You are on page 1of 271

CONSTANCIA PROJECT CERTIFICADO

SEWAGE TREATMENT PLANT

MANUALES DE INSTALACIN, OPERACIN Y


MANTENIMIENTO ESPAOL
4311 XM 087
Supplier: Customer: Review:

LA LLAVE 0

Purchase order: HUDBAY PERU S.A.C. Date:

2172-0057 15/05/2014

Project order: Project Manager:

LA LLAVE - SEWAGE TREATMENT PLANT JOS CARLOS CASTAEDA

VDDR item code: Ausenco Vendor Data N:

11.01 V-2172-0057-0059
CONSTANCIA PROJECT

MANUALES DE INSTALACIN, OPERACIN Y


MANTENIMIENTO ESPAOL
Document: Review: Page:

11.01 LLP-2172-0057-038 0 1 de 270

0 MANUALES DE INSTALACIN,OPERACIN Y 15/05/2014 V. AROSTI V. AROSTI J. CASTAEDA


MANTENIMIENTO - ESPAOL

B MANUALES DE INSTALACIN,OPERACIN Y 13/05/2014 V. AROSTI V. AROSTI J. CASTAEDA


MANTENIMIENTO - ESPAOL

A MANUALES DE INSTALACIN,OPERACIN Y 06/05/2014 V. AROSTI V. AROSTI J. CASTAEDA


MANTENIMIENTO - ESPAOL

Rev Description Date Executed Revised Approved

List of revisions
SEWAGE TREATMENT PLANT

DEPARTAMENTO DE NDICE DEL MANUAL DE INSTALACIN, Revisado por: Vladimir Arosti

INGENIERA OPERACIN Y MANTENIMIENTO Proyecto: 2172-0057

1. ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO Y HOJAS DE DATOS (3.02)


2. PLANO DE ARREGLO GENERAL (5.01)
3. DIAGRAMA DE CARGAS PARA LA CIMENTACIN (5.03)
4. ARREGLO DE AGUJEROS Y PLACA BASE (5.04)
5. PLANOS DE INSTALACIN (5.13)
6. LISTA DE MOTORES ELCTRICOS (7.01)
7. LISTADO DE INSTRUMENTOS (7.02)
8. DIAGRAMA ELCTRICO DE UNA LNEA (7.06)
9. ESTRUCTURA DE CABLE ELCTRICO (7.10)
10.HOJA DE DATOS DEL MOTOR ELCTRICO (7.04)
11.DESCRIPCIN DE FILOSOFA DE CONTROL (4.06)
12.DIAGRAMA DE INSTRUMENTOS Y PROCESOS (5.09)
13.MANUAL DE ENTRENAMIENTO DE BOMBAS CENTRFUGAS 2SN/NPO
14.MANUAL DE INSTALACIN, OPERACIN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRFUGAS 2SN/NPO
15.REPUESTOS PARA BOMBAS CENTRFUGAS 2SN/NPO
16.MANUAL DE OPERACIN DE BOMBA DOSIFICADORA MAGNTICA BETA BT5b
17.MANUAL DE BOMBA DOSIFICADORA MAGNTICA CONCEPT CNPA
18.MANUAL DE INSTALACIN, OPERACIN Y MANTENIMIENTO DE BOMBA DE CAVIDAD PROGRESIVA
MODELO C C23B
19.MANUAL DE INSTRUCCIN DEL SOPLADOR SCL 40HD
20.MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO DE LA PTAR
21.MANUAL DE INSTALACIN, OPERACIN Y MANTENIMIENTO (11.01)
22.INSTALACIN Y PROCEDIMIENTOS
23.PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
24.LISTADO DE REPUESTOS
25.PROGRAMA DE LUBRICACIN
1. ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO Y
HOJAS DE DATOS (3.02)
CONSTANCIA PROJECT

SEWAGE TREATMENT PLANT

EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS

Supplier: Customer: Review:

LA LLAVE HUDBAY PERU S.A.C. D

Purchase Order: date:


2172-0057 29/01/2014

Project Order: Project Manager:


SEWAGE TREATMENT PLANT ALEJANDRO RUDA

VDDR item code: Ausenco vendor data No:


3.02 V-2172-0057-0024
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29/12/13
DEPARTAMENTO DE EQUIPMENT SPECIFICATIONS Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA AND DATA SHEETS Proyecto Nro: O-53-13

SEWAGE TREATMENT PLANT

EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS

Document: Review: Page:


3.02 D 2 de 16

EQUIPMENT ESPECIFICATIONS
D & DATA SHEETS 29-01-14 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
EQUIPMENT ESPECIFICATIONS
C & DATA SHEETS 03/12/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
EQUIPMENT ESPECIFICATIONS
B & DATA SHEETS 05/11/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
EQUIPMENT ESPECIFICATIONS
A & DATA SHEETS 09/10/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA

2
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
TAMIZ ESTATICO O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: TMZ-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO
Servicio Tamizado
Cantidad 1
Marca DEPURAR
Material FIBRA DE VIDRIO
Caudal 2 m/h
Alto 1241 mm
Largo 776 mm
Ancho 557 mm
N1 Entrada de agua residual 2"
N2 Salida de agua residual 2"
N3 Entrada para limpieza e inspeccion manual 4"

ESQUEMA

NOTA: LA DESCARGA DEL TAMIZ N2 DE DIAMETRO DE 2"AL TANQUE DE HOMOGENEIZACION, SE REALIZA A LA PARTE LATERAL
DEL TANQUE, DONDE SE ENCUENTRA LA BOQUILLA DE ENTRADA DE AGUA RESIDUAL

3
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
TANQUE DE HOMOGENEIZACIN O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: TKH-WRE-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO
Norma de Fabicacin API 650
Cantidad 1
Fluido Agua residual
Presin de Diseo N/A
Presin de Trabajo N/A
Material Fibra de vidrio
Caudal 2 m/h
Peso en Vacio 600 kg
Peso en Funcionamiento 6,5 Ton
Diametro 1,8 m
Largo 2,5 m
N1 Entrada de agua residual 1 1/2"
N2 Salida de agua residual 1 1/2"
N3 Manhole de inpeccin 18"-20"
N4 Rebose de seguridad conexin superior 2"
N5 Desocupacion tanque conexin inferior 2"

ESQUEMA

4
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
DEPUBLOC MBBR O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: DEP-MBBR-01/02
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO
Norma de fabricacin API 650
Cantidad 2
Fluido Agua residual
Presin de diseo N/A
Presin de trabajo N/A
Material Acero carbn
Caudal de alimentacin 1 m/h
Caudal de descarga 1 m/h
Peso en vacio 2,5 Ton
Peso en funcionamiento 20 Ton
Tolerancia de corrosin 1 mm
Alto 2300 mm
Largo 4200 mm
Ancho 2100 mm
N1 Salida de lodos sedimentacion 2"
N1 Salida de lodos aireacion 2"
N2 Salida de agua tratada 1 1/4"
N3 desocupacin tanque de aireacin 2"

ESQUEMA

NOTA:LA ENTRADA DE AGUA SE REALIZA POR MEDIO DE UNA FLAUTA, POR ESTO EL DEPUBLOC MBBR NO TIENE BOQUILLA DE
ENTRADA DE AGUA

5
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
BOMBA CENTRIFUGA O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: BC-WRE-01 / 02
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO
Servicio bombeo a depublocs
Tipo Centrifuga
Cantidad 2
Marca Goulds
Modelo NPO
Numeros de Fases 3
Material Carcasa Acero inoxidable
Material Impulsor Acero inoxidable
Sello Mecnico Carbono / Silicona / viton / inox
Caudal 1 m/h
Set point 1 m/h @ 3 M.C.A.
Alimentacion electrica 220/440 V 3 fases
Presin 3 MCA
Potencia del Motor 0,5 HP
Velocidad 1750 rpm
Diametro succin 1 1/2"
Diametro descarga 1 1/4"

ESQUEMA

6
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
BOMBA DE CAVIDAD PROGRESIVA O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: BT-LDF-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO
Servicio Bombeo de lodos
Cantidad 2
Fluido 5 % fangos espesados
Tipo Bomba de cavidad progresiva

Marca FLYGT

Modelo C23BC10RMA

Caudal Max. 1 m/h

Set point 1 m/h @ 8,97 bar

Potencia 0,7 Kw

Cabeza de presin 8,97 bar mx.

Diametro succion y descarga 1 1/2"

Alimentacin electrica 240 VAC-60 Hz

ESQUEMA

7
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
SOPLADOR O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY

Sitio: LIMA, PERU TAG: SP-AST-01/02/03/04

Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION ESQUEMA

Servicio Inyeccion de aire a depubloc

Cantidad 4

Marca FPZ

Modelo SCL 30DH

Numeros de Fases 3

Material Impulsor Fundicin en aluminio

Material Cubierta Fundicin en aluminio

Frecuencia 60 Hz

Presin 2,1 MCA

Potencia del Motor 3 HP

Flujo de Aire 30 SCFM

Voltaje 460 V AC

ESQUEMA

8
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
BOMBA DOSIFICADORA HIPOCLORITO DE SODIO O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: BD-HS-01/02
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO
Servicio Dosificar hipoclorito de sodio

Cantidad 2

Marca PROMINENT

Modelo CNPA

Tipo Diafragma

Capacidad de Flujo Mx. 4 L/H

Presin de trabajo Mx. 10 BAR

Alimentacin Elctrica 220 V /60 Hz

Rango de capacidad 0,6 L/H - 4L/H, 7BAR - 10BAR

ESQUEMA

9
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
BOMBA DOSIFICADORA HIPOCLORITO DE POLIMERO O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: BD-POL-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO

Servicio Dosificar polimero

Cantidad 1

Marca PROMINENT

Modelo BETA

Tipo Diafragma

Capacidad de Flujo Mx. 32 l/h

Presin de trabajo Mx. 10 BAR

Alimentacin Elctrica 220 V /60 Hz

Rango de capacidad 0,74 - 32 l/h, 25 - bar

ESQUEMA

10
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
BOMBA CENTRIFUGA O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: BC-LDF-01 / 02
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO
Servicio bombeo a espesador
Tipo Centrifuga
Cantidad 2
Marca Goulds
Modelo NPO
Numeros de Fases 3
Material Carcasa Acero inoxidable
Material Impulsor Acero inoxidable
Sello Mecnico Carbono / Silicona / viton / inox
Caudal 1 m/d3
Set point 1 m/h @ 3 M.C.A.
Alimentacion electrica 220/440 V 3 fases
Presin 3 MCA
Potencia del Motor 0,5 HP
Velocidad 1750 rpm
Diametro succin 1 1/2"
Diametro descarga 1 1/4"

ESQUEMA

11
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
ESPESADOR DE LODOS O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: ESP - LDF - 01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO
Norma de Fabicacin API 650
Cantidad 2
Fluido Lodo
Presin de Diseo N/A
Presin de Trabajo N/A
Material Acero Carbn
Caudal de alimentacion 1 m3/dia
caudal de descarga 1 m3/dia
Peso en Vacio 1,5 Ton
Peso en Funcionamiento 0,7 Ton
Tolerancia de Corrosin 1 mm
Diametro 0,7 m
Altura Recta 1,2 m
N1 Salida de agua clarificada 1"
N2 Salida de lodos 2"

ESQUEMA

NOTA: LA PURGA DE LODOS SE REALIZA EN LA LINEA DE TUBERIA, POR ESTA RAZON EL ESPESADOR DE LODOS NO TIENE
BOQUILLA DE PURGA DE LODOS

12
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
FILTRO PRENSA O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: FLP-LDF-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION ESQUEMA
Servicio Filtro Prensa
Cantidad 1
Marca COREL
Modelo 16" x 16" Monoplaca
Tamao nominal 16" x 16"
Tipo de filtro Filtro liquidos
Tamao de placas 16" x 16" x 2"
Material de las placas Durapol
Numero de monoplacas 17
Area de filtracion aproximada 4.0 mt
Volumen Total de Torta 61 lt
Tipo de cierre Hidraulico manual
Espesor de torta 30 mm
Temperatura mxima de operacin 70C

FOTO

13
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
MANOMETRO O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: PI-01/08
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO
Servicio Medidor de presion
Cantidad 8
Marca WIKA
Serie 213.53
Tipo Analogico
Caratula Analogico
Conexin 1/4"
Error de temperatura 10C - 20C
Presion maxima 30 PSI (3 uni) 15 PSI (2 uni)
Material interno Bronce
Material externo Acero inoxidable
rango de operacin 0 - 15 PSI
ESQUEMA

14
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
SENSOR DE NIVEL O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: LSH / LSL
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION ESQUEMA
Servicio Sensor de Nivel

Cantidad 3

Marca LUISE

Serie GL - 90 A05 VV-F

Microinterruptor 1 Contacto conmutado

Capacidad de contacto 16 A 250 V

Capacidad de los contactos IMQ-ENEC 03: 10 (4) A 250 V ~

Temperatura maxima 40 grados C.

Naturaleza del liquido Agua residual

Longitud del cable 2 Mts

FOTO

15
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 29-01-14
DEPARTAMENTO DE Realizado por: A. Almeciga
EQUIPMENT SPECIFICATIONS AND DATA SHEETS
INGENIERIA Revisado por: A. Ruda
Proyecto Nro: 2172-0057

REFERENCIA:
TANQUE 75 L O-53-13
FECHA: 29-01-14

REDACTO: A.A.S
Cliente: HUDBAY
Sitio: LIMA, PERU TAG: TKD-HS-01/02 ; TKD-POL-01
Planta: PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL DOMESTICA

DESCRIPCION FOTO
Servicio Almacenar acido oxalico
Marca Colempaques
Serie Tanque cilindrico
Cantidad 3
Fluido Hipoclorito de sodio, polimero
Capacidad 75 lt
Color Blanco
Material Plastico

ESQUEMA

16
2. PLANO DE ARREGLO GENERAL
(5.01)
3. DIAGRAMA DE CARGAS PARA LA
CIMENTACIN (5.03)
CONSTANCIA PROJECT

SEWAGE TREATMENT PLANT

FOUNDATION LOADING DIAGRAM

Supplier: Customer: Review:

LA LLAVE C
HUDBAY PERU S.A.C.
Purchase Order: date:
2172-0057 20/12/2013

Project Order: Project Manager:


SEWAGE TREATMENT PLANT ALEJANDRO RUDA

VDDR item code: Ausenco vendor data No:


5.03 V-2172-0057-0014
SEWAGE TREATMENT PLANT

FOUNDATION LOADING DIAGRAM

Document: Review: Page:


5.03 C 2 de 3

FOUNDATION LOADING
C DIAGRAM 20/12/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
FOUNDATION LOADING
B DIAGRAM 05/11/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
FOUNDATION LOADING
A DIAGRAM 09/10/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA

2
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 20/12/13
DEPARTAMENTO DE FOUNDATION LOADING Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Proyecto Nro: O-53-13
4. ARREGLO DE AGUJEROS Y PLACA
BASE (5.04)
5. PLANOS DE INSTALACIN (5.13)
6. LISTA DE MOTORES ELCTRICOS
(7.01)
CONSTANCIA PROJECT

SEWAGE TREATMENT PLANT

ELECTRIC MOTOR LIST

Supplier: Customer: Review:

LA LLAVE HUDBAY PERU S.A.C. B

Purchase Order: date:


2172-0057 05/11/2013

Project Order: Project Manager:


SEWAGE TREATMENT PLANT ALEJANDRO RUDA

VDDR item code: Ausenco vendor data No:


7.01 V-2172-0057-0016
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 05/11/13
DEPARTAMENTO DE ELECTRIC MOTOR LIST Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Proyecto Nro: 2172-0057

SEWAGE TREATMENT PLANT

ELECTRIC MOTOR LIST

Document: Review: Page:


7.01 B 2 de 3

B ELECTRIC MOTOR LIST 05/11/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ


A ELECTRIC MOTOR LIST 09/10/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA

2
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 05/11/13
DEPARTAMENTO DE ELECTRIC MOTOR LIST Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Proyecto Nro: 2172-0057

COFRE 1
POTENCIA
CANTIDAD CANTIDAD EN POTENCIA TOTAL
ITEM TAG DESCRIPCIN EQUIPO VOLTAJE (V) FASES POTENCIA (HP) REQUERIDA
INSTALADA OPERACIN OPERACIN (KVA)
OPERACIN (HP)
1 SP-AST-01/02 SOPLADORES AIREACION 2 1 460 3 3 3 1,12
2 BD-HS-01 BOMBA DOSIFICADORA DE HIPOCLORITO DE SODIO 1 1 220 1 0,035 0,035 0,01
3 BD-POL-01 BOMBA DOSIFICADORA DE POLIMERO 1 1 220 1 0,067 0,067 0,03
4 BC-LDF-01 BOMBA CENTRIFUGA ENVIO A ESPESADOR 1 1 460 3 0,25 0,25 0,09
5 BT-LDF-01 BOMBA TIPO TORNILLO ENVIO A FILTRO PRENSA 1 1 460 3 1 1 0,37
TOTAL POTENCIA OPERACIN 4,352 4,352 1,63

COFRE 2
POTENCIA
CANTIDAD CANTIDAD EN POTENCIA TOTAL
ITEM TAG DESCRIPCIN EQUIPO VOLTAJE (V) FASES POTENCIA (HP) REQUERIDA
INSTALADA OPERACIN OPERACIN (KVA)
OPERACIN (HP)
1 BC-WCR-01/02 BOMBA CENTRIFUGA ENVIO A DEPUBLOC 2 1 460 3 0,25 0,25 0,09
2 SP-AST-03/04 SOPLADORES AIREACION 2 1 460 3 3 3 1,12
3 BD-HS-02 BOMBA DOSIFICADORA DE HIPOCLORITO DE SODIO 1 1 220 1 0,035 0,035 0,01
4 BC-LDF-02 BOMBA CENTRIFUGA ENVIO A ESPESADOR 1 1 460 3 0,25 0,25 0,09
TOTAL POTENCIA OPERACIN 3,535 3,535 1,32
7. LISTA DE INSTRUMENTOS (7.02)
CONSTANCIA PROJECT

SEWAGE TREATMENT PLANT

INSTRUMENT LIST

Supplier: Customer: Review:

LA LLAVE HUDBAY PERU S.A.C. C

Purchase Order: date:


2172-0057 25/11/2013

Project Order: Project Manager:


SEWAGE TREATMENT PLANT ALEJANDRO RUDA

VDDR item code: Ausenco vendor data No:


7.02 V-2172-0057-0017
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 25/11/13
DEPARTAMENTO DE INSTRUMENT LIST Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Proyecto Nro: O-53-13

SEWAGE TREATMENT PLANT

INSTRUMENT LIST

Document: Review: Page:


7.02 C 2 de 3

C INSTRUMENT LIST 25/11/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ


B INSTRUMENT LIST 05/11/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
A INSTRUMENT LIST 09/10/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA
2
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 25/11/13
DEPARTAMENTO DE INSTRUMENT LIST Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Proyecto Nro: O-53-13

INSTRUMENTACION
TAG DESCRIPCION LOCALILIZACION RANGO (PSI) MARCA
PI-01 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA BC-WCR-01 0-15 WIKA
PI-02 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA BC-WCR-02 0-16 WIKA
PI-03 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA SOPLADOR SP-AST-01 0-17 WIKA
PI-04 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA SOPLADOR SP-AST-02 0-18 WIKA
PI-05 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA SOPLADOR SP-AST-03 0-19 WIKA
PI-06 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA SOPLADOR SP-AST-04 0-20 WIKA
PI-07 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA BOMBA BC-LDF-01 0-21 WIKA
PI-08 MANOMETRO DE PRESION DESCARGA BOMBA BC-LDF-02 0-22 WIKA
LSH-01 SENSOR DE NIVEL ALTO TK HOMOGENEIZACION N/A LUISE
LSL-01 SENSOR DE NIVEL BAJO TK HOMOGENEIZACION N/A LUISE
LSL-02 SENSOR DE NIVEL BAJO TANQUE DE CONTACTO DEP-MBBR-01 N/A LUISE
LSL-03 SENSOR DE NIVEL BAJO TANQUE DE CONTACTO DEP-MBBR-02 N/A LUISE
PT-01 TRANSMISOR DE PRESION DESCARGA BOMBA BT-01 N/A DANFOSS
VDF-02 VARIADOR DE VELOCIDAD BOMBA BC-BT-01 N/A N/A
8. DIAGRAMA ELCTRICO DE LA
LNEA (7.06)
CONSTANCIA PROYECT

SEWAGE TREATMENT PLANT

ELECTRICAL SINGLE LINE DIAGRAMS

Supplier: Customer: Review:

LA LLAVE HUDBAY PERU S.A.C. B

Purchase Order: date:


2172-0057 25/11/2013

Project Order: Project Manager:


SEWAGE TREATMENT PLANT ALEJANDRO RUDA

VDDR item code: Ausenco vendor data No:


7.06 V-2172-0057-0018
SEWAGE TREATMENT PLANT

ELECTRICAL SINGLE LINE DIAGRAMS

Document: Review: Page:


7.06 B 2 de 4

ELECTRICAL SINGLE LINE


B DIAGRAMS 25/11/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
ELECTRICAL SINGLE LINE
A DIAGRAMS 17/10/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA

2
9. ESTRUCTURA DE CABLE
ELCTRICO (7.10)
10. HOJA DE DATOS DEL MOTOR
ELCTRICO (7.04)
CONSTANCIA PROYECT

SEWAGE TREATMENT PLANT

ELECTRIC MOTOR PERFORMANCE DATASHEETS

Supplier: Customer: Review:

LA LLAVE HUDBAY PERU S.A.C. B

Purchase Order: date:


2172-0057 08/01/2014

Project Order: Project Manager:


SEWAGE TREATMENT PLANT ALEJANDRO RUDA.

VDDR item code: Ausenco vendor data No:


7.04 V-2172-0057-0025
SEWAGE TREATMENT PLANT

ELECTRIC MOTOR PERFORMANCE DATASHEETS

Document: Review: Page:


7.04 B 2 de

ELECTRIC MOTOR
B PERFORMANCE DATA SHEETS 08/01/14 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
ELECTRIC MOTOR
A PERFORMANCE DATA SHEETS 17/12/13 A. ALMECIGA A. RUDA J.PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA

2
MOTOR BOMBAS CENTRIFUGAS ENVIO A DEPUBLOC Y ENVIO A ESPESADOR:

ITEM 1
TAG BC-WRE-01, BC-WRE-02, BC-LDF-01, BC-LDF-02
MARCA SIEMENS
MODELO 2SN / NPO
POTENCIA 0.5 HP
VOLTAJE 220-440 V
CORRIENTE DE PLACA 2.2 / 1.1 A
FASES TRIFASICO
RPM 1680 RPM
FACTOR DE POTENCIA COS 0.76
TN / TA 2.54 / 4.5 N/m
FACTOR DE SERVICIO 1.1

MOTOR SOPLADORES:

ITEM 2
TAG SP-AST-01, SP-AST-02, SP-AST-03, SP-AST-04
MARCA FPZ
MODELO SCL-40DH-4-3
POTENCIA 4.0 HP
VOLTAJE 230-440 V
CORRIENTE DE PLACA 11.2/5.9 A
FASES TRIFASICO
FACTOR DE POTENCIA COS 0.80
FACTOR DE SERVICIO 1.15

MOTOR BOMBAS DOSIFICADORAS DE HIPOCLORITO DE SODIO:

ITEM 3
TAG BC-HS-01, BC-HS-02
MARCA PROMINENT
MODELO CONCEPT CNPa1602PVT200D01
POTENCIA 15 W
VOLTAJE 220 V
CORRIENTE DE PLACA 0.4 A
FASES MONOFASICO
CAUDAL 1.5 l/h
PROTECCIN IP 65
MOTOR BOMBA DOSIFICADORA DE POLIMERO:

ITEM 4
TAG BD-POL-01
MARCA PROMINENT
MODELO BETA BT5B 0420PVT4000UD010000
POTENCIA 21.2 W
VOLTAJE 220 V
CORRIENTE DE PLACA 0.8 A
FASES MONOFASICO
CAUDAL 17.1 l/h
PROTECCIN IP 65

MOTOR BOMBA DE CAVIDAD PROGRESIVA ENVIO A FILTRO PRENSA:

ITEM 5
TAG BT-01
MARCA FLYGT
MODELO C23BC10RMA
POTENCIA 1.5 HP
VOLTAJE 220-440 V
CORRIENTE DE PLACA 2.05 A
FASES TRIFASICO
RPM 1745 RPM
FACTOR DE POTENCIA COS 0.8
FACTOR DE SERVICIO 1.15

4
11. DESCRIPCIN DE FILOSOFA DE
CONTROL (4.06)
CONSTANCIA PROJECT

SEWAGE TREATMENT PLANT

Description of Control Philosophy

Supplier: Customer: Review:

LA LLAVE D
HUDBAY PERU S.A.C.
Purchase Order: date:
2172-0057 02/12/2013

Project Order: Project Manager:


SEWAGE TREATMENT PLANT ALEJANDRO RUDA

VDDR item code: Ausenco vendor data No:


4.06 V-2172-0057-0010
SEWAGE TREATMENT PLANT

Description of Control Philosophy

Document: Review: Page:


4.06 D 2 de 3

DESCRIPTION OF
D CONTROL PHILOSOPHY 02/12/13 A. ALMECIGA A. RUDA J. PIEROS O. RODRIGUEZ
DESCRIPTION OF
C CONTROL PHILOSOPHY 07/11/13 A. ALMECIGA A. RUDA J. PIEROS O. RODRIGUEZ
DESCRIPTION OF
B CONTROL PHILOSOPHY 15/10/13 A. ALMECIGA A. RUDA J. PIEROS O. RODRIGUEZ
DESCRIPTION OF
A CONTROL PHILOSOPHY 25/09/13 A. ALMECIGA A. RUDA J. PIEROS O. RODRIGUEZ
Rev. Description Date Projected Executed Revised Approved
List of Revisions
This document and the information contained herein are property of DEPURAR SAS and may not be disseminated
Without prior approval.
DEPURAR SAS - BOGOTA - COLOMBIA
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 02/12/13
DEPARTAMENTO DE Description of Control Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA Philosophy Proyecto Nro: O-53-13

1. TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES.

El agua residual llega a la planta, suministro del cliente a un tamiz esttico del que
posteriormente cae el agua a un tanque de homogenizacin TKH-WRE-01. De este tanque
succionan dos bombas centrifugas BC-WRE-01 y BC-WRE-02 una en operacin y otra en stand
by, cuya alternancia es realizada por el PLC. La bomba en operacin es controlada por dos
sensores de nivel ubicados en el tanque TKH-WRE-01. El nivel alto LSH-01 enciende el bombeo
y el nivel bajo LSL-01 lo apaga. Este sistema de bombeo enva el agua a dos reactores
biolgicos que se encuentran en paralelo DEP-MBBR-01 y DEP MBBR-02. EL DEP-MBBR-01 es
aireado por dos sopladores SP-AST-01 y SP-AST-02 uno en operacin y otro en stand by. Estos
funcionan temporizados de acuerdo a los requerimientos de oxgeno. Posteriormente el agua
ingresa a una seccin de sedimentacin y finalmente a un tanque de contacto adosado al
reactor DEP-MBBR-01 en el cual se realiza una dosificacin de desinfectante por medio de una
bomba dosificadora BD-HS-01que es accionada por un sensor de nivel bajo LSL-02 en el tanque
de contacto del DEP-MBBR-01. EL funcionamiento del reactor DEP MBBR-02 se realiza de
manera similar al primero en donde es aireado por dos sopladores SP-AST-03 y SP-AST-04 uno
en operacin y otro en stand by. Posteriormente el agua ingresa a una seccin de
sedimentacin y finalmente a un tanque de contacto adosado al reactor DEP-MBBR-02 en el
cual se realiza una dosificacin de desinfectante por medio de una bomba dosificadora BD-HS-
02 que es accionada por un sensor de nivel bajo LSL-03 en el tanque de contacto del DEP-
MBBR-02.

2. SISTEMA DE SECADO DE LODOS.

Para el manejo de lodos de los reactores DEP-MBBR-01 y DEP MBBR-02 se dispone de dos
bombas centrifuga BC-LDF-01, BC-LDF-02, que son activadas por el operador, las bombas
succionan del fondo de los dos reactores y enva segn ensayos de laboratorio los lodos a
recirculacin hacia la seccin de aireacin de los reactores DEP-MBBR-01 y DEP MBBR-02 o a
un Espesador ESP-LDF-01. Una vez los lodos sean espesados una bomba de cavidad progresiva
BT-LDF-01controlada con un variador de velocidad VDF-01 y un transmisor de presinPT-01
succiona del ESP-LDF-01 y enva hacia un filtro prensa FLP-LDF-01.

La recirculacin de lodos se har por medio del sistema airlift al tanque de aireacin
controlado por las electrovlvulas EV-01 Y EV-02.
12. DIAGRAMA DE INSTRUMENTOS
Y PROCESOS (5.09)
13. MANUAL DE ENTRENAMIENTO
DE BOMBAS CENTRFUGAS
2SN/NPO
IT T Commercial Water

Goulds Pumps
G&L Series NPO
Open Impeller All Stainless Steel End Suction Pumps
Bombas de aspiracin axial de impulsor abierto de acero inoxidable

Goulds Pumps is a brand of ITT Corporation.

Goulds Pumps es una marca de fbrica de ITT Corporation.

www.goulds.com

Engineered for life


A Full Range of Product Features NPO Product Line Numbering System
Una Gama Total de Caractersticas del Producto Lnea de Producto NPO Sistema de Numeracin

Superior Materials of Materiales Superiores de Example Product Code,


Construction: Complete AISI Construccin: Componentes Ejemplo Cdigo del Producto
316L stainless steel liquid han- completos para manejo de lqui- 1 SN 2 C 1 A 4 F
dling components and mounting dos en acero inoxidable AISI 316L
bracket for corrosion resistance, y consola para el montaje para Seal Vent/Flush Option,
Opcin de Sello Vlvula/ChorroSeal Ven
quality appearance, and improved resistencia a la corrosin,
Mechanical Seal and O-ring
strength and ductility. apariencia de calidad, y fuerza y 4 = Pre-engineered standard
ductilidad mejoradas. For optional mechanical seal modify catalog order no.
Open Impeller Design: Open
impeller design passes up to 38" Diseo de impulsor abierto: with seal code listed below.
solids including food particles, El diseo de impulsor abierto deja Sello Mecnico y Anillo O
4 = Estndar aprobado
lint, metal filings, and other wash pasar slidos de hasta 38 pulgada Para sello mecnico opcional modificar el nmero de orden
residue. que incluyen partculas de alimen- del catlogo con el cdigo del sello anotado abajo.
tos, limaduras metlicas y otros
Casing and Adapter Fea- John Crane Type 21 Mechanical Seal (58 seal),
residuos.
tures: Stainless steel construction Sello Mecnico John Crane Tipo 21 (sello de 58)
with NPT threaded, centerline con- Caractersticas de la Seal
Metal Part Casing
nections, easily accessible vent, Carcasa y del Adaptador: Code,
Rotary, Stationary, Elastomers, Parts, No., O-Ring,
prime and drain connections with Construccin en acero inoxidable Cdigo
Rotativo Estacionario Elastmeros Partes Pieza Carcasa
stainless steel plugs. Optional seal con NPT roscado, conexiones del
Metlicas Nmero Anillo O
Sello
face vent/flush available. centrales, vlvulas de fcil acceso,
2 EPR 10K18 EPR
conexiones de cebado y drenaje Carbon
Mechanical Seal: Standard 4 Sil- Viton
316 SS
10K55 Viton
con enchufes de acero inoxid- 5 Carbide EPR 10K81 EPR
John Crane Type 21 with carbon Sil-
able. Cara del sello vlvula/chorro 6 Carbide Viton 10K62 Viton
versus silicon-carbide faces, Viton
opcional disponible.
elastomers, and 316 stainless
metal parts. Optional high tem- Sello Mecnico: Estndar John
Impeller Option
perature and chemical duty seals Crane Tipo 21 con carbn en con- For optional impeller diameters modify catalog order no.
available. traste con caras de silicn-carbide, with impeller code listed. Select optional impeller diameter from
elastmeros de Viton, y partes pump performance curve.
Motors: NEMA standard open
metlicas de acero inoxidable 316. Cdigo del Impulsor Opcional
drip-proof, totally enclosed
Sellos de alta temperatura y pro- Para impulsores con dimetros opcionales modificar el nmero de
fan cooled or explosion proof orden del catlogo con el cdigo del impulsor anotado. Escoger el im-
ductos qumicos estn disponibles.
enclosures. Rugged ball bearing pul con dimetro opcional de la curva de funcionamiento de la bomba.
design for continuous duty under Motores: Estndar NEMA a Pump Size, Tamao de la Bomba
Impeller Code,
all operating conditions. prueba de goteo, ventilador Cdigo del 1 x 1 6 1 x 1 6 1 x 2 6
totalmente encerrado o recintos Impulsor Diameter Diameter Diameter
a prueba de explosin. Diseo A 4516 5516 5716
robusto de balineras de bolas B 4 5116 5
para trabajo continuo en todas las C 3 458 41516
condiciones de funcionamiento. D 3 4516 458
E 3 4116 4716
F 3 3 4316
G 538 3716 3
H 5
Driver, Conductor For
1 = 1 PH, ODP 6 = 575 V, TEFC frame
2 = 3 PH, ODP 7 = 3 PH, XP mounted
3 = 575 V, ODP 8 = 575 V, XP version,
4 = 1 PH, TEFC 0 = 1 PH, XP substitute the
5 = 3 PH, TEFC letters FRM in
HP Rating, HP Potencia these positions.
The various versions of the NPO are Las diferentes versiones de la NPO C = HP E = 1 HP G = 2 HP J = 5 HP Para la
identified by a product code number se identifican con un nmero de D = HP F = 1 HP H = 3 HP versin con
on the pump label. This number is cdigo del producto en la etiqueta Driver: Hertz/Pole/RPM, el armazn
Conductor: Hercios/Polo/RPM montado,
also the catalog number for the de la bomba. Este nmero es tam- sustituya las
pump. The meaning of each digit in bin el nmero del catlogo para 1 = 60 Hz, 2 pole, 3500 RPM
2 = 60 Hz, 4 pole, 1750 RPM letras FRM
the product code number is shown in la bomba. El significado de cada en estas
4 = 50 Hz, 2 pole, 2900 RPM
the Product Line Numbering System dgito en el nmero de cdigo de posiciones.
5 = 50 Hz, 4 pole, 1450 RPM
chart. producto se muestra en la tabla Material
del sistema de numeracin de la SN = Stainless steel, Acero inoxidable
lnea de productos. Pump Size, Tamao de la Bomba
1 = 1 x 1 6 2 = 1 x 1 6 3 = 1 x 2 6

GOULDS PUMPS
Commercial Water 2
Performance Coverage (60 Hz)
Alcance de Funcionamiento (60 Hz)
METERS FEET
METROS PIES
120

30 100
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H

25
80

20
60

15
11c2" x 2" 6
40 1" x 11c4" 6 11c4" x 11c2" 6 3500 RPM
3500 RPM 3500 RPM
10

20 11c2" x 2" 6
5 1750 RPM
1" x 11c4" 6
1750 RPM 11c4" x 11c2" 6
1750 RPM
0 0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 U.S. GPM 250

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 m3/hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q

NOTES: NOTAS:
Not recommended for operation No se recomienda para funcio-
beyond printed H-Q curve. namiento superior al impreso en
For critical application conditions la curva H-Q.
consult factory. Para condiciones de aplicaciones
Not all combinations of motor, crticas consultar con la fbrica.
impeller and seal options are No todas las combinaciones de
available for every pump model. las opciones de motor, impulsor
Please check with G&L Pumps on y sello estn disponibles para
non-cataloged numbers. cada modelo de bombas. Por
favor verifique con G&L Pumps
All standard 3500 RPM ODP and
en los nmeros no catalogados.
TEFC motors supplied by Goulds
Pumps, have minimum of 1.15 Todos los motores estndar de
service factor. Standard catalog 3500 RPM, ODP (abiertos res-
units may utilize available service guardados) y TEFC (totalmente
factor. Check available service fac- encerrados con enfriamiento
tor for all motors not supplied by forzado) provistos por Goulds
Goulds Pumps. Pumps tienen un factor mnimo
de servicio de 1,15. Las uni-
dades estndar de catlogo pu-
eden utilizar el factor de servicio
disponible. Verifique el factor de
servicio disponible para todos
los motores no suministrados
por Goulds Pumps.

