Professional Documents
Culture Documents
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2014n15p27
28
29
Eu me refiro aqui, principalmente, ao mercado de consoles, que sofreu com diversas e sucessivas crises
nos anos 1980 e 1990. Tais crises foram desencadeadas pela prpria indstria, e se deveram questo
dos ciclos de vida muito curtos dos consoles, ao excesso de jogos, ao esgotamento da base instalada e
constante entrada de novos concorrentes. Fatores externos alimentaram essas crises, tais como as
concorrncias com outros suportes para videogames e com outras formas de entretenimento. A primeira
grande crise um exemplo disso: o clebre crash de 1983 (voltaremos a ele) foi gerado, em parte, pela
ascenso de microcomputadores com preos acessveis que podiam executar com vantagens os jogos
oferecidos. Por outro lado, esses fatores externos eram frequentemente advindos de um campo muito
prximo daquele da indstria de consoles (o dos microcomputadores) ou resultavam de operaes de
empresas que tambm fabricavam videogames (e.g., a empresa Mattel fabricava brinquedos que
concorriam com o seu console Intellvision, etc.). Sempre haver qualquer coisa de canibalstico nesse
mercado. Hoje em dia, inclusive, a maioria dos pioneiros da indstria de consoles abandonou o setor
(e.g., Atari e Sega); alguns resistem com bravura (Nintendo); e os dois gigantes que dominam o mercado
so justamente advindos das indstrias vizinhas s quais eu me referia: a Microsoft uma gigante do
software para PCs, enquanto a Sony uma gigante dos eletro-eletrnicos. A estabilidade do setor,
contudo, deu-se na medida em que se aprendeu a administrar os curtos ciclos de vida dos consoles; por
meio da necessidade de relanamento sucessivo de novas geraes de consoles mais sofisticados; e,
por um outro lado, pelo reposicionamento das geraes obsoletas em novas praas e segmentos do
mercado consumidor com menor poder aquisitivo. Para uma viso mais aprofundada desse panorama
recomendo a leitura do livro de Steven Kent, The ultimate history of videogames: from Pong to Pokemon
(ver Referncias).
30
Os processos de localizao se explicam nos termos da traduo potica e da potica ela mesma. Escreveu Anthony Pym: A [Localizao] torna [o produto] lingustica e culturalmente apropriado, algo
que se poderia nomear tambm adaptao ou reinsero mercadolgica (o que corresponde ao lema
de Ezra Pound, no campo da traduo potica: Make it New: F-lo novo) <[LOCALIZATION] make
[the product] linguistically and culturally appropriate, which we might otherwise term adaptation
or perhaps re-marketing (on a par with Ezra Pounds dictum Make it new in the field of poetry
translation)> (2013, s/p). No Brasil teramos que nos referir ao concretismo e teoria da transcriao de
Haroldo de Campos, devedores de Pound nesse aspecto. Transcreation, por outro lado, j faz parte da
terminologia tcnica dos estudos da localizao.
31
32
33
Target Oriented.
A localizao primeira est determinada pelo local do lanamento original do produto. Todavia, do
ponto de vista do produto globalizado, essa localizao primeira consiste em nada mais do que uma
localizao dentre as demais, posteriores; primeira entre suas pares, decerto, mas tal primazia incapaz
de transcender sua localidade.
9
34
O termo locale faz parte da terminologia de Anthony. Pym, acerca da localizao. Preservamos a
forma original, ao invs de traduzir o termo por local, a fim de manter o sentido especfico que o autor
define no fragmento que citamos seguir. Nele, Pym alude tambm ao conceito de distribuio, que
nada mais do que a generalidade dos processos de distribuio material de produtos e textos nas praas
disponveis, no tempo e no espao. Passamos a citar Pym: Os conceitos de lngua e comunidade no
provm critrios suficientes para distinguir os tipos de lugares envolvidos nos processos de distribuio.
