Professional Documents
Culture Documents
LA LLAVE 0
2172-0057 15/05/2014
11.01 V-2172-0057-0059
CONSTANCIA PROJECT
List of revisions
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29/12/13
DEPARTAMENTO DE EQUIPMENT SPECIFICATIONS Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA AND DATA SHEETS Proyecto Nro: O-53-13
EQUIPMENT ESPECIFICATIONS
D & DATA SHEETS 29-01-14 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
EQUIPMENT ESPECIFICATIONS
C & DATA SHEETS 03/12/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
EQUIPMENT ESPECIFICATIONS
B & DATA SHEETS 05/11/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
EQUIPMENT ESPECIFICATIONS
A & DATA SHEETS 09/10/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA
2
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
TAMIZ ESTATICO O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: TMZ-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Servicio Tamizado
Cantidad 1
Marca DEPURAR
Material FIBRA DE VIDRIO
Caudal 2 m/h
Alto 1241 mm
Largo 776 mm
Ancho 557 mm
N1 Entrada de agua residual 2"
N2 Salida de agua residual 2"
N3 Entrada para limpieza e inspeccion manual 4"
ESQUEMA
NOTA: LA DESCARGA DEL TAMIZ N2 DE DIAMETRO DE 2"AL TANQUE DE HOMOGENEIZACION, SE REALIZA A LA PARTE LATERAL
DEL TANQUE, DONDE SE ENCUENTRA LA BOQUILLA DE ENTRADA DE AGUA RESIDUAL
3
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
TANQUE DE HOMOGENEIZACIN O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: TKH-WRE-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Norma de Fabicacin API 650
Cantidad 1
Fluido Agua residual
Presin de Diseo N/A
Presin de Trabajo N/A
Material Fibra de vidrio
Caudal 2 m/h
Peso en Vacio 600 kg
Peso en Funcionamiento 6,5 Ton
Diametro 1,8 m
Largo 2,5 m
N1 Entrada de agua residual 1 1/2"
N2 Salida de agua residual 1 1/2"
N3 Manhole de inpeccin 18"-20"
N4 Rebose de seguridad conexin superior 2"
N5 Desocupacion tanque conexin inferior 2"
ESQUEMA
4
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
DEPUBLOC MBBR O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: DEP-MBBR-01/02
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Norma de fabricacin API 650
Cantidad 2
Fluido Agua residual
Presin de diseo N/A
Presin de trabajo N/A
Material Acero carbn
Caudal de alimentacin 1 m/h
Caudal de descarga 1 m/h
Peso en vacio 2,5 Ton
Peso en funcionamiento 20 Ton
Tolerancia de corrosin 1 mm
Alto 2300 mm
Largo 4200 mm
Ancho 2100 mm
N1 Salida de lodos sedimentacion 2"
N1 Salida de lodos aireacion 2"
N2 Salida de agua tratada 1 1/4"
N3 desocupacin tanque de aireacin 2"
ESQUEMA
NOTA:LA ENTRADA DE AGUA SE REALIZA POR MEDIO DE UNA FLAUTA, POR ESTO EL DEPUBLOC MBBR NO TIENE BOQUILLA DE
ENTRADA DE AGUA
5
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
BOMBA CENTRIFUGA O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: BC-WRE-01 / 02
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Servicio bombeo a depublocs
Tipo Centrifuga
Cantidad 2
Marca Goulds
Modelo NPO
Numeros de Fases 3
Material Carcasa Acero inoxidable
Material Impulsor Acero inoxidable
Sello Mecnico Carbono / Silicona / viton / inox
Caudal 1 m/h
Set point 1 m/h @ 3 M.C.A.
Alimentacion electrica 220/440 V 3 fases
Presin 3 MCA
Potencia del Motor 0,5 HP
Velocidad 1750 rpm
Diametro succin 1 1/2"
Diametro descarga 1 1/4"
ESQUEMA
6
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
BOMBA DE CAVIDAD PROGRESIVA O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: BT-LDF-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Servicio Bombeo de lodos
Cantidad 2
Fluido 5 % fangos espesados
Tipo Bomba de cavidad progresiva
Marca FLYGT
Modelo C23BC10RMA
Potencia 0,7 Kw
ESQUEMA
7
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
SOPLADOR O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
DESCRIPCION ESQUEMA
Cantidad 4
Marca FPZ
Numeros de Fases 3
Frecuencia 60 Hz
Voltaje 460 V AC
ESQUEMA
8
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
BOMBA DOSIFICADORA HIPOCLORITO DE SODIO O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: BD-HS-01/02
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Servicio Dosificar hipoclorito de sodio
Cantidad 2
Marca PROMINENT
Modelo CNPA
Tipo Diafragma
ESQUEMA
9
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
BOMBA DOSIFICADORA HIPOCLORITO DE POLIMERO O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: BD-POL-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Cantidad 1
Marca PROMINENT
Modelo BETA
Tipo Diafragma
ESQUEMA
10
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
BOMBA CENTRIFUGA O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: BC-LDF-01 / 02
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Servicio bombeo a espesador
Tipo Centrifuga
Cantidad 2
Marca Goulds
Modelo NPO
Numeros de Fases 3
Material Carcasa Acero inoxidable
Material Impulsor Acero inoxidable
Sello Mecnico Carbono / Silicona / viton / inox
Caudal 1 m/d3
Set point 1 m/h @ 3 M.C.A.
Alimentacion electrica 220/440 V 3 fases
Presin 3 MCA
Potencia del Motor 0,5 HP
Velocidad 1750 rpm
Diametro succin 1 1/2"
Diametro descarga 1 1/4"
ESQUEMA
11
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
ESPESADOR DE LODOS O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: ESP - LDF - 01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Norma de Fabicacin API 650
Cantidad 2
Fluido Lodo
Presin de Diseo N/A
Presin de Trabajo N/A
Material Acero Carbn
Caudal de alimentacion 1 m3/dia
caudal de descarga 1 m3/dia
Peso en Vacio 1,5 Ton
Peso en Funcionamiento 0,7 Ton
Tolerancia de Corrosin 1 mm
Diametro 0,7 m
Altura Recta 1,2 m
N1 Salida de agua clarificada 1"
N2 Salida de lodos 2"
ESQUEMA
NOTA: LA PURGA DE LODOS SE REALIZA EN LA LINEA DE TUBERIA, POR ESTA RAZON EL ESPESADOR DE LODOS NO TIENE
BOQUILLA DE PURGA DE LODOS
12
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
FILTRO PRENSA O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: FLP-LDF-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION ESQUEMA
Servicio Filtro Prensa
Cantidad 1
Marca COREL
Modelo 16" x 16" Monoplaca
Tamao nominal 16" x 16"
Tipo de filtro Filtro liquidos
Tamao de placas 16" x 16" x 2"
Material de las placas Durapol
Numero de monoplacas 17
Area de filtracion aproximada 4.0 mt
Volumen Total de Torta 61 lt
Tipo de cierre Hidraulico manual
Espesor de torta 30 mm
Temperatura mxima de operacin 70C
FOTO
13
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
MANOMETRO O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: PI-01/08
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Servicio Medidor de presion
Cantidad 8
Marca WIKA
Serie 213.53
Tipo Analogico
Caratula Analogico
Conexin 1/4"
Error de temperatura 10C - 20C
Presion maxima 30 PSI (3 uni) 15 PSI (2 uni)
Material interno Bronce
Material externo Acero inoxidable
rango de operacin 0 - 15 PSI
ESQUEMA
14
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
SENSOR DE NIVEL O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: LSH / LSL
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION ESQUEMA
Servicio Sensor de Nivel
Cantidad 3
Marca LUISE
FOTO
15
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057
REFERENCIA:
TANQUE 75 L O-53-13
FECHA: 29-01-14
REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: TKD-HS-01/02 ; TKD-POL-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA
DESCRIPCION FOTO
Servicio Almacenar acido oxalico
Marca Colempaques
Serie Tanque cilindrico
Cantidad 3
Fluido Hipoclorito de sodio, polimero
Capacidad 75 lt
Color Blanco
Material Plastico
ESQUEMA
16
2. PLANO DE ARREGLO GENERAL
(5.01)
3. DIAGRAMA DE CARGAS PARA LA
CIMENTACIN (5.03)
CONSTANCIA PROJECT
LA LLAVE C
HUDBAY PERU S.A.C.
Purchase Order: date:
2172-0057 20/12/2013
FOUNDATION LOADING
C DIAGRAM 20/12/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
FOUNDATION LOADING
B DIAGRAM 05/11/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
FOUNDATION LOADING
A DIAGRAM 09/10/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA
2
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 20/12/13
DEPARTAMENTO DE FOUNDATION LOADING Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Proyecto Nro: O-53-13
4. ARREGLO DE AGUJEROS Y PLACA
BASE (5.04)
5. PLANOS DE INSTALACIN (5.13)
6. LISTA DE MOTORES ELCTRICOS
(7.01)
CONSTANCIA PROJECT
Fecha: 05/11/13
DEPARTAMENTO DE ELECTRIC MOTOR LIST Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Proyecto Nro: 2172-0057
2
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 05/11/13
DEPARTAMENTO DE ELECTRIC MOTOR LIST Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Proyecto Nro: 2172-0057
COFRE 1
POTENCIA
CANTIDAD CANTIDAD EN POTENCIA TOTAL
ITEM TAG DESCRIPCIN EQUIPO VOLTAJE (V) FASES POTENCIA (HP) REQUERIDA
INSTALADA OPERACIN OPERACIN (KVA)
OPERACIN (HP)
1 SP-AST-01/02 SOPLADORES AIREACION 2 1 460 3 3 3 1,12
2 BD-HS-01 BOMBA DOSIFICADORA DE HIPOCLORITO DE SODIO 1 1 220 1 0,035 0,035 0,01
3 BD-POL-01 BOMBA DOSIFICADORA DE POLIMERO 1 1 220 1 0,067 0,067 0,03
4 BC-LDF-01 BOMBA CENTRIFUGA ENVIO A ESPESADOR 1 1 460 3 0,25 0,25 0,09
5 BT-LDF-01 BOMBA TIPO TORNILLO ENVIO A FILTRO PRENSA 1 1 460 3 1 1 0,37
TOTAL POTENCIA OPERACIN 4,352 4,352 1,63
COFRE 2
POTENCIA
CANTIDAD CANTIDAD EN POTENCIA TOTAL
ITEM TAG DESCRIPCIN EQUIPO VOLTAJE (V) FASES POTENCIA (HP) REQUERIDA
INSTALADA OPERACIN OPERACIN (KVA)
OPERACIN (HP)
1 BC-WCR-01/02 BOMBA CENTRIFUGA ENVIO A DEPUBLOC 2 1 460 3 0,25 0,25 0,09
2 SP-AST-03/04 SOPLADORES AIREACION 2 1 460 3 3 3 1,12
3 BD-HS-02 BOMBA DOSIFICADORA DE HIPOCLORITO DE SODIO 1 1 220 1 0,035 0,035 0,01
4 BC-LDF-02 BOMBA CENTRIFUGA ENVIO A ESPESADOR 1 1 460 3 0,25 0,25 0,09
TOTAL POTENCIA OPERACIN 3,535 3,535 1,32
7. LISTA DE INSTRUMENTOS (7.02)
CONSTANCIA PROJECT
INSTRUMENT LIST
Fecha: 25/11/13
DEPARTAMENTO DE INSTRUMENT LIST Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Proyecto Nro: O-53-13
INSTRUMENT LIST
Fecha: 25/11/13
DEPARTAMENTO DE INSTRUMENT LIST Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Proyecto Nro: O-53-13
INSTRUMENTACION
TAG DESCRIPCION LOCALILIZACION RANGO (PSI) MARCA
PI-01 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA BC-WCR-01 0-15 WIKA
PI-02 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA BC-WCR-02 0-16 WIKA
PI-03 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA SOPLADOR SP-AST-01 0-17 WIKA
PI-04 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA SOPLADOR SP-AST-02 0-18 WIKA
PI-05 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA SOPLADOR SP-AST-03 0-19 WIKA
PI-06 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA SOPLADOR SP-AST-04 0-20 WIKA
PI-07 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA BOMBA BC-LDF-01 0-21 WIKA
PI-08 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA BOMBA BC-LDF-02 0-22 WIKA
LSH-01 SENSOR DE NIVEL ALTO TK HOMOGENEIZACION N/A LUISE
LSL-01 SENSOR DE NIVEL BAJO TK HOMOGENEIZACION N/A LUISE
LSL-02 SENSOR DE NIVEL BAJO TANQUE DE CONTACTO DEP-MBBR-01 N/A LUISE
LSL-03 SENSOR DE NIVEL BAJO TANQUE DE CONTACTO DEP-MBBR-02 N/A LUISE
PT-01 TRANSMISOR DE PRESION DESCARGA BOMBA BT-01 N/A DANFOSS
VDF-02 VARIADOR DE VELOCIDAD BOMBA BC-BT-01 N/A N/A
8. DIAGRAMA ELCTRICO DE LA
LNEA (7.06)
CONSTANCIA PROYECT
2
9. ESTRUCTURA DE CABLE
ELCTRICO (7.10)
10. HOJA DE DATOS DEL MOTOR
ELCTRICO (7.04)
CONSTANCIA PROYECT
ELECTRIC MOTOR
B PERFORMANCE DATA SHEETS 08/01/14 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
ELECTRIC MOTOR
A PERFORMANCE DATA SHEETS 17/12/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA
2
MOTOR BOMBAS CENTRIFUGAS ENVIO A DEPUBLOC Y ENVIO A ESPESADOR:
ITEM 1
TAG BC-WRE-01, BC-WRE-02, BC-LDF-01, BC-LDF-02
MARCA SIEMENS
MODELO 2SN / NPO
POTENCIA 0.5 HP
VOLTAJE 220-440 V
CORRIENTE DE PLACA 2.2 / 1.1 A
FASES TRIFASICO
RPM 1680 RPM
FACTOR DE POTENCIA COS 0.76
TN / TA 2.54 / 4.5 N/m
FACTOR DE SERVICIO 1.1
MOTOR SOPLADORES:
ITEM 2
TAG SP-AST-01, SP-AST-02, SP-AST-03, SP-AST-04
MARCA FPZ
MODELO SCL-40DH-4-3
POTENCIA 4.0 HP
VOLTAJE 230-440 V
CORRIENTE DE PLACA 11.2/5.9 A
FASES TRIFASICO
FACTOR DE POTENCIA COS 0.80
FACTOR DE SERVICIO 1.15
ITEM 3
TAG BC-HS-01, BC-HS-02
MARCA PROMINENT
MODELO CONCEPT CNPa1602PVT200D01
POTENCIA 15 W
VOLTAJE 220 V
CORRIENTE DE PLACA 0.4 A
FASES MONOFASICO
CAUDAL 1.5 l/h
PROTECCIN IP 65
MOTOR BOMBA DOSIFICADORA DE POLIMERO:
ITEM 4
TAG BD-POL-01
MARCA PROMINENT
MODELO BETA BT5B 0420PVT4000UD010000
POTENCIA 21.2 W
VOLTAJE 220 V
CORRIENTE DE PLACA 0.8 A
FASES MONOFASICO
CAUDAL 17.1 l/h
PROTECCIN IP 65
ITEM 5
TAG BT-01
MARCA FLYGT
MODELO C23BC10RMA
POTENCIA 1.5 HP
VOLTAJE 220-440 V
CORRIENTE DE PLACA 2.05 A
FASES TRIFASICO
RPM 1745 RPM
FACTOR DE POTENCIA COS 0.8
FACTOR DE SERVICIO 1.15
4
11. DESCRIPCIN DE FILOSOFA DE
CONTROL (4.06)
CONSTANCIA PROJECT
LA LLAVE D
HUDBAY PERU S.A.C.
Purchase Order: date:
2172-0057 02/12/2013
DESCRIPTION OF
D CONTROL PHILOSOPHY 02/12/13 A. ALMECIGA A. RUDA J. PIEROS O. RODRIGUEZ
DESCRIPTION OF
C CONTROL PHILOSOPHY 07/11/13 A. ALMECIGA A. RUDA J. PIEROS O. RODRIGUEZ
DESCRIPTION OF
B CONTROL PHILOSOPHY 15/10/13 A. ALMECIGA A. RUDA J. PIEROS O. RODRIGUEZ
DESCRIPTION OF
A CONTROL PHILOSOPHY 25/09/13 A. ALMECIGA A. RUDA J. PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 02/12/13
DEPARTAMENTO DE Description of Control Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Philosophy Proyecto Nro: O-53-13
El agua residual llega a la planta, suministro del cliente a un tamiz esttico del que
posteriormente cae el agua a un tanque de homogenizacin TKH-WRE-01. De este tanque
succionan dos bombas centrifugas BC-WRE-01 y BC-WRE-02 una en operacin y otra en stand
by, cuya alternancia es realizada por el PLC. La bomba en operacin es controlada por dos
sensores de nivel ubicados en el tanque TKH-WRE-01. El nivel alto LSH-01 enciende el bombeo
y el nivel bajo LSL-01 lo apaga. Este sistema de bombeo enva el agua a dos reactores
biolgicos que se encuentran en paralelo DEP-MBBR-01 y DEP MBBR-02. EL DEP-MBBR-01 es
aireado por dos sopladores SP-AST-01 y SP-AST-02 uno en operacin y otro en stand by. Estos
funcionan temporizados de acuerdo a los requerimientos de oxgeno. Posteriormente el agua
ingresa a una seccin de sedimentacin y finalmente a un tanque de contacto adosado al
reactor DEP-MBBR-01 en el cual se realiza una dosificacin de desinfectante por medio de una
bomba dosificadora BD-HS-01que es accionada por un sensor de nivel bajo LSL-02 en el tanque
de contacto del DEP-MBBR-01. EL funcionamiento del reactor DEP MBBR-02 se realiza de
manera similar al primero en donde es aireado por dos sopladores SP-AST-03 y SP-AST-04 uno
en operacin y otro en stand by. Posteriormente el agua ingresa a una seccin de
sedimentacin y finalmente a un tanque de contacto adosado al reactor DEP-MBBR-02 en el
cual se realiza una dosificacin de desinfectante por medio de una bomba dosificadora BD-HS-
02 que es accionada por un sensor de nivel bajo LSL-03 en el tanque de contacto del DEP-
MBBR-02.
Para el manejo de lodos de los reactores DEP-MBBR-01 y DEP MBBR-02 se dispone de dos
bombas centrifuga BC-LDF-01, BC-LDF-02, que son activadas por el operador, las bombas
succionan del fondo de los dos reactores y enva segn ensayos de laboratorio los lodos a
recirculacin hacia la seccin de aireacin de los reactores DEP-MBBR-01 y DEP MBBR-02 o a
un Espesador ESP-LDF-01. Una vez los lodos sean espesados una bomba de cavidad progresiva
BT-LDF-01controlada con un variador de velocidad VDF-01 y un transmisor de presinPT-01
succiona del ESP-LDF-01 y enva hacia un filtro prensa FLP-LDF-01.
La recirculacin de lodos se har por medio del sistema airlift al tanque de aireacin
controlado por las electrovlvulas EV-01 Y EV-02.
12. DIAGRAMA DE INSTRUMENTOS
Y PROCESOS (5.09)
13. MANUAL DE ENTRENAMIENTO
DE BOMBAS CENTRFUGAS
2SN/NPO
IT T Commercial Water
Goulds Pumps
G&L Series NPO
Open Impeller All Stainless Steel End Suction Pumps
Bombas de aspiracin axial de impulsor abierto de acero inoxidable
www.goulds.com
GOULDS PUMPS
Commercial Water 2
Performance Coverage (60 Hz)
Alcance de Funcionamiento (60 Hz)
METERS FEET
METROS PIES
120
30 100
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H
25
80
20
60
15
11c2" x 2" 6
40 1" x 11c4" 6 11c4" x 11c2" 6 3500 RPM
3500 RPM 3500 RPM
10
20 11c2" x 2" 6
5 1750 RPM
1" x 11c4" 6
1750 RPM 11c4" x 11c2" 6
1750 RPM
0 0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 U.S. GPM 250
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 m3/hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q
NOTES: NOTAS:
Not recommended for operation No se recomienda para funcio-
beyond printed H-Q curve. namiento superior al impreso en
For critical application conditions la curva H-Q.
consult factory. Para condiciones de aplicaciones
Not all combinations of motor, crticas consultar con la fbrica.
impeller and seal options are No todas las combinaciones de
available for every pump model. las opciones de motor, impulsor
Please check with G&L Pumps on y sello estn disponibles para
non-cataloged numbers. cada modelo de bombas. Por
favor verifique con G&L Pumps
All standard 3500 RPM ODP and
en los nmeros no catalogados.
