Professional Documents
Culture Documents
Some might conclude that a strict, word-for-word, interlinearstyle translation would enable the reader to get closest to what
was expressed in the original languages. However, that is not always the case. Consider a few of the reasons:
No two languages are exactly alike in grammar, vocabulary,
and sentence structure. A professor of Hebrew, S. R. Driver, wrote that languages dier not only in grammar and
roots, but also . . . in the manner in which ideas are built up
into a sentence. Dierent languages require quite dierent
thought patterns. Consequently, continues Professor Driver, the forms taken by the sentence in dierent languages
are not the same.
grammar of Biblical Hebrew, Aramaic, and Greek, so a wordfor-word translation of the Bible could be unclear or at times
could even convey the wrong meaning.
to refer both to physical sleep and to the sleep of death. (Matthew 28:13; Acts 7:60) When these expressions are used in
contexts that refer to death, Bible translators can use such
wording as fall asleep in death, which helps the modern
reader avoid confusion.1 Corinthians 7:39; 1 Thessalonians
4:13; 2 Peter 3:4.
1719
hand has a wide variety of meanings. Depending on the context, this word may be rendered authority, generosity,
or power. (2 Samuel 8:3; 1 Kings 10:13; Proverbs 18:21)
In fact, this particular word is translated over 40 dierent
ways in the English edition of the New World Translation of
the Holy Scriptures.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
A Bible translator must also consider that the Bible was written
using the common, everyday language of average people, such
as farmers, shepherds, and fishermen. (Nehemiah 8:8, 12; Acts
4:13) Therefore, a good translation of the Bible makes the mes1720
Accurately
Translate
expressions literally when the wording and structure of the target language allow for such renderings of the
original-language text.
Communicate
Use
1721
A2
In past editions, the Hebrew word ne!phesh and the Greek word
psykhe! were consistently rendered soul. In view of the many
misconceptions regarding the meaning of the word soul, this
approach helped the reader to see how the inspired Bible writers used these original-language terms. Depending on the context, those words may refer (1) to a person, (2) to the life of a
person, (3) to living creatures, (4) to the desires and appetite
of a person or, in some cases, (5) even to dead individuals. However, since such use of the word soul is not common in English, the decision was made to render these original-language
words according to their intended meaning, usually with a footnote that reads Or soul. (See, for example, Genesis 1:20; 2:7;
Leviticus 19:28; Psalm 3:2; Proverbs 16:26; Matthew 6:25.) However, in some poetic or well-known contexts, the word soul was
retained in the main text, along with a footnote referring to the
Glossary or showing another possible rendering.Deuteronomy 6:5; Psalm 131:2; Proverbs 2:10; Matthew 22:37.
now reads lacking good sense, and the literal idea is given in
a footnote. Other expressions, for instance, fat, flesh, and
horn, were handled similarly, according to the context. (Genesis 45:18; Ecclesiastes 5:6; Job 16:15) Some of these expressions are discussed in the Glossary of Bible Terms.
tained in this revision, but readers may consult earlier editions of this translation for this information.
All adjustments in the Bible text were made prayerfully, carefully, and with deep respect for the fine work of the original New
World Bible Translation Committee.
Or possibly
Lit.
Meaning and
background
information
The front section, entitled An Introduction to Gods Word, contains an outline of basic teachings found in the Bible. Immediately following the Bible text is the Table of the Books of
the Bible, the Bible Words Index, and the Glossary of Bible
Terms. The Glossary helps the reader understand selected expressions according to their Bible-specific usage. Appendix A
contains the following sections: Principles of Bible Translation,
Features of This Revision, How the Bible Came to Us, The
Divine Name in the Hebrew Scriptures, The Divine Name in
the Christian Greek Scriptures, Chart: Prophets and Kings of
Judah and of Israel, and Main Events of Jesus Earthly Life.
Appendix B contains maps, charts, and other information useful to diligent Bible students.
In the main text of the Bible, each book features an outline of its
chapter contents, along with the related verses, giving the reader an overview of the entire book. The center column of each page
contains the most relevant marginal references from previous
editions, pointing to related Bible verses.
1725
A3
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2 One reason the manuscripts needed to be copied was that the originals were
written on perishable materials.
1726
It may be safely
said that no other
work of antiquity
has been so
accurately
transmitted
How confident can we be that the thoughts contained in the original Bible texts have been accurately transmitted to us? Commenting on the text of the Hebrew Scriptures, scholar William H.
Green stated: It may be safely said that no other work of antiquity has been so accurately transmitted. Regarding the Christian Greek Scriptures, or so-called New Testament, Bible scholar
F. F. Bruce wrote: The evidence for our New Testament writings
is ever so much greater than the evidence for many writings of
classical authors, the authenticity of which no one dreams of
1727
Chapter 40 of Isaiahs
book in the Dead Sea
Scrolls (dated from 125
to 100 B.C.E.)
Chapter 40 of Isaiahs
book in the Aleppo Codex,
an important Hebrew
Masoretic manuscript
from about 930 C.E.
1728
questioning. He also said: If the New Testament were a collection of secular writings, their authenticity would generally be regarded as beyond all doubt.
Hebrew Text: The New World Translation of the Hebrew Scriptures ( 1953-1960) was based on Biblia Hebraica, by Rudolf Kittel. Since that time, updated editions of the Hebrew text, namely, Biblia Hebraica Stuttgartensia and Biblia Hebraica Quinta,
have included recent research based on the Dead Sea Scrolls
and other ancient manuscripts. These scholarly works reproduce the Leningrad Codex in the main text along with footnotes
that contain comparative wording from other sources, including
the Samaritan Pentateuch, the Dead Sea Scrolls, the Greek Septuagint, the Aramaic Targums, the Latin Vulgate, and the Syriac
Peshitta. Both Biblia Hebraica Stuttgartensia and Biblia Hebraica Quinta were consulted when preparing the present revision
of the New World Translation.
John 7:538:11, it is evident that none of these verses were included in the original manuscripts. Therefore, those spurious
texts have not been included in this revision.1
A papyrus manuscript of
2 Corinthians 4:135:4
from about 200 C.E.