Da ns termos optado pelo termo locale, muito mais por causa dos problemas que ele evita do que por
qualquer benefcio mais expressivo que nos traga. Pois bem, o que um locale? Como definir onde um
locale comea e outro termina? Suas fronteiras no so mais fceis de traar do que aquelas entre
lnguas e comunidades. () Ao invs de se procurar por essncias culturais destiladas ou
diferenciadas, podemos, ao contrrio, procurar nas prprias localizaes os indcios dessas fronteiras.
(...) Isso quer dizer que, ao invs de oferecer uma definio abstrata, empregando uma terminologia
traioeira e sem base ontolgica, ns preferimos seguir as distribuies (dos produtos localizados) e
permitir que elas mesmas nos revelassem onde os locales esto. O conceito de locale, assim, torna-se
fundamentalmente emprico: os locales passam a existir apenas no momento em que se revelam por
meio de sua resistncia ao processo de distribuio. (...) Da perspectiva desse empirismo, os limites de
um locale podem ser definidos como os pontos onde textos foram (intra ou interlingualmente)
localizados. Isto , se um texto puder ser adequadamente movido (de um lugar para outro) sem
35
categoria francfono suscita uma configurao bastante particular nos termos de uma
tenso entre centro e periferia, assim como tambm seria o caso de diversas outras
naes agrupadas sob uma categoria eminentemente lingstica (ex: lusfono,
anglfono, etc).
O resultado da localidade predominante de uma localizao francfona
certamente tender ao centro. Mas no caso de uma localizao lusfona, teremos uma
configurao inteiramente diversa: as foras e condicionantes dos mercados em
questo sugerem que a relao entre centro e periferia dificilmente mimetizaria o
ordenamento da relao histrica entre matriz e colnia. Nominalmente, uma
localizao lusfona, atualmente, teria que fazer muito mais concesses ao portugus
falado no Brasil em detrimento do portugus europeu do que, por exemplo, uma
localizao francfona canadense do mesmo produto com relao a Frana caso em
que a potncia colonial predomina sobre o mercado francfono, e determina, assim, o
local da localizao francfona.
localizao, no haver um novo locale. E caso um texto tenha sido localizado, ele passa a representar a
distncia entre, pelo menos, dois locales (...). Dessa maneira, o estudo da localizao evita ter que ligar
todos os pontos de contiguidade, assim como o fazem as fronteiras polticas (um locale no um estado
soberano).(...) Marketing no geopoltica. Distribuio e localizao dizem respeito a situaes de
contato e de troca, e no a separaes lineares. Ao invs de empregar pr-concepes sobre localizaes,
agora ns podemos utilizar fatos sobre a distribuio, de modo a descrever contatos e diferenas entre
locales. (2004: 22) [Neither "language" nor "community" provides sufficient criteria for the kinds of
places involved in distribution. This is of course the main reason why we have opted for the term
"locale", more because of what it avoids than for any of its more expressive benefits. What then is a
locale? How might one define the points where one locale stops and another begins? The borders are
admittedly no easier to draw than those between languages or communities. (...)Instead of looking for
differentiated or distilled cultural essences , we can quite happily look at localizations themselves in
order to see what they have to say about borders.(...) what this means is that, instead of giving an
abstract definition using slippery terms with no ontological basis, we follow the distributions and allow
them to reveal where the locales are. The concept of "locale" thus becomes fundamentally empirical:
locales do not exist until they show themselves by resisting some process of distribution.(...) From this
empirical perspective, the limits of a locale can be defined as the points where texts have been (intralingually or inter-lingually) localized, That is, if a text can adequately be moved without localization,
there is no new locale. And if a text has been localized, it represents distance between at least two
locales (...). In this way, the study of localization avoids having to link up all points of contiguity in the
way that political frontiers do (a locale is not a sovereign state). (...) Marketing is not geopolitics.
Distribution and Localization concern situations of contact and exchange, not lineal separations.