TEFC motors supplied by Goulds
Pumps, have minimum of 1.15 Todos los motores estndar de
service factor. Standard catalog 3500 RPM, ODP (abiertos res-
units may utilize available service guardados) y TEFC (totalmente
factor. Check available service fac- encerrados con enfriamiento
tor for all motors not supplied by forzado) provistos por Goulds
Goulds Pumps. Pumps tienen un factor mnimo
de servicio de 1,15. Las uni-
dades estndar de catlogo pu-
eden utilizar el factor de servicio
disponible. Verifique el factor de
servicio disponible para todos
los motores no suministrados
por Goulds Pumps.
GOULDS PUMPS
Commercial Water 3
NPO Close Coupled Pump Major Components: Materials of Construction
Bomba Cerrada Acoplada NPO Componentes Principales: Materiales de Construccin
100 349 304 383 370 108
(1SN ONLY)
240
412B 408 513 101 184 371 123
184A
GOULDS PUMPS
Commercial Water 4
Performance Curves 60 Hz, 3500 RPM
Curvas de Funcionamiento 60 Hz, 3500 RPM
Model NPO / 1SN Size (Tamao) 1 x 11c4-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
RPM 3500 Curve (Curva) CN0423R01 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METERS FEET Cdigo Estndar HP Dia.
METROS PIES superior al impreso en la curva H-Q.
de Pedido Potencia
NPSH R FEET (PIES) 6'
80
12' D 1 3
70 18'
20 A 45c16" 30 C 1 3
25
60
B 4" B 1 4
15 50 C 33c4" A 2 4516
D 3 c2"
1
40 H 3 5
E 3 c4" 1
10 G 3 538
30 F 3"
3
HP NOTE: Although not
20
5 2 recommended, the pump
32 HP
1 1c may pass a 38" sphere.
2
10 1H HP NOTA: Si bien no se
32 P
c2 H c4 HP
3
1
recomienda, la bomba puede
P
0 0 pasar una esfera de 38.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 U.S. GPM
0 5 10 15 20 m3c hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q
Model NPO / 2SN Size (Tamao) 11c4 x 11c2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
RPM 3500 Curve (Curva) CN0470R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METERS FEET superior al impreso en la curva H-Q. Cdigo Estndar HP Dia.
METROS PIES
de Pedido Potencia
35
G 3716
A 55c16" DIA.
30 100 F 1 3
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H
B 51c16"
30 EFF %
3' NPSH R FEET (PIES) E 1 4116
25 6'
80 C 45c8" 40 D 1 4516
42
9'
C 2 458
20 D 45c16" 12'
60 B 3 5116
E 41c16" 44 42 15'
15 F 33c4" 40 A 3 5516
40 G 3 c16"
7
0 5 10 15 20 25 30 35 m3c hr 40
CAPACITY (CAPACIDAD) Q
GOULDS PUMPS
Commercial Water 5
Performance Curves 60 Hz, 3500 RPM
Curvas de Funcionamiento 60 Hz, 3500 RPM
Model NPO / 3SN Size (Tamao) 11c2 x 2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
METERS FEET RPM 3500 Curve (Curva) CN0473R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METROS PIES
superior al impreso en la curva H-Q. Cdigo Estndar HP Dia.
120 de Pedido Potencia
35
5' NPSH R FEET (PIES) G 2 3"
40 EFF %
100 45 15'
30 F 3 4316
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H
D 45c8"
E 3 4716
25 20'
80 E 47c16" 25'
52
D 5 458
F 4 c16"
3
45 30'
20 C 5 41516
60 G 33c4" 35'
NOTE: Although not
15 recommended, the pump
may pass a 38" sphere.
40 NOTA: Si bien no se
10 5H recomienda, la bomba puede
P pasar una esfera de 38.
3
20 HP
5
2
HP
0 0
0 50 100 150 200 U.S. GPM
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 m3c hr 55
CAPACITY (CAPACIDAD) Q
Model NPO / 1SN Size (Tamao) 1 x 11c4-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
RPM 1750 Curve (Curva) CN0468R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METERS FEET Cdigo Estndar HP Dia.
METROS PIES superior al impreso en la curva H-Q.
de Pedido Potencia
6 20
2' NPSH R FEET (PIES)
D 3
5 A 4 c16"
5
2 C 3
15 3' 2
B 4"
B 4
4 5'
C 33c4"
c H
1
2 A 4516
P
D 3 c 2"
1
3 10 H 5
E 31c4"
F 3" G 538
2
5 NOTE: Although not
30 recommended, the pump
1 may pass a 38" sphere.
30 NOTA: Si bien no se
recomienda, la bomba puede
0 0 pasar una esfera de 38.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 U.S. GPM
0 5 10 m3c hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q
GOULDS PUMPS
Commercial Water 6
Performance Curves 60 Hz, 1750 RPM
Curvas de Funcionamiento 60 Hz, 1750 RPM
Model NPO / 2SN Size (Tamao) 11c4 x 11c2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
METERS FEET RPM 1750 Curve (Curva) CN0471R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METROS PIES Cdigo Estndar HP Dia.
superior al impreso en la curva H-Q.
9 30 de Pedido Potencia
G 3716"
8 A 55c16" DIA.
25
F 3
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H
B 51c16" 30 EFF %
7
2' NPSH R FEET (PIES) E 4116
20 C 4 c8" 38
5
6 40 D 4516
3'
5 D 45c16" C 458
42
15 4'
E 41c16" 40
4 3 B 5116
F 3 c4"
3
5'
A 5516
10 G 3 c16"
7
3
NOTE: Although not
1
c2 H recommended, the pump
2 P
may pass a 38" sphere.
5
NOTA: Si bien no se
1 recomienda, la bomba puede
pasar una esfera de 38.
0 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 U.S. GPM
0 5 10 15 m3c hr 2
CAPACITY (CAPACIDAD) Q
Model NPO / 3SN Size (Tamao) 11c2 x 2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
METERS FEET RPM 1750 Curve (Curva) CN0474R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METROS PIES Cdigo Estndar HP Dia.
superior al impreso en la curva H-Q.
9 30 de Pedido Potencia
A 57c16" DIA.
B 5 1c 4" G 3"
8 3' NPSH R FEET (PIES)
25
43 EFF % F 4316
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H
C 415c16"
7 48
E 4716
D 4 5c 8"
6 20 E 47c16"
48 6' D 458
50
F 4 c16"
3 43
5 C 41516
9'
15 G 33c4"
B 5
4
A 5716
3 10 c H
3
4
P NOTE: Although not
c H
1
2 recommended, the pump
2 P may pass a 38" sphere.
5 NOTA: Si bien no se
recomienda, la bomba puede
1
pasar una esfera de 38.
0 0
0 20 40 60 80 100 120 U.S. GPM
0 5 10 15 20 25 30 m3c hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q
GOULDS PUMPS
Commercial Water 7
Performance Curves 50 Hz, 2900 RPM
Curvas de Funcionamiento 50 Hz, 2900 RPM
Model NPO / 1SN Size (Tamao) 1 x 11c4-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
printed H-Q curve.
Optional Impeller,
RPM 2900 Curve (Curva) CN0469R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Impulsor Opcional
METERS FEET
METROS PIES superior al impreso en la curva H-Q.
Ordering Code,
Dia.
Cdigo de Pedido
20
G 53c8" DIA. 4' NPSH R FEET (PIES)
20 EFF % A 4516"
60
H 5" 25
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H
30 B 4
15 50 7' C 3
A 4 c16"
5
30
12' D 3
40 B 4" 25
E 3
C 33c4"
10
F 3
30 D 31c2"
2
HP G 538
E 31c4"
20 F 3" H 5
5 1 1c
2
HP
NOTE: Although not
10 32 1H recommended, the pump
P may pass a 38" sphere.
c H
3
4
32 P
c2 H
1 NOTA: Si bien no se
P recomienda, la bomba puede
0 0 pasar una esfera de 38.
0 10 20 30 40 50 60 70 U.S. GPM
0 5 10 15 m3c hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q
Model NPO / 2SN Size (Tamao) 11c4 x 11c2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
printed H-Q curve. Optional Impeller,
METERS FEET RPM 2900 Curve (Curva) CN0472R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Impulsor Opcional
METROS PIES superior al impreso en la curva H-Q.
80 Ordering Code,
Cdigo de Pedido Dia.
A 55c16" DIA.
70 A 5516"
20 30 EFF %
B 51c16"
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H
0 5 10 15 20 25 30 m3c hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q
GOULDS PUMPS
Commercial Water 8
Performance Curves 50 Hz, 2900 RPM
Curvas de Funcionamiento 50 Hz, 2900 RPM
Model NPO / 3SN Size (Tamao) 11c2 x 2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Optional Impeller,
printed H-Q curve.
METERS FEET RPM 2900 Curve (Curva) CN0475R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Impulsor Opcional
METROS PIES
superior al impreso en la curva H-Q.
80 Ordering Code,
A 57c16" DIA. Dia.
Cdigo de Pedido
B 51c4" 4' NPSH R FEET (PIES)
70 40 EFF % A 5716"
10'
20 C 4 c16"
15 45
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H
50 B 5
60
D 45c8" 14' C 41516
E 47c16" 50
15 50
F 43c16"
52 D 458
17'
45
20'
24' E 4716
40 G 3 c4"
3
F 4316
10
30 5H
P G 3
0 0
0 50 100 150 200 U.S. GPM
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 m3c hr 55
CAPACITY (CAPACIDAD) Q
GOULDS PUMPS
Commercial Water 9
NPO Close Coupled Dimensions, Weights and Specifications
NPO Acople Cerrado Dimensiones, Pesos y Especificaciones
SUCTION X
SUCCIN
6516
MAX.
4
30 31116
TYP 4 MAX.
DRAIN 13
32 DIA. HOLE 4-MOUNTING HOLES
DRENAJE 15 15
13
32 DIA. 4 AGUJEROS DE MONTAJE
2 16 2 16 3
16 L 5
678 6 MAX.
Y W C MAX.
DISCHARGE
DESCARGA 4 1 PHASE ONLY
FILL AND VENT MONOFSICA 2
CARGA Y VALVULA SOLAMENTE
SUCTION X
SUCCIN
2516
MAX.
11
30 3
TYP 4 4 16
MAX.
DRAIN 13
32 DIA. HOLE
DRENAJE 21516 21516 4-MOUNTING HOLES
L 5 31
1 32 13
818 32 DIA. 4 AGUJEROS
8
DE MONTAJE
GOULDS PUMPS
Commercial Water 10
NPO Close Coupled with Footed Motor 5 and 7 HP units and all Explosion proof
NPE Acople Cerrado con Motor con Patas
All Explosion Proof Motors and 5 HP ODP and TEFC and 7 HP ODP
Y W C MAX.
DISCHARGE
DESCARGA 4 1 PHASE ONLY
FILL AND VENT MONOFSICA 1916
CARGA Y VALVULA SOLAMENTE
SUCTION X
SUCCIN
7
MAX.
11
3 4 3 16
30 MAX.
TYP
DRAIN
11
DRENAJE 2716 2716 32 DIA. HOLE
M 3 4-MOUNTING HOLES
6 578 MAX. 11
32 DIA.
4 AGUJEROS DE MONTAJE
Specifications
Especificaciones
GOULDS PUMPS
Commercial Water 11
NPO Frame Mounted Dimensions, Weights and Specifications
NPO Armazn Montado Dimensiones, Pesos y Especificaciones
CP MAX. 3 C MAX.
FILL AND SPACER COUPLING (ACOPLE DEL ESPACIADOR) 1 PHASE ONLY
VENT 578 MAX. 4
DISCHARGE Y W COUPLING GUARD MONOFSICA 318
CARGA Y MAX.
DESCARGA GUARDA ACOPLE SOLAMENTE
VALVULA
SUCTION X 2
SUCCIN
778
MAX.
30 31116 7
8
TYP 4 MAX.
DRAIN KEYWAY 332 x 316
DRENAJE HD CHAVATERO 332 x 316
11
32 DIA. HOLE
HG 4-MOUNTING
HE HE
HOLES
HA HP 1132 DIA. 4
HL HF
HB AGUJEROS
DE MONTAJE
Specifications
Especificaciones
NPO-F
DISCHARGE CP MAX.
DESCARGA 41c4 Y W
FILL AND VENT
CARGA Y VLVULA
SUCTION X
SUCCIN 2
7/8
GOULDS PUMPS
Commercial Water 12
Dimensions and Weights Determined by Pump,
Dimensiones y Pesos Determinados por la Bomba
GOULDS PUMPS
Commercial Water 13
Typical Applications
Aplicaciones Tpicas
Specifically designed for a broad range of general applica- Diseadas especficamente para una amplia variedad de
tions traditionally requiring various materials such as all iron, aplicaciones generales, requiriendo tradicionalmente varios
bronze fitted or all bronze construction. materiales, tales como hierro, bronce empotrado o todas las
construcciones de bronce.
Dish washers
Lavadoras de platos
Bottle and glass washers
Lavadoras de botellas y artculos de vidrio.
Commercial laundry systems
Lavadoras de ropa comerciales
Parts washers
Lavadoras de partes
Machine tool coolant
Refrigerante para mquinas herramientas
Water circulation
Circulacin de agua
Booster service
Aumento de presin
Liquid transfer
Transferencia de lquidos
Spray system
Sistemas de aspersin
Chillers
Enfriadores
Washing/cleaning systems
Sistemas de lavado/limpieza
Air scrubbers
Depuradores de aire
Filtration systems
Sistemas de filtracin
OEM applications
Aplicaciones OEM
General water services
Servicios generales de agua
GOULDS PUMPS
Commercial Water 14
14. MANUAL DE INSTALACIN,
OPERACIN Y MANTENIMIENTO
DE BOMBAS CENTRFUGAS
2SN/NPO
MANUAL DE INSTRUCCIN
IM012
Modelo NPO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
8
TEMA PGINA
Instrucciones de seguridad............................................................................................................................................ 10
Descripcin y especificaciones...................................................................................................................................... 10
Datos de ingeniera....................................................................................................................................................... 10
Estilos de bombas opcionales........................................................................................................................................ 10
Tuberas generalidades............................................................................................................................................... 10
Tuberas succin........................................................................................................................................................ 10
Tuberas descarga....................................................................................................................................................... 11
Alambrado y conexin a tierra..................................................................................................................................... 11
Operacin.................................................................................................................................................................... 11
mantenimiento............................................................................................................................................................. 11
Desmontaje.................................................................................................................................................................. 11
Montaje........................................................................................................................................................................ 12
Identificacin y resolucin de problemas...................................................................................................................... 12
Partes y materiales de construccin de la bomba........................................................................................................... 13
Garanta Limitada........................................................................................................................................................ 14
Declaracin de Conformidad........................................................................................................................................ 21
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESTILOS DE BOMBAS OPCIONALES
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES Cojinete opcional montado sobre bastidor o de acopla-
O FATALES, Y DAOS SIGNIFICATIVOS A LA miento cerrado, motores monofsicos y trifsicos, ODP,
PROPIEDAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUC- TEFC y trifsicos a prueba de explosin disponibles. Los
CIONES DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN sellos mecnicos opcionales incluyen: Carbn/cermica/
EN ESTE MANUAL O EN LA BOMBA. BUNA, carbn/cermica-Viton, carbn/carburo de silicio/
ESTE MANUAL TIENE LA FUNCIN DE ASISTIRLO EPR, carburo de silicio/carburo de silicio/EPR y carburo
EN LA INSTALACIN Y OPERACIN DE ESTA UN- de silicio/carburo de silicio/Viton. Consulte con su distri-
IDAD Y DEBE CONSERVARSE CON LA BOMBA. buidor con respecto a precio y disponibilidad.
ste es un SMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD. Cuando vea este smbolo TUBERAS - GENERALIDADES
sobre la bomba o en el manual, localice
una de las siguientes palabras de seal- La tubera no debe ser ms pequea que las conexiones
izacin y est alerta ante posibles lesio- de la bomba y debe mantenerse lo ms corta posible, evi-
nes personales o daos a la propiedad. tando los accesorios innecesarios para reducir al mnimo
las prdidas por friccin.
PELIGRO Advierte sobre los peligros que PROVO-
CARN lesiones graves, muerte o daos Todas las tuberas DEBEN estar apoyadas en forma
significativos a la propiedad. independiente y NO DEBE aplicarse ninguna carga de las
ADVERTENCIA
Advierte sobre los peligros que tuberas sobre la bomba.
PUEDEN PROVOCAR lesiones graves,
muerte o daos significativos a la propie- AVISO: NO FUERCE LA TUBERA A SU POSICIN
dad. EN LAS CONEXIONES DE SUCCIN O DES-
CARGA DE LA BOMBA.
Advierte sobre los peligros que PRO-
PRECAUCIN
VOCARN o PUEDEN PROVOCAR Todas las juntas de tuberas DEBEN ser hermticas.
lesiones o daos a la propiedad.
AVISO: INDICA QUE EXISTEN INSTRUCCIONES TUBERAS - SUCCIN
ESPECIALES MUY IMPORTANTES QUE
DEBEN RESPETARSE. Se recomienda que la tubera de succin sea corta y
EXAMINE COMPLETAMENTE TODAS LAS IN- directa. Para elevaciones de succin de ms de 10 pies (3
STRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE RE- m) y temperaturas de lquido de ms de 120F (49C),
ALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA. consulte la curva de rendimiento de la bomba con re-
specto a la carga de succin positiva requerida (NPSHR).
CONSERVE TODAS LAS CALCOMANAS.
Si se requiere una succin de la bomba de tamao su-
ADVERTENCIA
ESTA UNIDAD NO SE ENCUENTRA perior al tamao del tubo, DEBE instalarse un reductor
DISEADA PARA SER USADA CON de tubo excntrico, con el lado recto hacia arriba, en la
LQUIDOS O GASES INFLAMABLES. succin de la bomba.
ESTOS FLUIDOS PUEDEN ESTAR
PRESENTES EN REAS CONTAMI- Si la bomba se instala debajo de la fuente de lquido,
NADAS. instale una vlvula de aislamiento de flujo completo en la
Los fluidos peligrosos succin para la inspeccin y mantenimiento de la bomba.
pueden causar
incendios, quemaduras
o la muerte. AVISO: NO UTILICE LA VLVULA DE AISLA-
MIENTO PARA REGULAR LA BOMBA. ESTO
DESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES PODRA CAUSAR PRDIDA DE CEBADO,
La Serie NPO incluye una lnea de bombas centrfugas TEMPERATURAS EXCESIVAS Y DAO A LA
de descarga, de transferencia general de lquidos y de BOMBA, ANULANDO LA GARANTA.
extremo de succin para aplicaciones de bombas reforza-
doras NPT de 1 pulg., 1 pulg. y 1 pulg. El extremo Si la bomba se instala arriba de la fuente de lquido,
de lquido es de acero inoxidable AISI 316 estampado y DEBE asegurarse lo siguiente:
soldado. Los impulsores de labes abiertos son ideales Para evitar las bolsas de aire, ninguna parte de la
para lquidos con slidos suspendidos de hasta 38 pulg. de tubera debe estar situada arriba de la conexin de suc-
dimetro. cin de la bomba.
Incline la tubera hacia arriba de la fuente de lquido.
DATOS DE INGENIERA
Utilice una vlvula de aspiracin o vlvula de re-
Temperatura mxima del lquido: tencin SLO si es necesario para el cebado o para
212F (100C) sello estndar retener el cebado durante un servicio intermitente.
250F (120C) sello de alta temperatura opcional
El colador de succin o campana de succin DEBE ser
Presin mxima: 125 psi (862 kPa) al menos 3 veces el rea del dimetro de la tubera de
Arranques por hora: 20 distribuidos uniformemente succin.
Asegure que el tamao y la sumersin mnima sobre la
entrada de succin sea suficiente para evitar la entrada
de aire a travs de un vrtice de succin.
10
TUBERAS - DESCARGA MANTENIMIENTO
Instale una vlvula de retencin adecuada para manejar el Los motores tienen cojinetes de lubricacin permanente.
flujo, los lquidos y para evitar el contraflujo. Despus de No es posible ni es necesario lubricar. Siga las recomen-
la vlvula de retencin, instale una vlvula de compuerta daciones del fabricante del motor con respecto al man-
de tamao adecuado que se utilizar para regular la capa- tenimiento.
cidad de la bomba, para inspeccionar la bomba y para su
mantenimiento.
