You are on page 1of 24

ATTACHMENTS KIT

FITTING
INSTRUCTIONS
KIT NO 980/A3598
980/A3600
980/A3601
Rockbreaker Installation
- Dipper Pipework Kits
Fitment

JS290, 290XD Auto (AMS)


Tracked Excavators.
From M1421200 on

! WARNING
Hydraulic Pressure
Hydraulic fluid at system pressure can injure you.
Before disconnecting or connecting hydraulic
hoses, stop the engine and operate the controls
to release pressure trapped in the hoses. Make
sure the engine cannot be started while the hoses
are open.
INT-3-1-11/1

! WARNING
Hydraulic Fluid
Fine jets of hydraulic fluid at high pressure can
penetrate the skin. Do not use your fingers to
check for hydraulic fluid leaks. Do not put your
face close to suspected leaks. Hold a piece of
cardboard close to suspected leaks and then
inspect the cardboard for signs of hydraulic fluid.
If hydraulic fluid penetrates your skin, get medical
help immediately.
INT-3-1-10/1

! WARNING
Electrical Circuits

Extra Components

None

When working on the machine electrical system


always disconnect the battery. Understand the
electrical circuit before connecting or
disconnecting an electrical component. A wrong
connection can cause injury and/or damage.

! WARNING
Welding
LANGUAGES

FGLS

PUB N

332/A3605

PUB Issue

Published by JCB Attachments


Tel: 01889 506043
Fax: 01889 506046

ATTACHMENTS
332/A3605

When welding on the machine always disconnect


the battery and the alternator. Always connect the
earth clamp to the component being welded to
avoid damage to pivot pins and bushes.

! CAUTION
Cleanliness - Hydraulic Systems
Hydraulic components are susceptible to damage
if the hydraulic system is not kept free from
debris.
Ensure that open hoses and ports are protected
from the ingress of dirt, grit and other debris such
as swarf.

FOR SAFETY CHECK LISTS AND


CORRECT WORKING
PROCEDURES REFER TO THE
RELEVANT MACHINE SERVICE
MANUAL AND OPERATOR
HANDBOOK

ATTACHMENTS KIT - FITTING INSTRUCTIONS


Contents and Basic Order of Procedure

Introduction
The kits contain all the components required to equip the
dipper with a full flow hydraulic rockbreaker/auxiliary
circuit.
JS290 and JS290XD Machines:
Kit No. 980/A3598
2.5 Metre Dipper
Kit No. 980/A3600
3.1 Metre Dipper
JS290 Machines Only:
Kit No. 980/A3601

3.7 Metre Dipper

Page
1

Introduction

Fitting the Hoses and Pipework


- 2.5 Metre Dipper

- 3.1 Metre Dipper

- 3.7 Metre Dipper

Parts Lists
Remember: The kits are only part of the overall
installation. The components for the mainframe and
appropriate boom installations are supplied in separate
kits. These kits should be obtained before starting this
installation.

Remember
BE CAREFUL
BE ALERT
BE SAFE

! WARNING
New Hoses and Wiring
Careless routing and retention of hydraulic hoses and
electrical wiring can make the machine dangerous.
When fitting new, or modifying existing hoses or wiring,
note the following:
a
Make sure that components will not chafe.
b
Make sure that components will not be trapped in
linkages when the machine is operated.
c
Make sure that components are not located close to
excessive heat sources, eg. engine exhaust, turbo
charger etc.
d
Make sure that the routing or use of cable ties, hose
clamps etc. will not restrict the machine movements.
Restricted hoses and wires will be broken or
damaged when the machine is operated.

332/A3605 Issue 1

ATTACHMENTS KIT - FITTING INSTRUCTIONS

Fitting the Hoses and Pipework


- 2.5 Metre Dipper
1

Fit the hoses and pipework to the sides of the dipper


as shown.

10
3
4
5

L/H FEED

4
7

11

8
9

R/H RETURN
A3598_1

332/A3605 Issue 1

ATTACHMENTS KIT - FITTING INSTRUCTIONS

Fitting the Hoses and Pipework


- 3.1 Metre Dipper
1

Fit the hoses and pipework to the sides of the dipper


as shown.

10

3
4
5

6
L/H FEED

1
4
7
8
9

11
R/H RETURN
A3600_1

332/A3605 Issue 1

ATTACHMENTS KIT - FITTING INSTRUCTIONS

Fitting the Hoses and Pipework


- 3.7 Metre Dipper
1

Fit the hoses and pipework to the sides of the dipper


as shown.

