Professional Documents
Culture Documents
Oudtestamentische Studin
Old Testament Studies published on behalf of the Societies
for Old Testament Studies in the Netherlands and
Belgium, South Africa, the United Kingdom and Ireland
Editor
B. Becking (Utrecht)
Editorial Board
Volume 69
Edited by
Klaas Spronk
LEIDEN | BOSTON
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Want or need Open Access? Brill Open offers you the choice to make your research freely accessible online
in exchange for a publication charge. Review your various options on brill.com/brill-open.
Typeface for the Latin, Greek, and Cyrillic scripts: Brill. See and download: brill.com/brill-typeface.
issn 0169-7226
isbn 978-90-04-32613-2 (hardback)
isbn 978-90-04-32625-5 (e-book)
List of Illustrationsix
List of Contributorsx
Index of Authors283
Index of Textual References290
List of Illustrations
5.1 Pottery and stones in the first Workrooms for Palestinian Archaeology,
ca. 1965 (archive Deir Alla project)65
5.2 Tell Deir Alla and surroundings in 1963, looking south-southwest
(archive Deir Alla project)70
5.3 Contour map of Tell Deir Alla with the excavation trenches, also
indicating the main periods unearthed in them75
5.4 Line-drawing of one of the more recently found complete clay-tablets
inscribed on five sides78
5.5 Facsimile drawing of the upper part of the Balaam-text
(combination 1)80
5.6 Aramaic ink inscription on a curved sherd (15 cm long) from a typical
Ammonite painted jug. The content concerns the request to families to
deliver stones for the repair of a gate81
5.7 A simplified drawing of the traditional irrigation system in the
Zerqa-triangle (after aerial photos from ca. 1945)85
5.8 Topographic map (ca. 1945) with circles around Khirbet Balama and the
cave NW of Qabatiya90
5.9 View over Khirbet Balama, to NW (1996)91
5.10 Elevation and plan drawing of the step-tunnel of Khirbet Balama, with
its lower access at the Wadi Balama (after the original drawing by
Ibrahim Iqteit, DACH)92
5.11 Topographic map (ca. 1945) of Nablus and surroundings, with Tell Balata
indicated at the SE-end of the narrow valley between mounts Ebal and
Gerizim95
5.12 Tell Balata: plan of the sections excavated since 1913, with colours/
shading distinguishing the expeditions and numbers for the areas of
interest as described in Tell Balata Changing Landscape (original plan by
G.R.H. Wright of the American Joint Expedition)97
5.13 The western half of Tell Balata, view to the south (2011, after surface
clearance; archive Balata Park project)99
5.14 The western city wall (wall A) with the 2 m wide test trench (plan and
section drawing) through the sloping layers of chalk chips, running
perpendicular to this wall (photo to south, 2011; archive Balata Park
project)100
List of Contributors
Klaas Spronk
Professor of Old Testament, Protestant Theological University, Amsterdam
Bob Becking
Professor Emeritus of Old Testament, University of Utrecht
Eric Peels
Professor of Old Testament, Theological University, Apeldoorn
Jan Fokkelman
Associate Professor Emeritus of Hebrew and Aramaic, University of Leiden
Gert Kwakkel
Professor of Old Testament, Theological University, Kampen
Casper Labuschagne
Professor Emeritus of Old Testament, University of Groningen
Hans Ausloos
Professor of Old Testament, Universit catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve
Bndicte Lemmelijn
Professor of Old Testament, Catholic University of Louvain
Ed Noort
Professor Emeritus of Old Testament, University of Groningen
LIST OF CONTRIBUTORS xi
Reinoud Oosting
Research fellow at Eep Talstra Centre for Bible and Computer, Vrije Universiteit,
Amsterdam
Mart-Jan Paul
Professor of Old Testament, Evangelical Theological Faculty, Leuven
Eep Talstra
Professor Emeritus of Old Testament, Vrije Universiteit, Amsterdam
Lieve M. Teugels
Assistant Professor of Jewish and Semitic Studies, Protestant Theological
University, Amsterdam
1 P.A.H. de Boer, 19401965, in: P.A.H. de Boer e.a., 19401965 (OTS 14), Leiden 1965, VIIX.
2 Al mogen wij over de afgelopen veertig jaar dan ook niet spreken als over een woestijntocht,
zonder momenten van ontbering, teleurstelling en leed is de weg niet geweest. A.S. van der
Woude, Veertig jaar Oudtestamentisch werkgezelschap in Nederland, in: B. Albrektson e.a.,
Remembering all the Way...A Collection of Old Testament Studies Published on the Occasion
of the Fortieth Anniversary of the Oudtestamentisch Werkgezelschap in Nederland (OTS 21),
Leiden 1981, 13.
Ten years later Van der Woude made no attempt to find a connection with the
biblical number fifty.3
The number seventy-five occurs only once in the Hebrew bible: Abram was
seventy-five years old when he departed from Harran (Gen. 12:4). To this can
be added that Abraham died precisely one hundred years later, at the age of
one hundred and seventy-five (Gen. 25:7). Celebrating its seventy-fifth anni-
versary, the OTW can feel some connection to this patriarch. The comparison
forces itself on a man called upon to set the next step on the road taken by his
ancestry. Abram is staying in Haran, where he arrived an unknown number of
years ago in the company of his father Terah after having left Ur. According to
Genesis 11:39, Terah was heading for Canaan, but had stopped in the Northern
Syrian city of Haran. It was left to the next generation to move on. When we
apply this to our situation, we could say that as the present generation of Old
Testament scholars we realize that we are following in the footsteps of prede-
cessors like De Boer and Van der Woude, but that we also have to take our own
steps. Thinking about the right direction to go, we have to consider their goals,
whether they have reached them and whether adaptations are necessary.
Abram left after the death of his father. We commemorate the members of
our society who have passed away in the last twenty-five years.4 Each name
evokes stories and we thankfully acknowledge their contribution to the study
of the Old Testament and the ways they passed on their insights to the new
generation. We mention them in the order of the year of their death:
3 A.S. van der Woude, Fnfzig Jahre Oudtestamentisch Werkgezelschap, in: A.S. van der Woude
(ed.), New Avenues in the Study of the Old Testament: A Collection of Old Testament Studies
Published on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the Oudtestamentisch Werkgezelschap
and the Retirement of Prof.Dr. M.J. Mulder (OTS 25), Leiden 1989, VIIIX).
4 Thanks are due to Wim Beuken, Wim Delsman, Cees Houtman, and Arie van der Kooij for
their help in compiling this list.
Seventy-five years Oudtestamentisch werkgezelschap 3
De Boer and Vriezen. They already had been working together for a long time
and wanted to establish more cooperation between Old Testament scholars in
the Netherlands, following the example of colleagues in other countries.
The first official meeting was on the fourth of January 1940, in the home
of De Boer in Leiden. Besides De Boer and Vriezen, the following persons
were present: B.D. Eerdmans (Leiden), G.J. Thierry (Leiden), C. van Arendonk
(University Library, Leiden), J. de Groot (Utrecht), A. de Buck (Egyptologist,
Leiden), J. Simons, S.J. (Nijmegen), M. David (professor of old-semitic, hellenis-
tic and jewish history of law, Leiden), B. Alfrink (Seminary of Rijsenburg) and
M.A. Beek (Amsterdam); absent with notification were G.E. Closen and N.H.
Ridderbos (Free University, Amsterdam). Palache (Amsterdam) had indicated
that he wanted to join later. The reformed colleagues J. Ridderbos (Kampen)
and G.Ch. Aalders (Free University, Amsterdam) had declined the invitation.
Apparently they were reluctant to cooperate with their liberal colleagues and
preferred to do their work in isolation.7 The fact, however, that N.H. Ridderbos,
the son of J. Ridderbos a close colleague of Aalders at the Free University,
would attend future meetings indicates that the OTW succeeded in bridging
the confessional gap. As is well described in the contribution by Van Bekkum
& Peels in the present volume, also colleagues from other church-related insti-
tutions started participating and were fully accepted in this academic circle.
In the first meeting the following goals of the society were formulated:
7 It is telling that in his valedictory speech in 1950 Aalders, giving a survey of the present state
of the Old Testament research, emphasizes that the reformed theology should follow its own
path: het blijft (...) de taak en roeping van onze Gereformeerde Theologie haar eigen weg
te gaan (G.Ch. Aalders, De huidige stand der Oud-testamentische wetenschap, Kampen 1951,
19). In his lecture he welcomes recent discussions about the documentary hypothesis and
the redaction of the book of Isaiah as indications of the growing insight that the historical-
critical approach is a failure.
Seventy-five years Oudtestamentisch werkgezelschap 5
3) Consultations on publications
4) Making contact with foreign societies.
De Boer tried in vain to name the society after Abraham Kuenen. Eerdmans
proposed as a compromise the name Abraham. Most members, however, pre-
ferred the prosaic name Het Oudtestamentisch Werkgezelschap in Nederland
(in 1993 supplemented with en Belgi). In the first meeting there were ideas
about inviting young, promising scholars. Some names were mentioned, but
eventually it was considered not prudent to expand the society too much. So
for the first years the number of participants remained restricted to eleven.
The first lecture was given by De Boer and was titled Het hof-in-Eden verhaal.8
It is interesting and instructive to take note of the way De Boer and later
Van der Woude evaluated the work of the society on the occasion of the pre-
vious anniversaries mentioned. In 1965, De Boer remarks that the OTW had
stimulated the regular meeting of those who teach the Old Testament at the
universities and that this certainly was fruitful for education and research. He
is disappointed, however, about the fact that it hardly ever resulted in joint
undertakings in their field of research. Neither did the meetings have the char-
acter of a college in the literal sense of coming together to read texts where
each member would contribute his own knowledge and the results of his own
preparation. The only thing the participants did was to give their lecture or
listen to the work of others and give their judgment, for which the outline sent
beforehand was more or less helpful. De Boer notices hardly any influence
upon each others work based on the discussions in the society. He concludes
that is difficult to remain a student.9
In his survey of the work of the members of the society, Vriezen is also
restrained in his praise. He doubts whether it will be remembered by future
generations and assumes that the coming digital age will not alter this:
the generation that is going to make use of computers will probably be even
more likely to forget it than our generation has forgotten much of the work
of our predecessors.10 He argues that things have to change and just like De
Boer he emphasizes that there should be more cooperation between the
different biblical faculties. A matter of concernalready fifty years ago
is the lack of growth of this kind of research at the universities. Fifteen and
especially twenty-five years later, Van der Woude repeats this by referring to
8 It was later published as a booklet: P.A.H. de Boer, Genesis II en III : het verhaal van den hof
in Eden, Leiden 1941.
9 Leerling blijven is een moeilijke kunst (De Boer, 19401965, p. X).
10 Vriezen, OTS 14, p. 416.
6 Spronk
the cutbacks by the government. Van der Woude is more positive about the
OTW, especially regarding the joint meetings with the British Society for Old
Testament Study, taking place every three years. He also points to the ever
rapidly growing number of publication of the series Oudtestamentische
Studin (OTS), which is related to the society and started in 1942.
Twenty-five years later one can only agree with Van der Woude when it
comes to the publication of OTS. In the first twenty-five years, fourteen vol-
umes were published, in the next twenty-five years, eleven, and in the last
twenty-five years more than forty. With regard to internalization, which from
the beginning was an important goal, we can add that next to the joint meet-
ings with the British colleagues there are now also regular meetings with our
sister organization in South Africa. With regard to the situation of biblical
studies at the universities, we have to be less optimistic. Over the last years
there was a dramatic decline of academic jobs on our field. Departments of
biblical studies at the universities of Amsterdam, Leiden, and Utrecht have
been closed or reduced to small faculties which have become part of more
general departments of religious studies with only little attention to the his-
torical sources. In line with this, Semitic studies and Egyptology have almost
completely disappeared from the universities of Groningen and Leiden, which
housed many famous scholars in these fields in the past. This asks for an ade-
quate response from the OTW and underlines what was already put forward by
its founding fathers, De Boer and Vriezen, that it is necessary for the universi-
ties to cooperate in this matter, which should start, as advised by De Boer, with
studying together.
As was noted above, at the fiftieth anniversary Van der Woude did not attempt
to give a survey of the work of his colleagues as Vriezen had done twenty-five
years earlier. Again twenty-five years later it is even more difficult to do jus-
tice to what is achieved on this ever-expanding field of research. Instead, the
members of our society were asked to write in the present volume about their
own work within the framework of the recent more or less national history of
research. The result may be called impressive, but insiders will notice that it
is far from complete. For various reasons specific parts were not covered, for
instance, the study of the history of religion. Therefore, in order to give a more
balanced picture someadmittedly subjectiveremarks will be made about
Seventy-five years Oudtestamentisch werkgezelschap 7
tendencies that can be noted in the last decades. These are based on the con-
tributions to the present volume, supplemented by references to important
aspects not covered by them.
What should be acknowledged, to begin with, is the fact that many mem-
bers of the OTW have been involved in the study of the archaeology of ancient
Israel or (as it nowadays usually called) the southern Levant. Between 1968
and 2013 they also had their own organization: Het Werkgezelschap voor de
Archeologie van Palestina (WAP).11 Its first president Henk Franken is well
known from the excavations at Deir Allah (with the spectacular discovery of
the Balaam inscription), his publication of the British excavations at Jerusalem,
and from the close attention he paid to the methods of field archaeology and
technical pottery studies.12 The work at Deir Allah was continued by Gerrit van
der Kooij (see his contribution in this volume). Among the other Dutch schol-
ars active in this field only the presidents of the WAP are mentioned: Margreet
Steiner13 and Karel Vriezen,14 the son of Theodoor and final president of
the WAP.
On looking through the table of contents one may note an emphasis on the
study of formal features (numbers and structures) of the biblical texts. Next to
the research as presented in the contributions by Fokkelman, Labuschagne,
Van der Lugt and Oosting, one can also refer here to the groundbreaking work
achieved especially by Ellen van Wolde15 and Pierre van Hecke16 on the appli-
cation of cognitive linguistics in biblical research. This has resulted in much
concrete data, presented as hard evidence, but unfortunatelyas is also illus-
trated in some of the contributions to the present volumenot in much con-
sensus about the way it should be interpreted. Characteristic of this situation
is the fact that much of this research is done individualistically. One may also
note, however, a tendency in the other direction. De Boer and Van der Woude
would have been very happy to see their wishes about teamwork fulfilled now-
adays in the form of many big and long lasting projects. In fact, they gave the
good example themselves in respectively starting the projects on the study of
the Peshitta and Dead Sea scrolls.
17 A detailed description of the history of the Peshitta Institute is given by Piet Dirksen,
In Retrospect, in: W.Th. van Peursen, R.B. ter Haar Romeny (eds), Text, Translation, and
Tradition. Studies on the Peshitta and its Use in the Syriac Tradition Presented to Konrad
D.Jenner on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday (Monographs. of the Peshitta Institute,
14), Leiden 2006, 2537.
Seventy-five years Oudtestamentisch werkgezelschap 9
theme of the rst symposium (in 1985) was The Peshitta: Its Early Text and
History, the theme of the second (in 1993) was The Peshitta as a Translation.
In the third symposium (in 2001) the theme was The Peshitta: Its Use in
Literature and Liturgy. This wider focus is also apparent in the project set up
by Ter Haar Romeny in 2006: Identity and Migration: Christian Minorities in
the Middle East and in Diaspora.18
Another development concerns the use of computer technology. In coop-
eration with the VU Free University at Amsterdam, projects on computer-
assisted linguistic analysis of the Peshitta were set up, in order to study the
relation between the Hebrew and Syriac language systems, their idiomatic and
syntactical peculiarities and the relation between them, and thus to obtain a
more precise understanding of the translation technique of the Peshitta. This
resulted in publications by Janet Dyk, Percy van Keulen and Wido van Peursen.
with Garca Martnez as executive secretary. Since then every three years a
conference has been held. In 2004 Tigchelaar succeeded Garca Martnez as
secretary of the IOQS. Both scholars also cooperated in the publication of the
study edition of the Dead Sea Scrolls in 199798.
The Qumran institute proved to be a good basis for the acquisition of funds
for scholarly research. A project set up by Tichelaar in 2001 provided the oppor-
tunity for Anke Dorman and Mladen Popovi to work on Ph.D. projects. Popovi
became director of the institute in 2007 and was also able to obtain research
grants. With this he organized a successful exhibition of Dead Sea Scrolls in the
Netherlands. In 2014 the European Research Council awarded him a grant for
his project The Hands that Wrote the Bible: Digital Paleography and Scribal
Culture of the Dead Sea Scrolls, in which traditional palaeography and com-
putational intelligence will be combined.
20 On the early phase of the project see J.C. de Moor, A Bilingual Concordance to the Targum
of the Prophets, in: I.E. Zwiep, A. Kuyt (eds), Dutch Studies in the Targum: Papers read
at a workshop held at the Juda Palache Institute, University of Amsterdam (18 March 1991),
Amsterdam 1993, 104117.
Seventy-five years Oudtestamentisch werkgezelschap 11
In 1988 Johan Lust established this very fruitful Centre for Septuagint Studies
and Textual Criticism in Leuven. Its history is described by Hans Ausloos and
Bndicte Lemmelijn in the present volume.
One of the consequences of the way the Biblical research is funded by the
Netherlands Organisation for Scientific Research is that it stimulated Old
Testament scholars to look for cooperation outside their specific fields of
expertise. Examples of this are the already mentioned projects by Ter Haar
Romeny on Syriac studies and the projects set up by De Moor and his team
on Targum studies. To this can be added the project on parables, which is pre-
sented in this volume in the contribution by Lieve Teugels.
Another project that can be mentioned here is the one on the study of
Byzantine biblical manuscripts, which is supervised by the present author. It
is focused on manuscripts of the Biblethe Old and New Testamenttrans-
mitted in Greek, preserved since the 4th century AD (with Codex Sinaiticus,
Codex Vaticanus B and Codex Alexandrinus as the most famous representa-
tives), which are dispersed throughout the Eastern and Western world. They
are studied, catalogued to begin with, in their original liturgical context. The
idea is that biblical texts should not be isolated from the codex in which they
were originally included, and that their evaluation should be based on relat-
ing the codices to the liturgical context and practice of the monasteries and
churches in which they originated.21
In 1995 The Dictionary of Deities and Demons was published (with a revised
edition in 1999). It was the result of the cooperation between a great num-
ber of scholars on the field of the history of religion. It was coordinated by
Karel van der Toorn, Bob Becking and Pieter van der Horst, who until 1993 were
colleagues at the university of Utrecht. Other publications in this field of the
study of the history of religion deserve to be mentioned here as well, especially
the work of Van der Toorn22 and of Johannes de Moor.23 Some meetings of the
OTW have been devoted especially to their work.24
21 The output of the project is presented on http://www.pthu.nl/cbm/. For the Old Testament
especially, the study on the Prophetologion is relevant; cf. K. Spronk, The Prophetologion
and the Book of Judges, Journal of the Orthodox Center for the Advancement of Biblical
Studies 6/1 (2013).
22 Cf. for example, K. van der Toorn, Sin and Sanction in Israel and Mesopotamia.
A Comparative Study, Assen 1985; Family Religion in Babylonia, Syria, and Israel, Leiden
1996; and Scribal Culture and the Making of the Hebrew Bible, Cambridge 2007.
23 Cf. for example, J.C. de Moor, The Rise of Yahwism The Roots of Israelite Monotheism,
Leuven 21997; (with M.C.A. Korpel), The Silent God, Leiden 2011; (with Korpel), Adam, Eve,
and the Devil. A New Beginning, Sheffield 2014.
24 The 197th meeting of the OTW on January 11, 2008, was devoted to the discussion of Van
der Toorn, Scribal Culture, and the 217th meeting on May 16, 2014, to Korpel & De Moor,
12 Spronk
On the occasion of the sixtieth anniversary of the OTW De Moor took the ini-
tiative to start the research project Utensils. The members of the society
were invited to discuss one or more utensils mentioned in the Hebrew Bible on
the basis of the latest information from archaeology, comparative linguistics,
iconography and anthropology. This is still work in progress. The results are
published on the website of the OTW.25
De Moor was also involved, together with Marjo Korpel and Joseph Oesch,
in the start of the Pericope project, introducing the new approach of delimi-
tation criticism. This is a way of systematically looking for markers of read-
ing units in the ancient manuscripts of the Hebrew Bible, the Septuagint and
the Vulgate. The project started with a workshop at the first meeting of the
European Association for Biblical Studies in 2000. One of its aims is to provide
biblical scholars with all relevant data concerning text division in the bibli-
cal manuscripts. The results are published in the series Pericope: Scripture
as Written and Read in Antiquity, with Korpel as executive editor. It is well
described and evaluated by Wilfred Watson in the present volume.
Adam, Eve, and the Devil. Their The Silent God was evaluated is a special issue of OTS:
B. Becking (ed.), Reflections on the Silence of God. A Discussion with Marjo Korpel and
Johannes de Moor (OTS 62), Leiden 2013.
25 http://www.otw-site.eu/KLY/kly-intro.php.
chapter 2
Long before critical scholarship, the prophet Micah was already known in the
Low Countries. In a closed part of the retable Agnus Dei Jan van Eyck painted,
in 1432, the prophet empathically looking downwards to the virgin Mary.1 This
scene is probably inspired by the reference to Micah in the nativity narrative of
Matthew. With the rise of critical scholarship, the prophets were slowly alien-
ated from their forecasting and messianic role and read in the framework of
their own time.2 I will confine myself to the scholarly work on Micah written
by scholars from the Low Countries since the Second World War.3
Although Micah is only one of twelve minor prophets about whom books have
been collected in the Hebrew Bible, the scholarly movements around the seven
chapters of this Biblical book are exemplary for research in the Low Countries
on the Dodekapropheton in the post-World War II era. I start my inquiries with
the textbook that Theodoor Vriezen published in 1948.4 In this Introduction
1 See L.B. Philip, The Ghent altarpiece and the art of Jan van Eyck, Princeton 1971; D. de Vos, De
Vlaamse Primitieven; de meesterwerken, Amsterdam 2002, Picture 47.
2 See for the Low Countries S.J. de Vries, Bible and Theology in the Netherlands (second edition),
New York/Bern, etc. 1989.
3 Publications for a more general audience are not included; see, e.g., L. Grollenberg, Micha
7: Ein Buss-Liturgie?, Schrift 17 (1971), 18891; K.A. Deurloo, M. van Woerden, Om het recht
lief te hebben: verhalen over de boerenprofeet Micha, Baarn 1983; A.S. van der Woude, Profeet
en establishment: Een verklaring van het boek Micha, Kampen 1985; N.A. Schuman, Micha
(Verklaring van een bijbelgedeelte), Kampen 1989; B. Becking, Een dwarse dromer: Meedenken
met Micha (Woord op Zondag 14,8), Gorinchem 2013.
4 Th.C. Vriezen, Oud-Isralitische geschriften, Den Haag 1948. The book was later republished
under a different title: Th.C. Vriezen, De literatuur van Oud-Isral, Den Haag 21961; a thor-
oughly reworked version appeared in 1973 (Th.C. Vriezen, A.S. van der Woude, De literatuur
van Oud-Isral, Wassenaar 41973; Katwijk 61980), in which Adam van der Woude wrote the
sections on the deuterocanonical and pseudepigraphic books; after Vriezens death, Adam
van der Woude prepared a completely new edition, that after Van der Woudes death has
Vriezen dedicates some four pages to his views on the Book of Micah.5 He
dates the prophet and the core of the book to the second half of the eighth
century BCE. According to him, only a few lines in chapter 7 are not authen-
tic. He construes Micah to be a pupil of Isaiah. Micah adopted the famous
vision of the forthcoming realm of peace (Mic. 4:25) from his Jerusalemite
master (Isa. 2). Vriezen sees two highlights in the text of Micah: the prophecy
of doom for the temple in 3:12 and the words on the true character of religion
(Mic. 6:8). As elsewhere in this introduction, Vriezen assesses the prophet Micah
by a nineteenth century liberal protestant concept of prophecy. Prophets were
individuals who were enlightened by the true moral religion. It is interesting to
note that Vriezen does not make any remark on the interrelationship between
the prophecies of doom and the prophecies of salvation in the Book of Micah.
All in all, his view is rather characteristic for his time and his position.
By todays standards his views are slightly obsolete. In the next sections,
I will try to sketch how research by Dutch and Flemish scholars was instrumen-
tal in the change of view on Micah.
In the period up to the end of the nineteen-sixties not much research was
done on the Book of Micah. A few commentaries appeared, two written by
Protestant6 and two by Catholic scholars.7 In general, these commentaries
have a pious character. They are designed to help preachers in preparing a ser-
mon, but could also be of help in bible-study groups. I will not discuss all four
of them but focus on the commentary written by Edelkoort which, in my view,
is typical of all four. Before his appointment as ordinarius for Old Testament
been published by Ed Noort in cooperation with Fiorentino Garca Martnez: Th.C. Vriezen,
A.S. van der Woude, Oudisraelitische en vroegjoodse literatuur, Kampen 102001, a few years
later an English edition saw the light: Th.C. Vriezen, A.S. van der Woude, Ancient Israelite and
Early Jewish Literature, Leiden 2005. Over the years the book has been updated, but the basic
frame has remained.
5 Vriezen, Oud-Isralitische geschriften, 185188.
6 A.H. Edelkoort, Micha de profeet vol recht en heldenmoed, Baarn 1948; J. Ridderbos, De kleine
profeten II: Obadja tot Zefanja (Korte Verklaring), Kampen 1949.
7 J. Coppens, Les douze petits prophtes: brviaire du prophtisme, Louvain 1950; D. Deden,
De kleine profeten (de Boeken van het Oude Testament), Roermond/Maaseik 1953.
Micah In The Low Countries 15
study at Utrecht University in 1945, Edelkoort had served the Dutch Reformed
Church as a minister in various communities.8
In hisat times long-windedcommentary, he defends the position that a
greater part of the present book of Micah was written by the prophet himself.
Later readers added only two sections: (1) the vision of the forthcoming realm
of peace in Mic. 4 had been incorporated by readers who were looking for a
touch of salvation amidst the prophecies of doom and (2) the final section
Mic. 7:720 that was added in the Babylonian Exile. Edelkoort immediately
hastens to state that non-authenticity would not implicate a loss of value, since
these added sections are written in the same Divine Spirit that breathes through
the whole of Scripture.9 He argues that Isa. 2 must have been the source for
Mic. 4 and not the other way around. His main argument is not linguistic, but
conceptual. It is inconceivable that the great Isaiah, the Prince of all prophets,
would have borrowed a text from a person who came from the periphery of
Israelite society.10
It is of great interest to note that Edelkoort has given some interpretations
that can be seen as the prototype of the later discussion-thesis elaborated
by Adam van der Woude. Edelkoort notes an antithesis between Micah and
a group of prophets that are very much in favour of the politics of the then
ruling class. Edelkoort construes the present text of the Book of Micah as con-
taining sections in which the words of the other prophets are given voice, as
for instance in Mic. 2:611.11 There is another incentive in his work. Confronted
with the problem how to conceptually combine the two types of prophecies
in Mic. 25doom and salvationhe proposes a two-stage futurology. In the
short run there will be doom for Israelas a punishment for its sinsbut in a
later future there will be salvation, based on divine grace.12
Although Edelkoort reads the Messiah in the famous text from Mic. 5 on
Bethlehem, he oscillates between three positions: (1) the text would refer to
the contemporary situation of the prophet in the eighth century BCE; (2) the
text throws light on the life and time of Jesus the Messiah from Nazareth and
8 For biographical details see A. de Groot, Edelkoort, Albertus Hendrik, in: Biografisch lexi-
con voor de geschiedenis van het Nederlands protestantisme 4, Kampen 1998, 12526.
9 Edelkoort, Micha, 16.
10 Edelkoort, Micha, 16; this view is drenched in a bourgeois ideology that prefers city life
over the countryside, a view that has been challenged by H.W. Wolff, Micah the Moreshite:
The Prophet and his Background, in: J.G. Gammie (ed.), Israelite Wisdom: Theological and
Literary Essays in Honor of Samuel Terrien, Missoula 1978, 7784.
11 Edelkoort, Micha, 16; see also his more scholarly article A.H. Edelkoort, Prophet and
Prophets, OT Studien 5, Leiden 1948, 17989.
12 See, e.g., Edelkoort, Micha, 5257.
16 Becking
(3) the text should be read in light of the Second Coming of Christ.13 Although
the inclusion of the first position was a brave act in those days, Edelkoort offers
a lengthy and unclear balancing act between the confession of the Church and
his personal scholarly insights.
Finally, Edelkoort construes the message of Micah as a reproach to ancient
Israel on two fronts. On the one hand, the Israelites had sinned against God by
accepting non-Mosaic forms of religion and on the other hand the elite of the
country had forsaken the duties of Israels social code towards the personae
miserae of the society: women, widows and the poor.
The commentary by Edelkoortas well as the other three mentioned
abovehas been influential in the Low Countries for quite some time. This is
apparent for instance by designs for sermons in the homiletic yearbook Postille
that was often consulted by ministers from the mainstream of the Reformed
Churches.14
Around 1960 plans were made for a new series of Dutch commentaries on the
Hebrew Bible. This series de Prediking van het Oude Testament was designed
to be informative and scholarly, based with an open eye for the fact that min-
isters had to preach. In general, the Hebrew Bible was no longer seen as just
a preparatio evangelicae. The various authors were invited to explain the texts
in their original historical and cultural settings. Systematic preoccupations are
not supposed to rule over the exegetical enterprise.15 Adam van der Woude
was invited to write the volume on Micah. He more than once pointed out
that during his preparatory research the Book of Micah was an impenetrable
riddle to him. The text contained a set of enigmatic problems and it took Van
der Woude a few years to untie the knots. Around 1970 he published a series
of articles on the interpretation of the Book of Micah, unfolding his views that
are basic to his commentary and which will be discussed in the next three sec-
tions. It should be noted that Van der Woude, much more than scholars from
13 See also his more well-known work De Christusverwachting van het Oude Testament,
Wageningen 1941 (The Expectation of Christ in the Old Testament).
14 See, e.g., the design draft for sermons on Mic. 5:1f. by J.E. Uitman in Postille 13 (196162),
4346; and on Mic. 6:68 by C. van Leeuwen in Postille 15 (196364), 136140.
15 See also the introduction to the series by A. van Selms and A.S. van der Woude in the first
volume that appeared: A. van Selms, Genesis deel I (de Prediking van het Oude Testament),
Nijkerk 1967.
Micah In The Low Countries 17
the generation before him, was in constant discussion with scholars from all
over the world.
16 See, e.g., G. Fohrer, Micha 1, in: F. Maass (ed.), Das Ferne und Nahe Wort: Festschrift
Leonhard Rost: (BZAW, 105), Berlin/New York 1967, 6580.
17 A.S. van der Woude, Micha I 1016, in: A. Caquot, M. Philonenko (eds), Hommages
Andr Dupont-Sommer, Paris 1971, 34753; A.S. van der Woude, Micha (de Prediking van
het Oude Testament), Nijkerk 1976, 1922.
18 Becking
1 But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house
of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall
be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
2 And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the
mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will
teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go
forth of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.
3 And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar
off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into
pruninghooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither
shall they learn war any more.
4 But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and
none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath
spoken it.18
One of the main problems in the interpretation of Mic. 25 comes to the fore
when comparing these beautiful lines of hope with the final words of the pre-
vious chapter. Mic. 3:12 contains a fierce prophecy of doom:
Mic. 4:14 is a vision full of hope with tones of peace and welfare. Mic. 3:12 can
be seen as an example of the end of time, foreshadowing doom and anxiety;
here the exile equals the eschaton, while Mic. 4:14 is written in the language
of a consoling perspective of a salvific eschaton. This is just one example of
the enigmatic alternation of the themes of hope and doom in Micah. This
interchange has been interpreted in different ways.
The classical, nineteenth-century exegesis and its aftermath have con-
structed a literary-critical or redaction-historical solution, as has been done
for various other places in the prophets where the same problem occurs.
Wellhausen has characterized this redaction in his dictum that these later addi-
tions offered Rosen und Lavendel statt Blut und Eisen.19 In this view, Micah is
seen as an eighth-century prophet of doomcompare Jeremiah 26but dur-
ing or after the Babylonian exile the traditions relating to this prophet were
20 Wellhausen, Die kleine Propheten 14243. See also, from the era before Van der Woudes
publications on Micah, J. Jeremias, Die Deutung der Gerichtsworte Michas in der
Exilszeit, ZAW 83 (1971), 33054.
21 E.g. the more traditional Dutch commentaries mentioned above.
22 A.S. van der Woude, Micah in Dispute with the Pseudo-Prophets, VT 19 (1969), 24460;
Van der Woude, Micha, 61192.
23 Van der Woude, Micah in Dispute with the Pseudo-Prophets; A.S. van der Woude,
Micah IV 15: An Instance of the Pseudoprophets Quoting Isaiah, in: M.A. Beek et al.
(eds), Symbolae Biblicae et Mesopotamicae, F.M.Th. de Liagre Bhl Dedicatae (Studia
Francisci Scholten Memoriae Dedicata, 4), Leiden 1973, 396402; Van der Woude, Micha,
12532.
24 In the later editions of Vriezens introduction (see n. 1); by T.A. Boogaart, Reflections on
Restoration: A Study on Prophecies in Micah and Isaiah about the Restoration of Northern
Israel (Diss., Groningen 1981), 4988; J.G. Strydom, Micah, Anti-Micah and Deutero-Micah:
A critical discussion with A S van der Woude (Diss., Pretoria 1988) 12757; and by the Frisian
translation of the Bible: Nije Fryske Bibeloersetting, Amsterdam, Boxtel 1978.Van der
Woude was born in the Dutch province of Fryslan and was on the advisory board for this
translation.
20 Becking
northern prophet.25 This observation had led to two positions regarding the
emergence of Mic. 67. Some scholars ascribed (parts of) Mic. 6:17:7 to the
author of Mic. 15.26 Others argue that the two chapters were added to
the Micah-corpus in exilic or post-exilic times.27
Van der Woude opts for a different solution. In his view, Mic. 67 was writ-
ten by a prophet by the name of Micah. This Deutero-Micah prophesied in
the Northern Kingdom about ten years before Micah of Moreshet-Gad.28 The
message of this prophet concurs with that of other Northern Prophets and
with the proto-deuteronomistic theology. Religious and social trespasses
are vehemently condemned. At the same time the more homiletic side of
the text offers signs of hope to be given by the God of election and covenant.
In fact, Van der Woude is reviving an old exegetical tradition. Earlier, scholars
like Burkitt, Eissfeldt, and Willis had uttered comparable thoughts.29 Van der
Woude, however, substantiates this position with a range of seven arguments.
Van der Woudes view on Mic. 67 has not been taken over by many scholars.
This might be due to the fact that relatively soon after the completion of his
commentary, the redaktionsgeschichtliche Welle with a focus on the emergence
of the Dodekapropheton as one book became dominant.
25 For instance by Th.C. Vriezen in Vriezen, Van der Woude, De literatuur van Oud-Isral,
41973, 250.
26 E.g. J. Jeremias, Die Deutung der Gerichtsworte Michas in der Exilszeit, ZAW 83 (1971),
330354; Vriezen, Van der Woude, Literatuur van Oud-Isral, 41973, 25052.
27 E.g. Th. Lescow, Redaktionsgeschichtliche Analyse von Micha 67, ZAW 84 (1972),
182212; I. Willi-Plein, Vorformen der Schriftexegese innerhalb des Alten Testaments:
Untersuchungen zum literarischen Werden der auf Amos, Hosea und Micha zurckgehen-
den Bcher im hebrischen Zwlfprophetenbuch (BZAW, 123), Berlin/New York 1971, 178.
28 A.S. van der Woude, Deutero Micha: Ein Prophet aus Nord Israel, NedThT 25 (1971), 365
378; Van der Woude, Micha, 19599.
29 F.C. Burkitt, Micah 6 and 7 a Northern Prophecy, JBL 45 (1926), 15961; O. Eissfeldt, Ein
Psalm aus Nord-Israel. Micha 7, 720, ZDMG 112 (1962), 25968; J.T. Willis, A Reapplied
Prophetic Hope Oracle, in: P.A.H. de Boer (ed.), Studies on Prophecy (VTS, 26), Leiden 1974,
6476.
30 For an introduction see C.J. Labuschagne, Numerical Secrets of the Bible: Rediscovering the
Bible Codes, North Richland Hills 2000.
Micah In The Low Countries 21
also looks at the distribution of words in verses before and after the atna, in
main clauses and subordinated clauses, in narrative and direct speech. In his
calculations he often comes across the numbers that in Jewish tradition stand
for the holy name of God.
As for the Book of Micah, Labuschagne published an article that is often
overlooked on the numerological composition of this prophetic book.31
He detects a menorah-structure in the Book of Micah with ch. 4 as its cen-
tre. The unit Mic. 4:1114 contains 51 words, which is three times 17. The result
of the analysis of other units does not fit that smoothly with Labuschagnes
ideas. Although his work has not found wide recognition or acceptance, His
approach is unique and remarkable.
C.J. Dempsey, Micah 23: Literary Artistry, Ethical Message, and Some Considerations
About the Image of Yahweh and Micah, JSOT 85 (1999), 11728; J.R. Wood, Speech and
Action in Micahs Prophecy, CBQ 62 (2000), 64562.
36 See 3.2.
37 Wagenaar, Judgment and Salvation, 49201.
38 See Wagenaar, Judgment and Salvation, 13839.
39 K.J. Cathcart, Notes on Micah 5, 45, Biblica (1968), 51114.
40 Wagenaar, Judgment and Salvation, 18384.
41 Wagenaar, Judgment and Salvation, 202315.
42 See the survey: Wagenaar, Judgment and Salvation, 32728.
Micah In The Low Countries 23
Around 1990 the method was adopted by scholars working on the Book of
the XII Minor Prophets. James Nogalski can be praised for being a pioneer
in this approach. In his monographs he argued for the presence of similarly
phrased small building blocks at the end of one prophetic book and at the
beginning of the next. This feature is then explained by the theory that, start-
ing in the exilic period, the books of the minor prophets were collected and
redactionally connected.47 Ten years later a second wave of studies on the
emergence and compilation of the Book of the XII Minor Prophets. It is not
within the aim of this article to describe the developments in this area of
research in full detail.
In the twenty-first century a second wave of the redaktionsgeschichtliche
approach to the composition and emergence of the Book of the XII Minor
Prophets arose. These studies propose an even more complicated redactional
process behind the present textual form of the Dodekapropheton. This is not
the place to discuss all these proposals in detail.48
It is remarkable that this branch of research did not find many echoes
in studies on Micah from the Low Countries. There are only two publica-
tions to be mentioned here. In an interesting article, Stefan Paas makes the
following observations.49 He remarks that in recent research a consensus
seems to have been reached regarding the redactional and theological unity
of the Dodekapropheton. Despite weaker points in the arguments and some
forms of criticismespecially on the specificity of the prophetic Books
47 J.L. Nogalski, Literary Precursors to the Book of the Twelve (BZAW, 217), Berlin/New York
1993; J.L. Nogalski, Redactional Processes in the Book of the Twelve (BZAW, 218), Berlin/New
York 1993. See also A. Schart, Die Entstehung des Zwlfprophetenbuchs: Neubearbeitungen
von Amos im Rahmen schriftenbergreifender Redaktionsprozesse (BZAW, 260), Berlin/
New York 1998.
48 See, e.g., J. Whrle, Die frhen Sammlungen des Zwlfprophetenbuches: Entstehung
und Komposition (BZAW, 360), Berlin/New York 2006; J. Whrle, Der Abschluss des
Zwlfprophetenbuches: buchbergreifende Redaktionsprozesse in den spten Sammlungen
(BZAW, 389), Berlin/New York 2008; A.C. Hagedorn, Die Anderen im Spiegel: Israels
Auseinandersetzung mit den Vlkern in den Bchern Nahum, Zefanja, Obadja und Joel
(BZAW, 414), Berlin/New York 2012; B.M. Zapff, The Book of Micahthe Theological
Center of the Book of the Twelve, in: R. Albertz et al. (eds), Perspectives on the Formation
of the Book of the Twelve: Methodological Foundations-Redactional Processes-Historical
Insights (BZAW, 433), Berlin/New York 2012, 12940; J.T. LeCureux, The Thematic Unity of
the Book of the Twelve (HBM, 41), Sheffield 2012.
49 S. Paas, Bookends Themes? Maleachi, Hosea en het Boek van de Twaalf, NedTheolTs 58
(2004), 117.
Micah In The Low Countries 25
50 C.F.M. van den Hout, Struikelblokken op de weg naar restauratie: Het boek Zacharia als
dramatische tekst (PhD Nijmegen), Maastricht 2009.
51 Van der Woude, Micha, 61192.
52 Labuschagne, Opmerkelijke compositietechnieken
53 Wagenaar, Judgment and Salvation.
54 J. Oesch, Petucha und Setuma: Untersuchungen zu einer uberlieferten Gliederung im
hebrischen Text des Alten Testaments (OBO, 27), Gttingen/Freiburg 1979.
26 Becking
strategy. This groupwith Marjo Korpel as its pivotis collecting data from
ancient manuscripts (mainly Hebrew, Greek, Syriac, Latin) on the delimitation
of the Books of the Bible. In doing so, a more firm basis for the division into tex-
tual units is hoped to be found. Within the framework of this project, Johannes
de Moor has published a set of articles on the Book of Micah.55 In these essays
he reached a series of interesting results of which I will only mention a few.
In one of these articles, De Moor addresses the often debated issue of the
proper subdivision of Mic. 2:113.56 On the basis of the analysis of more than
100 ancient Hebrew manuscripts, along with a smaller number of manuscripts
from several major ancient versions, De Moor arrives at a new understanding
of the colometry as well as of the paragraphing of Mic. 2. As for the colometry,
he states that the manuscript evidence indicates that the colometric text divi-
sions in the Masoretic text are to be preferred.57 As for its units, Mic. 2 can best
be delimited into three sub-cantos: Mic. 2:15, 611, 1213.58 I will give a graphic
representation of his findings:
A: 15 A.i 12 A.i.1 1
A.ii 3 A.l.2 2
A.iii 45 A.ii.1 3
A.iii.1 4
A.iii.2 5
55 J.C. de Moor is emeritus professor for Semitic Languages of theno longer existing
Theological University at Kampen. He supervised the dissertation of Marjo Korpel
and together with her published The Structure of Classical Hebrew Poetry: Isaiah 4055
(OTS, 41), Leiden 1998. The book can be seen as a way-station between the monograph of
Oesch and the work of the Pericope group. On Micah De Moor has published: J.C. de Moor,
Unit Division in the Peshitta of Micah, JAB 1 (1999), 225247; Micah 7: 113: The Lament
of a Disillusioned Prophet, in: M. Korpel, J. Oesch (eds), Delimitation Criticism: A New
Tool in Biblical Scholarship (Pericope, 1), Assen 2000, 14996; The Structure of Micah 2:
113: The Contribution of the Ancient Witnesses, in: M. Korpel, J. Oesch (eds), Studies in
Scriptural Unit Division (Pericope, 3), Assen 2002, 90120; The Structure of Micah 6 in the
Light of Ancient Delimitations, in: M. Korpel, J. Oesch (eds), Layout Markers in Biblical
Manuscripts and Ugaritic Tablets (Pericope, 5), Assen 2005, 78113.
56 De Moor, The Structure of Micah 2: 113.
57 De Moor, The Structure of Micah 2: 113, 99.
58 De Moor, The Structure of Micah 2: 113, 99101.
Micah In The Low Countries 27
With regard to the other chapters from the Book of Micah, De Moors research
runs along the same lines, presenting abundant evidence for a clear para-
graphing of the sections discussed. I will not display this material in full.
I would like to refer to one interesting detail with regard to Mic. 7:10. Gunkel
had argued that the speaking I of Mic. 7:710 must have been the female
personification of Zion or Jerusalem.59 A main argument of Gunkel had been
the feminine suffix in elohyik in the bitter question of the enemies to the
prophet in 7:10: Where is YHWH, your God?. On the basis of the evidence from
the ancient manuscript, De Moor arrived at the view that the speaking voices
in Mic. 7:16 and 710 must have been the same person.60 Since it is obvious
that the speaking voice in 16 is a male, the word elohyik presents a prob-
lem. Already in 1963, De Moor had published his discovery that in two Hebrew
manuscripts the form elohk is attested, with a masculine suffix.61 Research
on numerous Hebrew manuscripts made it clear that about 35% of them read
the form with a masculine suffix.62 This, by implication, weakens the position
of Gunkel.
9 Perspectives
Not all the problems in the intriguing but enigmatic Book of Micah have been
solved by scholars from the Low Countries. In my view, two important prob-
lems remain unsolved:
It seems clear that future research on Micahin the Low Countries and else-
where in the exegetical universeshould be based on the delimitation into
smaller units as put forward by the research of the Pericope-group.
As for the first problem, I think that a way out of the dilemma could be
found by elaborating on the proposal I made a few years ago. Reading Mic. 25
in the context of Neo-Assyrian prophecies and the so-called Akkadian liter-
ary predictive texts, a pattern could be detected.64 In this pattern of prophetic
futurology, a distinction is to be made between the immediate future and the
times far ahead. History is conceptualized as the interplay of good times and
bad times. After the bad times of the immediate future, prosperous times lay
ahead. Phrased differently: the period of doom is only an intermediate phase
on the way to real salvation.
As for the second problem, it is clear that Mic. 67 presents a different voice
from Mic. 1 and 25. Van der Woudes literary-critical division between 15 and
67 is still valid,65 but I do not share his conclusion that Deutero-Micah should
be depicted as a prophet from Northern Israel living before the fall of Samaria.
This date in the eighth century is difficult to substantiate. I would propose to
read these chapters as a pseudepigraphic text against a different historical
background, namely that of the time of King Josiah. This date can be substan-
tiated with a reference to the conceptual parallels with Assyrian texts from the
seventh century.66 The text joins in the chorus of hope for the restoration of
the Davidic dream of unity and for the return of the exiled Samarians.
Much has been done and much more needs to be done to unveil the words
of a prophetic book that bequeathed the world the moral guidance to do
justice, and to love kindness, and to walk humbly with your God?67
1 Introduction
1 P.A.H. de Boer, P.S. van Koningsveld, Honderd jaar Uit Egypte, Leiden 1979. P.A.H. de Boer,
Voorbede in het Oude Testament (OTS, 3), Leiden 1943. Cf. also the Leiden PhD thesis under
supervision of De Boer by Henk J. Franken, The Mystical Communion with JHWH in the Book
of Psalms, Leiden 1954.
2 See his Th.C. Vriezen, Hoofdlijnen der theologie van het Oude Testament, Wageningen:
Veenman 1949. Cf. A.S. van der Woude, Th.C. Vriezentheoloog en oudtestamenticus: zijn
bijdrage aan de oudtestamentische wetenschap, in: Meindert Dijkstra, Karel Vriezen (eds),
Hervormd theoloog en oudtestamenticus. Studies over theologie van het Oude Testament, bij-
belse theologie en godsdienst van Oud-Isral bij de honderdste geboortedag van Th.C. Vriezen,
Kampen 1999, 48.
of the Old Testament was still in use in Roman Catholic theological educa-
tion and at the seminaries of the Reformed Churches, the Reformed Churches
(liberated) and the Christian Reformed Churches. Nevertheless, the possibility
of doing scholarly research in Biblical Studies from a confessional standpoint
remained a somewhat contested enterprise.
This article concentrates on a small part of confessional Old Testament
studies in the Netherlands, in particular at the Theological University of
Apeldoorn and the Theological University of Kampen (Broederweg), which
existed besides the other institution in Kampen (Oudestraat) since 1945, due
to a split in the Reformed Churches in 1944. The tradition of Old Testament
research at these institutions will be described in short, while it will also be
sketched how full participation in general scholarly debate increasingly took
place since the 1990s due to two common research programmes of these insti-
tutions, after they had decided to join forces in doing theological research.
A third section presents a characterization of this strand of Old Testament
scholarship by offering an overview of the main results of these two research
programs. Finally, a fourth section evaluates the position of this type of study
of the Old Testament in relation to other developments in the field.
Already from the beginning, the Dutch Reformed Churches of the Secession of
1834 and the so-called Doleantie of 1886 were convinced that ministers had to
be trained academically. In addition, the Neo-Calvinist tradition of Abraham
Kuyper and Herman Bavinck criticised the dominant role of human reason
in modern theology and maintainedas postmodernists avant la lettre
that all scholarly research takes place in a framework of unproven assump-
tions and convictions functioning as control beliefs in weighing up old and
new theories.3 At the same time, Kuyper and Bavinck offered a view of
Scripture that was more dynamic than previous theories of inspiration in the
Reformed tradition, taking into consideration the developments in the study
of history in the 19th century. Accordingly, it became the ambition to develop
a distinct Reformed professional approach to biblical studies. This actually
happened during the first decades of the 20th century. Yet, the main focus
of the study of the Old Testament in the Department of Theology at the Free
3 See e.g. A. Kuyper, Calvinism. Six Stone-Lectures, Amsterdam 1899; H. Bavinck, Modernisme en
orthodoxie, Kampen 1911. For a presentation of this view of knowledge in the present context,
see e.g. N.P. Wolterstorff, Reason within the Bounds of Religion, Grand Rapids, MI 1993.
32 van Bekkum and Peels
4 The theological seminary of the Christian Reformed Churches was founded in 1894 in the
Hague, but moved to Apeldoorn in 1919.
5 C.M. van Driel, Fricties in een falanx. Gereformeerde bijbelwetenschap tussen 1890 en 1950,
in: K. van Bekkum et al. (eds), Nieuwe en oude dingen. Schatgraven in de Schrift (Apeldoornse
Studies, 62; TU-Bezinningsreeks, 13), Barneveld 2013, 1334.
6 This regarded e.g. J.L. Koole, N.H. Ridderbos, W.H. Gispen, H.H. Grosheide, K.R. Veenhof,
J.C. de Moor, C. Houtman, H. Leene, E. Noort, J. Renkema, P. van der Lugt, W. van der Meer
and E. Talstra. For a sketch of and debate about the nature of a century of biblical studies at
the Free University Amsterdam and the Theologische University Kampen (Oudestraat), see
H. Leene, Wereldbeeld en geschiedenisbeeldhonderd jaar Oude Testament in het GTT,
and J.S. Vos, Het einde van de gereformeerde exegesebalans van honderd jaar uitleg van
het Nieuwe Testament, in: W. Stoker, H.C. van der Sar (eds), Theologie op de drempel van 2000,
Kampen 1999, 6187, 66135; E. Talstra, Prediking tussen profeten en professionals. Het einde
van de gereformeerde exegese?, GTT 100 (2000), 1830.
Revelation, History and Religious Plurality 33
even in the contacts of his churches with the Reformed Churches (Liberated).
Yet, Oosterhoff was also deeply respected for his erudition and piety.7
In the meantime, at the Theologische Hogeschool Kampen (Broederweg)
only the lecturer (and later professor) of Semitic languages and cultures, the
Leiden Semitist J.P. Lettinga (1921), appointed in Kampen in 1952, was a mem-
ber of the Oudtestamentische Werkgezelschap. Lettinga was highly respected
for his early publications on the finds at Ugarit, his overview of Canaanite and
Aramaic religions in antiquity, but most of all for his Hebrew grammar, which
became the standard textbook in departments of Theology and Semitics in
the Netherlands and Belgium for several decades.8 He had contact with many
scholars all over the world, but hardly ever visited the OTW-meetings due to his
weak health. The Kampen professors of Old Testament refrained from partici-
pation in the society. B. Holwerda (19091952) was a dynamic and creative bibli-
cal scholar who explored the possibility of writing a PhD under the supervision
of H.H. Rowley at the University of Manchester. He was also attracted and chal-
lenged by the work of J. Wellhausen and W.F. Albright. Unfortunately, he died
at a very young age.9 The artistic scholar H.J. Schilder (19161984) did a masters
in Semitic Languages at the university of Groningen. However, his personality
and the situation in the church prevented him from doing academic research.10
One of his most talented students, H. de Jong (1932), wrote a remarkable
MA thesis on the characteristics of Old Testament biblical narrative in 1966,
that is, long before the ground-breaking studies of, for instance, R. Alter and
7 See e.g. B.J. Oosterhoff, De vreze des Heren in het Oude Testament, Utrecht 1949; idem, Het
openbaringskarakter van het Oude Testament, Alphen a/d Rijn 1954; idem, Israls pro-
feten, Baarn 1962; idem, Hoe lezen wij Genesis 2 en 3? Een hermeneutische studie, Kampen
1972; idem, Jeremia, dl. 12 (Commentaar op het Oude Testament), Kampen 19901993.
Cf. H.G.L. Peels, Prof. dr. B.J. Oosterhoffeen profetisch geleerde, in: H.G.L. Peels
et al., Academische herdenkingen (Apeldoornse Studies, 39), Apeldoorn 1999, 4859;
Van Bekkum et al. (eds), Epiloog, in: Nieuwe en oude dingen, 245246.
8 J.P. Lettinga, Oegarit. Een nieuwe Phoenicische stad uit de oudheid, Den Haag 1948; idem,
De godsdiensten van Kananieten en Aramaers, in: G. van der Leeuw, C.J. Bleeker (eds),
De godsdiensten der wereld, dl. 2, Amsterdam 19563, 308342; idem, Grammatica van het
bijbels Hebreeuws, Leiden 19626, 19768.
9 Cf. G. Harinck (ed.), Holwerda herdacht. Bijdragen over het leven en werk van Benne
Holwerda (19091952), Barneveld 2008.
10 Cf. R. ter Beek, Oudtestamenticus in het nieuwe verbond. In Memoriam prof. drs. H.J.
Schilder, in: Almanak van het Corpus Studiosorum in Academia Campensi Fides Quadrat
Intellectum 19831984, Kampen 1984, 163186.