GOULDS PUMPS
Commercial Water 3
NPO Close Coupled Pump Major Components: Materials of Construction
Bomba Cerrada Acoplada NPO Componentes Principales: Materiales de Construccin
100 349 304 383 370 108
(1SN ONLY)

240
412B 408 513 101 184 371 123
184A

Item No., Description, Materials,


Parte No. Descripcin Materiales 108A
AISI 304 SS,
100 Casing, Carcasa
AISI 304 SS Acero inoxidable
AISI 316L SS,
101 Impeller, Impulsor
AISI 316L Acero inoxidable
Motor adapter,
108
Adaptador del motor AISI 316L SS,
Motor adapter seal vent/flush, AISI 316L SS Acero inoxidable
108A
Sello vlvula/chorro del adaptador del motor
123 Deflector, Deflector BUNA-N
184 Seal housing, Alojamiento del sello
AISI 316L SS,
Seal housing seal vent/flush, AISI 316L SS Acero inoxidable
184A
Sello vlvula/chorro del alojamiento del sello
240 Motor support, Apoyo del motor Steel, Acero
Impeller locknut, AISI 304 SS,
304
Contratuerca del impulsor AISI 304 SS Acero inoxidable
Seal Face Vent/Flush Option. Image shown with NPE impeller.
349 Seal ring, guidevane; Anillo del sello, difusor Viton Opcin Cara del Sello Vlvula/Chorro. Imagen mostrada con
Socket head screws, casing; AISI 410 SS, el impulsor de NPE.
370
Encajes cabezas de tornillos, carcasa AISI 410 Acero inoxidable
Bolts, motor; Plated steel,
371
Tornillos, motor Acero chapeado
383 Mechanical seal, Sello mecnico **see chart, ver tabla
Drain and vent plug, casing; AISI 316L SS,
408
Enchufes de drenaje y vlvula, carcasa AISI 316L Acero inoxidable
O-ring, drain and vent plug;
412B
Anillo 'O', enchufe de drenaje y vlvula Viton
513 O-ring, casing; Anillo 'O', carcasa
Motor NEMA standard, 56J flange;
Motor NEMA estndar, brida 56J
Bearing frame, greased for life; , and 1 HP; , y 1 HP
El bastidor para cojinetes est engrasado Iron, Hierro
en forma permanente. Footed motor for 5 HP, ODP and TEFC,
all explosion proof. See page 11.
Motor con pie para 5 HP, ODP y TEFC,
a prueba de explosiones en la pgina 11.

GOULDS PUMPS
Commercial Water 4
Performance Curves 60 Hz, 3500 RPM
Curvas de Funcionamiento 60 Hz, 3500 RPM

Model NPO / 1SN Size (Tamao) 1 x 11c4-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
RPM 3500 Curve (Curva) CN0423R01 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METERS FEET Cdigo Estndar HP Dia.
METROS PIES superior al impreso en la curva H-Q.
de Pedido Potencia
NPSH R FEET (PIES) 6'

90 G 5 c8" DIA. F 3"


3
25 EFF %
8'
H 5"
25 10' E 3
30
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H

80
12' D 1 3
70 18'
20 A 45c16" 30 C 1 3
25
60
B 4" B 1 4
15 50 C 33c4" A 2 4516
D 3 c2"
1
40 H 3 5
E 3 c4" 1
10 G 3 538
30 F 3"
3
HP NOTE: Although not
20
5 2 recommended, the pump
32 HP
1 1c may pass a 38" sphere.
2
10 1H HP NOTA: Si bien no se
32 P
c2 H c4 HP
3
1
recomienda, la bomba puede
P
0 0 pasar una esfera de 38.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 U.S. GPM

0 5 10 15 20 m3c hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q

Model NPO / 2SN Size (Tamao) 11c4 x 11c2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
RPM 3500 Curve (Curva) CN0470R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METERS FEET superior al impreso en la curva H-Q. Cdigo Estndar HP Dia.
METROS PIES
de Pedido Potencia
35
G 3716
A 55c16" DIA.
30 100 F 1 3
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H

B 51c16"
30 EFF %
3' NPSH R FEET (PIES) E 1 4116
25 6'
80 C 45c8" 40 D 1 4516
42
9'
C 2 458
20 D 45c16" 12'
60 B 3 5116
E 41c16" 44 42 15'
15 F 33c4" 40 A 3 5516
40 G 3 c16"
7

NOTE: Although not


10 recommended, the pump
3H may pass a 38" sphere.
2H P
20 P
NOTA: Si bien no se reco-
5 1 1c mienda, la bomba puede pasar
2
HP una esfera de 38.
3
c4 H 1H
P P
0 0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 U.S. GPM

0 5 10 15 20 25 30 35 m3c hr 40
CAPACITY (CAPACIDAD) Q

GOULDS PUMPS
Commercial Water 5
Performance Curves 60 Hz, 3500 RPM
Curvas de Funcionamiento 60 Hz, 3500 RPM

Model NPO / 3SN Size (Tamao) 11c2 x 2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
METERS FEET RPM 3500 Curve (Curva) CN0473R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METROS PIES
superior al impreso en la curva H-Q. Cdigo Estndar HP Dia.
120 de Pedido Potencia
35
5' NPSH R FEET (PIES) G 2 3"
40 EFF %
100 45 15'
30 F 3 4316
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H

C 415c16" DIA. 10' 50

D 45c8"
E 3 4716
25 20'
80 E 47c16" 25'
52
D 5 458
F 4 c16"
3
45 30'
20 C 5 41516
60 G 33c4" 35'
NOTE: Although not
15 recommended, the pump
may pass a 38" sphere.
40 NOTA: Si bien no se
10 5H recomienda, la bomba puede
P pasar una esfera de 38.
3
20 HP
5
2
HP

0 0
0 50 100 150 200 U.S. GPM

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 m3c hr 55
CAPACITY (CAPACIDAD) Q

Performance Curves 60 Hz, 1750 RPM


Curvas de Funcionamiento 60 Hz, 1750 RPM

Model NPO / 1SN Size (Tamao) 1 x 11c4-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
RPM 1750 Curve (Curva) CN0468R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METERS FEET Cdigo Estndar HP Dia.
METROS PIES superior al impreso en la curva H-Q.
de Pedido Potencia

7 G 53c8" DIA. 23 EFF % F 3"


H 5"
28 E 3
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H

6 20
2' NPSH R FEET (PIES)
D 3
5 A 4 c16"
5
2 C 3
15 3' 2
B 4"
B 4
4 5'
C 33c4"
c H
1
2 A 4516
P
D 3 c 2"
1

3 10 H 5
E 31c4"
F 3" G 538
2
5 NOTE: Although not
30 recommended, the pump
1 may pass a 38" sphere.
30 NOTA: Si bien no se
recomienda, la bomba puede
0 0 pasar una esfera de 38.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 U.S. GPM

0 5 10 m3c hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q

GOULDS PUMPS
Commercial Water 6
Performance Curves 60 Hz, 1750 RPM
Curvas de Funcionamiento 60 Hz, 1750 RPM

Model NPO / 2SN Size (Tamao) 11c4 x 11c2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
METERS FEET RPM 1750 Curve (Curva) CN0471R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METROS PIES Cdigo Estndar HP Dia.
superior al impreso en la curva H-Q.
9 30 de Pedido Potencia

G 3716"
8 A 55c16" DIA.
25
F 3
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H

B 51c16" 30 EFF %
7
2' NPSH R FEET (PIES) E 4116
20 C 4 c8" 38
5
6 40 D 4516
3'
5 D 45c16" C 458
42
15 4'
E 41c16" 40
4 3 B 5116
F 3 c4"
3
5'
A 5516
10 G 3 c16"
7
3
NOTE: Although not
1
c2 H recommended, the pump
2 P
may pass a 38" sphere.
5
NOTA: Si bien no se
1 recomienda, la bomba puede
pasar una esfera de 38.
0 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 U.S. GPM

0 5 10 15 m3c hr 2
CAPACITY (CAPACIDAD) Q

Model NPO / 3SN Size (Tamao) 11c2 x 2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Ordering Standard
printed H-Q curve.
METERS FEET RPM 1750 Curve (Curva) CN0474R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Code, HP Rating, Imp.
METROS PIES Cdigo Estndar HP Dia.
superior al impreso en la curva H-Q.
9 30 de Pedido Potencia
A 57c16" DIA.

B 5 1c 4" G 3"
8 3' NPSH R FEET (PIES)
25
43 EFF % F 4316
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H

C 415c16"
7 48
E 4716
D 4 5c 8"
6 20 E 47c16"
48 6' D 458
50
F 4 c16"
3 43
5 C 41516
9'
15 G 33c4"
B 5
4
A 5716
3 10 c H
3
4
P NOTE: Although not
c H
1
2 recommended, the pump
2 P may pass a 38" sphere.
5 NOTA: Si bien no se
recomienda, la bomba puede
1
pasar una esfera de 38.

0 0
0 20 40 60 80 100 120 U.S. GPM

0 5 10 15 20 25 30 m3c hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q

GOULDS PUMPS
Commercial Water 7
Performance Curves 50 Hz, 2900 RPM
Curvas de Funcionamiento 50 Hz, 2900 RPM

Model NPO / 1SN Size (Tamao) 1 x 11c4-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
printed H-Q curve.
Optional Impeller,
RPM 2900 Curve (Curva) CN0469R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Impulsor Opcional
METERS FEET
METROS PIES superior al impreso en la curva H-Q.
Ordering Code,
Dia.
Cdigo de Pedido
20
G 53c8" DIA. 4' NPSH R FEET (PIES)
20 EFF % A 4516"
60
H 5" 25
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H

30 B 4

15 50 7' C 3
A 4 c16"
5
30
12' D 3
40 B 4" 25
E 3
C 33c4"
10
F 3
30 D 31c2"
2
HP G 538
E 31c4"
20 F 3" H 5
5 1 1c
2
HP
NOTE: Although not
10 32 1H recommended, the pump
P may pass a 38" sphere.
c H
3
4
32 P
c2 H
1 NOTA: Si bien no se
P recomienda, la bomba puede
0 0 pasar una esfera de 38.
0 10 20 30 40 50 60 70 U.S. GPM

0 5 10 15 m3c hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q

Model NPO / 2SN Size (Tamao) 11c4 x 11c2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
printed H-Q curve. Optional Impeller,
METERS FEET RPM 2900 Curve (Curva) CN0472R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Impulsor Opcional
METROS PIES superior al impreso en la curva H-Q.
80 Ordering Code,
Cdigo de Pedido Dia.
A 55c16" DIA.
70 A 5516"
20 30 EFF %
B 51c16"
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H

2' NPSH R FEET (PIES) B 5116


60
40 C 458
C 45c8" 4' 42
15 50 D 4516
6'
D 45c16" 44 E 4116
40 E 41c16" 8'
42
F 3
10 F 33c4" 40 10'
30 G 3716
G 37c16"

2H NOTE: Although not


20 P recommended, the pump
5 1 1c may pass a 38" sphere.
2 HP
1H
P NOTA: Si bien no se
10 c4 H
3
recomienda, la bomba puede
P
c2 H
1
pasar una esfera de 38.
P
0 0
0 20 40 60 80 100 120 U.S. GPM

0 5 10 15 20 25 30 m3c hr
CAPACITY (CAPACIDAD) Q

GOULDS PUMPS
Commercial Water 8
Performance Curves 50 Hz, 2900 RPM
Curvas de Funcionamiento 50 Hz, 2900 RPM

Model NPO / 3SN Size (Tamao) 11c2 x 2-6 NOTE: Not recommended for operation beyond
Optional Impeller,
printed H-Q curve.
METERS FEET RPM 2900 Curve (Curva) CN0475R00 NOTA: No se recomienda para funcionamiento Impulsor Opcional
METROS PIES
superior al impreso en la curva H-Q.
80 Ordering Code,
A 57c16" DIA. Dia.
Cdigo de Pedido
B 51c4" 4' NPSH R FEET (PIES)
70 40 EFF % A 5716"
10'
20 C 4 c16"
15 45
TOTAL DYNAMIC HEAD (CARGA DINAMICA TOTAL) H

50 B 5
60
D 45c8" 14' C 41516
E 47c16" 50
15 50
F 43c16"
52 D 458
17'
45
20'
24' E 4716
40 G 3 c4"
3

F 4316
10
30 5H
P G 3

3H NOTE: Although not


20 P
2 recommended, the pump
5 HP may pass a 38" sphere.
11
c2 H NOTA: Si bien no se
10 1 P
HP recomienda, la bomba puede
pasar una esfera de 38.

0 0
0 50 100 150 200 U.S. GPM

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 m3c hr 55
CAPACITY (CAPACIDAD) Q

GOULDS PUMPS
Commercial Water 9
NPO Close Coupled Dimensions, Weights and Specifications
NPO Acople Cerrado Dimensiones, Pesos y Especificaciones

Clockwise Rotation Viewed from Drive End


Rotacin en Direccin de las Agujas del Reloj Visto desde el Extremo del Motor
Y W C MAX.
DISCHARGE
DESCARGA 4 1 PHASE ONLY
FILL AND VENT MONOFSICA 22132
CARGA Y VALVULA SOLAMENTE

SUCTION X
SUCCIN

6516
MAX.
4
30 31116
TYP 4 MAX.

DRAIN 13
32 DIA. HOLE 4-MOUNTING HOLES
DRENAJE 15 15
13
32 DIA. 4 AGUJEROS DE MONTAJE
2 16 2 16 3
16 L 5
678 6 MAX.

ODP and TEFC , and 1 HP, ODP y TEFC , y 1 HP

Y W C MAX.
DISCHARGE
DESCARGA 4 1 PHASE ONLY
FILL AND VENT MONOFSICA 2
CARGA Y VALVULA SOLAMENTE
SUCTION X
SUCCIN
2516
MAX.
11
30 3
TYP 4 4 16
MAX.
DRAIN 13
32 DIA. HOLE
DRENAJE 21516 21516 4-MOUNTING HOLES
L 5 31
1 32 13
818 32 DIA. 4 AGUJEROS
8
DE MONTAJE

ODP and TEFC 1, 2 and 3 HP, ODP y TEFC 1, 2 y 3 HP

Dimensions Determined by Pump,


Dimensiones Determinadas por la Bomba
Pump, Suction, Discharge,
HP W X Y L M
Bomba Succin Descarga
5 3 9
1SN 1 1 3 3 16 4 8 2 4 16 7516
2SN 1 1 5 3 4 218 5 1 8 7 78
5 1 1
3SN 2 1 1 7 3 4 8 2 8 5 8 7 78

Available Motor Weights and Dimensions, NOTES: NOTAS:


Pesos y Dimensiones Disponibles del Motor 1. Pump will be shipped with top 1. Las bombas se transportarn con
vertical discharge position as la descarga vertical superior como
Motor Weights, Pesos del Motor C Max. standard. For other orientations, estndar. Para otras orientaciones,
HP 1 Phase, Monofsicos 3 Phase, Trifsicos Length, remove casing bolts, rotate dis- retirar los tornillos de la carcasa,
ODP TEFC EXP ODP TEFC EXP (Longitud) charge to desired position, replace rotar la descarga a la posicin
16 21 47 19 18 27 101516 and tighten 6mm bolts to 5 6 deseada, y reemplazar y apretar los
19 24 41 21 21 30 11 lbs.-ft. tornillos de 6mm a 5 6 libras-pies.
1 22 26 49 23 21 30 11 2. Motor dimensions may vary with 2. Las dimensiones del motor puede
motor manufacturers. que varen con los fabricantes.
1 28 35 56 27 27 37 12
3. Dimensions in inches, weights 3. Dimensiones en pulgadas, pesos
2 33 39 60 32 33 44 1258
in pounds. en libras.
3 40 43 41 37 12
4. For explosion proof motor 4. Para las dimensiones de los motores
5 42 42 45 14 dimensions consult factory for a prueba de explosin consultar
information. con la fbrica para informacin.
Dimensions in inches, weights in pounds.
Dimensiones en pulgadas, pesos en libras. 5. Not to be used for construction 5. No usar para propsitos de
purposes unless certified. construccin sin certificar.

GOULDS PUMPS
Commercial Water 10
NPO Close Coupled with Footed Motor 5 and 7 HP units and all Explosion proof
NPE Acople Cerrado con Motor con Patas

All Explosion Proof Motors and 5 HP ODP and TEFC and 7 HP ODP

Y W C MAX.
DISCHARGE
DESCARGA 4 1 PHASE ONLY
FILL AND VENT MONOFSICA 1916
CARGA Y VALVULA SOLAMENTE

SUCTION X
SUCCIN

7
MAX.

11
3 4 3 16
30 MAX.
TYP

DRAIN
11
DRENAJE 2716 2716 32 DIA. HOLE
M 3 4-MOUNTING HOLES
6 578 MAX. 11
32 DIA.
4 AGUJEROS DE MONTAJE

Specifications
Especificaciones

Capacities to: Motor specifications: Capacidades: Motores:


120 GPM (283L/min) at 1750 RPM NEMA 56J frame, 1750 RPM, 120 GPM (283L/min) a 1750 RPM Armazn 56J NEMA, 1750 RPM,
200 GPM (550L/min) at 3500 RPM and HP. 3500 RPM 200 GPM (550L/min) a 3500 RPM y HP. 3500 RPM a 5 HP.
Heads to: through 5 HP. Open drip-proof, to- Cargas: Cubiertas abiertas resguardadas,
30 feet (11 m) at 1750 RPM tally enclosed fan-cooled explosion 30 pies (11 m) a 1750 RPM totalmente encerradas enfriadas
100 feet (50 m) at 3500 RPM proof enclosures. Stainless steel 100 pies (50 m) a 3500 RPM por ventilador o a prueba de ex-
Working pressures to: shaft with ball bearings. Presin de trabajo: plosiones. Eje de acero inoxidable
125 PSIG (9 bars) Single phase: Voltage 115/230 125 PSIG (9 baras) con balineras de bolas.
Maximum temperatures to: ODP and TEFC. (3 HP model 230 Temperatura mxima: Monofsicos: Voltaje 115/230
212F (100C) with standard seal V only) Built-in overload with auto- 212 F (100C) con sello estndar ODP y TEFC. (modelo 3 HP 230
or 250F (121C) with optional reset provided. o 250 F (121C) con sello opcio- voltios solamente) Se propor-
high temperature seal. Three phase: Voltage 208-230/460 nal para alta temperatura. ciona proteccin trmica contra
ODP, TEFC and EX PROOF. sobrecarga construida con reseteo
Direction of rotation: Direccin de rotacin:
NOTE: For three phase motors, automtico.
Clockwise when viewed from En direccin de las agujas del reloj
motor end. overload protection must be visto desde el extremo final del Trifsicos: Voltaje 208-230/460
provided in starter unit. Starter motor. ODP, TEFC y EX PROOF.
and heaters must be ordered NOTA: Para motores trifsicos se
separately. debe de proporcionar la protec-
cin trmica contra sobrecarga en
la unidad de arranque. El arranca-
dor y los calentadores se deben
pedir por separado.

GOULDS PUMPS
Commercial Water 11
NPO Frame Mounted Dimensions, Weights and Specifications
NPO Armazn Montado Dimensiones, Pesos y Especificaciones

CP MAX. 3 C MAX.
FILL AND SPACER COUPLING (ACOPLE DEL ESPACIADOR) 1 PHASE ONLY
VENT 578 MAX. 4
DISCHARGE Y W COUPLING GUARD MONOFSICA 318
CARGA Y MAX.
DESCARGA GUARDA ACOPLE SOLAMENTE
VALVULA
SUCTION X 2
SUCCIN
778
MAX.
30 31116 7
8
TYP 4 MAX.
DRAIN KEYWAY 332 x 316
DRENAJE HD CHAVATERO 332 x 316
11
32 DIA. HOLE
HG 4-MOUNTING
HE HE
HOLES
HA HP 1132 DIA. 4
HL HF
HB AGUJEROS
DE MONTAJE

Specifications
Especificaciones

Capacities to: Motor specifications: Capacidades: Motores:


120 GPM (283L/min) at 1750 RPM T-frame single and three phase. 120 GPM (283L/min) a 1750 RPM Armazn T-monofsico y
200 GPM (550L/min) at 3500 RPM Open drip-proof, TEFC or explosion 200 GPM (550L/min) a 3500 RPM trifsico. A prueba de goteo,
proof enclosures are available TEFC o recintos a prueba de
Heads to: Cargas:
for 60 Hz, 3500 and 1750 RPM explosin estn disponibles
30 feet (11 m) at 1750 RPM 30 pies (11 m) a 1750 RPM
operation. para funcionamiento de 60
100 feet (50 m) at 3500 RPM 100 pies (50 m) a 3500 RPM
Hz, 3500 y 1750 RPM.
Working pressures to: For three phase motors, overload
Presin de trabajo:
protection must be provided in Para motores trifsicos se
125 PSIG (9 bars) 125 PSIG (9 baras)
starter unit. Starter and heaters debe de proporcionar la
Maximum temperatures to: must be ordered separately. Temperatura mxima: proteccin trmica contra
212F (100C) with standard seal 212 F (100C) con sello estndar sobrecarga en la unidad de
or 250F (121C) with optional o 250F (121C) con sello opcional arranque. El arrancador y los
high temperature seal. para alta temperatura. calentadores se deben pedir
por separado.
Direction of rotation: Direccin de rotacin:
Clockwise when viewed from En direccin de las agujas del reloj
motor end. visto desde el extremo final del
motor.

NPO-F

DISCHARGE CP MAX.
DESCARGA 41c4 Y W
FILL AND VENT
CARGA Y VLVULA
SUCTION X
SUCCIN 2

7/8

KEYWAY 3c32 x 3c16


311c16 CHAVETERO 3c32 x 3c16
41c2 4 MAX.
DRAIN 4 HOLES 3c8 DIA.
DRENAJE 4 AGUJEROS 3c8 DIA.
1c2
2 L 31c4 9c16
2
51c4 413c16

GOULDS PUMPS
Commercial Water 12
Dimensions and Weights Determined by Pump,
Dimensiones y Pesos Determinados por la Bomba

Dim. "HL" Determined


by Pump and Motor,
Dim. HL
Determinadas por
la Bomba y el Motor
Suct. NPT, Disch. NPT, Frame, Armazn
Pump, Wt.,
Succin Descarga CP L W X Y Peso
Bomba 56 140 180
NPT NPT
1SN 1 14 1 121516 6 716 35/16 438 2 22 12 4 916 6716
2SN 1 12 114 4 12
13 12 7 3 34 2 1/8 23 518 7
3SN 2 112 4 58

Available Motor and Bedplate Dimensions and Weights,


Pesos y Dimensiones Disponibles de la Fundacin y del Motor

Wt. Horsepower, Fuerza


Motor Frame,
Armazn HA HB HD HE HF HG HP Max., Shims, Frame 3500 RPM Wt.
Peso Deflector Size,
del Motor Mx Max.,
Tamao Single Phase, Three Phase, C Max. Peso
56 del Monofsicos Trifsicos Mx.
Armazn
143T 8 26 6 7 8 3 18 22 38 238 1 30 1" ODP TEFC ODP TEFC
145T 1 1 1 1 1 1
56 2 1 2 2 1 2 2 1 2 1 13 45
182T 143T 112 112 13 38 45
10 26 7 14 3 34 24 234 7
8 43
184T 1 1
145T 2 2 1 2 3 1 2 2 14 14 52
NOTES: NOTAS: 182T 3 3 5 3 16 58 63
1. Pump will be shipped with top 1. Las bombas se transportarn 184T 5 5 5 18 18 112
vertical discharge position as con la descarga vertical superior
standard. For other orientations, como estndar. Para otras ori-
remove casing bolts, rotate entaciones, retirar los tornillos
discharge to desired position, de la carcasa, rotar la descarga
replace and tighten 6mm bolts a la posicin deseada, y reem-
to 5 6 lbs.-ft. plazar y apretar los tornillos de
6mm a 5 6 libras-pies.
2. Motor dimensions may vary
with motor manufacturers. 2. Las dimensiones del motor
puede que varen con los
3. Dimensions in inches, weights
fabricantes.
in pounds.
3. Dimensiones en pulgadas,
4. For explosion proof motor
pesos en libras.
dimensions consult factory for
information. 4. Para las dimensiones de los
motores a prueba de explosin
5. Not to be used for construction
consultar con la fbrica para
purposes unless certified.
informacin.
5. No usar para propsitos de
construccin sin certificar.

GOULDS PUMPS
Commercial Water 13
Typical Applications
Aplicaciones Tpicas

Specifically designed for a broad range of general applica- Diseadas especficamente para una amplia variedad de
tions traditionally requiring various materials such as all iron, aplicaciones generales, requiriendo tradicionalmente varios
bronze fitted or all bronze construction. materiales, tales como hierro, bronce empotrado o todas las
construcciones de bronce.
Dish washers
Lavadoras de platos
Bottle and glass washers
Lavadoras de botellas y artculos de vidrio.
Commercial laundry systems
Lavadoras de ropa comerciales
Parts washers
Lavadoras de partes
Machine tool coolant
Refrigerante para mquinas herramientas
Water circulation
Circulacin de agua
Booster service
Aumento de presin
Liquid transfer
Transferencia de lquidos
Spray system
Sistemas de aspersin
Chillers
Enfriadores
Washing/cleaning systems
Sistemas de lavado/limpieza
Air scrubbers
Depuradores de aire
Filtration systems
Sistemas de filtracin
OEM applications
Aplicaciones OEM
General water services
Servicios generales de agua

GOULDS PUMPS
Commercial Water 14
14. MANUAL DE INSTALACIN,
OPERACIN Y MANTENIMIENTO
DE BOMBAS CENTRFUGAS
2SN/NPO
MANUAL DE INSTRUCCIN
IM012

Modelo NPO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

8
TEMA PGINA

Instrucciones de seguridad............................................................................................................................................ 10
Descripcin y especificaciones...................................................................................................................................... 10
Datos de ingeniera....................................................................................................................................................... 10
Estilos de bombas opcionales........................................................................................................................................ 10
Tuberas generalidades............................................................................................................................................... 10
Tuberas succin........................................................................................................................................................ 10
Tuberas descarga....................................................................................................................................................... 11
Alambrado y conexin a tierra..................................................................................................................................... 11
Operacin.................................................................................................................................................................... 11
mantenimiento............................................................................................................................................................. 11
Desmontaje.................................................................................................................................................................. 11
Montaje........................................................................................................................................................................ 12
Identificacin y resolucin de problemas...................................................................................................................... 12
Partes y materiales de construccin de la bomba........................................................................................................... 13
Garanta Limitada........................................................................................................................................................ 14
Declaracin de Conformidad........................................................................................................................................ 21

Nmero de modelo de la bomba:


Nmero de serie de la bomba:
Representante:
Nmero telefnico del representante:
Fecha de compra:
Fecha de Instalacin:

Lecturas actuales de la puesta en servicio:


1 3 L1-2 L2-3 L3-1
Amps: Amps:
Voltios: Voltios:

9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESTILOS DE BOMBAS OPCIONALES
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES Cojinete opcional montado sobre bastidor o de acopla-
O FATALES, Y DAOS SIGNIFICATIVOS A LA miento cerrado, motores monofsicos y trifsicos, ODP,
PROPIEDAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUC- TEFC y trifsicos a prueba de explosin disponibles. Los
CIONES DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN sellos mecnicos opcionales incluyen: Carbn/cermica/
EN ESTE MANUAL O EN LA BOMBA. BUNA, carbn/cermica-Viton, carbn/carburo de silicio/
ESTE MANUAL TIENE LA FUNCIN DE ASISTIRLO EPR, carburo de silicio/carburo de silicio/EPR y carburo
EN LA INSTALACIN Y OPERACIN DE ESTA UN- de silicio/carburo de silicio/Viton. Consulte con su distri-
IDAD Y DEBE CONSERVARSE CON LA BOMBA. buidor con respecto a precio y disponibilidad.
ste es un SMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD. Cuando vea este smbolo TUBERAS - GENERALIDADES
sobre la bomba o en el manual, localice
una de las siguientes palabras de seal- La tubera no debe ser ms pequea que las conexiones
izacin y est alerta ante posibles lesio- de la bomba y debe mantenerse lo ms corta posible, evi-
nes personales o daos a la propiedad. tando los accesorios innecesarios para reducir al mnimo
las prdidas por friccin.
PELIGRO Advierte sobre los peligros que PROVO-
CARN lesiones graves, muerte o daos Todas las tuberas DEBEN estar apoyadas en forma
significativos a la propiedad. independiente y NO DEBE aplicarse ninguna carga de las
ADVERTENCIA
Advierte sobre los peligros que tuberas sobre la bomba.
PUEDEN PROVOCAR lesiones graves,
muerte o daos significativos a la propie- AVISO: NO FUERCE LA TUBERA A SU POSICIN
dad. EN LAS CONEXIONES DE SUCCIN O DES-
CARGA DE LA BOMBA.
Advierte sobre los peligros que PRO-
PRECAUCIN
VOCARN o PUEDEN PROVOCAR Todas las juntas de tuberas DEBEN ser hermticas.
lesiones o daos a la propiedad.
AVISO: INDICA QUE EXISTEN INSTRUCCIONES TUBERAS - SUCCIN
ESPECIALES MUY IMPORTANTES QUE
DEBEN RESPETARSE. Se recomienda que la tubera de succin sea corta y
EXAMINE COMPLETAMENTE TODAS LAS IN- directa. Para elevaciones de succin de ms de 10 pies (3
STRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE RE- m) y temperaturas de lquido de ms de 120F (49C),
ALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA. consulte la curva de rendimiento de la bomba con re-
specto a la carga de succin positiva requerida (NPSHR).
CONSERVE TODAS LAS CALCOMANAS.
Si se requiere una succin de la bomba de tamao su-
ADVERTENCIA
ESTA UNIDAD NO SE ENCUENTRA perior al tamao del tubo, DEBE instalarse un reductor
DISEADA PARA SER USADA CON de tubo excntrico, con el lado recto hacia arriba, en la
LQUIDOS O GASES INFLAMABLES. succin de la bomba.
ESTOS FLUIDOS PUEDEN ESTAR
PRESENTES EN REAS CONTAMI- Si la bomba se instala debajo de la fuente de lquido,
NADAS. instale una vlvula de aislamiento de flujo completo en la
Los fluidos peligrosos succin para la inspeccin y mantenimiento de la bomba.
pueden causar
incendios, quemaduras
o la muerte. AVISO: NO UTILICE LA VLVULA DE AISLA-
MIENTO PARA REGULAR LA BOMBA. ESTO
DESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES PODRA CAUSAR PRDIDA DE CEBADO,
La Serie NPO incluye una lnea de bombas centrfugas TEMPERATURAS EXCESIVAS Y DAO A LA
de descarga, de transferencia general de lquidos y de BOMBA, ANULANDO LA GARANTA.
extremo de succin para aplicaciones de bombas reforza-
doras NPT de 1 pulg., 1 pulg. y 1 pulg. El extremo Si la bomba se instala arriba de la fuente de lquido,
de lquido es de acero inoxidable AISI 316 estampado y DEBE asegurarse lo siguiente:
soldado. Los impulsores de labes abiertos son ideales Para evitar las bolsas de aire, ninguna parte de la
para lquidos con slidos suspendidos de hasta 38 pulg. de tubera debe estar situada arriba de la conexin de suc-
dimetro. cin de la bomba.
Incline la tubera hacia arriba de la fuente de lquido.
DATOS DE INGENIERA
Utilice una vlvula de aspiracin o vlvula de re-
Temperatura mxima del lquido: tencin SLO si es necesario para el cebado o para
212F (100C) sello estndar retener el cebado durante un servicio intermitente.
250F (120C) sello de alta temperatura opcional
El colador de succin o campana de succin DEBE ser
Presin mxima: 125 psi (862 kPa) al menos 3 veces el rea del dimetro de la tubera de
Arranques por hora: 20 distribuidos uniformemente succin.
Asegure que el tamao y la sumersin mnima sobre la
entrada de succin sea suficiente para evitar la entrada
de aire a travs de un vrtice de succin.

