faces to for I have seen God face to
face, and my life is
‫ּפָ נִ ים‬ ‫ו ִַּתּנָצֵ ל‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ : preserved.
phnim u·thntzl nphsh·i :
faces and·she-is-being-rescued soul-of·me

32:31 (32:32) ‫וַּיִ זְ ַרח‬ ‫ל ־‬ ‫ַהּׁשֶ ֶמׁש‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ַבר‬ ‫ְּפנּואֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְוהּוא‬
31
And as he passed over
u·izrch - l·u e·shmsh k·ashr obr ath - phnual u·eua Penuel the sun rose upon
and·he-is-irradiating to·him the·sun as·which he-passed » Penuel and·he him, and he halted upon his
thigh.
‫צֹלֵ ַע‬ ‫יְ ֵרכ ־ עַ ל‬ :
tzlo ol - irk·u :
limping on thigh-of·him

32:32 (32:33) ‫ֹאכלּו ־ ל ֹא עַ ל־ּכֵ ן‬


ְ ‫י‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ּגִ יד ־ אֶ ת‬ ‫ַהּנָׁשֶ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
32
Therefore the children of
ol-kn la - iaklu bni - ishral ath - gid e·nshe ashr Israel eat not [of] the sinew
on·so not they-are-eating sons-of Israel » sinew-of the·one-benumbed which which shrank, which [is]
upon the hollow of the
‫ּכַ ף ־ עַ ל‬
‫ַהּי ֵָר‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָנגַע‬ ‫ְּבכַ ף‬ ‫י ֶֶר
־‬ thigh, unto this day: because
he touched the hollow of
ol - kph e·irk od e·ium e·ze ki ngo b·kph - irk
Jacob's thigh in the sinew
on bending-of the·thighbone unto the·day the·this that he-touched in·bending-of thighbone-of
that shrank.
‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבגִ יד‬ ‫ַהּנָׁשֶ ה‬ :
ioqb b·gid e·nshe :
Jacob in·sinew-of the·one-benumbed

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 33

33:1 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫עֵ ינָיו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ָּבא‬ ‫ְו ִעּמ‬
1
. And Jacob lifted up his
u·isha ioqb oini·u u·ira u·ene oshu ba u·om·u eyes, and looked, and,
and·he-is-lifting Jacob eyes-of·him and·he-is-seeing and·behold ! Esau coming and·with·him behold, Esau came, and
with him four hundred men.
‫אַ ְר ַּבע‬ ‫ֵמאת‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ַחץ‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ַהיְ לָ ִדים ־ אֶ ת‬ ‫ְועַ ל לֵ אָ ה ־ עַ ל‬ ‫ָר ֵחל ־‬ ‫ְועַ ל‬ And he divided the children
unto Leah, and unto Rachel,
arbo mauth aish u·ichtz ath - e·ildim ol - lae u·ol - rchl u·ol
and unto the two
four-of hundreds man and·he-is-dividing » the·children on Leah and·on Rachel and·on
handmaids.
‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ַה ְּׁשפָ חת‬ :
shthi e·shphchuth :
two-of the·maids

33:2 ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ַה ְּׁשפָ חת ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יהן ־‬


ֶ ‫י ְַל ֵד‬ ‫ׁשנָה‬
ֹ ‫ְואֶ ת ִרא‬ ‫לֵ אָ ה ־‬
2
And he put the handmaids
u·ishm ath - e·shphchuth u·ath - ildi·en rashne u·ath - lae and their children foremost,
and·he-is-placing » the·maids and·» children-of·them first and·» Leah and Leah and her children
after, and Rachel and
‫יה‬
ָ ‫ִוילָ ֶד‬ ‫חרֹנִ ים‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָר ֵחל ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יסף ־‬
ֵ ‫חרֹנִ ים‬
ֲ ַ‫א‬ : Joseph hindermost.
u·ildi·e achrnim u·ath - rchl u·ath - iusph achrnim :
and·children-of·her after-ones and·» Rachel and·» Joseph last-ones

33:3 ‫ְוהּוא‬ ‫עָ ַבר‬ ‫ֵיהם‬


ֶ ‫ִל ְפנ‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְּפעָ ִמים‬
3
And he passed over
u·eua obr l·phni·em u·ishthchu artz·e shbo phomim before them, and bowed
and·he he-passed to·faces-of·them and·he-is-bowing-down-himself earth·ward seven times himself to the ground seven
times, until he came near to
‫עַ ד‬ ‫ּגִ ְׁשּת ־‬ ‫עַ ד‬ ‫אָ ִחיו ־‬ : his brother.
od - gshth·u od - achi·u :
until to-be-close-of·him unto brother-of·him

33:4 ‫ַוּי ָָרץ‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִל ְק ָראת‬ ‫וַיְ ַח ְּב ֵקהּו‬ ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫־ עַ ל‬
4
And Esau ran to meet
u·irtz oshu l·qrath·u u·ichbq·eu u·iphl ol - him, and embraced him, and
and·he-is-running Esau to·to-meet-of·him and·he-is-membracing·him and·he-is-falling on fell on his neck, and kissed
him: and they wept.
‫ָארו‬
ָ ‫צַ ּו‬ ‫וַּיִ ּׁשָ ֵקהּו‬ ‫וַּיִ ְבּכּו‬ :
tzuar·u u·ishq·eu u·ibku :
neck-of·him and·he-is-kissing·him and·they-are-weeping

33:5 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינָיו ־ אֶ ת‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ַהּנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהיְ לָ ִדים ־‬
5
. And he lifted up his
u·isha ath - oini·u u·ira ath - e·nshim u·ath - e·ildim eyes, and saw the women
and·he-is-lifting » eyes-of·him and·he-is-seeing » the·women and·» the·children and the children; and said,
Who [are] those with thee?
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ / ָ‫ּל‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ַהיְ לָ ִדים‬ ‫ָחנַן ־ אֲׁשֶ ר‬ And he said, The children
which God hath graciously
u·iamr mi - ale l·k u·iamr e·ildim ashr - chnn
given thy servant.
and·he-is-saying who ? these to·you and·he-is-saying the·children whom he-graciously-gave

‫הים‬0ֱ
ִ ‫ ־ אֶ ת א‬2‫עַ ְב ֶּד‬ :
aleim ath - obd·k :
Elohim » servant-of·you

33:6 ָ ‫ַׁשן‬
ְ ‫ו ִַּתּג‬ ‫ַה ְּׁשפָ חת‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫יהן‬
ֶ ‫ְוי ְַל ֵד‬
6
Then the handmaidens
u·thgshn e·shphchuth ene u·ildi·en came near, they and their
and·they-are-coming-close the·maids they(f) and·children-of·them children, and they bowed
themselves.
ָ ‫חוֶין‬
ֲ ‫ו ִַּת ְׁש ַּת‬ :
u·thshthchuin :
and·they-are-bowing-themselves-down

33:7 ‫ַּתּגַׁש‬
ִ ‫ו‬ ‫ּגַם‬ ‫יה לֵ אָ ה ־‬
ָ ‫ִוילָ ֶד‬
7
And Leah also with her
u·thgsh gm - lae u·ildi·e children came near, and
and·she-is-coming-close moreover Leah and·children-of·her bowed themselves: and
after came Joseph near and
‫חוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ ‫ְואַ ַחר‬ ‫נִ ּגַׁש‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ְו ָר ֵחל‬ Rachel, and they bowed
themselves.
u·ishthchuu u·achr ngsh iusph u·rchl
and·they-are-bowing-themselves-down and·afterward he-ncame-close Joseph and·Rachel

‫חוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ :
u·ishthchuu :
and·they-are-bowing-themselves-down

33:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ 2‫ְל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫חנֶה ־‬
ֲ ‫ַה ַּמ‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּפָ ג ְָׁש ִּתי‬
8
And he said, What
u·iamr mi l·k kl - e·mchne e·ze ashr phgshthi [meanest] thou by all this
and·he-is-saying any ? to·you all-of the·camp the·this which I-encountered drove which I met? And he
said, [These are] to find
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִל ְמצ ֹא‬ ‫ֵחן ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ : grace in the sight of my
lord.
u·iamr l·mtza - chn b·oini adn·i :
and·he-is-saying to·to-find-of grace in·eyes-of lord-of·me

33:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫יֶׁש‬ ‫ִלי ־‬ ‫ָרב‬ ‫אָ ִחי‬ ‫יְ ִהי‬ 2‫ְל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬
9
And Esau said, I have
u·iamr oshu ish - l·i rb ach·i iei l·k ashr - enough, my brother; keep
and·he-is-saying Esau there-is to·me much brother-of·me he-shall-bebc to·you which that thou hast unto thyself.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 33

/ ָ‫ל‬ :
l·k :
to·you

33:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫נָא ־ ִאם‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ָמצ‬ ‫ֵחן‬ 2‫ְּבעֵ ינֶי‬
10
And Jacob said, Nay, I
u·iamr ioqb al - na am - na mtzathi chn b·oini·k pray thee, if now I have
and·he-is-saying Jacob must-not-be please ! if please ! I-found grace in·eyes-of·you found grace in thy sight,
then receive my present at
‫ְולָ ַק ְח ָּת‬ ‫ִמנְ ָח ִתי‬ ‫ִמּי ִָדי‬ ‫ִּכי‬ ‫יתי עַ ל־ּכֵ ן‬
ִ ‫ָר ִא‬ 2‫פָ נֶי‬ ‫ִּכ ְראֹת‬ ‫ְּפנֵי‬ my hand: for therefore I
have seen thy face, as
u·lqchth mnchth·i m·id·i ki ol-kn raithi phni·k k·rath phni
though I had seen the face
and·you-take present-of·me from·hand-of·me that on·so I-see faces-of·you as·to-see-of faces-of
of God, and thou wast
pleased with me.
‫הים‬0ֱ
ִ ‫ו ִַּת ְרצֵ נִ י א‬ :
aleim u·thrtz·ni :
Elohim and·you-are-accepting·me

33:11 ‫ַקח‬ ‫נָא ־‬ ‫ִּב ְרכָ ִתי ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֻה ָבאת‬ / ָ‫ל‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
11
Take, I pray thee, my
qch - na ath - brkth·i ashr ebath l·k ki - blessing that is brought to
take-you ! please ! » blessing-of·me which she-was-cbrought to·you that thee; because God hath
dealt graciously with me,
‫ַחּנַנִ י‬ ‫הים‬0ֱ
ִ ‫ְו ִכי א‬ ‫יֶׁש‬ ‫ִלי ־‬ ‫כֹל ־‬ ‫וַּיִ ְפצַ ר‬ ‫ּב ־‬ and because I have enough.
And he urged him, and he
chnn·i aleim u·ki ish - l·i - kl u·iphtzr - b·u
took [it].
he-is-gracious·me Elohim and·that there-is to·me all and·he-is-urging in·him

‫וַּיִ ָּקח‬ :
u·iqch :
and·he-is-taking

33:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫נִ ְסעָ ה‬ ‫ְונֵלֵ כָ ה‬ ‫ְואֵ ְלכָ ה‬ 2‫ְלנֶגְ ֶּד‬ :
12
And he said, Let us take
u·iamr nsoe u·nlke u·alke l·ngd·k : our journey, and let us go,
and·he-is-saying we-shall-journey and·we-shall-go and·I-shall-go to·in-front-of·you and I will go before thee.

33:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫י ֵֹד ַע‬ ‫ִּכי‬ ‫ַהיְ לָ ִדים ־‬ ‫ַר ִּכים‬ ‫ְו ַהּצ ֹאן‬
13
And he said unto him,
u·iamr ali·u adn·i ido ki - e·ildim rkim u·e·tzan My lord knoweth that the
and·he-is-saying to·him lord-of·me knowing that the·children tender-ones and·the·flock children [are] tender, and
the flocks and herds with
‫ְו ַה ָּב ָקר‬ ‫עָ לת‬ ‫עָ לָ י‬ ‫ּודפָ קּום‬
ְ ‫ים‬ ‫ָמתּו אֶ ָחד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬ young [are] with me: and if
men should overdrive them
u·e·bqr oluth ol·i u·dphqu·m ium achd u·mthu kl -
one day, all the flock will
and·the·herd ones(f)-unweaning on·me and·they-trot·them day one and·they-die all-of
die.
‫ַהּצ ֹאן‬ :
e·tzan :
the·flock

33:14 ‫ֲבר‬
ָ ‫ַיע‬ ‫נָא ־‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫עַ ְבּד‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫אֶ ְת ָנהֲלָ ה‬
14
Let my lord, I pray thee,
iobr - na adn·i l·phni obd·u u·ani athnele pass over before his
he-shall-pass please ! lord-of·me to·faces-of servant-of·him and·I I-shall-sconduct servant: and I will lead on
softly, according as the
‫ְל ִא ִּטי‬ ‫ְל ֶרגֶל‬ ‫ַה ְּמלָ אכָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְלפָ נַי ־‬ ‫ּול ֶרגֶל‬
ְ ‫ַהיְ לָ ִדים‬ ‫עַ ד‬ cattle that goeth before me
and the children be able to
l·at·i l·rgl e·mlake ashr - l·phn·i u·l·rgl e·ildim od
endure, until I come unto
to·carefully·me to·pace-of the·work which to·faces-of·me and·to·pace-of the·children until
my lord unto Seir.
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ב ֹא ־‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ירה‬
ָ ‫ׂשֵ ִע‬ :
ashr - aba al - adn·i shoir·e :
which I-am-coming to lord-of·me Seir·ward

33:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אַ ִּציגָה‬ ‫ּנָא ־‬ 2‫ִע ְּמ‬ ‫ִמן‬ ‫ָהעָ ם ־‬ ‫ִא ִּתי אֲׁשֶ ר‬
15
And Esau said, Let me
u·iamr oshu atzige - na om·k mn - e·om ashr ath·i now leave with thee [some]
and·he-is-saying Esau I-shall-put please ! with·you from the·people who with·me of the folk that [are] with
me. And he said, What
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫אֶ ְמצָ א‬ ‫ֵחן ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ : needeth it? let me find grace
in the sight of my lord.
u·iamr l·me ze amtza - chn b·oini adn·i :
and·he-is-saying to·what ? this I-am-finding grace in·eyes-of lord-of·me

33:16 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַההּוא‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ְל ַד ְרּכ‬ ‫ירה‬


ָ ‫ׂשֵ ִע‬ :
16
. So Esau returned that
u·ishb b·ium e·eua oshu l·drk·u shoir·e : day on his way unto Seir.
and·he-is-returning in·the·day the·he Esau to·way-of·him Seir·ward

33:17 ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫נ ַָסע‬ ‫ֹתה‬
ָ ‫ֻסּכ‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫ל‬ ‫ָּביִ ת‬
17
And Jacob journeyed to
u·ioqb nso skth·e u·ibn l·u bith Succoth, and built him an
and·Jacob he-journeyed Succoth·ward and·he-is-building for·himself house house, and made booths for
his cattle: therefore the
‫ּול ִמ ְקנֵהּו‬
ְ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ֻסּכֹת‬ ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫ֻסּכת‬ : ‫ס‬ name of the place is called
Succoth.
u·l·mqn·eu oshe skth ol-kn qra shm - e·mqum skuth : s
and·for·cattle-of·him he-madedo booths on·so he-called name-of the·placeri Succoth

33:18 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ׁשָ לֵ ם‬ ‫ִעיר‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ְּבבֹא‬
18
And Jacob came to
u·iba ioqb shlm oir shkm ashr b·artz knon b·ba·u Shalem, a city of Shechem,
and·he-is-coming Jacob peaceable city-of Shechem which in·land-of Canaan in·to-come-of·him which [is] in the land of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 33 - Genesis 34
Canaan, when he came
‫ִמּפַ ַּדן~א ֲָרם‬ ‫וַּיִ ַחן‬ ‫אֶ ת‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫ָה ִעיר‬ : from Padanaram; and
m·phdn~arm u·ichn ath - phni e·oir : pitched his tent before the
from·Padan~Aram and·he-is-camping with faces-of the·city city.
33:19 ‫וַּיִ ֶקן‬ ‫ֶח ְל ַקת ־ אֶ ת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נָטָ ה‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫אָ הֳל‬
19
And he bought a parcel
u·iqn ath - chlqth e·shde ashr nte - shm ael·u of a field, where he had
and·he-is-acquiring » portion-of the·field which he-pitched there tent-of·him spread his tent, at the hand
of the children of Hamor,
‫ִמּיַד‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫חמר ־‬
ֲ ‫א ֲִבי‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ְּב ֵמאָ ה‬ ‫ְק ִׂשיטָ ה‬ : Shechem's father, for an
hundred pieces of money.
m·id bni - chmur abi shkm b·mae qshite :
from·hand-of sons-of Hamor father-of Shechem in·hundred kesitah

33:20 ‫ַוּיַּצֶ ב‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ל ־‬ ‫אֵ ל‬ ‫הי‬0ֱ
ֵ ‫א‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬: ‫ס‬
20
And he erected there an
u·itzb - shm mzbch u·iqra - l·u al alei ishral : s altar, and called it
and·he-is-csetting-up there altar and·he-is-calling to·him El-of Elohim-of Israel Elelohe-Israel.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 34

34:1 ‫ַּתצֵ א‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִדינָה‬ ‫ַּבת‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר לֵ אָ ה ־‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ִל ְראת‬
1
. And Dinah the daughter
u·thtza dine bth - lae ashr ilde l·ioqb l·rauth of Leah, which she bare
and·she-is-going-forth Dinah daughter-of Leah whom she-gave-birth for·Jacob to·to-see-of unto Jacob, went out to see
the daughters of the land.
‫ִּב ְבנת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
b·bnuth e·artz :
in·daughters-of the·land

34:2 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫א‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ֶּבן‬ ‫חמר ־‬
ֲ ‫ַה ִח ִּוי‬ ‫נְ ִׂשיא‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫וַּיִ ַּקח‬
2
And when Shechem the
u·ira ath·e shkm bn - chmur e·chui nshia e·artz u·iqch son of Hamor the Hivite,
and·he-is-seeing »·her Shechem son-of Hamor the·Hivite prince-of the·land and·he-is-taking prince of the country, saw
her, he took her, and lay
‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫וַּיִ ְׁשּכַ ב‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ֶה‬
ָ ‫וַיְ עַ ּנ‬ : with her, and defiled her.
ath·e u·ishkb ath·e u·ion·e :
»·her and·he-is-lying-down with·her and·he-is-mhumiliating·her

34:3 ‫ּבק‬
ַ ‫ו ִַּת ְד‬ ‫נ ְַפׁש‬ ‫ְּב ִדינָה‬ ‫ַּבת‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֱהב‬
ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫־ אֶ ת‬
3
And his soul clave unto
u·thdbq nphsh·u b·dine bth - ioqb u·iaeb ath - Dinah the daughter of
and·she-is-clinging soul-of·him in·Dinah daughter-of Jacob and·he-is-loving » Jacob, and he loved the
damsel, and spake kindly
‫ַה ַּנע ֲָר‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫לֵ ב ־ עַ ל‬ ‫ַה ַּנע ֲָר‬ : unto the damsel.
e·nor u·idbr ol - lb e·nor :
the·maiden and·he-is-mspeaking on heart-of the·maiden

34:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫חמר ־ אֶ ל‬
ֲ ‫אָ ִביו‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַקח‬ ‫ִלי ־‬ ‫־ אֶ ת‬
4
And Shechem spake unto
u·iamr shkm al - chmur abi·u l·amr qch - l·i ath - his father Hamor, saying,
and·he-is-saying Shechem to Hamor father-of·him to·to-say-of take-you ! for·me » Get me this damsel to wife.

‫ַהּי ְַל ָּדה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ :


e·ilde e·zath l·ashe :
the·girl the·this for·woman

34:5 ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫ִּכי‬ ‫ִט ֵּמא‬ ‫ִּדינָה ־ אֶ ת‬ ‫ִבּת‬ ‫ּובנָיו‬
ָ ‫ָהיּו‬
5
And Jacob heard that he
u·ioqb shmo ki tma ath - dine bth·u u·bni·u eiu had defiled Dinah his
and·Jacob he-heard that he-mdefiled » Dinah daughter-of·him and·sons-of·him they-werebc daughter: now his sons were
with his cattle in the field:
‫אֶ ת‬ ‫ִמ ְקנֵהּו ־‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ְו ֶהח ֱִרׁש‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫עַ ד‬ ‫ּבֹאָ ם ־‬ : and Jacob held his peace
until they were come.
ath - mqn·eu b·shde u·echrsh ioqb od - ba·m :
with cattle-of·him in·the·field and·he-cwas-silent Jacob until to-come-of·them

34:6 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫חמר‬


ֲ ‫א ֲִבי‬ ‫ְׁשכֶ ם ־‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫ִאּת‬ :
6
. And Hamor the father of
u·itza chmur abi - shkm al - ioqb l·dbr ath·u : Shechem went out unto
and·he-is-going-forth Hamor father-of Shechem to Jacob to·to-mspeak-of with·him Jacob to commune with
him.
34:7 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־‬ ‫ְּכׁשָ ְמעָ ם‬ ‫וַּיִ ְתעַ ְּצבּו‬
7
And the sons of Jacob
u·bni ioqb bau mn - e·shde k·shmo·m u·ithotzbu came out of the field when
and·sons-of Jacob they-came from the·field as·to-hear-of·them and·they-are-sbeing-mortified they heard [it]: and the men
were grieved, and they were
‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫וַּיִ ַחר‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ִּכי‬ ‫נְ ָבלָ ה ־‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ְביִ ְׂש ָראֵ ל‬ very wroth, because he had
wrought folly in Israel in
e·anshim u·ichr l·em mad ki - nble oshe b·ishral
lying with Jacob's daughter;
the·mortals and·he-is-being-hot to·them exceedingly that decadence he-did in·Israel
which thing ought not to be
done.
‫ִל ְׁשּכַ ב‬ ‫אֶ ת‬ ‫ַּבת ־‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְוכֵ ן‬ ‫ל ֹא‬ ‫יֵעָ ׂשֶ ה‬ :
l·shkb ath - bth - ioqb u·kn la ioshe :
to·to-lie-down-of with daughter-of Jacob and·so not he-shall-be-done

34:8 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫חמר‬
ֲ ‫ִא ָּתם‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ָח ְׁש ָקה‬
8
And Hamor communed
u·idbr chmur ath·m l·amr shkm bn·i chshqe with them, saying, The soul
and·he-is-mspeaking Hamor with·them to·to-say-of Shechem son-of·me she-is-attached of my son Shechem longeth
for your daughter: I pray
‫נ ְַפׁש‬ ‫ְּב ִב ְּתכֶ ם‬ ‫ְּתנּו‬ ‫נָא‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ : you give her him to wife.
nphsh·u b·bth·km thnu na ath·e l·u l·ashe :
soul-of·him in·daughter-of·you(p) give-you(p) ! please ! »·her to·him for·woman

34:9 ‫ח ְּתנּו‬
ַ ‫ְו ִה ְת‬ ‫ֹתנּו‬
ָ ‫א‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫ִּת ְּתנּו‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
9
And make ye marriages
u·ethchthnu ath·nu bnthi·km ththnu - l·nu u·ath - with us, [and] give your
and·sintermarry-you(p) ! with·us daughters-of·you(p) you(p)-shall-give to·us and·» daughters unto us, and take
our daughters unto you.
‫ֹתינּו‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫ִּת ְקחּו‬ ‫לָ כֶ ם‬ :
bnthi·nu thqchu l·km :
daughters-of·us you(p)-shall-take for·you(p)

34:10 ‫ּתנּו‬
ָ ‫ְו ִא‬ ‫ֵּתׁשֵ בּו‬ ‫ְו ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִּת ְהיֶה‬ ‫ִל ְפנֵיכֶ ם‬ ‫ְׁשבּו‬
10
And ye shall dwell with
u·ath·nu thshbu u·e·artz theie l·phni·km shbu us: and the land shall be
and·with·us you(p)-shall-dwell and·the·land she-isbc to·faces-of·you(p) dwell-you(p) ! before you; dwell and trade
ye therein, and get you
‫רּוה‬
ָ ‫ּוס ָח‬
ְ ‫ְו ֵהאָ חֲזּו‬ ‫ָּבּה‬ : possessions therein.
u·schru·e u·eachzu b·e :
and·be-merchants-you(p)·her ! and·nhave-holdings-you(p) ! in·her

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 34

34:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫אָ ִביה ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫יה ־‬
ָ ‫אַ ֶח‬ ‫אֶ ְמצָ א‬ ‫ֵחן ־‬
11
And Shechem said unto
u·iamr shkm al - abi·e u·al - achi·e amtza - chn her father and unto her
and·he-is-saying Shechem to father-of·her and·to brothers-of·her I-shall-find grace brethren, Let me find grace
in your eyes, and what ye
‫ְּבעֵ ינֵיכֶ ם‬ ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫ּת‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫אֶ ֵּתן‬ : shall say unto me I will
give.
b·oini·km u·ashr thamru al·i athn :
in·eyes-of·you(p) and·which you(p)-shall-say to·me I-shall-give

34:12 ‫ה ְרּבּו‬
ַ ‫עָ לַ י‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ֹהר‬
ַ ‫מ‬ ‫ּומ ָּתן‬
ַ ‫ְואֶ ְּתנָה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬
12
Ask me never so much
erbu ol·i mad mer u·mthn u·athne k·ashr dowry and gift, and I will
cincrease-you(p) ! on·me exceedingly bride-price and·gift and·I-shall-give as·which give according as ye shall
say unto me: but give me
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫ּת‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫ּותנּו‬
ְ ‫ִלי ־‬ ‫ַה ַּנע ֲָר ־ אֶ ת‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ : the damsel to wife.
thamru al·i u·thnu - l·i ath - e·nor l·ashe :
you(p)-shall-say to·me and·give-you(p) ! to·me » the·maiden for·woman

34:13 ‫ַו ַּיעֲנּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫קב ־‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְׁשכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫חמר ־‬
ֲ ‫אָ ִביו‬ ‫ְּב ִמ ְר ָמה‬
13
And the sons of Jacob
u·ionu bni - ioqb ath - shkm u·ath - chmur abi·u b·mrme answered Shechem and
and·they-are-answering sons-of Jacob » Shechem and·» Hamor father-of·him in·deceit Hamor his father
deceitfully, and said,
‫וַיְ ַד ֵּברּו‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִט ֵּמא‬ ‫אֵ ת‬ ‫ִּדינָה‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫אח‬
ֲ : because he had defiled
Dinah their sister:
u·idbru ashr tma ath dine achth·m :
and·they-are-mspeaking which he-mdefiled » Dinah sister-of·them

34:14 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫ל ֹא‬ ‫נּוכַ ל‬ ‫לַ עֲׂשת‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬
14
And they said unto them,
u·iamru ali·em la nukl l·oshuth e·dbr e·ze We cannot do this thing, to
and·they-are-saying to·them not we-are-being-able to·to-do-of the·thing the·this give our sister to one that is
uncircumcised; for that
‫לָ ֵתת‬ ‫ֹתנּו ־ אֶ ת‬
ֵ ‫אח‬
ֲ ‫ְל ִאיׁש‬ ‫ל ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ְרלָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ֶח ְרּפָ ה ־‬ ‫לָ נּו ִהוא‬ : [were] a reproach unto us:
l·thth ath - achth·nu l·aish ashr - l·u orle ki - chrphe eua l·nu :
to·to-give-of » sister-of·us to·man who to·him foreskin that reproach she to·us

34:15 5 ַ‫ְּבז ֹאת ־ א‬ ‫נֵאת‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ִּת ְהיּו ִאם‬ ‫כָ מֹנּו‬
15
But in this will we
ak - b·zath nauth l·km am theiu km·nu consent unto you: If ye will
yea in·this we-shall-nconsent to·you(p) if you(p)-are-becoming like·us be as we [be], that every
male of you be circumcised;
‫ְל ִהּמֹל‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ זָכָ ר ־‬:
l·eml l·km kl - zkr :
to·to-be-circumcised-of to·you(p) every-of male

34:16 ‫ָתּנּו‬
ַ ‫ְונ‬ ‫ֹתינּו ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֹתיכֶ ם ־‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫נִ ַּקח‬ ‫לָ נּו ־‬
16
Then will we give our
u·nthnu ath - bnthi·nu l·km u·ath - bnthi·km nqch - l·nu daughters unto you, and we
and·we-give » daughters-of·us to·you(p) and·» daughters-of·you(p) we-shall-take for·us will take your daughters to
us, and we will dwell with
‫ְויָׁשַ ְבנּו‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ְו ָהיִ ינּו‬ ‫ְלעַ ם‬ ‫ אֶ ָחד‬: you, and we will become
one people.
u·ishbnu ath·km u·eiinu l·om achd :
and·we-dwell with·you(p) and·we-become to·people one

34:17 ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫ִת ְׁש ְמעּו‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫ְל ִהּמל‬ ‫ְולָ ַק ְחנּו‬ ‫־ אֶ ת‬
17
But if ye will not hearken
u·am - la thshmou ali·nu l·emul u·lqchnu ath - unto us, to be circumcised;
and·if not you(p)-are-listening to·us to·to-be-circumcised-of and·we-take » then will we take our
daughter, and we will be
‫ִּב ֵּתנּו‬ ‫ְו ָהלָ ְכנּו‬ : gone.
bth·nu u·elknu :
daughter-of·us and·we-go

34:18 ‫יטבּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ִד ְב ֵר‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫חמר‬
ֲ ‫ּובעֵ ינֵי‬
ְ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬
18
. And their words
u·iitbu dbri·em b·oini chmur u·b·oini shkm bn - pleased Hamor, and
and·they-are-being-good words-of·them in·eyes-of Hamor and·in·eyes-of Shechem son-of Shechem Hamor's son.

‫חמר‬
ֲ :
chmur :
Hamor

34:19 ‫ְול ֹא‬ ‫אֵ ַחר ־‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫לַ עֲׂשת‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ִּכי‬ ‫ָחפֵ ץ‬ ‫ְּב ַבת‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
19
And the young man
u·la - achr e·nor l·oshuth e·dbr ki chphtz b·bth - ioqb deferred not to do the thing,
and·not he-mdelayed the·lad to·to-do-of the·thing that he-delighted in·daughter-of Jacob because he had delight in
Jacob's daughter: and he
‫ְוהּוא‬ ‫נִ ְכ ָּבד‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ֵּבית‬ ‫אָ ִביו‬ : [was] more honourable than
all the house of his father.
u·eua nkbd m·kl bith abi·u :
and·he being-nglorious from·all-of household-of father-of·him

34:20 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫חמר‬


ֲ ‫ּוׁשכֶ ם‬
ְ ‫ְּבנ‬ ‫ׁשַ עַ ר ־ אֶ ל‬ ‫ירם‬
ָ ‫ִע‬
20
And Hamor and
u·iba chmur u·shkm bn·u al - shor oir·m Shechem his son came unto
and·he-is-coming Hamor and·Shechem son-of·him to gate-of city-of·them the gate of their city, and
communed with the men of
‫וַיְ ַד ְּברּו‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י ־ אֶ ל‬ ‫ירם‬
ָ ‫ִע‬ ‫לֵ אמֹר‬ : their city, saying,
u·idbru al - anshi oir·m l·amr :
and·they-are-mspeaking to mortals-of city-of·them to·to-say-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 34

34:21 ‫ָׁשים‬
ִ ‫אנ‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשלֵ ִמים‬ ‫ֵהם‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫ְוי ְֵׁשבּו‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬
21
These men [are]
e·anshim e·ale shlmim em ath·nu u·ishbu b·artz peaceable with us; therefore
the·mortals the·these peacable-ones they with·us and·they-shall-dwell in·the·land let them dwell in the land,
and trade therein; for the
‫ְויִ ְסחֲרּו‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ְו ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ח ַבת‬
ֲ ‫ַר‬ ‫י ַָדיִ ם ־‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ִל ְפנ‬ ‫־ אֶ ת‬ land, behold, [it is] large
enough for them; let us take
u·ischru ath·e u·e·artz ene rchbth - idim l·phni·em ath -
their daughters to us for
and·they-shall-be-merchants »·her and·the·land behold ! wide-of hands to·faces-of·them »
wives, and let us give them
our daughters.
‫ֹתם‬
ָ ‫ְּבנ‬ ‫נִ ַּקח‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ְלנ ִָׁשים‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֹתינּו ־‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫נִ ֵּתן‬ ‫לָ ֶהם‬ :
bnth·m nqch - l·nu l·nshim u·ath - bnthi·nu nthn l·em :
daughters-of·them we-shall-take for·us for·women and·» daughters-of·us we-shall-give to·them

34:22 5 ַ‫ְּבז ֹאת ־ א‬ ‫ֵיאֹתּו‬ ‫לָ נּו‬ ‫אנ ִָׁשים‬


ֲ ‫ָה‬ ‫לָ ׁשֶ ֶבת‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫ִל ְהית‬
22
Only herein will the men
ak - b·zath iathu l·nu e·anshim l·shbth ath·nu l·eiuth consent unto us for to dwell
yea in·this they-shall-nconsent to·us the·mortals to·to-dwell-of with·us to·to-become-of with us, to be one people, if
every male among us be
‫ְלעַ ם‬ ‫ְּב ִהּמל אֶ ָחד‬ ‫לָ נּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫זָכָ ר ־‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵהם‬ circumcised, as they [are]
circumcised.
l·om achd b·emul l·nu kl - zkr k·ashr em
to·people one in·to-be-circumcied-of to·us every-of male as·which they

‫ֹלים‬
ִ ‫נִ ּמ‬ :
nmlim :
ones-being-circumcised

34:23 ‫ֵהם‬
ֶ ‫ִמ ְקנ‬ ‫ְו ִקנְ ָינָם‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ְּב ֶה ְמ ָּתם ־‬ ‫הֲלא‬ ‫לָ נּו‬ ‫ֵהם‬ 5 ַ‫א‬
23
[Shall] not their cattle
mqn·em u·qnin·m u·kl - bemth·m e·lua l·nu em ak and their substance and
cattle(p)-of·them and·acquisition-of·them and·all-of beast-of·them ?·not to·us they yea every beast of theirs [be]
ours? only let us consent
‫ֵאתה‬
ָ ‫נ‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ְוי ְֵׁשבּו‬ ‫ִא ָּתנּו‬ : unto them, and they will
dwell with us.
nauthe l·em u·ishbu ath·nu :
we-shall-nconsent to·them and·they-shall-dwell with·us

34:24 ‫ׁש ְמעּו‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫חמר ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ְואֶ ל‬ ‫ְׁשכֶ ם ־‬ ‫ְּבנ‬ ‫ּכָ ל‬ ‫י ְֹצאֵ י ־‬
24
And unto Hamor and
u·ishmou al - chmur u·al - shkm bn·u kl - itzai unto Shechem his son
and·they-are-listening to Hamor and·to Shechem son-of·him all-of ones-going-forth-of hearkened all that went out
of the gate of his city; and
‫ׁשַ עַ ר‬ ‫ִעיר‬ ‫וַּיִ ּמֹלּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫זָכָ ר ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫י ְֹצאֵ י ־‬ every male was
circumcised, all that went
shor oir·u u·imlu kl - zkr kl - itzai
out of the gate of his city.
gate-of city-of·him and·they-are-being-circumcised every-of male all-of ones-going-forth-of

‫ׁשַ עַ ר‬ ‫ִעיר‬ :
shor oir·u :
gate-of city-of·him

34:25 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַבּים‬ ‫יׁשי‬


ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫יתם‬
ָ ‫ִּב ְה‬ ‫ּכא ֲִבים‬
ֹ
25
. And it came to pass on
u·iei b·ium e·shlishi b·eiuth·m kabim the third day, when they
and·he-is-becoming in·the·day the·third in·to-become-of·them ones-having-pain were sore, that two of the
sons of Jacob, Simeon and
‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ְבנֵי ־‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִׁש ְמען‬ ‫ְולֵ ִוי‬ ‫ֲחי‬
ֵ ‫א‬ ‫ִדינָה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ַח ְרּב‬ Levi, Dinah's brethren, took
each man his sword, and
u·iqchu shni - bni - ioqb shmoun u·lui achi dine aish chrb·u
came upon the city boldly,
and·they-are-taking two-of sons-of Jacob Simeon and·Levi brothers-of Dinah man sword-of·him
and slew all the males.
‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ָה ִעיר ־ עַ ל‬ ‫ֶּבטַ ח‬ ‫ַה ְרגּו‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ זָכָ ר ־‬:
u·ibau ol - e·oir btch u·iergu kl - zkr :
and·they-are-coming on the·city one-trusting and·they-are-killing every-of male

34:26 ‫ְואֶ ת‬ ‫חמר ־‬


ֲ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְׁשכֶ ם ־‬ ‫ְּבנ‬ ‫ָה ְרגּו‬ ‫ְל ִפי‬ ‫ָח ֶרב ־‬ ‫וַּיִ ְקחּו‬
26
And they slew Hamor
u·ath - chmur u·ath - shkm bn·u ergu l·phi - chrb u·iqchu and Shechem his son with
and·» Hamor and·» Shechem son-of·him they-killed to·edge-of sword and·they-are-taking the edge of the sword, and
took Dinah out of
‫ִּדינָה ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ֵּבית‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ַוּיֵצֵ אּו‬ : Shechem's house, and went
out.
ath - dine m·bith shkm u·itzau :
» Dinah from·house-of Shechem and·they-are-going-forth

34:27 ‫ְּבנֵי‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ַהחֲלָ ִלים ־ עַ ל‬ ‫ַו ָּיבֹּזּו‬ ‫ָה ִעיר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
27
The sons of Jacob came
bni ioqb bau ol - e·chllim u·ibzu e·oir ashr upon the slain, and spoiled
sons-of Jacob they-came on the·ones-wounded and·they-are-plundering the·city which the city, because they had
defiled their sister.
‫ִט ְּמאּו‬ ‫ֲחתם‬
ָ ‫א‬ :
tmau achuth·m :
they-mdefiled sister-of·them

34:28 ‫צ ֹאנָם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְּב ָק ָרם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יּהם ־‬


ֶ ‫חמ ֵֹר‬
ֲ ‫ְואֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּב ִעיר ־‬
28
They took their sheep,
ath - tzan·m u·ath - bqr·m u·ath - chmri·em u·ath ashr - b·oir and their oxen, and their
» flock-of·them and·» herd-of·them and·» donkeys-of·them and·» which in·the·city asses, and that which [was]
in the city, and that which
‫ְואֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫לָ ָקחּו‬ : [was] in the field,
u·ath - ashr b·shde lqchu :
and·» which in·the·field they-took

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 34 - Genesis 35

34:29 ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫ֵחילָ ם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫טַ ּפָ ם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יהם ־‬
ֶ ֵ‫נְ ׁש‬
29
And all their wealth, and
u·ath - kl - chil·m u·ath - kl - tph·m u·ath - nshi·em all their little ones, and their
and·» all-of estate-of·them and·» every-of tot-of·them and·» women-of·them wives took they captive,
and spoiled even all that
‫ׁשָ בּו‬ ‫ַו ָּיבֹּזּו‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ַּב ָּביִ ת‬ : [was] in the house.
shbu u·ibzu u·ath kl - ashr b·bith :
they-captured and·they-are-plundering and·» all-of which in·the·house

34:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִׁש ְמען ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫לֵ ִוי ־‬ ‫עֲכַ ְר ֶּתם‬ ‫א ִֹתי‬
30
And Jacob said to
u·iamr ioqb al - shmoun u·al - lui okrthm ath·i Simeon and Levi, Ye have
and·he-is-saying Jacob to Simeon and·to Levi you(p)-troubled »·me troubled me to make me to
stink among the inhabitants
‫ְל ַה ְב ִאיׁשֵ נִ י‬ ‫ְּביֹׁשֵ ב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַּב ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ּוב ְּפ ִרּזִ י‬
ַ ‫ַואֲנִ י‬ of the land, among the
Canaanites and the
l·ebaish·ni b·ishb e·artz b·knoni u·b·phrzi u·ani
Perizzites: and I [being] few
to·to-cmake-stink-of·me in·one-dwelling-of the·land in·the·Canaanite and·in·the·Perizzite and·I
in number, they shall gather
themselves together against
‫ְמ ֵתי‬ ‫ִמ ְסּפָ ר‬ ‫ְונֶאֶ ְספּו‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ְו ִהּכּונִ י‬ me, and slay me; and I shall
mthi msphr u·nasphu ol·i u·eku·ni be destroyed, I and my
death-doomeds-of out-numbered and·they-are-gathered on·me and·they-csmite·me house.
‫ְונִ ְׁש ַמ ְד ִּתי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יתי‬
ִ ‫ּוב‬
ֵ :
u·nshmdthi ani u·bith·i :
and·I-am-exterminated I and·household-of·me

34:31 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ַה ְכזנָה‬ ‫ַיעֲׂשֶ ה‬ ‫אֶ ת‬ ‫ֲחתנּו ־‬
ֵ ‫א‬ : ‫פ‬
31
And they said, Should he
u·iamru e·k·zune ioshe ath - achuth·nu : p deal with our sister as with
and·they-are-saying ?·as·the·prostitute he-shall-do with sister-of·us an harlot?

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 35

35:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫קב ־ אֶ ל א‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫קּום‬ ‫עֲלֵ ה‬ ‫ֵבית־אֵ ל‬ ‫ְוׁשֶ ב‬ ‫ׁשָ ם ־‬
1
. And God said unto
u·iamr aleim al - ioqb qum ole bith-al u·shb - shm Jacob, Arise, go up to
and·he-is-saying Elohim to Jacob rise-you ! go-up-you ! Beth-El and·dwell-you ! there Bethel, and dwell there: and
make there an altar unto
‫ַועֲׂשֵ ה‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫לָ אֵ ל‬ ‫ַהּנִ ְראֶ ה‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫ח‬
ֲ ‫ְּב ָב ְר‬ God, that appeared unto
thee when thou fleddest
u·oshe - shm mzbch l·al e·nrae ali·k b·brch·k
from the face of Esau thy
and·makedo-you ! there altar to·El the·one-nappearing to·you in·to-run-away-of·you
brother.
‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִחי‬ :
m·phni oshu achi·k :
from·faces-of Esau brother-of·you

35:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ ־ אֶ ל‬$‫ֵּבית‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ $‫ִעּמ‬
2
Then Jacob said unto his
u·iamr ioqb al - bith·u u·al kl - ashr om·u household, and to all that
and·he-is-saying Jacob to household-of·him and·to all-of which with·him [were] with him, Put away
the strange gods that [are]
‫ָה ִסרּו‬ ‫ֱ הי ־ אֶ ת‬
ֵ ‫א‬ ‫ַהּנֵכָ ר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבת ְֹככֶ ם‬ ‫ְו ִהּטַ הֲרּו‬ among you, and be clean,
and change your garments:
esru ath - alei e·nkr ashr b·thk·km u·eteru
ctake-away-you(p) ! » Elohim-of the·foreigner which in·midst-of·you(p) and·clean-yourselves !

‫ֲליפּו‬
ִ ‫ְו ַהח‬ ‫ תיכֶ ם‬
ֵ ‫ִׂש ְמ‬ :
u·echliphu shmlthi·km :
and·cchange-you(p) ! garments-of·you(p)

35:3 ‫ָקּומה‬
ָ ‫ְונ‬ ‫ְו ַנעֲלֶ ה‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ ‫ְואֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ּׁשָ ם ־‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫לָ אֵ ל‬
3
And let us arise, and go
u·nqume u·nole bith-al u·aoshe - shm mzbch l·al up to Bethel; and I will
and·we-shall-rise and·we-shall-go-up Beth-El and·I-shall-makedo there altar to·El make there an altar unto
God, who answered me in
‫ָהעֹ נֶה‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ם‬$‫ְּבי‬ ‫צָ ָר ִתי‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ .‫ַּב ֶּד ֶר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ ָהלָ ְכ ִּתי‬: the day of my distress, and
was with me in the way
e·one ath·i b·ium tzrth·i u·iei omd·i b·drk ashr elkthi :
which I went.
the·one-answering »·me in·day-of distress-of·me and·he-wasbc with·me in·the·way which I-went

35:4 ‫וַּיִ ְּתנּו‬ ‫קב ־ אֶ ל‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֱ הי ־‬
ֵ ‫א‬ ‫ַהּנֵכָ ר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבי ָָדם‬
4
And they gave unto Jacob
u·ithnu al - ioqb ath kl - alei e·nkr ashr b·id·m all the strange gods which
and·they-are-giving to Jacob » all-of Elohim-of the·foreigner which in·hand-of·them [were] in their hand, and
[all their] earrings which
‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּנְ ז ִָמים ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְּבאָ זְ נ‬ ‫מן‬
ֹ ‫וַּיִ ְט‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ָהאֵ לָ ה‬ [were] in their ears; and
Jacob hid them under the
u·ath - e·nzmim ashr b·azni·em u·itmn ath·m ioqb thchth e·ale
oak which [was] by
and·» the·pendants which in·ears-of·them and·he-is-burying »·them Jacob under the·terebinth
Shechem.
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִעם‬ ‫ְׁשכֶ ם ־‬ :
ashr om - shkm :
which with Shechem

35:5 ‫ּסעּו‬
ָ ִ‫וַּי‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִח ַּתת‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ֶהעָ ִרים ־ עַ ל א‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
5
And they journeyed: and
u·isou u·iei chthth aleim ol - e·orim ashr the terror of God was upon
and·they-are-journeying and·he-is-becoming dismay-of Elohim on the·cities which the cities that [were] round
about them, and they did
‫יהם‬
ֶ ‫ֹת‬
ֵ ‫ְס ִביב‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָר ְדפּו‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬: not pursue after the sons of
Jacob.
sbibthi·em u·la rdphu achri bni ioqb :
round-about·them and·not they-pursued after sons-of Jacob

35:6 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לּוזָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ֵּבית־אֵ ל ִהוא‬ ‫ְוכָ ל הּוא‬ ‫־‬
6
. So Jacob came to Luz,
u·iba ioqb luz·e ashr b·artz knon eua bith-al eua u·kl - which [is] in the land of
and·he-is-coming Jacob Luz·ward which in·land-of Canaan she Beth-El he and·all-of Canaan, that [is], Bethel, he
and all the people that
‫ָהעָ ם‬ ‫ ־ אֲׁשֶ ר‬$‫ִעּמ‬ : [were] with him.
e·om ashr - om·u :
the·people who with·him

35:7 ‫בן‬
ֶ ִ‫וַּי‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ם‬$‫לַ ָּמק‬ ‫אֵ ל‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ם‬
7
And he built there an
u·ibn shm mzbch u·iqra l·mqum al bith-al ki shm altar, and called the place
and·he-is-building there altar and·he-is-calling to·the·placeri El-of Beth-El that there Elbethel: because there God
appeared unto him, when he
‫נִ גְ לּו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ָהא‬ $‫ְּב ָב ְרח‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫אָ ִחיו‬ : fled from the face of his
brother.
nglu ali·u e·aleim b·brch·u m·phni achi·u :
they-were-revealed to·him the·Elohim in·to-run-away-of·him from·faces-of brother-of·him

35:8 ‫מת‬
ָ ‫ַּת‬
ָ ‫ו‬ ‫ְּדב ָֹרה‬ ‫ֵמינ ֶֶקת‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫ו ִַּת ָּק ֵבר‬ ‫ִמ ַּת ַחת‬
8
But Deborah Rebekah's
u·thmth dbre minqth rbqe u·thqbr m·thchth nurse died, and she was
and·she-is-dying Deborah one-csuckling-of Rebecca and·she-is-being-entombed from·under buried beneath Bethel under
an oak: and the name of it
‫ְל ֵבית־אֵ ל‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ן‬$‫ָהאַ ּל‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ $‫ְׁשמ‬ ‫ן‬$‫אַ ּל‬ ‫ָּבכּות‬ : ‫פ‬ was called Allonbachuth.
l·bith-al thchth e·alun u·iqra shm·u alun bkuth : p
to·Beth-El under the·oak and·he-is-calling name-of·him oak-of lamentation

35:9 ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫קב ־ אֶ ל א‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ד‬$‫ע‬ $‫ְּבבֹא‬ ‫ִמּפַ ַּדן~א ֲָרם‬
9
And God appeared unto
u·ira aleim al - ioqb oud b·ba·u m·phdn~arm Jacob again, when he came
and·he-is-nappearing Elohim to Jacob further in·to-come-of·him from·Padan~Aram out of Padanaram, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 35
blessed him.
.‫וַיְ ָב ֶר‬ $‫אֹת‬ :
u·ibrk ath·u :
and·he-is-mblessing »·him

35:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ ־‬$‫ל‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫א‬ ‫ִׁש ְמ‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יִ ָּק ֵרא ־ ל ֹא‬ ‫ִׁש ְמ‬
10
And God said unto him,
u·iamr - l·u aleim shm·k ioqb la - iqra shm·k Thy name [is] Jacob: thy
and·he-is-saying to·him Elohim name-of·you Jacob not he-shall-be-called name-of·you name shall not be called any
more Jacob, but Israel shall
‫ד‬$‫ע‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְׁש ֶמ‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ ־ אֶ ת‬$‫ְׁשמ‬ be thy name: and he called
his name Israel.
oud ioqb ki am - ishral ieie shm·k u·iqra ath - shm·u
further Jacob but rather Israel he-is-becoming name-of·you and·he-is-calling » name-of·him

‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬:


ishral :
Israel

35:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ $‫ל‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫אֲנִ י א‬ ‫ׁשַ ַּדי אֵ ל‬ ‫ְּפ ֵרה‬ ‫ּור ֵבה‬
ְ
11
And God said unto him, I
u·iamr l·u aleim ani al shdi phre u·rbe [am] God Almighty: be
and·he-is-saying to·him Elohim I El Who-Suffices be-fruitful-you ! and·increase-you ! fruitful and multiply; a
nation and a company of
‫י‬$‫ּג‬ ‫ּוק ַהל‬
ְ ‫יִ ם‬$‫ּג‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ָ‫ִמ ֶּמּך‬ ‫ּומלָ ִכים‬
ְ ‫ֵמחֲלָ צֶ י‬ nations shall be of thee, and
kings shall come out of thy
gui u·qel guim ieie mm·k u·mlkim m·chltzi·k
loins;
nation and·assembly-of nations he-shall-become from·you and·kings from·loins-of·you

‫יֵצֵ אּו‬ :
itzau :
they-shall-come-forth

35:12 ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ּוליִ ְצ ָחק‬
ְ ‫ְל‬ ‫אֶ ְּת ֶנּנָה‬
12
And the land which I
u·ath - e·artz ashr nththi l·abrem u·l·itzchq l·k athn·ne gave Abraham and Isaac, to
and·» the·land which I-gave to·Abraham and·to·Isaac to·you I-am-giving·her thee I will give it, and to thy
seed after thee will I give
‫ע‬
ֲ ‫ּולז ְַר‬
ְ ‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫אֶ ֵּתן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ : the land.
u·l·zro·k achri·k athn ath - e·artz :
and·to·seed-of·you after·you I-am-giving » the·land

35:13 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ֵמעָ לָ יו‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ם א‬$‫ַּב ָּמק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ $‫ִאּת‬ :
13
And God went up from
u·iol m·oli·u aleim b·mqum ashr - dbr ath·u : him in the place where he
and·he-is-ascending from·on·him Elohim in·the·placeri which he-mspoke with·him talked with him.

35:14 ‫ַוּיַּצֵ ב‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ ‫ם‬$‫ַּב ָּמק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ $‫ִאּת‬ ‫ַמּצֶ ֶבת‬
14
And Jacob set up a pillar
u·itzb ioqb mtzbe b·mqum ashr - dbr ath·u mtzbth in the place where he talked
and·he-is-csetting-up Jacob monument in·the·placeri which he-mspoke with·him monument-of with him, [even] a pillar of
stone: and he poured a drink
‫אָ ֶבן‬ .‫ַּס‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ .‫נ ֶֶס‬ ‫וַּיִ צֹק‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ ‫ ׁשָ ֶמן‬: offering thereon, and he
poured oil thereon.
abn u·isk oli·e nsk u·itzq oli·e shmn :
stone and·he-is-clibating on·her libation and·he-is-pouring on·her oil

35:15 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ׁשֵ ם ־ אֶ ת‬ ‫ם‬$‫ַה ָּמק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ $‫ִאּת‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫א‬
15
And Jacob called the
u·iqra ioqb ath - shm e·mqum ashr dbr ath·u shm aleim name of the place where
and·he-is-calling Jacob » name-of the·placeri which he-mspoke with·him there Elohim God spake with him,
Bethel.
‫ ֵּבית־אֵ ל‬:
bith-al :
Beth-El

35:16 ‫וַּיִ ְסעּו‬ ‫ִמ ֵּבית~אֵ ל‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ד ־‬$‫ע‬ ‫ִּכ ְב ַרת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬
16
. And they journeyed
u·isou m·bith~al u·iei - oud kbrth - e·artz from Bethel; and there was
and·they-are-journeying from·Beth~El and·he-is-becoming still distance-of the·land but a little way to come to
Ephrath: and Rachel
‫א‬$‫לָ ב‬ ‫אֶ ְפ ָר ָתה‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ו ְַּת ַקׁש‬ travailed, and she had hard
labour.
l·bua aphrthe u·thld rchl u·thqsh
to·to-come-of Ephrathah and·she-is-giving-birth Rachel and·she-is-mhaving-hardship

‫ְּב ִל ְד ָּתּה‬ :
b·ldth·e :
in·to-give-birth-of·her

35:17 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫ְב ַה ְקׁש‬ ‫ְּב ִל ְד ָּתּה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬
17
And it came to pass,
u·iei b·eqshth·e b·ldth·e u·thamr when she was in hard
and·he-is-becoming in·to-chave-hardship-of·her in·to-give-birth-of·her and·she-is-saying labour, that the midwife
said unto her, Fear not; thou
‫לָ ּה‬ ‫ַה ְמיַּלֶ ֶדת‬ ‫אַ ל‬ ‫יר ִאי ־‬
ְ ‫ִּת‬ ‫ִּכי‬ ‫גַם ־‬ ‫זֶה ־‬ . ָ‫ל‬ ‫ ֵּבן‬: shalt have this son also.
l·e e·mildth al - thirai ki - gm - ze l·k bn :
to·her the·one-mbeing-midwife must-not-be you-are-fearing that moreover this to·you son

35:18 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבצֵ את‬ ‫נ ְַפׁשָ ּה‬ ‫ִּכי‬ ‫ֵמ ָתה‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬
18
And it came to pass, as
u·iei b·tzath nphsh·e ki mthe u·thqra her soul was in departing,
and·he-is-becoming in·to-go-forth-of soul-of·her that she-died and·she-is-calling (for she died) that she called

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 35 - Genesis 36
his name Benoni: but his
$‫ְׁשמ‬ ‫נִ י‬$‫ֶּבן־א‬ ‫ְואָ ִביו‬ ‫ָק ָרא‬ ‫ ־‬$‫ל‬ ‫ִבנְ י ִָמין‬ : father called him Benjamin.
shm·u bn-auni u·abi·u qra - l·u bnimin :
name-of·him Ben-Oni and·father-of·him he-called to·him Benjamin

35:19 ‫מת‬
ָ ‫ַּת‬
ָ ‫ו‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ו ִַּת ָּק ֵבר‬ .‫ְּב ֶד ֶר‬ ‫אֶ ְפ ָר ָתה‬ ‫ֵּבית~לָ ֶחם ִהוא‬ :
19
And Rachel died, and
u·thmth rchl u·thqbr b·drk aphrthe eua bith~lchm : was buried in the way to
and·she-is-dying Rachel and·she-is-being-entombed in·way-of Ephrathah she Beth~Lehem Ephrath, which [is]
Bethlehem.
35:20 ‫ַוּיַּצֵ ב‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ ‫עַ ל‬ ‫ְק ֻב ָר ָתּה ־‬ ‫ַמּצֶ ֶבת ִהוא‬ ‫ְק ֻב ַרת‬ ‫ָר ֵחל ־‬
20
And Jacob set a pillar
u·itzb ioqb mtzbe ol - qbrth·e eua mtzbth qbrth - rchl upon her grave: that [is] the
and·he-is-csetting-up Jacob monument over tomb-of·her she monument-of tomb-of Rachel pillar of Rachel's grave unto
this day.
‫עַ ד‬ ‫ם ־‬$‫ַהּי‬ :
od - e·ium :
unto the·day

35:21 ‫ּסע‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַוּיֵט‬ ‫ה ה‬
ֳ ָ‫א‬ ‫ֵמ ָה ְלאָ ה‬ ‫ְל ִמגְ ַּדל־עֵ ֶדר‬ :
21
. And Israel journeyed,
u·iso ishral u·it ael·e m·elae l·mgdl-odr : and spread his tent beyond
and·he-is-journeying Israel and·he-is-pitching tent-of·him from·beyond to·Migdal-Eder the tower of Edar.

35:22 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכן‬


ֹ ‫ִּב ְׁש‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ַה ִהוא‬ . ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬
22
And it came to pass,
u·iei b·shkn ishral b·artz e·eua u·ilk raubn when Israel dwelt in that
and·he-is-becoming in·to-tabernacle-of Israel in·the·land the·she and·he-is-going Reuben land, that Reuben went and
lay with Bilhah his father's
‫וַּיִ ְׁשּכַ ב‬ ‫אֶ ת‬ ‫ִּב ְל ָהה ־‬ ‫ִּפילֶ גֶׁש‬ ‫אָ ִביו‬ ‫וַּיִ ְׁש ַמע‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫פ‬ concubine: and Israel heard
[it]. Now the sons of Jacob
u·ishkb ath - blee philgsh abi·u u·ishmo ishral p
were twelve:
and·he-is-lying-down with Bilhah concubine-of father-of·him and·he-is-hearing Israel

‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫קב ־‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְׁשנֵים‬ ‫ עָ ׂשָ ר‬:
u·ieiu bni - ioqb shnim oshr :
and·they-werebc sons-of Jacob two ten

35:23 ‫ְּבנֵי‬ ‫ר לֵ אָ ה‬$‫ְּבכ‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ן‬$‫ְו ִׁש ְמע‬ ‫ְולֵ ִוי‬ ‫יהּודה‬
ָ ‫ִו‬ ‫ְויִ ּׂשָ שכָ ר‬
23
The sons of Leah;
bni lae bkur ioqb raubn u·shmoun u·lui u·ieude u·ishshkr Reuben, Jacob's firstborn,
sons-of Leah firstborn-of Jacob Reuben and·Simeon and·Levi and·Judah and·Issachar and Simeon, and Levi, and
Judah, and Issachar, and
‫ּוזְ בּולֻ ן‬ : Zebulun:
u·zbuln :
and·Zebulon

35:24 ‫ְּבנֵי‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫סף‬$‫י‬


ֵ ‫ּובנְ י ִָמן‬
ִ :
24
The sons of Rachel;
bni rchl iusph u·bnimn : Joseph, and Benjamin:
sons-of Rachel Joseph and·Benjamin

35:25 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ִב ְל ָהה‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ָּדן‬ ‫ְונ ְַפ ָּת ִלי‬ :
25
And the sons of Bilhah,
u·bni blee shphchth rchl dn u·nphthli : Rachel's handmaid; Dan,
and·sons-of Bilhah maid-of Rachel Dan and·Naphthali and Naphtali:

35:26 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫זִ ְלּפָ ה‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ּגָד לֵ אָ ה‬ ‫ְואָ ׁשֵ ר‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יֻּלַ ד אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬
26
And the sons of Zilpah,
u·bni zlphe shphchth lae gd u·ashr ale bni ioqb ashr ild - Leah's handmaid; Gad, and
and·sons-of Zilpah maid-of Leah Gad and·Asher these sons-of Jacob who he-was-born Asher: these [are] the sons
of Jacob, which were born
$‫ל‬ ‫ְּבפַ ַּדן~א ֲָרם‬ : to him in Padanaram.
l·u b·phdn~arm :
to·him in·Padan~Aram

35:27 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ן ִהוא ִק ְריַת~ ָהאַ ְר ַּבע ַמ ְמ ֵרא‬$‫ֶח ְבר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬
27
And Jacob came unto
u·iba ioqb al - itzchq abi·u mmra qrith~earbo eua chbrun ashr - Isaac his father unto
and·he-is-coming Jacob to Isaac father-of·him Mamre Kirjath-Arba she Hebron which Mamre, unto the city of
Arbah, which [is] Hebron,
‫ּגָר‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְויִ ְצ ָחק‬ : where Abraham and Isaac
sojourned.
gr - shm abrem u·itzchq :
he-sojourned there Abraham and·Isaac

35:28 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ְמאַ ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּוׁשמֹנִ ים‬
ְ ‫ ׁשָ נָה‬:
28
And the days of Isaac
u·ieiu imi itzchq math shne u·shmnim shne : were an hundred and
and·they-are-becoming days-of Isaac hundred-of year and·eighty year fourscore years.

35:29 ‫וַּיִ גְ וַע‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ָמת‬


ָ ‫ַוּי‬ ‫ַוּיֵאָ ֶסף‬ ‫עַ ָּמיו ־ אֶ ל‬ ‫ז ֵָקן‬
29
And Isaac gave up the
u·iguo itzchq u·imth u·iasph al - omi·u zqn ghost, and died, and was
and·he-is-expiring Isaac and·he-is-dying and·he-is-being-gathered to peoples-of·him old gathered unto his people,
[being] old and full of days:
‫ּוׂש ַבע‬
ְ ‫וַּיִ ְק ְּברּו י ִָמים‬ $‫אֹת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫ָּבנָיו‬ : ‫פ‬ and his sons Esau and Jacob
buried him.
u·shbo imim u·iqbru ath·u oshu u·ioqb bni·u : p
and·satisfied-of days and·they-are-entombing »·him Esau and·Jacob sons-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 36

36:1 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ֹלד ת‬


ְ ‫ּת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ אֱד ם הּוא‬:
1
. Now these [are] the
u·ale thlduth oshu eua adum : generations of Esau, who
and·these genealogical-annals-of Esau he Edom [is] Edom.

36:2 ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫לָ ַקח‬ ‫נָׁשָ יו ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ְּבנ ת‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ַּבת עָ ָדה ־ אֶ ת‬ ‫אֵ יל ן ־‬
2
Esau took his wives of the
oshu lqch ath - nshi·u m·bnuth knon ath - ode bth - ailun daughters of Canaan; Adah
Esau he-took » women-of·him from·daughters-of Canaan » Adah daughter-of Elon the daughter of Elon the
Hittite, and Aholibamah the
‫ַה ִח ִּתי‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יב ָמה ־‬
ָ ‫ֳל‬
ִ ‫אָ ה‬ ‫ַּבת‬ ‫ענָה ־‬
ֲ ‫ַּבת‬ ‫ִצ ְבע ן ־‬ ‫ַה ִח ִּוי‬ : daughter of Anah the
daughter of Zibeon the
e·chthi u·ath - aelibme bth - one bth - tzboun e·chui :
Hivite;
the·Hittite and·» Aholibamah daughter-of Anah daughter-of Zibeon the·Hivite

36:3 ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּב ְׂש ַמת ־‬ ‫ַּבת‬ ‫אֲח ת יִ ְׁש ָמעֵ אל ־‬ ‫נְ ָבי ת‬ :
3
And Bashemath Ishmael's
u·ath - bshmth bth - ishmoal achuth nbiuth : daughter, sister of
and·» Bashemath daughter-of Ishmael sister-of Nebaioth Nebajoth.

36:4 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו עָ ָדה‬ ‫א ֱִליפָ ז ־ אֶ ת‬ ‫ּוב ְׂש ַמת‬
ָ ‫י ְָל ָדה‬ ‫־ אֶ ת‬
4
And Adah bare to Esau
u·thld ode l·oshu ath - aliphz u·bshmth ilde ath - Eliphaz; and Bashemath
and·she-is-giving-birth Adah for·Esau » Eliphaz and·Bashemath she-gave-birth » bare Reuel;

‫ ְרעּואֵ ל‬:
roual :
Reuel
K Q
36:5 ‫מה‬
ָ ‫יב‬
ָ ‫ֳל‬
ִ ‫ְואָ ה‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫־ אֶ ת‬ ‫יְ ִעיׁש‬ ‫יְ עּוׁש‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫י ְַעלָ ם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ק ַֹרח ־‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬
5
And Aholibamah bare
u·aelibme ilde ath - ioish ioush u·ath - iolm u·ath - qrch ale Jeush, and Jaalam, and
and·Aholibamah she-gave-birth » Jeush Jeush and·» Jaalam and·» Korah these Korah: these [are] the sons
of Esau, which were born
‫ְּבנֵי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫י ְֻּלדּו אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : unto him in the land of
Canaan.
bni oshu ashr ildu - l·u b·artz knon :
sons-of Esau who they-were-born to·him in·land-of Canaan

36:6 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫נָׁשָ יו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֹתיו ־‬
ָ ‫ְּבנ‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
6
And Esau took his wives,
u·iqch oshu ath - nshi·u u·ath - bni·u u·ath - bnthi·u u·ath - and his sons, and his
and·he-is-taking Esau » women-of·him and·» sons-of·him and·» daughters-of·him and·» daughters, and all the
persons of his house, and
‫ּכָ ל‬ ‫נ ְַפׁש ת ־‬ ‫ֵּבית‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִמ ְקנֵהּו ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫ְּב ֶה ְמּת ־‬ ‫ְואֵ ת‬ his cattle, and all his beasts,
and all his substance, which
kl - nphshuth bith·u u·ath - mqn·eu u·ath - kl - bemth·u u·ath
he had got in the land of
all-of souls-of household-of·him and·» cattle-of·him and·» all-of beast-of·him and·»
Canaan; and went into the
country from the face of his
‫ּכָ ל‬ ‫ִקנְ יָנ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָרכַ ׁש‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ - ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ brother Jacob.
kl - qnin·u ashr rksh b·artz knon u·ilk al - artz
all-of acquisition-of·him which he-got in·land-of Canaan and·he-is-going to land

‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ִחיו‬ :
m·phni ioqb achi·u :
from·faces-of Jacob brother-of·him

36:7 ‫ִּכי‬ ‫ָהיָה ־‬ ‫ְרכּוׁשָ ם‬ ‫ָרב‬ ‫ִמּׁשֶ ֶבת‬ ‫י ְַח ָּדו‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלָ ה‬ ‫אֶ ֶרץ‬
7
For their riches were more
ki - eie rkush·m rb m·shbth ichdu u·la ikle artz than that they might dwell
that he-became goods-of·them many from·to-dwell-of together and·not she-was-able land-of together; and the land
wherein they were strangers
‫יהם‬
ֶ ‫גּור‬
ֵ ‫ְמ‬ ‫לָ ׂשֵ את‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ִמ ְקנ‬ : could not bear them because
of their cattle.
mguri·em l·shath ath·m m·phni mqni·em :
sojournings-of·them to·to-bear-of »·them from·faces-of cattle(p)-of·them

36:8 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ְּב ַהר‬ ‫ׂשֵ ִעיר‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ אֱד ם הּוא‬:
8
Thus dwelt Esau in mount
u·ishb oshu b·er shoir oshu eua adum : Seir: Esau [is] Edom.
and·he-is-dwelling Esau in·mountain-of Seir Esau he Edom

36:9 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ֹלד ת‬


ְ ‫ּת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ְּב ַהר אֱד ם‬ ‫ ׂשֵ ִעיר‬:
9
. And these [are] the
u·ale thlduth oshu abi adum b·er shoir : generations of Esau the
and·these genealogical-annals-of Esau father-of Edom in·mountain-of Seir father of the Edomites in
mount Seir:
36:10 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשמ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־‬ ‫א ֱִליפַ ז‬ ‫ֶּבן‬ ‫אֵ ׁשֶ ת עָ ָדה ־‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ֶּבן ְרעּואֵ ל‬ ‫ָּב ְׂש ַמת ־‬
10
These [are] the names of
ale shmuth bni - oshu aliphz bn - ode ashth oshu roual bn - bshmth Esau's sons; Eliphaz the son
these names-of sons-of Esau Eliphaz son-of Adah woman-of Esau Reuel son-of Bashemath of Adah the wife of Esau,
Reuel the son of Bashemath
‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: the wife of Esau.
ashth oshu :
woman-of Esau

36:11 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫א ֱִליפָ ז‬ ‫ימן‬


ָ ‫ֵּת‬ ‫א מר‬
ָ ‫ְצפ‬ ‫ְוג ְַע ָּתם‬ ‫ּוקנַז‬
ְ :
11
And the sons of Eliphaz
u·ieiu bni aliphz thimn aumr tzphu u·gothm u·qnz : were Teman, Omar, Zepho,
and·they-are-becoming sons-of Eliphaz Teman Omar Zepho and·Gatam and·Kenaz and Gatam, and Kenaz.

36:12 ‫ְו ִת ְמנַע‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫ִפילֶ גֶׁש‬ ‫לֶ א ֱִליפַ ז‬ ‫ֶּבן‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫לֶ א ֱִליפַ ז‬
12
And Timna was
u·thmno eithe philgsh l·aliphz bn - oshu u·thld l·aliphz concubine to Eliphaz Esau's
and·Timno she-became concubine to·Eliphaz son-of Esau and·she-is-giving-birth for·Eliphaz son; and she bare to Eliphaz

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 36
Amalek: these [were] the
‫ֲמלֵ ק ־ אֶ ת‬
ָ ‫ע‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫אֵ ׁשֶ ת עָ ָדה‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: sons of Adah Esau's wife.
ath - omlq ale bni ode ashth oshu :
» Amalek these sons-of Adah woman-of Esau

36:13 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ַחת ְרעּואֵ ל‬


ַ ‫נ‬ ‫ָוז ֶַרח‬ ‫ׁשַ ָּמה‬ ‫ּומּזָה‬
ִ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ָהיּו‬ ‫ְּבנֵי‬
13
And these [are] the sons
u·ale bni roual nchth u·zrch shme u·mze ale eiu bni of Reuel; Nahath, and
and·these sons-of Reuel Nahath and·Zerah Shammah and·Mizzah these they-became sons-of Zerah, Shammah, and
Mizzah: these were the sons
‫ָב ְׂש ַמת‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: of Bashemath Esau's wife.
bshmth ashth oshu :
Bashemath woman-of Esau

36:14 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ָהיּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יב ָמה‬


ָ ‫ֳל‬
ִ ‫אָ ה‬ ‫ַבת‬ ‫ענָה ־‬
ֲ ‫ַּבת‬ ‫ִצ ְבע ן ־‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬
14
And these were the sons
u·ale eiu bni aelibme bth - one bth - tzboun ashth of Aholibamah, the
and·these they-became sons-of Aholibamah daughter-of Anah daughter-of Zibeon woman-of daughter of Anah the
K Q
daughter of Zibeon, Esau's
‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬ ‫־ אֶ ת‬ ‫יְ ִעיׁש‬ ‫יְ עּוׁש‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫י ְַעלָ ם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ק ַֹרח ־‬ : wife: and she bare to Esau
Jeush, and Jaalam, and
oshu u·thld l·oshu ath - ioish ioush u·ath - iolm u·ath - qrch :
Korah.
Esau and·she-is-giving-birth for·Esau » Jeush Jeush and·» Jaalam and·» Korah

36:15 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ְבנֵי‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫א ֱִליפַ ז‬ ‫ְּבכ ר‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ימן‬
ָ ‫ֵּת‬ ‫אַ ּלּוף‬
15
These [were] dukes of
ale aluphi bni - oshu bni aliphz bkur oshu aluph thimn aluph the sons of Esau: the sons of
these sheiks-of sons-of Esau sons-of Eliphaz firstborn-of Esau sheik-of Teman sheik-of Eliphaz the firstborn [son]
of Esau; duke Teman, duke
‫א מר‬
ָ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ְצפ‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ְקנַז‬ : Omar, duke Zepho, duke
Kenaz,
aumr aluph tzphu aluph qnz :
Omar sheik-of Zepho sheik-of Kenaz

36:16 ‫ק ַֹרח ־ אַ ּלּוף‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ּג ְַע ָּתם‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ֲמלֵ ק‬
ָ ‫ע‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫א ֱִליפַ ז‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫אֵ ּלֶ ה אֱד ם‬
16
Duke Korah, duke
aluph - qrch aluph gothm aluph omlq ale aluphi aliphz b·artz adum ale Gatam, [and] duke Amalek:
sheik Korah sheik Gatam sheik Amalek these sheiks-of Eliphaz in·land-of Edom these these [are] the dukes [that
came] of Eliphaz in the land
‫ְּבנֵי‬ ‫ עָ ָדה‬: of Edom; these [were] the
sons of Adah.
bni ode :
sons-of Adah

36:17 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֶּבן ְרעּואֵ ל‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ַחת‬
ַ ‫נ‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ז ֶַרח‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ׁשַ ָּמה‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ִמּזָה‬
17
And these [are] the sons
u·ale bni roual bn - oshu aluph nchth aluph zrch aluph shme aluph mze of Reuel Esau's son; duke
and·these sons-of Reuel son-of Esau sheik Nahath sheik Zerah sheik Shammah sheik Mizzah Nahath, duke Zerah, duke
Shammah, duke Mizzah:
‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ ְרעּואֵ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה אֱד ם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ָב ְׂש ַמת‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: these [are] the dukes [that
came] of Reuel in the land
ale aluphi roual b·artz adum ale bni bshmth ashth oshu :
of Edom; these [are] the
these sheiks-of Reuel in·land-of Edom these sons-of Bashemath woman-of Esau
sons of Bashemath Esau's
wife.
36:18 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יב ָמה‬
ָ ‫ֳל‬
ִ ‫אָ ה‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫יְ עּוׁש‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫י ְַעלָ ם‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ק ַֹרח‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ 18
And these [are] the sons
u·ale bni aelibme ashth oshu aluph ioush aluph iolm aluph qrch ale of Aholibamah Esau's wife;
and·these sons-of Aholibamah woman-of Esau sheik Jeush sheik Jaalam sheik Korah these duke Jeush, duke Jaalam,
duke Korah: these [were]
‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫יב ָמה‬
ָ ‫ֳל‬
ִ ‫אָ ה‬ ‫ַּבת‬ ‫ענָה ־‬
ֲ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: the dukes [that came] of
aluphi aelibme bth - one ashth oshu : Aholibamah the daughter of
sheiks-of Aholibamah daughter-of Anah woman-of Esau Anah, Esau's wife.

36:19 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־‬ ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫אַ ּלּופ‬ ‫ אֱד ם הּוא‬: ‫ס‬
19
These [are] the sons of
ale bni - oshu u·ale aluphi·em eua adum : s Esau, who [is] Edom, and
these sons-of Esau and·these sheiks-of·them he Edom these [are] their dukes.

36:20 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ׂשֵ ִעיר ־‬ ‫ַהח ִֹרי‬ ‫ֹׁש ֵבי‬
ְ ‫י‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ל טָ ן‬ ‫ׁש בל‬
ָ ‫ְו‬ ‫ְו ִצ ְבע ן‬
20
. These [are] the sons of
ale bni - shoir e·chri ishbi e·artz lutn u·shubl u·tzboun Seir the Horite, who
these sons-of Seir the·Horite ones-dwelling-of the·land Lotan and·Shobal and·Zibeon inhabited the land; Lotan,
and Shobal, and Zibeon,
‫ענָה‬
ֲ ‫ַו‬ : and Anah,
u·one :
and·Anah

36:21 ‫ְו ִדׁש ן‬ ‫ְואֵ צֶ ר‬ ‫ְו ִדיׁשָ ן‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ַהח ִֹרי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ׂשֵ ִעיר‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ אֱד ם‬:
21
And Dishon, and Ezer,
u·dshun u·atzr u·dishn ale aluphi e·chri bni shoir b·artz adum : and Dishan: these [are] the
and·Dishon and·Ezer and·Dishan these sheiks-of the·Horite sons-of Seir in·land-of Edom dukes of the Horites, the
children of Seir in the land
36:22 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ל טָ ן ־‬ ‫ח ִֹרי‬ ‫ימם‬
ָ ‫ְו ֵה‬ ‫ַואֲח ת‬ ‫ל טָ ן‬ ‫ ִּת ְמנָע‬: of Edom.
22
u·ieiu bni - lutn chri u·eimm u·achuth lutn thmno :
And the children of
and·they-are-becoming sons-of Lotan Hori and·Hemam and·sister-of Lotan Timno
Lotan were Hori and
Hemam; and Lotan's sister
[was] Timna.
36:23 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ׁש בל‬
ָ ‫עַ ְלוָן‬ ‫ַחת‬
ַ ‫ּומנ‬
ָ ‫יבל‬
ָ ֵ‫ְוע‬ ‫ְׁשפ‬ ‫ְוא נָם‬ : 23
And the children of
u·ale bni shubl olun u·mnchth u·oibl shphu u·aunm :
Shobal [were] these; Alvan,
and·these sons-of Shobal Alvan and·Manahath and·Ebal Shepho and·Onam
and Manahath, and Ebal,
Shepho, and Onam.
36:24 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ִצ ְבע ן ־‬ ‫ְואַ ּיָה‬ ‫ענָה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ענָה הּוא‬
ֲ ‫ָמצָ א אֲׁשֶ ר‬ ‫ַהּי ִֵמם ־ אֶ ת‬ 24
And these [are] the
u·ale bni - tzboun u·aie u·one eua one ashr mtza ath - e·imm children of Zibeon; both
and·these sons-of Zibeon and·Aiah and·Anah he Anah who he-found » the·hot-springs Ajah, and Anah: this [was

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 36
that] Anah that found the
‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ִּב ְרעֹ ת‬ ‫חמ ִֹרים ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ַה‬ ‫ְל ִצ ְבע ן‬ ‫אָ ִביו‬ : mules in the wilderness, as
b·mdbr b·roth·u ath - e·chmrim l·tzboun abi·u : he fed the asses of Zibeon
in·the·wilderness in·to-graze-of·him » the·donkeys to·Zibeon father-of·him his father.
36:25 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ענָה ־‬
ֲ ‫ׁשן‬
ֹ ‫ִּד‬ ‫יב ָמה‬
ָ ‫ֳל‬
ִ ‫ְואָ ה‬ ‫ַּבת‬ ‫ענָה ־‬
ֲ :
25
And the children of
u·ale bni - one dshn u·aelibme bth - one : Anah [were] these; Dishon,
and·these sons-of Anah Dishon and·Aholibamah daughter-of Anah and Aholibamah the
daughter of Anah.
36:26 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ִדיׁשָ ן‬ ‫ֶח ְמ ָּדן‬ ‫ְואֶ ְׁש ָּבן‬ ‫ְויִ ְת ָרן‬ ‫ּוכ ָרן‬
ְ :
26
And these [are] the
u·ale bni dishn chmdn u·ashbn u·ithrn u·krn : children of Dishon;
and·these sons-of Dishon Hemdan and·Eshban and·Ithran and·Cheran Hemdan, and Eshban, and
Ithran, and Cheran.
36:27 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ִּב ְל ָהן אֵ צֶ ר ־‬ ‫עוָן‬
ֲ ‫ְו ַז‬ ‫ַוע ֲָקן‬ :
27
The children of Ezer
ale bni - atzr blen u·zoun u·oqn : [are] these; Bilhan, and
these sons-of Ezer Bilhan and·Zaavan and·Akan Zaavan, and Akan.

36:28 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ִדיׁשָ ן ־‬ ‫עּוץ‬ ‫ַוא ֲָרן‬ :


28
The children of Dishan
ale bni - dishn outz u·arn : [are] these; Uz, and Aran.
these sons-of Dishan Uz and·Aran

36:29 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ַהח ִֹרי‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ל טָ ן‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ׁש בל‬
ָ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ִצ ְבע ן‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ענָה‬
ֲ :
29
These [are] the dukes
ale aluphi e·chri aluph lutn aluph shubl aluph tzboun aluph one : [that came] of the Horites;
these sheiks-of the·Horite sheik Lotan sheik Shobal sheik Zibeon sheik Anah duke Lotan, duke Shobal,
duke Zibeon, duke Anah,
36:30 ‫אַ ּלּוף‬ ‫ׁשן‬
ֹ ‫ִּד‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫אַ ּלּוף אֵ צֶ ר‬ ‫ִּדיׁשָ ן‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ַהח ִֹרי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ְלאַ ּלֻ פ‬
30
Duke Dishon, duke Ezer,
aluph dshn aluph atzr aluph dishn ale aluphi e·chri l·alphi·em duke Dishan: these [are] the
sheik Dishon sheik Ezer sheik Dishon these sheiks-of the·Horite to·sheiks-of·them dukes [that came] of Hori,
among their dukes in the
‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ׂשֵ ִעיר‬: ‫פ‬ land of Seir.
b·artz shoir : p
in·land-of Seir

36:31 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ַה ְּמלָ ִכים‬ ‫ָמ ְלכּו אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִל ְפנֵי אֱד ם‬ - ָ‫ְמל‬ ‫ ־‬- ֶ‫ֶמל‬
31
. And these [are] the
u·ale e·mlkim ashr mlku b·artz adum l·phni mlk - mlk kings that reigned in the
and·these the·kings who they-reigned in·land-of Edom to·faces-of to-reign-of king land of Edom, before there
reigned any king over the
‫ִל ְבנֵי‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬: children of Israel.
l·bni ishral :
for·sons-of Israel

36:32 -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ֶּבאֱד ם‬ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְוׁשֵ ם ְּבע ר ־‬ ‫ִעיר‬ ‫ִּדנְ ָה ָבה‬ :
32
And Bela the son of Beor
u·imlk b·adum blo bn - bour u·shm oir·u dnebe : reigned in Edom: and the
and·he-is-reigning in·Edom Bela son-of Beor and·name-of city-of·him Dinhabah name of his city [was]
Dinhabah.
36:33 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ָּבלַ ע‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫י בב‬
ָ ‫ֶּבן‬ ‫ז ֶַרח ־‬ ‫ִמ ָּב ְצ ָרה‬ :
33
And Bela died, and
u·imth blo u·imlk thchthi·u iubb bn - zrch m·btzre : Jobab the son of Zerah of
and·he-is-dying Bela and·he-is-reigning instead-of·him Jobab son-of Zerah from·Bozrah Bozrah reigned in his stead.

36:34 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫י בב‬
ָ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ֻחׁשָ ם‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ימנִ י‬
ָ ‫ַה ֵּת‬ :
34
And Jobab died, and
u·imth iubb u·imlk thchthi·u chshm m·artz e·thimni : Husham of the land of
and·he-is-dying Jobab and·he-is-reigning instead-of·him Husham from·land-of the·Temanite Temani reigned in his stead.

36:35 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ֻחׁשָ ם‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ה ֲַדד‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְּב ַדד ־‬
35
And Husham died, and
u·imth chshm u·imlk thchthi·u edd bn - bdd Hadad the son of Bedad,
and·he-is-dying Husham and·he-is-reigning instead-of·him Hadad son-of Bedad who smote Midian in the
field of Moab, reigned in
‫ַה ַּמּכֶ ה‬ ‫ִמ ְדיָן ־ אֶ ת‬ ‫ִּב ְׂש ֵדה‬ ‫ְוׁשֵ ם מ אָ ב‬ ‫ִעיר‬ ‫ע ֲִוית‬ : his stead: and the name of
his city [was] Avith.
e·mke ath - mdin b·shde muab u·shm oir·u ouith :
the·one-csmiting » Midian in·field-of Moab and·name-of city-of·him Avith

36:36 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ה ֲָדד‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ׂשַ ְמלָ ה‬ ‫ִמ ַּמ ְׂש ֵר ָקה‬ :
36
And Hadad died, and
u·imth edd u·imlk thchthi·u shmle m·mshrqe : Samlah of Masrekah
and·he-is-dying Hadad and·he-is-reigning instead-of·him Samlah from·Masrekah reigned in his stead.

36:37 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ׂשַ ְמלָ ה‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ׁשָ אּול‬ ‫חב ת‬
ֹ ‫ֵמ ְר‬
37
And Samlah died, and
u·imth shmle u·imlk thchthi·u shaul m·rchbuth Saul of Rehoboth [by] the
and·he-is-dying Samlah and·he-is-reigning instead-of·him Saul from·Rehoboth-of river reigned in his stead.

‫ָהר‬
ָ ‫ַהּנ‬ :
e·ner :
the·stream

36:38 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ׁשָ אּול‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ַּבעַ ל~ ָחנָן‬ ‫ֶּבן‬ ‫ עַ ְכּב ר ־‬:
38
And Saul died, and
u·imth shaul u·imlk thchthi·u bol~chnn bn - okbur : Baalhanan the son of
and·he-is-dying Saul and·he-is-reigning instead-of·him Baal~Hanan son-of Achbor Achbor reigned in his stead.

36:39 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ַּבעַ ל~ ָחנָן‬ ‫ֶּבן‬ ‫עַ ְכּב ר ־‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ה ֲַדר‬
39
And Baalhanan the son
u·imth bol~chnn bn - okbur u·imlk thchthi·u edr of Achbor died, and Hadar
and·he-is-dying Baal~Hanan son-of Achbor and·he-is-reigning instead-of·him Hadar reigned in his stead: and the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 36 - Genesis 37
name of his city [was] Pau;
‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ִעיר‬ ‫ּפָ עּו‬ ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ְמ ֵהיטַ ְבאֵ ל‬ ‫ַּבת‬ ‫ַמ ְט ֵרד ־‬ ‫ַּבת‬ and his wife's name [was]
u·shm oir·u phou u·shm ashth·u meitbal bth - mtrd bth Mehetabel, the daughter of
and·name-of city-of·him Pau and·name-of woman-of·him Mehetabel daughter-of Matred daughter-of Matred, the daughter of
Mezahab.
‫ָהב‬
ָ ‫ֵמי~ז‬ :
mi~zeb :
Me~Zahab

36:40 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשמ ת‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫קמ‬
ֹ ‫ִל ְמ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ִּב ְׁשמ‬
40
And these [are] the
u·ale shmuth aluphi oshu l·mshphchth·m l·mqmth·m b·shmth·m names of the dukes [that
and·these names-of sheiks-of Esau to·families-of·them to·placesri-of·them in·names-of·them came] of Esau, according to
their families, after their
‫אַ ּלּוף‬ ‫ִּת ְמנָע‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫עַ ְלוָה‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫יְ ֵתת‬ : places, by their names; duke
Timnah, duke Alvah, duke
aluph thmno aluph olue aluph ithth :
Jetheth,
sheik Timno sheik Alvah sheik Jetheth

36:41 ‫אַ ּלּוף‬ ‫יב ָמה‬


ָ ‫ֳל‬
ִ ‫אָ ה‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫אַ ּלּוף אֵ לָ ה‬ ‫ִּפי ֹנן‬ :
41
Duke Aholibamah, duke
aluph aelibme aluph ale aluph phinn : Elah, duke Pinon,
sheik Aholibamah sheik Elah sheik Pinon

36:42 ‫אַ ּלּוף‬ ‫ְקנַז‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ימן‬


ָ ‫ֵּת‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ ִמ ְבצָ ר‬:
42
Duke Kenaz, duke
aluph qnz aluph thimn aluph mbtzr : Teman, duke Mibzar,
sheik Kenaz sheik Teman sheik Mibzar

36:43 ‫אַ ּלּוף‬ ‫ַמגְ ִּדיאֵ ל‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ירם‬


ָ ‫אֵ ּלֶ ה ִע‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ֹתם אֱד ם‬
ָ ‫ֹׁשב‬
ְ ‫ְלמ‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
43
Duke Magdiel, duke
aluph mgdial aluph oirm ale aluphi adum l·mshbth·m b·artz Iram: these [be] the dukes
sheik Magdiel sheik Iram these sheiks-of Edom to·dwellings-of·them in·land-of of Edom, according to their
habitations in the land of
‫ֲחּז ָָתם‬
ֻ ‫א‬ ‫עֵ ׂשָ ו הּוא‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ אֱד ם‬: ‫פ‬ their possession: he [is]
Esau the father of the
achzth·m eua oshu abi adum : p
Edomites.
freehold-of·them he Esau father-of Edom

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 37

37:1 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫גּורי‬
ֵ ‫ְמ‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ :
1
. And Jacob dwelt in the
u·ishb ioqb b·artz mguri abi·u b·artz knon : land wherein his father was
and·he-is-dwelling Jacob in·land-of sojournings-of father-of·him in·land-of Canaan a stranger, in the land of
Canaan.
37:2 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ֹלדת‬
ְ ‫ּת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ֶּבן‬ ‫ְׁש ַבע ־‬ ‫ׁשָ נָה עֶ ְׂש ֵרה ־‬ ‫ָהיָה‬ ‫רֹעֶ ה‬
2
These [are] the
ale thlduth ioqb iusph bn - shbo - oshre shne eie roe generations of Jacob.
these genealogical-annals-of Jacob Joseph son-of seven-of ten year he-became grazing Joseph, [being] seventeen
years old, was feeding the
‫אֶ ת‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ַּבּצ ֹאן‬ ‫ְוהּוא‬ ‫אֶ ת נַעַ ר‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫ִב ְל ָהה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫זִ ְלּפָ ה‬ flock with his brethren; and
the lad [was] with the sons
ath - achi·u b·tzan u·eua nor ath - bni blee u·ath - bni zlphe
of Bilhah, and with the sons
with brothers-of·him in·the·flock and·he lad with sons-of Bilhah and·» sons-of Zilpah
of Zilpah, his father's wives:
and Joseph brought unto his
‫נְ ׁשֵ י‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ִּד ָּב ָתם ־ אֶ ת‬ ‫־ אֶ ל ָרעָ ה‬ father their evil report.
nshi abi·u u·iba iusph ath - dbth·m roe al -
women-of father-of·him and·he-is-cbringing Joseph » muttering-of·them evil to

‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ :
abi·em :
father-of·them

37:3 ‫ׂש ָראֵ ל‬


ְ ִ‫ְוי‬ ‫אָ ַהב‬ ‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ִּכי‬ ‫ֶבן ־‬ ‫זְ ֻקנִ ים ־‬ ‫ל הּוא‬
3
Now Israel loved Joseph
u·ishral aeb ath - iusph m·kl - bni·u ki - bn - zqnim eua l·u more than all his children,
and·Israel he-loved » Joseph from·all-of sons-of·him that son-of old-ages he to·him because he [was] the son of
his old age: and he made
‫ְועָ ׂשָ ה‬ ‫ל‬ ‫תנֶת‬
ֹ ‫ְּכ‬ ‫ּפַ ִּסים‬ : him a coat of [many]
colours.
u·oshe l·u kthnth phsim :
and·he-madedo for·him tunic-of distinction

37:4 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫ִּכי‬ ‫אֹת ־‬ ‫אָ ַהב‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫־‬
4
And when his brethren
u·irau achi·u ki - ath·u aeb abi·em m·kl - saw that their father loved
and·they-are-seeing brothers-of·him that »·him he-loved father-of·them from·all-of him more than all his
brethren, they hated him,
‫אֶ ָחיו‬ ‫וַּיִ ְׂשנְ אּו‬ ‫אֹת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו‬ ‫ַּד ְּבר‬ ‫ם‬/ ָ‫ְלׁש‬ : and could not speak
peaceably unto him.
achi·u u·ishnau ath·u u·la iklu dbr·u l·shlm :
brothers-of·him and·they-are-hating »·him and·not they-were-able to-mspeak-of·him to·peace

37:5 ‫ם‬/‫ח‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫חֲלם‬ ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫ְלאֶ ָחיו‬ ‫ַּיספּו‬
ִ ‫ו‬
5
. And Joseph dreamed a
u·ichlm iusph chlum u·igd l·achi·u u·iusphu dream, and he told [it] his
and·he-is-dreaming Joseph dream and·he-is-ctelling to·brothers-of·him and·they-are-cadding brethren: and they hated
him yet the more.
‫עד‬ ‫ְׂשנ ֹא‬ ‫אֹת‬ :
oud shna ath·u :
further to-hate-of »·him

37:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫ִׁש ְמעּו‬ ‫נָא ־‬ ‫ַהחֲלם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָחלָ ְמ ִּתי‬ :
6
And he said unto them,
u·iamr ali·em shmou - na e·chlum e·ze ashr chlmthi : Hear, I pray you, this dream
and·he-is-saying to·them hear-you(p) ! please ! the·dream the·this which I-dreamed which I have dreamed:

37:7 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אנ ְַחנּו‬


ֲ ‫ְמאַ ְּל ִמים‬ ‫אֲלֻ ִּמים‬ 5‫ְּבת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ָק ָמה‬
7
For, behold, we [were]
u·ene anchnu malmim almim b·thuk e·shde u·ene qme binding sheaves in the field,
and·behold ! we ones-mcompressing stooks in·midst-of the·field and·behold ! she-rose and, lo, my sheaf arose, and
also stood upright; and,
‫אֲלֻ ָּמ ִתי‬ ‫ְוגַם‬ ‫נִ ּצָ ָבה ־‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְת ֻס ֶּבינָה‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫אֲלֻ ּמ‬ behold, your sheaves stood
round about, and made
almth·i u·gm - ntzbe u·ene thsbine almthi·km
obeisance to my sheaf.
stook-of·me and·moreover she-is-stationed and·behold ! they-are-surrounding stooks-of·you(p)

ָ ‫חוֶין‬
ֲ ‫ו ִַּת ְׁש ַּת‬ ‫לַ אֲלֻ ָּמ ִתי‬ :
u·thshthchuin l·almth·i :
and·they-are-bowing-themselves-down to·stook-of·me

37:8 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫אֶ ָחיו‬ 5/‫ה ָמ‬
ֲ 5/‫ִּת ְמ‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ‫ָמׁשל ־ ִאם‬
8
And his brethren said to
u·iamru l·u achi·u e·mlk thmlk oli·nu am - mshul him, Shalt thou indeed reign
and·they-are-saying to·him brothers-of·him ?·to-reign you-shall-reign over·us or to-rule over us? or shalt thou
indeed have dominion over
‫ִּת ְמׁשֹל‬ ‫ָּבנּו‬ ‫ַּיספּו‬
ִ ‫ו‬ ‫עד‬ ‫ְׂשנ ֹא‬ ‫אֹת‬ ‫ֹתיו ־ עַ ל‬
ָ ‫מ‬/‫ח‬
ֲ ‫ְועַ ל‬ ‫־‬ us? And they hated him yet
the more for his dreams,
thmshl b·nu u·iusphu oud shna ath·u ol - chlmthi·u u·ol -
and for his words.
you-shall-rule in·us and·they-are-cadding further to-hate-of »·him on dreams-of·him and·on

‫ְּד ָב ָריו‬ :
dbri·u :
words-of·him

37:9 ‫ם‬/‫ח‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫עד‬ ‫חֲלם‬ ‫אַ ֵחר‬ ‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫אֹת‬ ‫ְלאֶ ָחיו‬
9
And he dreamed yet
u·ichlm oud chlum achr u·isphr ath·u l·achi·u another dream, and told it
and·he-is-dreaming still dream another and·he-is-mrelating »·him to·brothers-of·him his brethren, and said,
Behold, I have dreamed a
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ָחלַ ְמ ִּתי‬ ‫חֲלם‬ ‫עד‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַהּׁשֶ ֶמׁש‬ ‫ְו ַהּי ֵָר ַח‬ ‫ְואַ ַחד‬ dream more; and, behold,
the sun and the moon and
u·iamr ene chlmthi chlum oud u·ene e·shmsh u·e·irch u·achd
the eleven stars made
and·he-is-saying behold ! I-dreamed dream further and·behold ! the·sun and·the·moon and·one-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 37
obeisance to me.
‫ח ִוים ּככָ ִבים עָ ׂשָ ר‬
ֲ ‫ִמ ְׁש ַּת‬ ‫ִלי‬ :
oshr kukbim mshthchuim l·i :
ten stars ones-bowing-themselves-down to·me

37:10 ‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫וַּיִ גְ עַ ר‬ ‫ּב ־‬
10
And he told [it] to his
u·isphr al - abi·u u·al - achi·u u·igor - b·u father, and to his brethren:
and·he-is-mrelating to father-of·him and·to brothers-of·him and·he-is-rebuking in·him and his father rebuked him,
and said unto him, What [is]
‫אָ ִביו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫ָמה‬ ‫ַהחֲלם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָחלָ ְמ ָּת‬ ‫הבא‬
ֲ this dream that thou hast
dreamed? Shall I and thy
abi·u u·iamr l·u me e·chlum e·ze ashr chlmth e·bua
mother and thy brethren
father-of·him and·he-is-saying to·him what ? the·dream the·this which you-dreamed ?·to-come
indeed come to bow down
ourselves to thee to the
‫נָבא‬ ‫אֲנִ י‬ 8‫ְו ִא ְּמ‬ 8‫ְואַ ֶחי‬ ‫חת‬
ֲ ‫ְל ִה ְׁש ַּת‬ 8‫ְל‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ : earth?
nbua ani u·am·k u·achi·k l·eshthchuth l·k artz·e :
we-shall-come I and·mother-of·you and·brothers-of·you to·to-sbow-down-of to·you earth·ward

37:11 ‫וַיְ ַקנְ אּו‬ ‫ב ־‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫ְואָ ִביו‬ ‫ׁשָ ַמר‬ ‫־ אֶ ת‬
11
And his brethren envied
u·iqnau - b·u achi·u u·abi·u shmr ath - him; but his father observed
and·they-are-mbeing-jealous in·him brothers-of·him and·father-of·him he-kept » the saying.

‫ַה ָּד ָבר‬ :


e·dbr :
the·word

37:12 ‫ֵלכּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫ִל ְרעת‬ ‫צ ֹאן ־ אֶ ת‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ִּב ְׁשכֶ ם‬ :
12
. And his brethren went
u·ilku achi·u l·routh ath - tzan abi·em b·shkm : to feed their father's flock in
and·they-are-going brothers-of·him to·to-graze-of » flock-of father-of·them in·Shechem Shechem.

37:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫הֲלא‬ 8‫אַ ֶחי‬ ‫ר ִֹעים‬ ‫ִּב ְׁשכֶ ם‬ ‫ְלכָ ה‬
13
And Israel said unto
u·iamr ishral al - iusph e·lua achi·k roim b·shkm lk·e Joseph, Do not thy brethren
and·he-is-saying Israel to Joseph ?·not brothers-of·you ones-grazing in·Shechem go-you ! feed [the flock] in
Shechem? come, and I will
8ֲ‫ְואֶ ְׁשלָ ח‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ : send thee unto them. And he
said to him, Here [am I].
u·ashlch·k ali·em u·iamr l·u en·ni :
and·I-shall-send·you to·them and·he-is-saying to·him behold·me !

37:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ 5 ֶ‫ל‬ ‫נָא ־‬ ‫ְראֵ ה‬ ‫ְׁשלם ־ אֶ ת‬ 8‫אַ ֶחי‬
14
And he said to him, Go, I
u·iamr l·u lk - na rae ath - shlum achi·k pray thee, see whether it be
and·he-is-saying to·him go-you ! please ! see-you ! » well-being-of brothers-of·you well with thy brethren, and
well with the flocks; and
‫ְואֶ ת‬ ‫ְׁשלם ־‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ֲׁש ֵבנִ י‬
ִ ‫ַוה‬ ‫וַּיִ ְׁשלָ ֵחהּו ָּד ָבר‬ ‫ֵמעֵ ֶמק‬ bring me word again. So he
sent him out of the vale of
u·ath - shlum e·tzan u·eshb·ni dbr u·ishlch·eu m·omq
Hebron, and he came to
and·» well-being-of the·flock and·creturn-you·me ! word and·he-is-sending·him from·vale-of
Shechem.
‫ֶח ְברן‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ְׁשכֶ ָמה‬ :
chbrun u·iba shkm·e :
Hebron and·he-is-coming Shechem·ward

37:15 ‫וַּיִ ְמצָ אֵ הּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫תֹעֶ ה‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫וַּיִ ְׁשאָ לֵ הּו‬
15
And a certain man found
u·imtza·eu aish u·ene thoe b·shde u·ishal·eu him, and, behold, [he was]
and·he-is-finding·him man and·behold ! one-straying in·the·field and·he-is-asking·him wandering in the field: and
the man asked him, saying,
‫ָה ִאיׁש‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַמה‬ ‫ְּת ַב ֵּקׁש ־‬ : What seekest thou?
e·aish l·amr me - thbqsh :
the·man to·to-say-of what ? you-are-mseeking

37:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ַחי ־ אֶ ת‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ְמ ַב ֵּקׁש‬ ‫ידה‬
ָ ִ‫ַהּג‬ ‫ּנָא ־‬ ‫ִלי‬ ‫אֵ יפֹה‬
16
And he said, I seek my
u·iamr ath - ach·i anki mbqsh egid·e - na l·i aiphe brethren: tell me, I pray
and·he-is-saying » brothers-of·me I mseeking ctell-you ! please ! to·me whereat ? thee, where they feed [their
flocks].
‫ֵהם‬ ‫ר ִֹעים‬ :
em roim :
they ones-grazing

37:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫נ ְָסעּו‬ ‫ִמּזֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫א ְמ ִרים‬
ֹ ‫נ ְֵלכָ ה‬
17
And the man said, They
u·iamr e·aish nsou m·ze ki shmothi amrim nlke are departed hence; for I
and·he-is-saying the·man they-journeyed from·here that I-heard ones-saying we-shall-go heard them say, Let us go to
Dothan. And Joseph went
‫ֹתיְ נָה‬
ָ ‫ּד‬ 5 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫יסף‬
ֵ ‫אַ ַחר‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫וַּיִ ְמצָ אֵ ם‬ ‫ֹתן‬
ָ ‫ְּבד‬ : after his brethren, and
found them in Dothan.
dthin·e u·ilk iusph achr achi·u u·imtza·m b·dthn :
Dothan·ward and·he-is-going Joseph after brothers-of·him and·he-is-finding·them in·Dothan

37:18 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫אֹת‬ ‫ֵמ ָרחֹק‬ ‫ּובטֶ ֶרם‬


ְ ‫יִ ְק ַרב‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬
18
And when they saw him
u·irau ath·u m·rchq u·b·trm iqrb ali·em afar off, even before he
and·they-are-seeing »·him from·afar and·in·ere he-is-coming-near to·them came near unto them, they
conspired against him to
‫וַּיִ ְתנ ְַּכלּו‬ ‫אֹת‬ ‫ה ִמית‬
ֲ ַ‫ל‬ : slay him.
u·ithnklu ath·u l·emith·u :
and·they-are-splotting »·him to·to-cput-to-death-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 37

37:19 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ל‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ַּבעַ ל‬ ‫מת‬/‫ח‬
ֲ ‫ַה‬ ‫ַהּלָ זֶה‬
19
And they said one to
u·iamru aish al - achi·u ene bol e·chlmuth elze another, Behold, this
and·they-are-saying man to brother-of·him behold ! possessor-of the·dreams the·this dreamer cometh.

‫ָּבא‬ :
ba :
he-comes

37:20 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְלכּו‬ ‫ַה ְרגֵהּו‬
ַ ‫ְונ‬ ‫ְונ ְַׁש ִלכֵ הּו‬ ‫ְּבאַ ַחד‬ ‫ַהּבֹרת‬
20
Come now therefore, and
u·othe lku u·nerg·eu u·nshlk·eu b·achd e·bruth let us slay him, and cast him
and·now go-you(p) ! and·we-shall-kill·him and·we-shall-cfling·him in·one-of the·cisterns into some pit, and we will
say, Some evil beast hath
‫ְואָ ַמ ְרנּו‬ ‫ַחּיָה‬ ‫אֲכָ לָ ְתהּו ָרעָ ה‬ ‫ְונִ ְראֶ ה‬ ‫ַמה‬ ‫ּיִ ְהיּו ־‬ devoured him: and we shall
see what will become of his
u·amrnu chie roe aklth·eu u·nrae me - ieiu
dreams.
and·we-say animal evil she-devoured·him and·we-shall-see what ? they-shall-become

‫ֹתיו‬
ָ ‫מ‬/‫ח‬
ֲ :
chlmthi·u :
dreams-of·him

37:21 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ַוּי ִַּצלֵ הּו‬ ‫ִמּי ָָדם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬
21
And Reuben heard [it],
u·ishmo raubn u·itzl·eu m·id·m u·iamr la and he delivered him out of
and·he-is-hearing Reuben and·he-is-crescuing·him from·hand-of·them and·he-is-saying not their hands; and said, Let us
not kill him.
‫נַּכֶ ּנּו‬ ‫נָפֶ ׁש‬ :
nk·nu nphsh :
we-shall-csmite soul

37:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫אַ ל‬ ‫ִּת ְׁש ְּפכּו ־‬ ‫ָדם ־‬ ‫ַה ְׁש ִליכּו‬
22
And Reuben said unto
u·iamr al·em raubn al - thshphku - dm eshliku them, Shed no blood, [but]
and·he-is-saying to·them Reuben must-not-be you(p)-are-shedding blood cfling-you(p) ! cast him into this pit that
[is] in the wilderness, and
‫אֹת‬ ‫ַהּבר ־ אֶ ל‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ְויָד‬ ‫אַ ל‬ ‫־‬ lay no hand upon him; that
he might rid him out of their
ath·u al - e·bur e·ze ashr b·mdbr u·id al -
hands, to deliver him to his
»·him to the·cistern the·this which in·the·wilderness and·hand must-not-be
father again.
‫ִּת ְׁש ְלחּו‬ ‫ב ־‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ַה ִּציל‬ ‫אֹת‬ ‫ִמּי ָָדם‬
thshlchu - b·u lmon etzil ath·u m·id·m
you(p)-are-stretching-forth in·him so-that to-crescue »·him from·hand-of·them

‫ֲׁשיב‬
ִ ‫לַ ה‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ :
l·eshib·u al - abi·u :
to·to-cbring-back-of·him to father-of·him

37:23 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּבא ־‬ ‫יסף‬


ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ַוּי ְַפ ִׁשיטּו‬
23
. And it came to pass,
u·iei k·ashr - ba iusph al - achi·u u·iphshitu when Joseph was come unto
and·he-is-becoming as·which he-came Joseph to brothers-of·him and·they-are-cstripping his brethren, that they stript
Joseph out of his coat, [his]
‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ּכֻ ָּתנְ ּת ־ אֶ ת‬ ‫תנֶת ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ְּכ‬ ‫ַהּפַ ִּסים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ לָ יו‬ : coat of [many] colours that
[was] on him;
ath - iusph ath - kthnth·u ath - kthnth e·phsim ashr oli·u :
» Joseph » tunic-of·him » tunic-of the·distinctions which on·him

37:24 ‫חהּו‬
ֻ ‫וַּיִ ָּק‬ ‫ַׁש ִלכּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אֹת‬ ‫ַהּב ָֹרה‬ ‫ְו ַהּבר‬ ‫ֵרק‬
24
And they took him, and
u·iqch·eu u·ishlku ath·u e·br·e u·e·bur rq cast him into a pit: and the
and·they-are-taking·him and·they-are-cflinging »·him the·cistern·ward and·the·cistern empty pit [was] empty, [there was]
no water in it.
‫אֵ ין‬ ‫ּב‬ ‫ָמיִ ם‬ :
ain b·u mim :
there-is-no in·him waters

37:25 ‫ֵׁשבּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫לֶ אֱכָ ל‬ ‫לֶ ֶחם ־‬ ‫וַּיִ ְׂשאּו‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫עֵ ינ‬
25
And they sat down to eat
u·ishbu l·akl - lchm u·ishau oini·em bread: and they lifted up
and·they-are-sitting to·to-eat-of bread and·they-are-lifting eyes-of·them their eyes and looked, and,
behold, a company of
‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫א ְֹר ַחת‬ ‫אלים‬
ִ ֵ‫יִ ְׁש ְמע‬ ‫ָּבאָ ה‬ ‫ִמּגִ ְלעָ ד‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ּוגְ ַמּל‬ Ishmeelites came from
Gilead with their camels
u·irau u·ene archth ishmoalim bae m·glod u·gmli·em
bearing spicery and balm
and·they-are-seeing and·behold ! caravan-of Ishmaelites coming from·Gilead and·camels-of·them
and myrrh, going to carry
[it] down to Egypt.
‫ֹׂש ִאים‬
ְ ‫נ‬ ‫נְ כ ֹאת‬ ‫ּוצ ִרי‬
ְ ‫ט‬/ָ‫ו‬ ‫הל ִכים‬
ְ ‫הריד‬
ִ ‫ְל‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ :
nshaim nkath u·tzri u·lt eulkim l·eurid mtzrim·e :
ones-bearing perfume and·balm and·labdanum ones-going to·to-cgo-down-of Egypt·ward

37:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל י‬ ‫ַמה‬ ‫ֶּבצַ ע ־‬ ‫ִּכי‬ ‫הרֹג‬
ֲ ‫ַנ‬ ‫־ אֶ ת‬
26
And Judah said unto his
u·iamr ieude al - achi·u me - btzo ki nerg ath - brethren, What profit [is it]
and·he-is-saying Judah to brothers-of·him what ? gain that we-shall-kill » if we slay our brother, and
conceal his blood?
‫אָ ִחינּו‬ ‫ְו ִכ ִּסינּו‬ ‫ָּדמ ־ אֶ ת‬ :
achi·nu u·ksinu ath - dm·u :
brother-of·us and·we-mcover » blood-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 37

37:27 ‫ְלכּו‬ ‫ְונִ ְמ ְּכ ֶרּנּו‬ ‫אלים‬


ִ ֵ‫לַ ּיִ ְׁש ְמע‬ ‫ְוי ֵָדנּו‬ ‫אַ ל‬ ‫־‬
27
Come, and let us sell him
lku u·nmkr·nu l·ishmoalim u·id·nu al - to the Ishmeelites, and let
go-you(p) ! and·we-shall-sell·him to·the·Ishmaelites and·hand-of·us must-not-be not our hand be upon him;
for he [is] our brother [and]
‫ְּת ִהי‬ ‫ב ־‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ִחינּו ־‬ ‫ְבׂשָ ֵרנּו‬ ‫וַּיִ ְׁש ְמעּו הּוא‬ our flesh. And his brethren
were content.
thei - b·u ki - achi·nu bshr·nu eua u·ishmou
she-is-becoming in·him that brother-of·us flesh-of·us he and·they-are-listening

‫אֶ ָחיו‬ :
achi·u :
brothers-of·him

37:28 ‫ַוּיַעַ ְברּו‬ ‫אנ ִָׁשים‬


ֲ ‫ִמ ְדיָנִ ים‬ ‫סח ֲִרים‬
ֹ ‫וַּיִ ְמ ְׁשכּו‬
28
Then there passed by
u·iobru anshim mdinim schrim u·imshku Midianites merchantmen;
and·they-are-passing mortals Midianites ones-being-merchants and·they-are-drawing and they drew and lifted up
Joseph out of the pit, and
‫ַו ַּיעֲלּו‬ ‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ִמן‬ ‫ַהּבר ־‬ ‫וַּיִ ְמ ְּכרּו‬ ‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ sold Joseph to the
Ishmeelites for twenty
u·iolu ath - iusph mn - e·bur u·imkru ath - iusph
[pieces] of silver: and they
and·they-are-cbringing-up » Joseph from the·cistern and·they-are-selling » Joseph
brought Joseph into Egypt.
‫אלים‬
ִ ֵ‫לַ ּיִ ְׁש ְמע‬ ‫ְּבעֶ ְׂש ִרים‬ ‫ּכָ ֶסף‬ ‫ַוּי ִָביאּו‬ ‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ :
l·ishmoalim b·oshrim ksph u·ibiau ath - iusph mtzrim·e :
to·the·Ishmaelites in·twenty silver and·they-are-cbringing » Joseph Egypt·ward

37:29 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫אּובן‬


ֵ ‫ְר‬ ‫ַהּבר ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אֵ ין‬ ‫יסף ־‬
ֵ ‫ַּבּבר‬
29
And Reuben returned
u·ishb raubn al - e·bur u·ene ain - iusph b·bur unto the pit; and, behold,
and·he-is-returning Reuben to the·cistern and·behold ! there-is-no Joseph in·the·cistern Joseph [was] not in the pit;
and he rent his clothes.
‫וַּיִ ְק ַרע‬ ‫ְּבג ָָדיו ־ אֶ ת‬ :
u·iqro ath - bgdi·u :
and·he-is-tearing » garments-of·him

37:30 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫וַּי‬ ‫ַהּיֶלֶ ד‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫ַואֲנִ י‬
30
And he returned unto his
u·ishb al - achi·u u·iamr e·ild ain·nu u·ani brethren, and said, The
and·he-is-returning to brothers-of·him and·he-is-saying the·boy there-is-no·him and·I child [is] not; and I, whither
shall I go?
‫אָ נָה‬ ‫ָבא ־ אֲנִ י‬ :
ane ani - ba :
whither ? I coming

37:31 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫תנֶת ־ אֶ ת‬


ֹ ‫ְּכ‬ ‫יסף‬
ֵ ‫וַּיִ ְׁשחֲטּו‬ ‫ְׂש ִעיר‬ ‫ִעּזִ ים‬
31
. And they took Joseph's
u·iqchu ath - kthnth iusph u·ishchtu shoir ozim coat, and killed a kid of the
and·they-are-taking » tunic-of Joseph and·they-are-slaying one-hairy-of goats goats, and dipped the coat
in the blood;
‫וַּיִ ְט ְּבלּו‬ ‫ּתנֶת ־ אֶ ת‬
ֹ ֻ‫ַהּכ‬ ‫ַּב ָּדם‬ :
u·itblu ath - e·kthnth b·dm :
and·they-are-dipping » the·tunic in·the·blood

37:32 ‫וַיְ ׁשַ ְּלחּו‬ ‫תנֶת ־ אֶ ת‬


ֹ ‫ְּכ‬ ‫ַהּפַ ִּסים‬ ‫ַוּי ִָביאּו‬ ‫־ אֶ ל‬
32
And they sent the coat of
u·ishlchu ath - kthnth e·phsim u·ibiau al - [many] colours, and they
and·they-are-msending » tunic-of the·distinctions and·they-are-cbringing to brought [it] to their father;
and said, This have we
‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ָמצָ אנּו‬ ‫ַהּכֶ ר‬ ‫נָא ־‬ ‫תנֶת‬
ֹ ‫ַה ְּכ‬ found: know now whether it
[be] thy son's coat or no.
abi·em u·iamru zath mtzanu ekr - na e·kthnth
father-of·them and·they-are-saying this we-found cidentify-you ! please ! the·tunic-of

8 ְ‫ִּבנ‬ ‫ ל ֹא ־ ִאם ִהוא‬:


bn·k eua am - la :
son-of·you she or not

37:33 ‫ירּה‬
ָ ‫ַוּי ִַּכ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫תנֶת‬
ֹ ‫ְּכ‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ַחּיָה‬ ‫אֲכָ לָ ְתהּו ָרעָ ה‬
33
And he knew it, and
u·ikir·e u·iamr kthnth bn·i chie roe aklth·eu said, [It is] my son's coat;
and·he-is-crecognizing·her and·he-is-saying tunic-of son-of·me animal evil she-devoured·him an evil beast hath devoured
him; Joseph is without
‫טָ רֹף‬ ‫ט ַֹרף‬ ‫יסף‬
ֵ : doubt rent in pieces.
trph trph iusph :
to-tear-to-pieces he-is-torn-to-pieces Joseph

37:34 ‫וַּיִ ְק ַרע‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫תיו‬/
ָ ‫ִׂש ְמ‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ׂשַ ק‬ ‫ְּב ָמ ְתנָיו‬
34
And Jacob rent his
u·iqro ioqb shmlthi·u u·ishm shq b·mthni·u clothes, and put sackcloth
and·he-is-tearing Jacob garments-of·him and·he-is-placing sackcloth in·waists-of·him upon his loins, and mourned
for his son many days.
‫וַּיִ ְתאַ ֵּבל‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּבנ ־‬ ‫ַר ִּבים י ִָמים‬ :
u·ithabl ol - bn·u imim rbim :
and·he-is-smourning over son-of·him days many-ones

37:35 ‫ָקמּו‬
ֻ ‫ַוּי‬ ‫כָ ל‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ֹתיו ־‬
ָ ‫ְּבנ‬ ‫חמ‬
ֲ ‫ְל ַנ‬
35
And all his sons and all
u·iqmu kl - bni·u u·kl - bnthi·u l·nchm·u his daughters rose up to
and·they-are-arising all-of sons-of·him and·all-of daughters-of·him to·to-mconsole-of·him comfort him; but he refused

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 37 - Genesis 38
to be comforted; and he
‫וַיְ ָמאֵ ן‬ ‫ַחם‬
ֵ ‫ְל ִה ְתנ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ֵרד ־‬ ‫ְּבנִ י ־ אֶ ל‬ said, For I will go down into
u·iman l·ethnchm u·iamr ki - ard al - bn·i the grave unto my son
and·he-is-mrefusing to·to-sbe-consoled-of and·he-is-saying that I-shall-go-down to son-of·me mourning. Thus his father
wept for him.
‫אָ ֵבל‬ ‫ְׁשאֹלָ ה‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫אֹת‬ ‫אָ ִביו‬ :
abl shal·e u·ibk ath·u abi·u :
mourning unseen·ward and·he-is-lamenting »·him father-of·him

37:36 ‫ה ְּמ ָדנִ ים‬


ַ ‫ְו‬ ‫ָמ ְכרּו‬ ‫אֹת‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־ אֶ ל‬ ‫פטיפַ ר‬
ִ ‫ְל‬ ‫ְס ִריס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ׂשַ ר‬
36
And the Midianites sold
u·e·mdnim mkru ath·u al - mtzrim l·phutiphr sris phroe shr him into Egypt unto
and·the·Medanites they-sold »·him to Egypt to·Potiphar eunuch-of Pharaoh chief-of Potiphar, an officer of
Pharaoh's, [and] captain of
‫ַהּטַ ָּב ִחים‬ : ‫פ‬ the guard.
e·tbchim : p
the·executioners

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 38

38:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָּבעֵ ת‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ַוּי ֵֶרד‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ֵמאֵ ת י‬
1
. And it came to pass at
u·iei b·oth e·eua u·ird ieude m·ath that time, that Judah went
and·he-is-becoming in·the·season the·she and·he-is-going-down Judah from·with down from his brethren, and
turned in to a certain
‫אֶ ָחיו‬ ‫ַוּיֵט‬ ‫עַ ד‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫ע ֲֻדּלָ ִמי‬ ‫ּוׁשמ‬
ְ ‫ירה‬
ָ ‫ ִח‬: Adullamite, whose name
[was] Hirah.
achi·u u·it od - aish odlmi u·shm·u chire :
brothers-of·him and·he-is-turning-aside unto man Adullamite and·name-of·him Hirah

38:2 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ַּבת י‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ּוׁשמ‬
ְ ‫ׁשּוע‬
ַ
2
And Judah saw there a
u·ira - shm ieude bth - aish knoni u·shm·u shuo daughter of a certain
and·he-is-seeing there Judah daughter-of man Canaanite and·name-of·him Shua Canaanite, whose name
[was] Shuah; and he took
‫וַּיִ ָּק ֶח ָה‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ : her, and went in unto her.
u·iqch·e u·iba ali·e :
and·he-is-taking·her and·he-is-coming to·her

38:3 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬
3
And she conceived, and
u·ther u·thld bn u·iqra ath - shm·u bare a son; and he called his
and·she-is-becoming-pregnant and·she-is-giving-birth son and·he-is-calling » name-of·him name Er.

‫ עֵ ר‬:
or :
Er

38:4 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫עד‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫־ אֶ ת‬
4
And she conceived again,
u·ther oud u·thld bn u·thqra ath - and bare a son; and she
and·she-is-becoming-pregnant further and·she-is-giving-birth son and·she-is-calling » called his name Onan.

‫ְׁשמ‬ ‫ אנָן‬:
shm·u aunn :
name-of·him Onan

38:5 ‫ֹסף‬
ֶ ‫ַוּת‬ ‫עד‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫־ אֶ ת‬
5
And she yet again
u·thsph oud u·thld bn u·thqra ath - conceived, and bare a son;
and·she-is-cproceeding further and·she-is-giving-birth son and·she-is-calling » and called his name Shelah:
and he was at Chezib, when
‫ְׁשמ‬ ‫ׁשֵ לָ ה‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ִב ְכזִ יב‬ ‫ְּב ִל ְד ָּתּה‬ ‫אֹת‬ : she bare him.
shm·u shle u·eie b·kzib b·ldth·e ath·u :
name-of·him Shelah and·he-wasbc in·Kezib in·to-give-birth-of·her »·him

38:6 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ִאּׁשָ ה י‬ ‫ְלעֵ ר‬ ‫ְּבכר‬ ‫ּוׁש ָמּה‬
ְ ‫ָּת ָמר‬ :
6
And Judah took a wife for
u·iqch ieude ashe l·or bkur·u u·shm·e thmr : Er his firstborn, whose
and·he-is-taking Judah woman for·Er firstborn-of·him and·name-of·her Thamar name [was] Tamar.

38:7 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבכר עֵ ר‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ַרע י‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫יְ הוָה‬
7
And Er, Judah's firstborn,
u·iei or bkur ieude ro b·oini ieue was wicked in the sight of
and·he-is-becoming Er firstborn-of Judah evil in·eyes-of Yahweh the LORD; and the LORD
slew him.
‫וַיְ ִמ ֵתהּו‬ ‫יְ הוָה‬ :
u·imth·eu ieue :
and·he-is-cputting-to-death·him Yahweh

38:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ְלאנָן י‬ ‫ּב ֹא‬ ‫אֵ ׁשֶ ת ־ אֶ ל‬ ,‫אָ ִחי‬ ‫ְוי ֵַּבם‬
8
And Judah said unto
u·iamr ieude l·aunn ba al - ashth achi·k u·ibm Onan, Go in unto thy
and·he-is-saying Judah to·Onan come-you ! to woman-of brother-of·you and·mlevirate-you ! brother's wife, and marry
her, and raise up seed to thy
‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ְו ָה ֵקם‬ ‫ז ֶַרע‬ ,‫ְלאָ ִחי‬ : brother.
ath·e u·eqm zro l·achi·k :
»·her and·craise-you ! seed for·brother-of·you

38:9 ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫אנָן‬ ‫ִּכי‬ ‫ּל ֹא‬ ‫ל‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ַהּז ַָרע‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ִאם‬ ‫־‬
9
And Onan knew that the
u·ido aunn ki la l·u ieie e·zro u·eie am - seed should not be his; and
and·he-is-knowing Onan that not to·him he-shall-become the·seed and·he-became when it came to pass, when he
went in unto his brother's
‫ָּבא‬ ‫אֵ ׁשֶ ת ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ְו ִׁש ֵחת‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫נְ ָתן‬ ‫ז ֶַרע ־‬ wife, that he spilled [it] on
the ground, lest that he
ba al - ashth achi·u u·shchth artz·e l·blthi nthn - zro
should give seed to his
he-came to woman-of brother-of·him and·he-mruined earth·ward to·so-as-not to-give-of seed
brother.
‫ְלאָ ִחיו‬ :
l·achi·u :
to·brother-of·him

38:10 ‫ַוּי ֵַרע‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ָמת‬
ֶ ‫ַוּי‬ ‫ּגַם‬ ‫־‬
10
And the thing which he
u·iro b·oini ieue ashr oshe u·imth gm - did displeased the LORD:
and·he-is-being-evil in·eyes-of Yahweh which he-did and·he-is-cputting-to-death moreover wherefore he slew him also.

‫אֹת‬ :
ath·u :
»·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 38

38:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ְל ָת ָמר י‬ ‫ּכַ ּלָ ת‬ ‫ְׁש ִבי‬ ‫ֵבית אַ ְל ָמנָה‬ ‫־‬
11
Then said Judah to
u·iamr ieude l·thmr klth·u shbi almne bith - Tamar his daughter in law,
and·he-is-saying Judah to·Thamar daughter-in-law-of·him dwell-you ! widow house-of Remain a widow at thy
father's house, till Shelah
1‫אָ ִבי‬ ‫עַ ד‬ ‫יִ גְ ַּדל ־‬ ‫ׁשֵ לָ ה‬ ‫ְבנִ י‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמר‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫יָמּות ־‬ my son be grown: for he
said, Lest peradventure he
abi·k od - igdl shle bn·i ki amr phn - imuth
die also, as his brethren
father-of·you until he-shall-be-grown Shelah son-of·me that he-said lest he-is-dying
[did]. And Tamar went and
dwelt in her father's house.
‫ּגַם‬ ‫ְּכאֶ ָחיו הּוא ־‬ 1 ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָּת ָמר‬ ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבית‬
gm - eua k·achi·u u·thlk thmr u·thshb bith
moreover he as·brothers-of·him and·she-is-going Thamar and·she-is-dwelling house-of

‫יה‬
ָ ‫אָ ִב‬ :
abi·e :
father-of·her

38:12 ‫וַּיִ ְרּבּו‬ ‫ַהּי ִָמים‬ ‫ַּת ָמת‬


ָ ‫ו‬ ‫ַּבת‬ ‫ׁשּוע ־‬
ַ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫הּודה ־‬
ָ ְ‫י‬
12
. And in process of time
u·irbu e·imim u·thmth bth - shuo ashth - ieude the daughter of Shuah
and·they-are-increasing the·days and·she-is-dying daughter-of Shua woman-of Judah Judah's wife died; and
Judah was comforted, and
‫ָחם‬
ֶ ‫וַּיִ ּנ‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ַוּיַעַ ל י‬ ‫ֹּגזֲזֵי ־ עַ ל‬ ‫צ ֹאנ‬ ‫הּוא‬ went up unto his
sheepshearers to Timnath,
u·inchm ieude u·iol ol - gzzi tzan·u eua
he and his friend Hirah the
and·he-is-being-consoled Judah and·he-is-going-up on ones-shearing-of flock-of·him he
Adullamite.
‫ירה‬
ָ ‫ְו ִח‬ ‫ֵרעֵ הּו‬ ‫ָהע ֲֻדּלָ ִמי‬ ‫ִּת ְמנ ָָתה‬ :
u·chire ro·eu e·odlmi thmnth·e :
and·Hirah associate-of·him the·Adullamite Timnah·ward

38:13 ‫ַו ֻּיּגַד‬ ‫ְל ָת ָמר‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִהּנֵה‬ 1‫ָח ִמי‬ ‫עֹ לֶ ה‬
13
And it was told Tamar,
u·igd l·thmr l·amr ene chmi·k ole saying, Behold thy father in
and·he-is-being-ctold to·Thamar to·to-say-of behold ! husband's-father-of·you going-up law goeth up to Timnath to
shear his sheep.
‫ִת ְמנ ָָתה‬ ‫לָ גֹז‬ ‫צ ֹאנ‬ :
thmnth·e l·gz tzan·u :
Timnah·ward to·to-shear-of flock-of·him

38:14 ‫ַּת ַסר‬


ָ ‫ו‬ ‫ִּבגְ ֵדי‬ ‫נּותּה‬
ָ ‫אַ ְל ְמ‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫ֵמעָ ל‬ ‫ו ְַּתכַ ס‬
14
And she put her widow's
u·thsr bgdi almnuth·e m·oli·e u·thks garments off from her, and
and·she-is-ctaking-away garments-of widowhood-of·her from·on·her and·she-is-mcovering covered her with a vail, and
wrapped herself, and sat in
‫ַּבּצָ ִעיף‬ ‫ו ִַּת ְתעַ ּלָ ף‬ ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְּבפֶ ַתח‬ ‫עֵ ינַיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ ־ עַ ל‬1‫ֶּד ֶר‬ an open place, which [is] by
the way to Timnath; for she
b·tzoiph u·ththolph u·thshb b·phthch oinim ashr ol - drk
saw that Shelah was grown,
in·the·veil and·she-is-bedecking-herself and·she-is-sitting in·opening-of Enaim which on way-of
and she was not given unto
him to wife.
‫ִּת ְמנ ָָתה‬ ‫ִּכי‬ ‫ֲתה‬
ָ ‫ָרא‬ ‫ִּכי‬ ‫ג ַָדל ־‬ ‫ׁשֵ לָ ה‬ ‫ְו ִהוא‬ ‫נִ ְּתנָה ־ ל ֹא‬ ‫ל‬
thmnth·e ki rathe ki - gdl shle u·eua la - nthne l·u
Timnah·ward that she-saw that he-was-grown Shelah and·she not she-was-given to·him

‫ְל ִאּׁשָ ה‬ :
l·ashe :
for·woman

38:15 ‫ה‬
ָ ֶ‫וַּיִ ְרא‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ַוּי ְַח ְׁש ֶב ָה י‬ ‫ְלזנָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִכ ְּס ָתה‬
15
When Judah saw her, he
u·ira·e ieude u·ichshb·e l·zune ki ksthe thought her [to be] an
and·he-is-seeing·her Judah and·he-is-accounting·her to·prostitute that she-mcovered harlot; because she had
covered her face.
‫ֶיה‬
ָ ‫ּפָ נ‬ :
phni·e :
faces-of·her

38:16 ‫ַוּיֵט‬ ‫יה‬


ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ ־ אֶ ל‬1‫ַה ֶּד ֶר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָה ָבה‬ ‫ּנָא ־‬
16
And he turned unto her
u·it ali·e al - e·drk u·iamr eb·e - na by the way, and said, Go to,
and·he-is-turning-aside to·her to the·way and·he-is-saying grant-you ! please ! I pray thee, let me come in
unto thee; (for he knew not
‫אָ בא‬ 1 ִ‫אֵ לַ י‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָדע‬ ‫ִּכי‬ ‫כַ ּלָ ת‬ ‫ֹאמר ִהוא‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ַמה‬ ‫־‬ that she [was] his daughter
in law.) And she said, What
abua ali·k ki la ido ki klth·u eua u·thamr me -
wilt thou give me, that thou
I-shall-come to·you that not he-knew that daughter-in-law-of·him she and·she-is-saying what ?
mayest come in unto me?
‫ִּת ֶּתן‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ִּכי‬ ‫ָתבא‬ ‫אֵ לָ י‬ :
ththn - l·i ki thbua al·i :
you-shall-give to·me that you-shall-come to·me

38:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫אֲׁשַ ּלַ ח‬ ‫ּגְ ִדי‬ ‫ִעּזִ ים ־‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּצ ֹאן ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫־ ִאם‬
17
And he said, I will send
u·iamr anki ashlch gdi - ozim mn - e·tzan u·thamr am - [thee] a kid from the flock.
and·he-is-saying I I-shall-msend kid-of goats from the·flock and·she-is-saying if And she said, Wilt thou
give [me] a pledge, till thou
‫ִּת ֵּתן‬ ‫עֵ ָרבן‬ ‫עַ ד‬ ,‫ׁשָ ְל ֶח‬ : send [it]?
ththn orbun od shlch·k :
you-are-giving surety until to-send-of·you

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 38

38:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָמה‬ ‫ָהעֵ ָרבן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֶ ֶּתן‬ ‫ ־‬1 ָ‫ּל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬
18
And he said, What
u·iamr me e·orbun ashr athn - l·k u·thamr pledge shall I give thee?
and·he-is-saying what ? the·surety which I-shall-give to·you and·she-is-saying And she said, Thy signet,
and thy bracelets, and thy
,‫ֹת ְמ‬
ָ ‫ח‬ , ֶ‫ּופ ִתיל‬
ְ ,‫ּומ ְּט‬
ַ ‫אֲׁשֶ ר‬ ,‫ְּבי ֶָד‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ּלָ ּה ־‬ staff that [is] in thine hand.
And he gave [it] her, and
chthm·k u·phthil·k u·mt·k ashr b·id·k u·ithn - l·e
came in unto her, and she
seal-of·you and·twist-of·you and·rod-of·you which in·hand-of·you and·he-is-giving to·her
conceived by him.
‫ַוּיָב ֹא‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ַּת ַהר‬
ַ ‫ו‬ ‫ל‬ :
u·iba ali·e u·ther l·u :
and·he-is-coming to·her and·she-is-becoming-pregnant to·him

38:19 ‫ַּת ָקם‬


ָ ‫ו‬ 1 ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַּת ַסר‬
ָ ‫ו‬ ‫ְצ ִעיפָ ּה‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫ֵמעָ ל‬
19
And she arose, and went
u·thqm u·thlk u·thsr tzoiph·e m·oli·e away, and laid by her vail
and·she-is-rising and·she-is-going and·she-is-ctaking-away veil-of·her from·on·her from her, and put on the
garments of her
‫ו ִַּת ְל ַּבׁש‬ ‫ִּבגְ ֵדי‬ ‫נּותּה‬
ָ ‫אַ ְל ְמ‬ : widowhood.
u·thlbsh bgdi almnuth·e :
and·she-is-putting-on garments-of widowhood-of·her

38:20 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ּגְ ִדי ־ אֶ ת י‬ ‫ָה ִעּזִ ים‬ ‫ְּביַד‬ ‫ֵרעֵ הּו‬ ‫ָהע ֲֻדּלָ ִמי‬
20
And Judah sent the kid
u·ishlch ieude ath - gdi e·ozim b·id ro·eu e·odlmi by the hand of his friend the
and·he-is-sending Judah » kid-of the·goats in·hand-of associate-of·him the·Adullamite Adullamite, to receive [his]
pledge from the woman's
‫לָ ַק ַחת‬ ‫ָהעֵ ָרבן‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ְמצָ אָ ּה‬ : hand: but he found her not.
l·qchth e·orbun m·id e·ashe u·la mtza·e :
to·to-take-of the·surety from·hand-of the·woman and·not he-found·her

38:21 ‫ׁשאַ ל‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י ־ אֶ ת‬ ‫ק ָמּה‬
ֹ ‫ְמ‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫אַ ּיֵה‬
21
Then he asked the men
u·ishal ath - anshi mqm·e l·amr aie of that place, saying, Where
and·he-is-asking » mortals-of placeri-of·her to·to-say-of where ? [is] the harlot, that [was]
openly by the way side?
‫ַה ְּק ֵדׁשָ ה‬ ‫ָבעֵ ינַיִ ם ִהוא‬ ‫ ־ עַ ל‬1‫ַה ָּד ֶר‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ָהיְ ָתה ־ ל ֹא‬ And they said, There was
no harlot in this [place].
e·qdshe eua b·oinim ol - e·drk u·iamru la - eithe
the·hallowed-prostitute she in·the·Enaim on the·way and·they-are-saying not she-became

‫ָבזֶה‬ ‫ְק ֵדׁשָ ה‬ :


b·ze qdshe :
in·this hallowed-prostitute

38:22 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫הּודה ־ אֶ ל‬


ָ ְ‫ֹאמר י‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫יה‬
ָ ‫את‬
ִ ָ‫ְמצ‬ ‫ְוגַם‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬
22
And he returned to
u·ishb al - ieude u·iamr la mtzathi·e u·gm anshi Judah, and said, I cannot
and·he-is-returning to Judah and·he-is-saying not I-found·her and·moreover mortals-of find her; and also the men
of the place said, [that]
‫ַה ָּמקם‬ ‫אָ ְמרּו‬ ‫ָהיְ ָתה ־ ל ֹא‬ ‫ָבזֶה‬ ‫ְק ֵדׁשָ ה‬ : there was no harlot in this
[place].
e·mqum amru la - eithe b·ze qdshe :
the·placeri they-said not she-became in·this hallowed-prostitute

38:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ִּת ַּקח י‬ ‫לָ ּה ־‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫נִ ְהיֶה‬ ‫לָ בּוז‬ ‫ִהּנֵה‬
23
And Judah said, Let her
u·iamr ieude thqch - l·e phn neie l·buz ene take [it] to her, lest we be
and·he-is-saying Judah she-shall-take to·her lest we-are-becoming to·contempt behold ! shamed: behold, I sent this
kid, and thou hast not found
‫ׁשָ לַ ְח ִּתי‬ ‫ַהּגְ ִדי‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְואַ ָּתה‬ ‫ל ֹא‬ ‫אתּה‬
ָ ָ‫ְמצ‬ : her.
shlchthi e·gdi e·ze u·athe la mtzath·e :
I-sent the·kid the·this and·you not you-found·her

38:24 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכ ִמ ְׁש;ׁש‬ ‫ח ֳָד ִׁשים‬ ‫ַו ֻּיּגַד‬ ‫יהּודה‬
ָ ‫ִל‬ ‫לֵ אמֹר‬
24
. And it came to pass
u·iei k·m·shlsh chdshim u·igd l·ieude l·amr about three months after,
and·he-is-becoming as·from·three-of months and·he-is-being-ctold to·Judah to·to-say-of that it was told Judah,
saying, Tamar thy daughter
‫זָנְ ָתה‬ ‫ָּת ָמר‬ ,‫ּכַ ּלָ ֶת‬ ‫ְוגַם‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ָה ָרה‬ in law hath played the
harlot; and also, behold, she
znthe thmr klth·k u·gm ene ere
[is] with child by
she-committed-prostitution Thamar daughter-in-law-of·you and·moreover behold ! pregnant
whoredom. And Judah said,
Bring her forth, and let her
‫ִלזְ נּונִ ים‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫יאּוה י‬
ָ ‫הצ‬
ִ ‫ְו ִתּׂשָ ֵרף‬ : be burnt.
l·znunim u·iamr ieude eutziau·e u·thshrph :
to·prostitutions and·he-is-saying Judah cbring-forth-you(p)·her ! and·she-shall-be-burned

38:25 ‫מּוצֵ את ִהוא‬ ‫ְו ִהיא‬ ‫ׁשָ ְל ָחה‬ ‫יה ־ אֶ ל‬


ָ ‫ָח ִמ‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְל ִאיׁש‬
25
When she [was] brought
eua mutzath u·eia shlche al - chmi·e l·amr l·aish forth, she sent to her father
she being-cbrought-forth and·she she-sent to husband's-father-of·her to·to-say-of to·man in law, saying, By the man,
whose these [are, am] I with
‫אֵ ּלֶ ה ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ּל‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ָה ָרה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ַהּכֶ ר‬ ‫נָא ־‬ ‫ְל ִמי‬ child: and she said, Discern,
I pray thee, whose [are]
ashr - ale l·u anki ere u·thamr ekr - na l·mi
these, the signet, and
who these to·him I pregnant and·she-is-saying cidentify-you ! please ! to·whom ?
bracelets, and staff.
‫ֹת ֶמת‬
ֶ ‫ַהח‬ ‫ילים‬
ִ ‫ְו ַה ְּפ ִת‬ ‫ְו ַה ַּמּטֶ ה‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ :
e·chthmth u·e·phthilim u·e·mte e·ale :
the·seal and·the·twist and·the·rod the·these

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 38 - Genesis 39

38:26 ‫ַוּיַּכֵ ר‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ֹאמר י‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫צָ ְד ָקה‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ ‫ִּכי‬ ‫־ ל ֹא עַ ל־ּכֵ ן ־‬
26
And Judah
u·ikr ieude u·iamr tzdqe mm·ni ki - ol-kn la - acknowledged [them], and
and·he-is-crecognizing Judah and·he-is-saying she-is-righteous from·me that on·so not said, She hath been more
righteous than I; because
‫יה‬
ָ ‫נְ ַת ִּת‬ ‫ְלׁשֵ לָ ה‬ ‫ְבנִ י‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ַָסף ־‬ ‫עד‬ ‫ְל ַד ְע ָּתה‬ : that I gave her not to Shelah
my son. And he knew her
nththi·e l·shle bn·i u·la - isph oud l·doth·e :
again no more.
I-gave·her to·Shelah son-of·me and·not he-added further to·to-know-of·her

38:27 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבעֵ ת‬ ‫ִל ְד ָּתּה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אמים‬


ִ ‫ְת‬ ‫ְּב ִב ְטנָּה‬ :
27
And it came to pass in
u·iei b·oth ldth·e u·ene thaumim b·btn·e : the time of her travail, that,
and·he-is-becoming in·time-of to-give-birth-of·her and·behold ! twins in·belly-of·her behold, twins [were] in her
womb.
38:28 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְב ִל ְד ָּתּה‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫יָד ־‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬
28
And it came to pass,
u·iei b·ldth·e u·ithn - id u·thqch when she travailed, that [the
and·he-is-becoming in·to-give-birth-of·her and·he-is-putting-out hand and·she-is-taking one] put out [his] hand: and
the midwife took and bound
‫ַה ְמיַּלֶ ֶדת‬ ‫ו ִַּת ְקׁשֹר‬ ‫יָד ־ עַ ל‬ ‫ׁשָ נִ י‬ ‫לֵ אמֹר‬ upon his hand a scarlet
thread, saying, This came
e·mildth u·thqshr ol - id·u shni l·amr
out first.
the·one-mbeing-midwife and·she-is-tying on hand-of·him double-dipped-token to·to-say-of

‫זֶה‬ ‫יָצָ א‬ ‫ׁשנָה‬


ֹ ‫ ִרא‬:
ze itza rashne :
this-one he-came-forth first

38:29 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכ ֵמ ִׁשיב‬ ‫יָד‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫יָצָ א‬ ‫אָ ִחיו‬
29
And it came to pass, as
u·iei k·mshib id·u u·ene itza achi·u he drew back his hand, that,
and·he-is-becoming as·to-creturn hand-of·him and·behold ! he-came-forth brother-of·him behold, his brother came
out: and she said, How hast
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ַמה‬ ‫ּפָ ַר ְצ ָּת ־‬ ,‫עָ לֶ י‬ ‫ּפָ ֶרץ‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫ּפָ ֶרץ‬ : thou broken forth? [this]
breach [be] upon thee:
u·thamr me - phrtzth oli·k phrtz u·iqra shm·u phrtz :
therefore his name was
and·she-is-saying what ! you-breached on·you breach and·he-is-calling name-of·him Pharez
called Pharez.
38:30 ‫חר‬
ַ ַ‫ְוא‬ ‫יָצָ א‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫יָד ־ עַ ל אֲׁשֶ ר‬ ‫ַהּׁשָ נִ י‬
30
And afterward came out
u·achr itza achi·u ashr ol - id·u e·shni his brother, that had the
and·afterward he-came-forth brother-of·him who on hand-of·him the·double-dipped-token scarlet thread upon his
hand: and his name was
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫ז ַָרח‬ : ‫ס‬ called Zarah.
u·iqra shm·u zrch : s
and·he-is-calling name-of·him Zerah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 39

39:1 ‫יסף‬
ֵ ‫ְו‬ ‫הּורד‬
ַ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ ‫וַּיִ ְקנֵהּו‬ ‫ּפטיפַ ר‬
ִ ‫ְס ִריס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬
1
. And Joseph was brought
u·iusph eurd mtzrim·e u·iqn·eu phutiphr sris phroe down to Egypt; and
and·Joseph he-was-cbrought-down Egypt·ward and·he-is-buying·him Potiphar eunuch-of Pharaoh Potiphar, an officer of
Pharaoh, captain of the
‫ׂשַ ר‬ ‫ַהּטַ ָּב ִחים‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ְצ ִרי‬ ‫ִמּיַד‬ ‫אלים‬
ִ ֵ‫ַהּיִ ְׁש ְמע‬ ‫הר ֻדהּו אֲׁשֶ ר‬
ִ guard, an Egyptian, bought
him of the hands of the
shr e·tbchim aish mtzri m·id e·ishmoalim ashr eurd·eu
Ishmeelites, which had
chief-of the·executioners man Egyptian from·hand-of the·Ishmaelites who they-cbrought-down·him
brought him down thither.
‫ׁשָ ָּמה‬ :
shm·e :
there·ward

39:2 ‫וַיְ ִהי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ת‬ ‫יסף ־‬


ֵ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫יח‬
ַ ‫ַמ ְצ ִל‬
2
And the LORD was with
u·iei ieue ath - iusph u·iei aish mtzlich Joseph, and he was a
and·he-is-becoming Yahweh with Joseph and·he-is-becoming man cprospering prosperous man; and he was
in the house of his master
‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ַה ִּמ ְצ ִרי‬ : the Egyptian.
u·iei b·bith adni·u e·mtzri :
and·he-is-becoming in·house-of lords-of·him the·Egyptian

39:3 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫דנָיו‬


ֹ ‫א‬
ֲ ‫ִּכי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִאּת‬ ‫ְוכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עֹ ׂשֶ ה הּוא ־‬ ‫יְ הוָה‬
3
And his master saw that
u·ira adni·u ki ieue ath·u u·kl ashr - eua oshe ieue the LORD [was] with him,
and·he-is-seeing lords-of·him that Yahweh with·him and·all which he doing Yahweh and that the LORD made all
that he did to prosper in his
‫יח‬
ַ ‫ַמ ְצ ִל‬ ‫ְּביָד‬ : hand.
mtzlich b·id·u :
cprospering in·hand-of·him

39:4 ‫וַּיִ ְמצָ א‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ֵחן‬ ‫ְּבעֵ ינָיו‬ ‫וַיְ ׁשָ ֶרת‬ ‫אֹת‬
4
And Joseph found grace
u·imtza iusph chn b·oini·u u·ishrth ath·u in his sight, and he served
and·he-is-finding Joseph favor in·eyes-of·him and·he-is-mministering »·him him: and he made him
overseer over his house, and
‫ַוּי ְַפ ִק ֵדהּו‬ ‫עַ ל‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫יֶׁש ־‬ ‫ל ־‬ ‫נ ַָתן‬ all [that] he had he put into
his hand.
u·iphqd·eu ol - bith·u u·kl - ish - l·u nthn
and·he-is-cmaking-supervisor·him over household-of·him and·all-of there-is to·him he-gave

‫ְּביָד‬ :
b·id·u :
in·hand-of·him

39:5 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֵמאָ ז‬ ‫ִה ְפ ִקיד‬ ‫אֹת‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
5
And it came to pass from
u·iei m·az ephqid ath·u b·bith·u u·ol kl - the time [that] he had made
and·he-is-becoming from·then he-cmade-supervisor »·him in·house-of·him and·over all-of him overseer in his house,
and over all that he had, that
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יֶׁש‬ ‫ל ־‬ .‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ת‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרי‬ ‫ִּבגְ לַ ל‬ the LORD blessed the
Egyptian's house for
ashr ish - l·u u·ibrk ieue ath - bith e·mtzri b·gll
Joseph's sake; and the
which there-is to·him and·he-is-mblessing Yahweh » household-of the·Egyptian in·due-to
blessing of the LORD was
upon all that he had in the
‫יסף‬
ֵ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּב ְרּכַ ת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫יֶׁש‬ ‫ל ־‬ ‫ַּב ַּביִ ת‬ house, and in the field.
iusph u·iei brkth ieue b·kl - ashr ish - l·u b·bith
Joseph and·he-is-becoming blessing-of Yahweh in·all-of which there-is to·him in·the·house

‫ּובּׂשָ ֶדה‬
ַ :
u·b·shde :
and·in·the·field

39:6 ‫ע ֹזב‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ ‫ְּביַד‬ ‫יסף ־‬
ֵ ‫ְול ֹא‬ ‫י ַָדע ־‬ ‫ִאּת‬
6
And he left all that he had
u·iozb kl - ashr - l·u b·id - iusph u·la - ido ath·u in Joseph's hand; and he
and·he-is-leaving all-of which to·him in·hand-of Joseph and·not he-knew with·him knew not ought he had, save
the bread which he did eat.
‫אּומה‬
ָ ‫ְמ‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫ַהּלֶ ֶחם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אכֵ ל הּוא ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫יְ פֵ ה‬ ‫תֹאַ ר ־‬ And Joseph was [a] goodly
[person], and well favoured.
maume ki am - e·lchm ashr - eua aukl u·iei iusph iphe - thar
anything except only the·bread which he eating and·he-wasbc Joseph lovely-of shape

‫ִויפֵ ה‬ ‫ַמ ְראֶ ה‬ :


u·iphe mrae :
and·lovely-of appearance

39:7 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ו ִַּתּׂשָ א‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫דנָיו ־‬
ֹ ‫א‬
ֲ
7
. And it came to pass after
u·iei achr e·dbrim e·ale u·thsha ashth - adni·u these things, that his
and·he-is-becoming after the·things the·these and·she-is-lifting woman-of lords-of·him master's wife cast her eyes
upon Joseph; and she said,
‫ֶיה ־ אֶ ת‬
ָ ‫עֵ ינ‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִׁש ְכ ָבה‬ ‫ִע ִּמי‬ : Lie with me.
ath - oini·e al - iusph u·thamr shkb·e om·i :
» eyes-of·her to Joseph and·she-is-saying lie-down-you ! with·me

39:8 ‫מאֵ ן‬
ָ ְ‫וַי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ ׁשֶ ת ־ אֶ ל‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ֵהן‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫־ ל ֹא‬
8
But he refused, and said
u·iman u·iamr al - ashth adni·u en adn·i la - unto his master's wife,
and·he-is-mrefusing and·he-is-saying to woman-of lords-of·him behold ! lord-of·me not Behold, my master wotteth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 39
not what [is] with me in the
‫י ַָדע‬ ‫ִא ִּתי‬ ‫ַמה‬ ‫ַּב ָּביִ ת ־‬ ‫ְוכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יֶׁש ־‬ ‫ל ־‬ ‫נ ַָתן‬ ‫ְּבי ִָדי‬ : house, and he hath
ido ath·i me - b·bith u·kl ashr - ish - l·u nthn b·id·i : committed all that he hath
he-knows with·me what ? in·the·house and·all which there-is to·him he-gave in·hand-of·me to my hand;
39:9 ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫גָדל‬ ‫ַּב ַּביִ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ ־‬. ַ‫ָחׂש‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ ‫אּומה‬
ָ ‫ְמ‬
9
[There is] none greater in
ain·nu gdul b·bith e·ze mm·ni u·la - chshk mm·ni maume this house than I; neither
there-is-no·him great in·the·house the·this from·me and·not he-kept-back from·me anything hath he kept back any thing
from me but thee, because
‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫ ־‬.‫את‬
ָ ‫ַּבאֲׁשֶ ר‬ ‫ִא ְׁשּת ־ אַ ְּת‬ .‫ְואֵ י‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ָה ָרעָ ה‬ ‫ַהּגְ דֹלָ ה‬ thou [art] his wife: how
then can I do this great
ki am - auth·k b·ashr ath - ashth·u u·aik aoshe e·roe e·gdle
wickedness, and sin against
except only »·you in·which you woman-of·him and·how ? I-shall-do the·evil the·great
God?
‫ַהּז ֹאת‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ְו ָחט‬ ‫הים‬7‫א‬
ִ ֵ‫ל‬ :
e·zath u·chtathi l·aleim :
the·this and·I-sin to·Elohim

39:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכ ַד ְּב ָרּה‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬


ֵ ‫ים‬ ‫ים‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬
10
And it came to pass, as
u·iei k·dbr·e al - iusph ium ium u·la - shmo ali·e she spake to Joseph day by
and·he-is-becoming as·to-mspeak-of·her to Joseph day day and·not he-listened to·her day, that he hearkened not
unto her, to lie by her, [or]
‫ִל ְׁשּכַ ב‬ ‫אֶ ְצלָ ּה‬ ‫ִל ְהית‬ ‫ִע ָּמּה‬ : to be with her.
l·shkb atzl·e l·eiuth om·e :
to·to-lie-down-of beside·her to·to-bebc-of with·her

39:11 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכ ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ַה ַּביְ ָתה‬ ‫לַ עֲׂשת‬
11
And it came to pass
u·iei k·e·ium e·ze u·iba e·bith·e l·oshuth about this time, that
and·he-is-becoming as·the·day the·this and·he-is-coming the·house·ward to·to-do-of [Joseph] went into the
house to do his business;
‫אכּת‬
ְ ַ‫ְמל‬ ‫ְואֵ ין‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵמאַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ַה ַּביִ ת‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ַּב ָּביִ ת‬ : and [there was] none of the
men of the house there
mlakth·u u·ain aish m·anshi e·bith shm b·bith :
within.
work-of·him and·there-is-no man from·mortals-of the·household there in·the·house

39:12 ‫ַּת ְת ְּפׂשֵ הּו‬


ִ ‫ו‬ ‫ְּב ִבגְ ד‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִׁש ְכ ָבה‬ ‫ִע ִּמי‬
12
And she caught him by
u·ththphsh·eu b·bgd·u l·amr shkb·e om·i his garment, saying, Lie
and·she-is-grasping·him in·cloak-of·him to·to-say-of lie-down-you ! with·me with me: and he left his
garment in her hand, and
‫ע ֹזב‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ִּבגְ ד‬ ‫ְּבי ָָדּה‬ ‫ַו ָּינָס‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ fled, and got him out.
u·iozb bgd·u b·id·e u·ins u·itza
and·he-is-leaving cloak-of·him in·hand-of·her and·he-is-fleeing and·he-is-going-forth

‫ַהחּוצָ ה‬ :
e·chutz·e :
the·outside·ward

39:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אתּה‬


ָ ‫ִּכ ְר‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ זַב ־‬ ‫ִּבגְ ד‬ ‫ְּבי ָָדּה‬
13
. And it came to pass,
u·iei k·rauth·e ki - ozb bgd·u b·id·e when she saw that he had
and·he-is-becoming as·to-see-of·her that he-left cloak-of·him in·hand-of·her left his garment in her hand,
and was fled forth,
‫ַו ָּינָס‬ ‫ַהחּוצָ ה‬ :
u·ins e·chutz·e :
and·he-is-fleeing the·outside·ward

39:14 ‫ַּת ְק ָרא‬


ִ ‫ו‬ ‫ְלאַ נְ ׁשֵ י‬ ‫יתּה‬
ָ ‫ֵב‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫לֵ אמֹר‬
14
That she called unto the
u·thqra l·anshi bith·e u·thamr l·em l·amr men of her house, and spake
and·she-is-calling to·mortals-of household-of·her and·she-is-saying to·them to·to-say-of unto them, saying, See, he
hath brought in an Hebrew
‫ְראּו‬ ‫ֵה ִביא‬ ‫לָ נּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִע ְב ִרי‬ ‫ְלצַ ֶחק‬ ‫ָּבנּו‬ ‫ָּבא‬ ‫אֵ לַ י‬ unto us to mock us; he came
in unto me to lie with me,
rau ebia l·nu aish obri l·tzchq b·nu ba al·i
and I cried with a loud
see-you(p) ! he-cbrought to·us man Hebrew to·to-make-fun-of in·us he-came to·me
voice:
‫ִל ְׁשּכַ ב‬ ‫ִע ִּמי‬ ‫וָאֶ ְק ָרא‬ ‫ְּבקל‬ ‫ ּגָדל‬:
l·shkb om·i u·aqra b·qul gdul :
to·to-lie-down-of with·me and·I-am-calling in·voice loud

39:15 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְכׁשָ ְמע‬ ‫ִּכי‬ ‫ה ֲִרימ ִֹתי ־‬ ‫קלי‬


ִ ‫וָאֶ ְק ָרא‬
15
And it came to pass,
u·iei k·shmo·u ki - erimthi qul·i u·aqra when he heard that I lifted
and·he-is-becoming as·to-hear-of·him that I-craised-high voice-of·me and·I-am-calling up my voice and cried, that
he left his garment with me,
‫ע ֹזב‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ִּבגְ ד‬ ‫אֶ ְצ ִלי‬ ‫ַו ָּינָס‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ and fled, and got him out.
u·iozb bgd·u atzl·i u·ins u·itza
and·he-is-leaving cloak-of·him beside·me and·he-is-fleeing and·he-is-going-forth

‫ַהחּוצָ ה‬ :
e·chutz·e :
the·outside·ward

39:16 ‫ַּתּנַח‬
ַ ‫ו‬ ‫ִּבגְ ד‬ ‫אֶ ְצלָ ּה‬ ‫עַ ד‬ ‫ּבא ־‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫־ אֶ ל‬
16
And she laid up his
u·thnch bgd·u atzl·e od - bua adni·u al - garment by her, until his
and·she-is-leaving cloak-of·him beside·her until to-enter-of lords-of·him to lord came home.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 39 - Genesis 40

‫ֵּבית‬ :
bith·u :
house-of·him

39:17 ‫ּבר‬
ֵ ‫ו ְַּת ַד‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכַ ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ָּבא‬ ‫אֵ לַ י ־‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬
17
And she spake unto him
u·thdbr ali·u k·dbrim e·ale l·amr ba - al·i e·obd according to these words,
and·she-is-mspeaking to·him as·the·words the·these to·to-say-of he-came to·me the·servant saying, The Hebrew
servant, which thou hast
‫ָה ִע ְב ִרי‬ ‫את ־ אֲׁשֶ ר‬
ָ ‫ֵה ֵב‬ ‫ּלָ נּו‬ ‫ְלצַ ֶחק‬ ‫ִּבי‬ : brought unto us, came in
unto me to mock me:
e·obri ashr - ebath l·nu l·tzchq b·i :
the·Hebrew whom you-cbrought to·us to·to-make-fun-of in·me

39:18 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ימי‬


ִ ‫ּכַ ה ֲִר‬ ‫קלי‬
ִ ‫וָאֶ ְק ָרא‬ ‫ע ֹזב‬
ֲ ‫ַו ַּי‬
18
And it came to pass, as I
u·iei k·erim·i qul·i u·aqra u·iozb lifted up my voice and
and·he-is-becoming as·to-craise-high-of·me voice-of·me and·I-am-calling and·he-is-leaving cried, that he left his
garment with me, and fled
‫ִּבגְ ד‬ ‫אֶ ְצ ִלי‬ ‫ַו ָּינָס‬ ‫ַהחּוצָ ה‬ : out.
bgd·u atzl·i u·ins e·chutz·e :
cloak-of·him beside·me and·he-is-fleeing the·outside·ward

39:19 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִכ ְׁשמ ַֹע‬ ‫דנָיו‬


ֹ ‫א‬
ֲ ‫ִּד ְב ֵרי ־ אֶ ת‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ְּב ָרה‬
19
. And it came to pass,
u·iei k·shmo adni·u ath - dbri ashth·u ashr dbre when his master heard the
and·he-is-becoming as·to-hear-of lords-of·him » words-of woman-of·him which she-mspoke words of his wife, which
she spake unto him, saying,
‫אֵ לָ יו‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכַ ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫עָ ׂשָ ּה‬ ‫ִלי‬ 9‫עַ ְב ֶּד‬ ‫וַּיִ ַחר‬ After this manner did thy
servant to me; that his wrath
ali·u l·amr k·dbrim e·ale oshe l·i obd·k u·ichr
was kindled.
to·him to·to-say-of as·the·words the·these he-did to·me servant-of·you and·he-is-being-hot

‫אַ ּפ‬ :
aph·u :
anger-of·him

39:20 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫דנֵי‬


ֹ ‫א‬
ֲ ‫יסף‬
ֵ ‫אֹת‬ ‫וַּיִ ְּתנֵהּו‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬ ‫ֹהר‬
ַ ‫ַהּס‬
20
And Joseph's master
u·iqch adni iusph ath·u u·ithn·eu al - bith e·ser took him, and put him into
and·he-is-taking lords-of Joseph »·him and·he-is-giving·him to house-of the·curve the prison, a place where
K Q
the king's prisoners [were]
‫ְמקם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬ ‫ֲסּורי‬
ֵ ‫א‬ ‫ירי‬
ֵ ‫א ֲִס‬ . ֶ‫ַה ֶּמל‬ ‫ֲסּורים‬
ִ ‫א‬ bound: and he was there in
the prison.
mqum ashr - asuri asiri e·mlk asurim
placeri-of which ones-being-bound-of prisoners-of the·king ones-being-bound

‫וַיְ ִהי‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫ֹהר‬


ַ ‫ַהּס‬ :
u·iei - shm b·bith e·ser :
and·he-is-becoming there in·house-of the·curve

39:21 ‫וַיְ ִהי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ת‬ ‫יסף ־‬


ֵ ‫ַוּיֵט‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ָח ֶסד‬
21
But the LORD was with
u·iei ieue ath - iusph u·it ali·u chsd Joseph, and shewed him
and·he-is-becoming Yahweh with Joseph and·he-is-stretching-out to·him kindness mercy, and gave him favour
in the sight of the keeper of
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ִחּנ‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ֵּבית‬ ‫ֹהר ־‬
ַ ‫ַהּס‬ : the prison.
u·ithn chn·u b·oini shr bith - e·ser :
and·he-is-giving favor-of·him in·eyes-of chief-of house-of the·curve

39:22 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ֵּבית‬ ‫ֹהר ־‬
ַ ‫ַהּס‬ ‫ְּביַד‬ ‫יסף ־‬
ֵ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ירם ־‬
ִ ‫ָהא ֲִס‬
22
And the keeper of the
u·ithn shr bith - e·ser b·id - iusph ath kl - e·asirm prison committed to
and·he-is-giving chief-of house-of the·curve in·hand-of Joseph » all-of the·prisoners Joseph's hand all the
prisoners that [were] in the
‫ְּב ֵבית אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹהר‬
ַ ‫ַהּס‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫עֹ ִׂשים‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ָהיָה הּוא‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ : prison; and whatsoever they
did there, he was the doer
ashr b·bith e·ser u·ath kl - ashr oshim shm eua eie oshe :
[of it].
who in·house-of the·curve and·» all-of which ones-doing there he he-wasbc doing

39:23 ‫אֵ ין‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ֵּבית‬ ‫ֹהר ־‬


ַ ‫ַהּס‬ ‫רֹאֶ ה‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אּומה ־‬
ָ ‫ְמ‬ ‫ְּביָד‬
23
The keeper of the prison
ain shr bith - e·ser rae ath - kl - maume b·id·u looked not to any thing [that
there-is-no chief-of house-of the·curve seeing » any-of anything in·hand-of·him was] under his hand;
because the LORD was
‫ַּבאֲׁשֶ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִאּת‬ ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫עֹ ׂשֶ ה הּוא ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫יח‬
ַ ‫ַמ ְצ ִל‬ : ‫ס‬ with him, and [that] which
he did, the LORD made [it]
b·ashr ieue ath·u u·ashr - eua oshe ieue mtzlich : s
to prosper.
in·which Yahweh with·him and·which he doing Yahweh cprospering

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 40

40:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ָח ְטאּו‬ ‫ַמ ְׁש ֵקה‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬
1
. And it came to pass after
u·iei achr e·dbrim e·ale chtau mshqe mlk - mtzrim these things, [that] the
and·he-is-becoming after the·things the·these they-sinned cupbearer-of king-of Egypt butler of the king of Egypt
and [his] baker had
‫ְו ָהאֹפֶ ה‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫דנ‬ֹ ‫א‬
ֲ ַ‫ל‬  ֶ‫ְל ֶמל‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: offended their lord the king
of Egypt.
u·e·aphe l·adni·em l·mlk mtzrim :
and·the·one-baking to·lords-of·them to·king-of Egypt

40:2 ‫וַּיִ ְקצֹף‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫עַ ל‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫יסיו‬


ָ ‫ָס ִר‬ ‫עַ ל‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִקים‬
2
And Pharaoh was wroth
u·iqtzph phroe ol shni srisi·u ol shr e·mshqim against two [of] his officers,
and·he-is-being-wrathful Pharaoh over two-of eunuchs-of·him over chief-of the·cupbearers against the chief of the
butlers, and against the
‫ְועַ ל‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫א'פים‬
ִ ‫ָה‬ : chief of the bakers.
u·ol shr e·auphim :
and·over chief-of the·ones-baking

40:3 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ְּב ִמ ְׁש ַמר‬ ‫ֵּבית‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַהטַ ָּב ִחים‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬
3
And he put them in ward
u·ithn ath·m b·mshmr bith shr e·tbchim al - bith in the house of the captain
and·he-is-giving »·them in·ward-of house-of chief-of the·executioners to house-of of the guard, into the prison,
the place where Joseph
‫ֹהר‬
ַ ‫ַהּס‬ ‫ְמק'ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫י'סף‬
ֵ ‫אָ סּור‬ ‫ׁשָ ם‬ : [was] bound.
e·ser mqum ashr iusph asur shm :
the·curve placeri-of which Joseph being-bound there

40:4 ‫וַּיִ ְפקֹד‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַהּטַ ָּב ִחים‬ ‫י'סף ־ אֶ ת‬


ֵ ‫ִא ָּתם‬
4
And the captain of the
u·iphqd shr e·tbchim ath - iusph ath·m guard charged Joseph with
and·he-is-giving-supervision chief-of the·executioners » Joseph with·them them, and he served them:
and they continued a season
‫וַיְ ׁשָ ֶרת‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ ְּב ִמ ְׁש ָמר י ִָמים‬: in ward.
u·ishrth ath·m u·ieiu imim b·mshmr :
and·he-is-mministering »·them and·they-are-becoming days in·ward

40:5 ‫ַח ְלמּו‬


ַ ‫ַוּי‬ ‫חֲל'ם‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫ִאיׁש‬ '‫מ‬.‫ח‬
ֲ ‫ְּבלַ יְ לָ ה‬ ‫ִאיׁש אֶ ָחד‬
5
. And they dreamed a
u·ichlmu chlum shni·em aish chlm·u b·lile achd aish dream both of them, each
and·they-are-dreaming dream two-of·them each dream-of·him in·night one man man his dream in one night,
each man according to the
‫ְּכ ִפ ְתר'ן‬ '‫מ‬.‫ח‬
ֲ ‫ַה ַּמ ְׁש ֶקה‬ ‫ְו ָהאֹפֶ ה‬ ‫ְל ֶמלֶ  אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ interpretation of his dream,
the butler and the baker of
k·phthrun chlm·u e·mshqe u·e·aphe ashr l·mlk mtzrim ashr
the king of Egypt, which
as·interpretation-of dream-of·him the·cup-bearer and·the·one-baking who to·king-of Egypt who
[were] bound in the prison.
‫ֲסּורים‬
ִ ‫א‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫ֹהר‬
ַ ‫ַהּס‬ :
asurim b·bith e·ser :
ones-being-bound in·house-of the·curve

40:6 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫י'סף‬
ֵ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ְו ִהּנָם‬
6
And Joseph came in unto
u·iba ali·em iusph b·bqr u·ira ath·m u·en·m them in the morning, and
and·he-is-coming to·them Joseph in·the·morning and·he-is-seeing »·them and·behold·them ! looked upon them, and,
behold, they [were] sad.
‫ֹזע ֲִפים‬ :
zophim :
ones-being-turbulent

40:7 ‫ׁשאַ ל‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫יסי ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ְס ִר‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ִאּת' אֲׁשֶ ר‬ ‫ְב ִמ ְׁש ַמר‬ ‫ֵּבית‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ
7
And he asked Pharaoh's
u·ishal ath - srisi phroe ashr ath·u b·mshmr bith adni·u officers that [were] with
and·he-is-asking » eunuchs-of Pharaoh who with·him in·ward-of house-of lords-of·him him in the ward of his lord's
house, saying, Wherefore
‫לֵ אמֹר‬ ‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫ְּפנֵיכֶ ם‬ ‫ָר ִעים‬ ‫ַהּי'ם‬ : look ye [so] sadly to day?
l·amr mduo phni·km roim e·ium :
to·to-say-of for-what-reason faces-of·you(p) evil-ones the·day

40:8 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫חֲל'ם‬ ‫ָחלַ ְמנּו‬ ‫ֹתר‬
ֵ ‫ּופ‬ ‫אֵ ין‬ '‫אֹת‬
8
And they said unto him,
u·iamru ali·u chlum chlmnu u·phthr ain ath·u We have dreamed a dream,
and·they-are-saying to·him dream we-dreamed and·one-interpreting there-is-no »·him and [there is] no interpreter
of it. And Joseph said unto
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫י'סף‬
ֵ ‫הֲל'א‬ ‫הים‬.‫א‬
ִ ֵ‫ל‬ ‫ִּפ ְתרֹנִ ים‬ ‫ַס ְּפרּו‬ ‫נָא ־‬ them, [Do] not
interpretations [belong] to
u·iamr al·em iusph e·lua l·aleim phthrnim sphru - na
God? tell me [them], I pray
and·he-is-saying to·them Joseph ?·not to·Elohim interpretations mrelate-you(p) ! please !
you.
‫ִלי‬ :
l·i :
to·me

40:9 ‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִקים ־‬ ‫מ' ־ אֶ ת‬.‫ח‬
ֲ ‫י'סף‬
ֵ ‫ְל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
9
And the chief butler told
u·isphr shr - e·mshqim ath - chlm·u l·iusph u·iamr his dream to Joseph, and
and·he-is-mrelating chief-of the·cupbearers » dream-of·him to·Joseph and·he-is-saying said to him, In my dream,
behold, a vine [was] before
'‫ל‬ ‫ֲל'מי‬
ִ ‫ַּבח‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫גֶפֶ ן ־‬ ‫ְלפָ נָי‬ : me;
l·u b·chlum·i u·ene - gphn l·phn·i :
to·him in·dream-of·me and·behold ! vine to·faces-of·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 40

40:10 ‫ּובּגֶפֶ ן‬
ַ ‫ׁשָ ה‬.‫ְׁש‬ ‫ׂשָ ִריגִ ם‬ ‫ְו ִהיא‬ ‫ְכפ ַֹר ַחת‬ ‫עָ ְל ָתה‬
10
And in the vine [were]
u·b·gphn shlshe shrigm u·eia k·phrchth olthe three branches: and it [was]
and·in·the·vine three intertwining-branches and·she as·one-budding she-came-up as though it budded, [and]
her blossoms shot forth; and
‫נִ ּצָ ּה‬ ‫ִה ְב ִׁשילּו‬ ‫יה‬
ָ ‫ת‬.
ֶ ‫אַ ְׁש ְּכ‬ ‫ענ ִָבים‬
ֲ : the clusters thereof brought
forth ripe grapes:
ntz·e ebshilu ashklthi·e onbim :
blossom-of·her they-cripened clusters-of·her grapes

40:11 ‫ְוכ'ס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְּבי ִָדי‬ ‫וָאֶ ַּקח‬ ‫ענ ִָבים ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫וָאֶ ְׂש ַחט‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬
11
And Pharaoh's cup [was]
u·kus phroe b·id·i u·aqch ath - e·onbim u·ashcht ath·m in my hand: and I took the
and·cup-of Pharaoh in·hand-of·me and·I-am-taking » the·grapes and·I-am-pressing »·them grapes, and pressed them
into Pharaoh's cup, and I
‫ּכ'ס ־ אֶ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫וָאֶ ֵּתן‬ ‫ַהּכ'ס ־ אֶ ת‬ ‫ּכַ ף ־ עַ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ : gave the cup into Pharaoh's
hand.
al - kus phroe u·athn ath - e·kus ol - kph phroe :
to cup-of Pharaoh and·I-am-giving » the·cup on palm-of Pharaoh

40:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ '‫ל‬ ‫י'סף‬
ֵ ‫זֶה‬ '‫ִּפ ְתרֹנ‬ ‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬
12
And Joseph said unto
u·iamr l·u iusph ze phthrn·u shlshth him, This [is] the
and·he-is-saying to·him Joseph this interpretation-of·him three-of interpretation of it: The
three branches [are] three
‫ַהּׂשָ ִרגִ ים‬ ‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬ ‫ֵהם י ִָמים‬ : days:
e·shrgim shlshth imim em :
the·intertwining-branches three-of days they

40:13 ‫ְּבע'ד‬ ‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬ ‫יִ ּׂשָ א י ִָמים‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬9 ֶ‫ר ֹאׁש‬ 9‫יב‬
ְ ‫ֲׁש‬
ִ ‫ַוה‬
13
Yet within three days
b·oud shlshth imim isha phroe ath - rash·k u·eshib·k shall Pharaoh lift up thine
in·further three-of days he-shall-lift-up Pharaoh » head-of·you and·he-crestores·you head, and restore thee unto
thy place: and thou shalt
‫ ־ עַ ל‬9ֶ‫ּכַ ּנ‬ ‫ְונ ַָת ָּת‬ ‫כ'ס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ '‫ְּביָד‬ ‫ּכַ ִּמ ְׁשּפָ ט‬ ‫ָה ִראׁש'ן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ deliver Pharaoh's cup into
his hand, after the former
ol - kn·k u·nthth kus - phroe b·id·u k·mshpht e·rashun ashr
manner when thou wast his
on post-of·you and·you-give cup-of Pharaoh in·hand-of·him as·the·custom the·former which
butler.
‫ית‬
ָ ִ‫ָהי‬ ‫ַמ ְׁש ֵקהּו‬ :
eiith mshq·eu :
you-werebc cupbearer-of·him

40:14 ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫זְ כַ ְר ַּתנִ י ־‬ 9‫ִא ְּת‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ יטַ ב‬  ָ‫ל‬ ‫ית‬
ָ ‫ְועָ ִׂש‬ ‫ּנָא ־‬
14
But think on me when it
ki am - zkrth·ni ath·k k·ashr iitb l·k u·oshith - na shall be well with thee, and
that only you-remember·me with·you as·which he-shall-be-good to·you and·you-do please ! shew kindness, I pray thee,
unto me, and make mention
‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ָח ֶסד‬ ‫ְו ִהזְ ּכַ ְר ַּתנִ י‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫אתנִ י‬
ַ ֵ‫ְוה'צ‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ַּביִ ת ־‬ of me unto Pharaoh, and
bring me out of this house:
omd·i chsd u·ezkrth·ni al - phroe u·eutzath·ni mn - e·bith
with·me kindness and·you-cmention·me to Pharaoh and·you-cbring-forth·me from the·house

‫ַהּזֶה‬ :
e·ze :
the·this

40:15 ‫ִּכי‬ ‫ֻג ֹּנב ־‬ ‫ֻּגּנ ְַב ִּתי‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫ְוגַם‬ ‫ּפֹה ־‬ ‫יתי ־ ל ֹא‬
ִ ‫עָ ִׂש‬
15
For indeed I was stolen
ki - gnb gnbthi m·artz e·obrim u·gm - phe la - oshithi away out of the land of the
that to-be-mstolen I-was-mstolen from·land-of the·Hebrews and·moreover here not I-did Hebrews: and here also
have I done nothing that
‫אּומה‬
ָ ‫ְמ‬ ‫ִּכי‬ ‫ׂשָ מּו ־‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ַּבּב'ר‬ : they should put me into the
dungeon.
maume ki - shmu ath·i b·bur :
anything that they-placed »·me in·the·cistern

40:16 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ָהא ִֹפים ־‬ ‫ִּכי‬ ‫ט'ב‬ ‫ּפָ ָתר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫־ אֶ ל‬
16
When the chief baker
u·ira shr - e·aphim ki tub phthr u·iamr al - saw that the interpretation
and·he-is-seeing chief-of the·ones-baking that good he-interpreted and·he-is-saying to was good, he said unto
Joseph, I also [was] in my
‫י'סף‬
ֵ ‫אַ ף‬ ‫אֲנִ י ־‬ ‫ֲל'מי‬
ִ ‫ַּבח‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשָ ה‬.‫ְׁש‬ ‫ַסּלֵ י‬ ‫ח ִֹרי‬ ‫ֹאׁשי ־ עַ ל‬
ִ ‫ר‬ : dream, and, behold, [I had]
three white baskets on my
iusph aph - ani b·chlum·i u·ene shlshe sli chri ol - rash·i :
head:
Joseph indeed I in·the·dream-of·me and·behold ! three-of trays-of wicker on head-of·me

40:17 ‫ּסל‬
ַ ‫ּוב‬
ַ ‫ָהעֶ ְלי'ן‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ַמאֲכַ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַמעֲׂשֵ ה‬ ‫אֹפֶ ה‬ ‫ְו ָהע'ף‬
17
And in the uppermost
u·b·sl e·oliun m·kl makl phroe moshe aphe u·e·ouph basket [there was] of all
and·in·the·tray the·uppermost from·all-of food-of Pharaoh deed-of one-baking and·the·flyer manner of bakemeats for
Pharaoh; and the birds did
‫אֹכֵ ל‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ַּסל ־‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ֹאׁשי‬
ִ ‫ר‬ : eat them out of the basket
upon my head.
akl ath·m mn - e·sl m·ol rash·i :
eating »·them from the·tray from·on head-of·me

40:18 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫י'סף‬


ֵ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫זֶה‬ '‫ִּפ ְתרֹנ‬ ‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬ ‫ַה ַּס ִּלים‬
18
And Joseph answered
u·ion iusph u·iamr ze phthrn·u shlshth e·slim and said, This [is] the
and·he-is-answering Joseph and·he-is-saying this interpretation-of·him three-of the·trays interpretation thereof: The
three baskets [are] three
‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬ ‫ֵהם י ִָמים‬ : days:
shlshth imim em :
three-of days they

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 40 - Genesis 41

40:19 ‫ְּבע'ד‬ ‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬ ‫יִ ּׂשָ א י ִָמים‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬9‫ֹאׁש‬
ְ ‫ר‬ 9‫ֵמעָ לֶ י‬ ‫ְו ָתלָ ה‬
19
Yet within three days
b·oud shlshth imim isha phroe ath - rash·k m·oli·k u·thle shall Pharaoh lift up thy
in·further three-of days he-shall-lift Pharaoh » head-of·you from·on·you and·he-hangs head from off thee, and
shall hang thee on a tree;
9‫א'ת‬
ְ ‫עֵ ץ ־ עַ ל‬ ‫ְואָ כַ ל‬ ‫ָהע'ף‬ ‫ ־ אֶ ת‬9‫ְּבׂשָ ְר‬ 9‫ֵמעָ לֶ י‬ : and the birds shall eat thy
flesh from off thee.
auth·k ol - otz u·akl e·ouph ath - bshr·k m·oli·k :
»·you on tree and·he-eats the·flyer » flesh-of·you from·on·you

40:20 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַּבּי'ם‬ ‫יׁשי‬


ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫י'ם‬ ‫ֻהּלֶ ֶדת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬
20
. And it came to pass the
u·iei b·ium e·shlishi ium eldth ath - phroe third day, [which was]
and·he-is-becoming in·the·day the·third day-of to-be-cborn-of » Pharaoh Pharaoh's birthday, that he
made a feast unto all his
‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ִמ ְׁש ֶּתה‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ֲב ָדיו ־‬
ָ ‫ע‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫ר ֹאׁש ־ אֶ ת‬ ‫ׂשַ ר‬ servants: and he lifted up
the head of the chief butler
u·iosh mshthe l·kl - obdi·u u·isha ath - rash shr
and of the chief baker
and·he-is-makingdo feast for·all-of servants-of·him and·he-is-lifting-up » head-of chief-of
among his servants.
‫ַה ַּמ ְׁש ִקים‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ר ֹאׁש ־‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ָהא ִֹפים‬ '‫ְּבת‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ :
e·mshqim u·ath - rash shr e·aphim b·thuk obdi·u :
the·cupbearers and·» head-of chief-of the·ones-baking in·midst-of servants-of·him

40:21 ‫ַוּיָׁשֶ ב‬ ‫ׂשַ ר ־ אֶ ת‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִקים‬ ‫ַמ ְׁש ֵקהּו ־ עַ ל‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬
21
And he restored the chief
u·ishb ath - shr e·mshqim ol - mshq·eu u·ithn butler unto his butlership
and·he-is-crestoring » chief-of the·cupbearers on cupbearing-of·him and·he-is-giving again; and he gave the cup
into Pharaoh's hand:
‫ַהּכ'ס‬ ‫ּכַ ף ־ עַ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :
e·kus ol - kph phroe :
the·cup on palm-of Pharaoh

40:22 ‫ְואֵ ת‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ָהא ִֹפים‬ ‫ָּתלָ ה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ּפָ ַתר‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫י'סף‬
ֵ :
22
But he hanged the chief
u·ath shr e·aphim thle k·ashr phthr l·em iusph : baker: as Joseph had
and·» chief-of the·ones-baking he-hanged as·which he-interpreted to·them Joseph interpreted to them.

40:23 ‫ְול ֹא‬ ‫זָכַ ר ־‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִקים ־‬ ‫י'סף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫וַּיִ ְׁשּכָ ֵחהּו‬ : ‫פ‬
23
Yet did not the chief
u·la - zkr shr - e·mshqim ath - iusph u·ishkch·eu : p butler remember Joseph, but
and·not he-remembered chief-of the·cupbearers » Joseph and·he-is-forgetting·him forgat him.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41

41:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִמ ֵּקץ‬ ‫ְׁשנ ַָתיִ ם‬ ‫ּופַ ְרעֹ ה י ִָמים‬ ‫חֹלֵ ם‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עֹ ֵמד‬
1
. And it came to pass at
u·iei m·qtz shnthim imim u·phroe chlm u·ene omd the end of two full years,
and·he-is-becoming from·end-of two-years days and·Pharaoh dreaming and·behold ! standing that Pharaoh dreamed: and,
behold, he stood by the
‫ַהיְ אֹר ־ עַ ל‬ : river.
ol - e·iar :
on the·Nile

41:2 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬ ‫עֹ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ּפָ ר ת‬ ‫יְ פ ת‬ ‫ַמ ְראֶ ה‬
2
And, behold, there came
u·ene mn - e·iar olth shbo phruth iphuth mrae up out of the river seven
and·behold ! from the·Nile ones-coming-up seven young-cows lovely-ones-of appearance well favoured kine and
fatfleshed; and they fed in a
‫ּוב ִריאֹת‬
ְ ‫ָּבׂשָ ר‬ ‫ו ִַּת ְרעֶ ינָה‬ ‫ָּבאָ חּו‬ : meadow.
u·briath bshr u·throine b·achu :
and·plump-ones-of flesh and·they-are-grazing in·the·marsh-grass

41:3 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ּפָ ר ת‬ ‫ֲחר ת‬


ֵ ‫א‬ ‫עֹ ל ת‬ ‫יהן‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬
3
And, behold, seven other
u·ene shbo phruth achruth oluth achri·en mn - e·iar kine came up after them out
and·behold ! seven young-cows other-ones ones-coming-up after·them from the·Nile of the river, ill favoured and
leanfleshed; and stood by
‫ָרע ת‬ ‫ַמ ְראֶ ה‬ ‫ְו ַדּק ת‬ ‫ָּבׂשָ ר‬ ‫עמ ְֹדנָה‬
ֲ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫אֵ צֶ ל‬ ‫ַהּפָ ר ת‬ ‫־ עַ ל‬ the [other] kine upon the
brink of the river.
routh mrae u·dquth bshr u·thomdne atzl e·phruth ol -
evil-ones-of appearance and·thin-ones-of flesh and·they-are-standing beside the·young-cows on

‫ְׂשפַ ת‬ ‫ַהיְ אֹר‬ :


shphth e·iar :
shore-of the·Nile

41:4 ‫וַּת ֹאכַ ְלנָה‬ ‫ַהּפָ ר ת‬ ‫ָרע ת‬ ‫ַה ַּמ ְראֶ ה‬ ‫ְו ַדּקֹת‬ ‫ַה ָּבׂשָ ר‬
4
And the ill favoured and
u·thaklne e·phruth routh e·mrae u·dqth e·bshr leanfleshed kine did eat up
and·they-are-eating the·young-cows evil-ones-of the·appearance and·thin-ones-of the·flesh the seven well favoured and
fat kine. So Pharaoh awoke.
‫אֵ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ַהּפָ ר ת‬ ‫יְ פֹת‬ ‫ַה ַּמ ְראֶ ה‬ ‫ְו ַה ְּב ִריאֹת‬ ‫יקץ‬
ַ ִ‫וַּי‬
ath shbo e·phruth iphth e·mrae u·e·briath u·iiqtz
» seven the·young-cows lovely-ones-of the·appearance and·the·plump-ones and·he-is-awaking

‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :
phroe :
Pharaoh

41:5 ‫וַּיִ יׁשָ ן‬ ‫חם‬


ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ׁשֵ נִ ית‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫עֹ ל ת ִׁשּב ֳִלים‬
5
And he slept and dreamed
u·iishn u·ichlm shnith u·ene shbo shblim oluth the second time: and,
and·he-is-sleeping and·he-is-dreaming second-time and·behold ! seven spikes ones-coming-up behold, seven ears of corn
came up upon one stalk,
‫ְּב ָקנֶה‬ ‫ְּב ִריא ת אֶ ָחד‬ ‫טב ת‬
ֹ ‫ְו‬ : rank and good.
b·qne achd briauth u·tbuth :
in·reed one plump-ones and·good-ones

41:6 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ַּדּק ת ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ּוׁשדּופֹת‬


ְ ‫ָק ִדים‬ ‫צ ְמח ת‬
ֹ
6
And, behold, seven thin
u·ene shbo shblim dquth u·shduphth qdim tzmchuth ears and blasted with the
and·behold ! seven spikes thin-ones and·ones-being-blasted-of east-wind ones-sprouting east wind sprung up after
them.
‫יהן‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ :
achri·en :
after·them

41:7 ‫ַּת ְבלַ ְענָה‬


ִ ‫ו‬ ‫ַה ִּׁשּב ֳִלים‬ ‫ַה ַּדּק ת‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ַה ִּׁשּב ֳִלים‬ ‫ַה ְּב ִריא ת‬
7
And the seven thin ears
u·thblone e·shblim e·dquth ath shbo e·shblim e·briauth devoured the seven rank
and·they-are-swallowing-up the·spikes the·thin-ones » seven the·spikes the·plump-ones and full ears. And Pharaoh
awoke, and, behold, [it was]
‫ְו ַה ְּמלֵ א ת‬ ‫יקץ‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ חֲל ם‬: a dream.
u·e·mlauth u·iiqtz phroe u·ene chlum :
and·the·full-ones and·he-is-awaking Pharaoh and·behold ! dream

41:8 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר‬


ֶ ‫ַבּב‬ ‫ו ִַּתּפָ עֶ ם‬ ‫רּוח‬ ‫וַּיִ ְׁשלַ ח‬
8
And it came to pass in the
u·iei b·bqr u·thphom ruch·u u·ishlch morning that his spirit was
and·he-is-becoming in·the·morning and·she-is-being-agitated spirit-of·him and·he-is-sending troubled; and he sent and
called for all the magicians
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַח ְרטֻ ֵּמי ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫יה ־‬
ָ ‫חֲכָ ֶמ‬ of Egypt, and all the wise
men thereof: and Pharaoh
u·iqra ath - kl - chrtmi mtzrim u·ath - kl - chkmi·e
told them his dream; but
and·he-is-calling » all-of sacred-scribes-of Egypt and·» all-of wise-men-of·her
[there was] none that could
interpret them unto
‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫חמ ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ְואֵ ין‬ ‫ּפ ֵתר ־‬ ‫א ָתם‬ Pharaoh.
u·isphr phroe l·em ath - chlm·u u·ain - phuthr auth·m
and·he-is-mrelating Pharaoh to·them » dream-of·him and·there-is-no one-interpreting »·them

‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ :
l·phroe :
for·Pharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41

41:9 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִקים‬ ‫אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫חֲטָ אַ י ־ אֶ ת‬ ‫אֲנִ י‬
9
. Then spake the chief
u·idbr shr e·mshqim ath - phroe l·amr ath - chta·i ani butler unto Pharaoh, saying,
and·he-is-mspeaking chief-of the·cupbearers with Pharaoh to·to-say-of » sins-of·me I I do remember my faults
this day:
‫ַמזְ ִּכיר‬ ‫ַהּי ם‬ :
mzkir e·ium :
cbeing-reminded the·day

41:10 ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ָקצַ ף‬ ‫ֲב ָדיו ־ עַ ל‬


ָ ‫ע‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ְּב ִמ ְׁש ַמר‬
10
Pharaoh was wroth with
phroe qtzph ol - obdi·u u·ithn ath·i b·mshmr his servants, and put me in
Pharaoh he-was-stirred-to-wrath on servants-of·him and·he-is-giving »·me in·ward-of ward in the captain of the
guard's house, [both] me
‫ֵּבית‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַהּטַ ָּב ִחים‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ָהא ִֹפים‬ : and the chief baker:
bith shr e·tbchim ath·i u·ath shr e·aphim :
house-of chief-of the·executioners »·me and·» chief-of the·ones-baking

41:11 ‫מה‬
ָ ‫ַח ְל‬
ַ ‫ַוּנ‬ ‫חֲל ם‬ ‫ְּבלַ יְ לָ ה‬ ‫אֲנִ י אֶ ָחד‬ ‫וָהּוא‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְּכ ִפ ְתר ן‬ ‫חמ‬
ֲ
11
And we dreamed a
u·nchlm·e chlum b·lile achd ani u·eua aish k·phthrun chlm·u dream in one night, I and
and·we-are-dreaming dream in·night one I and·he man as·interpretation-of dream-of·him he; we dreamed each man
according to the
‫ָחלָ ְמנּו‬ : interpretation of his dream.
chlmnu :
we-dreamed

41:12 ‫ְוׁשָ ם‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫ִע ְב ִרי נַעַ ר‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫ְלׂשַ ר‬ ‫ַהּטַ ָּב ִחים‬ ‫וַּנְ ַסּפֶ ר‬ ‫־‬
12
And [there was] there
u·shm ath·nu nor obri obd l·shr e·tbchim u·nsphr - with us a young man, an
and·there with·us lad Hebrew servant to·chief-of the·executioners and·we-are-mrelating Hebrew, servant to the
captain of the guard; and
‫ל‬ ‫וַּיִ ְפ ָּתר‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ֹתינּו ־ אֶ ת‬
ֵ ‫חמ‬
ֲ ‫ִאיׁש‬ ‫חמ‬
ֲ ַ‫ּכ‬ ‫ּפָ ָתר‬ : we told him, and he
interpreted to us our
l·u u·iphthr - l·nu ath - chlmthi·nu aish k·chlm·u phthr :
dreams; to each man
to·him and·he-is-interpreting for·us » dreams-of·us man as·dream-of·him he-interpreted
according to his dream he
did interpret.
41:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ּפָ ַתר‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ָהיָה ּכֵ ן‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֵה ִׁשיב‬ ‫־ עַ ל‬ 13
And it came to pass, as
u·iei k·ashr phthr - l·nu kn eie ath·i eshib ol - he interpreted to us, so it
and·he-is-becoming as·which he-interpreted to·us so he-became »·me he-crestored on was; me he restored unto
mine office, and him he
‫ּכַ ּנִ י‬ ‫ְואֹת‬ ‫ָתלָ ה‬ : hanged.
kn·i u·ath·u thle :
post-of·me and·»·him he-hanged

41:14 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ת‬ ‫וַיְ ִריצֻ הּו‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
14
Then Pharaoh sent and
u·ishlch phroe u·iqra ath - iusph u·iritz·eu mn - called Joseph, and they
and·he-is-sending Pharaoh and·he-is-calling » Joseph and·they-are-crunning·him from brought him hastily out of
the dungeon: and he shaved
‫ַהּב ר‬ ‫וַיְ גַּלַ ח‬ ‫וַיְ ַחּלֵ ף‬ ‫תיו‬
ָ ‫ִׂש ְמ‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫־ אֶ ל‬ [himself], and changed his
raiment, and came in unto
e·bur u·iglch u·ichlph shmlthi·u u·iba al -
Pharaoh.
the·cistern and·he-is-mshaving and·he-is-mchanging garments-of·him and·he-is-coming to

‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :
phroe :
Pharaoh

41:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫חֲל ם‬ ‫ָחלַ ְמ ִּתי‬ ‫ֹתר‬
ֵ ‫ּופ‬ ‫אֵ ין‬ ‫אֹת‬
15
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - iusph chlum chlmthi u·phthr ain ath·u Joseph, I have dreamed a
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph dream I-dreamed and·one-interpreting there-is-no »·him dream, and [there is] none
that can interpret it: and I
‫ַואֲנִ י‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ 7‫עָ לֶ י‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִּת ְׁש ַמע‬ ‫חֲל ם‬ ‫ִל ְפּתֹר‬ ‫אֹת‬ : have heard say of thee,
[that] thou canst understand
u·ani shmothi oli·k l·amr thshmo chlum l·phthr ath·u :
a dream to interpret it.
and·I I-heard on·you to·to-say-of you-are-hearing dream to·to-interpret-of »·him

41:16 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫י ֵסף‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִּב ְלעָ ָדי‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ענֶה א‬
ֲ ‫ַי‬
16
And Joseph answered
u·ion iusph ath - phroe l·amr blod·i aleim ione Pharaoh, saying, [It is] not
and·he-is-answering Joseph » Pharaoh to·to-say-of apart-from·me Elohim he-shall-answer in me: God shall give
Pharaoh an answer of
‫ְׁשל ם ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ : peace.
ath - shlum phroe :
» well-being-of Pharaoh

41:17 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫מי‬
ִ ‫ח‬ֲ ‫ַּב‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫עֹ ֵמד‬ ‫־ עַ ל‬
17
. And Pharaoh said unto
u·idbr phroe al - iusph b·chlm·i en·ni omd ol - Joseph, In my dream,
and·he-is-mspeaking Pharaoh to Joseph in·the·dream-of·me behold·me ! standing on behold, I stood upon the
bank of the river:
‫ְׂשפַ ת‬ ‫ַהיְ אֹר‬ :
shphth e·iar :
shore-of the·Nile

41:18 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬ ‫עֹ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ּפָ ר ת‬ ‫ְּב ִריא ת‬ ‫ָּבׂשָ ר‬
18
And, behold, there came
u·ene mn - e·iar olth shbo phruth briauth bshr up out of the river seven
and·behold ! from the·waterway ones-coming-up seven young-cows plump-ones-of flesh kine, fatfleshed and well

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41
favoured; and they fed in a
‫ִויפֹת‬ ‫ּתֹאַ ר‬ ‫ו ִַּת ְרעֶ ינָה‬ ‫ָּבאָ חּו‬ : meadow:
u·iphth thar u·throine b·achu :
and·lovely-ones-of shape and·they-are-grazing in·the·marsh-grass

41:19 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ּפָ ר ת ־‬ ‫ֲחר ת‬


ֵ ‫א‬ ‫עֹ ל ת‬ ‫יהן‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ַּדּל ת‬
19
And, behold, seven other
u·ene shbo - phruth achruth oluth achri·en dluth kine came up after them,
and·behold ! seven young-cows other-ones ones-coming-up after·them poor-ones poor and very ill favoured
and leanfleshed, such as I
‫ְו ָרע ת‬ ‫ּתֹאַ ר‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְו ַרּק ת‬ ‫ָּבׂשָ ר‬ ‫יתי ־ ל ֹא‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫כָ ֵהּנָה‬ never saw in all the land of
Egypt for badness:
u·routh thar mad u·rquth bshr la - raithi k·ene
and·evil-ones-of shape exceedingly and·emaciated-ones-of flesh not I-saw as·they(f)

‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לָ ר ַֹע‬ :


b·kl - artz mtzrim l·ro :
in·all-of land-of Egypt to·the·evil

41:20 ‫וַּת ֹאכַ ְלנָה‬ ‫ַהּפָ ר ת‬ ‫ָה ַרּק ת‬ ‫ְו ָה ָרע ת‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬
20
And the lean and the ill
u·thaklne e·phruth e·rquth u·e·routh ath shbo favoured kine did eat up the
and·they-are-eating the·young-cows the·emaciated-ones and·the·evil-ones » seven first seven fat kine:

‫ַהּפָ ר ת‬ ‫ָה ִראׁשֹנ ת‬ ‫ַה ְּב ִריאֹת‬ :


e·phruth e·rashnuth e·briath :
the·young-cows the·first-ones the·plump-ones

41:21 ‫ַּתב ֹאנָה‬


ָ ‫ו‬ ‫ִק ְר ֶּבנָה ־ אֶ ל‬ ‫ְול ֹא‬ ‫נ ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫ָבאּו ־‬ ‫־ אֶ ל‬
21
And when they had eaten
u·thbane al - qrb·ne u·la nudo ki - bau al - them up, it could not be
and·they-are-coming to inward-of·them and·not he-was-known that they-came to known that they had eaten
them; but they [were] still ill
‫ִק ְר ֶּבנָה‬ ‫יהן‬
ֶ ֵ‫ּומ ְרא‬
ַ ‫ַרע‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּב ְּת ִחּלָ ה‬ ‫יקץ‬
ָ ‫ו ִָא‬ : favoured, as at the
beginning. So I awoke.
qrb·ne u·mrai·en ro k·ashr b·thchle u·aiqtz :
inward-of·them and·appearances-of·them evil as·which in·the·start and·I-am-awaking

41:22 ‫וָאֵ ֶרא‬ ‫מי‬


ִ ‫ח‬ֲ ‫ַּב‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫עֹ ת ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ְּב ָקנֶה‬ ‫אֶ ָחד‬
22
And I saw in my dream,
u·ara b·chlm·i u·ene shbo shblim olth b·qne achd and, behold, seven ears
and·I-am-seeing in·the·dream-of·me and·behold ! seven spikes ones-coming-up in·reed one came up in one stalk, full
and good:
‫ְמלֵ אֹת‬ ‫טב ת‬
ֹ ‫ְו‬ :
mlath u·tbuth :
full-ones and·good-ones

41:23 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְצנֻמ ת ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ַּדּק ת‬ ‫ְׁש ֻדפ ת‬ ‫ָק ִדים‬
23
And, behold, seven ears,
u·ene shbo shblim tznmuth dquth shdphuth qdim withered, thin, [and] blasted
and·behold ! seven spikes ones-puny thin-ones ones-being-blasted-of east-wind with the east wind, sprung
up after them:
‫צ ְמח ת‬
ֹ ‫יהם‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ :
tzmchuth achri·em :
ones-sprouting after·them

41:24 ָ ‫ַּת ְבלַ ְען‬


ִ ‫ו‬ ‫ָה ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ַה ַּדּקֹת‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ַה ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ּטב ת‬
ֹ ‫ַה‬
24
And the thin ears
u·thblon e·shblim e·dqth ath shbo e·shblim e·tbuth devoured the seven good
and·they-are-swallowing-up the·spikes the·thin-ones » seven the·spikes the·good-ones ears: and I told [this] unto
the magicians; but [there
‫א ַמר‬
ֹ ‫ָו‬ ‫ַה ַח ְרטֻ ִּמים ־ אֶ ל‬ ‫ְואֵ ין‬ ‫ַמּגִ יד‬ ‫ִלי‬ : was] none that could
declare [it] to me.
u·amr al - e·chrtmim u·ain mgid l·i :
and·I-am-saying to the·sacred-scribes and·there-is-no one-ctelling to·me

41:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י ֵסף‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫חֲל ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫אֵ ת הּוא אֶ ָחד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬
25
And Joseph said unto
u·iamr iusph al - phroe chlum phroe achd eua ath ashr e·aleim oshe Pharaoh, The dream of
and·he-is-saying Joseph to Pharaoh dream-of Pharaoh one he » which the·Elohim doing Pharaoh [is] one: God hath
shewed Pharaoh what he
‫ִהּגִ יד‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ : [is] about to do.
egid l·phroe :
he-ctold to·Pharaoh

41:26 ‫בע‬
ַ ֶ‫ׁש‬ ‫ּפָ רֹת‬ ‫ּטבֹת‬
ֹ ‫ַה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ְוׁשֶ ַבע‬ ‫ַה ִּׁשּב ֳִלים‬ ‫ּטבֹת‬
ֹ ‫ַה‬
26
The seven good kine
shbo phrth e·tbth shbo shnim ene u·shbo e·shblim e·tbth [are] seven years; and the
seven young-cows the·good-ones seven years they(f) and·seven the·spikes the·good-ones seven good ears [are] seven
years: the dream [is] one.
‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫חֲל ם‬ ‫ הּוא אֶ ָחד‬:
shbo shnim ene chlum achd eua :
seven years they(f) dream one he

41:27 ‫בע‬
ַ ֶ‫ְוׁש‬ ‫ַהּפָ ר ת‬ ‫ָה ַרּק ת‬ ‫ְו ָה ָרעֹ ת‬ ‫ָהעֹ ת‬ ‫יהן‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬
27
And the seven thin and
u·shbo e·phruth e·rquth u·e·roth e·olth achri·en ill favoured kine that came
and·seven the·young-cows the·emaciated-ones and·the·evil-ones the·ones-coming-up after·them up after them [are] seven
years; and the seven empty
‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ְוׁשֶ ַבע‬ ‫ַה ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ָה ֵרק ת‬ ‫ְׁש ֻדפ ת‬ ‫ַה ָּק ִדים‬ ears blasted with the east
wind shall be seven years of
shbo shnim ene u·shbo e·shblim e·rquth shdphuth e·qdim
famine.
seven years they(f) and·seven the·spikes the·emaciated-ones ones-being-blasted-of the·east-winds

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41

‫יִ ְהיּו‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ָרעָ ב‬ :


ieiu shbo shni rob :
they-are-becoming seven years-of famine

41:28 ‫בר הּוא‬


ָ ‫ַה ָּד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ַּב ְר ִּתי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ ‫ֶה ְראָ ה‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬ :
28
This [is] the thing which
eua e·dbr ashr dbrthi al - phroe ashr e·aleim oshe erae ath - phroe : I have spoken unto Pharaoh:
he the·word which I-mspoke to Pharaoh which the·Elohim doing he-cshowed » Pharaoh What God [is] about to do
he sheweth unto Pharaoh.
41:29 ‫ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ָּבא ת‬ ‫ׂשָ ָבע‬ ‫ּגָד ל‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
29
Behold, there come
ene shbo shnim bauth shbo gdul b·kl - artz mtzrim : seven years of great plenty
behold ! seven years ones-coming satisfaction great in·all-of land-of Egypt throughout all the land of
Egypt:
41:30 ‫ְו ָקמּו‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ָרעָ ב‬ ‫יהן‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ְונִ ְׁשּכַ ח‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
30
And there shall arise
u·qmu shbo shni rob achri·en u·nshkch kl - after them seven years of
and·they-rise seven years-of famine after·them and·he-is-forgotten all-of famine; and all the plenty
shall be forgotten in the
‫ַהּׂשָ ָבע‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְו ִכּלָ ה‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ : land of Egypt; and the
famine shall consume the
e·shbo b·artz mtzrim u·kle e·rob ath - e·artz :
land;
the·satisfaction in·land-of Egypt and·he-mfinishes the·famine » the·land

41:31 ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ּו ַָדע ־‬ ‫ַהּׂשָ ָבע‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ַההּוא‬
31
And the plenty shall not
u·la - iudo e·shbo b·artz m·phni e·rob e·eua be known in the land by
and·not he-shall-be-known the·satisfaction in·the·land from·faces-of the·famine the·he reason of that famine
following; for it [shall be]
‫ִּכי כֵ ן ־ אַ ח ֲֵרי‬ ‫כָ ֵבד ־‬ ‫ְמאֹד הּוא‬ : very grievous.
achri - kn ki - kbd eua mad :
after so that heavy he exceedingly

41:32 ‫ְועַ ל‬ ‫ִהּׁשָ נ ת‬ ‫ַהחֲל ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ֲמיִ ם‬


ָ ‫ּפַ ע‬ ‫ִּכי‬ ‫נָכ ן ־‬
32
And for that the dream
u·ol eshnuth e·chlum al - phroe phomim ki - nkun was doubled unto Pharaoh
and·on to-be-repeated-of the·dream to Pharaoh two-times that being-established twice; [it is] because the
thing [is] established by
‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ּומ ַמ ֵהר‬
ְ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ֲׂשת‬
ֹ ‫לַ ע‬ : God, and God will shortly
bring it to pass.
e·dbr m·om e·aleim u·mmer e·aleim l·oshth·u :
the·matter from·with the·Elohim and·making-haste the·Elohim to·to-do-of·him

41:33 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫י ֵֶרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫נָב ן‬ ‫ְו ָחכָ ם‬ ‫יתהּו‬
ֵ ‫יׁש‬
ִ ‫ִו‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬
33
. Now therefore let
u·othe ira phroe aish nbun u·chkm u·ishith·eu ol - Pharaoh look out a man
and·now he-shall-see Pharaoh man one-nunderstanding and·wise and·he-shall-set·him over discreet and wise, and set
him over the land of Egypt.
‫אֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
artz mtzrim :
land-of Egypt

41:34 ‫ַיעֲׂשֶ ה‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ְוי ְַפ ֵקד‬ ‫ְּפ ִק ִדים‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬
34
Let Pharaoh do [this],
ioshe phroe u·iphqd phqdim ol - e·artz and let him appoint officers
he-shall-do Pharaoh and·he-shall-cgive-supervision supervisors over the·land over the land, and take up
the fifth part of the land of
‫ְו ִח ֵּמׁש‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּבׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַהּׂשָ ָבע‬ : Egypt in the seven
plenteous years.
u·chmsh ath - artz mtzrim b·shbo shni e·shbo :
and·he-mtakes-fifth » land-of Egypt in·seven years-of the·satisfaction

41:35 ‫ְויִ ְק ְּבצּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אֹכֶ ל ־‬ ‫ַהּׁשָ נִ ים‬ ‫ּטבֹת‬


ֹ ‫ַה‬ ‫ַה ָּבאֹת‬
35
And let them gather all
u·iqbtzu ath - kl - akl e·shnim e·tbth e·bath the food of those good years
and·they-shall-get-together » all-of food-of the·years the·good-ones the·ones-coming that come, and lay up corn
under the hand of Pharaoh,
‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ְויִ ְצ ְּברּו‬ ‫ָבר ־‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫יַד‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫אֹכֶ ל‬ ‫ֶּבעָ ִרים‬ and let them keep food in
the cities.
e·ale u·itzbru - br thchth id - phroe akl b·orim
the·these and·they-shall-heap-up cereal under hand-of Pharaoh food in·the·cities

‫ְוׁשָ ָמרּו‬ :
u·shmru :
and·they-keep

41:36 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ָהאֹכֶ ל‬ ‫ְל ִפ ָּקד ן‬ ‫לָ אָ ֶרץ‬ ‫ְלׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
36
And that food shall be
u·eie e·akl l·phqdun l·artz l·shbo shni e·rob ashr for store to the land against
and·he-becomes the·food to·supervised to·the·land for·seven years-of the·famine which the seven years of famine,
which shall be in the land of
ָ ‫ִּת ְהיֶין‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִתּכָ ֵרת ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ָּב ָרעָ ב‬ : Egypt; that the land perish
not through the famine.
theiin b·artz mtzrim u·la - thkrth e·artz b·rob :
they-shall-become in·land-of Egypt and·not she-shall-be-cut-off the·land in·the·famine

41:37 ‫וַּיִ יטַ ב‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ּובעֵ ינֵי‬
ְ ‫ּכָ ל‬ ‫ֲב ָדיו ־‬
ָ ‫ע‬ :
37
And the thing was good
u·iitb e·dbr b·oini phroe u·b·oini kl - obdi·u : in the eyes of Pharaoh, and
and·he-is-being-good the·matter in·eyes-of Pharaoh and·in·eyes-of all-of servants-of·him in the eyes of all his
servants.
41:38 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֲב ָדיו ־ אֶ ל‬
ָ ‫ע‬ ‫הֲנִ ְמצָ א‬ ‫כָ זֶה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫רּוח אֲׁשֶ ר‬
ַ
38
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - obdi·u e·nmtza k·ze aish ashr ruch his servants, Can we find
and·he-is-saying Pharaoh to servants-of·him ?·he-is-found as·this man whom spirit-of [such a one] as this [is], a

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41
man in whom the Spirit of
‫ֱהים‬
ִ ‫א‬ ‫ּב‬ : God [is]?
aleim b·u :
Elohim in·him

41:39 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫יע‬
ַ ‫ה ִד‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ א‬7‫א ְת‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫־‬
39
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - iusph achri eudio aleim auth·k ath - kl - Joseph, Forasmuch as God
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph after to-cmake-known-of Elohim »·you » all-of hath shewed thee all this,
[there is] none so discreet
‫ז ֹאת‬ ‫אֵ ין‬ ‫נָב ן ־‬ ‫ְו ָחכָ ם‬ 7 ‫ּכָ מ‬ : and wise as thou [art]:
zath ain - nbun u·chkm kmu·k :
this there-is-no one-nunderstanding and·wise like·you

41:40 ‫ּתה‬
ָ ַ‫א‬ ‫ִּת ְהיֶה‬ ‫עַ ל‬ ‫יתי ־‬
ִ ‫ֵּב‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ ־‬7‫ִּפי‬ ‫יִ ּׁשַ ק‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
40
Thou shalt be over my
athe theie ol - bith·i u·ol - phi·k ishq kl - house, and according unto
you you-shall-bebc over household-of·me and·on bidding-of·you he-shall-obey all-of thy word shall all my people
be ruled: only in the throne
‫עַ ִּמי‬ ‫ַרק‬ ‫ַה ִּכ ֵּסא‬ ‫אֶ גְ ַּדל‬ ָ‫ִמ ֶּמּך‬ : will I be greater than thou.
om·i rq e·ksa agdl mm·k :
people-of·me but the·throne I-shall-be-great from·you

41:41 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫ְראֵ ה‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ 7‫א ְֹת‬ ‫עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
41
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - iusph rae nththi ath·k ol kl - artz mtzrim : Joseph, See, I have set thee
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph see-you ! I-give »·you over all-of land-of Egypt over all the land of Egypt.