34 van Bekkum and Peels
J.P. Fokkelman. But struggles in the Church frustrated his academic studies.11
As a teacher in the ministerial training of the Nederlands Gereformeerde
Kerken (Dutch Reformed Churches)a small federation of churches being
no longer part of the Reformed Churches (Liberated)he became especially
famous for his creative exegetical contributions to Reformed biblical theol-
ogy. Finally, the unpretentious H.M. Ohmann (19282006) was professor of
Old Testament, first at the Theological College in Hamilton, Ontario, of the
Canadian Reformed Churches (19711981), and then in Kampen (19811993).12
Yet, his master degrees at the Universities of Groningen and Ghent were in
Sanskrit and Indian Studies and academic investigation was not his primary
way of studying the Bible.
11 Cf. J. Bouma et al. (eds), Verrassend vertrouwd. Een halve eeuw verkondiging en theologie
van Henk de Jong, Franeker 2009.
12 Vgl. G. Kwakkel, In Memoriam Heinrich Marinus Ohmann, De Reformatie 81 (20052006),
470471. Ohmann was also supervisor of C. van Dam, The Urim and Thummim. A Means
of Revelation in Ancient Israel, Winona Lake, IN 1997 (PhD thesis Kampen 1986), and
W. Gugler, Jehu und seine Revolution. Voraussetzungen, Verlauf, Folgen, Kampen 1996 (PhD
thesis, Kampen 1996).
13 W.H. Rose is (Senior) Lecturer in Semitic Languages and Cultures in Kampen since 1995,
and J. Dekker inaugurated in 2014 as Professor of Biblical Studies and Identity on the
Henk de Jong Chair at the Theological University Apeldoorn, after he had taught bibli-
cal studies in the Theologische Studie Begeleiding and the Nederlands Gereformeerde
Predikantenopleiding of his churches since 1998. Since 2012 G. Kwakkel also has a position
as Professor of Old Testament and Hebrew at the Facult Jean Calvin, Aix-en-Provence,
France, while K. van Bekkum got a position as Assistant Professor of Old Testament in
Kampen.
Revelation, History and Religious Plurality 35
as they functioned from the Late Bronze Age to the Hellenistic and Roman
periods. It is most striking that a similar interaction with contemporary con-
texts can be seen in the formulation of the Christian views of God, Jesus Christ,
and the Holy Spirit. In this interaction, two elements have proved central,
both as identity markers and as definitions of the divine that developed in
various contextual ways, that is, the statement of Gods unique and aniconic
naturethat is, in the first and second commandments (Exod. 20:36), in the
Shema (Deut. 6:4), and in the presentation by the apostles of Jesus Christ of
Nazareth as the Son of God and as the only name by which men can be saved
(Acts 4:12)and in the confession of Gods Trinity in Christian doctrine.
The programme studies this tension and asks important questions concern-
ing this interrelation with the pluralistic context. How is the confession of the
one God to be understood? Furthermore, how can the knowledge of this God
and his liberating interaction with human concepts of the divine contribute
to the understanding and witness of the gospel in the context of the religious
plurality of the 21st century West?
3 Academic Harvest
In what way have these programmes of Reformed Old Testament studies con-
tributed to scholarly research? The results can be divided into six thematic
areas: Former Prophets, Latter Prophets, Psalms, religious plurality, studies on
(problematic features of) the image of God in the Old Testament, and themes
directly related to the biblical aspects of classical Reformed theology.
14 K. van Bekkum, From Conquest to Coexistence: Ideology and Antiquarian Intent in the
Historiography of Israels Settlement in Canaan (CHANE, 45), LeidenBoston 2011 (PhD
thesis, Kampen 2010); idem, Coexistence as Guilt. Iron I Memories in Judges 1, in:
G. Galil et al. (eds), The Ancient Near East in the 12th10th Centuries BCE: Culture and
History (AOAT, 392), Mnster 2012, 525548; idem, Remembering and Claiming Ramesside
Canaan. Historical-topographical Problems and the Ideology of Geography in Joshua
13:17, in: E. Noort (ed.), The Book of Joshua and the Land of Israel (BEThL, 250), Louvain
2012, 347360; idem, The Situation Is More Complicated. Archaeology and Text in the
Historical Reconstruction of the Iron Age IIA Southern Levant, in: E.J. van der Steen et al.
(eds), Exploring the Narrative. Jerusalem and Jordan in the Bronze and Iron Ages: Papers
in Honour of Margreet Steiner (LHB/OTS, 583), LondonNew York 2014, 215244. See also
K. van Bekkum, Het Oude Testament als historisch document. Een verkenning van de
omslag in de visie op de oudtestamentische geschiedschrijving, TR 46 (2003), 328355.
15 G. Begerau, Elia vom Krit zum Jordan: Eine Untersuchung zur literarischen Makrostruktur
und theologischen Intention der Elia-Ahab-Erzhlung (1 Kn 16,29 bis 2 Kn 2,25), Frankfurt
am Main etc. 2008 (PhD Thesis, Apeldoorn 2008); K. van Bekkum For the Word of YHWH
Will Certainly Come True (2 Kgs 13:32). Some Remarks on Reformed Hermeneutics of
Biblical Historical Narrative, in: M. te Velde, G.H. Visscher (eds), Correctly Handling the
Word of Truth: Reformed Hermeneutics Today (Lucerna; CRTS Publications, 1; Wipf and
Stock: Eugene, OR 2014), 116126.
16 H.G.L. Peels, S.D. Snyman (eds), The Lion Has Roared. Theological Themes in the Prophetic
Literature of the Old Testament, Eugene, OR 2012; G. Kwakkel, Als geen ander. De God van
de profeten (TU-Bezinningsreeks, 12), Barneveld 2013. See also G. Kwakkel (ed.), Wonderlijk
38 van Bekkum and Peels
With regard to the latter prophets themselves, four books deserve special
attention. First, with regard to the book of Isaiah, two issues were studied in
great detail: the complex history of composition and message of the prophe-
cies against Egypt (Isa. 1820), and the Zion tradition and the way it is used as
a theological motivation for Isaiahs judgment (Isa. 28, cf. 8:18).17 In addition,
other aspects of the book, such as the relation between creation and history
and the servant and the servants in the second and third parts of Isaiah were
treated, always combining a redaction-historical, compositional and theologi-
cal approach.18 Second, Jeremiah is studied by H.G.L. Peels in order to contrib-
ute to the multi-volume commentary on this book by B.J. Oosterhoff in the
series Commentaar op het Oude Testament / Historical Commentary on the
Old Testament.19 This resulted in studies related to the historical background,
composition, literary growth and message of the later chapters of the book, in
particular regarding the multifaceted narratives about Jeremiahs vicissitudes,
which clearly seem to have been written from a Yahwistic view of reality,
and to the prophecies against the nations, which preach YHWHs worldwide
kingship at a time that everything collapses and state that no injustice will go
unpunished.20
41:18), in: B.E.H.J. Becking, D.J. Human (eds), Exile and Suffering: A Selection of Papers Read
at the 50th Anniversary Meeting of the Old Testament Society of South Africa OTWSA/OTSSA
Pretoria August 2007 (OTS, 50), Leiden etc. 2009, 83104; idem, Against you, Daughter of
Babylon! A Remarkable Example of Text-Reception in the Oracle of Jeremiah 5051, in:
W.Th. van Peursen and J.W. Dyk (eds), Tradition and Innovation in Biblical Interpretation:
Studies Presented to Professor Eep Talstra on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday
(SSN, 57), Leiden 2011, 3144; idem, Jeremiah, Prophet of Ruin and Ultimate Hope, in:
Peels, Snyman (eds), The Lion Has Roared, 96118; idem, Before Pharaoh seized Gaza.
A Reappraisal of the Date, Function, and Purpose of the Superscription of Jeremiah 47,
VT 63 (2013), 308322; idem, Van hoog tot laag afgestraft. Betekenis en functie van Jeremia
46:2526a, Old Testament Essays 27 (2014), 541552; idem, Le taureau Apis? Le Pharaon
Hophra? Textes nigmatiques dans les oracles de Jrmie contre les nations (Jr. 46:13
26), in: J.-Ph. Bru (sous dir.), Contre vents et mares. Mlanges offerts Pierre Berthoud
et Paul Wells, Aix-en-Provence 2014, 93110. See further: H.G.L. Peels, Biddende bijwon-
ers in Babel. Een exegese van Jeremia 29:47, in: G.C. den Hertog, H.G.L. Peels (eds),
Vreemdelingen en bijwoners. Opstellen rond een urgent theologisch thema (Apeldoornse
Studies, 59), Apeldoorn 2012, 85104; idem, Waarvan akte! De archivering van een bij-
zonder document (Jer. 51:5964), in: G.C. den Hertog et al. (eds), Acta. Bundel ter gele-
genheid van het afscheid van prof. dr. T.M. Hofman als hoogleraar aan de Theologische
Universiteit Apeldoorn, Heerenveen 2015, 253263.
21 G. Kwakkel, But I Passed by Her Fair Neck. On Threshing and Yoking in Hosea 10, 11,
in: F. Postma et al. (eds), The New Things. Eschatology in Old Testament Prophecy. Festschrift
for Henk Leene (ACEBT Supplement Series, 3), Maastricht 2002, 141146; idem, The Land
in the Book of Hosea, in: J. van Ruiten and J.C. de Vos (eds), The Land of Israel in Bible,
History, and Theology. Essays in Honour of Ed Noort (SVT, 124), Leiden etc. 2009, 167181;
idem, Exile in Hosea 9:36: Where and for What Purpose, Becking, Human (eds), Exile
and Suffering, 123145; idem, Paronomasia, Ambiguities and Shifts in Hos 5:12, VT 61
(2011), 603615; idem, Hosea, Prophet of Gods Love, in: Peels, Snyman (eds), The Lion Has
Roared, 2739; idem, The Wilderness in Hosea, in: A. Labahn (ed.), Conceptual Metaphors
in Poetic Texts. Proceedings of the Metaphor Research Group of the European Association of
Biblical Studies in Lincoln 2009 (Perspectives on Hebrew Scriptures and its Contexts, 18),
40 van Bekkum and Peels
maintains that the text can still be treated as the main instance generating
meaning, but that at the same time the text often contains ambiguities, and
that the (post)modern readings certainly have contributed to its understand-
ing. With regard to the canonical interpretation of the saying Out of Egypt
I called my son in Hos. 11:1 and Matt. 2:5, Kwakkel even stresses that even
though historical-grammatical exegesis is an indispensable tool, especially in
academic work, scholars should not be afraid to put its value into perspective.22
Finally, W.H. Rose published several studies and a commentary in Dutch
on Zechariah after the completion of his DPhil-thesis on this biblical book at
Oxford University under the supervision of H.G.M. Williamson. Roses contri-
butions offer a comprehensive overview of the historical background, content,
structure, and theology of the book, in which 1:16 and chapters 78 are under-
stood as two panels of a diptych (ch. 16 and 714), and YHWHs global king-
ship is contrasted with a discouraging picture of human leadership.23
3.3 Psalms
A third thematic issue treated in the research group of Old Testament schol-
ars in Kampen and Apeldoorn concentrates on the exploration of theological
themes in the book of the Psalms by offering detailed exegetical work. Kwakkel
studied the assertions in several Psalms with regard to upright behaviour in
his thesis under the supervision of A.S. van der Woude and E. Noort (2001,
Rijksuniversiteit Groningen). His main conclusion was that these expressions
do not reflect self-righteousness, but bear witness to the firm belief that YHWH
must show himself a righteous God, for his righteousness is at stake if he fails
Piscataway, NJ 2013, 133158; idem, The Reader as Focal Point of Biblical Exegesis, in: Te
Velde, Visscher (eds), Correctly Handling the Word of Truth, 215225. See also Kwakkels
earlier contribution, Navolging tot op de walletjes. Hoseas huwelijk volgens Hosea 1, 2 en
3, 1, in: J.H.F. Schaeffer et al. (eds), Nuchtere noodzaak. Ethiek tussen navolging en compro-
mis, Kampen 1997, 117125.
22 G. Kwakkel, Out of Egypt I Have Called My Son. Matthew 2:15 and Hosea 11:1 in Dutch
and American Evangelical Interpretation, in: Van Peursen, Dyk (eds), Tradition and
Innovation in Biblical Interpretation, 171188.
23 W.H. Rose, Zemah and Zerubbabel. Messianic Expectations in the Early Postexilic Period
(JSOTS, 304), Sheffield 2000; W.H. Rose, G.W. Lorein, Geschriften over de Perzische tijd.
Danil, Ezra-Nehemia, Esther, Haggai, Zacharia, Maleachi (De Brug), Heerenveen 2010;
W.H. Rose, Zechariah and the Ambiguity of Kingship in Postexilic Israel in: I.W. Provan,
M.J. Boda (eds), Let us Go up to Zion. Essays in Honour of H.G.M. Williamson on the Occasion
of his Sixty-Fifth Birthday (VTS, 153) Leiden, 2012, 219231; idem, Zechariah, Prophet of the
King of Jerusalem and All the Earth, in: Peels, Snyman (eds), The Lion Has Roared, 183194.
Revelation, History and Religious Plurality 41
to deliver those who put their trust in him.24 In line with this research, a uni-
fied reading of the somewhat contradictory Psalm 69 reveals that in this prayer
also, the petitioner confesses YHWH as the God in whom he fully trusts. This
view is also underlined more polemically in the metaphor of YHWHs wings,
which occurs frequently in the Psalter and other biblical poetry, for taking ref-
uge in God means that the pretensions of the other gods were rejected.25
in, for instance, Gen. 111 is not to be excluded, just as it is clear that other gods
or heavenly powers are mentioned and their epithets and images are being
used. A detailed study of these passages, however, reveals that knowledge of
this contextual environment is merely exploited in order to underline YHWHs
unique character.28
28 Cf. H.G.L. Peels, Een nieuw begin? Focusartikel [n.a.v. Marjo C. Korpel, Johannes C. de
Moor, Adam, Eve, and the Devil. A New Beginning (Hebrew Bible Monographs, 65),
Sheffield: Phoenix Press 2014], Theologia Reformata 57 (2014), 281289; K. van Bekkum
et al. (eds), Playing with Leviathan (forthcoming).
29 H.G.L. Peels, The Vengeance of God. The Meaning of the Root NQM and the Function of the
NQM-texts in the Context of Divine Revelation in the Old Testament (OTS, 31), Leiden 1995,
277. Cf. also Peels inaugural lecture Voed het oud vertrouwen weder. De Godsopenbaring
bij Nahum (Apeldoornse Studies, 28), Kampen 1993.
30 H.G.L. Peels, I hate them with perfect hatred (Psalm 139:2122), TB 59 (2008), 3551;
idem, The Worlds First Murder: Violence and Justice in Genesis 4:116, in: J.T. Fitzgerald
et al. (eds), Animosity, the Bible, and Us. Some European, North American, and South
African Perspectives (Global Perspectives on Biblical Scholarship, 12), Atlanta, GA 2009,
1939. See also H.G.L. Peels, Gelukkig hij die uw kinderen zal grijpen. Hermeneutische en
bijbels-theologische positionering van de oudtestamentische vloekbede, Acta Theologica
22 (2002), 117134; idem, De omkeer van God in het Oude Testament (Apeldoornse Studies,
34), Apeldoorn 1997; idem, God en geweld in het Oude Testament (Apeldoornse Studies,
47), Apeldoorn 2007; idem, Traag tot toorn: een onderbelicht aspect van het oudtestamen-
tische godsbeeld (Apeldoornse Studies, 58), Apeldoorn 2011; idem, In gesprek over het
godsbeeld van het Oude Testament and De God van het Oude Testament: de levende
God, TR 57 (2014), 328330, 422431; idem, Can the Angry God of the Old Testament Be
Revelation, History and Religious Plurality 43
have been published on the problematic relation between Israel and Ammon
and Moab, the execution of covenantal punishment of the house Saul
(2 Sam. 21), and on the divine commandment to exterminate the Canaanites
(Deut. 7).31 Obviously, it cannot be expected that these publications answer
all the questions with regard to these problematic passages. But a thorough
analysis of the Hebrew text, a conceptual analysis of the Old Testament testi-
mony of these subjects and the examination of its correlation to conceptual
discussions on good and evil and to the answers that are given in Christian
theology are certainly helpful in evaluating these difficult issues. Moreover, the
combination of the classical notions in Reformed theology of tota Scriptura
on the one hand and of the goodness and righteousness of God on the other
creates a fruitful exploration of the abovementioned tensions and prevents the
Old Testament from being ignored too easily.
the Foundation of Assurance and Faith?, Testamentum Imperium 2 (2009) # 107, 125.
See further: K. van Bekkum, Zijn woede duurt een oogwenk, zijn liefde een leven lang
(Ps. 30:6). Over de straffende God van het Oude Testament, TR 57 (2014), 363375;
J. Dekker, Is de God van het Oude Testament gevaarlijk? Bijbels-theologische overwegin-
gen naar aanleiding van Ex. 4,2426, TR 57 (2014), 331342; A. Dubbink, De waarheid zal
u vrijmaken. Wij-zij-denken en de jaloerse God van het Oude Testament, TR 57 (2014),
396404; G. Kwakkel, Do Not Be a Fool. Ecclesiastes 7:1617 on Excessive Righteousness,
in: S. Enghy (ed.), Ki nem szrad Patak. Gyri Istvn tiszteletre, Srospatak 2014, 921.
31 Th. Scheiber, Lots Enkel. Israels Verhltnis zu Moab und Ammon im Alten Testament,
Norderstedt 2007 (PhD thesis, Apeldoorn 2006); J.S. Kim, The Davidic Kingship and Its
Challenges. An Exegetical and Theological Study of 2 Samuel 21:114, Frankfurt am Main
etc. 2007 (PhD thesis, Apeldoorn 2007); A. Versluis, Geen verbond, geen genade. Analyse en
evaluatie van het gebod om de Kananieten uit te roeien (Deuteronomium 7), Zoetermeer
2012 (PhD thesis, Apeldoorn 2012; English version to be published in OTS).
32 H.G.L. Peels, Het Oude Testament als openbaring, TR 46 (2003), 356378.
33 H.G.L. Peels, Hoe leest gij? Een lectio christiana van het Oude Testament, TR 52 (2009),
236259; J. Dekker, De leesbril van Henk de Jong: overwegingen bij het zandloper-
model, in: Bouma (ed.), Verrassend vertrouwd, 102116; idem, Jesaja doelde op Jezus...:
Een christelijke kijk op God in het boek Jesaja (Apeldoornse Studies, 64), Apeldoorn 2015;
Kwakkel, Als geen ander, 77110.
44 van Bekkum and Peels
Over the last few decades, the environment of Old Testament studies in the
Netherlands has changed significantly. Dutch society has become secular in
34 K. van Bekkum, G. Kwakkel, Een veilige leefwereld voor de mens in dienst van God.
Overwegingen bij alternatieve lezingen van het begin van Genesis, TR 53 (2010), 318335;
G. Kwakkel, P.H.R. van Houwelingen (eds), In den beginne en verder: een bijbels-theolo-
gische reflectie op de schepping (TU-Bezinningsreeks, 8) Barneveld 2011.
35 H.G.L. Peels, The Blood From Abel to Zechariah (Matthew 23,35; Luke 11,50f.) and the
Canon of the Old Testament, ZAW 113 (2001), 583601; idem, Vragen rondom de canon van
het Oude Testament, in: Van Bekkum et al. (eds), Nieuwe en oude dingen, 3758.
36 G. Kwakkel, Verplichting of relatie: verbonden in Genesis. Henk de Jong en zijn visie op
het verbond, in: Bouma et al. (eds), Verrassend vertrouwd, 117130; idem, The Sinaitic
Covenant in the Narrative of the Book of Exodus, in: J. van Vliet (ed.), Living Waters from
Ancient Springs: Essays in Honor of Cornelis Van Dam, Eugene, OR 2011, 2740.
37 M.H. Oosterhuis, Een rein hart. Rituele reinheidsterminologie in spirituele contexten in het
Oude Testament, Heerenveen 2006 (PhD thesis, 2006, Kampen).
38 J. Dekker, Eenheid en auteurschap van Jesaja, in: Van Bekkum et al. (eds), Nieuwe en oude
dingen, 129146.
39 G. Kwakkel, sae 53: une victime sacrificielle?, in: P. Berthoud, P. Wells, Sacrifice et expia-
tion. Actes du colloque universitaire organis les 1er et 2 dcembre 2006 par la Facult libre
de thologie rforme dAix-en-Provence, Charols 2008, 8094.
40 H.G.L. Peels The Kingdom of God in the Old Testament, In die Skriflig 35 (2001), 173189.
41 W.H. Rose, Messianic Expectations in the Old Testament, In die Skriflig 35 (2001), 275
288; idem, Messianic Expectations in the Early Postexilic Period, in: R. Albertz, B.E.H.J.
Becking (eds), Yahwism After the Exile. Perspectives on Israelite Religion in the Persian
Era (STR, 5), Assen 2003, 168185; idem, Messiah, in: T.D. Alexander, D.W. Baker (eds),
Dictionary of the Old Testament: Pentateuch, Downers Grove, IL 2003, 565568. See also
W.H. Rose, Messiaanse verwachtingen in het Oude Testament, in: G.C. den Hertog,
S.S. Schoon, Messianisme en eindtijdverwachting bij joden en christenen, Zoetermeer
2006, 1736.
Revelation, History and Religious Plurality 45
42 For an eloquent presentation of this approach, see e.g. M. Popovi, Van Babel tot Bijbel.
Cultural Encounters of a Third Kind, Groningen 2014. See also the report of the Royal
Netherlands Academy of Arts and Sciences: Klaar om te wenden. De academische
bestudering van religie in Nederland: een verkenning, Amsterdam 2015.
chapter 4
The author of the book of Job has a lot to say. He does not want to lose any time
at the start and so tells us immediately that his hero is an eccentric person, in
the literal sense, in no fewer than three dimensions: time, space and morals. Job
is a celebrity from prehistoric times; he is not even an Israelite, and hence does
not live in Palestine but somewhere deep in Transjordania, probably towards
the south-east. It is all the more remarkable that Job is a follower of YHWH and
that the author immediately praises him for his irreproachable behaviour, in
moral and religious terms. Job is apparently the best friend YHWH has on earth,
which is illustrated in the very first verse by the four terms (well, three plus
one, actually) used to characterise the protagonist.
The author has picked up Job from Ezek. 14. In the second half of that chap-
ter the prophet assures the debauched inhabitants of Jerusalem that their
downfall is inevitable, even if they were to appeal to the spotless reputations
of Noah, Daniel and Job.1 And this link between the books of Job and Ezekiel is
not the only one: the author has let himself be inspired by the prophet for two
keywords and a sentence on evil.
The two words are closely linked because they are each others anagrams:
nicham and chinnam. The first, the verb to console, contributes to an envelope
of narrative prose that in Job encloses the body of the book (the huge poem),
and has more than one function. The verb links the endings of ch.2 and ch.42
via a yes/no contrast, because what Jobs friends in the face of so much pain
were unable to offer, consolation for Job (2:11), they do offer after the dnoue-
ment in ch.42, as we are told in the concluding prose section in v. 11. What is
more, with the verb nachem the predicate is put in a crucial position, in the
very last half-verse, 42:6b. Job is the speaker to whom the author gave the last
1 In Ezek. 14:14a, 20a the three names are mentioned; in vv.14a and 18a they are called these
three men. The Daniel mentioned in Ezek.14 is not the same Daniel of the eponymous short
Bible book (the latest of the OT books). Now that we know Ugaritic, which in its literature has
a famous Daniilu figure, we may suspect that the name Daniel was already prestigious many
centuries earlier.
word (of poetry), the short poem 42:26. How significant this is, and how all
official Bible translations get it hopelessly wrong here, will be discussed below.
Then we have the adverb chinnam from Ezekiel. In the book of Job it has
the effect of a bomb: this is the fatal word for naught spoken by the Adversary
in the divine council in 1:9, who in this way casts suspicion on Jobs piety.
Thanks to Gods allowing this angel on duty to do his destructive work towards
Job, this one word triggers the plot that carries the entire book and simply
coincides with a wager that requires a result. Will Job break or not?
In the last two verses of Ezek. 14 the anagrammatic duo is combined with
words we should not forget when we read Job 42:11. You will be consoled for the
disaster that I brought on Jerusalem, says Ezek. 14:22b.2 The author of Job uses
the same words to put the blame for Jobs horrific suffering where it belongs.
In 42:11 he betrays much of his own point of view by referring to the actor by
his proper name; this person is the responsible subject of the adjectival clause
that closes v. 11: the friends comforted him for all the misfortune that YHWH
had brought upon him.
The adverb chinnam appears four times in the book of Job, and reverses
a literary articulation that often occurs in Job: the 3 + 1 pattern. In the prose
introduction, for naught is the seed of the plot, as we saw; after that it reap-
pears three times in the debate between Job and his three friends. Each of
these instances is spoken by a different character, but they have a distinctive
aspect in common: every time the speaker gives the adverb an emotionalor
even vicioustwist. In 2:3 for naught occurs in a reproach to the Adversary,
spoken by his master. Shortly after the theft of Jobs cattle and the death of his
children God truly seems to regret the mandate he gave his angel. His words
come uncannily close to shirking responsibility. In 9:17 it is Job himself who
speaks; he expresses the fear (and we readers consider this all too understand-
able) that God will wound me much for no reason, in a strophe (9:1618) about
the immense pressure God exerts. The fourth occurrence of chinnam is out-
right vicious and comes in Elifazs last contribution, in 22:6. During three stro-
phes (22:29) this friend manages to accuse Job of exploiting, neglecting and
abusing the weakest in society. Where does he get that from? It is the ultimate
consequence of the traditional theodicy with which the friends attack Job.
This doctrine of symmetrical retaliationrewards to the good, punishment
to the badproduces a three-step interpretation: your suffering, Job, shows
the hand of God (1), his intervention means punishment (2), and because God
is a righteous God, this punishment naturally presupposes (3) that you have
2 This Niphal of nicham, followed by the preposition al, we will be needing for Job 42:6b.
Salient Features In The Book Of Job 49
sinned badly. Job goes along with step 1, at step 2 he is already on his hind legs
in bewilderment, and step 3 makes him furious. Because of the inside knowl-
edge about the heavenly plot the author has given us, we readers sympathise
with the hero and conclude that Job is right. About the theodicy with its three-
step reasoning we remark critically: of course its no more than interpretation;
this lacks a basis of cool, exact and objective observation...
3 The book of Job contains an asyndeton for God as well, in 34:17b; the entire colon is governed
by assonance via patah and long i vowel: tzaddiq kabbir tarshia.
4 In Ps. 89:7 we also find the combination bene elim, but that one is just a bit different; the bene
elohim of Job 41:17 has no article. The translation the gods is M.H. Popes, in his commentary
to Job in the Anchor Bible, 1965 (6th edition 1979); the divine beings, already in the Tanakh
version of the Jewish Publication Society of America, now also in C.L. Seow, Job 121, Grand
Rapids 2013. The RSV has the sons of God; so also N. Habel, The Book of Job (OTL), London
1985, and D. Clines, Job 120 (WBC, 17), Dallas 1989. Note the singular and the capital.
50 Fokkelman
the primary keyword of the book, which appears in three nominal variants: the
short and the long form of the adjective, tam and tamim, and the noun tumma.
The author always deploys the keyword in a specific way, as it were on
the bias. By this I mean that the word, used sparingly in Job, is very frequent
elsewhere, and vice versa. It is definitely rewarding to check the details and
acknowledge the striking distribution of the root:
a) the short form tam, heading the series in 1:1, elsewhere occurs only four
times, but seven (!) times in the book of Job. The middle instance, 8:20, comes
in a speech by Bildad, but is both preceded and followed by a series of three
times tam. The first series is in the prose section (1:1 = 1:8 = 2:3), is spoken by
God, and always refers, full of praise, to the hero and his qualities; the sec-
ond series belongs to the poetry section and is spoken by Job himself while he
fights for his reputation; this is the taut chain 9:20 + 21 + 22.
b) The long form tamim is common elsewhere: it occurs more than eighty
times in Tanakh. In the book of Job, however, it appears only three times,
and always with a special effect: first as part of the asyndesis we saw in 12:4,
and next in two verses spoken by the assertive big-head Elihu, who uses it to
deconstruct himself. When that young man calls God temim deot, in 37:16, he
is probably counting on his audiences approval: God is perfect in [forms of]
understanding. Naturally, the pious reader would not begrudge God such a
beautiful epitheton, but there is a small problem: Elihu has meanwhile sawn
off the branch he is sitting on. In the previous poem, in 36:4, he has actually
labeled himself perfect in understanding (temim deim)!
c) The noun tumma occurs only once elsewhere in Prov. 11:3. In the book of
Job, however, it appears four times, and this series, too, is remarkable, because
these four again follow the 3 + 1 pattern. What is more, in each case the word
refers to Jobs excellence and his stubborn refusal to abandon or deny this attri-
bute. He keeps his integrity, God says proudly of his best friend on earth, 2:3.
Jobs wife uses the same words to jeer at him to his face (note the second per-
son in 2:9). At the end of the debate we again find unusual language. In 27:5
it is Job himself who deploys the most binding form of expression to defend
himself. He refuses to bargain about his behaviour and intentions. The pas-
sage has a high density. For the third time we meet the verb maintain. While
tumma and tzedaqa switch places, Job swears a positive oath with a negative
content, and a negative oath with a positive content. The positive oath of
vv. 24 is based on...another litotes, and so is the negative oath of vv. 56.5
5 The positive oath has the formal opening chay El, in the negative oath this is the repelling
chalila-li.
Salient Features In The Book Of Job 51
The entire passage (two strophes, together stanza I of the poem) is only the
third appearance of the word integrity, but what virtuosity from the author!
So far, every time we have heard a different speaker about tumma: first God,
than the wife, and then, at length, the hero himself. Again, it is Job himself who
now gets to present the climax: the fourth appearance of the noun integrity.
This happens in the most important poem of the book, ch. 31, and for Job, it
is now (v. 6) about the purpose of his defence and not giving up: when will
God finally face facts and realise that he, Job, is innocent and of impeccable
behaviour? Let Him weigh me on the scale of righteousness, let God know
my integrity! The length and ostentatious exhaustiveness of the list of sins
not committed are intended to have God accept the challenge and produce a
verdict of acquittal. The poem, itself a huge litotes, carries its own definition.
We realise this when we acknowledge the sophisticated chiasm that links the
eighth colon from the beginning to the eighth colon from the end. It is God
who takes all my steps into account, Job says in v. 4b. Well then, it is I who
assists him, Job says with undiminished pride in his service record, because
I would give him an account of my steps (v. 37a).6 The conclusion to be drawn
from these paragraphs (a, b and c) on the use of the root tmm now is simple:
we here have to do with the crucial keyword of the book.7 In ch. 42 the hero
and God will each give their own interpretation of it, each in his own way and
vocabulary.
6 The chiasm and its exact position obviate the proposal made by many commentators to
switch around the lumpish final strophe of ch.31 and the more dignified passage vv. 3537.
7 For the sake of completeness: the form tom (Qal infinitive and/or substantive) occurs in 4:6
(of Elifaz, who also speaks the only verb form, tattem in 22:3) and 21:23. Outside the book of
Job it appears twenty times. The final remark in 31:40 comes after, and falls outside, the long
poem and sounds editorial; question: is this tmmu ambiguous, so that the words of Job are
not only complete but also incorruptible? Editors joke?
52 Fokkelman
down from above (from heaven, as it were) together with the heavenly host, to
see how the ordeal progresses.
There are a number of elements in the prose opening that rule out the pos-
sibility of this book being a piece of historiography or a comparable form of
realism. These elements are: 1) the fact that the hero is a man from prehistoric
times, 2) the excessive number of positive qualifications for the hero and their
listing in the very first verse, 3) their ordering according to the 3 + 1 pattern,
which is applied several times more in the book of Job, 4) the account of the
heavenly council, through which the author immediately positions himself as
omniscient narrator, 5) the implementation of the test in ch.1: four disasters
that hit Job within one morning or afternoon, or even within one hournote
the staccato of the messengers of doom, who are as it were queuing up to hit
Job with ever worse catastrophes. The author knows what we are thinking:
in this world below it just may happen that somebody who is hit by disaster
immediately is faced with a second tragedy, but a series of four at the same
time is utterly unreal. Because the fourth disaster (Job loses all his children)
is the negative climax of the series, we easily recognize a new instance of the
3 + 1 pattern.
Calling these catastrophes unreal is too negative to be of any use here.
I suggest the term surreal, not in the sense of difficult to believe, but the exact
opposite, i.e., accelerating, intensifying, expanding or heightening the epical
reality (the world evoked by the words of the narrative prose). The author opts
for this procedure because he wants to sharpen the test as much as possible,
and so increase its relevance. And this accentuation of the test, this creation
of an extreme situationan exceptional human being subjected to excep-
tional trialsitself serves the central question: is integrity at all possible? Can
it withstand extreme pressure? The answer to this question comes in the short
final ch. 42, is given by God, and is messed up in all official Bible translations.
I will explain how; but first let us return to the question what, then, is the cor-
rect term for the genre to which the book of Job does belong. My answer would
be: we here have to do with a thought experiment, carried out with the tools of
poetic art, and intended as a variant on the traditional genre of Wisdom.
The fourth element of the series of qualifications in 1:1 deviates from the pat-
tern because it uses the formula minus times minus is plus. This instance of
litotes (a figure of speech we ourselves use in words such as spotless or inno-
cent), this negation of the negative is a subtle precursor in two ways. Together
Salient Features In The Book Of Job 53
with the quality of God-fearing it prepares the punchline of ch. 28, and on its
own also anticipates the most important poem of the entire book, ch.31.
For how does one shun evil? This is demonstrated at length by the hero in
ch.31, which, not coincidentally, with its forty (!) verses is the longest poem of
the book. It is an awesome catalogue of all sorts of crimes and misdemeanours,
of which Job keeps saying, and sometimes swears, that he has never commit-
ted them. This has made ch.31 a huge case of litotes. What is more, it is the cli-
max of a Hegelian triad: after ch.29 (my happiness and reputation in the past:
thesis) plus ch.30 (misfortune and humiliation in the present: antithesis) this
chapter offers a synthesis.8 It is an enumeration that by its length pretends to
be exhaustive. Job here defends and resumes all his moral, religious and social
principles. The long list culminates in a final in which the hero challenges God
to finally produce a verdict.
Job had already concluded the debate proper by first, in ch.26, giving a nega-
tive answer to Bildads third speech.This friend has little left to say in the third
round of the debate. His short poem consists of only two strophes. In vv. 46
he repeats a projection: the sinister image of God that he picked up from Elifaz
(and from 4:1718). And his first strophe, vv. 23, shows macho behaviouran
unconvincing attempt to intimidate Job with cosmic language.
Job parries this in ch.26 with his use of cosmic terminology, which leads
to the exactly opposite conclusion: at the end (26:14) Job deduces that we can
never understand more than a tiny fragment of the divine order. At the same
time, his speech anticipates the radical philosophizing of ch.28.
In the debate proper, chapters 426, the author time and again gives off
the signal that he remains in charge of the process. He does this by means of
something so simple that it is easily overlooked by the readersus readers
who already have trouble enough to fathom the compact poetry. It is the cita-
tion formula that we know so well from the entire complex covering Genesis
through to Kings, with hundreds of instances: wayymer X. The author has
all the power, because it is he who divides the speeches, and as many as twenty
times introduces the poems by wayyaan X (+ gentilicium) + wayyomar. This
has far-reaching consequences for the status of the texts. The various contribu-
tions to the debate remain embedded speech, and the speakers remain char-
acters in the underlying story. In his pose as narrator the author is not ceasing
control.
8 J. Fokkelman, Job 28 and the Climax in Chapters 2931: Crisis and Identity, in: H. Liss,
M. Oeming (eds), Literary Construction of Identity in the Ancient World, Winona Lake 2010,
301322.
54 Fokkelman
the same (i.e., third) positions in the second and third stanzas, and so contrib-
ute to their solid and parallel structure. These are vv. 14 and 22, which put Yam
and Mot (sea and death) to shame: these superpowers are correctly given the
opportunity to speak, but then have to admit they do not know anything either.
These developments and the harsh negations of vv. 13 and 21 create a seri-
ous deadlock, which we can also assess from a narrative perspective. In the
crucial question of stanzas II and III, immediately posed in the opening vv. 12
and 20, we hear pain. The quest seems to have come to a dead end. However,
the ending of III delivers a solution that is at the same time unexpected and
practical. In the nick of time we have a positive surprise, a revelation that
recommends practical ethics. This is the punchline v. 28, whose weight is
marked rhetorically because the speaker, Job (undoubtedly supported by the
author of the book), suddenly announces a quotation. He introduces another
speaker, the deity who in his verse eclipses the competitors Sea and Death:
it is nobody less than YHWH himself, who recommends exactly those charac-
teristics and modes of behaviour that occur together in 1:1 and characterise
his best friend on earth: godliness and the avoidance of evil. Brooding over
metaphysical questions is not necessary, what is needed is decency in daily life.
Ch. 28 is a superior exercise in epistemology. Here, Job in the same breath
delivers fundamental criticism of the pretences and smugness of the friends,
who pose as the true representatives of Wisdom, in the sense of both the
literary genre and the age-old and prestigious culture of collecting facts of
experience and storing them in adages and sayings.
Like the first, the second complex without visible addressee is also marked
by the specific introductory phrase Job again took up his theme and said....
Thus, 29:1 is identical to 27:1, and again is followed by a soliloquy. The debate
has long finished and the friends remain out of sight. Chapters 293031 form
the core of the entire book of poetry, rhetorically, emotionally and spiritually.
This can already be seen from their extraordinary cohesion: they form a dialec
tic composition. In ch. 29 Job presents an authoritative overview of his past,
and in ch. 30 an authoritative overview of his present. These poems deserve
titles such as My happiness that was and The misery Im in now, respec-
tively. The shocking contrast is that of thesis and antithesis, and it is the task of
ch. 31 to lift this opposition and sublimate it to a synthesis. The three poems
are a Hegelian triad. I call this soliloquy Climax I of the book. The synthesis
56 Fokkelman
offered by ch.31 is the climax of Climax I. Gods answer from the storm, plus
Jobs reaction (chapters 3842), will be Climax II.
The very special character of the trio chapters 293031 is also reflected in
an unusual measure taken by the poet. He has calculated the various textual
levels in ch.31 down to the last detail, without being obvious about it. This is
no demerit, but rather an asset; the poets numerical meticulousness does not
hinder any other effect of his poetry. By way of elucidation: around the turn of
the century I published a tetralogy containing structural and prosodic analyses
of almost two hundred biblical poems, and in which I concluded that the poets
carefully counted the syllables of their pre-masoretic (=original) Hebrew.9
To keep the text readable the figures for all textual levels of those poems are
given in appendices. The central norm figure of the classical verse structure
is eightthis is the average number of syllables per colon. Many Psalms and
some chapters in Job (i.e., 11, 15, 31 and 40:732) score that number.
The 40 poems of the book of Job contain 412 strophes. Of those, 206 belong
to one voice, the heros, and the remaining 206 are spoken by five male voices
(God, and 3 + 1 friends). The 206 of Job himself are distributed over 103 short
and 103 long strophes. In all poems remarkable measures can be found, but
the poet took special care over two poems that frame the debate, plus the two
soliloquies. These are the extraordinary poems of ch.3 (the separate Prologue,
still outside the debate; perhaps the most passionate poem of the entire
Bible) and ch.31. The prosody of these poemsthat is, the ordering of their
measuresis governed by the sacred numbers seven and twelve, and the
norm figure eight.
Ch. 31 consists of seven stanzas. There are eight short and eight long stro-
phes; both groups score the perfect eight as average number of syllables per
colon. The 16 verses of the short strophes and the 24 verses of the long strophes
together make 40another prestigious number. The MT has 83 cola, but has
the soph pasuq of v. 11 three words (monosyllables) too early. With those three,
v. 11 shows its true colours: it is a tricolon of nominal clauses, with the pronoun
he/she appearing three times as subject:
9 J.P. Fokkelman, Major Poems of the Hebrew Bible, at the Interface of Prosody and Structural
Analysis, vols. IIV (Studia Semitica Neerlandica 37, 41, 43 and 47), Assen 19982004. Volume
58 of SSN is my recent The Book of Job in Form, Leiden 2012, which offers the complete text in
strophic form in two languages: vocalised Hebrew on the left-hand pages, and the English on
the right-hand side.
Salient Features In The Book Of Job 57
So, in reality there are 84 cola in ch.31, that is, seven times twelve.10 The
total number of syllables in the pre-masoretic Hebrew is 672, the product of
7 8 12. And when we discover the hidden internal, until recently unrec-
ognised definition of the entire catalogue of sins not committed, via the chi-
asm that links the eighth colon from the beginning and the eighth colon from
the end:
in 31:4b
< > in v. 37a
....I then venture to draw a conclusion about this virtuosity with numbers: the
poets numerical perfection is the icon for the moral perfection of the hero. In
plain English: the poet is wholly on the side of his hero.11
With this longest speech Job wants to realize three goals. First, as a form of
enumeration and claiming completeness via the round number of verses, this
poem is the conclusive evidence of Jobs perfect innocence. Next, because the
poem contains the synthesis that is intended to overcome the clash between
chapters 29 and 30, it shows that the moral and religious principles by which
Job has always been guided remain unchanged and unaffected, so that past
and present can seamlessly merge into the future (if Job is granted one). And
third, the thought that his speech could be recorded in writing fills Job with
pride, so that in the penultimate strophe (vv. 3537) he reaches out to God and
challenges him: when will you show some grit? When will you vindicate me?
Via an inverted quotation (also a chiasm) this strophe is linked to the other
crucial passage in which Job is concerned with a detailed documenting of his
service record, his demand for an acquittal, and his desire for redress. The
words sefer katab of v. 35c reflect the overwhelming desire of 19:2324 (where
we find yikkatebun...bassefer):
10 More details and justifications in the analyses of a) Major Poems IV, ad loc., b) my arti-
cle on Job 31 in: M. Baasten, W.Th. van Peursen (eds), Hamlet on a Hill, Festschrift for
T. Muraoka, Leuven 2003; also via www.janfokkelman.nl; and in Dutch: Het boek Job in
vorm, Amsterdam 2009, ad loc.
11 I am not changing one letter of the well-preserved text of Job 31. However, I do move the
soph pasuq of v. 11 three words further on.
58 Fokkelman
S L / S L S / L S = 3 + 4 / 3 + 4 + 3 / 4 + 3 verses
The average of (exactly) eight words per verse is exceptionally high, and unique
to Job. Elsewhere it is rare; in the 148 poems of the Psalter this average only
occurs in three short poems, Ps. 36 (12 verses, 96 words), Ps. 96 (14 verses, 112
words) and Ps. 111 (9 verses, 72 words).13
This juggling of the numbers 3 and 4 also happens in ch.31, but in that case
they are multiplied by 10. Of the 84 cola in that chapter, a large majority consist
of three or four words. These are 70 cola, which through their length remind us
of ch.3 and are structured as follows:
The authors numerical awareness deserves another proof. Jobs proper name
appears 56 times in the eponymous book, and I interpret this as 7 8. It will
not be easy to defend the view that this figure is coincidental, in view of the
following data:
12 The Droste effect: a tin of cocoa with the picture of a nurse carrying a tray. On the tray, a
tin of cocoa with the picture of a nurse carrying... etc. etc.
13 See for all figures the appendices in the series Major Poems of the Hebrew Bible.
Salient Features In The Book Of Job 59
Finally, we have the number of verses in two complexes. I find two instances of
the norm figure eight times twenty:
Chapters 3841, Gods answer from the storm, are 2 + 2 long poems by a proud
Creator. In these poems I count no fewer than 98 second-person singular pro-
nouns addressed to Job. Their significance is huge. The hero is finally getting
what he fought so long and desperately for: true contact with God. What is
more, in 40:16 there is an intermezzo that is actually a short conversation
between God (one verse: a question) and Job (his answer: two verses).
The fact that the author gives Job the last word of the poetry section, 42:26,
reveals much about his attitude towards the hero. Jobs first strophe starts with
I know that You can do everything... and ends with ...I did not know
an effective contrast serving as an inclusion. The not-knowing does not have
an object, and so is complete. This ellipsis should have alerted the translators
through 15 centuries to the ellipsis in v. 6a. Job now fully realizes how com-
pletely incommensurate he, a mortal, is with his Creator.
In the second strophe (vv. 46) Job arrives at his definitive interpretation.
In v. 5 two senses are contrasted in a balanced parallelism. Hearing results in
indirect, dim knowledge: theology, mere hearsay; seeing is much more direct
and immediately convinces. Surprised, Job reveals that he has seen God face
to face. This is the basis for the formidable final verse 42:6, which since the
Septuagint has been messed up in all official Bible translations and reads:
Therefore I reject, and I am comforted about dust and ashes.
The translators of the LXX were greatly embarrassed by the ellipsis in 6a and
conjured up a myself as object, so that emas (a well-known verb and a transi-
tive Qal form) is used as a reflexive form, which is incorrect, even impossible.
The King James Version copies this uncritically (but the fact that it prints/adds
myself in italics betrays the translators desperation).
An ellipsis should be respected as such, and it falls to the interpreter to pro-
pose an acceptable object. There is the occasional correct guess, for instance
what I have said (Budde, 1913; or Habel, 1985: I withdraw my case). Job wants
60 Fokkelman
to say: I distance myself from my behaviour thus far, from my demand for a fair
trial, etc.
The Masoretes put the atnach one word too far, so that the translators also
bungled the B-colon. They have not recognized that the preposition al forms a
syntagm (a phrase) together with nachem, so that the verb console is oriented
towards ashes and dust (better: dust and dirt) as an object.14
What, then, does the duo afar waefer, a hendiadys, mean? This has been
prepared in 30:19; my free translation would be: I have become the very image
of dust and dirt. Job uses this to express his suffering and utter brokenness.
In this way, the author has again made a connection with Genesis, where
Abraham in ch.18 negotiates with God about the destruction of the region of
Sodom and Gomorrah and the rescue of the few righteous souls. He uses the
words mishpat and tzaddiq, which in Job form a word pair creating a parallel-
ism between half verses. With Ezek.14 in mind we now understand that Job is
relieved and justly interprets the conversation with God as vindication.
Jobs interpretation is in 42:6 still just intuition, but the author cant wait
to take his heros side. The prose of 42:79 introduces God as speaker, and his
speech confirms the idea of vindication. Again, however, all translators have
put aside common sense: they do translate the preposition el in vv. 7a and 9a
(dibber el = speak to) correctly, but uncritically render it as about in vv. 7b
and 8b.15 Thus, they manage to obscure the fact that Job really did speak to
God, in direct contact. The ABXBA structure of the lines below proves how
wrong that is. Note the bits in italics in this concentric scheme:
14 Cf. the function of to in these two sentences: Im going to the pub and A corresponds to B.
The first to is merely a preposition of direction and not syntactically a part of the predi-
cate, the second to does belong to the predicate.
15 The ancient translators knew better: LXX (enopion), Targum (lewat), Peshitta (qedam). The
phrase dibber el occurs seven times, in 2:13; 13:3; 40:27; 42:7a, 7b, 8 and 9. Compare the
noun dbr plus el in 4:2 and 5:8. In 9:14 dbr m. The preposition el occurs 78 times in Job
and nearly always implies direction. Also compare dibber el with phrases (again in Job)
such as pnh el, tr el, bw el, shwb el. The preposition al occurs 202 times, and can hardly
ever be replaced by el.
P. van Hecke, From linguistics to hermeneutics : a functional and cognitive approach to Job
1214 (SSN 55), Leiden 2011, chapter VII, part ii, offers an accurate discussion on the phrase
dabber el.
Salient Features In The Book Of Job 61
God praises Job because Job has spoken to him soundly (nekona) and directly,
unlike the friends. And sure enough, in the first debating round alone Job
speaks 24 strophes to God. The friends do not do that anywhere. The man of
true dialogue is vindicated, and it is thanks to Jobs exceptional obstinacy that
God has managed to win his bet. The honorary title abdi (from 1:8 = 2:3) is con-
firmed four times in 42:78, and this promotes Job to the ranks of Abraham,
Moses and David.
7 Postscript
Recently, Pieter van der Lugt published an article in which he defends this ren-
dering of the crucial last verse: Therefore, I reject and have compassion // with
dust and ashes.16 He thinks these words are spoken by God; a breath-taking pro-
posal. I find the implications of this proposal disturbing. The author of the Book
of Job has applied various forms of the quotation formula, right from the very
first chapter, to mark his characters speeches; up to and including 42:1 we find
this kind of introduction forty-seven times. In this way he has ensured that each
and every change of speaker is marked clearly and unequivocally. Now, how-
ever, right at the end of his poetry, at the sensitive moment that God is to speak
the words that, according to Van der Lugts interpretation, represent His final
verdict, the author would have failed to indicate the crucial change of speaker!
Actually, Van der Lugt relies on an argumentum e silentio. The sudden
omission of the quotation formula is a highly unwelcome feature (if it was
an omission) and cannot be proven beyond doubt. My objections are many.
16 P. van der Lugt, Who Changes His Mind about Dust and Ashes? The Rhetorical Structure
of Job 42:26. VT 64 (2014), 623639.
62 Fokkelman
First: the words of 42:6 are very much Jobs vocabulary: a) emas is his in the
light of 7:16a, all the more so as his maasti is in front position in its verse, too,
and is a conspicuous case of ellipsis, exactly as in 42:6a. Next (b), there is one
more emas in 9:21b, again from Jobs lips, to renounce my life. Arriving at
42:6a, we understand that Jobs third rejecting is there to indicate the radical
reversal of his fate and his mood: he now realizes that his death wish is not
appropriate anymore.
Second: the hendiadys afar waefer in 42:6b is Jobs vocabulary, too. It refers
to 30:19 where Job complained how he had been reduced to dust and dirt, in
the poem that summarizes his present suffering. Repeated in the very last
poem of the book, the hendiadys is intended to offer a counterpoint. Jobs bat-
tered condition in v. 6b is the (prepositionally governed) object of consolation:
my suffering comes to an end, Job says, and the reader realizes: these words by
the hero of the book are decisive because they occupy the very last colon of the
entire body of poetryan almost honorific position.
Third: in Gods mouth verse 42:6 would be completely out of character.
(a) The person who is responsible for Jobs immense suffering, the deity,
is more than a bit late in showing compassion; all the more so as He is the
one who knew from the outset that Job is completely blameless, recognized
this explicitly in the heavenly council, and finally based his wager with the
prosecuting angel (hassatan) and the conviction He would win on the very
knowledge of Jobs innocence. (b) Addressing his best friend on earth with
the label dust and dirt, the word pair that elsewhere would fit as description
of the frail human race, is slightly embarrassing, if not clumsy in context,
because the term is generalizing and impersonal.
Fourth: for God the moment of pronouncing his final verdict clearly comes
in 42:78, not in v. 6. The fact that God fully recognizes the integrity of Job and
loyally accepts how the man spoke directly to and against Him, means that the
thesis verse 6 contains words of God comes too early.
Five: the verbal form nichamti can and should be read in harmony with
the connection between 2:11 and 42:11, verses from the prose frame. In 42:6 its
first implication is Gods grace, but it also anticipates the consolation which is
offered by the friends in 42:11 and which is the counterpoint to their arrival in
ch.2:1113, when they were not able to console Job because they saw the pain
was too great.17
17 Note that the form wenichmti in 42:6b, preferably following the atnach, is a so-called
perfectum copulativum (not consecutivum, which has a different accent, wenichamt).
Salient Features In The Book Of Job 63
Six: it can hardly be called a coincidence that the remaining six occurrences
of the root n-ch-m are found in the poems, and that all of them come from the
lips of the hero.18
Seven: verse 6 is marked by al ken. This couple is a logical link that looks
forward as well as backward. Forward, because the formula announces a deci-
sion, a conclusion or a turn. Backward, because it reveals that this conclusion
is based on arguments or facts mentioned immediately before it. Therefore
it is highly unlikely that 42:6 is spoken by a person who is not the speaker of
verse 5. Verse 5 presents the cogent argument that enables Job to conclude that
the end of his predicament is in sight. My own eyes have seen what I wanted
to see and know all along, he says, referring to his strong wish (to meet God
in the flesh) in the famous passage by the end of ch.19.
Eight: the structural correspondence between this al ken and the equally
formulaic laken of v. 3b points to the correct division into two strophes of the
last stanza and to Job being its speaker.19
18 N-ch-m occurs in 6:10, 7:13, 16:2, 21:34, 29:25 and 42:6, and Job himself is mostly the benefi-
ciary or addressee. In ch. 29 he is the subject of a Piel form, in 42:6 he is the subject of a
Niphal form.
19 Cf. N.C. Habel, The Book of Job (OTL), London 1985, 578579.
chapter 5
1 Introduction1
1 This article is the more academic and otherwise adapted version of my rather popular article
Palestijnse Oudheidkunde; archeologisch onderzoek in Jordani en Palestina-Westbank,
19602014, in: O.E. Kaper, J.G. Dercksen (eds), Waar de geschiedenis begon; Nederlandse
onderzoekers in de ban van spijkerschrift, hirogliefen en aardewerk, Leiden 2014, 181206.
Figure 5.1 Pottery and stones in the first Workrooms for Palestinian Archaeology, ca. 1965
(archive Deir Alla project).
66 van der Kooij
During the following 55 years, this unit changed its goal, contents and context.
These changes are the subject of this contribution, representing the develop-
ment of archaeological research with fieldwork by this unit of the University
of Leiden. The changes concern practical issues such as the change of faculties
and financing, but also motivations and approaches. Archaeology has continu-
ously changed as a scientific discipline. One change is its recent new focus on
current times and the future of the past, due to the remains being considered
as heritage with a role in society. On the other hand, much has been main-
tained in our approach, such as emphasis on sedimentation-stratigraphy in
fieldwork and on the anthropological approach in interpreting remains.
