You are on page 1of 84
UN CURSO DE INGLES MULTIMEDIA COMPUESTO POR LIBRO DVD + CD + MP3 EL CURSO DE INGLES DEFINITIVO 10 PARA TRIUNFAR EN TU TRABAJO lesson 35 niveles principiante intermedio lesson = ie ein )alarel lela la meseta ibérica Si eres montafiero, quiza no haya mayor contratiempo o desilusion que darte ‘cuenta qué cuando andas por une meseta y miras al horizonte, aparentemente este no tiene fin. Cuando se trata de mesetes, puede que la ibérica no sé encuentre entre las mas Cesmoralizadores para nuestro intrépido alpinista Con una extensién de aproxi- | Madamente 400.000 kmy, esta entrecruzada por cuatro sierras, lo que significa ~ qué nunca desaparece la posibilidad de seguir escalando. ta primera meseta en el aprendizaje del inglés es algo parecido. Sucle llegar alos Seis 0 siete meses de estudios, tras la euforia inicial debido al torbellino de apren- Gizajes dierios; de repente eres consciente de la cantidad de cosas que no puedes expreser En inglés y el mareo es considerable. Ante una tarea aparentemente ten herctilea, la gente tiende a retirarse y a apostar por la inercia. Pero no lo hagas; estas en la meseta ibéricay el siguiente pico nunca esta a dema- _ Siadaldistancia det. le encuentras a una altura media de 610 metros pero puedes llegar a alcanzar el pico Gel Moro Almanzor 2 2.592 metros. jVenga! Esfuérzate un Continua en Ia pagina 25... olan aD) El aspecto mas importante del aprendizaje de un idioma es una buena comprension auditiva. Sin ella se rompela cadena de la comunicacion. Este lipro sdla es un apayo para el audio. En el audio esta la clave ui GIMNASIA VERBAL Went Hoy veremos otro verbo en pasado simple. Se trata del verbo “to go”. “Went”, g como todos los verbos en pasado salvo “to be”, vale con todas las personas gramaticales: Yo fui | went Td fuiste You went --Elfue He went - Ella fue She went Nosotros fuimos We went Ellos fueron They went ® “To go”, como “to do” (lo vimos la semana pasada), ¢s un verbo irregu- lar. En estos momentos este tema en si no nos concierne, sdlo quere- : mos que aprendas la palabra “went” como otra palabra mas. PONTE A PRUEBA Traduce las siguientes frases: Ayer fui al cine. Yesterday | went to the cinema. ® Aunque es posible decir en espaitol “Fue ayer al cine”, en inglés no vale decir: “/ went yesterday fo the cinema”. Cualquier referencia a tiempo, por ejemplo, “yesterday”, “today”, “lost week” etc, debe colocarse al principio o al final de la frase. Nivel Pincipiante 12 Fuimos a Francia el afio pasado. We went to France last year. Ken fue al dentista en enero. Ken went to the dentist in January. Fueron al teatro la semana pasada They went to the theatre last week. “Theatre” (o “theater” en EEUU) se pronuncia “ziata”, Henry fue a vera su novia el finde Henry went to see his girlfriend at the semana. weekend. Mi profesor fue a Brasil para aprender My teacher went to Brazil to learn portugues. Portuguese Clara fue al banco para hablar con el Clara went to the bank to talk to the director. manager. 12 - Nivel Principiante BR. \ EXPRESION DE LA SEMANA. Point of view La expresion de esta semane es bastante facil de recordar, ya que corresponde palabra por palabra a la expresién espafola “punto de vista”. @Cual es tu punto de vista? What's your point of view? @) Seguimos con nuestra método de unir las palabras como si fueran una : sola. “Point of view” se pronuncia “pointafia”. No tengo un punto de vista sobre ese | don’t have a point of view on that tema subject. @® La palabra “tema”, cuando es sindnimo de “ssunto”, suele traducirse como “subject” “sdabllect” o “matter” “mata”, mas que como “theme” zim”. Mi punto de vista es un poco My point of view is a bit controversial. controvertido. No estoy de acuerdo con tupuntode I don’t agree with your point of view. vista. la entrega 28. do, mira esta seccié Escucha su punto de vista (de él). Listen to his point of view. gFue ese su punto de vista (de ellos}?.~—- Was that their point of view? Nivel Frincipiante - 13 PERSONAJE DE LA SEMANA Pierre Monet ie Como sabes esta seccién trata de ayudarte a mejorartu audicién y comprension de los textos escritos. Te recordarnos que cada uno de los textos que aparecen en este espacio est escrito en presente simple, lo que supone una ocasién tini- ca para consolidar tu dominic de este tiempo verbal. Te recomendarnos que primero escuches un par de veces el audio ¢ intentes contes- tara las preguntas, Después leélo y verifica que has contestado correctamente. Ante nosotros el francés Pierre Monet. Pierre Monet is 45 years ald and lives in the suburbs of Paris. He is married and has three children. All of his children live at home except Gerard, who lives in a student hall of residence not far from the Sorbonne, where he studies architecture. Pierre is a civil servant. He works in the translation and interpretation department of the Foreign Ministry in the center of Paris. Every day he goes by train and subway from his house outside of Paris to the Ministry. It takes him almost an hour to go and about 45 minutes to come back in the afternoon. He leaves home at 7:00 and gets to the Ministry just before 8:00 When he gets to his office, he always has a lot of letters and documents waiting for him. He is responsible for a very special area of his department. He decodes and translates all secret documents that come in English and Spanish. He speaks and writes hath languages fluently. His wife is Spanish and his mother is English. Pierre is an expert translator. He doesn’t usually translate documents in writing, He verbally dictates the translation directly into a microphone. Later, 2 secretary transcribes the recording onto paper. This way, Pierre translates very quickly and finishes his work early. He usually goes home around 4:00 p.m. He doesn't have lunch in the dining hall of the Ministry. He takes 2 sandwich to work every day and eats it at 12 o'clock sharp. He prefers to continue his work without interruptions in order togo home as early as possible. When he gets home, he starts his second job. He is a freelance translator and he dictates his translations into his own microphone. The same evening, or the next morning, his wife, Anne-Marie, enters the recording into a computer and sends it by e-mail to Pierre's clients. Pierre has a good salary at the Ministry, but he earns double at home. He needs the money because his four children are very intelligent and all of them want to go to university. 1. How old is Pierre Monet? —— 2. Does he live in Paris or London? ae Siena a 14 - Nivel Principionte 10. aL. a2. 3. 14, aS. 16. 7. 18. 19, 20. e.. 22. 23. 24. 25. Where does he live in Paris? ee Is he married or single? __ ————— ee How many children doeshe have? : How many of his children live athome? Where does his san, Gerard, live? - $< Is the residence near or far from the Sorbonne? eee What does Gerard study at the Sorbonne? EEE eae Does Pierre work ina company? a Ishe acivilservantorapolitican? What Ministry does he work in? | What department does he workin? ieee, Where is the Foreign Ministry? Does Pierre drive to work every day? a — — How does hegotowork? Does it take him two hours to goto work? How long doesittakehim? How long does it take himtogobackhome? What time does he leave home in the morning? — What time daes he get to the Ministry? ___ ea ee What does he have waiting for him at the office? = ge te What kind of area is he responsible for? What kind of documents does he translate? What languages does he speak fluently? oo as : Nivel Principiante- 15 26. 27. 28. 2 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. s 41. 42. 43. 4A, 45, 46. 47. 48. ro 49. 