3
4
5

10

6
L/H FEED

11

7
8

R/H RETURN
A3601_1

332/A3605 Issue 1

ATTACHMENTS - FITTING KIT PARTS LIST 980/A3598

ITEM No

PART No

DESCRIPTION

QTY

REMARKS

01

332/J1635

Pipe

Return

02

332/J1634

Pipe

Feed

03

KSV0282

Clamp

04

823/00409

Washer (special)

M16

05

1316/3717D

Bolt

M16 x 75

06

627/10595

Hose

Feed

07

1316/3719D

Bolt

M16 x 90

08

JRV0278

Clamp

09

627/10596

Hose

Return

10

816/00193

Blanking Cap

1BSP

11

816/80010

Blanking Cap

1 1/4BSP

12

332/A3605

Fitting Instructions

ATTACHMENTS - FITTING KIT PARTS LIST 980/A3600

ITEM No

PART No

DESCRIPTION

QTY

REMARKS

01

332/J1649

Pipe

Return

02

332/J1648

Pipe

Feed

03

KSV0282

Clamp

04

823/00409

Washer (special)

M16

05

1316/3717D

Bolt

M16 x 75

06

627/10595

Hose

Feed

07

1316/3719D

Bolt

M16 x 90

08

JRV0278

Clamp

09

627/10596

Hose

Return

10

816/00193

Blanking Cap

1BSP

11

816/80010

Blanking Cap

1 1/4BSP

12

332/A3605

Fitting Instructions

332/A3605 Issue 1

ATTACHMENTS - FITTING KIT PARTS LIST 980/A3601

ITEM No

PART No

DESCRIPTION

QTY

REMARKS

01

332/J1684

Pipe

Return

02

332/J1672

Pipe

Feed

03

KSV0282

Clamp

04

823/00409

Washer (special)

M16

05

1316/3717D

Bolt

M16 x 75

06

627/10595

Hose

Feed

07

1316/3719D

Bolt

M16 x 90

08

JRV0278

Clamp

09

627/10596

Hose

Return

10

816/00193

Blanking Cap

1BSP

11

816/80010

Blanking Cap

1 1/4BSP

12

332/A3605

Fitting Instructions

332/A3605 Issue 1

INSTRUCTIONS DE
MONTAGE DES KITS
DADAPTATION
Kit no 980/A3598
980/A3600
980/A3601
Circuit pour brise-roche
tuyauterie du bras
MACHINES

Pelleteuses chenilles JS290,


290XD Auto (AMS)
partir du n de srie M1421200

Pices supplmentaires Aucun


requises :

LANGUES

Franais

PUBLICATION N

332/A3605

EDITION

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

PRUDENCE

Pression hydraulique
Lhuile hydraulique la pression du circuit peut provoquer
des blessures. Avant de dbrancher ou de brancher les
flexibles du circuit hydraulique, arrtez le moteur puis
manoeuvrez les commandes pour faire tomber la pression
dans les flexibles. Assurez-vous que le moteur ne peut pas
tre mis en marche pendant que les flexibles sont
dbranchs.
INT-3-1-11/1

Huile hydraulique
De fines projections dhuile hydraulique haute pression
peuvent pntrer dans la peau. Nutilisez pas vos doigts pour
vrifier si le circuit fuit. Napprochez pas votre visage des
zones suspectes de fuir. Tenez un morceau de carton
proximit des fuites suspectes puis inspectez le carton
pour reprer les traces dhuile. En cas de pntration dhuile
hydraulique dans la peau, consultez immdiatement un
mdecin.
INT-3-1-10/1

Circuits lectriques
Comprenez bien le circuit lectrique avant de brancher ou de
dbrancher un composant lectrique. Un branchement
incorrect peut provoquer des blessures ou des dgts.

Soudage
Lors de lexcution de travaux de soudage sur la machine,
dbranchez toujours la batterie et lalternateur. Connectez
toujours la pince de masse sur le composant souder pour
viter dendommager les pivots et les douilles.

Propret - Circuits hydrauliques


Les composants des circuits hydrauliques sont susceptibles
dtre endommags en cas dintroduction de matires
trangres dans le circuit. Sassurer que les flexibles et
orifices sont protgs contre lintroduction de crasse, dbris
et autres tels que des copeaux mtalliques etc.

Published by JCB Attachments


Tel: 01889 506043
Fax: 01889 506046

ATTACHMENTS
332/A3605 FGLS

POUR LES CONSIGNES DE


SECURITE ET LES
PROCEDURES dUTILISATION
CORRECTES, CONSULTER LE
MANUEL DENTRETIEN ET LE
MANUEL DUTILISATION DE LA
MACHINE.
F

MONTAGEANLEITUNG
FR
ANBAUGERTESATZ
Bausatz Nr. 980/A3598
980/A3600
980/A3601
Steinbrecherinstallation Lffelstiel- und Verrohrungskit
JS290, 290XD Auto (AMS)
Raupenbagger
Ab M1421200

Erforderliche Zusatzteile:

Keine

SPRACHEN

Deutsch

VERFFENTLICHUNGSNR.

INT-3-1-11/1

WARNHINWEIS

WARNHINWEIS

WARNHINWEIS

Hydraulikflssigkeit
Ein feiner Strahl Hydraulikl kann bei hohem Druck die Haut
durchdringen. Nicht mit den Fingern nach Leckstellen, an
denen Hydraulikl austritt, suchen. Gesicht von vermuteten
Leckstellen fernhalten. Halten Sie ein Stck Karton gegen
die angenommene Leckstelle und untersuchen Sie dann den
Karton auf Spuren von Hydraulikl. Bei Eindringen von
Hydraulikl in die Haut sofort rztliche Hilfe aufsuchen.
Stromkreise
Prgen Sie sich die Arbeitsweise eines Stromkreises genau
ein, ehe Sie einen elektrischen Bestandteil anschlieen oder
ausbauen. Ein falscher Anschlu kann Verletzungen
und/oder Schden zur Folge haben.
Schweien
Beim Schweien an der Maschine stets die Batterie und
Lichtmaschine abtrennen. Die Erdungsklemme stets an dem
zu schweienden Bauteil anschlieen, um Schden an
Drehzapfen und Buchsen zu verhindern.