The changes may also be worded differently: In the 1980s and 1990s archaeo-
logical theoryin a post-processual and post-modern contextdeveloped a
strong awareness of the reality within the discipline to allow subjective and
egocentric forces in archaeological interpretation.2 It concerns the general
issues of who owns the past, and how is the past used, and thus joins UNESCO
and its world heritage discussions.
The positive effect of this is (or should be) transparency of reasoning, i.e.
transparency of choices made in the process of interpretation, while being
aware of biases. The practical effect of ideological or social biases becomes
visible in the wording used for this, such as imperialism or colonialism. For
example, the West considered itself to be the crown on the development of
humanity and felt allowed, or obliged, to manage the heritage of the Orient,
and, according to Edward Said, to exploit it.3 The opposing words would be
localism or de-colonisation. The colonisation of a land often means also
a colonisation of its past, in order to feel at home in the new land and deny
this feeling to the autochthonous population.4 Decolonisation would include
multivocality as a concept that gives voice to underrepresented groups and
individuals by providing alternative interpretations of the past.5
2 Cf. e.g. M. Shanks, Chr. Tilley, Re-Constructing Archaeology; theory and practice, Cambridge
1987, 94: Every present needs a past to be interpreted. For the Near East: N.A. Silberman,
Between Past and Present: Archaeology, ideology and nationalism in the modern Middle East,
New York 1989, 100101: A nation often chooses its past by the way it sees its presentwith
the past being used for nationalistic goals.
3 Cf. L. Meskell (ed.), Archaeology under fire; nationalism, politics and heritage in the Eastern
Mediterranean and Middle East, London 1998.
4 Cf. for our region the example of toponyms in Palestine, e.g. M. Benvenisti, Sacred Landscape;
the history of the Holy Land since 1948, Los Angeles 2002.
5 S.J. van der Linde, Digging Holes Abroad: An ethnography of Dutch archaeological research
projects abroad (PhD thesis), Leiden 2012, 27.
A Changing Archaeology of Palestine 67
Also in our work in Transjordan and Palestine this issue was and is at stake
and will be referred to occasionally, like a scarlet thread through the presen-
tation. The main scarlet thread, however, is the basic goal of archaeological
research, namely the search for and understanding of societies in the past.
The remains from the past, or heritage, are tokens of those societies that should
be taken care of and preserved for the future, and be (re-)valued continuously.
6 G. van der Kooij, Near Eastern archaeology and the public in the 17th to early 20th cen-
tury in the Netherlands, Ch. 10 in B.S. Dring a.o. (eds), Correlates of Complexity; essays in
archaeology and Assyriology dedicated to Diederik J.W. Meijer in honour of his 65th Birthday,
Leiden, 105142.
68 van der Kooij
Years Time/period Kh. Balama Tell Balata Tell Deir Alla Empire
Years Time/period Kh. Balama Tell Balata Tell Deir Alla Empire
3000 Early-Bronze II ?
4000 Chalcolithic
9000 BC Neolithic
before Palaeolithic
Figure 5.2 Tell Deir Alla and surroundings in 1963, looking south-southwest. The stream-valley
of the Jordan River is to the upper-right and top, and the new East-Ghor Canal to
the left (archive Deir Alla project).
which he had suggested that the Dutch should take Tell Deir Alla as a new site
for research, as Franz Bhl had done already in 1927. That site had often been
identified with biblical Succoth, and so became connected with the patriarch
Jacob, and also, as a region, associated with the Israelites before entering the
land of Canaan.
This was the first independent Dutch archaeological excavation project in
the region.
7 H.J. Franken, Excavations at Tell Deir Alla I; a stratigraphical and analytical study of the Early
Iron Age pottery, Leiden 1969.
72 van der Kooij
namely the settlement history or biography of the site: what happened on the
site synchronically and diachronically?
3 Institutional Contexts
3.1 In Jordan
The now famous Deir Alla project also changed in another way: in 1976 it
became a joint project of Leiden University and the Department of Antiquities
of Jordan (DoA), where Moawiyah Ibrahim had initiated this cooperation, in
line with the new Antiquities law (see below). With others he just had com-
pleted an extensive site survey of the East Jordan Valley and was soon to build
up a department of Archaeology at the newly established Yarmouk University
in Irbid, the second university in Jordan. An agreement of cooperation was
signed by the three institutions in 1980, and two years later a dig-house (Deir
Alla Station for Archaeological Studies) with a small museum and facilities for
study and storage was built near the tell at the western edge of the village, and
opened by Crown Prince Hassan. The project was financed and co-directed by
the two academic institutions, represented by Moawiyah Ibrahim, continued
by Zeidan Kafafi in 1996, and Henk Franken, continued by Gerrit van der Kooij
in 1979.
The cooperation programme of Leiden University and DoA, and later
Yarmouk University, intended (apart from establishing the Deir Alla Station)
to set up the excavation programme jointly, to implement it and preliminarily
publish its results. The programme also aimed at field training of staff mem-
bers and students from both universities, mainly in stratigraphy and documen-
tation methods. Also local workmen and foremen were trained, partly by field
experts from Kenyons excavations in Jericho, who came to Transjordan.
This kind of cooperation was in fact a new feature in Dutch archaeology and
also in Jordan. Up to recently Dutch archaeologists working abroad had not
cooperated with any local institution.8
A most important change occurred in Jordan due to the Antiquities Law
of 1976, because it changed the ownership rules of antiquities in line with
UNESCO requirements: all archaeological objects and materials are owned
publicly by the Department of Antiquities (DoA). This means that trade of
antiquities is no longer allowed and divisions of registered objects no longer
8 M.H. van den Dries a.o., Dutch Archaeology Abroad: from treasure hunting to local com-
munity engagement, Ch. 1.6 in S.J. van der Linde a.o., European Archaeology Abroad; global
settings, comparative perspectives, Leiden 2012, 125156.
A Changing Archaeology of Palestine 73
occur. Yet, the excavating party may take objects home on short term loan for
analyses. Animal bones, plant remains, pottery sherds and other samples may
also be taken outside Jordan, on long term or permanent loan.
3.2 In Leiden
At the same time, the archaeological units at Leiden University were combined.
The university policy requested the small entities of historical archaeology,
most of them being connected with a language and culture department, to
merge into one department of Archaeology within the Faculty of Arts. Thus
the unit Archaeology of Palestine/Levant was joining the archaeologies of the
Classical World, Egypt, Mesopotamia, the Persian Gulf, Southeast Asia and
Indian America to form the new department of Archaeology in 1979. In 1987
this started, together with the separate Inter-Faculty of Prehistory (of Western
Europe), a full study programme for Archaeology (BA and MA)a very rare
organization world-wide. The close cooperation with other archaeological
regions and the increased teaching programme led to a clearer discipline and
stronger independent archaeological approach in the study of (historical) soci-
eties from the past.
In the next stage of reorganization, the historical archaeologies merged
with Prehistoric Archaeology forming the Faculty of Archaeology in 1997.
Within this Faculty the Levant was combined with Mesopotamia and
partly with Egypt in 1999, to form Archaeology of the Near East as one of the
worlds archaeological regions.
However, during this process some teaching of Archaeology in the Faculty of
Theology continued with one independent or shared course. It included a gen-
eral introduction to Archaeology of Palestine and the archaeological approach
for topics in relation to biblical history (e.g. biblical institutions, religion, or
society). This lasted till 2006, when Jrgen Zangenberg, with experience in
archaeology in Israel, was appointed on the chair of New Testament studies
and took over the archaeological input.
9 M. Ibrahim, G. van der Kooij, Excavations at Tall Dayr Alla; Seasons 1987 and 1994, Annual of
the Department of Antiquities of Jordan XLI (1997), 95114.
74 van der Kooij
A general view had emerged of what had happened on Deir Alla throughout
its history, but it remained unclear what people did off-site in the surround-
ing landscape, apart from what could be deduced from excavated plant and
animal remains. The site had a rather stable city character during the Middle
Bronze Age and Late Bronze Age, but during Iron Age II and III the population
was unstable, increasing gradually or suddenly and vanishing just as gradually
or suddenly. The questions were, caused by what and why? Did people leave to
another spot nearby? Or did they go to the mountainous hinterland because of
an unsatisfactory economic situation of the steppe valley? Or did ideological
or political factors play a role?
These questions were reason enough to study the surroundings of Tell Deir
Alla. Already in 1960 Diana Kirkbride took part in Frankens expedition to
search (in vain!) for archaeological graveyards that could be connected with
the LB or Iron Age community of the site. Since 1996 this regional aspect was
used to effect some rescue fieldwork on Tell Hammeh, 2.5 km east of Deir Alla,
because of its possible role as an access point into the Jordan Valley from the
mountainous east alongside the Zerqa River (see also below).
However, a more systematic study of the surrounding region took place
in 20042008, by the Settling the Steppe project. This was financed by the
national research fund NWO (previously ZWO) and the Faculty of Archaeology
of the University of Leiden, again jointly with Yarmouk University and the
Department of Antiquities of Jordan. This project studied the use, occupation
and abandonment of the eastern middle section of the Jordan Valley, through
history. On a much smaller scale, for comparison, there was a similar project in
the steppe of north-eastern Syria.
The site of Tell Deir Alla was first settled in the MB II period, but the sur-
rounding area had been inhabited long before. Surface surveys, especially
by the Settling the Steppe project that discovered several new sites, made it
clear that occupation started as soon as the floor of the oblong-shaped Lake
Lisan became dry from north to south, finally leaving the Dead Sea as a rem-
nant. Apparently the people had a Natufian culture, known from Jericho. The
Neolithic followed ca. 8000 BC, with its many innovationsa process that con-
tinued during Chalcolithic times (ca. 45003500 BC), when many villages were
established alongside brooks in the Jordan Valley. Several villages from its last
phase and the beginning of the Early Bronze Age have been found in the Deir
Alla region. During that period large dolmen fields were created just above the
A Changing Archaeology of Palestine 75
Figure 5.3 Contour map of Tell Deir Alla with the excavation trenches, also indicating the main
periods unearthed in them.
eastern edge of the valley floor. During Early Bronze II, around 3000 BC, cities
gradually appear, built with a surrounding wall alongside and above the edge
of the valley floor.
10 Cf. G. van der Kooij, Tell Deir Alla: The Middle and Late Bronze Age Chronology,
Ch. III in P.M. Fischer (ed.), The Chronology of the Jordan Valley during the Middle and Late
Bronze Ages: Pella, Tell Abu al-Kharaz, and Tell Deir Alla, Vienna 2006, 199126.
76 van der Kooij
for agriculture in this steppe zone, but this is still unclear. Some nearby smaller
settlements were supposedly connected with Deir Alla, such as Tell Hammeh
further east, close by the water-supply. Further north, the city of Pella was part
of this urban and elite society.
Utensils from MB Deir Alla include the typical fine pottery, such as plates
and bowls with elegant shapes, thrown on a fast wheel. That wheel was intro-
duced at that time but its use was discontinued, a disuse that lasted for the
next 700 years. Remarkable are a bronze trident, a large spearhead and an
axe with fist-shaped socketa type that is found rarely but spread over a
wide region. These objects show that the town certainly belonged to a wide
Levantine (elite) culture.
11 Cf. G. van der Kooij, Tell Deir Alla, and Z.A. Kafafi, G. van der Kooij 2013, Tell Der Alla
during the Transition from Late Bronze Age to Iron Age, in ZDPV 129/2 (2013), 121139,
Plates 1012.
A Changing Archaeology of Palestine 77
(crucibles are found), precious metals (moulds for jewellery), alabaster (with
the main source nearby in the Zerqa Valley), and probably also faience. Faience
was mainly applied to vessels, such as the Tawosret drop-vase, but also other
objects, coming from Egypt, but also from North Syria or Mesopotamia, such
as cylinder seals and vessels. Chromite was discovered in one of the vessels,
apparently to increase its lustre.12 It was the first instance found in pre-Roman
faience, so the object may originate from a yet unknown production area.
The inscribed clay tablets mentioned above were found in the northern
and the southern quarters. Four complete tablets and three fragments were
found, locally formed and inscribed. The distinct 27 characters must form an
alphabetic script, still to be deciphered, but to be taken as one of the alphabets
developed in the Levant in LB-times (cf. fig 5.4).13
12 Cf. N.C.F. Groot et. al., Dark and Shiny: the discovery of chromite in Bronze Age faience,
Archaeometry 48 (2006), 229236; N.C.F. Groot, All the Work of Artisans; reconstructing
society at Tell Deir Alla through the study of ceramic traditions: Study of Late Bronze Age
faience vessels and Iron IIcIII ceramics from Tell Deir Alla, Jordan (PhD thesis), Part I,
Delft 2011.
13 Cf. G. van der Kooij, Archaeological and palaeographic aspects of the Deir Alla Late
Bronze Age clay tablets, in: Z. Kafafi, M. Maraqten (eds.), A Pioneer of Arabia; studies in the
archaeology and epigraphy of the Levant and the Arabian Peninsula in honor of Moawiyah
Ibrahim, Roma 2014, 157178.
14 Cf. Franken, Excavations at Tell Deir Alla.
15 Cf. already G. van der Kooij, M.M. Ibrahim (eds.), Picking up the Threads...; a continuing
review of excavations at Deir Alla, Jordan, Leiden 1989, for some details.
78 van der Kooij
Figure 5.4 Line-drawing of one of the more recently found complete clay-tablets
inscribed on five sides.
A Changing Archaeology of Palestine 79
The 9th century BC Phase IX became very famous. In this period, many
rooms were built, mostly small, but in the southern part a very large round pit
was dug, 5 m deep with a 12 m diameter at the top, and with oblique sides solid-
ified by a cover of clayey mudbricks. The original purpose is not clear (little
was excavated), but the pit was gradually filled with many layers of dung, fod-
der and plant growth, like a wet farm yard. The wet seasons may be recognized
in this 5 m thick accumulation. Subsequently a complex of rooms was built on
this unstable fill. Like all built spaces, this house had mudbrick walls, and a
roof of reed on poplar beams with a mix of mud and straw on top. Most of the
extensive building complexes were constructed more or less as one unit, with
some rebuilding at places.16 The village was destroyed by earthquake and fire,
making many installations and their contents still recognizable.
Inside the large housing complexes several groups of rooms forming one
household may be distinguished. Each group had a clear space for food prep-
aration and storage, which had storage jars with wheat and small jugs with
herbs, but also fuel for the bread oven, especially dung cakes. Each house-
hold had an upper grinding stone, a roller, but the lower stone, a quern, was
fixed somewhere else; so grinding was done more or less centrally. The same
applied to baking bread. On the other hand, many households had a space
reserved for a standing loom, each with some 30 loom-weights.17
Some of the rooms had one or two walls covered with a layer of whitish lime
plaster, but only one room (of 63 m) had this plaster inscribed with ink. A pro-
fessional scribe had written one text column (probably), 33 cm wide and mini-
mally 1 m high, with 53 lines. This wall-book, in the Egyptian style, had black
ink (carbon), but red ink for the initial words of a new paragraph (fig. 5.5), and
also some illustrations. It was fragmented by the destruction, but fire had had
little effect there.
The plaster text is also called the Balaam-text, because it starts with (restored)
This is the book of Balaam-the-son-of-Beor, seer of the gods, identical with the
Balaam in Numbers 2224. This seer makes negative predictions about eco-
nomic and social life, describing an upside-down world. Many parts are miss-
ing and the text is difficult to decipher at places, but Jaap Hoftijzer managed to
reach a rather convincing translation of the text, which was written in a local
16 Cf. G. van der Kooij, Use of Space in Settlementsan exercise upon Deir Alla IX, Ch. 5 in:
W. Wendrich, G. van der Kooij (eds.), Moving Matters; ethnoarchaeology in the Near East.
Proceedings of the international seminar held at Cairo 710 December 1998, Leiden 2002,
6373.
17 Cf. J.H. Boertien, Unravelling the Fabric; textile production in Iron Age Transjordan (PhD
thesis), Groningen 2013, especially ch. 6.
80 van der Kooij
Figure 5.5 Facsimile drawing of the upper part of the Balaam-text (combination 1). Sections of
the text with the name Balaam bar Beor are framed.
form of the early Ammonite or Aramaic script and in the Aramaic language.18
It turned out be food for philologists and Biblical scholars!
A new main occupation followed in the 8th century BC, Phase VII. This
village also was destroyed suddenly by earthquake and fire (partly), so many
remains were left, apart from the many later disturbances. Thus a workshop
was found where stamp seals were cut from specially made hard lime plaster,
as artificial stone. Or a storage room with not only jars but also framed baskets
with charred grain, in which some wooden spindles were found as well. Or the
room with luxury utensils such as a high footed grinding bowl and modern
thrown cooking pots, besides traditional hand-made ones. A major pottery
study by Niels Groot,19 combining technological and chemical analyses, shows
18 Besides the editio princeps J. Hoftijzer, G. van der Kooij (eds.), Aramaic Texts from Deir
Alla, Leiden 1976, see J. Hoftijzer, G. van der Kooij (eds.), The Balaam Text from Deir Alla
Re-evaluated; Proceedings of the International Symposium held at Leiden 2124 August 1989,
Leiden 1991.
19 Groot, All the Work of Artisans, Part II.
A Changing Archaeology of Palestine 81
Figure 5.6 Aramaic ink inscription on a curved sherd (15 cm long) from a typical Ammonite
painted jug. The content concerns the request to families to deliver stones for the
repair of a gate.
that the pottery is partly traditional and local, partly traditional Transjordan.
A few, namely the thrown pottery (the cooking pot already mentioned and
a few bowlsboth referred to as Assyrian Palace ware) are to be connected
with the west of the River Jordan.
Several villages and hamlets followed during the 7th to 4th centuries BC, but
the last ones suffered from the unstable building surface and quickly collapsed,
leading to a complete stop just before the Hellenistic period. It is remarkable
that quite a number of short inscriptions, mainly ostraca written on in ink,
were found in the 7th to 5th centuries BC village phases of the site.20 The oldest
ones were written in Ammonite script and language, but the later ones in the
wide-spread Aramaic script and language (fig. 5.6) of the Achaemenid Empire
following the Persian conquest of the Middle East.
After some 1600 years of erosion, the surface of the Tell was used as a
graveyard for nearby villagers. This probably started in the 14th century AD
(the Mameluke period); sometimes large sugar pot sherds were used to struc-
ture the grave, indicating a society that was active in the production of sugar
cane and sugar. Marloes Borsboom studied this graveyard (MA-thesis 2001) and
interestingly found no trace of a central grave or tomb of a holy man, a weli,
who often has the position of mediator for the living in other graveyards.
21 Cf. H.A. Veldhuijzen, Of Slag and Scales; micro-stratigraphy and micro-magnetic mate-
rial at Metallurgical Excavations, Ch. 11 in: E. Kaptijn, L.P. Petit (eds.), A Timeless Vale;
Archaeological and related essays on the Jordan Valley in honour of Gerrit van der Kooij
on the occasion of his sixty-fifth birthday, Leiden 2009, 155166. Cf. also his Early Iron
Production in the Levant. Smelting and Smithing at early 1st millennium BC Tell Hammeh,
Jordan, and Tel Beth-Shemesh, Israel (PhD thesis), London 2005.
A Changing Archaeology of Palestine 83
22 Cf. F. Denz, On the use of Spaceborne Remote Sensing for Archaeology; a case study on early
iron production sites at the Jordan Valley (MA-thesis), Delft 2008.
23 Cf. G. van der Kooij, Z. Kafafi, H.A. Veldhuijzen, Tell Deir Alla and Region, in: D.R. Keller,
C.A. Tuttle (eds), Archaeology in Jordan, 2008 and 2009 Seasons, American Journal of
Archaeology 114 (2010), 505545, spec. 509511.
24 E. Kaptijn, Life on the Watershed. Reconstructing subsistence in a Steppe Region using
Archaeological Survey: a diachronic perspective on habitation in the Jordan Valley (PhD
thesis), Leiden 2009.
84 van der Kooij
25 Cf. G. van der Kooij, Irrigation systems at Dayr Alla, in: F. Al-Khraysheh (ed.), Studies in
the History and Archaeology of Jordan IX, Amman 2007, 133144, and especially E. Kaptijn,
Communality and power: irrigation in the Zerqa Triangle, Jordan, Water History 2/2
(2010), 145163.
A Changing Archaeology of Palestine 85
Figure 5.7 A simplified drawing of the traditional irrigation system in the Zerqa-triangle (after
aerial photos from ca. 1945). The sites mentioned are indicated, except that Tell
Damiya lies further south.
86 van der Kooij
Heritage Management, based on a Site Management Plan, has not yet been sys-
tematically applied to Tell Deir Alla and the other sites mentioned, but many
elements from it have been implemented separately. Thus much back filling
of excavated squares took place, and consolidation measures were taken in
1998 to protect the sides of the large excavated area at the top of the Tell by
constructing a plastered oblique mudbrick structure up against them. After
fencing the site at or on its foot, the Department of Antiquities established a
visitors corner at the road-entrance with shade and information panels. Also
steps were constructed on the northern slope for access through the northern
excavations towards the panoramic top of the site.
Right from the start, the Deir Alla Station had reserved one room for an
exhibition about the excavations and their results for the locals and the gen-
eral public, which has been visited by local school children and others. This
was renewed in 1994, with materials from the 1989 exhibition in the Museum
of Antiquities in Leiden. The results of the project are also exhibited in the
Heritage Museum at Yarmouk University, Irbid, as part of the Institute (now
Faculty) of Archaeology, Anthropology and Epigraphy. However, many spe-
cial discoveries during the 1960s were immediately exhibited in the National
Museum in Amman (Jebel Qala), including the Balaam inscription. Recently,
many of these objects, and those exhibited in the Deir Alla Station went to the
new Jordan Museum in Amman. There also, three 3 m high pull-offs, specially
made on Tell Deir Alla in 2007, are exhibited in the permanent exhibition to
illustrate the principles of stratigraphy and chronology.27
In the Netherlands two large exhibitions were held in the National Museum
of Antiquities in Leiden:
26 Cf. L.P. Petit, Settlement Dynamics in the Middle Jordan Valley during Iron Age II, Oxford
2009, and http://www.rmo.nl/english/research/excavations/jordan-tell-damiyah.
27 Cf. G. van der Kooij, Stratigraphic Pull-Offs: a documenting and teaching tool at Dayr
Alla, in: H.G.K. Gebel, Z. Kafafi, O. Al-Ghul (eds.), Modesty and Patience; archaeological
studies and memories in honour of Nabil Qadi Abu Salim, Irbid-Berlin 2009, 6184.
A Changing Archaeology of Palestine 87
In 2004 a documentary movie was made, directed by Martijn de Groot, with Jan
Douwe Kroeske as presenter (Archeologisch dagboek van Jan Douwe Kroeske:
Jordani), initiated by Maarten Jansen, dean of the Faculty. The film was
broadcast a few times by the Dutch AVRO-station. Subsequently the ambas-
sador of the Netherland in Amman, Gajus Scheltema (together with Yarmouk
University), had presented it in Jordan with English and Arabic subtitles.
Plans for a large multidisciplinary regional museum and research centre at
Deir Alla were ready in 1991, revised in 2001, but are awaiting implementation...
The Deir Alla project in all its aspects may be seen as successful when consid-
ering the main aim, to obtain a view of the past by using many of the avail-
able tools for analyses and theories for interpretation. In my view, with all its
drawbacks, the project has been trying to be solicitors of the societies that
left traces of their acts and thinking, as its archaeological heritage. From the
point of view of modern archaeological theory and the practice of multivocal-
ity and multiple values, the decolonization of research may not have reached a
theoretical maximum, by applying too little multivocality and research ben-
efits to the local community,28 but for myself as an archaeologist, the search
for the real voice from the past had priority.
7 Work in Palestine
7.1 Background
The Oslo agreements of 1994 changed the situation of the West Bank, occu-
pied by Israel since 1967. In the West Bank, East Jerusalem and surroundings
had been annexed by Israel, but the area was now divided into three zones.
The Palestinian Authority were responsible for archaeological and historical
28 Cf. S.J. van der Linde, Digging Holes Abroad: An ethnography of Dutch archaeological
research projects abroad (PhD thesis), Leiden 2012, ch. 4.
88 van der Kooij
heritage in zones A and B, but not in zone C, which remained under full Israeli
occupation. The Dutch Representation to the Palestinian Authority, headed
by Willem Beelaerts van Blokland, was aware that good care of cultural heri-
tage is important, not only for the development of tourism and revenues from
it, but also because of the new responsibility of Palestinian society for its heri-
tage. Therefore the local people had to be connected with the archaeological
remainson the one hand to protect it and on the other hand to be aware of
the local past, because this past was usually connected with colonizing inter-
ests from outside. The Representative started financing a project to rehabili-
tate 100 neglected heritage sites (tells, buildings and landscapes, listed by the
local archaeologist Hamdan Taha, director of the Dept. of Antiquities), spread
over the West Bank and Gaza. The project engaged the local population, devel-
oping useful expertise and work opportunities.
However the scale of the tasks of the Ministry of Tourism and Antiquities
and the Department of Antiquities, both in the field (e.g. rescue work) and in
respect of legislation, public awareness, heritage management and scholarly
research, made Beelaerts van Blokland appeal to Dutch archaeologists to assist
with building up this Department of Antiquities. Because of its specialism, the
department of Archaeology of the Levant at Leiden University coordinated a
positive response and began a cooperation with the Department of Antiquities
(later supplemented by ...and Cultural Heritage), headed by Hamdan Taha,
in 1996.
Two commonly developed and implemented projects originated from this
cooperation, one dealing with the archaeology of Khirbet Balama, and the other
with the archaeology and heritage management of Tell Balata (Shechem). Both
had a scientific goal, but also the aim to strengthen the capacity of personnel
and students in a variety of archaeological activities, and to promote the local
sense of responsibility for antiquities, as well as to improve tourism. Both were
funded by the Dutch Ministry of Foreign Affairs, Development Cooperation.
It should be noted that there are no separate foreign archaeological missions
in Palestine, but cooperation projects of the Department of Antiquities and
foreign institutions are possible when jointly designed and realized, includ-
ing publications. This policy is meant to avoid a colonial attitude in doing
research. In fact, only a small number of such joint projects are (being) imple-
mented, partly because of the Departments small capacity.29
29 Cf. H. Taha, The Current State of Archaeology in Palestine, in: Present Pasts (2010),
http://www.presentpasts.info/articles/10.5334/pp.17/.
A Changing Archaeology of Palestine 89
8 Khirbet Balama
This site is located at the southern border of Jenin in the northern West Bank
(fig. 5.8). It sits on an almost level natural hill, 50 m above the narrow Wadi
Balama. An ancient important north-south route runs alongside this wadi,
going to and from the hill country. During summer the wadi has no water, but
there are several natural water sources near the site and in Jenin. The hilly sur-
roundings are in the Mediterranean bio-climatic zone and have good soil for
agriculture, as is also the case north of Jenin in the Marj Ibn Amer (Jezreel
plain). Through its water sources Jenin has always been known for its lush
gardens, even in biblical times. In fact, Khirbet Balama too has been iden-
tified as a biblical site, namely Jibleam or Balaam, mentioned also in lists of
Thotmes III. For later periods, the site has also been identified with places
mentioned in Hellenistic and Crusader sources.
Interestingly, there is a Balaam-story in the local oral history: King Balaam
bin Baoura was a wise man and seer. His people required him to curse a group
of foreigners that came to the water source [at the tunnel mouth], and he
cursed them against his own will, because he had proof of their innocence.
God punished him by destroying his kingdom, since he had used his divine
power to curse on innocent people.30
The Department of Antiquities completed rescue work at the lower end
of the tunnel in 1996 because of a widening of the road there in the Wadi
Balama. This was one of the 100 sites to be rehabilitated, mentioned above, and
Leiden participated in it on a very small scale. However this was followed by a
large joint project on the site, implemented in 19982000, and also funded by
the Dutch Ministry for Foreign Cooperation, with capacity building as a goal.
This time it concerned the whole site and its surroundings and included small
scale excavations and surveys, as well as geophysical approaches, aiming to
know and understand the habitation history.
The 1998 and 2000 excavations were spread over the 7 ha oval plateau of the
hill, with special attention to the early defence system and the small Crusader
castle. The biography of the site shows a strongly fluctuating intensity of use
from the Early Bronze Age up to the Ottoman period. Large-scale use is seen
during the first urban period of the Early Bronze Age, and during the second
one of the Middle Bronze Age. Egyptian sources mention a campaign of con-
quest by Thotmes III against ya-b-la-a-mu at the beginning of the Late Bronze
Age. Also the end of the Late Bronze Age and/or the beginning of Iron Age
shows a large-scale use of the site with renewed city walls. Probably the water
30 H. Taha, G. van der Kooij, The Water Tunnel System at Khirbet Balama, Ramallah 2007, 12.
90 van der Kooij
Figure 5.8 Topographic map (ca. 1945) with circles around Khirbet Balama and the cave NW of
Qabatiya. The map-grid is 11 km.
A Changing Archaeology of Palestine 91
tunnel was made at that time; there are no indications of a surrounding wall
during the later Iron Age periods, or in any later period. During the Hellenistic
and Early Roman periods, the plateau was used for housing and industry (pot-
tery, wine press), but during the following Late Byzantine and Early Islamic
period, settlement was concentrated on the strategic north-eastern end of
the plateau. There the Crusaders built a small castle (3030 m; excavation
Field A), the historical Castellum Beleismum (see fig. 5.9). It was also used in
the Mameluke and Early Ottoman periods, with the presence of the tomb of
Sheikh Mansour.
The water tunnel received special attention, because its lower end at the foot
of the hill and the wadi, was under threat by roadworks.31 It was known as Bir
es-Sinjil and described limitedly by Gurin (1874), but now needed clearance,
careful study and consolidation. This was an opportunity to explore and study
the unknown upper parts of what turned out to be mainly a stepped tunnel
that had been filled with debris and wash. It was studied as a highly remark-
able archaeological feature and potential visitor attraction. The system must
31 Taha, Van der Kooij, The Water Tunnel System at Khirbet Balama.
92 van der Kooij
Figure 5.10 Elevation and plan drawing of the step-tunnel of Khirbet Balama, with its lower
access at the Wadi Balama (after the original drawing by Ibrahim Iqteit, DACH).
have been a means for town people to reach, unseen, the water source at the
foot of the hill during a siege, as is known from other cities.
About 115 m length of tunnel has been discovered and largely stratigraphi-
cally cleared, but the expected upper part, giving access to it from within the
city, has not been found yet. This would probably have been ca. 70 m long.
Geologists from Free University Amsterdam made geophysical analyses at the
most likely locations for this upper part, but the resulting indications have not
yet been tested by excavation. The studied part of the stepped tunnel has a
unique structure, with its two parts having the same feature, namely a curving
upper end to reach the sloping hill surface again (fig. 5.10). Practical advantages
of returning to the surface would be the disposal of waste debris and an easy
access to the tunnel from the slope during periods of peace. A disadvantage
clearly was the washing in of soil from the slope.
In any case, the tunnel as a whole was no longer used since Hellenistic times
and became almost completely filled with washed material, although wash-
blocking walls had been constructed. Interestingly, the two parts with a direct
entrance from the slope were reused: the upper one as a cave for domestic use
A Changing Archaeology of Palestine 93
or shelter, and the lower one as a stable (see fig. 5.10). This happened mainly
during the early Roman period, judging from the many lamps from that time,
but also later, up until early Ottoman times.
The lowest entry point, alongside the wadi, gave access to the water source
and stayed in use as a bir. In Roman times a cistern with a barrel-shaped roof
was constructed there together with a draw-well, and an extension of the tun-
nel was stone-built to reach the wadi. On top of this extension a building was
constructed with its own access to the well below. It was possibly also used for
religious purposes considering the sculptures found there.
32 H. Taha, A. Pol, G. van der Kooij, A Hoard of Silver Coins at Qabatiya, Palestine, Ramallah
2006.
94 van der Kooij
two volumes (the site excavations, and the surveys and tomb excavations) are
currently being prepared. The identification with a biblical city, mentioned
above, has to be addressed as wellfor historical reasons, but also in order to
consider a value for religious tourism.
Up to 2007, the Ministry of Tourism and Antiquities took some site manage-
ment measures, with funding from the Netherlands and USAID. Mainly con-
solidation and restorations or additions were made and also facilities to make
the lower part of the tunnel, with its lower and upper entrance, accessible for
visitors. Some of these interventions may be critically assessed by archaeolo-
gists, but are in a way necessary for consolidation and the safety of visitors.
Considering current opinions about heritage management, more is needed
to involve the local community and attract external interest. Apart from the
tunnel, the site as a whole needs to be made accessible, i.e. made visitor friendly
and visitor proof. A small visitor centre with a museum would be important for
understanding the site, its culture, and the research on it. Summarizing leaflets
would be needed as well as a guidebook.
9.1 Introduction
The cooperation of the Department of Antiquities and Cultural Heritage (DACH)
of the Palestinian Ministry of Tourism and Antiquities (MoTA), and the Faculty
of Archaeology of the University of Leiden (UL) gained official status by signing
a Memorandum of Understanding on June 8, 2009 by the Minister Khouloud
Daibes and the Dean of the Faculty Willem Willems. The cooperation would be
activated as soon as money becomes available for a joint project.
At the Dutch ministry of Foreign Affairs and Development Cooperation with
Palestine, the subject of Culture was allowed again, and Harry Putker was in
charge of this at the Dutch Representation. He concluded in 2008 that archae-
ological research and heritage management were still of great importance in
Palestine, and that the famous site of Tell Balata, just east of Nablus (fig. 5.11),
would be the first of the threatened sites to apply measures, because of its archae-
ological, historical and potential tourist value. Furthermore, in 2005 the site,
together with the Old Town of Nablus, was placed by MoTA and UNESCO on the
tentative list of heritage sites in Palestine with potential outstanding Universal
value.33 The site was also a choice of the Ministry that had already taken some
protective measures. Coincidentally also our unit in Leiden had a focus of the
33 H. Taha (ed.), Inventory of cultural and natural Heritage Sites of potential outstanding uni-
versal value in Palestine, Ramallah 2005.
A Changing Archaeology of Palestine 95
Figure 5.11 Topographic map (ca. 1945) of Nablus and surroundings, with Tell Balata
indicated at the SE-end of the narrow valley between mounts Ebal and
Gerizim. The map-grid is 11 km.
site because of the recent final Tell Balata publication by Campbella special
interest based on the Dutch participation of Franz (de Liagre) Bhl and others in
the German excavations since 1926, promoted and funded by the Dutch Sichem
Comit. Furthermore, Leiden houses two important collections in this respect:
1. The Dutch share of objects found by the German expedition, i.e. Bhls
Shechem collection in the National Museum of Antiquities in Leiden
(RMO), studied in Frankens Werkkamers voor Palestijnse Oudheidkunde
and subsequently published in 1969.34
34 V.I. Kerkhof, Catalogue of the Shechem collection in the Rijksmuseum van Oudheden
in Leiden, Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden 50
(1969), 28109.
96 van der Kooij
35 Cf. L.P. Petit, Lucas, Het Oude Nabije Oosten, een paradijs voor verzamelaars en weten-
schappers, Zutphen 2013, and C. van Zoest & S. Berntsen, 75 Jaar NINO; geschiedenis van
het Instituut in hoofdlijnen, in: O.E. Kaper & J.G. Dercksen (red.) Waar de geschiedenis
begon; Nederlandse onderzoekers in de ban van spijkerschrift, hirogliefen en aardewerk,
Leiden 2014, 329.
A Changing Archaeology of Palestine 97
Figure 5.12 Tell Balata: plan of the sections excavated since 1913, with colours/shading
distinguishing the expeditions and numbers for the areas of interest as
described in Tell Balata Changing Landscape (original plan by G.R.H. Wright
of the American Joint Expedition).
98 van der Kooij
Figure 5.13 The western half of Tell Balata, view to the south, with Mt. Gerizim top right,
mainly showing buildings from the Middle Bronze Age, including the cyclopean
city wall (wall A) to the right and the temple courtyard in the centre of the photo
(2011, after surface clearance; archive Balata Park project).
negatives, etc., but also some documentation saved from the Austrian-German
expeditions. The archive shows that the American fieldwork was done and
documented very precisely, and that intensive discussion took place among the
many staff members (e.g. Horn, Toombs, Callaway, Seger, Bull, Cole, Lapp and
Dever), which was dominated by a bible-oriented interpretation for a long time.
As to site management, it should be added that the American expedition
also had consolidated many vulnerable slopes. A conspicuous example is the
now raised forecourt in front of the large MB fortress-temple, left like a penin-
sula while digging continued at its sides. This courtyard, with its large stele and
the temple to its west (see fig. 5.13), still forms the most important attraction of
the site for religious tourism, because of suggested associations with Abraham
and other biblical persons.
9.5 Fieldwork
Two types of fieldwork took place within the Park project: surface inspection
and excavation.
100 van der Kooij
Figure 5.14 The western city wall (wall A) with the 2 m wide test trench (plan and section
drawing) through the sloping layers of chalk chips, running perpendicular to
this wall (photo to south, 2011; archive Balata Park project).
A Changing Archaeology of Palestine 101
this magnificent wall. The structure of what was left of the ascending layers of
lime-chippings (fig. 5.14) and the carbon-14 date of a pig-bone from an inter-
mediate lime surface made it clear that the lime layers were deposited ca. 1650
or ca. 1550 BC, so not in the Hellenistic period, as proposed. Apparently the
earthworks were constructed to bring up and place the enormous stones (com-
ing from Mt Ebal, bordering to north) and subsequently they were used as an
impressive glacis.
Area 23 is at the road-section of which the lowest 3 m consists of ancient
deposits, with a 3 m high German dump on top. A parallel trench of 515m
north of the section again shows the German dump with below it MB-walls
and Iron Age ones, reused in Hellenistic times. Under the MB-layers there are
Late-Chalcolithic/ Early Bronze I deposits with flint and ceramic objects.
Detailed assessment of change of archaeological remains after being exca-
vated makes it possible to restore their unexcavated condition, either on a
scale model or occasionally in situ.
for the future were studied. Arabic and English information leaflets were made
and distributed; an informative website launched; road signs were placed as
guides to the site; a bilingual informative sign with a site plan was designed and
installed, and a renewed and updated version was placed in 2014, together with
signage of the visitors trail. In addition a guidebook (in Arabic and English ver-
sions) was published with introductions and details of which archaeological
remains can be seen today and of objects found.
As an addition to the original project design, a documentary movie was made,
stimulated by the success of such short movies recently made for visitors to
Tell es-Sultan and Hishams Palace in Jericho. Its title is Tell Balata, uncrowned
Queen of Palestine and it presents the history of research, the history of the site
(using 3D animations), and the Park project.
It should be mentioned here that the common focus on suggested connec-
tions of remains with biblical narratives has been changed to a focus on the
magnificent Middle Bronze Age remains as well as on some discussions of
interpretation. All periods present at the site (up to the early Roman period)
are discussed, but the time line continues to the present in order to show the
continuing existence of the site and any use until today and thus show a con-
nection between past and present life there. This also appears in the core of
the public-oriented Park project, the Visitors Centre (or Interpretation Centre)
at the edge of the site. Apart from the office room and sanitary facilities, the
building has a museum room, exhibiting local objects and photographs, and a
large community room (or interpretation room), in which the documentary is
shown to all visitors, but also meetings of all sorts are organized.
An Open Day (or Community Day) was organized in 2011 during the field-
work season, especially for the local community, with excursions on site, dis-
played plans, etc., as well as activities for children and youth, as a way to raise
local interest and to know local opinions. These goals were also met by col-
lecting oral histories about the siteits role in the local community, supple-
mented by local opinions about the site and its Park. An anthology of the
results was published bilingually (Stories about Tell Balata) and presented to
the local villagers. These were some of the methods used by the Park project to
make people aware of the variety of values of the site and give multivocality a
chance and be included in the projects follow-up.
Also a teaching programme about archaeology and the site was organized for
local children (and youth) through an existing summer camp in Nablus, in 2010
and 2011. The successful programme included specially made classroom les-
sons and field lessons, both with active participation of the children, as a way
to get them actively interested. Both English and Arabic were used. Based on
this, a Teachers Handbook, with introductions by the project staff, and lessons
A Changing Archaeology of Palestine 103
by Hanneke van der Kooij with drawings by Martin Hense, was published in
2014 (English and Arabic versions) to be used locally and beyond in Palestine.
This many-sided Balata project has been discussed in its final publication
Tell Balata, Changing Landscape, edited by the co-directors of the project. The
project was finalized by the end of 2014, and the Tell Balata Archaeological Park
was opened. The trained staff of the Parks office has the task of maintaining
the management goals, guided by the updated Management Plan. A connec-
tion with Leiden University is to continue in the next few years, in particular
concerning aspects of public archaeology, funded by a Leiden based European
research programme. The total of five/seven resulting books and booklets (two
in two languages) were edited by the two co-directors of the project, and pub-
lished by MoTA-DACH.
10 Conclusion
In Hos. 2:425 a male person threatens his wife because of her adulterous
behaviour. He wants to take harsh measures against her, including stripping
her naked and depriving her of all necessities of life. When moving forward,
readers detect that the man is YHWH and the woman stands for Israel (see,
e.g., v. 15). Ever since the rise of feminist research into the Hebrew Bible around
1980, interpreters have focused on this pericope. From 1988 until 2003, a num-
ber of scholars from the Netherlands have made contributions to the debate.
These contributions will be reviewed, analysed and evaluated in this study.
First, two publications that preceded the first Dutch contribution will be
shortly presented, in section 1. Next, the publications from the Netherlands
will be reviewed, in sections 2, 4 and 5. These sections also describe some pub-
lications that, although they do not offer a feminist perspective on Hos. 2:425,
must be included in order to get a complete picture. For similar reasons, sec-
tion 3 briefly comments upon studies from other countries, published between
1993 and 1999. Finally, section 6 looks back on the debate and evaluates some
of its aspects.
Before proceeding, a note on terminology is in order. When the contribu-
tions reviewed here were written, it was common to speak of feminist studies
and feminist criticism. Gender perspectives has been preferred in the title of
this study, in spite of its wider sense, because it is actually the current term. In
the rest of the article both feminist and gender will be used indiscriminately.
2:425 in particular.1 Unlike the biblical text, in which only Hoseas point of
view is presented, Balz-Cochois attempted to reconstruct Gomers perspective
and to give her a voice. In her view, Gomer was a normal Israelite woman, who
took part in the syncretistic cult of the agrarian society of her days, includ-
ing its promiscuous sexual rites. Apart from that, she was not an adulteress,
let alone a prostitute. For that reason, Gomer would never have understood
Hoseas indictments in Hos. 2:415.
According to Balz-Cochois, the logic of patriarchal matrimonial law domi-
nates Hos. 2:47, 1015, which accounts for the cruel punishments with which
the prophet threatens the woman (i.e. Gomer, standing for the people of
Israel). However, the husband (Hosea, standing for YHWH) realizes that he will
never regain his wife by merely applying the law. That is why he renounces
his marital rights and tries to fascinate his wife as an equal partner, by means
of erotic love, in Hos. 2:1619. Nevertheless, the pericope ends with the pros-
pect of a new marital union in patriarchal style, in which the wife is submit-
ted to the husband in the same vein as the people to God (Hos. 2:2025).
Consequently, feminist theology cannot tie in with this passage. It can only tie
in with Gomers suffering, which contemporary women can formulate in her
place, and with Hoseas suffering from love, which induced him to temporarily
abolish his patriarchal position.
1 H. Balz-Cochois, Gomer oder die Macht der Astarte: Versuch einer feministischen
Interpretation von Hos 14, EvTh 42 (1982), 3765.
2 T. D. Setel, Prophets and Pornography: Female Sexual Imagery in Hosea, in: L.M. Russell
(ed.), Feminist Interpretation of the Bible, Oxford 1985, 8695.
3 Setel, Prophets and Pornography, 94.
106 Kwakkel
2 Utrecht 19881993
9 ET, 127.
10 Van Dijk-Hemmes also adopts Balz-Cochois reconstruction of the popular religion of
Hoseas day, including the roles assigned to the goddesses Asherah and Astarte (see Van
Dijk-Hemmes, Als H/hij tot haar hart spreekt, 1356; = ET, 1267). This peculiar view will
not be considered in this study, as it has not played a significant part in the subsequent
discussion.
11 Van Dijk-Hemmes, Als H/hij tot haar hart spreekt, 134; quoted from ET, 124.
108 Kwakkel
takes all the initiatives, while she is totally passive, until she finally becomes
the object of his sowing ( , v. 25).
Most of the elements of Van Dijk-Hemmes interpretation can also be
found in a paper presented at the SBL International Meeting in 1988, which
was published in 1989.12 The most conspicuous new element is an intertex-
tual reading of Hos. 2 and some passages of Canticles. Based on a study by A.
van Selms,13 Van Dijk-Hemmes asserts that the male speaker of Hos. 2 quotes
phrases from womens love songs as reflected in Canticles. In contrast with
Canticles, where the woman lover speaks and things are focalized through her
eyes, Hos. 2 merely presents his own perspective. Comparison of related pas-
sages shows that he distorts her words. In Cant. 3:14, for example, the woman
seeks her lover, whereas in Hos. 2:7 the male person says that she says that
she will go after her lovers (plural). In Cant. 5:1, the woman gives gifts to her
beloved friend, whereas she receives them from her lovers in Hos. 2:7. In this
way, intertextual reading reveals which literary strategies are used in Hos. 2 in
order to establish male authority and fatherhood.
In addition, Van Dijk-Hemmes advocates a dual hermeneutic with respect
to texts such as Hos. 2: a negative hermeneutic that discloses their complic-
ity with patriarchal ideology, and a positive hermeneutic that recuperates
the utopian moment from which they draw a significant portion of their lib-
erating power.14 In this case, the utopian moment is Hoseas call for justice,
which, however, is undermined and deconstructed by its being packaged in
violent male metaphorical language, culminating in the incarceration of the
woman-mother-lover at the end of the pericope.15 The only way to a posi-
tive hermeneutic is to repackage Hoseas call for justice into the love song
12 F. van Dijk-Hemmes, The Imagination of Power and the Power of Imagination: An Inter-
textual Analysis of Two Biblical Love Songs: The Song of Songs and Hosea 2, JSOT 44
(1989), 7588. Van Dijk-Hemmes authored a summary of the article in The Metaphoriza-
tion of Woman in Prophetic Speech: An Analysis of Ezekiel 23, in: A. Brenner, F. van Dijk-
Hemmes, On Gendering Texts: Female and Male Voices in the Hebrew Bible, Leiden 1993,
1678.
13 A. van Selms, Hosea and Canticles, in: Studies on the Books of Hosea and Amos: Papers
Read at 7th and 8th Meetings of Die O.T. Werkgemeenskap in Suid-Afrika 19641965,
Potchefstroom 1966, 859.
14 Van Dijk-Hemmes, Imagination, 77. Here Van Dijk-Hemmes slightly modifies a quote
from P.P. Schweickart, Reading Ourselves: Toward a Feminist Theory of Reading, in: E.A.
Flynn, P.P. Schweickart (eds), Gender and Reading: Essays on Readers, Texts and Contexts,
Baltimore 1986, 434.
15 In Als H/hij tot haar hart spreekt, 137 (= ET, 128), Van Dijk-Hemmes had already con-
cluded that Hosea undermines his own vision of justice.
Gender Perspectives on Hosea 2:425 109
16 N. Stienstra, YHWH Is the Husband of His People: Analysis of a Biblical Metaphor with
Special Reference to Translation, Kampen 1993.
17 Stienstra, Husband, 9798.
18 Stienstra, Husband, 1058.
19 Stienstra, Husband, 1149.
20 Stienstra, Husband, 11920.
110 Kwakkel
affirms that it was the husbands responsibility to provide his wife and family
with the necessities of life).21 Surprisingly, Stienstra never interacts with Van
Dijk-Hemmes analysis, or with those of Balz-Cochois or Setel, which can only
be regretted.22
Outside the Netherlands, several studies in which Hos. 13 was analysed from a
gender perspective were published from the end of the 1980s onward.23 In this
connection, the publication of A Feminist Companion to The Latter Prophets in
1995 can be considered a milestone, as it has no fewer than six contributions
on Hos. 13, all written by scholars from other countries than the Netherlands.24
The volume is dedicated to the memory of Fokkelien van Dijk-Hemmes,
who had died in 1994. Several authors refer to her study The Imagination of
Power and the Power of Imagination from 1989.25 When the articles in the
volume are compared with Van Dijk-Hemmes publications, one finds agree-
ment on several points. However, it also strikes one that the stance taken by
the male person (Hosea/YHWH) speaking in Hos. 2:425 meets with more
severe criticism, especially in the contributions of Carole R. Fontaine (i.e., in
her second article in the volume), Naomi Graetz and Francis Landy.26
Graetz notes, for example, that husbands may take Gods punishment of his
metaphorical wife Israel as a justification for physically punishing their wives.27
Landy elaborates upon the sadistic, voyeuristic and pornographic nature of
Hos. 2:12.28 As for the reconciliation announced from verse 16 onwards, Graetz
signals that this follows the exact pattern that battered wives know so well:
Israel is physically and psychologically punished, abused and then seduced
into remaining in the covenant by tender words and caresses.29
Furthermore, both Fontaine and Graetz emphasize that Gods love as
described in Hos. 2 does not correspond at all to real love. There is no equality,
no freedom of choice. Instead, the woman is forced into submission and must
sacrifice her sense of selfhood. In short, for these authors a loving relationship
with a God such as Hoseas, whose authority and acts correspond to those of a
patriarchal husband, is inconceivable.30
4 Amsterdam 19992000
26 C.R. Fontaine, A Response to Hosea, in: Brenner, Feminist Companion, 609; N. Graetz,
God Is to Israel as Husband Is to Wife: The Metaphoric Battering of Hoseas Wife, in:
idem, 12645; F. Landy, Fantasy and the Displacement of Pleasure: Hosea 2.417, in:
idem, 14660. Conversely, Landy, Fantasy, 15960, offers a more positive interpretation of
Hos. 2:16.
27 Graetz, God Is to Israel, 135.
28 Landy, Fantasy, 147151; cf. also A. Brenner, Introduction, in: Idem, Feminist
Companion, 34.
29 Graetz, God Is to Israel, 141; cf. also ibidem, 131: a case of domestic abuse; Fontaine,
Response, 63: abusive relationship; Landy, Fantasy, 147.
30 Cf. Fontaine, Response, 60, 634; Graetz God Is to Israel, 1389, 145.
31 J. Siebert-Hommes, Want anders: Ik zal haar naakt uitkleden: Het gebruik van de
huwelijksmetafoor in het boek Hosea, ACEBT 17 (1999), 89100.
32 J. Siebert-Hommes (ed.), Hosea 13 (Verklaring van een Bijbelgedeelte), Kampen 2000.
112 Kwakkel
33 J. Siebert-Hommes, Om een land dat niet hoereert: Metaforische taal bij Hosea, in: Idem,
Hosea 13, 10720.
34 Siebert-Hommes, Want anders, 989.
35 J. Galambush, Jerusalem in the Book of Ezekiel: The City as Yahwehs Wife (SBL.DS, 130),
Atlanta 1992.
36 Siebert-Hommes, Want anders, 948.
37 Siebert-Hommes, Want anders, 99100; Om een land, 11920.
Gender Perspectives on Hosea 2:425 113
4.2 Others
In another contribution to the commentary on Hos. 13, Arianne van Andel
points out that given the common aversion to unfaithful wives and prostitutes,
those hearing Hosea will have identified themselves more easily with YHWH
than with his wife. Therefore, the fact that they had to identify themselves
with the adulterous woman must have come as a bombshell. At the same time,
however, the metaphor served to confirm the patriarchal view of the social
position of women. As a modern reader, who rejects the attitude and acts of
the injured husband, Van Andel cannot identify with him. Consequently, the
metaphor does not work any more and must be replaced by others.38
Although Van Andel is critical about the husbands intervention described
in Hos. 2:49, she emphasizes that it serves a positive purpose; that is, the
blissful future pictured in Hos. 2:13 and the womans return to her husband
described in Hos. 2:9.39 The same idea is characteristic of the chapters on Hos.
2:1017 and 1825 by Tycho Jansen and Marco Visser.40 YHWHs objective is that
his loving relationship with Israel will be restored. He absolutely does not want
to get rid of his wife. Hosea 2:16 shows that he does not want to coerce her. On
the contrary, he tries to regain her through persuasion.41 According to Jansen,
Hos. 2:1017 is about a mutual relationship between YHWH and his people, in
which his unconditional love guarantees that nobody will be able to snatch
them out of his hand.42
Finally mention must be made of Richtsje Abmas doctoral thesis on the
marriage metaphor in Isa. 50 and 54, Hos. 13 and Jer. 23, defended at the
University of Amsterdam in 1999.43 Since Abma concentrates on a techni-
cal analysis of the metaphor, she rarely interacts with the issues concerning
Hos. 2 raised by feminists. An exception is the passage on Hos. 2:16, in which
she defends a positive interpretation and rejects Van Dijk-Hemmes view.44
In the last chapter she briefly discusses the idea that the marriage metaphor
might be used in support of the patriarchal concept of marriage. She objects to
the idea and argues that biblical theology requires a creative adaptation of the
tradition. Accordingly, she prefers to seek the point of the marriage imagery
in the notion of partnership, in relative abstraction of the gender roles. The
imagery shows that YHWHs covenant with Israel is a passionate affair, which
strongly involves both partners.45 To a certain extent, this could be consid-
ered to be yet another application of Van Dijk-Hemmes idea of using a dual
hermeneutic.
The final section of this study, which is devoted to further analysis and evalu-
ation, is made up of four parts. First, the impact of the Dutch contributions is
assessed and they are compared with each other and also with the publica-
tions from other countries. Next, the other three subsections evaluate the most
relevant aspects relating to methodology and content. Exegetical details and
individual ideas (such as Van Dijk-Hemmes view of the relationship between
Canticles and Hosea and the interpretation of in Hos. 2:25) are left out
of consideration.
Needless to say that authors such as Stienstra, Abma and Jansen, who have
not adopted Van Dijk-Hemmes suggestion to replace the dominant male per-
spective by focalization through the eyes of the woman, do not agree with her
exegesis of verse 16 either.
