You are on page 1of 258

..

'
m'
R 6l^u-7 55

v'

Presented to the

UKRARYofthe
UNIVERSITY OF TORONTO
by

Professor

Ralph G. Stanton
Wen
PfflZR

4
mmik TAVARES' C ardgso
p.rri^^.nt^t-^ T906 T
PAISAGENS DA CHINA E DO JAPO

VIRTUS NON VERTITUR


\
WENCESLAU DE MORAES

Paisagens
DA

China c do Japo

LISBOA
LIVRARIA EDITORA
VIUVA TAVARES CARDOSO
5, Largo de Cames, 6

1906
LISBOA
1?-yp. cLe Francisco X-vlis G-2aa.l"rre
80, Rua do Alecrim, 82

1906
fl Camillo Pessanha e 3oo Vasco

Nos baldes da vida bohemia, na


confusa sticcessdo dos dias e das scenas,
acontece que os factos, as coisas, os in-
divduos, invocados pela pobre memoria
exhausta, vo perdendo pouco a pouco
as suas qualidades intensivas, as suas
cores, os seus contornos, a sua feio
prpria, emancipando-se do real, como
uma pagina de aguarella desmerece,
seita e perdida no espao e voando com
as brisas; diluindo-se por fim numa
emoo genrica, vaga, indifinivel, a
saudade. A essas duas grandes sau-
dades, Camillo Pessanha e Joo Vasco,,
dedico hoje este livro.

Kobe, io de Abril de ioi.

Wencslau de Moraes,
.

AS BORBOLETAS

a J. Moreira de S.

A lenda das borboletas.


So to lindas, as borboletas! Quem as v, que

no lhes queira ? ahi vagabundando pelo azul dos


campos, razando as corollas frescas, amando-se,
beijando-se, libertas da larva abjecta, como almas
de amantes despidas da misria terreal, a viajarem
no infinito. . . So to lindas, as borboletas !. .

Mas na China so talvez mais lindas do que to-

das. E' um deslumbramento surprehendel-as na


quietao dos bosques, voejando aos pares, que se
tocam, que se abraam, e enfiando pelas sombras
mysteriosas dos bambuaes, com as suas longas azas
.

AS BORBOLETAS

palpitantes, lancioladas, em matizes maravilhosos,


de negros avelludados, de azues meigos, de ama-
rellos quentes, como se as loucas vestissem cabaias

de setim, de sedas de alto preo. .

Choc-In-Toi, a deliciosa Choc-In-Toi, habitava,


ha longos sculos, uma pacifica aldeia do Yang-tsze-
kiang, no longe do logar que hoje se diz Shan-
ghae. Como fosse muito dada a estudos litterarios
e as escolas do seu sexo no lhe satisfizessem a am-
bio, conseguiu ,que seus pes lhe permittissem o

disfarar-se em homem, e assim abalou, a ir frequen-


tar a mais famosa universidade do imprio. Volveu
ao lar apz trs annos; volveu to pura como fora da ;

sua innocencia ha provas irrecusveis. Para no di-

vagar muito n'estas paginas, basta dizer a quem me


queira ouvir, que um leno de seda branca, que ella
enterrara na lama em presena d'uma sua cunhada
predisposta a vaticinar-lhe rudes lances, foi depois
tirado sem uma s mancha e sem um s farpo,
branco, puro, como a alma da donzella; e basta sa-

ber que as flores da sua preferencia, que ella dei-

xara no jardim, rogando aos deuses que as conser-


vassem frescas como ella, assim se conservaram
durante a longa ausncia, embora, como consta, a
AS BORBOLETAS

cunhada as fosse regando com agua quente tirada


da chaleira.

Durante os trs annos de seu estudo, um com-


panheiro, por nome Leun-San-
Pac, intimamente se lhe afeioou.
Era o seu camarada inseparvel,
o seu irmo; dormindo juntos, con-
versando juntos, estudando jun-
tos, divagando, sonhando; e o lor-

pa do mocinho nunca se aperce-


beu que tinha a seu lado uma
mulher.
Quando soou a hora das des-

pedidas, cortava o corao ver o


rapaz, lamentando o futuro iso-

lamento, a perda d'um amigo


como aquelle. A moa consola-
va-o. A moa poisava-lhe nos
hombros as suas mos geotis, e

exhortava-o a que se enchesse de


coragem, a que se entregasse ao
amor do estudo, t alcanar um
alto grau de sapincia. E depois, dizia-lhe ella
entre soluos, e depois, se com saudade te recor-
4 AS BORBOLETAS '

dares ainda de mim, abala, vem ver me minha


aldeia. E dava-lhe indicaes precisas do logar.
Despediram-se, entre choros.
A donzella esperou, esperou, esperou, quem
poder descrever esse tormento ? guardando da fa-

mlia o seu segredo; e o moo no apparecia. Se-


gundo os usos do paiz, os pes destinaram-lhe um
marido; e ella, a desolada, escrava da obedincia
filial, obedincia cega, indiscutvel, que a base da
vida inteira moral do povo china, inclinou-se, accei-
tou, sem que uma s queixa proferisse.
Trs dias decorridos depois do contracto nupcial,
eis que chega aldeia o pobre Leun-San-Pac; po-
bre, porque a desventura se lhe acerca; mas rico de

erudio, de uma alma culta, e occupando urti logar


proeminente. Encontra o seu amigo, encontra o seu
irmo; mas agora sem disfarces, na graa plena dos

seus enlevos femininos, na gentil elegncia das ves-


tes que lhe so prprias, e com grinaldas de flores

na trana negra. De comeo, este enigma, pouco a

pouco explicado, confunde-o, desnortea-o; mas tudo


se aclara; da amisade ao amor o salto rpido. Oh (

elle ama-a agora, elle ama-a de todas as foras do


seu ser; e no olhar de fogo transluzem mil myste-
rios de adoraes e de desejos!... E' tarde. A
palavra dada ao feliz noivo no se quebra. Os ve-
AS BORBOLETAS D

lhos paes prezam mais do que tudo, a prpria

honra.
Elle parte; elle parte para um logar visinho, lou-

co, com a alma embebida no fel dos desesperos.


E' ainda ella, a doce pomba obediente, que tenta
consolal-o. Ella escreve-lhe; ella diz-lhe que a vida

no eterna; que a piedade filial arrasta-a a um


consorcio que s lhe vaticina dores e prantos; mas
que as almas so livres, emigram d'uns corpos pa-
ra outros; encarnam-se n'outros seres; que elle so-

cegue, aguarde outra existncia, para a qual ella

lhe jura ser a sua companheira, toda fidelidade e


toda amor. Leun-San-Pac l, faz um bolo d'essa
carta, onde to demoradamente poisara a mo da
sua bella, e engole -o, e sufoca-se com elle, eexha-
la assim na solido o ultimosuspiro. Um pouco alm,
sobre a montanha, se lhe elevou a sepultura.

Soam btegas festivas, estalejam nos ares fogos


de gala, de alegria; e pela longa estrada em zigue-
zague, bordada aqui e alli de bambus e bananeiras,

doirada pelo sol do meio dia, serpea em rutilantes

theorias o monumental cortejo do noivado, caminho


do lar feliz.

O estylo de ha mil annos o mesmo estylo de


O AS BORBOLETAS

hoje. So os grandes bales, os estandartes, con-


duzidos por moos vestidos de vermelho. So os
enxovaes primorosos, as cabaias, a colleco dos sa-
patinhos, tudo disposto nas liteiras luzentes dos es-

maltes. So as
colossaes pe-

as de doa-
ria, castellos

de assucar,
drages de as-
sucar, coisas

espantosas .

So os porcos
assados, loi-

ros, deliciosos, espalmados sobre os taboleiros, com


laos de fita nos focinhos. So as orchestras estri-

dentes, de flautas, de rebecas. So as creanas


ataviadas em setins, em allegorias de scenas de ou-

tros tempos, cavalgando alimrias pachorrentas. E'


finalmente a liteira da noiva, toda ella oiros, toda
ella esmaltes, fechada como um cofre, furtando

vista dos curiosos o precioso fardo, Choc-In-Toi.

A noiva solicita do cortejo um curto desvio na


sua marcha. A noiva, antes de entrar no lar e de
AS BORBOLETAS

ser esposa e escrava, quer abeirar-se, alm, d'a-

quella sepultura esquecida na montanha, e orar jun-

to dos restos do que morreu por ella. Quem lhe re-

cusaria tal licena ? Eil-a que desce da liteira, nas


suas cabaias deslumbrantes; e eil-a que se prostra,
eil-a que beija a terra. . .

A terra abre-se ento, carinhosa, me; a terra


traga-a, chama-a a si, chama-a para junto dos os-

sos do seu querido. A comitiva pasma do milagre.

As mos avanam a detel-a; mas s logram colher

um pedao do vestido, que se rasga, e tudo. . .O


pedao de se-

da, de mil ma-


tizes, transfor-

ma-se de sbi-
to n'uma bor-
boleta de mil
cores, que voa

das mos ru-

des, e desap-
parecenoazul,
desapparece!... E' desde aquella epocha que ha borbo-
letas n'este mundo, to lindas, to cheias de matizes!. ..

Eu no lhes estou contando uma mentira, meus


8 AS BORBOLETAS

amigos. Ainda hoje se v a sepultura, esboroada


pelos sculos, d'aquelles amorosos. E as esposas

desprezadas alem vo em romaria, e d'aquella ter-

ra bemdita se suprem s mos cheias, e d'ella pro-

vam, e disfarada com o arroz a ministram aos ma-


ridos. Consta que o estranho tempero, aquella ter-

ra, que em alguma coisa participa da essncia dos


amantes que ali jazem para sempre, tem virtude
comsigo, e sempre efficaz em trazer ao bom ca-

minho os mariolas, os maridos.


.

A ALFORREGA

a Henrique Carvalhosa.

Falia a lenda japoneza.

Antigamente e quem sabe se ainda hojet


no seio do oceano era o reino faustuoso dos dra-
ges. Por longos annos, o senhor d'este reino, o

drago real, viveu celibatrio, n'uma existncia des-


cuidosa; e sabem s os deuses, e no ns, quantas
noites de dissipao, em companhia de tartarugas
e lagostas ligeiras de costumes, que lhe cantavam
trovas ao som do shamicen e lhe iam servindo sak
em ricas taas, quantas noites elle passou em tra-

vessas intimidades amorosas!. .

Verdores, que passam breve. Um bello dia, re-


IO A ALFORRECA

solveu casar-se, o bom soberano. A noiva escolhida


foi uma joven dragasita, dezeseis annos apenas,
adorvel, digna pelos seus mil encantos de ser a
consorte feliz de tal senhor. Explendidas foram as

bodas por essa


JlBIfcn
occasio, segun-
m
1
do consta: sem j

h fallar na corte in-

(y <^^^^^7 tima, toda a bi-

charia aqutica,

peixes, mariscos,

molluscos, todos vieram processional-


mente, em cardumes, em bellos ki-

monos de sedas encarnadas, offerecer

seus respeitos e presentes; e foram,


durante longos dias, estupendos re-

gabofes,em danas, em musicas, em


banquetes. . .

Mas nem os drages escapam s

duras provaes da existncia! Ainda


bem um mez se no passara, quando a augusta so-
berana caiu doente; e taes cuidados inspirou desde
logo o seu estado, que era uma lastima observar as

trombas compungidas dos fidalgos, commentando


O I

A ALFORRECA I

baixinho,em lamentaes do seu officio, o triste caso.


Reuniram-se os doutores em conferencia; fallaram
muito, discutiram muito, sem chegarem a accordo,
como sempre succede ; consultaram-se abalisados
alfarrbios de therapeutica ; as barbatanas incan-
aveis rabiscaram um milho de receitas milagro-
sas, e todas as tisanas se serviram. Baldado intento;

a soberana extinguia-se ; e afinal os focinhos dos


sbios, num tregeito de piedade e desengano, tive-

ram de ser francos, de declarar que a sciencia j

n'aquella poca se enchia a bocca com a sciencia

que a sciencia nada mais podia fazer, e que um


angustioso desfecho era de esperar-se.

Do seu leito de enferma, de entre os futon, as


fofas colchas de setim, agita as tremulas patinhas
a rainha ; chama junto de si o esposo, e diz-lhe
estas palavras ao ouvido :
Uma s coisa me sal-

var: arranquem o fgado a um macaco vivo, e con-

sintam que o devore; recuperarei a sade. . . .


rei no poude reprimir um gesto de surpresa, quasi
de enfado, e todo se lhe erriou o bigode faanhu-
do : Um fgado de macaco I ests louca, minha
querida!. . .
EUa promptamente retrucou: Lou-
ca, porqu? Vossa magestade esquece por ventura,
E
,

12 A ALFORRECA

que ns, o grande povo dos drages, no mar vive-


mos sempre; emquanto que os macacos, muito longe
d'aqui, vivem na terra, nos bosques, entre as arvo-
res, nutrindo-se de fructos... No fgado do mono
alguma coisa vir que participe d'esse mundo, to
diverso, to ou-

tro; e essa par-

tcula estranha,

senhor, me sal-
varia !. . .
a rainha, a

quem as lagri-

mas acodem,
prosegue n'um
tom reprehen-
sivo e lastimo-

so : Uma
insignificncia

um nada, pedL e esse nada vossa magestade me re-

cusa. Julgava merecer-lhe mais affectos. Dispa-me

d'estas pompas de soberana, no as quero; d a

coroa a outra esposa, mais digna, mais formosa;


consinta que volva ao ninho carinhoso de meus
pes. . . A voz suffoca-se em soluos, no pode

mais proferir uma s queixa.

O rei dos drages no queria passar, entre da-'


A ALFORRECA l3

mas, por um drago cruel; por demais conhecia elle

os caprichos pueris do sexo frgil, mas perdoava-os


complacentemente, por systema; e sobretudo adorava
a esposa, cujas lagrimas desejaria poupar a todo o
transe. Satisfaa se pois o capricho da rainha. Man
dou chamar a sua escrava mais fiel e dedicada, a

alforreca, e disse-lhe o seguinte: Vou dar~te uma


espinhosa tarefa, minha velha, mas confio na tua

dedicao nunca mentida; preciso que emprehendas


uma longa viagem, que nades at junto da terra, e
alli convenas um macaco a vir comtigo a estes meus
reinos; falla-lhe, para o resolveres, da magica belleza
destes sitios, to differentes dos seus, e da gentileza
d'estes meus sbdi-
tos felizes; mas o que
eu realmente quero
n'este caso, que.se

arranqueofigado das
entranhas de tal mo-
no, e se sirva como
medicamento tua
joven ama, que, co-
mo de certo sabes,
se acha em perigo de
vida, a desditosa.
14 A ALFORRECA

L vae, oceano fora, vento em popa, a alforre-


ca, emissria obediente e ufanosa cio encargo. Por
aquelles tempos, a alforreca, como qualquer bicho
das aguas, era um animal gracioso, de contornos es-

beltos, com- cabecinha, com olhinhos, com mosi-


nhas, e com a competente cauda titillante; e ficava-

lhe to bem o fato de marujo f


. . . L vae, oceano

fora, olhar sereno e cogitador, rompendo a vigoro-

sas braadas a onda fria. No tarda muito a abeirar-


se do paiz onde vivem os macacos ;
por felicidade,
um alem est, um lindo mono, saltando de ramo em
ramo, dependurando-se das arvores que enrazam
nos penedos e se debruam sobre o mar. Bons
dias, senhor macaco. Eu venho aqui expressamente
para fallar-lhe d'um paiz longnquo, muito mais bello
do que o seu; elle situado alem das ondas e co-
nhecido pelo reino dos drages; alli, no ha estaes,
eterna a amenidade do clima; alli, nas copas das
arvores repolhudas, constantemente amanhecem avel-
ludados fructos saborosos, colhel-os, no ha outra
tarefa ;
para cumulo do conforto, essas creaturas
malfazejas, homens chamados, no pisam taes pa-

ragens. Se lhe agrada vir commigo, eu serei o seu


guia ; no tem mais que fazer do que saltar d'esse
tronco para cima do meu lombo... O macaco
achou gracioso isso de ir ver novos paizes. V l
A ALFORRECA i5

mais esta extravagncia conta da bohemia simiesca.


Ao largo, amiga! E l foram os dois; porm,
a meia travessia, pensou tardiamente o mono na
temeridade do seu feito, expondo-se assim ao arb-
trio d'um extrangeiro, e abandonando a sua ptria.

Decidiu-se emfim a perguntar: Que pensa voc


que vo fazer de mim na sua terra? A alforreca

deveria agora ser discre-

ta, encapotar as respostas


em evasivas; mas oiam l
o. que ella deu em troco:
Eu lhe digo: meu amo,
rei dos drages, ordena
ao senhor macaco que ar-
ranque o prprio fgado, o
qual vae ser servido nos-
sa soberana, hojeenferma,

e salval-a da morte. Ento o mono, guardando


para si os commentarios que o caso suggeria, disse
cortzmente, que era para elle uma alta honra e um
inesperado prazer r o assim tornar-se til a sua ma-
gestade; acrescentou, porem, que agora se lembrava
de ter deixado o fgado dependurado n'um tronco de
arvore, aquelle mesmo castanheiro d'onde saltara
para as costas da alforreca. Continuou discursando
em linguagem fluente, de orador emrito, descendo
I A ALFORRECA

a explanaes minuciosas; e explicou como o fgado

era uma coisa bastante pesada, embaraosa, um


quasi alforge de peregrino, um empecilho que elle

costumava pr de parte, durante o dia, para se en-


tregar mais^ vontade aos seus exerccios de acrobata;
hbitos de famlia, j seu av fazia o mesmo; e con-

cluiu, que o melhor que tinham a fazer n'este mo-


mento, era voltarem para trs, e na arvore encon-
trariam o fgado em questo.
No pz objeces a nadadora. Voltando terra,
o macaco saltou ao castanheiro com uma ligeireza

nunca vista, nem. mesmo entre macacos, acompa-


nhando o pulo duma alegre careta e d'um gesto que
traduzia o jubilo do bestunto, coisa que passou es-
tranha alforreca. Procurou entre as folhas o seu
fgado. No o encontrou. Explicou ento do alto,
alforreca, que provavelmente algum companheiro o
levara para longe, o que o obrigava a mais demo-
radas pesquisas pelo bosque; no entretanto que fosse
ella contar o caso ao seu senhor, que devia estar
ancioso por vl-a chegar antes da noite.

Assim procedeu o bicho.

El-rei, que a esperava, e que a escutou, enraive-


cido por tamanha ingenuidade para no lhe cha-
A ALFORRECA *7

mar coisa mais feia, mandou logo vir da maladia

um bando dos seus mais soberbos samurais, e orde-


nou-lhes que malhassem no bicho pancada, at can-
arem. O castigo foi cumprido, e com esse vigor de

braos de villes, que miram aos applausos do mo-


narcha. E' esta a razo porque a alforreca, hoje em
dia, no tem pernas, nem cabea, nem cauda, nem
barbatanas: tanta pancada levou, que ficou reduzida
a esta misria, massa informe, um farrapo, um pe-

dao de gelatina, boiando despresivelmente merc


do turbilho das vagas.
Com respeito soberana, reconsiderando no dis-

parate do seu capricho, concluiu que o melhor que


tinha a fazer era erguer-se da cama e pr-se boa; e
assim fez, com grande pasmo dos doutores.

A historia da alforreca est contada, na sua sim-


plicidade commovente. E' verdica esta historia, como
tudo que o povo relata de memoria; creia n'ella quem
cr. Fica-se j sabendo no entretanto, e isto dum
proveitoso ensinamento, que os japonezes to pro-
digamente propensos ao perdo para tantos pec-
cadilhos de alma e de costumes, castigam os pa-
tetas.

Diga-se francamente: esta desgraa da alforreca,


i8 A ALFORRECA

no paiz do sol nascente, era inevitvel; e o caso prs


ta-se a interessantes commentarios, que eu vou re-

sumir em poucas linhas. Os japonezes povo de


artistas so os grandes amorosos da creao, da
forma, da. vida; ningum como elles conhece os se-

gredos da ave, do insecto, do reptil, do peixe, dos


molluscos, do verme, de todos os seres da terra; a
animalidade graciosa d'esses seres, estudada com
percepes especiaes, que nos escapam, constitue o
thema mil e mil vezes variado, dos seus primores
de arte. Mas esse monstro, essa disformidade, essa

alforreca que se apresenta como nica excepo da

lei geral da gentileza da vida, e parece resumir em


si o enfado inteiro d'um dia de mau humor do Omni-
potente, devia ter deixado impresses tristes nos pri-

meiros japone-
zes que a avis-
taram; e foi pre-

ciso arranjar lo-

go uma explica-

o condigna do

^VsO.
phenomeno, e

a que ficou des-


cripta n'estas li

nhs.
E' ainda interessante recordar de passagem a
!

A ALFORRECA 19

approximao, pela desdita, da alforreca japoneza


com a medusa mythologica da Grcia, no merecendo
esta melhor tratamento dos deuses olympicos. Cu-
riosa coincidncia

O ANNO NOVO

a Feliciano do Rozario.

Temos festa hoje, aqui. Acaba o anno velho, co-

mea o anno novo. Mas no vo imaginar que seja

do anno novo de que rezam os nossos calendrios,


a commemorao; tal commemorao, aqui, no fim
do mundo, no seio d'esta colnia nostlgica, passa
insipida, quasi sem alvoroos ntimos de famlia, li-

mitada troca banal troca sem cedilha e com ce-

dilha de algumas dzias de bilhetes de visita, com


as competentes boas-festas escriptas, da pragmtica.

Trata-se do anno lunar que finda, do anno lunar que


principia, o anno chinez emfim, a ampulheta que
marca para o povo amarello as suas horas de exis-
.

O ANNO NOVO 21

tencia; vamos entrar no anno XXII do reinado de


sua magestade imperial celestial, Kuang-Su.

Temos festa hoje, aqui. A alma chineza manifes-


ta-se, evidencea-se, domina, hoje; offusca, pela gran-
de maioria dos rabichos, o pallido reflexo da civili-

sao do Occidente que logrou chegar a este Ma-


cau, a este exiguo penedo asitico, onde Portugal
implantou a sua bandeira.
Meia noite. Ao meu obscuro albergue, chega, de
alem dos bazares, o rui.do da bombardada amotina-
dora dos foguetes, e das mil e mil embarcaes fun-
deadas no porto o clamor ovante das btegas, vi-

bradas pelas mos rudes das companhas. Que ir

l por esses bazares, a estas horas, santo Deus !. .

Eu no me arredo do meu canto. Bem sei que a fe-

bre das massas suggestiona, contamina todos. Bem


sei que no se dorme hoje; que no ha chapo de
coco de amanuense ou kepi de militar, direi mesmo
chapelinho de pellucia com laarotes de setim e seu
competente pssaro empalhado, de menina, que no
v correr as viellas, perder-se na onda, confundir-se

com os rabichos, gosar com elles. Mas est tanto


frio, e as bagas de agua zurzem-me to desapieda-
22 O ANNO NOVO

damente os vidros das janellas. . . E, peor do que


isto, o frio da alma, a apathia enervante do meu
espirito, o sorriso amargo que me enruga os lbios,

provocado por esse mesmo jubilo do enxame, que


aqui me retem e me impedem de tambm ir ga-
lhofar.

No, decididamente no serei da festa. Imagino-a


d'aqui. Imagino essas ruas lamacentas, coalhadas de
povo sujo, com as cabaias negras ensopadas dos
chuvascos; e imagino os lumes tremeluzentes das
lanternas de papel, accendendo nas poas, pelo re-

flexo.., grandes labaredas ephemeras, ziguezaguean-


do. As lojas esto escancaradas ao publico; fructos,
flores, doces, carnias, bonecos, coisas santas, esten-
O ANNO NOVO 2D

dem-se pelos caminhos em prodigiosas theorias, em


coloridos quasi estonteantes; e comprar, e com
prar j, porque no tarda em romper o glorioso dia
de descano, o nico na China em que o camponez,
o artfice, o vendilho, todos, cruzamos braos, no
trabalham; e nem a peso de ouro se encontraria um
linguado, uma caixa de phosphoros, qualquer nfimo
objecto nos mercados. As espeluncas de jogo, em
galas desusadas, offerecem-se, tentam a onda; e at

pelas ruas o taboleiro de azar se estende ao pas"


seante. Que pechincha, se se apanha para a festa
um accrescimo de peclio no esperado! O china
adora o jogo era preciso que elle adorasse alguma
coisa! mas hoje todos jogam, todos so chinas, e
isto um exemplo interessante da influencia sug-
gestiva das grandes maiorias; a mo mais circums-
pecta de funccionario, a mo mais mimosa de dama
(de nhnha, em dialecto vulgar d'esta colnia) avan

am sem pejo, arriscam sorte varia umas prati-

nhas. . .

Quando bate meia noite; quando, junto do altar


dos penates, se curvaram em piedosas adoraes
milhares de cabeas agradecidas, e se queimaram
papeis mysticos, e se accenderam pivetes odorificos;
quando em plena rua um brado de alleluia os echos
acordou; dirige-se ento a onda humana para o lar,
.

24 O ANNO NOVO

j mercas feitas, j bolsas esvasiadas; e vae surgir

um grande dia votado inteiro ao descano, votado


glorificao dos deuses, cuja magnnima assistncia

se exalta pelas graas concedidas e pelas graas que


vo esperac-se!. . .

Mesquinha humanidade como 1 tu me entristeces,

pobre humanidade, pobre famlia minha, ainda


mais nos teus regosijos e nas tuas esperanas, do
que nos teus choros e nos teus desenganos ! . . . Para
este bando chinez com quem me encontro agora,
que exploso de bnos lhe estimula a sentimenta-

lidade ? que altos benefcios commemora ? O bando


abenoa a sua eterna existncia de misria, a mis-
ria passada, a presente e a que fatalmente vae se-

guir-se-lhe. Abenoa a labuta sem trguas, em bus-

ca do punhado de arroz de cada dia; ora exercida


no lar immundo, sem sombra de conforto; ora exer-

cida pelos campos, nas vrzeas, nas collinas, no ama-


nho da terra, sob a oppresso constante dos raios
do sol que escalda, ou dos frios que paralysam; ora
exercida nos barcos, que se cruzam na podrido dos
esturios, ou pairam sobre a onda adormecida du-
rante as calmas torpidas, ou se desfazem no escar-

ceo, quando os tufes rugem em fria. O bando aben-


oa a fatalidade da sua condio social, o problema
espantoso, paradoxal, do seu feitio de ser, que em
O ANNO NOVO 25

todas as depravaes, em todas as iniquidades ima-


ginveis, parece ir buscar as leis nicas por que se
rege. O bando abenoa ainda as calamidades tre-

mendas, que n'estas ltimos tempos, como uma mal-


dio divina, teem pairado sobre a immensa ptria :

nas provncias do sul, nos seus centros mais popu


losos, a peste, a peste negra, roubando em cada
lar um ou dois filhos, ou o pae, ou a me, ou mes-
mo todos juntos, e vestindo de lucto, de tristes rou
pas alvas, os parentes, e ameaando estabelecer se
definitivamente, enraizar como uma arvore de pe-
onha, d'onde emanar a cada instante o veneno su-
btil, destruidor das turbas; e, para cumulo de infor-
tnio e de descrdito, um visinho, um povo irmo,
o povo japonez, invade, vence e desbarata a China,
morde e come pedaos do seu torro sagrado, en-
vergonha-a, offerece-a ao escarneo do mundo na
misrrima condio da sua plebe e na opulenta in-

fmia dos seus nobres, desprestigiada emfim, inde-


feza cubica das gentes, aos homens loiros da Eu-
ropa, que no tardaro em vir espezinhal-a. Em-
bora ! esqueam-se hoje as misrias, vista-se o povo
em gala, chovam bnos sobre o anno que comea.
E amanh, decorridas algumas horas de folgana,

recomecem, prosigam, pouco importa! os turvos


dias de amargura, a fatalidade da existncia no an-
26 O ANNO NOVO

tro, a dura labuta no campo e no barco, a faina eter-

na, a orgia torpe dos maridos, a escravido das es-

posas, a venda das filhas a quem mais der, os hor-

rores da prostituio, as vergastadas nas creadinhas,

as extores dos mandarins, as torturas nos crce-

res, a morte lenta nos patbulos, a obra de destrui-


o das epidemias e do pio, as humilhaes peran-
te o vencedor, as exi-

gncias do Occiden
te, as arrogncias
dos homens loiros...

Para o antio no-

vo, tudo se prepara

com antecedncia,
em prodigiosa az-
fama; para todos
uma occupao in-

cessante e desusada,
durante as ultimas

semanas do anno que


vae findar. Lavam-
se os covis, lavam-

se as podres moblias. E' o p d'um anno que se sa-


O ANNO NOVO 27

code, a lama d'um anno que se deita fora,

o piolho e a pulga d'im anno que se afogam


na onda das barreias; porque, durante os labores

de cada dia, nunca a ida de limpeza preoccu-

pou os espritos durante um s instante. Tudo


providencial neste mundo, ao que parece. Na cha-
furda typica d'estas povoaes chinezas, to fre-

quentemente visitadas por todas as pragas chole-


ra, peste, lepra, embebidas no lodo dos canaes,
no ambiente das emanaes dos estrumes pachor-
rentamente acogulados e dos despejos que apodre
cem pelas ruas, custa a crer como a gentalha pol-

lula, e como os consrcios fructificam em ninhadas


de garotos; e parece gente que um sopro qualquer
destruidor, de calamidade immensa, ir em breve
prostrar esses enxames, sem que deixe de p um
s vivente nos albergues. Puro engano: as povoa-

es eternizam-se, No parecer de alguns investiga-


dores, que taes exotismos interessam, se os mias-
mas ptridos convidam as epidemias a entrar e a

vindimar providncialmente as muitas vidas que su-


perabundante estes mesmos miasmas, sobrecarre-
gados de vapores de ammoniaco, de exhalaes cor-
rosivas de fermentos, se encarregam de ferir tam-
bm mortalmente os virus mrbidos, poupando o
resto do povo. Chegamos ao facecioso paradoxo de
O ANNO NOVO

ser na China a immundicie o purificador por excel-


iencia, um como que elixir de longa vida, indispen-
svel a todas as famlias, feito da mais estupenda
alchimia de dejectos.
Conceda-se pois, por excepo, a este bom po-
vo celestial, o capricho de lavar uma vez cada an-
no o antro onde se abriga. De-
pois, ver a faina de collar pelas
paredes, pelas portas, pelas janel-
las, papeis de bella cor escarlate,
com negras inscripes cabalsti-
cas, que so votos de ventura e

de riqueza, que so preces aos


deuses. E chega a occasio de se
adornarem os altares, de e irem
comprar junquilhos em flor, que
se dispem em vasos gentis com
agua e seixos alvos, e assim vo
enfeitar os aposentos, levando o

vio e o perfume, por um dia, aos


negrumes das alcovas. No meio

do complicado rito das usanas,


algumas praticas enternecedoras, de ingenuidade
primitiva, interessam o curioso. Reparem por exem-
plo nas enormes celhas expostas pelos mercados,
onde enxames de pequeninos peixes negros, carpas
.

O ANNO NOVO 29

barbudas, estrebucham na gotta de agua do impro-


visado captiveiro; o povo compra-as, e vae lanal-as
em seguida nas ribeiras, gosando na aco do res-
gate, por certo grata aos deuses, e que redundar
em benefcios. .
A PRIMAVERA

a Camillo Pessanha

Ha alguns dias, na ci-

dade de Kobe, poderia


precisar o dia, e quasi a

hora, se tamanho rigoris-

mome exigissem, irrom-


peu a Primavera. Irrom-
peu: no ha sombra de exa-

gero no vocbulo. Irrom-


peu, surgiu d'um pulo, fez
exploso. N'este paiz do

Sol Nascente, onde o sol,

e com elle todas as gran-

des foras naturaes, so

ainda uns selvagens se


A PRIMAVERA 3

assim posso expressar-me uns selvagens sem freio,

sem noo das convenincias, incapazes de se apre-

sentarem de visita, de luvas e casaca, n'uma corte


qualquer da nossa Europa; n'este paiz do Sol Nas-
cente, ia eu dizendo, a creao inteira apostou, pa-

rece, em offerecer em cada dia uma surpresa, toda

ella exuberancias inauditas, espalhafatos nicos, re-


pentismos nervosos, caprichos doidos, como se reu-

nisse em si a quinta essncia da alma das creanas


e a quinta essncia da alma das mulheres, a garga-
lhada, a troa, emfim, motejadora de tudo quanto
ordem, harmonia, contemporisadora lei das tran
sies.

Hontem, foi um inverno duro, glido, vestido ape-


nas d'uma ampla tnica de neve. Hoje, d'um salto,
o sol rompeu em quenturas amorosas, comearam
de florir as arvores, e evolaram-se os insectos. Ama-
nh, ser o estio trrido, em brazas, como nem na
China, nem na Africa se sente. E assim corre o tem-
po, voam as horas; cada instante um meteoro; e aqui
um tufo arranca os troncos, e alli a chuva torren-
cial inunda as vrzeas, e alem um rio transborda do
seu leito, e uma onda do largo afoga as aldeias, e
uma convulso subterrnea abala o solo...
O europeu, o pobre europeu das paizagens sere-
nas, soffre os choques d'esta natureza, por demais su-
32 A PRIMAVERA

bversiva para o seu espirito triste, meditativo e at-

tribulado. Offerece se-lhe um de dois caminhos a


seguir: ou communga na vida japoneza, inicia-se nos
seus segredos ntimos, ama-a nas suas modalidades,
e assim a existncia se lhe gasta, se consome rpida,
esgazeada em admiraes, doidejando em vertigens;

ou se retrae, se isola, odeia a natureza que no


comprehende, odeia o exilio, vive de saudades da
ptria, entre as quatro paredes do seu lar, ou dos

clubs cosmopolitas da colnia forasteira. No pre-

ciso mais para justificar o tique de loucura, facil-

mente perceptvel,' da enorme maioria d'estes expa-


triados, homens e mulheres, aps curta residncia
no paiz japonez.

