You are on page 1of 28

TATA PERAYAAN PERKAWINAN DALAM MISA

RITUS PEMBUKA
Penyambutan Mempelai
Mempelai beserta rombongan berhimpun di depan pintu Gereja atau
tempat perayaan. Imam menyambut kedua mempelai di pintu itu dengan
busana liturgi berwarna putih atau warna pesta, dan didampingi putraputri altar. Imam dapat memercikkan air suci kepada mereka dan
kerabatnya. Namun, bila Percikan tidak dilakukan pada saat ini, maka
dapat dilakukan setelah kata Pembuka untuk mengganti Ritus Tobat.
Ketika memerciki mereka, Imam dapat mengucapkan kata-kata berikut ini
I

Semoga Allah memberi rahmat dan berkat, agar Saudara-saudari


menghadap kepada-Nya dengan hati yang suci

Kemudian Imam menyampaikan salam dengan ramah, dan menyatakan


bahwa Gereja ikut berbahagia bersama mereka.
I

Selamat datang Albert dan Inggrid. Selamat datang juga bagi para
orang tua dan kerabat. Mempelai yang berbahagia, kami
menyambut kalian di sini, hendak ikut bersyukur dan menyaksikan
peneguhan cinta kalian di hadapan Allah. Semoga peristiwa indah
ini akan menjadi kenangan penuh rahmat dalam hidup kalian.
Marilah kita bersama-sama menuju ke depan Altar Tuhan.

Perarakan
(Instrumental organ: Te Deum, Prelude Charpentier)
Secara berurutan putra-putri altar, imam, kedua mempelai, orang tua,
saksi dan kerabat berarak menuju depan altar dan kemudian menuju
tempat masing-masing yang telah disediakan. Perarakan ini diiringi
nyanyian atau salah satu antifon pembuka berikut ini.
Antifon Pembuka
I/S

Kiranya Tuhan mengirim bantuan kepadamu dari tempat kudus dan


menyokong kamu dari Sion. Kiranya Ia memberikan apa yang kamu
kehendaki dan membuat rancanganmu berhasil

In nmine Patris, et Flii, et


Spritus Sancti.
Amen.
Grtia Dmini nostri Iesu
Christi, et critas Dei, et
communictio Sancti Spritus
sit cum mnibus vobis.
Et cum spritu tuo.

U
I

Dalam nama Bapa dan


Putera dan Roh Kudus.
U
Amin
I
Rahmat Tuhan kita Yesus
Kristus,
cinta kasih Allah dan
persekutuan
Roh
Kudus
bersamamu.
U
Dan bersama rohmu
1

Ritus tobat ditiadakan dan diganti pemercikan (yang sudah dilakukan


pada awal di ritus pembuka)
Gloria
Gloria
(Stantes)

(de

Kemuliaan
(PS 343)
(Berdiri)

Angelis)

Ormus.

Marilah kita Berdoa

Adesto, Domine, supplicationibus


nostris, et super hos famulos tuos
Albert et Inggrid gratiam tuam
benignus effunde, ut quia apud tua
coniunguntur altaria in mutua
caritate firmentur.
Per Dminum nostrum Iesum
Christum, Filium tuum: qui tecum
vivit et regnat in unitte Spritus
Sancti Deus, per mnia scula
sculrum.
U

Ya Tuhan, dengarkanlah doa-doa


kami dan curahkanlah rahmat-Mu
atas hamba-hamba-Mu ini albert
dan Inggrid, semoga mereka yang
dipersatukan di depan altar-Mu
diteguhkan untuk tetap saling
mengasihi.
Dengan
pengantaraan
Yesus
Kristus, Putera-Mu, Tuhan kami,
yang hidup dan berkuasa bersama
Dikau dalam persatuan Roh Kudus,
Allah sepanjang segala masa.

Amen.

LITURGI SABDA
Bacaan Pertama
(Duduk)
Pembacaan dari Kitab Kejadian (Kej 1:26-28, 31a)

Allah Bersabda: "Baiklah Kita menjadikan manusia menurut gambar dan


rupa Kita, supaya mereka berkuasa atas ikan-ikan di laut dan burungburung di udara dan atas ternak dan atas seluruh bumi dan atas segala
binatang melata yang merayap di bumi." Maka Allah menciptakan
manusia itu menurut gambar-Nya, menurut gambar Allah diciptakan-Nya
dia; laki-laki dan perempuan diciptakan-Nya mereka. Allah memberkati
mereka, lalu Allah berfirman kepada mereka: "Beranakcuculah dan
bertambah banyak; penuhilah bumi dan taklukkanlah itu, berkuasalah
atas ikan-ikan di laut dan burung-burung di udara dan atas segala
binatang yang merayap di bumi." Maka Allah melihat segala yang
dijadikan-Nya itu, sungguh amat baik.
L

Demikianlah Sabda Tuhan

Syukur kepada Allah

Psalmus
Responsorius
(Ps. Mazmur
Tanggapan
(Mzm.
111:1-9)
112:1-8)
Tidak diizinkan mengganti bacaan dan mazmur tanggapan, yang berisi
Sabda Allah, dengan teks-teks lain yang bukan dari Alkitab. (PUMR 57).

1. Betus vir qui timet Dminum.


R/ In mandtis eius cupit nimis.
2. Potens in terra erit semen eius
generatio rectorum benedicetur.
R/ In mandtis.
3. Gloria et divitiae in domo eius et
iustitia eius manet in saeculum
saeculi. R/ In mandtis.
4. Exortum est in tenebris lumen
rectis misericors et miserator et
iustus. R/ In mandtis.
5. Iucundus homo qui miseretur et
commodat disponet sermones
suos in iudicio, quia in aeternum
non commovebitur. R/ In
mandtis.
6. In memoria aeterna erit iustus
ab auditione mala non timebit.
R/ In mandtis.
7. Paratum cor eius sperare in
Domino, confirmatum est cor
eius, non timbit, donec

1. Berbahagialah orang yang


takut akan TUHAN, yang
sangat suka kepada segala
perintah-Nya.
2. Anak cucunya akan perkasa di
bumi; angkatan orang benar
akan diberkati.
3. Harta dan kekayaan ada
dalam rumahnya,
kebajikannya tetap untuk
selamanya.
4. Di dalam gelap terbit terang
bagi orang benar; pengasih
dan penyayang orang yang
adil.
5. Mujur orang yang menaruh
belas kasihan dan yang
memberi pinjaman, yang
melakukan urusannya dengan
sewajarnya, sebab ia takkan
goyah untuk selama-lamanya.
6. Orang benar itu akan diingat
5

dispiciat inimicos suos. R/ In


mandtis.
8. Distrbuit, dedit pauperibus
iustitia eius manet in saeculum
saeculi. R/ In mandtis.

selama-lamanya, ia tidak
takut kepada kabar celaka.
7. Hatinya tetap, penuh
kepercayaan kepada TUHAN,
hatinya teguh, tanpa takut,
sehingga ia memandang
rendah para lawannya.
8. Ia membagi-bagikan, ia
memberikan kepada orang
miskin; kebajikannya tetap
untuk selama-lamanya.