Cuando se requiera, el aumentador de tubo debe insta- DESMONTAJE
larse entre la vlvula de retencin y la descarga de la
bomba. ADVERTENCIA LA FALLA DE DESCONECTAR
Y BLOQUEAR LA CORRIENTE
Tensin ELCTRICA ANTES DE INTENTAR
ALAMBRADO Y CONEXIN A TIERRA peligrosa
CUALQUIER MANTENIMIENTO,
Instale, conecte a tierra y PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUE-
ADVERTENCIA MADURAS O LA MUERTE.
alambre de acuerdo con los
requerimientos del Cdigo Elc- ADVERTENCIA LA CARCASA PUEDE CONTENER
trico Nacional o local. FLUIDOS PELIGROSOS QUE PU-
Instale un desconectador de EDEN PRODUCIR LESIONES PERSO-
todos los circuitos, cerca de la NALES O DAOS MATERIALES.
Un voltaje peligroso puede
bomba. Conteniendo el lquido bombeado en la
producir golpes elctricos,
quemaduras o la muerte. Desconecte y bloquee la cor- forma requerida, quite los tapones de
Los fluidos peligrosos
riente elctrica antes de instalar pueden causar lesiones venteo y drenaje (408) de la carcasa de
personales o daos
o dar servicio a la bomba. materiales. la bomba. Retire y deseche los anillos en
O de los tapones respectivos. Drene y
El suministro elctrico DEBE coincidir con las enjuague el sistema, en la forma re-
especificaciones de la placa del fabricante de la querida.
bomba. La tensin incorrecta puede causar incen-
dios, daos al motor y anular la garanta. Retire los cuatro pernos del cimiento o base del motor.
Los motores equipados con proteccin trmica Quite los ocho tornillos de cabeza cuadrada (370) de la
automtica abren el circuito elctrico del motor carcasa; luego, empleando las ranuras en la carcasa (100),
cuando existe una sobrecarga trmica. Esto puede retire el conjunto de desmontaje trasero de la carcasa.
producir el arranque inesperado y sin aviso de la
Retire y deseche el anillo en O (513) de la carcasa y el
bomba.
anillo en O interno de la carcasa (349).
Use nicamente alambre trenzado de cobre para el motor
y la conexin a tierra. El alambre de conexin a tierra AVISO: EL IMPULSOR COMPRIME EL RESORTE
DEBE ser al menos del mismo tamao que el alambre al DEL SELLO MECNICO EST PREPARADO
motor. Los alambres deben codificarse con colores para PARA QUE EL IMPULSOR SALTE DEL EJE AL
facilitar el mantenimiento. RETIRAR EL IMPULSOR.
PRECAUCIN
Un calentamiento excesivo podr daar
OPERACIN el sello. Se recomienda reemplazar el sello
en caso de desensamble o reparacin de la bomba.
AVISO: HAY QUE CEBAR COMPLETAMENTE LA
BOMBA ANTES DE SU OPERACIN. Utilizando dos alzaprimas separadas 180, separe CUI-
LA OPERACIN CON UN FLUJO DE DADOSAMENTE la caja del sello (184) del adaptador
ADVERTENCIA
CERO O CERCA DE CERO PUEDE del motor (108). El conjunto giratorio del sello mecnico
CAUSAR CALOR EXTREMO, LESIO- (383) se deslizar del eje del motor con la caja del sello.
NES PERSONALES O DAOS MATE- Retire CUIDADOSAMENTE el asiento estacionario
RIALES. del sello mecnico de la caja del sello. Inspeccione y
Inspeccione la tubera despus de limpie el orificio del asiento estacionario. Reemplcelo
El calor extremo puede estabilizar el sistema en las condiciones segn sea necesario. DESECHE el conjunto del sello
causar lesiones
personales o daos normales de operacin. Si es necesario, mecnico.
materiales.
ajuste los soportes de tubera.
11
Si es necesario, quite los cuatro pernos hexagonales del IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN
motor (371) y deslice CUIDADOSAMENTE el adapta- DE PROBLEMAS
dor del motor del eje.
Reinstale el conjunto del motor y el deflector (123), ADVERTENCIA LA FALLA DE DESCONECTAR
Y BLOQUEAR LA CORRIENTE
segn sea requerido. Tensin ELCTRICA ANTES DE INTENTAR
peligrosa CUALQUIER MANTENIMIENTO,
Esto completa la operacin de desmontaje.
PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUE-
MADURAS O LA MUERTE.
MONTAJE
SNTOMA
Si se haba retirado, reinstale el deflector del eje del mo-
tor. Instale el adaptador del motor con la abertura de EL MOTOR NO EST FUNCIONANDO
drenaje HACIA ABAJO, utilizando los cuatro pernos Ver las causas probables 1 a 5.
hexagonales. Torsione los pernos a 168 lb.-pulgadas SE ENTREGA POCO O NADA DE LQUIDO
(19 Nm). Ver las causas probables 6 a 13.
Deslice el conjunto de la caja del sello sobre el eje del CONSUMO EXCESIVO DE CORRIENTE
motor, asentndolo en forma completa y encuadrada Ver las causas probables 3, 13, 14, 15 y 16.
contra el adaptador del motor.
RUIDO Y VIBRACIN EXCESIVOS
Utilizando un lubricante de anillos en O de buena cali- Ver las causas probables 3, 6, 7, 8, 10, 12, 14, 16 y 17.
dad, lubrique el elastmero exterior del asiento estacio-
nario del sello mecnico. Instale el asiento estacionario
CAUSAS PROBABLES
en forma completa y encuadrada en la caja del sello.
Con un pao limpio y sin pelusas, limpie CUIDADOSA- 1. Se dispar el protector trmico del motor
MENTE todos los residuos o lubricante de la cara del 2. Cortacircuitos abierto o fusible quemado
asiento. NO dae la cara del asiento.
3. Roce del impulsor
Utilizando un lubricante de anillos en O de buena cali-
dad, lubrique el elastmero interior del conjunto gira- 4. Cableado incorrecto del motor
torio del sello mecnico. Instale el conjunto giratorio en 5. Motor defectuoso
forma completa y encuadrada contra el asiento estacio- 6. La bomba no est cebada, hay aire o gases en el agua
nario. bombeada
Para instalar el impulsor, limpie el eje y el impulsor 7. Descarga o succin bloqueada o vlvula cerrada
cuidadosamente con alcohol desnaturalizado y un cepillo
8. Rotacin incorrecta (unidades trifsicas nicamente)
de alambre para quitar el Loctite curado de las roscas.
Espere que sequen las partes luego aplique el primario 9. Baja tensin o prdida de fase
Loctite 7649 a las roscas del eje y del impulsor. Deje que 10. Impulsor gastado o taponado
seque el primario durante 3 a 5 minutos. Aplique a las
roscas del eje 3 gotas de bloqueador de resistencia media 11. Carga del sistema muy alta
Loctite 243 y 2 gotas a las roscas del impulsor. Torsione 12. NPSHA demasiado baja elevacin o prdidas de
el impulsor a 144 lb.-pulgadas (16 Nm). succin excesivas.
Utilizando un lubricante del anillo o del grado de calidad, 13. Dimetro incorrecto del impulsor
lubrique e instale un anillo o nuevo y el anillo o interno 14. Carga de descarga demasiado baja velocidad de
(1SN de la cubierta solamente). flujo excesiva.
Deslice el conjunto de desmontaje trasero en la carcasa 15. Viscosidad o peso especfico del fluido demasiado
de la bomba y sujtelo con los ocho tornillos de cabeza alto
cuadrada de la carcasa. Torsione los tornillos de cabeza 16. Cojinete gastado
cuadrada a 70 lb.-pulgadas (8 Nm) en una secuencia
de configuracin cruzada para asegurar que la carcasa se 17. La bomba, el motor o la tubera est suelta.
asiente en forma pareja.
Con los nuevos anillos en O instalados, coloque los
tapones de venteo y drenaje de la carcasa, apretndolos
firmemente.
Esto completa la operacin de montaje.
12
PARTES DE REPUESTO
Art. Cdigo Tamao de la bomba
N. Descripcin Materiales de construccin Cant.
del 1SN 1 x 1 6 2SN 1 x 1 6 3SN 1 x 2 6
100 Carcasa
Ac. inox. AISI 316L 1 impulsor Dimetro Dimetro Dimetro
101 Impulsor A 4516 5516 5716
Adaptador del motor
108A con pata B 4 5116 5
108B sin pata Ac. inox. AISI 316L 1 C 3 4 8
5
41516
108C con pata y encaje D 3 4 16
5
45 8
108D sin pata o encaje E 3 4 16
1
4716
123 Deflector BUNA-N 1 F 3 3 4316
184A Caja del sello estndar
G 538 3716 3
184B Caja del sello con Ac. inox. AISI 316L 1
el sello a ras H 5
240 Soporte del motor Ac. inox. 300 1
Canal de caucho Caucho 1
Sello mecnico John Crane tipo 21 (sello de 58 pulg.)
304 Contratuerca del impulsor Ac. inox. AISI 316 1
Cdigo Giratorio Estacionario Elastmero Partes
Viton estndar del sello de metal
Anillo en O, interno
349 EPR 1
(1SN solamente) 2 EPR
BUNA Carbn
4 Viton
Tornillo de cabeza hueca, Sil. Carbn Ac. inox 316
370 carcasa Ac. inox. AISI 430 8 5 EPR
Sil-Carbn
371 Pernos, motor Acero-enchapado 4 6 Viton
383 Sello mecnico Ver la tabla del sello mecnico 1
Tapn de drenaje y venteo,
408 carcasa Ac. inox. AISI 316 2
Viton estndar
Anillo en O, tapones
412B EPR 2
de drenaje
BUNA
Viton estndar
513 Anillo en O, carcasa EPR 1
BUNA
COMPONENTES OPCIONALES
DEL ENCAJE DEL SELLO
13
GARANTA LIMITADA DE GOULDS WATER TECHNOLOGY
Esta garanta es aplicable a todas las bombas para sistemas de agua fabricadas por Goulds Water Technology.
Toda parte o partes que resulten defectuosas dentro del perodo de garanta sern reemplazadas sin cargo para el comerciante durante dicho perodo de garanta. Tal perodo de
garanta se extiende por doce (12) meses a partir de la fecha de instalacin, o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de fabricacin, cualquiera se cumpla primero.
Todo comerciante que considere que existe lugar a un reclamo de garanta deber ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Goulds Water Technology del
cual adquiriera la bomba, y ofrecer informacin detallada con respecto al reclamo. El distribuidor est autorizado a liquidar todos los reclamos por garanta a travs del
Departamento de Servicios a Clientes de Goulds Water Technology.
A los fines de esta garanta, los trminos Distribuidor, Comerciante y Cliente se definen como sigue:
(1) Distribuidor es aquel individuo, sociedad, corporacin, asociacin u otra entidad jurdica que opera entre Goulds Water Technology y el comerciante para la compra,
consignacin o contratos de venta de las bombas en cuestin.
(2) Comerciante es todo individuo, sociedad, corporacin, asociacin u otra entidad jurdica que realiza negocios de venta o alquiler-venta (leasing) de bombas a clientes.
(3) Cliente es toda entidad que compra o que adquiere bajo la modalidad de leasing las bombas en cuestin de un comerciante. El trmino cliente puede significar un
individuo, una sociedad, una corporacin, una sociedad de responsabilidad limitada, una asociacin o cualquier otra entidad jurdica con actividades en cualquier tipo de
negocios.
Xylem, Inc.
2881 East Bayard Street Ext., Suite A
Seneca Falls, NY 13148
Telfono: (800) 453-6777
Fax: (888) 322-5877
www.xyleminc.com/brands/gouldswatertechnology
Goulds es una marca registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza bajo licencia.
2012 Xylem Inc. IM012 Revisin Nmero 5 Julio 2012
15. REPUESTOS PARA BOMBAS
CENTRFUGAS 2SN/NPO
PARTES
PART
PARTES
RT ES D
DEE RE
REPU
REPUESTO
PUES
PUESTO
ESTO
Art. Cdigo Tamao de la bomba
Descripcin Materiales de construccin Cant.
N. del 1SN 1 x 1 6 2SN 1 x 1 6 3SN 1 x 2 6
100 Carcasa impulsor Dimetro Dimetro Dimetro
Ac. inox. AISI 316L 1
101 Impulsor A 4516 5516 5716
Adaptador del motor
108A con pata B 4 5116 5
5
108B sin pata Ac. inox. AISI 316L 1 C 3 4 8 41516
5
108C con pata y encaje D 3 4 16 45 8
108D sin pata o encaje E 3 1
4 16 4716
123 Deflector BUNA-N 1 F 3 3 4316
184A Caja del sello estndar
G 538 3716 3
184B Caja del sello con Ac. inox. AISI 316L 1
el sello a ras H 5
240 Soporte del motor Ac. inox. 300 1
Canal de caucho Caucho 1
Sello mecnico John Crane tipo 21 (sello de 58 pulg.)
304 Contratuerca del impulsor Ac. inox. AISI 316 1
Cdigo Giratorio Estacionario Elastmero Partes
Viton estndar del sello de metal
Anillo en O, interno
349 EPR 1
(1SN solamente) 2 EPR
BUNA Carbn
4 Viton
Tornillo de cabeza hueca, Sil. Carbn Ac. inox 316
370 carcasa Ac. inox. AISI 430 8 5 EPR
Sil-Carbn
371 Pernos, motor Acero-enchapado 4 6 Viton
383 Sello mecnico Ver la tabla del sello mecnico 1
Tapn de drenaje y venteo,
408 carcasa Ac. inox. AISI 316 2
Viton estndar
Anillo en O, tapones
412B EPR 2
de drenaje
BUNA
Viton estndar
513 Anillo en O, carcasa EPR 1
BUNA
COMPONENTES OPCIONALES
DEL ENCAJE DEL SELLO
13
16. MANUAL DE OPERACIN DE
BOMBA DOSIFICADORA
MAGNTICA BETA BT5b
ProMinent
Manual de Instrucciones
Bomba dosificadora magntica
Beta
BT4a y BT5a
ProMinent
Pie de imprenta:
Manual de Instrucciones de la bomba dosificadora magntica Beta
ProMinent Dosiertechnik GmbH, 1998
Para garantizar el funcionamiento seguro y conforme a lo prescrito de las bombas dosificadoras se necesitan Salvo modificaciones tcnicas
dos instrucciones de servicio: Las instrucciones de servicio especficas del producto y las Instrucciones de
servicio generales de las bombas dosificadoras magnticas ProMinent.
Las instrucciones de servicio no tienen validez si se usan separadamente.
Por favor, lea primero completamente las instrucciones de servicio. Consrvelas!
En caso de daos debidos a errores de instalacin o manejo, ser responsable el propio usuario!
No. de referencia 987852 ProMinent Dosiertechnik GmbH 69123 Heidelberg Germany BA BE 013 05/09 E Por favor, abra esta pgina ProMinent
Pie de imprenta:
Manual de Instrucciones de la bomba dosificadora magntica Beta
ProMinent Dosiertechnik GmbH, 1998
Para garantizar el funcionamiento seguro y conforme a lo prescrito de las bombas dosificadoras se necesitan Salvo modificaciones tcnicas
dos instrucciones de servicio: Las instrucciones de servicio especficas del producto y las Instrucciones de
servicio generales de las bombas dosificadoras magnticas ProMinent.
Las instrucciones de servicio no tienen validez si se usan separadamente.
Por favor, lea primero completamente las instrucciones de servicio. Consrvelas!
En caso de daos debidos a errores de instalacin o manejo, ser responsable el propio usuario!
No. de referencia 987852 ProMinent Dosiertechnik GmbH 69123 Heidelberg Germany BA BE 013 05/09 E Por favor, abra esta pgina ProMinent
1 Unidad de control
1a Regulador de longitud de carrera
1b Indicador LED rojo para avisos de perturbaciones
1c Indicador LED mbar para preaviso
a 1d Indicador LED verde para indicacin de funcionamiento
1e Conmutador multifuncional
b 1f Conexin a la red
c 1g Conexin para modos operatorios externos
1h Conexin para interruptor de nivel
d
2 Unidad de accionamiento
e 2a Hueco para rel
f 2b Rel opcional
g 3 Unidad transportadora
3.1 Cabezal dosificador sin desaireacin, con/sin resorte de vlvula
h 3.2 Cabezal dosificador sin desaireacin, con/sin resorte de vlvula
3.3 Cabezal dosificador con desaireacin, con/sin resorte de vlvula (PP)
3.4 Cabezal dosificador con desaireacin, con/sin resorte de vlvula (NP)
3.5 Cabezal dosificador autoventilado
2 3.1 3.2 3a Disco cabecero
3b Cabezal dosificador
a a a 3c Conexin de aspiracin
b d d 3d Conexin de impulsin
3e Conexin de desaireacin
b b 3f Vlvula de desaireacin gruesa/fina
c c 3g Boquilla portatubo de derivacin (bypass)
CUIDADO
Fig. 01
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daos
personales y materiales.
ATENCION
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daos
materiales
OBSERVACION
Instrucciones para el trabajo.
1 Unidad de control
1a Regulador de longitud de carrera
1b Indicador LED rojo para avisos de perturbaciones
1c Indicador LED mbar para preaviso
a 1d Indicador LED verde para indicacin de funcionamiento
1e Conmutador multifuncional
b 1f Conexin a la red
c 1g Conexin para modos operatorios externos
1h Conexin para interruptor de nivel
d
2 Unidad de accionamiento
e 2a Hueco para rel
f 2b Rel opcional
g 3 Unidad transportadora
3.1 Cabezal dosificador sin desaireacin, con/sin resorte de vlvula
h 3.2 Cabezal dosificador sin desaireacin, con/sin resorte de vlvula
3.3 Cabezal dosificador con desaireacin, con/sin resorte de vlvula (PP)
3.4 Cabezal dosificador con desaireacin, con/sin resorte de vlvula (NP)
3.5 Cabezal dosificador autoventilado
2 3.1 3.2 3a Disco cabecero
3b Cabezal dosificador
a a a 3c Conexin de aspiracin
b d d 3d Conexin de impulsin
3e Conexin de desaireacin
b b 3f Vlvula de desaireacin gruesa/fina
c c 3g Boquilla portatubo de derivacin (bypass)
CUIDADO
Fig. 01
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daos
personales y materiales.
ATENCION
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daos
materiales
OBSERVACION
Instrucciones para el trabajo.
Pgina
1 Aplicaciones .......................................................................... 4
2 Seguridad ............................................................................... 4
2.1 Sealizacin de las indicaciones de seguridad ............. 4
2.2 Indicaciones de seguridad ............................................. 5
2.3 Nivel de intensidad de sonido ....................................... 5
2.4 Declaracin de conformidad CE .................................... 6
3 Caractersticas constructivas y funcin ............................. 7
4 Datos tcnicos ...................................................................... 8
4.1 Cdigo de identificacin ................................................ 8
4.2 Medidas y pesos ............................................................ 9
4.3 Datos de materiales ....................................................... 12
4.4 Datos de precisin ......................................................... 14
4.5 Viscosidad ..................................................................... 14
4.6 Datos de materiales ....................................................... 14
4.7 Datos elctricos ............................................................. 14
4.8 Condiciones ambientales .............................................. 15
5 Desempaquetado .................................................................. 16
6 Instalacin elctrica ............................................................. 16
7 Manejo y ajuste ..................................................................... 17
7.1 Elementos de mando y su funcin ................................ 17
7.2 Montaje del juego de reequipamiento de rel Beta ..... 20
8 Mantenimiento ...................................................................... 24
9 Reparaciones ........................................................................ 24
10 Perturbaciones de funcionamiento ..................................... 29
11 Puesta fuera de servicio, desmontaje y eliminacin de
residuos ................................................................................. 29
Anexo: ........................................................................................... 30
Despieces de las unidades de impulsin ............................... 30
ProMinent
Pgina 3
1 Aplicaciones
Las bombas de la serie Beta son bombas dosificadoras magnticas controladas por micro-
procesador.
Medios lquidos Sirven para la dosificacin de medios lquidos con alta precisin de reproducibilidad en sistemas
de tuberas a presin, as como en recipientes abiertos y cerrados.
