Professional Documents
Culture Documents
no.^
RTEKEZSEK
SZM
^
Wi
HELIODOROS
AITHIOPIKJNAK FELDOLGOZSAI
A MAGYAR IRODALOMBAN
IRTA
RAJKA LSZL
KOLOZSVR.
MAGVAR IRODALOMTRTNETI SZEMINRIUM
1917.
"
v
v'V
A sorozatban
1.
'2.
megjelentek:
3.
Jnos nekes
knyve s
forrsai.
4.
A sorozaton
kvl:
Bodola Gyula:
Bhm
Dob
Istvn a
magyar kltszetben.
lete s kltszete.
1772-ig.
/// '>/!
rtekezsek
FERENCZ JZSEF/TUDOMNyEGVETEM
MAGYAR IRODALOMTRTNETI SZEMINRIUMBL
A KOLOZSVRI M.
KIR.
5.
SZM
HELIODOROS
AITHIOPIKJNAK FELDOLGOZSAI
A MAGYAR IRODALOMBAN
IRTA
RAJKA ^LSZL
0F
iU"~n L^37
KOLOZSVR.
MAGYAR IRODALOMTRTNETI SZEMINRIUM
1917.
Elsz.
Heliodoros magyar feldolgozsainak krdsre figyelmemet
a trgy rendezetlensge s
nytotta.
Mr
az
is
feltnt
elltva
kiadom.
rgi
ir-
magyar irodalom
mg mindig kiadatlan.
munkt megfelel bevezetssel
bevezets maga is nagyra ntt s gy meg
kell
nekem, hogy a
Czobor
hogy ezt
fordtsa
rpd
munkkat,
Gyalul Farkas
knyvtrigazgat r szivessgbl kzhez vennem. Az Unitrius
Kollgiumban Sndor Jnos tanr r bocstotta Enyedi forditst
rendelkezsemre. Tbbszr ignybe vettem ezenkvl tbb egyetemi kollgm segtsgt is. Fogadjk mindnyjan leghlsabb
ksznetemet
udvari s llami
mg
levltr
bibliographiai
ny.
igazgatjtl.
ritkasgokat
is
sikerlt
Megjellt
Dr.
Rajka Lszl,
I.
Heliodoros Aithiopikja.
Az
- s
az jkor
elejn
fl kiterjeszti.
Szerzje Heliodoros,
hazja pedig
Emesa
amint ezt
ezenkvl
tudunk, az mind a
nyomn Nikephoros
az
Heliodoros Trikkban
tud,
hogy, mivel
kellett
egyhztrtnetrk
pspk
regnyt
ksbbi korbl
volt,
st
az
Amit letrl
Sokrates s
val.
megemltik,
utbbi
mg
megsemmisteni vonakodott,
hogy
arrl is
llst el
hagynia.
lt rk-
vits
krdsekrl
PaulyWissowa
A mr
6
\^\
ltalnosan
latin,
1534-ben.
ismertt
id
s rvid
idk
alatt francia,
minden
folytn
A mi irodalmunkban
is
jelensnek
kalandos
eleje
lovagregnyek
Amadis regnyek
betltik az
kedvez nem
ideje oly
meg
Sidonia,
ezek
lett
virgkora,
Az egsz
s ezzel egytt a
szmtalan
trsa
A XVI. szzad
volna.
szzadot
Magelona, Pontus
irodalomrl irodalomra
megvolt a Theagenes s Charikleia csodlatos trtnekalandos cselekvny, emberfltti jellemek, csods esem-
megfelelt,
tben
nyek, tengerentli
am
szintr,
kznsg vgyva
Hogy
titokzatos
szrmazs,
cselekvnynek
mindaz,
szval
hajtott.
mvszi szvse
titka,
nem pedig
jobban az
bizonytja,
pedig a szphistrival.
Az
I.
Nlus Herakleion-i
kvetkez
holttestek
haj hor-
hevernek.
Rabl-
mg hatalmasabb kalzsereg
kzelben lev ifj prt, Theogenest
el.
s a
folytn
szmkivetsre
Thisbe
elrulta,
mire
tltk.
hogy
fpap
menyegzt Memphisben
volt.
Ekzben a
Thyamist foglyul
a
ejtik,
szigetet
indulnak,
aki
egy barlangban
Meg is talljk Charikleit, de megzavarja ket ThermuthisThyamis fegyverhordozjnak megjelense, aki a barlangban
szeretjt, Thisbt keresi. m ezt Thyamis Charikleia
elrejtett
Knemon Thermutisszal tnak indul, de tkzhelyett meglte.
ben gyesen elvlik a veszedelmes rabltl s Chetntnis faluba
siet,
ahol a megbeszls szerint Theagenesszel s Charikleival
fog tallkozni. Itt egy reg fogadja vendgszeretetbe, akit A/as/mnek hvnak. Kalasiris Memphis fpapja volt, de remnytelen
szerelem miatt elhagyta hazjt s Delphibe ment, ahol megismerCharklessz^X. Chariklesnek Egyiptomban
kedett a fpappal
jrtakor egy ember sok kincs mellett egy lenyt adott t, hogy
gondjt viselje. A lenyt Charikleinak nevezte el s gondosan
rejtzik.
nak,
felnevelte.
III.
ldozatot
akik
mutatnak
be Neoptolemos tiszteletre. Ezek vezre Theagenes az els pillantsra heves szerelemre gylad Charikleia irnt. Kalasirisnek
az istenek megparancsoljk, hogy a szerelmeseket vigye magval
hazjba.
IV. Kalasiris
gyesen
ezekbl megtudja,
lenya,
anyja
akit
hogy
elcsalja
fehr szne
Chariklestl lenya
Hydaspes
Charikleia
miatt
kitett.
kincseit s
aithiopiai
fiatalokat
kirly
egy
tra
viszi
sszevesznek
Charikleirt
rhez: Nausikles
megrkezik
egymst
meggyilkoljk.
reggeli
embeNausikles ekzben
kereskedhz menekl.
legnagyobb rmkre Charikleit hozza magval,
szrkletben rablk
ejtik
foglyul az ifjakat,
mg
Kalasiris j
akit a rablk szigetnek feldlsakor tallt meg. Theagenest azonban az egyiptomi katonk magukkal hurcoltk.
VI. Theagenest Thyamisszal egytt egy falu fellzadt laki
VII. Charikleia
miutn
Memphis
falai
Theagenesszel.
alatt tallkozik
Hydaspes
ellen.
gyermekeit
kirly
ellene.
Kzben Oroonmaghoz
rendeli.
ezek
Hydespes
portyz.
lovasainak
hatalmba
vissza, ahol
Hydaspes
kerlnek.
X.
legyzi.
X.
s
Charikleia felldozsa
is
tartalmat
fel
kell
ldozni. gy
n csak
rmmel beleegyeznek
legvzlatosabbaii
Theagcnes s
Charikleia felfedi
az
ifjak
ismertettem.
frigybe.^
Igen
bven
c.
rtekezsben,
II.
Enyedi Gyrgy
Az egsz kzpkoron
st mg
t,
az jkor elejn
is
ltalnos
Ezen rnak, ilyen nyelv munkkat olvasnak mveltjeink is, st mg anyanyelvket is srn keverik annak
szavaival s kifejezseivel. Ez magyarzza meg azt, hogy Heliodoros
grg regnyt elszr latin nyelvre fordtja le klnben nemzete
des nyelvnek is buzg munksa: Enyedi Gyrgy.^
A Kolozsvri Unitrius Kollgium kziratai kztt 1089. szm
alatt van meg a kvetkez
HELIODORl AE- THIOPICAE
a latin nyelv hasznlata.
lectorem,
nak
teht a
latin
la.
paprlapot tartalmaz,
oszlik el:
el; gy
3b 7a.
nyelv
Testimonia,
teljes fordtsa.
A nehezen
olvashat, elhamarkodott
szveg be-
fejezse utn az
Az Enyedi
fordtsra
els kzlst
is
nekem
tengedni.
1555-ben szletett
slnk.'^
10
De
kodott.
Nmet-,
jrt
vrosaiban
is.
mg pedig
szerint
Francia-
Olaszorszg
Tanultsgnak mr ekkor
nagy
is
sajt
tartz-
nevezetesebb
hire volt s
ennek
is
mentumok
poetarum
quidem."
Ez
a francia nyelvben
A magyar
tantott.
Gismunda
szabs
pspki szkre
kifejtett
s annyi funda-
val
Visszatrte
utn Kolozsvrt
munkssga,
tette
nem
quaerere,
kvl a
jrtassgra.
illis
praecepta ne inspexerunt
sze'phistrijndk tdolgozsval
theologiai
sga tnyleg
is
oratorum
scripta et
id
az
alatt
volt,
humilia,
latin
voltnak
mltv,
sejttettk,
amely
Nagy-
foglalt helyet.
1592-ben az unitriusok
frfi lelkben.
Br, amint
maga
ahhoz
Zsigmondhoz. A szakadatlan
munkssg alsta amgy is gyenge egszsgt; 1597-ben halt
meg, frfi kora deleljn 42 ves korban.
oly igazn
meggyszolt:
Bthori
olvashoz
jellemz adatokat,
itt
intzett
elszava.
Ezeket,
mint
mvre
kzlm.
Italiae studentiiim.
levl
6
Matricula et acta
rvidtseket feloldottam,
Hungarorum
1,
in universitatibus
11
EPISTOLA DEDICATORIA.
Illustrissimo Principi D. D.
Principi
Transilvaniae
Domino suo
etc.
clementissimo
omnem
foelititatem precatur.
Non
tantum Vulgari
auctoritate
confirmatum
tractandas
rs
est,
lllustrissime
arduas, et gubernandos
Juuenem ad
minim esse acco-
Princeps,
alios
metu
rs
aetate,
certe quatuor
tradit,
rbe
toto
et viginti
natus
decantatissimas
Annos,
gessisse. Scipio
Hyspaniam
bello
Italiam
Romano imminentem
DEo
poscere debeamus, q
uam
ut diutissime
Celsitudinem Vestram
hortata
me
est
et
euulgari cuperem.
latin illum
Nam quod
De Authore ver,
quis
quoque auribus
ille,
qualisque
innotescat.
sit,
quodne operis
ar-
12
gumentum, nihil est necessc quicquam me loqui cum ex doctissimorum hominum, quae subieci testimonijs, illud perspicuum
esse possit, tantum obsecro Celsitudinem Vestram ut hoc obseruantiae rneae argumentum tenue aequi bonique faciat, ac me
humilem Clientem, Patrocinio fuo tueri, et fouere ne dedignetur.
Claudiopoli. 1. die Maij Anno Domini 1592.
Celsitudinis Vestrae
Subditus humillimus
Georgius Enijedinus.
Ad
lectorem.
saepe sum
Miratus
nemo
Scriptorem,
voluerit.
Cum
Candide
hactenus
Auctores longe
suauissimum hunc
lector, cur
conuertere
in
latinum
isto inferiores,
sermonem
que
ut
Galli,
intellexi
in
pretando
infantiam,
rideant,
qui
me vnicum
sd
si
Graecum codicem,
et
et
temporis,
satis est,
si
mihi ignos-
occasionem doctis
praebuisse
fixit
Epistola,
vrhattunk
el
mint klasszikus,
gy
Horatius
is
Vergilius
nyomn halad dicsr iratot. Szp jellemvonsa azonban Enyedinek, hogy ez a dicsret nem annyira az ltalnos kvetelmnyek
keletkezett, mint inkbb szinte rzs tolmcsolja
Tudjuk ugyanis, hogy Bthori buksa utn tbb beszdben emlkezett meg rla kegyeletes hangon.
A fejedelemnek Enyedi irnt tpllt vonzalma klnben abbl
is magyarzhat, hogy Bthori Zsigmond klnsen
kedvelte az
olaszul beszl embereket. Kornis Gyrgy ugyanis ppen azon
hatsa
alatt
akart lenni.
clbl
megy Olaszorszgba,
rteslnk
Dixerant,
aula lllustrissimi
modo laudem
mivel
tantum
amint
esse
atyjhoz
usum
linguae
eam
aliquam,
sd
et gratiarn
levelbl
rt
Italicae
teneat,
in
non
Princeps ipse
mereatur.
ts
vrosaiban megfordult,
minden valsznsg
szerint tudott a
is
nem
is
beszlt
fejedelem eltt.
fel az a krds, hogy mirt nem jelent meg
munka nyomtatsban. Mert, hogy nem kerlt sajt al, azt
azonfell, hogy egyetlen pldnya sem maradt renk, az is val-
Joggal merlhet
ez a
sznv
teszi,
hogy
alig
szerz
^
azt
szinte pratlanl
ll
nem rgen
jelensg
lett
megjelent
volna.
Endre
I.
m.
98.
I,
a sajt
szmra
tott el.
Kt lehetsggel szmolhatunk
s gy
linguam
latinam
conversi"
tulajdonkppen
szavakat,
jogtalanul
dicsekszik az elssggel.
Tnyleg
hossz
ideig
szinte rthetetlen,
hogyan kerlhette
mveit s
tartzkod,
olvasott
ki a
klfldn
Enyedi
figyelmt
Warschewiczkinek akkor mr tbb kiadsban is ltalnosan elterjedt mve. Brmennyire lehetetlennek tnik is ez fel, mgsem ktelkedhetnk Enyedi szinte jhiszemsgben, amely nyilvn tanstja, hogy a mr
negyven ve megjelent els latin fordtsrl
tudomsa nem volt.
A szveg, amely utn Enyedi latin fordtst ksztette, minden ktsget kizran nem lehetett ms, mint Obsopoeus 1534.-
baseli
grg
kiadsa.
Obsopoeust, s pedig
lag csak az
nem
1596-ig
meg
De
Enyedi egy
fordtst
is.
Nem
hallgathatja
fel-
ltezs
el
ugyanis,
emlt
hogy
francik
ezen
lltst
lebbi megismerse.
Amyot
Heliodoros
Fordtsa
apt, a francia
1547-ben
pudiques
amours
jelent
thiopique
de
legkitnbb
meg elszr
d
Thagne
Prisban
Hliodore
et
fordtja volt.
s a
kvetkez
Charicle, nouvellement
du grec en
iraduite
negyedik
fran^ais
pr Jacques Arnyot.
Prisban, ezt
a cmet
tnteti fel
amely 1559-ben
De mr a
meg
jelent
HISTOIRE AETHIOPIQUE
Aethiopienne.
Traduite
Grec en
de
Francois,
et
de
la
le
premier autheur.
Ez utbbi szvegen alapulnak azutn az sszes tbbi, nagyszm kiadsok. Ha ezt a cmet figyelembe vesszk, akkor megtalljuk a hibs kdex emlegetsnek magyarzatt. Ez a cm
hatrozottan egy j, jobb s szveget javt kziratrl
amelynek alapjn az Amyot fle fordts mdosulsokat nyert.
