Professional Documents
Culture Documents
'#
Hn^^^l^HpHK*^
THEATRE
CALDERON
1,
RUE CASSETTE.
4688.
THEATRE
DE
CALDERON
TRADUIT PAR
lYI.
DAMAS HINARD
TOME TROISIEME
PARIS
BIBLIOTHQUE -CHARPENTIER
11,
RUE DE GRENELLE,
1891
(LUIS
jNOTICE.
une comdie historique. D'aprs un passage de
fameuse Armada contre l'Anparatrait que le personnage principal aurait vcu dans la
gleterre
il
econde moiti du seizime sicle, et il faudrait placer la date de raction
Louis Pres de Galice
ia pice
est
il
l'anne L'ISS.
Louis Ferez,
ville
le
hros de
homme
bandolero, un
la pice,
est ce
que
les
Espanols appellent un
la fort [en el
monte),
et
qui se
commandent en
sa faveur une
sorte d'intrt.
et tout ce qu'il a
de rel et
les influences
quelles
il
il
s'est dvelopp, et
plique alors
comment
saisissent avec
les
Espagnols, surtout
empressement toutes
les
de
en rapportons pleinement,
Le
etc.
comme pour
rle de Louis Ferez, quoique le plus important del pice, n'est cepen-
dant pas
le seul.
trac avec
un
Le
rle
art infini.
il
m.
2
rent, qu'ils lui
main
donnent
asilo, la
!.>..
La
ans voyageurs?
que tous
les
On
dnouement.
entrevoit
pc;:.--
chez Lonor, et que celle-ci finira (comme l'annonce le gracioso) par pouse
don Alonzo, bien qu'il ait tu son frre en duel. De quoi si vous blmez Lonor, elle se justifiera en allguant l'exemple de Chirane.
Cette comdie n'a point de but moral, mais du moins, chose noter, elle ne
renferme ni maximes subversives, ni dangereux paradoxes et si vous la conipare/ aux pices que l'on a composes dans ces temps-ci sur des sujets ana;
logues, aux Brigands de Schiller par exemple, elle vous paratra srpnient
qu'il
social, et vout
la
fois
LOaia PERE*.
DIANUF!, MENDEZ,
DCKs
PEDRO,
]
)
ALONzo DE TORDOTA,
valct boufToD
cavaliers.
l'amiral DE PORTUGAL.
doSa juana,
.
DONA LEG.NOB,
UN
CASILDA, Suivante.
;EAN-BArTiSTE,
iuir converti.
'
JUiiE.
clames.
J
)
DS COARGIDOR.
LascDe
Ct*.
du Portogii.
JOURNEE PREMIERE.
SCNE
Un chemin devant
Entre LOUIS
!a
I.
main.
IS.\BELLE
et
ISABELLE.
Fuis, Pedro.
LOUIS,
Comment
pourrait-il m'cliapper?
rF.ni'.o.
Retenez-le toutes
les
deux.
LOUIS.
A'ive
Pourquoi
le traiter
lui, ingrate,
des ofTenses
que tu m'as
faites.
ISABELLE.
Je ne te comprends pas.
LOUIS.
et sa
co-
lre.
ISABELLE.
langage,
l f.iut
que
un
)is
non un en-
frre et
lOUlS.
le
mien,
me venge
de ion oulrage.
part.
l'F.nno,
l.Of'lS.
Puisque
tu pars plus
heureux que lu ne
veut que je
le
si
la
fortune
ISABELLE.
Le voila
parti.
Nous sommes
seuls.
Tu m'apprendras maintenant
Ma
sur,
et plt Dieu que lu ne le fusses pas, plt Dieu que
la nature n'et pas mis ce lien entre nous! lu penses peut-tre que
c'est par faiblesse que j'ai vu et dissimul, que j'ai appris et que
j'ai
su taire raudaccd'un
souiller
si
support un tel outrage, ce n'a t de ma part ni sottise ni lchet, mais bien plutt sagesse et prudence; et j'ai mis dans ma
conduite toute la circonspection possible, parce que c'est bien assez
d'avoir s'occuper une fois de choses dlicates qui toucheiit I honneur; et puisque l'occasion s'en prsente, je t'en paricrni aujourd'hui pour la jjremire et la dernire fois. Je sais tout, jp, t'ca
avertis; et si tu ne tiens pas compte de cetaverlissemen. d?ai;:iii
j'ai
'
Il
y a
ici
tiaus lo Icxie
un
joii
de mois
inliaduisilile
de Bolrc mieux.
Se;'ifa ri'shlir
'.'"'I
.a
fit-,
Il
de 'luarii ipie
Ja;a ut
tyi,.*r'ia.rt'ijcj.
cl
que nous
?.y;:^v
rr j.m'
>
JOURNE
I,
SCNE
I.
ISABELLE.
homme
ou non me
pas commise.
de savoir
je n'ai
si
je puis
justifier, tu
LOUIS.
Que dis-lu?
ISABELLE.
Que
mme
LOUIS.
Que me veux-tu
mon frre, et non pas mon mari; et
un homme raisonnable et prudent et
la
lui aurait
donne;
mal, ne
l'approfondir? Je suis
contente de
le
ta
sur,
cl je
Je
me
jet, je te parlerais
^
LOUIS.
mieux
fait
de dissimuler
eu
mon
injure
Ah
1.
J'ai
cruelia
Entre CASILDA.
CASILPA.
Un
demande
vous parler.
LOUIS, part.
Dissimulons. {A Casilda.)
Entre
entrer.
l'^ais-le
MANUEL MENDEZ.
MANUKI,.
Mon
Que
LOUIS.
Je serais fch
que ce voyage
ft
la
consquence de quelque
ennui.
MANUEL.
Un accueil
aussi amical
me
fait
tout oublier.
LOUiS.
me
tiriez
au plus
tt d'inqui-
MANUEL.
Prtez-moi, je vous prie, votre attention. Vous vous souvenez,
Louis Perez,
car l'absence, j'imagine, n'a pas eiac le souvenir
de ce temps heureux o vous ftes mon hte
de notre amiti,
Lisbonne, par suite de quelques vnements qui, vous obligeant
quitter la Castille, avaient valu cet honneur ma maison. Mais il
ne s'agit pas de cela en ce moment; je viens a mon aventure. Vous
vous souvenez aussi sans doute de cet amour fortun qui enchanait
toutes mes facults. Je n'ai pas besoin d'exalter ma passion ; je suis
Portugais, c'est tout dire'. Dofia Juana de Meneses est cet objet
ador beaut cleste que la plus vive loquence ne russirait jamais peindre; divinit charmante laquelle l'amour mme oITrirait des sacrifices comme l'idole de son autel, comme la dit
de son temple. Deux annes entires nous vcmes dans l'union la
:
Amoureux commo
lin F,>riiigais.
JOUKMiK
plus douce,
s.iiis
ma
(]ue
I,
SCKNK
I.
tendresse rdcompensii
ait ressenti
d'autre
ic'gcre crainte, un tailile soupon, rCelait ainsi (jue je \ivais cIkkiuc jour
plus cpris et plus heureux; car sans ces lgers mouvements de jaMais malheur celousie, l'amour est connue un corps sans me.
que
jalousie
veille
une
l'amour sans
le blesser.
lui qui
le jjoison
est
il
le
lousie, moi,
un
ce fut
il
est enseveli
dans
il
que
la
poison perlides.
mer
irrite,
que
le
feu d-
ma
ja-
beaucoup de bra-
mort
me
main
et
en
et
dant, au milieu
dame,
Un mot
core
du tumulte
et
me
suffira
pour exprimer
sa vitesse
je fuyais, et sa
course en-
entrons sur
les terres
nous
comme un
porl
ouvert nos infortunes; et nous arrivons Salvatierra avec l'espoir
de trouver aujtrs de vous protestion et secours. Louis Ferez, vous
me voyez vos pieds; nous sommes amis, et notre amiti est telle
noble; cl
dame.
si
J'ai
le
la ri-
LOL'IS
VUW.Z DE
GALiCi:.
de
joie,
i.ouis.
que j'ai
si
hsit vous
iidrc.
rji
Eh, viveDicu
MANUEL.
Laissez,
fois
sur
LOUIS.
Bien
un pays
{Ma-
Que dsires-tu?
LOUIS.
Te dire que
si
jamais
mon
amiti pour
loi
qui
j'ai
des obligations,
ici
et
que
avec sa femme.
ISABELLE.
LOUIS.
Mort ou
vif... il
faut
du dehort.
eli-
JOUICsiili
SCliiNK
1.
1.
Nous ne pourrons
l'atteindre.
ISABELLE.
UNE VOIX.
Tirez sur luil
Ah malheureux
!
LOUIS.
Qu'est-ce donc ?
ISABELLE.
On
l'a
LOUIS.
Non
sur
il
la
que
il
le
demeure tendu
cheval, qui
s'est relev,
debout,
et
pied,
est
et le voici.
DON ALONZO,
l'pe la main.
TON ALOXZO.
Ciel
secourez un malheureux qui les
succombe.
l
forces
manquent
et qui
LOUIS.
Eh bien
DON ALONZO.
Je ne puis vous conter cela en ce moment. Seulement, Louis Ferez, je vous prie, protgez-moi. .\prcs ce que j'ai fait, il faut que je
mme
en Portugal.
LOUIS.
C'est
Ici
dans de
telles occasions
que
se
montrent
Soyez
ra'avoir mis en
lran(}uille,
ils
morceaux.
DON ALONZO.
La valeur de ce bras est le plus fort rempart qui pt protger ma
vie. Que le ciel conserve la vtre
!
il
Knlrenl
LE COriRGinOR
et
UN AI.GUAZIL.
Il est
pass par
ici.
des
ALGUAZILS
son.
10
LOUIS.
(jiic
cliorchcz-vous?
COHUltOlDOK.
n'cst-il
point
ji.iss
par
ici
en fuyant?
i.ouis.
Il
et prt ses
il
semblait que
le
vent ui
ailes.
I.E
CORRGIDOR.
Suivons-le.
1
ous.
Attendez, seigneur.
lE CORIlOinOR.
Et pourquoi voulez-vous que j'attende?
lOL'lS
faut
il
que
j'aie
don
LOUIS.
Vous voulez me
retenir, je le vois.
LOUIS.
Si
les
conve-
nances, par mes prires, une fois que vous n'y renoncerez que par
force, je ne vous en aurai pas d'obligation.
LE CORRltClDOIl.
Et comment y
serai-je forc?
LOUIS.
Il
trnco
et je
ceux,
e'pde.
LE COUUCIDOR.
Tuez
le.
LOUIS.
Doucement,
s'il
vous
plat.
LK CORRGIDOR.
Tuez-le
U.\
Mort Louis
'crez
Canailles, vils
meurs!
ALGUAZIL.
Lon?.
animaux, poules mouilles; tenez, voil
comme
je
JOURiNE
I.
SCImNE IL
LE CORRlGinO'R
J suis bless
UN ALOUAIIL.
Jo suis mort!
SCiNE
Le rivago
<Ui
II.
Mino.
DONA JUANV
Enlrenl
el
MENDEZ.
JUANA.
les obstacles; je
j'ai
trouv
sa
demeure
notre
amour
mieux en
ait
il
11
semble qu'en
vux
et
,
fixant l
nos intrts.
et
Ici
nous y serons
sret.
JUANA.
Cher Manuel,
pour
loi,
parents, patrie,
douce
Entre
le
DON ALONZO.
DON ALOXZO.
O donc me
conduit
souffle et les
laisser
tomber sur
mon
le ciel
protge I
JUANA.
J'entends
du
bruit.
MANUEL.
un cavalier tendu par
je vois
affaiblie
mouvement.
LOUIS PERPZ
12
Voire
me
parat forte et
D?:
GALICE.
MANUEL.
courageuse; qu'elle ne se
laisse pas
abattre.
Au
il
DON ALONZO.
Hlas! un plus j;;rand malheur encore me menace. Que faire? ces
honmies, ces hommes que vous entendez sont ceux qui me poursuivent. Un ami plein de bravoure protgeait ma retraite; et sans
duule, puisqu'ils ont pntre jusqu'ici,
Entre
LOI
IS
ils
l'ont tu.
PEREZ.
LOUIS.
En s'emparant du pont
mme semble
ils
tombeau.
MANUEL.
Qu'est ceci, Louis Ferez?
LOUIS.
C'est
un malheur o
je suis
la
MANUEL.
DON ALONZo,
Celui qui a
arrive,
commis
Se relatant.
la
La situation
est difficile;
:
nla-
pour
mais
dans
la
vie.
MANUEL.
vous attaque je mourrai avec vous.
beau moi, vraiment, de me tenir prs de vous l'pe dans
fourreau pendant que vous seriez vous battre!
Je n'entends rien, et
H
le
si
l'on
serait
JUANA.
Peut-il exister
Ils
ici.
MANUEL.
Les voil qui viennent. Mais c'est en vain que nous prteiidona
JOUUNEli:
nous dfendre nous
SCENE
1,
13
II.
DON
Que
faire
ALON'ZO.
donc?
LOUIS.
le
fleuve et le passer la
nage?
HO.V ALO.NZO.
Ce
n'est pas le
me manque... mais
courage qui
je ne sais
as
nager.
Lours.
Eh bien n'ayez pas peur; moi je vous passerai sur mes paules.
En agissant ainsi, Blanuel, je conserve la fois ma vie et mon hon!
neur:
ma
vje,
atteintes;
MANUEL.
Un ami
C'est aussi
Adieu.
LOUIS.
Vous pouvez
MANUEL.
en sera
comme
si
vous n'eussiei
me
Dieu
el
du dehors
LOUIS,
soit en aide!
JUANA.
Dj,
comme un
dauphin,
il
LOUIS, de dehors.
Manuel
souvenez-vous-en, je vous
ai conli
mon
honneur.
MANUEL.
II
Songez, songez
du courant.
du dehors.
mon honneur!
MANUEL.
l.
LOUIS,
du dehors.
Adieu.
MANUEL.
Aurais-je pu m'attendre
un
pareil
malheur?
JUANA.
m.
14
SCNE m.
La
Enlrent
L'AMIRAL
cl
DONA LONOR.
l'amiral.
Puisque
faiblit, lu
sur la rive
du
fleuve.
LONOR.
s'oublie
l'amiral.
Tu
LIO.NOR.
Entre
PEDRO.
PEDRO.
Dans quel pays suis-je donc? Je ne sais o je vais. Je n'en puis
plus de crainte, et je m'aperois qu'on se fatigue voyager pied.
Je suis venu en Portugal pourvoir si je trouve ici quelque remde
mes disgrces, car, en vrit, pour une complaisance que i'ai eue
pour ces pauvres amoureux, cela ne m'a gure russi. Ne faut-il
pas avoir
xi {.".lignon
me
perde un mtier
.TOUnNKI
tant d'autres ont
Di
monde,
juge
et si j'en
T.
SCl^NE
leurs airairos.
fait
la
15
III.
Que devenir?...
s'est
du
Voici
t'ievce.
jamais vu
i.'AMiim,.
l'amiral.
Qui tes-vous
PRDUO.
Ce que je suis?
l'ajiikal.
mon
tes-vous
que
service?
fois
PEOKO.
chambre dpouillaient leurs manteaux avec mille crmonies, parce qu'ils devaient porter les viandes sur la table du roi,
lui il quitta le sien pareillement, et puis entra avec les autres. Or,
sieurs de la
un majordome
s'en tant
que de cela,
e veux vous
aperu, s'approcha,
Non, seigneur,
je prterai
servir; et
et lui
rpondit-il; mais
demanda
s'il
ne s'agit
s'il
s'il
vos souhaits.
lie,
l'amiual.
En
PEDRO.
omme
Ah maliicurcux
!
n'ai
je
que de
la
gaiet...
En
j'ai.
du dehors.
LONOR.
Grand Dieu
l'amiral.
Je "vois, au milieu
du
an homme qui
(leuvc
s'efTorcc
de utttr
Gomez
Arias),
il
solo,
y nunca en
iniilti'i'o
ileii.v
la
tal
iniia de
me
vi.
filWil'
i<J
I.ONOU.
Dieu
il
cherche
homme;
moyen
ce sera le
d'obtenir
ra>8
bonnes grces.
PEDRO.
Enfin
ils
ont atteint
le rivage, le
port de salut.
el
DON ALONZO.
D0\ ALONZO.
Dieu puissant,
je
Ma
foi,
sans peine!
l'amiral.
Approchez, approchez
je voudrais
vous tre
utile.
PEDRO.
A
que
prsent, la
vois- je?
Il s'loigne.
l'amiral.
hommes
qui ont un
tel
PEDRO.
Je suis pitoyable de mon naturel, et en les voyant tous deux, le
cur mo manque. { part.^ Vive Dieu! Louis Perez se sera mis
poursuite paur me punir des petites complaisances que j'ai eues
pour sa sur, et je suis sr qu'il veut me tuer. 31a foi, je n'ai plus
qu'une ressource c'est de partir soldat, puisque, dans le m.me
jour, ce diable d'homme m'oblige dcamper de la Castille et du
ma
Portugal.
l'amibaji,.
O donc
allez -vous?
PEDRO.
J'ai
je
et
il
faut qu
Il
ton.
l'amiral.
et reprenez
Venez, cavalier,
JOURNE
^ous
seul,
I.
SCNE
17
111.
nON ALONZO.
seigneur, pouvez me sauver
l'ami UAL.
et
confier moi.
ALONZO.
DO.V
ma
rgle,
me
m'apprendre
qui je parle, et
l'amiral.
Eh bien!
un malheur que
en moi, et
la
je dplore.
Cependant tout
ma
poursuite.
On
voulait m'arrtcr. Je
me
suis
LOUIS.
A mon
montagne,
et le dfil y est
fallait
que tout
st
Prterai que
Ames
el
me
salie de
vniesse
mala
di:
provei!;; espignol,
d'ii.iiiute
{tns.
2.
LOUIS PEIU-Z DE GALICE,
18
trouvant
mes
fin
le
passage ferm,
bras, et,
mon
pont occup,
le
pde entre
les dcnis, je
fois
j'ai pris
me
veut bien nous Jiccordcr sa protection, et dans un lieu o nous n'avons rien craindre, places que nous sommes sous la protection de
votre parole.
l'amiral.
Je
l'ai
donne, et je
tiendrai.
la
DON ALONZO.
Je serai forc de m'en prvaloir, car la famille de
mon
adversaire
est puissante.
l'amiral.
Comment
le
nommez-vous?
DON ALONZO.
dou des plus belles qualits; mais rarement
le bonheur se rencontre avec le mrite. Quoi qu'il en soit, en le nommant je ne fais aucun tort la rputation q i'il avait acquise si
juste litre... C'est don Digue d'Alvarade.
C'tait
un
Hlas!
cavalier
ciel
LONOR.
Ah!
tratre! c'est
mon
frre
que tu
as tu.
l'amiral.
Tu
as tu
mon neveu
LOUIS, part.
Par la corbleu! il ne nous manquait plus que cela!... Allons, je
vois que d'un moment l'autre il me faudra encore dgainer.
DON ALONZO.
De grce, mon seigneur que votre excellence se modre. Songez
que ce serait entacher votre pc que de la rougir du sang d'un
homme rendu vos pieds. Si j'ai tu don Digue, c'a t corps corps,
dans la campagne, sans trahison ni perfidie, sans ruse ni avantage.
De quoi donc pourriez-vous vou'jir vous venger?... D'ailleurs vous
,
n'avez jamais
manqu
votre parole, et ne
me
l'avez-vous pas
donne?
part.
m'y oblige, j'empoigne ma bonne
pe, et puis vienne le Portugal tout entier, nous verrons.
l'amiral, part.
Ociel! quelle conduite tenir dans une situation si dlicate?
D'un ct mon honneur m'appelle; de l'autre m'appelle le sang
vers. Faisons la part de chacun. (Haut. ) Don Alonzo, ma parole
est une loi crite sur le bronze; elle m'enchane jamais. Mais ma
vengeance aussi est une loi crite sur le marbre, et je ne saurais
l'oublier. Donc, pour m'acquitler la fois de ces deux devoirs,
tant que tu seras sur mes terres ta personne est en sret; mais,
onges-y bien, ds que tu en seras sorti, lu es mort. Je t'ai promis
de te protger, mais ce ne peut tre que chez moi et non chez les
LOUIS
le ciel
si
l'pn
OURNK
du
roi,
H,
SCKNE
-(O
I.
le
t'ai
jfti'is
l'amiual.
ma
le dfends.
bien! qu'attends-tu? Pars donc, tu es libre.
Arrtez,
D0\
(.4
don Alonzo.)
Eli
AI,0.\ZO.
l'amikal.
Tu me remercieras
lorsque
mon
pe t'tcra la
vie.
IION AI.ONZO.
si
noble main.
LONOK.
Je meurs de douleur.
L'ArilRAL.
Je suis au dsespoir.
Il
sorl avec
Lonor.
DON A.ONTO
Eh
'.
JOURNE DEUXIEME.
SCENE
Campagne
Entrent
MANUEL
et
I.
prs San-Lucar'.
DON A
MANUEL.
Jamais un mal ne vient seul.
'
T.itlcralpmcnl
El une
fois la,
San-Lucar de Uairameda
&Badalr|uivir.
esl
la rivire.
Expressiro
cnlrcprisc dillicilc.
un pml de mer
silu
en Andalousie, l'embou'jhiire it
20
JUAN A.
En
effet,
malheurs
et
les autres.
MANUEL.
combien
de le voir courir ainsi tristement les pnys trangers! Je me flattais que la Galice nous servirait de port dans cette affreuse tetnple o nous avons failli prir,
et nous y avons trouv de nouvelles tourmentes. Une autre aventure
nous a chasss de Salvaticrra, et nous a forcs de nous rfugier en
Andalousie travers des li(!ux qui nous sont inconnus.
Illas! Juana,
je suis alflig
JUANA.
mon
ma
Manuel,
Portugal
pour aller vivre dans telle ou telle contre, mais seulement pour
vivre avec toi. Qu'il en soit ainsi partout o mon malheur me conpartout o m'appellera mon bonheur.
duira,
Lorsque
j'ai
pays et
famille, cher
pas quitt
le
MANUEL.
Par quelles actions, par quelles paroles pourrai-je le tmoigner
jamais ma reconnaissance? Mais pour laisser un moment ce sujet
qui m'est si doux, qu'est donc devenu ce domestique que nous
avons pris en chemin ? Je voudrais l'emmener avec moi San-Lucar,
alin de t'aller chercher quelque nourriture, pendant que le sommeil
accorde la fatigue une trve d'un moment.
Entre
PEDRO.
JUANA.
Le voil qui
arrive.
PEDRO.
Que m'ordonnez
vous, seigneur?
MANUEL.
bien, retirez-vous en
JUANA.
Je ne cherche pas le repos... Je veux pleurer pendant votre absence.
Elle
son
MANUEL.
Dans un moment
pressenti le chagrin
je reviens.
que je
A Pedro.
par avance.
PEDRO.
Quoi! seigneur, vous pensez donner du chagrin une femmf
aussi aimable, aussi tendre, aussi dvoue ? Il y a bien peu de temps,
il est vrai, que je suis votre service, et il n'y a gure que deux ou
trois jours que vous me tmoignez un peu de conOauce; mais pourtant j'en ai vu assez pour savoir combien cette dan;p. vous est ci'.t*hc et tout ce que vous lui deve de reccnnaissance.
JOIJRXEL
il.
SthNL
21
!.
MANUE!,.
Je ne
le nie
point;
iiuiis,
vois-tu, Pedro,
l'homme ne
saiir.iil rc?-
suffit.
On cnlcnd
le lamboiir.
PEDRO.
Je reconnais l votre gnrosit. Mais quel est ce bruit de
tam-
bour?
MANUEL.
Il
PEDRO.
je vois l'tendard.
MANUEL.
Approchons-nous... Et puisque c'est le premier qui s'offre moi,
c'est sous celui l que je veux m'enrler. Va, va vers l'enseigne, et
dis-lui que deux hommes dsirent s'enrler dans sa compagnie.
Il s'loigne.
Entre LOUIS
FEREZ
avec
DES SOLDATS.
PEDRO.
m'en donnera des nouvelles.
Seigneur soldat, pourriez-vous, s'il vous plat, dire un tranger quel est l'enBcigne de la compagnie?
PREMIER SOLDAT.
Celui qui vient
Quoi
cet
homme
le
des en
niOi?ent ?
"^e
PRIlMIER sold.at.
Lui mme.
louis.
fameuse
U V a ici vidcmmciil une all'ision rcxpediiicn de
rasfage qui nous a permis, dans la notice, de Uxcr la date de l'acan.
'
ci
Armada.
votre
d-A
ce
DEUXIKHE SOLDAT.
servir.
TEono, part.
Le voil
de l'occasion.
part.
Sur ma foi, je serais trop heureux dans cette position,
toujours l un souci qui me ronge le cur!
LOL'is,
si
je n'avais
PEDRO.
Seigneur enseigne?
que
Faut-il
rsolue
LOUIS, part.
dans un tel pril une
j'aie laiss
fille
si
belle et
PEDRO.
Seigneur enseigne ?
LOUIS,
part.
courage,
tri!...
quand
j'aurai acquis
si
ami...
Seigneur enseigne,
si
PEDRO.
vous pouviez bien un moment...
LOUIS,
Un ami
part.
ma
Qui m'appelle
PEDH0.
Un
Il
ne veut rien,
il
a menti,
le soldat...
ou
il
s'est
sot.
LOUIS.
mes
s'e
de ne pius
oi je
te
te
rencontrerais ?
PEDUO.
Il
est vrai.
Mais
comment pouvais-je
croire
que
je vous retrou-
San-Lucar?
LOUIS.
Au
secours! on
me
tue!
c'est toi la
cause
JOURNE
Enlre
SCNE
II,
23
I.
MAMJEL.
MAM'EL, part.
Oue
Cavalier,
auriez
vois-je?
LOUIS.
3e ne
me trompe
Vous me
pas
c'est lui
MANUEL.
voyez dans un tonnement...
LOUIS.
Ils
MANUEL.
Qu'est-ce donc, Louis? Il me semblait que vous tiez all en Por
tugal ? Par quelle aventure nous trouvons-nous donc en prsence
en ce pays?
LOUIS.
ma
mon absence
seule consolation.
MANUEL.
N'ayant nous deux qu'un seul cur, nous souffrons doublement
en celte circonstance.,. Tirez-moi d'abord de peine, et ensuite je
satisferai votre curiosit.
nous soyons
Pour ce que
j'ai
vous dire,
il
faut que
LOUIS.
conspection
mestique
me donne
est-il
que votre
cir-
vous?
MANUEL.
Il
venait San-Lucar; je
Le hasard
l'ai
rencontr en route, et je
l'ai pris.
a tout fait.
LOUIS.
votre protection soit sa sauvegarde, [ Peprsent, misrable, fais bien attention ce que je te dis :
les
jours
un ami qui
te
dlivre de
mes
mains. Va-t'en.
PEDRO.
Je ne
siez la
bont de
me
je voudrais bien
afin
LOUIS PEIiEZ DE GALICE.
24
nie sauvera.
retourner dans
Puisque vous
ma
me
cli.isscz
patrie, et ainsi
vous ne
me
verrez jiius.
Il
SOll.
LOUIS.
.MANUEL.
Au moment o
ne
sais
comment vous
pelez-vous,
mon
prites avec
de
le dire, et je ne puis vous le taire Bref, rapcher Louis, qu'en vous sparant de moi, vous me
tristes
j'allais
:
LOUIS.
vous en supplie, expliquez- vous. Chacune de vos paroles est comme un serpent qui me dchire le cur. Vous ne vous
figurez pas ce que je souffre. Parlez, de grce.
MANUEL.
Jean-Baptiste, un riche cultivateur, pris de votre charmante sur,
lui rendait publiquement des soins. Son audace arriva au point
qu'une nuit il escalada votre maison.
Manuel,
je
LOUIS.
ciel
MANUEL.
Bloi qui veillais sans cesse avec la plus
'
Le dac deMdina-Celi.
grande attention,
je f.xt'a
JOURNE II SCNE I.
25
da mon ajipartcmcnt cl pntrai jusque dans une chambre o je le
trouvai envelopp de son manteau jusqu'aux yeux. Aussitt Cavalier, lui dis-je rsolument, celte maison appartient un brave
gentilhomme qui m'a confi son honneur, et ds lors je dois chtier
,
tant d'audace.
Et disant cela, je
le
le
pour
lui le
le
trouvai dans
lui, je
guet Dcid le
Jean-
inconnu dans
le
me
a t irrprochable. Je
ce
mand
ma
fait
comme
eu
de-
j'ai
suis
LOUIS.
Vous
tel
dites vrai
homme,
car, certes,
si
j'avais trouv
dans
ma maison un
moi-mme
II
que
cur
fait ce
que
le
tait un miroir
je me vois en vous. Mais, comme vous le
quand on se regarde dans un miroir, on voit dans sa main
droite ce que l'on tient dans sa main gauche; et c'est ainsi que je
vois l'vnement qui fait notre malheur tous deux je trouve la
fois en vous mon honneur et mon offense; car l'honneur vu en sens
contraire ne peut tre que l'outrage. Maintenant, adieu mes projets
d'un ami
savez,
Entre
serait perdre
DON ALONZO.
DON ALONZO.
Que
faites-vous
donc
l,
Louis Ferez?
LOUIS.
Songe? donc...
LOUIS.
J'ai pris la
homme
offens.
DON ALONZO.
m.
20
LOUIS.
Laquelle?
DON ALONZO.
que vous ne partirez pas sans moi; je veux et dois tre vos
clds. 11 ne serait pas juste que je vous laissasse dans le pril, vous
qui m'avez sauve la vie.
MANUEL.
Une fois que Louis Ferez est rsolu retourner chez lui, il ne partira pas seul, car il faut que je l'y accompagne. Je suis son ami, et
ne le fuss-je pas, comme c'est moi qui lui ai port la nouvelle, je
me reprocherais de demeurer ici tranquille aprs l'avoir mis dans
C'est
la peine.
DON ALONZO.
Celui qui a mis Louis Ferez dans la peine, c'est moi;
car c'est
de faire
sortir
un
homme
de sa maison et de
l'y
monde en-
laisser rentrer
seul?
M\NUEL.
LOUIS.
par un destin contraire, tous deux vous avez les plus graves motifs
pour vous tenir sur vos gardes serais-je un ami loyal, si, au moin:
dre prtexte, je vous mettais dans l'embarras? D'ailleurs ne seraitce pas m'ter une ressource pour l'avenir ?
DON ALONZO.
Soit; mais alors,
et
demain,
S'il n'y
si
que
besoin
l'un de
est,
DON ALONZO.
que choisira Louis Ferez.
MANUEL.
Choisis donc entre deux amis fidles.
Volontiers.
LOUIS.
me
c'est
c'est
ia vio
JOURNEE
SCENE
II,
27
II.
je
LOUIS.
Embrassez-moi,
un
tratre;
il
et adieu.
Il
une sur
et
Yous m'oicnsez.
LOUIS.
SCNE
Dans
Entrent
la
sorli;nt.
II
DONA ISABELLE
cl
CASILDA.
CASILDA.
se passe, je
ISABELLE.
Dan': quel
but?
CASILDA.
Le
dsir de venger la
ici. J'ai
mort de son
elle.
ISABELLE.
Laissez-moi achever.
tonne
de
le
un peu lui
rpondu que dans
rinformation faite par le juge* envoy de Madrid pour vrifier les
dlits que l'on impute don Alonzo et votre frre, il n'y avait
que le tmoignage de Jean-Baptiste qui leur ft contraire, et elle,
terroge un domestique de dona Lonor que je connais
cette intimit
quoi
il
El pesquisidor.
C'lail k- juge
ie
commis pour
juge d'iuslruclion.
l'aire
une enqute,
23
il
se
ciel
c'est
CASILDA.
J'ai appris
El quoi donc?
CASILDA.
Jean-Baptiste a port plainte contre cet ami de notre matre qui
a tu ici un do ses valets, et il a voulu que le juge en connt.
ISABELLE.
Ainsi
nuel,
il
le
lche se joue de
ma
me dshonore!
Enlre
PEDRO.
PEDRO.
Que la roule m'a paru longue!... et cela n'est pas tonnant...
quand on fuit, il semble que la pour vous attache un poids de cent
livres chaque pied.
A-t-on jamais vu un coupable prendre pour
mme o
il a commis le dlit? Mais voila ma mai{A Isabelle.) Puisque j'ai t assez heureux pour arriver jusqu' vous, permeltoz-moi, madame, de baiser le pied nain par excellence, ou, pour mieux dire, le moule fortun qui renferme ce nain
asile la
maison
tresse.
ma
vie, si
mon
IS.VBELLE.
Tu
sent; car des vnemenls survenus depuis ton dpari l'ont oblig
s'absenter.
PEDRO.
Je sais tout cela, mais je ne m'y fie gure.
ici, je garantis qu'il ne tardera pas paratre.
S'il n'est
pas encore
ISABELLE.
Comment
cela?
PEDRO.
Puisque je suis ici, il ne peut pas manquer de m'y suivre; car il
semble vraiment s'tre donn pour charge de me suivre partout,
d'tre pour moi une espce de fantme, une vision de capeetd'pe,
enfin un pouvantail que j'ai sans cesse sur mon dos.
Entre
JEAN-BAPTtSTE.
JEAN-BAPTISTE, part.
Si
on
le
condamne
mort,
comme
il
l'a
le faire
mon
s\ir
tc!niiiga)g<> oit
JOURNE
ois Isabelle, (rfaut.)
Heureux
II.
SCNE
29
H.
bonheur d'ap-
un
ne dois plus
soleil, je
plendissante, et
comme
es,
pu tre pour
une plante resne sera plus que
j'ai
paratre dsormais
si
la foudre.
te
vainement, dans
la
ne
te relveras
plus de
faisait? Crois-tu
vengeances
comme
te
d'abominables calomnies...
vengent
en tratres, les lches qui n'ont pas os se venger noblement en se
mettant en face de leur adversaire. Tu le comprends, c'est ta dposition qui a amen ce changement dans mon cur; et quelle affection ne serait pas jamais abolie par une conduite aussi infme?
cette estime, tu ne l'obtiendras pas par
il
Elle sorl.
JEAN-BAPTISTE.
Ecoutez, Isabelle.
CASILDA.
JEAN-BAPTISTE, pari.
Je joue de malheur. Je croyais par l l'obtenir, et je la perds!
ciel injuste,
ma
Ah!
confusion?
PEDRO.
fert
pour vous
et l'exil et mille
maux.
JEAX-BAPTISTE.
C'est toi,
Pedro? Sois
le
bienvenu.
PEDRO.
votre service.
JEAN-BAPTISTE.
Si tu te mettais
rellement
mon
PEr/RO.
Ti~:)<?T,
JEAN-BAPliSTE.
^^e viens-tu
LOUIS rEiu:z
30
di:
gaijck.
l'KDIlO.
me
.l'arriv l'instant, et je
enfin cette
chez
elle,
car
Je voudrais m'cxpliqucr,
me
auprs d'elle.
justilier
m'engage
te faire
S-i
tu
m'ou-
habit.
PEDKO.
Ma
je
JEAN-BAPTISTE.
merveille! et
retire.
comme
le soleil est
sur la
fin
de sa course, je
me
Il
sort.
PEDRO.
de belles robes
Valcahuete, dont U est souvent qu ;:(;on ic\Jii;ement dans les codiesde Calderon,
tait
Ce qu a
la
cour ou
nomme ami du
prince.
JOURNE
ce que
mon
II,
SCNE
II.
3f
Mais
belle.
ISABELLE
Entrent
CASILDA.
et
ISABELLE.
Casilda, puisque le soleil s'est dj cach dans le sein de l'ocan
espagnol, ferme la porte. Ensuite tu chanteras avec Ins, et cela me
distraira do mes peines. Je voudrais quelque chose d'un peu mlan-
pondre.
ISABELLE.
c'est.
PEDRO.
( part.] D'autant mieux que je
le sais
dj.
ISABELLE.
Je suis toute
mue. Quelle
me tourmente
ainsi? Quelle est cette illusion menaante qui vient changer nos
chagrins en terreur?
Entre
PEDRO.
PEDltO.
Madame!
ISABELLE.
Qu'est-ce
donc?
PEDllO.
voil justifi!
Entre LOUIS
PEREZ.
ISABELLE.
Moi.
PEDRO, part.
Que vois-je?
LOUIS.
C'est
D!e'J
me
ISABELLE.
soit
en aide!
L0U13.
Et de
q,uoi
j-s
tSABELI-E.
Comment
mon
donc,
hasard venir ici? Ne cra/nstu pas la svrit de ce juge qu'on a envoy de la capitale pour procder contre
toi, et
frre, t'es-lu
la juslioe...
LOUIS.
Achve donc.
ISABELLE,
T'a
condamn
mort.
LOUIS.
mourir.
ISABELLE.
Je ne te comprends pas.
LOUIS.
Il est inutile
que
que j'y porte remde; et puisqui m'amne, sois tranquille, j'en viendrai
d'en parler,
c'est le dessein
bout. Cependant
s'est-il
faut
il
il
que
suffit
je sache d'abord
a-t-il
contre
o en
est ce juge.
Que
moi?
ISABEILE.
Je ne sais que peu de chose, c'est que tu as t
ratre cri public,
et
qu'on
me
laisse
du procs mme
je
que tous
moi une
tes
somm de compa-
faible
somme
ne sais rien.
LOUIS.
Ne
te
Pauvre
et sans protection, tu
ma
te
cbercoer.
ISABELLE.
Tu
LOUIS.
Ton langage me
un autre
souci
me
proccupe encore.
ISABELLE.
Et lequel?
LOUIS.
C'est de ne pas savoir ce
que
le
juge a
crit contre
moi, et je ne
Comment
le
sauras-tu?
LOUIS.
Le moyen le plus simple, c'est de consulter l'original et puisque aussi bien je dois tre banrii, vive le ciel il faut au moiii ^ue
;
mencer. novs
t"
JULIl.M-.i:
sCLvNIi
1!.
m.
33
ITiDUO.
Vous
feriez
moi.
LOUiS.
Comment
te Irouv-jc ici?
PF-rmo.
la vrit.
Voyant
qu'il tait
iitW-
saire, indispensable...
LOUIS.
Eh
bien! achve.
PF.DRO, continuant.
Que vous
de
vinssiez en ce lieu.
suite
LOLiS.
Et tu crois de
la sorte...
PEDRO.
me
LOUIS.
Blcurs, infme
PEDivo,
Je suis ruort!...
tombant.
Aye! aye!
LOUIS.
Ils sortent.
PEDUO, se relevant.
bnissant
trois fois
de ce dmon
le
mon
sein l'pe
SCNE
Enlrcnl
LE JUGE
et l
III.
N DO.ME5TI0UE.
LE JUGE.
Portez dans cette salle, o
il
fait
plus
frais,
une
table,
une
cri-
ftirc.
part.)
tK POVRSTIQUE.
Voici, seigneur, tout ce
Entre
UN AUTKE DOMESTIQUE.
DEUXIME UOMHSTIQUE.
Seigneur, voil un tranger qui veut vous parler. 11 prtend qu'il
faut que vous l'entendiez dans l'inlrt de l'aiTaire pour laquelle
vTi .^tes venu ici.
LK JUGE.
LOUIS l'EREZ
Entrent
et
sort
MANUEL.
LOUIS.
MANUEL.
Sois tranquille. Je le rponds qu'il n'entrera
que moi.
Manuel
sort.
LOUIS.
le suppliant de s'asseoir
de m'accorder audience, j'ai lui parler de choses relatives la
commission dont il est charg.
LE JUGE, aux Domestiques.
Laissez-nous.
et
LOUIS.
Comme
ce
que
j'ai
vous
me
per-
LE JUGE.
Asseyez-vous. [A part.)
Il s'agit
LOUIS,
Comment
l'air
de
ta
Galice?
LE JUGE.
Fort bien, je vous remercie. {A part.) Ce sera une bonne journe
LOUIS.
Pour venir au fait, j'ai ou dire que votre seigneurie s'tait transporte dans ce pays pour procder contre certains coupables.
LE JUGE.
Oui, seigneur, contre
nomm
Louis Perez.
un
certain
Don Alonzo
et
un
duel don
Digue d'Alvarade.
LOUIS.
Voyons;
tait-ce
venir de la capitale
et sa
donc
un
un
JOURNEK
II,
SCEA'K
III.
gui conviennent votre ge? N'est-ce jtas une chose qui se voU t->us
les jours?
LE JUGE.
Aussi n'est-ce pas l l'essenlicl. Ce qu'il y a de plus imporlanf;,
un corrdgjdor
Louis Perez, un misrable,
un sclrat, qui ne vit ici que de meurtres et de crimes. Mais
qu'ai-je dit? II est imprudent moi de parler ainsi et de montrer
ma pense sans savoir qui vous tes. Veuillez, je vous prie, me dire
c'est la rbellion la justice, c'est la
votre
nom
et ce
blessure faite
nomm
car,
avant tout,
il
LE
.'LGE.
Dites-le donc.
LOUIS.
Louis Perez.
LE JUGE.
Hol! quelqu'un
Entre MANl'aL.
MANUEL,
Me
voici,
Qui tes-vous?
LOUIS.
Un ami
moi.
MANUEL.
Et tellement votre serviteur, que tant que je serai
ne vous servira que moi.
ici,
nul autre
LOUIS.
Que
LE JUGE, part.
Il est
ma
[Il s'assied.
LOUIS.
mon
une chose,
les autres
une autre.
aans
36
LOUIS
mieux
manire
la
lie
instruit de tout.
la
Pi:iu:z
de
OAi.ict:.
me
f.issc
dire ce qu'il y a
me condamne ou me
justifie.
JUGE.
LF.
qui
me
JUGE.
Li;
Que faites-vous?
LOUIS.
J'examine
le dossier.
LE JUGE.
Mais songez...
LOUIS.
ce
que ga
dit.
lire a
le
'
Voyons
un peu
ce
{Il lit.)
Il d-
clare qu'il tait cach derrire des arbres lorsque les deux cavaliers
vinrent se battre et qu'ils combattaient avec galit, lorsque Louis
;
JOURXHl'
sment.
>
[rarlanl.)
SCNE
11,
Vous en
IH.
?7
une
n'y
il
cuiifes>ion, car
ciit
rien d'tonnant ce
n'y a
il
longtemps
p;is
doivent prononcer sur les dpositions, ce ne doit pas ire du moins sur de faux tmoignages
et ils
doivent, en outre, cnleiidre ce que l'accus peut dire a sa dcharge.
Que votre .eigneurie considre que je n'ai pu commettre de dlit
qu'il l'apiuend.
Si
les
juges
alors
les
circonstances.
MANUEL, du dehors.
e suis
pour
ici
le
dfendre.
LOl'iS.
Peu m'importe
prsent, car je
sais
ce queje voulais savoir; et vous verrez que, parfois, ceux qui entrent
par
la
Arrtez-le
VOIX,
du dehors.
LE JLGE.
foi
d'homme da
LOL'IS.
Je ne cherche pas
les
ils
gens de robe.
font les
lois
quence.
Songez-y bien
si
LE JUGE.
vous ne vous rendez,
voi}* tes
mort.
LOUIS.
Tuez-moi donc,
si
vous pouvez.
LE JUGI.
me
soit diffuie
LOUIS.
Oui
car
j'ai
III.
mon
bras pour
dfendre.
Ils
ne se
en cons
38
tE JUGE.
Entrez donc, et
s'ils
se d(!fendent, tuez-les!
Ils enlrent
TOUS.
MANUEL.
eux, brave
LOUIS.
nous verrous
Manuel Mendez! Je
briller leur
PLUSIEURS ALGUAZILS.
Quelle confusion
LE JUGE.
Quelle horreur!
LOUIS.
sortent en se Ijatlant.
JOURNE TROISIME.
SCNE
Une
Entrent
fort, prs
I.
de Salvalierra.
et
MANUEL.
LOUIS.
Cette haute montagne, dont le front sourcilleux semble toucher le
ciel, doit tre notre dfense et notre rempart; et puisque les lches
JOIIRM'.E
m, SCNE
39
I.
si
toutefois
il
est sur la
ne pas redouter
les at-
ennemie.
MANUEL.
ISABELLE.
Je vous
comme
le tien
l'pouvante et
la
mon
mort.
JUANA.
gnreuses, mais elles sont inuLes femmes doivent toujours rester femmes, et nous suffisons vous protger.
L-dessus, Manuel, allons ensemble jusqu'au
chemin, o j'entends que nous nous procurions de quoi vivre.
V^ous deux, attendez-nous ici.
ofl'res
tiles.
Ils soriciil.
ISABELLF.
40
SCLNE
Ud
Eulrenl
II.
cliemin.
LOUIS PEREZ
MANUEL MENDEZ.
et
LOUIS.
homme
en
d'honneur.
MANUEL.
Et quel
est ce
tmoin?
LOUIS.
Quind vous
ter
ma
saurez son
nom, vous
verrez
si
iMANUEL.
Ne vous en tonnez
ou
la
fuite.
Allons,
de
c'est
l'pf'e,
un
lche, et toujours
ont recours
la
calomnie
de sa maison, ft-ce en prsence du juge iui-mn.e mela (ilace publique, et, l, faisoiis-lui avouer
qu'il est un infme et un faux tmoin. Moi aussi, j'enrage de penser que je l'ai pargn dans la nuit de l'escalade.
clions-Ie
LOUIS.
cherche; qui
tions,
me
un voleur
me donnera
verrez
J'entends
manteau.
je veux vivre en pre-
comment
plein d'honneur.
Entre un
VOYAGEUR.
LE VOYAGEUR, la ccintonade
sortir
de
la fort.
Le
JOURNEE m. SCNE
chemin
est
II.
veux
et je
ques instants.
LOUIS.
les
mains.
LE VOYAGEUR.
le
bienvenu, cavalier.
O donc
Soyez
LOULS.
un
chaud?
soleil si
LE VOYAGEUR.
Lisbonne.
LOUIS.
Et d'o venez-vous?
LE VOYAGEUR.
de ce pays,
donner.
et je
LE VOYAGEUR.
Mon Dieu
moindre importance, si ce n'est les gendont toutes les actions seraient, dit-on, le
scandale de la contre. Aprs avoir un jour bless le corrgidor, je
ne sais plus pourquoi, il est entr hier au soir, ce que Ion raconte, chez le juge d'information, pour lire le procs fait contre
tillesses
d'un
homme
lui.
LOUIS.
C'est tre bien curieux!
LE VOYAGhUR.
Et
comme on
guazils avec
trier
les
comme
prendre,
Voil
les
voulait le prendre,
un autre
lui.
et,
homme
Mais toute
il
la justice s'est
ils
nouvelles.
LOUIS.
Maintenant, seigneur,
comme dans tout ce que vous avez dit
VOUS me paraissez un galant homme,
je voudrais savoir ce que
vous feriez si vous aviez un de vos amis dans une situation difficile
et qu'il vous supplit de le sauver?
LE VOYAGEUR.
Je
me
lui.
LOUIS.
LE VOYAGEUR.
Non,
cette-
LOUIS
pij{!:z Dii
gauce.
I.OUIS.
Kl
ensuite
si
il
on vous imputt de
juge,
sorte de
connatre les
la
iclies yssassinats,
moin ?
LE VOYAGEUR.
Sans doute.
LOUIS,
Enfin, encore
sonne,
si
ferait-il
un mot.
Si cet
homme
tait poursuivi
LE VOYAGEUR.
J'en con\iens.
LOUIS.
si la
lui
donnait
LE Voyageur.
Eh bien!
que
je
si
comme vous
vis
que
je suis
Louis Ferez,
me
secourir.
vous
me
refusez.
LE voyageur.
ma
pour
plus largement.
LOUIS.
moi, que
je
vous
la
donnerais de
un escadron
derrire
mme.
LOUIS.
Sur cette assurance, je la prends car je ne veux pas que l'on dise
de moi que j'si rien fait de mal. Duss-je prir par la rigueur de
ma mauvaise toile et d'un destin ennemi, je mourrai content si ia
renomme peut dire; C'est ainsi que la fortune a rcompens la
vertu de Louis Ferez.
LE VOYAGEUa.
Avez-vous autre chose m'ordonncr?
;
JOURNEE
III,
SCNE U.
43
LODIS.
Nullement.
Louis Ferez,
LE VOYAGEUn.
vous donne la libert
le ciel
comme
je le dsire!
LOUIS-
Ne vous drangez
LE VOYAGEUR.
ami.
mon
pas,
Il
Voil qui
est parfait
sort
cette politesse.
LOUIS.
MANUEL.
cette faon,
DEUX PAYSANS.
PREMIER PAYSAN.
J'ai achet,
sur
le
comme
haut de
la colline.
DEUXIME PAYSAN.
Celle qui tait Louis Ferez?
PREMIER PAYSAN.
Oui, la justice vend tout son bfen pour payer
les frais, et je
porte
l'argent au juge.
LOUIS, Manuel.
Celui-ci est de
parler, c'est
un brave homme.
je
quelles nouvelles?
PREMIER PAYSAN.
ici,
LOUIS.
mes risques et prils. Mais il ne s'agit pas de cela; parlons d'autre chose. Vous tes mon ami, coulez. J'ai des besoins, et
je ne veux point faire une cliose infme; vous portez l de l'argent
avec lequel vous pouvez m'ussister; je ne veux ni me laisser mourir
ni employer la violence avec vous. C'est pourquoi vous pouvez continuer tranquillement votre route. Mais voyez, vous, ce que vous
avez faire, et arrangez cela de manire ce que nous soyons tous
deux contents.
PREMIER PAYSAN.
Je ne vois qu'un moyen, c'est de vous le donner. (// lui donne la
huursc. A part] De celte manire je sauve ma vie; si je l'avais re
C'est
fus,
il
m'aurait tu srement.
4i
LOUIS.
PKEMIER PAYSAN.
Sans doute, j'ai la meilleure voloni de vous tre ulile; mais
argent ne laissera pas que de me l'aire faute.
cet
LOUIS.
Eh
Louis Ferez
ait vol
je
PAMIER PAYSAN.
Que dites-vous?
LOUIS.
en
ait
connaissance
ils
Non
Allez, parlez;
il
pas
coucher.
Entre
DON
divine amiti!
c'est
DON
ei
Mauuel
part.
ALOi%zo,
hommes
lev des
adoration et leur
le secourir.
t'a
foi...
renoncer
s"eloignPut,
ALO.NZO.
LOUIS PEREZ
et
AlANUEL
reviennent.
don Alonzo.
Cavalier, la fortune force deux hommes d'honneur demander
des secours de celte manire; car tous deux auraient scrupule s'y
prendre d'une autre faon. Si vous pouvez, sans vous gner, vous
montrer libral envers nous, nous vous en serons fort reconnaissants; sans ouoi, voici la route, et que Dieu veille sur vous!
LOUIS,
jotm.\i>'K
III,
le
sr.i^Nh: ir.
AL0.N7.0.
I)tt\
don Alonzo?
DON ALONZO.
Embrassez-moi donc?
Que
vois-jc?
lOUIS.
Je suis
ma
personne
votre disposition.
Me
mon
cher;
DON ALUNZO.
Voyons, que failes-vous
ici ?
LOUIS.
Manuel
et
ces
montagnes, en dfendant
rir
tous trois
la
mme
fortune.
Don Alonzo
sort.
LOUIS.
l,
mon ami?
MANUEL.
Je vois
du monde venir de
ce ct.
LOUIS.
Ils
du
chemin.
MANUEL.
Si
hira.
Que
faire?
la fort, le
LOUIS
46
ri:Ri:z
hk galtcp.
LOUIS.
Demeurons parmi
Il
n'y a pas
ces rochers;
ils
nous cacheront
ycui.
to js les
MANUEL.
dlibrer davantage, et nous n'avons
[ilus le
choix.
le
comme
Us
Enlrent
si-
tombe.
la
se caoheiil et se
el
couvrent de luaiiclia^es.
DES DOMESTIQUES.
JEA\-B.\PTISTE.
Ici, madame, au milieu de ces
de verdure couronns de lauriers
la
chaleur
du
soleil.
II
n'osera
fleurs, et
et
sommes entours
chute de
lui rappellent la
Phalon,
LF.ONOn.
la
sant
ma mar-
Entre
le
JUGE.
LE JUOF.
le ciel
mmescmble
cacher,
caril
mon d\ouement.
LOUIS
MANUE
Parlez plus bas.
LOUIS.
Etant rsolu
trouverai-jc jamais
LOUIS.
J'y suis
dtermin.
Au
pril
de
ma
vie, je
dfends
MANUEL.
plus. Mais un
ce point,
mon honneur.
JOURNE
III,
SCNE
i7
II.
LOUIS.
Ah! malheureux!
manqu
j'ai
l'occasionl
LONOR.
Voici quelqu'un.
LE JUGE.
Qu'est-ce
donc?
PEDRO,
Entre
ALGUAZILS.
PUEMIER ALGL'AZIL.
C'est un prisonnier que nous vous amenons.
DEUXIME ALGUAZIL.
Seigneur juge, nous avous trouv, sur la route de Portugal, ce
rustre, qui a t domestique de Louis Perez. 11 doit savoir de ses
nouvelles
pour
car
il
premire fois;
la
il
est
revenu avec
lui, et
maintenant
fuyait.
il
LE JUGE.
Voil de graves indices.
PEDRO.
Oui, monseigneur, on ne peut plus graves; car en Allemagne ou
en Flandre,
la
y sera
il
aussi.
Eh
bien, alors,
est-il
LE JUGR.
prsent?
PEDUO.
ne peut pas tardera paratre. C'est le
ma;re le plus dvou qui existe, et une fois qu'il me saura prisonnier, il se laissera prendre pour le seul plaisir d'tre avec moi.
Oh! soyez
tranquille,
il
LE JUGE.
d'ici.
LE JUGE.
D'o
te
PEDRO.
ne peut pas manquer d'y tre. Il m'aime
qu'il faut toujours qu'il soit prs de
si tendrement, vous dis-je,
moi... Slais, parler srieusement, si je savais o il est, je vous le
dirais l'instant, afin de me mettre couvert de sa vengeance; car
ce que je crains le plus au monde, c'est mon ancien matre, Louis
C'est
que moi y
Ferez. Si
Je
me
j'ai
tant,
il
me soustraire sa
mme jour j'y ai vu
fureur.
arriver
m'a
18
vos
Ils
(ilels.
I,F.
Ce ne ?ont
JUGE.
il
simple qui
le tireront
de
fera dire.
PEDRO,
LE JUGE.
qu'on
l'y
PEDRO.
vous parais si vaillant! .. Eh bien vive Dieu! de quatre
hommes que vous avez l, il y en a trois de reste. Sur trois, il y en
a deux; sur deux, il y en a un... que dis-je ? la moiti d'un suffit;
il n'en faudrait mme que le quart; enfin, n'y en et-il pas le quart
d'un, ce serait encore de trop.
Il sort emmen par les Algiiazils.
Quoi!
je
LE JUGE.
Voil qui va bien!
LOUIS, Manuel.
Maintenant que
les
le
juge et
htons-
MANUEL.
Il n'y
a plus hsiter.
LE JUGE, Lonor.
O
'
11
y a
ici
vsTitr et prendre
Ne
desbncnra primera
Qut
el
potrc
se
desbosara.
JOURNE m, SCNE
LOUIS PEUEZ
MANUEL
cl
49
II.
se montrent.
MANUEL.
seigneur,
Ici,
si
vous tes
biuii aise
1
Dieu garde
homites gens!
les
de
le savoir.
ous
JEAN-BIPTISTB.
que
ciel!
vois-je ?
LO.NOK.
Illas
que devenir?
LE JUGE,
Que
le ciel
me
soit
en aide
LOUIS.
ills
LE JUGE.
Holl
LOUIS.
Ne
criez pas
si
fort, s'il
vous
plat.
MANUEL.
Il
est inutile
l'instant
mme
LE JUGE.
un magistrat? Est-ce
perd
le
respect
la justice?
ainsi
que
l'on
LOUIS.
mme.
LE JUGE.
mme vous prsenter devant cette dame dont votre crime cause le malheur, devant cette
dame qui vous poursuit et demande contre vous une vengeance que
Quoi! dans votre insolence, vous osez
du sang
de*
son frre,
elle!
LOUIS.
cette
dame,
c'est
gnreuse je dissipe les soupons indonns un faux tmoin. Vous allez en juger.
Dites-moi, madame, dites-moi, si don Alonzo avait tu votre frre
corps corps, sans trahison, armes gales, poursuivriez-vous avec
tant de rigueur son chtiment et votre vengeance?
personne aussi
justes
que
illustre, aussi
lui a
111.
BO
LKD.NOIl.
l'on
comme
Que
moi-mme
dis je?
n'avait t
pardonnerais, je
lui
je
lois
le protgerais, s'il
que malheureux.
LOUIS.
madame;
Fort bien,
soit valable si le
l'ai
Et puisque la loi
tmoin n'est con-
donne
la feuille
de papier.
LliiNOR.
vis les
deux
JEA^-BAPTISTE.
Tu
et
la vrit?
JKAN-BAFTISTE.
Je
l'ai
dite.
LOUIS.
lui lire
un coup de
JEAN-BAPTISTE.
Dieu me
soit
en aide!
LOUIS.
sorlrnt
LE JUGE.
Par
la vie
du
roi! tant
moi-mme
j'y
prirai.
JEAN-BAPTISTE.
madame,
coutez. Je
celte dette
la vrit. Je la
payer aprs
ma
dclare haute
mort.
JOURNE
111,
LES ALGUAZILS
SCNE
5i
lit.
reviennent avec
PEDUO.
rUEMIlUl ALGUA7.iL.
En entendant
la
montagne.
PEDUO.
Ne vous
qu'il ne
ma
suite?
LE JUGE.
lis
ci,
PliDRO.
On me
Ferez
cachait Louis
venu? De quoi
reprochait de ne
suis-je accus
prsent?
PREMlF.n ALCUAZIL.
Allons,
lui.
marche,
tratre, et
tais- toi,
Ils soricnl.
LONOR,
seule.