10
TUBERAS - DESCARGA MANTENIMIENTO
Instale una vlvula de retencin adecuada para manejar el Los motores tienen cojinetes de lubricacin permanente.
flujo, los lquidos y para evitar el contraflujo. Despus de No es posible ni es necesario lubricar. Siga las recomen-
la vlvula de retencin, instale una vlvula de compuerta daciones del fabricante del motor con respecto al man-
de tamao adecuado que se utilizar para regular la capa- tenimiento.
cidad de la bomba, para inspeccionar la bomba y para su
mantenimiento.
Cuando se requiera, el aumentador de tubo debe insta- DESMONTAJE
larse entre la vlvula de retencin y la descarga de la
bomba. ADVERTENCIA LA FALLA DE DESCONECTAR
Y BLOQUEAR LA CORRIENTE
Tensin ELCTRICA ANTES DE INTENTAR
ALAMBRADO Y CONEXIN A TIERRA peligrosa
CUALQUIER MANTENIMIENTO,
Instale, conecte a tierra y PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUE-
ADVERTENCIA MADURAS O LA MUERTE.
alambre de acuerdo con los
requerimientos del Cdigo Elc- ADVERTENCIA LA CARCASA PUEDE CONTENER
trico Nacional o local. FLUIDOS PELIGROSOS QUE PU-
Instale un desconectador de EDEN PRODUCIR LESIONES PERSO-
todos los circuitos, cerca de la NALES O DAOS MATERIALES.
Un voltaje peligroso puede
bomba. Conteniendo el lquido bombeado en la
producir golpes elctricos,
quemaduras o la muerte. Desconecte y bloquee la cor- forma requerida, quite los tapones de
Los fluidos peligrosos
riente elctrica antes de instalar pueden causar lesiones venteo y drenaje (408) de la carcasa de
personales o daos
o dar servicio a la bomba. materiales. la bomba. Retire y deseche los anillos en
O de los tapones respectivos. Drene y
El suministro elctrico DEBE coincidir con las enjuague el sistema, en la forma re-
especificaciones de la placa del fabricante de la querida.
bomba. La tensin incorrecta puede causar incen-
dios, daos al motor y anular la garanta. Retire los cuatro pernos del cimiento o base del motor.
Los motores equipados con proteccin trmica Quite los ocho tornillos de cabeza cuadrada (370) de la
automtica abren el circuito elctrico del motor carcasa; luego, empleando las ranuras en la carcasa (100),
cuando existe una sobrecarga trmica. Esto puede retire el conjunto de desmontaje trasero de la carcasa.
producir el arranque inesperado y sin aviso de la
Retire y deseche el anillo en O (513) de la carcasa y el
bomba.
anillo en O interno de la carcasa (349).
Use nicamente alambre trenzado de cobre para el motor
y la conexin a tierra. El alambre de conexin a tierra AVISO: EL IMPULSOR COMPRIME EL RESORTE
DEBE ser al menos del mismo tamao que el alambre al DEL SELLO MECNICO EST PREPARADO
motor. Los alambres deben codificarse con colores para PARA QUE EL IMPULSOR SALTE DEL EJE AL
facilitar el mantenimiento. RETIRAR EL IMPULSOR.

Retire la tapa del extremo del motor, dejando al descubi-


ADVERTENCIA LA FALLA DE CONECTAR A TIERRA erto una ranura en el extremo del eje del motor. Mientras
PERMANENTEMENTE LA BOMBA, EL
Tensin MOTOR Y LOS CONTROLES, ANTES sujeta el eje con un destornillador para que no gire, quite
peligrosa DE CONECTAR LA CORRIENTE ELC- la contratuerca del impulsor (304) girndola en SEN-
TRICA PUEDE CAUSAR CHOQUES, TIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ.
QUEMADURAS O LA MUERTE. Quite el impulsor (101) girndolo en sentido contrario
AVISO: LA ROTACIN DE LA UNIDAD ES EN SEN- a las agujas del reloj visto desde el frente de la bomba.
TIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ CUANDO Proteja las manos con un trapo o con guantes. Caliente
SE MIRA DESDE EL EXTREMO DEL MO- esta zona durante 1 a 2 minutos hasta una temperatura
TOR. LA ROTACIN INCORRECTA PUEDE de aproximadamente 250C. Desensamble mientras est
CAUSAR DAO A LA BOMBA Y ANULAR LA caliente. El calor reducir la torsin de liberacin de
GARANTA. Loctite 243 y facilitar el retiro del impulsor.

PRECAUCIN
Un calentamiento excesivo podr daar
OPERACIN el sello. Se recomienda reemplazar el sello
en caso de desensamble o reparacin de la bomba.
AVISO: HAY QUE CEBAR COMPLETAMENTE LA
BOMBA ANTES DE SU OPERACIN. Utilizando dos alzaprimas separadas 180, separe CUI-
LA OPERACIN CON UN FLUJO DE DADOSAMENTE la caja del sello (184) del adaptador
ADVERTENCIA
CERO O CERCA DE CERO PUEDE del motor (108). El conjunto giratorio del sello mecnico
CAUSAR CALOR EXTREMO, LESIO- (383) se deslizar del eje del motor con la caja del sello.
NES PERSONALES O DAOS MATE- Retire CUIDADOSAMENTE el asiento estacionario
RIALES. del sello mecnico de la caja del sello. Inspeccione y
Inspeccione la tubera despus de limpie el orificio del asiento estacionario. Reemplcelo
El calor extremo puede estabilizar el sistema en las condiciones segn sea necesario. DESECHE el conjunto del sello
causar lesiones
personales o daos normales de operacin. Si es necesario, mecnico.
materiales.
ajuste los soportes de tubera.
11
Si es necesario, quite los cuatro pernos hexagonales del IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN
motor (371) y deslice CUIDADOSAMENTE el adapta- DE PROBLEMAS
dor del motor del eje.
Reinstale el conjunto del motor y el deflector (123), ADVERTENCIA LA FALLA DE DESCONECTAR
Y BLOQUEAR LA CORRIENTE
segn sea requerido. Tensin ELCTRICA ANTES DE INTENTAR
peligrosa CUALQUIER MANTENIMIENTO,
Esto completa la operacin de desmontaje.
PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUE-
MADURAS O LA MUERTE.
MONTAJE
SNTOMA
Si se haba retirado, reinstale el deflector del eje del mo-
tor. Instale el adaptador del motor con la abertura de EL MOTOR NO EST FUNCIONANDO
drenaje HACIA ABAJO, utilizando los cuatro pernos Ver las causas probables 1 a 5.
hexagonales. Torsione los pernos a 168 lb.-pulgadas SE ENTREGA POCO O NADA DE LQUIDO
(19 Nm). Ver las causas probables 6 a 13.
Deslice el conjunto de la caja del sello sobre el eje del CONSUMO EXCESIVO DE CORRIENTE
motor, asentndolo en forma completa y encuadrada Ver las causas probables 3, 13, 14, 15 y 16.
contra el adaptador del motor.
RUIDO Y VIBRACIN EXCESIVOS
Utilizando un lubricante de anillos en O de buena cali- Ver las causas probables 3, 6, 7, 8, 10, 12, 14, 16 y 17.
dad, lubrique el elastmero exterior del asiento estacio-
nario del sello mecnico. Instale el asiento estacionario
CAUSAS PROBABLES
en forma completa y encuadrada en la caja del sello.
Con un pao limpio y sin pelusas, limpie CUIDADOSA- 1. Se dispar el protector trmico del motor
MENTE todos los residuos o lubricante de la cara del 2. Cortacircuitos abierto o fusible quemado
asiento. NO dae la cara del asiento.
3. Roce del impulsor
Utilizando un lubricante de anillos en O de buena cali-
dad, lubrique el elastmero interior del conjunto gira- 4. Cableado incorrecto del motor
torio del sello mecnico. Instale el conjunto giratorio en 5. Motor defectuoso
forma completa y encuadrada contra el asiento estacio- 6. La bomba no est cebada, hay aire o gases en el agua
nario. bombeada
Para instalar el impulsor, limpie el eje y el impulsor 7. Descarga o succin bloqueada o vlvula cerrada
cuidadosamente con alcohol desnaturalizado y un cepillo
8. Rotacin incorrecta (unidades trifsicas nicamente)
de alambre para quitar el Loctite curado de las roscas.
Espere que sequen las partes luego aplique el primario 9. Baja tensin o prdida de fase
Loctite 7649 a las roscas del eje y del impulsor. Deje que 10. Impulsor gastado o taponado
seque el primario durante 3 a 5 minutos. Aplique a las
roscas del eje 3 gotas de bloqueador de resistencia media 11. Carga del sistema muy alta
Loctite 243 y 2 gotas a las roscas del impulsor. Torsione 12. NPSHA demasiado baja elevacin o prdidas de
el impulsor a 144 lb.-pulgadas (16 Nm). succin excesivas.
Utilizando un lubricante del anillo o del grado de calidad, 13. Dimetro incorrecto del impulsor
lubrique e instale un anillo o nuevo y el anillo o interno 14. Carga de descarga demasiado baja velocidad de
(1SN de la cubierta solamente). flujo excesiva.
Deslice el conjunto de desmontaje trasero en la carcasa 15. Viscosidad o peso especfico del fluido demasiado
de la bomba y sujtelo con los ocho tornillos de cabeza alto
cuadrada de la carcasa. Torsione los tornillos de cabeza 16. Cojinete gastado
cuadrada a 70 lb.-pulgadas (8 Nm) en una secuencia
de configuracin cruzada para asegurar que la carcasa se 17. La bomba, el motor o la tubera est suelta.
asiente en forma pareja.
Con los nuevos anillos en O instalados, coloque los
tapones de venteo y drenaje de la carcasa, apretndolos
firmemente.
Esto completa la operacin de montaje.

12
PARTES DE REPUESTO
Art. Cdigo Tamao de la bomba
N. Descripcin Materiales de construccin Cant.
del 1SN 1 x 1 6 2SN 1 x 1 6 3SN 1 x 2 6
100 Carcasa
Ac. inox. AISI 316L 1 impulsor Dimetro Dimetro Dimetro
101 Impulsor A 4516 5516 5716
Adaptador del motor
108A con pata B 4 5116 5
108B sin pata Ac. inox. AISI 316L 1 C 3 4 8
5
41516
108C con pata y encaje D 3 4 16
5
45 8
108D sin pata o encaje E 3 4 16
1
4716
123 Deflector BUNA-N 1 F 3 3 4316
184A Caja del sello estndar
G 538 3716 3
184B Caja del sello con Ac. inox. AISI 316L 1
el sello a ras H 5
240 Soporte del motor Ac. inox. 300 1
Canal de caucho Caucho 1
Sello mecnico John Crane tipo 21 (sello de 58 pulg.)
304 Contratuerca del impulsor Ac. inox. AISI 316 1
Cdigo Giratorio Estacionario Elastmero Partes
Viton estndar del sello de metal
Anillo en O, interno
349 EPR 1
(1SN solamente) 2 EPR
BUNA Carbn
4 Viton
Tornillo de cabeza hueca, Sil. Carbn Ac. inox 316
370 carcasa Ac. inox. AISI 430 8 5 EPR
Sil-Carbn
371 Pernos, motor Acero-enchapado 4 6 Viton
383 Sello mecnico Ver la tabla del sello mecnico 1
Tapn de drenaje y venteo,
408 carcasa Ac. inox. AISI 316 2

Viton estndar
Anillo en O, tapones
412B EPR 2
de drenaje
BUNA
Viton estndar
513 Anillo en O, carcasa EPR 1
BUNA

COMPONENTES OPCIONALES
DEL ENCAJE DEL SELLO

13
GARANTA LIMITADA DE GOULDS WATER TECHNOLOGY
Esta garanta es aplicable a todas las bombas para sistemas de agua fabricadas por Goulds Water Technology.
Toda parte o partes que resulten defectuosas dentro del perodo de garanta sern reemplazadas sin cargo para el comerciante durante dicho perodo de garanta. Tal perodo de
garanta se extiende por doce (12) meses a partir de la fecha de instalacin, o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de fabricacin, cualquiera se cumpla primero.
Todo comerciante que considere que existe lugar a un reclamo de garanta deber ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Goulds Water Technology del
cual adquiriera la bomba, y ofrecer informacin detallada con respecto al reclamo. El distribuidor est autorizado a liquidar todos los reclamos por garanta a travs del
Departamento de Servicios a Clientes de Goulds Water Technology.

La presente garanta excluye:


(a) La mano de obra, el transporte y los costos relacionados en los que incurra el comerciante;
(b) los costos de reinstalacin del equipo reparado;
(c) los costos de reinstalacin del equipo reemplazado;
(d) daos emergentes de cualquier naturaleza; y
(e) el reembolso de cualquier prdida causada por la interrupcin del servicio.

A los fines de esta garanta, los trminos Distribuidor, Comerciante y Cliente se definen como sigue:
(1) Distribuidor es aquel individuo, sociedad, corporacin, asociacin u otra entidad jurdica que opera entre Goulds Water Technology y el comerciante para la compra,
consignacin o contratos de venta de las bombas en cuestin.
(2) Comerciante es todo individuo, sociedad, corporacin, asociacin u otra entidad jurdica que realiza negocios de venta o alquiler-venta (leasing) de bombas a clientes.
(3) Cliente es toda entidad que compra o que adquiere bajo la modalidad de leasing las bombas en cuestin de un comerciante. El trmino cliente puede significar un
individuo, una sociedad, una corporacin, una sociedad de responsabilidad limitada, una asociacin o cualquier otra entidad jurdica con actividades en cualquier tipo de
negocios.

LA PRESENTE GARANTA SE EXTIENDE AL COMERCIANTE NICAMENTE

Xylem, Inc.
2881 East Bayard Street Ext., Suite A
Seneca Falls, NY 13148
Telfono: (800) 453-6777
Fax: (888) 322-5877
www.xyleminc.com/brands/gouldswatertechnology
Goulds es una marca registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza bajo licencia.
2012 Xylem Inc. IM012 Revisin Nmero 5 Julio 2012
15. REPUESTOS PARA BOMBAS
CENTRFUGAS 2SN/NPO
PARTES
PART
PARTES
RT ES D
DEE RE
REPU
REPUESTO
PUES
PUESTO
ESTO
Art. Cdigo Tamao de la bomba
Descripcin Materiales de construccin Cant.
N. del 1SN 1 x 1 6 2SN 1 x 1 6 3SN 1 x 2 6
100 Carcasa impulsor Dimetro Dimetro Dimetro
Ac. inox. AISI 316L 1
101 Impulsor A 4516 5516 5716
Adaptador del motor
108A con pata B 4 5116 5
5
108B sin pata Ac. inox. AISI 316L 1 C 3 4 8 41516
5
108C con pata y encaje D 3 4 16 45 8
108D sin pata o encaje E 3 1
4 16 4716
123 Deflector BUNA-N 1 F 3 3 4316
184A Caja del sello estndar
G 538 3716 3
184B Caja del sello con Ac. inox. AISI 316L 1
el sello a ras H 5
240 Soporte del motor Ac. inox. 300 1
Canal de caucho Caucho 1
Sello mecnico John Crane tipo 21 (sello de 58 pulg.)
304 Contratuerca del impulsor Ac. inox. AISI 316 1
Cdigo Giratorio Estacionario Elastmero Partes
Viton estndar del sello de metal
Anillo en O, interno
349 EPR 1
(1SN solamente) 2 EPR
BUNA Carbn
4 Viton
Tornillo de cabeza hueca, Sil. Carbn Ac. inox 316
370 carcasa Ac. inox. AISI 430 8 5 EPR
Sil-Carbn
371 Pernos, motor Acero-enchapado 4 6 Viton
383 Sello mecnico Ver la tabla del sello mecnico 1
Tapn de drenaje y venteo,
408 carcasa Ac. inox. AISI 316 2
Viton estndar
Anillo en O, tapones
412B EPR 2
de drenaje
BUNA
Viton estndar
513 Anillo en O, carcasa EPR 1
BUNA

COMPONENTES OPCIONALES
DEL ENCAJE DEL SELLO

13
16. MANUAL DE OPERACIN DE
BOMBA DOSIFICADORA
MAGNTICA BETA BT5b

ProMinent
Manual de Instrucciones
Bomba dosificadora magntica
Beta
BT4a y BT5a
ProMinent

Pie de imprenta:
Manual de Instrucciones de la bomba dosificadora magntica Beta
ProMinent Dosiertechnik GmbH, 1998

ProMinent Dosiertechnik GmbH


BT4A ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Im Schuhmachergewann 5-11
69123 Heidelberg
BT5A ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Germany
info@prominent.com
Escriba aqu el cdigo de identificacin del aparato www.prominent.com

Para garantizar el funcionamiento seguro y conforme a lo prescrito de las bombas dosificadoras se necesitan Salvo modificaciones tcnicas
dos instrucciones de servicio: Las instrucciones de servicio especficas del producto y las Instrucciones de
servicio generales de las bombas dosificadoras magnticas ProMinent.
Las instrucciones de servicio no tienen validez si se usan separadamente.
Por favor, lea primero completamente las instrucciones de servicio. Consrvelas!
En caso de daos debidos a errores de instalacin o manejo, ser responsable el propio usuario!

No. de referencia 987852 ProMinent Dosiertechnik GmbH 69123 Heidelberg Germany BA BE 013 05/09 E Por favor, abra esta pgina ProMinent

BA_BE_013_05_09_E1.p65 2 26.05.2009, 13:51 Uhr



ProMinent
Manual de Instrucciones
Bomba dosificadora magntica
Beta
BT4a y BT5a
ProMinent

Pie de imprenta:
Manual de Instrucciones de la bomba dosificadora magntica Beta
ProMinent Dosiertechnik GmbH, 1998

ProMinent Dosiertechnik GmbH


BT4A ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Im Schuhmachergewann 5-11
69123 Heidelberg
BT5A ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Germany
info@prominent.com
Escriba aqu el cdigo de identificacin del aparato www.prominent.com

Para garantizar el funcionamiento seguro y conforme a lo prescrito de las bombas dosificadoras se necesitan Salvo modificaciones tcnicas
dos instrucciones de servicio: Las instrucciones de servicio especficas del producto y las Instrucciones de
servicio generales de las bombas dosificadoras magnticas ProMinent.
Las instrucciones de servicio no tienen validez si se usan separadamente.
Por favor, lea primero completamente las instrucciones de servicio. Consrvelas!
En caso de daos debidos a errores de instalacin o manejo, ser responsable el propio usuario!

No. de referencia 987852 ProMinent Dosiertechnik GmbH 69123 Heidelberg Germany BA BE 013 05/09 E Por favor, abra esta pgina ProMinent

BA_BE_013_05_09_E1.p65 2 26.05.2009, 13:51 Uhr


Vista de la bomba dosificadora magntica Beta Denominacin de las unidades funcionales

1 2 3 1 Denominacin de las unidades funcionales

1 Unidad de control
1a Regulador de longitud de carrera
1b Indicador LED rojo para avisos de perturbaciones
1c Indicador LED mbar para preaviso
a 1d Indicador LED verde para indicacin de funcionamiento
1e Conmutador multifuncional
b 1f Conexin a la red
c 1g Conexin para modos operatorios externos
1h Conexin para interruptor de nivel
d
2 Unidad de accionamiento
e 2a Hueco para rel
f 2b Rel opcional

g 3 Unidad transportadora
3.1 Cabezal dosificador sin desaireacin, con/sin resorte de vlvula
h 3.2 Cabezal dosificador sin desaireacin, con/sin resorte de vlvula
3.3 Cabezal dosificador con desaireacin, con/sin resorte de vlvula (PP)
3.4 Cabezal dosificador con desaireacin, con/sin resorte de vlvula (NP)
3.5 Cabezal dosificador autoventilado
2 3.1 3.2 3a Disco cabecero
3b Cabezal dosificador
a a a 3c Conexin de aspiracin
b d d 3d Conexin de impulsin
3e Conexin de desaireacin
b b 3f Vlvula de desaireacin gruesa/fina
c c 3g Boquilla portatubo de derivacin (bypass)

3.3 3.4 3.5


a a a Indicaciones para el usuario
d d e
Estas instrucciones contienen la descripcin del producto en texto normal,
b b b
Especificaciones
f f d Indicaciones
g g c as como indicaciones de seguridad marcadas con pictogramas:
c c
ADVERTENCIA
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de muerte o
de graves daos personales.

CUIDADO
Fig. 01
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daos
personales y materiales.

ATENCION
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daos
materiales

OBSERVACION
Instrucciones para el trabajo.

Pgina 1 Pgina 2 ProMinent


BA_BE_013_05_09_E1.p65 1 26.05.2009, 13:51 Uhr


Vista de la bomba dosificadora magntica Beta Denominacin de las unidades funcionales

1 2 3 1 Denominacin de las unidades funcionales

1 Unidad de control
1a Regulador de longitud de carrera
1b Indicador LED rojo para avisos de perturbaciones
1c Indicador LED mbar para preaviso
a 1d Indicador LED verde para indicacin de funcionamiento
1e Conmutador multifuncional
b 1f Conexin a la red
c 1g Conexin para modos operatorios externos
1h Conexin para interruptor de nivel
d
2 Unidad de accionamiento
e 2a Hueco para rel
f 2b Rel opcional

g 3 Unidad transportadora
3.1 Cabezal dosificador sin desaireacin, con/sin resorte de vlvula
h 3.2 Cabezal dosificador sin desaireacin, con/sin resorte de vlvula
3.3 Cabezal dosificador con desaireacin, con/sin resorte de vlvula (PP)
3.4 Cabezal dosificador con desaireacin, con/sin resorte de vlvula (NP)
3.5 Cabezal dosificador autoventilado
2 3.1 3.2 3a Disco cabecero
3b Cabezal dosificador
a a a 3c Conexin de aspiracin
b d d 3d Conexin de impulsin
3e Conexin de desaireacin
b b 3f Vlvula de desaireacin gruesa/fina
c c 3g Boquilla portatubo de derivacin (bypass)

3.3 3.4 3.5


a a a Indicaciones para el usuario
d d e
Estas instrucciones contienen la descripcin del producto en texto normal,
b b b
Especificaciones
f f d Indicaciones
g g c as como indicaciones de seguridad marcadas con pictogramas:
c c
ADVERTENCIA
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de muerte o
de graves daos personales.

CUIDADO
Fig. 01
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daos
personales y materiales.

ATENCION
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daos
materiales

OBSERVACION
Instrucciones para el trabajo.

Pgina 1 Pgina 2 ProMinent


BA_BE_013_05_09_E1.p65 1 26.05.2009, 13:51 Uhr


Indice de materias

Pgina
1 Aplicaciones .......................................................................... 4
2 Seguridad ............................................................................... 4
2.1 Sealizacin de las indicaciones de seguridad ............. 4
2.2 Indicaciones de seguridad ............................................. 5
2.3 Nivel de intensidad de sonido ....................................... 5
2.4 Declaracin de conformidad CE .................................... 6
3 Caractersticas constructivas y funcin ............................. 7
4 Datos tcnicos ...................................................................... 8
4.1 Cdigo de identificacin ................................................ 8
4.2 Medidas y pesos ............................................................ 9
4.3 Datos de materiales ....................................................... 12
4.4 Datos de precisin ......................................................... 14
4.5 Viscosidad ..................................................................... 14
4.6 Datos de materiales ....................................................... 14
4.7 Datos elctricos ............................................................. 14
4.8 Condiciones ambientales .............................................. 15
5 Desempaquetado .................................................................. 16
6 Instalacin elctrica ............................................................. 16
7 Manejo y ajuste ..................................................................... 17
7.1 Elementos de mando y su funcin ................................ 17
7.2 Montaje del juego de reequipamiento de rel Beta ..... 20
8 Mantenimiento ...................................................................... 24
9 Reparaciones ........................................................................ 24
10 Perturbaciones de funcionamiento ..................................... 29
11 Puesta fuera de servicio, desmontaje y eliminacin de
residuos ................................................................................. 29
Anexo: ........................................................................................... 30
Despieces de las unidades de impulsin ............................... 30

ProMinent
Pgina 3

BA_BE_013_05_09_E2.p65 3 26.05.2009, 13:52 Uhr


Aplicaciones / Seguridad

1 Aplicaciones

Las bombas de la serie Beta son bombas dosificadoras magnticas controladas por micro-
procesador.
Medios lquidos Sirven para la dosificacin de medios lquidos con alta precisin de reproducibilidad en sistemas
de tuberas a presin, as como en recipientes abiertos y cerrados.
Compatibilidad Existe compatibilidad con bombas de las series CONCEPT, gamma-Classic y gamma con los
siguientes componentes o accesorios:
Cable de control gamma/Vario de dos hilos y cuatro hilos para la funcin externo,
Interruptor de nivel de dos etapas (gamma/Vario),
Secciones de tuberas de dosificacin gamma,
Juego de conexin estndar gamma,
Consola de pared gamma,
Recipiente de dosificacin y placas de sujecin,
Altura total (distancia entre conexin de aspiracin e impulsin),
Distancia entre las conexiones y los agujeros de fijacin de la bomba,
Utilizacin igual de accesorios, como, p.ej., vlvula de mantenimiento de,
presin, vlvula multifuncional y dispositivo de lavado.

Correcto uso del equipo:


La Beta slo puede utilizarse para dosificar lquidos.
La bomba no est prevista para dosificar medios gaseosos ni materias slidas.
En la dosificacin de medios agresivos debe observarse la resistencia de los materiales
empleados en la bomba. Se debe comprobar la resistencia de los materiales empleados en la
bomba cuando se usan medios agresivos (vase la lista de resistencias de ProMinent en el
catlogo de productos o en internet: www.prominent.com).
Todas las dems aplicaciones o modificaciones estn prohibidas.
La bomba no es apta para el uso en zonas de proteccin ex.
La bomba slo debe usarse en aplicaciones dentro de los datos tcnicos y especificaciones
contenidos en las instrucciones.
La Beta slo debe manipularla personal entrenado y autorizado.

2 Seguridad
2.1 Sealizacin de las indicaciones de seguridad
En estas instrucciones de servicio se emplean las siguientes palabras-seal para diferentes
niveles de peligro:
ADVERTENCIA: Seala una situacin probablemente peligrosa, que si no se evita, puede
causar la muerte o producir serias lesiones a las personas.
CUIDADO: Seala una situacin probablemente peligrosa, que si no se evita, puede
causar lesiones leves o medianas o daos al equipo.

En estas instrucciones de servicio se emplean las siguientes seales de aviso para diferentes
tipos de peligro:
advertir de un lugar peligroso

Pgina 4 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 4 26.05.2009, 13:52 Uhr


Seguridad

2.2 Indicaciones de seguridad


ADVERTENCIA
En caso de emergencia desconectar enseguida la bomba. Desconectar el cable de la
bomba de la red.
No est permitida la devolucin de bombas para medios radiactivos.
En caso de uso de la bomba para dosificar medios inflamables deben observarse las
prescripciones para el transporte y almacenamiento de lquidos inflamables (Ex Vo, Vb F).
Observar las prescripciones nacionales vigentes en la instalacin en el extranjero.
El montaje en las bombas dosificadoras ProMinent de piezas ajenas que no hayan sido
comprobadas y recomendadas por ProMinent no est permitido y puede ser causa de
daos personales y materiales, por los que no asumimos ninguna responsabilidad.

CUIDADO
Las bombas deben ser accesibles en todo momento para el manejo y mantenimiento.
No cerrar o bloquear los accesos.
El mantenimiento y reparacin de las bombas y sus equipos perifricos deben ser
realizados nicamente por personas cualificadas y autorizadas.
Antes de realizar trabajos en la bomba evacuar siempre primero la presin del cabezal
dosificador.
Antes de trabajos en la bomba vaciar y lavar el cabezal dosificador si se han utilizado
medios de dosificacin peligrosos o desconocidos.
Observar las indicaciones de las hojas de datos de seguridad del medio dosificado.
Usar vestidos de proteccin en la manipulacin de medios de dosificacin peligrosos o
desconocidos.

2.3 Nivel de intensidad de sonido


El nivel de intensidad de sonido es < 70 dB (A) con carrera mxima, frecuencia mxima,
contrapresin mxima (agua) segn:
DIN EN 12639 (medicin del ruido de la bomba dosificadora)

ProMinent
Pgina 5

BA_BE_013_05_09_E2.p65 5 26.05.2009, 13:52 Uhr


Seguridad

2.4 Declaracin de conformidad CE

Pgina 6 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 6 26.05.2009, 13:52 Uhr


Caractersticas constructivas y funcin

3 Caractersticas constructivas y funcin

Componentes principales Unidad de control


Unidad de accionamiento
Unidad transportadora
Principio funciona La dosificacin se realiza mediante deformacin en forma de impulsos de la membrana de
dosificacin en el cabezal dosificador, efectundose la separacin de la diferencia de presin
entre el lado de aspiracin, la cmara del cabezal dosificador y el lado de impulsin mediante
vlvulas de accin automtica.
La membrana de dosificacin es accionada mediante un electroimn, que es excitado por un
mando electrnico con microprocesador.
Caudal El caudal est determinado por la longitud y la frecuencia de carrera.
El ajuste de la longitud de carrera se realiza mediante el regulador de carrera en la gama de 0 %
hasta 100 %. No obstante, la reproducibilidad tcnicamente adecuada slo se obtiene entre 30 %
y 100 %.
El ajuste de la frecuencia de carrera se realiza mediante el conmutador multifuncional en la
gama de 0 % hasta 100 % en escalones de 10 % con alta reproducibilidad.
Modos operatorios La eleccin del modo operatorio se realiza con el conmutador multifuncional.
La indicacin del estado de operacin y perturbacin se realiza mediante los tres indicadores
LED.
Modo operatorio interno manual:
La frecuencia de carrera es activada mediante el conmutador multifuncional en escalones
de 10 %.
Modo operatorio externo:
Permite la activacin de carreras individuales con la conexin para modos operatorios externos
mediante un contacto o un elemento de conexin semiconductor.
Funcin Funcin frecuencia auxiliar:
Permite la conexin de una frecuencia de seleccin y programacin libres, que puede ser
activada mediante la conexin para modos operatorios externos. Esta frecuencia de carrera goza
de una alta prioridad frente a los tipos operatorios manual y externo.
En el tipo estndar la funcin frecuencia auxiliar est programada para 100 % frecuencia de
carrera.
Funcin pausa:
Mediante la conexin para modos operatorios externos es posible la parada a distancia de la
bomba.
Funcin stop:
Esta funcin permite la parada de la bomba sin desconexin de la red.
Funcin test:
Con esta funcin se comprueba la funcin de aspiracin de la bomba. La posicin test del
conmutador multifuncional incorpora recuperacin elstica automtica.
Autoventilacin Las bombas dosificadoras autoventiladas estn en condiciones de aspirar por s mismas,
estando conectada la tubera de dosificacin, y de expulsar el aire contenido mediante una
tubera de derivacin o evacuar los gases producidos durante el trabajo, independientemente de
la contrapresin existente.
Mediante la vlvula de mantenimiento de la presin instalada tiene lugar la dosificacin exacta
tambin en funcionamiento sin presin.
Opciones La bomba incorpora la posibilidad de conexin de un interruptor de nivel de dos posiciones
mediante la conexin para interruptor de nivel.
Como opciones estn disponibles un alojamiento para rel de aviso de avera y una salida
operativa sincronizada con cada carrera.