Ktsgtelen, hogy ez, vagy ezen kiads valamelyik utnnyomata
jrt Enyedi
kezn klfldi tartzkodsa alatt s mikor hazjba
visszatrve az egyedl rendelkezsre ll Obsopoeus fle sz-
ugyanis
szl,
hogy t.
nec emendato codice essem
mindig
A
szerint
emlkezett,
fordts
teljes.
ragaszkodott
i.
Lehet
nem
mg
ez a
instructus."
mondani,
az eredetihez
ez
hogy
munka
mindentt
is
sz-
bizonytka
Enyedi nagy mveltsgnek, klnsen pedig a grg nyelvben val jrtassgnak. Mutatvnyul hadd lljon itt a fordts
bekezdse
Duum dies commodum rideret Sole im cacumina montium
illustrante, praedones armati, qua Nylus se in Mar exonerat supra
montem
quia
nullm
illud
adnauigantem
pollicebatur
nem
j
praedam ad
littus
tart:
a hasznossgot.
Mv-
Ezt a cmet Ocftcring i. m. 46. oldalrl vettem, mivel ehhez a kiadshoz nem juthattam hozz.
* Ez a kiads megvan a bcsi cs. kir. udvari knyvtrban.
nek teht
egyrszt
ifjabbak okulsra
ban, csak
az
kellett
volna
szolglni.
szk
krben
lehetett
nagyon
az
gyakorolhatott. Sajnlatos,
elkszlt
munka
avult
de ez
el,
nem
kisebbti nzetlen
111
fordtsa.
Zrnyi
rt
kziratot,
Sigmond
histrijnak tartott.
Vratlan
szerencss
vilgot
felfedezse
hozott
ktes
1901 ben.
meg, amely
11
18
Czobor Mihly
lete.
a msodik, letrl
meg
amelyek
vannak, egy
is
vagy
viszlyokra,
politikai
kivtelvel
csaldi
pereskedsekre,
fbb
letett
Czobor Imre ndorhelytartnak harmadik hzassgbl szMihly. Anyja Pernyi Borbla volt. Szletsi ve valszn
kvetkeztetsek
nem
1572 utnra
1570
alapjn
mert 1593-ban
szlethetett,
kz
1572
mg
tehet.
1570 eltt
nagykorstsra
ezt
lvezetet.
Mg
kiskorsgnak ideje
alatt
Mihly hajland
osztozsra.
is
volt erre,
de
lett,
kis-
felesghez
egyenetlenkeds
rott
csak
leveleibl
is
haragudott (1593
az
is
szi tborozskor. Ez
utn folytatdott.
is
febr.),
gy
rszesnek
gy
megakadlyozza
Thurz Gyrgyhogy ez az
jval
a letiltsban
(1593).
megllapthat,^^
eltilts
ltszik,
tartotta,
miatt egyideig
br
nem
krl rt
Thurzra
tudjuk mi okbl,
az
1598-ban
Ndqsdy Tams.
frni
nem
11
tudtam.
Gygy
1876.
pozsonyi
felhasznlt,
maga Mihly
ltszik,
nem
szivesen vlt
meg
birtokai-
Thurznak nem
tl,
amit
sem hallunk.^^
Ekzben Czobor, mint
rla mit
akkor
az
rszt
trk
foly
hborkbl.
tizentves
kivette
trk
hbor nem kisebb clt tztt maga el, mint a trkk kizst.
A hadvisels azonban lanyhn folyt, legtbbszr ks nyr volt,
mire a hadak egybegyltek, az sz nehny hnapjt tborban tltttk, azutn pedig megint hazaoszlottak, hogy tavaszszal a pozsonyi orszggylseken jra tallkozzanak. Czobor lete
is
ilyen vltakozst mutat: tavasszal Pozsonyban van, sszel a
tborban.
Mr
tama
az 1593 februr
alatt
ismert kltemnyei
alapjn
kellett
tovbb
ismeretlenek
mehetnk
lettek
volna eltte.
De
adataink
hogy szemlyesen is
tborban a furak lland rint-
kimondhatjuk,
emlti
Balassa Ferencx^\,
I. Zsk i. m.
Thurz levelezse
I.
m.
4.
36, 40.
I.
Gyr
21, 24.
1.
2*
20
kr.
kszlett
tbori
meg
vratlanul
vgn
csak
tmad trktl.
de
tart,
is
Mihly
elveszti
amint
rteslnk,
puszta lett
mg
tborozs
Czobor
mentheti
oktber
egszsgben
vagyon.
Ezutn a had eloszlik
s kiki hazasiet.
tl
unalmait egyms
rt
kszl,
is
valsznleg
trtnt,
levelben sgort
is
mert 1595
dvzli. Innen
sietett
december
1595
az
az
pnksdje
vi
tborozsban,
temberben
fia
ltszik
hzasodni
nem
akart.
vett
1596
szletett.^
Az 1596 szn
s vitzl
meg
tjn eskdtt
hanem
hadakozik
kijult
az
volna abban.^^
a tbori
let,
berben
18
21
22
is
kibktette
talljuk Czobort.^'^
m. I. 64, 66, 69, 74, 77, 78, 82, 95, 103, 111, 121. 1.
m. I. 128, 133, 135, 137, 146, 174; Trtnelmi Tr 1893, 355.
Thurz lev. 1. 187, 190, 193, 195. 1.
I. m.
I. 206, 207, 208, 213. I.
m. I. 238, 242, 243, 259. 1.
I.
I.
I.
20
1.
A Czobor
21
mdon
mr trelmetlenl
vrja
sietett,
folyik
br
s ekkor,
gy
tbor
feletti
le.
csak
ltszik
hosszas
meg
is
rkezik
hza-vona utn,
mgis
megegyeztek az osztozson.^^
az
1601
lOO.-i.
mrciusban
rteslnk arrl,
hogy
Czobor megint Pozsonyban van az orszggylsen, ahol magnimajd a tblnl assessor major" lesz.^ Ez az id I600*tl
ficus",
nem
tudomnyokban val gybizonyos volt, hogy valamilyen olasz egyetemet ltogatott, de az idpontra s a helyre
nzve puszta feltevsekre voltunk utalva. Most azonban ktsgtelen, hogy Czobor Pdiih^'a tanult, ahol 1602 mjus 10.-n a
juristk anyaknyvben a kvetkez bejegyzst talljuk
Michal
Czobor de Czobor Szentmihaly Liber Baro in Sassin et Eleskew,
dthette
fel
a kltszetben
Mr eddig
is
seribebat
23
2^
25
26
27
I.
Anno
m.
I.
1.
m.
II.
10, 12.
Veress E.
levelei.
Budapest, 1879.
II,
126.
1.
1.
1.
Czobor
men, hanem
nem 1590
teht
frfikora
22
krl tartzkodott
elejn,
amikor
letnek
klfldi egyetezaklatsaitl,
br
Mihlyhoz csszr
magt.
Ha itt
nikv
tette
Mg
kegyelmessggel mutatta
kegyelme maradni, mindgyrst komor-
akart volna
volna csszr.
az 1604. vet
kldetsekkel
van
nyugalommal
is
mint a
elfoglalva,
tlti el.
Kisebb
lengyelorszgi
politikai
hatrmeg-
llaptssal.
Az
Az egsz
kzelben
el.
tar-
Rszt
vett a
ugyanis a bajok
sajt birtokairl,
kellett
perbe
s
szllnia.
gymjuk rksei
ellen, kik
gyls vgleg
Pl rksei
ellen.
hatrozott,
28
20
118.
I,
vgett
is,
is
rsztvett a
gylsen
XI.
ktet,
Budapest.
1899.
78,
23
vd
(1605 dec.
iratn
intzett igazol
10.).^
De
ltszik elmaradt.
ban
ott tartzkodik.
is
mg
prilis
megint trgyals
Itt
zott panaszait,
utastjk.^2
al veszik a
de mindkt
korponai gylsen
is
elhangeljrsra
vele
Komromban
megy
azutn a trkkkel
is
val trgyal.33
tboroz trkknl
detseit
rla.^^
februrjban
mivel
vltani,
birtokait
hitelezje
el
kttte
le.
birtokait
Mikor
le
vgeredmnyben a
akarta
kirly
jliusban Prgban
fizetni
jrt,
el kerlt.
mitsem tudott
de
elrni.
Az gy vgl
jutott.
kiel-
gtette.^
1. m. 505-506 s 499.
Dek Farkas Magyar hlgyek
1.
M. Orsz. Emi.
33
34
35
Thurz
36
I.
nj.
11 .
lev.
195
II.
.
XI. 782,
levelei,
800-801
32
II.
165.
1.
1.
1.
I.
l.
I.
m,
is
ezen
idben
hzassgra
halhatott
gondolt.
24
meg, amikor
lnyai
kzl
kapni,'"^
els
bizonnyal
mes
vrba
felesge
le
lete
Szerednyre
mg ugyanezen vben
htralev
vonul
pihenst
Bcsbl
rszt.
1616 vgn
lelt
Trel-
telik el.
minden
a hallban kzdel-
nem
hogy
ily
terjedelmes
A tudomny
orszgba,
mvszet
szeretete ezalatt
ksbb
amelyrl
igaz
is
mvszet megismerse,
glhattak arra,
megrsval.
hogy lelknek
Miutn
mg
az
40
41
is
taln
is
valsznnek
olvasott
m.
Trt.
II.
308.
1.
Tr 1895, 516.
I.;
882, 582.
mind
indtkul
1.
ltszik,
mve megrsa
szol-
egy
hogy egy
eltt, azrt
25
fordtsnak
gy Oyulaffndk
szlnak.
forrsrl
emltett
fontos
mr kzelkor
levele
szerint
hogy
Msikat gondolm hogy ezt
ki
szerzett,
rendelte.
latinbl fordtotta.
egyoldal
Mivel ez az eljrs
s gy
nem
clravezet, az
tr-
gyv Heliodorosnak mindazon tdolgozsait, amelyek jelen esetben a krlmnyek mrlegelsvel szmtsba jhetnek. gy a
felemltett latin s nmet szvegen kvl klnsen az olasz fordtsok azok, amelyek Czobor tanulmnyait figyelembe vve rdek-
es
Pintr
44
Pdei
Jen A
:
/.
Kornl
4.
grf
ifj.
Bethlen
Istvnhoz.
Kiadja Dr.
1.
I.
Irodalomtrtnet,
46
I.
1.
1912
482.
26
Czobor
szveggel
fordtst relatve
a grggel.
hasonltsuk
ssze a legeredetibb
hogy vannak
rszek, amelyek
bvtsnek ltszanak, viszont sok hely hinyzik a magyar fordtsbl. Lnyeges betoldst sszesen tt klnbztethetnk meg
ezek a kvetkezk: 1. a ketts tagoltsg bevezets, a Nlus
eredete s folysa, Heraclea vros trtnete s klseje
2. Athn
alaptsa; 3. Cornelius Ruffus megvakulsa; 4.
alaptsa
5. Circe s Medea
varzslsai
Ezzel szemben, hogy a kihagysokra utaljak, tbb hosszabb-rvidebb rsz maradt el, a leglnyegesebbek s legterjedelmesebbek a kvetkezk: a msodik
knyv vgn Theagenes Achillestl val szrmazsa a harmadik
knyv elejn a Thetishez intzett hymnus a harmadik knyv vgn
hrom terjedelmes elmlked rsz, az istenek megjelensrl,
:
gy
talljuk,
s az egyiptomiak varzslatrl.
mnybl, akkor
tett,
arra kvetkeztethetnk,
hogy olyan
eredetije lehe-
amelyeket
vonatkozst tartalmazott,
nem
bl
ttelezhetjk
fel,
hogy ezekbl
a nevek-
elhagyott volna.
A bvts
teht,
mint
zbbek
kiindulpont,
nem
jhet
szmtsba,
jellem-
az
Thetis-v6\
knyvben
szl
Clzatuk
hagyta volna
hymnust s
el
Czobor
mirt
verses fordtsban
hagyta
hosszadalmas
meg
rszt.
jben az egyik
*7
nem
volt
a msodik
Ez a kvet-
mert
bvebben
foglalkozom,
eredeti-
volt.
27
mgpedig az
Ezt
monduan en ream
fejekkel Intenek
megh esmertetenek
nem alom em
kivel
Wtkezm
fltte
ezen
megh magamban,
rezket
az eeteketh,
raita
mint
rizzem oijam
iffiu
fzemelieketh
Cnemon nem
alhattia
ha ert^d
houa
kel
te
mond
lteneketh.
en edes Apm,
mennie most
azt
meg
halnatnam,
megh
magamban
li
lttattam,
kynchre akattam,
Mert
fidn
28
prbl taffam
eychem zegenieketh,
ket
melire vigiem
uifelliem igieketh.
engem gondolatim,
Sarkalnak uala
let
Chikorodasim.
Orwl^k
lattunkath
neuezetin,
fltte az
Theagenefemen w emlekezetin,
hagiom hogi be Jejen llin
le
fzegletin
Kyuanom
megh
el
fejteny
kel kefzetenny
BASILEAE. 1552.
Czobor szvegtl val nagy klnbsget feltntessem, ami klnben rthet, mivel Warschewiczki Opsopoeus
grg szvegnek h fordtst adta, kzlm az ennek megLatinum
translati
Hogy
felel helyet
Ennek els
msodik fele
fele
Gaudebam,
sperans,
fre
aliquid
reditum
et
ptrim
in
expectans
foglalkozik.
cogitabam, inuenisse
:
excruciabar
autem,
filia
priuaretur, cogitans.
Needum
noctis.
et
exacte
perstrepebat ostium
dies illuxerat,
atrij,
sensi
quis
me in lecto collocabam,
me adducit? interrogabam.
resalutatum prope
tam mane
te
ad
0-63.
Amint ltjuk, akr
grg, akr a
Czobor
jelentkeny a klnbsg
latin
fordtsa
et,
est, et
Quae
salutauit,
necessitas
az
eredeti
kztt.
elszr
1547-ben.'*
teljes; gy
benne az
Amyot
Ez a
fordtsai
fordts
jelentek
grgbl
emltett rsz is
megvan.
meg
kszlt
s pedig
egszen
3
3
Az els
olasz
1556-ban
fordts
jelent
meg
Velencben.
Szerzje
Hasonl
sikerlt
1591-ben
megjelent
Abraham
Fraiince
elt
rgtn
is
megitlhet.'"^
fordtsa
elszr 1559-ben
jelent
pillanatra
meg
meg-
Wie
sie
gaben
das geredten,
sie
ander
ein
meinung,
sie
zweifelte zu
fueren solte.
ein zeichen
das es
kein
welchen
Cnemon
leutten
sprach, vatter,
oder
in
ich hitt
mit froelichem
gmt, und
be-
krenckte mich auch darneben, das Charicles dr schoenen Junckfrawen, die er wie sein
woh
hielt,
beraubt
sit
werden. Ich
im zweyel,
war dr flucht halben mit sorgen vmbfangen, wuste nit
hienaus,
ob wir solten zu landt oder zu wasser daruon
wie ich die
bedachte
sit,
dochter
ich
51
52
55
Oeftering
50
i.
m. 5254
1.