3 5a 16. Why does he speak Spanish fluently? Se Why does he speak English fluently? ee Is Pierre an expert translator? a — Does he usually translate documents in writing? a How does he translate them? — — Later, does Pierre transcribe the recordings? __ ee ——— Who transcribes them? ___ eee a Why does Pierre use this method of translation? Does Pierre often finish work late? re Does he usually finish late or early? a — What time does he usually go home? a Does he have lunch in the dining hall at the Ministry? oo Why doesn’t he have lunch in the dining hall? What time does he eat his sandwich? . — — Why does he prefer to work without interruptions? __ —_ What does he start when he gets home? __ ——s What is his second job? _— oe, a How does he translate at home? —__ — What's his wife’sname? St eaiate —— What does she do with her husband's recordings? _ See When does she do this? amine How does she send the translations to the clients? a _ What kind of salary does Pierre have at the Ministry? — i How much does he earn at home? __ ener? = Why does he need more money? — ss Nixel Principiante PHRASAL VERB To sit down Yaconoces el verbo “sitting” (estar sentado); ahora veremos el “phrasal verb” para g describir la accién de “sentarse”, Siéntate, por favor. Sit down, please Queremos recordarte Is importancia de pronunciar la “s” de “sit” con una “s” silbada, con la lengua tocando los dientes inferiores ; {Quieres sentarte? Do you want to sit down? No quiero sentarme. | don't want to sit down, ) Existen dos adjetivos para decir “sentado” en inglés "y “Seated”. EI primero se emplea a menudo en vez de ‘s/it/n” pero el segundo no se usa tanto. Voy a sentarme. I'm going to sit down. Dile que se siente. Tell him to sit down. Te sentaras para comer? Will you sit down to eat? Nivel Prineipiante- 17 REPASO DE LA ENTREGA ANTERIOR La clave del éxito” be La clave del éxito a la hora de aprender un idioma es el repaso continuo. Como siempre, revisaremos lo que ya trabajamos en la entrega anterior. Did Hicimos el trabajo el viernes El papa de Dan lo hizo. Hice algo ayer. Los trabajadores hicieron su trabajo. Expresién de la semana Depende de la hora Depende del tiempo. Phrasal verb iVas a ponerte de pie? Me pondré de pie dentro de un minuto. No puedo ponerme de pie porque me duele la pierna. Vocabulario Pulsa esta tecla, no aquella. ¢Cuanto cuesta tu portatil? {Tienes una impresora también? 18 - Nivel Principiante We did the work on Friday. Dan's dad did it. I did something yesterday. The workers did their job. it depends on the time. It depends on the weather. Are you going to stand up? V'll stand up ina minute. {can’t stand up because my leg hurts, Press this key, not that one. How much does your laptop cost? Do you have a printer too? Agilidad general Su plan (de ellos) era bastante Their plan was quite complicated. complicado. . Los regalos estan debajo del arbol. ‘The presents are under the tree, | Su rapa (de ella) es bastante elegante. Her clothes are quite elegant. Este dolor de cabeza es terrible. This headache is terrible, . Nivel Principiante - 19 VOCABULARIO Bath Bafera Shower Ducha Toilet Vater Washbasin Lavabo Tap Grifo Toilet paper Papel higiénico Towel Toalla Mirror Espejo Plug Tapon El tema de la seccion de vocabulario de esta semana es el cuarto de bafio: “the bathroom”. éHay una ducha en el cuarto de bafio? __{s there a shower in the bathroom? La bafiera esta llenade agua caliente. The bathis full of hot weter. ¢Funciona el vater aqui? Does the toilet here work? ® Ya sabrés que el verbo “fo work”, ademas de significar “trabajar”, tam- bién significa “funclonar”. Lavate las manos en el lavabo. Wash your hands in the washbasin. ® Tenemos otra palabra mas para “lavabo": “sink”, 20 Nivel Principiante éCuél es el grifo de agua caliente? Which one is the hot tap? @ @® En EEUU, se emples la palabra “foucet”™f6rsit” en ver de “tap”, No olvides comprar papel higiénico. Don’t forget to buy toilet paper. cHay toallas limpias en el cuarto de Are there any clean towels in the bafio? bathroom? ¢Donde esta el tapon? Where's the plug? lag apres ae Nivel Principiante = 2. vi, _AGILIDAD GENERAL Le Es el momento de ponerte @ prueba con nuestra seccién regular de agilidad ge- neral. Consiste en una lista de frases cortas con todas las cosas que hemos estu- diado hasta ahora desde el principio del curso y, quiza, alguna cosa nueva. Como siempre, la meta es traducirla con rapidez y con una buena pronunciacién ¢De qué color son esas paredes? What colour are those walls? No olvides que la palabra “colour” (0 “color” en EEUU) se pronuncia “caala”’ Estos son tuyos. These are yours. Este es para ellos. This is for them. El que esta en la mesa es mio. The one on the table is mine. éCuales son los de ellos? Which ones are theirs? éCuando fueron las reuniones? When were the meetings? 2Por qué estan vacios los vasos? Why are the glasses empty? Estas equivocado; estan llenos. You're wrong; they're full 2Qué tiempo hace hoy? What's the weather like today? ©) También puedes decir “Hows the weather?”, sin embargo, la forma mas corriente es “What's the weather like?” Hace frio. It’s cold. cuando hablamos de temperatura Hace calor. it’s hot. El que esté aqui es mio. The one here is mine. 22 - Nivel Principiante _GRAND FINALE Estn con ella porque son sus amigos. Los mios estaban al lado de los de él. og éCOMO se dice “grifo”? No me gusta su punto de vista (de ella). Siéntate en ese sillén. El no quiere sentarse. iff COMO se dice “espejo”? Escucha su punto de vista (de ella), El equipo de fuitbol se fue de gira por Asia ig éCOMO se dice “toalla”? Fui ala cama temprano anoche, Fiona fue a la fiesta. og éCOMO se dice “tapon”? Eddie fue a casa de su amigo a cenar. They're with her because they're her friends. Mine were next to his yooney /dey | don't like her point of view. Sit down in that armchair. He doesn’t want to sit down. somnus Listen to her point of view. The football team went on a tour of Asia I went to bed carly last night. Fiona went to the party. Eddie went to his friend’s house for dinner. Nivel Principiante - 23 ae RESUMEN Esta semana hemos vist * Went © Expresin de la semana * Personaje de la semana © Phrasal Verb * Vocabulario * agilidad general TAREAS PARA LA SEMANA 20 minutos al dia lwent You went He went She went We went They went Point of view Pierre Monet To sit down Bath Shower Toilet Washbasin Tap Toilet paper Towel Mirror Plug What colour are those walls? Es totalmente imprescindible que estudies 20 mi n utos todos los dias. 20 minutos no suponen PVA C2 entuvida, pero signifcan 24 + Nivel Principiante MUCHISIMO pare twingtes. | lesson 3 5 nivel intermedio la meseta etiope la meseta etiope es otra cosa. Tiene una altura media de 1.675 metros y una extension enorme de 500.000 km. Por muy bellas que sean sus tierras rojizas y sus sabanas herbaceas, para el montafero tiene poco interés, provocando Bran frustracion, ya que la cima mas alta, su proximo objetivo, puede encontrarse a muchos kilometros. la segunda meseta en el aprendizaje del inglés, por su gran extension, y también pensando en la altura de Ja siguiente meta, es similar a la etiope. Ya te defiendes mas 0 menos en el presente, futuro y pasado pero iu inglés esta plagado de pe- qUenos errares que, sino estas dispuesto a trabajar duro para limarlas, marcaran tu ingles para siempre y te condenaran 2 errar eternamente por las sabanas etio- pes sin esperanza de volver a subir. FstaS a 1675 metras No esta mal. Pero puedes llegar a alcanzar los 4.621 metros quetiene la cumbre del Ras Mashen Terara. Requiere mucho esfuerzo, pero es fac. tible. jVenga! No te quedes en la meseta. Las vistas desde arriba son espectacu- lares. Continua en la paging 41... eke El aspecto mas importante del aprendizaje de un idioma es una buena comprension auditiva. Sin