Bacaan Kedua
(Duduk)
Pembacaan dari Surat Rasul Paulus kepada Jemaat di Efesus (Ef 5:2a, 2532)
Saudara-saudari: hiduplah di dalam kasih, sebagaimana Kristus Yesus juga
telah mengasihi kamu dan telah menyerahkan diri-Nya untuk kita. Hai
suami, kasihilah isterimu sebagaimana Kristus telah mengasihi jemaat
dan telah menyerahkan diri-Nya baginya untuk menguduskannya,
sesudah Ia menyucikannya dengan memandikannya dengan air dan
firman, supaya dengan demikian Ia menempatkan jemaat di hadapan diriNya dengan cemerlang tanpa cacat atau kerut atau yang serupa itu,
tetapi supaya jemaat kudus dan tidak bercela. Demikian juga suami harus
mengasihi isterinya sama seperti tubuhnya sendiri: Siapa yang mengasihi
isterinya mengasihi dirinya sendiri. Sebab tidak pernah orang membenci
tubuhnya sendiri, tetapi mengasuhnya dan merawatinya, sama seperti
Kristus terhadap jemaat, karena kita adalah anggota tubuh-Nya. Sebab itu
laki-laki akan meninggalkan ayahnya dan ibunya dan bersatu dengan
isterinya, sehingga keduanya itu menjadi satu daging. Rahasia ini besar,
tetapi yang aku maksudkan ialah hubungan Kristus dan jemaat.
L

Demikianlah Sabda Tuhan

Syukur kepada Allah

Bait Pengantar Injil


(Berdiri)

Ps. 19: 2, 5
1. Exaudiat te Dominus in die

Mzm. 20: 1, 5
1. Kiranya TUHAN menjawab

tribulationis protegat te nomen Dei


Iacob. Omnes: Allelia.
2. Tribuat tibi secundum cor tuum et
omne consilium tuum admpleat.
Omnes: Allelia.

engkau pada waktu kesesakan!


Kiranya nama Allah Yakub
membentengi engkau. Umat:
Alleluia.
2. Kiranya diberikan-Nya kepadamu
apa yang kaukehendaki dan
dijadikan-Nya berhasil apa yang
kaurancangkan. Umat: Alleluia.

Bacaan Injil (Mat 19:3-6)


(Stantes)
I Dminus vobscum.
I
U Et cum spritu tuo.
U
I Lctio sancti Evanglii secndum I
Matthaeum,
U Glria tibi, Dmine.
U

(Berdiri)
Tuhan Bersamamu
Dan bersama rohmu
Inilah Injil Yesus Kristus
menurut Matius
Dimuliakanlah Tuhan

Pada Waktu itu, datanglah orang-orang Farisi Yesus untuk mencobai Dia.
Mereka bertanya: "Apakah diperbolehkan orang menceraikan isterinya
dengan alasan apa saja?" Jawab Yesus: "Tidakkah kamu baca, bahwa Ia
yang menciptakan manusia sejak semula menjadikan mereka laki-laki dan
perempuan? Dan firman-Nya: Sebab itu laki-laki akan meninggalkan ayah
dan ibunya dan bersatu dengan isterinya, sehingga keduanya itu menjadi
satu daging. Demikianlah mereka bukan lagi dua, melainkan satu. Karena
itu, apa yang telah dipersatukan Allah, tidak boleh diceraikan manusia."
I

Verbum Dmini. /

Demikianlah injil Tuhan


7

Laus tibi, Christe. /

Terpujilah Kristus

Homili
(Duduk)
PERAYAAN PERKAWINAN
Mohon Restu
Sebelum melangsungkan perayaan perkawinan, kedua mempelai mohon
restu para orang tua dengan cara yang sesuai dengan adat setempat.
I

Albert dan Inggrid, sebelum perayaan perkawinan Gereja kita


laksanakan, kami persilahkan kalian berdua terlebih dahulu
menghadap orang tua kalian untuk mohon restu bagi perjalanan
hidup yang hendak kalian awali ini.

Kedua mempelai menghadap orang tua mereka.

The Lord Bless You and Keep


You
John Rutter

Capella Victoria Jakarta

The Lord bless you and keep you;


The Lord make His face to shine upon you
To shine upon you and be gracious
And be gracious unto you
The Lord bless you and keep you
The Lord lift up the light of His countenance upon you,
The Lord lift up the light of His countenance upon you
And give you peace, and give you peace;
And give you peace, and give you peace

Pengantar
Para saksi berdiri mendampingi mempelai
Di hadapan mempelai yang berdiri, imam menyampaikan pengantar:
I

Mempelai yang berbahagia, kalian datang di tempat ini untuk


menerima berkat Tuhan, karena kalian berniat untuk saling
mengikat diri dalam hidup perkawinan. Para pelayan Gereja dan
saudara-saudari seiman hadir juga disini untuk menyaksikan
peristiwa penuh rahmat ini.
Kristus memberikan berkat melimpah bagi cinta kalian sebagai
suami-istri. Ia telah menguduskan kalian dalam pembabtisan dan
kini Ia memperkaya serta memperkuat kalian dengan sakramen
8

perkawinan ini. Semoga kalian saling mempercayai dan


melaksanakan kewajiban-kewajiban hdup perkawinan. Kini saya
minta kalian menyatakan niat itu di hadapan Gereja.
Pernyataan Mempelai
I

Albert dan Inggrid, sungguhkah kalian dengan hati bebas dan tulus
ikhlas hendak meresmikan perkawinan ini?

Ya Sungguh

Selama menjalani perkawinan nanti, bersediakah kalian untuk saling


mengasihi dan saling menghormati sepanjang hidup?