~M ziehen,
als hatten
mich
gedancken vmbgeben,
die
vnd
vertrib die
nicht recht
rueffet einer
tag,
so
meinem jungen.
Wie nun
ich jn
zu
kummen
wer.
IvijA IviijA.
megjelent fordtsok
szmbavtele
teht azzal az
ves
eredmnnyel
jrt,
lehetett eltvozsakor.
gy
1559-ben,
amikor
ezt
magrl
lltja,
nek
a
ajnlja,
akiknek
Keyser Buechlin
lakhelye
cmlapjn pedig
nev
Hans Zschornndk,
Eylenburg. Egy
testvrei-
msik munkja
Eylenbergensis"-nek
vallja
men
legterjedelmesebb
jelent
vittk
meg nyomtatsban
el,
gondolt legjabb
azrt
munkja
kiadsakor
az
otthoniakra.
sampt
dr
Regierung,
jrer
zeit
zeichen, Finsternissen,
aus altn
ergangen,
stuck gezogen,
vff
Leben,
Thaten,
Audi Wunder-
kuertzst inn
Chronicken, die
Reimen
gestel,
fuernemisten
yedem
liebhaber
ajn-
lotta,
akit
gy szlt
guenner. Az elszbl
is
janurjban.
esemnyek
vzlatos elmondst a
szerz egyni
kifaka-
Mutatvnyul, mint
kzlm Zsigtnondrl
rott
minket
is
rdekl dolgot
itt
Ward
talltam.
Goedeke nem
33
szava. Eszerint
nyelven
is
megrni
kinyomatni.
csszrok
tU^latin
sorrendjre
Ez a szndka, tovbb
mveltsg, igyekv termszet
ember
is
bizonytja,
hogy
latinos
volt.
mn
Heliodoros fordtsa.
kiadott
cme a kvetkez
teljes
AETHIOPICA HISTRIA
stori,
Ein schoene vnnd liebliche Hivon einem grossmuetigen Helden aus Griechenland, vnd
Morn
tzen
annak nagy hasznossga s az erklcsi tisztasgra val buzEz klnben a kor ltalnos szoksa volt. Feldolgozsi mdjra jellemz, hogy klnskpen rdekelte az
vt
dt hatsa miatt.
lkos lersa
unalmas
a hosszas s
elmlked
rszeket
egy-
s helymegjellse
sem, ezrt
munkjban
csak a
munkjhoz
alapul.
Az
Warschewiczkinl
(9.
autem femori
amplexa genas.
Dextro
digitis
Zschornnl
mit
dem
(ijA.
latin
szvege szolglt
kvetkez hely:
1.)
cubito alterius
manus incumbens
ac
1.)
rechten ellenbogen
lag sie
vff
dem
diech,
vnnd
Ez
34
szerzvel eshetett
meg,
aki a latin
szval
t-
vesztette ssze.^^
maga korban rendkvl npterjesztette a regnyt Nmetmagyarzza meg azt, hogy az jabb
szer
volt.
orszgban
bibliographiai
Ez
is,
munkkban tbb
meg
de
kiadsokkal
szm
ez a nagy
trgyunk
behatbban
tovbbi
rsze
is
hogy ezen
megkvnja,
megismerkedjnk.
kiadsokat,
azok
nem ltez
ltez,
ktes
II.
ltezsu s
III.
kiadsokra.
1.
1.
la szmozatlan
gister.
tnyleg
I.
Ib res, 2a
lap cmlap,
CCVI.
szmozott
lap
4a
szveg.
Vorrede,
A CCVI.
4b
lap b
8b
Re-
oldaln:
Dem gnn
ich gern
nur dapffer
dran.
Az utnna
kvetkezk kzl egyetlen egyben sincsen benne.
1580. Gedruckt durch Nicolaum
2. Franckfurt am Mayn,
Kizrlag
els
ez az
Basse. la szmozatlan
Register.
219
cmlap, Ib res. 2a
lap
5a
Vorrede, 5b
nyomdszjelvny.
odoros regnyt
lefordtani,
vette, elhatrozta,
de amikor Zschorn
hogy inkbb
azt adja
ki,
fordtst
nehogy
dolja meg,
teljesen
szveget hozz
nem
Nuernberg,
3.
tall
.
n.
fametszetek
kezeihez
valaki azzal v-
Klnben
egytt.
lnktik.
56
li
ha bochatkozoth
mg nem
Czobor
is
elnzte a szveget.
~
Juengern Seel. rben.
1.
35
oldal cmlap, 2.
hogy
versekkel
Lcscr,
A rvid elsz
3378
a
klnb-
a js verseket a
helyettestette a
II.
Ez az egyetlen
zrjelben.
lalnak helyet
szveg
ltalnos ajnls,
tartalmaz. Ai
sggel,
An den
amelyet
kiads,
tnyleg a
am Maya,
Franckfurt
4.
Ez
abendt.
179. lapjtl
229.-ig.
Buch
kiads a
Liebe-ben
dr
Zschorn szvege
teljes,
jelent
meg, annak
csak a szljegyzetek
hinyoznak.
Leipzig, 1597. Nicol. Nerlich. la szmozatlan lap cmlap, Ib
5.
lap
res. 2.
Zschorn
fordtsa.
6.
7.
Franckfurt
a.
M.
1562.
12.
Oeftering
Ezt a kiadst
emlti
Auskunftbiiro dr Deutschen
(i.
m. 49
Bbliotheken
1.).
azt
Krdsemre az
vlaszolta,
hogy
Ha megismerjk
tallhat.
az
nem
akkor
taln
ltszik
valszntlennek
hasonlkppen
III.
1.
Nem
Strassburg, 1554.
Heliodoros Zschorn
m. 49.
1554-ben
1.)
jelent
szerint ez az
van
is ltezik,
8.
fle
nmet
meg
Oeftering szerint
fordtsa
Strassburgban.
A msodik
nagyhercegi
gy
felvett
knyv-
knyvet
..
De amikor krsemre
Ezen kiadsokat az
(1554).^
1620.- kivtelvel
(i.
ugyanott
Bbliotheken tudakozdsa
meg.
nem
ltez kiadsok.
Az Auskunftbro dr Deutschen
v nlkl.
trban
deutsche Obersetzung
ezt
mind hasznltam.
36
els
lltlagos
hogy ez
pillanatra feltnt,
az,
az
nem
ltezhetik
Ennek
ms
a magyarzata.
lev
nagy
Egyszeren
hasonlsgnl
sszetvesztettk
Ugyanis az
fogva.
krlmnynek
elsz
az
vgn
megtrtnhetett azok
lltlagos
kiads
1554.-
Ez pedig gt betkkel
Mivel
az 5 jele
ezrt a knyvet
v,
knyvtros a szmot
leltroz
Hogy
ez tnyleg
Ezek
szmozsbl.
szmokkal van. gy
Viszont a 9-es
kiadst,
jele
ugyanis
hogy
alakkal,
a 4-et
mint
azt
szintn
1554-ben
mint tveds
knyvtr lltlagos
folytn
keletkezett
a szubjektv
ttelt
gy jelltk
feltteleztk.
dtumot helyesbtve
meg
lapok
bets rmai
gt
minden esetben
az
a darmstadti
s gy
tallttal
szmozsa
talljuk,
ms
teht teljesen
iiij,
knnyen meggyzdhetnk
gy van,
hang elsz
al rt
1559-ben
korbbi kiadsa
lett
ki-
jelent
fel-
volna.
2.
knyvtrra. Krdsemre
Buch dr
Oeftering
Liebe, 1581.
(i.
m. 49.
1.)
Az Auskunft-
meg.
valsznleg
mivel a Buch
dr
Mg azon vlemnyket
is
Liebe
els
nyilvntottk,
hogy
ha figyelembe
vesszk
Zentralblatt
fr
azt,
hogy Oeftering
szerint
1.
az
bi-
1587-ben
kiadsa
a tvedst
Tnyleg
Aithiopika
fordtsa
ezen
lltlagos
37
kiads
17Q
229
van s tudjuk,
lapjain
bibliographiai
nytja,
pedig
hogy az
1587,-i kiads
ktsgtelen,
hogy egsz
klnben a legjobban
Buch
dr Liebe"-t
a XIX. sz.
az
bizo-
megkrdjelezi,
elejig ez volt a
Buch
A kvetkezkben azon helyekre hajtok rmutatni, amelyekben az egyezs a nmet szveggel a legfeltnbb. Hogy az eddig
forrsknt emltett Waschewiczki fle latin fordts lnyeges klnbsgei minl vilgosabban kitnjenek, annak megfelel szvegt is
idztem prhuzamosan.
Az els
bizonytk, amit
Czobor
fordtsnak a nmet
az,
hogy azok
sz-
szmok
ersebb
Azonban tekyntek
tahath
nagy kt choport,
s felre uerik
az port
(356357.)
I.)
praedonam
38
aduenit,
(duobus equi-
ordinem ducentibus).
(10.
I.)
az albbi
s
az athniek,
magyar fordtsban,
klnben
is
rdekkel
viszont
a latintl
mivel
br,
klnbzik.
mg ms
itt
eltrsek
Ez a hely
is
szlel-
birak az voxot
Cnemonnak
gi
a Zschorn.
ily
magas keo
zalrol
ily
giakorta
le
jauallak
vefztem formaiak.
vefsek
voxanak fzamlalak
Mas
kimondak
ualanak
np chalardsaganak
Ezek
Atym
fzamkiueteft twriek
ne
halliak halallal
tamadaomerth,
uakmere vtkemrt,
iffiufagomerth,
meg
gezettetenek
In
gefelt,
1226
1245
.)
mn
Darwider waren
auff tausendt
argwoenig,
mir solchs
sie hette
39
spiel,
ins ellend
doch
etiich
erhielten ihr
(xjB.
autem
miile et
obruendum
uero ad
solchem zwyspalt
ward
ein
vfflauff,
fielen
die'
1.)
Cum
circier
schwerdt
mn mich
letstlich
auch
calculi
esse,
alij
in
discernerentur,
septingen
reperi,
mille, qui
de nouerca,
Reliqui
exilio
me
perpetuum damnabant. Nihilo minus tamen horum uicit sententia. Tametsi enim erant alijs simul coniunctis pauciores, tamen
in
cum
li
maiorem numerum
facta,
mille
efficiebant..
(1617.1.)
Hat nap
(1656-1660.)
Sind sechs tag vnd nacht auff dem Meer hien vnnd her von
winden geschlagen worden, letstlich sind wir doch zu land geworffen worden, da ihr vns dann gefangen habn, vnd vnser
vnglck gesehen.
(xixB
XX A.
1.)
totidem.
cepistis,
atque etiam
(23.
1.)
magnam
sumus,
quo
conspexistis stragem,
in
loco nos
40
Knemon
felesgl vesz.
Zschorn lnyokrl
Czobor
beszl,
emlt.
Sie
weniger entfiengen
(xlA.
Ac
patremfamilias
(42.
dahemen, nicht
desto-
1.)
summo
autem eos
ancillae.
ni
sie
quidem
non
deprehendunt
excipiunt
nubilis, et
reliquiae
.]
1.)
szembetn
Hasonl mdon
az egyezs a
magyar
nmet
nak Lantos
egszen
tsa
is
jl
lean''
mg harpffenschlaegerin'' ennek
Az Arsinoe nevnek Arsina-xdi val talak-
fordtsa,
megfelel.
Zschorn fordtsbl
Mind
feltem hogi
igi
val.
Jarfz uoltis
gondom
ez fogatta hozza
hant
Iffiat
te jl
read
it
lefz
megh
lad,
haliad
var te rd,
1405.)
die
ist
auch
vil
gehoert
gewont
hatt,
hat, dieselbig
hatt
heimlich im hauss.
(xiiijA B.
1,)
sie ihn
.
bey
welcher
Cnemon
nacht
vffgenummen,
behalt
ihn
Me
quod
hic
uero
non
quodam
eum
te
De
occultaretur.
scilicct:
puella
omnia inquirentem,
anxie
urbem
loco ante
de tibcina
audisti proculdubio,
(18.
propter
latuit,
in
41
cum
hac
Arsinoe
consueuerat.
I.)
Az eddigi bizonytkok dnt termszetek voltak. Ktsghogy ilyen termszet egyezsek csakis akkor keletkezhetnek, ha az egyik
a msikra hatssal volt. Ennek alapjn is kimondhatjuk teht, hogy Czobor Zschorn nmet fordtst
hasznlta s azt fordtotta le verses alakban. A kvetkez vizsgldsok mr most klnsen arra irnyulnak, hogy Czobor ntelen ugyanis,
szksges mindazon
helyek egybevetse,
Czobor az eredetitl
hogy
ismertetem, ahol a
hozz
s a
latintl
megfelel
latin
nem
hely idzete
A kvetkez
eredeti
hogy
lehet.
Ezen
ahol
Egyelre
eltrt.
lehetne tenni,
fl
azon helyeket
csak
kzel ll
s gy
Ezen clbl
grgtl
eljrshoz szintn
szksges a
is.
szerint ugyanis
Charikleia
felszltja
munkjukat s
fejezzk be vres
ljk
tengeri
meg
rablkat
fel
a helyzetet.
mond
fok holtaknak,
it
el
hullottanak,
mind
oki
,s,
magatoknak,
niaualjaitoknak,
De ha eleuenek
harcztol
Az
kedvesvel
Ha
eltr
tulajdonkppeni nll-
uattok
megh
,s,
ggel lek,
42
kezetel,
nem
ember
fegyueretel,
(jB.
Si
facessitis
Quod
dana
vnrhu,
vnbilliche
1.)
iacentium
:
si
jhr
estis,
negotium
manibus interfccti estis.
defensionis, ad depellendam a pudicitia
iniuriam susceptae,
praedonum
uitam,
ipsorum
id accidit. Sin
ut
immerito nobis
inquit, spectra,
apparet,
estis
ex
aliqui
amplectimini.
ijs
qui
uiuunt;
tempus autem
caede hunc actum
Per
nostrum terminantes.
( 10 .
.)
elbeszli ezt
nem
Ochodek lmbl ez
az Georeogh
ki
zo bezed keozben,
Iffiu
es
ment keozikben,
helben,
forms bezedel
iarul
eleikben.
Nem
43
titeketh
Geregeoknek ertem
megh eem
raitatok
Nemzetegteketh,
ti
bnom wgyctekcth
(612630.)
auff
dem
(vjA B.
1.)
inflammata uulnera
subiecitis, qui
Imo magis
lenijt.
acustodiam
illius
senties
leniri
sub
auroram
compertum habeo. Ex quo enim hi me huc capquis unquam horum qui huic praefecto parent,
saucius postconflictum uenit, non mullis diebus ad curationem indiguit. Quod autem afficior conditione uestrarum rerum, non est quod
uim
eius, experientia
tiuum adduxerunt,
si
mecum communi
miseror,
cum
et
ipse
essefortuna: simulque
1.)