1730
A4
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Why is the name missing from many Bible translations? The reasons vary. Some feel that Almighty God does not need a unique
name to identify him. Others appear to have been influenced by
the Jewish tradition of avoiding the use of the name, perhaps
out of fear of desecrating it. Still others believe that since no one
can be sure of the exact pronunciation of Gods name, it is better just to use a title, such as Lord or God. Such objections,
however, lack merit for the following reasons:
Those who argue that Almighty God does not need a unique
1731
Excerpts from the Psalms in a Dead Sea Scroll dated to the first half
of the first century C.E. The text is in the style of the Hebrew letters
commonly used after the Babylonian exile, but the Tetragrammaton
appears repeatedly in distinctive ancient Hebrew letters
1732
Those who say that the divine name should not be used be-
cause it is not known exactly how to pronounce it will nevertheless freely use the name Jesus. However, Jesus firstcentury disciples said his name quite dierently from the
way most Christians do today. To Jewish Christians, the
name Jesus was probably pronounced Ye"shu!a!. And the title
Christ was Mashi!ach, or Messiah. Greek-speaking Christians called him I"e"sous! Khristos!, and Latin-speaking Christians Ie!sus Chri!stus. Under inspiration, the Greek translation
of his name was recorded in the Bible, showing that firstcentury Christians followed the sensible course of using the
form of the name common in their language. Similarly, the
New World Bible Translation Committee feels that it is reasonable to use the form Jehovah, even though that rendering is
not exactly the way the divine name would have been pronounced in ancient Hebrew.
Why does the New World Translation use the form Jehovah?
In English, the four letters of the Tetragrammaton ( 565#) are represented by the consonants YHWH. As was true of all written
words in ancient Hebrew, the Tetragrammaton contained no vowels. When ancient Hebrew was in everyday use, readers easily
provided the appropriate vowels.
About a thousand years after the Hebrew Scriptures were completed, Jewish scholars developed a system of pronunciation
points, or signs, by which to indicate what vowels to use when
reading Hebrew. By that time, though, many Jews had the
1733
Pentateuch, the form Jehovah was used. In 1901, the translators who produced the American Standard Version of the Bible
used the form Jehovah where the divine name appeared in the
Hebrew text.
A5
Bible scholars acknowledge that Gods personal name, as represented by the Tetragrammaton (565#), appears almost 7,000
times in the original text of the Hebrew Scriptures. However,
many feel that it did not appear in the original text of the Christian Greek Scriptures. For this reason, most modern English
Bibles do not use the name Jehovah when translating the socalled New Testament. Even when translating quotations from
the Hebrew Scriptures in which the Tetragrammaton appears,
most translators use Lord rather than Gods personal name.
The New World Translation of the Holy Scriptures does not follow this common practice. It uses the name Jehovah a total of
237 times in the Christian Greek Scriptures. In deciding to do
this, the translators took into consideration two important factors: ( 1) The Greek manuscripts we possess today are not the
originals. Of the thousands of copies in existence today, most
were made at least two centuries after the originals were composed. (2) By that time, those copying the manuscripts either
replaced the Tetragrammaton with Ky!rios, the Greek word for
Lord, or they copied from manuscripts where this had already
been done.
The New World Bible Translation Committee determined that
there is compelling evidence that the Tetragrammaton did appear in the original Greek manuscripts. The decision was based
on the following evidence:
Copies of the Hebrew Scriptures used in the days of Jesus
also appeared in Greek translations of the Hebrew Scriptures. For centuries, scholars thought that the Tetragrammaton was absent from manuscripts of the Greek Septuagint
translation of the Hebrew Scriptures. Then, in the mid20th century, some very old fragments of the Greek Septu1736
often referred to Gods name and made it known to others. (John 17:6, 11, 12, 26) Jesus plainly
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
stated: I have come in the name of my
Father. He also stressed that his works
Jesus plainly
were done in his Fathers name.John
stated: I have
5:43; 10:25.
1737
C.E.
100
300
400
500
1900
1950
B.C.E.
Deuteronomy 18:15, 16
Codex Alexandrinus
Fifth century C.E.
100
200
Deuteronomy 6:4
Nash Papyrus
Second or first century B.C.E.
300
1739
source quotes Rabbi Yose the Galilean, who lived at the beginning of the second century C.E., as saying that on other
days of the week, one cuts out the references to the Divine
Name which are in them [understood to refer to the Christian
writings] and stores them away, and the rest burns.
1738
2000
Pablo Besson used Jehova at Luke 2:15 and Jude 14, and
nearly 100 footnotes in his translation suggest the divine
name as a likely rendering. Long before those translations,
Hebrew versions of the Christian Greek Scriptures from the
16th century onward used the Tetragrammaton in many passages. In the German language alone, at least 11 versions