Compatibilidad Existe compatibilidad con bombas de las series CONCEPT, gamma-Classic y gamma con los
siguientes componentes o accesorios:
Cable de control gamma/Vario de dos hilos y cuatro hilos para la funcin externo,
Interruptor de nivel de dos etapas (gamma/Vario),
Secciones de tuberas de dosificacin gamma,
Juego de conexin estndar gamma,
Consola de pared gamma,
Recipiente de dosificacin y placas de sujecin,
Altura total (distancia entre conexin de aspiracin e impulsin),
Distancia entre las conexiones y los agujeros de fijacin de la bomba,
Utilizacin igual de accesorios, como, p.ej., vlvula de mantenimiento de,
presin, vlvula multifuncional y dispositivo de lavado.
2 Seguridad
2.1 Sealizacin de las indicaciones de seguridad
En estas instrucciones de servicio se emplean las siguientes palabras-seal para diferentes
niveles de peligro:
ADVERTENCIA: Seala una situacin probablemente peligrosa, que si no se evita, puede
causar la muerte o producir serias lesiones a las personas.
CUIDADO: Seala una situacin probablemente peligrosa, que si no se evita, puede
causar lesiones leves o medianas o daos al equipo.
En estas instrucciones de servicio se emplean las siguientes seales de aviso para diferentes
tipos de peligro:
advertir de un lugar peligroso
Pgina 4 ProMinent
CUIDADO
Las bombas deben ser accesibles en todo momento para el manejo y mantenimiento.
No cerrar o bloquear los accesos.
El mantenimiento y reparacin de las bombas y sus equipos perifricos deben ser
realizados nicamente por personas cualificadas y autorizadas.
Antes de realizar trabajos en la bomba evacuar siempre primero la presin del cabezal
dosificador.
Antes de trabajos en la bomba vaciar y lavar el cabezal dosificador si se han utilizado
medios de dosificacin peligrosos o desconocidos.
Observar las indicaciones de las hojas de datos de seguridad del medio dosificado.
Usar vestidos de proteccin en la manipulacin de medios de dosificacin peligrosos o
desconocidos.
ProMinent
Pgina 5
Pgina 6 ProMinent
ProMinent
Pgina 7
4 Datos tcnicos
La placa de caractersticas pegada en la portada de estas instrucciones es idntica que la de la bomba suministrada, lo que
permite la correcta identificacin entre las mismas.
Por favor, anote el cdigo de identificacin, contenido en la placa de caractersticas, en el recuadro gris de abajo.
Serie Tipo
BT4A 1000, 1601, 1602, 1005, 0708, 0413, 0220 Tipo especial
BT5A 0000, 0000, 0000, 1605, 1008, 0713, 0420, 0232 .................
Material
PP Polipropileno Tipo especial
NP Acrilico/PVC .................
PV PVDF
TT PTFE con carbn
SS Acero fino
Membrana y junta
E Estndar con juntas EPDM Tipo especial
B Estndar con junta FPM .................
T Estndar con junta plana PTFE
Tipo de cabezal dosificador
0 Sin desaireacin, sin resorte de vlvula Tipo especial
1 Sin desaireacin, con resorte de vlvula .................
2 Con desaireacin, sin resorte de vlvula slo para PP, NP y PV
3 Con desaireacin, con resorte de vlvula slo para PP, NP y PV
4 Sin desairescin con resorte de vlvula para medios de alta
viscosidad
9 Autoventilacin slo para PP y NP
Conexin hidrulica
0 Conexin estndar Tipo especial
Tipo .................
0 Con logo ProMinent Tipo especial
.................
Conexin elctrica
A 200230 V, 10 % Tipo especial
B 100115 V, 10 % .................
U 100230 V, 10 %
M 12....24 V CC (slo BT4a)
N 24 V CC (slo BT5a)
P 24 V CA
Cables y conectores
A 2 m Europa Tipo especial
B 2 m Suiza .................
C 2 m Australia
D 2 m USA
1 2 m fin abierto
Rels
0 Sin rel
1 Rel avisador de avera, desexcitacin (rel de conmutacin)
3 Rel avisador de avera, excitacin (rel de conmutacin)
4 Como 1 + rel secuenciador (1 CONEXION c/u.)
5 Como 3 + rel secuenciador (1 CONEXION c/u.)
Tipo especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios
0 Sin accesorios
1 Con vlvula de pie y dosificacin, tubo PVC 2 m,
tubo PE 5 m
Tipo especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo de control
0 Sin bloqueo
1 Con bloqueo: bloqueo de funcionamiento
manual cuando est conectado el cable de
control externo
Opciones sobre demanda Tipo especial
0 Estndar ...............
0 Estndar ...............
0 Estndar ...............
0 Estndar ...............
Pgina 8 ProMinent
M
F
148/160
95/101
E
80/80 10/15
92/102 81/96 41/36
132/144 K
L
Dimensiones Beta / 4 / Beta / 5
Beta/ 4 Beta/ 5
1000 1602 1005 0708 0413 0220 1605 1008 0713 0420 0232
E 17 7 9 9 13 15 15 5
F 180 187 185 185 193 191 191 197
K 71 71 74 76 71 74 76 76
L 106 105 108 110 105 108 110 91
M 70 90 90 90 90 90 90 110
Tipo de material NP
14
M
148/160
F
95/101
10/15
E
80/80 41/36
92/102 81/96 K
132/144 L
ProMinent
Pgina 9
44
Tipo de material PP y NP SEK
M
148/160
F
95/101
E
10/15
80/80
41/36
92/102
81/96 K
132/144 L
Dimensiones Beta/ 4 / Beta/ 5
Beta/ 4 Beta/ 5
1601 1602 1602 1005 0708 0413 0220 1605 1008 0713 0420
E 19 17 10 9 9 16 15 15
F 171 173 180 181 181 186 187 187
K 77 77 74 74 76 74 74 76
L 92 92 89 89 91 89 89 91
M 62 ( 70) 66 ( 70) 90 90 90 90 90 90
4
6x
95/101
E
80/80 10/15
L
Dimensiones Beta/ 4 / Beta/ 5
1000-1602 1005 0708-0413 0220 1605 0408-0713 0420 0232
E 19 8 8 8 14 14 14 4
F 179 185 185 185 191 191 191 198
K 71 71 73 75 71 73 75 76
L 84 88 90 92 88 90 92 93
M 70 90 90 90 90 90 90 110
Pgina 10 ProMinent
Tipo de material TT
M
148/160
F
95/101
E
10/15
80/80 41/36
81/96 K
92/102
132/144 L
Tipo de material SS
M
148/160
F
95/101
10/15
E
80/80 41/36
92/102 81/96 K
132/144 L
ProMinent
Pgina 11
Beta/ 4*** - tipos autoventilados con 180 carreras/minuto y 100 % longitud de carrera
Caudal mx. Caudel mx. Conexin Altura de Altura de Presin Peso de
Tipo de con contrapresin con contrapresin e x i aspira- aspira- previa envo
bomba mx. media cin* cin** adm. PP, PC,
NP, TT/SS
bar l/h ml/carrera bar l/h ml/carrera mm m.c.a. m.c.a. bar aprox. kg
1601 16 0,59 0,055 8 0,78 0,072 6x4 1,8 1,8 0,5 2,9
1001 10 0,72 0,067 5 0,84 0,078 6x4 1,8 1,8 0,5 2,9
0701 7 0,84 0,078 3,5 0,84 0,078 6x4 1,8 1,8 0,5 2,9
0401 4 0,9 0,083 2 1,02 0,09 6x4 1,8 1,8 0,5 2,9
1602 16 1,4 0,13 8 1,74 0,16 6x4 2,1 2,1 0,5 2,9
1002 10 1,7 0,16 5 2,0 0,18 6x4 2,1 2,1 0,5 2,9
0702 7 1,8 0,17 3,5 2,1 0,19 6x4 2,1 2,1 0,5 2,9
0402 4 2,1 0,19 2 2,2 0,20 6x4 2,1 2,1 0,5 2,9
1005 10 3,6 0,33 5 4,0 0,37 8x5 2,7 2,7 0,5 3,1
0705 7 3,9 0,36 3,5 4,3 0,40 8x5 2,7 2,7 0,5 3,1
0405 4 4,2 0,39 2 4,4 0,41 8x5 2,7 2,7 0,5 3,1
0708 7 6,6 0,61 3,5 7,5 0,69 8x5 2,0 2,0 0,5 3,1
0408 4 7,5 0,69 2 8,1 0,75 8x5 2,0 2,0 0,5 3,1
0413 4 10,8 1,00 2 12,6 1,17 8x5 2,5 2,5 0,5 3,1
0220 2 16,2 1,50 1 18,0 1,67 12x9 2,5 2,5 0,5 3,1
Pgina 12 ProMinent
Beta/ 5*** - tipos autoventilados con 180 carreras/minuto y 100 % longitud de carrera
Caudal mx. Caudel mx. Conexin Altura de Altura de Presin Peso de
Tipo de con contrapresin con contrapresin e x i aspira- aspira- previa envo
bomba mx. media cin* cin** adm. PP, PC,
NP, TT/SS
bar l/h ml/carrera bar l/h ml/carrera mm m.c.a. m.c.a. bar aprox. kg
1605 16 3,3 0,31 8 3,8 0,35 8x5 3,0 3,0 0,5 4,5
1008 10 6,3 0,58 5 7,5 0,69 8x5 3,0 3,0 0,5 4,5
0713 7 10,5 0,97 3,5 12,3 1,14 8x5 2,5 2,5 0,5 4,5
0420 4 15,6 1,44 2 17,4 1,61 12x9 2,5 2,5 0,5 4,5
ProMinent
Pgina 13
Precisin de dosificacin 5 % hasta +10 % con longitud de carrera mx. y contrapresin mx. con todas las clases de
material.
Reproducibilidad 2 % con condiciones constantes y longitud de carrera mn. 30 %.
Dado que la bomba autoventilada se utiliza con medios gasificantes y con burbujas de aire, no
se pueden indicar datos sobre precisin de dosificacin o reproducibilidad.
La longitud de carrera recomendada en bombas dosificadoras autoventiladas es de 50 %.
4.5 Viscosidad
Las bombas dosificadoras son aptas para lquidos con viscosidad hasta:
mx. 200 mPas con cabezal dosificador estndar,
mx. 500 mPas con vlvulas de resorte,
mx. 50 mPas en bombas dosificadoras autoventiladas.
Pgina 14 ProMinent
Nota: Slo pueden ser utilizados fusibles homologados segn normas VDE, UL y CSA; p.ej.,
tipo 19195 Wickmann segn IEC edicin 127 - 2/3.
* Bajo condiciones extremas tales como mx. temperatura del medio, mx. frecuencia y mx.
contrapresin pueden producirse fugas en el conjunto dosificador a una temperatura ambiente
por encima de 35 C.
Clima Humedad atmosfrica rel. adm.: 92 % sin condensacin
Solicitacin en clima hmedo y alternante: FW 24 segn DIN 50016
Clase de proteccin Proteccin contra contacto y humedad: IP 65 segn IEC 529, EN 60529, DIN VDE 0470
Parte 1
Nivel de intensidad sonora Nivel de intensidad sonora: < 70 dB(A) a 1 m de distancia segn EN 12639
Condiciones de seguridad Clase de proteccin 1 - Conexin a la red con conductor de proteccin
ProMinent
Pgina 15
5 Desempaquetado
Desempaquetado Guarde el material de embalaje para poder devolver la bomba dosificadora en caso de
reparacin y garanta.
Compruebe el contenido del embalaje con su nota de entrega.
Compruebe si los datos de la placa de caractersticas de la bomba cocuerdan con las
especificaciones de su pedido.
En caso de problemas dirjase a la sucursal o representacin de ProMinent competente para Vd.
Indique el cdigo de identificacin y el nmero de serie, que se encuentran en la placa de
caractersticas, en todas las consultas o pedidos de piezas de recambio. De este modo
podrn ser identificados el tipo de bomba y las variantes de material.
Volumen de suministro Bomba dosificadora con cable de red.
Manual de instrucciones con certificado de conformidad, eventualmente con accesorios.
6 Instalacin elctrica
ADVERTENCIA
Observe, en la instalacin de la bomba dosificadora, la norma VDE 0165, y en el
extranjero las respectivas prescripciones nacionales.
Riesgo de choque elctrico - Esta bomba se suministra con un conductor a tierra y un
enchufe tipo tierra. Para disminuir el riesgo de choque elctrico, asegurarse de que est
conectada adecuadamente a una caja de contacto tipo tierra.
No conecte la tensin de la red en las conexiones externas.
Compruebe que la tensin de la red corresponda a la indicada en la placa de caracters-
ticas. En la conexin en paralelo con consumidores inductivos debe instalarse un con-
tacto de conexin propio, p.ej., rel o contactor.
ATENCION
Una conexin incorrecta puede destruir el sistema electrnico de la bomba.
Asegrese de que al conectar el cable de mando universal para el direccionamiento del
contacto externo no conecte el conductor gris en lugar del conductor blanco. Al
principio, la bomba trabajar sin fallos, pero la electrnica de la bomba se destruye
despus de aprox. 10 millones de carreras.
El cable de control universal, el cable de contacto externo y el cable de control de nivel
no deben acortarse por debajo de 1,20 m! De lo contrario falla la identificacin de los
cables!
Conexin a la red La bomba se conecta con el cable de red incorporado a la toma de red correspondiente.
Conexin y desconexin La bomba slo se puede desconectar desenchufando el cable de la caja de enchufe a la red.
Mediante el conmutador multifuncional en la posicin de stop.
Parada a distancia mediante cable externo (ver 7.1).
Conexin en paralelo Si la bomba est conectada a la red en paralelo con consumidores inductivos (p.ej., electrovlvula,
motor), debe estar separada elctricamente de estos consumidores para evitar daos por
tensiones de induccin en la desconexin.
Instalar contactos propios, alimentacin de corriente mediante contactor auxiliar o rel.
Si esto no es posible, entonces:
Conexin en paraleo de un varistor (referencia No. 710912) o de un mdulo RC
(0.22 F/220 , referencia No. 710802).
Pgina 16 ProMinent
Unidad de potencia
(en el pie de la bomba)
1
2
3
4
5
N
L1
PE
7 Manejo y ajuste
Regulador de longitud La longitud de carrera es regulable con el regulador desde 0 % hasta 100 % de forma continua.
de carrera No obstante, la reproducibilidad tcnica adecuada de la cantidad de dosificacin ajustada slo
es posible entre 30 % y 100 %.
Conmutador multifuncional El conmutador multifuncional (1e) permite tanto el ajuste de los modos operatorios como
asimismo la seleccin de la frecuencia de carrera.
Los modos operatorios ajustables son los siguientes:
Stop
Externo
Manual (ajuste de la frecuencia de carrera en pasos de 10 %)
Test (funcin de aspiracin)
Conexin para modos La conexin para modos operatorios externos se realiza mediante un conector de cinco polos
operatorios externos montado. Existe compatibilidad de conexin con los cables de dos y cuatro polos utilizados hasta
ahora. Sin embargo, la funcin frecuencia axial slo se puede utilizar con un cable de cinco polos.
ATENCION
Una conexin incorrecta puede destruir el sistema electrnico de la bomba.
Asegrese de que al conectar el cable de mando universal para el direccionamiento del
contacto externo no conecte el conductor gris en lugar del conductor blanco. Al
principio, la bomba trabajar sin fallos, pero la electrnica de la bomba se destruye
despus de aprox. 10 millones de carreras.
ProMinent
Pgina 17
Ocupacin en la bomba
2 1 Interface elctrico:
Tensin en contactos abiertos: aprox. +5 V
Resistencia de entrada: 10 k
3 Activacin: Contacto sin potencial (carga: 0,5 mA bei +5 V),
o: Interruptor semiconductor (tensin residual < 0,7 V)
Duracin de contacto necesaria: 20 ms
4 5
Fig. 07
Ocupacin en el conector
Funcin Cable de 2 hilos Cable de 4 hilos Cable de 5 hilos
Pin 1 Pausa puenteado con Pin 4 marrn marrn
Pin 2 Contacto externo marrn blanco blanco
Pin 3 Sin funcin azul azul
Pin 4 Masa blanco negro negro
Pin 5 Conmutacin de- gris
frecuencia externa
Fig. 08
Funcin pausa
La bomba marcha si
no est conectado ningn cable (pin 1 libre),
el cable est conectado y el contacto en masa (pin 1 y 4 conectados).
La bomba no trabaja si
el cable est conectado y el contacto est abierto (pin 1 y 4 abiertos).
Modo operatorio externo
Se ejecuta una carrera de dosificacin si un contacto se conecta con una duracin de conexin
mnima de 20 ms al pin 2 (externo) y al pin 4 (masa) y el pin 1 (pausa) est conectado en pin 4
(masa).
Variantes de comportamiento funcional en el cambio de externo a manual
El comportamiento funcional de la bomba Beta en el cambio del modo operatorio externo a
manual - estando conectado el cable externo - se divide en dos variantes.
Segn caracterstica de cdigo de identificacin tipo de control:
0: Sin bloqueo
El modo operatorio externo y la funcin manual estn siempre en condiciones de
funcionamiento. Todas las funciones de la bomba corresponden a las indicaciones grabadas
en el conmutador multifuncional y al modo operatorio ajustado. La bomba marcha en modo
manual tambin con el cable externo conectado. Esto corresponde al tipo estndar.
1: Con bloqueo
El modo operatorio externo slo est disponible con el cable externo conectado.
La funcin manual slo es posible despus de quitar el cable.
Pgina 18 ProMinent
Conexin para interruptor de Existe la posibilidad de conexin de un interruptor de nivel de dos escalones con preaviso y
nivel desconexin final.
Ocupacin en la bomba
3 Interface elctrico:
Tensin en contactos abiertos: aprox. +5 V
Resistencia de entrada: 10 k
Activacin: Contacto sin potencial (carga: 0,5 mA bei +5 V),
o: Interruptor semiconductor (tensin residual < 0,7 V)
1 2
Fig. 09
Ocupacin en el conector
2 1
Fig. 10
Indicacin de funcin y El aviso (mnimo-aviso o perturbacin-mnimo) se transmite a la bomba, en caso de descenso
perturbacin del nivel de lquido, mediante interruptor de nivel en el recipiente de dosificacin.
La indicacin de funcin y perturbacin se realiza mediante tres indicadores LED.
Indicador LED verde, para indicacin de servicio
Este indicador LED se apaga si la bomba ejecuta una carrera de dosificacin.
Indicador LED mbar, para aviso
Este indicador LED se enciende al descender el nivel del lquido en el recipiente de dosificacin
por debajo de la primera posicin de conexin del interruptor de nivel.
Indicador LED rojo, para perturbacin
Este indicador LED se enciende en caso de perturbacin de nivel (nivel residual 20 mm en el
recipiente de dosificacin).
Este indicador LED parpadea en caso de estado de funcionamiento indefinido.
Rels
Salida de rel El rel indicador de fallos se puede pedir de forma opcional. Se activa en caso de fallos.
Rel avisador de avera Mediante el cdigo de identificacin se ha prefijado si al presentarse un fallo el rel se excita
o desexcita.
Si el rel indicador se ha montado posteriormente, se excitar siempre en caso de fallo. Una vez
introducida, la platina est lista para funcionar.
Interface elctrico: Carga de contacto: 250 V/2 A 50/60 Hz
Vida til: > 200.000 conmutacioense
Cable VDE Cable CSA Contacto
blanco blanco NO (normally open)
verde rojo NC (normally closed)
marrn negro C (common)
Salida de aviso de avera y Opcionalmente se ofrecen una salida de aviso de avera y de secuenciador. La salida de
secuenciador secuenciador se realiza, con separacin de potencial, mediante un conmutador semiconductor
con optoacoplador. El segundo conmutador es un rel, como en la variante con rel avisador de
avera. La opcin se puede instalar posteriormente, el cable de conexin es enchufable.
Interface elctrico: para conmutador semiconductor para salida de rels
Tensin residual: < 0,4 V con IC = 1 mA Carga de contacto:
Corriente mxima: < 100 mA 24 V / 100 mA 50/60 Hz
Tensin mxima: 24 V DC Vida til:
Duracin de impulsos > 200.000 conmutaciones
de cadencimetro: aprox. 100 ms
ProMinent
Pgina 19
ATENCION
Al abrir el hueco se deber evitar que se haga un agujero a travs de todo el pie de la
bomba.
La placa de circuitos podra sufrir daos.
Coloque la Beta sobre una base estable mirando la parte a abrir hacia arriba (vase Fig. 11).
Posicione un punzn ( 8-15 mm) centrado en la zona prevista para la abertura perforndola
mediante un golpe breve y seco de un martillo (unos 250 g).
