Professional Documents
Culture Documents
Upanishads
1. Aitareya Upanishad
2. Aksha-Malika Upanishad
3. Atma-Bodha Upanishad
4. Bahvricha Upanishad
5. Kaushitaki-Brahmana Upanishad
6. Mudgala Upanishad
7. Nada-Bindu Upanishad
8. Nirvana Upanishad
9. Saubhagya-Lakshmi Upanishad
10. Tripura Upanishad
1. Aitareya Upanishad p. 3
2. Aksha-Malika Upanishad p. 9
3. Atma-Bodha Upanishad p. 15
4. Bahvricha Upanishad p. 19
5. Kaushitaki-Brahmana Upanishad p. 23
6. Mudgala Upanishad p. 38
7. Nada-Bindu Upanishad p. 42
8. Nirvana Upanishad p. 47
9. Saubhagya-Lakshmi Upanishad p. 52
10. Tripura Upanishad p. 59
UPANISHADS
(RIG VEDA)
(EM PORTUGUS)
1
PREFCIO
Aitareya Upanishad
(Rig Veda)
***
***
***
***
Brasil RJ Novembro/2009
Invocao
Que o meu discurso possa ser fixado em minha mente, que minha
mente seja fixada em meu discurso!
Oh Eu luminoso Brahma, s manifestado para mim.
Oh mente e discurso, que voc possa me trazer o significado dos
Vedas!
Que o que eu possa estudar dos Vedas no me deixe! Eu devo unir dia
e noite atravs destes estudo.
Eu devo pensar correto; eu devo falar correto.
Que Brahma possa proteger-me, que Brahma proteja o professor!.
Que Brahma possa proteger-me, que Brahma proteja o professor!.
Om. Paz! Paz! Paz!
4
PRIMEIRA PARTE
PARTE DOIS
PARTE TRS
CAPTULO ICONCERNENTE AO EU
3: Ele Brahman, ele Indra, Ele Prajapati; Ele todos esses deuses;
Ele os cinco grandes elementos
terra, ar, akasa, gua, luz; Ele todas estas pequenas criaturas e as
outras que esto misturadas; Ele a origem os nascidos de um ovo, de um
tero, do suor e de um rebento; Ele cavalos, vacas, seres humanos, elefantes
o que respira aqui, o que se move sobre as pernas ou voa no ar ou no se
mvel.
Tudo isso guiado pela Conscincia, suportado pela Conscincia. A
base a Conscincia. Conscincia Brahman (Prajnanam Brahma).
O CANTO DA PAZ
Que o meu discurso possa ser fixado em minha mente, que minha
mente seja fixada em meu discurso!
Oh Eu luminoso Brahma, s manifestado para mim.
Oh mente e discurso, que voc possa me trazer o significado dos
Vedas!
Que o que eu possa estudar dos Vedas no me deixe! Eu devo unir dia
e noite atravs destes estudo.
Eu devo pensar correto; eu devo falar correto.
Que Brahma possa proteger-me, que Brahma proteja o professor!.
Que Brahma possa proteger-me, que Brahma proteja o professor!.
Om. Paz! Paz! Paz!
2
Aksha Malika Upanishad
(Rig Veda)
***
***
Brasil RJ Novembro/2009
***
________________________________
9
INVOCAO
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
deve unir as contas atravs dos furos. Em sua direita prata (tampa) e
esquerda cobre. O rosto de uma conta deve estar de frente, o rosto de outra
conta e extremidade, de costas. Assim uma formao circular deve ser feita.
3: O fio interno deve ser meditado como Brahma (o Ser Supremo). A
tampa de prata do lado direito deve ser considerado o lugar de Shiva e a tampa
de Cobre pertencente a Vishnu. A face deve ser pensada como sendo Sarasvati
e a extremidade como Gayatri. O buraco o Conhecimento. O n deve ser
considerado como a natureza. As contas representando as vogais devem ser
brancas (uma vez que representam Sttvika Guna). Aqueles que representam
consoantes mudas devem ser amareladas (j que elas so o resultado de Sattva
e Tamas). O equilbrio deve ser vermelho em aparncia (uma vez que eles so
Rjasic).