Ya, saya bersedia

Bersediakah kalian dengan penuh kasih sayang menerima anakanak yang dianugerahkan Allah kepada kalian, dan mendidik
mereka sesuai dengan hukum Kristus dan Gereja-Nya?

Ya, saya bersedia

Kesepakatan Perkawinan
Imam mengajak Mempelai Laki-laki dan Mempelai Perempuan untuk
mengungkapkan Kesepakatan Perkawinan.
I

Untuk mengikrarkan perkawinan kudus ini, silahkan kalian saling


berjabatan tangan kanan dan menyatakan kesepakatan kalian di
hadapan Allah dan Gereja-Nya

Kedua Mempelai saling menghadap, berjabat tangan kanan, dan sambil


bergantian mengucapkan janji masing-masing.
ML

Saya Albert, Memilih Engkau, Inggrid, menjadi istri saya. Saya


berjanji untuk setia mengabdikan diri kepadamu dalam untung dan
malang, di waktu sehat dan sakit. Saya mau mengasihi dan
menghormati engkau sepanjang hidup saya.

MP

Saya Inggrid, memilih Engkau Albert, menjadi suami saya. Saya


berjanji untuk setia mengabdikan diri kepadamu dalam untung dan
malang, di waktu sehat dan sakit. Saya mau mengasihi dan
menghormati engkau sepanjang hidup saya.

Penerimaan Kesepakatan Perkawinan


I

Atas nama Gereja Allah, di hadapan para saksi dan umat Allah yang
hadir di sini, saya menegaskan bahwa perkawinan yang telah
diresmikan ini adalah perkawinan katolik yang sah. Semoga bagi
kalian berdua sakramen ini menjadi sumber kekuatan dan
kebahagiaan.
Yang dipersatukan Allah, janganlah diceraikan manusia
9

Amin

Marilah memuji Tuhan

Syukur kepada Allah

RITUS PELENGKAP
Pemberkatan dan Pengenaan Cincin
I

Benedicat + Dominus hos I


anulos, quos alter alteri
tradituri estis in signum
amoris et fidelitatatis

Berkatilah ya Tuhan + kedua


cincin ini, yang akan kalian
kenakan satu sama lain sebagai
tanda cinta dan kesetiaan

ML

Inggrid, terimalah cincin ini, tanda cintaku dan kesetiaanku.

(Mempelai pria menempatkan cincin pada ibu jari tangan kiri


mempelai perempuan)
Dalam nama Bapa,
(kemudian memindahkannya ke jari telunjuk)
dan Putera,
(lalu ke jari tengah)
dan Roh Kudus.
(terakhir cincin disematkan di jari manis)
MP

Albert, terimalah cincin ini, tanda cintaku dan kesetiaanku.

(Mempelai perempuan melakukan dengan cara yang sama seperti


di atas)
Dalam nama Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus.
Setelah kedua mempelai saling mengenakan cincin, seluruh umat dapat
menyanyikan madah pujian kepada Allah. Jika dikehendaki dan sesuai
adat istiadat, maka mempelai dapat bertukar tempat.
Pembukaan Kerudung
Pada waktu mempelai laki-laki membuka kerudung mempelai perempuan,
Imam dapat berkata:
I

Semoga kalian berdua selalu saling memandang dengan wajah


penuh cinta. Semoga ikatan cinta kalian berdua yang diresmikan
dalam perayaan ini menjadi sumber kebahagiaan sejati.

Penyerahan Salib, Kitab Suci dan Rosario


10

Imam memberkati kitab suci, Salib dan Rosario; kemudian orang Tua
kedua mempelai menyerahkannya kepada kedua mempelai.
OT

Anak-anak terkasih, terimalah Kitab Suci, Salib dan Rosario ini


sebagai bekal perjalanan hidup perkawinan. Baik dalam suka
maupun duka, pergunakanlah semua ini dengan semestinya. Tuhan
akan selalu mendampingi langkah kalian. Doa kami pun selalu
menyertai kalian.

Terima kasih

Doa Umat
Imam mengajak dan memimpin umat untuk menyampaikan doa-doa
mereka. Kedua mempelai tidak diberi tugas untuk membawakan Doa
Umat.
I

Saudara-saudari terkasih, Tuhan telah berkenan menyempurnakan


dan menguduskan Cinta Albert dan Inggrid, maka sambil
mengenangkan anugerah kebaikan dan cinta istimewa yang telah
mereka terima, marilah kita menyerahkan mereka kepada Tuhan
melalui doa-doa ini.

Semoga Albert dan Inggrid, yang baru saja dipersatukan dalam


perkawinan suci selalu dikaruniai kesehatan jiwa dan raga. Marilah
kita Mohon

Kabulkanlah doa kami ya Tuhan

Semoga Tuhan, yang memberkati perkawinan di Kana melalui


kehadiran-Nya, senantiasa juga menjaga pasangan ini agar selalu
setia pada janji perkawinan mereka. Marilah kita Mohon

Kabulkanlah doa kami ya Tuhan

Semoga Cinta mereka akan berbuah dan menjadi sempurna.


Semoga mereka dapat saling mendukung dalam damai dan saling
membantu, serta sebagai orang Kristiani, mereka dapat menjadi
saksi Injil. Marilah kita Mohon

Kabulkanlah doa kami ya Tuhan

Semoga Umat Allah tumbuh dari hari ke hari dalam keutamaan dan
semoga semua orang yang berbeban berat mendapat kekuatan
dalam rahmat suci Allah. Marilah kita Mohon

Kabulkanlah doa kami ya Tuhan

Semoga rahmat Sakramen Perkawinan dari semua pasangan suamiistri yang hadir di sini diperbarui oleh Roh Kudus. Marilah kita Mohon

Kabulkanlah doa kami ya Tuhan

11

Ya Tuhan, Utuslah Roh cinta-Mu atas pasangan yang berbahagia ini,


agar mereka menjadi sehati dan sejiwa. Jangan biarkan sesuatu
menggangu kebahagiaan mereka, Karena Engkaulah yang telah
memberkati mereka. Jangan biarkan pula mereka terpisah, karena
Engkaulah
yang
telah
mempersatukan
mereka.
Dengan
Pengantaraan Kristus, Tuhan kami.