Je serais fche que l'on par\nt s.iisir cet homme. Aprs avoir
vivement dsir sa perle, mainti'nant que je sais la vrit, la vengeante me semblerait une barbarie, it je veux le sauver, s'il est
possible.
m.
sctSE
Une
Entrent
.lurt;
partie
du chemin.
LOUIS PEdEZ
st
MANUEL.
LOUIS.
Enfonons-nous dans
la
les alguazils.
LE JUGE, du dehors.
Ils
MANUEL.
LOUIS.
Vous
moi tournons-nous
le dos rciproque
trouveront partout un cur, un bras,
unepe. Combattez ceux qui tomberont de votre ct; gardez ma
vie, je garderai la vtre.
Si fait, et le voici.
ment De
cette manire,
et
ils
MANUEL.
Si tu la gardes, je n'ai rien a craindre, alors
le
monde
entier.
mme que
viendrait
LOUIS PKRKZ
52
LE JUGE
Entrent
GALICE.
Dl<:
et
el ga^^naiil
el
du
MANUEL sont
terrain.
Le juge.
Slarcliez sur eux.
Avancez, canailles.
LOUIS.
Comment
Manuel?
va,
MANUEL.
Trs-bien. Et vous, de votre ct?
LOUIS.
Mon
^;ie .s'en
donne
cur
joie!
LE JUGE.
Puisqu'ils nous
abandonnent
le
poste, courons au
sommet
MANUEL.
Au
rochers!
Ils sortent.
LE JUGE.
Suivez-les, et ne les laissez pas chapper
SCNE
Une
Entrent
IV.
du
aiilre^iarlie
JUANA
Ijois.
ISABELLE.
et
ISABELLE.
et d'horreur, n'a
crainte.
Chre
a'nie,
parlez-moi donc.
JUANA.
voulez-vous que je >ous rponde, moi qui partage vos
doutes et votre terreur?
Comment
ISABELLE.
Descendons de
fois
la
LOUIS FEREZ
et
MAuUEL.
LOUIS.
le
rocher... et
!
Louis!
JUANA.
Manuel 1
JOURNE
SCNE
111,
IV.
tij
MANUEL.
Mon
bien
LOUIS.
Ma
sur.'
ISABELLE.
Qu'pst ceci?
LOL'IS.
MANUEL.
Il
humaine pour
ISABFLLE.
LE JIGE
Entrent
et
SA TROUPE.
LE JUGE.
je pose
mort ou
vif, je
En
quatre
rr.ille
cus.
LE JUGE.
Tirez, tuez! qu'ils soient fr.jpps tous deux par la f.udre!
On
lire
un coup
LOUIS.
Dieu me protge!
je suis mort.
LE JUGE.
Rends-toi
!,
LOUIS.
me
je
ne puis
me
LE JUGE.
qu'il est,
il
rsiste encore!
ISABlilLE.
Un moment, de
le
si
mien.
LE JUGi:.
Marchons
Salvatieria
Celte prise
me
suffit.
MANUEL Junna.
Lai.se-moi!
JUA.NA.
Quel
est
5^
LOUIS
K4
DE GALICE.
Pl'llKZ
SIANUKL.
De me
JUANA.
Arrte!
MVNOF.L.
Lciic-moi, ou, par Diei;
avec
toi
au lond de
l'enserrant
nous
la valide, oti
DON
Entre
ilar.s
mes bras
je
me
"ance
ariivi-rons en laiiibea'Ji,
ALOIS'ZO.
DON ALONZO.
Que
se passe-t-il
donc?
MANUF.L.
Perez.
mm amiti.
DON AlONZO.
Siiivons-le. Je suis
venu
ici
iMais
ti
ouve en un
comme
ils SOltClll.
scknl: V.
liie
auUc
pallie de
Entrent PEDPxO
la fort.
DEUX AGUAZILS.
et
l'REMIER ALGUAZM,.
la
montagne
et
dans
la
valle?
l'r.Diio.
Si vous voulez m'allendre ici un petit moment, j'irai, je m'informetai de tout, et je reviens aussitt vous conter ce qui se passe.
OELXll^.ME ALGUAZIL.
Ne
t'avise pas
de bouiier; ou
si
tu fais
un
seul pas,
deux balles
ALGUAZIL.
l'RE.M]Ell
Nous ne
te
PEDKO.
Voil ce qui s'appelle des gardes!
'
Dans IVspagnol,
Il
serait souhaiter
que
l'on
d'aller
Le
r('inora est,
\oir d'iirlcr
comme on
uu vaisseau.
sait,
un
polit poisson
auquel
les
JOUllNE
gardt aussi bien
fin, quoi qu'il en
111,
SCCXE
!es coinmaiidoriieiils
soit, ce
qui
me
V.
de Dic.i
53
c',
de i'hulisc! Kn-
rai
en sret contre
je puis lre
j';
se-
toutefois
si
lui.
l'UF.MIEU ALGUAZIL.
Voiii beai;roup de
monde.
ruDiio.
D'abord, on avant, deux arquebusiers; par derrire, deux autres; au niiliiu deux un hummc envelopp de son
manteau, et puis une foule de gens.
vrai.
est
Il
Entrent
etc
etc.
LE JUGE.
Le
voici, seigneur.
PREMIEU ALGUAZIL.
LE JUGE.
Fort bien. Attachez-les ensemble, et tous deux marcheront ainsi.
TROIS! i.ME ALGUAZIL.
ceaux,
et
la
il
a le bras en
mor-
LE JUGE.
Laissez-lui r prendre haleine; dcouvrez-lui le visage
un moment.
l'LDUO.
avtc
mmes
les
nous serrera
le
fers,
cou avec
la
mme
fosse.
LOUIS.
Qui
est
donc
qui se lamente?
rcnito
Personne.
LOUIS.
n'as plus rien redouter mainteHier c'tait le jour de tuer, aujourd'hui c'est le jour da
mourir. Ainsi tout change sans cesse, ainsi s'vanouissent les vains
projets des hommes
LE JUGE.
lu
nant.
Quolle est donc celte iroupe arme qui se place devant nous en
mine de nous barrer le passage?
faisant
EntieiU
et
PLUSIEURS
DOMESTIQUES.
Ll'o.NOK.
C'est
par
les
BO
ma
de
je rougis
faute, et voudrais la
me
Donnez-moi voirc
rparer.
concerne, je
lui
pardonne.
ISABELI.r.
Oui, rendez-nous
le
Sommes
Comment donc
cela
fin ira
I.OUIS.
et
une
ma
vie.
foule de
gens arms.
D0\ ALOXZO.
Ecoutez un mot, seigneur juge.
Il
LE JUGE, part.
ne nous manquait plus que ce nouvel embarras.
D0\ ALONZO.
don Alonzo de Tordoya, et t'est
Je suis
ma
ainsi
que
je prouve
mon
nous sonmics
rsolus; aussi vous ne refuserez pas, j'espre, de nous rendre votre
amiti et
rcon/aissance.
I\la
si
prisonnier.
MANUEL.
Tous ceux que vous voyez ici sont prts
d'abandonner un dessein aussi honorable.
LONOn.
Le prisonnier!
ISABELLE.
Le prisonnier!
JUAVA.
Le prisonnier!
D0\
Eh
bien
voulez-vous
le
AI.O\ZO.
rendre?
LE JUGE.
Essayez de l'enlever.
DON ALONZO
Tombez
LONOU.
Je suis de votre ct, don Alonzo
grai la
mort de mon
frre.
DON ALONZO.
Ce
n'est pas le
moment
toute satisfaction.
Il
lui
PEDRO, part.
donnera sa main, je crois, pour un mariage.
DON ALONZO.
Eh quoi! seigneur
possible ?
d'accommodement
m,
joui\nl;i':
I.K
scLNii v.
87
JUGE.
DON AL0\7.0.
Eh bien! mes
iciioiisscni
11
DON ALONZO.
Vous
LOUIS.
ne suis point iil re, noble don Alonzo. car je suis plus
fortement enchan que jamais par la reconnaissance, et je vouJ
appartiens pour la vie.
DON ALONZO.
Non,
je
Laissons
l les
compliments.
LOUIS.
Qu'allons-nous fjire?
PEDRO.
Faites- vous
et la libcr'.
moine;
c'est le
moyen
le
me
pardonniez? vous m'en avez fait passer d'assez rudes; j'ai assez
soufTert eau e de vous de la fatigue et de la faim. Seigneur don
Aloiizo, soyez donc assez aimable pour m'obtenir ma grce.
DON ALO^ZO.
Lo us Ferez...
LOUIS.
11 suffit,
joinre
mon ami;
ma sur
et
et la
donne
la
cliasseanx Jlguazils,
soni sortis de la scne, et, en y rentrant, iU ont laiss IsalicUo et Jiiana derrire
le lliit'e.
La secondi'
jiariie
annonce'
ne se trouve
['s
dans
les
uvres de CiKlercn.
11 est
iNOTICE.
Deux jeunes gens quv s'aiment de l'amour le plus teniire, rnss qui, !'onir3,
dans leurs amours, imaginent un stratagme afin de pouvoir se carier
ries
ment,
monde, sans
tiv le titre.
Les autres situations ne sont pas moins ingnieuses. Les scnes diverses o
le valet, dont la curiosit est sans cesse en veil, trouve son malre instruit
de SCS trahisons, sans qu'il puisse deviner d'o lui viennent les avis
des portraits; la scne o
le vieil
la
pice
elle
lui
eiilin, la
charmant
et
la
scne
Frdric press
de
grande scne
plus heu-
la
reuse invention.
Me
quime
acte.
comme
Dsaugiers
et
Mariage de Figaro,
l'iJce
de son cin-
hommes
de beaucoup d'esprit,
ingnue.
le
donn
MM.
lui a
au commencement de ce
fort
:
bour-
l'Adroilt
GO
III'NUl.
Il
que
est vrai
une semblable
personne
FRniauc.
Ne parlons pis de
que ce
cela;
vous tes
FABio, part.
beau
J'ai
cur
faire
et qui
river,
*,
je
pour savoir qui est cet i6le qui nous vient d'artant de mystres sans tre ni le rosaire, ni le
fait
ne puis y pirvenir.
FRDRIC.
Comment
trouvez-vous ce pire?
HENRI.
mon
semble voir ou
les
moment
bocages de Diane, ou
les
mes yeux.
11
me
jardirs de Vnus.
FRDHIC.
plonge dans une telle mlancolie,
le citl,
fans doute, la lui a envoye pour la punir de ses perfections,
qu'elle cherche et que nous cherchons sans cesse pour elle de nouvillcs distractions. C'est dans ce but qu'en celte matine de mai
elle e.st descendue dans ce lieu paisible et charmant, o elle a
Irouv un concert d'instruments et de voix.
La bflle Florida
est
HEXUI.
Je m'tonne fort, je l'avoue, qu' son ge, avec sa beaut et son
esprit, elle ail
permis que
chagrin.
FRDRIC.
Non, personne.
FABIO.
Comment,
Toi
FABIO.
Certainement.
FRDRIC.
Eh
Hle-toi.
FABIO.
Vous me garderez
'
le
mystre.
secret?
plaisanlerie un peu hasarde sur !e t'ouble S6ns
du mot
IOUR\FR
01
FUKDKiur,
i;t
iii.\;;i.
Oui.
FAB!0.
Eh
bien, sachez
Tu
t'arrtes!
vient...
IIEMU
Achve.
FAmo.
Oui, son ma! vient de ce qu'elle
Irainl
mon
s"est
amourache de moi;
elle
FBiiDmC.
Imbcile! va-fen.
IIENRT.
Laisse nous,
maraud.
Eh ben, ma
foi! si ce n'est
FABIO.
FRDiRlC.
Alors retirez-vous, de grce; je voudrais
me m'er
la
compa-
je suis curieux
iuagin cette nuit, et qui consiste lui avoir crit cette lettre en
tant
moi-mme mon
Et maintenant que
vrai
que
la
me
scciiaire,
me
sera
un moyen de lui
veux savoir enfin
parler.
s'il
est
FRDRIC.
Je suis dans un trange embarras. Si je rvle qui est
le
duc, je
nom.
FAB
0.
Seigneur, quel est donc cet hte qui cette nuit nous est arriv
'
Au
parfois
leurs pareuts
m.
les
LK SECnKT A HAUTE
0"5
df^iiis,
cache
et qui,
iiic
niaiiiienatit,
VOIX-.
de se montrer,
mOmo
et
se
Fni'.D^RIC.
un de mes amis
C'est
FABIO.
Est ce que vous l'avez eu pour page '? Mais, aprs tout,
quoi
que
est ce
jours
le
mieux
le lit,
je
me mcle?
il
e.<^t
de
tou-
Au
table.
FRlinRTC.
silence.
DUCHESSE
la
FLORA
Si
tu
aimes
souirir et
la
taire;
te
l'empcher de
belle
car le
la har.
et de sa Suite.
chantant.
Accuse
ta
si
C'est
que
la raison
madame.
LA DUCHESSE.
Qu'importe, pour aimer?
FRDRIC.
Cela importe pour mriter. Aussi voyez-vous, madame, que
me plains, non pas d'aimer, mais de ne pas mriter.
je
LA DUCHESSE.
Eh quoi
si
peu digne,
qu'il se
FRDRIC.
Ce
... Le
fait attention
ma
huviste
doncel?
Se souponne
qu'il
y a
ici
fort
equivoqno.
pauvret.
joui'.M':!':
scKMi:
03
i.
DUCHESSE.
aUciiLion?
l.\.
faire
rniiLiiic.
Moi,
madame
LA DUCHESSE.
Et pourquoi?
ri'.r.iiKiuc-
C'est qu'elle
elle, ni ses
ne
je
dis pas i
humble
suivante son esclave; car je sais trop bien qu'un galant qui n'entre
pas en donnant n'a rien
demander
c;i
entrant.
LA DUCHESSE.
Un amoureux qui n'a pas obtenu davanage peut bien rvler
l'objet de sa flamme. Il ne manque point au respect qu'il lui doit ds
qu'il s'avoue aussi mal trait. Aus>i je m'tonne, Frdric, qu'aimant et ne mritant pas, vous ne confiiez personne quel est
l'objet
de votre amour.
FIlnlUC.
me
roles; et
veille
mon amour me
presque
l'air
que
mon
je respire et
que
je
ne
mme
que
je sur-
qu' grand'-
m'est suspect,
vOijdrais pas
porte
le laisse
celle
ne
dont je
et je
Et
com-
A!l\ESTO.
Madame?
Ayez soin que
l'on
LA DUCHESSE.
remette au plus tt Frdric..
FiiDuic, part.
Je suis perdu!
LA DUCMI-SSE.
Deux
timide avec
elle, il soit
avec moi
si
hardi.
61
SECRET A
Li;
HAII TK V )IX.
FLOii\, bas,
Sa mlancolie
la
Libla.
l'auirc.
Flora.
vu pareille hunicur.
LAL'UA, part.
Mallicureusemcnt pour moi, j'en piiclre
Jamais je ne
monde
lui i
la
que tout
cause,
ignore.
rur.hKiuc,
la Duclicssc.
mar-
conlacl de
le
mois
d'a\ril.
fahio.
point
Je
me
vous
conientcrai
LISAUDO.
Ent:e
LIS.iRDO.
Madame, un brillant cavalier qui s- dit parent du duc de Mantoue demande la permission de vous remettre de sa part une leilre.
LA
Oh! que
le
DL'CllKSSE.
duc de Hlantoue
ARMiSTO.
Et pourquoi, madame, puisque le duc
parti que vous puissiez accepter?
csl,
le
seul
LA DUCIIF.SSE.
amiti.
Entre
HENRI.
HENRI, la Duchesse.
C'est en tremblant,
mon
midame, que
je
me
jette vos
pieds,
oii
LA DucnnssE.
Levez-vous.
IIF.NRI.
Le
diic
mon
lettre.
ne soutenait sa
vie.
madame,
qu'il csl
mort d'amour,
si
l'esprance
JOURNEi:
r,
SCNIi
I,
6S
I.
DUCiiKSsr.
aini
No
derneufcz
T.e
Cattde
elle est
i>as
sa letre.
Seigneur,
lis
mon
Arncsto.
Comme
il
ieitrel
l,AVnA.
FLORA.
J ne m'en tonne pas, car votre cousin est ici; vous n'ignorez
pas
quel point
i!
lui, et
traite
do
un autre.
I-AL'IiA.
mon
cousin
f|ui
m'occupe ou m'inquite.
FRF.DKUic, pari.
Tendant que
la
LAL'RA, bas,
Frdric.
Je viens de l'crire.
FRKDF.Ric, de rnme.
Comment pourriez-vous me
la donner?
LAiRA, de mme.
N'avez-vous pas un gant?
FaFDiuc, de mme.
Si fait.
i.AUUA, de
Eh
bien, au
moyen de
mme.
FuiDiauc, de mme.
Je vous comprends.
ARM'.STO, Lisardo.
C'est fort bien.
I.ISARDO.
Belle I,aura,
pour un
mon
espoir, l'.imour
va compter chaque
moment
sicle.
Le duc
me
dit
o l'amour vous a
jet.
(5.
66
IlF.Mll.
Il est
que
que l'amour
vrai
a fait tout
mon
je suis venu.
DUCIirSSli
I.A
Autant pour vous-mme que pour le duc, je vous offre ma protection Parme, et ainsi, compter d'aujo rd'liui, vous pouvez
demeurer en ma cour. Dans un moment je vais rpondre au duc et
lui envoyer ma lettre.
Que
le ciel
HENRI.
vous conserve, madame, durant une ternit de sivassaux du duc de Mantoue tre assez
UE.MII.
Vous
serez obie.
LA DLCnCSSE.
Et alin que vous puissiez dire au duc, quand vous lui crirez,
quels sont mes passe-temps, car vous devez avoir des instructions
cet gard,
que
le soleil,
cl
de l'aulre,
les
ARNESTO.
mais
dans l'amour?
LA DL'CiiESSE, Henri.
vous, rpondez
le
premier.
UINRI.
Moi,
madame?
L.\
DUCHESSE.
HENIU.
FLORA.
c'est
de n'aimer pas.
'
Le jeu des Prejumai (q'icslion'!, deiiianucs,
icueoD vern >:a quoi clic cou^istaiu
clait fort la
ode. En
lisaot
ceUe
JOURNEE
I,
Sl'.ENE
67
I.
1.1SAHD0.
c'est la jalousie.
LlIilA.
Et njoi, l'absence.
FHIDIIIC.
lit
c'est
un
LAUUA.
J'espre le dmontrer tout l'iieure.
AKXnSTO.
Maintenant, que chacun prouve ce qu'il a avanc.
IIMII.
Puisque
est
la
ciiic
de celui qui
FABio, part.
Attention! c'est
ici
que
le
nEMii.
Lorsqu'un amant
est
LISAIIDO
supporter un mal qui leur vient du (iel; mais celui qui a de la jalousie ne le peut pas, puisque ce mal lui vient d'un pli;S heureux
qu'il
envie.
mme
homme
au
ciel existe
LIBIA.
(J9
dommc
vive S3
et si l'absence l'lcint, la
premire est sa
vie et la
seconde sa mort.
rnrnilRic.
Celui
qiii
celui qui
aime
sotilTrc
de
la
aimc^e, d^d.ii{rne,
|)leijre
l'absence, tous
ceux-l peuvent supporter leur mal duns l'espoir que cet lat changera. Donc tout cela prouve que le plus grand tourment est celui
DUCIIKSSE.
Celui qui aime sans espoir peut du moins ddclarer qu'il n'en a
pas, et
il
reoit par l
du soulagement. Mais
amour dans
de peine,
celui
le s'.ience,
qu'il
n'a pas
Celui qui aime et est aime vit dans une inquitude continuelle.
heureux,
et se
le dteste.
il
entrevoit un
voyant enlever
Donc
li
le
moment o
aim souffre
mmes
colres
il
il
sera
mal-
se dpite et
En mfme
tem|)s
il
souffre aussi
de
se taire, car
il
Tomes
los
de
Dames
se taire.
Icvni.
se
LA DUCHESSE.
Laura, ce sont autant de subtilits o vous avez
voulu dployer votre esprit; mais au fond il n'y a rien la de raisonnable.
LAURA.
H est clair, cependant, puisque le principal but de l'amour c'est
To
it
d'.re
cela,
aim
Elle laisse lomDCi- son
LA DUCHESSE.
Votre gant.
ginU
JOURNEK
I,
SCK.NE
89
f.
FIIDIUC.
Je
le
relve.
AUNKSTO.
Arrlez.
r.'ost
moi de
le
ramasser.
FKKiu';iur.
qu'elle
celui
d(*jii
laiss tomber.)
offense
p;is.
LiSAiinn.
^ous m'a'ez
tir
avec
d'une position
embarrassante.
I
A DUCUESSi:.
Et moi,
je
femme que
le
le
l'<
xcopl on
(\e
lama.
ARNF.STO
chesse en
que
je
disent beaucoup.
(^4
AURA.
part.) Les
L'amour
veuille
souponne!
Connue Arncsto
AUM'sro.
Funaic.
vous servir.
AKNRSTO.
N'allez pas plus avant. [A
l'exemple.
Lisardo.) Et vous,
mon
neveu, donnci
70
iis.nDo.
Quoique bien
regret, j'obis.
HENRI.
Et mni d?
l'hliolropt,
i'or'.cnl
n:on cur; en
toii
'ers
Jo!irr:i;
('tcilric, je
li>
me
plus
comme
rservant de demeurer,
beau
(Arncsto
soleil.
et
Laura
reviens l'instant.
Il sort.
LISARDO.
son.
rnnRic.
Oh combien
!
je
me
lettre.
FABIO.
Si je ne perds pas l'esprit ce coup, c'est
rien a perdre.
Fiinnic.
FABIO.
De votre sang
froid.
lettre depuis
la
nuit, et
FABIO.
Qu'elle soit ce qu'elle
^olldra,
il
Vous me
feriez perdre la
raisnn.
Ne
sais-je pas
que depuis ce
me
l'a
apporte, c'est
le fiu, le
feu
oij je
le
vent qui
brle tt
me
consume.
FABIO.
Le feu?
FllDl':HIC.
Oui.
F CIO.
Je
commence
croire prcsenl
(]u'il
FULUr.UIC.
Que vous
tes
JOUUNR
I,
SCEM<:
71
I,
une damc-rcveii.int
mentalciiicut.
'race?
FRDLIUC.
Quelle grce?
FABIO.
Que, puisque c'est une dauie qui vit dans votre imagination sans
avoir plus de corps ni plus d'me que vous n'avez bien voulu lui
en donner, du moins ses lettres nous arrivent toutes pleines d'amour et de tendresse; car ce serait par trop ennuyeux que, pouvant et devant nous traiter avec Lom, elle nous traitt a.vec ra
pris.
FRIvDRIC.
Eloigne-lci,
FABIO.
Qu'importe
Rien,
la lettre?
si l't'criture
fhdric.
elle-mme est dguise. Mais, toujours,
loi-
gne-loi.
FABIO.
Je suis
vrament un cuyer du
FhDRu:, Usant.
Mon
mon malheur
ma
cher seigneur,
volont.
11 traite
malgr moi de
est
mon
FABIO.
Qu'y a-t-il?
FRDRIC.
Je vais bientt mourir.
FABIO.
l'viter; car, je
vous l'assure, ce
FUDIRIC.
Comment
l'viter,
mme
est
ma
sentence de
mort?
FABIO.
FRDnic, part.
la
72
A muTi': VOIX.
ss:chi:t
LI-:
amour,
!iuil
il
faut
<)uc
alisuliiiiii'iii
louchsiitia conduite
(lU-*
F.VEIO.
Quesi-ce donc?
Ks-t-ce
Au
ABU).
Il
n'est
FRDKIC.
joie,
je
avec
la
beaut qi;e
vainqueur du
ciel
adore...
soleil!
le
soleil a
mconnu vos
empar
FABIO.
Il
est fou
comme
tous
bte,
que
que de me
je ne puisse...
Entre
FLORA.
FLOR.i
Fabio?
FABIO.
<3ue \oulez-vous,
madame?
FLOR.i
Suivez-moi.
FABIO.
j'aille
cher-
FLORA.
Suivez-moi.
FABIO.
JGUiiNi
s':i-;nk
I,
V.
-3
l-l.liA.
elle tait
crire, et
fabio
Par
sentiment?
me
dL-larer son
Enlio
F!or;i,
incjil
LA
DUCllLSSi:,
le ciel,
uni' ktlre la
que sera-ce
si elle
main,
L4 nUCHKSSE.
avez-vous appel le valet?
FLUKA.
Le voil, madame.
LA
Eli
DL'cui-ssn:,
bien!
Flora.
l,
Fabio.)
seuls, maintenant.
Nuus sonnues
FABIO.
madame,
et
LA DUCHESSE.
11
voir. Il
m'e.t
faut,
importe
mon
me
dii'iei
je tiens sa-
un doute qui
venu.
FABIO.
Si
je
vous avez
eii\ie
de
il
le savoir, j'ai
si
le dire.
LA DUCUlSSE.
Avec
p'ai>ir
certainement;
la
je
meurs d'envie de
I.A
Ot'CUESSE.
dame qu'aime
Frcdi'ric?
parler.
FABIO.
Je suis
cl c'est
LA DUCnE.SSE
Quel ennui [Haut.) Comment esi-il possible que vous ne sachiei'
pas cela, puisque vous n3 quittez jamais votre matre?
!
FABIO.
Comment
mme?
LA
le sait
DL'C.IESSE.
tre si secrte.
pas ^u-
76
FA p. 10,
Eh
dans ce
b'eii!
rends votre
cliaiiic...
tout seul, et
tout seul
En
ci- 1,
il
idcurc.
satu se conlier
S'il
reoit
personne,
une Ictue, on ne
vcu
il
rit
v< if
la
r,iii
lui
C'est aujourd'hui
lui [Kirlcr.
LA DUCMESSE,
Quoil
il
Oui,
perdre
la
si
les
la l'arole.
L\ DUCUESSE, part.
Quel tourment! je me meurs. (Haut.) Tu dois au moins savoir
maison, la rue de celte dame?
FADIO.
Pour
cela, oui
elle
demeure au
palais.
LA CO TINSSE.
Comment
le sais-tu?
Je
par induction.
FABIO.
le sais
espoir,
11
il
il
adore sans
enlin, nuit et
il crit sur
un immense portefeuille: or, toutes ces folies-i,
ne sont-ce pas des folies qu'on ne voit qu'au palais?
I.A DLCUESSE.
Eh bien! coutez mes ordres Vous mettrez tous vos soins vous
assurer quelle est sa dame; partir d'aujourd'hui, vous observerez
de votre mieux sa conduite; et si vous y remarquez quelijue chose
de nouveau, en toute occasion, venez me trouver. Ds ce moment,
je vous autorise vous prsenter devant moi quand vous voudrez.
jour
FABIO.
'
le
plus
Gentit-hombre de plaur
Et llcma, clc
muet des
curieui,
s'il
JOURM'E
1,
SCEXE
5A
l.
LA DUCilESSE.
Allez.
FABIO.
Adieu, madame.
l'i
sort.
LA DUCHESSE.
ma
folle
})uisque tu as
si
je
ne puis
je
puisse
que
tourment! Cette nuit mme, tandis que je souffrirai mille sujiplis'abandonneront la joie, au bonheur! Non, cela ne
voient tant que je n'en saurai rien, j'y conmais avertie de leurs rendez-vous, je ne me pardonnerais pas
de ne pas les empcher. Piti, piti, ciel! car, hlas! je ne puis
me taire avec ma jalousie, et c'est dj bien assez que je puisse me
la Tt- avec mon amour! Au moyen de cette lettre que j'avais crite
dans un autre but... 11 vient; efforons-nous de dissimuler ce que
sens
je .souffre.
FRDIUC.
Voici des lettres, noble
madame, que
Qu'est-ce,
madame?
LA PUCHESSE.
mme, vous
fissiez
un
petit voya.^e.
rRHlilC.
Cette nuit
mme?
LA DUCHESSE.
Oui.
FRDRIC, pari.
Quel ennui!
LA DUCUESSE.
76
sant
me permet
KLCIIISSE.
FItnKIlIC.
Eh quoi donc,
m'a permis de
me
ma
6 ciel!
lui parler,
soit favorable?
Que
faire? et
comment
concilier
mon amour
et
loyaut?
FABIO.
Entre
FABIO.
ici.
sclie-
est
letire,
soit
par
le feu, suit
parles
airs?
Fiunnic.
Oui,
il
m'en
est
comme
faire
et
vous
plaindre.
FUKIir.RIC.
i'e
n'ai pas
encore seulement lu
la
suscriplion.
FABIO.
Lisez-la,
pour voir
si
elle
souponn.
FRKOriUC.
Je verrai toujours o l'on m'envoie. {Jl regarde la suscription.)
Au duc
JOURNEE
SCNE
I,
TI
T.
FABIO.
Eh
FRDKIUC.
Plus j'y pense, moins j'y comprends rien.
FABIO.
Est-ce qu'elle est crite en chiffres?
FUDIIIC.
Tu me
fatigues.
FABIO.
Elle est peut-trc
dans
le
homme
crivitf
Fni':i)iuc.
Qje
sais-je?
FABIO.
vous ne
Si
Un
le
le
ion
le.
ha'oit.int
dtat,
faisait la
dur
u.c dame. Il avait ^on meilleur nmi qui demeurait a Tciuan. Or,
un jour la dame pria le galant d'(5crire son ami de lui envoyer un
singe; et comme un amour iix est lo 'jours prt complaire aux
dsirs de sa daine, celui ci en demanila trois ou quatre afin qu'elle
put en choisir un qui lt son got. Or vous sauiez que le maiheureux crivit trois ou quatre en chilTres; et comme l bas, en
Arabie, l'o quivaut zro, noire homme de Tctuan lut ainsi :
51on cher ami, pour que je puisse tre agrable une personne
qui m'est chc;e, envoyez - moi sans retard trois cent quaire
singes '. L'homme de Tctuan fut d'abord bien en [leine pour
trouver ce qu'on lui demandait; mais le vitrier le fut beaucoup
plus, lorsqu'au bout de quelques jours
il
mille singeries.
car
il
e^l clair,
Si
la
trois
mme
cents
vit arriver
avec fracas
lisez
sans zro,
castillan fait en
Me donner
celte lettre
en ce moment!
FABIO.
Est-ce que tout au moins vous ne pouvez pas viter les singesT
FRDIHIC.
Quel
homme
au monde
s'est
ftude?
Entre
HENRI.
UENM.
Qu'avez- vous l?
'
F.ii
conjnnclion alicrnniivc ou se dit o, de sorte que celui qui demancerne en chifrr.s 3 o 4 ; de l rirrcur. Ue l \ m iil
celte petit', tiisloiie, qui est fort jolie dans l'original, perd l)eaucou[i lie
osp:ignn1,
la
iraduiie.
7.
2S
FRDRIC, part.
3c ne sais que rsoudre. (Haut.) Veuillez m'couler l'caru
FABio, part.
puis supporter cela. Se delaer de moi. A-l-on jamais vu
hte parler aussi Isa?
FRDnlC.
Je
lie
un
II
la lettre
mme
nous dira
mon
dguisement,
cil
bien,
ma
fiidi't.ic.
pour moi, si je ne gagne cet arrangement que de n'ire pas oblig de m'absenler aujourd'hui, je ne
regretterai pas ce que j'ai souffert. En agissant ainsi, je ne manque
nullement la loyaut Puisque la lettre est pour vous, il sufiit
que je vous la rende, n'importe en quel lieu vous soyez.
C'est fort bien dit; et
HENKI.
la lisant, l'intention
de
la
duchesse.
et
Fitdciic s'cloigiieat.
FABIO.
Faul-il, seigneur, que je tienne toujours les chevaux prts?
FRDRIC.
Oui, Fabio; car, alors
que
l'on
me
mme que
je
ne partirais pas,
i!
importe
croie parti.
FABIO.
L'amour
que tu ne
le voudrais.
FABIO.
Nullement, car
je sais
pourquoi.
FRIIIUC-
Et pourquoi?
FABO.
le chiffre, et
JOUiiM'R
I.
SCL-.NE
SCfiNE
Va
-aloii
Etilre
il.,
79
II.
lis le
palais.
LAIRA.
I.AUH A
Ah! que
tend
le
comme un
noir
manteau sur
l'espace
venue,
..
Ah'
l'rdric,
si
comme mes
ennuis mortels
trouveraient auprs de toi consolation et soulagement!... Mais que
veulent dire toutes ces manires tranges par lesquelles la duchesse
essaye de dissimuler je ne sais quel secret dpit? Je vais p.tsser dans
son appai temeiit avant de me rendre au jardin o m'appellent tout
la fois et mon chagrin et mon amour. J'y trouverai deux avantages:
d'abord elle ne s'informera pas de moi;
de distraire un peu
et ensuite, j'essayerai
par
ma
Entrent
LA DUCHESSE
et
FLORA.
LA nUCMESSK.
taura,
journe?
ai je
LA un A.
que
.absence; mais je
nue
me
me
le
voir,
nuit, et je
la
cause de votre
LACHA.
Mais considrez, madame...
LA DUCHESSE.
reste millf
avec moi par amiii? Restez une fuis pour m'obiger, ("est ui
secret que je ne puis confier qu' vous seule.
fois
LAURA, part.
Quel ennui! Si je rplique, je dunne lieu au soupon.
protge moi!
LA OUCHESS..
Que dites-vous?
ciel!
80
Que
je
vous
ALRA.
vice.
i.\
mciiissK, Flora.
dame
lui
Qu'entei\ds je?
LA DLCIirSSE,
Pour
dame.
le cavalier,
je le connais;
mais je ne
sais pas
qui esl Li
LAUitA, part.
Tant mieux
I.A
DUCIIKSSE.
me
au palais que
j'I
a-
bite.
LAUnA.
"Vous ferez bien, madame...
car, en
effet,
ce dessein
est bien
harJi.
LA DUCHESSE.
ne serait ni convenable ni dc^cent que j'allasse moi-mme me
tenir sur la terrasse. Ainsi donc, btlle Laura, conime, en pensant
toutes mes dames, vous tes la seule sur qui je n'aie pas arrt un
instant le plus lger soupon, c'est vous qu^ je me confie.
II
LAUUA.
que
cendiez au jardin,
comme une
pour
LAL'RA.
JOLUNl;;!':
LA
Vois tes
dence
de
et
ma
I,
SCi'.NI-:
81
II.
DLXIIf:SSF..
cousine et mon amie, Laura, vous avez de la pruvous confie mon honneur et mes secrets fen-
res|irit, je
comme
limenls. Faites
la
reconnaissance au service.
Elle sort.
LAURA
'.
et
si
presses,
se prsentent la
mclos, que je ne
si
fois
ma
saurais de laquelle
tesse,
la perfide
du
ct de la grille.
mue
et je tremble.
protge
On
bruit
Je suis toute
mon cur
{On enlend du
la
jalousie
va l?
FRDraC
parat
du ct de
la
fentre.
FKnllIC.
Pourquoi
le
confiance succde
moi?
LALHA.
Ne vous tonnez
si
diiTrcnt de ce
que
que
je ne
j'avais imagin.
FllDKlC.
Comment donc?
LAURA.
La duchesse m'a command le me tenir prs de celte fentre
pour voir avec qui vous venez parler; et de l je conclus naturellement que vous avez manqu de discrtion, et qu'elle n'est pas
contente.
FRDRIC.
Au nom du
point.
Que
le ciel
chapper de
mon
'
secret!...
Il
ma
clire
m'anantisse, que
la
Laura, ne
me souponnez
foudre m'crase,
si j'ai
laiss
faut supposer
tcri'-ji.
Laura,
mon cur
la
ciel,
que
le
la
la Tois
82
comment
qu'elle
a-l-elld
me
croit
intention lors-
absent?
LAURA,
Vous
tes justifi
dame
Alors
mme
un .'emblablc
ce que je ne
cause de moi,
et qu'en rsultcrait-il, Laura? c'est que la victoire que vous avez
rc.nportce n'en serait que plus glurieuse; d'autant qu'on ne peut
pas dire qu il y ait eu vicloirc la o il n'y a pas eu d'ennemi
vaincre... IMes plaintes mui auraient bien plus de fondement. Ici
ce ne serait plus une apparence, mais id vrit, car enfin, hlas
vous vous miriez.
I ALRA.
ce
crois pas,
qu'elle aurait
mme
souti,
et
non
'
me
mon malheur.
m.irie, c'est
FliDCRIC.
FRDRIC.
Alors pourquoi donc m'avez-vous crit, Laura, que vous aimeriez
trait
et
de vous apporter
mon
por-
LAURA.
Il
avait pas
n'y
alors,
Frdric,
le
mme
inconvnient qu'
prsent.
FRnRIC
Quelle raison vous
tion est dj prise,
me donnez
pourquoi perdre
mon
ainsi avec
portrait,
voire trahison.
Mi)\, Frdric...
LAURA.
Mais regardez; j'entends du
monde dans
la rue_
FRDI'RIC.
Alil
me
LACHA.
Ou'
allais
jamais vous,
et je le dis.
JOURMil':
J!,
SCLNE
83
ruiitihuc.
Oh
Mais non,
..
ils
ont tourn
la
rue.
LAUHA.
Malgr cela, Frdric, il importe que je ferme la f nire, f t je
contenterai de vous avertir que beaucoup de gens nous pient.
/ne
FliDlilC.
11
nous sera
facile
Je vous remettrai demain un chilTre au moyen duquel nous pourrons causer tout haut l'un avec l'aulre devant tout le monde, sans
que personne
s'en doute.
LAUKA.
haut?
dit tout
FHDIlIUC.
Songez seulement
quand vous
lirez
ma
lettre.
LAUKA.
Fort bien. Que Dieu vous garde!
fri'duic.
Que
JOURNEE DEUXIME.
SCNE
I.
Le parc.
FRDRIC
Entrent
et
FABIO
en habits de voyage,
et
HENRI.
IltNRI.
cach;
seulement
vous a charg de
elle tait
moi. Si elle
la
la
aucun but
rponse celle qu'elle a reue de
porter, c'tait pour qu'elle et plus
d'autorit.
du duc,
Comme
elle
84
vous
rcmettifz
lui
qu'elle verra
fait le
voyage.
FRKDIUIC.
Cmn)e
et,
je sais,
de
je
tristesse.
HENRI.
FRDaiC.
Est ce que vous ne reviendrez pas bientt au palais?
iirNRi.
Hlas!
s'il
JlSOlt.
FABio,
Se peut- il qu'un
homme
murmurant.
De quoi donc
te plains-tu,
Fal io?
FABIO.
me
plains de rien.
plus.
FRDKRIC.
Pourquoi cela?
FABIO.
Parce que
cuMP;
et
il
ma
de rfleiions, qu'elle en
valet
FRDRIC.
voici.
l,
e;
(Il
le
le
JOLIINFI-;
Il
SrENH
II.
85
II.
|)iT[)uri'r
(iiis
Va-t'en, rentre
la
l'uDKIC.
Tais-toi, voici son altesse. Et songe bien, je
je
te
le
point quitt
n'ai
rpte,
Parme
que
celle
nuit.
Il
sort
FABIO.
trois raisons.
pour
pourfendre service
second lieu,
me
la
venger de
duchesse.
mon
matre
et
troisimement
Il sort.
SCNE
Une
Eitrenl
II.
L\ DUCHESSE
et
LAURA.
LA DUCllESSO:.
Enfin, Laura,
nuit au jardin?
I.AL'RA.
Combien de
fois faut-il
vous
le
dire?
LA DUCHESSE.
j'y
suis reste
jusqu'au
charmantes, et je n'ai aperu personne; de sorte que vous ne pouVC/C souponner qui que ce soit au monde, except moi.
LA DUCUESSE.
J'ai
LAURA.
Lesquels?
LA DUCHESSE.
C'est
que
la
dame aura
qu en consquence,
n'importe.
J'ai
elle
86
LA fit A.
Il
elle s'est
Ah
elle savait
si
FRDRIC,
Entre
*
Pirmetlez,
et,
les a
runis elle-mcmel
FnF.Dnic.
madame, que
je baise votre
main.
LA r-UCHESSE.
Eh
qi;oi: Frdric,
On
va vite,
madame, lorsqu'on
du
zle et
du dvouement.
FABIO.
D'autant que,
comme
il
d'ici .Alan-
loue...
FRDRIC.
Que
dis-tu l?
FABIO.
Pardon,
je
me trompe;
je
que douze
lieues.
Apportez-vous une
lettre
LA DUCHESSE.
du duc?
FRDRIC.
FABIO, part.
Je n'ai jamais vu mentir avec une aussi aimable impudence.
FRDRIC.
Voici la lettre,
madame.
LA DCCHESSE, part.
vengel
FABIO, Frdric.
FRDRIC.
Du
duc.
FABIO.
sion
madame,
pour voire
le
FRDRIC
dvouement respectueux dont
altesse est
si
vous pouvez
je fais profes-
ser-
une
le croire,
meilleure nuit.
Je le crois bien! Il a
est impossible.
FABIO, part.
beau vouloir dissimuler
JOURM'E
II,
i.AURA,
SCI'NE
87
II.
part.
Je vois, son visage, son regnrci, le vrai sens qu'il allachc ces
p.T
rles.
LA ncciiEssE, lisant.
surtout lorsque
part.'
est inutile
Il
cie, Frdric,
que
mon me
est
dj
voire esclave...
me
{A
vous remerservir,
FIIDIIIIC.
Je suis
fier,
madame,
LA DL'CUKSSE.
Vous
tes sans
plus lard, et
Funmc.
Permettez,
dame Laura
personne qui
uni!
dans un
je remette
aller,
ma-
moment o
pour
lui
remettre uu message
LA Ol'CUESSE.
De qui
FRIPRIC.
Au moment
c l'ignore.
l'appartement de
est
la
FABio, part.
A mesure que
ei
je l'entends, je
hbt.
LAURA.
Je reconnais
l'criture,
madaine;
me
retire
la
madame
de
elle est
pour
lire.
ce
Clia, et,
{A part.) Jusqu'
je serai plus
morte
isez vile.
LA.
lez
son.
DUCHESSE.
avec Dieu.
FREDERIC.
Vivez ternellement, et que vos jours soient aussi brillants que
tulcil.
11
son.
le
88
LA DUCHESSE.
FABio,
part.
SI elle s'y
certes
elle
n'avancera pas
grand'chose.
LA DUCHESSE.
Fabio?
FABIO.
J'attendais pour vous parler, rpadame, qu'il s'en ft all, et, en
attendant, je faisais semblant de regarder ces tableaux.
LA DUCHESSE.
FABIO.
Comment
du
lieue,
tout
LA DUCHESSE.
Que
dis-tu l?
FABIO.
il
csl all
s'amuser.
LA DUCHESSE.
il
LA DUCHESSE.
Allons, achve.
FABIO.
Au matin
bien
qu
il
il
est revenu, et
si
joyeux,
LA DUCHESSE.
tu es!
si
content,
qu on voyait
JOURNEL:
II,
SCNK
89
II.
FARIO.
comme
on
dit,
dans
les duel*.
LA DUCnESSE.
Qui
donc envoy
a-t-il
sa place ?
FABIO.
Personne.
Alors
comment
a-t-il
LA DUCHESSE.
eu ces lettres?
FA RIO.
si
difficile!
LA PLCMESSE.
Pour moi,
je suis oblige
FAIilO.
Vous
s'est
me
la
donnez
belle!
Eh
Dieu
qu'il
ne
dame.
LA DL'CIIESSE.
et i)our sortir du doute o je
voudrais savoir quelle est cette lettre qu'il lui a remise.
Tais-toi
suis, je
et va-t'en.
Voici Laura
FABio, part.
Pauvre duchesse! que Dieu la protge au milieu des soucis qu'elle
a de savoir quelle personne mon matre fait la cour!... Pour lui,
vi>e Dieti il a tort de ue pns voir ce qu'elle lui veut. Ah ce n'est
pas moi qui me ferais ainsi dsirer!
!
Il sort.
Entre
LAURA.
LA un A, part.
Maintenant que j'si lu le chiffre, je reviens auprs de
afin qu'elle ne s'inquite pas de mon absence.
la
duchesse,
LA DUCHESSE,
Voici sa lettre,
madame,
si
vous
la
voulez voir.
(.4
LA DUCHESSE.
Non, Laura, je n'y tiens nullement. 11 est des choses dont j'ai
plus cur de te parler.
Je vous ai dit hier que j'avais appris
d'une manire certaine qu'une dame avait crit Frdric do venir
LAURA.
Oui,
madame.
LA DUCHESSE.
Cela m'a d'abord proccupe cause du dcorum. Puis
8.
il
y a eu
90
ma
de
il
espion que
LAURA.
audacieux!... Et
vous
dame.
a-t-on
nomm
cette
dame ?
LA DLT.HESSE.
Non.
I.ALUA.
madame,
Alors,
pu
LA DUCHESSE.
aura envoy sa place une autre personne, qui aura
apport ces deux lettres, et l-dessus mon espion ne sait rien
Alors
il
LAL'IIA.
11
Li DUCHESSE.
me
vient
le palais,
LACHA,
pas aon plus;
Je n'en doute
il
faut
croire qu'elle
demeure en
ville.
Eh
bien
est cette
je
LA DUCHESSE.
moyens, jusqu'
tenterai mille
ce
dame.
LAUdA.
Pourquoi
cela,
niidame?
LA DUCHESSE.
qu'on
ma
l'aile
le
par ignorance.
Elic son.
LAURA.
Il est essentiel
que Frdric
soit averti
JOURM'E
SCNE
II,
91
II.
plus lidlc qu'il y a une autre femme qui l'aime; car alors
1 liomrne le plus modete conoit tant de vanit, que tout ce qu'on
lui accorde ensuite devient si's yeux chose due. Mais n'importe,
mant
le
vaut encore mieux qu'il sache et les espions qui l'entoudangers qui le menacent... Pour l'avertir, repassons
celte espce de chiffre qu'il m'envoie, et que je dois connatre au
6 ciel
il
rent et
les
mieu\. [Elle
tire
un papier de son
sein, et lil:)
me
Toutes
les
fois,
vous prierai
d'abord de me faire signe avec votre niouclioir, afin que je prte
attention. Pu s, sur quelque sujet que vous parliez, les premiers
mots dont VOIS vous servirez chaque fois que vous prendrez la parole, seront pour moi, et le reste pour tout le monde
de maiiicie
que je puisse runir tous les premiers mots dont vous vous serez
servie, et savoir ce que vous m'aurez dit. Il en sera de mme lorsque moi je vous ferai le signal. (Parlant-) Ce chiffre est facile et
inguieux
mais la difficult est de l'employer do telle sorte que
ce que l'on dit ait un sens raisonnable pour toutes les personnes l
prsentes. Pour mieux m'en pntrer, je vais le relire.
dire, je
Entre
LISARDO.
LiSARDo, part,
Laura
est
soujions de
si
la
fort
occupe
lire
\U
papier,
ce
ce point.
Oh!
si
je
ci je
que
si
les
la curiosit
indignes
n'en est
pouvais
lire ce
LAUUA.
Qui vient l?
LISAUDO.
C'est moi, Laura.
LAURA, part.
Grand Dieu!
LISAUDO.
Pourquoi ce trouble
Je
et celte crainte?
LAUHA,
ne crains rien.
et je
LISAUDO.
f.e
papier que vous cachez et celle rougeur subite qui vous est
monte au visage
le feraient croire.
LAtUA.
dans l'erreur. Si j'ai cach ce papier et si la rougeur
m'est venue, ce n'e>t nullement un effel du trouble o votre prsence m'aurait mise, c'est par suiie du dpit que j'prouve en voyant
un manque de confiance aussi injurieux. Vous tiez venu m'es|[)iou-
Vous
tes
92
ner,
pour vous
et,
vous
justifier,
faites
semblant d'avoir
vous
plaindrai
i.iSAni)0.
j'ai
I.AtKA.
C'est
un papier dont
dans un
je vais
demande,
fille
moment
du vent,
au vent les
vent seul doit
livrer
le
rpondre.
LISAROO.
Alors, puisque vous le coiifiez au vent, je le lui enlverai.
LAURA.
je redoute que vous en runissiez
les fragments et <\\iti vous les lisiez: mais il importe mon honneur
de ne point cder aux vis soupons que vous m'avez laisse entre-
Vous ne
le ferez
Non que
pas!
voir.
Il
importe aussi
mon honneur
de savoir ce que
c'est.
LALUA.
Voil que je les livre au vent, et comme vous n'tes pas
mari, j'espre que la chose en restera l,
LISARDO,
mon
veux runir
les
LAURA,
Prenez garde alors! car vous pourriez vous repentir d'avoir touch un tronon de ce serpent,
LISARDO.
veux en rassembler
LAURA.
Je vous en empcherai.
Quoi
qu'il arrive, je
les dbris.
LISARDO.
Laissez-moi, Laura!
LAURA.
Finissez, vilain jaloux
Entrent d'un ct
ARNESTO
et
LA DUCHESSE,
de l'autre
FRDRIC
et
et
un peu aprs
FABIO.
ARNESTO.
Quel
LA DUCHESSE.
Pourquoi
ces cris,
Laura?
LISARDO.
Ce n'est
rien.
4u contraire,
c'est
LAURA.
beaucoup. {A part.) Amour, viens monaidel
JOIJUNEK
II,
SCEiNE H,
fr
ARNIiSTO.
Eh
LA DUCIIESSB.
la sorte...
ARNESTO.
votre cousin?
LA
DL'CIirSSE.
donc de nouveau?
Qu'y
a-t-il
Que
s'cst-il
LA DUCniiSSE.
pass entre vou<?
LISARDO.
Il
n'y a rien,
que
je sache.
LAURA.
Au
contraire, j'ai
beaucoup
ici,
tue plaindre.
madame,
il
(A
la Duchesse.)
n'y a qu'un
Ne
moment, avec
LA DUCHESSE.
11 est vrai.
LAURA.
vous, madame, de l'insolecce
qui m'a tmoign les soupons les plus odieux. Elle
agite son mouchoir.) Et afin que vous sacliicz tout, veuillez me
prter attention, vous, madame, et vous aussi, mon pre, ainsi que
Eh
d'un
homme
monde
connaisse
ici
prsentes; car
le secret
qu'enferme
il
mon
!e
FKDiuc, bas.
Qu'est-il
mme.
FRDRIC, part.
Elle a fait le signal, soyons attentif et ne perdons pas
un seul
mot.
AR\ESTO.
Eh
LA DUCHESSE.
Dites-nous donc ce que vous vouliez nous dire-
lAUKA.
elle dont l'esprit et la pnduchesse sait dj,
tration galent la beaut,
quel point je lui suis dvoue '.
Madame
'
la
Dans l'espognnl,
c'est le
04
LA DUCIIESSB.
fart.
Fiu';i)i':uic,
Madame
la
du
LAIJUA.
me
cl c'est l ce qui
madame?
Cela
suffit,
ma
fille, il
est inutile
de vous
affliger ainsi.
FRnKRic, pari.
Elle vient de
me
dire clairement
tes pas
absent.
LAUIIA.
Elle sait
il
manqu
ce
amour.
Silence!
LA DUCHESSE.
Achevez, Laura.
N'oublions pas
FRDRIC, part.
que vous avez parl avec une dame.
Elle sait
I.AURA.
je
Il lui est
et se
il
a offens
LISARDO.
Elle lisait
l'a
une
lettrf\ et
quand
je lui ai
demand
la voir,
elle,
dchire.
ARNESTO.
Elle a fort bien fait.
FRDRIC, part.
venu une horrible jalousie.
LAURA.
Ne me nommez pas, je vous prie. (^4 Arnesto.) Jo ne tiens pas
me marier, et surtout avec un homme tomn\e lui.
Il lui est
ARNESTO.
Vous vous
tes bien
mal conduit, en
vrit.
LISARDO.
Je voui jure, seigneur, que...
ARNESTO.
Allez, tuisez-vous.
FRDKic, part.
Elle vient de dire
Ne me nommez
JORNIi: n,
SCNE
05
If.
LAURA.
ferait
donc aprs
Que
le
ainsi?
LiSAUDO.
eu
J'ai
tort, belle
Laura,
je
me
serve
d'excuse.
ARNESTO.
LAURA, Lisardo.
t't
venez de nouveau
Tout
serez reu.
en vain de
me
me
parler!...
llchir.
Elle sort.
ARNn:STO.
ma
fille.
11 sort.
FRDitic, part,
Et venez de nouveau
me
parler.
;.A
DUCHESSE.
manqu
DUS avez
louii, et je
comprends
les
mouvements
FABio, part.
Gfce Dieu,
pas
la
-aindre que
Le
ciel
me
comme un
si
grand
pre, et de quoi
pense,
le
afflii/er la
FUDRIC.
C'tait assez clair, vraiment.
cause de voire
manque de
Laura
s'est
confiance.
LISARDO.
Mallieureux que je
qu' mourir.
suis.'
mon
Mon
FRDRIC, part.
esprance ne va gure mieux.
FAEio, prt.
Dcidment
j'ai
rien craindre.
.98
FRKDKKic, part.
Maintenant,
il
me
que je ma le
me scmbltra que
fois
ra|)pelle.
part.
lui dit
tout a
C'est
I...
bon
savoir!
voil
FuDuic, part.
Madame la
je ne m'tais pas
absent
me
parler.
toi
[A Fabio.) Vive
le
FABIO, perdu.
Stigneur, quelle colre vous a pris tout coup? et pourquoi
me
traitez-vous ainsi?
FRDllIC.
FABIO.
ma dame.
FABIO.
tes entr?
FRDRIC.
Oui.
FABIO.
Je
te
FABIO.
FRDRIC.
Rappelle-tji qui tu
l'as dit...
C'est cette
personne qui
me
l'a
rapport.
FABIO.
Je ne
l'ai
est.
mourrai
s'il le
faut,
mais
J3
JOIIUNK H, SCNE
91
II.
ma
Enlru
main.
HENRI,
HENRI.
Oa*est ceci?
FRl-OrRIC.
FAUIO.
Modrez-vous, seigneur.
UENRI.
Songez, Frddric, que vous les dans
Laissez,
le palais.
FRDRIC.
que je verse son sang impur.
HENRI.
Fuis donc, mallieureux
FA DR).
cnfiinl!
Il
sort.
HF\ur.
boulevers?
est le motif?
FRnRIC.
C'est
que
je
suis trahi.
La duchesse
sait
que
je
ne
me
suis pas
absent.
IIEXRI.
Par qui
l'a-t-elle appris?
FRDRIC.
II
n'y
et ce valet
qui le sachions.
HEXRI.
l'a
dit?
FRDC.IC.
HENRI.
reut-lre que la personne qui vous
l'a
FRDKIC.
Pour
cela,
non; car
personne
c'est la
la
plus intresse.
HENRI.
File peut avoir t trompe?
FRDRIC.
C'est impossible. Aussi je ne vois d'autre conduite tenir
me
soumettre
mon malheur
et
que de
HEiNRI.
m.
lui
paratre
le
98
pos,
si
je [icnsais
que ce ft
l le
ro-
fi\i';dki()c.
Eh bien, dans
le
vous?
Je
me
je voudrais
d'abord
voir
la
non
de ce qui s'est pass. Si elle le sait, et que sa modestie l'em|iche
de vous en rien dire, n'est-ce pas travailler contre vous-mme que
d'aller lui parler de cela lorsqu'elle veut l'ignorer? Si e le
vous-mme
place, je traiterais de
pu
n'
le sait
donc, moi,
valet, alin
que
s'il
votre
n'a pas
parl, il ne dise rien plus tard, et que s'il a pail il n'itille pas se
plaitdre elle et la mettre dans la ncessit de se dclaier.
ruDHic.
Bien que ce ne soit pas l mon avis, je suivrai le vtre, ne serait-ce que pour qu'on ne puisse pas m'accuser de m'tie perdu par
un fol enttement. Je reprendrai mon valet et je parlerai la duchesse sans
me
justifier,
HENRI.
C'est
me
mon
tour de l'incertitude o
il
tait;
il
ser
mon
laisse... Je
sais
projet?
Entre
L\ DUCHESSE.
LA DUciiESSi:, part.
Hlas! noble
et illustre
madame,
LA DLCUESSE.
Pourquoi cela?
UENRI.
C'est qu'en vous voyant, divinit charmante, tout tuer autour de
vous par l'clat de vos rayons qui gale celui du soleil, et par vos
cue$ c^ui nu iont pas moins dangereuses que celles de l'amour.
JOURNE
je
me
dis
II,
SCNE
?9
If.
monde vous
le
n'.-turicz
sufiirait
il
pas besoin
LA DUCUF.SSK.
HKMII.
Je ne croyais pas vous
que
manquer, madame
manqu;
car
il
et pour
prouve tous
;
le
les
duc, je suis
senliments
vous exprime.
je
LA DUCHESSE.
vu souvent se marier, mais jamais aimer par procuration.
Et alors mme que j'admettrais votre excuse, et que vous me parleriez pour lui, ne vou'i ai-je pas averti de ne me parler a ce sujet
que quand je vous en parlerais moi mme?
On
Il
Oui,
celle
EMU.
les
devais toujours
me
et
pas mis
je
taire.
LA DUCHESSE.
Eh bien!
absolument que
faut
ce sera aujourd'hui
mme;
je
et ce sera
ilENRI.
madame, dans
Je vous obis,
Il
sort.
LA DUCHESSE.
Cet excs d'audace me donne beaucoup penser... Amour, laissemoi tranquille un moment pour que je puisse rflchir... Mais qui
a pntr jusqu'ici?
Eiilie
FABIO.
FABIO,
C'est moi,
madame
la
toute sorte de choses. Oui, j'enrage de voir que tout n'est que ba-
vardage au
palais, et
que votre
alf.esse
elle-mme bavarde.
LA DUCHtSSE.
Que voulez-vous me
dire en ce
moment?
FABIO.
div tout
l'heure?
rOO
LA DUCHESSE.
Je VOUS comprenus encore moins.
FABIO.
mon
de
le
ce
si
cur?
LA DCCHESSE.
El qui donc
l'ai-je confi?
FABIO.
A
*lc
personne, sans doute, except lui; car aussitt que vous avez
pariie, il est tomb sur moi d'une belle manire, et si l'on ne
i!
me
tuait.
LA DUCHESSE.
Pourquoi cela?
FABIO.