ella se rompe la cadena de la comunicacion Este libro solo es un apoyo para el audio. En el audio ¢sta la clave. a GIMNASIA VERBAL Just — only “Just” es quizé una de las palabras mas utilizadas en inglés, gozando de una plétora de acepciones. Ya la hemos utilizado para formular la expresion “acabo de...”, Hoy veremos su uso como sindnimo de “only” (solamente). “JUST” (SOLO) CON VERBOS NO AUXILIARES “ust” se coloca antes del verbo con verbos no auxiliares (la gran mayoria de los verbos). Solo necesito cinco minutos. | just need five minutes. El sdlo tiene un nifio. He just has one child. Recuerda que la pronunciacién de la palabra “just” no tiene nada que ver con la palabra espafiola “justo”. Decimos “chaast”. Sélo conozco a una persona aquien le | js! know one person who likes gusta la musica “heavy”. heavy metal music. Sdlo necesito cinco libros mas para | just need five more books to completar la coleccion. complete the collection Sélo quiero que me digas cual esel ‘| just want yourto tell me what the problema. problem is. Sélo tengo una cosa que decir. | just have one thing to say. “JUST” (SOLO) CON VERBOS AUXILIARES Con los verbos auxiliares colocamos “just” después del verbo. Sdlo éramos tres alli. There were js! three of us there. Nivel Intermedio + 27 © Fijate en cémo traducimos esta frase. No podemos decir “we were only three there” S6lo quedan cinco, There are just five left. Sélo he ido a Dinamarca una vez, I"ve just been to Denmark once. Solo tardaré un segundo. V'lljust be a second. Sdlo es un juego. It's just a game. @ En todos los casos gue te hemos presentado, podriamos sustituirie pa: labra “Just” por “only”. La posicion sintactica de las dos palabras es la : misma. i 28 - Nivel intermedio Z . As cool asa LA EXPRESION DELASEMANA cucumber Una de nuestras expresiones comparativas favoritas dice “tan fresco como un pepino” pero significa “muy calmado ante una situacién dificil o peligrosa”. Los origenes de esto permanecen en la oscuridad jpero tienes que admitir que resulta gracioso! Antes de empezar conviene recordarte que “cucumber” se pronuncia “quiticaamba”’ enfatizando la primera silaba y bajando la mandibula para producir correctamente la segunda. Cuando tiro el penalti, estaba muy When he took the penalty he was as. tranquilo. cool as a cucumber. Hay tanto trabajo que hacereneste There's so much work to do at the momento y Gerry esta tan tranquilo moment but Gerry is as cool as a como siempre cucumber as always. En ese tipo de situacion, tienes que In that type of situation you need to estar muy tranquilo. be as cool as a cucumber. Si quieres tener éxito enla Formula, — If you want to succeed in Formula 1, tienes que ser muy tranquilo, you need to be as cool as a cucumber. ®) Aunque “Formula 1” se escribe igual en inglés que en espafiol, no s€ pro- nuncla de la misma manera. Decimos “férmiula uaan”, ® Curiosamente no tenemos una versidn nacional para las palabras fran- cesas “Cron Prix” para “Gran Premio”, Las pronunciamos jmas 0 me- nos! coma las franceses: “gron pri” Recuerda; cuando estés delante del Remember; when you're standing in auditorio, intenta mantener lacalma. front of the audience, try to be as cool as a cucumber. Nivel Intermedio » 29 GIMNASIA VERBAL Verbos acabados en “d” y “de” En la entrega anterior nos centramos en las verbos regulares acabados en un sonida de “t”. Hoy, el enfoque de nuestra atencién estard en los verbos regula~ res acabados en un sonido de “d”, siendo éstos los Unicos otros verbos cuya “e”” final en pasado se pronuncia. VERBOS ACABADOS EN “-D” Mi cocina se inundo durante la My kitchen flooded during the storm tormenta. @) En todos estos casos la “-ed” final se pronuncia coma “id”, For ejemplo : “flooded” = “flaadia”’. Finalmente lo lograron. Eventually they succeedes. Evitamos aquella parte de la ciudad We avoided that part of the city like como la peste the plague Por qué pronunciamos al pasado del verbo “avoided” “avoidia” yno! “avoid”? Porqu ue el el verbo “avoid” acaba ce con una “d” Después de Asis nos dirigimos a After Assisi we headed towards Rome. Roma. Grabaron sus albumes mas exitosos They recorded their most successful en los afios sesenta. albums in the sixties. En ningun caso enfatizamos la ultima silaba de estos verbos. 30 - Nivel Intermedio VERBOS ACABADOS EN “-DE” Si el verbo acaba en “de”, el sonido final del mismo sigue siendo el de una “d”, por lo que pronunciamos “ed”. Los romanos invadieron Bretafia en la The Romans invaded Britain in the era antes de Cristo. era before Christ. Los vecinos proporcionaronmantasy ‘The villagers provided blankets and bebidas calientes. hot drinks. Hemos decidico ira Alemania durante We've decided to go to Germany in el verano. the summer. El concluyé que no era buena idea. He concluded it wasn’t a good idea. Mi padre me ha guiado durante toda My father has guided me all my life. mi vida. @ Recuerda que aparte de los verbos regulares que acaban en estos dos ! sonidos (“t” y “d”), la “e” final de todos los demas verbos regulares no i se pronuncia. Por ejemplo, no se dice ni “booked” ni “reserved”, sino i “bukt”y “riservd”, Nivel Intermedio * 32, PHRASAL VERB To make off with somethin g Siel “phrasal verb” “to make off” sign fica “escapar”, no es dificil averiguar que “to make off with something” significa “tobar algo” (iy escapar con ellol) Tam bién nos ofrece una buena oportunidad de repasar los diferentes tipos de ladrén que existen, El ladrén se escapé con los anillos. The thief made off with the rings. El carterista se escapé con doscientos The pickpocket made off with two euros hundred euros. Elladién se escapo con mitelevisor The burglar made off wit!) my de pantalla plana. flat-screen TV Cuando hablamas de ladrones que roban en una casa solemos decir “burglar”. ® “Burglar” se pronuncia “bérgla” enfatizando la primera silaba. El etracador se escapd con la cartera. The mugger made off | the man’s del hombre tras golpearle en la wallet after hitting him over the cabeza. head “A mugger”es un atracador que no roba bancos sino a individuos en ta calle. 32 - Nivel Intermedio REPASO DE LA ENTREGA ANTERIOR La clave de! éxito _ La clave del éxito a la hora de aprender un idioma es el repaso continuo. Como siempre, revisaremos lo que ya trabajamos en la entrega anterior. Irregular verb review (II) He nadado en un lago peronuncahe I’ve swum ina lake but I’ve never nadado en un fiordo. swum ina fjord. Peter ha comido pez espada pero Peter's eaten swordfish but he’s never nunca ha comido ballena. eaten whale. Expresion de la semana Seguin parece no vamosaterminar _ By the look of things, we're not going esto a tiempo. to finish this on time. Verbos acabados en “-t” y “-te” Esperamos més de tres horas. We waited for over three hours! El experto de vinos dio a este vino The wine expert rated this wine very una puntuacién muy alta highly. E| médico traté al presidente durante = The doctor treate« the President for mas de seis meses. over six months. jHas creado un monstruo! You've creates a monster! Phrasal Verb Cuando regresé de mis vacaciones, When | got back from my holidays | se me olvidé miPINy salté la alarma forgot my PIN and the burglar alarm antirrobo, went of. Nivel Intermedio + 33 Vocabulario A Dan le gusta hacer footing después Dan likes jogging after work as it 4 del trabajo porque le ayuda a helps him relax. relajarse. Cuestién de preguntas: “Since when...” Desde cuando te gusta a ti el fitbol? Since when have you liked foatball? | (Desde cuando Steve sabe algo sobre Since when has Steve known la Bolsa? anything about the stock market? eDesde cudnds ellos sellevan bien? Sine when have they got on? 34 - Nivel intermedi VOCABULARIO Dove Paloma (blanca) Experience Experiencia Fig