When comparing the studies from the Netherlands with the contribu-
tions to A Feminist Companion to The Latter Prophets, it strikes one that some
of the latter dissociate themselves even more from the purport of the text
than the former. This pertains, for example, to Fontaines and Graetz rejec-
tion of the possibility of a loving relationship with Hoseas God. It can also be
observed in the use of the term pornography. Among the interpreters working
in the Netherlands, Brenner was the only one who eloquently advocated the
suitability of the term.53 As for Van Dijk-Hemmes, she made use of the term in
one of her articles, but merely in quoting Setels view.54 Apparently, neither she
nor other authors from the Netherlands insisted on using the term.
1. Initially, the reader could entertain the idea that in Hos. 2:425 the prophet
Hosea is speaking about his own relationship with his wife, Gomer. Little by
little, it becomes clear that YHWH is the speaker and that the woman stands
for the people of Israel, until Gods name finally appears in verse 15 () .
Obviously, this does not preclude that aspects of Hoseas dealings with Gomer
are reflected in the text. Nonetheless, a synchronic interpretation should focus
on God and Israel, not on Hosea and Gomer.
2. If the text is about God and Israel, the metaphorical nature of husband,
wife and several acts mentioned in Hos. 2:425 is self-evident. Moreover, a
number of elements do not exactly match with an account of what may be
going on between a human husband and his wife. Relevant examples are Baal
in verse 10b, the appropriate time referred to in verse 11a ( and
) , the
festivals of verse 13 and the vine and fig tree of verse 14. From verse 15 onwards,
non-metaphorical elements abound, while the metaphor of a woman standing
for Israel is totally abandoned in vv. 20 and 2324. All this only confirms the
metaphorical nature of the rest. Consequently, the pericope cannot be read as
an announcement of what a man will literally do to his wife.
3. Hos. 2:9 gives voice to the expectation that as a result of the measures
taken against her in v. 8, the woman will decide to return to her first husband.
Next, vv. 1112, in which the husband announces new and harsher penalties,
come as a surprise. Scholars have attempted to solve the problem by means
of diachronic instruments, such as reordering the text or distinguishing suc-
cessive layers.57 If a synchronic approach is preferred, the tensions in the text
must be interpreted in terms of its rhetorical strategy. In this connection, one
may consider Clines suggestion that in vv. 8, 11 and 16 introduces three
options which God passes in review, only to decide for the third possibility in
the end.58 Perhaps Clines pushes things too far. Yet it seems clear that reading
from a synchronic perspective, one must acknowledge the fact that although
God expresses serious threats in Hos. 2:425, he most probably does not intend
to put all of them into effect.
As regards the identity of the person speaking in the text and of the woman,
it catches the eye that authors such as Stienstra, Abma and Jansen, who do not
share feminist criticism, consistently refer to YHWH and Israel as the charac-
ters who feature in the pericope. In other words, they formulate their inter-
pretations in terms of the target domain of the metaphor. By contrast, authors
who decidedly dissociate themselves from the male perspective dominating
the text tend to use more elements of the source domain in formulating their
exegesis. According to Van Dijk-Hemmes, for example, the person speaking
in the text is the character YHWH/Hosea constructed in Hos. 1 and not just
YHWH. Siebert-Hommes affirms that Hosea is the metaphorical husband, who
will perform the act announced in Hos. 2:5; that is, he will punish and humili-
ate the unfaithful woman.59
57 See, e.g., W. Rudolph, Hosea (KAT, 13/1), Gtersloh 1966, 689, 72; Wacker, Figurationen,
199203, 24559; C.M. Maier, Wer sorgt fr das tgliche Brot, den Wein und das l?
berlegungen zur Metaphorik von Hosea 2,415, in: M. Geiger et al. (eds), Essen und
Trinken in der Bibel: Ein literarisches Festmahl fr Reiner Kessler zum 65. Geburtstag,
Gtersloh 2009, 3946.
58 D.J.A. Clines, Hosea 2: Structure and interpretation, in: E.A. Livingstone (ed.), Studia
biblica 1978 I: Papers on Old Testament and Related Themes: Sixth International Congress on
Biblical Studies Oxford 37 April 1978 (JSOTS, 11), Sheffield 1979, 867, 979.
59 Siebert-Hommes, Want anders, 93.
118 Kwakkel
Apparently, there is a link between the less critical approach and the pref-
erence for terms taken from the target domain. It can be accounted for in at
least two ways. First, focusing on YHWH as the only person speaking may have
stimulated the interpreters in question to adopt his perspective and to extenu-
ate all acts announced by the divine character. Second, they may have dealt
with the harsh threats in verse 12 and elsewhere by ascribing some sort of figu-
rative interpretation to them. In fact, this is what Stienstra does with respect to
the stripping of the woman and her being killed by thirst in Hos. 2:5, which she
relates to the drought which YHWH will inflict on the land.60 Similarly, Abma
takes the ways and paths that YHWH will block according to Hos. 2:8 as refer-
ring to Israels way of life.61 Admittedly, these authors do not explicitly defend
a similar figurative interpretation of v. 12. Yet it can reasonably be assumed that
they preferred to solve the problems in this manner.
In conclusion, feminist scholars like Van Dijk-Hemmes and Siebert-Hommes
are somewhat less consistent in taking into account the synchronic perspec-
tive and the metaphorical nature of the text. Nevertheless, the offensive ele-
ments in the text cannot be explained away by simply referring to their being
metaphors. Even if the reader realizes that he or she is confronted with a meta-
phor, the shocking picture of a woman being stripped naked (as in Hos. 2:5,
12) will remain present in his or her mind. The same applies to threats that are
mere speech-acts and not meant to be put into effect.62
Why not, for example, a rapist?64 Obviously, the metaphor of husband and
wife was considered a fitting image to express the relationship between God
and Israel. Just like marriage, this had to be a relationship of mutual love. At
the same time, the partners, God and Israel, were far from equal. This agrees
with what was customary in marriage in those days: wives were subordinated
to the authority of their husbands.65 As a result, if the marriage metaphor was
used, the only possibility was to take God as the husband and Israel as the
(unfaithful) wife. In this respect, Stienstra is right.66 However, this argument
will evidently not satisfy all interpreters, let alone those reading from a gender
perspective or as resistant readers.
In this connection, two additional comments can be made. First, among
authors writing from a feminist perspective, it is commonplace to assert that
in Hos. 2:425 female sexuality is presented as a symbol of evil.67 Although
this statement is understandable, it is not correct or at least is questionable.
Evidently, apart from some elements of the vision of the future developed in
Hos. 2:1625, Hos. 2 does not mention any woman making an appropriate use
of her sexuality. Thus readers may think that the prophet suggests that all
women are like that. However, it is just as reasonable to assume that he is con-
vinced that a normal woman does not behave in that way. That would account
equally well for the indignation expressed in the text. Moreover, it agrees bet-
ter with what is found in Hos. 2:17 and 22b concerning the future relationship
between YHWH and his wife.
Strictly speaking, Hos. 2 does not present female sexuality as a symbol of
evil, but an abnormal, unfaithful use of female sexuality. The fact that this is
often overlooked may relate to the decision to read the text from a female per-
spective. A corollary of this is that the distinction between man and woman
is taken as the main opposition in the text. However, in terms of the source
domain of the metaphor, the main contrast is between a faithful husband
and an unfaithful wife, not between husband and wife or between male and
female sexuality as such. This corresponds to the main opposition in the Book
of Hosea as a whole, which cannot be identified as God versus Israel, but as
God and faithful Israelites (living in the future; cf. Hos. 2:1825; 3:5; 5:15; 14:9)
on the one hand as opposed to apostate Israelites (as in Hoseas days) on the
other. In other words, the perspective chosen by feminist readers risks blurring
the perspective inherent to the text.
Second, ones stance towards the text is bound up with ones view of the
nature of real love and of the relationship between God and humans. Authors
such as Fontaine and Graetz take it for granted that real love is only conceiv-
able in relations characterized by equality and free choice (cf. above, 3; note
that in this case free choice includes a right to sexual promiscuity). According
to this view, there cannot be a loving relationship between God and humans,
for these partners are by no means equal. Furthermore, according to Hosea
his fellow Israelites are so corrupt that harsh measures from YHWHs side
are needed in order to correct them and urge them to return to their God, in
faithfulness, obedience and love (cf., e.g., Hos. 3:45; 5:4, 1215). The reader is
then invited either to accept or to reject these elements of the text; that is, the
fundamental difference between God and humans, the special nature of love
between God and humans and the idea that all people are prone to behaving
like that woman.
It follows that in the end the reader cannot avoid taking a stand vis--vis
the text: to what extent does he or she follow its perspective and ideology?
Thus one is reminded of an observation of another Dutch scholar, Eep Talstra,
in his monograph on exegetical methods published in 2002. In his view, inter-
pretation is the last phase in exegesis, after making an inventory of the textual
data and analysis. Interpretation, then, implies that the exegete defines how
he or she will react to the text and its reception in the Jewish and Christian
traditions.68 Evidently, one of the merits of feminist research into Hos. 2:425
is that all interpreters are challenged to give up their neutrality for a while and
confront the problematic nature of the text for female readers in particular.
68 See E. Talstra, Oude en nieuwe lezers: Een inleiding in de methoden van uitleg van het Oude
Testament (Ontwerpen, 2), Kampen 2002, 41, 83, 1167, 198, 3059.
Gender Perspectives on Hosea 2:425 121
Given the fact that, according to Hos. 2:12, men are invited to gaze at the
lewdness or shame ( ) of the woman,69 it is understandable that interpret-
ers have spoken of pornography. It is not the aim of this study to settle the
question as to whether this terminology builds on a correct definition of por-
nography.70 Whatever the outcome of such a discussion, the fact remains that
Hos. 2:12 presents a very problematic picture of God.
Furthermore, how will a male reader who is convinced of the righteous
nature of Hoseas God react when he detects that his wife has committed adul-
tery? Will he not feel invited to follow his Gods example in physically pun-
ishing her? Such a reaction is not inconceivable, although further research is
needed to ascertain whether the text has ever been used for such purposes.
Can these and similar elements of the text be made less harmful by means
of a dual hermeneutic, as several interpreters have proposed? Perhaps, but
the risk of such an approach is that elements of the text are selected or left
aside according to ones own conviction, while this conviction is not allowed to
be influenced by the reading process. A canonical reading may meet this objec-
tion. As far as physical punishment is concerned, it suffices to point to John 8:7,
where Jesus says to men bringing charges against an adulterous woman: Let
him who is without sin among you be the first to throw a stone at her (ESV).
This text is the more relevant, since it corresponds exactly to the purport of
Hos. 2:425: You are that woman. Of course, male persons confronted with
adultery may forget this when reading, for example, Hos. 2:12. However, in that
case they will never be able to refute the objection that they have done injus-
tice to the text.
69 For further details with respect to , see Rudolph, Hosea, 64, 70; A.A. Macintosh,
A Critical and Exegetical Commentary on Hosea (ICC), Edinburgh 1997, 5960.
70 Note that the readers are invited to identify themselves with the exposed woman,
which evidently deviates from what is customary in pornography. For further discus-
sion, see R.P. Carroll, Desire under the Terebinths: On Pornographic Representation in
the ProphetsA Response, in: Brenner, Feminist Companion, 275307; Abma, Bonds of
Love, 2931.
71 The author wishes to thank all colleagues who have helped him in retrieving the books
and articles reviewed in this study. Special thanks are due to Dr Eveline van Staalduine-
Sulman, VU Free University, Amsterdam, for her valued suggestions.
chapter 7
1 Introduction
1 Positional value in the alphabet: Y=10 + H=5 + W=6 + H=5 = 26 and Y=1 + H=5 + W=6 + H=5
= 17. For particulars, see the General Introduction to Logotechnical Analysis: http://www
.labuschagne.nl/aspects.pdf. A statistical inquiry has brought to light that 71% of the verses
and 67% of the words in Genesis-Kings are governed by 17 and 26 and their multiples.
Having said this, I want to emphasize that I shall not burden the reader with
arithmetic details, because I shall use the numerical features of the texts only
as supplementary evidence, despite the fact that I obtained my perception of
the texts exactly through studying their numerical features. My arguments and
line of reasoning will be primarily based on other considerations.
Taking Samuel and Kings as single books, we count nine books1 Samuel
and 1 Kings lack the customary colophon indicating the end of a book. This
is in accordance with their presentation in the Hebrew Bible and as reflected
in Jewish tradition in the Talmud, contrary to the Alexandrian tradition to be
found in the Septuagint, which counts eleven books, taking Samuel-Kings as
four distinct works.
I shall adduce evidence showing that the Story of Ancient Israel in Genesis-
Kings is a well-designed, coherent literary entity, which has come into being
in three stages: the Tetrateuch, followed by Deuteronomy, and the second
Tetrateuch (Joshua-Kings), resulting in a ninefold model, an Enneateuch,
with Deuteronomy in pride of place at the centre. The authors/redactors are
unknown, but I shall refer to them as the Scribe and his team, but there is evi-
dence strongly suggesting that the Scribe is the Levitical priest Ezra.
I shall argue that neither the Tetrateuch (Genesis-Numbers), nor the Pentateuch
(Genesis-Deuteronomy), nor the so-called Former Prophets (Joshua-Kings),
nor Martin Noths Deuteronomistic History (Deuteronomy-Kingshereafter
DH) was ever intended to be a separate, independent literary work. Moreover,
the bipartite division of the historical books into Torah/Pentateuch and
Former Prophets is a late construct dating from the Hellenistic Era, when the
Jews in Palestine and the Greek speaking Jews in Alexandria created different
canons. This may not seem relevant, but this bipartite division was mistak-
enly taken for granted when critical biblical scholarship (and BHK and BHS)
emerged, with the result that from the outset Bible students were caught up
in this particular division and became fixated on the idea that the nine books
were from the very beginning divided into the Pentateuch and the Former
Prophets as separate literary works.
The present reassessment of the structure and the coming into existence
of the nine historical books inevitably entails coming to grips with the idea
of a Pentateuch and with Noths concept of a Deuteronomistic History (DH),
124 Labuschagne
which was supposed to be the first collection and editing of historical tradi-
tions within the Old Testament. Since this is not the place to discuss in detail
the enormous impact these concepts had on Old Testament scholarship, it
must suffice to refer the reader to the most important recent literature.2 I shall
limit myself to discussing the significance and shortcomings of Noths DH and
to shedding new light on the coming into existence of the Enneateuch as a
well-planned compositional unity.
2 Select bibliography: S.L. McKenzie, M.P. Graham (eds), The History of Israels Traditions: The
Heritage of Martin Noth (JSOTS 182) Sheffield, 1994; L.S. Schearing, S.L. McKenzie (eds), Those
Elusive Deuteronomists: The Phenomenon of Pan-Deuteronomism (JSOTS, 268), Sheffield 1999;
Th. Rmer, A. de Pury, Deuteronomistic Historiography (DH): History of Research and
debated Issues, in: A. de Pury et al. (eds), Israel Constructs its History (JSOTS, 306), Sheffield,
2000, 24141; G.N. Knoppers, J. Gordon McConville (eds), Reconsidering Israel and Judah:
Recent Studies on the Deuteronomistic History, Winona Lake 2000; R.G. Kratz, Die Komposition
der erzhlenden Bcher im Alten Testament, Gttingen 2000;E. Otto, R. Achenbach, Das
Deuteronomium zwischen Pentateuch und deuteronomistischem Geschichtswerk, Gttingen
2004; M. Witte et al. (eds), Die deuteronomistischen Geschichtswerke: Redaktions- und reli-
gionsgeschichtliche Perspektiven zur Deuteronomismus-Diskussion in Tora und Vorderen
Propheten (BZAW, 365), Berlin/New York 2006. Th. Rmer, The So-Called Deuteronomistic
History, A Sociological, Historical and Literary Introduction, London/New York 2007.
The Rise and Demise of the So-called Deuteronomistic History 125
own taste, as a result of which complete chaos ruled regarding the nine histori-
cal books.
This confusion came into a new phase due to the tracing of sources outside
the Pentateuch, to begin with, up to the book of Joshua, which led to the con-
cept of Von Rads Hexateuch (1938). For all practical purposes, the Hexateuch
replaced the Pentateuch model, heralding its demise. However, the Hexateuch
was short-lived, for the tracing of sources continued and resulted five years
later in the presentation of the completely new concept of Noths DH in his tra-
ditio-historical study berlieferungsgeschichtliche Studien, 19431, 19572, 19673,
which entailed in principle the collapse of the Pentateuch model.3
Noths revolutionary conceptwhich in fact was a new Pentateuchhas
determined and dominated the course of research until the present day. At the
time, the DH functioned as a fresh point of departure and was considered so
persuasive that it was almost immediately accepted and hailed as a major step
forward. Indeed, it certainly shook things up and prompted a new lan among
biblical scholars, who produced since then an ever flowing stream of publica-
tions, for the most part in support of the concept, obviously in order to give its
shaky foundations more substance and to make it more acceptable.
The DH achieved and held its canonical position for more than a quarter
of a century before the first critical voices arose in the late sixties, initiated by
Cross and the school of Smend. However, their criticism was far from funda-
mental, for they and their successors only modified the parameters of the con-
cept. It was only in the late nineties that it was seriously challenged when the
consensus about the existence of a DH began to cave in, since several scholars
had expressed grave doubts about fundamental tenets of the theory. Among
the essentially unconvinced and most outspoken critics were for instance
Westermann, Polzin, and especially Knauf, who tersely concluded: It must
be abandoned.4 In the last paragraph of my article I shall return to the grave
misgivings and the growing uncertainty about the existence of a DH, which are
openly expressed in our time.
The great and abiding significance of Noths work is that he put the relation-
ship between the nine historical books in a new way on the agenda by shift-
ing the focus from Genesis-Deuteronomy to Deuteronomy-Kings. However, he
could not foresee that his new Pentateuch (Deuteronomy-Kings) would put
scholars in a quandary about having to choose between two Pentateuchs, both
of which claimed Deuteronomy. Two Pentateuchs could not possibly be main-
tained next to each other as two different literary entities, for if you accept the
DH, you have to reject the Pentateuch, and if you abide by the Pentateuch, you
have to reject the DH. Remarkably enough, scholars simply continued to serve
two masters as if there were no problems. This inevitably resulted in continu-
ous uncertainty about the precise status of Deuteronomy.5
In any case, by detaching Deuteronomy from Numbers, Noth relativized
the traditional division of the historical books into Pentateuch and Former
Prophets, and paved the way for the demise of the Pentateuch model. At the
same time, he unwittingly cut the first turf that would open the path which
is ultimately to lead to a better understanding of the mutual relationship
between the historical books and of the bridge function of Deuteronomy
within the Enneateuch.
Another abiding contribution by Noth to Old Testament studies is that he
rediscovered Deuteronomy as the Archimedean point not only for his DH, of
which Deuteronomy is the preamble, but also for Pentateuchal criticism.6
What he failed to see was that in fact Deuteronomy constitutes the focal point
and meaningful centre of the Enneateuch. Neither could he foresee that his
emphasis on Deuteronomy would lead to an obsession with Deuteronomism
and ultimately to pan-Deuteronomism.
Amid the current fragmentation of biblical texts due to the Documentary
Hypothesis, it was also a great step forward that Noth brought the idea of the
unity of disparate books into the picture. He regarded a very substantial part
of the historical books (five of the nine) as constituting a unity notwithstand-
ing the obvious junctures in the text. At the time, talking about unity was like
swearing in church.
Westermanns objection to the unity of the DH, was taken over by Wrthwein
and more recently by Eynikel, who maintains that the unique character of
each book prevents seeing the books of the dtr history as parts of one histori-
cal work.7 But this is too simplistic to be taken seriously. Why cannot there
be a unified historical work if there are only separate books? Take the book
of Psalms for instance, which is certainly not simply a collection of separate
psalms, but a well-designed cohesive literary work despite the unique charac-
ter of each psalm and most of the five books.8
Of great significance also was that Noth had the courage to conjecture a
single writer as the author of his DH. Bearing in mind the fashionable belief at
the time in at least four independent authors for the Pentateuch, Noths idea of
a single writer deserves the qualification ground-breaking.
In sum, the fact that Noths concept of a DH was in retrospect a misconcep-
tion, as I shall argue below, does not detract anything from his great signifi-
cance for the study of the historical books. We have to conclude that his DH
was a crooked stick that made straight strokes.
Having given Noth all the credit he deserves, let me now briefly elaborate the
shortcomings of his DH, putting forward objections some of which I have not
yet come across in the literature I was able to consult. In my argument for the
unity of the Enneateuch further below I shall raise additional grave objections.
1. The fact that the DH begins with Deuteronomy is very problematic. The
main personage Moses and the Israelites appear suddenly and unexpect-
edly on the scene out of the clear blue sky. The idea that an author can
begin his history in this way, with a scene in which the Israelites are gath-
ered on the east bank of the Jordan where a certain Moses addresses
them in a marathon speech is, to be frank, too weird to be conceivable.
Not being properly introduced, the main character and his audience lack
their antecedents. Who is Moses and by whom was he authorized to
assemble all the Israelites? Who are they and where do they come from?
Why are they at that specific place? This is certainly not how a large-scale
7 E. Eynikel, The Reform of King Josiah and the Composition of the Deuteronomistic History
(OTS, 33), Leiden, 1996.
8 Cf. my article The Compositional Structure of the Psalter: http://www.labuschagne.nl/
psalterstructure.pdf.
128 Labuschagne
whereby the Israelites could identify themselves with their ancestors and
learn who their God YHWH really is and what great deeds he had done in
the past. The DH sorely lacks also these crucial antecedents.
4. If the DH is to be regarded as the first collection and editing of historical
traditions within the Hebrew Bible, as claimed by Noth, how then, why
and for what purposes did the Tetrateuch come into existence? Why does
the storyline of Genesis-Numbers end so abruptly with the arrival of the
Israelites at the border of Canaan? How is the evident cliff-hanger in
Num. 36:13 to be explained, which clearly anticipates the book of
Deuteronomy? Since there are no satisfactory answers to these questions,
we have to conclude that the DH is like a body without a head, and the
Tetrateuch like a head without a body.
5. Because of the detachment of Deuteronomy from the Tetrateuch, the
relationship between Exodus-Numbers and Deuteronomy has been
made considerably problematic. The scrutiny of the Tetrateuch in search
of Deuteronom(ist)ic elements has turned out, in my opinion, to be a
futile enterprise. This is, for instance, demonstrated by Joseph
Blenkinsopps inquiry into the so-called Sinai-Horeb pericope (Exod.
1924; 3234), in order to prove its evident dependence on Deuteronomy
and the DH.10 Apart from the question as to whether this operation con-
tributed anything to a better understanding of the Exodus texts, it is
based on circular reasoning. If you examine two texts, A and B, with the
preconceived idea that A is dependent on B, you will always find in A
what you were looking for, and vice versa. Therefore, from the perspec-
tive of the Enneateuch as a continuous narrative, in which Exodus pre-
cedes Deuteronomy, Blenkinsopps synopsis of Deuteronomy and Exodus
versions must be turned the other way round in order to let it reflect the
factual, normal situation. It is not a matter of Deuteronomy contributing
to the Tetrateuch narrative, but what the narrative in Genesis-Numbers
contributes to Deuteronomy.
Brekelmans has qualified the so-called Deuteronomic elements in
the Tetrateuch as proto-Deuteronomic, followed by Vervenne, Ausloos,
the Louvain School, and others.11 However, in my view, there is no rea-
son for such a qualification for the simple reason that everything in the
Tetrateuch is proto-Deuteronomic, not only the Deuteronomic ele-
ments. So we have instead to speak of elements in the Tetrateuch which
Deuteronomy draws on, recapitulates, uses and elaborates.
6. Since Noth failed to demonstrate the role which Deuteronomy is sup-
posed to play as the preface to the books of Joshua-Kings, there are no
grounds for calling his DH Deuteronomistic.12 Apart from the fact that a
Deuteronomist in all probability never existed, which renders this quali-
fication inappropriate, there are strong indications that the Enneateuch
in its entirety is not a Deuteronomistic but a priestly work.
7. Finally, the DH could not possibly have been written during the exile as
Noth assumed. Considering its subject matter, which is a review of the
history of the Israelites from the occupation until the fall of the monar-
chy, the Scribe must have had access to the necessary extant archival
material in Jerusalem in order to achieve this. We simply cannot imagine
that the exiles were able at the time of their deportation to take donkey-
loads of documents with them to Babylonia.
The objections against Noths concept presented above and the arguments to
be put forward below in support of the unity of the Enneateuch may be the
final nail in the coffin of the Nothian theory.
When the Scribe and his team had completed the writing of the scroll of
Numbers, they finalized and sealed the Tetrateuch for the time being, in
order to resume the writing of its scheduled follow-up at a later time. That
the Tetrateuch was not intended to be a separate writing is demonstrated
by the fact that Numbers ends with a cliff-hanger which clearly anticipates
Deuteronomy (Num. 36:13): These are the commandments and decrees which
Honour of C.J. Labuschagne on the Occasion of his 65th Birthday, Leiden 1994, 243268;
H. Ausloos, What Happened to the Proto-Deuteronomist? The Epilogue to the Book of
the Covenant (Exod 23,2033) as a Test Case, in: Ausloos, Lemmelijn (eds), A Pillar of
Cloud to Guide, 1730.
12 See A.G. Auld, The Deuteronomist and the Former Prophets, or What makes the Former
Prophets Deuteronomistic?, in: Schearing, McKenzie (eds), Those Elusive Deuteronomists,
116126.
The Rise and Demise of the So-called Deuteronomistic History 131
YHWH issued to the Israelites through Moses in the lowlands of Moab by the
Jordan near Jericho.
With regard to the relationship between the Tetrateuch and Deuteronomy, it
is important to note that there are many intertextual connections between the
Tetrateuch and Deuteronomy and its follow-up, which unambiguously dem-
onstrate the dependence of Deuteronomy-Kings on the Tetrateuch. Moreover,
it is not only verbal parallels and linguistic features, but more particularly
specific themes in Genesis-Numbers that reverberate in Deuteronomy and its
follow-up. Let me briefly mention the most important themes in the Tetrateuch
which Deuteronomy in particular draws on and elaborates, showing the extent
to which Deuteronomy and its follow-up are dependent on the Tetrateuch.
13 See my article To Whom Then Will You Liken Me?: The Incomparability of YHWH in
Deutero-Isaiah and the Exodus-Story, in: Ausloos, Lemmelijn (eds), A Pillar of Cloud to
Guide, 12544. For an analysis of the Reed Sea Song, consult my article at: http://www
.labuschagne.nl/1.exod15.pdf and see the paragraph Compositional techniques under-
pinning the unity of the Enneateuch further below.
132 Labuschagne
The point of departure for the present argument is the hypothesis that the
Enneateuch is a continuous historiographic narrative telling the ongoing Story
of Ancient Israel from the beginning of the history of mankind until the fall
of the kingdom of Judah. The literary presentation of this grand narrative: the
14 See H. Bosman, What does this mean?: The Exodus as answer within the Inner-Biblical
Discussion of Exod 13,14 with Deut 6,20 and Josh 4,21, in: Ausloos,Lemmelijn (eds),
A Pillar of Cloud to Guide, 3144.
The Rise and Demise of the So-called Deuteronomistic History 133
Genesis: The Creation of the World, the Emergence of Nations, and the
Prehistory of Israel.
Exodus: The Escape of the Israelites from Egypt and their Stay at
Mount Sinai where they meet YHWH.
Leviticus: Appendix: YHWHs Regulations and Guidelines for Israels
Ritual Purity and Holiness.
Numbers: The March in the Wilderness and the Confrontation with
the Hostile Nations.
Deuteronomy: Moses Charge to the Israelites on the Eve of the
Occupation of the Promised Land.
Joshua: The Conquest, Occupation, and Distribution of the Promised
Land.
Judges: The State and Behaviour of the People under the Rule of the
Judges when there was no King.
Samuel: The Emergence of Kingship under Samuel and the Reign of
Saul and David.
Kings: The Reign of Solomon, the Division of the Kingdom and the
Fate of the Two Kingdoms.
What meets the eye immediately is the central positioning of the book
of Deuteronomy in the middle of the ninefold structure. Considering
Deuteronomys subject matter, it is not surprising to find it in pride of place.
Apart from its central positioning, Deuteronomy is a pivotal text form-
ing a bridge between the account of Israels history before the settlement in
the Promised Land (Genesis-Numbers) and the story of its conquest by the
Israelites and their existence there until the exile (Joshua-Kings).
This is how I envisage the coming into existence of the Enneateuch: it hap-
pened in three stages:
The first stage was the composition of the history-like story in Genesis-
Numbers, in which the Scribe reinvented the history of the Israelites from the
creation of the world to the fall of Jerusalem, describing the successive phases
of their vicissitudes until their arrival at the border of the Promised Land. It
was partway written in Babylonia on the basis of mainly oral traditions which
had been collected by priestly scribes. The driving force behind this scribal
project was in all probability the priest and scribe Ezra. He is by far the best
possible candidate for the Scribe, being a priest and scribe learned in the law
of the God of Heaven (Ezra 7:12, 21), and being the priest who was specifically
invited by the people to bring the book of the law of Moses and read it (parts
of Exodus?) in their presence (Neh. 8:18). Since he was of Levitical descent
(Ezra 7:16!) it stands to reason that it was in this capacity that he chose of all
people two men of Levitical descent to be YHWHs agents in the story related in
Exodus-Deuteronomy. That is also the reason why the Levitical priestly descent
of Moses and Aaron is so strongly emphasized (Exod. 2:1; 4:14; 6:1428, and
Num. 26:5759).
Ezras Levitical priestly descent also explains the exclusive role attributed to
the Levites in guarding and serving the Tabernacle and the Ark (Num. 1:53;
3:2137; 8:2326) and the emphasis on their unique relationship with YHWH,
being taken by him instead of the firstborn (Num. 34; cf. 4:45) and most of all
their zeal for YHWHs cause (Exod. 32:2529), which is their most consistent
and characteristic role.16 And finally, it can only be the priest Ezra who devised
the unique status of Israel as YHWHs kingdom of priests (Exod. 19:6).
The Levitical priests were in charge of the law and its guardians (Deut. 17:18);
and when Moses had written this law (Deuteronomy!), he gave it to the priests
the sons of Levi (Deut. 31:9). Therefore, seeing the close relationship between
the law and the Levitical priests, we may assume that in the time of Ezra and
Nehemiah, there was a strong elite of Levitical priests who had welcomed Ezra
as their leader and enabled him to continue working on his project. If my
theory about the Scribe as a Levitical priest is correct, the Enneateuch can be
labelled a Levitical priestly work.
When Ezra arrived in Jerusalem in 458 together with a considerable group of
exiles, he must have had his Torah with him. In fact, Artaxerxes, in his famous
decree, refers to the writing Ezra had with him as: the law of your God in your
hand (Ezra 7:14), which I interpret as a reference to the Tetrateuch he had
16 Exod. 6:1428, which deals specifically with the Levitical descent of Moses and Aaron, is a
meticulously designed passage consisting of 182 (726) words and 731 (4317) letters. Most
significantly, according to Ezra 7:16, Ezra is the 17th in the Levitical lineage of Aaron, by
which he is symbolically authenticated and legitimized for his mission by YHWH himself.
The Rise and Demise of the So-called Deuteronomistic History 135
brought with him from Babylonia. As soon as was possible in those hectic days,
the Scribe and his team finalized and sealed the four scrolls of the Tetrateuch
for the time being, awaiting its follow-up.17
The second stage was the composition of Deuteronomy, in which the acute
problems of the resettlement are addressed: dissension and factional strife
within the community, conflicting territorial claims, uncontrollable shrines
throughout the country (high places), idolatry, and mixed marriages. The
Scribe availed himself of the opportunity to recapitulate and actualize crucial
events from the Tetrateuch and to elaborate on them in order to bring in new
issues relevant to the current situation.
After the completion of the book Deuteronomyin any case before the
Samaritan schism in 432the Scribe and his team finalized and sealed the five
scrolls of Genesis-Deuteronomy, once again for the time being, with the inten-
tion to continue with the writing of its follow-up at a later time.18 It was never
intended to mark the end of a separate, independent literary entity, because
after the story of Moses death and the installation of Joshua, the book has an
evident open end in anticipation of the story of the conquest. Therefore, call-
ing it at the time of its composition the Schlustein der Tora is premature,
because it signifies a qualification that belongs to the reception history of the
Pentateuch (Lohfink).19
At that stage, before the writing of Joshua-Kings, the Samaritans had
accepted Genesis-Deuteronomy as their Torah, copied the five scrolls and
transmitted them from then on in their own text tradition as the Samaritan
Torah, mistakenly called the Samaritan Pentateuch. This is in my view the best
explanation why the Samaritans did not obtain the scrolls of Joshua-Kings:
they simply could not do so, for at the time the second Tetrateuch was still
17 The Tetrateuch was finalized and sealed by means of its meticulously computed 65,688
(3,86417) words.
18 Moses marathon speech (1:133:29) was finalized and sealed by its 14,118 (54326) words.
The five scrolls Genesis-Deuteronomy were finalized and sealed by their 5,848 (34417)
verses, its 30,4850 (11,72526) letters, the 1,820 (7026) occurrences of the name YHWH,
and by the 30,706 (1,18126) words of Numbers-Deuteronomy. For full particulars, go to
The Compositional Structure of Genesis-Kings, the Enneateuch: http//www.labuscha
gne.nl/genesis-kings/results.pdf.
19 Otto, Das postdeuteronomistische Deuteronomium als integrierender Schlustein der
Tora, in: Witte et al. (eds), Die deuteronomistischen Geschichtswerke, 71102, esp. 7377.
N. Lohfink, Prolegomena zu einer Rechtshermeneutik des Pentateuch, in: G. Braulik
(ed.), Das Deuteronomium (BS, 23), Frankfurt am Main 2003, 1156, esp. 467, n. 10.
136 Labuschagne
in the making.20 Independently they wrote their own version of their history
from Joshua onwards.21
20 The use of the term book is premature when it regards literature before the emergence
of the codex. See N. Lohfink, Was there a Deuteronomistic movement?, in: Schearing,
McKenzie (eds) Those Elusive Deuteronomists, 3666, esp. 478.
21 See J. Macdonald, The Samaritan Chronicle no.II or Sepher Ha-Yamim.From Joshua to
Nebuchadnezzar (BZAW, 84), Berlin 1969.
22 See J.-W. Wesselius, The Origin of the History of Israel: Herodotuss Histories as Blueprint for
the First Books of the Bible (JSOTS, 345), Sheffield 2002.
23 To mention only two features: the second Tetrateuch was finalized and sealed by its
4318 (25417) verses and to crown it all, the Enneateuch as a whole is sealed by its 10166
(59817) verses.
The Rise and Demise of the So-called Deuteronomistic History 137
The quantitative structural analyses of the nine books have disclosed a strik-
ing uniformity in the use of certain compositional techniques throughout
the Enneateuch, for instance, the profuse use of direct speech and dialogues
in the communications between the personages, and more specifically the
use of divine speech to express the presence of God and his involvement and
participation in the events described. The idea that God determines historical
events is characteristic of the Enneateuch, though the idea is also to be found
in the Assyrian and Babylonian royal annals and in Herodotus, who attributes
an important role to divinity in human affairs. Chronicles, however, has a very
down-to-earth approach to history. For instance, in Chronicles the formula
occurs only 9 times (1 Chron. 11:2; 21:27; 2 Chron. 6:8, 14; 14:10; 18:16,
19, 20; 20:6); against 159 instances in Genesis-Kings. But the actual point is that
YHWHs speeches constitute the theological backbone of the Enneateuch. The
divine speeches and the name permeate the text, being woven into it from
the beginning to the end as unifying and organizing strings.
This also applies specifically to the use of the two numbers 17 and 26 rep-
resenting the numerical values of the name , to structure the text and to
highlight certain crucial passages in it imbuing them with symbolism: the pres-
ence and involvement of YHWH in the events described in it.24 The statistical
percentages of verses and words highlighted by 17 and 26, show to what extent
the Enneateuch is governed by these two numbers: no less than 71% of the
verses and 67% of the words.
Other typical compositional devices, such as the use of the number of full-
ness 7 and of fulfilment 11 to give structure to the main parts of the books,
the use of unifying strings or series of words or ideas (especially strings of 7 to
express the idea of fullness), the use of cliff-hangers at the seams of the text
24 For the two divine name numbers, see the General Introduction to Logotechnical
Analysis: http://www.labuschagne.nl/aspects.pdf.
138 Labuschagne
and the numerical signatures of the main personages are to be found right
throughout the Enneateuch.25
Such features cannot simply be explained as coincidence, since they can in
themselves demonstrate that the Enneateuch has been conceived as a coher-
ent compositional entity. But there is more evidence for its compositional
unity.26
First, no fewer than five of the nine books of the Enneateuch are concluded
and sealed by a significant number of words at the end, which shows that
the use of this significant technique throughout the Enneateuch can only be
explained as the work of one writer: Exod. 40:3438 (26+34); Deut. 34:912
(34+26); 1 Sam. 31:913 (68=417), 2 Sam. 24:2325 (52=226) and 2 Kgs 25:23
30 (153=917). Moreover, the unity of the Enneateuch as a numerical composi-
tion is additionally underpinned by the fact that it opens with 52 (226) words
(Gen. 1:15, the first day) and is concluded by 153 (917) words (2 Kgs 25:2330,
Gedaliah murdered; Jehoiachin released).27
Second, the eight farewell speeches of key personages run as a unifying and
organizing string throughout the Enneateuch from Genesis to 2 Kings: Jacob
(Gen. 49); Joseph (Gen. 50:2425); Moses (Deut. 130); Moses (Deut. 32:143);
Moses (Deut. 33:129); Joshua in Josh. 23; Samuel in 1 Sam. 12 and David in 1 Kgs
2:19. Also in this respect the book of Deuteronomy stands out with its three
farewell addresses.
Third, the key term , until this day occurs no fewer than 52
(226) times, running as a unifying signpost through seven of the nine books
of the Enneateuch (excluding Leviticus and Numbers).28
Fourth, most significant is the unmistakable unifying and organizing string
of 13 (1+8+4=13=, One!) references to YHWHs incomparability, of which
six, nearly a half, are to be found in poetic sections (in bold face). They have
been embedded as conspicuous stepping stones in the prose text from Exodus
through Kings in order to highlight this crucial theological notion. Seeing the
high quality of the poems, the Scribe must have had a skilled poet in his team
of scribes. As I have argued in my logotechnical analyses of these poems, they
are not to be regarded as inset poems taken from elsewhere and inserted into
the text; they were expressly composed and embedded in the text to fit the con-
text and to serve a specific purpose. In other words, they are structurally part
and parcel of their context.29
These thirteen references exhibit a decided coherence and a clear inter-
relationship in terms of key-themes concerning the essential characteris-
tics of YHWH as the God of justice, loving kindness and solidarity with the
oppressed, which can be found in the immediate context of the references to
his incomparability.
other: has anything so great as this ever happened or has its like ever been
heard of?
Has any people ever heard the voice of a god speaking out of a fire, as you
have heard, and lived?
Or has any god ever attempted to go and take a nation for himself from
the midst of another nation, by trials, by signs and wonders, by war, by a
mighty hand and an outstretched arm, and by terrifying displays of power,
as YHWH your God did for you in Egypt before your very eyes?
To you it was shown so that you would acknowledge that YHWH is God; there
is none besides him.
7. Deut. 32:31: The Song of Moses: Indeed their rock is not like our Rock.
8. Deut. 32:39: The Song of Moses:
See now that I, even I, am he;there is no god besides me.
I kill and I make alive;I wound and I heal;and no one can deliver from my
hand.
9. Deut. 33:2629: The Testamentary Blessing of Moses:
There is none like God, OJeshurun, who rides through the heavens to your
help, majestic through the skies.He subdues the ancient gods shattersthe
forces of old;
he drove out the enemy before you, and said, Destroy!So Israel lives in
safety, untroubled is Jacobs abode in a land of grain and wine, where the
heavens drop down dew.
Happy are you, OIsrael! Who is like you, a people saved by YHWH, the shield
of your help,and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawn-
ing to you, and you shall tread on their backs.
10. 1 Sam. 2:1b2: The Song of Hannah:
My heart exults in YHWH;my strength is exalted in YHWH.
My mouth derides my enemies, because I rejoice in myvictory.
There is no Holy One like YHWH, no one besides you; there is no Rock like
our God.
11. 2 Sam. 7:2223: The Prayer of David:
Therefore you are great, my Lord YHWH; for there is no one like you, and
there is no God besides you, according to all that we have heard with our
ears.
Who is like your people, like Israel? Is there anothernation on earth whose
God went to redeem it as a people, and to make a name for himself, doing
great and awesome things for themby driving outbefore his people nations
and their gods?
12. 2 Sam. 22:32: The Song of David:
For who is God, but YHWH?And who is a rock, except our God?
The Rise and Demise of the So-called Deuteronomistic History 141
13. 1 Kgs 8:23, in a prayer of Solomon [See Asas Prayer (2 Chron. 14:10) and
Josaphats (2 Chron. 20:67)]:
He said, O YHWH, God of Israel, there is no God like you in heaven above or
on earth beneath...
What do we do with the grave misgivings and the growing uncertainty about
the existence of a DH, or for that matter of the Pentateuch?31 In my view,
Rmer and De Pury were on the right track when they concluded that the DH
must be radically modified, because the question of its beginning is far from
being settled and because the break between Numbers and Deuteronomy is
much less clear-cut than it appears in the current presentations of DH. More
important than their suggestion to modify it is their crucial question: Must we
therefore envisage instead a great Deuteronomistic history going from Genesis
or Exodus as far as the books of Kings?.32 My answer to that is: Absolutely!,
provided that Genesis should on no account be excluded and provided that
they never call this great history Deuteronomistic, because there has never
been a Deuteronomist.
All that has been said above shows that it is high time for a radical para-
digm shift in the study of the historical books. Martin Beek, the founder of
the Amsterdam School, Karel Deurloo, Frans Breukelman, and the German
scholar Bernd Diebner, were the first theologians who blew the alarm whistle
with their plea for a paradigm shift as far back as the sixties and seventies of
the previous century. At the time, in the Netherlands, the Amsterdam School
was held in ill repute by the mainstream of biblical scholarship. Contrary to the
30 See N. Lohfink, Was there a Deuteronomistic movement?, in: Schearing, McKenzie (eds),
Those Elusive Deuteronomists, 3666, esp. 478.
31 See Clines, Does the Pentateuch Exist?
32 Cf. Rmer, de Pury, Deuteronomistic Historiography, 139.
142 Labuschagne
33 See M.A. Beek, Saturation Points and Incomplete Lines in the Study of Old Testament
Literature, in: M. Kessler (ed.), Voices from Amsterdam: A Modern Tradition of Reading
Biblical Narratives, Atlanta 1996 (published in Dutch in 1968). For Diebners unremit-
tingly maintained pleas for a paradigm shift, see the volume Seit wann gibt es jenes
Israel?:Gesammelte Beitrge aus 35 Jahren Neuansatz (Beitrge zum Verstehen der Bibel,
17), Mnster 2011. See also R. Oost, Omstreden bijbeluitleg: Aspecten en achtergronden van
de hermeneutische discussie rondom de exegese van het Oude Testament in Nederland,
Kampen 1986.
34 See Th. Rmer, Zwischen Urkunden, Fragmenten und Ergnzungen: Zum Stand der
Pentateuchforschung, ZAW 125/1 (2013), 224; Christian Frevel, Das Josua-Palimpsest.
Der bergang vom Josua zum Richterbuch und sein Konsequenzen fr die These eines
The Rise and Demise of the So-called Deuteronomistic History 143
8 Conclusion
Let me conclude on a more personal note: Whoever has scrutinized this article
will be left with fundamental questions with regard to the numerical features
which appear to have played a crucial role in the composition, finalizing, and
sealing/canonizing of the text. I can assure my colleagues that such burning
questions are mine too, but it is not for me to provide them with the answers,
because it is a matter that concerns all of us:
1. Is it imaginable that the present text attained its final form only as late as
the last two centuries BCE?
2. If so, is it reasonable to assume that a deliberately finalized and sealed
text was substantially manipulated such a long time after its composition
so as to fashion it into the present manifest numerical composition?
3. Is it feasible to hypothesize that this text was finalized, sealed and canon-
ized at the time of its composition and that it therefore constitutes an
archetype of MT? If so, does this not imply that all other texts must be
regarded as para-Masoretic instead of pre-Masoretic texts?
4. Does this not entail that we have to reassess the discipline called textual
criticism in a most fundamental way, envisaging a canonizing process
that began at the time of the composition and sealing of a text?
5. Why is it so difficult for critical biblical scholars to get rid of the deep-
rooted aversion against numbers?
6. Why do biblical scholars, in contrast to classical scholars, exhibit such an
irrational fear for symbolism, and more specifically for number symbol-
ism, while symbolism plays such an important role in the Bible?
7. On what grounds do scholars base the allegation that quantitative struc-
tural analysis amounts to manipulative kabbalistic speculation, while it
is basically a strict rational (computer assisted!) scholarly discipline in
which number symbolism has its rightful place?
Biblical scholars must realize that they cannot continue turning a blind eye to
the manifest numerical features of the Hebrew Bible as they have done, say,
for the past thirty-five years. As a matter of fact, forty years have now passed
since the Austrian Orientalist Claus Schedl, from the University of Graz, was
booed and ridiculed (in Edinburgh, if I remember correctly), when he said
something about the numerical features of biblical texts. After the session,
ashamed as I was for my colleagues, I went to him where he was standing
utterly alone outside the building to apologize and commiserate with him.
Despite the sympathy I felt for Schedl as a person, it took four years before
I could overcome my predisposition and came to reading his book Bauplne
des Wortes: Einfhrung in die biblische Logotechnik (Wien 1974). So I know that
it takes time, much time, to reassess the traditional approaches to the biblical
texts, to overcome prejudices, and to attain a fundamental paradigm shift. I
also learned that a fault confessed is half redressed.
Chapter 8
For decades, research into the oldest Greek translation of the Hebrew Bible has
taken a privileged position within the many scientific activities of the Louvain
universities.1 Coming from an era when the Roman Catholic church condemned
textual criticism as one of the doctrines of the moderniststextual criticism
has been considered as substantiating historical-critical scholarship2it
1 We deliberately use the word universities in the plural, as well as the toponym Louvain.
Founded in 1425, the university located in this Belgian city has had a turbulent history. One of
the most significant episodes in its recent history has undoubtedly been the splitting of the
university in the 1960s. During that time, the Katholieke Universiteit Leuven (KU Leuven)
and the Universit catholique de Louvain (UCL) became sister universities. The KU Leuven
remained in the old city of Leuven (Louvain in English), while a completely new city was
built for the UCL (Louvain-la-Neuve: the new Louvain). See in this respect A. dHaenens
(ed.), LUniversit catholique de Louvain: Vie et mmoire dune institution, Bruxelles, 1992;
J. Roegiers, I. Vandevivere (eds), Leuven / Louvain-la-Neuve: Kennis Maken / Aller retour,
Leuven/Louvain, 2001.
2 In the encyclical Pascendi dominici gregis (1907), Pope Pius X wrote on the doctrines of the
modernists: To aid them [i.e. historical-critical scholars] in this they call to their assistance
that branch of criticism which they call textual, and labour to show that such a fact or such a
phrase is not in its right place, and adducing other arguments of the same kind. They seem,
in fact, to have constructed for themselves certain types of narration and discourses, upon
which they base their decision as to whether a thing is out of place or not. Judge if you can
how men with such a system are fitted for practising this kind of criticism. To hear them talk
about their works on the Sacred Books, in which they have been able to discover so much
that is defective, one would imagine that before them nobody ever even glanced through the
pages of Scripture, whereas the truth is that a whole multitude of Doctors, infinitely superior
to them in genius, in erudition, in sanctity, have sifted the Sacred Books in every way, and
so far from finding imperfections in them, have thanked God more and more the deeper
they have gone into them, for His divine bounty in having vouchsafed to speak thus to men.
Unfortunately, these great Doctors did not enjoy the same aids to study that are possessed by
the Modernists for their guide and rule,a philosophy borrowed from the negation of God,
and a criterion which consists of themselves (art. 34italics ours).
was Joseph Coppens who paved the way for text-critical investigations at the
Louvain university.3
Coppenss research made important contributions to understanding the fig-
ure of the Messiah within Old Testament literature.4 Against the background
of his interest in Messianism in the Hebrew Bible, he started to involve the
Septuagint (LXX) as a significant textual witness, although his text-critical
work remained very tentative and preliminary. In one of the volumes of his
magnum opus on Messianism, for example, Coppens demonstrated that the
comparison of the Hebrew and Greek texts of certain passages that are tra-
ditionally taken to be Messianic (Isa. 7:14; 9:15; Ps. 110:3) indicates that the
LXX exhibited a more personal, supernatural and transcendent understanding
of the Messiah.5 While Coppens later work would appear to keep its options
open in this regard,6 he nevertheless set the tone for an extraordinary interest
in the LXX, which became the object of further far-reaching research at the
sister-universities KU Leuven and UCL.7
As one of Mgr Coppens students, Johan Lust revitalized interest in the LXXs
messianic visionor lack thereoffrom the end of the 1970s. The ques-
tion of the relationship between the LXX and Messianism has intrigued Lust
3 Cf. J. Lust, Msgr. J. Coppens: The Old Testament Scholar, ETL 57 (1981) 24165.
4 See, e.g., J. Coppens, Les origines du messianisme. La synthse historique de M. Sigmund
Mowinckel, in B. Rigaux (ed.), Lattente du Messie (Recherches Bibliques, 1), Brugge 1954,
318; Idem, De messiaanse verwachting in het Psalmboek (Mededelingen van de Koninklijke
Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van Belgi. Klasse der
Letteren 17/5), Brussel, 1955; Idem, Les oracles de Bilam: leur origine littraire et leur porte
prophtique, in: Mlanges Eugne Tisserant (Studi e testi, 231), Rome 1964, 6780, esp. 7880.
5 J. Coppens, Le Messianisme royal. Ses origines. Son dveloppement. Son accomplissement
(LD, 54), Paris 1968, 119: un messianisme plus personnel, plus surnaturel, plus transcen-
dant. Coppens added nevertheless: Malheureusement nous ne disposons pas encore dune
thologie de la Septante qui nous permette de mesurer exactement lvolution des ides et
esprances dans les milieux juifs o cette grande et importante uvre sest labore (119).
6 J. Coppens, Le Messianisme et sa relve prophtique. Les anticipations vtrotestamentaires.
Leur accomplissement en Jsus (BETL, 38), Gembloux 1974, 149: Lanalyse de la version
grecque des Septante fait apparatre les traces nombreuses dun dveloppement continu.
7 When the Faculty of Theology divided, Coppens was already emeritus; see G. Van Belle,
Bijbelwetenschap, in L. Gevers, L. Kenis (eds), De faculteit Godgeleerdheid in de K.U. Leuven:
19691995, Leuven 1997, 63154, esp. 63.
Septuagint Studies in Louvain 147
8 Lusts contributions concerning the relationship between the LXX and Messianism have
been published by K. Hauspie (ed.), Messianism and the Septuagint. Collected Essays by
J. Lust (BETL, 178), Leuven 2004.
9 See F. Garca Martnez, Johan Lust: Academic Bibliography, in: M. Vervenne, F. Garca
Martnez (eds), Interpreting Translation: Studies on the LXX and Ezekiel in Honour of Johan
Lust (BETL, 192), Leuven 2005, XVIIXLIII.
10 On the history of the CSSTC, see H. Ausloos, B. Lemmelijn, Building on the Past, Reaching
for the Future: The Twentieth Anniversary of the Centre for Septuagint Studies and Textual
Criticism at the Katholieke Universiteit Leuven, ETL 85 (2009), 24855; B. Lemmelijn,
The Septuagint in Dialogue: Celebrating the 25th Anniversary of the Louvain Centre for
Septuagint Studies and Textual Criticism, The Journal of Septuagint and Cognate Studies
47 (2014), 111.
11 Cf. J. Lust, J.F. Schleusner and the Lexicon of the Septuagint, ZAW 102 (1990), 25662.
12 See M. Vervenne, Review of J. Lust et al., A Greek-English Lexicon of the Septuagint. Part I:
I (Stuttgart 1992), ETL 69 (1993), 11724. The introduction to the first volume provides a
list of those who contributed in one way or another to this work (in alphabetical order):
W. Bouciqu, C.C. Caragounis, G. Chamberlain, A. Claes, W. Clarysse, D. Dhuyvetters,
B. Doyle, G. Hauspie, E. Joris, V. Vandermeersch, F. Van Gerven and M. van Rooij.
13 See M. Vervenne, Review of J. Lust et al., A Greek-English Lexicon of the Septuagint.
PartII: (Stuttgart 1996), ETL 74 (1998), 836. A list of co-operators is provided here
148 Lemmelijn and Ausloos
2003, which has become one of the standard works used by LXX researchers
over the world, and is also included in a variety of electronic Bible study pro-
grammes.14 The fact that LEH has become a widely used abbreviation gives
further evidence of its impact on a wide readership.15 Prior to the publication
of the revised edition of the LXX Lexicon, Lust initiated the lexicographical
study of the vocabulary used in the LXX revisions Aquila, Symmachus and
Theodotion.16 In addition, the CSSTC was, and continues to be, involved in the
translation projects of La Bible dAlexandrie and Septuaginta-Deutsch.17
As the name of the CSSTC reveals, the study of the LXX and its lexicography
has never been a goal in and of itself.18 The LXX, therefore, was not only anal-
ysed as a Greek text for its own sake, but it was equally accepted as one of the
most important materials for Old Testament textual criticism.19 In this regard,
studying the Greek text bolstered the literary-critical analysis of the biblical
text by providing the basis for its text-critical evaluation. In other words, the
LXX tended not only to be the subject of research in its own right, but also an
indirect, albeit privileged, witness to the history of the Hebrew text.20
The focus on the LXX within the discipline of Old Testament textual criti-
cism featured prominently in the research of Marc Vervenne during the late
1980s and the early 1990s. In his research into the so-called Sea Narrative in
Exod. 1314, Vervenne convincingly demonstrated that the literary-critical
study of the biblical text remains without foundation if it is not based on a close
analysis of the various Hebrew and non-Hebrew textual witnessesespecially
the LXX.21 In this context, textual criticism has shown itself to be particularly
useful for the literary study of the biblical text. First of all, it is indispensable
as an initial phase in the endeavour to evaluate the textual basis of any literary
study, and second, it already contributes to the recognition of fundamental
literary data, important in the literary and redactional analysis that follows.