Amin

LITURGI EKARISTI
Perarakan Persembahan
Kedua Mempelai mengantar sendiri roti dan anggur dan para petugas atau
kerabat mereka menyertai dengan membawa bahan-bahan persembahan
lainnya.
Ubi Caritas Est Vera
(Graduale Romanum 1961)

Jika Ada Cinta Kasih


(PS 498)
Victoria Jakarta
Ulangan: dinyanyikan oleh koor dan diulangi oleh umat.

Capella

Ul: Jika ada cinta kasih, hadirlah Tuhan.


Ayat: dinyanyikan oleh koor secara polifoni

Congregvit nos in unum


Christi amor.
Exultmus
et
in
ipso
iucundmur.
Timemus et ammus Deum
vivum.
Et ex corde diligmus nos
sincere.

Ubi caritas et amor, Deus ibi est.


Simul ergo cum in unum
congregmur:
Ne nos mente dividmur,
cavemus.
Cessent irgia malgna,
cessent lites.
Et in mdio nostril sit Christus
Deus.

Cinta Kristus menyatukan kita


semua.
Dalam Dia bersoraklah dan
bersukalah!
Bertakwalah, sayangilah Tuhan
yang hidup.
Mari saling mengasihi sebulat
hati.

Jika ada cinta kasih, hadirlah Tuhan.


Marilah kita berkumpul bersatu
hati.
Hendaklah kita hindarkan
perselisihan.
Hentikanlah perbantahan dan
permusuhan.
Semoga di tengah kita hadirlah
Kristus.

12

Ubi caritas et amor, Deus ibi est.


Simul quoque cum betis
videmus.
Glorinter vultum tuum,
Christe Deus:
Gudium, quod est
immnsum, atque probum,
Sacula per infinita
saeculrum.

Jika ada cinta kasih, hadirlah Tuhan.


Beserta orang KudusMu, ya
Kristus Tuhan,
kami memandang wajahMu
yang mengagumkan.
Itu suka cita kami yang tak
terhingga,
dan berbahagialah kami
sepanjang masa.

Benedctus es, Dmine, Deus I Terpujilah Engkau, ya Tuhan,


univrsi, quia de tua largitte
Allah semesta alam, sebab dari
accpimus panem, quem tibi
kemurahan-Mu kami menerima
offrimus, fructum terrae et
roti yang kami siapkan ini. Inilah
peris mnuum hminum: ex
hasil dari bumi dan dari usaha
quo nobis fiet panis vitae.
manusia yang bagi kami akan
menjadi roti kehidupan.
U Benedctus Deus in saecula.
U Terpujilah Allah selama-lamanya.
I Benedctus es, Dmine, Deus I Terpujilah Engkau, ya Tuhan,
univrsi, quia de tua largitte
Allah semesta alam, sebab dari
accpimus vinum, quod tibi
kemurahan-Mu kami menerima
offrimus, fructum vitis et peris
anggur yang kami siapkan ini.
mnuum hminum, ex quo nobis
Inilah hasil dari pohon anggur
fiet potus spiritlis.
dan dari usaha manusia yang
bagi kami akan menjadi minuman
rohani.
U Benedctus Deus in saecula.
U Terpujilah Allah selama-lamanya
I Orte, fratres: ut meum ac I Berdoalah,
saudara-saudari
vestrum sacrifcium acceptbile
supaya
persembahanku
dan
fiat
apud
Deum
Patrem
persembahanmu berkenan pada
omnipotntem.
Allah, Bapa yang mahakuasa.
U Suscpiat Dminus sacrifcium U Semoga persembahan diterima
de mnibus tuis ad laudem et
demi
kemuliaan
Tuhan
dan
glriam
nminis
sui,
ad
keselamatan kita serta seluruh
utilittem
quoque
nostram
umat Allah yang kudus.
totisque
Ecclsiae
suae
sanctae.
orationem super oblata
I Suscipe Quaesumus, Domine, pro I Ya Tuhan, terimalah kurban yang
sacra
connubii
lege
munus
kami
persembahkan
untuk
oblatum, et cuius largitor es
perjanjian perkawinan yang suci
operis, providus quoque esto
ini.
Engkaulah
yang
13

dispositor.

memungkinkan pelaksanaannya.
Semoga
Engkau
juga
yang
mengatur
kelangsungannya
dengan dengan bijaksana.
Dengan Pengantaraan Kristus,
Tuhan Kami

Per Christum Dominum Nostrum


U

Amen.

PREX EUCHARISTICA III (DOA SYUKUR AGUNG III)


I
U
I
U
I

Dminus vobscum.
I Tuhan bersamamu.
Et cum spritu tuo.
UDan bersama rohmu.
Sursum corda.
I
Marilah mengarahkan hati
Habmus ad Dminum.
kepada Tuhan.
Grtias agmus Dmino Deo USudah kami arahkan.
nostro.
I Marilah bersyukur kepada Tuhan
U Dignum et iustum est.
Allah kita
USudah layak dan sepantasnya.
Vere dignum et iustum est, Sungguh layak dan benar, pantas
aequum et salutre, nos tibi dan menyelamatkan, bahwa kami
semper et ubque grtias gere: selalu dan di mana pun bersyukur
Dmine, sancte Pater, omnpotens kepada-Mu, Tuhan, Bapa yang
aetrne Deus:
kudus, Allah yang mahakuasa dan
kekal.
Qui fodera nuptirum blando Engkau menjalin janji perkawinan
concrdiae iugo et insolbili pacis dengan tali kerukunan yang lembut
vnculo nexusti, ut multiplicndis dan dengan ikatan damai yang tak
adoptinum
fliis
sanctrum terputuskan, agar kesuburan yang
connubirum fecnditas pudca murni dari pasangan-pasangan suci
servret.
menambah
jumlah
anak-anak
angkat-Mu.
Tua enim, Dmine, providntia, Sebab, oleh penyelenggaraan dan
tuque grtia ineffablibus modis kasih karunia-Mu, ya Tuhan, secara
utrmque dispnsas, ut, quod mengagumkan Engkau mengatur
genertio
ad
mundi
prodxit agar keturunan yang dilahirkan
orntum, regenertio ad Ecclsiae untuk memenuhi bumi menambah
perdcat augmntum:
jumlah
anggota
Gereja
oleh
kelahiran
kembali
dengan
pengantaraan Kristus, Tuhan kami.
per Christum Dminum nostrum. Dengan
pengantaraan-Nya,
Per quem, cum Angelis et mnibus bersama para malaikat dan semua
Sanctis,
hymnum
laudis
tibi orang kudus, kami menyanyikan
cnimus, sine fine dicntes:
madah pujian bagi-Mu dengan tak
henti-hentinya bernyanyi/berseru:

14

Sanctus
(Missa de Angelis)

Kudus
(PS 387)

Vere Sanctus es, Dmine, et mrito


te laudat omnis a te cndita
creatra, quia per Flium tuum,
Dminum
nostrum
Iesum
Christum, Spritus Sancti opernte
virtte, vivficas et sanctficas
univrsa,
et
ppulum
tibi
congregre non dsinis, ut a solis
ortu usque ad occsum obltio
munda offertur nmini tuo.