Higo Jaw Mandibula Legible Legible Nature Naturaleza Ordinary Corriente Sleepless Sin poder dormir @® Quiza te sorprende que hayamos incluido algunas palabras que se pare- cen mucho a su equivalente en espafial. Lo hemos hecho precisamente porque, a pesar de las apariencias, su pronunciacién dista bastante del | castellano. i Cuando se encendié la antorcha When the Olympic torch was lit, a olimpica, una actriz griega solté una Greek actress released 2 dove into the paloma blanca en el aire. air. Aquella fue una experiencia That was an interesting experience. interesante. @) Ojoconla pronunciacion dela palabra “experience”. Decimos “expirians’ Yo tomaré la tarta de higas. Il have the fig tart. Nivel intermedio » 35. ® Nuestra expresion para “ule higos a brevas no tiene nada que ver con el espafiol. Decimos “once ino blue moon”. Me duele la mandibula cuando My jaw hurts when I chew. mastico, cEs legible la letra? Is the writing legible? “Legible” se pronuncia “léllibal”, yel €nfasis recae en la primera silaba la fuerza de la naturaleza es increible. The power of nature js incredible. Recuerda que “nature” requiere un sonido de la “ch” en medio. La pro- nunciamos “neicha”, Elera un hombre muy corriente He was a very ordinary man married casado con una mujer muy corriente. io a very ordinary woman @® Una vez mas las apariencias engafian. No pronunciamos “ordinary” como se escribe sino “drdenri” enfatizando la primera silaba. Pasé otra noche sin dormir. | had another sleepless night. 36 + Nivel Intermedio i GIMNASIA VERBAL Cuestion de preguntas WHAT ABOUT...? Existe una forma algo agresiva de preguntar en espafiol, y es cuando empeza- mos una pregunta con “y” Un ejemplo seria: “Y el coche gqué?” En inglés podemos expresar lo mismo y con el mismo tono con la pregunta “what about” seguido del sustantivo. Al igual que en castellano se trata de una pregunta sin verbo Intenta traducir las siguientes frases del espaiiol al inglés, tapando la parte de- recha de la pagina una vez que te hayas familiarizado con el idioma. Y mis derechos ¢qué? What about my rights? Y los ninos {qué? What about the children? Y la compra gqué? What about the shopping? Yel resto de la gente gqué? What about the rest of the people? Aunque deberia pronunciarse “udtabadt”, a la hora de la verdad mu- chos nativos en ambos lados del charco dicen “uddabaui”’. Y los frenos ¢qué? What about the brakes? Y lo que se ha roto equé? What about the breakages? estancia en una casa rural, no empleamos la palabra “break” como sustantivo sino “breakages”. “Brakes”, que aparecié en el ejemplo an- terior y que se pronuncia igual que “breaks”, tampoco vale puesto que significa “frenos”. Y el coste qué? What about cost? Y la otra oferta qué? What about the other offer? Yel partido iqué? What about the match? Nivel intermedi » 37 COMPRENSION AUDITIVA Parrafo de la semana El inglés coloquial. Dorninar las diferentes estructuras gramaticales para hablar con soltura es vital, como lo es entender a la primera. Pero igual de importante és familiarizarse con el inglés coloquial, A continuacién haremos un ejercicio de comprension auditiva. Escucharas un parrafo muy corto sacado de una conver- sacidn cotidiana cualquiera. Esta lleno de expresiones que se emplean a menu- do en un contexto angloparlante. Lo leeremos a una velocidad normal, asi que no te preocupes si no entiendes algo la primera vez. Escucha atentamente repe- tidas veces hasta que te acostumbres a la musicalidad del inglés. Si crees que lo tienes que escuchar 18 veces para entenderlo tedo, jbendito seas! Primero lo escucharas con acento norteamericano y luego con acento britanico, Look. | had three children by the time | was 26 and | had to find whatever was available to support the family. Don’t think | took that job because | liked it. On the contrary, | had no choice. it was a matter of eating or not. Mira. Tuve tres hijos antes de cumplir los 26 afios y tuve que encontrar lo que fuera para mantener a la familia. No creas que acepté ese trabajo porque me gustaba. Al contrario, no tuve eleccién. Era cuestién de comer o no. to support the family El verbo “support” engaiia. No tiene nada que ver con su casi homénimo espajiol “soportar”. Signi- fica “apoyar” o en el contexto de la familia o de miembros de la misma “mantener”, Por ejemplo “Ihave a wife and children to support” (tengo una mujer e hijos que mantener). No empleariamos el verbo “to maintain” en este contexto pero si a la hora de hablar de “mantener uno o dos coches” “It’s expensive to maintain two cars” (es caro man- tener dos coches) don’tthink Recuerda que nunca empleamos el pronombre su- jeto “you” cuando expresamos el imperstivo, ni en afirmativo ni en negativo. Ihad no choice Cuando no tenemos opcidn es mas comun decir “teniamos ninguna opcién” en inglés, empleando el verbo “have” en afirmativo seguido de la palabra “no”. Lo mismo ocurte con “no tener tiempo” (“I have no time”), “no tener idea” (“I have no idea” y “no tener posibilidad” (“he had no chance”). amatter of Es mas natural emplear la palabra “matter” que “question” en este contexto, Como hay una prepo- sicion (“of”) en juego, detras de ésta el verbo debe expresarse en gerundio (verbo acabado en “ing”, 38 + Nivel Intermedio GRAND FINALE No te preocupes; estaré muy tranquilo. No fallara. jMiral jEsta tan panchol ad COMO se dice “legible”? Los atracadores se escaparon con mas de tres mil libras. El ladran se escapdé con todo nuestro dinero. rt éCOMO se dice“higo”? Una vez mas pasé la noche en blanco. Y mi serie gqué? ag COMO se dice “corriente”? Y miconcurso (en la tele) gqué? El slo tiene tres afios. Sdlo corro los fines de semana. wg éCOmo se dice “mandibula”? Don't worry; I'll be as cool as a cucumber. He won't miss. Look! He’s as cool as a cucumber. The bank robbers made off wit! over three thousand pounds. The thief made off with ail our money. Ihad yet another sleepless night last night. What about my series? What about my game show? He's just three years old. {just run at the weekend Nivel Intermedio - 39. i * Just - only j * Expresién de la semana * Verbos acabadas en “d"y “de” ° Phrasal Verb * Vocabulario * Cuestién de preguntas: “What about..?” * Parrafo de la semana RESUMEN Esta semana hemos visto... “Just” (sélo) con verbos no auxiliares “Just” (solo) con verbos auxiliares As cool as a cucumber Verbos acabados en “-d” Verbos acabados en “-de” To make off with something Dove Experience Fig Jaw Legible Nature Ordinary Sleepless What about my rights? To support the family Don’t think Ihad no choice A matter of TAREAS PARA LA SEMANA 20 minutos al dia Es totalmente imprescindible que estudies 20 min utos todos los dias. 20 minutos no suponen {] ad i entuvida, pero significan MUCHISIMO parctuinges la meseta tibetana iWow! Llevamos mucho tiempo ascendiendo y tras un esfuerzo enorme hemas alcanzado los mas de 4.500 metres pero de repente dejernos de subir. Hemos lle- gadoa una meseta inmensa, lamas extensa del mundo, conocida camo la azotea del mundo. Tu inglés ya es la envidia de todos tus compafieros pero en el fondo sabes que tienes todavia mucho terreno que recorrer pera alcanzar la cima mas alta. Si no haces nada, puedes quedarte toda la vida deambulando por estas tierras sin subir ni bajar un sdlo metro. No sueles cometer errores porque sabes muy bien lo que sabes. Pero si quieres figurar entre los pocos que alcanzan la cma del Everest, tie- nes que multiplicar tus capacidades expresivas por mil, leyendo, absorbiendo y arriesgandote. Sin tomar riesgos, nunca saldtds de la meseta. Aungue los mas de 4.000 metros que te separan de los 8.848 que tiene la monta- fa mds alta del mundo te resultaran casi imposibles de escalar, no te canformes con estar en la