41:42 ‫ָסר‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫טַ ַּב ְעּת ־ אֶ ת‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫יָד‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬
42
And Pharaoh took off his
u·isr phroe ath - tboth·u m·ol id·u u·ithn ath·e ring from his hand, and put
and·he-is-ctaking-away Pharaoh » ring-of·him from·on hand-of·him and·he-is-giving »·her it upon Joseph's hand, and
arrayed him in vestures of
‫יַד ־ עַ ל‬ ‫י ֵסף‬ ‫ַוּי ְַל ֵּבׁש‬ ‫אֹת‬ ‫ִּבגְ ֵדי‬ ‫ׁשֵ ׁש ־‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ fine linen, and put a gold
chain about his neck;
ol - id iusph u·ilbsh ath·u bgdi - shsh u·ishm
on hand-of Joseph and·he-is-cclothing »·him garments-of cambric-sheen and·he-is-placing

‫ְר ִבד‬ ‫ָהב‬


ָ ‫ַהּז‬ ‫צַ ּוָאר ־ עַ ל‬ :
rbd e·zeb ol - tzuar·u :
knitted-collar-of the·gold on neck-of·him

41:43 ‫ַוּי ְַרּכֵ ב‬ ‫אֹת‬ ‫ְּב ִמ ְרּכֶ ֶבת‬ ‫ַה ִּמ ְׁשנֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ־‬ ‫וַּיִ ְק ְראּו‬
43
And he made him to ride
u·irkb ath·u b·mrkbth e·mshne ashr - l·u u·iqrau in the second chariot which
and·he-is-chaving-ride »·him in·chariot-of the·second which to·him and·they-are-calling he had; and they cried
before him, Bow the knee:
‫ְלפָ נָיו‬ ?‫אַ ְב ֵר‬ ‫ְונָת ן‬ ‫אֹת‬ ‫עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: and he made him [ruler]
over all the land of Egypt.
l·phni·u abrk u·nthun ath·u ol kl - artz mtzrim :
to·faces-of·him mkneel-you ! and·to-give »·him over all-of land-of Egypt

41:44 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫אֲנִ י‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ 7‫ּוב ְלעָ ֶדי‬
ִ ‫י ִָרים ־ ל ֹא‬
44
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - iusph ani phroe u·blodi·k la - irim Joseph, I [am] Pharaoh, and
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph I Pharaoh and·apart-from·you not he-shall-craise-up without thee shall no man
lift up his hand or foot in all
‫ִאיׁש‬ ‫יָד ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַרגְ ל ־‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: the land of Egypt.
aish ath - id·u u·ath - rgl·u b·kl - artz mtzrim :
man » hand-of·him and·» foot-of·him in·all-of land-of Egypt

41:45 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫י ֵסף ־‬ ‫צָ ְפנַת~ּפַ ְענ ֵַח‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ל ־‬ ‫־ אֶ ת‬
45
And Pharaoh called
u·iqra phroe shm - iusph tzphnth~phonch u·ithn - l·u ath - Joseph's name
and·he-is-calling Pharaoh name-of Joseph Zaphnath~Paaneah and·he-is-giving to·him » Zaphnathpaaneah; and he
gave him to wife Asenath
‫אָ ְסנַת‬ ‫ַּבת‬ ‫ּפ ִטי~פֶ ַרע ־‬ ‫ֹהן‬
ֵ ‫ּכ‬ ‫אן‬
ֹ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫י ֵסף‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬ the daughter of Potipherah
priest of On. And Joseph
asnth bth - phuti~phro ken an l·ashe u·itza iusph ol -
went out over [all] the land
Asenath daughter-of Poti~Phera priest-of On for·woman and·he-is-going-forth Joseph over
of Egypt.
‫אֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
artz mtzrim :
land-of Egypt

41:46 ‫ְוי ֵסף‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשים ־‬


ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְּבעָ ְמד‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ? ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־‬
46
. And Joseph [was] thirty
u·iusph bn - shlshim shne b·omd·u l·phni phroe mlk - mtzrim years old when he stood
and·Joseph son-of thirty year in·to-stand-of·him to·faces-of Pharaoh king-of Egypt before Pharaoh king of
Egypt. And Joseph went out
‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫י ֵסף‬ ‫ִמ ִּל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ַוּי ְַעבֹר‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ from the presence of
Pharaoh, and went
u·itza iusph m·l·phni phroe u·iobr b·kl - artz
throughout all the land of
and·he-is-going-forth Joseph from·to·faces-of Pharaoh and·he-is-passing in·all-of land-of
Egypt.
‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

41:47 ‫ַּתעַ ׂש‬


ַ ‫ו‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְּבׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַהּׂשָ ָבע‬ ‫ִל ְק ָמ ִצים‬ :
47
And in the seven
u·thosh e·artz b·shbo shni e·shbo l·qmtzim : plenteous years the earth
and·she-is-yielding the·land in·seven years-of the·satisfaction in·fistfuls brought forth by handfuls.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41

41:48 ‫וַּיִ ְקּבֹץ‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אֹכֶ ל ־‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיּו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
48
And he gathered up all
u·iqbtz ath - kl - akl shbo shnim ashr eiu b·artz the food of the seven years,
and·he-is-getting-together » all-of food-of seven years which they-became in·land-of which were in the land of
Egypt, and laid up the food
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫אֹכֶ ל ־‬ ‫ֶּבעָ ִרים‬ ‫אֹכֶ ל‬ ‫ְׂש ֵדה‬ ‫ָה ִעיר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יה‬
ָ ‫ֹת‬
ֶ ‫ְס ִביב‬ in the cities: the food of the
field, which [was] round
mtzrim u·ithn - akl b·orim akl shde - e·oir ashr sbibthi·e
about every city, laid he up
Egypt and·he-is-giving food in·the·cities food-of field-of the·city which round-about·her
in the same.
‫נ ַָתן‬ ‫ְּבת כָ ּה‬ :
nthn b·thuk·e :
he-gave in·midst-of·her

41:49 ‫וַּיִ ְצּבֹר‬ ‫י ֵסף‬ ‫ָּבר‬ ‫ְּכח ל‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ַה ְר ֵּבה‬ ‫ְמאֹד‬ ‫עַ ד‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
49
And Joseph gathered
u·itzbr iusph br k·chul e·im erbe mad od ki - corn as the sand of the sea,
and·he-is-heaping-up Joseph cereal as·sand-of the·sea to-cbe-much exceedingly until that very much, until he left
numbering; for [it was]
‫ָח ַדל‬ ‫ִל ְסּפֹר‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין ־‬ ‫ִמ ְסּפָ ר‬ : without number.
chdl l·sphr ki - ain msphr :
he-left-off to·to-number-of that there-is-no numbering

41:50 ‫ּולי ֵסף‬


ְ ‫יֻּלַ ד‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ְּבטֶ ֶרם ָבנִ ים‬ ‫ָּתב א‬ ‫ְׁשנַת‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
50
And unto Joseph were
u·l·iusph ild shni bnim b·trm thbua shnth e·rob ashr born two sons before the
and·to·Joseph he-was-born two-of sons in·ere she-is-coming year-of the·famine whom years of famine came,
which Asenath the daughter
‫י ְָל ָדה‬ ‫ּל ־‬ ‫אָ ְסנַת‬ ‫ַּבת‬ ‫ּפ ִטי~פֶ ַרע ־‬ ‫ֹהן‬
ֵ ‫ּכ‬ ‫ אן‬: of Potipherah priest of On
bare unto him.
ilde - l·u asnth bth - phuti~phro ken aun :
she-gave-birth for·him Asenath daughter-of Poti~Phera priest-of On

41:51 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫י ֵסף‬ ‫ׁשֵ ם ־ אֶ ת‬ ‫ַה ְּבכ ר‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫נַּׁשַ נִ י ־‬
51
And Joseph called the
u·iqra iusph ath - shm e·bkur mnshe ki - nsh·ni name of the firstborn
and·he-is-calling Joseph » name-of the·firstborn Manasseh that he-made-oblivious·me Manasseh: For God, [said
he], hath made me forget all
‫ֱהים‬
ִ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת א‬ ‫ֲמ ִלי ־‬
ָ ‫ע‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫אָ ִבי‬ : my toil, and all my father's
house.
aleim ath - kl - oml·i u·ath kl - bith ab·i :
Elohim » all-of toil-of·me and·» all-of household-of father-of·me

41:52 ‫ְואֵ ת‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫ָק ָרא‬ ‫אֶ ְפ ָריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ִה ְפ ַרנִ י ־‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ְּבאֶ ֶרץ א‬
52
And the name of the
u·ath shm e·shni qra aphrim ki - ephr·ni aleim b·artz second called he Ephraim:
and·» name-of the·second he-called Ephraim that he-cmade-fruitful·me Elohim in·land-of For God hath caused me to
be fruitful in the land of my
‫עָ נְ יִ י‬ : affliction.
oni·i :
humiliation-of·me

41:53 ‫ַּת ְכלֶ ינָה‬


ִ ‫ו‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַהּׂשָ ָבע‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
53
And the seven years of
u·thkline shbo shni e·shbo ashr eie b·artz mtzrim : plenteousness, that was in
and·they-are-concluding seven years-of the·satisfaction which he-became in·land-of Egypt the land of Egypt, were
ended.
41:54 ‫ַּת ִחּלֶ ינָה‬
ְ ‫ו‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫לָ ב א‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר‬ ‫י ֵסף‬
54
And the seven years of
u·thchline shbo shni e·rob l·bua k·ashr amr iusph dearth began to come,
and·they-are-cstarting seven years-of the·famine to·to-come-of as·which he-said Joseph according as Joseph had
said: and the dearth was in
‫וַיְ ִהי‬ ‫ָרעָ ב‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָהא ֲָרצ ת ־‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ָהיָה‬ ‫לָ ֶחם‬ : all lands; but in all the land
of Egypt there was bread.
u·iei rob b·kl - e·artzuth u·b·kl - artz mtzrim eie lchm :
and·he-is-becoming famine in·all-of the·lands and·in·all-of land-of Egypt he-wasbc bread

41:55 ‫ַּת ְרעַ ב‬


ִ ‫ו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫וַּיִ ְצעַ ק‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬
55
And when all the land of
u·throb kl - artz mtzrim u·itzoq e·om al - phroe Egypt was famished, the
and·she-is-famishing all-of land-of Egypt and·he-is-crying the·people to Pharaoh people cried to Pharaoh for
bread: and Pharaoh said
‫לַ ּלָ ֶחם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫ְלכּו‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬ unto all the Egyptians, Go
unto Joseph; what he saith
l·lchm u·iamr phroe l·kl - mtzrim lku al - iusph ashr -
to you, do.
for·the·bread and·he-is-saying Pharaoh to·all-of Egypt go-you(p) ! to Joseph which

‫ֹאמר‬
ַ ‫י‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ַּתעֲׂשּו‬ :
iamr l·km thoshu :
he-shall-say to·you(p) you(p)-shall-do

41:56 ‫ה ָרעָ ב‬
ָ ‫ְו‬ ‫ָהיָה‬ ‫עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫וַּיִ ְפ ַּתח‬ ‫י ֵסף‬ ‫־ אֶ ת‬
56
And the famine was over
u·e·rob eie ol kl - phni e·artz u·iphthch iusph ath - all the face of the earth:
and·the·famine he-became over all-of surfaces-of the·earth and·he-is-opening Joseph » And Joseph opened all the
storehouses, and sold unto
‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ָּב ֶהם‬ ‫וַּיִ ְׁשּבֹר‬ ‫ְל ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫חזַק‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ the Egyptians; and the
famine waxed sore in the
kl - ashr b·em u·ishbr l·mtzrim u·ichzq e·rob
land of Egypt.
all-of which in·them and·he-is-retailing to·Egyptians and·he-is-holding-fast the·famine

‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:


b·artz mtzrim :
in·land-of Egypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41 - Genesis 42

41:57 ‫ְוכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ִל ְׁשּבֹר‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ָחזַק ־‬
57
And all countries came
u·kl - e·artz bau mtzrim·e l·shbr al - iusph ki - chzq into Egypt to Joseph for to
and·all-of the·earth they-came Egypt·ward to·to-purchase-of to Joseph that he-held-fast buy [corn]; because that the
famine was [so] sore in all
‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : lands.
e·rob b·kl - e·artz :
the·famine in·all-of the·earth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 42

42:1 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִּכי‬ ‫יֶׁש‬ ‫ׁשֶ ֶבר ־‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
1
. Now when Jacob saw
u·ira ioqb ki ish - shbr b·mtzrim u·iamr ioqb that there was corn in
and·he-is-seeing Jacob that there-is victuals in·Egypt and·he-is-saying Jacob Egypt, Jacob said unto his
sons, Why do ye look one
‫ְל ָבנָיו‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ִּת ְת ָראּו‬ : upon another?
l·bni·u l·me ththrau :
to·sons-of·him to·what ? you-are-seeing-yourselves

42:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫יֶׁש‬ ‫ׁשֶ ֶבר ־‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְרדּו‬ ‫־‬
2
And he said, Behold, I
u·iamr ene shmothi ki ish - shbr b·mtzrim rdu - have heard that there is corn
and·he-is-saying behold ! I-heard that there-is victuals in·Egypt go-down-you(p) ! in Egypt: get you down
thither, and buy for us from
‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ְו ִׁש ְברּו‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ְונִ ְחיֶה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫נָמּות‬ : thence; that we may live,
and not die.
shm·e u·shbru - l·nu m·shm u·nchie u·la nmuth :
there·ward and·purchase-you(p) ! for·us from·there and·we-shall-live and·not we-shall-die

42:3 ‫ַוּי ְֵרדּו‬ ‫ֲחי‬


ֵ ‫א‬ ‫י&סף ־‬
ֵ ‫ִל ְׁשּבֹר עֲׂשָ ָרה‬ ‫ָּבר‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ :
3
And Joseph's ten brethren
u·irdu achi - iusph oshre l·shbr br m·mtzrim : went down to buy corn in
and·they-are-going-down brothers-of Joseph ten to·to-purchase-of cereal from·Egypt Egypt.

42:4 ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּבנְ י ִָמין ־‬ ‫א ֲִחי‬ ‫י&סף‬


ֵ ‫ׁשָ לַ ח ־ ל ֹא‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אֶ ת‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמר‬
4
But Benjamin, Joseph's
u·ath - bnimin achi iusph la - shlch ioqb ath - achi·u ki amr brother, Jacob sent not with
and·» Benjamin brother-of Joseph not he-sent Jacob with brothers-of·him that he-said his brethren; for he said,
Lest peradventure mischief
‫ּפֶ ן‬ ‫יִ ְק ָראֶ ּנּו ־‬ ‫אָ ס&ן‬ : befall him.
phn - iqra·nu asun :
lest he-shall-meet·him mishap

42:5 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִל ְׁשּבֹר‬ *&‫ְּבת‬ ‫ַה ָּב ִאים‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
5
And the sons of Israel
u·ibau bni ishral l·shbr b·thuk e·baim ki - came to buy [corn] among
and·they-are-coming sons-of Israel to·to-purchase-of in·midst-of the·ones-coming that those that came: for the
famine was in the land of
‫ָהיָה‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : Canaan.
eie e·rob b·artz knon :
he-became the·famine in·land-of Canaan

42:6 ‫י&סף‬
ֵ ‫ְו‬ ‫ַהּׁשַ ִּליט הּוא‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִּביר הּוא‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫עַ ם ־‬
6
And Joseph [was] the
u·iusph eua e·shlit ol - e·artz eua e·mshbir l·kl - om governor over the land,
and·Joseph he the·authority over the·land he the·one-cretailing to·all-of people-of [and] he [it was] that sold to
all the people of the land:
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ֲחי‬
ֵ ‫א‬ ‫י&סף‬
ֵ ‫חוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ ‫ל& ־‬ and Joseph's brethren came,
and bowed down
e·artz u·ibau achi iusph u·ishthchuu - l·u
themselves before him
the·land and·they-are-coming brothers-of Joseph and·they-are-bowing-themselves-down to·him
[with] their faces to the
earth.
‫אַ ּפַ יִ ם‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ :
aphim artz·e :
nostrils earth·ward

42:7 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫י&סף‬


ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ת‬ ‫ַוּי ִַּכ ֵרם‬
7
. And Joseph saw his
u·ira iusph ath - achi·u u·ikr·m brethren, and he knew them,
and·he-is-seeing Joseph » brothers-of·him and·he-is-crecognizing·them but made himself strange
unto them, and spake
‫וַּיִ ְתנַּכֵ ר‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫ָקׁש&ת‬ roughly unto them; and he
said unto them, Whence
u·ithnkr ali·em u·idbr ath·m qshuth
come ye? And they said,
and·he-is-making-foreign-himself to·them and·he-is-mspeaking with·them obstinate(p)
From the land of Canaan to
buy food.
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ֵמאַ יִ ן‬ ‫אתם‬
ֶ ‫ָּב‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬
u·iamr al·em m·ain bathm u·iamru m·artz knon
and·he-is-saying to·them from·where ? you(p)-come and·they-are-saying from·land-of Canaan

‫ִל ְׁש ָּבר‬ ‫ אֹכֶ ל ־‬:


l·shbr - akl :
to·to-purchase-of food

42:8 ‫ַוּיַּכֵ ר‬ ‫י&סף‬


ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ת‬ ‫ְו ֵהם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִה ִּכ ֻרהּו‬ :
8
And Joseph knew his
u·ikr iusph ath - achi·u u·em la ekr·eu : brethren, but they knew not
and·he-is-crecognizing Joseph » brothers-of·him and·they not they-crecognized·him him.

42:9 ‫וַּיִ זְ ּכֹר‬ ‫י&סף‬


ֵ ‫אֵ ת‬ ‫מ&ת‬1‫ח‬
ֲ ‫ַה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָחלַ ם‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
9
And Joseph remembered
u·izkr iusph ath e·chlmuth ashr chlm l·em u·iamr the dreams which he
and·he-is-remembering Joseph » the·dreams which he-dreamed to·them and·he-is-saying dreamed of them, and said
unto them, Ye [are] spies; to
‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ְמ ַרּגְ ִלים‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫ִל ְרא&ת‬ ‫עֶ ְרוַת ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אתם‬
ֶ ‫ָּב‬ : see the nakedness of the
land ye are come.
al·em mrglim athm l·rauth ath - oruth e·artz bathm :
to·them ones-mspying you(p) to·to-see-of » nakedness-of the·land you(p)-came

42:10 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ל ֹא‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ 3‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ִל ְׁש ָּבר‬ ‫־‬
10
And they said unto him,
u·iamru ali·u la adn·i u·obdi·k bau l·shbr - Nay, my lord, but to buy
and·they-are-saying to·him not lord-of·me and·servants-of·you they-came to·to-purchase-of food are thy servants come.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 42

‫ אֹכֶ ל‬:
akl :
food

42:11 ‫ּכֻ ּלָ נּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫נ ְָחנּו אֶ ָחד ־ ִאיׁש‬ ‫ּכֵ נִ ים‬ ‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫ָהיּו ־ ל ֹא‬ 3‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬
11
We [are] all one man's
kl·nu bni aish - achd nchnu knim anchnu la - eiu obdi·k sons; we [are] true [men],
all-of·us sons-of man one we established-ones we not they-arebc servants-of·you thy servants are no spies.

‫ְמ ַרּגְ ִלים‬ :


mrglim :
ones-mspying

42:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִּכי‬ ‫עֶ ְרוַת ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אתם‬
ֶ ‫ָּב‬ ‫ִל ְרא&ת‬ :
12
And he said unto them,
u·iamr al·em la ki - oruth e·artz bathm l·rauth : Nay, but to see the
and·he-is-saying to·them not that nakedness-of the·land you(p)-came to·to-see-of nakedness of the land ye are
come.
42:13 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ְׁשנֵים‬ ‫ עָ ׂשָ ר‬3‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫אַ ִחים‬ ‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫ְּבנֵי‬ ‫אֶ ָחד ־ ִאיׁש‬
13
And they said, Thy
u·iamru shnim oshr obdi·k achim anchnu bni aish - achd servants [are] twelve
and·they-are-saying two ten servants-of·you brothers we sons-of man one brethren, the sons of one
man in the land of Canaan;
‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫אֶ ת‬ ‫אָ ִבינּו ־‬ ‫ַהּי&ם‬ ‫ְו ָהאֶ ָחד‬ and, behold, the youngest
[is] this day with our father,
b·artz knon u·ene e·qtn ath - abi·nu e·ium u·e·achd
and one [is] not.
in·land-of Canaan and·behold ! the·small-one with father-of·us the·day and·the·one

‫אֵ ינֶּנּו‬ :
ain·nu :
there-is-no·him

42:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫י&סף‬
ֵ ‫אֲׁשֶ ר הּוא‬ ‫ִּד ַּב ְר ִּתי‬ ‫אֲלֵ כֶ ם‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְמ ַרּגְ ִלים‬
14
And Joseph said unto
u·iamr al·em iusph eua ashr dbrthi al·km l·amr mrglim them, That [is it] that I
and·he-is-saying to·them Joseph he which I-mspoke to·you(p) to·to-say-of ones-mspying spake unto you, saying, Ye
[are] spies:
‫אַ ֶּתם‬ :
athm :
you(p)

42:15 ‫ְּבז ֹאת‬ ‫ִּת ָּב ֵחנּו‬ ‫ֵחי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ִאם‬ ‫ֵּת ְצאּו ־‬
15
Hereby ye shall be
b·zath thbchnu chi phroe am - thtzau proved: By the life of
in·this you(p)-shall-be-tested life-of Pharaoh should-not-be you(p)-are-going-forth Pharaoh ye shall not go
forth hence, except your
‫ִמּזֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫ְּבב&א ־‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ֵהּנָה‬ : youngest brother come
hither.
m·ze ki am - b·bua achi·km e·qtn ene :
from·here except only in·to-come-of brother-of·you(p) the·small-one hither

42:16 ‫ׁש ְלחּו‬


ִ ‫ִמּכֶ ם‬ ‫ְויִ ַּקח אֶ ָחד‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְואַ ֶּתם‬
16
Send one of you, and let
shlchu m·km achd u·iqch ath - achi·km u·athm him fetch your brother, and
send-you(p) ! from·you(p) one and·he-shall-take » brother-of·you(p) and·you(p) ye shall be kept in prison,
that your words may be
‫ֵהאָ ְסרּו‬ ‫ְויִ ָּבחֲנּו‬ ‫ִּד ְב ֵריכֶ ם‬ ‫ֱמת‬
ֶ ‫ַהא‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ proved, whether [there be
any] truth in you: or else by
easru u·ibchnu dbri·km e·amth ath·km u·am - la
the life of Pharaoh surely ye
be-bound-you(p) ! and·they-shall-be-tested words-of·you(p) the·truth with·you(p) and·if not
[are] spies.
‫ֵחי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְמ ַרּגְ ִלים‬ ‫אַ ֶּתם‬ :
chi phroe ki mrglim athm :
life-of Pharaoh that ones-mspying you(p)

42:17 ‫אסֹף‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ׁשֶ ת ִמ ְׁש ָמר ־ אֶ ל‬1‫ְׁש‬ ‫ י ִָמים‬:
17
And he put them all
u·iasph ath·m al - mshmr shlshth imim : together into ward three
and·he-is-gathering »·them to ward three-of days days.

42:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫י&סף‬
ֵ ‫ַּבּי&ם‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫ז ֹאת‬ ‫עֲׂשּו‬ ‫ִו ְחיּו‬
18
And Joseph said unto
u·iamr al·em iusph b·ium e·shlishi zath oshu u·chiu them the third day, This do,
and·he-is-saying to·them Joseph in·the·day the·third this do-you(p) ! and·live-you(p) ! and live; [for] I fear God:

‫הים ־ אֶ ת‬1ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫אֲנִ י‬ ‫י ֵָרא‬ :
ath - e·aleim ani ira :
» the·Elohim I fearing-one

42:19 ‫ּכֵ נִ ים ־ ִאם‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫יֵאָ ֵסר אֶ ָחד‬ ‫ְּב ֵבית‬
19
If ye [be] true [men], let
am - knim athm achi·km achd iasr b·bith one of your brethren be
if established-ones you(p) brother-of·you(p) one he-shall-be-bound in·house-of bound in the house of your
prison: go ye, carry corn for
‫ִמ ְׁש ַמ ְרכֶ ם‬ ‫ְואַ ֶּתם‬ ‫ְלכּו‬ ‫ָה ִביאּו‬ ‫ׁשֶ ֶבר‬ ‫ַרעֲב&ן‬ ‫ָּב ֵּתיכֶ ם‬ : the famine of your houses:
mshmr·km u·athm lku ebiau shbr robun bthi·km :
ward-of·you(p) and·you(p) go-you(p) ! cbring-you(p) ! victuals-of famine-of households-of·you(p)

42:20 ‫ְואֶ ת‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־‬ ‫טן‬


ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ָּת ִביאּו‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ְויֵאָ ְמנּו‬
20
But bring your youngest
u·ath - achi·km e·qtn thbiau al·i u·iamnu brother unto me; so shall
and·» brother-of·you(p) the·small-one you(p)-shall-cbring to·me and·they-shall-be-nfaithful your words be verified, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 42
ye shall not die. And they
‫ִד ְב ֵריכֶ ם‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָתמּותּו‬ ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ כֵ ן ־‬: did so.
dbri·km u·la thmuthu u·ioshu - kn :
words-of·you(p) and·not you(p)-shall-die and·they-are-doing so

42:21 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ל‬ ‫ֲבל‬
ָ ‫א‬ ‫אֲׁשֵ ִמים‬ ‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫אָ ִחינּו ־ עַ ל‬
21
. And they said one to
u·iamru aish al - achi·u abl ashmim anchnu ol - achi·nu another, We [are] verily
and·they-are-saying man to brother-of·him verily guilty-ones we on brother-of·us guilty concerning our
brother, in that we saw the
‫ָר ִאינּו אֲׁשֶ ר‬ ‫צָ ַרת‬ &‫נ ְַפׁש‬ &‫ְּב ִה ְת ַחנְ נ‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ָמ ְענּו‬ ‫עַ ל־ּכֵ ן‬ anguish of his soul, when he
besought us, and we would
ashr rainu tzrth nphsh·u b·ethchnn·u ali·nu u·la shmonu ol-kn
not hear; therefore is this
whom we-saw distress-of soul-of·him in·to-ssupplicate-of·him to·us and·not we-listened on·so
distress come upon us.
‫ָּבאָ ה‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫ַהּצָ ָרה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ :
bae ali·nu e·tzre e·zath :
she-came to·us the·distress the·this

42:22 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫אּובן‬


ֵ ‫ְר‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫הֲל&א‬ ‫אָ ַמ ְר ִּתי‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫לֵ אמֹר‬
22
And Reuben answered
u·ion raubn ath·m l·amr e·lua amrthi ali·km l·amr them, saying, Spake I not
and·he-is-answering Reuben »·them to·to-say-of ?·not I-said to·you(p) to·to-say-of unto you, saying, Do not sin
against the child; and ye
‫אַ ל‬ ‫ֶּת ֶח ְטאּו ־‬ ‫ַבּיֶלֶ ד‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ְׁש ַמ ְע ֶּתם‬ ‫ְוגַם‬ ‫ָּדמ& ־‬ would not hear? therefore,
behold, also his blood is
al - thchtau b·ild u·la shmothm u·gm - dm·u
required.
must-not-be you(p)-are-sinning in·the·boy and·not you(p)-listened and·moreover blood-of·him

‫ִהּנֵה‬ ‫נִ ְד ָרׁש‬ :


ene ndrsh :
behold ! being-required

42:23 ‫הם‬
ֵ ‫ְו‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ְָדעּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁש ֵמ ַע‬
ֹ ‫י&סף‬
ֵ ‫ִּכי‬ ‫ַה ֵּמ ִליץ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ֵּבינ‬ :
23
And they knew not that
u·em la idou ki shmo iusph ki e·mlitz binth·m : Joseph understood [them];
and·they not they-knew that hearing Joseph that the·one-ctranslating between·them for he spake unto them by
an interpreter.
42:24 ‫ּסב‬
ֹ ִ‫וַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ֵמעֲל‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
24
And he turned himself
u·isb m·oli·em u·ibk u·ishb al·em about from them, and wept;
and·he-is-turning-around from·on-them and·he-is-weeping and·he-is-returning to·them and returned to them again,
and communed with them,
‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ֵמ ִא ָּתם‬ ‫ִׁש ְמע&ן ־ אֶ ת‬ ‫אסֹר‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ &‫אֹת‬ and took from them
Simeon, and bound him
u·idbr al·em u·iqch m·ath·m ath - shmoun u·iasr ath·u
before their eyes.
and·he-is-mspeaking to·them and·he-is-taking from·with·them » Simeon and·he-is-binding »·him

‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְלעֵ ינ‬ :
l·oini·em :
to·eyes-of·them

42:25 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫י&סף‬


ֵ ‫וַיְ ַמ ְלאּו‬ ‫יהם ־ אֶ ת‬
ֶ ֵ‫ְּכל‬ ‫ָּבר‬
25
Then Joseph commanded
u·itzu iusph u·imlau ath - kli·em br to fill their sacks with corn,
and·he-is-minstructing Joseph and·they-are-mfilling » vessels-of·them cereal and to restore every man's
money into his sack, and to
‫ּול ָה ִׁשיב‬
ְ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ּכַ ְסּפ‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ׂשַ ּק& ־ אֶ ל‬ ‫ְולָ ֵתת‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫צֵ ָדה‬ give them provision for the
way: and thus did he unto
u·l·eshib ksphi·em aish al - shq·u u·l·thth l·em tzde
them.
and·to·to-creturn-of silvers-of·them man to sack-of·him and·to·to-give-of to·them provision

*‫לַ ָּד ֶר‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ ּכֵ ן‬:


l·drk u·iosh l·em kn :
for·the·way and·he-is-doing to·them so

42:26 ‫ׂשאּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ִׁש ְב ָרם ־ אֶ ת‬ ‫יהם ־ עַ ל‬
ֶ ‫חמ ֵֹר‬
ֲ ‫ַוּי ְֵלכּו‬
26
And they laded their
u·ishau ath - shbr·m ol - chmri·em u·ilku asses with the corn, and
and·they-are-lifting-up » victuals-of·them on donkeys-of·them and·they-are-going departed thence.

‫ִמּׁשָ ם‬ :
m·shm :
from·there

42:27 ‫ּתח‬
ַ ‫וַּיִ ְפ‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ׂשַ ּק& ־ אֶ ת‬ ‫לָ ֵתת‬ ‫ִמ ְסּפ&א‬ &‫חמֹר‬
ֲ ַ‫ל‬
27
And as one of them
u·iphthch e·achd ath - shq·u l·thth msphua l·chmr·u opened his sack to give his
and·he-is-opening the·one » sack-of·him to·to-give-of provender to·donkey-of·him ass provender in the inn, he
espied his money; for,
‫ַּב ָּמל&ן‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ּכַ ְסּפ& ־ אֶ ת‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְּב ִפי הּוא ־‬ &‫אַ ְמ ַּת ְחּת‬ : behold, it [was] in his sack's
mouth.
b·mlun u·ira ath - ksph·u u·ene - eua b·phi amthchth·u :
in·the·lodging and·he-is-seeing » silver-of·him and·behold ! he in·mouth-of bag-of·him

42:28 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫הּוׁשַ ב‬ ‫ּכַ ְס ִּפי‬ ‫ְוגַם‬ ‫ִהּנֵה‬
28
And he said unto his
u·iamr al - achi·u eushb ksph·i u·gm ene brethren, My money is
and·he-is-saying to brothers-of·him he-was-creturned silver-of·me and·moreover behold ! restored; and, lo, [it is] even
in my sack: and their heart
‫ְבאַ ְמ ַּת ְח ִּתי‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ִל ָּבם‬ ‫ֶח ְרדּו‬
ֶ ‫ַוּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ל‬ failed [them], and they were
afraid, saying one to
b·amthchth·i u·itza lb·m u·ichrdu aish al - achi·u
another, What [is] this [that]
in·bag-of·me and·he-is-going-forth heart-of·them and·they-are-trembling man to brother-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 42
God hath done unto us?
‫לֵ אמֹר‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫הים‬1ֱ
ִ ‫לָ נּו א‬ :
l·amr me - zath oshe aleim l·nu :
to·to-say-of what ? this he-does Elohim to·us

42:29 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫קב ־ אֶ ל‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ַוּיַּגִ ידּו‬ &‫ל‬
29
. And they came unto
u·ibau al - ioqb abi·em artz·e knon u·igidu l·u Jacob their father unto the
and·they-are-coming to Jacob father-of·them land·ward Canaan and·they-are-ctelling to·him land of Canaan, and told
him all that befell unto
‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ּקרֹת ־‬
ֹ ‫ַה‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫לֵ אמֹר‬ : them; saying,
ath kl - e·qrth ath·m l·amr :
» all-of the·ones-befalling »·them to·to-say-of

42:30 ‫ּבר‬
ֶ ‫ִּד‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫דנֵי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫ָקׁש&ת‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ֹתנּו‬
ָ ‫א‬
30
The man, [who is] the
dbr e·aish adni e·artz ath·nu qshuth u·ithn ath·nu lord of the land, spake
he-mspoke the·man lords-of the·land with·us obstinate(p) and·he-is-giving »·us roughly to us, and took us
for spies of the country.
‫ִּכ ְמ ַרּגְ ִלים‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ :
k·mrglim ath - e·artz :
as·ones-mspying-of » the·land

42:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּנ‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֵ נִ ים‬ ‫אנ ְָחנּו‬
ֲ ‫ל ֹא‬ ‫ָהיִ ינּו‬ ‫ְמ ַרּגְ ִלים‬ :
31
And we said unto him,
u·namr ali·u knim anchnu la eiinu mrglim : We [are] true [men]; we are
and·we-are-saying to·him established-ones we not we-arebc ones-mspying no spies:

42:32 ‫ׁשנֵים‬
ְ ‫אנ ְַחנּו עָ ׂשָ ר ־‬
ֲ ‫אַ ִחים‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫אָ ִבינּו‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫טן‬
ֹ ‫ְו ַה ָּק‬
32
We [be] twelve brethren,
shnim - oshr anchnu achim bni abi·nu e·achd ain·nu u·e·qtn sons of our father; one [is]
two ten we brothers sons-of father-of·us the·one there-is-no·him and·the·small-one not, and the youngest [is]
this day with our father in
‫ַהּי&ם‬ ‫אֶ ת‬ ‫אָ ִבינּו ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : the land of Canaan.
e·ium ath - abi·nu b·artz knon :
the·day with father-of·us in·land-of Canaan

42:33 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫דנֵי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְּבז ֹאת‬ ‫אֵ ַדע‬ ‫ִּכי‬
33
And the man, the lord of
u·iamr ali·nu e·aish adni e·artz b·zath ado ki the country, said unto us,
and·he-is-saying to·us the·man lords-of the·land in·this I-shall-know that Hereby shall I know that ye
[are] true [men]; leave one
‫כֵ נִ ים‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ַהּנִ יחּו‬ ‫ִא ִּתי‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַרעֲב&ן ־‬ of your brethren [here] with
me, and take [food for] the
knim athm achi·km e·achd enichu ath·i u·ath - robun
famine of your households,
established-ones you(p) brother-of·you(p) the·one cleave-you(p) ! with·me and·» famine-of
and be gone:
‫ָּב ֵּתיכֶ ם‬ ‫ְקחּו‬ ‫וָלֵ כּו‬ :
bthi·km qchu u·lku :
households-of·you(p) take-you(p) ! and·go-you(p) !

42:34 ‫ה ִביאּו‬
ָ ‫ְו‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ְואֵ ְדעָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬
34
And bring your youngest
u·ebiau ath - achi·km e·qtn al·i u·adoe ki la brother unto me: then shall I
and·cbring-you(p) ! » brother-of·you(p) the·small-one to·me and·I-shall-know that not know that ye [are] no spies,
but [that] ye [are] true [men:
‫ְמ ַרּגְ ִלים‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫ִּכי‬ ‫כֵ נִ ים‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫אֶ ֵּתן‬ ‫לָ כֶ ם‬ so] will I deliver you your
brother, and ye shall traffick
mrglim athm ki knim athm ath - achi·km athn l·km
in the land.
ones-mspying you(p) that established-ones you(p) » brother-of·you(p) I-shall-give to·you(p)

‫ְואֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ִּת ְס ָחרּו‬ :


u·ath - e·artz thschru :
and·» the·land you(p)-shall-be-merchants

42:35 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֵהם‬ ‫יקים‬


ִ ‫ְמ ִר‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ׂשַ ֵּק‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫ְצר&ר‬ ‫־‬
35
And it came to pass as
u·iei em mriqim shqi·em u·ene - aish tzrur - they emptied their sacks,
and·he-is-becoming they ones-cemptying sacks-of·them and·behold ! man pouch-of that, behold, every man's
bundle of money [was] in
&‫ּכַ ְסּפ‬ &‫ְּבׂשַ ּק‬ ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ְצרֹר&ת ־ אֶ ת‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ּכַ ְסּפ‬ ‫ֵה ָּמה‬ his sack: and when [both]
they and their father saw the
ksph·u b·shq·u u·irau ath - tzrruth ksphi·em eme
bundles of money, they
silver-of·him in·sack-of·him and·they-are-seeing » pouches-of silvers-of·them they
were afraid.
‫יהם‬
ֶ ‫ַוא ֲִב‬ ‫יראּו‬
ָ ִ‫וַּי‬ :
u·abi·em u·iirau :
and·father-of·them and·they-are-fearing

42:36 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ִׁשּכַ ְל ֶּתם‬ ‫י&סף‬
ֵ ‫אֵ ינֶּנּו‬
36
And Jacob their father
u·iamr al·em ioqb abi·em ath·i shklthm iusph ain·nu said unto them, Me have ye
and·he-is-saying to·them Jacob father-of·them »·me you-mbereaved Joseph there-is-no·him bereaved [of my children]:
Joseph [is] not, and Simeon
‫ְו ִׁש ְמע&ן‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּבנְ י ִָמן ־‬ ‫ִּת ָּקחּו‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ָהיּו‬ ‫כֻ ּלָ נָה‬ : [is] not, and ye will take
Benjamin [away]: all these
u·shmoun ain·nu u·ath - bnimn thqchu ol·i eiu kl·ne :
things are against me.
and·Simeon there-is-no·him and·» Benjamin you(p)-shall-take on·me they-become all-of·them

42:37 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְׁשנֵי ־ אֶ ת‬ ‫ָבנַי‬
37
And Reuben spake unto
u·iamr raubn al - abi·u l·amr ath - shni bn·i his father, saying, Slay my
and·he-is-saying Reuben to father-of·him to·to-say-of » two-of sons-of·me two sons, if I bring him not

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 42 - Genesis 43
to thee: deliver him into my
‫ָּת ִמית‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫א ֲִביאֶ ּנּו‬ 3‫אֵ לֶ י‬ ‫ְּתנָה‬ &‫אֹת‬ ‫י ִָדי ־ עַ ל‬ hand, and I will bring him
thmith am - la abia·nu ali·k thn·e ath·u ol - id·i to thee again.
you-shall-cput-to-death if not I-am-cbringing·him to·you give-you ! »·him on hand-of·me

‫ַואֲנִ י‬ ‫יבּנּו‬
ֶ ‫ֲׁש‬
ִ ‫א‬ 3‫אֵ לֶ י‬ :
u·ani ashib·nu ali·k :
and·I I-shall-cbring-back·him to·you

42:38 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י ֵֵרד ־ ל ֹא‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ִע ָּמכֶ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ִחיו ־‬
38
And he said, My son
u·iamr la - ird bn·i om·km ki - achi·u shall not go down with you;
and·he-is-saying not he-shall-go-down son-of·me with·you(p) that brother-of·him for his brother is dead, and
he is left alone: if mischief
‫ֵמת‬ ‫ְוהּוא‬ &‫ְל ַבּד‬ ‫נִ ְׁשאָ ר‬ ‫ּוק ָראָ הּו‬
ְ ‫אָ ס&ן‬ *‫ַּב ֶּד ֶר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ befall him by the way in the
which ye go, then shall ye
mth u·eua l·bd·u nshar u·qra·eu asun b·drk ashr
bring down my gray hairs
he-is-dead and·he to·alone-of·him nremaining and·she-meets·him mishap in·the·way which
with sorrow to the grave.
‫ֵּת ְלכּו‬ ‫ָבּה ־‬ ‫ה&ר ְד ֶּתם‬
ַ ‫ְו‬ ‫יב ִתי ־ אֶ ת‬
ָ ֵ‫ׂש‬ ‫ְּביָג&ן‬ ‫ְׁשא&לָ ה‬ :
thlku - b·e u·eurdthm ath - shibth·i b·igun shaul·e :
you(p)-shall-go in·her and·you(p)-cbring-down » grey-hairs-of·me in·affliction unseen·ward

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 43

43:1 ‫ה ָרעָ ב‬
ָ ‫ְו‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ :
1
. And the famine [was]
u·e·rob kbd b·artz : sore in the land.
and·the·famine heavy in·the·land

43:2 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּכּלּו‬ ‫אכֹל‬


ֱ ֶ‫ל‬ ‫ַהּׁשֶ ֶבר ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
2
And it came to pass, when
u·iei k·ashr klu l·akl ath - e·shbr ashr they had eaten up the corn
and·he-is-becoming as·which they-mfinished to·to-eat-of » the·victuals which which they had brought out
of Egypt, their father said
‫ֵה ִביאּו‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ׁשֻ בּו‬ unto them, Go again, buy us
a little food.
ebiau m·mtzrim u·iamr ali·em abi·em shbu
they-cbrought from·Egypt and·he-is-saying to·them father-of·them return-you(p) !

‫ִׁש ְברּו‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫ אֹכֶ ל ־‬:


shbru - l·nu mot - akl :
purchase-you(p) ! for·us little-of food

43:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫לֵ אמֹר י‬ ‫ָהעֵ ד‬ ‫ֵה ִעד‬ ‫ָּבנּו‬ ‫ָה ִאיׁש‬
3
And Judah spake unto
u·iamr ali·u ieude l·amr eod eod b·nu e·aish him, saying, The man did
and·he-is-saying to·him Judah to·to-say-of to-ctestify he-ctestified in·us the·man solemnly protest unto us,
saying, Ye shall not see my
‫לֵ אמֹר‬ ‫ִת ְראּו ־ ל ֹא‬ ‫פָ נַי‬ ‫ִּב ְל ִּתי‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ : face, except your brother
[be] with you.
l·amr la - thrau phn·i blthi achi·km ath·km :
to·to-say-of not you(p)-shall-see faces-of·me unless brother-of·you(p) with·you(p)

43:4 ‫ֶׁש) ־ ִאם‬


ְ ‫י‬ ‫ְמׁשַ ּלֵ ַח‬ ‫אָ ִחינּו ־ אֶ ת‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫נ ְֵר ָדה‬ ‫ְונִ ְׁש ְּב ָרה‬
4
If thou wilt send our
am - ish·k mshlch ath - achi·nu ath·nu nrde u·nshbre brother with us, we will go
if there-is·you msending » brother-of·us with·us we-shall-go-down and·we-shall-purchase down and buy thee food:

)‫ְל‬ ‫ אֹכֶ ל‬:


l·k akl :
for·you food

43:5 ‫ְו ִאם‬ ‫אֵ ינְ ) ־‬ ‫ְמׁשַ ּלֵ ַח‬ ‫ל ֹא‬ ‫נ ֵֵרד‬ ‫ִּכי‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬ ‫אָ ַמר‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫־ ל ֹא‬
5
But if thou wilt not send
u·am - ain·k mshlch la nrd ki - e·aish amr ali·nu la - [him], we will not go down:
and·if there-is-no·you msending not we-shall-go-down that the·man he-said to·us not for the man said unto us, Ye
shall not see my face,
‫ִת ְראּו‬ ‫פָ נַי‬ ‫ִּב ְל ִּתי‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ : except your brother [be]
with you.
thrau phn·i blthi achi·km ath·km :
you(p)-shall-see faces-of·me unless brother-of·you(p) with·you(p)

43:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫לָ ָמה‬ ‫ה ֲֵרעֹ ֶתם‬ ‫ִלי‬ ‫ְל ַהּגִ יד‬ ‫לָ ִאיׁש‬ ‫ד‬,‫ַהע‬
6
And Israel said,
u·iamr ishral l·me erothm l·i l·egid l·aish e·oud Wherefore dealt ye [so] ill
and·he-is-saying Israel to·what ? you(p)-cdo-evil to·me to·to-ctell-of to·the·man ?·still with me, [as] to tell the man
whether ye had yet a
‫לָ כֶ ם‬ ‫אָ ח‬ : brother?
l·km ach :
to·you(p) brother

43:7 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ל‬,‫ׁשָ א‬ ‫ׁשָ אַ ל‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬ ‫לָ נּו‬ ‫לַ ְד ֵּתנּו‬,‫ּולמ‬
ְ ‫לֵ אמֹר‬
7
And they said, The man
u·iamru shaul shal - e·aish l·nu u·l·muldth·nu l·amr asked us straitly of our
and·they-are-saying to-ask he-asked the·man to·us and·to·kindred-of·us to·to-say-of state, and of our kindred,
saying, [Is] your father yet
‫ד‬,‫ַהע‬ ‫א ֲִביכֶ ם‬ ‫ַחי‬ ‫היֵׁש‬
ֲ ‫לָ כֶ ם‬ ‫אָ ח‬ ‫ַו ַנּגֶד‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫ִּפי ־ עַ ל‬ alive? have ye [another]
brother? and we told him
e·oud abi·km chi e·ish l·km ach u·ngd - l·u ol - phi
according to the tenor of
?·still father-of·you(p) living ?·there-is to·you(p) brother and·we-ctold to·him on bidding-of
these words: could we
certainly know that he
‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ע‬,‫ָד‬
ַ ‫הי‬ֲ ‫נ ֵַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫י‬ ‫רידּו‬,‫ה‬
ִ ‫־ אֶ ת‬ would say, Bring your
e·dbrim e·ale e·iduo ndo ki iamr euridu ath - brother down?
the·matters the·these ?·to-know we-are-knowing that he-shall-say cbring-down-you(p) ! »

‫א ֲִחיכֶ ם‬ :
achi·km :
brother-of·you(p)

43:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ל י‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ִׁש ְל ָחה‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫ִא ִּתי‬
8
And Judah said unto
u·iamr ieude al - ishral abi·u shlch·e e·nor ath·i Israel his father, Send the
and·he-is-saying Judah to Israel father-of·him send-you ! the·lad with·me lad with me, and we will
arise and go; that we may
‫ָקּומה‬
ָ ‫ְונ‬ ‫ְונֵלֵ כָ ה‬ ‫ְונִ ְחיֶה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫נָמּות‬ ‫ּגַם‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ live, and not die, both we,
and thou, [and] also our
u·nqume u·nlke u·nchie u·la nmuth gm - anchnu
little ones.
and·we-shall-rise and·we-shall-go and·we-shall-live and·not we-shall-die moreover we

‫גַם‬ ‫ּגַם אַ ָּתה ־‬ ‫טַ ּפֵ נּו ־‬ :


gm - athe gm - tph·nu :
moreover you moreover tot-of·us

43:9 ‫ֹכי‬
ִ ‫אָ נ‬ ‫אֶ עֶ ְר ֶבּנּו‬ ‫ִמּי ִָדי‬ ‫ְּת ַב ְקׁשֶ ּנּו‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫ה ִביא ִֹתיו‬
ֲ )‫אֵ לֶ י‬
9
I will be surety for him; of
anki aorb·nu m·id·i thbqsh·nu am - la ebiathi·u ali·k my hand shalt thou require
I I-shall-be-surety·him from·hand-of·me you-shall-mseek·him if not I-cbring·him to·you him: if I bring him not unto

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 43
thee, and set him before
‫ְו ִהּצַ גְ ִּתיו‬ )‫ְלפָ נֶי‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ְו ָחט‬ )‫ְל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּי ִָמים ־‬ : thee, then let me bear the
u·etzgthi·u l·phni·k u·chtathi l·k kl - e·imim : blame for ever:
and·I-cput·him to·faces-of·you and·I-sin to·you all-of the·days

43:10 ‫ִּכי‬ ‫לּולֵ א‬ ‫ִה ְת ַמ ְה ָמ ְהנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשַ ְבנּו עַ ָּתה ־‬ ‫זֶה‬ ‫ֲמיִ ם‬
ָ ‫פַ ע‬ :
10
For except we had
ki lula ethmemenu ki - othe shbnu ze phomim : lingered, surely now we had
that unless we-sdallied that now we-returned this two-times returned this second time.

43:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫א ּכֵ ן ־ ִאם‬,‫אֵ פ‬ ‫ז ֹאת‬ ‫עֲׂשּו‬
11
. And their father Israel
u·iamr al·em ishral abi·em am - kn aphua zath oshu said unto them, If [it must
and·he-is-saying to·them Israel father-of·them if so indeed this do-you(p) ! be] so now, do this; take of
the best fruits in the land in
‫ְקחּו‬ ‫ִמּזִ ְמ ַרת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִּב ְכלֵ יכֶ ם‬ ‫רידּו‬,‫ה‬
ִ ‫ְו‬ ‫לָ ִאיׁש‬ your vessels, and carry
down the man a present, a
qchu m·zmrth e·artz b·kli·km u·euridu l·aish
little balm, and a little
take-you(p) ! from·pruned-trees-of the·land in·vessels-of·you(p) and·ctake-down-you(p) ! to·the·man
honey, spices, and myrrh,
nuts, and almonds:
‫ִמנְ ָחה‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫צ ֳִרי‬ ‫ּומעַ ט‬
ְ ‫ְּד ַבׁש‬ ‫נְ כ ֹאת‬ ‫ט‬7ָ‫ו‬ ‫ָּב ְטנִ ים‬ ‫ּוׁש ֵק ִדים‬
ְ :
mnche mot tzri u·mot dbsh nkath u·lt btnim u·shqdim :
present little-of balm and·little-of honey perfume and·labdanum pistachio-nuts and·almonds

43:12 ‫ְוכֶ ֶסף‬ ‫ִמ ְׁשנֶה‬ ‫ְקחּו‬ ‫ְבי ְֶדכֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּכֶ ֶסף ־‬ ‫ַהּמּוׁשָ ב‬
12
And take double money
u·ksph mshne qchu b·id·km u·ath - e·ksph e·mushb in your hand; and the
and·silver duplicated take-you(p) ! in·hand-of·you(p) and·» the·silver the·being-creturned money that was brought
again in the mouth of your
‫ְּב ִפי‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫אַ ְמ ְּתח‬ ‫ָּת ִׁשיבּו‬ ‫ְבי ְֶדכֶ ם‬ ‫אּולַ י‬ ‫ִמ ְׁשּגֶה‬ ‫ הּוא‬: sacks, carry [it] again in
your hand; peradventure it
b·phi amthchthi·km thshibu b·id·km auli mshge eua :
[was] an oversight:
in·mouth-of bags-of·you(p) you-shall-crestore in·hand-of·you(p) perhaps error he

43:13 ‫ְואֶ ת‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־‬ ‫ָקחּו‬ ‫ְוקּומּו‬ ‫ׁשּובּו‬ ‫ָה ִאיׁש ־ אֶ ל‬ :


13
Take also your brother,
u·ath - achi·km qchu u·qumu shubu al - e·aish : and arise, go again unto the
and·» brother-of·you(p) take-you(p) ! and·rise-you(p) ! return-you(p) ! to the·man man:

43:14 ‫ְואֵ ל‬ ‫ׁשַ ַּדי‬ ‫יִ ֵּתן‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ח ִמים‬


ֲ ‫ַר‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫ְו ִׁשּלַ ח‬
14
And God Almighty give
u·al shdi ithn l·km rchmim l·phni e·aish u·shlch you mercy before the man,
and·El Who-Suffices he-shall-give to·you(p) compassions to·faces-of the·man and·he-mlets-go that he may send away your
other brother, and
‫לָ כֶ ם‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫אַ ֵחר‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּבנְ י ִָמין ־‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹל ִּתי‬
ְ ‫ׁשָ כ‬ Benjamin. If I be bereaved
[of my children], I am
l·km ath - achi·km achr u·ath - bnimin u·ani k·ashr shklthi
bereaved.
to·you(p) » brother-of·you(p) other-one and·» Benjamin and·I as·which I-am-bereaved

‫ׁשָ כָ ְל ִּתי‬ :
shklthi :
I-am-bereaved

43:15 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫אנ ִָׁשים‬


ֲ ‫ָה‬ ‫ַה ִּמנְ ָחה ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ּומ ְׁשנֶה‬
ִ ‫ּכֶ ֶסף ־‬ ‫לָ ְקחּו‬
15
. And the men took that
u·iqchu e·anshim ath - e·mnche e·zath u·mshne - ksph lqchu present, and they took
and·they-are-taking the·mortals » the·present the·this and·duplicated silver they-took double money in their hand,
and Benjamin; and rose up,
‫ְבי ָָדם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּבנְ י ִָמן ־‬ ‫ַוּי ָֻקמּו‬ ‫ַוּי ְֵרדּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ and went down to Egypt,
and stood before Joseph.
b·id·m u·ath - bnimn u·iqmu u·irdu mtzrim
in·hand-of·them and·» Benjamin and·they-are-arising and·they-are-going-down Egypt

‫ַוּיַעַ ְמדּו‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫סף‬,‫י‬


ֵ :
u·iomdu l·phni iusph :
and·they-are-standing to·faces-of Joseph

43:16 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫סף‬,‫י‬


ֵ ‫ִא ָּתם‬ ‫ִּבנְ י ִָמין ־ אֶ ת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לַ אֲׁשֶ ר‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬
16
And when Joseph saw
u·ira iusph ath·m ath - bnimin u·iamr l·ashr ol - Benjamin with them, he
and·he-is-seeing Joseph with·them » Benjamin and·he-is-saying to·whom over said to the ruler of his
house, Bring [these] men
,‫ֵּבית‬ ‫ָה ֵבא‬ ‫אנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַה ָּביְ ָתה‬ ‫ּוטב ַֹח‬
ְ ‫טֶ ַבח‬ home, and slay, and make
ready; for [these] men shall
bith·u eba ath - e·anshim e·bith·e u·tbch tbch
dine with me at noon.
household-of·him cbring-you ! » the·mortals the·house·ward and·slaughter-you ! slaughter

‫ְו ָהכֵ ן‬ ‫ִּכי‬ ‫ִא ִּתי‬ ‫ֹאכלּו‬


ְ ‫י‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַּבּצָ ה ֳָריִ ם‬ :
u·ekn ki ath·i iaklu e·anshim b·tzerim :
and·cprepare-you ! that with·me they-shall-eat the·mortals in·the·noons

43:17 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫־ אֶ ת‬
17
And the man did as
u·iosh e·aish k·ashr amr iusph u·iba e·aish ath - Joseph bade; and the man
and·he-is-doing the·man as·which he-said Joseph and·he-is-cbringing the·man » brought the men into
Joseph's house.
‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫יתה‬
ָ ‫ֵּב‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ :
e·anshim bith·e iusph :
the·mortals house·ward Joseph

43:18 ‫יראּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ִּכי‬ ‫הּובאּו‬
ְ ‫ֵּבית‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ
18
And the men were afraid,
u·iirau e·anshim ki eubau bith iusph because they were brought
and·they-are-fearing the·mortals that they-were-cbrought house-of Joseph into Joseph's house; and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 43
they said, Because of the
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ְּד ַבר ־ עַ ל‬ ‫ַהּכֶ ֶסף‬ ‫ַהּׁשָ ב‬ ‫ֹתינּו‬
ֵ ‫ְּבאַ ְמ ְּתח‬ ‫ַּב ְּת ִחּלָ ה‬ money that was returned in
u·iamru ol - dbr e·ksph e·shb b·amthchthi·nu b·thchle our sacks at the first time
and·they-are-saying on matter-of the·silver the·being-returned in·bags-of·us in·the·start are we brought in; that he
may seek occasion against
‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫מּוב ִאים‬
ָ ‫ְל ִה ְתּגֹלֵ ל‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ‫ּול ִה ְתנַּפֵ ל‬
ְ ‫עָ לֵ ינּו‬ us, and fall upon us, and
anchnu mubaim l·ethgll oli·nu u·l·ethnphl oli·nu take us for bondmen, and
we ones-being-cbrought to·to-roll-himself-of on·us and·to·to-sfall-of on·us our asses.

‫ְולָ ַק ַחת‬ ‫ֹתנּו‬


ָ ‫א‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫לַ ע‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫חמ ֵֹרינּו ־‬
ֲ :
u·l·qchth ath·nu l·obdim u·ath - chmri·nu :
and·to·to-take-of »·us for·servants and·» donkeys-of·us

43:19 ‫וַּיִ ּגְ ׁשּו‬ ‫ָה ִאיׁש ־ אֶ ל‬ ‫עַ ל אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ
19
And they came near to
u·igshu al - e·aish ashr ol - bith iusph the steward of Joseph's
and·they-are-coming-close to the·man who over household-of Joseph house, and they communed
with him at the door of the
‫וַיְ ַד ְּברּו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּפֶ ַתח‬ ‫ַה ָּביִ ת‬ : house,
u·idbru ali·u phthch e·bith :
and·they-are-mspeaking to·him portal-of the·house

43:20 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ִּבי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ָירֹד‬ ‫י ַָר ְדנּו‬ ‫ַּב ְּת ִחּלָ ה‬
20
And said, O sir, we came
u·iamru b·i adn·i ird irdnu b·thchle indeed down at the first
and·they-are-saying o ! lord-of·me to-come-down we-came-down in·the·start time to buy food:

‫ִל ְׁש ָּבר‬ ‫ אֹכֶ ל ־‬:


l·shbr - akl :
to·to-purchase-of food

43:21 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫ָבאנּו ־‬ ‫ן ־ אֶ ל‬,‫ַה ָּמל‬ ‫וַּנִ ְפ ְּת ָחה‬ ‫ֹתינּו ־ אֶ ת‬
ֵ ‫אַ ְמ ְּתח‬
21
And it came to pass,
u·iei ki - banu al - e·mlun u·nphthch·e ath - amthchthi·nu when we came to the inn,
and·he-is-becoming that we-came to the·lodging and·we-are-opening » bags-of·us that we opened our sacks,
and, behold, [every] man's
‫ְו ִהּנֵה‬ ‫כֶ ֶסף‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫ְּב ִפי‬ ,‫אַ ְמ ַּת ְחּת‬ ‫ּכַ ְסּפֵ נּו‬ ,‫ְּב ִמ ְׁש ָקל‬ money [was] in the mouth
of his sack, our money in
u·ene ksph - aish b·phi amthchth·u ksph·nu b·mshql·u
full weight: and we have
and·behold ! silver-of each in·mouth-of bag-of·him silver-of·us in·weight-of·him
brought it again in our hand.
‫ַוּנָׁשֶ ב‬ ,‫אֹת‬ ‫ְּבי ֵָדנּו‬ :
u·nshb ath·u b·id·nu :
and·we-are-crestoring »·him in·hand-of·us

43:22 ‫ְוכֶ ֶסף‬ ‫אַ ֵחר‬ ‫ר ְדנּו‬,‫ה‬


ַ ‫ְבי ֵָדנּו‬ ‫ִל ְׁש ָּבר‬ ‫אֹכֶ ל ־‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָד ְענּו‬
22
And other money have
u·ksph achr eurdnu b·id·nu l·shbr - akl la idonu we brought down in our
and·silver other we-cbrought-down in·hand-of·us to·to-purchase-of food not we-know hands to buy food: we
cannot tell who put our
‫ִמי‬ ‫ׂשָ ם ־‬ ‫ּכַ ְסּפֵ נּו‬ ‫ֹתינּו‬
ֵ ‫ְּבאַ ְמ ְּתח‬ : money in our sacks.
mi - shm ksph·nu b·amthchthi·nu :
who ? he-placed silver-of·us in·bags-of·us

43:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ם‬,‫ׁשָ ל‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫אַ ל‬ ‫יראּו ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫היכֶ ם‬7ֱ
ֵ ‫א‬
23
And he said, Peace [be]
u·iamr shlum l·km al - thirau alei·km to you, fear not: your God,
and·he-is-saying peace to·you(p) must-not-be you(p)-are-fearing Elohim-of·you(p) and the God of your father,
hath given you treasure in
‫הי‬7‫ֵא‬
ֵ ‫ו‬ ‫א ֲִביכֶ ם‬ ‫נ ַָתן‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ן‬,‫ַמ ְטמ‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫ְּבאַ ְמ ְּתח‬ your sacks: I had your
money. And he brought
u·alei abi·km nthn l·km mtmun b·amthchthi·km
Simeon out unto them.
and·Elohim-of father-of·you(p) he-gave to·you(p) buried-treasure in·bags-of·you(p)

‫ּכַ ְס ְּפכֶ ם‬ ‫ָּבא‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫צֵ א‬,‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ן ־ אֶ ת‬,‫ ִׁש ְמע‬:
ksph·km ba al·i u·iutza al·em ath - shmoun :
silver-of·you(p) he-came to·me and·he-is-cbringing-forth to·them » Simeon

43:24 ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫אנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫יתה‬
ָ ‫ֵּב‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ַמיִ ם ־‬
24
And the man brought the
u·iba e·aish ath - e·anshim bith·e iusph u·ithn - mim men into Joseph's house,
and·he-is-cbringing the·man » the·mortals house·ward Joseph and·he-is-giving waters and gave [them] water, and
they washed their feet; and
‫וַּיִ ְרחֲצּו‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ַרגְ ל‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫א‬,‫ִמ ְסּפ‬ ‫יהם‬
ֶ ‫חמ ֵֹר‬
ֲ ַ‫ל‬ : he gave their asses
provender.
u·irchtzu rgli·em u·ithn msphua l·chmri·em :
and·they-are-washing feet-of·them and·he-is-giving provender to·donkeys-of·them

43:25 ‫ָכינּו‬
ִ ‫ַוּי‬ ‫ַה ִּמנְ ָחה ־ אֶ ת‬ ‫עַ ד‬ ‫א ־‬,‫ּב‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ ‫ַּבּצָ ה ֳָריִ ם‬ ‫ִּכי‬
25
And they made ready the
u·ikinu ath - e·mnche od - bua iusph b·tzerim ki present against Joseph came
and·they-are-cpreparing » the·present until to-come-of Joseph in·the·noons that at noon: for they heard that
they should eat bread there.
‫ׁשָ ְמעּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫י‬ ‫לָ ֶחם‬ :
shmou ki - shm iaklu lchm :
they-heard that there they-shall-eat bread

43:26 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫סף‬,‫י‬


ֵ ‫ַה ַּביְ ָתה‬ ‫ּו‬:‫ַוּי ִָבי‬ ,‫ל‬ ‫ַה ִּמנְ ָחה ־ אֶ ת‬
26
. And when Joseph came
u·iba iusph e·bith·e u·ibiau l·u ath - e·mnche home, they brought him the
and·he-is-coming Joseph the·house·ward and·they-are-cbringing to·him » the·present present which [was] in their

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 43
hand into the house, and
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבי ָָדם ־‬ ‫ַה ָּביְ ָתה‬ ‫חוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ : bowed themselves to him to
ashr - b·id·m e·bith·e u·ishthchuu - l·u artz·e : the earth.
which in·hand-of·them the·house·ward and·they-are-bowing-themselves-down to·him earth·ward

43:27 ‫ׁשאַ ל‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ם‬,‫ְלׁשָ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ם‬,‫הֲׁשָ ל‬ ‫א ֲִביכֶ ם‬
27
And he asked them of
u·ishal l·em l·shlum u·iamr e·shlum abi·km [their] welfare, and said,
and·he-is-asking to·them to·well-being and·he-is-saying ?·well-being father-of·you(p) [Is] your father well, the old
man of whom ye spake? [Is]
‫ַהּז ֵָקן‬ ‫ֲמ ְר ֶּתם אֲׁשֶ ר‬
ַ ‫א‬ ‫דּנּו‬,‫ע‬
ֶ ‫ַה‬ ‫ָחי‬ : he yet alive?
e·zqn ashr amrthm e·oud·nu chi :
the·old-one whom you(p)-said ?·still·him living

43:28 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ם‬,‫ׁשָ ל‬ )‫ְלעַ ְב ְּד‬ ‫ְלאָ ִבינּו‬ ‫דּנּו‬,‫ע‬
ֶ ‫ָחי‬
28
And they answered, Thy
u·iamru shlum l·obd·k l·abi·nu oud·nu chi servant our father [is] in
and·they-are-saying well-being to·servant-of·you to·father-of·us still·him living good health, he [is] yet
K Q
alive. And they bowed
‫וַּיִ ְּקדּו‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫חּוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ : down their heads, and made
obeisance.
u·iqdu u·ishthchu u·ishthchuu :
and·they-are-bowing-head and·he-is-bowing-down-himself and·they-are-bowing-themselves-down

43:29 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינָיו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ִּבנְ י ִָמין ־ אֶ ת‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬
29
And he lifted up his eyes,
u·isha oini·u u·ira ath - bnimin achi·u bn - and saw his brother
and·he-is-lifting eyes-of·him and·he-is-seeing » Benjamin brother-of·him son-of Benjamin, his mother's son,
and said, [Is] this your
,‫ִאּמ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הזֶה‬
ֲ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ֲמ ְר ֶּתם אֲׁשֶ ר‬
ַ ‫א‬ ‫אֵ לָ י‬ younger brother, of whom
ye spake unto me? And he
am·u u·iamr e·ze achi·km e·qtn ashr amrthm al·i
said, God be gracious unto
mother-of·him and·he-is-saying ?·this-one brother-of·you(p) the·small-one whom you(p)-said to·me
thee, my son.
‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫י ְָחנְ ) א‬ ‫ְּבנִ י‬ :
u·iamr aleim ichn·k bn·i :
and·he-is-saying Elohim he-shall-be-gracious·you son-of·me

43:30 ‫הר‬
ֵ ‫וַיְ ַמ‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ ‫ִּכי‬ ‫נִ ְכ ְמרּו ־‬ ‫ח ָמיו‬
ֲ ‫ַר‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ל‬
30
And Joseph made haste;
u·imer iusph ki - nkmru rchmi·u al - achi·u for his bowels did yearn
and·he-is-mhastening Joseph that they-were-nfervid compassions-of·him to brother-of·him upon his brother: and he
sought [where] to weep; and
‫וַיְ ַב ֵּקׁש‬ ‫ת‬,‫ִל ְבּכ‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ַה ַח ְד ָרה‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ he entered into [his]
chamber, and wept there.
u·ibqsh l·bkuth u·iba e·chdr·e u·ibk
and·he-is-mseeking to·to-weep-of and·he-is-entering the·chamber·ward and·he-is-weeping

‫ׁשָ ָּמה‬ :
shm·e :
there·ward

43:31 ‫חץ‬
ַ ‫וַּיִ ְר‬ ‫ּפָ נָיו‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫וַּיִ ְתאַ ּפַ ק‬
31
And he washed his face,
u·irchtz phni·u u·itza u·ithaphq and went out, and refrained
and·he-is-washing faces-of·him and·he-is-coming-forth and·he-is-checking-himself himself, and said, Set on
bread.
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִׂשימּו‬ ‫לָ ֶחם‬ :
u·iamr shimu lchm :
and·he-is-saying place-you(p) ! bread

43:32 ‫ָׂשימּו‬
ִ ‫ַוּי‬ ,‫ל‬ ,‫ְל ַבּד‬ ‫ְולָ ֶהם‬ ‫ְל ַב ָּדם‬
32
And they set on for him
u·ishimu l·u l·bd·u u·l·em l·bd·m by himself, and for them by
and·they-are-placing to·him to·alone-of·him and·to·them to·alone-of·them themselves, and for the
Egyptians, which did eat
‫ְולַ ִּמ ְצ ִרים‬ ‫ָהא ְֹכ ִלים‬ ,‫ִאּת‬ ‫ְל ַב ָּדם‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫יּוכלּון‬
ְ with him, by themselves:
because the Egyptians
u·l·mtzrim e·aklim ath·u l·bd·m ki la iuklu·n
might not eat bread with the
and·to·the·Egyptians the·ones-eating with·him to·alone-of·them that not they-are-being-able
Hebrews; for that [is] an
abomination unto the
‫ַה ִּמ ְצ ִרים‬ ‫אכֹל‬
ֱ ֶ‫ל‬ ‫אֶ ת‬ ‫ָה ִע ְב ִרים ־‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ִּכי‬ ‫עֵ ָבה ־‬,‫ת‬ ‫ְל ִמ ְצ ָריִ ם ִהוא‬ : Egyptians.
e·mtzrim l·akl ath - e·obrim lchm ki - thuobe eua l·mtzrim :
the·Egyptians to·to-eat-of with the·Hebrews bread that abhorrence she to·Egyptians

43:33 ‫ֵׁשבּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫ַה ְּבכֹר‬ ,‫ִּכ ְבכ ָֹרת‬ ‫ְו ַהּצָ ִעיר‬
33
And they sat before him,
u·ishbu l·phni·u e·bkr k·bkrth·u u·e·tzoir the firstborn according to
and·they-are-sitting to·faces-of·him the·firstborn as·birthright-of·him and·the·inferior his birthright, and the
youngest according to his
,‫ִּכ ְצ ִע ָרת‬ ‫וַּיִ ְת ְמהּו‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵרעֵ הּו ־ אֶ ל‬ : youth: and the men
marvelled one at another.
k·tzorth·u u·ithmeu e·anshim aish al - ro·eu :
as·inferior-station-of·him and·they-are-being-amazed the·mortals man to associate-of·him

43:34 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫ַמ ְׂשאֹת‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ּפָ נָיו‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ַּת ֶרב‬
ֵ ‫ו‬
34
And he took [and sent]
u·isha mshath m·ath phni·u al·em u·thrb messes unto them from
and·he-is-lifting-up helpings-of from·with faces-of·him to·them and·she-is-being-much before him: but Benjamin's
mess was five times so
‫ַמ ְׂשאַ ת‬ ‫ִּבנְ י ִָמן‬ ‫ִמ ַּמ ְׂשאֹת‬ ‫ּכֻ ּלָ ם‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ת‬,‫יָד‬ ‫וַּיִ ְׁשּתּו‬ much as any of theirs. And
they drank, and were merry
mshath bnimn m·mshath kl·m chmsh iduth u·ishthu
with him.
helping-of Benjamin from·helpings-of all-of·them five handfuls and·they-are-drinking

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 43 - Genesis 44

‫וַּיִ ְׁש ְּכרּו‬ ,‫ִעּמ‬ :


u·ishkru om·u :
and·they-are-being-gratified with·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 44

44:1 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫עַ ל אֲׁשֶ ר ־ אֶ ת‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַמּלֵ א‬ ‫־ אֶ ת‬


1
. And he commanded the
u·itzu ath - ashr ol - bith·u l·amr mla ath - steward of his house,
and·he-is-minstructing » whom over household-of·him to·to-say-of mfill-you ! » saying, Fill the men's sacks
[with] food, as much as they
‫אַ ְמ ְּתחֹת‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫אֹכֶ ל‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫יּוכלּון‬
ְ ‫ְׂשאֵ ת‬ ‫ְו ִׂשים‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫־‬ can carry, and put every
man's money in his sack's
amthchth e·anshim akl k·ashr iuklu·n shath u·shim ksph -
mouth.
bags-of the·mortals food as·which they-are-being-able to-lift-of and·place-you ! silver-of

‫ִאיׁש‬ ‫ְּב ִפי‬ ‫אַ ְמ ַּת ְחּת‬ :


aish b·phi amthchth·u :
each in·mouth-of bag-of·him

44:2 ‫ְואֶ ת‬ ‫יעי ־‬


ִ ‫ּגְ ִב‬ ‫יע‬
ַ ‫ּגְ ִב‬ ‫ַהּכֶ ֶסף‬ ‫ָּת ִׂשים‬ ‫ְּב ִפי‬ ‫אַ ְמ ַּת ַחת‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬
2
And put my cup, the silver
u·ath - gbio·i gbio e·ksph thshim b·phi amthchth e·qtn cup, in the sack's mouth of
and·» beaker-of·me beaker-of the·silver you-shall-place in·mouth-of bag-of the·small-one the youngest, and his corn
money. And he did
‫ְואֵ ת‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫ִׁש ְבר‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ִּכ ְד ַבר‬ ‫יסף‬
ֵ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֵּבר‬ : according to the word that
Joseph had spoken.
u·ath ksph shbr·u u·iosh k·dbr iusph ashr dbr :
and·» silver-of victuals-of·him and·he-is-doing as·word-of Joseph which he-mspoke

44:3 ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַהּב‬ ‫אר‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ְו ָה‬ ‫ׁשֻ ְּלחּו‬ ‫יהם ֵה ָּמה‬
ֶ ‫חמ ֵֹר‬
ֲ ‫ַו‬ :
3
As soon as the morning
e·bqr aur u·e·anshim shlchu eme u·chmri·em : was light, the men were sent
the·morning he-lighted and·the·mortals they-were-msent they and·donkeys-of·them away, they and their asses.

44:4 ‫הם‬
ֵ ‫י ְָצאּו‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִה ְר ִחיקּו‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ְו‬ ‫אָ ַמר‬ ‫לַ אֲׁשֶ ר‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬
4
[And] when they were
em itzau ath - e·oir la erchiqu u·iusph amr l·ashr ol - gone out of the city, [and]
they they-went-forth » the·city not they-cwent-far and·Joseph he-said to·whom over not [yet] far off, Joseph said
unto his steward, Up,
‫ֵּבית‬ ‫קּום‬ ‫ְרדֹף‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ְו ִהּׂשַ גְ ָּתם‬ ‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ follow after the men; and
when thou dost overtake
bith·u qum rdph achri e·anshim u·eshgth·m u·amrth
them, say unto them,
household-of·him rise-you ! pursue-you ! after the·mortals and·you-covertake·them and·you-say
Wherefore have ye
rewarded evil for good?
‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ִׁשּלַ ְמ ֶּתם‬ ‫ַּת ַחת ָרעָ ה‬ ‫טבה‬
ָ :
al·em l·me shlmthm roe thchth tube :
to·them to·what ? you(p)-mrepaid evil instead-of good

44:5 ‫הֲלא‬ ‫זֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ְׁש ֶּתה‬ ‫אדֹנִ י‬


ֲ ‫ּב‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ַחׁש‬
ֵ ‫נ‬ ‫ַחׁש‬
ֵ ‫יְ נ‬ ‫ּב‬
5
[Is] not this [it] in which
e·lua ze ashr ishthe adn·i b·u u·eua nchsh inchsh b·u my lord drinketh, and
?·not this which he-is-drinking lord-of·me in·him and·he to-maugur he-is-mauguring in·him whereby indeed he
divineth? ye have done evil
‫ה ֲֵרעֹ ֶתם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתם‬
ֶ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ע‬ : in so doing.
erothm ashr oshithm :
you-cdid-evil which you(p)-did

44:6 ‫ַּׂשגֵם‬
ִ ‫ַוּי‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־ אֶ ת‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ :
6
And he overtook them,
u·ishg·m u·idbr al·em ath - e·dbrim e·ale : and he spake unto them
and·he-is-covertaking·them and·he-is-mspeaking to·them » the·words the·these these same words.

44:7 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫יְ ַד ֵּבר‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ּכַ ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬
7
And they said unto him,
u·iamru ali·u l·me idbr adn·i k·dbrim e·ale Wherefore saith my lord
and·they-are-saying to·him to·what ? he-is-mspeaking lord-of·me as·the·words the·these these words? God forbid
that thy servants should do
‫ָח ִלילָ ה‬ 2‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫לַ ע‬ ‫ֵמעֲׂשת‬ ‫ּכַ ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ : according to this thing:
chlil·e l·obdi·k m·oshuth k·dbr e·ze :
far-be-it ! to·servants-of·you from·to-do-of as·the·thing the·this

44:8 ‫הן‬
ֵ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָמצָ אנּו‬ ‫ְּב ִפי‬ ‫ֹתינּו‬
ֵ ‫אַ ְמ ְּתח‬ ‫ֱׁשיבֹנּו‬
ִ ‫ה‬ 2‫אֵ לֶ י‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬
8
Behold, the money, which
en ksph ashr mtzanu b·phi amthchthi·nu eshibnu ali·k m·artz we found in our
behold ! silver which we-found in·mouth-of bags-of·us we-crestored to·you from·land-of sacks'mouths, we brought
again unto thee out of the
‫ְּכנָעַ ן‬ 6‫ְואֵ י‬ ‫נִ גְ ֹנב‬ ‫ִמ ֵּבית‬ 2‫דנֶי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫ָהב א‬
ָ ‫ ז‬: land of Canaan: how then
should we steal out of thy
knon u·aik ngnb m·bith adni·k ksph au zeb :
lord's house silver or gold?
Canaan and·how ? we-shall-steal from·house-of lords-of·you silver or gold

44:9 ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ָּמצֵ א‬ ‫ִאּת‬ 2‫ֲב ֶדי‬


ָ ‫ֵמע‬ ‫ָמת‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְוגַם‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ
9
With whomsoever of thy
ashr imtza ath·u m·obdi·k u·mth u·gm - anchnu servants it be found, both let
whom he-shall-be-found with·him from·servants-of·you and·he-dies and·moreover we him die, and we also will be
my lord's bondmen.
‫נִ ְהיֶה‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫לַ ע‬ :
neie l·adn·i l·obdim :
we-shall-become to·lord-of·me for·servants

44:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּגַם‬ ‫ְכ ִד ְב ֵריכֶ ם עַ ָּתה ־‬ ‫יִ ָּמצֵ א אֲׁשֶ ר הּוא ־ ּכֶ ן‬ ‫ִאּת‬
10
And he said, Now also
u·iamr gm - othe k·dbri·km kn - eua ashr imtza ath·u [let] it [be] according unto
and·he-is-saying even now as·words-of·you(p) so he whom he-shall-be-found with·him your words: he with whom
it is found shall be my
‫יִ ְהיֶה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫עָ ֶבד‬ ‫ְואַ ֶּתם‬ ‫ִּת ְהיּו‬ ‫נְ ִקּיִ ם‬ : servant; and ye shall be
blameless.
ieie - l·i obd u·athm theiu nqim :
he-is-becoming to·me servant and·you(p) you(p)-shall-be innocent-ones

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 44

44:11 ‫מהֲרּו‬
ַ ְ‫וַי‬ ‫ַּירדּו‬
ִ ‫ו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אַ ְמ ַּת ְחּת ־ אֶ ת‬ ‫אָ ְרצָ ה‬
11
Then they speedily took
u·imeru u·iurdu aish ath - amthchth·u artz·e down every man his sack to
and·they-are-mhastening and·they-are-cletting-down man » bag-of·him earth·ward the ground, and opened
every man his sack.
‫וַּיִ ְפ ְּתחּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אַ ְמ ַּת ְחּת‬ :
u·iphthchu aish amthchth·u :
and·they-are-opening each bag-of·him

44:12 ‫חּפֵ ׂש‬


ַ ְ‫וַי‬ ‫ַּבּגָדל‬ ‫ֵה ֵחל‬ ‫טן‬
ֹ ‫ּוב ָּק‬
ַ ‫ִּכּלָ ה‬
12
And he searched, [and]
u·ichphsh b·gdul echl u·b·qtn kle began at the eldest, and left
and·he-is-msearching in·the·great-one he-cstarted and·in·the·small-one he-mfinished at the youngest: and the cup
was found in Benjamin's
‫וַּיִ ָּמצֵ א‬ ‫יע‬
ַ ‫ַהּג ִָב‬ ‫ְּבאַ ְמ ַּת ַחת‬ ‫ִּבנְ י ִָמן‬ : sack.
u·imtza e·gbio b·amthchth bnimn :
and·he-is-being-found the·beaker in·bag-of Benjamin

44:13 ‫וַּיִ ְק ְרעּו‬ ‫תם‬8


ָ ‫ִׂש ְמ‬ ‫עמֹס‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫חמֹר ־ עַ ל‬
ֲ
13
Then they rent their
u·iqrou shmlth·m u·ioms aish ol - chmr·u clothes, and laded every
and·they-are-tearing garments-of·them and·he-is-lading each on donkey-of·him man his ass, and returned to
the city.
‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ירה‬
ָ ‫ָה ִע‬ :
u·ishbu e·oir·e :
and·they-are-returning the·city·ward

44:14 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ְואֶ ָחיו י‬ ‫יתה‬
ָ ‫ֵּב‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ְוהּוא‬ ‫עדּנּו‬
ֶ ‫ׁשָ ם‬
14
And Judah and his
u·iba ieude u·achi·u bith·e iusph u·eua oud·nu shm brethren came to Joseph's
and·he-is-coming Judah and·brothers-of·him house·ward Joseph and·he still·him there house; for he [was] yet
there: and they fell before
‫וַּיִ ְּפלּו‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ : him on the ground.
u·iphlu l·phni·u artz·e :
and·they-are-falling to·faces-of·him earth·ward

44:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ָמה‬ ‫ַה ַּמעֲׂשֶ ה ־‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתם‬
ֶ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ע‬ ‫הֲלא‬
15
And Joseph said unto
u·iamr l·em iusph me - e·moshe e·ze ashr oshithm e·lua them, What deed [is] this
and·he-is-saying to·them Joseph what ? the·deed the·this which you(p)-did ?·not that ye have done? wot ye
not that such a man as I can
‫יְ ַד ְע ֶּתם‬ ‫ִּכי‬ ‫ַחׁש ־‬
ֵ ‫נ‬ ‫ַחׁש‬
ֵ ‫יְ נ‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ּכָ מֹנִ י אֲׁשֶ ר‬ : certainly divine?
idothm ki - nchsh inchsh aish ashr km·ni :
you(p)-know that to-maugur he-is-mauguring man who like·me

44:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ַמה י‬ ‫ֹאמר ־‬
ַ ‫ּנ‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ַמה‬ ‫ּנְ ַד ֵּבר ־‬
16
And Judah said, What
u·iamr ieude me - namr l·adn·i me - ndbr shall we say unto my lord?
and·he-is-saying Judah what ? we-shall-say to·lord-of·me what ? we-shall-mspeak what shall we speak? or
how shall we clear
‫ּומה‬
ַ ‫ּנִ ְצטַ ָּדק ־‬ ‫הים‬8ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ָמצָ א‬ ‫עֲן ־ אֶ ת‬ 2‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ourselves? God hath found
out the iniquity of thy
u·me - ntztdq e·aleim mtza ath - oun obd·ik
servants: behold, we [are]
and·what ? we-shall-justify-ourselves the·Elohim he-found » depravity-of servants-of·you
my lord's servants, both we,
and [he] also with whom the
‫ִהּנֶּנּו‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ּגַם‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ ‫ּגַם‬ ‫נִ ְמצָ א ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫יע‬
ַ ‫ַהּג ִָב‬ cup is found.
en·nu obdim l·adn·i gm - anchnu gm ashr - nmtza e·gbio
behold·us ! servants to·lord-of·me moreover we moreover whom he-was-found the·beaker

‫ְּביָד‬ :
b·id·u :
in·hand-of·him

44:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָח ִלילָ ה‬ ‫ִּלי‬ ‫ֵמעֲׂשת‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫נִ ְמצָ א אֲׁשֶ ר‬ ‫יע‬
ַ ‫ַהּג ִָב‬
17
And he said, God forbid
u·iamr chlil·e l·i m·oshuth zath e·aish ashr nmtza e·gbio that I should do so: [but] the
and·he-is-saying far-be-it ! to·me from·to-do-of this the·man whom he-was-found the·beaker man in whose hand the cup
is found, he shall be my
‫ְּביָד‬ ‫יִ ְהיֶה הּוא‬ ‫ִּלי ־‬ ‫עָ ֶבד‬ ‫ְואַ ֶּתם‬ ‫עֲלּו‬ ‫ְלׁשָ לם‬ ‫־ אֶ ל‬ servant; and as for you, get
you up in peace unto your
b·id·u eua ieie - l·i obd u·athm olu l·shlum al -
father.
in·hand-of·him he he-shall-become to·me servant and·you(p) go-up-you(p) ! to·peace to

‫א ֲִביכֶ ם‬ : ‫פ‬
abi·km : p
father-of·you(p)

44:18 ‫וַּיִ ּגַׁש‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ֹאמר י‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּבי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫יְ ַד ֶּבר‬ ‫־‬
18
. Then Judah came near
u·igsh ali·u ieude u·iamr b·i adn·i idbr - unto him, and said, Oh my
and·he-is-coming-close to·him Judah and·he-is-saying o ! lord-of·me he-shall-mspeak lord, let thy servant, I pray
thee, speak a word in my
‫נָא‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי ָד ָבר‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ְואַ ל‬ ‫יִ ַחר ־‬ 2‫אַ ְּפ‬ lord's ears, and let not thine
anger burn against thy
na obd·k dbr b·azni adn·i u·al - ichr aph·k
servant: for thou [art] even
please ! servant-of·you word in·ears-of lord-of·me and·must-not-be he-is-being-hot anger-of·you
as Pharaoh.
2‫ְּבעַ ְב ֶּד‬ ‫ִּכי‬ 2‫כָ מ‬ ‫ְּכפַ ְרעֹ ה‬ :
b·obd·k ki kmu·k k·phroe :
in·servant-of·you that like·you as·Pharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 44

44:19 ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ׁשָ אַ ל‬ ‫ֲב ָדיו ־ אֶ ת‬
ָ ‫ע‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫היֵׁש‬
ֲ ‫לָ כֶ ם ־‬ ‫אָ ב‬ ‫־ א‬
19
My lord asked his
adn·i shal ath - obdi·u l·amr e·ish - l·km ab au - servants, saying, Have ye a
lord-of·me he-asked » servants-of·him to·to-say-of ?·there-is to·you(p) father or father, or a brother?

‫אָ ח‬ :
ach :
brother

44:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּנ‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ל‬
ֲ ‫יֶׁש‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫אָ ב‬ ‫ז ֵָקן‬ ‫ְויֶלֶ ד‬ ‫זְ ֻקנִ ים‬ ‫ָקטָ ן‬
20
And we said unto my
u·namr al - adn·i ish - l·nu ab zqn u·ild zqnim qtn lord, We have a father, an
and·we-are-saying to lord-of·me there-is to·us father old and·boy-of old-ages small-one old man, and a child of his
old age, a little one; and his
‫ְואָ ִחיו‬ ‫ֵמת‬ ‫ָתר‬
ֵ ‫וַּיִ ּו‬ ‫ְל ַבּד הּוא‬ ‫ְל ִאּמ‬ brother is dead, and he
alone is left of his mother,
u·achi·u mth u·iuthr eua l·bd·u l·am·u
and his father loveth him.
and·brother-of·him he-is-dead and·he-is-being-left he to·alone-of·him to·mother-of·him

‫ְואָ ִביו‬ ‫ֲהב‬


ֵ ‫א‬ :
u·abi·u aeb·u :
and·father-of·him he-loves·him

44:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ ־ אֶ ל‬2‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫הר ֻדהּו‬
ִ ‫אֵ לָ י‬ ‫ימה‬
ָ ‫ְואָ ִׂש‬ ‫עֵ ינִ י‬
21
And thou saidst unto thy
u·thamr al - obdi·k eurd·eu al·i u·ashime oin·i servants, Bring him down
and·you-are-saying to servants-of·you cbring-down-him ! to·me and·I-shall-place eyes-of·me unto me, that I may set mine
eyes upon him.
‫עָ לָ יו‬ :
oli·u :
on·him

44:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּנ‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ל‬
ֲ ‫יּוכַ ל ־ ל ֹא‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫ע ֹזב‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫־ אֶ ת‬
22
And we said unto my
u·namr al - adn·i la - iukl e·nor l·ozb ath - lord, The lad cannot leave
and·we-are-saying to lord-of·me not he-is-being-able the·lad to·to-leave-of » his father: for [if] he should
leave his father, [his father]
‫אָ ִביו‬ ‫ְועָ זַב‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ָמת‬
ֵ ‫ו‬ : would die.
abi·u u·ozb ath - abi·u u·mth :
father-of·him and·he-leaves » father-of·him and·he-dies

44:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ ־ אֶ ל‬2‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫י ֵֵרד‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬
23
And thou saidst unto thy
u·thamr al - obdi·k am - la ird achi·km servants, Except your
and·you-are-saying to servants-of·you if not he-is-coming-down brother-of·you(p) youngest brother come
down with you, ye shall see
‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ִֹספּון‬ ‫ִל ְראת‬ ‫ּפָ נָי‬ : my face no more.
e·qtn ath·km la thsphu·n l·rauth phn·i :
the·small-one with·you(p) not you(p)-shall-cagain to·to-see-of faces-of·me

44:24 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ ִלינּו‬ ‫ ־ אֶ ל‬2‫עַ ְב ְּד‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ַו ַּנּגֶד‬ ‫־‬
24
And it came to pass
u·iei ki olinu al - obd·k ab·i u·ngd - when we came up unto thy
and·he-is-becoming that we-went-up to servant-of·you father-of·me and·we-are-ctelling servant my father, we told
him the words of my lord.
‫ל‬ ‫אֵ ת‬ ‫ִּד ְב ֵרי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ :
l·u ath dbri adn·i :
to·him » words-of lord-of·me

44:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ ִבינּו‬ ‫ׁשֻ בּו‬ ‫ִׁש ְברּו‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫ אֹכֶ ל ־‬:
25
And our father said, Go
u·iamr abi·nu shbu shbru - l·nu mot - akl : again, [and] buy us a little
and·he-is-saying father-of·us return-you(p) ! purchase-you(p) ! for·us little-of food food.

44:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּנ‬ ‫ל ֹא‬ ‫נּוכַ ל‬ ‫לָ ֶר ֶדת‬ ‫ִאם‬ ‫יֵׁש ־‬ ‫אָ ִחינּו‬
26
And we said, We cannot
u·namr la nukl l·rdth am - ish achi·nu go down: if our youngest
and·we-are-saying not we-are-being-able to·to-go-down-of should-not there-is brother-of·us brother be with us, then will
we go down: for we may
‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫ְוי ַָר ְדנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫נּוכַ ל‬ ‫ִל ְראת‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ not see the man's face,
except our youngest brother
e·qtn ath·nu u·irdnu ki - la nukl l·rauth phni e·aish
[be] with us.
the·small-one with·us and·we-go-down that not we-shall-be-able to·to-see-of faces-of the·man

‫ְואָ ִחינּו‬ ‫טן‬


ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫ִא ָּתנּו‬ :
u·achi·nu e·qtn ain·nu ath·nu :
and·brother-of·us the·small-one there-is-no·him with·us

44:27 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫אָ ִבי‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫יְ ַד ְע ֶּתם‬ ‫ִּכי‬ ‫ְׁשנַיִ ם‬
27
And thy servant my
u·iamr obd·k ab·i ali·nu athm idothm ki shnim father said unto us, Ye
and·he-is-saying servant-of·you father-of·me to·us you(p) you(p)-know that two know that my wife bare me
two [sons]:
‫י ְָל ָדה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ִא ְׁש ִּתי‬ :
ilde - l·i ashth·i :
she-gave-birth for·me woman-of·me

44:28 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ֵמ ִא ִּתי‬ ‫א ַמר‬


ֹ ‫ָו‬ 6 ַ‫א‬ ‫טָ רֹף‬
28
And the one went out
u·itza e·achd m·ath·i u·amr ak trph from me, and I said, Surely
and·he-is-going-forth the·one from·with·me and·I-am-saying yea to-tear-to-pieces he is torn in pieces; and I

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 44 - Genesis 45
saw him not since:
‫ט ָֹרף‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יתיו‬
ִ ‫ְר ִא‬ ‫עַ ד‬ ‫ֵהּנָה ־‬ :
trph u·la raithi·u od - ene :
he-is-torn-to-pieces and·not I-saw·him until hither

44:29 ‫ּתם‬
ֶ ‫ּול ַק ְח‬
ְ ‫ּגַם‬ ‫זֶה ־ אֶ ת ־‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפָ נַי‬ ‫ְו ָק ָרהּו‬ ‫אָ סן‬
29
And if ye take this also
u·lqchthm gm - ath - ze m·om phn·i u·qr·eu asun from me, and mischief
and·you(p)-take moreover » this-one from·with faces-of·me and·he-befalls·him mishap befall him, ye shall bring
down my gray hairs with
‫הר ְד ֶּתם‬
ַ ‫ְו‬ ‫יב ִתי ־ אֶ ת‬
ָ ֵ‫ׂש‬ ‫ְּב ָרעָ ה‬ ‫ְׁשאֹלָ ה‬ : sorrow to the grave.
u·eurdthm ath - shibth·i b·roe shal·e :
and·you(p)-cbring-down » grey-hairs-of·me in·evil unseen·ward

44:30 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְּכב ִֹאי‬ ‫ ־ אֶ ל‬2‫עַ ְב ְּד‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ְו ַהּנַעַ ר‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬
30
Now therefore when I
u·othe k·ba·i al - obd·k ab·i u·e·nor ain·nu come to thy servant my
and·now as·to-come-of·me to servant-of·you father-of·me and·the·lad there-is-no·him father, and the lad [be] not
with us; seeing that his life
‫ִא ָּתנּו‬ ‫ְונ ְַפׁש‬ ‫ׁשּורה‬
ָ ‫ְק‬ ‫ְבנ ְַפׁש‬ : is bound up in the lad's life;
ath·nu u·nphsh·u qshure b·nphsh·u :
with·us and·soul-of·him being-tied in·soul-of·him

44:31 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכ ְראת‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין ־‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫ָמת‬
ֵ ‫ו‬ ‫הרידּו‬
ִ ‫ְו‬
31
It shall come to pass,
u·eie k·rauth·u ki - ain e·nor u·mth u·euridu when he seeth that the lad
and·he-becomes as·to-see-of·him that there-is-no the·lad and·he-dies and·they-cbring-down [is] not [with us], that he
will die: and thy servants
2‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫יבת ־ אֶ ת‬
ַ ֵ‫ׂש‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫אָ ִבינּו‬ ‫ְּביָגן‬ ‫ְׁשאֹלָ ה‬ : shall bring down the gray
hairs of thy servant our
obdi·k ath - shibth obd·k abi·nu b·igun shal·e :
father with sorrow to the
servants-of·you » gray-hairs-of servant-of·you father-of·us in·affliction unseen·ward
grave.
44:32 ‫ִּכי‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫עָ ַרב‬ ‫ַהּנַעַ ר ־ אֶ ת‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫אָ ִבי‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬
32
For thy servant became
ki obd·k orb ath - e·nor m·om ab·i l·amr am - la surety for the lad unto my
that servant-of·you he-is-surety » the·lad from·with father-of·me to·to-say-of if not father, saying, If I bring him
not unto thee, then I shall
‫א ֲִביאֶ ּנּו‬ 2‫אֵ לֶ י‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ְו ָחט‬ ‫ְלאָ ִבי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּי ִָמים ־‬ : bear the blame to my father
for ever.
abia·nu ali·k u·chtathi l·ab·i kl - e·imim :
I-am-cbringing·him to·you and·I-sin to·father-of·me all-of the·days

44:33 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫יֵׁשֶ ב‬ ‫נָא ־‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫לַ אדֹנִ י‬
33
Now therefore, I pray
u·othe ishb - na obd·k thchth e·nor obd l·adn·i thee, let thy servant abide
and·now he-shall-dwell please ! servant-of·you instead-of the·lad servant to·lord-of·me instead of the lad a
bondman to my lord; and let
‫ְו ַהּנַעַ ר‬ ‫יַעַ ל‬ ‫ִעם‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ : the lad go up with his
brethren.
u·e·nor iol om - achi·u :
and·the·lad he-shall-go-up with brothers-of·him

44:34 ‫ִּכי‬ ‫ ־‬6‫אֵ י‬ ‫אֶ עֱלֶ ה‬ ‫אָ ִבי ־ אֶ ל‬ ‫ְו ַהּנַעַ ר‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫ִא ִּתי‬ ‫ּפֶ ן‬
34
For how shall I go up to
ki - aik aole al - ab·i u·e·nor ain·nu ath·i phn my father, and the lad [be]
that how ? I-shall-go-up to father-of·me and·the·lad there-is-no·him with·me lest not with me? lest
peradventure I see the evil
‫אֶ ְראֶ ה‬ ‫ָב ָרע‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ְמצָ א‬ ‫אָ ִבי ־ אֶ ת‬ : that shall come on my
father.
arae b·ro ashr imtza ath - ab·i :
I-shall-see in·the·evil which he-shall-find » father-of·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 45

45:1 ‫ְול ֹא‬ ‫ָיכֹל ־‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ְל ִה ְתאַ ּפֵ ק‬ ‫ְלכֹל‬ ‫ַהּנִ ּצָ ִבים‬ ‫עָ לָ יו‬
1
. Then Joseph could not
u·la - ikl iusph l·ethaphq l·kl e·ntzbim oli·u refrain himself before all
and·not he-was-able Joseph to·to-check-himself-of to·all the·ones-being-stationed on·him them that stood by him; and
he cried, Cause every man
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ה ציאּו‬
ִ ‫כָ ל‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫ֵמעָ לָ י‬ ‫ְול ֹא‬ ‫עָ ַמד ־‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִאּת‬ to go out from me. And
there stood no man with
u·iqra eutziau kl - aish m·ol·i u·la - omd aish ath·u
him, while Joseph made
and·he-is-calling cgo-forth-you(p) ! every-of man from·on·me and·not he-stood man with·him
himself known unto his
brethren.
‫ְּב ִה ְתו ַַּדע‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ :
b·ethudo iusph al - achi·u :
in·to-make-himself-known-of Joseph to brothers-of·him

45:2 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫קֹל ־ אֶ ת‬ ‫ִּב ְב ִכי‬ ‫וַּיִ ְׁש ְמעּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
2
And he wept aloud: and
u·ithn ath - ql·u b·bki u·ishmou mtzrim the Egyptians and the house
and·he-is-giving » voice-of·him in·lamentation and·they-are-hearing Egyptians of Pharaoh heard.

‫וַּיִ ְׁש ַמע‬ ‫ֵּבית‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :


u·ishmo bith phroe :
and·he-is-hearing household-of Pharaoh

45:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫אֲנִ י‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ַהע ד‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ָחי‬
3
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - achi·u ani iusph e·oud ab·i chi brethren, I [am] Joseph;
and·he-is-saying Joseph to brothers-of·him I Joseph ?·still father-of·me living doth my father yet live?
And his brethren could not
‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו ־‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫לַ עֲנ ת‬ ‫אֹת‬ ‫ִּכי‬ ‫נִ ְבהֲלּו‬ answer him; for they were
troubled at his presence.
u·la - iklu achi·u l·onuth ath·u ki nbelu
and·not they-were-able brothers-of·him to·to-answer-of »·him that they-were-flustered

‫ִמּפָ נָיו‬ :
m·phni·u :
from·faces-of·him

45:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ּגְ ׁשּו‬ ‫נָא ־‬ ‫אֵ לַ י‬
4
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - achi·u gshu - na al·i brethren, Come near to me,
and·he-is-saying Joseph to brothers-of·him come-close-you(p) ! please ! to·me I pray you. And they came
near. And he said, I [am]
‫וַּיִ ּגָׁשּו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫י סף‬
ֵ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫ְמכַ ְר ֶּתם ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫א ִֹתי‬ Joseph your brother, whom
ye sold into Egypt.
u·igshu u·iamr ani iusph achi·km ashr - mkrthm ath·i
and·they-are-coming-close and·he-is-saying I Joseph brother-of·you(p) whom you(p)-sold »·me

‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ :


mtzrim·e :
Egypt·ward

45:5 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫אַ ל‬ ‫ֵּתעָ ְצבּו ־‬ ‫ְואַ ל‬ ‫יִ ַחר ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵיכֶ ם‬
5
Now therefore be not
u·othe al - thotzbu u·al - ichr b·oini·km grieved, nor angry with
and·now must-not-be you(p)-are-ngrieving and·must-not-be he-is-being-hot in·eyes-of·you(p) yourselves, that ye sold me
hither: for God did send me
‫ִּכי‬ ‫ְמכַ ְר ֶּתם ־‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְל ִמ ְחיָה‬ ‫ְׁשלָ ַחנִ י‬ ‫הים‬+ֱ
ִ ‫ִל ְפנֵיכֶ ם א‬ : before you to preserve life.
ki - mkrthm ath·i ene ki l·mchie shlch·ni aleim l·phni·km :
that you(p)-sold »·me hither that to·preserving-life he-sent·me Elohim to·faces-of·you(p)

45:6 ‫ִּכי‬ ‫זֶה ־‬ ‫ְׁשנ ַָתיִ ם‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ְּב ֶק ֶרב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְוע ד‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
6
For these two years [hath]
ki - ze shnthim e·rob b·qrb e·artz u·oud chmsh shnim ashr the famine [been] in the
that this two-years the·famine in·within-of the·land and·still five years which land: and yet [there are] five
years, in the which [there
‫אֵ ין‬ ‫ָח ִריׁש ־‬ ‫ְו ָק ִּציר‬ : shall] neither [be] earing
nor harvest.
ain - chrish u·qtzir :
there-is-no plowing and·harvest

45:7 ‫חנִ י‬
ֵ ָ‫וַּיִ ְׁשל‬ ‫הים‬+ֱ
ִ ‫ִל ְפנֵיכֶ ם א‬ ‫לָ ׂשּום‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְׁשאֵ ִרית‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬
7
And God sent me before
u·ishlch·ni aleim l·phni·km l·shum l·km sharith b·artz you to preserve you a
and·he-is-sending·me Elohim to·faces-of·you(p) to·to-place-of for·you(p) remnant in·the·earth posterity in the earth, and to
save your lives by a great
‫חי ת‬
ֲ ‫ּול ַה‬
ְ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ִל ְפלֵ יטָ ה‬ ‫ ּגְ דֹלָ ה‬: deliverance.
u·l·echiuth l·km l·phlite gdle :
and·to·to-cpreserve-alive-of for·you(p) to·deliverance great

45:8 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫אַ ֶּתם ־ ל ֹא‬ ‫ְׁשלַ ְח ֶּתם‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ִּכי‬ ‫הים‬+ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ימנִ י‬
ֵ ‫וַיְ ִׂש‬ ‫ְלאָ ב‬
8
So now [it was] not you
u·othe la - athm shlchthm ath·i ene ki e·aleim u·ishim·ni l·ab [that] sent me hither, but
and·now not you(p) you(p)-sent »·me hither that the·Elohim and·he-is-placing·me to·father God: and he hath made me a
father to Pharaoh, and lord
‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ּולאָ ד ן‬
ְ ‫ְלכָ ל‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫ּומֹׁשֵ ל‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: of all his house, and a ruler
throughout all the land of
l·phroe u·l·adun l·kl - bith·u u·mshl b·kl - artz mtzrim :
Egypt.
to·Pharaoh and·to·lord to·all-of household-of·him and·one-ruling in·all-of land-of Egypt

45:9 ‫מהֲרּו‬
ַ ‫ַועֲלּו‬ ‫אָ ִבי ־ אֶ ל‬ ‫ֲמ ְר ֶּתם‬
ַ ‫ַוא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬
9
Haste ye, and go up to my
meru u·olu al - ab·i u·amrthm ali·u ke amr father, and say unto him,
make-haste-you(p) ! and·go-up-you(p) ! to father-of·me and·you(p)-say to·him thus he-says Thus saith thy son Joseph,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 45
God hath made me lord of
2 ְ‫ִּבנ‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ׂשָ ַמנִ י‬ ‫הים‬+ֱ
ִ ‫ְלאָ ד ן א‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־‬ ‫ְר ָדה‬ ‫אֵ לַ י‬ all Egypt: come down unto
bn·k iusph shm·ni aleim l·adun l·kl - mtzrim rd·e al·i me, tarry not:
son-of·you Joseph he-placed·me Elohim to·lord to·all-of Egypt come-down-you ! to·me

‫אַ ל‬ ‫עמֹד ־‬
ֲ ‫ַּת‬ :
al - thomd :
must-not-be you-are-staying

45:10 ‫ּת‬
ָ ‫ְויָׁשַ ְב‬ ‫ְבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן ־‬ ‫ית‬
ָ ִ‫ְו ָהי‬ ‫אֵ לַ י ָקר ב‬ ‫ אַ ָּתה‬2‫ּובנֶי‬
ָ
10
And thou shalt dwell in
u·ishbth b·artz - gshn u·eiith qrub al·i athe u·bni·k the land of Goshen, and
and·you-dwell in·land-of Goshen and·you-become near to·me you and·sons-of·you thou shalt be near unto me,
thou, and thy children, and
‫ּובנֵי‬
ְ 2‫ָבנֶי‬ 2 ְ‫ְוצ ֹאנ‬ 2‫ּוב ָק ְר‬
ְ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ ־‬3 ָ‫ל‬ : thy children's children, and
thy flocks, and thy herds,
u·bni bni·k u·tzan·k u·bqr·k u·kl - ashr - l·k :
and all that thou hast:
and·sons-of sons-of·you and·flock-of·you and·herd-of·you and·all-of which to·you

45:11 ‫ְו ִכ ְלּכַ ְל ִּתי‬ 2‫א ְֹת‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ע ד ־‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ָרעָ ב‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ִּתּו ֵָרׁש ־‬
11
And there will I nourish
u·klklthi ath·k shm ki - oud chmsh shnim rob phn - thursh thee; for yet [there are] five
and·I-msustain »·you there that still five years famine lest you-shall-be-ndestitute years of famine; lest thou,
and thy household, and all
‫ אַ ָּתה‬2‫ית‬
ְ ‫ּוב‬
ֵ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ ־‬3 ָ‫ל‬ : that thou hast, come to
poverty.
athe u·bith·k u·kl - ashr - l·k :
you and·household-of·you and·all-of which to·you

45:12 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עֵ ינֵיכֶ ם‬ ‫רֹא ת‬ ‫ְועֵ ינֵי‬ ‫אָ ִחי‬ ‫ִבנְ י ִָמין‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
12
And, behold, your eyes
u·ene oini·km rauth u·oini ach·i bnimin ki - see, and the eyes of my
and·behold ! eyes-of·you(p) ones-seeing and·eyes-of brother-of·me Benjamin that brother Benjamin, that [it
is] my mouth that speaketh
‫ִפי‬ ‫ַה ְמ ַד ֵּבר‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ : unto you.
ph·i e·mdbr ali·km :
mouth-of·me the·one-mspeaking to·you(p)

45:13 ‫ּתם‬
ֶ ‫ְו ִהּג ְַד‬ ‫ְלאָ ִבי‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ב די ־‬
ִ ‫ְּכ‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬
13
And ye shall tell my
u·egdthm l·ab·i ath - kl - kbud·i b·mtzrim u·ath kl - ashr father of all my glory in
and·you(p)-ctell to·father-of·me » all-of glory-of·me in·Egypt and·» all-of which Egypt, and of all that ye
have seen; and ye shall
‫יתם‬
ֶ ‫ְר ִא‬ ‫ּומ ַה ְר ֶּתם‬
ִ ‫ה ר ְד ֶּתם‬
ַ ‫ְו‬ ‫אָ ִבי ־ אֶ ת‬ ‫ֵהּנָה‬ : haste and bring down my
father hither.
raithm u·merthm u·eurdthm ath - ab·i ene :
you(p)-saw and·you(p)-mhasten and·you(p)-cbring-down » father-of·me hither

45:14 ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫ארי ־ עַ ל‬


ֵ ‫צַ ְּו‬ ‫ִבנְ י ִָמן‬ ‫אָ ִחיו ־‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫ּובנְ י ִָמן‬
ִ
14
And he fell upon his
u·iphl ol - tzuari bnimn - achi·u u·ibk u·bnimn brother Benjamin's neck,
and·he-is-falling on necks-of Benjamin brother-of·him and·he-is-weeping and·Benjamin and wept; and Benjamin
wept upon his neck.
‫ָּבכָ ה‬ ‫ָאריו ־ עַ ל‬
ָ ‫צַ ּו‬ :
bke ol - tzuari·u :
he-wept on neck(p)-of·him

45:15 ‫וַיְ נַּׁשֵ ק‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫כֵ ן‬
15
Moreover he kissed all
u·inshq l·kl - achi·u u·ibk oli·em u·achri kn his brethren, and wept upon
and·he-is-mkissing to·all-of brothers-of·him and·he-is-weeping on·them and·after so them: and after that his
brethren talked with him.
‫ִּד ְּברּו‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫ִאּת‬ :
dbru achi·u ath·u :
they-mspoke brothers-of·him with·him

45:16 ‫הּקֹל‬
ַ ‫ְו‬ ‫נִ ְׁש ַמע‬ ‫ֵּבית‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ֲחי‬
ֵ ‫א‬ ‫י סף‬
ֵ
16
. And the fame thereof
u·e·ql nshmo bith phroe l·amr bau achi iusph was heard in Pharaoh's
and·the·voice he-was-heard house-of Pharaoh to·to-say-of they-came brothers-of Joseph house, saying, Joseph's
brethren are come: and it
‫וַּיִ יטַ ב‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ּובעֵ ינֵי‬
ְ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ : pleased Pharaoh well, and
his servants.
u·iitb b·oini phroe u·b·oini obdi·u :
and·he-is-being-good in·eyes-of Pharaoh and·in·eyes-of servants-of·him

45:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י סף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫אמֹר‬
ֱ ‫ ־ אֶ ל‬2‫אַ ֶחי‬ ‫ז ֹאת‬ ‫עֲׂשּו‬
17
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - iusph amr al - achi·k zath oshu Joseph, Say unto thy
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph say-you ! to brothers-of·you this do-you(p) ! brethren, This do ye; lade
your beasts, and go, get you
‫טַ עֲנּו‬ ‫ירכֶ ם ־ אֶ ת‬
ְ ‫ְּב ִע‬ ‫ּולכּו‬
ְ ‫בֹאּו ־‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : unto the land of Canaan;
tonu ath - boir·km u·lku - bau artz·e knon :
spur-you(p) ! » brute-of·you(p) and·go-you(p) ! come-you(p) ! land·ward Canaan

45:18 ‫ּוקחּו‬
ְ ‫א ֲִביכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּב ֵּתיכֶ ם ־‬ ‫ּובֹאּו‬ ‫אֵ לָ י‬
18
And take your father and
u·qchu ath - abi·km u·ath - bthi·km u·bau al·i your households, and come
and·take-you(p) ! » father-of·you(p) and·» households-of·you(p) and·come-you(p) ! to·me unto me: and I will give you
the good of the land of
‫ְואֶ ְּתנָה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫טּוב ־ אֶ ת‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְו ִא ְכלּו‬ ‫ֵחלֶ ב ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ : Egypt, and ye shall eat the
fat of the land.
u·athne l·km ath - tub artz mtzrim u·aklu ath - chlb e·artz :
and·I-shall-give to·you(p) » good-of land-of Egypt and·eat-you(p) ! » fat-of the·land

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 45

45:19 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוא‬ ‫ֵיתה‬
ָ ‫צֻ ּו‬ ‫ז ֹאת‬ ‫עֲׂשּו‬ ‫ְקחּו‬ ‫לָ כֶ ם ־‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
19
Now thou art
u·athe tzuithe zath oshu qchu - l·km m·artz mtzrim commanded, this do ye;
and·you you-are-minstructed this do-you(p) ! take-you(p) ! to·you(p) from·land-of Egypt take you wagons out of the
land of Egypt for your little
‫עגָל ת‬
ֲ ‫ְלטַ ְּפכֶ ם‬ ‫ְו ִלנְ ׁשֵ יכֶ ם‬ ‫אתם‬
ֶ ָ‫ּונְ ׂש‬ ‫א ֲִביכֶ ם ־ אֶ ת‬ ones, and for your wives,
and bring your father, and
ogluth l·tph·km u·l·nshi·km u·nshathm ath - abi·km
come.
carts for·tot-of·you(p) and·for·women-of·you(p) and·you(p)-carry » father-of·you(p)

‫אתם‬
ֶ ‫ּוב‬
ָ :
u·bathm :
and·you(p)-come

45:20 ‫ְועֵ ינְ כֶ ם‬ ‫אַ ל‬ ‫ָּתחֹס ־‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּכלֵ יכֶ ם ־‬ ‫ִּכי‬ ‫טּוב ־‬
20
Also regard not your
u·oin·km al - thchs ol - kli·km ki - tub stuff; for the good of all the
and·eye-of·you(p) must-not-be she-is-commiserating over chattels-of·you(p) that good-of land of Egypt [is] yours.

‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ הּוא‬:


kl - artz mtzrim l·km eua :
all-of land-of Egypt to·you(p) he

45:21 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ְּבנֵי כֵ ן ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫י סף‬
ֵ ‫עגָל ת‬
ֲ ‫־ עַ ל‬
21
And the children of
u·ioshu - kn bni ishral u·ithn l·em iusph ogluth ol - Israel did so: and Joseph
and·they-are-doing so sons-of Israel and·he-is-giving to·them Joseph carts on gave them wagons,
according to the
‫ִּפי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫צֵ ָדה‬ 3‫לַ ָּד ֶר‬ : commandment of Pharaoh,
and gave them provision for
phi phroe u·ithn l·em tzde l·drk :
the way.
bidding-of Pharaoh and·he-is-giving to·them provision for·the·way

45:22 ‫ְלכֻ ּלָ ם‬ ‫נ ַָתן‬ ‫לָ ִאיׁש‬ ‫ֲלפ ת‬


ִ ‫ח‬ ‫ת‬+‫ְׂש ָמ‬ ‫ּול ִבנְ י ִָמן‬
ְ ‫נ ַָתן‬ ‫ׁש‬+‫ְׁש‬
22
To all of them he gave
l·kl·m nthn l·aish chlphuth shmlth u·l·bnimn nthn shlsh each man changes of
to·all-of·them he-gave to·the·man changes-of garments and·to·Benjamin he-gave three-of raiment; but to Benjamin he
gave three hundred [pieces]
‫ֵמא ת‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫ְו ָח ֵמׁש‬ ‫ֲלפֹת‬
ִ ‫ח‬ ‫ת‬+‫ְׂש ָמ‬ : of silver, and five changes
of raiment.
mauth ksph u·chmsh chlphth shmlth :
hundreds silver and·five changes-of garments

45:23 ‫ּולאָ ִביו‬


ְ ‫ׁשָ לַ ח‬ ‫ְּכז ֹאת‬ ‫חמ ִֹרים עֲׂשָ ָרה‬
ֲ ‫ֹׂש ִאים‬
ְ ‫נ‬ ‫ִמּטּוב‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬
23
And to his father he sent
u·l·abi·u shlch k·zath oshre chmrim nshaim m·tub mtzrim after this [manner]; ten
and·to·father-of·him he-sent as·this ten donkeys ones-bearing from·good-of Egypt asses laden with the good
things of Egypt, and ten she
‫ְועֶ ׂשֶ ר‬ ‫תנֹת‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ֹׂשאֹת‬
ְ ‫נ‬ ‫ָּבר‬ ‫וָלֶ ֶחם‬ ‫ּומז ן‬
ָ ‫ְלאָ ִביו‬ asses laden with corn and
bread and meat for his
u·oshr athnth nshath br u·lchm u·mzun l·abi·u
father by the way.
and·ten-of female-donkeys ones-bearing cereal and·bread and·sustenance for·father-of·him

3‫לַ ָּד ֶר‬ :


l·drk :
for·the·way

45:24 ‫וַיְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ת‬ ‫ַוּיֵלֵ כּו‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
24
So he sent his brethren
u·ishlch ath - achi·u u·ilku u·iamr al·em away, and they departed:
and·he-is-msending » brothers-of·him and·they-are-going and·he-is-saying to·them and he said unto them, See
that ye fall not out by the
‫אַ ל‬ ‫ִּת ְרּגְ זּו ־‬ 3‫ַּב ָּד ֶר‬ : way.
al - thrgzu b·drk :
must-not-be you(p)-are-being-disturbed in·the·way

45:25 ‫ַו ַּיעֲלּו‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
25
. And they went up out
u·iolu m·mtzrim u·ibau artz knon al - ioqb of Egypt, and came into the
and·they-are-going-up from·Egypt and·they-are-coming land-of Canaan to Jacob land of Canaan unto Jacob
their father,
‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ :
abi·em :
father-of·them

45:26 ‫ַוּיַּגִ דּו‬ ‫ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ע ד‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ַחי‬ ‫ְו ִכי‬ ‫מֹׁשֵ ל הּוא ־‬
26
And told him, saying,
u·igdu l·u l·amr oud iusph chi u·ki - eua mshl Joseph [is] yet alive, and he
and·they-are-ctelling to·him to·to-say-of still Joseph living and·that he one-ruling [is] governor over all the
land of Egypt. And Jacob's
‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ַוּיָפָ ג‬ ‫ִלּב‬ ‫ִּכי‬ ‫ֶהא ֱִמין ־ ל ֹא‬ ‫לָ ֶהם‬ : heart fainted, for he
believed them not.
b·kl - artz mtzrim u·iphg lb·u ki la - eamin l·em :
in·all-of land-of Egypt and·he-is-being-torpid heart-of·him that not he-cbelieved to·them

45:27 ‫וַיְ ַד ְּברּו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִּד ְב ֵרי ־‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
27
And they told him all the
u·idbru ali·u ath kl - dbri iusph ashr dbr al·em words of Joseph, which he
and·they-are-mspeaking to·him » all-of words-of Joseph which he-mspoke to·them had said unto them: and
when he saw the wagons
‫ַוּי ְַרא‬ ‫עגָל ת ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ לַ ח ־‬ ‫י סף‬
ֵ ‫לָ ׂשֵ את‬ ‫אֹת‬ ‫ו ְַּת ִחי‬ which Joseph had sent to
carry him, the spirit of
u·ira ath - e·ogluth ashr - shlch iusph l·shath ath·u u·thchi
Jacob their father revived:
and·he-is-seeing » the·carts which he-sent Joseph to·to-carry-of »·him and·she-is-living

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 45 - Genesis 46

‫רּוח‬
ַ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ :
ruch ioqb abi·em :
spirit-of Jacob father-of·them

45:28 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַרב‬ ‫ע ד‬ ‫י סף ־‬
ֵ ‫ְּבנִ י‬ ‫ָחי‬ ‫אֵ ְלכָ ה‬ ‫ְואֶ ְראֶ ּנּו‬
28
And Israel said, [It is]
u·iamr ishral rb oud - iusph bn·i chi alke u·ara·nu enough; Joseph my son [is]
and·he-is-saying Israel much still Joseph son-of·me living I-shall-go and·I-shall-see·him yet alive: I will go and see
him before I die.
‫ְּבטֶ ֶרם‬ ‫אָ מּות‬ :
b·trm amuth :
in·ere I-am-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 46

46:1 ‫ּסע‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ְּבאֵ ָרה~ּׁשָ ַבע‬
1
. And Israel took his
u·iso ishral u·kl - ashr - l·u u·iba bar·e~shbo journey with all that he had,
and·he-is-journeying Israel and·all-of which to·him and·he-is-coming Beer~Sheba·ward and came to Beersheba, and
offered sacrifices unto the
‫וַּיִ זְ ַּבח‬ ‫זְ ָב ִחים‬ ‫אהי‬
ֵ ֵ‫ל‬ ‫אָ ִביו‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ : God of his father Isaac.
u·izbch zbchim l·alei abi·u itzchq :
and·he-is-sacrificing sacrifices to·Elohim-of father-of·him Isaac

46:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ְליִ ְׂש ָראֵ ל א‬ ‫ְּב ַמ ְראֹת‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
2
And God spake unto
u·iamr aleim l·ishral b·mrath e·lile u·iamr ioqb ioqb Israel in the visions of the
and·he-is-saying Elohim to·Israel in·appearances-of the·night and·he-is-saying Jacob Jacob night, and said, Jacob,
Jacob. And he said, Here
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ : [am] I.
u·iamr en·ni :
and·he-is-saying behold·me !

46:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ָהאֵ ל‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ (‫אָ ִבי‬ ‫אַ ל‬ ‫ירא ־‬
ָ ‫ִּת‬
3
And he said, I [am] God,
u·iamr anki e·al alei abi·k al - thira the God of thy father: fear
and·he-is-saying I the·El Elohim-of father-of·you must-not-be you-are-fearing not to go down into Egypt;
for I will there make of thee
‫ֵמ ְר ָדה‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְלגי ־‬ ‫ּגָדל‬ (‫ימ‬
ְ ‫ֲׂש‬
ִ ‫א‬ ‫ׁשָ ם‬ : a great nation:
m·rd·e mtzrim·e ki - l·gui gdul ashim·k shm :
from·to-go-down-of Egypt·ward that to·nation great I-shall-place·you there

46:4 ‫ֹכי‬
ִ ‫אָ נ‬ ‫אֵ ֵרד‬ (‫ִע ְּמ‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ (‫אַ עַ ְל‬ ‫גַם‬ ‫עָ ה ־‬
4
I will go down with thee
anki ard om·k mtzrim·e u·anki aol·k gm - ole into Egypt; and I will also
I I-shall-go-down with·you Egypt·ward and·I I-shall-cbring-up·you moreover to-go-up surely bring thee up [again]:
and Joseph shall put his
‫יסף‬
ֵ ‫ְו‬ ‫י ִָׁשית‬ ‫יָד‬ ‫עֵ ינֶי( ־ עַ ל‬ : hand upon thine eyes.
u·iusph ishith id·u ol - oini·k :
and·Joseph he-shall-set hand-of·him on eyes-of·you

46:5 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמ ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ ‫וַּיִ ְׂשאּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
5
. And Jacob rose up from
u·iqm ioqb m·bar~shbo u·ishau bni - ishral ath - ioqb Beersheba: and the sons of
and·he-is-rising Jacob from·Beer~Sheba and·they-are-carrying sons-of Israel » Jacob Israel carried Jacob their
father, and their little ones,
‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫טַ ּפָ ם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יהם ־‬
ֶ ֵ‫נְ ׁש‬ ‫עגָלת‬
ֲ ‫ָּב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ לַ ח ־‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ and their wives, in the
wagons which Pharaoh had
abi·em u·ath - tph·m u·ath - nshi·em b·ogluth ashr - shlch phroe
sent to carry him.
father-of·them and·» tot-of·them and·» women-of·them in·the·carts which he-sent Pharaoh

‫לָ ׂשֵ את‬ ‫אֹת‬ :


l·shath ath·u :
to·to-carry-of »·him

46:6 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ֵיהם ־ אֶ ת‬


ֶ ‫ִמ ְקנ‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְרכּוׁשָ ם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָר ְכׁשּו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
6
And they took their cattle,
u·iqchu ath - mqni·em u·ath - rkush·m ashr rkshu b·artz and their goods, which they
and·they-are-taking » cattle(p)-of·them and·» goods-of·them which they-got in·land-of had gotten in the land of
Canaan, and came into
‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ז ְַרע ־‬ ‫ִאּת‬ : Egypt, Jacob, and all his
seed with him:
knon u·ibau mtzrim·e ioqb u·kl - zro·u ath·u :
Canaan and·they-are-coming Egypt·ward Jacob and·all-of seed-of·him with·him

46:7 ‫ּבנָיו‬
ָ ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ָבנָיו‬ ‫ִאּת‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ְּבנ‬ ‫ּובנת‬
ְ ‫ָּבנָיו‬
7
His sons, and his
bni·u u·bni bni·u ath·u bnthi·u u·bnuth bni·u sons'sons with him, his
sons-of·him and·sons-of sons-of·him with·him daughters-of·him and·daughters-of sons-of·him daughters, and his
sons'daughters, and all his
‫ְוכָ ל‬ ‫ז ְַרע ־‬ ‫ֵה ִביא‬ ‫ִאּת‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ : ‫ס‬ seed brought he with him
into Egypt.
u·kl - zro·u ebia ath·u mtzrim·e : s
and·all-of seed-of·him he-cbrought with·him Egypt·ward

46:8 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשמת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ַה ָּב ִאים‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּובנָיו‬
ָ
8
And these [are] the names
u·ale shmuth bni - ishral e·baim mtzrim·e ioqb u·bni·u of the children of Israel,
and·these names-of sons-of Israel the·ones-coming Egypt·ward Jacob and·sons-of·him which came into Egypt,
Jacob and his sons: Reuben,
‫ְּבכֹר‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ ְר‬: Jacob's firstborn.
bkr ioqb raubn :
firstborn-of Jacob Reuben

46:9 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ 6‫חֲנ‬ ‫ּופַ ּלּוא‬ ‫ְו ֶח ְצרן‬ ‫ְוכַ ְר ִמי‬ :
9
And the sons of Reuben;
u·bni raubn chnuk u·phlua u·chtzrun u·krmi : Hanoch, and Phallu, and
and·sons-of Reuben Enoch and·Pallu and·Hezron and·Carmi Hezron, and Carmi.

46:10 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ִׁש ְמען‬ ‫יְ מּואֵ ל‬ ‫ְוי ִָמין‬ ‫ֹהד‬
ַ ‫ְוא‬ ‫ְוי ִָכין‬ ‫ֹחר‬
ַ ‫ְוצ‬ ‫ְוׁשָ אּול‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬
10
And the sons of Simeon;
u·bni shmoun imual u·imin u·aed u·ikin u·tzchr u·shaul bn - Jemuel, and Jamin, and
and·sons-of Simeon Jemuel and·Jamin and·Ohad and·Jachin and·Zohar and·Shaul son-of Ohad, and Jachin, and
Zohar, and Shaul the son of
‫ַה ְּכ ַנעֲנִ ית‬ : a Canaanitish woman.
e·knonith :
the·Canaanitess

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 46

46:11 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫לֵ ִוי‬ ‫ּג ְֵרׁשן‬ ‫ְק ָהת‬ ‫ּומ ָר ִרי‬
ְ :
11
And the sons of Levi;
u·bni lui grshun qeth u·mrri : Gershon, Kohath, and
and·sons-of Levi Gershon Kohath and·Merari Merari.

46:12 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ְואנָן עֵ ר י‬ ‫ְוׁשֵ לָ ה‬ ‫וָפֶ ֶרץ‬ ‫ָוז ַָרח‬ ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ְואנָן עֵ ר‬
12
And the sons of Judah;
u·bni ieude or u·aunn u·shle u·phrtz u·zrch u·imth or u·aunn Er, and Onan, and Shelah,
and·sons-of Judah Er and·Onan and·Shelah and·Pharez and·Zerah and·he-is-dying Er and·Onan and Pharez, and Zerah: but
Er and Onan died in the
‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫פֶ ֶרץ ־‬ ‫ֶח ְצרן‬ ‫ְו ָחמּול‬ : land of Canaan. And the
sons of Pharez were Hezron
b·artz knon u·ieiu bni - phrtz chtzrun u·chmul :
and Hamul.
in·land-of Canaan and·they-werebc sons-of Pharez Hezron and·Hamul

46:13 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ׂשָ שכָ ר‬ ‫ּתלָ ע‬ ‫ּופֻ ּוָה‬ ‫ְויב‬ ‫ְו ִׁש ְמרן‬ :
13
And the sons of Issachar;
u·bni ishshkr thulo u·phue u·iub u·shmrun : Tola, and Phuvah, and Job,
and·sons-of Issachar Tola and·Phuvah and·Job and·Shimron and Shimron.

46:14 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫זְ בּולֻ ן‬ ‫ֶס ֶרד‬ ‫ְואֵ לן‬ ‫ְוי ְַח ְלאֵ ל‬ :
14
And the sons of Zebulun;
u·bni zbuln srd u·alun u·ichlal : Sered, and Elon, and
and·sons-of Zebulun Sered and·Elon and·Jahleel Jahleel.

46:15 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר לֵ אָ ה‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ְּבפַ ַּדן~א ֲָרם‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ִּדינָה‬
15
These [be] the sons of
ale bni lae ashr ilde l·ioqb b·phdn~arm u·ath dine Leah, which she bare unto
these sons-of Leah whom she-gave-birth for·Jacob in·Padan~Aram and·» Dinah Jacob in Padanaram, with
his daughter Dinah: all the
‫ִבּת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ָּבנָיו‬ ‫נתיו‬
ָ ‫ּוב‬
ְ ‫ׁשים‬
ִ ‫ְׁש‬ ‫ְוׁשָ ׁש‬ : souls of his sons and his
daughters [were] thirty and
bth·u kl - nphsh bni·u u·bnuthi·u shlshim u·shlsh :
three.
daughter-of·him all-of soul-of sons-of·him and·daughters-of·him thirty and·three

46:16 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫גָד‬ ‫ִצ ְפין‬ ‫ְו ַחּגִ י‬ ‫ׁשּונִ י‬ ‫ּבן‬
ֹ ‫ְואֶ ְצ‬ ‫ֲרדי עֵ ִרי‬
ִ ‫ַוא‬ ‫ְואַ ְראֵ ִלי‬ :
16
And the sons of Gad;
u·bni gd tzphiun u·chgi shuni u·atzbn ori u·arudi u·arali : Ziphion, and Haggi, Shuni,
and·sons-of Gad Ziphion and·Haggi Shuni and·Ezbon Eri and·Arodi and·Areli and Ezbon, Eri, and Arodi,
and Areli.
46:17 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫אָ ׁשֵ ר‬ ‫יִ ְמנָה‬ ‫ְויִ ְׁשוָה‬ ‫ְויִ ְׁש ִוי‬ ‫ּוב ִריעָ ה‬
ְ ‫ְוׂשֶ ַרח‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫אח‬
ֲ
17
And the sons of Asher;
u·bni ashr imne u·ishue u·ishui u·brioe u·shrch achth·m Jimnah, and Ishuah, and
and·sons-of Asher Imnah and·Ishua and·Ishui and·Beriah and·Serah sister-of·them Isui, and Beriah, and Serah
their sister: and the sons of
‫ּובנֵי‬
ְ ‫ְב ִריעָ ה‬ ‫ֶח ֶבר‬ ‫ּומ ְל ִּכיאֵ ל‬
ַ : Beriah; Heber, and
Malchiel.
u·bni brioe chbr u·mlkial :
and·sons-of Beriah Heber and·Malchiel

46:18 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫זִ ְלּפָ ה‬ ‫נ ַָתן ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ְללֵ אָ ה‬ ‫ִבּת‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬
18
These [are] the sons of
ale bni zlphe ashr - nthn lbn l·lae bth·u u·thld Zilpah, whom Laban gave
these sons-of Zilpah whom he-gave Laban to·Leah daughter-of·him and·she-is-giving-birth to Leah his daughter, and
these she bare unto Jacob,
‫אֵ ּלֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ׁשֵ ׁש‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫נָפֶ ׁש‬ : [even] sixteen souls.
ath - ale l·ioqb shsh oshre nphsh :
» these for·Jacob six-of ten-of soul

46:19 ‫ְּבנֵי‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ּובנְ י ִָמן‬
ִ :
19
The sons of Rachel
bni rchl ashth ioqb iusph u·bnimn : Jacob's wife; Joseph, and
sons-of Rachel woman-of Jacob Joseph and·Benjamin Benjamin.

46:20 ‫וַּיִ ּוָלֵ ד‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ְל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר‬ ‫ּל ־‬ ‫אָ ְסנַת‬
20
And unto Joseph in the
u·iuld l·iusph b·artz mtzrim ashr ilde - l·u asnth land of Egypt were born
and·he-is-being-born to·Joseph in·land-of Egypt whom she-gave-birth for·him Asenath Manasseh and Ephraim,
which Asenath the daughter
‫ַּבת‬ ‫ּפטי~פֶ ַרע ־‬
ִ ‫ֹהן‬
ֵ ‫ּכ‬ ‫אן‬
ֹ ‫ְמנַּׁשֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אֶ ְפ ָריִ ם ־‬ : of Potipherah priest of On
bare unto him.
bth - phuti~phro ken an ath - mnshe u·ath - aphrim :
daughter-of Poti~Phera priest-of On » Manasseh and·» Ephraim

46:21 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ִבנְ י ִָמן‬ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫ָבכֶ ר‬
ֶ ‫ו‬ ‫ְואַ ְׁש ֵּבל‬ ‫ּג ֵָרא‬ ‫ֲמן‬
ָ ‫ְו ַנע‬ ‫אֵ ִחי‬ ‫וָר ֹאׁש‬ ‫ֻמ ִּפים‬
21
And the sons of
u·bni bnimn blo u·bkr u·ashbl gra u·nomn achi u·rash mphim Benjamin [were] Belah, and
and·sons-of Benjamin Bela and·Becher and·Ashbel Gera and·Naaman Ehi and·Rosh Muppim Becher, and Ashbel, Gera,
and Naaman, Ehi, and
‫ְו ֻח ִּפים‬ ‫וָאָ ְר ְּד‬ : Rosh, Muppim, and
Huppim, and Ard.
u·chphim u·ard :
and·Huppim and·Ard

46:22 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫יֻּלַ ד אֲׁשֶ ר‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ עָ ׂשָ ר אַ ְר ָּבעָ ה‬:
22
These [are] the sons of
ale bni rchl ashr ild l·ioqb kl - nphsh arboe oshr : Rachel, which were born to
these sons-of Rachel whom he-was-born to·Jacob all-of soul four ten Jacob: all the souls [were]
fourteen.
46:23 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ָדן ־‬ ‫ֻח ִׁשים‬ :
23
And the sons of Dan;
u·bni - dn chshim : Hushim.
and·sons-of Dan Hushim

46:24 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫נ ְַפ ָּת ִלי‬ ‫י ְַח ְצאֵ ל‬ ‫ְוגּונִ י‬ ‫ְויֵצֶ ר‬ ‫ְו ִׁשּלֵ ם‬ :
24
And the sons of
u·bni nphthli ichtzal u·guni u·itzr u·shlm : Naphtali; Jahzeel, and Guni,
and·sons-of Naphtali Jahzeel and·Guni and·Jezer and·Shillem and Jezer, and Shillem.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 46

46:25 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ִב ְל ָהה‬ ‫נ ַָתן ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ְל ָר ֵחל‬ ‫ִּבּת‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬
25
These [are] the sons of
ale bni blee ashr - nthn lbn l·rchl bth·u u·thld Bilhah, which Laban gave
these sons-of Bilhah whom he-gave Laban to·Rachel daughter-of·him and·she-is-giving-birth unto Rachel his daughter,
and she bare these unto
‫אֵ ּלֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ ִׁש ְבעָ ה‬: Jacob: all the souls [were]
seven.
ath - ale l·ioqb kl - nphsh shboe :
» these for·Jacob all-of soul seven

46:26 ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַה ָּבאָ ה‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫י ְֹצאֵ י‬ ‫יְ ֵרכ‬
26
All the souls that came
kl - e·nphsh e·bae l·ioqb mtzrim·e itzai irk·u with Jacob into Egypt,
all-of the·soul the·one-coming to·Jacob Egypt·ward ones-coming-forth-of thigh-of·him which came out of his loins,
besides Jacob's sons'wives,
‫ִמ ְּל ַבד‬ ‫נְ ׁשֵ י‬ ‫ְבנֵי‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ִׁש ִּׁשים‬ ‫וָׁשֵ ׁש‬ : all the souls [were]
threescore and six;
m·l·bd nshi bni - ioqb kl - nphsh shshim u·shsh :
from·to·aside-of women-of sons-of Jacob all-of soul sixty and·six

46:27 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יסף‬
ֵ ‫יֻּלַ ד ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ־‬ ‫ְב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫נֶפֶ ׁש‬ ‫ְׁשנָיִ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש ־‬
27
And the sons of Joseph,
u·bni iusph ashr - ild - l·u b·mtzrim nphsh shnim kl - e·nphsh which were born him in
and·sons-of Joseph who he-was-born to·him in·Egypt soul two all-of the·soul Egypt, [were] two souls: all
the souls of the house of
‫ְל ֵבית‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַה ָּבאָ ה‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ : ‫פ‬ Jacob, which came into
Egypt, [were] threescore
l·bith - ioqb e·bae mtzrim·e shboim : p
and ten.
to·house-of Jacob the·one-coming Egypt·ward seventy

46:28 ‫ְואֶ ת‬ ‫הּודה ־‬


ָ ְ‫ׁשָ לַ ח י‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫ְלהרֹת‬ ‫ְלפָ נָיו‬
28
. And he sent Judah
u·ath - ieude shlch l·phni·u al - iusph l·eurth l·phni·u before him unto Joseph, to
and·» Judah he-sent to·faces-of·him to Joseph to·to-cdirect-of to·faces-of·him direct his face unto Goshen;
and they came into the land
‫ֹׁשנָה‬
ְ ‫ּג‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ : of Goshen.
gshn·e u·ibau artz·e gshn :
Goshen·ward and·they-are-coming land·ward Goshen

46:29 ‫ֶאסֹר‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ֶמ ְרּכַ ְבּת‬ ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ִל ְק ַראת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬
29
And Joseph made ready
u·iasr iusph mrkbth·u u·iol l·qrath - ishral his chariot, and went up to
and·he-is-hitching-up Joseph chariot-of·him and·he-is-going-up to·to-meet-of Israel meet Israel his father, to
Goshen, and presented
‫אָ ִביו‬ ‫ֹׁשנָה‬
ְ ‫ּג‬ ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫ָאריו ־ עַ ל‬
ָ ‫צַ ּו‬ himself unto him; and he
fell on his neck, and wept
abi·u gshn·e u·ira ali·u u·iphl ol - tzuari·u
on his neck a good while.
father-of·him Goshen·ward and·he-is-nappearing to·him and·he-is-falling on neck(p)-of·him

‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫ָאריו ־ עַ ל‬


ָ ‫צַ ּו‬ ‫עד‬ :
u·ibk ol - tzuari·u oud :
and·he-is-weeping on neck(p)-of·him long-time

46:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫מּותה‬
ָ ָ‫א‬ ‫ַהּפָ עַ ם‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫אתי‬
ִ ‫ְר‬ ‫־ אֶ ת‬
30
And Israel said unto
u·iamr ishral al - iusph amuthe e·phom achri rauth·i ath - Joseph, Now let me die,
and·he-is-saying Israel to Joseph I-shall-die the·once after to-see-of·me » since I have seen thy face,
because thou [art] yet alive.
(‫ּפָ נֶי‬ ‫ִּכי‬ (‫עד‬
ְ ‫ָחי‬ :
phni·k ki oud·k chi :
faces-of·you that still·you living

46:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫אָ ִביו‬
31
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - achi·u u·al - bith abi·u brethren, and unto his
and·he-is-saying Joseph to brothers-of·him and·to household-of father-of·him father's house, I will go up,
and shew Pharaoh, and say
‫אֶ עֱלֶ ה‬ ‫ידה‬
ָ ִ‫ְואַ ּג‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫א ְמ ָרה‬
ֹ ‫ְו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אַ ַחי‬ unto him, My brethren, and
my father's house, which
aole u·agide l·phroe u·amre ali·u ach·i
[were] in the land of
I-shall-go-up and·I-shall-ctell to·Pharaoh and·I-shall-say to·him brothers-of·me
Canaan, are come unto me;
‫ּובית‬
ֵ ‫אָ ִבי ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּכנַעַ ן ־‬ ‫ָּבאּו‬ ‫אֵ לָ י‬ :
u·bith - ab·i ashr b·artz - knon bau al·i :
and·household-of father-of·me who in·land-of Canaan they-came to·me

46:32 ‫ָׁשים‬
ִ ‫אנ‬
ֲ ‫ְו ָה‬ ‫רֹעֵ י‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ִּכי‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י ־‬ ‫ִמ ְקנֶה‬ ‫ָהיּו‬ ‫ְוצ ֹאנָם‬
32
And the men [are]
u·e·anshim roi tzan ki - anshi mqne eiu u·tzan·m shepherds, for their trade
and·the·mortals ones-grazing-of flock that mortals-of cattle they-arebc and·flock-of·them hath been to feed cattle; and
they have brought their
‫ּוב ָק ָרם‬
ְ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ֵה ִביאּו‬ : flocks, and their herds, and
all that they have.
u·bqr·m u·kl - ashr l·em ebiau :
and·herd-of·them and·all-of which to·them they-cbrought

46:33 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫יִ ְק ָרא ־‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְואָ ַמר‬ ‫ַמה‬ ‫־‬
33
And it shall come to
u·eie ki - iqra l·km phroe u·amr me - pass, when Pharaoh shall
and·he-becomes that he-shall-call for·you(p) Pharaoh and·he-says what ? call you, and shall say,
What [is] your occupation?
‫ַּמעֲׂשֵ יכֶ ם‬ :
moshi·km :
occupations-of·you(p)

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 46 - Genesis 47

46:34 ‫ּתם‬
ֶ ‫ֲמ ְר‬
ַ ‫ַוא‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ִמ ְקנֶה‬ ‫ָהיּו‬ (‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫עּורינּו‬
ֵ ְ‫ִמּנ‬ ‫ְועַ ד‬ ‫־‬
34
That ye shall say, Thy
u·amrthm anshi mqne eiu obdi·k m·nouri·nu u·od - servants'trade hath been
and·you(p)-say mortals-of cattle they-arebc servants-of·you from·youths-of·us and·until about cattle from our youth
even until now, both we,
‫ּגַם עַ ָּתה‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ ‫ּגַם‬ ‫ֹתינּו ־‬
ֵ ‫אב‬
ֲ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ֵּת ְׁשבּו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ [and] also our fathers: that
ye may dwell in the land of
othe gm - anchnu gm - abthi·nu b·obur thshbu b·artz gshn
Goshen; for every shepherd
now moreover we moreover fathers-of·us in·order-to you(p)-shall-dwell in·land-of Goshen
[is] an abomination unto the
Egyptians.
‫ִּכי‬ ‫ֲבת ־‬
ַ ‫תע‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫רֹעֵ ה ־‬ ‫צ ֹאן‬ :
ki - thuobth mtzrim kl - roe tzan :
that abhorrence-of Egyptians every-of one-grazing-of flock

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 47

47:1 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ ִבי‬
1
. Then Joseph came and
u·iba iusph u·igd l·phroe u·iamr ab·i told Pharaoh, and said, My
and·he-is-coming Joseph and·he-is-ctelling to·Pharaoh and·he-is-saying father-of·me father and my brethren, and
their flocks, and their herds,
‫ְואַ ַחי‬ ‫ְוצ ֹאנָם‬ ‫ּוב ָק ָרם‬
ְ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ָּבאּו‬ and all that they have, are
come out of the land of
u·ach·i u·tzan·m u·bqr·m u·kl - ashr l·em bau
Canaan; and, behold, they
and·brothers-of·me and·flock-of·them and·herd-of·them and·all-of which to·them they-came
[are] in the land of Goshen.
‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ְו ִהּנָם‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ :
m·artz knon u·en·m b·artz gshn :
from·land-of Canaan and·behold·them ! in·land-of Goshen

47:2 ‫ּומ ְקצֵ ה‬


ִ ‫אֶ ָחיו‬ ‫לָ ַקח‬ ‫ח ִמּׁשָ ה‬
ֲ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ַוּי ִַּצגֵם‬
2
And he took some of his
u·m·qtze achi·u lqch chmshe anshim u·itzg·m brethren, [even] five men,
and·from·outstanding-of brothers-of·him he-took five mortals and·he-is-cputting·them and presented them unto
Pharaoh.
‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ :
l·phni phroe :
to·faces-of Pharaoh

47:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ַמה‬ ‫ַּמעֲׂשֵ יכֶ ם ־‬
3
And Pharaoh said unto his
u·iamr phroe al - achi·u me - moshi·km brethren, What [is] your
and·he-is-saying Pharaoh to brothers-of·him what ? occupations-of·you(p) occupation? And they said
unto Pharaoh, Thy servants
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫רֹעֵ ה‬ ‫צ ֹאן‬ .‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫ּגַם‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ ‫ּגַם‬ ‫־‬ [are] shepherds, both we,
[and] also our fathers.
u·iamru al - phroe roe tzan obdi·k gm - anchnu gm -
and·they-are-saying to Pharaoh grazing-of flock servants-of·you moreover we moreover

‫ֲב תינּו‬
ֵ ‫א‬ :
abuthi·nu :
fathers-of·us

47:4 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫לָ גּור‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ָּבאנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין ־‬
4
They said moreover unto
u·iamru al - phroe l·gur b·artz banu ki - ain Pharaoh, For to sojourn in
and·they-are-saying to Pharaoh to·to-sojourn-of in·the·land we-came that there-is-no the land are we come; for
thy servants have no pasture
‫ִמ ְרעֶ ה‬ ‫לַ ּצ ֹאן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ .‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫לַ ע‬ ‫ִּכי‬ ‫כָ ֵבד ־‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ְועַ ָּתה‬ for their flocks; for the
famine [is] sore in the land
mroe l·tzan ashr l·obdi·k ki - kbd e·rob b·artz knon u·othe
of Canaan: now therefore,
pasture for·the·flock which to·servants-of·you that heavy the·famine in·land-of Canaan and·now
we pray thee, let thy
servants dwell in the land of
‫י ְֵׁשבּו‬ ‫נָא ־‬ .‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ : Goshen.
ishbu - na obdi·k b·artz gshn :
they-shall-dwell please ! servants-of·you in·land-of Goshen

47:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י סף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫לֵ אמֹר‬ .‫אָ ִבי‬ .‫ְואַ ֶחי‬
5
And Pharaoh spake unto
u·iamr phroe al - iusph l·amr abi·k u·achi·k Joseph, saying, Thy father
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph to·to-say-of father-of·you and·brothers-of·you and thy brethren are come
unto thee:
‫ָּבאּו‬ .‫אֵ לֶ י‬ :
bau ali·k :
they-came to·you

47:6 ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ .‫ְלפָ נֶי‬ ‫ְּב ֵמיטַ ב ִהוא‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ה ׁשֵ ב‬ ‫־ אֶ ת‬
6
The land of Egypt [is]
artz mtzrim l·phni·k eua b·mitb e·artz eushb ath - before thee; in the best of
land-of Egypt to·faces-of·you she in·best-of the·land cause-to-dwell-you ! » the land make thy father
and brethren to dwell; in the
.‫אָ ִבי‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ ־‬.‫אַ ֶחי‬ ‫י ְֵׁשבּו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ ‫ְו ִאם‬ ‫י ַָד ְע ָּת ־‬ land of Goshen let them
dwell: and if thou knowest
abi·k u·ath - achi·k ishbu b·artz gshn u·am - idoth
[any] men of activity among
father-of·you and·» brothers-of·you they-shall-dwell in·land-of Goshen and·if you-know
them, then make them rulers
over my cattle.
‫ְויֶׁש‬ ‫ָּבם ־‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ַחיִ ל ־‬ ‫ְוׂשַ ְמ ָּתם‬ ‫ׂשָ ֵרי‬ ‫ִמ ְקנֶה‬ ‫עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫־‬
u·ish - b·m anshi - chil u·shmth·m shri mqne ol - ashr -
and·there-is in·them mortals-of ability and·you-place·them chiefs-of cattle over which

‫ִלי‬ :
l·i :
to·me

47:7 ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ַו ַּיע ֲִמ ֵדהּו‬ ‫ִל ְפנֵי‬
7
And Joseph brought in
u·iba iusph ath - ioqb abi·u u·iomd·eu l·phni Jacob his father, and set
and·he-is-cbringing Joseph » Jacob father-of·him and·he-is-cstanding·him to·faces-of him before Pharaoh: and
Jacob blessed Pharaoh.
‫פַ ְרעֹ ה‬ 2‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬ :
phroe u·ibrk ioqb ath - phroe :
Pharaoh and·he-is-mblessing Jacob » Pharaoh

47:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּכַ ָּמה‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ְׁשנֵי‬ .‫ַחּיֶי‬ :
8
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - ioqb k·me imi shni chii·k : Jacob, How old [art] thou?
and·he-is-saying Pharaoh to Jacob as·what ? days-of years-of lives-of·you

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 47

47:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫גּורי‬
ַ ‫ְמ‬ ‫ׁשים‬3
ִ ‫ְׁש‬
9
And Jacob said unto
u·iamr ioqb al - phroe imi shni mgur·i shlshim Pharaoh, The days of the
and·he-is-saying Jacob to Pharaoh days-of years-of sojournings-of·me thirty years of my pilgrimage [are]
an hundred and thirty years:
‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְו ָר ִעים ְמעַ ט‬ ‫ָהיּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַחּיַי‬ ‫ְול ֹא‬ few and evil have the days
of the years of my life been,
u·math shne mot u·roim eiu imi shni chi·i u·la
and have not attained unto
and·hundred-of year few and·evil-ones they-became days-of years-of lives-of·me and·not
the days of the years of the
life of my fathers in the
‫ִה ִּׂשיגּו‬ ‫יְ ֵמי ־ אֶ ת‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַחּיֵי‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫אב‬
ֲ ‫ימי‬
ֵ ‫ִּב‬ ‫יהם‬
ֶ ‫גּור‬
ֵ ‫ְמ‬ : days of their pilgrimage.
eshigu ath - imi shni chii abth·i b·imi mguri·em :
they-covertake » days-of years-of lives-of fathers-of·me in·days-of sojournings-of·them

47:10 2‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ִמ ִּל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ :
10
And Jacob blessed
u·ibrk ioqb ath - phroe u·itza m·l·phni phroe : Pharaoh, and went out from
and·he-is-mblessing Jacob » Pharaoh and·he-is-going-forth from·to·faces-of Pharaoh before Pharaoh.

47:11 ‫וַּי ׁשֵ ב‬ ‫י סף‬


ֵ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬
11
And Joseph placed his
u·iushb iusph ath - abi·u u·ath - achi·u u·ithn father and his brethren, and
and·he-is-clocating Joseph » father-of·him and·» brothers-of·him and·he-is-giving gave them a possession in
the land of Egypt, in the
‫לָ ֶהם‬ ‫ֲחּזָה‬
ֻ ‫א‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּב ֵמיטַ ב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ַר ְע ְמ ֵסס‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ best of the land, in the land
of Rameses, as Pharaoh had
l·em achze b·artz mtzrim b·mitb e·artz b·artz romss k·ashr
commanded.
to·them holding in·land-of Egypt in·best-of the·land in·land-of Rameses as·which

‫ִצּוָה‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ :


tzue phroe :
he-minstructed Pharaoh

47:12 ‫וַיְ כַ ְלּכֵ ל‬ ‫י סף‬


ֵ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
12
And Joseph nourished
u·iklkl iusph ath - abi·u u·ath - achi·u u·ath kl - his father, and his brethren,
and·he-is-msustaining Joseph » father-of·him and·» brothers-of·him and·» all-of and all his father's
household, with bread,
‫ֵּבית‬ ‫אָ ִביו‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ְל ִפי‬ ‫ַהּטָ ף‬ : according to [their]
families.
bith abi·u lchm l·phi e·tph :
household-of father-of·him bread for·mouth-of the·tot

47:13 ‫חם‬
ֶ ֶ‫ְול‬ ‫אֵ ין‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ִּכי‬ ‫כָ ֵבד ־‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ְמאֹד‬
13
. And [there was] no
u·lchm ain b·kl - e·artz ki - kbd e·rob mad bread in all the land; for the
and·bread there-is-no in·all-of the·land that heavy the·famine exceedingly famine [was] very sore, so
that the land of Egypt and
‫ַּתלַ ּה‬
ֵ ‫ו‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְואֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ : [all] the land of Canaan
fainted by reason of the
u·thle artz mtzrim u·artz knon m·phni e·rob :
famine.
and·she-is-being-frantic land-of Egypt and·land-of Canaan from·faces-of the·famine

47:14 ‫וַיְ לַ ֵּקט‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַהּכֶ ֶסף ־‬ ‫ַהּנִ ְמצָ א‬ ‫ְבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬
14
And Joseph gathered up
u·ilqt iusph ath - kl - e·ksph e·nmtza b·artz - mtzrim all the money that was
and·he-is-mgleaning Joseph » all-of the·silver the·being-found in·land-of Egypt found in the land of Egypt,
and in the land of Canaan,
‫ּובאֶ ֶרץ‬
ְ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ַּבּׁשֶ ֶבר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵהם ־‬ ‫ׁש ְב ִרים‬
ֹ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫י סף‬
ֵ for the corn which they
bought: and Joseph brought
u·b·artz knon b·shbr ashr - em shbrim u·iba iusph
the money into Pharaoh's
and·in·land-of Canaan in·the·victuals which they ones-purchasing and·he-is-cbringing Joseph
house.
‫ַהּכֶ ֶסף ־ אֶ ת‬ ‫יתה‬
ָ ‫ֵּב‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ :
ath - e·ksph bith·e phroe :
» the·silver house·ward Pharaoh

47:15 ‫וַּיִ ּתֹם‬ ‫ַהּכֶ ֶסף‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּומאֶ ֶרץ‬
ֵ ‫ְּכנַעַ ן‬
15
And when money failed
u·ithm e·ksph m·artz mtzrim u·m·artz knon in the land of Egypt, and in
and·he-is-being-spent the·silver from·land-of Egypt and·from·land-of Canaan the land of Canaan, all the
Egyptians came unto
‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫כָ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫י סף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ָה ָבה‬ ‫ּלָ נּו ־‬ ‫לֶ ֶחם‬ Joseph, and said, Give us
bread: for why should we
u·ibau kl - mtzrim al - iusph l·amr eb·e - l·nu lchm
die in thy presence? for the
and·they-are-coming all-of Egyptians to Joseph to·to-say-of grant-you ! to·us bread
money faileth.
‫ְולָ ָּמה‬ ‫נָמּות‬ .‫נֶגְ ֶּד‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ פֵ ס‬ ‫ּכָ ֶסף‬ :
u·l·me nmuth ngd·k ki aphs ksph :
and·to·what ? we-shall-die in-front-of·you that he-reached-limit silver

47:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ָהבּו‬ ‫ִמ ְקנֵיכֶ ם‬ ‫ְואֶ ְּתנָה‬ ‫לָ כֶ ם‬
16
And Joseph said, Give
u·iamr iusph ebu mqni·km u·athne l·km your cattle; and I will give
and·he-is-saying Joseph grant-you(p) ! cattle(p)-of·you(p) and·I-shall-give to·you(p) you for your cattle, if
money fail.
‫ְּב ִמ ְקנֵיכֶ ם‬ ‫אָ פֵ ס ־ ִאם‬ ‫ּכָ ֶסף‬ :
b·mqni·km am - aphs ksph :
in·cattle(p)-of·you(p) if he-reached-limit silver

47:17 ‫ָביאּו‬
ִ ‫ַוּי‬ ‫ֵיהם ־ אֶ ת‬
ֶ ‫ִמ ְקנ‬ ‫י סף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫י סף‬
ֵ
17
And they brought their
u·ibiau ath - mqni·em al - iusph u·ithn l·em iusph cattle unto Joseph: and
and·they-are-cbringing » cattle(p)-of·them to Joseph and·he-is-giving to·them Joseph Joseph gave them bread [in

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 47
exchange] for horses, and
‫לֶ ֶחם‬ ‫ּסּוסים‬
ִ ‫ַּב‬ ‫ּוב ִמ ְקנֵה‬
ְ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ּוב ִמ ְקנֵה‬
ְ ‫ַה ָּב ָקר‬ ‫חמ ִֹרים‬
ֲ ‫ּוב‬
ַ for the flocks, and for the
lchm b·susim u·b·mqne e·tzan u·b·mqne e·bqr u·b·chmrim cattle of the herds, and for
bread in·the·horses and·in·cattle-of the·flock and·in·cattle-of the·herd and·in·the·donkeys the asses: and he fed them
with bread for all their
‫וַיְ ַנהֲלֵ ם‬ ‫ַּבּלֶ ֶחם‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ֵהם ־‬
ֶ ‫ִמ ְקנ‬ ‫ַּבּׁשָ נָה‬ ‫ַה ִהוא‬ : cattle for that year.
u·inel·m b·lchm b·kl - mqn·em b·shne e·eua :
and·he-is-mconducting·them in·the·bread in·all-of cattle(p)-of·them in·the·year the·she

47:18 ‫ַּתּתֹם‬
ִ ‫ו‬ ‫ַהּׁשָ נָה‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַּבּׁשָ נָה‬ ‫ַהּׁשֵ נִ ית‬
18
When that year was
u·ththm e·shne e·eua u·ibau ali·u b·shne e·shnith ended, they came unto him
and·she-is-coming-to-end the·year the·she and·they-are-coming to·him in·the·year the·second the second year, and said
unto him, We will not hide
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫נְ כַ ֵחד ־ ל ֹא‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ֵמ‬ ‫ִּכי‬ ‫ַּתם ־ ִאם‬ [it] from my lord, how that
our money is spent; my lord
u·iamru l·u la - nkchd m·adn·i ki am - thm
also hath our herds of cattle;
and·they-are-saying to·him not we-shall-msuppress from·lord-of·me that if he-came-to-end
there is not ought left in the
sight of my lord, but our
‫ַהּכֶ ֶסף‬ ‫ּומ ְקנֵה‬
ִ ‫ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ל ֹא‬ ‫נִ ְׁשאַ ר‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ bodies, and our lands:
e·ksph u·mqne e·beme al - adn·i la nshar l·phni adn·i
the·silver and·cattle-of the·beast to lord-of·me not he-nremained to·faces-of lord-of·me

‫ִּב ְל ִּתי‬ ‫ִאם‬ ‫ָתנּו ־‬


ֵ ‫ּגְ ִוּי‬ ‫ְואַ ְד ָמ ֵתנּו‬ :
blthi am - guith·nu u·admth·nu :
except only body-of·us and·ground-of·us

47:19 ‫ּמה‬
ָ ָ‫ל‬ ‫נָמּות‬ .‫ְלעֵ ינֶי‬ ‫ּגַם‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ ‫ּגַם‬ ‫אַ ְד ָמ ֵתנּו‬ ‫ְקנֵה‬ ‫־‬
19
Wherefore shall we die
l·me nmuth l·oini·k gm - anchnu gm admth·nu qne - before thine eyes, both we
to·what ? we-shall-die to·eyes-of·you moreover we moreover ground-of·us buy-you ! and our land? buy us and
our land for bread, and we
‫ֹתנּו‬
ָ ‫א‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אַ ְד ָמ ֵתנּו ־‬ ‫ַּבּלָ ֶחם‬ ‫ְונִ ְהיֶה‬ ‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫ְואַ ְד ָמ ֵתנּו‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ and our land will be
servants unto Pharaoh: and
ath·nu u·ath - admth·nu b·lchm u·neie anchnu u·admth·nu obdim
give [us] seed, that we may
»·us and·» ground-of·us in·the·bread and·we-shall-become we and·ground-of·us servants
live, and not die, that the
land be not desolate.
‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְו ֶתן‬ ‫ז ֶַרע ־‬ ‫ְונִ ְחיֶה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫נָמּות‬ ‫ְו ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ל ֹא‬
l·phroe u·thn - zro u·nchie u·la nmuth u·e·adme la
to·Pharaoh and·give-you ! seed and·we-shall-live and·not we-shall-die and·the·ground not

‫ֵתׁשָ ם‬ :
thshm :
she-shall-be-desolated

47:20 ‫וַּיִ ֶקן‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אַ ְד ַמת ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָמ ְכרּו ־‬
20
And Joseph bought all
u·iqn iusph ath - kl - admth mtzrim l·phroe ki - mkru the land of Egypt for
and·he-is-buying Joseph » all-of ground-of Egypt to·Pharaoh that they-sold Pharaoh; for the Egyptians
sold every man his field,
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ׂשָ ֵדהּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָחזַק ־‬ ‫עֲלֵ ֶהם‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ because the famine
prevailed over them: so the
mtzrim aish shde·u ki - chzq ol·em e·rob u·thei
land became Pharaoh's.
Egyptians man field-of·him that he-held-fast over·them the·famine and·she-is-becoming

‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ :


e·artz l·phroe :
the·land to·Pharaoh

47:21 ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהעָ ם ־‬ ‫ֶהע ֱִביר‬ ‫אֹת‬ ‫לֶ עָ ִרים‬ ‫ִמ ְקצֵ ה‬ ‫גְ בּול‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬
21
And as for the people, he
u·ath - e·om eobir ath·u l·orim m·qtze gbul - mtzrim removed them to cities from
and·» the·people he-ctransferred »·him to·the·cities from·end-of boundary-of Egypt [one] end of the borders of
Egypt even to the [other]
‫ְועַ ד‬ ‫ָקצֵ הּו ־‬ : end thereof.
u·od - qtze·u :
and·unto end-of·him

47:22 ‫ַרק‬ ‫אַ ְד ַמת‬ ‫ּכהֲנִ ים‬


ֹ ‫ַה‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָקנָה‬ ‫ִּכי‬ ‫חֹק‬ ‫ּכהֲנִ ים‬
ֹ ַ‫ל‬ ‫ֵמאֵ ת‬
22
Only the land of the
rq admth e·kenim la qne ki chq l·kenim m·ath priests bought he not; for
but ground-of the·priests not he-bought that statutory-dole for·the·priests from·with the priests had a portion
[assigned them] of Pharaoh,
‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְואָ ְכלּו‬ ‫ֻח ָּקם ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָתן‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ל ֹא עַ ל־ּכֵ ן‬ and did eat their portion
which Pharaoh gave them:
phroe u·aklu ath - chq·m ashr nthn l·em phroe ol-kn la
wherefore they sold not
Pharaoh and·they-ate » statutory-dole-of·them which he-gave to·them Pharaoh on·so not
their lands.
‫ָמ ְכרּו‬ ‫אַ ְד ָמ ָתם ־ אֶ ת‬ :
mkru ath - admth·m :
they-sold » ground-of·them

47:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫ֵהן‬ ‫יתי‬
ִ ִ‫ָקנ‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ַהּי ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
23
Then Joseph said unto
u·iamr iusph al - e·om en qnithi ath·km e·ium u·ath - the people, Behold, I have
and·he-is-saying Joseph to the·people behold ! I-buy »·you(p) the·day and·» bought you this day and
your land for Pharaoh: lo,
‫אַ ְד ַמ ְתכֶ ם‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֵהא‬ ‫לָ כֶ ם ־‬ ‫ז ֶַרע‬ ‫ּוזְ ַר ְע ֶּתם‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ת‬ : [here is] seed for you, and
ye shall sow the land.
admth·km l·phroe ea - l·km zro u·zrothm ath - e·adme :
ground-of·you(p) for·Pharaoh lo ! for·you(p) seed and·you(p)-sow » the·ground

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 47 - Genesis 48

47:24 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ַּב ְּתבּואֹת‬ ‫ּונְ ַת ֶּתם‬ ‫יׁשית‬
ִ ‫ח ִמ‬
ֲ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬ ‫ַה ָּידֹת‬
24
And it shall come to pass
u·eie b·thbuath u·nththm chmishith l·phroe u·arbo e·idth in the increase, that ye shall
and·he-becomes in·the·incomes and·you(p)-give fifth to·Pharaoh and·four-of the·handfuls give the fifth [part] unto
Pharaoh, and four parts
‫יִ ְהיֶה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְלז ֶַרע‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ּולאָ ְכ ְלכֶ ם‬
ְ ‫ְולַ אֲׁשֶ ר‬ shall be your own, for seed
of the field, and for your
ieie l·km l·zro e·shde u·l·akl·km u·l·ashr
food, and for them of your
he-shall-become for·you(p) for·seed-of the·field and·to·to-eat-of·you(p) and·for·whom
households, and for food
for your little ones.
‫ְּב ָב ֵּתיכֶ ם‬ ‫אכֹל‬
ֱ ֶ‫ְול‬ ‫ְלטַ ְּפכֶ ם‬ :
b·bthi·km u·l·akl l·tph·km :
in·households-of·you(p) and·to·to-eat-of for·tot-of·you(p)

47:25 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫חיִ ָתנּו‬
ֱ ‫ֶה‬ ‫נִ ְמצָ א‬ ‫ֵחן ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬
25
And they said, Thou hast
u·iamru echith·nu nmtza - chn b·oini saved our lives: let us find
and·they-are-saying you-are-cpreserving-alive·us we-are-finding grace in·eyes-of grace in the sight of my
lord, and we will be
‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ְו ָהיִ ינּו‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ : Pharaoh's servants.
adn·i u·eiinu obdim l·phroe :
lord-of·me and·we-become servants to·Pharaoh

47:26 ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫א‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְלחֹק‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהּי ם ־‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫עַ ל‬ ‫אַ ְד ַמת ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
26
And Joseph made it a
u·ishm ath·e iusph l·chq od - e·ium e·ze ol - admth mtzrim law over the land of Egypt
and·he-is-placing »·her Joseph for·statute unto the·day the·this over ground-of Egypt unto this day, [that] Pharaoh
should have the fifth [part];
‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ח ֶמׁש‬
ֹ ַ‫ל‬ ‫ַרק‬ ‫אַ ְד ַמת‬ ‫ּכהֲנִ ים‬
ֹ ‫ַה‬ ‫ְל ַב ָּדם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ : except the land of the
priests only, [which]
l·phroe l·chmsh rq admth e·kenim l·bd·m la eithe l·phroe :
became not Pharaoh's.
to·Pharaoh to·the·fifth but ground-of the·priests to·alone-of·them not she-became to·Pharaoh

47:27 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ ‫ַוּיֵאָ חֲזּו‬
27
. And Israel dwelt in the
u·ishb ishral b·artz mtzrim b·artz gshn u·iachzu land of Egypt, in the
and·he-is-dwelling Israel in·land-of Egypt in·land-of Goshen and·they-are-nhaving-holdings country of Goshen; and they
had possessions therein, and
‫ָבּה‬ ‫וַּיִ ְפרּו‬ ‫וַּיִ ְרּבּו‬ ‫ְמאֹד‬ : grew, and multiplied
exceedingly.
b·e u·iphru u·irbu mad :
in·her and·they-are-being-fruitful and·they-are-increasing exceedingly

47:28 ‫וַיְ ִחי‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְׁש ַבע‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫־‬
28
And Jacob lived in the
u·ichi ioqb b·artz mtzrim shbo oshre shne u·iei imi - land of Egypt seventeen
and·he-is-living Jacob in·land-of Egypt seven-of ten-of year and·he-is-becoming days-of years: so the whole age of
Jacob was an hundred forty
‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַחּיָיו‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְואַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ ׁשָ נָה‬: and seven years.
ioqb shni chii·u shbo shnim u·arboim u·math shne :
Jacob years-of lives-of·him seven years and·forty and·hundred-of year

47:29 ‫וַּיִ ְק ְרבּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫לָ מּות‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ִל ְבנ‬
29
And the time drew nigh
u·iqrbu imi - ishral l·muth u·iqra l·bn·u that Israel must die: and he
and·they-are-coming-near days-of Israel to·to-die-of and·he-is-calling for·son-of·him called his son Joseph, and
said unto him, If now I have
‫י סף‬
ֵ ‫ְל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫נָא ־ ִאם‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ָמצ‬ ‫ֵחן‬ .‫ְּבעֵ ינֶי‬ ‫ִׂשים‬ ‫־‬ found grace in thy sight,
put, I pray thee, thy hand
l·iusph u·iamr l·u am - na mtzathi chn b·oini·k shim -
under my thigh, and deal
for·Joseph and·he-is-saying to·him if please ! I-found grace in·eyes-of·you place-you !
kindly and truly with me;
bury me not, I pray thee, in
‫נָא‬ .‫י ְָד‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫יְ ֵר ִכי‬ ‫ית‬
ָ ‫ְועָ ִׂש‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ֶח ֶסד‬ ‫ֱמת‬
ֶ ‫ֶוא‬ Egypt:
na id·k thchth irk·i u·oshith omd·i chsd u·amth
please ! hand-of·you under thigh-of·me and·you-do with·me kindness and·faithfulness

‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫ִת ְק ְּב ֵרנִ י‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ :


al - na thqbr·ni b·mtzrim :
must-not-be please ! you-are-entombing·me in·Egypt

47:30 ‫ְוׁשָ כַ ְב ִּתי‬ ‫ִעם‬ ‫ֹתי ־‬


ַ ‫אב‬
ֲ ‫אתנִ י‬
ַ ָ‫ּונְ ׂש‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּוק ַב ְר ַּתנִ י‬
ְ
30
But I will lie with my
u·shkbthi om - abth·i u·nshath·ni m·mtzrim u·qbrth·ni fathers, and thou shalt carry
and·I-lie-down with fathers-of·me and·you-carry·me from·Egypt and·you-entomb·me me out of Egypt, and bury
me in their buryingplace.
‫ִּב ְק ֻב ָר ָתם‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ .‫ִכ ְד ָב ֶר‬ : And he said, I will do as
thou hast said.
b·qbrth·m u·iamr anki aoshe k·dbr·k :
in·tomb-of·them and·he-is-saying I I-shall-do as·word-of·you

47:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּׁשָ ְבעָ ה‬ ‫ִלי‬ ‫וַּיִ ּׁשָ ַבע‬ ‫ל‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬
31
And he said, Swear unto
u·iamr eshbo·e l·i u·ishbo l·u u·ishthchu me. And he sware unto him.
and·he-is-saying nswear-you ! to·me and·he-is-nswearing to·him and·he-is-bowing-down-himself And Israel bowed himself
upon the bed's head.
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ר ֹאׁש ־ עַ ל‬ ‫ַה ִּמּטָ ה‬ : ‫פ‬
ishral ol - rash e·mte : p
Israel on head-of the·couch

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 48

48:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ְל‬ ‫ִהּנֵה‬
1
. And it came to pass after
u·iei achri e·dbrim e·ale u·iamr l·iusph ene these things, that [one] told
and·he-is-becoming after the·things the·these and·he-is-saying to·Joseph behold ! Joseph, Behold, thy father
[is] sick: and he took with
‫אָ ִבי‬ ‫חֹלֶ ה‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ְׁשנֵי ־ אֶ ת‬ ‫ָבנָיו‬ ‫ִעּמ‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬ him his two sons, Manasseh
and Ephraim.
abi·k chle u·iqch ath - shni bni·u om·u ath - mnshe u·ath -
father-of·you being-ill and·he-is-taking » two-of sons-of·him with·him » Manasseh and·»

‫אֶ ְפ ָריִ ם‬ :
aphrim :
Ephraim

48:2 ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬  ְ‫ִּבנ‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ָּבא‬ ‫אֵ לֶ י‬
2
And [one] told Jacob, and
u·igd l·ioqb u·iamr ene bn·k iusph ba ali·k said, Behold, thy son Joseph
and·he-is-ctelling to·Jacob and·he-is-saying behold ! son-of·you Joseph he-comes to·you cometh unto thee: and Israel
strengthened himself, and
‫וַּיִ ְת ַחּזֵק‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ַה ִּמּטָ ה ־ עַ ל‬ : sat upon the bed.
u·ithchzq ishral u·ishb ol - e·mte :
and·he-is-encouraging-himself Israel and·he-is-sitting on the·couch

48:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫ׁשַ ַּדי אֵ ל‬ ‫נִ ְראָ ה‬ ‫אֵ לַ י ־‬ ‫ְּבלּוז‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
3
And Jacob said unto
u·iamr ioqb al - iusph al shdi nrae - al·i b·luz b·artz Joseph, God Almighty
and·he-is-saying Jacob to Joseph El Who-Suffices he-nappeared to·me in·Luz in·land-of appeared unto me at Luz in
the land of Canaan, and
‫ְּכנָעַ ן‬ 1‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫א ִֹתי‬ : blessed me,
knon u·ibrk ath·i :
Canaan and·he-is-mblessing »·me

48:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ַמ ְפ ְר‬ ‫ית‬
ִ ‫ְו ִה ְר ִּב‬ ‫ּונְ ַת ִּתי‬
4
And said unto me,
u·iamr al·i en·ni mphr·k u·erbith·k u·nththi·k Behold, I will make thee
and·he-is-saying to·me behold·me ! cmaking-fruitful-of·you and·I-cincrease·you and·I-give·you fruitful, and multiply thee,
and I will make of thee a
‫ִל ְק ַהל‬ ‫עַ ִּמים‬ ‫ְונ ַָת ִּתי‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ֲ‫ְלז ְַרע‬ ‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫א‬ multitude of people; and
will give this land to thy
l·qel omim u·nththi ath - e·artz e·zath l·zro·k achri·k achzth
seed after thee [for] an
to·assembly-of peoples and·I-give » the·land the·this to·seed-of·you after·you holding-of
everlasting possession.
‫ עלָ ם‬:
oulm :
eon

48:5 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ָבנֶי ־‬ ‫ַהּנלָ ִדים‬ ‫ְל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫עַ ד‬ ‫־‬
5
And now thy two sons,
u·othe shni - bni·k e·nuldim l·k b·artz mtzrim od - Ephraim and Manasseh,
and·now two-of sons-of·you the·ones-being-born to·you in·land-of Egypt previous which were born unto thee
in the land of Egypt before I
‫ּב ִֹאי‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ִלי‬ ‫ֵהם ־‬ ‫אֶ ְפ ַריִ ם‬ ‫ּומנַּׁשֶ ה‬
ְ ‫אּובן‬
ֵ ‫ִּכ ְר‬ ‫ְו ִׁש ְמען‬ came unto thee into Egypt,
[are] mine; as Reuben and
ba·i ali·k mtzrim·e l·i - em aphrim u·mnshe k·raubn u·shmoun
Simeon, they shall be mine.
to-come-of·me to·you Egypt·ward to·me they Ephraim and·Manasseh as·Reuben and·Simeon

‫יִ ְהיּו‬ ‫ִלי ־‬ :


ieiu - l·i :
they-shall-become to·me

48:6 ‫ּומלַ ְד ְּת‬ ‫הלַ ְד ָּת ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫יהם‬


ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ְל‬ ‫יִ ְהיּו‬ ‫ׁשֵ ם עַ ל‬
6
And thy issue, which thou
u·muldth·k ashr - euldth achri·em l·k ieiu ol shm begettest after them, shall
and·kindred-of·you whom you-cgenerate after·them to·you they-shall-become on name-of be thine, [and] shall be
called after the name of
‫יהם‬
ֶ ‫ֲח‬
ֵ ‫א‬ ‫יִ ָּק ְראּו‬ ‫ְּב ַנחֲלָ ָתם‬ : their brethren in their
inheritance.
achi·em iqrau b·nchlth·m :
brothers-of·them they-shall-be-called in·allotment-of·them

48:7 ‫ַואֲנִ י‬ ‫ְּבב ִֹאי‬ ‫ִמּפַ ָּדן‬ ‫ֵמ ָתה‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ 1‫ַּב ֶּד ֶר‬
7
And as for me, when I
u·ani b·ba·i m·phdn mthe ol·i rchl b·artz knon b·drk came from Padan, Rachel
and·I in·to-come-of·me from·Padan she-died on·me Rachel in·land-of Canaan in·the·way died by me in the land of
Canaan in the way, when
‫ְּבעד‬ ‫ִּכ ְב ַרת‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫לָ ב ֹא‬ ‫אֶ ְפ ָר ָתה‬ ‫וָאֶ ְק ְּב ֶר ָה‬ ‫ּׁשָ ם‬ 1‫ְּב ֶד ֶר‬ yet [there was] but a little
way to come unto Ephrath:
b·oud kbrth - artz l·ba aphrthe u·aqbr·e shm b·drk
and I buried her there in the
in·still distance-of land to·to-come-of Ephrathah and·I-am-entombing-her there in·way-of
way of Ephrath; the same
[is] Bethlehem.
‫אֶ ְפ ָרת‬ ‫ֵּבית~לָ ֶחם ִהוא‬ :
aphrth eua bith~lchm :
Ephrath she Beth~Lehem

48:8 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ :
8
. And Israel beheld
u·ira ishral ath - bni iusph u·iamr mi - ale : Joseph's sons, and said,
and·he-is-seeing Israel » sons-of Joseph and·he-is-saying who ? these Who [are] these?

48:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫ָּבנַי‬ ‫ֵהם‬ ‫נ ַָתן ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִלי ־‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫א‬
9
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - abi·u bn·i em ashr - nthn - l·i aleim father, They [are] my sons,
and·he-is-saying Joseph to father-of·him sons-of·me they whom he-gave to·me Elohim whom God hath given me in

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 48
this [place]. And he said,
‫ָּבזֶה‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ָק ֶחם‬ ‫נָא ־‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ֲב ֲרכֵ ם‬
ָ ‫ַוא‬ : Bring them, I pray thee,
b·ze u·iamr qch·m - na al·i u·abrk·m : unto me, and I will bless
in·this and·he-is-saying take-you·them ! please ! to·me and·I-shall-mbless·them them.
48:10 ‫ְועֵ ינֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּכָ ְבדּו‬ ‫ִמּזֹ ֶקן‬ ‫ל ֹא‬ ‫יּוכַ ל‬ ‫ִל ְראת‬
10
Now the eyes of Israel
u·oini ishral kbdu m·zqn la iukl l·rauth were dim for age, [so that]
and·eyes-of Israel they-were-heavy from·age not he-is-being-able to·to-see-of he could not see. And he
brought them near unto him;
‫ַו ַּיּגֵׁש‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫וַּיִ ּׁשַ ק‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫וַיְ ַח ֵּבק‬ ‫לָ ֶהם‬ : and he kissed them, and
embraced them.
u·igsh ath·m ali·u u·ishq l·em u·ichbq l·em :
and·he-is-cbringing-close »·them to·him and·he-is-kissing to·them and·he-is-membracing to·them

48:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫ְראֹה‬ ‫פָ נֶי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִפּלָ ְל ִּתי‬ ‫ְו ִהּנֵה‬
11
And Israel said unto
u·iamr ishral al - iusph rae phni·k la phllthi u·ene Joseph, I had not thought to
and·he-is-saying Israel to Joseph to-see-of faces-of·you not I-mprayed and·behold ! see thy face: and, lo, God
hath shewed me also thy
‫ֶה ְראָ ה‬ ‫א ִֹתי‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫ּגַם א‬ ‫ז ְַרעֶ  ־ אֶ ת‬ : seed.
erae ath·i aleim gm ath - zro·k :
he-clet-see »·me Elohim moreover » seed-of·you

48:12 ‫וַּיצֵ א‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ִּב ְרּכָ יו‬
12
And Joseph brought
u·iutza iusph ath·m m·om brki·u them out from between his
and·he-is-cbringing-forth Joseph »·them from·with knees-of·him knees, and he bowed
himself with his face to the
‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫ְלאַ ּפָ יו‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ : earth.
u·ishthchu l·aphi·u artz·e :
and·he-is-bowing-down-himself to·nostrils-of·him earth·ward

48:13 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ֵיהם ־ אֶ ת‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫אֶ ְפ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ימינ‬
ִ ‫ִּב‬ ‫ִמ ְּׂשמ ֹאל‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
13
And Joseph took them
u·iqch iusph ath - shni·em ath - aphrim b·imin·u m·shmal ishral both, Ephraim in his right
and·he-is-taking Joseph » two-of·them » Ephraim in·right-of·him from·left-of Israel hand toward Israel's left
hand, and Manasseh in his
‫ְואֶ ת‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה ־‬ ‫ִב ְׂשמ ֹאל‬ ‫ימין‬
ִ ‫ִמ‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַו ַּיּגֵׁש‬ ‫אֵ לָ יו‬ : left hand toward Israel's
right hand, and brought
u·ath - mnshe b·shmal·u m·imin ishral u·igsh ali·u :
[them] near unto him.
and·» Manasseh in·left-of·him from·right-of Israel and·he-is-cbringing-close to·him

48:14 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יְ ִמינ ־ אֶ ת‬ ‫ַוּיָׁשֶ ת‬ ‫ר ֹאׁש ־ עַ ל‬
14
And Israel stretched out
u·ishlch ishral ath - imin·u u·ishth ol - rash his right hand, and laid [it]
and·he-is-stretching-forth Israel » right-hand-of·him and·he-is-setting on head-of upon Ephraim's head, who
[was] the younger, and his
‫אֶ ְפ ַריִ ם‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ַהּצָ ִעיר‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְׂשמ ֹאל ־‬ ‫ר ֹאׁש ־ עַ ל‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה‬ left hand upon Manasseh's
head, guiding his hands
aphrim u·eua e·tzoir u·ath - shmal·u ol - rash mnshe
wittingly; for Manasseh
Ephraim and·he the·inferior-one and·» left-hand-of·him on head-of Manasseh
[was] the firstborn.
‫ִׂשּכֵ ל‬ ‫י ָָדיו ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה‬ ‫ַה ְּבכר‬ :
shkl ath - idi·u ki mnshe e·bkur :
he-mused-intelligently » hands-of·him that Manasseh the·firstborn

48:15 1‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ִה ְת ַה ְּלכּו אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫אב‬
ֲ
15
And he blessed Joseph,
u·ibrk ath - iusph u·iamr e·aleim ashr ethelku abth·i and said, God, before whom
and·he-is-mblessing » Joseph and·he-is-saying the·Elohim whom they-swalked fathers-of·me my fathers Abraham and
Isaac did walk, the God
‫ְלפָ נָיו‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְויִ ְצ ָחק‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ָהרֹעֶ ה‬ ‫א ִֹתי‬ ‫עדי‬
ִ ‫ֵמ‬ ‫עַ ד‬ ‫־‬ which fed me all my life
long unto this day,
l·phni·u abrem u·itzchq e·aleim e·roe ath·i m·oud·i od -
to·faces-of·him Abraham and·Isaac the·Elohim the·one-shepherding »·me from·while·me unto

‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ :
e·ium e·ze :
the·day the·this

48:16 1 ָ‫ּמ ְלא‬


ַ ‫ַה‬ ‫ַהּגֹאֵ ל‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ָרע ־‬ 1‫יְ ָב ֵר‬ ‫ַהּנְ עָ ִרים ־ אֶ ת‬
16
The Angel which
e·mlak e·gal ath·i m·kl - ro ibrk ath - e·norim redeemed me from all evil,
the·messenger the·one-redeeming »·me from·all-of evil he-shall-mbless » the·lads bless the lads; and let my
name be named on them,
‫ְויִ ָּק ֵרא‬ ‫ָב ֶהם‬ ‫ְׁש ִמי‬ ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫אב‬
ֲ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְויִ ְצ ָחק‬ and the name of my fathers
Abraham and Isaac; and let
u·iqra b·em shm·i u·shm abth·i abrem u·itzchq
them grow into a multitude
and·he-shall-be-called in·them name-of·me and·name-of fathers-of·me Abraham and·Isaac
in the midst of the earth.
‫ְויִ ְדּגּו‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ל‬ ‫ְּב ֶק ֶרב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
u·idgu l·rb b·qrb e·artz :
and·they-shall-be-prolific to·the·multitude in·within-of the·land

48:17 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ִּכי‬ ‫י ִָׁשית ־‬ ‫אָ ִביו‬ ‫יַד‬ ‫יְ ִמינ ־‬ ‫־ עַ ל‬
17
And when Joseph saw
u·ira iusph ki - ishith abi·u id - imin·u ol - that his father laid his right
and·he-is-seeing Joseph that he-is-setting father-of·him hand-of right-of·him on hand upon the head of
Ephraim, it displeased him:
‫ר ֹאׁש‬ ‫אֶ ְפ ַריִ ם‬ ‫ַוּי ֵַרע‬ ‫ְּבעֵ ינָיו‬ 1ֹ‫וַּיִ ְתמ‬ ‫יַד‬ ‫אָ ִביו ־‬ and he held up his father's
hand, to remove it from
rash aphrim u·iro b·oini·u u·ithmk id - abi·u
Ephraim's head unto
head-of Ephraim and·he-is-being-evil in·eyes-of·him and·he-is-upholding hand-of father-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 48 - Genesis 49
Manasseh's head.
‫ְל ָה ִסיר‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ר ֹאׁש‬ ‫אֶ ְפ ַריִ ם ־‬ ‫ר ֹאׁש ־ עַ ל‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה‬ :
l·esir ath·e m·ol rash - aphrim ol - rash mnshe :
to·to-ctake-away-of »·her from·on head-of Ephraim on head-of Manasseh

48:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִבי כֵ ן ־ ל ֹא‬ ‫ִּכי‬ ‫זֶה ־‬
18
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - abi·u la - kn ab·i ki - ze father, Not so, my father:
and·he-is-saying Joseph to father-of·him not so father-of·me that this-one for this [is] the firstborn;
put thy right hand upon his
‫ַה ְּבכֹר‬ ‫ִׂשים‬  ְ‫יְ ִמינ‬ ‫ר ֹאׁש ־ עַ ל‬ : head.
e·bkr shim imin·k ol - rash·u :
the·firstborn place-you ! right-hand-of·you on head-of·him

48:19 ‫מאֵ ן‬
ָ ְ‫וַי‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ְבנִ י‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ּגַם‬ ‫הּוא ־‬
19
And his father refused,
u·iman abi·u u·iamr idothi bn·i idothi gm - eua and said, I know [it], my
and·he-is-mrefusing father-of·him and·he-is-saying I-know son-of·me I-know moreover he son, I know [it]: he also
shall become a people, and
‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְּלעָ ם ־‬ ‫ְוגַם‬ ‫יִ גְ ָּדל הּוא ־‬ ‫ְואּולָ ם‬ ‫אָ ִחיו‬ he also shall be great: but
truly his younger brother
ieie - l·om u·gm - eua igdl u·aulm achi·u
shall be greater than he, and
he-shall-become to·people and·moreover he he-shall-be-great and·nevertheless brother-of·him
his seed shall become a
multitude of nations.
‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫יִ גְ ַּדל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ְוז ְַרע‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְמל ֹא‬ ‫־‬
e·qtn igdl mm·nu u·zro·u ieie mla -
the·small-one he-shall-be-great from·him and·seed-of·him he-shall-become fullness-of

‫ַהּגיִ ם‬ :
e·guim :
the·nations

48:20 ‫רכֵ ם‬
ֲ ‫וַיְ ָב‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַההּוא‬ ‫לֵ אמר‬ ‫ְּב‬ 1‫יְ ָב ֵר‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
20
And he blessed them that
u·ibrk·m b·ium e·eua l·amur b·k ibrk ishral day, saying, In thee shall
and·he-is-mblessing·them in·the·day the·he to·to-say-of in·you he-shall-mbless Israel Israel bless, saying, God
make thee as Ephraim and
‫לֵ אמֹר‬ ‫יְ ִׂש ְמ‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫ְּכאֶ ְפ ַריִ ם א‬ ‫ְו ִכ ְמנַּׁשֶ ה‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫אֶ ְפ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ as Manasseh: and he set
Ephraim before Manasseh.
l·amr ishm·k aleim k·aphrim u·k·mnshe u·ishm ath - aphrim
to·to-say-of he-shall-place·you Elohim as·Ephraim and·as·Manasseh and·he-is-placing » Ephraim

‫ִל ְפנֵי‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה‬ :


l·phni mnshe :
to·faces-of Manasseh

48:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֵמת‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫ִע ָּמכֶ ם א‬
21
And Israel said unto
u·iamr ishral al - iusph ene anki mth u·eie aleim om·km Joseph, Behold, I die: but
and·he-is-saying Israel to Joseph behold ! I dying and·he-becomes Elohim with·you(p) God shall be with you, and
bring you again unto the
‫ְו ֵה ִׁשיב‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫אב‬
ֲ : land of your fathers.
u·eshib ath·km al - artz abthi·km :
and·he-crestores »·you(p) to land-of fathers-of·you(p)

48:22 ‫ַואֲנִ י‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ְל‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫עַ ל אַ ַחד‬ ‫אַ ֶחי ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫לָ ַק ְח ִּתי‬
22
Moreover I have given to
u·ani nththi l·k shkm achd ol - achi·k ashr lqchthi thee one portion above thy
and·I I-give to·you mountain-slopeback one over brothers-of·you which I-took brethren, which I took out
of the hand of the Amorite
‫ִמּיַד‬ ‫אמ ִֹרי‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ְּב ַח ְר ִּבי‬ ‫ּוב ַק ְׁש ִּתי‬
ְ : ‫פ‬ with my sword and with my
bow.
m·id e·amri b·chrb·i u·b·qshth·i : p
from·hand-of the·Amorite in·sword-of·me and·in·bow-of·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 49

49:1 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָּבנָיו ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֵהאָ ְספּו‬
1
. And Jacob called unto
u·iqra ioqb al - bni·u u·iamr easphu his sons, and said, Gather
and·he-is-calling Jacob to sons-of·him and·he-is-saying be-gathered-you(p) ! yourselves together, that I
may tell you [that] which
‫ידה‬
ָ ִ‫ְואַ ּג‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ְק ָרא ־‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְּבאַ ח ֲִרית‬ ‫ַהּי ִָמים‬ : shall befall you in the last
days.
u·agide l·km ath ashr - iqra ath·km b·achrith e·imim :
and·I-shall-ctell to·you(p) » which he-shall-meet »·you(p) in·hereafter-of the·days

49:2 ‫ִה ָּק ְבצּו‬ ‫ְו ִׁש ְמעּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְו ִׁש ְמעּו‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ל‬
2
Gather yourselves
eqbtzu u·shmou bni ioqb u·shmou al - ishral together, and hear, ye sons
be-convened-you(p) ! and·hear-you(p) ! sons-of Jacob and·listen-you(p) ! to Israel of Jacob; and hearken unto
Israel your father.
‫א ֲִביכֶ ם‬ :
abi·km :
father-of·you(p)

49:3 ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ְּבכ ִֹרי‬ ‫ֹחי אַ ָּתה‬
ִ ‫ּכ‬ ‫אׁשית‬
ִ ‫ְו ֵר‬ ‫א(נִ י‬ ‫י ֶֶתר‬ ‫ְׂשאֵ ת‬
3
Reuben, thou [art] my
raubn bkr·i athe kch·i u·rashith aun·i ithr shath firstborn, my might, and the
Reuben firstborn-of·me you vigor-of·me and·beginning-of virility-of·me surplus-of dignity beginning of my strength,
the excellency of dignity,
‫ְוי ֶֶתר‬ ‫עָ ז‬ : and the excellency of
power:
u·ithr oz :
and·surplus-of strength

49:4 ‫חז‬
ַ ַ‫ּפ‬ ‫ּכַ ַּמיִ ם‬ ‫אַ ל‬ ‫ּת(תר ־‬
ַ ‫ִּכי‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִל‬ ‫ִמ ְׁש ְּכ ֵבי‬
4
Unstable as water, thou
phchz k·mim al - thuthr ki olith mshkbi shalt not excel; because
ebullient as·the·waters must-not-be you-are-chaving-surplus that you-went-up beds-of thou wentest up to thy
father's bed; then defiledst
,‫אָ ִבי‬ ‫אָ ז‬ ‫ִחּלַ ְל ָּת‬ ‫צּועי‬
ִ ְ‫י‬ ‫עָ לָ ה‬ : ‫פ‬ thou [it]: he went up to my
couch.
abi·k az chllth itzuo·i ole : p
father-of·you then you-mprofaned berth-of·me he-went-up

49:5 ‫ׁש ְמע(ן‬


ִ ‫ְולֵ ִוי‬ ‫אַ ִחים‬ ‫ְּכלֵ י‬ ‫ָח ָמס‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ֹת‬
ֵ ‫ְמכֵ ר‬ :
5
. Simeon and Levi [are]
shmoun u·lui achim kli chms mkrthi·em : brethren; instruments of
Simeon and·Levi brothers implements-of violence broadswords-of·them cruelty [are in] their
habitations.
49:6 ‫ְּבס ָֹדם‬ ‫אַ ל‬ ‫ָּתב ֹא ־‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ ‫ִּב ְק ָהלָ ם‬
6
O my soul, come not thou
b·sd·m al - thba nphsh·i b·qel·m into their secret; unto their
in·deliberation-of·them must-not-be she-is-entering soul-of·me in·assembly-of·them assembly, mine honour, be
not thou united: for in their
‫אַ ל‬ ‫ֵּת ַחד ־‬ ‫ְּכב ִֹדי‬ ‫ִּכי‬ ‫ְבאַ ּפָ ם‬ ‫ָה ְרגּו‬ ‫ִאיׁש‬ anger they slew a man, and
in their selfwill they digged
al - thchd kbd·i ki b·aph·m ergu aish
down a wall.
must-not-be she-is-uniting glory-of·me that in·anger-of·them they-killed man

‫צנָם‬
ֹ ‫ּוב ְר‬
ִ ‫ִע ְּקרּו‬ ‫ ׁש(ר ־‬:
u·b·rtzn·m oqru - shur :
and·in·approval-of·them they-mfelled bull

49:7 ‫אָ רּור‬ ‫אַ ּפָ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ ז‬ ‫ְועֶ ְב ָר ָתם‬ ‫ִּכי‬ ‫ָקׁשָ ָתה‬
7
Cursed [be] their anger,
arur aph·m ki oz u·obrth·m ki qshthe for [it was] fierce; and their
being-cursed anger-of·them that strong and·rage-of·them that she-was-obstinate wrath, for it was cruel: I
will divide them in Jacob,
‫ֲח ְּל ֵקם‬
ַ ‫א‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְּב ַי‬ ‫ַוא ֲִפיצֵ ם‬ ‫ְּביִ ְׂש ָראֵ ל‬ : ‫ס‬ and scatter them in Israel.
achlq·m b·ioqb u·aphitz·m b·ishral : s
I-shall-mapportion·them in·Jacob and·I-shall-cscatter·them in·Israel

49:8 ‫הּודה‬
ָ ְ‫אַ ָּתה י‬ ,‫י(דּו‬ ,‫אַ ֶחי‬ ,‫י ְָד‬ ‫ְּבעֹ ֶרף‬
8
. Judah, thou [art he]
ieude athe iudu·k achi·k id·k b·orph whom thy brethren shall
Judah you they-shall-cacclaim·you brothers-of·you hand-of·you in·nape-of praise: thy hand [shall be] in
the neck of thine enemies;
,‫איְ ֶבי‬
ֹ ‫חּוּו‬
ֲ ‫יִ ְׁש ַּת‬ ,‫ְל‬ ‫ְּבנֵי‬ ,‫אָ ִבי‬ : thy father's children shall
bow down before thee.
aibi·k ishthchuu l·k bni abi·k :
ones-being-enemies-of·you they-shall-sbow-down to·you sons-of father-of·you

49:9 ‫ּגּור‬ ‫הּודה אַ ְריֵה‬


ָ ְ‫ִמּטֶ ֶרף י‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִל‬ ‫ּכָ ַרע‬ ‫ָר ַבץ‬ ‫ְּכאַ ְריֵה‬
9
Judah [is] a lion's whelp:
gur arie ieude m·trph bn·i olith kro rbtz k·arie from the prey, my son, thou
whelp-of lion Judah from·prey son-of·me you-go-up he-bows he-reclines as·lion art gone up: he stooped
down, he couched as a lion,
‫ּוכלָ ִביא‬
ְ ‫ִמי‬ ‫ימּנּו‬
ֶ ‫יְ ִק‬ : and as an old lion; who
shall rouse him up?
u·k·lbia mi iqim·nu :
and·as·parent-lion who ? he-shall-cmake-rise·him

49:10 ‫יָסּור ־ ל ֹא‬ ‫ׁשֵ ֶבט‬ ‫יהּודה‬


ָ ‫ִמ‬ ‫ֹקק‬
ֵ ‫ּומח‬
ְ ‫ִמ ֵּבין‬
10
The sceptre shall not
la - isur shbt m·ieude u·mchqq m·bin depart from Judah, nor a
not he-shall-withdraw scepter from·Judah and·statute-maker's-staff from·between lawgiver from between his
K Q
feet, until Shiloh come; and
‫ַרגְ לָ יו‬ ‫עַ ד‬ ‫ִּכי‬ ‫יָב ֹא ־‬ ‫ה‬4‫ִׁשי‬ (‫ִׁשיל‬ (‫ְול‬ ‫יִ ְּק ַהת‬ ‫עַ ִּמים‬ : unto him [shall] the
gathering of the people [be].
rgli·u od ki - iba shile shilu u·l·u iqeth omim :
feet-of·him until that he-shall-come Shiloh Shiloh and·to·him expectation-of peoples

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 49
K Q
49:11 ‫ֹס ִרי‬
ְ‫א‬ ‫לַ ּגֶפֶ ן‬ ‫ִעירֹה‬ (‫ִעיר‬ ‫ְולַ ֹּׂש ֵר ָקה‬
11
Binding his foal unto the
asri l·gphn oir·e oir·u u·l·shrqe vine, and his ass's colt unto
one-binding-of to·the·vine colt-of·him colt-of·him and·to·the·yellow-muscat-grape the choice vine; he washed
his garments in wine, and
‫ְּבנִ י‬ (‫אתֹנ‬
ֲ ‫ִּכ ֵּבס‬ ‫ַּבּיַיִ ן‬ (‫ְל ֻבׁש‬ ‫ּוב ַדם‬
ְ ‫ענ ִָבים ־‬
ֲ his clothes in the blood of
grapes:
bni athn·u kbs b·iin lbsh·u u·b·dm - onbim
son-of female-donkey-of·him he-mlaunders in·the·wine clothing-of·him and·in·blood-of grapes
K Q
‫סּותֹה‬ (‫סּות‬ :
suth·e suth·u :
coverlet-of·him coverlet-of·him

49:12 ‫ילי‬
ִ ‫ַח ְכ ִל‬ ‫עֵ ינַיִ ם‬ ‫ִמּיָיִ ן‬ ‫ּול ֶבן‬
ְ ‫ִׁשּנַיִ ם ־‬ ‫ֵמ ָחלָ ב‬ : ‫פ‬
12
His eyes [shall be] red
chklili oinim m·iin u·lbn - shnim m·chlb : p with wine, and his teeth
flushed-one-of eyes from·wine and·white-one-of teeth from·milk white with milk.