332/A3605

VERFFENTLICHUNGSAUSGABE

WARNHINWEIS

Hydraulikdruck
Hydraulikflssigkeit, die mit Systemdruck beauf-schlagt ist,
kann zu Verletzungen fhren. Vor der Abnahme oder dem
Anschlu von Hydraulikschlu-chen zuerst den Motor
abstellen, die Steuerung bettigen und damit den in den
Schluchen befindlichen Druck abbauen. Sorgen Sie dafr,
da der Motor nicht angelassen werden kann, wenn die
Schluche nicht angeschlossen sind.

INT-3-1-10/1

ANZUBRINGEN

VORSICHT

Sauberkeit - Hydrauliksysteme
Hydraulikbauteile knnen beschdigt werden, wenn das
Hydrauliksystem nicht von Abfallrckstnden freigehalten
wird. Sicherstellen, da offene Schluche und
Anschlueinlsse vor dem Eindringen von Schmutz, Schotter
und anderen Abfllen wie beispielsweise Spnen geschtzt
ist.

Published by JCB Attachments


Tel: 01889 506043
Fax: 01889 506046

ATTACHMENTS
332/A3605 FGLS

SIEHE
WARTUNGSANLEITUNGEN
DER MASCHINE UND
BENUTZERANLEITUNGEN FR
SICHERHEITS-CHECKLISTE
UND RICHTIGEN
GEBRAUCH.
G

ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO KIT
ACCESSORI
Nr. Kit 980/A3598
980/A3600
980/A3601
Installazione del demolitore
kit della tubazione per
lavambraccio
ACCESSORI

Escavatori cingolati JS290, 290XD


Automatico (AMS)
A partire da M1421200

Extra componenti richiesti: Nessuno

LINGUE

Italiano

PUBBLICAZIONE Nr. 332/A3605


EDIZIONE
PUBBLICAZIONE

AVVERTENZA

AVVERTENZA

AVVERTENZA

AVVERTENZA

ATTENZIONE

Pressione idraulica
Il liquido idraulico alla pressione dellimpianto pu
compromettere lincolumit fisica. Prima di staccare o di
collegare i flessibili idraulici, fermare il motore ed azionare i
comandi onde scaricare la pressione intrappolata nei
flessibili. Assicurarsi che il motore non possa essere avviato
mentre i flessibili sono aperti.
INT-3-1-11/1

Liquido idraulico
Lievi getti di liquido idraulico ad alta pressione possono
perforare la pelle. Non usare le dita per controllare la
presenza di perdite di liquido idraulico. Non avvicinare il viso
al luogo ove si presume vi siano delle perdite. Avvicinare un
pezzo di cartoncino al luogo ove si presume vi siano delle
perdite e quindi ispezionare il cartoncino onde rilevare
tracce di liquido idraulico. Se il liquido idraulico perfora la
pelle, richiedere immediatamente assistenza medica.
INT-3-1-10/1

Circuiti elettrici
Studiare il circuito elettrico prima di collegare o staccare un
componente elettrico. Un collegamento errato pu
compromettere lincolumit fisica e/o causare danni.

Saldatura
Durante le operazioni di saldatura sulla macchina, staccare
sempre i fili collegati allalternatore. Collegare sempre il
morsetto della massa al componente che si sta saldando
onde evitare danni ai perni orientabili ed alle boccole.

Pulizia - Impianti idraulici


I componenti idraulici sono suscettibili a danneggiamento se
limpianto idraulico non viene mantenuto libero da detriti.
Assicurarsi che i flessibili aperti e le porte vengano protetti
dallinfiltrazione di sporcizia, sabbia ed altri detriti come
trucioli.

Published by JCB Attachments


Tel: 01889 506043
Fax: 01889 506046

ATTACHMENTS
332/A3605 FGLS

PER GLI ELENCHI DEI


CONTROLLI DI SICUREZZA E LE
CORRETTE PROCEDURE DI
FUNZIONAMENTO CONSULTARE
IL MANUALE DI MANUTENZIONE
DELLA MACCHINA ED IL
MANUALE DELLUTENTE.

INSTRUCCIONES DE
MONTAJE DEL KIT DE
ACCESORIOS
Kit no 980/A3598
980/A3600
980/A3601
Instalacin del martillo Kits de
tuberas del brazo de penetracin
Montaje:

Componentes extras

IDIOMAS

Excavadoras automticas sobre


orugas (AMS) JS290, 290XD
A partir de la M1421200 en adelante

Ninguano

Espaol

N de PUBLICACION 332/A3605
EDICION

Published by JCB Attachments


Tel: 01889 506043
Fax: 01889 506046

ATTACHMENTS
332/A3605 FGLS

AVISO

AVISO

AVISO

AVISO

Presin hidrulica
El lquido hidrulico a la presin del sistema
puede producir lesiones. Antes de desconectar o
conectar las mangueras hidrulicas, parar el
motor y accionar los controles para descargar la
presin atrapada en las mangueras. Asegurarse
de que el motor no puede arrancar mientras las
mangueras estn abiertas.
INT-3-1-11/1

Lquido hidrulico
Los chorros finos de lquido hidrulico a alta
presin pueden penetrar la piel. No utilizar los
dedos para comprobar las fugas de lquido
hidrulico. No acercar la cara si se sospecha que
hay una fuga. Sujetar un trozo de cartn cerca de
las fugas sospechosas e inspeccionarlo para ver
si hay muestras de lquido hidrulico. Si el lquido
hidrulico le penetra la piel, obtener asistencia
mdica inmediatamente.
INT-3-1-10/1

Circuitos elctricos
Comprender el circuito elctrico antes de
conectar o desconectar cualquier componente
elctrico. Una conexin equivocada podra causar
lesin y/o dao.

