Professional Documents
Culture Documents
114 mm 22,5 mm 13 23 24 33
A1 S33 S34 S39
(4.48 in) (0.89 in) 13 23 24 33
A1 S33 S34 S39
XPS-AF....
A2 S11 S12
14 S21 S22 34
A2 S11 S12
14 S21 S22 34
(3.89 in)
99 mm
XPS-AF.... XPS-AF....P
114 mm 22,5 mm
(4.48 in) (0.89 in)
XPS-AF....P
XPS-AF....P
XPS-AF....P
XPS-AF....
24 33
13 233 S34 S39
A1 S3
24 33
13 23 3 S34 S39 TA
A1 S3 P R
EV EN
AF
X P S -2
TY PE A1/A
Fuse
EV EN TA K1
P R - AF
XPS K2
TY PE A1/A2
Fuse 33
13 23
K1
K1
K2
K2 34
33 14 24
13 23
1 S12
K1 A2 S11 S22 34
K2 34 14 S2
14 24
S1234
2 S11S22
4 S21
A
1/8 04/1999
XPS-AF
Application
Le module XPS-AF sert interrompre en toute scurit un ou plusieurs libres de potentiel entre les bornes 13-14, 23-24 et 33-34.
circuits. Il est conu pour tre intgr aux circuits d'arrt d'urgence ou de
scurit selon EN 60204-1. Il satisfait aux exigences des normes
europennes EN 418 pour les arrts d'urgence et EN 60204-1 pour les ! Risques rsiduels (EN 292-1, article 5)
circuits de scurit. Ces normes concernent en particulier les cas o une Le schma de raccordement propos ci-dessous a t vrifi et test
seule commande doit couper plusieurs circuits (arrt d'urgence action avec le plus grand soin dans des conditions de mise en service. Des
indirecte). Le module rpond galement aux exigences de scurit pour risques subsistent si :
la surveillance lectrique des interrupteurs de position actionns par des
dispositifs de protection. a) le schma de cblage ci-dessous est modifi par changement des
connexions ou l'adjonction de composants lorsque ceux-ci ne sont pas ou
Le module est quip de trois sorties de scurit, libres de potentiel,de insuffisamment intgrs dans le circuit de scurit.
catgorie d'arrt 0 (EN 418, EN 60204-1).
b) l'utilisateur ne respecte pas les exigences des normes de scurit
Le module est conu pour l'utilisation d'entre une ou deux voies. Nous pour le service, le rglage et la maintenance de la machine. Il est
prconisons l'utilisation de deux voies d'entre qui augmente ainsi le important de respecter strictement les chances de contrle et de
niveau de scurit. Ce mode opratoire permet d'intgrer toute la maintenance.
connectique dans la surveillance. Tous les premiers dfauts sont ainsi
dtects.
Fonction
Application
La tension d'alimentation est applique aux bornes A1/A2 selon la valeur
sur la plaque signaltique. Les units de commande sont raccordes de Safety systems are comprised of many components. No one safety
la faon suivante: component will insure the safety of the system. The design of the
complete safety system should be considered before you begin. It is very
L'utilisation d'une voie d'entre : important to follow applicable safety standards when installing and wiring
Les units de commande doivent tre connectes la borne A1. these components.
Les bornes S11-S12 et S21-S22 doivent tre shuntes.
The XPS-AF module provides an interruption of one or several circuits
L'utilisation de deux voies d'entre : and is designed to be integrated in emergency stop or safety circuits
Les units de commande doivent tre connectes aux bornes S11-S12 conforming to EN 60204-1. It meets the requirements of the European
et S21-S22. standard EN 418 for emergency stop equipment and EN 60204-1 for
safety circuits in general. These standards concern applications where
Pour un raccordement deux voies, les deux circuits d'entre sont
several circuits are opened by one single command (emergency stop by
aliments des polarits diffrentes, ce qui permet la dtection des courts-
indirect action). The module also meets the safety requirements for
circuits entre le + et le -.
electrical monitoring of limit switches in lieu of emergency stop.
Si le bouton de dmarrage est connect entre les bornes S33-S34
The module provides with three safety outputs of stop category 0
(utilisation recommande), les sorties du module sont actives sur le front
(EN 418, EN 60204-1).
descendant de limpulsion du signal de sortie (lorsque le bouton de
dmarrage est relch). The module is designed for use with one or two input channels. Due to the
extended possibilities of fault detection and resulting increased safety
La surveillance du bouton de dmarrage correspond la catgorie 4 de la
level we recommend the use of two input channels. In this operation
norme EN 954-1 condition que:
mode the connection cables are included in the monitoring and all initial
- le bouton de dmarrage soit raccord entre les bornes S33-S34. faults will be detected.
- les fils de connection du bouton soient protgs contre les courts
circuits.