ProMinent
Pgina 7

BA_BE_013_05_09_E2.p65 7 26.05.2009, 13:52 Uhr


Datos tcnicos

4 Datos tcnicos

4.1 Cdigo de identificacin

La placa de caractersticas pegada en la portada de estas instrucciones es idntica que la de la bomba suministrada, lo que
permite la correcta identificacin entre las mismas.
Por favor, anote el cdigo de identificacin, contenido en la placa de caractersticas, en el recuadro gris de abajo.
Serie Tipo
BT4A 1000, 1601, 1602, 1005, 0708, 0413, 0220 Tipo especial
BT5A 0000, 0000, 0000, 1605, 1008, 0713, 0420, 0232 .................
Material
PP Polipropileno Tipo especial
NP Acrilico/PVC .................
PV PVDF
TT PTFE con carbn
SS Acero fino
Membrana y junta
E Estndar con juntas EPDM Tipo especial
B Estndar con junta FPM .................
T Estndar con junta plana PTFE
Tipo de cabezal dosificador
0 Sin desaireacin, sin resorte de vlvula Tipo especial
1 Sin desaireacin, con resorte de vlvula .................
2 Con desaireacin, sin resorte de vlvula slo para PP, NP y PV
3 Con desaireacin, con resorte de vlvula slo para PP, NP y PV
4 Sin desairescin con resorte de vlvula para medios de alta
viscosidad
9 Autoventilacin slo para PP y NP
Conexin hidrulica
0 Conexin estndar Tipo especial

Tipo .................
0 Con logo ProMinent Tipo especial
.................
Conexin elctrica
A 200230 V, 10 % Tipo especial
B 100115 V, 10 % .................
U 100230 V, 10 %
M 12....24 V CC (slo BT4a)
N 24 V CC (slo BT5a)
P 24 V CA
Cables y conectores
A 2 m Europa Tipo especial
B 2 m Suiza .................
C 2 m Australia
D 2 m USA
1 2 m fin abierto
Rels
0 Sin rel
1 Rel avisador de avera, desexcitacin (rel de conmutacin)
3 Rel avisador de avera, excitacin (rel de conmutacin)
4 Como 1 + rel secuenciador (1 CONEXION c/u.)
5 Como 3 + rel secuenciador (1 CONEXION c/u.)
Tipo especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios
0 Sin accesorios
1 Con vlvula de pie y dosificacin, tubo PVC 2 m,
tubo PE 5 m
Tipo especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo de control
0 Sin bloqueo
1 Con bloqueo: bloqueo de funcionamiento
manual cuando est conectado el cable de
control externo
Opciones sobre demanda Tipo especial
0 Estndar ...............
0 Estndar ...............
0 Estndar ...............
0 Estndar ...............

FPM = Caoucho fluorado


______ ____ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fig. 02

Pgina 8 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 8 26.05.2009, 13:52 Uhr


Datos tcnicos

4.2 Medidas y pesos


Tipo de material PP

12 (no para 0232)

M
F
148/160
95/101
E

80/80 10/15
92/102 81/96 41/36
132/144 K
L

Dimensiones Beta / 4 / Beta / 5
Beta/ 4 Beta/ 5
1000 1602 1005 0708 0413 0220 1605 1008 0713 0420 0232
E 17 7 9 9 13 15 15 5
F 180 187 185 185 193 191 191 197
K 71 71 74 76 71 74 76 76
L 106 105 108 110 105 108 110 91
M 70 90 90 90 90 90 90 110

Tipo de material NP

14
M
148/160
F
95/101

10/15
E

80/80 41/36

92/102 81/96 K
132/144 L

Dimensiones Beta/ 4 / Beta/ 5


Beta/ 4 Beta/ 5
1000 1601 1602 1005 0708 0413 0220 1605 1008 0713 0420 0232
E 19 17 10 9 9 16 15 15 5
F 171 173 180 181 181 186 187 187 197
K 77 77 74 74 76 74 74 76 76
L 105 105 102 102 104 102 102 104 91
M 62 ( 70) 66 ( 70) 90 90 90 90 90 90 110

ProMinent
Pgina 9

BA_BE_013_05_09_E2.p65 9 26.05.2009, 13:52 Uhr


Datos tcnicos

44
Tipo de material PP y NP SEK

M
148/160

F
95/101
E

10/15
80/80
41/36
92/102
81/96 K
132/144 L
Dimensiones Beta/ 4 / Beta/ 5
Beta/ 4 Beta/ 5
1601 1602 1602 1005 0708 0413 0220 1605 1008 0713 0420
E 19 17 10 9 9 16 15 15
F 171 173 180 181 181 186 187 187
K 77 77 74 74 76 74 74 76
L 92 92 89 89 91 89 89 91
M 62 ( 70) 66 ( 70) 90 90 90 90 90 90

Tipo de material PVDF M


F
148/160

4
6x
95/101
E

80/80 10/15

92/102 81/96 41/36


132/144 K

L
Dimensiones Beta/ 4 / Beta/ 5
1000-1602 1005 0708-0413 0220 1605 0408-0713 0420 0232
E 19 8 8 8 14 14 14 4
F 179 185 185 185 191 191 191 198
K 71 71 73 75 71 73 75 76
L 84 88 90 92 88 90 92 93
M 70 90 90 90 90 90 90 110

Pgina 10 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 10 26.05.2009, 13:52 Uhr


Datos tcnicos

Tipo de material TT

M
148/160
F
95/101
E

10/15
80/80 41/36
81/96 K
92/102
132/144 L

Dimensiones Beta/ 4 / Beta/ 5


Beta/ 4 Beta/ 5
1000 1601 1602 1005 0708 0220 1605 1008 0420 0232
E 26 19 17 -13 23 -7 -15
F 164 172 173 203 179 209 217
K 78 72 75 77 75 77 78
L 91 91 90 95 90 95 95
M 51 ( 60) 66 ( 70) 68 ( 80) 81 ( 85) 68 ( 80) 81 ( 85) 96 ( 100)

Tipo de material SS
M
148/160

F
95/101

10/15
E

80/80 41/36
92/102 81/96 K
132/144 L

Dimensiones Beta/ 4 / Beta/ 5


Beta/ 4 Beta/ 5
1000 1601 1602 1005 0708 0413 0220 1605 1008 0713 0420 0232
E 34 27 25 -8 -9 31 -2 -3 -10
F 156 164 165 198 199 171 203 204 212
K 78 72 75 77 77 75 77 77 78
L 89 89 88 91 93 88 91 93 93
M 51 ( 60) 66 ( 70) 68 ( 80) 81 ( 85) 81 ( 85) 68 ( 80) 81 ( 85) 81 ( 85) 96 ( 100)

ProMinent
Pgina 11

BA_BE_013_05_09_E2.p65 11 26.05.2009, 13:52 Uhr


Datos tcnicos

4.3 Datos de materiales

Beta/ 4 con 180 carreras/minuto y 100 % longitud de carrera


Caudal mx. Caudel mx. Conexin Altura de Altura de Presin Peso de
Tipo de con contrapresin con contrapresin e x i aspira- aspira- previa envo
bomba mx. media cin* cin** adm. PP, NP,
PV, TT/SS
bar l/h ml/carrera bar l/h ml/carrera mm m.c.a. m.c.a. bar aprox. kg
1000 10 0,74 0,07 5 0,82 0,076 6x4 6 1,8 8 2,9 / 3,6
0700 7 0,8 0,07 3,5 0,9 0,08 6x4 6 1,8 8 2,9 / 3,6
0400 4 0,84 0,08 2 1,1 0,105 6x4 6 1,8 8 2,9 / 3,6
1601 16 1,1 0,10 8 1,4 0,13 6x4 6 2,0 8 2,9 / 3,6
1001 10 1,3 0,12 5 1,5 0,14 6x4 6 2,0 8 2,9 / 3,6
0701 7 1,4 0,13 3,5 1,6 0,15 6x4 6 2,0 8 2,9 / 3,6
0401 4 1,5 0,14 2 2,3 0,21 6x4 6 2,0 8 2,9 / 3,6
1602 16 2,1 0,19 8 2,5 0,24 6x4 6 2,5 5,5 2,9 / 3,6
1002 10 2,4 0,22 5 2,8 0,25 6x4 6 2,5 5,5 2,9 / 3,6
0702 7 2,6 0,24 3,5 3,0 0,28 6x4 6 2,5 5,5 2,9 / 3,6
0402 4 2,8 0,26 2 4,0 0,37 6x4 6 2,5 5,5 2,9 / 3,6
1005 10 4,4 0,41 5 5,0 0,46 8x5**** 5 3,0 3 3,1 / 4,5
0705 7 4,7 0,44 3,5 5,4 0,50 8x5**** 5 3,0 3 3,1 / 4,5
0405 4 5,3 0,49 2 7,1 0,66 8x5**** 5 3,0 3 3,1 / 4,5
0708 7 7,1 0,66 3,5 8,4 0,78 8x5 6 2,0 2 3,1 / 4,5
0408 4 8,3 0,77 2 10,6 0,98 8x5 4 2,0 2 3,1 / 4,5
0413 4 12,3 1,14 2 14,2 1,31 8x5 3 2,5 1,5 3,1 / 4,5
0220 2 19,0 1,76 1 20,9 1,94 12x9 2 2,0 1 3,1 / 4,5

Beta/ 4*** - tipos autoventilados con 180 carreras/minuto y 100 % longitud de carrera
Caudal mx. Caudel mx. Conexin Altura de Altura de Presin Peso de
Tipo de con contrapresin con contrapresin e x i aspira- aspira- previa envo
bomba mx. media cin* cin** adm. PP, PC,
NP, TT/SS
bar l/h ml/carrera bar l/h ml/carrera mm m.c.a. m.c.a. bar aprox. kg
1601 16 0,59 0,055 8 0,78 0,072 6x4 1,8 1,8 0,5 2,9
1001 10 0,72 0,067 5 0,84 0,078 6x4 1,8 1,8 0,5 2,9
0701 7 0,84 0,078 3,5 0,84 0,078 6x4 1,8 1,8 0,5 2,9
0401 4 0,9 0,083 2 1,02 0,09 6x4 1,8 1,8 0,5 2,9
1602 16 1,4 0,13 8 1,74 0,16 6x4 2,1 2,1 0,5 2,9
1002 10 1,7 0,16 5 2,0 0,18 6x4 2,1 2,1 0,5 2,9
0702 7 1,8 0,17 3,5 2,1 0,19 6x4 2,1 2,1 0,5 2,9
0402 4 2,1 0,19 2 2,2 0,20 6x4 2,1 2,1 0,5 2,9
1005 10 3,6 0,33 5 4,0 0,37 8x5 2,7 2,7 0,5 3,1
0705 7 3,9 0,36 3,5 4,3 0,40 8x5 2,7 2,7 0,5 3,1
0405 4 4,2 0,39 2 4,4 0,41 8x5 2,7 2,7 0,5 3,1
0708 7 6,6 0,61 3,5 7,5 0,69 8x5 2,0 2,0 0,5 3,1
0408 4 7,5 0,69 2 8,1 0,75 8x5 2,0 2,0 0,5 3,1
0413 4 10,8 1,00 2 12,6 1,17 8x5 2,5 2,5 0,5 3,1
0220 2 16,2 1,50 1 18,0 1,67 12x9 2,5 2,5 0,5 3,1

* Altura de aspiracin con tubera de aspiracin y cabezal dosificador llenos.


** Alturas de elevacin con vlvulas limpias y hmedas. Altura de aspiracin con 100 % de carrera de y salida libre o vlvula de
purgado abierta.
*** Los valores de dosificacin indicados son caudales mnimos referidos a agua.
**** Para la versin en acero inox. 6 x 4 mm.

Pgina 12 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 12 26.05.2009, 13:52 Uhr


Datos tcnicos

Beta/ 5 con 180 carreras/minuto y 100 % longitud de carrera


Caudal mx. Caudel mx. Conexin Altura de Altura de Presin Peso de
Tipo de con contrapresin con contrapresin e x i aspira- aspira- previa envo
bomba mx. media cin* cin** adm. PP, NP,
PV, TT/SS
bar l/h ml/carrera bar l/h ml/carrera mm m.c.a. m.c.a. bar aprox. kg
1605 16 4,1 0,38 8 4,9 0,45 8x5**** 4,0 3,0 3 4,5 / 5,9
1008 10 6,8 0,63 5 8,3 0,76 8x5 3,0 3,0 2 4,5 / 5,9
0713 7 11,0 1,02 3,5 13,1 1,21 8x5 3,0 3,0 1,5 4,5 / 5,9
0420 4 17,1 1,58 2 19,1 1,77 12x9 3,0 3,0 1 5,5 / 8,6
0232 2 32,0 2,96 1 36,2 3,35 12x9 2,0 2,0 0,8 5,5 / 8,6

Beta/ 5*** - tipos autoventilados con 180 carreras/minuto y 100 % longitud de carrera
Caudal mx. Caudel mx. Conexin Altura de Altura de Presin Peso de
Tipo de con contrapresin con contrapresin e x i aspira- aspira- previa envo
bomba mx. media cin* cin** adm. PP, PC,
NP, TT/SS
bar l/h ml/carrera bar l/h ml/carrera mm m.c.a. m.c.a. bar aprox. kg
1605 16 3,3 0,31 8 3,8 0,35 8x5 3,0 3,0 0,5 4,5
1008 10 6,3 0,58 5 7,5 0,69 8x5 3,0 3,0 0,5 4,5
0713 7 10,5 0,97 3,5 12,3 1,14 8x5 2,5 2,5 0,5 4,5
0420 4 15,6 1,44 2 17,4 1,61 12x9 2,5 2,5 0,5 4,5

* Altura de aspiracin con tubera de aspiracin y cabezal dosificador llenos.


** Alturas de elevacin con vlvulas limpias y hmedas. Altura de aspiracin con 100 % de carrera de y salida libre o vlvula de
purgado abierta.
*** Los valores de dosificacin indicados son caudales mnimos referidos a agua a 20 C.
**** Para la versin en acero inox. 6 x 4 mm.

ProMinent
Pgina 13

BA_BE_013_05_09_E2.p65 13 26.05.2009, 13:52 Uhr


Datos tcnicos

4.4 Datos de precisin

Precisin de dosificacin 5 % hasta +10 % con longitud de carrera mx. y contrapresin mx. con todas las clases de
material.
Reproducibilidad 2 % con condiciones constantes y longitud de carrera mn. 30 %.
Dado que la bomba autoventilada se utiliza con medios gasificantes y con burbujas de aire, no
se pueden indicar datos sobre precisin de dosificacin o reproducibilidad.
La longitud de carrera recomendada en bombas dosificadoras autoventiladas es de 50 %.

4.5 Viscosidad

Las bombas dosificadoras son aptas para lquidos con viscosidad hasta:
mx. 200 mPas con cabezal dosificador estndar,
mx. 500 mPas con vlvulas de resorte,
mx. 50 mPas en bombas dosificadoras autoventiladas.

4.6 Datos de materiales

Tipo Cabezal dosificador Vlvulas Juntas Bolas


PPE Polipropileno Polipropileno EPDM Cermica
PPB Polipropileno Polipropileno FPM Cermica
NPE Acrilico PVC EPDM Cermica
NPB Acrilico PVC FPM Cermica
PVT PVDF PTFE con carbn PTFE Cermica
TTT PTFE con carbn PTFE con carbn PTFE Cermica
SST Acero fino 1.4571 Acero fino 1.4571 PTFE Cermica

FPM = caoucho fluorado

4.7 Datos elctricos

Ejecucin: 200-230 V 10 %, 50/60 Hz

Variante 230 V/AC Beta/ 4 Beta/ 5


Potencia nominal: 17 W 22 W
Corriente (I eff) 0,2 A 0,3 A
Corriente de cresta: 1,2 A 2,8 A
Corriente de cresta
15 A para < 1 ms 15 A para < 1 ms
de conexin:
Fusibles: 0,8 AT 0,8 AT

Pgina 14 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 14 26.05.2009, 13:52 Uhr


Datos tcnicos

Ejecucin: 100-115 V 10 %, 50/60 Hz

Variante 115 V/AC Beta/ 4 Beta/ 5


Potencia nominal: 17 W 22 W
Corriente (I eff) 0,5 A 0,8 A
Corriente de cresta: 4,0 A 6,5 A
Corriente de cresta
15 A para < 1 ms 15 A para < 1 ms
de conexin:
Fusibles: 0,8 AT 0,8 AT

Ejecucin: 100-230 V 10 %, 50/60 Hz

Variante 100-230 V/AC Beta/ 4 Beta/ 5


Potencia nominal: 17 W 22 W
Corriente (I eff) 0,5 ... 0,2 A 0,8 ... 0,3 A
Corriente de cresta: 4,2 - 1,3 A 5,9 - 2,3 A
Corriente de cresta
15 A para < 1 ms 15 A para < 1 ms
de conexin:
Fusibles: 0,8 AT 0,8 AT

Nota: Slo pueden ser utilizados fusibles homologados segn normas VDE, UL y CSA; p.ej.,
tipo 19195 Wickmann segn IEC edicin 127 - 2/3.

4.8 Condiciones ambientales

Mximas temperaturas del medio de dosificacin dependiendo del tipo de material:

Tipos de material: PP PVC Acri- PVDF PTFE Acero


lico fino
Compatibilidad de temperatura
a largo plazo con contrapresin mx.: 50 C 45 C* 45 C 50 C 50 C 50 C
Compatibilidad de temperatura
a corto plazo (mx. 15 min.)
con mx. 2 bar: 100 C 60 C 60 C 120 C 120 C 120 C

Temperatura mnima del medio de dosificacin: 10 C


Temperatura ambiente durante el servicio: 10 C hasta +45 C

* Bajo condiciones extremas tales como mx. temperatura del medio, mx. frecuencia y mx.
contrapresin pueden producirse fugas en el conjunto dosificador a una temperatura ambiente
por encima de 35 C.
Clima Humedad atmosfrica rel. adm.: 92 % sin condensacin
Solicitacin en clima hmedo y alternante: FW 24 segn DIN 50016
Clase de proteccin Proteccin contra contacto y humedad: IP 65 segn IEC 529, EN 60529, DIN VDE 0470
Parte 1
Nivel de intensidad sonora Nivel de intensidad sonora: < 70 dB(A) a 1 m de distancia segn EN 12639
Condiciones de seguridad Clase de proteccin 1 - Conexin a la red con conductor de proteccin

ProMinent
Pgina 15

BA_BE_013_05_09_E2.p65 15 26.05.2009, 13:52 Uhr


Desempaquetado / Instalacin elctrica

5 Desempaquetado

Desempaquetado Guarde el material de embalaje para poder devolver la bomba dosificadora en caso de
reparacin y garanta.
Compruebe el contenido del embalaje con su nota de entrega.
Compruebe si los datos de la placa de caractersticas de la bomba cocuerdan con las
especificaciones de su pedido.
En caso de problemas dirjase a la sucursal o representacin de ProMinent competente para Vd.
Indique el cdigo de identificacin y el nmero de serie, que se encuentran en la placa de
caractersticas, en todas las consultas o pedidos de piezas de recambio. De este modo
podrn ser identificados el tipo de bomba y las variantes de material.
Volumen de suministro Bomba dosificadora con cable de red.
Manual de instrucciones con certificado de conformidad, eventualmente con accesorios.

6 Instalacin elctrica

ADVERTENCIA
Observe, en la instalacin de la bomba dosificadora, la norma VDE 0165, y en el
extranjero las respectivas prescripciones nacionales.
Riesgo de choque elctrico - Esta bomba se suministra con un conductor a tierra y un
enchufe tipo tierra. Para disminuir el riesgo de choque elctrico, asegurarse de que est
conectada adecuadamente a una caja de contacto tipo tierra.
No conecte la tensin de la red en las conexiones externas.
Compruebe que la tensin de la red corresponda a la indicada en la placa de caracters-
ticas. En la conexin en paralelo con consumidores inductivos debe instalarse un con-
tacto de conexin propio, p.ej., rel o contactor.
ATENCION
Una conexin incorrecta puede destruir el sistema electrnico de la bomba.
Asegrese de que al conectar el cable de mando universal para el direccionamiento del
contacto externo no conecte el conductor gris en lugar del conductor blanco. Al
principio, la bomba trabajar sin fallos, pero la electrnica de la bomba se destruye
despus de aprox. 10 millones de carreras.
El cable de control universal, el cable de contacto externo y el cable de control de nivel
no deben acortarse por debajo de 1,20 m! De lo contrario falla la identificacin de los
cables!
Conexin a la red La bomba se conecta con el cable de red incorporado a la toma de red correspondiente.
Conexin y desconexin La bomba slo se puede desconectar desenchufando el cable de la caja de enchufe a la red.
Mediante el conmutador multifuncional en la posicin de stop.
Parada a distancia mediante cable externo (ver 7.1).
Conexin en paralelo Si la bomba est conectada a la red en paralelo con consumidores inductivos (p.ej., electrovlvula,
motor), debe estar separada elctricamente de estos consumidores para evitar daos por
tensiones de induccin en la desconexin.
Instalar contactos propios, alimentacin de corriente mediante contactor auxiliar o rel.
Si esto no es posible, entonces:
Conexin en paraleo de un varistor (referencia No. 710912) o de un mdulo RC
(0.22 F/220 , referencia No. 710802).

Pgina 16 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 16 26.05.2009, 13:52 Uhr


Instalacin elctrica

Unidad de potencia
(en el pie de la bomba)
1
2
3
4
5

N
L1
PE

1 Fusible 4 Conexin de conductor Fig. 06


2 Conexin rel opcional de proteccin electroimn
3 Conexin a la red 5 Conexin electroimn

Opcin rel avisador de avera Contacto Cable VDE Cable CSA


NO blanco blanco
NC verde rojo
C marrn negro

Opcin rel avisador de NO (rel avisador de avera) amarillo


avera y rel secuenciador C (rel avisador de avera) verde
NO (rel secuenciador) blanco
C (rel secuenciador) marrn

7 Manejo y ajuste

7.1 Elementos de mando y su funcin

Regulador de longitud La longitud de carrera es regulable con el regulador desde 0 % hasta 100 % de forma continua.
de carrera No obstante, la reproducibilidad tcnica adecuada de la cantidad de dosificacin ajustada slo
es posible entre 30 % y 100 %.
Conmutador multifuncional El conmutador multifuncional (1e) permite tanto el ajuste de los modos operatorios como
asimismo la seleccin de la frecuencia de carrera.
Los modos operatorios ajustables son los siguientes:
Stop
Externo
Manual (ajuste de la frecuencia de carrera en pasos de 10 %)
Test (funcin de aspiracin)
Conexin para modos La conexin para modos operatorios externos se realiza mediante un conector de cinco polos
operatorios externos montado. Existe compatibilidad de conexin con los cables de dos y cuatro polos utilizados hasta
ahora. Sin embargo, la funcin frecuencia axial slo se puede utilizar con un cable de cinco polos.

ATENCION
Una conexin incorrecta puede destruir el sistema electrnico de la bomba.
Asegrese de que al conectar el cable de mando universal para el direccionamiento del
contacto externo no conecte el conductor gris en lugar del conductor blanco. Al
principio, la bomba trabajar sin fallos, pero la electrnica de la bomba se destruye
despus de aprox. 10 millones de carreras.

ProMinent
Pgina 17

BA_BE_013_05_09_E2.p65 17 26.05.2009, 13:52 Uhr


Manejo y ajuste

Ocupacin en la bomba

2 1 Interface elctrico:
Tensin en contactos abiertos: aprox. +5 V
Resistencia de entrada: 10 k
3 Activacin: Contacto sin potencial (carga: 0,5 mA bei +5 V),
o: Interruptor semiconductor (tensin residual < 0,7 V)
Duracin de contacto necesaria: 20 ms
4 5
Fig. 07

Ocupacin en el conector
Funcin Cable de 2 hilos Cable de 4 hilos Cable de 5 hilos
Pin 1 Pausa puenteado con Pin 4 marrn marrn
Pin 2 Contacto externo marrn blanco blanco
Pin 3 Sin funcin azul azul
Pin 4 Masa blanco negro negro
Pin 5 Conmutacin de- gris
frecuencia externa
Fig. 08

Funcin pausa
La bomba marcha si
no est conectado ningn cable (pin 1 libre),
el cable est conectado y el contacto en masa (pin 1 y 4 conectados).
La bomba no trabaja si
el cable est conectado y el contacto est abierto (pin 1 y 4 abiertos).
Modo operatorio externo
Se ejecuta una carrera de dosificacin si un contacto se conecta con una duracin de conexin
mnima de 20 ms al pin 2 (externo) y al pin 4 (masa) y el pin 1 (pausa) est conectado en pin 4
(masa).
Variantes de comportamiento funcional en el cambio de externo a manual
El comportamiento funcional de la bomba Beta en el cambio del modo operatorio externo a
manual - estando conectado el cable externo - se divide en dos variantes.
Segn caracterstica de cdigo de identificacin tipo de control:
0: Sin bloqueo
El modo operatorio externo y la funcin manual estn siempre en condiciones de
funcionamiento. Todas las funciones de la bomba corresponden a las indicaciones grabadas
en el conmutador multifuncional y al modo operatorio ajustado. La bomba marcha en modo
manual tambin con el cable externo conectado. Esto corresponde al tipo estndar.
1: Con bloqueo
El modo operatorio externo slo est disponible con el cable externo conectado.
La funcin manual slo es posible despus de quitar el cable.

Funcin de conmutacin de frecuencia externa (frecuencia axial)


Esta funcin conecta la bomba a una frecuencia previamente programada mientras la
correspondiente entrada est conectada con el pin 4 (potencial de referencia) y si la bomba no
se encuentra en estado de stop o pausa.
La funcin frecuencia axial tiene preferencia frenta a una frecuencia de servicio ajustada
manualmente y frente al modo operatorio externo.
Si estn activadas la funcin frecuencia axial y la funcin pausa la bomba se para.
En el tipo estndar esta funcin est programada en frecuencia de carrera 100 %.

Pgina 18 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 18 26.05.2009, 13:52 Uhr


Manejo y ajuste

Conexin para interruptor de Existe la posibilidad de conexin de un interruptor de nivel de dos escalones con preaviso y
nivel desconexin final.
Ocupacin en la bomba
3 Interface elctrico:
Tensin en contactos abiertos: aprox. +5 V
Resistencia de entrada: 10 k
Activacin: Contacto sin potencial (carga: 0,5 mA bei +5 V),
o: Interruptor semiconductor (tensin residual < 0,7 V)

1 2
Fig. 09
Ocupacin en el conector

3 Funcin Cable de 3 hilos


Pin 1 Masa negro
Pin 2 Preaviso de mnimo azul
Pin 3 Desconexin final de mnimo marrn

2 1
Fig. 10
Indicacin de funcin y El aviso (mnimo-aviso o perturbacin-mnimo) se transmite a la bomba, en caso de descenso
perturbacin del nivel de lquido, mediante interruptor de nivel en el recipiente de dosificacin.
La indicacin de funcin y perturbacin se realiza mediante tres indicadores LED.
Indicador LED verde, para indicacin de servicio
Este indicador LED se apaga si la bomba ejecuta una carrera de dosificacin.
Indicador LED mbar, para aviso
Este indicador LED se enciende al descender el nivel del lquido en el recipiente de dosificacin
por debajo de la primera posicin de conexin del interruptor de nivel.
Indicador LED rojo, para perturbacin
Este indicador LED se enciende en caso de perturbacin de nivel (nivel residual 20 mm en el
recipiente de dosificacin).
Este indicador LED parpadea en caso de estado de funcionamiento indefinido.
Rels
Salida de rel El rel indicador de fallos se puede pedir de forma opcional. Se activa en caso de fallos.
Rel avisador de avera Mediante el cdigo de identificacin se ha prefijado si al presentarse un fallo el rel se excita
o desexcita.
Si el rel indicador se ha montado posteriormente, se excitar siempre en caso de fallo. Una vez
introducida, la platina est lista para funcionar.
Interface elctrico: Carga de contacto: 250 V/2 A 50/60 Hz
Vida til: > 200.000 conmutacioense
Cable VDE Cable CSA Contacto
blanco blanco NO (normally open)
verde rojo NC (normally closed)
marrn negro C (common)
Salida de aviso de avera y Opcionalmente se ofrecen una salida de aviso de avera y de secuenciador. La salida de
secuenciador secuenciador se realiza, con separacin de potencial, mediante un conmutador semiconductor
con optoacoplador. El segundo conmutador es un rel, como en la variante con rel avisador de
avera. La opcin se puede instalar posteriormente, el cable de conexin es enchufable.
Interface elctrico: para conmutador semiconductor para salida de rels
Tensin residual: < 0,4 V con IC = 1 mA Carga de contacto:
Corriente mxima: < 100 mA 24 V / 100 mA 50/60 Hz
Tensin mxima: 24 V DC Vida til:
Duracin de impulsos > 200.000 conmutaciones
de cadencimetro: aprox. 100 ms

ProMinent
Pgina 19

BA_BE_013_05_09_E2.p65 19 26.05.2009, 13:52 Uhr


Manejo y ajuste

Cable VDE Contacto Rel


amarillo NO (normally open) Rel indicador de fallos
verde C (common) idem
blanco NO (normally open) Rel generator de impulsos
marrn C (common) idem

7.2 Montaje del juego de reequipamiento de rel Beta

Referencia No. 1002526 - Rel avisador de avera Beta


Referencia No. 1002528 - Rel avisador de avera y rel secuenciador Beta

1 Pletina de rel completa con 2 tornillos de sujecin


2 Tornillos de sujecin adicionales
1 Cable de rel completo con enchufe
1 Junta
Abrir el hueco para el rel
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con los trabajos, separe la Beta de la red y limpie el cabezal de
dosificatin!

ATENCION
Al abrir el hueco se deber evitar que se haga un agujero a travs de todo el pie de la
bomba.
La placa de circuitos podra sufrir daos.

Coloque la Beta sobre una base estable mirando la parte a abrir hacia arriba (vase Fig. 11).
Posicione un punzn ( 8-15 mm) centrado en la zona prevista para la abertura perforndola
mediante un golpe breve y seco de un martillo (unos 250 g).
Si fuese necesario, limpie el borde de la abertura.
Retire la pieza separada de la Beta.

Montar la placa de
circuitos del rel Sujete la placa de circuitos del rel con la mano derecha en los bordes izquierdo y derecho
de la tapa del rel e incline el extremo frontal ligeramente hacia la izquierda (vase Fig. 11b).
Introduzca la placa de circuitos con la esquina superior del borde inferior en la abertura del
rel desplazndola a lo largo del carril ubicado en el fondo de la bomba hasta que el contacto
de la placa del rel haya encajado con aqul de la placa de control.
(vase Fig. 11b. Prueba: El extremo de la placa ya no se puede mover?)
Introduzca la placa del rel por completo en la abertura ejerciendo una ligera presin.
Atornille la tapa del rel a la carcasa.
Inserte la junta de la clavija del cable del rel en la tapa del rel y atornille dicha clavija
(vase Fig. 11c).
La bomba ha sido programada en fbrica para rel avisador de avera desactivado y,
si existe rel secuenciador activado. Si se desea otra funcin de conmutacin puede
cambiarse la programacin de la bomba en la fbrica de Heidelberg.

a Fig. 11 b c

Pgina 20 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 20 26.05.2009, 13:52 Uhr


Manejo y ajuste

Caudal [l/h] BT4a 1000 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT4a 1602 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
0,9 3

100
0,8
180 carreras/min. 90 carreras/min. 180 carreras/min. 90 carreras/min.
2,5 100
90
162 carreras/min. 72 carreras/min. 162 carreras/min. 72 carreras/min.
0,7
144 carreras/min. 54 carreras/min. 144 carreras/min. 54 carreras/min. 90
80
126 carreras/min. 36 carreras/min. 126 carreras/min. 36 carreras/min.
0,6 2 80
108 carreras/min. 18 carreras/min. 70 108 carreras/min. 18 carreras/min.

70
0,5 60
1,5 60
0,4
50
50
40
0,3 1 40
30
30
0,2
20
0,5 20
0,1
10 10

0 0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Longitud de carrera Longitud de carrera

Factor de correccin Factor de correccin


1,6 1,5
1,4
1,2
1
1
0,8
0,6 0,5
0,4
0,2
0
0
1 2 4 6 8 11 13 16
1 2 4 5 6 8 10
Contrapresin Contrapresin

Caudal [l/h] BT4a 1601 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT4a 1005 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
1,6 6

1,4 100 180 carreras/min. 90 carreras/min.


180 carreras/min. 90 carreras/min.
5 100
162 carreras/min. 72 carreras/min. 162 carreras/min. 72 carreras/min.
90
1,2 144 carreras/min. 54 carreras/min. 144 carreras/min. 54 carreras/min. 90

126 carreras/min. 36 carreras/min. 80 126 carreras/min. 36 carreras/min.