1740
1741
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Awabakal: Yehoa
Bangi: Yawe
Batak (Toba): Jahowa
Benga: Jehova
Bolia: Yawe
Bube: Yehovah
Bullom So: Jehovah
Chacobo: Jahue
Cherokee: Yihowa
Chin (Hakha): Zahova
Chippewa: Jehovah
Choctaw: Chihowa
Chuukese: Jiowa
Croatian: Jehova
Dakota: Jehowa
Dobu: Ieoba
Douala: Yehowa
Dutch: Jehovah
Efate (North): Yehova
Efik: Jehovah
English: Jehovah
Ewe: Yehowa
Fang: Jehova
Fijian: Jiova
French: IHVH, yhwh
Ga: Iehowa
German: Jehovah; Jehova
Gibario (dialect of Kerewo): Iehova
Grebo: Jehova
Hawaiian: Iehova
Hebrew: 565#
Hindustani: Yihovah
Mentawai: Jehoba
Meriam: Iehoua
Misima-Paneati: Iehova
Mizo: Jehovan; Jihovan
Mohawk: Yehovah
Mortlockese: Jioua
Motu: Iehova
Mpongwe (dialect of Myene): Jehova
Muskogee: Cehofv
Myene: Yeova
Naga, Angami: Jihova
Naga, Konyak: Jihova
Naga, Lotha: Jihova
Naga, Mao: Jihova
Naga, Northern Rengma: Jihova
Naga, Sangtam: Jihova
Nandi: Jehova
Narrinyeri: Jehovah
Nauruan: Jehova
Navajo: Jhovah
Ndau: Jehova
Nembe: Jehovah
Portuguese: Iahve
Rarotongan: Jehova; Iehova
Rerep: Iova
Rotuman: Jihova
Sakao: Ihova; Iehova
Samoan: Ieova
Seneca: Yawen
1743
Sengele: Yawe
Sesotho: Yehofa
Sie: Iehova
A6
850 B.C.E.
900 B.C.E.
950 B.C.E.
1000 B.C.E.
829
858
898
c. 905
c. 906
913
937
978
980
997
Asa: 41 years
Jehoshaphat: 25 years
Jehoram: 8 years
Ahaziah: 1 year
Queen Athaliah: 6 years
Jehoash: 40 years
Amaziah: 29 years
Elijah
Elisha
Jehoahaz: 14 years
Jehu: 28 years
Jehoram: 12 years
Ahaziah: 2 years
Ahab: 22 years
Elah: 2 years
Zimri: 7 days (c. 951)
Baasha: 24 years
Nadab: 2 years
Jeroboam: 22 years
c. 976
c. 975
c. 952
c. 947
c. 940
c. 920
c. 917
c. 905
876
c. 862
c. 859
c. 844
c. 803
Joel
Jonah
Amos
Jotham: 16 years
Ahaz: 16 years
Hezekiah: 29 years
Manasseh: 55 years
777
762
746
716
661
800 B.C.E.
750 B.C.E.
700 B.C.E.
Isaiah
659
628
Nahum
Zephaniah
617
618
607
Micah
Amon: 2 years
Josiah: 31 years
Jehoahaz: 3 months
Jehoiakim: 11 years
Jehoiachin: 3 months, 10 days
Zedekiah: 11 years
Jerusalem and its temple are destroyed by the
invading Babylonians under Nebuchadnezzar.
Zedekiah, the last earthly king in the Davidic line,
is dethroned
650 B.C.E.
600 B.C.E.
Pekah: 20 years
Menahem: 10 years
Pekahiah: 2 years
Shallum: 1 month
c. 758
c. 748
740
Habakkuk Obadiah
Ezekiel
Jeremiah
Daniel
Hosea
A7
Map 1
Key to Maps
PLACE
EVENT
1:26-56
1:5-25
JOHN
1:1-5,
9-14
GA
Nazareth
LI
LE
Sea of
Galilee
Mt. Hermon
CA
PO
LI
P ER EA
Bethany
across Jordan?
Jerusalem
S A MA R I A
Ramah
Bethlehem
Salt
Sea
DE
2:39, 40
1:6-8,
15-28
JUDEA
Starting Point
Location Reasonably Certain
Location Less Certain
Jerusalem, temple
Angel Gabriel foretells the birth
of Jesus to Mary; she visits
her relative Elizabeth
1:57-80
2 B.C.E.
2 B.C.E.,
c. Oct. 1
2:1-23
3:1-18
Nazareth; Judea
John the Baptist born and named;
Zechariah prophesies; John
to be in desert
2:8-20
LUKE
Bethlehem
2:21-38
MARK
TIME
Near Bethlehem;
Bethlehem
MATTHEW
3 B.C.E.
Bethlehem;
Jerusalem
2:41-50
c. 2 B.C.E.
Jerusalem;
Bethlehem;
Egypt;
Nazareth
2:51, 52
3:1-12
2:1-7
1 B.C.E. or
1 C.E.
Jerusalem
1:1-25
12 C.E.,
Passover
Nazareth
1:1-8
Wilderness,
Jordan River
29, spring
1748
Jordan River
Wild
ern
ess
of J
udea
MATTHEW
MARK
3:21-38
LUKE
1:32-34
JOHN
1:9-11
EVENT
TIME
3:13-17
1:15,
29-51
29, fall
Judean Wilderness
John the Baptist identifies Jesus
as the Lamb of God; first disciples
join Jesus
2:1-12
2:13-25
4:1-13
Cana of Galilee;
Capernaum
Cleanses the temple
3:1-21
1:12, 13
Jerusalem
Talks with Nicodemus
3:22-36
4:1-11
30,
Passover
Judea; Aenon
Map 2
GA
Cana
Nazareth
LI
LE
Salim
Aenon
Mt. Hermon
Bethsaida
Sea of
Galilee
Tiberias
Capernaum
CA
PO
LI
Bethany
across Jordan?
Sychar
S A MA R I A
Jacobs Well
JUDEA
Jerusalem
Salt
Sea
DE
4:4- 43
4:1-3
Wilderness
of Judea
6:17-20
Tiberias; Judea
En route to Galilee, teaches
the Samaritans
4:12;
14:3-5
Sychar, in Samaria
1750
P ER EA
Jorda
n River
dea
Wil
dern
ess
of J
u
MATTHEW
4:17
5:1-11
JOHN
EVENT
4:13-16
1:16-20
LUKE
PLACE
4:18-22
4:31- 41
MARK
TIME
1:21-34
4:42, 43
4:44, 45
Galilee
1:35-39
5:12-16
4:14, 15
Cana; Nazareth;
Capernaum
1:40- 45
5:17-26
Map 3A
Zarephath
Tyre
LI
LE
Sidon
GA
Cana
Nazareth
Mt. Hermon
Capernaum
Sea of
Galilee
Tiberias
Nain
PO
P ER EA
LI
Salt
Sea
CA
6:1-5
S A MA R I A
JUDEA
Jerusalem
IDUMEA
DE
2:23-28
6:6-11
6:17- 49
3:1-12
5:17:29
7:1-10
7:18-35
7:36-50
8:1-3
8:19-21
5:1- 47
1:14, 15
30
2:1-12
Preaches in synagogues
4:46-54
Capernaum
5:27-39
Judea
Heals sick man at Bethzatha;
Jews seek to kill him
4:16-31
Galilee
Heals a paralytic
2:13-22
Jerusalem
Capernaum
9:9-17
Returning from
Jerusalem (?)
8:5-13
6:12-16
3:13-19
4:44
Galilee; Sea of
Galilee
Chooses 12 apostles
Capernaum
12:9-21
Near Capernaum
Nain
12:22-37
7:11-17
Tiberias; Galilee
(Nain or nearby)
12:38- 45
11:2-30
Galilee
(Nain or nearby)
3:19-30
12:46-50
3:31-35
Galilee
1752
Jordan River
dea
Wil
dern
ess
of J
u
TIME
31 or 32
32, near
Passover
(Joh 6:4)
Sea of Galilee
Capernaum area
Sends demons into swine
9:18-26
8:28-34
8:18, 23-27
13:1-53
5:21- 43
5:1-20
4:35- 41
4:1-34
8:40-56
8:26-39
8:22-25
8:4-18
LUKE
Gadara region
Heals womans flow of blood;
resurrects Jairus daughter
9:27-34
6:1-5
MARK
Probably Capernaum
Heals the blind and speechless
13:54-58
9:1-6
MATTHEW
Capernaum (?)