Sungguh kuduslah Engkau, ya


Bapa. Segala ciptaan patut memuji
Engkau.
Sebab,
dengan
pengantaraan Putera-Mu, Tuhan
kami Yesus Kristus dan dengan
daya kekuatan Roh Kudus, Engkau
menghidupkan dan menguduskan
segala sesuatu. Tak henti-hentinya
Engkau menghimpun umat-Mu,
sehingga dari terbitnya matahari
sampai terbenamnya di seluruh
bumi dipersembahkan kurban yang
murni untuk memuliakan namaMu.

Spplices
ergo
te,
Dmine,
deprecmur, ut haec mnera, quae
tibi sacrnda detlimus, edem
Spritu sanctificre dignris, ut
Corpus et + Sanguis fiant Flii tui
Dmini nostri Iesu Christi, cuius
mandto
haec
mystria
celebrmus.

Maka kami mohon, ya Bapa,


sudilah
menguduskan
persembahan ini dengan Roh-Mu,
agar bagi kami menjadi Tubuh dan
+ Darah Putera-Mu terkasih, Tuhan
kami,
Yesus
Kristus,
yang
menghendaki kami merayakan
misteri ini.
15

Ipse enim in qua nocte tradebtur


accpit panem et tibi grtias agens
benedxit,
fregit,
dedtque
discpulis suis, dicens:

Sebab pada malam Ia dikhianati,


Yesus mengambil roti. Ia mengucap
syukur
dan
memuji
Dikau,
memecah-mecahkan roti itu dan
memberikannya kepada muridmurid-Nya, seraya berkata :

ACCPITE ET MANDUCTE EX
HOC OMNES:
HOC EST ENIM CORPUS MEUM,
QUOD PRO VOBIS TRADTUR.
Smili modo, postquam centum
est, accpiens clicem, et tibi
grtias agens benedxit, dedtque
discpulis suis, dicens:

TERIMALAH DAN MAKANLAH:


INILAH TUBUHKU YANG
DISERAHKAN BAGIMU.

ACCPITE ET BBITE EX EO
OMNES: HIC EST ENIM CALIX
SNGUINIS MEI NOVI ET
AETRNI TESTAMNTI, QUI PRO
VOBIS ET PRO MULTIS
EFFUNDTUR IN REMISSINEM
PECCATRUM.
HOC FCITE IN MEAM
COMMEMORATINEM.

Demikian
pula,
sesudah
perjamuan, Yesus mengambil piala.
Sekali lagi Ia mengucap syukur dan
memuji Dikau lalu memberikan
piala itu kepada murid-murid-Nya
seraya berkata :
TERIMALAH DAN MINUMLAH:
INILAH PIALA DARAHKU,
DARAH PERJANJIAN BARU DAN
KEKAL, YANG DITUMPAHKAN
BAGIMU DAN BAGI SEMUA
ORANG DEMI PENGAMPUNAN
DOSA. LAKUKANLAH INI UNTUK
MENGENANGKAN DAKU.

Marilah menyatakan misteri iman

Yesus Tuhan kami, dengan wafat, Engkau menghancurkan kematian,


Dengan bangkit, Engkau memulihkan kehidupan, datanglah dalam
kemuliaan.

Mmores gitur, Dmine, eisdem


Flii tui salutferae passinis necnon
mirbilis
resurrectinis
et
ascensinis in caelum, sed et
praestolntes
lterum
eius
advntum, offrimus tibi, grtias
referntes, hoc sacrifcium vivum
et sanctum.

Bapa,
kami
mengenangkan
sengsara
Putera-Mu
yang
menyelamatkan, kebangkitan-Nya
yang
mengagumkan,
dan
kenaikan-Nya ke surga. Sambil
mengharapkan
kedatangan-Nya
kembali, dengan penuh syukur
kami mempersembahkan kepadaMu kurban yang hidup dan kudus
ini.
Rspice, quaesumus, in oblatinem Kami
mohon,
pandanglah
Ecclsiae tuae et, agnscens persembahan Gereja-Mu ini dan
Hstiam, cuius volusti immolatine indahkanlah Kurban yang telah
16

placri, concde, ut qui Crpore et


Snguine Flii tui refcimur, Spritu
eius Sancto replti, unum corpus et
unus spritus invenimur in Christo.

Ipse nos tibi perfciat munus


aetrnum, ut cum elctis tuis
heredittem cnsequi valemus, in
primis cum beatssima Vrgine, Dei
Genetrce, Mara, cum betis
Apstolis
tuis
et
glorisis
Martyribus (cum Sancto N.: Sancto
diei vel patrono) et mnibus
Sanctis,
quorum
intercessine
perptuo apud te confdimus
adiuvri.

Haec
Hstia
nostrae
reconciliatinis
profciat,
quasumus, Dmine, ad totus
mundi pacem atque saltem.
Ecclsiam tuam, peregrinntem in
terra, in fide et caritte firmre
dignris cum fmulo tuo Papa
nostro N. et Epscopo nostro N.,
cum episcopli rdine et univrso
clero et omni ppulo acquisitinis
tuae.
Votis huius famliae, quam tibi
astre volusti, adsto proptius.
Confrta, quaesumus, in grtia
Matrimnii Albert et Inggrid, quos
ad
diem
nuptirum
felciter
adduxsti, ut fodus quod in
conspctu tuo firmavrunt, te
protegnte,
in
vita
semper
consrvent. Omnes flios tuos
ubque disprsos tibi, clemens
Pater, misertus coninge. Fratres
nostros defnctos et omnes qui,
tibi placntes, ex hoc saeculo
transirunt,
in
regnum
tuum
bengnus
admtte,
ubi
fore