Si fuese necesario, limpie el borde de la abertura.
Retire la pieza separada de la Beta.
Montar la placa de
circuitos del rel Sujete la placa de circuitos del rel con la mano derecha en los bordes izquierdo y derecho
de la tapa del rel e incline el extremo frontal ligeramente hacia la izquierda (vase Fig. 11b).
Introduzca la placa de circuitos con la esquina superior del borde inferior en la abertura del
rel desplazndola a lo largo del carril ubicado en el fondo de la bomba hasta que el contacto
de la placa del rel haya encajado con aqul de la placa de control.
(vase Fig. 11b. Prueba: El extremo de la placa ya no se puede mover?)
Introduzca la placa del rel por completo en la abertura ejerciendo una ligera presin.
Atornille la tapa del rel a la carcasa.
Inserte la junta de la clavija del cable del rel en la tapa del rel y atornille dicha clavija
(vase Fig. 11c).
La bomba ha sido programada en fbrica para rel avisador de avera desactivado y,
si existe rel secuenciador activado. Si se desea otra funcin de conmutacin puede
cambiarse la programacin de la bomba en la fbrica de Heidelberg.
a Fig. 11 b c
Pgina 20 ProMinent
Caudal [l/h] BT4a 1000 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT4a 1602 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
0,9 3
100
0,8
180 carreras/min. 90 carreras/min. 180 carreras/min. 90 carreras/min.
2,5 100
90
162 carreras/min. 72 carreras/min. 162 carreras/min. 72 carreras/min.
0,7
144 carreras/min. 54 carreras/min. 144 carreras/min. 54 carreras/min. 90
80
126 carreras/min. 36 carreras/min. 126 carreras/min. 36 carreras/min.
0,6 2 80
108 carreras/min. 18 carreras/min. 70 108 carreras/min. 18 carreras/min.
70
0,5 60
1,5 60
0,4
50
50
40
0,3 1 40
30
30
0,2
20
0,5 20
0,1
10 10
0 0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Caudal [l/h] BT4a 1601 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT4a 1005 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
1,6 6
60
0,8 3 60
50
50
0,6 40
2 40
0,4 30 30
20 1 20
0,2
10 10
0 0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
ProMinent
Pgina 21
Caudal [l/h] BT4a 0708 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT4a 0220 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
9 25
100
8
180 carreras/min. 90 carreras/min. 180 carreras/min. 90 carreras/min.
90 100
162 carreras/min. 72 carreras/min. 162 carreras/min. 72 carreras/min.
20
7
144 carreras/min. 54 carreras/min. 80 144 carreras/min. 54 carreras/min. 90
126 carreras/min. 36 carreras/min. 126 carreras/min. 36 carreras/min.
6
70 80
108 carreras/min. 18 carreras/min. 108 carreras/min. 18 carreras/min.
15
70
5 60
60
50
4
50
10
40
3 40
30
30
2
5
20
20
1
10 10
0 0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Contrapresin Contrapresin
Caudal [l/h] BT4a 0413 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT5a 1605 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
16 6
100
14 180 carreras/min. 90 carreras/min.
180 carreras/min. 90 carreras/min.
5 100
162 carreras/min. 72 carreras/min. 162 carreras/min. 72 carreras/min.
90
12 144 carreras/min. 54 carreras/min. 144 carreras/min. 54 carreras/min.
90
80 126 carreras/min. 36 carreras/min.
126 carreras/min. 36 carreras/min.
4
108 carreras/min. 18 carreras/min. 80
108 carreras/min. 18 carreras/min.
10 70
70
60
8 3 60
50
50
6
40
2 40
30
4 30
20 1 20
2
10 10
0
0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
0,4 0,5
0,2
0
0 1 2 4 6 8 11 13 16
1 1,5 2 3 4
Contrapresin Contrapresin
Pgina 22 ProMinent
Caudal [l/h] BT5a1008 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT5a 0420 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
9 25
100
8
180 carreras/min. 90 carreras/min. 180 carreras/min. 90 carreras/min.
90
162 carreras/min. 72 carreras/min. 20
162 carreras/min. 72 carreras/min.
7
144 carreras/min. 54 carreras/min. 144 carreras/min. 54 carreras/min. 100
80
126 carreras/min. 36 carreras/min. 126 carreras/min. 36 carreras/min.
90
6
108 carreras/min. 18 carreras/min. 70 108 carreras/min. 18 carreras/min.
15
80
5 60
70
50 60
4
10
40 50
3
40
30
2 30
5
20
20
1
10
10
0 0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Contrapresin Contrapresin
Caudal [l/h] BT5a 0713 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT5a 0232 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
14 40
100
100
180 carreras/min. 90 carreras/min. 35 180 carreras/min. 90 carreras/min.
12
90
162 carreras/min. 72 carreras/min. 162 carreras/min. 72 carreras/min. 90
8 60
60
20
50 50
6
40 15
40
4 30 30
10
20 20
2
5
10 10
0 0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
1,2 1,2
1 1
0,8 0,8
0,6 0,6
0,4 0,4
0,2 0,2
0 0
1 2 3,5 4 6 7 0,5 1 1,5 2
Contrapresin Contrapresin
ProMinent
Pgina 23
8 Mantenimiento
Intervalos de mantenimiento Trimestralmente, en caso de un esfuerzo normal (aprox. 30 % del servicio permanente).
Intervalos ms cortos en caso de un esfuerzo elevado (p.ej. servicio permanente).
Trabajos de mantenimiento Unidades de impulsin estndar:
Compruebe si la membrana de dosificacin ha sufrido daos (vase Cap. 9).
Compruebe si del orificio de vertido han salido sustancias qumicas.
Verifique si los conductos de dosificacin estn bien fijados en la unidad de impulsin.
Verifique si las vlvulas de presin y aspiracin estn bien fijadas.
Compruebe la estanqueidad de toda la unidad de impulsin (especialmente el orificio de
vertido, vase fig. 13).
Compruebe si la impulsin se realiza correctamente: ponga la Beta en modo de aspiracin
durante un breve perodo de tiempo (pulsando ambas teclas de flecha al mismo tiempo).
Verifique si las conexiones elctricas estn en perfecto estado.
Compruebe si los tornillos del cabezal de dosificacin estn bien apretados (en el caso de
los modelos con ventilacin gruesa/fina, retire antes la empuadura en estrella y el panel
protector).
Pares de apriete de los tornillos: 4,5 - 5 Nm
OBSERVACION
En el caso de los cabezales de dosificacin de PP y PVDF, compruebe los pares de
apriete cada trimestre.
Comprobaciones adicionales para unidades de impulsin con vlvula de purga fina/gruesa y
modelos SEK:
la fijacin del conducto de derivacin en la unidad de impulsin;
la fijacin de la vlvula de purga;
la existencia de dobleces en los conductos de presin y derivacin;
el funcionamiento de la vlvula de purga fina/gruesa.
9 Reparaciones
OBSERVACION
Las siguientes reparaciones se debern realizar nicamente por parte de personas
autorizadas o el fabricante:
sustitucin de cables de alimentacin de red daados;
reemplazo de fusibles y del mando electrnico.
Dirjase a una filial o representacin de ProMinent!
ADVERTENCIA
Cuando enve el aparato a reparacin o mantenimiento asegrese de que est bien limpio
y que la unidad de transporte est bien lavada. Si a pesar de haber vaciado y lavado
cuidadosamente el aparato fueran necesarias ciertas medidas de seguridad, la informacin
necesaria al respecto debe especificarse en la declaracin de no peligrosidad.
La declaracin de no peligrosidad hace parte de la orden de inspeccin y reparacin.
La inspeccin o reparacin slo se llevar a cabo si se presenta una declaracin de no
peligrosidad debidamente diligenciada por personal especializado y autorizado por el
titular de la bomba.
El formulario lo encontrar en las Instrucciones generales de servicio de las bombas
dosificadoras magnticas ProMinent o en www.prominent.com.
Pgina 24 ProMinent
ADVERTENCIA
Queda prohibido el envo de bombas para medios radiactivos!
stas no se aceptarn por parte de ProMinent.
ADVERTENCIA
Protjase a la hora de manipular medios de dosificacin peligrosos.
La instalacin no deber estar bajo presin.
OBSERVACION
Utilizar el plano de despiece en el anexo como ayuda.
Limpiar una vlvula de presin (PP, NP) de los modelos 1000, 1005, 1605, 1601, 1602
OBSERVACION
Las vlvulas de presin y las de aspiracin no son iguales! Desmntelas una tras
otra a fin de no confundir las piezas.
Utilice nicamente piezas nuevas adecuadas para la vlvula en cuestin (forma y
resistencia a sustancias qumicas).
La bomba debe reiniciarse despus de cambiar una vlvula.
Introduzca una llave Allen o similar por el orificio menor de la toma de presin y ejerza
una presin sobre los insertos de las vlvulas para que salgan.
Limpiar una vlvula de aspiracin (PP, NP) de los modelos 1000, 1005, 1605, 1601, 1602
Una vlvula de aspiracin se desmonta, limpia y vuelve a montar casi igual que una vlvula de
presin. No obstante, tenga en cuenta que:
ambos insertos de vlvula son idnticos;
por debajo de los insertos se encuentra, adicionalmente, un casquillo distanciador;
en el cabezal de dosificacin se encuentra una junta perfilada en vez del anillo en O;
la direccin de flujo de la toma de aspiracin es opuesta a la de la toma de presin.
Limpiar una vlvula de presin (PP, PC, NP) de los modelos 0708, 1008, 0220, 0420, 0413, 0713, 0232
OBSERVACION
Las vlvulas de presin y las de aspiracin no son iguales! Desmntelas una tras
otra a fin de no confundir las piezas.
Utilice nicamente piezas nuevas adecuadas para la vlvula en cuestin (forma y
resistencia a sustancias qumicas).
La bomba debe reiniciarse despus de cambiar una vlvula.
Introduzca una llave Allen o similar por el orificio menor de la toma de presin y ejerza
una presin sobre los insertos de las vlvulas para que salgan.
Limpiar una vlvula de aspiracin (PP, NP) de los modelos 0708, 1008, 0220, 0420, 0413, 0713, 0232
Una vlvula de aspiracin se desmonta, limpia y vuelve a montar casi igual que una vlvula de
presin. No obstante, tenga en cuenta que:
la junta perfilada se coloca en la toma de aspiracin;
dentro del cabezal de dosificacin se coloca nicamente el anillo en O, pero no la junta
perfilada;
la direccin de flujo de la toma de aspiracin es opuesta a la de la toma de presin.
ProMinent
Pgina 25
Sustituir la membrana
ADVERTENCIA
Protjase a la hora de manipular medios de dosificacin peligrosos!
La instalacin no deber estar bajo presin.
Vace la unidad de impulsin (dar la vuelta a la unidad y dejar que salga el medio de
dosificacin; aclarar con un medio adecuado; en caso de medios peligrosos, aclarar el
cabezal de dosificacin cuidadosamente).
Estando la Beta en funcionamiento, ponga la longitud de carrera en 0 % (el eje propulsor
estar fijado).
Desconecte la Beta.
Desenrosque las tomas hidrulicas de los lados de impulsin y succin.
En el caso de los modelos con aireacin gruesa/fina: Saque primero el dispositivo de
ventilacin gruesa/fina (empuadura en estrella), luego, quite el panel protector de la unidad
de impulsin con la ayuda de un destornillador.
Retire los tornillos (1).
Para los modelos de bomba 0220, 0232 y 0420, la descripcin sigue en la pgina siguiente
(estos modelos tienen 4 orificios en el borde de la membrana).
Modelos estndar Afloje el cabezal de dosificacin (2) y el disco frontal (4) de la carcasa de la bomba (6) (slo
aflojar, no soltar!).
Sujete la carcasa (6) con una mano y, con la otra, apriete la membrana (3) entre el cabezal de
dosificacin (2) y el disco frontal (4). Suelte la membrana (3) del eje propulsor girando el
cabezal de dosificacin (2) y el disco frontal (4) de forma ligera y entrecortada, en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Desenrosque la membrana (3) por completo del eje propulsor.
Quite el disco frontal (4) de la carcasa (6).
Comprobar como est la membrana de seguridad (5) y cambiarla si es preciso.
Montar la membrana de seguridad (5) en el eje de accionamiento slo hasta el ajuste de
contacto del borde exterior con la carcasa de la bomba (6), no ms all!
Roscar la nueva membrana (3), con cuidado, en el eje propulsor hasta llegar al tope esto
debe ser exacto para garantizar una dosificacin correcta!
Roscar la membrana (3) ligeramente una vez ms.
Colocar el disco frontal (4) en la carcasa de la bomba (6).
ATENCION
El agujero de desgote debe mirar hacia abajo cuando la bomba est totalmente
montada (ver fig. 13).
Colocar correctamente el disco frontal (4) en la carcasa de la bomba (6). No torcerlo,
ya que sino la membrana de seguridad (5) no cabr.
Asentar la membrana (3) en el disco frontal (4).
Aguantar el disco frontal (4) y roscar la membrana (3) en el sentido de las agujas del reloj hasta
que quede de forma firme (Vd. notar la resistencia a la torsin del muelle recuperador).
ATENCION
No roscar la membrana (3) excesivamente (particularmente para el tipo 1601).
El disco frontal (4) debe permanecer en esta posicin para evitar que se deforme la
membrana de seguridad (5).
Ajustar la longitud de carrera a 100 %.
Acoplar el cabezal dosificador (2) con los tornillos (1) a la membrana (3) y el disco frontal (4)
(el conector de encebado debe mirar hacia abajo cuando la bomba est totalmente montada).
Roscar los tornillos (1) ligeramente y hermticamente (torcin de arranque abajo indicado).
En el caso de los modelos con aireacin gruesa/fina: Encajar el panel protector de la unidad
de impulsin en el cabezal de dosificacin, luego, coloque el dispositivo de ventilacin
gruesa/fina (empuadura en forma estrella) en dicho cabezal ejerciendo presin sobre aqul.
Pgina 26 ProMinent
1 2 3 4 5 6
Fig. 18 1 Tornillos
2 Cabezal de dosificacin
3 Membrana
4 Disco frontal
5 Membrana de seguridad
6 Carcasa de la bomba
OBSERVACION
Compruebe el par de apriete de los tornillos tras 24 horas de servicio.
En caso de los cabezales de dosificacin de PP y PVDF, compruebe los pares de apriete
adicionalmente tras tres meses.
ProMinent
Pgina 27
ATENCION
El agujero de desgote debe mirar hacia abajo cuando la bomba est totalmente
montada (ver fig. 13)
Colocar correctamente el disco frontal (4) en la carcasa de la bomba (6). No torcerlo, ya
que sino la membrana de seguridad (5) no cabr.
Ajustar la longitud de carrera a 100 %.
Asentar la membrana (3) en el disco frontal (4).
Aguantar el disco frontal (4) y roscar la membrana (3) en el sentido de las agujas del reloj hasta
que quede de forma firme (Vd. notar la resistencia a la torsin del muelle recuperador).
ATENCION
No roscar la membrana (3) excesivamente.
El disco frontal (4) debe permanecer en esta posicin para evitar que se deforme la
membrana de seguridad (5).
Acoplar el cabezal dosificador (2) con los tornillos (1) a la membrana (3) y el disco frontal (4)
(el conector de encebado debe mirar hacia abajo cuando la bomba est totalmente montada).
Roscar los tornillos (1) ligeramente y hermticamente (torcin de arranque araiba indicado).
En el caso de los modelos con aireacin gruesa/fina: Encajar el panel protector de la unidad
de impulsin en el cabezal de dosificacin, luego, coloque el dispositivo de ventilacin
gruesa/fina (empuadura en estrella) en dicho cabezal ejerciendo presin sobre aqul.
1 2 3 4 5 6
Fig. 19 1 Tornillos
2 Cabezal de dosificacin
3 Membrana
4 Disco frontal
5 Membrana de seguridad
6 Carcasa de la bomba
OBSERVACION
Compruebe el par de apriete de los tornillos tras 24 horas de servicio.
En el caso de los cabezales de dosificacin de PP y PVDF, compruebe los pares de
apriete adicionalmente tras tres meses.
Pgina 28 ProMinent
10 Perturbaciones de funcionamiento
ATENCION
Uisar gafas y vestidos de proteccin en la manipulacin de medios peligrosos.
Observar las hojas de datos de seguridad de los lquidos a dosificar.
Evacuar la presin de la tubera de dosificacin entes de realizar trabajos en la bomba.
La bomba no aspira a pesar del movimientode carrera completo y desaireacin
Causa Incrustraciones cristalinas en el asiento de bola por secado de las vlvulas.
Eliminacin Sacar el tubo flexible de aspiracin del recipiente de dosificacin y lavar a fondo el cabezal
dosificador.
Si no se consiguen los resultados deseados, desmontar y limpiar las vlvulas.
El indicador LED verde (indicador de servicio) no se enciende
Causa No hay tensin de red o no es correcta.
Eliminacin Utilizar la tensin de red prescrita segn los datos indicados en la placa de caractersticas.
Causa Fusible defectuoso.
Eliminacin Dirjase a la sucursal o representacin de ProMinent competente para Vd.
El indicador LED mbar (aviso) se enciende
Causa El nivel de lquido en el recipiente de dosificacin ha alcanzado la primera posicin de conexin
del interruptor de nivel.
Eliminacin Llenar el recipiente de lquido.
El indicador LED rojo (aviso de perturbacin) se enciende
Causa El nivel de lquido en el recipiente de dosificacin ha alcanzado el nivel de perturbacin (nivel
residual 20 mm).
Eliminacin Llenar el recipiente de lquido.
El indicador LED rojo (aviso de perturbacin) parpadea
Causa La bomba se encuentra en un estado de servicio indefinido.
Eliminacin Ajustar el estado de servicio deseado.
Sale lquido en el disco cabecero
Causa Fuga en la membrana de dosificacin de la unidad transportadora.
Eliminacin Reapretar en cruz los tornillos del cabezal dosificador.
Si no se obtiene el resultado deseado, cambiar la membrana.
OBSERVACION
Despus del desmontaje debe limpiarse en todos los casos la bomba, y en especial
tambin el cabezal dosificador, de suciedad y productos qumicos.
Para la eliminacin de residuos deben desmontarse los materiales de la bomba, que
debern ser tratados de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes para su
reaprovechamiento o eliminacin.
La bomba limpia y libre de todos los productos qumicos puede ser enviada a la sucursal de
ProMinent competente para su eliminacin.