Eh
mon
Et comment aurais-je pu
le
lui
dire,
puisque je ne
lui ai
pas
parl?
FABIO.
Eh
bien,
si
j'aurais eu encore
du nouveau
sarde plus.
LA DLCHESSE.
Dis-moi ce qui
s'est pass.
FABIO.
Je ne sais rien.
LA DUCHESSE.
A-t-il reu
une
lettre?
FABIO.
Je ne sais rien.
LA DUCHESSE.
est-il all?
FABIO.
Je ne sais rien.
LA DUCHESSE.
Est-il
en secret?
FABIO.
Je ne sais rien.
LA DLCHESSE.
penser que lu te repens de mtj
dvou Frdric qu' moi.
Tu me donnerais presque
El
que tu
es plus
FABIO.
Ce n'est pas
cela.
LA DUCHESSE.
Qu'est-ce
donc?
servir,
JOUR.XE
SCENE H.
II,
101
FAno.
C'est
que voire
aliesse a jas(*,
il
et
me
si
mon
tuerait.
LA DUCHESSE.
pas tu jusqu' prsent.
FABIO.
II est vrai; mnis ce propos, voici un petit conte.
Un galani
dlait en conversation avec sa dame; et, profilant de l'ocrasion,
ceituin insecle ' disait en lui-mme
Ce n'est pas le moment
qu'il se gratte, et je puis, sans ciaintc, me rgaler l'aise. A la
lin, pourtant, fatigu de la dmangeaison, le galant porta les doigts
011 cela lui dmangeait, ft parvint faire l'insecte prisonnier. Or,
remarque
Je
qu'il
ne
t'a
mme
au
instant
dame
la
homme
main comme un
n'y avait
l
:
comme
je
vous
ai dit
Non, madame,
fit-il,
je ne
pas encore
l'ai
madame la duchesse, je
vous dirai la mme
moment On ne m'a pas encore
tu, il est vrai, mais de prs l'on me serre. Aussi, aprs voire trahison, je ne vous dirai pas que j'ai vu aujourd'hui mon matre qui
mais
tu,
de prs.
chose en ce
Et moi,
un
tenait
je le serre
portrait
vous
le
choses enrore,
si
que
je
ne comptez pas
et surtout lorsque je
altesse bavarde.
Il soit.
LA DUCHESSE.
Il
un
portrait!.
Ah!
c'est ici
que
j'ai
ici le
lieu;
Entre
FRDRIC.
FRDRIC, part.
Aprs tout, le meilleur parti est peut-tre de ne point lui parler
de cela, et d'attendre qu'elle-mme m'en parle. [Haut.) Madame,
puisque votre altesse m'a envoy chercher, vous voulez sans doute
signer les djiches?
LA DUC^ESS^.
pas pour cela l'endroit convenable
surtout cette heure que le soleil se couche dans son brillant tombeau. Portez sans retard ces dpches dans mon appartement et
Oui; mais
le jardin n'est
'
uonime
nom
un pwjo.
102
avant d'entier, n'oubliez pas que vous avez beaucoup crire celte
nuit. Si donc voire dame vous attend, vous pouvez lui envoyer
dire que ce re sera pas pour aujourd'hui; car si vous n'avez pas
celle nuit une n)ission au dehors, vous n'en serez pas moins absent
pour cette fois, je vous assure.
FRDRic, part.
ciel! qu'enlends-je?
LAURA.
Entre
LAURA part.
et Frdric! Eh bien
puisqu'elle m'leles occalui ler aussi. [Haut.) Je vois, madame, que votre
,
Ici la duche.'se
sions, je
veux
les
un pacte avec
altesse a fait
printemps, et
le
le
charm.
LA DUCHESSE.
Comment
cela?
LAIRA.
C'est
altesse le remplace
que votre
et qu'elle
sort plus,
donne
la
rose sa
blancheur.
LA DUCHESSE.
Allons-nous-en
Laura.
A Frdric ) Vous, ne tardez pas de venir avec les dpches; et en allant
les chercher, vous pouvez donner avis de ce que je vous ai dit.
FRDRIC.
Je ne suis pas aussi heureux que vous le prsumez, madame [il
tire sonmouchoir, et l'agite ], et je pourrais d ici mme donner cet
Il
est
temps que
je
me
retire.
avis.
LAURA, part.
II
FRDRIC.
madame,
et
ma
au contraire, j'prouve
qu'un ennui con-
vie n'est
tinuel.
lAuiA, part.
Il
a dit
FRDRIC.
me
LAURA. part.
vous parler aujourd'hui.
FRDRIC.
sans que votre alte>se
Il m'est impossible de venir au jardin,
m'adresse ou quelque reproche ou des railleries qui ne m'afiligent
Il
vient de dire
Je ne puis
pas moins.
LA DUCUKSSE.
Il suffit.
Laissons cela.
JOURNEE
SCENE H.
H,
103
LAUUA, part.
Rcapitulons tout ce qu'il a dit
ne puis vous parler aujourd'hui.
malheureux. Je
m'est impossible de venir au
Je suis bien
Il
jardin.
LA DUCHESSK.
Allons, suivez-moi, Laura; ( Frdric.
et vous,
ne tardez pas
venir.
FRDRIC, part.
Est-il
DUCHESSE, pan.
Est-il un sentiment plus indigne!
i.A
LAURA, part.
Est-il
visible!
L.i
FABio, entrant.
Par
oii
mon matre?
FRDRIC.
Fubio?
FAEio,
s' loignant.
Pardon, monseigneur.
FRDRIC.
avec ce drle.
FABIO.
que
C'est
ne vous
je crains
ai dit
l'oreille
FRDRIC.
Je sais maintenant la vrit; je sais
que tu m'as t
fidle.
FA RIO.
la ville
i.
FRDRIC
ddommager, te donner un habit.
Je veux,
pour
un habit?
te
de Madrid
FABIO.
moi
FRDRIC.
Oui,
toi.
FABIO.
En
FRDRIC
Jlais
*
Il
Vabl
y a
s
il
ici
faut que tu
me
dises
quelque chose.
SUIS Joule quelque allusion de; malverialio'is dont s'etaleot rendus rrnadministrateurs de la ville.
riaiiis
104
FABIO.
aller,
FAUIO.
t'a-t-clle isitorrog
Non, certes; mais de ce qu'elle m'a dit, j'ai induit que si vous
ne comprenez pas ce qu'elle veut, c'est que vous n'avez pas beaucoup d'esprit.
FRDRIC.
Elle l'a donc dit quelque chose?
FABIO.
Sans doute;
vous
flatter.
FRDRIC.
Tu mens,
soleil,
aussi
ait
laiss
donc
drle. Kspres-tu
vilain
cette
tomber
les
comme
me
l'aigle
faire
accroire
que
regarder en face
le
et
humble?
FABIO.
Eh
vous verrez.
FRDRIC.
soupons malicieux auraient quelque fondement, je n'essayerais pas de m'en assurer; car un amour, moins
glorieux sans doute, mais auquel je suis moins disproportionn, occupe mon cur tout entier.
Alors
mme que
tes
FABIO.
Comme
la lois?
FRDRIC.
Non.
FABIO.
FRDRIC.
c'est
tromper.
FABIO.
il
FRDRIC.
Comment
JOURNI'E
SCKNE
II,
105
III.
rons en quantit des offrandes et des rgals, parce que vous auque vous chantez Macarandon.
FRlblUC.
Pourquoi pas?
FRrDlKIC.
Je ne pense qu'
mes ennuis.
FAI5I0.
SCNE
Un
Entrent
oncnt
III.
LA DUCHESSE, LAURA,
LIBIA,
et
FLORA
flambeaux.
LA DUCHESSE.
Laissez les flambeaux, et allez-vous-en toutes. Je ne veux pas de
cjmpagnic.
J'ai dj trop
de
mienne.
la
LiBiA, bas,
Flora.
FLORA
C'esl plus
que de
de mme.
la tristesse, c'est
de la
folie.
per
Allusion ce passige de
106
LA DUCHESSE.
LAUUA.
En quoi
LA DUCHESSE.
un
service
que
je
ne puis demander
Qu'ordonnez-vous?
LA DCCHFSSE.
ds're
Je
porte, et
teniez
cette
je
lui dirai.
LAURA.
qu'il y a
quelque
LA DUCHESSE.
Je veux absolument savoir qui est sa dame.
LAURA.
Qui
est sa
dame?
LA DUCHESSE.
Oui.
LAURA.
difficile.
arriverait.
LA DUCHESSE.
A'ous saurez, Laura...
LAURA.
Je vous coute.
LA DUCHESSE.
J'ai
Mais
le voici
j'ai
LAUUA.
Oui,
la
madame [A
part.)
est fort
Il
Laura
se cache, et
FREDERIC
FRDRIC.
Voici les lettres,
madame.
LA DUCHESSE.
Mettez-les l; car
que
je
il
est affreux
nement
trahi
mes
ma
intrts et
que
mains, et
manqu
vos devoirs.
si
iudi-
JOUIIN'KE
SCENE
II,
107
IIl.
Fiuii)!';iuc.
Madame, qu'avez-vous
me
ainsi tous
ai-je
commis
mes services?
LA IIUCIIKSSE.
Comment
j'ai
tant de
preuves
LAURA, part.
Comment
dame?
FRDl'.RIC.
me
Je liens
justifier.
LA
Eh
avec
bien, je m'explique.
mon
nucntssT.
J'ai
madame,
Croyez-le,
Mantouc,
c'a t
si
j'ai
seulement
cach dans
la nuit
il
est
ma maison
le
duc de
venu dguis.
LA DUCHESSE.
ciel
duc! [A part.)
vais un sujet srieux de me plaindre?
Qu'est ceci?
le
FKIIIUC.
Il
maintenant dans
est
le palais.
LA PllCUESSE.
Quoi!
le
duc
est ce cavalier
que
j'ai
reu chez
moi?
FHDUIC.
Oui,
madame.
Combien de
fois
LA DUCHESSE, part.
au moyen du mensonge on a dcouvert
la
v-
rit!
LAUKA, part.
Allant de doute en doute, je ne puis apercevoir son intention.
LA DUCin.SSE.
Comme
le
comprends
cette
que vou.s
commettre.
je pensais
faisait
La duchesse.
heure qu'il vous a t facile de m'appor'er
sa lettre.
FRDKIUC.
Oui,
madame;
LA DUCHESSE.
Yous vous
Et
la lettre
lui,
mais A*;?
Lauta?
108
ini':nr.uic.
11 s'est justifi
Comment
i.AUin, pari.
heureusement Ma s, ciel! o veut-elle en venir?
c"esi la seule
preuve que
Doniiez-inoi sur-le
11
dame?
DICIIESSE.
j'aie
champ
de votre
la
lettre
que vous venez de ictcvoir du duc de Florence, concernant certaines vieilles prtentions qu'il a^ur mes Eiats?
riu'iiKiiic.
Madame,
je
L\ DUCHESSE.
FUnnic.
Moi, madame, une pareille lettre! Eh! prenez, prenez tous les
papiers que j'apporte, et si ce n'est pas assez, prenez cette ciel au
moyen de laquelle vous aurez tous mes papiers, cl si vous trouvez
son do
ses poclics
uu mouchoii-, des
clefs, et
la tte.
qu'il
cache.
LA DUCHESSE.
(}u'est-ce donc que vous cachez l?
FRDIUC.
C'est
une
bote.
LA DUCHESSE.
Je veux aussi la voir.
FRLDUIC, part.
Je snU maintenant ce qu'elle voulait. (Hanl.) Pour ceci, ma^gme,
ce n'est pas et ce ne peut pas cire une preu\e de trahison, et par
un
portrait,
vous
le
owsiu
ce
voir,
madame;
et si c'est l ce
savez mainienant,
LA DUCHESSE.
que
je l'aie vu, je
joun.NKr:
m.
sc.em:
ii,
1.09
FiticDrmc.
Si c'est
nMl.imc.
l,
LAURA, part.
Cuelle peine!
FKKOaiC.
La cause...
LAUiu, part.
Quel pril
riiKDiiujR,
Pour
laquelle...
LAUKA, part.
Quelle douleur
FRDRIC.
tratre
LAURA, part.
Quelle affreuse situation!
FRDRIC.
Vo
js
avez eu raison,
madame.
LAURA, part.
Hlas!
FRDRIC.
Car, sachez-le
LAURA, pari.
Quel malheur
FUDKIC.
Piull que de vous le remettre
LAURA, part.
Quel supplice!
FRDCIC.
Je suis prt subir mille morts.
Laura s'avance;
elle
\\vad
l<'
porliail des
mains
rtc
Ficdoric,
la
Ducliesse.
le
change conlre IB
LAURA.
rsister, tratre!
FRDRIC.
Que
faites-vous,
Laura?
LAURA.
vu et entendu ce qui se ()assait, et je suis accourue. N suffisait-il donc pas que son altesse dsirt voir ce portrait, p.ur
qu'aussitt vous le lui doutassiez, cavalier malappris? [Dormant
J ai
le
madame.
LA DUCIir.SSE.
service.
FRDRIC, part.
Laura, sans doute, aura voulu tout dclarer d'une
fois.
LA DUCHESSE.
Eclairez-moi, Laura. {Laura prend
le
>0
f.E
qui cause
ma
jalousie.
mDRIC.
Que
dira-t-elle
en reconnaissant
le portrait
de Laura?
LA DUCHESSE.
Que
\ois-je?
LAUHA.
En
Et
c'est cela
LA DUCHESSE, Frdric.
que vous cachiez avec tant de soin?
FRDRIC.
N'en soyez point surprise, madame; c'est ce que j'aime
Q inonde.
LA DUCHESSE.
le
plus
Qu'est-
LAURA.
Vous
le
voyez;
je
LA DUCHESSE, part.
ma
je
J'ai
peine contenir
me
retire.
ille sort.
FRDRIC.
Comment donc
la
J'ai
chang
les
de colre vous
LAURA.
portraits; j'ai gard
le
et
moi?
mien,
et lui ai
donn
le
vtre.
FRDRIC.
Vous
pour
Ooi,
le
moment
nous
tirer d'affaire.
LAURA.
Mais le pril demeure entier aaa
!'\enir,
FRDRIC.
Il
faudrait le prvenir.
LAURA.
vous communiquerai ce que je pense cet gard.
\Lui donnant une balte.) Prenez, et adieu.
Demain
je
FRDRIC
Quel
est ce portrait?
LAURA.
C'est le votre, en cas qu'elle ne vous le
redemande.
Flh
sort.
JOURNE
SCNE
II.
Ul.
Fur.DKr.ic.
{A part.) Jamais je ne
me
suis
vu dans une
si-
FACIO.
FABIO.
FRDRIC.
En
FRDRIC.
II
que
ne fosse perdu!
je
FABIO.
Ce
que
je vinsse
vous trouver
i.
FRDRIC.
Tu
croyais que
c'est le
ce
portrait tait
d'une dame?
celui
Eh
bien,
mien!
FABIO.
Je n'ignore
h! Jsus!
FRDRIC, part.
Mais non,
mieux ne pas
j'ai
faire
tort.
Puisque
me
voil hors
de danger,
il
vaut
Seigneur?
FRDRIC.
Viens avec mo, et choisis
([lie je
n'ai
aucun reproche
le
le faire, et
que lu
es
d'une
fidlit
l'i'prcuve.
FABIO.
mon bon
sens,
si
j'y
perdrais
j'en avais 2,
'
Il y a ici une plaisanterie intraduisible, portant sur le double sens du moi visio,
participe pass du verbe ver (voir), et prcmicrc personne de l'indicatif pn'scnl i!u verlic
vestir (habiller). Frdric dit : Sors, misrable, car cause de toi je me .<iii.N vi, jii
immeni de ma
perte.
quoi Fabio
le i|iioj
m'iiabillcr. >
dm dans
il
JI2
JOURNEE TROISIEME.
SCNE
Un
I.
Entre
FABIO.
FABIO.
Qui a trouv par hasard le bon sens d'un pauvre valet, leqi;cl
perdu parce que son matre a perdu le sien, qui n'tait pas de
consquence? Veuillez bien lui indiquer o il est; car par l-bas il
ne sert de rien, et ici on en donnera quelque chose..... J'ai beau
demander, personne ne rpond. Mais, vrai dire, quel bon sens,
une fois perdu, s'est jamais retrouv?
Allons, ma mmoire, rcapitulons un peu mon affaire et raisonnons, si cela ne te dplat
D'o vient qu'au
I^as
(Ju'y a-t-il de nouveau? Je ne sais
moment mme o je me crois le mieux avec mon matre, c'est justement alors qu'il tombe sur moi et m'accable de coups? Cela vient
de qu'il est fou
Et lorsque, coupable, je l'vite, d'o vient
que c'est justement alors qu'il me donne un habit, et me comble
de caresses? Cela vient de ce qu'il est ivre
Voil deux conclusions admirables. Et je ne passe pas a troisime, parce que j'aperois don Henri et mon matre qui viennent par ici en causant
voix basse; et si en venant dans cette salle il ont l'intention
de n'tre pas vus par moi, c'est moi qui vais les prvenir afin de
l'a
De
cette faon,
il
est possible
que j'entende
comme mon
matre est tantt furieux, et tantt affable avec moi, et que c'est maintenant le tour
de la fureur, j'y gagnerai de la laisser se passer dans le vide
Mais
confidences; et de plus,
il
d'autre cachette
pas
la
11
que
le
entrent
FRDRIC
et
HENRI.
HENRI.
Qu'attendez vous?
FRDRIC.
Je crains qu'on ne nous entende,
HENRI*
Tous
les valets
sont dehors.
l'orger le
mot
<-
JOURNE
HT,
SCNE
113
I.
FABio, part.
Ce
FABio
part.
moi?
UENRI.
Dites.
FR^D^RIC.
Permellez-moi d'abord de fermer celte porte. {Il va fermer une
porte.) Slaintenant que nous sommes seuls, que votre altesse
veuille bien m'couter. Il est temps de tout lui dire.
Fbio. part.
Altesse! c'est bon.
HENRI.
me
traiter ainsi?
FRDIMC.
Il y en a deux, et tous deux bien imporlants; l'un vous concerne,
l'autre me regarde. Celui qui a rapport vous,
et j'espre que
vous n'aurez pas mauvaise opinion de moi si je commets une in-
discrtion, la ncessit
connu de
la
m'y
duchesse, et
de tout
le
il
force,
c'est que
vous
monde. Pour
maintenant
nous un mys-
tes
UENRI.
la
duchesse
est
FRDRIC.
J'ignore
comment, mais
elle le sait.
FABIO.
Voyez donc;
mon
malre
fait l
un
joli
mtier*!
FRDRIC.
C'est elle-mme qui
me
l'a dit.
HENRI.
Passons ce qui vous concerne; car pour ce qui est de moi,
nous nous perdrions en suppositions, et il vaut mieux attendre
qu'elle s'explique.
FRDRIC.
Ce qu'
la
cour on
est
nomme ami
du prince.
<
111
IIF.MI!.
si vous imprimez vore secret
marbre.
sur
la cire,
il
FRDKIUC.
Vous savez dj, illustre Henri do Gonrague, noble duc de Mantoue, que j'aime une beaut de celle cour. Eh bien, celle merveille
humaine, ce prodige divin me donne aujourd'hui la plus haute
preuve de constance et de tenlrcsse. Celle lettre que vous voyez, et
car elle doit
que le vent sans doute a portc'e dans mes mains,
tre descendue du haut du ciel dans l'abme de mes misres,
celle lettre m'annonce ma libert. Mais non, je m'exprime mal elle
m'annonce plulc^t mon esclavage car compter du moment oi je
l'ai reue, je veux lernellement vivre esclave d'un amour qui m'a
impos des chanes que !e temps mme ne pourra ni briser ni dtacher. Celle lettre me dit... Mais il vaut mieux la lire. Vous apprcierez mieux ainsi, et le dvouement qu'on me porte, et l'amour
que je ressens (H lit. Mon bien, mon seigneur, mon matre, la
fortune se dclare de plus en plus contre nous. Prvenons ses coups
funestes. Veuillez tenir prts deux chevaux pour cette nuit, du ct
du
pont,
nous fuirons
la jalousie
que
le ciel
le
ciel
que vous ayei fait pour moi et non-seulement je vous accorde ce que vous me demandez, mais en outre je serai charm de
vous accompagner moi-mme jusqu' ce que vous ayez gagn la
frontire de mes tats, oij je m'estimerai glorieux de vous pos-
natre ce
sder.
FRDIIIC.
et, s'il
faut tout
elle dfen-
HENRI.
Je ferai tout ce que vous voudrez.
FRDlimC.
bien, veuillez, je vous prie, m' crire une lettre, tandis que
je vais, comme l'ordioaire, au palais, afin qu'on ne souponne
Eh
m, SCKNE
JOI'RNEI'.
rien. Il faut aussi
que
113
II.
je retrouve ce
pas vu de la journe.
FABIO, pari.
Ce
n'est pas
ma
si
loin
FIII'DIIIC.
Du
reste,
il
Non,
certes.
Mais
il
FRDRIC.
faut qu'il prpare les chevaux.
IIF.NUI.
ce temps, jo verrai
qu'or-
FRDRIC.
Je reviens vous cherch.
r.
HENRI.
En vous attendant,
FRDRIC, part.
Amour,
aie piti de
ma
[dainte!
Fri'[l('ric cl
ncnri sortent.
le
le
et j'ai
d'elle
SCNE
Clic salle
Enlreiil
ir.
du palail.
ARNESTO
et
LAURA.
AUNESTO.
Non, ma chre Laura, la faute de Lisardo n est pas si grave, que
tu ne doives l'oublier, lorsqu'il l'en demande pardon. Les emportements qu'inspire l'amour n'ont jamais t considrs comme une
offense. Je te prie donc de lui parler avec plus de douceur, d'autant que nous allons recevoir d'un moment l'autre la dispense
demande.
LAURA.
Je vo !S obirai, mon pre. J'aime mieux vous obir que de vous
irriter. Aussi, je m'engage accepter, sans murmure, la position
116
que
jugez
me
le sort
plus aimable et
le
le
plus digne.
AKNLSTO.
Appelant.) Avancez, Lisardo.
Attends, Laura.
Entre
LISARDO.
LISARDO.
madame,
du pardon que je
J'accours,
tour
je viens
mettre
ma
sollicite.
l.AUUA.
Demandez-en
permission
la
mon pre;
ma main
qui dirige
c'est lui
ma
et si j'obis
LISARDO.
Ahl madame,
charmante;
comment
heur,
abrge
tends!
ta
mon bonheur
pourvu que
je
je
je
si
et
suffit
il
l'ai
suis
Entre
LA DUCHESSE.
LA DUCHESSE.
Laura? Arneslo?
ARXFSTO.
Noble madame, nous allions tous passer dans votre appartement.
LA DUCHESSE.
Je vous flicite, Lisardo, d'avoir obtenu le pardon de Laura.
LISARDO.
Cette faveur a ranim
Oh!
c'est
que Laura
mon
est
espoir.
ARNESTO.
d'une obisance,
et
d'une soumission...
LAURA.
madame?
LA DUCHESSE.
je suis triste.
LAURA.
Tchez de vous
distraire-
LA DUCHESSE.
Toutes
les
ajouter
mon
ennui.
me
tuet
JOURNK
III,
SCNE
117
II.
aum;sto.
Je vais vous obir.
LISARDO.
Ma
DUCHESSE.
l.A
allez pouser
celui
LAURA.
Oai,
madame,
je l'avoue, je
I,A
Malheur
II
la
faut qu'elle
phera de
ma
femme qui
meure
a livr son
crur
mauvaise
ma
volont triom-
toile.
LAURA.
C'est ce qu'il y a
LA DUCHESSE.
Il
est
alfreux.
LAURA.
Et lequel?
LA DUCHESSE.
C'est de le dclarer.
LAURA.
Ce ne sera pas
le
vaincre.
LA DUCHESSE.
Si fait.
LAURA, part.
Ce sera
me
tuer.
LA DLCHESSE.
C'est
une
D'ailleurs,
victoire
trompeuse que de
Laura, serai-je
la
se soumetire la destine.
premire qui ait fait un mariage
ingal?
LAURA, part.
Je
me meurs.
LA DUCHESSE.
LAUUA.
Il est ^^ai.
LA DUCHESSE.
Et puisque nous en sommes sur son sujet, dites-moi, Laura, ne
vous at-il pas sembl singulitr, cl range, qu'il et sur lui son propre
portrait? Que pensez-vous de cela?
LAUUA.
Je n'en pense rien.
aucune attention.
(.4
Comme
cela
que
je dis.
ai fait
18
l.A
nUCllF.SSE.
de
sa
dame.
LA DUCHESSE.
Vous pouvez
jalousie
mme
malheureusement, l'amour
et la
dame ne
Entrent
ft l.
FRDRIC
et
FABIO.
Fi\tnr.Ric.
je t'ai trouv.
FABIO.
mme
chose, car, de
mon
ct, je
vous
FAIIO.
Tout en venant
lui parler, je
redoute sa colre.
FABIO.
Pourquoi cela?
FRDRIC.
Souvenez-vous de
mon
petit conte, et
vous verrez
comme
crcz d'affaire.
FRDRIC.
*.
LAURA.
Songez, madame...
LA DUCHFSSE.
Non,
je
Faut-il que je
le souffre!
LA DUCHESSE.
Frdric?
'
Allusion
vous voui
JOURNt'E
III,
SCENE IL
liU
FRDIUC.
Noble madame?
LA DUCHESSi;.
Comment
FhDRlC.
Comme,
LA DUCHESSE.
Eli
quoi
vous
me
flattez?
FRDRIC.
Ce ne sont point
des flalleries.
LA Dl'CMESSE.
Qu'est-ce donc?
FABIO.
C'est
il
m'a dj comprise.
LAURA.
Il
a raison.
J'aurais encore
FRDRIC
une autre excuse vous donner.
LA DUCHESSE.
Et laquelle?
FRDRIC.
Comme
de
me
pr-
LA DUCHESSE.
Moi, irrite! et de quoi?
FRDRIC
Je serais mal venu le dire,
si
dj vous ne le savez.
LA DUCHESSE.
Ce
n'est pas
que
je
ne
le
sache pas.
FRDRIC.
Qu'est-ce donc?
LA DUCHESSE.
C'est
que
je
ne veux pas
le savoir-
FRDRIC.
Mon bonheur
est
il
est
goreuxde
20
LAUUA,
vous
Si
me
le
arjilanl
p:rmcltcz,
son mouchoir.
madame,
me
je crois qu'il
sera facile de
l'expliquer.
LA DUCHESSE.
Parlez, je vous le permets.
LAUnA.
meurs de
.le
jalousie,
madame;
moi de
laire
eh bien
ne trouvez-vous pas
ma douleur
qui
Celui
la
cause'?
part.
Fiii>i:iuc,
{A la
Il
LALRA, part.
tort, Laura. Oh!
Vous avez
vient de dire:
iilt
Dieu que
cela ft vrai!
Il
me
LA DICHESSE
semblait cependant que Laura a'
ait dit
absolument
la
mme
LAURA.
Oui,
dit
j'ai
que
rpand
les
ses plaintes
au
garde.
FRnUlC.
Oui, Laura, vous m'avez fort bien entendu, et vous avez expliqu
merveilleusement
ma
pense.
LAURA.
entendre.
FABio, part.
Je crois, en
effet,
fort bien.
LA DL'CnCSSE.
De tout
ment que,
ce
compris seule-
FRDIUC
et
LAUaA.
Justement.
LA DUCHESSE.
Eh bien
sui\ez-moi, Laura.
Elle son.
Frdric?
FhDRic, bas, Laura.
Laura?
LAURA, de mme.
Ce qui
Eik
sor;.
JOUUNKE m,
SCF.NE
121
II.
FIIKDKHIC.
\i\\ bien! Fiiliio, qu'en dis-tu? iN'esl-il |)as singulier qu au noment
je ni'allends trouver la duclicsse irrite contre moi, je la trouve,
au contraire, mieux dispose que j.imais?
FABIO.
C'e-t
comme
molif.
FUD[iuiC.
Dis-le donc.
FABIO.
C'est le
l'avez
compare au
soleil.
FRniRIC.
Laissons
l ces
me
prparer
deux chevaux.
FABIO.
C'est fort bien
Macarandon,
il
En
vu.
effet,
FRDRIC.
Tais-toi, et n'oublie pas, ce soir,
la sortie
ilonne.
sait
du parc.
de
te
trouver avec
les
chevaux
cela s'expose
se
FABIO.
Eh
parlerais
dans
mal
'.
crve dans
Allons trouver
la
la
Entre
la voici.
LA DUCHESSE.
LA DUCiiRSSE, part.
Bien que
j'aie toute
confiance en Laura, je
ct,
FABIO.
Vous voulez
savoir,
madame, pourquoi
il
LA DUCHESSE.
Oui.
Voici le icxle de ce passage, dont
il
est impossible
Que corrompida
de donner uue
tradiictiiin littrale:
la eeno,
11
122
Lli Sl'CUI'T
A HAUTE
VOIX.
FABIO.
C'est qu'il s'est en all.
LA nuciiESSE.
cela?
FABIO.
Agcr, je prsume.
Li DUCHESSE.
Je ne te
comprends
pas.
FAB'O.
Je parlerai clairement votre
rcompensiez.
LA DUCIiESSE.
Je ne veux rien savoir. C'est assez d'avoir vu que j'ai
sujet de chagrin.
un nouveau
FABIO.
Commeiit doncl...
de quoi alors
et
me
servirait-il
de
l'avoir [
toute la journe?
LA nUCUESSE.
Laisse-moi, te
dis-je.
FABIO.
Eh
bien! je ne vous
demande
rien, je
vous
le conterai gratis.
LA DUCHESSE.
Je ne
me
LA COMTESSE.
Arrte, que dis-tu?
FABIO.
Rien,
madame.
LA DUCHESSE.
Je ne veux plus.
LA DUCHESSE
Prends ce diamant,
et parle.
FABIO.
LA DCCHESSB.
Achve.
JOURNEE
SCNE
[II,
123
li.
FABIO.
De dcamper*.
LA DUCHESSE.
Comment?
FABIO.
En
prts
s'en allant.
Mais pas
pied.
Au
l'extrmit
du parc?
FADIO.
Oui,
madame.
LA DLT.IIESSE.
ma
Je reviens
Ta pas dit?
dame de ma
cour.
Il
ne te
FABIO.
Non, madame; mais notre hte, qui est le duc de Rlantone, leur
donne asile dans ses tals. Et maintenant, advienne que pourra, j'ai
dit, je suis
content.
Il
sort.
LA DUCHESSE.
Que
le ciel
me
tion!
Entre
ARNKSTO.
ARNESTO,
tout ce que
Je viens d inviter de votre part, pour demain
noblesse a de plus distingu en cavaliers et en dames.
,
la
LA DUCHESSE.
11 suffit,
et soyez
j'ai
nuit.
Je
me
AR\ESTO.
Qu'ordonnez-vous?
LA DUCHESSE.
ARNESTO.
Avec qui?
LA DUCHFSSE.
On m'a
seulement que c'tait une rivalit d'amour, et l'on a ajout que son ad\ersaire vient de l'ajtpclcr par
une lettre en un lieu o il l'attend. Vous savez quelle estime j'ai
Je l'ignore.
dit
pour lui?
ARNEsro.
Oui,
madame,
et je sais aussi
'
L'eTC|iresion irse
Irse
por
por
il
la
mrite.
Villon,
combien
tiovillos.
le
mot
novillo signilie en
mme
tcmp;- na 'i9u-
12i
DUCiinSSE.
I.\
de ire
l'air
instruite
de ce qui
s'est pass;
C'est juste.
ARNESTO,
Qu'ordonnez-vous?
LA nUCHKSSE.
le
AlOESTO.
Je va's le chercher l'instant,
ne
le
madame,
et je
quitte plus.
'
Il
sort.
LA DUCHESSE.
Tu apprendras aujourd'hui,
femme jalouse
porter une
Elle sorU
SCNE
On
Entrent
HENRI
et
iir.
FRDRIC,
et
un Valet qui se
des flarnbeau.
FRDRIC.
protection que je
et j'espre
l'ai
satisfait
de
ma
FRDRIC.
Fort bien mais vous me permettrez de vous accompagner seulement jusqu' la sortie de la ville.
FRDRIC
;
j'ai
mme.
UE.NRI.
aller seul?
FRDRIC
Oui. Adieu.
JOURNE
III,
SCNE
123
III.
HENRI.
Je ne puis vous comprendre; mais n'importe; adieu.
Ou frappe la
FRDRIC.
porte.
FRDRIC, ouvrant.
Qui est-ce?
Entre
ARNESTO.
ARNESTO.
C'est moi.
FRDRIC.
Comment,
FBDRTC.
Rloi?
Que me voulez-vous?
allez.
fri'dric.
Que
m'acquitte envers vous pour cette dmarche si bienveillante! mais on vous a tromp en vous disant que j'tais indispos ; jamais je ne me suis mieux port, je vous jure.
le ciel
ARNESTO.
venu et de voir qu'on s'tait tromp. Et que
faisiez-vous l? De quoi vous occupiez-vous?
FRDRIC
Je m'amusais passer le temps avec le seigneur Henri, en causant
Je
me
flicite d'tre
de choses et d'autres.
ARNESTO.
La conversation d'un ami sage et spirituel vaut mieux que tous
ies livres du monde; elle instruit et elle amuse.
FRDRIC, part.
Voil un dbut qui m'elTroye.
UENHi, part.
J'ai envie de couper court l'entrevue, en me retirant. De (5elle
faon il aura moins parler. {A Aiiieslo.) Vous permettez que je
prenne cong?
ARNESTO.
Eh quoi! parce que j'arrive, vous partez?
HENKI.
.
Oui
et
non,
~ Non,
U.
que de
126
l,
Frddric ne s'apercevra
Il'nri sort-
Fnr.niuc.
me
AltNESTO.
Ils s'assoyoDt.
rui^Dux, part.
3'enragel
moi qui
suis
si
Ilegme!
ARNESTO.
Quelles ont t vos distractions tous ces soirs passs?
FhDitic, part.
{Haut, se levant.) J'ai i'iiabitudc d'aller au palais. Si vous voulez, partons. J'aurai l'honneur de
vous reconduire chez vous.
AnNRSTO.
Plus tard, plus tard... Il est encore de bonne heure
J'en ai
]|
le foi'. 1-OOif,
FiinnRic.
Comment!
il
est
de bonne heure?
vou.'
AUNESTO.
Jouez-vous au piquet?
FivDiuc, part.
Quel sang-f;-oid! et moi qui suis au dsespoir! {Haut.) Non,
gneur.
Comme
j'ai
tant fait
ARNESTO
que de sortir,
et
que
je
sei-
je
sitt.
FiiDRic, part.
Ce ne
la
au palais toute
la nuit.
Il
va
ARNESTO.
Eh bien, nous irons ensemble, je vous aiderai,
criture.
FRDRIC.
donner un pareil ennui.
ARNESTO.
Ce ne
serait pas
plaisir.
j'ai
le retient.
une superbe
m,
JOUr.MiK
SCENF.
127
III.
FRI'DF.aiC.
Il
lais
amis.
AllXFSrO.
me
l'aire vos
attendre, j'attendrai justju' demain; et. si, par
hasard, c'est une visite gMlante, je vous donne ma parole de bien
garder la rue. Ne craignez rien, comptez sur moi.
J'irai
visites!
S'il
fiiut
Fiiiaifiic.
garde
il
faut
que
j'aille
(//
seul.
se lve, et
Ar-
AliNESTO.
irez pas,
ou que
j'irai
le
demander
vous-mme,
et votre inqui-
AaNESTO.'
Je sais bien que vous en avez, et vous ne sortirez qu'accompagn
de moi.
FRnuic, part.
Quelle bizarre
et cruelle situation!
ARNESTO.
ARVESTO.
Eh bien!
lettre.
FRDRIC, part.
Ciell
il
douleur!
AIINESTO.
Comme
voire entreprise.
1-28
On nepeut
seigneur
FnDnic, part.
pas parlerplus clairement, (liant.) Jevous comprents,
moi aucun
risque.
AnNKSTO.
Comment
cela se pourrait-il?
FRDItIC.
Sans doute.
FRDIUC.
je suis
cavalier?
ARNESTO.
Je sais que votre noblesse est aussi pure que
le soleil.
FRIDniC.
plaisir; et je
FRDRIC.
Je vous baise les pieds mille fois.
ARNESTO.
Dites-moi seulement qui est cette personne,
A-je
FRDRIC, part.
eu tort de croire mon bonheur?
ARNESTO.
Car j'irai
la
De
FRDRIC.
sorte
Non,
je sais
c'est
ARNESTO.
seulement que vous avez eu une querelle,
et
qu'on
vous o Jfi.
FRDRIC.
Non.
FRDRIC.
Eh
bien, maintenant...
ARNESTO.
Maintenant?
FRDRIC.
Je ne vous
que
demande
nom
il
JOURNEE
III,
SCNE
l29
IV.
aum;sto.
Et
f royez-vous
donc que
je
mon
devoir?
FRDniC.
Je ne vous dis pas le oonlraire, mais
m'attendra pas davantage.
personne qui
la
m attend
ne
ARNESTO.
Je vous empclierai de la rejoindre.
FKDRIC.
Comment?
ARNESTO.
Vous
Entrent des
Hommes
d'armes.
UOMMES D'aRMES.
LES
Seigneur?
ARNESTO.
mon bonheur
ciel!
rais
le
FRDifRic,
part.
a fini, et
J'au-
prvoir! {Haut.)
gardes.
ARNESTO.
Cela est possible. Mais je vous avertis, en partant, de ne pas essayer
les
Hommes d'armes
sortent.
FRDRIC.
Ah
la
sais
Il tort.
SCNE
Le parc.
Entre
Il
IV.
est nuit.
LAURA.
LAURA.
Ombre
funeste, qui es en
mme
temps
le
berceau et
le
tombeau
de la lumire si les dlits d'amour sont crits sur ta \ote tnbreuse, qui doit contenir autant d'aventures que d'toiles, et tur
laquelle sans doute ma destine est trace jusqu' ce qu'elles disne t'tonne point
paraissent la premire lueur de l'aurore;
!
30
ILK
promener en ce
une faute,
aveugle
de quoi me
juslilier; car
pre me tyrannise, celui qui prtend ma ma^n
nie poursuit,
et ma riv.ile me perscute .. Hlas! Frdric tarde
bien! et l'heure se passe... que lui sera-t-il arriv?... Oh je ne dois
pas craindre qu'il ait chang, malgr la dclaration de la duchesse;
il e>l trop fidi'le et trop coiislant... Sans doute quelque accident im
prvu le client chez lui; mais, hlas! dans ma situation l'on prsume pluti le mal que le bien... car le got le plus vif est toujours
suivi de lassitude.
mon
mon
jaldu^ie...
lioniicur,
si
c'est l
lieu son
j'cTi
Entre
LA DUCHESSE.
LA nuciiriSSE.
Fabio m'a dit que son matre lui avait ordonn Je l'attendre sur
pont prs du parc, et j'ai conclu de l que la dame de Frdric
devait hatiiter le palais... Laura s'est retire de si bonne heure, que
je n'ai pu la charger de descendre au jardin; et ne pouvant me
fier aucune autre de mes dames, je suis venue moi-mme
et ainsi
Arnesto et moi nous travaillons, chacun de notre ct, cm[)cher ce
rendez-vous... Mais que vois-je! sila tremblante lu ni irc des toiles cjui
se joue entre ces bosquets ne me trompe pas, j'aperois un corps qui
se meut,
et mon espoir se ralise. (Haut.) Qm va l?
le
LAuiA, pari.
Ciel! c'est la duchesse
que
mon
ordonn de venir
atin
de voir,
s'il
intelligence
ici
me
soit
en aide!
lui
et l'olfense.
LA DUCHESSE.
Ne
parlez pas
si
haut, Laura.
LAURA.
Qui est-ce?
LA DUCHESSE.
C'est moi.
LAURA.
Vous, madame, seule au jardin, cette heure?
LA DUCHESSE.
Oui,
c'est
moi.
LAURA.
Je l'ignorais.
LA DUCHESSE,
Comme
j'avais
j'ai
LAURA.
C'et t
me
faire injure,
madame.
En
outre,
il
est
me
un
juuiLNii:!':
11!,
sr.KNi':
iv.
31
LA UUCUESSE.
Que
donc pass?
s'est-ii
I.AUKA, part.
amour
Comme
fais servir
ma
iaule
mme
ma
juslification! lUnul.)
qu'il
le parc,
y avait quelque
LA DUCHESSE,
Les renseignements que vous
j'ai
me donnez
qu'avez-vous vu dans
2!e. Dites-moi,
l s
accordent merveille
jardin?
LAURA.
Je n'ai rien vu, madame, qui et rapport ce qui m'a
Riais vous pouvez vous retirer, il suffit que je sois ici.
fait venir.
LA DUCHESSE.
Eh bien
restez donc.
LAUUA.
Oui,
madame.
Oa
(lai'i'e.
LA DUrUESSE.
LA DUCHESSE.
vent. Ouvrez,
et
(rapi'e ie
uomcau.
rpondez.
LAURA.
Moi?
LA DUCHESSE.
Oui. Je marcherai derrire vous, et nous tcherons de savoir qui
c'est, et qui l'on cherche.
LAURA.
C'est
que
ma
LA DUCHESSE.
Eh bien!
dguisez-la. Avancez,
eus dis-je.
LAURA, part.
Je tremble.
celte
Il
ciiiffre
LA DUCUESSE.
Qu'on ne
me
Que vous
LA DUCHESSE,
LAURA, ouvrant.
Qui va l?
182
FRDRIC.
Eiilie
FRI'DniC.
Od homme
Vous voyez
on m'a dj reconnue.
m'a
suffit
suite.
Il
de prononcer un
mot.
LA DUCHESSE.
Moi
aussi, je
LAL'RA.
Elle ferme.
FRDRIC.
la
me
si j'ai
tard;
Duchesse.
reconnatrait!
Li DU UESSE.
Taisez-vous.
LAURA.
Ah!
si
mon
pre ou Lisardo
le
savaient!
LA DUCHESSE.
Ne
Prenez garde!
criez pas!
LAURA.
Quelle trange peine!
FRDRIC.
votre pre
LA DUCHESSE.
Frdric,
il
est trop
el
m,
JOURNEI-:
SCiVK IV.
133
FRKDlilC.
Ma
mon Ame
vie et
dt'mcuiez-vous frhde?
LA DUCUr.SSF,.
Oui, contre
mon
dtoile,
Adieu.
Il sort.
LA DUCHESSE.
Eh bien, Laura?
LAURA.
Madame?
LA DUClIKSSn:.
je
LAURA.
Remarquez, madame
LA DUCUE<;SE.
Rentrez; vous ne pouvez passer
toute la nuit.
ici
LA DUCHESSE, part.
Le monde apprendra que je suis celle que je suis
Marchons, Laura.
LAURA, part.
Ah! malheureuse! j'ai perdu tout espoir.
On
ARNESTO, FABIO
et les
i.
{Haut.)
Gardes.
LA DUCHESSE.
3lais qui vient d'ouvrir la poterne du jardin?
LAURA.
Autant que
c'est
mon
je puis en juger,
ces premires
Cie],
LA DUCHESSE.
Attendez-moi l.
Je veux savoir dans
cette heure la porte du jardin.
quel but
lueurs du jour,
pre.
ouvre
il
LAURA, part.
protdge-moi! Que je ne perde pas
la fois
l'honneur
cl la
vie,
ARNESTO.
Allons, Fabio, dis-moi sans dtour quel propos tu te tenais
l'entre
du parc avec
ces
chevaux?
FABIO.
Pourquoi
tais-tu l?
Moslrari al mundo que soy
Quien soy.
III.
12
134
Lii si=:ciu:r
a umjy'c. voix.
l-ABIO.
mon
matr/, ei
pour
AIIM'STO.
Dis-iiioi,
a-t-ii
eu querelle hier?
FA13I0.
a d
lre avec sa
dame, parce
qu'il n'aura
su
comment
la
mettre
la porte.
ARXESTO.
Je te ferai bien dire la vrit lu ne m'chapperas pas.
FABIO.
;
ment.
FABIO.
Je suis toujours de
mme.
ARNESTO,
Quoi! vous
ici,
la
Duchesse.
madame?
LA DUCIinSSE.
destendre au jardin. Que se passe-t-il
ARNESTO.
Je suis all cette nuit excuter vos ordres; mais comme je n'ai
pu par Iri ruse le retenir chez lu', je l'ai arrt prisonnier, et je l'ai
laiss chez lui sous bunne garde.
LA DUCHESSE.
Oui, certes, on l'a fort bien gard.
ARNESTO.
J'ai parcouru la campagne pour voir si j'y trouvais l'homme qui
devait l'attendre. J'ai trouv seulemint prs du pont son valet
Fabio, qui se tenait l avec deux chevaux, et ne voulant pas qu'on
st que son matre tait prisonnier, j'ai pens le conduire thez
moi, et le faisant entrer par cette poterne dont j'ai toujours une
Oui, mes ennuis m'ont
fait
clef.
FABIO.
Est-ce que
'
j'ai
mahre,
chevaux '?
el tu l'assiras
En que agravia
A nadie tensr caballos
Un hombre?
Je souponne
tens
qu'il y a ici
da mot cahallo,
m. scne
jOLT.rn'i:
i3S
iv.
ARNRSTO.
Que YOilez-vous, madame, qu'on fa<se du matre et du valet?
LA DIICUKSSK.
Amenez
Frdric, car
ici
un malheur,
j'ai
Quant au
valet, icliez-!e.
FABIO.
Je vous baise mille fois les pieds.
AUNF.STO.
Je cours chercher Frdric.
IlsorU
I.ACRA.
ma
rputation,.
Enlie IlEXPJ.
IIKXIU.
Madame,
p.'s
si,
en
ma
LA DUCHFSSE.
Vou^ n'avez
cet ^'ard
rien
du duc?
nE.\ni.
Eh
A DLCIIESSE.
HENRI, part.
Voil qui est bizarre!
LA nUCIIESSE.
Et dans sa
et
ainsi je
lettre, le
l'arme.
IIF.NRL
est vrai,
j'en ai
LA DUCHESSE.
Votre ami peut vous dire cela; mais moi je vous dis de vous en
retourner ds demain, car vous ne faites rien ici, et vous faites faute
la
bas.
ciel
la
iiRNRi, part.
duchesse m'loigne avec autant d'indiffrence que
d'e-prit.
Entre
LISARDO.
LISARDO,
Daignez
me donner
votre muin,
madame,
et
permettez que je
136
baise
main de Laura. Mo
bonheur
e^l
la
dispense que
pli,
mon amour
LA Duoncssii, part.
arrive biei! propos!
LAL'UA, part.
Quelle douleurl
Eiilrenl
ARNESTO
et
FRDRIiT:.
AU.NESTO.
Voici Frdric.
FRDIUC.
il
FaDlRIC
et
LAURA.
Que dites-vous?
LA DUCHESSE.
Que
je suis celle
que je
suis.
ARNISTO.
Mais ne voyez-vous pas, madame, que vous m'offensez?
LISARDO.
Et que vous me faites injure?
LA DUCHESSE.
Il le faut, cioyez-moi tous deux.
AUNESTO.
Eh bien, ces paroles me sont un nouveau motif pour refuser
mon consentement. On pourrait imaginer que des raisons Sfcrtes
ont ncessit ce mariage.
FRDRIC.
Que ces ra'sons soient secrtes ou avoues, vous n'avez pas
rougir de moi.
ARNESTO.
Non, certes; mais je refuse mon consentement.
FRDRIC.
me donner Laura.
ARNESTO.
Moi
vous?
FRDRIC.
Oui.
ARNESTO.
cela?
FRDRIC.
me
faire
donner
et cela doit
la
vous
suffire.
JOUllNE
SCNE
111,
137
IV.
LISARDO.
et plutt
que de me soumettre,
je perdrai
M vio.
FiDiinic.
mes
Je dfendrai
droits.
LA DUCHESSE.
Qu'est ceci?
ARNEST,
Ji;
Lt moi,
le
vtre, Frdric,
DUCHESSE, part.
Peine cruelle mais c'est l'honneur de gurir les chagrins d'amour. {\ Arnesto et Lisardo.) Si ce n'est pas assez de mes ordres,
sachez que Frdric a pour second le duc de Mantoue.
ARNESTO.
Qui donc?
I
HEXRI.
Moi,
qui
belle Flrida,
il
donn
l'hospitalit
LA DUCIIKSSE.
le monde apprenne que
servir la
ma
ma
gnrosit
colre.
ARNESTO.
duc et la duchesse sont pour eux, je
le
LISARDO.
Je dois
me
iait
HENRI, la Duchesse.
humblement de rcompenser
ma
constance
Voici
me
ma
et
mon amour.
LA DICIIF.SSE.
main. [A part.) J'oublierai ce que
j'ai t
pour ne plus
Le
AURA.
mes vccun.
FRIDRIC.
demander au
ciel.
FAB'O.
Mille et mille fois
FrJric,
voix.
{Au
c'tait
j'ai
L.iura.
Cilui (]ui
}inblic.) E\cii-ez
emandons pardon en
l'a
dit, c est
que
le
la
dame de
Secret haute
toute humilit.
FIN DU SECilET
A HAUTE VOIX.
12.
L'ESPRl FOLLET
{
LA DAMA DUENDE.
NOTICE.
LUtralomcnt la
Dame
Dama Duende
Uevenant. Biais ce
titre
devrait se IrnJiiire la
Dame
et
Esprit, !a
Comme
est
les autres
comdies d'intrigue du
mme
auteur, la
Dama Duende
des situations,
le
cLarme
La Dama Duende
et la
fut
la vivacit
grce du style
pour la premire
fois
le
milieu da dix septime sicle, par d'Ouville, qui intitula sa pice avec
bonheur l'Esprit
de la
Dame
l'ide
premire de
nocturne.
follet, et
i'ivisible.
La Dama Duende
la pice anglaise
le titre
le
Tambour
FOLLET
L'ESPRIT
rKUSONWAGES.
rONA ANCF.I.A,
rONA BEATRIX,
uns JIANUKI,,
DON I.OUIS,
DON JUAN,
"i
"*
CLARi,
ISADKf.I.E,
KODBIgUE, VaKl.
EOMESTIQUES.
La
scoiic
Si!
passe Madrid.
JOURNE PREMIERE
SCNE
I.
DON MANUEL
et
COSME,
en habits de voyage.
DON MANUEr,.
COSME.
'
il
est
'
el
dans
(ilus
les
la
curieuses pitrus.
du seizime sicle
une de ses
L'ESPRIT FOLLET.
j/40
a\cc tant de
que
v^rili?,
les
DO.V
Don Juan de
Tolde,
mon
MANUEL.
monde
'
Voici le t'^xte
(le
ce passage lr>-iliriicilc
ilii
prenilre
et
dans lequel
u pji>enir
com-
avcria reprrsenlarlo
Amarilis, tan de veras.
maure de
Cavaliir
Espagne.
i\ vivait
dans
Ce jeu de mots
est
la
la
galement dans
Pues sin
Oy
*
La cour
los
l'original
JOURNliE
I,
SCIliXE
14
I.
DON.V ANGEL.V
Enlienl
cl
ISABELLl',
voiles.
ANCELA.
Si, comme tout l'indique, vous tes un noble et loyal cavalier,
daignez protger une femme qui implore votre appui. Il importe
mon honneur, ma vie, que ce gentilhomme ne sache point qui je
suis ni o je vais. Au nom du ciel, pargnez une femme principale une disgrce,
un
seigneur, sauvez-moi
affront... et j'espre
Elle s'enfuit
avec Isabelle.
COSME.
Est-ce
La bizarre aventure!
COSME.
Que pensez-vous
faire?
DON MANUEL.
COSME.
Et quel est votre dessein?
DON MANUEL.
De
suffit p.is,
avec
Si
moment
larrtcr un
j'aurai
sous
recours
la
premier prtexte... et
sar.s
si
cela
ne
ro'espliquer autrement
lui.
cnsME.
vous cherchez un moyen, attendez,
Entrent
DON LOUIS
DON
II
le
force,
faut
qu'elle
et
RODRIGUE.
LOUIS.
elle est...
RonniGUc.
Suivez-la, et vous saurez bientt quoi vous en tenir.
Seigneur,
si
DON LOUIS.
Jp n'en ai pas le loisir en ce niomenl.
'
Et dama.'
ts torvcllino?
L'ESIMUT FOLLET.
142
COSME.
Oli
ai
si
ce n'est
beaucoup,
que
el je
DON
LOUIS.
Laissez-moi.
il
peut
la voir
COSME.
Au nom du
ciel!
mon
seigneur...
DON
LOUIS.
vous casse
vous ne
si
me
laissez passer, je
la tte.
COSME.
11
vous en coulerait
si
peu cependant
DON
Je perds la patience...
(Il le
de...
LOUIS.
vous.
est
traitiez
de
la
sorte?
DON LOUIS.
Information ou plainte, je ne rpondrai pas. Je n'ai jamais donn
satisfaction des questions de ce genre. Adieu.
DON M VNUEL.
vous pouvez croire,
malgr votre arrogance, que je ne m'loignerais pas sans l'avoir
obtenue. Lorsque je vous demande en quoi cet homme vous a
manqu, je ne devais pas m'aliendre une impolitesse. La cour,
dit-on, enseigne la courtoisie; ei je ne pensais pas qu'un tranger
pt l'apprendre un cavalier qui habite Madrid.
Si
no\ Lon-c.
Penser ot dire que
j'ai
DON MANUEL.
l'oint
Tous avez
LOUIS.
rai-on.
Ils liienl ii'urs
cpccs cl se bau.nt.
ro^siE.
Oli!
que
n'ai-je,
moi
me
battre!
Cocme.
battent; voulez-vous en faire autant? Allons,
RODi'ir.uE,
'N'-
maUtes
se
lirez
JOUUNI'E
I,
SCNE
ll
1.
cos\;ii.
mon
rmpossible!...
qui
demande
les
Lnlrent
et dlicate
CLARA
I,cliez-nioi, Balrix.
BEATir.X.
V^ous n'irez pas.
UON JUAX.
ongez-y, l'un des deux combattants...
c'est
mon
frre.
BATIUX.
Hlas!
Me
Non
DON LOUIS.
don Juan, de grce, loignez-vous. Loin
pas,
comme
d'exciter
mon
glacer.
le
{A
DON MAMJEL.
Je vous
sais
si
DON
noble. Mais
me
si
par
retrouverez o
LOUIS.
Fort bien.
DON MANUEL
Je suis
don 3Ianuel.
DON JUAN.
DON MANUEL.
Don Juan!
DON JUAN.
Mon me suspendue
un
Et jusqu' ce que vous
querelle...
DON LOUIS.
La cause en est bien simple. Ce valet par ses importunits m'a forc
lui pailer avec humeur, et le seigneur don Manuel, son matre,
m'a demand raison... Voil tout.
DON JUAN.
Puisqu'il en est ainsi, vous
brasser.
me
permettrez,
mon
de l'emmaison. Ap-
frre,
L'ESPiUT Fo
n't
mon
i.nr.
frre
plus amis.
nO\ M.WUEI
no\
me
ferait seule
un
i.oLi.s.
MANUEL.
main un?
blessure.
no.v LOUIS.
moi-mme.
COSMR
Voil une querell
DON JUAN.
Vous,
rester
soit
DON M.ANUEL.
Ce
n'est rien.
DON JUAN.
Vcn
z vite.
le
jour
mme
de
mon
dame
COSME.
.Mon matre emporte ce qu'il a mrit, pour se faire
le
don Qui-
e'.
Cosme
sorlCDt.
DON LOUIS.
L'orage est pass, madame. Remettez vos esprits , et que les fleurs
charmantes qui embellissent votre visage y renaissent de nouveau
avecla
joie.
BATRIX.
Cst all
don Juan?
DON LOUIS.
vous prie de lui pardo incr. Des obligations pressantes l'ont rappel chez lui, o il accompagne un ami bless dans un combat,
Il
BATRIX.
mon
JOURNEE
Sr.NE
1,
DON LOUIS.
pns don Ju;m
{i3
l.
ne serais pas
pour un mal ima}.'ii:aire (]uc vous eussiez, vous, de l'inquitude, et que j'eusse, moi,
la douleur de vous l'avoir cause.
ans>i IraKiuiiU'.
Rassurez-vous.
si
c'tait lui, je
serait alTreux
11
BIATRIX
Vous savez,
mais je ne puis
vos soins,
reconnatre.
les
Elle so
DON
Rien
a\ec Clara.
LOLIS.
dame dont
rencontre une
ne
\oiI
que
le
tre
dame,
et cette
coiite mille
RODRIGUE.
vous
est le
plus sensible.
DON LOUIS.
Kon,
ne
tu
le
souponnes pas.
RODRIGUI.
Ne
DON
Dieu, non. A
seul, ce qui m'afflige
Mon
te dire
la
LOUIS.
a offert
le
plus, c'est
Ihospitalit un jeune
la parent.
RODRIGUE.
Je sais que son mari tait administrateur d'un revenu royal dans
un port de mer ', et qu' sa mort il tait redevable au roi de som-
mes
Quelque
cliose
111.
comme
serait
13
que votre
'
L'ESPRIT FOLLET.
[o
chez lui un hte? D'ailleurs, on a pris assez de prcautions. Tout exprs pour son app irlcinent, on a fait ouvrir une
poric sur une autre rue. Et quant la |)orte qui communique aux
;ipp:i! Icmcnts inti^rieurs, masque des deux cts par une fausse
armoire remplie de vcrreriei, on ne se douterait pas seulement
frre ait reu
qu'elle existe.
DON LOUIS.
uu argument assez singulier, en me
disant que l'honneur de ma sur est protg par une porte vitre
qu'on peut mettre en pices la premire attaque!
Tu emploies pour me
rassurer
Ils soi'tciU
SCNE
Un
IL
DONA ANGELA
Entrent
et
ISABELLE.
ANGELA.
coiffes
vlements... puisque
mon
tristes
ISABELLE.
Prenez vite. Car si votre frre a conu quelque soupon, il n'aurait plus aucun doute en vous revoyant avec le mme costume sous
lequel il vous a rencontre au palais.
ANC EL A.