Instead of using preconceptions about localizations, we can now use facts about distribution in order to
describe contacts and differences between locales.]
36
37
11
Um projeto de localizao pode mobilizar tantas tarefas, habilidades e competncias quanto sua
natureza o exija. O menos complexo dos projetos de localizao de software demandar competncias
lingusticas e conhecimentos especficos da rea atendida pelo aplicativo somente para dar conta dos
aspectos ligados traduo. Alm disso, haver a necessidade de habilidades ligadas engenharia de
software para implementar as modificaes lingusticas e culturais necessrias. Tais habilidades podero
abranger tarefas muito diversas, que exigem profissionais diferentes: haver quem lide com o cdigo
fonte do programa, quem faa intervenes na interface com o usurio, e quem intervenha sobre os
bancos de dados vinculados ao aplicativo. Ademais, haver a necessidade de um outro grupo de
profissionais para tratar das questes paratextuais que envolvem o software e outro para implementar um
eventual servio de suporte ao usurio. Isso tudo em um projeto de pouca complexidade!
38
12
39
40
41
Figura 8
Localizao por engenharia reversa.
O manual do legendrio clone brasileiro
do Macintosh.
A Apple acabou por impedir a
comercializao do Unitron, mas os
demais microcomputadores
comercializados na poca eram clones de
micros como o Sinclair e o Apple II.
Fonte: http://www.oldcomputers.com/museum/photos.asp?t=1
&c=997&st=1$
42
14
Segundo o pesquisador Marcos Vinicius Chiado (2013, p. 04), conforme as pesquisas de mercado
efetuadas pelo grupo Gradiente, e publicadas pela revista Veja e pelo jornal Folha de So Paulo, j
haviam cerca de 80 mil consoles Atari, importados ao Brasil em 1983. Estes nmeros eram bastante
expressivos, e a entrada desses consoles em solo brasileiro s pode ser explicada por graus diversos de
contrabando, incluindo os dois lotes que de alguma forma a Mesbla conseguiu importar nesse
perodo (2013, p. 05). Em 1980 foram lanados os primeiro clones do Atari 2600, do empresrio Joseph
Maghrabi pela Atari Eletrnica, em uma flagrante pilhagem da marca e das propriedades intelectuais da
empresa americana, para distribuio exclusiva no Magazine Mappin (CHIADO: 2013, p.05; 2011, p.
26). A saga dos clones nacionais do Atari 2600 comea, portanto, quatro anos antes do lanamento
oficial da plataforma no Brasil, e merece um artigo parte. Por hora terei que reportar o leitor aos livros
de Marcelo Vinicius Garret Chiado, bem como aos artigos publicados na revista Jogos 80. Todas as
edies
da
revista
Jogos
80,
encontram-se
disponveis
para
download
em
http://www.jogos80.com.br/edicoes/ e so de consulta obrigatria para pesquisadores e entusiastas.
Todas as edies trazem entrevistas com pioneiros e atores desse perodo inicial dos videogames,
inclusive com protagonistas da guerra dos clones, como o citado Joseph Maghrabi.
43
44
45
Figura 11 Ttulosnacionalizados
so apenas um aspecto
do processo de
localizao.
Fonte: Revista
Odyssey Aventura,
escaneada pelo
MAICON7.
46
47
48
15
Se minha memria me serve bem, Arago teria at estrelado uma propaganda televisiva, caracterizado
como garimpeiro. Lembro de pedras rolando contra o Didi, como na sequncia original de (Indiana
Jones e) Os Caadores da Arca Perdida (1981) https://www.youtube.com/watch?v=Pr-8AP0To4k.
Infelizmente no pude localizar esse comercial, nem confirmar sua existncia com outro testemunho. O
comercial do Odyssey comprovadamente veiculado poca pode ser visto em
https://www.youtube.com/watch?v=SVXSCkqUb3I . Incidentalmente, h um divertido comercial do
Atari 2600 figurando o rei Pel, o piloto Mario Andretti, e o jogador de basquete Kareem Abdul-Jabbar:
https://www.youtube.com/watch?v=1GN-OmsRcbY.