Knemon
fia
estis
lvn, ezt
nem
utdai kezbe
tartja
jut-e.
Czobor errl
Az en tanachombol nem
sem
tud.
Atymnak uenseg^t
s
mit
megh kimelny,
uendegel hazunk nem terhelny
en iffiusagamoth ebben
hafznotlan
(721725.)
44
einiger
ein
zu leben.
(vijA.
I.)
[Is,
das nuptias
ilium, incerto
( 13
tr,
uita discederet,]
ratus,
propter
ad secun-
me unum
uiuere.
1 .)
De nem
van
is
eltrs.
megh
mintis
kire li
ezt
kummen.
magt
me
aggrediebatur.
ad citharam, forma
(
15
is.
Ez
irnti
jr
schlagen, mit dr
machte
sie
hoeren werdt.
et
enim
Erat
uultu
satiata
illi
fuerat) alium
dolum talem
non inuenusto.
.)
Aristippos
Czobor
sonder
1.)
uero (nondum
Illa
contra
mir,
fia
elleni
eljrsra nzve.
mr
elz
eltrseken
erklcstelensggel
alapul.
vdolja
fit,
gy
az atya
tovbb
mostohaanyja
Demaeneta azon
lltsa,
folytn
elvesztette.
nem
'
gy kezde
azrt Atiam
el
urak latiatok
kit
nagy panafzath
megh ven
en neueltem fel
s
:
feiem gilkossath
eorekem Jussath
minden fundussath.
et
chak
ili
Nem_kis keltfegemet
reaia uefztuen,
De
mint io
magam
kedueeolis
uitezle
megh
fofztuan es ueuen.
euuel
nem
kereste
el
uen emberfegemeth,
s,
chak nem
eolt
engemeth,
Chak
nem
leth,
de teruenteol uarok
nem mochkolom
iteleten,
(1151
1180.)
ezt en.
46 --
die herren
vmb
mir zum
ersten
Sehend
geboren
worden,
den
dr
ich zrt erzogen
hab, den ich studieren vnd in knsten lehren
hab lassen, auff den ich gemeindt mein altr zu setzen, den ich
dr statt gedacht nutz zu sein,
diser arg lecker hti mein Weib
schenden woellen, darzu hatt mich vnd sie, so das glueck nicht
daruor gewesen wer, vmbbringen vnnd ermoerden woellen, den
hab ich euch frgeslelt, ewer vrtheyl darber zu gbn, was
mit ihm zu handlen sey, wiewol ich macht hett jn selber vmbzubringen, doch will ich lieber er sterbe nach dem vrtheyl vnd
gesatz, dann von meinen eignen haenden, machen mit jm nach
[dr vatter
disen argen
ewerm
rufft
bben,
gefallen.
(xB-xjA.
1.)
[Quamprimum autem
produxit ad populum
et]
illuxit,
asperso
prehensum
capiti
eram uinctus,
puluere: Non ad hanc
sic,
ut
est, liberaliter
eductum,
gentiles
les et
et initijs
literarum
introduxissem, in
bacillum se-
primum mihi
institutum, cum in
ut
epheborurn
album
natus
tribu-
retulissem,
quatenus fortuna
restitit,
inopinato
terror ut
gladius e mani-
li
turum existimans,
(16.
si
de
filio
lege,
1.)
nincsen
az
elz
rszekkel
semmifle
A Knemon
zrta.
Ennek
szerves
meg, ahol
kapcsolatban
dolgrl legutoljra
*-
sorsa
jutnak
Knemon, hogy
tudtunkra.
felkeressre.
Knemon
szvegben
latin
a tovbbi
Antiklest, akitl
sorsrl rteslt,
mg
nmet
atyja
szorult
helyzetn
akivel
szll,
esemnyekrl
egsz
fordts
s atyja gyszos
rthetetlenl
neve
nyomn Czobor
Antiklest,
Czobor
A tovbbi rszben
Arsinoeval szemben lnyegesen ms a nmet-
mr
ahol
ott,
van
helyn
ez a krlmny
de
bnom
hogi fzinte
it
helen latom,
mond Cnemon
Miden
Anthiclefsel
im maidan
ki
nitom,
Aegiptomban mennek,
tengeren Indulnk
azutan
hogi
zerezzen untatta,
Ew
penigh ez
alat
korchmarol korchmara,
Jargalt Arinaual
fzelliel
chak lakodalmokra,
zerelmeketh
Iffiakra,
busuluan.
Tysbeth,
az kik
( 2456
nagion
ieth
azokhoz Jaruluan,
2480
.)
Dauon waiss
ich
gehoert
er
sich
sie
moechte wider
hin vnd wider in
ich
Thisbe
schweifft
betrug
mit
vmbbracht, vnnd
selbst
das
wolt,
schiffet, zeiget
Demeneta
dieweii
hette,
das
ist,
wegen bringen
zu
vatter
will ich
in
Demenete.
(xxxjA.
1.)
tm
conuiuijs secure
autem aliquando
canentem,
ipsa
gratia
celeriter
accinens,
citharae
nomento
tm
praecipue
Nausicles,
et
sibi
concinne
apud
aemulationem, coniunctam
et fistula
ac
suauiter
illm conflasse
cum
indignatione
causa quod
inter canendum
uidebat,
decorum ad mares exurgere,
nas
Quamobrem
cedentibus.
et
Cum
prostituebat.
cubantem
Arsinoen
pulsans,
fides
contempta, ea de
consueuerat,
suam
artem
superasset
non animaduertit se
mcretriciam inuidiam
singulari
se,
intumescere
li
uehementer
et
oculis
inflando
ac sua
incensis,
ardens
ge-
praeter
sede
ex-
aemulatione
Arsi-
Thisbe
factas
hogy
turnens
ira,
et
[insidias
ilii
exposuit.]
(
33
34
Kalasiris
szerelmes
lett
az ugyanis,
Ez
.)
Memphisbl
egy asszonyba. De
hogy egy
jslat
a jslat hatrozottan
gy
mg ms ok
szerint
szllott,
fiai
is
ksztette erre;
egyenetlenkedni
hogy
fiai
fognak.
egymsra fognak
tmadni,
Czobornl
ezt
talljuk
Zschorrt
attam
magam
kezdnek
zolnia fejemhez
(34413445.)
Zum
andern hab
ich
erant,
1.)
Caeterum quod me
quos mihi arcana ex
in
primis
et
filij
armis concursuros,
praedicebat.
(quod
Liel
obieca
tectis)
et
(4546.
1.)
Sokkal tbb
nehzsggel
jr az
Charikleia neve
Czobornl a
elejn
Cariclea,
azutn
Klnsebb ennl a Charias neve. Ez a latinban s nmetben egyszer Charia^ klnben mindig Charias alakban van
meg. Czobornl azonban ily alakokat tallunk Carin, Carin-xdi^
:
Carinus.^^
A
tallunk
latin fordts
;
is.
50
Az egyszer elfordul
Teremundas\S\
ll.
demus-\ tallhatunk.^
latin szvegben
Thyamis. Zschornnl
Czobornnl is Thiamus, eltekintve nehny, nyilvn
hibs msolson alapul Thianus alaktl.
rablvezr neve a
Thiamiis s
Ennek ccse
Warschewiczkinl.
A Czobox Petofyus
Zschorn Petosius-kb6\ veszi eredett. A prhuzamos helyek sszehasonltsbl errl knnyen meggyzdhetnk.
alakja ktsgtelenl
De mi
uolt fe
Das
war
sie
vrsach,
die
Thiamus
hette
namen,
vnd
Memphi
zu
nicht
erschlugen,
cinen
brder, dr
(xxvA.
1.)
Thyamidem autem
Ilii
Memphi
frter erat.
(29.
1.)
latin
Naucratia helysgnv
ll,
pp gy mint
Czobornl.^
A nevek
de mgis az
nmet
fordtst ismerte
hogy Czobornak gy
a Charias
= Carinus
Van azonban kt
amelynek az egszbl
1426. sorban.
2505. sorban.
4171. sorban.
llthatjuk,
Czobor. Figyelemremlt
vizsglatnl az a krlmny,
kikszblse. Ez
vltoztats
nv,
ily
esetekbl,
hogy csak
mg
nevek
ltszik
hat-
adhatja
meg
magyarzatt.
fordul
azt a
el
gondolatot
-Elhogy Czobor mgis hasznlta a latin fordtst is. Meglepve vesszk ugyanis szre, hogy Mitranes s Oroondates neve,
Zschorn megfelel leirat s Orondates alakjval ellenttben, "egsz
kelthetn,
helyesen van
rva.
Lezen segitscge
mond Aps
Mert Oroondates jn
ki
megh
nekie
el
e melleje,
nem
( 3276
Dr
zinten tartana
3285
maga Agiasanak.
.)
alt
Orondates aus
Egypten
hatt
jn
zu nemen, dann es verdreusst ihn hart, das er das meitlin verlassen muesscn, nicht darumb, das sie wol harpffenschlagen kan,
oder von bulschafft wegen, sunder darumb, das er sie dem Koenig
aus Egypten bringen woellen, die ihm zu einem weib gbn, vff
das er frembder Nation weiber hett.
(xljB.
At
1.)
ille
A rege
magn,
inquit, satrapa
>^gypti Oroondates
titus est
pum secum
illius
abducturus
compotricem,
(
44
et
fuerat,
quemadmodum
familiarem
hogy
is
grg
Thisbt
Nausikles
52
trsalkodnnek
akarta
elvinni
az
rabnjnek sznta.
hogy Czobor kizrlag ezen
neveket megnzte volna Warschewiczki fordtkirly
sban, azrt
els
htszer
helyesen van
Fltehet,
nem
lev
ugyanott
Oroondates-t
Petosyus-i
nem
javtotta
elfordul helyesen
elszr csak
mg
a hetedik
knyvet
teht
Mr a
Czobor
nem
nem
is
de
Igen,
s ott
Ha szabad ebbl
mondhatjuk,
azt
gy
a tbbi rszekkel
tl kezdve
lyet
vonnunk,
utbbi nv
pedig ez
knyvben fordul el
kvetkeztetst
mg
ki Petosirs-XQ,
ksbbi rszekben.
teht csak
is.
Czobor
is
is
nv
a helyes
egy darabig
a vkony szlbl
hogy az els t
annyit fordtott
le.
knyv-
ksztett fordtst.
forrs keressnl
ki,
ame-
alapos
ltszlag elhagyott.
is
elhagysokxxdk
tallhatunk.
vagy rgi
szoksok maradtak
nem
esetn
krlmnyt a forrs
ismerse
ki,
mivel
sohasem tudtuk
volna megmagyarzni.
nnept,
kvetkez
st mg
Warschewiczki
az akkori
szokst
Azonban hogi
ezt elhagyja
p gy Czobor
wllenwnk
Enis mint
iffiu
s ki
eletem rmeth
fzerelmeth,
is.
Egieb
ldozni
iffiakal
mentem
ki
magamra
Templomban
fel nettem,
gj falka ideigh az
keltem
mig
(
801
ideje tartoth
- 810
addigh enekeltem.
.)
krantz gekroent.
(vijB viijA.l.)
tale quiddam accidit. Cum quinquatria magna
quando nauem Athenienses Palladi terra mittunt
Ad extremum,
celebrarentur,
(nondum autem
tatum paeanem
tm
excesseram ex ephebis)
deae, et legittimo
quemadmodum eram
amictus, una
postque cecini
usi-
ritu
domum.
(
14
.)
Ezzel szorosan sszefgg msik athni szoks ^It a prytaneumi lakoma. Mr az elzkbl kvetkezik, hogy ^bornl
ez is elmarad. Viszont mdost bvtst is tallunk ezz^ellefgt*
ben, a mostoha csalfa marasztst frjvel szemben ez Zset^n;
ti
szrmazik, akitl
Czobor
tvette.
is
nepeknek
mind
niugodni varasban be
Ki
nem
lehetenek.
ki
menetit
Mostohm
keoniuekkel,
in
Es war
835
brauch,
igi
^luen ezekkel.
.)
weit
vm Tempel
ggn dem
im hertzen.
vatter
(viijA.
sie sich
sie
I.)
Vesperi pter
eiusmodi conuentu,
(14.
vatter auch,
coenabat
Prytaneo
in
quemadmodum
et
et
in
erat.
I.)
az
bvtsvel.
albb rmutatok
fz
be,
de
ott
oly helyet
ppen
is,
hogy nem
az a lnyeges,
ms
az egsz,
Iliin
sietek
anni ezer
ember
ot rajtam chudala.
zollanj,
Jo akarimnak kelle
(1271
1280.)
el
el
zakadni
maradny
Wie
mein
ich
vrtheil
in
Knemon
s utnna
einig
hilff
ansprechen.
1.)
hajt, mivel,
emberek
a rablktl val
ez a psztorok s a rablk
Czobor
ezt
viselete s
nem
akar az
egyszeren nem
emltik,
Ily
55
Cnemonnak
bnatos
megh
az
iet
btorsgot ada,
(30813090.)
all
lassen,
wiewol
Wie Cnemon
ihm
er
nicht
geschaetzt
dem
hette so bald
da zusein-
schier
gespraech
(xxxviijB
xxxixA.
prolixitate
dorf
hette.
1.)
summo
primum praecidit ex
tantum, quantum ad comparandam speciem prae-
Vt autem diem
comae
zu
desiderio
uidit,
aluerat,
que auersarentur
aut
(41.
fuerat,
properabat.
1.)
Charikles elbeszli,
tomban, ahol
hogy
eljutott
56
Czobor templomot
lts
rgtn
a magyarba.
El
menek bujdosni
ig[i]en ez vilgban,
esnek
Templomnl Nylusban.
vizek
le
(3691-3695.)
Zohe
Templen da
(xlvjB.
die
et
dein heimat
vm
wasser
Wie
in
hoch
Nil so
ich
nun
Egyipten,
vil
rt
durch-
vnd zu den
falin.
1.)
Cumque
aliquando
in
mlta loca
in
cataractas Nili.
(48.
1.)
nem
Bizonyra
Zschorn
ki
rdekelte
tnete s
el
az
kori
semmi
Theaegnss megnevekkel
Hogi penigh
ili
len lg iob
igen
megh
gi Idegen
mongia
bezedekben volnnk.
itten
embert
gi
jni
gi kuettel
mshoz zollnank
kezenk
azon mi
latank,
attattnak
hanem
ldozatra be bochatannajok
de eleob
felele
ki
srn
befolyssal sincsen.
Nem
megh
tagadhaia
57
ualaki azt
lalia,
mdn
feidelmi
uitezi
Mondok
allapottia,
val Abrazattia,
akarattia.
te
ajt,
z^n inditto
lgi
hozom
es im en be
lefzek boldogtto.
latnia,
menek
fok loual
jaualnia,
fogam Imdnia,
(40064035.)