Soldadura
Desconectar siempre la batera y el alternador, si
se van hacer soldaduras en la mquina. Conectar
siempre la abrazadera de puesta a tierra al
componente que se va a soldar para evitar el
dao a los pasadores de pivote y los casquillos.

PRECAUCION

Limpieza - Sistemas hidrulicos


Los componentes hidrulicos son susceptibles de
dao si el sistema hidrulico no se conserva
limpio de residuos.
Asegurarse de que las mangueras abiertas y aberturas estn protegidas contra la entrada de
suciedad, arenilla y otros residuos como por
ejemplo barros.

PARA LAS LISTAS DE CONTROL


DE SEGURIDAD Y LOS
PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO
CORRECTOS, CONSULTESE EL
MANUAL DE SERVICIO Y EL
MANUAL DEL USUARIO DE LA
MAQUINA
S

Franais

(Edition 1)

Deutsch

(Ausgabe 3)

Introduction

Einfhrung

Ce kit contient tous les composants ncessaires pour


quiper la flche dun circuit auxiliaire plein dbit pour
brise-roche.

Dieser Bausatz enthlt alle erforderlichen Bauteile um den


Ausleger mit einem Vollstrmung-Hydraulik-SchaltkreisFelsbrecher/Hilfskreis auszursten.

JS290 et JS290XD :
Kit n 980/A3598 Bras de 2,5 m
Kit n 980/A3600 Bras de 3,1 m

JS290 und JS290XD Maschinen:


Kit-Nr. 980 / A 3598 2,5 m Lffelstiel
Kit-Nr. 980 / A 3600 3,1 m Lffelstiel

JS290 uniquement :
Kit n 980/A3601 Bras de 3,7 m

JS290 Maschinen:
Kit-Nr. 980 / A 3601 3,1 m Lffelstiel

Ne pas oublier: Ce kit nest quune partie dun ensemble.


Les composants pour le chssis et le bras appropri sont
fournis sous forme de kits spars qui doivent tre obtenus
avant linstallation.

Nicht vergessen: Dieser Bausatz ist nur Teil des


Gesamteinbaus. Die Bauteile fr das Grundgert und die
entsprechenden Lffeleinbauten werden in separaten
Baustzen geliefert, die vor dem Beginn dieses Einbaus
erworben werden sollten.

Sommaire et rsum de la procdure

Inhalt und Schrittfolge beim Einbau


Page

Introduction

Seite

2
1 Einfhrung

2 Installation des flexibles et tuyaux

2 Installation der Schluche und Rohre

- Bras de 2,5 m

- Bras de 3,1 m

- Bras de 3,7 m

Liste des pices

- 2,5 m Lffelstiel

- 3,1 m Lffelstiel

- 3,7 m Lffelstiel

Ersatzteilliste
Rappelez-vous
PRUDENCE
VIGILANCE
SECURITE

ATTENTION

Flexibles et cblage
La mauvaise installation des flexibles hydrauliques et
des cbles lectriques peut rendre lengin dangereux.
Lors de linstallation de flexibles ou de cbles neufs ou de
la modification des circuits existants, respecter les
consignes suivantes :
a
Sassurer que les composants ne puissent pas frotter.
b
Sassurer que les composants ne puissent pas tre
coincs dans la tringlerie lors de lutilisation de lengin.
c
Sassurer que les composants sont suffisamment
loigns des ventuelles sources de chaleur comme
par exemple le tuyau dchappement, le
turbocompresseur, etc.
d
Sassurer que les serre-cbles, les supports des
flexibles etc. ne puissent pas restreindre les
mouvements de lengin. En cas de restriction, les
flexibles et les cbles risqueraient dtre sectionns
ou endommags pendant les mouvements.

332/A3605 FGLS

Nicht vergessen
VORSICHTIG
WACHSAM
SICHER

WARNHINWEIS

Neue Schluche und Verdrahtung


Nachlssige Verlegung und Befestigung der
Hydraulikschluche und Elektroverdrahtung kann
Maschine und Personal gefhrden.
Bei Montage neuer oder modifizierter Schluche oder
Verdrahtungen folgendes beachten:
a
Darauf achten, da die Teile nirgendwo scheuern.
b
Darauf achten, da die Teile bei Betrieb sich nicht im
Gestnge klemmen.
c
Darauf achten, da Teile nicht in unmittelbarer Nhe
von Hitzequellen wie, z.B., Motorauspuff, Turbolader
usw. montiert sind.
d
Darauf achten, da die Verdrahtung oder Kabelhalter,
Schlauchklemmen
usw.
nicht
die
Maschinenbewegung behindern, was bei Betrieb der
Maschine die Kabel und Schluche beschdigen oder
zerreien knnte.

