Professional Documents
Culture Documents
la France
sublime, sur les liberts potiques, sur la possibilit de russir une pope
manques. Jean Gillet, qui a le courage de les analyser de prs dans son
chapitre 6, risque une explication du dsastre : ce serait une dcomposition
du baroque dans une impasse idologique qu'il dsigne du nom de rococo.
Il y a quelque danger utiliser de faon mtaphorique des termes de moins
en moins clairs pour les historiens. Il en rsulte une certaine contradiction
dans la vision du baroque, la fois expression triomphaliste de la plnitude,
ambition de vrit totale, unit structure, et principe de dsquilibre, clair-
obscur, voire sourde angoisse. Le problme est sans doute qu'ici une histoire
des formes a du mal concider avec une histoire des mentalits. Au con-
traire le rococo serait par excellence le repli sur un monde clos, dans un
espace fragment. Priv de toute transcendance, menac par le dbordement
des forces obscures de la nature qu'il ne matrise plus, chacun est invit
cultiver son jardin, intrioriser l'Eden. Entre la geste du hros chrtien
et le mythe humaniste de Promthe, le rococo multiplie des popes sans
y croire.
Aprs le milieu du sicle la querelle de la posie pique aussi bien que
la ferveur religieuse vont perdre de leur importance dans les cercles lettrs.
C'est un horizon culturel familier que brille dsormais Milton, qui exerce
moins une influence qu'il ne constitue une rfrence privilgie pour les
imaginations. Il sert illustrer une thorie du sublime inspire par Burke. A
ce titre Milton est un objet de fascination permanente. Pour Diderot, il est
un cas ; pour Helvtius, il symbolise la libert solitaire du pote ; pour
Mercier, il incarne une imagination cratrice qui se substitue Dieu lui-
mme. On dbouche ainsi sur une apologie du gnie crateur, rival de la na-
ture, qui constitue une tape de la lacisation du projet pique, mais qui
fonctionne encore vide : La Ptride de Thomas ou les fragments de
Chnier sont rvlateurs de cette impuissance crer une mythologie nou-
velle : une fois dsacralise, la nature ne retrouvera de sens que dans une
Histoire. Mais Le Paradis perdu est aussi rattach au mythe naturaljste
des origines. Ce modle pistmologique cristallise un imaginaire souterrain.
L'Eden offre une image prestigieuse de cette nature retrouver, objet
la fois invitable et inaccessible (nvrotique ?) de la pense contempo-
raine. On ne sera pas surpris de dcouvrir la rfrence Milton jusque
dans les textes scientifiques : le " premier homme que Buffon oppose
la statue de Condillac, comme les hommes de Promthe qui ont fait
rver Meusnier de Querlon, Colardeau ou Mirabeau. Dans le premier veil
des sens, dans la progressive dcouverte par Adam et Eve du monde extrieur,
enfin dans le bonheur sensuel du couple paradisiaque au sein de la nature,
le sensualisme donne lire une histoire de la conscience en expansion qui
trouve une harmonie entre elle et la cration. L'Eden est un mythe philoso-
phique, mais aussi le lieu de toute une rverie dcorative qui installe une
perptuelle jeunesse dans un univers-jardin, o tous nos sens sont combls
tour tour, principe inpuisable de constitution ou de description de paysa-
ges. On arrive ainsi une vritable transposition pastorale du Paradis
perdu, comme dans les Jardins, o Delille ne fonde plus le bonheur humain
que sur le fragile quilibre des sens en harmonie provisoire.
A cette lecture centre sur le couple idyllique, la rvolution en a substitu
une plus politique, qui privilgie au contraire la figure de Satan : qu'on
en fasse le symbole de la rage destructrice ou de la dmesure envieuse (le
Pandmonium inspire des peintures de la Terreur), ou bien qu'on exalte en
lui le dfi libertaire. Si la vie politique de Milton intresse davantage, c'est
en gnral au service de conclusions difiantes. La presse du Consulat vo-
que plaisir le thme du pote gar dans la politique, du rpublicain par-
donn. Si la critique marque le pas, une traduction en prose (Mosneron)
puis une traduction en vers (Delille) sont l pour tmoigner de la relative
faveur de Milton auprs du public. C'est dans le contexte de cette utilisation
COMPTES RENDUS 849
qui avait choisi le texte de 1762, " plus vigoureux (Thtre du XVIIIe
sicle, Bibliothque de la Pliade, t. H), T. J. Barling a prfr l'dition ori-
ginale de 1760. Mais que n'est-il all consulter les Archives de la Comdie
Franaise ? Un trsor pourtant : une varit d'exemplaires, quelques mdailles
satiriques, 4 volumes de parodies et de pamphlets, l'histoire de la pice avec
les ennuis de l'auteur en 1793, tout un dossier de notes et de lettres.
Le lecteur risque donc de rester, malgr la clart et le mrite de l'ouvrage,
sur sa faim. Certes Palissot n'a rien de gnial et la pice dmarque trop
Les Femmes savantes. Mais peut-on rduire, la suite de Delafarge, Palissot
l' " anti-philosophe malgr lui ? Jugez-en : 1755, l'agression du Cercle contre
Rousseau ; 1757, le coup des Petites Lettres. Palissot est, en 1760, un per-
sonnage bien plus important que ne le voit T. J. Barling. Il fallait d'abord
s'interroger sur les forces politiques qui le soutiennent (le clan Stanislas, le
parti Choiseul Montmorency), sur l'action de ces Fermiers Gnraux (lou-
anges en passant) qui lui ont procur la Recette d'Avignon et viennent de le
renflouer. Diderot n'a sans doute pas tort pour qui le plan des Philosophes
fut excut chez le financier Bertin. Belle orchestration, en effet : Frron avec
L'Anne littraire, Moreau avec ses Cacouacs (o brillait dj la scne du
valet volant son matre en vertu de la philosophie nouvelle), Pompignan avec
son Discours, Palissot lui-mme avec ses attaques, chacun minait le terrain.
Ds janvier 1758, Frron, l'organisateur, en appelait au grand soir. Il se pro-
duisit au 2 mai 1760 avec la violente manifestation des Philosophes. Pice
cls, soit : Dortidius - Diderot, etc. Sans omettre les omis d'office :
Voltaire, D'Alembert. Mais quelle erreur d'en rester l ! Ces trois actes dnon-
aient aussi, comme le souligne J. Truchet, des comportements collectifs :
basses manoeuvres, intrigues, arrivisme, esbrouffe. Mais c'est, en ralit, la
philosophie tout entire qui s'y trouvait expose la vindicte : incrdulit,
antipatriotisme, mpris des lois, rgle de l'intrt personnel. Ce que les phi-
losophes' ont fort bien compris et reu avec terreur. En lisant l'agrable
tude de T. J. Barling, je n'ai pas senti cette odeur de poudre ni entendu
siffler les balles.