Als
bott,
wir
einander
mit
Tempel zu
opffern,
ernstlich
als
bittet
fraget
vnd
vmb
aber
einen
den
redten, so
dr
ein
dr bgrt
thuer,
in
Es
ein edel Griechisch geschlecht, aber ihr Fuerst vnd herr nent
sich aus
dem
geschlecht Achillis
sprach, es
schoener jngling,
ein
recht, verschaff
du
Charicles
Achilli
allin
opffer angefangen
(lA.
das dr
dr da
ist.
Cala-
jngling
in
bev^illigt,
vnd
dr
jngling
geist.
1.)
Adhuc nobis
dam
gleich
et
kumpt
hisce de rebus
deliberantibus,
incurrens
qui-
iampridem esse
sacram
incipiat.
Me
solicitum,
quod
[Ezutn 9 sornyi
sacrificium celeb-
nobilissima portio.
az aenianok vrosa
58
obuiam ueneram
et]
mihi reuera uidetur in
dignum Achillidis elucere, eiusmodi spci
et proceritate conspiciatur, ut ea quod dea sit natus confirmet.
[Kalasiris krdsre Charikles elbeszli, hogy kik Theagenes
sei (15 sor)] inquiam, [Charicles, siue haec sibi ita largiantur,
pridie adolescenti
enim
Incredibili
desiderio
illius
uidendi
(51-52.
teneor.
Annuente
1.)
Mindezen
hogy
milyen
1.)
Cum prmm
dles illucesceret.
(8.
I.)
De
fzinten tayban
(136-137,
Da
wanten
aber
sie
ihre
sie
illien
dolgot lathnak.
140.)
1.)
Cumque
applicaret
initio
in
ostenderet,
.)
in
in
propinquum
ipso rs eiusmodi.
littus
~
SZem
59
(311.)
Da giengen
(jB.
sie jhr
vnder augen.
I.)
Cum
(lo:
in
front
constitissent.
1.)
Auch sahen
(jB.
At
(8
am
1.)
in
1
littore
hominum.
.)
Az bolondsagh kezde ez
alath furdalny.
(1006.)
'
I.)
Ezt
I.)
uizet fldre,
(3206.)
Da
er gesagt,
(xIB.
vff die
rdn.
meram aquam.
I.)
Az eddig
nem
er schoen
1.)
Haec
(43.
nam
felsorolt
egyezsekkel trgyamat
mg
egyltaln
adtam.
Nem
ki,
is
A kvetkezkben
beli
egyezsre fogok^utalni.
Demenaeta Knemon elleni^bns mernyletnek meghisulsegy Phaedra szer jelenetet rgtnz. Ez a hely Zschorn
fordtsban igen^sok tekintetben ms, mint Warschewiczkinl.
Ez utbbinl ugyanis Demenaeta egyszeren bntalmazssal vdolja
val
60
mg Zschorn
fit,
elkvetni
gyermeke
ami miatt
Czobor
elhalt.
is
teljesen
motivlsban
Warschewiczki
ez
vele
utbbi
ez
a
szemben
bntalmazta
is,
szerint
leglnyegesebb
tallhatunk
szerint
ellenttben
Knemon
trtnt
flrevezetse,*^
Ms helyen
lenya hallt a
hz okozta.
emlt,
A nmet
amely a
Az
mg
mennyegzi
vagy
felgyjtott
ifj,
hogy Charikles
fklytl
mg a nmet
Chariclesnek tadja, a
magyar
szerint
latin szerint
meglett kor.
Pedig
mr
nevek elhagysval
Plraeus
emltse,^
tovbb
is
bven
tallkozunk.
Homeros?^ Amikor
gy
elmaradt
Kalasiris
eljut
tengerbl, tovbb
Delphi kiktje Ki/'i'ha neve Czobornl nem fordul el.^^ Mindezek elmaradtak azonban Zschorn fordtsbl is.
Megemltek mg vgl nehny cmet, amely a forrs ismerete
nlkl rthetetlen lenne, vagy legalbb is Czobor nagyfok nllHaiiptmann''
Czobornl
sgt mutatn. Satrapa Zschornnl
Delphibe,
latinban
906940.
sor.
1076. sor.
36563660.
sor.
3709. sor.
69
70
7
12811285.
3201-3205.
34713475.
sor.
sor.
sor.
megemltett
Krissaei
kapitan
Theagenes cme praefectus'\ a nmetben ,,Herzog'\
Czobornl Jierczeg'^J^ Warschewiczkinl Aithiopia kveteli vissza
a smaragdbnykat, Zschornnl Morn- Knig'\ Czobornl szere''
,,
eheti kyraly''?'^
A Warschewiczki
tssal
fle
latin
sszehasonlts
val
teht
Zschorn
s a
hatrozottan
fle
nmet forderedmnyt
az
azt
krds,
tanskodnnak.
kiszaktva e mellett
nagy
gyhogy
ugyanott
az
szvegekben ms magyarzatot
eltrs a
ez a hely a
legalaposabb
latin
hasznlatnak
nem lehet.
sem sikerlt
bizonytka
s'
nyilvnul
szksgess,
tett
mg egy
volna. Felemltek
helyet,
a latinhoz hasonlt.
Az
ily
e magaban,,
uet, nemis hgh ms niomban
annak
elleien
egy uotumban
haliion kiuel
,s,
(306310.)
Dann
sie
was
es
die recht
(jB.
Sic
extrinsecus
unum
uero
adueniunt
omnem curam
gondolatnak
mgis,
helyet tallunk.
72
molesta,
et
aut
est,
ponere
despicit
intueri,
et
in
in
eo
cogit.
I.)
latin
Czobornl
id
lieb
sie
1.)
quae
vnd ware
aller
3889. sor.
73
4379. sor.
74
3901. sor,
Ha
ha
nem
msodik
is
felt
szszerint,
nmet elhagyta s
de rtelmileg
gy
hasonl
szmok vagy
b '2
motivumok egyezst
sikerlne kimutatni,
De
gy
a latin hasznlatnak
elszigetelve, kny-
gy teljesen
gondolata
az
elvlhatatlan
ragaszkods
sszetarts
eszmjt
fel
tallnnk semmit.
egy,
Mivel a
latin
mg
ktes
ily
dtsa.
rdekelne
az a
krds
is,
hogy az
a nrnbergi v
rekeszthetjk
ms szvegek
A Buch
s ktsgtelen
1600-ig
Az
Czobor.
nlklit,
mivel 'ebben
szmbajhet
kiadsbl
a'
ki-
js versek
eszerint fordtott.
mivel nmelykor
blcselszljegyzetek
tnik
fel,
mintha
a
gy
csillmlana meg, azrt valszn hogy Czobor ezt
a bvtett helyeken
ked
sem
tantsa
hasznlta.
meg, hogy
1559.-
els
eltekintve
Czobor melyiket
nem
egyeznek,
hasznlta.
Ezrt
llapthat
mindentt az
kiadst idztem.
forrs birtokban
bepillantst
nyerhetnk Czobor
feldol-
A dolog termszetbl
tltetsnl
az
eredeti
kvetkezik,
egszen
hogy
pontosan
przbl
nem
versbe
fedheti a
val
belle
A klnbsg
szrmazott mvet.
a feldolgoz sajtja,
annak szellemi
irnymutatja.
Itt megint kt csoportot klnbztethetnk meg. Oly helyeket,
amelyeknek eredete ktsgtelenl kimutathat, vagy olyanokat,
amelyek nem utalnak kzvetlen forrsra, de trgykrknl fogva
alkotnak azok
Az els
snl
volna.
kvetkezk.
Charikleia lmot
szemevilgt
lt
a barlangban s
volna.
elvesztette
Felriad
De mieltt
az lomfejtst
fel
neki mintha,
elpanaszolja
Knemon
gy tnik
rettent
vllalkozik az
lom
olvasnnk, Czobornl
kt
Romban
almoth
lata
az
ember almaban
hat
Mert
rkk uak
len
ualameddigh
lma zegennek
am mind
keth fzeme
es im en
megh
ele,
fejere tele,
igi
it
nynch
hele,
^p ms az ertefele
hamar erre kele.
feitem
(2816-2825.)
Mivel ezen helynek Zschorn fordtsban nincsen megfelelje,
fel
kell
arra
is,
tennnk, hogy
hogy hol
tallta
be.
Rmutathatunk
trtnetet.
Ugyanis
cum
sibi
Curio
y.
fit,
dormiens oculorum
visum
quum
amisit,
id
accidere somniaret.'^^
Hogy
jobban,
mint
Rufusnak,
azonban
nem
ezt az esetet
Az
munkjt, rvezet
Livius,
egyedl
Plinius
mondja
rdekes
az
consult
Plinius
felnek
eredetre.
A Czobor Helodoros
s folysrl, tovbb
bsges
trl szl
fordtsa
lersokkal
ugyanis a
Nlus eredetrl
vros keletkezsrl
Heraclea
kezddik. Brmily
szmbajhet
feldolgozst
is
Ktsgtelen,
hogy egyszeren
llapo-
talltam.
rsra indtotta.
Mg
a Nlusrl
szl
lta-
nehezebb ez az ezzel
teljesen
sszefgg
Heraclenl. Ezt a
trgyalhatjuk.
AEgeum
lerst
ht fzp gaiuval
paradichombol,
mert ot buzogh
tizta
es hiues
forrsbl
Vgy hogi
megh
dullya,
F.
G.
1779; 227.
F.
I.
Franzius.
(Cum
Histri.
Volumen
interpretatione Johannis
tertium. Recen-
Hardulni). Lipsiae,
Mas
65
egieb
kwlenety.
voltnl,
aranial
(1
- 35
.)
Czobor az elbbi
Histri
idzet
cm
Natnralis"
pen
tansga
mnnkjt.
szerint
ismerte
Plinius
eredetrl,
folysrl, a mellette
is
lev
nem
lehet,
stb.
mert
s gy vzlatosan
Kalasiris,
Plinins
rta
helyet,
mindentt
azt,
le
amikor
ilyen
amit tudott.
kezd,
elbeszlsbe
megemlti
Memphis
tisztsget viselte.
trtnett
olvashatjuk.
Ogdoneus
kyral az
Idejeben,
Memphis
Leania len
el
neuezesben.
E magarol
66
Memphisnek
varast
hyuata,
es
ki
kialtata,
Es
igi
iol
megb
kazdagon
es
flis
mostanis kyralok
cbinaltata,
rakattata.
\vlee,
tiztelefe,
trtnetet valami
alaptsi
de eredett
a klasszikusoknl
vagy
hatnnk,
wlee.
mondnak
tart-
kor
ltalban az
st ebbez
kod,
dontjk,
nev
hasonl
egyszeren egy
ptst
kirly
sem
ltezett.
ural-
Memphis
ala-
mg pedig Mena
kirlynak.
szmos tudkos s
nagy anyagot fellel
jelent meg. Valsznnek ltszott, hogy
ezt a mondt is egy ilyen munkban olvashatta Czobor. s tnyleg:
Nicolaus Hember: Hoffhaltung des Trkhischen Keysers vnd
Othomannischen Reichs'' (Basel, 15Q6) cm nagy terjedelm tr-
tnelmi
hatjuk
szzad folyamn
a cccxxiij. oldalon
ezt
olvas-
Derhalben
ist
zu wissen das
Ogdous
gebawen
Statt
jhr vordrige
Wohnung
grosse
Memphis,
Statt
Alexandria von
in die
babn do Hof
gehalten,
bisz die
Statt
wardt.
Ebben
az
elbeszlsben Czobor
trtnetnek kt lnyeges
nem
egyezik
ugyan
teljesen,
tovbb
teszi,
67
megtalljuk
az j
nem
sokat von
kirlyi
nev
kirlyleny,
Ha Czobor
le.
szkhely
olvasta
valsznv
hangoztatst.
de ez az azo-
Hniger mun-
vagy akr egykor, hasonl tartalm mveket is, lptennyomon tallkozhatott hasonl okoskodsokkal s nvfejtsekkel
kjt,
snak trtnete.
lyvel,
Knemon
elbeszli
letetrtnett
s szletsi he-
srl szl
Ez
alapt-
mondt.
a fzep
fa es gi
kuth ueghre
Neptunus! ninth
forrs
ki
byria vizeth,
Minerua zwzeth,
Neptunusra mondk
Athimnak
Athinrol Athina
Ez
uolt eredeti
megh
halladak,
onnan magiarazzak.
Athenas dolgnak,
Anymnak,
kezdenem zamlalasat annak,
mint let budosasom s hagiasa hazamnak,
nagi sok orath uenne bezede summmnak.
az en hires neues neueleo
de ha
el
(646-665.)
Az
kori
megtallhatjuk.
mondagyjtemnyekben
gy
az
ezt az elbeszlst
Apollodorosnak
tulajdontott
knnyen
hsmonda
5
I*
-'68
Fabularum
liber (164)
cm
munkja
hogy Poseidon
egy ss
forrst fakasztott
olajft teremtette,
a puszta
Athn
sziklbl,
az,
Poseidon
pedig az
birtokrt.
gyztes-
el
nek.
nem
llapthat
meg egszen
teti
Mikor Charikleia megbetegedik, az aggd Chariklesszel elhia furfangos Kalasiris, hogy igzet vagy bbj okozta bajt.
Czobor Circe
Medea
esett.
sok rdengesegekbol
allottanak,
megh
megh
(46364645.)
varzslst
hsn
mr
Elg Euri-
sokkal finomabb
ne kisre
volna.
A XVI. szzadban
az j latin
lra
virgzik,
76 Roscher:
Ausfhriiches
Mythologie I. Bd. 683. 1.
;
Lcxicon
dcr griechischen
und
rmischcn
sebb
ezen az alapon
lrikusa is
69
Czobor letbl
ll.
tudjuk,
hogy
ostromnl.
Ha
taln
nem
bens
voltak
viszonyban, mr a kor*
mgsem tehet
sem,
fogva
klnbsgnl
is
fel,
hogy
Czobor az
olvasta
volna.
Brhonnan
is
nyomai lthatk
ktsgtelen
vette,
mvben
semmi nyoma
kvetkez helynek:
munks dolgozafsal
(
Diana,
faraztia teltet s
3440
3436
ellene Annak.
Cupido az j latin
Klnben az egsz
tovbb
Venus,
Cipria, azaz
lrnak legkedveltebb,
al
.)
legllandbb
alakjai.
is
Halliad azrt
nem
(
remeit
4396
- 4400
nem gondolt
ttal
kt
fel
uezet.
.)
alaptsrl s
viszonyairl rteslnk.
Hanem
mideon mr
flist e
feoldeon
Zep
megh
unnya,
herciea,
falait
chapkodgia,
fl
70
situssa
uagion varasnak,
Barom
nap halafztattyak.
Ke hazait Vrak s Arosok byriak.
Mint hogi mindennel be felette Jaualliak.