ProMinent
Pgina 29
Anexo:
Unidad de impulsin 1000 - 1005 (1605)
PP con ventilacin gruesa/fina
Kits de recambios:
Set vlvula aspiracin PPE 792644
Tipo Material N referencia Set vlvula aspiracin PPB 792646
1000 PPE 1001644
1601 PPE 1001645
1602 PPE 1001646
1005 (1605) PPE 1001647
1000 PPB 1001652
1601 PPB 1001653
1602 PPB 1001654
1005 (1605) PPB 1001655
Pgina 30 ProMinent
*
4 bolas de las vlvulas 404281 Set vlvula impulsin PPE 1001441
Set vlvula impulsin PPB 1001440
1 set sellado EPDM 1001776
1 set sellado FPM 1001774
ProMinent
Pgina 31
Kits de recambios:
Pgina 32 ProMinent
*
4 bolas de las vlvulas 404201 Set vlvula impulsin PCE 740349
Set vlvula impulsin PCB 740348
1 set sellado EPDM 1001775
1 set sellado FPM 1001773
Membrana 1000 1000244
Membrana 1601 1000245
Membrana 1602 1000246
Membrana 1005 1000247
Kits de recambios:
ProMinent
Pgina 33
*
4 bolas de las vlvulas 404281
Set vlvula impulsin PCE 1001439
Set vlvula impulsin PCB 1001438
1 set sellado EPDM 1001776
1 set sellado FPM 1001774
Kits de recambios:
Set vlvula aspiracin PCE 1001435
Tipo Material N referencia Set vlvula aspiracin PCB 1001434
0708 (1008) NPE 1001716
0413 (0713) NPE 1001717
0220 (0420) NPE 1001718
0708 (1008) NPB 1001725
0413 (0713) NPB 1001726
0220 (0420) NPB 1001727
Pgina 34 ProMinent
*
4 bolas de las vlvulas 404281
Set vlvula impulsin PCE 1001439
Set vlvula impulsin PCB 1001438
1 set sellado EPDM 1001776
1 set sellado FPM 1001774
ProMinent
Pgina 35
Kits de recambios:
Pgina 36 ProMinent
ProMinent
Pgina 37
Kits de recambios:
Pgina 38 ProMinent
Kits de recambios:
ProMinent
Pgina 39
Kits de recambios:
Pgina 40 ProMinent
ProMinent
Pgina 41
Pgina 42 ProMinent
ProMinent
Pgina 43
Kits de recambios:
Set vlvula aspiracin TTT 809407
Tipo Material N referencia
1000 TTT 1001737
1601 TTT 1001738
1602 TTT 1001739
1005 (1605) TTT 1001740
Pgina 44 ProMinent
Kits de recambios:
Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios. Sellado kit conectores
* Accesorios especiales
ProMinent
Pgina 45
Kits de recambios:
Pgina 46 ProMinent
Kits de recambios:
ProMinent
Pgina 47
Kits de recambios:
Pgina 48 ProMinent
Kits de recambios:
ProMinent
Pgina 49
Tochtergesellschaften / Subsidiaries
ProMinent Algeria (Algeria) ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd. (Great Britain) ProMinent Portugal Controlo
Tel.: +213 21 54 84 74 Tel.: +44 1530 560555 de Fludos, Lda. (Portugal)
prominent_algerie@yahoo.fr sales@prominent.co.uk Tel.: +35 121 9267040
ProMinent Argentina S.A. (Argentina) www.prominent.co.uk geral@prominent.pt
Tel.: +54 11 4742 4009 ProMinent Hellas Ltd. (Greece) www.prominent.pt
info-ar@prominent.com. Tel.: +30 210 5134621 ProMinent Verder srl (Romania)
ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd. (Australia) info@prominent.gr Tel.: +40 269 234408
Tel.: +61 2 9450 0995 ProMinent Magyarorszg Kft. (Hungary) office@prominent.ro
sales@prominentfluid.com.au Tel.: +36 96 511400 www.prominent.ro
www.prominentfluid.com.au prominent@prominent.hu ProMinent Dositechnika OOO (Russia)
ProMinent Dosiertechnik Ges. mbH (Austria) www.prominent.hu Tel.: +7 495 7874501
Tel.: +43 7448 30400 Heidelberg ProMinent Fluid Controls (India) info@prominent.ru
office@prominent.at Tel.: +91 80 23578872 www.prominent.ru
www.prominent.at prominent@hpfcindia.com Proshield Ltd. (Scotland)
ProMinent Belgium S.A., N.V. (Belgium) www.prominentindia.com Tel.: +44 1530 560555
Tel.: +32 2 3914280 ProMinent Fluid Controls Ltd. (Ireland) sales@prominent.co.uk
info@prominent.be Tel.: +353 71 9151222 www@proshield.co.uk
www.prominent.be info@prominent.ie ProMinent Fluid Controls (Far East) Pte. Ltd.
ProMinent Brasil Ltda. (Brazil) www.prominent.ie (Singapore)
Tel.: +55 11 43610722 ProMinent Italiana S.R.L. (Italy) Tel.: +65 67474935
prominent@prominent.com.br Tel.: +39 0471 920000 pfc@prominent.com.sg
www.prominent.com.br info@prominent.it www.prominent.com.sg
ProMinent Fluid Controls BG (Bulgaria) www.prominent.it ProMinent Slovensko s.r.o. (Slovak. Republ.)
Tel.: +359 2 9455303 ProAcqua (Italy) Tel.: +421 2 48200111
office@prominent.bg Tel.: +39 0464 425222 prominent@prominent.sk
www.prominent.bg info@proacqua.it www.prominent.sk
ProMinent Fluid Controls Ltd. (Canada) Idrosid s.r.l. (Italy) ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd. (South Africa)
Tel.: +1 519 8365692 Tel.: +39 0461 534623 Tel.: +27 11 82541-42
info@prominent.ca info@idrosid.it jock.bartolo@prominentfluid.co.za
www.prominent.ca www.idrosid.it ProMinent Gugal S.A. (Spain)
ProMinent Bermat S.A. (Chile) ITECO s.r.l. (Italy) Tel.: +34 972 287011/12
Tel.: +56 2 3354799 Tel.: +39 0461 242220 prominent@prominentspain.com
prominent@prominent.cl iteco@itecoitalia.com www.prominent.es
www.prominent.cl www.itecoitalia.com ProMinent Doserteknik AB (Sweden)
ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd. ProMinent Co. Ltd. Japan (Japan) Tel.: +46 31 656600
(P.R. of China) Tel.: +81 3 5812-7831 info@prominent.se
Tel.: +86 411 87315738 hosotani@prominent.co.jp www.prominent.se
dr.r.hou@prominent.com.cn www.prominent.co.jp Tomal AB (Sweden)
www.@prominent.com.cn ProMinent Office Kazakhstan (Kazakhstan) Tel.: +46 0 346-713100
ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. (Czech Republ.) Tel.: +7 3272 504130 info@tomal.se
Tel.: +420 585 757011 prominent@ducatmail.kz www.tomal.se
info@prominent.cz ProMinent Korea Co. Ltd. (Republic of Korea) ProMinent Dosiertechnik AG (Switzerland)
www.prominent.cz Tel.: +82 31 7018353 Tel.: +41 44 8706111
ProMinent Systems spol. s.r.o. (Czech. Republ.) info@prominent.co.kr info@prominent.ch
Tel.: +420 378 227 100 www.prominent.co.kr www.prominent.ch
info@prominentsystems.cz ProMinent Office Kaunas (Lithuania) Voney AG (Switzerland)
ProMinent Dosiertechnik CS (Czech. Republ.) Tel.: +370 37 325115 Tel.: +41 031 992 21 67
Tel.: +420 251 55 1228 prominent1@takas.lt www.voney-ag.ch
praha@prominent.cz ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd. ProMinent Fluid Controls (Taiwan) Ltd. (Taiwan)
ProMinent Finland OY (Finland) (Malaysia) Tel.: +886 7 8135122
Tel.: +35 89 4777890 Tel: +603 806 82578 richard@prominent.com.tw
prominent@prominent.fi info@pfc-prominent.com.my www.prominent.com.tw
www.prominent.fi www.pfc-prominent.com.my ProMinent Fluid Controls (Thailand) Co. Ltd.
Flow Center Oy (Finland) ProMinent Fluid Controls Ltd. (Malta) (Thailand)
Tel.: +358 9 2513 7700 Tel.: +356 21693677 Tel.: +66 2 3760008
sales@flowcenter.fi info@pfc.com.mt pfc@prominent.co.th
www.flowcenter.fi www.prominent.com.mt www.prominent.co.th
ProMinent France S.A. (France) ProMinent Fluid Controls de Mexico, ProMinent Tunesia (Tunisia)
Tel.: +33 3 88101510 S.A. de C.V. (Mexico) Tel.: +216 79 391 999
contact@prominent.fr Tel.: +52 442 2189920 prominent_tunisie@yahoo.fr
www.prominent.fr venfas@prominent.com.mx ProMinent Office Kiev (Ukraine)
Syclope Electronique (France) www.prominent.com.mx Tel.: +380 44 5296933
Tel.: +33 05 59 33 70 36 ProMinent Verder B.V. (Netherlands) prominent@i.com.ua
sycope@syclope.fr Tel.: +31 30 6779280 ProMinent Juffali FZC
www.syclope.fr info@prominent.nl (United Arabian Emirates)
ProMaqua GmbH (Germany) www.prominent.nl Tel.: +97 1655 72626
Tel.: +49 6221 6489-0 ProMinent Dozotechnika Sp. z o.o. (Poland) info@prominentfzc.ae
info@promaqua.com Tel.: +48 71 3980600 www.prominentjuffali.ae
www.promaqua.com prominent@prominent.pl ProMinent Fluid Controls, Inc. (USA)
www.prominent.pl Tel.: +1 412 7872484
sales@prominent.us
www.prominent.us
Aquatrac Instruments, Inc. (USA)
Tel.: +1 800 909 9283
Vertretungen weltweit / Distributors Worldwide
Angola Bahrain Bolivia Botswana Cameroon Colombia Costa Rica Croatia Cuba Cyprus Denmark Ecuador Egypt El Salvador Ethiopia Ghana
Guatemala Hong Kong Indonesia Iran Ireland Iceland Israel Jordan Kenya Kuwait Macedonia Malta Mauritius Montenegro Mozambique
Namibia New Zealand Nigeria Norway Oman Pakistan Panama Paraguay Peru Philippines Qatar Saudi Arabia Serbia Slovenia Sudan Syria
Tanzania Tunesia Turkey Turkmenistan UAE Uganda Uruguay Venezuela Vietnam White Russia Zambia Zimbabwe
Anschriftennachweise erhalten Sie durch: / Addresses of distributors are available from: ProMinent Dosiertechnik GmbH, Germany
04/09
Part No. 987033 ProMinent Dosiertechnik GmbH 69123 Heidelberg Germany BA CO 014 10/04 G/GB/F/E
Lea primero las instucciones completas.
No las tire.
En caso de daos debidos a errores en el uso caducar la
garantia.
Pgina
Notas generales para el usuario 40
1 Cuadro sinptico ....................................................................... 41
2 Esquema de tipos/datos de material ...................................... 42
3 Seguridad .................................................................................. 42
4 Almacenamiento y transporte ................................................. 43
5 Montaje e instalacin ............................................................... 43
6 Puesta en servicio ..................................................................... 44
7 Mantenimiento .......................................................................... 44
8 Reparacin ................................................................................ 45
9 Eliminacin de fallos de funcionamiento ............................... 45
10 Puesta fuera de servicio y eliminacin de residuos .............. 46
11 Datos tcnicos .......................................................................... 46
12 Accesorios ................................................................................. 47
Declaracin de conformidad 49
ProMinent
39
Notas generales para el usuario
Por favor lea las siguientes notas para el usuario! Conocindolas podr
aprovechar mejor el manual de instrucciones.
enumeraciones
instrucciones
ADVERTENCIA
ATENCIN
40 ProMinent
Cuadro sinptico
1 Cuadro sinptico
8
2 7
ProMinent
41
Esquema de tipos/datos de material / Seguridad
3 Seguridad
Uso conforme La bomba solamente puede ser utilizada para dosificar medios
a los fines lquidos.
previstos Cualquier otro uso o transformacin estn prohibidos.
La bomba no est destinada para la dosificacin de medios
gaseosos o slidos.
La bomba debe ser utilizada exclusivamente por personas
cualificadas y autorizadas.
El personal debe estar familiarizado con bombas dosificadoras y su
funcionamiento.
ADVERTENCIA
Puede ser que la bomba empiece a funcionar inmediatamente al
ser conectada a la red.
Evite que puedan salir medios dosificados peligrosos.
Si no lo ha hecho, ponga el mando multifuncional en STOP o
desconecte inmediatamente la bomba de la red.
La bomba no se puede desconectar de la corriente elctrica.
En caso de accidente elctrico desenchufe el cable de la red.
Desenchufe el cable de la red antes de efectuar trabajos en la
bomba.
Peligro de descarga elctrica.
Esta bomba incorpora un conductor de protecin y un conector
con contacto de seguridad. Para reducir el peligro de descarga
elctrica, debe enchufarse solamente en un enchufe con
contacto de puesta a tierra correctamente instalado.
42 ProMinent
Seguridad / Almacenamiento y transporte / Montaje e instalacin
4 Almacenamiento y transporte
5 Montaje e instalacin
ATENCION
Sujete la bomba de forma que no se produzcan vibraciones.
Las bombas dosificadoras magnticas tienden a excesos de
caudal en caso de contrapresin reducida.
En este caso, instale una vlvula presostato, una vlvula
multifuncional o una vlvula dosificadora con presin de
ProMinent
43
Montaje e instalacin / Puesta en servicio / Mantenimiento
y arandeles ( 6 mm).
Mantener la altura de aspiracin y la longitud de la tubera de aspiracin lo
boquilla
Ajustar la manguera y apretar la tuerca racor.
anillo O Montar la vlvula de pie.
Para ello, cortar el extremo libre de la tubera de aspiracin de forma que
connecin de
aspiracin la vlvula de pie quede suspendida justo sobre el fondo del recipiente.
En soluciones de dosificacin con impurezas o posos cortar el extremo
libre de la tubera de aspiracin de forma que la vlvula de pie quede
suspendida como mnimo 50 mm sobre el fondo del recipiente.
6 Puesta en servicio
7 Mantenimiento
44 ProMinent
Mantenimiento / Reparacin / Eliminacin de fallos de funcionamiento
Par de apriete de los tornillos del cabezal dosificador: 4,5 hasta 5 Nm
8 Reparacin
ProMinent
45
Puesta fuera de servicio y eliminacin de residuos / Datos tcnicos
ATENCION
En la puesta fuera de servicio de una bomba debe limpiarse
siempre la carcasa y especialmente la unidad de transporte de
restos de productos qumicos y suciedad.
Observe las normas nacionales vigentes en la eliminacin de
residuos (en especial respecto a la basura electrnica).
11 Datos tcnicos
Datos de material
unidad de transporte: ver clave de tipos
Carcasa: PPE, reforzado con fibra de vidrio
Datos elctricos
Frecuencia de la red: 50 Hz / 60 Hz
46 ProMinent
Datos tcnicos
Datos de temperatura
Temperatura de almacenamiento y transporte: -10 C...+50 C
Funcin en temperatura ambiente: -10 C...+45 C
Temperatura del medio admisible: -10 C...+35 C
PP 50 C 100 C
Vidrio acrlico 45 C 60 C
Clima
Humedad atmosfrica relativa admisible: 92 %, sin condensacin.
Solicitacin en clima alterno de humedad: FW 24 segn DIN 50016.
Peso de envo
Peso de envo: 1,8 kg
12 Accesorios
lanzas de Lanza de aspiracin para cuba de 200 l, abertura del recipiente 2 DIN 570, PPE 1022511
aspiracin Lanza de aspiracin para cuba de 200 l, abertura del recipiente 2 DIN 570, PCB 1022512
Lanza de aspiracin para recipiente 5, cuba de 50 l, abertura del recipiente
d50, PPE 1022645
Lanza de aspiracin para recipiente 5, cuba de 50 l, abertura del recipiente
d50, PCB 1022644
ProMinent
47
Hoja de dimensiones
158,7
132,5
84,7
18,3
80
6
92,5
M20 x1,5
140 (156*)
70 (90*)
10,5 33,9
56,1
105,3 76
98 (110*)
48 ProMinent
Declaracin de conformidad
ProMinent
49
18. MANUAL DE INSTALACIN,
OPERACIN Y MANTENIMIENTO
DE BOMBA DE CAVIDAD
PROGRESIVA MODELO C C23B
Instalacin, operation
y mantenimiento
SWEDEN +46-8-475 60 00
Tel.
Representante:
See enclosed list
Empresa
Direccin
Tel.
La mquina: Compact C
Tipo
* est fabricada de conformidad con las DIRECTIVAS DEL CONSEJO relativas a la aproximacin mtua
de la legislacin de los Estados miembro en cuanto a mquinas 2006/42/CE y
EMC 2004/108/CE y Normativa de baja tension LVD 2006/95/CE.
Pressure Equipment 97/23/EC, Outdoor Noise 2005/88/EC, Drinking Water 99/83/EC.
* est fabricada de confirmidad con las siguientes normas y especificaciones armonizadas:
ES_4.doc
Xylem Water Solutions AB
Date: 2012-03-19
Page: 1 (1)
Edition: 1
Belgium Norway
Xylem Water Solutions Belgium Bvba Tel: +32-2-720 90 10 Xylem Water Solutions As Tel: +47-22-90 16 00
Vierwinden 5B Fax: +32-2-720 54 81 Stlfjaera 14 Fax: +47-22-90 16 96
B-1930 Zaventem E-mail: flygtbe@flygt.com No-0975 Oslo E-mail: firmapost@flygt.no
Website: www.flygt.be Website: www.flygt.no
Denmark Poland
Xylem Water Solutions Denmark Aps Tel: +45-43-20 09 00 Xylem Water Solut. Polska Sp.Z.O.O. Tel: +48 - 22 - 720 48 90
Ejby industrivej 60 Fax: +45-43-20 09 99 Dawidy, ul. Warszawska 49 Fax: +48 - 22 - 720 49 00
Dk-2600 Glostrup Website: www.flygt.dk Pl 05-090 Raszyn E-mail: flygtpl@flygt.com
Website: www.flygt.pl
Finland Portugal
Xylem Water Solutions Suomi Oy Tel: +358-9-8494111 Xylem Water Sol.Portugal,Unip.Lda. Tel: +351 21 000 16 85
Mestarintie 8 Fax: +358-9-8524910 Praceta da castanheira, 38 Fax: +351 21 000 81 55
Fi-01730 Vantaa E-mail: myynti@flygt.com 4475-019 Barca-Maia E-mail: salespt@flygt.com
Website: www.flygt.fi Website: http://int.flygt.com/
France Russia
Xylem Water Solutions France Sas Tel: +33-1-46 95 33 33 Flygt And Lowara Water Technology Tel: +7-495-680-9103
29 rue du Port, Parc de Llle Fax: +33-1-46 95 33 81 M.semyonovskaya street 3, bldn v, Fax: +7-495-680-8937
92 729 Nanterre Cedex E-mail: office 58 E-mail: svetlana.luchkina.com
contact.france@flygt.com 107023 Moscow Website: www.flygt.ru
Website: www.flygt.fr
Germany Spain
Xylem Water Solutions Deutschl.Gmbh Tel: +49-511-78 00-0 Xylem Water Solutions Espana, S.A. Tel: +34-91 329 78 99
Bayernstrasse 11 Fax: +49-511-78 28 93 Calle belfast no. 25 Fax: +34-91 329 24 10
D-30834 Langenhagen E-mail: info.de@flygt.com 28022 Madrid E-mail: tfb-flygt@flygt.com
Website: www.flygt.de Website: www.flygt.es
Ireland Sweden
Itt Water & Wastewater Ireland Ltd Tel: +353-1-452 44 44 Xylem Water Solutions AB Tel: +46 - 8 - 475 67 00
50 broomhill close, airton road, tallaght Fax: +353-1-452 47 95 Gesllvgen 33 Fax: +46 - 8 - 475 69 70
Dublin 24. E-mail: 174 87 Sundbyberg E-mail:
flygtireland@flygt.com flygtpumpar@flygt.com
Website: http://www.flygt.ie Website: www.flygt.se
Lithuania
Uab Xylem Water Solutions Lietuva Tel: +370-52-76 09 44
Kareiviu 6-307, Fax: +370-52-76 09 64
09117 Vilnius E-mail: lietuva@itt.com
Website: www.flygt.lt
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
INSTALACIN ii. MONTAJE VERTICAL
Seccin 1, pgina 1
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
1. Almacene la bomba en el interior siempre que sea 1.4 ELEMENTOS ELCTRICOS
posible; de lo contrario proporcione una cubierta
protectora. No deje que se acumule humedad Las conexiones elctricas slo deben realizarse
alrededor de la bomba. usando un equipo adecuado para el entorno y los
valores nominales. En caso de que haya alguna
2. Si est colocado, extraiga el tapn de drenaje. duda en relacin a la adecuacin del equipo, es
Deben extraerse las planchas de inspeccin para necesario consultar al fabricante antes de continuar.
asegurarse de que el alojamiento de aspiracin Normalmente debe instalarse la bomba con el
pueda drenarse y secarse totalmente. equipo de arranque preparado para arrancarla.
Seccin 1, pgina 2
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
Todas las tuercas, pernos, bridas de fijacin y tiles Sin embargo, si se ha dejado la bomba de pie
de montaje de la base deben comprobarse para ver durante bastante tiempo, se ha movido a una nueva
que estn ajustados antes de poner en marcha el ubicacin o se ha desmontado y vuelto a montar,
equipo. Para eliminar la vibracin, la bomba debe debe rellenarse con lquido y se le deben dar
estar alineada correctamente con la unidad del algunas vueltas antes de arrancarla. Normalmente
motor, y todos los protectores deben estar bien es algo difcil girar la bomba a mano, debido al
sujetos en su sitio. Al poner en marcha la planta, es ajuste apretado del rotor/esttor. Sin embargo, esta
necesario comprobar cuidadosamente todas las rigidez desaparece cuando la bomba funciona
juntas del sistema por si hay alguna fuga. normalmente contra presin.
2. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
Seccin 1, pgina 3
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
2.3.1. EMPAQUETADURA DEL CASQUILLO 2.3.2 SELLOS MECNICOS: TODAS LAS BOMBAS
Cuando se suministra una bomba con una Si la bomba tiene un sello mecnico, puede ser
empaquetadura del casquillo (fabricada con un necesario proporcionar un lquido de barrera a parte
material sin amianto), el casquillo deber ajustarse del sello. Debera proporcionarse de acuerdo con
durante el funcionamiento inicial. Los casquillos las instrucciones del fabricante del sello.
recin empaquetados deben funcionar slo con una
comprensin de apriete a mano de las tuercas gua 2.4. PROTECTORES
del casquillo. Esto debe durar unos 3 das. La gua
del casquillo debe aplicarse gradualmente durante En inters de la seguridad, y de acuerdo con el acta
la siguiente semana para lograr el ndice de fugas del Reino Unido de salud y seguridad en el trabajo,
mostrado en la siguiente tabla. Las guas del de 1974, todos los protectores deben volver
casquillo deben ajustarse a intervalos regulares a colocarse una vez realizados los ajustes
para mantener el ndice de fugas recomendado. En necesarios en la bomba.
condiciones de funcionamiento normales, un ligero
goteo del casquillo bajo presin ayuda a refrigerar 2.5 DISPOSITIVO DE ADVERTENCIA/CONTROL
y lubricar la empaquetadura. Un casquillo ajustado
correctamente siempre tendr una pequea fuga Antes de manejar la bomba, si hay algn dispositivo
de fluido. de advertencia o control en la bomba, es necesario
colocarlo de acuerdo con sus instrucciones
ndices de fuga tpicos de los casquillos empaquetados especficas.
Dimetro del eje hasta 2 gotas por minuto 2.6 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO DE LA
50 mm BOMBA
Dimetro del eje entre 3 gotas por minuto
50 y 75 mm El rango de temperaturas que desarrollarn las
Dimetro del eje entre 4 gotas por minuto superficies de la bomba depende de factores como
75 y 100 mm la temperatura del producto y la temperatura
Dimetro del eje entre 5 gotas por minuto ambiente de la instalacin. Puede haber casos en
100 y 125 mm los que la superficie externa de la bomba sobrepase
Dimetro del eje entre 6 gotas por minuto los 50 C.
125 y 160 mm
En esos casos, el personal debe saberlo, y deben
Sin embargo, no es deseable que haya un goteo del usarse las protecciones adecuadas.
casquillo cuando se manejan materiales corrosivos,
desengrasantes o abrasivos. En estas condiciones, 2.7 NIVELES DE RUIDO
se debe apretar el casquillo lo mnimo posible
mientras la bomba funciona para garantizar un 1. El nivel de presin del ruido no exceder de 85 dB
sellado correcto cuando est bajo presin, o para a 1 metro de distancia de la bomba.
detener la entrada de aire cuando se est en
condiciones de aspiracin. 2. Esto se basa en una instalacin tpica y no incluye
necesariamente el ruido procedente de otros
La fuga del manguito de lquidos txicos, corrosivos orgenes ni ninguna contribucin de la reverberacin
o peligrosos puede causar problemas de del edificio.
compatibilidad con los materiales de construccin
de la bomba. 3. Se recomienda constatar los niveles de ruido
reales de la bomba una vez instalada la unidad
Puede ser adecuado disponer de un drenaje del y funcionando en el servicio correspondiente.
casquillo, especialmente para la fuga de productos
peligrosos. Tamaos de la bomba (segn el elemento de
bombeo de la gama E)
ES NECESARIO TENER CUIDADO AL AJUSTAR
EL CASQUILLO MIENTRAS LA BOMBA EST Una sola fase Tamao 12 y mayor
FUNCIONANDO. Dos fases Tamao 9 y mayor
Cuatro fases Tamao 7 y mayor
Seis fases Tamao 7 y mayor
Ocho fases Tamao 6 y mayor
Seccin 1, pgina 4
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
2.8 LUBRICACIN Este procedimiento no debe usarse en la gama
de bombas CP. Consulte a nuestros ingenieros
Las bombas que tienen cojinetes deben para ver un procedimiento adecuado.
inspeccionarse peridicamente para ver si es
necesario rellenar la grasa, y en ese caso, debe
Lavado custico
aadirse grasa hasta que aproximadamente un
LQ94 ex Lever Diversey o equivalente
tercio de las cmaras en los extremos del
espaciador del cojinete est lleno. con concentracin del 2%
i. Uso no alimentario Deben reemplazarse todos los sellos y juntas por otros
nuevos si es necesario durante el mantenimiento.
Durante la puesta en marcha de una bomba nueva
o despus de una revisin, es recomendable Los elementos internos de la bomba deben
limpiarla antes del funcionamiento inicial. inspeccionarse regularmente para garantizar que la
integridad higinica se mantiene, especialmente con
ii. Uso alimentario respecto a los sellos y componentes elastomricos
y, si es necesario, deben reemplazarse.
Cuando se suministra una bomba para una
aplicacin alimentaria, es importante asegurarse Las cuatro fases constituyen un ciclo que
de que la bomba est limpia antes de su recomendamos usar para limpiar la bomba antes de
funcionamiento inicial. usarla con alimentos.
Por tanto, es importante realizar un tratamiento de Una vez que se ha puesto en marcha la bomba, el
limpieza de la bomba in situ en los siguientes casos: proceso de limpieza depender de la aplicacin. Por
tanto, el usuario debe asegurarse de que sus
1. Cuando la bomba se pone en marcha por primera procedimientos de limpieza son adecuados para el
vez. servicio para el que se ha adquirido la bomba.
Seccin 1, pgina 5
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
2.11 BOMBAS DE ROSCA ANCHA 2.14 ESTTOR AJUSTABLE
Determinadas bombas pueden tener tornillos Si hay estatores ajustables colocados, es necesario
embocadores, con o sin sistema interruptor del seguir estos pasos para ajustar los dispositivos de
puente, para alimentar el elemento de bombeo. Si la sujecin.
instalacin de la bomba requiere que no puedan
estar cerrados, es necesario tener cuidado de que El conjunto del esttor ajustable est diseado para
el personal no tenga acceso a la bomba mientras proporcionar una compresin uniforme alrededor de
est funcionando. Si esto no es posible, debe la circunferencia del esttor. Est diseado para
colocarse un dispositivo de parada de emergencia usarse cuando el rendimiento de la bomba se
cerca. reduce debido al desgaste hasta un nivel
inaceptable, con el fin de restaurar el caudal
2.12 PRODUCTOS EXPLOSIVOS/ATMSFERAS necesario.
PELIGROSAS
La compresin del esttor se aumenta mediante
En ciertos casos, el producto bombeado puede ser estos pasos:
peligroso.
1. Suelte los seis tornillos de bloqueo media vuelta.
En estas instalaciones debe proporcionarse una
2. Apriete los ocho tornillos de sujecin todo lo que
proteccin adecuada y las advertencias
permite el haber soltado los tornillos de bloqueo.
convenientes para proteger al personal y la planta.
3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que el rendimiento de
la bomba se haya restaurado a su nivel anterior.
Seccin 1, pgina 6
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
2.15 MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES DE 3.0 MONTAJE Y DESMONTAJE
REPUESTO
La seccin 4 contiene los pasos para desmontar
2.15.1 ROTOR Y ESTTOR y volver a montar la bomba. Todos los pasadores
deben estar bien apretados y, si se conocen las
El ndice de desgaste de estos componentes cifras de par de apriete adecuadas, deben usarse.
depende de muchos factores, como la abrasin del
producto, la velocidad, la presin, etc.
3.1 USO DE PIEZAS NO APROBADAS NI
Cuando el rendimiento de la bomba se ha reducido FABRICADAS POR EL FABRICANTE
a un nivel inaceptable, puede ser necesario
reemplazar uno de estos elementos o los dos. La bomba y sus componentes se han diseado para
garantizar que la bomba funcionar de forma segura
2.15.2 EJE DEL MOTOR CASQUILLO EMPAQUETADO dentro de las directrices previstas por la legislacin.
El ndice de desgaste del rea del casquillo Como consecuencia, el fabricante ha declarado
depende de muchos factores, como la abrasin del que la mquina es segura para su uso en el servicio
producto y la velocidad. Un mantenimiento regular especificado, tal como se define en la declaracin
del casquillo aumentar la vida del eje. La de incorporacin o conformidad emitida con este
sustitucin de la empaquetadura del manguito y el manual de instrucciones.
eje ser necesaria cuando sea difcil sellar el eje.
El uso de piezas de repuesto no aprobadas ni
2.15.3 JUNTAS DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO fabricadas por el fabricante puede afectar al
funcionamiento seguro de la bomba y, por tanto,
Un mantenimiento y una lubricacin regulares convertirse en un riesgo para el operador y el resto
aumentarn la vida del eje. del equipo. En estos casos, la declaracin
proporcionada se anular. La garanta indicada en
La sustitucin de uno o los dos conjuntos de juntas los trminos y condiciones de venta tambin se
y, posiblemente, de la varilla de acoplamiento puede anular si se usan piezas de repuesto no aprobadas
ser necesaria cuando el desgaste es visible. ni fabricadas por el fabricante.
Es esencial reemplazar todos los elementos de las DESECHADO DE LOS COMPONENTES GASTADOS
juntas por piezas originales del fabricante para
garantizar la mxima duracin. Al reemplazar piezas desgastadas, asegrese de
desechar las piezas usadas de acuerdo con la
2.15.4 BOMBAS CON EJES FLEXIBLE legislacin medioambiental local. Debe tenerse
especial cuidado al desechar los lubricantes.
Con este diseo no hay piezas que se desgasten y
sea necesario reemplazar en el tren del motor; sin
embargo, si durante una inspeccin de rutina el eje
est visiblemente daado/distorsionado
o el revestimiento de proteccin est daado, debe
reemplazarse esta pieza para evitar rupturas
imprevistas.
Seccin 1, pgina 7
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
120 MX
BOBINA BOBINA
120 MX
BOBINA BOBINA
120 MX
BOBINA BOBINA
Seccin 1, pgina 7
Publicado: Agosto de 2009
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
3.3 PESO DE LA BOMBA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO.
Peso (kg)
Modelo Varilla
Bomba Esttor Rotor Eje
acopl./junta
Seccin 2, pgina 1
Nmeros de referencia del plano
C1XK Y SUPERIOR EXCEPTO MODELOS DE 4 FASES
NOTA IMPORTANTE
LAS REFERENCIAS DE LOS PLANOS MOSTRADAS PROPORCIONAN LA DESCRIPCIN DE TODAS LAS PIEZAS EN
LOS PLANOS DETALLADOS DE ESTA PARTE DEL LIBRO. POR TANTO, ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS
REFERENCIAS NO APAREZCAN EN NINGUNA.
Seccin 3, pgina 1
Publicado: octubre de 2008
Nmeros de referencia del plano
MODELOS DE 4 FASES C13D A C18D
NOTA IMPORTANTE
LAS REFERENCIAS DE LOS PLANOS MOSTRADAS PROPORCIONAN LA DESCRIPCIN DE TODAS LAS PIEZAS EN
LOS PLANOS DETALLADOS DE ESTA PARTE DEL LIBRO. POR TANTO, ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS
REFERENCIAS NO APAREZCAN EN NINGUNA.
Seccin 3, pgina 2
Publicado: octubre de 2008
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
C2XB E INFERIOR EXCEPTO MODELOS DE 4 FASES
NOTA IMPORTANTE
LAS REFERENCIAS DE LOS PLANOS MOSTRADAS PROPORCIONAN LA DESCRIPCIN DE TODAS LAS PIEZAS EN
LOS PLANOS DETALLADOS DE ESTA PARTE DEL LIBRO. POR TANTO, ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS
REFERENCIAS NO APAREZCAN EN NINGUNA.
Seccin 3, pgina 3
Publicado: octubre de 2008
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
ENTRADA CUADRADA - TODOS LOS MODELOS
NOTA IMPORTANTE
LAS REFERENCIAS DE LOS PLANOS MOSTRADAS PROPORCIONAN LA DESCRIPCIN DE TODAS LAS PIEZAS EN
LOS PLANOS DETALLADOS DE ESTA PARTE DEL LIBRO. POR TANTO, ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS
REFERENCIAS NO APAREZCAN EN NINGUNA.
Seccin 3, pgina 4
Publicado: octubre de 2008
Codificacin de la bomba
Monobloque compacto C
Gama
Entrada cuadrada de monobloque compacto S
N de marca de Monobloque 1
diseo
Monobloque (enero de 2007) 2
1,3m/h a 1750 rpm 1
3,3m/h a 1750 rpm 2
10m/h a 1500 rpm 3
13m/h a 1500 rpm X
22m/h a 1000 rpm 4
37m/h a 800 rpm 5
Tamao
57m/h a 700 rpm 6
79m/h a 600 rpm 7
97m/h a 500 rpm 8
125m/h a 450 rpm 9
165m/h a 400 rpm A
225m/h a 350 rpm B
Una sola fase A
Dos fases B
Fases
Cuatro fases D
Una sola fase: paso ampliado K
Material de la Hierro fundido C
carcasa
Acero inoxidable S
Piezas Cdigo 1 1
rotativas Cdigo 5 5
Cdigo 8 8
Mk 0 (extragrande) 0
N de marca Mk1 (estndar) 1
del rotor
Mk3 (temperatura) 3
Mk5 (temperatura) 5
Material del
esttor RA, RR, etc. R
Sello mecnico M
Tipo de sello
Casquillo empaquetado P
A
Opcin de Consulte las secciones 2 y 3 del manual del
construccin producto, selecciones del motor B
H
/ /
Si tiene requisitos especiales, pngase en contacto
Variacin con el fabricante. A 1 2 3
Ejemplo C 1 X A C 8 1 R M A
Gama C
Tamao 0X
Rotor Mk 1
Una sola fase
Hierro fundido
Marca de diseo 1
Esttor nitrlico
Sello mecnico
Opcin de construccin A
Nota: consulte la tabla de seleccin previa para ver los modelos de bombas disponibles.
: para otras opciones de materiales, pngase en contacto con el fabricante.
Seccin 3, pgina 5
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
GAMA COMPACTA
C1XK Y SUPERIOR
Seccin 4, pgina 1
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
GAMA COMPACTA
C21B - C22B
Seccin 4, pgina 2
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 3
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
GAMA COMPACTA
MODELOS DE ENTRADA CUADRADA
Seccin 4, pgina 4
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
ALTERNATIVO - ESTROBO
SOPORTE DEL ROTOR
PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE
Seccin 4, pgina 5
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
ALTERNATIVO - ESTROBO
SOPORTE DEL ROTOR
PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE
Seccin 4, pgina 6
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
C13D A C18D
4 FASES
Seccin 4, pgina 7
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
SLO MODELOS
DE 4 FASES
Seccin 4, pgina 8
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 9
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 10
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
C1XK Y SUPERIOR
Seccin 4, pgina 11
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 12
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
ENTRADA CUADRADA
Seccin 4, pgina 13
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
C1XK Y SUPERIOR
Seccin 4, pgina 14
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 15
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 16
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
NO APLICABLE A TAMAOS INFERIORES A C1XK
Seccin 4, pgina 17
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 18
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 19
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 20
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
SLO EJE LIBRE
Seccin 4, pgina 21
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
MONTAJE
Seccin 4, pgina 22
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 23
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
0,075 mm
0,025
SLO EJE LIBRE
Seccin 4, pgina 24
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
C18B Y C16D
O bien
Seccin 4, pgina 25
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 26
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
O bien
Seccin 4, pgina 27
Publicado: octubre de 2008
EXCLUIDO
Seccin 4, pgina 28
Publicado: octubre de 2008
CORRECTO INCORRECTO
MARCAS DE ALINEACIN
Slo aplicable si se usa una
varilla de acoplamiento de
acero inoxidable o una varilla
de acoplamiento con vuelo.
Slo aplicable a modelos
de entrada cuadrada.
Diagramas de montaje y desmontaje
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 29
Publicado: octubre de 2008
SLO
INCORRECTO
correcto
Seccin 4, pgina 30
Publicado: octubre de 2008
Slo aplicable si se usa una
MARCAS DE ALINEACIN
varilla de acoplamiento de
acero inoxidable.
Diagramas de montaje y desmontaje
Herramienta correcta
Nmero de pieza: 80D1331
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 31
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
C1XK Y SUPERIOR
Seccin 4, pgina 32
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
C21B - C22B
SLO
Seccin 4, pgina 33
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
SLO ENTRADA
CUADRADA
Seccin 4, pgina 34
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 35
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 36
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
SLO MODELOS DE 4 FASES
Seccin 4, pgina 37
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
C1XK Y SUPERIOR
Seccin 4, pgina 38
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
MODELOS DE 4 FASES
Seccin 4, pgina 39
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
Seccin 4, pgina 40
Publicado: octubre de 2008
Definicin de la longitud: sello mecnico
DEFINICIN
DE LA
LONGITUD
DIMETRO
DEL EJE
C21B
C21D
Junta del pasador 32 M032139G 35,5 7 38
C22A
C22B
NOTA: Todas las longitudes de trabajo del sello son en dimensiones DIN L1K.
Esta tabla no es vlida para sellos con longitudes de trabajo DIN L1N o estndar.
Todos los sellos utilizan asientos de tipo M, excepto 85 mm, que usa el tipo BS.
Esta tabla no es compatible obligatoriamente con cualquier otro tipo de sello; pregunte al departamento tcnico del
fabricante.
Seccin 4, pgina 41
Publicado: octubre de 2008
Definicin de la longitud: sello mecnico
DEFINICIN DE LA
LONGITUD "X"
DIMETRO
EJE
Longitud de Definicin de
Tamao de la Dimetro del N de pieza Longitud de trabajo
Tipo de motor asiento L4 en distancia 'X'
bomba eje en mm del sello del sello L3 en mm
mm en mm
C22D
C23A
C23B
C23K Junta del pasador 32 M032139G 35,5 7 16
C2XA
C2XB
C1XK
C13D
C14A
C14B
Junta del pasador 45 M045139G 37 8 41
C14K
C15A
C15K
C1XD
C14D
C15B Junta del pasador 55 M055139G 37,5 10 34,5
C16A
C16K
C15D
C16B
C17A
C17B Junta del pasador 65 M065139G 40,5 12 33,5
C17K
C18A
C18K
NOTA: Todas las longitudes de trabajo del sello son en dimensiones DIN L1K.
Esta tabla no es vlida para sellos con longitudes de trabajo DIN L1N o estndar.
Todos los sellos utilizan asientos de tipo M, excepto 85 mm, que usa el tipo BS.
Esta tabla no es compatible obligatoriamente con cualquier otro tipo de sello; pregunte al departamento tcnico del
fabricante.
Seccin 4, pgina 42
Publicado: octubre de 2008
Definicin de la longitud: sello mecnico
DEFINICIN DE LA
LONGITUD "X"
DIMETRO
EJE
C16D
C18B
C19A
Junta del pasador 85 M085139G 47,5 12,5 33
C19B
C19K
C1AA
C1AK
C17D
C1AB
Junta del pasador 85 M085139G 47,5 12,5 58
C1BA
C1BK
NOTA: Todas las longitudes de trabajo del sello son en dimensiones DIN L1K.
Esta tabla no es vlida para sellos con longitudes de trabajo DIN L1N o estndar.
Todos los sellos utilizan asientos de tipo M, excepto 85 mm, que usa el tipo BS.
Esta tabla no es compatible obligatoriamente con cualquier otro tipo de sello; pregunte al departamento tcnico
del fabricante.
Seccin 4, pgina 43
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas: casquillo empaquetado
Seccin 4, pgina 44
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
SLO CARCASA DEL COJINETE
Seccin 4, pgina 45
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
Seccin 4, pgina 46
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
ENTRADA CUADRADA
GAMA COMPACTA
Seccin 4, pgina 47
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
GAMA COMPACTA
EXCLUIDO C16D
C13D A C18D
4 FASES
Seccin 4, pgina 48
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
GAMA COMPACTA
C16D DE 4 FASES
Seccin 4, pgina 49
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
GAMA COMPACTA
SLO C18B
Seccin 4, pgina 50
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
GAMA COMPACTA
SLO C1AB
Seccin 4, pgina 51
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
Seccin 4, pgina 52
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
GAMA COMPACTA
C21B - C22B
Seccin 4, pgina 53
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
GAMA COMPACTA
SLO C22D
Seccin 4, pgina 54
Publicado: octubre de 2008
29C
95A
32A
24A
P506 P403
P505 P401 29B
P504 75A
22A
Seccin 4, pgina 55
62A 28A
P406
26A
P405
28B
75B
P402
06A/B
P404 P109 42A
P108 P601
25A P603
29B
P602
15A P104
20A P107
P106
P105
65A P102
10A P101
66A
01A
P202
23A 15A
P201
P509
P508
P507
P502
Vistas detalladas
Seccin 4, pgina 56
Publicado: octubre de 2008
Eje del motor (Extremo del eje del motor)
Seccin 4, pgina 57
Publicado: octubre de 2008
(Extremo de la varilla de Roscas que se sellarn con
acoplamiento) Loctite 5910 o equivalente
Tornillo de cabeza
Conjunto del eje del motor con tapn
Grado 129
Nota: las tolerancias de par son +/-5% de las cifras nominales indicadas.