Ora pois, dada esta concisa explicao gente

incrdula, ha alguns dias, na cidade de Kobe, ir-

rompeu a Primavera.
Pela noite velha, fora chegando uma brisa como
que amorosa, aariciadora, perfumada. No silencio

das trevas, as carpas acordaram, n'um charco fron-


teiro ao meu albergue ; e estrabuchavam, e produ-
ziam desusados ruidos, saltando fora d'agua, ardendo
em cios, endemoninhadas. Quando rompeu o dia, e

appareceu o sol, no se descreve o enlevo do bafo


.

A PRIMAVERA 33

morno, embalsamado, genesiaco, que enchia o es-

pao. O ceu tinha azues novos; cirros de paz pai-


ravam nas alturas. A paizagem esverdeara; esver-
deara da herva nova, que surgia, e das arvores ve-
lhas, que se coloriam. A nossa observao edua-se
n'este meio em especialidades de mincia, abundan-
do por toda a parte, em campos e jardins, as con-

feras, de todas as formas, de todas as grandezas;


estas arvores nunca se desfolham, mas no inverno
descoloram-se, empallidecem como mulheres chlo-

roticas, chegam a lembrar enfermos, chegam a lem-


brar coisas mortas; depois, a primavera excita-lhes
a seiva, um verde intenso assoma-lhes s folhas, a
vida recomea, doida, vo desabrochar flores em
fria!. .

J as ameixieiras se apresentam em galas de flo-

rescncia; os negros troncos rugosos e lavrados pela

lepra dos lichens, sem uma folha sequer, cobrm-se

agora de bastas cabelleiras, alvas ou rosadas, feitas

de mil e mil florinhas presas aos galhos por mins-


culos penduculos. Vistas de longe, nos sitios onde
abundam, fazem lembrar uma floresta de arvores

seccas, envolvidas pelo fumo e pelas chammas d'u-

ma queimada devoradora. Em breve sero os pece-


gueiros a florirem. Depois as cerejeiras. Depois as
pereiras. Todas as arvores. Todas em apotheoses de
34 A PRIMAVERA

coloridos. Chalaa tudo, em todo o caso estas arvo-


res no do fructos, no do ameixas, no do pe-

cegos, no do cerejas, no do peras; ou, se os

do, no prestam. Esgotam, os ardores da sdva na


superabundncia das ptalas das flores enormes,
enormes como nunca se viram em outra parte; con-
tribuem, em meras orgias de cores, para a incrivel

hilaridade do scenario, para a supina gargalhada


primaveral; nada mais. Servem de pretexto para os
mil motivos de debandada para os campos, d'estes
bons japonezes', cabaa ao hombro, musum ao lado,
alma descuidosa aberta aos esplendores.
So estas florescencias paradoxaes. to caracte-

rsticas do solo nipponico, que encaminham a cada


momento o pincel indgena para requintes de mati-
A PRIMAVERA 35

zes que a esthetica occidental no comprehende;


ellas que inspiram aos artistas esses to frequentes

fundos de paizagem salpicados de brancos e verme-


lhos, a reminiscncia do instante em que as flores

se desfolharam e caram do alto, n'um chuveiro de


ptalas.

De parceria com as arvores, so as hervas,as

plantas, os arbustos, que se vestem de folhas e se

enfeitam de flores. J ao longo dos muros espreitam,


por entre as pedras, as violetas silvestres; e o solo vae
vicejar de musgos, fetos, de relvas, de bambus e de
humildes gramneas; e matizar-se de brancos, de
azues, de amarellos, de escarlates, de roxos, de mil
cores, de mil flores sem nome, apenas conhecidas dos
insectos, que so botnicos emritos e sabem de cr
e salteado onde as corollas lhes oferecem os man-
jares mais capitosos. J desabrocham os junquilhos,

as camlias. Vo desabrochara wistaria, as azleas,

os lirios, os ris, os narcisos, os convolvulos, as peo-

nias, a legio vegetal.

As ameixieiras, por aqui pelas cercanias de Kobe,


vo vr-se ao pittoresco oiteiro de Okamoto, ou a
Suma, no domnio d'um templo famoso. Os pece-
gueiros vo vr-se a Momoyama, em Osaka, que as
36 A PRIMAVERA

florinhas cor de rosa incendeiam por curtos dias. As


cerejeiras, particularmente queridas dos japonezes,

vo vr-se a um ou dois templos em Osaka; ou


formosssima collina de Arashiyama, em Kioto, mar-
ginando a ribeira de Hozukawa, caudalosa e rumo-
rejante; ou, no mesmo Kioto, ao parque de Ma-
ruiyama, onde uma s arvore, a vetusta cerejeira

da noite de Guiou, de delicados ramos em pendor,


tem merecido os enthusiasmos e as estrophes de no
sei quantas geraes de amorosos e de poetas, que
junto d'ella poisam, dia ou noite, embevecidos noexta-

sis do espectculo;, ou ainda a Yoshino, o logar porex-


cellencia preferido, sitio montanhoso e agreste, de dif-

ficil accesso, mas por istomesmo frequentado pelos


grandes fanticos da natureza em pompas; Yoshino,
com a sua sentida lenda d'um monarcha fugitivo, e

com o peregrino enlevo das suas mil conta justa,


affirmam, das suas mil cerejeiras, muitas vezes
macrobias, offerecendo aqui, acol, alm, n'um valle,

sobre uma ponte, borda d'um precipcio, as sce-

nas mais srprehendentes, mais arrebatadoras, pa-


recendo as arvores em flor, flocos de nuvens bran-
cas a rasarem a relva da paizagem. A wistaria, o

fugi, v-se em Nara, a velha cidade clssica; os


ramos trepadores enrolando-se em torno dos tron-

cos das chryptomerias gigantes, e os longos cachos


A PRIMAVERA 37

brancos e os longos cachos roxos pendentes ao ca-


pricho das brisas.
Romarias indescriptiveis de graa pag, de vida

exuberante, estas romarias, reunindo se ao quadro


bello da natureza, de uma magestade commovente
e estonteadora, a kermesse hilariante do povo em
festa. Barracas embandeiradas expondo mil artigos;
poisos improvisados para a refeio frugal; os ho-

mens em bandos a folgarem; as creanas aos saltos,


s gargalhadas, vestidas a primor, de sedas de mil

tons; mulhe-
res de todas
ascondies,
graves ma-
mans deli-

ciosas, meni-

nas recata-

das em mi-
mos de flor

de estufa, pe-
tulantes can-

tadeiras das
ruas,campo-
nezas em
rou pas es-

carlates, gueshas em requintes de luxo e de encantos^


. . .

38 A PRIMAVERA

ovantes como dolos, todas ellas cosmticos, todas

ellas aromas, todas ellas sedas rojantes, todas ellas


mimicas e requebros, espantosas. * . . Ao recolher
da festa, a onda humana curiosssima: cada qual
empunhando uma haste' florida, cada qual com seu
embrulho para o presente de estylo aos amigos que
no foram; as mulheres commentando as scenas
em gestos e em risinhos; as creanas abarrotando

de fructas e de bolos, canadas,somnolentas, rabu-


jando; os homens em galhofa, pouco firmes, com as
frontes e as plpebras encarnadas,, que como se

lhes accusa o peccadilho de terem bebido um pou-


co mais do que convinha. .

N'esta contemplao dos scenarios est a alma


do indgena. Eu vou reproduzir-lhes uma local, que
ha dias appareceu n'um jornal da terra, e que define
bem a gentil puerilidade pantheista d'esta gente
nica : em Himeji j se deu f este anno de duas
flores de cerejeira. . duas, sobretudo delicioso! . .

O homem do Occidente pensa, o japonez v; eis a

enorme distinco que os separa. O prazer dos olhos


a alegre preocupao de todos; vive-se no presente,
para gosar do momento de hoje, para sorrir s coi-

sas; e pode ser que seja esta a maneira mais cohe-


rente do ser humano prestar culto aos seus deuses,

ao Greador, que lhe impoz na terra uma misso.


.

A PRIMAVERA 3g

N'aquella primeira manh primaveral, debanda-


ram dos bosques mais cedo, em magotes alegres,

em serenos voos altos em busca de aventuras, cho-


carreando, atirando aos ventos as suas gargalhadas
de mofa, os corvos, nos quaes to bem encaixa, sem
eu saber porque, o nome japonez, de karuu. A par-'

dalada papeava amores, e safava-se resolutamente


dos povoados em demanda dos campos. Uma bor-

boleta amarella, ia apostar que a primeira da es-

tao, atravessou n'um voo o meu jardim. Sobre

cada flor poisava um bicho, mosca, ou abelha, ou

vespa, ou besoiro, ou moscardo, vindos no sei como,


por feitio, pois havia longos mezes que ningum
lhes punha a vista em cima; e no tarda que chegue
a immensa corja alada, cigarras, gafanhotos, mari-

posas, mosquitos, tira-olhos, os pandigos do ar, to-


dos bulcio, cores e vida !.. .Pelos crregos, pelas
regueiras, ao longo das ruas e caminhos, surdiam

pela vez primeira das tocas os sapos, rouquejando;

e dois a dois, graves.-. . mas no estou agora para


contar-lhes o que faziam nas regueiras e nos crre-

gos, os sapos, graves, dois a dois. .

Nos rostos da gente, suggestionada, embriagada


em aromas, pintava-se uma alegria nova, uma recru-
40 A PRIMAVERA

descencia de actividade animal. As raparigas passa-


vam mais lpidas, em kimonos alegres, claros, des-

calas sobre os sccos pela primeira vez depois do


inverno, os seus ps muito brancos, muito mimosos,
aps o recatado abrigo durante os mezes frios. En-
contrei alm, n'aquella esquina, uma musum, que
vendia ovos, e um vendilho ambulante de cestos e
vassouras; haviam poisado no cho a sua industria,
conversavam em segredo, mas com intensa vivaci-

dade de expresso; elle agarrava-a pelos pulsos, bru-


talmente; e ella, a rir, a julgar pelo brilho dos olhos

e pelo rostinho alvoroado de desejos. . .dava-se-lhe,

em promessas.

Pois foi n'aquelle dia, que eu, em vez de ir diva-

gar pelos campos, como os pardaes, j no digo:


(ir vender cestos e vassouras) pelas ruas. . . que
eu me engravatei cuidadamente e fui bater porta
d'um amigo. Tratava-se d'uma festa de creanas, o
que dizer, d'uma estopada para adultos. Effecti-

vamente, exhibi-se, em frente duma dzia de me-


ninos e de outra dzia de pessoas circumspectas,
um graphophone americano; graphophone, ou coisa
parecida; um phone qualquer em todo o caso; que
isto de phones, para quem cursou aulas de physica
.

A PRIMAVERA 41

ha perto de trinta annos, de uma complicao tal,

que nunca a gente chega, por mais que se applique,


a fallar com segurana do assumpto.
Mal lhes posso agora traduzir a dolorosissima
impresso, que a festa me deixou. Ratice minha, sem
duvida. Introduzia-se n'uma caixa um cylindro apro-

priado para o caso e dava-se corda ao instrumento . .

mas a quem estou ensinando o padre-nosso! . . .En


to, um americano fanhoso, imbirrante, assim com
ares de bbedo e ademanes de exhibidor de saltim-

bancos, a ponto de se lhe presumir a casaca no fio

e cheia de ndoas e a gravata branca em uso ha mais


de seis semanas, fallava ao publico, annunciava a
casa constructora em Nova York, e o que em seguida
iria ouvir-se. Eram canonetas chulas, solos de flauta,
estrondos de orchestra, devaneios em viola, discur-

sos grotescos; e tudo aquillo, e as vozes do publico

que ria, que vociferava, que dava palmas, que pe


dia bis, creanas berrando, damas mal suffocando o
riso, cavalheiros atirando chufas, tudo aquillo, dis-
tinctamente, saa da caixa enfeitiada e enchia a sala
onde me achava, como se uma multido de patuscos,
vindos da America, vindos do inferno, a tivesse in-

vadido de surpresa.
Mas que tristeza immensa!.. . Gomo eu amal-
dioava, n'aquella hora, estas invenes da epocha,
42 A PRIMAVERA

estes engenhos surprehendentes, monstruosos, que

vem zombar da vida, e assassinar arte, enlevos fu-

gaces que passam, reminiscncias, saudades, tudo o


que doce ao espirito. . . porque, affirmo-o tanto
quanto as palavras me podem traduzir o pensa-
mento, porque, no fim de contas, ficou-me uma
desconsoladora noo de desprestigio da existncia,
e de troa s leis do mundo, lei da successo dos
factos no tempo; e vi em pensamento um bando de
velhinhos alchimistas largarem as retortas, por um
momento, e virem bradar creao, fitando o ceu
as gargalhadas: no tenhas imposturas, sabemos
tanto, fazemos tanto como tu!... J no bastava
a photographia, esta artimanha irreverente, que vae
implicar com os ausentes, com os defuntos, 'com o
mundo distante, dando-nos em troca da sentida re-
cordao, que guardvamos, o phantasma, em con-

tornos, do que fugiu dos nossos olhos. Agora o


graphophone, que eterniza os sons, a voz dos de
longe, a voz dos que morreram. Morte, ausncia, j

no tem razo de existir nos diccionarios. Para o


caso a que me' refiro, c continua o americano im-
birrante a vomitar os seus discursos, os msicos a

tocarem, os cantores a cantarem, o publico a rir, a

chorar, a applaudir, a chalaar. Passaram-se assim

as scenas ha dois annos, ha cinco annos, ha dez an-


.

A PRIMAVERA 43

nos. Estar a estas horas o americano morto, coisa

de alguma bebedeira mais forte, que o prostou ? a

creana, que chorava, dormir tambm num tumulo,


coitadita? a dama, que ria, estar doida, n'um asylo?
o homem, que applaudia, n'um crcere, cumprindo
uma sentena? Nada importa. A machina chama os,
reune-os, ressuscita-os, renova-os para a pandiga
dum momento da existncia; o passado presente;

e a machina agita-os, empurra-os para o interior das


nossas casas, para nos divertirmos custa d'elles
mesmos. .

Primavera? ia eu pensando com os meus botes.

Primavera? ri a natureza? florescem as arvores?


cantam amores os pssaros? uma realidade? Ah!
talvez no, que hoje, a um phenomeno substitue-se

quasi sempre uma industria; e espectculos do Pae


do Ceu foram j quasi todos supprimidos, porque
iam aborrecendo a humanidade... Cada dia que
passa, regista cem descobertas, tendente cada qual
a apagar do nosso espirito a lenda do mysterio, do
incomprehensivel. vida, o mundo reduzem-se a

machinas, a engenhos mais ou menos complicados.


Doce Primavera, que me enfeitia ? Troa. Aqui
anda machina, apostara! Quem me assegura, que
44 A PRIMAVERA

isto no foi primavera servida a meus avs ha mais


de um sculo, gravada n'um cylindro, e impingida
depois como nova, de quando em quando, aos pa-
tetas, que a applaudem ?. . .

E a propsito da Primavera
que irrompia, duas palavras so-
bre outra Primavera, que mor-
ria, ahi pela mesma epocha.
No haver ningum, ima-
gino, que, tendo passado em
Kobe, no conhea Nunobiki,
a cascata. E' que o sitio, pela
sua fama merecida, o passeio
obrigado de todos os que che-
gam, embora se demorem duas
horas. No ha conductor de car-
ro, guia de viajeiros, um qualquer alcoviteiro que*
ande cata de gente que desembarca dos pa-
quetes, que se esquea de indicar, como primeira
diverso, a ida queda de agua. L vo todos.
L fui eu, uma vez, como viajeiro: e muitas ve-
zes, depois, como residente, residente em cios,

attrahido pelos scenarios aprazveis. L em riba,

muito em riba da montanha, e salpicada de espu-


A PRIMAVERA 45

mas e acalentada em rumorejos, na penumbra


do ermo apertado entre penedos a prumo, cober-
tos de ramaria silvestre, era a casa de ch, a chya
tradicional, offerecendo repoiso por alguns minutos
e uma bebida ao forasteiro extasiado, sem fallar nos
sorrisos, nas mesuras, que prodigalizavam larga-
mente as raparigas que alli olhavam pela venda. Ha
alguns annos, disseram-me, eram trs as raparigas,

trs irmans, as trs graas ;


mas eu conheci s
duas, tendo casado a outra com um titular europeu,
conforme ouvi. Eu conheci s duas: O-Tane San, a

Senhora Semente, e O-Haru San, a Senhora Pri-


mavera. Como se fica presumindo, eram as japo-
nezas mais populares de Kobe inteiro; das qaes,
talvez no erre, acreditando que os muitos milhares
de forasteiros, que n'estes ltimos seis annos visita-

ram o Japo, guardam uma reminiscncia, uma sau-

dade. . . Duas fadas dos bosques, a enfeitiarem os

incautos? No tanto: quando muito, duas sereias de

agua doce, simplesmente meigas, simplesmente gen-


tis, vendendo graciosamente uma chvena de ch,
sem assucar, moda japoneza, e dando de graa
um sorriso, to doce, que tirava ao ch o travor
prprio, mesmo para o paladar mais exigente. Eu
preferia Semente, a Primavera. Era mais fresca,
fresca como o seu lindo nome, e mais avelluda-
.

46 A PRIMAVERA

do o olhar negro, e mais esmerada nos kimonos de


seda e na curva em azas de borboleta dos cabellos.
Com ella palestrava, com ella ria, ria sobretudo,
que o riso a linguagem mais em uso n'esta terra;
e, tomando-lhe das mos, perguntava-lhe quem fora

o delicado, inglez, russo, coreano, hottentote, que


lhe ofterecra aquelle annel com uma saphira, que

enfiava to bem no seu dedo cor de rosa. .

Pois muito bem. Sabe-se que em matria de pro-

gresso material o Japo anda a galope. Lembra-


ram se ha pouco estes senhores de constituir uma
empreza para a distribuio da agua aos domic-
lios, em Kobe, A idea no nova: j Yokohama,
Osaka, Nagazaki e certamente outros centros, go-
sam de instituies da mesma espcie. O que las-

tima, se vale a pena a gente prender-se em ninha-


rias, que assim, alcanado pelo turbilho refor-
mador, que vae dando cabo de todo o pittoresco
d'este povo, tenda a desapparecer o poo. . . o po-
o clssico dos velhos tempos, com a borda circu-
lar talhada n'uma s pedra, o alpendre gracioso
sustido por dois madeiros, os baldes suspensos das

duas pontas da corda de cairo, que enfia no tosco


gorne central; estabelecido em plena cosinha do-
mestica, ou a um canto do jardim^ ou n'uma vere-
da accessivel a um bando de visinhos; e cerca as
A PRIMAVERA 47

vasilhas de uso, celhas, escudellas, colheres, da mais

graciosa e original tanoaria, de que as creadas,


meias-nuas, se vo servindo nas lavagens, demo-

rando-as para alongar tagarelices, prprias do sexo

e ainda mais das japonezas; eis o poo, correspon-


dendo a um quadro muito caracteristicoMa vida in-

tima; o poo, que os adorveis pincis dos mestres

da pintura se compraziam m reproduzir mil ve-


zes, emaranhando-os na rama das trepadeiras, das
asagao, cujas bellas campanulas de cores variadas
abrem com o nascer do sol e fenecem logo aps...

Para o caso de Kobe, dirigiram-se logo desde


o inicio as picaretas e as enxadas para a montanha
de Nunobiki, onde a agua jorrava em manancial
sem fim; e, fora de braos e de dynamite, no
intuito de encaminhar a torrente aos reservatrios

da empreza, fez-se um desbarato tal, abatendo as


arvores, cortando as rochas, cavando a terra, que
todo o enlevo do sitio desappareceu, a paisagem
tornou-se em ruinas. Rigorosamente fallando, a cas-
cata acabava de existir. PL.chya, tal como a gente
a conhecera no seu rstico pittoresco, forada pe-
las escavaes a mudar de poiso, acabava de exis-
tir. E as raparigas? logicamente, tinham de desap-
parecer tambm. Com effeito, a Semente casou com
um japonez e safou-se. . . e fao votos para que o
48 A PRIMAVERA

seu nome lhe seja de bom agoiro, dispondo os fa-

dos a concederem aos cnjuges uma prole feliz e

numerosa; e a Primavera
morreu; morreu, por mo-
'Wv
IteS^v;;.*:
IHhE'
-'MnV-
- - j fina coincidncia, quando
Jr

W
w M^* ^k
'
**j^
''PwN^j^ "
a outra Primavera ia re-

11
^i
?t>^J^S^-
""
V N**
-^5 nascer, dar vio e flores
W-MM
Bflf
l

'"
'
% r *:*rJi
^'S* y^/^N^* s arvores, no s da cas-

mL '
cata, merc da nova em-
W^'-'',j' -^
wr
:
preza. Morreu tisica; a sua
Wf T<c/>to^
<'Ta
m tHjC^ i*w * cascata, onde nascera, on-

Ms^ki
S' J^- -***
de vivera vinte annos, com
penumbra
*'

fel J*2f a sua eterna


~^~":
KJI*^
crepuscular, com as suas

PPf|ll% ftfll
3w rochas eternamente got-
tejantes, com o seu am-
biente eternamente h-
*m&^fl mido, rora-lhe os pul-
B^ l i[i. fc iiflWj9*> 2^.1 !

mes. . .

^^

,
| Pobre Primavera. .
.-

PPJ^T *
S '
\
Mas no morreu talvez,
r
-
' / ..?;^ pensem bem n*isto que
lhes digo; embora ningum
mais lograsse vel-a, embora as amigas tivessem
acompanhado ao cemitrio o seu corpinho inerte...

O seu retrato j corre mundo, em photographia,


;

A PRIMAVERA 49

vendido pelas lojas, perpetuando-lhe o rostinho. E


nada mais possvel do que o facto de andar ganhan-
do cobres pelas feiras, hoje, amanh, d'aqui a qua-
renta annos,um sujeito qualquer ajoujado com um
graphophone, um phone qualquer americano. Es- . .

to imaginando a patuscada: Cylindro apropria-

do; d-se corda. . .A plebe ouve pouco mais ou me-


nos o seguinte: Grande companhia de grapho-
phones de Nova-York e de Paris! Scena da famo-
sa cascata de Nunobiki, no Japo! E a plebe con-
tinua de ouvir: agora o murmrio continuo, so-

luante, de agua despenhando-se de rocha em ro-

cha; trina um pssaro vagabundo; um francez bate


as palmas, pede cerveja; um inglez pede whisyk
um nipponico pede ch; a vz da Senhora- Prima-
vera vibra distincta, fresca, doce; Primavera des-
faz-se em desculpas, em risinhos, diz que j vae,

no tarda; mas o inglez tem pressa, renova o seu


pedido com azedume: e o instrumento ento per-

feito oh, maravilhas da sciencia ! que se ouve


at o ciciar d'um beijo, que naturalmente do fran-
cez ...

1899-

NILGUYO

Mukashi, mukasi (nos velhos tempos, nos velhos


tempos, como diriam estes bons japonezes, e con-
forme reza a lenda, interpretada pelo Nihon no Mu-
kashibanashi (Antigas Legendas do Japo), viveu um
homem, um simples, de indole bondosa, de quem
se poderia dizer que passara a mocidade em dese-

jos de matrimonio; mas como desejos e realizao|


d'elles so duas coisas mui differentes, attingiu o po-
bre a meia idade sem ter levado a effeito essa fir-1

ma. .
.
commevcial no talvez o termo prprio,!
em todo o caso essa firma a dois parceiros, quej
partilham entre si, da vida, alegrias e tristezas.
NINGUYO 5l

As alegrias d'elle consistiam principalmente em


cntregar-se pesca, pesca linha durante os longos
cios; tristezas, sentia-as sobretudo, mais mordentes,
ao recolher noite a casa, derreado, cambaleando
de somno e de fadiga, sem encontrar uma alma com-
panheira que lhe sorrisse porta, e em saudaes o
convidasse a entrar, nem mos prestimosas que lhe
tomassem do peixe e o amanhassem, e fossem de-
pois leval-o ao fogo do brazeiro. Em toda a parte,
e especialmente no Japo, estes sentimentos ntimos
d'alma, jbilos de pescador linha e desalentos de
solteiro,-so bem justificveis. Com effeito, para
um temperamento vagabundo e impressionavel aos

enlevos da paizagem, como se d com todo o japo-


nez, quantos encantos no vo proporcionando a li-

nha e o anzol, induzindo-nos sem esforo a longos


passeios de bohemio, penedos e praias fora, contor-

nando margens ziguezagueantes de ribeiras e ensea-

das, em face dos scenario? serenos, todos verde,


frescuras, espelhos de aguas e murmrios. . .e como
as horas voam, acocorado o corpo sobre a rocha,
a mo ora afeita, ora prendendo o isco, ora demo-
rando-se em commovente espectactiva, ora colhendo
o peixe a estrebuchar; e o espirito voando, como as
horas, alheio ao oficio, deliciando-se em sonhos, via-
jando no reino das chimeras. . .Mas noite, aps
52 N1NGUY0

um dia inteiro de labuta, que o corpo se doe e fa-

lham os joelhos; e deve ento saber to bem chegar


a gente ao lar de esteiras e papel, e vir entrada
ajoelhar-se em cortezias a figura gentil d'uma espo-
sinha fresa, envolvida em sedas e perfumes, com
as mositas rosadas em posio submissa, as mo-
sitas to hbeis em corarem nas brazas as trutas
saborosas . . .

Ora, um bello dia, o nosso homem, de quem a

tradio no tomou conta do nome, achava-se pes


cando segundo o seu costume, bambu em punho, e

meditando ao mesmo tempo sobre o seu desconsolo


e desolada sorte, quando. . .zaz ! um grande safano
na linha lhe fez logo imaginar que alguma coisa fora
do commum viera de colher. Por pouco se lhe no
vo, linha, e anzol, e peixe ao mesmo tempo; ento,

com muitas manhas que so prprias da arte, poz-


se a canar a presa, j alongando o brao e deixan-

do-a debater-se a seu capricho, j aproveitando o


repoiso para traze-la praia; at que emfim, azado
o instante, pux>ou com fora, e veio cair-lhe o peixe

aos ps.

O peixe? o peixo!. . .Era uma Ninguyo, uma


sereia; nem mais nem menos; face de mulher, d'uma
rara formosura, e um enorme corpo ventrudo, alon-
gado, escamoso, agitando barbatanas e terminando
N1NGUYO 53

em amplo rabo, que ento desesperadamente estre-

mecia. Face de mulher de uma rara formosura,


disse-o eu, e no me engano : esse contorno doce
de oval, de uriqanegao, de pevide de melo, to
querido em esthetica japoneza; os bastos cabellos
negros fluctuando em coma; a tez de jaspe; os olhi-

nhos de velludo; a boquinha escarlate. Mas chorava,


a sereia, em contraces de angustia; chorava cer-
tamente pela dor, pois lhe rasgava a carne o trai-

oeiro anzol; e ainda mais talvez pela vergonha de

vr-se assim arrebatada do seu meio habitual, ex-


piando um peccado de lambarice, indefeza, nua dean-
te d'um estrangeiro! . . ..

O pescador porm era d'uma ndole bondosa,


como ficou notado um pouco atraz; e vae-se agora
ver como o provou. Comprehende-se, claro, o seu
primeiro espanto: o homem punha as mos sobre a

cabea, a esbugalhar os ojhos, e gaguejava no sei

que exclamaes.. . Poder no! Acalmado, sacou


cautelosamente o anzol da bella face em sangue; e
tomando nas mos o estranho ser, poz-se a scismar
maduramente sobre o caso. Ora, ia pensando, se
eile fosse correr as feiras todas, as festas dos mil e
54 NINGUYO

mil templos do paiz; e alinhando a sua barraca com


as outras, onde se exhibem salamandras, crocodilos,
creanas sem ps e sem mos, ces sbios e mui-
tas outras coisas, que abundantssima chuva de sa-
pecas lhe no cahiria em cima, quer dizer, dentro
das mangas do kimonol . .
.
Meus senhores, en-

trem todos) Quem no tem cabea, no paga nada!


Ora aqui est uma sereia authentica. .
." e j ia

estudando o discurso que faria, soberbo, domina-


dor, impondo-se plebe embasbacada. Ou ento,

outra ideia: se elle comesse a carne da sereia, cosi-


nhadinha, feita em postas. . . e sabem todos que a

carne da sereia tem virtude de conservar perpetuas


a vida e a juventude a quem d'ella provou. .. Mas
a sua indole bondosa revoltou-se afinal contra a

lembrana de reter n'uma tina, em exposio, ou


peor ainda, de levar degolla aquelle pobre bicho,
que sobre as suas mos se lamentava e desfazia em
prantos, como se fora uma pessoa; contemplou o
ainda, longamente; e com um nobre gesto e deci-
dido esforo, atirou a sereia s vagas, d'onde viera,
e onde mergulhou e desappareceu sem mais cerimo-
nias, aps um acenar de rabo, que poderia ser um
adeus, um adeus e um agradecimento.
O nosso pescador voltou sua faina. Consta que,
n'aquelle dia memorvel, o cabaz se lhe encheu de
NINGUYO 55

uma espantosa quantidade de tudo que o mar d.

A' tarde, tornando a casa ajoujado com a carga, bai-

lava-lhe nos l-

bios um sorriso,

que provinha da
boa pesca que fi-

zera, e tambm
da boa aco que
praticara.

Quando pela
noite, na cosinha,
mangas do kimo
no arregaadas[at acima dos sovacos, avental sobre
as pernas, celha ao lado, se dispunha a preparar a

sua ceia, ouviu que de fora, e junto porta, uma fal-

linha mansa lhe ia dizendo: "D licena! d licen-

a?". . .Corre o homem a abrir a corredia, ainda

com a faca da cosinha, e um carapau na dextra


adunca; e luz frouxa d'um luar de quarto min-
guante, poude distinguir um vulto de mulher em
nada extraordinrio, porm doce e cortez, que lhe
confessou ser uma viajante extraviada do caminho,
sem casa e sem abrigo, e lhe pedia poisada s para
56 NINGUYO

aquella noite. Entre depressa, menina, acode-lhe


o sujeito, e venha partilhar do pouco que aqui te-

nho. Ento, dando-lhe entrada, conduzindo-a ao


aposento das visitas, fel-a descanar sobre a esteira,

e junto do -brazeiro, foi-lhe servido o ch tradicio-


nal. Muito obrigada. O homem rogou-lhe se-

guidamente que esperasse pela ceia, uma ceia de

peixe por signal, que elle ia amanhar sem perda de


um minuto. Permitte-me que eu ganhe o direito

ao meu quinho, ajudando-o n'essa lida? Disse que


no redondamente, que nunca consentiria que os seus
hospedes trabalhassem na cosinha. Em replicas e

treplicas, a rapariga assegurou-lhe que passara a


vida toda, alm, da banda do oceano (talvez filha de

gente embarcadia? pescadora?) e que ella conhecia


as melhores receitas de cosinhar o peixe, no que
at muitas vezes, por passatempo, se occupava; e tan

to ella teimou, sabem todos o que so teimas de


mulheres! que sempre foi levando a sua avante.
O que certo, que nunca o pobre solteiro se
lambera com to deliciosas petisqueiras. Comeu a

sua dose, repetiu, pediu terceira vez; e dizia, a chu-


char ainda as cabeas dos ruivos, que a pena que
lhe ficava, era de no lhe ser servida uma ceia egual,
todas as noites. A companheira observou ento mo-
destamente, a meias falias, que lhe parecia no ir
NINGUYO 57

alm dos seus poderes, um tal desejo; e instada a

explicar melhor a sua phrase, accrescentou que era


solteira, sem parentes, sem lar. . . Gomprehendida
finalmente, o remate de to feliz encontro foi ella

consentir em ser a esposa do sujeito.

Antes, porm, impz as suas condies. Dan-


na, meu dono, eu tenho, como disse, passado a vida

pelo mar, e no posso prescindir do meu banho de


agua salgada ao menos uma vez cada semana; con-
sente-me isto? Elle acenou que sim. E jura-me
(agora vo ouvir os pudores da pequerrucha. .
.) que
me deixar banhar em paz, sem seguir-me, e sem
sequer espreitar-me?-^-Elle jurou que sim; e deu se
por feliz (j se ia babando pela moa, o magano!)
de, porto pouco preo, ver-se possuidor de tal the-

soiro.

Casaram. Bodas de estrondo; e viveram ditosos


durante longos mezes. O peixe, o prato querido dos

nipponicos, foi sempre excellentemente preparado


pela esposa, activa, intelligente, a rir-se sempre. O
pargo, em fatias com molhos excitan-
cruas regadas
tes, era divino ! com arroz, uma delicia!
As enguias
O caldinho de amijoas, superfino! As trutas assa-
das sobre o lume, sem egual E at uma certa cal-!

deirada, assim como quem diz moda do Algarve,

era de estalo, sem favor E o marido tornava-se


!
58 N1NGUY0

anafado e luzidio, a testemunhar a toda a gente, pelo


volume e pelas banhas, que algum olhava por elle

com disvelo. . .

Mas o banho ? Melhor fora no fallarmos n'el)e...