J. BALCOTJ.
Diderot, Hawkes, and the Tableau mouvant de l'me : from the motion
pictures of interior animation to the luxury of still, exterior projection (61-
79). L'ide vient du passage de La Lettre sur les sourds et muets : Notre
me est un tableau mouvant d'aprs lequel nous peignons sans cesse... .
Comment, pour Diderot, rendre ce tableau ? La langue franaise, trop analy-
tique, force marcher pas compts . Seul le pote pourra transmettre
au discours un esprit qui en meut toutes les syllabes . Ainsi toute posie
est emblmatique . Jay Fellows a aussitt trouv que The Lime Twig, un
roman de l'Amricain John Hawkes, spcialiste de " thrillers sans suspens ,
illustrait parfaitement cette dmarche. Je ne sais si John Hawkes s'est inspir
de La Lettre sur les sourds. Mais ce Lime Twig, dont je ne sais s'il est tra-
duit en franais, semble, au rsum de l'auteur, dj assez excitant de lui-
mme.
Il est encore question de La Lettre sur les sourds avec Marian Hilson
(111-119). Reprenant les citations d'Homre insres dans le texte elle les
rattache la Querelle des Anciens et des Modernes pour montrer que l'ori-
ginalit de Diderot est dans sa rflexion sur le langage. C'est Le Neveu de
Rameau, en revanche, qu'a choisi Andr Helbo pour esquisser, par le motif
du double , le problme de la relation entre les tres (103-110). Trois re-
marques : 1) La thoris des idiotismes est-elle si implacable qu'elle exclue
vraiment toute harmonie ? Rameau, si je ne me trompe, ne rejette pas tout
fait la conscience gnrale, admet qu'on puisse sortir de sa boutique,
ne cesse de voir le jeu social en artiste raffin. 2) O Moi dit-il qu'il
est jaloux de Lui ? N'est-ce pas ce dernier, au contraire, qui, parce qu'il
est un rat, envie le gnie, c'est--dire, aprs l'oncle, le philosophe lui-
mme. 3) Le titre Diderot-Narcisse , symbolisant si bien la joie de l'analyse
(" Mes penses sont mes catins ), n'ajoute-t-il rien au Diderot-existentia-
liste prsent ici ?
Pour Jean-Louis Leutrat, L'Histoire de Madame de la Pommeraye est
clairer par le thme de la jeune veuve (121-137). Plus que dans la ra-
lit immdiate, le modle serait rechercher, en effet, dans toute une tradi-
tion littraire. De La Princesse de Clves (et pourquoi ne pas remonter au-
del ?) aux Illustres Franaises et aux romans des Duclos, des Voisenon,
l'espce est abondante : Diderot n'avait qu' cueillir. Ce qui montre en mme
temps et de quelle faon il ractualisait, en fonction des ides du moment,
un thme cul, et de quel ncessaire stimulant lui taient ses lectures. Quant
Andr Magnan, rien d'une correspondance ne saurait lui chapper (139-
144). Il nous restitue aujourd'hui, impeccablement annote, une lettre oublie
par G. Roth et J. Varloot. Simple dsaveu de Diderot pour une critique de
Tancrde, mais rvlatrice de son attitude devant Voltaire. Il fallait enfin tout
le tact de June S. Siegel pour dmler les fils embrouills des relations entre
Diderot et Richardson (145-167). En confrontant L'loge avec les autres
textes o Diderot voque l'auteur de Clarisse, en signalant les diffrences
entre la traduction parue dans Le Journal tranger et celle du Supplment
l'abb Prvost, elle est bien prs de nous persuader que c'est Diderot lui-
mme qui est responsable de la premire. Autre intrt de son enqute : voir
quelle part d'ironie dans les jeux de la composition recle ce pangyrique et
combien, au-del d'une attitude personnelle, s'y refltent les ractions de
tout un groupe.
II revenait Eve Sourian de clore ce recueil en clbrant l'dition des
CEuvres Compltes de Diderot dont Roger Lewinter fut, au Club franais
du Livre, le remarquable matre d'oeuvre (169-187). Elle dit tout sur le choix
COMPTES RENDUS 855
ont t supprimes (les anciens nos 4, 49b, 107 et 110) ; d'autres ont t
agrandies et reproduites d'aprs de meilleurs clichs, comme Zphyre et
Flore de Vien (44), la Vnus blesse de Doyen (73), tableau que Diderot
trouve " plein de feu, de grandeur, de mouvement et de posie , et La
Bataille de Lens de Casanova (85), " une des plus fortes compositions qu'il
y ait au Salon , selon Diderot ; d'autres ont t remplaces, comme La Femme
endormie de Mignot, dont la rplique (ex n 62) cde la place l'original,
retrouv Birmingham (83) ; enfin plusieurs planches sont entirement nou-
velles et reprsentent le fruit de patientes recherches dans de nombreuses
collections publiques et prives.
Plusieurs oeuvres commentes par Diderot ont ainsi t identifies. Le phi-
losophe se montre d'ailleurs assez svre leur gard. Il ne voit et nulle ide,
nulle adoration profonde dans les Chartreux en mditation de Jeaurat (10).
Il dlaisse La Princesse de Hesse en Minerve, bas-relief de Pajou (36), retrouv
l'Ermitage, pour le " beau buste de Le Moyne (37) du mme Pajou.
II n'apprcie gure le joli buste l'antique de Mme de Pompadour par Le
Moyne (69), appartenant une collection anglaise et reproduit sur la cou-
verture avec un trs bel effet. Il trouve avec raison le Milon de Crotone de
Bachelier (72), dcouvert en Irlande, contourn, convuls, strapass . Mais
il ne comprend pas la forme bizarre du Festin d'Assurus de Restout (87),
destin un dessus de porte et dont on a retrouv un dessin prparatoire
au Muse Carnavalet. Quant au portrait du Baron Sheffer par Roslin (110),
retrouv en Sude, il le juge roide et maussade . De mme, selon son
habitude, il ne peut s'empcher de refaire le tableau de Beaudouin, Phryn
accuse d'impit (118), dont il critique l'attitude craintive et tremblante
devant ses juges, sans convaincre son ami Grimm. Enfin il se contente de d-
signer avec mpris comme o une autre victime de Chardin Roland de la
Porte dont on a retrouv au Louvre une belle nature morte (111).