49
50
51
Figura 18
Pginas da revista
Odyssey Aventura n.
1, promovendo os
jogos do Odyssey,
com o habitual
destaque para o
Didi.
52
53
54
55
Figura 21 - (acima)
Neorealismo Trapalho: filmado
em Serra Pelada no auge do
garimpo, o filme dos Trapalhes
tambm capturava a realidade do
formigueiro humano.
Fonte:
http://static.panoramio.com/photo
s/large/31381878.jpg
Figura 22 - (abaixo)
A mina que no era encantada, por Sebastio Salgado.
Fonte:
http://tecnicoemineracao.com
.br/wpcontent/uploads/2013/11/seba
stiao-salgado-serra-pelada3.jpg
56
Hoje em dia a cava do garimpo est submersa pelas guas escuras de um lago
circundado por um povoado que est no topo dos inglrios rankings nacionais de casos
de aids e tuberculose. Serra Pelada foi e ainda a mina que no era encantada. Sua
sombra assombra o videogame do Didi-garimpeiro, porque o Didi-garimpeiro fruto
de um filme que documentava aspectos da misria do garimpo. Com o passar do
tempo, no frigir dos ovos, depois de o garimpo se ter esgotado e de o videogame se
haver tornado obsoleto, eis que percebemos na tarefa infinita na tarefa de Ssifo
daquele Didi que atacado por uma avalanche de pepitas gigantescas na mina
encantada; na tarefa sem fim daquele pixel garimpeiro que jamais sair vivo daquela
mina um claro e cristalino paralelo com a situao de muitos dos garimpeiros
retratados na suposta comdia dos Trapalhes. Alguns desses garimpeiros reais nunca
saram daquele buraco. Permanecem submersos no lago silencioso e doentio. Seus
ossos jazem junto com as estimadas 280 toneladas de ouro, e as outras tantas de cobre,
paldio e platina que habitam o subsolo do entorno. Essas reservas, jazidas
abandonadas, recomeam, agora, a ser exploradas, como reporta, no jornal O Estado de
So Paulo, o jornalista Fernando Scheller (2013). O garimpo retr-oitentista como os
videogames da poca experimenta o seu revival em pleno sculo XXI.
57
Figura 24 A sobreposio de
algumas telas do Didi
e a foto de Sebastio
Salgado revela uma
faceta inesperada do
processo de
localizao deflagrado
pela Philips Brasil.
58
59
Tal cenrio de filme de terror pede um videogame de terror como Silent Hill
ou Dead Space. Serra Pelada s poderia ser representada por um videogame que se
inscrevesse em um gnero que os crticos denominaram Survival Horror. O termo no
costuma ser traduzido, mas designa exatamente o gnero adequado para traduzir em
videogame os tneis escuros da mineradora e as guas sombrias do lago. Podemos
imaginar o protagonista contemporneo desse game, um garimpeiro-soldado, vestido
com uma armadura, armado at os dentes, enfrentando os zumbis da cidade fantasma,
comandados pelo agente secreto que virou prefeito. Ou, melhor um garimpeiro
mergulhador, metido em um escafandro, com um foco de luz e um arpo de capito
Ahab, a se aventurar no lago sombrio, em busca do ouro submerso. Imaginemos que
ele acaba de mergulhar naquelas guas. Estaro os sensores do seu escafandro
assinalando traos do mercrio que se usava no garimpo? Ele desce, e desce, at os
cento e noventa metros mais profundos da cava. O que haver por l? Tesouros e
riquezas? Os fantasmas dos garimpeiros mortos nos deslizamentos de dcadas atrs?
O joystick vibra em nossa mo coletiva de jogador imaginrio. Nosso avatar
escafandrista atinge afinal o fundo da cava submersa. Em algum lugar h uma caverna.