Rejected again in his hometown
6:6-13
EVENT
Nazareth
9:3511:1
9:7-9
PLACE
Galilee
6:14-29
9:10-17
14:1-12
6:30- 44
Tiberias
Capernaum (?);
Apostles return from preaching
NE side Sea of Galilee tour; Jesus feeds 5,000 men
JOHN
6:1-13
6:14-21
6:22-71
Map 3B
Tyre
GA
Sidon
LI
Nazareth
LE
Capernaum
Magadan
Tiberias
Mt. Hermon
Bethsaida
Gadara
PO
LIS
7:1
CA
7:1-23
6:45-56
14:22-36
Capernaum
Exposes human traditions
7:248:9
Probably Capernaum
15:21-38
3
5
Walks on sea
6
To Jerusalem
(for Passover)
DE
32, after
Passover
Heals Syrophoenician womans
daughter; feeds 4,000 men
ARA
Phoenicia; Decapolis
Sea of Galilee
GAD
8:10-12
15:3916:4
4
1
Tiberias
Magadan
Jordan River
Magadan
Bethsaida
Capernaum
Chorazin
Plain of
Gennesaret
1754
DA
RA
GA
CI
NI
OE
PH
TIME
Caesarea Philippi
area
Caesarea Philippi
area
Sea of Galilee;
Bethsaida
PLACE
EVENT
17:22, 23
17:14-20
17:1-13
16:13-28
16:5-12
MATTHEW
9:30-32
9:14-29
9:2-13
8:279:1
8:13-26
MARK
9:43- 45
9:37- 43
9:28-36
9:18-27
LUKE
32, after
Passover
Galilee
9:46-50
9:51-62
9:33-50
Capernaum
Galilee-Samaria
JOHN
7:2-10
Map 4
Tyre
LI
Mt. Hermon
Caesarea
Philippi
Chorazin
Bethsaida
Capernaum
Sea of
Magadan Galilee
LE
Sidon
GA
S A MA R I A
PO
LI
P ER EA
Bethany
across Jordan?
10:1-24
Jericho
Bethany
CA
10:25- 42
JUDEA
Jerusalem
Salt
Sea
DE
11:1-13
7:11-52
11:14-36
Probably Judea
11:37-54
8:12
9:41
Judea; Bethany
12:1-59
10:1-39
Probably Judea
13:1-21
Jerusalem
32,
Jerusalem
Festival of
Tabernacles
(or, Booths)
32,
Festival of
Dedication
1756
Jordan River
EVENT
LUKE
PLACE
MARK
Bethany across
Jordan
Teaches in cities and villages,
traveling toward Jerusalem
13:23-35
MATTHEW
Perea
14:1-24
32, after
Festival of
Dedication
Urges to enter narrow door;
laments over Jerusalem
JOHN
11:47-54
11:1- 46
Map 5
GA
LI
LE
Sea of
Galilee
Mt. Hermon
PO
LI
P ER EA
Bethany
across Jordan?
Jericho
S A MA R I A
Ephraim
JUDEA
Bethany
CA
17:11-37
Jericho
Jerusalem
Salt
Sea
DE
18:1-14
10:40-42
18:15-17
Probably Perea
10:1-12
18:18-30
14:25-35
10:13-16
15:1-32
19:1-12
10:17-31
16:1-31
Bethany
19:16
20:16
10:32-34 18:31-34
Jerusalem; Ephraim
20:17-19
10:35- 45
17:1-10
Samaria; Galilee
20:20-28
Samaria or Galilee
20:29-34
Perea
10:46-52 18:35
19:28
Probably Perea
1758
Jordan River
Wi
lde
rne
ss o
f Ju
dea
JOHN
EVENT
14:3-9
MARK
PLACE
19:29- 44 12:12-19
MATTHEW
TIME
Bethany
Mary pours oil on his head and feet
11:1-11
Illustrations: murderous
cultivators, marriage feast
23:1-39
22:41- 46
22:15- 40
21:33
22:14
21:23-32
21:19-22
12:38- 40 20:45- 47
12:35-37 20:41- 44
12:13-34 20:20- 40
12:1-12
11:27-33
11:20-25
20:9-19
20:1-8
26:1-5
25:1- 46
24:1-51
14:10, 11
14:1, 2
13:1-37
22:7-13
22:3-6
22:1, 2
21:5-38
13:1-20
12:20-50
12:2-11
11:55
12:1
33,
Nisan 8
Bethany
21:1-11,
14-17
19:45, 46
Nisan 9
Enters Jerusalem triumphantly,
riding on a donkey
11:12-17
Bethany-BethphageJerusalem
21:18, 19;
21:12, 13
Nisan 10
19:47, 48
Bethany-Jerusalem
11:18, 19
Jerusalem
Bethany-Jerusalem
Nisan 11
Jerusalem, temple
26:14-16
14:12-16
22:14-18
12:41- 44 21:1- 4
26:17-19
14:17, 18
26:20, 21
Mount of Olives
Near and in
Jerusalem
Jerusalem
Nisan 13
(Thursday
afternoon)
Jerusalem
Nisan 12
Nisan 14
1760
Map 6
Jerusalem
Kidron
Valley
JUDEA
Emmaus
GA
LI
LE
Mount of
Olives
Sea of
Galilee
Bethphage
Jericho
Jerusalem Bethphage
Bethany
Salt
Sea
Mt. Hermon
Bethany
TIME
PLACE
EVENT
26:21-25
MATTHEW
14:18-21
MARK
22:21-23
LUKE
13:21-30
JOHN
Jerusalem
26:26-29
14:27-31
Nisan 14
Institutes the Lords Evening Meal
( 1Co 11:23-25)