2 FG

Italiano

(Edizione 1)

Espaol

(Edicion 1)

Introduzione

Introduccin

Questo kit contiene tutti i componenti richiesti per


equipaggiare
il
braccio
con
un
circuito
spaccarocce/ausiliario idraulico a pine flusso.

Este kit contiene todos los componentes necesarios para


equipar el brazo de penetracin con un circuito de
martillo/auxiliar hidrulico de flujo completo.

Macchine JS290 e JS290XD:


Kit N. 980/A3508
Avambraccio 2,5 metri
Kit N. 980/A3600
Avambraccio 3,1 metri

Mquinas JS290 y JS290XD:


Kit No. 980/A3598 Brazo de penetracin de 2,5 metros
Kit No. 980/A3600 Brazo de penetracin de 3,1 metros

Solo macchine JS290:


Kit N. 980/A3664Avambraccio 3,7 metri

Mquinas JS290 solamente:


Kit No. 980/A3601 Brazo de penetracin de 3,7 metros

Rammentare: Questo kit solo parte delinstallazione


totale i componenti per il mainframe e le relative
installazioni dellescavatore vengono forniti in kit separati.
Tali kit si devono ottenere prima dinstallare linstallazione.

Recuerde: Este kit es una sola parte de la instalacin


general. Los componentes para las instalaciones del
bastidor principal y del brazo de penetracin apropiado se
suministran en kits separados. Estos kits deben obtenerse
antes de empezar esta instalacin.

Indice e ordine base di procedura

Tabla de materias y orden de procedimiento


bsico

Pagina
1

Introduzione

Installazione dei flessibili e della tubazione

Pgina

Avambraccio di 2,5 metri

Avambraccio di 3,1 metri

Avambraccio di 3,7 metri

Introduccin

Instalacin de las mangueras y tuberas


Brazo de penetracin de 2,5 metros

Brazo de penetracin de 3,1 metros

Brazo de penetracin de 3,7 metros

Elenco parti
Lista de piezas
Rammentare di
FARE ATTENZIONE
STARE ALLERTI
NON CORRERE RISCHI

AVVERTENZA

Nuovi flessibili e cablaggio


Disposizione e fissaggio non accurata di flessibili
idraulici e cablaggi elettrici possono rendere la
macchina pericolosa.
Nel montare nuovi flessibili o cablaggi o nel modificarli,
notare quanto segue:
a
Assicurarsi che i componenti non sfregano.
b
Assicurarsi che i componenti non vengano intrappolati
nelle tiranterie quando la macchina in funzione.
c
Assicurarsi che i componenti non vengano posizionati
vicino ad eccessive fonti di calore, es. scarico del
motore, turbocompressori, ecc.
d
Assicurarsi che la disposizione o luso di fascette
serracavi, morsetti di flessibili ecc. non limitano i
movimenti della macchina. Flessibili e cavi limitati si
romperanno o si danneggeranno quando la macchina

332/A3605 FGLS

Recuerde
TENGA CUIDADO
ESTE ALERTA
ESTE SEGURO

AVISO

Mangueras y cableados nuevos


El tendido y retencin descuidados de las mangueras
hidrulicas y cableado elctrico puede poner en peligro
la mquina.
Al instalar mangueras o cableado nuevos o modificar los
existentes, observar lo siguiente:
a
Asegurarse de que los componentes no rocen.
b
Asegurarse de que los componentes no queden
atrapados en las articulaciones cuando la mquina
est funcionando.
c
Asegurarse de que los componentes no estn
situados cerca de fuentes excesivas de calor, por
ejemplo el escape de la mquina, turbocompresor,
etc.
d
Asegurarse de que el tendido o el uso de ataduras de
cable, abrazaderas de manguera, etc. no restrinja los
movimientos de la mquina. Las mangueras y cables
restringidos se rompern o daarn cuando la
mquina est funcionando.

2 LS

Franais

(Edition 1)

Deutsch

(Ausgabe 1)

Installation des flexibles et tuyaux


- Bras de 2,5 m

Installation der Schluche und Rohre


- 2,5 m Lffelstiel

Installer les tuyaux et flexibles sur les cts du bras


comme il est indiqu.

Italiano

(Edizione 1)

Installazione dei flessibili e della tubazione


- Braccio di 2,5 metri
1

Montare i flessibili e la tubazione ai lati


dellavambraccio come mostrato.

332/A3605 FGLS

Die Schluche und Verrohrung an den Seiten des


Lffelstiels wie dargestellt installieren.

Espaol

(Edicion 1)

Instalacin de las mangueras y tuberas


- Brazo 2,5 metros
1

Instalar las mangueras y tuberas en los laterales del


brazo de penetracin segn se indica.

3 FGLS

Franais

(Edition 1)

Deutsch

(Ausgabe 1)

Installation des flexibles et tuyaux


- Bras de 3,1 m

Installation der Schluche und Rohre


- 3,1m Lffelstiel

Installer les tuyaux et flexibles sur les cts du bras


comme il est indiqu.

Italiano

(Edizione 1)

Installazione dei flessibili e della tubazione


- Braccio di 3,1 metri
1

Montare i flessibili e la tubazione ai lati


dellavambraccio come mostrato.