Toutes ces reproductions, quelle que soit la valeur proprement artistique
des oeuvres, sont en gnral excellentes ; on peut seulement regretter l'absence
de couleurs qui ne nous permet gure d'apprcier les pastels de La Tour
(58 et 59), les marines de Vernet (62 et 103) et surtout la " magie des cou-
leurs dans le Bndicit (57) et les natures mortes de Chardin (97 et 98).
D'autre part, ce remaniement assez important de rillustration a boulevers
l'ancienne numrotation des planches et il s'ensuit quelques petites erreurs
ou omissions dans les renvois : les numros de certaines planches sont omis
dans les notes du livret (4, p. 38 ; 42, p. 83), ou dans le texte de Diderot
(19, p. 66 ; 109 et 110, p. 230) ; certains numros sont inexacts (8 = 18,
p. 66; 28 = 45, p. 84 ; 69 = 68, p. 85 ; 47 = 62, p. 93 ; 45 = 51, p.
121) : le plus souvent il s'agit de l'ancien numro conserv par mgarde.
Enfin, conformment au principe adopt ds le deuxime volume de la
premire dition, les illustrations ont t reportes la fin de l'ouvrage, ce
qui facilite leur consultation. Mais les planches renvoient tantt aux pages
des Salons, quand il s'agit d'oeuvres mentionnes par Diderot, tantt aux pages
du livret, quand il s'agit d'oeuvres qu'il ne cite pas (1/4 environ dans le
Salon de 1759) ; chaque fois que cela est possible, comme pour les ns 25,
26 et 83, un double renvoi permettrait de se reporter plus facilement aux
notes du livret partir des planches et rendrait ainsi la lecture plus facile.
Mais une vritable dition critique n'aurait-elle pas d limiter le choix
des illustrations aux seules oeuvres rellement cites ou commentes par Dide-
rot et accorder plus d'importance au texte mme des Salons ? En ralit,
c'et t ngliger ce qui fait prcisment le mrite et l'originalit de cette
dition des Salons : replacer le commentaire de Diderot dans son contexte
historique et artistique, avant d'essayer d'apprcier la qualit littraire ou
esthtique d'un jugement qui, dans ces premiers Salons, cherche encore se
former. Cette dition, revue et corrige, est plus qu'une simple dition critique
COMPTES RENDUS 857
2. Cette remarque se fonde sur des observations que nous avons faites en consultant le
manuscrit et sur quelques renseignements partiels, aimablement communiqus par M. Dureau,
Conservateur la Bibliothque municipale du Havre : elle ne nous parat pas inutile pour
complter l'argumentation de Mme Veyrenc, gnralement trs convaincante, mais qui s'appuie
essentiellement sur des critres chromatiques dont la subtilit rappelle celle des nuanciers
les plus raffins. Bien que nous acceptions dans l'ensemble ses conclusions, nous avouons
avoir reconnu, sur le manuscrit, parfois moins de diffrences, parfois moins d'analogies qu'elle
n'en dcle dans les couleurs des encres : il faut faire la part des impressions subjectives
dans ce genre d'interprtation. Sans mettre en cause l'authenticit et l'homognit du
recueil, on peut se demander si la partie centrale du rcit primitif celle dont l'encre n'est
pas gris fer n'a pas t refaite trs tt sur de nouveaux feuillets pris dans le mme
cahier ou la mme main de papier. Mais l'important n'est-il pas que la premire histoire ,
modifie ou non, soit complte ?
860 REVUE D'HISTOIRE LITTRAIRE DE LA FRANCE
Comme son titre l'indique, cet ouvrage n'est pas une tude suivie mais une
srie d'excursions littraires travers un sicle auquel l'auteur des Annes
romantiques de Thophile Gautier est demeur fidle, bien que sa curiosit
l'ait souvent attir vers les contemporains du Roi Soleil. trange XIXe sicle,
si mal connu, qui n'est pas une poque mais plusieurs, dont chacune contient
en germe l'une de nos folies, de nos sottises, de nos dcouvertes, et auquel
on reproche surtout, en somme, d'avoir t naf et enthousiaste ... C'est seu-
lement depuis quelques annes que l'on commence en explorer srieusement
les recoins.
Des tudes contenues dans ce volume, et dont la plupart, dj parues dans
des revues ou prsentes sous forme de confrences, sont difficilement acces-
sibles aujourd'hui, Ren Jasinski rsume l'esprit dans un bref avant-propos :
et
Toutes procdent d'un mme esprit, crit-il. Elles apportent ... des pr-
cisions de fait. Elles font large part aux ralits vivantes que nous croyons ins-
parables des grandes oeuvres. Elles cherchent ressaisir les valeurs humaines
hors desquelles, selon nous, la littrature perd sa profondeur et son authen-
ticit. Surtout, nous nous efforons de pntrer les textes dans leur logique
intime et dans leur complexit .
...
C'est dire que l'auteur pratique une critique trs classique, faisant grande
place l'histoire littraire, et montre en mme temps tout le parti qu'avec du
got, de la sensibilit et du discernement on peut tirer d'une mthode qui ne
spare pas la beaut d'une oeuvre de son humanit. Il va de soi que l'humanit
dont il s'agit ici n'a rien voir avec l'Homme ternel. Il n'y a de littrature
que du particulier. Or, mesure que le pass amoncelle derrire nous ses
brumes, nous ne percevons plus des grandes oeuvres que leurs sommets, aussi
distants de nous que le dieu gnostique, et comme lui livrs au vertige des
interprtations. Une rudition de bon aloi, impeccable et discrte comme les
serviteurs britanniques (et comme eux implacable), restitue autour de l'oeu-
vre et partir d'elle son climat natal. Elle n'explore donc que le pied de la mon-
tagne ; mais c'est pour nous mener au sommet. En ce sens une telle critique
mrite donc d'tre appele cratrice puisqu'elle et permet de pntrer les tex-
tes dans leur logique intime et leur complexit , c'est--dire de retrouver
l'itinraire crateur.