26:31-35
22:31-38 13:31-38
27:57-61
27:31-56
27:15-30
27:2, 11-14
27:3-10
26:5727:1
26:30,
36-56
15:6-19
15:1-5
14:53
15:1
14:26,
32-52
23:13-25 18:39
19:16
23:1-12
22:54-71 18:13-27
22:39-53 18:1-12
14:1
17:26
Gethsemane
27:62-66
Jerusalem
28:1-15
20:26
21:25
20:1-25
18:2838
Jerusalem
28:16-20
24:50-53
24:1- 49
Nisan 16
Jerusalem; Galilee
1763
16:1-8
After
Nisan 16
Mount of Olives,
near Bethany
Iyyar 25
1762
Appendix B
The Message of the Bible
B1
B2
B3
B4
B6
B7
B9
B10
B13
B5
B8
Maps
Key to Maps
Location Reasonably Certain
Location Less Certain
? when precise location
in area is unknown
Road
Diagrams
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
B11
Time
B12
Hebrew Calendar
B15
Measurements
B14
1765
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
B1
1943 B.C.E.
Jehovah assures
King David and
later his son
Solomon that
the promised
ospring
would come
through their
family line.
2 Samuel 7:12,
16; 1 Kings 9:3-5;
Isaiah 9:6, 7.
Jehovah identifies
Jesus as the promised ospring
who is the Heir
to Davids throne.
Galatians 3:16;
Luke 1:31-33;
3:21, 22.
29 C.E.
33 C.E.
Jehovah God has the right to rule. His method of ruling is best.
His purpose for the earth and for mankind will be fulfilled.
The serpent
questions Jehovahs right to rule
and his way of
ruling. Jehovah
promises to raise
up an ospring,
or a seed, who
will eventually
crush the serpent,
Satan. (Genesis 3:
1-5, 15, footnote)
However, Jehovah
allows time for
humans to rule
themselves under
the serpents
influence.
The serpent,
Satan, briefly
cripples the promised ospring
by having Jesus
killed. Jehovah
raises Jesus to
life in heaven and
accepts the value
of Jesus perfect
life, thus providing the basis to
forgive sins and
to give Adams
descendants
everlasting life.
Genesis 3:15;
Acts 2:32-36;
1 Corinthians 15:
21, 22.
Future
B2
Genesis and
the Travels of
the Patriarchs
2000 B.C.E.
B.C.E. / C.E.
2000 C.E.
Sidon
Dan
Ebla
Carchemish
Tadmor
(Palmyra)
Aleppo
Haran
PADDAN-ARAM
up
E
S
AS SYR I A
Nineveh
Calah
Asshur
dd
e ke
er
)
i gris
l (T
Succoth
Mahanaim
R i ve
0 km
0 mi
100
Erech
100
Ur
CHA L DE A
ELAM
S
H
(B
Babel
AB I N
Y
(Babylon)
L
ON A
IA R
)
Penuel, Peniel
Wadi of
Jabbok
Sodom
Gomorrah
Valley
? Admah
of Siddim
Zeboiim
Hi
Riv
Mari
Shechem
Beer-sheba
Negeb
Zoar, Bela
Mt. Moriah
Salem
(Jerusalem)
Timnah
Bethlehem,
Achzib
Ephrath
Mamre
Salt Plain of
Sea Shaveh-kiriathaim
Hebron, Cave of
Kiriath-arba Machpelah
Bethel, Luz Ai
M
tes
Hobah
Hamath
Damascus
Ashteroth-karnaim
Ham
Succoth
Penuel
Gilead
MOA B
ra
Tyre
Megiddo
Dothan
Shechem
Bethel
Bethlehem
Gaza Hebron
Gerar
Teman
Bozrah
Beer-sheba
Rehoboth Well
E DOM,
SEIR
Avith
Wadi of
Egypt
Beer-lahai-roi
Well
Kadesh,
En-mishpat
Wilderness
of Paran
C A N A A N
El-paran
(Elath)
Jo r da n R i ve r
Shur
G R EAT S EA
Goshen
Rameses
On
EGYP T
Memphis
N i le R
i v er
The Exodus
From Egypt
4000 B.C.E.
2000 B.C.E.
B.C.E. / C.E.
2000 C.E.
Jordan River
C A
N A
A N
B3
STI
G R EAT S EA ,
S EA O F TH E P H I LI ST I N E S
Jericho
Plains of
Moab
Abel-shittim
PH
ILI
Bene-jaakan
Kadesh, Kadesh-barnea
Zoar Zered
Iye-abarim
Mt. Hor
Oboth?
Zalmonah
ess
Wildernn
i
Z
f
o
Punon
E DOM,
SEIR
Kings R
oa d
yp
t
Arab
ah
r
Sh
u
d
Wa g
E
of
nd of th
he La
t
o
t
y
Wa
Way to Shur
Goshen
Rameses
es
e Ph i lis t i n
Negeb
S e a
N i l e R i ver
Moseroth ?
Hor-haggidgad,
Hashmonah
Succoth? Etham?
Gudgodah
Mithkah
Wilderness
Rissah
Migdol?
Terah
Rameses?
of Etham
Pihahiroth
Jotbathah
Tahath
Libnah?
Memphis
Makheloth
Abronah
Haradah
Baal-zephon?
Ezion-geber
Mt. Shepher
Rimmon-perez
Elath
Kehelathah
Rithmah?
Marah
Wilderness
EGYP T
MI DI A N
Elim?
of Sin
Dophkah
Hazeroth
Massah,
Alush?
KibrothMeribah? hattaavah
Rephidim
Taberah?
Mt. Sinai, Horeb
e
0 km
50
50
R e d
0 mi
Wilderness
of Sinai
Conquest of the
Promised Land
Gebal
2000 B.C.E.
B.C.E. / C.E.
SI
DO
N
Leb I A N
a no S
HI
TT
nM
ITE
ts.