Function
- un bouton reset automatique avec signalisation visuelle de la
position et appropri pour les conditios environnementales soit utilis. Use of one input channel:
Connect the control unit contacts to terminal A1. Terminals S11-S12
Si le bouton de dmarrage est connect entre les bornes S33 et S39, les and S21-S22 must be shunted.
sorties sont actives ds lactionnement du bouton de dmarrage,
condition que les circuits dentre soient alors ferms. Use of two input channels:
Connect the control unit contacts to terminals S11-S12 and S21-S22
Il est galement possible de shunter les bornes S33-S39. Les sorties sont
ainsi actives ds que les deux signaux dentre entre les bornes S11- If the start button is connected across terminals S33-S34 (recommended
S12 et S21-S22 sont ferms. Le temps de synchronisation entre les deux method), the module outputs are activated on the falling front of the
circuits dentre est illimit. output signal pulse (when the start button is released).
Les contacts douverture des relais ou contacteurs connects en aval des Monitoring of the start button according to category 4 of EN 954-1 is
sorties de scurit doivent tre connects en srie avec le bouton de ensured when the following requirements are met:
dmarrage, aux bornes S33-S34 ou S33-S39. La mise en marche de - Connection of the start button to the terminals S33-S34.
lappareil nest ainsi possible que si les relais ou contacteurs connects - Placing of the connection wires in a way that they are protected from
en aval qui ont une fonction relative la scurit sont devenus inactifs short circuits.
aprs avoir reu lordre darrt. La boucle de retour ainsi forme doit tre - Use of a self-resetting button with visual position indication that is
ferme pour chaque nouvelle mise en marche. suitable for the environmental conditions.
Un fusible lectronique intgr protge le module contre la destruction If the start button is connected across terminals S33 and S39, the outputs
par courts-circuits externes (par exemple court-circuit entre le + et le - des are activated as soon as the start button is pressed, on condition that the
circuits d'entre). Aprs limination du dfaut, le module est prt tre input circuits are then closed.
remis en service aprs quelques secondes.
It is also possible to jumper terminals S33-S39. The outputs are thus
activated as soon as the two input signals across terminals S11-S12 and
! Indications supplmentaires S21-S22 area closed. The synchronization time between the two input
circuits is unlimited.
Le module ne contient pas de composants soumis maintenance par
l'utilisateur. Pour l'autorisation d'un circuit de scurit selon EN 60204-1:
1992 / EN 418 il est impratif d'utiliser seulement les circuits de sortie
! Ergnzende Hinweise
Das Gert enthlt keine vom Anwender zu wartenden Bauteile. Zur
Freigabe eines Sicherheitsstromkreises gem EN 60204-1: 1992 / EN
418 sind ausschlielich die potentialfreien Ausgangskreise zwischen den
Klemmen 13-14, 23-24 und 33-34 zu verwenden.
Anwendungsbereich
Das Gert XPS-AF dient dem sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines ! Restrisiken (EN 292-1, Punkt 5)
oder mehrerer Stromkreise(s) und ist zur Anwendung in Not-Aus- und
Der nachstehende Schaltungsvorschlag wurde mit grter Sorgfalt unter
Sicherheitsstromkreisen gem EN 60204-1 bestimmt. Es erfllt die
Betriebsbedingungen geprft und getestet. Er erfllt mit der
Europanormen EN 418 fr Not-Aus Einrichtungen sowie EN 60204-1 fr
angeschlossenen Peripherie sicherheitsgerichteter Einrichtungen und
Sicherheitsstromkreise allgemein, zu denen im besonderen auch die
Schaltgerte insgesamt die einschlgigen Normen. Restrisiken
Flle zhlen, in denen mit einem Not-Aus Befehl mehrere Stromkreise
verbleiben wenn:
abgeschaltet werden sollen (indirekt wirkender Not-Aus). Der Baustein
erfllt ebenfalls die sicherheitstechnischen Anforderungen der a) vom vorgeschlagenen Schaltungskonzept abgewichen wird und
elektrischen berwachung von Positionsschaltern an trennenden dadurch die angeschlossenen sicherheitsrelevanten Gerte oder
Schutzeinrichtungen. Schutzeinrichtungen mglicherweise nicht oder nur unzureichend in die
Sicherheitsschaltung einbezogen werden.