mendamaikan kami dengan Dikau


ini.
Kuatkanlah kami dengan Tubuh
dan Darah-Nya, penuhilah kami
dengan Roh Kudus-Nya, agar kami
sehati dan sejiwa dalam Kristus.
Semoga kami disempurnakan oleh
Nya menjadi suatu persembahan
abadi bagi-Mu, agar kami pantas
mewarisi kebahagiaan surgawi,
bersama para pilihan-Mu, terutama
bersama Santa Perawan Maria,
Bunda Allah, Santo Yoseph yang
terberkati , suaminya, para RasulMu yang kudus dan para martir-Mu
yang
jaya
dan
bersama
(Santo/Santa N. serta) semua
orang
kudus
yang
selalu
mendampingi dan menolong kami.
Ya Bapa, semoga berkat kurban
yang mendamaikan ini, damai
sejahtera
dan
keselamatan
semakin dirasakan di seluruh
dunia. Kuatkanlah iman dan cinta
kasih Gereja-Mu yang kini masih
berziarah di bumi ini, bersama
hamba-Mu, Paus kami N. dan
Uskup kami N., serta semua Uskup,
para imam, diakon, serta semua
pelayan umat, dan seluruh umat
kesayangan-Mu.
Dengarkanlah doa-doa umat-Mu
yang
Engkau
perkenankan
berhimpun di sini. Demi kerahiman
dan kasih setia-Mu, ya Bapa,
persatukanlah semua anak-Mu di
mana pun mereka berada.
Terimalah dengan rela ke dalam
kerajaan-Mu: Saudara-saudari kami
dan semua orang yang berkenan
pada-Mu, yang telah beralih dari
dunia ini. Kami berharap agar
bersama
mereka
kami
pun
menikmati kemuliaan-Mu selamalamanya dengan pengantaraan
17

spermus, ut simul glria tua


pernniter satimur, per Christum
Dminum nostrum, per quem
mundo bona cuncta largris.
Per ipsum, et cum ipso, et in ipso,
est tibi Deo Patri omnipotnti, in
unitte Spritus Sancti, omnis
honor et glria per mnia saecula
saeculrum.

Kristus, Tuhan kami. Sebab melalui


Dialah
Engkau
melimpahkan
segala yang baik kepada dunia.
Dengan
pengantaraan
Kristus,
bersama Dia, dan dalam Dia, bagiMu, Allah Bapa yang mahakuasa,
dalam persekutuan dengan Roh
Kudus,
segala
hormat
dan
kemuliaan,
sepanjang
segala
masa.

Amen.

18

Ritus communionis
Pater Noster
(Graduale
(Stantes)

Romanum)

Bapa Kami
(PS
(Berdiri)

Praecptis salutribus mniti, I


et divna institutine formti,
audmus dcere:
I-U Pater noster, qui es in caelis: I-U
sanctifictur
nomen
tuum;
advniat regnum tuum; fiat
volntas tua, sicut in caelo, et
in
terra.
Panem
nostrum
cotidinum da nobis hdie; et
dimtte nobis dbita nostra,
sicut
et
nos
dimttimus
debitribus nostris; et ne nos
indcas in tentatinem; sed
lbera nos a malo.

402)

Atas petunjuk penyelamat kita,


dan menurut ajaran ilahi, maka
beranilah kita berdoa:
Bapa kami yang ada di
surga,dimuliakanlah
namaMu.Datanglah
kerajaanMu.Jadilah kehendak-Mudi atas
bumi
seperti
di
dalam
surga.Berilah kami rezeki pada
hari
ini,dan
ampunilah
kesalahan kami,seperti kami
pun
mengampuniyang
bersalah kepada kami. Dan
janganlah masukkan kamike
dalam
pencobaan,tetapi
bebaskanlah kami dari yang
jahat.

Embolisme-Doksologi ditiadakan. Setelah doa Bapa Kami Imam berdiri di


hadapan kedua mempelai yang berlutut di tempat mereka atau di depan
Altar.
Berkat Untuk Mempelai
19

(Umat berdiri, mempelai berlutut)


I

Dminum, fratres carssimi, I


supplciter
deprecmur,
ut
super hos fmulos suos, qui
nupsrunt
in
Christo,
benedictinem
grti
su
clemnter effndat, et quos
foedere
sancto
coninxit
(Christi Crporis et Snguinis
sacramnto) una fciat caritte
concrdes

Saudara-saudari terkasih,
marilah kita berdoa dengan
rendah
hati
agar
Tuhan
berkenan
melimpahkan
anugerah
berkat-Nya
atas
hamba-hamba-Nya ini yang
sudah menikah dalam Kristus;
dan yang sudah diikat-Nya
dengan janji suci [dengan
Sakramen Tubuh dan Darah
Kristus] serta dibuat-Nya sehati
sejiwa dalam satu kasih.

Hening
Imam

merentangkan kedua tangannya


mengucapkan doa berikut.

di

atas

mempelai

dan

Deus, qui potestte virttis tu de


nhilo cuncta fecsti, qui dispsitis
universititis exrdiis et hmine ad
imginem tuam facto, inseparbile
viro muleris adiutrium condidsti,
ut iam non duo essent, sed una
caro, docens quod unum placusset
insttui numquam licre disingi;

Ya Allah, dengan kuat kuasa-Mu,


Engkau telah menciptakan segala
sesuatu dari ketiadaan. Setelah
mengatur awal mula alam semesta
dan menciptakan manusia seturut
citra-Mu, Engkau pun menetapkan
bagi laki-laki seorang perempuan
sebagai
penolong
yang
tak
terpisahkan. Mereka bukan lagi
dua melainkan satu daging, dan
Engkau mengajarkan bahwa yang
sudah dipersatukan tidak pernah
boleh diceraikan.

Deus, qui tam excellnti mystrio


coniuglem cpulam consecrsti,
ut Christi et Ecclsi sacramntum
prsignres in foedere nuptirum;

Ya
Allah,
Engkau
telah
menguduskan ikatan perkawinan
dengan misteri yang begitu luhur,
sehingga dalam janji perkawinan
Engkau
memperlambangkan
sakramen
hubungan
Kristus
dengan Gereja.

Deus, per quem mlier ingitur


viro, et socetas, principliter
ordinta, ea benedictine dontur,
qu sola nec per originlis peccti
poenam nec per dilvii est ablta

Ya
Allah,
di
dalam
Engkau
perempuan bersatu dengan lakilaki, dan komunitas insani yang
pertama,
yaitu
keluarga,
dianugerahi dengan berkat yang
20

sentntiam.

tidak bisa ditiadakan oleh apa pun:


tidak oleh kutukan dosa asal, tidak
pula oleh hukuman air bah.