Ai que pandega que era esse tal banho!. . . Ella

passava a manh inteira preparando-o, afinando o


appetite, podia-se dizer; e no banho se quedava ho-
ras esquecidas, pela tarde. Depois, ajoelhada sobre

a esteira, espelhinho em frente, e em torno os co-


fresinhos mysteriosos, era a interminvel tarefa de

fazer-se bella, ora branqueando as faces, ora aver-

melhando os lbios, ora compondo o penteado. O


esposo chegara mesmo a esta concluso no 'muito
lisongeira: que a companheira mais queria agua
salgada do que a elle; mas perdoava-lhe, outros
ha que bem menos innocentes caprichos vo per-
doando. . . e nunca a sombra sequer d'um arre-
pendimento viera turvar a paz do seu viver.
Uma bella tarde, tarde de banho por signal
chegou o homem a casa, e, como se diz em portu-

guez... cheio de fome. Tardar muito para a

ceia? resmungava. Ir o banho em meio ou em prin-


cipio? A esposa, claro, achava-se invisvel, e com
a portinha fechada a sete chaves; mas casas japo-
. .

NINGUYO 5g

nezas so casas de papel, e uma fenda, um rasgo,


convida-nos a enfiar os olhos para dentro. O caso
que elle espreitou. Surpresa I Horror ! . . . No

uma mulher, mas uma sereia, que se banhava, me-


lhor dizendo que nadava, em demoradas circum-
volues de regalo ao longo da tina, agitando man-
samente o rabo e as barbatanas, e cantarolando bai-
xinho canes do mar, canes das praias. . .

Pobre marido ! Ah! canta-me assim, excla-

mou elle, canta me assim, grande mostrengo !..

Agora percebo eu as tuas habilidades em lidar com


peixes, lidascom os teus parentes, grande mos-
trengo!. . .Melhor fora, sem duvida, que eu nunca
te conhecesse em tal estado, em tal nudez; mas, feito

o mal, quer-me parecer que nunca mais poderei tra-


gar com appetite os teus guisados, intrujona. .

A porta, abriu se ento e appareceu a esposa.

Chorava, cahiam-lhe as lagrimas a punhos; chora-


va, mas digna, resignada, lia-se-lhe no olhar uma
resoluo fatal. Fallou assim, ajoelhando: Danna,
meu dono, foi a sua benevolncia para mim, um
dia, extrema, tirando-irie das aguas, podendo fazer
da minha vida o que quizesse, e salvando-m'a.
Trouxe-me aqui um dever de gratido: julguei com
a minha presena poder amenisar a sua soledade,
servindo-o como escrava. Deu-me o nome de espo-
.

O NINGUYO

sa. A minha gratido ser eterna. No entretanto,

acabando de ver-me assim na minha forma verda-


deira, um bicho, um monstro que mette medo a to-

da a gente, comprehendo que a misso que tomei


chegou ao termo. Estala- me o corao, mas pouco
importa!. . .Danna, meu dono, adeus. Do ceu lhe

chovam bnos. . .
E correu para a praia e des-
appareceu nas ondas.
Pobre marido I . . . Por um acto inpensado, per-

deu para sempre uma companheira carinhosa; e,


como das npcias com a sereia lhe resultava o dom
de longa vida, foi, longa a sua viuvez, e longo o seu
martyrio . .

A fabula, segundo observa, e com critrio, o


auctor japonez que consultei a tal respeito, offerece

duas lies de alta moral. Uma esta: a mulher


que pretenda conservar um bom marido, deve ca-
ptival-o pela barriga, isto , pelo esmero do seu re-

pasto; parecendo averiguado que o estmago o


rgo mais sensvel, e porventura o mais grato, do
homem, o rei da creao. A outra lio a seguin-
te: o marido que deseje manter a harmonia do seu
lar, nunca interfira na toilette intima da consorte;

porque,, isto de damas, com sua licena, to-

das l tem o seu rabo, ou escama, ou barbatana,


coisa emfim que melhor no seja conhecida, em
NINGUYO 6l

proveito dos dois, e em conformidade com o cdi-


go indito do amor, capitulo llluses, artigo. . . es-

queceu-me agora o artigo, meus senhores.

1899.
O CAVALLO BRANCO DE NANKO

A Carlos Campos

Isto aconteceu ha cerca de mil annos, em terras

japonezas: um cavallo, que o grande artista Kanaoka


desenhara n'um biombo do templo de Ninnadji, per-
to de Kioto, era uma to bella creao, cheia de
verdade e palpitante de vida, que todas as noites
se escapava do papel para ir galopar pelos campos
em roda, culturas fora, devastando a esmo as se-

menteiras; e o caso dava-se, claramente, com ma-


gno espanto e raiva dos camponios, que o perse-
guiam pedrada. Estes camponios, impressionados
pelas formas incomparveis do animal, persuadiram-

se por fim de que elle no podia ser outro seno o


O CAVALLO BRANCO DE NANKO 63

cavallo de Kanaoka; e a persuao converteu-se um


dia em certeza absoluta^ quando viram na pintura as
patas do travesso, hmidas ainda da lama fresca dos
.

64 O GAVALLO BRANCO DE NANKO

caminhos. Sem mais cerimonias, arremetteram con-


tra a tela e esfuracaram-lhe os olhos; e consta que
nunca mais houve queixas de estragos nas fazendas.
Ainda outro cavallo de Kanaoka, que era mes-
tre no gnero, cavallo desenhado n'uma parede in-

terior do palcio imperial, tinha o vezo de ir devo-

rar pelos jardins as flores tenras do aafro; e s


cessou a brincadeira quando algum se lembrou de
retocar a obra, amarrando o patife parede com
um pedao de corda pintada para o effeito.

Ora bem. De muitas maravilhas sem duvida


capaz a mo inspirada d'um artista!. .. Esses dois
cavallos de Kanaoka, nascidos duma gotta de tinta

e de algumas curvas humorsticas de pincel, mas


em todo o caso ungidos do sopro sublime do exi-

mio mestre, animavam-se por momentos, soltavam-


se da tela, e ahi iam elles 1. . . Felizes bohemios eram
e felizes tempos eram. Arte creadora, arte radiosa

das epochas passadas, porque no vaes tu regendo,


ainda e sempre, os destinos de todas as coisas d'es-
te mundo ?. .

N'estes dias que correm, deslavados e tristes*


O CAVALLO BRANCO DE NANKO 65

mesmo no Japo, e no cessando de divagar no mes-


mo assumpto de cavalios, confesso francamente a

quem me ler, que nada me mortifica tanto como o

espectculo dos cavalios sagrados dos templos shin-


toistas. Ora aqui esto umas cavalgaduras bem au-

thenticas, bem vivas, bem reaes, de carne e osso;


e que, se fossem lidas em coisas de arte antiga na-
cional mas no so, por certo muito invejariam

as simples creaes no papel da mo de Kanaoka.


N'este* paiz japonez, onde parece que os seres, ho
mens e bichos, nasceram e vivem num banho pe-
renne de sorrisos, mais desoladora se afigura ainda
a condio dos pobres brutos, que um dia inspira-

ram estas linhas meancholicas que escrevo.


Se pretendo ser de certo modo comprehendido
nas divagaes que vo seguir-se e obvio que
pretendo, convm que me detenha um pouco,
fallando de templos shintoistas em geral. O shin-

toismo, da palavra shinto (a estrada dos deuses),


a crena primitiva, patriarchal, das epochas remotas
no Japo; e conservada at hoje, a despeito da gran-
de propaganda de Buddha que se fez e se faz,

ainda a religio nacional, a religio do Estado. O


shintoismo a adorao pelo sol, pelo Imperador
seu filho, por todas as foras da creao, pelas di-

vindades protectoras, pelos gnios, pelos nobres,


5
66 O CAVALLO BRANCO DE NANKO

pelos heroes e pelos sbios. O templo de shinto

o recinto consagrado uma d'essas invocaes. Dis-


tingue-se antes de tudo pelo torii, o grande arco de

pedra ou de madeira avisinhando do logar, e como


que indicando o caminho ao peregrino. Torii quer
dizer descano dos pssaros; e assim ficamos j com
uma noo primeira e delicadssima na essncia,

aprendendo que no campo sagrado tudo paz, tu-

do remanso, pois que at aos pardaes, canados


dos voos doidos que fizeram aventura, se offerece
um poleiro protector onde descancem. Ao torii sue-
;

O CAVALLO BRANCO DE NANKO 67

cedem-se o amplo portal e o vasto espao murado;


e l dentro, symbolos, alfaias d'uma religio toda

de amor, so a paisagem graciosa, os jardins ver-


des, os bosques frescos, as rochas musgosas, os la-

gos quietos; aqui a cisterna destinada s abluoes


preliminares dos crentes
alli so as monumentaes lan-
ternas de granito, esverdea-

das pelos annos; alm o nicho


escarlate votado a Inari, ra-

posa, Deus do arroz, no


sei que mais, em todo o caso
coisa muito santa; depois as

construces ligeiras, de ma-


deira nua, dispersas, e onde
em dias festivos as donzel-
las do culto danam ao som
de estranhos ritornellos, ou
silenciosos oficiantes aben-

oam as multides, agitando

sobre as cabeas reverentes um penacho de papel


branco, emblema de pureza.
Nos templos mais faustuosos, no faltar outro

accessorio: o nicho garrido, a pequenina estreba-


ria, onde o cavallo sagrado mastiga eternamente a

inspida palha do seu officio. O deus, ou gnio do


68 O CAVALLO BRANCO DE NANKO

templo, tem o seu cavallo de estado; justo. E' ge-

ralmente um cavallito albino, de pello branco e olho

azul celeste, talvez porque se ligue uma certa ida

de candura a tal enfermidade. O deus serve-se d'elle

como entende; algum, a quem pergunto informa-


es do cargo, diz-me que oO 1

tsukae mono. . .as-

sim como quem diz: o nobre moo de recados. Ad


mittamos pois que faz em regra os recados do deus,
o que j muito, e um alto mister, e por isso sa-

grado e tem honras de santo; e em lances difflceis,

mais distinctos sero ainda os seus servios. Ardeu


ha mezes um do;s mais famosos templos do Japo,
em Yamada; no sei que coisas do culto foram de-
pois encontradas ao abrigo e longe do sinistro;
foi o cavallo que as transportou para l. E' voz
do povo que em Osaka, em dois templos deshinto,

desappareceram os cavallos quando rebentou a ul-

tima guerra com a China; est-se mesmo a perce-

ber que as almas d'esses deuses montaram nos gi-

netes para irem aos campos do inimigo, abenoar as

tropas de Nippon. Taes casos, porm, so raros, so


rarssimos, n'esta epocha positivista, to escassa de

milagres; e os cavallos brancos sagrados vivem e

morrem amarrados mangedoira, passeando uma


s vez em cada anno, no dia da festa do templo,
encorporados ento triumphalmente procisso, que
O CAVALLO BRANCO DE NANKO 69

percorre as ruas da cidade. B' o encerro absoluto,

a constante immobilidade tediosa, sem mesmo as

furtivas escapadelas dos cavallos pintados de Ka-


naoka. A palha abunda-lhes; acercam-se d'elles as

creanas e as mulheres, que os adoram, e compram


velha, que por alli est cerca do estabulo, monti-

nhos de feijes cozidos, que offerecem sobre as pal-


mas das mos rosadas, aos focinho snostalgicos dos
rocins.

*
* *

Eu conheo uns poucos d'esses brutos, mas te-

nho mais intimas relaes com o de Nanko, um


templo aqui em Kobe, celebre, dedicado memo-
ria de Kusunoki Masashige, que foi um nobre guer-
reiro e patriota.

No amplo santurio do ^emplo estabeleceu-se


uma feira permanente, dia, e noite, mas principal-
mente de noite, atractiva e frequentada por pas-
seantes e devotos. A vida inteira japoneza passa,
perpassa aqui; quem j ifolheou os lbuns de dese-
nho de Hokusai, e n'elles se interessou, deve depois
votar horas inteiras a esta historia viva e flagrante

do povo de Nippon; e assim completar, quanto pos-


svel, a noo que haja formado d'este povo, um dos
7o O CAVALLO BRANCO DF. NANKO

mais interessantes, e o mais sympathico talvez, do


mundo inteiro,

A gente afflue de toda a parte, d'aqui, d'alli,

d'alem. . .Junto ao portal, condensa-se o formigueiro


humano, em centenas, em legies de cabecinhas; a
pouco e pouco, sedas roando sedas, risos corres-

pondendo a risos, vae-se entrando, ao som d'um


continuo ruido de sccos e sandlias, que se arras-
tam pelo lagedo resonante. Na escurido da noite,
o recinto define-se a princpio como um negrume

A
O CAVALLO BRANCO DE NANKO 71

vago, complicado de sombras de arvoredo, cheio de


gente e de myriades de luzinhas bruxoleantes. De-
pois os olhos habituam-se. Vae por ahi fora, direiti-

nha ao templo, a grande rua principal, bordada de


arvores varias, lageada ;
pelos lados espraia-se o

labyrintho das passagens, por entre os alinhamen-

tos das barracas, das tendas, das quitandas, arma-


das de improviso, estiradas pelo cho; e , luz

frouxa das lmpadas, a exposio phantastica das


cores, chispando em disparates como n'um campo
immenso de kaleidoscopo, correspondendo s mil

industrias que se estendem. . . Roupas, perfumarias,


livrinhos, bocetas, chares, porcellanas, cachimbos,
ferramentas, utenslios domsticos, bolos, brinque-
dos, flores, plantas, tudo: a industria inteira do Japo,
se condensa, coalha em museu. Alem algumas chayas
vendem refrescos ; as creadinhas convidam a turba

a que se acerque. Mais longe, so os theatros popu-


lares, um cobre por entrada; ces sbios, athletas,
abortos, serpentes, panoramas; ou a sala do hana-

shi, da palestra, onde um patusco entretm os fre-

guezes, contando-lhes historias. Num espao mais


livre, um sujeito com um graphophone, um dentista,

um inventor de remdios milagrosos, discursam,


explicam, prophetizam.
O formigueiro humano ondula, alastra se, sem
72 O CAVALLO BRANCO DE NANKO

desgnio, aventura. As sociedades occidentaes nada


nos ofterecem de parecido. Isto, aqui, a multido,
sem pressas, sem gritos, sem exasperos, tal como
nol a apresentam todas as grandes tribus d3 Oriente;
o cardume de gente, retida na praa publica como
o sargao em mares tranquillos; aqui, quadro requin-
tadamente gentil e sorridente, inconfundvel, mas
que ainda nos recorda as agglomeraes da plebe
nos templos de Canto ou nos bazares de Aden, ou

do Cairo; e, subindo nos tempos e retrogradando


em espirito vinte sculos, quasi nos desdobra aspe-
ctos vividos, embora fugidios, da Jerusalm bblica,

nos seus magotes de homens vestidos de tnicas


O CAVALLO BRANCO DE NANKO 7O

rojantes, vagueando, palestrando de manso, alon-

gando os braos ns em gestos calmos e solemnes.


Querer inventariar os typos, fora insnia, a

massa inteira popular despreoccupada, risonha, go


sando de viver. Passam famlias, o pae, a me,

um filho preso ao seio e os outros pela mo; ran-


chos de soldados e ranchos de marujos ; ranchos
de raparigas; moos, alguns indo caminho do bairro
dos prazeres, Fukuwara, que est perto; peregrinos;
mendigos; vadios; larpios; extrangeiros. Os garotos
assopram nas trombetas que compraram, ou mor-
dem em bolos ou em fructos. Aquella musum fresca,
vestida apenas do seu kimono de vero, azul e branco,
j vae de volta; e leva dependurada das mositas
uma gaiola em miniatura, cheia de reluzentes pyri-
lampos. Uma velha rejubila com o vaso de bellos
lirios que mercou. E' aqui em Nanko, no mercado
especial das plantas, que se revela bem o mimo
doesta gente em jardinagem, delicados arbustos,
havendo merecido longos disvelos de cultura, selec-
o graciosa de florescencias; e de ver-se o afan
na escolha, o brilho dos olhitos cubiosos, dos gru-
pos em roda da exposio dos pinheirinhos, das
cerejeiras, dos bambus, dos chrysanthemos, dos
lirios, da wisteria. O espirito simples, o desejo
fcil de contentar, a puerilidade quasi infantil, es-
74 O CAVALLO BRANCO DE NANKO

tampa-se em todos esses rostos, e dom gentil da

mo industriosa, resalta de todos os artigos. Quem


tiver duas moedas de cobre na bolsinha e todos
as tero, pde comprar um objecto de arte; com-
pra-o sem. duvida, e no jubilo da face transparece
a alegria plena d'uma alma satisfeita. D'essa mani-
festa innocencia de sentimentos, d'essa psychologia

alheia de complicaes e de tormentos, deve em


rigor deprehender-se uma superioridade de raa,

uma animalidade esplendida e exhuberante, muito


distanciando-se da vibratilidade mrbida das raas
exhaustas do Ocidente; e isto que vagamente se
adivinha na esbelteza dos vultos que vo passando,
na flexibilidade harmnica das curvas, no jogo pa-
thetico da mimica, na confiana serena com que o
p dominador poisa no cho. Feliz povol Feliz povo
de hontem, de hoje, e possivelmente de amanh...
No outra a concluso sincera do nosso exame
passageiro.
*

No entretanto, a um canto, no estabulo garrido,


boceja o cavallo branco sagrado de Kusunoki Ma-
sashige. Por velha sympathia, procuro-o sempre, e

passo quasi horas inteiras, a vl-o, a namoral-o.


O CAVALLO BRANCO DE NANKO *]b

Quantos annos ter de sacerdcio ? Dez annos ?

Quinze annos?... No lhe despertam zanga nem


prazer as minhas visitas repetidas. Cabea baixa, o
olho azul mortio, parece nada querer, nada sentir,
nada soffrer e nada desejar. E' quasi de papelo,
fora de insipidez, o garranito. Ao burburinho,
luz, s cores, s musicas distantes, insensvel. Ao
bello verde do arvoredo insensvel; pelos modos,
no se recorda j das paizagens por onde espino-
teou. . . O seu olho azul-celeste, vitreo, provavel-
mente myope, relancea com a mesma apathica frieza,
as mil scenas do acaso; gente que o encara, ral
da praa publica, garotos, cavalheiros, acaso um
general, acaso um conde, acaso um inglez de nobres
pergaminhos, vota a mesma indifferena irreverente
que s moscas importunas que poisam, por enxames,
sem que o commovam, na mucosa descorada da sua
pobre focinheira. S uma vez, presumo, o vi enter-
necido: relinchava uma gua algures, longe sem du-
vida ; levemente se lhe agitaram as orelhas, como

se uma vaga reminiscncia, penso eu, pelo bestunto


lhe correra; e pareceu-'me ento ver o seu olho azul-

celeste arrazar-se de lagrimas, pareceu-me. . . A's


vezes, avana de bom grado a lingua, a ir lamber as
mos das raparigas; por capricho talvez, e por ha-
bito, porque so aquellas mos que costumam offe-
.

76 O CAVALLO BRANCO DE NANKO

recer-lhe, como obulo piedoso, os feijes cosidos


comprados velhita que por ali anda, prximo do
estabulo. .

Eis todo o seu romance.

*
# *

E mais nada. Disse tudo. Se algum, por mais


curioso, quizer ainda arrancar-me o segredo d'esta

minha estranha sympathia pelos cavallos sagrados


dos templos de shinto, tanto mais estranha sym-
pathia, quanto certo que no me accusa a conscin-
cia de jamais ter pertencido a qualquer sociedade
protectora de animaes, aqui lhe offereco, a esse

algum, a seguinte estupenda confidencia. No Japo,


se no erra o meu juizo, s os cavallos dos templos
so tristes. Elles, e eu. Ha entre ns mysteriosas

analogias; no gracejo. Aps longos estudos da pr-


pria carcassa, acabo de concluir imaginem o qul...
que tambm sou albino. No pela anomalia con-
gnita da falta de pigmento corante da pelle, dos
cabellos e dos olhos, concordo; albino psychico po-

rem no sei se me fao perceber... albino na


alma dolente, na vibratilidade exangue, na apathia
da vida, aps os mil baldes da sorte, e desfeita no
.

O CAVALLO BRANCO DE NANKO 77

ar a ultima bola de sabo das minhas illuses. Do


meu poiso, que comparo sem grande esforo ao
estabulo de Nanko, assisto ao contorno das scenas
e ao perpassar da turba ; mas alheado de tudo, e
esquecido at das saudades da paizagem serena
onde vivi os meus primeiros annos. Alvoroos de
affectos? amores? fazem favor de me dizer para onde
fugiram essas chime-
ras

pobre
aladas

Quando muito, como


da minha
juventude ? . .
>

mm
^
m *
'"'kM^Km
o cavallo de Nanko,
mas ainda mais desin-
^mf^lS
teressado do que elle,

porque me sinto natu-


^ ^sJm"
<>
"

r ; +*\ ***
ralmente excludo do
quinhosito de feijes
que pode seduzil-o, quando muito, se deviso essas
musums, com as suas mositas muito alvas, muito
mimosas, tenho por essas mos, vagas ternuras: aqui,
n'este meio onde me vejo, so-me ellas o emblema
dos carinhos do sexo delicado; e incutem no meu
espirito uma noo de paz possvel, aqui, algures,
no sei onde, no lar da familia, quando abenoa-
do pelos fados ...

1899.
A PRIMEIRA FORMIGA

A Sebastio Garcez.

A' parte esta dedicatria especial, s formigas


e aos sbios Deus no permitta que ellas, ou que
elles, tomem a mal o parallelo que eu offereo
as revelaes que vo seguir-se, nas quaes se ex-
plica, aps longos prembulos, como que a pri-

meira formiga veiu ao mundo.


Quando na China, pela era do imperador Tai
Sun, as terras andavam divididas pelas mos de
muitos monarchas irrequietos, envolvidos em conti

nuas batalhas e baralhas, deu-se um caso no ceu


digno de particular ensinamento. Acontecia que um
certa deusa do Olympo Lei-San era o seu nom
A PRIMEIRA FORMIGA 79

nunca ia dar o seu (passeio pelas nuvens, imagi-


no) sem se esmerar em de-
morados arrebiques^ em me-
ticulosas pinturas de ctis,

das sobrancelhas e dos l-

bios. Pieguices do sexo, des-


culpveis, e at de certo

modo meritrias; mas o caso


motivou, certo dia, um risi-

nho malicioso da sua serva


mais querida, e ainda por
cima este commento pouco
respeitoso: A deusa tem-
pelos modos algum defeito

no seu rosto, e cuida de es-


condel-o fora de cosm-

ticos... Vo l chasque-
ar impunemente dos encan
tos d'uma dama 1 e quando
ella for divina. . . E' certo
que to cheia de cholera
ficou a divindade, que vestiu a deliquente d'uma pel-

le diabo que encontrou a geito, pelle horrvel, cara


azul, ruiva a guedelha, dois dentes curvos surdindo
da bocca para fora, e mos e ps disformes; e as-

sim, n'esse bonito estado, a escorraou do ceu, aos


8o A PRIMEIRA FORMIGA

belisces, e a enviou ao mundo em expiao. Cha-


mava-se Tchong-Mou-In, a penitente.

*
# *

Tai-Sun, empenhado em pellejas, e mortificado

por innumeras derrotas, teve uma noite um sonho


radioso, difficil de explicar. Consultado sobre ocaso
um lettrado favorito, ano por signal e muito feio,

mas um poo de sciencia, elle disse ao soberano,


aps magnos processos de magia, que o sonho re-
velava que os deuses lhe haviam destinado certa
dama por esposa, forte de gnio e habilssima na
guerra, a quem mais tarde se deveria a salvao
do estado.
O ano dispunha-se a proseguir, depois de cur-
ta pausa; mas no quiz mais ouvir o imperador; e
eil-o cavalgando o ginete dos cortejos, em pompas
de comitiva festival, dirigindo-se para onde vivia a
sua bella, conforme as indicaes do anosinho.
Atravessa povoados, galga montanhas, desce valles;

voa, no corre, sua magestade; voa nas azas da es*


perana, pula -lhe o corao em mil anhelos; e as-
sim foi com Tchong-Mou-In.
dar
Imagina-se a scena. No ha palavras que des-
A PRIMEIRA FORMIGA 01

crevam o desapontamento do rnpnarcha. Tremulo de


indignao, rompeu logo em iras e em blasphemias;
pela mente, passaram-lhe de sbito processos de tor-

turas a exercer; e d'um gesto esporeou a alimria, no


intuito de regressar ao seu palcio. Ah mas o
! sobe-
rano no contava que a dama, que a principio o rece-
bera com doces humildades de etiqueta, que a dama,
expulsa embora do ceu e do convvio dos seus deuses,
ainda d'elles auferia benevolentes proteces. A da-

ma, n'um esgar provocante da sua face azul, arre-

ganhando os dentes e estendendo solemne a mo


papuda, conteve d'um aceno suggestivo a fria do
cavallo, e vomitou ao cavalheiro, severos vaticnios.

Gritou-lhe que havia de casar com ella, se no qui-

zesse alli ficar eternamente quedo; gritou-lhe que


havia de recebel-a como imperatriz, e que ao seu

brao de mulher, astuto e vigoroso todavia, teria de


confiar altas emprezas. Emfim, para encurtar razes,
e apressar o fim da historia, direi que o imperador
desfez-se em cortezias e desculpas, venceu-lhe o
asco e o medo, e tudo prometteu. No tardou que
aquelle monstro feminino lhe entrasae pela casa,
rude e plebeu, endiabrado, dispensando cerimonias,
transportando ella prpria s costas o enxoval
dois cabazes,uma thesoira, um espelho, um pente,
uma vassoura, uma bacia de lavar o rosto, uten-
6
82 A PRIMEIRA FORMIGA '

silios que, desde ento at hoje, como que ficaram


consagrados, symbolisando do lar domestico o n-
cleo indispensvel.

Trs mezes, consta, esteve o imperador alheio


convivncia da esposa, prolongando-lhe por esta
forma uma castidade fastidiosa, com que ella pro-
vavelmente, no contava. Pacincia. Por vezes, na
fria intimidade dos sales, procurou desprestigial-a
aos olhos dos va3sallos. Diz-sequeum dia, reunidas

a esposa e a concubina favorita, uma aposta se fez,

sobre qual das duas, em escripta, mais hbil se


mostrava; e para isto se combinou contar quantos
caracteres eram ellas capazes de escrever no tempo
necessrio para arder de um pivete perfumado, que

algum foi collocar sobre uma urna prxima. Do


lado da favorita, cuja cultura litteraria primorosa,
esto o imperador (o basbaque!) e dois validos; do

lado da soberana, apostam trs lettrados, e um d'elles


o ano. Eil-a, a amante, interessada vivamente no
certamen, toda olhos, toda atteno, toda adorveis
fernesis dos seus bellos dedinhos cor de leite, que
empunham o fino pincel, e correm febrilmente sobre
o papel que lhe trouxeram. soberana, omostren-
A PRIMEIRA FORMIGA 83

go (perde-se-me o qualificativo que me occorre),

face azul pousada nas manapulas, dedos disformes


enfi ando
pela trunfa

ruiva, olho

impassvel
e matreiro,

relanceia ,

aparvalha-
da e immo-
vekascena,
e os espe-
ctadores.
Sobresal-
tam-se os
lettrados, que adivinham; numa eminente surriada,
o desprestigio prprio no conceito do monarcha.
a Senhora, segredam, por piedade, decida-se a es-

crever... A bruta np os escuta. Repetem se,

multiplicam-se as instancias; at que finalmente, at-

tendendo a tantas supplicas, diz ella: Vo buscar


aos meus aposentos um pincel. Voam escudeiros,
volvem breve: No se encontra, Senhora !

Ella indica que est junto d'um armrio. Os vassal-


los replicam Perdo, no est; o que est uma
:

vassoura.. Ento berra a soberana: Pois isso


'

84 A PRIMEIRA FORMIGA

mesmo, seus patetas! E tomando da vassoura, e en-

sopando-a n'uma mixordia de tinta, de que mandou


encher a bacia que trouxera no enxoval, isto quando
o pivete ia chegando j ao termo, com a vassoura

lambusou um enorme papel, d'um gesto apenas; e

por milagre, que s assim se explica tal portento


appareceram ntidos, sublimes, mil e mil caracte-

res da mais adorvel forma caligraphica.

Na guerra, dirigindo ella mesma, em pessoa, a


turba dos guerreiros, foi colhendo victorias e en-
grandecendo os seus domnios. Nos ardis, um pri-

mor.

Uma vez, convidados, imperatriz e imperador,


para um banquete de monarchas, com osquaes an-
davam de guerrea porfiosa, um dos nobres apresen-

tou aos convivas um enorme macaco que possuia,


mono astuto nos seus modos de selvagem, e exmio

n'um jogo ento em moda, semelhante ao gamo


dos nossos tempos. Senhora, ides jogar trs par-
A PRIMEIRA FORMIGA 85

tidas com este mono; se a ultima ganhardes, so


vossas, nossas terras; se perderdes. .. percebeis-
me ? Trava-se o jogo em que a imperatriz no
era forte, pouco affeita a prendas de salo, e sendo
notrio que nos cus, onde passara a juventude, o

jogo prohibido. Coragem !


.
, . Primeira partida: ga-
nha o mono. Segunda partida: ganha o mono. Tchong
Mou-In desfalece em intimas angustias, julga se

perdida, quando ento se lembra de invocar os deu-


ses. A sua divina ama, que nunca a abandonara,
despede do ceu um aviso visvel s para ella: To-
ma este fructo; esconde-o na manga da cabaia, de
modo que apenas o macaco d f d'elle, e joga re-
soluta. Terceira partida: o mono dando vista do

acepipe, banana ou coisa parecida, estremece de


desejos; o trazeiro, onde parece residir a alma dos
macacos, pula-lhe em sobresaltos, em anhelos, so-

bre o assento da cadeira; e com a dentua arrega-


nhada;, o olho em braza, em arco as espessas so-
brancelhas, o bestunto por certo desvairado, balbu-
cia gritinhos repetidos eh, eh ! eh, eh! que ir-

ritam os convivas. A mosita felpuda ainda vae me-


xendo as f^dras, por habito, por dever, mas sem
arte, sem intuito; e a razo foge-lhe, abandona-o
to imperativa a lambarice n'estes figures da fau-

na cmica ! E perde a partida decisiva !


.

86 A PRIMEIRA FORMIGA .

Um parenthesis na historia. Dizia-me ha dias


um companheiro de desterro, dos raros com quem
logro palestrar: Ora veja voc quantos macacos ha
por este mundo, de gravata, e casaca, e rosa na
carcella, quando no uma commenda, astutos no

gamo e n'outras prendas varias, quasi attingindo


as alturas da audcia e do triumpho; n'um momen-
to fatal, uma banana qualquer, mostrada a geito,
desnortea-os, allucina-os, aniquilla-os. . . E que, por
mais que faam, so macacos, embora a cauda se
no veja, de certo occulta nas ceroulas, e ningum
ha que possa purgal-os, expurgal-os, do sangue dos
avs . .

Continuo.
Uma das mais bellas faanhas que illustram a
gloriosa mulher, se mulher , de quem me occupo,
a seguinte. Travava-se ento renhida a lucta pe
las armas, entre vrios soberanos, j com enfado de
vencedores e de vencidos. Tai-Sun ia levando a me-
lhor nas investidas. Eis que os reis desbaratados,
unidos em conluio, julgam ir pr termo a to irri-

tante situao, e muito em seu proveito, propondo


ao imperador um curioso problema. No nos fa-

aes a guerra. Aqui tendes uma prola, arrancada


A PRIMEIRA FORMIGA 87

d'um armei; notae que tem dois furos esta prola,


communicando entre si interiormente por um laby-

rintho de nove canaesinhos; se conseguis apresen-


tal-a enfiada n'uma linha, juramos-vos a paz e a en-
trega por inteiro de tudo que hoje nosso.

Irra I Em que apuros se viu o bom soberano em


caso to difficil ! . . . Os conselheiros ficaram-se ca-

lados, macambzios, e nada aconselharam. Foi en-


to impingindo esta questo esposa, elle, que a
no beijava 1
nem lhe queria, mas que em assumptos
escabrosos s n'ella tinha f. Tchong-Mou-In reco-

lhe-se, implora os deuses. A sua divina ama envia-

Ihe ento do ceu uma formiga, a primeira formiga


que veiu a este mundo; e manda a verdade que se
diga que essa formiga prehistorica era um nadinha
ditferente das formigas contemporneas, menos es-

belta nas formas, mais bojuda. Tchong-Mou-In com-


prehende o precioso auxilio: ata uma linha a meio
corpo do bichinho, leva-o assim junto da prola,
junto d'um dos seus furos, por onde se v forado
a enfiar, no tardando que surda pelo outro, arras-
tando a competente linha atraz de si. E' a gloria!...

E no reparam hoje na delicadeza da formiga,


leve a cintura, como a cintura d'uma dama esparti-

lhada ? D'antes no era assim. Consigna- se o facto

como indicando ainda s geraes presentes uma


A PRIMEIRA FORMIGA

maravilhosa herana atvica, a impresso do n com


que a linha se prendia e apertava a primeira formi-
ga, a formiga lendria, a me de todas as formigas
que hoje passeiam sobre a terra.

Nada mais sobre o insecto. Poucas palavras ape-


nas pelo que respeita soberana. Lei San, a sua
divina protectora, perdoou-
lhe finalmente o passado sor-
riso de motejo, que valia uma
injuria ; despiu-a da pelle

monstruosa que lhe dera, por


expiao do seu peccado, res-
tituiu-lhe a peregrina belleza

que lhe era prpria. . . O im-


perador, antes que a consorte
volvesse aos seus labores di-

vinos, poude vl a, e por lon-

gos annos, no completo es-


plendor dos seus enlevos. O
imperador, que j lhe tribu-

tava incondicional venerao, graas aos seus prod-

gios, que tanta ventura lhe trouxeram, e prosperidade

ao imprio, poude ento tambm amal-a, amal-a


.

A PRIMEIRA FORMIGA 89

apaixonadamente, embevecido em tanta graa, em


tanta formosura. Imagine quem quizer como quelles
amorosos as horas iriam correndo encantadoras, na
serenidade mysteriosa do palcio, cingido por mura-
lhas de mrmore, e rodeado de jardins, e no afan de
festejarem aquella lua de mel, tardia embora, que
lhes apparecia no horisontel . .