Vervenne passed on his interest in the LXX as a constitutive element of Old
Testament textual criticism, and in particular as an indirect witness to the
Hebrew text of the Old Testament, to Bndicte Lemmelijn and Hans Ausloos.
They focused on the analysis of the LXX and its role within textual criticism as
a discipline, with a view to the literary-critical and the redaction-critical study
of the so-called Priestly (Lemmelijn) and Deuteronomistic (Ausloos) layers of
the Pentateuch.22
21 M. Vervenne, Het zeeverhaal (Exodus 13,1714,31). Een literaire studie (4 volumes)
(Unpublished dissertation KU Leuven), Leuven 1986. See also M. Vervenne, Exodus 14,20
MT-LXX: Textual or Literary Variation?, in: J.-M. Auwers, A. Wnin (eds), Lectures et relec-
tures de la Bible: Festschrift P.-M. Bogaert (BETL, 144), Leuven 1999, 325.
22 See, e.g., H. Ausloos, The Septuagint Version of Exod 23:2033: A Deuteronomist at
Work?, JNSL 22 (1996), 89106; Idem, The Risks of Rash Textual Criticism Illustrated
on the Basis of the Numeruswechsel in Exod 23:2033, in BN 97 (1999), 512; Idem, LXX
Num 14:23: Once More a Deuteronomist at Work?, in: B. Taylor (ed.), X Congress of the
International Organization for Septuagint and Cognate StudiesOslo 1998 (SBL SCS, 51),
Atlanta 2001, 41527; H. Ausloos, Traces of Deuteronomic Influence in the Septuagint. A
Text-critical Analysis of Exodus 33:16, JNSL 35 (2009) 2744; B. Lemmelijn, What Are We
Looking for in Doing Text-Critical Research?, JNSL 23 (1997), 6980; Idem, As Many Texts
as Plagues: A Preliminary Report of the Main Results of the Text-Critical Evaluation of
Exod 7:1411:10, JNSL 24 (1998), 11125; Idem, The So-Called Major Expansions in SamP,
4QpaleoExodm and 4QExodj Exod 7:1411:10. On the Edge between Textual Criticism
and Literary Criticism, in: Taylor (ed.), X Congress of the International Organization for
Septuagint and Cognate Studies, 42939; B. Lemmelijn, A Plague of Texts? A Text-Critical
Study of the So-Called Plagues Narrative in Exodus 7,1411,10 (OTS, 56), Leiden 2009;
Idem, Influence of a So-Called P-redaction in the Major Expansions of Exod 711?
Finding Oneself at the Crossroads of Textual and Literary Criticism, in: A. Piquer Otero,
P. Torijano Morales (eds), Textual Criticism and Dead Sea Scrolls Studies in Honour of Julio
Trebolle Barrera: Florilegium Complutense (SJSJ, 157), Leiden 2012, 203222; H. Ausloos,
B. Lemmelijn, Canticles as Allegory? Textual Criticism and Literary Criticism in Dialogue,
in: H. Ausloos et al. (eds), Florilegium Lovaniense: Studies in Septuagint and Textual
Criticism in Honour of Florentino Garca Martnez (BETL, 224), Leuven 2008, 3548.
150 Lemmelijn and Ausloos
When Lust retired in 2003, Ausloos and Lemmelijn succeeded him with a
shared appointment and simultaneously inherited responsibility for the
CSSTC. The continuation of the CSSTC had been entrusted to a new genera-
tion, charged with the task not only to maintain the centres research but also
to encourage and facilitate further growth. Both these tasks were given priority
from the outset.
New projects on the LXX quickly followed with the support of the Research
Council of the KU Leuven and the Research FoundationFlanders (FWO-V).
These projects came into existence against a dual background. On the one
hand, they were more evidently in line with the training that the new leader-
ship of the CSSTC had received under Vervenne, namely the study of textual
criticism, albeit, up to that point, in function of the redactional and literary-
critical study of biblical texts. On the other hand, and against the background
of the serviceability of the LXX for textual criticism, great emphasis was
placed on the complicated matter of the LXXs translation technique: only a
systematic and methodical study of the translation characteristics of the LXX
books can legitimate an understanding of how the variants in the Greek text
originated. In 2005, two projects commenced with the study of the translation
technique of the Song of Songs.23
Within the framework of these research projects, a new criteriology began
to emerge and take shape. Traditional quantitative research into transla-
tion technique on the one hand, and the qualitativeyet almost exclusively
grammaticalstudy of the translation on the other,24 were complemented
by so-called content- and context-related research criteria, i.e. criteria that
mainly concern the analysis of how a translator deals with specific elements
23 The project The Book of Canticles. A Text-critical Analysis of the Textual Witnesses
(20052009) was funded by the Research Council of the KU Leuven (promoter:
H. Ausloos; co-promoter: B. Lemmelijn; research fellow: R. Ceulemans); R. Ceulemans,
The Critical Edition of the Hexaplaric Fragments of the Book of Canticles, with Emphasis
on their Reception in Greek Christian Exegesis (Unpublished dissertation KU Leuven),
Leuven 2009. Simultaneously, the project The Septuagint Text of Canticles. Analysis of
the Translation Technique and the Literary Character of the Translation (20052009)
received funding from the Research FoundationFlanders (FWO) (promoter: H. Ausloos;
co-promoter: B. Lemmelijn; research fellow: D. De Crom): D. De Crom, The LXX Text of
Canticles: A Descriptive Study in Hebrew-Greek Translation (Unpublished dissertation KU
Leuven), Leuven, 2009.
24 H. Ausloos, Translation Technique, in A. Salvesen, M. Law (eds), The Oxford Handbook of
the Septuagint, Oxford (in press).
Septuagint Studies in Louvain 151
of the content, taking into consideration the context as well.25 In line with
Anneli Aejmelaeus statement that it is necessary to look for criteria that
more clearly have to do with the qualitative aspect of translation, that is, with
the choice of equivalents, with treatment of idioms and metaphors, with the
activity of the translator on the level of words26 and Albert Pietersmas asser-
tion that translation technique must be studied as exhaustively as is humanly
possible,27 attempts have been made to develop new supplementary criteria
for a more accurate characterisation of the technique of the LXXs translators,
in order not to conclude too rashly that a translation is either literal, slavish or
free. Somewhat similar to the situation in a laboratory, the LXX research group
studies different content- and context-related problems that the translators
confronted, and analyses how the translators handled these specific problems.
The way translators react to a given concrete translational problem can teach
us something about their attitude towards their presumed Vorlage. Hence,
this kind of research not only provides new aspects for characterizing concrete
translational behaviour, it also complements other experiments in the more
traditional quantitative and qualitative approaches. Moreover, these criteria
are not only studied within a particular biblical book. The different content-
and context-related criteria also function as a tool for comparing and charac-
terising the translation techniques that different LXX translators used.
Preliminary studies of certain aspects of the LXX were undertaken in the light
of the development of content- and context-related methodology. Scholars
at the CSSTC have made a first foray into the Greek rendering of Hebrew
hapax legomena. Against the background of an exemplary analysis of the LXX
25 In 2008, the methodological framework of the development of content- and context-
related criteria was presented at the LXX-D-Tagung in Wuppertal, Germany: H. Ausloos,
B. Lemmelijn, Content-Related Criteria in Characterising the LXX Translation Technique,
in: W. Kraus et al. (eds), Die Septuaginta: Texte, Theologien und Einflsse (WUNT, 252),
Tbingen 2010, 35776.
26 A. Aejmelaeus, Characterizing Criteria for the Characterization of the Septuagint
Translators: Experimenting on the Greek Psalter in: R. Hiebert et al. (eds), The Old Greek
Psalter: Studies in Honour of Albert Pietersma (JSOT Supp, 332), Sheffield 2001, 5473,
esp. 60.
27 A. Pietersma, Septuagint Research. A Plea for a Return to Basic Issues, VT 35 (1985),
296311.
152 Lemmelijn and Ausloos
28 H. Ausloos, B. Lemmelijn, Rendering Love. Hapax Legomena and the Characterisation
of the Translation Technique of Song of Songs, in H. Ausloos et al. (eds.), Translating a
Translation. The LXX and its Modern Translations in the Context of Early Judaism (BETL,
213), Leuven 2008, 4361.
29 H. Ausloos, The Septuagints Rendering of Hebrew Hapax Legomena and the
Characterization of its Translation Technique: The Case of Exodus, Acta Patristica et
Byzantina 20 (2009) 36076; H. Ausloos, B. Lemmelijn, Characterizing the LXX Translation
of Judges on the Basis of Content-Related Criteria: The Greek Rendering of Hebrew
Absolute Hapax Legomena in Judg 3,1230, in: H. Ausloos et al. (eds.), After Qumran:
Old and Modern Editions of the Biblical TextsThe Historical Books (BETL, 246), Leuven
2012, 17192. In this respect, the research project Once-only Hebrew and Uniquely Greek.
The Greek Rendering of Hebrew Hapax Legomena as a Significant Indication for the
Characterisation of the Septuagint Translation (20082011) was funded by the Research
FoundationFlanders (FWO) (promoter: B. Lemmelijn; co-promoter: H. Ausloos;
research fellow: E. Verbeke). In this project, the analysis of the Greek rendering of the
hapaxes within the book of Job was central; see E. Verbeke, The Use of Hebrew Hapax
Legomena in Septuagint Studies: Preliminary Remarks on Methodology in: Ausloos et
al. (eds), Florilegium Lovaniense, 50721; Idem, Hebrew Hapax Legomena and their Greek
Rendering in LXX Job (unpublished dissertation KU Leuven), Leuven 2011.
30 B. Lemmelijn, Flora in Cantico Canticorum: Towards a More Precise Characterisation
of Translation Technique in the LXX of Song of Songs, in: A. Voitila, J. Jokiranta (eds),
Scripture in Transition: Essays on Septuagint, Hebrew Bible, and Dead Sea Scrolls in Honour
of Raija Sollamo (JSJS, 126), Leiden 2008, 2751.
Septuagint Studies in Louvain 153
the context of a poetic text, where the Hebrew names for flowers, plants and
spices can equally possess an additional metaphorical meaning. Based on the
conclusions of this analysis of the translation of flowers, trees, fruit, and spices
in Canticles, it once more became clear that it would be inaccurate to describe
this translator as slavish, as past research has tended to do. Confirming the
analysis of his rendering of the hapax legomena, the translator of Canticles
succeeds in providing adequate Greek equivalents for the majority of Hebrew
flora that renders its Vorlage faithfully, not only from the semantic and lexi-
cal points of view but sometimes even from the phonetic perspective. Where
the translator apparently did not understand a particular term, he usually
searched for a creative solution by using, for example, a more generic equiva-
lent. Only on rare occasions, and where the need was greatest, was he obliged
to fall back on transliterations. In many instances, he demonstrates his knowl-
edge of idiomatic Greek, both in the use of vocabulary and grammatical style,
but even in his awareness of the metaphorical connotations characteristic of
the use of Hebrew and Greek vocabulary.
Thirdly, LXX scholars at Louvain argue that the study of the Greek ren-
dering of Hebrew wordplay can function as a supplementary content- and
context-related criterion for characterizing the LXX translators technique.31
As is generally known, wordplay in its various facetsaetiologies are to be
considered as a specific type of wordplayplays a very important role in
Hebrew literature.32 However, it is one of the most difficult problems for a
translator to render wordplay adequately from a source language into a tar-
get language. Assuming that the translator actually notices the Hebrew word-
play, he has several options in rendering it: he could add a footnote in order
to clarify the wordplay that is present in the source language; he could trans-
literate those Hebrew words constituting the wordplay; or he could translate
the Hebrew words and search for good alternatives in the target language. In
31 H. Ausloos, LXXs Rendering of Hebrew Proper Names and the Characterization
of the Translation Technique, in A. Voitila, J. Jokiranta (eds), Scripture in Transition,
5371; H. Ausloos, The Septuagints Rendering of Hebrew Toponyms as an Indication
of the Translation Technique of the Book of Numbers, in: Piquer Otero, P.A. Torijano
Morales (eds), Textual Criticism, 3550; H. Ausloos, Judges 3:1230. An Analysis of the
Greek Rendering of Hebrew Wordplay in: J. Cook, H.-J. Stipp (eds), Text-Critical and
Hermeneutical Studies in the Septuagint (SVT, 157), Leiden 2012, 5368; H. Ausloos et al.,
The Study of Aetiological Wordplay as a Content-Related Criterion in the Characterisation
of LXX Translation Technique, in: S. Kreuzer et al. (eds), Die Septuaginta: Entstehung,
Sprache, Geschichte (WUNT, 286), Tbingen 2012, 27394.
32 V. Kabergs, H. Ausloos, Paronomasia or Wordplay? A Babylonian Confusion: Towards A
Definition of Hebrew Wordplay, Bib 93 (2012), 120.
154 Lemmelijn and Ausloos
To this day, the CSSTC regularly attracts visiting scholars from different coun-
tries and continents.36
co-operative venture of The Southern Baptist Theological Seminary (Louisville, KY, USA),
VU Amsterdam (The Netherlands), and the University of Oxford (United Kingdom). The
compilation of a Field for the 21st century has been part of Ceulemans doctoral research
on the Song of Songs. Further, the CSSTC has been invited to participate in the Spanish
project Old and Modern Editions of the Biblical Texts: The Book of Kings, directed by Julio
Trebolle-Barrera (Universidad Complutense Madrid, Spain); see Ausloos et al. (eds.), After
Qumran. Further, Louvain LXX scholars are members of the Executive committee of the
International Organisation for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS) (Lust as an hon-
orary member, Ausloos and Lemmelijn as members).
36 A considerable number of international colleagues have visited the CSSTC for periods
of varying length, for example, C. Begg (The Catholic University of America), A. Gianto
(Pontificio Istituto Biblico), J. Cook (University of Stellenbosch), G. Steyn (University
of Pretoria), H. Van Rooy (North-West University), G. Prinsloo (University of Pretoria),
P. Kruger (North-West University), P. Krger (University of Stellenbosch), D. Pienaar
(University of the Free State), S.D. Snyman (University of the Free State) and E. Meyer
(University of Pretoria).
37 On the project on the Greek rendering of stylistic peculiarities in the book of Job, see
supra n. 34.
38 P.-M. Bogaert, Apocalypse de Baruch: Introduction, traduction du syriaque et commentaire
(Sources Chrtiennes, 144145), Paris 1969; See J. Ponthot, Le professeur Pierre-Maurice
Bogaert. Parcours acadmique et uvre scientifique, in: J.-M. Auwers, A. Wnin (eds),
Lectures et relectures de la Bible: Festschrift P.-M. Bogaert (BETL, 144), Leuven 1999, XXXI
XLII, esp. XXXIIXXXIII.
156 Lemmelijn and Ausloos
a biblical book, the figure of Baruch does play an important role within Old
Testament literature. In the Hebrew Bible, Baruch is presented as Jeremiahs
secretary (cf. Jer. 36). In the LXX, his name is associated with a little book
the Book of Baruchthat figures after Jeremiah. Bogaert has dealt with the
Baruch-episode in Jeremiah through several publications. In particular, he has
shown that the shorter Greek text, at least to a certain extent, is more original
than the longer Hebrew version of the Masoretic text,39 thus paying explicit
attention to the relationship between LXX studies and historical-critical
research.40
Although Bogaerts most important studies on the LXX focus on the books of
Baruch and Jeremiah, he has also extensively contributed to the analysis of the
LXX in general, as well as to the study of specific cases in many biblical books.41
Bogaert retired in 1999. Nevertheless, at the UCL, two of his disciples contin-
ued to analyse the LXX. In 1984, Jean-Claude Haelewyck defended his disserta-
tion on the Lucianic text of the book of Esther.42 Later, however, his interest
39 P.-M. Bogaert, La tradition des oracles et du livre de Jrmie, des origines au moyen
age: essai de synthse, RTL 8 (1977), 30528; Idem, De Baruch Jrmie: les deux rdac-
tions conserves du livre de Jrmie, in: Idem (ed.), Le livre de Jrmie: Le prophte et son
milieuLes oracles et leur transmission. Nouvelle dition mise jour (BETL, 44), Leuven
1997, 16873; 4302.
40 See also the dissertation by S.L.G. Wijesinghe, Convenant and Slavery in Jeremiah
34,822. Structure and Redactional History of the Masoretic Text and of the Septuagint
Hebrew Vorlage (unpublished dissertation UCL), Louvain-la-Neuve 1997; Idem, Tracing
the Shorter Version Behind the Short Text (LXX). A New Approach to the Redaction of
Jeremiah 34,822, Le Muson 110 (1997), 293328; Idem, Jeremiah 34,822. Structure and
Redactional History of the Masoretic Text and of the Septuagint Hebrew Vorlage (Logos,
37), Colombo 1999.
41 For Bogaerts bibliography on the LXX, see J.-M. Auwers, A. Wnin, Bibliographie
de P.-M. Bogaert 19651998, in: Idem (eds), Lectures et relectures de la Bible:
Festschrift P.-M. Bogaert (BETL, 144), Leuven 1999, XIIIXXX. In particular, his contribu-
tion P.-M. Bogaert, Septante et versions grecques, DBS 12 (1993) 536691 (pages 53659
with B. Botte) should be mentioned here. See, more recently, P.-M. Bogaert, La Septante,
tmoin de la plus ancienne forme conserve de lhistoire de Salomon: 1 Rois (III Rgnes)
214, RTL 34 (2003), 2127.
42 J.-C. Haelewyck, le texte dit lucianique du livre dEsther. Sa place parmi les diverses formes
du livre et sa logique propre (unpublished doctoral dissertation UCL), Louvain-la-Neuve,
1984; cf. Idem, Le texte dit Lucianique du livre dEsther: Son tendue et sa cohrence,
Le Muson 98 (1985) 544.
Septuagint Studies in Louvain 157
mainly shifted to the Vetus Latina and textual criticism of the New Testament.43
In 1994, Jean-Marie Auwers defended his dissertation on the canonical struc-
ture of the book of Psalms. He also shows a particular interest in the Latin texts
of the Bible. Nevertheless, his investigations into Greek patristic literature
brought him to LXX studies. In his research, the analysis of the Greek text of
Canticles plays a crucial role,44 although his expertise largely exceeds the LXX
version of this biblical book.45 It was thanks to this expertise that Auwers was
asked to participate in the project Bible dAlexandrie, for which he is preparing
the French translation of and commentary on Canticles.46
Despite the splitting of the university of Louvain some 40 years ago, collabo-
ration in scientific research into the Bible between KU Leuven and UCL has
never stopped. In this respect, the Colloquium Biblicum Lovaniense cannot be
left unmentioned.47 Moreover, attempts are being made to collaborate on a
43 J.-C. Haelewyck, The Relevance of the Old Latin Version for the Septuagint, with Special
Emphasis on the Book of Esther, JTS 57 (2006) 43973. See also Idem, Le Centre de
recherches sur la Bible latine Louvain-la-Neuve, ETL 65 (1989) 4847; J.-C. Haelewyck,
Evangelium secundum Marcum (Vetus Latina. Die Reste der altlateinischen Bibel, 17),
Freiburg, 20132015 (fascicules 13). Under his supervision, A.-F. Loiseau defended a dis-
sertation on Transmission, traduction, traditions: traduction et procds hermneutiques
luvre dans les versions des XII Petits Prophtes principalement (unpublished doctoral
dissertation UCL), Louvain-la-Neuve 2010.
44 J.-M. Auwers, Les Septante, lecteurs du Cantique des cantiques, Graph 8 (1999), 3347;
Idem, Le traducteur grec a-t-il allgoris ou rotis le Cantique des cantiques?, in: Peters
(ed.), XII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies
Leiden 2004, 1618.
45 See, e.g., J.-M. Auwers, Le Pentateuque dAlexandrie et le Texte Massortique: enjeux
dune confrontation, in: C. Dogniez, M. Harl (eds), Le Pentateuque dAlexandrie: texte grec
et traduction, Paris 2001, 606; J.-M. Auwers, Concordance du Siracide (Grec II et Sacra
Parallela) (Cahiers de la Revue Biblique, 58), Paris 2005; Idem, Lapport du texte long du
Siracide au lexique du grec biblique, in: Vervenne, Garca Martnez (eds), Interpreting
Translation, 3344.
46 J.-M. Auwers, La Bible dAlexandrie. Note sur lesprit dune entreprise en cours, RTL 30
(1999), 7182; Idem, Autour de La Bible dAlexandrie, RTL 41 (2010) 385403. From the
Leuven side, Hauspie collaborates on the translation and commentary of the book of
Ezekiel.
47 Here too the LXX often took a prominent place. See in particular the conference in 2004:
M.A. Knibb (ed.), The Septuagint and Messianism (BETL 195), Leuven 2006.
158 Lemmelijn and Ausloos
more structural level with regard to the study of the LXX in particular. In this
respect a research group Septuagint Studies and Textual criticism has been
founded within the framework of the Research Institute RSCS of the UCL. The
establishment of an official structure will undoubtedly facilitate even more
structural collaboration between LXX scholars at the institutes on both sides
of the linguistic border that divides Belgium or even perhaps to the creation
of a bilocated CSSTC. Let us hope that LXX scholarship in Belgium has bright
prospects.
Chapter 9
1 Introduction
Previous research into the overall structures of the poems we find in the books
of Psalms and Job has revealed to me that it is on the level of the main parts of
their compositions, the cantos, the Hebrew poets aimed at a well-balanced
design.1 They confined themselves to a number of basic patterns. Three basic
types of overall structures can be distinguished. In terms of lines of poetry,
many poems consist of two (or three) exactly regular cantos; basic pattern 4.4
lines (Type IA). Another group of poems displays a slight variation on this rigid
regularity: one of the cantos may be expanded by one line (in relatively long
poems by two lines); basic pattern 5.4 lines (Type IB). The basic patterns of
Type I may be expanded by an introductory and/or a concluding section. As
a rule, such a section has not more than half the number of lines the main
cantos consist of; basic patterns 2.4.4 lines (Type IIA), 4.4.2 lines (Type IIB),
and 2.4.4.2 lines (Type IIC). A relatively small group of poems has a concentric
macrostructure; basic pattern 2.4.2 lines (Type III). This outcome may inspire
some confidence because in the books of Psalms and Job, as a rule, the begin-
nings of the poems are indicated by headings (and therefore the dimensions
of the poems in most cases coincide with the chapter divisions). The basic pat-
terns provide important information when it comes to the determination of
the beginnings and the ends of the poems in, for instance, a prophetic book
1 See my Rhetorical Criticism and the Poetry of the Book of Job (OTS, 32), Leiden 1995, 456465,
and my Cantos and Strophes in Biblical Hebrew Poetry III: Psalms 90150 and Psalm 1 (OTS,
63), Leiden/Boston 2014, 597606. A canto consists of a combination of mostly two or three
strophes, and a strophe is generally composed of two or three lines of poetry (bicola and/or
tricola). In poems of some lengthas Isa. 40:1226 and 46:113there may be a structural
level of canticles between the cantos and the strophes.
like Isaiah.2 In the latter case, we mostly look in vain for explicit indications
regarding the beginning and the end of a poem; generally, the poems obviously
do not coincide with the chapter divisions (see, e.g., Isa. 44:2445:8 and 52:13
53:12). And the setumot and petuchot which abound in the ancient manuscripts
of the book of Isaiah are only of limited help.3
On the basis of Isa. 40:1226; 41:17 and 46:113, I shall demonstrate that it
is first and foremost an analysis of the cantos (canticles and strophes) which
can do justice to the inner structures of and mutual relationships between the
poems of Isa. 4055.4 It is my contention that the basic patternsand rhetori-
cal features supporting these patternsI found in the books of Psalms and Job
also occur in the books of the prophets. Isa. 40:1226 is an example of the basic
pattern Type IB (12.11 lines), Isa. 41:17 of the basic pattern Type IA (6.6 lines),
and Isa. 46:113 of the basic pattern Type IIA (3.9.9 lines).
2 Cf. J. Muilenburg, Form Criticism and Beyond, JBL 88 (1969), 118 (note pp. 89). In this
respect, Muilenburg rightly criticises the one-sided emphasis on what is common to a genre
of the form-critical approach (p. 5).
3 Pace M.C.A. Korpel, J.C. de Moor, The Structure of Classical Hebrew Poetry: Isaiah 4055 (OTS,
41), Leiden/Boston, etc. 1998.
4 See also P. van der Lugt, Form, Context and Meaning of Isa 49,1421, in: S.M. Attard, M. Pavan
(eds), Canter in eterno le misericordie del Signore (Sal 89,2) (FS G. Barbiero; AnBib.Studia,
3), Roma 2015, 121141; for a concise introduction into the history of research regarding the
strophic structures of the book of Isaiah, see pp. 121124. For a description of the methodol-
ogy of my rhetorical approach, see recently my Cantos and Strophes III, 112.
5 See e.g. J. Muilenburg, The Book of Isaiah. Chapters 4066 (IB, 5), New York/Nashville 1956,
J. Goldingay, D. Payne, Isaiah 4055. Volume I (ICC), London/New York 2006, U. Berges, Jesaja
4048 (HThKAT), Freiburg/Basel, etc. 2008, and J. Blenkinsopp, Isaiah 4055 (AB, 19A), New
Haven/London 2002.
6 See e.g. K. Elliger, Deuterojesaja: 40,145,7 (BK, XI.1), Neukirchen-Vluyn 1978, B.D. Naidoff,
The Rhetoric of Encouragement in Isaiah 40,1231. A Form-Critical Study, ZAW 93 (1981),
6276, and J. van Oorschot, Von Babel zum Zion (BZAW, 206); Berlin/New York 1993, 2428.
R.F. Melugin, The Formation of Isaiah 4055 (BZAW, 141), Berlin 1976, 92, characterizes
vv. 1231 as a mosaic arranged by a collector.
The Dynamics of the Incomparable God 161
is a relatively individual composition.7 The poem divides into two almost regu-
lar cantos, vv. 1220 and 2126, and the subsections of these main parts, the
canticles, display a linearly alternating parallelism.
Antoon Schoors was the first exegete to point out the relative individual-
ity of Isa. 40:1226 with an appeal to the parallelism between vv. 1220 and
2126. According to Schoors, the structure of the poem is as follows: 40:12
14b+14d17.1820+41:67|40:2124.2526 > A.B|A.B. Vv. 1217 (A) consist of two
elements: a reference to Gods greatness as Creator (vv. 1214) and the conclu-
sion that before this God, the nations are nothing (vv. 1517; God is not active).
40:1820+41:67 (B) also consist of two elements: the rhetorical question to
whom will you liken God? (v. 18) and the statement that idols are nothing
(40:1920+41:67; God is not active). Vv. 2124 (A) consist of two elements: a
description of Gods greatness as Creator (vv. 2122; cf. vv. 1214) and the con-
clusion that this God brings princes to nothing (vv. 2324; God is active; cf.
vv. 1517). Vv. 2526 (B) also consist of two elements: the rhetorical question
to whom will you liken me? (v. 25; cf. v. 18) and the statement that God has cre-
ated the star gods (v. 26; God is active; cf. 40:1920+41:67).8 Spykerboer, Koole,
and Goldingay basically agree.9
The bipartite division of vv. 1226 pointed out by Schoors clearly shows that
there is a major caesura between vv. 20 and 21. However, in my opinion, vv. 18
and 25 are not to be seen as opening lines but as concluding lines of subsec-
tions; see 2.3 below. Subsequently, within the main parts (cantos) vv. 1220
and 2126, I distinguish three sub-sections (canticles) which display a linearly
alternating parallelism: vv. 1214.1518.1920|2122.2325.26 > A.B.C|A.B.C.
The opening canticle of the poem (vv. 1214) is determined by rhetori-
cal questions concerning measures; note the responsion ( he measures)
7 So P. Volz, Jesaia II (KAT, 9), Leipzig 1932, Ch.R. North, The Second Isaiah, Oxford 1964,
A. Schoors, I am God your Saviour: A Form-Critical Study on the Main Genres in Is. XLLV
(VTS, 24), Leiden 1973, J.L. Koole, Isaiah III.1: Isaiah 4048 (HCOT), Kampen 1997. In my opin-
ion, H. Gressmann, Die literarische Analyse Deuterojesajas, ZAW 34 (1914), 254297, has
rightly characterized vv. 1226 as a hymn functioning as an introduction to the following
message of salvation in vv. 2731 (pp. 293294); see also Koole, Isaiah III.1, 8687.
8 Schoors, Saviour, 258259. This structure is at variance with that proposed by Muilenburg for
vv. 1231: vv. 12.1314.15+17.1820.2124.2527.2831 (7 strophes) > a.a.b.c.d.c.d; Muilenburg,
Isaiah, 434. It also deviates from the structure recently proposed by Berges for vv. 1231:
vv. 1214.1517.1820.2124.2526.2729.3031 (7 strophes) > a.b.c.b.c.a.a; Berges, Jesaja
4048, 125127.
9 H.C. Spykerboer, The Structure and Composition of Deutero-Isaiah. With Special Reference to
the Polemics against Idolatry, Diss. Groningen 1976, 4951; Koole, Isaiah III.1, 87; Goldingay/
Payne, Isaiah 4055, 96. Unlike Schoors, the latter scholars do not insert 41:67 after 40:1920.
162 van der Lugt
in vv. 12b and 13a. The canticle refers to the creation of heaven and earth; in
this respect, it points to the immense dimensions of Gods body ([ with
the hollow of his hand] and [ by hand breath]; v. 12ab), measuring
instruments (v. 12ce) and mind, wisdom ( ;v. 13a). The parallel canticle
(vv. 2122) is also determined by rhetorical questions. Moreover, it also refers
to the creation of heaven and earth; in this respect, it points to the immensity of
the cosmos as Gods abode; note ( the foundations of the earth) in
v. 21d, ( the circle of the earth) in v. 22a, and [ ...] ( it is he
who stretches out [...] and spreads them) in v. 22cd. From this perspective,
the inhabitants of the earth are like grasshoppers (v. 22b).
Subsequently, as opposed to the vastness of Israels God (Canticle I.1),
vv. 1518 (Canticle I.2) underline that the nations and the coastlands are
nothing; even the huge cedars of Lebanon and its overwhelming amount of
wild beasts are not appropriate as burnt offerings for Him. In this way, Canticle
I.2 is a continuation of the hymn which starts in Canticle I.1. Similarly, vv. 2122
and 2325 (Canticles II.1 and II.2 respectively) sing the praises of the contrast
between Gods power to stretch out an immense abode for himself (Canticle
II.1) and the power of earthly rulers which does not hold out (Canticle II.2).
The concluding position of vv. 18 and 25 at the end of Canticles I.2 and
II.2 does not detract from the fact that the lines concerned function as cliff-
hangers, preludes to the climaxes of Cantos I and II, vv. 1920 and 26 respec-
tively. The noun ( image) in v. 18b paves the way for the description
of making idols in vv. 1920. Nevertheless, within Cantos I and II, vv. 1920
(Canticle I.3) and 26 (Canticle II.3) stand out on the basis of their content: skil-
ful craftsmen establish idols that must not topple (vv. 1920); by his power as
Creator, God moves all heavenly bodies (v. 26). Within the context of the poem
as a whole, the description of making idols (vv. 1920) is a negative illustration
of Gods incomparability referred to in the rhetorical question of v. 18.10 The
emphasis on securing the idol at the very end of vv. 1920,
(to set up an image that will not topple; v. 20d), betrays an obvious derision. In
this way, Canticle I.3 about the supposed firmness of Babylons graven images
10 On structural grounds, K. Holter, Second Isaiahs Idol-Fabrication Passages (BET, 28),
Frankfurt am Main 1995, 4247, cogently argues that in terms of meaning in v. 19a
and in v. 20a represent an anaphora, with an appeal to the Ugaritic noun skn and
with reference to and in v. 15a and 15c respectively. That is to say, v. 20a is
a noun clause and to be rendered as the image (being) an offering. This interpretation
fits the preceding and following cola (vv. 19bc and 20bc) which speak of gold, silver,
wood that does not rot and a skilful craftsman (cf. e.g. Ezek. 20:40; Ezra 8:25).
The Dynamics of the Incomparable God 163
is the concluding apex of the first main part.11 By way of contrast, v. 26 posi-
tively exemplifies Gods incomparability as a reaction to the rhetorical ques-
tion of v. 25.12 The noun ( host; v. 26c) refers to the host of astral gods and
goddesses worshipped by the people of Babylon. It is the God of Israel who
determines their motion in the firmament. In this way, Canticle II.3 is not only
the concluding apex of the second main part but also of the composition in
its entirety.13 I tentatively take it that the thematic and structural connections
between vv. 1920 and 26 are also indicative of the God of Israel as the true
( skilful craftsman; v. 20c).
11 Cf. the abrupt and ironical description of the help by Jobs friends (Job 26:24) at the end
of the first canto of the poem Job 2526 (see my Rhetorical Criticism, 286296); cf. also the
portrayal of the graven images of the nations in Ps. 115:48 as the concluding continuation
of the hymn 115:13 (together the sections represent the first canto of Psalm 115). For Isa.
40:1920 as an integral part of our poem, see also Spykerboer, Structure, 3842, and Holter,
Idol-Fabrication, 7178.
12 With regard to v. 26, Elliger, Deuterojesaja, 89, notes: Das Aufflligste ist die Hufung der
Wrter fr Macht. See also Holter, Idol-Fabrication, 76, n. 118.
13 Muilenburg, Isaiah, 434, mistakenly considers vv. 1517, 2124, and 2831 climaxes within
the poem 40:1231.
14 Goldingay/Payne, Isaiah 4055, 96.
15 For the colometric interpretation of v. 25 (3+3 words), note the anaphora based on the
repetition of the conjunction - at the beginning of v. 25a and 25b and see v. 18 (cf. also
vv. 12ce, 14cd, and 24cd). MT divides with atnach after in v. 25b; similarly
Korpel/de Moor, Structure, 3536, who also frankly note that the atnach finds no support
164 van der Lugt
12 I .1
13
1 4
1 5 I .2
16
17
1 8
19 I .3
2 0
2
1 I I.1
22
2 3 I I.2
24
25
26 I I.3
Both Canticles I.1 and II.1 open with rhetorical questions. In vv. 1214 the ques-
inter- (- (who; thrice) and in v. 21 by tions are introduced by the particle
; 4).16 In terms of verbal repetitions, the parallelism between rogative +
whatsoever in the ancient versions. According to Korpel/de Moor, Structure, 36, v. 26ab
in v. 26b. divides after
-Fragen do not occur at the 16 Elliger, Deuterojesaja, 67, mistakenly asserts that such
is a transition marker which in most cases beginning of a unit in Deutero-Isaiah.
The Dynamics of the Incomparable God 165
Canticles I.1 and I.2 is not only supported by the exclusive recurrences of
the roots and ( Goldingay), but also by the (exclusive) repetitions of the
noun ( heavens; vv. 12b and 22c) and the expression ( the earth; vv.
12c.21d+22a); note also the chiasmus.17 Additionally, the parallelism between
Canticles I.2 and II.2 is not only supported by the exclusive recurrences of the
lexemes and ( Goldingay), but also by the (varied) refrain vv. 18a and 25a
at the end of the canticles. Furthermore, in v. 18a God is designated ( God)
and in v. 25b ( the Holy One). These designations for God do not occur
elsewhere in the poem; for their semantic correspondence, see and
in Hab. 3:3 and Job 6:810.
The thematic correspondence between Canticles I.3 (vv. 1920) and II.3
(v. 26) is reinforced by the repetition of the root ( to rise, to be high) in
vv. 20a and 26a respectively;18 this root is not found elsewhere in the poem. The
adjective ( wise) and the expression ( mighty of strength) in the
first colon of the concluding lines of the canticles (vv. 20c and 26e respectively)
not only represent an obvious alliteration (note the letters , and )but also
a semantic parallelism; for the parallelism, see Job 9:4a ( ) and
Prov. 24:5. And to crown it all, the very ends of Canticles I.3 and II.3 are marked
by the expressions ( it will not topple) and ( it does not fail to
appear), vv. 20d and 26f respectively. Within Canticle I.3 the adverb fol-
lowed by a verb expressing an objective unconditional negation is prepared
by ( it does not rot) in v. 20b. Such clauses do not appear elsewhere
in the poem. That is to say, the ends of the main parts vv. 1220 and 2126
are highlighted by a kind of epiphora on the canto level by which the prophet
expresses an important contrast. Koole has clearly recognized the conspicu-
ous antithetic parallelism between vv. 20d and 26f: the idol does not move,
, and no celestial body which is revered as a god stays behind after Gods
summons, .19 In my opinion, the contrast can be described as follows:
skilful craftsmen are concerned about the immobility of their idols (v. 20d),
indicates the beginning of a strophe; see 40:28a; 44:8b; 45:21e; 51:9e10; and cf. 57:4d and
58:6a. In 43:19b and 48:6b appears in the opening line of a canto and a canticle
respectively; cf. in 58:7a (at the beginning of a canto). It is only in 42:24c and 44:20c
that occurs at the end of a main part (in 42:24c in the concluding line of a canto and
in 44:20c in the concluding line of a poem); cf. in 57:11e (in the concluding line of a
3-line strophe).
17 Without explicit occurrence of the article - the noun also features in vv. 23b and 24b.
18 For the correspondence between and , cf. J.P. Fokkelman, in
II Sam 1,21aa Non-Existent Crux, ZAW 91 (1979), 290292. For the meaning of v. 20a, see
2.1 above (n. 10).
19 Koole, Isaiah III.1, 87; similarly: the idol on earth must remain motionless on its pedestal,
the imagined gods in the heavens are set in motion like an army obedient to Yahweh (115).
166 van der Lugt
their graven images symbolize a status quo, while the God of Israel is a God of
movement (v. 26f),20 who is concerned about the salvation of his people. This
theological interpretation of the impact of the bipartite framework of 40:1226
is supported by the canto design of Isa. 46. In the latter poem the idea that
an idol, which does not move from its place () , cannot save
his worshippers marks the end of the first main part (Canto II, vv. 37; note
vv. 7ce), while the idea that Gods salvation will not tarry ()
marks the end of the second main part (Canto III, vv. 813; note v. 13).21
It is also to be notedfrom a thematic point of viewthat the phrases to
set up an image that will not topple (v. 20d) and no one fails to appear (v. 26f)
smoothly fit the preceding cantos concerned. The derision expressed in v. 20d
(the idols are powerless) fits the linearly alternating pattern of the strophes
in Canto I (see 2.4 below). The motion expressed in v. 26f is in line with the
verbs for movement which abound in Canto II; see the roots ( to stretch
out; v. 22c), ( to spread; v. 22d), ( to blow; v. 24c), ( to lift up; vv.
24d.26a), ( hifil to lead out; v. 26c).
For the deliberately designed correspondence between the expressions
and at the end of the cantos of Isa. 40:1226, see especially
(it does not come) / ( it will not topple) marking the ends of the can-
tos of Isa. 41:17;22 cf. also by your right hand / by [...] your form at the very
ends of the successive cantos of Psalm 17 (vv. 7b and 15b), in his sanctuary /
in his faithfulness at the very ends of the successive cantos of Psalm 96 (vv. 6b
and 13d), his glory / his holiness at the very ends of the successive cantos of
Psalm 97 (vv. 6b and 12b), in the land of the living / in your midst, O Jerusalem
at the very ends of the successive cantos of Psalm 116 (vv. 9b and 19b).23
The linearly alternating clusters of verbal repetitions in Isa. 40:1226 point
to a deliberately designed ( formal) pattern.24 This is once more demonstrated
by the employment of the noun ( height) in v. 26a. In this colon the poet
20 The rendering no one is missing obscures the dynamics of the phrase; see also
(it is he who leads out) in v. 26c.
21 For the parallelism between the roots and , see Isa. 54:10. For some provisional
observations regarding the canto design of Isaiah 46, see 4 below. Contra P. Trudinger,
To Whom Then Will You Liken God? (A Note on the Interpretation of Isaiah XL 1820),
VT 17 (1967), 220225, who in this respect underlines Gods immovability or unshakeabil-
ity (note pp. 224225).
22 For the rhetorical design of Isa. 41:17, see 3 below. Cf. also ( it does not totter)
referring to an idol in Jer. 10:4c (obviously of major concern in idol-fabrication).
23 For more examples of this device for highlighting the very ends of successive cantos, see
my Cantos and Strophes in Biblical Hebrew Poetry, with Special Reference to the First Book of
the Psalter (OTS, 53), Leiden 2006 (hereafter Cantos and Strophes I), 479.
24 This pattern is ignored by Korpel/de Moor, Structure, 6668.
The Dynamics of the Incomparable God 167
25 Cf. my Rhetorical Criticism, 6869, about the variations in the standard strophe Job 4:17
19; 15:1416; and 25:46; cf. further the varied length of the standard canticle Pss. 115:48
and 135:1518 (Cantos and Strophes III, 449 n. 15). In my opinion, there is no theological
reason why the poet should avoid the noun ;pace Berges, Jesaja 4048, 154 (Damit
ist selbst der Anschein einer astralen Gtterwelt von vornherein ausgeschlossen).
26 For vv. 6, 11ab and 16cd as the opening lines of successive cantos in Exod. 15, cf. Keil:
Das Lied gliedert sich in drei (...) Strophen, deren jede mit dem Preise Jahves anhebt;
C.F. Keil, Genesis und Exodus (BC I.1), Leipzig 31878, 457 (italics are mine; PvdL). See now
my The Wave-like Motion of the Song of the Sea (Ex 15,118) and the People of Israel as
a Worshipping Community, ZAW 128/1 (2016), 4963 (note p. 53).
168 van der Lugt
27 On varied refrains in biblical Hebrew poetry, see Cantos and Strophes I, 492495.
28 Cf. the refrains in Psalms 59, 107 and 148 (Cantos and Strophes IIIII); cf. also the refrains
in Amos 1:32:3.
29 Cf. / at the beginning of the refrain in Isa. 49:2226 (vv. 23e and 26c respec-
tively), / at the beginning of the refrain in the third canto of Isa. 51:18
(vv. 6fg and 8cd respectively), at the beginning of the refrain Ps. 49:13 (Cantos
and Strophes II, 6981). As far as I am aware, it is only in Isa. 50:7a and Ps. 59:15a that an
opening refrain begins with - ;see and respectively (however,
cf. in Isa. 50:4a and in Ps. 59:7a). About the structural function of
the refrain in Hebrew poetry, see Cantos and Strophes I, 495498.
30 For the canto design of Job 28, see my Rhetorical Criticism, 309324.
31 For some provisional observations regarding the canto design of Isaiah 46, see 4 below.
32 For a more profound discussion of the strophic structure of 40:1226, see 2.4 below.
The Dynamics of the Incomparable God 169
for v. 17 note ( before him) and ( for him) referring to God. Additionally,
Isa. 49:21ef, Job 26:14 and the 3-line strophe Job 41:13 once more demonstrate
the concluding function of v. 18. There are remarkable structural correspon-
dences between the former units and Isa. 40:1518 (Canticle I.2). Isa. 40:1518
open with // ( behold!; v. 15) and conclude with [ ...] - // ( v. 18).
Isa. 49:21ef opens with the exclamation and winds up with -( *see BHS)
followed by the interrogative particle ( where?). The tricolon Job 26:14
opens with ( v. 14a) and concludes with // [ ...] -( v. 14bc). The 3-line
strophe Job 41:13 opens with ( v. 1a) and continues with // ( vv. 2b3a).
In other words, within Isa. 40:1518 the particle introduces the protasis
(vv. 1517) and [ ...] introduces the apodosis (v. 18).33 As far as v. 25 is
concerned, the abrupt speech by God himself (note in v. 25b) is to be
taken as a literary device indicating the end of a main part.34
My interpretation of vv. 18 and 25 as concluding lines of poetry militates
against the almost complete unanimity among exegetes that these verses func-
tion as opening lines in the following sub-sections.35 In support of the latter
structural interpretation they point to the interrogative sentences vv. 12 and 21
which obviously open a new section.36 Moreover, at first sight, this interpreta-
tion is supported by the setuma (in some manuscripts it is a petucha)37 pre-
ceding v. 25. However, Labuschagne and van Staalduine-Sulman have pointed
out that in some cases a setuma or petucha functions as a device for highlight-
ing an important (theological) message in the following line.38 The second
33 C.J. Labuschagne, The Particles and , in Syntax and Meaning (OTS, 18), Leiden
1973, 114 (note pp. 712).
34 In this respect, cf. e.g. the switch in the way God is referred to at the end of the second
canto of Psalm 18 (v. 16cd). For the same phenomenon, see Pss. 24:6b (the end of Canto
II) and 25:11 (the end of Canto I); for the canto design of the psalms in question, see
Cantos and Strophes I. In Pss. 20:10a; 33:22; 52:11; 55:24; 62:13; 82:8; 106:47; and 140:14 the
abrupt address to God functions as a device for closure at the end of an entire poem!
35 Delitzsch is an exception; he takes vv. 18 and 25 as syllogistisch abschlieende[n] Fragen;
F. Delitzsch, Das Buch Jesaia (BC, III.1), Leipzig 41889, 419.
36 See e.g. J.K. Kuntz, The Form, Location, and Function of Rhetorical Questions in Deutero-
Isaiah, in C.C. Broyles and C.A. Evans (eds), Writing and Reading the Scroll of Isaiah,
Leiden 1997, 121141 (note p. 134).
37 See Korpel/de Moor, Structure, 21.
38 www.labuschagne.nl/joshua-kings/1Sam1-31.pdf, 34, and Eveline van Staalduine-
Sulman, Theologische petuchot in de boeken Samul, Alef Beet 22/1 (2012), 1625. See also
F. Langlamet, Les divisions massortique du livre de Samuel, RB 91 (1984), 481519, and
by the same author Le Seigneur dit Mose... Une cl de lecture des divisions massor-
tiques, in A. Caquot et al. (eds), Mlanges bibliques et orientaux (FS M. Delcor; AOAT, 215),
Kevelaer/Neukirchen-Vluyn 1985, 255274.
170 van der Lugt
39 In this respect, cf. also the setuma (petucha) preceding Isa. 46:5, the setumot in 51:21 and
52:2 (introducing the formula and respectively),
and the petuchot preceding the refrain Job 28:12 and 20. In 1QIsa there is a setuma before
( \\ Isa. 53:6cd*), called a proleptic marker of division by
Korpel/de Moor (Structure, 573). I suggest that in this case too, the setuma has a theologi-
cal function. For Qumran, cf. further the setumot after Isa. 43:17; 54:14; and 54:17b.
40 An exclamation mark indicates that the word or root does not occur elsewhere in the
poem.
41 Similarly Muilenburg, Isaiah, 434.436, Naidoff, The Rhetoric of Encouragement, 69, and
Kuntz, Rhetorical Questions, 129135; contra Goldingay/Payne, Isaiah 4055, 99100.
42 Contra Korpel/de Moor, Structure, 4445.
The Dynamics of the Incomparable God 171
emphatic particle in v. 24ab (thrice), which in most cases marks the end
of a strophe,49 and by the anaphora - highlighting vv. 24c25 as an individual
strophe. In this way, in terms of strophic structure, Canticle II.2 adjusts itself
to the regularity of Canticles 1.2 and II.1. In terms of meaning, at the interface
of vv. 2324b and 24c25 there is enjambment: they are really not planted [...]
and then he blows upon them [...].
Both Canticles I.3 (vv. 1920) and II.3 (v. 26) consist of a 3-line strophe. With
an appeal to MT, which divides with atnach after in v. 26c, Korpel/de
Moor take v. 26 as two tricola.50 Although in most cases, when a verse encom-
passes more than one line of poetry, the atnach marks the end of a line (see vv.
14, 15, 20, 21, 22, and 24), once again we should not mechanically follow it (cf.
above about the colometry of v. 12). The internal parallelism in vv. 26ab and
26cd argues in favour of three bicola.51
2.5 The Numerical Design of Isa. 40:1226 and Its Rhetorical Centres
Isa 40:1226 is composed of two almost uniform cantos, vv. 1220 and 2126,
which have 12 and 11 lines of poetry respectively (Type IB). From this point
of view, v. 20cd, about the skilful craftsman who must set up an idol which
will not topple, is the pivotal line of the poem: vv. 1220b.20cd.2126 > 11+1+11
lines. The line has exactly 26 letters; in gematria, 26 is the numerical value of
the Tetragrammaton ( 5+6+5+10). This may support my provisional inter-
pretation of God as the true skilful craftsman (see 2.1 above). The numerical
features concerned show that the derision expressed in the concluding line of
Canto I (v. 20cd) is the deliberately designed rhetorical centre of the poem as
a whole.52
In terms of strophes, lines and cola, vv. 1516 is the centre of Canto I: vv.
1214, 1516, 1720 > 2+1+2 strophes, 5+2+5 lines, and 11+5+11 cola. The central
position of vv. 1516 is highlighted by the device for anaphora based on the
positioning of the exclamation . These formal phenomena probably show
that the nothingness of the nations and of the Lebanon as burnt offering is the
deliberately designed rhetorical centre of the first canto.
49 Cf. e.g. Isa. 46:7cd, 11cd (thrice; see 4 below) and see further Cantos and
StrophesIII, 556.
50 Korpel/de Moor, Structure, 49.
51 So correctly Koole, Isaiah III.1, 113117 (and the layout of v. 26 in the Dutch original of the
commentary, 45!), Goldingay/Payne, Isaiah 4055, 123, and Berges, Jesaja 4048, among
others; see also BHS.
52 Cf. ( an abomination is he who chooses you; Isa. 40:24c) as the pivotal
colon (16+1+16 cola) and the concluding apex of the first canto of the poem Isa. 41:2129.
For Isa. 46:7ac as the central line of the poem Isaiah 46 (and concluding with )! ,
see 4 below.
The Dynamics of the Incomparable God 173
Canto II has 11 lines and v. 24ab is its middle line (> 5+1+5 lines). The piv-
otal position of this line is underscored by the 11 words forming the bicolon;
note the number 11 highlighted by bold face above. In addition, these 11 words
exceed the number of words of all other lines of the second canto: 8466
71176767 words. The repetition of the emphatic particle introducing
the three clauses of v. 24ab further underlines its central position.53 These
formal phenomena suggest that the idea expressed in v. 24ab (the power of
earthly rulers does not hold out) is to be considered the deliberately designed
rhetorical centre of Canto II.
Isa. 41:17 is a relatively individual composition.54 This poem divides into two
regular 6-line cantos, vv. 13 and 47 (Type IA).55 In their turn the cantos have
two 3-line strophes (Canto I) and three 2-line strophes (Canto II).56 This design
can be displayed as follows:57
1 I
2
53 For repetition of the emphatic particle as a device highlighting a central line of poetry,
cf. Isa. 41:26cd (the central line of the second canto, vv. 2529, of the poem Isa. 41:2129).
54 North, Second Isaiah, Koole, Isaiah III.1, Goldingay/Payne, Isaiah 4055, S.M. Paul, Isaiah
4066 (The Eerdmans Critical Commentary), Grand Rapids 2012; see also the petucha at
the end of 40:31 and the setuma at the end of 41:7.
55 For this division, see Korpel/de Moor, Structure; cf. D.H. Mller, Die Propheten in ihrer
ursprnglichen Form. I. Band, Wien 1896, 166169.
56 For vv. 47 as a series of 2-line strophes, see also Koole, Isaiah III.1, Korpel/de Moor,
Structure.
57 In accordance with the accentuation of MT and the majority of the lines, v. 2ab is a bico-
lon consisting of 3+3 words; pace Korpel/de Moor (Structure, 75) who divide after in
v. 2b. The verb form in v. 2d is a qal of ( imperfect) and means he subjugates (HAL,
1110; cf. Isa. 45:1).
174 van der Lugt
4 I I
5
6
The first canto, vv. 13, portrays Gods supremacy in terms of a ruler over
nations and kings who paves unknown ways for the feet of an unnamed vic-
tor. In the second canto, vv. 47, this supremacy is portrayed in terms of power
which is contrasted by the weakness of the terrified nations who trust in idols.58
The bipartite framework of the poem is supported by the refrain-like char-
acter of the concluding lines of the cantos, vv. 3 and 7cd. In this respect, see
( safely) / ( good) in the first colon of these lines (vv. 3a and 7c respec-
tively; compare Isa. 52:7), the preposition - in the second colon of these lines
(vv. 3b and 7d), and the expressions ( he has not come) / ( it will
not topple) highlighting the very ends of the cantos (vv. 3b and 7d respectively;
the adverb followed by a verb expressing an objective unconditional nega-
tion does not occur elsewhere in the poem).59 The latter expressions form a
kind of epiphora on the canto level; compare and in Isa. 40:20d
and 26f respectively. Because in terms of verbal repetitions the correspon-
dences between Isa. 40:1226 and 41:17 abound (see below), we may safely
assume that in 41:3b deliberately refers to in 40:26f.
The proper meaning of the expression within the enigmatic phrase
( v. 3b) only reveals itself when we take into consideration
its counterpart in v. 7d. V. 3b is usually taken to refer to the speed of the vic-
tor (his feet do not touch the road). However, the colon v. 3b is in contrast
with the immobility of an idol andin general termsit portrays the move-
ment of the victor to take into possession new territory: a road with his feet
he has not come (before); the noun is the object of ( he travels) in
v. 3a.60 And it is God who makes the victor successful (v. 2ad). As pointed out
in 2.2 above, within Isa. 40:1226 and express immobility and
movement respectively. The same contrast is found in the phrases and
.61 This means that the ends of the cantos of 40:1226 and 41:17 form
a chiasmus: immobility and movement (40:1226) > movement and immobility
(41:17).