49:13 ‫זְ בּולֻ ן‬ ‫ְלח(ף‬ ‫ּכן י ִַּמים‬


ֹ ‫יִ ְׁש‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ְלח(ף‬ ‫אֳנִ ּי(ת‬ (‫ְוי ְַרכָ ת‬ ‫־ עַ ל‬
13
. Zebulun shall dwell at
zbuln l·chuph imim ishkn u·eua l·chuph aniuth u·irkth·u ol - the haven of the sea; and he
Zebulun to·port-of seas he-shall-tabernacle and·he to·port-of ships and·flank-of·him on [shall be] for an haven of
ships; and his border [shall
‫דן‬
ֹ ‫ִצי‬ : ‫ס‬ be] unto Zidon.
tzidn : s
Sidon

49:14 ‫יִ ּׂשָ שכָ ר‬ ‫חמֹר‬


ֲ ‫ר ֵבץ ּג ֶָרם‬
ֹ ‫ֵּבין‬ ‫ַה ִּמ ְׁש ְּפ ָתיִ ם‬ :
14
Issachar [is] a strong ass
ishshkr chmr grm rbtz bin e·mshphthim : couching down between
Issachar donkey-of rib reclining between the·hearth-stones two burdens:

49:15 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֻחה‬


ָ ‫ְמנ‬ ‫ִּכי‬ ‫ט(ב‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ִּכי‬ ‫נָעֵ ָמה‬
15
And he saw that rest
u·ira mnche ki tub u·ath - e·artz ki nome [was] good, and the land
and·he-is-seeing resting-place that good and·» the·land that she-is-pleasant that [it was] pleasant; and
bowed his shoulder to bear,
‫ַוּיֵט‬ (‫ִׁש ְכמ‬ ‫ִל ְסּבֹל‬ ‫וַיְ ִהי‬ and became a servant unto
tribute.
u·it shkm·u l·sbl u·iei
and·he-shall-stretch-out shoulder-blade-of·him to·to-bear-burden-of and·he-shall-become

‫ְל ַמס‬ ‫עֹ ֵבד ־‬ : ‫ס‬


l·ms - obd : s
to·tribute-of one-serving

49:16 ‫ָּדן‬ ‫י ִָדין‬ (‫עַ ּמ‬ ‫ְּכאַ ַחד‬ ‫ִׁש ְבטֵ י‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬:
16
Dan shall judge his
dn idin om·u k·achd shbti ishral : people, as one of the tribes
Dan he-shall-adjudicate people-of·him as·one-of tribes-of Israel of Israel.

49:17 ‫יְ ִהי‬ ‫ָדן ־‬ ‫ָחׁש‬


ָ ‫נ‬ ‫ ־ עֲלֵ י‬:‫פן ֶד ֶר‬
ֹ ‫ְׁש ִפי‬ ‫ א ַֹרח ־ עֲלֵ י‬: ֵ‫ַהּנֹׁש‬ ‫ִע ְּק ֵבי‬ ‫־‬
17
Dan shall be a serpent by
iei - dn nchsh oli - drk shphiphn oli - arch e·nshk oqbi - the way, an adder in the
he-shall-become Dan serpent on way horned-snake on path the·one-biting heels-of path, that biteth the horse
heels, so that his rider shall
‫סּוס‬ ‫וַּיִ ּפֹל‬ (‫ר ְֹכב‬ ‫אָ ח(ר‬ : fall backward.
sus u·iphl rkb·u achur :
horse and·he-is-falling one-riding-of·him backward

49:18 ,‫ִליׁשּועָ ְת‬ ‫יתי‬


ִ ‫ִק ִּו‬ ‫יְ הוָה‬ :
18
I have waited for thy
l·ishuoth·k quithi ieue : salvation, O LORD.
to·salvation-of·you I-mexpect Yahweh

49:19 ‫ּגָד‬ ‫ּגְ דּוד‬ ‫גּודּנּו‬


ֶ ְ‫י‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ָיגֻד‬ ‫ עָ ֵקב‬: ‫ס‬
19
Gad, a troop shall
gd gdud igud·nu u·eua igd oqb : s overcome him: but he shall
Gad raiding-party he-shall-raid·him and·he he-shall-raid heel overcome at the last.

49:20 ‫מאָ ׁשֵ ר‬


ֵ ‫ְׁש ֵמנָה‬ (‫לַ ְחמ‬ ‫ְוהּוא‬ ‫יִ ֵּתן‬ ‫ַמע ֲַדּנֵי‬ ‫ ־‬: ֶ‫ ֶמל‬: ‫ס‬
20
Out of Asher his bread
m·ashr shmne lchm·u u·eua ithn modni - mlk : s [shall be] fat, and he shall
from·Asher nutritious bread-of·him and·he he-shall-give luxuries-of king yield royal dainties.

49:21 ‫ּת ִלי‬


ָ ‫נ ְַפ‬ ‫ְׁשלֻ ָחה אַ ּיָלָ ה‬ ‫ֹתן‬
ֵ ‫ַהּנ‬ ‫ִא ְמ ֵרי‬ ‫ׁשָ פֶ ר ־‬ : ‫ס‬
21
Naphtali [is] a hind let
nphthli aile shlche e·nthn amri - shphr : s loose: he giveth goodly
Naphtali hind being-sent-free the·one-giving sayings-of one-seemly words.

49:22 ‫ּבן‬
ֵ ‫ּפ ָֹרת‬ ‫י(סף‬
ֵ ‫ֵּבן‬ ‫ּפ ָֹרת‬ ‫עָ יִ ן ־ עֲלֵ י‬ ‫ָּבנ(ת‬ ‫צָ ע ֲָדה‬ ‫־ עֲלֵ י‬
22
. Joseph [is] a fruitful
bn phrth iusph bn phrth oli - oin bnuth tzode oli - bough, [even] a fruitful
son being-fruitful Joseph son being-fruitful on spring daughters she-marches over bough by a well; [whose]
branches run over the wall:
‫ׁשּור‬ :
shur :
barricade

49:23 ‫ר ֻרהּו‬
ֲ ‫וַיְ ָמ‬ ‫ָורֹּבּו‬ ‫וַּיִ ְׂש ְט ֻמהּו‬ ‫ַּבעֲלֵ י‬
23
The archers have sorely
u·imrr·eu u·rbu u·ishtm·eu boli grieved him, and shot [at
and·they-are-mbeing-bitter·him and·they-are-many and·they-are-begrudging·him possessors-of him], and hated him:

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 49

‫ִח ִּצים‬ :
chtzim :
arrows

49:24 ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫יתן‬
ָ ֵ‫ְּבא‬ (‫ַק ְׁשּת‬ ‫ַו ָּיפֹּזּו‬ ‫זְ רֹעֵ י‬
24
But his bow abode in
u·thshb b·aithn qshth·u u·iphzu zroi strength, and the arms of his
and·she-is-being-located in·perennial bow-of·him and·they-are-being-supple arms-of hands were made strong by
the hands of the mighty
‫י ָָדיו‬ ‫ידי‬
ֵ ‫ִמ‬ ‫א ֲִביר‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫רֹעֶ ה‬ ‫אֶ ֶבן‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬: [God] of Jacob; (from
thence [is] the shepherd, the
idi·u m·idi abir ioqb m·shm roe abn ishral :
stone of Israel:)
hands-of·him from·hands-of one-sturdy-of Jacob from·there one-shepherding stone-of Israel

49:25 ‫מאֵ ל‬
ֵ ,‫אָ ִבי‬ ָ‫ְוי ְַעזְ ֶרּך‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ׁשַ ַּדי‬ ָ‫יב ְרכֶ ּך‬
ָ ‫ִו‬
25
[Even] by the God of thy
m·al abi·k u·iozr·k u·ath shdi u·ibrk·k father, who shall help thee;
from·El-of father-of·you and·he-is-helping·you and·» Who-Suffices and·he-shall-mbless·you and by the Almighty, who
shall bless thee with
‫ִּב ְרכֹת‬ ‫ׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ֵמעָ ל‬ ‫ִּב ְרכֹת‬ ‫ְּתה(ם‬ ‫ר ֶבצֶ ת‬
ֹ ‫ָּת ַחת‬ ‫ִּב ְרכֹת‬ ‫ׁשָ ַדיִ ם‬ blessings of heaven above,
blessings of the deep that
brkth shmim m·ol brkth theum rbtzth thchth brkth shdim
lieth under, blessings of the
blessings-of heavens from·on blessings-of abyss reclining beneath blessings-of breasts
breasts, and of the womb:
‫ו ָָר ַחם‬ :
u·rchm :
and·womb

49:26 ‫ִּב ְרכֹת‬ ,‫אָ ִבי‬ ‫ּג ְָברּו‬ ‫עַ ל‬ ‫ִּב ְרכֹת ־‬ ‫ה(רי‬
ַ
26
The blessings of thy
brkth abi·k gbru ol - brkth eur·i father have prevailed above
blessings-of father-of·you they-have-the-mastery over blessings-of being-progenitors-of·me the blessings of my
progenitors unto the utmost
‫עַ ד‬ ‫אוַת ־‬
ֲ ‫ַּת‬ ‫ּגִ ְבעֹ ת‬ ‫ִּת ְהיֶין ע(לָ ם‬ ‫ְלר ֹאׁש‬ ‫י(סף‬
ֵ ‫ּול ָק ְדקֹד‬
ְ bound of the everlasting
hills: they shall be on the
od - thauth gboth oulm theiin l·rash iusph u·l·qdqd
head of Joseph, and on the
unto yearning-of hills-of eon they-are-becoming to·head-of Joseph and·to·scalp-of
crown of the head of him
that was separate from his
‫נְ זִ יר‬ ‫אֶ ָחיו‬ : ‫פ‬ brethren.
nzir achi·u : p
one-sequestered-of brothers-of·him

49:27 ‫ָמין‬
ִ ‫ִּבנְ י‬ ‫זְ אֵ ב‬ ‫יִ ְט ָרף‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫י ֹאכַ ל‬ ‫עַ ד‬
27
Benjamin shall ravin [as]
bnimin zab itrph b·bqr iakl od a wolf: in the morning he
Benjamin wolf he-is-tearing-to-pieces in·the·morning he-is-devouring further shall devour the prey, and at
night he shall divide the
‫ְולָ עֶ ֶרב‬ ‫יְ ַחּלֵ ק‬ ‫ ׁשָ לָ ל‬: spoil.
u·l·orb ichlq shll :
and·to·the·evening he-is-mapportioning loot

49:28 ‫ּכָ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫ִׁש ְבטֵ י‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְׁשנֵים‬ ‫ְוז ֹאת עָ ׂשָ ר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ ‫לָ ֶהם‬
28
. All these [are] the
kl - ale shbti ishral shnim oshr u·zath ashr - dbr l·em twelve tribes of Israel: and
all-of these tribes-of Israel two ten and·this which he-mspoke to·them this [is it] that their father
spake unto them, and
‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ :‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫א(תם‬
ָ ‫ִאיׁש‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ (‫ְּכ ִב ְרכָ ת‬ :‫ֵּב ַר‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : blessed them; every one
according to his blessing he
abi·em u·ibrk auth·m aish ashr k·brkth·u brk ath·m :
blessed them.
father-of·them and·he-is-mblessing »·them man which as·blessing-of·him he-mblessed »·them

49:29 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫א(תם‬


ָ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ֶנא ֱָסף‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ל‬
29
And he charged them,
u·itzu auth·m u·iamr al·em ani nasph al - om·i and said unto them, I am to
and·he-is-minstructing »·them and·he-is-saying to·them I being-gathered to people-of·me be gathered unto my people:
bury me with my fathers in
‫ִק ְברּו‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֹתי ־ אֶ ל‬
ָ ‫אב‬
ֲ ‫ַה ְּמעָ ָרה ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּב ְׂש ֵדה‬ ‫עֶ ְפר(ן‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ : the cave that [is] in the field
of Ephron the Hittite,
qbru ath·i al - abth·i al - e·more ashr b·shde ophrun e·chthi :
entomb-you(p) ! »·me to fathers-of·me to the·cave which in·field-of Ephron the·Hittite

49:30 ‫ּב ְּמעָ ָרה‬


ַ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּב ְׂש ֵדה‬ ‫ַה ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ ַמ ְמ ֵרא ־‬ ‫ְּכנָעַ ן‬
30
In the cave that [is] in the
b·more ashr b·shde e·mkphle ashr ol - phni - mmra b·artz knon field of Machpelah, which
in·the·cave which in·field-of the·Machpelah which on faces-of Mamre in·land-of Canaan [is] before Mamre, in the
land of Canaan, which
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָקנָה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־ אֶ ת‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫רן‬
ֹ ‫עֶ ְפ‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫לַ א‬ ‫ ָק ֶבר ־‬: Abraham bought with the
field of Ephron the Hittite
ashr qne abrem ath - e·shde m·ath ophrn e·chthi l·achzth - qbr :
for a possession of a
which he-bought Abraham » the·field from·with Ephron the·Hittite for·holding-of tomb
buryingplace.
49:31 ‫ּמה‬
ָ ָ‫ׁש‬ ‫ָק ְברּו‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ׂשָ ָרה‬ (‫ִא ְׁשּת‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ָק ְברּו‬
31
There they buried
shm·e qbru ath - abrem u·ath shre ashth·u shm·e qbru Abraham and Sarah his
there·ward they-entombed » Abraham and·» Sarah woman-of·him there·ward they-entombed wife; there they buried Isaac
and Rebekah his wife; and
‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ִר ְב ָקה‬ (‫ִא ְׁשּת‬ ‫ְוׁשָ ָּמה‬ ‫ָק ַב ְר ִּתי‬ ‫ לֵ אָ ה ־ אֶ ת‬: there I buried Leah.
ath - itzchq u·ath rbqe ashth·u u·shm·e qbrthi ath - lae :
» Isaac and·» Rebecca woman-of·him and·there·ward I-entombed » Leah

49:32 ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְו ַה ְּמעָ ָרה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב( ־‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ :
32
The purchase of the field
mqne e·shde u·e·more ashr - b·u m·ath bni - chth : and of the cave that [is]
acquisition-of the·field and·the·cave which in·him from·with sons-of Heth therein [was] from the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 49 - Genesis 50
children of Heth.
49:33 ‫וַיְ כַ ל‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְלצַ ּוֹת‬ ‫ָּבנָיו ־ אֶ ת‬ ‫אסֹף‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ 33
And when Jacob had
u·ikl ioqb l·tzuth ath - bni·u u·iasph made an end of
and·he-is-mfinishing Jacob to·to-minstruct-of » sons-of·him and·he-is-gathering
commanding his sons, he
gathered up his feet into the
‫ַרגְ לָ יו‬ ‫ַה ִּמּטָ ה ־ אֶ ל‬ ‫וַּיִ גְ וַע‬ ‫ַוּיֵאָ ֶסף‬ ‫עַ ָּמיו ־ אֶ ל‬ : bed, and yielded up the
rgli·u al - e·mte u·iguo u·iasph al - omi·u : ghost, and was gathered
feet-of·him to the·couch and·he-is-expiring and·he-is-being-gathered to peoples-of·him unto his people.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 50

50:1 ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫עָ לָ יו‬
1
. And Joseph fell upon his
u·iphl iusph ol - phni abi·u u·ibk oli·u father's face, and wept upon
and·he-is-falling Joseph on faces-of father-of·him and·he-is-weeping over·him him, and kissed him.

‫וַּיִ ּׁשַ ק‬ ‫ל ־‬ :
u·ishq - l·u :
and·he-is-kissing to·him

50:2 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ֲב ָדיו ־ אֶ ת‬
ָ ‫ע‬ ‫ָהר ְֹפ ִאים ־ אֶ ת‬ ‫חנֹט‬
ֲ ַ‫ל‬
2
And Joseph commanded
u·itzu iusph ath - obdi·u ath - e·rphaim l·chnt his servants the physicians
and·he-is-minstructing Joseph » servants-of·him » the·ones-healing to·to-embalm-of to embalm his father: and
the physicians embalmed
‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ַחנְ טּו‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ָהר ְֹפ ִאים‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬: Israel.
ath - abi·u u·ichntu e·rphaim ath - ishral :
» father-of·him and·they-are-embalming the·ones-healing » Israel

50:3 ‫וַּיִ ְמ ְלאּו‬ ‫ל ־‬ ‫י ם אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ִּכי‬ ‫יִ ְמ ְלאּו ּכֵ ן‬ ‫יְ ֵמי‬
3
And forty days were
u·imlau - l·u arboim ium ki kn imlau imi fulfilled for him; for so are
and·they-are-fulfilling for·him forty day that so they-are-filling days-of fulfilled the days of those
which are embalmed: and
‫חנ ִֻטים‬
ֲ ‫ַה‬ ‫וַּיִ ְבּכּו‬ ‫אֹת‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ ‫ י ם‬: the Egyptians mourned for
him threescore and ten days.
e·chntim u·ibku ath·u mtzrim shboim ium :
the·embalmings and·they-are-lamenting »·him Egyptians seventy day

50:4 ‫ַוּיַעַ ְברּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ְב ִכית‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬
4
And when the days of his
u·iobru imi bkith·u u·idbr iusph al - bith mourning were past, Joseph
and·they-are-passing days-of lamentation-of·him and·he-is-mspeaking Joseph to household-of spake unto the house of
Pharaoh, saying, If now I
‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫נָא ־ ִאם‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ָמצ‬ ‫ֵחן‬ ‫ְּבעֵ ינֵיכֶ ם‬ ‫ַּד ְּברּו‬ ‫נָא ־‬ have found grace in your
eyes, speak, I pray you, in
phroe l·amr am - na mtzathi chn b·oini·km dbru - na
the ears of Pharaoh, saying,
Pharaoh to·to-say-of if please ! I-found grace in·eyes-of·you(p) mspeak-you(p) ! please !

‫ְּבאָ זְ נֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ :


b·azni phroe l·amr :
in·ears-of Pharaoh to·to-say-of

50:5 ‫אָ ִבי‬ ‫ִה ְׁש ִּביעַ נִ י‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֵמת‬ ‫ְּב ִק ְב ִרי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתי‬
ִ ‫ּכָ ִר‬
5
My father made me swear,
ab·i eshbio·ni l·amr ene anki mth b·qbr·i ashr krithi saying, Lo, I die: in my
father-of·me he-cadjured·me to·to-say-of behold ! I dying in·tomb-of·me which I-dug grave which I have digged
for me in the land of
‫ִלי‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ִּת ְק ְּב ֵרנִ י‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫אֶ עֱלֶ ה‬ ‫ּנָא ־‬ Canaan, there shalt thou
bury me. Now therefore let
l·i b·artz knon shm·e thqbr·ni u·othe aole - na
me go up, I pray thee, and
for·myself in·land-of Canaan there·ward you-shall-entomb·me and·now I-shall-go-up please !
bury my father, and I will
come again.
‫ְואֶ ְק ְּב ָרה‬ ‫אָ ִבי ־ אֶ ת‬ ‫ׁשּובה‬
ָ ָ‫ְוא‬ :
u·aqbre ath - ab·i u·ashube :
and·I-shall-entomb » father-of·me and·I-shall-return

50:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫עֲלֵ ה‬ ‫ּוקבֹר‬
ְ ‫ ־ אֶ ת‬3‫אָ ִבי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬
6
And Pharaoh said, Go up,
u·iamr phroe ole u·qbr ath - abi·k k·ashr and bury thy father,
and·he-is-saying Pharaoh go-up-you ! and·entomb-you ! » father-of·you as·which according as he made thee
swear.
3 ֶ‫ִה ְׁש ִּביע‬ :
eshbio·k :
he-cadjured·you

50:7 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ִל ְקּבֹר‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ַו ַּיעֲלּו‬ ‫ִאּת‬
7
. And Joseph went up to
u·iol iusph l·qbr ath - abi·u u·iolu ath·u bury his father: and with
and·he-is-going-up Joseph to·to-entomb-of » father-of·him and·they-are-going-up with·him him went up all the servants
of Pharaoh, the elders of his
‫ּכָ ל‬ ‫עַ ְב ֵדי ־‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫זִ ְקנֵי‬ ‫ֵבית‬ ‫ְוכֹל‬ ‫זִ ְקנֵי‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫־‬ house, and all the elders of
the land of Egypt,
kl - obdi phroe zqni bith·u u·kl zqni artz -
all-of servants-of Pharaoh old-ones-of household-of·him and·all-of old-ones-of land-of

‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

50:8 ‫ְוכֹל‬ ‫ֵּבית‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ְואֶ ָחיו‬ ‫ּובית‬
ֵ ‫אָ ִביו‬ ‫ַרק‬
8
And all the house of
u·kl bith iusph u·achi·u u·bith abi·u rq Joseph, and his brethren,
and·all-of household-of Joseph and·brothers-of·him and·household-of father-of·him but and his father's house: only
their little ones, and their
‫טַ ּפָ ם‬ ‫ְוצ ֹאנָם‬ ‫ּוב ָק ָרם‬
ְ ‫עָ זְ בּו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ : flocks, and their herds, they
left in the land of Goshen.
tph·m u·tzan·m u·bqr·m ozbu b·artz gshn :
tot-of·them and·flock-of·them and·herd-of·them they-left in·land-of Goshen

50:9 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ִעּמ‬ ‫ּגַם‬ ‫ֶרכֶ ב ־‬ ‫ּגַם‬ ‫ּפָ ָר ִׁשים ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫חנֶה‬
ֲ ‫ַה ַּמ‬
9
And there went up with
u·iol om·u gm - rkb gm - phrshim u·iei e·mchne him both chariots and
and·he-is-going-up with·him moreover chariot moreover horsemen and·he-wasbc the·camp horsemen: and it was a very

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 50
great company.
‫ּכָ ֵבד‬ ‫ְמאֹד‬ :
kbd mad :
heavy exceedingly

50:10 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫עַ ד‬ ‫ּג ֶֹרן~ ָהאָ טָ ד ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבעֵ ֶבר‬ ‫ַהּי ְַר ֵּדן‬
10
And they came to the
u·ibau od - grn~eatd ashr b·obr e·irdn threshingfloor of Atad,
and·they-are-coming unto Threshing-site-of~the·Atad which in·across-of the·Jordan which [is] beyond Jordan,
and there they mourned
‫וַּיִ ְס ְּפדּו‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ִמ ְסּפֵ ד‬ ‫ּגָד ל‬ ‫ְוכָ ֵבד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ with a great and very sore
lamentation: and he made a
u·isphdu - shm msphd gdul u·kbd mad u·iosh
mourning for his father
and·they-are-wailing there wailing great and·heavy exceedingly and·he-is-makingdo
seven days.
‫ְלאָ ִביו‬ ‫אֵ ֶבל‬ ‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ י ִָמים‬:
l·abi·u abl shboth imim :
for·father-of·him mourning seven-of days

50:11 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫י ׁשֵ ב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ָהאֵ ֶבל ־ אֶ ת‬
11
And when the
u·ira iushb e·artz e·knoni ath - e·abl inhabitants of the land, the
and·he-is-seeing one-dwelling-of the·land the·Canaanite » the·mourning Canaanites, saw the
mourning in the floor of
‫ְּבג ֶֹרן~ ָהאָ טָ ד‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ ֶבל‬ ‫ּכָ ֵבד ־‬ ‫זֶה‬ ‫ְל ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫עַ ל־ּכֵ ן‬ Atad, they said, This [is] a
grievous mourning to the
b·grn~eatd u·iamru abl - kbd ze l·mtzrim ol-kn
Egyptians: wherefore the
in·Threshing-site-of~the·Atad and·they-are-saying mourning heavy this for·Egyptians on·so
name of it was called
Abelmizraim, which [is]
‫ָק ָרא‬ ‫ְׁש ָמּה‬ ‫אָ ֵבל~ ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבעֵ ֶבר‬ ‫ַהּי ְַר ֵּדן‬ : beyond Jordan.
qra shm·e abl~mtzrim ashr b·obr e·irdn :
he-called name-of·her Abel~Mizraim which in·across-of the·Jordan

50:12 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ָבנָיו‬ ‫ל‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר ּכֵ ן‬ ‫ִצּוָם‬ :


12
And his sons did unto
u·ioshu bni·u l·u kn k·ashr tzu·m : him according as he
and·they-are-doing sons-of·him for·him so as·which he-minstructed·them commanded them:

50:13 ‫ׂשאּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫אֹת‬ ‫ָבנָיו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫וַּיִ ְק ְּברּו‬ ‫אֹת‬
13
For his sons carried him
u·ishau ath·u bni·u artz·e knon u·iqbru ath·u into the land of Canaan, and
and·they-are-carrying »·him sons-of·him land·ward Canaan and·they-are-entombing »·him buried him in the cave of
the field of Machpelah,
‫ִּב ְמעָ ַרת‬ ‫ְׂש ֵדה‬ ‫ַה ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָקנָה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־ אֶ ת‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫לַ א‬ ‫ֶק ֶבר ־‬ which Abraham bought
with the field for a
b·morth shde e·mkphle ashr qne abrem ath - e·shde l·achzth - qbr
possession of a
in·cave-of field-of the·Machpelah which he-bought Abraham » the·field for·holding-of tomb
buryingplace of Ephron the
Hittite, before Mamre.
‫ֵמאֵ ת‬ ‫רן‬
ֹ ‫עֶ ְפ‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ ַמ ְמ ֵרא‬:
m·ath ophrn e·chthi ol - phni mmra :
from·with Ephron the·Hittite on faces-of Mamre

50:14 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ְואֶ ָחיו הּוא‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ָהעֹ ִלים ־‬
14
And Joseph returned into
u·ishb iusph mtzrim·e eua u·achi·u u·kl - e·olim Egypt, he, and his brethren,
and·he-is-returning Joseph Egypt·ward he and·brothers-of·him and·all-of the·ones-going-up and all that went up with
him to bury his father, after
‫ִאּת‬ ‫ִל ְקּבֹר‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ָק ְבר‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ : he had buried his father.
ath·u l·qbr ath - abi·u achri qbr·u ath - abi·u :
with·him to·to-entomb-of » father-of·him after to-entomb-of·him » father-of·him

50:15 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ֲחי‬


ֵ ‫א‬ ‫י סף ־‬
ֵ ‫ִּכי‬ ‫ֵמת ־‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬
15
. And when Joseph's
u·irau achi - iusph ki - mth abi·em brethren saw that their
and·they-are-seeing brothers-of Joseph that he-was-dead father-of·them father was dead, they said,
Joseph will peradventure
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫לּו‬ ‫יִ ְׂש ְט ֵמנּו‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְו ָהׁשֵ ב‬ ‫י ִָׁשיב‬ hate us, and will certainly
requite us all the evil which
u·iamru lu ishtm·nu iusph u·eshb ishib
we did unto him.
and·they-are-saying suppose he-is-holding-grudge·us Joseph and·to-creverse he-is-creversing

‫לָ נּו‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָה ָרעָ ה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָמ ְלנּו‬


ַ ‫ּג‬ ‫אֹת‬ :
l·nu ath kl - e·roe ashr gmlnu ath·u :
to·us » all-of the·evil which we-requited »·him

50:16 ‫וַיְ צַ ּוּו‬ ‫י סף ־ אֶ ל‬


ֵ ‫לֵ אמֹר‬ 3‫אָ ִבי‬ ‫ִצּוָה‬ ‫ִל ְפנֵי‬
16
And they sent a
u·itzuu al - iusph l·amr abi·k tzue l·phni messenger unto Joseph,
and·they-are-minstructing to Joseph to·to-say-of father-of·you he-minstructed to·faces-of saying, Thy father did
command before he died,
‫מ ת‬ ‫לֵ אמֹר‬ : saying,
muth·u l·amr :
death-of·him to·to-say-of

50:17 ‫ּכֹה‬ ‫ֹאמרּו ־‬


ְ ‫ת‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְל‬ ‫אָ ּנָא‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא‬ ‫ּפֶ ׁשַ ע‬ 3‫אַ ֶחי‬
17
So shall ye say unto
ke - thamru l·iusph ana sha na phsho achi·k Joseph, Forgive, I pray thee
thus you(p)-shall-say to·Joseph oh ! bear-you ! please ! transgression-of brothers-of·you now, the trespass of thy
brethren, and their sin; for
‫אתם‬
ָ ָ‫ְו ַחּט‬ ‫ִּכי‬ ‫ ָרעָ ה ־‬3‫גְ ָמלּו‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא‬ ‫ְלפֶ ׁשַ ע‬ they did unto thee evil: and
now, we pray thee, forgive
u·chtath·m ki - roe gmlu·k u·othe sha na l·phsho
the trespass of the servants
and·sin-of·them that evil they-requited·you and·now bear-you ! please ! to·transgression-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 50 - Exodus 1
of the God of thy father.
‫עַ ְב ֵדי‬ ‫ֱ;הי‬
ֵ ‫א‬ 3‫אָ ִבי‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְּב ַד ְּב ָרם‬ ‫אֵ לָ יו‬ : And Joseph wept when they
obdi alei abi·k u·ibk iusph b·dbr·m ali·u : spake unto him.
servants-of Elohim-of father-of·you and·he-is-weeping Joseph in·to-mspeak-of·them to·him

50:18 ‫ֵלכּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ּגַם‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫וַּיִ ְּפלּו‬ ‫ְלפָ נָיו‬
18
And his brethren also
u·ilku gm - achi·u u·iphlu l·phni·u went and fell down before
and·they-are-going moreover brothers-of·him and·they-are-falling to·faces-of·him his face; and they said,
Behold, we [be] thy
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֶּנּו‬ 3‫ְל‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫לַ ע‬ : servants.
u·iamru en·nu l·k l·obdim :
and·they-are-saying behold·us ! to·you for·servants

50:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אַ ל‬ ‫יראּו ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ֲת ַחת‬
ַ ‫ה‬ ‫ֱ;הים‬
ִ ‫א‬
19
And Joseph said unto
u·iamr al·em iusph al - thirau ki e·thchth aleim them, Fear not: for [am] I in
and·he-is-saying to·them Joseph must-not-be you(p)-are-fearing that ?·in-stead-of Elohim the place of God?

‫ אָ נִ י‬:
ani :
I

50:20 ‫ּתם‬
ֶ ַ‫ְוא‬ ‫חֲׁשַ ְב ֶּתם‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ֱ;הים ָרעָ ה‬
ִ ‫חֲׁשָ ָבּה א‬ ‫ט ָבה‬
ֹ ‫ְל‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ֲׂשה‬
ֹ ‫ע‬
20
But as for you, ye
u·athm chshbthm ol·i roe aleim chshb·e l·tbe lmon oshe thought evil against me;
and·you(p) you(p)-devised on·me evil Elohim he-devised·her for·good so-that to-do-of [but] God meant it unto
good, to bring to pass, as [it
‫ּכַ ּי ם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫חיֹת‬
ֲ ‫ְל ַה‬ ‫עַ ם‬ ‫ָרב ־‬ : is] this day, to save much
people alive.
k·ium e·ze l·echith om - rb :
as·the·day the·this to·to-cpreserve-alive-of people many

50:21 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫אַ ל‬ ‫יראּו ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫אֲכַ ְלּכֵ ל‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫טַ ְּפכֶ ם ־‬
21
Now therefore fear ye
u·othe al - thirau anki aklkl ath·km u·ath - tph·km not: I will nourish you, and
and·now must-not-be you(p)-are-fearing I I-shall-msustain »·you(p) and·» tot-of·you(p) your little ones. And he
comforted them, and spake
‫ַחם‬
ֵ ‫וַיְ נ‬ ‫א תם‬
ָ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫ִל ָּבם ־ עַ ל‬ : kindly unto them.
u·inchm auth·m u·idbr ol - lb·m :
and·he-is-mcomforting »·them and·he-is-mspeaking on heart-of·them

50:22 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּובית הּוא‬
ֵ ‫אָ ִביו‬ ‫וַיְ ִחי‬
22
. And Joseph dwelt in
u·ishb iusph b·mtzrim eua u·bith abi·u u·ichi Egypt, he, and his father's
and·he-is-dwelling Joseph in·Egypt he and·household-of father-of·him and·he-is-living house: and Joseph lived an
hundred and ten years.
‫י סף‬
ֵ ‫ֵמאָ ה‬ ‫וָעֶ ׂשֶ ר‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ :
iusph mae u·oshr shnim :
Joseph hundred and·ten-of years

50:23 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ְלאֶ ְפ ַריִ ם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ִׁשּלֵ ִׁשים‬ ‫ּגַם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ָמ ִכיר‬
23
And Joseph saw
u·ira iusph l·aphrim bni shlshim gm bni mkir Ephraim's children of the
and·he-is-seeing Joseph to·Ephraim sons-of third-generations moreover sons-of Machir third [generation]: the
children also of Machir the
‫ֶּבן‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה ־‬ ‫י ְֻּלדּו‬ ‫ִּב ְרּכֵ י ־ עַ ל‬ ‫י סף‬
ֵ : son of Manasseh were
brought up upon Joseph's
bn - mnshe ildu ol - brki iusph :
knees.
son-of Manasseh they-were-born on knees-of Joseph

50:24 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֵמת‬ ‫ֵא;הים‬
ִ ‫ו‬ ‫ּפָ קֹד‬ ‫יִ ְפקֹד‬
24
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - achi·u anki mth u·aleim phqd iphqd brethren, I die: and God will
and·he-is-saying Joseph to brothers-of·him I dying and·Elohim to-visit he-shall-visit surely visit you, and bring
you out of this land unto the
‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְו ֶהעֱלָ ה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נִ ְׁש ַּבע‬ land which he sware to
Abraham, to Isaac, and to
ath·km u·eole ath·km mn - e·artz e·zath al - e·artz ashr nshbo
Jacob.
»·you(p) and·he-cbrings-up »·you(p) from the·land the·this to the·land which he-nswore

‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ּול ַי‬
ְ :
l·abrem l·itzchq u·l·ioqb :
to·Abraham to·Isaac and·to·Jacob

50:25 ‫ּבע‬
ַ ‫ַׁש‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּפָ קֹד‬ ‫יִ ְפקֹד‬ ‫ֱ;הים‬
ִ ‫א‬
25
And Joseph took an oath
u·ishbo iusph ath - bni ishral l·amr phqd iphqd aleim of the children of Israel,
and·he-is-cadjuring Joseph » sons-of Israel to·to-say-of to-visit he-shall-visit Elohim saying, God will surely visit
you, and ye shall carry up
‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְו ַהע ֲִל ֶתם‬ ‫ֹתי ־ אֶ ת‬
ַ ‫עַ ְצמ‬ ‫ִמּזֶה‬ : my bones from hence.
ath·km u·eolthm ath - otzmth·i m·ze :
»·you(p) and·you(p)-cbring-up » bones-of·me from·this

50:26 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ֶּבן‬ ‫ֵמאָ ה ־‬ ‫וָעֶ ׂשֶ ר‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ַחנְ טּו‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫אֹת‬
26
So Joseph died, [being]
u·imth iusph bn - mae u·oshr shnim u·ichntu ath·u an hundred and ten years
and·he-is-dying Joseph son-of hundred and·ten years and·they-are-embalming »·him old: and they embalmed
him, and he was put in a
‫וַּיִ יׂשֶ ם‬ ‫ָּבאָ ר ן‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ : coffin in Egypt.
u·iishm b·arun b·mtzrim :
and·he-is-being-placed in·the·coffer in·Egypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 1

Exodus
1:1 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשמ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַה ָּב ִאים‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ ‫אֵ ת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִאיׁש‬
1
. Now these [are] the
u·ale shmuth bni ishral e·baim mtzrim·e ath ioqb aish names of the children of
and·these names-of sons-of Israel the·ones-coming Egypt·ward with Jacob man Israel, which came into
Egypt; every man and his
‫ּובית‬
ֵ ‫ָּבאּו‬ : household came with Jacob.
u·bith·u bau :
and·household-of·him they-came

1:2 ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ִׁש ְמע ן‬ ‫לֵ ִוי‬ ‫יהּודה‬
ָ ‫ִו‬ :
2
Reuben, Simeon, Levi,
raubn shmoun lui u·ieude : and Judah,
Reuben Simeon Levi and·Judah

1:3 ‫יִ ּׂשָ שכָ ר‬ ‫זְ בּולֻ ן‬ ‫ּובנְ י ִָמן‬


ְ :
3
Issachar, Zebulun, and
ishshkr zbuln u·bnimn : Benjamin,
Issachar Zebulun and·Benjamin

1:4 ‫ָּדן‬ ‫ְונ ְַפ ָּת ִלי‬ ‫ּגָד‬ ‫ְואָ ׁשֵ ר‬ :


4
Dan, and Naphtali, Gad,
dn u·nphthli gd u·ashr : and Asher.
Dan and·Naphthali Gad and·Asher

1:5 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫י ְֹצאֵ י‬ +‫י ֶֶר‬ ‫קב ־‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ ‫נָפֶ ׁש‬
5
And all the souls that
u·iei kl - nphsh itzai irk - ioqb shboim nphsh came out of the loins of
and·he-is-becoming all-of soul-of ones-coming-forth-of thigh-of Jacob seventy soul Jacob were seventy souls:
for Joseph was in Egypt
‫י סף‬
ֵ ‫ְו‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְב ִמ ְצ ָריִ ם‬ : [already].
u·iusph eie b·mtzrim :
and·Joseph he-wasbc in·Egypt

1:6 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ְוכֹל‬ ‫ַהּד ר‬ ‫ַההּוא‬ :
6
And Joseph died, and all
u·imth iusph u·kl - achi·u u·kl e·dur e·eua : his brethren, and all that
and·he-is-dying Joseph and·all-of brothers-of·him and·all-of the·generation the·he generation.

1:7 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּפָ רּו‬ ‫וַּיִ ְׁש ְרצּו‬ ‫וַּיִ ְרּבּו‬
7
And the children of Israel
u·bni ishral phru u·ishrtzu u·irbu were fruitful, and increased
and·sons-of Israel they-were-fruitful and·they-are-roaming and·they-are-increasing abundantly, and multiplied,
and waxed exceeding
‫ַוּיַעַ ְצמּו‬ ‫ִּב ְמאֹד‬ ‫ו ִַּת ָּמלֵ א ְמאֹד‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : ‫פ‬ mighty; and the land was
filled with them.
u·iotzmu b·mad mad u·thmla e·artz ath·m : p
and·they-are-being-staunch in·very very and·she-is-being-filled the·land with·them

1:8 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ + ֶ‫ָח ָדׁש ־ ֶמל‬ ‫עַ ל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־‬ ‫י ַָדע ־ ל ֹא אֲׁשֶ ר‬ ‫י סף ־ אֶ ת‬
ֵ :
8
. Now there arose up a
u·iqm mlk - chdsh ol - mtzrim ashr la - ido ath - iusph : new king over Egypt, which
and·he-is-rising king new over Egypt who not he-knew » Joseph knew not Joseph.

1:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עַ ּמ ־ אֶ ל‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫עַ ם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַרב‬ ‫ְועָ צּום‬
9
And he said unto his
u·iamr al - om·u ene om bni ishral rb u·otzum people, Behold, the people
and·he-is-saying to people-of·him behold ! people-of sons-of Israel many and·staunch of the children of Israel
[are] more and mightier
‫ִמ ֶּמּנּו‬ : than we:
mm·nu :
from·us

1:10 ‫בה‬
ָ ‫ָה‬ ‫נִ ְת ַח ְּכ ָמה‬ ‫ל‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫יִ ְר ֶּבה ־‬
10
Come on, let us deal
eb·e nthchkme l·u phn - irbe wisely with them; lest they
grant-attention-you ! we-shall-show-ourselves-wise to·him lest he-is-increasing multiply, and it come to
pass, that, when there
‫ְו ָהיָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִת ְק ֶראנָה ־‬ ‫נ סף ִמ ְל ָח ָמה‬
ַ ‫ְו‬ ‫ּגַם‬ ‫ֹׂשנְ אֵ ינּו ־ עַ ל הּוא ־‬ falleth out any war, they
join also unto our enemies,
u·eie ki - thqrane mlchme u·nusph gm - eua ol - shnai·nu
and fight against us, and
and·he-becomes that they-shall-proclaim war and·he-is-added even he on ones-hating-of·us
[so] get them up out of the
land.
‫ְונִ ְל ַחם‬ ‫ָּבנּו ־‬ ‫ְועָ לָ ה‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ :
u·nlchm - b·nu u·ole mn - e·artz :
and·he-nfights in·us and·he-ascends from the·land

1:11 ‫ָׂשימּו‬
ִ ‫ַוּי‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ׂשָ ֵרי‬ ‫ִמ ִּסים‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫עַ ּנֹת‬
11
Therefore they did set
u·ishimu oli·u shri msim lmon onth·u over them taskmasters to
and·they-are-placing over·him chiefs-of tributes so-that to-mhumiliate-of·him afflict them with their
burdens. And they built for
‫תם‬5
ָ ‫ְּב ִס ְב‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫עָ ֵרי‬ ‫ִמ ְס ְּכנ ת‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּפתֹם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬ Pharaoh treasure cities,
Pithom and Raamses.
b·sblth·m u·ibn ori msknuth l·phroe ath - phthm u·ath -
in·burdens-of·them and·he-is-building cities-of provisions for·Pharaoh » Pithom and·»

‫ ַרעַ ְמ ֵסס‬:
romss :
Rameses

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 1

1:12 ‫ְוכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫יְ עַ ּנּו‬ ‫אֹת‬ ‫יִ ְר ֶּבה ּכֵ ן‬ ‫ְוכֵ ן‬ ‫יִ ְפרֹץ‬
12
But the more they
u·k·ashr ionu ath·u kn irbe u·kn iphrtz afflicted them, the more
and·as·which they-are-mhumiliating »·him so he-is-increasing and·so he-is-breaching-forth they multiplied and grew.
And they were grieved
‫ַוּי ָֻקצּו‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬: because of the children of
Israel.
u·iqtzu m·phni bni ishral :
and·they-are-being-irritated from·faces-of sons-of Israel

1:13 ‫ֲבדּו‬
ִ ‫ַו ַּיע‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ +‫ְּבפָ ֶר‬ :
13
And the Egyptians made
u·iobdu mtzrim ath - bni ishral b·phrk : the children of Israel to
and·they-are-cmaking-serve Egyptians » sons-of Israel in·rigor serve with rigour:

1:14 ‫מ ְררּו‬
ָ ְ‫וַי‬ ‫ֵיהם ־ אֶ ת‬
ֶ ‫ַחּי‬ ‫עב ָֹדה‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫ח ֶמר ָקׁשָ ה‬
ֹ ‫ְּב‬ ‫ּוב ְל ֵבנִ ים‬
ִ
14
And they made their
u·imrru ath - chii·em b·obde qshe b·chmr u·b·lbnim lives bitter with hard
and·they-are-membittering » lives-of·them in·service hard in·clay and·in·bricks bondage, in morter, and in
brick, and in all manner of
‫ּובכָ ל‬
ְ ‫עב ָֹדה ־‬
ֲ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫עב ָֹד ָתם ־‬
ֲ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ְבדּו ־‬ ‫ָב ֶהם‬ service in the field: all their
service, wherein they made
u·b·kl - obde b·shde ath kl - obdth·m ashr - obdu b·em
them serve, [was] with
and·in·all-of service in·the·field » all-of service-of·them which they-served in·them
rigour.
+‫ְּבפָ ֶר‬ :
b·phrk :
in·rigor

1:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ + ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לַ ְמי ְַּלדֹת‬ ‫ָה ִע ְב ִרּיֹ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשֵ ם‬
15
. And the king of Egypt
u·iamr mlk mtzrim l·mildth e·obrith ashr shm spake to the Hebrew
and·he-is-saying king-of Egypt to·the·ones-mbeing-midwives the·Hebrews(f) whose name-of midwives, of which the
name of the one [was]
‫ָהאַ ַחת‬ ‫ִׁש ְפ ָרה‬ ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ַהּׁשֵ נִ ית‬ ‫ ּפּועָ ה‬: Shiphrah, and the name of
the other Puah:
e·achth shphre u·shm e·shnith phuoe :
the·one Shiphrah and·name-of the·second Puah

1:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְּביַּלֶ ְדכֶ ן‬ ‫ָה ִע ְב ִרּי ת ־ אֶ ת‬ ‫יתן‬
ֶ ‫ּור ִא‬
ְ ‫־ עַ ל‬
16
And he said, When ye do
u·iamr b·ild·kn ath - e·obriuth u·raithn ol - the office of a midwife to
and·he-is-saying in·to-mbe-widwife-of·you(p) » the·Hebrew-women and·you(p)-see on the Hebrew women, and see
[them] upon the stools; if it
‫ָהאָ ְבנָיִ ם‬ ‫ֵּבן ־ ִאם‬ ‫ה ִמ ֶּתן הּוא‬
ֲ ‫ַו‬ ‫אֹת‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ַּבת ־‬ ‫ִהיא‬ [be] a son, then ye shall kill
him: but if it [be] a
e·abnim am - bn eua u·emthn ath·u u·am - bth eia
daughter, then she shall live.
the·bracing-stones if son he and·you(p)-cput-to-death »·him and·if daughter she

‫ָחיָה‬
ָ ‫ו‬ :
u·chie :
and·she-lives

1:17 ָ ‫יראן‬
ֶ ‫ו ִַּת‬ ‫ַה ְמי ְַּלדֹת‬ ‫הים ־ אֶ ת‬5ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ְול ֹא‬ ‫עָ ׂשּו‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬
17
But the midwives feared
u·thiran e·mildth ath - e·aleim u·la oshu k·ashr God, and did not as the king
and·they-are-fearing the·ones-mbeing-midwives » the·Elohim and·not they-did as·which of Egypt commanded them,
but saved the men children
‫ִּד ֶּבר‬ ‫יהן‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ + ֶ‫ֶמל‬ ‫ו ְַּת ַחּיֶין ָ ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ַהיְ לָ ִדים ־ אֶ ת‬ : alive.
dbr ali·en mlk mtzrim u·thchiin ath - e·ildim :
he-mspoke to·them king-of Egypt and·they-are-mkeeping-alive » the·boys

1:18 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ + ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫לַ ְמי ְַּלדֹת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהן‬
18
And the king of Egypt
u·iqra mlk - mtzrim l·mildth u·iamr l·en called for the midwives, and
and·he-is-calling king-of Egypt to·the·ones-mbeing-midwives and·he-is-saying to·them said unto them, Why have
ye done this thing, and have
‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫יתן‬
ֶ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ע‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ ָ ‫ו ְַּת ַחּיֶין‬ ‫ַהיְ לָ ִדים ־ אֶ ת‬ : saved the men children
alive?
mduo oshithn e·dbr e·ze u·thchiin ath - e·ildim :
for-what-reason you(p)-do the·thing the·this and-you(p)-are-mkeeping-alive » the·boys

1:19 ָ ‫ֹאמ ְרן‬


ַ ‫וַּת‬ ‫ַה ְמי ְַּלדֹת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫כַ ּנ ִָׁשים‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרּיֹ ת‬
19
And the midwives said
u·thamrn e·mildth al - phroe ki la k·nshim e·mtzrith unto Pharaoh, Because the
and·they-are-saying the·ones-mbeing-midwives to Pharaoh that not as·the·women the·Egyptians Hebrew women [are] not as
the Egyptian women; for
‫ָה ִע ְב ִרּיֹ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ָחי ת ־‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ְּבטֶ ֶרם‬ ‫ָּתב א‬ ‫אֲלֵ ֶהן‬ ‫ַה ְמיַּלֶ ֶדת‬ they [are] lively, and are
delivered ere the midwives
e·obrith ki - chiuth ene b·trm thbua al·en e·mildth
come in unto them.
the·Hebrew-women that lively-ones they(f) in·ere she-is-coming to·them the·one-mbeing-midwife

‫ְויָלָ דּו‬ :
u·ildu :
and·they-give-birth

1:20 ‫ַוּיֵיטֶ ב‬ ‫הים‬5ֱ


ִ ‫לַ ְמי ְַּלדֹת א‬ ‫וַּיִ ֶרב‬ ‫ָהעָ ם‬
20
Therefore God dealt well
u·iitb aleim l·mildth u·irb e·om with the midwives: and the
and·he-is-cdoing-good Elohim to·the·ones-mbeing-midwives and·he-is-increasing the·people people multiplied, and
waxed very mighty.
‫ַוּיַעַ ְצמּו‬ ‫ ְמאֹד‬:
u·iotzmu mad :
and·they-are-being-staunch very

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 1 - Exodus 2

1:21 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫י ְָראּו ־‬ ‫ַה ְמי ְַּלדֹת‬ ‫הים ־ אֶ ת‬5ֱ
ִ ‫ָהא‬
21
And it came to pass,
u·iei ki - irau e·mildth ath - e·aleim because the midwives
and·he-is-becoming that they-feared the·ones-mbeing-midwives » the·Elohim feared God, that he made
them houses.
‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ָּב ִּתים‬ :
u·iosh l·em bthim :
and·he-is-makingdo for·them households

1:22 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫עַ ּמ ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ֵּבן ־‬
22
And Pharaoh charged all
u·itzu phroe l·kl - om·u l·amr kl - e·bn his people, saying, Every
and·he-is-minstructing Pharaoh to·all-of people-of·him to·to-say-of every-of the·son son that is born ye shall cast
into the river, and every
‫ַהּיִ ּל ד‬ ‫ַהיְ א ָֹרה‬ ‫ַּת ְׁש ִליכֻ הּו‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ַה ַּבת ־‬ daughter ye shall save alive.
e·ilud e·iar·e thshlik·eu u·kl - e·bth
the·born-one the·waterway·ward you(p)-shall-cfling·him and·every-of the·daughter

‫ְּת ַחּיּון‬ : ‫ס‬


thchiu·n : s
you(p)-shall-mkeep-alive

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 2

2:1  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ֵּבית‬ ‫לֵ ִוי‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ַּבת ־ אֶ ת‬ ‫לֵ ִוי ־‬ :
1
. And there went a man of
u·ilk aish m·bith lui u·iqch ath - bth - lui : the house of Levi, and took
and·he-is-going man from·house-of Levi and·he-is-taking » daughter-of Levi [to wife] a daughter of Levi.

2:2 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫אֹת‬
2
And the woman
u·ther e·ashe u·thld bn u·thra ath·u conceived, and bare a son:
and·she-is-becoming-pregnant the·woman and·she-is-giving-birth son and·she-is-seeing »·him and when she saw him that
he [was a] goodly [child],
‫ִּכי‬ ‫טב ־‬ ‫ו ִַּת ְצ ְּפנֵהּו הּוא‬ ‫ׁשָ ה‬$‫ְׁש‬ ‫ יְ ָר ִחים‬: she hid him three months.
ki - tub eua u·thtzphn·eu shlshe irchim :
that good he and·she-is-secluding·him three months

2:3 ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלָ ה ־‬ ‫עד‬ ‫ַה ְּצ ִפינ‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬ ‫ל ־‬ ‫ֵּת ַבת‬ ‫ֹּג ֶמא‬
3
And when she could not
u·la - ikle oud etzphin·u u·thqch - l·u thbth gma longer hide him, she took
and·not she-could further to-cseclude-of·him and·she-is-taking for·him ark-of papyrus for him an ark of bulrushes,
and daubed it with slime
‫ַּת ְח ְמ ָרה‬
ַ ‫ו‬ ‫ַב ֵח ָמר‬ ‫ּובּזָפֶ ת‬
ַ ‫ַּתׂשֶ ם‬
ָ ‫ו‬ ‫ָּבּה‬ ‫ַהּיֶלֶ ד ־ אֶ ת‬ and with pitch, and put the
child therein; and she laid
u·thchmr·e b·chmr u·b·zphth u·thshm b·e ath - e·ild
[it] in the flags by the river's
and·she-is-daubing·her in·the·asphalt and·in·the·pitch and·she-is-placing in·her » the·boy
brink.
‫ַּתׂשֶ ם‬
ָ ‫ו‬ ‫ַּבּסּוף‬ ‫ְׂשפַ ת ־ עַ ל‬ ‫ַהיְ אֹר‬ :
u·thshm b·suph ol - shphth e·iar :
and·she-is-placing in·the·weed on shore-of the·Nile

2:4 ‫תּצַ ב‬
ַ ‫ַּת‬
ֵ ‫ו‬ ‫אחֹת‬
ֲ ‫ֵמ ָרחֹק‬ ‫ְל ֵדעָ ה‬ ‫ַמה‬ ‫ּיֵעָ ׂשֶ ה ־‬
4
And his sister stood afar
u·ththtzb achth·u m·rchq l·do·e me - ioshe off, to wit what would be
and·she-is-stationing-herself sister-of·him from·afar to·to-know-of what ? he-shall-be-done done to him.

‫ל‬ :
l·u :
to·him

2:5 ‫ַּת ֶרד‬


ֵ ‫ו‬ ‫ַּבת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ִל ְרחֹץ‬ ‫ַהיְ אֹר ־ עַ ל‬ ‫יה‬
ָ ‫ֹת‬
ֶ ‫ער‬
ֲ ‫ְו ַנ‬
5
. And the daughter of
u·thrd bth - phroe l·rchtz ol - e·iar u·northi·e Pharaoh came down to
and·she-is-descending daughter-of Pharaoh to·to-wash-of on the·Nile and·maidens-of·her wash [herself] at the river;
and her maidens walked
‫ֹלכֹת‬
ְ ‫ה‬ ‫יַד ־ עַ ל‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ת‬ ‫ְּבת‬ ‫ַהּסּוף‬ along by the river's side;
and when she saw the ark
elkth ol - id e·iar u·thra ath - e·thbe b·thuk e·suph
among the flags, she sent
ones-going on side-of the·Nile and·she-is-seeing » the·ark in·midst-of the·weed
her maid to fetch it.
‫ו ִַּת ְׁשלַ ח‬ ‫ֲמ ָתּה ־ אֶ ת‬
ָ ‫א‬ ‫ו ִַּת ָּק ֶח ָה‬ :
u·thshlch ath - amth·e u·thqch·e :
and·she-is-sending » maidservant-of·her and·she-is-taking·her

2:6 ‫ּתח‬
ַ ‫ו ִַּת ְפ‬ ‫ו ִַּת ְראֵ הּו‬ ‫ַהּיֶלֶ ד ־ אֶ ת‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ּבֹכֶ ה נַעַ ר ־‬
6
And when she had opened
u·thphthch u·thra·eu ath - e·ild u·ene - nor bke [it], she saw the child: and,
and·she-is-opening and·she-is-seeing·him » the·boy and·behold ! lad lamenting behold, the babe wept. And
she had compassion on him,
‫ַּת ְחמֹל‬
ַ ‫ו‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִמּי ְַל ֵדי‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫זֶה‬ : and said, This [is one] of
the Hebrews'children.
u·thchml oli·u u·thamr m·ildi e·obrim ze :
and·she-is-sparing on·him and·she-is-saying from·boys-of the·Hebrews this-one

2:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫אחֹת‬
ֲ ‫ַּבת ־ אֶ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬  ֵ‫ַהאֵ ל‬ ‫אתי‬
ִ ‫ְו ָק ָר‬  ָ‫ל‬
7
Then said his sister to
u·thamr achth·u al - bth - phroe e·alk u·qrathi l·k Pharaoh's daughter, Shall I
and·she-is-saying sister-of·him to daughter-of Pharaoh ?·I-shall-go and·I-call for·you go and call to thee a nurse
of the Hebrew women, that
‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ֵמינ ֶֶקת‬ ‫ִמן‬ ‫ָה ִע ְב ִרּיֹ ת‬ ‫ְו ֵתינִ ק‬  ָ‫ל‬ ‫ַהּיָלֶ ד ־ אֶ ת‬ : she may nurse the child for
thee?
ashe minqth mn e·obrith u·thinq l·k ath - e·ild :
woman cnursing from the·Hebrew-women and·she-shall-cnurse for·you » the·boy

2:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫לָ ּה ־‬ ‫ַּבת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫לֵ ִכי‬  ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָהעַ ְל ָמה‬
8
And Pharaoh's daughter
u·thamr - l·e bth - phroe lki u·thlk e·olme said to her, Go. And the
and·she-is-saying to·her daughter-of Pharaoh go-you ! and·she-is-going the·damsel maid went and called the
child's mother.
‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫אֵ ם ־ אֶ ת‬ ‫ַהּיָלֶ ד‬ :
u·thqra ath - am e·ild :
and·she-is-calling » mother-of the·boy

2:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫לָ ּה‬ ‫ַּבת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫יכי‬
ִ ‫יל‬
ִ ‫ֵה‬ ‫ַהּיֶלֶ ד ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬
9
And Pharaoh's daughter
u·thamr l·e bth - phroe eiliki ath - e·ild e·ze said unto her, Take this
and·she-is-saying to·her daughter-of Pharaoh cause-to-go-you ! » the·boy the·this child away, and nurse it for
me, and I will give [thee]
‫ְו ֵהינִ ִקהּו‬ ‫ִלי‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫אֶ ֵּתן‬ ‫ְׂשכָ ֵר ־ אֶ ת‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ thy wages. And the woman
took the child, and nursed
u·einq·eu l·i u·ani athn ath - shkr·k u·thqch e·ashe
it.
and·cnurse-you·him ! for·me and·I I-shall-give » hire-of·you and·she-is-taking the·woman

‫ַהּיֶלֶ ד‬ ‫יקהּו‬
ֵ ִ‫ו ְַּתנ‬ :
e·ild u·thniq·eu :
the·boy and·she-is-cnursing·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 2

2:10 ‫וַיִ גְ ַּדל‬ ‫ַהּיֶלֶ ד‬ ‫ו ְַּת ִבאֵ הּו‬ ‫ְל ַבת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬
10
And the child grew, and
u·igdl e·ild u·thba·eu l·bth - phroe she brought him unto
and·he-is-growing-up the·boy and·she-is-cbringing·him to·daughter-of Pharaoh Pharaoh's daughter, and he
became her son. And she
‫וַיְ ִהי‬ ‫לָ ּה ־‬ ‫ְל ֵבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִּכי‬ called his name Moses: and
she said, Because I drew
u·iei - l·e l·bn u·thqra shm·u mshe u·thamr ki
him out of the water.
and·he-is-becoming to·her to·son and·she-is-calling name-of·him Moses and·she-is-saying that

‫ִמן‬ ‫ַה ַּמיִ ם ־‬ ‫יתהּו‬


ִ ‫ְמ ִׁש‬ :
mn - e·mim mshith·eu :
from the·waters I-removed·him

2:11 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַּבּי ִָמים‬ ‫ָה ֵהם‬ ‫וַּיִ גְ ַּדל‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬
11
. And it came to pass in
u·iei b·imim e·em u·igdl mshe u·itza those days, when Moses
and·he-is-becoming in·the·days the·they and·he-is-growing-up Moses and·he-is-going-forth was grown, that he went out
unto his brethren, and
‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫תם‬$
ָ ‫ְּב ִס ְב‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ְצ ִרי‬ ‫ַמּכֶ ה‬ looked on their burdens:
and he spied an Egyptian
al - achi·u u·ira b·sblth·m u·ira aish mtzri mke
smiting an Hebrew, one of
to brothers-of·him and·he-is-seeing in·burdens-of·them and·he-is-seeing man Egyptian csmiting
his brethren.
‫ִע ְב ִרי ־ ִאיׁש‬ ‫ֵמאֶ ָחיו‬ :
aish - obri m·achi·u :
man Hebrew from·brothers-of·him

2:12 ‫וַּיִ פֶ ן‬ ‫ּכֹה‬ ‫ָוכֹה‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין‬ ‫ִאיׁש‬ ַ‫ַוּי‬
12
And he looked this way
u·iphn ke u·ke u·ira ki ain aish u·ik and that way, and when he
and·he-is-facing thus and·thus and·he-is-seeing that there-is-no man and·he-is-csmiting saw that [there was] no
man, he slew the Egyptian,
‫ַה ִּמ ְצ ִרי ־ אֶ ת‬ ‫וַּיִ ְט ְמנֵהּו‬ ‫ַּבחל‬ : and hid him in the sand.
ath - e·mtzri u·itmn·eu b·chul :
» the·Egyptian and·he-is-burying·him in·the·sand

2:13 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫אנ ִָׁשים ־‬


ֲ ‫ִע ְב ִרים‬
13
And when he went out
u·itza b·ium e·shni u·ene shni - anshim obrim the second day, behold, two
and·he-is-going-forth in·the·day the·second and·behold ! two-of mortals Hebrews men of the Hebrews strove
together: and he said to him
‫נִ ִּצים‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָרׁשָ ע‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ַתּכֶ ה‬ 9 ֶ‫ֵרע‬ : that did the wrong,
Wherefore smitest thou thy
ntzim u·iamr l·rsho l·me thke ro·k :
fellow?
ones-nstriving and·he-is-saying to·the·wicked-one to·what ? you-are-csmiting associate-of·you

2:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ 9‫ׂשָ ְמ‬ ‫ְל ִאיׁש‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ְוׁשֹפֵ ט‬ ‫עָ לֵ ינּו‬
14
And he said, Who made
u·iamr mi shm·k l·aish shr u·shpht oli·nu thee a prince and a judge
and·he-is-saying who ? he-placed·you to·man chief and·one-judging over·us over us? intendest thou to
kill me, as thou killedst the
‫ַה ְל ָה ְרגֵנִ י‬ ‫א ֵמר אַ ָּתה‬
ֹ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָה ַרגְ ָּת‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרי ־ אֶ ת‬ ‫ירא‬
ָ ִ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ Egyptian? And Moses
feared, and said, Surely this
e·l·erg·ni athe amr k·ashr ergth ath - e·mtzri u·iira mshe
thing is known.
?·to·to-kill-of·me you saying as·which you-killed » the·Egyptian and·he-is-fearing Moses

‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫אָ כֵ ן‬ ‫נדע‬
ַ ‫ַה ָּד ָבר‬ :
u·iamr akn nudo e·dbr :
and·he-is-saying surely he-is-known the·matter

2:15 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַה ָּד ָבר ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫וַיְ ַב ֵּקׁש‬ ‫הרֹג‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫־ אֶ ת‬
15
Now when Pharaoh
u·ishmo phroe ath - e·dbr e·ze u·ibqsh l·erg ath - heard this thing, he sought
and·he-is-hearing Pharaoh » the·matter the·this and·he-is-mseeking to·to-kill-of » to slay Moses. But Moses
fled from the face of
‫מֹׁשֶ ה‬ ‫וַּיִ ְב ַרח‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְדיָן ־‬ Pharaoh, and dwelt in the
land of Midian: and he sat
mshe u·ibrch mshe m·phni phroe u·ishb b·artz - mdin
down by a well.
Moses and·he-is-running-away Moses from·faces-of Pharaoh and·he-is-dwelling in·land-of Midian

‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ַה ְּבאֵ ר ־ עַ ל‬ :


u·ishb ol - e·bar :
and·he-is-sitting on the·well

2:16 ‫ֹהן‬
ֵ ‫ּולכ‬
ְ ‫ִמ ְדיָן‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ָּבנת‬ ‫ַּתב ֹאנָה‬
ָ ‫ו‬ ‫ו ִַּת ְדלֶ נָה‬
16
. Now the priest of
u·l·ken mdin shbo bnuth u·thbane u·thdlne Midian had seven
and·to·priest-of Midian seven daughters and·they-are-coming and·they-are-drawing-out daughters: and they came
and drew [water], and filled
‫ו ְַּת ַמּלֶ אנָה‬ ‫ָה ְר ָה ִטים ־ אֶ ת‬ ‫ְל ַה ְׁשקת‬ ‫צ ֹאן‬ ‫יהן‬
ֶ ‫א ֲִב‬ : the troughs to water their
father's flock.
u·thmlane ath - e·retim l·eshquth tzan abi·en :
and·they-are-mfilling » the·troughs to·to-clet-drink-of flock-of father-of·them

2:17 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ָהר ִֹעים‬ ‫וַיְ ג ְָרׁשּום‬ ‫ַוּי ָָקם‬


17
And the shepherds came
u·ibau e·roim u·igrshu·m u·iqm and drove them away: but
and·they-are-coming the·ones-being-shepherds and·they-are-mdriving-out·them and·he-is-rising Moses stood up and helped
them, and watered their
‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַּיׁשעָ ן‬
ִ ‫ו‬ ‫ַׁש ְק‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫צ ֹאנָם ־ אֶ ת‬ : flock.
mshe u·iusho·n u·ishq ath - tzan·m :
Moses and·he-is-csaving·them(f) and·he-is-cletting-drink » flock-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 2 - Exodus 3

2:18 ‫ַּתב ֹאנָה‬


ָ ‫ו‬ ‫יהן ְרעּואֵ ל ־ אֶ ל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫ִמ ַה ְר ֶּתן‬
18
And when they came to
u·thbane al - roual abi·en u·iamr mduo merthn Reuel their father, he said,
and·they-are-coming to Reuel father-of·them and·he-is-saying for-what-reason you(p)-mhasten How [is it that] ye are come
so soon to day?
‫ּב ֹא‬ ‫ַהּים‬ :
ba e·ium :
to-come-of the·day

2:19 ָ ‫ֹאמ ְרן‬


ַ ‫וַּת‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ְצ ִרי‬ ‫ִה ִּצילָ נּו‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ָהר ִֹעים‬
19
And they said, An
u·thamrn aish mtzri etzil·nu m·id e·roim Egyptian delivered us out of
and·they-are-saying man Egyptian he-crescued·us from·hand-of the·ones-being-shepherds the hand of the shepherds,
and also drew [water]
‫ְוגַם‬ ‫ה ־‬$‫ָּד‬ ‫ָדלָ ה‬ ‫לָ נּו‬ ‫ַׁש ְק‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ אֶ ת‬ : enough for us, and watered
the flock.
u·gm - dle dle l·nu u·ishq ath - e·tzan :
and·moreover to-draw-out he-drew-out for·us and·he-is-cletting-drink » the·flock

2:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֹתיו ־ אֶ ל‬
ָ ‫ְּבנ‬ ‫ְואַ ּי‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫עז ְַב ֶּתן‬
ֲ ‫־ אֶ ת‬
20
And he said unto his
u·iamr al - bnthi·u u·ai·u l·me ze ozbthn ath - daughters, And where [is]
and·he-is-saying to daughters-of·him and·where·him ? to·what ? this you(p)-left » he? why [is] it [that] ye
have left the man? call him,
‫ָה ִאיׁש‬ ‫ִק ְראֶ ן‬ ‫ל‬ ‫ְוי ֹאכַ ל‬ ‫לָ ֶחם‬ : that he may eat bread.
e·aish qran l·u u·iakl lchm :
the·man call-you(p) ! to·him and·he-shall-eat bread

2:21 ‫וַּיאֶ ל‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫לָ ׁשֶ ֶבת‬ ‫אֶ ת‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ִצּפ ָֹרה ־ אֶ ת‬
21
And Moses was content
u·iual mshe l·shbth ath - e·aish u·ithn ath - tzphre to dwell with the man: and
and·he-is-cbeing-disposed Moses to·to-dwell-of with the·man and·he-is-giving » Zipporah he gave Moses Zipporah his
daughter.
‫ִבּת‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ :
bth·u l·mshe :
daughter-of·him to·Moses

2:22 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬ ‫ּג ְֵרׁשֹם‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמר‬
22
And she bare [him] a
u·thld bn u·iqra ath - shm·u grshm ki amr son, and he called his name
and·she-is-giving-birth son and·he-is-calling » name-of·him Gershom that he-said Gershom: for he said, I have
been a stranger in a strange
‫ּגֵר‬ ‫יתי‬
ִ ִ‫ָהי‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫נ ְָכ ִרּיָה‬ : ‫פ‬ land.
gr eiithi b·artz nkrie : p
sojourner I-became in·land foreign

2:23 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַבּי ִָמים‬ ‫ָה ַר ִּבים‬ ‫ָה ֵהם‬ ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
23
. And it came to pass in
u·iei b·imim e·rbim e·em u·imth mlk mtzrim process of time, that the
and·he-is-becoming in·the·days the·many the·they and·he-is-dying king-of Egypt king of Egypt died: and the
children of Israel sighed by
‫ַוּיֵאָ נְ חּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ִמן‬ ‫עב ָֹדה ־‬
ֲ ‫ָה‬ ‫וַּיִ זְ עָ קּו‬ reason of the bondage, and
they cried, and their cry
u·ianchu bni - ishral mn - e·obde u·izoqu
came up unto God by
and·they-are-nsighing sons-of Israel from the·service and·they-are-crying-out
reason of the bondage.
‫ַּתעַ ל‬
ַ ‫ו‬ ‫ׁשַ ְועָ ָתם‬ ‫הים ־ אֶ ל‬$ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ִמן‬ ‫עב ָֹדה ־‬
ֲ ‫ָה‬ :
u·thol shuoth·m al - e·aleim mn - e·obde :
and·she-is-ascending imploring-of·them to the·Elohim from the·service

2:24 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫ַנא ֲָק ָתם ־ אֶ ת א‬ ‫וַּיִ זְ ּכֹר‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫־ אֶ ת א‬
24
And God heard their
u·ishmo aleim ath - naqth·m u·izkr aleim ath - groaning, and God
and·he-is-hearing Elohim » moaning-of·them and·he-is-remembering Elohim » remembered his covenant
with Abraham, with Isaac,
‫ְּב ִרית‬ ‫אֶ ת‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־‬ ‫אֶ ת‬ ‫יִ ְצ ָחק ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬: and with Jacob.
brith·u ath - abrem ath - itzchq u·ath - ioqb :
covenant-of·him with Abraham with Isaac and·with Jacob

2:25 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫הים‬$ֱ


ִ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת א‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫ א‬: ‫ס‬
25
And God looked upon
u·ira aleim ath - bni ishral u·ido aleim : s the children of Israel, and
and·he-is-seeing Elohim » sons-of Israel and·he-is-knowing Elohim God had respect unto
[them].

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 3

3:1 ‫ּומֹׁשֶ ה‬ ‫ָהיָה‬ ‫רֹעֶ ה‬ ‫צ ֹאן ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְתר‬ ‫ח ְֹתנ‬ ‫ֹהן‬
ֵ ‫ּכ‬ ‫ִמ ְדיָן‬
1
. Now Moses kept the
u·mshe eie roe ath - tzan ithru chthn·u ken mdin flock of Jethro his father in
and·Moses he-became shepherding » flock-of Jethro father-in-law-of·him priest-of Midian law, the priest of Midian:
and he led the flock to the
‫וַּיִ נְ ַהג‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ אֶ ת‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ַהר ־ אֶ ל‬ backside of the desert, and
came to the mountain of
u·ineg ath - e·tzan achr e·mdbr u·iba al - er
God, [even] to Horeb.
and·he-is-leading » the·flock behind the·wilderness and·he-is-coming to mountain-of

‫ֱ"הים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ח ֵֹר ָבה‬ :
e·aleim chrb·e :
the·Elohim Horeb·ward

3:2 ‫ַוּי ֵָרא‬ % ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הָה‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ְּבלַ ַּבת‬ ‫אֵ ׁש ־‬ %‫ִמּת‬
2
And the angel of the
u·ira mlak ieue ali·u b·lbth - ash m·thuk LORD appeared unto him
and·he-is-nappearing messenger-of Yahweh to·him in·blaze-of fire from·midst-of in a flame of fire out of the
midst of a bush: and he
‫ַה ְּסנֶה‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַה ְּסנֶה‬ ‫ּבֹעֵ ר‬ ‫ָּבאֵ ׁש‬ looked, and, behold, the
bush burned with fire, and
e·sne u·ira u·ene e·sne bor b·ash
the bush [was] not
the·thornbush and·he-is-seeing and·behold ! the·thornbush consuming in·the·fire
consumed.
‫ְו ַה ְּסנֶה‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫אֻ ּכָ ל‬ :
u·e·sne ain·nu akl :
and·the·thorn-bush there-is-no·him being-devoured

3:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫אָ ֻס ָרה‬ ‫ּנָא ־‬ ‫ְואֶ ְראֶ ה‬ ‫ַה ַּמ ְראֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫ַה ָּגדֹל‬
3
And Moses said, I will
u·iamr mshe asre - na u·arae ath - e·mrae e·gdl now turn aside, and see this
and·he-is-saying Moses I-shall-withdraw please ! and·I-shall-see » the·sight the·great great sight, why the bush is
not burnt.
‫ַהּזֶה‬ ‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫יִ ְבעַ ר ־ ל ֹא‬ ‫ַה ְּסנֶה‬ :
e·ze mduo la - ibor e·sne :
the·this for-what-reason not he-is-being-consumed the·thornbush

3:4 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָסר‬ ‫ִל ְראת‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ֱ"הים‬
ִ ‫א‬
4
And when the LORD saw
u·ira ieue ki sr l·rauth u·iqra ali·u aleim that he turned aside to see,
and·he-is-seeing Yahweh that he-withdraws to·to-see-of and·he-is-calling to·him Elohim God called unto him out of
the midst of the bush, and
%‫ִמּת‬ ‫ַה ְּסנֶה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ : said, Moses, Moses. And he
said, Here [am] I.
m·thuk e·sne u·iamr mshe mshe u·iamr en·ni :
from·midst-of the·thornbush and·he-is-saying Moses Moses and·he-is-saying behold·me !

3:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫ִּת ְק ַרב ־‬ ‫ה"ם‬
ֲ ‫ׁשַ ל‬ ‫ ־‬0‫נְ עָ לֶ י‬ ‫ֵמעַ ל‬
5
And he said, Draw not
u·iamr al - thqrb elm shl - noli·k m·ol nigh hither: put off thy
and·he-is-saying must-not-be you-are-coming-near hither ease-you ! sandals-of·you from·on shoes from off thy feet, for
the place whereon thou
0‫ַרגְ לֶ י‬ ‫ִּכי‬ ‫ַה ָּמקם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עמד אַ ָּתה‬
ֵ ‫עָ לָ יו‬ ‫אַ ְד ַמת‬ ‫ק ֶֹדׁש ־‬ ‫ הּוא‬: standest [is] holy ground.
rgli·k ki e·mqum ashr athe oumd oli·u admth - qdsh eua :
feet-of·you that the·placeri which you standing on·him ground-of holiness he

3:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ 0‫אָ ִבי‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫יִ ְצ ָחק‬
6
Moreover he said, I [am]
u·iamr anki alei abi·k alei abrem alei itzchq the God of thy father, the
and·he-is-saying I Elohim-of father-of·you Elohim-of Abraham Elohim-of Isaac God of Abraham, the God
of Isaac, and the God of
‫ֵא"הי‬
ֵ ‫ו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַוּי ְַס ֵּתר‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ּפָ נָיו‬ ‫ִּכי‬ ‫י ֵָרא‬ ‫ֵמ ַה ִּביט‬ Jacob. And Moses hid his
face; for he was afraid to
u·alei ioqb u·isthr mshe phni·u ki ira m·ebit
look upon God.
and·Elohim-of Jacob and·he-is-cconcealing Moses faces-of·him that he-feared from·to-clook-of

‫ֱ"הים ־ אֶ ל‬
ִ ‫ָהא‬ :
al - e·aleim :
to the·Elohim

3:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ָראֹה‬ ‫יתי‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫עֳנִ י ־ אֶ ת‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם אֲׁשֶ ר‬
7
. And the LORD said, I
u·iamr ieue rae raithi ath - oni om·i ashr b·mtzrim have surely seen the
and·he-is-saying Yahweh to-see I-see » humiliation-of people-of·me who in·Egypt affliction of my people
which [are] in Egypt, and
‫ְואֶ ת‬ ‫צַ ע ֲָק ָתם ־‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫נֹגְ ׂשָ יו‬ ‫ִּכי‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫א ָביו ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ַמ ְכ‬ : have heard their cry by
reason of their taskmasters;
u·ath - tzoqth·m shmothi m·phni ngshi·u ki idothi ath - mkabi·u :
for I know their sorrows;
and·» cry-of·them I-hear from·faces-of ones-exacting-of·him that I-know » pains-of·him

3:8 ‫וָאֵ ֵרד‬ ‫ְל ַה ִּציל‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּול ַהעֲ"ת‬
ְ
8
And I am come down to
u·ard l·etzil·u m·id mtzrim u·l·eolth·u deliver them out of the hand
and·I-am-descending to·to-crescue-of·him from·hand-of Egyptians and·to·to-cbring-up-of·him of the Egyptians, and to
bring them up out of that
‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫טבה‬
ָ ‫ּור ָח ָבה‬
ְ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ז ַָבת‬ ‫ּוד ָבׁש ָחלָ ב‬
ְ ‫־ אֶ ל‬ land unto a good land and a
large, unto a land flowing
mn - e·artz e·eua al - artz tube u·rchbe al - artz zbth chlb u·dbsh al -
with milk and honey; unto
from the·land the·she to land good and·wide to land gushing-of milk and·honey to
the place of the Canaanites,
and the Hittites, and the
‫ְמקם‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ְו ַה ִח ִּתי‬ ‫אמ ִֹרי‬
ֱ ‫ְו ָה‬ ‫ְו ַה ְּפ ִרּזִ י‬ ‫ְו ַה ִח ִּוי‬ Amorites, and the
mqum e·knoni u·e·chthi u·e·amri u·e·phrzi u·e·chui Perizzites, and the Hivites,
placeri-of the·Canaanite and·the·Hittite and·the·Amorite and·the·Perizzite and·the·Hivite and the Jebusites.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 3

‫בּוסי‬
ִ ְ‫ְו ַהי‬ :
u·e·ibusi :
and·the·Jebusite

3:9 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫צַ ע ֲַקת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ָּבאָ ה‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫ְוגַם‬ ‫יתי ־‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫־ אֶ ת‬
9
Now therefore, behold,
u·othe ene tzoqth bni - ishral bae al·i u·gm - raithi ath - the cry of the children of
and·now behold ! cry-of sons-of Israel she-came to·me and·moreover I-saw » Israel is come unto me: and
I have also seen the
‫ַהּלַ ַחץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫"ח ֲִצים‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : oppression wherewith the
Egyptians oppress them.
e·lchtz ashr mtzrim lchtzim ath·m :
the·oppression which Egyptians ones-oppressing »·them

3:10 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְלכָ ה‬ 0ֲ‫ְואֶ ְׁשלָ ח‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְוהצֵ א‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬
10
Come now therefore, and
u·othe lk·e u·ashlch·k al - phroe u·eutza ath - om·i I will send thee unto
and·now go-you ! and·I-am-sending·you to Pharaoh and·cbring-forth-you ! » people-of·me Pharaoh, that thou mayest
bring forth my people the
‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ : children of Israel out of
Egypt.
bni - ishral m·mtzrim :
sons-of Israel from·Egypt

3:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֱ"הים ־ אֶ ל‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ִמי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ִּכי‬ % ֵ‫אֵ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִכי‬
11
. And Moses said unto
u·iamr mshe al - e·aleim mi anki ki alk al - phroe u·ki God, Who [am] I, that I
and·he-is-saying Moses to the·Elohim who ? I that I-shall-go to Pharaoh and·that should go unto Pharaoh,
and that I should bring forth
‫אציא‬
ִ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ : the children of Israel out of
Egypt?
autzia ath - bni ishral m·mtzrim :
I-shall-cbring-forth » sons-of Israel from·Egypt

3:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּכי‬ ‫אֶ ְהיֶה ־‬ %‫ִע ָּמ‬ ‫ְוזֶה‬ ‫ ־‬0‫ְּל‬ ‫ָהאת‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬
12
And he said, Certainly I
u·iamr ki - aeie om·k u·ze - l·k e·auth ki anki will be with thee; and this
and·he-is-saying that I-shall-become with·you and·this for·you the·sign that I [shall be] a token unto thee,
that I have sent thee: When
0‫ְׁשלַ ְח ִּתי‬ 0ֲ‫הציא‬
ִ ‫ְּב‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ַּתעַ ְבדּון‬ ‫־ אֶ ת‬ thou hast brought forth the
people out of Egypt, ye
shlchthi·k b·eutzia·k ath - e·om m·mtzrim thobdu·n ath -
shall serve God upon this
I-sent·you in·to-cbring-forth-of·you » the·people from·Egypt you(p)-shall-serve »
mountain.
‫ֱ"הים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ָה ָהר עַ ל‬ ‫ַהּזֶה‬ :
e·aleim ol e·er e·ze :
the·Elohim on the·mountain the·this

3:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֱ"הים ־ אֶ ל‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ָבא‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְואָ ַמ ְר ִּתי‬
13
And Moses said unto
u·iamr mshe al - e·aleim ene anki ba al - bni ishral u·amrthi God, Behold, [when] I come
and·he-is-saying Moses to the·Elohim behold ! I coming to sons-of Israel and·I-say unto the children of Israel,
and shall say unto them,
‫לָ ֶהם‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ֲבתיכֶ ם‬
ֵ ‫א‬ ‫ְׁשלָ ַחנִ י‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫ְואָ ְמרּו‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַמה‬ ‫־‬ The God of your fathers
hath sent me unto you; and
l·em alei abuthi·km shlch·ni ali·km u·amru - l·i me -
they shall say to me, What
to·them Elohim-of fathers-of·you(p) he-sends·me to·you(p) and·they-say to·me what ?
[is] his name? what shall I
say unto them?
‫ְּׁשמ‬ ‫ָמה‬ ‫א ַמר‬
ֹ ‫אֲלֵ ֶהם‬ :
shm·u me amr al·em :
name-of·him what ? I-shall-say to·them

3:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ"הים‬
ִ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל א‬ ‫אֶ ְהיֶה‬ ‫אֶ ְהיֶה אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּכֹה‬
14
And God said unto
u·iamr aleim al - mshe aeie ashr aeie u·iamr ke Moses, I AM THAT I AM:
and·he-is-saying Elohim to Moses I-shall-become who I-am-becoming and·he-is-saying thus and he said, Thus shalt thou
say unto the children of
‫ֹאמר‬
ַ ‫ת‬ ‫ִל ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫אֶ ְהיֶה‬ ‫ְׁשלָ ַחנִ י‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ : Israel, I AM hath sent me
unto you.
thamr l·bni ishral aeie shlch·ni ali·km :
you-shall-say to·sons-of Israel I-shall-become he-sent·me to·you(p)

3:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עד‬ ‫ֱ"הים‬
ִ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל א‬ ‫ּכֹה‬ ‫ֹאמר ־‬
ַ ‫ת‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יְ הוָה‬
15
And God said moreover
u·iamr oud aleim al - mshe ke - thamr al - bni ishral ieue unto Moses, Thus shalt thou
and·he-is-saying further Elohim to Moses thus you-shall-say to sons-of Israel Yahweh say unto the children of
Israel, The LORD God of
‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫אב‬
ֲ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ֵא"הי‬
ֵ ‫ו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְׁשלָ ַחנִ י‬ your fathers, the God of
Abraham, the God of Isaac,
alei abthi·km alei abrem alei itzchq u·alei ioqb shlch·ni
and the God of Jacob, hath
Elohim-of fathers-of·you(p) Elohim-of Abraham Elohim-of Isaac and·Elohim-of Jacob he-sent·me
sent me unto you: this [is]
my name for ever, and this
‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫זֶה‬ ‫ְּׁש ִמי ־‬ ‫ְלעֹ לָ ם‬ ‫ְוזֶה‬ ‫זִ ְכ ִרי‬ ‫ְלדֹר‬ ‫ּדֹר‬ : [is] my memorial unto all
ali·km ze - shm·i l·olm u·ze zkr·i l·dr dr : generations.
to·you(p) this name-of·me for·eon and·this remembrance-of·me for·generation generation

3:16 % ֵ‫ל‬ ‫ְואָ ַס ְפ ָּת‬ ‫זִ ְקנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬
16
. Go, and gather the
lk u·asphth ath - zqni ishral u·amrth al·em ieue alei elders of Israel together, and
go-you ! and·you-gather » old-ones-of Israel and·you-say to·them Yahweh Elohim-of say unto them, The LORD
God of your fathers, the
‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫אב‬
ֲ ‫נִ ְראָ ה‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּפָ קֹד‬ God of Abraham, of Isaac,
and of Jacob, appeared unto
abthi·km nrae al·i alei abrem itzchq u·ioqb l·amr phqd
me, saying, I have surely
fathers-of·you(p) he-nappeared to·me Elohim-of Abraham Isaac and·Jacob to·to-say-of to-notice

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 3 - Exodus 4
visited you, and [seen] that
‫ּפָ ַק ְד ִּתי‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֶהעָ ׂשּוי ־‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ : which is done to you in
phqdthi ath·km u·ath - e·oshui l·km b·mtzrim : Egypt:
I-noticed »·you(p) and·» the·being-done to·you(p) in·Egypt

3:17 ‫מר‬
ַ ‫א‬
ֹ ‫ָו‬ ‫אַ עֲלֶ ה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ֵמעֳנִ י‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬
17
And I have said, I will
u·amr aole ath·km m·oni mtzrim al - artz bring you up out of the
and·I-am-saying I-shall-cbring-up »·you(p) from·humiliation-of Egypt to land-of affliction of Egypt unto the
land of the Canaanites, and
‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ְו ַה ִח ִּתי‬ ‫אמ ִֹרי‬
ֱ ‫ְו ָה‬ ‫ְו ַה ְּפ ִרּזִ י‬ ‫ְו ַה ִח ִּוי‬ ‫בּוסי‬
ִ ְ‫ְו ַהי‬ the Hittites, and the
Amorites, and the
e·knoni u·e·chthi u·e·amri u·e·phrzi u·e·chui u·e·ibusi
Perizzites, and the Hivites,
the·Canaanite and·the·Hittite and·the·Amorite and·the·Perizzite and·the·Hivite and·the·Jebusite
and the Jebusites, unto a
land flowing with milk and
‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ז ַָבת‬ ‫ּוד ָבׁש ָחלָ ב‬
ְ : honey.
al - artz zbth chlb u·dbsh :
to land gushing-of milk and·honey

3:18 ‫ְוׁשָ ְמעּו‬ 0 ֶ‫ְלקֹל‬ ‫את‬


ָ ‫ּוב‬
ָ ‫ְוזִ ְקנֵי אַ ָּתה‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ ־ אֶ ל‬% ֶ‫ֶמל‬
18
And they shall hearken
u·shmou l·ql·k u·bath athe u·zqni ishral al - mlk to thy voice: and thou shalt
and·they-listen to·voice-of·you and·you-enter you and·old-ones-of Israel to king-of come, thou and the elders of
Israel, unto the king of
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֲמ ְר ֶּתם‬
ַ ‫ַוא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרּיִ ים‬ ‫נִ ְק ָרה‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫ֵנלֲכָ ה‬ ‫־‬ Egypt, and ye shall say unto
him, The LORD God of the
mtzrim u·amrthm ali·u ieue alei e·obriim nqre oli·nu u·othe nlke -
Hebrews hath met with us:
Egypt and·you(p)-say to·him Yahweh Elohim-of the·Hebrews he-nmet on·us and·now we-shall-go
and now let us go, we
beseech thee, three
‫ּנָא‬ %‫ֶּד ֶר‬ ‫ְׁש"ׁשֶ ת‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר י ִָמים‬ ‫ְונִ זְ ְּב ָחה‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֱ"הינּו‬
ֵ ‫א‬ : days'journey into the
na drk shlshth imim b·mdbr u·nzbche l·ieue alei·nu : wilderness, that we may
please ! way-of three-of days in·the·wilderness and·we-shall-sarifice to·Yahweh Elohim-of·us sacrifice to the LORD our
God.
3:19 ‫ַואֲנִ י‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫יִ ֵּתן ־ ל ֹא‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ % ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ %"‫ה‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ְּביָד‬ 19
And I am sure that the
u·ani idothi ki la - ithn ath·km mlk mtzrim l·elk u·la b·id king of Egypt will not let
and·I I-know that not he-shall-allow »·you(p) king-of Egypt to·to-go-of and·not in·hand you go, no, not by a mighty
hand.
‫חז ָָקה‬
ֲ :
chzqe :
steadfast

3:20 ‫ְוׁשָ לַ ְח ִּתי‬ ‫י ִָדי ־ אֶ ת‬ ‫יתי‬


ִ ֵ‫ְו ִהּכ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְּבכֹל‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫נִ ְפ ְלא‬
20
And I will stretch out my
u·shlchthi ath - id·i u·ekithi ath - mtzrim b·kl nphlath·i hand, and smite Egypt with
and·I-put-forth » hand-of·me and·I-csmite » Egypt in·all-of being-nmarvels-of·me all my wonders which I will
do in the midst thereof: and
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ְּב ִק ְרּב‬ ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫יְ ׁשַ ּלַ ח כֵ ן ־‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ : after that he will let you go.
ashr aoshe b·qrb·u u·achri - kn ishlch ath·km :
which I-shall-do in·within-of·him and·after so he-shall-mdismiss »·you(p)

3:21 ‫ָת ִּתי‬


ַ ‫ְונ‬ ‫ֵחן ־ אֶ ת‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ַהּזֶה ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ִּכי‬
21
And I will give this
u·nththi ath - chn e·om - e·ze b·oini mtzrim u·eie ki people favour in the sight of
and·I-give » favor the·people the·this in·eyes-of Egyptians and·he-becomes that the Egyptians: and it shall
come to pass, that, when ye
‫ֵתלֵ כּון‬ ‫ל ֹא‬ ‫ֵת ְלכּו‬ ‫יקם‬
ָ ‫ֵר‬ : go, ye shall not go empty:
thlku·n la thlku riqm :
you(p)-are-going not you(p)-shall-go empty-handed

3:22 ‫ְוׁשָ אֲלָ ה‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִמ ְּׁשכֶ נְ ָּתּה‬ ‫ּומּג ַָרת‬


ִ ‫יתּה‬
ָ ‫ֵּב‬
22
But every woman shall
u·shale ashe m·shknth·e u·m·grth bith·e borrow of her neighbour,
and·she-asks woman from·neighbor(f)-of·her and·from·one-sojourning-of house-of·her and of her that sojourneth in
her house, jewels of silver,
‫ְּכלֵ י‬ ‫כֶ ֶסף ־‬ ‫ּוכלֵ י‬
ְ ‫ָהב‬
ָ ‫ז‬ ‫ּוׂש ָמ"ת‬
ְ ‫ְוׂשַ ְמ ֶּתם‬ ‫ְּבנֵיכֶ ם ־ עַ ל‬ and jewels of gold, and
raiment: and ye shall put
kli - ksph u·kli zeb u·shmlth u·shmthm ol - bni·km
[them] upon your sons, and
articles-of silver and·articles-of gold and·garments and·you(p)-place on sons-of·you(p)
upon your daughters; and ye
shall spoil the Egyptians.
‫ְועַ ל‬ ‫ֹתיכֶ ם ־‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫ְונִ ּצַ ְל ֶּתם‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־ אֶ ת‬ :
u·ol - bnthi·km u·ntzlthm ath - mtzrim :
and·on daughters-of·you(p) and·you(p)-mdespoil » Egyptians

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 4

4:1 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ְו ֵהן‬ ‫ַיא ֲִמינּו ־ ל ֹא‬ ‫ִלי‬
1
. And Moses answered
u·ion mshe u·iamr u·en la - iaminu l·i and said, But, behold, they
and·he-is-answering Moses and·he-is-saying and·behold ! not they-shall-cbelieve to·me will not believe me, nor
hearken unto my voice: for
‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְׁש ְמעּו‬ ‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬ ‫ִּכי‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫י‬ ‫נִ ְראָ ה ־ ל ֹא‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫יְ הוָה‬ : they will say, The LORD
hath not appeared unto thee.
u·la ishmou b·ql·i ki iamru la - nrae ali·k ieue :
and·not they-shall-listen in·voice-of·me that they-shall-say not he-nappeared to·you Yahweh
K Q Q Q
4:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַמּזֶה‬ ‫ַמה‬ ‫ּזֶה ־‬ ‫ְבי ֶָד‬
2
And the LORD said unto
u·iamr ali·u ieue m·ze me - ze b·id·k him, What [is] that in thine
and·he-is-saying to·him Yahweh what·this ? what ? this in·hand-of·you hand? And he said, A rod.

‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ ַמּטֶ ה‬:
u·iamr mte :
and·he-is-saying rod

4:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַה ְׁש ִליכֵ הּו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ַׁש ִליכֵ הּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְרצָ ה‬
3
And he said, Cast it on the
u·iamr eshlik·eu artz·e u·ishlik·eu artz·e ground. And he cast it on
and·he-is-saying cfling-you·him ! earth·ward and·he-is-cflinging·him earth·ward the ground, and it became a
serpent; and Moses fled
‫וַיְ ִהי‬ ‫ָחׁש‬
ָ ‫ְלנ‬ ‫ַו ָּינָס‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִמּפָ נָיו‬ : from before it.
u·iei l·nchsh u·ins mshe m·phni·u :
and·he-is-becoming to·serpent and·he-is-fleeing Moses from·faces-of·him

4:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְׁשלַ ח‬ ‫י ְָד‬ ‫אחֹז‬
ֱ ‫ֶו‬ '‫ִּבזְ נָב‬
4
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe shlch id·k u·achz b·znb·u Moses, Put forth thine hand,
and·he-is-saying Yahweh to Moses put-forth-you ! hand-of·you and·hold-you ! in·tail-of·him and take it by the tail. And
he put forth his hand, and
‫וַּיִ ְׁשלַ ח‬ '‫יָד‬ ‫חזֶק‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ '‫ּב‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְל ַמּטֶ ה‬ caught it, and it became a
rod in his hand:
u·ishlch id·u u·ichzq b·u u·iei l·mte
and·he-is-putting-forth hand-of·him and·he-is-cholding-fast in·him and·he-is-becoming to·rod

'‫ְּבכַ ּפ‬ :
b·kph·u :
in·palm-of·him

4:5 ‫מעַ ן‬
ַ ‫ְל‬ ‫ַיא ֲִמינּו‬ ‫ִּכי‬ ‫נִ ְראָ ה ־‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫אב‬
ֲ
5
That they may believe that
lmon iaminu ki - nrae ali·k ieue alei abth·m the LORD God of their
so-that they-shall-cbelieve that he-nappeared to·you Yahweh Elohim-of fathers-of·them fathers, the God of
Abraham, the God of Isaac,
‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ֵא(הי‬
ֵ ‫ו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬: and the God of Jacob, hath
appeared unto thee.
alei abrem alei itzchq u·alei ioqb :
Elohim-of Abraham Elohim-of Isaac and·Elohim-of Jacob

4:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ '‫ל‬ ‫ע'ד‬ ‫ָה ֵבא‬ ‫נָא ־‬ ‫י ְָד‬ ‫יק‬
ֶ ‫ְּב ֵח‬
6
And the LORD said
u·iamr ieue l·u oud eba - na id·k b·chiq·k furthermore unto him, Put
and·he-is-saying Yahweh to·him further cbring-you ! please ! hand-of·you in·bosom-of·you now thine hand into thy
bosom. And he put his hand
‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ '‫יָד‬ '‫ְּב ֵחיק‬ ‫ַּי'צאָ ּה‬
ִ ‫ו‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ into his bosom: and when
he took it out, behold, his
u·iba id·u b·chiq·u u·iutza·e u·ene
hand [was] leprous as snow.
and·he-is-cbringing hand-of·him in·bosom-of·him and·he-is-cbringing-forth·her and·behold !

'‫יָד‬ ‫ְמצ ַֹרעַ ת‬ ‫ּכַ ּׁשָ לֶ ג‬ :


id·u mtzroth k·shlg :
hand-of·him being-mleprous as·the·snow

4:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָהׁשֵ ב‬ ‫י ְָד‬ ‫יק ־ אֶ ל‬
ֶ ‫ֵח‬ ‫ַוּיָׁשֶ ב‬ '‫יָד‬
7
And he said, Put thine
u·iamr eshb id·k al - chiq·k u·ishb id·u hand into thy bosom again.
and·he-is-saying crestore-you ! hand-of·you to bosom-of·you and·he-is-crestoring hand-of·him And he put his hand into his
bosom again; and plucked it
‫ֵחיק' ־ אֶ ל‬ ‫ַּי'צאָ ּה‬
ִ ‫ו‬ '‫ֵמ ֵחיק‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשָ ָבה ־‬ out of his bosom, and,
behold, it was turned again
al - chiq·u u·iutza·e m·chiq·u u·ene - shbe
as his [other] flesh.
to bosom-of·him and·he-is-cbringing-forth·her from·bosom-of·him and·behold ! she-was-restored

'‫ִּכ ְבׂשָ ר‬ :
k·bshr·u :
as·flesh-of·him

4:8 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫ַיא ֲִמינּו‬ 0 ָ‫ל‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְׁש ְמעּו‬ ‫ְלקֹל‬
8
And it shall come to pass,
u·eie am - la iaminu l·k u·la ishmou l·ql if they will not believe thee,
and·he-becomes if not they-are-cbelieving to·you and·not they-are-listening to·voice-of neither hearken to the voice
of the first sign, that they
‫ָהאֹת‬ ‫ָה ִראׁש'ן‬ ‫ְו ֶהא ֱִמינּו‬ ‫ְלקֹל‬ ‫ָהאֹת‬ ‫ָהאַ חֲר'ן‬ : will believe the voice of the
latter sign.
e·ath e·rashun u·eaminu l·ql e·ath e·achrun :
the·sign the·first and·they-cbelieve to·voice-of the·sign the·latter

4:9 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫ַיא ֲִמינּו‬ ‫ּגַם‬ ‫ִל ְׁשנֵי‬ ‫ָהאֹת'ת‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ְול ֹא‬
9
And it shall come to pass,
u·eie am - la iaminu gm l·shni e·athuth e·ale u·la if they will not believe also
and·he-becomes if not they-are-cbelieving even to·two-of the·signs the·these and·not these two signs, neither

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 4
hearken unto thy voice, that
‫יִ ְׁש ְמעּון‬  ֶ‫ְלקֹל‬ ‫ְולָ ַק ְח ָּת‬ ‫ימי‬
ֵ ‫ִמ ֵּמ‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ְוׁשָ פַ ְכ ָּת‬ thou shalt take of the water
ishmou·n l·ql·k u·lqchth m·mimi e·iar u·shphkth of the river, and pour [it]
they-are-listening to·voice-of·you and·you-take from·waters-of the·Nile and·you-pour-out upon the dry [land]: and the
water which thou takest out
‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַהּי‬ ‫ְו ָהיּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּת ַּקח‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬ ‫ְו ָהיּו‬ of the river shall become
e·ibshe u·eiu e·mim ashr thqch mn - e·iar u·eiu blood upon the dry [land].
the·dry-land and·they-become the·waters which you-are-taking from the·Nile and·they-become

‫ְל ָדם‬ ‫ַּבׁשֶ ת‬


ָ ‫ַּבּי‬ :
l·dm b·ibshth :
to·blood in·the·dry-land

4:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ִּבי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ל ֹא‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ נ ִֹכי ְּד ָב ִרים‬ ‫ּגַם‬ ‫ִמ ְּתמ'ל‬
10
. And Moses said unto
u·iamr mshe al - ieue b·i adni la aish dbrim anki gm m·thmul the LORD, O my Lord, I
and·he-is-saying Moses to Yahweh o ! my-Lord not man-of words I even from·yesterday [am] not eloquent, neither
heretofore, nor since thou
‫ּגַם‬ ‫ִמ ִּׁש ְלׁשֹם‬ ‫ּגַם‬ ‫ֵמאָ ז‬ ‫ַּד ֶּב ְר‬ ‫עַ ְב ֶּד ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ְכ ַבד‬ ‫ּפֶ ה ־‬ hast spoken unto thy
servant: but I [am] slow of
gm m·shlshm gm m·az dbr·k al - obd·k ki kbd - phe
speech, and of a slow
even from·three-days even since to-mspeak-of·you to servant-of·you that heavy-of mouth
tongue.
‫ּוכ ַבד‬
ְ ‫לָ ׁש'ן‬ ‫ אָ נ ִֹכי‬:
u·kbd lshun anki :
and·heavy-of tongue I

4:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ִמי‬ ‫ׂשָ ם‬ ‫ּפֶ ה‬ ‫לָ אָ ָדם‬ '‫ִמי א‬ ‫יָׂשּום ־‬
11
And the LORD said unto
u·iamr ieue ali·u mi shm phe l·adm au mi - ishum him, Who hath made man's
and·he-is-saying Yahweh to·him who ? he-placed mouth to·the·human or who ? he-is-placing mouth? or who maketh the
dumb, or deaf, or the
‫ִאּלֵ ם‬ '‫ֵח ֵרׁש א‬ '‫ִפ ֵּק ַח א‬ '‫ִעּוֵר א‬ ‫הֲל ֹא‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫יְ הוָה‬ : seeing, or the blind? have
not I the LORD?
alm au chrsh au phqch au our e·la anki ieue :
mute-one or deaf-one or unclosed-eye or blind-one ?·not I Yahweh

4:12 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ 0 ֵ‫ל‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫אֶ ְהיֶה‬ ‫ִעם‬ ‫ִּפי ־‬ ‫יתי‬
ִ ‫ה'ר‬
ֵ ‫ְו‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
12
Now therefore go, and I
u·othe lk u·anki aeie om - phi·k u·eurithi·k ashr will be with thy mouth, and
and·now go-you ! and·I I-shall-become with mouth-of·you and·I-cdirect·you which teach thee what thou shalt
say.
‫ְּת ַד ֵּבר‬ :
thdbr :
you-shall-mspeak

4:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּבי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ְׁשלַ ח‬ ‫נָא ־‬ ‫ְּביַד‬ ‫ִּת ְׁשלָ ח ־‬ :
13
And he said, O my Lord,
u·iamr b·i adni shlch - na b·id - thshlch : send, I pray thee, by the
and·he-is-saying o ! my-Lord send-you ! please ! in·hand-of you-shall-send hand [of him whom] thou
wilt send.
4:14 ‫חר‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫אַ ף ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבמֹׁשֶ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הֲל ֹא‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫אָ ִחי‬
14
And the anger of the
u·ichr - aph ieue b·mshe u·iamr e·la aern achi·k LORD was kindled against
and·he-is-being-hot anger-of Yahweh in·Moses and·he-is-saying ?·not Aaron brother-of·you Moses, and he said, [Is] not
Aaron the Levite thy
‫ַהּלֵ ִוי‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫ַד ֵּבר ־‬ ‫יְ ַד ֵּבר‬ ‫ְוגַם הּוא‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫הּוא ־‬ brother? I know that he can
speak well. And also,
e·lui idothi ki - dbr idbr eua u·gm ene - eua
behold, he cometh forth to
the·Levite I-know that to-mspeak he-shall-mspeak he and·moreover behold ! he
meet thee: and when he
seeth thee, he will be glad in
‫יֹצֵ א‬ ‫את‬
ֶ ‫ִל ְק ָר‬ ֲ‫ְו ָרא‬ ‫ְוׂשָ ַמח‬ '‫ְּב ִלּב‬ : his heart.
itza l·qrath·k u·ra·k u·shmch b·lb·u :
he-is-coming-forth to·to-meet-of·you and·he-sees·you and·he-rejoices in·heart-of·him

4:15 ‫ּת‬
ָ ‫ְו ִד ַּב ְר‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ְוׂשַ ְמ ָּת‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־ אֶ ת‬ ‫ְּב ִפיו‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫אֶ ְהיֶה‬
15
And thou shalt speak
u·dbrth ali·u u·shmth ath - e·dbrim b·phi·u u·anki aeie unto him, and put words in
and·you-mspeak to·him and·you-place » the·words in·mouth-of·him and·I I-shall-become his mouth: and I will be
with thy mouth, and with
‫ִעם‬ ‫ִּפי ־‬ ‫ְו ִעם‬ ‫ִּפיהּו ־‬ ‫יתי‬
ִ ‫ה'ר‬
ֵ ‫ְו‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּתעֲׂשּון‬ : his mouth, and will teach
you what ye shall do.
om - phi·k u·om - phi·eu u·eurithi ath·km ath ashr thoshu·n :
with mouth-of·you and·with mouth-of·him and·I-cdirect »·you(p) » which you(p)-shall-do

4:16 ‫ּבר‬
ֶ ‫ְו ִד‬ ‫ְל הּוא ־‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫יִ ְהיֶה הּוא‬ ‫ְּל ־‬
16
And he shall be thy
u·dbr - eua l·k al - e·om u·eie eua ieie - l·k spokesman unto the people:
and·he-mspeaks he for·you to the·people and·he-becomes he he-shall-become to·you and he shall be, [even] he
shall be to thee instead of a
‫ְלפֶ ה‬ ‫ְואַ ָּתה‬ ‫ִּת ְהיֶה‬ ‫ּל' ־‬ ‫א(הים‬
ִ ֵ‫ל‬ : mouth, and thou shalt be to
him instead of God.
l·phe u·athe theie - l·u l·aleim :
to·mouth and·you you-shall-become to·him to·Elohim

4:17 ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ַּמּטֶ ה ־‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ִּת ַּקח‬ ‫ְּבי ֶָד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫ּב' ־‬ ‫־ אֶ ת‬
17
And thou shalt take this
u·ath - e·mte e·ze thqch b·id·k ashr thoshe - b·u ath - rod in thine hand,
and·» the·rod the·this you-shall-take in·hand-of·you which you-shall-do in·him » wherewith thou shalt do
signs.
‫אתֹת‬
ֹ ‫ָה‬ : ‫פ‬
e·athth : p
the·signs

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 4

4:18 0 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫י ֶֶתר ־ אֶ ל‬ '‫ח ְֹתנ‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬
18
. And Moses went and
u·ilk mshe u·ishb al - ithr chthn·u u·iamr returned to Jethro his father
and·he-is-going Moses and·he-is-returning to Jethro father-in-law-of·him and·he-is-saying in law, and said unto him,
Let me go, I pray thee, and
'‫ל‬ ‫אֵ ְלכָ ה‬ ‫ּנָא‬ ‫ׁשּובה‬
ָ ָ‫ְוא‬ ‫אַ ַחי ־ אֶ ל‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ְואֶ ְראֶ ה‬ return unto my brethren
which [are] in Egypt, and
l·u alke na u·ashube al - ach·i ashr - b·mtzrim u·arae
see whether they be yet
to·him I-shall-go please ! and·I-shall-return to brothers-of·me who in·Egypt and·I-shall-see
alive. And Jethro said to
Moses, Go in peace.
‫ע'דם‬
ָ ‫ַה‬ ‫ַחּיִ ים‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ '‫יִ ְתר‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ 0 ֵ‫ל‬ ‫ְלׁשָ ל'ם‬ :
e·oud·m chiim u·iamr ithru l·mshe lk l·shlum :
?·still·them alive-ones and·he-is-saying Jethro to·Moses go-you ! to·peace

4:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְּב ִמ ְדיָן‬ 0 ֵ‫ל‬ ‫ׁשֻ ב‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ֵמתּו ־‬
19
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe b·mdin lk shb mtzrim ki - mthu Moses in Midian, Go, return
and·he-is-saying Yahweh to Moses in·Midian go-you ! return-you ! Egypt that they-died into Egypt: for all the men
are dead which sought thy
‫ּכָ ל‬ ‫אנ ִָׁשים ־‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַה ְמ ַב ְק ִׁשים‬ ‫נ ְַפׁשֶ  ־ אֶ ת‬ : life.
kl - e·anshim e·mbqshim ath - nphsh·k :
all-of the·mortals the·ones-mseeking » soul-of·you

4:20 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִא ְׁשּת' ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ַוּי ְַר ִּכ ֵבם‬
20
And Moses took his wife
u·iqch mshe ath - ashth·u u·ath - bni·u u·irkb·m and his sons, and set them
and·he-is-taking Moses » woman-of·him and·» sons-of·him and·he-is-cletting-ride·them upon an ass, and he
returned to the land of
‫חמֹר ־ עַ ל‬
ֲ ‫ַה‬ ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַמּטֵ ה ־ אֶ ת‬ Egypt: and Moses took the
rod of God in his hand.
ol - e·chmr u·ishb artz·e mtzrim u·iqch mshe ath - mte
on the·donkey and·he-is-returning land·ward Egypt and·he-is-taking Moses » rod-of

‫ֱ(הים‬
ִ ‫ָהא‬ '‫ְּביָד‬ :
e·aleim b·id·u :
the·Elohim in·hand-of·him

4:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְּבלֶ ְכ ְּת‬ ‫לָ ׁשּוב‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ְראֵ ה‬
21
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe b·lkth·k l·shub mtzrim·e rae Moses, When thou goest to
and·he-is-saying Yahweh to Moses in·to-go-of·you to·to-return-of Egypt·ward see-you ! return into Egypt, see that
thou do all those wonders
‫ּכָ ל‬ ‫ַהּמ ְֹפ ִתים ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשַ ְמ ִּתי ־‬ ‫ְבי ֶָד‬ ‫יתם‬
ָ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ַוע‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ַואֲנִ י‬ before Pharaoh, which I
have put in thine hand: but I
kl - e·mphthim ashr - shmthi b·id·k u·oshith·m l·phni phroe u·ani
will harden his heart, that he
all-of the·miracles which I-place in·hand-of·you and·you-do·them to·faces-of Pharaoh and·I
shall not let the people go.
‫ֲחּזֵק‬
ַ ‫א‬ ‫ִלּב' ־ אֶ ת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ :
achzq ath - lb·u u·la ishlch ath - e·om :
I-shall-make-steadfast » heart-of·him and·not he-shall-mdismiss » the·people

4:22 ‫ּת‬
ָ ‫ְואָ ַמ ְר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ְבכ ִֹרי‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬:
22
And thou shalt say unto
u·amrth al - phroe ke amr ieue bn·i bkr·i ishral : Pharaoh, Thus saith the
and·you-say to Pharaoh thus he-says Yahweh son-of·me firstborn-of·me Israel LORD, Israel [is] my son,
[even] my firstborn:
4:23 ‫מר‬
ַ ‫א‬
ֹ ‫ָו‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ְּבנִ י ־ אֶ ת‬ ‫ְויַעַ ְב ֵדנִ י‬
23
And I say unto thee, Let
u·amr ali·k shlch ath - bn·i u·iobd·ni my son go, that he may
and·I-am-saying to·you mdismiss-you ! » son-of·me and·he-shall-serve·me serve me: and if thou refuse
to let him go, behold, I will
‫ו ְַּת ָמאֵ ן‬ '‫ְלׁשַ ְּלח‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ה ֵֹרג‬ ‫ִּבנְ  ־ אֶ ת‬ slay thy son, [even] thy
firstborn.
u·thman l·shlch·u ene anki erg ath - bn·k
and·you-are-mrefusing to·to-mdismiss-of·him behold ! I killing » son-of·you

‫ְּבכ ֶֹר‬ :
bkr·k :
firstborn-of·you

4:24 ‫וַיְ ִהי‬ 0‫ַב ֶּד ֶר‬ ‫ַּב ָּמל'ן‬ ‫וַּיִ ְפּגְ ׁשֵ הּו‬ ‫יְ הוָה‬
24
. And it came to pass by
u·iei b·drk b·mlun u·iphgsh·eu ieue the way in the inn, that the
and·he-is-becoming in·the·way in·the·lodging and·he-is-encountering·him Yahweh LORD met him, and sought
to kill him.
‫וַיְ ַב ֵּקׁש‬ '‫ה ִמית‬
ֲ :
u·ibqsh emith·u :
and·he-is-mseeking to-cput-to-death·him

4:25 ‫ַּת ַּקח‬


ִ ‫ו‬ ‫ִצּפ ָֹרה‬ ‫צֹר‬ ‫ו ִַּת ְכרֹת‬ ‫עָ ְרלַ ת ־ אֶ ת‬ ‫ְּבנָּה‬
25
Then Zipporah took a
u·thqch tzphre tzr u·thkrth ath - orlth bn·e sharp stone, and cut off the
and·she-is-taking Zipporah chert-knife and·she-is-cutting-off » foreskin-of son-of·her foreskin of her son, and cast
[it] at his feet, and said,
‫ַּתּגַע‬
ַ ‫ו‬ ‫ְל ַרגְ לָ יו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ֲתן‬
ַ ‫ח‬ ‫ָּד ִמים ־‬ ‫ִלי אַ ָּתה‬ : Surely a bloody husband
[art] thou to me.
u·thgo l·rgli·u u·thamr ki chthn - dmim athe l·i :
and·she-is-ctouching to·feet-of·him and·she-is-saying that bridegroom-of bloods you to·me

4:26 ‫וַּיִ ֶרף‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫אָ ז‬ ‫אָ ְמ ָרה‬ ‫ֲתן‬


ַ ‫ח‬ ‫ָּד ִמים‬ ‫לַ ּמּו(ת‬ : ‫פ‬
26
So he let him go: then
u·irph mm·nu az amre chthn dmim l·multh : p she said, A bloody husband
and·he-is-slacking-off from·him then she-said bridegroom-of bloods to·the·circumcision [thou art], because of the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 4 - Exodus 5
circumcision.
4:27 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ 0 ֵ‫ל‬ ‫ִל ְק ַראת‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּב ָרה‬ 27
And the LORD said to
u·iamr ieue al - aern lk l·qrath mshe e·mdbr·e Aaron, Go into the
and·he-is-saying Yahweh to Aaron go-you ! to·to-meet-of Moses the·wilderness·ward
wilderness to meet Moses.
And he went, and met him
0 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫וַּיִ ְפּגְ ׁשֵ הּו‬ ‫ְּב ַהר‬ ‫ֱ(הים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫וַּיִ ּׁשַ ק‬ ‫ל' ־‬ : in the mount of God, and
u·ilk u·iphgsh·eu b·er e·aleim u·ishq - l·u : kissed him.
and·he-is-going and·he-is-encountering·him in·mountain-of the·Elohim and·he-is-kissing to·him

4:28 ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְלא‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִּד ְב ֵרי ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ '‫ְׁשלָ ח‬ ‫ְואֵ ת‬
28
And Moses told Aaron
u·igd mshe l·aern ath kl - dbri ieue ashr shlch·u u·ath all the words of the LORD
and·he-is-ctelling Moses to·Aaron » all-of words-of Yahweh which he-sent·him and·» who had sent him, and all
the signs which he had
‫ּכָ ל‬ ‫אתֹת ־‬
ֹ ‫ָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָהּו‬ : commanded him.
kl - e·athth ashr tzu·eu :
all-of the·signs which he-minstructed·him

4:29 0 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ַוּיַאַ ְספּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫זִ ְקנֵי ־‬ ‫ְּבנֵי‬
29
And Moses and Aaron
u·ilk mshe u·aern u·iasphu ath - kl - zqni bni went and gathered together
and·he-is-going Moses and·Aaron and·they-are-gathering » all-of old-ones-of sons-of all the elders of the children
of Israel:
‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬:
ishral :
Israel

4:30 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬
30
And Aaron spake all the
u·idbr aern ath kl - e·dbrim ashr - dbr ieue al - mshe words which the LORD had
and·he-is-mspeaking Aaron » all-of the·words which he-mspoke Yahweh to Moses spoken unto Moses, and did
the signs in the sight of the
‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫אתֹת‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ְלעֵ ינֵי‬ ‫ָהעָ ם‬ : people.
u·iosh e·athth l·oini e·om :
and·he-is-doing the·signs to·eyes-of the·people

4:31 ‫ֲמן‬
ֵ ‫ַו ַּיא‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫וַּיִ ְׁש ְמעּו‬ ‫ִּכי‬ ‫פָ ַקד ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬
31
And the people believed:
u·iamn e·om u·ishmou ki - phqd ieue ath - bni and when they heard that
and·he-is-cbelieving the·people and·they-are-hearing that he-notices Yahweh » sons-of the LORD had visited the
children of Israel, and that
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְו ִכי‬ ‫ָראָ ה‬ ‫עָ נְ יָם ־ אֶ ת‬ ‫וַּיִ ְּקדּו‬ he had looked upon their
affliction, then they bowed
ishral u·ki rae ath - oni·m u·iqdu
their heads and worshipped.
Israel and·that he-sees » humiliation-of·them and·they-are-bowing-head

‫חּוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ :
u·ishthchuu :
and·they-are-bowing-themselves-down

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 5

5:1 ‫חר‬
ַ ַ‫ְוא‬ ‫ָּבאּו‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר ־‬
1
. And afterward Moses
u·achr bau mshe u·aern u·iamru al - phroe ke - amr and Aaron went in, and told
and·afterward they-entered Moses and·Aaron and·they-are-saying to Pharaoh thus he-says Pharaoh, Thus saith the
LORD God of Israel, Let
‫יְ הוָה‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְו ָיחֹּגּו‬ ‫ִלי‬ my people go, that they may
hold a feast unto me in the
ieue alei ishral shlch ath - om·i u·ichgu l·i
wilderness.
Yahweh Elohim-of Israel mdismiss-you ! » people-of·me and·they-shall-celebrate to·me

‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ :


b·mdbr :
in·the·wilderness

5:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִמי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֶ ְׁש ַמע‬ #‫ְּבקֹל‬ ‫ְלׁשַ ּלַ ח‬
2
And Pharaoh said, Who
u·iamr phroe mi ieue ashr ashmo b·ql·u l·shlch [is] the LORD, that I should
and·he-is-saying Pharaoh who ? Yahweh which I-shall-listen in·voice-of·him to·to-mdismiss-of obey his voice to let Israel
go? I know not the LORD,
‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ְוגַם‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ל ֹא‬ ‫אֲׁשַ ּלֵ ַח‬ : neither will I let Israel go.
ath - ishral la idothi ath - ieue u·gm ath - ishral la ashlch :
» Israel not I-know » Yahweh and·moreover » Israel not I-shall-mdismiss

5:3 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫נִ ְק ָרא‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ‫ֵנלֲכָ ה‬ ‫ּנָא‬ ,‫ֶּד ֶר‬
3
. And they said, The God
u·iamru alei e·obrim nqra oli·nu nlke na drk of the Hebrews hath met
and·they-are-saying Elohim-of the·Hebrews he-nmet on·us we-shall-go please ! way-of with us: let us go, we pray
thee, three days'journey into
‫ְׁשׁשֶ ת‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר י ִָמים‬ ‫ְונִ זְ ְּב ָחה‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֱהינּו‬
ֵ ‫א‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫־‬ the desert, and sacrifice
unto the LORD our God;
shlshth imim b·mdbr u·nzbche l·ieue alei·nu phn -
lest he fall upon us with
three-of days in·the·wilderness and·we-shall-sarifice to·Yahweh Elohim-of·us lest
pestilence, or with the
sword.
‫יִ ְפּגָעֵ נּו‬ ‫ַּב ֶּד ֶבר‬ #‫ֶב ָח ֶרב א‬ :
iphgo·nu b·dbr au b·chrb :
he-is-coming-on·us in·the·plague or in·the·sword

5:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ , ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬
4
And the king of Egypt
u·iamr al·em mlk mtzrim l·me mshe u·aern said unto them, Wherefore
and·he-is-saying to·them king-of Egypt to·what ? Moses and·Aaron do ye, Moses and Aaron, let
the people from their
‫ַּת ְפ ִריעּו‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ַּמעֲׂשָ יו‬ ‫ְלכּו‬ works? get you unto your
burdens.
thphriou ath - e·om m·moshi·u lku
you(p)-are-causing-to-renounce » the·people from·tasks-of·them go-you(p) !

‫תיכֶ ם‬
ֵ ‫ְל ִס ְב‬ :
l·sblthi·km :
to·burdens-of·you(p)

5:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֵהן‬ ‫ַר ִּבים ־‬ ‫עַ ם עַ ָּתה‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬
5
And Pharaoh said,
u·iamr phroe en - rbim othe om e·artz Behold, the people of the
and·he-is-saying Pharaoh behold ! many-ones now people-of the·land land now [are] many, and
ye make them rest from
‫ְו ִה ְׁש ַּב ֶּתם‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫תם‬
ָ ‫ִמ ִּס ְב‬ : their burdens.
u·eshbthm ath·m m·sblth·m :
and·you(p)-cause-to-cease »·them from·burdens-of·them

5:6 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ם‬#‫ַּבּי‬ ‫ַההּוא‬ ‫ַהּנֹגְ ִׂשים ־ אֶ ת‬ ‫ָּבעָ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
6
And Pharaoh commanded
u·itzu phroe b·ium e·eua ath - e·ngshim b·om u·ath - the same day the
and·he-is-minstructing Pharaoh in·the·day the·he » the·ones-exacting in·the·people and·» taskmasters of the people,
and their officers, saying,
‫ׁש ְֹט ָריו‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
shtri·u l·amr :
superintendents-of·him to·to-say-of

5:7 ‫ל ֹא‬ ‫ֹאספּון‬


ִ ‫ת‬ ‫לָ ֵתת‬ ‫ֶּת ֶבן‬ ‫לָ עָ ם‬ ‫ּבן‬
ֹ ‫ִל ְל‬ ‫ַה ְּל ֵבנִ ים‬
7
Ye shall no more give the
la thasphu·n l·thth thbn l·om l·lbn e·lbnim people straw to make brick,
not you(p)-shall-cadd to·to-give-of crushed-straw to·the·people to·to-mold-of the·bricks as heretofore: let them go
and gather straw for
‫ל‬#‫ִּכ ְתמ‬ ‫ִׁש ְלׁשֹם‬ ‫ֵהם‬ ‫י ְֵלכּו‬ ‫ֹׁשׁשּו‬
ְ ‫ְוק‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ֶּת ֶבן‬ : themselves.
k·thmul shlshm em ilku u·qshshu l·em thbn :
as·yesterday three-days they they-shall-go and·they-mrake-together for·them crushed-straw

5:8 ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכנֶת ־‬


ֹ ‫ַמ ְת‬ ‫ַה ְּל ֵבנִ ים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵהם‬ ‫עֹ ִׂשים‬ ‫ל‬#‫ְּתמ‬ ‫ִׁש ְלׁשֹם‬
8
And the tale of the bricks,
u·ath - mthknth e·lbnim ashr em oshim thmul shlshm which they did make
and·» regular-number-of the·bricks which they ones-makingdo yesterday three-days heretofore, ye shall lay upon
them; ye shall not diminish
‫ָּת ִׂשימּו‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִתגְ ְרעּו‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫נִ ְר ִּפים ־‬ ‫ֵהם‬ ‫עַ ל־ּכֵ ן‬ [ought] thereof: for they
[be] idle; therefore they cry,
thshimu oli·em la thgrou mm·nu ki - nrphim em ol-kn
saying, Let us go [and]
you(p)-shall-place on·them not you(p)-shall-diminish from·him that ones-being-nslack they on·so
sacrifice to our God.
‫ֵהם‬ ‫צע ֲִקים‬
ֹ ‫לֵ אמֹר‬ ‫נ ְֵלכָ ה‬ ‫נִ זְ ְּב ָחה‬ ‫אהינּו‬
ֵ ֵ‫ל‬ :
em tzoqim l·amr nlke nzbche l·alei·nu :
they ones-crying to·to-say-of we-shall-go we-shall-sacrifice to·Elohim-of·us

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 5

5:9 ‫ּבד‬
ַ ‫ִּת ְכ‬ ‫עב ָֹדה‬
ֲ ‫ָה‬ ‫אנ ִָׁשים ־ עַ ל‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ְו ַיעֲׂשּו‬ ‫ָבּה ־‬
9
Let there more work be
thkbd e·obde ol - e·anshim u·ioshu - b·e laid upon the men, that they
she-shall-be-heavy the·service on the·mortals and·they-shall-makedo in·her may labour therein; and let
them not regard vain words.
‫ְואַ ל‬ ‫יִ ְׁשעּו ־‬ ‫ְּב ִד ְב ֵרי‬ ‫ׁשָ ֶקר ־‬ :
u·al - ishou b·dbri - shqr :
and·must-not-be they-are-heeding in·words-of falsehood

5:10 ‫ֵצאּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫נֹגְ ׂשֵ י‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְוׁש ְֹט ָריו‬
10
. And the taskmasters of
u·itzau ngshi e·om u·shtri·u the people went out, and
and·they-are-going-forth ones-exacting-of the·people and·superintendents-of·him their officers, and they
spake to the people, saying,
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫אֵ ינֶּנִ י‬ ‫ֹתן‬
ֵ ‫נ‬ Thus saith Pharaoh, I will
not give you straw.
u·iamru al - e·om l·amr ke amr phroe ain·ni nthn
and·they-are-saying to the·people to·to-say-of thus he-says Pharaoh there-is-no·me giving

‫לָ כֶ ם‬ ‫ֶּת ֶבן‬ :


l·km thbn :
to·you(p) crushed-straw

5:11 ‫ּתם‬
ֶ ַ‫א‬ ‫ְלכּו‬ ‫ְקחּו‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ֶּת ֶבן‬ ‫ֵמאֲׁשֶ ר‬ ‫ִּת ְמצָ אּו‬ ‫ִּכי‬
11
Go ye, get you straw
athm lku qchu l·km thbn m·ashr thmtzau ki where ye can find it: yet not
you(p) go-you(p) ! take-you(p) ! for·you(p) crushed-straw from·which you(p)-shall-find that ought of your work shall be
diminished.
‫אֵ ין‬ ‫נִ גְ ָרע‬ ‫עב ַֹד ְתכֶ ם‬
ֲ ‫ֵמ‬ ‫ָּד ָבר‬ :
ain ngro m·obdth·km dbr :
there-is-no being-diminished from·service-of·you(p) thing

5:12 ‫ַוּיָפֶ ץ‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְלקֹׁשֵ ׁש‬ ‫ַקׁש‬
12
So the people were
u·iphtz e·om b·kl - artz mtzrim l·qshsh qsh scattered abroad throughout
and·he-is-cscattering the·people in·all-of land-of Egypt to·to-mrake-together-of straw all the land of Egypt to
gather stubble instead of
‫לַ ֶּת ֶבן‬ : straw.
l·thbn :
for·the·crushed-straw

5:13 ‫ׂשים‬
ִ ְ‫ְו ַהּנֹג‬ ‫אָ ִצים‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכַ ּלּו‬ ‫ַמעֲׂשֵ יכֶ ם‬ ‫ְּד ַבר‬ ‫־‬
13
And the taskmasters
u·e·ngshim atzim l·amr klu moshi·km dbr - hasted [them], saying, Fulfil
and·the·ones-exacting ones-rushing to·to-say-of mfinish-you(p) ! tasks-of·you(p) matter-of your works, [your] daily
tasks, as when there was
‫ם‬#‫י‬ #‫מ‬#‫ְּבי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ת‬#‫ִּב ְהי‬ ‫ַה ֶּת ֶבן‬ : straw.
ium b·ium·u k·ashr b·eiuth e·thbn :
day in·day-of·him as·which in·to-bebc-of the·crushed-straw

5:14 ‫ַוּיֻּכּו‬ ‫ׁש ְֹט ֵרי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ׂשָ מּו ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫עֲלֵ ֶהם‬
14
And the officers of the
u·iku shtri bni ishral ashr - shmu ol·em children of Israel, which
and·they-are-being-csmitten superintendents-of sons-of Israel whom they-placed over·them Pharaoh's taskmasters had
set over them, were beaten,
‫נֹגְ ׂשֵ י‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫ל ֹא‬ ‫יתם‬
ֶ ‫ִכ ִּל‬ [and] demanded, Wherefore
have ye not fulfilled your
ngshi phroe l·amr mduo la klithm
task in making brick both
ones-exacting-of Pharaoh to·to-say-of for-what-reason not you(p)-mfinished
yesterday and to day, as
heretofore?
‫ָח ְקכֶ ם‬ ‫ּבן‬
ֹ ‫ִל ְל‬ ‫ל‬#‫ִּכ ְתמ‬ ‫ִׁש ְלׁשֹם‬ ‫ּגַם‬ ‫ל ־‬#‫ְּתמ‬
chq·km l·lbn k·thmul shlshm gm - thmul
statutory-number-of·you(p) to·to-make-brick-of as·yesterday three-days moreover yesterday

‫ּגַם‬ ‫ם ־‬#‫ַהּי‬ :
gm - e·ium :
moreover the·day

5:15 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ׁש ְֹט ֵרי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫וַּיִ ְצעֲקּו‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬
15
. Then the officers of the
u·ibau shtri bni ishral u·itzoqu al - phroe children of Israel came and
and·they-are-entering superintendents-of sons-of Israel and·they-are-crying to Pharaoh cried unto Pharaoh, saying,
Wherefore dealest thou thus
‫לֵ אמֹר‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ַתעֲׂשֶ ה‬ ‫כֹה‬ 7‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫לַ ע‬ : with thy servants?
l·amr l·me thoshe ke l·obdi·k :
to·to-say-of to·what ? you-are-doing thus to·servants-of·you

5:16 ‫בן‬
ֶ ‫ֶּת‬ ‫אֵ ין‬ ‫נִ ָּתן‬ 7‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫לַ ע‬ ‫ּול ֵבנִ ים‬
ְ ‫א ְמ ִרים‬
ֹ ‫לָ נּו‬
16
There is no straw given
thbn ain nthn l·obdi·k u·lbnim amrim l·nu unto thy servants, and they
crushed-straw there-is-no being-given to·servants-of·you and·bricks ones-saying to·us say to us, Make brick: and,
behold, thy servants [are]
‫עֲׂשּו‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ 7‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫ֻמ ִּכים‬ ‫ְו ָחטָ את‬ 7‫עַ ֶּמ‬ : beaten; but the fault [is] in
thine own people.
oshu u·ene obdi·k mkim u·chtath om·k :
makedo-you(p) ! and·behold ! servants-of·you ones-being-csmitten and·he-sins people-of·you

5:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫נִ ְר ִּפים‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫נִ ְר ִּפים‬ ‫אַ ֶּתם עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫א ְמ ִרים‬
ֹ
17
But he said, Ye [are]
u·iamr nrphim athm nrphim ol-kn athm amrim idle, [ye are] idle: therefore
and·he-is-saying ones-being-nslack you(p) ones-being-nslack on·so you(p) ones-saying ye say, Let us go [and] do

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 5 - Exodus 6
sacrifice to the LORD.
‫נ ְֵלכָ ה‬ ‫נִ זְ ְּב ָחה‬ ‫לַ יהוָה‬ :
nlke nzbche l·ieue :
we-shall-go we-shall-sacrifice to·Yahweh

5:18 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְלכּו‬ ‫ִע ְבדּו‬ ‫ְו ֶת ֶבן‬ ‫יִ ּנ ֵָתן ־ ל ֹא‬ ‫לָ כֶ ם‬
18
Go therefore now, [and]
u·othe lku obdu u·thbn la - inthn l·km work; for there shall no
and·now go-you(p) ! serve-you(p) ! and·crushed-straw not he-shall-be-given to·you(p) straw be given you, yet shall
ye deliver the tale of bricks.
‫ְותֹכֶ ן‬ ‫ְל ֵבנִ ים‬ ‫ִּת ֵּתּנּו‬ :
u·thkn lbnim ththnu :
and·regular-number-of bricks you(p)-shall-give

5:19 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ׁש ְֹט ֵרי‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ְּב ָרע‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫־ ל ֹא‬
19
And the officers of the
u·irau shtri bni - ishral ath·m b·ro l·amr la - children of Israel did see
and·they-are-seeing superintendents-of sons-of Israel »·them in·evil to·to-say-of not [that] they [were] in evil
[case], after it was said, Ye
‫ִתגְ ְרעּו‬ ‫ִמ ִּל ְבנֵיכֶ ם‬ ‫ְּד ַבר‬ ‫ם ־‬#‫י‬ #‫מ‬#‫ְּבי‬ : shall not minish [ought]
from your bricks of your
thgrou m·lbni·km dbr - ium b·ium·u :
daily task.
you(p)-shall-diminish from·bricks-of·you(p) matter-of day in·day-of·him

5:20 ‫וַּיִ ְפּגְ עּו‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫רן ־‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫נִ ּצָ ִבים‬ ‫אתם‬
ָ ‫ִל ְק ָר‬
20
And they met Moses and
u·iphgou ath - mshe u·ath - aern ntzbim l·qrath·m Aaron, who stood in the
and·they-are-coming-on » Moses and·» Aaron ones-being-stationed to·to-meet-of·them way, as they came forth
from Pharaoh:
‫אתם‬
ָ ֵ‫ְּבצ‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :
b·tzath·m m·ath phroe :
in·to-come-forth-of·them from·with Pharaoh

5:21 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫י ֵֶרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עֲלֵ יכֶ ם‬ ‫ְויִ ְׁשּפֹט‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
21
And they said unto them,
u·iamru al·em ira ieue oli·km u·ishpht ashr The LORD look upon you,
and·they-are-saying to·them he-shall-see Yahweh on·you(p) and·he-shall-judge which and judge; because ye have
made our savour to be
‫ִה ְבאַ ְׁש ֶּתם‬ ‫יחנּו ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ֵר‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ּובעֵ ינֵי‬
ְ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ abhorred in the eyes of
Pharaoh, and in the eyes of
ebashthm ath - rich·nu b·oini phroe u·b·oini obdi·u
his servants, to put a sword
you(p)-caused-to-stink » scent-of·us in·eyes-of Pharaoh and·in·eyes-of servants-of·him
in their hand to slay us.
‫לָ ֶתת‬ ‫ֶח ֶרב ־‬ ‫ְּבי ָָדם‬ ‫ְל ָה ְרגֵנּו‬ :
l·thth - chrb b·id·m l·erg·nu :
to·to-give-of sword in·hand-of·them to·to-kill-of·us

5:22 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫וַּי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫לָ ָמה‬ ‫ה ֲֵרעֹ ָתה‬
22
And Moses returned unto
u·ishb mshe al - ieue u·iamr adni l·me erothe the LORD, and said, Lord,
and·he-is-returning Moses to Yahweh and·he-is-saying my-Lord to·what ? you-cdid-evil wherefore hast thou [so]
evil entreated this people?
‫לָ עָ ם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫ְׁשלַ ְח ָּתנִ י‬ : why [is] it [that] thou hast
sent me?
l·om e·ze l·me ze shlchth·ni :
to·the·people the·this to·what ? this you-sent·me

5:23 ‫ּומאָ ז‬
ֵ ‫אתי‬
ִ ‫ָּב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ 7‫ִּב ְׁש ֶמ‬ ‫ֵה ַרע‬
23
For since I came to
u·m·az bathi al - phroe l·dbr b·shm·k ero Pharaoh to speak in thy
and·from·since I-entered to Pharaoh to·to-mspeak-of in·name-of·you he-cdid-evil name, he hath done evil to
this people; neither hast
‫לָ עָ ם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְו ַהּצֵ ל‬ ‫ִהּצַ ְל ָּת ־ ל ֹא‬ ‫ ־ אֶ ת‬7‫עַ ֶּמ‬ : thou delivered thy people at
all.
l·om e·ze u·etzl la - etzlth ath - om·k :
to·the·people the·this and·to-crescue not you-crescued » people-of·you

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 6

6:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ִת ְראֶ ה עַ ָּתה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּכי‬
1
. Then the LORD said
u·iamr ieue al - mshe othe thrae ashr aoshe l·phroe ki unto Moses, Now shalt thou
and·he-is-saying Yahweh to Moses now you-shall-see which I-shall-do to·Pharaoh that see what I will do to
Pharaoh: for with a strong
‫ְביָד‬ ‫חז ָָקה‬
ֲ ‫יְ ׁשַ ְּל ֵחם‬ ‫ּוביָד‬
ְ ‫חז ָָקה‬
ֲ ‫יְ ג ְָרׁשֵ ם‬ hand shall he let them go,
and with a strong hand shall
b·id chzqe ishlch·m u·b·id chzqe igrsh·m
he drive them out of his
in·hand steadfast he-shall-mdismiss·them and·in·hand steadfast he-shall-mdrive-out·them
land.
#‫ֵמאַ ְרצ‬ : ‫ס‬
m·artz·u : s
from·land-of·him

6:2 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫ֱ(הים‬
ִ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל א‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ :
2
And God spake unto
u·idbr aleim al - mshe u·iamr ali·u ani ieue : Moses, and said unto him, I
and·he-is-mspeaking Elohim to Moses and·he-is-saying to·him I Yahweh [am] the LORD:

6:3 ‫וָאֵ ָרא‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫קב ־‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבאֵ ל‬ ‫ׁשַ ָּדי‬ ‫ּוׁש ִמי‬
ְ
3
And I appeared unto
u·ara al - abrem al - itzchq u·al - ioqb b·al shdi u·shm·i Abraham, unto Isaac, and
and·I-am-nappearing to Abraham to Isaac and·to Jacob in·El Who-Suffices and·name-of·me unto Jacob, by [the name
of] God Almighty, but by
‫יְ הוָה‬ ‫ל ֹא‬ ‫ד ְע ִּתי‬#‫נ‬
ַ ‫לָ ֶהם‬ : my name JEHOVAH was I
not known to them.
ieue la nudothi l·em :
Yahweh not I-was-known to·them

6:4 ‫ְוגַם‬ ‫ה ֲִקמ ִֹתי‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬


ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫לָ ֵתת‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ת‬
4
And I have also
u·gm eqmthi ath - brith·i ath·m l·thth l·em ath - artz established my covenant
and·however I-cset-up » covenant-of·me with·them to·to-give-of to·them » land-of with them, to give them the
land of Canaan, the land of
‫ְּכנָעַ ן‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ְמג ֵֻר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּגָרּו ־‬ ‫ָבּה‬ : their pilgrimage, wherein
they were strangers.
knon ath artz mgri·em ashr - gru b·e :
Canaan » land-of sojournings-of·them which they-sojourned in·her

6:5 ‫ְוגַם‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ַנא ֲַקת ־ אֶ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם אֲׁשֶ ר‬
5
And I have also heard the
u·gm ani shmothi ath - naqth bni ishral ashr mtzrim groaning of the children of
and·moreover I I-heard » moaning-of sons-of Israel whom Egyptians Israel, whom the Egyptians
keep in bondage; and I have
‫ַמע ֲִב ִדים‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫וָאֶ זְ ּכֹר‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ : remembered my covenant.
mobdim ath·m u·azkr ath - brith·i :
ones-cmaking-servants »·them and·I-am-being-mindful » covenant-of·me

6:6 ‫לָ כֵ ן‬ ‫אמֹר‬


ֱ ‫ִל ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אתי‬
ִ ֵ‫צ‬#‫ְוה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמ ַּת ַחת‬
6
Wherefore say unto the
lkn amr l·bni - ishral ani ieue u·eutzathi ath·km m·thchth children of Israel, I [am] the
therefore say-you ! to·sons-of Israel I Yahweh and·I-cbring-forth »·you(p) from·under LORD, and I will bring you
out from under the burdens
‫ִס ְב(ת‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְו ִהּצַ ְל ִּתי‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫עב ָֹד ָתם‬
ֲ ‫ֵמ‬ ‫ְוגָאַ ְל ִּתי‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ע‬#‫ר‬
ַ ְ‫ִּבז‬ of the Egyptians, and I will
rid you out of their
sblth mtzrim u·etzlthi ath·km m·obdth·m u·galthi ath·km b·zruo
bondage, and I will redeem
burdens-of Egyptians and·I-crescue »·you(p) from·service-of·them and·I-redeem »·you(p) in·arm
you with a stretched out
arm, and with great
‫נְ טּויָה‬ ‫ּוב ְׁשפָ ִטים‬
ִ ‫ֹלים‬
ִ ‫ּגְ ד‬ : judgments:
ntuie u·b·shphtim gdlim :
being-stretched-out and·in·judgments great-ones

6:7 ‫ְולָ ַק ְח ִּתי‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִלי‬ ‫ְלעָ ם‬ ‫יתי‬


ִ ִ‫ְו ָהי‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫א(הים‬
ִ ֵ‫ל‬ ‫יד ְע ֶּתם‬
ַ ‫ִו‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י‬
7
And I will take you to me
u·lqchthi ath·km l·i l·om u·eiithi l·km l·aleim u·idothm ki ani for a people, and I will be to
and·I-take »·you(p) to·me to·people and·I-become to·you(p) to·Elohim and·you(p)-know that I you a God: and ye shall
know that I [am] the LORD
‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(היכֶ ם‬
ֵ ‫א‬ ‫ציא‬#‫ּמ‬
ִ ‫ַה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמ ַּת ַחת‬ ‫ת‬#‫ִס ְבל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ : your God, which bringeth
you out from under the
ieue alei·km e·mutzia ath·km m·thchth sbluth mtzrim :
burdens of the Egyptians.
Yahweh Elohim-of·you(p) the·one-cbringing-forth »·you(p) from·under burdens-of Egyptians

6:8 ‫אתי‬
ִ ‫ְו ֵה ֵב‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫נָׂש‬ ‫י ִָדי ־ אֶ ת‬ ‫לָ ֵתת‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬
8
And I will bring you in
u·ebathi ath·km al - e·artz ashr nshathi ath - id·i l·thth ath·e unto the land, concerning
and·I-cbring »·you(p) to the·land which I-lifted-up » hand-of·me to·to-give-of »·her the which I did swear to
give it to Abraham, to Isaac,
‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ּול ַי‬
ְ ‫ְונ ַָת ִּתי‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫רׁשָ ה‬#‫מ‬
ָ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ : and to Jacob; and I will give
it you for an heritage: I [am]
l·abrem l·itzchq u·l·ioqb u·nththi ath·e l·km murshe ani ieue :
the LORD.
to·Abraham to·Isaac and·to·Jacob and·I-give »·her to·you(p) tenancy I Yahweh

6:9 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל ּכֵ ן‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ְמעּו‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬
9
And Moses spake so unto
u·idbr mshe kn al - bni ishral u·la shmou al - mshe the children of Israel: but
and·he-is-mspeaking Moses so to sons-of Israel and·not they-listened to Moses they hearkened not unto
Moses for anguish of spirit,
‫ִמּקֹצֶ ר‬ ‫רּוח‬
ַ ‫עב ָֹדה‬
ֲ ‫ּומ‬
ֵ ‫ ָקׁשָ ה‬: ‫פ‬ and for cruel bondage.
m·qtzr ruch u·m·obde qshe : p
from·shortness-of spirit and·from·service hard

6:10 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ :
10
. And the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe l·amr : unto Moses, saying,
and·he-is-mspeaking Yahweh to Moses to·to-say-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 6

6:11 ‫ּב ֹא‬ ‫ַד ֵּבר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ 6 ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ִויׁשַ ּלַ ח‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫־‬
11
Go in, speak unto
ba dbr al - phroe mlk mtzrim u·ishlch ath - bni - Pharaoh king of Egypt, that
enter-you ! mspeak-you ! to Pharaoh king-of Egypt and·he-shall-mdismiss » sons-of he let the children of Israel
go out of his land.
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ #‫ֵמאַ ְרצ‬ :
ishral m·artz·u :
Israel from·land-of·him

6:12 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ֵהן‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫־ ל ֹא‬
12
And Moses spake before
u·idbr mshe l·phni ieue l·amr en bni - ishral la - the LORD, saying, Behold,
and·he-is-mspeaking Moses to·faces-of Yahweh to·to-say-of behold ! sons-of Israel not the children of Israel have
not hearkened unto me; how
‫ׁשָ ְמעּו‬ ‫אֵ לַ י‬ 6‫ְואֵ י‬ ‫יִ ְׁש ָמעֵ נִ י‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫ע ֲַרל‬ ‫ְׂשפָ ָתיִ ם‬ : ‫פ‬ then shall Pharaoh hear me,
who [am] of uncircumcised
shmou al·i u·aik ishmo·ni phroe u·ani orl shphthim : p
lips?
they-listen to·me and·how ? he-shall-listen·me Pharaoh and·I uncircumcised-of lips

6:13 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫וַיְ צַ ּוֵם‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל‬
13
And the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe u·al - aern u·itzu·m al - bni unto Moses and unto Aaron,
and·he-is-mspeaking Yahweh to Moses and·to Aaron and·he-is-minstructing·them to sons-of and gave them a charge
unto the children of Israel,
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ 6 ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ציא‬#‫ה‬
ִ ‫ְל‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ and unto Pharaoh king of
Egypt, to bring the children
ishral u·al - phroe mlk mtzrim l·eutzia ath - bni - ishral m·artz
of Israel out of the land of
Israel and·to Pharaoh king-of Egypt to·to-cbring-forth-of » sons-of Israel from·land-of
Egypt.
‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: ‫ס‬
mtzrim : s
Egypt

6:14 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ָראׁשֵ י‬ ‫ֵבית‬ ‫ֹתם ־‬


ָ ‫אב‬
ֲ ‫ְּבנֵי‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ְּבכֹר‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ 6#‫חֲנ‬
14
. These [be] the heads of
ale rashi bith - abth·m bni raubn bkr ishral chnuk their fathers'houses: The
these heads-of house-of fathers-of·them sons-of Reuben firstborn-of Israel Enoch sons of Reuben the firstborn
of Israel; Hanoch, and
‫ּופַ ּלּוא‬ ‫ן‬#‫ֶח ְצר‬ ‫ְוכַ ְר ִמי‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ ְר‬: Pallu, Hezron, and Carmi:
these [be] the families of
u·phlua chtzrun u·krmi ale mshphchth raubn :
Reuben.
and·Pallu Hezron and·Carmi these families-of Reuben

6:15 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ן‬#‫ִׁש ְמע‬ ‫יְ מּואֵ ל‬ ‫ְוי ִָמין‬ ‫ֹהד‬
ַ ‫ְוא‬ ‫ְוי ִָכין‬ ‫ֹחר‬
ַ ‫ְוצ‬ ‫ְוׁשָ אּול‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬
15
And the sons of Simeon;
u·bni shmoun imual u·imin u·aed u·ikin u·tzchr u·shaul bn - Jemuel, and Jamin, and
and·sons-of Simeon Jemuel and·Jamin and·Ohad and·Jachin and·Zohar and·Shaul son-of Ohad, and Jachin, and
Zohar, and Shaul the son of
‫ַה ְּכ ַנעֲנִ ית‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫ן‬#‫ ִׁש ְמע‬: a Canaanitish woman: these
[are] the families of
e·knonith ale mshphchth shmoun :
Simeon.
the·Canaanitess these families-of Simeon

6:16 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ת‬#‫ְׁשמ‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫לֵ ִוי ־‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫ֹלד‬
ְ ‫ְלת‬ ‫ן‬#‫ּג ְֵרׁש‬ ‫ּוק ָהת‬
ְ
16
And these [are] the
u·ale shmuth bni - lui l·thldth·m grshun u·qeth names of the sons of Levi
and·these names-of sons-of Levi to·genealogical-annals-of·them Gershon and·Kohath according to their
generations; Gershon, and
‫ּומ ָר ִרי‬
ְ ‫ּוׁשנֵי‬
ְ ‫ַחּיֵי‬ ‫לֵ ִוי‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫(ׁשים‬
ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ ׁשָ נָה‬: Kohath, and Merari: and the
years of the life of Levi
u·mrri u·shni chii lui shbo u·shlshim u·math shne :
[were] an hundred thirty
and·Merari and·years-of lives-of Levi seven and·thirty and·hundred-of year
and seven years.
6:17 ‫ְּבנֵי‬ ‫ן‬#‫ג ְֵרׁש‬ ‫ִל ְבנִ י‬ ‫ְו ִׁש ְמ ִעי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ :
17
The sons of Gershon;
bni grshun lbni u·shmoi l·mshphchth·m : Libni, and Shimi, according
sons-of Gershon Libni and·Shimei to·families-of·them to their families.

6:18 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ְק ָהת‬ ‫ְויִ ְצ ָהר עַ ְמ ָרם‬ ‫ן‬#‫ְו ֶח ְבר‬ ‫ְועֻ ּזִ יאֵ ל‬ ‫ּוׁשנֵי‬
ְ ‫ַחּיֵי‬ ‫ְק ָהת‬
18
And the sons of Kohath;
u·bni qeth omrm u·itzer u·chbrun u·ozial u·shni chii qeth Amram, and Izhar, and
and·sons-of Kohath Amram and·Izhar and·Hebron and·Uzziel and·years-of lives-of Kohath Hebron, and Uzziel: and the
years of the life of Kohath
‫ׁשָ (ׁש‬ ‫(ׁשים‬
ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ ׁשָ נָה‬: [were] an hundred thirty
and three years.
shlsh u·shlshim u·math shne :
three and·thirty and·hundred-of year

6:19 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ְמ ָר ִרי‬ ‫ַמ ְח ִלי‬ ‫ּומּוׁשי‬
ִ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫ַהּלֵ ִוי‬
19
And the sons of Merari;
u·bni mrri mchli u·mushi ale mshphchth e·lui Mahali and Mushi: these
and·sons-of Merari Mahli and·Mushi these families-of the·Levite [are] the families of Levi
according to their
‫ֹתם‬
ָ ‫ֹלד‬
ְ ‫ְלת‬ : generations.
l·thldth·m :
to·genealogical-annals-of·them

6:20 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫כֶ ֶבד ־ אֶ ת עַ ְמ ָרם‬#‫י‬ #‫ּד ָֹדת‬ #‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬
20
And Amram took him
u·iqch omrm ath - iukbd ddth·u l·u l·ashe u·thld Jochebed his father's sister
and·he-is-taking Amram » Jochebed aunt-of·him to·him for·woman and·she-is-giving-birth to wife; and she bare him
Aaron and Moses: and the
#‫ל‬ ‫רן ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫מֹׁשֶ ה ־‬ ‫ּוׁשנֵי‬
ְ ‫ַחּיֵי‬ ‫ׁשֶ ַבע עַ ְמ ָרם‬ ‫(ׁשים‬
ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ּומאַ ת‬
ְ years of the life of Amram
[were] an hundred and
l·u ath - aern u·ath - mshe u·shni chii omrm shbo u·shlshim u·math
thirty and seven years.
for·him » Aaron and·» Moses and·years-of lives-of Amram seven and·thirty and·hundred-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 6 - Exodus 7

‫ ׁשָ נָה‬:
shne :
year

6:21 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְצ ָהר‬ ‫ק ַֹרח‬ ‫ָונֶפֶ ג‬ ‫ְוזִ ְכ ִרי‬ :
21
And the sons of Izhar;
u·bni itzer qrch u·nphg u·zkri : Korah, and Nepheg, and
and·sons-of Izhar Korah and·Nepheg and·Zichri Zichri.

6:22 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫עֻ ּזִ יאֵ ל‬ ‫ִמיׁשָ אֵ ל‬ ‫ְואֶ ְלצָ פָ ן‬ ‫ְו ִס ְת ִרי‬ :
22
And the sons of Uzziel;
u·bni ozial mishal u·altzphn u·sthri : Mishael, and Elzaphan, and
and·sons-of Uzziel Mishael and·Elzaphan and·Sithri Zithri.

6:23 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫א ֱִליׁשֶ ַבע ־ אֶ ת‬ ‫ַּבת‬ ‫עַ ִּמינ ָָדב ־‬ ‫ת‬#‫אֲח‬ ‫ן‬#‫נ ְַחׁש‬ #‫ל‬
23
And Aaron took him
u·iqch aern ath - alishbo bth - omindb achuth nchshun l·u Elisheba, daughter of
and·he-is-taking Aaron » Elisheba daughter-of Amminadab sister-of Nahshon to·him Amminadab, sister of
Naashon, to wife; and she
‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ #‫ל‬ ‫נ ָָדב ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אֶ ְלעָ זָר ־ אֶ ת א ֲִביהּוא ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬ bare him Nadab, and Abihu,
Eleazar, and Ithamar.
l·ashe u·thld l·u ath - ndb u·ath - abieua ath - alozr u·ath -
for·woman and·she-is-giving-birth for·him » Nadab and·» Abihu » Eleazar and·»

‫ית ָמר‬
ָ ‫ִא‬ :
aithmr :
Ithamar

6:24 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ק ַֹרח‬ ‫אַ ִּסיר‬ ‫ְואֶ ְל ָקנָה‬ ‫ַוא ֲִביאָ ָסף‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫ַה ָּק ְר ִחי‬ :
24
And the sons of Korah;
u·bni qrch asir u·alqne u·abiasph ale mshphchth e·qrchi : Assir, and Elkanah, and
and·sons-of Korah Assir and·Elkanah and·Abiasaph these families-of the·Korahite Abiasaph: these [are] the
families of the Korhites.
6:25 ‫ְואֶ ְלעָ זָר‬ ‫ֶּבן‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫לָ ַקח‬ ‫ ־‬#‫ל‬ ‫ת‬#‫ִמ ְּבנ‬ ‫ּפּוטיאֵ ל‬
ִ #‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬
25
And Eleazar Aaron's son
u·alozr bn - aern lqch - l·u m·bnuth phutial l·u l·ashe took him [one] of the
and·Eleazar son-of Aaron he-took to·him from·daughters-of Putiel to·him to·woman daughters of Putiel to wife;
and she bare him Phinehas:
‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ #‫ל‬ ‫ִּפינְ ָחס ־ אֶ ת‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ָראׁשֵ י‬ ‫ת‬#‫אֲב‬ ‫ַה ְל ִוּיִ ם‬ these [are] the heads of the
fathers of the Levites
u·thld l·u ath - phinchs ale rashi abuth e·luim
according to their families.
and·she-is-giving-birth for·him » Phinehas these heads-of fathers-of the·Levites

‫ֹתם‬
ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ :
l·mshphchth·m :
to·families-of·them

6:26 ‫רן הּוא‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ּומֹׁשֶ ה‬ ‫אָ ַמר אֲׁשֶ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ציאּו‬#‫ה‬
ִ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
26
These [are] that Aaron
eua aern u·mshe ashr amr ieue l·em eutziau ath - bni ishral and Moses, to whom the
he Aaron and·Moses whom he-said Yahweh to·them cbring-forth-you(p) ! » sons-of Israel LORD said, Bring out the
children of Israel from the
‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֹתם ־ עַ ל‬
ָ ‫ִצ ְבא‬ : land of Egypt according to
their armies.
m·artz mtzrim ol - tzbath·m :
from·land-of Egypt on hosts-of·them

6:27 ‫הם‬
ֵ ‫ַה ְמ ַד ְּב ִרים‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ 6 ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫ציא‬#‫ה‬
ִ ‫ְל‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫־‬
27
These [are] they which
em e·mdbrim al - phroe mlk - mtzrim l·eutzia ath - bni - spake to Pharaoh king of
they the·ones-mspeaking to Pharaoh king-of Egypt to·to-cbring-forth-of » sons-of Egypt, to bring out the
children of Israel from
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ ‫מֹׁשֶ ה הּוא‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ : Egypt: these [are] that
Moses and Aaron.
ishral m·mtzrim eua mshe u·aern :
Israel from·Egypt he Moses and·Aaron

6:28 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ם‬#‫ְּבי‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: ‫פ‬
28
And it came to pass on
u·iei b·ium dbr ieue al - mshe b·artz mtzrim : p the day [when] the LORD
and·he-is-becoming in·day he-mspoke Yahweh to Moses in·land-of Egypt spake unto Moses in the
land of Egypt,
6:29 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַּד ֵּבר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬
29
That the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe l·amr ani ieue dbr al - phroe unto Moses, saying, I [am]
and·he-is-mspeaking Yahweh to Moses to·to-say-of I Yahweh mspeak-you ! to Pharaoh the LORD: speak thou unto
Pharaoh king of Egypt all
6 ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר ־ ּכָ ל‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ּד ֵבר‬
ֹ ;‫אֵ לֶ י‬ : that I say unto thee.
mlk mtzrim ath kl - ashr ani dbr ali·k :
king-of Egypt » all which I speaking to·you

6:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵהן‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ע ֲַרל‬ ‫ְׂשפָ ַתיִ ם‬ 6‫ְואֵ י‬
30
And Moses said before
u·iamr mshe l·phni ieue en ani orl shphthim u·aik the LORD, Behold, I [am]
and·he-is-saying Moses to·faces-of Yahweh behold ! I uncircumcised-of lips and·how ? of uncircumcised lips, and
how shall Pharaoh hearken
‫יִ ְׁש ַמע‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ : ‫פ‬ unto me?
ishmo al·i phroe : p
he-shall-listen to·me Pharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 7

7:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְראֵ ה‬ ‫נְ ַת ִּתי‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ְלפַ ְרעֹ ה א‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬
1
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe rae nththi·k aleim l·phroe u·aern Moses, See, I have made
and·he-is-saying Yahweh to Moses see-you ! I-give·you Elohim to·Pharaoh and·Aaron thee a god to Pharaoh: and
Aaron thy brother shall be
‫אָ ִחי‬ ‫יִ ְהיֶה‬  ֶ‫נְ ִביא‬ : thy prophet.
achi·k ieie nbia·k :
brother-of·you he-shall-become prophet-of·you

7:2 ‫ּתה‬
ָ ַ‫א‬ ‫ְת ַד ֵּבר‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ָ‫אֲצַ ּוֶּך‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫אָ ִחי‬
2
Thou shalt speak all that I
athe thdbr ath kl - ashr atzu·k u·aern achi·k command thee: and Aaron
you you-shall-mspeak » all-of which I-am-minstructing·you and·Aaron brother-of·you thy brother shall speak unto
Pharaoh, that he send the
‫יְ ַד ֵּבר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִׁשּלַ ח‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ )‫ֵמאַ ְרצ‬ : children of Israel out of his
land.
idbr al - phroe u·shlch ath - bni - ishral m·artz·u :
he-shall-mspeak to Pharaoh and·he-mdismisses » sons-of Israel from·land-of·him

7:3 ‫ַואֲנִ י‬ ‫אַ ְקׁשֶ ה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫יתי‬


ִ ‫ְו ִה ְר ֵּב‬ ‫ֹתי ־ אֶ ת‬
ַ ‫את‬
ֹ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
3
And I will harden
u·ani aqshe ath - lb phroe u·erbithi ath - athth·i u·ath - Pharaoh's heart, and
and·I I-shall-charden » heart-of Pharaoh and·I-cincrease » signs-of·me and·» multiply my signs and my
wonders in the land of
‫מ)פ ַתי‬
ְ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: Egypt.
muphth·i b·artz mtzrim :
miracles-of·me in·land-of Egypt

7:4 ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְׁש ַמע ־‬ ‫אֲלֵ כֶ ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְונ ַָת ִּתי‬ ‫י ִָדי ־ אֶ ת‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬
4
But Pharaoh shall not
u·la - ishmo al·km phroe u·nththi ath - id·i b·mtzrim hearken unto you, that I
and·not he-shall-listen to·you(p) Pharaoh and·I-give » hand-of·me in·Egypt may lay my hand upon
Egypt, and bring forth mine
‫אתי‬
ִ ֵ‫ְוה)צ‬ ‫ֹתי ־ אֶ ת‬
ַ ‫ִצ ְבא‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ armies, [and] my people the
children of Israel, out of the
u·eutzathi ath - tzbath·i ath - om·i bni - ishral m·artz mtzrim
land of Egypt by great
and·I-cbring-forth » hosts-of·me » people-of·me sons-of Israel from·land-of Egypt
judgments.
‫ִּב ְׁשפָ ִטים‬ ‫ֹלים‬
ִ ‫ּגְ ד‬ :
b·shphtim gdlim :
in·judgments great-ones

7:5 ‫ְוי ְָדעּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּבנְ ט ִֹתי‬ ‫י ִָדי ־ אֶ ת‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬
5
And the Egyptians shall
u·idou mtzrim ki - ani ieue b·ntth·i ath - id·i ol - know that I [am] the LORD,
and·they-know Egyptians that I Yahweh in·to-stretch-out-of·me » hand-of·me over when I stretch forth mine
hand upon Egypt, and bring
‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫אתי‬
ִ ֵ‫ְוה)צ‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ִמּת)כָ ם‬ : out the children of Israel
from among them.
mtzrim u·eutzathi ath - bni - ishral m·thuk·m :
Egypt and·I-cbring-forth » sons-of Israel from·midst-of·them

7:6 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫עָ ׂשּו ּכֵ ן‬ :
6
And Moses and Aaron did
u·iosh mshe u·aern k·ashr tzue ieue ath·m kn oshu : as the LORD commanded
and·he-is-doing Moses and·Aaron as·which he-minstructed Yahweh »·them so they-did them, so did they.

7:7 ‫ּומֹׁשֶ ה‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְׁשמֹנִ ים ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשָ ׁש ־‬ ‫ּוׁשמֹנִ ים‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְּב ַד ְּב ָרם‬
7
And Moses [was]
u·mshe bn - shmnim shne u·aern bn - shlsh u·shmnim shne b·dbr·m fourscore years old, and
and·Moses son-of eighty year and·Aaron son-of three and·eighty year in·to-mspeak-of·them Aaron fourscore and three
years old, when they spake
‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ : ‫פ‬ unto Pharaoh.
al - phroe : p
to Pharaoh

7:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
8
. And the LORD spake
u·iamr ieue al - mshe u·al - aern l·amr : unto Moses and unto Aaron,
and·he-is-saying Yahweh to Moses and·to Aaron to·to-say-of saying,

7:9 ‫ִּכי‬ ‫יְ ַד ֵּבר‬ ‫אֲלֵ כֶ ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְּתנּו‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫מ)פֵ ת‬
9
When Pharaoh shall speak
ki idbr al·km phroe l·amr thnu l·km muphth unto you, saying, Shew a
that he-is-mspeaking to·you(p) Pharaoh to·to-say-of give-you(p) ! to·you(p) miracle miracle for you: then thou
shalt say unto Aaron, Take
‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ַקח‬ ‫ַמ ְּט ־ אֶ ת‬ 1 ֵ‫ְו ַה ְׁשל‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה ־‬ thy rod, and cast [it] before
Pharaoh, [and] it shall
u·amrth al - aern qch ath - mt·k u·eshlk l·phni - phroe
become a serpent.
and·you-say to Aaron take-you ! » rod-of·you and·cfling-you ! to·faces-of Pharaoh

‫יְ ִהי‬ ‫ְל ַתּנִ ין‬ :


iei l·thnin :
he-shall-become to·snake

7:10 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ַוּיַעַ ׂשּו‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר כֵ ן‬
10
And Moses and Aaron
u·iba mshe u·aern al - phroe u·ioshu kn k·ashr went in unto Pharaoh, and
and·he-is-entering Moses and·Aaron to Pharaoh and·they-are-doing so as·which they did so as the LORD
had commanded: and Aaron
‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬ 1 ֵ‫ַׁשל‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ַמּטֵ הּו ־ אֶ ת‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ cast down his rod before
Pharaoh, and before his
tzue ieue u·ishlk aern ath - mt·eu l·phni phroe
servants, and it became a
he-minstructed Yahweh and·he-is-cflinging Aaron » rod-of·him to·faces-of Pharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 7
serpent.
‫ְו ִל ְפנֵי‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְל ַתּנִ ין‬ :
u·l·phni obdi·u u·iei l·thnin :
and·to·faces-of servants-of·him and·he-is-becoming to·snake

7:11 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ּגַם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫לַ חֲכָ ִמים‬ ‫ְולַ ְמכַ ְּׁש ִפים‬
11
Then Pharaoh also called
u·iqra gm - phroe l·chkmim u·l·mkshphim the wise men and the
and·he-is-calling however Pharaoh to·the·wise-men and·to·the·ones-making-enchantments sorcerers: now the
magicians of Egypt, they
‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫גַם‬ ‫ֵהם ־‬ ‫ַח ְרטֻ ֵּמי‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ְּבלַ הֲט‬ ‫ ּכֵ ן‬: also did in like manner with
their enchantments.
u·ioshu gm - em chrtmi mtzrim b·leti·em kn :
and·they-are-doing even they sacred-scribes-of Egypt in·occultisms-of·them so

7:12 ‫ַׁש ִליכּו‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ַמּטֵ הּו‬ ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְל ַתּנִ ינִ ם‬
12
For they cast down every
u·ishliku aish mt·eu u·ieiu l·thninm man his rod, and they
and·they-are-cflinging man rod-of·him and·they-are-becoming to·snakes became serpents: but
Aaron's rod swallowed up
‫וַּיִ ְבלַ ע‬ ‫ַמּטֵ ה‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ֹתם ־ אֶ ת‬
ָ ‫ַמּט‬ : their rods.
u·iblo mte - aern ath - mtth·m :
and·he-is-swallowing-up rod-of Aaron » rods-of·them

7:13 ‫חזַק‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬
13
And he hardened
u·ichzq lb phroe u·la shmo al·em k·ashr dbr Pharaoh's heart, that he
and·he-is-being-steadfast heart-of Pharaoh and·not he-listened to·them as·which he-mspoke hearkened not unto them; as
the LORD had said.
‫יְ הוָה‬ : ‫פ‬
ieue : p
Yahweh

7:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֵמאֵ ן‬ ‫ְלׁשַ ּלַ ח‬
14
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe kbd lb phroe man l·shlch unto Moses, Pharaoh's heart
and·he-is-saying Yahweh to Moses heavy heart-of Pharaoh he-mrefuses to·to-mdismiss-of [is] hardened, he refuseth to
let the people go.
‫ָהעָ ם‬ :
e·om :
the·people

7:15 1 ֵ‫ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ֹקר‬


ֶ ‫ַּבּב‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫יֹצֵ א‬ ‫ַה ַּמיְ ָמה‬
15
Get thee unto Pharaoh in
lk al - phroe b·bqr ene itza e·mim·e the morning; lo, he goeth
go-you ! to Pharaoh in·the·morning behold ! going-forth the·waters·ward out unto the water; and thou
shalt stand by the river's
‫ְונִ ּצַ ְב ָּת‬ )‫ִל ְק ָראת‬ ‫ְׂשפַ ת ־ עַ ל‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ְו ַה ַּמּטֶ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬ brink against he come; and
the rod which was turned to
u·ntzbth l·qrath·u ol - shphth e·iar u·e·mte ashr -
a serpent shalt thou take in
and·you-nstation-yourself to·to-meet-of·him on shore-of the·Nile and·the·rod which
thine hand.
1 ַ‫נ ְֶהּפ‬ ‫ָחׁש‬
ָ ‫ְלנ‬ ‫ִּת ַּקח‬ ‫ְּבי ֶָד‬ :
nephk l·nchsh thqch b·id·k :
he-was-turned to·serpent you-shall-take in·hand-of·you

7:16 ‫ּת‬
ָ ‫ְואָ ַמ ְר‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫ְׁשלָ ַחנִ י‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫לֵ אמֹר‬
16
And thou shalt say unto
u·amrth ali·u ieue alei e·obrim shlch·ni ali·k l·amr him, The LORD God of the
and·you-say to·him Yahweh Elohim-of the·Hebrews he-sent·me to·you to·to-say-of Hebrews hath sent me unto
thee, saying, Let my people
‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫־ ל ֹא‬ go, that they may serve me
in the wilderness: and,
shlch ath - om·i u·iobd·ni b·mdbr u·ene la -
mdismiss-you ! » behold, hitherto thou
people-of·me and·they-shall-serve·me in·the·wilderness and·behold ! not
wouldest not hear.
‫ׁשָ ַמ ְע ָּת‬ ‫עַ ד‬ ‫ּכֹה ־‬ :
shmoth od - ke :
you-listened until thus

7:17 ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבז ֹאת‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ַמּכֶ ה‬
17
Thus saith the LORD, In
ke amr ieue b·zath thdo ki ani ieue ene anki mke this thou shalt know that I
thus he-says Yahweh in·this you-shall-know that I Yahweh behold ! I csmiting [am] the LORD: behold, I
will smite with the rod that
‫ַּב ַּמּטֶ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבי ִָדי ־‬ ‫ַה ַּמיִ ם ־ עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּביְ אֹר‬ ‫ֶה ְפכּו‬
ֶ ‫ְונ‬ ‫ְל ָדם‬ : [is] in mine hand upon the
waters which [are] in the
b·mte ashr - b·id·i ol - e·mim ashr b·iar u·nephku l·dm :
river, and they shall be
in·the·rod which in·hand-of·me on the·waters which in·the·Nile and·they-are-turned to·blood
turned to blood.
7:18 ‫ה ָּדגָה‬
ַ ‫ְו‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּביְ אֹר ־‬ ‫ָּתמּות‬ ‫ּובאַ ׁש‬
ָ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ְונִ ְלאּו‬
18
And the fish that [is] in
u·e·dge ashr - b·iar thmuth u·bash e·iar u·nlau the river shall die, and the
and·the·fish which in·the·Nile she-shall-die and·he-stinks the·Nile and·they-are-tired river shall stink; and the
Egyptians shall lothe to
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִל ְׁשּת)ת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬ : ‫ס‬ drink of the water of the
river.
mtzrim l·shthuth mim mn - e·iar : s
Egyptians to·to-drink-of waters from the·Nile

7:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫אמֹר‬
ֱ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ַקח‬ ‫ַמ ְּט‬
19
And the LORD spake
u·iamr ieue al - mshe amr al - aern qch mt·k unto Moses, Say unto
and·he-is-saying Yahweh to Moses say-you ! to Aaron take-you ! rod-of·you Aaron, Take thy rod, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 7 - Exodus 8
stretch out thine hand upon
‫ּונְ טֵ ה‬ ‫י ְָד ־‬ ‫עַ ל‬ ‫ימי ־‬
ֵ ‫ֵמ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫עַ ל‬ ‫ֹתם ־‬
ָ ‫הר‬
ֲ ‫ַנ‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬ the waters of Egypt, upon
u·nte - id·k ol - mimi mtzrim ol - nerth·m ol - their streams, upon their
and·stretch-out-you ! hand-of·you over waters-of Egypt over streams-of·them over rivers, and upon their
ponds, and upon all their
‫יהם‬
ֶ ‫יְ א ֵֹר‬ ‫ְועַ ל‬ ‫יהם ־‬
ֶ ‫אַ גְ ֵמ‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִמ ְקוֵה ־‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ימ‬
ֵ ‫ֵמ‬ pools of water, that they
iari·em u·ol - agmi·em u·ol kl - mque mimi·em may become blood; and
waterways-of·them and·over ponds-of·them and·over every-of confluence-of waters-of·them [that] there may be blood
throughout all the land of
‫ְויִ ְהיּו‬ ‫ָדם ־‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ָדם‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ Egypt, both in [vessels of]
u·ieiu - dm u·eie dm b·kl - artz mtzrim wood, and in [vessels of]
and·they-shall-become blood and·he-becomes blood in·all-of land-of Egypt stone.

‫ּובעֵ ִצים‬
ָ ‫ֲבנִ ים‬
ָ ‫ּובא‬
ָ :
u·b·otzim u·b·abnim :
and·in·the·wooden-vessels and·in·the·stone-vessels

7:20 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫מֹׁשֶ ה כֵ ן ־‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬
20
And Moses and Aaron
u·ioshu - kn mshe u·aern k·ashr tzue ieue did so, as the LORD
and·they-are-doing so Moses and·Aaron as·which he-minstructed Yahweh commanded; and he lifted
up the rod, and smote the
‫ַוּי ֶָרם‬ ‫ַּב ַּמּטֶ ה‬ 1ַ‫ַוּי‬ ‫ַה ַּמיִ ם ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּביְ אֹר‬ waters that [were] in the
river, in the sight of
u·irm b·mte u·ik ath - e·mim ashr b·iar
Pharaoh, and in the sight of
and·he-is-cholding-high in·the·rod and·he-is-csmiting » the·waters which in·the·Nile
his servants; and all the
waters that [were] in the
‫ְלעֵ ינֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ּולעֵ ינֵי‬
ְ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫ֵה ְפכּו‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ַּמיִ ם ־‬ river were turned to blood.
l·oini phroe u·l·oini obdi·u u·iephku kl - e·mim
to·eyes-of Pharaoh and·to·eyes-of servants-of·him and·they-are-being-turned all-of the·waters

‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּביְ אֹר ־‬ ‫ְל ָדם‬ :


ashr - b·iar l·dm :
which in·the·Nile to·blood

7:21 ‫ה ָּדגָה‬
ַ ‫ְו‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּביְ אֹר ־‬ ‫ֵמ ָתה‬ ‫וַּיִ ְבאַ ׁש‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו ־‬
21
And the fish that [was]
u·e·dge ashr - b·iar mthe u·ibash e·iar u·la - iklu in the river died; and the
and·the·fish which in·the·Nile she-died and·he-is-stinking the·Nile and·not they-were-able river stank, and the
Egyptians could not drink
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִל ְׁשּת)ת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַה ָּדם‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ of the water of the river;
and there was blood
mtzrim l·shthuth mim mn - e·iar u·iei e·dm b·kl - artz
throughout all the land of
Egyptians to·to-drink-of waters from the·Nile and·he-is-becoming the·blood in·all-of land-of
Egypt.
‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

7:22 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ַח ְרטֻ ֵּמי כֵ ן ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫ְּבלָ ט‬
22
And the magicians of
u·ioshu - kn chrtmi mtzrim b·lti·em Egypt did so with their
and·they-are-doing so sacred-scribes-of Egypt in·occultisms-of·them enchantments: and
Pharaoh's heart was
‫חזַק‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ hardened, neither did he
hearken unto them; as the
u·ichzq lb - phroe u·la - shmo al·em k·ashr dbr
LORD had said.
and·he-is-being-steadfast heart-of Pharaoh and·not he-listened to·them as·which he-mspoke

‫יְ הוָה‬ :
ieue :
Yahweh

7:23 ‫וַּיִ פֶ ן‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ֵּבית) ־ אֶ ל‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ת ־‬
23
And Pharaoh turned and
u·iphn phroe u·iba al - bith·u u·la - shth went into his house, neither
and·he-is-facing-about Pharaoh and·he-is-entering to house-of·him and·not he-set did he set his heart to this
also.
)‫ִלּב‬ ‫ּגַם‬ ‫לָ ז ֹאת ־‬ :
lb·u gm - l·zath :
heart-of·him even to·this

7:24 ‫ַח ְּפרּו‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫כָ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫ְס ִביבֹת‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ִל ְׁשּת)ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬
24
And all the Egyptians
u·ichphru kl - mtzrim sbibth e·iar mim l·shthuth ki la digged round about the river
and·they-are-delving all-of Egyptians round-about the·Nile waters to·to-drink-of that not for water to drink; for they
could not drink of the water
‫י ְָכלּו‬ ‫ִל ְׁשּתֹת‬ ‫ימי‬
ֵ ‫ִמ ֵּמ‬ ‫ַהיְ אֹר‬ : of the river.
iklu l·shthth m·mimi e·iar :
they-were-able to·to-drink-of from·waters-of the·Nile

7:25 ‫ּמלֵ א‬
ָ ִ‫וַּי‬ ‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫אַ ח ֲֵרי י ִָמים‬ ‫ַהּכ)ת‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫ַהיְ אֹר ־ אֶ ת‬ : ‫פ‬
25
And seven days were
u·imla shboth imim achri ekuth - ieue ath - e·iar : p fulfilled, after that the
and-he-is-being-fulfilled seven-of days after to-csmite-of Yahweh » the·waterway LORD had smitten the
river.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 8

8:1 (7:26) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּב ֹא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬
1
. And the LORD spake
u·iamr ieue al - mshe ba al - phroe u·amrth ali·u ke unto Moses, Go unto
and·he-is-saying Yahweh to Moses enter-you ! to Pharaoh and·you-say to·him thus Pharaoh, and say unto him,
Thus saith the LORD, Let
‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ : my people go, that they may
serve me.
amr ieue shlch ath - om·i u·iobd·ni :
he-says Yahweh mdismiss-you ! » people-of·me and·they-shall-serve·me

8:2 (7:27) ‫ְו ִאם‬ ‫ָמאֵ ן ־‬ ‫ְלׁשַ ּלֵ ַח אַ ָּתה‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֹנגֵף‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫־‬
2
And if thou refuse to let
u·am - man athe l·shlch ene anki ngph ath - kl - [them] go, behold, I will
and·if refusing you to·to-mdismiss-of behold ! I striking » all-of smite all thy borders with
frogs:
&‫בּול‬
ְ ְ‫ּג‬ ‫ַּב ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ :
gbul·k b·tzphrdoim :
boundary-of·you in·the·frogs

8:3 (7:28) ‫ְוׁשָ ַרץ‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ ‫ְועָ לּו‬ ‫ּובאּו‬
ָ &‫ית‬
ֶ ‫ְּב ֵב‬
3
And the river shall bring
u·shrtz e·iar tzphrdoim u·olu u·bau b·bith·k forth frogs abundantly,
and·he-roams the·Nile frogs and·they-ascend and·they-enter in·house-of·you which shall go up and come
into thine house, and into
‫ּובח ֲַדר‬
ַ &‫ִמ ְׁשּכָ ְב‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ִמּטָ ֶת& ־‬ ‫ּוב ֵבית‬
ְ &‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ thy bedchamber, and upon
thy bed, and into the house
u·b·chdr mshkb·k u·ol - mtth·k u·b·bith obdi·k
of thy servants, and upon
and·in·chamber-of bed-of·you and·on couch-of·you and·in·house-of servants-of·you
thy people, and into thine
ovens, and into thy
&‫ּובעַ ֶּמ‬
ְ &‫ּנּורי‬
ֶ ‫ּוב ַת‬
ְ &‫תי‬/‫ֲר‬
ֶ ‫ּוב ִמ ְׁשא‬
ְ : kneadingtroughs:
u·b·om·k u·b·thnuri·k u·b·msharuthi·k :
and·in·people-of·you and·in·stoves-of·you and·in·yeast-doughs-of·you

8:4 (7:29) ‫ּובכָ ה‬


ְ &‫ּובעַ ְּמ‬
ְ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ֲב ֶדי& ־‬
ָ ‫ע‬ ‫ַיעֲלּו‬
4
And the frogs shall come
u·b·ke u·b·om·k u·b·kl - obdi·k iolu up both on thee, and upon
and·in·you and·in·people-of·you and·in·all-of servants-of·you they-shall-ascend thy people, and upon all thy
servants.
‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ :
e·tzphrdoim :
the·frogs

8:5 (8:1) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫אמֹר‬
ֱ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫נְ טֵ ה‬ ‫־ אֶ ת‬
5
And the LORD spake
u·iamr ieue al - mshe amr al - aern nte ath - unto Moses, Say unto
and·he-is-saying Yahweh to Moses say-you ! to Aaron stretch-out-you ! » Aaron, Stretch forth thine
hand with thy rod over the
&‫י ְָד‬ & ֶ‫ְּב ַמּט‬ ‫עַ ל‬ ‫ַהּנְ ָהרֹת ־‬ ‫עַ ל‬ ‫ַהיְ א ִֹרים ־‬ ‫ְועַ ל‬ ‫אג ִַּמים ־‬
ֲ ‫ָה‬ streams, over the rivers, and
over the ponds, and cause
id·k b·mt·k ol - e·nerth ol - e·iarim u·ol - e·agmim
frogs to come up upon the
hand-of·you in·rod-of·you over the·streams over the·waterways and·over the·ponds
land of Egypt.
‫ְו ַהעַ ל‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים ־ אֶ ת‬ ‫אֶ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
u·eol ath - e·tzphrdoim ol - artz mtzrim :
and·cbring-up-you ! » the·frogs on land-of Egypt

8:6 (8:2) ‫ַוּיֵט‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ ־ אֶ ת‬/‫יָד‬ ‫עַ ל‬ ‫ימי‬
ֵ ‫ֵמ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬
6
And Aaron stretched out
u·it aern ath - id·u ol mimi mtzrim his hand over the waters of
and·he-is-stretching-out Aaron » hand-of·him over waters-of Egypt Egypt; and the frogs came
up, and covered the land of
‫ַּתעַ ל‬
ַ ‫ו‬ ‫ַה ְּצפַ ְר ֵּד ַע‬ ‫ו ְַּתכַ ס‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: Egypt.
u·thol e·tzphrdo u·thks ath - artz mtzrim :
and·she-is-ascending the·frog and·she-is-mcovering » land-of Egypt

8:7 (8:3) ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ַהח ְֲרטֻ ִּמים כֵ ן ־‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫ְּבלָ ט‬
7
And the magicians did so
u·ioshu - kn e·chrtmim b·lti·em with their enchantments,
and·they-are-doing so the·sacred-scribes in·occultisms-of·them and brought up frogs upon
the land of Egypt.
‫ַו ַּיעֲלּו‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים ־ אֶ ת‬ ‫עַ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
u·iolu ath - e·tzphrdoim ol - artz mtzrim :
and·they-are-cbringing-up » the·frogs over land-of Egypt

8:8 (8:4) ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ּולא‬
ְ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַה ְע ִּתירּו‬
8
Then Pharaoh called for
u·iqra phroe l·mshe u·l·aern u·iamr eothiru Moses and Aaron, and said,
and·he-is-calling Pharaoh for·Moses and·for·Aaron and·he-is-saying centreat-you(p) ! Intreat the LORD, that he
may take away the frogs
‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ְוי ֵָסר‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ ‫ּומעַ ִּמי‬
ֵ from me, and from my
people; and I will let the
al - ieue u·isr e·tzphrdoim mm·ni u·m·om·i
people go, that they may do
to Yahweh and·he-shall-ctake-away the·frogs from·me and·from·people-of·me
sacrifice unto the LORD.
‫ַואֲׁשַ ְּל ָחה‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְויִ זְ ְּבחּו‬ ‫לַ יהוָה‬ :
u·ashlche ath - e·om u·izbchu l·ieue :
and·I-shall-mdismiss » the·people and·they-shall-sacrifice to·Yahweh

8:9 (8:5) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִה ְתּפָ אֵ ר‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ְל ָמ ַתי‬ ‫אַ ְע ִּתיר‬
9
And Moses said unto
u·iamr mshe l·phroe ethphar ol·i l·mthi aothir Pharaoh, Glory over me:
and·he-is-saying Moses to·Pharaoh vaunt-yourself ! over·me to·when ? I-shall-centreat when shall I intreat for thee,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 8
and for thy servants, and for
&‫ְל‬ &‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ְולַ ע‬ &‫ּולעַ ְּמ‬
ְ ‫ְל ַה ְכ ִרית‬ ‫ַהצֲפַ ְר ְּד ִעים‬ &‫ִמ ְּמ‬ thy people, to destroy the
l·k u·l·obdi·k u·l·om·k l·ekrith e·tzphrdoim mm·k frogs from thee and thy
for·you and·for·servants-of·you and·for·people-of·you to·to-ccut-off-of the·frogs from·you houses, [that] they may
remain in the river only?
&‫ּומ ָּב ֶּתי‬
ִ ‫ַרק‬ ‫ַּביְ אֹר‬ ‫ִּתּׁשָ אַ ְרנָה‬ :
u·m·bthi·k rq b·iar thsharne :
and·from·houses-of·you but in·the·Nile they-shall-nremain

8:10 (8:6) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ְל ָמ ָחר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ &‫ִּכ ְד ָב ְר‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ֵּת ַדע‬
10
And he said, To morrow.
u·iamr l·mchr u·iamr k·dbr·k lmon thdo And he said, [Be it]
and·he-is-saying to·morrow and·he-is-saying as·word-of·you so-that you-shall-know according to thy word: that
thou mayest know that
‫ִּכי‬ ‫אֵ ין ־‬ ‫ּכַ יהוָה‬ ‫הינּו‬8ֱ
ֵ ‫א‬ : [there is] none like unto the
LORD our God.
ki - ain k·ieue alei·nu :
that there-is-no as·Yahweh Elohim-of·us

8:11 (8:7) ‫ְו ָסרּו‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ &‫ִמ ְּמ‬ &‫ּומ ָּב ֶּתי‬
ִ &‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ּומע‬
ֵ
11
And the frogs shall
u·sru e·tzphrdoim mm·k u·m·bthi·k u·m·obdi·k depart from thee, and from
and·they-withdraw the·frogs from·you and·from·houses-of·you and·from·servants-of·you thy houses, and from thy
servants, and from thy
&‫ּומעַ ֶּמ‬
ֵ ‫ַרק‬ ‫ַּביְ אֹר‬ ‫ִּתּׁשָ אַ ְרנָה‬ : people; they shall remain in
the river only.
u·m·om·k rq b·iar thsharne :
and·from·people-of·you but in·the·Nile they-shall-nremain

8:12 (8:8) ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫וַּיִ ְצעַ ק‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫־ אֶ ל‬
12
And Moses and Aaron
u·itza mshe u·aern m·om phroe u·itzoq mshe al - went out from Pharaoh: and
and·he-is-going-forth Moses and·Aaron from·with Pharaoh and·he-is-crying Moses to Moses cried unto the LORD
because of the frogs which
‫יְ הוָה‬ ‫ְּד ַבר ־ עַ ל‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשָ ם ־‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ : he had brought against
Pharaoh.
ieue ol - dbr e·tzphrdoim ashr - shm l·phroe :
Yahweh on matter-of the·frogs which he-placed to·Pharaoh

8:13 (8:9) ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכ ְד ַבר‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ָמתּו‬
ֻ ‫ַוּי‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
13
And the LORD did
u·iosh ieue k·dbr mshe u·imthu e·tzphrdoim mn - according to the word of
and·he-is-doing Yahweh as·word-of Moses and·they-are-dying the·frogs from Moses; and the frogs died
out of the houses, out of the
‫ַה ָּב ִּתים‬ ‫ִמן‬ ‫ַהחֲצֵ רֹת ־‬ ‫ּומן‬
ִ ‫ַהּׂשָ דֹת ־‬ : villages, and out of the
fields.
e·bthim mn - e·chtzrth u·mn - e·shdth :
the·houses from the·courts and·from the·fields

8:14 (8:10) ‫וַּיִ ְצ ְּברּו‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬ ‫ח ָמ ִרם‬
ֳ ‫ח ָמ ִרם‬
ֳ ‫ו ִַּת ְבאַ ׁש‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
14
And they gathered them
u·itzbru ath·m chmrm chmrm u·thbash e·artz : together upon heaps: and
and·they-are-piling-up »·them homers homers and·she-is-stinking the·land the land stank.