1899.
OS DIABOS E OS VELHOS

A Nuno Queriol

Falia a lenda japoneza.

Era uma vez um velho, que tinha um enorme


lobinho sobre a cara, na face por signal. Certo dia,
achava : se elle na montanha, a cortar lenha era esta
a sua humilde profisso, quando o surprehendeu
uma terrvel tempestade^ chuva a potes, ventania
desabalada, o raio faiscando nas alturas ; to terr-
vel, que se viu -obrigado a ficar por aquelles sitios e

a buscar um abrigo para a noite. Abrigo, na floresta,


era difficil problema ; um grande tronco de arvore,
escavado pelos sculos, offereceu-lhe a nica guarida.
No seu posto, agachado e sem poder dormir, foi o
OS DIABOS E OS VELHOS 9l

velho passando tristes horas. Alta noite, principiou a


dar razo d'um estranho vozear, longe a principio,
mas pouco a pouco
avisinhando - se - lhe
Ol, resmungou, tan-
ta gente por aqui, e eu
que contava achar-me
s ? . . . E pz-se a
espreitar, curiosamen-

te, sem sombra de re-

ceio.

O que o velho en-


to viu, muito a custo,

luz fugidia dos relm-


pagos, mal pde ima-
ginar-se. Uma nume-
rosa sociedade appro-

ximava-se ; mas nunca


ao velho apparecera
to estranha socieda-
de como aquella. Era
um bando immenso de
patuscos, de diabos in-
*^"*^
contestavelmente, medonhos nos aspectos: uns, en-

carnados, vestidos de kimonos verdes; outros, ne-


gros, vestidos de kimonos encarnados ; a um faltava
92 OS DIABOS E OS VELHOS

um olho ; a outros o nariz ; alguns no tinham boc-


ca. Pozeram-se a accender uma fogueira enorme,
com palha, com folhas, com cavacos que encontra-
ram ; e as chammas sinistramente os patentearam.
Acocorados em torno da fogueira, em duas filas, be-

bendo sak em amigvel reinao, pareciam mesmo


gente, os taes demnios. A vasilha ia passando

roda, de garra em garra, entre os convivas ; e tan-

tas voltas deu, e renovada tantas vezes foi, que j

no tinham conto as bebedeiras. Um dos mais jovens


assistentes ergueu-se como poude, e comeou uma
cantiga, danando ao mesmo tempo ; os outros imi-
taram-n'o. Era ento extremamente emocionante a
vista da paizagem : a fogueira, ateada pelas rajadas

successivas, alastrava-se e subia, furiosa, at s nu-

vens, em turbilhes de fumo e labaredas, e ia alu-

miando diabolidamente a scena inteira ramarias


de bambus e de pinheiros, profundezas de bosques,
penedos gottejantes, torrentes espumosas, e ainda a
turba immensa dos diabos esbravejando em mmicas
atrozes Uns rodopiaram em vertiginosas piruetas ;

outros iam gravemente alando a perna e ensaiando,


minuetes ; outros, immoveis, ou antes querendo as-
sim quedar-se, ondulavam em bordos grotescos de
borrachos ; e de colina em colina os echos repe-
tiam os torvos descantes em falsete, de mistura com

OS DIABOS E OS VELHOS 93

as lamentaes das arvores aoitadas pelo vento, e a

salva de artilharia dos troves. Berrava uma vz es-


ganiada: Que grande reinao! mas bem quizera
ver mais alguma novidade ! . . .

Mettido no seu esconderijo, o rachador de lenha


passou por todos os tormentos que o espanto, o
su5to e o desamparo juntos produzem no animo d'um
velho. Por fim, passadas horas, ia j folgando na

festa ou no fosse elle japonez ! e tal poder teve


sobre elle a bambochata, que lhe venceu escrpulos
e temores, e o levou a est resoluo formal . Ma-
tem-me embora estes diabos, se quizerem, mas pre-

tendo tambm ir pandigar! Surdindo ento da


toca, barrete enfiado at s orelhas, machadinha sus-

pensa da cintura, ei-lo a reunir-se malta, a dar as


boas-noites e a ensaiar passos de dana. Foi agora
a vez de se espantarem os demnios ; mas to c-
mico era o velho, no seu pobre corpinho corcovado,
avanando em meneios, e recuando aps, e virando-
se para a direita em cortezias, e voltando-se para a

esquerda em reverenciasse traando no ar. com o p


descalo, estupendas parbolas coreographicas, que
94 OS DIABOS E OS VELHOS

desataram todos em risota, gritando : Viva o ve


lho! muito bem! que bem dana o velho I E pro-
seguiram depois, n^ste propsito: Queremos que
tomes sempre parte em nossas festas, por seres mui

!$fr

reinadio; mas, como pde acontecer que no pre-


tendas voltar mais, vaes deixar-nos um penhor de
que aceders a este convite.

Gonsultaram-se entre si, e decidiram da consulta,


extrahir lhe o lobinho; muita gente do povo, noto-
OS DIABOS E OS VELHOS Cp

rio, considera este achaque como um valioso talisman


para ser-se afortunado. Eil-os pois, olhos attentos,

braos ns, dedos palpando, lancetas e tenazes em


aco; e o velho estendido sobre o solo, um segura-
Ihe uma perna, um outro a outra, outro prende-lhe
os braos, outro delicadamente ampara-lhe a cabea;
e sairam-se do caso com limpeza, no causando a
menor dor ao paciente. Depois, foram guardar o
lobinho n'um estojo.
Quando, sereno j o tempo, rompeu a madru-
gada, uma bella madrugada cor de rosa, e os par-

daes comearam a papear nas ramarias, desappare-

ceu ento a malta dos demnios. O velho desceu


sua aldeia. Entrou em casa muito contente, ainda
um tanto estonteado da bebida, sem o lobinho

claro, com a sua face muito lisa, sem o mnimo de-


feito. O caso maravilhou com razo a companheira,
e a gente conhecida. Ia-se servindo o ch pela fam-
lia e pelos curiosos que accorriam, sobre a esteira^

junto do brazeiro; e era uma chuva de exclama-


es e de perguntas, que obrigaram o velho a expli-
car, nos seus detalhes surprehendentes, as peripcias
da estranha noite que passara na montanha.
g6 OS DIABOS E OS VELHOS

Ora, havia entre os visinhos presentes um outro

velho, que tinha um enorme lobinho sobre a cara,


na face esquerda por signal. Muito calado, assim
com ares de no prestar ouvidos palestra, ia em
mente, o finrio, retendo todas as mincias. No
partilhando das crendices da gentalha, pelo contra-
rio, desejoso de vr-se livre do tortulho, ia j estu-

dando a maneira de entregar-se nas mos de to


sbios curandeiros. Eil-o pois, por uma noite escura,

caminho da montanha; seguidamente, eil-o abrigado


sob o mesmo tronco de arvore, espreita dos- diabos.
No faltaram. Comeou a bambochata, risota,

dana, vinho. Juntou-se ento aos demnios, a

medo, um outro figuro. Ol, c est de novo


o velho! voltou, e vem danar h Danou, effecti-

vamente, e sem ser muito rogado ; mas era um de-

sastrado ; e to mal desempenhou o seu papel, to


falto de geit e de pilhria, que os demnios,
tomando-o sempre pelo conviva primitivo, zangaram-
se e disseram-lhe : Enganaste-nos, brejeiro! s

um grande desgeitoso ; devolvemos-te o penhor que


nos deixaste e aconselhamos-te a que no pises
OS DIABOS E OS VELHOS 97

mais este logar. Um da chusma foi buscar o lo-

binho, e zaz ! pespegou com elle na face direita do


sujeito. Sair de casa com um, e voltou com dois,
um lobinho em cadaface.Podeimaginar-seo.de
sapontamento do sujeito e a hilaridade dos visi-

nhos. Parece que, na aldeia, durante semanas e se-

manas, paralysou todo o trabalho; os velhos, as ve-


lhas, as raparigas, os garotos, no faziam seno rir,

rir a bandeiras despregadas, e o caso no era


para menos !

1899.
PAU-MAN-CHEN

A Antnio Baldaque da Silva.

Scena domestica. L est o meu cosinfreiro a

bater cabea, como se diz n'este Macau ; l est elle

rezando aos seus deuses protectores. Que lhe preste!


Acabou de me roubar nas contas, como bom chinez
que , serenamente aggressivo em tudo ao europeu ;

e passou a entregar-se a esta outra occupao no


menos meritria.

Sendo seus os aposentos inferiores, ali rei, ou


pelo menos mandarim; faz o que quer. Os altares

aos deuses anicham-se pelas paredes, aos cantos do


sobrado, sobre as mesas; e at junto ao fogo, onde
se guisa o meu jantar, se presta culto a supinas di-
PAU-MAN-CHEN 99

vindades. Mysteriosos ritos. So papeis encarnados,


contendo cabalsticos dizeres ; so figuras de horr-
veis monstros, coloridas pelas tintas mais surpre-
hendentes, nas disposies mais grotescas, desper-
tando quasi o riso, despertando quasi o medo, a

quem no vive em graa em tal Olympo. Alli o co-


sinheiro, em humildes genu-
flexes de crente, vem depor *

suas offertas, minhas offer-


tas, pois sou eu que pago a
festa, offertas de laranjas, w ^^m
:

de doces, de ch, de porco


assado e de outras iguarias.
Alli ardem lumes mysti-
cos ; e frequentemente, pela
noite, como agora, se quei-
mam pivetes, cirios rubros,

rezinas e papeis, de tudo


emanando um fumo atroz,

que invade em torvelino a


casa toda, que chega sem
respeito ao sitio onde- me encontro, e me soffoca.
Pacincia ! Pacincia o nico cdigo de conducta
para o aventureiro que escolheu para exilio um
canto extico, longe, muito longe do torro onde
nasceu, e no qual a civilisao disparatada, a feio
100 PAU-MAN-CHEN

prpria das gentes com quem lida, ho-de fatalmente


apresentar-se, dominantes.
Os deuses, com quem por assim dizer vivo em
contacto, e a cuja sublime proteco, posto que in
directamente, me confio, so muitos, um enxame.
E' todo o Olympo buddhista e o inteiro mytho pri-
mitivo, amalgamados em crendices legies de es- ;

pritos. Naturalmente, ha uns mais preferidos, que


se invocam no lar com mais piedoso amor; n'este
numero, segundo informaes recentes que colhi,

deve contar-se Pau-Man-Chen ; e a sua historia

maravilhosa que me proponho narrar, como puder.

O deus Pau-Man-Chen, venerado em todo o im-


menso imprio, tem uma face branca e tem uma
face preta. Na China no ha effectivamente ningum
que no o adore, que no lhe preste no altar domes-
tico, o culto merecido; a elle, que tudo sabe e tudo
pode, que posse a sciencia do bem e a sciencia do
mal, que com um olho contempla os cus e as
grandes coisas puras, e com o outro mira a terra
profunda at aos antros lobregos dos demnios,
adevinha-lhes os malficos designos. O deus Pau-
.

PAU-MAN-CHEN IOl

Man-Chen tem uma face branca e tem outra face

preta ...
#
.# * .

Ha no sei quantos mil annos, morreu no sei

aonde, uma mulher casada. O marido, no resta


duvida, procedeu segundo o ritual do estylo, e man-
dou depositar o caixo num solitrio templo. Mal
imaginava elle que a defunta seguia gravida no es-

quife ; e mal imaginava que o menino, que se occul-


tava no seu ventre, ia votado a altos destinos. .

* . #

uma mercearia do si-


Foi por aquella epocha, n ?

tio, que comeou sendo notado, com justo sobre-


salto do dono da quitanda, o caso que vou expor.
Fazia-se sem novidade a venda, dia a dia; mas,
quando pela manh se dava balano s contas e ao
dinheiro, encontrava-se sempre, de mistura com o
monte das sapecas, dois d'esses papelitos amarellos,
com a competente mancha prateada, que so nada
menos do que a moeda corrente entre as almas do
outro mundo, nas suas transaces, . . Era prova cia-
102 PAU-MAN-CHEN

rissima de que andava por alli coisa sobrenatural,

bruxaria, visita de phantasmas, ou outro mysterio


parecido. Estudou-se o caso attentamente e com
bem justificveis ancis de terror; observaram-se os
freguezes, um por um. Chegou-se por fim con-
cluso de que, em tal enigma, andava por certo en-
volvido aquelle vulto de mulher de maneiras suspei-
tosas, trazendo uma creana no regao, e chegando-
se todas as noites ao balco para comprar um bolo,

que offerecia ao pequerrucho. Aos cobres, que lar-

gava das mos lvidas, cadavricas, no havia nada


que dizer-se ; eram excellentes ;

mas quem ignora que de noite


todos os bruxedos so possveis,
e a luz fraca do dia que segui-
damente os desmascara ?. * . O
patro (os tendeiros do mundo
inteiro, e desde sculos sem con-
to, so homens d raro engenho),
o patro, certa noite, conseguiu
sem ser sentido, atar um longo
fio ponta da cabaia da fregue-

za ; e quando ella se ausentou,


pz-se a largar o fio, medida
dos seus passos. No dia seguinte,

facilmente o finrio percorreu a linha de trajecto da


PAU-MAN-CHEN 103

mysteriosa caminheira ; e foi assim esbarrar, no


termo do passeio, com o caixo da defunta, de que
atraz se fez menso. Do caso, sem detenas, correu

a dar parte ao viuvo, de quem era conhecido.


Acercam-se o viuvo e um bando de curiosos, do
esquife, e abrem-n'o, ao pasmo de todos. Scena
extranha! Sobre os farrapos descoloridos, hmidos,
ftidos, pasto de vermes, quem j, dos que me
lem, poisou os olhos no espectculo d'uma tumba
escancarada? l est estendida a esposa, e l est

um menino. Vivo? sim. Viva? viva parece, d'uma


existncia sobrenatural embora; mas como ningum
d'ella cuidasse, alli ficou jazendo para sempre. As
attenoes, os carinhos, convergem para o menino ;

o pae estende-lhe os braos, arranca-o desolao


d'aquelle leito, chama-o vida, sociedade, ao
mundo.

*
* *

A lenda popular completa esta curiosa historia


pela maneira que va yr-se. A defunta, alli amorta-
lhada, alli estendida sobre as tbuas, foi me, no
sei por que milagre no se discutem milagres. O
resto explica-se melhor: o mysterio psychico da ma-
ternidade, isso que nas mes se patenteia como uma
[04 PAU-MAN-CHEN

fora immensa, sem limites no affecto, sem barreiras

nos zelos, capaz de todos os arrojos, poude aninhar-


se n'aquelle corpo inerte, e imprimir vontade quelle

feixe de ossos. Aos primeiros vagidos da creana, o


cadver pz-se a contemplar os prprios seios mur-
chos, pendentes, vazios de seiva, rodos pelos bichos.

O cadver moveu-se ento, galvanisado pelo amor


qualquer cadver de
me, n'aquellas condi-

es, faria o mesmo;


comeou a dar pontaps
no impossvel ;
partiu a

murros as paredes do seu


crcere; e apertando de
encontro aos ossos o fi-

lhito, e embrulhando-se
discretamente na morta-
lha, foi a correr comprar
um bolo venda prxima.
A creana assim foi me-
1

drando, passando os dias


n'aquelle estranho bero. Foi por isso que ficou com
uma face branca, a que voltava para a luz e para o

ceu, e com uma face preta, a que poisava na som-


bra, de encontro terra negra. De ento lhe veio o

duplo condo de conhecer o bem e de conhecer o


PAU-MAN-CHEN 10

mal, de ver com um olho os deuses, e com um olho

os demnios. Pelo correr dos annos, foi mandarim


de modestos logarejos, pois lhe sobrava asco pelas
riquezas, pelo fausto e pelos altos cargos. Os nobres
senhores, o prprio imperador que muito o honrava,
tremiam do seu juizo. Lia nas conscincias e lia nos
destinos. Distinguia na turba os humildes, os bons,

os opprimidos; e tambm .
^..^. . . -_
os impostores, os verdugos,

os infames. Premiava as
JQ (
\^,
virtudes, azorragava os v-

cios. Os desmandos da cor-


te, a rapina dos ministros,

os mexericos das concubi-

nas, foram por elle desmas-


carados e punidos. Assim
viveu por longos tempos
este grotesco e sublime fi-

guro; assim passou por


todo o imprio, para gloria
% krr^ v ^^rrs*-.
da China e para consolao
dos offendidos. O povo punha de parte os labores
e vinha prostrar-se em saudaes borda das es-

tradas, ao vl-o atravessar cidades e campinas, gal-

gar os montes e descer os valles, sempre incans-


vel, seguindo a largos passos, como se fosse um
IO PAU-MAN-CHEN

procurador atarefado com demandas. Fluctuava-lhe


ao vento a longa cabaia esfarrapada, suja de lama
e de poeira dos caminhos; a mo adunca brandia
um bculo nodoso ; as pupillas chammejavam ira-

cundas ; o corpo ossudo definia-se, na magestade


faanhuda dos gestos arrogantes, nos compridos
bigodes de asitico, pendentes como franjas, na barba
aberta em leque, chegando-lhe barriga, e na disfor-

midade do rosto pintado a duas cores, branca uma


face e outra face preta. Um bello dia safou-se d'este
mundo ; mas l anda no outro, certamente, esprei-
tando c para baixo, e no largando de mo o seu
fadrio.

l8 99
A CARICATURA NO JAPO

a Gamillo Pessanha e Joo Vasco.

Grande coisa, meus senhores, ter engenho!..


Eu no me gabo muito (Testa prenda, confesso-o

francamente ; mas tive ha pouco azo de julgar pela


prpria conscincia merc d'um rasgo excepcional
do meu bestunto quanto vale uma boa idea ; e

conclui que a felicidade humana seria coisa fcil, se

uma impulso sagaz do espirito fosse guiando sem-


pre os nossos passos n'este mundo. E assim fica

satisfatoriamente justificada, penso eu, a exclamao


com que enceto estas divagaes, escriptas por uma
noite fria de janeiro, no meu gabinete silencioso, na

cidade de Kobe, no Japo.


108 A CARICATURA NO JAPO

Vamos ao facto. Ah, pobre espirito enferrujado

pelos azedumes da existncia, gasto pela longa fric-

o das coisas e dos homens, soffrendo pela dor do


passado, pela insipidez do presente e pelas tristes

promessas do futuro! como tu, meu pobre espirito,


cahiras na quasi insnia, consciente, e por isso mes-

mo mais penosa, d'aquelles para quem, por mal dos


seus peccados, a vida se vae tornando toda um im-
menso enfado. . . Morbidez de temperamento ? in-

competncia ingenita para a lucta ? fadiga, aps os

mil baldes da sorte? pouco importa; no vale a pe-

na agora desenredar esta meada. Passava, e passo


ainda, longas horas do dia junto da minha secreta-

ria; este o meu officio. Algum, que entrasse, via-

me grave, correcto, rodeado de livros e papeis, e


at, presumo, perdo^^me a vaidade talvez me
atribusse uns certos ares de sbio, em cuja mente
magnos problemas se iam sublimando. S, bem s,

entre quatro paredes discretas, desfallecia ; o olhar


*vago fixava-se no nada, todo o meu ser se inutili-

zava, perdia-se em abstraces, desinteressado da


realidade, de mfm mesmo, morto, porque ha para
alguns uma morte percursora d'aquella que roe na
tumba a febra e pe a nu os ossos brancos do es-

queleto. E vae ento, um bello dia, achando-me


casualmente n'um bazar de Osaka, compro uma
A CARICATURA NO JAPO IO9

figurinha de barro da deusa O Fuku-san, que collo-

quei sobre a mesma secretaria referida.

Ora aqui est, no fim de contas, em que con-


siste o meu rasgo genial ; e vou dizer porqu. O
barro trabalhado por dedos tam amorosos de ar-
tista, um obscurssimo artista certamente; a pasta
impregnou-se com tanta obedincia da feio pre-
dominante da alma japoneza, naturalismo humo-
rstico, caricatural; que a deusasinha patusca que
aqui tenho a meu lado, uma bugiganga de trs pol-
legadas de altura, quanto muito, toda ella uma
gargalhada viva, supina, radiosa!... Acontece que
a tristeza, borboleta negra das trevas, foge espavo-

rida da minha convivncia ;


poiso os olhos na deusa,
e desato a rir perdidamente ; e assim me tornei o

homem mais divertido d'este mundo.

Antes de ir mais Jonge na palestra, justo que


me detenha e diga em poucas phrases quem O Fuku-
san. Divindade popular, patrona da boa fortuna e da
alegria, representa na gnesis japonica um papel de
subida importncia incontestvel. Izagani e Izanami,
os deuses iniciaes e creadores, formaram o Japo e
110 A CARICATURA NO JAPO

tiveram por filha, Amaterasu, a deusa do sol, e ou-


tros filhos, todos com maravilhosos attributos. Ama-
terasu residia no ceu, alumiando a terra ; delicioso

officio ; mas tamanhas affrontas soffreu de um seu


irmo, o deus da lua por signal, que se amuou e
decidiu esconder-se, escolhendo para retiro uma
caverna, aonde se metteu, vedando a entrada com
uma enorme pedra; a terra, obvio, achou-se s
escuras de repente. Os deuses, apavorados, ocaso
no era para menos, recolheram-se em conselho, e
resolveram o seguinte, depois de larga discusso:
foram postar-se todos bem junto da caverna; Taka-
djira, o deus de enormes braos, ficou junto da en-
trada, fazendo sentinella; O Fuku-san, a mais diver-
tida das patuscas, poz-se a cantar modinhas; ou,
quando no cantava, tocava n'uma gaita de bambu;
ou, quando no tocava, bailava minuetes, acompa-
nhando a dana de mil tregeitos faceciosos. Tanta
pilhria teve a figurona, que a deusa Amaterasu, no
seu antro, comeou a interessar-se na galhofa, a rir

s furtadellas, ou no fosse ella japoneza! e arre-

dou um pouco, para o lado, o pedregulho, alongou


um nada a cabecita para fora, e assim se pz a go-

zar melhor da brincadeira. Ento Takadjira, n'um


relance zs f caiu-lhe em cima, lanou-lhe os lon-
gos braos ao pescoo, puxou-a para si, foi fora
-

A CARICATURA NO JAPO I l 1

poisal-a no seu throno. . . e a terra de novo conti-


nuou a ser alumiada pelo sol !

A arte popular veste a deusa O Fuku-san em


bellos trajos da corte, dos velhos tempos, setins ro-
jantes, brancos e escarlates, e molda-a nos ultra-
comicos contornos d'uma japonezita enormemente
obesa, toda ella refolhos de gordura, banhas de pes-
coo, de collo, de seios, de barriga, redondezas pas-

mosas de quadris, e mos e ps papudos. A cara, a

immensa caraa, de lua cheia^ um poema com-


pleto de monstruosidade triumphal e hilariante: fa-

ces prodigiosamente bochechudas, caiadas de cos-


mticos; um narizito que mal se v, rombo, abata
tado, como que calcado para dentro, a golpes de

martello; fronte curta e estreita, de imbecil, col-


lam-se dois bands de cabellos de azeviche; foram
rapadas navalha as sobrancelhas, segundo o uso
clssico; os olhinhos piscos, matreiros e gaiatos, re-

luzem pelas fendas estreitas das plpebras carnudas \

e a bocca, a boquinha, em forma de cereja, acarmi-


nada, sorri em curvas, em pregas, em covinhas im-
pagveis... Mas no ha palavras que descrevam,
nem de longe, a expresso de toda a figurinha por-
que vae alem da nossa comprehenso de occiden-
taes, no que d'ella irradia de jocosidade perenne.
de beatifico comprazimento, de vagos tiques de ni-
12 A CARICATURA NO JAPO

conscincia infantil, de imbecilidade, de malcia, de


perverso; um indefinvel conjuncto de no sei que
de imminentemente pueril, satnico e grotesco, to-

davia gracioso, que no fim de contas uma das


feies mais caractersticas e mais emocionantes da
arte inteira japoneza.

Ensina-se nos livros que por


meados do nosso sculo XII, o

pintor Kakuyu, que era bonzo


buddhista, iniciou no Japo a

pintura caricatural. Pois seja as-


sim; concedo ao frade o mrito
de ter traduzido pelo pincel,

por vez primeira, o humorismo


d'esta gente. Mas tal humoris-
mo, como feio moral, nasceu

com o mesmo povo, -lhe um


fector do sentimento; e cada ja-

ponez , e foi, e ser, um cari

caturista. Quando se estuda a

lenda indgena japoneza, no vas-


to reportrio das suas fabulas, que eu penso repre-
A CARICATURA NO JAPO I I 3

sentarem sempre o mais remoto documento do fei-

tio esttico, da individualidade psychica,d'uma qual-


quer grande familia humana, depara-se na scena com
a mais curiosa fauna fallante macacos, carangue-
jos, raposas, alforrecas, ratazanas e outros vrios
bichos; no apologo grego, por exemplo, os brutos
so doutores, discursam como philosophos e como
moralistas ; no apologo japoriez, menos profundo,
mas talvez mais incisivo, a bicharia contenta-se em
mascarar-se vestindo kimonos e enfiando as patas
nas sandlias, faz caretas, galhofa, dana e ri, em
desenvolturas caricaturaes da mais desopilante troa
a todos os ridculos.

Quando as artes se desenvolvem e nacionalisam,

e attingem uma feio independente, inconfundvel,

a caricatura, como que traduzindo uma recordao


da lenda, vem desempenhar um papel importants-
simo, no s na pintura, mas nas multplices afir-
maes do engenho esculptura, ornamentao da
porcellana, da faiana, dos chares, dos bronzes, em
tudo. Graas ao pincel e graas ao buril, as rs
decidem-se a vir tocar guitarra para a rua; os par-
daes oflerecem banquetes aos seus ntimos, servidos
em porcellanas primorosas ; desfila um cortejo de

rapozas, levando a noiva, a rapozinha, ao noivo fe-

liz, que a espera no seu lar; pelo dorso de Hotei,


114 A CARICATURA NO JAPO

deus da bondade, vo trepando os garotos, e um


mais atrevido vae poisar-se-lhe em cima da careca;
os guerreiros cobrem os rostos com mascaras de
um cmico faanhudo indescriptivel. Hokusai, o
grande mestre da escola vulgar em pintura, delicia-

se em desenhar cegonhas d'um s trao repentino,


maravilhosos gatafunhos, palpitantes de observao
e de verdade; no seu lbum dedicado ao Fuji-yama,
a montanha sagrada, contorna-a vista atravez de

uma rede, que um pescador tira do mar ; e atra-

vez de uma teia de aranha; e entre o A das pernas


nuas d'um operrio tanoeiro, que do alto de uma
dorna ajusta fora de malho as aduellas; e refle-

ctida no ch da taa que um esfarrapado mendigo


leva bocca. Hokusai, em 1804, durante certa fes-
tividade num templo, manda estender no solo uma
folha de papel de cerca de duzentos metros qua-
drados de grandeza; vem mais um barril com agua,
outro barril com tinta preta, uns oitenta litros d'ella,

e mais duas enormes vassouras e trs vassouras


mais pequenas; entra o mestre, empunha uma vas-

soura embebida na tinta, traa sobre o papel curvas


gigantes; no fim de alguns minutos termina a sua
obra, que s comprehendida quando alguns dos
milhares dos assistentes se lembram.de galgar ao
telhado do templo: a distancia e do alto, o immenso
A CARICATURA NO JAPO ri 5

quadro representa um admirvel busto de Daruma,


o grande apostolo buddhista. Por aquella mesma
epocha, Hokusai pintava sobre um bago de arroz
um grupo de aves, encantador, mas s distincto
com a ajuda de uma lupa.

E' esta caricatura, me-


lhor ser talvez dizer
este humorismo, que o
japonez exerce com habi- 1-
lidade nica, magistral-

mente, prodigiosamente; w< i

por ella, por elle, pelo


?

"

segredo dos exaggeros, "1


pelo arrojo da execuo, 1

TL *J^
que alcana intenes fla- _^
grantes no trao, uma /; >

alma quasi na paizagem,


um conceito na arvore,
no ramo em flor, no sim-
ples contorno de um ro-

chedo. . . Na pintura japo-

neza, por exemplo, um pargo, um caranguejo, uma


lagosta, o figuro zoolgico mais lorpa que possa

imaginar-se, vivem na tela, isto , accusam uma


vontade, uma inteno, um sentimento, como a

fome, como o medo, como o cio. No se diga que


;

u6 A CARICATURA NO JAPO

a fiel reproduco do modelo que d isto, a pho-


tographia d'um caranguejo no palpitaria de vida;
pelo contrario o exaggero propositado de certas
linhas, o exerccio de uma arte mysteriosa, que
naturalmente se inspira no perfeito conhecimento
estructural e sentimental do bicho, animalizando de

certo modo o artista e humanizando o bruto, e per-

mittindo caprichos descommunaes que o observador


no descrimina, que o levam a exclamar, no sei

por que remotas reminiscncias ancestraes de sbito


recordadas: aquelle linguado acha-se triste. ..aquel-

le camaro arde em ci-

mes... aquella lombriga


est-se a rir. .
.

O humorismo japonez
no se limita s artes; di-

vulga-se nos costumes do


povo, nos seus hbitos
quando nos intromettemos
na intimidade indgena,

ainda o espectculo de
inesperados disparates, de
A CARICATURA NO JAPO I I
7

requintadas extravagncias, vem ferir a nossa pu-


pilla e prolongar-nos o espanto. Eu no pretendo
escrever aqui um tratado dos exotismos d'esta gente,
aponto ao acaso alguns dos que me occorrem.
Pois no so disparatadas, caricaturaes, estas
mangas prodigiosamente amplas dos vestidos, e na

prpria fazenda a estupenda polychromia dos mati-


zes? E estas peanhas de madeira, laia de calado,

onde se poisam os ps nus dos japonezes? E estes

penteados enormes das mulheres, transformando-


lhes as cabeas em estupendos monumentos ambu-
lantes? E o obi, a cinta de seda que cinge as ancas
da musum em voltas sobrepostas e rematadas num
lao colossal? E o costume das casadas, quando
em signal de desapego s vaidades d'este mundo, se
desfeam rapando as sobrancelhas navalha, e enver-

nizando de
preto a fila

dos denti- J^B


nhos?Aca- |

sa de papel, /

o jardim de 1K3 R^B^l bT^^B


Lilliput, a ^SnBSot J i^if fcl^^m^
vida passa- "

, /MSiSHl J^S lJH w^a


/

da de joe- ^|P^^ ::::::::^


lhos sobre
.

I l8 A CARICATURA NO JAPO-

a esteira, a refeio servida em taasinhas e appre-


hendida nas pontas dos pausinhos, a arte domestica
da preparao do ch e dos ramos de flores, a dana,
a musica, a cama improvisada a um canto com duas
colchas de seda e uma boceta de charo por traves-
seiro, as mil saudaes trocadas entre duas pessoas
que se encontram, todos os aspectos da vida ind-

gena emfim, ntimos, sociaes, so surprezas, extra-


vagncias, excepes nicas, simples pretextos para
brincadeira, como se o japnez tivesse vindo ao
mundo para se rir de tudo em que se occupa, e para
se rir de si primeiro do que de tudo...Chga-se sem
muita difficuldade a comprehender porque, nas re-

laes de convvio de um para outro, de preferencia


palavra, de preferencia ao gesto, uma maneira ha
mais eloquente de traduzir o pensamento: a gar-

galhada!. .

* *

O prprio japonez uma caricatura. No se

espantem da 'assero os que tiverem a pachorra


de me ir lendo; eu hei de ainda provar que o pr-
prio deus dos japonezes, o sublime creador do Dai-

Nippon, formou n'um estado de alma galhofeiro esta


terra, sem systema, sem programma estudado e sem
A CARICATURA NO JAPO 1J 9

pressas; sem pressas certamente, recreando-se nos


cmicos caprichos que a phantasia lhe ditava e a

mo omnipotente ia executando, ferramenta do offi-


cio em aco, escopro ou broxa, afeioando, reto-

cando, caricaturizando, o que do chos ia surdindo


flor das aguas. Depois, concluda a obra, devia
ter soltado uma gargalhada retumbante!...
Ora desde remotas eras. at hoje, pratica-se no
Japo um exerccio de lucta, um sport (como se diz
agora) muito em voga, e do especial agrado d'esta
gente; o espectculo favorito durante determinadas
epochas do anno. Limita-se no campo um espao com
esteiras e bambus, e ao centro dispe-se uma pequena
elevao em forma circular; iam-se galhardetes e ban-
deiras, rufa o tam-
bor, e o povo afflue

por centenas de cu-


riosos, compra o seu
bilhete e toma poiso;
dois homens, quasi
nus, combatem cor-

po a corpo, como
na arena grega, at
\*.


jfe
I

S
"^ '

kw,-
que um d'elles der- w ^^^^PfS|,k\\
~jf

ruba o companheiro T. / .;//>:.

e proclamado ven-
I 20 A CARICATURA NO JAPO .

cedor. Estes luctadores de profisso so escolhidos


d'entre os gigantes, d'entre os athletas, e na
provncia de Tosa que especialmente se recrutam.
No so homens, so caricaturas de homens, so
monstros, enormes, valendo cada um em peso e em
dimenses por seis japonezitos ordinrios. No se

imagina, nem podem descrver-se, as caras, os ca-


res de taes sujeitos; so mascaras disformes, ca-
raas imberbes, olhinhos ferinos repuchados para a
testa, queixada vigorosa e dentua arreganhada,
orelha polpuda e ampla, trunfa hirta e espessa, e

um risinho estranho, sarcstico, mistura de riso de

creana e de riso de demnio; nem ha palavras que


expliquem a amplido dos vultos, a obesidade das
carnes, o brao rolio quasi feminino, os seios ere-

ctos, o enorme ventre impando, lenta a marcha e


ondulante, de urso da Sibria em liberdade. Asse-

guram estudiosos que estes monstros de Tosa so


os ltimos restos, preciosos modelos vivos, da raa
prehistorica japoneza... Pode assim ser; no japo-

nezito de hoje, embora geralmente franzino, miudi-

nho, delicado,' no repugna acreditar que alguma


coisa haja de commum com os luctadores de Tosa:

como que laivos de famlia, a vaga semelhana com


um av... a no querermos mais longe ainda ir

procurar-lhe affinidades, n'um remoto parentesco


.