4 80
108 carreras/min. 18 carreras/min. 108 carreras/min. 18 carreras/min.
1
70
70

60
0,8 3 60

50
50
0,6 40
2 40

0,4 30 30

20 1 20
0,2
10 10

0 0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Longitud de carrera Longitud de carrera

Factor de correccin Factor de correccin


1,5 1,2
1
1 0,8
0,6
0,5 0,4
0,2
0 0
1 2 4 6 8 11 13 16 1 2 4 5 8 10
Contrapresin Contrapresin

ProMinent
Pgina 21

BA_BE_013_05_09_E2.p65 21 26.05.2009, 13:52 Uhr


Manejo y ajuste

Caudal [l/h] BT4a 0708 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT4a 0220 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
9 25

100

8
180 carreras/min. 90 carreras/min. 180 carreras/min. 90 carreras/min.
90 100
162 carreras/min. 72 carreras/min. 162 carreras/min. 72 carreras/min.
20
7
144 carreras/min. 54 carreras/min. 80 144 carreras/min. 54 carreras/min. 90
126 carreras/min. 36 carreras/min. 126 carreras/min. 36 carreras/min.
6
70 80
108 carreras/min. 18 carreras/min. 108 carreras/min. 18 carreras/min.
15
70
5 60

60
50
4
50
10
40
3 40
30
30
2
5
20
20
1
10 10

0 0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Longitud de carrera Longitud de carrera

Factor de correccin Factor de correccin


1,2 1,05
1 1
0,8
0,95
0,6
0,9
0,4
0,2 0,85
0 0,8
1 2 3,5 4 6 7 0,5 1 1,5 2

Contrapresin Contrapresin

Caudal [l/h] BT4a 0413 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT5a 1605 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
16 6

100
14 180 carreras/min. 90 carreras/min.
180 carreras/min. 90 carreras/min.
5 100
162 carreras/min. 72 carreras/min. 162 carreras/min. 72 carreras/min.
90
12 144 carreras/min. 54 carreras/min. 144 carreras/min. 54 carreras/min.
90
80 126 carreras/min. 36 carreras/min.
126 carreras/min. 36 carreras/min.
4
108 carreras/min. 18 carreras/min. 80
108 carreras/min. 18 carreras/min.
10 70
70
60
8 3 60
50
50
6
40
2 40

30
4 30

20 1 20
2
10 10

0
0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Longitud de carrera Longitud de carrera

Factor de correccin Factor de correccin


1,2 2
1
1,5
0,8
0,6 1

0,4 0,5
0,2
0
0 1 2 4 6 8 11 13 16
1 1,5 2 3 4
Contrapresin Contrapresin

Pgina 22 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 22 26.05.2009, 13:52 Uhr


Manejo y ajuste

Caudal [l/h] BT5a1008 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT5a 0420 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
9 25

100
8
180 carreras/min. 90 carreras/min. 180 carreras/min. 90 carreras/min.
90
162 carreras/min. 72 carreras/min. 20
162 carreras/min. 72 carreras/min.
7
144 carreras/min. 54 carreras/min. 144 carreras/min. 54 carreras/min. 100
80
126 carreras/min. 36 carreras/min. 126 carreras/min. 36 carreras/min.
90
6
108 carreras/min. 18 carreras/min. 70 108 carreras/min. 18 carreras/min.
15
80

5 60
70

50 60
4

10
40 50
3
40
30
2 30
5
20
20
1
10
10

0 0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Longitud de carrera Longitud de carrera

Factor de correccin Factor de correccin


1,4 1,2
1,2 1
1 0,8
0,8
0,6
0,6
0,4
0,4
0,2 0,2
0 0
1 2 3,5 5 6 10 1 1,5 2 3 4

Contrapresin Contrapresin

Caudal [l/h] BT5a 0713 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%] Caudal [l/h] BT5a 0232 con contrapresin media Frecuencia de carrera [%]
14 40

100
100
180 carreras/min. 90 carreras/min. 35 180 carreras/min. 90 carreras/min.
12
90
162 carreras/min. 72 carreras/min. 162 carreras/min. 72 carreras/min. 90

144 carreras/min. 54 carreras/min. 144 carreras/min. 54 carreras/min.


80 30
10 126 carreras/min. 36 carreras/min. 80
126 carreras/min. 36 carreras/min.

108 carreras/min. 18 carreras/min. 70 108 carreras/min. 18 carreras/min.


25 70

8 60
60
20
50 50
6

40 15
40

4 30 30
10

20 20
2
5
10 10

0 0
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Longitud de carrera Longitud de carrera

Factor de correccin Factor de correccin

1,2 1,2
1 1
0,8 0,8
0,6 0,6
0,4 0,4
0,2 0,2
0 0
1 2 3,5 4 6 7 0,5 1 1,5 2
Contrapresin Contrapresin

ProMinent
Pgina 23

BA_BE_013_05_09_E2.p65 23 26.05.2009, 13:52 Uhr


Mantenimiento / Reparaciones

8 Mantenimiento
Intervalos de mantenimiento Trimestralmente, en caso de un esfuerzo normal (aprox. 30 % del servicio permanente).
Intervalos ms cortos en caso de un esfuerzo elevado (p.ej. servicio permanente).
Trabajos de mantenimiento Unidades de impulsin estndar:
Compruebe si la membrana de dosificacin ha sufrido daos (vase Cap. 9).
Compruebe si del orificio de vertido han salido sustancias qumicas.
Verifique si los conductos de dosificacin estn bien fijados en la unidad de impulsin.
Verifique si las vlvulas de presin y aspiracin estn bien fijadas.
Compruebe la estanqueidad de toda la unidad de impulsin (especialmente el orificio de
vertido, vase fig. 13).
Compruebe si la impulsin se realiza correctamente: ponga la Beta en modo de aspiracin
durante un breve perodo de tiempo (pulsando ambas teclas de flecha al mismo tiempo).
Verifique si las conexiones elctricas estn en perfecto estado.
Compruebe si los tornillos del cabezal de dosificacin estn bien apretados (en el caso de
los modelos con ventilacin gruesa/fina, retire antes la empuadura en estrella y el panel
protector).
Pares de apriete de los tornillos: 4,5 - 5 Nm

OBSERVACION
En el caso de los cabezales de dosificacin de PP y PVDF, compruebe los pares de
apriete cada trimestre.
Comprobaciones adicionales para unidades de impulsin con vlvula de purga fina/gruesa y
modelos SEK:
la fijacin del conducto de derivacin en la unidad de impulsin;
la fijacin de la vlvula de purga;
la existencia de dobleces en los conductos de presin y derivacin;
el funcionamiento de la vlvula de purga fina/gruesa.

Fig. 13 Orificio de vertido

9 Reparaciones
OBSERVACION
Las siguientes reparaciones se debern realizar nicamente por parte de personas
autorizadas o el fabricante:
sustitucin de cables de alimentacin de red daados;
reemplazo de fusibles y del mando electrnico.
Dirjase a una filial o representacin de ProMinent!

ADVERTENCIA
Cuando enve el aparato a reparacin o mantenimiento asegrese de que est bien limpio
y que la unidad de transporte est bien lavada. Si a pesar de haber vaciado y lavado
cuidadosamente el aparato fueran necesarias ciertas medidas de seguridad, la informacin
necesaria al respecto debe especificarse en la declaracin de no peligrosidad.
La declaracin de no peligrosidad hace parte de la orden de inspeccin y reparacin.
La inspeccin o reparacin slo se llevar a cabo si se presenta una declaracin de no
peligrosidad debidamente diligenciada por personal especializado y autorizado por el
titular de la bomba.
El formulario lo encontrar en las Instrucciones generales de servicio de las bombas
dosificadoras magnticas ProMinent o en www.prominent.com.

Pgina 24 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 24 26.05.2009, 13:52 Uhr


Reparaciones

ADVERTENCIA
Queda prohibido el envo de bombas para medios radiactivos!
stas no se aceptarn por parte de ProMinent.

Las siguientes reparaciones se debern realizar nicamente por parte de personas


autorizadas (de acuerdo con el Captulo Seguridad):
limpieza de las vlvulas;
sustitucin de la membrana.

ADVERTENCIA
Protjase a la hora de manipular medios de dosificacin peligrosos.
La instalacin no deber estar bajo presin.

OBSERVACION
Utilizar el plano de despiece en el anexo como ayuda.

Limpiar una vlvula de presin (PP, NP) de los modelos 1000, 1005, 1605, 1601, 1602

OBSERVACION
Las vlvulas de presin y las de aspiracin no son iguales! Desmntelas una tras
otra a fin de no confundir las piezas.
Utilice nicamente piezas nuevas adecuadas para la vlvula en cuestin (forma y
resistencia a sustancias qumicas).
La bomba debe reiniciarse despus de cambiar una vlvula.
Introduzca una llave Allen o similar por el orificio menor de la toma de presin y ejerza
una presin sobre los insertos de las vlvulas para que salgan.

Limpiar una vlvula de aspiracin (PP, NP) de los modelos 1000, 1005, 1605, 1601, 1602
Una vlvula de aspiracin se desmonta, limpia y vuelve a montar casi igual que una vlvula de
presin. No obstante, tenga en cuenta que:
ambos insertos de vlvula son idnticos;
por debajo de los insertos se encuentra, adicionalmente, un casquillo distanciador;
en el cabezal de dosificacin se encuentra una junta perfilada en vez del anillo en O;
la direccin de flujo de la toma de aspiracin es opuesta a la de la toma de presin.

Limpiar una vlvula de presin (PP, PC, NP) de los modelos 0708, 1008, 0220, 0420, 0413, 0713, 0232

OBSERVACION
Las vlvulas de presin y las de aspiracin no son iguales! Desmntelas una tras
otra a fin de no confundir las piezas.
Utilice nicamente piezas nuevas adecuadas para la vlvula en cuestin (forma y
resistencia a sustancias qumicas).
La bomba debe reiniciarse despus de cambiar una vlvula.
Introduzca una llave Allen o similar por el orificio menor de la toma de presin y ejerza
una presin sobre los insertos de las vlvulas para que salgan.

Limpiar una vlvula de aspiracin (PP, NP) de los modelos 0708, 1008, 0220, 0420, 0413, 0713, 0232
Una vlvula de aspiracin se desmonta, limpia y vuelve a montar casi igual que una vlvula de
presin. No obstante, tenga en cuenta que:
la junta perfilada se coloca en la toma de aspiracin;
dentro del cabezal de dosificacin se coloca nicamente el anillo en O, pero no la junta
perfilada;
la direccin de flujo de la toma de aspiracin es opuesta a la de la toma de presin.

ProMinent
Pgina 25

BA_BE_013_05_09_E2.p65 25 26.05.2009, 13:52 Uhr


Reparaciones

Sustituir la membrana
ADVERTENCIA
Protjase a la hora de manipular medios de dosificacin peligrosos!
La instalacin no deber estar bajo presin.

Vace la unidad de impulsin (dar la vuelta a la unidad y dejar que salga el medio de
dosificacin; aclarar con un medio adecuado; en caso de medios peligrosos, aclarar el
cabezal de dosificacin cuidadosamente).
Estando la Beta en funcionamiento, ponga la longitud de carrera en 0 % (el eje propulsor
estar fijado).
Desconecte la Beta.
Desenrosque las tomas hidrulicas de los lados de impulsin y succin.
En el caso de los modelos con aireacin gruesa/fina: Saque primero el dispositivo de
ventilacin gruesa/fina (empuadura en estrella), luego, quite el panel protector de la unidad
de impulsin con la ayuda de un destornillador.
Retire los tornillos (1).
Para los modelos de bomba 0220, 0232 y 0420, la descripcin sigue en la pgina siguiente
(estos modelos tienen 4 orificios en el borde de la membrana).
Modelos estndar Afloje el cabezal de dosificacin (2) y el disco frontal (4) de la carcasa de la bomba (6) (slo
aflojar, no soltar!).
Sujete la carcasa (6) con una mano y, con la otra, apriete la membrana (3) entre el cabezal de
dosificacin (2) y el disco frontal (4). Suelte la membrana (3) del eje propulsor girando el
cabezal de dosificacin (2) y el disco frontal (4) de forma ligera y entrecortada, en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Desenrosque la membrana (3) por completo del eje propulsor.
Quite el disco frontal (4) de la carcasa (6).
Comprobar como est la membrana de seguridad (5) y cambiarla si es preciso.
Montar la membrana de seguridad (5) en el eje de accionamiento slo hasta el ajuste de
contacto del borde exterior con la carcasa de la bomba (6), no ms all!
Roscar la nueva membrana (3), con cuidado, en el eje propulsor hasta llegar al tope esto
debe ser exacto para garantizar una dosificacin correcta!
Roscar la membrana (3) ligeramente una vez ms.
Colocar el disco frontal (4) en la carcasa de la bomba (6).

ATENCION
El agujero de desgote debe mirar hacia abajo cuando la bomba est totalmente
montada (ver fig. 13).
Colocar correctamente el disco frontal (4) en la carcasa de la bomba (6). No torcerlo,
ya que sino la membrana de seguridad (5) no cabr.
Asentar la membrana (3) en el disco frontal (4).
Aguantar el disco frontal (4) y roscar la membrana (3) en el sentido de las agujas del reloj hasta
que quede de forma firme (Vd. notar la resistencia a la torsin del muelle recuperador).

ATENCION
No roscar la membrana (3) excesivamente (particularmente para el tipo 1601).
El disco frontal (4) debe permanecer en esta posicin para evitar que se deforme la
membrana de seguridad (5).
Ajustar la longitud de carrera a 100 %.
Acoplar el cabezal dosificador (2) con los tornillos (1) a la membrana (3) y el disco frontal (4)
(el conector de encebado debe mirar hacia abajo cuando la bomba est totalmente montada).
Roscar los tornillos (1) ligeramente y hermticamente (torcin de arranque abajo indicado).
En el caso de los modelos con aireacin gruesa/fina: Encajar el panel protector de la unidad
de impulsin en el cabezal de dosificacin, luego, coloque el dispositivo de ventilacin
gruesa/fina (empuadura en forma estrella) en dicho cabezal ejerciendo presin sobre aqul.

Pgina 26 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 26 26.05.2009, 13:52 Uhr


Reparaciones

1 2 3 4 5 6

Fig. 18 1 Tornillos
2 Cabezal de dosificacin
3 Membrana
4 Disco frontal
5 Membrana de seguridad
6 Carcasa de la bomba

OBSERVACION
Compruebe el par de apriete de los tornillos tras 24 horas de servicio.
En caso de los cabezales de dosificacin de PP y PVDF, compruebe los pares de apriete
adicionalmente tras tres meses.

Pares de apriete de los tornillos: 4,5 - 5 Nm

Unidades de impulsin modelos 0220, 0232 y 0420


Quitar el cabezal dosificador (2) con los tornillos (1) de la bomba (ver fig. 30).
Slo tipo 0230: quitar los tornillos del disco cabecero (4) debajo de la membrana (3). Montar
de nuevo el cabezal dosificador (2) con los tornillos Ios tornillos (1) debern encontrarse
todava en los orificios de la membrana (3), pero no en el disco frontal.
Aguantar la carcasa de la bomba (6) con una mano y con la otra apretar la membrana (3)
entre el conjunto dosificador (2) y el disco frontal (4). Soltar la membrana (3) del eje
propulsor girando el conjunto dosificador (2) y el disco frontal (4) de forma ligera en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Retire el cabezal de dosificacin (2) junto con los tornillos (1) de la membrana (3) y
desenrosque esta ltima por completo del eje propulsor.
Sacar el disco frontal (4) de la carcasa de la bomba (6).
Comprobar como est la membrana de seguridad (5) y cambiarla si es presciso.
Montar la membrana de seguridad (5) en el eje de accionamiento slo hasta el ajuste de
contacto del borde exterior con la carcasa de la bomba (6), no ms all!
Roscar la nueva membrana (3), con cuidado, en el eje propulsor hasta llegar al tope esto
debe ser exacto para garantizar una dosificacin correcta!
Comprobar si los agujeros en la membrana (3) estn alineados con los de la carcasa de la
bomba (6).
Si no, poner en marcha la bomba y fijar el recorrido al 100 %.
Cuando la bomba est funcionando, girar lentamente la membrana (3) en el sentido de las
agujas del reloj hasta que los cuatro agujeros de la membrana coincidan con los de la carcasa
de la bomba (6).
Aguantar la membrana (3) en esta posicin, fijar el recorrido al 0 % y parar la bomba.
Roscar la membrana (3), ajustarla de nuevo.
Colocar el disco frontal (4) en la carcasa de la bomba (6).
Slo tipo 232: atornillar bien el disco cabecero (4) con los tornillos.

ProMinent
Pgina 27

BA_BE_013_05_09_E2.p65 27 26.05.2009, 13:52 Uhr


Reparaciones

ATENCION
El agujero de desgote debe mirar hacia abajo cuando la bomba est totalmente
montada (ver fig. 13)
Colocar correctamente el disco frontal (4) en la carcasa de la bomba (6). No torcerlo, ya
que sino la membrana de seguridad (5) no cabr.
Ajustar la longitud de carrera a 100 %.
Asentar la membrana (3) en el disco frontal (4).
Aguantar el disco frontal (4) y roscar la membrana (3) en el sentido de las agujas del reloj hasta
que quede de forma firme (Vd. notar la resistencia a la torsin del muelle recuperador).

ATENCION
No roscar la membrana (3) excesivamente.
El disco frontal (4) debe permanecer en esta posicin para evitar que se deforme la
membrana de seguridad (5).
Acoplar el cabezal dosificador (2) con los tornillos (1) a la membrana (3) y el disco frontal (4)
(el conector de encebado debe mirar hacia abajo cuando la bomba est totalmente montada).
Roscar los tornillos (1) ligeramente y hermticamente (torcin de arranque araiba indicado).
En el caso de los modelos con aireacin gruesa/fina: Encajar el panel protector de la unidad
de impulsin en el cabezal de dosificacin, luego, coloque el dispositivo de ventilacin
gruesa/fina (empuadura en estrella) en dicho cabezal ejerciendo presin sobre aqul.

1 2 3 4 5 6

Fig. 19 1 Tornillos
2 Cabezal de dosificacin
3 Membrana
4 Disco frontal
5 Membrana de seguridad
6 Carcasa de la bomba

OBSERVACION
Compruebe el par de apriete de los tornillos tras 24 horas de servicio.
En el caso de los cabezales de dosificacin de PP y PVDF, compruebe los pares de
apriete adicionalmente tras tres meses.

Pares de apriete de los tornillos: 4,5 - 5 Nm

Pgina 28 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 28 26.05.2009, 13:52 Uhr


Perturbaciones de funcionamiento / Puesta fuera de servicio, desmontaje y eliminacin de residuos

10 Perturbaciones de funcionamiento

ATENCION
Uisar gafas y vestidos de proteccin en la manipulacin de medios peligrosos.
Observar las hojas de datos de seguridad de los lquidos a dosificar.
Evacuar la presin de la tubera de dosificacin entes de realizar trabajos en la bomba.
La bomba no aspira a pesar del movimientode carrera completo y desaireacin
Causa Incrustraciones cristalinas en el asiento de bola por secado de las vlvulas.
Eliminacin Sacar el tubo flexible de aspiracin del recipiente de dosificacin y lavar a fondo el cabezal
dosificador.
Si no se consiguen los resultados deseados, desmontar y limpiar las vlvulas.
El indicador LED verde (indicador de servicio) no se enciende
Causa No hay tensin de red o no es correcta.
Eliminacin Utilizar la tensin de red prescrita segn los datos indicados en la placa de caractersticas.
Causa Fusible defectuoso.
Eliminacin Dirjase a la sucursal o representacin de ProMinent competente para Vd.
El indicador LED mbar (aviso) se enciende
Causa El nivel de lquido en el recipiente de dosificacin ha alcanzado la primera posicin de conexin
del interruptor de nivel.
Eliminacin Llenar el recipiente de lquido.
El indicador LED rojo (aviso de perturbacin) se enciende
Causa El nivel de lquido en el recipiente de dosificacin ha alcanzado el nivel de perturbacin (nivel
residual 20 mm).
Eliminacin Llenar el recipiente de lquido.
El indicador LED rojo (aviso de perturbacin) parpadea
Causa La bomba se encuentra en un estado de servicio indefinido.
Eliminacin Ajustar el estado de servicio deseado.
Sale lquido en el disco cabecero
Causa Fuga en la membrana de dosificacin de la unidad transportadora.
Eliminacin Reapretar en cruz los tornillos del cabezal dosificador.
Si no se obtiene el resultado deseado, cambiar la membrana.

11 Puesta fuera de servicio, desmontaje y eliminacin de


residuos

OBSERVACION
Despus del desmontaje debe limpiarse en todos los casos la bomba, y en especial
tambin el cabezal dosificador, de suciedad y productos qumicos.
Para la eliminacin de residuos deben desmontarse los materiales de la bomba, que
debern ser tratados de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes para su
reaprovechamiento o eliminacin.
La bomba limpia y libre de todos los productos qumicos puede ser enviada a la sucursal de
ProMinent competente para su eliminacin.

ProMinent
Pgina 29

BA_BE_013_05_09_E2.p65 29 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Anexo:
Unidad de impulsin 1000 - 1005 (1605)
PP con ventilacin gruesa/fina

Sellado kit conectores 6/4 PPE 817150


Sellado kit conectores 8/5 PPE 817153
Sellado kit conectores 6/4 PPB 817166
Sellado kit conectores 8/5 PPB 817167

4 bolas de las vlvulas 404201


Set vlvula impulsin PPE 740350
Set vlvula impulsin PPB 740351
1 set sellado EPDM 1001775
1 set sellado FPM 1001773

Membrana 1000 1000244


Membrana 1601 1000245
Membrana 1602 1000246
Membrana 1005 1000247

Kits de recambios:
Set vlvula aspiracin PPE 792644
Tipo Material N referencia Set vlvula aspiracin PPB 792646
1000 PPE 1001644
1601 PPE 1001645
1602 PPE 1001646
1005 (1605) PPE 1001647
1000 PPB 1001652
1601 PPB 1001653
1602 PPB 1001654
1005 (1605) PPB 1001655

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_18-04_2

Pgina 30 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 30 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0708 (1008) - 0220 (0420)


PP con ventilacin gruesa/fina

Sellado kit conectores 8/5 PPE 817153


Sellado kit conectores 12/9 PPE 817151
Sellado kit conectores 8/5 PPB 817167
Sellado kit conectores 12/9 PPB 817168

*
4 bolas de las vlvulas 404281 Set vlvula impulsin PPE 1001441
Set vlvula impulsin PPB 1001440
1 set sellado EPDM 1001776
1 set sellado FPM 1001774

Membrana 0708 1000248


Membrana 0413 1000249
Membrana 0220 1000250

Set vlvula aspiracin PPE 1001437


Kits de recambios: Set vlvula aspiracin PPB 1001436

Tipo Material N referencia


0708 (1008) PPE 1001648
0413 (0713) PPE 1001649
0220 (0420) PPE 1001650
0708 (1008) PPB 1001656
0413 (0713) PPB 1001657
0220 (0420) PPB 1001658

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_19-04_2

ProMinent
Pgina 31

BA_BE_013_05_09_E2.p65 31 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0232


PP sin ventilacin gruesa/fina

Sellado kit conectores 12/9 PPE 817151


Sellado kit conectores 12/9 PPB 817168

4 bolas de las vlvulas 404281

1 set sellado EPDM 1001776


Set vlvula impulsin PPE 1001441
1 set sellado FPM 1001774
Set vlvula impulsin PPB 1001440
*

Membrana 0232 1000251

Set vlvula aspiracin PPE 1001437


Set vlvula aspiracin PPB 1001436

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia


0232 PPE 1001651
0232 PPB 1001659

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_40-04_2

Pgina 32 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 32 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 1000 - 1005 (1605)


NP con ventilacin gruesa/fina

Sellado kit conectores 6/4 PCE 817060


Sellado kit conectores 8/5 PCE 817048
Sellado kit conectores 6/4 PCB 817050
Sellado kit conectores 8/5 PCB 817053

*
4 bolas de las vlvulas 404201 Set vlvula impulsin PCE 740349
Set vlvula impulsin PCB 740348
1 set sellado EPDM 1001775
1 set sellado FPM 1001773
Membrana 1000 1000244
Membrana 1601 1000245
Membrana 1602 1000246
Membrana 1005 1000247

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia Set vlvula aspiracin PCE 792119


1000 NPE 1001713 Set vlvula aspiracin PCB 792026
1601 NPE 1001714
1602 NPE 1001715
1005 (1605) NPE 1001716
1000 NPB 1001721
1601 NPB 1001722
1602 NPB 1001723
1005 (1605) NPB 1001724

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_23-04_2

ProMinent
Pgina 33

BA_BE_013_05_09_E2.p65 33 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las uni dades de impulsin

Unidad de impulsin 0708 (1008) - 0220 (0420)


NP con ventilacin gruesa/fina

Sellado kit conectores 8/5 PCE 817048


Sellado kit conectores 12/9 PCE 817049
Sellado kit conectores 8/5 PCB 817053
Sellado kit conectores 12/9 PCB 817051

*
4 bolas de las vlvulas 404281
Set vlvula impulsin PCE 1001439
Set vlvula impulsin PCB 1001438
1 set sellado EPDM 1001776
1 set sellado FPM 1001774

Membrana 0708 1000248


Membrana 0413 1000249
Membrana 0220 1000250

Kits de recambios:
Set vlvula aspiracin PCE 1001435
Tipo Material N referencia Set vlvula aspiracin PCB 1001434
0708 (1008) NPE 1001716
0413 (0713) NPE 1001717
0220 (0420) NPE 1001718
0708 (1008) NPB 1001725
0413 (0713) NPB 1001726
0220 (0420) NPB 1001727

Sellado kit conectores


Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.
* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_24-04_2

Pgina 34 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 34 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0232


NP con ventilacin gruesa/fina

Sellado kit conectores 12/9 PCE 817049


Sellado kit conectores 12/9 PCB 817051

*
4 bolas de las vlvulas 404281
Set vlvula impulsin PCE 1001439
Set vlvula impulsin PCB 1001438
1 set sellado EPDM 1001776
1 set sellado FPM 1001774

Membrana 0232 1000251

Set vlvula aspiracin PCE 1001435


Set vlvula aspiracin PCB 1001434
Kits de recambios:

Tipo Material N referencia


0232 NPE 1001719
0232 NPB 1001728

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_34-04_2

ProMinent
Pgina 35

BA_BE_013_05_09_E2.p65 35 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 1000 - 1005 (1605)


NP sin ventilacin gruesa/fina

Sellado kit conectores 6/4 PCE 817060


Sellado kit conectores 8/5 PCE 817048
Sellado kit conectores 6/4 PCB 817050
Sellado kit conectores 8/5 PCB 817053

4 bolas de las vlvulas 404201


Set vlvula impulsin PCE 740349
Set vlvula impulsin PCB 740348
1 set sellado EPDM 1001775
1 set sellado FPM 1001773
* Membrana 1000 1000244
Membrana 1601 1000245
Membrana 1602 1000246
Membrana 1005 1000247

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia Set vlvula aspiracin PCE 792119


Set vlvula aspiracin PCB 792026
1000 NPE 1001713
1601 NPE 1001714
1602 NPE 1001715
1005 (1605) NPE 1001716
1000 NPB 1001721
1601 NPB 1001722
1602 NPB 1001723
1005 (1605) NPB 1001724

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_21-04_2

Pgina 36 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 36 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0708 (1008) - 0220 (0420)


NP sin ventilacin gruesa/fina

Sellado kit conectores 8/5 PCE 817048


Sellado kit conectores 12/9 PCE 817049
Sellado kit conectores 8/5 PCB 817053
Sellado kit conectores 12/9 PCB 817051

4 bolas de las vlvulas 404281

Set vlvula impulsin PCE 1001439


1 set sellado EPDM 1001776
Set vlvula impulsin PCB 1001438
1 set sellado FPM 1001774
*

Membrana 0708 1000248


Membrana 0413 1000249
Membrana 0220 1000250

Set vlvula aspiracin PCE 1001435


Set vlvula aspiracin PCB 1001434
Kits de recambios:

Tipo Material N referencia


0708 (1008) NPE 1001716
0413 (0713) NPE 1001717
0220 (0420) NPE 1001718
0708 (1008) NPB 1001725
0413 (0713) NPB 1001726
0220 (0420) NPB 1001727
Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_22-04_2

ProMinent
Pgina 37

BA_BE_013_05_09_E2.p65 37 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0232


NP sin ventilacin gruesa/fina

Sellado kit conectores 12/9 PCE 817049


Sellado kit conectores 12/9 PCB 817051

4 bolas de las vlvulas 404281

Set vlvula impulsin PCE 1001439


1 set sellado EPDM 1001776 Set vlvula impulsin PCB 1001438
1 set sellado FPM 1001774
*

Membrana 0232 1000251

Set vlvula aspiracin PCE 1001435


Set vlvula aspiracin PCB 1001434

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia


0232 NPE 1001719
0232 NPB 1001728

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_20-04_2

Pgina 38 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 38 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 1601 - 1005 (1605)


PP / NP con autoventilacin

Sellado kit conectores 6/4 PPE 817160


Sellado kit conectores 6/4 PPB 817173
Sellado kit conectores 6/4 PCE 791161
Sellado kit conectores 6/4 PCB 817065

4 bolas de las vlvulas 404201 Vlvula desaireacin PPE 1001063


1 set sellado EPDM 1001674 Vlvula desaireacin PPB 1001062
1 set sellado FPM 1001672 Vlvula desaireacin PCE 1001061
Vlvula desaireacin PCB 1001060
Sellado kit conectores 6/4 PPE 817160
Sellado kit conectores 8/5 PPE 817161
Sellado kit conectores 6/4 PPB 817173 Membrana 1601 1000245
Sellado kit conectores 8/5 PPB 817174 Membrana 1602 1000246
Sellado kit conectores 6/4 PCE 791161 Set vlvula impulsin PPE 1001067 Membrana 1005 1000247
Sellado kit conectores 8/5 PCE 792058 Set vlvula impulsin PPB 1001066
Sellado kit conectores 6/4 PCB 817065 Set vlvula impulsin PCE 1001065
Sellado kit conectores 8/5 PCB 817066 Set vlvula impulsin PCB 1001064

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia


1601 PPE 1001756 Set vlvula aspiracin PPE 792644
1602 PPE 1001757 Set vlvula aspiracin PPB 792646
1005 (1605) PPE 1001758 Set vlvula aspiracin PCE 792119
1601 PPB 1001762 Set vlvula aspiracin PCB 792026
1602 PPB 1001763
1005 (1605) PPB 1001764
1601 NPE 1001660
1602 NPE 1001661
1005 (1605) NPE 1001662
1601 NPB 1001666
1602 NPB 1001667
Sellado kit conectores 6/4 PPE 817160
1005 (1605) NPB 1001668
Sellado kit conectores 8/5 PPE 817161
Sellado kit conectores 6/4 PPB 817173
Sellado kit conectores 8/5 PPB 817174
Sellado kit conectores 6/4 PCE 791161
Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios. Sellado kit conectores 8/5 PCE 792058
Sellado kit conectores 6/4 PCB 817065
Sellado kit conectores 8/5 PCB 817066
Sujeto a modificaciones tcnicas.

ProMinent
Pgina 39

BA_BE_013_05_09_E2.p65 39 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0708 (1008) - 0220 (0420)


PP / NP con autoventilacin

Sellado kit conectores 6/4 PPE 817160


Sellado kit conectores 6/4 PPB 817173
Sellado kit conectores 6/4 PCE 791161
Sellado kit conectores 6/4 PCB 817065

1 bola de la vlvula 404201


Vlvula desaireacin PPE 1001063
Vlvula desaireacin PPB 1001062
Vlvula desaireacin PCE 1001061
Sellado kit conectores 8/5 PPE 817161 Vlvula desaireacin PCB 1001060
Sellado kit conectores 12/9 PPE 817162
Sellado kit conectores 8/5 PPB 817174 Membrana 0708 1000248
Sellado kit conectores 12/9 PPB 817175 Membrana 0413 1000249
Sellado kit conectores 8/5 PCE 792058 Set vlvula impulsin PPE 1001071 Membrana 0220 1000250
Sellado kit conectores 12/9 PCE 790577 Set vlvula impulsin PPB 1001070
Sellado kit conectores 8/5 PCB 817066 Set vlvula impulsin PCE 1001069
Sellado kit conectores 12/9 PCB 817067 Set vlvula impulsin PCB 1001068

3 bolas de las vlvulas 404281

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia Set vlvula aspiracin PPE 1001437


0708 (1008) PPE 1001759 Set vlvula aspiracin PPB 1001436
0413 (0713) PPE 1001760 Set vlvula aspiracin PCE 1001435
0220 (0420) PPE 1001761 Set vlvula aspiracin PCB 1001434
0708 (1008) PPB 1001765
0413 (0713) PPB 1001766
0220 (0420) PPB 1001767
0708 (1008) NPE 1001663
0413 (0713) NPE 1001664
0220 (0420) NPE 1001665
Sellado kit conectores 8/5 PPE 817161
0708 (1008) NPB 1001669 Sellado kit conectores 12/9 PPE 817162
0413 (0713) NPB 1001670 Sellado kit conectores 8/5 PPB 817174
0220 (0420) NPB 1001671 Sellado kit conectores 12/9 PPB 817175
Sellado kit conectores 8/5 PCE 792058
Sellado kit conectores 12/9 PCE 790577
Sellado kit conectores 8/5 PCB 817066
Sellado kit conectores 12/9 PCB 817067
Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.

Sujeto a modificaciones tcnicas.

Pgina 40 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 40 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 1000-1005 (1605)


PVT con autoventilacin

Sellado kit conectores 6/4 PVT 1023246


Sellado kit conectores 8/5 PVT 1023247

* Set vlvula impulsin 4.7-2 PVT 1023127


4 bolas de las vlvulas 4.7 404201

1 set sellado 4.7-2 PVT 1023130 Membrana 1000 1000244


1601 1000245
1602 1000246
1005 1000247

Set vlvula aspiracin 4.7-2 PVT 1023128

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.

ProMinent
Pgina 41

BA_BE_013_05_09_E2.p65 41 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0708 (1008) 0220 (0420)


PVT con autoventilacin

Sellado kit conectores 8/5 PVT 1023247


Sellado kit conectores 12/9 PVT 1023248

* Set vlvula impulsin 9.2-2 PVT 1023125


4 bolas de las vlvulas 9.2 404281

1 set sellado 9.2-2 PVT 1023129

Membrana 0708/1008 1000248


0413/0713 1000249
0220/0420 1000250

Set vlvula aspiracin 9.2-2 PVT 1023126

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.

Pgina 42 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 42 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0232


sin autoventilacin

Sellado kit conectores 12/9 PVT 1023248

* Set vlvula impulsin 9.2-2 PVT 1023125


4 bolas de las vlvulas 9.2 404281

1 set sellado 9.2-2 PVT 1023129

Membrana 0232 1000251

Set vlvula aspiracin 9.2-2 PVT 1023126

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.