4. Ento (depois de assim meditado as deidades dirigentes em diferentes
partes do rosrio) banhe-o (ou purifique-o) no leite proveniente de 5 tipos de
vacas (como Nanda); e, em seguida, no Pancha-gavya (um lquido santificado
preparado de esterco de vaca, urina de vaca, ghee, coalhada e leite) e grama
darbha imerso em gua, e, ento, no Pancha-gavya individual (nas 5 coisas
acima mencionadas separadamente) e em gua com sndalo. Em seguida,
aspergir gua com grama darbha proferindo Omkra. Besunte-o com oito
fragrncias (pastas) de oito (substncias adocicadas como Sndalo, Kasturi,
etc.,). Coloque-o em flores. Medite (todas) as letras no rosrio (ou cada uma
das letras em cada conta).
5:
Om Akra, o conquistador da morte, Onipresente esteja estabelecido
na primeira cabea!
Om kra, Aquele da natureza da atrao, encontrado em toda parte,
esteja estabelecido na segunda cabea!
Om Ikra, o doador de riqueza e de firmeza, esteja estabelecido na
terceira cabea!
Om kra, o fabricante de clareza no discurso e nico luminoso, esteja
estabelecido na quarta cabea!
Om Ukra, o doador de fora, a essncia de tudo, esteja estabelecido
na quinta cabea!
Om kra, Aquele que afugenta os maus espritos, o intolervel, esteja
estabelecido na sexta cabea!
Om kra, Aquele que perturba (a desordem), o nico movimento,
esteja estabelecido na stima cabea!
Om kra, a nica iluso, a fulgurante e brilhante, esteja estabelecida
na oitava cabea!
Om kra, o inimigo, o devorador de tudo mais (ou aquele que encobre
tudo), esteja estabelecido na nona cabea!
Om kra, a nica iluso, esteja estabelecida na dcima cabea!
Om Ekra, Aquele que atrai todo mundo, Suddha-sattva, esteja
estabelecido na dcima primeira cabea!
Om Aikra, o Puro e Nobre (Suddha-sattvika), atraindo os seres
humanos, esteja estabelecido na dcima segunda cabea!
Om Okra, a (base) do discurso inteiro, eternamente puro, esteja
estabelecida na dcima terceira cabea!
Om Aukra, da natureza do discurso, capaz de atrair a paz, esteja
estabelecida na dcima quarta cabea!
Om Akra, capaz de atrair elefantes, etc., atrair, esteja estabelecido na
dcima quinta cabea!
Om Akra, capaz de destruir a terrvel morte, esteja estabelecido na
dcima sexta cabea!
Om Kakra, o removedor de todos os venenos, doador de
auspiciosidades, esteja estabelecido na dcima stima cabea!
Om Khakra, o algoz (ou perturbador) se espalhando por toda parte,
esteja estabelecido na dcima oitava cabea!
Om Gakra, Aquele que coloca abaixo todos os obstculos, esteja
estabelecido na dcima nona cabea!
Om Ghakra, o doador de (sanbhasya), assombroso, esteja
estabelecido na vigsima cabea!
Om akra, o Destruidor de todos os venenos, o astuto, esteja
estabelecido na vigsima primeira cabea!
Om Cakra, o Destruidor de (abhichara), cruel, esteja estabelecido na
vigsima segunda cabea!
Om Chakra, o Destruidor de duendes malficos, aterrorizante, esteja
estabelecida na vigsimo terceira cabea!
INVOCAO
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
14
Atma-Bodha
Upanishad
(Rig Veda)
***
Fonte de Consulta
Vedanta Spiritual Library
***
***
***
________________________________
15
INVOCAO
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu, nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
16
PARTE UM
PARTE DOIS
Assim como para uma coruja o sol escurido, assim tambm para uma
pessoa ignorante h escurido em Brahman. Quando a viso bloqueada por
nuvens, ele pensa que no h sol. Assim como Amrita, diferente do veneno,
no afetado por seus defeitos, Eu no toco os defeitos da Inrcia. Mesmo
uma pequena lmpada pode remover grandes trevas; por isso, mesmo um
pouco de conhecimento destri uma grande ignorncia.
17
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
Bahvricha Upanishad
(Rig Veda)
***
Fonte de Consulta
***
Brasil RJ
Novembro/2009
________________________________
19
INVOCAO
8: Ela que contemplada como 'Aquele que Eu Sou' ou 'Eu Sou Ele' ou
'O que Ele que Eu sou', o Sodasi, a Cincia de Sri, as quinze slabas
(cincia), o sagrado Maha-Tripura-Sundari, a Virgem, a Me, Bagala, a
Matangi, a nica auspiciosa que escolhe seu prprio Companheiro, a Mestra
do mundo, Chamunda, Chanda, o Poder do Javali, Ela que os vus, o Matangi
real, escuro como um papagaio, luz sombria, montada em um cavalo; oposta
aos Angiras; bandeira esfumaada; Poder de Savitur, Sarasvati, Gayatri, parte
do xtase Bramnico.