A CARICATURA NO JAPO 121

com a deusa O-Fuku-san, que continua a rir-se para


mim, e eu a rir-me para ella. .

Relanceemos a chusma, nos theatros, nas feiras,

nas romarias, nos bazares? Pode dizer-se, em geral,

que o typo do japonez, da sua fmea, e mais accen-


tuadamente ainda nos obesos, ou nos magros, ou nos
anes, ou nos albinos, ou nos coxos, ou nos corcundas,
ou nos leprosos, ou nos que tem um lobinho, ou nos

que tem o nariz roido, em todos aquelles em fim em


que um defeito, uma tara, sobresae, caricatural supi-

namente, cmico a ponto de .

nos fazer morrer de rirs gar- i

galhadas 1 . . . Ah, maganes (

vocs, quando nos deram as

imagens dos seus deuses, dos


seus gnios do lar : uns pan-
sudos, como odres; outros
esquelticos, macrabos; uns

pachorrentamente joviaes,
outros terrveis, despedindo
raios sobre a terra; vocs re-

trataram-se a si mesmo.s, se-


gurando com uma das mos
o pincel e com a outra o es-
pelhinho onde se viam, ma-
ganes . . . Especialisando,
.

I 22 A CARICATURA NO JAPO ,

da multido das ruas, essa figurinha em miniatura


que to irresistivelmente captiva as attenes do es-

trangeiro, toda ella matizes, perfumes, frescura, gen-

tileza, a figurinha da muswn, da rapariga, podemos


ainda definil-a como uma caricatura, a caricatura

mais travessa, a chimera humana mais deliciosa, em


que jamais olhos de viajante se poisaram !. .

Profundar o enygma do feitio moral da tribu

impossvel. Apenas conhecemos vagamente que a

vida intima desliza serena e pueril, sem ralhos, sem


exasperos, em em contempla-
culturas de arbustos,

es dos astros, em banhos quentes, em esmeros


junto do espelho, em brinquedos com as creanas,

em debandadas pelos campos, em libaes de ch,


em jantarinhos de arroz e fatias de nabos em sal-
moira, em sonecas tranquillas debaixo do verde mos-
quiteiro protector. Mas d'esta mesma gente explu-
. .

dem tambm por vezes os grandes dramas crude- :

lissimos assassnios, por cegueira de cimes; suicdios

duplos, por desespero de amor, elle e ella cingi-

dos n'um derradeiro abrao; e essa horrvel sede


de sangue, o homem transformado em fera, truci-

dando tudo vivo que encontra, estado de loucura


conhecido entre os estrangeiros do Oriente pela de-
nominao de amock, palavra malaia ou javaneza.
A CARICATURA NO JAPO 123

*
# *

A tribu parece ter sido feita de encommenda


para o paiz extico que lhe foi dado em patrimnio.
Percorrendo-o, estudando-o nos aspectos, melhor se
comprehende a ndole esttica do povo, a alma na-
cional, com as suas delicadezas, com as suas gra-
ciosidades, com os seus caprichos, com os seus dis-

parates ; manifestaes multplices de um caracter


particularssimo de origem, mas no qual a influencia
muito especial do meio laborou tambm intensamente.
Comparando os aspectos normaes, comezinhos,
que se desdobram por este mundo fora, com outros
aspectos excepcionaes, em contraste flagrante com
a disposio commum das coisas, pergunto eu se o
termo disparate, se o termo caricatura, so
permittidos, julgando a obra da omnipotente creao?

Haver, por exemplo, um ilheo disparatado, um


pinheiro caricatural ? Se permittidos so, se ha tal

ilheo, se ha tal pinheiro, ento no se pode imagi-


nar coisa mais disparatada, mais caricatural, do que
este archipelago, j disparatado de nascena, emer-
gindo a pique e como por encanto, do seio das aguas
mais profundas do oceano, tnue, rendilhado como
124 A CARICATURA NO JAPO

uma jia em filigrana, convulsionado a todos os mo-


mentos por mysteriosas commoes vulcnicas, zur-
zido por tremendos cyclones, invadido por vezes
pelas ondas enormes do Pacifico, caprichosa chimera
geolgica emfim, que pode amanh desapparecer no
abysmo, sem que por tal se espantem muito os s-

bios! , . . Tal o imprio do Japo.


A paisa-

gem extra-

vagante, in-
verosmil,
inacredit-
vel, das por-

Sp. cellanas e

chares, ho-

je divulga-
-- da em toda
a parte, com effeito a paizagem real d'este Ja-

po. Collinas, penedias, verdes planices, lagos, cas-


catas, torrentes espumantes, ribeiras dormentes,
valles profundos, mares interiores salpicados de ilhas
e rochedos, tudo reduzido a miniaturas graciosssi-
mas, reunido em grupos incongruentes e projectado
em fundos de ceu estupendamente coloridos, eis o
que os olhos abrangem n'um relance.
Demormo-nos nos detalhes. As conferas (algu-
A CARICATURA NO JAPO 125

mas espcies enormes) vestem as encostas, trepam


pelas ribanceiras acima, t irem coroar os ltimos
pncaros das serras. Aqui, um bosque de bambus
gigantes, cuja sombra eterna e cuja paz soturna do
allucinaes quelle que se aventura em devassar o
seu mysterio. Alli, outro bosque, de bordos, de mo-
miji; em novembro, a sua tnue folhagem digitada
passa do verde claro ao escarlate; o scenario adquire
assim deliciosos exotismos ultra-terrestres, como se
a gente se achasse de repente pisando o solo de
Marte ou de Saturno. A semente do acaso caiu so-

bre uma pedra flor das aguas ;


germinou o pi-

nheiro, a rede das raizes abraa-se ao granito, e


ergue-se desamparado o tronco, torcido, contorcido

pelos annos e pelas intempries, reflectindo no es-


pelho glauco a sua eterna cabelleira de verdura; ha
arvores, enobrecidas ou pela vetustez ou pela forma

estranha, celebres como heroes, que so visitadas

por uma multido de peregrinos. As ameixieiras, as

cerejeiras, abundam; pela primavera, cobrem-se de


florescencias pasmosas, luxuriantes, como nunca se

viu em parte alguma ; mas no do fructo, as tra-

paceiras.

Nos jardins, continua a flora extica, desconhe-

cida. Trepa, por onde pode, a asagao; e abre al-

vorada, por curtas horas, as suas frescas campanu-


126 A CARICATURA NO JAPO

las, de qualquer cor, porque as variedades no se


contam, so milhares. Desabrocha a peonia, enorme,
paradoxal. E enfileiram as chrysanthemas, a flor na-

cional, sob tendas que as abrigam do sol, podendo


lembrar cortezs em exposio nos bairros de pra-
zer, pela extravagncia das cores e dos feitios, que
recordam a confuso polychroma dos vestidos e dos
penteados das mulheres; mas que realmente se as-

semelham a enormes actineas, monstros dos mares,

multiplicando-se em mil tentaculos contorcidos, bran-


cos, amarellos, rosados ou sanguneos.
Agora a fauna. Pelo espao, negrejam bandos
de corvos, os karasu, escarninhos, voando e rindo
s gargalhadas. Enormes borboletas pretas, nunca
vistas, sugam as corollas. De dia, de noite, inces-
sante o ruido das cigarras, dos grilos, de outros bi-

chos. Noites ha, pelo estio, junto s ribeiras, em que


uma chuva de fogo, de pyrilampos aos myriades,
motiva festas ruidosas. Nos lagos dos jardins va-
gueam peixes de oiro, com os olhos a estoirarem,
com as caudas esfarrapadas e rojantes, como se fos-

sem longos capotes de mendigos. Junto da casa de

papel toma o sol, cantarola o gallo ano, do ta-


manho d'uma pomba; e porta assoma o gato in-

dgena, esqueltico, rabugento, sem rabo... por-


que todos os gatos no Japo nascem sem rabo ; ou
;

A CARICATURA NO JAPO 127

o co que ladra, o chin, verdadeira caricatura de


co, com os olhos esbogalhados a saltarem-lhe das

orbitas, sem nariz, a cauda em pluma, parente de-


generado de qualquer monstro de epochas remotas,
hoje extincto.

De sor-

te, que todo


este Nip-
pon, arte,
povo,paiza-
gem, plan-
ta e bicho,

umade-
liciosa mas-
carada. Co-
mo fazer sentir isto a quem o no conhece, depois
de ter escripto o que escrevi, e de concluir que nada
escrevi do que me vaeno pensamento? Olhem: fi-

xem um espelho espherico, ou cylindrico; o aspecto


das formas reflectidas uma interminvel surpreza
hilariante, de caretas supinas, de linhas torturadas
pois tal o aspecto do Japo. . .
128 A CARICATURA NO JAPO

* *

Todos sabem como a caricatura, pelo desenho


e pela escripta, exerce nas sociedades uma influen-

cia decisiva. A pintura e o livro humorsticos subju-

gam a atteno e imperam no espirito com intensi-

dades nicas, alheias s outras formas de arte. Por-


que? Fora difficil explical-o aqui. E' certo que a

ironia, na obra creada, faz mais do que crear: esti-

gmatiza um defeito, aponta um ridculo, sublinha

uma virtude. As coisas triviaes, taes como as conhe-

cemos, passam desapercebidas ou esquecem breve-


mente; o exaggero, pelo contrario, fica, grava-se a
estylete na memoria. Viu-se hoje um bom retrato

d'um sujeito, de Balzac, de Bonaparte, se quizermos;


amanh nada restar no pensamento ; mas, se foi

relanceada a caricatura, fica a summula c dentro,

uma reminiscncia pertinaz do trao phisionomico


(e mais do que isso) do individuo. Seja como for e

por que for, hoje indiscutvel que a caricatura re-

presenta um meio altamente poderoso de impres-


sionar os homens; estude-se-lhe os effeitos, por
exemplo, na polemica dos principios, onde ella vale

pela mais possante picareta demolidora das institui-


A CARICATURA NO JAPO

es, dos thronos e das crenas, rasgando a estrada


nova por onde investem os partidos avanados.
Estando isto assente, imaginem agora um pa-
quete, despejando em qualquer ces japonez um
bando de loiros estrangeiros. Elles todos, os lorpas,

tem nos rostos essa feio anodina das cabeas, que


uma das formas de belleza mais frequentes nas
raas europeas; e a julgar pelo olho azul, de porcel-

lana, sem
expresso,
sem alma,
pdeadmit-
tir-se que l

dentro da
casca no
ha seno
pevides em
guisa de
miolos.

Mos rudes, vermelhas, cabelludas, ps enormes;


estigmas de um temperamento avesso a coisas de
arte e a todas as delicadezas do sentir. Empare-
lham pelas manifestaes do gosto: vestidos todos
de alvadio, coco no cocuruto da cabea, sapatos
amarellos e ramosinho na carcela. Como entidades
prestantes, embora talvez no prestem para nada,
9
. ,

l3o A CARICATURA NO JAPO

uns so sbios, outros so navegadores, outros so


diplomatas, outros possuem manhas maravilhosas
de balco; mas coitados em todos se
I acoberta
o micrbio desvastador, oriundo dos grandes cen-
tros, nascidos da podrido da descrena, do egos-
mo, da inveja, da cubica e da misanthropia ; e na
face e nos gestos alguma coisa j assoma do mal de
que enfermaram. Alguns do o brao a outros su-
jeitos sem bigode, com grandes mos vermelhas
igualmente, e enormes ps calando sapatos ama-
rellos; usam bengala, collarinho alto de bretanha,
gravata, tnicas em forma de campnula, uma alcofa

cabea, cheia de hervas, de aves e de fitas: so


as damas
Os pobres forasteiros vem-se assim de impro-
viso e de surpreza no meio extico entre todos, re-

quintadamente artstico, caricatural e sorridente

que todo este Japo. Dominados pelos aspectos,


allucinados pela iniciao imposta, riem tambm, e

julgam tambm sentir a graciosidade indgena e a

gentileza dos scenarios. Eil-os que cruzam as estra-

das e os trilhos das montanhas, seguem em carava-


nas numerosas a visitar os logares celebres, encor-
poram-se nas romarias, entram nos templos e en-

tram nos theatros, bebem ch japonez, e at, bur-


lescamente ajoelhados, engolem o arroz cosido e
A CARICATURA NO JAPO l3l

deliciam-se no peixe cru que as creadinhas vo ser-

vindo.
Oh, a paisagem japoneza ( Gomo ella encanta-
dora e fresca, estranha, paradisaca I . . . e como aqui
o pensamento se dilata, n'um longo divagar sereno e

amoroso, to distincto das preocupaes sombrias


que alem, na Europa, azedam a existncia!... Mas
no sei qu da alma
asitica, subtilmente
motejador e sarcsti-
co, subtilmente intole-

rante, paira aqui, ema-


na da colorao e da
forma das coisas, do
grito dos animaes, do
gesto e voz da gen-
te; no se define, mas
existe, hostilisando em
tudo o pobre intruso.
E' como que uma
exhortao continua e impertinente do Buddha e dos
deuses tutelares, murmurada a todos os instantes:
Vae-te, volta terra dos loiros; contempla os teus

deuses, visita os teus templos, recrea-te nos teus sa-


les, bebe o teu whisky e soda; mas deixa em paz
este solo, que no teu, que te detesta; e onde,
;

l32 A CARICATURA NO JAPO

para assimilares a harmonia da creao e o senti-


mento nacional, precisas de uma fluidez de espirito

e de uma serenidade de conscincia, que te fal-

tam !.. .

Cedo ou tarde, amanh, em dois mezes, em dois

annos, o homem loiro enfastia-se, compenetra-se da


fatalidade dos destinos, que crearam o Japo para
os japonezes. Uns desertam, e fazem n'isso muito
bem; outros ficam. Nos que ficam, o desgosto pela

terra do exilio enraiza, alastra como uma lepra cor-

rosiva.

O desgosto, n$s mulheres, crystallisa brevemente


em dio, um dio deses-
perado, sem trguas
explicvel pela maior vi-

bratilidade dos nervos


no sexo, pela vida ocio-

sa^ e tambm, e princi-

palmente, pelo penoso


confronto com a mulher
indgena, cujo fresco per-
fil e requintado tacto fe-

menil so uma provoca-


o terrvel aos seus m-
ritos. A mascarada eter-

na japoneza, a despreo-
.

A CARICATURA NO JAPO l33

cupao, o riso chronico, os traos caricaturaes de


todos e de tudo, os dichotes zombeteiros dos gaiatos,
ijin, ijinf estrangeiro, estrangeiro! tudo irrita,

bellisca redunda por fim n'um supplicio insuportvel,


que nem respeita o lar, entrando mesmo pelas janel-
las dentro como um exame de mosquitos. Triste lar,
tantas vezes!. . . Junto da famlia do sr. Fulano, seja
qual for a sua nacionalidade e situao, contae como
provvel um hospede permanente, o aborrecimen-
to. A embriaguez, a dissipao, a quebra fraudu-
lenta, o roubo, o suicdio, o adultrio, o assassnio,
todos os desmandos de uma sociedade incongruente,
succedem-se nas pequenas colnias europeas do Ja-
po com uma triste frequncia, eloquentssima !. .

1900.
DOIS CEMITRIOS JAPONEZES

A V. Almeida d'Eca

Pelos fins de dezembro, em vsperas de Natal e


de Anno-Bom, encontrei-me um bello dia, sem bem
saber porque, vagabundeando no cemitrio dos eu-
ropeus em Kobe, o velho. O velho, porque ha um
cemitrio novo que se estreou ha pouco tempo, e
onde at agora se reuniu coisa de meia dzia de in-

quilinos; est este situado longe da cidade, n'um


declive de collina, amplo, com bellos horisontes em
redor. O velho, de acanhadas dimenses, enchera-se
de moradores em uns trinta annos de exerccio, e
foi por tal razo posto de parte.
O velho cemitrio fica em plena cidade, para as
DOIS CEMITRIOS JAPONEZES l35

bandas de oeste e cerca dos edifcios da alfandega,


quando comea um bairro sujo, de fabricas, de ar-
mazns, que povoa uma misera ral de carregado-
res e de mendigos. Encerrado entre as altas pare-
des de tijolo vermelho de enormes depsitos de

mercadorias, sem outro horisonte, com pouco ar,


com pouca luz, hmido ermo, bem triste este
canto ; at, se no me illudo, os vetustos pinheiros

que o arborisam, testemunham pelo verde escuro e

estorcimentos convulsos das ramadas, alguma coisa


da desolao que aqui impera sobre tudo.
I 36 DOIS CEMITRIOS JAPONEZES

# *

Hoje, qu um domingo, acol, a curtos passos,

sobre a relva do parque publico, a chusma dos cai-

xeiros inglezes, americanos, allemes, a chus-


ma cosmopolita, em mangas de camisa, sem cha-
pu, berra, corre, esbraceja, espernea, joga o tennis,
o fout-ball. Mais alem, pelas ruas de trafego ind-

gena, presumo magna enchente, bazares em festa,

povo em barda, entre japonezes e estrangeiros.


Destes ltimos, so especialmente as damas que
mais se alvoroam com a proximidade do chris-
tmas dy, e que afanosamente percorrem a cidade,

em carruagens, em jinrikshas, a p a ps... e

que ps !. . . enfiando pelas lojas, mercadejando

bonecas, quinquilherias, guloseimas, as mil e mil

frivolidades que vo constituir os fructos dessas


estupendas arvores de Natal, prestes a surgirem

nos sales. Pobre natal ! N'estes paiz.es exticos,


de ganho e de aventura, as festas particulares da
famlia europea perdem em regra a sua feio de
severidade tocante e amorosa, para se transforma-
rem num simples sport, irritante, massador, fallo

por mim, mero pretexto para ostentaes, dissi-


DOIS CEMITRIOS JAPONEZES l3y

paes e mexericos, a caterva de todos os sympto-


mas da morbidez do exlio. Para o povo japonez, o
impulso bem outro : o dia de anno novo a festa

principal de cada anno, a nica para muitos; reli-

giosa, emocionando a alma indgena, levando a


turba aos templos a dar graas aos deuses pelas

prosperidades realizadas, e a implorar novas fortu-


nas : intima, de famlia, preceituando o doce dever

das saudaes aos parentes e aos amigos ; ningum


trabalha, veste-se fato novo, enfeitam-se os altares

e a casa toda ;
por isto, com louvvel antecipao
se compram nos bazares os pequeninos nadas que
vo ornar o lar, e os bolos de arroz, e o corte de
fazenda, e a flor para o cabello, coisas de que no
prescinde a mais modesta famlia de lavrador ou
de operrio, n'aquelle dia abenoado.

* #

No sitio onde me encontro a quietao plena,


em contraste com o que palpita l por fora. E' po-

sitivo que os mortos no festejam o Natal. . . nem


eu tam pouco, poderia accrescentar. desde mui lar-

gos annos de bohemia, sem lar e sem famlia. Pesa


aqui, no cemitrio, mais duramente por certo do
que em outro logar, a aspereza de um triste dia de
i38 DOIS CEMITRIOS JAPONEZS

inverno, sem sol, sombrio e hmido; paira no ar

uma poeira levssima de neve, que mal se v, mas


fere o rosto como picadas de alfinetes ; de quando
em quando, uma rajada fresca sacode a rama dos
pinheiros, corta o silencio ento um vago murmrio
de folhagem, da folhagem sem duvida, mas que
acaso poderia parecer o palrear dolente dos mortos
uns com os outros, de cova para cova. . .

Vou vagueando, com passos e em espirito. Estou
s, ou quasi s ; ha pouco dei f, por entre as se-

pulturas, de uma velha japoneza, guarda do cemi-


trio, que ia apanhando do cho alguns cavacos.
Vou lendo os epitaphios,
estudando a botnica tu-

mular nos arbustos plan-


tados e nos musgos es-

pontneos, lanando um
olhar condodo s coroas
murchas, que aqui e ali

se encostam ao mrmore
das lapidas, pobres coroas
queimadas pelo sol, ras-

gadas pelo vento, rodas


pelos vermes, polluidas

pelo p, e em p se des-

fazendo... N'este grmio


DOIS CEMITRIOS JAPONEZES \3g

de mortos abundam os padres e os missionrios de


todas as seitas e de todos os paizes ; vrios pilotos

dos mares do Japo, capites, tripulantes de bar-

cos ;
gente de negocio; e a mais uns pobres nomes
obscuros de mulheres e de creanas, sem ttulos

nem historia. Aqui deparo agora com um nome de


portuguez, Felisberto da Cunha, da Figueira, que
morreu com quarenta annos, e a esposa (uma japo-
neza) lhe mandou erigir o mausuleo.

De trilha em trilha. e de tumulo em tumulo, eis-

me em frente do monumento tumular dos mari-


nheiros francezes assassinados em Sakai. Lgubre
historia ; e aqui, n'este Japo da grande hospitali-

dade e da notria cortezia, impressiona por estra-


nha e quasi inverosmil. Pois foi bem verdadeira.
Ha mais de trinta annos, por um dia de maro,
uma lancha a vapor da corveta Ttupleix aguardava
na praia de Sakai a volta de alguns officiaes, que
haviam descido terra- e seguido para Osaka ;
passa
casualmente um troo de tropas do Mikado, samu-
rais da provncia de Tosa ; e sem provocao, sem
um leve pretexto, fazem fogo sobre os marinheiros,
matam onze. So os onze tmulos d'estes marty-
. !

140 DOIS CEMITRIOS JAPONEZS

res, d'estes mseros camaradas (porque eu sou como


elles marinheiro), que agora contemplo.
Sobre trs degraus de pedra ala-se uma alta

cruz; e aos lados, cinco por banda, e o aspirante


frente, como se estivessem na toida da corveta em
formatura, esto os onze corpos, esto as onze la-
ges, aquelles desfeitos em p seguramente, estas en-
negrecidas pelo tempo e pela lepra dos lichens re-
sequidos... pois no se esquea que ha mais de
trinta invernos vae durando a triste formatura. So-
bre a cruz leio o seguinte: A la memoire des
on\e marins de Dupleix, massacres Sakai le 8
mars 1868. ^equiescant in pace. Massacres
massacrados! Como isto destonante n'este solo,
no Dai-Nippon das paizagens amorosas e d sor-

riso perenne nos rostos dos que passam ! . .

Vou lendo seguidamente as inscripoes dos t-

mulos :
CY git Guillon, Charles Tierre, aspi-
rant de i re
classe, ag de 22 ans. Prie\ pour lui.
Ci git "Boulard, Vincent, matelot de 3 me classe, ag
de 21 ans. Trie\ pour lui. Ci git U^onail, Jean
eme ag de 25 ans.
Mathurin, matlot de 3 classe,

Trie^pour lui. Ci git Condete, Franois "Dsire,


matelot de 3 me classe, ag de 24 ans. Prie\ pour
lui. Ci git Lemeur, Gabriel Jacques Marie, quart. r
m. tre de manoeuv. re de i ere classe, ag de 2Q ans.
.

DOIS CEMITRIOS JAPONEZES 141

Trq pour lui. Ci git Savie, Jacques, matelot de

3 eme classe, ag 23 ans. Prie\ ponr lui. Ci git


Humet, Arsne Florimont, matelot de 3 em ? classe,
ag de 24 ans. *Prie%pour lui. Ci git Langenas,
Auguste Louis, matelot de 3eme classe, ag de 22
ans. Prie\ pour lui. Ci git Bobes, La\are Marie,
matelot de 3eme classe, ag de 22 ans. Prie\ pour
lui. Ci git SWodest, Pierre oMarie, matelot de
c
2 e classe, g de 26 ans. Prie\ pour lui. Ci git
Grunenberger, 'Victor, ouvrier chaufeur de 3 eme
classe, ag de 24 ans. Prie\ pour lui. A ladainha
longa, como vem ; e bem commovedora, quando
se attenta nas idades. Onze rapazes ;
quadra de il-

luses, de amores, de esperanas. O mais velho do


grupo teria hoje os seus sessenta e dois annos, se
fosse vivo ; de sorte que todos estes pobres moos
poderiam muito bem gozar ainda agora da doce
alegria de viver, se o destino lhes fosse menos du-
ro : o aspirante vestiria provavelmente a sua farda
de capito de mar e guerra, chapada de veneras ; e

os marujos estariam talvez com a sua baixa, na al-

deia ptria, em descano, a verem o mar por um


culo, rodeados de filhos e de netos... Ah! bar-
bara cfila de soldados japonezes !. .

A gente pde recompor em pensamento a scena


da praia de Sakai. Uns bellos loiros, rosados como
142 DOIS CEMITRIOS JAPONEZS

pecegos, robustos como jovens Hercules. Riem,


brincam, cantam, pisando a fofa areia. E' um bando
de irmos, todos da mesma idade, tratando-se por
tu, passando de mo em mo a bolsa de tabaco, e
at de bocca para bocca o cachimbo de gesso fu-

megante. Olha, Jacques ! Repara, Gabriel!


E batem palmadas nas costas uns dos outros, e

brilham-lhes as pupillas gaiatas e sagazes, apontando,


em grandes gestos rudes, para os recortes estranhos
da paisagem, para os contorcidos pinheiros que ren-
dilham o horisonte, para as ameixeeiras em pasmo-
sas florescencias, para as casinhas de madeira e de

papel, para as musums em sedas, seductoras. . .

exticos, captivantes aspectos de um paiz maravi-

lhoso, que abre agora as suas portas curiosidade


do mundo occidental, deslumbrando a imaginao
juvenil d'estes pobres francezes, habituados mo-
notonia do azul das longas viagens fadigosas. Consta
que os garotitos de Sakai iam afiuindo praia, e
quedavam-se em volta dos marujos, bocca aberta,
espantados dos seus modos, do uniforme, das suas
feies de raa branca; e que estes com as crean-

as partilharam algum po das suas provises. De


repente, surde de algures um bando petulante, irre-

quieto, multicor pelas bandeiras desfraldadas e pe-

las sedas das cabaias, e reluzente pelas armas que


.

DOIS CEMITRIOS JAPONEZES 143

empunha ; so samurais do imprio; o quadro de-


veras interessante; os marujitos, surpresos e atten-

tos, so todos olhos... olhos que em breve se


cerram, quando os
corpos caem iner- L
tes sobre a areia,
aps uma descarga
de metralha. .. Ahl
barbara cfila de
soldados japone-
zes !. .

* *

No meu espirito

vagabundo, depois
da ferocssima sce-
na de matana,
agora a sorte des-
tes samurais que
relembro, e me
commove. Commovem-me assassinos? Sim; os an-

nos foram correndo sobre os factos e esfriaram os


rancores. Pde hoje memorar-se, sem asco, com
sympathia, mesmo nos seus transes sanguinrios,
a breve lucta de resistncia que o velho Nippon feu-
144 D0IS CEMITRIOS JAPONEZES

dal, embevecido na sua lenda prestigiosa, manteve


contra aquelles que vinham despertal-o do seu so-
nho; e para o bando de Sakai, soldados todos, per-
tencendo nobre casta dos guerreiros, seria real-

mente excepo estranha se no fulgurassem no


seu animo, remindo-os do opprobrio, as virtudes da
casta a extrema dedicao aos chefes, o sacrifcio
de si prprios pela ptria, e o amor por essa ptria
guindado intensidade de paixo, mais alto ainda,
aos paroxismos do delrio.
A historia plenamente nos explica o dio que a
massa dos guerreiros ia nutrindo ento pelos estra-
nhos. O shogun, generalssimo do imperador, com
residncia em Yedo, assignra por conta prpria tra-
tados de amisade e de commercio com a America
e com a Europa, e os estrangeiros, em Yokohama,
pisavam j afoitamente o solo japonez. O shogun
violava por este modo o dogma sagrado do imp-
rio, que era o isolamento absoluto, a excluso do
homem do Occidente, o desdenhoso desinteresse
pelo mundo, o goso eterno e sem partilha, delicio-

samente egosta, do paiz maravilhoso que os deuses


haviam legado ao povo eleito. Quando a noticia do

inslito desacato chegou at Kioto, a cidade santa,


onde vivia a corte, em torno do Soberano, a mais
accesa clera explodiu, e todas as energias se liga-
DOIS CEMITRIOS JAPONEZES I4)

ram para humilhar o shogun e varrer para sempre


da ptria os teimosos intrusos. Morte aos brba-
ros o grito do soberano, da corte, dos
f foi se-

nhores feudaes. Morte aos brbaros o ! foi

credo que incutiram s legies pressa reunidas,


que corriam a expulsar, a massacrar, a exterminar,
os estrangeiros. O shogun, supremo em mando at

ento, estava perdido, debaixo de seus ps tremia a

terra, rugia o vulco politico que em breve ia esma-


gal-o; mas, pela fatalidade dos tempos, as energias
e as cubicas dos intrusos haviam de vencer, de im-
por os seus desgnios ; e a rhetorica dos diplomatas,
prudentemente sublinhada pela metralha dos ca-
nhes, tinha de ser ouvida. Os dias iam passando,
e o solemne decreto de exterminio no podia ser
cumprido ; apenas, de quando em quando, um ou
outro samurai lograva decepar alguma cabea loira
de inglez, merecendo dos seus chefes fartos applau-
sos pelo feito. Cedo, bem cedo, os vultos dirigentes
comprehenderam que a lucta era impossvel, que o
mysterio nipponico findara ; e o Japo foi descer-
rando pouco a pouco "as suas portas, entrando em
negociaes com os diplomatas estrangeiros, no j
pela iniciativa incompetente do shogun, mas pela
prpria iniciativa do soberano. O shogun, por intil,

foi deposto; como se no conformasse com a von-


JO
;

I4<> DOIS CEMITRIOS JAPONKzks

tade imperial, travou se dura lucta, foi batido e re-

tirou para Yedo. Estes acontecimentos succediam-se


em tropel ; a grande maioria da nao no podia
aprecial-os,e menos presumir das vistas do soberano
a grande maioria da nao ia odiando o shogun e
repetindo o seu credo Morte aos brbaros!
sem se aperceber que a situao mudara, que a
corte j tratava com as potencias, e que a aggresso
aos europeus, havia pouco meritria, era agora
condemnada e prejudicava fortemente a marcha
da politica imperial.

Foi assim que os soldados de Sakai, massacrando


os marinheiros francezes que encontravam, julgavam
ter cumprido um dever grato ao soberano e til para
a ptria. Illudiam-se. A resposta s enrgicas recla-
maes das auctoridades francezas foi a condemna-
co morte de todos os culpados, que eram vinte.
Como guerreiros, no bandidos, foi-lhes concedido

como graa o hara-kiri, isto , a morte honrosa,


devendo cada qual rasgar a prpria carne a punha-

ladas.

Foi escolhido para a cerimonia Myokokuji, um


.

DOIS CEMITRIOS JAPONEZES 147

templo de Sakai, em 16 de maro teve logar o


supplicio. Passou-se ento um espectculo tremendo,
no de tristeza, antes uma festa de sangue, de
morte, que excede a comprehenso dos homens eu-
ropeus. Enchia o re-

fcl 7 cinto do templo a


/ multido dos offici-

4^ aes do imprio, das


auctoridades france-
zas, das testemu-
nhas, dos amigos,
dos bonzos, dos cu-
riosos, vistosa em
cores, em bellos uni-
formes, em garbo e
fidalguia ; e, um por
um, por seu turno,

veio apparecendo ca-


da condemnado, todo veistido [de lucto, de alvas
vestes, ajoelhou no solo, curvou-se em reverencias,
saudou a multido, recebeu solemnemente o curto
sabre de etiqueta, cravou-o at aos copos nas entra-
nhas, rasgou as carnes com mo firme, tingiram-se
as vestes de escarlate, jorrou o sangue sob uma ur-

na prxima, a fronte crispou-se pela dor, a cor fu-

giu da tez, o corpo pendeu inerte, para a frente. .


:

I48 DOIS CEMITRIOS JAPONEZES

Minamura Inokichi Minamoto no Motoaki, de


vinte e cinco annos, escreveu no seu ultimo mo-
mento de vida uma curta poesia, que era assim
((Condemnamme; no discuto a minha morte;
servir ella-de pretexto justia do futuro, que de-
cidir se, para honra da ptria, devem ser expulsos
os brbaros. Nishimura Saheji Minamoto no
Ujiatsu, de vinte e quatro annos, escreveu o se-
guinte :
No me pesa o morrer, a vida passa
como o orvalho desapparece com o vento ; uma
coisa me afflige : o futuro da ptria Ikegami
Iasakichi Fujiwara no Mitsunori, de trinta e oito

annos, escreveu o seguinte: E' preciso alumiar

o espirito da nao ;
para isto abandono o corpo ao
meu paiz; este, quando as entranhas lhe ca-

ram, fez meno de atiral-as cara dos francezes.


Oishi Jinkichi Fujiwara no Yoshinobu, de trinta e

oito annos, escreveu o seguinte: Faamos hoje

o sacrifcio da vida, com o maior respeito, pois so-


mos todos filhos d'este paiz dos deuses. Sugi-
moto Shirogora Minamoto no Yoshinaga, de trinta e

quatro annos, escreveu o seguinte: Sinto o co-


rao feliz pela agonia que soffro, ao dar a vida
pela ptria; este, por um gesto respeitoso, offere-

ceu as entranhas aos francezes. Katsugase Saburoku


Taira no Ioshihaya, de vinte e oito annos, escreveu
DOIS CEMITRIOS JAPONEZES 149

o seguinte : Ningum pde abalar no animo d'um


samurai o sentimento que tributa ao seu senhor.