332/A3605 FGLS

Die Schluche und Verrohrung an den Seiten des


Lffelstiels wie dargestellt installieren.

Espaol

(Edicion 1)

Instalacin de las mangueras y tuberas


- Brazo 3,1 metros
1

Instalar las mangueras y tuberas en los laterales del


brazo de penetracin segn se indica.

4 FGLS

Franais

(Edition 1)

Deutsch

(Ausgabe 1)

Installation des flexibles et tuyaux


- Bras de 3,7 m

Installation der Schluche und Rohre


- 3,7m Lffelstiel

Installer les tuyaux et flexibles sur les cts du bras


comme il est indiqu.

Italiano

(Edizione 1)

Installazione dei flessibili e della tubazione


- Braccio di 3,7 metri
1

Montare i flessibili e la tubazione ai lati


dellavambraccio come mostrato.

332/A3605 FGLS

Die Schluche und Verrohrung an den Seiten des


Lffelstiels wie dargestellt installieren.

Espaol

(Edicion 1)

Instalacin de las mangueras y tuberas


- Brazo 3,7 metros
1

Instalar las mangueras y tuberas en los laterales del


brazo de penetracin segn se indica.

5 FGLS

Franais

(Edition 1)

Glossaire pour la traduction de la liste des pices en anglais


Anglais
A
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapteur - test
Auxiliary relief valve

Franais

Adaptateur
Adaptateur - cloison
Adaptateur - t
Prise d'essai
Soupape de surpression
auxiliaire

B
Ball joint
Bearing
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - pivot
Bracket - retaining
Bracket - stop
Bulb
Buzzer

Joint sphrique
Palier
Bloc en caoutchouc
Boulon
Protubrance
Support
Patte support
Patte - pivot
Patte - fixation
Bute support
Ampoule
Alarme sonore

C
Cable - control
Cable tie
Cap
Circlip
Clamp
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover hose
Cover plate

Cble de commande
Serre-cble
Bouchon
Circlip
Bride de fixation
Chape
Clip
Clip - montage
Clip - fixation
Clip - cblage
Bobine
Connecteur
Connecteur - ampoule
Connecteur - commutateur
Refroidisseur dhuile
Raccord
Raccord - femelle
Raccord - mle
Raccord rapide
Manchon
Plaque de protection

D
Decal
Detent
Diode

Etiquette
Encliquetage
Diode

E
Edging Strip
Extra parts required
F
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Fork carrier
Forks
Fuse

9814/0474 FGLS

Protection en caoutchouc
Pices supplmentaires
requises

Dispositif de fixation
Attache
Instructions de montage
Support de fourche
Fourche
Fusible

Anglais

Franais

G
Gaiter
Grommet
Grommet - blind
Guard

Gaine
Passe-fil
Bouchon de passe-fil
Protection

H
Harness
Hose
Hose guide

Faisceau
Flexible
Guide de flexible

I
Insert - clamp
Insert - switch

Etiquette - fixation
Etiquette - commutateur

K
Knob

bouton

L
Lever
Locking fluid
Lug

Levier
Produit d'tanchit
Patte

M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch

Collecteur
Microrupteur
Montage
Montage - commutateur

N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking

Ecrou
Ecrou river
Ecrou indesserrable

O
'O' Ring

Joint torique

P
Pedal
Pin Locking
Pin - retaining
Pin - safety
Pipe
Pipes - assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking

Pdale
Coupille de blocage
Goupille de retenue
Goupille de scurit
Tuyau
Jeu de tuyaux
Axe de pivot
Pivot
Plaque pivot
Plaque
Plaque support
Plaque de renfort
Plaque d'cartement
Plaque de commutateur
Fiche
Bouchon

R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rod - control

Vrin hydraulique
Relais
Embase de relais
Tige de commande

Franais

(Edition 1)

Glossaire pour la traduction de la liste des pices en anglais


Anglais

Franais

S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Sleeve
Solenoid
Spacer
Spring
Stop plate
Switch

Vis
Vis autotaraudeuse
Joint
Produit d'tanchit
Manchon
Solenoide
Piece d'cartement
Ressort
Plaque de bute
Commutateur

T
Threaded insert
Tolerance ring
Tube
Tube insert

Douille filete
Bague d'cartement
Tuyau
Armature de tuyau

V
Valve

Distributeur

W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring

Rondelle
Rondelle d'tanchit
Rondelle-frein
Rondelle plate
Rondelle d'tanchit
Rondelle lastique

9814/0474 FGLS

Anglais

Franais

Deutsch

(Ausgabe 1)

bersetzungs-Glossar der englischen Teileliste


Englisch

Deutsch

A
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Auxiliary relief valve

Adapter
Adapter - Schott
Adapter - T-Stck
Adapter - Test
Zusatz - Entlastungsventil

B
Ball joint
Bearing
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - stop
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bulb
Buzzer

Kugelgelenk
Lager
Block - Gummi
Bolzen
Nabe
Halterung
Halterung - Montage Anschlaghalterung
Halterungen - Dreh
Halterungen - Sicherungs
Birne
Summer

C
Cable - control
Cable tie
Cap
Circlip
Clamp
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover - hose
Cover plate