ProMinent
Pgina 43

BA_BE_013_05_09_E2.p65 43 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 1000 - 1005 (1605)


TT

Sellado kit conectores 6/4 TTT 817201


Sellado kit conectores 8/5 TTT 817204

4 bolas de las vlvulas 404201

Set vlvula impulsin TTT 809406


11 sellado PTFE 483907
*
Membrana 1000 1000244
Membrana 1601 1000245
Membrana 1602 1000246
Membrana 1005 1000247

Kits de recambios:
Set vlvula aspiracin TTT 809407
Tipo Material N referencia
1000 TTT 1001737
1601 TTT 1001738
1602 TTT 1001739
1005 (1605) TTT 1001740

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_29-04_2

Pgina 44 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 44 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0708 (1008) - 0220 (0420)


TT

Sellado kit conectores 8/5 TTT 817204


Sellado kit conectores 12/9 TTT 817202

4 bolas de las vlvulas 404281


Set vlvula impulsin TTT 809444
12 sellado PTFE 483975

Membrana 0708 1000248


Membrana 0413 1000249
Membrana 0220 1000250

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia Set vlvula aspiracin TTT 809445

0708 (1008) TTT 1001741


0413 (0713) TTT 1001742
0220 (0420) TTT 1001754

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios. Sellado kit conectores
* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_30-04_2

ProMinent
Pgina 45

BA_BE_013_05_09_E2.p65 45 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0232


TT

Sellado kit conectores 12/9 TTT 817202

4 bolas de las vlvulas 404281

Set vlvula impulsin TTT 809444


12 sellado PTFE 483975

Membrana 0232 1000251

Set vlvula aspiracin TTT 809445

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia


0232 TTT 1001755

Sellado kit conectores


Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.
* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_35-04_2

Pgina 46 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 46 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 1000 - 1005 (1605)


SS

Sellado kit conectores 6 mm SS 104233

4 bolas de las vlvulas 404201


Set vlvula impulsin 6 mm SST 809418
12 sellado PTFE 483907
* Membrana 1000 1000244
Membrana 1601 1000245
Membrana 1602 1000246
Membrana 1005 1000247

Set vlvula aspiracin 6 mm SST 809419

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia


1000 SST 1001729
1601 SST 1001730
1602 SST 1001731
1005 (1605) SST 1001732
Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_25-04_2

ProMinent
Pgina 47

BA_BE_013_05_09_E2.p65 47 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0708 (1008) - 0220 (0420)


SS

Sellado kit conectores 8 mm SS 104237


Sellado kit conectores 12 mm SS 104245

4 bolas de las vlvulas 404281 Set vlvula impulsin 8 mm SST 809494


Set vlvula impulsin 12 mm SST 809446
12 sellado PTFE 483975

Membrana 0708 1000248


Membrana 0413 1000249
Membrana 0220 1000250

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia Set vlvula aspiracin 8 mm SST 809495


0708 (1008) SST 1001733 Set vlvula aspiracin 12 mm SST 809447
0413 (0713) SST 1001734
0220 (0420) SST 1001735

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales Sellado kit conectores

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_26-04_2

Pgina 48 ProMinent

BA_BE_013_05_09_E2.p65 48 26.05.2009, 13:52 Uhr


Despieces de las unidades de impulsin

Unidad de impulsin 0232


SS

Sellado kit conectores 12 mm SS 104245

4 bolas de las vlvulas 404281


Set vlvula impulsin 12 mm SST 809446
12 sellado PTFE 483975

Membrana 0232 1000251

Set vlvula aspiracin 12 mm SST 809447

Kits de recambios:

Tipo Material N referencia


0232 SST 1001736

Sellado kit conectores

Los apartados relacionados estn incluidos en el kit de recambios.


* Accesorios especiales

Sujeto a modificaciones tcnicas.


60_07-104_00_36-04_2

ProMinent
Pgina 49

BA_BE_013_05_09_E2.p65 49 26.05.2009, 13:52 Uhr


Die ProMinent Firmengruppe / The ProMinent Group
Stammhaus / Head office
ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany
info@prominent.com www.prominent.com Tel.: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-617

Tochtergesellschaften / Subsidiaries
ProMinent Algeria (Algeria) ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd. (Great Britain) ProMinent Portugal Controlo
Tel.: +213 21 54 84 74 Tel.: +44 1530 560555 de Fludos, Lda. (Portugal)
prominent_algerie@yahoo.fr sales@prominent.co.uk Tel.: +35 121 9267040
ProMinent Argentina S.A. (Argentina) www.prominent.co.uk geral@prominent.pt
Tel.: +54 11 4742 4009 ProMinent Hellas Ltd. (Greece) www.prominent.pt
info-ar@prominent.com. Tel.: +30 210 5134621 ProMinent Verder srl (Romania)
ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd. (Australia) info@prominent.gr Tel.: +40 269 234408
Tel.: +61 2 9450 0995 ProMinent Magyarorszg Kft. (Hungary) office@prominent.ro
sales@prominentfluid.com.au Tel.: +36 96 511400 www.prominent.ro
www.prominentfluid.com.au prominent@prominent.hu ProMinent Dositechnika OOO (Russia)
ProMinent Dosiertechnik Ges. mbH (Austria) www.prominent.hu Tel.: +7 495 7874501
Tel.: +43 7448 30400 Heidelberg ProMinent Fluid Controls (India) info@prominent.ru
office@prominent.at Tel.: +91 80 23578872 www.prominent.ru
www.prominent.at prominent@hpfcindia.com Proshield Ltd. (Scotland)
ProMinent Belgium S.A., N.V. (Belgium) www.prominentindia.com Tel.: +44 1530 560555
Tel.: +32 2 3914280 ProMinent Fluid Controls Ltd. (Ireland) sales@prominent.co.uk
info@prominent.be Tel.: +353 71 9151222 www@proshield.co.uk
www.prominent.be info@prominent.ie ProMinent Fluid Controls (Far East) Pte. Ltd.
ProMinent Brasil Ltda. (Brazil) www.prominent.ie (Singapore)
Tel.: +55 11 43610722 ProMinent Italiana S.R.L. (Italy) Tel.: +65 67474935
prominent@prominent.com.br Tel.: +39 0471 920000 pfc@prominent.com.sg
www.prominent.com.br info@prominent.it www.prominent.com.sg
ProMinent Fluid Controls BG (Bulgaria) www.prominent.it ProMinent Slovensko s.r.o. (Slovak. Republ.)
Tel.: +359 2 9455303 ProAcqua (Italy) Tel.: +421 2 48200111
office@prominent.bg Tel.: +39 0464 425222 prominent@prominent.sk
www.prominent.bg info@proacqua.it www.prominent.sk
ProMinent Fluid Controls Ltd. (Canada) Idrosid s.r.l. (Italy) ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd. (South Africa)
Tel.: +1 519 8365692 Tel.: +39 0461 534623 Tel.: +27 11 82541-42
info@prominent.ca info@idrosid.it jock.bartolo@prominentfluid.co.za
www.prominent.ca www.idrosid.it ProMinent Gugal S.A. (Spain)
ProMinent Bermat S.A. (Chile) ITECO s.r.l. (Italy) Tel.: +34 972 287011/12
Tel.: +56 2 3354799 Tel.: +39 0461 242220 prominent@prominentspain.com
prominent@prominent.cl iteco@itecoitalia.com www.prominent.es
www.prominent.cl www.itecoitalia.com ProMinent Doserteknik AB (Sweden)
ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd. ProMinent Co. Ltd. Japan (Japan) Tel.: +46 31 656600
(P.R. of China) Tel.: +81 3 5812-7831 info@prominent.se
Tel.: +86 411 87315738 hosotani@prominent.co.jp www.prominent.se
dr.r.hou@prominent.com.cn www.prominent.co.jp Tomal AB (Sweden)
www.@prominent.com.cn ProMinent Office Kazakhstan (Kazakhstan) Tel.: +46 0 346-713100
ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. (Czech Republ.) Tel.: +7 3272 504130 info@tomal.se
Tel.: +420 585 757011 prominent@ducatmail.kz www.tomal.se
info@prominent.cz ProMinent Korea Co. Ltd. (Republic of Korea) ProMinent Dosiertechnik AG (Switzerland)
www.prominent.cz Tel.: +82 31 7018353 Tel.: +41 44 8706111
ProMinent Systems spol. s.r.o. (Czech. Republ.) info@prominent.co.kr info@prominent.ch
Tel.: +420 378 227 100 www.prominent.co.kr www.prominent.ch
info@prominentsystems.cz ProMinent Office Kaunas (Lithuania) Voney AG (Switzerland)
ProMinent Dosiertechnik CS (Czech. Republ.) Tel.: +370 37 325115 Tel.: +41 031 992 21 67
Tel.: +420 251 55 1228 prominent1@takas.lt www.voney-ag.ch
praha@prominent.cz ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd. ProMinent Fluid Controls (Taiwan) Ltd. (Taiwan)
ProMinent Finland OY (Finland) (Malaysia) Tel.: +886 7 8135122
Tel.: +35 89 4777890 Tel: +603 806 82578 richard@prominent.com.tw
prominent@prominent.fi info@pfc-prominent.com.my www.prominent.com.tw
www.prominent.fi www.pfc-prominent.com.my ProMinent Fluid Controls (Thailand) Co. Ltd.
Flow Center Oy (Finland) ProMinent Fluid Controls Ltd. (Malta) (Thailand)
Tel.: +358 9 2513 7700 Tel.: +356 21693677 Tel.: +66 2 3760008
sales@flowcenter.fi info@pfc.com.mt pfc@prominent.co.th
www.flowcenter.fi www.prominent.com.mt www.prominent.co.th
ProMinent France S.A. (France) ProMinent Fluid Controls de Mexico, ProMinent Tunesia (Tunisia)
Tel.: +33 3 88101510 S.A. de C.V. (Mexico) Tel.: +216 79 391 999
contact@prominent.fr Tel.: +52 442 2189920 prominent_tunisie@yahoo.fr
www.prominent.fr venfas@prominent.com.mx ProMinent Office Kiev (Ukraine)
Syclope Electronique (France) www.prominent.com.mx Tel.: +380 44 5296933
Tel.: +33 05 59 33 70 36 ProMinent Verder B.V. (Netherlands) prominent@i.com.ua
sycope@syclope.fr Tel.: +31 30 6779280 ProMinent Juffali FZC
www.syclope.fr info@prominent.nl (United Arabian Emirates)
ProMaqua GmbH (Germany) www.prominent.nl Tel.: +97 1655 72626
Tel.: +49 6221 6489-0 ProMinent Dozotechnika Sp. z o.o. (Poland) info@prominentfzc.ae
info@promaqua.com Tel.: +48 71 3980600 www.prominentjuffali.ae
www.promaqua.com prominent@prominent.pl ProMinent Fluid Controls, Inc. (USA)
www.prominent.pl Tel.: +1 412 7872484
sales@prominent.us
www.prominent.us
Aquatrac Instruments, Inc. (USA)
Tel.: +1 800 909 9283
Vertretungen weltweit / Distributors Worldwide
Angola Bahrain Bolivia Botswana Cameroon Colombia Costa Rica Croatia Cuba Cyprus Denmark Ecuador Egypt El Salvador Ethiopia Ghana
Guatemala Hong Kong Indonesia Iran Ireland Iceland Israel Jordan Kenya Kuwait Macedonia Malta Mauritius Montenegro Mozambique
Namibia New Zealand Nigeria Norway Oman Pakistan Panama Paraguay Peru Philippines Qatar Saudi Arabia Serbia Slovenia Sudan Syria
Tanzania Tunesia Turkey Turkmenistan UAE Uganda Uruguay Venezuela Vietnam White Russia Zambia Zimbabwe
Anschriftennachweise erhalten Sie durch: / Addresses of distributors are available from: ProMinent Dosiertechnik GmbH, Germany

04/09

Anschr_D_GB_04_09_sw.p65 1 15.04.2009, 7:24 Uhr


17. MANUAL DE BOMBA
DOSIFICADORA MAGNTICA
CONCEPT - CNPA

ProMinent
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode demploi
Instrucciones de servicio
ProMinent CONCEPTPLUS

Part No. 987033 ProMinent Dosiertechnik GmbH 69123 Heidelberg Germany BA CO 014 10/04 G/GB/F/E
Lea primero las instucciones completas.
No las tire.
En caso de daos debidos a errores en el uso caducar la
garantia.

Pgina
Notas generales para el usuario 40
1 Cuadro sinptico ....................................................................... 41
2 Esquema de tipos/datos de material ...................................... 42
3 Seguridad .................................................................................. 42
4 Almacenamiento y transporte ................................................. 43
5 Montaje e instalacin ............................................................... 43
6 Puesta en servicio ..................................................................... 44
7 Mantenimiento .......................................................................... 44
8 Reparacin ................................................................................ 45
9 Eliminacin de fallos de funcionamiento ............................... 45
10 Puesta fuera de servicio y eliminacin de residuos .............. 46
11 Datos tcnicos .......................................................................... 46
12 Accesorios ................................................................................. 47
Declaracin de conformidad 49

ProMinent

39
Notas generales para el usuario

Notas generales para el usuario

Por favor lea las siguientes notas para el usuario! Conocindolas podr
aprovechar mejor el manual de instrucciones.

Elementos especialmente destacados en el texto:

enumeraciones
instrucciones

Notas referentes a la seguridad:

ADVERTENCIA

Una advertencia denota una situacin posiblemente peligrosa. Si


no se evita, existe peligro para la vida y el riesgo de graves
lesiones como consecuencia.

ATENCIN

Una Ilamada a la atencin designa una situacin posiblemente


perjudicial. Si no se evita, pueden ocurrir daos materiales como
consecuencia.

Estas instrucciones de servicio estn destinadas a expertos en


bombas dosificadoras y para el uso de las bombas.
Si necesita, no obstante, instrucciones detalladas para la
instalacin, pida las Instrucciones de servicio generales
ProMinent bombas dosificadoras magnticas (referencia
987061)!

40 ProMinent
Cuadro sinptico

1 Cuadro sinptico
8

2 7

1 Botn de ajuste de longitud de carrera


2 Indicador de fallo/funcionamiento (fallo rojo / funcionamiento verde)
3 Mando multifuncional (frecuencias de carrera (en % de 180 carreras/
min), parada, modo operativo Externo (kit de equipamiento
posterior))
4 Cable de red
5 Conexin mando externo (en modo operativo Externo mando
mediante seal de contacto; kit de equipamiento posterior)
6 Conexin Interruptor de nivel (para interruptor de nivel de 1
escaln, kit de equipamiento posterior)
7 Vlvula de aspiracin
8 Vlvula de impulsin

El orificio de fugas est entre vlvula de aspiracin y caja de


transmisin.

ProMinent

41
Esquema de tipos/datos de material / Seguridad

2 Esquema de tipos/datos de material

Referencia: CONCEPTPLUS, CNPa, tipo 230 V


Tipo de bomba Material de la unidad de transporte
PP (con EPDM*) NP** (con Viton *)
1000 1022452 1022476
1601 1022453 1022477
1002 1022474 1022478
0704 1022475 1022479
* Material de junta
** Material de vlvula es PVC
Las bolas de vlvulas son cermicas.

3 Seguridad
Uso conforme La bomba solamente puede ser utilizada para dosificar medios
a los fines lquidos.
previstos Cualquier otro uso o transformacin estn prohibidos.
La bomba no est destinada para la dosificacin de medios
gaseosos o slidos.
La bomba debe ser utilizada exclusivamente por personas
cualificadas y autorizadas.
El personal debe estar familiarizado con bombas dosificadoras y su
funcionamiento.

ADVERTENCIA
Puede ser que la bomba empiece a funcionar inmediatamente al
ser conectada a la red.
Evite que puedan salir medios dosificados peligrosos.
Si no lo ha hecho, ponga el mando multifuncional en STOP o
desconecte inmediatamente la bomba de la red.
La bomba no se puede desconectar de la corriente elctrica.
En caso de accidente elctrico desenchufe el cable de la red.
Desenchufe el cable de la red antes de efectuar trabajos en la
bomba.
Peligro de descarga elctrica.
Esta bomba incorpora un conductor de protecin y un conector
con contacto de seguridad. Para reducir el peligro de descarga
elctrica, debe enchufarse solamente en un enchufe con
contacto de puesta a tierra correctamente instalado.

42 ProMinent
Seguridad / Almacenamiento y transporte / Montaje e instalacin

Antes de realizar trabajos en la bomba debe evacuarse siempre


primero la presin de la unidad de transporte.
Antes de realizar trabajos en la bomba vaciar y lavar la unidad de
transporte si se han dosificado medios peligrosos o
desconocidos.
En los trabajos en la unidad de transporte utilice el equipo de
proteccin personal apropiado.
No haga trabajar la bomba dosificadora nunca contra una
presin de trabajo considerablemente excesiva o contra un
rgano de cierre cerrado en el lado de impulsin. Podran
reventarse las tuberas de impulsin.
Evite excesos de caudal mediante diferencia de presin positiva
entre lado de impulsin y lado de aspiracin. Utilice por ello,
p.ej., en salida libre, una vlvula presostato con presin de aper
tura de 1,5 bar, como mnimo (no es posible en 0213).
No estn permitidos el montaje y la instalacin de ProMinent
bombas dosificadoras con piezas ajenas que no hayan sido
comprobadas y recomendadas por ProMinent, y pueden generar
daos personales y materiales por los que no asumimos ninguna
responsablidad.
Observe las normas nacionales vigentes en la instalacin.

Nivel de El nivel de intensidad sonora es < 70 dB (A) en separacin de 1 m


intensidad segn EN 23741 o EN 23742 con carrera mxima, frecuencia de
sonora carrera mxima, contrapresin mxima (agua)

4 Almacenamiento y transporte

Condiciones ambientales para almacenamiento y transporte:


Temperatura de almacenamiento y transporte: -10 hasta +50 C
Humedad atmosfrica: < 92 % hum. rel., sin
condensacin

5 Montaje e instalacin

ATENCION
Sujete la bomba de forma que no se produzcan vibraciones.
Las bombas dosificadoras magnticas tienden a excesos de
caudal en caso de contrapresin reducida.
En este caso, instale una vlvula presostato, una vlvula
multifuncional o una vlvula dosificadora con presin de

ProMinent
43
Montaje e instalacin / Puesta en servicio / Mantenimiento

apertura de 1,5 bar detrs de la bomba (no es posible en 0213).


Utilice solamente mangueras originales con los dimetros y
espesores de pared indicados.
En caso contrario, no se garantiza la resistencia de la unin con
las vlvulas de la bomba.
Para consejos para la instalacin hidrulica pida las
Instrucciones de servicio generales ProMinent bombas
dosificadoras magnticas(referencia 987061).
Compruebe la concordancia de la tensin de la red y la
frecuencia con los datos indicados en la placa de caractersticas.
Observe las normas nacionales vigentes en la instalacin.

Montar la bomba dosificadora en un recipiente o una consola con tornillos


y arandeles ( 6 mm).
Mantener la altura de aspiracin y la longitud de la tubera de aspiracin lo

manga ms cortas posible. Instalar la tubera de aspiracin en posicin ascendente.


Cortar las mangueras de aspiracin y de impulsin a la medida necesaria.

tuerca de Introducir la tuerca racor y el anillo de apriete en la tubera de aspiracin.


unin
(seccin)
aro de
sujecin
Introducir el extremo cortado de la manguera hasta el tope en la boquilla.

boquilla
Ajustar la manguera y apretar la tuerca racor.
anillo O Montar la vlvula de pie.
Para ello, cortar el extremo libre de la tubera de aspiracin de forma que
connecin de
aspiracin la vlvula de pie quede suspendida justo sobre el fondo del recipiente.
En soluciones de dosificacin con impurezas o posos cortar el extremo
libre de la tubera de aspiracin de forma que la vlvula de pie quede
suspendida como mnimo 50 mm sobre el fondo del recipiente.

6 Puesta en servicio

La dosificacin exacta slo es posible en una gama de longitud de carrera


de 30100 %.

7 Mantenimiento

Intervalo de Trimestral, bajo condiciones de servicio normales (aprox. 30 % de rgimen


mantenimiento de funcionamiento continuo)

Controlar el estado de la membrana de dosificacin.


Controlar la fijacin de las vlvulas de impulsin y aspiracin y de las


tuberas de dosificacin.
Controlar la estanqueidad de la unidad de transporte completa (en especial

el orificio de fugas entre vlvula de aspiracin y carcasa del accionamiento)

44 ProMinent
Mantenimiento / Reparacin / Eliminacin de fallos de funcionamiento

Controlar la fijacin de los tornillos del cabezal dosificador.


Par de apriete de los tornillos del cabezal dosificador: 4,5 hasta 5 Nm

8 Reparacin

Medidas de reparacin que pueden ser realizadas por personal


cualificado (segn las instrucciones de seguridad):
Limpiar una vlvula
Cambiar la membrana (las instrucciones para el montaje se
adjuntan en la membrana de recambio)
Para todas las dems reparaciones dirjase a su ProMinent
representante

9 Eliminacin de fallos de funcionamiento

La bomba no aspira a pesar del movimiento de carrera completa y


desaireacin
Causa: Incrustaciones cristalinas en el asiento de la bola debidas
al secado de la vlvula.
Eliminacin: Sacar la manguera de aspiracin del depsito y lavar bien
la unidad de transporte.
Si no obtiene el efecto esperado, desmonte las vlvulas y lmpielas.

Salida de lquido en el disco cabecero


Causa: Fuga en la membrana de dosificacin de la unidad de
transporte.
Eliminacin: Reapretar en cruz los tornillos del cabezal dosificador
(pares de apriete: 4,5 hasta 5 Nm)
Si no obtiene el efecto esperado, cambie la membrana (las
instrucciones para el montaje se adjuntan en la membrana).

El indicador de fallo/funcionamiento no se enciende


Causa: Falta tensin o tensin errnea.
Eliminacin: Conecte la tensin correcta segn se indica en la placa de
caractersticas.

El indicador de fallo/funcionamiento encendido rojo


Causa: El nivel de lquido en el depsito ha descendido por debajo
del Nivel mnimo.
Eliminacin: Llene el depsito.
Causa: Fallo electrnico.
Eliminacin: Enve la bomba.

ProMinent

45
Puesta fuera de servicio y eliminacin de residuos / Datos tcnicos

10 Puesta fuera de servicio y eliminacin de residuos

ATENCION
En la puesta fuera de servicio de una bomba debe limpiarse
siempre la carcasa y especialmente la unidad de transporte de
restos de productos qumicos y suciedad.
Observe las normas nacionales vigentes en la eliminacin de
residuos (en especial respecto a la basura electrnica).

11 Datos tcnicos

Tabla de potencias de los tipos de 230 V


Tipo de Caudal mn. a Caudal mn. a Nm. de Conexin Altura de Altura de Presin previa
bomba contrapresin mx. contrapresin media carreras ext. x int. aspiracin* aspiracin** adm. lado de
mx. aspiracin
ml/ ml/ Carreras /
bar l/h carrera bar l/h carrera min mm m.c.a. m.c.a. bar

1000 10 0,6 0,07 5 0,8 0,08 180 6x4 6 1,8 8


1601 16 1,0 0,10 8 1,4 0,13 180 6x4 6 2,0 8
1002 10 2,0 0,18 5 2,6 0,24 180 6x4 5 2,5 5,5
0704 7 3,9 0,39 3,5 4,5 0,42 180 6x4 4 3,0 3
0308 3 8,0 0,74 1,5 10,8 1,00 180 8x5 2 2,0 1
0213 1,5 13,5 1,42 1,0 15,5 1,4 180 8x5 1,5 1,5 0,5

* Alturas de aspiracin con tubera de aspiracin y unidad de trans-


porte llenas
** Alturas de aspiracin con vlvulas limpias y hmedas, con medio de
dosificacin agua (20 C), con longitud de carrera 100 %, 180
carreras/min, salida libre o vlvula de desaireacin abierta y
tuberas correctamente instaladas.

Datos de material
unidad de transporte: ver clave de tipos
Carcasa: PPE, reforzado con fibra de vidrio

Datos elctricos
Frecuencia de la red: 50 Hz / 60 Hz

Variante 230 V/C.A. CNPa


Potencia nominal: 10 W
Corriente I eff: 0,12 A
Corriente de cresta 0,5 A
Corriente de cresta a la conexin < 4 A para < 0,1 ms
Fusible*: 0,16 AT

* Los fusibles deben estar homologados segn VDE, UL y CSA

46 ProMinent
Datos tcnicos

Datos de temperatura
Temperatura de almacenamiento y transporte: -10 C...+50 C
Funcin en temperatura ambiente: -10 C...+45 C
Temperatura del medio admisible: -10 C...+35 C

Material Larga duracin mx. 15 min


de la unidad con contrapresin con mx. 2 bar
de transporte mx. 15 min.

PP 50 C 100 C

Vidrio acrlico 45 C 60 C

Clima
Humedad atmosfrica relativa admisible: 92 %, sin condensacin.
Solicitacin en clima alterno de humedad: FW 24 segn DIN 50016.

Modo y clase de proteccin


Proteccin contra contacto casual y humedad: IP 65 segn IEC 529,
EN 60529, DIN VDE 0470 Parte 1 Clase de proteccin 1 Conexin a
la red con conductor protector

Nivel de intensidad sonora


Nivel de intensidad sonora: < 70 dB(A) en separacin de 1 m segn
EN 23741 o EN 23742 con carrera mxima, frequencia de carrera
mxima, contrapresin mxima (agua)

Peso de envo
Peso de envo: 1,8 kg

12 Accesorios
lanzas de Lanza de aspiracin para cuba de 200 l, abertura del recipiente 2 DIN 570, PPE 1022511
aspiracin Lanza de aspiracin para cuba de 200 l, abertura del recipiente 2 DIN 570, PCB 1022512
Lanza de aspiracin para recipiente 5, cuba de 50 l, abertura del recipiente
d50, PPE 1022645
Lanza de aspiracin para recipiente 5, cuba de 50 l, abertura del recipiente
d50, PCB 1022644

Lanza de aspiracin variable con interruptor de nivel de 1 posicin,


cierre en caso de falta de agente qumico.
El suministro incluye tambin las piezas necesarias para la conexin a
la bomba.

kits de kit de equipamiento posterior Externo + nivel CNP 1022099


equipamiento kit de equipamiento posterior interruptor de nivel CNP* 1022115
posterior
*Piezas de conexin en lanzas de aspiracin y recipientes suministrados
por el cliente

ProMinent
47
Hoja de dimensiones

85 CONCEPTPLUS (Medidas en mm)

158,7

132,5
84,7
18,3

80
6
92,5

M20 x1,5

140 (156*)
70 (90*)

10,5 33,9

56,1

105,3 76
98 (110*)

* Dimensiones en tipos de bomba 0308, 0213

48 ProMinent

Declaracin de conformidad

ProMinent

49
18. MANUAL DE INSTALACIN,
OPERACIN Y MANTENIMIENTO
DE BOMBA DE CAVIDAD
PROGRESIVA MODELO C C23B
Instalacin, operation
y mantenimiento

Flygt Compact Range


Xylem Water Solutions AB

Declaracin de conformidad con EU


Fabricante:
Xylem Water Solutions AB
Empresa

Gesllvgen 33, 174 87 Sundbyberg


Direccin

SWEDEN +46-8-475 60 00
Tel.

Representante:
See enclosed list
Empresa

Direccin

Tel.

Garantiza por la presente que:

La mquina: Compact C
Tipo

* est fabricada de conformidad con las DIRECTIVAS DEL CONSEJO relativas a la aproximacin mtua
de la legislacin de los Estados miembro en cuanto a mquinas 2006/42/CE y
EMC 2004/108/CE y Normativa de baja tension LVD 2006/95/CE.
Pressure Equipment 97/23/EC, Outdoor Noise 2005/88/EC, Drinking Water 99/83/EC.
* est fabricada de confirmidad con las siguientes normas y especificaciones armonizadas:

EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 809

Director de la propiedad de productos


tcnicos Caroline Tallqvist
Ttulo Nombre

Xylem Water Solutions AB


Empresa Persona autorizada para compilar el
archivo tcnico y con poderes para
redactar la declaracin en nombre
del fabricante.
Firma Funcin

ES_4.doc
Xylem Water Solutions AB

Date: 2012-03-19
Page: 1 (1)
Edition: 1

European representatives of Water Solutions AB products


Austria Netherlands
Xylem Water Solutions Austria Gmbh Tel: +43-22-6662601 Xylem Water Solutions Netherland Tel: +31-78-654 84 00
Ernst vogel strasse 2 E-mail: office.at@flygt.com Bv Fax: +31-78 -651 09 36
At- 2000 Stockerau Website: www.flygt.at Postbus 1126 E-mail: flygtnl@flygt.com
3300 Bc Dordrecht Website: www.flygt.nl

Belgium Norway
Xylem Water Solutions Belgium Bvba Tel: +32-2-720 90 10 Xylem Water Solutions As Tel: +47-22-90 16 00
Vierwinden 5B Fax: +32-2-720 54 81 Stlfjaera 14 Fax: +47-22-90 16 96
B-1930 Zaventem E-mail: flygtbe@flygt.com No-0975 Oslo E-mail: firmapost@flygt.no
Website: www.flygt.be Website: www.flygt.no

Denmark Poland
Xylem Water Solutions Denmark Aps Tel: +45-43-20 09 00 Xylem Water Solut. Polska Sp.Z.O.O. Tel: +48 - 22 - 720 48 90
Ejby industrivej 60 Fax: +45-43-20 09 99 Dawidy, ul. Warszawska 49 Fax: +48 - 22 - 720 49 00
Dk-2600 Glostrup Website: www.flygt.dk Pl 05-090 Raszyn E-mail: flygtpl@flygt.com
Website: www.flygt.pl

Finland Portugal
Xylem Water Solutions Suomi Oy Tel: +358-9-8494111 Xylem Water Sol.Portugal,Unip.Lda. Tel: +351 21 000 16 85
Mestarintie 8 Fax: +358-9-8524910 Praceta da castanheira, 38 Fax: +351 21 000 81 55
Fi-01730 Vantaa E-mail: myynti@flygt.com 4475-019 Barca-Maia E-mail: salespt@flygt.com
Website: www.flygt.fi Website: http://int.flygt.com/

France Russia
Xylem Water Solutions France Sas Tel: +33-1-46 95 33 33 Flygt And Lowara Water Technology Tel: +7-495-680-9103
29 rue du Port, Parc de Llle Fax: +33-1-46 95 33 81 M.semyonovskaya street 3, bldn v, Fax: +7-495-680-8937
92 729 Nanterre Cedex E-mail: office 58 E-mail: svetlana.luchkina.com
contact.france@flygt.com 107023 Moscow Website: www.flygt.ru
Website: www.flygt.fr

Germany Spain
Xylem Water Solutions Deutschl.Gmbh Tel: +49-511-78 00-0 Xylem Water Solutions Espana, S.A. Tel: +34-91 329 78 99
Bayernstrasse 11 Fax: +49-511-78 28 93 Calle belfast no. 25 Fax: +34-91 329 24 10
D-30834 Langenhagen E-mail: info.de@flygt.com 28022 Madrid E-mail: tfb-flygt@flygt.com
Website: www.flygt.de Website: www.flygt.es

Ireland Sweden
Itt Water & Wastewater Ireland Ltd Tel: +353-1-452 44 44 Xylem Water Solutions AB Tel: +46 - 8 - 475 67 00
50 broomhill close, airton road, tallaght Fax: +353-1-452 47 95 Gesllvgen 33 Fax: +46 - 8 - 475 69 70
Dublin 24. E-mail: 174 87 Sundbyberg E-mail:
flygtireland@flygt.com flygtpumpar@flygt.com
Website: http://www.flygt.ie Website: www.flygt.se

Italy United Kingdom (England)


Xylem Water Solutions Italia S.R.L. Tel: +39-02-90358.1 Xylem Water Solution Uk Ltd Tel: +27-11-609-5240 /1 /2 /3 /4
Via g rossini 1/a Fax: +39-02-90 19 990 Colwick Fax: +27-11-452 6178
20020 Lainate (Milano) mail: ittflygt.italia@flygt.com Nottingham NG4 2AN E-mail: info.za@flygt.com
Website: www.flygt.it Website: www.flygt.co.uk

Lithuania
Uab Xylem Water Solutions Lietuva Tel: +370-52-76 09 44
Kareiviu 6-307, Fax: +370-52-76 09 64
09117 Vilnius E-mail: lietuva@itt.com
Website: www.flygt.lt


Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
INSTALACIN ii. MONTAJE VERTICAL

1.1 INSTALACIN Y RECOMENDACIONES DE Slo bombas de la gama P


SEGURIDAD
Las bombas de la gama P estn diseadas para su
Junto con otros elementos de una planta de instalacin vertical. Tenga cuidado al levantar la
proceso, una bomba debe instalarse correctamente bomba a la posicin vertical.
para garantizar un funcionamiento adecuado Normalmente las bombas de la gama P estn
y seguro. El mantenimiento de la bomba tambin diseadas con una sola plancha que se atornillar al
debe ajustarse a un estndar adecuado. Cumplir marco del cliente.
estas recomendaciones garantizar la seguridad del
personal y el funcionamiento adecuado de la Si la bomba se va a montar de cualquier forma
bomba. excepto la descrita anteriormente, es necesario
acordar con el fabricante la confirmacin de la
1.2.1. GENERAL instalacin. Todas las tuberas deben tener un
soporte independiente.
Cuando se manejan materiales peligrosos
o dainos, debe proporcionarse una ventilacin 1.3.1 MANEJO
correcta para dispersar concentraciones de vapores
peligrosas. Se recomienda que, siempre que sea Durante la instalacin y el mantenimiento, es
posible, el equipo debe instalarse con una necesario prestar atencin al manejo seguro de
iluminacin adecuada, lo que garantizar que se todos los elementos. Cuando una bomba o sus
pueda llevar a cabo un mantenimiento eficaz en las componentes pesan ms de 20 kg (45 lb), se
condiciones adecuadas. Con ciertos materiales, una recomienda usar un equipo de elevacin adecuado
manguera con el drenaje adecuado simplificar el para asegurarse de que el personal no resulta
mantenimiento y prolongar la duracin de los herido ni se producen daos en los componentes.
componente.
Las bombas que funcionan a altas temperaturas Para un manejo seguro de las bombas con eje
deben dejarse enfriar el tiempo suficiente antes de libre y las unidades de bomba (bomba/caja de
llevar a cabo el mantenimiento. cambios/motor, etc.), deben usarse estrobos. La
colocacin de los estrobos depender de la
1.2.2. DISEO DEL SISTEMA E INSTALACIN construccin de cada bomba/unidad y debe llevarla
a cabo personal con la experiencia adecuada para
En la fase de diseo del sistema se debe tener en asegurarse de que la bomba no se daa y que el
cuenta la provisin de tapones de llenado y la personal no resulta herido.
instalacin de vlvulas aislantes y/o de retencin.
Las vlvulas no son fiables para usarlas como Si hay pernos de ojo, slo deben usarse para elevar
vlvulas de retencin. Las bombas en paralelo y las los componentes individuales para los que se
que tienen un cabezal de descarga esttico alto suministran.
deben tener vlvulas de retencin.
1.3.2 ALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO
Las bombas tambin deben estar protegidas por INFRECUENTE
dispositivos adecuados contra el exceso de presin
y el funcionamiento en seco. La situacin en la que una bomba se usa de tarde
en tarde tambin est cubierta por las instrucciones
i. MONTAJE HORIZONTAL de esta seccin.

