Professional Documents
Culture Documents
Pregledni rad
UDK 811.163.4226:316.77
(17-34)
Primljeno 14. rujna 2012.
Andrea Sapunar Kneevi je doktorica znanosti i via znanstvena suradnica Zavoda za povijest
hrvatske knjievnosti, kazalita i glazbe HAZU, Hrvatska, e-pota: andrea.sapunar@zg.htnet.hr, a
Marijana Togonal je predavaica na Visokoj koli za odnose s javnou i studij medija Kairos,
Zagreb, Hrvatska, e-pota: marijana.togonal@gmail.com
MEDIJI / MEDIA
18
Review article
UDK 811.163.4226:316.77
(17-34)
Received, September 14th, 2012
Andrea Sapunar Kneevi has PhD and she is a Senior Research Associate, Institute for the
history of Croatian literature, theater and music, HAZU, Hrvatska, e-mail:
andrea.sapunar@zg.htnet.hr, and Marijana Togonal is a lecturer at Kairos, Zagreb, Hrvatska, email: marijana.togonal@gmail.com
19
O javnoj komunikaciji
U Hrvatskoj je tek naelno prihvaeno odreenje po kojem je javna
komunikacija svaki tip komunikacije koji je na neki nain upuen javnosti
(za razliku od intrapersonalne, interpersonalne ili grupne komunikacije koja
podrazumijeva ogranien broj sudionika u komunikacijskom inu).
Meutim, prihvatimo li doista ovakvo odreenje, ve na samom poetku
nailazimo na problem. Iako se, primjerice, pravni diskurs smatra jednom
od domena javne komunikacije, on u pravilu ima obiljeja interpersonalne
komunikacije. Odvija se najee izmeu dva sudionika: poiljatelja,
predstavnika odreenog dravnog tijela i konkretnog, imenovanog
primatelja. Unato ogranienom broju sudionika i injenici to konkretno
komuniciranje nije namijenjeno javnosti, ipak oekujemo da se ono odvija
na jeziku koji nema obiljeje privatnosti, dakle standardnom idiomu.
Prema tome broj sudionika, kao i usmjerenost takve komunikacije k
javnosti, odnosno istovremeno veem broju primatelja nee biti dostatno
za opisivanje polja javne komunikacije. Hrvatski lingvist Dubravko kiljan
u knjizi Javni jezik polazite za razlikovanje privatne od javne komunikacije
pronalazi u osnovnim elementima komunikacijskog procesa: poiljatelju,
primatelju, kodu, kanalu, poruci i kontekstu. Meutim, i sam je kiljan,
unato jasno izraenim polazinim elementima, utvrdio da nije lako
odvojiti podruje javnog komuniciranja od onog privatnog. Uzmemo li u
obzir samo sadraj poruke i njenu usmjerenost k opedrutvenim
interesima, to bi trebao biti preduvjet za javnu komunikaciju, mogu se
javiti problemi jer ono to je od opeg interesa, smatra kiljan, moe biti
predmet komuniciranja i unutar privatne komunikacije (kiljan 2000). Isti
je sluaj i s komunikacijskim kanalom, kao jednim od imbenika u
utvrivanju djelokruga javne komunikacije: poruku koja je od javnog
interesa i namijenjena je javnosti poiljatelj ne mora nuno slati "javnim"
kanalom, ve moe i privatnim (raunalo), to je u suvremeno vrijeme sve
ei sluaj. Kljunu razliku izmeu privatne i javne komunikacije kiljan
ipak vidi u lingvistikoj terminologiji kojom se slue poiljatelji i primatelji
poruke javne odnosno, privatne komunikacije. Svi ostali elementi su
relativni i vjerojatno jednako zastupljeni u oba podruja komuniciranja:
privatnom i javnom.1
Vodei se kriterijem javnosti komunikacije i javnih uloga koje sudionici komunikacijskog procesa
obnaaju, Kovaevi i Badurina razlikuju javni diskurs u uem smislu (jezik javne, drutvene
komunikacije) i javni diskurs u irem smislu (tzv. specijalizirani javni diskurs, znanstveni/akademski
1
20
MEDIJI / MEDIA
21
22
MEDIJI / MEDIA
23
24
MEDIJI / MEDIA
25
26
MEDIJI / MEDIA
27
28
MEDIJI / MEDIA
29
30
MEDIJI / MEDIA
31
32
MEDIJI / MEDIA
33
Zakljuak
Nainom na koji oblikuju odreene sadraje medijski djelatnici
novinari, urednici, voditelji iznimno snano mogu oblikovati javno
mnijenje, meutim isto tako mogu primjetno utjecati i na govornu i jezinu
svijest i kulturu primatelja medijske poruke. Budui da redovni obrazovni
sustav ne prua dostatno dobru jezinu naobrazbu, nuno je uspostaviti
mreu dodatne (posebne) jezine edukacije kreatora publicistikoga
diskursa, ali i obvezatnu lektorsku ili fonetsku kontrolu svih publicistikih
anrova osobito onih informativnoga predznaka. Upravo na planu
jezinoga izraza pojedinih medijskih anrova vidljivi su razliiti procesi koji
dovode u pitanje samu bit postojanja tzv. nadjezika standardnoga jezika
i njegovih normi, zahvaljujui kojima je on drukiji od mnogobrojnih
idiomatskih varijanti hrvatskoga jezika, ime se ponitava njegov jezinokohezijski karakter. U Hrvatskoj, za razliku od drugih europskih zemalja,
zakonom, pravilnikom ili nekom uredbom, nije jezino ureeno podruje
javne komunikacije, rezultat ega i jest jezini kaos koji vlada u veini
hrvatskih medija. Podizanje razine svijesti o pravilnome pisanju i
govorenju u domenama javne komunikacije, pa tako i u publicistikome
diskursu, mogue je ukoliko se zadovolje barem tri uvjeta: kontinuirano
jezino kolovanje svih govornika hrvatskoga jezika, odreivanjem
obaveznih (slubenih) normativnih prirunika i uvoenjem odredbi
(pravilnika) o dobrom poznavanju hrvatskoga jezika za pojedina radna
mjesta, to zasad nije propisano ni za jedno radno mjesto u Hrvatskoj.
Literatura
Badurina, Lada, "Jezino raslojavanje i tipovi diskursa", Jezik
knjievnosti i knjievni ideologemi, Zbornik radova 35. seminara
Zagrebake slavistike kole, ur. Kreimir
Bagi, Zagrebaka slavistika kola, Zagreb 2007., str. 11.-20.
Badurina, Lada Kovaevi, Marina, Raslojavanje jezine stvarnosti,
Izdavaki centar Rijeka, Rijeka, 2001.
Brozovi, Dalibor, Standardni jezik, Matica hrvatska, Zagreb, 1970.
Brozovi, Dalibor, Prvo lice jednine, Matica hrvatska, Zagreb, 2005.
34
MEDIJI / MEDIA