INVOCAO
Kaushitaki Brhmaa
Upanishad
(Rig Veda)
Fonte de Consulta
***
Brasil RJ
Novembro/2009
________________________________
23
INVOCAO
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
24
PARTE UM
2: Ele disse: 'Quem quer que se afaste desse mundo, tudo atingir lua.
Na metade anterior (do ms lunar) ela (a lua) floresce em sua respirao vital;
na outra metade, ela causa-lhes a reproduo. A lua verdadeiramente a porta
do mundo celestial. Quem assim responde-a (corretamente), ele liberta (para ir
mais longe). (mas) quem no responde, tendo tornado-se chuva, (ela) chove
aqui em baixo
[ provavelmente fazendo meno ao lquido amrita que goteja da lua e
morre no fogo gstrico do sol].
Aqui ele se torna um verme, ou um inseto, ou um peixe, ou um pssaro,
ou um leo, ou um javali, ou uma cobra, ou um tigre, ou uma pessoa, ou
algum outro nesta ou naquela condio, de acordo com suas aes e
conhecimento. Aquele que veio assim, unicamente pergunta: 'Quem voc'?
Ele deve responder: 'Oh estaes da Resplandecente (lua), a semente tem sido
recolhida porque estava caindo quinze vezes (a metade do ms lunar) da casa
dos pais. Como tal, colocou-me em um homem com um agente. Com o
homem como um agente, em uma me infundiu-me.
guardies da porta, Indra e Prajapati; eles fogem dele. Ele vai para o
hall Vibhu; a gloria de Brahma entra nele. Ele vai para o trono Vichakshana; o
Brihad e o Rathantara Samans so as suas duas patas dianteiras; o 'Syaita e
Naudhasa, as duas patas traseiras; o Vairupa e o Vaichaja, as duas partes
longitudinais; o Sakvara e o Raivata os dois nicos opostos. Ele Inteligncia;
pois por uma inteligncia discerne.
Tendo Yajus como a barriga dela, tendo o Saman como sua cabea dele
Tendo o Rik como a forma imperecvel dele,
Brahma assim ele conhecido.
A grande visita consiste nos Vedas.
Ele disse-lhe; 'Como que se adquire muitos nomes masculinos'? Ele
deveria responder: 'Com o ar vital'.
'Com o que se adquire muitos nomes femininos'? 'Com o discurso'.
'Com o que os mais puros'? 'Com a mente'.
'Com o que os odores'? 'Com o cheiro'.
'Com o que as formas? 'Com o olho'.
'Com o que os sons'? 'Com o ouvido'.
'Com o que o sabor dos alimentos'? 'Com a lngua'.
'Com o que as aes'? 'Com as duas mos'.
'Com o que o prazer e a dor'? 'Com o corpo'.
'Com o que a bem-aventurana, deleite e procriao? 'Com o rgo
produtor'.
'Com o que a partida'? 'Com os dois ps'.
'Com o que os pensamentos, o que deve ser entendido e desejado'?
'Com a inteligncia', ele deve dizer.
Ele diz-lhe, 'As guas, na verdade, realmente so o meu mundo. O que
de vocs? Qualquer que seja a vitria de Brahma, qualquer realizao, que
vitoria ele ganha, que realizao ele atinge, quem conhece isto, quem conhece
por tanto.'
26
PARTE DOIS
Para este Ar Vital como Brahma todos estes deuses (ou seja, mente,
idade, ar, discurso) trazem oferendas sem implorar. Da mesma forma,
verdadeiramente, para este Ar Vital todos os seres trazem oferendas sem
implorar.
Se algum cobiar o mais elevado tesouro, quer nas noites de lua cheia
ou nas noites de lua nova, ou durante a metade clara da lua sob uma
constelao auspiciosa em um desses perodos tendo levantado um fogo,
tendo varrido ao redor, tendo mostrado a erva sagrada, tendo aspergido ao
redor, tendo dobrado o joelho direito, com uma colher ou com uma tigela de
madeira, ou com um copo de metal, ele oferece oblaes de manteiga
derretida (com as palavras); A divindade chamada discurso um obtentor.