It is additionally to be noted thatfrom a thematic point of viewthe
phrases a road with his feet he has not come (before) (41:3b) and it will
not topple (41:7dB) smoothly fit the preceding canticles in question. Within
Canticle I.2 verbs expressing movement abound; see the roots ( hifil to
wake up; v. 2a), ( to meet; v. 2b), ( to subjugate; v. 2d), ( to disperse;
v. 2f), ( to pursue; v. 3a), ( to pass on; v. 3a). Canticle II.2 is determined
by the root . In v. 6b this root occurs in the qal form (to be strong), but it is
especially the piel form (to strengthen) in v. 7a+d that expresses immobility;
cf. also the roots ( to fear) and ( to tremble) in v. 5ab.62
For the remaining verbal recurrences in 40:1226 and 41:17, see the root
( 41:1a, 7a and 40:20c), ( 41:1a, 5a and 40:15c), ( 41:2a, 4a and 40:12a,
13a, 14a, 18a, 25a), ( 41:2c and 40:15a, 17a), ( 41:2f and 40:24d), ( 41:3b
and 40:14b), ( 41:4b and 40:21b), ( 41:6a and 40:13b, 26f), the root
(41:7a and 40:19b+c), the root ( 41:6b, 7c and 40:25b). Moreover, as is the
case in Isa. 40:1226, ( from the beginning) in 41:4b functions as a transi-
tion marker at the beginning of the second canto of 41:17.
This outcome is at variance with the purely thematic and therefore more
or less subjective view that the main caesura in vv. 17 comes after v. 4.63 My
rhetorical approach shows a regular design in terms of cantos (and stro-
phes), which is especially supported by verbal repetitions and corresponding
60 So Delitzsch, Jesaia, 422423, and E.J. Kissane, The Book of Isaiah. Vol. II, Dublin 1943, 30.
The imperfect ( GKC 107e) further highlights the contrast with in v. 7d.
61 In this respect, Elliger (Deuterojesaja, 130) points to the vllige Immobilitt of the
idols and the contrast gegenber Jahwe, dem Herrn und Lenker der so beweglichen
Weltgeschichte. Berges (Jesaja 4048, 184) also observes a relationship between
and : Whrend die Fe des von JHWH erweckten Helden den Pfad nicht berh-
ren [...], bringen es die Kunsthandwerker mit viel Aufwand gerade einmal zu einem
Gtterbild, das nicht wackelt. And although Berges ignores the major break after v. 3, he
nevertheless notes that the phrases in question occur jeweils in Schlussstellung (see also
Berges, pp. 186187).
62 However, see also ( they come near and approach; v. 5c).
63 So Spykerboer, Structure, 5868, Beuken, Jesaja, Koole, Isaiah III.1, Goldingay/Payne,
Isaiah 4055, Berges, Jesaja 4048; see also J.T. Walsh, Summons to Judgement: a Close
Reading of Isaiah xli 120, VT 43 (1993), 351371 (note pp. 358359).
176 van der Lugt
1 I
2
3 I I.1
4
5
6 I I.2
8 I II.1
9
10
11
12 I II.2
1 3
71 The latter observation militates against the general opinion that v. 5 is the opening line of
the section vv. 67; Delitzsch (Jesaia, 468469) is (once again; cf. 2.3 above about 40:18
and 25) an exception; similarly Kissane (Isaiah). For the function of the setuma preceding
v. 5, see 2.3 above about the setuma preceding Isa. 40:25.
72 At variance with e.g. Merendino, Der Erste und der Letzte, 472.474475, and recently
Hermisson, Deuterojesaja; according to Blenkinsopp (Isaiah 4055, 274), it is apparent on
the linguistic level that 46:1213 have been added as an explanatory comment on the pas-
sage immediately preceding.
73 Cf. the expression ( things not yet done) in v. 10b.
The Dynamics of the Incomparable God 179
5 Summary
This contribution departs from the idea that in terms of canto design the
poems of Isa. 4055 do not differ from the poems we find in the books of
Psalms and Job: three basic patterns can be discerned. This is especially dem-
onstrated with the help of Isa. 40:1226. In this respect I refer to an observation
by Koole regarding the antithetic parallelism between the expressions
(it will not topple) and ( it does not fail to appear) in Isa. 40:20d and
26f respectively. It is pointed out that phrases like these represent strategically
positioned elementsrhetorical cornerstonesnot only in Isa. 40:1226 but
also in Isa. 41:17 and 46:113 for expressing a fundamental contrast. It is the
contrast between the immobility of Babylons graven images and the saving
dynamics of Israels incomparable God.
74 As regards the relationship between especially 46:113 and 41:17, note and
in the context of the arrival of Cyrus as Gods saving instrument (46:1113 and 41:23
respectively). In this respect, see also / ( 46:3a, 12a and 41:1a respec-
tively), ( 46:4a and 41:4d), ( 46:5a and 41:2a, 4a), the root ( 46:4c, 10b+d, 11d
and 41:4a), the root ( 46:6c and 41:7a), ( 46:9a and 41:4c), the root ( 46:10a,
13b and 41:4d), the root ( 46:10c and 41:6b, 7c), the root ( to call) + preposition
(46:11ab and 41:4b), ( 46:11b and 41:6a), the root ( 46:11c and 41:3b), the root
(46:13a and 41:1d.5c), the root ( 46:13d and 41:2c.2e).
Chapter 10
* Reworked and shortened version of the lecture Gttliche und menschliche Gewalt in den
Landgabeerzhlungen des Buches Josua at the University of Munich (9.3.2014). That paper
will be published in the series Themes of Biblical Narrative (Brill, Leiden). In the present
form the paper was delivered at the meeting of OTW on 16.5.2014, the character of the oral
presentation has been preserved.
1 nga.gov > John Martin> Joshua.
2 The material of these examples can be found in E. Noort, Josua 24:2831, Richter 2:69 und
das Josuagrab. Gedanken zu einem Straenschild, in: W. Zwickel (ed), Biblische Welten.
FS Martin Metzger (OBO, 123), Freiburg/Gttingen 1993, 36389 and E. Noort, Joshua and
Copernicus. Josh.10:1215 and the History of Reception, in: A. Hilhorst a.o. (eds), Flores
A different approach in the world of arts can be found in the work of Rainer
Maria Rilke. In his poem Joshuas Convocation (1907), the special position of
Joshua and the role of God are portrayed with the help of different images. One
strophe describes the battle at Gibeon, including the command for the sun to
halt, in order to win more time for pursuing and killing the enemy.
Following Joshuas command, a perplexed God obeysand holds the sun until
his fingers burn. YHWH remains passive in this poem. He is just an instrument.
The deadly massacre is accounted to Joshuas armies, the killers living for
revenge.
The narrative itself, however, portrays a much more powerful interference
of the Divine than that of a God who had gone out like a slave. YHWH himself
throws them into a panic (v. 10a), enables a massive defeat of the enemy and
personally interferes in the pursuit of the fleeing troops when he throws down
huge stones ( ) from heaven on them. YHWH thereby kills more
enemies than the IsraeIites killed with the sword (v. 11). The threat of these
, although naturalized to hailstones in v. 11b, nevertheless form an
unique expression in combination with Hif. and YHWH. They also serve as
a bridge to the following scene, in which the five kings who had fled are being
held captive by until their execution (v. 18). The battle itself is pre-
cisely and literally summarized in v. 14 .
In the field of exegesis a consensus can be reached in view of the deuterono-
mistic revisions and the structure of the three parts: the battle 10:114(15), the
execution of the five kings 10:1627, the conquest of the south 10:2839 and
the summary 10:4043. Divergences regarding the image of God, and the world-
and history view of the interpreter become most clear in the explanations of
Florentino. Dead Sea Scrolls and Other Early Jewish Studies. FS Florentino Garca Martnez,
Leiden/Boston 2007, 387401.
3 R.M. Rilke, Josuas Landtag, in: Neue Gedichte. Erster Teil, Leipzig 1907; translation: L. Krisak,
Four Translations of Rilke, in: The Oxonian Review 18.6 (2012).
182 Noort
the motive of YHWH throwing stones in v. 11 and in the sun- and moon miracle
in vv. 1213a and the interpretation of vv. 13b14.
However, these questions do not concern me in this paper. I want to dis-
cuss how we perceive the mythologizing of what was originally a regional
conflict about a treaty. Anda second stephow we see our responsibilities
in explaining texts from antiquity in our present time. That is where the real
problem lies, after all. As long as we act as philologically schooled historians
trying to interpret texts in their own contexts and their original meaning, we
have done our usual job in academia. The question of this paper, however, is:
can we ignore the reception history of these texts, which continues up until
today? This history of reception has two sides. It is an ongoing story used in
changing contexts. Secondly, there are communities for which these ancient
texts do have a meaning today.
What happens in this story? The description of YHWH as an active warrior
wraps him in a mythological garment. Moreover, for every actor in this conflict
the adversary grows beyond measure demonstrating a paradigmatic function.
To the Amorites, Gibeon is a large city, one of the royal cities, larger than Ai,
and all her men were (strong) warriors (10:2). In the beginning, the enemies
are described as five Amorite kings (10:5), but later on they are all the kings
of the Amorites, who live in the hill country (10:6). A change of roles seems to
be an important element in the construction of this narrative. The starting-
point is that of a possible war between Gibeon and an Amorite coalition. But
Gibeon quickly disappears from the stage and the actual opponents enter the
scene: Joshua/Israel on the one hand and all the Amorite kings on the other.
But even they are temporary players. Joshua attacks the enemy, but it is YHWH
who brings the battle to a victorious close by spreading panic among the ene-
mies and ultimately by killing them with stones thrown from heaven. Even
Joshuas sun miracle is used to evoke a complete elimination of the enemy, fol-
lowing YHWHs acts of destruction. This is how the aggressorin this case, the
coalitionbecomes the loser and the underdog becomes the winner through
divine assistance.4
The scene from Joshua 10 has its own place as a parallel to the accounts of
war from the Ancient Near East and the iconographic material that comes with
it. This applies to the Assyrians, the Babylonians and their successors. It also
applies to the differently constructed images of the iconography of Egypt and
to the material of the neighbouring state of Moab, where we have a clear paral-
lel with the biblical ban (). Of course, there are differences. Differences
4 E. Noort, Zwischen Mythos und Realitt. Das Kriegshandeln YHWHs in Jos 10:111, in:
H.H. Schmid (ed), Zwischen Mythos und Rationalitt, Gtersloh 1988, 14961.
Biblical Violence and the Task of the Exegete 183
5 M. Weippert, Heiliger Krieg in Israel und Assyrien. Kritische Anmerkungen zu Gerhard
von Rads Konzept des Heiligen Krieges im alten Israel, ZAW 84 (1972), 46093.
6 F. Stolz, Jahwes und Israels Kriege. Kriegstheorien und Kriegserfahrungen im Glauben des
alten Israels (AThANT, 60), Zrich 1972.
7 P.D. Miller, Jr., The Divine Warrior in Early Israel, Cambridge (MA), 1973.
8 Num. 21:14; 1 Sam.18:17; 25:28. The term Jahwe-war was coined in 1963 by R. Smend,
Jahwekrieg und Stmmebund. Erwgungen zur ltesten Geschichte Israels, Gttingen 1963.
9 Weippert, Heiliger Krieg, 490.
10 M. Klingbeil, Yahweh Fighting from Heaven. God as Warrior and as God of Heaven in the
Hebrew Psalter and Ancient Near Eastern Iconography (OBO, 169), Fribourg/Gttingen
1999; H. van Grol, War and Peace in the Psalms: Some Compositional Explorations, in:
J. Liesen, P.C. Beentjes (eds), Visions of Peace and Tales of War (Deuterocanonical and
Cognate Literature Yearbook 2010), Berlin/New York 2010, 173206.
184 Noort
Hellenistic periods has started. The wars in Chronicles, then, are no longer
understood as a spiritualized form of an institution which started in the times
of Judges. According to Jacob Wright, they now serve as significant material for
understanding the historical-ideological matrix that produced the Maccabean-
Hasmonean theology of warfare, texts from Qumran (especially such as the
War Scroll) and images of war in Jewish apocalyptic literature.11
Dismissing the use of an exclusive terminology such as Holy War, one gains
room for the diversity of the texts concerning war and violence, ranging from a
presupposed early history to an apocalyptic future. The bibliography on these
themes is a never-ending stream. A solid overview can be found with Jacques
Vermeylen,12 in the second edition of the Joshua commentary by Trent C.
Butler,13 as well as in the book of Rdiger Schmitt, who offers a history of the
research, textual analyses and examples of the history of reception.14
Much of what is mentioned above consists of reactions to the most influ-
ential study after the Second World War: Der Heilige Krieg im alten Israel von
Gerhard von Rad.15 The central thoughts of this work can already be found in
the Deuteronomium-Studien, written in 1945/46 and published in 1947.16 They
were presented in 1949 at the Society for Old Testament Study in Bangor/Wales
and were finally published in 1951. The development of this thesis thus took
place amidst the turbulent post-war era, when Von Rad was professor of the
Old Testament in Gttingen.
The study itself does not need to be presented nor criticized here. That has
been done sufficiently and Manfred Oemings conclusion that almost all of his
(Gerhard von Rads) historical and literary-historical theories have meanwhile
been called into question17 goes far beyond the usual criticism of the following
generation. That criticism specifically concerns presuppositions such as the
11 J.W. Wright, The Fight for Peace: Narrative and History in the Battle Account in Chronicles,
in: M.P. Graham a.o. (eds), The Chronicler as Historian (JSOTS, 238), Sheffield 1997, 17677.
12 J. Vermeylen, Sacral War and Divine Warrior in Ancient Israel. Its Reception and the
Present State of the Question, in Liesen, Beentjes (eds), Visions, 134.
13 T.C. Butler, Joshua (WBC, 7a and 7b), second edition 2012/2014.
14 R. Schmitt, Der Heilige Krieg im Pentateuch und im deuteronomistischen Geschichtswerk.
Studien zur Forschungs-, Rezeptions- und Religionsgeschichte von Krieg und Bann im Alten
Testament (AOAT, 381), Mnster 2011.
15 G. von Rad, Der Heilige Krieg im alten Israel (AThANT, 20), Zrich 1951, Gttingen 21952.
16 G. von Rad, Deuteronomium-Studien (FRLANT NF, 40), Gttingen 1947, 3041 = G. von
Rad, Gesammelte Studien zum Alten Testament II (ThB, 48), Mnchen 1973, 13243 (Das
Deuteronomium und der heilige Krieg); R. Smend, Deutsche Alttestamentler in drei
Jahrhunderten, Gttingen 1989, 244.
17 M. Oeming, Gerhard von Rad as a Theologian of the Church, Interpretation 62 (2008),
23137 (234).
Biblical Violence and the Task of the Exegete 185
Als aber der Nationalsozialismus kam mit seiner widerlichen und gro-
ben Absage an das Alte Testament, die doch in weiten Kreisen20 verwir-
rend wirkte, wurde die Lage kritisch, denn sie traf die alttestamentliche
Wissenschaft fast vllig ungerstet (curs. E.N.) Sie hatte mit einem fast
schon religisen Ernst zum Ethos eines unbestechlichen histori-
schen Erkennens erzogen, aber nicht dazu, in entscheidungsvoller
Situation...ffentlich, ja im politischem Raum sich zum Alten Testament
zu bekennen.21
With his lectures before and during the Second World War, as well as with his
work directly after it, Von Rad offered an alternative to the vllig ungerstete
alttestamentliche Wissenschaft with its weakness for philological and
Von Rad, however would not accept the latter conclusion. Already in his inau-
gural address in Gttingen, he pointed out the fact that the Deuteronomistic
History ends with the remark that king Jehoiachin of Judah is freed from prison
and invited to the table of the Babylonian king Evil-Merodach. It is a glimmer
of hope for the Davidic dynasty and as such for the future:
In groer Verhaltenheit ist hier nur etwas angedeutet, aber eben doch
ein Ereignis genannt, das zeichenhafte Bedeutung hatte, ein Faktum, an
dem Gott, wenn es denn einmal sein Wille sein sollte, wieder anknpfen
konnte.26
This hope for the future nevertheless does not become the focus of his inaugu-
ral address. Von Rad sees the view of the Deuteronomistic History in line with
the prophetic announcements of judgement, and thus concludes:
And those later generations are not only the deported Judeans from the 6th
century BCE, but also the students who sit in his classroom, right in front of him,
so shortly after the war. It is the survivors of that war that come to Gttingen
en masse. To them, the war wasin whatever barbaric formreality. The
hunger for exegesis is enormous. With Noths vision on the Deuteronomistic
History and Von Rads vision on Deuteronomy and the Holy War, the poisoned
climate of the 1930s for the Old Testament ended. After the Entjudaisierung
of the Bible and the devaluation of the Old Testament in theology, and after the
sharpened contrasts between Law and Gospel, there was now a newly found
space for a new biblical orientation. An orientation which started with a theo-
logical composition from the Old Testament geschrieben in der Hoffnung,
sptere Geschlechter mchten aus ihr lernen was zu ihrem Frieden dient.
What did those students in the first post-war years learn from Von Rad
about such a peculiar subject as sacred war? This generation knew that Gott
mit uns had been written on their sword belts. They learned that there had
been a Holy War in Ancient Israel. Nevertheless, it was limited to the era of
the Judges. Only there this sacred institution was permitted and only there
did it become reality. The Holy Wars were defensive wars of the amphictyony,
based on solidarity amongst the tribes. Participation was voluntary. Moreover,
this sacred institution was part of the greater concept of a peaceful settlement,
as described by Albrecht Alt in 1925 and 1939.28 Von Rad proposed that the
end of this Sacred War came with the rise of David and to some extent of
Saul, with their mercenaries and standing armies. Saul and especially David
conducted offensive wars. And however much actual warfare might have taken
place, the concept of this Holy War was gradually completely spiritualized, as
can be seen in the wars of Chronicles. These specific points made Von Rads
concept very attractive in the context of the post-war years. This concept
29 J. Wellhausen, Geschichte Israels (Privat printing 1880), in: J. Wellhausen, Grundrisse zum
Alten Testament (ThB, 27), R. Smend (ed.), Mnchen 1965, 18.
30 F. Schwally, Semitische Kriegsaltertmer. Erstes Heft. Der heilige Krieg im alten Israel,
Leipzig 1901, 3, 111.
Biblical Violence and the Task of the Exegete 189
Our discipline has to deal with a text corpus which, in an enigmatic history of
reception became authoritative for later readers. This did not happen to the
other compositions of texts from the Ancient Near East. They literally emerged
from the sand and with them the possibility arose to reconstruct fascinating
but past cultures. The biblical texts that have become authoritative are even
today part of a community of both readers and believers who view these texts
as a part of their belief system.
This is the point where we bring our academic exegesis to a halt. Whether
we explain the texts as parts of the Ancient Near Eastern and/or Hellenistic-
Roman world, or whether we regard the biblical texts as a corpus sui generis
the starting-point and mostly also the end-point is the Hebrew Bible. We
explain the texts as text, diachronically and/or synchronically. We put it in a
historical context or we avoid doing so. We work with linguistic models and
use the wide web of intertextuality. We enter the fascinating world of literary
layers and editing. We study material backgrounds and the visual culture of the
world in which the texts were at home. We compare or integrate them into
the literary traditions of the surrounding cultures.
Mostly however, the reception history of the texts we study remains dis-
regarded. Nevertheless we have a great deal of social, cultural and political
data regarding the groups on this side of the canon and we can use them to
describe the freedom, the creativity, the aspects of faith and ideology during
the processes of reception. We have much more data than we have available
for the prehistory of the text corpora. The advantage of reception history is
the existence of a pre-text which can be used to compare and to describe the
creativity of reinterpretation. In this way, reception history is not an appendix
to exegesis, but a bridge between the texts of the past and the interpretation
models of a later period up to the present time.
but there is one point on which consensus can be reached. The concept of the
-texts is part of later deuteronomistic editing. This means that these texts
had their place in a context in which military power and state power played no
role or a very limited one. Even then enough questions remain, but these texts
were written and used in compositions with no political power behind them.
Because of their authoritative character however they travel through time.
There they can easily become Texts of Terror when the groups using the texts
gain political and military power. The reception history from the Byzantine rul-
ers via the Crusades up to the the conquest of the Americas shows how these
texts, and texts related to them, can become Texts of Terror.
This raises the question of what the real work of our discipline is or should
be in times of crisis. Of course I do not want to minimize our exegetical craft or
to criticize our painstaking efforts in highly specialized fields. However, if these
texts of violence, ban and war have been part of a reception history where
they were used as Texts of Terror, the exegete has an extended task. He or
she should not only offer a descriptive explanation, but he or she also may
be charged with posing a normative judgement. Of course it depends on the
audience and the questions posed, but in the wide range in which these texts
still have meaning for parts of the public, stepping back onto the safe side of
a historical or philological explanation only signifies extraditing the texts to
arbitrariness in the present public domain.
This is a very urgent question. How well is our discipline equipped for an
accountability of our exegetical work? Studying the role of religion in the
public domain and the role of classical texts which once had been judged as
normative, an intensification of the debate on violence in religious texts is evi-
dent. Major changes have taken place here. On the one hand, the decline of
the authoritative role of classic religious texts is clear. On the other hand, the
eclectic use of texts and motifs increases with a tendency to simplifications.
The discussion concerning Islam that has flared up and the debates about
terrorism used violence texts from the Bible and the Quran effortlessly and
interchangeably.
Is our discipline sufficiently equipped to face this challenge? Or is this a situ-
ation in which inner immigration to pure science takes place? My comment
on method was that the task of the exegete must be expanded with an inevita-
ble part of reception history and that there are themes and text corpora which
need a normative judgement as well as a descriptive analysis by the exegete.
The common counter argument against reception history is that no indi-
vidual is able to oversee the whole of reception history. A first answer might
be that there is a backwardness in our discipline when it comes to cooperation
and team work, especially when compared to other fields of research. It would
Biblical Violence and the Task of the Exegete 191
be good for our discipline to encourage and to stimulate this teamwork with
methodical arguments, and not because we are forced to do so by national or
European funders.
A second answer is that the ever-growing databases for E-Humanities can
serve our field in ways that could not even have been dreamt about twenty
years ago. Just as the Oudtestamentisch Werkgezelschap looked different at
the celebration of its fiftieth anniversary than at the very beginning in 1939
both in membership and in terms of methodical approachesI do hope that
at the celebration of its hundredth anniversary the Society may conclude that,
compared to the state of the art at the seventy-fifth anniversary in 2014, our
discipline has developed in both unexpected and exciting ways.
Chapter 11
1 Introduction
* With the assistance of Janet Dyk, Wido van Peursen, and Eep Talstra.
1 Most of the computer projects that started in that period are listed in: J.J. Hughes (ed.), Bits,
Bytes, and Biblical Studies: A Resource Guide for the Use of Computers in Biblical and Classical
Studies, Grand Rapids 1987.
The WIVU was founded by Eep Talstra in 1977 and remained under his direction
until his retirement in 2011. The main purpose of the WIVU was to contribute to
the study of the linguistic and the literary features of the Hebrew and Aramaic
text of the Old Testament by applying the computer. The main concern was to
build up a database of the Masoretic Text, so that one could search through it
for linguistic features.
The text of the WIVU database is based on the scholarly edition of the Old
Testament, the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS),2 which in turn is based on
a single ancient manuscript, the Leningrad Codex, preserved in St. Petersburg
and dating from 1009 CE. Like other manuscripts of the Old Testament, the
Leningrad Codex has been written mainly in Classical Hebrew and is the prod-
uct of rabbinic tradition. Some isolated words and several chapters are written
in Aramaic.
The database of the WIVU follows the principle of bottom-up analysis. This
means that the procedure starts with the analysis of smaller elements and
builds up to the analysis of larger textual units. First, the text was marked with
boundary markers between morphemes and a description of all the morpho-
logical forms was prepared. Patterns of morphemes are recognized as words.
The information from morpheme level is added to the information at word
level, including parts of speech. Then the phrase and clause levels of the texts
are analysed, and, finally comes the level of clause hierarchy, which deals
with the connections between clauses, compound clauses, and sentences.3
The analysis of the elements in a text is meant to reflect the process of read-
ing. The connections between the various clauses and sentences show how a
reader is guided through a textual composition.
When preparing the text database, the grammatical form is given prior-
ity over the grammatical function. Unlike other computer projects that add
grammatical tags to the elements of the computer text in order to label their
grammatical function, the WIVU lets the computer identify and analyse the
elements of the text on the basis of their composite elements and distribution
and to store the outcome of such analysis. Though the choice for registering
simple and complex linguistic forms seems to be a longer and more compli-
cated approach, it is also more rewarding, because the outcome of the analyses
can be used in making further calculations. In doing so, an iterative process is
created by which the computer programs learn progressively more about the
grammatical rules in Biblical Hebrew by means of pattern recognition. That
means that the creation of the database itself leads to an increasing knowledge
of Hebrew grammar and syntax.
When analysing the Hebrew text of the BHS, the linguistic features of the text
in its present form are described. Even in those cases where the Masoretic Text
is unclear or may be assumed to be wrong, the features of the text as it stands
are registered. In order to conduct corpus-linguistic research on the Hebrew
text of the Old Testament, it is not necessary first to establish a text that is
linguistically fully correct. The purpose of the WIVU is to make a text database
that is searchable, so that it can be used both for discovering linguistic regulari-
ties and for tracing exceptions to these rules within the Masoretic Text.
The WIVU database is meant to be helpful to various groups of users. First,
it can be used by Semitists for developing and testing linguistic theories, espe-
cially in relation to Classical Hebrew. Furthermore, it can help Bible transla-
tors in rendering similar syntactic constructions in the same way, because it
provides insight into the patterns of elements in the Hebrew text. Finally, the
WIVU database provides an instrument for biblical exegetes to examine gram-
matical, syntactic, and text-syntactic constructions in the Old Testament, in
order to arrive at a better understanding of the text.
The first ten years of the WIVU were used to create a morphologically encoded
database of the Old Testament and to develop programs for analysing the lin-
guistic features of the biblical texts. In order to build up the text database, it
was necessary to make all kinds of decisions concerning the structure of the
database and the storage of linguistic information. The present article will not
discuss at length the founding years of the WIVU, because these have already
been described in two contributions.4 In this paper, we will only touch upon
the most important developments in the first decade of the WIVU.
4 For the research conducted by the WIVU in the first ten years, see: E. Talstra, F. Postma,
OTIKOld Testament in the Computer, in: Hughes (ed.), Bits, Bytes, and Biblical Studies,
5059. An extended version of that report appeared in 1989: idem, On Text and Tools:
A Short History of the Werkgroep Informatica (19771987), in: E. Talstra (ed.), Computer
Computer-Assisted Analysis of Old Testament Texts 195
When the WIVU started, it was the era of mainframe computers with punch
cards and computer tape for storage. After several years, the punch card
machines were replaced by display terminals which were connected to two
Cyber mainframe computers. In the late 1980s, a PC-network became available,
which was used for teaching and text processing purposes; however, due to the
more limited capacities of PCs at that time, the WIVU continued to make use of
the mainframe computers for its research until the early 1990s.
Like comparable computer projects, the WIVU started by imitating exist-
ing tools, such as classified bibliographies, concordances, and word indices. In
order to demonstrate the results of computer-assisted research, the members
of the WIVU published various classified bibliographies and concordances of
particular biblical books. Especially worth mentioning are the concordances
of Exodus and of Isaiah 4055 and 5666 produced for exegetical research
in cooperation with other biblical scholars in the Netherlands and Belgium.5
These concordances not only contain a survey of all lexemes, with their fre-
quency, reference, and context, but also offer illustrations of the possibilities
a text database has for grammatical, syntactic, and literary study of the Bible.
Besides the cooperation with Dutch speaking scholars, the WIVU partici-
pated in the Association Internationale Bible et Informatique (AIBI), an interna-
tional platform for scholars interested in the automated processing of biblical
texts. The aim of the AIBI was to promote the use of computerized tools for text
processing and publishing in biblical studies and to stimulate the exchange of
methods and results among the various research groups. After the first AIBI
meeting in Louvain-la-Neuve in September 1985, AIBI conferences continued
to be held every three years at various places.6
In November 1987, the WIVU celebrated its tenth anniversary with an
international symposium at VU Amsterdam. In the opening address, Talstra
noted that computer applications in biblical research had started because one
Assisted Analysis of Biblical Texts: Papers Read at the Workshop on the Occasion of the Tenth
Anniversary of the Werkgroep Informatica Faculty of Theology Vrije Universiteit, Amsterdam,
November, 56, 1987 (Applicatio, 7), Amsterdam 1989, 927.
5 E. Talstra et al., Deuterojesaja: Proeve van automatische tekstverwerking ten dienste van
de exegese, Amsterdam 11980; 21981; F. Postma et al., Exodus: Materials in Automatic Text
Processing, part 1: Morphological, Syntactical and Literary Case Studies, part 2: Concordance,
Amsterdam/Turnhout 1983; J. Bastiaens et al., Trito-Isaiah: An Exhaustive Concordance of Isa.
5666, especially with Reference to Deutero-Isaiah: An Example of Computer-Assisted Research
(Applicatio, 4), Amsterdam 1984.
6 Cf. R.-F. Poswick, From Louvain-la-Neuve (1985) to El Escorial in Madrid (2008): 25 Years
of AIBI in: L. Vegas Montaner et al. (eds), Computer Assisted Research on the Bible in the
21st Century (Bible in Technology, 5), Piscataway 2010, 323.
196 Oosting
intended to produce new tools. The main purpose was to improve the existing
tools, so that biblical scholars had better instruments for doing their exegetical
work. According to Talstra, the WIVU database was meant not only to produce
better tools, but also to reconsider the existing methods of exegesis:
In the same month, Talstra defended his doctoral dissertation, written under
the supervision of M.J. Mulder, at Leiden University.8 In his thesis, he dis-
cusses the complementarity of synchronic and diachronic examination of the
Hebrew text based on the text of 1 Kings 8:1461. Talstra comes to the con-
clusion that the two approaches can be considered to be complementary, if
applied in the right order: first the synchronic analysis of the text, then the
diachronic. Giving synchronic examination priority over diachronic examina-
tion has the advantage that it leaves more room for studying the language of
the biblical text as a subject in its own right. The linguistic and literary features
of the text in its final form can be analysed to some degree independently of
assumptions concerning the historical background or the development of the
text. On the basis of the linguistic and literary analyses, the literary unity of
the current composition can be described. In addition, synchronic analysis
will reveal shifts of idiom and unexpected changes in the text. The questions
raised by the synchronic examination concerning the development of the text
are to be answered by the diachronic examination.
Talstras emphasis on the analysis of the linguistic and literary features
of the biblical text in its present form is in line with his work on the WIVU
database. The interpretation of the biblical text should be based as much as
possible on the available textual data and not on assumptions concerning the
historical background or the development of the text.
7 E. Talstra, Introduction: Opening Address and Report, in: Talstra (ed.), Computer Assisted
Analysis of Biblical Texts, 18 (2).
8 E. Talstra, Het gebed van Salomo: Synchronie en Diachronie in de kompositie van I Kon. 8,1461,
Amsterdam 1987. An English translation appeared in 1993: idem, Solomons Prayer: Synchrony
and Diachrony in the Composition of 1 Kings 8,1461 (CBET, 3), Kampen 1993. In 1995, Talstra
was awarded the Professor Willem Mallinckrodt price by Groningen University for the best
theological dissertation written between 1985 and 1995.
Computer-Assisted Analysis of Old Testament Texts 197
The WIVU database became available to the wider public in the early 1990s.
This goal was reached in collaboration with the Netherlands Bible Society
(NBG) in Haarlem, AND software in Rotterdam, the Kirchliche Hochschule
Bethel in Bielefeld, and Westminster Theological Seminary in Philadelphia.
This collaboration made it possible to develop the program Quest containing a
database of the Hebrew Bible plus retrieval software.9
Quest is a MS-DOS based program. It has a user interface which enables the
user to write queries to search through the WIVU database. In addition, Quest
contains a tool called Menu Query Language (MQL). In this tool, the user is
recursively given choices about the specific layout of his query. This tool was
meant to help a user to write a syntactically correct query.10 After running the
query, the results appeared on the screen in Hebrew font in a list of individual
references or in the context of their occurrence in the Hebrew text. Due to col-
laboration with the Westminster Theological Seminary, which developed a dig-
ital representation of the Leningrad Codex in the 1980s, it was possible to view
the output in the context of the BHS.11 The advantage of using the Westminster
Leningrad Codex in Quest was that exegetes could view the results of their que-
ries in the context of the Hebrew text with which they were familiar.
The collaboration between the NBG and the WIVU was strengthened by the
establishment of a special chair on Bible Translation at VU Amsterdam, spon-
sored by the NBG. As a result, the corpus-linguistic research of the WIVU
was directly linked to the education and training of Bible translators in the
Netherlands.12 The first extraordinary professor of Bible Translation was Jan de
Waard (19881996). He was succeeded by Lourens de Vries as ordinary professor
of Bible Translation in 1997. The master program in Bible translation is aimed
9 E. Talstra et al., Quest: Electronic Concordance Application for the Hebrew Bible, Haarlem
1992.
10 Cf. C.-J. Doedens, Text Databases: One Database Model and Several Retrieval Languages
(Language and Computers, 14), Amsterdam/Atlanta 1994, 2445.
11 Alan Groves of Westminster Theological Seminary joined the team of the WIVU in
1988. For many years he participated in the work of the WIVU, until his untimely death
in February 2007. The work on the Westminster Leningrad Codex is maintained in the
J. Alan Groves Center: http://grovescenter.org/.
12 In addition, Talstra was also personally involved in Bible translation. He participated as
exegetical advisor in the development of the Startbijbel (1994), a simple translation of
large portions of the Bible for children between the ages of 10 to 12. For all his activities
in the field of Bible translation, Talstra was appointed an honorary member of the NBG
in June 2013.
198 Oosting
After finishing the work on the textual data for Quest, the WIVU obtained its
own UNIX computer network. The installation of the network was an important
impetus for a thorough revision of the morphological encoding of the WIVU
database. The outcome of this revision has been described by Arian Verheij in
Grammatica Digitalis I.16 Verheij gives a full description of the morphological
code of the database by presenting all the symbols used in the electronic text
and explaining their meaning. Though in the course of time some adaptations
of the morphological code have been made, the study of Verheij still serves as
an introduction for those interested in the morphologically encoded text of
the WIVU database. Another advantage of having the UNIX network was that it
could be used for hands-on classes, so that master and doctoral students could
work with the programs developed by the WIVU. In doing so, they learned in an
interactive way the effects of the choices made in syntactic analysis.
In August 1994, the fourth international conference on Bible and Computers
was held in Amsterdam and organized by the WIVU with support of the NBG.
The theme of the fourth AIBI meeting was: Desk and Disciple: The Impact of
Computers on Biblical Studies. The guiding question of the conference was:
Analogies in Isaiah, vol. 1: Computerized Analysis of Parallel Texts between Isaiah 5666
and Isaiah 4066, vol. 2: Computerized Concordance of Analogies between Isaiah
5666 and Isaiah 4066 (Applicatio, 10), Amsterdam 1993; T.L. Walton, Experimenting
with Qohelet: A Text-Linguistic Approach to Reading Qohelet as Discourse (Amsterdamse
Cahiers voor Exegese van de Bijbel en zijn Tradities Supplement Series, 5), Maastricht
2006.
16 A.J.C. Verheij, Grammatica Digitalis I: The Morphological Code in the Werkgroep
Informatica Computer Text of the Hebrew Bible (Applicatio, 11), Amsterdam 1994. Though
there were plans to publish sequels to this study, as the title suggests, further volumes
have not yet appeared.
17 Cf. E. Talstra, Desk and Discipline: The Impact of Computers on Biblical Studies,
in: Proceedings of the Fourth International Colloquium Bible and Computer: Desk and
Discipline: The Impact of Computers on Biblical Studies, Amsterdam, 1518 August 1994,
Paris/Geneva 1995, 2543 (27).
200 Oosting
In the program of the fourth AIBI conference the close relation between the
use of the computer and the methodological consequences clearly shows that
the WIVU was involved in the organization.
Another illustration of the international contacts of the WIVU was the grow-
ing number of doctoral students from abroad. Especially worth mentioning
are the three PhD candidates of Lund University. The subjects of their disserta-
tions show that the WIVU database is used by biblical scholars with different
interests: some use it to examine the relation between linguistic structure and
literary strategy (Cheney), others focus on the connection between corpus-
linguistic research and general linguistics (Winther-Nielsen), while others use
it for analysing Hebrew grammar, especially the Biblical Hebrew verbal system
(Ljungberg).18
Finally, the international orientation of the WIVU can be illustrated by the
collaboration of the WIVU with the German Bible Society (DBG) in Stuttgart,
the University of Greifswald, and Westminster Theological Seminary in
Philadelphia in developing a successor to the program Quest. In November
1998, a conference on Computer philology was held in Greifswald.19 One of
the papers was the lecture by Wolf-Dieter Syring, in which he discusses the
development of the program Quest 2.20 Unlike its precursor Quest 1, Quest 2
was planned to be a Windows-based program. Furthermore, it would contain
not only an extended version of the WIVU database but also the text-critical
apparatus of the BHS, a Hebrew lexicon, some ancient versions, and various
modern translations. By adding various tools to the biblical text, Quest 2 was
intended to be used as a study Bible by a broad public. Unfortunately, the
development of the software for Quest 2 ran into serious problems. As a conse-
quence, the program Quest 2 got no further than a test version and was never
officially published.
18 M.S. Cheney, Dust, Wind and Agony: Character, Speech, and Genre in Job (CBOT, 36), Stock-
holm 1994; N. Winther-Nielsen, A Functional Discourse Grammar of Joshua: A Computer-
Assisted Rhetorical Structure Analysis (CBOT, 40), Stockholm 1995; B.-K. Ljungberg, Verbal
Meaning: A Linguistic, Literary, and Theological Framework for Interpretive Categories of
the Biblical Hebrew Verbal System as Elaborated in the Book of Ruth, Lund 2001.
19 The contributions to the conference were published in: C.F. Hardmeier et al. (eds),
Ad Fontes! Quellen erfassenlesendeuten: Was ist Computerphilologie? Ansatzpunkte
und MethodologieInstrumente und Praxis (Applicatio, 15), Amsterdam 2000.
20 W.-D. Syring, Nutzung grammatischer Textdatenbanken zur Analyse literarischer Texte
mit Quest 2, in: Hardmeier et al. (eds), Ad Fontes!, 15970; see also: idem, Quest 2
Computergesttzte Philologie und Exegese, ZAH 11 (1998), 859.
Computer-Assisted Analysis of Old Testament Texts 201
An important development in the late 1990s was the cooperation between the
WIVU and the Peshita Institute Leiden (PIL).21 The two research groups joined
forces in the project Computer-Assisted Linguistic Analysis of the Peshita
(CALAP) (19992004), funded by the Netherlands Organisation for Scientific
Research (NWO). The goal of this project was to extend the computer-assisted
analysis to the Peshita, an ancient version of the Old and New Testaments in
Syriac. The Old Testament of the Peshita was probably translated from Hebrew
into Syriac in the 2nd century CE. By extending the WIVU model to the Peshita,
it became possible to analyse Syriac texts by the same method. Furthermore, it
opened the door to compare the Syriac text of the Peshita with the Hebrew
text of the Masoretic tradition. The main focus of the CALAP project was
the comparison of the Syriac translation of 12 Kings in the Peshita with the
Hebrew text of the two biblical books in the Masoretic tradition.22 In addition,
the CALAP model was used for analysing the Syriac version of Ben Sira and for
comparing the Syriac poetry of Ben Sira with the Syriac prose of Kings.23
The comparison of the Syriac and the Hebrew texts of 12 Kings provided
the basis for discussing the relation between a text-critical and text-historical
diachronic analysis of the Hebrew Bible and the Peshita, on the one hand,
and a synchronic linguistic and literary analysis on the other. In the interaction
between the two disciplines, the priority of one discipline over the other plays
an important role.
One could say that corpus linguistics can only start if the corpus to be
investigated and its status from a text-historical perspective has been
established.... However, if it is acknowledged that linguistic phenomena
belong to the essential characteristics of a text, then corpus linguistics is
also an instrument for textual criticism.24
21 The PIL was founded in 1959 when the Leiden Professor P.A.H. de Boer was appointed as
chief editor of the new critical edition of the Old Testament Peshita. Due to the termina-
tion of biblical studies at Leiden University, the institute moved to VU Amsterdam in 2014.
22 The results were published in: J.W. Dyk, P.S.F. van Keulen, Language System, Translation
Technique, and Textual Tradition in the Peshita of Kings (Monographs of the Peshita
Institute Leiden, 19), Leiden 2013.
23 The results appeared in: W.Th. van Peursen, Language and Interpretation in the Syriac
Text of Ben Sira: A Comparative Linguistic and Literary Study (Monographs of the Peshitta
Institute Leiden, 16), Leiden 2007.
24 Cf. K.D. Jenner et al., CALAP: An Interdisciplinary Debate between Textual Criticism,
Textual History and Computer-Assisted Linguistic Analysis, in: P.S.F. van Keulen,
202 Oosting
One of the conclusions of the CALAP project was that both linguistic analysis
and text-critical investigation are of value and have their own contribution.
To cope with the complexity of biblical texts, it is necessary to start with both
disciplines. The rich field of research into ancient versions of the Hebrew Bible
and their contribution to our understanding of the text was embarked upon.
The collaboration between the WIVU and the PIL was continued in the
project Turgama: Computer-Assisted Analysis of the Peshita and the Targum:
Text, Language and Interpretation (20052010), again financed by NWO. In
that project, under supervision of Wido van Peursen, the CALAP model was
applied to other books of the Peshita (Judges, Psalms, Epistle of Baruch, Prayer
of Manasseh),25 to the book of Judges in the Aramaic version, the Targum, and
to a non-biblical text originally written in Syriac.26
In 2002, Talstra succeeded Henk Leene as professor of Old Testament
at VU Amsterdam. Leene had held the ordinary chair of Old Testament and
Talstra the extraordinary chair of Alpha Informatica, but with the new
appointment, Talstra combined the two. His appointment was as profes-
sor of Old Testament with special attention to the application of informa-
tion technology.27 In the same year, Talstra published a study on methods of
exegesis in which he calls attention to the relation between various exegeti-
cal methods. In his view, both classic and modern approaches can contribute
to the exegesis of biblical texts, when applied in the right order.28 The analysis
of the language of the text should precede the analysis of the literary com-
position. Furthermore, the analysis of the text in its final form should have
W.Th. van Peursen (eds), Corpus Linguistics and Textual History: A Computer-Assisted
Interdisciplinary Approach to the Peshita (SSN, 48), Assen 2006, 1344 (41).
25 Cf. A. Gutman, W.Th. van Peursen, The Two Syriac Versions of the Prayer of Manasseh
(Gorgias Eastern Christian Studies, 30), Piscataway 2011.
26 In his doctoral dissertation, Dirk Bakker used the CALAP model for the analyzing the
Syriac text of a manuscript of the 7th century of the Book of the Laws of the Countries. See
D. Bakker, Bardaisans Book of the Laws of the Countries: A Computer-Assisted Linguistic
Analysis, Leiden 2011. By applying the model to a non-biblical text originally written in
Syriac, it became possible to compare the linguistic features of Syriac versions of biblical
texts with those of an original Syriac text.
27 Talstra explicitly mentioned the addition in his inaugural lecture delivered in March
2003: E. Talstra,Zou er ook wetenschap zijn bij de Allerhoogste? (Psalm 73:11), Amsterdam
2003, 28.
28 Cf. E. Talstra, Oude en nieuwe lezers: Een inleiding in de methoden van uitleg van het Oude
Testament (Ontwerpen, 2), Kampen 2002, 1127; cf. also: idem, From the Eclipse to the
Art of Biblical Narrative: Reflections on Methods of Biblical Exegesis, in: E. Noort (ed.),
Perspectives on the Study of the Old Testament and Early Judaism: A Symposium in Honour
of Adam S. van der Woude on the Occasion of His 70th Birthday (VTS, 73), Leiden 1998,
141 (136).
Computer-Assisted Analysis of Old Testament Texts 203
priority over the examination of the development of the text. Finally, questions
concerning the interpretation of the text by former readers should precede
questions concerning the interpretation of the text by current readers. Talstras
arrangement of the exegetical methods shows that he considers linguistic
analysis of the biblical text to be the first task of an exegete. This conclusion
concurs with his efforts to build up a database of the Old Testament which
provides an exegete with an instrument to analyse the linguistic patterns
independently to some degree of the literary composition and the historical
background of the text.
Another important step forward was the publication of the Stuttgart
Electronic Study Bible (SESB).29 After the unsuccessful attempts to develop
Quest 2, the DBG decided to cooperate with Logos Bible Software in Seattle
to produce a study Bible that not only contained resources for studying the
Bible but also provided access to the WIVU database of the Old Testament.
SESB is published by the DBG and the NBG, while the software and the graphi-
cal user interface were developed by Logos Bible Software. Unlike its precursor
Quest 1, SESB is a Windows-based program, which is more user friendly. Instead
of writing queries, a user could click on the icons representing linguistic and
literary features. After the publication of the first edition in 2004, a slightly
revised edition of SESB appeared in 2006.
Though the linguistic information added to the WIVU database increased
through the years, the first two editions of SESB did not contain versions
of the database that provided a fully analysed text of the complete Hebrew
Bible. While the database in Quest 1 provided an analysed text of the complete
Hebrew Bible at word level and a fully analysed text of about 10 percent of
the biblical text, the versions of the database in the first two editions of SESB
provided a fully analysed text of about 50 percent of the Hebrew Bible. Most
narrative books (e.g. Genesis) were prepared up through the level of clause
hierarchy, while many prophetic and poetic books (e.g. Isaiah, Psalms) were
only partly analysed above phrase level.30
Thus far, the WIVU had mainly concentrated on the analysis of narrative
texts and the poetic and prophetic texts had received less attention. As a step
forward, the WIVU embarked on a new project, Linguistic System and Literary
Design: Computer-Assisted Analysis of Non-narrative Texts of the Hebrew Bible
(20052009), financed by NWO. The first goal of this project was to prepare
a fully analysed text of the prophetic books of Isaiah and Jeremiah and the
poetic book of the Psalms to be added to the third edition of SESB.31
The second goal of the project was to examine the syntax of prophetic and
poetic texts more closely. Unlike narrative texts, prophetic and poetic texts fre-
quently make use of literary devices, such as parallelism, chiasmus, inclusion,
and acrostics. In addition, they often use compact language, with unexpected
shifts in person, number, and with participants that are not or not fully iden-
tified. Because in the first years the WIVU had concentrated on the analysis
of narrative texts, the programs designed for the analysis of the higher levels of
the text mainly rely on the syntactic structures used in narrative texts. When
using the same techniques for analysing poetic and prophetic texts, the pro-
cedures bring to light the similarities and differences between the syntactic
structures used in narrative texts and in prophetic and poetic texts.
Though it is to be expected that the Hebrew grammar of prophetic and
poetic texts makes a different use of the language system than do narrative
texts, there are still syntactic patterns to be found in those texts. For that rea-
son, attention must be paid not only to the literary presentation of the text,
but also to the underlying linguistic system.32 Only in doing so, can the coop-
eration of linguistic rules and literary devices in prophetic and poetic texts be
understood correctly.
After the publication of the third edition of SESB in 2009, the WIVU looked
for new ways to contribute to Old Testament exegesis and teaching. In a new
project, Bridging Data and Tradition: The Hebrew Bible as a Linguistic Corpus
and as a Literary Composition (20102014), again funded by NWO, the WIVU
sought to connect computational linguistic analysis and philological research
of the Hebrew Bible. There were two main foci in trying to bridge the gap
between linguistic data and the tradition of interpretation.
31 The third edition of SESB, which appeared in 2009, contains a version of the database that
was expanded with a fully analysed text of several biblical books, including the prophetic
books of Isaiah and Jeremiah.
32 The analyses of Jeremiah and Isaiah provided the basis for the doctoral dissertations of
O. Glanz, Understanding Participant-Reference Shifts in the Book of Jeremiah: A Study of
Exegetical Method and Its Consequences for the Interpretation of Referential Incoherence
(SSN, 60), Leiden 2013; and R.H. Oosting, The Role of Zion/Jerusalem in Isaiah 4055:
A Corpus-Linguistic Approach (SSN, 59), Leiden 2013.
Computer-Assisted Analysis of Old Testament Texts 205
The first purpose was to enrich the database further with information on ver-
bal valence patterns and the identification of participants. Valence is the abil-
ity of a verb to combine with other sentence constituents in specific patterns.
Insight into the different combinations of elements occurring with the same
verb helps to recognize the particular meaning of a verb in a given instance.33
Identification of participants concerns whether the identity of personages in
the text can be traced, despite shifts in person, gender, and number and despite
gaps in information. With the help of a computer, one can calculate whether
a marker of a participant in the text most probably refers to one personage or
another.34 The second purpose was to develop instruments which would allow
the WIVU database to be used by a broader group of researchers and teachers.
This is done in cooperation with other research groups, such as the team of
Nicolai Winther-Nielsen in developing the PLOTlearner, a computer program
for learning Biblical Hebrew, available to students worldwide.35
The collaboration with the Data Archiving and Networked Services (DANS),
an institute the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences (KNAW) and
NWO, brought the database into a broader playing field. From 2008 onwards,
DANS has hosted a website containing a query interface to the WIVU database
of the Old Testament. The aim of the website is to give researchers the oppor-
tunity of searching the database, and to provide a platform for sharing interest-
ing queries.
In cooperation with DANS and New Testament scholars, the WIVU orga-
nized an international workshop on Biblical Scholarship and Humanities
Computing at the Lorentz Center in Leiden in February 2012. The guiding
question of the conference was: How can we analyse, store, and retrieve lin-
guistic data at the level of syntax and discourse, especially when we know
that texts have been reworked and updated during the long period of their
transmission? The theme of the workshop at the Lorentz Center nicely illus-
trates the relevance of the work of the WIVU in the field of Digital Humanities.36
33 Cf. J.W. Dyk et al., Analysing Valence Patterns in Biblical Hebrew: Theoretical Questions
and Analytical Frameworks, JNSL 40/1 (2014), 4362.
34 Cf. E. Talstra, The Bible as Data and as Literature: The Example of Exod 16, in: H. Ausloos,
B. Lemmelijn (eds), A Pillar of Cloud to Guide: Text-Critical, Redactional, and Linguistic
Perspectives on the Old Testament in Honour of Marc Vervenne (BETL, 269), Leuven 2014,
54967.
35 The PLOTLearner can be downloaded for free from: http://eplot.3bmoodle.dk/.
36 The growing interest of computer linguists in biblical texts was already visible in the
preceding years. Talstra and Van Peursen were involved in the KNAW Colloquium on
E-Philology in October 2008, and Talstra was president of the Scientific Advisory Board
206 Oosting
Though the Hebrew Bible is not a large corpusthe WIVU database consists
of approximately 426,000 individual wordsit is a unique literary artifact pro-
duced by scribes and copyists before the art of printing was invented. As a con-
sequence, it cannot be analysed in the same way as writings produced after the
invention of printing, but requires an approach that integrates general models
of human cognition with the process of specific changes through history.37
In August 2011, Talstra retired as professor of Old Testament, but has
remained involved in the work of the WIVU.38 Talstra was succeeded by Wido
van Peursen as professor of Old Testament and head of the WIVU. Due to his
involvement in the projects CALAP, Turgama, and Bridging Data and Tradition,
Van Peursen was acquainted with the research of the WIVU. At Van Peursens
inaugural address in May 2013, the WIVU was renamed the Eep Talstra Centre
for Bible and Computer (ETCBC).39
The current ETCBC database contains a morphologically fully analysed text
of the complete Hebrew Bible; the analysis of all levels up through text hier-
archy will soon be complete. Though the syntactic analysis is almost finished,
there remains much to do. In the course of time, new insights into Hebrew
grammar and syntax have developed. As yet, however, not all those insights
have been incorporated in the database. Furthermore, the ETCBCs aim is to
make the analysis of the data more consistent. Over the years, the various
people working on the database did not always make the same choices. When
looking more closely at the inconsistencies in the database, it is to be expected
that new insights into Hebrew grammar and syntax will appear. The cases in
of the Virtual Knowledge Studio for the Humanities and Social Sciences (http://virtual
knowledgestudio.nl/) from 2006 to 2010. For an elaborated view on the collaboration
between biblical scholars and computer linguists, see Eep Talstras contribution to the
present volume.
37 E. Talstra, In the Beginning, when Making Copies Used to be an Art...: The Bible among
Poets and Engineers, in: W.Th. van Peursen et al. (eds), Text Comparison and Digital
Creativity: The Production of Presence and Meaning in Digital Text Scholarship, Leiden
2010, 3156 (54); idem, The Hebrew Bible and the Computer: The Poet and the Engineer
in Dialogue, International Journal of Humanities and Arts Computing 1 (2007), 4959.
38 At his farewell in October 2011, Talstra received a Festschrift edited by W.Th. van Peursen
and J.W. Dyk, Tradition and Innovation in Biblical Interpretation: Studies Presented to
Professor Eep Talstra on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday (SSN, 57), Leiden 2011.
This study contains an overview of all doctoral dissertations written under his guidance
(4613), and an overview of his publications up to 2011 (46582).
39 Cf. W.Th. van Peursen, Grip op grillige gegevens: De exegeet als systematicus, Amsterdam
2013, 15. The current web address of the ETCBC is: http://godgeleerdheid.vu.nl/nl/
onderzoek/instituten-en-centra/eep-talstra-centre-for-bible-and-computer/.