Que
me
le ciel
soit en
deux murailles o le
moins de libert. Veuve de mon mari, j'ai en quelque sorie
pour poux mes deux frres; tt ce serait un crime leurs yeux que
d'aller, voile, contempler de loin le thtre d'une (te si belle...
jouit de
Destin cruel
toile rigoureuse
ISABELLE.
Il faut, madame, excuser vos frres. Veuve si jeune encore, et
de plus, charmante et pleine d'attraits, ils doivent vous surveiller
avec attention, car c'est dans votre tat qu'une pauvre femme est
le plus expose aux aveiitures d'amour... suitout aujourd'hui qu'on
qui, dans la rue,
voit la cour tant de petites veuves de hasard
vous paraissent si sages, si rserves, si dvoles, et qui chez eilej
'
ne font que
rire et foltrer,
IMais
On
dirait
cache
*
que
pas,
tu as
lu
dans
mon
me...
Il
m'insjtire, je ne te
folies
sans
JOLT.NKK
doute: mais en eiitPiulant
pense que
j'ai
c't.iil
l sollc
tic
I,
lui pcul-c'i.e
qui se
l'cxprisir ainsi;...
iic
SCI-.NT.
15:
I'.
songe pas
li.iU.ri
il
ptur
venu
ri:'o-l
nn.i.
Com':ien
dans le trouble o
qui peut arriver.
ftlais,
ce
j'iais,
ISABFLI.E.
J'ignore
si
c'est
que
le cavalier
mais cntin
ANCELA.
Silence, coute!
LON LOUIS.
Entre
D0.\ LOUIS.
Angela?
ANGFI.A.
Mon
fst-il
DON
LOUIS.
ma
DO.N LOUIS.
DON
Oui, et en vous voyant,
mon
LOiI*.
ISABELLE, part.
Voil qui va mal.
RJais,
mon
frre,
ANGELA.
moi, en quoi puis-je tre cause...?
OO.'N
LOUIS.
si
lgrement...
ANGELA, part.
Je n'y comprends plus rien.
Lui, dans
D0\ LOUIS.
o vous tes, vous donner encore des enje vous ai en quelque sorte venge par avance
connatre, je lui al fuit une blessure dont il se
la situation
Maii en vrit,
de notre hte. Sans le
souviendra.
juis...
AN G K LA.
Et coinnient?
Je suis entr pied sur
la
nON LOUIS.
p'ace df palais,
et j'ai
pouss jusqu'
LRSPIUT FOLLKT.
lis
la
mal encore.
ANGELA.
et qu'elle voulait
DON LOUIS.
Et vous,
ma
la
soire?
ANGE LA.
Je suis reste
la
a-t-il
DON LOUIS.
vue?
ANGELA.
Depuis ce malin
il
DON LOUIS.
oombien
ANGELA.
11 ne faut pas y faire ailcntion. Cela n'en vaut pas la peine, et
nous-mmes nous devons quelque indulgence notre frre an.
DON
LOUIS.
Il
ISA B Kl
?iv\
li.
JOURNIE
I,
SCNI-:
149
l.
bizarre aventure! votre dcfeiiscur est dans la maison, votre lilc est
bless
ANGEI.A.
!
Je
souponn, Isabelle, en
Mais je ii'ose
qu'un cavalier
peine dbarqu
IMadrid et trouv, en arrivant, une dame qui l'et
pris p&ur dfenseur, iju'ilse ft b.iltu pour elle avec ui\ autre cavalier, et que le frre de celui-ci l'it reu dans sa niai>onI... Je ny
croirai pas que je ne l'aie vu.
l'ai
flatter.
Il
.ifiprciianl ralTiiie.
.1
ISABELLE.
je sais bien
le
moyen de
le
VOT.
A.NGELA.
Tu
es folle
..
mon appartement
est
si
loign du sien!
ISABELLE.
II y a,
que cela ne vo is effraye pas,
il y a un certain endroit
moi connu par o les deux appartements communiquent.
A\GELA.
Je voudrais voir cela...
bien sre?
ISABELLE.
une
ANGELA.
Je te
bois
un
Comprends.
Il
dans
nous pourrions voir Ihte.
le
ISABELLE.
ANGELA.
Parle donc.
ISABELLE.
Pour masquer la porte qu'il y avait l et qui conduisait au jardin, et afin cependant qu'on pt l'ouvrir au besoin, votre frre a fait
placer devant, comme je vous disais, une armoire portative. Quoique
remplie d'objets de verre, on peut la mouvoir volont. J'en sais
personnellement quelque chose car lorsque je la dre>sai, et que j'y
appliquai les degrs qui sont au bas. la machine se drangea jjcu
peu, et la fin, moi. l'armoire et les degrs, nous tombmes ensemble terre. Vous voyez par l que celle armoire ne tient pas fort
bien, et il suffirait, madame, qu'on la mt un peu de ct pour pou:
voir passer.
ANGELA.
Voil un bon avis. Mais dis-moi, Isabelle,
13.
L'ESPRIT FOLLET.
ISO
ISABEl-LK.
Sans doute. Mais pour que le stratagme soit complet, il n'y a qu'
la clouer avec deux clous qu\ ne tiennent pas. Ce sera indiquer que
pour ouvrir il ne faut que connatre le secret.
ANOI'I.A.
ISABELLE.
Eh quoi! vous
iriez?
ANGELA.
lui que je
ne sais quel dsir insens de m'assurersi c'e-t
dois l'hoimeur et la vie. Si je suis cause de sa blessure, il est bien
juste que je m'y interesse... alors surtout que je puis nie montrer
reconnaissante sans me compromeltre. Allons, je veux voir cette
3'ai je
i)asser
ISABELLE.
venait a parler?
s'il
ANGELA.
Un homme
ne parlera pas.
Il
spirituel,
lits,
car
ne
me
aussi
gnnux,
conduite a moiiiru' (ju il possJc toutes es quacausera po nt de chagrin par ses indiscrtions. Une
sa
se rencontrer chez
un
cavalier
si
par-
fait.
SC.NE
Un
Eulrenl
li[.
perlant un
flambeau.
DO.N JUAN.
Au nom du
ciel,
reposez-vous.
DON MANUEL.
Ma
j'en
remerC'C
DON MANUEL.
C'est
me
un
DON LOUB.
Enlre
Il
JounMH I, sciiM-: m.
dUN DOMT-SIIOUE
est suivi
151
(ini
pos une
('|>Le.
no\ louis.
C'est moi. seigneur, qui suis vous pour la vie, et qui viens me
metirc vos ordres. Kt afin que insirumenl qui a fjiil voire blessure ne demeure plus sous mes yeux, qui ne peuvent plus le voir
s.itis regret, je le bannis de ma prsence comme un serviteur dont
1
si
elle
est
I)0\ MVNUF.L.
l'hospitalit,
il
faut
DON MANUEL.
Vous me comblez tous deux, et je ne pourrai jamais reconnatre
tant de faveurs.
Entre
COSME,
C.OSME.
Que cinq
me
nent
cent,
saisir
mille
avec leurs
grilTes, et
m'emportent d'un
vien-
jusqu'au
ciel... si je n'aunerais p.is mieux vivre tranquille, riche et contecV
en Galice ou dans les Asturies, plutt qu' la courl
DON MA\UEL.
Tais-toi, sot.
COSME.
Je puis bien parler aprs
un
tel
malheur
*.
DON JUAN.
Quel malheur?
COSME.
Il
Que veux-tu
donne passage
DON LOUIS.
ennemis?
l'ennemi.
COS.ME.
C'est l'eau des fjntaiiics.
nON MANUEL.
Voil ce qui le met de mauvaise
'Il
a ici
un
je\i
de mots inlraduisibie
Reporta.
El
humeur?
reportono
se reporte.
vol
L'KSPRIT FOLLET.
152
J'allais
dans
la
COSME.
rue charg de ces coussins et de ces malles, lors-
que
je suis
sorte
Tu
COSME.
Si j'tais ivre, je ne serais p;is en colre contre l'eau; et
si
quel-
me
DOX lOUIS.
Tu
snis
donc
lire,
mon ami?
Ne
me
prier
t'loigne pas.
COS.ME.
que dans Ls
livres
DON Loeis.
Bien rpondu
DOV MAMF.L.
Je vous en prie, ne fa'tes pas atit nlion lui. Vous ne larderez pas
le connatre, et vous connatrez alors un mchant bouffon.
COSME.
Je vous rgalerai quelque jour d'une plaisanterie de
Comme
il
n'est
DON MANLEL.
pas tard enco e, je \ais
faire
une
ma
faon.
visite assez
im-
DON JUAV.
Nous vous attendrons pour souper.
DON MANUEL.
Toi, Cosme, tu ouvriras ces valises et lu en sortiras mes ofTets.
DON JUAN.
Si vous voulez fermer, voici la clef de l'appartement. J ai, moi,
un passe-parloul pour les jours o je rentre lard. Vous n'avez ici
qu'une seu'e porte.
de son esprit.
COSMF.
D'abord loi, ma petite va'ise, approche un peu Je veux commencer
par toi, et cela pour savoir au juste si fti chtniin j'ai bien ferr la
mule; car ?n voyage, les matres n'cvyminent pas un compte par
le menu, comme ils feraient chez eux, tl il y a plus de profit pour
JOURNliE
les valets. (//
ouvre
1,
SCXE m.
la valise et
153
Ah!
la voil celte
elle revient
DON.\
ANGELA
el
son.
ISABELLE.
IS.VBEI.LE.
ANGELA.
m'a encourage dans cette entreprise,
IS.iBTLLE.
n'y a
il
aucune
ANGELA.
Je vois qu'au contraire toutes
mes prcautions
taient inuli'es.
et la por te s'ouvre ei se
ferme ais-
s'en apercevoir.
ISABELLE.
ANGELA.
s'il
C'est assez
ma
vie
en
lui a fait
le bullet.
ANGELA.
Regarde
..
on
donc transport
mon
ici
secrtaire?
ISABELLE,
C'est
mon
seigneur qui
l'a
voulu.
Il
un
certain
nombre de
ici
livres.
ANGELA.
Qu'est-ce que j'aperois? deux valises par terre,
ISABELLE.
peu ce
dedans?
qu'il y a
Sii'.'... c'est
une
folie,
ANGELA.
mais je suis curieuse de savoir quels sont
iU
L'KSPniT FOLLET,
isAnrLLE.
il
de prix.
r.llfs
i|ii'll(!s
s;.
aDiioncml
et les re'pandont
daus
la
Ile.
A.NGKLA.
Qu'est ceci?
ISABELLE.
Des papiers.
ANGRLA.
Sont-ce des Icllrci?
ISAIsF.l.lE.
madame...
Koii,
c'est
une grosse
horriblement
ANGELA.
Ce
femme.
Ne
t'ar-
ISABELLE.
Voici un linge blanc.
ANGELA.
bonne odeur?
A-t-il
ISABELLE.
Oui,
comme du
ANGF.LA.
C'est le
parfum
le
plus distingu.
ISABELLE.
Il
qu'est-ce
que
je trouve l,
blanc, doux et
madame? Un
sac de
fin.
Riais
ANGELA.
Voyons. On dirait
petites pinces...
front
..
et ceci
la trousse
pour
bs cheveux du haut du
moustaches.
ISABELLE.
Voici encore
hte est un
une brosse
homme
et
un peigne... Ce
prcautions.
ne perdra pis
Il
la
forme de ses
souliers,
ANGELA.
Comment
cela?
ISABELLE.
C'est qu'il
l'a
dans sa
valide.
ASGVA.'
Est ce tout?
Ail
Soldado y prdcndienle
(lix-scptiome sicle, en
Esimsiio,
lj
tic jcir.
c.ipilalc ((i
de solliCH
jou!i:\i:[':
schnk m.
i,
IS.Vlil'.!
los
l.K.
l'air,
pour
coup,
le
tics lellrcs.
ANGEI-A.
lettres
de femme!
et,
de p!us, un
portrait!
IS.ABIiLl.E.
Pourquoi
le
regardez-vous ainsi?
A^GELA.
une
belle personne...
mme
en
peinture.
ISABELLE.
Que
tu es sotte!...
Ne
clierclie
pas davantage.
ISABKLLE.
D'crire
un
billet
que
je lui laisserai.
Prends
le porlrait.
ISABELLE.
Pendant
ce temps-l, visitons
ISABELLE.
madame, sous
la taie
rure.
Eh
au plus
vite.
Viens,
ANGELA.
Cela restera o cela est, et cachons-nous
Isabelle.
Elles sortent par
les
palagOBS
L'KSPUIT rOLLi:T.
JoG
Entre
COSME.
COSME.
vais rn'occuper
Entrent
et
DON MANUEL.
DO.N JU.^N.
DON
LOUIS.
Qu'as-lu donc?
DON MANLEL.
Que
l'est-il
arriv? parle.
COSME.
Voil qui est un peu sans fa(,on...Si vous avez, seigneur, dans votre
maison pour locataire un esprit follet, pourquoi donc nous avez-
vous
invits y venir? Je
retour voil
comme
j'ai
ne suis
sorti d'ici
trouv nos
elTets.
Cela a
l'encan!
DON JUAN.
bourse
et
que
je
si
ce n'est
mon
DON LOUIS.
Oui, je comprends!
La
sotte plaisanterie
DON MANUEL.
jamais je n'ai rien vu de plus maladroit,
DON JUAN.
Ki de plus ridicule.
COSME.
Ce n'est pas une plaisanterie, vive Dieu'
DON MANUEL.
Tais-toi
lu es ivre, l'ordinaire.
COSME
C'est possible; mais quelquefois je n'en suis pas
bon sens.
JOURNE
SCNE
I,
137
III.
D0.\ iUAN.
Il
DON
11
s'il
sort.
LOUIS.
est
laut
Il
Tu
me
me
DON MANUEL.
compliments que tu m'attires. Tout
vois les
le
monde
son.
parat
je vais tu
COSME.
Maintenant nous sommes seuls, seigneur, et je ne voudrais pas
vous tromper. Je n'y ai nul intrt. Eh bien! que cinq cent mille
dmons m'emportent o il leur plaira s'il n'est {^as vrai que je suis
que j'ignore,^
qui a fait ce temuesorti, et que c'est un autre,
mnage.
DON MANUEL.
Tu voudrais l'excuser ainsi de ta sottise... Ramasse ce qui est l
pars, et viens
me me
dshabiller.
COSME.
Seigneur, je consens qu'on m'envoie ramer aux galres,
DON MANUEL.
ou, vive Dieu! je te casse
Allons, tais-toi...
si...
la lle.
COSME.
J'en serais trop afflig.
qi.i
mt
DON MANUEL
sort
un
un papier
la
main.
DON MANUEL.
claire-moi, Cosine.
COSME.
Que vous
est-il
arriv,
mon
l'autre pice?
lit
DON MANUEL.
pour me coucher,
lit
Il
suscriplion.
et sous la
couverture du
le plus c'est
qui m'tonne
COSME.
DON MANUEL.
ai.
14
L'ESrniT FOLLET.
158
co-Mi;.
Que dit-on?
D0\
Le
Que
voici. (Lixant.)
MV.NUF.L.
persiinne ne
COSMK.
Plaise Dieu
que quchiue
sin sire
arrtez, n'ouvrez
ajouter foi
pas...
Ce qui cause
Ja crainte.
mon
motion,
c'est la
nouveaut du
fait et
non pas
est essentiel
le
secret; car
COiME.
L'trange aventure!
D0.\ 5IANUEL.
En quoi clrange?
COSME.
Vous
que cela?
DON MANUEL.
j\ulle!i;ent.
Au
contraire,
me
COSME.
Comiiifni?
D0\ MANUEL.
celte dame voile qui fuyait don Louis
avec un si grand trouble tait sa dame... car co;iime il est u'aron
ce ne pouvait pas tre sa femme. Et cela tant pos, peut-on rpugner croire qu'il doit iui tre facile d'entrer quand elle \cut
dans la maison qu'il habite?
Je vois maintenant
que
COSME.
Cela n'est pas mal imagin. Soit! c'est la dame de don Louis, je
le veux Lien. Mais elle, comment pouvait-elie savoir ce qui arriverait aprs notre rencontre, pour qu'elle et ce billet tout prpar?
DON
Elle peut aprs
mon
MAiN'UEL.
lui,
mon
ce valet,
comment
ment.
DON MANUEL.
Cela a pu se faire auparavant.
JOURNE
I.
SCNK
III.
139
COSME.
Oui; mais ces valises dfaites, ces
Vois
si
ces fentres
D0.\ MANUEL.
ferment bien.
COSME.
Oui, monseigneur, et avec des barreaux.
DON MANUEL.
Cela
me donne
CDSME.
De quoi?
DON MANUEL.
Je ne puis m'expliquer.
COSME.
DON MANUEL.
propose de rpondre jusqu' ce que j aie dcouvert la vrit, et de manire ne pas laisser croire que j';ii p'i avoir la
dans ce commerce de bilmoindre crainte. Un jour ou l'autre,
lets,
nous verrons bien qui les apporte ou qui les vient chercher.
J
me
COSME.
Et ne pensez -vous pas en parler nos htes?
DON MANUEL.
Non. Pour rien au monde je ne voudrais nuire une femme qui
se confie moi.
COSME.
Mais alors n'est-ce pas offenser l'homme que vous souponnez
'tre son amant?
DON MANUEL.
Non pas! ce n'est de ma part que circonspeclion et prudence.
COSME.
Ah! monseigneur, il y a ici quelque chose de plus que ce que vous
croyez, et mon inquitude ne fait que crotre chaque instant.
DON MANUEL.
un change de lettres, et
jamais malgr vos recherches, vous ne dcouvriez qui vous
crit, que penserez-vous?
Supposant
(]ue
et
je
DON MANUEL.
Qu'on est fort ingnieux pour entrer et pour sortir, pour ouvrir
pour fermer, et que l'appartement a quelque issue secrte... Enfin
pourrai y perdre l'esprit, mais je ne croirai pas une chose sur-
naturelle.
COSME.
propos d'esprit, n'y a-til pas des esprits follets?
L'ESPJUT FOIXr.T.
160
DON MANUEL.
Personne n'en
a vu.
COSME.
DON MANUF.L.
Chimres que cela
COSME.
Des sorcires?
DON MANUEL,
Autres
filics!
COSME.
Des magiciennes?
DON MANUEL,
Quelle sottise!
COSME.
Des enchanterrsses?
DON MAMEL.
Pas davantage.
COSME.
Des succubes?
DON MANUEL.
Tout autant.
COSMI'.
Des ncromants?
DON MANUEL.
Dans
les contes.
COSME
Des nergumnes?
DON MANUEL.
Le nigaud!
COSME.
Vive Dieu
je vous tiens.
Et des diables?
DON MANUEL.
Dont
j'ignore le pouvoir.
COSME
Et 'des mes en peine?
DON MANUEL.
Qui chercheraient m'inspirer de l'amour, n'est-ce pas? Tais-tO,
imbcile, tu m'obsdes.
COSME.
Enfin, que dcidez-vous?
DON MANUEL.
Je veillerai soigneusement nuit et jour. C'est ainsi que je dcouvrirai la vrit, sans que je croie ni les esprits lollets, ni au reste.
COSME.
moi, je pense qu'il y a quelque dmon qui les amne
ici.. .. Et cola n'est pas tonnant dans un endroit o se trouve un
cavalier prenant du tabac fum.er '.
Eh
'
bien!
raiifelleTeiifcr.
fumce, san?
Imite, lui
JOURNE
II,
SCNE
lOl
I.
JOURNEE DEUXIME.
SCNE
Dans
Entrent
I3
I.
et
ISABELLE.
BATRIX.
Vous
me
ANGELA.
Cela n'est rien. La
fln est
O en
suis-je
reste ?
'
BEATRIX.
Vous me disiez comme quoi vous aviez pndtr chez lui par celle
armoire, dont il est aussi difiicilc di' deviner le secret qu'il est facile de l'ouvrir; que vous lui avirz crit un mot, cl que le lendemain vous aviez Irouv la rponse au billet.
ANGELA.
mon
br.is le
ses
le
douleurs, daignez,
tra(re
ou
le
je
BIATRIX.
En
vrit,
c'est
et
tout
fait
en harmonie
ANGELA.
Je m'attendais
surprise.
un
vif dsir
ISABELLE.
Arrtez... Voici votre frre
don Juan.
ANGELA.
Il
bonheur
qu'il a
14
L'ESPUIT FOLLET.
162
BATUIX.
VOUS dire
Enlre
DON JUAN.
DON JUAN.
Le proverbe a raison: il n'y point de mal qui ne puisse devenir
an bien. Et je l'prouve aujourd iiui mieux que personne, puis |ue
vos ennuis [)Ci)veiit me donner de la joie. J'ai appris, belle l.ilrix,
qu'une contestation survenue enlre vous et votre pre vous a (onduite ici. Je regrette de devoir un motif semblable !e bonheur
que je reois, et que de la mme cause puissent sortir pour nous
deux effets si diffrents, comme, dit-on, de 1 aspic vient la fois et
le poison cl la thriaiiue. Mais soyez toujours la bienvenue. Dans
cette courte hospilalitc, le soleil, j'aime croire, ne se trouvera
point mal en compagnie d'un ange '.
BKATUIX.
Vous mlez si bien l'expression de votre joie et celle de vos regrets, que je ne sais quoi rpondre.
Si j'ai eu querelle avec
mon
Il
DON JUAN.
ma
sur, ce que j'ai pens? c'est que pour vous venger du souci que vous donne mon hte, vous avez cherch un hte
fminin * qui me cause moi un semblable souci.
Savez-vous,
AXGULA.
la
vengeance.
11 fail
'
Allusion aa
nom
d'Angela, dont
le
mine de
se retirer.
se rapproclie
beaucoup.
'
L'cspagaol dil tout sinpltmenl huespeda.\ qn'i est le fminin e huesped (lilc).
le mol franais Adresse ne s'emploie que pour dsigner la miUrcsse
Malbeunuscmcnt
JOURNEE
il,
SLXE
163
I.
BlATniX.
Que
faites-vous,
D0\ JUAN.
car je ne puis vous
!
laisser
que pour
m'oceuper de vous.
ANGELA.
Laissez-le aller.
DON JCAX.
sort.
ANfiF.LA.
En
effet,
il
vous tes
raconter
mon
histoire.
BATlilX.
Le
me
consoler de ce
dpart.
ANOKH.
Pour ne point vous
si
toujours
si
liATI'.IX.
Et laquelle?
dites.
BATRIX.
C'est
que ce
cavalier,
voyant
qu'il y avait
quelqu'un pour
lui
apporter vos lettres et venir chercher les siennes, ne vous ait pas
pie et surprise.
ANGELA
do lui quelqu'un qui m'avertit
de tout ce qui entre et de tout ce qui 5ort; et Isabelle n'entre dans
son ap[iartcinonl que quand il n'y a personne, l'ne fuis son valet a
mais, nous tions prvepass la journe entire en observation
nues... Lt de peur que je ne l'oublie, Isabelle, ne manque pas
d'emporter celte corbeille quand i! sera temps.
Cela n'est pas facile.
J'ai aii[)rcs
BliATRIX.
L'ESPRIT FJLLET.
164
ANT.in.A.
poli.
Les esprits
les
plus
fins, Tes
coup,
sait pas; et
quand on
sait,
Tout
est difficile
pour qui ne
BATRIX.
Autre question.
ANC
LA.
J'coule encore.
BATRIX.
Qu'attendez-vous de toutes ces folies?
ANOTLA.
Je ne sais... Je pourrais vous dire que je veux seulement lui t-
ma reconnaissance... que c'tait pour moi une dir-lraeMais c'est plus que cela, je l'avoue. Ne me suis-je pas avise
d'prouver de la ja'ousie en voyant qu'il garde le portrait d'une
dame?... Je suis mme rsolue cn'rer chez lui, et le prendre. Il
y a plus s'il faut vous lavou! r, je souhaite maintenant qu'il me
moigner
tion...
me
voie et
parle.
BATIUX.
Une
fois
dcouverte chez
lui,
prenez garde!
ANGELA.
me
le ciel
protgera. D'ailleurs,
Iraliir
B^TlilX.
comment vous
Alors,
ANGELA.
imagin pour qu'il ne me voie'pas dans
qu'il vienne dans le ni:en sans savoir o.
son ai>partenient,
et
verra-t-il?
j'ai
ISABELLE.
Mettez
la
marge un autre
don Louis
'.
ANGELA.
Je vous conterai cela plus lard.
Mon
BATRIX.
Dieu! que la destine est bizaire, et pourquoi
telle diffrence a
Pon
otro
a t-il
Sabes
le ciel
mes yeux.
hermano
elc
la mar<jen,
eic, ctc.
y a ici, je crois, une alinson .issez fine la manipre dont s'imprimaient Is comtf es c>p3giiolcs ; au lim de pliccrlci nr.ms des arlcuis, comme chez nous, tiilie les
Il
lignes,
OD
les niellull la
mjrge,
afin
do gagner de
l'esjiace.
JOCRM^h; H, s
qu'en leur inspirant la
et l'aulrc me laligue?
mme
.\l<:
envie de
me
165
I.
m'enchante,
Sortons, je ne veux pas que don Louis me
plaire, l'un
parle.
Entre
DON LOUIS.
D0\
LOUIS.
un peu
D0\ LOUIS.
[)lus belle et
de vous.
cause
la
nuit?
BIATIVIX.
ne
je
sais
D0\ LOUIS,
Vous me
vous un autre
langage.
BIATUIX.
Celui de l'indiffrence
me
DON LOUIS.
Encore un mot, de grce?
BATRIX.
Je ne puis vous entendre. [A duna Angela.)
ma chre, retenez-le.
Au
nom du
ciel,
Elle sort.
A\r.ELA.
Quoi
mon
frre,
fieil
DON LOUIS.
Eh!
ma
je fasse?
que vous
puissiez
160
L'IiSPUIT FOLLET.
Axcr.i A.
Oublier; car aimer sans cire pay de relour, ce n'est pas vivre,
c'est mourir.
Elle sort avec Isabelle.
nOX LOUIS.
que j'ai me plaindre. J'ouheureux; caria faveur n'agite point l'me
blierais peut-tre
aussi vivement
si j'tais
que
le fait l'outrage.
Enlro
RODRIGUE.
RODRIGUE.
D'o venez-vous, seigneur?
DON
LOUIS.
Je ne sais.
RODRIGUE.
Vous paraissez
triste.
DON
LOUIS.
RODRIGUE.
je devine votre air ce qu'elle
11 suffit;
ne
est-elle? je
la vois point.
DON LOUIS.
L'ingrate a pour quelques jours
demand
l'hospilalil Jofia
An-
ma saur
]\lon frre et
RODIIICUE.
Il
n'y a que
ce genre.
Que
DON MANUP.L.
moi au monde qui il soit
faire,
ciel ?
le voici.
DON MANUEL.
arriv
ure aventure de
ici
se jouer
de moi?
DON LOUIS.
Seigneur don Manuel?
DON MANUEL.
Seigneur don Louis?
DON
LOL'IS.
DON MANUEL.
Du
palais.
DON LOUIS.
Je n'aurais pointd vouse demander.
Un hommequi
sollicite doit
comme au
centre de sa sphre.
JOURNE
II,
SCNE
167
I.
DON MANUEL.
Ce ne serait encore rien que d'aller au palais. Mais j'ai bien une
autre course. Sa Majest se rend ce soir l'Escuriai, et il est important que je m'y trouve avec mes dpches.
DON
LOUIS.
Si je puis
sa'.ez,
Jlille
le
PCX LOUIS.
Ce n'est pas un vain compliment de
ma
part.
DON MANUEL.
C'est
uniquement, je
le vois,
dsir de contribuer
mon
succs.
DON LOUIS.
Assurment. {A part.) Je voudrais en hter
le
moment.
DON MANUEL.
Mais je ne veux pas enlvera ses plaisir.* un galant cavalier tel que
vous. Vous aurez, je suis sr, quelque aCfiire plus agrable, et ce
serait mal moi de vous en loigner.
DON LOUIS.
Vous ne
je disais
si
Rodrigue.
DON MANUEL.
Je n'ai donc pas bien rencontr?
La
vrit est
terait
pas
mon
DON LOUIS.
que je dplorais la rigueur d'une beaut qui ne redouabsence.
DON MANUEL.
Vous
n'tes pas si
dpourvu.
DON LOUIS.
J'aime une beaut qui n'a pour moi que ddain
DON MANUEL.
Vous dissimulez,
je crois.
DON LOUIS.
Mais je suis n si malheureux, que cette beaut
me fuit, comme la lumire bri laiito du soleil fuit devant la nuit.
Figurez-vous mon malheur afin que je ne puisse point la suivre,
elle a demand une personne d'arrter mes pas. Vous le voyez, il
n'y a point d'inlortune qui gale la mienne, puisque tout le monde
cherche des tiers pour se runir l'objet aim, et qu'elle en cherche
Plt au
ciel!
pour m'viter.
11
DON MANUEL.
il
l.'KSPlilT
108
FOLLKT.
me
c'est moi...
voil clair
car il ne se plaindrait
maison
.Mais si ce
n'est point sa dame, et qu'elle ne xi\e pas dai;s sa maison, comment pourrait-elle ainsi rn'ccriie et n;e rpondre? Un doute succde
un autre. Comment me ronduire dans une situation si dlicate?...
Que Dieu bnisse celte femme!
prolcg
la
^i
elle \cnait
Enlre
dans
sa
COSMK.
COS.ME.
Eh bien! seigneur, comment \a l'espiit follet? L'avez-vous, d'aventure, rencontr par ici? Je serais charm de savoir (lu'il n'est
point par l.
DON M.iNUEL.
Parle doucement.
COSME.
C'est
que
j'ai
beaucoup
faire
et je n'y
piis entrer.
DON MANUEL.
Qui
t'en
empche?
COSME.
La peur.
DON MANUEL.
La peur!
un homme.
toi!
COSME.
la
bonne heure!
DON MANUEL.
un flambeau. J'ai
quelques dispositions, et crire. Je vais ce soir hors Madrid.
Laisse l ces sottises, et apporte-moi
faire
COSME.
Je m'y attendais.
Cela signifie
aussi peur
que
moi.
UON MANL'EL.
Cela signifie, au contraire, que
tandis que lu
Mais je
que
me
je
suis
n'ai pas
je vais
Il
sort.
COSME.
Oui, je vais porter une lumire l'esprit follet; car c'est l'heure
de
!e ser\ir, et
trouver la
je
il
ne faut pas
mche de
le laisser
cette lampe...
dans l'obscurit...
J'ai
son.
peine
ciel!
JOCRMK
Sr.NE
II,
SCKNE
1C9
II.
If.
Entre
ISADELLE
[lar
ISABl LIE.
Ils
cequem'a
sontsorlis,
dit
ie
domestique. Le
moment
retenant qui se
le bulTi t.. je ne
o je
soit
me
soit
l'endrviit,
il
est nuit,
en aidel Je suis
le
con-
dans
premier
beau
suis... et j'ai
main sur
Uu' Dieu me
recommand
comme
est tavo-
;i
Que
ch( r lier,
il
la
faire,
ciel?
si
je
ni sortir.
Entre
GOSME,
avec un flambeau.
oyant seul.
par basard les esprits fidlels bien ns
cos\\E, se
Sc'gneur esprit
follet,
si
cl
la politesse, je vous supplie humblement de m'oudans vos fantaisies, et ce pour quatre raisons. {Il s'avance
dans la chambre, et Isabelle mai cite derrire lui en vitant de se
laissrv voir.) La premire... je m'entends. La seconde... nous la
savez,
a troisime... parce que vous m'avez trs-bitu compris. Et
la quatrime... cause de la chanson ;
sont sensibles
blier
Seigneur esprit
follet,
seul,
Et ne me suis jamais vu on
is.iBELLE,
part.
calits.
qu'il ira
la
me
mais ne
moindre.
La peur
verra
fait
point...
et
de deux
maux
il
11
entendra,
faut choisir le
COSML-, part.
entendre toute sorte de bruits.
ISABELLE, part.
Voici
comme
je
m'y prendrai.
Elle lcint la
lumire en
fr
ppant Cosme.
COSME.
tu
Un
confesseur
les vers de Calderon sont a parodie d'une vieille clianson espagnole, qu'il a aussi
unilcc dans une autre comdie, la A'ina de Gomex Arias,
'
m.
15
170
L'ESlHIT F0LT.I':T.
ISABELLE.
Maintenant, cliappons-nous.
Au moment
o Isabelle va
sort
r,
entre
DON MANUEL.
DON MAM'EL.
Tu
mon
DON MAMIEL.
C'est ta
Ce
n'est
DON AUNUEL.
Qui va l?
ISABELLE,
part.
DON MANUEL.
Appoite de
la
COSME.
Eh
bien
ne
le
lchez pas.
DON MANUEL.
Sois tranquille.
Va
vite.
COSME.
Tenez-le bien.
Il sort.
ISABELLE, part.
Puisqu'il tient la corbeille, laissons-la-lui entre les mains. J'ai
DON MANUEL.
Qui que vous soyez, demeurez tranquille jusqu' ce qu'on ait
apportez de la lumire... Autrement, vive Dieu! je saurai vous
retenir... Mais quoi
je ne saisis que du vent, et je ne touche que
du linge... Que serait-ce I Dieu me soit en aide! Je me sens plein do
!
trouble.
Entre
COSME,
perlant un (lambeau.
COSMK.
JOUIINC
Je ne sais que rpondre.
SCNE
II,
II.
171
MANUEL.
!)0N
Il s'est
enfui en
me
mains.
COSME.
Eh bien qu'en
DON MANUEL.
Je dis que cette personne qui entre
ici
et en sort
d'une faon
si
ing-
m'a
on s'ccl)aj>pant.
cosjil;.
En s'chappant? Et par o
MANUEL.
D0.\
Vous
me
vu... Je
feriez perdre
ie sens.
dis-je, je l'ai
l'ai
s'teignant.
DON MANUEL,
Et qjel forme avait-il?
COSME
C'tait
DON MANUEL.
Que de choses
Eclaire par
apport ce petit moine. 'iens celte corbeille,
COSME.
Moi, une corbeille venue de l'enfer?
fait la
pour!
ici, et
voyons ce qu'a
toi.
DON MANUEL.
Tiens donc,
te dis-je.
COSME.
C'est que,
mon
seigneur,
risquerais de tacher
la
le suif
le taffetas
m'a un peu
sali les
mains, et je
II
vaut
DON MANUEL.
Voyons si le moine a de l'esprit.
(Lisant.) Depuis le peu de temjis que vous tes dans celte maison,
l'on n'a pas pu faire plus de travail. A mesure que l'on avancera,
on vous portera ce qui sera fait- Quant l'ide o vous tes que
je serais la dame de don Louis, il me suffit de vous dire que nonseulement je ne la suis pas, mais que je ne puis pas l'tre. Vous
vous en convaincrez par vos yeux, et j'espre que ce sera bientt. Dieu
vous garde! {Parlant.) Il parat que l'esprit follet a t baptis,
Du
COSME.
Vous
le
voyez,
il
L'E.SnUT FO'l.KT.
iT2
DON MAMT.I,.
Prpare les valises, et mets dans une bourse ce
Pendant ce
papiers, qui sont pour moi du plus grand intrt.
temps je vais rpondre mon lutin.
!I
se
t.ird.
r.iit
Il doiirie 'ics
les niel
COSME.
Je vais les mettre l pour ne pns les oublier, et les avoir sous la
Je ne demande qu'un moment de rpit pour vous adresser
matn...
une question Mainlcnani, mon feigncur, croyez-vous aux es] rits
follets?
PON MANUEL.
La
solle quest'on
COSME.
Pas si sot'.e.
Mdis qiioi! vous voyez vous-mme d-^s ciets si
tonnants, comme ce pr.-ent qui vous arrive dans les aiis.et vous
doutez!... Soit! puisque cela vous convient ainsi. Mais moi qui ne
suis pas aussi bien partag, je dois croire.
DON MANUEL.
Pourquoi cela?
COSME.
A'oici
comme
je le prouve.
Si
l'on
iets
ens
donne sur
la tte
la cervelle.
senti.
nO\ MANUFL.
Fais les valises, et partons. Je t'attends par l, chez don Juan.
Il
*.
CO^MR.
de prparatifs Liirc pour vous prsenter
11 suffit que vous preniez un manteau.
DON MANUEL.
Tu
'
La
Ou
fermeras et emporteras la
clef.
Si
pendant
reu
la
cour qu'eu
lialjil
Loir.
mon
absence on
JOU[lNt:K
NE m.
S!
II,
173
une autre.
absence, et
lancer
le reste n'est
l oi se
c;i
qu'un vain
trouve l'honneur,
SCtNE
Un
Enlrcnl
compte
reste ne
le
.1
lia
pas.
Us lorloiit,
llf.
aiilro ;i[H)ailonunl.
ISABELLE.
et
ANGELA.
Voil ce qui
t'est
Un moment
j'ai
arriv?
ISAHEIXK.
l,
eflct, si l'on
suis ehapt;
comme
je
vous
m'et vue
Mais je me
ai dit.
ANGELA.
La chose
bi'atuix.
Et ce qui doit servir encore l'abuser, c'est de se voir en possession de la corbeille, sans avoir aperu la personne qui l'a apporte.
ANGI'I.A.
BIATRIX.
Pauvre homme!
et
puis se trouver en
rich'",
sans
la
prsence d'une
dame
belle,
le
mne...
spirituelle et
Tout
menc
est dj prt, et
cette nuit
si
vous n'eussiez cl
ici,
mme.
BATIIIX.
mon
indiscrtion
ANGELA.
Non, ma chre, ce n'est pas pour cela. Mais comme mes frres
vous adorent et qu'i's vous voient dans la maison, ils n'en sortent
plus, tourns sans cesse vers vous,
et ce serait
comme
soif nt
absents.
EnUi;
DON LOUIS.
Il
s'arrle derrire
de manire
eiel!
tapis>irie, qu'il
n'tre
soulve li^grement,
pas aperu.
DON LOUIS.
que ne puis -je dissimuler mon amour, mettre des limites
15.
L'ESPRIT FOi.LL.
i7{
mss icrj'Jfnents,
sayer
?!
un
frein
ma
mes
ce niomejit de vaincre
folle passion
ini)i.
dsirs.
BATUIX.
Cela pourrait s'arranger aisment de faon ce que je pusse rester
6ans vous compromcllre. Je regretterais ttopde m'cloignersans cire
De quoi donc
traitent-elles toutes
btIatrix.
chcrclier.
Tout
monde
le
en sache rien.
BKATRIX.
Cache
ici
ciel! qu'ai-je
Ce
sera
plaisir.
ANGELA.
ici?
BATRIX.
N'ayez pas d'inquitude. Est-ce que nous n'avons pas assez d'esnous deux pour imaginer quelque prtexte?
prit
Toujours de
BATRIX.
11
me
Toute
la
maison une
fois livre
DON
au repos,
le
LOUIS,
il
vtre.
part.
SCENE
JOURNSs:!;; II,
Dieu puissant,
aux jaloux.
mour,
et je
succombe
III.
l'^c^
prolge-moi, car je
Sn's (-.nbic.i.
d'a-
la jalousie.
ANGELA,
Voil qui est convenu. Demain, sans retard, nous diron? qui vous
tes partie.
Enlre
DON JUAN.
DON JUAN.
.
Ma sur?
Nous nous
BATRIX.
DON JUAN.
BATUIX.
gatjtes.
DON JUAN.
Je crains, Batrix, de vous faire injure en vous rendant compte
de ma conduite. Sans cela il me suflirait de vous dire que j'fais
tout
l'heure avec
Il
va nous
quitter.
ANGELA,
DON JUAN.
D'o vient ce trouble,
ma sur?
ANGELA.
nous doime autant d'molion
Parfois
qu'une mauvaise.
DON JUAN.
de n'avoir pas une nouvelle complten.cnt
vous donner; car don Manuel reviendra demain.
Je regrette alors
agrable
ANGELA, part.
L'espoir renat dans
l'heure
Je m'tonnais
si
tout
peu de temps.
DON JUAN.
11 suffit
en oy(z
qu'une chose
me fasse
plaisir
et
don Louis
affligs.
ANGELA.
Je pourrais vous rpondre; mais j'aime mieux vous p.ouver
afi'eclion,
mon
176
belle... Celle nuit
mme
puisque je
lui
et que je puisse aller cliez lui sans qu'on me voie... car un hriniiic
qui m'crit ne doit pas garder en sa possession le porirait d'une
autre femme.
Dona Angcb cl Isabelle sorlent.
BATniX.
En
vous
vrit,
me
est-il
bien
tel
que
le dites?
DOS JUAN.
Je vous le prouverai en quelques mots,
si
vous
le
dsirez.
CATIUX.
Parlez donc.
no\ JUA\.
mon amnur
mon
csi
si
vrai,
ma
foi si
constante,
si
que
rare,
si
je
IU':ATIil.\.
Si le ch'>ix dpi;nd
du
libre arbitre, et
la
si
la contrainte
dpend de
tendresse. Et je
de
ma
me
rjouis de ce qu'il ne
SCNE
ans
Entrent
DON MANUKL
et
la
IV.
maison de
COSME.
ilon
Juan.
MqnueL
DON MANUEL.
Vivo Dieu!
si
je
ne considrais...
COSME.
Que
'
considrez-vous?...
Ce couplet
ilans l'originalf
orme un sonnet.
la
rponse ai premier.
JOUUNKE
SCENE
serait
u'il
li,
177
IV.
MANUFL.
nO>'
faire
du bruit dans
cette
son...
rr.a
COSME.
DON MANUEL.
compter sur
Comment
importante
puis-je dsormais
celle
et
est prii'iicnt
Cl lie
La chose
toi?...
le
la
plus
plus de soin,
COSME.
c'uiit important que je l'ai oubli.
importance je ne l'aurnis pas oubli, ou bien il n'y
aurait pas un grand m.il. Vive le ciel! j'tais si dsireux d'emporter ces papiers, que tout exprs je les ai mis part... Et maliieurcuemi'iit c'est celle prcaution mme qui m'a perdu; car s'ils
n'eussent point t part, je les aurais emports avec le reste.
Justement,
c'est jiarce
que
Si c'et t sais
fort
nON MANUI'L.
heureux que
chais, je
ces
et
dans
ressouvenu au
maudits papiers.
Va
il
me
COSME.
de quoi...
tu t'en sois
DON MANUEL.
un moment avec
clef et
et
les
les
mules... car
gens, puisque
j'ai
une
nous entende.
fiosmr sort et ronlre aussill.
COSME.
J'ai averti ce valel.
il
rOSME.
e n'est pas
DON MANUEL.
Ouvre donc.
COSME.
je ne sais pas o l'esprit follet les
Ai-je jamais, grce lui, retrouv un objet en place?
Ce qui m'inquite,
Aura mis,
c'est
que
118
L'ESPRIT FOLLET.
DON
MANL'P.L.
bien,
si
Ils sorlcDt.
SCM-: V.
L'apiiarlemcnt
Manuel.
ilc tlon
DONA ANGELA
et
ISABELLE.
ANGELA.
Ali, Isabelle,
ISABELLE.
ANGELA.
Ferme en
ISABELLE.
Attendez-moi
E!U
soit par
ici.
oi"i
chambre
par
la
porte de la
DON .MANUEL
COSME.
DON 5IAXLEL.
Doucement,
du
faire
ici
bruit.
COSME.
Cet esprit
que j'ai peur.
pour nous une lumire toute prle.
Je vous avoue
tenir
ici
pu
ANGELA, part.
Justement...
ne
j'ai
Don Juan
et
Cosme
temps de
se sont
an cls
la
j'ai
dcouvrir.
la poile.
Dona
Angc-la claire la
cbambre au moyen
COSME.
n'y a jamais eu
Il
Comme
il
Jugez, seigneur, de l'afTection particulire qu'il vous porte, puisqu'il l'allume pour vous, tandis qu'il
l'teint pour moi!
vite
DON MAMEL.
Le
ciel
n'est pas
me
soit
en aide!
dans l'ordre
li
y a
jV.ii ai
tmoign.
II
le
iOUllM-K
la
SCKNE
II,
V.
i;'3
vritd
la
IlN MAXUr.L.
Je suis glac.
Partons.
COSME.
la tal)le
des papiers.
Elle se dirige vers ia taLlo,
Vive Dieu
je
DON MAN'IIEL.
que penser de tout
ne sais
ceci.
ces VIE.
taille,
lc
l:i
himipre de
prend un
li
lanterne,
la
eu tournant
siCj;c, et s'assiel
ANGELA.
Je pose
ici la
papiers.
Ne bouge
pas.
objets... et ja'iais je
11
n'y a
ici
DON MANUEL.
Ce flambeau claire parfaitement tous Icj
n'ai tien vu d'aussi beau que cette femme...
Il
pris
un
ici
sige.
DON MANUEL.
C'est la plus merveilleuse beaut qui
soit sortie
des mains do
Dieu.
COSME.
Vous avez
raison, c'est
l'a faite.
DON MANUEL.
Vois ses yeux. L'clat de ce flambeau n'est rien compar ieuj
clat.
Ce sont
les astres
du
ciel
COSME.
de Lucifer!
DON M.WUEL.
Ses cheveux brillent
comme
les
rayons du sole:!.
COSME.
C'est peut-lre l qu'elle les a pris.
DON MAiNUEL.
Chaque boucle de
Il
ses
toile.
DON MANUEL.
Impossible de voir une beaut plus accompli*,
L'I'SPRl FOLLET.
480
Vous ne
par
le
si
COSME.
vous aviez vu son pied. C'est toujours
'.
1)11.*;
MA\UKI..
COSMli.
Sauf
le
pied, monseigneur.
i)().\
ma\ui:l.
D0.\
ciel!
connu
que dois-je
MANUEL.
Pour
faire?...
la
premire
fois
de
ma
vie
j'ai
la jicur.
COSME.
Moi, ce n'est pas
la
premire... ni la dernire
DO.X M.\NUEL.
Je
mon
tremble,....
sang
dmon ou
ANGELA, part.
Il aura sans doute appris que
COSME.
Au nom du
cifil
ou de
l'enfer, parlez.
XGELA.
J
uODS notre
rle.
COSME.
Qui ies-vous,
et
en paix.
COSME.
Puisqu'elle nous congdie, monseigneur, qu'attendons-nous?
*
Le Dmon, comme ou
sckiNK v.
]0iu;a(:1': ii.
IlON
Vive Dieu! je
tout
A NUI
IiMtitcux d'tre
siii-;
s'i'c .'iiiei.>'SC.
iM
i8i
!..
jou, et
fiiiisi
i!
faut enfin
que
moi
but?...
une
l'iinnic.
COSME.
C'est tout un.
ANGEl.A.
Ne me touchez
pas!...
le
ailiiid.
COSMR.
Le seigneur d able
luth ni une harpe '.
a raison.
ISe le
touchez pas
car
il
n'est ni
ua
DON MVNUEL.
que j'aurai bientt vu avec mon
vous tes un esprit, j'aurai beau vous frapper, je ne vous
ferai point de mal.
Si
pe
vous
un
tes
esprit, et c'est ce
.. si
A>GF.i,A, effraye.
le fourreau! ne me frappez pas! ne vous souillez pas du sang d'une femme!... Oui, je Tai
dit, je suis une femme, et mon seul crime c'c;t d'aimer, i^par^'nez-
moi!
DON MANUEL.
Parez; qui tcs-vous?
ANGF.l.A.
Je
le vois,
il
faut vous
le diie.
mme
celle
de
la galerie, afin
qu'on n'aperoive
pas la lumire.
DON MANUEL.
sent,
moi, Cosme,
Eclaire
et allons
COSME.
N'tait-ce pas aussi
mon
avis?
lia
sorlcrt.
angi;la.
la
ISABELI E.
Tst!
tst!
' Ci".^<'r'in
madame,
jonc
.1..
siir le
votre frre
lioiiMo sens
du vcrb tocar
(loiiulior).
L'ESPni FOLLET.
182
AXGEr.A.
sois arrive
si
propos
amour!
je suis
gauvel
Voil les
ceci?
qu'est
est-elle?
COS.ME.
Que
sais-je?
DON MANDEL.
Peut-tre se sera-t-eile cache dans l'alcve?... Marche devant
moi.
C0S51E.
moi de
passer devant.
DON MANUEL.
Visitons tout l'appartement.
Donne-moi
ce flambeau.
COSUE.
Le
voil.
Ils
DON MANUEL.
mien!
le
COSME.
Eh
Et
[lar oii
il
DON MANUEL.
serait-on sorti?
COSME.
Je n'en sais rien.
diable, et
l'ai
Oh
ce
Viens voir
DON MANUEL.
meuble ne peut pas tre suspect.
Il est
rempli de verres...
le reste.
COSME.
Je ne suis pas curieux.
DON MAMUEL.
Je ne puis pas admettre qu'elle ait une forme fantastique, arienne, puisqu'elle avait peur de
Comment
a-t-il
mon
pe.
COSME.
pu deviner que nous reviendrions cette nuit?
JOURNEE
SCENE
III,
iSZ
I.
D0\ MANUEL.
Elle a eu peur comme une femme, elle a fui comme un fao
tAme... Je lai touche comme un tre humain, elle s'est ilissip!
Vive Dieu je ne sais que croire.
comme une illusion.
COSME.
Moi
si.
DON MANUEL.
Et que crois-tu?
COSME,
JOURNEE TROISIEME.
SCNE
Dans
Entrent
DON MAMUEL
et
la
I.
ISABELLE.
salle.
Ma
y trouver.
Elle son.
DON MANUEL.
A-t-elle
ferm?... Oui.
La plaisanterie n'est pas mauvaise.
a-t-il une peine gale la mienne? Je revenais de l'Escurial, et
ma beaut mystrieuse, cette fe cleste, m'crit une lettre o elle
mi dit fort tendrement Si vous avez le courage de me venir voir,
il faut que vous sortiez cette nuit, accompagn de votre valet. Deux
hommes vous attendront dans le cimetire de Saint-Sbastien... (le
lieu n'est-il pas bien choisi?) Ils auront avec eux une chaise porteurs, etc., etc. Et en effet. Je monte dans la chaise on va droite,
gauche, en tous sens, jusqu' ce que j'aie cess de me reconnatre,
et la (in, je mets pied terre prs d'un portail sombre et noir, et
L, vient moi une femme,
d'un sinistre aspect.
du moins si
sement
de
la
travers l'obscurit,
lumire par
la fente
sans
me
dire
d'une porte...
pares !
L'ESPRIT FOLLET.
184
On
ouvre
!a
porte, tt entrent
les
tures, les autres de l'eau dans des flacons. Elles dlilent devant don
en
nier entre
mesure
DONA ANGELA,
Tout en der-
richement vtue.
rie.-)
Et quel rle
me donnez-vous?
ANGELA, de mme.
ce
moment vous
tes
DON MANUEL
Non, madame; car celui qui attend l'aurore sait bien que son
ennui doit demeurer enseveli dans les tnbres de la froide nuit;
et si mon attente n'la't pas dgage d'une vive impatience, il
s'y ni ait aussi une profonde joie. Toutefois, madame, vous n'aviez
pas besoin de me faire passer dehors la nuit dans les tnbres pour
moiiti c.- ensuiie mes yeux le soleil de votre beaut. Ce soleil, plus
clatuiil et plus blouissant que l'autre, aurait pu se montrer immdiateriicnt aprs lui, bien sr d'obtenir encore les hommages et l'admiiaiinn des mortels.
ANGELA.
devrais vous remercier de ces discours galants; mais j'aime
Je ne suis pas le soleil, tant au contraire
mieux >ous en gronder.
Je
oblige d'attendre
la
nuit pour
pour vous.
DON MASIEL.
je
plaindre de vous.
ANGBLA.
Oui,
fiez
tes.
ANGELA.
Je vous en supplie, ne
possible de vous
moi, ce sera
me demandez
l'accorder.
pas cela;
Si vous voulez
il
me
revenir
serait ini-
causer avec
ce que je parais, et je ne parais pas ce que je suis. Ce n'est qa'intognito que je puis me trouver avec vous. Si vous veniez me con-
Dailre
JOURNKK
1!I.
SCE.NI
183
I.
regarde sous
ou teljo ir.
Aujourd'hui vous me voyez sous un jour favorable, et vous cls bien
port pour moi. Demain, en me voyant sous un jour dilTcrenl, v(jus
me hariez peut-tre. 11 mesiiflira de vous dire que, quanta ce (]ue
vous avez cru que j'tais !a dame de don Louis, vos soupons taient
mal fonds; je vous l'atteste sous serment.
les
Ici
DON MANUEL.
Mais alors, madame, quel motif aviez-vous de vous cacher de
lui ?
ANGELA.
Je puis tre
si
don Louis
d'tre
compromise
reconnue.
l'et
nON MANUEL.
Eh bien
la
dites
ANGELA.
Cela mme, je ne puis pas encore vous le dire II y aurait le mme
inconvnient.
BATRix, part.
C'est le moment d'entrer en scne. [A dona ngela.) Voici l'eau et
les confitures;
Les dames s'approulieul poiianl des sfrvioile'!, de Teau, et des conserves dans de
pclilcs laiS'Cs.
ANGF.LA.
La suivante
maintenant et
s'est
je
oublie, et
On entend
la
moade
se trouble,
ANGELA.
ciel!
me
meurs.
BATRIX.
Je tremble.
DON MANUEL.
Le
ciel
me
ANGELA.
Seigneur, voil
mon
pre.
IG.
186
L'ESPRIT FOLLET.
DON MANUEL.
O'i'ordonnez-votis?
A\CEL*.
Il
lot.
t CCI
ISABni.I-E.
Oui,
madame.
Eh
bien! ouvrira-t-on?
DON MANUEL,
Protge-moi,
cicll car
part.
mon
y va de
il
lionneur
Don Manuel
et
de
ma
vie.
el IsuIl'Ui; sorlent.
BATRIX.
ANCEI-A.
ici, cette
faites!
DON JUAN.
C'est vous d'abord de
me
ANGELA.
Les vtements de deuil me remplissent de tristesse et de mlancolie, et j'ai revtu ces habits pour voir si cela m'gayerait un peu.
DON JUAN.
Il
ANGE LA.
Qu'importe, puisque personne ne
me
voit?
DON JUAN.
Dites-moi, Batrix est-elle retourne chez elle?
ANGELA.
Oui; son pre a oubli
la querelle passe.
D0\ JUAN.
Voil toutce que je voulais savoir, pourbien m'assurero jedevas
aller lui parler cette nuit. Adieu et
costume, qui ne vous convient pas.
;
si
Entre
BATRIX.
ANGELA.
Fermez
JOURNE
III,
SCNE
1G7
II.
BIATIUX.
belle!...
me
chercher!
ANf.ELA.
Maintenant, en attendant que don Manuel revienne de son appartement, entrons dans ce cabinet afin qu'on ne nous entende pas.
BATRIX.
vous vous
Si
lirez bien
SCNE
Un
III.
aulie aiiparlomenl.
DON MANUEL
et
ISABELLE.
ISABELLE.
Demeurez
ici; et faites-y
DON SIANUEL.
Je nie tiens immobile et en silence
comme une
statue.
ISABELLE.
ciel
suis
puiss-je russir
le
trouble o je
Elle sort.
DON MANUEL.
Dieu
quelle
en aveugle dans
dans une maison appartenant une
dame de haut rang... une excellence pour le moins... mais bien
loigne de celle que j'habite. Mais quel est ce bruit? on dirait que
l'on ouvre... oui, el mme voil qu'on entre.
!
Me
voici
Entre
COSME.
COSME.
Grce Dieu, je pourrai cette nuit rentrer chez nous sans crainte,
quoique j'y rentre sans lumire; car puisque monseigneur l'esprit
follet est en ce moment avec mon matre, il ne doit pas s'inquiter
de moi. (Il heurte don Manuel Mais tout n'est pus fini... Qui va l?
qui est l?
DON MANUEL.
Qui que vous soyez, taisez-vous, silence! ou je vous perce de mon
)
pe.
COSME.
DON MANUEL.
C'est sans doute
quelque valet qui sera entr ici par hasard. Informons-nous de lui oij je suis. ~- [Haut.) Dites-moi quelle est (ctte
maison et qui en est le matre?
L'ESPRIT FOLLET.
18
OSMK.
le
matre et
la
COSME.
Je suis
le
un
motif ni
valet,
un domestique, un
le
DON MANIEL.
Et qui est votre matre?
COSME.
Un
fou,
I)Our celte
Et
se
perd
s'appelle?...
il
COSME.
COSME.
Et moi, je m'appelle Cosme.
DON MANUEL.
Cosme?
Toi,
ma
suivi
chaise
et
comment
es-lu entr
ici
ma
suite?
COSME.
A'oil
que
l'on
tes
un
vous-mme comment
il
se fait
je
DON MANUEL.
Riais
Dans votre appartement... ou, si vous aimez mieux, dans l'appartement du dmon.
DON MANUEL.
Vive Dieu tu mens... car j'tais, il n'y a qu'un instant, dans un
!
Ma
foi!
il
moi, je vous
pure.
DON MANIRL.
Tu me
ferais
perdre la raison.
l'esprit follet.
Pour
JOURNHE
SCNE
III,
I8)
II.
cosMi;.
sort.
COSME.
Ah
ries ?
ISABELLE,
Entre
par l'armoire.
ISABILLE.
les lieux, je
que
le
!e
cherclier.
COSME, part.
C'est encore pis!...
Tous
me
ISABELLE.
COSME
De
part.
DON MANUEL.
D0\ MANUEL.
En
est bien
elTet,
mon
ici
appartement.
ISABELLE, Cosme.
C'est
vous?
COSME.
Venez.
DON MA>UEL.
Tu
avais raison.
ISABELLE.
Allons, n'ayez pas peur.
COSME.
Seigneur, voil l'esprit follet qui m'emporte.
Isabelle prend
Cosme pir
la
main,
cl elle sort
avec
lui
par o
DON MANUEL.
Ne saurons-nous pas enfin ce que tout cela signifie?
Rpondsmoi donc, imbrcilel
Cosme! Cosme!... Je ne rencontre que le
Ntait-il pas
mur!
O a-t
dj
11
'
Comme
il
meniiadrcsse
au
piililic.
sort.
L'ESPRir FOLLET.