Que ele procure esta coisa para mim, de fulano de tal. A ele Salve!
A divindade chamada Ar Vital um obtentor.
Que ele procure esta coisa para mim, de fulano de tal. A ele Salve!
A divindade chamada olho o obtentor.
Que ele procure esta coisa para mim, de fulano de tal. A ele Salve!
A divindade chamada ouvido o obtentor.
Que ele procure esta coisa para mim, de fulano de tal. A ele Salve!
A divindade chamada mente o obtentor.
Que ele procure esta coisa para mim, de fulano de tal. A ele Salve!
A divindade chamada inteligncia o obtentor.
Que ele procure esta coisa para mim, de fulano de tal. A ele Salve!
27
Na verdade, seus filhos no morrem antes dele. Assim com quem tem
um filho nascido.
Agora, quando prestes a se deitar com uma mulher, deve-se tocar o seu
corao e dizer: Que em teu corao, Oh justa, esteja colocado Prajapati
dentro.
Com isso, Oh Rainha da Imortalidade, que de voc no venha filhos
doentes.
Seus filhos no morram antes de ti.
11: Agora, quando algum estiver afastado, ao retornar, ele deve beijar
a cabea de seu filho e dizer: 'De cada membro meu voc nasceu. De meu
corao voc nasceu; Oh filho, voc verdadeiramente meu eu. Que voc
possa viver cem longos outonos!' Fulano, ele leva o seu nome. 'Torne-se uma
pedra!
Torne-se um machado. Torne-se ouro inconquistvel. Um esplendor,
filho, sem duvida voc , ento viva cem longos outonos!' Fulano, ele leva o
seu nome.
Um pai, prestes a partir, chama seu filho. Tendo espalhado pela casa
grama nova, tendo acendido o fogo, tendo colocado juntos um vaso de gua
com um jarro, ele cobre-se com uma roupa nova, o pai continua deitado.
Tendo vindo, o filho se deita em cima tocando os rgos com os rgos. Ou (o
pai) pode transmitir-lhe sentado face a face. Em seguida ele transmite-lhe
(assim): Pai: Meu discurso eu colocaria em voc.
Filho: Eu levo seu discurso em mim.
Pai: Meu ar eu colocaria em voc.
Filho: Eu levo seu ar em mim.
Pai: Minha viso eu colocaria em voc.
Filho: Eu levo sua viso em mim.
Pai: Minha audio eu colocaria em voc.
Filho: Eu levo sua audio em mim.
Pai: Meu paladar de comida eu colocaria em voc.
Filho: Eu levo seu paladar de comida em mim.
Pai: Minhas aes eu colocaria em voc.
Filho: Eu levo suas aes em mim.
Pai: Meu prazer e minha dor eu colocaria em voc.
Filho: Eu levo seu prazer e sua dor em mim.
Pai: Minha bem-aventurana, alegria e gerao eu colocaria em voc.
30
Se, no entanto, ele for incapaz de falar muito, deixe o pai dizer
sumariamente, 'Meu ar vital eu colocaria em voc' e o filho (respondendo),
'Seu ar vital eu levo em mim'.
Em seguida, virando para a direita, ele vai para o leste. O pai o chama
depois: 'Minha gloria, lustre sagrado e fama deleita em voc'. Em seguida, os
outros olham sobre seu ombro esquerdo. Tendo escondido (sua face) com suas
mos ou tendo coberto (ela) com a borda de seu vesturio, ele diz: 'Que eu
possa obter o mundo celestial e todos os desejos'. Se o pai estiver se sentindo
bem, ele deve permanecer sob o domnio de seu filho; ou, ele deve peregrinar
(como um mendigo). Se, contudo, ele morrer, deixe-os realizarem o funeral
como deve ser realizado.
31
PARTE TRS
Ento, Pratardana, disse: 'Escolha voc mesmo para mim a bno que
voc considera mais beneficente para um homem'. Ento, Indra disse-lhe: 'Um
superior, verdadeiramente, no escolhe para um inferior.
Escolha voc mesmo'. 'Nenhuma bno, na verdade, ento para mim'
disse Pratardana. Mas Indra no se afastou da verdade, pois Indra a verdade.