Iamamoto Tetsusuka Minamoto no Toshiwo, de


vinte e oito annos, escreveu o seguinte : Muitos
condemnam a alma do samurai; pensaro de outro

modo aquelles que bem a conhecem. Morishita


Mokihi Fujiwara no Shigemasa, de trinta e nove
annos, escreveu o seguinte : Abramos o caminho
aos ignorantes, a fim de alumiar o mundo. K-
tashiro Kensuke Minamoto no Katayoshi, de trinta

e seis annos, escreveu o seguinte : Para legar o

seu nome posteridade ha um meio : o sacrifcio

da vida. Inada Kwannoyo Fujiwara no Norashi-


ge, de vinte e oito annos, escreveu o seguinte :

Os japonezes no temem de perder a vida ; tam-
bm a cerejeira, rainha das arvores pelas suas flo-

res, perde um dia essas flores. Yanagase Tsu-


neshichi Fujiwara no Yoshiyoshi, de vinte e seis an-

nos, escreveu o seguinte : Sacrifiquemos aqui as


nossas vidas, e mostremos aos estrangeiros o que
vale a nobre coragem japoneza. Contando bem,
so onze j. Parou aqui a scena, porque o com-
mandante do Dupleix, notando j onze mortos para
expiao dos onze crimes, deu-se por satisfeito, pe-
diu que cessasse aquelle espectculo assombroso.
Dos samurais perdoados, um suicidou-se em breve
;

l5o DOIS CEMITRIOS JAPONEZES

trecho, dando de barato a graa pela honra de


morrer com os seus; os outros dispersaram-se
vive um ainda hoje, presumo que em Nagoya, um
interessante velhinho, que reconta de bom grado as
peripcias ^'aquelle horrvel drama.

Os onze sumarais foram alli mesmo enterrados,


no cemitrio, junto ao templo. Ainda ha pouco l

estive. O templo um plcido retiro de sombra e

de silencio, tam velho, que ha alguns mezes um rijo

vendaval quasi o desfez em p.

Os peregrinos visitam primeiro um jardim inte-


rior, onde uma aFVore sagrada, um enorme saguei-
ro, occupa o espao todo, lanando em volta as

suas palmas verdes. A lenda d-lhe mui longos an-


nos de existncia, e reza que ha quasi quatro scu-
los o shogun Nobunaga tanto se agradou d'aquella
arvore, que mandou arrancai a e transportar para
um dos seus jardins ; mas tanto se mirrava o sa-

gueiro, e tanto se lamentava noite e dia, que no


houve remdio seno trazel-o de novo ao velho
poiso.

Do jardim, passasse ao pequeno cemitrio. As


sepulturas, apresentando a forma de cubos de gra-

nito, aconchegam-se, agrupam-se n'uma intimidade


commovente; por entre as pedras, tufam e flores-

cem as azleas e verdejam os musgos, e mos pie-


DOIS CEMITRIOS JAPONEZES 1 5 I

dosas vem dpr ramos de flores e de verdura.


Entre estas sepulturas contam-se as dos onze sa-
murais. Mais adeante, as urnas de charo que ser-
viram ao supplicio, alinham-se n'um altar, e ainda
se distinguem manchas negras, do sangue derra-
mado.

# #

> Como eu dizia ha pouco, os annos passaram so-


bre os factos e esfriaram os rancores. N'estes dois
cemitrios, de Kobe e de Sakai, nem j existe se-

quer o p dos ossos, existem s legendas Em Ko-


be, as onze sepulturas evocam no espirito esse pe-
rodo de frenesi da Europa, de curiosidade, de cu-
bica, em face da morna inrcia d'este canto do
mundo; e as esquadras que o devassam, que o vi-

sam com os canhes ; e os diplomatas que intri-

gam, que teimam, conduzindo o finalmente, fora,

ao convvio das naes ; e, como peripcias nfimas,

quasi olvidadas e no pesando na marcha progres-


siva dos negcios, o sacrifcio inglrio de alguns hu-

mildes obreiros d'essa empreza. . . Em Sakai, as on-


ze sepulturas rememoram a desesperada resistncia
dumn tribu feliz, contra aquelles que vinham arran-.
l52 DOIS CEMITRIOS JAPONEZES

cal a aos seus sonhos amorosos, rasgar-lhe a lenda


e a crena, e bradar-lhe que ser-se assim ditoso, j

no permittido. Pobres mortos ! abrao com um


mesmo olhar d'alma, enternecido, as vinte e duas
campas. . .*

1900.
O ESPELHO DE MATSUYAMA

s Filhas de Carlos Campos

Viveu ha muito tempo no Japo um feliz casal


de gente rstica, modelo de virtudes conjugaes; eram
elles, os dois, e uma filhinha, o seu encanto. O povo
varreu j da memoria os nomes d'essa gente; no
admira, quando se pense que tantos sculos passa-
ram. Indica-se apenas o logar, Matsuyama, que quer
dizer Montanha dos pinheiros, na provincia de Echi-
go. Esta ligeira indicao basta para que imagine-
mos o scenario: serranias, pinheiraes, succedendo-
se a serranias, pinheiraes ; a terra, a rocha, fofas de

musgos, de fetos, de herva brava; coves, precip-


cios, cachoeiras, por onde a agua golfa, espuma e
i54 O ESPELHO DE MATSUYAMA

rumoreja; pios de corvos e hymnos de cigarras;


raros caminhos serpeando, calcados pelas sandlias

dos que passam; e aqui, e alem, alguma humilde


cabana de aldees, de barro e colmo, aonde a vida
jntima, aps as horas de labuta, desliza em lon-

gos repousos sobre a esteira, em simplicidades pri-

mitivas, em face da grande paz da scena agreste, e

do azul sem fim dos largos horisontes. N'uma des-


sas cabanas vivia o ca-

sal a que alludi.

Ora, aconteceu uma


vez que negcios mui-
to graves chamaram o
marido faustuosa ci-

dade, capital de todo


o imprio. Figure-se o
alvoroo e o rebolio
na choupana. Em coi-

sas de viagem, a expe-

rincia da esposa re-

sumia-se ao trilho que


seguira raras vezes,
O ESPELHO DE MATSUYAMA 1 55

em duas horas de caminho, do seu lar ao logarejo


mais visinho. Alanceavam-n'a agora vrios sustos,
acudiam-lhe ao espirito no sei que perigos e traba-

lhos, malefcios dos gnios das florestas, mil reve-


zes a que se ia expor o companheiro... Por outro
lado, envaidava-se com a ida de ser elle o primeiro

do.logar que ia ver por seus olhos a manso da


corte e do soberano, e contemplar as grandes mara-
vilhas que l por certo havia. Ella ficava; ella tinha

a sua pequerrucha e o cuidado do lar ; e, embora


mordida de saudades, devia resignar-se aos deveres
do seu mister, e aos anceios d'aquella dura ausncia.
E que terna que foi a despedida!... Beijos e

abraos no se deram, porque os japonezes no do


nem beijos nem abraos; lagrimas no correram,
porque os japonezes nunca choram; mas foram tan-
tas as mesuras e tantos os sorrisos, e tam longa a

ultima palestra, elle promettendo voltar breve, ella

prodigalisando mil conselhos, que era mesmo um


regalo contemplar casal tam meigo e tam feliz!.. .

E l foi o marido.

Passaram-se semanas e semanas; para encurtar


razoes, annuncia-se agora o regresso do sujeito. E'
I 56 O ESPELHO DE MATSUYAMA

vl-a ento, a cirandeira, ora varrendo, ora lavando

ora arrumando, dispondo a choa em festa para a

ditosa hora da chegada. E' a pequenita certamente

que mais cuidados lhe merece: o kimonosinho de


crepe de seda preciosa, a faixa da cintura, a flor

para o cabello, tudo novo, tudo fresco, tudo lindo,


se pe de parte, se examina ; e os dedos finos da
maman, em curvas adorveis, saltam, voam, aqui
alizam pregas, alli

compem laos,

com habilidades
nicas, prodgio-
sas; convm saber
que no ha mos p** 3
mais bonitas e mais
destras do que as

mos das japone-


zas,nem mes mais
carinhosas do que '

'

III,:

estas mamans do
Dai-Nippon. El la
prpria, a maman,
tambm cuida de
si, no se furta aos
adornos, no por
Lb.
arte talvez, por in-
.;

O ESPELHO DE MATSUYAMA iSj

stincto do sexo; e eil-a enfiando os ps ns em gran-


des soccos novos, de charo negro e luzente, e es-
treando um kimono catita, azul e branco. E l vo
ellas, as duas, certo dia, trilhos fora, tic-tac, tic-tac,
ao encontro do homem.

Ai, que jbilos, ao toparem com elle so e salvo,


todo chibante, bamboleando-se no seu passo vaga-
roso, para mais prolongar tam doce transe!...
Bons dias, senhor marido I Bons dias, senhor meu
pae! e os corpos agaxam-se em mesuras, e as

cabecitas vo quasi tocar o cho do campo. E como


a pequerrucha bate as palmas, e se lhe accendem os
olhitos, quando elle logo alli lhe quer vasar no re-

gao a caixa de bonecos que comprara, carretas de


madeira, raposas de pellucia, uma viola, minsculos
apparelhos de cosinha e muitas outras maravilhas!. .

Elle promette entreter- dias inteiros, s com a nar-

rao do que seus olhos viram: theatros regorgitando


de musums, vestidas como deusas; prncipes em
comitivas resplendentes, passeando em liteiras de
charo, e o povo prostrado a adoral-os pelas ruas
serenatas nos rios, barcos vogando a transbordarem
. :

I 58 O ESPELHO DE MATSUYAMA

de mulheres e enfeitados com bales, gemem as

cordas das violas e estalejam nos ares foguetes de


mil cores ; templos gigantes e enormes sinos bada-
lando; palcios cheios de luxo; jardins cheios de flo-

res; e por toda a parte a immensa multido, de ve-


lhos, de rapazes, de meninos, feliz, risonha, pachor-

renta; e a immensa industria dos bazares, chares,

oiros, sedas, porcellanas, adornos sem conta nem


medida, tudo digno de ir adornar manses de fadas,
no mundo das chimeras ! . .

O marido passou depois s mositas da esposa,


tremulas de emoo, um bello cofre de madeira
branca, cuidadosamente fechado, e disse-lhe isto
-No me esqueci de ti, como ests vendo; trago-

te uma coisa muito linda, que tu de certo no co-

nheces, um espelho, um kagami, como lhe chamam


na cidade. EUa ento, abrindo o cofre, observou

a offerta; era um grande disco de metal, com o seu


cabo, tendo uma face prateada, com relevos de fo-
lhagem de bambu e voos de cegonhas, e a outra face
lmpida e brilhante como um puro crystal.

E' bom saber-se que, sendo a industria do vidro


recentssima no Japo, s ha mui pouco tempo aqui
se conheceram os espelhinhos reles da industria Oc-
cidental ; nos velhos tempos, os espelhos do paiz
eram metlicos, de preciosa liga e artstico trabalho,
O BSPEI HO DE MATSUYAMA I
5q

objectos caros excludos, do lar dos aldees; de sorte


que presumvel, dada a simplicidade de alma da
pobre gente rstica de ento, que as bellas ignoras-
sem que eram bellas, nem no espelho da agua
por
das ribeiras se mirarem. Mas vamos ns historia,
excluindo divagaes que pouco interessam.
Dizia o marido companheira: Olha bem
para a face brilhante d'este espelho e conta-me o
que vs.-Ella era toda olhos, toda surpresas, toda
extasis; e respondeu por fim que via o rosto de uma
mulher muito gentil, com um oval de enfeitiar,
com uns olhinhos negros muito doces, com uma
rubra boquinha de cubica. Disse mais que essa mu-
lher no cessava de fital-a ; e se ria, a mulher ria ;

e se fallava, os lbios da mulher acompanhavam-n'a


no gesto ; e, para cumulo de estranheza, vestia um
kitnono azul e branco, igual ao seu, que ella trazia . . .

O marido sorria-se, j com uns/ares de doutor, que


da viagem lhe provinham ;e foi benevolamente con-
vencendo-a de que essa mulher era ella mesma, z

que o espelho, por um- mysterio que elle no sabia


explicar, apenas reproduzia a sua imagem, os seus
encantos prprios ; l na cidade, muitas rapariga^
possuam espelhos como aquelle, e n'elles se viam
e reviam, ora compondo as voltas do cabello, ora
pintando os lbios de escarlate, ora por mero pas-
.

IO O ESPELHO DE MATSUYAMA

satempo de se acharem bonitas, as garridas. A es-

posa ficou ento, louquinha com o presente ; e. .

diga-se toda a verdade: cheia de orgulho de si mes-


ma, por se ver tam catita, tam fresca, apetecvel.
Foram semanas e semanas votadas a esse enlevo,
a mirar-se, a namorar-se quem no lhe relevar
essa vaidade? at que finalmente convenceu-se de
que um espelho era jia preciosa de mais para ser-

vir todos os dias, alli na choa nua, na solido dos


bosques; assim se explica o caso de ter elle ido pa-

rar dentro de uma gaveta, esquecido de mistura com


as velhas relquias da famlia.

* * *

E vo passando os dias, os mezes e os annos.

A felicidade bafeja constantemente aquelle lar. A


grande alegria do casal a filha, que cresce em mi-

mos, tornando-se a verdadeira imagem da maman,


e como ella submissa, e como ella affectuosa, e como
ella activa na labuta. Vaidades de mulher, que
tanto prejudicam no futuro as raparigas, no as li-

nha; e deve aqui prestar-se inteiro applauso pre-


vidncia da maman, que em lembrana dos seus
caprichos de outro tempo, passageiros, nunca
1

O ESPELHO DE MATSUYAMA 161

mocinha confiou o espelho, velha jia sem uso,


esquecida na gaveta,

E vo passando os dias, os mezes e os annos.


Muitos annos. A me, uma velhinha com a alvura

da neve por cor dos seus cabellos, jaz prostrada na


cama, sem foras, moribunda; a filha, junto d'ella,

multiplica-se em cuidados, anima a triste enferma.


A custo, diz a velha: Sinto que morro, vae-
me fugindo a luz dos olhos. Vou deixar-te, e o nosso

velho amigo. E' isto que me


pesa ; cheguei a persuadir-
me de que este nosso bem
no tinha fim. Por ti, tams
que ficas, receio muito, filha:

o mundo um grande mar,


cheio de escolhos e de peri-
gos. . . E deteve-se e pz-
se a meditar por muito tem-
po, passando pela fronte os

dedos descarnados ; ento,


um pensamento lhe acudiu,
uma d'essas travessuras de
velha que s redundam para o bem, e proseguiu
1
I2 O ESPELHO DE MATSUYAMA

d'esta maneira: Olha, tenho uma ida: toma este

espelho, este objecto milagroso que veio de muito


longe ; e jura-me que uma vez em cada dia e uma
vez em cada noite, o irs ver. Eu te apparecerei en-
to, no mesmo espelho; e assim, na minha compa-
nhia, ters mais animo na vida, mais fora nas an-

gustias, mais tento com as indecises da juventude


e com os males que te rodeem. E a filha jurou

isto; e a velha deixou-se morrer serenamente, resi-

gnada, sorrindo paizagem verde, sorrindo ao sol


festivo, que investia em faixas de ouro pela casa...

A musum cumpriu attentamente o juramento.


Por esta forma percorreu a via da existncia, tran-
quilla, sempre assistida pela me, que nunca cessou
de apparecer-lhe, quando, nas mos piedosas susti-

nha o espelho milagroso. No era da moribunda,


livida, prostrada em agonia, desfallecendo pouco a

pouco, a doce appario; era a maman gentil, de


outros tempos, cheia de louanias e sorrisos. Acha-
va-se com ella n'um plcido convvio sem reservas,

com ella palestrava, a ella confiava os seus segredos,

os seus sobresaltos de donzella; e n'aquella face pura


bebia conforto e recompensas.
.

O ESPELHO DE MATSUYAMA l63

O velho algumas vezes surprehendeu a filha

com o espelho entre as mos, sorrindo, murmurando


singellas confidencias. Pareceu-lhe estranho o caso;

e ia um bello dia notar-lhe o disparate, quando a

moa uma pergunta, por onde avaliou a chi-


lhe fez

mera amorosa com que ella ia embalando o pensa-


mento. Repare, senhor meu pae: no v no espe-
lho a minha me ?. . O que o velho via clara-
.

mente, era a imagem da filha, que alli tinha junto

de si em carne e osso, e que carne! e que osso!


palpitante de vida e gentileza. . . mas julgou mais
prudente conserval-a sob o prestigio da illuso;e,
franzindo muito o rosto, de rude pergaminho, sem
que se percebesse se ria ou se chorava, ou se ria e

chorava ao
mesmo tempo,
fez coro com el-
la, assegurando
que sim, que via

a santa me, e

tambella,etam
fresca, como
no dia do noi-

vado. .

1900.
.

AMORES . .

A J. Godinho de Campos

Uma impresso de Ma-


cau.

O que faria aquelle ban-


do de leprosos, que a po-

licia da colnia surprehen-


deu e agarrou ? O que fa-

ria aquelle bando de lepro-

sos, alm no meio do rio,

sobre um miservel barco,


pela noite velha, tenebrosa

e fria, ora pairando e des-


lisando ao grado da cor-
AMORES. . . l65

rente, ora remando manso, de margem para mar-


gem, em vigia ?.....

Elles eram uns ossudos filhos das aldeias, dando-


nos de longe uma impresso de robustez de ms-
culos, de gente affeita enxada e vida de lavoira.
Vistos de perto, resaltava horrivelmente o ferrete

de peonha do seu sangue ; eram indiscriptiveis se-

res inteis, abjectos, quasi sem mos, quasi sem


ps, porque os dedos lhes iam caindo podres aos
pedaos ; rostos medonhos lavrados pelo mal, sem
narizes, com os beios rodos, com as faces cha-

gadas; ainda mais sinistros pela infmia estampa-


da nas feies e nos olhares, denunciando perver-
sidades de alma de nfimo quilate, por certo deri-
vadas da suprema degradao do seu viver. Vestiam
farrapos immundos, sem forma definida e sem cor
reconhecvel; e escondiam as frontes, talvez enver-
gonhadas, sob as abas enormes dos chapus de rota,
em uso nas aldeias.
Pescavam ? por aquellas horas da noite e n'a-
quelle paradeiro, no- era admissvel esta supposi-
o; nem no misero barco, onde se amontoavam
alguns trapos, se deu f de anzoes ou de outras ar-
tes de pescar.
Mendigavam ? menos possvel ainda que assim
fosse. A taes horas, dormem todos, incluindo os

l66 AMORES. . .

mendigos. O rio dormia, silencioso, lgubre pelo


aspecto das suas aguas negras, dos cascos alterosos
das grandes lrchas juntas em magotes, desenhan-
do-se vagamente junto s margens os barquitos em
cardumes, "presos s varas de bambu encravadas
no lodo. Apenas de espao a espao algum raro
tanka atravessava d'um lado para outro, chape-
chape, remos movidos lentamente pelas mos das
raparigas somnarentas, fartas da lida do dia,

coisa de ir levar ao seu albergue algum retardat-


rio, de volta do jogo ou das orgias. No era dos
nocturnos viajeiro?, e menos dos pobres tankarei-
ras, que o bando de leprosos lograria um punhado
de sapecas, que compensasse o esforo da viglia.

Nem a sua misria, realmente, era tal, que os le-

vasse a to duros extremos. E' certo que o leproso


se encontra excludo dos povoados. Em paragens
?

mais rsticas, matam-n o pedrada, se o encon-


tram; em Macau, porm, a brandura dos costumes
regeita em regra esta medida, tenha embora o mi-

servel de viver pelos esteiros, em barcos podres,

ou sobre os lodos, escondido das gentes como um


bicho peonhento. No entretanto, o esteiro fornece-

lhe peixes vis, e caranguejos, e molluscos, e vermes;

os ces vadios encontram de quando em quando,


nos despejos, um punhado de arroz cosido, e o le-
AMORES. . . 167

proso tambm o encontra, como Na altivez da


elles.

sua pasmosa abjeco, o leproso no vem expr-se


ao asco, ao opprobrio ;sorri ao mundo com des-

dm, acoita-se no antro, come immundicies, bebe


agua podre ; e os fados so-lhe bastante compla-
centes em geral, para matal-os da molstia antes
que arrebentem pela fome. . *

Averiguou-se finalmente o que fazia aquelle ban-


do de leprosos.
Aquelles nfimos prias passavam a existncia

isoladamente, cioso cada qual do seu covil, dos


seus farrapos, devorando sem partilha o que o
acaso lhe offerecia nos enxurros. Conheciam-se cer-
tamente, pela visinhana dos antros, sobre a mes-
ma vasa que se alastra na margem fronteira de

Macau, e a fatalidade commum estabelecia de di-

reito affinidades, allianas tcitas de tribu, entre


elles ; mas, como no carecessem uns dos outros
para soffrerem, para odiarem a natureza creadora,
para jazerem no ninho da trapagem, para morre-
rem, no se procuravam. Na imaginao immersa
em trevas de cada um, rstica, pouco elstica, e
i68 AMORliS.

cultivada em ascos, em maldies, em misanthro-


pias rancorosas, nunca por certo passara a phanta-
sia de vir insinuar-se na turba, partilhar das suas

distraces, relancear os festins, percorrer os baza-

res, invadir, os templos e os theatros. Mas na torva


e lenta elaborao do pensamento, durante os lon-
gos dias, os longos mezes, os longos annos de iso-

lamento e de cio, um desejo se fora pouco a pouco


avolumando, definindo, convertido finalmente em
tortura, amargurando como uma dor constante e

implacvel: era a mulher, o desejo, a tortura da


mulher. Prazere5 do mundo no se queriam, nem
mesmo se lhes imaginavam os feitios; era-se supe-
rior a essa chimera. Mas,
no ambiente acarciador

da vida, em presena
das arvores fructifican-
do, das flores perfuma-
$" ~Jmk das, dos animaes re-

questando-se, os hymnos da terra,

da creao em galas, do amor


dcs sexos, vinham tambm echoar
n'aquelles crebros, electrisar
aquelles nervos; a viso da mu-
lher, durante as mornas monoto-
nias sem termo, aparecia como
.

AMORES. . . 169

um apetite crescente, como uma fome de carne; e


os miserveis, allucinados pela obsecao de todos
os momentos, estremeciam, erguiam-se de sbito do
seu leito de trapos, arquejantes, o sangue a escal-
dar-lhes as frontes, o olhar em fogo. .

Ento, tacitamente, impz-se a cada qual a ne-


cessidade de fraternisar com o seu visinho, de agre-
miar-se em bando. A unio faz a fora. Procura-
ram-se, intenderam-se. Medonhos concilibulos se

passaram, a coberto das trevas, pelas noites longas,


sobre os lodos. Segredava-se, aventurava-se um pla-

no, discutia-se. Os olhos fuzilavam como raios, a

phrase rouca golfava dos lbios, eloquente, persua-


siva, os membros disformes erguiam-se na sombra
em gestos trgicos. E assim se escolheu o barco
menos podre, se nomeou a companha, o capito, se

esperou por uma noite mais escura, azada aos seus

intentos/Assim tiveram inicio e proseguiram os es-

tranhos cruzeiros, aventura. Eil-os, o bando im-


mundo dos gafados, capa, pairando ou remando
a medo, de manso, de manso, silenciosamente, e

prescrutando as trevas. Se ia passando algum tanka,


os ouvidos subtis e os olhos experimentados, estu-

davam, presumiam, adivinhavam. Quando era che-


gado o bom momento, ento, oh delrio supremo!
n'um impeto de remadas e desejos, o barco voa-
I70 AMORES. . .

va, dava a abordagem, os milhafres caiam sobre as


victimas indefesas. Hbeis no ataque, com as mos
sem dedos sufocavam os gritos das mulheres, a
murros, ou premindo; n'utrfrelance, pelo faro, dis-

tinguiam das velhas as moas, apartavam dos ossos


duros a carne fofa e tenra; e com fome de hyenas,
as boccas pestilentas comiam, devoravam com bei-
jos as pobres raparigas, que em vo se debatiam na
lucta tremenda d'uns instantes...
Aps, o barco dos leprosos seguia serenamente
a atracar margem chineza, e elles dispersavam,

mudos, quasi feli-zes, indifferentes por momentos ao


prurido das chagas; e semanas depois reuniam-se
novamente. No tanka, as moas ficavam-se choran-
do, arrepelando-se de horror, de desespero, de ver-

gonha por sua mofina sorte; e tanto mais mofina,


que assim, por um beijo, segundo a voz do povo,
que a lepra se propaga, se multiplica de corpo para
corpo.

1900.
UM PINTOR DE GATOS

a D. Miguel de Mello. #

Era uma vez, em


mui remotos tempos,
uma famlia de boa
gente lavradora, vi-

vendo em certa al-

deia do Japo. Ma-


rido, mulher e um
rancho de filhos; gen-
te pobre, claro; e
:

ajunte-se que a mui rdua fadiga se dava o campo-


nez, para que no faltasse em cada dia, a cada uma
das vorazes boquinhas dos garotos, a tigela de arroz

# Official da marinha morto em 25 de^outubro de 1902.


Vivia, quando o auctor lhe consagrava este capitulo.
172 UM PINTOR LM GATOS

do almoo e do jantar. O mais velho dos rapazes,


j aos quatorze annos, robusto quasi como um ho-
mem, comeava a ajudar o pae, nas vrzeas e nos
campos, o pobre pae, a quem as foras minguavam;
e os outros, cada um conforme a sua idade, iam
fazendo tambm o que podiam; at a irman peque-
na, uma migalha de gente, coitadita! l ia alli-

viando a atarefada me na lida do casebre.


S o mais novo dos rapazes em nada se empre-
gava que prestasse; era um intil; no que elle fos-

se falto de juizo; pelo contrario, excedia em esper-

teza qualquer dos irmos ou das irmans; mas era


enfezadito, dbil de musculo; e bem cedo os pes
se convenceram de que aquelles braos tenros no
haviam nascido para a enxada. Faa-se d'elle um
bonzo, combinaram; e foi n'esta inteno que um
bello dia decidiram leval-o ao templo do logar, e

presena do velho sacerdote, que era como quem


diz o prior d'aquella freguezia. O pae fallou e

expoz a questo, em quanto que a me approvava


com a cabea; o reverendo, que em breve trecho
descobrira rara sagacidade na creana, consentiu em
tomal-a por pupillo, pensando talvez intimamente
que alli o acaso lhe trazia um digno successor, quan-
do a hora lhe chegasse de despedir-se d'este mundo,
E ficou tudo resolvido.
UM PINTOR DE GATOS \^]?>

O novio mostrou-se, desde. os primeiros dias,


submisso, intelligente e piedoso; e tambm valha
a verdade no lhe iam mal a rude tnica amarella
e a cabecita rapada navalha, de preceito ; mas
como no ha formosa sem seno, segundo um pro-
vrbio portuguez (e a philosophia dos provrbios se

applica humanidade inteira), tinha um defeito o


rapazito: pintar gatos. Expliquemos o caso, que
curioso: nas horas de sueto ou nas horas de estudo,

no templo, na cella, no jardim, em toda a parte


onde estivesse, punha-se a pintar gatos ; e to bem
os pintava, faa-se-lhe justia n'este ponto, que
nenhum pintor at ento pintou gatos melhor do que

o fradinho. As paginas dos livros sagrados do con-


vento, as paredes, os biombos, os pilares, as arvo-

res, os rochedos, forte mania de creana ! tudo


servia, tudo era tela pra exercer a sua pecha. Por
onde elle passava, por onde se quedasse dois minu-
tos, era logo a successo interminvel de desenhos,
eram as curvas caprichosas dos travessos felinos, de

todos os tamanhos, em todas as posturas, creio que


at enjaneirados, os olhos redondos, esbrazeando as
174 UM PINTOR DE GATOS

duas orelhas espetadas, o ctosito alado e petu-


lante (os gatos japonezes no tem rabo), a garra
atrevida posta em guarda. . .Est-se a adivinhar com
que azedume o reverendo acolhia taes desmandos ;

vezes sem conto reprehendeu o artista (como por


ironia lhe chamava), tentando dissuadil-o d'aquella
triste balda, que nem lhe permittia estudar com at-

teno os velhos alfar-

rbios do buddhismo,
de tam necessria scien-
cia ao seu santo mister.
Intento intil: no por
maldade, por instincto,

quanto mais lhe prohi-

biam a proeza, mais ia

pintando gatos o teimo-


so. At que finalmente,
em certa occasio, o re-

verendo perdeu de todo


a pacincia e gritou ao

moo incorregivel :

Vae-te embora ! Foge
da minha vista I... Bom
padre, nunca sers se-
guramente; sers talvez
um bom pintor. A
UM PINTOR DE GATOS 175

ordem era terminante. Foi fcil ao mocinho entrou-


xar os seus poucos haveres, pz a trouxinha s cos-
tas, e fez uma mesura ao padre mestre.

Eil-o na rua, escorraado, em bem angustiosas


condies. Que fazer? Tremeu de voltar ao lar do-

mestico, onde o pae, mui certamente, o puniria da


sua teimosia. Lembrou-se ento que a quatro lguas
de distancia havia uma outra aldeia, com um tem-
plo cheio de bonsos, e para l se encaminhou, dis-

posto a pedir abrigo e proteco aos padres. Era


notrio que o tal templo desde alguns mezes se acha-
va abandonado, por n'elle ter entrado um demnio,
um espirito malfazejo, como tantos que abundavam
ento pelo Japo; muitos guerreiros animosos se
tinham decidido a ir l dentro, mas nem um s vol-

tou ;
porem estas noticias, que iam ja apavorando
aldeias e cidades em redor, nunca haviam chegado
aos ouvidos do pequeno.
Era j noite escura quando alcanou a aldeia; o
povo dormia nas choupanas; ao fundo da rua prin-
cipal, e sobre um dorso de collina, de entre a rama
das mattas erguia-se o templo magestoso, e uma
I76 UM PINTOR DE GATOS

luz interior bruxoleava, luz de esperana para a m-

sera creana. Luz de esperana parecia: mas o povo


bem a tinha por feiticeira do diabo, que assim ma-
nhosamente ia attrahindo algum caminheiro solitrio
em busca"de poisada. Bate ao portal uma primeira
vez, bate segunda vez, bate terceira, sem que nin-

gum acuda ao chamamento. Por fim percebe que


basta empurral-o para abril-o; e ento, por um leve

impulso dos seus braos, achou livre o ingresso, e


assim entrou, largando dos ps nus as suas sand-
lias poeirentas.

Nos aposentos interiores ardia uma lmpada


com effeito ; mas nem um bonzo s, de tantos que
alli deviam estar, apparecia. Julgou que tinham ido
dar o seu passeio e que em breve voltariam, e re-

solveu esperal-os. O tempo ia passando, e os seus


olhos curiosos de garoto entretinham-se em devas-
sar o aspecto do sitio onde se achava. Notou com
espanto que abundava o lixo, e pelo tecto as ara-

nhas iam tecendo sem cerimonia as suas longas


teias; era estranho que, sendo em regra os templos,
mimos de limpeza e de cuidados, aquelle se encon-
trasse em tal desleixo, como se fosse coisa abando-

nada. E' que, provavelmente, aos santos bonzos


faltava o auxilio dum acolyto, a quem, como de
praxe, cabe o dever de todas as manhs lavar, var-
UM PINTOR DE GATOS 177

rer e sacudir o p, arte exercida no Japo com es-

pecial disvelo; e concluiu logicamente que bom aco-

lhimento lhe fariam, no prprio interesse da com-


munidade.
Agora o rapazito, proseguindo no exame, fixa o
olhar n'um movei que o captiva, que um grande
biombo que tem em sua frente, com as duas faces

brancas; passra-lhe na mente o irresistvel desejo

de encher aquellas faces de gatos, de cem gatos,

de mil gatos, lindos, felpudos, assanhados, com as


bigodeiras hirtas e os olhos chammejantes e uma ;

sbita alegria illuminava-lhe o rosto sonhador...


Pensado e resolvido. Cerca encontrou a clssica es-

crivaninha japoneza, a caixa com os pincis, com


a gota de agua n'um deposito metlico, com o pe-
dao de tinta negra e com a loisa onde esta se pre-

para. Mos obra. O pincel voava em curvas hu-


morsticas; a mosinha inspirada corria, pullava de

alto a baixo, ponto aqui, rabisco alli, traduzindo a


impresso prpria com habilidades prodigiosas. As-
sim foram apparecendo, sobre aquella tela impro-
visada, ranchos e ranchos de gatos adorveis; e tan-

tos gatos desenhou, e tantas horas correram, sem


que os bonzos voltassem do passeio, que o pobre
garotito sentiu-se de repente cheio de somno e de
fadiga; n'um cubculo contguo se recolheu e se fe-
12
.

i
78
UM PINTOR DE GAIOS

chou; estendeu-se sobre a esteira, e em breve ador-

meceu.
*

L pela noite velha, um barulho inaudito, como


se uma terrvel lucta se travasse entre mysteriosos

combatentes, despertou a creana. Os gritos, os

gemidos, o ruido

dos corpos que


caiam, vinham de
perto, do aposento

visinho onde esti-

vera; tremiam as

paredes, o cho, a
casa toda; a pelle-
ja durou at ma-
drugada. Como el-

le sofria de pavor!
Caido sobre a es-

teira, immovel, parecia coisa morta, sustendo


o prprio flego, para que a sua presena
no fosse presentida. .

J com a manh clara e sol bem alto,

ergueu-se ento, e animou-se a espreitar um


pouco para fora, por uma fenda da parede.