S
B4
Lebo-hamath
Sidon
2000 C.E.
Damascus
Mt. Hermon
Baal-gad
HI VI TES
M A ACA H
Waters
of Merom
Hazor
G ESHUR
HI
Sea of
Chinnereth
Jordan River
Arabah
Achshaph A S H
I R G Madon
Mt. Carmel G Lassharon
Shimron
Dor
Jokneam
Megiddo Kedesh
Taanach
Hepher V I T E S
Bas
han
Argob
Ashtaroth
Wa y o f Ba shan
S
ITE
Acco
G R EAT S EA ,
W E S T E R N S EA
Dan, Laish,
Leshem
Edrei
AMORITES
(OG)
Misrephothmaim
A RA M A E A N S
Mizpah
Tyre
IZ
PER
ZIT
ES
Tappuah
Adam
Aphek
Tirzah
Mt. Ebal
J
Shechem Wadi of abbok
Mt. Gerizim
Jazer
AMMON
0 km
20
g yp
20
Campaign Route
Canaan
Negeb
Ascent of
Akrabbim
Mt. Halak
Hazar-addar, Addar
Kadesh, Kadesh-barnea
K i n g s R o a d
0 mi
KEN I TES
AMALEKI TES
Araba
d
Wa
of
E
PH
Gaza
IL
IS
TI
Bethel Ai
Gilgal
Rabbah
Gibeon
Shittim
Jericho
Aijalon
Heshbon
Jerusalem
Makkedah
Medeba
S
Jarmuth U S I T E
AMORITES (SIHON)
B
Salt
JE
Libnah
Kedemoth
Sea,
Lachish Hebron
Aroer
Eglon
S Sea
Anab Debir R I T E of the Wadi of
Arn
O
Arabah
on
AM
Beer-sheba
MOAB
Arad
Goshen
EDOM,
SEIR
Wad
i of
Zer
ed
ia
ab
r
A
rt
se
e
D
B5
18
B.C.E. / C.E.
1
5
19
2
3
2000 C.E.
Tabernacle
and High Priest
13
2000 B.C.E.
15
14
12
11
16
10
17
High Priest
20
20 Copper Basin
(Ex 30:18-21)
12 Tent Cloth of Linen (Ex 26:1-6)
(Ex 27:9-15)
Tabernacle Features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
24
20
Breastpiece of Judgment
With 12 Precious Stones
(Ex 28:15-21)
22
23
21
Sidon
Settlement of the
Promised Land
Tyre
2000 B.C.E.
B.C.E. / C.E.
Beth-anath
Kedesh
ASHE
Ehud
Shamgar
Barak
Gideon
Tola
Jair
Jephthah
Ibzan
Hepher
11 Abdon
Golan
Ibleam
Aphek
d
Wa
Ashkelon
rek
So
WESTERN SEA
12
Timnah
Ekron Zorah
Ashdod
Libnah
Eglon
Gaza
Lehi
Ain
Ashan, Ain
Beer-sheba
di
Wa
Ezem
Ascent of
Akrabbim
Negeb
Mt. Halak
Wilderness
of Zin
Azmon
Karka
Hazar-addar
Kadesh,
Kadesh-barnea
Rabbah
Abel-keramim
Beth-haram(n)
Mephaath
Minnith
Heshbon
Bezer
R E UB E N
Kedemoth
Salt
Sea
Dibon
Aroer
Arnon
Chesil, Bethul
Beth-marcaboth
Hazar-shual
J U D A H
Beth-lebaoth,
Beth-biri
Debir
Goshen
Gilgal
En-gedi
Land of
Tob
A MMON
GAD
Bethlehem,
Ephrathah
Ether, Tochen
Lachish
Hebron
Etam
Anab
Jogbehah
Gibeah
Jerusalem
Eshtaol
Adullam
Hazar-susah
Sharuhen,
Shaaraim,
Shilhim
B E N JA MI N
( S I MEO N )
Ziklag
Bethel
Mizpah, Mizpeh
Ramoth
(Ramoth-gilead)
Zaphon
Succoth
Mahanaim
Penuel
Mizpah, Mizpeh
8
Shiloh
Timnathserah
DA N
i of
Jabneel
Tappuah
E P HRA I M
Joppa
G R EAT S EA ,
11
Edrei
Jabesh-gilead?
Abelmeholah
MA N AS S E H
Ashtaroth
Mt. Tabor
Shamir (Samaria) 6
Thebez
Mt. Ebal
Mt. Gerizim Shechem
Pirathon
12 Samson
gy
pt
Sea of
Chinnereth
Havvoth-jair?
Hill of Moreh
Dor
Ophrah
Kamon
Megiddo
I S S ACHA R
Debir
Kedesh, Kishion Spring
Beth-shittah
Taanach of Harod
5
Beth-shean
10 Elon
fE
MA N AS S E H
Chinnereth
Bethlehem
UN
Harosheth
UL
B
10
E
Jokneam
Z
an
sh
a
B
Hazor
Dan, Laish,
Leshem
N A P HTA L I
Acco
Wadi of
Kishon
Othniel
DA N
Abel-bethmaacah
2000 C.E.
Judges
1
Mt. Hermon
Baal-gad
4000 B.C.E.
Damascus
Jordan River
Ja
bb
ok
B6
MOA B
Baalath-beer,
Ramah, Baal
Zered
E DOM,
SEIR
0 mi
0 km
20
20
Eup
h
Kingdom of David
and Solomon
B.C.E. / C.E.
on
tes
R
Davids Kingdom
OB
Gebal
Tyre
ON
Abel
Land of
Cabul?
Hazor
Ziphron
Hazar-enan
Berothai
SID
Sidon
AM
AR
Zedad
Sy
IA
From Tarshish:
Gold, Silver, Ivory, Apes, Peacocks
Copper
Lebohamath
H,
NS
B E Leba
(PH
TH
OE
- R E non M
NIC
ts.
HO
B
IA)
An
tiLe
ba
no
nM
ts.
Exports
-Z
Riblah
Imports
Tadmor
(Palmyra)
AH
Solomons Kingdom
From Tyre:
Cedars, Junipers, Gold
To Syria, Hittites:
Horses, Chariots
Hamath
2000 C.E.
River
iver
2000 B.C.E.
BA
4000 B.C.E.
rates
SYR I A ( A RA M)
HA MATH
ZO
B7
Tiphsah
Dan
ri
an
De
se
rt
Damascus
Mt. Hermon
MAACAH,
ARAM-MAACAH
Argob
GESHUR
sh
Ba
an
PH
ILI
ST
IA
Je
Helam
Va zree En-dor
lle l
Dor
y
Lo-debar
Megiddo
Rogelim
Mt. Gilboa
Salecah
Beth-shean
Jabesh-gilead?