Computer-Assisted Analysis of Old Testament Texts 207
which analysts preferred different options are usually the most interesting
ones. Finally, the ETCBC is still working on possibilities to enrich the ETCBC
database with information about verbal valence patterns, clause connections,
and the identification of participants. The development of functional labels
for the various clause connections is relevant for research into the structure
of both narrative and poetic texts,40 but it also helps Bible translators render
similar constructions consistently. As a result, the rendering of conjunctions,
verbal tenses, and verbal valence patterns in Bible translations will be less
ad hoc and more based on comparable constructions in the Hebrew Bible.
Recently, the collaboration of DANS and the ETCBC has been extended
in order to develop a successor to the website hosted by DANS containing a
query interface to the ETCBC database. In order to improve the opportunities
for researchers to search the database and to share interesting queries via the
internet, DANS and the ETCBC joined forces in the project System for Hebrew
Text: Annotations for Queries and Markup (SHEBANQ) (20132014), funded by
CLARIN-NL.41 The aim of the project is not only to enable students, teachers,
and researchers to perform advanced searches on the database, but also to
save and publish significant results as annotations to this resource. After the
first release of the website in July 2014, Dirk Roorda and others are looking for
opportunities to improve and enrich the utility of the website.42
Besides working on the consistency and the accessibility of the database,
the ETCBC also aims at expanding the database with other texts. Within the
framework of the project Does Syntactic Variation reflect Language Change?
Tracing Syntactic Diversity in Biblical Hebrew Texts (20132017), funded by NWO,
under the supervision of Dyk and Van Peursen, the ETCBC database is being
expanded with ancient inscriptions, Dead Sea manuscripts, and Rabbinic
texts in both Hebrew and Aramaic. The purpose of the project is to chart a
broad spectrum of syntactic constructions in specified syntactic environments
throughout biblical and non-biblical texts in order to document linguistic
variation. By analysing syntactic contexts in which a textual variant occurs
and by implementing general linguistic insights into language variation and
change, the project seeks to bring to light whether the texts show a random
use of multiple variants or whether a shift and development in the use of the
possibilities can be traced.
40 Cf. G.J. Kalkman, Verbal Forms in Biblical Hebrew Poetry: Poetical Freedom or Linguistic
System?, Amsterdam 2015.
41 C LARIN-NL stands for Common Language Resources and Technology Infrastructure in
the Netherlands.
42 The web address of the SHEBANQ project is: https://shebanq.ancient-data.org/.
208 Oosting
Finally, the ETCBC works together with various research groups in the field
of Digital Humanities. The approach of the ETCBC fits well into the increasing
use of computer-assisted research in Humanities to uncover patterns, struc-
tures and mechanisms that are present in human artifacts. It is not without
reason that in his inaugural address, Rens Bod mentioned Talstra as one of
the pioneers of Digital Humanities: The Netherlands played a pioneering
role in digital theology, specifically in the computer-assisted study of the Old
Testament (Eep Talstra).43
The database model developed by the ETCBC can be applied both to bibli-
cal and non-biblical texts and to other languages besides Hebrew. The model
is particularly helpful for examining the textual corpora of manually copied
manuscripts. Due to the complex process of their reworking and transmis-
sion, these texts cannot be analysed in the same way as writings produced
after the invention of printing. Recently, a first step has been made in extending
the ETCBC model to Syriac manuscripts from the 2nd and 4th centuries CE by
analysing and comparing texts of Bardaisan of Edessa and Ephrem the Syrian.
Though there has thus far been little funding for Greek projects, the ETCBC has
developed a morphological coding system for Greek, which has been applied
to a limited number of texts.44
7 Conclusions
When describing the history of the WIVU, it becomes clear that its database
and its methodological line of thinking are closely related. This connection is
already visible in its founding years (19771987). The work of the WIVU started
in the 1970s of the previous century, when various computer projects were ini-
tiated. In order to build up the textual database, it was necessary to make many
decisions concerning the structure of the database and the storage of linguis-
tic information. Unlike other projects, the WIVU intended not only to imitate
existing tools, but also to develop the methodology of reading and analysing
biblical texts. At its tenth anniversary, Talstra characterized the position of the
43 R. Bod, Het Einde van de Geesteswetenschappen 1.0, Amsterdam 2012, 11: Nederland had
een voortrekkersrol in de digitale theologie, vooral in de computerondersteunde studie
van het oude testament (Eep Talstra).
44 In her PhD project on the Book of Esther, Staci King intends to incorporate the Alpha text
of Esther and the Septuagint of Esther in order to treat text-historical questions in rela-
tion to the book.
Computer-Assisted Analysis of Old Testament Texts 209
WIVU as follows: the work of our Werkgroep from the very beginning has been
somewhat more analytical, a little more concerned with the methodology in
reading and analysing biblical texts.
The connection between the WIVU database and its methodology contin-
ued to be crucial in the period that the database was published (19881999). In
his inaugural lecture, Talstra emphasized that the combination of computers
and biblical texts does not create a new discipline. Yet, the computer-assisted
analysis of biblical texts changes the order of exegetical methods. The use of
computers offers the possibility of arguing more systematically and indepen-
dently on the basis of language. The publication of Quest 1 and its successor
SESB opened up to exegetes, Bible translators, and Semitists the possibility of
searching through the database for linguistic features. In doing so, they were
able to give the formal aspects of the language of the biblical text priority over
literary arguments or assumptions concerning the historical background or
the development of the text.
The WIVU database was expanded during the years 20002009 through
the systematic analysis of syntactic structures of non-narrative texts in the
Hebrew Bible, and through the joint projects with the PIL in which the WIVU
model was applied to Syriac texts, both biblical and non-biblical. In both cases
the connection between the database and methodology played an important
role. The systematic analysis of linguistic patterns of poetic and prophetic
texts concurs with Talstras study on the methods of exegesis: the analysis
of the biblical language of the text should precede the analysis of its literary
composition. Furthermore, the linguistic analysis of Syriac texts and compari-
son with the original Hebrew text shows that corpus linguistic research does
not have to wait until the original text has been reconstructed, but rather that
corpus linguistics can be used as a tool for textual criticism.
From 2010 onwards, the WIVU database, now named after its founder ETCBC
database, is exploitable for further research and teaching. The SHEBANQ web-
site opens up to students, teachers and researchers worldwide the possibility
of a more ready access to the database. As a result, it is easier to use the ETCBC
database in classes, so that students can learn how to search for linguistic pat-
terns in the Old Testament. Furthermore, the database is still being expanded
with biblical and non-biblical texts in Hebrew, Aramaic, Syriac and Greek.
These expansions are not only preparation for research to be done, but are
themselves part of the research itself. Finally, the database is being enriched
with information on verbal valence, clause connections and the identification
of participants. That information is not only relevant for users of the database,
but the examination of verbal valence, clause connections and participants in
the text will also provide new insights into Hebrew grammar and syntax.
chapter 12
Mart-Jan Paul
1 Introduction
* The locations of schools in the title of this article are named to distinguish our work from
related approaches in Apeldoorn and Kampen, The Netherlands. I am grateful to Johan
Hegeman for the improvement of the English language in this article.
included (for example, Ezekiels Temple). The intent is that the reader will be
provided with as much important information as possible in one volume.
In Germany: C.F. Keil & F. Delitzsch, Biblischer Kommentar ber das Alte
Testament (second half of the 19th century). In the recent past, these were
the Wuppertaler Studienbibel and the Edition C Kommentar, published by
Brockhaus.
In Britain and America: Tyndale Commentary on the OT, New International
Commentary on the OT and Word Biblical Commentary. The most recent
commentaries include the New American Commentary and the Concordia
Commentary (only several volumes).
In our approach to the Bible, we (SBOT) find ourselves leaning towards the
KV. Our starting-point is found in the Protestant-Christian approach with its
high appreciation for the canonicity and historicity of the Bible. This stand
is known as evangelical in the more classical sense of the word. However,
we distance ourselves from naive Biblicism and fundamentalism and fully
embrace contemporary methods of research. The pursuit of a scientific stan-
dard is reflected by the way we incorporate recent academic literature with
its diversity in methodologies. Regarding points of controversy, we provide an
overview of the history of an explanation so that readers can form their own
opinion. Where necessary, the differences in transmission of the text are also
discussed, often with references to the writings of Qumran and the Septuagint.
SBOT explanations are founded on the canonical form of the Old Testament
and are more synchronic than diachronic in nature. It is possible that ancient
sources were incorporated in various books of the Bible, however we aim to
base our explanation on the available text. In doing so, we pay substantial
attention to archaeological finds, capitalizing on increased understanding of
the world at the time when the texts were written. For example, while scholars
Old Testament Exegesis and Biblical Theology 213
in the 19th century knew little about the period prior to David and Solomon, our
present knowledge of that time is significantly greater. This is especially true
regarding the treaties made between parties and the pertaining legislation. In
such a sense, we try to incorporate the most recent findings. The explanation
we provide of texts also refers to the importance of the history of salvation and
the relationship of the explanation to the New Testament.
2.2 Authors
While most series of Bible commentaries are composed of volumes that are
written by one individual, SBOT is the result of a collaboration involving vari-
ous authors and editors. The concept of a section is overseen and discussed
by an editorial board. The tasks are divided amongst a team of authors. The
submitted contributions are thoroughly discussed and revised before being
accepted for publication. The editorial staff consists of Mart-Jan Paul, Gijs van
den Brink and Hans Bette, the latter two also are involved with organisational
aspects.3 Marco Rotman, Cees Stavleu and Annechiena van Veen-Vrolijk make
up the editorial board. In addition, various authors from Belgium and the
Netherlands contribute.4
the book of Jeremiah, for example, the relation between the Hebrew text and
shorter Greek text is discussed. In Ezekiel it means paying attention to Papyrus
967, which has an odd sequence in some chapters.
2.5 Influences
A number of individuals, organizations and books have exerted influence on
the concepts chosen and positions taken in SBOT.
In the late 1970s, Thoralf Gilbrant in Norway published a five-volume Bible
Exegesis, containing all sorts of data that would otherwise need to be looked
up in multiple books. The New Testament scholar Gijs van den Brink and the
classicist Henk Courtz applied this Norwegian concept to the Dutch con-
text and designed a more comprehensive series. Nearly every year, between
1986 and 2001, a new part on the New Testament has appeared.5 In 2002, the
Centrum voor Bijbelonderzoek decided that an Old Testament version also
ought to be written, at which point I was approached. Many technical prob-
lems needed to be mastered in order to produce a version in book form that
allowed for the inclusion of Hebrew text, interlinear translation, compilations
of Bible translations, explanations and commentary. Due to the altered market
and in order to keep the sale price acceptable, a twelve-volume series in a more
compact format than the series on the New Testament was chosen. Since 2004,
the considerable volumes (averaging 1000 pages per volume) have been com-
piled and published in-house in order to keep costs as low as possible. Due to
the rise of the internet and the gradual decrease in the sale of books, a digital
medium was also created. Since 2009, subscribers have access to an internet
version, which is constantly being expanded and updated (formerly this would
have only been possible by reprinting the volumes).
Of the organizations that have exerted influence on the content of the
commentary, it is especially important to mention the Tyndale Fellowship at
Cambridge in England.6 I have been attending their conferences for a number
of decades. While my study in Leiden focused heavily on the prevailing German
exegetical methods, I became acquainted with the international Evangelical
approaches via Cambridge.7 The extensive library and my acquaintance with
5 In total, 17 parts on the New Testament: one part Introduction and synopsis, nine parts with
explanation, six parts with word studies and one part personal names and index. The vol-
umes were first published in Soest, from 1999 on by the Centrum voor Bijbelonderzoek in
Veenendaal (in Doorn since late 2014). For more information visit www.studiebijbel.nl.
6 The complete name is The Tyndale Fellowship for Biblical and Theological Research. The
organization was founded in 1944 and is now part of the Universities and Colleges Christian
Fellowship. Hundreds of theologians who work elsewhere have embraced Cambridge
as a place to study and exchange ideas. See T.A. Noble, Research for the Academy and the
Church: Tyndale House and Fellowship, the First Sixty Years, Leicester 2006. Cf. http://tyndale
fellowship.com.
7 Many publications are issued by International Varsity Press in Leicester in England and in
Downers Grove, Illinois in the U.SA. E.g. J.D. Douglas (ed.), The Illustrated Bible Dictionary,
216 Paul
2.6 Historicity
The classic traditions of Judaism and Christianity are based on the historicity
of the events as described in the Old Testament. Criticised since the enlighten-
ment in Western Europe, this led to a radical reconstruction of the history. This
generated beliefs that Deuteronomy could not have been written in the time of
Mosesmore probable was the time of King Josiah. Such an idea is held to be
a pia fraus, a pious fraud, given the writings are attributed to the authorship of
Moses. The Graf-Kuenen-Wellhausen hypothesis argued that the Pentateuch
was made up of four basic writings: the Jahwist, the Elohist, the Deuteronomist
and the Priestly code. Whereas the first two sources are dated from the time
of the first Kings (10th9th centuries BC), most of Deuteronomy is dated back
to the time of Josiah (c. 622 BC) and the Priestly code was considered as written
in the time of the Babylonian captivity (6th century BC). The consequences of
this proposition are that the origins of the people of Israel are held to be largely
unknown and that the prophets primarily were religious innovators with new
ideas. Moreover, the conjecture is that in later times the authors and editors of
the Bible books would have projected various concepts such as the Covenant
relationship and the extensive religious practices back to the time of Moses.
Adherence to this thorough reconstruction of history continues to the pres-
ent day, although numerous adjustments and variations have developed since.
3 volumes, 1980. Another influential publication was the comprehensive work by the
American R.K. Harrison, Introduction to the Old Testament, 1969.
8 Later publications include: K.A. Kitchen, On the Reliability of the Old Testament, Grand Rapids
2003. A.R. Millard et al. (eds), Faith, Tradition, and History: Old Testament Historiography in
Its Near Eastern Context, Winona Lake 1994. G.J. Wenham, Genesis 115 (WBC), Waco 1987;
Genesis 1650, 1994. J.G. McConville, Deuteronomy (Apollos OT Commentary), Leicester 2002.
A lecture that I held in Cambridge is published as Genesis 4:1724: a case-study in eisegesis,
Tyndale Bulletin 47 (1996), 14362.
9 See the contribution by Peels and Van Bekkum in this volume. Cf. Zephaniah, Prophet of the
Day of YHWH, in H.G.L. Peels, S.D. Snyman (eds), The Lion Has Roared: Theological Themes in
the Prophetic Literature of the Old Testament, Eugene 2012, 8795. There are also many con-
tacts via the journal Theologia Reformata.
Old Testament Exegesis and Biblical Theology 217
In the meantime, various archaeological finds show that the laws and cove-
nants may be much older than originally thought. It is no longer a problem to
date these prior to the time of the Kings, considering it is becoming increas-
ingly clear that advanced civilizations already existed in the third and second
millennia BC, well before Israels existence.
The question is legitimate whether it is of importance for the validity of the
Biblical message, as to whether the events indeed took place as portrayed. For
many researchers, this is not necessary. Quite notably, a strong literary approach
has formed over the last few decades that places more emphasis on the nar-
rative strategy and literary relationships of the OT, without certain historical
questions coming into play. In this situation a collection of articles appeared
under the title: Do Historical Matters Matter to Faith? A Critical Appraisal of
Modern and Postmodern Approaches to Scripture.10 Its authors defend the clas-
sic views and dates by using various Biblical theological findings and referenc-
ing scientific theories and archaeological arguments.11
The series SBOT finds itself along this line as well. The main reason for this
position is our taking into account the Bibles own witness, whereby earlier
events are repeatedly referred back to and prove to be fundamental for later
developments. Our stand is that the Bible is a historical book recording Gods
dealings with people during the course of history. The result is that the main-
line of Genesis to Joshua is accepted as historical. This is the starting-point
of the discussion, whereby our explanations continually demonstrate how we
recognize limits in our own perception and understanding.
2.7 Canonicity
The Hebrew canon is a collection of sacred books that grew slowly and
over time has been closed. Many schools of thought in the study of the Old
Testament are based upon the assumption that writings in the canon were
edited for a long time before ultimately receiving canonical status. Yet, there
is evidence that books in the canon gained official authority before it was
dubbed a canon, or a closed group of writings. For instance, Deuteronomy is
constructed according to the form of old eastern vassal treaties. Regulations
of invariance applied to similar types of agreements (Deut. 4:2; 13:1).12 The Old
are of importance for the preservation of the texts. Apparently people in that time were
already aware that the canonical literature must not be tampered with.
13 Beckwith points out that this collection was so esteemed that it was not permitted to
copy or submit new transcripts. See R.T. Beckwith, The Old Testament Canon of the New
Testament Church and its Background in Early Judaism, Grand Rapids 1985, 8086.
14 Herodotus, Histories, VII, 6.
15 Against Apion, I, 89, 29, 36.
16 Against Apion, I, 42f.; II, 219.
17 Cf. N. Brox (ed.), Pseudepigraphie in der heidnischen en jdisch-christlichen Antike,
Darmstadt 1977.
Old Testament Exegesis and Biblical Theology 219
18 This approach fits with Hebrew Christians (19th century) and Messianic Jews (20th cen-
tury). Cf. the overview of positions in A.G. Fruchtenbaum, Israelology: The Missing Link in
Systematic Theology, San Antonio, rev. ed. 2001.
220 Paul
related to this. There will be a new heaven and a new earth in which righ-
teousness dwells. The prophets speak more than once about a real and
glorious future that seems to have a definitive character.
Finally, there are many other important aspects regarding the approaches of
prophecy, such as the degree of imagery and the conditional aspect of the mes-
sage (as seen in the book of Jonah), but these points are less specific than the
points mentioned above.
19 A few examples of publications are: Mart-Jan Paul, Soziale Gewohnheiten und Bruche
der Erzvterzeit, in: P. van der Veen, U. Zerbst, Volk ohne Ahnen? Auf den Spuren der
Erzvter und des frhen Israel, Holzgerlingen 2013, 232236; The Identity of the Angel
of the LORD, Hiphil 4 (2007) http://www.see-j.net/index.php/hiphil/issue/view/5;
Behemoth and Leviathan in the Book of Job, Journal of Creation 24 (2010), 94100;
The Disturbing Experience of Eliphaz in Job 4: Divine or Demonic Manifestation?, in
George J. Brooke, Pierre Van Hecke (eds), Goochem in Mokum, Wisdom in Amsterdam (OTS
68), Leiden 2016, 10820. Cees Stavleu supervised by Klaas Spronk, is writing his disserta-
tion about the laws regarding clean and unclean animals.
20 The CHE has a partnership with the NET Foundation (www.netfoundation.nl).
21 For the Spanish edition see www.BiblicaDeEstudio.org.
Old Testament Exegesis and Biblical Theology 221
since 2002 and have worked closely with Hendrik Koorevaar over the past
years.22 In 2013 Koorevaar and I edited and authored Theologie van het Oude
Testament23 (abbreviated TOT), the subtitle being De blijvende boodschap
van de Hebreeuwse Bijbel (The continuing message of the Hebrew Bible). The
volume will also be published in German in 2016.24
Other coauthors of TOT are teachers and graduates of the ETF: Walter
Hillbrands, Herbert Klement, Geert W. Lorein, W. Creighton Marlowe, Siegbert
Riecker, Eveline van Staalduine-Sulman and Julius Steinberg.
The book has four parts: 1) Introduction: history and methodology; 2) A liter-
ary-theological approach; 3) A thematic-theological approach; and 4) Moving
from the Old to the New Testament. I will treat each part separately.
(Baba Bathra 15). To gain a more detailed format we applied our own terminol-
ogy: the Priest Canon (Genesis-Kings), the Prophet Canon (Jeremiah-Malachi)
and the Wisdom Canon (Ruth-Chronicles).
In his Theology of the Old Testament, Rolf Rendtorff interestingly observes
that most subjects in the canon are already present in the Pentateuch.25 Upon
closer inspection, it becomes clear that most of the subjects have already been
identified in the book of Genesis alone. This led us to the idea that the book
of Genesis could be used as the foundation for developing a theology of the
Old Testament. Hence, we detected six main themes in the book of Genesis,
whereby all other messages in the Old Testament can be linked. The first three
topics are determined by their presence and sequence in Gen. 13. The last
three topics are found within the first four chapters, and receive special atten-
tion later in Genesis.
Our topical approach has not been used previously and we hope that this
unique variation will be included in further discussions concerning the frame-
work for a theology of the Old Testament.
25 R. Rendtorff, Theologie des Alten Testaments, Band 2 Thematische Entfaltung, Neukirchen-
Vluyn 2001, 4.
26 Wisdom is not a theological subject but a specific approach intended to aid with life in
general. Prophecy is also not a theological subject but a way to approach life. The six
themes can also be applied to the prophets. In his detailed review W. van Peursen pro-
vides an alternative, to choose being a foreigner instead of earth and Canaan. In our
opinion, designation of this subject does not remain applicable to the entire history of
Israel. See Van Peursen, De blijvende boodschap van de Hebreeuwse Bijbel opnieuw ver-
woord: Kanttekeningen bij de Theologie van het Oude Testament van Hendrik Koorevaar
en Mart-Jan Paul, in: Nederlands Theologisch Tijdschrift 68 (2014), 194210. Cf. also Guus
Labooy, Theologie van het Oude Testament en historisch denken, Kerk en Theologie 65
(2014), 24973.
Old Testament Exegesis and Biblical Theology 223
The Priest Canon begins with the arrival of man on earth and ends with the
exile. The Prophet canon begins with the threat of exile and also ends with
the threat of exile. The Wisdom Canon starts with a voluntary exile and ends
with a call for a voluntary return. In this model, the Priest Canon emphasizes
the historical factual aspect, the Prophet Canon emphasizes the impending
prophetic threat and the Wisdom Canon emphasizes the voluntary autonomy
aspect. An example of the latter is found in the book of Ruth, where Naomi
had no obligation to return to the land, but doing so serves as an illustration of
a voluntary return at the beginning of the Wisdom Canon. Her return ended
in a blessing, even a world-class blessing: David and his messianic kingship.
Also, the call to return at the end of Chronicles, the end of the Wisdom Canon,
was foreshadowed by the encouraging example found at the beginning of
this canon.
27 Koorevaar, The Torah Model as the Original Macrostructure of the Hebrew Canon: A
Critical Evaluation, ZAW 122 (2010), 6480; The Book of Joshua and the Hypothesis of
the Deuteronomistic History: Indications for an Open Serial Model, in: E. Noort (ed.), The
Book of Joshua (BETL), Leuven 2012, 21932; The Exile and Return Model: Proposal for
the Original Macrostructure of the Hebrew Canon, JETS 57 (2014), 50112.
224 Paul
Without going into the pros and cons of this model, it is apparent that by
keeping an eye on the structure of the canon, more theological aspects are
noticed than if we only looked at individual Bible books.
28 She studied at the ETF and at other schools and is now connected to the VU in Amsterdam.
29 The usual explanation is that Japheth will live in the tents of Shem. The two different
interpretations are already found in Midrash Genesis Rabba 36:8.
Old Testament Exegesis and Biblical Theology 225
30 The publication was accepted in the series Edition Israelogie by the publisher Peter Lang
in Frankfurt am Main. It is likely to be released in 2017.
31 Hilbrands is Dean at the Freie Theologisch Hochschule in Giessen (D) and obtained his
PhD in Kampen under Cees Houtman on the history of the exegesis of Genesis 38.
Old Testament Exegesis and Biblical Theology 227
Members of the editorial staff are: Geert Lorein (ETF), Siegbert Riecker
(Bibelschule Kirchberg), Mart-Jan Paul (ETF, CHE) and Julius Steinberg
(Theological Hochschule Ewersbach). I personally intend to contribute in
relation to the Dutch publications and in the processing of the introductory
articles drawn from the aforementioned SBOT.
Now that Professor Hendrik Koorevaar has retired, Markus Zehnder has
been appointed as his successor at the ETF.32 He taught at the University of
Basel and at Ansgar Theological Seminary in Norway and his publications
focus strongly on the research of words and concepts33 thus contributing
another and different accent from that of his predecessor.
Through these new projects, international collaboration will continue in
conjunction with ETFs wide network of contacts.
1 Introduction
The topic I want to address in this paper is the question of what it means for the
discipline of Old Testament scholarship to be part of the study of Humanities
in general. This question is relevant in the context of the actual discussions
about academic biblical research and the role of the Bible in churches and
theology, since it appears that two somewhat contradictory movements have
been developing.
On the one hand, one can observe that existing paradigms of defining the
task of biblical scholarship in a setting of academic theology are in the pro-
cess of losing credibility. Biblical research as a necessary critical voice within
Christian theology seems to have become less urgent, since the general theo-
logical debate is moving from the arena of historical versus systematic theol-
ogy into the arena of Biblical tradition or Christian theology versus present
day religions. Hermeneutics and religious views on the meaning of human life
are becoming the major themes, rather than a focus on the history of Judaism
or Christianity and the texts documenting biblical tradition. An illustration of
this movement can be found in comments made by John Collins: in 1990 his
article, Is a Critical Biblical Theology Possible?,1 focused on the classical ten-
sions between critical scholarship and biblical theology, whereas later, in 2005,
in his chapter on postmodern biblical scholarship, Is a Postmodern Biblical
Theology Possible?, he discusses biblical scholarship in the context of todays
western culture. He writes:
1 J.J. Collins, Is a Critical Biblical Theology Possible?, in: W.H. Propp et al. (eds), The Hebrew
Bible and its Interpreters, Indiana, 1990, 117.
Are we thus experiencing the ending of an era? The phrase expresses some
weariness; yet, it also raises the questions that have been addressed during past
years discussions at the Oudtestamentisch Werkgezelschap. Should biblical
scholars leave their historical critical focus behind and join the hermeneutical
turn in theology and the study of religions? Should biblical scholarship become
actively engaged in actual debates about society and religion? In any case, tak-
ing part in public debate and bringing experience with classical authoritative
texts is not a bad idea. After all, that kind of input is completely absent there.3
However, the movement from theology to social and religious studies is not the
only shift that can be observed today.
There is also another shift on its way, i.e. from science, especially from
the domain of ICT, to humanities, theology included. Researchers working
at the boundary area of computer technology and culture show a growing
interest in the great variety of cultural artefacts, such as painting, music, lit-
erary texts. This is quite new. Computer linguists of the seventies and eight-
ies did not, in my experience, exhibit much interest in the computer-assisted
analysis of ancient texts such as the Bible since, for their statistical linguistic
research, our corpora were considered too small and too diverse due to their
long period of transmission by manuscripts. However, the next generation of
researchers in ICT appears to be intrigued by the historical complexity and
the semantic fuzziness of texts dating from far before the invention of print-
ing. These ancient cultural artefacts are now considered an interesting chal-
lenge for computer-assisted analysis and cognition: can one detect patterns
in cultural objects, such as music or ancient texts? Or is every cultural artefact
unique, requiring an individual interpretation?
This development presents biblical scholars with a new opportunity to con-
centrate more on the texts as we have received them (i.e. as part of a long tradi-
tion) and to bring biblical and other ancients texts, together with a large variety
of historical critical methods of reading, to a new common field of research:
2 J.J. Collins, The Bible after Babel. Historical Criticism in a Postmodern Age, Grand Rapids,
2005, 131.
3 See the complete absence of biblical scholarship in, for example, T. Eagleton, Culture and
the Death of God, New Haven/London 2014, and also in more popular books on the topic in
Dutch public debate: G. Kuijer, De bijbel voor ongelovigen. Deel 2 De uittocht en de intocht,
Amsterdam 2013; C. ter Linden, Wat doe ik hier in Godsnaam? Utrecht, 2013.
230 Talstra
The research project of Bod and other computational Humanists has provoked
a lively debate.7 At first sight his proposal looks a little as if Dilthey is simply
being dismissed, only to be replaced by data and databases. But that is not the
case. It is important to be aware of the fact that none of the participants in this
debate simply wants to argue in favour of only one option: whether that be
4 R. Bod, Het Einde van de Geesteswetenschappen 1.0. Oratie uitgesproken bij de aanvaarding van
het ambt van hoogleraar Computationele en Digitale Geesteswetenschappen aan de Faculteit
der Geesteswetenschappen en de Faculteit der Natuurwetenschappen, Wiskunde en Informatica
van de Universiteit van Amsterdam, Amsterdam, 2013.
5 My translation. See Bod, Het Einde van de Geesteswetenschappen 1.0., 1718.: Wat nieuw is
in de hedendaagse wetenschap is het bijeenbrengen van technologie en geestesweten
schap. Alfa en bta waren uit elkaar gegroeid in de 19e eeuw, maar technologie heeft ze in de
20e eeuw weer bij elkaar gebracht. Deze ontwikkeling is veelomvattend gebleken: ze heeft
niet alleen alfa en bta, maar ook de hermeneutische en positivistische richtingen in de
geesteswetenschap bijeen weten te brengen. Deze aanpak mag daarom met recht een breuk
met de monomane opvatting van geesteswetenschap door Dilthey worden genoemd. Dit zijn
de Geesteswetenschappen 2.0.
6 Understandably, though somewhat regrettably, with regard to theology as a discipline
Bod has only paid attention to its philological and historical research: R. Bod, De vergeten
Wetenschappen: Een geschiedenis van de Humaniora, Amsterdam 2010; English edition: A New
History of the Humanities: The Search for Principles and Patterns from Antiquity to the Present,
Oxford 2013.
7 For example, M. Winkler, Interpretatie en/of patroon? Over Het einde van de geestesweten-
schappen 1.0 en het onderscheid tussen kritiek en wetenschap, Vooys 31.1 (2013) 3141. See:
http://tijdschriftvooys.nl/wp-content/uploads/2013/04/Winkler-31.1.pdf.
Data, Knowledge and Tradition 231
8 E. Talstra, De ne God is de andere niet: Theologie en rolverdeling in Jeremia 5: 19. Rede uit-
gesproken bij het afscheid als hoogleraar Oude Testament aan de Vrije Universiteit 7 oktober
2011, Amsterdam 2011, 49: Kan historisch-kritische bijbelwetenschap, behalve nauwkeurig
waarnemen hoe de bijbelteksten in allerlei stadia en variaties spreken over God, ook iets
zeggen over dezelfde teksten als teksten die het spreken van God representeren? Naar mijn
inzicht kan dat, maar alleen als de moderne bijbelwetenschappen ook in methodologische
zin welkom zijn in de academische theologie. Dat wil zeggen, in een theologie die niet bij
voorkeur de wetenschappelijke status van onze kennis omtrent God, maar eerst de aard van
onze data als vertrekpunt neemt. En van daaruit iets zegt over ons kennen van God in de
menselijke ervaringswereld.
232 Talstra
In this contribution I will try to explain some of the ICT techniques for textual
analysis being used for the study of the Hebrew Bible and make proposals on
how one could proceed from this analysis to contributions in the area of tex-
tual interpretation and biblical theology.
This paragraph will present some of the recent developments in the area of
Bible and Computer on which our research group in Amsterdam has been
working. One could suggest that this type of text linguistic research implies
a test of the question of how far one can get with algorithms and analytical
methods. Bod claims that pattern recognition is a basic feature of research in
the Humanities, so for that reason alone the use of ICT techniques is meaning-
ful and stimulating. In my view and in my own experience, that is correct, even
if one acknowledges that texts from Antiquity, on account of their long period
of creation and transmission, on occasion strongly resist the expectation of
mere patterns and system. History has had its effects too. But before one raises
questions about where the search for patterns and system(s) ends and where
the interpretation of individual pieces of classical biblical literature begins, it
is worthwhile to try things out and to test. It will teach us a lot about the com-
plex interaction of linguistics, literature and historical change.
Thinking about the creation and the use of text databases and exegetical
methods, one has to ask the question: What is it that we would like to know
about a text? What is there in the text corpora that we would like to regis-
ter, sort and categorize, so that the results could help us in answering ques-
tions of interpretation? In our research we have chosen to concentrate on
possibilities that are beyond searching through texts for particular elements.
It is equally important to be able to present a textual composition in its text
syntactic structure and to be able to label, for example, segments of a text as
a direct speech section or as a further embedded direct speech section. For
translation it is important to be able to identify the patterns that help us
label the syntactic functions of particular clause connections or the valence
of verbs in interaction with particular sets of constituents. For exegesis it
would be helpful to know, for example, whether or not the you in one seg-
ment of text has the same referent as the you or she in a next segment. The
moment these data can be identified and calculated, these new results can
then in their turn be added into the database. Having these kinds of data avail-
able would allow us to relate questions of exegesis and translation directly to
linguistic patterns.
Data, Knowledge and Tradition 233
First, I will present some of our searching for linguistic patterns that is being
used in text syntactic analysis and in proposals for a basic translation from
Hebrew into Dutch (2.1.). Secondly I will present some of our work on par-
ticipant tracking in Hebrew texts (2.2.). This demonstrates that entering
Humanities 2.0 with our discipline can serve us well. The real question to be
addressed, of course, comes afterwards: what about Humanities 3.0? Are we,
with computer-assisted textual analysis, only creating instruments to be used
for a convenient access to well-structured material that we want to study for
our task of textual interpretation? Or are we also contributing to the task of
interpretation itself (3.1 and 3.2)?
9
E. Talstra, A Hierarchy of Clauses in Biblical Hebrew Narrative, in: E.J. van Wolde
(ed.), Narrative Syntax and the Hebrew Bible. Papers of the Tilburg Conference 1996
(Biblical Interpretation Series 29), Leiden 1997, 85118; E. Talstra, C. Sikkel, Genese und
Kategorienentwicklung der WIVU-Datenbank, oder: ein Versuch, dem Computer Hebrisch
beizubringen, in: C. Hardmeier et al. (eds), Ad Fontes! Quellen erfassenlesendeuten. Was
ist Computerphilologie? (Applicatio 15), Amsterdam 2000, 3368.
234 Talstra
Starting point of research: database with an analysis of phrases, clauses and textual hierarchy
with a label for the function of the clause connection, e.g. coordination or
result. The final empty spot <<...>> will be filled in with a proposal for the
verbal tense or mood that the clause has in this context.
This is possible only if we can find the syntactic patterns that will help give the
proper argumentation.
The research that is being performed is based on the data of the basic tex-
tual hierarchy. It is an investigation in patterns of verbal valence (2.1.1) and in
patterns of the functional labelling of clause connections (2.1.2). As a further
step, I have been experimenting with a number of programs that, by taking
these patterns as input, will be able to propose a (very) basic translation of
Hebrew texts into Dutch (2.1.3). In other words, it provides you with the lin-
guistic boundaries within which you have to think about restyling the basic
translation proposal into proper Dutch. At the moment we are using these
possibilities as basic materials to produce a Dutch translation of the book of
Data, Knowledge and Tradition 235
In the case of the verb + English translations (RSV, NRSV and NIV) render
come down upon or descend upon, whereas in the case of + they give
the rendering go down to. Apparently the patterns describe the movement
downwards from a different viewpoint. The other prepositions present do not
alter the translation. Research in this field has been started and stimulated
especially by Janet Dyk.11 For this work, lists of particular verbs and their satel-
lites are derived from the existing data, sorted and categorized, and studied
in view of the interaction of syntax and semantics. One of the results to be
produced comprises lists of patterns that will be used in further analysis and
interpretation of texts. As will be shown below, these kinds of data sets are also
needed for the preparation of a basic Bible translation.
[4], qatal [2] in daughter clause, wayyiqtol [7] in mother clause). Translations
sometimes disregard the Qatal and simply translate And Moses went up to
God (RSV),12 but this neglects a signal of textual structure. The formal codes
can assist us in experimenting. Let us accept the hypothesis that the clause
order wayyiqtol - w-Subject-qatal signals parallel actions by two different sub-
jects, in this case Israel and Moses.13 Then the function label of clause 8 will
be circumstantial clause, to be translated with while or in the meantime:
While Moses had gone up to the Lord. Searching for more cases with a code
427 in this chapter gives us lines 77 and 78 (vv. 1718): They (the people) took
their stand at the foot of the mountain . while mount Sinai
had become completely wrapped in smoke .14
Another example is the syntax of v. 5. In lines 18 and 19 we have the clause
order x-yiqtol >> w-qatal (identical person number gender of the verbs) and
in lines 18 and 20 the same clause order (identical person number gender
of the verbs). In line 19 the w-qatal can be read as a continuation of line 18:
if you listen and keep... But in line 20 this does not work: if you listen and
keep...and become for me.... So it seems that we have the pattern (x-yiqtol
>> w-qatal) active twice here, but actually there is also a hierarchical pattern
active, making sure when a range of w-qatal clauses follows a yiqtol clause
(with identical person number gender), the final w-qatal clause is not express-
ing coordination (and, line 19 to 18), but consecution or result (then, line 20
to 18).
If one develops a grammar of such patterns and applies them to these texts,
one will be able to insert additional labels into the database. In this research
they will be labels indicating the functionality of the clause connection (coor-
dination, consecution,...) and labels that propose the function of the verbal
tense (present, future, should...). (See figure 13.3).
The following are the levels of analysis and substitution. (See figure 13.2)
-1. Words: from the lexical and grammatical information in the database of
each Hebrew word, the lexeme, a Dutch gloss, and, if applicable, its gram-
matical features are listed.
-2. Phrases: in a previous run, all the phrases in a text (a book) were col-
lected, sorted and analysed. A first analysis, completely based on lexicon
and word grammar will, for example, produce for : the trans-
lation: the totality of the sons of Israel. This is stored in a list. The list has
a second field where one can store a translation in the style one prefers:
all the sons of Israel or all the Israelites. The translation program can
now substitute the Hebrew phrase with a Dutch phrase from one of the
fields in the list.
-3. Valence pattern: search for the verb and the actual constituents in the list
of valence patterns (2.1.1). Take the (adjusted) meaning of the verb from
there, with the translation of the various prepositions that belong to the
pattern.
-4+5. Clause; constituent order: apply the valence pattern to the clause(s) of the
text. Substitute the Hebrew constituent order with a constituent order in
Dutch, also to be taken from a list of Hebrew and Dutch patterns.
-6. Sentence and Text: identify the syntactic clause connection in the actual
text with a pattern from a list of patterns produced by syntactic research
(2.1.2). This may also imply a change of verbal tense and a change of the
rendering of the conjunction. For example, the rendering of and may
become while.
The results of these analyses in the previous paragraphs are (to be) added to the
database. We are experimenting with an expansion of our data type models:
See below, figure 13.3. For the benefit of the reader of this paper, text lines
in Hebrew and some phrases in English imitating the proposed preliminary
translation into Dutch have been added.
Data, Knowledge and Tradition 239
Order of the levels of pattern analysis and the resulting translation [English phrases added]
Lexeme level information (derived from database: lexicon and word grammar)
I LEX: | W en and| MCH Mozes Moses|< LH[Q:opgaan go up pf3ms|
|> L :naar/tot towards/to| DefArt| > LHJM/:God{en} God{s} mp:Ab
Phrases (taken from a list of phrase patterns with analysis and translation proposal)
II PHR: |1: en and|2: Mozes Moses|3: hij is opgegaan he has gone up
|4: naar/tot God towards/to God
Verbal valence (taken from a list with verbal lexemes and their patterns of prepositional groups)
IIIVAL:|<LH : opgaan go up + >L : naar to
Clause: reorder constituents (to word order in Dutch; skip subject marker from the predicate)
V SYN:|en and|Mozes Moses|is opgegaan has gone up|naar God to God
Sentence and text level (calculated from patterns of clause connections [wayyiqtol-X >> W-X-Qatal])
VI TXT:= VoltTijd perfect tense form
|terwijl while|Mozes Moses|is opgegaan has gone up|naar God to God|
Selected lines. (Hebrew texts and a rendering in Dutch of the translation proposals; English phrases added)
7S:5:1WayX EXO19,02.|\_en Isral legerde_zich daar tegenover de berg
| | Israel camped
| |
| |<<while>><<427>><<31:volt.t>>
8S:6:1WXQt EXO19,03.|.\_terwijl Mozes is opgegaan naar God -
| | while Moses had gone up
| |
| |<<coord>><<472>><<11:verl.t>>
9S:7:1 WayX EXO19,03.|..\_en JHWH riep naar hem vanaf de berg -
| ||YHWH called him
| ||
| |||<<adjunct>><<64>><<0:>>
10S:7:2InfC EXO19,03.|..||\_door te zeggen
| || | by saying
| || |
| || |<<dir. Sp.>><<999>><<5:opdr>>
11S:8:1xYq0 EXO19,03.|..||.\_als volgt jij moet zeggen tot het huis van Jacob
| || | Thus shall you say
| || |
| || |||<<coord>><<411>><<5:opdr>>
12S:9:1WYq0 EXO19,03.|..||..||\_en jij moet meedelen aan de zonen van Isral
| || || and you shall tell
| || ||
| || ||<<dir. Sp.>><<999>><<3:volt.t>>
13S:10:1XQtl EXO19,04.|..||..|\_jullie zelf hebben waargenomen
| || | ||You yourself have seen
| || | ||
| || | ||<<object>><<522>><<3:volt.t>>
14S:10:2xQt0 EXO19,04.|..||..|.| \_die/dat ik heb gedaan aan Egypte
| || | | |what I have done
[...] | || | |
| || | |<<macro syn>><<402>><<0:>>
17S:11:1MSyn EXO19,05.|..||..|.\_en nu
| || | | and now
| || | |
| || | |<<0>><<610>><<1:tegw.t>>
18S:12:1xYq0 EXO19,05.|..||..|.. \_gesteld dat werkelijk jullie luisteren naar mijn stemgeluid
| || | ||assuming you are really listening -
| || | ||
| || | ||<<coord>><<421>><<1:tegw.t>>
19S:13:1WQt0 EXO19,05.|..||..|... |\_en jullie bewaren mijn verbond
| || | | and you are keeping
| || | |
| || | |<<consec>><<421>><<2:toek.t>>
20S:14:1WQt0 EXO19,05.|..||..|... \_dan jullie zullen zijn voor mij een eigendom uit alle volken
| || | ||then you will be
[...] | || |
| || |<<0 >><<101>><<0: >>
23S:17:1NmCl EXO19,06.|..||..\_dezen de woorden
| || | these [are] the words
| || |
| || |<<attribtv>><<11>><<43:moeten>>
24S:17:2xYq0 EXO19,06.|..||...\_die/dat jij moet spreken tot de zonen van Isral
| || that you shall speak -
| ||<<paral>><<200>><<11:verl.t>>
25S:18:1WayX EXO19,07.|..|\_en Mozes kwam
| ||And Moses came
Figure 13.3 Results (1., 2., 3.) inserted into the textual hierarchy.
Data, Knowledge and Tradition 241
Set limits for the people (v. 12); They will/may go up on the mountain (v. 13).
In terms of linguistic features it is clear: the first back reference is achieved
by lexical repetition (people), the second one by pronominal reference, .
Analysing and storing such linguistic phenomena will give us the opportunity
to do participant tracking: e.g. who is active in a text? How is someone being
introduced or reintroduced? With a database that allows for participant track-
ing one would be able to proceed further with linguistic analysis of the full
corpus, before turning to the exegetical explanation of a particular text. For
example, in Exod. 19, what is the function in v. 13 of a back reference to the
people by the independent noun in a fronting position?
Participant tracking is an interesting but complicated type of linguistic
research. One does not always know where linguistic system ends and liter-
ary composition begins. For example, in the transition from narrative to direct
speech sections, linguistic patterns are active that allow us to calculate the
change of the third person audience in the narrative to the second person
addressee in the direct speech. See, for example, v. 3:
It is clear that this research is very much in the experimental stage.16 That
is, however, only a problem if one is just waiting for the final results to apply
them. It is, in my experience, a much more fruitful attitude to accept that this
ongoing research to enrich the Old Testament database is not just data produc-
tion, but at the same time is also fundamental research in Hebrew language
and in Old Testament texts.
The various activities for linguistic research mentioned above have provided
us with sufficient questions and material to be able to consider what Bod has
called the transition from Humanities 2.0 to Humanities 3.0, i.e. the necessary
interaction of databases and computer assisted linguistic analysis with ques-
tions of method and interpretation. This transition requires working in two
domains: the language system of a particular textual corpus (the Hebrew Bible)
and the literary design of individual textual compositions (such as Exod. 19).
Here the dialogue with biblical exegesis begins.
Once our experiments with text grammatical patterns have been successful
in proposing a text syntactic hierarchy and a preliminary inventory of all who
are present as participants in the narrative sections or the direct speeches
of a text, we can also try to contribute to the ongoing exegetical discussions
about the plot, the segmentation and the themes of a biblical text. To be sure,
Humanities 2.0 (i.e. the presence of databases and tools for computer assisted
linguistic analysis) does not imply or suggest that classical debates about
interpretation will now quickly be brought to an end or even leave the scene.
Rather, it implies reconsidering the balance of linguistic analysis and literary
critical or exegetical analysis; insight in system and patterns will allow us to
concentrate substantially longer on language and structure, before turning
to questions of history, writers, readers and theology.17 Exod. 19 (in combination
16 More details in: E. Talstra, The Bible as Data and as Literature: The Example of Exodus
16, in: H. Ausloos, B. Lemmelijn (eds), A Pillar of Cloud to Guide: Text-Critical, Redactional,
and Linguistic Perspectives on the Old Testament in Honour of Marc Vervenne (BETL, 269),
Leuven 2014, 54967.
17 While using a different set of arguments, biblical exegesis is familiar with that distinction:
R. Rendtorff, Der Text in seiner Endgestalt. berlegungen zu Exodus 19, in: D. Daniels
et al. (eds), Ernten, was man st (FS Klaus Koch), Neukirchen-Vluyn 1991, 459470.
Data, Knowledge and Tradition 243
with ch. 20 and the unexpected position of the Decalogue) is a complex text18
which provides a good reason to choose the chapter here. The use of comput-
ers in biblical studies is not an attempt to make things simple, it is an attempt
to make things explicit. It is a stimulating experience to enter into a discus-
sion between the reading based on the recognition of system or patterns in
linguistic phenomena and in textual structure and the reading of a particular
text in search for design in interpreting classical topics such as theme, literary
roles and plot. I see two areas of textual analysis where the two approaches
can interact:
18 E. Zenger, Wie und wozu die Tora zum Sinai kam: Literarische und theologische
Beobachtungen zu Exodus1934, in: M. Vervenne (ed.), Studies in the Book of Exodus:
RedactionReceptionInterpretation (BETL, 126), Leuven 1996, 265288; C. Houtman,
Exodus Vol. 2 (COT) Kampen 1989, 383; B.S. Childs, Exodus. A Commentary, (OTL), London
1974, 344.
19 Childs, Exodus, 350.
20 Childs, Exodus, 368369; Childs mentions 1024 and 2025; so 1024 should be 1019?
244 Talstra
text division: breaks in vv. 7, 16 and 18.21 This illustrates the usually rather loose
connection of syntactic analysis and textual interpretation among exegetes.
A computer-made text linguistic proposal for (narrative) textual structure
relies on a number of parameters: (1) explicit references to time or location,
(2) particular clause types, such as W-X-Qatal clauses and clauses, and
(3) wayyiqtol clauses with explicit references to one or more participants.
Occasionally, as in v. 19, one finds yiqtol clauses marking special sections or a
peak within the narrative.
Ch. 19 has two clause initial time references in vv. 1 and 16. Paragraph mark-
ers of the type W-X-Qatal appear only in vv. 3 and 18, where they indicate
parallel paragraphs, in vv. 36 and in v. 18. Most of the linguistic markers of
text division in this chapter are wayyiqtol clauses with explicit mention of the
participants: YHWH and Moses. After v. 3 we find wayyiqtol clauses with a re-
nominalisation of and/or in vv. 9, 10, 14 and in vv. 20, 21, 23; with
and in between, in vv. 1415.
Using these markers one can start the analysis of the chapter from a number
of smaller units:
Using these linguistic markers of textual structure, one can not only analyse
Childs division based on the two roles for Moses, but also a number of trans-
lations that easily neglect differences in clause type. For example, the NRSV
translates the wayyiqtol in v. 9b with when Moses had told..., as if it were
some conjunction-Subject-Qatal clause, and the wayyiqtol in v. 20a with
when the Lord descended.... In contrast to this, the W-X-Qatal in v. 3 is ren-
dered as if it were a wayyiqtolThen Moses went upand the W-X-Qatal in
v. 18 is rendered not with while but with now. The rendering of the yiqtols
in v. 19, not as direct communication ( Moses speaks) but by would speak
and would answer, as if we are watching a procedure, makes it really difficult
to understand the text.
At all of these points within the interaction of Humanities 2.0 and 3.0, a dis-
cussion of patterns and interpretation would certainly be helpful in order to
produce a more consistent and linguistically independent textual structure
and translation.
23 There is general agreement about the assumption that the text of the Decalogue has been
inserted into chapters 1920. Apart from that, the plot of these chapters does not present
246 Talstra
itself as very logical (Houtman, Exodus, 385; Childs, Exodus, 344). In this line of thinking
it is very likely that Exod. 20:1821 originally had its position directly after 19:19 and that
19:2025 is an addition, elaborating on the required consecration initially needed for the
theophany, but now also for the proclamation of the Decalogue.
24 W. Brueggemann, Theology of the Old Testament. Testimony, Dispute, Advocacy,
Minneapolis 1997, 183.
25 Exodus, 375, n. 22.
26 One could also begin a little earlier and add the special Torah on Pesach in 12:49 and 13:9.
27 Exodus, 391.
Data, Knowledge and Tradition 247
This part of the book of Exodus can be read better as an intended mixture
of experiences,28 theophany29 and commandments. Reading about God and
Israel is reading about real life.
With reference to the introduction to this paper, one may conclude that
the observed inconsistency, the complicated plot of the texts as the result
of the experiences of multiple generations, is not something to filter out or to
overcome, before we can enter the modern debate about God and religion. It
is precisely this nature of our text data that is missing in actual debates about
God and it is precisely these data that biblical scholarship is able to contribute
as necessary input into the debate about God and culture. Much philosophy
of religion continues to live in Humanities 1.0 and thus, unfortunately, avoids
reflection on the nature of our data.
Linguistic analysis and the use of databases will not solve the fundamental
questions in the area of text production and interpretation. Humanities 2.0
will not be able to end discussions of text production and historical context.
Classical biblical scholarship, also being reformatted as Humanities 3.0, is
indeed a discipline by itself. But we need these new analytical instruments to
have a sound methodology. They cannot be omitted from the study of language
and in presenting textual phenomena within a larger context or even within
the composition of an entire book, in order to assist us in testing the argu-
ments used for hypotheses. As a result one makes text features much more
explicit, both those of the system of language and those of the complexity of
the literary plot.
28 J.L. Ska, Exode 19, 3b6 et lidentit de lIsrael postexilique, in: Vervenne (ed.), Studies in
the Book of Exodus, 289319.
29 F. Polak, Theophany and Mediator: The Unfolding of a Theme in the Book of Exodus, in:
Vervenne (ed.), Studies in the Book of Exodus, 113148.
Chapter 14
And the Lord said to Moses: Why do you cry out to Me? Speak to the chil-
dren of Israel that they go forward. (Exod. 14:15)
[...]
R. Absalom, the elder, giving a parable, says: To what is the matter simi-
lar? To a man who got angry with his son and drove him out of his house.
His friend then came to him, requesting that he allow the son to come
back to the house. He said to his friend: You are only asking me on behalf
of my own son. I am already reconciled to my son.
So also did the Holy One say to Moses: Why do you cry out to Me? Is it
not on behalf of My own sons? I am already reconciled to My sons. Speak
to the children of Israel that they go forward.
Mekhilta de Rabbi Ishmael, tractate Beshalah 4; edition and translation
J. Lauterbach.1
This is one of about 300 early rabbinic parables that are studied at Utrecht
University and the Tilburg School of Theology in the framework of the NWO
project Parables and the Partings of the Ways.2 The ways are these of emerg-
ing Christianity and emerging Judaism; the parting(s) gradually happened
sometime in the first centuries CE.3 The individual researchers in the team
1 Free after Jacob Z. Lauterbach and David Stern, Mekhilta de-Rabbi Ishmael (JPS Classic
Reissues), Philadelphia 2010 (original edition 19331935).
2 This 5-year NWO project was applied for by Eric Ottenheijm (UU) in cooperation with Annette
Merz (PThU) and Marcel Poorthuis (TsT). It has officially started with my appointment as
postdoctoral researcher in April 2014. Since September 2014, three Ph.D students have joined
the team. Albertina Oegema, Martijn Stoutjesdijk and Jonathan Pater study parables on fam-
ily relations, slavery, and meals, respectively.
3 The reflection on whether or not, how and when, Judaism and Christianity became sepa-
rate religions has led to a number of publications in the past decades. Noteworthy is the
shift in terminology used by James Dunn. Cf. J.D.G. Dunn, The Parting of the Ways: AD 70135,
Tbingen 1992 and J.D.G. Dunn, The Partings of the Ways: between Christianity and Judaism
and their Significance for the Character of Christianity, 2nd edition, London/Philadelphia
2006. A selection of other relevant studies: D. Boyarin, Border Lines: The Partition of Judaeo-
Christianity, Philadelphia 2006; A. Becker, A. Yoshiko Reed (eds), The Ways That Never Parted:
Jews and Christians in Late Antiquity and the Early Middle Ages, Tubingen 2007; H.L. Shanks
(ed.), Partings: how Judaism and Christianity became Two, Washington 2013.
4 There are various criteria for the identification of parables as tannaitic. The three most
obvious onces are: the presence of a parable in a tannaitic Midrash or another tannaitic
work, most notably the Mishnah and the Tosefta; a parable that is transmitted in the name
of a known tanna, even in a later (amoraitic) rabbinic work; and a parable that is contained
in a passage marked as a baraita, i.e. a tannaitic passage in the Talmud. My edition will
be divided in parts according to the works in which the parables are contained. The first
part will treat Parables in Mekhilta de Rabbi Ishmael and Mekhilta de Rabbi Shimon bar
Johai. For tannaitic or halakhic Midrashim, see G. Stemberger, Einleitung in Talmud und
Midrasch, Munich 2011, 273305; M. Kahana, The Halakhic Midrashim, in: S. Safrai a.o. (eds),
The Literature of the Sages. Part II: Midrash, and Targum; Liturgy, Poetry, Mysticism; Contracts,
Inscriptions, Ancient Science and the Languages of Rabbinic Literature (CRINT), Assen 2006,
3105.