190
SCNE
iir.
Entrent
et les autres
Dames.
ANGELA.
Puisque,
en l'absence de mon frre, Isabelle est alle chercher
don Manuel, que tout s'apprte pour quand il arrivera ici. Mettez
sur la table la collation, et attendons-le.
BATRIX.
Je n'ai jamais rien vu de plus amusant.
ANGELA.
Vient-il?
UNR SUIVANTE.
Oui, j'entends
le
ISABELLE
et
COSME.
COSME.
Le
madame.
voici,
Slais
que
vois-je?
COSME.
C'est
une
illusion, et plaise
Dieu que a ne
finisse
pas mal.
ANGELA.
(Ju'est ceci, Isabelle?
ISABELLE.
Madame,
Et,
sans
le
vouloir, j'ai
emmen
j'avais laiss
sun valet.
BATIUX.
La belle excuse!
ISABELLE.
Je n'avais pas de lumire.
ANGELA.
Hlas! tout est dcouvert.
11
vaut mieux
le
BATRIX.
tromper. [Haut.] Cosn:c
OOSME.
Plat-il?
BATRIX.
Approchez.
COSME.
Me
voici.
BATRIX.
don Manuel,
JOURNEE
SCNE
III,
ill.
11,1
COSME.
Moi! un
homme
de
ma
ANGELA.
Eh
part.
rait
fois qu'il
la
premire
dmon lui-mme
Un beau jour, sous
il se montra un
car c'est le
lgamment pare,
vit, fut enflamm d'amour. Il s'en
Puis le dmon, se montrant sous son horrible
donna !a diable.
forme, lui dit ainsi d'une voix svre Ne vois-tu pas, malheureux,
quelle est de la tte aux pieds la beaut que tu as possde? Dsespre donc, puisque tu as commis un tel pch. Mais le berger,
sans s'inquiter de rien, lui rpondit : Si tu prtends, ombre trompeuse et vaine, effrayer un mortel, reviens par ici demain malin
sous ta forme premire, et tu me reverras non moins empress et
galant que tout l'heure. Apprends par l que sous des habits de
la
fille
la
femme
le
Revenez
vous.
tre aim.
ANGELA.
Prenez de ces confitures
et
buvez;
les
motions
excitent la soif.
COSME.
Je n'ai pas soif.
batrix.
Il
faut vous lester; car vous avez faire deux cents lieues.
COSME.
Ciel! qu'entends-je?
Oa
ANCELA.
On
a frapp?
BATRIX.
Oui.
ISABELLE.
Quel tourment!
ANGELA.
Quel ennui!
BATRIX.
Le
ciel
me
soit
en aide!
DON LOUiS.
Ouvrez donc.
ANGEL.
C'est
frres se sont
donn
le
mot.
frappe.
j;i:spRiT roLLiiT.
19=>
ISxBl.l LE.
Quelle silualion
BSTIUX.
Je \ais
me
cichcr.
Elle fo-t.
COSME.
Voici sans doute
le
ISABELLE.
COSUE.
J'obis.
Ils
Eitre
nON LOUIS.
sortent
ANGF.LA.
clierclicr ici?
T)n\ LOUIS.
faut
AAGELA.
Et que prtendez-vous?
D0\
Log au-de.'sous,
j'ai
et voit
Balrix
LOUIS.
ici,
je
ma
tte, et,
pour
Quoi! vous
ici
en
cllct, Bc;;trix?
B^TItlX.
J'ai t
coi.lrc
oblige de revenir,
mon
moi.
la tahle.)
Quels
ANGELA.
elles sont
des
femmes
ensemble?
Isabelle el Cosnie font
du bruit
ilan-i l'uiinoire.
DON LOUIS.
El quel est ce bruit?
ANGELA.
Je nie meurs!
D0.\ LOUIS.
Vive Dieu! j'ai entendu du bruit. Qui ce peut-il tre? (// prend
la lumire et carte l'armoire pour entrer.) Malheureux que je
suis! je viens ici pour surveiller les intrts de mon amour, et j'y
truuve compromis mon honneur! Prenons ce (lambeau... quoique
avec la lumire tout se retrouve, except l'honneur!
m, SCENE
JOI.Pi.M
101
IV.
ANf.EI.A.
Ah!
Bi'.-ilrix, s'il
sommes perdues.
rencontre nous
!c
BATIUX
Vous n'avez
ritn craindre
s'il le
ANC.ELA.
Et
si
Isabelle,
et qu'il soit
BATIUX.
Il
me
J'irai
placer sous
de votre pre.
la prolec'.ion
SCNE
IV.
ISABELLE et COSME et de
MANUEL, ninrciiant ttons.
Entrez
l'autre ct,
DON
vite.
Elle iort.
DON MANUEL.
Voil que de nouveau j'entends du monde
Entre
DON LOUIS,
ici!
un flambeau.
portant
j'ai
vu un homme.
COSME, part.
Cela va mal.
cette
armoire?
r.osME, part.
De
la
lumire
on peut
me
voir
Cachons-nous
II se
Quoi!
c'est vous,
Quoi! vous
ici,
l.
DON LOUIS.
don Manuel"?
DON MANUEL.
don Louis?
r.OSME.
Avez-vous vu par o
de
il
est
entre?
j'ai
le dire.
DON
LOUIS.
Indigne cavalier, hte perfide et tratre, qui enlevez ainsi l'honneur d'un homme quj' vous accueille en sa maison, tirez l'pe.
DON MANUEL.
Oui! mais seulement pour me dfendre... tonn de vous voir ici
d'entendre un tel langage... Mais quelle que soit votre valeur,
iii.
17
L'ESPRIT FOLLET.
194
vous ne me tuerez
m'ont pas tu,
pas..,., puisiiue
l'tonnemenl et
la
douleur ne
nON LOUIS.
temps de discourir. H faut nous Lallre.
DON MANUEL.
Accordez-moi, don Louis, un seul moment, pour voir si je trouverai une explication qui vous satisfasse.
D0\ LOUIS.
Il n'y a point de satisfaction possible. Si vous entrez jiar cette
porte secrte dans l'appartement de cette malheureuse, que voijiezvous que j'entende aprs un tel outrage?
II
n'est plus
DON' MANUIL.
mon
J'aUcidais
j'ai
domestique.
DON LOUIS
]\'e vous ai-je pas vu vous cachant? Mes yeux me tromperaicnt-iU?
DON MANUEL.
Plus que tout autre organe, la vue est sujette erreur.
DON LOUIS.
Et si mes yeux m'ont tromp, l'oue m'aurait-elle aussi tromp?
DON MANUEL.
Egalement.
DON
En
effet,
tout
me
LOUIS.
la vrit!
Et vous seul
cependant...
puisqu'il
D0\ MANUEL.
mot de plus, avant qu'il fiit
Que l'amiti me pardonnel
faut que nous nous battions, don Louis, battons-nous en
hommes
claire galement.
Fermez
l'auire...
penaGn que le
Et puis jeiez
ia clef terre,
DON LOUIS.
Je vais mettre ce buffet devant l'armoire, afin qu'on ne puisse pas
COSME.
Me
voil pris!
DON
Qui
LOUIS.
est l?
le
mien!
soulve
le buITet.
JOURNK
III,
SCNE
IV.
COSME.
Ce n'est personne.
DON LOUIS.
don Manuel, ne serait-ce point
Dites moi,
l le \Blct
que vous
attendiez?
DON MANUEL.
temps do vous expliquer sa prsence. Je sais que
je n'ai rien a me reprocher; croyez de moi ce que vous voudrez.
Nous avons l'pe la main .. il faut nous battre.
Ce
n'est point le
Eh bien,
je
D0\ LOUIS.
vous attends tous deui.
DON MANUEL.
Vous m'offensez, don Louis, en parlant
car
se placera sans
il
Ohl
si
doute
mes
ctds.
COSME.
ce n'est que a qui vous arrte, vous pouvez tre tran-
quille.
DON
LOUIS.
y a prs de l'alcve un petit cabinet; vous n'avez qu' l'y renfermer, et la partie sera ("gale.
Il
DON MANUEL.
L'ide est fort bonne.
COSME.
Cosme
sort.
DON MANUEL.
Nous
voil seuls.
DON LOUIS.
Alors commenons.
Ils se
Comme
il
mon
DON MANUEL.
y va mollement
DON LOUIS.
J
il
me
pousse!...
Mais
ma
voil dsarm...
DON MANUEL.
Ce n'est point votre valeur qui ett en dfaut;
dent... Allez chercher une autre pe.
Vous
<Juelle
[A part.)
un pur
acci-
ciel!
que
dois-je faire
mme
UON LOUIS.
que brave.
c'est
L'ESPRIT FOLLET.
196
DON MANUEL.
vous n'allez pas chercher une pe?
lih bien!
DON LOUIS.
puisque vous m'attendez, je reviens promptement.
DOxN MANUEL.
vous plaira je me liens ici vos ordres.
J'y vais; et
Quand
il
DO.N LOUIS.
DON MANUEL.
Fermons
cette porte,
voir qu'il y a
du monde
et
tirons-cn la clef,
ici...
Ah
femme
il
dame de don
tait la
je l'avais prvu...
Mais
il
est vrai
que
Louis!...
malheur
le
COSME, du cabinet.
Monseigneur, puisque vous tes seul, au nom du ciel! ouvrezmoi... car je crains de me trouver face face avec ce diable d'esprit
follet, dans un cabinet si troit, qu'il n'y a pas de place pour un
seul de nous.
DON MANUEL.
Je vais l'ouvrir... ne serait-ce que pour ne pas entendre plus long-
temps
les sottises.
DONAANGELA, recouverte
J'une mante;
Cosme.
la porte.
DON JUAN.
Vous allez, ingrate, vous tenir ici pendant que je m'informerai
du motif qui a pu vous faire sortir celle heure... Je ne veux pas
que vous entriez dans votre appartement pendant cette informalion Je vais placer ici un valet qui m'avertira si don Manuel vient
rentrer.
H son.
Hlas! je
ANGELA, part.
tombe sans cesse d'un malheur dans un
Entrent
DON MANUEL
et
r.utre.
COSME.
COSMC.
Sortons vite.
DON MANUEL.
Que crains-tu?
Cette
femme
COSME.
qui est un dmon, et qui partout
me
poursuit.
DON MANUEL.
Puisque nous savons prsent qui elle est, et qu'il y a un bulTet
devant celle porte, et que l'autre est ferme clef, par o veui-tu
qu'elle ealre?
JOURNF.E
III.
SCNE
137
IV.
COSME.
Par o
voudra.
elle
DON MANUEL.
Tais- toi, imbcile.
Jdsus
DON MANUEL.
Qu'est-ce donc?
COSME,
d'en parler... la voil!
II suffit
Femme,
illusion!
qui viens
ici
DON MANUF.L.
pour achever ma
perle... fantme,
ombr,
jusqu'ici?
ANGELA.
Don Manuel.
DON MANUEL.
Parle! parle!
ANGELA.
coutez-moi.
Don Louis
entendu
le cliquetis
qu'il
je
m'est chapp.
dame,
sa
s'est
il
.!
j'ai
me
^i
ces aveux,
le
secours de votre b as
tger et de
si
me
suis
je
j'implori'
une seconde
fois
de
me
fo s
pro-
dfendre.
En
et,
vrit,
mieux encore,
l'avais bless
11
je
dans on honneur? El
si
..cra-ie
n.
L'I'SPUIT
19S
FOLLKT.
je dtifends sa
queje
suis
tion
homme dhcnneur?
pasiiiiHgiie d'un
cruelle?...
i-i
madame
COME.
On
frappe, seigneur.
C'e.'t
sans doute
H0\ MANUEL.
don Louis qui revient avec une dpc. Ouvre donc.
ANGELA,
Hlas! c'est
mon
frre!
D0\ MANCEL.
N'ayez point peur; je vous dfendrai jusqu'
la
mort.
DON LOUIS.
Entre
DON LOL'IS
mais que vois-je? [A dona ngela.) Ah! perfide!
DON MANUEL.
Depuis le moment o vous
Modrez-vous, seigneur don Louis.
tes sorti, je vous ai atiendu dans cette salle, et cette dame est entre
ici. Elle est, dit-elle, votre sur; moi, je vous donne ma parole de
cavalier que je ne la connais pas, et que si je lui ai parl avant ce
Maintenant il laut, au
jour, c'a t sans savoir qui elle tait.
risque de ma vie, queje la mette en sret; et notre querelle doit
attendre. Aprs je reviendrai, et nous achverons. Laissez-moi donc
sortir pour une obligation d'bunneur, comme je vous ai laiss sortir
Me
voici...
DON Lons.
Oui, je suis all chercher une pe, mais c'tait pour la mettre
Tos pieds, noble et giir<fux don Manuel.
Ouant cette dame, qui
ma
faire.
DON MANUEL.
Que
dites-vous?
DON LOUIS.
Prononcez.
DON MANUEL.
ma main
ISABELLE;
votre sur.
et
de l'aulre,
DON JUAN.
DON JUAN.
S'il
Ici
ne
manque
ma sur
11
et
plus que
le
parrain
me
voil,
moi qui
ai laiss
le
m, SCENK
JOUaNF!E
IV.
199
BI'.ATIUX.
J'i
me
plaisir
DON JUAN.
Comment,
BKATIUX.
Je n'en suis pas sortie.
Kjus nous
flicitons
D0\ JUA\.
que vous y soyez
reste.
COSMF.
Enfin, grce Dieu, nous avons dcouvert l'esprit follet
Manuel.. Eh bien! tais-jc ivre?
Si tu ne
l'es
{A don
DON BIANIEL.
pas en ce moment, lu pouses Isabelle.
COSME.
et
il
n'est
sois.
ISABELLE.
Et pourquoi?
COSME.
Je ne
de ne pas perdre
le
temps des
blic.)
niaiseries.
J'.iinie
fm
DE L'ESPRIT FOLLSir
LES
NOTICE.
Dans
celte comdie, dont le fonil est historique, Calderon, contre son ordi
il
contre l'ordre social et la faintel du mariage psent jamais sur ceux qui
s'en .'Ont rendus ccupabiis, et qu'ils les expient tt ou lard d'une manire
terrible.
Le JLune Lope,
le
hros de
la pice,
art suprieur.
mme
situation que
que
et si l'on s'intresse
prouve pour
le
il
Lope de Urra,
lui l'infortune
antipathie qu'il prouve contre celui qu'il croit ou ne croit pas son
semble
le
Quant au
roi
de Calderon,
et
honneur,
fils,
me
don PJre,
c'est,
mon
ie prfre
la
le
Parmi
ment
les
le rcit
avec Violante
la fin
le roi*.
Et quand
le destin
rend son pe
La
mme
on remarque sre
situation
il
avait l
le
le vieil
Urri, l'inter-
comme
s'il
prcdommenl
cette pice,
(el
Irailc (lar
NOriCE.
sentiment
pil
lin
cell os-l,
201
tie s'c'.vpii'juo
filiale.
parr
respoct qu'il
mme
la
il
Le fond de
la
si
l'on veut, le
Mais dans
comme au
de la pice,
le
l'histoire,
ce
dbut
fin,
il
le
grave,
et
dont
le
dcnonicnt est
si
l'Iiist'iire
autic! rrproclie.
l^r
de Portugal,
surnomm
nieux
le
Calderon
va'aii, (iicnre
mme
(jue,
si
fil
roi
don PJre,
voul.Tit
'e
le (
Cruel ou
ab-olumcnt incltro
la
Justicier, et
le
crmonieux.
e pote
nicme avec
homonyme
un trait
relatif l'extradition
lui
aura
-cne en Espagne,
qui
Le
don Pdre
e-t le roi
uvre aussi
tragique.
li
donn
mire po-
mutuelle des r-
Ingis; trait tout fait digne du caractre de ces diux pntices. Ci la n'et
I
et
des jeux de
moment mme y
il
devrait
Eh
les
Trois
Chtiments en un seul n'en sont pas moins un ouvrage qui mrite l'admiration des
amis de
l'art,
vue d'ensemble, de
et
Le
il
'esl
Safc'e,
dans
le
comme
la passion el
une grande
de l'loquence.
Ou
sait d'ailleurs
que
le
Diable boileua
LES
DE URn\,
DOSA VIOLANTE^
DOVA BI.ANCA,
ViL'ilIanl.
valet.
La scne
tiiTOS*.
batrix,
^
EI.VIRE,
S"'^!'"'^'
BRIGANDS.
EOMESTIQUES ET CORTGE.
se passe en Aragon.
JOURNE PREMIRE
SCNE
Un
site
sauvage.
Au
I.
Au moment o
la toile se lve, on entend le brnit d'un^ arquebuse, et, immidialement aprs, entrent DON MENDO et DONA VIOLANTE, poursuivis
par des BllGANDS, la tte desquels est VICENTE.
DON MENDO.
Troupe barbare, troupe
de vos arquebuses, ni
coups rpts de vos pes menaantes ne pourront me vaincre.
II vous sera plus facile de me tuer. Mon courage se soucie galement
de la vie et de la mort.
DON A VIOLANTE.
Dieu tout-puissant, au secours!
froce, ni le bruit
les
u.\
Ne
BRir.ANn.
base se
le
VICEXTE.
Cette rare beaut devant laquelle plit la lumire
d'avoir courir aujourd'hui
du
tre la
soleil,
loin
rcompense
de notre capitaine.
DON MENDO.
Avant qu'elle ait reu de vous la moindre injure, votre impitoyable
fureur m'aura arrach la vie; et ensuite la renomme dira que si je
Ti"ai pas pu la dfendre, j'ai pu du moins mourir pour elle.
UN AUTRE BKIGAND.
Cela ne va pas tarder.
JOUr..NE
SLL-NE
!,
ZO'J
I.
DONA VIOLANTE.
Ah
malhoiucuse!
M EN DO.
D0.\
Qu'attendez-vous donc?
DON LOPE,
Entre
velu
comme
plus
riclie.
DON LOPE.
Que
se passe-t-il?
VICENTE.
Dans
D0.\ LorE.
Eh quoi ne voyez-vous
pas, dites,
Seigneur,
si
pas une
si
MENDO.
folle
je
une
lolie, la
ici
m'apporte ma
{Il met un
genou
terre.) Je
piti...
DON LOPE.
Levez-vous. Vous tes le premier
en compassion.
Cette dame
homme
qui
ait
chang
ma
colre
pouse?
DON MENDO.
Non, seigneur,
ma
elle est
fille.
DONA VIOLANTE.
Oui, en eiet, et je me sens si bien la fille de son courage, de
son sang, de son honneur, que si tu penses par sa mort devenir
matre de ma vie, tu ne russiras pas dans ce dessein
car avant
;
que tu en viennes
l,
tu
me
verras m'trangler de
me
prcipiter
pieds.
DON LOPE.
Beaut cleste, calmez-vous, de grce. Bien que la colre avec laquelle vous me parlez et pu tre ma justilication, c'est elle cependant qui retient mon bras. Pour la premire fois de ma vie, je surprends en moi je ne sais quel sentiment de compassion et de respect.
[ don Mendo.) De quel ct allez- vous?
204
D0\ MKNDO.
Je vais Saragosse, o,
quelque jour
je reconnaisse
je re m'abuse,
si
la
il
UO.N 1.0PE.
DON MENDO.
Je
longues annes
la vie.
DOX
I.OFE.
je pouvais esprer
si
d'autres dlits.
DON ME\DO.
Ne perdez
ma
veux
faire voir
l'intrt
de
ma
DON LOPE.
ma
naissance!
DON MENDO.
Vous
comme
au besoin l'attester, car j'ai t autrede don Lope; et par cette considration je me regarde
oblig plus troitement encore faire pour vous tout ce qui
sera en
mon
fois l'ami
pouvoir.
JOUIM't:
DON
Au
I,
l.NI-:
205
I.
I.Ol'l'.
que
p.ir
cela
mme
vous ne ferez
pour moi; |a^ puisque vous avez l l'ami de mon pre, vous
saurez que je l'ai olleiis par mes folies, dsol par mes carts, irrit
par mes dportements, et enlin, ruin par mon inconduilC; et ds lors,
puisque vous ies son ami, je conclus que vous ne voudrez pas tre
le mien. Kt cependant, si je tenais me justifier, je vous assure que
cela me serait facile; car c'est mon pre lui-mme qui a t la cause
fien
de mes malheurs.
D0\ M EN no
Comment
cela?
DON LOPE.
comment.
Voici
DO.N
MRNno.
'
mon me.
DON LOPE.
Mon
que
ou conter mille fois, conut ds sa premire jeunesse, soit raison, soit tort, une espce d'horreur pour
le mariage; mais, voyant que sa maison allait perdre un majorai dont
pre, ce
j'ai
de
ou peut-tre par suite de ses propres rflexions, il se
dans un ge dj avanc cl contre son inclination natudcida,
il se dcida s'tablir. Dans ce but, il chercha une noblesse
relle,
gale, une vertu irrprochable, et un honneur sans tache; et il rencontra une personne laquelle il soumit tellement sa volont, qu'il
ses proches
ne considra plus la diff. ronce des ges. L'pouse qu'il choisit, dua
Bianca Sol de Vila, n'avait pas accompli sa ((uinzime anne, et lui
il avait dj les cheveux tout blanchis par les ans, pareil ces arbres
que
l'hiver a
les fleurs
de
l'arrire-saison.
bien, achevez.
DON LOPE.
cette union,
combien, avec cette diffrence d'ge, un amour
mutuel tait difficile; ma s comme les fcinmes de haut rang n'ont
jamais eu le choix d'un poux, elle fit le sacrifice de ses rpugnances; en un mot, elle fut marie par force cmime le vouluri nt
ses parents.
Injustes et dures convenances, n'avez-vous pas sou>eut
tu ceux qui se sont soumis vous!...
Ainsi lui se mariant avec
peu (le goiit pour le mariage, et elle avec peu de goijt pour son
mari, vous pouvez imaginer de quelles humeurs je lus fortu'.^, moi
uC poursuis.
prcsseiiiaut peut-tre
m.
18
206
fiarcii
amoi;r
amener
la
paix;
les
premires clarts de
la
cence,
ma
jeunesse emporte,
le
comme
uii
Les
femmes
Cependani mes
JOLI '..m:!-:
CCS qunliU's op[i jr.dos
l'iiinie.
S'
I,
lui
i:.,i':
do rc
-loi
ic
cjuriatre
lis
mou
une
^imoiir d'abord
par des signes uuicts, cl ensuite fiar des soupirs timides cpii devinrent pus lard de- aveu s vive-i cuisent s, mais inrompitemi'nl exprimes, j'c lui delarai ma peine dans une fouie de ieltrc* qui par\inrvi>t jusqu' elle et
de
la fa'cur
la
que
f.iisaient
me
mme,
[ilaindre
mes larmes,
serments bien
le
bande
clairenif
lu
lit
accomplir! En
peine
effet,
mort
'..
..
te
moins
que
i-mme,
facile
belle
te
regardant
donnes
honneur!
loi-mme
au moyen
de famille.
Elle
chez elle ne
me donna
me
Or
elle avait
On
oiilcnil
VXE VOIX.
la
valle!
208
UNE AUTRE.VOIX.
monl.igne!
la
PLUSIEURS VOIX.
Au chemin!
Entre
VICENTE.
VICENTE.
Seigneur?
DON LOPE.
Parle donc?
DON MENDO.
Quelle nouvelle?
DONA VIOLANTE.
Qu'est-il arriv?
VICI NTF..
C'est
que
les
lage voisin, et
ont avcrli
fui
la
justice
du
vil-
DON LOPR.
Eh bien!
la
montagne!
DON SIENDO.
Oui, retirez-vous de ce ct(5; je vais, moi, aller au-devant d'eux,
et je m'oblige emptnher qu'on ne vous poursuive.
Kt je vous le
garantis de nouveau, j'accomplirai la parole que je vous ai donne.
DON LOPE.
Je l'accepte volontiers.
Je vo
is
DON MF.NIjO.
demanderai seulement un gage,
afin que,
dans
le ras oi
DOV LOPE.
J'ai
beau
cliercher, je
ne
me
le
rapportera peut
DON mr.Nno.
Vous me donnez un couteau?
DON I.OPE.
Ehl que puis-je donner, moi, qui ne
soit
un instrument de mort?
DON MENDO.
Je l'accepte pour en ter
le
tranchant.
DON LOPE
Prenez, et adieu.
DON MENDO.
Allez avec Dieu.
Ah
mallienreux
DON MENDO.
Qu'tsl ce donc?
cri.
JOURNKK
SCKNK
I.
209
II.
DON I.OPE.
Dans le trouble o j'tais en vous donnant ce couteau je me suis
blesse la main: et mainten;int, en le voyant dans voire main vous,
je frm s, je tremble; car, bien que vous ne me muniriez ni inimiti ni colre...
DON Mr^NDO.
Songez donc que c'est l une folle ide inspire par
vous ies, et que je suis incapible...
le trouble
oi!i
VOIX DU DEUORS.
!a
monlagne!
la valle!
au chemin!
VICENTE.
DONA VIOLANTE.
N'attendez pas plus longtemps, parti z; toute
en viiyant le pril qui vous menace.
mon me
est
mue
nO\ LOPE
de la crainte que vous tmoignez en
ma faveur, et on pour le danger que je cours. [A pari
illusion
que de choses m'a fait voir un seul instant!
Si je m'loigne, c'est cai.se
i
DON MENOO.
Allons leur rencontre,
destin
[A pari.)
a(in qu'ils
que de choses
tu m'as rappeles la
mmoire
soutenir!
Ils sortent.
SCNE
Une
Enrent
s lie
du lalais
DON GUILLEN
et
D0\
II.
Saragosse.
LOPE DE URRA,
vieillard.
fiUlLLF.N.
Comme
serait
si
mal
servir?
IRllA
l'i
t rt mic vous ne tmoignez.
de temps (jue vous tes de retour?
Combien
y a-t-il
DON
GUILl.EN
Pour moi,
je
voudrais parler au
roi
aujourd
Iiui,
bien que je
DON CUIILFN.
Eh
le roi
vient de re ct.
!8.
210
Enlicnl
LE KOI
et le Corlige.
KOI.
C'est bifn.
UKUV.
Je ne viens pas aujourd'hui vous demander
ai
demande
si
LIl
hoi.
Parlez.
Je
me
leur...
Don Lopc de
Urra, m;)ii
moment
fils,
de vou' cxpo.-er
ma doudame de
JOURNFK
consliluer non pas seulenictit
I,
Sr.N'I':
211
il.
la
mais une
je
et mille fois,
contre
puisque
la
panii; adverse
lui
de leurs belles actions. Parcourez eu souvenir nidrc histoire, seigneur, et vous verrez mille hros de ma race qui vous devez toute
sorte d'honneur et de gloire. Ayez aussi piti de m.es cheveux blancs,
de mes prires, de mes larmes; et si les larmes d'un malheureux
pre sont impuissantes tuuclier votre cur, ayez piti d'une dame
principa'e, nire infortune qui se n)eurt do ch;igrin et de douleur.
tant celui que vous tes, sire, accordez-moi cette grce.
LE noi.
Adressez-vous au grand justicier d'Aragon.
UlillA.
Illas
quand
je le vois,
je vous
mon malheur
demande une
n'est
grce, vous
me
LE ROI.
Eh quoi
la
URRFA.
J'en conviens, sire; mais la charge de grand justicier d'Aragon
est vacante; elle est vacante depuis la mort de don lamon.
lE ROI.
ai
d'attendrir!
11
sort.
URRIA.
Telle sont les obligations d'un
homme
volontiers,
vais
j'aurais
jilaid sa
alTecli
n pour
me
doiMicrais la
le
moi.
J'ai
croie pas,
mort avec
si
j'a-
cod au dsir
elle
joie...
m'est
si
Mais quel
212
SKUT..
car
le roi
dans
le voiti
qui re\ient
la salle d'audience.
D'un
ct, entre
LE ROL
et
do l'autre on
voit entrer
DON JIENDO
et le Corli'ge.
DON
SIF.NDO.
et mille
fois.
LE
Don Mendo,
IlOI.
MENDO.
D0.\
Je vous baise la
main
main puissante m'et ncespour que je puisse me lever avec le fardeau pesant dont vous
veiuz de me charger... Que le ciel vous donne longue \ie!
,
sire,
et cette
saire
LE hOI.
Comme un homme
marque d'honneur.
lE ROI.
Vous devez
tre fatigu,
don Mendo;
allez
un
Si
homme
un
noble se rnp
don Mendo,
recevez,
le
II
ICA.
clic
Unca.
DON MENDO.
il
que
me
me
obligaiors
v\\nk\.
r et pour cela j'ai deux motifs :
d'ibord, cause de voire biemenuc, heure^jx que vous lialiiiiez
ma maison, o doia Bianca et moi no s nous empresserons a vous
serwr
t ensuite, parce que maintenant que vous voil grand justicier d'Aragon, je me mets au nombre de vos solliciteurs.
Je vous baise
les
mains, seigne
JOURNEE
SCENK
i,
III.
213
DON MF.\DO.
Vous
de moi toute
anrp/.
sati.sfactioji.
UUIUCA.
Voici un
mmoire que
le roi,
fait
remettre
Je suis
croyez
man-
J'ai
un
fils
lui
malheureusement
....
D0\ MP,\no.
N'achevez pas, je suis instruit de tout; et le chagr"n o je >ous
me prouve que j'ai t mai iiirorin; car l'on m'avaii dit que
vous portiez peu d'alTcciion votre (ils.
vois
uiini'A.
folies
fais
ont dtruit
ma
fortune, que
s;
fa
tes
ont cumproinis
mon honneur.
DON MKNDO.
et puisque je me trouve en posit on
que vous demandez, soyez assur que (le.ormais son sort va chingrr: car je puis aujourd'hui lui donner la
vie que je lui dois ... Je vous conterai cela avec dtail. Rendnnsnous votre n!ai.on, et l tout s'arrangera pour le mieux.
.le
suis d'aulaiit plus prc?s de sortir, que pour arriver plus tt j'ai
laiss derrire moi, en ciiemin, ma fil!e dofii Vi(d.into, et
aimant
tout 11 fjis conmie un pre et comme un amant, je suis iinpatient
Allons, ne vous
de faire pour
alflii^cz
pas
lui ce
de savoir
si
Je
me
mon pouse
un
lieu
elle
trouvera
les
une
chrie,
)')
et
dis[)ensi'r
..
C'est en ce
jour que
ji;
vais v
faut... Je
duna
lir
ne puis m'en
Blatica.
SCtNE
Une
Enlreul, d'un ct,
cliarabrc dans la
Ilf.
maison de Lo, e
'le
Unca.
de voyage, et de
l'autre,
DONA BI.ANCA.
Combien
je
me
flicite
de possder dans
ma maison une
si
belle
214
mme
personne, cl d'tre
mon
.'ippnrlpment, (t
donner
la
bienvenue,
je
de
cl voir
SF.LL.
la servir
no\A VIOLANTE.
moi seule qui dois ine ftMiciler, madame; car lorsque je
croy-iis venir comme une (trangre en Aragon, j'y ai retrouv, je
puis 11 dire, une pairie
Excusez-moi de vous retenir dans celte
pice qui est commune aux deux appartements. Tout csl en dsordre chez moi, et je n'ose vous prier d'entrer.
DO\A BLAXCA.
C'est un peu voire faute, cl non celle des domestiques; ils ne
C'est
si
lot.
DONA VIOLANTE.
m'a sembl, au contraire, que j'anivais bien tard. Je ne savais
plus, je vous assure, quand je me trouverais de ce ct de la montagne, et je craignais de nouveaux dangers.
11
DONA BLANCA.
Vous aviez donc couru un premier danger avant cela?
DONA VIOLANTE.
Oui, madame, et si grand, qu'il lient encore mon me toute
mue. {A pari.) Car, en ce moment mme, il m'ell'raye plus que
jai!:ais.
DONA BLANCA.
Racontez-moi
cela.
DONA VIOLANTE.
Pour
me
laiont au loin la
d'armes des
du soleil, dont les rayons de feu br(jcampagne, j'tais descendue de ma litire, et j'aterre dans un endroit charmant, vritable place
mettre
fleurs,
l'abri
environne d'un
comme
joli ruisseau
du
soleil
d'un foss,
ior
que de
la
DONA BLANCA.
C'est qu'en coutant votre aventure, je
vnement de
ma
Je crains que
vie.
Poursuivez.
me
DONA VIOLANTE.
mes chagrins n'veillent dans votre esprit
le
sou-
DONA BLANCA.
Votre pre a-t-il v^u ce jeune homme que vous
gracieux et si plein d'atlentioii?
me
reprsentez
D;iN\ VliiLANTH.
l'a
vu,
il
au moins l'honneur et la
vie.
&i
JOURNK
SCNE
I,
213
III.
DOXA
ViOLANTi:.
nous avait bien dit qui il tait; mais tant si trouble, je n'ai
pas fait alors grande attention au nom de sa laniille. Autrement, je
ne vous aurais point parl de cela et vous aurais pargn cet ennui.
Il
Entrent
DON MENDO
et
UaRA.
Bonne nouvelle, dona Blanca! Voil enfin qu'aujourd'hui
heur, la joie entrent dans la maison!
Il
en
annes
est
temps; car
le
DONA BLANCA.
bonheur en est
sorti depuis
le
bon-
bien des
me
D0\ MENDO.
N'en doutez pas, dod Blanca; je ferai toujours tout ce qu'il me
sera possible et pour lui et pour vous; car vous n'ignorez pas, jo
crois, l'obligation que je vous ai.
Entre
ELVIRE.
ELVIRi:.
fini
DONA VIOLANTE.
tcusez, dona Blanca, et permettez que
j'aille
reposer.
Li:S TIIOIS
2ir.
CIIATIUK.NTS KN UN SKIIL.
DOW
ni.ANCA.
vous
i'iut-;A.
!e
piivile^c de
mon
i,'e,
peiis'c
m'accordanl
la vie
ne.
a tue'
giii:
on
I)0.\
fi nil'ii-.iul
Joii
Violiiiilc [iirlj
MUNDO.
que de mon ct
je
miin.
puis m'oirir
BLANCA pari.
courage. {Haut.) O allez-vous?
i)0.\A
11
oblige d
Uiioa a'Olo
me
je serai
il
ma-
VIOLANTR.
I)0.\A
Comme
ma
et je m'offre
me
faut
ici
tout
mon
D0\ M EN DO.
Je sors pour m'occuper de vous.
DONA BLANCA.
Non, seigneur, demeure?.
DON MENDO.
Le ciel sait combien je dsirais celte occasion.
DONA BLANCA.
Dans quel but, si vous n'aviez pas quelque mauvais dessein contre
moi?
DON .MENOO.
but de vous dire comb en je souire de voir vos chagrins.
Hlas! vous pourriez me rpondre que je n'en dois pas tre tonn;
car en partant je vous avais laisse bien malheureuse.
DONA BLANCA.
Vous, vous m'a>ez laisse malheureuse! je ne vous comprends
pas. Quand? comment?... car il me semble que je ne vous ai vu
Dans
Ce u a
le
vie.
DON MENDO.
Ah! Blanca!
DONA BLANCA.
Seigneur don Mendo, laissons l un entretien si tristement commenc!... Si par bisard quelque confus souvenir vous a induit ''n
erreur auprs de moi, qu'il reste enseveli dans le silence, et que le
silence le
car
moi
consume. Aprs
je ne
me
si
rappelle rien.
DON MENDO.
Blanca! vous vous servez raerveil'eusement de votre espriti
jounxi^r-,
schn:-; i\
aiir
DO\A CI.ANC.V.
pourquoi vous parUz ainsi.
Je ne sais
D0\ ME.\DO.
I\l(>i,
je le sais.
DONA BLANCA.
*~1:
no\ MK\nf).
me
tiendrai
DONA BLANCA.
En vous
taisant.
nON MRNDO.
Comment
se taire?
DO\A BIAXCA.
En
souirant.
DON Mi;\no.
Cc'a
me
sera impossible.
DONA liLAXCA.
Vous l'apprendrez de moi.
DON MEMDO.
Comment
cela?
DO>A
Vous
le
ni.ANCA.
verrezt
DON
Indiquez-m'en
le
Al
EN DO.
moyen.
DONA BLANCA.
Le
Enlre
BATRIX.
bi'latuix.
!\ladame?
Eclairez au seigneur
on vite
Voil
DONA ELANA.
don IMendo [Bas, don Mendo.) Voi' cnyne
.
les occasions.
DON MENDO.
ses tourments.
comme on augmente
SCNE
Une
Entrent
IV.
autre chambre.
DONA VIOLANTE,
EEVIRE.
DONA VIOLANTE.
Eeime cette porte, Elvire; et si man pre venait par hasard s in\nn pas qu'on me parle,
former de moi, dis-lui que je dors. le
ni lui
c'est
ni personne. Tout, ce
que
je
19
2i8
TROIS CHATIMENTS EN
LF'S
l'N
SEUL.
FLVIUr.
Jamais
je
ne vous
vue de
ai
pareille
humeur.
DO.\A VIOLANTE.
j'prouve. Aide-moi
EI.VIRE.
il
parat,
qu'on
les
madame, que
les
dpeint.
DONA
Hlas! sa
que
je
le
chasser de
me
et
demeurent
visibles
Vlni.AXrE.
(aille, sa figure,
mon
souvenir.
un cabinet qui
au spectjteur.
c>t
En mme
dans
la cliatribre,
nips, eolrcnt
et d'o
DON LOPE
VICENTE.
DON LOPE.
ciel!
que
se passe~t-il?D'o vient
que
celte
chambre
est
orne
DON
je crois
LOI'F..
Arrte.
VICENTE.
Je m'arrte.
DON LOPE.
N'aperois-tu pas une
femme?
VICENTE.
J'en vois
mme
deux.
DON LOPE.
Avec un superbe ddain elle te sa parure comme un trophe
Vnus avec sa scuie
inutile pour sa beaut, et elle semble dire
ceinture est plus redoutable que Pallas avec ses armes.
:
VICENTE.
Je la vois; et
un moment
la
cela continue,
nous aurons
DON LOPE.
Qui donc peut tre cette
femme?
VICENTE.
Puisque ce n
mre,
c'est peut-tre la
DON LOPE.
Je m'avance pour voir son visjige.
'
mienne
d'ic'
JOURNEK
SCENE
I,
21&
IV.
vicr-NTi;.
Moi
aussi.
DON LOPE.
Et pour entendre ce qu'elle
dit.
\ICr,NTK.
il est
pas les
ELVIUE.
mon
ciel
il
esprit est
me
VIOLANTE.
ma pense,
si
si
je jurerais
protge!
que
cette
illusion
moment mme,
puissante, qu'en ce
de
le
je le vois.
laVIRK.
On ne vous
moi
2,
car
aussi je le jurerais.
VICENTE.
D0\ LOPK.
Oui, c'est la
divin prodige,
dame que
j'ai
DONA VIOLANTE.
Fantme de ma pense, illusion de mes sens, me de mon imagination, ralisation de mes rves, et voix de mon ide; loi, qui
es une ide, une illusion, une imagination, un rve, un faut ne
sans \o\%, sans corps, sans me, et qui parais avoir une nie. un
comment as-tu fait pour pntrer jusqu'ici?
corps, une voix
DON LOPE.
Beaut cleste, que mon imagination a ralise vivante mes
yeux, daignez auparavant vous-mme m'expliquer le doute 011 je
sui.s;car j'ai bien plus de motifs pour vous demander par quel
:
DONA VIOLANTE.
Celte maison est la mienne.
DON LOPE.
Va moi
si
DONA VIOLANTE.
Je ne puis vous entendre.
Si pisnra
Aun
On
le
appelle en Fspasne
toniLicau,
l'en
no nj'a
dpose
A'o te
les reltllos.
monumcnl
le
le
sncdran
l'or el
monnmenlo
corps Oc Jesii-Cliiist,
los dientes
faUojuramenio.
le
la
jeuJi sann.
22S
DON Lopc,
Pour que
FJcire.
quoi bou? adressez-vous, si vous ^ouIez, ma matresse, fantastique brigand, |)uisquc vous avez touch son cur; mais mol,
comme je n'i^prouvc rien pour vous, laissez-moi tranquille.
m'a promise. Je .'uis entr dans cctlc chambre avec la clef que
songeant nullement qi;e je pourrais vous y renconEt maintenant que j'ai dissip vos doutes, dai^'nez ni'apprendre
j'en jiossde, ne
trer.
votre tour
comment
il
se fait
que
je
vous vois
ici.
DO.\A VIOLANTE.
que
j'ai
nON
I.OPE.
rien que j'aie donn, je l'avoue, votre beaut cleste to;ites les
adorations dmon cur, c'est avec le dvouement le plus pur et
le plus noble, c'est avec le respect le plus absolu, avec la [Ans entire soumission, et ce m''Mne amour, avec lequel je vous adore, fait
en mme temp? queje vou< obis Ainsi, madame, adieu, et daignez
vous rappeler que vous seule au monde avez dompt ma volont et
nONA VIOLANTS.
Adieu, et sachez, vous aussi, que je vous suis reconnaissante de
voire conduite gnreuse, et que vous seul au monde m'avez inspir
un sentiment tendre.
DON
bonheur!... que ne puis-je
Voulez-vous
le
I.OPE.
le
payffde ma
DON LOPE.
Oui.
Eh
vie!
DONA VIOLANTE.
reconnatre dignement, don Lope?
bi^n, partez, et
DONA Vir.LANTii.
au plus tt.
JOLirNKK
Ainsi soit fait!
Parlons,
SCIM':
1),
DON
221
I.
i.opi:.
Viccnlc.
VICUNTE.
moi, je passe
ici
si
la nuit.
DO.NA VIOLANTE.
DON LOPE.
Le
ciel
vous 2ardc!
JOURNE DEUXIME.
SCNE
Une chambre dans
Entrent, d'un cl,
l'autre
la
Heureux mille
ma
I.
DATUIX.
IPE.
de voyage, et de
en
et
humblement
imnA.
bicn\cnu auprs de
tes
vos pieds.
parents,
comme
lu
DON LOPE.
Il
me
lve tant
baiser.
unnA.
rende aussi sage que je le lui demande.
Avance, baise la main de ta mre.
DO.V LOPE.
C'est avec crainte et plein de honle, madame, que je me prsente
vos yeux, aprs vous avoir fait verser tant de larmes.
DO.NA DLANCA.
Outre celles dont tu p ries, l.ope, je te dois celles que je rpands
en ce moment; et si les unes taient bien amres, les autres sont bien
agrables et Lien douces.
Sois le bienvenu, mon cher fi's.
Prends-la donc, et Dieu
l^
222
VI CE MIC,
Urra.
de s'approcher
cl
toi
VICENTE.
Puisque
je suis le coussinet
de celte valise,
la selle
de ce coussinet,
mme
en
de venir
temps.
u i\ n
bonne coin|iagnie,
Puis([u'il vient on si
je crains bien
pour son
amendement!
VICHNTK.
I\la
foi!
Ne
compagnie
n'est
v.Ri\.k\.
VICENTC.
Ce sont de
petits
Blanca.) Vous,
de
ressouvenirs
mon
madame, accordez-moi
le sol
la
trop heureux
vos pieds.
DONA
lit
mon ami
BT.ANCA.
que je vous remercie de la fidavec laquelle vous servez don Lope, ne l'ayant jamais abandonn
Levez-vous,
dans aucun
il
est juste
pril.
Vir.ENIE.
Je suis
un
mon
matre
'.
UATRIX.
Puisque
madame,
mon
si
je l'embrasse
DON LOPE.
Le
ciel te
garde, Batrix!
DRUA.
Mendo
de
lui
gneras pas.
viCENTE, bas, don Lope.
Allons, nous voil menacs d'un sermon
Soy
Criado aiiquirido ad perpel.uam
Rei memoriam.
Il
de lalm.
JounMii:
DON LOPE,
Tais-(oi,
venus
ici
iiaiicncc!
et
pour
eiileiuirc
ii,
bas,
Ne
schne
223
i.
Yicenle.
sais-tu
radoter?
l'R!\:a.
je
celle qui a caus tous nos chagrins, ayant consenti enirer d.:ns un
couvent, je lui ai constitu la dol et la rente et Dieu sait que pour
;
faire cela je
me
suis rduit
presque
la mendicit. Enfin,
mon
lils,
de quoi je bnis
te voil graci,
cliangos de
coutumes
cl
le
piiblujue; que l'on voie que les dures leons de l'exprience ne sont
homme
intelligent.
Mon
lils
vivons en paix,
faisant
Amour, dvouement,
en moi;
pre qui
Lope, je ne
toi,
te
l'un pour
l'autre
ce
demande que de
Pour que
le
sermon
grce et gloire
ft complet,
il
ne manquerait
ici
que
ces
mois
^.
no.\ lorF.
Iront
DON MENDO
et
BATRIX.
DON MF.XnO.
Je m'offre pour caution de l'engagement que vous prenez.
URuiiA.
Seigneur...
DON MRNnO.
Ayant appris que vous vouliez passer chez moi,
je
me
suis hAtd
de vous prvenir.
UURHA.
'i2!
prenez de lelle faon, que l'on von.s est encore plus rccor;n5issant
de la manire dont vo is le rendez'iue du service mme.
la
postrit.
DON MFxno.
don LoiC, et ne me remerciez pis de la sori
Embr.;sJCZ-mol
pour ce que je n'ai pas fait fnrore..Je ne puis l'oublier, je vou;
dois l'honneur et la vie, et ce n est pas avec un simple ii.irdon que
j'acquitterai la dette que nous avons contracte envers vous.
,
DO.NA BLVNCA.
Pl.iise
le ciel...
DON MENDO.
Pas un mol, doua IManca; votre silence parle assez haut pour
moi.
DONA BLANCt.
De toutes vos bonts ce n'est pas celle laquelle je suis le nioin?
sensible. Vous m'lez ainsi l'cmbanas continuel oiJ je >-uis [irs de
vous.
nie
DON Ml'NDO.
Et maintenant, adieu. Je vous laisse,
sort.
sa majest m'attend.
L'RRA.
Et moi,
j'ai
m'occnpcr d'une
affaire.
DON
Je voudrais pouvoir
me
I-OTE.
pre
me
innA.
Trs
volontiers,
et
mme
je
suis satisfait
de
te voir si
bien
choisir.
Il sert
DON MENDO.
Je vous remcicie, don Lope. Puisque vous venez avec moi,
je
Mon me
contente, si charme, si
gner de vous un seul instant.
fii
Don Lopc
et
don Mcndo
soi lent.
VICE^TE.
Balrix, coute donc.
BATUIX.
Que veux-tu?
VICENTE.
Jainlenant que nos matres ne sont plus l, est-ce que tu ne
daigneras pas m'accordcr, pour ma bienvenue, un joli petit baiser?
JOURNt:
II,
SCN'E
225
I.
BATIUX.
Oui, un baiser fait exprs pour toi?
VICENTE.
Ahl
Bairix,
que
me
lu
causci de soucis!
BKATRIX.
Oui,
c'est
\ingl sicles
une seule
fois.
VICE.NTE.
il
BATRIX.
Tai-toi, imbcile, laisse l
tomes
ces bribes de
roman.
VICENTE.
Plt Dieu, Batrix, que cela ne ft pas aussi vra'' mais ce n'est
pas un roman ni une nouvelle, le dis-je, c'est de l'Iiisloire, et pas
!
mon
si la
dame
est
malre ne
me
laisse plus ni
dnnn
les
cheveux pars.
BATRIX.
C'est cela qu'il songe prs- ni?
VICENTE.
Sans doute. Qurl mal y vois-tu?
BATRIX.
VICTNTE.
Ahl Bairix,
si
combien
lu
Elsire,
que je pense de
en serais peu jalouse
lu savais ce
la
beaut de ce
BliATRIX.
Pourquoi cela?
VICEXTE.
C'est
loir en question, et
comme
il
Il
y a
ici
un jeu de njols
i.
trailiiisible
Que no
tait l le
es
226
nATItlX.
Que
VICENTR.
Point du tout. Elle l'avait prs d'elle.
BliATKIX.
VICENTE.
Comme ma
regard, et
j'ai
BATRIX.
Eh quoi!
celte
fimme, qui
rst toute
rtelier?
VICUNTE.
carrosse.
BATRIX.
Eh
Elle sort.
Entre
DON LOPE.
DON l.OPIi.
Dis-moi, Vicente as-lu t assez heureux pour apercevoir sa
fentre dona Violante?
,
VICENTE.
mme je
l'aurais aperue,
il
m'et
t, je
DON LOPE.
Pourquoi cela?
VICENTE.
souviens que de ce qui me regarde personnellement: je n'ai pas de mmoire pour les autres.
DON lOPE.
Est-il possible que tu aies pu oublier cette beaut qui dfaisait en
la prsence les tresses de ses beaux cheveux! lu n'as pas remarqu
que tout au rebours de ce que l'on voit hnbiiuellement, des perles
qui roulent sur un sable dor,
ici ses cheveux blonds se drouC'est
que
je ne
me
perles?
Eh quoi! ne
comme un
un sable d
VICENTE.
Non, seigneur,
il
et
mme,
vrai
JOURNE
cette Elvire
ressortait
En
que
si
II,
SCNE
227
I.
vue ct d'elle,
cctle Elvire dont
furieusement prs de la sienne.
DON LOPE.
j'ai
la
beaut
vrit, lu es fou!
VICENTE.
la
premire
fois
que
la
suivante vaut
D0\ LOPE-
Oh!
si je
BON
LOei.
Tu m'annonces
DON GUILLEN.
Dim LOPE.
une bonne nou^el'e!
Eh quoi! don
Guillen,
Saragosse?
DON GUILLEN.
don Lope,
mon cur ne
et
DON LOPE.
Cette gracieuse attention est due, j'ose le dire, notre amiti,
mon
bienvenu.
DON GUILLEN,
Hlas! je ne puis gure tre le bienvenu, lorsque je viens plein
d'ennuis, portant dans mon cur un sentiment sans esprance.
DON
LOPE.
Comment donc?
DON GUILLEN.
VOUS souvient que
Naples?
Il
je suis parti
il
DON LOPE.
me souvient mme que nous nous sommes fait nos adieux sur
celte mme place que je vois d'ici, et que nous tions tous deux bien
tristes, comme si nous avions eu le pressentiment des malheurs que
Il
j'aurais traverser
J'ai
en voire absence.
DON GUILLEN.
tout appris, et
le ciel
m'est tmoin
si j'ai
t sensible vos
228
L'iN
SEUL,
du soulagtnient.
DON LOPE.
Je vous appartiens tout entier, et
il
n'est rien
que
mon
amiiit?
ne
Je pasai donc Naples, o notre roi voulait venger d'une manire sanglante la mort que le roi de Naples avait donnce au grand
Conradin, fils de l'empereur, qu'il avait eu la cruaut de faire prir
sur l'cliafaud... Mais je laisse l cette tragique histoire, et je viens
ce qui me concerne personnellement... Le jour mme o j'entrai
c'lait un
Naples, je vis dans celte ville une beaut merveilleuse
:
astre
du
ciel,
Maldiction! Quel
nom
Vicente.
as-tu prononc?
VlCENTE.
Quel mal y
ment,
a-t-il?...
y avait du monde,
voyant qu'il
Don
Guillen, retirez-vous
un moment dans
la
ici
par elle.
Il
son.
DON LOPE.
Vive
le ciel! j'ai
eu peur qu'elle ne ft la
dame dont
il
me
par-
lait.
Pouvais-je, moi,
le
VlCENTE.
deviner? Elle revient, parlez-lui donc.
Entrent
que ma
JOURNKK
li,
SCKiNE
2:9
I.
deux
fois
reconnaissant.
DONA VIOLANTE.
La crainte que vous m'avez inspire est
en vous voyant de jour, je ne sais
si
Dn\ LOPE.
IMalame, c'est un de mes arris avec lequel je causais. Ds qu'il
vous a aperue il s'est retir pour ne pas vous gner. Vous aimant
avec passion, il s'est loign pour ne [las exciter votre colre; et il
a bien fait, puisque ainsi je puis parler.
Eh quoi!
Elvive.
n'tait-ce pas
ELVIRE.
madame.
Oui,
C'est
DOXA VIOLANTE.
Ne me perscutez
DON LOPE.
Alors, je ne tiens plus la vie.
DO.NA VIOLANTE.
DON
Hlas!
une
fois
il
en est de
la vie
LOI'K.
comme de
DONA VIOLANTE.
que je vous
Lh
me
ai
donne. Je vous
dire?
DON LOPE.
Tout ce que vous devez au plus tendre souvenir.
DONA VIOLANTE.
Vous vous tes donc charg de ses intrts auprs de moi?
DON LOPE.
N'osant pas parler pour moi-mme, je vous parle au
tiers
car l'amour que vous inspirez rend timide.
nom
M,
20
d'ii
30
nOXA MOLANTR.
plus vous
apprendrez par
combien
il
tentions
couter; et vous
favcir de qui
les pr-
vous
me
rcr
et
adieu.
nO\ LOPE.
Daignez,
madame
Je ne vous ai
DONA VIOLANTE.
que trop entendu.
Ello -oiU
D0\
LOl'O:.
Elle a
j'allais
belle,
Il
serU
VICEXTE.
Dame
El vire?
ELVIUE.
Seigneur maraud?
VICFNTC.
Est-ce que vous n'tes pas effraye
ce
mien visage?
ELVIRE.
il
est fait
comme
de nuit.
VICENTE.
1!
faut,
me
fassiez
un
petit plaisir,
ELVIIIE.
Quel
est ce plaisir, je
vous prie?
VICEME.
que vous perdiez l'esprit pour moi. Je ne demande jamais
moins que cela mes matresses.
C'est
ELVIRE.
J'y
savais
si
je ne
vous
Boairix.
VICEME.
De
qui, dites-vous?
De
Catrix.
ELVIRE.
On
elle.
VICF.NTE.
si
Pourauoi cela?
c'est
que Balrii,
lOUHNlR
FI.
SCNIi
231
I.
VICKNTE.
r.LVlKR.
GUILLEN.
si
doa
ma
repos.
Entre
DON LOPE.
D0\ LOPE
Puisque dona Violante
viens chercher
est resie
don Guillen.
part.
en compagnie de ma mre, jo
ELVIRE.
Les voil tous deux de retour.
VICENTE.
heure.
ELVIRE.
Quand on
voit
Excusez-moi;
j'ai
DON LOPE.
accompagn dona Violante,
et
cela
m'a
re-
tard.
nO\ GL'ILLEN.
Vous n'avez pas besoin d'excuse.
D0\ LOPE.
Vous pouvez maintenant
DON GUILLEN.
en tais-je donc?
DON LOPE.
Vous veniez de me dire qu'tant entr Naples l'poque de
trve, vous aviez vu dans cette ville une dame fort belle.
DON
la
GUILI.I N.
232
DO.V I.OPK.
Quelle est-elle?
I)0\
r.LII.l.F.N.
vingt ans,
avait d^idoy
plus grands
les
Home
talents
et
ei!
...
^oil
jeune
une
homme
aiaire
.'acrifier
part.
qui s'annonce mal,
viCF.NTK
ne parte pas
d'ici
le
ma
vie et
mon me.
comme
il
et je
crains
bien que ce
y est venu.
la
ma
ja-
lousie
..
et
que
Deux mots
suffiront
DON CUILLE\.
pour vous dire quelle
est
ma
situation a son
gard.
DON LOrE.
Quels sont-ils?
Amour
et disgrce.
DON GUILLEN.
J'aime et ne suis point aim
DON LOPE.
bon signe;
il
faut voir.
DON GUILLEN.
Ayant donc appris qu'elle venait Saragosse, je l'y ai suivie secrtement, et avec votre concours j'espre parvenir toucher son
cur. Car, vous, demeurant dans la mme maison, dun Lope, je
pourrai non-seulement la rencontrer et lui parler quelquefo-s,
tout en ayant lair de n'tre venu que pour vous, ma's j'obtiendrai srement de vous que vous lui parliez en ma faveur. Pour ne
pas perdre une occasion, don Lope, cherchez, je vous prie, quat.d
elle aura fini sa visite, un moyen de lui remettre un billet de ma
part. Je ne veux pas tre vu par elle avaot qu'elle soit avertie
de mon arrive, de peur qi'elle n'interprte mal mon empresse-
JOURNEE
II,
SCENE
233
I.
son.
VICENTE.
Adieu seifneur.
DON LOTE.
Oii vas-tu?
VICENTE.
voulez-vous que
Oi
j'aille,
montagne?
ce n est a la
si
Je vais
vous y attendre; car je prvois que vous ne tarderez pas m'y rejoindre.
DON LOPE.
va pas. J'aime, il est vrai, de toutes mes forces dona
Violante; mais je suis moi-mme trop empoch dans l'aveu de
mon amour pour m'offenser et m'irriler de l'amour qu'un autre
a conu pour elle; de sorte que ce qui devrait soulever mon cur
Ne
t'en
est
bruit.
VICENTE.
Je vous admire, seigneur; je ne vous connaissais pas tant
prudence... Je vois
un moyen de
de
sortir d'affaire.
DON LOPE.
Quel est-il
VICENTE.
cette
tes encore
DON LOPE.
Si cela m'tait possible, je le ferais volontiers;
mais
je l'essaye-
vainement.
rais
VICENTE,
Que
ferez-vous donc?
DON LOPE.
ne sais. Mais attends;
Je
la voil
ent.
VICENTE.
La
Au
DON LOPE.
d'un
moment
il
s'est
sicle.
Entre
DONA VIOLANTE.
DONA VIOLANTE.
tes encore l?
20.
LES TROIS
234
ClIATIMIEo.\
NTS EN UN SEUL.
i.oi'i;.
][
centre. L'eau
soit
terre,
la llamme
qu'enflamm comme le
feu, attir comme un atome, errant comme un ruisseau, dure et pesant comme une pierre, je me joins la terre, la mer, au vent,
la flamme.
au-devant de
Uil.NA VIOLANTE.
Voil une philosophie aussi claire que merveilleuse; mais
si
je
D0\ LOPE.
Cela n'est pas bien difficile cependant. Toutes mes paroles ont
me
disiez tantt.
D0\ LOPE.
Comment
donc,
madame?
DO.NA VIOLWrE.