On sait quels sarcasmes est expose aujourd'hui la recherche de " ce que
l'auteur a voulu dire . Certes, il vaut mieux chercher ce qu'il a dit. Mais
cela n'est pas si simple, car on parlait autour de lui, et il rpondait. La litt-
rature, avant d'tre cration, est change. Dvoiler ces interlocuteurs muets,
c'est l'un des rles de l'rudition. Cest pourquoi il est bon de connatre, par
exemple, l'existence du Magasin pittoresque, sorte d'encyclopdie hebdoma-
daire deux sous, qui nous montre qui, ou contre qui, parlaient Hugo,
Baudelaire, Nerval. On parlait autour de l'artiste ; mais on vivait aussi, et,
vivant lui-mme, il ragissait aux moeurs autant qu' son propre destin. Or
voici qu'une mince anecdote un pastel retrouv de Gautier et deux lettres
autographes d'une actrice ressuscite le milieu oubli des et lorettes ,
leurs poufs, leurs frou-frous, leurs toutous, leurs dentelles, leurs opinions et
leur syntaxe. C'est pour ou contre Nana et Rosanette, mais srement partir
d'elles, que se dveloppait chez les artistes ce sentiment rput naturel qu'on
appelle l'amour. Malraux affirme qu'un peintre se forme en imitant non la
nature mais un autre peintre. Il n'en va pas autrement des crivains : la cra-
tion littraire n'est-elle pas prcisment ce dcalage entre l'opinion moyenne
d'une poque et la raction fibre, donc imprvue, d'un esprit qui ouvre l'ho-
rizon clos des sentiments aussi bien que des styles ? C'est dans ce sens que
la mthode gntique aide mesurer l'itinraire crateur.
COMPTES RENDUS 863
2. J'aimerais que M. Reizov retouche ses remarques de la page 107 et relise la page 108
de mes Mtamorphoses de la libert !
3. M. Reizov rappelle (p. 170), une rflexion importante des Marginalia (I, p. 374) :
Il faut lier les arts un sentiment et non un systme... .
COMPTES RENDUS 867
peut tre que l'expression d'un moment de civilisation 4. D'o le faible intrt
qu'A porte la sculpture qui ne correspond plus, sous les formes qu'elle
prsente, au got moderne. Sur ce point M. Reizov suit de prs le livre V de
L'Histoire de la peinture en Italie. Mais il n'hsite pas apporter quelques
correctifs la pense de Stendhal, propos du no-classicisme : Stendhal
n'a pas vu qu' l'poque de la Rvolution et de l'Empire, il fallait limiter
les dangers de l'anarchie artistique,
La personnalit de Michel-Ange offre une bonne application de cette
conception symbolique de l'art. Michel-Ange, gnie du Moyen Age gar
en pleine Renaissance, mais en mme temps ouvert toutes les passions de
son temps, et par l, affranchi des dterminismes de la sculpture. Le got
pour Michel-Ange renatra, proclame Stendhal dans Racine et Shakespeare.
La force n'en est pas pour autant la marque de la civilisation moderne, mais
le dlicatesse, la grce. Nous voici au livre VI de L'Histoire de la peinture en
Italie.
Ce chapitre se termine par une sorte d'application des thories esthtiques de
Stendhal : la prsentation du Salon de 1824. Texte rput marginal parce
qu'on oublie trop souvent cette rgle d'or des tudes stendhaliennes : pour
les entreprendre il faut avoir lu tout Stendhal. En cette revue de tableaux,
Stendhal se rvle tel qu'en lui-mme, mprisant les rhtoriques, ici, celles de
la peinture, recherchant l'expression d'une sensibilit vraie. Le chapitre sur
la musique, mthodiquement prsent, partir de l'histoire des rencontres
musicales de Stendhal, confirme cette exigence stendhalienne de vrit en
matire de sensibilit.
Enfin, Stendhal devant la littrature moderne. Il s'agit d'une mise au
point d'lments connus (rle de Schlegel, de l'Edinburg Review, etc), avec un
point fort sur les donnes de la comdie moderne. Le lien entre politique et
cration artistique, c'est bien propos de la notion de romantisme qu'il
apparat avec le plus de nettet.
En dfinitive, l'ouvrage de M. Reizov constitue un excellent et tat de la
question sur le beylisme avant l'heure des grands romans. Une documen-
tation scrupuleuse et, malgr quelques avances discutables, un sens loyal
de la mesure et de la nuance. On ne pouvait souhaiter meilleur encourage-
ment pour le public sovitique lire Stendhal.
Je formulerai pourtant une critique, trs amicale. M. Reizov aurait
eu peut-tre intrt ouvrir son tude du ct de la critique russe. On
aurait eu profit trouver dans ses pages autre chose que la matire occidentale...
Cela dit, je le remercie d'avoir centr son livre sur les grands thmes de
L'Histoire de la Peinture en Italie, cet essai bizarrement fagot, peu scru-
puleux sur les moyens du bord, mais si profondment beyliste. L'esprit poli-
tique, le sens du beau et du bonheur se recoupent chez Stendhal. M. Reizov
nous l'a rendu sensible.
HENRI-FRANOIS IMBERT.
4. Reizov, op. cit., p. 199. Stendhal : Ds qu'une figure est signe, elle ne tend
plus se rapprocher de la ralit, mais de la clart comme signe (.Histoire de la peinture,
liv. VI, chap. LXXXIV).
868 REVUE D'HISTOIRE LITTRAIRE DE LA FRANCE
GlOVANNA ANGELI.
est plausible (p. 63 sq.), bien qu'elle dvie vers un rapprochement trs ha-
sardeux avec les dernires pages d'Aurlia.
On trouve aussi de bonnes remarques sur l'importance de l'aube et du
rveil chez Rimbaud. Mais, l encore, Andr Thisse va trop loin lorsqu'il
suggre une identification de la blonde et insaisissable desse qui poursuit
le pote-mendiant , dans Aube, avec... le Christ. Les brouillons d'Alchimie
du verbe, qu'il cite l'appui, ne sauraient justifier une pareille normit (p.
146-148).
Les vues originales et intressantes ne manquent pas dans ce livre, mais
elles sont trop souvent gtes par des extrapolations abusives, et parfois ahu-
rissantes. On apprend ainsi que Rimbaud aurait tent et d'entrer en com-
munication avec des tres suprieurs venus d'autres plantes (p. 43),
qu'il et semble avoir plus ou moins cru la mtempsychose (p. 134) : il ne
suffit pas de citer et Vite ! est-il d'autres vies ? ou " A chaque tre, plusieurs
autres vies me semblaient dues , pour en tirer des dductions aussi aventu-
res. D'une faon gnrale les ce dmonstrations sont faites d'une mosaque
de citations, mthode particulirement dangereuse lorsqu'elle s'applique
une oeuvre pleine d'obscurits et de contradictions. Avec d'autres choix de
citations on peut produire une multitude de Rimbaud diffrents pour tous les
gots. On ne s'en est pas priv, et tiemble, n'en dplaise Andr Thisse,
a rendu un grand service aux rimbaldistes en talant ce prodigieux ventail d'in-
terprtations.