5 Some bibliography on the rabbinic mashal: I. Ziegler, Die Knigsgleichnisse des Midrasch,
beleuchtet durch die rmerische Kaiserzeit, Breslau 1903; R.M. Johnston, Parabolic
Interpretations Attributed to Tannaim (PhD), Hartford Seminary Foundation, 1977; D. Flusser,
Die rabbinischen Gleichnisse und der Gleichniserzhler Jesus. 1. Teil Das Wesen der Gleichnissen
(Judaica et Christiana; 4), Bern 1981; H.K. McArthur, R.M. Johnston, They Also Taught in
Parables. Rabbinic Parables from the First Centuries of the Christian Era, Grand Rapids 1990;
D. Stern, Parables in Midrash: narrative and exegesis in Rabbinic literature, Cambridge 1991;
C. Heszer, Rabbinische Gleichnisse und Ihre Vergleichbarkeit mit neutestamentlichen
Gleichnissen, in: R. Zimmermann (ed.), Hermeneutik der Gleichnisse Jesu. Methodische
Neuanstze zum Verstehen urchristlicher Parabeltexte (WUNT, 231), Tbingen 2008, 217237;
A.C. Kooyman, Als een koning van vlees en bloed: rabbijnse parabels en midrasjiem, Kampen
1997; S. Notley, S. Safrai, Parables of the Sages. Jewish Wisdom from Jesus to Rav Ashi, Jerusalem
2011; Y. Fraenkel, Ch. 11: Hamashal in his Darkhei haAggadah vehaMidrash, Jerusalem 2007,
323393. See also Goldberg, cf. n. 7.
250 Teugels
6 Another indication that the parables were considered a Jewish genre by early Christians
would be the (mocking) use of rabbinic-style parables by Christians in polemical works. See
Johnston, Parabolic Interpretations, p. 210.
Towards an Annotated Edition of Tannaitic Parables 251
most of which were published from 1974 to 1990 in the Frankfurter Judaistische
Studien.7 These studies focus on the interrelatedness of form and function in
rabbinic literature, especially midrash and its sub-forms. The following remarks
are inspired by Goldbergs writings but by no means restricted to his views.
To be sure, other scholars have said similar things about rabbinic meshalim
without calling their method form-analysis. These are, in my opinion, the most
elucidating insights of Goldberg: First, most rabbinic literature and almost all
midrash is metasprachlich, i.e. it refers to another text, i.c. the Hebrew Bible.
Others would call this hermeneuic or exegetical. Second, the form and the
(hermeneutical) function of rabbinic texts are closely related. For example,
the function of the Form Midrash is interpreting (not summarizing or merely
restating in other words) a biblical text. I.e. each midrashic interpretation does
something with the biblical text: it may elucidate something that is not clear, or
fill in a gap.8 Similarly, the mashal is a form with a typical function. In rabbinic
midrash, the mashal is a sub-form of the larger form midrash.9 Hence, it has a
function in the interpretation of the midrash, and it does this is a specific way:
by comparing a biblical situation with a situation in real life.
Because the mashal functions primarily10 in midrash, I will start with some
introductory remarks about midrash.11 Midrash is no objective form of bib-
lical interpretationif such could ever exist. Midrash is exhortative, often
7 Most of these articles are collected in A. Goldberg, Rabbinische Texte als Gegenstand der
Auslegung. Gesammelte Studien II, ed. Margarete Schlter and Peter Schfer, Tbingen
1999. A programmatic study, the only English article in the collection, is his Form-Analysis
of Midrashic Literature as a Method of Description (8095), which originally appeared in
JJS 36 (1985) 159174.
8 On gap-filling in midrash, see L.M. Teugels, Gap Filling and Linkage in the Midrash on the
Rebekah Cycle, in A. Wenin e.a. (eds), Studies in the Book of Genesis. Literature, Redaction
and History (BETL, 155), Leuven 2000, 585598.
9 Cf. Goldberg, Das Schriftauslegende Gleichnis in Midrash, in Goldberg, Rabbinische
Texte, 134198.
10 According to Stern, Parables, 67, rabbinic literature also contains meshalim in narrative
contexts, but most meshalim...are preserved not in narrative contexts but in exegetical
ones. The example Stern gives here, from Gen. R. 64:10 is a mashal in a narrative con-
text that indirectly still functions in the interpretation of a biblical text (Gen. 26:18): the
midrash as well as the mashal deal with the limits of the generosity of foreign powers
(Abimelekh c/q the Romans). I am inclined to say that all meshalim in rabbinic Midrashic
works have an exegetical or hermeneutical function. An additional complication in
Sterns example is that the animal tale found there is not marked as a mashal, as it is not
introduced by any of the standard introductory formulae. For an extensive description of
the hermeneutical workings of the mashal in midrash, see Fraenkel, The Mashal.
11 On the term midrash see Stemberger, Einleitung, 255268, and the bibliography cited
there; L.M. Teugels, Midrash in the Bible or Midrash on the Bible? Critical Remarks about
252 Teugels
polemical, chauvinistic and, not the least, the exponent of a culture in which a
written text, the Tenakh, is considered the unchangeable, infallible, yet inter-
pretable divine word that rules every aspect of human life. This view of the
text as the divine word in the strictest sense infuses the formal features of
the interpretation in midrash.12 Midrash is idiosyncratic in terms of its herme-
neutic techniques: it tends to be atomistici.e. focus on small details, even let-
ters, of a textand utilize a more or less fixed set of hermeneutic techniques.
All this concerns the rabbinic view of the text as the divine word that by nature
cannot not contain ambiguities, repetitions or contradictions, let alone mis-
takes. If such appears to be the case in our limited, human, perception, the
rabbis will find a way to explain the apparent contradiction or repetition in
such a way that an extra meaning or difference is revealed. The hermeneu-
tic techniques used to reveal this hidden meaning are believed to be part of
Oral Torah, i.e. they were revealed to Moses together with Written Torah and
are hence of the same divine origin. Without going in all the details, it should
be clear that theology, hermeneutics and the literary production of midrash
are intertwined. To complicate things for the present-day reader of midrash,
it is often not always immediately obvious which aspect in the biblical text
is the focal point of the interpretation; in other words, what the problem
(repetition, contradiction, gap etc.) is that is the peg on which the midrash
hangs. This could be a word, a verse, an entire biblical pericope, or anything
in between. Hence midrash needs to be approached with a method of analysis
that is focused on laying bare the way it presents a specific reading of the par-
ticular biblical text at hand.
A mashal occurring in a midrash has a function in this process of midrashic
interpretation: it is essentially hermeneutical. Moreover, the form of the
mashal and its hermeneutical function are intrinsically related. Yet the mashal
is only one of several forms used in midrash. It is a distinctive literary form that is
chosen for its specific capacities of interpretation, which are not necessarily
found in other midrashic forms.13 The paradigmatic form14 of the rabbinic
the Uncritical Use of a Term, in: G. Bodendorfer, M. Millard (eds), Bibel und Midrasch
(FAT, 22), Tbingen 1998, 4363.
12 On the relation between the rabbinic view of the Tenakh and the literary form of midrash,
see most forcefully Goldberg, Die Schrift der rabbinischen Schriftausleger, in: Goldberg,
Rabbinische texte, 230241.
13 Such as the midrash-sentence, petichta, chatimah and the homily. On the forms of
midrash, see Stemberger, Einleitung, 268272 and the works cited there; and Goldberg,
Rabbinische Texte, which contains various articles that each deal with a different form.
14 This is a notion of Arnold Goldberg who distinguishes ideal-typical or paradigmatic
structures for each form used in rabbinic midrash. In other studies he used the term
Towards an Annotated Edition of Tannaitic Parables 253
The parable of the man, the son and the friend quoted at the beginning, will
serve as our model. The Mekhilta de rabbi Ishmael in which this parable is
found, is a tannaitic Midrash15 to part of the book of Exodus, which originated
in Palestine in the second half of the third century CE.16 The selected peri-
copes from Exodus covered in this Midrash are treated in detail and at length,
often presenting multiple interpretations of one verse. Our parable is part of a
midrash on Exod. 14:15. I call this verse the base-text.
functional form. On the paradigmatic form of the rabbinic parable, see his Das
Schriftauslegende Gleichnis, esp. p. 149167. Mashal and nimshal, which he refers to as
Relat and Korrelat, are both essential elements of the Form Mashal in his analysis. The
actual texts in which the paradigmatic or functional forms are applied are literary
forms in his terminology. In these literary forms, the paradigmatic form may be modified,
supplemented with other smaller forms, or else essential parts, such as e.g. the nimshal in
the form mashal, may be missing.
15 I differentiate between midrash and Midrash. With a capital, Midrash denotes a work
that is entirely devoted to rabbinic interpretation of the Bible, such as Genesis Rabbah,
or Mekhilta de rabbi Ishmael; I use midrash for a unit of such interpretation, and also for
rabbinic midrashic interpretation in general. Both may be found in a Midrash, but also
e.g. in the Babylonian Talmud.
16 Cf. Stemberger, Einleitung, 2847; Kahana, The halakhic Midrashim, 6872.
254 Teugels
In the biblical account, this verse is not a logical move. In the preceding
verses, the Israelites are said to be complaining to Moses, and he says that God
will help them and defeat the Egyptians.17
The midrash in the Mekhilta to this passage, including the mashal, demon-
states that this connotation of the biblical expression was known by the
rabbinic sages, even though, in rabbinic language, the expression was supple-
mented by other verbs denoting a call for help, such as , to ask, beg. The
rabbis solve the question of the unexpected mentioning of Moses crying out
in v. 15, by applying it to his words in vv. 1314. His reassuring words towards
the Israelites in these verses were read as his cry out for help to God, i.e. as a
prayer. The words Have no fear! Stand by, and witness the deliverance which
the Lord will work for you today (..) The Lord will battle for you etc. can indeed
be read as an indirect prayer. Moses addresses the people, but at the same time
he asks God to do as he promises the Israelites. Gods rebuke Why do you cry
out to me?, questions the validity of this prayer/call for help. Why does Moses
need to cry out to God now; or at all? As we shall see by studying some sec-
tions of the midrash, this is indeed how the midrash fills in the gap in the
biblical text. God says: This is no time for crying out to me c.q. praying! I will
do what I need to do, and you should do what you have to do and lead this
people to the Sea.
In the passages preceding the mashal, several explanations are given, such
as that of Rabbi Eliezer:
R. Eliezer says: The Holy One, blessed be He, said to Moses: Moses, My
children are in distress, the sea forming a bar and the enemy pursuing,
and you stand there reciting long prayers; why do you cry out to Me? For
R. Eliezer used to say: There is a time to be brief in prayer and a time to
be lengthy. Heal her now, O God, I beseech Thee (Num. 12:13). This is
an instance of being brief. And I fell down before the Lord as at the first
time, etc. (Deut. 9:18). This is an instance of being lengthy.
19 It should be noted that Num. 12:13 starts with and Moses cried out to the Lord
( -) .
256 Teugels
Another interpretation, which in our text comes after the mashal, tackles
the problem in a similar way.
Rabbi says: Yesterday you were saying For since I came to Pharaoh, etc.
(Ex. 5.23). And now you are standing there reciting long prayers. Why do
you cry out to Me?
Also Rabbi (short for Rabbi Jehuda ha-Nasi) refers back to an earlier instance
in the text (Exod. 5:2223) where Moses was directing a rather lengthy com-
plaint at God. The comparison with this passage reveals that, according to the
Rabbi, Moses length of words is also the real problem: He should shut up and
do something!
A third passage in the midrash makes the explicit connection between the
crying out for help of the Israelites in v. 10 and that of Moses in vv. 1314.
R. Simon son of Judah says: Why do you cry out to me? Their own crying
has already preceded your crying, as it is said And the Children of Israel
cried out to the Lord.
R. Absalom, the elder, giving a parable, says: To what is the matter simi-
lar? To a man who got angry with his son and drove him out of his house.
His friend then came to him, requesting that he allow the son to come
back to the house. He said to his friend: You are only asking me on behalf
of my own son. I am already reconciled to my son.
So also did the Holy One say to Moses: Why do you cry out tot Me? Is it
not on behalf of My own sons? I am already reconciled to My sons. Speak
to the Children of Israel that They Go Forward.
The word , and the translation friend, seem to imply a situation of equal-
ity between the partners in the conversation. However, the verb that is used
in the rabbinic text, , to ask, beg, implies a position of dependency of
the person asking, just like the biblical crying out. In some textual witnesses,
including a Geniza fragment, we find a king20 instead of a man, and the
20 This is the more stereotypical form in the rabbinic mashal, which makes the association
with God more evident. On king-meshalim and stereotyping, see Stern, Parables, 1924.
Towards an Annotated Edition of Tannaitic Parables 257
Man = God
Friend, interceding on behalf of son = Moses, interceding on behalf of Israel
Son = (Children of) Israel23
Man reconciled with son = God reconciled with Israel
21 The verb , and the characters of a king (also found in textual witnesses of our mashal)
who is angry at his son, and his interceding friend, are used in a similar mashal in another
tannaitic midrash: Sifre Numbers 86. Base verse in this midrash is Num. 11:2, which also
refers to the praying of Moses.
. , - ; -
And the people cried out at Moses (Num. 11:2). What could Moses accomplish for them?
Should it not have said: And the people cried out at the Lord? Why does Scripture
say: And the people cried out at Moses? R. Simeon said: A parable, to what is the matter
similar? To a king of flesh and blood who was angry at his son, and that son went to his
fathers friend (). He said to him: go, ask ( )on behalf of me from my father.
So Israel went to Moses. They said to him: So and ask on behalf of us from the Place.
(My translation from M. Kahana, Sifre on Numbers, Jerusalem 2011, vol 1, p. 216).
This mashal is very similar to our mashal in the Mekhilta, yet it is not parallel in the strict
sense as the characters play different roles and the point is different. This is due to the
different exegetical embedding.
22 We will see in the next section that an important textual witness misses the nimshal.
23 In Hebrew this is , which reflects the association with the son, .
258 Teugels
Israel that They Go Forward (Ex. 14:15), has no explicit equivalent in the mashal.
If the mashal were to be completed, one could imagine that it would read:
Tell my son that he can come home. The message issuing from this mashal-
nimshal unit is therefore that despite Israels misbehaving, God is ultimately
bound to saving them. And Moses, his friend-yet-subordinate, is his mediator:
he needs to lead them towards the sea by which they, unexpectedly, will be
saved rather than swallowed.
This reading also implies that Moses crying out to God shows his lack of
faith, because he should know that in the end God will save his people. The lat-
ter idea is supported by yet another section of midrash coming after the mashal.
R. Eleazar of Modiin says: Why do you cry out at me? Do I need any urging
concerning my sons? For it is said: Concerning my sons and concerning
the work of my hands, do you command me? (Is 45:11). Have they not
already from the time of the six days of creation been designed before
me? For it is said: If these ordinance depart from before Me, saith the
Lord, then the seed of Israel also shall cease from being a nation from
before Me for ever (Jer. 31:35).24
24 This is not to say that the rabbinic readings of a text tend to present a uniform view.
In midrash as in the Talmud, diametrically opposed readings are found within the same
discourse. Another midrash in this set of interpretations of Exod. 15:115 in the Mekhilta
offers an entirely different interpretation: Moses crying out is seen here in a positive light,
whereas that of the Israelites could have been their demise were it not for Moses: R. Aha
says: Why do you cry out to me? For your sake I will do it. The Holy One, blessed be He,
said to Moses: If not for your crying out I would already have destroyed them from the
world (...). In this sense it is said here: Why do you cry out to me, speak to the children
of Israel that they go forwardit is because of your crying that they can go forward.
Towards an Annotated Edition of Tannaitic Parables 259
25 P. Schfer, Research into Rabbinic Literature: an Attempt to Define the Status Questionis,
JJS 37 (1986), 139152; Ch. Milikowsky The Status Questionis of Research in Rabbinic
Literature, JJS 39 (1988), 201211; P. Schfer, Once again the Status Questionis of Research
in Rabbinic Literature: Answer to Chaim Milikowsky, JJS 40 (1989), 8994; Ch. Milikowsky
and P. Schfer, Current views on the Editing of the Rabbinic Texts of Late Antiquity:
Reflections on a Debate after Twenty Years in: Ph.S. Alexander, M. Goodman (eds),
Rabbinic texts and the history of late-Roman Palestine, Oxford 2010, 7988. The latter work
also includes the three previous articles.
260 Teugels
offer a survey of the factors at stake. First of all, rabbinic literature is not a
closed corpus; there is no canon, and new works are being discovered until
the present day. Second, the amount of texts is large, and the text-critical situ-
ation is different for every work. To restrict ourselves to the tannaitic works: for
the Mekhilta de Rabbi Ishmael, for example, we have the two earliest printed
editions, four large manuscripts, and many smaller fragments. Until recently,
its twin-work, the Mekhilta de rabbi Shimon bar Yohai, as well as the Mekhilta
to Deuteronomy, were only known from their citations in the mediaeval yalkut
Midrash Hagadol. In the past century, some geniza fragments of these works
have been identified but these fragments do not cover the entire works by
far. Even more scant evidence is present for the newly identified Sifre Zuta to
Deuteronomy, which is only known from one set of fragments discovered in St
Petersburg.26 Third, all rabbinic works have long and complicated transmission
histories, oral transmissions following upon earlier written editions, and cre-
ative additions added by mediaeval scribes.27 It needs to be noted here that all
textual witnesses are late with respect to the accepted 3rd century origin of the
tannaitic texts. This is an inherent handicap in all textual criticism of rabbinic
texts: we do not have more or less contemporary papyri as in New Testament
criticism, and rabbinic texts are not found among the Dead Sea Scrolls. Hence
the Geniza fragments, most of which date from the 9th11th centuries, are
usually our earliest witnesses. Fourth, many works exist in several recensions
which originated because of geographical dispersion: a work that, e.g. origi-
nated in Palestine, developed differently once it arrived in Babylonia, Italy, or
Ashkenaz.28 Fifth, because of the previously described situations, many schol-
ars often deem it impossible to decide upon a best manuscript. As a result, the
idea of an Urtext and of stemmatics, which is accepted in biblical textual criti-
cism, is deemed unfit for rabbinic textual criticism by many. Therefore scholars
such as Peter Schfer have opted for synoptic editions of rabbinic and related
works.29 Chaim Milikowsky, on the other hand, holds that synoptic editions
26 M. Kahana, Sifre Zuta on Deuteronomy. Citations from a New Tannaitic Midrash (Heb.),
Jerusalem 2002.
27 Cf. Y. Elman, I. Gershoni (eds.) Transmitting Jewish Traditions. Orality, Textuality, and
Cultural Diffusion, New Haven 2000. M. Jaffee, Torah in the Mouth.Writing and Oral
Tradition in Palestinian Judaism. 200 BCE400 CE, New York 2000.
28 For tannaitic works, see Avot de rabbi Nathan A and B. An example of a later Midrash
is the Tanchuma, which exists in two recensions: the so-called printed Tanchuma and
Tanchuma Buber.
29 E.g. P. Schfer, Synopse zur Hekhalot-Literatur (Texte und Studien zum Antiken Judentum,
2), Tbingen, 1981; Id. a.o., Synopse zum Talmud Yerushalmi, 7 vols, 19912001.
Towards an Annotated Edition of Tannaitic Parables 261
30 For a summary of the opinions and problems on editing rabbinic texts, see B. Visotzky,
On critical editions of midrash, in L.M. Teugels, R. Ulmer (eds), Recent Developments
in Midrash Research. Proceedings of the 2002 and 2003 SBL Consultation on Midrash,
Piscataway 2005, 155161.
31 E.g. M. Kahana, Sifre on Numbers, Jerusalem 2011.
32 E.g. D.Z. Hoffmann, Midrash Tannaim zu Deuteronomium, Berlin 19089.
33 Because of the stock images used, two parables dealing with, say, a king giving a wedding
banquet for his son, are not necessarily parallels.
34 As in the mashal in Sifre Deuteronomy in note 21.
262 Teugels
of the larger question of the relation between these respective sources. These
may be assessed as different recensions of the same work, as early separate
developments of the same source or as stemming from two rabbinic schools.35
The relation between two such works may be comparable to that between the
synoptic gospels. It may make sense to present such parallel meshalim in dif-
ferent tannaitic works synoptically, yet they should not be seen as variant tex-
tual witnesses. In the case of the occurrence of the same mashal, in a similar
exegetical context, in an early and in a later source, such as is the case with our
example, it is feasible that the earlier Midrash (the Mekhilta, 3rd cent.) was a
written source for the later midrash (Exodus Rabbah, 9th cent.). Also in this
case a parallel may have text-critical value as it is possible that the later work
used a textual witness of the earlier work that is now lost. In either case, a
parallel should not be considered the same as a variant textual witness. In my
edition, parallels will be presented, but in a way that clearly distinguishes them
from the textual witnesses of the work at hand. Moreover, for each parallel,
multiple textual witnesses are likely to exist. Since my edition is restricted to
tannaitic parables, multiple versions of later (amoraitic or mediaeval) parallels
will not be presented unless there is a compelling reason to do so. Rather, the
text of a standard edition will be given.
5 Textual Witnesses of the Mashal about the Man/King, the Son and
the Friend/Overseer
The table contains the three main manuscript witnesses that contain this par-
able, as well as a geniza fragment.36 Ms Vatican and the Geniza fragment, the
two oldest textual witnesses, were not used by Lauterbach, nor by Horovitz-
35 M. Kahana, like many before him, distinguishes two schools of rabbinic exegesis, named
after Rabbi Akiva and Rabbi Ishmael. Both schools, each showing distinct hermeneutic
views and using distinct techniques, would have produced tannaitic midrashim on the
five books of the Torah. In the case of Exodus, the Mekhilta de Rabbi Ismael obviously
represents the school of Rabbi Ishmael, and the Mekhilta de rabbi Shimon bar Yohai that
of Rabbi Akiva. See M. Kahana, The Halakhic Midrashim, 1739. Kahana asserts, how-
ever, that the differences between the schools hold only for the halakhic parts, not for the
aggadic sections, to which the meshalim belong (p. 45).
36 I derived the transcription of the texts of the three large manuscripts from the database
Torat hatanaim which is administered by the university of Bar Ilan: biu.ac.il/js/tannaim.
The transcription of the Geniza fragment comes from M. Kahana, Geniza Fragments of the
Tannaitic Midrashim (Heb.), Jerusalem 2005, 49. For Exodus Rabbah, I use the Vilna 1878
edition as rendered on the Bar Ilan Responsa CD-Rom.
Towards an Annotated Edition of Tannaitic Parables 263
Rabin, who published the other standard edition of the Mekhikta.37 The right
column contains the parallel in Exodus Rabbah.
The beginning of the mashal/nimshal is indicated in bold type. Remarkable
differences and similarities are underlined. The sections of the text are num-
bered for easy reference in the discussion that follows the table.
1 ?/? []
2
3
4
5
6
7 xx xx
8 xx xx
9
[
]
10 xx xx
37 Lauterbach, see note 1. H.S. Horovitz, I.A. Rabin (eds.), Mechilta dRabbi Ismael, 2nd ed.
Jerusalem 1970.
264 Teugels
(cont.)
11 ()[]
[]
12
13
a Dates as given in the Maagarim database of the Academy of Hebrew Language: maagarim.
hebrew-academy.org.il.
b Date according to the catalogue of M. Kahana, Manuscripts of the Halakhic MidrashimAn
Annotated Catalogue (Heb.), Jerusalem, 1995.
The following peculiarities are evident in the synoptic comparison of the ver-
sions of the Mekhilta text (not the parallel in Exodus Rabbah).
Section 1: There are some differences in the name of the tradent: in Ms.
Munich and Vatican he is called Abshalom, Ms. Oxford and the Geniza frag-
ment have Abtulus or Abtulum.
Section 3: The Geniza fragment has the standardized38 form king ()
whereas the other witnesses have simply one ().
Section 4: Ms. Munich and Ms. Vatican call the intermediary his friend (lit.
his beloved one, )whereas Ms. Oxford and the Geniza fragment have
Hebrew renderings of the Greek word guardian.
Section 5: This contains several variations, some of which are clearly cor-
rupt. For example in Ms. Munich the man says to the friend: you dont ask
anything of him but my sons. Ms. Oxford and the Geniza fragment seem to
have a superfluous negation as they read you dont ask anything of me not
because of my son.
Section 6: Three different forms of the same verb ( )are used in the
different textual witnesses. The parallel version in Exodus Rabbah has yet
another variant. There might be a slight difference in meaning but this is not
necessary.
Sections 78: The Geniza fragment omits the nimshal entirely and has the
quotation of the base verse immediately following the mashal.
Section 9: Ms. Oxford has a doublet here, which is a copying mistake.
Section 1012: Ms Munich and Ms. Vatican mark the last section as a new
interpretation, introduced by Rabbi says. In Ms Oxford, this introduction is
missing, so that the text starting with yesterday you said can be considered as
part of the mashal/nimshal unit. The geniza fragment, which lacks a nimshal,
has the interesting variant yesterday he was saying ( ) in section
11, where the other witnesses have you were saying. Because of the lack of a
nimshal in the fragment, it is possible that this he refers to Moses, and that
the you in section 12 refers to the epitropos. If so, for want of a nimshal, there
would still be a contrast between the situation of the king, the son and the
overseer (now) and God, the Israelites and Moses (yesterday). It is also pos-
sible, however, that in the fragment is a simple mistake for .
Taking the parallel in consideration, we note two remarkable similarities
between the mashal in Exodus Rabbah and the version of (only) the Geniza
fragment: Like the fragment, Exodus Rabbah features the king, and it also
omits the nimshal. Like the Geniza fragment, and probably Ms. Oxford, it calls
the tradent Abtulis/Abtulus.
Can we draw any conclusions from these findings? First, it is remarkable
that the oldest textual witnesses, the Geniza fragment and Ms. Vatican that
are more or less contemporary, have different readings in all four parts of the
text that were just highlighted: the name of the tradent, one vs. king, friend
vs. guardian and, most remarkably, the presence of a nismhal in ms. Vatican
where it is absent from the fragment. The Vatican manuscript is written in
Italian script;39 the Geniza fragment in square oriental script.40 These differ-
ent scripts could be explained by geographic dispersion and the existence of
two recensions. The preference of the Geniza fragment for a king instead of a
39 Cf. the Bar Ilan Torat hatannaim site: biu.ac.il/js/tannaim, which quotes the catalogue of
the Israel National Library.
40 See Kahana, Catalogue.
266 Teugels
mere one is also found in another mashal covered in the same manuscript of
which our fragment is a part, i.e. Mekh RI Beshalach 5:1531.41
Second, it is noticeable that the parallel in Exodus Rabbah, a late midrash
from the 9th century, follows the version without nimshal reflected in the
Geniza fragment, and that it also shares other features found therein. There
are many possibilities to account for these similarities. The author of Exodus
Rabbah need not have had this specific manuscript in front of him, and the
Geniza fragment need not have been the first or only textual witness to have
this shorter version. In terms of textual witnesses, the original text of Exodus
Rabbah must have been older than the oldest, 11th century witnesses of the
Mekhilta. The only conclusion we can draw is that the similarities between
the mashal in Exodus Rabbah and the Geniza fragment seem to indicate
that the author of Exodus Rabbah used the the Mekhilta as a source, and that
he knew it in the version represented by the Geniza fragment.
6 Conclusion
In view of our edition, a case like this shows that it is impossible to choose
between the two main versions of the mashal represented by these textual
witnesses: one with, and one without a nimshal. Even if it can be proven that
the Geniza fragment is the oldest version of this mashal, and that the nimshal
was added later to make it conform to the stereotypical structure of the form,
it does not seem wise to publish this mashal without the nimshal, or simply
to refer the nimshal to the apparatus. Doing so would suggest that the most
original text is the best text. But why would this be so in a literature that is by
nature traditional, i.e. formed by oral and written transmission, and that has
not been canonized c.q. closed in a certain stage of its transmission? Seeing
that the longer version including the nimshal has a steady tradition in the
transmission of the text, both versions need to be represented in an edition.
41 T-S C4.5, see Kahana, Geniza Fragments, 50. In his Catalogue, Kahana lists T-S C4.8 and T-S
C4.5 as parts of the same manuscript. The parable functions in a midrash on Exod. 14:19
and deals with a man/king who was walking with his son in front of him when robbers
and wolves came.
Chapter 15
1 Introduction
The title of my previous essay on this topic was Unit Delimitation in the Old
Testament: An Appraisal1 but in retrospect it seems somewhat restricted since
it does not include ancient Near Eastern texts, the Dead Sea scrolls (although,
in fact, both sets were discussed), the Septuagint or the New Testament. Now
that eight volumes in the Pericope series have been published,2 as well as sev-
eral other related studies,3 it seems appropriate to take stock once more.
Delimitation Criticism has two principal aims, which of course are related.
The first is to draw the attention of scholars to the wealth of information on
divisions in the text that is available in manuscripts and text editions and show
them how worthwhile it is to take all this into account.4 The second is to deter-
mine the exact layout of ancient texts, chiefly in Hebrew, by locating syntactic
breaks and verse structure or colometry, ultimately in order to establish their
1 W.G.E. Watson, Unit Delimitation in the Old Testament: An Appraisal, in: Pericope 6, 16284;
see also W.G.E. Watson, review of Pericope 4, JSS 50 (2005), 1802.
2 M.C.A. Korpel, J. Oesch (eds), Delimitation Criticism. A New Tool in Biblical Scholarship
(Pericope 1), Assen 2000; M.C.A. Korpel, The Structure of the Book of Ruth (Pericope 2), Assen
2001; M.C.A. Korpel, J. Oesch (eds), Studies in Scriptural Unit Division (Pericope 3), Assen
2002; M.C.A. Korpel, J. Oesch (eds), Unit Delimitation in Biblical Hebrew and Northwest Semitic
Literature (Pericope 4), Assen 2003; M.C.A. Korpel, J. Oesch (eds), Layout Markers in Biblical
Manuscripts and Ugaritic Tablets (Pericope 5), Assen 2005; M.C.A. Korpel, J. Oesch, S. Porter
(eds), Method in Unit Delimitation (Pericope 6), Assen 2007; R. de Hoop, M. Korpel, S. Porter
(eds), The Impact of Unit Delimitation on Exegesis (Pericope 7), Assen 2008; W.M. de Bruin,
Isaiah 112 as Written and Read in Antiquity (Pericope 8), Sheffield 2013.
3 R. de Hoop, The Colometry of Hebrew Verse and the Masoretic Accents: Evaluation of a
Recent Approach (Part I), JNSL 26/1 (2000), 4773; The Colometry of Hebrew Verse and the
Masoretic Accents: Evaluation of a Recent Approach (Part II), JNSL 26/2 (2000), 65100;
J.W. Olley, Ezekiel: A Commentary on Iezekil in Codex Vaticanus (Septuagint Commentary
Series), Leiden 2009.
4 As noted by one reviewer (M.A. Sweeney, review of Pericope 1 and Pericope 3, JSS 50 (2005),
207209, 207), while questions of textual delimitation or demarcation have stood at the basis
of biblical exegesis for well over two millennia...modern biblical scholarship has largely
ignored the traditional sense-unit division markers, such as the masoretic stmt and
ptt, in their analyses of biblical texts.
acrostics9 chiasmus
refrains paronomasia
5 See De Hoop, The Colometry of Hebrew Verse; E.B. Dresher, The Prosodic Basis of the
Tiberian Hebrew System of Accents, Language 70 (2000), 152.
6 Note that these should be differentiated from checkmarks, on which cf. R. Hawley, On
the Alphabetic Scribal Curriculum at Ugarit, in: R.D. Biggs et al. (eds), Proceedings of the
51st Rencontre Assyriologique International Held at the Oriental Institute of the University of
Chicago July 1822, 2005 (SAOC, 62), Chicago IL, 5767, 66 and n. 74.
7 Including the presence of a colophon.
8 See generally W.G.E. Watson, Classical Hebrew Poetry: A Guide to its Techniques (JSOTS, 26),
Sheffield 1984, 4655; De Hoop, Pericope 5, 4077 and De Bruin, Isaiah 112 (esp. chapter 2).
J.R. Lundbom, Demarcation of Units in the Book of Jeremiah, Pericope 7 (2009), 14674,
1567, lists fourteen criteria, some overlapping with those given here.
9 F.W. Dobbs-Allsopp, Acrostic, in: H.-J. Klauck et al. (eds), Encyclopedia of the Bible and 1st
Reception, Berlin 2009, ad loc.; Watson, Classical Hebrew Poetry, 190200. Besides Ben Sira
Delimitation Criticism: An Interim Evaluation 269
catchwords enjambment
repetitions10 parallelism
inclusio keywords
These lists, which do not follow any particular order, provide only some of
the main markers indicative of divisions and subdivisions. The main focus
of delimitation criticism is on the first set (a) but always with an awareness of
the relevance of the other two sets, (b) and (c).
The various markers present in Old Assyrian, Ugaritic, Egyptian and Akkadian
have been studied in a recent doctoral thesis.11 However, as a rule, such markers
and even the use of a planned layout are absent from Northwest Semitic texts12
and in Akkadian and Babylonian texts, the chief indicator of structure (and
verse, where applicable) is lineation.13 Graphic indicators in Ugaritic include
horizontal lines, vertical wedges acting as word-dividers (possibly with a
51:1319, they also occur in the Hymn to Zion and in Psalm 155; for my own attempt
to reflect these in an English translation see F. Garca Martnez, The Dead Sea Scrolls
Translated. The Qumran Texts in English (Translated by W.G.E. Watson), Leiden etc. 19962,
306309.
10 Including duplicate passages, which is noted as a criterion by Lundbom, Demarcation of
Units, 156: Duplication of verses or larger passages appearing in different contexts.
11 A.F. Robertson, Word Dividers, Spot Markers and Clause Markers in Old Assyrian, Ugaritic,
and Egyptian Texts: Sources for Understanding the Use of the Red Ink Points in the Two
Akkadian Literary Texts, Adapa and Ereshkigal, Found in Egypt, PhD New York 1994.
See also Korpel, Pericope 1, 256, 34, 47; E. Tov, Pericope 1, 3345; T. Linafelt, F.W. Dobbs-
Allsopp, Poetic Line Structure in Qoheleth 3:1, VT 60 (2010), 24959, 250 n. 4; Dobbs-
Allsopp, Acrostic, 256.
12 So I. Kottsieper, Zu graphischen Abschnittsmarkierungen in nordwestsemitischen
Texten, Pericope 4 (2003), 12161, 1568; see also A.R. Millard, Scriptio Continua in Early
Hebrew: Ancient Practice or Modern Surmise?, JSS 15 (1970), 215, and J. Naveh, Word
Division in West Semitic Writing, IEJ 23 (1973), 2068.
13 As J.F.J. van Rensburg, A Numerical Characterization of Poetical Lines: Statistical Theory
and Young Babylonian Application, Journal for Semitics 9 (1997), 3947, 44, notes: Lines
are usually clearly demarcated in Babylonian poetry. M. Worthington, Principles of
Akkadian Textual Criticism, Berlin 2012, 258 n. 847, comments that In literary manu-
scripts, line ends often coincided with syntactic boundaries, but that this was not the
case in letters. On Akkadian metre see J.F.J. van Rensburg, Characterizing a poetic line
in Young Babylonian: a metrical and grammatical approach, Journal for Semitics 2 (1990),
909; S. Helle, Rhythm and Expression in Akkadian Poetry, ZA 104 2014), 5673.
270 Watson
14 See the study of KTU 1.10 in W.G.E. Watson, Unit Delimitation in the Old Testament: An
Appraisal, Pericope 6 (2007), 16284, 1635. Another example is KTU 1.24, on which cf.
A.F. Robertson, Non-Word Divider Use of the Small Vertical Wedge in Yari and Nikkal
and in an Akkadian Text Written in Alphabetic Cuneiform, in: R. Chazan et al. (eds),
Ki Baruch Hu: Ancient Near Eastern, Biblical and Judaic Studies in Honour of Baruch A.
Levine, Winona Lake IN 1999, 89109 and G. Theuer, Der Mondgott in den Religionen
Syrien-Palstinas: unter besonderer Bercksichtigung von KTU 1.24 (OBO, 173), Freiburg /
Gttingen 2000, 138. In neither text are the dividers used consistently.
15 See W. Horwitz, Graphemic Representation of Word Boundary: The Small Vertical Wedge
in Ugarit (Ph.D. diss. Yale University 1971); A Study of Scribal Practices and Prosody in
CTA 2:4, UF 5 (1973), 16573; Some Possible Results of Rudimentary Scribal Training, UF
6 (1974), 7583; Our Ugaritic Mythological Texts: Copied or Dictated?, UF 9 (1977), 12330;
The Ugaritic Scribe, UF 11 (1979), 38994; M.C.A. Korpel, Unit Delimitation in Ugaritic
Cultic Texts and Some Babylonian and Hebrew Parallels, Pericope 5 (2005), 14160;
Kottsieper, Zu graphischen Abschnittsmarkierungen, 1223; F. Mabie, Scribal Syntactical
Markings in Texts from El-Amarna and Ugarit (Ph.D. diss UCLA) 2004; The Syntactical and
Structural Functions of Horizontal Dividing Lines in the Literary and Religious Texts of
the Ugaritic Corpus (KTU 1), UF 36 (2004), 291311; Robertson, Non-Word Divider Use;
M.S. Smith, The Ugaritic Baal Cycle, Volume I II (VTS, 55), Leiden 1994, 35; M.S. Smith,
W.T. Pitard, The Ugaritic Baal Cycle, Volume II (VTS, 114), Leiden 2009, 21, 237, 506 n. 12;
J. Tropper, Ugaritische Grammatik (AOAT, 273), Mnster 20122, 27 21.237; 6872 21.4; also
S. Segert, Words Spread Over Two Lines, UF 19 (1987), 23888.
16 J.C. de Moor, An Anthology of Religious Texts from Ugarit (Nisaba), Leiden 1987, 183 n. 2;
J.N. Ford, The Ugaritic Incantation against Sorcery RIH 78/20 (KTU 2 1.169), UF 34 (2002),
119211, 156 and n. 10.
17 J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts (Nisaba 9), Leiden 1978, passim, as
mentioned by Ford, The Ugaritic Incantation, 156. See also N. Tacke, Verspunkte als
Gliederungsmittel in ramessidischen Schlerhandschriften (SAGA, 22), Heidelberg 2001.
18 See Kottsieper, Zu graphischen Abschnittsmarkierungen, 1239, 14256. On the
Carpentras Stele (KAI 269) see Linafelt, Dobbs-Allsopp, Poetic Line Structure, 250 n. 4.
19 See Kottsieper, Zu graphischen Abschnittsmarkierungen, 12937. For the Azatiwada
Inscription see A. Schade, A Text Linguistic Approach to the Syntax and Style of the
Phoenician Inscription of Azatiwada, JSS 50 (2005), 3558.
20 See E. Tov, Special Layout of Poetical Units in the Texts from the Judean Desert, in: J. Dyk
(ed.), Give Ear to My Words: Psalms and Other Poetry In and Around the Hebrew Bible.
Essays in Honour of Professor N. A. van Uchelen, Amsterdam 1996, 10528.
Delimitation Criticism: An Interim Evaluation 271
Desert. And not a few of these exhibit some kind of special formatting.21
However, later texts could be quite different, e.g. the book of Isaiah.22 Red dots
were used in some ancient Egyptian texts23 and stanzas could be marked off by
numbering, superscriptions or red ink.24 In Hittite, vertical or horizontal lines
were used25 and to a limited extent, lineation was observed.26 However, this
usage was not consistent.27 In some Hurrian texts, sloping wedges act as colon
markers.28 In Greek texts, paragraphs were separated by the paragraphos,
Here, some comments can be made in respect of the overall approach adopted
in delimitation criticism. As regards methodology, J. Oesch32 argues for a com-
bination of the synchronic and diachronic approaches. In a systematic way, J.
C. de Moor33 set out five guidelines to be followed in the application of unit
delimitation criticism:
itkahi- und itkalzi-Rituale, in dem Gebet der Tadubeha, in zwei mythisch-epischen Texten
und in der hurritischen Parabelsammlung der Bilingue. Die Verse unterliegen einer
Rhythmik, die sich nach Silbenzahlen orientiert, wobei Vokal- und Silbenquantitten
allerdings weitgehend unbekannt sind (V. Haas, I. Wegner, Beispiele poetischer
Techniken im hurritischen Schrifttum, SMEA 50 [2008], 34754, 348).
29 See E.M. Thompson, An Introduction to Greek and Latin Palaeography, Cambridge 2013
(reprint of 1912 edition), 589.
30 Especially for end-of-line divisions, the scribe was at the mercy of the physical dimen-
sions of the manuscript onto which he was copying (Ulrich, Pericope 4, 304) and of
course the same would apply to tablets, monumental inscriptions etc.
31 Text and translation: A.C. Piepkorn, Historical Prism Inscriptions of Ashurbanipal I
(Assyriological Studies, 5), Chicago, IL 1933, 667 (col. v 5255). For other examples see
Korpel, Pericope 7, 11921.
32 M. Oesch, Skizze einer synchronen und diachronen Gliederungskritik im Rahmen der
alttestamentlichen Textkritik, Pericope 1, 197229.
33 J.C. de Moor, Micah 7:113: The Lament of a Disillusioned Prophet, Pericope 1, 14996,
15860.
Delimitation Criticism: An Interim Evaluation 273
In more general terms, the layout of a single codex should not be considered
unreservedly as the norm: Nobody disputes the necessity to use L [Codex
Leningradensis] as the master codex on which all editions of the Hebrew
Bible should be based, but in our opinion that basic decision does not imply
that also its spacing should be taken over uncritically. A manuscript such as
BN 8034 provides a useful counterpoise.35 In fact, some MSS are running texts,
i.e. they have no markers for paragraphs or sections.36 E. Tovs contribution is
to examine sense divisions of the biblical texts with special attention to the
manuscripts from Qumran and the Samaritan Pentateuch.37 S.E. Porter shows
how delimitation influenced later lectionaries38 and in another study, looks at
definition of paragraph.39 E.J. Revell40 argues that the basic purpose of the
[Masoretic] accent system was to represent the melody to which the text was
chanted (p. 88).
From his study of ancient mediaeval manuscripts, Tatu concludes that Our
data suggest that marking poems by special structural patterns is not a recent
technique. Also One should consider carefully the division of each poem into
its respective verse-lines according to each textual tradition and only then
compare the results for more exact conclusions on this matter.41 This is why
34 I.e. Manuscript B[ibliothque]. N[ationale]. hbreu No. 80, formerly Sorbonne 254.
35 De Moor, Korpel, Pericope 6, 27.
36 K. De Troyer, The Leviticus and Joshua Codex from the Schoyen Collection: A Closer Look
at the Text Divisions, Pericope 6, 3543. As noted above, this would seem to have been the
norm in Northwest Semitic.
37 E. Tov, The Background of the Sense Divisions in the Biblical Texts, Pericope 1, 31250.
38 S.E. Porter, The Influence of Unit Delimitation on Reading and Use of Greek Manuscripts,
Pericope 6, 4460.
39 S.E. Porter, Pericope Markers and the Paragraph: Textual and Linguistic Implications,
Pericope 7, 17595.
40 E.J. Revell, The Accents: Hierarchy and Meaning, Pericope 6, 6191.
41 S. Tatu, Graphic Devices Used by the Editors of Ancient and Mediaeval Manuscripts to
Mark Verse-Lines in Classical Hebrew Poetry, Pericope 6, 92140, 133.
274 Watson
42 R. de Hoop, Diverging Traditions: Jeremiah 2729 (MT, Peshitta, Vulgate): A Proposal for
a New Text Edition, Pericope 6, 185215.
43 W.M. de Bruin, Traces of a Hebrew Text Division in the Bible Commentaries of Jerome,
Pericope 5, 2139, 29.
44 R. de Hoop, Trichotomy in Masoretic Accentuation in Comparison with the Delimitation
of Units in the VersionsWith Special Attention to the Introduction to Direct Speech,
Pericope 4, 3360.
45 P. Sanders, Pausal Forms and the Delimitation of Cola in Biblical Hebrew Poetry, Pericope
4, 26478.
46 See the list in n. 2.
47 The sequence is as in the Hebrew Bible.
48 R. de Hoop, Genesis 49 Revisited: The Poetic Structure of Jacobs Testament and the
Ancient Versions, Pericope 4, 132.
49 D.J. Clark, Delimitation Markers in the Book of Numbers, Pericope 5, 120.
50 M.C.A. Korpel, The Priestly Blessing Revisited, Pericope 4, 6188.
51 De Bruin, Pericope 8.
Delimitation Criticism: An Interim Evaluation 275
himself.64 K. Spronk provides new evidence from Greek manuscripts for the
line-acrostic in Nahum 1.65 The ancient divisions of Habakkuk are shown to be
consistent, but curiously, they do not match modern delimitations.66
M. van Amerongen has shown that, by and large, the divisions indicated
in MT are matched by the versions of Haggai,67 and in another study, con-
cludes that the delimitation of Zechariah 4 as a chapter is justified by the
divisions witnessed in the manuscripts.68 P. Sanders has compared the layout
of Psalms 114 in the Aleppo Codex with the divisions present in BHS, showing
that they do not always match.69 In the absence of superscriptions, delimita-
tion analysis can supply valuable data, for example for Psalms 113118.70 R. de
Hoop71 uses a combination of markers in MSS and indicators suggested in a
handbook on poetry72 to determine whether the frame story of the Book of Job
is prose or verse. He concludes that it seems to be in verse. Cook looks at the
LXX of Proverbs, assessing how closely the translator followed the divisions
present in MT.73
Korpel suggests that Canticles is an anthology linked by keywords rather
than a coherent composition.74 It is sometimes difficult to assign speakers,
but using a combination of comparison with related ancient Near Eastern
texts, structural analysis and examination of the manuscript tradition, she
concludes that in Canticles 8:14 the bride is speaking, in 8:5a the speakers
are the Maidens of Jerusalem and in vv. 67 either the groom or the bride or
even both may be the speaker(s). In contrast, the Syriac tradition of the text of
64 J.C. de Moor, Micah 7:113: The Lament of a Disillusioned Prophet, Pericope 1, 14996.
65 K. Spronk, The Line-Acrostic in Nahum 1: New Evidence from Ancient Greek Manuscripts
and from the Literary Analysis of the Hebrew Text, Pericope 7, 22840.
66 G.T.M. Prinsloo, Petuhot/Setumot and the Structure of Habakkuk: Evaluating the
Evidence, Pericope 7, 196227.
67 M. van Amerongen, Structuring Division Markers in Haggai, Pericope 1, 5179.
68 M. van Amerongen, The Structure of Zechariah 4: A Comparison Between the Divisions
in the Masoretic Text, Ancient Translations, and Modern Commentaries, Pericope 5,
191208.
69 P. Sanders, The Colometric Layout of Psalms 1 to 14 in the Aleppo Codex, Pericope 3,
22657.
70 G.T.M. Prinsloo, Unit Delimitation in the Egyptian Hallel (Psalms 113118), Pericope 4,
23263.
71 R. de Hoop, The Frame Story of the Book of Job: Prose or Verse? Job 1:15 as a Test Case,
Pericope 5, 4077.
72 See Watson, Classical Hebrew Poetry, 4660.
73 J. Cook, Unit Delimitation in the Book of Proverbs in the Light of the Septuagint of
Proverbs, Pericope 3, 4665.
74 M.C.A. Korpel, Who Is Who? The Structure of Canticles 8:17, Pericope 4, 89120.
Delimitation Criticism: An Interim Evaluation 277
Besides the immense amount of data gleaned from ancient manuscripts use-
ful for segmenting biblical (and ancient Near Eastern) texts, there are what
may be termed spin-offs not strictly connected to such divisions. Examples are
the identification of the speakers in Cant. 879 or considerations concerning the
relative value of MSS, especially the biblical texts from Qumran. Occasionally,
too, difficult words or expressions may be explained80 and prose texts may be
reclassified as poetry.81 Yet another related field concerns metre,82 including
a re-evaluation of the so-called qinah-metre in Lamentations.83 By exam-
ining Isaiah 8:16, Dekker suggests how the OT was actually written down.84
Furthermore, there seems to be a strong differentiation between biblical
75 K.D. Jenner, The Unit Delimitation in the Syriac Text of Daniel and its Consequences
for the Interpretation, Pericope 1, 10529.
76 G. Goswell, The Divisions of the Book of Daniel, Pericope 7, 89114 (quote from p. 108).
77 T. Janz, A System of Unit Division from Byzantine Manuscripts of Ezra-Nehemiah,
Pericope 3, 12143.
78 K.D. Jenner, W.Th. van Peursen, Unit Delimitation and the Text of Ben Sira, Pericope 3,
144201.
79 Korpel, Who Is Who?
80 E.g. Korpel, Pericope 4, 98.
81 E.g. M.C.A. Korpel, Introduction to the Series Pericope, Pericope 2, 150; De Hoop,
The Frame Story of the Book of Job; M.C.A. Korpel, The Demarcation of Hymns and
Prayers in the Prophets (I), Pericope 7, 11545.
82 See V. DeCaen, Theme and Variation in Psalm 111: Metrical Phrase and Foot in Generative
Perspective, JSS 54 (2009), 81109, who takes consideration of manuscript markings a
stage further by also using the Tiberian system for liturgical chant to establish the met-
rical form of Hebrew poetry, and V. DeCaen, On the Distribution of Major and Minor
Pause in Tiberian Hebrew in the Light of the Variants of the Second Person Independent
Pronouns, JSS 50 (2005), 3217.
83 R. de Hoop, Lamentations: The Qinah-Metre Questioned, Pericope 1, 80104.
84 J. Dekker, Bind Up the Testimony: Isaiah 8:16 and the Making of the Hebrew Bible,
Pericope 7, 6388.
278 Watson
Usually, the line division proposed for this verse is a tetracolon, based on the
Masoretic accentuation, e.g.
85 The indicators discussed above prove to be the exception rather than the rule; see, for
example, Worthington Principles of Akkadian Textual Criticism, 258. However, it is clear
that the scribes who compiled the many lists in the Ugaritic economic texts were well
aware of layout, using lineation and columns as well as ruled lines to divide up texts,
although not consistently. The same applies to some Egyptian texts: cf. N.C. Strudwick,
Texts from the Pyramid Age (WAW, 16), Atlanta GA 2005, 99, 16971, 1968 etc.
86 Prinsloo, Pericope 7, 218.
87 Linafelt, Dobbs-Allsopp, Poetic Line Structure, 259.
88 R.E. Murphy, The Song of Songs: A Commentary on the Book of Canticles or the Song of
Songs, Minneapolis 1990, 154.
89 This word remains obscure but may correspond to Akk. talpittu, application, coating
(with colour) (cf. CDA, 396), perhaps with the meaning decoration or the like.
Delimitation Criticism: An Interim Evaluation 279
In conclusion it can be said that the work on delimitation criticism has proved
to be of great value.90 It has reminded scholars that the divisions and mark-
ings in the various traditions that have transmitted the Hebrew Bible need to
be taken into account and in doing so it has focussed their attention on how
these texts should be segmented in our own modern analysis. The biblical
(and other) texts so far studied in terms of manuscript markings have been
listed in the Appendix. While the coverage is extensive, several books in verse
have not yet examined in this way,91 not to mention a few of the prose books.92
Ultimately, though, the demarcating indicators present in the ancient texts
can only be guidelines93 and it is up to the modern scholar to make the final
decisions.94
Hebrew
Genesis 12:125:11 (Pericope 7:24166)
Genesis 49 (Pericope 4:132)
Leviticus (Pericope 6:3543)
Numbers (Pericope 5:120)
Numbers 6:2227 (Pericope 4:6188)
Joshua (Pericope 6:3543)
2 Samuel 22 (Pericope 1:277311)
Prophets (Pericope 6:134; Pericope 7:11545)
Isaiah (Pericope 4:279307)
Isaiah 112 (Pericope 8)
Isaiah 8:16 (Pericope 7:6388)
Isaiah 42:1012 (Pericope 7:1304)
Isaiah 56 (Pericope 7:128)
Qumran texts
Isaiah (Pericope 4:279304)
Psalms (Pericope 4:2414)
Syriac
Daniel (Pericope 1:10529; Pericope 7:89114)
Delimitation Criticism: An Interim Evaluation 281
Greek
MSS (Pericope 6:4460)
LXX (Pericope 3:6689)
Ezekiel (Pericope 3:20225; Pericope 4:20431)
NT (Pericope 5:16176; Pericope 5:17790)
Latin
Jeromes version (Pericope 5:2139)
Modern Analysis
Cola (Pericope 1:277311; Pericope 4:26478)
Divisions (Pericope 1:197229; Pericope 1:31250; Pericope 6:14160)
Interpretation (Pericope 7:89114 and passim)
Paragraphs (Pericope 7:17595)
Qinah metre (Pericope 1:80104)
Trichotomy (Pericope 4:3360)
Index of Authors
2:1213 26 26 41
2:12 22 29:12 167
3:8 22 33:22 169
3:12 14, 18 36 58
4 15, 19, 21 44 41
4:15 22 49:13 168
4:14 17, 18 52:11 169
4:25 14 55:24 169
4:67a 22 59 168
4:8 22 62:13 169
4:910 22 69 41
4:145:8 275, 280 82:8 169
4:14 22 89:7 49
5:4 22 94:1 167
5:913 22 96 58, 166
67 19, 20, 22, 28 96:78 167
6 275, 280 105 133
6:8 14 106 133
7 14 106:47 169
7:113 280 107 133, 168
7:16 27 110:3 146
7:720 15 111 58
7:710 27 113118 276, 280
7:10 27 115 163
115:48 167
Nahum 116 166
1 276, 280 135:1518 167
140:14 169
Habakkuk 280 148 168