Vous avez change de rle au milieu de la comdie; vous parliez
pour un autre personnage, et maintenant vous parlez [lour vous-
mme
*.
DON LOPE
que
le
le
DON GUILLEN,
DON
J'arrive au
bon moment,
qui s'arrte
la porte.
part.
parle (lour moi.
guillp:.\,
il
DO.V LOPE.
Don
comme
Encore une grce qu'il nous a ctc inipos.=ible de rcproluire. Elle porte sur le iNiulile
ilu mol lercero, qui signifie en mme lemps troisime et eniremeiteur. Vii.bnle dit
t Lope < Tautl vous laUiez le troisime rle |ou l'eunemctlcurj, cl niaiulcuaol, etc.
'
ens
SCNE
JOUIIM:!:!': II,
I.
23a
vous a suivie d'Italie en Aram'a char de vous en prvenir, et de solliciter pour lui
gon.
11
du
soleil,
une entrevue.
tendre
roponse.
la
Il sort.
DO\A VIOLANTE.
Le langage que vous me tenez actuellement, don Lopc, ne vaut
pas mieux que celui de ce matin. Voil deux fois que vous m'oui
deux,
ne puis.
DON I.OPE.
Daignez au moins m'apprendre, madame, quelle est celle dont
je ne suis pas absous, afin que j'essaye de me justifier. 11 y a ici
une nigme obscure et confuse qu'il m'est impossible d'expliquer.
DOXA VIOLANTS.
me
faire
DON LOPE.
Et moi quelle rponse
me
faites-vous?
DONA VIOLANTE.
Vous devriez
sienne, et
le
si
la
mme
la
prononcer,
mme que
il
est clair
la
que
DON
LOl'E.
Achevez, madame,
DONA VIOLANTE.
que
est
clair
la
DON LOPR.
Achevez, de grce; mon me r.sle en suspens
qu' ce que vous vous soyez explique.
Entre
DON
Pilon
et toute
mue, jus-
DnN GUILLEN.
CiUii.iEN,
laiss
part.
libre,
et je
puis entendre sa
r..^-
poi se.
DONA VIOLANTE.
pour le moment, don Lope. J'ajouterai
Beulcnicnt, si vous le voulez, que si j'ai t un temps comme le diamant, et le bronze, el le marbre, qui rsistent l'acier, la lime et
C.Uie
cela
vous
suffise
236
E.\
UN SEUL,
DON
Quel fidle ami!
plus de juie.
part.
de lui-mme,
Giiii.LEN,
S'il s'agissait
il
ne montrerait pas
DON LOPE.
Mon bonheur serait sans gal, madame, si, pour garantie de ces
paroles, vous me donniez quelque gage qui m'en servit de tmoignage
moi mme.
Acceptez cette
fleur,
DONA VIOLANTE.
don Lopc. et qu'elle vous tmoigne mon
mon
esprance
'.
Ello sort.
DON I.GPR.
Elle vivra ternellement dans une imprissable frachei;r, sans
que les autans jaloux puissent jamais en ternir l'clat cliarmuit.
Heureux le mortel qui tient en sa main cette fleur!
DON GuiLi.EN, se moniraiit.
Plus heureux encore celui qui elle est destine, puisque c'est
doia Violante ([ui i'envoi' et que c'est vous, don Lope, qui en tes
porteur. Avant de la recevoir de vos mains, je voudrais ra'agenouiller devant vous.
VICENTE.
Il
est
venu bien
propos
DON CUILLEN.
Je vous dois deux fois cet honneur
DON
Lni>E.
la
jalousie.
DON LOPE.
Je veux dire que bien que cette fleur vienne de doa Violante et
On
sait
que
la
le
synib
le
de
l'e-^praiice.
237
elle n'est
pas pour
vous.
Ne vous
ai-je
D0\ GUKLEJJ.
pas entendu vous-mme lui parler pour moi?
DON LOPE.
11 est
vrai.
D0\ GUILLEX.
Et aussitt aprs,
fleur ?
DON
I.nPE.
est
DON
GU1I,I-E\.
Comment?
D0\ LOPE.
Je vois que vous n'avez entendu que la moiti de la conversation,
et que vous n'tiez pas l lorsqu'il a t question de vous.
DON GL'ILLEN.
Qu'est-ce que cela signifie?
La rponse de
DON LOPE.
que votre amour Fennuie.
DON GUILLEN.
qui donc disait-elle, en vous parlant de moi, qu'elle n'est
plus maintenant si insensible?
Alors
fi
DON LOPE.
moi.
vicENTE, part.
Attrape!
DON GUILLEN.
A vous?
DON LOPE.
moi.
DON GUILLEN.
Songez, don Lope, que vous mettez mon amiti dans
de rvoquer en doute la vrit de vos paroles.
la ncessit
DON LOPE.
Celui qui s'aviserait de douter de
me
ma
connatre.
DON GUILLEN.
don Lope, ne me faites point payer par une querelle avec
bonheur qui m'est venu, et donnez-moi cette lleur.
Allons,
vous
le
DON LOPE,
Elle est moi, et par consquent je ne dois la
donner
personne
TKUIS CllATlMEMS
LLiS
2;J8
DON
L.N
UN SKLL.
GUILI.EX.
ON LOPE.
Et cjmniciit vous y prendrez-vous?
DON GUILLEN.
Sortez de votre maison en l'eniporiant avec vous, et Vp^'e la
main, je vous montrerai comment je chtie un ami perfide, comment
je me venge d'un rival indigne.
nOX LOPE.
Marcliei devant, je vous suis.
Don
Gnillen sort.
VIOLANTE
et
DO.\A VIOLANTE.
Lope?
D0.\ LOPE.
Ce
Il
n'est rien.
y a longtemps
J'ai
entendu
viCENTR, part.
que nous ne nous sommes battus.
DONA BLANGA.
nOA
de cette pice.
VIOLANTE.
Et moi de celle-ci?
DONA BLANCA.
vas-tu?
DON LOPE.
Je ne sais,
il
DONA VIOLANTE.
Attendez.
DON LOPE.
Dans un moment, madame, je reviens me mettre vos ordre,
DONA Br.ANCA.
Qu'est-ce dire, don Lope? le voila dj dans quelque mauvaise
affaire.
11
YiCENTK, part.
longtemps que nous ne nous sommes battus.
D'o vous
Vous
tes
est
venu
DONA VIOLANTE.
don Lope? {A part.) Je me meurs.
cet ennui,
dans l'erreur,
DON LOFE.
aucun ennui.
je n'ai
DONA BLANCA.
Nous n'aurons donc jamais, dans cette maison, une heure de paix
avec toi?
DON LOPE
ai-je
donc caus?
JOURNE U. SCENli
239
1.
DO.W VIOLANTE.
Qu'avcz-voiis?
DONA BLANCA.
quoi soiigcs-tu?
Il
y a longtemps
viCENTE, part.
LOPE DE UP.UA.
Entre
URKA.
DONA BLANCA.
Lope... seigneur. {A part.)
il
voulait
ciel!
rien.
liis a eu se plaindre
nous nous sommes mises entre
[Haut.) 3Ion
le chtier... et
VICENTE.
Bon
me
DONA VIOLANTE.
Oui, nous tchions de
le
contenir.
uimiiA.
VICENTE.
!\lon
matre, qui
il
manque de
l'argent,
me demandait
des
comptes, et l-dessus...
DON LOPE,
11
malheureux
VICENTE.
11
n'y a pas
moyen de
URHA.
Et c'est pour un pareil sujet que vous ne craignez pas de vous
emporter devant doria Violante!
DON LOPE.
Je n'ai rien rpondre une pareille observation, et je dois
taire. {.Apart.)
je rencontre
me
don Guillen!
Il sort.
DONA BLANCA.
Ne
le laissez
point
aller,
seigneur.
UURA.
Ne
cusez-le,
respect ni
il
a la tte monte,
il
ne garde
la raison
DO\A n[A>CA.
Ah! malheureux!
de fo
trouv
je croyais avoir
le
moyen de l'empcher
Que fairet
tir, et,
DONA VIOLANTE.
un malheur.
On
enicii'l
uu
clirjuelis
Voil, tratre,
DON GUILLEN.
chtie un ami
comment on
perfide.
DON LOPE.
Vous pouvez
tre jaloux,
trahi.
URKA.
Que veut
dire ce bruit?
Entrent
ELVIRE
et
BATRIX.
ELVIRE.
On
se bat
dans
la
rue.
BATIllX.
C'est
vous
mon maue.
fils,
seigneur, qu'atlendez-
lnHA.
En
cfTet,
La tendresse paternelle
me
un jour tranquille.
que je ne me mle
SCNE
II.
DON GUILLEN
et
DON LOPE.
l'/pe
LOPE DE UhRA,
URRA.
Arrte, Lope. Arrtez, don Guilen,
U.N
CAVALIER.
Ami
perfide.
DON LOPE.
vous qui...
URRA.
Comment! malheureux, tu ne peux pas te modrer en ma prsence
DON LOPE.
Pensez-vous donc que je me laisse ter par vous l'honneur que vou
Vous seul
tes perfide,
JOui'.Ntii':
II,
srKNK
21
II.
viuu'c.v.
que
>
j'.us
vui.
D0.\
tort d'y
des gards
et je dois
donc; je rencontrerai
un auue
uy
ils.
GLILLEN.
l'intervcnlion
mon
iiea.
DON l.OPR.
Ce n'est pas mal dguiser votre peur.
DON GUILLEN.
Moi,
peur!
j'ai
Ils
rccommenceni
le
comlial
respecte,
sur
Comment!
manques
lorsfiue tu vois
qu'un tranger
me
ainti ce
et
ini.)
ne
le
mit.
URUA.
Ingrat et mchant, ton adversaire ne peut donc pas l'apprendre
comme
tu dois te
conduire?
DOM
Non', car
s'il
LOI'E.
DON GUILLEN.
Celui qui dit ou pense que je
le crains...
URUA.
En a menti, je le dclare; ne le dites pas vous-mme.
UON LOPE.
Puisque vous me donnez pour lui un dmenti, vous me donnerez
pour lui satisfaction. [Eepoussant Urra, avec force d'une main.)
Tiens, voil pour loi, vieux radoteur!
,
Urra tombe
terre.
VICENTE.
Qu'avez-vous fait?
Que
la
il
le ciel
t'crase,
URRA.
infme! Je le prends tmoin, sa cause est
mienne.
TOUS LES CAVALIERS.
Tous, tous nous sommes pour vous!... qu'il meure! qu'il meurel
a frapp son pre!
Tous
la fois
fait face
loua.
2i2
TROIS
Li:S
(:[IATlMi:.\T3
EN UN SEUL.
YICKNTE.
Moi seul
ici,
je
me
8onllev-s
dnatur, que
fils
ma
le ciel l'crase!
prisse! et
affreux
malheur
que tu
claire!
Urru.
nuA.
Biais
prendre
la
mme
de.<lin
flchissent...
comment me pourraije
>enger,
me
l'inslrunient
qui doit
tombeau!
VICENTE.
le
peuple
s'est lev
voire dfense.
LIUIA.
Eh bien!
pisent que
la vie
cet infortun
VICEXTE.
Qui m'appelle?
et
des Valets.
JOURNE
H, SCXIi
243
II.
URIIKA.
Un
vous
dcmando
justice.
LE nor.
A'ous m'tes dj
connu, Lope
fils
dj
c'est
condamn
Que
voulez-vous?
vnntx.
Je viens vous prier de le punir. Je suis, sire,
mme
demand
un
fidle vassal; et
aujourd'hui
vous demande justice. Mon fils, si toutefois un monstre est mon
iils... (Oue doila Bianca me pardonne ces paroles, qui ne sauraient
la
grce,
j'en appellerais
Il sort.
LE ROI.
Mendo?
D0\ MENDO.
Sire?
LE ROI.
Puisque vous tes mon grand justicier, ceci vous regarde. Disposez de tout mon pouvoir, que je vous confie pour oprer l'arrestation de cet homme, et ne vous prsentez devant moi que lorsqu'il
sera arrt
I)0\
3e vais, sire,
MENDO.
gences possibles.
LE ROI.
N'oubliez pas que cela m'importe plus que vous ne pensez.
DON MENDO.
sire?
LE ROI.
Par
Que
fer.ii-je?
donc que
je
le tils
Faudra-t-il
de l'oHensc
2ii
L'N
SKUL.
JOURNE TROISIME.
SCNE
I.
Entrent
DON MENDO
L'.\
Par
et c'est
hOS
Suivez-le tous, en
homme
Quel
cruelle?
Mon malheur
mme que
la
je
ME.NDO.
sortent.)
par
D'aUMES.
ici,
Fiirieux
et
HOMME
s'est
est tel,
que
je suis oblig
comme un homme
jalousie
Dun
cte le roi,
aussi
de chercher cela
inspir
m'ordonne de ne pas
don Lope; et d"autrc part,
dois, l'alTection que je lui porte me
la
justice,
Comment
mme temps
l'am.our et
l'obissance?
DON LOPE,
hommes
d'armes.
DON LOPE.
Je suis seul contre tous, et
vie;
mais pour
le pri.x
il
est
auquel je veux
nombreux.
Ne
i
le
tuez pas;
il
DON MENDO.
importe que je l'emmne vivant.
moyen de
le
sauver.
[Haut.) Don
(^4
part.)
Oh!
Lope?
DON LOPE.
et obscurcissent
ma
vue,
la colre,
le
Litlralomeui
aciion, Gile de
Ij sculii jilouir.
Accton
Uija de los zelos solot
JOUlviVE
III,
SCNR
253
T.
vous seul, don Mendo, vous m'nvcz inspir \)\us de orainle par une
seule de vos paroles que n'ont fait tous reux-l avec leurs armes.
D0\ MENDO.
Ce que je veux, c'est que vous rendiez votre pe,
ante vous dfendre, vous vous rendiez prisonnier.
renon-
et que,
DO.N LOl'E.
D0\ ME.NDO.
Oui.
D0.\ LOPE.
Cela est
difficile.
DON
JIE.NDO.
DON LOPE.
Je
vous
crois, seigneur,
je
ne puii
cder la crainte.
DON MENDO.
Barbare, insens, que prtends-tu faire?
DON LOPE.
Mourir en tuant *... Mais c'est en vain que j'y suis rsolu je ne
saurais me dfendre contre vous; car vous entendre je tremble,
et vous regarder je frmis et sens couler mes larmes. Si je veux
lever mon pe contre vous, le ciel s'obscurcit mes yeux, et la
terre se drobe sous moi.
DON MENDO.
Tel est ie propre effet de la justice, qui Dieu a donn le pouvoir
de porter la terreur au cur du criminel.
;
DON LOPE.
Ce
je
me
car, bien
que
comme un chien
hommes d'armes.
pe terrible, qui
pointe, et
moi
est rougie
mme
je
me
de sang depuis
prosterne
la
poigne jusqu' la
vos genoux.
humblement
ma
DON LOPE,
Est-ce que le roi sait dj quelque chose de reof
Que intentai?
Morir
matano,
21.
toa
246
MKNDO.
nO.N
demand
lui
DON
mon
Laissez-moi reprendre
LOl'I.
pc.
D0\ ME.vno.
Je la tiens, et vous ne
me
reprendrez pas.
la
uo\ Lorn.
ciel!
mon
corps frmit
D'o vient
comment
un
puis-je prouver
frapperais encore
mon
pre
tel
s'il
me
UN HOMME d'ahmes.
Seigneur ?
DON MEXDO.
Couvrez don Lope d'un manteau de manire lui cacher le visage,
et conduisez-le ainsi au cachot. [A un autre.) Vous, coutez.
UN HOMME d'armes.
Qu'ordonnei-vous?
DON MENDO.
Afin qu'il y ait moins d'motion et de tumulte, failes-le entrer
par la poterne de ma maison, laquelle donne sur la campagne, sans
lui dire
j'instruis
il
le
quelle colre
est, et faites
roi
et
bouleversent et la dchirent!
Ils soricDt.
SCNE
Cdc
salle
Entre
III.
du palais.
LE ROL
LE ROI.
si don Mendo a excut mes ordres;
et je n'aurai point de repos qu'il ne soil arriv... Il ne sera pas dit
qu'un fils insolent et cruel ait ainsi offens son pre sans que mon
pouvoir le chtie. L'Aragon verra aujourd'hui comment ma justice
inflexible punit tant d'orgueil et de malice. Cela importe au bien
de mon royaume; et vive Dieu! ce jour dcidera si je suis don
Mais voici venir don Mendo.
Pdre ou non.
Je suis impatient de savoir
Entre
DON MENDO.
DON MENDO.
Que
me
m, SCNE
JOURNEI-:
247
II.
LE ROI.
Non pas!
royaume,
et
ji!
dois embrasser 1
qui veut bien m'uider
DO.V
Sire,
mon
combien
oliissancc et
homme
mon
a porter ce
MEM)0.
mon dvouement
je
LE noi.
mes yeux,
cela signifie
DON MINDO.
Oui,
sire, et je l'ai
ma
maison,
afin
que
service. Je prtends
de Justicier, et je veux surtout le mriter dans le
cliiiment d'un dlit si trange et qui n"a pas de prcdent.
conserver
le
nom
DON MENDO.
ne faut pas cependant que le juge suprme se laisse inlluencer
parla premire inlormation; car, ce que j'ai appris, les charges
II
le faire
croire.
LE noi.
Eh quoi
Mendo, dans
un
fils
qui a maltrait son pre, et n'y a-t-il pas un pre qui a port plainte
contre son fils? que voulez-vous de plus grave?
DON MENDO.
que trop; mais enfin, jusqu'ici votre
najest n'a pas entendu ce que l'accus peut avoir dire sa dJe confesse que cela ne
l'est
charge.
LE ROI.
Je serais heureux,
don Mendo,
qu'il
un crime
si
nouveau,
si
extraordinaire,
pt
si
rvoltant.
DON MENDO.
sire, que cette faute, si norme au premier coup
beaucoup de sa gravit quand on examine le lait avec
attention.
Don Lope se battait avec don Guillen de Azagra pour
quel motif ? je l'ignore; mais don Guillen est galement arrt. Le
pre de don Lope arriva dans un moment o" le combat tait suspendu. Dans ce moment don Guillen allait donner un dmenti
son adversaire; mais il n'osa pas, et le vieillard, emport par la
colre, donna le dmenti sa place, en le prononant toutefois de
telle manire, que le jeune homme y fut tromp, et qu'il voulut
frapper son adversaire, lorsque le vieux Lope, s'tant mis entre eux
Croyez bien,
d'il, perd
deux, reut le coup. Or, la chose s'tant passe ainsi, il est clair
que le jeune homme ne voulait pns frapper son pre; mais don
Lope, se voyant maltraite par son nls, accourut vos pieds, dt
258
ou dans
i'anliijuil
une
qui
loi
me semble
bien co iforme
noi.
i.E
DON MENDO.
Oui, sire.
LE ROI.
je ne vois pas la chose comme vous.
y a dans cet act? je ne sais quoi qui me passe; mais je ne puis
admettre qu'une plainte aussi grave ait t porte lgrement, ni
Eh
don Mendo,
bien, moi,
Il
s'il
ait t
et il faut que
uu fils si hardi,
puisque nous en sommes sur ce
;
un pre
si
imprudent. Et
ainsi,
il
DON MENDO.
Le
ciel
comme
me
protge
a la veille
mon me,
Il
SCNE
Une
cUainlirc dans la
Entrent
sort.
III.
DONA VIOLANTE
et
ELVIRE.
ELVIRl.
DONA VIOLANTE.
D'un soupon;
grande peine,
et
que cette
ELVIRE.
Qui s'oppose
votre
bonheur?
DONA VIOLANTE.
Ma
disgrce.
m,
JOURNE
SCNE
549
111.
ELVIRE.
Oui en cause
rigueur?
la
DO\A VIOLANTE.
Mon amour.
FLVIRE.
afriigc.
DONA VIOLANTE.
Rla fortune. Et ainsi je ne puis trouver ni
dans
ma
mon
chagrin; car
contre moi
j'ai
m.-^
piii ni
disgrce,
soulagement
mon amour
et
fortune.
ELVIUE.
DOW
Mon
VIOLANTE.
toile.
ELVIUE.
Kc pouvez-vous
la
surmonter?
DONA VIOLANTE.
Mon
ELVIRE.
Ne pouvez-YOus
lui faire
DONA VIOLANTE.
Non, car ma lune est mon dclin. De sorte que e ne puis coa6c>'vcr aucune esprance en voyant conjurer ma perte l'toile, le
Kolcii et la lune.
ELVIRE.
DONA VIOLANTE.
Le pressentiment de
nsa mort.
ELVIRE.
DONA VIOLANTE.
La
cruelle destine
ELVIRE.
Non
le ciel
signe
de
sais- tu
pas que
la
crainte, l'ennui,
toile, le soleil, la
'
j'ai
me demander, comme
le
me
soupon,
la disgrce,
lune, la mort,
la
tuer
que
mes chagrins. Ne
la
renferme pour moi
la
pocsie ospa
250
ELvmr.
mon
dans rapparlcmcnt de
la porte opposde.
Il
est
DOW
Oh! que
matre
on
fait entrer
l'a
par
VIOLANTE.
marque
d'amour!
ELVinR.
N'est-ce pas assez
pour
lui
ainsi
son maliieur
je
prisse
ELVinE.
C'est monseigneur qui a le passe-partout. Voici l'autre clef.
DONA VIOLANTE.
Je veux le voir pour lui donner un avis; car dsormais je n'ai
plus de crainte pour moi-mme, je n'en ai que pour lui... Toi, Elvire, tiens-toi
de l'autre
ct; afin
s'il
entre
quelqu'un.
Elles sorlcDU
SCNE
Une
IV.
autre chambre.
Entre
DON LOPE.
DON LOPE.
Infortun que je suis! quelle est donc cette prison o l'on m'a
renferm?... Ah! Violante, combien me cote votre beaut; et
pourtant, dans cet affreux moment, c'est encore vous que je
pense. Je ne m'afflige point de perdre la vie, je ne m'adlige que
le vous perdre.
DONA VIOLANTE
et entre.
est couvert
de sang.
11
clianlillon
la
Ah! don
elle
De un
Que
es, enfin,
tu desconsuelof
Un leido;
On
trouve Je
Ci>s
stroplics en
JOURNE
III,
SCtNE
2ol
IV^.
D0.\ I.OPE.
Qui donc
prononc
un homme
piti
si
mon nom?
nialliearcux?
DONA VIOLANTE.
D0\ LOPE.
Vivante image de ma mort, ombre morte de ma vie, corps de ma
pense, ame de mon imagination, portrait que mon amour a trac
dans les airs, voix forme de mes accents, veuillez ne pas me tourmenter et ne pas disparatre, vous qui tes mon corps, mon me et
ma
voix.
DONA VIOLANTE.
Si je n'tais
me
et
une
qu'une
illusion,
voix.
DON LOPE.
Il
sncertain
si
comme
mais
est vrai;
ou
je dors
si
je
et
que
je suis
mes yeux.
DONA VIOLANTE.
Touche de vos malheurs, sensible votre amour, et de moiti
dans votre crime, je viens, sans qu'aucune considration m'ait ar
rte, je viens vous dire que, cette nuit mme, cette porte vou
sera ouverte, et que par cette issue vous pourrez recouvrer la libcrt
et sauver votre vie.
DON LOPE.
J'ai
gulire,
que
l oij
il
y a
une
si
rare et
il
si
sin-
n'y en a
DONA VIOLANTE.
J'ai
En nous
un breuvage salu-
L'amour
veuille
j'ai
ELVIRE.
ELVIRE.
Voil votre pre qui arrive.
DONA VIOLANTE.
Adieu, Lope.
DON LOPB.
Reviendrez VOUS?
afin
mou-
nous runir
LES TROIS
Jo2
C11A.TIM1':NTS
EN UN SEUL.
DON.V VIOLANTE.
DON LOPE.
Hlas! en vous demandant cela, je ne pensais pas
je ne pensais qu' vous revoir.
ma
liiiert,
DO\A VIOLANTE.
Ferme
cas aiie
mon
il
ne faut
ici.
ELVIRE.
SCNE
Une
Entrent
V.
aiilrc clianiljrc.
VICENTE
et ensuite
ELVIRE.
VICENTE.
Le
ciel
il
si l'on
sonnait
la
cloche de Velilla
*.
ELVIRE.
quoi pensez-vous
l,
Vicente?
VICENTE.
S'il faut
vous dire
Eh ire,
la vrit,
ELVIRE.
Contre qui?
VICENTE.
Ce
et
n'est rien.
ELVIUE.
demand,
et
que
le seul
qui
ait le droit
tandis que
que
celui qui
de parler haut...
Il
y a eu Espagne plusieurs villages du nom de Velilla. Il s'agit ici de VclilladeEljro,
ntuce dans la province d'Aragon, prcs de Sarago>sc. Cet endroit est fort renomm
JOURNE
111,
SCNE
2o3
V.
qu'aprs avoir
le
fait
maintenant de
arrter
mon
la
manie
matre et don
le suis
aussi
le roi...
contre
ELVIRI.
Tu
es i\re, je crois?
VICENTE.
ritDieu!
ei.viue.
Contre
le
roi?
VICENTE.
vous.
ELVIRE.
Je serais curieuse de savoir pourquoi.
VICENTE,
Parce que tout en m'adorant de toutes les forces de ce cur amoureux, vous ne m'avez pas encore donn de srnade, vous ne m'avei
pas crit de lettre, vous ne m'avez pas bais la main.
EI.VIRE.
Je vous
ai
Mais
vous
VICENTE.
je
ai dit
de
mon
rien.
Ah!
Vicenle,
si
ELVIRE.
vous disiez vrai, je vous donnerais un baiser.
VICENTE.
Donnez-le-moi toujours, en vous rservant de
souponnez que je vous ai menti.
me
le retirer si
vous
ELVIRE.
Il est
il
Entre
BTRIX.
BATRIX.
ELVIRE.
Eh
bien! qu'importe?
VICENTE.
Qu'importe?... vous ne tarderez pas
m.
le
savoir,
2
2';a
STATUIX.
Tout
no m'abuserez
yeux; et c'est
mon
Que
vous
pl;.'.
\);\s
Ei.vinE.
Je suis
ma
et je
ne
me
cbausjo pas
une jambe
et
un
fille
du
pied de bois.
viCENTE, part.
Je suis perdu.
BATRIX.
voulez-vous dire? Est-ce que, par hasard, je serais la
corsaire Pied-de-bois *?
ELVIRE.
Que
Il
y a quelque chose
comme
cela.
VICENTE, part.
Voil qui va mal.
BATRIX.
dj puni
J'aurais
mme que
celte injure,
\otre
j'arracherais
d ivantage.
VICENTE, part.
lon! voil l'autre.
ELVIRE.
comme
votre
VICENTE, part.
Je suis perdu. [Haut.) Allons, voyons, ne vous disputez pas
ainsi.
j'ai
BATRIX.
Plat-il ?
ELVIRE.
dents.
BATRIX.
Je le sais bien, et en nombre; car, bleu que vous ne soyez plus
Quoi
cet ii est
un
il de verre?
ELVIRE.
Quoi! ces cheveux sont des cheveux d'emprunt?
BATRIX.
Quoi
'
cette
jambe
est
Ce corsaire Piel-ile-bois
so'zifTio
ou d
Uh
di.\-sopiiemc sicle.
du
JOURNEE
SCENE
III,
233
VI.
VICEJfTE.
sommes.
ELVIRE.
Ce drle...
CEATRIX.
Ce
polisson...
ELVinE.
Ce misrable...
BFATUIX.
Cet infme...
ELVIRE.
Nous
Eh
a calomnides.
BATRIX.
bien! vengeons-nous de lui.
Elles le buttenu
VICEN'TE.
Arrire! mesdames,
s'il
vous
plat,
ELViRE.
du mono?.
Voici
BATRIX.
On
dirait qu'elles
comptent
finir
ELVIRE, Balrix,
Nous
restons amies.
ELVIRE.
Adieu.
BATRIX.
Adieu.
Elles soiieot.
VICENTE.
Au lieu de vous dire l'une l'autre: adieu, adieu, vous feriez mieux
Je vous dire: au diable! au diable! et puissc-t-il vous emporter,
fait
pleuvoir sur
pas
la
moiadre attention.
Il sort.
SCNE
Une aulre
Eu'rent
LE ROI,
V.
clianilre.
sous un dguisement,
et
DONA BLANCA,
qui cherche
le reconnalre.
Qui
'
est-ce,
DONA BLANCA.
grand Dieu, qui, au momen'
No
oi
le
jour disparat-
2oCy
pn(?lr jusqu'ici?
silence.
il
me semble que
je suis
apporte un flambeau.)
Homme, pourquoi
{Bcalrix
pour
me
LE ROI.
Quand nous
prend
le
flambeau et Boalrix se
relire.
DONA BLANCA.
pas peur; bien que l'avenir me prparc autant de
Entrez, je n'ai
douleurs que j'en
ai
eu dans
le
pass.
Eh
ferme
la
porte.
DONA BLANCA.
Je suis toute trouble. {Appelant.) Hol!
LE ROI.
Ne
criez pas.
Je
me
C'est
moi!
DONA
me
Le
ciel
Me
connaissez-vous?
BLAMCiV.
LE noi.
DONA BLANCA.
Oui, sire, car il est impossible au soleil de se dguiser aux yeux
des mortels... Vous, cette heure dans ma maison! Vous, vous
venez chez moi dans ce modeste quipage! Qu'ordonnez-vous?
me voil vos pieds. Olez-moi, au nom de Dieu, tez-moi de cette
afl'reuse incertitude. pprenez-moi si cette visite est chtiment ou
aveur.
LE ROI.
Ce
n'est, Blanca, ni
obligations de
mon
une faveur
DONA BLANCA.
vous oblige-t-il envers moi?
LE ROI.
Reprenez vos couleurs, reprenez haleine, remettez votre cur;
car j'ai besoin, Blanca, que vous soyez parfaitement rendue vousmme.
Votre fils, en public, a offens votre poux; votre poux
Et
JOURNEK
III,
SCNE
257
VI.
mme
en public port plainte contre votre fils; et de leur inimiti rciproque il est rsult pour moi, Blanca, je ne sais quel
soupon contre vous... Vous avez raison, mille fois raison de vous
troubler; car il y a l quelque chose de si trange, que le soleil, dans
a
de
s'il
est
fils
ait
la
haine d'un
pu arriver
fils
que
Il
contre
l'un ait
premier; et
pour mieux m'en instruire, je viens vous interroger comme tmoin.
Veuillez me parler en vous liant ma foi je vous garantis quejamais
votre renomme n'aura souffrir la moindre atteinte. Nous sommes
seuls; il n'y a ici que votre voix pour parler, et mon oreille pour
entendre. Parlez donc franchement, ou sinon, vive Dieu! Blanca, je
vous jure...
DOyX BLANCA.
ofTens l'autre, et
que
cependant, voyant
m'obstiner vous
le
tivement.
lE noi.
Parlez, j'coule.
DON A BLANCA.
Mon
il
traita
de
mon
258
que tout
li.V
UN SEUL.
demand... Je passe
ennuis domestiques dont Lope et moi fmes
afnigs, et je viens vous dire, sans plus de discours, que j'avais
une >ur cadette que je lis demeurer dans notre maison afin d'avoir
une compagne, une confidente et une consolation dans mes chagrins. Or, de celte sur s'prit un cavalier dont vous me permettrez de vous taire le nom si j'ai trouv grce devant vous; car ce
point n'est d'aucune importance pour la vrit que je vous dois,
t ce pourr;iit tre pour vous un sujet d'ennui... ftlais que dis-je
Jlon honneur (xige, au contraire, que je ne laisse, dans mon rcit,
rien d'obscur, rien qui puisse prter au soupon... Don Mendo
et qui, par consquent, veut
lui soit
les
ma
sur, et
comme
chercha et trouva le moyen de s'introduire de nuit auprs d'elle, lui promit de l'pouser, en prenant
le ciel tmoin de sa promesse, et l'abusa par ce serinent... Depuis il en a pous une autre, car il n'est point d liomme qui
il
vit ses
hommages
repousss,
il
et peu de
d'ambassadeur; de sorte qu'ayant t jusqu'ici absent de Sarail ignore compltement ce qu'il me reste vous exposer.
m'tant aperue que la sant de ma sur s'tait altre, et qu'elle
lit
gosse,
sire, je la confesse
humblement
veuillez en
mme
seule, puisque
temps,
sire,
moi seule
considrer,
suis
comme
coupable
excuse en
I
jouhnhe
III,
scNii: iv
2J)
ma
surnomm
l'tes,
faute.
LK ROI.
Oh
que
me
d avoir eu
je
flicite
Mendo
un
de l'honneur de l'inlortund
Laura. Enfin, Blanca a tromp son poux. Ce sont trois crimes tout
la fois publics et secrels. Donc, bien que je sache que le jeune
homme
s'est
tratreusement jou
du
n'est pas le
fils
vieillard, je dois
et aussi
Adieu, Blanca.
DO.NA BLANCA.
le
sire...
la
porte
le
Roi s'arrla
LE ROI.
On
a frapp?
DONA BLANCA.
Oui, sire.
LE ROI.
Eh bien
ouvrez;
et
mot de mi
prsence en ce lieu.
11 se
cache.
DON MENDO.
DON MENDO.
Moi, Blanca.
DONA BLANCA.
Que voulez-vous? [A
part.)
ciell
quel est
mon
trouble
DON MENDO.
Je venais seulement vous dire de ne pas vous inquiter, quoi que
260
ma
direction,
LE ROI, entrant.
Moi!
DON MENDO.
Quoi! STC, vous!... Alors...
LE ROI.
C'est bien.
Donnez-moi
la clef
de
la
don
Lope.
DON MENDO.
Mais apprenez...
Sire, la voici.
LE ROI.
Je sais tout. Vous, Blanca, retirez-vous, et vous, don Mendo,
demeurez ici. Cette nuit, vive Dieu! le monde verra ma justice
Il soit.
DON MENDO.
Qu'y
a-til,
C'est
Suivez
mon
Blanca?
DONA DLANCA.
qui punit aujourd'hui votre faute et la
mienne.
demandez-lui grce, sachez que don Lope n'est point
qu'il est le fils de Laura et de vous.
le
ciel
le roi,
fils,
Que Dieu me
soit
DON MENDO.
en aide!... Il vivra, duss-je mourir.
DONA BLANCA.
Je
me meurs!
DON MENDO.
Je sors perdu.
Ili sortent.
SCNE
Une
Entrent
VII.
autre chambre.
ELVIRE
et
DONA VIOLANTE.
ELVIKE.
Considrez, madame...
DONA VIOLANTE..
Il le faut.
ELVIRE.
Songez
bien...
DONA VIOLANTE.
Rien ne m'arrtera.
ELVIRE.
Prenez garde...
DONA VIOLANTE.
Je n'coute rien.
ELVIRE,
Rflchissez, de grce,
dira
que
madame, que
oa
JOURNIE
Qu'importe! Je ne
Il,
SCNE VIL
DONA VIOLANTE.
demande point de
te
2C1
conseil, ne
m'en donne
ELVIRE.
malgr mon
J'obis,
elTroi
dans.
DOMA VIOLANTE.
pour voir s'il n'y a personne Peut-lrc quelqu'un scra-t-il entr par l'autre pjrle, et il'
ne faudrait pas faire manquer nous-mmes notre entreprise. App'ique ton oreil'e contre la serrure de la porte, et tebe d'end'ouvrir, coute
tendre.
ELVIUE.
Je ne puis rien entendre, tant on parle voix basse;
un bruit confus de
il
m'arrive
DONA VIOLANTE.
Ote-toi, et laisse-moi
plus que
loi,
pas ouvrir.
11
me
mettre ta place
Je n'entends,
rien de ce
doit
est assez
non
pour ne
ELVIRE.
C'est ce qu'il
m'a paru.
Entre
BIENDO.
DON MENDO.
Malheureux que
je suis.'
DONA VIOLANTE.
Qu'avez-vous, seigneur?
DON MENDO.
Je ne sais... Mais, hlas! bien
au
contraire, je ne le sais
que
coute
il
le fils
de Blanca...
Il
est
mon
si
..
lils...
DONA VIOLANTE.
Que
Que
dites-vous?...
le ciel
me
protge
DON M EN no.
Et je ^iens rsolu perdre et la faveur du
vie, tout, enfin, pour lui rendre la libert,
DON MENOO.
Marche doucement.
Ah
malheureui!
roi, et
l'honneur
et la
DONA VIOLANTE.
que vous venez de m'apprcndre, et ses malmaintenant que le
ea moi a mme piti^
chambre voisine, je vais ouvrir.
Je ne savais pas ce
262
DON MENDO.
Quel douloureux gmissement!
DO.\A VIOLANTE.
m'a trouble
11
que
tel point,
je ne puis ouvrir.
DON MENDO.
Donne
l'motion que
clef. Hlaigr
la
j'ai ressentie
cette voix,
j'ouvrirai.
DONA VIOLANTE.
Prenez; car pour moi, je suis plus morle que vive.
Au momeni o
la clef,
ct du lliAiie.
DON MENDO.
On
a frapp en
mme temps
DONA VIOLANTE.
Qui sera-ce? Le
ciel
me
soit
en aide
D0\
Pendant que j'ouvre de ce
ON MENDO
et par
el
et
ct,
DONA VIOLANTE
la
MIN'nO.
ouvrant en
LOPE DE UKUA
mme temps
ouverte, entrent
et
URKA.
Don Mendo, le roi m'a renvoy vers vous
jugement rendu sur ma plainte.
DONA BLANCA.
le
Pour moi
me
les
deux portes;
BLANCA et BATRIX,
VICENTE.
afin
que vous me
disiez
prs de vous.
VICENTE.
Le
roi,
je vais partout
o va
la foule.
DON MENDO.
Lope, ne m'a remis aucun jugement.
DONA VIOLANTE.
11
dont
me
serait difficile,
j'ai
moi-mme
besoin.
DON MENbO,
Mais peut-tre trouverons-nous le jugement dans celte pice o
est enferm don Lope. [Il ouvre la porte qui est au mUieu du
thtre, el Von voit don Lope dans l'atlilude d'un criminel qui
l'on a donn le garrot
tenant un papier la main, el ayant de
chaque ct une range de flambeaux allums.) Que vois-je?
'
DONA BLANCA.
ciel
'
Nous avons
iamiX,
l. I
i {'Alcade de
Za-
JOURNE
26$
wSCNE VII.
111,
Grand Dieu!
VICENTR.
Quelle tragdie!
BATRIX.
Quel malheur!
ELVIIVE.
Quelle peine!
unnA.
Hdlas! tout
mon
DON MENDO.
lise, lisez-le
serait-ce l le chtiment de
ma
anse.
DON A BLANCA.
Hlas
celui-l
vient l'instrument de
consommer ma
fraude, de-
mon me
URHA,
lisant,
l'homme qui lui servait de pre, meureet soient tmoins de sa mort pour la pleurer, et celui qui a souilli*
un honneur sans tache, et celle qui a us de fourberie. Et que l'on
voie ainsi pour un triple crime un triple chtiment.
Que
LE PRINCE CONSTANT
(EL PRINCIPE CONSTAM)
NOTICE.
Le Prince constant tant une comdie
liistoriqup,
le
pole a
En
guerre en Afrique,
l'opinion des
ce projet;
oij la
hommes
les plus
sages-du conseil,
qu'ils
manquassent d'eau
Sans se
et
huit mille
la
ment
Malgr
s'tait dj signale.
le roi
le
laisser
de vivras,
ils
bien
et
place, lorsqu'ils se trouvrent envelopps par des masses prodigieuses d'infanterie et de cavalerie arabe
rembarquer,
la condition de
rendre Ceula
et l'infant
Loisque
l'infant
don Henri
grands
et le clerg
la libert et la vie
convoqua
les
Cortez
qu'on
L'anne suivante (1438), Edouard, par son testament, ordonna qu'on rachett
l'infant en rendant
Ceuta; main
comme
son
tait
fils
mineur,
cette clause
le roi
Alphonse,
la suite
Ce
honor
comme un
martyr,
et, s'il
le
corps du prince.
Fernaiid
et
fut
du
le
nombreux
monastre de
la
Ba-
265
NOTICI.
Aprs avoir
lu ce rapide expos,
les points es
On
connatra aussi, sans qu'il soit besoin de les indiquer, les aiiachronismes,
reles
la
La partie
remarquable de
la plus
la pice,
ration et de
pour
sa
parler, toute la
fois l'invention
du poto admise
et
un
art
sera-l-il
comme
mer-
mme
historique,
sympathie que
le
gnral romain
car
refroidir les
mieux
l'infant de Portugal
ou, pour
dvouements civiques),
et
pour sa
il
il
est
sommes
beau de mourir
loin
de vouloir
foi.
Prince constant
et le Philoctte
de
la
ici celte
W.
Schlegel, et ce
tude.
le
grand critique
les thtres
de i'Allemagae.
nr.
23
LE PRINCE CONSTANT
PERSONNAGES.
DOM FERSAND, )
! PO.lUg.l.
DON HtNRI,
j P"""5
BON JUAN COUTINO, scigiicur povlu.
fahudant,
gais.
roi
ili
Maroc.
g^^,,,^ i^.^^ j^
_.^j
FNlx,
ROSA
de Fez.
|.riiiccsse
,,^
p^^^
LE ROI BE FEZ
WULEV, senoral more.
z vRA
Z1.19IA,
estri.LLA,
,,
JOURNE PREMIRE.
SCNE
Le jardin
le la
I.
inincesse Fez.
ZAHA.
Continuez ici vos chants, lis plaisent la belle Fnix et jiendant
qu'on l'habille elle sera bien aise d'entendre ces airs pleins de mlancolie et de douleurqui ont plus dune fois dans les bagnes charm
son oreille.
TREMIER CAPTIF.
Qiielle musique, qui a pour accompagnement les fers et les chanes
dont nous sommes chargs!... Comment peut-elle avoir du plaisir
;
l'entendre?
ZAHA.
C'est
pour
elle
une
distraction,
bille
DEUXIME CAPTIF.
Belle Zara, on ne pouvait nous imposer une peine
Car jusqu'ici il n'y a que l'oiseau dpourvu de raison
ment qui ait pu joyeusement chanter dans sa prison.
[)lus
et
cruelle.
de senti
ZAKA.
Mais vous-mmes ne chantez-vous pas quelquefois?
PREMIEK CAPTIF.
Oui, pour divertir nos peines, mais non pour amuser
ZAKA.
Allons, on vous coute, chantez.
LES CAPTIFS, chantant.
les autres.
JOURNK
SCNE
I,
Entre
267
I.
ROSA.
ROSA.
Captifs, cessez vos chants et retirez-vous. Voici Fnix qui vient
dans ce jardin,
comme une
prsence.
ESTKELLA
et
ZLIMA.
F.STRELLA.
Vous VOUS
que jamais.
ZAUA.
Que l'Aurore
cesse de croire
que
blancheur clatante.
F.NIX.
Un miroir?
ESTRELtA.
Pourquoi
FF.MX.
De quoi me
puisque
ma
sert la beaut,
en
supposant que je
bonheur et sans joie?
sois belle
un
ZLIMA.
Qu'avez vous?
F\IX.
Ah! Zlima,
je savais ce
ZAUA.
Puisque ces jardins, o les jasmins et les roses lvent de tous
cts des temples au printemps, ne suffisent pas vous distraire,
faites une promenade sur la mer... Une barque lgre deviendra
ainsi le cliar
du
soleil.
ROSA.
Et en voyant tant d'clat briller sur les flots, le jardin dira tristement la mer Dj le soleil s'est cach sous les ondes... Combien rapidement ce jour s'est coul!
:
FMX.
non pas mme ces charmants aspects
que prsentent les lointains immenses de la mer et les dlicieux
ombrages de la terre, alors que les vagues et les fleurs, devenues
rivales, disputent d'clat et de grce. Le jardin, enviant la mer
le mouvement de ses flots, veut l'imiter; et favoris par le zphyr
amoureux qui souffle sur lui de sa douce haleine, il ressemble un
ocan de fleurs. La mer, de son ct, jalouse, s'efforce d'ori er ses
rivages, et, oubliant sa majest, elle s'meut, elle s'agite, et montre
Rien ne plat
ma
vue...
LE PRINCE CONSTANT,
268
au loin
comme une
mon cur;
et sans
ma
doute
le ciel et
la teire, la
mer
et
jardin.
ZARA.
Quels pnibles combats vous avez soutenir!
Eiilre
LE ROI,
tenant
main un
la
portrait.
LE ROI.
Si le chagrin qui s'est fait le perscuteur
ccorde un
moment de
trve, recevez,
vient
FNix, pat.
Qu'Allah
me
protge
LE ROI.
entendu
ma
part.
sentence de mort.
LE ROI.
Que dites-vous?
FNlX.
Seigneur, vous tes, vous le savez, mon matre, mon pre et
mon roi; que pourrais-ie dire?... {A part.) Ah Muley! quelle oc[Haut.) Mon ooeissance vous rpond en se
casion tu as perdue
!
taisant. [A pari.)
Oient en
le
Mon me
mentirait
si elle
le
pensait;
ma bouche
disant.
LE ROI.
Prenez ce portrait.
FNix, part.
Ma main
peut
le
Ce coup de canon
au port,
LE ROI.
Il
JOURNE
Entre
MULEY,
I,
avec
le
SCXE
2C9
bton de gnral
MULRT.
Grand
roi, je
me
LE ROI.
Muley,
sois le
bien arriv.
MULEY.
arrive toujours heureusement celui qui est reu dans unesphre
aussi brillante, celui qui en entrant au port trouve auprs du
Il
une
soleil
si
madame, de
baiser votre main. {Au Roi.) Il mrite peut-tre cette faveur celui
qui plein d'affection, de loyaut, de dvouement, ne cherche que
le
Fi'nix.)
Que
me
le ciel
le
Je tremble!
MDLEY, part.
Si
j'entrevois
un malheur.
LE ROI.
Eh bien! Muley,
MULEV.
Comme
Je vous apporte de
LE ROI.
Dis-moi tout ce que tu sais. Un homme au cur ferme montre un
gal visage au bien et au mal... Asseyez-vous, Fnix.
FNlX.
J'obis.
la
Piiticcsse cl les
Dame.
MULEY, part.
Je ne pourrai ni parler ni me taire. [Haut.) Je suis sorti, selon voi
ordres, avec deux galres seulement, pour courir la cte de Barbarie : vous aviez dsir que j'allasse jusqu' cette ville fameuse
autrefois
nomme
Elise, et situe
l'embouchure du dtroit;
\illc
'
aujourd'hui
An dix-seplimc
sicle,
du commandement. Ce
'
Mot mot
le
clail le si.:;ne
dtail
nom de
arabe
Ceuta, qui
igoifie beaut.
.23.
LE
270
un
rRINCl-:
CONSTANT,
gueil,
un
(l.iucasc
et qui l'empclie
de se
ordonn d'exiiminer
pr(?cij)itcr
et d'observer
le
sur rKspajrne.
Vous m'aviez
les
gales.
Voici
comme
je
son.L'or,
l'ai
appris.
L'ti
malin, a l'heure o
le
so-
demi
que l'on prend tantt pour une cit considrab'e, tantt pour un informe amas de rochers; ainsi dans ces campagnes d'azur, la lumire
les flots et les nuages,
et 'es ombres confondant la mer et le ciel
garaient la vue de mille manires. On n'apercevait que de vagues
apparences; on ne pouvait distinguer les formes. D'abord, voyant
nous penles extrmits les plus leves se confondre avec le ciel
sions que c'taient des nuages qui venaient puiser le saphir des
mers pour le reverser en cristal sur nos campagnes... Puis nous
crmes voir une troupe immense de monstres marins sortis de leurs
antres pour faire cortge Neptune; et lorsque les navires dployrent leurs voiles, il nous sembla qu'ils agitaient leurs ailes
sur les flots... En s'approcbant cela nous parut une vasle Babylone
dont mille flammes \olant dans les airs nous reprsentaient les jardins suspendus... Enlin je ne doutai plus que ce ne ft une flotte
,
Comme
assailli la flotte;
je l'ai su depuis,
il
il
se
se remplissait d'eau
malgr
JOURNI^E
I,
SCNE
271
I.
restent sur
le
la
compagnons
leur lchet,
ils
Un de ceux
conservent
qui se sont
de
la cte; je
te
comme
je
le reste
de
la vaillante
juges en un
mme
Il
sort.
MULEY.
Dien que je n'aie qu'un seul instant rester prs de toi, Fnix,
LE PRINCE CONSTANT.
272
que
ma
celle
FMX.
flluley,
ma
t'a
m'outrager.
MULEV.
langage que tu es acmais j'en prends le ciel Icmoin, la jalousie
a-t-elle jamais respect les convenances?... Plein de rt^serve et de
crainte, je t'ai rendu des soins, j'ai mis les pieds mon amour; mais
.si, ton adorateur, j'ai pu garder le silence, jaloux je ne puis.
Je
le sais,
coutume
je sais
que ce
n'est point l le
entendre;
FMX.
Ta conduite ne mrite pas que je me justifie. Mais pour moi, pour
mon honneur, je veux bien descendre une justification.
MULEV.
En
une?
est-il
FENIX.
Sans doute.
MDLET.
Qu'Allah
te
comble de bien
FNIX.
Ce portrait a t envoy...
MULET.
Par qui?
VSW.
Par Tarudant,
l'infant
de Maroc.
MULEY.
mon
mes senlimentg...
MULEY.
Eh bien?
Veut que
ces
FMX.
deux royaumes...
MULEY.
Ne m'en
Toque sur
Ah!
si c'est l ta
justification, j'in-
d'Allah!
FMX.
En quoi
suis-je
coupable de
la
conduite de
mon
pre?
JOUUNKK
I,
SCNE
273
II.
ML'I.EY.
mme
sous une
me-
MULET.
Certainement.
FNIX.
Il
FMX.
Impossible.
MULET.
moi j'eusse
Mieux alors
fait.
FMX,
Ce
fiit
par force-
MULEY.
Dis plutt par inconstance.
FMX,
La violence
seule...
MULF.V,
Il
F.MX.
MULET.
et puisque je vais de nouveau
absence a tue mon espoir
m'absenler, sans doute je vais de nouveau tre expos aux traits de
Mon
ton ingratitude.
FNIX.
Il
faut
que lu
t'loignes. Pars.
MULET.
Hlas! je le sens la douleur que
j'
jrouve
FMX.
Marche vers Tanger. Je t'attends
Fez,
o tu viendras achever
les
plaintes.
MULEY.
Oui,
si
mon
chagrin
me
laisse vivre.
FMX,
Adieu,
faut partir.
il
MULI T.
coute!
me
me
livrer ce portrait?
de mois impossilile rendre, H d'aiMenrs, mon avis, peu rcgrell'arte (pars ou paila^e), el iMuley rpond que son ii.e l'est
laljle. Fcmx dit Mulcy
dj, partage.
'
Il
y a
ici
mi
jpii
LE PlilXCIi CONSrAlNT.
FMX.
274
Mon
respct pour
le roi
le briser.
MOLEY.
nniine-lemoi!... j'ai bien
m'arrache de ton cur.
le droit
Ils
SCNE
H.
et
des Soldais.
DON FERNAND.
Je veux lre le premier, belle Afrique, fouler de
que lu sentes
mon
puissance qui
la
pied
le
doit
le
soumettre.
Moi,
je serai le
tombe.) Dieu
pagn
me
D0\ HE\RI.
second toucher de mon pied le sol africain. [Il
soit en aide! de sinistres prsages m'ont accom-
jusqu'ici.
D0.\
mon
FFBNAND.
frre, une semblable inquitude.
vous
tes
En nous voyant,
les
DON HENRI.
Mores ont abandonn cette plaine
comme
Si
son
mon-
et les
tagnes voisines.
DON JUAN.
Tang(
r a
ON FERNAND.
Tous ont cherch un asile contre notre courage.
Don Juan Coutio, comte de Miralva, reconnaissez soigneusement ce pays avant
que le soleil, dgag des vapeurs du malin, nous frappe de rayons
I
plus ardents.
Approchez-vous de
sommation, en
la \iile, et faites-lui la
le
premire
de se dfendre sans
sang de ses habitants
;
Enlre
BRITO.
RRITO.
bois, et
le
dIus leste,
J0i:i5NM-:
dans
1,
se KM-.
275
!i.
le
DON HE\R.
Quoi! vous daignez couter ce fou?
D0\ FFRNA\D.
tes-vous donc plus raisonnable
molif
et s;ins
DON HENRI.
Mon cur
il
me semble que
le sort s'est
face, et
tombe.
DON Fl'RNAND.
mon
autrement ce qui cause votre tristempte a abim un de nos vaisseaux, c'est un signe
que nous avons plus de soldats qu'il n'en faut pour mener fin
Le ciel se couvre d'un voile car'ate il s'emnotre entreprise.
Nous avons aperu dans les ondes des
bellit pour nous faire fte.
monstres marins et dans les airs des oiseaux sinistres: mais ce n'est
point nous qui les avons amens dans ces lieux, et s'ils habitaient
avant nous celte contre, n'est-ce pis un signe qu'ils la menacent
de quelque malheur? Ces vils augures, ces vaines terreurs ne peuvent
tre redoutables que pour les Mores qui y croient, et non pour les
chrtiens qui n'y ajoutent aucune foi. Nous sommes tous deux chrtiens; et lorsque nous avons entrepris celle guerre, ce n'a pas t
paramcur de la gloire, ni afin que des yeux humains puissent lire nos
exploits dans des livres immortels. Nous sommes venus pour tendre
honneur, lui la gloire, si le succs
!a foi de Dieu lui seul sera
couronne nos travaux Certes, de faibles mortels doivent craindre ses
chtiments mais il ne leur donne pas de semblables avertissements.
Nous venons pour le servir, non pour l'oirenscr; et puisque nous
sommes chrtiens, nous devons en chrtiens penser et agir.
Mais
voici don Juan.
Laissez
tesse.
Si
amiti
intci prter
la
Entre
DON JUAN.
DON JUAN.
Seigneur, en m'approchant de la ville pour excuter vos ordres,
vu sur le penchant de celte montagne une troupe de cavaliers
qui viennent de Fez et fie dirigent vers nous. Ils s'avancent si rapij'ai
LE PRIXCK COxNSTANT.
276
dment, qu'on
Ce n'est pas
l'air
qui
que
les
ni la
D0\ FRRXAND.
Prparons -nous les recevoir. Que d'abord les arquebusiers
fassent front pour les nrrler, et qu'ensuite les cavaliers se rangent en
bataille, avec le harnais et la lance. Allons, Henri, voil une occasion qui nous promet un heureui dbut... Courage!
DON HENRI.
Je suis votre frre, et ne saurais m'effrayer des accidents que le temps
amne avec soi. L'aspect mme de la mort ne pourrait me causer
aucune pouvante.
Ils
sortent.
BRITO.
mettre
l'abri.
Il
sort.
SCENE m.
Une
Entrent
DON
anlre pailic
JtJAN,
la
ilc;
DON HEXRL
les
et
Mores.
DON UENRI.
Courez-leur sus'... Dj les Slores vaincus prennent la fuite.
DON JUAN.
La campagne demeure couverte d'hommes, de chevaux, de dpouilles de toute sorte.
Je ne vois plus
DON HENRI.
don Fernand o sera-t-il?
;
DON JUAN.
Il s'est
perdu de vue.
DON HENRI.
Allons
le
chercher, Coulino.
DON JUAN.
Je ne vous quitte pas.
Ils sortent.
Entrent, un
moment
pt; la
aprs,
main,
et
DON FERNAND
Muley
et
MULEY. Don
Fernand
que son bouclier.
a son
DON FERNAND.
Dans
*
celte
campagne
dserte, devenue le
1 quartel de la salud
A/e tuca a me Quardar siempre.
tombeau de
tant de
JOUIlM'l-.
I,
SCKNK
277
III.
sait
aprs avoir perdu ton ciieval dans la mle, ton cheval (|ui
en partie ta force, tu es demeur pour servir de trophe
valeur. La victoire
ment de
que
j'ai
remporte sur
satisfaction et d'orgueil
couverte de sang,
oij
les
que
la
toi
le
cette
cam[)agne
spectacle de tant
coin de verdure o
Aprs que
ma
vue de
fai-
un
eu forc ta v.ilrur
me cder l'avantage, au milieu de tous ces chevaux sans matres,
j'en saisis un, qui, (ils des Autans, respire le feu, et dont la blancheur le dispute celle de la neisc. Rapide comme le vent, puissant comme la foudre, et tout fier de sa beaut, par ses hennissements il montrait son orgueil sa duiarche annonait sa noble
nature. Ce cheval tait toi, et il vient de succomber sous la charge
qui l'oppressait car les malheurs sont lourds suporter, et les
animaux eux-mmes en ressentent le poids. Peut-tre a-t-il entendu
tes plaintes
peut-tre son instinct l'a-t-il averti de l'vnement qui
faisait le dsespoir du More et la joie du Portugais, et il aura craint
de trahir le pays qui l'a vu natre.
N'allons pas plus loin. Tu es
afflig, et c'est en vain que tu cherches dissimuler ta douleur
le volcan qui consume ton sein se rvle et par les ardents soupirs
qui s'chappent de ta bouche, et par les tendres larmes qui coulent
de tes yeux. Mais je l'avoue, je m'tonne que ta valeur soit ainsi
abattue sous les coups de la fortune, et cela me donne perjscr
que tu as quelq jc autre chagrin qui t'afflige; car la perte de la libert ne ferait pas ainsi gmir avec tant de mlancolie celui dont
le bras sait frapper avec tant de vigueur. Ainsi donc, si c'est un
bien, si c'est du moins un soulagement de confler les peines que
l'on souffre, en attendant que nous rejoignions ma troupe, je te
prie avec intrt de vouloir bien me dire ce qui cause la peine. Si
la douleur, en se rpatidant au dehors, ne se dissipe pas compltement, du moins elle s'aiioutit; et moi qui dans cette circonstance ai
servi d'instrument la fortune, je veux devenir ton consolateur si
ton affliction peut tre console.
ils
se reposent.
j'ai
MUI.EY.
'
Au
le
VeluiiCeCl l'Auiialoiisie.
I".