Feold Zelin hyretis ehez kepest hallyak
hogi minden rezerel morhaual taplallyak,
halait eleerth
ejt
zep
magas
Gyakor
helien
Forrsokbl
cheken hzakban
flisok.
mert zrzon
,s,
lattiak
az bor nyelek,
71
arra eklelnek
De
az
ember
soldoth
,
nem
merre
Ra wtnek
s fel
Azzal utiarokath de
nem
uadythattiak.
uarastol nepeketh
nem
el
tagithattiak,
nem
fzerenchetlenegnek
Az hogi
megh esny
lattiak,
tapaztalhattik,
Fatumnak
alittyak.
zinek e gieonieoreosege,
,s,
iacztattia az
serkenti uidetia
megh
oltia
emberben
taplalia segeti
s,
fzemeth,
zomorodot
megh
el
ziueth
foito keferueth,
lankat tetemeth,
megh
nyerz ugian
gi
Chomoban,
besegh
ot
bwn
teriedesse
36
115
.)
,s,
lik es
alliak,
predalliak.
nev
Heraclea
72
vros az
Nem
volt.
is
ott
kellene lennie.
nevezik.
az
hogy
lenne,
is
itt
is
'H p'/-Xiov-rl
gy
ny])^ouc>{oi
C)Ti
nyilatkozik:
Bcrtv
Ss
'jrapy.Aav
/cl
T 'HpzTisiov 'HpyaT^ou;
yo'^
(ou
vv
Ky,v)[t/.v
7iv
l-TTi
zy[q
Yjvo;,
>coc);p!,vov
z-al vuv
is
tou
MsTa
figyelembe
7ut'zvToct
'7TVpLy.Toc)
Nlus deltjrl
ttiv
tv Kvw[iov
Ispv."'
t-v
(jT[jLa.
<7tI,
Tou
venni
AI'yututov,
N);ou
zq
'ol\
svi>utv
'/.y.l
Ty.pt)^r;ioc;.
'Hpy.zAo; pv.'^
hely
ktsgtelenl a Nlus
Herakleion
baloldaln
fekdt, a foly s a
Herodotos
Herakles
valsznnek
volt s
is
gy nyilatkoznak, hogy
itt
egy szently
llott
tiszteletre, anlkl,
nem
tarthatjuk,
vros.
Volumen
78
primum,
8
1.
II.
113.
676.
J.
C. F. Baehr.
Volumen
1.
Book
II.
113.
158
I.
73
valsznsggel
s gy tbb
szeren
Ha azonban mr maga
a
a vros ltezse
tnyleg ltezettel,
egy-
aki
egszen
jelen esetben
olvasmny
felkutatsn.
ms alapon
fordtsa gy
vnd
erzeigte,
kezddik:
die Sonn
Warschewiczkinl
ein volck
falt)
bey der
Als eines
Czobor magyarzatt
mint egyszer
statt
ez
hely
van
gy
Zschorn
morgenroete
ezzel ellenttben
tages
st mg
mg
ktsges,
keresni,
kell
is
akkor termszetesen
Meer
Baerh^z,
war
Schlichthorst^^)
pl.
csatlakozhatunk
sich
die
gebirges
vberschein.
vff
dem Meer
Da
in
das
ernert
vnd
erhielte."
Ez megadja mindennek a magyarzatt. Zschorn hatrozotegy Heraclea vrosrl beszl. Czobor a kltemny elejn,
tele munkavggyal, knyelmesen s terjedelmesen dolgozik. Elg
egy nv, mint Nlus vagy Heraclea s rgtn ksz a hozzval
trtnettel vagy lerssal. A Nlusnl knny volt a dolga, emltan
kezett
mg
Pliniusra,
annyi jutha-
tott
rendesen a
sajt
tovbbi rszek
ezt a felte-
mgjobban megerstik. Heraclea vrosa semmifle krlmnyek kztt sem lehetett olyan, mint a milyennek Czobor vzolja,
gy nzhetett ki pl. Pozsony a Czobor idejben, de nem egy
egyiptomi vros. Kimondhatjuk teht, hogy a Heraclea vrosrl
szl rsz Czobor sajt alkotsa.
De Czobor nemcsak kltemnye elejn mutat ilyen nllsgot, hanem szvegben, az eredetivel szemben is tallhatunk
oly rszeket, ahol szerznk eredeti gondolatait kzli velnk. Magn az eredetin ltalban nem vltoztatott, hanem azt a maga teljessgben tvette, de gyakori az olyan eset, hogy bvtett Zschorn
szvegn. Ezen bvtsek kztt legfontosabbak azok, ahol a
vst
Hermann
sajt
74
meg nem
fel
nevezett sze-
mlyeket.
gy
Knemon desanyjnak
mg Czobor
szerint
Aristippus uala
emlti,
(686-687.)
A Czobor forrsa
aggdik, hogy egy fia
szerint,
mint Warschewiczkinl
Czobor
hamar
nagi
Aristippos
is
helt
unszoljk a
idege-
ezt
b-
hzassgra,
Anymnak,
ada
barati
fzauanak
gongianak
Nem
(706715.)
Czobor
mon
Demenaeta bort visz magval, amikor Kneindul, hogy ezzel az ifjt elkbtsa.
szerint
elcsbtsra
afztalrol el kele,
keozzelwnk
el
megh
challion uee,
uegiem
twle.
(836840.)
Knemon
st s azrt
igen
ezt
nem
restelli
is
a vele trtnteket,
beszli
el
bujdossa
klnsen
alatt
elitltet-
senkinek sem.
is
75
megh
Mostohmnak dolgath
li
(
es uefzedelmemet,
1296
1300
.)
tzefi rokonainl
fordts szerint
Hatuan napigh
(
heueruen
1306 .)
fltte
nezet Ingerle
4191 4195
s foztia
Idejebel.
.)
Ugyanezen felvonuls alatt Charikleia pompsan sztt ruhmeg, amelyrl a nmet mg azt is megemlti, hogy
a szvetet kpek kestettk. Czobor tud ezekrl a kpekrl is s
felhozza, hogy Arachne sem tudta volna azt szebben elkszteni.
ban
jelenik
fi jegiezve Pomona
peldaja,
Nem
noha Meftereggel
illjen
fzep,
gingel
( 4231
4240
.)
l^p.
76
a felbukkan nevek,
st
egyes helyzetek
is
tn
ez az eljrs
az
rendkvl
ahol
fel-
knyel-
knyvet,
mig
a harmadiknl
jra
dolgozza
fel
az
egsz msodik
mg
eltte
lev
is
trtneten kvl
jl tudott,
is.
Nmetl,
amit klnben
let-
bels emberf.
menet
bbeszdA
sgnek
sztagszmra gyel s igen valszn, hogy ott is, ahol a sztagok
szma tbb vagy kevesebb, a msol a hibs. Rmei korhoz
viszonytva meglljk helyket; ugyanazon sz nmagval rmeltetve
ritkbban fordul el. Elg gyakoriak allitcratioi s ezek a sokszor
monoton versekbe kellemes vltozatossgot hoznak be. Az ilyen sor:
sok szapora szdat hallgatnom elunm" klti rtkkel is bir.
Valsgos nagy eposz mintakpe lebegett eltte, mikor ilyen
s lass
cselekvnynek egyik
magyarzata.
hasonlatot hasznlt
Mint
ki
(16761685.)
hogy kor-
alkots.
gy sokszor
is,
mltv
a
barra
tettk
magyar irodalomra,
Czobor feldolgozsnak
Czobor Heliodoros
fordtsa
kziratai.
jelenleg egy
csonka kzirat-
kztt lehetett.
az
gy
hymnus
ldozati
menet
lersakor,
ahol
sem
Thetisrl
volt
szl
meg,
olvassuk Czobornl
Nem
vala bnatos
ezeknek hagasok,
oli
raksok,
vigadozasok,
uitez iffiak,
mind
frfiak
fik.
ezt
Melliek az
zaua mindeniknek
mellet notaia
De mindenek
verere
illet
zngth
illeere,
ha
leth
erteere,
nem kwlemben
teobbi kezeoth
zerzamaual ekes,
(41614180.)
sie
Auch giengen sie nit einfellig, trawrig, sonder ihre tritt theten
dantzweis, vnd sungen darzu ein sundere schoene melodey,
wol kunin
dem
sie es singen.
nach
trit
gantz
verglichen, so
ritten
schoene
hpschem zeug
(IjB-IijA.
Itt
vilgos,
1.)
hogy
kt versszak
fel
van cserlve.
Csak akkor
gy egyezik, ha a Melliek az
Nagy Tetis kezdet versszakra az Ezek kuetj" versszak kvetkezik. Mivel azonban ez a hiba Gyngysinl is megvan, arra
kvetkeztethetnk, hogy ez a kt kzirat egy msolatra megy vissza,
ahol a felcserls mr megvolt.
De van hely, ahol Gyngysi eredetibb, mint a mi ismert
Czobor msolatunk. Kalasiris ugyanis elbeszli a szerelmes pr
trtnett
Knemonnak.s
Veghre
itt
is
ezt olvassuk
Czobornl:
megh
erchetek
tj
tahat az
nepek mi
mjuel az Imatsagh
(43714375.)
mi zozatinkath,
akaratinkath,
illet
mi magunkath.
a hely rgtn
Mond
Szksg mondfunkat
ebben fzoksunkat,
vgre Charicles
Hallytok,
rtstek
Hogy
Mindezen
itt
elbeszlsekbl
legeredetibb szvegtl,
is
Czobor
arra
hogy a
kvetkeztethetnk,
kzirattl
mr eltr
volt a msolat
mg
inkbb
szaporodtak.
Ha
vetkez
Czobor kzirata
(5 knyv)
msolat (5 knyv)
I
Gyngysi
Kzirat lehetett
mg tbb
is,
Gyngysi Charidia
eredetije (5 knyv).
is
emlt
IV.
Bethlen
intzve. Szerzje
Szilgyi
Laskai (Csks) Jnos. Laskai Jnos
idsb Bethlen Istvn rdekja volt. Tbb vallsos trgy munkt
rt, amelyek az 1630-as s
1640-es vekben jelentek meg. Neki
tulajdontanak tovbb egy Pasquillus Cantio apologica cim
mvet is. Ifj Bethlen Istvnt sajt bevallsa szerint kzelebbrl
levl ifj
grf
Snor vlemnye
nem
Istvnhoz
szerint
dekjra
s ezrt
Az
ki
a kltem-
valsznv teszi,
hogy az ifj grf hzassgktse Szchi MrivdX (1627 mj. 30)
akkor mg nem rgen mehetett vgbe s hogy errl Laskai is
tudomssal brt. A levl tbb rdekes irodalomtrtneti vonatkozst
nyt.
trtnetek halmozsa
erotikus trgy
tartalmaz.^
A bevezet
sorok megismertetnek
nek krlmnyeivel. Az
kmlve
igyekszik
CharikleixX.
megrni
akit
voltak
Bethlen Istvn
bzta az
83
kltemny
kvnt
histrit
keletkezs-
fradtsgot
nem
TheagenesvX
nem gy
mr letben
otthon
is
(21
35).
A munkt bethven
ifj.
Br
mg
alig ltta
egyszer
felszltsra
sem
A nyugalomra
mint Epimenides,
szlei
grf
ifj
lehetett rgi
hsge, az
meg
nmetbl
Mivel
rva".
ura
rnia.
kivnja,
olvasott,
kszlt s
be. Teht,
sgot
kinl ez
ezen neket
kell
s gy kldi
Theagenes
erklcs
75).
ifj volt,
nek
hzassgban,
elbb
ha
aki igen
st:
hazjukat.
elrik
Charikleia
105).
Cyampus s Menelaus,
Ezek egyszer vadszni mentek s fltkeny jegyeseik kvettk ket.
Egy boztba rejtztek, de a kutyk megtalltk s szttptk a kt
lnyt. Amikor az ifjak ezt szrevettk, bnatukban kardjukba dltek.
(106130).
Venus hatalmt bizonytja Asopus kirly lenynak esete is.
Frje Capeneus nagy vitz volt s elbizakodottsgban juppitert
Hasonlkppen
szltotta prviadalra,
mglyra
tette
szerettk mtkjukat
mire az villmval
a holttestet, azutn
maga
lesjtotta.
tzbe
is
magt (156
Pyramus megbeszlte
koznak. Thisbe
rt
elbb
mikor
ezt
Pyramus
a kijellt
hogy
lett
Cadmus
nem
el
a vroson kvl
tall-
helyre, de
megltta, kedvest
holtnak
hvn, kardjba
ngyilkos
155).
160).
Thisbv(]y
ugrott. (131
hogy mikor
Felesge Evadne
maga
is
(161 185).
lenya Semele
is
megrezte
szerelem
hatalmt.
Semele
sujtotta,
mivel megfogadta,
ezt
viszony gymlcse
lett
teljesti.
Ezen
s istenknt
rizetre.
pedig Egyiptomba
tiszteltk.
farkra illesztette
lltotta
rgus
vitte,
szemeit
Mercurius
Jt
meg-
pedig
Juppiter a pva
(241285).
leny
lett Ilesb^i (liba), hogy
mskpp kzelben nem idzhetett (286295).
ruhba
ltztt, mivel
82
Medusa
ldozni,
Pallas
mire
ruhban Laomedes
haragos
ni
\?,
kgykk
hajszlait
vltoztatta
(301310).
Charikleii azonban kedveltk az istenek, mivel kegyes let
volt.
is
ksz volt
ajn-
hogy
gyrt (311330).
feltett
gy cselekedett
is
tudomnnyal
Panthea
is,
bnatban
fllti
keztl
meg,
haljon
azutn
pedig
maga
sajt
letnek
vetett
vget (336345).
Timoclaea
ernyes volt
is,
aki
Nagy Sndor
355).
katonjt,
vetette
vltozott
Ez
relmi
a verses levl a
irodalombl
ismert sze-
vzlatos
is
regny cselekvnybl
valamit.
nehny
jl
trtnetek
histrijbl
klasszikus
fbb
nem
lpnek.
Inkbb
A cselekvnybl
kt szerelmes megeskdtt,
Ezzel
az
egyszer
kt
fhs
sor-
kivnt trt-
esemnyekben
alig tartalmaz az
s erklcsi tisztasgukat.
hogy
A ngyszzhatvant
oly ds
jellemnek
jmborsgukat
kapcsolatban
azuln
83
beszl
legtbbjt
el,
Ovidius Mta-
jl
rtesltsgt s szavahihet-
lltsa,
nmetbl magyarra
nem
vonatkoz-
tn elfogadhat.^^
A Czobor
gre
vall
Laskai azon
udvarban
Istvn
hogy
utalsa,
Ez egyttal
olvasta.
taln
gyenge kltemnyt
rst.
gy Laskai
mvnek
8'*
maga
is
olvassa,
megvallja,
npszers-
tbaigazts
kltemnyt mr a Bethlen
nyerni az
is,
hogy,
ifj
pr,
szerny oldalhajtsa.
kapcsolatban lehet
bvebben
tdolgozsval
szlani.