On rencontre dans ce livre un bon nombre d'hypothses donnes comme des
faits tablis, mme si elles ont t rfutes antrieurement 1. Certaines des
interprtations sont plus dfendables, mais pas toujours cohrentes. Ainsi pour
la et Vierge folle et et l'poux infernal l'auteur adopte tantt la thse tra-
ditionnelle, et Je ne veux donc pas dire que la Vierge folle [...] ne soit pas
Verlaine, [...] et, encore moins, que l'poux infernal n'incarne pas Rimbaud
(p. 59), tantt celle d'un conflit intrieur entre Animus et Anima (p. 82 sq.).
L'interprtation traditionnelle me parat irrecevable, j'en ai donn les raisons
qu'Antoine Adam a considres comme et dcisives (d. de la Pliade, p.
962). Je ne pense pas que l'hypothse Animus-Anima soit conciliable avec
un examen attentif du texte. Disons qu'elle est nouvelle et peut tre porte
l'actif d'Andr Thisse. Il faut aussi reconnatre que s'il est parfois irritant il
n'est jamais ennuyeux. Ce n'est pas un mince mrite.
Il nous semble que pour un sujet aussi complexe et obscur il tait impru-
dent d'adopter une position assure, quelle qu'elle ft. On concevrait plus
facilement le problme sous la figure du combat de Jacob avec l'ange, auquel
Andr Thisse ne fait allusion qu'une fois, de faon anecdotique (p. 151). Il
a raison d'crire : et Une Saison montre l'vidence qu'il n'a pas le moins
du monde russi se passer de Dieu (p. 135). Il aurait d ajouter que Dieu,
l comme dans toute l'oeuvre de Rimbaud, est l'Adversaire. Comment s'est
termin ce combat, sur le grabat de Marseille, la vrit nul ne peut le dire
avec certitude. La bonne foi d'Isabelle, dans sa lettre du 28 octobre 1891,
parat indiscutable, mais les dtails qu'elle y donne sont tels qu'on peut se
demander si elle n'a pas pris ses dsirs pour la ralit. L encore Andr
Thisse construit sur un terrain mouvant.
Il reste que son livre, tout vibrant de conviction passionne, tmoigne que
l'oeuvre et la personne de Rimbaud n'ont rien perdu de leur fascination sur
la gnration prsente. Rimbaud pas mort 2.
MARCEL, A. ROFF.
2. Quelques inadvertances : des citations inexactes : p. 22 " une prire aux lvres et ne prient
jamais (vers faux) pour une prire aux yeux et ne priant jamais " ; p. 35 " dont le travail
divin dforme encore les mondes (vers faux) pour encor ; p. 167 " bachot s-science :
Rimbaud savait qu'il faut le pluriel aprs es ; p. 223 Andr Thisse choisit, sans le spcifier,
la premire version de Crimen Amoris, celui-l qui crera Dieu , au lieu de la version d-
finitive, " qui sera Dieu ; p. 173 " sur l'absolu, c'est--dire, au sens tymologique, sur
l'achev, sur le parfait... : absolu, au sens tymologique, ne signifie ni achev ni parfait ; p.
187 " des fabricateurs de " bibelots sonores " selon le mot de Claudel : confusion sans
doute entre " Aboli bibelot d'inanit sonore (Mallarm) et " car aprs Hrodiade il faut bien
convenir qu'il n'y a plus que des bibelots poussireux (Claudel, OEuvres en prose, Pliade,
p. 510-511) ; p. 200 Andr Thisse adopte (en la soulignant !) une coquille de l'd. Garnier
dans l'Impossible d'Une Saison ; enfin p. 201-205, les rapprochements avec Pascal reposent sur
des interprtations trs contestables de la position de Pascal sur le problme de la libert.
872 REVUE D'HISTOmE LTirRATRE DE LA FRANCE
C. TH. DIMARAS.
1.Quelques flottements dans la traduction, qui ne sont pas proprement parler des
erreurs, ne mritent mme pas les honneurs d'une note en bas de page ; la seule correction
retenir concerne le nom de A. Kanistros (p. 394) tel qu'il est donn en traduction : il ne
s'agit pas d'un nom propre, mais d'une appellation commerciale.
2. Je pense quelques gnralits, ou quelques questions de dtail, peine tangentes
la matire traite dans le livre : ce n'est pas l que l'on viendra se renseigner sur le
mode d'existence des Grecs pendant la guerre de l'Indpendance hellnique, de 1821
1830, ou sur tel journal athnien.
3. Le livre a t imprim Athnes. Des fautes d'impression le dparent ; c'est dommage
parce que, pour le reste, la prsentation est trs soigne.
COMPTES RENDUS 873
Sur un plan gnral, la connivence du peintre et de son modle est telle qu'on
ne sait qui les objections doivent tre adresses : c'est Pguy lui-mme
qu'il faudrait poser les questions fondamentales. Est-il vident, par exem-
ple, que Renan fut le pre du monde moderne ? Pourquoi pas Taine, ou
Auguste Comte, ou Rousseau ? Et quel est ce et monde moderne , lev au
niveau d'une hypostase, mais qui concrtement se confond avec le rgime
combiste ? Mme perplexit propos des mthodes historiques, longuement
examines par M. Winling la suite de Pguy. Qu'il nous soit permis de
dire notre inquitude l'gard des rvlations tt existentielles et non livres-
ques sur lesquelles devrait travailler l'historien. Les premires sans doute
peuvent nourrir une rflexion et une sensibilit. Mais elles n'offrent aucune ga-
rantie d'authenticit historique. On voit l'ampleur et l'intrt des problmes
qui sont ici soulevs 1,
SIMONE FRAISSE.
Le sujet choisi par Reino Virtanen est passionnant et difficile. On sait l'im-
portance de la science dans la pense de Valry, l'exacte et prcise connais-
sance qu'il en eut sur bien des points, et les emprunts qu'il n'a cess de faire
ses langages. Sans doute ce petit essai signale d'emble ses limites : les
Cahiers en sont exclus, apportant seulement l'occasion un claircissement.