2i
278
I.K
Iraitable et sensible, lu
pilitS
pour
ma
l'iUM;!':
tii'.is
douleur, tu
fait
me
CONSTANT.
deux
fois
ton captif.
mu
de
mes
que !c malheur que Ion confie en devient [ilus fasupporter; mais celui qui confie sa peine y cherche un soulagement; ei le mal que je souffre m'est si cher et si prcieux, que
j'aurais craint de l'alTiiblir en en pirlant. Slais il faut l'obir; car
oupirs. Jo sais
cile
tombant goutte
plus dures, ainsi mes larmes finirent par toucher ce cur insensible, qui cda non pas mon mrite, mais ma constance. Je vcu!
rapidement coul,
ainsi pendant quelque temps,
m'enivrant
DON FER.XAND.
Brave
et
l'idoltres
galant More,
comme
si
tu la chris
tu le dis,
si
conime tu
tu as des craintes
le
prtends,
comme
.'i
lu
l'indique
si tu aimes comme lu parais souffrir, ton bonheur me padigne d'envie. Je te rends la libert, et le plaisir que j'prouve
te la rendre est la seule ranon que j'accepte. Retourne dans ta
ville; dis ta dame qu'un chevalier portugais te donne elle pour
esclave; et si, reconnaissante, elle veut acquitter le prix de ta dlivrance, dis-lui que je t'ai remis tous mes droits; recouvre ta dette
en amour, et fais-en payer les intrts. Dj ce cheval qui tait
tomb de fatigue semble avoir repris son courage et sa vigueur. Et
comme je sais ce que c'est que l'amour, et que je connais les tourments de l'absence, je ne veux pas te retenir plus longtemps. Monte
ta peine,
rat
cheval, et pars
MCLEY.
Je ne te rponds point. Celui qui offre avec tant de gnrosit,
est assez flatt lorsqu'oii accepte. Dis-moi, Porlugais, qui es-tu?
J0URM:E
i,
SCENE
279
111.
DON FERNAXD.
Un homme
Ta conduilc
ou le malheur,
MVLVY.
prouve bien. Qui que tu
le
je suis
dans
sois,
le
boniicui
DON FERNAXD.
Moule
cieval;
il
est dj tard.
ML'LI'.Y.
Si tu t'en aporois,
que sera-ce de
est
Il
qu
dame?
sort.
la vi
bonheur.
et le
MULEY, du dehors.
Brave Portugais!
DON FERNAND.
II
m'appelle
..
Que veux-lu?
MULEY.
un jour de tant de
faveurs.
DON FERNAND.
Ma
satisfaction est
Un
dans
ta joie.
MULEV.
Qu'Allah
te
tugais!
DON FERNAND.
Dieu, qu'il t'accompagne! [On entend un bruit de
tambours et de trompettes.) Mais quel est ce bruit qui trouble ainsi
les airs? D'un cte ce sont les tambours... de l'autre les trompettes...
Si Allah
est
musique de Mars.
Entre
mon
frre!
Qu'avez-vous
DON HENRI.
DON HENRI.
Fernand! j'accours
la
DON FERNAND.
m'apprendre, Henri?
DON HENRI.
Ce bruit que vous entendez ce sont les armes de Fez et de Maroc.
Tarudant est all au secours du roi de Fez, et celui ci, plein d'orgueil, vient nous attaquer. Nous sommes entre deux armes, assigeants et assigs la fois, et si nous attaquons d'un ct, nous
pourrons de l'autre difri''ilemcnt nous dfendre.
De toutes parts
les clairs de Mars nous menacent de la foudre. Que faire en un si
grand pril?
DON FERNAND.
Que faire? mourir en hommes de cur, avec constance
Ne
LE rnixci- constant.
2S0
DON JUAN.
Fnlie
I10\ JIA.V.
clioisi le lieu
du dbarquement.
DON FEIINAND.
Ce n'est plus le moment de nous ocm|ier du passe, MainteiTant,
c'est notre bras, notre pe de nous dfendre. Et puisque nous
voil presss entre deux armes, combattons... Avis et Christ!
D0\
Guerre
JUAIS.
guerre!
Ilj
En
rj
DRITO.
BIUTO.
Nous
11
Entrent
DON HENRI
et
UN MORE,
se jette terre.
en combattant.
LE MORE.
Qui ose
mon
bras?
DON HENRI.
Un homme qui ne
les corps
de ces chrtiens.
D'ailleurs ma
je suis.
li
Le
ciel le protge!... Il
Entrent
poursuit le More.
BRTTO
n'y va pas de main morte.
MULEY
et
MULEY.
Je ne suis pas afflig, noble Portugais, de trouver en toi tant
de force et de courage. Je voudrais, s'il m'tait possib'e, vous donner
la victoire.
Il
s'ioigiie.
D0.\ JUAX.
Il fort.
JOURNE
SCNE
I,
281
Iir.
BniTO.
Je lui pardonne de marcher sur les autres... mais pas sur moi.
EnlreulDON l'EPiNAND,
LE ROI
et d'autres
Mores.
LE ROI.
Tu
Donne-mol
mort.
DON
Entre
JUAN.
D0\ JUA\.
et
noliie et illusirc
Fcrnand
montrez
di'aire.
LE ROI.
Qu'ai-je
entendu?
que p
dats.)
et
Arrtez, je ne
Entre JIULEY.
MULET.
Que
vois je?
DON FERNAND.
-
un
roi... et la
refuser serait
un
acte
de dsespoir blmable.
Entre
DON HENRI.
DON HENRI.
Mon
frre prisonnier?
DON FERNAND.
Ne montrez pas
votre douleur,
mon
l'a
voulu
le
ROI.
comme
tu
le vois,
en
mon
pouvoir.^!! m'^
facile
lE TRIN'CE CONSTANT.
2S2
de son frre
[A Fernand.)
j'ai
i\]ainlcna(it votre
d honneur et de gloire,
me
D0\
Tous
les
Hlas
s'il
me
ne
rond Ceuta.
Laquelle je dois ce
altesse,
que
suivra Fez.
riillNAND.
ma
prison m'approclicrout de
la
MCJ.KV, part.
ja-
DON FRUNAXD.
Henri, je demeure prisonnier, sans craindre ni
la
les tourments de
fortune. Vous direz au roi notre
malheur il se conduise comme un prince
frre
que dans
mon
chrtien.
DON HENRI.
Ne connaissez-vous pas
sa gnrosit?
nON IF.RNAND.
Dites-lui,
je
vues
le
recommande,
qu'il
se
conduise en
roi
chrtien.
DON HENRI.
que je reviendrai.
DON FERNAND.
Embrassez-moi.
DON
IIINRI.
tes,
vous m'enchanez.
DON FERNAND.
Adieu, don Juan.
DON JUAN.
Non
DON FERNAND.
Loyal ami!
DON FERNAND.
Vous direz au roi... Mais non, ne lui
seulement mes regrets
PREMIER MORE.
Voici
un de
DEUXIEME MORE.
De peur de
la peste, jetons-le la
BRITO, se relevcuU
mer.
et les
chargeant.
car un Por-
JOURNEt:
SCKNE
283
I.
JOURNE TROISIiME.
SCNE
I.
FMX.
Entre
FINIX.
rr.e
r-
pondre?
Entre I\IULEY.
MU LE Y.
Me
me
je
voici!
suis litc
le
J'ai
rMX.
coutez-moi,
est
si
pourtant
j'ai la
gard.
c;ir
et cristalline
elle parle et
charme
le
re-
dit; douce, parce qu'elle feint; libre, parce qu'elle s'exprime tout
haut; ingrate c/ifin, parce qu'elle se di^robe constamment celui
qui
abanilonn mo;i
j'entendis
me
tend
et moi-mme,
Le contact de
sa
une main...
glace
main me
(it
ce
rcit, je le vois,
devins un tronc
je
immo-
me
davre!...
LE PRINCE CONSTANT.
284
Ml'i,t:Y.
Le sens d j col oracle se dcouvre aisment. Il n'est que l'eipression de mes peines
voui devez donner la main d'pouse Tarudani; mais moi, je meurs seulement d'y penser, cl avant que vous
ayez cout son amour, la douleur aura termin ma vie.
Je puis
vous [icrdre, il est vrai, mais je ne saurais survivre ce malheur.
Si d(inc je dois mourir avant de voir le triomphe de mon rivi.!, ma
vie sera le prix auquel il vous aura obtenue, et vous, au milieu de
ces disgrces, vous serez le pris d'un cadavre, puisque vous m'aurez
tu d'amour, de regret et de jalousie.
:
Us
Entrent
DON FERNAND
et
sortent.
plusieurs Caplirs.
PREMIEil CAPTIF.
De
ce jardin,
oi
seigneur, aller la
vos pieds.
DEUXIME CAPTIF.
C'est la seule consolation
Et nous
lui
que
le ciel
nous accorde.
TROISIME CAPTIF.
en rendons grces.
D0.\
FERNAND.
Portugal; ils arriveront bientt; rses biens seront poi.r vous, car
c'est pour vous que je les attends. Si l'on vient me dlivrer de la
captivit, je vous emmne tous avec moi. Adieu; allez travailler;
ne mcontentez pas les matres que Dieu vous a donns.
PREMIKR CAPTIF.
Seigneur, dans notre esclavage nous nous rjouissons de vous voir
sain et sauf.
DEUXIME CAPTIF.
Puisse le ciel, seigneur, vous donner une vie aussi longue que
celle
du phnix!
Ils sorient.
DON FERNAXD.
Mon me
est
confondue en
les
j'aie
pu
JOURNE
oindre prsent.
leur faire le
quelle douleur
pou
moi
II,
2S3
I.
MULEY.
Entre
J'admirais, seigneur, la
traitiez ces
SCNE
Ah! que ne
MULEV.
douceur et
la
malheureux.
DON FERNAND.
de leur infortune, et j'apprends de leurs soufiVances
supporter mon tour le malheur. Quelque jour peut-tre aurai-je
besoin de me rappeler ces leons.
J'i piti
MULEY.
Que
DON FERNAND.
Quoique n infant de Portugal, je suis devenu esclave; je pourrais donc descendre encore un plus misrable tal. Il y a plus de
distance d'un infant un captif que d'i^n captif un autre infortun. Chaque jour appelle celui qui le suit, et fait ainsi succder des
pleurs des pleurs, des peines des peii es.
MULEY.
Plt au
ciel
D0 FERNAND.
Depuis que je me trouve la cour du roi de Fez, vous ne m'avez
plus rien dit de vos amours dont vous m'aviez parl.
MULEY.
Soigneux cacher les faveurs que
jamais nommer celle que j'aime mais
promis de ne
vous dirai
mes secrets sans manquer mes serments. Won malhtur e.'t unitjue
comme ma tendresse, car, comme le phnix, ma passion n'a rien
qui l'gale. Faut-il voir, entendre et me taire, c' est un phnix que
ma pallknce. Faut-il aimer, souffiir et craindre, c'est un phnix que
mi [leiiie. Faut-il dsesprer dans mes ennuis, c'est un phnix que
mon peu de conliatice. Faut-il mriter et attendre, c'est un phnii
que mon espoir. Tout dans mon amour rappelle le phnix... Adieu;
ce que j'ai d vous taire comme amant, comme ami je vous l'ai
;
j'ai
reues,
j'ai
lidle l'amiti, je
dclar.
Il
son.
DON FERNAND.
11 a dit avec autant d'adresse que de loyaut le nom de l'objet
qu'il aime; et si sa peine est un phnix, la mienne ne peut entrer
en comparaison. !\Ion malheur est celui de bien d'autres. Beaucoup
ont endur des chagrins gaux ou suprieurs aux miens.
2W
Ll'
CONSTANT.
PIUNC.I':
Enlie
LE ROI.
LE uoi.
Je viens sur le pcnchnnt
Avant que
le soleil
c!c
cctle
disparnisso derrire
chasseurs.
DON FEUNAND.
Seigneur, vous inventez ans cesse pour moi de nouveaux divertissements. Si c'est ainsi que vous savez faire fte vos captifs, ils
Des
captifs tels
Entre
DON JUAN.
comme
porie
le
pour
douleur de son peuple; et, en venant lui rendre la libert, elle tmoigne son affliction.
DO.N FERNAND.
Non, cher don Juan, ce n'est point l le motif du deuil qu'elle a
revtu. Si celle galre venait me rendre la libert, elle ne laisserait
voir que des insignes de joie.
montrer
la
Entre
iiEMii,
vtu de deuil.
au Roi.
Que votre
nON FEUNAND,
est certainl
LE UO!.
Ah! Muley, j"ai enfin ce que je dsiraisl
DON IIENIU.
Mainterantque je mesuisacquiit de mes devoirs envers vous, f crmetlez, seigneur, que j'ernbras.>c mon frri.'. Ah! mon cher Fcrnand!
DO.N FEUNAND.
Cher Henri! que signifient ces vtements funbres? Ma's non ne
me dis rien, tes yeux ont parl assez clairement. Mais ne pleure pas
i tu viens m'annoncer une captivit ternelle l'Ile est l'objet du
mes dsirs; tu devrais plutt m'en (clicitcr, et porteur d'une si liev
,
JOURNEK
II,
SCENE
28
I.
trouve
se
le rui,
content.
Comment
DON IIF.NR!.
prouve un double chagrin en entendant raconter deux
fois de tristes nouvelles, je veux du moins t'pargner cette douleur.
coutez-moi, vous aussi, grand roi, et bien que celte moniagne
soit un palais un peu rustique, je vous y demande audience, en sollicitant voire atlenlion et la libert du captif... La flotte qui avait
longtemps fatigu la mer de sou poids orgueilleux, et qui avait t
disperse par la icmpcte, laissant l'infant prisonnier dans votrecour,
rentra au port de Lisbonne. Aussitt qu'Edouard eut appris ces funestes nouvelles, la tristesse s'empara de son ccur; et sa mlancolie
augmentant tous les jours, il montra que l'on peut, en effet, mourir
de chagrin... 11 est mort; que Dieu l'ait en sa garde!
Si l'on
DON FER.NAXn.
ciel! c'est
ma
Allah
sait
malheur!
ROI.
LI
mon
Le
roi
sans dlai
la ville
du
soleil!
je viens
vous remettre
la place, et ensuite...
DON FEKNAND.
Assez, n achevez pas
roles sont indignes,
!... ajsez, Henri, vous dis-je... De telles panon-seulement d'un infant de Portugal, non-seu-
lement d'un grand mallre qui sert sous la bannire du Christ, mais
de l'homme le plus vil, mais d'un barbare qui n'aurait jamais connu
que Dieu a voulu
la lumire de notre sainte foi
i\Ion frre,
appeler auprs de lui,
a insr cette clause dans son leslament:
mais ce n'tait pas pour qu'elle s^'accomplit ce n'tait que pour
montrer combien il dsirait ma libert, et combien i! avait cur
que l'on travaillt l'obtenir par d'autres moyens, soit de gr ou
de force. Ordonner de rendre Ceula, cela revenait dire qu'il fallait
faire des elorts inous, prodigieux... Car, je vous prie, comment
un roi catholique, comment un roi sage et juste consentirait-il
livrer au More une cil qui lui cota son propre sang? puisque,
comme vous le savez,
ce fut lui qui, sans autre arme que son
le
la foi catholique;
2S8
Lli
riUNCI':
CONSTANT.
que
tiens qui habitent cette ville avec leurs familles, et qui ont l tout
ayant donn
ils deviennent
les
le
pouvoirs,
il
les
et
dchire.)
Que
dchirs en pices
les clbris et les cacher dans mon sein, pour qu'il n'en
moindre vestige qui apprenne au monde que la noblesse
Rei, je suis ton esclave;
portugaise a pu avoir une telle faiblesse.
dispose de moi et de ma libert, je n'en veux pas ce prix... Henri,
retournez dan.s notre patrie; dites que vous m'avez laiss enseveli
en Afrique. Chrtiens, Fernand, le grand-matre d'Avis, a cess de
vivre. Mores, un esclave vous reste. Captifs, un compagnon de plus
partage aujourd'hui vos travaux. Ciel, un homme a maintenu l'intgrit de tes glises. Mer, un infortun par ses pleurs gros.^ira tes
ondes amres. Montagnes, vous devenez le refuge d'un malheureux
en manger
reste pas le
rduit la condition des brutes qui vous habitent. Terre, laisse pr-
mon
JOUr.NEK
SCEXE
II,
289
I.
.a dcfeiise.
LE ROI.
ngrat, sans nul gard pour
me
ma grandeur
et
ma
que
tu m'enlves ce
oient ds ce
moment
n:es pieds.
Don
B'i:i'i]3nd lui
DON nENRf.
Quel malheur!
MULET.
^ucl chagrin
DON HENRI.
Ouelle hunlel
DON JUAN.
Quelle peine
LE ROI.
Te
voil
maintenant
mon
esclave.
DON FEUNAN
II
est vrai: et
de
la tfrre
de
ma
en cela tu
te
venges faiblement...
L'homme
n'est sorti
LE ROI.
FEUNAND.
non pas a moi
loi.
si
tu
me
D-IN
Parce que
c'est
Dieu
et
qu'elle appartient.
LE ROI.
La
loi
de
me
que
ce
titre
me
son matre?... Eh
confre, Je te
commande
DON FTRNAND.
Dieu ordorne au serviteur d'obir
m.
25
lOd
rr.LNCK constant.
!!:
mais
si le
matre
commande
son esclave
de pcher, celui-ci ne
command,
le
pch n'en
lui
est
le
donnerai
mort.
la
DON
Ce
sera
pour moi
le
IF.IINAND.
commencement de
la vie.
LE KOI.
ferai dt.
ta vie
DON FEHN.WD.
Tu
verras
ma
patience.
LE KOI,
Fcrnand, tu ne recouvreras point la
libertie
DON fknand.
Roi, tu ne recouvreras point Ceutj.
LE uoi, appelant.
lloi
SLIM.
Enlre
SLIM.
Qu'ordonnez-vous?
lE ROI.
Que sur-le-champ
comme
Qu'on
lui
mette
les fers
au cou
et
les
emmne
tous.
DO.N
HENRI.
Quelle disgrcel
DON JUAN.
Quelle douleur!
si
ta
ma
rigujur.
DON FEUNAND.
Tu
la trouveras inbranlable.
On l'cmmcne
ainsi
que don
Juaii.
LE ROI.
Henri, vous tes
ici
retourner Lisbonne.
le
sous
la
sauvegarde de
et qu'ils viennent,
ma
s'i's
est
JOURNEE
SCENE
n,
201
II.
nO\ UEXKI.
laisse dans cette misre, sans
feront; et si je le
la partager,
parce que j'espre revenir bientt, avec de plus grandes forces,
dlivrer d'esclavage.
Ils le
c'est
le
11
son.
LE ROI.
Qu'il essaye
la
s'il
peut!
MULEY, part.
Maintenant l'occasion est venue de montrer ma loyaut. Je dois
vie Fernand, et je veux acquitter ma dette.
Il sert.
SCNE
IL
Le jardin du Roi.
Entrent SLI.M
et
DON FERNAND.
SMM.
Le
roi a
ordonn qu'on
te fasse travailler
dans ce jardin.
Tu
dois
lui obir.
nON FERNAND.
au moins sa svrit.
Entrent des
CAPTIFS.
conqute de Tanger,
la
Coiilre le tyran de Ff z.
envoy par
le roi
son frre.
DON FERNAND.
Sans cesse
ma
cp'orable
histoire
occupera
la
mmoire des
DEIXIME CAPTIF.
Allons, captifs, quoi pensez-vous? Ne pleurez pas, soyez sans
inquitude... Le grand matre nous a dit, il y a peu de temps, que
nous retournerions tous en libert dans notre patrie. Aucun Portugais ne doit
demeurer
ici.
DON FERNAND.
Hlas! vous scre^ bientt d'sabuss!
DEUXliiMR CAPTIF.
TROISIME CAPTIF.
Voici d'autres esclaves qu'on amne dans ce bagne.
LE PRINCE CONSTANT
292
DON JUAN
EnUenl
et
un autre
CiipliF.
DON JUAX.
Informons-nous soigneusement si c'est dans ce jardin qu'on l'a
conduit, et si ces esclaves l'ont vu. Notre douleur serait allge, et
nous aurions quelque consolaiion si nous fiouvions tre auprs de
lui. (A un Captif.) Dis-moi, l'ami,
et que le ciel te j;arde!
dis-moi, as-tu vu travailler dans ce jardin le grand mal ire don
Fernand?
DEUXIME CAPTIF.
Non, l'ami,
J'ai
On
je
ne
l'ai
pas vu.
DON JUAN.
peine retenir mes larmes.
TKOISIME CAPTIF.
a ouvert le
bagne,
et l'on y a
DON FERNAND
envoy d'autres
captifs
temps amne.
le
DON JUAN.
dans une situation
cur
si
misrable!
mon
se brise de douleur.
DON FERN.4ND.
pardonne, don Juan !... Tu m'as fait beaucoup de peine en
me dcouvrant. J'aurais voulu me cacher et passer les tristes jours
d'esclavage inconnu au milieu de mes compatriotes.
Dieu
te
DEUXME
Daignez, seigneur,
CAPTIF.
me pardonner ma
folie
TROISIME CAPTIF.
Permettez nous d'embrasser vos genoui.
DON JUAN.
Que votre
Il
altesse...
n'y a plus
pauvre esclave
DON FER\AND.
une telle misre. Je ne
d'altesse dans
comme
comme
suis
qu'un
votre gal.
DON JUAN.
de lancer contre moi sa foudre
DON FEHNAND.
Don Juan ce n'est pas ainsi que doit se plaindre un homme
noble. Pourquoi n'avoir pas confiance en Dieu? Courage, ami; ici
comme dans les combats, tu dois montrer ta prudence et ta valeur.
Ah! plt au
ciel
ZARA.
maltresse Fnix va venir au jardin. Elle dsire que vous embellissiez cette corbeille de fleurs aux couleurs varies.
Ma
JOURNIE M. SCNK
293
II.
DO.N FF.RNAND.
donner l'exemple de
l'obijsaiice.
TUOISIME CAPTIF.
Allons
les cueillir.
DON FEIIN.IND.
de crmonies avec moi. Nos peines ont ('galfs.
soit aujourd'hui, soit demain,
Et [iuisque,
la mort doit nous
galer tout fait, la sagesse veut qu'on ne laisse aujourd'hui rien
faire pour demain.
Ne
faites plus
11
Enlrent FiNlX et
ROSA,
rmx.
Tu
as dit qu'on
me
ZARA.
pour
me
distraire.
nosA.
Quoi! madame, vous demeurez sans cesse dans
la
mme mlan-
colie?
ZARA.
FMX.
Ce que j'ai vu n'tait point un songe, c'tait la ralisation de
Lorsqu'un infortun rve qu'il possde un trsor,
mon malheur.
je le sais bien, Zira, son bonheur, son bien n'est qu'un songe;
mais s'il rve une aggravation sa disgrce, il trouve son rveil
De mme, mon malheur moi n'est
que c'tait bien la vrit.
que trop certain.
le
ZARA.
mort, si vous vous affligez ainsi?
FMX.
oui,
Hlas!
quelle
destine
est
la
micnnel...
femme qui
DON FEKNAND,
Quel
DON FEKNAND,
C'est moi.
FNIX.
ciel
que vois-je?
DON FKUNAND,
D'o vient votre tonnement?
FNIX.
ll'esi
[daisif
25.
LE rRlNCI CONSTANT,
294
DON FEllNAND.
moi-mme
je ne puis le croire.
le jour.
FINIX.
nom
Le
DON FKliNAND.
Toutes les
d'un esclave
fleurs
les
mains
comme moi?
FNIX.
Qui
est vrai.
Il
a produit ce
cliaogement?
DON FERNAND.
mon
C'est
sort.
T:x.
Il
est
DON F2R1UN?.
Vous
le
voyez.
FNI.
Tu
m'aflliges.
DON FERNAND.
Vous ne devriez pas vous en tonner.
FNlX.
Pourquoi donc
DON FERNAND.
la douleur
et la
moU
FNIX.
N'es-tu pas
Fernand?
DON FEP.NA5D.
Je
le suis.
FNIX.
Qui
t'a
DON FERNAND.
La
loi
Qui
l'a
faite?
DON FERNAND.
Le
roi.
FNIX.
DON FERNAND.
Parce que
je lui
appartiens.
FNIX.
Il
'
je
Plusieurs (leurs, et entre antres le liseicn appel belle de jour, portent CD B^p^IDO
Dom de maravilla
[merveille].
JOURNEIi
Il
SCENK
II,
DON
293
II.
FEIIN' ND.
m'ablinrrrc.
Un
donc
seul jour a
FKN
pour
suffi
->
qui parais-
DON FERNAND
Ces fleurs viennent propo.i pour vous
taient la
pompe
et la joie
du jardin lorsque,
dsabuser.
Elles
dfient
du
l'clat
ciel,
l'or,
la
tombeau
d.ins
le
l'homme
il
nat et meurt
'.
FNIX.
J'prouve en ta prsence je ne
te voir, ni l'entendre.
Tu
sais
seras le premier
DON
Et
FE!INA:,D.
les fleurs?
F.MX.
Elles taient
veux
pour
les effeuiller et
toi
l'emblme de
en disperser
les
ta
mauvaise fortune
....
Je
dbris.
DON FE[\NAND.
En quoi
sont-elles coupables?
FNIX.
Elles ressemblent aux toiles.
DON FERNAND.
donc?
FNIX.
Malgr leur
aime aucune.
clat, je n'en
DON FERNAND.
Pourquoi cela?
FMX.
La femme nat
sujette
la
mort
et
au destin;
et j'ai
DON FERNAND.
Ces fleurs sont des toiles?
FNIX.
Sans doute.
l'.ins l'original,
-A
rme un sonnet.
vu mes
LE PRINCE CONSTANT.
206
D0.\ rniNA.ND.
Je ne leur savais pas celle proprit.
FMX.
L'houle, et tu l'apprciidias.
D0.\ FEnXA.ND.
Parlez.
FNIX.
un jour
un
car
si
est
sicle
'
Entre
temmeJ.
MULEY.
MULEY.
en cet endroit que Foix s'loignt. L'aigle le
plus pris du soleil vite parfois sa lumire. Sommes-nous seulst
J'avais attendu
DON FERNAND.
Oui.
MULEY.
Ecoulez-moi.
D0.\
FERNAND.
Vous apprendre
qu'il y a aus.w
'Encore ud socnel.
JOl'RNI':
II,
SCNE
297
II.
port, i:n
D'ailleurs,
et
lit l'or vous tant ncessaire pour vous concilier la faveur de quelques gardien;, je vous apporte ces bijoux, qui sont
pouvante...
un jour
se racheter
un captif
loyal et fidle.
DON FERNAND.
Je voudrais vous remi.i"cier, mais le roi parat.
MULEY.
VUS ensemble?
DON FERNAND.
Je ne pense pas.
MLLEr.
Ne lui laissons rien souponner.
Nous
a-t-il
DON FERNAND.
Pendani
me
Entre
LE ROI.
LE ROI, part.
Muley
et
seul
dre
et
Et ds qu'ils me voient,
quelque chose crain-
ici
je veux
me
ras-
surer. [Haut.) Je
Je
me mets
MULEY.
vos pieds, sei>;neur.
LE ROI.
De
te
trouver
ici.
MULEY.
Qu'ordonnez-vous?
J'ai t afflig
LE ROI.
de voir que Ceuta ne rentrait pas sous
mon
obis-
sance.
MUI.EY.
Allez, le front ceint de laurier, allez sa conqute. Elle ne pourra
rsister voire valeur.
Je veux
la
LE ROI.
soumettre par une guerre moins sanglante.
LE PRFNCE CONSTANT.
298
BIULEY.
Quel
est votre
dessein?
LF,
noi
tive
ils
ne se soulvent..
..
il
de corrompre
ses gardiens.
MULEY, pari.
Afin de lui ter tout soupon je dois en ce moment me montrer
de son avis. (Haut.) Vous avez raison, seigneur; on doit s'occuper
de sa dlivrance.
,
LE ROI.
Je ne vois qu'un
mon pouvoir.
MULEY
Et c'est
i.E
De
uni.
garde de Fernand
Ou, qu'il reste ta
charge car tu es au-dessus de l'intrt et de la crainte.
Songe
l'acquitter de ton devoir, parce qu'en toute occasion c'est loi que
j'en demanderai compte.
te
confier
la
Il sort.
MULEV.
Sans aucun doute
le roi avait
Qu'Allah
FERNAND.
DON FERNAND.
Vous paraissez
triste?
Avez-vou en'ciidu?
DON FEIINAXD.
Fil rf.ii
tentent.
MULEY
Pourquoi donc vous tonner de ma tristesse? Ne me voyez-vous
pas au miliou de ces devoirs contraires, flotiant, incertain, irrsolu,
entre mon ami et mon roi, enlre l'amiti et l'honneur? .. Si je lui
suis fidle, je suis ingrat envers vous
si je vous garde ma foi, c'est
lui (lue je trahis .... Que faire?
ciel! protge moi. Au moment
mme o j'allais lui rendre la libert, le roi me le confie et le remet
ma f;arde .... Quel parti prendre si nos projets sont pntrs?
Fernand, je m'adresse vous; conseillez-moi, dictez-moi ma con;
duite.
2ca
I.
DON FF.RNAND.
Muley, l'amour
l'honneur, et
et l'amiti
le roi est
honneur
garderai
je nie
moi-mme;
et
si
DON FERNAND.
quoi serait-il bien que je me conduisisse de la sorte envers
celui qui rce tmoigne une telle bont? que je deshonorasse
l'homme qui me donne la vie?... Non, non, et vous-mme votre
tour Je vous fais juge de ma conduite, en vous demandant vos conEii
MULEY.
les
vous
Je ne sais que
dire. Je n'ose ni
DON FERNAND.
Je resterai... et pour
captivit
un prince
mon Dieu
et
ma
foi je
me
raonlrerai dans la
constant.
JOURNE TROISIME.
SCNE
I.
LE ROI
et
roi
de Fez.
MULEY.
MULEY, pan.
Puisqu'il m'est impossible de sauver Fernand cause de tous
ces surveillants que ie roi a placs autour de lui, du moins, comme
un vritable ami, je le remplacerai en son absence. (Haut.) Seigneur, vous savez avec quel zle je vous ai servi sur terre et sur
mer. Si j'ai mrit votre bienveillance, daignez m'coul.cr.
LE ROI.
Parle.
MULEY.
Fernand...
LE PRINCE CONSTANT.
300
LE noi.
N'ajoute pas un mot.
MULFY.
Quoi! vous refusRz de m'cnleiidre
LE KOI.
Il
suffit
le
nom de Fcrnana,
MUIEY.
Et comment, seigneur?
Me
LE ROU
me mettre dans l'impossibilit de
faire ce
que
tu
me demandes.
MULEY.
Vous m'aviez confi sa garde; ne doisje pas ds
compte de sa personne?
LE ROI.
Paile donc, mais n'attends de moi aucune pii'd.
lors
vous rcndio
MULEY.
Fcrnand
vu remplacer
sa gloire par
passants.
travaillt
qu'on
lui
membres,
et
ont dlru
jusqu'
la
fin
de
t l'usage
majest de
passe la nuit dans
nobles-e et
la
l'infant pour le consoler dans ses peines. Daigne/, seigneur, daignez enfin mettre un terme tant de rigueur, et si vous n'a,\e2
pour le prince ni larmes ni piti, que l'horreur et le dgot de sou
tat puissent
JOURNKE
III.
Entre
SCliNE
301
I.
FNIX.
FKNIX.
ROI
F.MX.
assez.
FMX.
II
vous prier...
LE ROI.
mme
si
instant
il
recouvrera
la libert.
Entre SLIM.
SLIM.
Seigneur, deux ambassadeurs, l'un de Taruaant, l'autre d'Alphonse, roi de Portugal, attendent que vous leur permettiez de S(?
prsenter devant vous.
FNix, "part.
Quelle peine est la mienne! Tarudant, sans doute, envoie cet
ambassadeur pour me conduire lui.
MULEY, part.
Ce moment voit dtruire la fois toutes mes esprances Amant
aussi malheureux que malheureux ami, j'ai tout perdu en ce jour.
LE ROI.
Qu'ils entrent.
ais s'asseyent.
et
ctii
TARUDANT
(Jiirent
TARIIOAXT.
*nreux roi de Fez.
ALl'llONSE.
et vaillant...
TARUDANT.
Dont
la
Dont
la vie...
renomme...
ALPHONSE.
TARUDANT.
Durera toujours.
iii.
2G
LE PRINCE CONSTANT.
302
ALl'llO.NSE.
longUmps
Puisse
p'/osporcr!
TAUUDANT.
Et vous, aurore de ce
soleil
..
ALPHONSE.
Et vous, orient de ce midi...
TAUUDANT.
Oue
temps...
les
ALPHONSE.
(Jue les sicles...
TARUDA^T.
Accordent votre rgne.
vie.
TARUDANT.
Toutes
les flicits
ALPHONSE.
Les plus beaux triomphes
Pendant que
je parle,
Parce que
TARUDANT.
comment, chrtien, osez-vous parler?
ALPHONSE.
personne ne doit parler avant moi.
je suis
TARCDANT.
En ma
Ceui de
la
mme
Non pas
et la
preuve,
ALPHONSE.
que l'hte a toujours
c'est
la
premire place
au foyer.
TAa'DANT.
F'.h
je
me
comme
hte qu'ici
prsente.
LE ROI.
Veuillez l'un et l'autre vous asseoir sur ces estrades. {A Alphonse.]
le Portugais parle le (nemier... [A Tarudaut.) Comme tant
d'une autre race et d'une autre loi, il a droit cet honneur.
Que
TARUDANT, part.
Quel affront pour moi
ALPHONSE.
fameux
que la renomme puisse jamais
clbrer, malgr l'envie et la mort mniie,
Alphonse de Portugal
vous salue; et puisque l'infant don Fernand ne veut pas consenlir
tre rachet au prix de Ceuta, mon roi m'a charg de vous dire
qu'il vous laissait libre d'estimer sa ranon tout ce que prut dsirer l'avarice et tout ce que la gnrosit ddaigne; qu'il vous
donnera en or, en argent, en joyaux la valeur de deux villes comme
celle que vous demandez. Voil ce qu'il sollicite araiablement.
Je serai bref. Koi
JOURNEE
vous ne
II,
SCENE
303
I.
Mais
si
lui
TARUDANT.
Ambassadeur comme vous, il ne m'appartient pas de vous rpondre pour le souverain qui vous vous adressez; mais mon roi
tant son lils, l'outrage que vous lui faites me regarde, et je puis
m'expliquer pour lui. Vous direz donc de la part du roi de Maroc
dou Alphonse qu'il peut venir; et que dans le peu d'instants qui
s'couU'iit entre la
nuit et l'aurore,
il
terres, ces
ciel
plaine.
AIPHONSE.
Rlore,
vous tiez
si
rait se rduire
mon
voire roi,
combat;
le
Soit! je
ALPHONSE.
vous attends en champ clos.
TARUDANT.
Vous ne m'attendrez pas longtemps. Je
suis l'clair.
ALPHONSE.
Je suis la foudre.
TARUDANT.
Je suis
la
fureur,
ALPHONSE.
Je suis la mort.
TARUDANT
Vous m'entendez,
Vous me voyez,
et
ne tremblez pas?
ALPHONSE.
vous vivez encore?
et vous
LE ROI.
Seigneur, vos altesses, puisque votre impatience a dchir le voile
qui couvrait de tels soleils, vo> altesses ne peuvent sans mon agrment
le loisir
de
ALPHOXSI.
le voir
que
LE PHINCE CONSTANT,
304
je
me
rendais
capitale
j'ai
plaisame;
et j'y suis
esprer de
mon
n'emmnerez
l'infant qu'en
Puisque
venu
me
peu de mots
Vous
rendant Ceuta.
AIPIIONSE.
chercher et que je dois l'emmener, prparez-vous la guerre que je vous dclare. {A Tarudant.) Et vous,
ambassadeur, ou qui que vous soyez, vous me verrez en campagne.
Que
j'<<tais
le
T.4RUDANT, Fnix.
Si je n'ai
pu jusqu'ici me mettre
comme un humble
vos pieds
main
celui
MOi.EY, part.
Comment
encore
ai-je
pu
LE ROI.
me pardon-
T.\nUDANT.
Il
faut
qie
LE ROI.
pour
Cependant,
comme on m'annonce la guerre, je veux d'abord sceller notre union par l'hymen
que vous dsirez; car il est bon que vous retourniez dans vos ltals
avant que ces armes portugaises dont on nous menace ne vous aient
coup le passage.
TAUUDANT.
Je ne saurais lutter de courtoisie avec vous.
mon
pouvoir,
eu importe, seigneur! Je suis venu avec des troupes nombreuses, dont les camps peuplant ce dsert lui donnent l'apparence
d'une vasie cit; et je reviendrai bientt avec
soldat de votre arme.
le
elles
pour tre un
LE ROI.
dpart de votre pouse. Mais aupara-
JOURNE
SCNE
III.
303
II.
vant il faut que vous veniez Fer, pour que mes sujets aient
ftluley?
de vous voir.
MUIKV.
Seigneur?
LE noi.
la joie
MULEY.
Il ne me manquait plus que ce malhpur!... Pendant mon absence
personne ne donnera Fernand les faillies secours que je lui faisais
parvenir, el il sera priv de celte dernire ressource.
Il
SCNE
son
II.
U0\ FBnNA.ND.
Tournez-moi de ce ct pour que je puisse mieux encore jouir de
Dieu pui.>^sanl el bon que de grces je
la douce lumire du ciel...
dois le rendre!... Dans une situt on .semblable la mienne, Job
maudissait le jour, ma s c'tait parce qu'il avait t engendr dans
le pch. Pour moi, je bnis le soleil cause de la faveur que Dieu
m'accorde en me permettant de le voir. Chacun de ses rayons brillants est une langue de feu qui clbre la gloire de l'ternel, el c'est
par eux, Seigneur, que je te loue et te bnis.
!
DKITO.
FERNA\D.
je
PREMIER CVPTIF.
Je voudrais, seigneur, pouvoir vous tenir compagnie. Biais l'heure
du
travail
nous appelle.
DO.N FERIVAND.
PREMIER CAPTIF.
Quelle douleur!
DEUXIME CAPTIF.
Quelle peine cruelle!
ils
el
soileDi.
Brilo.
26
LE rRlNCIi CONSTANT.
306
II
moi
faut,
aussi,
DON JUAN.
que je vous laisse.
DON FEKNAND.
Que
DON JUAN.
Je reviens l'instant... Je vais clicrclier queli]ue chose pour votre
nounilure. Depuis que iMuley est parti, il ne nous reste aucune ressource; mais je ferai de nouveaux efforts pour vous eu procurer...
Je crains cependant de n'y pas russir; car tous ceux qui nie voient,
la
du monde.
Il
sorl.
DON FEKNANIl.
LE ROI, TARUDANT,
sLiM,
au
FMX
et
SLIM.
Boi.
est
impossible
LE noi, Tarudanl.
voulu vous accompagner pour vous faire voir
ma
grandeur.
TAHUDANT.
Vous me comblez sans cesse de nouveaux honneur
DON FERNAND
Donnez, de grce, quelque soulagement un infortun. Je suis
afflig, malade, et mourant de faim. Homme, ayez piti d'un
homme. Les animaux ont piti de leurs semblables.
BRITO.
Ce n'est pas
demander dans
ce pays.
FERNAND.
Et comment?
BRITO.
Le voici.
Seigneurs Mores, ayez compassion d'un pauvre malheureux qui n'a pas de quoi manger, et donnez-lui quelque chose
pour l'amour du saint jambon du grand prophte Mahomet '.
LE ROI, part.
Qu'il conserve sa constance dans cet tat de misre et d'opprobre,
c'est
une
offense,
Infant?
BHITO.
Le
'
Bas
roi
vous appelle?
)ii'|"-"'"''<'
de leur proiibie.
le^
musulmans aaoraient
Mdin
JOURNE
III,
SCNE
307
II.
DON FIRNAND.
Moi, Brito? Tu te seras tromp. Je no suis plus 1 infant le grand
matre; je ne suis jilus que leur cadavre... Et quoique j'aie t
,
ne peut plus
me donner
ces
que
me
voil
demi
enseveli,
on
noms.
LE ROI.
Si
nand.
DON FERNAND.
Maintenant, je m'efforcerai de
vos pieds.
LE
Tant de patience
ou de l'orgueil?
me
ROI,
m'irrite...
part.
DON FERNAND.
C'est seulement
seigneur.
Au milieu des
vu maltraiter la proie qui se rendait lui.
qui porte des couronnes dessines sur
ondes sales, le dauphin,
son dos azur en cailles d'or et d'argent, sauve terre les hommes
victimes de la tempte, et les drobe la fureur des flots. L'aigle,
qui ie vent se plat former une couronne en relevant les plumes
qui entourent sa tte, l'aigle, que tous les oiseaux reconnaissent
pour le souverain des airs, de peur que I homme ne vienne boire
dans l'argent brillant le venin que l'aspic a ml son breuvage,
l'a
le trouble
le
mme
i,
Il n'est pas
jusqu'aux pierres o ne s'tende cet
grenade, dont l'corce orne d'une
jusqu'aux plantes, et
empire de la royaut... la
couronne indique sa domination sur les fiuits, indique qu'elle est
empoisonne, le moi ire en iant leur clat aux rubis qui la remplissent, et leur donnant la couleur terne et ple de la topaze.
Le diamant, auprs de qui l'aimant lui-mme, loin de l'attirer soi,
montre l'oliissance d'un sujet fidle, le diamant ne peut souffrir
de trahison en celui qui le porte; sa duret, qui rsiste l'acier,
cde sans effort, il se rduit en poussire par le contact de la d-
'
Tradition populaire.
LE
808
loyaut
les
Si
PRINXI':
donc parmi
CONSTANT,
fc-roces,
les
gaiite,
bMes
les
,
ne peux pas pricxter une religion dilTrenie car toutes les reliJe ne prtends point t'apitoyer sur
gions dfendent la cruaut.
moi, te peindre ma misre et mes angoisse> pour que tu me donnes
la vie; ce n'est point l ce q^ie je veux. Je sais que je dois mourir
,
de
cette
maladie qui
la fois et
crifier
mon me
Dieu. Ainsi
mon
du
dsir
trpas s'explique, et se
justilie
par
la saintet
gouffre.
LE ROI.
Comment
'
ef
conserver tant
' .'.ulre
conle populaire.
(jue la
JOUHNKE
d'orgueil au
SCKNE
III,
309
II.
comment me
reprochcs-lu
moi
tre insensible,
qui elles sont lrangcrcs? Puis(|ue toipuisque lu en es la cause, et que j'en suis
innocent, n'espre point de grce de moi. Aie pili de toi, Fernand
et alors moi-mme je sentirai pour toi de la piti.
il'y
mme
as voulu la mort,
Il
son.
nonce
la
si la beaul cleste de votre personne anbeaut de votre me, daignez me protger auprs du roi.
princesse,
FNlX.
Quelle douleur
DON FERNAND,
Quoil vous ne daignez pas
mme
FNlX.
Je suis saisie d'horreur.
Il
DON FERNAND,
yeux ne sont pas faits pour voir une
misre,
telle
FNIX,
J'prouve tout
la fois
de
la piti et
de
la terreur.
DON PLRNAND.
Vous ne voulez pas me voir, vous vous loignez sans me rpondre
Il faut pourtant que vous le sachiez, madame
malgr
votre beaut, malgr votre sort brillant, vous ne valez pas plus que
moi, et peut-tre mme je vaux plus que vous.
:
FNIX,
Ta voix m'inspire de
Elle son.
Entre
DON JUAN
avec
un
pain,
DOX JUAN.
Comme
m'ont frapp
m'ont poursuivi. lU
et bless,
ON FERNAND,
Tel est l'hritage des en^i^nts
d'Adam
DON JUAN,
Prenez-le, seigneur.
Ami
Le
DON FERNAND.
que je vais mourir.
DON JUAN.
seul peut me donner des consolations dans ce malheur.
DON FERNAND,
fidle,
ciel
il
Mais quelle
est
la
malar''ie
qu'
n'est
pas
mortelle,
puis'jue
LE PIUNCe CONSTANT.
310
Ihomme
que
car tu es
toi-mme la plus grande
temps que dure son existence, marche
sur celle ^.erre d'o il est sorti, et chaque pas il foule sous son
pied sa spulture. Loi triste, cruelle sentence! mais dans tous les
temps et partout, chacun de nos mouvemenlg nous rapproche de la
Amis, je touche ma fin; emportez-moi dans vos bras.
tombe
les infirmits t'avertissent,
irilirmit
l'homme, tout
<i
le
DON
JUA.\.
pnible office
si
D0\ VEUNAND.
j'aurai
mon
dernier asile.
Don Juan
SCNE
Le
Entrent
riv:ige
de
el Biito
l'i
mporlent.
Ilf.
la
mer.
et des
ALPUO.NSE.
les vaisseaux que la nier soulve
vagues cumantes pour pouvanter le ciel et que chacun de
mes navires, conmie le fameux cheval fabriqu par les Grecs, jette
sur ces bords tous les hommes qu'il recle dans son sein.
Laissez sur
de
les flots
inconstants
ses
DON HENRI.
Seigneur, vous n'avez pas voulu que nos troupes dbarquassent
sur le rivage de Fez. Vous avez prfr que ce ft sur ce point, et
ce choix nous sera funeste. Une arme nombreuse s'avance de ce
ct; la rapidit de sa marche branle l'air, et ses masses seniblent
lever encore les
sommets de
ces collines.
suffit
pour vous en
avertir.
ALPHONSE.
Henri, c'est prcisment pour cela que je suis venu l'attendre
ce passage. Ce n'est point au hasard que je me suis dtermin : la
rflex'on a conduit mon choix. Si j'eusse dbarqu Fez, nous y
JOUPxNE
SCNK
III,
3U
II!.
surions trouv l'arme du roi runit' celle que nous allons combattre, et on les attaquant sparment, il nous sera plus ais de les
vaincre. Pour qu'ils n'aient pas
sonner
la
le
temps de se reconnatre,
faites
charge.
DOM HENRI.
Songez-y, seigneur, cette attaque est intempestive.
ALIMIONSE.
de
la
moment
moi
notre vengeance.
Mon
t.
DON
Faites-y attention
IIEMII.
du
soleil.
ALPHONSE.
Eh bien, nous combattrons dans l'obscurit. Anim par la foi
qui remplit mon cur, ni la circoiistaiice, ni les forces de l'ennemi
Fernand si tu offres au Dieu
ne peuvent branler mon courage.
pour qui lu souffres les douleurs de ton martyre, la victoire est assure, nous aurons en partage l'honneur et la gloire.
DON HEVUI.
Seigneur, votre confiance vous gare.
IrompeUc.
les airs?
DON HENRI.
Oui, et en
mme
le
signal de
l'attaque.
ALPHONSE.
Eh bien
nous
favorise.
Entre
L'OMBBRE DE FERNAND
il
il
le ciel
aujourd'hui
manteau
capilulaire, e
l'ombre.
il
marcherai toujours devant ta brave arme, et je te connon pas pour l'y donner une couronne, mais
DON HENRI.
Je doute, Alphonse, de ce qu? je vois.
LR PRINCE CONSTANT.
312
ALPHONSE.
Pour moi,
de
cause de Dieu,
la
Ils
SCNE
Entrent
LEROIelSELIM. On
portant
le
sorlenl.
IV.
les
remparti de
la ville.
DON JUAN.
Barbare, rjouis-toi maintenant d avoir termin par ta cruaut la
vie la plus innocente.
LE ROI.
Qui es-tu?
DON JUAN.
Un homme qui, dt il prir cent fois, n'abandonnera jamais don
Fernand. Oui, malgr la douleur qui m'acrable, comme
ne labandonnerai pas mme aprs la mort.
le
chien
fidle, J8
LE UOI.
ma
nommera point cruaut la vengeance que j'ai
faite ma personne royale. Qu'Alphonse vienne
de l'injure
Sanjdoute je ne puis
mais je me rjouis de
voir l'infant dans ce cachot troit d'oi nul ne pourra rarracher.
D'ailleurs la nort mme ne le mettra pas l'abri de ma vengeance;
je veux qu'il demeure l honteusement expos la vue des passants.
DON JUAN.
Tu recevras bientt ton chtiment. Dj je dcouvre d'ici, sur la
terre et sur les ondes, les tendards chrtiens.
LE ROI, Slim.
Montons sur la tour pour voir si ce qu'il annonce est vrai.
prsent! qu'il vienne
le
retirer de l'esclavage!...
Il
DON JUAN.
Les bannires abaisses, les tambours draps,
quebuses teintes... partout
les
mches des
ar-
de deuil.
Entrent
l'o.mbre.
Au milieu de
l'obscurit de la nuit, je
t'ai
disparat.
ALPHONSE.
Hol! gens du rempart, avertissez
le roi
que
je
veux
lui parler.
JOURNI^E
LE ROI
et
III,
SCKN'E IV.
les
313
remparts.
LE ROI.
Que
ALPHONSE.
Que
nand
tu remettes en
l'infant, le grand matre don Ferdonnerai pour ranon Tarudanl et F'iix, que lu
mes prisonniers. Choisis la mort de Fnix, ou la libert de
et je te
vois
mes mains
ici
l'infant.
LE ROI, part.
Que
au pouvoir d'Alphonse.
Fcrnand
est mort, et
ma
fille
est
rduit?
FMX.
Eh quoi!
vie et
ma
personne dans
cet tat,
ma
vous avez un
retarder
LE ROI.
Fnix,
rendre
la
si j'ai
Apprenez,
temps de parler.
Fmx sortit de la
ville,
le soleil
FMX.
cic!! ainsi
je
fini
tard.
ALPHONSE, Henri.
Ne parlez pas de la sorte. Si l'ombre de Fernand nous a dit de le
tirer o'esclavage, c'(St sa dpouil'e mortelle qu'il a voulu dsigner,
c'est elle qui, d'aprs ses paroles, doit obtenir un temple en rcompense de tous ceux qu'il a fonds; et il faut que l'change se fasse.
[Au Roi.) Roi de Fez, ne va pas croire dans ton orgueii que Fernand mort ait moins de prix que cette jeune beaut; je le la rends
en change de ses restes mortels. Envoie-moi donc la neige en
change des fleurs, l'hiver en change du printemps, et enfin un
malheureux cadavre en retour d'une beaut charmanle.
LE PlilNCE CONSTANT.
314
ROI.
Li:
FMX.
Je suis le prix d'un cidavrc. La prophtie s'est accorn|ilie,
LE ROI.
Descendez le cercueil du haut du iriur. Je vais me jeter aux
du vainqueur pour en f;iire iiioi-ri;ine la remise.
Ou
(IctcfiiJ
1.!
ceiciieil le long
[)ied3
coiilcs.
ALPHONSE.
Je vous reois dans mes bras, grand prince, divin martyr
DON
mon
frre! je t'offre
Entrent
mon
IfEN'IlI.
triste
hommage.
et les Cnplirs.
LK ROI.
donc
l,
D0\
Je ne
l'ai
moment o
sa
je baise votre
ALPHONSE.
don Juan, le compte que vous
me
main royale.
rendez de rinfaiit?
JUA.\.
lui.
Regardez-le dans
son
cercueil,,
la Hotte
Ils
LE ROI.
peuvent tous l'accompagner jusqu'en Portigal.
ALPHONSE.
Qu'au son des douces trompettes l'arme marche en ordre, en
foruiant un convoi funbre. {Au public.) Et en vous priant de lu
pardonner toutes ses fautes, l'auteur termine ainsi don Fernand de
Portugal, i PRINCE CONSTANT dans la foi.
LE SCHISME D'ANGLEERllE
[LX CISMA IN
INGUTERRA)
NOTICE.
Schisme d'Angleterre, la seule comJic espagnole qui nous ro-^te
de ce pays i, Calderon, ainsi que le lecteur le pressent, a dramatis 1( s vnements qui eurent pour rsultat de sparer l'Angleterrii de la
cour do Rome. Comment un potc e-pagnol, un pote espagnol de l'poque
des Philippp, comment un prtre espagnol, un cbapelain du roi d'Espagne,
a-t-il jug et mis en drame ces l'vonements? Voil ce qu'on se demande en
Oaiis
le
.:ur l'histoire
la reine, et colle-ci
rsistance habile,
le roi
il
fallait
Mallieiircas'
ment
NOTICr.
316
la
'
natro.
Cela
est cruel
peut-tre
mme
cela est-il
nous
semble au-dessus de tout loge.
Dans la composition, dont on remarquera srement l'unit, la logique et la
grandeur, on trouve la dernire scne un dtail qui pourra choquer les esprits
dlicats c'est le cadavre d'Anne de Boleyn, plac en guise de carreau au pied
du trne sur lequel vont s'asseoir le roi Henri VIII et Marie. Celte imagination, toute bizarre et rvoltante qu'elle peut paratre au premier abord, ne
s'explique-t-elle pas par ce que nous a vous dj dit des sentiments qui animaient
le pote en composant son drame ? Ne serait-ce pas qu'il aurait vou'u par l
infliger un dernier chtiment cette femme, cause premire du schisme, en
l'exposant aux regards comme un objet d'horreur ? et indiquer par un symbole, que Marie, une fois monte sur le trne, devait, pour ainsi dire, craser
et fouler aux pieds l'hrsie? Nous soumettons cette ide au jugement du
cette conception
lecteur.
LE SCHISME D'ANGLETERRE
PEUSO.N.NAGES.
LE ROI HENRI VIll
LE Cardinal wdlsey
CHARLES, aniljjssjdiur (le Fnncc.
THOMAS DE BOLEYN, xieillarj.
LA IVMNE CATHKRINE.
anjve he boi.eyn.
l'infante marie.
MARGUtRlTE POIE, dame.
DENIS, valol.
PASQUIN, l)OlllTun.
UN Capitaine.
MUSICIENS.
coRTEciE.
JEANNE SEVMOUf
.
La
scciifi
Lomin
se i'3-sc
(lame.
s.
JOURNE PHEiMIERE.
SCENE
Un
On
entonil
HENRI
pour criie.
(levant
une
I.
salon du palais.
>,
un
riileau
LE ROI
ANNE DE BOLEYN.
LE ROI, rvant.
Arrte! ombre divine, image cleste, toile plie, joieil clips,
Songes y, c'est outrager le soleil que d'oser luilcr contre sa
arrte!...
mon
cur?
AWK.
Je liens
honneur
que lu
d'eff^.ccr tout ce
cris.
Elle sorl.
LE ROI, de mme.
le
CARDINAL ^YOLSEY.
WOLSEY.
Sire!
LE ROI
Quoi! vous
ici?
WoLSEY.
Que
'
de
se passe-i-il?
Le mol chirimia,
liaultiois,
ment
de Ininie
(jnc
al
nous avons
troil
lil
ofTol
nue sort*
27.
LE
31S
SCllIS.MK D'A\r.Li:rKI\RR.
LK
ceile
ItOI.
salle?
WOLSF.V.
Ce sera sans doDtc une iilusidti produite par le sommeil, car perVeuillez, sire, me conter ce que vous
sonni' n'a pntr jusqu'ici.
ave song.
E RCI.
est
ma
peine.
comment
DUS savez, et cependant force m'est de vous le rediie,
riioi, Henri VIII d'Angleterre, (ils du roi Henri VII, je possde, par
suite de la mort d'Arthur, le souverain diadme, et comment, en
consquence de co fune.ste vnement, j'ai hrit, non pas seulement de deux couronnes, mais encore de la plus belle et de la plus
\
avait pous
lille
mon
son jeune ge, soit cause de sa faible sant, ou pour d'autr(S motifs
qu'on ignore, ne consomma point le mariage; et ainsi, la mort
du prince de Galles, la reine d( nieura tout la fois veuve et demoi-
Babylone,
jieste et
crire...
vu par
une femme.
Ici je sens
JOCRNi:
T,
Sr.NK
319
I.
en moi-mme frmir
cur
se resserrer,
me
prs de
vers moi, et
son aspect m'a rempli de trouble. C'est au point que dans mon inolion je ne i)Ouvais jilus parvenir crire... ou, pour mieux pailer, elfct
trange et bizarre
gauche
ma main
tout ce que
l'elTaait l'instant
me semble
ma main
mon es-
toujours la voir; et
sorti
si je
dors ou
si
droite crivaii,
me dcmade
peine
niaiutenai.t
je veille.
WOI.SIY.
som
arrives pour votre majest, et c'est ce qui m'a fait entrer ici, car
'ai
De qui
sont-elles?
MOL s ET.
Oe!le-.;i est
de Lon X.
LE noi.
Et cette autre?
WOISEY.
De Martin Luther.
LE uoi.
tait
'.
du souverain
Quant aux
mon
rve...
que faisait ma m?'n gauche p. ur effacer ces paroles de vde lumire, cela n'iiuliquail il pas que, plein-de confusion, je
verrais runis ensemble le jour et la nuit, la thriuiuo cl le ('oison?...
Mais je va s vous montrer a qui doit demeurer la victoire... en le(
forts
rit et
que
leves au-dessus de
j'ai
Luther.
sage?... Je
me
me meurs
1...
ma
!
va arriver?
WOLSET,
sire,
clart? quelle
montagne
soleil, se voilant
tout d
320
SCIIlSAli; D'AXGI.KTI-.RnK.
!.[:
coup,
(^clips
par
lune jalouse,
la
Eh
bi n,
s'est
montr
vos yeux
comme
si
LR ROI.
ma
j'inter(>ric en
le
le
ment de
la foi,
il
la
base inbranlable ci
se placer sous
nus
pieiis.
Il
le
fonde-
est la pierre
remplit aujourd'hui le monde d'un vain bruit. Ainsi les deux choses
sont alles chacune leur rei tr', l'une terre comme une jnerre
solide,
et l'autre
seul except,
Lon X
crire
et Luther.
WOLSEY.
Je vous
base
les pieds.
Lii
Je
me
ROI, part.
ton.
WULSKT.
donne moi
la
Si
on
Ihomas Wolsey.