Steuerkabel
Kabelbinder
Kappe
Sicherungsbgel
Klemme
Bgel
Schelle
Befestigungsschelle
Sicherungsschelle
Kabelschelle
Spule
Anschlu
Anschlu - Birne
Anschlu - Schalter
lkhler
Kupplung
Kupplung - innen
Kupplung - auen
Kupplung - ST
Deckel, SchlauchAbdeckplatte

D
Decal
Detent
Diode

Aufkleber
Arretierung
Diode

E
Edging strip
Extra parts required

Randleiste
Bentigte Zusatzteile

F
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Forks
Fork Carrier
Fuse

Befestigung
Druckbefestigung
Anbauanleitungen
Grabzhne
Grabzahntrger
Sicherung

9814/0474 FGLS

Englisch

Deutsch

G
Gaiter
Grommet
Grommet - blind
Guard

Manschette
Tlle
Abdecktlle
Schutz

H
Harness
Hose
Hose guide

Kabelbaum
Schlauch
Schlauchfhrung

I
Insert - clamp
Insert - switch

Einsatz - KlemmeEinsatz - Schalter

K
Knob

Knopf

L
Lever
Locking fluid
Lug

Hebel
Sperrflssigkeit
se

M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch

Verteiler
Mikroschalter
Montage
Montage - Schalter

N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking

Mutter
Mutter - Niete
Mutter - selbstsichernd

O
'O' Ring

O-Ring

P
Pedal
Pin - locking
Pin - retaining
Pin - safety
Pipe
Pipes - assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking

Pedal
Stift - Sperr
Stift - HalteStift - Sicherheits
Rohr
Rohr - Baugruppe
Drehzapfen
Drehzapfen
Kippzapfenplatte
Platte
Platte - GrundPlatte - VerstrkungsPlatte, DistanzPlatte - Schalter
Stopfen
Stopfen, Blind-

R
Ram- Hydraulic
Relay
Relay base
Rod - control

Hydraulikkolben
Relais
Relaissockel
Stange, Steuer-

Deutsch

(Ausgabe 1)

bersetzungs-Glossar der englischen Teileliste


Englisch

Deutsch

S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Sleeve
Solenoid
Spacer
Spring
Stop plate
Switch

Schraube
Schneidschraube
Dichtung
Dichtungsmasse
Hlse
Magnet
Distanzstck
Feder
Anschlagplatte
Schalter

T
Threaded insert
Tolerance ring
Tube
Tube insert

Einsatz mit Gewinde


Toleranzring
Rohr
Rohreinsatz

V
Valve

Ventil

W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring

Scheibe
Scheibe - Dowty
Scheibe - Sicherung
Scheibe - einfach
Scheibe - DichtScheibe - Feder

9814/0474 FGLS

Englisch

Deutsch

Italiano

(Edizione 1)

Glossario della traduzione della lista inglese delle part


Inglese

Italiano

A
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Auxiliary relief valve

Adattatore
Adattatore - paratia
Adattatore - pezzo a T
Adattatore di test
Valvola di sicurezza ausiliaria

B
Ball joint
Bearing
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bracket - stop
Bulb
Buzzer

Giunto a sfera
Cuscinetto
Blocco - gomma
Bullone
Boccola
Staffa
Staffa di supporto
Staffe - orientabili
Staffe - fermo
Staffa - Arresto
Lampadina
Cicalino

C
Cable - control
Cable tie
Cap
Circlip
Clamp
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover- hose
Cover plate

Cavo - controllo
Fascetta per cavo
Coperchio
Anello elastico
Morsetto
Maniglione
Fermaglio
Fermaglio - di montaggio
Fermaglio - di fissaggio
Fermaglio - di cablaggio
Bobina
Connettore
Connettore - lampadina
Connettore - interruttore
Radiatore - olio
Accoppiamento
Accoppiamento - femmina
Accoppiamento - maschio
Accoppiamento - QR
Coperchio - Flessibile
Piastra di copertura

D
Decal
Detent
Diode

Decalcomania
Dente di arresto
Diodo

F
Edging strip
Extra parts required

Striscia di orlo
Parti extra richieste

F
Fastener
Fastner - press
Fitting instructions
Fork carrier
Forks
Fuse

Dispositivo di fissaggio
Fermo - a pressione
Istruzioni di montaggio
Porta forche
Forche
Fusibile

9814/0474 FGLS

Inglese

Italiano

G
Gaiter
Grommet
Grommet - blind
Guard

Guaina
Anello in gomma
Anello in gomma - cieco
Protezione

H
Harness
Hose
Hose guide

Cablaggio
Flessibile
Guida del flessibile

I
Insert - clamp
Insert - switch

Inserto - morsetto
Inserto - interruttore

K
Knob

Manopola

L
Lever
Locking fluid
Lug

Leva
Fluido di bloccaggio
Aggetto

M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch

Collettore
Microinterruttore
Supporto
Supporto - interruttore

N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking

Dado
Dado - rivetto
Dado - autobloccante

O
'O' Ring

Anello torico

P
Pedal
Pin - locking
Pin - retaining
Pin - safety
Pipe
Pipes assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking

Pedale
Perno - bloccaggio
Perno - di fermo
Perno - sicurezza
Tubo
Complessivo tubi
Orientabile
Perno orientabile
Piastra orientabile
Piastra
Piastra di fondo
Piastra di rinforzo
Piastra spaziatrice
Piastra - interruttore
Tappo
Tappo di chiusura provvisoria