Mme ainsi, le problme demeure complexe et ncessiterait la mise au point
d'une mthode d'approche solide et originale. Disons notre dception. On ne
trouve gure l ce que l'auteur aurait voulu viter qu'un et catalogue
de fiches , prsent travers un classement des sciences emprunt Auguste
Comte : mathmatiques, astronomie, physique, chimie, biologie. Dans un tel
cadre, commode et qui correspond d'une certaine faon l'volution des
proccupations valryennes, Reino Virtanen suit peu prs l'ordre chronolo-
gique des oeuvres, voquant une et crise de l'imagerie , dans une conclusion
que l'examen attentif des derniers Cahiers et des notes (indites) du Cours de
potique conduirait nuancer beaucoup. La direction gnrale de cette tude
n'apparat gure. S'oriente-t-on vers la stylistique, comme certaines bauches
d'explications de texte le suggrent ? Mais il faudrait alors un examen prcis,
qui n'est mme pas esquiss, du vocabulaire de la science chez Valry, et
des figures o il est mis en oeuvre. Clich banal ou mtaphore originale, analo-
gie lourde de sens ou comparaison qui n'est qu'une boutade, tout est prsent
sur le mme plan et semble simple " vignette pour orner ses textes publis .
Veut-on clairer par un dchiffrement du langage de l'analogie scientifique
les prtendues obscurits de la pense valryenne ? Une telle tentative demeure
dans tous les chapitres extrmement superficielle, voire confuse.
L'exacte limite que l'auteur assigne l'image scientifique laisse d'ailleurs
perplexe. Science et technologie, et mme vie quotidienne, tendent se con-
fondre. On assiste un curieux inventaire o dfile un bric brac d'objets fami-
liers et d'incidents domestiques : loupe, baromtre, appareil photographique,
1. Signalons de menues inadvertances. L'obscur Abel dont Pguy se gausse sans dire son
nom tait Abel Lefranc, et cet " illustre inconnu (p. 251) avait dj en 1906 une srieuse
notorit de seizimiste. Quant Marc Bloch (p. 404), Pguy ne peut avoir connu son oeuvre
puisque l'historien tait n en 1886 ; il ne fait mention que de Gustave Bloch. En revanche,
flicitons M. Winling de nous avoir donn, en appendice, une bibliographie complte des
Cahiers de la Quinzaine ; elle peut rendre de prcieux services.
COMPTES RENDUS 875
dynamo, tlphone, fil mal isol, court-circuit, plombs sauts, ou, dans un autre
genre, maladies contagieuses, digestion, intoxication. Le chapitre " illustrations
biologiques propose surtout un bestiaire : araigne, abeille, anmone de mer,
poulpe, s'attarde curieusement sur le crne Ce n'est pas videmment un
motif strictement scientifique , mais carte l'image de l'arbre dont Pierre
Laurette 1 a montr l'troit rapport avec la science. Il y a plus grave. Les concepts
scientifiques fondamentaux dans " l'imagerie et la problmatique valryennes
ne semblent pas toujours bien compris. L'auteur en tout cas ne montre ni leur
sens ni leur rle, dans l'expression mtaphorique du Moi notamment, et les traite
comme des ornements du discours un peu trop abstrus . C'est le cas notamment
du groupe, de l'invariant, du centre de masse, figurant dans un passage de
Note et Digression, cit d'ailleurs de faon inexacte. Du Moi barycentre au
centre instantan de rotation, de la et centrifugation du Moi (Cahiers, VII,
392) la nbuleuse laplacienne et au tourbillon de la danseuse, immobile
au centre de son mouvement et pareille l'axe du monde, ce sont tous les
registres de l'imaginaire valryen, et le lien troit unissant la posie aux
rveries abstraites que Reino Virtanen aurait pu faire apparatre. Il se borne
citer les textes, qu'il dit suggestifs . Ce que pourrait tre une tude de
la mtaphore scientifique chez Valry, et de son rle de modle, les travaux
de Jeannine Jallat2 le montrent bien mieux que ce livre. Nous y renvoyons
le lecteur.
NICOLE CELEYRETTE-PIETRI.
1. Pierre Laurette, Le thme de l'arbre chez Paul Valry, Paris, Klincksieck, 1967.
2. Jeannine Jallat, Valry et le mcanisme , Saggi e ricerche di letteratura francese,
vol. VIII, Pisa, 1967.
Valry and the mathematical language of identity and diffrence , Yale French Studies,
n 44, 1970.
Valry et le langage mathmatique de l'identit et de la diffrence , A.J.F.S., n 2,
May-Aug. 1971.
876 REVUE D'HISTOIRE LITTRAIRE DE LA FRANCE
siarque et Cie. Les recensements ne sont sans doute pas exhaustifs mais
n'importe ; on constate que la et comptence linguistique d'Apollinaire n'est
pas limite aux locutions entendues Stavelot ; sa curiosit, tendue aux jour-
naux, aux brochures (qu'il prit soin d'emporter en quittant le pays) lui fait
employer, avec, bien sr, des -peu-prs et des erreurs, certaines expressions
de la rgion de Lige. Maurice Piron s'interroge sur la fonction de ces formes
dialectales ; il y voit un procd naturaliste, la recherche d'un effet de
rel et de couleur locale. Mais ne peut-on y reconnatre aussi le plaisir
potique de jouer avec des sonorits insolites et des images savoureuses ou
truculentes ?
Les spcialistes d'Apollinaire trouveront ici rassembls des documents connus
mais prcieux, deux articles dj anciens mais peu accessibles ; ils regrette-
ront qu'un effort plus grand de remise jour n'ait pas t fait. Pour les
profanes, ces trois textes offrent un clairage russi sur un pisode important
de la vie d'Apollinaire.
CLAUDE ABASTADO.
te
L'criture giralducienne menace le rgne de la Ratio : telle est, en
substance, la conclusion laquelle aboutit M. Meier dans son livre sur
Jean Giraudoux. Retraons brivement l'argumentation qui a pour rsultat
ce verdict assez tonnant.
L'auteur tudie l'oeuvre de Giraudoux sous deux aspects. D'une part, il
essaie de rpertorier et de classer les procds rhtoriques les plus frappants,
pour en examiner d'autre part les effets idologiques sur le lecteur moyen.
M. Meier ne donne pas d'interprtation de textes particuliers (mme s'il
recourt parfois l'interprtation globale d'un texte pour dgager la valeur
exacte d'un lment rhtorique), mais cherche mettre en vidence les
traits gnraux qui caractrisent le style de Giraudoux et son personnage
littraire. M. Meier se propose donc une approche formaliste et stylistique des
textes tudis, prenant pour base (tout en le modifiant souplement) le sys-
tme rhtorique de Heinrich Lausberg, qui lui a d'ailleurs suggr la rdac-
tion de son ouvrage.
M. Meier refuse une tude philosophique de l'oeuvre de Giraudoux, mais
galement des recherches statistiques ou structuralistes. Il exclut des expli-
cations partir de donnes biographiques et sans le dire explicitement
l'insertion de l'oeuvre de Giraudoux dans son contexte social et historique.