Ento, Indra disse-lhe: 'Entenda-me apenas. Isto certamente eu julgo mais
beneficente para um homem, a saber aquele que deve entender-me. Eu virei o
Tvastir de trs cabeas; eu entreguei os Arunmukhas, os ascetas, para os
lobos. Transgredindo muitos acordos eu matei as pessoas de Prahlada no cu,
os Paulomas na atmosfera, os Kalakanjas na terra. De mim, tal como eu
estava, nem um nico fio de cabelo foi ferido.
3:
32
Quando uma pessoa doente est beira da morte, vem a fraqueza de tal
forma que ele cai em estupor.
Dizem dele, "seus pensamentos se afastaram; ele no ouve; ele no fala
com o discurso; ele no pensa".
Assim ele se torna um sozinho com o ar vital. Ento, o discurso junto
com todos os nomes vai para ele; a viso junto com todas as formas vai para
ele; a audio junto com todos os sons vai para ele; a mente com todos os
pensamentos vai para ele.
Quando ele se afasta de seu corpo, ele se afasta junto com todas elas [as
divindades dos sentidos].
Quando ele acorda, a partir de um fogo ardente, fagulhas voam em
todas as direes, mesmo assim desta natureza, o ar vital prossegue para suas
respectivas posies; do ar vital, os deuses (os sentidos); dos deuses, os
mundos.
6:
7:
Porque, em verdade, sem inteligncia, o discurso no elaboraria
qualquer nome, qualquer que seja, conhecido. "Minha mente estava em outro
lugar", algum diria, "Eu no conheo este nome".
Porque, em verdade, sem inteligncia, o ar vital no elaboraria qualquer
odor, qualquer que seja, conhecido. "Minha mente estava em outro lugar",
algum diria, "Eu no conheo este odor".
33
8:
PARTE QUATRO
10: Ento, Balaki disse: "Eu medito na pessoa na gua". Para ele
Ajatasatru disse: "No me faa conversar com ele! Medito nele como o Eu do
Esplendor do nome. Assim com referncia s divindades.
Ento, Balaki disse: "Eu medito de fato na pessoa no espelho". Para ele
Ajatasatru disse: "No me faa conversar com ele! Medito nele como (o
refletido) semelhante. Ele, ento, que medita nele assim, como muito
semelhante dele nascido em sua prole, no um dessemelhante".
12: Ento, Balaki disse: "Eu medito de fato na pessoa na sombra". Para
ele Ajatasatru disse: "No me faa conversar com ele! Medito nele como o
Duplo inseparvel. Ele, ento, que medita nele assim, obtm de seu segundo e
se torna possudo de seu duplo".
35
13: Ento, Balaki disse: "Eu medito de fato na pessoa no eco". Para ele
Ajatasatru disse: "No me faa conversar com ele! Medito nele como a vida.
Ele, ento, que medita nele assim, no passa na inconscincia antes de seu
tempo".
14: Ento, Balaki disse: "Eu medito de fato na pessoa no som". Para ele
Ajatasatru disse: "No me faa conversar com ele! Medito nele como a Morte.
Quem ento medita nele assim, no morre antes de seu tempo".
15: Ento, Balaki disse: "Eu medito de fato na pessoa que, durante o
sono, move-se em sonho". Para ele Ajatasatru disse: "No me faa conversar
com ele! Medito nele como o Rei Yama! Quem ento medita nele assim, para
a sua supremacia tudo aqui subjugado".
16: Ento, Balaki disse: "Eu medito de fato na pessoa que est no
corpo". Para ele Ajatasatru disse: "No me faa conversar com ele! Medito
nele como Prajapati. Quem ento medita nele assim, aumentado com prole,
gado, fama, o esplendor da santidade e do mundo celestial; ele chega ao termo
da vida".
17: Ento, Balaki disse: "Eu medito de fato na pessoa no olho direito".
Para ele Ajatasatru disse: "No me faa conversar com ele! Medito nele como
a essncia do discurso, a essncia do fogo, a essncia da luz. Quem ento
medita nele assim, torna-se a essncia de todos eles".
19: Ento Balaki ficou em silncio. Para ele Ajatasatru disse: "S isso,
Balaki?" "S isso", Balaki respondeu. Para ele, ento, Ajatasatru disse: "Em
vo, de fato, voc conversou, dizendo, 'Deixe-me declarar Brahma para voc'.
Ele, de fato. Balaki, que o fabricante destas personalidades, do qual, na
verdade, este o trabalho, ele o nico a ser conhecido.