Tob
Succoth
Mahanaim A MMO N
Shiloh
Joppa Zeredah
Gilead
To Tyre:
Ramah
Barley, Wheat,
Gilgal
Rabbah
Wine, Olive Oil
Gezer Jerusalem
Heshbon
Ekron
Medeba
Bethlehem
Gath
Hebron
Gaza
Aroer
En-gedi
Ziklag Jattir
Bethel
MOA B
Beer-sheba
Ramoth
Mizpeh
Aroer
Valley of
Salt?
d
Wa
io
fE
gy
pt
Negeb
Wilderness
of Paran
From Egypt:
Horses, Chariots
0 mi
0 km
20
Tamar
Copper
Punon
E DO M
From Ophir:
Gold, Gems, Timber
Ar
bi
From Arabia:
Gold, Silver
20
an
De
se
rt
Lower Beth-horon
Upper Beth-horon
Geba
Gibeon
Gezer
Gibeah
Kiriath-jearim
Anathoth
Nob Bahurim
Baal-perazim
Ekron
Jerusalem Gihon Spring
En-rogel Well
Beth-shemesh
Gath
Bethlehem
Azekah
Va
lle
Ela y of Socoh
h
Tekoa
Adullam
Keilah
Giloh
Sirah Cistern
ss
rne
li de udah
W fJ
o
Hebron
Jeshimon
Ziph
Horesh
Carmel
Eshtemoa
Maon
B8
B.C.E. / C.E.
2000 C.E.
Temple Built
by Solomon
2000 B.C.E.
13
8
9
12
Temple Features
1
2
3
5
(Height uncertain)
11
14
12
11
10
10
B9
B.C.E. / C.E.
2000 C.E.
World Powers
Foretold by Daniel
2000 B.C.E.
Babylon
Daniel 2:32, 36-38; 7:4
607 B.C.E. King Nebuchadnezzar destroys
Jerusalem
Medo-Persia
Daniel 2:32, 39; 7:5
539 B.C.E. Conquers Babylon
537 B.C.E. Cyrus decrees return of Jews
to Jerusalem
Greece
Daniel 2:32, 39; 7:6
331 B.C.E. Alexander the Great conquers Persia
Rome
Daniel 2:33, 40; 7:7
63 B.C.E. Rules over Israel
70 C.E. Destroys Jerusalem
Anglo-America
Daniel 2:33, 41- 43
Roman Empire
Rome
Pella
Sardis
Jerusalem
Ecbatana
Babylon
Tema
Medo-Persian
Empire
Babylonian Empire
Medo-Persian Empire
Overlapping area
Grecian Empire
Roman Empire
Overlapping area
Grecian Empire
Persepolis
Susa, Shushan
Seleucia
Babylonian
Empire
Jerusalem
Antioch
Constantinople
(Byzantium)
Alexandria
ABILENE
Sidon
B.C.E. / C.E.
A
NI
Mt. Hermon
OE
2000 B.C.E.
CI
Zarephath
Damascus
2000 C.E.
PH
B10
Tyre
Caesarea
Philippi
Ptolemais
(Acco)
GA
Cana
Sepphoris
LI
Caesarea
Salim
Aenon
JUDEA
DECAPOLIS
Bethany across Jordan?
Pella
PEREA
Ephraim
Jericho
Ramah
Emmaus
Jerusalem Bethphage
Bethany
Bethlehem
Dion
Gerasa
Jordan River
Arimathea
Philadelphia
(Rabbah)
Wil
der
nes
so
fJ
Ashdod,
Azotus
Qumran
Herodium
Salt Sea
Hebron
Machaerus
(Dead Sea)
IDUMEA
Masada
ARABIA
Beer-sheba
0 mi
0 km
20
20
A
AE
T
A
NA B
ITI
Raphana
Gadara
ude
a
Plai
Antipatris (Aphek)
N
HO
Abila
Sychar
Jacobs
Well
Mt. Gerizim
on
n of
Sha
r
R
DA
Sebaste
(Samaria)
Jamnia
(Jabneh)
Gaza
GA
Scythopolis
(Beth-shean)
Lydda
(Lod)
Ascalon
(Ashkelon)
TRA
Chorazin
Bethsaida
Capernaum
Magadan Sea of Gergesa
Galilee
Hippos
Tiberias
SAMARIA
Joppa
AEA
EE
Nazareth
Nain
Dor
R
ITU
B11
4000 B.C.E.
Court of Women
Barrier (Soreg)
2000 C.E.
B.C.E. / C.E.
Foundation of second
temple laid 536 B.C.E.
2000 B.C.E.
7
8
9
10 Royal Colonnade
11 Solomons Colonnade
12 Fortress of Antonia
Court of Priests
Court of Israel
Holy
Most Holy
Temple Features
1
2
3
5
4
6
10
12
3
7
11
B12
2000 B.C.E.
B.C.E. / C.E.
Pool of Siloam
Pool of Bethzatha
Golgotha (?)
10
SUNSET
Jewish days
start and end
at sunset
SUNRISE
To B
etha
ny
SUNSET
Mount
of Olives
2
To B
and ethpha
Beth ge
any
Governors Palace
Temple
6
8
9
10 Akeldama (?)
Va
l le
yo
f H i nn
om
Kid
ron
Valley
Nisan 9
Nisan 10
(Sabbath)
Nisan 8
John 12:2-11
Mark 14:3-9
Matthew 26:6-13
and Lazarus
John 11:5512:1
Nisan 11
Mark 11:12-19
Luke 20:121:38
Mark 11:2013:37
Matthew 21:1925:46
Luke 19:45-48
Mark 11:1-11
John 12:20-50
Luke 19:29-44
John 12:12-19
Nisan 12
Nisan 13
the Passover
Nisan 14
the apostles
apostles
Evening Meal
Dismisses Judas
Institutes the Lords
Matthew 26:20-35
Mark 14:17-31
Luke 22:14-38
John 13:117:26
garden of Gethsemane 2
Apostles flee
Tried by the Sanhedrin at
Peter denies Jesus
Matthew 26:36-75
Mark 14:32-72
Luke 22:39-65
John 18:1-27
Stands before the Sanhedrin
again 8
Taken to Pilate, 3
then to Herod, 5
then back to Pilate 3
executed at Golgotha 9
the afternoon
Nisan 15
(Sabbath)
Nisan 16
purchased
Mark 16:1
Matthew 27:1-61
Luke 24:1-49
Resurrected
Appears to disciples
Mark 15:1-47
John 20:1-25
Matthew 26:17-19
Luke 22:6623:56
Mark 14:12-16
John 18:2819:42
Mark 16:2-8
Matthew 28:1-15
Luke 22:7-13
Matthew 27:62-66
Luke 22:1-6
B13
B.C.E. / C.E.