Le fait que M. Meier ne considre que les textes eux-mmes peut passer pour
un choix mthodologique : on se demande pourtant pourquoi il a omis de
fonder sa critique de l'criture de Giraudoux sur une thorie valable de la
lecture (de la rception littraire), tant donn qu'il a examin les effets de
textes littraires sur le lecteur.
Dpassant le cadre d'une rhtorique des figures locales, M. Meier souligne
l'action du principe de l'a imprvu , manifestation essentielle de la prcio-
sit de Giraudoux, tous les niveaux de l'oeuvre. Il constate une assez grande
autonomie de certaines et pages l'intrieur des diffrents textes, laquelle
reflte la fois la coquetterie intellectuelle de Giraudoux et l'activit de
l'association libre. Selon M. Meier, de telles parties seraient sparables du
reste d'un texte et constitueraient des sous-ensembles de jeux de mots et
de plaisanteries en apparence gratuits.
878 REVUE D'HISTOIRE LITTRAIRE DE LA FRANCE
RICHARD BRTTENG.
1. Chane d'appareils enregistreurs donnant trois tracs de la parole : celui des phonmes,
celui des intensits, celui des vibrations larynges.
880 REVUE D'HISTOIRE UTTRAIRE DE LA FRANCE
MONIQUE PARENT.
cette neutralit dore qui rve, ou croit se satisfaire, d'un point de vue " lit-
traire sur un travail " littraire . '
Ce qui risque d'incommoder un peu lors de la distribution des loges les
tenants d'un lansonisme plus lansonien que Lanson est prcisment ce qui
devrait rjouir les partisans de la lecture critique appuye sur les " sciences
humaines . Rjouissance de peu de dure, on le comprend sans mal, car
M. Picard a eu l'ambition, courageuse mais l'poque saugrenue, de parler
le double langage de Freud et de Marx, pour situer un crivain la fois
dans son dsir le plus individuel et dans ses conduites les plus troitement
lies la collectivit et comment faire autrement, si l'on songe que le
libertinage, cette clef de vote de la pense de Roger Vailland, est un des
lieux par excellence o l'intime se publie et o le social s'intriorise? On pres-
sent nanmoins la gne de certains, choqus d'tre, ainsi renvoys d'un type
d'analyse un autre, d'un schma explicatif son antagoniste, puisque la
conjonction de ces contradictoires vaut leur effacement, signe l'aveu de leur
im-pertinence. On a beau se dfendre de tout sectarisme, le discours de
l'Autre ne laisse pas de provoquer d'agaantes dmangeaisons, quand ce
n'est pas une blessure. J'aime pourtant, en ce qui me concerne, et je crois
illuminantes les pages sur l'intellectuel de gauche ce bolchevik et aventurier
(n, 4) tout autant que celles sur Leporello (v, 2) ou les perversions (v, 4)...
Peut-tre mme est-ce en ces termes-l, ceux de Michel Picard, que l'crivain
aurait pu penser sa propre destine, lui si lucide et si ouvert aux divers
langages de son temps?
Le soupon s'installera chez d'autres lecteurs d'un clectisme source de
confusions, d'une thorisation insuffisante, d'une problmatique obsolte... Tel
recenseur hypothtique recevrait trop la lettre, en plein visage, jusqu' en
lcher de dcouragement son stylo, cette note la fin de l'Introduction o
Michel Picard rvle une suprme honntet qui frise le comble de la
maladresse, annonant que " ce travail [...] en aot 1972 peut apparatre dj
dpass son propre auteur , se reprochant d'avoir msestim le rle et les
modes de l'imagination, d'avoir trop imbriqu l'tude des textes et celle
ce
des corrlats biographiques mais pas assez li les schmas psychologiques et
ce
idologiques , enfin d'avoir cd des et traditions terminologiques compro-
mettantes (en parlant sans distance de a cration littraire et de te profon-
deur de la psych)... Cette lucidit sur soi me semble tre tout l'honneur
du critique : un ouvrage didactique a le droit, a mme le devoir, de se montrer
avec sa date, dans son historicit, riche des tensions non rsolues d'un certain
moment du savoir. Relevons en outre (une politesse en vaut une autre) qu'en
1976 ce travail n'a manifestement pas t dpass !
ce
Finalement, on invitera les vingtimistes rpertorier ce livre, les dbu-
tants s'y instruire, les idologues dialoguer avec lui, les amis de Roger
ce
Vailland s'en dlecter : il est la fois solide d'information, exemplaire de
courage mthodologique, riche de tentatives et heureux d'criture.
JEAN BELLEMN-NOL.
suspens qu'il nous propose. Le monument clinien fonde son nombre d'or
sur des contradictions fondamentales, celles de la vie et de la mort, du rve
et de l'angoisse lucide, de la frnsie et du dsespoir, toutes ressaisies dans
la fascinante danse des mots.
En plus de cette configuration critique, le L.-F. Cline I offre aux cher-
cheurs trois remarquables outils constitus par J.-P. Dauphin : tout d'abord,
un Index recensant une centaine de travaux universitaires (mmoires, thses,
volumes publis), premire pice verser un futur Fonds de documentation
clinienne ; ensuite, un Mmento des ditions de travail signalant les textes
disponibles de l'auteur, leur cote dans les grandes bibliothques parisiennes et
leur adresse bibliographique ; enfin, un Relev provisoire des correspondants
de L.-F. Cline, o se trouvent rpertoris quelque cent destinataires, pro-
pose un classement critique d'environ sept cents lettres de l'crivain (dont
la plupart sont partiellement indites), assorti des coordonnes bibliographi-
ques o elles se trouvent le plus frquemment cites. ,
A la lumire d'un rapport aussi fructueux, tant au niveau de la documen-
tation que de l'tude critique, on peut augurer que la nouvelle srie L.-F.
Cline confirmera rimportance de l'enjeu qu'elle s'est donne, dans la double
voie de la coordination et de la rigueur des tudes cliniennes.
DANJLE RACELLE-LATCN.
INFORMATIONS
BIBLIOGRAPHIE
DIVERS
XVIe SICLE
Divers. * Longeon (Claude). Une province franaise la Renais-
sance. La vie intellectuelle en Forez au XVIe sicle [thse Paris IV,
2 fvrier 1974]. Universit de Lille III, Service de reproduction des
thses ; Saint-tienne, Centre d'tudes forziennes, 34, rue Francis-
Baulier.