Der Baustein stellt drei potentialfreie Sicherheitsausgnge der Stop-
Kategorie 0 (EN 418, EN 60204-1) zur Verfgung. b) vom Betreiber die einschlgigen Sicherheitsvorschriften fr Betrieb,
Einstellung und Wartung der Maschine nicht eingehalten werden. Hier
Das Gert ist fr einkanalige und zweikanalige Eingangsbeschaltung
sollte auf strenge Einhaltung der Intervalle zur Prfung und Wartung der
geeignet. Aufgrund der erweiterten Fehlerdetektionsmglichkeiten und
Maschine geachtet werden.
des daraus resultierenden hheren Sicherheitsniveaus wird die
zweikanalige Eingangsbeschaltung empfohlen. In dieser Betriebsart
werden ebenfalls die Anschluleitungen in die berwachung einbezogen
und alle Erstfehler werden entdeckt.
3/8 04/1999
XPS-AF
Schma de raccordement pour XPS-AF
! DANGER
Wiring diagram for XPS-AF
Anschluschema fr XPS-AF HAZARDOUS VOLTAGE
S1 11
Arrt d'urgence
Emergency stop A2 S11 S12 S21 S22
12 NOT-AUS
Input A Input B
A1
13
14
21
22
S1 S2
A2 S11 S12 S21 S22
Ouvrir le protecteur
Open the protective guard
Schutzgitter ffnen
Raccordement du bouton deux voies, avec dtection des courts-circuits
(application conseille)
Two channel connection of one emergency stop button, with short circuit detection
(recommended application)
Tasteranschlu zweikanalig, mit Querschluerkennung
(empfohlene Verwendung)
Sans bouton de dmarrage (dmarrage automatique)
Without start button (automatic start)
A2 S11 S12 S21 S22 14 24 34 Ohne Start-Taster (automatischer Start)
S1 11 21 Arrt d'urgence
Emergency stop A1 S33 S34 S39 13 23 33
12 22 NOT-AUS
S2 11 21 Arrt d'urgence 2
Emergency stop 2
12 22 NOT-AUS 2
S3 11 21 Arrt d'urgence 3
Emergency stop 3
12 22 NOT-AUS 3 Avec surveillance du bouton de dmarrage
With monitoring of the start button
Mit Start-Taster berwachung
S2 13 Marche
Start
14 Start
L(+) F1
24V (3)
AC/DC
K3
S2 13
K4 START 14
(1) (2)
ESB F2 F3 F4
avec sans (3) (3) (3)
with without
mit ohne
A1 S33 S34 S39 13 23 33 13 23 33
T K1 K1
XPS-AF LOGIC
K2 K2
S1 11 21
(3) =
Voir caractristiques techniques pour
Arrt 12 22 le calibre maximal des fusibles.
d'urgence See Technical Data for maximum fuse sizes.
Emergency K3 K4
Siehe technische Daten fr max. Sicherung.
Stop
NOT-AUS
N()
ESB =
Conditions externes de dmarrage 3 sorties de scurit, libres de potentiel
External start conditions 3 floating safety outputs
Externe Start Bedingungen 3 potentialfreie Sicherheitsausgnge
(1) =
Avec surveillance du bouton de dmarrage
With monitoring of the start button
Mit Starttasterberwachung
(2) =
Sans surveillance du bouton de dmarrage
Without monitoring of the start button
Ohne Starttasterberwachung
Diagnostic du systme l'aide des Disposition des DEL dans le 1 A1/A2 - Fuse
DEL dans le couvercle du botier: couvercle du botier
System diagnostics LEDs on the front Arrangement of LEDs in the
cover: cover 2 K1
Systemdiagnose mittels LED-Anzeige
im Gehusedeckel: Anordnung der Leuchtdioden
im Gehusedeckel
3 K2
5/8 04/1999
XPS-AF
Diagramme fonctionnel du XPS-AF
Functional Diagram XPS-AF
Funktionsdiagramm XPS-AF
100
AC1: 230V
AC15: 230V DC1: 24V
Nominal Operating Current x 0.1 A
Courant de commutation x 0,1 A
DC13: 24V
Schaltstrom x 0,1 A
10
1
104 105 106 107
Cycles de manoeuvre
Operation Cycles
Schaltspiele
7/8 04/1999
XPS-AF
- Fixation du botier: - Mounting: - Gehusebefestigung:
Encliquetage sur profile chapeau 35 mm Mounting on 35 mm DIN rail Schnappbefestigung auf 35 mm
selon DIN EN 50022 according to DIN EN 50022 Normschiene nach DIN EN 50022
- Degr de protection selon IEC 529: - Degree of protection according to IEC 529: - Schutzart gem IEC 529:
Bornes : IP20 Terminals : IP20 Klemmen : IP20
Botier : IP40 Enclosure : IP40 Gehuse : IP40
- Poids: 0,25 kg - Weight: 0.25 kg (8.8 oz) - Gewicht: 0,25 kg
- Position de montage: indiffrente - Mounting position: any plane - Einbaulage: beliebig