Appia
n Wa
y
ITA LY
Rhegium
Syracuse
150
2000 C.E.
Dyrrachium
Apollonia
Brundisium
Syr ti s
IL LYR ICU M
DA L M AT IA
GREECE
L IBYA
Cyrene
Athens
Crete
Phoenix
Cauda
Fair Havens
Cenchreae
A
AI
C HCorinth
Neapolis
Philippi
NIA
DO
Amphipolis
C E Thessalonica
M A Beroea
Apollonia
Nicopolis
M E D I T E R RA N E A N S EA
S ea of Adri a
The Spread of
Christianity
2000 B.C.E.
150
Malta
Sicily
Puteoli
Rome
Three Taverns
Marketplace of Appius
0 mi
0 km
Pauls Travels
AS IA
BIT
NIA
Lystra
Paphos
BA
TUS
OCI
PON
PA D
(of Syria)
Antioch
SYR IA
Damascus
PHOEN ICIA
CAP
B la ck S ea
G A L AT IA
Tarsus
Salamis
Sidon
Tyre
Ptolemais
NA
ARABIA
Caesarea
Pella
Antipatris
Joppa
Jerusalem
Ashdod
Gaza Lydda
A
TA
Seleucia
CILICIA
LYCAON IA
Iconium
Derbe
Cyprus
PAMPHYLIA
Attalia Perga
PISIDIA
P H RY G I A
HY
Egnatian Way
MYSIA
Samothrace
Pergamum
Thyatira
Ephesus
Miletus
Cos
Cnidus
Myra
LYCIA
Patara
Sardis
Philadelphia
Laodicea
Colossae
Troas Adramyttium
Assos
Smyrna
Mitylene
Chios
Samos
Patmos
Rhodes
Cape
Salmone
Alexandria
EGYP T
ETH IOP IA
Dry Measures
Liquid Measures
Homer ( 1 cor / 10 ephahs)
220 L / 200 dry qt
B14
Bath (6 hins)
22 L / 5.81 gal
Hin ( 12 logs)
3.67 L / 7.75 pt
Log ( 1 12 hin)
0.31 L / 0.66 pt
Ephah (3 seahs /
10 omers)
22 L / 20 dry qt
Seah (3 1 3 omers)
7.33 L / 6.66 dry qt
Omer ( 14 5 cabs)
2.2 L / 2 dry qt
Cab
1.22 L / 1.11 dry qt
Quart
1.08 L / 0.98 dry qt
Linear Measures
Long reed (6 long cubits)
3.11 m / 10.2 ft
Reed (6 cubits)
2.67 m / 8.75 ft
Fathom
1.8 m / 6 ft
Long cubit
(7 handbreadths)
51.8 cm / 20.4 in.
Cubit (2 spans /
6 handbreadths)
44.5 cm / 17.5 in.
Short cubit
38 cm / 15 in.
Fingerbreadth
( 1 4 handbreadth)
1.85 cm / 0.73 in.
2 Handbreadth
(4 fingerbreadths)
7.4 cm / 2.9 in.
3 Span
(3 handbreadths)
22.2 cm / 8.75 in.
185 m / 606.95 ft
1 Roman stadium
Roman mile
1 8
Cubit
Assarion
4 quadrantes
Matthew 10:29
(Roman and
provincial, copper
or bronze)
(Roman, copper
or bronze)
Quadrans
(Jewish, copper
or bronze)
2 lepta
Matthew 5:26
Lepton
1 2 quadrans
Luke 21:2
1 Days Wage
( 12 hours)
Shekel weight
Daric
(Persian, gold)
8.4 g / 0.27 oz t
Ezra 8:27
Pound (Roman)
327 g / 11.5 oz
John 12:3
4 Days Wage
Tetradrachma of Tyre
(Silver shekel of Tyre)
4 drachmas
13.6 g / 0.436 oz t
Matthew 17:27
Tetradrachma
Tetradrachma
of Antioch
Talent
60 minas
20.4 kg / 654 oz t
Matthew 18:24
Revelation 16:21
A pound of perfumed
oil, genuine nard
Mina
100 drachmas
340 g / 10.9 oz t
Luke 19:13
about 100
days wage
Didrachma
(Greek, silver)
Drachma
(Greek, silver)
Denarius
(Roman, silver)
3.4 g / 0.109 oz t
Luke 15:8
2 drachmas
6.8 g / 0.218 oz t
Matthew 17:24
3 Days Wage
64 quadrantes
3.85 g / 0.124 oz t
Matthew 20:10
2 Days Wage
B15
Hebrew Calendar
AVERAGE TEMPERATURE
0C
32F
10C
50F
20C
68F
APR.
NISAN
(ABIB)
14 Passover
15-21 Unleavened Bread
16 Offering of firstfruits
Jordan swells
from rains,
melting snow
Barley
IYYAR
14 Late Passover
Dry season
begins,
mostly clear
skies
Wheat
SIVAN
6 Festival of Weeks
(Pentecost)
Summer heat,
clear air
Wheat,
early figs
TAMMUZ
Heat increases,
heavy dews in
areas
First
grapes
AB
Heat reaches
maximum
Summer
fruits
ELUL
Heat continues
Dates,
grapes,
and figs
Summer ends,
early rains
begin
Plowing
Light rains
Olives
Rain increases,
frost,
mountain
snows
Flocks
wintered
TEBETH
Maximum cold,
rainy,
mountain
snows
Vegetation
developing
SHEBAT
Cold weather
lessens, rain
continues
Almond
blossoms
Frequent
thunder and
hail
Flax
(ZIV)
MAY
JUNE
JULY
AUG.
SEPT.
TISHRI
(ETHANIM)
OCT.
1 Trumpet blast
10 Day of Atonement
15-21 Festival of Booths
22 Solemn assembly
HESHVAN
(BUL)
NOV.
CHISLEV
25 Festival of Dedication
DEC.
JAN.
FEB.
MAR.
ADAR
14, 15 Purim
VEADAR
30C
86F