meseta, Todo depende de ti pero veras que esforzandate serds ca- paz de alcanzar algtin pico importante aunque no sea el masalto. Hablando de las tres “mesetas” que experimenta cualquier persona en las dife- rentes etapas del aprendizaje del inglés en las que parece que no avanzas hagas lo que hagas, hay que destacar que suelen ser el resultado de la inercia provocada por el cansancio tras un largo periodo de estudio, perpetuado por el desanimoy la falta de resultados que llegan cuando uno no estudia. Continua en ta pagina 62 El aspecto mas importante del aprendizaje de un idioma es una buena comprension auditiva. Sin ella se rompe la cadena de la comunicacion. Este libro sélo es un apoyo pare el audio En el audio esta la clave _ GIMNASIA VERBAL tse) Como probablemente sabras, el verbo “to regret” significa “arrepentirse” o “la- mentar”. Sin embargo, cuando nos arrepentimos de algo que ya ha ocutrido, em- pleamos el verbo en gerundio después del verbo. En cambio, cuando lamentamos decir algo, le sigue un verbo en infinitivo con “to”. TO REGRET + “-ING” Aqui estamos ante el uso mas frecuente del verbo “to regret”. Reiteramos: em- pleamos el gerundio del verbo que sigue al verbo “to regret” cuando nos arre- pentimos de algo que hicimos o que no hicimos en el pasado. Me arrepiento mucho de haberle | really regret telling her about my contado mi idea. idea. Else arrepintié de haberse hechola _—_—He regretted having a nose job. operacion de nariz. | Como el verbo “regret” acaba en una “t” pronunciamos la “e” final del pasado simple. Decimos “rigrétid” enfatizando la segunda silaba Es mas correcto decir “to have plastic surgery on your nose”, aunque en el lenguaje callejero todo el mundo dice “to have # nose job”, Por cierto, esta expresion solo se emplea para referirse a la cirugia nasal. No me arrepiento de haber ido ala | don’t regret © to University. Universidad. Jake se arrepiente de no haber ida ala Jake regrets not going to University, Universidad. Fijate en los dos ultimos ejemplos. En el primero “no nos arrepentimos de haber hecho algo”, por lo que el verbo “regret” se expresa en negati- vo. En él segundo nos arrepentimos de no haber hecho algo, por lo que : precedemos al gerundio con la palabra “not”. : Nivel Avanzado + 43 @ Aunque técnicamente podemos emplear el participio de! presente perfecto “having gone” (“lake regrets not having gone to University”) al referimnos a acciones pasadas, casi nunca se hace ya que preferimos simplificar empleando el gerundio normal, No mearrepiento de haber vendido _| don’t regret mis acciones = my shares Pero si me arrepiento de nohaberlas But ! do regret n< vendido el afio pasado, year. ng them last Recuerda que con los verbos regulares traducimos el “si” enfatico con el uso del verbo auxiliar “do”, i TO REGRET + “TO” Cuando lamentamos decirle algo a alguien, empleamos un verbo en infinitive con “to” después del verbo “regret”. Lamento informarle de que hemos Iregret tc inform you that we've decidido no renovar su contrato. decided not to renew your contract. Lamento decirle que sélo quedan egret (o tell you that there are only cinco semanas de este curso de five more weeks left of this English inglés, course. 44 Nivel Avanzaco topera”. Creo que hicieron una montafia de un grano de arena. Ella esta completamente paranoica Una vez mas, na hecho una montaha de un grano de arena No hagas una montafa de un grano de arena Sean siempre esta haciendo una montafa de un grano de arena. Esta empresa tiene el habito de hacer una montafia de un grano de arena. No me gusta trabajar con gente que hace una rnontafia de un grano de arena. No esté tan mal como dice Ingrid. Personalmente, creo que est haciendo una montafa de un grano dearena. LA EXPRESION DE LA SEMANA © Cuando hablamos en general, pluralizamos tanto la palabra “mountain’ como “molehill”y omitimos el articulo, Nuestra expresion de la semana de esta entrega significa “hacer una montaiia de un grano de arena”. Literalmente significa “hacer una montajia de una i think they made a mountain out of a molehill, She’s completely paranoid. Yet again, she’s made a mountain out of a molehill. @® Por tu informacién, “« mole” es un topo. Don't make a mountain out of a molehill, Sean's always making mountains out of molehills. This company has a habit of making mountains out of molehiils. | don't like working with people who make mountains out of molehills. it’s not as bad as Ingrid says. Personally, | think she’s making a mountain out of a molehill. Nivel Avanzado- 45 GIMNASIA VERBAL : En este apartado queremos advertirte de la existencia de esta expresién, indu- dablemente sencilla, pero que no obstante casi ningun espafol utiliza. “Later on” significa “mas adelante” (en cl tiempo) o “luego” y es lo que decimos Cuando quizé tu instinto optaria por “after”. una palabra que en realidad no suele emplearse a solas sino que casi siempre acompafia a otra palabra como preposicion. Ella se iba 2 quejar al guia pero mas She was going to complain to the guide adelante cambié de opinion, but later on she changed her mind. Recuerda que “later” se pronuncia “leita”. Ademds, en este caso tende- mos a pronunciar fas dos palabras como si fuesen una sola: “leftaron” | (icon una “+” inglesa!) Ibamos a planter el arbol al lado de la We were going to plant the tree next casa pero luego nos dimos cuenta de to the house but later on we realised que no era una buena idea. it wasn’t a good idea. | Nos encontramos en un pub donde We met in a pub where we stayed for nos quedamos un par de horas. a couple of hours. Later on, we went | Luego, nos fuimos a un indio. for an Indian. No te preocupes; tendras tiempo para Don’t worry; you'll have time to doit hacerlo mas adelante. later on. | éPor qué no vamas al Coliseo primero Why don’t we goto the Coliseum first | y luego, mas adelante, visitamos el __of all and then, later on, we can look Foro? round the Forum? | @ En realidad, el verbo “vii” se emplea bastante poco en inglés en | referencia a lugares. Solemos preferir los verbos “to look round” o “togo | round”. Por ejempto: “We went round the Prado on Saturday” (visitamos i el Prado el sabado). Sin embargo, cuando visitamos a personas si utilizamos el verbo “visit” y no estos dos que acabamos de presentar. AG + Nivel Avanzado Podemos hacerlo mas tarde si We can do it later on if you like. quieres El estudié en la Universidad de He studied at Harvard University Harvard donde hizo ia carrera de where he read politics. Later on, he Politicas, Mas adelante se convirtié en became Governer of the State of Gobernador del Estado de lowa. lowa. ® Para decir “hacer | carrera de alge” podemos simplemente emplear el verbo “to read” seguido dela asignatura en cuestién. Por ejemplo: “ohn read Moths af Combriege” Gohn estudid Matematicas en la Universidad de Cambridge). Lo hacemos ahora o un poco mas Shall we do it now or a bit later on? tarde? Yo preferiria hacerlo mas adelante si I'd rather do it later on if you don’t no te importa. mind. Nivel Avanzado* 47 PHRASAL VERB j Nuestro “phrasal verb” de hoy significa “abandonar a alguien” o “dejar algo”. Suele tratarse de una accion inesperada. Cuando se negaron a subir susueldo — When they refused to raise his salary, | él dimitié de su trabajo. he walked out on his job. Recuerda que el verbo “walk” contiene una “I” muda. Lo pronunciamos “udrk”, y no “ualk”. Janice abandonéasu maridoy nunca —_ Janice walked out on her husband | volvid. and never came back. Nunea pensé que él me dejaria | never thought he'd walk out ov me. En este caso, tanto las sustantives como los pronombres (como “me” : en el caso anterior) deben colocarse después de las dos preposiciones y : | nunca en medio. | ‘Tras afios de discusiones, Sam