Dirigiremos nosso escafandrista para o interior dessa fenda desolada. Esperando por
ns, estar um pixelado e primrio boneco palito, um clebre remanescente da primeira
gerao de videogames. Brandindo como um manaco a sua picareta, ele vir contra
ns, bradando, entre os bips dos 8 bits, com uma voz sinttica, o seu brado retumbante:
Os Pirataaaaaa.
Referncias bibliogrficas
BRASIL. Lei n. 7.232, de 29 de outubro de 1984. Dispe sobre a Poltica Nacional de
Informtica, e d outras providncias. Presidncia da Repblica, Casa Civil,
Subchefia para Assuntos Jurdicos. Disponvel:
http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/l7232.htm
CHIADO, Marcus Vinicius Garett. 1983: O ano dos videogames no Brasil. So Paulo:
Edio do Autor, 2011.
Didi na mina encantada. Programador: Ed Averett. Philips Brasil, 1983. 1 Cartucho
com ROM.
Scientia Traductionis, n.15, 2014
60
EVEN-ZOHAR, Itamar. Polysystem Studies. Poetics Today, vol. 11, n. 1, p. 1-268, 1990.
FOLHA de So Paulo. Primeira onda de garimpeiros extraiu 41 toneladas de ouro. 01.
Dez. 2002. Caderno Brasil s/p. Disponvel:
http://www1.folha.uol.com.br/fsp/brasil/fc0112200223.htm
KENT, Steven. The ultimate history of videogames: from Pong to Pokemon. Nova
Iorque: Three Rivers Press, 2001. (100, 94, 189-190)
MNICA no Castelo do Drago. Adaptao de Wonder Boy in Monster Land por
Estdio TecToy. Brasil, Sega/Westone/TecToy/Maurcio de Souza Produes,
1991. 1 Cartucho com ROM.
OS TRAPALHES na Serra Pelada. Direo de J.B. Tanko, Roteiro de Gilvan Pereira.
Rio de Janeiro: Renato Arago Produes Artsticas/Europa Filmes, 1982. 1
DVD (88 min), color.
ODISSEY Aventura. So Paulo: Mauro Ivan Marketing Editorial/Philips Brasil, n. 1,
1983.
O2EM Odyssey2/Videopac+ Emulator. Emulador parav o Odissey2, desenvolvido por
Dan Boris e Andre de la Rocha. Portado para Mac OSX por Richard Bannister.
Disponvel: http://www.bannister.org/software/o2em.htm
PICK, Axe Pete. Programador: Ed Averett. Magnavox/Philips, 1982. 1 Cartucho com
ROM.
PYM, Anthony. The Moving Text: Localization, translation, and distribution.
Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2004.
______ . Localization, Training, and Instrumentalization. Intercultural Studies Group,
Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, ES, Ago. 2013. Disponvel:
http://usuaris.tinet.cat/apym/on-line/training/2013_localization.pdf
SCHELLER, Fernando. Serra Pelada Renasce com novas tecnologias e com as suspeitas
de sempre. O Estado de So Paulo. 02 nov. 2013. Caderno de economia, s/p.
Disponvel: http://economia.estadao.com.br/noticias/geral,serra-pelada-renascecom-novas tecnologias-e-com-as-suspeitas-de-sempre,169188e
SCHIAVONI, Jos. Odissey tem som e imagem de excelente qualidade. Folha de So
Paulo. 23 nov. 1983. Caderno de Informtica p.1
TOURY, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John
Benjamins Publishing, 2012.
VICENTE, Victor Emmanuel. 30 anos do Odyssey no Brasil. Jogos 80, n. 12, p. 48-53,
Dezembro de 2013. Disponvel: http://www.jogos80.com.br/edicoes/
WONDER Boy in Monster Land. Diretores: Ryuchi Nishizawa e Michishisto Ishizuka.
Sega/Westone, 1987. 1 Cartucho com ROM.