Rspice
proptius
super
hos
fmulos tuos, qui, maritli iuncti
consrtio,
tua
se
xpetunt
benedictine munri: emtte super
eos Spritus Sancti grtiam, ut,
caritte tua in crdibus erum
diffsa, in coniugli foedere fidles
permneant.

Pandanglah dengan rela hambahamba-Mu


ini,
yang
setelah
menjalin persekutuan perkawinan,
mereka
tetap
mengharapkan
berkat dan perlindungan-Mu.
Curahkanlah anugerah Roh Kudus
ke atas mereka agar mereka tetap
setia dalam ikatan perkawinan
karena kasih-Mu yang dituangkan
ke dalam hati mereka.

Sit in fmula tua Inggrid grtia


dilectinis et pacis, imitatrxque
sanctrum remneat feminrum,
quarum
in
Scriptris
laudes
prdicntur.

Penuhilah hati hamba-Mu ini,


Inggrid, mempelai perempuan ini,
dengan rahmat cinta dan damai.
Semoga ia mengikuti teladan hidup
perempuan-perempuan
kudus
yang dipuji di dalam Kitab Suci.

Confdat in ea cor viri sui, qui,


parem sciam et grti vit
coherdem
agnscens,
eam
honre dbito prosequtur eque
dligat semper amre, quo Christus
suam dilxit Ecclsiam.

Semoga hati suaminya tertambat


padanya dan dia diterima sebagai
teman hidup yang setara. Semoga
ia mendampinginya dengan rasa
hormat
yang
pantas
dan
senantiasa mencintainya, dengan
kasih
Kristus
sendiri,
yang
mencintai Gereja-Nya.

Et nunc te, Dmine, deprecmur,


ut hi fmuli tui nexi fdei
mandatsque permneant, et, uni
thoro iuncti, morum sint integritte
conspcui;
Evanglii
rbore
communti,
bonum
Christi
testimnium
mnibus manifstent; (in sbole
sint
fecndi,
sint
parntes
virttibus
comprobti;
vdeant
ambo filios filirum surum) et,
opttam
demum
senecttem
adpti, ad beatrum vitam et ad
clstia regna pervniant. Per
Christum Dminum nostrum.

Maka kami mohon kepada-Mu, ya


Tuhan, semoga hamba-hamba-Mu
ini tetap tinggal dalam ikatan iman
dan pelaksanaan hukum-Mu.
Semoga
mereka
yang
telah
diteguhkan oleh Injil menjadi saksi
Kristus yang baik di hadapan
semua orang. [Semoga mereka
mendapat
keturunan,
menjadi
orang tua yang patut dicontoh
karena
kebajikan
dan
boleh
melihat cucu-cicit mereka.]
Akhirnya,
semoga
mereka
mencapai usia lanjut, dan masuk
21

ke dalam kehidupan para Kudus di


dalam kerajaan Surga. Dengan
pengantaraan Kristus, Tuhan kami.
U

Amin

Pax Dmini sit semper vobscum.

Damai Tuhan Bersamamu

Et cum spritu tuo.

dan bersama rohmu

22

Agnus Dei
(Missa
(Genuflexi)

de

Anak Domba Allah


Angelis) (PS
(Berlutut)

408)

I Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit I Inilah Anakdomba Allah, yang
peccta mundi. Beti qui ad
menghapus
dosa
dunia.
cenam Agni vocti sunt.
Berbahagialah
kita
yang
diundang
ke
perjamuan
Anakdomba
U Dmine, non sum dignus, ut U Ya Tuhan, saya tidak pantas,
intres sub tctum meum, sed
Tuhan datang kepada saya, tapi
tantum dic verbo, et sanbitur
bersabdalah saja, maka saya
nima mea.
akan sembuh.
Kedua Mempelai, orang tua, saudara sekandung mereka dan para saksi
sebaiknya menerima komuni dalam dua rupa. Antara kedua mempelai dan
juga umat, tidak diijinkan mengambil sendiri, saling memberikan ataupun
saling menyuapkan hosti kudus dan piala. (PUMR 287, RS 104)

O Sacrum Convvium
Domenico Bartolucci
O sacrum convvium,
in quo Christus smitur,
reclitur memria passinis ejus,
mens impltur grtia,

Capella Victoria Jakarta


O perjamuan kudus,
di mana Kristus diterimakan,
kenangan akan sengsaraNya
diperbarui,
23

et futr glri
Nobis pignus datur.
Allelia.

jiwa kita dipenuhi rasa syukur,


dan tanda kemuliaan yang akan
datang
Diberikan kepada kita.
Alleluia.

Sicut cervus
Giovanni Pierluigi da Palestrina

(Teks: Mazmur 42)


Capella Victoria Jakarta

Sicut cervus
desderat ad fontes aqurum
ita desderat nima mea ad te
Deus.

Seperti rusa yang merindukan sungai


berair,
demikianlah jiwaku merindukan Engkau,
ya Allah.

Sitvit nima mea


ad Deum fortem vivum:
quando vniam et apparbo
ante fciem Dei mei?
Furunt mihi lcrim me panes
die ac nocte,
dum dcitur mihi quotdie:
Ubi est Deus tuus?

Jiwaku haus kepada Allah; kepada Allah


yang hidup.
Bilakah aku boleh datang melihat Allah?
Air mataku menjadi makananku siang
dan malam,
Karena sepanjang hari orang berkata
kepadaku:
Di mana Allahmu?

Doa Sesudah Komuni


Ormus.

Marilah Berdoa

Huius, Domine, sacrificii virtute,


instituta providentiae tuae pio
favore, comitare, ut, quos sancta
societate iunxisti et uno pane
unoque calice satiasti, una etiam
facias caritate concordes.