UM PINTOR DE GATOS 179

Foi medonho o que No cho grandes poas de


viu.

sangue se alastravam; e mesmo ao meio da casa,


jazia morta, esphacelada, uma enorme ratazana,

maior do que uma vaccal... Mas quem matara


o monstro, se ningum parecia ter entrado ? Repa-
rou por acaso no biombo, onde horas antes pintara
tantos gatos ; l os viu, mas com os focinhos lam-
busados de sangue e as patinhas igualmente; eram
elles que tinham dado cabo do demnio. . .

O mocinho tornou-se, com o correr do tempo,


um grande artista. Ainda hoje se ademiram muitos
gatos pintados pelo seu pincel inimitvel.

O chronista de quem extrahi esta legenda, nada


conclue, como moralidade, da historia que narrou.
Concluirei eu o que bem me parecer, se m'o per-
mutem. Em primeiro logar, pouco propenso a crer
em coisas do diabo, embora mesmo no Japo,
concluo que, se a rata do convento era tam gran-
de, que a despensa se achava provida com um
.

i8o UM PINTOR DE GATOS

enorme arsenal de gulodices; o que, a despeito


de tanto que se diz dos frades de outras terras, dos
frades portuguezes por exemplo, faz honra sobri-

dade de hbitos dos maganos, pois no consta que


jamais os presuntos e a marmellada de reserva nu-
trissem uma rata lambareira at attingir igual tama-

nho. Concluo ao mesmo


tempo, humilhado, con-
fundido, que os pintores
do meu paiz esto bem
longe do trao creador dos
pintores do Dai-Nippon.
Por ultimo (e talvez esta

final concluso seja a mais

j
til), vejo que s vezes as

nossas qualidades, de que


os outros se riem e escar-

ne ncccm, so as que mais


nos valem n'este mundo,
190 1
IMPRESSES RPIDAS

A S. Pekes Rodrigues.

Era uma noite de luar do mez de abril, esplen-

dida. Eu seguia pelo caminho de Suwayama, na


parte mais elevada da cidade. De um lado linham-
se as casinhas japonezas, entre ellas as mais famo-
sas chayas de Kobe, Tokhva e outras, onde os ja-

ponezes vem folgar; do outro lado, a rampa n-

greme, coberta de pinheiros, e sobe a collina inculta,

em corcovas accidentadas, onde assenta um templo


notvel.

Nas chayas, segundo o costume, havia festa. As


corredias de papel estavam fechadas; mas a luz
interior coava-se para fora vivamente, desenhando
l82 IMPRESSES RPIDAS

alguns vultos dos convivas em sombrinhas delicio-

sas ; eram os vultos d'elles, dos amigos reunidos,

certamente banqueteando-se sobre a esteira, e eram


os vultos d'ellas, das gaeshas, que lhes iriam vasan-
do o vinho nas taasinhas de fina porcellana, e can-

tando bailadas ao som do shamicen. Musica, canti-

gas, gargalhadas, chegavam-me aos ouvidos n'um


vago sussurro de alegria.

Na minha frente iam seguindo uns cinco sujei-

tos europeus, gente de distincta sociedade, a julgar

pelo esmero do trajo e da linguagem, e pelo aroma


dos soberbos charutos que fumavam. Iam fallando
inglez. Dois discutiam finana: o Japo atravessa-
va uma crise econmica terrvel; os cofres do go-
verno, segundo as apparencias, exhauriam-se; o tra-
fego em marasmo; duas grandes fabricas de Osaka,
constava, suspendiam o trabalho... Os trs ou-

tros palestravam de politica: primeiro foi o Trans-


vaal, e fez-se a conta de quantos boers haviam j

caido sob o chuveiro das balas inglezas; depois sal-

tcu-se ao Extremo-Oriente ; a Rssia ameaava o


imprio japonez; apparecesse um pretexto, o mais

leve, o mais ftil, e era a guerra; discutiam-se as


probabilidades da victoria, presumiam-se os estra-
gos, o numero de victimas no primeiro embate das
esquadras. .
.
Teriam talvez muita razo, todos os
IMPRESSES RPIDAS l83

cinco; mas ia-me parecendo aquella gente um bando


de mochos agoiremos, folgando com a ruina, dando-

se bem com o ftido dos mortos. Para elles no


nascera, imaginava eu, aquella lua esplendida, que

ia alumiando o espao todo e espargindo sobre a


teria uma chuva de prata; nem era para elles que
os pinheiros de Suwayama se enchiam agora de re-
bentos viosos; nem para os seus pulmes que o ar
vinha oloroso de florescencias multplices, distantes.
Suppunha-os, coitados, dyspepticos, biliosos, misn-
thropos, perseguidos nos fofos leitos por cruciantes
pesadelos.
N'aquelle ponto, as gueshas de Suwayama en-

toavam uma cantiga popular, que assim comea:


ttaru iva, ureshiki...* cujas primeiras estrophes
se podem traduzir, pouco bem, por estas duas qua-
dras :

Na primavera, enlevae-vos
Nas cerejeiras em flor.
No vVo, folgae nas ribeiras,
Quando se abraza em calor.

No outono vede a folhagem,


;

Toda escarlate, voando.


No inverno, espreite -se a neve,
Bebendo vinho e cantando.
184 IMPRESSES RANDAS

Quando eu escrevi a Primavera, e a offereci a

um delicado amigo, prometti a mim mesmo, e creio

que tambm a elle prometti, completar com pachor-


ra e vagar, os aspectos das estaes, aos quaes o
tempo, o sol, a cor do ceu, n'este paiz deslumbrante
de scenarios, impiimem mais intensivamente, mais
emotivamente do que em outro logar, feies diffe-

rentes e imprevistas. Por preguia ou outras causas^


no cumpri a promessa, com o que, valha a ver-

dade, nada se perdeu que falta faa; mas, suece-


dendo agora que tenho de reunir em volume umas
impresses dispersas, que intitulei Paisagens, pare-
ceu-me indispensvel, por um melindre de conscin-
cia luterana, voltar ao assumpto, concluil-o. Pede-

me pressa um editor bondoso. Tomo o negocio de


empreitada; reuno as ligeiras notas soltas que en-
contro em esquecidos papeis velhos.
Antes assim. Impresses do acaso, apontamen-
tos rpidos, vo-me parecendo preferveis a um lon-

go estudo que intentasse das mutaes de scena que


hoje, amanh, meus olhos relanceam; e no perco
o ensejo, por natural intuito de desculpar-me perante
IMPRESSES RPIDAS 1 85

quem me ler, de traduzir aqui uma deliciosa pagina

de um livro francez, tambm sobre o Japo, escri-


pto ha poucos annos. As circumstancias concor-
rem mais para a inspirao, do que todos os esfor-

os do homem, e a experincia quotidiana a gran-

de instigadora das imaginaes. Vede em litteratura:

de ordinrio, tanto mais breve um trabalho, ou,

se extenso, tanto mais feito de pedaos, de fra-

gmentos escriptos primitivamente ao acaso dos tem-


pos, tanto melhor elle ; um longo livro de historia,
um longo romance, um longo tratado de philosophia
ou de moral, jamais valero um conjuncto de me-
morias, uma curta novella, um jornal intimo ou um
caderno de pensamentos, e jamais um poeta pico
alcanar o vio de vida que d ao improviso feliz

tamanho encanto; porventura, o homem sensato de-


veria decidir-se a no publicar seno volumes de
paginas destacadas.
Pretendo ser sensato uma vez na minha vida.

# #

Vero.
Um calor de fornalha. Na Africa, na China, no

mais suffocante. O enervamento enorme. Desfa-


lece-se de preguia, de langor.
l86 IMPRESSES RPIDAS

No entretanto, no estio que o Japo alcana a

sua genuna feio typica, pela natureza e pelo povo,


descripta pela lenda, pintada pela arte e como os
estranhos a imaginam.
A terra toda verde. Crescem as mattas, trepa

a herva, viceja o mar de arroz nas vrzeas alaga-


das. Nos jardins, floresce a asagao, a caprichosa

trepadeira, cujas flores, as frescas campanulas de

todas as cores imaginveis, duram o espao de uma


madrugada; nas aguas, floresce o ltus.

O vesturio attinge a maior simplicidade ; um


nico kimono de algodo azul e branco, amarrado
na cintura, tudo... e s vezes nem tanto. O
europeu, quando ainda estranho ao meio, encara
ento surpreso este Japo nu' ou quasi nu, passean-
do sem cerimonia as suas pernas, os seus braos,
os seus elios, os seus seios e ainda mais, expo-
sio paradoxal de grotescos e de encantos. ..

A casa, durante o dia, tambm se despe; des-

pe-se das suas paredes de papel, ficam o telhado e


quatro ripas; patenteam-se aos olhos de toda a gente,
o lar, a vida intima.

E' a epocha das peregrinaes, das excurses


aos templos, aos logares frescos, onde ha brisas,
onde ha sombras, onde ha aguas. Trepa-se ao Fu-
jiyama, a montanha sagrada. Busca-se o abrigo de
IMPRESSES RPIDAS l8 7

um pinheiro, para petiscar, para folgar em compa-


nhia ; e os corpos estendem-se na relva, como re-

petis. As musums vo molhar os psitos nas areias

das praias, para colherem algas e mariscos. As ri-

beiras convidam : n'umas, entre juncos, a caa

nocturna aos pyrilampos; n 'outras, o Sunsidagawa


em Tokio, o Iodogawa em Osaka, em noites cal-

mas, a flotilha immensa dos barcos de prazer,

todos elles sanefas multicores, lanternas, bales,


galhardetes, harmonias de instrumentos, festins, ra-
pazes, raparigas, amores,,,
1 88 IMPRESSES RPIDAS

Outono.-
Em novembro floresce a chrysanthema, a flor he-

rldica. Estupenda coisa. No me parece flor; antes

um monstro, com a sua enorme cabelleira de mil

ptalas, contorcidas como tentaculos de um polypo,


em coloraes indefinveis. Alinhadas nos jardins,
sob tendas de abrigo, as chrysanthemas lembram
mulheres, lembram-me cortezs de Ioshiwara, quan-
do ellas vestem os ricos mantos polychromos,
quando ellas enfeitam os cabellos com diademas de
espavento, e vem postar-se em filas, princezas pom-
pejantes do vicio, encantadoras e perversas...
No outono, a folhagem do arvoredo perde na-
turalmente o verde, e cobre-se das cores mais vivas
e mais estranhas, o amarello, o vermelho, o roxo,
em cambiantes vrios. A paizagem offerece ento
um luxo de tintas innarravel ; momentneo, porque
as brisas vem breve despir os troncos, e juncar de
folhas mortas os campos e os caminhos. A delicada
arvore que aqui chamam momiji, de graciosas folhas
digitadas, torna-se toda em purpura, como em fogo;
ao abrigo da sua rama ardente acolhe-se o povo, em
IMPRESSES RPIDAS 189

magotes, que vem rir, que vem beber, que vem fol-

gar, arrebatado pela scena, que sem rival em ma-


ravilhas.

O inverno.

Masha inverno noJapo? Julgo


que sim, pois gela a agua nos char-
cos e ribeiros, cae profusa a neve,

alvejam no horisonte as serras,


como embrulhadas em lenoes.

No entretanto, ainda ao sol de de-

zembro desabrocha a chrysanthe-

ma, e j em janeiro as ameixeei-

ras, nuas de folhas, comeam a

florir. Seja pois um inverno de


flores. E' certo que essa grande

desolao das longas invernias dos


climas temperados desconhecida
em solo japonez. A paizagem sempre alegre; o ceu

sempre azul; os pinheiros, que so as arvores que


mais abundam, sempre verdes. Se ento se prolon-
gam mais as palestras em roda do brazeiro, che-
gando os deditos ao calor, tomando ch, o povo no
cessa de affluir aos theatros, aos bazares, aos tem-*
i
9o IMPRESSES RPIDAS

pios, aos jardins; apenas, por cuidado ou garridismo,


as Musums cobrem com um manto de delicada cor
as cabecinhas petulantes, deixando ver do rosto
apenas uma nesga da fronte e os olhos negros, h-

midos de amor e de mysterio... deve ser antes

garridismo, pois ficam d'este modo mais seducto-


ras do que nunca.
A neve, que constitue uma
calamidade em tantas regies,

entra aqui no rol das coisas


deleitosas. Tanto assim, que
as mulheres^ cujos nomes so
sempre mimosos como ellas,

lembrando flores ou outras gen-


tilezas, se apropriam do termo
com frequncia: Yuki-San, a
Senhora Neve, ou com mais
cortezia, O Yuki-San, a Nobre
Senhora Neve, nome muito
em uso. A nevada, sem que prejudique o povo na
vida e no conforto, vem branquear as serranias, os

campos e as estradas, esplendida apothose de al-

vuras e purezas ; rendilha as arvores de crystalinos


ornamentos, ostentando-se como uma florescncia

immensa, uniforme, que brotasse dos restolhos, da


herva, dos bambus, dos cedros, dos pinheiros ; so-
IMPRESSES RPIDAS I
9l

bre os telhados das casas e dos templos, sobre os


dorsos das grandes raposas de granito que d'estes
se avisinham, sobre as lanternas de pedra dos jar-

dins, demora-se em fofos floccos, que do s coisas


prximas, realces seductores; por onde a agua corre
e se despenha, o frio congela as gottas, adormece-as,
transforma-as em recortadas estalactites, que um
raio de sol mais quente vir em breve desfazer.
No vocabulrio japonez, tam amorosamente natu-
ralista, ha um termo de que agora me recordo, que
no tem, como muitos, synonimo em lnguas euro-
peas ; yukimi. Yukimi quer dizer : excurso ou
banquete preparado para ir ver cair a neve. Nas
IQ2 IMPRESSES RPIDAS

chayas, em certos sitios pittorescos, exemplo as


collinas de Kioto, combinam-se reunies; vem os
rapazes, vem as giteshas com as guitarras, comea
a festa ruidosa, interrompida a espaos pela con-

templao muda do espectculo que se offerece; no


entretanto, a neve vae caindo n'uma chuva continua
de folhepos, ligeiramente sussurante, de um ruge-
ruge de sedas que arrastassem, vestindo o solo, as
arvores, o colmo das choupanas, poisando mesmo
nos vestidos e nas mos brancas como a neve das
moas irriquietas. . .

Outro assumpto: a historia da arte.

No Japo, no ha nem houve nunca, sbios;

medida, penso eu, de hygiene nacional, consequn-


cia de antigos hbitos de limpeza das creadas, que
os sacodem do solo como sacodem as teias de ara-

nha das paredes. No respeitante a historia, evi-

dente que o officio de historiador, com a secura e

a frieza que lhe suppomos inherentes, no existe.

A historia japoneza feita pelo povo, incluindo a

collaborao preciosa das velhas, das raparigas, dos


garotos; emana das tradies, da lenda e da intuio
IMPRESSES RPIDAS ^3

sentimental das massas. Recorda por este facto os


evangelhos bblicos, escriptos pelos rudes discpu-
los de Christo, pobres e simples pescadores alheios
ao convvio dos clssicos, sem sciencia e sem arte,
mas abrazados em poesia, em crenas, em amor.
Na historia japoneza, palpita, como nas paginas da
Biblia, a alma da tribu, propensa, pela tendncia
geral da gente rstica, ao milagre, maravilha, ao

inverosmil ; convindo apenas no esquecer que o


japonez, menos idealista do que o hebreu, no vae
mui alto no mundo das chimeras, voeja terra a ter-

ra, aprazendo-se em entretecer de graciosas fabu-

laes as aventuras dos seus homens illustres. A


historia da arte, para este povo feito todo de artis-

tas, sempre sob o arrebatamento das bellezas na-


turaes do seu paiz, um dos captulos preferidos,
por onde mais rodopia sem freio a phantasia ; e

d'este capitulo da arte que eu destaco algumas


graciosas lendas que se seguem.

O bonzo Chyo Densu, que viveu pela primeira


metade do nosso sculo XV, foi um grande pintor
em coisas religiosas.
i3
194 IMPRESSES RPIDAS

Sendo novio n'um templo da Kioto, Tofukuji,


conta-se que j se dava pintura com paixo, in-
correndo por esta forma no desagrado do superior
Daid, que o ia asperamente reprehendendo. Certo
dia, acabava elle de pintar um retrato de Euddha,
quando sente passos de Daid, que se approxima
do seu poiso; rapidamente, esconde o desenho en-
tre os joelhos; o vulto entra na cella, esbrugando
as suas contas, resmun-
gando; do resplandor
do deus sbito irra-

diam chammas de apo-


those, que innundam
de luz a casa toda; a
falta do novio esta-

va assim conhecida;
mas tambm perdoa-
da, pois Daid humilhou-se a este avizo do co, e

nunca mais atormentou o seu discpulo.


J no fim da existncia, dignou-se uma vez o
Shogun recompensal-o dos seus muitos servios, di-

zendo-lhe que pedisse o que quizesse. De nada


careo n'este mundo, retorquiu Chyo Densu, tendo
em cada dia um kimono lavado para vestir e uma
tijela com arroz; s vos supplico, senhor, que por
vossa ordem terminante sejam cortadas cerces to-
IMPRESSES RPIDAS ig5

das as cerejeiras do jardim d'este templo, para que


de futuro se no torne um logar de folia e desaca-

to. Foi-lhe o desejo satisfeito; e em Tofukuji,


ainda at hoje v nem um s p de cerejeira floresce.

Tadahira, do nosso sculo X, pintou certo dia


um cuco sobre o panno de um leque. Tam perfeito
era o cuco, tam inspirado de verdade foi o pincel
que o desenhou, que em todas as vezes que algum
abria o leque, o cuco, assim exposto luz do dia e
paizagem, acordava, soltava o pio habitual dos
cucos. Maravilhai. . .

* *

Maruyama Okio, nome moderno, pois do scu-

lo XVIII, foi pintor muito celebre, a ultima gloria

talvez da escola clssica, convencional, mas cheio


de amoroso realismo nas suas concepes. Um seu
cliente fizera-lhe encommenda de desenhar um urso
bravo. O consciencioso Okio pede a certo aldeo do
seu conhecimento que o avise de quando algum
apparea pela serra; o aviso vem ligeiro, pois abun-.
[96 IMPRESSES RPIDAS

dam taes bichos no Japo, e eil o que parte, com


a tinta, com os pincis e com o mais de que carece.
Levado pelos campos, depara com o animal dor-
mindo junto a uma arvore. Mos obra, e em curto
espao conclue o seu trabalho e se retira ; mas den-
tro em pouco rasgava a tela, desgostoso, depois de
a ter mostrado a um caador de officio, em ursos
entendido, o qual lhe observou que achava bello o
quadro,, mas falho de verda-

de aps um exame attento,

pois no traduzia a imagem


a vaga ondulao que pr-

pria ao arfar do corpo que


respira. O melhor da passa-
gem foi ter, annos corridos,
contado o aldeo ao bom
Okio que o tal urso da serra
se quedava dias e dias junto

arvore; at que se deu f,

entre curiosos, que o bicho


no dormia, mas se achava
alli caido morto. . .
IMPRESSES RPIDAS 1
97

Sonhou um dia o Shogun, Generalssimo do im-


prio, que um padre lhe apparecia e lhe dizia estas

palavras: Eu sou o defunto superior do templo


de Kurama; e rogo-vos, senhor, que ordeneis a Ka-
no Motonoba de pintar o meu retrato, para ser col-

locado no templo onde passei meus longos dias de

existncia. Acordando, mandou chamar o gran-


de artista, fez-lhe a encommenda, e soube en-

to que elle tivera igual viso durante a mesma


noite.

O peor que Kano no conhecera o reverendo,


nem lhe constava que existisse um s retrato para
modelo. tarefa era ingrata. O pintor passou en-

to dias sem conto, tendo na frente a tela nua, pin-

cel em punho e tinta preparada, immovel, perplexo,


desesperado de jamais poder realisar o seu intento.
Foi em um d^aquelles dias que uma aranha desceu
do alto do tecto lentamente at poisar na tela, onde
teceu a sua teia, que era nada menos que o esboo
d frade a traos rpidos; Kano limitou-se a com-
pletar a obra em seus fceis detalhes.
Outra difficuldade se levanta: Kano desenhara
iq8 IMPRESSES RPIDAS

um retrato gigante, em uma grande tela, no refle-

ctindo a principio que nunca poderia conseguir que


passasse pela porta do seu modesto albergue. Quan-
do concludo e como o problema se apresentasse irre-

soluvel, eis* sopra de repente uma rajada em fria,

que deita a terra uma parede do albergue, e leva


em triumpho, pelos ares, o primoroso quadro at ao
templo de Kurama, onde at hoje

est, e os visitantes o admiram.

Sesshiu, um nome glorioso


entre a "pliade dos pintores do
Dai-Nippon, entrara como no-
vio aos treze annos no templo

de Hofukuji. Sabe-se que, du-


rante a sua aprendizagem, mais se applicava arte

do que s praticas devotas. Uma vez, por uma


offensa d'este gnero, foi posto em penitencia junto

a uma columna do templo, durante longas horas,


com as mos atraz das costas, fortemente amarra-
das. Quando o superior vinha soltal-o, imagine-
se o espanto do sujeito! eis que surde de junto
dos ps do pobre moo um bando de ratinhos, que
IMPRESSES RAPiDAS 1
99
D

se escapam espavoridos pela casa. Qual era a ex-

plicao de tam estupendo caso? Eu lhes conto: o

penitente, choroso e inactivo, fora entretendo o


tempo a pintar sobre o sobrado poeirento aquelles

galantes animaes, servindo-se das prprias lagrimas

como tinta, e do dedo grande do p nu, como pincel;


logicamente, os ratos salvavam das iras do velhote
as preciosas vidas com que o artista acabava de
dotal-os.

Esta uma velha lenda clssica da religio de

Shinto.

O templo shintoista de Shimo-Gamo, em Kioto,

dedicado deusa Tamayeri-hime. Esta menina,


antes de dar pretexto aos fieis para ser adorada,
achava-se uma vez dedilhando sentidas melodias
na guitarra, beira do rio Seminogarva, quando
avistou boiando tona de agua uma feicha verme-
lha, encimada de lindas pennas de certa ave das
selvas. Colheu-a e levou-a para casa, collocando a
junto do seu leito. Acto continuo, succedeu a ma-
ravilha de dar luz um filho. Seus pes, descren-
tes de artes milagrosas, e a despeito dos mil pro-

testos de innocencia que ella lhes fez, singelamente v


200 IMPRESSES RPIDAS

no acreditaram no milagre, accusando-a da falta

que mais pde envergonhar uma mulher honesta.


Passados annos, Taketsumi-no-Mikoto, o pae
da desolada, resolveu aclarar este mysterio. Em
tal desgnio, offereceu um banquete a todos os vi-

sinhos ; e quando estavam todos reunidos, dirigin-

do-se ao neto, e entregando-lhe uma taa cheia de


sak, que o vinho do paiz, disse-lhe isto. Leva-a
a teu pae A creana, obedecendo, saiu para a
rua e poz-se a contemplar o co, e ia murmurando
uma orao; de sbito, transforma se num raio,

que corisca, subindo s regies celestes, acompa-


nhado pela me, para a qual comeou assim a glo-

rificao.

Encontrei-me, em pleno dia, n'um luxuoso bairro


indgena, que me disseram chamar-se a Cidade-No-
ctuma, pois s com a noite acorda, e s na noite

vive, deslumbrante de galas, de lumes, de harmo-


nias, de povo alegre que transita, para cair em re-

pouso ao alvorecer da madrugada.


A'quella hora, a estranha cidade, esbrazeando
a um sol de intensidades tropicaes, do mez de Agos-
to, modorrava; torpida quietao; raros vultos se
IMPRESSES RPIDAS 201

viam, mendigos, vadios, prias da vida, cosidos


com as nesgas de sombra dos edifcios e das arvo-
res que ajardinam ao centro as avenidas.
Fixei casualmente a atteno num edifcio mais
pomposo, de
vastas dimen-
ses, todo de
madeira nova,
alto de quatro
ou cinco anda-
res, rodeado
de varandas,
d'onde pen-
diam a arejar

ricas colchas
de seda e man-
tos de matiz;

no sei que ca-


ravanar de
mysteriosos
hbitos, aquel-

le., silencioso

tambm quel-
la hora, mas dando de si a ida de conter nos seus

arcanos uma legio do moradores.


Ao centro d'este edifcio erguia-se em triumpho.
202 IMPRESSES RPIDAS

um amplo portal, de madeiras lustrosas; seguia-se-


Ihe um vestbulo; depois alguns degraus de escada,

acharoados; e ao fundo, muito ao fundo, havia pas-


sadias cobertas de. esteiras muito limpas, corredi-
as entreabertas patenteando, numa meia penumbra,
confusos verdes de jardim.
Junto -ao portal, dois moos de servio, quasi
nus, dormiam sobre um banco, como dois ces de

guarda canados da viglia. Notei que vultos de


mulher, de quando em quando, passavam, perpassa-
vam, longe, no ultimo plano; languidas, vagarosas,
com os penteados' desfeitos, arrastando amplas t-
nicas de seda estampadas de entrelaamentos de
flores. Uma delias, por desenfado, avanou t ao

portal, ergueu os braos alto, enfiou os alvos dedos


de ociosa pela juba negra dos cabellos; e assim,
n'aquella posio, poz-se a fitar o azul do co que

uma ave cruzava em voo rpido. Gentilissima, es-

plendida no vestido, midas formas graciosas, da


cor do jaspe os ps descalos em habito de humil-
dade, e um olhar de dezoito annos quando muito,
pueril, coando a expresso intima de um ser affeito

passibilidade e inconsciente das coisas d'este mun-


do. De dentro, uma voz de velha, azeda e impera-
tiva, chamou-a pelo nome: Mitsu Riyol E eu
fui seguindo o meu caminho, acordando de sbito
.

IMPRESSES RPIDAS 203

para um enternecimento doloroso, que me pecu-


liar em presena de certos relances da existncia,
um pequenino nada s vezes, confuso e passageiro. .

Mitsu-Riyo quer dizer, litteralmente : Mel que se


oferece a quem ? turba, a toda a gente.

No Japo, uma vez em cada anno a festa das

rteninas, e uma outra vez em cada anno a festa

dos rapazes.
Na primeira, como
de justia, e em atten-

o ao sexo, tudo se
passa entre a famlia,
de paredes a dentro; e
o profano nada logra
devassar dos jbilos

d'aquellas presumidas,
vestidinhas com mil es-

meros e attenes, em
extasis em frente do
altar que se arma em
casa em honra d'ellas, aonde se dispe, alm de coi-

sas santas, a collecao de bonecas e brinquedos, a


.

204 IMPRESSES RPIDAS

serie em miniatura do espelho, da caixa de costura,


do brazeiro, das chvenas, da chaleira, de tudo mais
onde mais tarde os seus dedos mimosos poisaro,
no plcido exerccio dos seus deveres de esposa e

me por sua vez.


A festa dos rapazes publica, ostensiva. E' cer-

to que no lar se agrupam os trophos de armas e

allegorias de guerreiros, e brinquedos condizentes

com a turbulncia innata nos garotos ; mas no que


mais se empenha o cuidado da famlia num cu-

rioso emblema que enfeita a cidade inteira, oflere-

cendo aos passeantes um estranho quadro de festa e


alegria. Cada qual que tem filhos e quem ha que os
no tenha? espeta a prumo ao p da sua casa uma
vara de bambu de grande comprimento, tendo amar-
rado na ponta um enorme peixe de papel, soberba-
mente pintado de negro ou de vermelho, escamudo,
com ampla cauda e esbogalhados olhos; cada qual
amarra um peixe, ou dois, ou trs, ou quatro, con-
forme o numero de filhos; e ha casaes tam abenoa-
dos dos deuses e tam cumpridores do seu dever,
que amarram sete peixes, oito peixes, um cardu-
me !..
Qualquer curioso em coisas de estatstica pode-

ria, sobre uma eminncia da cidade, registar pelo


numero dos peixes o numero de filhos vares
IMPRESSES RPIDAS 205

rfaquelle sitio; mais ainda: os ventres benemri-

tos que mais soldados do ao exercito imperial.


Ha uma lenda adorvel n'esta usana. Os pei-

xes figuram carpas, no Japo abundantssimas; a


carpa, sabe-se, vive nos rios, e apraz-se teimando
a nadar contra a corrente, subindo da fz t s ori-

gens ; aquelles peixes de papel, enfunados pelas


brisas fuscas que reinam em geral n'aquella epocha,

que em maio, perfilando-se contra o vento, do


uma perfeita imagem do phenomeno. Assim o ho-
mem, no curso da existncia, deve adquirir a rude
teimosia de resistir, de passar para alm da cor-
rente dos revezes, dos desalentos, das intrigas, t
alcanar o lago bonanoso da paz da conscincia e
da abastana ganhas com o seu trabalho intelligente.
A festa ao mesmo tempo um aviso aos tenros
nipponicos de agora, ranhosos, rabujentos, depen-
durados da teta maternal, ou, mais crescidos, ca-
ando as cigarras poisadas sobre as arvores, lam-
bendo doarias e soletrando o /-ro-A^f pelas escolas,

mas que amanh constituiro a massa activa e di-

rigente d'esta tribu inchada de orgulhos patriti-


cos, e abrazada em ambio.
20 IMPRESSES RPIDAS

Se um dia me sobrarem cios e pachorra junta-

mente, hei-de ainda escrever um longo capitulo inspi-


rado na mulher japoneza, tal como eu a comprehendo,
ou antes, tSl como a no comprehendo. No agora.
Agora intento apenas fallar d'ella em breves phrases,
ao capricho das rpidas idas. que me occorrem.
Qual o seu destino ? O enlevo do lar. Seria
pois, como quem diz, um canrio cantador, gentil e
intil, saltitante, papeando ao sol e enchendo a casa

toda de alegria, se no se devesse incluir em tal

enlevo, dois mritos ainda: o delicado instincto da


ordem, da limpeza, e um fundo de carinho mater-
nal, tam amoroso, que talvez no tenha egual no
mundo inteiro. De sorte que, sem misso activa

propriamente, parece vir ao mundo destinada a uma


doce passibilidade feita de cuidados e sorrisos, para
tornar feliz o esposo, e preparar para a vida um
outro homem, o seu filho. Sem iniciativa prpria

no ramerro da existncia quotidiana, simples nos


hbitos, nas occupaes e nos desejos, a sua con-

dio mantem-lhe, e mesmo lhe exaggera, os attri-

butos peculiares do sexo, delicadezas phisicas fi-

xadas no requinte, e um discorrer ingnuo de creana.


.

IMPRESSES RPIDAS 20y

E' uma escrava do homem ? E' difficil dizel-o^

n'este mundo, que todo escravido. Sim, ser


talvez; e recorda-se este velho preceito de moral,
ainda no esquecido: Obedece a teu pae, mais
tarde a teu marido, mais tarde a teu filho primog-
nito. No entretanto, bem chimericas algumas de-
vem ser as que supportam... pois para que lhes

servem a ellas, as musums, o sorriso perenne dos


lbios, o mimo dos gestos, das feies, do garri-
dismo do seu trajo, a alma de graas que tem nas
pontas dos dedinhos, que tudo aformoseam onde
tocam, seno para trazerem submisso ao jugo dos
seus desejos e caprichos o bruto seu senhor (por-
que os homens so brutos em todo o planeta) e
folgarem como princezinhas voluntrias?. . . Que se
julgam felizes, ellas, esta Senhora meixeeira, esta
Senhora Crysanthemo, esta Senhora Primavera,
no ha duvida, concluindo por este mesmo sorriso

dos lbios frescos durante todo o dia e possvel-

mente toda a noite pela alegria fervilhante dos


olhitos, pela serena ondulao da mimica, j sur-

prehendendo-as nos mil misteres caseiros, j pela

rua, caminho dos bazares, dos templos, dos theatros,


dos campos floridos. .

E' certo todavia que uma grande dissemilhana


afasta a mulher japoneza, da mulher occidental, pelo
208 IMPRESSES RPIDAS

menos d'aquella que a importao despeja dos pa-

quetes e vem pisar a terra de Nippon ; a ponto,

persuado-me, que um sbio zoologo qualquer, que


descesse do planeta Marte a estas paragens, jamais
ousaria ctessifical-as como exemplares da mesma
fauna.
Vede esta femeasita minscula, toda ella piegui-

ces de roupas e ma-


neiras, frgil, sem
msculos, com mos
e pulsos de creana,
imprpria para o
esforo e para a

lucta ;
passa a vida
de joelhos, sobre
macias almofadas,
brincando com bo-

necas como se fos-


sem filhos seus, ou brincando com seus filhos como
se fossem as bonecas ; se sae de casa, vae arras-

tando os psitos em passos indecisos, preguiosos,


borboleta bohemia, sem rumo e sem intento ; sabe
cuidar dos seus cabellos, pintar a bocca de escar-
late, dedilhar no shamicen, compor ramos de flores,

servir o ch nipponico, ler historias de raposas fa-

bulossa e de macacos legendrios...


.

IMPRESSES RPIDAS 20g

Agora comparae esta chmera humana com as


rudes viageiras que o mar aqui arroja, bravos exem-

plares do feminismo em moda, lontes de msculos,

de animo atrevido, usando monculo, bengala e

collarinho; deixam s amas os filhos, se que os


tem, para correrem as cidades a passos de gigante,
ou, mais velozes ainda, manejando com mo firme
a bicycleta ; umas so jornalistas, outras so mis-

sionarias, outras so medicas, outras so sabias,


outras so coisa nenhuma. No ha comparao pos-
svel entre as duas. A europea offusca a japoneza
pelos seus mritos triumphantes. A esta, humilde e

timida, s restaria acaso uma desforra: era entrea-

brir o kimono de seda na parte junto ao peito, pa-

tentear lhe o par de maminhas brancas e rolias,

com os bicos cor de rosa macerados pelos dentinhos


do garoto que lhe brinca no collo, nu em plo .