Bibliophilie. Livre. * Rpertoire bibliographique des livres impri-
ms en France au XVIe sicle. 24e livraison. 22. Bziers, 43. Clermont-
Ferrand, 94. Montpellier, 97. Moulins, 105. Nmes, 114. Perpignan, 118*.
Pontoise, 119. Pontorson, 134. St-L, 138. St-Pons-de-Thomires, par
Louis Desgraves ( Bibliotheca bibliographica Aureliana . LXIV).
Baden-Baden, ditions V. Koerner.
* Rpertoire bibliographique des livres imprims en France au
sicle.
XVIe 25e livraison. 4. Alenon, 12*. Autun, 17. Beaujeu, 54. Em-
brun, 82. Manosque, 87. Melun, 92. Montlimar, 93. Monthuel, 104.
Nice, 107. Orange, 114*. Poissy, 144. Senlis, 157. Valence, par Jean-
Marie Amoult ( Bibliotheca bibliographica Aureliana . LXV). Baden-
Baden, ditions V. Koerner.
Rforme. * Droz (Eugnie). Chemins de l'hrsie. Textes et
documents. Tome 4. Genve, Slatkine.
Calvin (J.). * Wendel (Franois). C. et l'humanisme (Cahiers
d'histoire et de philosophie religieuses). Presses Universitaires.
Charron (P.). Adam (Michel). P.C. et son temps. [Testament
de P.C. Liste des ouvrages de P.C. la Bibliothque municipale de
Bordeaux]. Revue franaise d'histoire du livre, avril-juin.
Marguerite de Navarre. Atance (F.R.). Les comdies profanes
de M. de N. : aspects de la satire religieuse en France au XVIe sicle.
Revue d'histoire et de philosophie religieuses, n 3.
Montaigne (M. de). Frappier (Jean). M. et la mort [indit].
Romance Philology, August.
leNaudeau (Olivier). L'expression des modes philosophiques chez
M. : mot forme. The Journal of Medieval and Renaissance studies,
Fall.
Rabelais (F.). Ragland (Mary E.). A new look at Pamirge.
Hartford studies in literature, nr 2.
Ronsard (P. de). * Dassonville (Michel). R., tude historique
et littraire. III. Prince des potes ou pote des princes (1550-1566)
( Histoire des ides et critique littraire . Vol. 155).
Genve, Librai-
rie Droz.
* Glatigny (Michel). Le Vocabulaire galant dans les Amours
de R. [thse Paris IV, 20 juin 1975]. Lille, Atelier die reproduction
des thses, Universit de Lille III ; Paris, Librairie H. Champion, 2 vol.
BIBLIOGRAPHIE 887
XVIIe SICLE
XXe SICLE
Ren RANCOEUR.
L'on analyse en dtail le plan laiss par Jean Racine pour le premier acte
d'une Iphignie en Tauride qui n'a jamais t acheve. Racine a longtemps
hsit entre ce projet et celui d'Iphignie en Aulide, qui finalement a seul
t men bien.
On expose comment le motif principal du choix a sans doute t le dsir
qu'prouvait l'auteur de mettre en valeur aussi clairement que possible les qua-
lits de son interprte favorite, Marie Champmesl.
JEAN-DANIEL JURGENSEN.
ANDR GUYAUX.
Membres d'honneur
Mmes Th. Marix-Spire, M. Romain-Rolland, A. Rouart-Valry, C. Siohan-Psichari, MM. A.
Adam, M. Bataillon, J.-A. Bd f, Y. Belaval,. L. G. Crocker, H. Dieckmann, B. Gagnebn,
J. Hytier, P. Jourda, G. Lubin, J. Mistler, R. Mortier, R. Niklaus, M. Paquot, C. Pellegrini,
A. Perrod, R. Shackleton, I. Siciliano.
Bureau
Prsident : Raymond LEBGUE, de l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres.
Vice-Prsidents : Ren PINTARD, professeur honoraire la Sorbonne ; Pierre CLARAC,
de l'Acadmie des Sciences morales et politiques.
Secrtaire gnral : Ren POMEAU, professeur la Sorbonne.
Secrtaires : Claude PICHOIS, professeur l'Universit Vanderbilt ; Madeleine FARGEAUD,
professeur la Sorbonne.
Secrtaires adjoints : Claude DUCHET, charg d'enseignement l'Universit de Paris-
Vincennes ; Robert JOUANNY, professeur l'Universit de Rouen.
Trsorier : Jean-Louis LECERCLE, professeur l'Universit de Paris-Nanterre.
Trsorier adjoint : Roger ZUBER, professeur l'Universit de Paris-Nanterre.
Conseil d'administration
MM. J. Auba, P. Bnichou, G. Blin, P.-G. Castex, J. Chouillet, P. Citron, Mme M.-J. Durry,
MM. J. Ehrard, R. Jasinski, F. Letessier, J. Lethve, Mme A.-M. Meininger, MM. M. Milner,
G. Mongrdien, M. Nadeau, R. Pierrot, R. Rancoeur, V. L. Saulnier, P. Vernire, J. Vier,
R. Virolle.
Correspondants l'tranger
Belgique : MM. R. Pouilliart, A. Vandegans. Brsil : M. G. Raeders. Bulgarie : M. N.
Dontchev. Canada : MM. D. A. Griffiths, S. Losique, J. Mnard, J.-M. Paquette, J. S.
Wood. Danemark : M. P. Nykrog. Egypte : Mme A. L. Enan. Espagne : M. de Riquer.
tats-Unis : MM. Fr. P. Bowman, J. C. Lapp, E. Morot-Sire, I. Silver, E.D. Sullivan. Grande-
Bretagne : MM. S. S. B. Taylor, D. A. Watts. Hongrie : Mlle Nemeth. Iran : Mme Chaybany.
Irlande : M. E. J. Arnould. Isral : M. M. Bilen. Italie : MM. E. Balmas, L. De Nardis, A.
Pizzorusso. Japon : MM. Y. Fukui, H. Nakagawa, E. Nakamura. Liban : M. R. Tahhan.
Pays-Bas : M. J. A. G. Tans. Pologne : Mlle Kasprzyk. Portugal : M. J. do Prado Coelho.
Rpublique dmocratique allemande : M. W. Bahner, U. Ricken. Rpublique fdrale
allemande : MM. B. Bray, J. von Stackelberg, K. Wais. Sude : M. G. von Proschwitz. Suisse :
MM. M. Eigeldinger, Y. Giraud, G. Guisan, P.-O. Walzer. Tchcoslovaquie : MM. V. Brett,
A. Zatloukal. Union sovitique : MM. Reizov, G. Vipper.