Seccin 5, pgina 1
Publicado: octubre de 2008
Cifras de pares de apriete
CM.
CUERPO/CMARA DE TIRANTES DEL BRIDA DEL
ASPIR./AMPL.
TAMAO ASPIRACIN ESTTOR ADAPTADOR
CM. ASPIR.
DE LA
BOMBA
Nm Nm Nm Nm
P533 P105 P535 P501 P515 P520
C13D 11 11 11 11
C1XD 21 11 11 11
C14D 21 21 11 11
C15D 40 40 21 21
C16D 50 - 40 75 40 40
C17D 176 75 75 -
C18D 176 120 75 -
Nota: las tolerancias de par son +/-5% de las cifras nominales indicadas.
Seccin 5, pgina 2
Publicado: octubre de 2008
Cifras de pares de apriete
C2XB E INFERIOR
AMPL. ASPIRACIN/CMARA
TAMAO DE ASPIRACIN TIRANTES DEL ESTTOR
LA BOMBA
Nm Nm
C21B 10 4
C21D 10 4
C22A 10 4
C22B 10 4
C22D 10 4
C23A 10 4
C23B 10 4
C23K 10 4
C2XA 10 10
C2XB 11 10
Nota: las tolerancias de par son +/-5% de las cifras nominales indicadas.
Seccin 5, pgina 3
Publicado: octubre de 2008
Lubricacin de la junta del pasador
CAPACIDAD DE SLO APLICACIONES NO ALIMENTARIAS
MODELO LUBRICACIN DE APLICACIONES
BOMBA JUNTAS (APROX.) RECOMENDADO ALTERNATIVA ADECUADA ALIMENTARIAS
POR JUNTA (ml)*
C21B
C21D 6
C22A
C22B
C22D
C23A
C23B
C23K 12
C2XA
C2XB
GRASA SEMIFLUIDA SHELL RETINAX
C1XK MOBILITH SHC 007 CSZ
C13D
C14A
C14B 22
C14K
C15A
C1XD
C14D
C15B 45 ACEITE KLUBER KLUBEROIL 4
SYNTHESO D460 EP UHI 460
C16A
C16K
ACEITE MOBIL GEAR SHC 320
C15D
C16B
C17A
C17B 55
C17K
C18A
C18K
C16D
C18B
C19A
95
C19K
C1AA
C1AK
C17D
C18D
175
C1AB
C1BA
C1BK
Seccin 5, pgina 4
Publicado: octubre de 2008
Intervalos recomendados de lubricacin y servicio
TODAS LAS
APLICACIONES SLO APLICACIONES
COMPONENTES COMENTARIOS DE SERVICIO
EXCEPTO LAS ALIMENTARIAS
ALIMENTARIAS
INSPECCIONE Y LUBRIQUE
JUNTAS DEL MOTOR DE SEGN SEA NECESARIO CADA
CONSULTE LA SECCIN 5 PGINA 2
LA BOMBA 4000 HORAS DE
FUNCIONAMIENTO
MOTORES CON
ENGRANAJES SEGN LA RECOMENDACIN DEL FABRICANTE
(CUANDO ESTN
COLOCADOS)
NOTA: LOS ANTERIORES INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN SON NICAMENTE UNA
GUA PARA GARANTIZAR LA MAYOR DURACIN DE LOS COMPONENTES. LA BOMBA FUNCIONAR
PERODOS MUCHO MS LARGOS SIN ATENCIN SEGN LAS CONDICIONES DE SERVICIO
Seccin 5, pgina 5
Publicado: octubre de 2008
Xylem |zlm|
1) Tejido de las plantas que transporta el agua desde las races
2) Empresa global de tecnologa del agua
Xylem Water Solutions AB Visite nuestro sitio web para ver la ltima versin de este
documento y ms informacin
Gesllvgen 33
174 87 Sundbyberg Las instrucciones originales estn disponibles en ingls.
Todas las instrucciones que no sean en ingls son
Sweden traducciones de las originales
Tel. +46-8-475 60 00 2011 Xylem Inc
Fax +46-8-475 69 00
http://tpi.xyleminc.com
70.01-05_3.1_es.ES_2012-02_IOM_CompactRange
19. MANUAL DE INSTRUCCIN DEL
SOPLADOR SCL 40DH
20. MANUAL DE OPERACIN Y
MANTENIMIENTO DE LA PTAR
CONSTANCIA PROYECT
INTRODUCCIN
Visto su grado de mineralizacin, estos son tan reducidos en cantidad, que pueden ser
enviados directamente a los lechos de secado, o eventualmente, ser esparcidos como abono
en la tierra.
2
SEWAGE TREATMENT PLANT
Tabla de contenido
1. OBJETO .....................................................................................................................................5
2. GENERALIDADES .......................................................................................................................5
2.1. Fundamento terico...................................................................................................................5
2.1.1. Teora del tratamiento .........................................................................................................5
2.1.2. Tratamiento biolgico MBBR ................................................................................................5
2.1.3. Caudal ............................................................................................................................................6
2.2. Bases del diseo ....................................................................................................................................6
2.2.1. Parmetros de diseo ....................................................................................................................6
2.2.2. Caractersticas del agua tratada.....................................................................................................6
2.2.3. Tratamiento ...................................................................................................................................7
2.2.4. Requerimientos de energa elctrica .............................................................................................7
3. DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO ............................................................................................ 8
3.1. Tamiz esttico .......................................................................................................................................8
3.2. Tanque homogeneizador ................................................................................................................ 8
3.3. Tanque de aireacin ..............................................................................................................................8
3.4. Sedimentador ........................................................................................................................................9
3.5. Desinfeccin final ..................................................................................................................................9
3.6. Disposicin de lodos..............................................................................................................................9
4. DESCRIPCIN Y ESPECIFICACION DE LA INSTALACION .................................................................. 10
4.1. Tanque homogenizacin .....................................................................................................................10
4.2. Bombeo inicial ....................................................................................................................................10
4.3. Planta de tratamiento .........................................................................................................................10
4.3.1. Tanque de aireacin .....................................................................................................................10
4.3.2. Sedimentador...............................................................................................................................11
4.3.3. Espesador de lodos ......................................................................................................................11
4.3.4. Filtro prensa .................................................................................................................................11
4.3.5. Bombeo a espesador ...................................................................................................................11
4.3.6. Bombeo a filtro prensa ................................................................................................................12
5. MANTENIMIENTO ................................................................................................................... 12
5.1. Principio general de mantenimiento ..................................................................................................12
5.2. Elementos electromecnicos ..............................................................................................................12
5.3. Dosificacin de reactivos.....................................................................................................................12
5.4. Sistemas de bombeo ...........................................................................................................................13
5.5. Sistema elctrico .................................................................................................................................13
5.6. Tanques, pintura y aparatos de medida de control ............................................................................13
5.7. Limpieza general .................................................................................................................................14
6. ANALISIS ................................................................................................................................. 15
6.1. Toma de muestras...............................................................................................................................15
3
SEWAGE TREATMENT PLANT
4
SEWAGE TREATMENT PLANT
1. OBJETO
El presente manual tiene por objeto dar a conocer el manejo de la planta de tratamiento
de aguas residuales domsticas.
2. GENERALIDADES
2.1. Fundamento terico
2.1.1. Teora del tratamiento
La DBO y la DQO son medidas del estado de reduccin de la materia orgnica. Ambos
anlisis calculan la cantidad de oxigeno que se requiere para oxidar la materia orgnica,
pero la DBO solo da cuenta de la fraccin biodegradable, mientras la DQO tiene en cuenta
tambin la fraccin no biodegradable.
Para los efectos de remocin de sustrato la DQO y la DBO son equivalentes, la DQO
indica la cantidad de O2 requerida para oxidar totalmente la materia orgnica.
De este modo lo que para nosotros es contaminacin, para las bacterias es alimento
5
SEWAGE TREATMENT PLANT
2.1.3. Caudal
Caudal (2m3/h)
Eficiencia del Sistema 80 %
DBO5 300mg/l
PH 6-9
Temperatura 20 oC
Material flotante Ausente
Slidos suspendidos 50 mg/L
DB05 mximos 30 mg/L
DQO 20 mg/L
Bacteria coliforme NMP/400 ml
Oxgeno disuelto >=4
6
SEWAGE TREATMENT PLANT
2.2.3. Tratamiento
Sobre este particular es conveniente anotar que dentro del marco general del proyecto se
prev el control de aporte de potencia para que en ningn momento en el efluente haya
contenidos de oxigeno por encima de los requeridos por el proceso, ya que ello sera un
desperdicio en el aporte de energa, para el efecto se prev la operacin intermitente de
los sistemas de aireacin, controlada mediante temporizadores.
Los lodos en exceso son extrados mediante un emulsor hacia lechos de secado
La produccin de lodo es de aproximadamente 0,35-0,40 Kg de material seco/ Kg DB05
removida con un contenido de humedad de 98%.
Potencia 9.137 HP
Voltaje 440 V / 60 Hz / 3F
220 V / 60 HZ /2F
7
SEWAGE TREATMENT PLANT
La agitacin y oxigenacin se efectan por medio de dos (2) sistemas de aireacin difusa
compuesto por tuberas en PVC y difusores de burbuja Fina marca SSI. El tanque de
aireacin es de fondo cuadrado, dentro del cual las bacterias aerbicas se desarrollan y
proliferarn, se deduce por lo tanto que la materia orgnica contenida en el efluente ser
biodegradada.
8
SEWAGE TREATMENT PLANT
3.4. Sedimentador
Los DEPUBLOC estn equipados con tolvas de concentracin de lodos cuyo nmero vara
en funcin de la longitud de los aparatos y de los caudales a ser transferidos.
Con el fin de conservar en cada tolva una velocidad suficiente de una parte y una toma
repartida en el fondo del tanque de otra, los emulsores son alimentados sucesivamente
con aire a baja presin en tiempos cercanos a 30 segundos y un minuto, con tiempos de
parada regulables igualmente.
Un tabique situado en la parte alta del clarificador, retiene las materias flotantes que un
emulsor recircula peridicamente hacia el compartimiento de aireacin.
El efluente final de la planta se desinfecta con una solucin de hipoclorito de sodio mediante
dos bombas dosificadoras elctricas (BD-HS-01, BD-HS-02). Se debe garantizar un tiempo de
contacto mnimo de 10 minutos.
El efluente de la planta de tratamiento as desinfectado puede ser utilizado para riego o
llevado a su disposicin final sobre cualquier corriente superficial.
Los lodos en exceso son llevados hacia un espesador de lodos, por medio de dos (2)
bombas centrifugas (BC-LDF-01, BC-LDF-02), en el paso de las bombas al espesador se
llevara a cabo la dosificacin del polmero por medio de una bomba dosificadora elctrica
(BD-POL-01), en el espesador se retira gran cantidad de agua, y se lleva a cabo la
polimerizacin de lodos, al cabo de este proceso se bombeara el lodo tratado por medio
9
SEWAGE TREATMENT PLANT
De una bomba tipo tornillo (BT-LDF-01), hacia el filtro prensa, en donde el operario llevara
a cabo las labores de filtro prensado mecnico.
Tipo: Cilndrico
Material: PRFV
Capacidad: 6 m3
Peso en funcionamiento 6.5 Ton
10
SEWAGE TREATMENT PLANT
4.3.2. Sedimentador
Tipo: Cilndrico
Material: Acero al carbn
Capacidad: 1.14 m3
Peso en funcionamiento: 0.7 Ton
11
SEWAGE TREATMENT PLANT
Marca Flygt
Tipo Tornillo, cavidad progresiva
Capacidad de flujo (normal) 1m3/h
Conexin Roscada
Potencia 1.5 HP
Numero de faces 3 faces
Velocidad Motor 1745 RPM
Requisitos elctricos Motor 440V 60Hz
5. MANTENIMIENTO.
Los equipos instalados estn expuestos al deterioro normal de uso o por el deterioro
del tiempo por esta razn se debe prever un adecuado mantenimiento de las
instalaciones para tener un ptimo funcionamiento de la planta.
Proceder a una limpieza con chorro de agua tratada, as como limpieza de cheques y
vlvulas de pie.
Efectuar nueva carga para un tanque completamente vaco (carga del tanque) y
realizar aforos despus de cada limpieza con el objeto de verificar la curva de la
bomba y evaluar el posible desgaste del diafragma.
12
SEWAGE TREATMENT PLANT
Verificar peridicamente:
El estado del sello mecnico y efectuar el cambio cuando sea necesario o segn las
especificaciones del fabricante.
Tanques
Proceder a una limpieza completa con chorro de agua tratada. Limpiar e inspeccionar
todos los equipos internos.
Pintura
13
SEWAGE TREATMENT PLANT
Tanques X
Soportes X
Equipos Electromecnicos X
Tuberas de Interconexin X
Pasarelas y barandas X
14
SEWAGE TREATMENT PLANT
6. ANALISIS.
Para establecer el rendimiento de la planta se requiere efectuar ciertos anlisis los
cuales estn precedidos por la toma de muestras.
La toma de muestras para los anlisis debe realizarse segn las recomendaciones del
numeral 6.2 con el fin de interpretar correctamente los resultados, ya que con
frecuencia los errores en las muestras anulan la exactitud de los resultados de
laboratorio.
La tomas de muestras son, luego de anlisis, los medios de control del buen
funcionamiento de la instalacin.
Los anlisis principales que se debern efectuar sobre la planta para seguir su
evolucin y el mtodo de ejecucin se explican a continuacin:
Procedimiento:
Coloque un disco filtrante de fibra de vidrio con la cara corrugada hacia arriba, en un
equipo de succin. Lave el filtro con tres succiones de 20 mL de agua destilada.
Contine la succin hasta remover toda el agua.
Transfiera el filtro a una estufa a 105C y seque durante 1 hora, enfre en el desecador
y pese (B) mg/L de Slidos Suspendidos = (B - A)*1000
mL de Muestra
15
SEWAGE TREATMENT PLANT
a) Llenar el cono Imhoff con la muestra a analizar hasta la marca de 1,000 ml.,
d) Empujar hasta el fondo los slidos adheridos a las paredes del cono y esperar 15
minutos ms,
f) Despus de cada procedimiento lavar el cono con agua limpia y secarlo con una
franela. Para limpiarlo puede quitarse el tapn del fondo.
El operador del equipo debe realizar un anlisis de cloro residual y pH cada vez que
empiece a funcionar la planta con el fin de comprobar si la dosificacin de los
productos qumicos se est haciendo correctamente. Para ello se toma una muestra
de agua a la entrada del tanque de homogenizacin, en la descarga de las bombas
neumticas y a la salida del Sedimentador secundario y se realiza el anlisis, segn las
instrucciones del analizador
El cloro residual que debe tener el agua potable es de 0.5 p.p.m. (g/m3), como mnimo
hasta 0.7 p.p.m. (g/m3) como mximo.
El pH, debe estar entre 7.0 y 8.0 a la salida del agua tratada.
16
SEWAGE TREATMENT PLANT
Determinacin del pH
17
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha / Hora
Caudal l/Seg.
Limpieza tamiz
Soplador 1
Funcionamiento
Parada
Soplador 2
funcionamiento
Parada
Temperatura
Afluente
Efluente
PH
Afluente
Efluente
Oxgeno disuelto
Afluente
Aireacin
Sedimentacin
Efluente
Slidos sedimentables
Aireacin
Filtro prensa
No desocupado
NO ocupado
DQO Afluente
Efluente
Eficiencia de la planta
18
22. INSTALACIN Y PROCEDIMIENTOS
PLANTA DE
TRATAMIENTO DE
AGUA RESIDUAL MARZO 2014
PROCEDIMIENTOS Pgina 1
DE INSTALACION de 2
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION
PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL INDUSTRIAL DEPUBLOC
MBBR.
PLANTA DE
TRATAMIENTO DE
AGUA RESIDUAL MARZO 2014
PROCEDIMIENTOS Pgina 2
DE INSTALACION de 2
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION.
1. Descargue de la planta.
2. Revisin general de los equipos, tanques, lneas de agua, lneas de aire, lneas de
lodos y accesorios.
3. Emitir un informe de la revisin general, evidenciando el estado en que se recibi
la planta.
4. Montaje y anclaje del tanque homogeneizador sobre su respectivo skid.
5. Ubicacin de los equipos con sus respectivo skid, sobre las placas de concreto
segn plano de arreglo general # 101 ltima versin
6. Anclaje de los skid a las placas de concreto segn plano de anclajes #103 ltima
versin.
7. Realizar la conexin al punto de entrada de agua a la planta.
8. Realizar la interconexin de lnea de agua de proceso, entre el tanque
homogeneizador y los depubloc segn el plano, installation drawings
(interconexiones) # 410.
9. Realizar la interconexin de la lnea de espumas y sobrenadantes entre la
desocupacin del tanque de aireacin y las conexiones de sobrenadantes y
espumas, segn el plano installation drawings (interconexiones) # 410.
10. Realizar la interconexin de lnea de agua de proceso, entre depubloc 1, depubloc
2, y espesador segn el plano, installation drawings (interconexiones) # 410.
11. Realizar la interconexin de lnea de recirculacin de lodos, entre depubloc 1,
depubloc 2, y espesador segn el plano, installation drawings (interconexiones) #
410.
12. Realizar la conexin de la lnea de aire air lift en el tanque Sedimentador de lodos.
13. Montar las lneas de las bombas dosificadoras a los puntos de dosificacin segn
plano, interconexiones as built # 405.
14. Energizar los tableros de control.
23. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
PROCEDIMIENTO ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO DE PLANTA TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL
EQUIPO DESCRIPCIN VERIFICADO OBSERVACIN FECHA INTERVENTOR
Tablero elctrico Medicin de consumo de elctrico
Medicin de consumo elctrico en corriente por cada fase
Sentido de giro de los motores
Bombas centrifugas
Revisin de vibracin de los motores y de las lneas de bombeo
Revisin de fugas de las bombas y las lneas de bombeo
Medicin de consumo elctrico en corriente por cada fase
Sentido de giro de los motores
Sopladores industriales
Revisin de vibracin de los motores y de las lneas de aire
Revisin de fugas de las lneas de aire
Medicin de consumo elctrico en corriente por cada fase
Sentido de giro del motor
Bomba tipo tornillo
Revisin de vibracin del motor y de las lneas de bombeo
Revisin de fugas de la bomba y las lneas de bombeo
Medicin de consumo elctrico
bombas dosificadoras
Revisin de fugas de las bombas y las lneas de bombeo
verificacion de fugas de aire de la bomba manual y de la linea de aire de la misma
verificar el correcto movimiento axial del cabezal movil sobre las barras laterales
filtro prensa
verificacion de presion de la bomba manual
verificacion de fugas del filtroprensado
Comprobacin elctrica.
electrovlvulas
Accionamiento de vlvulas
vlvulas manuales (bola y verificar apertura y cierre
mariposa) Revisin de fugas
tanque homogeneizador verificacin de la estanqueidad
depubloc 1 verificacin de la estanqueidad
depubloc 2 verificacin de la estanqueidad
espesador verificacin de la estanqueidad
tanques de dosificacin verificacin de la estanqueidad
Lineas de interconexion Revisin de fugas
Bridas Revisin de fugas
24. LISTADO DE REPUESTOS
SEWAGE TREATMENT PLANT
Fecha: 11/04/14
Realizado por: J. Castaeda
DEPARTAMENTO DE LISTADO DE REPUESTOS
Revisado por: J. Castaeda
INGENIERA
Proyecto Nro: 2172-0057
1. BOMBAS
Fecha: 14/04/14
DEPARTAMENTO DE LUBRICATION SCHEDULE Realizado por: J. Castaeda
Revisado por: J. Castaeda
INGENIERIA Proyecto Nro: 2172-0057