After years af arguing, Sam walked l| abandoné a su mujer y a sus hijos. ‘out on his wife and children. | | No dejestu trabajo hasta que no Don’t walk out on your job until hayas encontrado otro. you've found another one. 48 - Nivel Avanzada REPASO DE LA ENTREGA ANTERIOR La La clave del éxito a la hora de aprender un idioma es el repaso continue. Como siempre, revisaremos lo que ya trabajamos en la entrega anterior. Intentamos ayudarles pero no podiamos alcanzarles. No he intentado utilizar un intérprete, ifstds seguro de que note traicionarén tus nervios a la hora de la verdad? Ala hora de la verdad, él no supo qué hacer. iNunca volveré alli! No sélo perdimos el partido sino que también bajarnos a Segunda Bajo ninguna circunstancia deberiais hablar durante el examen Phrasal Verb Me temo que no me siento con fuerzas como para hablar con nadie them but we couldn’t reach them. | haven't tried usi an interpreter. Are you sure your nerves won't betray you when it comes to the crunch? When it came to the crunch, he didn’t know what to do. Never will igo there again! Not only dic we lose the match but we were also relegated to the second division. Under no circumstances shiould you talk during the exam n't feel up to speaki: I'm afraid. Nivel avanzada - 49 Me encanta tu pantalon de terciopelo. Los recién casados fueron directamente al aeropuerto desde la recepcién. 2En qué litera quieres dormir? Yes, | did rernember to sign it. Yes, | did know my shae laces are undone. | don’t want to do them up because | think they look cool undone. 50+ Nivel Avanzado: | love your velvet trousers, The newlyweds went straight to the airport from the reception. Which bunk do you want to sleep on? Did you rememberto sign it? Did you know your shoe laces are undone? Why don’t you want to do them up? VOCABULARIO To get angry To go crazy Togo mad To blow one’s top Cabrearse Toflip To lose it To go nuts To go ballistic Hoy todo el vocabulario que presentamos significa lo mismo: cabrearse mucho. Los primeros tres ejemplos son los universalmente mas empleadas mientras que los otros son mas coloquiales aunque todos se emplean muchisimo. Mi jefe se cabreé mucho cuando le My boss got really angry when | told conté lo de las ventas del mes pasado. him about last month's sales. Carl se cabreé mucho cuando se Carl went crazy when he found out. enteré. Ella se cabred mucho cuando She went mad when she discovered descubrié la verdad. ‘the truth. Si sigues asi, me voy a cabrear mucho. _ If you carry on like that, I'm going to blow my top. ® Espero que no hayas dicho “if you continue like thai ya que suena muy forzado en inglés El se cabreé muchisimo cuando violo He flipped when he saw what had que le habia ocurrido a su coche. happened to his car. Nivel Avanzado: 51. Ya lo sabes pero por si las moscas: no se dice “‘liped”, ya que el verbo regu- lar “filp” ni acaba en un sonido de “t” ni de “d”. Lo pronunciamos “‘lipt” | (una sola silaba). Ella se cabreé muchisimo cuando llego a casa Se cabrearon muchisimo cuando vieron PY 0s datos Ife ‘Me cabreé muchisimo con el tio que se habia empotrada en mi coche, She completely lost it when she got home. They went totally nuts when they saw the damage. | went totally ballistic at the guy who drove into my car. ® as dltimas dos expresiones son muy norteamericanas por lo que no se emplean a menudo en el inglés britanico. También el uso del adverbio “folel’y“sedamuchomasen Estados Unidos, mientras que los britanicos suelen emplear “completely”, como en el ejemplo antependiltimo. 52 - Nivel Avanzado 7 "_DOMINAR EL INTERROGATIVO El odio que habras acumulado en tu cuerpo por esta pagina tiene que ser consi- derable. Pero también, si has perseverado con diligencia haciendo este ejercicio cada semana, tu habilidad a la hora de construir preguntas en inglés también tiene que ser considerable. Asi que, una vez mas, haz las preguntas correspondientes a las respuestas que aparecen a continuacion. Como siempre hemos destacado la informacién clave que debe obtener la pregunta. Yes, |can make a bit more of an effort. It works like this. Yes, it turns off automatically. No, it doesn’t come with rechargeable batteries. It doesn't come with rechargeable batteries because it doesn’t take batteries. | got my battery charger from the supermarket. © Nota como decimos “battery charger”. y no “battery recharger”. Yes, it’s really easy to use. Yes, | got it on special offer. Gordon bought it for me. Yes, it’s much cheaper in the States No, | haven’t seen your mobile anywhere Can you make a bit more of an effort? How does it work? Does it turn off automatically? Does it come with rechargeable batteries? Why doesn't it come with rechargeable batteries? Where did you get your battery charger from? \s it easy to use? Did you get it on special offer? Who bought it for you? is it much cheaper in the States? Have you seen my mobile anywhere about? Nivel Avanzado + 53. ® No es estrictmente necesario incluir la palabra “about” después de “anywhere”. Simplemente da una idea de inmediatez que podriamos traducir por “por aqui”. El inglés coloquial. Dominar las diferentes estructuras gramaticales para hablar con soltura es vital, como lo es entender a la primera. Pero igual de importante ¢s familiarizarse con el inglés coloquial. A continuacién, haremos un ejercicio de comprensién euditiva. Escucharas un pérrafo muy corto sacado de una conver sacion cotidiana cualguiera. Est lleno de expresiones que se emplean a menu- do en un contexto angloparlante. Lo leeremos a velocidad normal, asi que note preocupes si no entiendes algo la primera vez. Escucha atentamente repetidas veces hasta que te acostumbres ala musicalidac del inglés. Si crees que lo tienes que escuchar 18 veces para entenderlo todo, ;bendito seas! Primero lo escuchar4s con acento norteamericano y luego con acento britanico. I've never understood why they've never changed the printer. As soon as you want to print out mare than ten pages at the same time the blinking thing jams. It’s infuriating. Plus, it gets through ink cartridges like nobody's business. | truly believe that the cost of all the employee time wasted getting it to work properly would easily cover the cost of buying a new one. Nunca he entendido por qué nunca han cambiado la impresora. En cuanto quieras imprimir mas de diez paginas a la vez el maldito cacharro se atasca. Es exasperante. Ademas, se gasta cartuchos de tinta como un loco. Sinceramente creo que el coste del tiempo de los empleados perdido en conseguir que funcione correctamente cubriria fécilmente el coste de comprar una nueva. print out Aunque el verbo “to print” significa “imprimir”, cuando hablamos de imprimir un documento en una impresora, solemos decir “print out”, por ejemplo: “I'll print it out for you” (Te lo imprimira). blinking Como gerundio “blinking” significa “parpadean- do”. Sin embargo, como adjetivo, lo empleamos cuando estamos algo enojados. Es parecido a “mal- dito” pero realmente no resulta nada ofensivo. jams jNada que ver con mermeladas aqui! “Jam” tam- bién es un verbo y significa “atascar”. Ya |o sabias quiza sin darte cuenta. Site digo “traffic jam” getsthrough En algunos contextos puntuales empleamos el verbo “to consume” como cuando nos referimos a “electricty” 0 “energy”. Sin embargo, es mucho mas comin emplear el verbo “use up” cuando hablamos de cosas intangibles como energia y el verbo “get through” cuando hablamos de “cosas fisicas”. “My sonuses up alot of energy” (mi hijoconsume mucha energia). “get through a lot of running shoes every year” (me gasto muchas zapatillas cada afio) Nivel Avanzada + 55, ynunca de “lose time”, work properly Cuando hablamos del correcto funcionamiento de algo no solemos decir “it works correctly” sino “it | wasted No olvides que siempre hablamos de “waste time” works properly”. 