6*
Charikleia kalandos
1700 elejn
trtnete.
jelenik
meg
az
elvrhat ajndkot
szokottnl
lennek.
bvebben
is
tvel. Ezt a
egy szp
kltemnyt.
foglalkozik
az
Maga
is
mondja, hogy
Andrssy
nem
kimert rszletessget
Ajnlsban
csald
mg
trtne-
tulajdonthatjuk a vlet-
szeretett volna,
kvetve
geniust
Andrssynak ugyan mi lett volna kedvesebb, mint egy csaldjnak trtnetbl vett regnyes kltemny,
hasonlan a Murnyi Vnushoz vagy Kemny Jnoshoz. De a
klt visszaemlkezett egy rgi kltemnyre, urnak kedves olvasneki, a verskedvel embernek is rgtl fogva
mnyra, amely
nll munkt
alkotni.
knyve volt Theagenes s Charikleia avult verseit olvasgatta s hamarosan megrleldtt az elhatrozs: megjobbtja a
sokszor rthetetlen sorokat, teljess s lvezhetv tve tnyjtja
az j szzad kezdetn jakar urnak. A munkhoz nehny vre
szeretett
szksge
lehetett,
dalomtrtnet
tekintettel
regsgre
megegyez vlemnye
s betegsgre.
szerint
1698 tjn
Az
iro-
foghatott
megszakad
helyette
elbeszls,
85
befejezse
Trgyalsunkban ezt
kapcsolatuk
meggyzdnk
elvl utakra
is
Az els nyolc
els
amint a
vezethet
Az els nyolc
Aithiopikjnak
kvetkezkben
vissza.
rsz.
megegyezik Heliodoros
Heliodoros fordtsa
szoros,
volt.
viszony
kt
munka
kztt oly
nevezhetjk szerznek,
is
hanem
csak tdolgoznak.
A kvetkez
kt
hely
azt
bizonytja,
is
hogy a Gyngysitl
megtallhatjuk Czobornl.
Ezth
foitogatia.
sebeit
fm
nem
aligh halhattya,
fzinten tarthattia,
(Czobor, 566570.)
tefzed.
V)
Monda
86
kinchemben
bizoni fok
rezedetis uezed,
(Czobor, 1461
1465.)
Nem
vlt
Arachnaenak fzvse
Noha
illyn zp.
Mert a Driadesek
jeles,
zottk, erdei
p.
np,
Nem
volth az
lp.
V.)
7.
Arachne fzeovee
noha Meftcreggel
illjen
zep,
(Czobor, 42364240.)
lele.mnynek
is
tbbszr
adja tanujelt.
ilyen szolgailag.
gy,
az
kori
hagyomnyoknak
is
maga nevre
vrit
nevezje,
old. 6. V.)
cselekvnnyel szemben
is
bns
asszonyt vinni.
87
Ms nap mikor vinnk
A
vros hzhoz,
le-veti.
(3Q. old.
magat alyhoz.
'
fltti
meg
rtest,
mg Gyngysinl
Charikles,
5.
ezt
pontosan
nem
tudjuk
v.).
mg Gyngysinl mg
bartaitl
Utamhoz
hanem hozz
ltok
Mondom
elbcszik.
is
bartimnak
Ha miben
az lten hozztok.
Czobor
el.
el
hogy az
Kalasiris az
el,
kopogst
azon
keresi
Theagenes egyszer jelentik, hogy ltogatba rkezett, msodszor pedig tnyleg be is lp. Ez a kt
klnbz momentum mr a Czobornl sincsen lesen sztvlasztva.
Elszr behivatja Theagenest, hogy foglaljon helyet szobjban,
msodszor azutn be is lp. Gyngysi ezt teljesen eltren gy
beszli el, hogy Theagenes belp, helyet foglal, Kalasiris rgtn
Itt
hogy szerelmes,
felfedezi,
erre
88
elmlked
1.
rsz kvetkezik,
a beszlgets ellrl
versszaktl kezdve).
Phaedra
azutn
kezddik.
(24. old.
v.)
1.
Nestor
(92.
old.
2.
is,
(6. old. 5.
v.)
de
v.),
mdon
ily
kerltek az elbeszlsbe.
voltak,
(81. old.
34
V.)
sokkal szervesebb
tette,
az esemnyekkel ssze-
fggsbe hozta.
megszakad.
Mivel az esemnyek
Kzte
egy
Ltszik,
In
chribne
(186.' old.
kis
2.
V.)
(Zschorn, IxvijB.
1.)
ein
ge-
89
[literis
vCthiopicis
non uulgaribus,
sd regijs notatam].
(Warschewiczki, 70.
I.)
Ez a beszd
megvolt, amint a
A
mes
azonban Czobornl mr
Szavt felemelvn" bekezds bizonytja.
a forrsbl hinyzik,
versek,
virgnekek
emlegetst
szintn
hiba
keressk
Zschornnl.
Hizelkeds, fzp fz, ahoz ajndk
Ints,
Szolglat ajnls
Hzni
kel,
zerelem,
nem kormos
kezekkel.
Theagenest Charikleinak.
felhozza
tovbb
ksbb
ezt
nll
betoldskpen,
cselekvny
folyik a
pedig zavartalanul
szerelmrl csak jval
azutn
Theagenes
esik sz.
Gytrelmt nladnl
mi
a
nzi.
ulyosbban
rzi.
jlatin
meggyzni
igyekszik a szerelem
helyekre, amelyek az
Kalasiris
Charikleit
hogy Gyngysi
annl
sra pldt
is
ezt a helyet
nem hozhatunk
fel.
Czobornl
ily
mr kszen
terjedelmes betold-
Azrt
90
Ngy elementumbl
fzott terrnzeteket,
magos kk
eget
zp tsillagokkal
fldi
Kietlenben lak
ott-is
dolgokkal.
llatokat.
tigrist,
prdutzokat,
Fidn
beyk-is
fzerelik trfokat.
tsz frgekkel,
ott
egymsnak rlnek.
magas egekben.
felefedvn
trfsai
Az-az: akar
fenn
nagy kerletekben.
a tengeri fett rvnyekben
Teknts, de zerelinet tailz mindenekben.
Akar
Akar
itt
(198. old.
27.
mr rgen
Kalasiris
rl,
fldi
V.)
szlte.
Az
elbeszls
krlmnyei Gyngysinl
jrt,
egszen
elbe-
kln-
megrzsre
Zschornnl
A
rmlet
szltotta
nem
szllja
meg
al bujt (216.
Ez
meg
teljesen
ravasz
Delphi
is
lakit.
amelyet
epizd,
klttt
(202. old. 6
ros rszletezseket
gy
fel.
tallhatunk
lev
s egyttal titknak
203. old.
v.).
megszktetsekor, nagy
olvashatunk
old. 2.
Kalasiris
v.).
maga
buzdtja
Delphi
lakit,
hogy a
hogy
91
Kozzlok
el,
fognm, annak
ezt
Kalasirisl
mr jellemnl
hogy gy nyilatkozzk
fejt
vennm,
karba tennm.
Gyorfitom
hogy
a
ip
fzt hallom,
lpft, futni
fm tallom,
Sajt
amikor
maguk haszna
keresst
tnteti fel.
Zschorn
is
faok,
forgatni.
knyk termfzet
Nem
Nzik tsak
(246. old.
7.
magok
V.,
nemzett,
hafzna tenyfzet.
247. old.
1.
v.)
mehr
lecken
vnd Inseln
(Zschorn, IxxxvA.
I.)
beszli
minden klnsebb felszlts nlkl. Ezzel ellenttben Gyngysinl elszr Chariklei unszoljk, hogy a trtnteket mondja
el,
el
(257. old. 4.
v.).
megtmadottak kzl.
Kalasiris csendesti
(277. old. 2.
V.),
intz
hozzjuk,
tmadt vihar
szerint a
Gyngysinl
mint
alkalmval
csnakokat vgatja
pedig Zschornnl
V.).
azt talljuk,
el
hogy
pedig a rablk
o. 4. v.).
vezre
5. 281. old.
nagy keresked hajt
(280. old.
a
a kalzvezr.
el
mg
nem
talljuk
hirtelen
Gyngysi
1.
nem
beszdet
fle
92
az eredetiben
fel
ksznhetik.
ezt
gestirn
''
:
Mert
val fordtst.
ke't csillag'''ndk
ment
fid mlyre.
(Zschorn, IxxxixB.
schon am hmmel
vndergangen.
1.)
A Czobor
hen
fordtsnak
rnk maradt
rszei
beoszts szerint
beosztsnak.
Zschorn
bell mg caput-okra
ln
argumentum
nem
vette
t,
van.
is
felosztja a
Czobor
ezt az
de kltemnyhez amgysem
tallt
volna.
gyzelmes
gnes
versenyfutsig
quarius" vgig.
03
hatodik
az
elzkhz
liber qiiintus"
rsz
liber
hasonlan szin-
knyv vgig.
Czobor munkjnak terjedelmrl csak Gyngysi ldolgozsa alapjn alkothatunk vlemnyt. Figyelembevve Laskait, aki
szerint munkjt be nem fejezhette, azt mondhatjuk, hogy minden
munkjt.
jel szerint tnyleg tredkben hagyta htra Czobor a
mr
a forrs
folyamatos,
hogy
annyira
feldolgozsa
Gyngysi
azonossga szerint is oly kziratot kellett hasznlnia, amely Heliodoros
regnyt az tdik knyv vgig tartalmazta. Mivel a Gyngysitl
hasznlt kzirat! fordts szerzje Czobor volt, teht ktsgtelen,
hogy Czobor az els t knyvet lefordtotta. Semmifle ok nem
teszi valsznv, hogy Czobor fordtsa ennl terjedelmesebb lett
volna s gy kimondhatjuk, hogy a jelenlegi adatok tansga szerint
Czobor fordtsa Heliodoros regnynek els t knyvt tarrsz az tdik
talmazta.
A
A
IX.
X.-XIIl. rsz.
XIII.
Ks
siris
jjel
s Charikleihoz
ennek
okt,
siet, akii
megint eszbe
ltta
s ez
rtja
s kzbenjrst gri
hez (Nansikles
!)
juttatta elvesztett
siet s kri,
ez
mutassk.
Mr
lantanak meg.
el
pedig
kt napja
kt
lovas
legnyt
is
legokosabbnak
ott
beszlik
Itt
vros
pil-
vrosban megszllnak
Nausikles befogat
Kalasiris ldozatot
Memphisbe
tartjk,
meg
ers
ha
kldtte
legkzelebbi
tovbbi teendket. El
falak,
bstyk
mly
szllnak. Kalasiris
bnatban
94
nem
hanem kenyeret
egy
ltott
fogolyknt az utcn
bizonnyal
tudja,
A gazda tancsra mr
hrom kvet rkezik, akik
fbrhoz
kisrtk.
bort kr.
ital
elkel
hogy
ifjt
rabot a
brhoz kszlnek,
amikor a brt!
a vendgekrl krdezskdnek, hogy azok mi jratban vannak s rendben van-e ,,ti
czduljok. Amikor azonban Nausiklest megpillantjk, nagyon
megrlnek rgi j ismersknek. Nausikles felkszl Kalasirisszel,
hogy a brhoz menjen. Hzt a piacon talljk meg, szemben
Isis
templomval;
a piac
hogy az
ifj
itt
jrt,
ket
meghallgatja
br
llott.
br sz-
de mr tovbb
maga
is
megersti,
vittk
maghoz
aki
vacsorra.
isten
nem
Nausiklesszel
egytt,
Kalasiris
Itt
tancsos Mert;phisbe
Nausikles
ngy napig
mg vgre Memphisbe
Knemon
ezalatt
az,
hogy
Szrakoztatsra a tgas
vigasztaljk.
tjokat,
rnek.
szomor
kertben,
Charikleit
lugasok kztt
Thales
Memphisben
a kirlyi vr
szomszdsgban
szll
meg
papnje
utn
Theagenes
Theagenes
ottltrl s Nausiklest
kldik
vrba,
hogy az
ifjt
mindenrl
fel,
elkel
aki
Pentheseust
(Petofius)
fpap Memphisben. Ez
lls
mr
Ezalatt Thales
rtestse.
trtnteket s
95
atyja kedvrt
is
rm.mel
keresi
meghallgatja
segtsgt. Ezt
gri
ahol Pentheseus
Annak
hrre,
haza
trnek
hogy Theagenest
Pentheseus
elbocstotta,
kirly
grg kvetsg egy tagja keresi fel s kri, hogy trjen vissza
hazjba. Theagenes biztat szavakkal bocstja el a kvetet.
A beszlgets sorn a rokonok krlelik Pentheseust, hogy bocssson meg magrl megfeledkezett btyjnak, Thyamisnak (Thiamus),
amibe
bele is egyezik, st szabadon is bocsttatja. A testvrek
teljesen ki is bklnek s Theagenes is megbocst a rablk vezrnek
(XI).
Kalasiris
kztt
tlti
pedig
kedvez
ezalatt
napjait.
Knyrg
aggodalom
lomltssal nyugtatjk
meg. Megrlve
kedvez
Chemmisben
kellemesen
az
tlti
idt
Knemon
Thisbe trtnetnek
meghat
kpt
pillantja
meg
szerelmesek
Klnsen azon az
fia.
rtestsen
m Knemon
csodl-
hama-
azzal a biztatssal,
hogy
a keresett ifjt
nemsokra megtallhatjk.
Nehny napi szerencss utazs utn Themesba rnek, ahol Kalasiris rme lerhatatlan Theagesnek megpillantsakor. Kalasiris az
j folyamn az istentl utastst vesz, hogy az ifjakat s mg egy
ifj prt Grgorszgba visszavezesse. Erre levlben Naiisiklesliez
^
hivatja a
grg
trsasggal
jegyest
tra
s szerecsen
kel
trsasg
s a
%-
kveteket, azutn
pedig
az
egsz
mg
nveli
Knemon
eljegyzse
hogy
visszautaznak Grgorszgba
(Xll).
eltr,
termszetszerleg
t rsz szerzje,
Diigonics^^^ erre vonatkozlag
gy
nyilatkozik,
hogy
volt
egy
Ez
a tredk
Istvnnak kissebbsgrc
nem
lehetnek".
Dugonics ezen lltsnak bizonytst meg sem ksrli. HivatGyngysi lbeszdre, de abbl sem ez kvetkezik. Utlag fltettk, hogy Dugonics kezn valami rgi kzirat
volt, amely Czobor fordtsn kvl annak folytatst is tartalmazta.
Tnyleg volt a Dugonics kezn egy kzirat. Mondja ugyanis,
hogy kezemhez kaptam annak (t. i. Gyngysinek) kt Maga
de ezek Gyngysi kziratai
keze rst, Chariclit s Kupidi,"
kozik ugyan
Dugonics', Gyngysi
1796. Ellnts
80
1.
m.
LXlV.-tl LXXII.
1.
ktet, IV.
1.
Istvn
lapig.
kltcmnyes
maradvnyai.