- Temprature de fonctionnement: - Ambient operating temperature: - Umgebungstemperatur im Betrieb:
- 100 C / + 550 C -100 C to +550 C (+ 140 F to +1300 F) - 100 C / + 550 C
- Catgorie de surtension III (4kV) - Overvoltage category III (4 kV) - berspannungskategorie III (4 kV)
Degr de pollution 2 Pollution degree 2 Verschmutzungsgrad 2
Tension assigne disolement 300V Rated insulation voltage 300V Bemessungsisolationsspannung 300V
selon DIN VDE 0110 / partie 1+2 according to DIN VDE 0110 / part 1+2 gem DIN VDE 0110 / Teil 1+2
- Tension dalimentation U E selon IEC 38: - Supply voltage U E according to IEC 38: - Anschluspannung U E gem IEC 38:
24V AC/DC (+10% / -15%) 24V AC/DC (+10% / -15%) 24V AC/DC (+10% / -15%)
(voir plaque signaltique) (refer to device nameplate for supply (Siehe Typenschild)
voltage)
Protection max.: 4 A gL Absicherung max.: 4 A gL
Max. protection: 4 A fuse (gL)
- Puissance consomme: - Eigenverbrauch:
Version 24V AC/DC 5 VA - Power consumption: Version 24V AC/DC 5 VA
Version 24V AC/DC 5 VA
- Sorties de scurit (libres de potentiel): - Sicherheitsausgnge (potentialfrei):
13-14, 23-24, 33-34 - Safety outputs: 13-14, 23-24, 33-34
13-14, 23-24, 33-34
- Capacit de coupure maxi des sorties: - Max. Schaltleistung der Ausgangskanle:
AC 15 - C300 (1800VA/180VA) - Maximum switching capacity of outputs: AC 15 - C300 (1800VA/180VA)
DC 13 24V/1,5A - L/R=50ms AC 15 - C300 (1800VA/180VA) DC 13 24V/1,5A - L/R=50ms
DC 13 24V/1.5A - L/R=50ms
- Limite de courants cumuls (charge - Summenstrombegrenzung bei gleichzeitiger
simultane de plusieurs circuits de sortie): - The sum of simultaneous currents on all of Belastung mehrerer Ausgangskreise:
Ith 18 A the outputs is limited to: Ith 18 A
Ith 18 A
6A 6A 6A 6A 6A 6A
6A 6A 6A
- Protection des sorties: - Absicherung der Ausgangskreise:
max.: 4 A gL ou 6A rapide - Protection of outputs: max.: 4 A gL oder 6A Flink
max.: 4 A fuse (gL) Or 6A fastblow
- Temps de rponse: 40 ms - Ansprechzeit: 40 ms
- Response time: 40 ms
- Temps de synchronisation entre entre A et - Synchronisationszeit zwischen Input A und
entre B l'utilisation sans bouton de - Synchronisation time between Input A and Input B bei Verwendung ohne Starttaster:
dmarrage: t= Input B without use of start button (automatic t=
start): t=
L'appareil est aussi capable de commuter des Das Gert ist ebenfalls zum Schalten von
charges faibles (17V / 10mA minimum) Minimum switching ratings of outputs: Kleinstlasten (min. 17V / 10mA) geeignet. Dies
condition que le contact n'ait jamais commut ist jedoch nur dann mglich, wenn bisher ber
de forte charge auparavant, car la couche d'or The device is capable to switch low voltage diesen Kontakt keine hheren Lasten
revtant le contact pourrait tre altre. loads (min. 17 V/10 mA) provided that the geschaltet wurden, da hierdurch die
contact has never been used with higher loads. Kontaktvergoldung abgebrannt sein knnte.
Calcul de la resistance du cblage R L entre les
bornes S11/S12 et S21/S22 en fonction de la Calculation of wiring resistance R L between Berechnung des Leitungswiderstandes R L
tension d'alimentation interne U S11/S21 (Bornes terminals S11/S12 and S21/S22 depending on zwischen den Klemmen S11/S12 und S21/S22
S11/S21). the internal supply voltage U S11/S21 (Terminals in Abhngigkeit von der internen
S11/S21). Versorgungsspannung U S11/S21 (Klemmen
U S11/S21 U min
RL U S11/S21 U min S11/S21).
I min RL
I min U S11/S21 U min
- Tension minimale U min (20 C) RL
- Minimal voltage U min (20 C) I min
Version U S11/S21 U min I min
Version U S11/S21 U min I min - Minimalspannung U min (20 C)
24V AC/DC U E 2 V 18 V 90mA
24V AC/DC U E 2 V 18 V 90mA Version U S11/S21 U min I min
- Resistance du cblage maximal R L:
- Maximum wiring resistance R L: 24V AC/DC U E 2 V 18 V 90mA
max. 28 Ohms
max. 28 Ohm - Maximaler Leitungswiderstand R L:
max. 28 Ohm