56 - Nivel Avanzado a GRAND FINALE Me arrepiento mucho de haber I really regret s that house, vendido aquella casa. jAlguna ver te has arrepentido de Do you ever regret gu your job? haber dimitido de tu trabajo? éSabes una forma de decir “cabrearse” utilizando el verbo “get”? Ai8ue 328 04 Lamento decirle que su solicitud ha Iregret to tell you that your application sido rechazada. has been rejected. Me arrepiento mucho de haber Ireally regret booking my holiday with contratado mis vacaciones con that company. aquella empresa. No me arrepiento de haber dicho lo I don't regret sa what | said. que dije. éSabes una forma de decir “cabrearse” utilizando el sustantivo “nut”? sinvo8 ot Me arrepiento de no haberles dicho lo | regret not telling them what! que pensaba respectoalasituacién. thought about the situation. Estas haciendo una montaria de un You're making a mountain out of a grano de arena otra vez. molehill again wy éSabes una forma de decir “cabrearse” utilizando el verbo “blow”? do} sau0 moqo Nivel Avanzado + 57 81. REPASO DE LA SEMANA ANTERIOR La clave del éxito a la hora de aprender un idioma es el repaso continuo. Como siempre, revisaremos lo que ya trabajamos en la entrega anterior. Comunicacién Interna Lo necesitards para hacer transferencias internacionales. Comunicacién Externa You'll need it to make international transfers. Unos cuantos queremos seguir adelante Comunicacién Social Hay que practicar mucho para pintar un buen bodegén. Vocabulario A few of us want to go ahead You have to practise a lot to paint 2 good still life. Financiamos varias organizaciones sin animo de lucro que luchan para los derechos de los nifios. Inglés al teléfono We finance several non-profit organizations that fight for children’s rights. Nose retire. 82 - Para triunfar en tu trabajo Please hold the line. Practical English Recomendamos el pate, es la especialidad de la casa Voy a tomar el filete mas bien poco hecho. Flexiones lingiiisticas Did the company fire that incompetent manager? We recommend the duck, it’s a house specialty. Vl have the steak medium rare. Yes, the company fired that incompetent manager. Errores que no se pueden cometer Vi un perro como el de Aileen. Letras problematicas - “T” | saw a dog like the Aileen’s (one). Dos diminutas tortugas cogieron la toalla de Tim. Two tiny turtles took Tim’s towel. Para triunfaren tu trabajo: 83 “Don’t you ERRORES QUE NO SE PUEDEN COMETER think...” Recuerda que cuando estas en el extranjero de viaje de negocios na sdlo repre- sentas a tu empresa sino también a tu pais. Con tanta responsabilidad a tus es- paldas, hay ciertos errores basicos que no puedes permitirte el lujo de cometer. En esta seccién, nos centraremos en una serie de tipicos errores que cometéis los espaficles cuando hablais en inglés. Como el objetivo es ertadicarlos para siempre, tendras que repetir esta pagina varias veces al dia durante el préximo mes El terrible ... “Don’t you think 1...” Elimperativo no lleva pronombre, ni en afirmativo ni en negativo. Si cometieras el tremendo error de usar un pronombre con el imperative en negativo, tu inter- locutor entenderia que le ests formulando una pregunta. Suena muy facil pero es igual de facil bajar la guardia y colocar un “you” sin querer. No pienses que disfruto escuchando. el mismo error una y otra vez. No te enfades. Solamente intento ayudar. No mires las respuestas. No les escuches. No tienen ni idea. No cruces la calle sin mirary escuchar. No me hagas hacerlo otra vez. No me digas que lo han hecho otra vez. No les vendas nada. No esperes que te den nada a cambio 84- Fora triunfar en Lu trabajo Don't yor think | enjoy hearing the same mistake over and over again. Don’t yett get angry. 'm only trying to help. Don’t yet look at the answers, Don’t yor listen to them. They have no idea, Don’t you cross the road without looking and listening. Don't yeu: make me do it again Don't yet: tell me they've done it again. Don’t you sell them anything Don’t you expect them to give anything in return, BD sonio0s No pataaas “vs No se trata de un jeque arabe sino de la forma en que pronunciamos les palabras “what Pm cuando hablamos a una velocidad normal. Conacemos a espafioles que han confundido éste con “a ne dime” (diez centavos), que en el contexto no tenia ningtin sentido. De hecho, muchas veces tal malentendido y la confusion ue provoca puede parar una conversacién por completo. Es esencial, para llegar a comprender bien el inglés, que este tipo de pronunciacién contraida no sea un problema para ti, I don’t know ud daim saying. don’t know what l'm saying. I can’t believe ud daim hearing. | can't believe what I'm hearing, Ua daim saying is that we have to react now. What I'm saying is that we have to react now. | bet you don’t know ud daim thinking Ibet you don’t know what I'm thinking Do you know ua daim thinking? Do you know what I'm thinking? Have you seen ua claim preparing for my wife's birthday? Have you seen what I'm preparing for my wife's birthday? Do you know ua daim gonna do? Do you know what I'm going to do? No sé lo que estoy diciendo. No creo lo que estoy oyendo. Lo qué estoy diciendo es que tenemos que reaccionar ya. éAqué no sabes lo que estoy pensando yo? é5abes lo que estoy pensando? thas visto lo que estoy preparando para el cumpleaiios de mi mujer? é5abes lo que voy a hacer? Para triunfar en tu trabajo - 85 LETRAS PROBLEMATICAS “R” Enesta seccién miraremos con lupa ciertas sonidos que os suelen resultar difici- les de pronunciar, ya que no existen en espafol Hoy toca la “r”, una letra que, con la excepci6n del inglés que se habla en Esco- cia, poco tiene que ver con su equivalente en espanol. Se trata de la letra que distingue de forma inmediata a un espafiol o a un italiano de las demas nacio- nalidades a la hora de hablar en inglés, asi que si quieres pasar un poco mas desapercibido, presta atencidn a esta pagina. Nosotros no formamos la “r” con la lengua sino con los dientes y el interiar del labio inferior. Fsta letra es fundamental para tener una buena pronunciacién en inglés. No tanto porque si hablas nuestro idioma empleando la “rrr” espafiola, no te vaya- mos a entender, ya que lo haremos perfectamente, sino que vuestra “rrr” con- diciona el posicionamiento de la lengua para crear todas las demas letras de forma incorrecta. La posicién natural de la lengua debe ser en la parte baja de la boca y no justo detrés de los dientes (la Unica posicién que te permita hacer vibrar las “r”s). Volvamos al asunto. Para crear el sonido auténtico de la “r” inglesa tienes que apretar los dientes frontales superiores con el interior del labio inferior, lo que hara que el labio cubra la mitad de los dientes en cuestion. Practica la siguiente lista de palabras repetidas veces y recuerda que no quere- mos oir ni una sola “rrr”. Escticnate muy bien porque seguro que se te cuelan unas cuantas “rr’s sin darte cuenta. Como hemos dicho antes, hay que estar muy pendiente de la ubicacion de la lengua. Y asi durante un mes. Richard Really Run Trip Press Probably Drive Create Straight Brilliant Ahora intenta leer las siguientes frases: Roger runs regularly right next to the river. Rita drives a red runabout. 