8:15 (8:11) ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫ָחה‬
ָ ‫ָה ְרו‬ ‫ְו ַה ְכ ֵּבד‬ ‫־ אֶ ת‬
15
But when Pharaoh saw
u·ira phroe ki eithe e·ruche u·ekbd ath - that there was respite, he
and·he-is-seeing Pharaoh that she-became the·interval and·he-cmade-heavy » hardened his heart, and
hearkened not unto them; as
/‫ִלּב‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫יְ הוָה‬ : ‫ס‬ the LORD had said.
lb·u u·la shmo al·em k·ashr dbr ieue : s
heart-of·him and·not he-listened to·them as·which he-mspoke Yahweh

8:16 (8:12) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫אמֹר‬
ֱ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫נְ טֵ ה‬ ‫־ אֶ ת‬
16
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe amr al - aern nte ath - unto Moses, Say unto
and·he-is-saying Yahweh to Moses say-you ! to Aaron stretch-out-you ! » Aaron, Stretch out thy rod,
and smite the dust of the
&‫ַמ ְּט‬ ;‫ְו ַה‬ ‫עֲפַ ר ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ְל ִכּנִ ם‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ land, that it may become
lice throughout all the land
mt·k u·ek ath - ophr e·artz u·eie l·knm b·kl - artz
of Egypt.
rod-of·you and·csmite-you ! » soil-of the·land and·he-becomes to·lice in·all-of land-of

‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

8:17 (8:13) ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ַוּיֵט כֵ ן ־‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ ־ אֶ ת‬/‫יָד‬ ‫ְב ַמּטֵ הּו‬
17
And they did so; for
u·ioshu - kn u·it aern ath - id·u b·mt·eu Aaron stretched out his
and·they-are-doing so and·he-is-stretching-out Aaron » hand-of·him in·rod-of·him hand with his rod, and
smote the dust of the earth,
;ַ‫ַוּי‬ ‫עֲפַ ר ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫ַה ִּכּנָם‬ ‫ָּבאָ ָדם‬ and it became lice in man,
and in beast; all the dust of
u·ik ath - ophr e·artz u·thei e·knm b·adm
the land became lice
and·he-is-csmiting » soil-of the·land and·she-is-becoming the·louse in·the·human
throughout all the land of
Egypt.
‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ ‫ּכָ ל‬ ‫עֲפַ ר ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְּבכָ ל ִכּנִ ים‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
u·b·beme kl - ophr e·artz eie knim b·kl - artz mtzrim :
and·in·the·beast all-of soil-of the·land he-became lice in·all-of land-of Egypt

8:18 (8:14) ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ַה ַח ְרטֻ ִּמים כֵ ן ־‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫ְּבלָ ט‬ ‫ציא‬/‫ה‬
ִ ‫ְל‬
18
And the magicians did so
u·ioshu - kn e·chrtmim b·lti·em l·eutzia with their enchantments to
and·they-are-doing so the·sacred-scribes in·occultisms-of·them to·to-cbring-forth-of bring forth lice, but they

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 8
could not: so there were lice
‫ַה ִּכּנִ ים ־ אֶ ת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָיכֹלּו‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫ַה ִּכּנָם‬ ‫ָּבאָ ָדם‬ upon man, and upon beast.
ath - e·knim u·la iklu u·thei e·knm b·adm
» the·lice and·not they-were-able and·she-is-becoming the·louse in·the·human

‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬


ַ :
u·b·beme :
and·in·the·beast

8:19 (8:15) ‫ֹאמרּו‬


ְ ‫וַּי‬ ‫ַה ַח ְרטֻ ִּמים‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫אֶ ְצ ַּבע‬ ‫הים‬8ֱ
ִ ‫ִהוא א‬
19
Then the magicians said
u·iamru e·chrtmim al - phroe atzbo aleim eua unto Pharaoh, This [is] the
and·they-are-saying the·sacred-scribes to Pharaoh finger-of Elohim she finger of God: and
Pharaoh's heart was
‫חזַק‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ hardened, and he hearkened
not unto them; as the LORD
u·ichzq lb - phroe u·la - shmo al·em k·ashr dbr
had said.
and·he-is-being-steadfast heart-of Pharaoh and·not he-listened to·them as·which he-mspoke

‫יְ הוָה‬ : ‫ס‬


ieue : s
Yahweh

8:20 (8:16) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְׁשּכֵ ם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬
20
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe eshkm b·bqr unto Moses, Rise up early
and·he-is-saying Yahweh to Moses crise-early-you ! in·the·morning in the morning, and stand
before Pharaoh; lo, he
‫ְו ִה ְתיַּצֵ ב‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫צֵ א‬/‫י‬ ‫ַה ָּמיְ ָמה‬ ‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ cometh forth to the water;
and say unto him, Thus
u·ethitzb l·phni phroe ene iutza e·mim·e u·amrth
saith the LORD, Let my
and·station-yourself ! to·faces-of Pharaoh behold ! going-forth the·waters·ward and·you-say
people go, that they may
serve me.
‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ :
ali·u ke amr ieue shlch om·i u·iobd·ni :
to·him thus he-says Yahweh mdismiss-you ! people-of·me and·they-shall-serve·me

8:21 (8:17) ‫ִּכי‬ ‫אֵ ינְ & ־ ִאם‬ ‫ְמׁשַ ּלֵ ַח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫יח‬
ַ ‫ַמ ְׁש ִל‬ &‫ְּב‬
21
Else, if thou wilt not let
ki am - ain·k mshlch ath - om·i en·ni mshlich b·k my people go, behold, I will
that if there-is-no·you mdismissing » people-of·me behold·me ! csending in·you send swarms [of flies] upon
thee, and upon thy servants,
&‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ּובע‬
ַ &‫ּובעַ ְּמ‬
ְ &‫ּוב ָב ֶּתי‬
ְ ‫רב ־ אֶ ת‬
ֹ ָ‫ֶהע‬ and upon thy people, and
into thy houses: and the
u·b·obdi·k u·b·om·k u·b·bthi·k ath - e·orb
houses of the Egyptians
and·in·servants-of·you and·in·people-of·you and·in·houses-of·you » the·mixture-of-flies
shall be full of swarms [of
flies], and also the ground
‫ּומ ְלאּו‬
ָ ‫ָּב ֵּתי‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֶ ת‬ ‫רב ־‬
ֹ ָ‫ֶהע‬ ‫ְוגַם‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵהם ־‬ whereon they [are].
u·mlau bthi mtzrim ath - e·orb u·gm e·adme ashr - em
and·they-are-full houses-of Egypt with the·mixture-of-flies and·even the·ground which they

‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ :
oli·e :
on·her

8:22 (8:18) ‫יתי‬


ִ ֵ‫ְו ִה ְפל‬ ‫ם‬/‫ַבּי‬ ‫ַההּוא‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫עֹ ֵמד‬
22
And I will sever in that
u·ephlithi b·ium e·eua ath - artz gshn ashr om·i omd day the land of Goshen, in
and·I-cdistinguish in·the·day the·he » land-of Goshen which people-of·me standing which my people dwell, that
no swarms [of flies] shall be
‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ ‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫ת‬/‫הי‬
ֱ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ע‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ there; to the end thou
mayest know that I [am] the
oli·e l·blthi eiuth - shm orb lmon thdo ki ani ieue
LORD in the midst of the
on·her to·so-as-not to-become-of there mixture-of-flies so-that you-shall-know that I Yahweh
earth.
‫ְּב ֶק ֶרב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
b·qrb e·artz :
in·within-of the·land

8:23 (8:19) ‫ְוׂשַ ְמ ִּתי‬ ‫ְפ ֻדת‬ ‫ֵּבין‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫ּובין‬
ֵ &‫עַ ֶּמ‬ ‫ְל ָמ ָחר‬
23
And I will put a division
u·shmthi phdth bin om·i u·bin om·k l·mchr between my people and thy
and·I-place ransom between people-of·me and·between people-of·you to·morrow people: to morrow shall this
sign be.
‫יִ ְהיֶה‬ ‫ָהאֹת‬ ‫ַהּזֶה‬ :
ieie e·ath e·ze :
he-shall-become the·sign the·this

8:24 (8:20) ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַוּיָב ֹא ּכֵ ן‬ ‫רב‬


ֹ ָ‫ע‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫יתה‬
ָ ‫ֵּב‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬
24
And the LORD did so;
u·iosh ieue kn u·iba orb kbd bith·e phroe and there came a grievous
and·he-is-doing Yahweh so and·he-is-coming mixture-of-flies heavy house·ward Pharaoh swarm [of flies] into the
house of Pharaoh, and [into]
‫ּובית‬
ֵ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִּתּׁשָ ֵחת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ his servants'houses, and into
all the land of Egypt: the
u·bith obdi·u u·b·kl - artz mtzrim thshchth e·artz
land was corrupted by
and·house-of servants-of·him and·in·all-of land-of Egypt she-is-being-ruined the·land
reason of the swarm [of
flies].
‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ֶהע‬ :
m·phni e·orb :
from·faces-of the·mixture-of-flies

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 8 - Exodus 9

8:25 (8:21) ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ּולא‬
ְ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלכּו‬
25
And Pharaoh called for
u·iqra phroe al - mshe u·l·aern u·iamr lku Moses and for Aaron, and
and·he-is-calling Pharaoh for Moses and·for·Aaron and·he-is-saying go-you(p) ! said, Go ye, sacrifice to
your God in the land.
‫זִ ְבחּו‬ ‫היכֶ ם‬8‫א‬
ֵ ֵ‫ל‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ :
zbchu l·alei·km b·artz :
sacrifice-you(p) ! to·Elohim-of·you(p) in·the·land

8:26 (8:22) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ל ֹא‬ ‫ן‬/‫נָכ‬ ‫ת‬/‫לַ עֲׂש‬ ‫ִּכי ּכֵ ן‬ ‫ֲבת‬
ַ ‫ע‬/‫ּת‬
26
And Moses said, It is not
u·iamr mshe la nkun l·oshuth kn ki thuobth meet so to do; for we shall
and·he-is-saying Moses not being-established to·to-do-of so that abhorrence-of sacrifice the abomination of
the Egyptians to the LORD
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫נִ זְ ַּבח‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫הינּו‬8ֱ
ֵ ‫א‬ ‫ֵהן‬ ‫נִ זְ ַּבח‬ ‫־ אֶ ת‬ our God: lo, shall we
sacrifice the abomination of
mtzrim nzbch l·ieue alei·nu en nzbch ath -
the Egyptians before their
Egyptians we-shall-sacrifice to·Yahweh Elohim-of·us behold ! we-shall-sacrifice »
eyes, and will they not stone
us?
‫ֲבת‬
ַ ‫ע‬/‫ּת‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְלעֵ ינ‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְס ְקלֻ נּו‬ :
thuobth mtzrim l·oini·em u·la isql·nu :
abhorrence-of Egyptians to·eyes-of·them and·not they-shall-stone·us

8:27 (8:23) ;‫ֶּד ֶר‬ ‫ׁשֶ ת‬8‫ְׁש‬ ‫נֵלֵ ; י ִָמים‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ְוז ַָב ְחנּו‬ ‫לַ יהוָה‬
27
We will go three
drk shlshth imim nlk b·mdbr u·zbchnu l·ieue days'journey into the
way-of three-of days we-shall-go in·the·wilderness and·we-sacrifice to·Yahweh wilderness, and sacrifice to
the LORD our God, as he
‫הינּו‬8ֱ
ֵ ‫א‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫י‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ : shall command us.
alei·nu k·ashr iamr ali·nu :
Elohim-of·us as·which he-is-saying to·us

8:28 (8:24) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫אֲׁשַ ּלַ ח‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ּוזְ ַב ְח ֶּתם‬ ‫לַ יהוָה‬
28
And Pharaoh said, I will
u·iamr phroe anki ashlch ath·km u·zbchthm l·ieue let you go, that ye may
and·he-is-saying Pharaoh I I-shall-mdismiss »·you(p) and·you(p)-sacrifice to·Yahweh sacrifice to the LORD your
God in the wilderness; only
‫היכֶ ם‬8ֱ
ֵ ‫א‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ַרק‬ ‫ַה ְר ֵחק‬ ‫ַת ְר ִחיקּו ־ ל ֹא‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬ ye shall not go very far
away: intreat for me.
alei·km b·mdbr rq erchq la - thrchiqu l·lkth
Elohim-of·you(p) in·the·wilderness but to-cgo-far not you(p)-shall-cgo-far to·to-go-of

‫ַה ְע ִּתירּו‬ ‫ַּבע ֲִדי‬ :


eothiru bod·i :
centreat-you(p) ! about·me

8:29 (8:25) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫צֵ א‬/‫י‬ ;‫ֵמ ִע ָּמ‬ ‫ְו ַה ְע ַּת ְר ִּתי‬ ‫־ אֶ ל‬
29
And Moses said, Behold,
u·iamr mshe ene anki iutza m·om·k u·eothrthi al - I go out from thee, and I
and·he-is-saying Moses behold ! I going-forth from·with·you and·I-centreat to will intreat the LORD that
the swarms [of flies] may
‫יְ הוָה‬ ‫ְו ָסר‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ֶהע‬ ‫ִמּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ֵמע‬ depart from Pharaoh, from
his servants, and from his
ieue u·sr e·orb m·phroe m·obdi·u
people, to morrow: but let
Yahweh and·he-withdraws the·mixture-of-flies from·Pharaoh from·servants-of·him
not Pharaoh deal deceitfully
any more in not letting the
/‫ּומעַ ּמ‬
ֵ ‫ָמ ָחר‬ ‫ַרק‬ ‫אַ ל‬ ‫ֹסף ־‬
ֵ ‫י‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ָה ֵתל‬ people go to sacrifice to the
u·m·om·u mchr rq al - isph phroe ethl LORD.
and·from·people-of·him tomorrow but must-not-be he-is-cadding Pharaoh to-ctrifle-of

‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫ִלזְ ּב ַֹח‬ ‫לַ יהוָה‬ :


l·blthi shlch ath - e·om l·zbch l·ieue :
to·so-as-not to-mdismiss-of » the·people to·to-sacrifice-of to·Yahweh

8:30 (8:26) ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַוּי ְֶע ַּתר‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ :
30
And Moses went out
u·itza mshe m·om phroe u·iothr al - ieue : from Pharaoh, and intreated
and·he-is-going-forth Moses from·with Pharaoh and·he-is-entreating to Yahweh the LORD.

8:31 (8:27) ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכ ְד ַבר‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַוּי ַָסר‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ֶהע‬
31
And the LORD did
u·iosh ieue k·dbr mshe u·isr e·orb according to the word of
and·he-is-doing Yahweh as·word-of Moses and·he-is-withdrawing the·mixture-of-flies Moses; and he removed the
swarms [of flies] from
‫ִמּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ֵמע‬ /‫ּומעַ ּמ‬
ֵ ‫ל ֹא‬ ‫נִ ְׁשאַ ר‬ ‫ אֶ ָחד‬: Pharaoh, from his servants,
and from his people; there
m·phroe m·obdi·u u·m·om·u la nshar achd :
remained not one.
from·Pharaoh from·servants-of·him and·from·people-of·him not he-nremained one

8:32 (8:28) ‫ּבד‬


ֵ ‫ַוּי ְַכ‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬/‫ִלּב‬ ‫ּגַם‬ ‫ַּבּפַ עַ ם‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְול ֹא‬
32
And Pharaoh hardened
u·ikbd phroe ath - lb·u gm b·phom e·zath u·la his heart at this time also,
and·he-is-cmaking-heavy Pharaoh » heart-of·him even in·the·time the·this and·not neither would he let the
people go.
‫ִׁשּלַ ח‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ : ‫פ‬
shlch ath - e·om : p
he-mdismissed » the·people

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 9

9:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּב ֹא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִד ַּב ְר ָּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬ ‫־‬
1
. Then the LORD said
u·iamr ieue al - mshe ba al - phroe u·dbrth ali·u ke - unto Moses, Go in unto
and·he-is-saying Yahweh to Moses enter-you ! to Pharaoh and·you-mspeak to·him thus Pharaoh, and tell him, Thus
saith the LORD God of the
‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ : Hebrews, Let my people go,
that they may serve me.
amr ieue alei e·obrim shlch ath - om·i u·iobd·ni :
he-says Yahweh Elohim-of the·Hebrews mdismiss-you ! » people-of·me and·they-shall-serve·me

9:2 ‫ִּכי‬ ‫ָמאֵ ן ־ ִאם‬ ‫ְלׁשַ ּלֵ ַח אַ ָּתה‬ $‫ד‬%‫ע‬


ְ ‫ְו‬ ‫ַמחֲזִ יק‬ ‫ָּבם‬ :
2
For if thou refuse to let
ki am - man athe l·shlch u·oud·k mchziq b·m : [them] go, and wilt hold
that if refusing you to·to-mdismiss-of and·still·you cholding-fast in·them them still,

9:3 ‫ִהּנֵה‬ ‫יַד‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫יָה‬%‫ה‬ $ ְ‫ְּב ִמ ְקנ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ּסּוסים‬
ִ ‫ַּב‬
3
Behold, the hand of the
ene id - ieue euie b·mqn·k ashr b·shde b·susim LORD is upon thy cattle
behold ! hand-of Yahweh becoming in·cattle-of·you which in·the·field in·the·horses which [is] in the field, upon
the horses, upon the asses,
‫חמ ִֹרים‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫ַּבּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ַּב ָּב ָקר‬ ‫ּובּצ ֹאן‬
ַ ‫ֶּד ֶבר‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫ְמאֹד‬ : upon the camels, upon the
oxen, and upon the sheep:
b·chmrim b·gmlim b·bqr u·b·tzan dbr kbd mad :
[there shall be] a very
in·the·donkeys in·the·camels in·the·herd and·in·the·flock plague heavy exceedingly
grievous murrain.
9:4 ‫ְו ִה ְפלָ ה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵּבין‬ ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְול ֹא‬
4
And the LORD shall sever
u·ephle ieue bin mqne ishral u·bin mqne mtzrim u·la between the cattle of Israel
and·he-cdistinguishes Yahweh between cattle-of Israel and·between cattle-of Egypt and·not and the cattle of Egypt: and
there shall nothing die of all
‫יָמּות‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ִל ְבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ָּד ָבר‬ : [that is] the children's of
Israel.
imuth m·kl - l·bni ishral dbr :
he-shall-die from·any-of to·sons-of Israel thing

9:5 ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עֵ ד‬%‫מ‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ָמ ָחר‬ ‫ַיעֲׂשֶ ה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַה ָּד ָבר‬
5
And the LORD appointed
u·ishm ieue muod l·amr mchr ioshe ieue e·dbr a set time, saying, To
and·he-is-placing Yahweh appointment to·to-say-of tomorrow he-shall-do Yahweh the·thing morrow the LORD shall do
this thing in the land.
‫ַהּזֶה‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ :
e·ze b·artz :
the·this in·the·land

9:6 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַה ָּד ָבר ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ִמ ָּמח ֳָרת‬ ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ּכֹל‬ ‫ִמ ְקנֵה‬
6
And the LORD did that
u·iosh ieue ath - e·dbr e·ze m·mchrth u·imth kl mqne thing on the morrow, and all
and·he-is-doing Yahweh » the·thing the·this from·morrow and·he-is-dying all-of cattle-of the cattle of Egypt died: but
of the cattle of the children
‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ּומ ִּמ ְקנֵה‬
ִ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵמת ־ ל ֹא‬ ‫ אֶ ָחד‬: of Israel died not one.
mtzrim u·m·mqne bni - ishral la - mth achd :
Egyptians and·from·cattle-of sons-of Israel not he-died one

9:7 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ֵמת ־ ל ֹא‬ ‫ִמ ִּמ ְקנֵה‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫אֶ ָחד ־‬
7
And Pharaoh sent, and,
u·ishlch phroe u·ene la - mth m·mqne ishral od - achd behold, there was not one of
and·he-is-sending Pharaoh and·behold ! not he-died from·cattle-of Israel unto one the cattle of the Israelites
dead. And the heart of
‫וַּיִ ְכ ַּבד‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִׁשּלַ ח‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ : ‫פ‬ Pharaoh was hardened, and
he did not let the people go.
u·ikbd lb phroe u·la shlch ath - e·om : p
and·he-is-being-heavy heart-of Pharaoh and·not he-mdismissed » the·people

9:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ְקחּו‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְמל ֹא‬
8
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe u·al - aern qchu l·km mla Moses and unto Aaron,
and·he-is-saying Yahweh to Moses and·to Aaron take-you(p) ! for·you(p) fullness-of Take to you handfuls of
ashes of the furnace, and let
‫ָח ְפנֵיכֶ ם‬ ‫יח‬
ַ ‫ִּפ‬ ‫ִּכ ְבׁשָ ן‬ %‫ּוזְ ָרק‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַהּׁשָ ַמיְ ָמה‬ ‫ְלעֵ ינֵי‬ Moses sprinkle it toward
the heaven in the sight of
chphni·km phich kbshn u·zrq·u mshe e·shmim·e l·oini
Pharaoh.
both-hands-of·you(p) quicklime-of limekiln and·he-sprinkles·him Moses the·heavens·ward to·eyes-of

‫פַ ְרעֹ ה‬ :
phroe :
Pharaoh

9:9 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ְלאָ ָבק‬ ‫עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ָהאָ ָדם ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫־‬
9
And it shall become small
u·eie l·abq ol kl - artz mtzrim u·eie ol - e·adm u·ol - dust in all the land of Egypt,
and·he-becomes to·powder over all-of land-of Egypt and·he-becomes on the·human and·on and shall be a boil breaking
forth [with] blains upon
‫ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫ִל ְׁש ִחין‬ ‫ּפ ֵֹר ַח‬ ‫ֲב ְע ֻּבעֹ ת‬
ַ ‫א‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: man, and upon beast,
throughout all the land of
e·beme l·shchin phrch aboboth b·kl - artz mtzrim :
Egypt.
the·beast to·boil budding pustules in·all-of land-of Egypt

9:10 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫יח ־ אֶ ת‬


ַ ‫ִּפ‬ ‫ַה ִּכ ְבׁשָ ן‬ ‫ַוּיַעַ ְמדּו‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬
10
And they took ashes of
u·iqchu ath - phich e·kbshn u·iomdu l·phni phroe the furnace, and stood
and·they-are-taking » quicklime-of the·limekiln and·they-are-standing to·faces-of Pharaoh before Pharaoh; and Moses
sprinkled it up toward
‫וַּיִ זְ רֹק‬ %‫אֹת‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַהּׁשָ ָמיְ ָמה‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְׁש ִחין‬ ‫ֲב ְע ֻּבעֹ ת‬
ַ ‫א‬ ‫ּפ ֵֹר ַח‬ heaven; and it became a
boil breaking forth [with]
u·izrq ath·u mshe e·shmim·e u·iei shchin aboboth phrch
blains upon man, and upon
and·he-is-sprinkling »·him Moses the·heavens·ward and·he-is-becoming boil pustules budding

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 9
beast.
‫ָּבאָ ָדם‬ ‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ :
b·adm u·b·beme :
in·the·human and·in·the·beast

9:11 ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו ־‬ ‫ַה ַח ְרטֻ ִּמים‬ ‫עמֹד‬


ֲ ַ‫ל‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬
11
And the magicians could
u·la - iklu e·chrtmim l·omd l·phni mshe m·phni not stand before Moses
and·not they-were-able the·sacred-scribes to·to-stand-of to·faces-of Moses from·faces-of because of the boils; for the
boil was upon the
‫ַה ְּׁש ִחין‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיָה ־‬ ‫ַה ְּׁש ִחין‬ ‫ַּבח ְֲרטֻ ִּמם‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם ־‬: magicians, and upon all the
Egyptians.
e·shchin ki - eie e·shchin b·chrtmm u·b·kl - mtzrim :
the·boil that he-became the·boil in·the·sacred-scribes and·in·all-of Egypt

9:12 ‫חּזֵק‬
ַ ְ‫וַי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
12
And the LORD hardened
u·ichzq ieue ath - lb phroe u·la shmo al·em the heart of Pharaoh, and he
and·he-is-making-steadfast Yahweh » heart-of Pharaoh and·not he-listened to·them hearkened not unto them; as
the LORD had spoken unto
‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ : ‫ס‬ Moses.
k·ashr dbr ieue al - mshe : s
as·which he-mspoke Yahweh to Moses

9:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְׁשּכֵ ם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫ְו ִה ְתיַּצֵ ב‬
13
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe eshkm b·bqr u·ethitzb unto Moses, Rise up early
and·he-is-saying Yahweh to Moses crise-early-you ! in·the·morning and·station-yourself ! in the morning, and stand
before Pharaoh, and say
‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ unto him, Thus saith the
LORD God of the Hebrews,
l·phni phroe u·amrth ali·u ke - amr ieue alei e·obrim
Let my people go, that they
to·faces-of Pharaoh and·you-say to·him thus he-says Yahweh Elohim-of the·Hebrews
may serve me.
‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ :
shlch ath - om·i u·iobd·ni :
mdismiss-you ! » people-of·me and·they-shall-serve·me

9:14 ‫ִּכי‬ ‫ַּבּפַ עַ ם‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ׁשֹלֵ ַח‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ֹתי ־‬
ַ ‫ַמ ֵּגפ‬ ‫ ־ אֶ ל‬$‫ִל ְּב‬
14
For I will at this time
ki b·phom e·zath ani shlch ath - kl - mgphth·i al - lb·k send all my plagues upon
that in·the·time the·this I sending » all-of strokes-of·me to heart-of·you thine heart, and upon thy
servants, and upon thy
$‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ּובע‬
ַ $‫ּובעַ ֶּמ‬
ְ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין‬ ‫ּכָ מֹנִ י‬ people; that thou mayest
know that [there is] none
u·b·obdi·k u·b·om·k b·obur thdo ki ain km·ni
like me in all the earth.
and·in·servants-of·you and·in·people-of·you in·order-to you-shall-know that there-is-no like·me

‫ְּבכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ :


b·kl - e·artz :
in·all-of the·earth

9:15 ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ לַ ְח ִּתי עַ ָּתה‬ ‫י ִָדי ־ אֶ ת‬ : ַ‫וָא‬ $‫ת‬%‫א‬


ְ ‫ְואֶ ת‬ ‫ ־‬$‫עַ ְּמ‬
15
For now I will stretch out
ki othe shlchthi ath - id·i u·ak auth·k u·ath - om·k my hand, that I may smite
that now I-put-forth » hand-of·me and·I-am-csmiting »·you and·» people-of·you thee and thy people with
pestilence; and thou shalt be
‫ַּב ָּד ֶבר‬ ‫ו ִַּתּכָ ֵחד‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : cut off from the earth.
b·dbr u·thkchd mn - e·artz :
in·the·plague and·you-are-being-suppressed from the·land

9:16 ‫ְואּולָ ם‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ז ֹאת‬ $‫ֱמ ְד ִּתי‬


ַ ‫ֶהע‬ ‫ַּבעֲבּור‬ $‫ַה ְרא ְֹת‬ ‫־ אֶ ת‬
16
And in very deed for this
u·aulm b·obur zath eomdthi·k b·obur erath·k ath - [cause] have I raised thee
and·nevertheless in·sake this I-cause-to-stand·you in·order-to to-cshow-of·you » up, for to shew [in] thee my
power; and that my name
‫ֹחי‬
ִ ‫ּכ‬ ‫ּול ַמעַ ן‬
ְ ‫ַסּפֵ ר‬ ‫ְׁש ִמי‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : may be declared throughout
all the earth.
kch·i u·lmon sphr shm·i b·kl - e·artz :
vigor-of·me and·so-that to-mrelate-of name-of·me in·all-of the·earth

9:17 $‫ד‬%‫ע‬
ְ ‫לֵ ל‬%‫ִמ ְסּת‬ ‫ְּבעַ ִּמי‬ ‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫ׁשַ ְּל ָחם‬ :
17
As yet exaltest thou
oud·k msthull b·om·i l·blthi shlch·m : thyself against my people,
still·you heaping-up-yourself in·people-of·me to·so-as-not to-mdismiss-of·them that thou wilt not let them
go?
9:18 ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ַמ ְמ ִטיר‬ ‫ּכָ עֵ ת‬ ‫ָמ ָחר‬ ‫ּכָ ֵבד ָּב ָרד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־ ל ֹא‬
18
Behold, to morrow about
en·ni mmtir k·oth mchr brd kbd mad ashr la - this time I will cause it to
behold·me ! causing-to-rain as·the·time tomorrow hail heavy exceedingly which not rain a very grievous hail,
such as hath not been in
‫ָהיָה‬ ‫כָ מֹהּו‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְל ִמן‬ ‫ם ־‬%‫ַהּי‬ ‫ִהּו ְָס ָדה‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ עָ ָּתה ־‬: Egypt since the foundation
thereof even until now.
eie km·eu b·mtzrim l·mn - e·ium eusd·e u·od - othe :
he-became like·him in·Egypt to·from the·day to-be-founded-of·her and·until now

9:19 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְׁשלַ ח‬ ‫ָהעֵ ז‬ ‫ ־ אֶ ת‬$ ְ‫ִמ ְקנ‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬
19
Send therefore now,
u·othe shlch eoz ath - mqn·k u·ath kl - ashr [and] gather thy cattle, and
and·now send-you ! cbring-under-strong-shelter-you ! » cattle-of·you and·» all-of which all that thou hast in the
field; [for upon] every man
$‫ְל‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהאָ ָדם ־‬ ‫ְו ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ָּמצֵ א ־‬ ‫ַבּׂשָ ֶדה‬ and beast which shall be
found in the field, and shall
l·k b·shde kl - e·adm u·e·beme ashr - imtza b·shde
not be brought home, the
to·you in·the·field every-of the·human and·the·beast which he-is-being-found in·the·field

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 9
hail shall come down upon
‫ְול ֹא‬ ‫יֵאָ ֵסף‬ ‫ַה ַּביְ ָתה‬ ‫ְוי ַָרד‬ ‫עֲלֵ ֶהם‬ ‫ַה ָּב ָרד‬ ‫ָמתּו‬
ֵ ‫ו‬ : them, and they shall die.
u·la iasph e·bith·e u·ird ol·em e·brd u·mthu :
and·not he-is-being-gathered the·house·ward and·he-descends on·them the·hail and·they-die

9:20 ‫הּי ֵָרא‬


ַ ‫ְּד ַבר ־ אֶ ת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵמעַ ְב ֵדי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֵהנִ יס‬ ‫־ אֶ ת‬
20
He that feared the word
e·ira ath - dbr ieue m·obdi phroe enis ath - of the LORD among the
the·fearing-one » word-of Yahweh from·servants-of Pharaoh he-cmade-flee » servants of Pharaoh made
his servants and his cattle
‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִמ ְקנֵהּו ־‬ ‫ַה ָּב ִּתים ־ אֶ ל‬ : flee into the houses:
obdi·u u·ath - mqn·eu al - e·bthim :
servants-of·him and·» cattle-of·him to the·houses

9:21 ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשָ ם ־ ל ֹא‬ %‫ִלּב‬ ‫ְּד ַבר ־ אֶ ל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ע ֹזב‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫־ אֶ ת‬
21
And he that regarded not
u·ashr la - shm lb·u al - dbr ieue u·iozb ath - the word of the LORD left
and·who not he-placed heart-of·him to word-of Yahweh and·he-is-leaving » his servants and his cattle in
the field.
‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִמ ְקנֵהּו ־‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ : ‫פ‬
obdi·u u·ath - mqn·eu b·shde : p
servants-of·him and·» cattle-of·him in·the·field

9:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫נְ טֵ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬$‫י ְָד‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם ־ עַ ל‬
22
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe nte ath - id·k ol - e·shmim unto Moses, Stretch forth
and·he-is-saying Yahweh to Moses stretch-out-you ! » hand-of·you on the·heavens thine hand toward heaven,
that there may be hail in all
‫יהי‬
ִ ‫ִו‬ ‫ְּבכָ ל ָב ָרד‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ָהאָ ָדם ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ְועַ ל‬ the land of Egypt, upon
man, and upon beast, and
u·iei brd b·kl - artz mtzrim ol - e·adm u·ol - e·beme u·ol
upon every herb of the field,
and·he-shall-become hail in·all-of land-of Egypt on the·human and·on the·beast and·on
throughout the land of
Egypt.
‫ּכָ ל‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
kl - oshb e·shde b·artz mtzrim :
all-of herbage-of the·field in·land-of Egypt

9:23 ‫ַוּיֵט‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַמּטֵ הּו ־ אֶ ת‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם ־ עַ ל‬ ‫וַיהוָה‬ ‫נ ַָתן‬ ‫קת‬
ֹ
23
And Moses stretched
u·it mshe ath - mt·eu ol - e·shmim u·ieue nthn qlth forth his rod toward heaven:
and·he-is-stretching-out Moses » rod-of·him on the·heavens and·Yahweh he-gave sounds and the LORD sent thunder
and hail, and the fire ran
‫ּוב ָרד‬
ָ : ַ‫ו ִַּתהֲל‬ ‫אֵ ׁש‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ ‫ַוּי ְַמטֵ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ֶרץ ־ עַ ל ָּב ָרד‬ along upon the ground; and
the LORD rained hail upon
u·brd u·thelk ash artz·e u·imtr ieue brd ol - artz
the land of Egypt.
and·hail and·she-is-going fire earth·ward and·he-is-causing-to-rain Yahweh hail on land-of

‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

9:24 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְואֵ ׁש ָב ָרד‬ ‫ִמ ְתלַ ַּק ַחת‬ :%‫ְּבת‬ ‫ַה ָּב ָרד‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫ְמאֹד‬
24
So there was hail, and
u·iei brd u·ash mthlqchth b·thuk e·brd kbd mad fire mingled with the hail,
and·he-is-becoming hail and·fire taking-herself in·midst-of the·hail heavy exceedingly very grievous, such as there
was none like it in all the
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה ־ ל ֹא‬ ‫כָ מֹהּו‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֵמאָ ז‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫י‬%‫ְלג‬ : land of Egypt since it
became a nation.
ashr la - eie km·eu b·kl - artz mtzrim m·az eithe l·gui :
which not he-wasbc like·him in·all-of land-of Egypt from·since she-became to·nation

9:25 :ַ‫ַוּי‬ ‫ַה ָּב ָרד‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬
25
And the hail smote
u·ik e·brd b·kl - artz mtzrim ath kl - ashr b·shde throughout all the land of
and·he-is-csmiting the·hail in·all-of land-of Egypt » all-of which in·the·field Egypt all that [was] in the
field, both man and beast;
‫ֵמאָ ָדם‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ְואֵ ת ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ִהּכָ ה‬ ‫ַה ָּב ָרד‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬ and the hail smote every
herb of the field, and brake
m·adm u·od - beme u·ath kl - oshb e·shde eke e·brd u·ath -
every tree of the field.
from·human and·unto beast and·» all-of herbage-of the·field he-csmote the·hail and·»

‫ּכָ ל‬ ‫עֵ ץ ־‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ִׁש ֵּבר‬ :


kl - otz e·shde shbr :
every-of tree-of the·field he-mbroke

9:26 ‫ַרק‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָהיָה‬ ‫ ָּב ָרד‬:
26
Only in the land of
rq b·artz gshn ashr - shm bni ishral la eie brd : Goshen, where the children
but in·land-of Goshen which there sons-of Israel not he-wasbc hail of Israel [were], was there
no hail.
9:27 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ּולא‬
ְ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
27
And Pharaoh sent, and
u·ishlch phroe u·iqra l·mshe u·l·aern u·iamr al·em called for Moses and Aaron,
and·he-is-sending Pharaoh and·he-is-calling for·Moses and·for·Aaron and·he-is-saying to·them and said unto them, I have
sinned this time: the LORD
‫אתי‬
ִ ָ‫ָחט‬ ‫ַהּפָ עַ ם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַהּצַ ִּדיק‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫ְועַ ִּמי‬ ‫ָה ְרׁשָ ִעים‬ : [is] righteous, and I and my
people [are] wicked.
chtathi e·phom ieue e·tzdiq u·ani u·om·i e·rshoim :
I-sinned the·time Yahweh the·righteous-one and·I and·people-of·me the·wicked-ones

9:28 ‫ה ְע ִּתירּו‬
ַ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ְו ַרב‬ ‫ִמ ְהיֹת‬ ‫קת‬
ֹ ‫ֱהים‬
ִ ‫ּוב ָרד א‬
ָ
28
Intreat the LORD (for [it
eothiru al - ieue u·rb m·eith qlth aleim u·brd is] enough) that there be no
centreat-you(p) ! to Yahweh and·much from·to-become-of sounds-of Elohim and·hail [more] mighty thunderings

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 9 - Exodus 10
and hail; and I will let you
‫ַואֲׁשַ ְּל ָחה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ת ִֹספּון‬ ‫עמֹד‬
ֲ ַ‫ל‬ : go, and ye shall stay no
u·ashlche ath·km u·la thsphu·n l·omd : longer.
and·I-shall-mdismiss »·you(p) and·not you-shall-cadd to·to-stay-of

9:29 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫אתי‬
ִ ֵ‫ְּכצ‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫אֶ ְפרֹׂש‬ ‫־ אֶ ת‬
29
And Moses said unto
u·iamr ali·u mshe k·tzath·i ath - e·oir aphrsh ath - him, As soon as I am gone
and·he-is-saying to·him Moses as·to-go-forth-of·me » the·city I-shall-spread » out of the city, I will spread
abroad my hands unto the
‫ּכַ ּפַ י‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ת‬%‫ַהּקֹל‬ ‫י ְֶח ָּדלּון‬ ‫ְו ַה ָּב ָרד‬ ‫ל ֹא‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫־‬ LORD; [and] the thunder
shall cease, neither shall
kph·i al - ieue e·qluth ichdlu·n u·e·brd la ieie -
there be any more hail; that
palms-of·me to Yahweh the·sounds they-shall-leave-off and·the·hail not he-shall-become
thou mayest know how that
the earth [is] the LORD'S.
‫ד‬%‫ע‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
oud lmon thdo ki l·ieue e·artz :
further so-that you-shall-know that to·Yahweh the·earth

9:30 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוא‬ $‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ַוע‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫טֶ ֶרם‬ ‫יראּון‬
ְ ‫ִּת‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬
30
But as for thee and thy
u·athe u·obdi·k idothi ki trm thirau·n m·phni ieue servants, I know that ye will
and·you and·servants-of·you I-know that not-yet you(p)-are-fearing from·faces-of Yahweh not yet fear the LORD God.

‫ֱהים‬
ִ ‫ א‬:
aleim :
Elohim

9:31 ‫ּתה‬
ָ ‫ְו ַה ִּפ ְׁש‬ ‫ְו ַה ְּׂשעֹ ָרה‬ ‫נֻּכָ ָתה‬ ‫ִּכי‬ ‫ַה ְּׂשעֹ ָרה‬ ‫אָ ִביב‬ ‫ְו ַה ִּפ ְׁש ָּתה‬
31
And the flax and the
u·e·phshthe u·e·shore nkthe ki e·shore abib u·e·phshthe barley was smitten: for the
and·the·flax and·the·barley she-was-msmitten that the·barley pollinated and·the·flax barley [was] in the ear, and
the flax [was] bolled.
‫ּגִ ְבעֹ ל‬ :
gbol :
in-pod

9:32 ‫ה ִחּטָ ה‬
ַ ‫ְו‬ ‫ְו ַהּכֻ ֶּס ֶמת‬ ‫ל ֹא‬ ‫נֻּכּו‬ ‫ִּכי‬ ‫א ֲִפית‬ ‫ֵהּנָה‬ :
32
But the wheat and the rie
u·e·chte u·e·ksmth la nku ki aphilth ene : were not smitten: for they
and·the·wheat and·the·spelt not they-were-msmitten that in-blade they(f) [were] not grown up.

9:33 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫וַּיִ ְפרֹׂש‬
33
And Moses went out of
u·itza mshe m·om phroe ath - e·oir u·iphrsh the city from Pharaoh, and
and·he-is-going-forth Moses from·with Pharaoh » the·city and·he-is-spreading spread abroad his hands
unto the LORD: and the
‫ּכַ ּפָ יו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ַוּי ְַח ְּדלּו‬ ‫ת‬%‫ַהּקֹל‬ ‫ְו ַה ָּב ָרד‬ ‫ּומטָ ר‬
ָ ‫־ ל ֹא‬ thunders and hail ceased,
and the rain was not poured
kphi·u al - ieue u·ichdlu e·qluth u·e·brd u·mtr la -
upon the earth.
palms-of·him to Yahweh and·they-are-leaving-off the·sounds and·the·hail and·rain not

:‫נִ ַּת‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ :


nthk artz·e :
he-was-poured-forth earth·ward

9:34 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָח ַדל ־‬ ‫ַה ָּמטָ ר‬ ‫ְו ַה ָּב ָרד‬ ‫ּקת‬
ֹ ‫ְו ַה‬
34
And when Pharaoh saw
u·ira phroe ki - chdl e·mtr u·e·brd u·e·qlth that the rain and the hail and
and·he-is-seeing Pharaoh that he-left-off the·rain and·the·hail and·the·sounds the thunders were ceased,
he sinned yet more, and
‫וַּיֹ ֶסף‬ ‫לַ חֲט ֹא‬ ‫ַוּי ְַכ ֵּבד‬ %‫ִלּב‬ ‫ֲב ָדיו הּוא‬
ָ ‫ַוע‬ : hardened his heart, he and
his servants.
u·isph l·chta u·ikbd lb·u eua u·obdi·u :
and·he-is-cadding to·to-sin-of and·he-is-cmaking-heavy heart-of·him he and·servants-of·him

9:35 ‫חזַק‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִׁשּלַ ח‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
35
And the heart of Pharaoh
u·ichzq lb phroe u·la shlch ath - bni ishral was hardened, neither
and·he-is-being-steadfast heart-of Pharaoh and·not he-mdismissed » sons-of Israel would he let the children of
Israel go; as the LORD had
‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּביַד‬ ‫מֹׁשֶ ה ־‬ : ‫פ‬ spoken by Moses.
k·ashr dbr ieue b·id - mshe : p
as·which he-mspoke Yahweh in·hand-of Moses

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 10

10:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּב ֹא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י ־‬ ‫ִה ְכ ַּב ְד ִּתי‬ ‫־ אֶ ת‬
1
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe ba al - phroe ki - ani ekbdthi ath - Moses, Go in unto Pharaoh:
and·he-is-saying Yahweh to Moses enter-you ! to Pharaoh that I I-cmade-heavy » for I have hardened his
heart, and the heart of his
‫ִלּב‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫לֵ ב ־‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ִׁש ִתי‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫את‬
ֹ ‫אֵ ּלֶ ה‬ servants, that I might shew
these my signs before him:
lb·u u·ath - lb obdi·u lmon shth·i athth·i ale
heart-of·him and·» heart-of servants-of·him so-that to-set-of·me signs-of·me these

‫ְּב ִק ְרּב‬ :
b·qrb·u :
in·within-of·him

10:2 ‫מעַ ן‬
ַ ‫ּול‬
ְ ‫ְּת ַסּפֵ ר‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי‬ % ְ‫ִבנ‬ ‫ּובן‬
ֶ ‫ ־‬% ְ‫ִּבנ‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
2
And that thou mayest tell
u·lmon thsphr b·azni bn·k u·bn - bn·k ath ashr in the ears of thy son, and of
and·so-that you-shall-mrelate in·ears-of son-of·you and·son-of son-of·you » which thy son's son, what things I
have wrought in Egypt, and
‫ִה ְתעַ ּלַ ְל ִּתי‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֹתי ־‬
ַ ‫את‬
ֹ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשַ ְמ ִּתי ־‬ ‫ָבם‬ ‫יד ְע ֶּתם‬
ַ ‫ִו‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י ־‬ my signs which I have done
among them; that ye may
ethollthi b·mtzrim u·ath - athth·i ashr - shmthi b·m u·idothm ki - ani
know how that I [am] the
I-sset-in-action in·Egypt and·» signs-of·me which I-placed in·them and·you(p)-know that I
LORD.
‫יְ הוָה‬ :
ieue :
Yahweh

10:3 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר ־‬
3
And Moses and Aaron
u·iba mshe u·aern al - phroe u·iamru ali·u ke - amr came in unto Pharaoh, and
and·he-is-entering Moses and·Aaron to Pharaoh and·they-are-saying to·him thus he-says said unto him, Thus saith
the LORD God of the
‫יְ הוָה‬ ‫ֱ)הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫עַ ד‬ ‫ָמ ַתי ־‬ ‫ֵמאַ נְ ָּת‬ ‫לֵ עָ נֹת‬ ‫ִמּפָ נָי‬ Hebrews, How long wilt
thou refuse to humble
ieue alei e·obrim od - mthi manth l·onth m·phn·i
thyself before me? let my
Yahweh Elohim-of the·Hebrews until when ? you-mrefuse to·to-be-humbled-of from·faces-of·me
people go, that they may
serve me.
‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ :
shlch om·i u·iobd·ni :
mdismiss-you ! people-of·me and·they-shall-serve·me

10:4 ‫ִּכי‬ ‫ָמאֵ ן ־ ִאם‬ ‫ְלׁשַ ּלֵ ַח אַ ָּתה‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ֵמ ִביא‬ ‫ָמ ָחר‬
4
Else, if thou refuse to let
ki am - man athe l·shlch ath - om·i en·ni mbia mchr my people go, behold, to
that if refusing you to·to-mdismiss-of » people-of·me behold·me ! cbringing tomorrow morrow will I bring the
locusts into thy coast:
‫אַ ְר ֶּבה‬ % ֶ‫ִּבגְ ֻבל‬ :
arbe b·gbl·k :
locust in·boundary-of·you

10:5 ‫ּסה‬
ָ ‫ְו ִכ‬ ‫עֵ ין ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יּוכַ ל‬ ‫ִל ְראֹת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬
5
And they shall cover the
u·kse ath - oin e·artz u·la iukl l·rath ath - e·artz face of the earth, that one
and·he-mcovers » eye-of the·land and·not he-shall-be-able to·to-see-of » the·land cannot be able to see the
earth: and they shall eat the
‫ְואָ כַ ל‬ ‫י ֶֶתר ־ אֶ ת‬ ‫ַה ְּפלֵ טָ ה‬ ‫ַהּנִ ְׁשאֶ ֶרת‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּב ָרד ־‬ ‫ְואָ כַ ל‬ residue of that which is
escaped, which remaineth
u·akl ath - ithr e·phlte e·nsharth l·km mn - e·brd u·akl
unto you from the hail, and
and·he-eats » leavings-of the·deliverance the·nremaining to·you(p) from the·hail and·he-eats
shall eat every tree which
groweth for you out of the
‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ָהעֵ ץ ־‬ ‫ּצ ֵמ ַח‬
ֹ ‫ַה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־‬ : field:
ath - kl - e·otz e·tzmch l·km mn - e·shde :
» every-of the·tree the·one-sprouting for·you(p) from the·field

10:6 ‫ּומ ְלאּו‬


ָ %‫ָב ֶּתי‬ ‫ּוב ֵּתי‬
ָ ‫כָ ל‬ ‫ ־‬%‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫ּוב ֵּתי‬
ָ ‫כָ ל‬ ‫־‬
6
And they shall fill thy
u·mlau bthi·k u·bthi kl - obdi·k u·bthi kl - houses, and the houses of
and·they-are-full houses-of·you and·houses-of all-of servants-of·you and·houses-of all-of all thy servants, and the
houses of all the Egyptians;
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָראּו ־ ל ֹא‬ %‫ֹתי‬
ֶ ‫אב‬
ֲ ‫ַואֲבת‬ %‫ֹתי‬
ֶ ‫אב‬
ֲ ‫ִמּים‬ which neither thy fathers,
nor thy fathers'fathers have
mtzrim ashr la - rau abthi·k u·abuth abthi·k m·ium
seen, since the day that they
Egyptians which not they-saw fathers-of·you and·fathers-of fathers-of·you from·day-of
were upon the earth unto
this day. And he turned
‫יתם‬
ָ ‫ה‬ ֱ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ עַ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫וַּיִ פֶ ן‬ himself, and went out from
eiuth·m ol - e·adme od e·ium e·ze u·iphn Pharaoh.
to-become-of·them on the·ground until the·day the·this and·he-is-facing-about

‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :


u·itza m·om phroe :
and·he-is-going-forth from·with Pharaoh

10:7 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫עַ ד‬ ‫ָמ ַתי ־‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫זֶה‬ ‫לָ נּו‬
7
And Pharaoh's servants
u·iamru obdi phroe ali·u od - mthi ieie ze l·nu said unto him, How long
and·they-are-saying servants-of Pharaoh to·him until when ? he-shall-become this-man to·us shall this man be a snare
unto us? let the men go, that
‫מקׁש‬
ֵ ‫ְל‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫אנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ְויַעַ ְבדּו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ֱ)ה‬
ֵ ‫א‬ they may serve the LORD
their God: knowest thou not
l·muqsh shlch ath - e·anshim u·iobdu ath - ieue alei·em
yet that Egypt is destroyed?
to·trap mdismiss-you ! » the·mortals and·they-shall-serve » Yahweh Elohim-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 10

‫הֲטֶ ֶרם‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְב ָדה‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:


e·trm thdo ki abde mtzrim :
?·not-yet you-are-knowing that she-perishes Egypt

10:8 ‫וַּיּוׁשַ ב‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫רן ־‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
8
And Moses and Aaron
u·iushb ath - mshe u·ath - aern al - phroe u·iamr al·em were brought again unto
and·he-is-being-cbrought-back » Moses and·» Aaron to Pharaoh and·he-is-saying to·them Pharaoh: and he said unto
them, Go, serve the LORD
‫ְלכּו‬ ‫ִע ְבדּו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ֱ)היכֶ ם‬
ֵ ‫א‬ ‫ִמי‬ ‫ו ִָמי‬ ‫ֹל ִכים‬
ְ ‫ַהה‬ : your God: [but] who [are]
they that shall go?
lku obdu ath - ieue alei·km mi u·mi e·elkim :
go-you(p) ! serve-you(p) ! » Yahweh Elohim-of·you(p) who ? and·who ? the·ones-going

10:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִּבנְ עָ ֵרינּו‬ ‫ּובזְ ֵקנֵינּו‬
ִ 7 ֵ‫נֵל‬ ‫ְּב ָבנֵינּו‬
9
And Moses said, We will
u·iamr mshe b·nori·nu u·b·zqni·nu nlk b·bni·nu go with our young and with
and·he-is-saying Moses in·youths-of·us and·in·old-ones-of·us we-shall-go in·sons-of·us our old, with our sons and
with our daughters, with our
‫נתנּו‬
ֵ ‫ּוב ְב‬
ִ ‫ְּבצ ֹאנֵנּו‬ ‫ּוב ְב ָק ֵרנּו‬
ִ 7 ֵ‫נֵל‬ ‫ִּכי‬ ‫ַחג‬ ‫יְ הוָה ־‬ flocks and with our herds
will we go; for we [must
u·b·bnuth·nu b·tzan·nu u·b·bqr·nu nlk ki chg - ieue
hold] a feast unto the
and·in·daughters-of·us in·flock-of·us and·in·herd-of·us we-shall-go that celebration-of Yahweh
LORD.
‫לָ נּו‬ :
l·nu :
for·us

10:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫יְ ִהי‬ ‫יְ הוָה כֵ ן‬ ‫ִע ָּמכֶ ם‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אֲׁשַ ּלַ ח‬
10
And he said unto them,
u·iamr al·em iei kn ieue om·km k·ashr ashlch Let the LORD be so with
and·he-is-saying to·them he-shall-bebc so Yahweh with·you(p) as·which I-shall-mdismiss you, as I will let you go, and
your little ones: look [to it];
‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫טַ ְּפכֶ ם ־‬ ‫ְראּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ֶנגֶד ָרעָ ה‬ ‫ְּפנֵיכֶ ם‬ : for evil [is] before you.
ath·km u·ath - tph·km rau ki roe ngd phni·km :
»·you(p) and·» tot-of·you(p) see-you(p) ! that evil in-front-of faces-of·you(p)

10:11 ‫ל ֹא‬ ‫ְלכּו כֵ ן‬ ‫נָא ־‬ ‫ַהּגְ ָב ִרים‬ ‫ְו ִע ְבדּו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫אַ ֶּתם‬
11
Not so: go now ye [that
la kn lku - na e·gbrim u·obdu ath - ieue ki ath·e athm are] men, and serve the
not so go-you(p) ! please ! the·masters and·serve-you(p) ! » Yahweh that »·her you(p) LORD; for that ye did
desire. And they were
‫ְמ ַב ְק ִׁשים‬ ‫וַיְ ג ֶָרׁש‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ : ‫פ‬ driven out from Pharaoh's
presence.
mbqshim u·igrsh ath·m m·ath phni phroe : p
ones-mseeking and·he-is-mdriving-out »·them from·with faces-of Pharaoh

10:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫נְ טֵ ה‬ %‫י ְָד‬ ‫עַ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
12
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe nte id·k ol - artz mtzrim unto Moses, Stretch out
and·he-is-saying Yahweh to Moses stretch-out-you ! hand-of·you over land-of Egypt thine hand over the land of
Egypt for the locusts, that
‫ָּבאַ ְר ֶּבה‬ ‫ְויַעַ ל‬ ‫עַ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְוי ֹאכַ ל‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫־‬ they may come up upon the
land of Egypt, and eat every
b·arbe u·iol ol - artz mtzrim u·iakl ath - kl -
herb of the land, [even] all
in·the·locust and·he-shall-ascend over land-of Egypt and·he-shall-devour » all-of
that the hail hath left.
‫עֵ ׂשֶ ב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ִה ְׁש ִאיר‬ ‫ַה ָּב ָרד‬ :
oshb e·artz ath kl - ashr eshair e·brd :
herbage-of the·land » all-of which he-clet-remain the·hail

10:13 ‫ַוּיֵט‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַמּטֵ הּו ־ אֶ ת‬ ‫עַ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫וַיהוָה‬ ‫נִ ַהג‬
13
And Moses stretched
u·it mshe ath - mt·eu ol - artz mtzrim u·ieue neg forth his rod over the land
and·he-is-stretching-out Moses » rod-of·him over land-of Egypt and·Yahweh he-mdrove of Egypt, and the LORD
brought an east wind upon
‫רּוח‬
ַ ‫ָּבאָ ֶרץ ָק ִדים‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּים ־‬ ‫ַההּוא‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה ־‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַהּב‬ ‫ָהיָה‬ the land all that day, and all
[that] night; [and] when it
ruch qdim b·artz kl - e·ium e·eua u·kl - e·lile e·bqr eie
was morning, the east wind
wind-of east in·the·land all-of the·day the·he and·all-of the·night the·morning he-became
brought the locusts.
‫רּוח‬
ַ ‫ְו‬ ‫ַה ָּק ִדים‬ ‫נָׂשָ א‬ ‫ָהאַ ְר ֶּבה ־ אֶ ת‬ :
u·ruch e·qdim nsha ath - e·arbe :
and·wind-of the·east he-carried » the·locust

10:14 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ָהאַ ְר ֶּבה‬ ‫עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ַו ָּינַח‬ ‫ְּבכֹל‬
14
And the locusts went up
u·iol e·arbe ol kl - artz mtzrim u·inch b·kl over all the land of Egypt,
and·he-is-ascending the·locust over all-of land-of Egypt and·he-is-resting in·all-of and rested in all the coasts
of Egypt: very grievous
‫ּגְ בּול‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫ָהיָה ־ ל ֹא‬ ‫אַ ְר ֶּבה כֵ ן‬ ‫ּכָ מֹהּו‬ [were they]; before them
there were no such locusts
gbul mtzrim kbd mad l·phni·u la - eie kn arbe km·eu
as they, neither after them
boundary-of Egypt heavy exceedingly to·faces-of·him not he-became so locust like·him
shall be such.
‫ְואַ ח ֲָריו‬ ‫ל ֹא‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ ּכֵ ן ־‬:
u·achri·u la ieie - kn :
and·after·him not he-shall-become so

10:15 ‫וַיְ כַ ס‬ ‫עֵ ין ־ אֶ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ 7 ַ‫ַּת ְחׁש‬


ֶ ‫ו‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬
15
For they covered the face
u·iks ath - oin kl - e·artz u·thchshk e·artz of the whole earth, so that
and·he-is-mcovering » eye-of all-of the·land and·she-is-being-darkened the·land the land was darkened; and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 10
they did eat every herb of
‫וַּי ֹאכַ ל‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּפ ִרי ־‬ ‫ָהעֵ ץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ the land, and all the fruit of
u·iakl ath - kl - oshb e·artz u·ath kl - phri e·otz ashr the trees which the hail had
and·he-is-devouring » all-of herbage-of the·land and·» all-of fruit-of the·tree which left: and there remained not
any green thing in the trees,
‫התיר‬
ִ ‫ַה ָּב ָרד‬ ‫ְול ֹא‬ ‫נתר ־‬
ַ ‫ּכָ ל‬ ‫י ֶֶרק ־‬ ‫ָּבעֵ ץ‬ ‫ּובעֵ ׂשֶ ב‬
ְ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ or in the herbs of the field,
euthir e·brd u·la - nuthr kl - irq b·otz u·b·oshb e·shde through all the land of
he-cleft the·hail and·not he-was-left any-of green in·the·tree and·in·herbage-of the·field Egypt.

‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:


b·kl - artz mtzrim :
in·all-of land-of Egypt

10:16 ‫הר‬
ֵ ‫וַיְ ַמ‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִל ְקר ֹא‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ּולא‬
ְ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
16
Then Pharaoh called for
u·imer phroe l·qra l·mshe u·l·aern u·iamr Moses and Aaron in haste;
and·he-is-mhastening Pharaoh to·to-call-of for·Moses and·for·Aaron and·he-is-saying and he said, I have sinned
against the LORD your
‫אתי‬
ִ ָ‫ָחט‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֱ)היכֶ ם‬
ֵ ‫א‬ ‫ְולָ כֶ ם‬ : God, and against you.
chtathi l·ieue alei·km u·l·km :
I-sinned to·Yahweh Elohim-of·you(p) and·to·you(p)

10:17 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ַחּט‬ 7 ַ‫א‬ ‫ַהּפַ עַ ם‬ ‫ְו ַה ְע ִּתירּו‬ ‫לַ יהוָה‬
17
Now therefore forgive, I
u·othe sha na chtath·i ak e·phom u·eothiru l·ieue pray thee, my sin only this
and·now bear-you ! please ! sin-of·me yea the·once and·centreat-you(p) ! to·Yahweh once, and intreat the LORD
your God, that he may take
‫ֱ)היכֶ ם‬
ֵ ‫א‬ ‫ְוי ֵָסר‬ ‫ֵמעָ לַ י‬ ‫ַרק‬ ‫ַה ָּמוֶת ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ : away from me this death
only.
alei·km u·isr m·ol·i rq ath - e·muth e·ze :
Elohim-of·you(p) and·he-shall-ctake-away from·on·me but » the·death the·this

10:18 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַוּי ְֶע ַּתר‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ :
18
And he went out from
u·itza m·om phroe u·iothr al - ieue : Pharaoh, and intreated the
and·he-is-going-forth from·with Pharaoh and·he-is-entreating to Yahweh LORD.

10:19 7ֹ‫הפ‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫רּוח‬
ַ ‫יָם ־‬ ‫ָחזָק‬ ‫ְמאֹד‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫־ אֶ ת‬
19
And the LORD turned a
u·iephk ieue ruch - im chzq mad u·isha ath - mighty strong west wind,
and·he-is-turning Yahweh wind-of sea steadfast exceedingly and·he-is-carrying-away » which took away the
locusts, and cast them into
‫ָהאַ ְר ֶּבה‬ ‫וַּיִ ְת ָקעֵ הּו‬ ‫ָּמה‬
ָ ‫י‬ ‫ּסּוף‬ ‫ל ֹא‬ ‫נִ ְׁשאַ ר‬ ‫אַ ְר ֶּבה‬ ‫ְּבכֹל אֶ ָחד‬ the Red sea; there remained
not one locust in all the
e·arbe u·ithqo·eu im·e suph la nshar arbe achd b·kl
coasts of Egypt.
the·locust and·he-is-blowing·him sea·ward weed not he-nremained locust one in·all-of

‫ּגְ בּול‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:


gbul mtzrim :
boundary-of Egypt

10:20 ‫חּזֵק‬
ַ ְ‫וַי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִׁשּלַ ח‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬
20
But the LORD hardened
u·ichzq ieue ath - lb phroe u·la shlch ath - bni Pharaoh's heart, so that he
and·he-is-making-steadfast Yahweh » heart-of Pharaoh and·not he-mdismissed » sons-of would not let the children of
Israel go.
‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬: ‫פ‬
ishral : p
Israel

10:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫נְ טֵ ה‬ %‫י ְָד‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם ־ עַ ל‬
21
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe nte id·k ol - e·shmim unto Moses, Stretch out
and·he-is-saying Yahweh to Moses stretch-out-you ! hand-of·you on the·heavens thine hand toward heaven,
that there may be darkness
‫יהי‬
ִ ‫ִו‬ 7 ֶ‫חֹׁש‬ ‫אֶ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ָמׁש‬
ֵ ‫ְוי‬ 7 ֶ‫חֹׁש‬ : over the land of Egypt, even
darkness [which] may be
u·iei chshk ol - artz mtzrim u·imsh chshk :
felt.
and·he-shall-become darkness on land-of Egypt and·he-shall-cause-to-grope darkness

10:22 ‫ַוּיֵט‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יָד ־ אֶ ת‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם ־ עַ ל‬ ‫וַיְ ִהי‬


22
And Moses stretched
u·it mshe ath - id·u ol - e·shmim u·iei forth his hand toward
and·he-is-stretching-out Moses » hand-of·him on the·heavens and·he-is-becoming heaven; and there was a
thick darkness in all the
7 ֶ‫חֹׁש‬ ‫אֲפֵ לָ ה ־‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְׁש)ׁשֶ ת‬ ‫ י ִָמים‬: land of Egypt three days:
chshk - aphle b·kl - artz mtzrim shlshth imim :
darkness gloomy in·all-of land-of Egypt three-of days

10:23 ‫ָראּו ־ ל ֹא‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָקמּו ־‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ַּת ְח ָּתיו‬
23
They saw not one
la - rau aish ath - achi·u u·la - qmu aish m·thchthi·u another, neither rose any
not they-saw man » brother-of·him and·not they-rose man from·place-beneath·him from his place for three
days: but all the children of
‫ְׁש)ׁשֶ ת‬ ‫ּולכָ ל י ִָמים‬
ְ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ָהיָה‬ ‫אר‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫מׁשב‬
ְ ‫ְּב‬ : Israel had light in their
dwellings.
shlshth imim u·l·kl - bni ishral eie aur b·mushbth·m :
three-of days and·to·all-of sons-of Israel he-wasbc light in·dwellings-of·them

10:24 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלכּו‬ ‫ִע ְבדּו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬
24
And Pharaoh called unto
u·iqra phroe al - mshe u·iamr lku obdu ath - ieue Moses, and said, Go ye,
and·he-is-calling Pharaoh to Moses and·he-is-saying go-you(p) ! serve-you(p) ! » Yahweh serve the LORD; only let

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 10 - Exodus 11
your flocks and your herds
‫ַרק‬ ‫צ ֹאנְ כֶ ם‬ ‫ּוב ַק ְרכֶ ם‬
ְ ‫יֻּצָ ג‬ ‫ּגַם‬ ‫טַ ְּפכֶ ם ־‬ be stayed: let your little
rq tzan·km u·bqr·km itzg gm - tph·km ones also go with you.
but flock-of·you(p) and·herd-of·you(p) he-shall-be-cmade-to-stay-put however tot-of·you(p)

7 ֵ‫יֵל‬ ‫ִע ָּמכֶ ם‬ :


ilk om·km :
he-shall-go with·you(p)

10:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ּגַם‬ ‫ִּת ֵּתן אַ ָּתה ־‬ ‫ְּבי ֵָדנּו‬ ‫זְ ָב ִחים‬
25
And Moses said, Thou
u·iamr mshe gm - athe ththn b·id·nu zbchim must give us also sacrifices
and·he-is-saying Moses moreover you you-shall-give in·hand-of·us sacrifices and burnt offerings, that we
may sacrifice unto the
‫ְועֹ לת‬ ‫ְועָ ִׂשינּו‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֱ)הינּו‬
ֵ ‫א‬ : LORD our God.
u·oluth u·oshinu l·ieue alei·nu :
and·ascent-offerings and·we-makedo to·Yahweh Elohim-of·us

10:26 ‫ְוגַם‬ ‫ִמ ְקנֵנּו ־‬ 7 ֵ‫יֵל‬ ‫ִע ָּמנּו‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִתּׁשָ אֵ ר‬ ‫ִּכי ּפַ ְר ָסה‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬
26
Our cattle also shall go
u·gm - mqn·nu ilk om·nu la thshar phrse ki mm·nu with us; there shall not an
and·even cattle-of·us he-shall-go with·us not she-shall-nremain hoof that from·him hoof be left behind; for
thereof must we take to
‫נִ ַּקח‬ ‫עבֹד‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ֱ)הינּו‬
ֵ ‫א‬ ‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫ַו‬ ‫נ ֵַדע ־ ל ֹא‬ ‫ַמה‬ ‫־‬ serve the LORD our God;
and we know not with what
nqch l·obd ath - ieue alei·nu u·anchnu la - ndo me -
we must serve the LORD,
we-shall-take to·to-serve-of » Yahweh Elohim-of·us and·we not we-are-knowing what ?
until we come thither.
‫עבֹד‬
ֲ ‫ַּנ‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫עַ ד‬ ‫ּבֹאֵ נּו ־‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ :
nobd ath - ieue od - ba·nu shm·e :
we-shall-serve » Yahweh until to-come-of·us there·ward

10:27 ‫חּזֵק‬
ַ ְ‫וַי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫אָ ָבה‬
27
But the LORD hardened
u·ichzq ieue ath - lb phroe u·la abe Pharaoh's heart, and he
and·he-is-making-steadfast Yahweh » heart-of Pharaoh and·not he-complied would not let them go.

‫ְלׁשַ ְּל ָחם‬ :


l·shlch·m :
to·to-mdismiss-of·them

10:28 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ־‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ 7 ֵ‫ל‬ ‫ֵמעָ לָ י‬ ‫ִהּׁשָ ֶמר‬ %‫ְל‬ ‫אֶ ל‬ ‫־‬
28
And Pharaoh said unto
u·iamr - l·u phroe lk m·ol·i eshmr l·k al - him, Get thee from me, take
and·he-is-saying to·him Pharaoh go-you ! from·on·me nguard-you ! to·you must-not-be heed to thyself, see my face
no more; for in [that] day
‫ֹסף‬
ֶ ‫ּת‬ ‫ְראת‬ ‫ּפָ נַי‬ ‫ִּכי‬ ‫ְּבים‬ %‫ְרא ְֹת‬ ‫פָ נַי‬ ‫ָּתמּות‬ : thou seest my face thou
shalt die.
thsph rauth phn·i ki b·ium rath·k phn·i thmuth :
you-are-cadding to-see-of faces-of·me that in·day-of to-see-of·you faces-of·me you-shall-die

10:29 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִּד ַּב ְר ָּת ּכֵ ן‬ ‫א ִֹסף ־ ל ֹא‬ ‫עד‬ ‫ְראת‬ %‫ּפָ נֶי‬ : ‫פ‬
29
And Moses said, Thou
u·iamr mshe kn dbrth la - asph oud rauth phni·k : p hast spoken well, I will see
and·he-is-saying Moses so you-mspoke not I-shall-cadd further to-see-of faces-of·you thy face again no more.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 11

11:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫עד‬ ‫ֶנגַע‬ ‫אָ ִביא אֶ ָחד‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ עַ ל‬
1
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe oud ngo achd abia ol - phroe Moses, Yet will I bring one
and·he-is-saying Yahweh to Moses further contagion one I-shall-cbring on Pharaoh plague [more] upon
Pharaoh, and upon Egypt;
‫ְועַ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫יְ ׁשַ ּלַ ח כֵ ן ־ אַ ח ֲֵרי‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמּזֶה‬ ‫ְּכׁשַ ְּלח‬ ‫ּכָ לָ ה‬ afterwards he will let you
go hence: when he shall let
u·ol - mtzrim achri - kn ishlch ath·km m·ze k·shlch·u kle
[you] go, he shall surely
and·on Egypt after so he-shall-mdismiss »·you(p) from·here as·to-mdismiss-of·him finally
thrust you out hence
altogether.
‫ּג ֵָרׁש‬ ‫יְ ג ֵָרׁש‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמּזֶה‬ :
grsh igrsh ath·km m·ze :
to-mdrive-out he-shall-mdrive-out »·you(p) from·here

11:2 ‫ּבר‬
ֶ ‫ַּד‬ ‫נָא ־‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְויִ ְׁשאֲלּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵמאֵ ת‬
2
Speak now in the ears of
dbr - na b·azni e·om u·ishalu aish m·ath the people, and let every
mspeak-you ! please ! in·ears-of the·people and·they-shall-ask man from·with man borrow of his
neighbour, and every
‫ֵרעֵ הּו‬ ‫ְו ִאּׁשָ ה‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫עּותּה‬
ָ ‫ְר‬ ‫ְּכלֵ י‬ ‫כֶ ֶסף ־‬ ‫ּוכלֵ י‬
ְ woman of her neighbour,
jewels of silver, and jewels
ro·eu u·ashe m·ath routh·e kli - ksph u·kli
of gold.
associate-of·him and·woman from·with associate(f)-of·her articles-of silver and·articles-of

‫ָהב‬
ָ ‫ ז‬:
zeb :
gold

11:3 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵחן ־ אֶ ת‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ּגַם‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫מֹׁשֶ ה‬
3
And the LORD gave the
u·ithn ieue ath - chn e·om b·oini mtzrim gm e·aish mshe people favour in the sight of
and·he-is-giving Yahweh » favor the·people in·eyes-of Egyptians moreover the·man Moses the Egyptians. Moreover the
man Moses [was] very great
‫ּגָדל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ ְמאֹד‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫פַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ּובעֵ ינֵי‬
ְ ‫ָהעָ ם‬ : ‫ס‬ in the land of Egypt, in the
sight of Pharaoh's servants,
gdul mad b·artz mtzrim b·oini obdi - phroe u·b·oini e·om : s
and in the sight of the
great very in·land-of Egypt in·eyes-of servants-of Pharaoh and·in·eyes-of the·people
people.
11:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫חצֹת‬
ֲ ַ‫ּכ‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יצֵ א‬ 0‫ְּבת‬
4
. And Moses said, Thus
u·iamr mshe ke amr ieue k·chtzth e·lile ani iutza b·thuk saith the LORD, About
and·he-is-saying Moses thus he-says Yahweh as·mid-of the·night I going-forth in·midst-of midnight will I go out into
the midst of Egypt:
‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

11:5 ‫ּומת‬
ֵ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּבכר ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִמ ְּבכר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַהּיֹ ׁשֵ ב‬
5
And all the firstborn in the
u·mth kl - bkur b·artz mtzrim m·bkur phroe e·ishb land of Egypt shall die,
and·he-dies every-of firstborn in·land-of Egypt from·firstborn-of Pharaoh the·one-sitting from the firstborn of
Pharaoh that sitteth upon
‫ִּכ ְסא ־ עַ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫ְּבכר‬ ‫ַה ִּׁש ְפ ָחה‬ ‫אַ ַחר אֲׁשֶ ר‬ ‫ָה ֵר ָחיִ ם‬ ‫ְוכֹל‬ his throne, even unto the
firstborn of the maidservant
ol - ksa·u od bkur e·shphche ashr achr e·rchim u·kl
that [is] behind the mill; and
on throne-of·him unto firstborn-of the·maid who behind the·millstones and·every-of
all the firstborn of beasts.
‫ְּבכר‬ ‫ ְּב ֵה ָמה‬:
bkur beme :
firstborn-of beast

11:6 ‫תה‬
ָ ְ‫ְו ָהי‬ ‫גְ דֹלָ ה ְצעָ ָקה‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּכָ מֹהּו‬ ‫ל ֹא‬ ‫נִ ְהי ָָתה‬
6
And there shall be a great
u·eithe tzoqe gdle b·kl - artz mtzrim ashr km·eu la neithe cry throughout all the land
and·she-becomes cry great in·all-of land-of Egypt which like·him not she-has-become of Egypt, such as there was
none like it, nor shall be like
‫ְוכָ מֹהּו‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ִֹסף‬ : it any more.
u·km·eu la thsph :
and·like·him not she-shall-cbe-again

11:7 ‫ּולכֹל‬
ְ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ל ֹא‬ ‫ֶיח ֱַרץ‬ ‫ְלׁשֹנ ּכֶ לֶ ב ־‬ ‫ְל ֵמ ִאיׁש‬ ‫ְועַ ד‬ ‫־‬
7
But against any of the
u·l·kl bni ishral la ichrtz - klb lshn·u l·m·aish u·od - children of Israel shall not a
and·to·any-of sons-of Israel not he-shall-point dog tongue-of·him to·from·man and·unto dog move his tongue,
against man or beast: that ye
‫ְל ַמעַ ן ְּב ֵה ָמה‬ ‫ֵּת ְדעּון‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫י ְַפלֶ ה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵּבין‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּובין‬
ֵ may know how that the
LORD doth put a difference
beme lmon thdou·n ashr iphle ieue bin mtzrim u·bin
between the Egyptians and
beast so-that you(p)-shall-know which he-is-cdistinguishing Yahweh between Egypt and·between
Israel.
‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬:
ishral :
Israel

11:8 ‫ְוי ְָרדּו‬ ‫כָ ל‬ ‫ ־‬4‫ֲב ֶדי‬


ָ ‫ע‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫חּוּו‬
ֲ ‫ְו ִה ְׁש ַּת‬ ‫ִלי ־‬
8
And all these thy servants
u·irdu kl - obdi·k ale al·i u·eshthchuu - l·i shall come down unto me,
and·they-descend all-of servants-of·you these to·me and·they-bow-themselves-down to·me and bow down themselves
unto me, saying, Get thee
‫לֵ אמֹר‬ ‫צֵ א‬ ‫ְוכָ ל אַ ָּתה‬ ‫ָהעָ ם ־‬ ‫ ־ אֲׁשֶ ר‬4‫ְּב ַרגְ לֶ י‬ ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫כֵ ן ־‬ out, and all the people that
follow thee: and after that I
l·amr tza athe u·kl - e·om ashr - b·rgli·k u·achri - kn
will go out. And he went
to·to-say-of go-forth-you ! you and·all-of the·people who in·feet-of·you and·after so

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 11 - Exodus 12
out from Pharaoh in a great
‫אֵ צֵ א‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ָּבח ֳִרי‬ ‫אָ ף ־‬ : ‫ס‬ anger.
atza u·itza m·om - phroe b·chri - aph : s
I-shall-go-forth and·he-is-going-forth from·with Pharaoh in·heat-of anger

11:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫יִ ְׁש ַמע ־ ל ֹא‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְל ַמעַ ן‬
9
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe la - ishmo ali·km phroe lmon Moses, Pharaoh shall not
and·he-is-saying Yahweh to Moses not he-shall-listen to·you(p) Pharaoh so-that hearken unto you; that my
wonders may be multiplied
‫ְרבת‬ ‫מפ ַתי‬
ְ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: in the land of Egypt.
rbuth muphth·i b·artz mtzrim :
to-increase-of miracles-of·me in·land-of Egypt

11:10 ‫ּומֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫עָ ׂשּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַהּמ ְֹפ ִתים ־‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬
10
And Moses and Aaron
u·mshe u·aern oshu ath - kl - e·mphthim e·ale l·phni phroe did all these wonders before
and·Moses and·Aaron they-did » all-of the·miracles the·these to·faces-of Pharaoh Pharaoh: and the LORD
hardened Pharaoh's heart,
‫וַיְ ַחּזֵק‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִׁשּלַ ח ־‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫־‬ so that he would not let the
children of Israel go out of
u·ichzq ieue ath - lb phroe u·la - shlch ath - bni -
his land.
and·he-is-making-steadfast Yahweh » heart-of Pharaoh and·not he-mdismissed » sons-of

‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ֵמאַ ְרצ‬ : ‫פ‬


ishral m·artz·u : p
Israel from·land-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12

12:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
1
. And the LORD spake
u·iamr ieue al - mshe u·al - aern b·artz mtzrim l·amr : unto Moses and Aaron in
and·he-is-saying Yahweh to Moses and·to Aaron in·land-of Egypt to·to-say-of the land of Egypt, saying,

12:2 ‫הח ֶֹדׁש‬


ַ ‫ַהּזֶה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ר ֹאׁש‬ ‫ח ֳָד ִׁשים‬ ‫ִראׁשן‬ ‫לָ כֶ ם הּוא‬ ‫ְל ָח ְדׁשֵ י‬
2
This month [shall be] unto
e·chdsh e·ze l·km rash chdshim rashun eua l·km l·chdshi you the beginning of
the·month the·this for·you(p) beginning-of months first he for·you(p) to·months-of months: it [shall be] the first
month of the year to you.
‫ַהּׁשָ נָה‬ :
e·shne :
the·year

12:3 ‫ַּד ְּברּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ֶּבעָ ֹׂשר‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬
3
Speak ye unto all the
dbru al - kl - odth ishral l·amr b·oshr l·chdsh congregation of Israel,
mspeak-you(p) ! to all-of congregation-of Israel to·to-say-of in·the·tenth to·the·month saying, In the tenth [day] of
this month they shall take to
‫ַהּזֶה‬ ‫ְויִ ְקחּו‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ׂשֶ ה‬ ‫ְל ֵבית‬ ‫אָ בֹת ־‬ ‫ׂשֶ ה‬ them every man a lamb,
according to the house of
e·ze u·iqchu l·em aish she l·bith - abth she
[their] fathers, a lamb for an
the·this and·they-shall-take for·them man flockling for·house-of fathers flockling
house:
‫לַ ָּביִ ת‬ :
l·bith :
for·the·household

12:4 ‫ְו ִאם‬ ‫יִ ְמעַ ט ־‬ ‫ַה ַּביִ ת‬ ‫ִמ ְהיֹת‬ ‫ִמּׂשֶ ה‬ ‫ְולָ ַקח‬ ‫הּוא‬
4
And if the household be
u·am - imot e·bith m·eith m·she u·lqch eua too little for the lamb, let
and·if he-is-being-few the·household from·to-become-of from·flockling and·he-takes he him and his neighbour next
unto his house take [it]
‫ּוׁשכֵ נ‬
ְ ‫רב‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬ ‫ְּב ִמ ְכ ַסת‬ ‫נְ פָ ׁשֹת‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְל ִפי‬ according to the number of
the souls; every man
u·shkn·u e·qrb al - bith·u b·mksth nphshth aish l·phi
according to his eating shall
and·neighbor-of·him the·near-one to house-of·him in·assessment-of souls man to·bidding-of
make your count for the
lamb.
‫אָ ְכל‬ ‫ָּתכֹּסּו‬ ‫ַהּׂשֶ ה ־ עַ ל‬ :
akl·u thksu ol - e·she :
to-eat-of·him you(p)-shall-assess on the·flockling

12:5 ‫ׂשֶ ה‬ ‫ָת ִמים‬ ‫זָכָ ר‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשָ נָה ־‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ְּכ ָב ִׂשים ־‬
5
Your lamb shall be
she thmim zkr bn - shne ieie l·km mn - e·kbshim without blemish, a male of
flockling flawless male son-of year he-shall-become to·you(p) from the·he-lambs the first year: ye shall take
[it] out from the sheep, or
‫ּומן‬
ִ ‫ָה ִעּזִ ים ־‬ ‫ִּת ָּקחּו‬ : from the goats:
u·mn - e·ozim thqchu :
and·from the·goats you(p)-shall-take

12:6 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְל ִמ ְׁש ֶמ ֶרת‬ ‫עַ ד‬ ‫ים עָ ׂשָ ר אַ ְר ָּבעָ ה‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫ַהּזֶה‬
6
And ye shall keep it up
u·eie l·km l·mshmrth od arboe oshr ium l·chdsh e·ze until the fourteenth day of
and·he-becomes to·you(p) for·charge until four ten day to·the·month the·this the same month: and the
whole assembly of the
‫ְוׁשָ חֲטּו‬ ‫אֹת‬ ‫ּכֹל‬ ‫ְק ַהל‬ ‫ע ֲַדת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵּבין‬ ‫ָהעַ ְר ָּביִ ם‬ : congregation of Israel shall
kill it in the evening.
u·shchtu ath·u kl qel odth - ishral bin e·orbim :
and·they-slay »·him all-of assembly-of congregation-of Israel between the·evenings

12:7 ‫ְולָ ְקחּו‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּדם ־‬ ‫ְונ ְָתנּו‬ ‫ְׁש ֵּתי ־ עַ ל‬ ‫ַה ְּמזּוזֹת‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ַה ַּמ ְׁשקף ־‬ ‫עַ ל‬
7
And they shall take of the
u·lqchu mn - e·dm u·nthnu ol - shthi e·mzuzth u·ol - e·mshquph ol blood, and strike [it] on the
and·they-take from the·blood and·they-give on two-of the·jambs and·on the·lintel on two side posts and on the
upper door post of the
‫ַה ָּב ִּתים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹאכלּו ־‬
ְ ‫י‬ ‫אֹת‬ ‫ָּב ֶהם‬ : houses, wherein they shall
eat it.
e·bthim ashr - iaklu ath·u b·em :
the·houses which they-are-eating »·him in·them

12:8 ‫ְואָ ְכלּו‬ ‫ַה ָּבׂשָ ר ־ אֶ ת‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְצ ִלי‬ ‫אֵ ׁש ־‬ ‫ּומּצת‬
ַ
8
And they shall eat the
u·aklu ath - e·bshr b·lile e·ze tzli - ash u·mtzuth flesh in that night, roast
and·they-eat » the·flesh in·the·night the·this roasted-of fire and·unleavened-breads with fire, and unleavened
bread; [and] with bitter
‫עַ ל‬ ‫ְמר ִֹרים ־‬ ‫ֹאכלֻ הּו‬
ְ ‫י‬ : [herbs] they shall eat it.
ol - mrrim iakl·eu :
over bitter-herbs they-shall-eat·him

12:9 ‫אַ ל‬ ‫ֹאכלּו ־‬


ְ ‫ּת‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫נָא‬ ‫ּובׁשֵ ל‬
ָ ‫ְמ ֻבּׁשָ ל‬ ‫ַּב ָּמיִ ם‬ ‫ִּכי‬
9
Eat not of it raw, nor
al - thaklu mm·nu na u·bshl mbshl b·mim ki sodden at all with water, but
must-not-be you(p)-are-eating from·him underdone and·cooked being-mcooked in·the·waters but roast [with] fire; his head
with his legs, and with the
‫ִאם‬ ‫ְצ ִלי ־‬ ‫אֵ ׁש ־‬ ‫ר ֹאׁש‬ ‫ְּכ ָרעָ יו ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ִק ְרּב ־‬ : purtenance thereof.
am - tzli - ash rash·u ol - kroi·u u·ol - qrb·u :
rather roasted-of fire head-of·him on shanks-of·him and·on inward-of·him

12:10 ‫ְול ֹא‬ ‫תתירּו ־‬


ִ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫עַ ד‬ ‫ֹקר ־‬
ֶ ‫ּב‬ ‫ֹתר‬
ָ ‫ְו ַהּנ‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫עַ ד‬ ‫־‬
10
And ye shall let nothing
u·la - thuthiru mm·nu od - bqr u·e·nthr mm·nu od - of it remain until the
and·not you-shall-creserve from·him until morning and·the·being-left from·him until morning; and that which

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12
remaineth of it until the
‫ֹקר‬
ֶ ‫ּב‬ ‫ָּבאֵ ׁש‬ ‫ִּת ְׂשרֹפּו‬ : morning ye shall burn with
bqr b·ash thshrphu : fire.
morning in·the·fire you(p)-shall-burn

12:11 ‫ְוכָ כָ ה‬ ‫ֹאכלּו‬


ְ ‫ּת‬ ‫אֹת‬ ‫ָמ ְתנֵיכֶ ם‬ ‫חג ִֻרים‬
ֲ ‫ַנעֲלֵ יכֶ ם‬
11
And thus shall ye eat it;
u·kke thaklu ath·u mthni·km chgrim noli·km [with] your loins girded,
and·as·thus you(p)-shall-eat »·him waists-of·you(p) ones-being-girded sandals-of·you(p) your shoes on your feet, and
your staff in your hand; and
‫ְּב ַרגְ לֵ יכֶ ם‬ ‫ּומ ֶּק ְלכֶ ם‬
ַ ‫ְּבי ְֶדכֶ ם‬ ‫ַואֲכַ ְל ֶּתם‬ ‫אֹת‬ ‫ְּב ִחּפָ זן‬ ye shall eat it in haste: it [is]
the LORD'S passover.
b·rgli·km u·mql·km b·id·km u·aklthm ath·u b·chphzun
in·feet-of·you(p) and·stick-of·you(p) in·hand-of·you(p) and·you(p)-eat »·him in·nervous-haste

‫ּפֶ ַסח‬ ‫לַ יהוָה הּוא‬ :


phsch eua l·ieue :
passover he to·Yahweh

12:12 ‫ב ְר ִּתי‬
ַ ָ‫ְוע‬ ‫ְבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫יתי‬
ִ ֵ‫ְו ִהּכ‬ ‫כָ ל‬ ‫ְּבכר ־‬
12
For I will pass through
u·obrthi b·artz - mtzrim b·lile e·ze u·ekithi kl - bkur the land of Egypt this night,
and·I-pass in·land-of Egypt in·the·night the·this and·I-csmite every-of firstborn and will smite all the
firstborn in the land of
‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֵמאָ ָדם‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ּובכָ ל ְּב ֵה ָמה ־‬
ְ ‫הי ־‬9ֱ
ֵ ‫א‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ Egypt, both man and beast;
and against all the gods of
b·artz mtzrim m·adm u·od - beme u·b·kl - alei mtzrim aoshe
Egypt I will execute
in·land-of Egypt from·human and·unto beast and·in·all-of Elohim-of Egypt I-shall-do
judgment: I [am] the
LORD.
‫ְׁשפָ ִטים‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ :
shphtim ani ieue :
judgments I Yahweh

12:13 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ַה ָּדם‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְלאֹת‬ ‫ַה ָּב ִּתים עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫יתי‬
ִ ‫ְו ָר ִא‬
13
And the blood shall be to
u·eie e·dm l·km l·ath ol e·bthim ashr athm shm u·raithi you for a token upon the
and·he-becomes the·blood for·you(p) to·sign on the·houses which you(p) there and·I-see houses where ye [are]: and
when I see the blood, I will
‫ַה ָּדם ־ אֶ ת‬ ‫ּופָ ַס ְח ִּתי‬ ‫עֲלֵ כֶ ם‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְהיֶה ־‬ ‫ָבכֶ ם‬ ‫ֶנגֶף‬ ‫ְל ַמ ְׁש ִחית‬ pass over you, and the
plague shall not be upon
ath - e·dm u·phschthi ol·km u·la - ieie b·km ngph l·mshchith
you to destroy [you], when I
» the·blood and·I-pass-over on·you(p) and·not he-shall-become in·you(p) stroke to·ruining
smite the land of Egypt.
‫ְּב ַהּכ ִֹתי‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
b·ekth·i b·artz mtzrim :
in·to-csmite-of·me in·land-of Egypt

12:14 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְלזִ ּכָ רן‬ ‫ֹתם‬
ֶ ‫ְו ַחּג‬ ‫אֹת‬
14
And this day shall be
u·eie e·ium e·ze l·km l·zkrun u·chgthm ath·u unto you for a memorial;
and·he-becomes the·day the·this for·you(p) to·memorial and·you(p)-celebrate »·him and ye shall keep it a feast
to the LORD throughout
‫ַחג‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ ‫ֻח ַּקת‬ ‫ְּת ָחּגֻהּו עלָ ם‬ : your generations; ye shall
keep it a feast by an
chg l·ieue l·drthi·km chqth oulm thchg·eu :
ordinance for ever.
celebration to·Yahweh for·generations-of·you(p) statute-of eon you(p)-shall-celebrate·him

12:15 ‫ׁש ְבעַ ת‬


ִ ‫ַמּצת י ִָמים‬ ‫ּת ֹאכֵ לּו‬ < ַ‫א‬ ‫ַּבּים‬ ‫ָה ִראׁשן‬
15
Seven days shall ye eat
shboth imim mtzuth thaklu ak b·ium e·rashun unleavened bread; even the
seven-of days unleavened-breads you(p)-shall-eat yea in·the·day the·first first day ye shall put away
leaven out of your houses:
‫ַּת ְׁש ִּביתּו‬ ‫ְּׂשאֹר‬ ‫ִמ ָּב ֵּתיכֶ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֹכֵ ל ־‬ ‫ָח ֵמץ‬ for whosoever eateth
leavened bread from the
thshbithu shar m·bthi·km ki kl - akl chmtz
first day until the seventh
you(p)-shall-ceradicate yeast from·houses-of·you(p) that any-of one-eating leaven
day, that soul shall be cut
off from Israel.
‫ְונִ ְכ ְר ָתה‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ִמּיִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמּים‬ ‫ׁשן‬
ֹ ‫ָה ִרא‬ ‫עַ ד‬ ‫ים ־‬ ‫ַה ְּׁש ִב ִעי‬ :
u·nkrthe e·nphsh e·eua m·ishral m·ium e·rashn od - ium e·shboi :
and·she-is-cut-off the·soul the·she from·Israel from·day the·first unto day the·seventh

12:16 ‫ּובּים‬
ַ ‫ָה ִראׁשן‬ ‫ִמ ְק ָרא‬ ‫ק ֶֹדׁש ־‬ ‫ּובּים‬
ַ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫ִמ ְק ָרא‬ ‫־‬
16
And in the first day
u·b·ium e·rashun mqra - qdsh u·b·ium e·shbioi mqra - [there shall be] an holy
and·in·the·day the·first meeting-of holiness and·in·the·day the·seventh meeting-of convocation, and in the
seventh day there shall be
‫ק ֶֹדׁש‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יֵעָ ׂשֶ ה ־ ל ֹא ְמלָ אכָ ה ־‬ ‫ָב ֶהם‬ < ַ‫א‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ an holy convocation to you;
no manner of work shall be
qdsh ieie l·km kl - mlake la - ioshe b·em ak ashr
done in them, save [that]
holiness he-shall-become to·you(p) any-of work not he-shall-be-done in·them yea which
which every man must eat,
that only may be done of
‫יֵאָ כֵ ל‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ְל ַבּד הּוא‬ ‫יֵעָ ׂשֶ ה‬ ‫לָ כֶ ם‬ : you.
iakl l·kl - nphsh eua l·bd·u ioshe l·km :
he-is-being-eaten to·every-of soul he to·alone-of·him he-shall-be-done to·you(p)

12:17 ‫ּתם‬
ֶ ‫ּוׁש ַמ ְר‬
ְ ‫ַה ַּמּצת ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬
17
And ye shall observe [the
u·shmrthm ath - e·mtzuth ki b·otzm e·ium e·ze feast of] unleavened bread;
and·you(p)-observe » the·unleavened-breads that in·very-of the·day the·this for in this selfsame day
have I brought your armies
‫אתי‬
ִ ֵ‫הצ‬ ‫אתיכֶ ם ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ִצ ְב‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ּוׁש ַמ ְר ֶּתם‬
ְ ‫ַהּים ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ out of the land of Egypt:
therefore shall ye observe
eutzathi ath - tzbauthi·km m·artz mtzrim u·shmrthm ath - e·ium e·ze
this day in your generations
I-cbring-forth » hosts-of·you(p) from·land-of Egypt and·you(p)-observe » the·day the·this

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12
by an ordinance for ever.
‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ ‫ֻח ַּקת‬ ‫ עלָ ם‬:
l·drthi·km chqth oulm :
for·generations-of·you(p) statute-of eon

12:18 ‫ׁשן‬
ֹ ‫ָּב ִרא‬ ‫ים עָ ׂשָ ר ְּבאַ ְר ָּבעָ ה‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫ָּבעֶ ֶרב‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫ּת‬ ‫ַמּצֹת‬
18
In the first [month], on
b·rashn b·arboe oshr ium l·chdsh b·orb thaklu mtzth the fourteenth day of the
in·the·first in·four ten day to·the·month in·the·evening you(p)-shall-eat unleavened-breads month at even, ye shall eat
unleavened bread, until the
‫עַ ד‬ ‫ים‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ְועֶ ְׂש ִרים‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫ָּבעָ ֶרב‬ : one and twentieth day of the
month at even.
od ium e·achd u·oshrim l·chdsh b·orb :
until day the·one and·twenty to·the·month in·the·evening

12:19 ‫ׁש ְבעַ ת‬


ִ ‫ְׂשאֹר י ִָמים‬ ‫ל ֹא‬ ‫יִ ָּמצֵ א‬ ‫ְּב ָב ֵּתיכֶ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֹכֵ ל ־‬
19
Seven days shall there be
shboth imim shar la imtza b·bthi·km ki kl - akl no leaven found in your
seven-of days yeast not he-shall-be-found in·houses-of·you(p) that any-of one-eating houses: for whosoever
eateth that which is
‫ַמ ְח ֶמצֶ ת‬ ‫ְונִ ְכ ְר ָתה‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ֵמע ֲַדת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַּבּגֵר‬ leavened, even that soul
shall be cut off from the
mchmtzth u·nkrthe e·nphsh e·eua m·odth ishral b·gr
congregation of Israel,
leaven and·she-is-cut-off the·soul the·she from·congregation-of Israel in·the·sojourner
whether he be a stranger, or
born in the land.
‫ּובאֶ זְ ַרח‬
ְ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
u·b·azrch e·artz :
and·in·native-of the·land

12:20 ‫ּכָ ל‬ ‫ַמ ְח ֶמצֶ ת ־‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ֹאכֵ לּו‬ ‫ְּבכֹל‬ ‫ֹתיכֶ ם‬


ֵ ‫מׁשב‬
ְ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫ּת‬
20
Ye shall eat nothing
kl - mchmtzth la thaklu b·kl mushbthi·km thaklu leavened; in all your
any-of leaven not you(p)-shall-eat in·all-of dwellings-of·you(p) you(p)-shall-eat habitations shall ye eat
unleavened bread.
‫ַמּצת‬ : ‫פ‬
mtzuth : p
unleavened-breads

12:21 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫זִ ְקנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
21
. Then Moses called for
u·iqra mshe l·kl - zqni ishral u·iamr al·em all the elders of Israel, and
and·he-is-calling Moses for·all-of old-ones-of Israel and·he-is-saying to·them said unto them, Draw out
and take you a lamb
‫ִמ ְׁשכּו‬ ‫ּוקחּו‬
ְ ‫לָ כֶ ם‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫ְוׁשַ חֲטּו‬ according to your families,
and kill the passover.
mshku u·qchu l·km tzan l·mshphchthi·km u·shchtu
draw-out-you(p) ! and·take-you(p) ! for·you(p) flock for·families-of·you(p) and·slay-you(p) !