Kt ktet,
voltak,
nem pedig
97
is,
hogy Dugonics
sem
a Heliodorostl.
tr el
pedig
s gy a hres
eredetisg
br figyelmt
nem
kerlte
ki
azon
eljrst
volt
knytelen
Gyngysi munkjnak
tartja a
tvedse
mint
kvetni,
IX
amelynek segtsgvel
adat,
Zlinszky.*
Xjll.
rszt
miatt
hasonl
Rdei szintn
bizonytsa
ssze-
megvolt Dugonicsnl
A munkbl
is.*^
vett
bels
trgyi
nem
lehet,
sszehasonltsokkal
mert
hiszen
ezt a
ktsgtelen,
87
88
I. m. LXXIV. 1.
Zlinszky Aladr: Heliodoros a magyar irodalomban. Budapest, 1887;
Balthazr Gbor
kecskemti
1901 902;
12.
seglyezett
ll.
evang.
reformtus
Heliodorus Aethtopikja.
fgymnasium
rtestje.
1.
rt.
296 oldaln
eltt
ezek a
tsak
eddig
98
sorok
N.B.
llnak:
volt rsba
utn
melly
vve,
kezdete
rsz
IX.
tovbb-is
eltte
tsonkn
ne lgyen,
a'
idegen kztl
hogy az
k-
ered megjegyzs
idzett
hogy
llthatjuk,
hogy
IXXlll.
Gyngysi
lelemnye
dcsretremlt. Igyekszik
Mvszi
esemnyeket nem
kifejteni.
symetria
az
befejez
rszekben
sszebonyoltolt
rzke
mltnylst
nem
valami
cselekvny
rdemel,
szlait
mert az
hanem
rezte,
hogy
msodik felben megsznik, mg Gyngysi az els rsz szellemre tmaszkodva a fszereplket teljesen httrbe szortotta.
Klnsen hat Gyngysi befejezsnl a hangulat s krnyezet vltozsa is. Az els nyolc rszben, brha sok gyengtssel
is, mg
mindig rezzk a grg-egyiptomi helyszn, szoksok,
intzmnyek blyegt. Gyngysinl csak a hely marad meg, de
a helyszn, szoksok s intzmnyek minden klnsebb erltets
nlkl a XVII. szzadbeli Magyarorszgra alkalmazhatk. Emiatt
Gyngysi az elzmnyekkel tbbszr les ellenttbe jut. gy
Kalasirisrl mg nem rg olvastuk, hogy nem iszik semmi szeszesitalt, mivel egyiptomi papok
ezt soha nem teszik. A kilencedik
rsztl kezdve Kalasiris, eddigi kijelentsvel ellenkezen vgan
rtgeti a poharakat, fogadalmval semmit sem trdve.
Jellemzk a cselekvny megoldsnak eszkzei is. Ezek is
Magyarorszgra vallanak a cselekv szemlyek mindegyre esznek:
^
isznak,
sznokolnak s
formlnak",
99
magyar
rgi
Hogy
kifejezs
szerint
in-
Magyarorszgon
vagyunk a IX XIII. rszben, nhny pldval vilgtjuk meg.
Nausikles befogatja lovait hintjba, az el pedig kt lovasvagyis
kijrnak.
mennyire
legnyt rendel,
hogy
bstyk s rkok
utcit.
az tat mutassk.
veszik
krl,
sok
Themesa
templom
piact
kesti
az idegenek szrmazsa
tartja
st mg
ers
vrost kfal,
ti
czduljokat"
tallkozunk,
kirlyi vr.
is
kreti.
azzal
Ha
szk-
birtokos
nemeshez
kerlt
idt.
Ebben
jut,
mintha
volna.
egy tehets
nagy kertben
mint zlogosdival
a kertben furcsn
tbb
mozognak a
is
falusi
fld-
mindenfle
efflvel tltik az
magukat mind-
Ez
munka
nll s kiforrott
mutatja legjobban,
mvszi
hogy Gyngysinl sz
sincs
Zrnyinl
tallkozunk.
szeretett
alkalmazni.
Gyngysi
Szz
kisded k-zikln
ul,
refzke,
mint jg elhul.
old.
34.
V.)
-- lo
gondos
ama
zegennek
bai
feiere
gywl
mdra ennek
el
hwl,
merwi.
lgy ruhaia,
zomanchos
faia,
puzdraia,
A kedves
mnyeiben is.
Oh Te
dicsrete
fellelhet
is
Gyngysi
ms
klte-
Tndkl
Jaj!
te
te illemetes kelleo
minden Nadmez
keduefsegem,
feleth
edesb izesigem,
Semmi
elet
(Czobor, 22462250.)
A szomorkod kedves
tl
lersnak mintjt
Gyngysi Czobor-
vette.
elmslodott
zinie
zep verfenie
regi jo kedue.
gy hervadoz Szchy
101 --
Mria
Murnyi
is
l/^7s-ban.
volt.
(a
tollra;
Magas ksziklkrl
Valamint a Nlus
tajtkos habzssal.
dl
ht gazssal.
aki
Czobor
utn
gy
kezd
trtnetbe
A szp Nilus vize ht tg gaival,
klt
gysit,
javtotta.
Ha
megengedhetnek, hogy
sajt
hogy
neve
alatt
mai
az
bocsssa
felfogsunk
ily
ki,
javt
szerint
nem
is
termszet tdolgozst
letre
Gynkeltette.
VI.
Dugonics;
Ha azon
Heliodoros Aihiopikjt
fordts
is
szerecsenek (1798).
lefordtotta, szinte
vgs
mintegy
azoknak
Dugonics^
A hosszas
keresztl
magyaros
kisrletezs,
eszmket
sem cskkent
vve
van
teht
llthat.
mint
legnagyobb
tetett
feldolgozsokkal
sorral
fkpviselje, nagy
irodalmi irny
elz
lncszeme. Olyan
meglephet, hogy ez a
trgy
tisztelettel
magyaros
nyelv
s csodlattal
visel-
Nem
szerencssebb
is
lehetett
Dugonics. rmmel
annak eleget tenni. ttanulmnyozza
iratait, megrja rluk vlemnyt s
gy
volna
irodalmi
Gyngysinek,
kiadja
mint
rmmel igyekszik
Gyngysi munkit, kz-
fogadja a megbzst s
els
irodalomtrtneti
gyjtemnyes
1796-ban
kiads
megjelenik
az
Gyngysi Istvn
kltemnyes maradvnyai,
meg
Elints'' -^ben s
Charicli-x6\
szl a
itt
is.
Ktsgtelenl
kppen mg
azutn
ki
is
tapasztalja,
nagyobb
fakad:
n Heliodorus
Meg
szerint
hogy
az lltlagos
elferdtse
fogja a
ki-fogom
az
eredeti
Magyar
adni,
vilg
igazts
tulajdon-
regnynek.
ltni:
Gyngysi
Erre
hogy,
ha
Istvnnak
mr kzen
sg lszen
tartom, s egy-kt
KARIKLA
103
min
klnb-
s Chariclia kztt.
indtkok
utn
kvetkez cmmel A
Andrs kirji oktat.
knyv. Afrikai
meg
1798-ban
tdolgozsa
Dugonics
Eurpai trtnetek. Msodik
Pozsonyban s Pesten Fskti Landerer
Els
esetek.
Mihly btivel
jelent
knyv.
s klcsgvel. 1798.
Itt
vonhatk
gy
miutn
le a
A Dugonics munkja
is
azon
fa
kitelhettt."
gymlcse
ltette
teht,
cl
melynek
a magyar
talajba.
Dugonics forrsa.
Dugonics munkjhoz az 1596.- Commelinus fle prhuzamos
grg kiadst hasznlta. Maga mondja Elintsben^ kezemnl vagyon a dek fordts, melly egy Varsevczki Staniszl lengyel
ltal
fordttatott, ki-nyomattatott pedig Commelinus Hieronimus
A szvegeket prhuzamosan hasznlta. A grg szveg
ltal."
ismeretre mutat a nevek rsmdja. Az ilyen rsmd: Karikla,
Kdas, Knmon, Kibele nem magyarzhat meg a latin szvegbl.
Erre klnben maga Dugonics is utal Elintsben, ahol a nevek
eltorztsrl szlva ezt mondja: n gy gondolom: hogy a
grg neveket mltsgukrl le-sodrani, s a magyarban ppensggel klnbz-kppen ejteni; nincs a Fordtnak szabadsgban".
sszehasonlts tjn megismerkedhetnk Dugonics fordti
eljrsval. Mr egyszer bepillantssal is meggyzdhetnk arrl,
latin
Gyngysi
klt.
maradvnyai.
I.
kt. LXVII.
l.
104
hogy itt nem szrl szra fordtssal van dolgunk, hanem inkbb
meglehetsen szabad tdolgozssal. Klnsen szrevehet ez a
dialgusoknl. Az eredetiben Dugonics meglehetsen kerek elbeszl rszleteket tallt az egszbe beleszve, mint Kalasiris
vagy Knemon
trtnett,
rta
bele
t.
Ilyen
eltrst.
I.
hossz
Kalasiris
el-
meggyzdhetnk, hogy
az
szakaszban,
V.
pen
nem
tette
szerkezet
vltoztats-
hogyan
volna, de
is
attl
az rtl, ak
maga rmmel
jegyzi
sszezavart, csak
amikor
gy
thrk
bell rszeket^klnbztetett
meg, azokat
tette.
pedig
-okra
b,
szakaszon
osztotta
fel.
Dugonics
letrajza,
1.
105
nem sok
gy azutn fordtsrl
jt
volt
nemes, de
a kivitel
messze
sikerlt.
kzti viszony.
mr megismertk.
Ha tudjuk azt, hogy milyen szveg volt ismeretes Dugonics eltt
a latin fordtson kvl, akkor rdekldhetnk az irnt, hogy ezen
feldolgozs hatssal volt-e Dugonicsra? Gyngysire gondolhatunk,
Dugonics
forrst
eldolgozsmdjt
is
foglalkozott vele.
nem
volt.
minek
eskdtnk
Oh
nevezzelek!
is
le-nem-gyrztelek
Mtkllyalak-
Hitesellyelek-
de trvnesen
des, meg-meg-des-des
Kariklm.
(Szerecsenek
De
jaj
I.
117.
I.)
Ez nem
lehet,
mbr sok
De minek ^mongialak
mtkmnak
te
auagi neuezzelek
annak ismertelek,
annak nem monthacz felesegellielek?
azt inkab
hijalak s
nem
lehet: mert
nem
ismertelek
terhellek.
1.)
Ceatei'um quo
106
te
at
suauissimum
nmn
(Heliodoros
Charicliae
Warschewiczki, 31.
Gynge
hajszlnak kes
frtjeit
I.)
kvetkez egyezsek:
levelei-
vel elegyttte.
(Szerecsenek,
13.
I.
1.)
Azomban Tizbe
I.
131.
1.)
hzomos otthon
dgsgkrl-vendgsgkre
(Szerecsenek,
pedig az
I.
128.
nyargalt.
1.)
kortsmrl, kortsmra
alatt
(Gyngysi
Ezt
Chariclia, 68.
1.)
arra
el-il!antsa.
(Szerecsenek,
1.
131.
hogy Tzbnek
1.)
De nem
Hogy
Azrt
(Gyngysi
zerzse,
hats teht
Chariclia, 69.
Gyngysi
I.)
Ilyen
kls
bels
Dugonics Heliodoros
rtke adja meg, hanem irodalom-
hatsokra
trtneti
107
jtt ltre
szzadon
t foglalkoztatta
teht
rinkat
Heliodoros
regnyei
magyar feldolgozsok Czobortl kezdve szerves kapcsolatba hozhatk egymssal mindennl vilgosabban bizonytva, hogy az
felkszltsge
Itt,
Gyngysi az sszes
ahol alkalom
vgtelen
nylik
knnysge
trsai
az sszehasonltsra,
s finomsga, amellyel
tnik
az
ki
leginkbb
anyagot
alaktja.
egy tollvons
s nem is.mernk r az lomlbon jr Czoborra! Vgtelenl
sajnlhatjuk, hogy nem llott rendelkezsre az egsz anyag. Ha
Gyngysi Heliodoros egsz regnyt tdolgozta volna, elmondhatnnk, hogy az egsz vilgirodalomban a mink a legszebb,
legkltibb Aithiopika.
fordulat, csak
;;
Felhasznlt munkk.
I.
tleliodori
lich,
Aethiopicorum
I II.,
libri
dccem, graece
Mitschcr-
et latin, cdidit
Argentorati, 1806,
Leipzig, 1900.
Panly- Wissowa
(Heliodoros),
Oefterng Michael:
XV. Halbband
Heliodor und
Stuttgart, 1912.
Berlin, 1901.
II.
libri decem
kzirat a KolozsKollgium knyvtrban (1089. szm).
Henrich Arnold: Enyedi Gyrgy Tancredus kirly lenya Gismunda s
Enyedi Gyrgy
Heliodori Acthiopicae
vri Unitrius
Gisquardus szphistrija
Veress Andreas
Matricula
et
Kolozsvr, 1912.
acta
Hungarorum
in universitatibus Italiac
(Dr.
Dzsi
Lajos
Budapest, 1915.
zgrbi egyetemi
professzor r
bcth
lersban
hasznltam).
Bethlenfalvi
Szzadok, 1874.
Jen A
Budapest, 1912.
Warschewiczki Heliodori Aethiopicae Histri
;
1552.
libri
decem
Basileae,
Paris, 1559.
burg, 1624.
Lipsiae, 779.
Roscher:
Ausfhrliches
Lexicon
dr
giiechischen
Basel, 1596.
und
rmischen
1.
l-IIl.; Lipsiae,
1866.
18561861.
Rawlinson: History
IV. Laskai
Dzsi Lajos
V.
of
Jnos verses
;
n. (1742).
C. F, Baehr,
1 IV.
Lipsiae,
ifj.
grf
Budapest, 1908.
Gyngysi Istvn: ]
.
J.
Buda, 1763.
Lcse 1700.
Pozsony s
H. s
Pest, 1796.
kecskemti
stje,
fgymnasium
Badics
Budapest, 1909.
Gvadnyi Jzsef:
Egy
falusi
ntriusnak
budai
utazsa.
V. kiads;
rte-
19011902.
Gyngysi Istvn
Ferenc
ll.
TARTALOM
Elsz
I.
II.
Enyedi Gyrgy
III.
Czobor Mihly
fordtsa
Czobor Mihly
lete
latin fordtsa
(1592)
t"*
Czobor
9
17
18
forrsa
25
37
Jnos
verses
62
77
kziratai
levele
Theagenes
Chariklea
trtnetrl
80
(1627 krl)
84
V
V'
'
Heliodoros Aithiopikja
Az els nyolc
VI.
rsz
85
93
(1798)
102
Dugonics forrsa
i03
105
oPttsjfstsian?
OIT ^
1923
'
'
,'i
Javtandk:
5. oldal,
17, oldal,
sorban
vgb helyett
v'igb>