R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rod - control

Cilindro - idraulico
Rel
Base del rel
Asta di comando

Italiano

(Edizione 1)

Glossario della traduzione della lista inglese delle part


Inglese

Italiano

S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Sleeve
Solenoid
Spacer
Spring
Stop plate
Switch

Vite
Vite - autofilettante
Tenuta
Siggillante
Manicotto
Solenoide
Distanziale
Molla
Piastra di arresto
Interruttore

T
Threaded insert
Tolerance ring
Tube
Tube insert

Inserto filettato
Anello di tolleranza
Tubo
Inserto tubo

V
Valve

Valvola

W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring

Rondella
Rondella - Dowty
Rondella - di bloccaggio
Rondella - liscia
Rondella di tenuta
Rondella - elastica

9814/0474 FGLS

Inglese

Italiano

Espaol

(Edicion 1)

Glosario de traducciones para la lista inglesa de piezas


Ingls

Espaol

A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Adhesive
Auxiliary relief valve

Acumulador
Adaptador
Adaptador - mamparo
Adaptador - en T
Adaptador de prueba
Adhesivo
Vlvula de seguridad auxiliar

B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - stop
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bulb
Bush
Buzzer

Junta de rtula
Cojinete
Correa de transmisin
Bloque - de caucho
Perno
Resalte
Soporte
Soporte de montaje
Soporte, tope
Soportes - pivote
Soportes - de retenida
Bombilla, Pmpara
Casquillo
Zumbador

C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - fixation
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover - hose
Cover plate

Cable de control
Ligadura de cable
Tapa, sombrerete
Perno de sombrerete
Grapa circular
Abrazadera
Base de sujecin
Horquilla
Mordaza, grapa
Mordaza - de montaje
Mordaza - de retenida
Mordaza - de cableado
Bobina
Compresor
Condensador
Conector
Conector - bombilla
Conector - interruptor
Enfriador de aceite
Acoplamiento
Acoplamiento - Hembra
Acoplamiento - Macho
Acoplamiento - liberacin rpida
Cubierta
Cubierta - manguera
Placa de cubierta

D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct

Placa de identificacin
Calcomana
Trinquete, retn, fiador
Diodo
Conducto

E
Edging strip
Engine Oil Cooler
Evaporator

9814/0474 FGLS

Franja para bordes


Enfriador de aceite del motor
Evaporador

Ingls
Extra parts required
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse

Espaol
Piezas adicionales requeridas
Ventilador
Correa del ventilador
Esprrago del ventilador
Fiador
Fiador - presin
Instrucciones de montaje
Brida
Regulador de caudal
Conjunto de pies
Portador de horquilla
Horquillas
Fusible

G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard

Funda, manguito
Engrasador
Arandela aislante
Arandela aislante - obturadora
Defensa, protector

H
Harness
Hose
Hose guide

Mazo de cables
Manguera
Gua de manguera

I
Insert - clamp
Insert - switch

Pieza de insercin - abrazadera


Pieza de insercin - interruptor

J
Joint - universal

Junta universal

K
Knob

Botn

L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug

Conjunto de patas
Palanca
Enlace
Lquido de cierre
Lengeta

M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch

Colector
Microinterruptor
Montaje
Montaje - interruptor

N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking

Tuerca
Tuerca - remache
Tuerca - autoenclavable

O
'O' Ring

Junta trica

P
Parts to be ordered
by Distributor
Pawl
Pedal
Pin - locking

Piezas que deber pedir


el Distribuidor
rinquete
Pedal
Pasador de cierre

Espaol

(Edicion 1)

Glosario de traducciones para la lista inglesa de piezas


Ingls
Pin - Lynch
Pin - retaining
Pin - safety
Pin - Spring
Pin - Travel
Pipe
Pipes assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot Pin - Ram Guard

Espaol

Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Primer
Pulley

Clavija
Pasador de retenida
Pasador - de seguridad
Pasador - resorte
Pasador - desplazamiento
Tubera
Conjunto de tuberas
Pivote
Pasador - de pivote
Pasador pivote - Protector del
cilindro
Placa de pivot
Placa
Placa de base
Placa - Protector del cilindro
Placa de refuerzo
Placa espaciadora
Placa - interruptor
Enchufe, tapn
Clavija sin conexin
Masilla
Polea

R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control

Ariete hidrulico
Rel
Base de rel
Remache
Varilla de control

S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel

Tornillo
Tornillo - autoenroscable
Junta de estanqueidad
Producto de estanqueidad
Suplemento de ajuste
Vlvula de lanzadera
Manguito
Solenoide
Espaciador
Anillo de llave partido
Muelle
Cuerpo del estabilizador
Placa de parada
Interruptor
Panel de conmutadores

T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert

Retorno al depsito
Adaptador en T
Pieza de insercin roscada
Mando de la mariposa de gases
Anillo de tolerancia
Tubo
Tubo - casquillos
Tubo - extensin
Pieza de insercin de tubo

V
Valve
Valve - Check
Vent

Vlvula
Vlvula de retencin
Ventiladero

9814/0474 FGLS

Ingls
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring

Espaol

Arandela
Arandela - Dowty
Arandela - seguridad
Arandela - plana
Arandela de estanqueidad
Arandela - elstica

You might also like