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda para
mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E a
noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
6
Mudgala Upanishad
(Rig Veda)
***
Brasil RJ
Novembro/2009
________________________________
38
INVOCAO
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
39
I. UM RESUMO DE PURUSHA-SUKTA
Ele fez a si mesmo em quatro partes e com trs delas existe no cu.
Atravs da quarta parte, o Aniruddha (o de) Narayana, todos os mundos tm
vindo a ser. Esta (parte de) Narayana criou Prakriti (Matria) para fazer os
mundos (Prakriti representa as quatro faces de Brahma). Em plena forma o
ltimo no conhecia a obra da criao este Aniruddha-Narayana disse-lhe.
Brahma! Medite sobre seus rgos como o sacrifcio, o corpo firme dos
invlucros como oblao, a mim como Agni, a estao da primavera como
ghee, o vero como o alimento, o outono como os seis paladares de alimento e
fazendo o oferecimento em Agni e tocando o corpo isso far o corpo (forte
como ) Vajra (diamante). Por conseqncia aparecero os produtos como
animais. A partir disto, o mundo das coisas mveis e imveis. preciso
entender que a forma de liberao definida pela combinao de Jiva e
Paramatman.
Quem quer que conhea esta Criao e Liberao vive uma vida plena.
III:
Quem estuda isto purificado no fogo, vento e sol; tem sade e riqueza,
torna-se rico em filhos e netos, um estudioso, purificado de grandes pecados,
de bebidas, de contato imprprio com me, filha e nora, de roubo de ouro, de
esquecer o aprendizado vdico, de no servir os mais velhos, de imprprio
para o sacrifcio, de comer o que no deve, de donativos injustos, de contato
com esposa dos outros, no afetado pela luxria, etc., torna-se o Brahma
intocado neste nascimento. Portanto, no se deve dar a uma pessoa no
iniciada este Purusha-sukta que um segredo, nem a quem no conhece os
Vedas, um no-sacrificador, um no-Vaishnava, um no-Yogue, uma pessoa
falante, um locutor spero, algum que leva mais de um ano para aprender, os
descontentes.
Este o Upanishad.
INVOCAO
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
41
7
Nada Bindu
Upanishad
(Rig Veda)
Traduzido para o Ingls por
K. Narayanasvami Aiyar
Fonte de Consulta
***
Brasil RJ
Novembro/2009
________________________________
42
INVOCAO
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
43
Tal o Upanishad.
INVOCAO
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
8
Nirvana Upanishad
(Rig Veda)
***
Fonte de Consulta
Publicado por
***
***
Brasil RJ
Novembro/2009
___________________________
47
INVOCAO
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
48
1: Agora vamos expor o Nirvanopanishad.
2: O Paramahamsa: Eu sou Ele.
3: Os monges mendicantes que usam marcas de renuncia interiormente.
(Eles so os ascetas intitulados para estudar este Upanishad).
4: (Eles so) os protetores do campo no qual o eu (indicativo da
separao do Eu) destrudo.
5: Sua concluso estabelecida sem fragmento como o ter.
6: (Seu corao) o rio de ondas imortais.
7: (Seu corao) eterno e incondicionado.
8: (Seu preceptor) o (realizado) sbio livre de dvidas.
9: O divino ser (eles adoram ) a beatitude final.
10: Suas atividades so livres de famlia (e outros) laos.
11: Seu conhecimento no est isolado.
12: (Eles estudam e/ou ensinam) a escritura superior.
13: (Eles constituem) o centro de apoio monstico.
14: Sua dedicao ( revelar Brahma) para um grupo (de discpulos
dignos).
15: A instruo a no existncia (de outras coisas que no Brahma).
16: Esta dedicao traz alegria e purificao (aos discpulos).
17: Sua viso (como) visto os doze sis.
18: Discriminao (do real do irreal) (sua) proteo.
19: Sua alos (babosa) compaixo o passatempo.
20: (Eles vestem) a guirlanda de bem-aventurana.
21: Na caverna de um lugar () sua audincia de felicidade, livre das
restries das posturas de yoga.
22: (Eles) subsistem com alimento no preparado (especialmente para
eles).
23: Sua conduta est de acordo com a realizao da unicidade do Eu e
Brahma (Hamsa).
24: Eles demonstram aos discpulos (por sua conduta) que Brahma est
presente em todos os seres.