Normalmente, todas las bombas, excepto las de la ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO


gama P, se instalan en posicin horizontal, con
planchas de base montadas sobre una superficie Cuando una bomba tiene que almacenarse
plana, sujeta con mortero y pernos, lo que garantiza durante seis meses o menos, se recomienda
un ajuste firme y una reduccin del ruido y la llevar a cabo los siguientes pasos:
vibracin.

Es necesario comprobar la unidad despus de


atornillarla para asegurarse de que la alineacin de
la bomba y su motor primario es correcta.

Seccin 1, pgina 1
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
1. Almacene la bomba en el interior siempre que sea 1.4 ELEMENTOS ELCTRICOS
posible; de lo contrario proporcione una cubierta
protectora. No deje que se acumule humedad Las conexiones elctricas slo deben realizarse
alrededor de la bomba. usando un equipo adecuado para el entorno y los
valores nominales. En caso de que haya alguna
2. Si est colocado, extraiga el tapn de drenaje. duda en relacin a la adecuacin del equipo, es
Deben extraerse las planchas de inspeccin para necesario consultar al fabricante antes de continuar.
asegurarse de que el alojamiento de aspiracin Normalmente debe instalarse la bomba con el
pueda drenarse y secarse totalmente. equipo de arranque preparado para arrancarla.

3. Afloje la corona de la empaquetadura e inyecte


suficiente grasa en la caja de empaquetadura. Se proporcionarn puntos con toma de tierra para
Apriete a mano las tuercas del casquillo. Si en lugar los motores elctricos (si se suministran) y es
de grasa se va a usar el sistema de enjuagado por esencial que estn conectados correctamente.
agua, se recomienda hacerlo con una pequea Cuando se est cambiando el motor y comprobando
cantidad de aceite ligero. su rotacin, la secuencia de arranque/parada debe
ser instantnea para impedir que funcione en seco
4. Consulte las instrucciones del fabricante para ver (consulte 2) o que aumente la presin en el equipo
instrucciones acerca de los procedimientos de ascendente. (Compruebe la flecha de direccin en
almacenamiento del motor/caja de la placa de identificacin de la bomba). La
cambios/engranajes. instalacin elctrica debe incluir el equipo de
aislamiento adecuado para garantizar que es
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO seguro trabajar con la unidad de la bomba.

Si se va a mantener la bomba almacenada 1.5 VLVULAS DE ALIVIO DE LA PRESIN


durante ms de seis meses, adems de lo Y VLVULAS DE RETENCIN
anterior, deben llevarse a cabo los siguientes
procedimientos de forma regular (cada 1. Se recomienda instalar un dispositivo de seguridad
2 3 semanas si es posible): adecuado en la zona de descarga de la bomba para
evitar que se presurice excesivamente el sistema.
1. Si es posible, gire la bomba al menos tres cuartos
de una revolucin para evitar que el rotor se 2. Tambin se recomienda instalar una vlvula de
coloque en el esttor. retencin en la zona de descarga de la bomba para
evitar un flujo inverso a travs del sistema.
2. Sin embargo, tenga en cuenta que la bomba no Cuando ambas estn instaladas, se recomienda
debe girarse ms de dos revoluciones cada vez que la vlvula de alivio est colocada ms cerca de
porque pueden daarse los elementos del la bomba que la vlvula de retencin.
rotor/esttor.

INMEDIATAMENTE ANTES DE INSTALAR IMPORTANTE


E INICIAR
La bomba no debe funcionar nunca con una
Antes de instalar la bomba, asegrese de que vlvula de entrada o de salida cerrada, ya que
todos los tapones y planchas de inspeccin se esto podra producir un fallo mecnico.
han vuelto a colocar y que se ha eliminado el
exceso de grasa o aceite de la caja de 1.6 SEGURIDAD GENERAL
empaquetadura.
DEBE TENERSE MUCHO CUIDADO PARA
PROTEGER TODO EL EQUIPO ELCTRICO
CONTRA SALPICADURAS CUANDO SE UTILIZA
LA MANGUERA. SI EL FABRICANTE HA
SUMINISTRADO UNA BOMBA DE EJE LIBRE, ES
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO AJUSTAR
LOS PROTECTORES ADECUADOS DE
ACUERDO CON LOS REQUISITOS DE LAS
NORMATIVAS RELEVANTES.

Seccin 1, pgina 2
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
Todas las tuercas, pernos, bridas de fijacin y tiles Sin embargo, si se ha dejado la bomba de pie
de montaje de la base deben comprobarse para ver durante bastante tiempo, se ha movido a una nueva
que estn ajustados antes de poner en marcha el ubicacin o se ha desmontado y vuelto a montar,
equipo. Para eliminar la vibracin, la bomba debe debe rellenarse con lquido y se le deben dar
estar alineada correctamente con la unidad del algunas vueltas antes de arrancarla. Normalmente
motor, y todos los protectores deben estar bien es algo difcil girar la bomba a mano, debido al
sujetos en su sitio. Al poner en marcha la planta, es ajuste apretado del rotor/esttor. Sin embargo, esta
necesario comprobar cuidadosamente todas las rigidez desaparece cuando la bomba funciona
juntas del sistema por si hay alguna fuga. normalmente contra presin.

Si al arrancar la bomba no parece funcionar 2.1 FUNCIONAMIENTO EN SECO


correctamente (consulte 2), es necesario apagar
inmediatamente la planta y determinar la causa del NO HAGA FUNCIONAR NUNCA LA BOMBA EN
problema antes de reiniciar el funcionamiento. SECO, NI SIQUIERA UNAS POCAS VUELTAS
Segn el funcionamiento del sistema de la planta, O EL ESTTOR SE DAAR INMEDIATAMENTE.
se e recomienda colocar un indicador de presin UN FUNCIONAMIENTO EN SECO CONTINUO
y de vaco combinado o slo un indicador de PODRA PRODUCIR EFECTOS PELIGROSOS
presin en el puerto de entrada de la bomba, y un O DAINOS.
indicador de presin en el puerto de salida; estos
monitores supervisarn continuamente las 2.2 DETALLES DE GIRO DE LA BOMBA
condiciones de funcionamiento de la bomba.
Puede contener sustancias de la lista de candidatos GAMA DE BOMBAS BIDIRECCIONAL COMENTARIO
ECHA SVHC (REACH normativa (CE) Chroma S
No. 1907/2006). Epsilon S
Compacta S
Gama W No **
1.7 CONDICIONES DE SERVICIO
Gama G No *

Las bombas slo debe instalarse para servicios


para los que el fabricante haya especificado los * Hacia la derecha visto desde el extremo del motor.
** Hacia la izquierda visto desde el extremo del motor.
materiales de construccin, los caudales, la presin,
Hacia la izquierda proporciona una entrada en el extremo del
la temperatura, la velocidad, etc. En caso de que se
motor.
vayan a bombear materiales peligrosos, debe
prestarse atencin a la descarga segura de las
SENTIDO DE ROTACIN
vlvulas de alivio, los drenajes del casquillo, etc.
ANTES DE CAMBIAR EL SENTIDO DE LA
SI SE VA CAMBIAR EL SERVICIO, ES
ROTACIN, ES NECESARIO CONSULTAR AL
NECESARIO PONERSE EN CONTACTO
FABRICANTE PARA QUE CONFIRME SI LA
CON EL FABRICANTE Y SOLICITAR SU
BOMBA ES ADECUADA PARA EL NUEVO
RECOMENDACIN PARA LA APLICACIN, LA
SERVICIO.
SEGURIDAD DE LA PLANTA, LA EFICACIA Y LA
DURACIN DE LA BOMBA.

2. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

Es necesario llenar las bombas con lquido antes de


arrancarlas. El llenado inicial no es para el cebado,
sino que proporciona la lubricacin necesaria del
esttor hasta que la bomba se ceba por s sola.
Cuando la bomba se para, normalmente se queda
suficiente lquido en el conjunto del rotor/esttor
para proporcionar lubricacin al volver a arrancar.

Seccin 1, pgina 3
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
2.3.1. EMPAQUETADURA DEL CASQUILLO 2.3.2 SELLOS MECNICOS: TODAS LAS BOMBAS

Cuando se suministra una bomba con una Si la bomba tiene un sello mecnico, puede ser
empaquetadura del casquillo (fabricada con un necesario proporcionar un lquido de barrera a parte
material sin amianto), el casquillo deber ajustarse del sello. Debera proporcionarse de acuerdo con
durante el funcionamiento inicial. Los casquillos las instrucciones del fabricante del sello.
recin empaquetados deben funcionar slo con una
comprensin de apriete a mano de las tuercas gua 2.4. PROTECTORES
del casquillo. Esto debe durar unos 3 das. La gua
del casquillo debe aplicarse gradualmente durante En inters de la seguridad, y de acuerdo con el acta
la siguiente semana para lograr el ndice de fugas del Reino Unido de salud y seguridad en el trabajo,
mostrado en la siguiente tabla. Las guas del de 1974, todos los protectores deben volver
casquillo deben ajustarse a intervalos regulares a colocarse una vez realizados los ajustes
para mantener el ndice de fugas recomendado. En necesarios en la bomba.
condiciones de funcionamiento normales, un ligero
goteo del casquillo bajo presin ayuda a refrigerar 2.5 DISPOSITIVO DE ADVERTENCIA/CONTROL
y lubricar la empaquetadura. Un casquillo ajustado
correctamente siempre tendr una pequea fuga Antes de manejar la bomba, si hay algn dispositivo
de fluido. de advertencia o control en la bomba, es necesario
colocarlo de acuerdo con sus instrucciones
ndices de fuga tpicos de los casquillos empaquetados especficas.

Dimetro del eje hasta 2 gotas por minuto 2.6 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO DE LA
50 mm BOMBA
Dimetro del eje entre 3 gotas por minuto
50 y 75 mm El rango de temperaturas que desarrollarn las
Dimetro del eje entre 4 gotas por minuto superficies de la bomba depende de factores como
75 y 100 mm la temperatura del producto y la temperatura
Dimetro del eje entre 5 gotas por minuto ambiente de la instalacin. Puede haber casos en
100 y 125 mm los que la superficie externa de la bomba sobrepase
Dimetro del eje entre 6 gotas por minuto los 50 C.
125 y 160 mm
En esos casos, el personal debe saberlo, y deben
Sin embargo, no es deseable que haya un goteo del usarse las protecciones adecuadas.
casquillo cuando se manejan materiales corrosivos,
desengrasantes o abrasivos. En estas condiciones, 2.7 NIVELES DE RUIDO
se debe apretar el casquillo lo mnimo posible
mientras la bomba funciona para garantizar un 1. El nivel de presin del ruido no exceder de 85 dB
sellado correcto cuando est bajo presin, o para a 1 metro de distancia de la bomba.
detener la entrada de aire cuando se est en
condiciones de aspiracin. 2. Esto se basa en una instalacin tpica y no incluye
necesariamente el ruido procedente de otros
La fuga del manguito de lquidos txicos, corrosivos orgenes ni ninguna contribucin de la reverberacin
o peligrosos puede causar problemas de del edificio.
compatibilidad con los materiales de construccin
de la bomba. 3. Se recomienda constatar los niveles de ruido
reales de la bomba una vez instalada la unidad
Puede ser adecuado disponer de un drenaje del y funcionando en el servicio correspondiente.
casquillo, especialmente para la fuga de productos
peligrosos. Tamaos de la bomba (segn el elemento de
bombeo de la gama E)
ES NECESARIO TENER CUIDADO AL AJUSTAR
EL CASQUILLO MIENTRAS LA BOMBA EST Una sola fase Tamao 12 y mayor
FUNCIONANDO. Dos fases Tamao 9 y mayor
Cuatro fases Tamao 7 y mayor
Seis fases Tamao 7 y mayor
Ocho fases Tamao 6 y mayor

Seccin 1, pgina 4
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
2.8 LUBRICACIN Este procedimiento no debe usarse en la gama
de bombas CP. Consulte a nuestros ingenieros
Las bombas que tienen cojinetes deben para ver un procedimiento adecuado.
inspeccionarse peridicamente para ver si es
necesario rellenar la grasa, y en ese caso, debe
Lavado custico
aadirse grasa hasta que aproximadamente un
LQ94 ex Lever Diversey o equivalente
tercio de las cmaras en los extremos del
espaciador del cojinete est lleno. con concentracin del 2%

Es necesario realizar una inspeccin peridica de Lavado cido


los cojinetes para mantener un rendimiento ptimo P3 Horolith 617 ex Henkel
de ellos. El momento ms adecuado para Ecolab o equivalente con concentracin del 1%
inspeccionarlos es durante los perodos de
Procedimiento
inactividad del equipo programados, para el
mantenimiento rutinario o por cualquier otro motivo. 1. Lavado custico a 75 C durante 20 min.
2. Aclarado con agua a 80 C durante 20 min.
Sin embargo, en condiciones tropicales o difciles,
puede ser necesario un examen ms frecuente. Por 3. Lavado cido a 50 C durante 20 min.
tanto, es recomendable establecer un programa de 4. Aclarado con agua a 80 C durante 20 min.
mantenimiento o inspeccin peridica adecuados.
Para el rellenado, debe usarse BP LC2/Mobilgrease Los ndices de caudal CIP (y por tanto la velocidad
XHP 222 o equivalente. de la bomba) deben aumentarse el mximo para
lograr el ms alto nivel de limpieza.
2.9 UNIDADES DE BOMBA
Es necesaria una velocidad del lquido C.I.P. de
Cuando se desmonta y vuelve a montar una unidad 1,5 a 2,0 m/s para extraer slidos y suciedad.
de bomba, debe tenerse cuidado para garantizar
que se cubren los siguientes pasos si es necesario. Las bombas con puertos de desvo CIP permiten
caudales ms altos sin necesidad de aumentar la
1. Alineacin correcta de la bomba/caja de cambios velocidad de la bomba.
2. Uso de los acoplamientos y bujes adecuados
3. Uso de las correas y poleas correctamente No se recomienda el uso de productos qumicos
tensadas. custicos y cidos activos. Los agentes limpiadores
deben usarse de acuerdo con las instrucciones del
2.10 LIMPIEZA ANTES DEL FUNCIONAMIENTO fabricante.

i. Uso no alimentario Deben reemplazarse todos los sellos y juntas por otros
nuevos si es necesario durante el mantenimiento.
Durante la puesta en marcha de una bomba nueva
o despus de una revisin, es recomendable Los elementos internos de la bomba deben
limpiarla antes del funcionamiento inicial. inspeccionarse regularmente para garantizar que la
integridad higinica se mantiene, especialmente con
ii. Uso alimentario respecto a los sellos y componentes elastomricos
y, si es necesario, deben reemplazarse.
Cuando se suministra una bomba para una
aplicacin alimentaria, es importante asegurarse Las cuatro fases constituyen un ciclo que
de que la bomba est limpia antes de su recomendamos usar para limpiar la bomba antes de
funcionamiento inicial. usarla con alimentos.

Por tanto, es importante realizar un tratamiento de Una vez que se ha puesto en marcha la bomba, el
limpieza de la bomba in situ en los siguientes casos: proceso de limpieza depender de la aplicacin. Por
tanto, el usuario debe asegurarse de que sus
1. Cuando la bomba se pone en marcha por primera procedimientos de limpieza son adecuados para el
vez. servicio para el que se ha adquirido la bomba.

2. Cuando se coloca algn componente de repuesto


en el rea mojada de la bomba.

Se recomienda el siguiente procedimiento CIP:

Seccin 1, pgina 5
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
2.11 BOMBAS DE ROSCA ANCHA 2.14 ESTTOR AJUSTABLE

Determinadas bombas pueden tener tornillos Si hay estatores ajustables colocados, es necesario
embocadores, con o sin sistema interruptor del seguir estos pasos para ajustar los dispositivos de
puente, para alimentar el elemento de bombeo. Si la sujecin.
instalacin de la bomba requiere que no puedan
estar cerrados, es necesario tener cuidado de que El conjunto del esttor ajustable est diseado para
el personal no tenga acceso a la bomba mientras proporcionar una compresin uniforme alrededor de
est funcionando. Si esto no es posible, debe la circunferencia del esttor. Est diseado para
colocarse un dispositivo de parada de emergencia usarse cuando el rendimiento de la bomba se
cerca. reduce debido al desgaste hasta un nivel
inaceptable, con el fin de restaurar el caudal
2.12 PRODUCTOS EXPLOSIVOS/ATMSFERAS necesario.
PELIGROSAS
La compresin del esttor se aumenta mediante
En ciertos casos, el producto bombeado puede ser estos pasos:
peligroso.
1. Suelte los seis tornillos de bloqueo media vuelta.
En estas instalaciones debe proporcionarse una
2. Apriete los ocho tornillos de sujecin todo lo que
proteccin adecuada y las advertencias
permite el haber soltado los tornillos de bloqueo.
convenientes para proteger al personal y la planta.
3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que el rendimiento de
la bomba se haya restaurado a su nivel anterior.

2.13 PUERTOS DE ACCESO


NOTA
Si hay puertos de acceso colocados, es necesario
seguir estos pasos antes de extraerlos: Es imprescindible al ajustar el esttor aplicar slo la
presin suficiente en el esttor para permitir
1. La bomba debe estar apagada y el suministro recuperar la capacidad de la bomba.
elctrico aislado.
Si se aprieta demasiado el esttor, se podra daar
2. Debe llevarse ropa protectora, especialmente si el fcilmente el motor debido a una sobrecarga; por
producto bombeado es desagradable. eso debe tenerse muchsimo cuidado al realizar
estos ajustes.
3. Extraiga la plancha de acceso con cuidado, si es
posible usando bandejas de goteo para recoger Por tanto, es recomendable realizar el ajuste
fugas del producto. mientras la bomba est funcionando y pueden
supervisarse las lecturas de potencia.
Se incluyen puertos de acceso para ayudar
a eliminar los bloqueos y permitir una comprobacin EXTRACCIN DEL ESTTOR AJUSTABLE
visual de los componentes de la cmara de
aspiracin. El procedimiento de extraccin de un esttor
ajustable es el mismo que para uno estndar,
No se considera un mtodo adicional desmontar la excepto que es necesario extraer las planchas de
bomba. sujecin antes de poder girar el esttor para sacarlo
del rotor.
Es necesario volver a montar la plancha usando
nuevas juntas antes de arrancar la bomba. Esto puede hacerse extrayendo los tornillos de
fijacin y, a continuacin, soltando la plancha de
sujecin mediante los tornillos de bloqueo usados
como tornillos elevadores para extraer dicha
plancha.

El montaje se har con el procedimiento inverso.

Seccin 1, pgina 6
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
2.15 MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES DE 3.0 MONTAJE Y DESMONTAJE
REPUESTO
La seccin 4 contiene los pasos para desmontar
2.15.1 ROTOR Y ESTTOR y volver a montar la bomba. Todos los pasadores
deben estar bien apretados y, si se conocen las
El ndice de desgaste de estos componentes cifras de par de apriete adecuadas, deben usarse.
depende de muchos factores, como la abrasin del
producto, la velocidad, la presin, etc.
3.1 USO DE PIEZAS NO APROBADAS NI
Cuando el rendimiento de la bomba se ha reducido FABRICADAS POR EL FABRICANTE
a un nivel inaceptable, puede ser necesario
reemplazar uno de estos elementos o los dos. La bomba y sus componentes se han diseado para
garantizar que la bomba funcionar de forma segura
2.15.2 EJE DEL MOTOR CASQUILLO EMPAQUETADO dentro de las directrices previstas por la legislacin.

El ndice de desgaste del rea del casquillo Como consecuencia, el fabricante ha declarado
depende de muchos factores, como la abrasin del que la mquina es segura para su uso en el servicio
producto y la velocidad. Un mantenimiento regular especificado, tal como se define en la declaracin
del casquillo aumentar la vida del eje. La de incorporacin o conformidad emitida con este
sustitucin de la empaquetadura del manguito y el manual de instrucciones.
eje ser necesaria cuando sea difcil sellar el eje.
El uso de piezas de repuesto no aprobadas ni
2.15.3 JUNTAS DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO fabricadas por el fabricante puede afectar al
funcionamiento seguro de la bomba y, por tanto,
Un mantenimiento y una lubricacin regulares convertirse en un riesgo para el operador y el resto
aumentarn la vida del eje. del equipo. En estos casos, la declaracin
proporcionada se anular. La garanta indicada en
La sustitucin de uno o los dos conjuntos de juntas los trminos y condiciones de venta tambin se
y, posiblemente, de la varilla de acoplamiento puede anular si se usan piezas de repuesto no aprobadas
ser necesaria cuando el desgaste es visible. ni fabricadas por el fabricante.

Es esencial reemplazar todos los elementos de las DESECHADO DE LOS COMPONENTES GASTADOS
juntas por piezas originales del fabricante para
garantizar la mxima duracin. Al reemplazar piezas desgastadas, asegrese de
desechar las piezas usadas de acuerdo con la
2.15.4 BOMBAS CON EJES FLEXIBLE legislacin medioambiental local. Debe tenerse
especial cuidado al desechar los lubricantes.
Con este diseo no hay piezas que se desgasten y
sea necesario reemplazar en el tren del motor; sin
embargo, si durante una inspeccin de rutina el eje
est visiblemente daado/distorsionado
o el revestimiento de proteccin est daado, debe
reemplazarse esta pieza para evitar rupturas
imprevistas.

2.16 VARIADORES DE VELOCIDAD MECNICOS

Consulte las instrucciones del fabricante.

Estas mquinas requieren mantenimiento regular,


que normalmente incluye un ajuste semanal a la
velocidad mxima.

Seccin 1, pgina 7
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento

3.2 PUNTOS DE ELEVACIN RECOMENDADOS

120 MX
BOBINA BOBINA

120 MX

BOBINA BOBINA

BOBINA 120 MX BOBINA

120 MX

BOBINA BOBINA

Seccin 1, pgina 7
Publicado: Agosto de 2009
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
3.3 PESO DE LA BOMBA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO.

NOTA: Los pesos se proporcionan slo con fines informativos. Consulte la


documentacin proporcionada con la bomba o las piezas de repuesto.

Peso (kg)
Modelo Varilla
Bomba Esttor Rotor Eje
acopl./junta

C21B 12.5 1.2 0.4 0.2 0.6


C21D 14.5 2.6 0.8 0.2 0.6
C22A 12.5 1.2 0.4 0.2 0.6
C22B 14.5 2.6 0.8 0.2 0.6
C22D 23 5.5 1.6 0.4 0.7
C23A 18 1.3 1.5 0.4 0.7
C23B 20 2.6 1.5 0.4 0.7
C23K 20 2.6 1.5 0.4 0.7
C13D 32 5.3 2.9 1.2 1.7
C2XA 28 2.1 1.6 0.4 0.7
C2XB 31 5.6 2.8 0.4 0.7
C1XD 57 10.4 5.5 2.6 3.1
C1XK 32 5.1 2.7 0.4 0.7
C14A 34 3.5 2.6 1.2 1.7
C14B 46 7.1 4.5 1.2 1.7
C14D 72 14.0 9.2 2.4 3.1
C14K 42 7.1 4.5 1.2 1.7
C15A 50 6.3 4.9 1.2 1.7
C15B 70 12.4 9.1 2.4 3.1
C15D 106 24.5 18.0 4.9 4.4
C15K 57 12.3 8.8 1.2 1.7
C16A 77 11.0 8.4 2.4 3.1
C16B 102 21.5 15.4 4.9 4.4
C16D 180 42.5 30.2 12.3 8.7
C16K 94 5.0 15.3 2.4 3.1
C17A 107 17.4 13.3 4.9 4.3
C17B 150 34.3 24.5 4.6 4.3
C17D 252 68.0 48.9 15.3 8.7
C17K 148 34.3 24.5 4.6 4.3
C18A 113 23.1 17.9 6.2 4.3
C18B 170 24.6 33.7 12.3 8.7
C18D 291 87.0 65.7 15.3 9.5
C18K 172 45.0 33.0 6.2 4.3
C19A 175 41.7 25.8 12.3 8.7
C19B 286 65.9 47.6 12.3 8.7
C19K 270 67.2 47.6 12.3 8.7
C1AA 215 37.4 38.8 12.3 8.7
C1AB 355 74.4 72.4 15.3 9.5
C1AK 301 74.4 71.4 12.3 8.7
C1BA 349 64.5 68.1 15.3 9.5
C1BB 650 130.0 132.5 21.7 35.4
C1BK 473 122.9 126.8 15.3 9.5
C1CA 650 85.0 129.1 21.7 35.4
C1CB 950 186.1 263.6 21.9 35.4
C1CK 950 186.1 263.8 21.9 35.4
C1DA 680 121.4 171.3 21.7 35.4
C1DB 862 176.0 186.0 21.7 35.4
C1EB 1213 451.0 262.0 21.7 35.4
Seccin 1, pgina 8
Publicado: octubre de 2009
Tabla de diagnstico

SNTOMAS POSIBLES CAUSAS


1. SIN DESCARGA 1. 2. 3. 7. 26. 28. 29.
2. PRDIDA DE CAPACIDAD 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 22. 13. 16. 17. 21. 22. 23. 29
3. DESCARGA IRREGULAR 3. 4. 5. 6. 7. 8. 13. 15. 29.
4. CEBADO PERDIDO DESPUS DEL ARRANQUE 3. 4. 5. 6. 7. 8. 13. 15
5. LA BOMBA SE PARA AL ARRANCAR 8. 11. 24.
6. LA BOMBA SE SOBRECALIENTA 8. 9. 11. 12. 18. 20
7. EL MOTOR SE SOBRECALIENTA 8. 11. 12. 15. 18. 20.
8. POTENCIA EXCESIVA ABSORBIDA POR LA BOMBA 8. 11. 12. 15. 18. 20
9. RUIDO Y VIBRACIN 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 13. 15. 18. 19. 20. 22. 23. 27. 31
10. DESGASTE DE LA BOMBA 9. 11.
11. EXCESIVO DESGASTE DEL SELLO O EL CASQUILLO 12. 14. 25. 30.
12. FUGA DEL CASQUILLO 13. 14.
13. GRIPADO 9. 11. 12. 20.
LISTA DE CAUSAS SOLUCIONES

1. SENTIDO DE ROTACIN INCORRECTO 1. INVERTIR MOTOR


2. BOMBA NO CEBADA 2. SISTEMA DE PURGADO DE AIRE/GAS
3. INSUFICIENTE N.P.S.H. DISPONIBLE 3. AUMENTAR EL CABEZAL DE ASPIRACIN O REDUCIR LA
4. VAPORIZACIN DEL PRODUCTO EN LA LNEA DE VELOCIDAD/TEMP.
SUMINISTRO 4. AUMENTAR N.P.S.H. DISPONIBLE (CONSULTE 3)
5. AIRE ENTRANDO EN LA LNEA DE SUMINISTRO 5. COMPROBAR JUNTAS DE LA TUBERA/AJUSTE DEL
6. DISTANCIA INSUFICIENTE SOBRE LA SALIDA DEL CASQUILLO
RECIPIENTE DE SUMINISTRO 6. ELEVAR RECIPIENTE/AUMENTAR TAMAO DE LA TUBERA
7. VLVULA DE PIE/FILTRO OBSTRUIDO O BLOQUEADO 7. LIMPIAR LA LNEA/VLVULAS DE ASPIRACIN
8. VISCOSIDAD DEL PRODUCTO POR ENCIMA DE LA CIFRA 8. REDUCIR VELOCIDAD DE LA BOMBA/AUMENTAR TEMP.
NOMINAL 9. ENFRIAR EL PRODUCTO
9. VISCOSIDAD DEL PRODUCTO POR ENCIMA DE LA CIFRA 10. AUMENTAR VELOCIDAD DE LA BOMBA/REDUCIR TEMP.
NOMINAL
11. COMPROBAR BLOQUEOS EN LA LNEA DE ENTREGA
10. VISCOSIDAD DEL PRODUCTO POR DEBAJO DE LA CIFRA
NOMINAL 12. AJUSTAR CASQUILLO (VER INSTRUCCIONES O&M)
11. PRESIN DE ENTREGA POR ENCIMA DE LA CIFRA 13. AJUSTAR CASQUILLO (VER INSTRUCCIONES O&M)
NOMINAL 14. COMPROBAR QUE EL FLUIDO FLUYE LIBREMENTE EN EL
12. CASQUILLO DEMASIADO APRETADO CASQUILLO
13. CASQUILLO POCO APRETADO 15. REDUCIR VELOCIDAD DE LA BOMBA
14. ACLARADO DEL CASQUILLO NO ADECUADO 16. AUMENTAR VELOCIDAD DE LA BOMBA
15. VELOCIDAD DE LA BOMBA POR ENCIMA DE LA CIFRA 17. VOLVER A TENSAR LAS CORREAS
NOMINAL 18. COMPROBAR Y AJUSTAR LA ALINEACIN
16. VELOCIDAD DE LA BOMBA POR DEBAJO DE LA CIFRA 19. COMPROBAR Y APRETAR TODOS LOS MONTAJES DE LA
NOMINAL BOMBA
17. DESLIZAMIENTO DE LA CORREA 20. REEMPLAZAR LOS COJINETES
18. ACOPLAMIENTO MAL ALINEADO 21. AJUSTAR PIEZAS NUEVAS
19. MONTAJE DEL MOTOR/BOMBA NO SEGUROS 22. COMPROBAR LA CONDICIN DE LA VLVULA/RENOVAR
20. DESGASTE/ERROR DEL COJINETE DEL EJE 23. VOLVER A AJUSTAR LA COMPRESIN DEL MUELLE
21. PIEZA DE LA BOMBA DESGASTADA 24. COMPROBAR TENSIN/TAMAO DE CABLEADO
22. VIBRACIN DE LA VLVULA DE ALIVIO 25. COMPROBAR CONDICIN Y TIPO DE EMPAQUETADURA
23. VLVULA DE ALIVIO MAL COLOCADA 26. COMPROBAR Y REEMPLAZAR COMPONENTES ROTOS
24. TENSIN BAJA 27. CERRAR UN POCO LA VLVULA DE ENTREGA
25. PRODUCTO ENTRANDO EN EL REA DE 28. INVERTIR BOMBA/LIBERAR PRESIN/ELIMINAR BLOQUEOS
EMPAQUETADURA 29. REEMPLAZAR PIEZAS GASTADAS/APRETAR TORNILLOS
26. ROTURA DEL TREN DEL MOTOR DEL ESTTOR
27. DISTANCIA DE ENTREGA NEGATIVA O MUY PEQUEA 30. COMPROBAR SI EL EJE EST GASTADO Y REEMPLAZARLO
28. DESCARGA BLOQUEADA/VLVULA CERRADA 31. COMPROBAR Y AJUSTAR LA TENSIN O REEMPLAZAR
29. ESTTOR GIRANDO
30. LA CAJA DE EMPAQUETADURA SE COME LA
EMPAQUETADURA
31. CORREAS EN V

Seccin 2, pgina 1
Nmeros de referencia del plano
C1XK Y SUPERIOR EXCEPTO MODELOS DE 4 FASES

REF. DESCRIPCIN REF. DESCRIPCIN


PLANO PLANO

01A CUERPO-ESTNDAR P201 TAPN CNICO


10A SELLO MECNICO P202 TAPN CNICO
TORNILLO DE FIJACIN DE CABEZA
15A PROTECTOR DEL DEFLECTOR P203 HEXAGONAL
20B JUNTA - CASQUILLO
22A ESTTOR-CAUCHO NITRLICO MTM P401 ANILLO DEL SELLO TOROIDAL
23A CMARA DE ASPIRACIN P402 ANILLO DEL SELLO TOROIDAL
23B AMPLIACIN DE LA CMARA DE ASPIRACIN P403 ANILLO DE RETENCIN EN ESPIRAL
24A CUBIERTA DEL EXTREMO P404 ANILLO DE RETENCIN EN ESPIRAL
25A ROTOR P405 CUBIERTA DE SELLADO-TIRANTE
26A VARILLA DE ACOPLAMIENTO P406 CUBIERTA DE SELLADO-TIRANTE
28A CUBIERTA DE SELLADO
28B CUBIERTA DE SELLADO P501 TAPN CNICO
29A PASADOR DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO P502 TAPN CNICO
29B PASADOR DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO P503 TUERCA HEXAGONAL
29C PASADOR DEL EJE P504 ARANDELA
ARANDELA DE MUELLE DE UN SOLO
32A EJE DEL MOTOR P505 SERPENTN
42A DEFLECTOR P506 TUERCA HEXAGONAL
62A PIE DE SOPORTE P507 ARANDELA
ARANDELA DE MUELLE DE UN SOLO
65A PORTASELLO MECNICO P508 SERPENTN
66A ANILLO DEL ESTRIBO P509 ANILLO DEL SELLO TOROIDAL
74A MANGUITO (ROTOR-EJE) P510 ANILLO DEL SELLO TOROIDAL
74B MANGUITO (ROTOR-EJE) P519 TAPN CNICO
95A TIRANTE P520 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
P521 TUERCA HEXAGONAL
P104 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL P522 ARANDELA
ARANDELA DE MUELLE DE UN SOLO
P105 TUERCA HEXAGONAL P523 SERPENTN
P106 ARANDELA
P107 ARANDELA DE MUELLE DE UN SOLO SERPENTN P601 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
ARANDELA DE MUELLE DE UN SOLO
P109 TUERCA HEXAGONAL P602 SERPENTN
P603 ARANDELA
P604 TUERCA HEXAGONAL

NOTA IMPORTANTE

LAS REFERENCIAS DE LOS PLANOS MOSTRADAS PROPORCIONAN LA DESCRIPCIN DE TODAS LAS PIEZAS EN
LOS PLANOS DETALLADOS DE ESTA PARTE DEL LIBRO. POR TANTO, ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS
REFERENCIAS NO APAREZCAN EN NINGUNA.