86 para viunfar en tu trabajo @ ‘A runabout” es como denominamos a un coche pequetio que se usa para viajes cortos, normalmente dentro del mismo pueblo donde uno vive. Trevor tried training every Friday. I brought some brown bread for breakfast. Prince Henry prides himself on his pristine orange trousers. Gary's trousers shrank rapidly. Fara tiunfaren tu trabajo 87 1 } RETO DE LA SEMANA Toda persona que viaja por motivo de negocios sabe la cantidad de horas muer- tas que se pierden en los aeropuertos. Hemos creado esta secci6n para ayudarte a matar el tiempo haciendo algo constructivo: mejorar tu inglés. Acontinuacion, encontraras una serie de frases. Sdlo una es la correcta en cada caso, bien por razones gramaticales o bien por contexto. Piensa la respuesta muy bien antes de contestar y el porqué de la respuesta correcta y las incorrectas. Laidea no es sdloacertar, sino sacar provecho de las respuestas erroneas que, en muchos casos, son errores tipicos. La Nobody saw anything suspicious at any point. 1.b Anybody saw anything suspicious at any point. Lc Somebody saw anything suspicious at any point. Ld Nobody saw anything suspicious at no point. 2.a I'm not looking forward to start work again 2.b I'm not looking forward of starting work again. I'm not looking forward for starting work again. 2.d I'm not looking forward to starting work again 2 a 3.a Apart from my jewellery is missing. 3.b Apart from my jewellery is missing. 3.¢ Some of jewellery of mine is missing 3.d Some of my jewellery is missing. 4.a He's a pain seen thal he’s always late 4.b He's a pain although he's always late. 4.c He's 2 pain, however, he's always late. 4. He's a pain inasmuchas he’s always late. 88 - Para triunfaren tu trabajo 5. » The country has a rapid immigrant expanding population 5.b The country has a rapidly expanding immigrant population The country has a rapid population expandingly immigrant. ‘The country has an expandingly rapid immigrant population. v 5a a 6. a He have just eaten his toast. 6.b He just has eaten his toast a He’s just eaten his toast. 6.4 Heis just eaten his toast. 7. a He went out despite of the fact that it rained. 7.b He went out in spite of it rained. 7.c He went out in spite of raining. 7.4 He went out despite the rain 8.a She stood on the doormat. 8,b She standed on the doormat. 8.c She stoods in the doormat. 8.d She stoods on the doormat. RESPUESTAS AL RETO La 2d 3.d Aqui se trata de conocer la di- ferencia entre “anybody” (nadie) y “anybody” (cualquiera), Cuando viene precedido por un verbo o una expressién en negativo, significa “nadie”. Sin embargo, cuando no es asi, significa cualquiera. Ademas, no puede haber mas de una palabra estilo “no-body/thing/where” en la misma frase. A partir del primero, los demas ejemplos seran “any-body/ thing/where”, por supuesto con connotacién negativa. Repasemnos las cuatro frases para ver lo que significan La Nobody saw anything suspi- dous at any point. Nadie vié nada sospechoso en ningtin momento (versién correcta). Anybody saw anything suspi- cious at any point. Cualquiera Vid cualquier cosa sospechosa encualquier momento! Un po- quito raro, gverdad? Somebody saw anything suspi- cious at any point. Alguién vid cualquier cosa saspechosa en cualquier momento, No! Nobody saw anything suspicious at no poini. Dos negativos con lo cual nose puede traducin, 1b 1d Esta es una expresion que hay que aprender de memoria. Es realmente Util para terminar una carta: “Pm looking forward to hearing from you soon” (espero sus noticias con ansiedad). Una de las pocas veces que sigue e “to” un verbo + ing. “Some of my jewellery is missing” est bien. a: “Una parte de” se traduce por “A part of” en inglés, por lo tanto la primera respuesta est4 mal. 4d & 5. Pa 7d b: “Exceptudndo” + sujeto + verbo = apart from the fact that. c: Para ser correcta la tercera tendria que omitir la primera “of”: Some jewellery of mine is missing El es un pesado porque siempre llega tarde. En consecuencia, la segunda (aunque) y Ia tercera (sin embargo), no tienen raucho senti- do. E| equivalente de “en vista de que” en inglés puede ser “inasmu- chas”, “seeing that”, “since” entre otras. En una cadena de adverbios y ad- Jetivos siempre varnos del menos esencial al mas. {De qué se trata? De una poblacion: ésto al final. {Qué tipo de poblacién? Una po- blacién de inmigrantes: “immi- grant” va pentltimo. ;Qué esta haciendo esta poblacién de inmi- grantes? Esté creciendo: antepe- nultimo, zCémo esta crecienda? Répidamente: los adverbios siem- pre van antes del adjetivo. No alvides que la ’s puede repre- sentar “has” o “is”. Significa “él acaba de comer su tostada”. (Si alguien ha puesto la a me pego un tiro! La posicién erronea dela pala- bra ‘fust” descarta lab. En aa sobra “of”. Se dice “in spite of”, pero “despite” no lleva prepo- sicién. En lab falta “the fact that” laces absurda, quedandonos con lad, que esa correcta, Stand / Stood / Stood. La tercera persona s6lo lleva una “s” en el presente simple ipor supuesto! Para triunfaren tu trabajo- 89 COMPRUEBA TU APRENDIZAJE No esperes a los demas. Did your boss set you many objectives last year? Do you think the company will meet its objectives next year? (HY eComo se dice “airigir”? Do company stocks over-perform every year? Would you under: perform if your job were guaranteed for life? ad éCOmo se dice “cobrar”? Otra empresa va a fusionarse muy pronto. Ese procedimiento se ha hecho varias veces. (GQ gCémo se dice “contabilidad’? os Prefiero renta fija od éCOMO se dice “reclutamiento”? Me gustaria saear algiin dinero de mi cuenta de ahorra. Jeremy es propenso a llorar cada tres viernes. 90 Para triunfar en tu trabajo Don't you wait for the rest. Yes, my boss set me many objectives last year yes, | think the company will meet its objectives next year. Yes, company stocks over-perform every year Yes, | would under-perform if my job were guaranteed for life. Another company is going to be merged very soon That procedure has been done several times. \ prefer fixed income securities. Vd like to withdraw sorne money from my savings account. Jeremy is prone to crying every three Fridays. ui I) RESUMEN Esta semana hemos visto... * Comunicacién Interna * Comunicaci6n externa * Comunicacién social * Vocabulario * Inglés al teléfono * Practical English * Correos electronicos * Flexiones linguistics * Errores que no se pueden cometer * Sonidos, no palabras * Letras problematicas * Reto dela semana The yen is the currency in Japan. It's over. El mundo de la jardineria Accounting Network Recruitment. Merchandise Productivity To manage Performance To charge Hello? Asking for directions To whom it may concern I write With regard to Currently Under way Whose It has been... Deeds Attest to this fact I would ask you No option but to Instruct Amicable To set objectives To over-perform To meet objectives To underperform “Don't yet think..!” “Ua daim” “pe Ponte a prueba Para triunfaren tu trabajo 91 soluciones a Ee Siileseee@e la semana SOLUCIONES A LAS FICHAS DE LA SEMANA Ficha 165 Utilizamos contabilidad de costes para llevar la cuenta de los gastos. Nuestra red de proveedores es muy fiable. Hemos ralentizado la contratacién de personal por el momento. Ficha 166 iEstara preparada la mercancia para el transporte? Hemos aumentado la productividad un 10%. Suele ser mas dificil dirigir las pequefias empresas. We use cost accounting to keep track of expenditure. Our network of suppliers is very reliable. We're slowing down recruitment at the moment. Will the merchandise be ready for shipping? We've increased productivity by 10%. Small companies are often more difficult to manage. EL CURSO DE INGLES DEFINITIVO 10 PARA TRIUNFAR EN TU TRABAJO YT Ok cause ec cen ond desde los cimientos, ~ wot oltre Mel Bal itl ty | iv Tait lel oh ach CrL eo i yea ee ao ered arr ik SES CCRC Me LE Paces oneal) a Me ao mee llegar hasta el final. Por ultimo, rc ia Nia) Sani rey By ic fies ee To regret + “to” vs. BoM C11 aie a « Lateron * Vocabulario: Cabrearse ari Practical English: Asking for Directions TT Core Kaa keel (or) ree (bel e ro) = aps ©) Ce ey a — Expansion EL@MUNDO CeCe

You might also like