*
# *

Uma amvel senhora, cujas cartas vem de quan-


do em quando amenizar a solido do meu viver, di-

zia-me ainda ha pouco coisa parecida com o seguinte,


a propsito de dois livros que escrevi (que ella leu,

a bondosa), e da subsequente prolongada preguia


14
:

210 IMPRESSES RPIDAS

litteraria em que fiquei : Voc deu ao publico as


suas illuses; o publico espera agora as suas desil-
luses. No sei ao certo o que ento lhe retor-
qui; mas eis o que me occorre responder-lhe, ao
escrever a "ultima pagina d'este livro
V de barato que a gente publique as suas illu-

ses; melhor fora calar-se, todavia. Mas para as de-

silluses no ha, supponho eu, publicidade ademis-


sivel ; soflrem-se no silencio intimo, e manda o orgu-
lho prprio, alm de outros motivos, que a gente

as no divulgue. No entretanto, para o paiz japonez,

com o qual ia especialmente contender a gentil


observao que referi, um nadinha maliciosa,

querendo aparentar estimulo apenas s minhas acti-

vidades em lethargo, para o paiz japonez, devo


confessar que me encontro ainda no perodo do en-
levo e dos feitios. No ha terra, que eu conhea,
e tantas tenho conhecido! mais deslumbrante
do que esta nos aspectos; no ha povo mais inte-

ressante do que este, pelo feitio moral, pelos costu-


mes, pela alma artstica ; no ha mulheres mais mi-
mosas do que estas musums; e no ha no mundo
inteiro gente mais feliz do que esta gente japoneza;
dizer tudo. O que o tempo e a experincia me
tem dado a conhecer, a convico profunda da
incompatibilidade absoluta entre tudo isto e o euro-
IMPRESSES RPIDAS 21 I

peu; o Japo dos japonezes e s dos japonezes,


o europeu, como um pingo de azeite dentro de agua;
conserva-se aqui sempre isolado, no se assimilla

ao meio. Porqu? por dissemelhanas irreconcili-


veis do sentir, da educao, dos hbitos, por essa
invencvel barreira que se define em trs palavras,

a differena de raas.
Minha senhora: para poder assim synthetisar-se
um sentimento como eu acabo de fazer, para adi-

vinhar o encanto no que nos vedado, para dizer


que grato o aroma de um ramalhete de flores que
nos mostrassem dentro de uma redoma de crystal,
no fcil tarefa; tem de elevar-se a alma a um
extremo altrusmo
esttico, paradoxal
at, no por virtu-

de nem sciencia,

mas derivado de
condies tristes
da vida, e quando
se j tam pobre
em esperanas e

desejos, que o in-

dividuo rasteja co-


mo um pria mo-
ral, alheio a tudo.
2 12 IMPRESSES RPIDAS

Tal pria, n'um ponto, num s ponto, grande como


um Deus; v o mundo do alto, parcem-lhe os ho-
mens formigueiros, segue com a vista as formigas
nas batalhas, nas labutas, nos cuidados e nos pra-
zeres; em tal estado de desinteresse e independn-
cia, custa pouco ento apontar com o dedo para a
tribu que mais bem dotada parece na partilha das
graas, dizer esta, o Dai-Nippon.
Deixe-me pois guardar, para guardar alguma coi-

sa, as illuses d'este paiz. . . e a sua estima, e esta

no uma illuso.

IQOI
ISSUMBOSHI

(CONTO JAPONEZ)

a A. A. Ferreira d'Almeida.

Ha mui remotas eras, dois velhos esposos re-

sidiam na provinda de Settsu, em Naniwa, como


ento se chamava a cidade de Osaka. Eram os dois
ssinhos; nunca tiveram filhos, posto que ardente-
mente os desejassem. Ora, a prole a grande preoc-
cupao da famlia japoneza ; considera-se mesmo
incompleta e quasi ignominiosa a existncia d'aquelle
que a no teve, e assim se v privado de legar o seu
nome, e os encargos do culto devido aos ascenden-
tes, ao natural herdeiro de taes honras, restando-lhe
apenas o triste expediente da adopo de um filho

estranho, que, com a herana do appellido de fam-


lia, assuma os encargos da supposta primogenitude.
.;

214 ISSUMBOSHI

Um um filho ao menos, fosse elle


filho...

embora um aleijado, um monstro, uma migalha de


gente, com o tamanho de um dedo por estatura. .

mas um filho!. tal o thema constante, durante


.
.

longos anhos, das mais gratas esperanas do casal


a que me referi. Quando, pelas rugas nos rostos e

pela alvura dos cabellos, os bons velhos concluram


que no mais lhes era dado confiar na iniciativa

prpria, elevaram ento o pensamento aos deuses,

como dispensadores que so de todos os milagres


encaminhando de preferencia a sua devoo para o
glorioso Myojin, que
, ;v ,
m
a divindade venerada
no celebre templo de
Sumyoshi, a curta dis-

tancia de Naniwa.
Quasi todas as ma-
nhs elles se dirigiam

em piedosa romaria,

|
juntos, cada qual arri-

mado ao seu bordo,


pois j as pernas lhes

vergavam ao peso dos

Os desenhos que illustram este conto so originaes do

prprio W. de Moraes.
. 5

1SSUMB0SHI 21

invernos ; e era ento um espectculo deveras com-


movente, e supinamente grotesco ao mesmo tempo,
que fazia correr lagrimas e estalejar risadas gente
que passava, o d'aquelles dois decrpitos, cheios de
unco e abrazados em f, erguendo ao co as
pobres mos escarnadas, e implorando o deus para
que lhes desse um filho, fosse elle como fosse, fosse

elle uma migalha de gente, do tamanho de um dedo


por estatura!. .

# #

. Ora, succedeu que tendo assim decorrido vrios


annos, o deus de Sumyoshi se apiedou por fim de
tantas supplicas dos velhos, e lhes appareceu um dia

para lhes proferir estas palavras: Fao-vos a von-


tade, bons caturras, haveis de ter um filho. Os
dois pularam de contentes, como se pde imaginar;
galhofando, batendo palmadas amigveis nas costas
um do outro, voltaram para o albergue. No tardou
muito que a velha sentisse com alvoroo os primei-
ros remoques que prenunciam gravidez; e finalizados

nove mezes dava luz uma creana, um menino...


Mas reparem agora no ponto mais
Caspit!...
surprehendente da aventura: o menino, lindo como -
2lG ISSUMBOSHI

os amores, tinha a estatura de um boneco, como


esses de porcellana que se usa collocar nos jardins
liliputianos, contidos n'um vaso ou numa caixa,

muito do agrado da gente japoneza. O espanto dos


pes foi grande, e a decepo tambm; mas em ver-

dade no havia motivo de queixa contra o deus, que


concedera o que se lhe rogara, um filho, com o
tamanho de um dedo por estatura. Era assim.

^-^

Issumboshi foi o nome que deram ao menino, isto

, traduzindo litteralmente em portuguez : o Cava-

lheiro Pollegada. As chronicas no rezam se foi

amamentado a biberon, ou se o mirrado seio mater-


nal entumeceu de sbito e se offereceu solicito aos

lbios do garoto. O que facto que Issumboshi


foi medrando em graas e em esperteza; no porm
em tamanho; e quando tinha os seus dez annos era

tal como viera a este mundo. Esta gentil disformi-

dade trouxe o enfado ao lar e at um certo azedume


1SSUMB0SHI '2 1
7

mal contido contra as suppostas bondades do deus


de Sumyoshi. O escarneo era espontneo nas boc-
cas dos visinhos; os gaiatos do sitio apraziam-se em
zombarias d'esta ordem: L est o ano comendo
arroz! l vae a ervilha passear! Emfim, para en-
curtar razes, direi apenas que chegou um momento
em que Issumboshi se tornou insupportavel a seus

pes, vergonha viva do casal, sem prstimo presente,

e sem que se lhe suppozesse utilidade possvel no


futuro.

Certo dia decidiram os velhos, embora lhes pe-


zasse, pl-o fora de casa, abandonal-o ao acaso da

fortuna. Foi chamado o menino presena do pae,


que lhe expz os motivos da sua resoluo, e lhe

apontou de um gesto o caminho da rua. Sim,


pap, partirei sem demora, retorquiu, resignado e
submisso; mas faa-me favor de dar-me antes uma
agulha d'aquellas de que a maman se serve para

coser os seus kimonos.* Perguntou o pae para


que? e foi-lhe respondido que era para usar d'ella

como um sabre, muito proporcionado ao seu tama-


nho. Depois pediu me uma tigela de madeira,
d'aquellas que se empregam em servir o caldo s
2l8 ISSUMBO^Ml

refeies, e mais um cTesses pausinhos que se cham-


mam hashi, com o comprimento de um palmo, sub-
stituindo na mesa japoneza o garfo e a colher.

Perguntou a me para que? e foi-lhe respondido


que, para a- longa viagem que ia emprehender, a ti-

gela seria o barco, o hashi seria o remo, tudo pro-

porcionado ao seu tamanho.


Em posse dos utenslios que alcanara da muni-
ficncia de seus pes, Issumbpshi fez-lhe uma ras-

gada reverencia e desappareceu de casa.

Eil-o s, o pobre abandonado, entregue ao seu


arbtrio, dispondo como haveres de uma tigela, de
um palito e de uma agulha, collocando esta cinta,
laia de catana, com uma palhinha por bainha!...

Que fazer? Para onde ir ?. . . Corria cerca o Iodo-


gawa, o extenso rio lodoso e calmo que tem suas
origens no famoso lago Biwa, desce a Kyoto, atravessa
Naniwa, e vae perder-se no oceano. Que fazer? Para
onde ir? Ir a Kyoto, pensou comsigo o anosinho,
capital do Imprio (ento no era Tokyo a capi-

tal), residncia do Soberano, aonde muitas coisas


curiosas deve haver, dignas de vr-se... E abalou.
ISSUMB0SH1 2IQ

Seria impossvel relatar as peripcias da viagem,


os mil perigos aftrontados por to exiguo barco, que
uma simples casca de laranja, boiando tona de agua,
j punha em risco de naufrgio. Issumboshi ia per-

guntando aos pescadores o caminho para Kyoto; se


refrescava o vento, abrigava-se junto da estacaria das
pontesinhas que galgavam de uma margem do rio

para a outra margem; pelas noites escuras, ou quando


a fadiga o affligia, enca-
hlava o seu barcojunto
terra, por entre a ma-
ranha dos limos e das
plantas aquticas; e foi

assim, com mais de


trinta dias de derrota,
que abordou uma ma-
nh famosa capital do
paiz do Sol Nascente.

Eil-o em terra, bamboleando-se, folgando com o


cho firme, com as palestras da turba, com o cheiro
das tabernas, como effectivamente succede aos
marinheiros aps longos dias de cruzeiro, enfadados
220 ISSUMBOSHI

de balano, de isolamento, de carne salgada e de


bolacha. Issumboshi, pouco maior que um escara-
velho, passava despercebido por entre os muitos
passeantes; assim poude furtar-se a commentarios
zombeteiros -e percorrer tranquillamente as ruas da
cidade, embasbacando-se em face dos aspectos gran-

diosos que aos seus olhitos sagazes se iam offere-


cendo. Por fim, eil-o acercando-se da mais sum-
ptuosa residncia em que os mesmos olhitos jamais

tinham poisado; era alli que vivia um grande per-


sonagem, o prncipe Sanjo-no-Saish, primeiro mi-
nistro na corte do soberano. Entra Issumboshi re-

solutamente no amplo pateo da entrada, e informa


os serviaes de que pretende fallar ao senhor de tal

domnio. Deu-se
ento o cmico in-

cidente de estar

sua alteza muito


cerca e de acudir,
porta, attrahido
pela maviosa voz
do visitante; como
ningum visse po-

rm, ia de novo
recolher-se, res-

mungando que te-


ISSUMBOSHI 22 1

ria jurado achar-se alli um estranho em conversas


com a gente de servio; mas um derradeiro olhar
pesquisador revelou-lhe, quasi occulto por detraz

dos seus tamancos, que estavam junto entrada


conforme o uso do paiz, o curioso figuro que conhe-
cemos. Oh! exclamou, eras tu, minsculo vivente
que ainda ha pouco proferias o meu nome? O ra

paz, polidamente, assegurou que sim, que era elle

prprio. E que me queres ento? - Issumboshi


expz a sua procedncia, os seus titulos e as tristes

condies em que se via ; e concluiu rogando que


lhe desse agasalho, e o admittisse ao seu servio.
Pois sim, fica comnosco, respondeu sua alteza,

aps ligeira reflexo; tu s sem duvida, continuou,


o homem mais pequeno que tem apparecido n'este
mundo, e a tua historia uma das mais commovedo-
ras que conheo; no quero perder o lo de possuir

tamanha galanteria, praticando ao mesmo tempo


um acto meritrio, protegendo-te.

Embora tam nfimo em grandeza, o Cavalheiro


Pollegada soube mostrar-se utilisavel em tudo em
que o occuparam. Dentro em pouco, tornou-se que-
rido da famlia, o brinquedo, o passatempo predi-
.

222 ISSUMBOSHl

lecto para matar enfados, dos quaes ningum se


livra, e menos ainda os ricos, sempre ociosos em
seus palcios de regalo. Ko-Haru, a filha do fidalgo,

a mais gentil donzella de Kyoto (que a terra das


mulheres mais gentis de todo o Imprio), especial-
mente lhe votou as suas sympathias, impondo-lhe
o dever dulcssimo dever! de acompanhal-a por
toda a parte onde ella fosse, qual rato sbio que
seguisse a dona em seus passeios. .

Entre os dois, a formosa musum e a migalha de


gente, passaram-se ento graciosas scenas, as mais

tocantes que pde'imaginar-se, se imaginveis so...


Era um enlevo vl-o, sem-
pre vestidinho de guerreiro,
A
a primor, com roupas de
setim que ella pelos prprios

dedos habilidosos lhe bor-


dava, e lhe cosia, privando
de carinhos as suas bonecas
favoritas; e Issumboshi, mui-
to compenetrado do seu pa-
pel de pagem, nunca lar-

gando o sabre da cintura,

arrogava-se uns taes ares

marciaes, to petulantes, que


a gente morria de rir, ao
ISSUMBOSHI 223

avistal-o!. . . Se chovia, ou se a excurso se prolon-

gava, Ka-Haru tomava nas mos alvas de neve o

seu pequeno companheiro, aconchegando-o ao collo,


ou aquecendo-o ao seio. Issumboshi, bem de crer,
possua, como todo o ser humano possue, um cora-

o, embora reduzido s propores de uma cabea


de alfinete, mas pulsando de gratido e de ternura.

Aquella convivncia escravisou-lhe a alma. Uma de-


dicao immensa, uns zelos infinitos, um desejo
constante de agradar sua nobre ama, taes foram
os sentimentos dominantes no animo do pygmeu.
A sua disformidade permittia-lhe delicadezas, que
aos outros mortaes eram vedadas. . . (oh, mysterio

psychologico de todos os namorados d'este mundo!


quantos de vs, que ledes estas linhas, invejareis a
sorte de Issumboshi!. ..) Quando, pelas noites c-

lidas de agosto, Ko-Haru se aprazia em estender-se


sobre a relva dos jardins, Issumboshi, vencido tam-
bm pela fadiga, poisava e adormecia sobre um dos
ps nus de sua ama, como em leito de mrmore
de alvuras resplendentes. Uma vez, caiu dos lbios

frescos da donzella uma ptala de magnlia, em que


por distraco os dentinhos se entretinham mordi-
cando: Issumboshi comeu-a ; e durante um dia in

teiro no se serviu de outro alimento, assegurando


com verdade queaquelle lhe bastava. ..
224 1SSUMB0SHI

Aconteceu um dia dirigir-se Ko-Haru ao templo


de Kiyomizu-no-Kwannon (Kwannon a deusa bud-
dhista da piedade), a fim de praticar as suas devo-

es; como sempre, o ano acompanhava-a. Ora,


de volta, quando ambos desciam o ultimo degrau
da ampla escadaria que d accesso ao templo, dois
demnios surdiram de improviso das prximas bal-

seiras, horrveis de figura, hercleos, colossaes, cui-


dando sem detenas de raptar a linda peregrina.
Ko-Haru desfaz-se em pranto e quasi desfallece. Is-

sumboshi retira a espada da bainha (a agulha que


a me lhe dera n'outros tempos), perfila-se em frente

dos demnios e brada-lhes assim: Vis temerrios,


que commetteis a magna oftensa de perturbar em
seus passeios piedosos a princeza Sanj! sabei que
se um de vs, com um s dedo lhe tocar, commigo
se ha de haver! e, to certo como ser eu Issum-

boshi, assim este meu sabre lhe rasgar a entra-


nha f . . . Consta que os diabretes se pozeram a
rir, arreganhando os dentes ; e um dos dois, mais
fallador, dignou-se responder com uma vz de tro-
vo que fez afugentar das arvores os pardaes, em
ISSUMBOSHI 225

cinco lguas ao redor, et Acalma a tua fria, infirno


insecto; no percebes acaso que a lueta contra ns

-te defeza ? para encurtar razes e no seres im-


portuno, vaes ver o que te fao. . . Levantou-o
do solo, mui delicadamente, com as pontas dos de-

dos, e enguliu-o.
Pareceu a Ko-
Haru fugir-lhe a ul-

tima esperana de
salvar-se. Illudia-se.

Em plenas trevas, es-


corregando pela gue-
lababujenta do mons-
tro, e penetrando na
enorme rotunda da
barriga, o anosinho

empunhou o sabre a -

duas mos e foi espicaando ao acaso, para a frente,

para a direita, para a esquerda, o ventre, a fressura,

os intestinos ; o diabo sentiu-se de repente incom


modado, soffreu ancis atrozes, vomitou o jantar e

Issumboshi de novo appareceu luz do dia. O ou-

tro monstro tentou em seguida igual ardil, devorando


o pygmeu ; d'esta vez Issumboshi subiu-lhe para o

nariz, em cujas fossas sanguneas e felpudas reco-

meou esgrimindo, a ponto de produzir tal comicho,


i5
226 1SSUMB0SHI

que o diabo espirrou, salvando-se o inimigo pelos


ares. Foi ento que os demnios se encheram de
pavor, convencidos de que tinham em frente de si

um ente extraordinrio, posto que de to desprez-

vel apparencia; e deitaram a fugir...


Muito bem. Agora o heroe cuida de acalmar a

desolada dama, convence-a da ausncia do perigo e


faz-lhe ver que so horas de seguir para palcio,
onde de certo o pae a. espera com anciedade. Ko-
Haru vae partir; antes porm testemunha ao pagem
a sua muita gratido, promettendo contar famlia
o succedido, para' que chovam justas recompensas
sobre o seu donodado salvador.

Partiram com effeito. Eis que, a curta distancia,


Ko-Haru encontra no caminho um utenslio alli aban-
donado, o pequenino martello milagroso de que os
demnios e os. deuses se utilisam, certamente es-
quecido pelos monstros na anci de safarem-se.
Tomou-o pressurosa. Perguntou o companheiro o
que era aquillo; e, como ella lhe exposesse que
bastava brandil-o para a gente realisar os seus de-
sejos, e que elle prprio, se algum desejo tinha, lh'o
.

ISSUMBOSHI 227

dissesse, que logo lhe seria satisfeito, Issumboshi


berrou, no auge da commoo e da esperana: Al-
tura! Altura 1 Altura Ko-Haru no percebeu o
que elle queria. Elle ento, mais prolixo, explicou

que queria a altura de si prprio, crescer em tama-


nho, tornar-se um homem como todos os homens
d'este mundo. O milagre, a um gesto da musum,
realisou-se. Issumboshi attingiu num momento as
regulares propores de um guapo moceto; ao lado
da princeza, quem se pozesse a ver aquelle par, di-

ri-os feitos um
para o outro, de
encommenda..

Chegaram a >>-.

palcio. A admi-
rao foi gran-

de; mas nao sei

o que mais com-

mentarios mereceu, se as peripcias da princeza,


rematadas com to feliz epilogo, se o milagre do

martello na pessoa de Issumboshi. Logo alli se lhe

mudou o nome, para outro nome apropriado; rece-


228 ISSUMBOSHT

beu do seu nobre protector mil recompensas, mais


tarde do soberano mui fartas honrarias, subindo aos

mais altos cargos pblicos; mas a mais doce recom-


pensa que aqui se lhe pde assignalar foi tornar-se

o esposo 'querido de Ko-Haru, que elle amava, do


fundo da alma, desde o primeiro dia que lhe foi dado
contemplal-a. . .

Kobe, maro de 1902.


O PESCADOR URASHJMA

a Joaquim Gosta

Viveu em remotos tempos, n'um logarejo da


costa do Japo, Urashima, um moo pescador.
Doeste simples, pouco ia tagarelando a visinhana :

que tinha um corao propenso ao bem, e que


em destreza ningum o, igualava, tratando-se de

artes de linhas e de anzoes ;


nada mais, mas j

no era pequeno o elogio.


Ora, um bello dia, saiu elle a pescar, ssinho

no seu barco. E que pescou Urashima d'essa feita?

Oh! a sorte sorria-lhe em tal hora. .. pescou uma


enorme tartaruga, com a casca espessa e dura, a

cabecita rugosa, denunciando assim a grande vetus-


23o PliSCADOR URASH1MA

tez; notrio que as tartarugas vivem muito; vivem


mil annos, no Japo.

Era um opparo jantar que o acaso offerecia ao


pobre pescador, pouco mimoso de acepipes; jantar,
ceia e almoo, e mais ainda, fora os lucros que a

casca lhe trouxesse*, mas o moo poz-se a scismar


na crueldade que ia commetter, roubando assim
talvez longos sculos de vida quelle bruto, fadado

pela sorte ao goso da existncia, durante geraes

e geraes da tribu humana ; e lembrou-se da me,


da santa velha que tantas vezes lhe ensinava a ser
caritativo com os brutos indefezos. . . E' certo que

as mos abandonaram a presa, n'um largo gesto de


bondade ; e a tartaruga,

'
volvendo agua sem
se fazer rogada, lpida

mergulhou no azul e se

safou das vistas.

Fazia ento tanto


calor!. . . Era um des-
ses dias abrazadores de

agosto, embebidos de

O PESCADOR URASHIMA 23 L

paz, de luz, de torpidos affluvios. Alm, a aldeia


quedava-se na sesta, amodorrava, jazia em aniqui-

lamento absoluto; apenas, sobre as arvores, canta-


vam as cigarras, doidas de cio, estonteadas... Inter-

rompera-se nos campos a faina da lavoira; nas cho-


as escancaradas, patenteavam-se os corpos ns,
estendidos em repoiso, adormecidos, banhados em
suor. E Urashima, no seu barco, vencido tambm
pelos ardores d'aquella hora, largou das mos os
remos e as linhas, encostou-se bancada e ador-

meceu.
No entretanto, eis que surge das aguas um vulto

feminino, encantador. O episodio, que a tradio

do povo foi retendo at aos nossos dias, pd agora


reconstituir-se em pensamento. Sobre o convez do
esquife, poisa esse vulto, essa fada adorvel de fei-

tios, envolta em roupas carmezins, solto o cabello


s brisas e coroada a fronte com o diadema de oiro,
que apangio das princezas; estende o brao de
neve para o adormecido, toca-lhe na fronte com as
pontas dos dedos delicados, e diz-lhe de manso estas
palavras: Acorda, Urashima, escuta-me ; eu vou
quem eu sou; sou a filha do deus do oceano
contar-te

immenso, habito com meu pae o palcio do drago,


no seio das ondas; a tartaruga, que ainda ha pouco
colheste e restituste liberdade, era eu prpria;.
.

232 O PESCADOR URASHIMA

meu pac impoz-me um tal disfarce, para que assim


podesse estudar-te bem os sentimentos; por sua or
dem e meu aprazimento pessoal, serei a tua esposa,
se me queres; mil annos viveremos sempre juntos,
sempre jovens, sempre felizes, no palcio do dra-
go, sob o azul das aguas. . .

L seguem os dois pelo mar fora. Urashima em-


punha a esparrela da popa, maneja-a com denodo,
d-lhe poder no! foras hercleas a anci de
chegar; a princeza poisa no outro remo as mos
franzinas, e vae sorrindo ao companheiro. E vo
remando, e vo remando, sem que a fadiga os aque-
brante, at que finalmente o barco alcana o porto

desejado, e j de longe o palcio se desenha, em


arcarias, em grimpas, em mirantes recortados.
Que encanto 1 que prodgio! nem mesmo a phan-
tasia ousara imaginar tantos primores!. . . As pare-

des do palcio so de renda de coral; as arvores


do jardim tem por folhas, esmeraldas, e fructificam

em prolas e rubis; as escamas dos peixes so de


prata, os olhos de diamantes, as caudas dos drages,

de oiro lavrado. .
O PESCADOR URASH1MA 233

Ento, toda a bicharia do oceano acode praia,


vestindo kimonos de cerimonia, e vem saudar os
noivos viajantes. Aps os cumprimentos e os dis-
cursos laudatorios que prescreve a etiqueta em ca-

sos taes, a princeza, seguida do cortejo, entra em


palcio; gorazes e toninhas seguram-lhe a cauda do

vestido; poisa nas fofas esteiras, de uma meticulosa


limpeza indescriptivel, as plantas alvas dos seus p-
sinhos deliciosos; descana n'um salo que mais lhe

apraz, pela delicia dos adornos e pela paizagem


que se avista, e a seu lado offerece um logar ao

companheiro. As tartarugas, os peixes, as lagostas,


os drages, a turba em fim dos escravos jubilosos,
corre a prostrar-se em frente da princeza; e de
joelhos, barbatanas erguidas em ofertorio, comea
servindo em taas preciosas o branco arroz cosido,

os licores, os fructos, os manjares.


Urashima extasia-se diante do que seu, bem
seu, pois que de sua esposa. Durante trs annos

assim vivem, sempre juntos, sempre felizes, sem


enfados, sem nuvens de tristeza no co dos seus
amores; ora na paz da esteira, no enlevo das mo s
que se entrelaam, dos olhos hmidos que se fitam,
das palavras em segredo que se trocam, das almas
enamoradas que se do; ora perscrutando os mys-
terios do oceano, em excurses pachorrentas pelas
.

234 O PESCADOR URASHIMA

florestas das algas viajantes, por onde a vida aqu-


tica, de plantas, de animaes, se multiplica em ma-
ravilhas que a ningum dado conhecer; ora em
longos passeios pelos jardins, onde as arvores no
cessam de- vestir-se de ramos de esmeraldas, ver-
gando ao pendor das prolas e rubis.

Trs annos decorridos. Um dia porm Urashima


acerca-se da esposa e diz-lhe pouco mais ou menos
o seguinte: que a adora e se sente ditoso, mas
cresce-lhe o desejo de ir ver a sua aldeia, o velho
pae, a doce me, os irmos, os antigos companhei-
ros de trabalho; e promette voltar aps curta visita.

Ento, pela primeira vez sem duvida, uma ligeira

nuvem de tristeza, um vago presentimento angus-


tioso, turvaram o olhar sereno da princeza. Vae,
diz-lhe; vae, Urashima, porque assim o desejas, em-
bora bem me pese, pois imagino que vaes expr-te

a grandes riscos; leva comtigo este pequeno cofre,


que alguma coisa contm, que te pertence; sirva-te
elle de lembrana de quem muito te quer; mas nunca
o abrirs, pois se o fizesses, estarias perdido, e nunca
mais voltarias a esta manso do nosso amor. . .

E partiu, e abordou o solo ptrio. .


O PESCADOR URASHIMA 235

O que quer que era de bem estranho se passara


rante a ausncia de Urashima. Aonde estava a sua
aldeia? aonde se erguia a cabana de seus pes?
A mesma praia loira, os mesmos penedos carcomi-
dos, os mesmos cerros sobrepondo-se, alli lhe appa-

reciam, bem taes como os deixara, na fria impassi-


bilidade das coisas immutaveis; mas os povoados
offereciam outro aspecto, os campos outro amanho;
mas as arvores, que lhe haviam dado abrigo e som-
bra, e de que to bem se recordava, erguiam ape-
nas troncos seccos, algumas, porque outras j nem

mesmo exis-

1 tiam, e outras

^tj I
arvores medra;
236 O PESCADOR URASHIMA

vam n'outros sitios, projectando outras sombras,


fructificando em outros fructos. Aonde fora a sua

aldeia, surgia agora um pinheiral. Reconheceu o


mesmo arroio, que serpeava junto ao lar; e ainda

agora a agua crystalina ia correndo, e sussurrante,


como dantes; mas agora deserto, faltando o grupo

galhofeiro das musiims que tinham por costume ir

alli lavar a roupa, entre ellas as suas trs irmans,

kimonos arregaados, pernas nuas, braos ns, li-

dando, palestrando e rindo umas com as outras.

Ao longo do areal iam ento seguindo dois su-


jeitos. Urashima alcana-os e interpella-os: Bons
dias; fazem favor de me dizer onde agora a casa
da famlia de Urashima ? Pensaram, consultaram-
se, coaram a cabea, buscando recordar-se. Ura-
shima, Urashima... Urashima, o pescador? tem
graa tal pergunta: ha j quatrocentos annos peld
menos, como contam, se afogou elle quando pes-
cava no seu barco, pois nunca mais appareceu ; o
seu pae, a sua me, os seus irmos, os filhos dos
seus irmos, dormem todos alm no cemitrio, ha
muito tempo; a cabana que procura, apodreceu antes
de nossos avs serem nascidos, nem o p d'ella
sequer existe por aqui ...
Ento, como um relmpago que acode subita-

mente pela noite, a illuminar a estrada, uma ida


O PESCADOR URASHIMA 2?>^

acudiu de sbito ao pensamento de Urashima, a


allumiar-lhe o espirito. Elle alli estava, volvido

ptria, poisando os ps descalos no areal da sua


querida aldeia, relanceando as curvas da paizagem
em que por tantos annos a vista se poisara, e a re-

cordao lhe gravara para sempre na memoria..


O palcio do deus do marino abysmo das ondas,
com as suas paredes de renda de coral, com os

seus pomares de folhas de esmeraldas e fructos de


prolas e rubis, e os seus peixes de escamas pra-
teadas e olhos de brilhantes, e os seus drages de
caudas de oiro fino, no pertencia terra, era do
mundo dos prodgios, regia-se pelas leis do encan-
tamento; um dia, dos seus dias, valia por muitos
annos, dos nossos annos; e assim, sem que Ura-
shima o suppozesse, sculos sobre sculos haviam
passado sobre a terra, matando, destruindo, trans-
formando, arrastando as coisas e os individues
fatalidade dos destinos, ao aniquilamento, ao p, ao

nada, surgindo das ruinas outros aspectos e outros


seres. . .

O antigo pescador sentiu o calafrio da sua sole-

dade; e o disparate anachronico da situao em que


.

238 O PESCADOR URASHIMA

se via, incutiu-lhe no animo no sei que horrvel


oppresso de angustia e de pavor. Ptria ? sim, a

mesma areia inerte e os mesmos monstros de gra-

nito; mais nada. Aldeia, amigos, aspectos familia-


res da sua "mocidade, nada havia; outras aldeias,
outros aspectos, outra gente, e para esta o nome de
Urashima entrava j na lenda. Em nada o captivava
aquella terra. O anceio de fugir, de volver ao es-
plendor do seu palcio, acudiu-lhe ento, dominador;
e a imagem das mil graas da princeza multiplicava-

lhe o desejo de abandonar para sempre o solo onde


nascera. Lanou um olhar de adeus ao cemitrio,

esse no mesmo poiso ainda, mas mais vasto e mais


povoado de freguezes; e ia partir, deixar em paz a
aldeia morta. .

Antes porm lembrou-se de abrir o cofre que


recebera da princeza. Porque ? Talvez leviandade,
talvez mofino sestro, que tantas vezes guia o homem
a seguir pelo caminho prohibido... Do cofre aberto,
que continha nada menos do que a essncia dos
longos annos conridos, e ao mesmo tempo descon-
tados na existncia de Urashima, escapou-se e pai-
rou no espao uma ligeira nuvem esbranquiada.
Chamado razo, ao sentimento da desobedincia
em que incorrera, e ao medo de um desastre, Ura-
shima correu sobre essa nuvem, desvairado, e bra-
.

O PESCADOR URASHIMA . 23g

dou-lhe que parasse. Era tarde. De prompto, as


prprias foras lhe faltaram, e a voz se lhe extinguiu;
a nuvem envolvia-o; a nuvem transportava-o ao seu
justo logar nas paginas do tempo, fazia-o galgar de
um pulo a grande barreira que o afastava dos seus
contemporneos ; as leis da terra tinham pressa em
corrigir erro tamanho... Repentinamente, os cabei-
los, a barba, branquejaram como linho, sulcou-se
o rosto em rugas, estalou a pelle do corpo, os ossos
romperam para fora, as costas dobraram-se n'um
arco, viu-se como um macrobio no sei quantas
vezes secular, como um esqueleto em frias, fugido

do sepulcro, faltou-lhe o ar, faltou-lhe a luz, mor-


reu, caiu, desfez-se em p, desfez-se em nada . .

1900.
ndice:
Pag.

As Borboletas 1

A Alforreca 9
O Armo novo 20
A Primavera . 30
Nilguyo 50
O Cavallo Branco de Nanko 62
A primeira formiga . . .

78
Os Diabos e os velhos 90
Pan-Man-Chen 98
A Caricatura no Japo 107
Dois Cemitrios Japonezes 134
O Espelho de Matsuyama 153
Amores

16i
Um pintor de gatos 171
Impresses rpidas 181
Issumboshi '.

213
O Pescador Urashima. ; 229
!

i&* w:

te

You might also like