You are on page 1of 2

Qu tipo de texto elegir?

El trabajo que tienen por delante es un gran desafo, ya que en l se espera que
plasmen todo lo que aprendieron a lo largo de sus estudios, que sepan reconocer y
explicar dificultades y tcnicas, y que demuestren que son solventes para empezar su
camino profesional en esta actividad.
El primer paso para iniciar ese recorrido es elegir el texto con el que van a trabajar.
Ms all de los requisitos que establece el Reglamento General para la Evaluacin
del Trabajo Final, les presento pautas que conviene tener en cuenta a la hora de
elegir:
1. Primero y principal: que el texto nos enamore
El texto que elijan tiene que enamorarlos y tiene que provocarles muchas ganas de
traducirlo. Van a emprender un largo viaje con l, y tendrn que releerlo una y otra
vez. Van a tener que examinar con lupa prrafos completos, investigar durante horas o
quiz das vocablos oscuros, expresiones al parecer incongruentes y todo tipo de
sorpresas que hasta pueden pasar inadvertidas a primera vista. Tendrn que aprender
a descubrir sus partes ocultas, implcitas, lo que les regala ms all de una lectura
rpida y superficial.
2. Fundamentacin de la eleccin
Una parte esencial, al presentar la obra elegida para su aceptacin por el Instituto, es
que fundamenten con solidez las razones por las que han elegido el texto. Pueden ser,
por ejemplo, preferencias personales, filosficas, afinidad con el autor, sentimientos
que les despert la obra. La argumentacin debe ser clara, concisa y coherente.
2. De preferencia, traduccin directa
Por ello, si bien pueden elegir ingls o espaol como lengua fuente, aconsejamos elegir
la traduccin directa, a la lengua materna, ya que el dominio innato que tienen de ella,
al menos todos quienes sean de origen hispano, facilitar la riqueza expresiva para
poder volcar en la lengua meta todo aquello que hayan descubierto gracias al trabajo
de lectura minuciosa e investigacin realizado antes de iniciar la traduccin.
3. Ficcin o no ficcin
Ambas opciones son posibles y es por ello que incluimos en la Bibliografa los dos
Manuales de Garca Yebra, tanto para la traduccin literaria como para la traduccin
especializada.
De elegir ficcin, es muy importante adentrarse en la biografa del autor, su contexto
histrico, poltico, social, religioso, filosfico o personal, aquel que imprima el sello a la
obra con la que desean trabajar. Tambin es muy importante que se informen sobre su
poca, en qu situacin escribi ese libro y todo lo que a ustedes les d una visin del
relato ms all de su contenido. Lo que buscan al indagar en todo ello es reconstruir el
acto de escritura como para identificarse con el autor y poder, as, adentrarse en la
historia y en la piel de los personajes.

De elegir un texto tcnico o especializado, si bien el autor y su contexto pueden ser


importantes, segn la temtica, es tambin fundamental entender la materia sobre la
que versa el libro. El gran desafo de la traduccin tcnica es que los traductores no
pueden ser especialistas en todas las materias de estudio que existen en el universo, ni
puede serlo nadie. Sin embargo, es su deber entender de qu est hablando el texto y,
para ello, deber investigar en la materia para lograr una cabal comprensin tanto del
fondo como de la forma que presente el libro elegido.
4. Fuentes de consulta
Es importante pensar en qu fuentes de consulta lingstica y terminolgica van a
poder usar y, en el caso de una obra contempornea, si es posible consultar al autor en
forma directa.
Al consultar por Internet, lo fundamental es desarrollar criterio para seleccionar la
fuente. No cualquier respuesta que brinda Internet es adecuada. Hay mucha
informacin disponible, pero hay que aprender a tamizarla.
5. Mi Tutora
Durante el lapso que dure la Tutora, voy a estar disponible para responder a sus
consultas de orientacin. Podrn preguntarme todas las dudas que se les planteen
sobre cmo buscar un significado que no encuentran, cmo entender algo que parece
un sinsentido, qu hacer desde nuestro lugar de traductores al encontrarnos con tal o
cual situacin, pero lo que no van a poder preguntarme es cmo se traduce un trmino
o qu opcin queda mejor.
De todas formas, si ustedes no se dan cuenta de qu pueden preguntarme y qu no,
prefiero que me formulen la pregunta y ser yo quien les diga si es apropiada o no.

You might also like