Per Christum Dominum nostrum

Ya Tuhan, oleh kekuatan kurban ini,


berkenanlah menyertai perkawinan
ini dengan penyelenggaraan-Mu
yang penuh kasih sayang. Semoga
kedua mempelai ini, yang telah
engkau ikat dalam persekutuan
suci dan Engkau segarkan dengan
satu roti dan satu piala senantiasa
sehati sejiwa dalam cinta kasih.
Dengan
Pengantaraan
Kristus,
Tuhan Kami

Amen

24

RITUS PENUTUP
Berkat Meriah
Imam mengajak umat untuk mengakhiri perayaan Ekaristi. Setelah itu iam
memberkati mempelai dan umat, dengan menggunakan rumus berkat
berikut ini.
I

Deus Pater trnus in mtuo I


vos servet amre concrdes, ut
pax Christi hbitet in vobis, et in
domo vestra igiter mnt.
U Amen

Semoga Allah Bapa yang kekal


memelihara kalian dalam cinta
kasih dan kerukunan, supaya
damai Kristus senantiasa tinggal
dalam diri dan dalam rumah
kalian.
U Amin.

Semoga kalian diberkati dengan


keturunan,
memperoleh
penghiburan dari para sahabat
dan kenalan, dan hidup dalam
damai sejati dengan semua
orang.
U Amin

Benedictinem habetis in fliis, I


ab amcis soltium, et veram
cum mnibus pacem.
U Amen

Carittis Dei testes sitis in I


mundo, ut, quos afflcti et egni
bengnos invnerint, in trna
Dei
taberncula
vos
grati
aliqundo recpiant.
U Amen

Semoga kalian menjadi saksi


kasih Allah dalam dunia, dan
berhati dermawan bagi mereka
yang
menderita
dan
berkekurangan,
agar
kelak
mereka
menyambut
kalian
dengan penuh terima kasih ke
dalam kediaman Allah yang
kekal.
U Amin

Et vos omnes, qui hic simul I


adstis, benedcat omnpotens
Deus, Pater, et Filius, + et
Spiritus Sanctus.
U Amen
U

Dan semoga saudara sekalian


yang hadir di sini diberkati oleh
Allah yang mahakuasa: + Bapa
dan Putra dan Roh Kudus.
Amin

Pengutusan
I

Saudara-saudari terkasih, dengan ini perayaan


Perkawinan Albert dan Inggrid sudah selesai.

Syukur Kepada Allah

25

Ekaristi

dan

Marilah pergi dan memberi kesaksian tentang kebaikan Tuhan

Amin

Berdoa kepada Bunda Maria


Jika dikehendaki, kedua mempelai dapat berdoa dihadapan patung Bunda
Maria, atau keluarga Kudus Nazaret, atau patung devosional lain yang
sesuai. Imam beserta saksi dapat mendampingi mereka.
Mempelai pria:
Santa Maria, bunda Yesus dan bunda kami yang tercinta, hari ini hari yang
sangat membahagiakan kami berdua. Kami telah berjanji setia satu sama
lain dan kami mau menempuh perjalanan hidup selanjutnya bersamasama sebagai suami isteri. Pada saat yang menentukan ini kami
memohon juga doa restumu, ya bunda kami.

26

Mempelai wanita:
Santa Maria, doakanlah kami, agar cinta kami tahan uji dalam segala suka
dan duka hidup perkawinan. Semoga kami dapat mendirikan rumah
tangga yang sejahtera dan membangun keluarga yang bahagia. Ya bunda
yang baik hati, doakanlah kami pada puteramu, Tuhan kami Yesus Kristus.
Kedua Mempelai bersama-sama:
Salam Maria penuh rahmat.......

Ave Maria 4
Toms Luis de Victoria
Ave Mara, grtia plena,
Dminus tecum,
Benedcta tu in muliribus,
et benedctus fructus ventris tui,
Iesus.
Sancta Mara, Mater Dei,
ora pro nobis peccatribus,
nunc, et in hora mortis nostr.
Amen.

Capella Victoria Jakarta


Salam Maria, penuh rahmat,
Tuhan sertamu,
terpujilah engkau di antara wanita,
dan terpujilah buah tubuhmu,
Yesus.
Santa Maria, Bunda Allah,
doakanlah kami yang berdosa ini,
sekarang dan pada waktu kami
mati, Amin.

Penandatanganan Surat Perkawinan


Kedua Mempelai, para saksi dan Imam menandatangi Surat Perkawinan
gerejawi pada meja yang sudah disediakan di hadapan umat, bukan pada
meja Altar. Acara ini dapat diiringi nyanyian yang sesuai. Dapat juga acara
ini dilaksanakan di sekretariat paroki menurut kebiasaan setempat.

Perarakan Keluar
Imam dan para pelayan menghormati altar, lalu meninggalkan
Gereja/tempat perayaan menuju sakristi. Kedua mempelai beserta
keluarga berarak meninggalkan gereja/tempat perayaan. Dapat diiringi
nyanyian.

Menurut penanggalan liturgi, tanggal 22 November jatuh berkenaan


dengan Hari Raya Kristus Raja. Dan seturut penanggalan liturgi Paulus VI,
maka perayaan yang jatuh pada hari Minggu dapat dirayakan pada Sabtu
sorenya. Lagu penutup pada misa pemberkatan pernikahan ini dipilih
Christus Vincit sebagai pengantar untuk perayaan Kristus Raja pada
sore hari ini.
27

Christus Vincit
Aloys Kunc (1832-1895)

Kristus Jaya
(bds PS 548) Capella Victoria
Jakarta

Ulangan:
Christus vincit, Christus regnat,
Christus, Christus mperat.
Ayat:
1. Laudte
Dminum
gentes, laudte eum
ppuli

Kristus jaya, Kristus mulia,


Kristus Tuhan kita.

omnes
omnes

2. Quniam comfirmta est super


nos misericrdia ejus, et vritas
Dmini manet in aetrnum.
3. Glria Patri et Flio et Spirtui
Sancto.
4. Sicut erat in princpio et nunc et
semper,et
in
sacula
saeculrum. Amen.

1. Pujilah Tuhan hai segala


bangsa, megahkanlah Dia, hai
segala suku bangsa! (Mzm
117:1)
2. Sebab kasihNya hebat atas
kita, dan kesetiaan Tuhan
untuk selama-lamanya. (Mzm
117:2)

3. Kemuliaan kepada Bapa dan


Putra dan Roh Kudus.
4. Seperti pada permulaan,
sekarang, selalu, dan
sepanjang segala abad. Amin.

Catatan kaki:
PUMR = Pedoman Umum Misale Romawi dari Institutio Generalis Missalis
Romani (IGMR), editio typica tertia 2000.
RS = Redemptionis Sacramentum (Sakramen Penebusan), Instruksi VI
tentang sejumlah hal yang perlu dilaksanakan ataupun dihindari
berkaitan dengan Ekaristi Mahakudus.

28

You might also like