Rloi,
obscurs;
moyen
uci
astrologue
r l'uiic et l'auirt',
j'tais
me
dit
if
hiut (]ue
Jusqu ici les promesses de l'astrologie li'ont pas t accomplies; car
bien que je sois parvenu aux plus hautes dignits, il me reste dj'arriverais
si
roi
cun d eux sollicite contre l'autre l'alliance de Hemi, lequel n'agit que
par mes conseils .. Je le dciderai en faveur de celui qui me fera
parvenir au ponlificat suprme.
Entrent
JOUnNC I. SCNE I.
THOMAS BOLEYiN, CHAULES cl DEMS..
3'l
BULEY\.
L'ambassadeur de France, qui ist depuis longtemps arriv en
notre cour,
demande audience.
WOl.SEY.
On
ne peut en ce
moment
parler st
majest.
Il
sort.
CUARLES.
gance mme.
de croire que
c'est
l'c
cn.vni
On ne vous
rgueil, la
prsomp
lion et l'arro-
BOLEY.V.
ne
Ju'
le
sa'ii
prince
le
par qut
plus rclair,
le
plus sage,
le
captiver ce point
Riais,
cnvui.Es.
Vous savez, seigneur Role\n, que mon plus vif dsir est de vous
tre agrable, et dans l'inviiaiion que vous m'a'inssez tout l'honneur sera pour moi. Je me trouverai au cortge comme un de vos
serviteurs.
BOLEYN.
Le
ciel
vous garde!
CHARLES.
Et vous, qu'il vous accorde des jours heureux!
Il
BOLEYN.
m'occuper des prparatifs. Adieu.
Il
sert.
DTMS, part.
Comme mon
matre est
triste 1...
CHARLES, part.
Oh
'
me
i-
LE
B?.2
D"ANGLETKnRE.
SCIIISMIi:
DF.MS.
niARI.F.S.
ma
DEMS.
En
CIIAIU.FS.
Oui, en
sera pour
effet,
il
moi un
mon
secret, et d'ailleurs ce
coute donc.
DE.MS
Parlez.
cuAni-t'^.
templer
les...
la
splendeur de ce
soleil
Ile tait,
il
bleue... c'est
et transir et brler, ot
fut soumis.
du
mon cur,
sentis natre on
moi une
ma main un
mieux
s'il
vive
voix, je
de
f)lles protestations
Anuo de Boleyn
fui leve
en Fniice,
la
cour de
la
reiue
JOUINtE
1,
SCNE
023
I.
au jardin de
t!ia
et les fontaines
vu
comme moi
lui parlaient
o les ruisseaux
d'amour. - N'as-lu jamais
la
rose, s'approcher,
parfum de
puis
sa corolle?
paiiilloii tourner autour d'un (l.imbeau jusqu'au momeit o, par elle inviiuiblement attir, il li\re
!a llamnie les couleurs de ses ailes? Ain-i mon amour timide tourna
longtCMjps autour de ce flam.beau et du cette rose; mais la fin,
devenant plus hardi, comme le papillon il brla ses ailes, mais
aussi, comme l'abeille, il droba un doux [larfum ^.
Oh mille fuis
heureux celui de qui l'amour obtient une si belle rcompense! On a
dit, je le sais, qu'au niomeni o la passion triomphe,
l'esprance
meurt et nat l'oubli. Biais ceux qui tiennent ce langage n'ont jamais
aim.
Cependant le seigneur de Boleyn avait achev son ambassade, et il retourna en Angleterre avec sa fille. Bioi je demeurai seul,
ne sachant plus que devenir, priv du s ileil qui m'clairait, priv de
l'toile polaire qui dirigeait ma vie.
C'est pourquoi j'ai demand
ai roi cette ambassade; je suis venu Londres, et je me flicite que
le roi Henri VllI m'ait aussi longtemps retenu. Puiss-je demeurer
ici encore un sicle, quoique j'aie appris avec peu de plaisir (lue ma
belle fiiatresse allait venir au palais!... Et maintenant tu suis moi'
secret; tu sais mon amour, mon inquitude et ma crainte.
DEMS.
Mais, mon seigneur, que craignez-vous, que redoutez-vous, si vous
devez lpousor?
CHARLES.
Mon
pre hsite
D'ailleurs, te
elle se
sait.
Entre
PASQUIN,
PASQUIN.
Comme
dons?
voil
du nouveau!
Y
Quem
que
se passe-t-il
las alas, y
aveja y maripnsaf
lUgu a la rosa.
pena
LR Sr.UISME D'ANGLKTHIlIli:.
324
Doucement,
DEMS.
C'est
un fou que
aiine bea_ucoup.
le roi
PASQUIN.
Je suis
le
Esl-il possible
qu'un
roi
si
IIARLES.
et
comme
je l'ai appris.
s'amuse
j'ai
demand qui
prophte,
son plaisir, sa marotte, c'est de prdire les choses fulure>.
clait.
il
Il
fiire le
ciiAraFS.
que
Voici
l'on entre.
pasquin!
Que
les
braves gens
me
Un fou
ici
La reine
femme
cleste...
Entnnt d'un
le
Corlge;
CHAULES.
devant d'elle... La reine Catherine
En vrit, voil une grande faveur!
est alle au
ct
et
la
et
est
une
un Capilaine
et
MARGUERITE
POLE.
ANNE.
satisfaits.
LA REINE.
Venez, Anne, dans mes bras; venez embrasser, non pas une reine,
mais une amie. Levez-vous: ces vaines crmonies ne peuvent plaire
qu' ces princes dont le cur est rempli d'orgueil, et de telles mar-
ques de respect ne sont dues qu' Dieu seul. Celui qui !es accepte
comme;^ une vritable usurpation. Et surtout on ne peut les recevoir
d'une personne doi t la beaut merveillcLseannonce une prdilection
arliculirc de Dieu.
Baisez la main l'infante, et embrassez les
dames.
ANNE.
princesse et
le
madame
se lonlre
comment aije pu
mes regards.
Daignez me donner
que
votre main.
l'autre
JOURNK
I,
Sr.liXE
3?5
F.
l'infante.
Non
pas,
La renomme
PASOL'IN.
Vous n'aimez
conversation
pas, je ie sais,
madame,
me
me mler
voir
la
me
ce qu'il
plat,
de quoi
me
servirait d'tre
fou?
LA IlELNE.
Je n'ai rien contre toi, Pasquin. Biais
de penser que tu
as t autrefois
un
une chose
m'aftlige, c'est
homme
est
mon
aveugle
passes,
main des
pailles
((
<
ne que
le ciel lui
prpare
beaut.
et la fin rserve sa
MAUGUEniTE.
Voil encore sa folie.
'Ba crant ce
dirtcl u
rrn.lr.'
le
un liommogc i>saint-si^e.
I.r.
SCHISME D'ANGLETERRE.
L'IM'ANE.
PASQUIN,
Kl
(ral)or(l,
m'avez la
de dguiser vos sentiments sons l'apparence de la gravit et
du ddain
vous tes entre au palais le canir plein de joie. Plai.-o
Dieu que ce soit pour voire liiciii... Mais oui... je vois que vous
y serez trs-aime, trs-recherche, trs-honore. Oui; votre faveur
sera si grande, qu'un moment, vous commanderez rAiiglelerre...
Puis ou vous veria mourir en un lieu lev.
vuii-
mi'iil
An.ne,
du
((
hi
Reine.
comme un heureux
si
prsage. El, en
haut, que je
me
elTet,
iant
soleil.
LA UEINE.
ant.
CHARLES.
Qu'elle est belle!
BOLEVX.
Qu'elle est charmante!
Tlimnas B.>lcyn. Cliarlos, Denis
PASQL'iN
cl le
Capilaine sorlon.
part.
d'e-pr!ll
LA HEL\E.
Que
fait
Henri ?
Entre
Madame,
le
WOLSr.Y.
Wnl.SKV.
roi est crire dans son appartement
et
comme
que ce
soit,
il
LA nELNE,
Me connaissez-vous?
vvni.sr.Y.
Oui,
madame, vous
tes
ma
LA REINE.
me
l'audace d'arrter
VOLSEV.
conforme, madame, aux ordres du
mes
pas?
roi.
LA REIMC.
Insens et orgueilleux, rendez grces votre
l'glise. Cette
titre
de prince de
d'uu bou-
lils
JOUiiMib:
s(:;::\;^
1,
:i27
i^.
mes
yi'Ui.
Sans cela .. Mais au moins sachez, puisque vous cios un nuire Aman,
ue les ordres d'Assuius ne s'ttendtnl pas jusqu' IsiIut.
isUe lort.
WOLSEY,
l'Iiifaiilc.
Madame...
l'infante.
Assez, Wolsey.
WOLSEY.
Voire altesse
me
C'est bien.
WOLS
Avec
le
CV.
dsir de la servir.
l'infanti.
Dames
PASQUIN.
mon chemin;
*.
il
sort.
WOLSEY.
Ou'ai-je vu? qu'ai-je entendu? la reine Catherin", si indul^'cnte
pour tout le monde, n'a de colre que contre moi! Son cur, habituellement si doux et si lacile, je montre avec moi seul intraime proit, entre autre
table!... Le gouverneur qui m'a lev
choses, qu'une femme seriiit la cause de ma perte; et puisqu'il a
'^
amener ma
perle.
Eh bien!
alors prvenons-la, et
civile,
que
le fils
quand mme
d'un bouclier
Il sort.
SCKNI': IL
Une auire
Enlrcnl TliO.MAS
KOLEYiN
et
ANNE.
BOl.EYN.
Vous
voil dsormais,
d'Sonnaii de
'
ma
fil
fixer l'inconstance
e,
de
hl ayo que me
vous
crio.
Le mol ayo veni dire ton l n li fois nourricier et gouverveur ; elle veilio Crt'ar .,:gnjtie
ninii' l mps nourrir cl lever. Wolsey lanl ne, comme il l'a dit, de parenis pauvres
n'y a pas de raison pour fin'il ait en pUilotnn gnnvirniiir qu'une nounicc clrangre;
mai^ on doit suppose/, ce nous senilde, qun la prt'dicliou a d ire faite par tu honoice
'njiruil et savant plull que par un [>a)san grossier.
en
il
328
vous ce que
j'ai
pu.
aime
IMaiiili liant,
et
vous iroldge;
j'ai fait
pour
ANNE.
En
vrit,
si
mon
vous n'tiez
me
Qu
voil, dites-vous,
arrivde la
fortune.
Eh
bien: je servirai.
toujour.< redout
t\
Entrent
CHARLES
et
sun.
DE.MS.
CHAULES.
La voil seule.
DENIS.
Avancez donc.
CIIARLKS.
pect
que
vous dire, 6
manquer au
ma dame
re.-
bien-aime,
Loin
l'astre
vivre.
ANNE.
me
vie et
nun me.
ma
JOURM'E
i,
SCENli IL
329
ciiaiu.es.
je n'ai
an.x:.
Aimez donc,
CIIAULKS.
Hlas!
ui qui
ANNE.
Quand on
est
CHAnLES.
bien, qui est
lili
aim?
ANNE.
C'est Charles.
CHARLES.
vous?
AxNr.
Celui qui tient en sa main ma volont.
CUAULI s.
Qui est constant?
ANNE
Celui qui surmonte tous les obsiables.
Qui
Cil M'.LES.
Et
comment?
ANNE.
Par l'amour.
CIIAHLES
Voici
mon cur.
ANNE.
CHARLES.
Oui.
ANNE.
Et qui donc?
CHARLES,
Vous
le savez.
ANNE.
II
ne changera pas?
CHAULES.
Jamais.
ANNl.
qui tes-vous?
CHARLES.
ANNB.
Et o est
lu
garantie?
et
LE
830
SCIlISMli, D'A.NGi.LilillHli;.
CIIAUIUS.
oici
ma main.
AWI.
Vous me
lo
CIIAItl.l s.
I\luis
en ce inonicnl
je
me
veuille m.iiic
suis Londres.
A\M'..
Voici
le roi (jui
vient avec
la
reine.
CIIAULKS.
11
me
ne doit pas
Adieu
rn;id;inie.
A.\.NE.
Adieu,
Charles sort.
Enlrent
LE
ROI,
WOLSEY, LA
RF.INE,
A\.Mi, pu)
Il
un genou
a terre! n'est-ce
la
L'INFANTE
Ciet! qu'ai-je
Dames.
main du
roi, et
que
je mett'
et les
t.
sa
m:in.
vu?
A\.\i;.
Daignez,
sire...
LU uoi.
Je n'en reviens pas.
ANNE.
m
(Juel trange
Le
noi.
prodige!
LA RKINK,
de la voir.
ANMC.
part,--
LE ROI, part.
est
mu.
ANNF.
L'heureuse Anne de Boleyn, prosterne vos peds,
neur de baiser votre main.
sollicite l'hon-
LE ROI, part.
JOUIiNEK
f:iniicre
et
Sl.K.Ni;
II,
331
f.
la fois
mon amour
et
ma
traiiile.
IF.
F.sl
il
rn
dcmi-vuix
voulu que
mon
pouvoir, diins
vous aie
je
laiss(?e
le
un moment
mes
pieds, c'est
qu'un
vois.
Levez-vous donc
ANNF,.
Si de votre m.iiu
jusqu'au
vous m'aidi
ciel.
l'infante.
J'envierais sa faveur,
si
LA KElNi:.
Je serais jaoluse,
si
ma
ANNE.
Songpz-y, de grce, madame, vous faites injure
la
jalousie.
ma
recon-
nais>ance.
LE noi.
madame,
Il
qiiaud
son.
MAHGUEIUTE.
car c'est
Dieu
heureusement
riaise
l l'csseiiliel,
que vous en
sortiez aussi
SCiNK
Une
\.
Enlreiit Li:
ROI
iH
NVOLSEY.
\voL.siiy.
Calmez-vous,
sire.
LE ROI.
Cela m'est difficile. Celui qui aime d'un
sa
douleur
et
fol
amo'
ne trouve de
LE
332
mort des
D'ANC I.HTRI.
SCniSMI':
la
rois
PASQUIN.
Entre
PASQUIN.
Le
quand
De quoi
lui sert
s'il
lai plat?
il
ne peut
sire,
quel-
Oui; car
passions.
ni
!a
majest
Et je suis
ni le
triste.
PASQUIN.
Kh
monlagne.ou dans
>
e'-
le
un soldat vetinnt
a passer, se u.ii
;i
causer avec
lui.
Aprs avoir
que vous
grand Alexandre? Ne savez-vous
pas ses victoires, sa gloire? N'avcz-vous jamais oui dire que la
renomme l'avait proclam l'empereur de l'univers? A quoi le
N'est-il pas un homme? et ds lors, qu'importe que
philosojihe
je le voie au lieu de te voir toi-mme? Mais non; pour que tu
comprennes ien l'err ir o tu es, arrache du sol une de ces
fleurs, emporte-la avec toi, et dis (e grand Alexandre que je le
tu verras bientt quoi se
prie de me faire une fleur semblable
rduit ce merveilleux gnie <|ue le u onde aiimire, et combien il est
fiiblc et petit, puisque, aprs avoir rertiporl tant de >ietoires, ton
rnaiire ne peut pas me faire une (Itur aussi vulgaire, et que l'on
trouve dans la campagne chaque pa. De mme vous, sire, vous
un si g-and monarque, vous un roi dont on vante l'intelligence et
la puissance, vous ne pouvez volont tre gai, chose commune
que l'on voit souvent chez un va-nu-picds, et chez un meurt-dejas de choses et d'autres. Eslil iiossible, dit le soudard,
le
faim.
LE uoi.
F.
me donnez
rien.
ROI.
Que vous
du
.lOLIl.Xh:
II,
SCKXK
333
I.
je
LE ROI, part.
Voyons un peu
oii
il
Eh
\VOLSEY.
Pourquoi cela?
PASQUIN.
la
contrer
ici.
LE ROI.
Elle ne cherche en rien m'trc agrable,
^e vous en
allez pas,
D'abord
je dois
nommer
l'infante.
LE ROI.
Et puis?
WOLSET.
Ensuite, 3Iarguerite Ple.
LE ROI.
Elle m'est insupportable.
WOLSEY.
Elle est la favorite de !a reine.
LE ROI
Et qui vient aprs?
WOLSf
Jeanne Seymour.
LE ROI.
Quoiqu'elle ne soit point belle, elle a bon air et bonne grce.
WOLSEY.
Ensuite vient
Anne de Bideyn.
De tu carte fijurin...
Queesioes ser denunciaor
Ds
figuras.
LE ROI.
nom, je sens mon me qui abandonne mon cur pour se placer sur mes yeux. Vous m'avez fait un
bien vif plaisir: que voulez-vous en rcompense?
Assez
WOI.SEY.
Par
la
mort de Lon X,
Cliarlcs-Quint
vous joindre
que
ara ni;
l'^^ roi
LE
C'est ce
devenu
cl,
je dsire le plus.
liOl.
AVOLSEV.
Vous lverez
ainsi
Erilrent la
est tout
REINE, l'INFANTE,
dvou.
Dames.
les
et
LA HEINE.
Vous
tes
triste,
LE uoi, part.
Quel bavardage
LA KEINE.
tes-vous mieux?
lE ROI.
Quelle
femme
fatigante!... ^oil
mon mal
et
mon
dplaisirl..,
LA REINE.
Je voudrais, sire, pouvoir partager vos peines
pas de partager
ma
de
Je ne vous parle
..
que vous
la joie, alors
n'en avez pas?... Mais ces darnes m'ont accompagne afin de vous
distraire par leurs jeux,
Seymour
est
Anne de
Enfin
leurs
chants
la
leurs
et
voix
:
charme
elle
danses.
l'oreille.
a aujourd'hui
La belle
Margue-
la
palme.
Boleyn...
LE ROI, part.
Ah
malheureuxl...
LA HEINE, continuant.
Et si ces amusements sont impuisvous distraire, l'infante connat les principes de la philoi(jphie morale... moi je sais plusieurs langues diffrentes... Choisissez
..>
danis
Danse dans
la perfection.
le
mieux vous
divertir.
LE ROI, Wolsey.
plaire,
ce
serait
de voir danser
joli'.m:}-;
ii.
s^
km:
^.v
i.
woL^sY, au Iloi.
Afin qu'on ne remarque pns volrc dioix, demandez d'abord aui
autres dames de chanter et de dire des vers.
UEINK.
l.A
parle-t-elle avec
l.E
Nous causons
Wolsey?
uoi.
d'atTaires d'importance.
LA REINK.
Ce n'ost pas le moment de parier d'affaires
Vous
srieuses, et l oi!i je suis, sa majest n'a pas besoin de vous.
ne vous en allez pas?
WOLSEY, part.
Oui, femme odieuse, je vais en un lieu o je puisse m'occuper de
Cardinal, sortez
d'ici.
ton chtiment et de
mavungeance!
LE uoi.
LA REIN'K.
de grands motifs pour agir ainsi. Je tiens le cardinal Wolsey
pour un flatteur, pour un ambitieux qui cherche plutt son a' croissement particulier que le bien du royaume, et dont l'orgueii n'a pas
de bornes. Mais je crains de vous affligi r en vous parlant ain>i. Que
Jeanne Seymour, prenez
les dames s'empressent vous divertir.
J'ai
un instrument
et chantez.
JEANNE SEYMOUR.
Je vais chanter
un
sont parfaites.
souffrance.
LE ROI.
J'aime beaucoup
l'air et
it-s
la
paroles.'
LA UEINP.
faon dont
elle chante.
PASQUIX.
En
effet, je
croyais entendre
un
pitit chardonneret.
LA REINE.
Mon amour
je vais dire
nu'
^rlose
soulfrance.
On appelle gose, (les variations sur un ihme poUi|ue Nous trouvons aussi des glose
dans DOS aucimincs posies franaises, et c'est de ce mot q 'est venu le verbe glot.er
'
LE SriIISiME D'ANGLETERRE.
.TS
'c>t.
nie
qua..d je
li;ir,
souffrir.
V.n
iniulrable;
ma
de
est
folle tendresse,
mon tourment
vous, en voyant
la
ma
souffrance.
LE UOI.
PASQUIN.
Ce
n'est pas
mon
avis.
Tout au plus
si
l'infante.
ne vaut pas
le
les
miens. Le reste
diable.
l'infante.
Amour, dissimulons.
PASQL'IV.
Que
va-t-on jouer"?
Une
brillante
'.
Aprs avoir dans un inomtnl, Anne do l'olcyn lombe aux pieiU u roi.
'
Anne
dit
la
Gallarda
(la
Gail'.arJr).
mal
Iradtiil le
riscr le
mol espagnol. Qu ji
qu'il
eu suit,
les
JOLUM-E
Comment! vous tombez
SCiSt:
II,
337
1.
ROI.
ii;
mes piods!
ANNE.
plus iiaute
1.1
LE IlOI.
Soyez snns crainte, puisque mon bras vous relve. {A demi-voix.)
Plt Dieu, beaut cleste, que vous fussiez tombe sur ce cur
qui vous adore!
AWE.
Je sais tout ce que je vous dois, sire. N'ajoutez pas
un mot.
PASQUIN.
Cette demoiselle a-t-elle bien dans?... Pour moi, je n'ontend
on
aucune danse
toutes
me
paraissent les
mmes;
car toutes
roite,
gauche,
et
puis de bondir,
comme un
/.'litarel
Entre
THOMAS BOLEYN.
BOLEYN.
Sire,
L.4
^yolsey
l'a
retenu longtemps
ici;
PA'OUI^'.
aux figures
'.
sort.
LE ROI.
Faites-le entrer.
THO.MAS BOLEYN
se
retire
et
CHARLES.
CHARLES.
Monarque trjchrtien, prostern devant vous, je baise cette main
qui est l'admiration du monde, suit qu'e'le se serve de la plume ou
de l'pee. Depuis le jour o je >ousai remis n;es lettres de crance
j'ai impatiemment attendu cette occasion.
LE ROI.
CHARLIS.
Puisqu'il
m'est permis,
dirai en
peu de mots
l'auiour
me
laisse
le su, et
De
.<ire,
lis
de France avec
Quieio
ir
lii.
figuras.
acaza
comme oo
sait,
de fleurg Je
29
ii8
dans Icuri
LE SCIIISMK
338
I)Vw\GLETl'.RRI^.
autans jaloux,
Marie.
Que
le
de braver
les
et voularit d'ailleiirs
les
fils,
l'illuslrc ii'.faiile
sire,
mon
arnl.'assade.
noi.
Puisse
comme
ges
le ciel, sire,
L\ nnixF, au Boi.
vous suis. Mo;i iiie ne veut pas s'loigner de
je
LE
S'il
iTie,
en est ainsi,
fille
iioi,
divine
part.
'
il
que
est certain
je vis sans
mon
SCNE
Ur.e
air'.rc
II.
Entre
WOLSEY.
\V'ILSi:y.
chang.
meure donc,
qu'elle
meure,
et
il
et
qu'elle
comme
faut aussi
pa-
que
je
me
Entre
ANNE DE DOLEYN.
SVOLSEY.
Que
Comme
je viens
dlaisser la reine en ce
donnez, excusez
mon
II.
339
Par-
erreur.
ANivr:.
Plt au
ciel,
mme
seigneur cardiiuil,
donner ce
tenant
WOLSEY, part.
Je puis continuer.
chant
le
pardon que
je sollicitais... Je pourrais
et qui, peut-tre,
Adieu.
Il fait
semblant de
s'en alli'v.
ANNE.
Non, non! nous sommes seuls, et je ne vous laisse pas sortir que
vous ne m'ayez confi tout ce que vous pensez.
WOLSEY.
Mais ce secret, vous, femme, vou?
Par
le ciel!
ce sera le
aurez
le
garder?
ANM'
secret de la combe.
WOLSEY.
Et au besoin le courage ne vous manquera pas?
ANNE.
Je vous
le
moi
silence et cou-
WOLSEY.
Eh
ma
si
Aff.VE.
yo'>j.s
Et
coiiiiiie;it?
LE
340
SCIlISMli D'ANGLIiTLIlPvE.
AXNE.
Ecoulez moi.
W01.SEY.
Parlez.
A>NE.
Fasse
Dieu
le
quand une
toiit-puis'^ant,
fois
lequel je
me
lie
vous.
\V01.SIV.
el
Et alin qu^- v^us preniez confiance en moi
mmenciDi's sans retard marcher uts noire but, coutez
Je suis satisfait.
que nous
ce
quoi
pens. [A part
j'ai
homme
que
^ue dans
aucun ge. [Haut.) Vous ne l'ignorez pas, le roi vous aime; il se
meurt affol de vos charmes. Vous savez aussi que Henri est un
homme aux passions vives et emportes; et qu'une fois qu'il a
Eh bien,
conu une ide, rien ne peut faire obstacle ses dsirs.
cela tant, savez-vous que! doit tre, vous, votre personnage?
Vous devez feindre d'tre galement prise de lui, mais que votre
rputation, votre honneur vous empchent de l'couter... moins
jamais
le soleil ait
le
conduirai de
o nous voulons
telle sorte,
aller.
ANNE.
Je pensais que nous allions voir quelques prodiges. Car pourquoi
me demander de feindre moi femme, moi Anne de loleyn?... cela
m'tait trop facile, j'aurais employ la feinte rien qu'en ma qualit
de femme
et
quand mme ce
n'eit
le titre
de
reine.
WOLSEY.
Voici
le roi
qui vient.
Il
sort.
ANNE.
ton amour, sduite par
si je trahis ainsi
d'une couronne. Je suis femme, et l'intrt m'a vaincue. Je
suis femme, je change et j'oublie.
Charles! pardonne
l'clat
Entre
LE ROI.
lE ROI.
Ah!
ce n'est pns
en vain que
lieux.
JOURNEE
goums
n'ai pu
ma
volont? Toutes
rsister,
II.
SCNl!;
341
II.
les toiles
Daignez me
ie
ANNE.
sire.
<
et laissez-moi
mourir.
Elle s'cloignc
comme
pour
sortir.
LE ROI.
Arrtez, de grce, arrtez!
AN\K.
ANNE
Votre rang m'te l'espoir.
LE ROI.
Oui, divinit charmante, je veux vous adorer.
Oui, Henri,
il
faut
que
je
ANNE.
renonce vous
et
que
je
vous oublie-
LE uoi.
Ne me disiez-vous pas que .i j'eusse t un homme d'humble naissance vous m'auriez aciord votre tendresse?
ANNr.
Oui. alors j'aurais humili
ma
votre
humi-
lit,
ANNE
pas m'ter
mon honneur
et
ma
gloire.
19.
LE
3J2
Ne reponscz
mon
iioi.
p.ns
ciniour.
le ciel
ANNE.
Voil ce qui justifie
ma
conduite.
lE noi.
Vous me donnez
accordez-moi, du moin., un
la mort...
moment
votre main.
ANNE.
Je ne puis... vous tes mari
Dans
une situation
si
..
cruelle,
et
il
il
id'csI dc'fendu
de vous aimer.
mon
ma bouche et mes jeux s'efmon roi, mon seigneur et mon
f.iutque
je
m'loigne... car
>ilence
LE
Le
ciel voit
ma
IIOI.
mon
douleur et
Entre
dsespoir.
^YOLSEY.
\vo'..EV, part.
Comme est d' meure iriste et pei sif! Approchons. Si elle a commem, ainsi ip e les apparences me l'annoncent, c'est mou tour
il
d'agir.
[Haut.)
Que
votre majest?
fait la
LE ROI.
tourmonis
et sc^
WOLSEY.
Calmcz-\ous.
LE
Demandez plutt
iioi.
tna
.i
raison a disparu.
VVOLSr.Y,
..
{A part.)
le respect
a sa majest.
JOURAKl-;
II,
SCL:NE
3i3
II.
LE uni.
Saihez-le donc, sire, vous tes libre; voire m;!ri;ige ne peut pas se
consiJicr (ommc vali !e. 11 est contre les lois divines et huinaiins
femme de
la
votre fric.
LE ROI.
Mais cepen-
WOLsEY.
Et cette considration pourrait vous arrter?... tout au plus si
une raison seii>h!a!>le aurait le droit de se proiiuire dans les dis
putes des coles; vous, vous ne pouvez pas y attacher (i'im[ioitince.
D'ailleurs votre opinion, comme tant celle d'un roi et d'un savant
docteur, rglera celle du public. Qu.md mme elle ne serait pas
fonde, quand mme vous vnus trouveriez aveugl par un fol amour
qui vous entrane hors du droit sens et de l'quit,
qui jamais
atlr buera votre conduite de mauvaises passions? Qui pourra
janiHis penser cjue vous ne vous soyez point dirig par le sentiment
de l'utilit publique et par riiisfiiration de votre conscience?
Secouez le joug, rpudi(Z Catlieriiic, et mettez-ia dans un couvent;
elle fSt une sainte femme; quand on lui pnnioscra ce parti, nul
doitc qu'elle ne racceiitc .'ans mur. mirer. Vous vous tes mari
sans got, sans motir; rompez ces liens odieux, et donnez sa'isfaction aux impcrieu\ sentiments de votre cur. Que craigne;:-
\ous?
LE noi.
voulez- vou^ T'c je craigne? Seu'cment, ce qui
arras^e, >.'e qui m'imju.cie, ce sont les moyens d'excution.
Eh!
'.i".".
m\u)
VVi'l.SIiY.
344
SCHISME D'ANGLt
Lli
ILIUIE.
LE UOI.
Allez, Wnlsoy,
tt
de
conseillers de
les
[)riv(>.
vous aime.
Assemblez ;iu plus
IrouMe o
je suis jn'ctripeche
fidric scrviienr
;i!1pz,
amoiir
mon
fol
Kl.it.
i.c
l'.i
rllihir
d'un
les
roi qui
choses graves
la
pr-
'.
me
rons
ma
Il sort.
IF.
KOI.
que
mensonge.
Aon, il n'y a [)oint de erime ce qu'un homme
veuve de son frre, lnioin le gr;ind patriarche Judas, qui
voulut que son second fils pi il pour femme la veuve de son (ils an -.
croire le
pouse
la
fois
la
le
repos,
mon
couronne
m'en punira
la
bonheur.
a
Pardonne,
pour
ton front
pei.t-lre, et le
Catherine, pardonne
si
j'enlve
la
Entre
PAQUIN.
p.\soui\.
Je viens
dans
mon
ici
rflchir
esprit sur
un peu
mon
l'ocrasion
emploi
s'est
lev
un
mienne!
si
et si je
obtiens, je
la
meurs d'amour,
Voy.
la
fJciuM,
clia|i.
cot
que
se
XXXVIII.
hace.
las disculpa
de mes
meurs de douleur.
--
JOURNI
SI>:N! h,
II,
345
moins
a;irs avoir
connu
le
bonheur
et la juie.
Il
sort
PASQUIN.
11
me
qui je [)0jrrai
demander mon
le
mien! Nous
personne
et
Enlrcnt d'un cl
salaire.
et de l'autre
BOIEYN.
Que
peut vouloir
Puisqu'il
le
convoque
roi?
LE CAPITAINE.
parlement, ce doit tre pour quelque grave
le
motif.
BOLEVN.
Le bruit
s'est
rpandu
qu'il voulait
Quant
moi,
il
le poil.
BOLEVN.
Pourquoi?
PASQUIV.
C'est
que nagure
tnel.
Mais voici
il
tait alezan
les
dames.
J'ai
et
maintenant
riNl'ANTE.
WOLSEYse
tient
il
debout deirire
le
et la
la
REINE
Reine
as-is
est a-siO
Roi.
CHARLES.
Le
roi est
BOIEYN.
visage.
vvniSEV.
parlement
dans notre religion sainte. Enfin vous savez gacmes travaux, mes crits, m'ont fait ai)pelcr
Savant. Ainsi donc moi qui me suis toujours appliqu
jet le trouble
le
est
tudes,
LE SCHISME D'ANGLETEHUE.
846
couler.
tendri cl
ie
mes jeux
se remplissent
j'aime de loule
mon me,
hlas! ce
nom
je
me
sens at-
de larmes,
ce modle de vertu,
oui, je m'estime plus heureux du
de deux royaumes.
Catherine,
la
femme de mon
voyant que
il f
L\ RFINE.
Daignez, sire, m'eouter... si toutefois mes sanglots me permettent de prononcer quelques pari les... Mon Henri, mon roi, mon
seigneur, mon matre, mo!) poux bien aim,
car je veux encore
vous donner ce nom dans lequel jadoreun sacremciii,
ce quim'affli^e, ce n'est pas d'tre exil' du trne, re n'est pas de voir dpoiiller mon front de la couronne cl de voir briser le sceptre en
ma main; je laisse l'ambition a regret er ces vains Iroplics que
la mon loi ou lard nous enlve
mais je m'aillige de me voir dans
votre disgrce, de songer que je suis [lour vous un sujet d'ennui,
et .!e \ous avoir dispos, - je ne sais comment,
une aussi rigoureuse extrmit. Et si vous n'tes pas convaincu de la sincrit de
mon langage, mctlez-moi dans une uliscure prison o mes jeux ne
puissent apercevoir la douce lumire du cie', fiiles-moi conduire
au fond l'une fort o je n'aie pour compagnie que les animaux
sau\agcs, ou bien encore au milieu des mers sur un rocher d-
jOLUM';i';
si:M-:
II,
si:
ii.
Oui, quelque
piirl.
que
j'en appelle,
rais,
il
est vrai,
et j'irai
me
Rome
lui
reliier en Espiigne,
demander
o
le
justice
Je pour-
victirieux Charles
me
mme
que
j'appellcraii
me
retirer
comme
si
non
plus,
je suis marire,
dans
les
me
voil plonge
tnbres.
ciiAtiirs,
Je n'ai jamais
vu un spectacle
|)Ius triste.
LE CAPrr.VIXE.
Quelle tyranniel
Il sort.
D0I,EV\.
Je vaii
LE SCII1S.MK D'ANGLETttRE.
3<8
mon
Retournons en
princesse.
1.1
LA Kl INE.
Marie?
L'IM
AME.
Aadamet
lA HEINE.
Embrassons-nous pour
la
dernire
L'iM
fois.
AME.
moment o
je vous
perds?
Que
moment o
A'J
et
la
il
WOLSEY.
Madame,
le roi
vous attend.
LA REINE.
Quoi! vous ne m'accordez pas un moment de rpit?
Vous ne
traignez pas, tyran cruel, de dtacher la vigne de l'ormeau?
ma
^dicu,
fllle.
l'infante.
Adieu, madame.
la RilNE.
Que
le
ciel
votre mre.
nom
je
le
l'a
juge suprme,
le roi.
wolsby.
Le
un prince clair;
que peu dinduence sur
roi est
je n'ai
il
lui.
mes
conseils, et
si
je vous te
Pardonnez moi
ce dernier plaisir.
Il sort
a\PC
l'Ii
fam.
la reine.
le
iinoccnie au pouvoir
lou e sa faute.
BOLEY.V.
Le
fureur.
ma
roi est
vie.
Il
sort.
LA REINE.
Anne, puisque
la
beaut a
le
mes
soupirs, dites-lui
ma
douleur
et
ma
faveur,
JOURNl' m, SCMi I.
34^
Kh bieiil voila que lous m'ont nbandonne. La
la salue et sort.)
ni.ijpstc n'a
me
jjIiis
mme
[icrsotme qui
Madame,
vu vos
j'ai
vous. Je mets
ma
dis;iices, et je reste
pour
les
pleurer avec
Ple ne veut d'autre gloire que de mourir pour son Dieu et pour
vous.
O irons-nous, madame?
LA RF.IXF.
Dans un chteau
royal.
Ah!
palais
mer trompeuse
perfide,
*r
on ensevelit
ah
les vivants...
tun, que Dieu veille sur vous! et vous, Henri, hlas! que
vous ouvre
les
infor-
le
ciel
yeux!
JOURNE TROISIEME.
SCENE
Une
Entrent
salle
du
I.
palais.
CHARLES
et
DENIS.
CHARLES.
Que m'apprends-tu
l?
DEMS.
Voil, seigneur, ce qui se pa-se.
CUAriLFS.
Anne m'aurait
de
quitt
si
pro mplciiicnt
l'infidlit
me
bras!.
.Comme
mme
pourrait en ressentir
j'aimais
reprsenter
"...
El
la joie
que
l'ingrate elle-
DENIS.
le roi
a pous secrtement
la suite
de oe
Anne de Boleyn,
30
350
prendre le parti
noble et pieuse (lallnrine. Enfin, ce qui est positif,
roi vit aujourd'hui avec Anne de Doleyn. Quant la
reine, inbranlable en sa resolution, clic se tient dans un pauvre
chteau, prs de Londres, o eili' a souflert mille disgrces. Voil ce
Maintenant,
qui s'e^t pass depuis que nous avons quitt ce pays.
seigneur, si vous m'en croyez, vous vous consolerez de ce malheur
et vous retournerez en France le plus tt possible; car un plus
long st^jour Londres vous euposerait mille dangers.
dit
et l'on
de rpudier
e'est que le
la
(llAItLES.
DEMS.
pompe nous
Cette
dit
que
c'est le cardinal
Wolsey.
ciiAKi.ns.
Laissons
le,
suis-moi; je
te dirai ce
que
j'ai
Anne de Boleyn.
DENIS.
Songez aux
prils
Ne cherche
conseils, je
p^as
tes
Ils sorient.
Entient
WOLSEY,
PLUSIEURS SOLDATS
plaais, et PaSQUIN.
repoussant
des
WOLSEV.
Qu'ils sont insupportables avec leurs [dacets! Laissez-moi... vous
me
suive.
PREMIEIl SOLDAT.
Quelle tyrannie!
DEUXIME SOLD.iT.
Quelle cruaut!
TREMIER SOLDAT.
Quelle iasolencel
Il
sort-
DEUXIME SOLDAT.
Que
le ciel l'en
punisse!
IliOlt'.
PASQUIN.
VVDLSr.Y.
Qu'y
a-t-il
de nouveau?
'Culte pelile scne est une pciniiir li le c de rjccu-i! que les ministres en Espagne,
au dix-spplime sicck-, faisiienl souvent aux pauvrcb soldats jui reYaiieul estr'?:*
nus, de la guerre.
Ou
sait le soil
de Cervanlts.
JOURNE
SCM
III,
381
I.
PASQUhX.
Je viens tonn, merveill, confondu, d'une certaine chose
que
j'aivue.
WOI.SEV.
Qu'est-cedonc
PASQUIN.
Vous
Votre spulture.
pelle.
Riais
..
C'est
faites construire
mon
savez-vous
ide?
c'e.t
si
WOLSEY.
Fou,
l'avise
et
ne
PASQUIN.
Voil qui est
fait.
Il 8ort.
Entre
ANNE DE HOLEYN.
WOLSEV.
les
ANSE.
Levez-vous.
WOLSEV.
Maintenant que votre majest
lui
demander une
vit
dans
la
sphre du
soleil, j'ai
grce.
ANNE.
que vous
dsirez.
WOLSEV.
Je voulais aujourd'hui demander au roi la prsidence du royaume.
Je compte la demander en votre prsence, et si vous voulez bien
me seconder, je suis sr de l'obtenir.
A\NE.
Cela n'est plus possible, on en a dispos. Je ne savais pas votre
dsir, et je l'ai fait
donner
mon
pre.
WOLSEV.
Je n'aurais pas cru, madame, que votre majest en et dispos
sans s'informer de moi auparavant si j'y avais quelque prtention.
ANNE.
Et pourquoi?
WOLSEV.
me
semblait que vous deviez avoir plus d'gards pour moi que
pour votre pre mme. Car si lui vous a donn l'tre, moi je vous
par lui vous tes femme, et par moi vous tes
ai donn la couronne
reiue; et par consquent vous me devez a moi une toute autre reconnaissance. Mais que votre majest y songe bien : la porte par
Il
elle est
l'a fait
LK SCHISME D'ANGLETERRE.
352
A^^E.
Entre
LE ROL
LK ROI.
Voici une lettre que j'ai reue de Catherine, et j'ai voulu vous la
mon amour et
remeiirc sans l'avoir lue auparavant. Ouvrez-la
mon attachement vous devaient relie preuve de confiance. Ce sont
sans doute les plaintes d'une femme abandonne.
:
A.N.NE.
KOI.
a lui crire.
ANNE.
Certainement, mais je ne dsire la voir que pour juger de
dont vous
la
faon
lui rirez.
LE
lOr.
Vous n'y trouverez que de vaines protestations destines consoler un cur riialheurcux.
ANNE, part.
{Haut.) Je
Je veii voir celte lettre .. pour y ulis^er du poison.
vous remercie, monseigneur, de l'ide que vous avez eue de ren-
voyer l'infante.
LE ROI.
Et qui pourrais je pargner, alors que je bannis loin de moi
propre fille? Parlez, qui a pu vous afiligcr?
ma
m, SCNE
JOUUNliK
323
I.
A\M'..
Un
jiail
avec insolence,
IF.
KOI.
ANNE.
que
homme,
cet
c'est...
LE uoi.
Qui donc?
ANNE.
Le cardinal Wolsey.
I.K
ROI.
Quoi! Wolspy vous a olTenS('o, et c'est de lui que vous vous plelJ'av;iis de l'alTection pour lui; mais une fois qu'il vous a
gnez?
Allez-vous en, qu'on ne \ous voie p :s
dplu, je ne saurais l'aimer.
avec moi,
et croyez
qu'aujourd hui
mme Wolsey
insolence.
ANNE.
Je vous baise les pieds.
seins, je pourrai
me
(.1
mes desque
satisfaite
craindre ni Wolsey ni
Elle sort.
Entre
PASQUIN.
PASOUIN.
LE ROI.
Qui
te l'a
refuse?
PASQUIN.
Un personnage qui quelque beau jour vous la refusera vousmme. Oui, si cela passe par la tte du cardinal Wolsey, il vous
eiilera
comme
il
m'a
exil.
Entrent
S;re, c'est
votre service
les
DEUX
SOLD.\TS.
PREMIER SOLDAT.
vous qui tes mon roi. Si je vous
j'ai
et
me
ma
vie, d'oij
ai bien servi, si
vient que
le
pour
cardinal
mal'.raiteT
Entre
WOLSEY.
ma
dfense?
LE ROI.
il
suffit.
LE SCHISME D'ANGLETERRE.
334
WOLSEY.
Sire, j'ai
mportu-
les
LE
iior.
par l'avarice
dais.
et
la
vous
y autorise.
WOLSEY.
Ainsi
me
il
ne
me
laissez rien
restera
et
mes larmes,
et
vous ne
pour vivre?
LE ROI.
J'aurais
pu vous
pour vous punir davantage. Oui, vivez, vivez; car le plus cruel
supplice pour un avare et pour un ambitieux, c'est de se voir sans
Liens et sans pouvoir.
Il sort.
PUEMIER SOLDAT.
C'est bien fait! je suis content de vous voir ainsi puni.
Il
son.
WOLSEY.
Maintenant cet
homme
WOLSEY.
bientt
ambitieux!
du
palais,
et
ne
Il sort.
WOLSEY.
tl sort.
JOURNE
SCNE
III,
SCNE
II.
3o
II.
REINE CATHERINE
et
MARGUERITE POLE.
RIAnCUERITE.
PreneiT, madame, quelque di^tiactiou au milieu de celle campagne, dont l'aspect divertira votre douleur.
Voyez comme elle
Quoique vous ne sortiez
est iigrablement claire par l'aurore.
pas de la tour, ce n'est pas une prison.
LA REINE.
Crois-moi, Marguerite, pour les malheureux
il
distraction
MARGUERITE.
Mon
oncle
cette chane.
LA REINE.
Je lui dois toute la j le qu'il m'est permis d'prouver. Votre dvouement tous deux pntre mon cur.
MARGUERITE.
11 est
LA REINE.
Dieu vous rcompense de votre piti!
Mais pendant que je
foime un bouquet de ces brillants illets et de ces roses gracieuses,
rpte-moi celte chanson que tu as coutume de me chanter.
Eh quoi!
celte
MARGUIRITE.
chanson aujourd'hui peut-elle vous plaire cncoie?
LA RFINE.
mon
sort ce
La distance
WOLSEY.
woLSEY, part.
ici
l'ont porte
mon
oreille, et elle
e'.
LE SCIIISHIE DAN'GLETEURE.
536
MAKGUEHITE,
[a Reine.
Quelqu'un vient.
LA HEINE.
Abaisse ton voile sur ton visage.
marguk:,itg.
C'est, je crois,
Wolsey.
LA Rr.INE.
Je ne m'explique pas sa venue en ce lieu. Je serais curieuse
Bavoir
le
moiif.
WOLSEY.
Belles villageoises,
si
chanter
LA REINE.
Ne
te
Tuine?
WOLSEY.
Une ingrate.
MAur.uERiTE, part.
II
LA REINE.
<le
il
ail travaill
WOLSEY.
Au
pour
contraire; Dieu
me
chtie, je pense,
de ce que
j'ai
trop faiJ
elle.
LA REINE.
t reconnaissantes.
WOLEV.
Je crains au contraire que si j'eusse servi une autre personne, au
lieu d'avoir un ennemi je m'en serais fait deux.
tes-vous rduit
la
LA RELNE.
misre?
WOLSEY.
ue vous dirai-je? Je suis oblifi d'avoir recours
trui, ce qui est le comble de l'abaissement.
<
la piti d'au-
LA REINE.
mue
seocurs.
JOURNEB
SCENK H.
III,
3^7
WOLSPV.
Quoi mes peines sont pour vous une consolation
LA UEIM.
Oui
puisque,
puis secourir.
vos secours,
me
maux
et je
ma
vie.
L4 lu INT.
le plus
WOl.SEV.
Ah!
que
l'uni-
me
secourt.
MAlCUrUIT.
Madame,
j'aperois des
hommes
Wdl.SF.Y.
me
ils
me
ma
tueront.
recherche. S'ils
Ah
punirai moi-mme. Je
rochers, et ainsi
ma mort
je
me
trouvent,
vai.<
me
sera l'image de
prcipiter
ma
du haut de
le
C.\PITAINE, l'INFANE,
ces
vie.
Il
Enlrent
s'ils
sort.
et des Soldats.
LE cai'itainp:, la Reit.
Le
du
roi
mon
la
cour et dshrite
l'infante.
!Mon pre ne pouvait pas
si
je vis prs
me
la
joie.
C.ir
couronne
et !e
sceptre?
LA UF.INE.
Moi non plus je ne regrette pas l;i couronne et le sceptre, je rc
regrette pas le monde. Tout ce que je dsire, c'est de ne pas vous
[Au Capitaine.) Comment se porte le roi?
perdre.
LE CAP1TAI.\E.
Votre vertu vous a bien inspire.
[Il lui donne une lettre.) Voici
la rponse qu'il m'a ordonn de vous remettre.
LA REIXE.
morte, puisque je r e meurs pas avec un si grand
sujet de joie... en voyant dans mes mains une lettre du roimonseigneurl
Y a-t-il au monde un plus grand bonhejr, une plus
Ah
je ddis tre
LE SCHISME D'ANGLETERRE,
338
prande gloire?
mon cur
Lien
lui
rn
ai
rem
tant de rrcon-
me
cotera
la vie.
Tons
SCNE
Une
du
salle
Entre
LF,
le
le
personnages sorlenl
III.
p^ilais.
ROI.
ROI.
Il
Entrent
se caclie
deniore
et
la l.ipisserie.
DEiNIS.
CIIARLIS.
je vous fais sur tout cela
mon
compliment.
COLF.VX.
Regardez-moi toujours
comme
CIIASLES.
roi, je
DE.MS, part.
Il
donne
son retour
Entrent
un excellent
prtexte.
SEY.MOL'R.
BOLEYN.
Voici la reine.
CHARLES.
prosterner vos pieds comme un
nouveau vassal qui vient vous offrir ses services. Donnez-moi votre
main, et je pourrai dire que c'a t l le motif de ma venue. Je
vous demande humblement justice dun outrage que m'a fait la
Permettez-moi,
madame, de me
roi.
DENIS, part.
Il
feint merveille.
AXNE.
Le
roi
vous a outrag?
CHARLES.
Oui.
madame.
El comment?
JOLliMili
r^iiMi
Ili,
359
III.
CIIAiii.KS.
I-endant
Je
mon
absence
le vois, c'est
il
m'a
ANNE, part.
de moi qu'il veut i)ar',er (Haut.) Et que vous
a-t-il
donc pris?
cirtiiLES.
Une
mais qui
la fin s'est
livre lui.
ANNE.
[I
Il
CHARLES.
soumet
un
roi.
ANNE.
Cette forteresse vous appartenait
donc?
CHAKl.KS.
toujours en
mon
pouvoir. Mais
la fin
me
flattais
de la conscrvei
tout change.
ANNE.
Je vous jure de vous donner satisfaction aujourd'hui
mme,
s'Q
ANNE.
ANNE.
Jeanne Seymour?
JEANNE.
Madame?
ANNE.
musicieni descendent au jardin. Je vais m'y rendre.
(Jeanne sort, A Th. Boleyn.) Monseigneur, !c roi attend.
Que
les
BOLEYN.
Je vous obis,
madame, comme
je le dois.
Il sort.
ANNE.
J'ai
ici
parler et de vous dire que l'on peut donner satisfaction voire outrage. Aime par un roi, et par lui servie, adore, quelle rsistance
pouvait faire une femme?
CHAULES.
Que me
dites-vous l?
Qu'ai-je
entendu?
LE uoi, part.
CHAULES.
Si vous
me
disiez
Vous vous
ne
lk
.VjO
S'
iiismk iyANGLi:Ti:nRi;.
Jevez accuser qi;c *oi;s seul, car il n'y a point de fcmtiie constanle
d.ms l'ubsence, m ce ser.iil bien mais l'ordre du roi ne pcultre volrc
justilitation, car l'auloril royale n'a poiiit d'aclon sur la \olonl
Tenez, reprenez ces lellrcs meuleuses,
qui demeure toujours libre.
ces sou\enirs d'un autre temps ne
reprenez ces gages trompeurs
sauraient demeurer en mes mains alors que, fuyant comme Ulysse,
Mais, b<?las!
je veux fermer l'oreille a la voix d ui c autre Circ.
pourqi.oi prononc-je res plain'es? Vous cls femme, et comme
femme, vous m'avez iralii.
'.
Il
lui
rend dos
1.
mon me
et esclave,
amour
et
obissance.
Elle sjit.
entendu,
Qii'ai-je
ciel!
un autre avait possd avant moi celle qi.e j'ai leve au rang suprme !... et mps yeux ont vu se voiler d'un sombre nuage le brillant soleil que j'adora s!... Voici une'leltre qu'tl'e a laiss tomber.
\'(i_vons-ia
que je m'assure de mon malheur. [Il raviasse une lettre.)
;
jeux
Biais je
lanl.)
Mon me
ne >eux
]ias qu'il
y ait
gloire. {Appe^
Hol! gardes!
Entre. le
CAPITAINE.
LE CAPITAINE.
Sire?
LE ROI.
la majest, la reine l'instant mme... J'i
m'exprime mal. Que celle femme pcriide, que cette
hypocrite enchanteresse... que ce serpent, ce basilic, qu'Anne de
lioleyn, enfin, soit sur-le-champ arrte, et qu'on la renterme dans
Qu'on arrte
le chleau de Londres, qui est en face du palais.
galement ce Franais qui a t ambassadeur, et que Ion trouvera
dit la reine,
je
dans
JOURNK
SCNE
lll,
361
III.
THOMAS DE BOLEYN.
Entre
BOLEYN.
la
douleur
soit
bien
LE ROI.
Hlas
mon cher Boleyn, je vous ai confi l'administration de
l'empire, comme un homme sage et prudent; je vous ai nomm
prsident de mon royaume : vous ne pouvez manquer la justice. Je
saurai aujourd'hui comment vous accomplissez vos devoirs.
1
BOLEYN.
mme
le
ciel
mon
sur
sire,
de
me
solliciter
propre sang,
LE ROI.
Je crois votre parole. (lui donnant la lettre.) Prenez et
lisez;
ce tmoignage suffit.
BOLEYN.
comme pre; mais le monde apprensentiments de pre pour n'couter que mes
Quelle qu'elle soit, la coupable prira.
dra que
j'ai
surmont
devoirs de juge.
Entrent
les
ANNE DE BOLEYN,
le
CAPITAINE,
des Soldats.
et
ANNE.
Infmes et tratres, vive Dieu! vous vous repentirez de tnt d'auGomment osez- vous vous jouer ainsi moi.*
dace.
LE CAPITAINE.
J'agis d'aprs l'ordre
du
roi. C'est
dit
de vous
arrter.
ANNE.
est l,
il
peut
le dire.
est-il vrai
que
LE ROI.
Tel a t
mon
ordre.
ANNE.
loin de l, je me prosterne humblement vos pieds. Mais quel motif vous porte celte extrmit?
LE ROI.
le
redire,
jusqu'
ce que votre
l'offense et le chtiment.
Il sort.
ANNE.
Ici fini
mon
ma
fortune
destin a t
ici finit
comme
mon
triomplie et
ma gloire
champs que
di
Hlas
le soleil
le soir,
ssche et fltrie.
pare un
tombe
M)2
SCHISME D'ANGLETEKRE.
L]L
BOLEYN.
Aonipaj;iiez-la,
el
LE CAPITAINE.
11
sera
l'ail
comme
SCNE
IV
Entre
palais
ROI,
le
LE ROI,
Hlas! raison, pourquoi
me tourmenter
ainsi?
Illusion,
pour-
MARGUERITE
Entrent L'INFANTE et
vtues de deuil.
l'infante.
mon
demander
justice
lle,
demande
mais
comme
la plus
au
malheureuse dea
justice.
LE ROI.
Catherine
l'infante.
serait-elle
morte?
LE ROI.
Hlas! son
me
un monde meilleur...
ciel!
quelle faute j'ai commise! Mais quoi servent maintenant ces vains
regrets et un tardif repentir? le mal ne peut plus se rparer... J'ai
richesses...
du pape,
Gomment
et j'ai
les lui
tard!
Combien
me
il
est trop
non seule-
JOURNE
mont vous aurez
MI,
SCNE
363
IV.
justice
et
pour
de
la nouvelle Jzabel,
de
difficult, je
l'infante.
Ah!
sire, dans
un jour
ftes
si triste
Jour.
LE ROI.
monie.
l'infante.
est
ma
loi.
Elle sort.
LE ROI.
je suis coupable!
THOMAS DE BOLEYN.
BOLETN,
Il suffit.
la prestation
du serment.
BOLEYN.
Je vous ai
servi aveuglment
mme
Il
sort.
LE ROT.
Comment
que
le
douleur qui remplit mon me. Montrons- nous tous les yeux
tranquille et affable. J'ai besoin de tout mon courage. Dieu puissant, daigne conduire mon vaisseau au milieu des cueils o il nala
vigue
II lort.
364
SCHISME D'ANGLETERRE.
I.E
SCNE V
Une autre
On entend sonner
du royaume,
ainsi
salle.
les
que
le
ROI
et
',
dcouvre
le
le
le
GRANDS
tronc, au
cadavre.
L'l^FA^TE>
LE CAPITAINE.
Le
roi trs-chrtien
TOUS.
LE CAPITAINE, l'Infante,
Votre altesse va jurer d'abord de remplir ses obligations, savoir : de maintenir ses vassaux en paix, ft-ce aux dpens de son
propre repos; de ne rien changer aux coutumes et la religion de
ce pays de s'enlendre l'amiable , avec Rome et son reprsentant
touchant les nouveauts introduiles ; enfin de ne pas reprendre aux
,
et de ne rien faire, d'une manire directe ou indirecte, pour les restituer l'glise... Une fois
que votre altesse aura prt serment, toute la noblesse lui prtera
serment de
fidlit.
l'infante.
Eh
Sire, est-ce
que
votre
le roi.
Le royaume
le
demande,
et cela est
l'infante.
Je ne puis prter
rait
vrit,
'
'
l'empire
En
lugar de almohada.
Como
En
universal Cabena
enlrambos fueros.
JOURNE
in,
SCNE
363
V.
raison d'tat. Eli quoi doncl cdiii qui a compos ce livre des Sacrements que tous les plus savants hommes admirent,
celui qui a
se contredire
LE ROI.
Vous avez raison sans nul doule mais il le faut, ma gloire et mon
intrt l'exigent. [A part.) Hlas! que de maux j'entrevois dans
l'avenir! (4 l'Infante.) Marie, vous les jeune encore
et votre peu
,
d'exprience vous
fait
fassiez.
l'infante.
L'essentiel, ce
obis sans
et je lui
maines,
me semble,
s'il
LE ROI.
On ne
cord avec
le
l'infante.
un
seul point
de
la loi
la
met
tout enlii're en
question.
Noble
et pieuse infante,
MARGUERITE.
que le ciel vous accorde des
sicles de
vie!
BOLEYN.
Que
sans
Et l'on fera bien; car celui qui m'aura prt serment de fidsera
et qui s'avisera de manquer aux prescriptions de la loi
lit
,
brl
vif.
LE ROI.
Ces ides tiennent l'extrme jeunesse de l'infante. Elle est spirituelle et prudente, et elle saura se modrer. Les grands peuvent
lui prter serment, sauf ensuite la dposer si elle ne rgne pas
d'une manire conforme au bien public. {Bas, l'Infante.) Taisezvous et dissimulez; un temps viendra o vous pourrez raliser vos
pieux dsirs et o celte unique tincelle pourra se transformer en
un immense incendie.
LE CAPITAINE.
,
BOLEYN.
C'est sous les conditions qu'on a dites.
LE
SCIIlSMli
D'ANGLETERRE.
l'infante, pari.
h; le reois sans
Les clairons
et les
condition
'.
LE
Vous voil.l princesse d Galles
moigne sa joie.
ROI.
,
el
cris
vous l-
TOUS.
Vive
vive la princesse
l'infante.
LE CAPITAINE.
Ainsi
finit
la
*,
et
de
la
mort
d'Anne do Uole^n.
'
'
Il
faut avouer
comedia
etc., etc.
Calderon appelle Henri uu docte ignorant, parce que, au point de vue calhoIque, les vritables lumires sont les lumires de la foi, et la vritable science,
.''est la soumission Dieu et I'<;Iise.
TABLE
Le Secret
haiiMS voix,
1
58
L'Esprit Follet.
138
200
Le Prince
264
constant.
Le Schisme d'Angleterre.
815
/?r^o
^293
1891
t. 3
PLEASE
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
OF TORONTO
LIBRARY
W!%
%>^ oP'
:^.t'
#'