25: Convico verdadeira a sua roupa remendada. No alinhamento
a sua tanga. Reflexo (das verdades do Vedanta) o seu basto simblico. A
viso de Brahma (como no diferente do Eu) sua roupa de yoga. As
sandlias (consiste em evitar contato com as coisas mundanas) riqueza. A
atividade (para viver nu) a pedido de outros. Sua servido ( somente no
desejo de direcionar) a Kundalini (em Sushumna). Liberado enquanto vivo,
porque so livres da negao do mais elevado (Brahma). A unicidade com
Shiva seu descanso. O conhecimento verdadeiro (por negar a alegria em
Avidya) ou o Khechari mudra sua suprema bem aventurana.
26: A (bem-aventurana de ) Brahma livre das (trs) qualidades
(Sattva, Rajas e Tamas).
27: (Brahma) realizado pela discriminao (do real do irreal) (e) que
est acima do alcance da mente e da fala.
28: o mundo fenomnico, como produzido, impermanente (de qual
s Brahma real); ele semelhante a um mundo visto num sonho e um
elefante no cu (ou seja, ilusrio): da mesma forma, a aglomerao de coisas
tais como o corpo percebido por um entrelaamento de uma multido de
iluses e ele fantasiado a existir como uma serpente em uma corda (devido
ao conhecimento imperfeito)
29: O (culto dos) deuses chamado Vishnu, Brahma e uma centena de
outros, culmina (em Brahma).
30: O incentivo o caminho.
31: (O caminho) no nulo, apenas convencional.
32: A fora do Senhor Supremo ( o apoio ao caminho areo).
33: O yoga realizado pela verdade o monastrio.
34: A posio (paraso) dos deuses no constitui sua natureza real.
35: A fonte principal, Brahma, a auto-realizao.
36: (O asceta) deve meditar sobre a ausncia da distino, baseado no
Gayatri atravs do Mantra Ajapa.
37: A restrio da mente a roupa remendada.
38: Pelo Yoga (h) a viso (experincia) da natureza da
bem-aventurana eterna.
39: A bem-aventurana a esmola que ele desfruta.
40: A residncia, mesmo no cemitrio grande como num jardim de
prazeres.
41: Um local solitrio o monastrio.
42: A completa quietude da mente a prtica de Brahmavidya.
43: Seu movimento para o estado de Unmani.
44: Seu corpo puro o assento de dignidade.
45: Sua atividade a bem-aventurana das ondas da imortalidade.
49
INVOCAO
OM! Que o meu discurso seja baseado na (ou seja, de acordo com)
mente; Que minha mente seja baseada no discurso.
Oh Eu nico refulgente, revele-Te para mim.
Que vocs ambos (discurso e mente) sejam os portadores do Veda
para mim.
Que tudo que eu tenho ouvido no se afaste de mim.
Eu devo juntar em conjunto (ou seja, a diferena de remover) o Dia E
a noite atravs deste estudo.
Eu devo dizer que verbalmente verdadeiro;
Eu devo dizer que mentalmente verdadeiro.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja o orador (ou seja, o professor), que Aquele
proteja-me; Que Aquele proteja o orador que Aquele proteja o orador.
OM! Haja Paz dentro de mim!
Haja Paz em meu ambiente!
Haja paz nas foras que atuam em mim!
9
Saubhagya Lakshmi
Upanishad
(Rig Veda)
Traduzido para o Ingls por
Dr. A. G. Krishna Warrier
Fonte de Consulta
***
Brasil RJ
Novembro/2009
___________________________
52
INVOCAO
PARTE I
PARTE II
PARTE III
INVOCAO
Om! O discurso est enraizado em meu pensamento (mente) e meu
pensamento est enraizado em meu discurso.
S manifesto, patente, para mim; ser-vos dois, para mim, o prego de
linchamento do Veda.
No deixe o saber Vdico se afastar de mim.
Com este saber dominado, eu junto o dia com a noite.
Eu devo falar que correto; eu devo falar que verdade.
Que Aquele (Brahma) possa proteger-me;
Que Aquele proteja-me;
Que Aquele proteja o orador, proteja o orador.
OM! Paz! Paz! Paz!
10
Tripura Upanishad
(Rig Veda)
Traduzido para o Ingls por
Dr. A. G. Krishna Warrier
Fonte de Consulta
Publicado por:
The Theosophical Publishing House, Chennai
***
Brasil RJ
Novembro/2009
___________________________
59
INVOCAO
62