‫ַהּפָ ַסח‬ :
e·phsch :
the·passover

12:22 ‫ּתם‬
ֶ ‫ּול ַק ְח‬
ְ ‫אג ַֻּדת‬
ֲ ‫אֵ זב‬ ‫ּוט ַב ְל ֶּתם‬
ְ ‫ַּב ָּדם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּב ַּסף ־‬
22
And ye shall take a
u·lqchthm agdth azub u·tblthm b·dm ashr - b·sph bunch of hyssop, and dip
and·you(p)-take bunch-of hyssop and·you(p)-dip in·the·blood which in·the·basin [it] in the blood that [is] in
the bason, and strike the
‫ְו ִהּג ְַע ֶּתם‬ ‫ַה ַּמ ְׁשקף ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ְׁש ֵּתי ־‬ ‫ַה ְּמזּוזֹת‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּדם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּב ָּסף‬ lintel and the two side posts
with the blood that [is] in
u·egothm al - e·mshquph u·al - shthi e·mzuzth mn - e·dm ashr b·sph
the bason; and none of you
and·you(p)-ctouch to the·lintel and·to two-of the·jambs from the·blood which in·the·basin
shall go out at the door of
his house until the morning.
‫ְואַ ֶּתם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ֵת ְצאּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמּפֶ ַתח‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫עַ ד‬ ‫ֹקר ־‬
ֶ ‫ּב‬ :
u·athm la thtzau aish m·phthch - bith·u od - bqr :
and·you(p) not you(p)-shall-go-forth man from·portal-of house-of·him until morning

12:23 ‫בר‬
ַ ָ‫ְוע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִלנְ ּגֹף‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְו ָראָ ה‬ ‫ַה ָּדם ־ אֶ ת‬ ‫־ עַ ל‬
23
For the LORD will pass
u·obr ieue l·ngph ath - mtzrim u·rae ath - e·dm ol - through to smite the
and·he-passes Yahweh to·to-strike-of » Egyptians and·he-sees » the·blood on Egyptians; and when he
seeth the blood upon the
‫ַה ַּמ ְׁשקף‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ַה ְּמזּוזֹת‬ ‫ּופָ ַסח‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַהּפֶ ַתח ־ עַ ל‬ ‫ְול ֹא‬ lintel, and on the two side
posts, the LORD will pass
e·mshquph u·ol shthi e·mzuzth u·phsch ieue ol - e·phthch u·la
over the door, and will not
the·lintel and·on two-of the·jambs and·he-passes-over Yahweh on the·portal and·not
suffer the destroyer to come
in unto your houses to smite
‫יִ ֵּתן‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִחית‬ ‫לָ ב ֹא‬ ‫ָּב ֵּתיכֶ ם ־ אֶ ל‬ ‫ִלנְ ּגֹף‬ : [you].
ithn e·mshchith l·ba al - bthi·km l·ngph :
he-shall-allow the·one-cruining to·to-enter-of to houses-of·you(p) to·to-strike-of

12:24 ‫ּתם‬
ֶ ‫ּוׁש ַמ ְר‬
ְ ‫ַה ָּד ָבר ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְל ָחק‬ ‫ְל= ־‬ =‫ּול ָבנֶי‬
ְ ‫עַ ד‬ ‫־‬
24
And ye shall observe this
u·shmrthm ath - e·dbr e·ze l·chq - l·k u·l·bni·k od - thing for an ordinance to
and·you(p)-observe » the·word the·this to·statute-of for·you and·for·sons-of·you unto thee and to thy sons for
ever.
‫ עלָ ם‬:
oulm :
eon

12:25 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָתבֹאּו ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ֵּתן‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ כֶ ם‬
25
And it shall come to
u·eie ki - thbau al - e·artz ashr ithn ieue l·km pass, when ye be come to
and·he-becomes that you(p)-are-entering to the·land which he-is-giving Yahweh to·you(p) the land which the LORD

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12
will give you, according as
‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֵּבר‬ ‫ּוׁש ַמ ְר ֶּתם‬
ְ ‫עב ָֹדה ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ : he hath promised, that ye
k·ashr dbr u·shmrthm ath - e·obde e·zath : shall keep this service.
as·which he-mspoke and·you(p)-observe » the·service the·this

12:26 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫ֹאמרּו ־‬
ְ ‫י‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫ְּבנֵיכֶ ם‬ ‫ָמה‬ ‫עב ָֹדה‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַהּז ֹאת‬
26
And it shall come to
u·eie ki - iamru ali·km bni·km me e·obde e·zath pass, when your children
and·he-becomes that they-are-saying to·you(p) sons-of·you(p) what ? the·service the·this shall say unto you, What
mean ye by this service?
‫לָ כֶ ם‬ :
l·km :
to·you(p)

12:27 ‫ּתם‬
ֶ ‫ֲמ ְר‬
ַ ‫ַוא‬ ‫ז ֶַבח‬ ‫ּפֶ ַסח ־‬ ‫לַ יהוָה הּוא‬ ‫ּפָ ַסח אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּב ֵּתי ־ עַ ל‬
27
That ye shall say, It [is]
u·amrthm zbch - phsch eua l·ieue ashr phsch ol - bthi the sacrifice of the LORD'S
and·you(p)-say sacrifice-of passover he to·Yahweh who he-passed-over on houses-of passover, who passed over
the houses of the children of
‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּבנָגְ ּפ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּב ֵּתינּו ־‬ ‫ִה ִּציל‬ Israel in Egypt, when he
smote the Egyptians, and
bni - ishral b·mtzrim b·ngph·u ath - mtzrim u·ath - bthi·nu etzil
delivered our houses. And
sons-of Israel in·Egypt in·to-strike-of·him » Egyptians and·» households-of·us he-crescued
the people bowed the head
and worshipped.
‫וַּיִ ּקֹד‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫חּוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ :
u·iqd e·om u·ishthchuu :
and·he-is-bowing-head the·people and·they-are-bowing-themselves-down

12:28 ‫ֵלכּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫־ אֶ ת‬
28
And the children of
u·ilku u·ioshu bni ishral k·ashr tzue ieue ath - Israel went away, and did as
and·they-are-going and·they-are-doing sons-of Israel as·which he-minstructed Yahweh » the LORD had commanded
Moses and Aaron, so did
‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫עָ ׂשּו ּכֵ ן‬ : ‫ס‬ they.
mshe u·aern kn oshu : s
Moses and·Aaron so they-did

12:29 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַּבח ֲִצי‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫וַיהוָה‬ ‫ִהּכָ ה‬ ‫כָ ל‬ ‫ְּבכר ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
29
. And it came to pass,
u·iei b·chtzi e·lile u·ieue eke kl - bkur b·artz that at midnight the LORD
and·he-is-becoming in·mid-of the·night and·Yahweh he-csmote every-of firstborn in·land-of smote all the firstborn in the
land of Egypt, from the
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִמ ְּבכֹר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַהּיֹ ׁשֵ ב‬ ‫ִּכ ְסא ־ עַ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫ְּבכר‬ firstborn of Pharaoh that sat
on his throne unto the
mtzrim m·bkr phroe e·ishb ol - ksa·u od bkur
firstborn of the captive that
Egypt from·firstborn-of Pharaoh the·one-sitting on throne-of·him unto firstborn-of
[was] in the dungeon; and
all the firstborn of cattle.
‫ַה ְּׁש ִבי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫ַהּבר‬ ‫ְוכֹל‬ ‫ְּבכר‬ ‫ ְּב ֵה ָמה‬:
e·shbi ashr b·bith e·bur u·kl bkur beme :
the·captive which in·house-of the·cistern and·every-of firstborn-of beast

12:30 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫לַ יְ לָ ה‬ ‫ְוכָ ל הּוא‬ ‫ֲב ָדיו ־‬
ָ ‫ע‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬
30
And Pharaoh rose up in
u·iqm phroe lile eua u·kl - obdi·u u·kl - mtzrim the night, he, and all his
and·he-is-rising Pharaoh night he and·all-of servants-of·him and·all-of Egyptians servants, and all the
Egyptians; and there was a
‫ו ְַּת ִהי‬ ‫גְ דֹלָ ה ְצעָ ָקה‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין ־‬ ‫ַּביִ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֵ ין‬ ‫ׁשָ ם ־‬ great cry in Egypt; for
[there was] not a house
u·thei tzoqe gdle b·mtzrim ki - ain bith ashr ain - shm
where [there was] not one
and·she-is-becoming cry great in·Egypt that there-is-no house which there-is-no there
dead.
‫ֵמת‬ :
mth :
one-being-dead

12:31 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ּולא‬
ְ ‫לַ יְ לָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קּומּו‬
31
And he called for Moses
u·iqra l·mshe u·l·aern lile u·iamr qumu and Aaron by night, and
and·he-is-calling for·Moses and·for·Aaron night and·he-is-saying rise-you(p) ! said, Rise up, [and] get you
forth from among my
‫ְּצאּו‬ <‫ִמּת‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫ּגַם‬ ‫אַ ֶּתם ־‬ ‫ּגַם‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ people, both ye and the
children of Israel; and go,
tzau m·thuk om·i gm - athm gm - bni ishral
serve the LORD, as ye have
go-forth-you(p) ! from·midst-of people-of·me moreover you(p) moreover sons-of Israel
said.
‫ּולכּו‬
ְ ‫ִע ְבדּו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ְּכ ַד ֶּב ְרכֶ ם‬ :
u·lku obdu ath - ieue k·dbr·km :
and·go-you(p) ! serve-you(p) ! » Yahweh as·to-mspeak-of·you(p)

12:32 ‫ּגַם‬ ‫צ ֹאנְ כֶ ם ־‬ ‫ּגַם‬ ‫ְּב ַק ְרכֶ ם ־‬ ‫ְקחּו‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ַּב ְר ֶּתם‬
32
Also take your flocks
gm - tzan·km gm - bqr·km qchu k·ashr dbrthm and your herds, as ye have
moreover flock-of·you(p) even herd-of·you(p) take-you(p) ! as·which you(p)-mspoke said, and be gone; and bless
me also.
‫וָלֵ כּו‬ ‫ּוב ַר ְכ ֶּתם‬
ֵ ‫ּגַם‬ ‫א ִֹתי ־‬ :
u·lku u·brkthm gm - ath·i :
and·go-you(p) ! and·you(p)-bless however »·me

12:33 ‫חזַק‬
ֱ ‫ַּת‬
ֶ ‫ו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ָהעָ ם ־ עַ ל‬ ‫ְל ַמ ֵהר‬ ‫ְלׁשַ ְּל ָחם‬
33
And the Egyptians were
u·thchzq mtzrim ol - e·om l·mer l·shlch·m urgent upon the people, that
and·she-is-being-steadfast Egypt on the·people to·to-mhasten-of to·to-mdismiss-of·them they might send them out of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12
the land in haste; for they
‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְמרּו‬ ‫ּכֻ ּלָ נּו‬ ‫ֵמ ִתים‬ : said, We [be] all dead
mn - e·artz ki amru kl·nu mthim : [men].
from the·land that they-said all-of·us dying-ones

12:34 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְּבצֵ ק ־ אֶ ת‬ ‫י ְֶח ָמץ טֶ ֶרם‬


34
And the people took their
u·isha e·om ath - btzq·u trm ichmtz dough before it was
and·he-is-carrying the·people » dough-of·him ere he-is-being-leavened leavened, their
kneadingtroughs being
‫ֹתם‬
ָ ‫אר‬
ֲ ‫ִמ ְׁש‬ ‫ְצ ֻררֹת‬ ‫תם‬9
ָ ‫ְּב ִׂש ְמ‬ ‫ִׁש ְכ ָמם ־ עַ ל‬ : bound up in their clothes
upon their shoulders.
msharth·m tzrrth b·shmlth·m ol - shkm·m :
yeast-doughs-of·them ones-being-bundled in·garments-of·them on back-of·them

12:35 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫עָ ׂשּו‬ ‫ִּכ ְד ַבר‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫וַּיִ ְׁשאֲלּו‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬
35
And the children of
u·bni - ishral oshu k·dbr mshe u·ishalu m·mtzrim Israel did according to the
and·sons-of Israel they-did as·word-of Moses and·they-are-asking from·Egyptians word of Moses; and they
borrowed of the Egyptians
‫ְּכלֵ י‬ ‫כֶ ֶסף ־‬ ‫ּוכלֵ י‬
ְ ‫ָהב‬
ָ ‫ז‬ ‫ת‬9‫ּוׂש ָמ‬
ְ : jewels of silver, and jewels
of gold, and raiment:
kli - ksph u·kli zeb u·shmlth :
articles-of silver and·articles-of gold and·garments

12:36 ‫וַיהוָה‬ ‫נ ַָתן‬ ‫ֵחן ־ אֶ ת‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ַׁש ִאלּום‬
ְ ‫ַוּי‬
36
And the LORD gave the
u·ieue nthn ath - chn e·om b·oini mtzrim u·ishalu·m people favour in the sight of
and·Yahweh he-gave » favor the·people in·eyes-of Egyptians and·they-are-crequesting·them the Egyptians, so that they
lent unto them [such things
‫וַיְ נ ְַּצלּו‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־ אֶ ת‬ : ‫פ‬ as they required]. And they
spoiled the Egyptians.
u·intzlu ath - mtzrim : p
and·they-are-mdespoiling » Egyptians

12:37 ‫וַּיִ ְסעּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵמ ַר ְע ְמ ֵסס‬ ‫ֹתה‬
ָ ‫ֻסּכ‬ ‫ְּכׁשֵ ׁש‬ ‫ֵמאת ־‬
37
. And the children of
u·isou bni - ishral m·romss skth·e k·shsh - mauth Israel journeyed from
and·they-are-journeying sons-of Israel from·Rameses Succoth·ward as·six-of hundreds-of Rameses to Succoth, about
six hundred thousand on
‫אֶ לֶ ף‬ ‫ַרגְ ִלי‬ ‫ַהּגְ ָב ִרים‬ ‫ְל ַבד‬ ‫ִמּטָ ף‬ : foot [that were] men, beside
children.
alph rgli e·gbrim l·bd m·tph :
thousand footman the·masters to·aside from·tot

12:38 ‫ְוגַם‬ ‫עֵ ֶרב ־‬ ‫ַרב‬ ‫עָ לָ ה‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫ְוצ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר‬
ָ ‫ִמ ְקנֶה‬ ‫ּכָ ֵבד‬
38
And a mixed multitude
u·gm - orb rb ole ath·m u·tzan u·bqr mqne kbd went up also with them; and
and·moreover mixture much he-ascended with·them and·flock and·herd cattle heavy flocks, and herds, [even]
very much cattle.
‫ְמאֹד‬ :
mad :
exceedingly

12:39 ‫וַּי ֹאפּו‬ ‫ַה ָּבצֵ ק ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫הציאּו‬


ִ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫עֻ גֹת‬
39
And they baked
u·iaphu ath - e·btzq ashr eutziau m·mtzrim ogth unleavened cakes of the
and·they-are-baking » the·dough which they-cbrought-forth from·Egypt ember-cakes dough which they brought
forth out of Egypt, for it
‫ַמּצת‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָח ֵמץ‬ ‫ִּכי‬ ‫ג ְֹרׁשּו ־‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְול ֹא‬ was not leavened; because
they were thrust out of
mtzuth ki la chmtz ki - grshu m·mtzrim u·la
Egypt, and could not tarry,
ones-unleavened that not he-was-leavened that they-were-mdriven-out from·Egypt and·not
neither had they prepared
for themselves any victual.
‫י ְָכלּו‬ ‫ְל ִה ְת ַמ ְה ֵמ ַּה‬ ‫ְוגַם‬ ‫צֵ ָדה ־‬ ‫עָ ׂשּו ־ ל ֹא‬ ‫לָ ֶהם‬ :
iklu l·ethmeme u·gm - tzde la - oshu l·em :
they-were-able to·to-sdally-of and·moreover provision not they-madedo for·themselves

12:40 ‫ּומׁשַ ב‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫י ְָׁשבּו‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ׁשים‬9
ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬
40
Now the sojourning of
u·mushb bni ishral ashr ishbu b·mtzrim shlshim shne u·arbo the children of Israel, who
and·dwelling-of sons-of Israel which they-dwelt in·Egypt thirty year and·four-of dwelt in Egypt, [was] four
hundred and thirty years.
‫ֵמאת‬ ‫ ׁשָ נָה‬:
mauth shne :
hundreds year

12:41 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִמ ֵּקץ‬ ‫ׁשים‬9


ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬ ‫ֵמאת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַיְ ִהי‬
41
And it came to pass at
u·iei m·qtz shlshim shne u·arbo mauth shne u·iei the end of the four hundred
and·he-is-becoming from·end-of thirty year and·four-of hundreds year and·he-is-becoming and thirty years, even the
selfsame day it came to
‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫י ְָצאּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִצ ְבאת ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: pass, that all the hosts of the
LORD went out from the
b·otzm e·ium e·ze itzau kl - tzbauth ieue m·artz mtzrim :
land of Egypt.
in·very-of the·day the·this they-went-forth all-of hosts-of Yahweh from·land-of Egypt

12:42 ‫לֵ יל‬ ‫ִׁש ֻּמ ִרים‬ ‫לַ יהוָה הּוא‬ ‫הציאָ ם‬
ִ ‫ְל‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫־ הּוא‬
42
It [is] a night to be much
lil shmrim eua l·ieue l·eutzia·m m·artz mtzrim eua - observed unto the LORD
night-of observances he for·Yahweh to·to-cbring-forth-of·them from·land-of Egypt he for bringing them out from
the land of Egypt: this [is]
‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ִׁש ֻּמ ִרים‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ : ‫פ‬ that night of the LORD to
be observed of all the
e·lile e·ze l·ieue shmrim l·kl - bni ishral l·drth·m : p
children of Israel in their
the·night the·this to·Yahweh observances for·all-of sons-of Israel for·generations-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12 - Exodus 13
generations.
12:43 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ֻח ַּקת‬ ‫ַהּפָ ַסח‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֶּבן ־‬ ‫־‬ 43
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe u·aern zath chqth e·phsch kl - bn - unto Moses and Aaron, This
and·he-is-saying Yahweh to Moses and·Aaron this statute-of the·passover any-of son-of
[is] the ordinance of the
passover: There shall no
‫נֵכָ ר‬ ‫י ֹאכַ ל ־ ל ֹא‬ ‫ּב‬ : stranger eat thereof:
nkr la - iakl b·u :
foreign-one not he-shall-eat in·him

12:44 ‫ְוכָ ל‬ ‫עֶ ֶבד ־‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ְקנַת‬ ‫ּכָ ֶסף ־‬ ‫ּומ ְל ָּתה‬
ַ ‫אֹת‬ ‫אָ ז‬
44
But every man's servant
u·kl - obd aish mqnth - ksph u·mlthe ath·u az that is bought for money,
and·any-of servant-of man acquisition-of silver and·you-circumcised »·him then when thou hast circumcised
him, then shall he eat
‫י ֹאכַ ל‬ ‫ּב‬ : thereof.
iakl b·u :
he-shall-eat in·him

12:45 ‫ּתׁשָ ב‬ ‫ְוׂשָ ִכיר‬ ‫י ֹאכַ ל ־ ל ֹא‬ ‫ּב ־‬ :


45
A foreigner and an hired
thushb u·shkir la - iakl - b·u : servant shall not eat thereof.
guest and·hired-one not he-shall-eat in·him

12:46 ‫ביִ ת‬
ַ ‫ְּב‬ ‫יֵאָ כֵ ל אֶ ָחד‬ ‫תציא ־ ל ֹא‬
ִ ‫ִמן‬ ‫ַה ַּביִ ת ־‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
46
In one house shall it be
b·bith achd iakl la - thutzia mn - e·bith mn - eaten; thou shalt not carry
in·house one he-shall-be-eaten not you-shall-cbring-forth from the·house from forth ought of the flesh
abroad out of the house;
‫ַה ָּבׂשָ ר‬ ‫חּוצָ ה‬ ‫ְועֶ צֶ ם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִת ְׁש ְּברּו‬ ‫ב ־‬ : neither shall ye break a
bone thereof.
e·bshr chutz·e u·otzm la thshbru - b·u :
the·flesh outside·ward and·bone not you-shall-break in·him

12:47 ‫ּכָ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַיעֲׂשּו‬ ‫אֹת‬ :


47
All the congregation of
kl - odth ishral ioshu ath·u : Israel shall keep it.
all-of congregation-of Israel they-shall-do »·him

12:48 ‫ְו ִכי‬ ‫יָגּור ־‬ =‫ִא ְּת‬ ‫ּגֵר‬ ‫ְועָ ׂשָ ה‬ ‫פֶ ַסח‬ ‫לַ יהוָה‬
48
And when a stranger
u·ki - igur ath·k gr u·oshe phsch l·ieue shall sojourn with thee, and
and·that he-is-sojourning with·you sojourner and·he-makesdo passover to·Yahweh will keep the passover to the
LORD, let all his males be
‫ִהּמל‬ ‫ל‬ ‫כָ ל‬ ‫זָכָ ר ־‬ ‫ְואָ ז‬ ‫יִ ְק ַרב‬ ‫ֲׂשת‬
ֹ ‫לַ ע‬ circumcised, and then let
him come near and keep it;
emul l·u kl - zkr u·az iqrb l·oshth·u
and he shall be as one that
to-be-circumcised to·him every-of male and·then he-shall-draw-near to·to-makedo-of·him
is born in the land: for no
uncircumcised person shall
‫ְו ָהיָה‬ ‫ְּכאֶ זְ ַרח‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫עָ ֵרל ־‬ ‫י ֹאכַ ל ־ ל ֹא‬ ‫ּב‬ : eat thereof.
u·eie k·azrch e·artz u·kl - orl la - iakl b·u :
and·he-becomes as·native-of the·land and·any-of uncircumcised-one not he-shall-eat in·him

12:49 ‫ּתרה‬
ָ ‫אַ ַחת‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫לָ אֶ זְ ָרח‬ ‫ְולַ ּגֵר‬ ‫ַהּגָר‬
49
One law shall be to him
thure achth ieie l·azrch u·l·gr e·gr that is homeborn, and unto
law one he-shall-bebc to·the·native and·to·the·sojourner the·one-sojourning the stranger that sojourneth
among you.
‫תככֶ ם‬
ְ ‫ְּב‬ :
b·thuk·km :
in·midst-of·you(p)

12:50 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ת‬
50
Thus did all the children
u·ioshu kl - bni ishral k·ashr tzue ieue ath - mshe of Israel; as the LORD
and·they-are-doing all-of sons-of Israel as·which he-minstructed Yahweh » Moses commanded Moses and
Aaron, so did they.
‫ְואֶ ת‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫עָ ׂשּו ּכֵ ן‬ : ‫ס‬
u·ath - aern kn oshu : s
and·» Aaron so they-did

12:51 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫הציא‬


ִ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬
51
And it came to pass the
u·iei b·otzm e·ium e·ze eutzia ieue ath - bni selfsame day, [that] the
and·he-is-becoming in·very-of the·day the·this he-cbrought-forth Yahweh » sons-of LORD did bring the
children of Israel out of the
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֹתם ־ עַ ל‬
ָ ‫ִצ ְבא‬ : ‫פ‬ land of Egypt by their
armies.
ishral m·artz mtzrim ol - tzbath·m : p
Israel from·land-of Egypt on hosts-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 13

13:1 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ :
1
. And the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe l·amr : unto Moses, saying,
and·he-is-mspeaking Yahweh to Moses to·to-say-of

13:2 ‫ַק ֶּדׁש‬ ‫ִלי ־‬ ‫כָ ל‬ ‫ְּבכר ־‬ ‫ּפֶ טֶ ר‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִּב ְבנֵי ֶר ֶחם ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
2
Sanctify unto me all the
qdsh - l·i kl - bkur phtr kl - rchm b·bni ishral firstborn, whatsoever
mhallow-you ! to·me every-of firstborn opening-up-of every-of womb in·sons-of Israel openeth the womb among
the children of Israel, [both]
‫ָּבאָ ָדם‬ ‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ ‫ִלי‬ ‫ הּוא‬: of man and of beast: it [is]
mine.
b·adm u·b·beme l·i eua :
in·the·human and·in·the·beast to·me he

13:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫זָכר‬ ‫ַהּים ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
3
And Moses said unto the
u·iamr mshe al - e·om zkur ath - e·ium e·ze ashr people, Remember this day,
and·he-is-saying Moses to the·people to-remember » the·day the·this which in which ye came out from
Egypt, out of the house of
‫אתם‬
ֶ ָ‫יְ צ‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִמ ֵּבית‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ ‫ִּכי‬ ‫חזֶק‬
ֹ ‫ְּב‬ ‫יָד‬ bondage; for by strength of
hand the LORD brought
itzathm m·mtzrim m·bith obdim ki b·chzq id
you out from this [place]:
you(p)-went-forth from·Egypt from·house-of servants that in·steadfastness-of hand
there shall no leavened
bread be eaten.
‫הציא‬
ִ ‫יְ הָה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמּזֶה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יֵאָ כֵ ל‬ ‫ָח ֵמץ‬ :
eutzia ieue ath·km m·ze u·la iakl chmtz :
he-cbrought-forth Yahweh »·you(p) from·here and·not he-shall-be-eaten leaven

13:4 ‫הּים‬
ַ ‫אַ ֶּתם‬ ‫י ְֹצ ִאים‬ ‫ְּבח ֶֹדׁש‬ ‫ָהאָ ִביב‬ :
4
This day came ye out in
e·ium athm itzaim b·chdsh e·abib : the month Abib.
the·day you(p) ones-going-forth in·month-of the·Abib

13:5 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִכי‬ ‫ ־‬,ֲ‫יְ ִביא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ְו ַה ִח ִּתי‬
5
And it shall be when the
u·eie ki - ibia·k ieue al - artz e·knoni u·e·chthi LORD shall bring thee into
and·he-becomes that he-shall-cbring·you Yahweh to land-of the·Canaanite and·the·Hittite the land of the Canaanites,
and the Hittites, and the
‫אמ ִֹרי‬
ֱ ‫ְו ָה‬ ‫ְו ַה ִח ִּוי‬ ‫בּוסי‬
ִ ְ‫ְו ַהי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נִ ְׁש ַּבע‬ ,‫ֹתי‬
ֶ ‫אב‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫לָ ֶתת‬ Amorites, and the Hivites,
and the Jebusites, which he
u·e·amri u·e·chui u·e·ibusi ashr nshbo l·abthi·k l·thth
sware unto thy fathers to
and·the·Amorite and·the·Hivite and·the·Jebusite which he-nswore to·fathers-of·you to·to-give-of
give thee, a land flowing
with milk and honey, that
/ ָ‫ל‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ז ַָבת‬ ‫ּוד ָבׁש ָחלָ ב‬
ְ ‫ְועָ ַב ְד ָּת‬ ‫עב ָֹדה ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ַּבח ֶֹדׁש‬ thou shalt keep this service
l·k artz zbth chlb u·dbsh u·obdth ath - e·obde e·zath b·chdsh in this month.
to·you land gushing-of milk and·honey and·you-serve » the·service the·this in·the·month

‫ַהּזֶה‬ :
e·ze :
the·this

13:6 ‫ׁש ְבעַ ת‬


ִ ‫ּת ֹאכַ ל י ִָמים‬ ‫ַמּצֹת‬ ‫ּובּים‬
ַ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫ַחג‬
6
Seven days thou shalt eat
shboth imim thakl mtzth u·b·ium e·shbioi chg unleavened bread, and in
seven-of days you-shall-eat unleavened-breads and·in·the·day the·seventh celebration the seventh day [shall be] a
feast to the LORD.
‫לַ יהוָה‬ :
l·ieue :
to·Yahweh

13:7 ‫מּצת‬
ַ ‫יֵאָ כֵ ל‬ ‫אֵ ת‬ ‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ַהּי ִָמים‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ֵָראֶ ה ־‬ ,‫ְל‬
7
Unleavened bread shall be
mtzuth iakl ath shboth e·imim u·la - irae l·k eaten seven days; and there
unleavened-breads he-shall-be-eaten » seven-of the·days and·not he-shall-be-seen to·you shall no leavened bread be
seen with thee, neither shall
‫ָח ֵמץ‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ֵָראֶ ה ־‬ ,‫ְל‬ ‫ְׂשאֹר‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ ־‬, ֶ‫ּגְ ֻבל‬ : there be leaven seen with
thee in all thy quarters.
chmtz u·la - irae l·k shar b·kl - gbl·k :
leaven and·not he-shall-be-seen to·you yeast in·all-of boundary-of·you

13:8 ‫ּת‬
ָ ‫ְו ִהּג ְַד‬ , ְ‫ְל ִבנ‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַההּוא‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫זֶה‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫יְ הוָה‬
8
And thou shalt shew thy
u·egdth l·bn·k b·ium e·eua l·amr b·obur ze oshe ieue son in that day, saying,
and·you-ctell to·son-of·you in·the·day the·he to·to-say-of in·sake this he-did Yahweh [This is done] because of
that [which] the LORD did
‫ִלי‬ ‫אתי‬
ִ ֵ‫ְּבצ‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ : unto me when I came forth
out of Egypt.
l·i b·tzath·i m·mtzrim :
for·me in·to-go-forth-of·me from·Egypt

13:9 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ,‫ְל‬ ‫ְלאת‬ ‫ ־ עַ ל‬,‫י ְָד‬ ‫ּולזִ ּכָ רן‬
ְ ‫ֵּבין‬ ,‫עֵ ינֶי‬ ‫ְל ַמעַ ן‬
9
And it shall be for a sign
u·eie l·k l·auth ol - id·k u·l·zkrun bin oini·k lmon unto thee upon thine hand,
and·he-becomes for·you to·sign on hand-of·you and·to·reminder between eyes-of·you so-that and for a memorial between
thine eyes, that the LORD'S
‫ִּת ְהיֶה‬ ‫ּתרת‬
ַ ‫יְ הוָה‬ ,‫ְּב ִפי‬ ‫ִּכי‬ ‫ְּביָד‬ ‫חז ָָקה‬
ֲ ,ֲ‫הצא‬
ִ ‫יְ הָה‬ law may be in thy mouth:
for with a strong hand hath
theie thurth ieue b·phi·k ki b·id chzqe eutza·k ieue
the LORD brought thee out
she-shall-bebc law-of Yahweh in·mouth-of·you that in·hand steadfast he-cbrought-forth·you Yahweh
of Egypt.
‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ :
m·mtzrim :
from·Egypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 13

13:10 ‫ּת‬
ָ ‫ְוׁשָ ַמ ְר‬ ‫ַה ֻח ָּקה ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְלמע ֲָדּה‬ ‫ִמּי ִָמים‬ ‫ימה‬
ָ ‫י ִָמ‬ : ‫ס‬
10
Thou shalt therefore
u·shmrth ath - e·chqe e·zath l·muod·e m·imim imim·e : s keep this ordinance in his
and·you-observe » the·statute the·this to·appointed-time-of·her from·days days·ward season from year to year.

13:11 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫ ־‬,ֲ‫יְ ִבא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬
11
. And it shall be when
u·eie ki - iba·k ieue al - artz e·knoni k·ashr the LORD shall bring thee
and·he-becomes that he-shall-cbring·you Yahweh to land-of the·Canaanite as·which into the land of the
Canaanites, as he sware
‫נִ ְׁש ַּבע‬ ,‫ְל‬ ,‫ֹתי‬
ֶ ‫אב‬
ֲ ַ‫ְול‬ ‫ּונְ ָתנָּה‬ / ָ‫ל‬ : unto thee and to thy fathers,
and shall give it thee,
nshbo l·k u·l·abthi·k u·nthn·e l·k :
he-nswore to·you and·to·fathers-of·you and·he-gives·her to·you

13:12 ‫ּת‬
ָ ‫ֲב ְר‬
ַ ‫ְו ַהע‬ ‫כָ ל‬ ‫ּפֶ טֶ ר ־‬ ‫לַ יהָה ֶר ֶחם ־‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫־‬
12
That thou shalt set apart
u·eobrth kl - phtr - rchm l·ieue u·kl - unto the LORD all that
and·you-cset-apart every-of one-opening-up-of womb for·Yahweh and·every-of openeth the matrix, and
every firstling that cometh
‫ּפֶ טֶ ר‬ ‫ׁשֶ גֶר‬ ‫אֲׁשֶ ר ְּב ֵה ָמה‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ,‫ְל‬ ‫ַהּזְ כָ ִרים‬ ‫לַ יהוָה‬ : of a beast which thou hast;
the males [shall be] the
phtr shgr beme ashr ieie l·k e·zkrim l·ieue :
LORD'S.
one-opening-up-of drop-of beast which he-shall-become to·you the·males for·Yahweh

13:13 ‫ְוכָ ל‬ ‫ּפֶ טֶ ר ־‬ ‫חמֹר‬


ֲ ‫ִּת ְפ ֶּדה‬ ‫ְבׂשֶ ה‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬
13
And every firstling of an
u·kl - phtr chmr thphde b·she u·am - la ass thou shalt redeem with a
and·every-of one-opening-up-of donkey you-shall-ransom in·flockling and·if not lamb; and if thou wilt not
redeem it, then thou shalt
‫ִת ְפ ֶּדה‬ ‫ַוע ֲַר ְפּת‬ ‫ְוכֹל‬ ‫ְּבכר‬ ‫אָ ָדם‬ ,‫ְּב ָבנֶי‬ break his neck: and all the
firstborn of man among thy
thphde u·orphth·u u·kl bkur adm b·bni·k
children shalt thou redeem.
you-are-ransoming and·you-break-neck·him and·every-of firstborn-of human in·sons-of·you

‫ִּת ְפ ֶּדה‬ :
thphde :
you-shall-ransom

13:14 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫ ־‬,‫יִ ְׁשאָ ְל‬ , ְ‫ִבנ‬ ‫ָמ ָחר‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬
14
And it shall be when thy
u·eie ki - ishal·k bn·k mchr l·amr me - zath son asketh thee in time to
and·he-becomes that he-is-asking·you son-of·you tomorrow to·to-say-of what ? this come, saying, What [is]
this? that thou shalt say unto
‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫חזֶק‬
ֹ ‫ְּב‬ ‫יָד‬ ‫הציאָ נּו‬
ִ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִמ ֵּבית‬ him, By strength of hand
the LORD brought us out
u·amrth ali·u b·chzq id eutzia·nu ieue m·mtzrim m·bith
from Egypt, from the house
and·you-say to·him in·steadfastness-of hand he-cbrought-forth·us Yahweh from·Egypt from·house-of
of bondage:
‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ :
obdim :
servants

13:15 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִה ְקׁשָ ה ־‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ְלׁשַ ְּל ֵחנּו‬ ‫הרֹג‬
ֲ ‫ַו ַּי‬
15
And it came to pass,
u·iei ki - eqshe phroe l·shlch·nu u·ierg when Pharaoh would hardly
and·he-is-becoming that he-cwas-obstinate Pharaoh to·to-mdismiss-of·us and·he-is-killing let us go, that the LORD
slew all the firstborn in the
‫יְ הָה‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּבכר ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִמ ְּבכֹר‬ ‫אָ ָדם‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ְּבכר ־‬ land of Egypt, both the
firstborn of man, and the
ieue kl - bkur b·artz mtzrim m·bkr adm u·od - bkur
firstborn of beast: therefore
Yahweh every-of firstborn in·land-of Egypt from·firstborn-of human and·unto firstborn-of
I sacrifice to the LORD all
that openeth the matrix,
‫אֲנִ י עַ ל־ּכֵ ן ְּב ֵה ָמה‬ ‫ֹז ֵב ַח‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ּפֶ טֶ ר ־‬ ‫ַהּזְ כָ ִרים ֶר ֶחם‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫־‬ being males; but all the
beme ol-kn ani zbch l·ieue kl - phtr rchm e·zkrim u·kl - firstborn of my children I
beast on·so I sacrificing to·Yahweh every-of one-opening-up-of womb the·males and·every-of redeem.
‫ְּבכר‬ ‫ָּבנַי‬ ‫אֶ ְפ ֶּדה‬ :
bkur bn·i aphde :
firstborn-of sons-of·me I-am-ransoming

13:16 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ְלאת‬ ‫י ְָדכָ ה ־ עַ ל‬ ‫ּולטטָ פֹת‬
ְ ‫ֵּבין‬ ,‫עֵ ינֶי‬ ‫ִּכי‬
16
And it shall be for a
u·eie l·auth ol - id·ke u·l·tutphth bin oini·k ki token upon thine hand, and
and·he-becomes to·sign on hand-of·you and·to·brow-bands between eyes-of·you that for frontlets between thine
eyes: for by strength of
‫חזֶק‬
ֹ ‫ְּב‬ ‫יָד‬ ‫הציאָ נּו‬
ִ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ : ‫ס‬ hand the LORD brought us
forth out of Egypt.
b·chzq id eutzia·nu ieue m·mtzrim : s
in·steadfastness-of hand he-cbrought-forth·us Yahweh from·Egypt

13:17 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבׁשַ ּלַ ח‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָחם ־‬
ָ ‫נ‬ ‫הים‬9ֱ
ִ ‫א‬
17
. And it came to pass,
u·iei b·shlch phroe ath - e·om u·la - nch·m aleim when Pharaoh had let the
and·he-is-becoming in·to-mdismiss-of Pharaoh » the·people and·not he-guided·them Elohim people go, that God led
them not [through] the way
/‫ֶּד ֶר‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫ִּכי‬ ‫ִּכי הּוא ָקרב‬ ‫אָ ַמר‬ ‫הים‬9ֱ
ִ ‫ּפֶ ן א‬ ‫ָחם ־‬
ֵ ‫יִ ּנ‬ ‫ָהעָ ם‬ of the land of the
Philistines, although that
drk artz phlshthim ki qrub eua ki amr aleim phn - inchm e·om
[was] near; for God said,
way-of land-of Philistines that near he that he-said Elohim lest he-shall-nregret the·people
Lest peradventure the
people repent when they see
‫ֹתם‬
ָ ‫ִּב ְרא‬ ‫ְוׁשָ בּו ִמ ְל ָח ָמה‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ : war, and they return to
b·rath·m mlchme u·shbu mtzrim·e : Egypt:
in·to-see-of·them war and·they-return Egypt·ward

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 13 - Exodus 14

13:18 ‫ַּסב‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫הים‬9ֱ
ִ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת א‬ /‫ֶּד ֶר‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ ‫יַם‬ ‫סּוף ־‬
18
But God led the people
u·isb aleim ath - e·om drk e·mdbr im - suph about, [through] the way of
and·he-is-causing-to-turn-about Elohim » the·people way-of the·wilderness sea-of weed the wilderness of the Red
sea: and the children of
‫ח ֻמ ִׁשים‬
ֲ ‫ַו‬ ‫עָ לּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: Israel went up harnessed out
of the land of Egypt.
u·chmshim olu bni - ishral m·artz mtzrim :
and·ones-being-nfive-sections they-ascended sons-of Israel from·land-of Egypt

13:19 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫עַ ְצמת ־ אֶ ת‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ִעּמ‬ ‫ִּכי‬ ‫ַה ְׁש ֵּב ַע‬ ‫יע‬
ַ ‫ִה ְׁש ִּב‬ ‫־ אֶ ת‬
19
And Moses took the
u·iqch mshe ath - otzmuth iusph om·u ki eshbo eshbio ath - bones of Joseph with him:
and·he-is-taking Moses » bones-of Joseph with·him that to-cadjure he-cadjured » for he had straitly sworn the
children of Israel, saying,
‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּפָ קֹד‬ ‫יִ ְפקֹד‬ ‫הים‬9ֱ
ִ ‫אֶ ְתכֶ ם א‬ ‫יתם‬
ֶ ‫ְו ַהע ֲִל‬ ‫־ אֶ ת‬ God will surely visit you;
and ye shall carry up my
bni ishral l·amr phqd iphqd aleim ath·km u·eolithm ath -
bones away hence with you.
sons-of Israel to·to-say-of to-notice he-shall-notice Elohim »·you(p) and·you(p)-cbring-up »

‫ֹתי‬
ַ ‫עַ ְצמ‬ ‫ִמּזֶה‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ :
otzmth·i m·ze ath·km :
bones-of·me from·here with·you(p)

13:20 ‫וַּיִ ְסעּו‬ ‫ִמ ֻּסּכֹת‬ ‫ַו ַּיחֲנּו‬ ‫ְבאֵ ָתם‬ ‫ִּב ְקצֵ ה‬
20
And they took their
u·isou m·skth u·ichnu b·athm b·qtze journey from Succoth, and
and·they-are-journeying from·Succoth and·they-are-encamping in·Etham in·fringe-of encamped in Etham, in the
edge of the wilderness.
‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ :
e·mdbr :
the·wilderness

13:21 ‫וַיהוָה‬ / ֵ‫הֹל‬ ‫ֵיהם‬


ֶ ‫ִל ְפנ‬ ‫ימם‬
ָ ‫ְּבעַ ּמּוד‬ ‫עָ נָן‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫לַ נְ ח‬ /‫ַה ֶּד ֶר‬
21
And the LORD went
u·ieue elk l·phni·em iumm b·omud onn l·nchth·m e·drk before them by day in a
and·Yahweh going to·faces-of·them by-day in·column-of cloud to·to-cguide-of·them the·way pillar of a cloud, to lead
them the way; and by night
‫ְולַ יְ לָ ה‬ ‫ְּבעַ ּמּוד‬ ‫אֵ ׁש‬ ‫ְל ָה ִאיר‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬ ‫ימם‬
ָ ‫וָלָ יְ לָ ה‬ : in a pillar of fire, to give
them light; to go by day and
u·lile b·omud ash l·eair l·em l·lkth iumm u·lile :
night:
and·night in·column-of fire to·to-cgive-light-of to·them to·to-go-of by-day and·night

13:22 ‫ָמיׁש ־ ל ֹא‬


ִ‫י‬ ‫עַ ּמּוד‬ ‫ֶהעָ נָן‬ ‫ימם‬
ָ ‫ְועַ ּמּוד‬ ‫ָהאֵ ׁש‬ ‫לָ יְ לָ ה‬ ‫ִל ְפנֵי‬
22
He took not away the
la - imish omud e·onn iumm u·omud e·ash lile l·phni pillar of the cloud by day,
not he-is-cremoving column-of the·cloud by-day and·column-of the·fire night to·faces-of nor the pillar of fire by
night, [from] before the
‫ָהעָ ם‬ : ‫פ‬ people.
e·om : p
the·people

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 14

14:1 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ ה ָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ :
1
. And the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe l·amr : unto Moses, saying,
and·he-is-mspeaking Yahweh to Moses to·to-say-of

14:2 ‫ּבר‬
ֵ ‫ַּד‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְויָׁשֻ בּו‬ ‫ְו ַיחֲנּו‬ ‫ִל ְפנֵי‬
2
Speak unto the children of
dbr al - bni ishral u·ishbu u·ichnu l·phni Israel, that they turn and
mspeak-you ! to sons-of Israel and·they-shall-return and·they-shall-encamp to·faces-of encamp before Pihahiroth,
between Migdol and the
‫ִּפי~ ַה ִחירֹת‬ ‫ֵּבין‬ ‫ִמגְ ּדֹל‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ַהּיָם‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פן‬
ֹ ‫ַּבעַ ל~ ְצ‬ ‫נִ ְכח‬ sea, over against
Baalzephon: before it shall
phi~echirth bin mgdl u·bin e·im l·phni bol~tzphn nkch·u
ye encamp by the sea.
Pi~Hahiroth between Migdol and·between the·sea to·faces-of Baal~Zephon opposite·him

‫ַתחֲנּו‬ ‫ַהּיָם ־ עַ ל‬ :
thchnu ol - e·im :
you(p)-shall-encamp on the·sea

14:3 ‫מר‬
ַ ָ‫ְוא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִל ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫נְ ֻב ִכים‬ ‫ֵהם‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ָסגַר‬
3
For Pharaoh will say of
u·amr phroe l·bni ishral nbkim em b·artz sgr the children of Israel, They
and·he-says Pharaoh to·sons-of Israel ones-being-perplexed they in·the·land he-closed-in [are] entangled in the land,
the wilderness hath shut
‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ : them in.
oli·em e·mdbr :
on·them the·wilderness

14:4 ‫ַק ִּתי‬


ְ ‫ְו ִחּז‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ְו ָר ַדף‬ ‫יהם‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬
4
And I will harden
u·chzqthi ath - lb - phroe u·rdph achri·em Pharaoh's heart, that he
and·I-make-steadfast » heart-of Pharaoh and·he-pursues after·them shall follow after them; and
I will be honoured upon
‫ְו ִאּכָ ְב ָדה‬ ‫ְּבפַ ְרעֹ ה‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ֵחיל ־‬ ‫ְוי ְָדעּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י ־‬ Pharaoh, and upon all his
host; that the Egyptians may
u·akbd·e b·phroe u·b·kl - chil·u u·idou mtzrim ki - ani
know that I [am] the LORD.
and·I-shall-be-glorified in·Pharaoh and·in·all-of army-of·him and·they-know Egyptians that I
And they did so.
‫יְ הוָה‬ ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ כֵ ן ־‬:
ieue u·ioshu - kn :
Yahweh and·they-are-doing so

14:5 ‫ַו ֻּיּגַד‬ 2 ֶ‫ְל ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ָב ַרח‬ ‫ָהעָ ם‬ 2 ֵ‫ֵהפ‬
ָ ‫ַוּי‬
5
And it was told the king
u·igd l·mlk mtzrim ki brch e·om u·iephk of Egypt that the people
and·he-is-being-ctold to·king-of Egypt that he-ran-away the·people and·he-is-being-turned fled: and the heart of
Pharaoh and of his servants
‫ְל ַבב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫וַּי ֹאמרּו‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫עָ ִׂשינּו‬ was turned against the
people, and they said, Why
lbb phroe u·obdi·u al - e·om u·iamru me - zath oshinu
have we done this, that we
heart-of Pharaoh and·servants-of·him to the·people and·they-are-saying what ? this we-did
have let Israel go from
serving us?
‫ִּכי‬ ‫ִׁשּלַ ְחנּו ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ֵמעָ ְב ֵדנּו‬ :
ki - shlchnu ath - ishral m·obd·nu :
that we-mdismissed » Israel from·to-serve-of·us

14:6 ‫ֶאסֹר‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ִר ְכּב ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫עַ ּמ ־‬ ‫לָ ַקח‬ ‫ִעּמ‬ :
6
And he made ready his
u·iasr ath - rkb·u u·ath - om·u lqch om·u : chariot, and took his people
and·he-is-hitching-up » chariot-of·him and·» people-of·him he-took with·him with him:

14:7 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ׁשֵ ׁש‬ ‫ֵמא ת ־‬ ‫ֶרכֶ ב‬ ‫ָּבחּור‬ ‫ְוכֹל‬ ‫ֶרכֶ ב‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬
7
And he took six hundred
u·iqch shsh - mauth rkb bchur u·kl rkb mtzrim chosen chariots, and all the
and·he-is-taking six-of hundreds chariot being-chosen and·all-of charioteer-of Egypt chariots of Egypt, and
captains over every one of
‫ְוׁשָ ִל ִׁשם‬ ‫ּכֻ ּל ־ עַ ל‬ : them.
u·shlshm ol - kl·u :
and·third-fighters on all-of·him

14:8 ‫חּזֵק‬
ַ ְ‫וַי‬ ‫יְ ה ָה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ 2 ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫וַּיִ ְרּדֹף‬
8
And the LORD hardened
u·ichzq ieue ath - lb phroe mlk mtzrim u·irdph the heart of Pharaoh king of
and·he-is-making-steadfast Yahweh » heart-of Pharaoh king-of Egypt and·he-is-pursuing Egypt, and he pursued after
the children of Israel: and
‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫י ְֹצ ִאים‬ ‫ְּביָד‬ ‫ָר ָמה‬ : the children of Israel went
out with an high hand.
achri bni ishral u·bni ishral itzaim b·id rme :
after sons-of Israel and·sons-of Israel ones-going-forth in·hand being-high

14:9 ‫וַּיִ ְר ְּדפּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫יהם‬


ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ַּׂשיגּו‬
ִ ‫ַוּי‬ ‫א תם‬
ָ ‫חֹנִ ים‬
9
But the Egyptians pursued
u·irdphu mtzrim achri·em u·ishigu auth·m chnim after them, all the horses
and·they-are-pursuing Egyptians after·them and·they-are-covertaking »·them ones-encamping [and] chariots of Pharaoh,
and his horsemen, and his
‫ַהּיָם ־ עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫סּוס ־‬ ‫ֶרכֶ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ּופָ ָרׁשָ יו‬ ‫ְו ֵחיל‬ ‫־ עַ ל‬ army, and overtook them
encamping by the sea,
ol - e·im kl - sus rkb phroe u·phrshi·u u·chil·u ol -
beside Pihahiroth, before
on the·sea all-of horse-of chariot-of Pharaoh and·horsemen-of·him and·army-of·him on
Baalzephon.
‫ִּפי~ ַה ִחירֹת‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פן‬
ֹ ‫ַּבעַ ל~ ְצ‬ :
phi~echirth l·phni bol~tzphn :
Pi~Hahiroth to·faces-of Baal~Zephon

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 14

14:10 ‫ּופַ ְרעֹ ה‬ ‫ִה ְק ִריב‬ ‫וַּיִ ְׂשאּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵיהם ־ אֶ ת‬
ֶ ‫עֵ ינ‬
10
. And when Pharaoh
u·phroe eqrib u·ishau bni - ishral ath - oini·em drew nigh, the children of
and·Pharaoh he-drew-near and·they-are-lifting sons-of Israel » eyes-of·them Israel lifted up their eyes,
and, behold, the Egyptians
‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֹס ַע‬
ֵ ‫נ‬ ‫יהם‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫יראּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ְמאֹד‬ marched after them; and
they were sore afraid: and
u·ene mtzrim nso achri·em u·iirau mad
the children of Israel cried
and·behold ! Egyptians journeying after·them and·they-are-fearing exceedingly
out unto the LORD.
‫וַּיִ ְצעֲקּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ :
u·itzoqu bni - ishral al - ieue :
and·they-are-crying sons-of Israel to Yahweh

14:11 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ַה ִמ ְּב ִלי‬ ‫אֵ ין‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם ְק ָב ִרים ־‬ ‫ְל ַק ְח ָּתנּו‬
11
And they said unto
u·iamru al - mshe e·m·bli ain - qbrim b·mtzrim lqchth·nu Moses, Because [there
and·they-are-saying to Moses ?·from·lack-of there-is-no tombs in·Egypt you-took·us were] no graves in Egypt,
hast thou taken us away to
‫לָ מּות‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּלָ נּו‬ ‫ה ציאָ נּו‬
ִ ‫ְל‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ : die in the wilderness?
wherefore hast thou dealt
l·muth b·mdbr me - zath oshith l·nu l·eutzia·nu m·mtzrim :
thus with us, to carry us
to·to-die-of in·the·wilderness what ? this you-did to·us to·to-cbring-forth-of·us from·Egypt
forth out of Egypt?
14:12 ‫הֲל ֹא‬ ‫זֶה ־‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ַּב ְרנּו‬ 7‫אֵ לֶ י‬ ‫ְב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ח ֲַדל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬
12
[Is] not this the word that
e·la - ze e·dbr ashr dbrnu ali·k b·mtzrim l·amr chdl mm·nu we did tell thee in Egypt,
?·not this the·word which we-mspoke to·you in·Egypt to·to-say-of leave-off-you ! from·us saying, Let us alone, that we
may serve the Egyptians?
‫ְונַעַ ְב ָדה‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ט ב‬ ‫לָ נּו‬ ‫עבֹד‬
ֲ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ֻּמ ֵתנּו‬ For [it had been] better for
us to serve the Egyptians,
u·nobde ath - mtzrim ki tub l·nu obd ath - mtzrim m·mth·nu
than that we should die in
and·we-shall-serve » Egyptians that good for·us to-serve-of » Egyptians from·to-die-of·us
the wilderness.
‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ :
b·mdbr :
in·the·wilderness

14:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫אַ ל‬ ‫יראּו ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫ִה ְתי ְַצבּו‬
13
And Moses said unto the
u·iamr mshe al - e·om al - thirau ethitzbu people, Fear ye not, stand
and·he-is-saying Moses to the·people must-not-be you(p)-are-fearing station-yourselves ! still, and see the salvation of
the LORD, which he will
‫ּוראּו‬
ְ ‫יְ ׁשּועַ ת ־ אֶ ת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַיעֲׂשֶ ה ־‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ַהּי ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ shew to you to day: for the
Egyptians whom ye have
u·rau ath - ishuoth ieue ashr - ioshe l·km e·ium ki ashr
seen to day, ye shall see
and·see-you(p) ! » salvation-of Yahweh which he-shall-do for·you(p) the·day that which
them again no more for
ever.
‫יתם‬
ֶ ‫ְר ִא‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ַהּי ם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ִֹסיפּו‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ִל ְרא‬ ‫ע ד‬ ‫עַ ד‬ ‫ ע לָ ם ־‬:
raithm ath - mtzrim e·ium la thsiphu l·rath·m oud od - oulm :
you(p)-see » Egyptians the·day not you(p)-shall-cadd to·to-see-of·them further unto eon

14:14 ‫יְ הוָה‬ ‫יִ ּלָ ֵחם‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְואַ ֶּתם‬ ‫ַּתח ֲִריׁשּון‬ : ‫פ‬
14
The LORD shall fight for
ieue ilchm l·km u·athm thchrishu·n : p you, and ye shall hold your
Yahweh he-shall-nfight for·you(p) and·you(p) you(p)-shall-cbe-silent peace.

14:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ַמה‬ ‫ִּת ְצעַ ק ־‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫ַּד ֵּבר‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל‬ ‫־‬
15
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe me - thtzoq al·i dbr al - bni - unto Moses, Wherefore
and·he-is-saying Yahweh to Moses what ? you-are-crying to·me mspeak-you ! to sons-of criest thou unto me? speak
unto the children of Israel,
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְויִ ָּסעּו‬ : that they go forward:
ishral u·isou :
Israel and·they-shall-journey

14:16 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוא‬ ‫ָה ֵרם‬ ‫ ־ אֶ ת‬7‫ַמ ְּט‬ ‫ּונְ טֵ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬7‫י ְָד‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬
16
But lift thou up thy rod,
u·athe erm ath - mt·k u·nte ath - id·k ol - and stretch out thine hand
and·you craise-high-you ! » rod-of·you and·stretch-out-you ! » hand-of·you over over the sea, and divide it:
and the children of Israel
‫ַהּיָם‬ ‫ּוב ָקעֵ הּו‬
ְ ‫ְו ָיבֹאּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ 2 ‫ְּבת‬ ‫ַהּיָם‬ shall go on dry [ground]
through the midst of the sea.
e·im u·bqo·eu u·ibau bni - ishral b·thuk e·im
the·sea and·split-you·him ! and·they-shall-enter sons-of Israel in·midst-of the·sea

‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַּבּי‬ :
b·ibshe :
in·the·dry-ground

14:17 ‫ַואֲנִ י‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ְמ ַחּזֵק‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְו ָיבֹאּו‬ ‫יהם‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬
17
And I, behold, I will
u·ani en·ni mchzq ath - lb mtzrim u·ibau achri·em harden the hearts of the
and·I behold·me ! making-steadfast » heart-of Egyptians and·they-shall-enter after·them Egyptians, and they shall
follow them: and I will get
‫ְו ִאּכָ ְב ָדה‬ ‫ְּבפַ ְרעֹ ה‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ֵחיל ־‬ ‫ְּב ִר ְכּב‬ me honour upon Pharaoh,
and upon all his host, upon
u·akbd·e b·phroe u·b·kl - chil·u b·rkb·u
his chariots, and upon his
and·I-shall-be-glorified in·Pharaoh and·in·all-of army-of·him in·chariot-of·him
horsemen.
‫ּובפָ ָרׁשָ יו‬
ְ :
u·b·phrshi·u :
and·in·horsemen-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 14

14:18 ‫ְוי ְָדעּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּב ִהּכָ ְב ִדי‬ ‫ְּבפַ ְרעֹ ה‬
18
And the Egyptians shall
u·idou mtzrim ki - ani ieue b·ekbd·i b·phroe know that I [am] the LORD,
and·they-know Egyptians that I Yahweh in·to-be-glorified-of·me in·Pharaoh when I have gotten me
honour upon Pharaoh, upon
‫ְּב ִר ְכּב‬ ‫ּובפָ ָרׁשָ יו‬
ְ : his chariots, and upon his
horsemen.
b·rkb·u u·b·phrshi·u :
in·chariot-of·him and·in·horsemen-of·him

14:19 ‫ּסע‬
ַ ִ‫וַּי‬ 2 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫ֱ;הים‬
ִ ‫ָהא‬ 2 ֵ‫ַההֹל‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫חנֵה‬
ֲ ‫ַמ‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
19
And the angel of God,
u·iso mlak e·aleim e·elk l·phni mchne ishral which went before the camp
and·he-is-journeying messenger-of the·Elohim the·one-going to·faces-of camp-of Israel of Israel, removed and went
behind them; and the pillar
2 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ֵמאַ ח ֲֵר‬ ‫וַּיִ ַּסע‬ ‫עַ ּמּוד‬ ‫ֶהעָ נָן‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ִמ ְּפנ‬ of the cloud went from
before their face, and stood
u·ilk m·achri·em u·iso omud e·onn m·phni·em
behind them:
and·he-is-going from·behind·them and·he-is-journeying column-of the·cloud from·faces-of·them

‫עמֹד‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ֵמאַ ח ֲֵר‬ :
u·iomd m·achri·em :
and·he-is-standing from·behind·them

14:20 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ֵּבין‬ ‫חנֵה‬


ֲ ‫ַמ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫חנֵה‬
ֲ ‫ַמ‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫וַיְ ִהי‬
20
And it came between the
u·iba bin mchne mtzrim u·bin mchne ishral u·iei camp of the Egyptians and
and·he-is-coming between camp-of Egypt and·between camp-of Israel and·he-is-becoming the camp of Israel; and it
was a cloud and darkness
‫ֶהעָ נָן‬ 2 ֶ‫ְו ַהחֹׁש‬ ‫ַוּיָאֶ ר‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה ־ אֶ ת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָק ַרב ־‬ ‫זֶה‬ [to them], but it gave light
by night [to these]: so that
e·onn u·e·chshk u·iar ath - e·lile u·la - qrb ze
the one came not near the
the·cloud and·the·darkness and·he-is-nlighting-up » the·night and·not he-came-near this-one
other all the night.
‫זֶה ־ אֶ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה ־‬ :
al - ze kl - e·lile :
to this-one all-of the·night

14:21 ‫ַוּיֵט‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יָד ־ אֶ ת‬ ‫עַ ל‬ ‫ַהּיָם ־‬ 2 ֶ‫וַּי ל‬ ‫יְ הוָה‬


21
. And Moses stretched
u·it mshe ath - id·u ol - e·im u·iulk ieue out his hand over the sea;
and·he-is-stretching-out Moses » hand-of·him over the·sea and·he-caused-to-go Yahweh and the LORD caused the
sea to go [back] by a strong
‫ַהּיָם ־ אֶ ת‬ ‫רּוח‬
ַ ‫ְּב‬ ‫עַ ּזָה ָק ִדים‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה ־‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ַהּיָם ־ אֶ ת‬ east wind all that night, and
made the sea dry [land], and
ath - e·im b·ruch qdim oze kl - e·lile u·ishm ath - e·im
the waters were divided.
» the·sea in·wind-of east strong all-of the·night and·he-is-placing » the·sea

‫לֶ ָח ָר ָבה‬ ‫וַּיִ ָּב ְקעּו‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ :


l·chrbe u·ibqou e·mim :
to·the·drained-area and·they-are-being-split the·waters

14:22 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ 2 ‫ְּבת‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַּבּי‬ ‫ְו ַה ַּמיִ ם‬
22
And the children of
u·ibau bni - ishral b·thuk e·im b·ibshe u·e·mim Israel went into the midst of
and·they-are-entering sons-of Israel in·midst-of the·sea in·the·dry-ground and·the·waters the sea upon the dry
[ground]: and the waters
‫לָ ֶהם‬ ‫ח ָמה‬
ֹ ‫ימינָם‬
ִ ‫ִמ‬ ‫ּומ ְּׂשמ ֹאלָ ם‬
ִ : [were] a wall unto them on
their right hand, and on
l·em chme m·imin·m u·m·shmal·m :
their left.
to·them wall from·right-of·them and·from·left-of·them

14:23 ‫וַּיִ ְר ְּדפּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫יהם‬


ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ּכֹל‬ ‫סּוס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬
23
And the Egyptians
u·irdphu mtzrim u·ibau achri·em kl sus phroe pursued, and went in after
and·they-are-pursuing Egyptians and·they-are-entering after·them every-of horse-of Pharaoh them to the midst of the sea,
[even] all Pharaoh's horses,
‫ִר ְכּב‬ ‫ּופָ ָרׁשָ יו‬ ‫ ־ אֶ ל‬2 ‫ּת‬ ‫ַהּיָם‬ : his chariots, and his
horsemen.
rkb·u u·phrshi·u al - thuk e·im :
chariot-of·him and·horsemen-of·him to midst-of the·sea

14:24 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבאַ ְׁשמ ֶֹרת‬ ‫ֹקר‬


ֶ ‫ַהּב‬ ‫ַׁש ֵקף‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫חנֵה ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ַמ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
24
And it came to pass, that
u·iei b·ashmrth e·bqr u·ishqph ieue al - mchne mtzrim in the morning watch the
and·he-is-becoming in·vigil-of the·morning and·he-is-cgazing Yahweh to camp-of Egyptians LORD looked unto the host
of the Egyptians through the
‫ְּבעַ ּמּוד‬ ‫אֵ ׁש‬ ‫ְועָ נָן‬ ‫ָהם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫אֵ ת‬ ‫חנֵה‬
ֲ ‫ַמ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ : pillar of fire and of the
cloud, and troubled the host
b·omud ash u·onn u·iem ath mchne mtzrim :
of the Egyptians,
in·column-of fire and·cloud and·he-is-discomfiting » camp-of Egyptians

14:25 ‫ָסר‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֹפַ ן‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ַמ ְר ְּכב‬ ‫הגֵהּו‬
ֲ ‫וַיְ ַנ‬ ‫ִּב ְכ ֵב ֻדת‬
25
And took off their
u·isr ath aphn mrkbthi·u u·ineg·eu b·kbdth chariot wheels, that they
and·he-is-cclogging » wheel-of chariots-of·him and·he-is-making-drive·him in·heaviness drave them heavily: so that
the Egyptians said, Let us
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫נּוסה‬
ָ ָ‫א‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫נִ ְל ָחם‬ ‫לָ ֶהם‬ flee from the face of Israel;
for the LORD fighteth for
u·iamr mtzrim anuse m·phni ishral ki ieue nlchm l·em
them against the Egyptians.
and·he-is-saying Egyptians I-shall-flee from·faces-of Israel that Yahweh nfighting for·them

‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ : ‫פ‬


b·mtzrim : p
in·Egypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 14 - Exodus 15

14:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫נְ טֵ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬7‫י ְָד‬ ‫עַ ל‬ ‫ַהּיָם ־‬
26
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe nte ath - id·k ol - e·im Moses, Stretch out thine
and·he-is-saying Yahweh to Moses stretch-out-you ! » hand-of·you over the·sea hand over the sea, that the
waters may come again
‫ְויָׁשֻ בּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ עַ ל‬ ‫ִר ְכּב ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ּפָ ָרׁשָ יו ־‬ : upon the Egyptians, upon
their chariots, and upon
u·ishbu e·mim ol - mtzrim ol - rkb·u u·ol - phrshi·u :
their horsemen.
and·they-shall-return the·waters on Egyptians on chariot-of·him and·on horsemen-of·him

14:27 ‫ַוּיֵט‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יָד ־ אֶ ת‬ ‫עַ ל‬ ‫ַהּיָם ־‬ ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫ַהּיָם‬


27
And Moses stretched
u·it mshe ath - id·u ol - e·im u·ishb e·im forth his hand over the sea,
and·he-is-stretching-out Moses » hand-of·him over the·sea and·he-is-returning the·sea and the sea returned to his
strength when the morning
‫ִל ְפנ ת‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ּב‬ ‫יתנ‬
ָ ֵ‫ְלא‬ ‫ּומ ְצ ַריִ ם‬
ִ ‫נ ִָסים‬ ‫ִל ְק ָראת‬ appeared; and the Egyptians
fled against it; and the
l·phnuth bqr l·aithn·u u·mtzrim nsim l·qrath·u
LORD overthrew the
to·to-face-of morning to·perennial-flow-of·him and·Egyptians ones-fleeing to·to-meet-of·him
Egyptians in the midst of
the sea.
‫וַיְ נַעֵ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ 2 ‫ְּבת‬ ‫ַהּיָם‬ :
u·inor ieue ath - mtzrim b·thuk e·im :
and·he-is-mshaking-off Yahweh » Egyptians in·midst-of the·sea

14:28 ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫וַיְ כַ ּסּו‬ ‫ָה ֶרכֶ ב ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
28
And the waters returned,
u·ishbu e·mim u·iksu ath - e·rkb u·ath - and covered the chariots,
and·they-are-returning the·waters and·they-are-mcovering » the·chariot and·» and the horsemen, [and] all
the host of Pharaoh that
‫ַהּפָ ָר ִׁשים‬ ‫ְלכֹל‬ ‫ֵחיל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַה ָּב ִאים‬ ‫יהם‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ַּבּיָם‬ ‫נִ ְׁשאַ ר ־ ל ֹא‬ came into the sea after
them; there remained not so
e·phrshim l·kl chil phroe e·baim achri·em b·im la - nshar
much as one of them.
the·horsemen to·all-of army-of Pharaoh the·ones-entering after·them in·the·sea not he-nremained

‫ָּב ֶהם‬ ‫עַ ד‬ ‫ אֶ ָחד ־‬:


b·em od - achd :
in·them further one

14:29 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ָה ְלכּו‬ ‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַבּי‬ 2 ‫ְּבת‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ְו ַה ַּמיִ ם‬ ‫לָ ֶהם‬
29
But the children of Israel
u·bni ishral elku b·ibshe b·thuk e·im u·e·mim l·em walked upon dry [land] in
and·sons-of Israel they-went in·the·dry-ground in·midst-of the·sea and·the·waters to·them the midst of the sea; and the
waters [were] a wall unto
‫ח ָמה‬
ֹ ‫ימינָם‬
ִ ‫ִמ‬ ‫ּומ ְּׂשמ ֹאלָ ם‬
ִ : them on their right hand,
and on their left.
chme m·imin·m u·m·shmal·m :
wall from·right-of·them and·from·left-of·them

14:30 ‫וַּי ׁשַ ע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַּבּי ם‬ ‫ַההּוא‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ַוּי ְַרא‬
30
Thus the LORD saved
u·iusho ieue b·ium e·eua ath - ishral m·id mtzrim u·ira Israel that day out of the
and·he-is-csaving Yahweh in·the·day the·he » Israel from·hand-of Egypt and·he-is-seeing hand of the Egyptians; and
Israel saw the Egyptians
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ֵמת‬ ‫ְׂשפַ ת ־ עַ ל‬ ‫ַהּיָם‬ : dead upon the sea shore.
ishral ath - mtzrim mth ol - shphth e·im :
Israel » Egyptians being-dead on shore-of the·sea

14:31 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַהּיָד ־ אֶ ת‬ ‫ַהּגְ דֹלָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬
31
And Israel saw that great
u·ira ishral ath - e·id e·gdle ashr oshe ieue b·mtzrim work which the LORD did
and·he-is-seeing Israel » the·hand the·great which he-did Yahweh in·Egyptians upon the Egyptians: and the
people feared the LORD,
‫יראּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ַו ַּיא ֲִמינּו‬ ‫ַּביהוָה‬ ‫ּובמֹׁשֶ ה‬
ְ and believed the LORD,
and his servant Moses.
u·iirau e·om ath - ieue u·iaminu b·ieue u·b·mshe
and·they-are-fearing the·people » Yahweh and·they-are-cbelieving in·Yahweh and·in·Moses

‫עַ ְבּד‬ : ‫פ‬


obd·u : p
servant-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 15

15:1 ‫אָ ז‬ ‫י ִָׁשיר‬ ‫מֹׁשֶ ה ־‬ ‫ּובנֵי‬


ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ירה ־ אֶ ת‬
ָ ‫ַה ִּׁש‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫לַ יהוָה‬
1
. Then sang Moses and the
az ishir - mshe u·bni ishral ath - e·shire e·zath l·ieue children of Israel this song
then he-is-singing Moses and·sons-of Israel » the·song the·this to·Yahweh unto the LORD, and spake,
saying, I will sing unto the
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ירה‬
ָ ‫אָ ִׁש‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָגאֹה ־‬ ‫ּגָאָ ה‬ ‫סּוס‬ LORD, for he hath
triumphed gloriously: the
u·iamru l·amr ashire l·ieue ki - gae gae sus
horse and his rider hath he
and·they-are-saying to·to-say-of I-shall-sing to·Yahweh that to-be-august he-is-august horse
thrown into the sea.
‫ְור ְֹכב‬ ‫ָר ָמה‬ ‫ַבּיָם‬ :
u·rkb·u rme b·im :
and·one-riding-of·him he-heaved in·the·sea

15:2 ‫עָ ּזִ י‬ ‫ְוזִ ְמ ָרת‬ ‫וַיְ ִהי יָּה‬ ‫ִלי ־‬ ‫ִליׁשּועָ ה‬ ‫זֶה‬ ‫אֵ ִלי‬
2
The LORD [is] my
oz·i u·zmrth ie u·iei - l·i l·ishuoe ze al·i strength and song, and he is
strength-of·me and·melody-of Ie and·he-is-becoming to·me for·salvation this-one El-of·me become my salvation: he
[is] my God, and I will
‫ְואַ נְ וֵהּו‬ ‫הי‬$ֱ
ֵ ‫א‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ר ְמ ֶמנְ הּו‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ַו‬ : prepare him an habitation;
my father's God, and I will
u·anu·eu alei ab·i u·armm·neu :
exalt him.
and·I-shall-cadorn·him Elohim-of father-of·me and·I-shall-mexalt·him

15:3 ‫יְ הוָה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫יְ הוָה ִמ ְל ָח ָמה‬ ‫ְׁשמ‬ :


3
The LORD [is] a man of
ieue aish mlchme ieue shm·u : war: the LORD [is] his
Yahweh man-of war Yahweh name-of·him name.

15:4 ‫מ ְר ְּכבֹת‬
ַ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְו ֵחיל‬ ‫י ָָרה‬ ‫ַבּיָם‬ ‫ּומ ְב ַחר‬
ִ ‫ׁשָ ִלׁשָ יו‬
4
Pharaoh's chariots and his
mrkbth phroe u·chil·u ire b·im u·mbchr shlshi·u host hath he cast into the
chariots-of Pharaoh and·army-of·him he-shot in·the·sea and·choice-of third-fighters-of·him sea: his chosen captains
also are drowned in the Red
‫טֻ ְּבעּו‬ ‫ְביַם‬ ‫ סּוף ־‬: sea.
tbou b·im - suph :
they-nsank in·sea-of weed

15:5 ‫המֹת‬
ֹ ‫ְּת‬ ‫יְ כַ ְסיֻמּו‬ ‫י ְָרדּו‬ ‫ת‬$‫ִב ְמצ‬ ‫אָ ֶבן ־ ְּכמ‬ :
5
The depths have covered
themth iksi·mu irdu b·mtzulth kmu - abn : them: they sank into the
abysses they-mcovered-him they-descended in·shadowy-depths like stone bottom as a stone.

15:6 1 ְ‫יְ ִמינ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫נ ְֶא ָּד ִרי‬ ‫ַּבּכ ַֹח‬ 1 ְ‫יְ ִמינ‬ ‫יְ הוָה‬
6
Thy right hand, O LORD,
imin·k ieue nadri b·kch imin·k ieue is become glorious in
right-hand-of·you Yahweh being-ennobled-of in·the·vigor right-hand-of·you Yahweh power: thy right hand, O
LORD, hath dashed in
‫ִּת ְרעַ ץ‬ ‫איֵב‬ : pieces the enemy.
throtz auib :
she-is-harrying one-being-enemy

15:7 ‫רב‬
ֹ ‫ּוב‬
ְ 1 ְ‫ּגְ אנ‬ ‫הרֹס‬
ֲ ‫ַּת‬ 1‫ָק ֶמי‬ ‫ְּתׁשַ ּלַ ח‬
7
And in the greatness of
u·b·rb gaun·k thers qmi·k thshlch thine excellency thou hast
and·in·vastness-of pomp-of·you you-are-demolishing ones-rising-of·you you-are-msending-forth overthrown them that rose
up against thee: thou sentest
1 ְ‫חרֹנ‬
ֲ ‫ֹאכלֵ מ‬
ְ ‫י‬ ‫ּכַ ַּקׁש‬ : forth thy wrath, [which]
consumed them as stubble.
chrn·k iakl·mu k·qsh :
heat-of·you he-is-devouring·them as·the·straw

15:8 ‫רּוח‬
ַ ‫ּוב‬
ְ 1‫אַ ּפֶ י‬ ‫נֶעֶ ְרמּו‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫נִ ְּצבּו‬ ‫נֵד ־ ְכמ‬
8
And with the blast of thy
u·b·ruch aphi·k normu mim ntzbu kmu - nd nostrils the waters were
and·in·wind-of nostrils-of·you they-were-denuded waters they-nstood-up like waterspout gathered together, the
floods stood upright as an
‫נֹזְ ִלים‬ ‫ָק ְפאּו‬ ‫המֹת‬
ֹ ‫ְת‬ ‫ְּבלֶ ב‬ ‫ יָם ־‬: heap, [and] the depths were
congealed in the heart of the
nzlim qphau themth b·lb - im :
sea.
ones-flowing they-are-curdled abysses in·heart-of sea

15:9 ‫מר‬
ַ ָ‫א‬ ‫איֵב‬ ‫אֶ ְרּדֹף‬ ‫אַ ִּׂשיג‬ ‫ֲחּלֵ ק‬
ַ ‫א‬ ‫ׁשָ לָ ל‬
9
The enemy said, I will
amr auib ardph ashig achlq shll pursue, I will overtake, I
he-said one-being-enemy I-shall-pursue I-shall-covertake I-shall-mapportion loot will divide the spoil; my lust
shall be satisfied upon
‫ִּת ְמלָ אֵ מ‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ ‫אָ ִריק‬ ‫ַח ְר ִּבי‬ ‫ּתריׁשֵ מ‬
ִ them; I will draw my sword,
my hand shall destroy them.
thmla·mu nphsh·i ariq chrb·i thurish·mu
she-shall-be-fulfilled-on·them soul-of·me I-shall-cunsheath sword-of·me she-shall-cevict·them

‫י ִָדי‬ :
id·i :
hand-of·me

15:10 ‫ּת‬
ָ ‫נָׁשַ ְפ‬ 1ֲ‫ְברּוח‬ ‫ִּכ ָּסמ‬ ‫יָם‬ ‫צָ לֲלּו‬ ‫ּכַ עפֶ ֶרת‬ ‫ְּב ַמיִ ם‬
10
Thou didst blow with thy
nshphth b·ruch·k ks·mu im tzllu k·ouphrth b·mim wind, the sea covered them:
you-made-breeze in·wind-of·you he-mcovered·them sea they-submerged as·the·lead in·waters they sank as lead in the
mighty waters.
‫ירים‬
ִ ‫אַ ִּד‬ :
adirim :
noble-ones

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 15

15:11 ‫ִמי‬ ‫כָ מֹכָ ה ־‬ ‫ָּבאֵ ִלם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמי‬ ‫ּכָ מֹכָ ה‬ ‫נ ְֶא ָּדר‬ ‫ַּבּק ֶֹדׁש‬
11
Who [is] like unto thee,
mi - km·ke b·alm ieue mi km·ke nadr b·qdsh O LORD, among the gods?
who ? like·you in·the·Elohim Yahweh who ? like·you being-ennobled in·the·holiness who [is] like thee, glorious
in holiness, fearful [in]
‫נרא‬
ָ ‫ְת ִה;ת‬ ‫עֹ ׂשֵ ה‬ ‫פֶ לֶ א‬ : praises, doing wonders?
nura thelth oshe phla :
being-feared praises one-doing-of marvel

15:12 ‫ית‬
ָ ‫נ ִָט‬ 1 ְ‫יְ ִמינ‬ ‫ִּת ְבלָ עֵ מ‬ ‫אָ ֶרץ‬ :
12
Thou stretchedst out thy
ntith imin·k thblo·mu artz : right hand, the earth
you-stretched-out right-hand-of·you she-is-swallowing-up·them earth swallowed them.

15:13 ‫ית‬
ָ ‫נ ִָח‬ 1‫ְב ַח ְס ְּד‬ ‫עַ ם‬ ‫זּו ־‬ ‫ּגָאָ ְל ָּת‬ ‫ֵה ְל ָּת‬
ַ ‫נ‬ 1 ְ‫ְבעָ ּז‬
13
Thou in thy mercy hast
nchith b·chsd·k om - zu galth nelth b·oz·k led forth the people [which]
you-guided in·kindness-of·you people this you-redeemed you-mconduct in·strength-of·you thou hast redeemed: thou
hast guided [them] in thy
‫נְ וֵה ־ אֶ ל‬ 1 ֶ‫ָק ְדׁש‬ : strength unto thy holy
habitation.
al - nue qdsh·k :
to homestead-of holiness-of·you

15:14 ‫ׁשָ ְמעּו‬ ‫עַ ִּמים‬ ‫יִ ְרּגָזּון‬ ‫ִחיל‬ ‫אָ ַחז‬ ‫ֹׁש ֵבי‬
ְ ‫י‬ ‫ְּפלָ ׁשֶ ת‬ :
14
The people shall hear,
shmou omim irgzu·n chil achz ishbi phlshth : [and] be afraid: sorrow shall
they-heard peoples they-are-being-disturbed travail he-holds ones-dwelling-of Philistia take hold on the inhabitants
of Palestina.
15:15 ‫אָ ז‬ ‫נִ ְבהֲלּו‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫אֵ ילֵ י אֱדם‬ ‫חזֵמ מאָ ב‬
ֲ ‫י ֹא‬ ‫ָרעַ ד‬
15
Then the dukes of Edom
az nbelu aluphi adum aili muab iachz·mu rod shall be amazed; the mighty
then they-are-flustered sheiks-of Edom arbiters-of Moab he-is-holding·them quivering men of Moab, trembling
shall take hold upon them;
‫ָנמֹגּו‬ ‫ּכֹל‬ ‫ֹׁש ֵבי‬
ְ ‫י‬ ‫ְכנָעַ ן‬ : all the inhabitants of
Canaan shall melt away.
nmgu kl ishbi knon :
they-are-dissolved all-of ones-dwelling-of Canaan

15:16 ‫ִּתּפֹל‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫ימ ָתה‬
ָ ֵ‫א‬ ‫וָפַ ַחד‬ ‫ִּבגְ דֹל‬ 1ֲ‫זְ רע‬ ‫יִ ְּדמּו‬
16
Fear and dread shall fall
thphl oli·em aimth·e u·phchd b·gdl zruo·k idmu upon them; by the greatness
she-is-falling on·them dread and·awe in·greatness-of arm-of·you they-are-being-still of thine arm they shall be
[as] still as a stone; till thy
‫ּכָ אָ ֶבן‬ ‫עַ ד‬ ‫עבֹר ־‬
ֲ ‫ַי‬ 1‫עַ ְּמ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עַ ד‬ ‫עבֹר ־‬
ֲ ‫ַי‬ ‫עַ ם‬ ‫זּו ־‬ people pass over, O LORD,
till the people pass over,
k·abn od - iobr om·k ieue od - iobr om - zu
[which] thou hast
as·the·stone until he-is-passing-by people-of·you Yahweh until he-is-passing-by people this
purchased.
‫ית‬
ָ ִ‫ָקנ‬ :
qnith :
you-acquired

15:17 ‫ְּת ִבאֵ מ‬ ‫ְו ִתּטָ עֵ מ‬ ‫ְּב ַהר‬ 1‫ַנחֲלָ ְת‬ ‫ָמכן‬
17
Thou shalt bring them in,
thba·mu u·thto·mu b·er nchlth·k mkun and plant them in the
you-shall-cbring·them and·you-shall-plant·them in·mountain-of allotment-of·you site mountain of thine
inheritance, [in] the place,
1‫ְל ִׁש ְב ְּת‬ ‫ּפָ עַ ְל ָּת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמ ְּק ָדׁש‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ּכנְ נּו‬ 1‫י ֶָדי‬ : O LORD, [which] thou hast
made for thee to dwell in,
l·shbth·k pholth ieue mqdsh adni kunnu idi·k :
[in] the Sanctuary, O Lord,
to·to-dwell-of·you you-contrived Yahweh sanctuary my-Lord they-mestablished hands-of·you
[which] thy hands have
established.
15:18 ‫יְ הוָה‬ >$‫יִ ְמ‬ ‫ְלעֹ לָ ם‬ ‫וָעֶ ד‬ : 18
The LORD shall reign
ieue imlk l·olm u·od : for ever and ever.
Yahweh he-shall-reign for·eon and·futurity

15:19 ‫ִּכי‬ ‫ָבא‬ ‫סּוס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְּב ִר ְכּב‬ ‫ּובפָ ָרׁשָ יו‬
ְ ‫ַּבּיָם‬
19
For the horse of Pharaoh
ki ba sus phroe b·rkb·u u·b·phrshi·u b·im went in with his chariots
that he-entered horse-of Pharaoh in·chariot-of·him and·in·horsemen-of·him in·the·sea and with his horsemen into
the sea, and the LORD
‫ַוּיָׁשֶ ב‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עֲלֵ ֶהם‬ ‫ֵמי ־ אֶ ת‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ָה ְלכּו‬ brought again the waters of
the sea upon them; but the
u·ishb ieue ol·em ath - mi e·im u·bni ishral elku
children of Israel went on
and·he-is-returning Yahweh over·them » waters-of the·sea and·sons-of Israel they-went
dry [land] in the midst of
the sea.
‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַבּי‬ >‫ְּבת‬ ‫ַהּיָם‬ : ‫פ‬
b·ibshe b·thuk e·im : p
in·the·dry-ground in·midst-of the·sea

15:20 ‫ַּת ַּקח‬


ִ ‫ו‬ ‫ִמ ְריָם‬ ‫ַהּנְ ִביאָ ה‬ ‫אֲחת‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ַהּתֹף ־ אֶ ת‬ ‫ְּבי ָָדּה‬
20
And Miriam the
u·thqch mrim e·nbiae achuth aern ath - e·thph b·id·e prophetess, the sister of
and·she-is-taking Miriam the·prophetess sister-of Aaron » the·tambourine in·hand-of·her Aaron, took a timbrel in her
hand; and all the women
ָ ‫ַּתצֶ אן‬
ֵ ‫ו‬ ‫כָ ל‬ ‫ַהּנ ִָׁשים ־‬ ‫יה‬
ָ ‫אַ ח ֲֶר‬ ‫ְּב ֻת ִּפים‬ ‫ת‬$‫ח‬
ֹ ‫ּוב ְמ‬
ִ : went out after her with
timbrels and with dances.
u·thtzan kl - e·nshim achri·e b·thphim u·b·mchlth :
and·they-are-going-forth all-of the·women after·her in·tambourines and·in·flutes

15:21 ‫ַּתעַ ן‬
ַ ‫ו‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ִמ ְריָם‬ ‫ִׁשירּו‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָגאֹה ־‬
21
And Miriam answered
u·thon l·em mrim shiru l·ieue ki - gae them, Sing ye to the LORD,
and·she-is-responding to·them Miriam sing-you(p) ! to·Yahweh that to-be-august for he hath triumphed

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 15 - Exodus 16
gloriously; the horse and his
‫ּגָאָ ה‬ ‫סּוס‬ ‫ְור ְֹכב‬ ‫ָר ָמה‬ ‫ַבּיָם‬ : ‫ס‬ rider hath he thrown into the
gae sus u·rkb·u rme b·im : s sea.
he-is-august horse and·one-riding-of·him he-heaved in·the·sea

15:22 ‫ַּסע‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ִמּיַם‬ ‫סּוף ־‬ ‫ַוּי ְֵצאּו‬
22
. So Moses brought
u·iso mshe ath - ishral m·im - suph u·itzau Israel from the Red sea, and
and·he-is-causing-to-journey Moses » Israel from·sea-of weed and·they-are-going-forth they went out into the
wilderness of Shur; and
‫ִמ ְד ַּבר ־ אֶ ל‬ ‫ׁשּור ־‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ ‫ׁשֶ ת‬$‫ְׁש‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר י ִָמים ־‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָמ ְצאּו ־‬ they went three days in the
wilderness, and found no
al - mdbr - shur u·ilku shlshth - imim b·mdbr u·la - mtzau
water.
to wilderness-of Shur and·they-are-going three-of days in·the·wilderness and·not they-found

‫ָמיִ ם‬ :
mim :
waters

15:23 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ָמ ָר ָתה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו‬ ‫ִל ְׁשּתֹת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ִמ ָּמ ָרה‬
23
And when they came to
u·ibau mrth·e u·la iklu l·shthth mim m·mre Marah, they could not drink
and·they-are-coming Marah·ward and·not they-were-able to·to-drink-of waters from·Marah of the waters of Marah, for
they [were] bitter: therefore
‫ִּכי‬ ‫ָמ ִרים‬ ‫ֵהם‬ ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ְׁש ָמּה ־‬ ‫ָמ ָרה‬ : the name of it was called
Marah.
ki mrim em ol-kn qra - shm·e mre :
that bitter-ones they on·so he-called name-of·her Marah

15:24 ‫וַּיִ ;נּו‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ עַ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ ‫ַמה‬ ‫ּנִ ְׁש ֶּתה ־‬ :
24
And the people
u·ilnu e·om ol - mshe l·amr me - nshthe : murmured against Moses,
and·they-are-nmurmuring the·people on Moses to·to-say-of what ? we-shall-drink saying, What shall we
drink?
15:25 ‫וַּיִ ְצעַ ק‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ַּירהּו‬
ֵ ‫ו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עֵ ץ‬ > ֵ‫ַׁשל‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫־ אֶ ל‬
25
And he cried unto the
u·itzoq al - ieue u·iur·eu ieue otz u·ishlk al - LORD; and the LORD
and·he-is-crying to Yahweh and·he-is-cdirecting·him Yahweh tree and·he-is-cflinging to shewed him a tree, [which]
when he had cast into the
‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫וַּיִ ְמ ְּתקּו‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ׂשָ ם‬ ‫ל‬ ‫חֹק‬ ‫ּומ ְׁשּפָ ט‬
ִ waters, the waters were
made sweet: there he made
e·mim u·imthqu e·mim shm shm l·u chq u·mshpht
for them a statute and an
the·waters and·they-are-becoming-sweet the·waters there he-placed for·him statute and·judgment
ordinance, and there he
proved them,
‫ְוׁשָ ם‬ ‫נִ ָּסהּו‬ :
u·shm ns·eu :
and·there he-mprobed·him

15:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מע ־ ִאם‬
ַ ָ‫ׁש‬ ‫ִּת ְׁש ַמע‬ ‫ְלקל‬ ‫יְ הוָה‬ 1‫הי‬$ֱ
ֶ ‫א‬
26
And said, If thou wilt
u·iamr am - shmuo thshmo l·qul ieue alei·k diligently hearken to the
and·he-is-saying if to-listen you-are-listening to·voice-of Yahweh Elohim-of·you voice of the LORD thy God,
and wilt do that which is
‫ְו ַהּיָׁשָ ר‬ ‫ְּבעֵ ינָיו‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫אזַנְ ָּת‬
ֲ ‫ְו ַה‬ ‫תיו‬
ָ ‫ְל ִמ ְצ‬ right in his sight, and wilt
give ear to his
u·e·ishr b·oini·u thoshe u·eaznth l·mtzuthi·u
commandments, and keep
and·the·upright in·eyes-of·him you-shall-do and·you-cgive-ear to·instructions-of·him
all his statutes, I will put
none of these diseases upon
‫ְוׁשָ ַמ ְר ָּת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֻח ָּקיו ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ַּמחֲלָ ה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשַ ְמ ִּתי ־‬ ‫ְב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫־ ל ֹא‬ thee, which I have brought
u·shmrth kl - chqi·u kl - e·mchle ashr - shmthi b·mtzrim la - upon the Egyptians: for I
and·you-observe all-of statutes-of·him all-of the·illness which I-placed in·Egyptians not [am] the LORD that healeth
thee.
‫אָ ִׂשים‬ 1‫עָ לֶ י‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ 1 ֶ‫ר ְֹפא‬ : ‫ס‬
ashim oli·k ki ani ieue rpha·k : s
I-shall-place on·you that I Yahweh one-healing-of·you

15:27 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫יל ָמה‬


ִ ֵ‫א‬ ‫ְוׁשָ ם‬ ‫ְׁש ֵּתים‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫עֵ ינֹת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ְו ִׁש ְב ִעים‬
27
And they came to Elim,
u·ibau ailm·e u·shm shthim oshre ointh mim u·shboim where [were] twelve wells
and·they-are-coming Elim·ward and·there two ten-of springs-of waters and·seventy of water, and threescore and
ten palm trees: and they
‫ְּת ָמ ִרים‬ ‫ַו ַּיחֲנּו‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ַה ָּמיִ ם ־ עַ ל‬ : encamped there by the
waters.
thmrim u·ichnu - shm ol - e·mim :
palm-trees and·they-are-encamping there on the·waters

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 16

16:1 ‫וַּיִ ְסעּו‬ ‫ילם‬


ִ ֵ‫ֵמא‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫־‬
1
. And they took their
u·isou m·ailm u·ibau kl - odth bni - journey from Elim, and all
and·they-are-journeying from·Elim and·they-are-entering all-of congregation-of sons-of the congregation of the
children of Israel came unto
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמ ְד ַּבר ־ אֶ ל‬ ‫ִסין ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּבין‬ ‫ילם ־‬
ִ ֵ‫ּובין א‬
ֵ ‫ִסינָי‬ ‫ח ִמּׁשָ ה‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫י!ם עָ ׂשָ ר‬ the wilderness of Sin, which
[is] between Elim and Sinai,
ishral al - mdbr - sin ashr bin - ailm u·bin sini b·chmshe oshr ium
on the fifteenth day of the
Israel to wilderness-of Sin which between Elim and·between Sinai in·the·five ten day
second month after their
departing out of the land of
‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫אתם‬
ָ ֵ‫ְלצ‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: Egypt.
l·chdsh e·shni l·tzath·m m·artz mtzrim :
to·the·month the·second to·to-go-forth-of·them from·land-of Egypt
K Q
‫וַּיִ ִּלינּו‬ ‫וַּיִ ּל!נּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬
2
16:2 And the whole
u·ilinu u·ilunu kl - odth bni - ishral congregation of the children
and·they-are-cmurmuring and·they-are-nmurmuring all-of congregation-of sons-of Israel of Israel murmured against
Moses and Aaron in the
‫מֹׁשֶ ה ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ : wilderness:
ol - mshe u·ol - aern b·mdbr :
on Moses and·on Aaron in·the·wilderness

16:3 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יִ ֵּתן ־ ִמי‬ ‫מּותנּו‬
ֵ ‫ְביַד‬ ‫־‬
3
And the children of Israel
u·iamru al·em bni ishral mi - ithn muth·nu b·id - said unto them, Would to
and·they-are-saying to·them sons-of Israel any he-shall-give to-die-of·us in·hand-of God we had died by the
hand of the LORD in the
‫יְ הוָה‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּב ִׁש ְב ֵּתנּו‬ ‫עַ ל‬ ‫ִסיר ־‬ ‫ַה ָּבׂשָ ר‬ ‫ְּבאָ ְכלֵ נּו‬ ‫לֶ ֶחם‬ land of Egypt, when we sat
by the flesh pots, [and]
ieue b·artz mtzrim b·shbth·nu ol - sir e·bshr b·akl·nu lchm
when we did eat bread to
Yahweh in·land-of Egypt in·to-sit-of·us over pot-of the·flesh in·to-eat-of·us bread
the full; for ye have brought
us forth into this wilderness,
‫לָ ֹׂש ַבע‬ ‫ִּכי‬ ‫אתם ־‬
ֶ ֵ‫ה!צ‬ ‫ֹתנּו‬
ָ ‫א‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּבר ־ אֶ ל‬ ‫ַהּזֶה‬ to kill this whole assembly
l·shbo ki - eutzathm ath·nu al - e·mdbr e·ze with hunger.
to·satisfaction that you(p)-cbrought-forth »·us to the·wilderness the·this

‫ְל ָה ִמית‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַה ָּק ָהל ־‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ָּב ָרעָ ב‬ : ‫ס‬
l·emith ath - kl - e·qel e·ze b·rob : s
to·to-cput-to-death-of » all-of the·assembly the·this in·the·famine

16:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ַמ ְמ ִטיר‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
4
Then said the LORD unto
u·iamr ieue al - mshe en·ni mmtir l·km lchm mn - Moses, Behold, I will rain
and·he-is-saying Yahweh to Moses behold·me ! causing-to-rain for·you(p) bread from bread from heaven for you;
and the people shall go out
‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ ‫ְויָצָ א‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְולָ ְקטּו‬ ‫ְּד ַבר‬ ‫י!ם ־‬ !‫ְּבי!מ‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ and gather a certain rate
every day, that I may prove
e·shmim u·itza e·om u·lqtu dbr - ium b·ium·u lmon
them, whether they will
the·heavens and·he-goes-forth the·people and·they-pick-up matter-of day in·day-of·him so-that
walk in my law, or no.
‫ַּסּנּו‬
ֶ ‫אנ‬
ֲ 0 ֵ‫היֵל‬
ֲ ‫ת!ר ִתי‬
ָ ‫ְּב‬ ‫ ל ֹא ־ ִאם‬:
ans·nu e·ilk b·thurth·i am - la :
I-shall-mprobe·him ?·he-shall-go in·law-of·me or not

16:5 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ַּבּי!ם‬ ‫ַה ִּׁש ִּׁשי‬ ‫ְו ֵה ִכינּו‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫י ִָביאּו ־‬
5
And it shall come to pass,
u·eie b·ium e·shshi u·ekinu ath ashr - ibiau that on the sixth day they
and·he-becomes in·the·day the·sixth and·they-cprepare » which they-are-cbringing-in shall prepare [that] which
they bring in; and it shall be
‫ְו ָהיָה‬ ‫ִמ ְׁשנֶה‬ ‫עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ְל ְקטּו ־‬ ‫י!ם‬ ‫ י!ם‬: ‫ס‬ twice as much as they
gather daily.
u·eie mshne ol ashr - ilqtu ium ium : s
and·he-becomes duplicate-amount over which they-are-picking-up day day

16:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ל‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫עֶ ֶרב‬ ‫יד ְע ֶּתם‬
ַ ‫ִו‬ ‫ִּכי‬
6
And Moses and Aaron
u·iamr mshe u·aern al - kl - bni ishral orb u·idothm ki said unto all the children of
and·he-is-saying Moses and·Aaron to all-of sons-of Israel evening and·you(p)-know that Israel, At even, then ye shall
know that the LORD hath
‫יְ הוָה‬ ‫ה!ציא‬
ִ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: brought you out from the
land of Egypt:
ieue eutzia ath·km m·artz mtzrim :
Yahweh he-cbrought-forth »·you(p) from·land-of Egypt

16:7 ‫ֹקר‬
ֶ ‫ּוב‬ ‫יתם‬
ֶ ‫ּור ִא‬
ְ ‫ְּכב!ד ־ אֶ ת‬ ‫יְ הוָה‬ !‫ְּבׁשָ ְמע‬ ‫ֹתיכֶ ם ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ְּתלֻ ּנ‬
7
And in the morning, then
u·bqr u·raithm ath - kbud ieue b·shmo·u ath - thlnthi·km ye shall see the glory of the
and·morning and·you(p)-see » glory-of Yahweh in·to-hear-of·him » murmurings-of·you(p) LORD; for that he heareth
K Q
your murmurings against
‫יְ הוָה ־ עַ ל‬ ‫ְונ ְַחנּו‬ ‫ָמה‬ ‫ִּכי‬ ‫ַתּל!נּו‬ ‫ַת ִּלינּו‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ : the LORD: and what [are]
we, that ye murmur against
ol - ieue u·nchnu me ki thlunu thlinu oli·nu :
us?
on Yahweh and·we what ? that you(p)-are-nmurmuring you(p)-are-cmurmuring on·us

16:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ְּב ֵתת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ָּבעֶ ֶרב‬ ‫ָּבׂשָ ר‬ ‫אכֹל‬
ֱ ֶ‫ל‬
8
And Moses said, [This
u·iamr mshe b·thth ieue l·km b·orb bshr l·akl shall be], when the LORD
and·he-is-saying Moses in·to-give-of Yahweh to·you(p) in·the·evening flesh to·to-eat-of shall give you in the
evening flesh to eat, and in
‫ְולֶ ֶחם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫ִל ְׂשּב ַֹע‬ ‫ִּב ְׁשמ ַֹע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֹתיכֶ ם ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ְּתלֻ ּנ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬ the morning bread to the
full; for that the LORD
u·lchm b·bqr l·shbo b·shmo ieue ath - thlnthi·km ashr -
heareth your murmurings
and·bread in·the·morning to·to-satisfy-of in·to-hear-of Yahweh » murmurings-of·you(p) which

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 16
which ye murmur against
‫אַ ֶּתם‬ ‫ַמ ִּלינִ ם‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ְונ ְַחנּו‬ ‫ָמה‬ ‫עָ לֵ ינּו ־ ל ֹא‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫ְתלֻ ּנ‬ ‫ִּכי‬ ‫יְ הוָה ־ עַ ל‬ : him: and what [are] we?
athm mlinm oli·u u·nchnu me la - oli·nu thlnthi·km ki ol - ieue : your murmurings [are] not
you(p) ones-cmurmuring on·him and·we what ? not on·us murmurings-of·you(p) that on Yahweh against us, but against the
LORD.
16:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫אמֹר‬
ֱ ‫ּכָ ל ־ אֶ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ 9
And Moses spake unto
u·iamr mshe al - aern amr al - kl - odth bni ishral Aaron, Say unto all the
and·he-is-saying Moses to Aaron say-you ! to all-of congregation-of sons-of Israel congregation of the children
of Israel, Come near before
‫ִק ְרבּו‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫אֵ ת‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫ְּתלֻ ּנ‬ : the LORD: for he hath
qrbu l·phni ieue ki shmo ath thlnthi·km : heard your murmurings.
come-near-you(p) ! to·faces-of Yahweh that he-heard » murmurings-of·you(p)

16:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכ ַד ֵּבר‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬
10
And it came to pass, as
u·iei k·dbr aern al - kl - odth bni - ishral Aaron spake unto the whole
and·he-is-becoming as·to-mspeak-of Aaron to all-of congregation-of sons-of Israel congregation of the children
of Israel, that they looked
‫וַּיִ ְפנּו‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּבר ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְּכב!ד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫נִ ְראָ ה‬ toward the wilderness, and,
behold, the glory of the
u·iphnu al - e·mdbr u·ene kbud ieue nrae
LORD appeared in the
and·they-are-facing-about to the·wilderness and·behold ! glory-of Yahweh he-nappeared
cloud.
‫ֶּבעָ נָן‬ : ‫פ‬
b·onn : p
in·the·cloud

16:11 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ :
11
And the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe l·amr : unto Moses, saying,
and·he-is-speaking Yahweh to Moses to·to-say-of

16:12 ‫מ ְע ִּתי‬
ַ ָ‫ׁש‬ ‫ְּתלּוּנֹת ־ אֶ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַּד ֵּבר‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ֵּבין‬
12
I have heard the
shmothi ath - thlunth bni ishral dbr al·em l·amr bin murmurings of the children
I-heard » murmurings-of sons-of Israel mspeak-you ! to·them to·to-say-of between of Israel: speak unto them,
saying, At even ye shall eat
‫ָהעַ ְר ַּביִ ם‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫ּת‬ ‫ָבׂשָ ר‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ּובּב‬
ַ ‫ִּת ְׂש ְּבעּו‬ ‫לָ ֶחם ־‬ flesh, and in the morning ye
shall be filled with bread;
e·orbim thaklu bshr u·b·bqr thshbou - lchm
and ye shall know that I
the·evenings you(p)-shall-eat flesh and·in·the·morning you(p)-shall-be-satisfied bread
[am] the LORD your God.
‫יד ְע ֶּתם‬
ַ ‫ִו‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫היכֶ ם‬4ֱ
ֵ ‫א‬ :
u·idothm ki ani ieue alei·km :
and·you(p)-know that I Yahweh Elohim-of·you(p)

16:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָבעֶ ֶרב‬ ‫ַּתעַ ל‬


ַ ‫ו‬ ‫ַה ְּׂשלָ ו‬ ‫ו ְַּתכַ ס‬ ‫־ אֶ ת‬
13
. And it came to pass,
u·iei b·orb u·thol e·shlu u·thks ath - that at even the quails came
and·he-is-becoming in·the·evening and·she-is-coming-up the·quail and·she-is-mcovering » up, and covered the camp:
and in the morning the dew
‫חנֶה‬
ֲ ‫ַה ַּמ‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ּובּב‬
ַ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫ִׁש ְכ ַבת‬ ‫ַהּטַ ל‬ ‫ָס ִביב‬ ‫חנֶה‬
ֲ ‫לַ ַּמ‬ : lay round about the host.
e·mchne u·b·bqr eithe shkbth e·tl sbib l·mchne :
the·camp and·in·the·morning she-became lying-down-of the·night-mist round-about to·the·camp

16:14 ‫ַּתעַ ל‬
ַ ‫ו‬ ‫ִׁש ְכ ַבת‬ ‫ַהּטָ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬
14
And when the dew that
u·thol shkbth e·tl u·ene ol - phni lay was gone up, behold,
and·she-is-going-up lying-down-of the·night-mist and·behold ! on surfaces-of upon the face of the
wilderness [there lay] a
‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ַּדק‬ ‫ְמ ֻח ְסּפָ ס‬ ‫ַּדק‬ ‫ּכַ ְּכפֹר‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ : small round thing, [as]
small as the hoar frost on
e·mdbr dq mchsphs dq k·kphr ol - e·artz :
the ground.
the·wilderness thin mflaking thin as·the·hoarfrost on the·earth

16:15 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֹאמרּו‬


ְ ‫וַּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ל‬ ‫ָמן‬ ‫הּוא‬
15
And when the children
u·irau bni - ishral u·iamru aish al - achi·u mn eua of Israel saw [it], they said
and·they-are-seeing sons-of Israel and·they-are-saying man to brother-of·him what ? he one to another, It [is]
manna: for they wist not
‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ְָדעּו‬ ‫ַמה‬ ‫ֹאמר הּוא ־‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ַהּלֶ ֶחם הּוא‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָתן‬ what it [was]. And Moses
said unto them, This [is] the
ki la idou me - eua u·iamr mshe al·em eua e·lchm ashr nthn
bread which the LORD hath
that not they-knew what ? he and·he-is-saying Moses to·them he the·bread which he-gives
given you to eat.
‫יְ הוָה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְלאָ ְכלָ ה‬ :
ieue l·km l·akle :
Yahweh to·you(p) for·food

16:16 ‫זֶה‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִל ְקטּו‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְל ִפי‬
16
This [is] the thing which
ze e·dbr ashr tzue ieue lqtu mm·nu aish l·phi the LORD hath
this the·matter which he-minstructed Yahweh pick-up-you(p) ! from·him man to·bidding-of commanded, Gather of it
every man according to his
!‫אָ ְכל‬ ‫לַ ּג ְֻלּגֹלֶ ת עֹ ֶמר‬ ‫ִמ ְסּפַ ר‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫נ ְַפׁש‬ ‫ִאיׁש‬ ‫לַ אֲׁשֶ ר‬ !‫ְּבאָ הֳל‬ eating, an omer for every
man, [according to] the
akl·u omr l·glglth msphr nphshthi·km aish l·ashr b·ael·u
number of your persons;
to-eat-of·him omer for·the·poll number-of souls-of·you(p) man for·whom in·tent-of·him
take ye every man for
[them] which [are] in his
‫ִּת ָּקחּו‬ : tents.
thqchu :
you(p)-shall-take

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 16

16:17 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ְּבנֵי כֵ ן ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫וַּיִ ְל ְקטּו‬ ‫ַה ַּמ ְר ֶּבה‬
17
And the children of
u·ioshu - kn bni ishral u·ilqtu e·mrbe Israel did so, and gathered,
and·they-are-doing so sons-of Israel and·they-are-picking-up the·cbeing-much some more, some less.

‫ְו ַה ַּמ ְמ ִעיט‬ :


u·e·mmoit :
and·the·cbeing-few

16:18 ‫ַו ָּימֹּדּו‬ ‫ָבעֹ ֶמר‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ֶה ְע ִּדיף‬ ‫ַה ַּמ ְר ֶּבה‬

You might also like