Seccin 3, pgina 1
Publicado: octubre de 2008
Nmeros de referencia del plano
MODELOS DE 4 FASES C13D A C18D

REF. DESCRIPCIN REF. DESCRIPCIN


PLANO PLANO
01A CUERPO P501 TUERCA HEXAGONAL
01B CARCASA DEL COJINETE P502 ARANDELA DE MUELLE
01C ADAPTADOR DEL CUERPO P503 ARANDELA DE AJUSTE
06A PLACA DE IDENTIFICACIN (SOG) P504 ARANDELA DE AJUSTE
06B PLACA DE IDENTIFICACIN (DOG) P505 ARANDELA DE MUELLE
SELLO MECNICO/EMPAQUETADURA DEL
10A CASQUILLO P506 TUERCA HEXAGONAL
15A PROTECTOR DEL DEFLECTOR P507 TORNILLO DE PUNTA HEXAGONAL
20A JUNTA - CASQUILLO P508 ARANDELA DE AJUSTE
20B JUNTA - CASQUILLO P509 ARANDELA DE AJUSTE
22A ESTTOR P510 ARANDELA DE MUELLE
23A CMARA DE ASPIRACIN P511 TUERCA HEXAGONAL
23B AMPLIACIN DE LA CMARA DE ASPIRACIN P512 PASADOR
24A CUBIERTA DEL EXTREMO P513 ARANDELA DE AJUSTE
25A ROTOR P514 ARANDELA DE MUELLE
26A VARILLA DE ACOPLAMIENTO P515 TUERCA HEXAGONAL
28A CUBIERTA DE SELLADO P516 TORNILLO CON CABEZA
28B CUBIERTA DE SELLADO P517 ARANDELA DE AJUSTE
29A PASADOR DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO P518 ARANDELA DE AJUSTE
29B PASADOR DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO P519 ARANDELA DE MUELLE
29C PASADOR DEL EJE P520 TUERCA HEXAGONAL
32A EJE DEL MOTOR P522 ARANDELA DE AJUSTE
42A DEFLECTOR P526 TAPN CNICO
62A PIE DE SOPORTE P527 TAPN CNICO
65A PORTASELLO MECNICO/SECCIN DEL CASQUILLO P528 TAPN CNICO
66A ANILLO DEL ESTRIBO P529 ANILLO DEL SELLO
75A ROTOR/MANGUITO DEL EJE P530 PASADOR
75B ROTOR/MANGUITO DEL EJE P531 ARANDELA DE MUELLE
76A BRIDA DEL ADAPTADOR P532 ARANDELA DE AJUSTE
95A TIRANTE P533 TUERCA HEXAGONAL
P104 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL P534 PASADOR
P105 TUERCA HEXAGONAL P535 TUERCA HEXAGONAL
P106 ARANDELA DE AJUSTE P536 ARANDELA DE AJUSTE
P107 ARANDELA DE MUELLE P537 ARANDELA DE MUELLE
P108 ARANDELA DE MUELLE P538 ANILLO DEL SELLO TOROIDAL
P109 TUERCA HEXAGONAL P539 ANILLO DEL SELLO TOROIDAL
P201 TAPN CNICO P601 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
P202 TAPN CNICO P602 ARANDELA DE MUELLE
P401 ANILLO DEL SELLO P603 ARANDELA DE AJUSTE
P402 ANILLO DEL SELLO P604 TUERCA HEXAGONAL
P403 ANILLO DE RETENCIN EN ESPIRAL
P404 ANILLO DE RETENCIN EN ESPIRAL
P405 CUBIERTA DE SELLADO-TIRANTE
P406 CUBIERTA DE SELLADO-TIRANTE

NOTA IMPORTANTE

LAS REFERENCIAS DE LOS PLANOS MOSTRADAS PROPORCIONAN LA DESCRIPCIN DE TODAS LAS PIEZAS EN
LOS PLANOS DETALLADOS DE ESTA PARTE DEL LIBRO. POR TANTO, ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS
REFERENCIAS NO APAREZCAN EN NINGUNA.

Seccin 3, pgina 2
Publicado: octubre de 2008
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
C2XB E INFERIOR EXCEPTO MODELOS DE 4 FASES

REF. DESCRIPCIN REF. DESCRIPCIN


PLANO PLANO
01A CUERPO P201 ENCHUFE
06A PLACA DE IDENTIFICACIN (SOG) P202 ENCHUFE
06B PLACA DE IDENTIFICACIN (DOG)
10A SELLO MECNICO P401 ANILLO DEL SELLO
15A CONJUNTO DEL PROTECTOR DEL DEFLECTOR P402 ANILLO DEL SELLO
20A CASQUILLO DE LA JUNTA P403 ANILLO DE RETENCIN EN ESPIRAL
20B CASQUILLO DE LA JUNTA P404 ANILLO DE RETENCIN EN ESPIRAL
20C ANILLO DEL SELLO P405 TIRANTE
22A ESTTOR P406 TIRANTE
23A CMARA DE ASPIRACIN
23B AMPLIACIN DE LA CMARA DE ASPIRACIN P501 ENCHUFE
24A CUBIERTA DEL EXTREMO P502 ENCHUFE
25A ROTOR P503 ENCHUFE
26A VARILLA DE ACOPLAMIENTO P504 TUERCA HEXAGONAL
28A CUBIERTA DE SELLADO P505 ARANDELA DE MUELLE
28B CUBIERTA DE SELLADO P506 ARANDELA PLANA
29A PASADOR DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO P507 TUERCA HEXAGONAL
29B PASADOR DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO P508 ARANDELA DE MUELLE
29C PASADOR DEL EJE P509 ARANDELA PLANA
32A EJE DEL MOTOR P510 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
42A DEFLECTOR P511 ARANDELA DE MUELLE
47A PLACA DEL ADAPTADOR P512 ARANDELA PLANA
47B PLACA DEL ADAPTADOR P513 TUERCA HEXAGONAL
62A PIE DE SOPORTE P515 ANILLO DEL SELLO
65A PORTASELLO MECNICO
66A ANILLO DEL ESTRIBO P601 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
75A MANGUITO P602 ARANDELA DE MUELLE
75B MANGUITO P603 ARANDELA PLANA
95A TIRANTE P604 TUERCA HEXAGONAL

P101 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL


P102 ARANDELA PLANA
P104 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
P105 TUERCA HEXAGONAL
P106 ARANDELA PLANA
P107 ARANDELA DE MUELLE
P108 ARANDELA PLANA
P109 TUERCA HEXAGONAL

NOTA IMPORTANTE

LAS REFERENCIAS DE LOS PLANOS MOSTRADAS PROPORCIONAN LA DESCRIPCIN DE TODAS LAS PIEZAS EN
LOS PLANOS DETALLADOS DE ESTA PARTE DEL LIBRO. POR TANTO, ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS
REFERENCIAS NO APAREZCAN EN NINGUNA.

Seccin 3, pgina 3
Publicado: octubre de 2008
Instrucciones de instalacin, funcionamiento
y mantenimiento
ENTRADA CUADRADA - TODOS LOS MODELOS

REF. DESCRIPCIN REF. DESCRIPCIN


PLANO PLANO

01A CUERPO P101 TORNILLO HEXAGONAL


06A PLACA DE IDENTIFICACIN P102 ARANDELA PLANA
10A SELLO MECNICO P103 PASADOR
15A PROTECTOR DEL DEFLECTOR P104 PERNO HEXAGONAL
20A JUNTA DE LA CUBIERTA DE INSPECCIN P105 TUERCA HEXAGONAL
20B JUNTA DEL CASQUILLO P106 ARANDELA PLANA
22A ESTTOR P107 ARANDELA DE MUELLE
23A ROSCA P108 ARANDELA DE MUELLE
24A CUBIERTA DEL EXTREMO P109 TUERCA HEXAGONAL
25A ROTOR P201 TAPN CNICO
27A BUJE DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO P202 TAPN CNICO
27B BUJE DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO P203 TORNILLO DE MORTERO
28A RECUBRIMIENTO DE SELLADO P401 JUNTA TRICA
28B RECUBRIMIENTO DE SELLADO P402 JUNTA TRICA
29A PASADOR DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO P403 ANILLO DE RETENCIN EN ESPIRAL
29B PASADOR DE LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO P404 ANILLO DE RETENCIN EN ESPIRAL
TIRANTE DEL RECUBRIMIENTO DE
29C PASADOR DEL EJE DEL MOTOR P405 SELLADO
TIRANTE DEL RECUBRIMIENTO DE
32A EJE DEL MOTOR P406 SELLADO
38A CINTA TRANSPORTADORA P501 TAPN CNICO
42A DEFLECTOR P503 TUERCA HEXAGONAL
59A CUBIERTA DE INSPECCIN P504 ARANDELA PLANA
62A PIE DE SOPORTE P505 ARANDELA DE MUELLE
65A SECCIN DEL CASQUILLO
66A ANILLO DEL ESTRIBO
75A MANGUITO DEL EJE
75B MANGUITO DEL ROTOR
95A TIRANTE DEL ESTTOR

NOTA IMPORTANTE

LAS REFERENCIAS DE LOS PLANOS MOSTRADAS PROPORCIONAN LA DESCRIPCIN DE TODAS LAS PIEZAS EN
LOS PLANOS DETALLADOS DE ESTA PARTE DEL LIBRO. POR TANTO, ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS
REFERENCIAS NO APAREZCAN EN NINGUNA.

Seccin 3, pgina 4
Publicado: octubre de 2008
Codificacin de la bomba
Monobloque compacto C
Gama
Entrada cuadrada de monobloque compacto S
N de marca de Monobloque 1
diseo
Monobloque (enero de 2007) 2
1,3m/h a 1750 rpm 1
3,3m/h a 1750 rpm 2
10m/h a 1500 rpm 3
13m/h a 1500 rpm X
22m/h a 1000 rpm 4
37m/h a 800 rpm 5
Tamao
57m/h a 700 rpm 6
79m/h a 600 rpm 7
97m/h a 500 rpm 8
125m/h a 450 rpm 9
165m/h a 400 rpm A
225m/h a 350 rpm B
Una sola fase A
Dos fases B
Fases
Cuatro fases D
Una sola fase: paso ampliado K
Material de la Hierro fundido C
carcasa
Acero inoxidable S
Piezas Cdigo 1 1
rotativas Cdigo 5 5
Cdigo 8 8
Mk 0 (extragrande) 0
N de marca Mk1 (estndar) 1
del rotor
Mk3 (temperatura) 3
Mk5 (temperatura) 5
Material del
esttor RA, RR, etc. R
Sello mecnico M
Tipo de sello
Casquillo empaquetado P
A
Opcin de Consulte las secciones 2 y 3 del manual del
construccin producto, selecciones del motor B
H
/ /
Si tiene requisitos especiales, pngase en contacto
Variacin con el fabricante. A 1 2 3

Ejemplo C 1 X A C 8 1 R M A
Gama C

Tamao 0X

Rotor Mk 1
Una sola fase

Hierro fundido
Marca de diseo 1

Piezas rot. cdigo 8

Esttor nitrlico

Sello mecnico

Opcin de construccin A

Nota: consulte la tabla de seleccin previa para ver los modelos de bombas disponibles.
: para otras opciones de materiales, pngase en contacto con el fabricante.

Seccin 3, pgina 5
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

GAMA COMPACTA
C1XK Y SUPERIOR

Seccin 4, pgina 1
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

GAMA COMPACTA
C21B - C22B

Seccin 4, pgina 2
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

TODOS LOS MODELOS DE


4 FASES DE C13D A C18D
GAMA COMPACTA

Seccin 4, pgina 3
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

GAMA COMPACTA
MODELOS DE ENTRADA CUADRADA

Seccin 4, pgina 4
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

ALTERNATIVO - ESTROBO
SOPORTE DEL ROTOR
PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE

Seccin 4, pgina 5
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

ALTERNATIVO - ESTROBO
SOPORTE DEL ROTOR
PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE

Seccin 4, pgina 6
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

C13D A C18D
4 FASES

Seccin 4, pgina 7
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

SLO MODELOS
DE 4 FASES

Seccin 4, pgina 8
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

Seccin 4, pgina 9
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

Slo aplicable si se usa una bomba con casquillo empaquetado

Seccin 4, pgina 10
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

C1XK Y SUPERIOR

Seccin 4, pgina 11
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

Seccin 4, pgina 12
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

ENTRADA CUADRADA

Seccin 4, pgina 13
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

C1XK Y SUPERIOR

Seccin 4, pgina 14
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

Seccin 4, pgina 15
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

Seccin 4, pgina 16
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
NO APLICABLE A TAMAOS INFERIORES A C1XK

Seccin 4, pgina 17
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

SLO C18B Y C16D


O bien

Seccin 4, pgina 18
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

Seccin 4, pgina 19
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

SLO APLICABLE SI SE USA UNA BOMBA CON CASQUILLO EMPAQUETADO

Seccin 4, pgina 20
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
SLO EJE LIBRE

Seccin 4, pgina 21
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

MONTAJE

Seccin 4, pgina 22
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

SLO APLICABLE SI SE USA UNA BOMBA CON


CASQUILLO EMPAQUETADO

Seccin 4, pgina 23
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

0,075 mm
0,025
SLO EJE LIBRE

Seccin 4, pgina 24
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

C18B Y C16D
O bien

Seccin 4, pgina 25
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

NO APLICABLE A TAMAOS INFERIORES A C1XK

Seccin 4, pgina 26
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

O bien

Seccin 4, pgina 27
Publicado: octubre de 2008
EXCLUIDO

Seccin 4, pgina 28
Publicado: octubre de 2008
CORRECTO INCORRECTO

MARCAS DE ALINEACIN
Slo aplicable si se usa una
varilla de acoplamiento de
acero inoxidable o una varilla
de acoplamiento con vuelo.
Slo aplicable a modelos
de entrada cuadrada.
Diagramas de montaje y desmontaje
Diagramas de montaje y desmontaje

Nmero de pieza: 80D1331


Herramienta correcta
C21B - C22B
EXCLUIDO

Seccin 4, pgina 29
Publicado: octubre de 2008
SLO

INCORRECTO
correcto

Seccin 4, pgina 30
Publicado: octubre de 2008
Slo aplicable si se usa una
MARCAS DE ALINEACIN
varilla de acoplamiento de
acero inoxidable.
Diagramas de montaje y desmontaje

Herramienta correcta
Nmero de pieza: 80D1331
Diagramas de montaje y desmontaje

Nmero de pieza: 80D1331


Herramienta correcta
C21B - C22B
SLO

Seccin 4, pgina 31
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

C1XK Y SUPERIOR

Seccin 4, pgina 32
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

C21B - C22B
SLO

Seccin 4, pgina 33
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

SLO ENTRADA
CUADRADA

Seccin 4, pgina 34
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

Seccin 4, pgina 35
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

SLO APLICABLE SI SE USA UNA BOMBA CON


CASQUILLO EMPAQUETADO

Seccin 4, pgina 36
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
SLO MODELOS DE 4 FASES

Seccin 4, pgina 37
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje
C1XK Y SUPERIOR

Seccin 4, pgina 38
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

MODELOS DE 4 FASES

Seccin 4, pgina 39
Publicado: octubre de 2008
Diagramas de montaje y desmontaje

Seccin 4, pgina 40
Publicado: octubre de 2008
Definicin de la longitud: sello mecnico

DEFINICIN
DE LA
LONGITUD

DIMETRO
DEL EJE

Longitud de Longitud Definicin de


Tamao de Dimetro del N de pieza
Tipo de motor trabajo del sello de asiento distancia 'X'
la bomba eje en mm del sello
L3 en mm L4 en mm en mm

C21B
C21D
Junta del pasador 32 M032139G 35,5 7 38
C22A
C22B

NOTA: Todas las longitudes de trabajo del sello son en dimensiones DIN L1K.
Esta tabla no es vlida para sellos con longitudes de trabajo DIN L1N o estndar.
Todos los sellos utilizan asientos de tipo M, excepto 85 mm, que usa el tipo BS.
Esta tabla no es compatible obligatoriamente con cualquier otro tipo de sello; pregunte al departamento tcnico del
fabricante.

Seccin 4, pgina 41
Publicado: octubre de 2008
Definicin de la longitud: sello mecnico
DEFINICIN DE LA
LONGITUD "X"

DIMETRO
EJE

Longitud de Definicin de
Tamao de la Dimetro del N de pieza Longitud de trabajo
Tipo de motor asiento L4 en distancia 'X'
bomba eje en mm del sello del sello L3 en mm
mm en mm

C22D
C23A
C23B
C23K Junta del pasador 32 M032139G 35,5 7 16
C2XA
C2XB
C1XK
C13D
C14A
C14B
Junta del pasador 45 M045139G 37 8 41
C14K
C15A
C15K
C1XD
C14D
C15B Junta del pasador 55 M055139G 37,5 10 34,5
C16A
C16K
C15D
C16B
C17A
C17B Junta del pasador 65 M065139G 40,5 12 33,5
C17K
C18A
C18K

NOTA: Todas las longitudes de trabajo del sello son en dimensiones DIN L1K.
Esta tabla no es vlida para sellos con longitudes de trabajo DIN L1N o estndar.
Todos los sellos utilizan asientos de tipo M, excepto 85 mm, que usa el tipo BS.
Esta tabla no es compatible obligatoriamente con cualquier otro tipo de sello; pregunte al departamento tcnico del
fabricante.

Seccin 4, pgina 42
Publicado: octubre de 2008
Definicin de la longitud: sello mecnico

DEFINICIN DE LA
LONGITUD "X"

DIMETRO
EJE

Longitud de Longitud de Definicin


Tamao de Dimetro del eje en N de pieza del
Tipo de motor trabajo del sello asiento L4 en de distancia
la bomba mm sello
L3 en mm mm 'X' en mm

C16D

C18B

C19A
Junta del pasador 85 M085139G 47,5 12,5 33
C19B

C19K

C1AA

C1AK

C17D

C1AB
Junta del pasador 85 M085139G 47,5 12,5 58
C1BA

C1BK

NOTA: Todas las longitudes de trabajo del sello son en dimensiones DIN L1K.
Esta tabla no es vlida para sellos con longitudes de trabajo DIN L1N o estndar.
Todos los sellos utilizan asientos de tipo M, excepto 85 mm, que usa el tipo BS.
Esta tabla no es compatible obligatoriamente con cualquier otro tipo de sello; pregunte al departamento tcnico
del fabricante.

Seccin 4, pgina 43
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas: casquillo empaquetado

Seccin 4, pgina 44
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
SLO CARCASA DEL COJINETE

Seccin 4, pgina 45
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas

EXCLUIDOS C18B, C1AB, C1BA Y C1BK


C1XK Y SUPERIOR
GAMA COMPACTA

Seccin 4, pgina 46
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas

ENTRADA CUADRADA
GAMA COMPACTA

Seccin 4, pgina 47
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
GAMA COMPACTA

EXCLUIDO C16D
C13D A C18D
4 FASES

Seccin 4, pgina 48
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
GAMA COMPACTA
C16D DE 4 FASES

Seccin 4, pgina 49
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas

GAMA COMPACTA
SLO C18B

Seccin 4, pgina 50
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
GAMA COMPACTA
SLO C1AB

Seccin 4, pgina 51
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas

SLO C1BA Y C1BK


GAMA COMPACTA

Seccin 4, pgina 52
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas

GAMA COMPACTA
C21B - C22B

Seccin 4, pgina 53
Publicado: octubre de 2008
Vistas detalladas
GAMA COMPACTA
SLO C22D

Seccin 4, pgina 54
Publicado: octubre de 2008
29C
95A
32A

24A
P506 P403
P505 P401 29B
P504 75A
22A

Seccin 4, pgina 55
62A 28A

P406

26A

Publicado: septiembre de 2009


P501
Vistas detalladas

P405
28B
75B
P402
06A/B
P404 P109 42A
P108 P601
25A P603
29B
P602

15A P104
20A P107
P106
P105
65A P102

10A P101
66A

01A
P202
23A 15A
P201

P509
P508
P507

P502
Vistas detalladas

SLO C2XA - C2XB


GAMA COMPACTA

Seccin 4, pgina 56
Publicado: octubre de 2008
Eje del motor (Extremo del eje del motor)

Seccin 4, pgina 57
Publicado: octubre de 2008
(Extremo de la varilla de Roscas que se sellarn con
acoplamiento) Loctite 5910 o equivalente

Tornillo de cabeza
Conjunto del eje del motor con tapn

Grado 129

NOTA: ASEGRESE DE QUE EL TORNILLO DE CABEZA EST APRETADO


Y SELLADO ANTES DE MONTAR LA VARILLA DE ACOPLAMIENTO
Cifras de pares de apriete
TIRANTES DEL
CUERPO/CMARA DE ASPIRACIN
TAMAO DE LA ESTTOR
BOMBA Nm Nm
P526 P105 P530 P506 P503
C1XK 10 10
C14A 11 11
C14K 11 11
C14B 11 11
C15A 11 11
C15K 21 11
C15B 21 11
C16A 21 24
C16K 21 24
C16B 36 24
C17A 36 24
C17K 36 24
C17B 36 24
C18A 36 40
C18K 36 40
C18B 50 - 36 40
C19A 90 75
C19K 90 75
C19B 90 75
C1AA 90 75
C1AK 90 75
C1AB 90 75
C1BA 176 120
C1BK 176 120

Nota: las tolerancias de par son +/-5% de las cifras nominales indicadas.

Seccin 5, pgina 1
Publicado: octubre de 2008
Cifras de pares de apriete

4 FASES C13D A C18D

CM.
CUERPO/CMARA DE TIRANTES DEL BRIDA DEL
ASPIR./AMPL.
TAMAO ASPIRACIN ESTTOR ADAPTADOR
CM. ASPIR.
DE LA
BOMBA
Nm Nm Nm Nm
P533 P105 P535 P501 P515 P520

C13D 11 11 11 11
C1XD 21 11 11 11
C14D 21 21 11 11
C15D 40 40 21 21
C16D 50 - 40 75 40 40
C17D 176 75 75 -
C18D 176 120 75 -

Nota: las tolerancias de par son +/-5% de las cifras nominales indicadas.

Seccin 5, pgina 2
Publicado: octubre de 2008
Cifras de pares de apriete
C2XB E INFERIOR

AMPL. ASPIRACIN/CMARA
TAMAO DE ASPIRACIN TIRANTES DEL ESTTOR
LA BOMBA
Nm Nm

P150 P504, P507

C21B 10 4

C21D 10 4

C22A 10 4

C22B 10 4

C22D 10 4

C23A 10 4

C23B 10 4

C23K 10 4

C2XA 10 10

C2XB 11 10

Nota: las tolerancias de par son +/-5% de las cifras nominales indicadas.

Seccin 5, pgina 3
Publicado: octubre de 2008
Lubricacin de la junta del pasador
CAPACIDAD DE SLO APLICACIONES NO ALIMENTARIAS
MODELO LUBRICACIN DE APLICACIONES
BOMBA JUNTAS (APROX.) RECOMENDADO ALTERNATIVA ADECUADA ALIMENTARIAS
POR JUNTA (ml)*

C21B

C21D 6
C22A
C22B
C22D
C23A
C23B
C23K 12

C2XA
C2XB
GRASA SEMIFLUIDA SHELL RETINAX
C1XK MOBILITH SHC 007 CSZ
C13D
C14A
C14B 22

C14K
C15A
C1XD
C14D
C15B 45 ACEITE KLUBER KLUBEROIL 4
SYNTHESO D460 EP UHI 460
C16A
C16K
ACEITE MOBIL GEAR SHC 320
C15D
C16B
C17A
C17B 55

C17K
C18A
C18K
C16D
C18B
C19A
95
C19K
C1AA
C1AK
C17D
C18D
175
C1AB
C1BA
C1BK

Seccin 5, pgina 4
Publicado: octubre de 2008
Intervalos recomendados de lubricacin y servicio

TODAS LAS
APLICACIONES SLO APLICACIONES
COMPONENTES COMENTARIOS DE SERVICIO
EXCEPTO LAS ALIMENTARIAS
ALIMENTARIAS

INSPECCIONE Y LUBRIQUE
JUNTAS DEL MOTOR DE SEGN SEA NECESARIO CADA
CONSULTE LA SECCIN 5 PGINA 2
LA BOMBA 4000 HORAS DE
FUNCIONAMIENTO

COJINETES DE LA INSPECCIONE Y VUELVA


BOMBA (CUANDO BP Energrease LC2 O EQUIVALENTE A ENGRASAR SI ES NECESARIO
ESTN COLOCADOS) CADA 12 MESES

MOTORES CON
ENGRANAJES SEGN LA RECOMENDACIN DEL FABRICANTE
(CUANDO ESTN
COLOCADOS)
NOTA: LOS ANTERIORES INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN SON NICAMENTE UNA
GUA PARA GARANTIZAR LA MAYOR DURACIN DE LOS COMPONENTES. LA BOMBA FUNCIONAR
PERODOS MUCHO MS LARGOS SIN ATENCIN SEGN LAS CONDICIONES DE SERVICIO

Seccin 5, pgina 5
Publicado: octubre de 2008
Xylem |zlm|
1) Tejido de las plantas que transporta el agua desde las races
2) Empresa global de tecnologa del agua

Somos 12.000 personas unidas con un propsito comn: crear


soluciones innovadoras para satisfacer las necesidades de agua del
mundo. El objetivo central de nuestro trabajo es desarrollar nuevas
tecnologas que mejoren la forma de usar, conservar y reutilizar el
agua en el futuro. Movemos, tratamos, analizamos y devolvemos el
agua al medioambiente, ayudando a las personas a usarla eficazmente
en sus casas, edificios, fbricas y granjas. Mantenemos estrechas y
duraderas relaciones en ms de 150 pases con clientes que nos
conocen por nuestra slida combinacin de marcas de productos lder
y la experiencia en aplicaciones, respaldado todo ello por un legado
de innovacin.

Para obtener ms informacin sobre cmo Xylem le puede ayudar,


visite la pgina xyleminc.com.

Xylem Water Solutions AB Visite nuestro sitio web para ver la ltima versin de este
documento y ms informacin
Gesllvgen 33
174 87 Sundbyberg Las instrucciones originales estn disponibles en ingls.
Todas las instrucciones que no sean en ingls son
Sweden traducciones de las originales
Tel. +46-8-475 60 00 2011 Xylem Inc
Fax +46-8-475 69 00
http://tpi.xyleminc.com

70.01-05_3.1_es.ES_2012-02_IOM_CompactRange
19. MANUAL DE INSTRUCCIN DEL
SOPLADOR SCL 40DH
20. MANUAL DE OPERACIN Y
MANTENIMIENTO DE LA PTAR
CONSTANCIA PROYECT

SEWAGE TREATMENT PLANT

OPERATIONS AND MAINTENANCE MANUAL


Supplier: Customer: Review:

LA LLAVE HUDBAY PERU S.A.C. A

Purchase Order: date:


2172-0057 03/02/2014

Project Order: Project Manager:


SEWAGE TREATMENT PLANT ALEJANDRO RUDA
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

INTRODUCCIN

El DEPUBLOC, es una unidad compacta de depuracin que se adapta perfectamente a las


necesidades de pequeas comunidades. Agrupa, en un tanque metlico nico, de forma
cilndrica horizontal, fabricado en taller, los compartimentos necesarios para el proceso de
tratamiento: aireacin y clarificacin. Con el fin de que los elementos gruesos y voluminosos
no perturben el funcionamiento de los sistemas de tratamiento biolgico, estos deben ir
precedidos de un pre tratamiento adecuado de desbaste, el cual se efecta sobre una rejilla
manual.

El tratamiento propuesto es el de aireacin prolongada. Se trata de un mtodo de


tratamiento directo de aguas residuales por lodos activados a muy baja carga. Consiste en la
mezcla durante un tiempo suficientemente largo, de grandes cantidades de lodos activados
con pequeas cantidades de polucin, de manera que se obtenga una depuracin lo ms
completa posible del agua a tratar y se favorece la auto-oxidacin de materias vivas
formadas a partir de la D.B.O. hasta la obtencin de un lodo residual que no presente olor.

En consecuencia, la materia orgnica aportada por el efluente es ntegramente utilizada para


solubilizacin y absorcin de las materias en suspensin y los coloides. Una vez que se ha
obtenido el equilibrio de crecimiento, la masa de lodos formada por la colonia de bacterias
necesaria para la depuracin, debera tericamente aumentar slo por la acumulacin de
materias minerales insolubles ya existentes en el agua o correspondientes a la mineralizacin
de las materias orgnicas oxidadas.

En realidad existe dentro de la clula bacteriana una fraccin no biodegradable de manera


que la masa orgnica de los lodos se multiplica lentamente. Sin embargo, estos lodos
activados, totalmente oxidados son de naturaleza liviana y por lo tanto es necesario calcular
la decantacin secundaria muy ampliamente para obtener el rendimiento de depuracin
requerido.

Los lodos acumulados en decantacin pueden ser reutilizados normalmente en aireacin.


Cuando la concentracin de estos lodos se vuelve demasiado elevada, es necesario extraer la
parte que se encuentra en exceso.

Visto su grado de mineralizacin, estos son tan reducidos en cantidad, que pueden ser
enviados directamente a los lechos de secado, o eventualmente, ser esparcidos como abono
en la tierra.

2
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

Tabla de contenido
1. OBJETO .....................................................................................................................................5
2. GENERALIDADES .......................................................................................................................5
2.1. Fundamento terico...................................................................................................................5
2.1.1. Teora del tratamiento .........................................................................................................5
2.1.2. Tratamiento biolgico MBBR ................................................................................................5
2.1.3. Caudal ............................................................................................................................................6
2.2. Bases del diseo ....................................................................................................................................6
2.2.1. Parmetros de diseo ....................................................................................................................6
2.2.2. Caractersticas del agua tratada.....................................................................................................6
2.2.3. Tratamiento ...................................................................................................................................7
2.2.4. Requerimientos de energa elctrica .............................................................................................7
3. DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO ............................................................................................ 8
3.1. Tamiz esttico .......................................................................................................................................8
3.2. Tanque homogeneizador ................................................................................................................ 8
3.3. Tanque de aireacin ..............................................................................................................................8
3.4. Sedimentador ........................................................................................................................................9
3.5. Desinfeccin final ..................................................................................................................................9
3.6. Disposicin de lodos..............................................................................................................................9
4. DESCRIPCIN Y ESPECIFICACION DE LA INSTALACION .................................................................. 10
4.1. Tanque homogenizacin .....................................................................................................................10
4.2. Bombeo inicial ....................................................................................................................................10
4.3. Planta de tratamiento .........................................................................................................................10
4.3.1. Tanque de aireacin .....................................................................................................................10
4.3.2. Sedimentador...............................................................................................................................11
4.3.3. Espesador de lodos ......................................................................................................................11
4.3.4. Filtro prensa .................................................................................................................................11
4.3.5. Bombeo a espesador ...................................................................................................................11
4.3.6. Bombeo a filtro prensa ................................................................................................................12
5. MANTENIMIENTO ................................................................................................................... 12
5.1. Principio general de mantenimiento ..................................................................................................12
5.2. Elementos electromecnicos ..............................................................................................................12
5.3. Dosificacin de reactivos.....................................................................................................................12
5.4. Sistemas de bombeo ...........................................................................................................................13
5.5. Sistema elctrico .................................................................................................................................13
5.6. Tanques, pintura y aparatos de medida de control ............................................................................13
5.7. Limpieza general .................................................................................................................................14
6. ANALISIS ................................................................................................................................. 15
6.1. Toma de muestras...............................................................................................................................15

3
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

6.2. Ensayos a realizar ................................................................................................................................15


6.2.1. Solidos suspendidos .....................................................................................................................15
6.2.2. Solidos sedimentables .................................................................................................................16
6.2.3. Medicin de cloro residual y PH ..................................................................................................16
6.2.4. Control de oxigeno .......................................................................................................................17
6.2.5. Control de color mtodo del platino cobalto .........................................................................17
7. REGISTRO CONTROL PLANTA AGUA RESIDUAL DOMESTICA .........................................................18

4
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

1. OBJETO

El presente manual tiene por objeto dar a conocer el manejo de la planta de tratamiento
de aguas residuales domsticas.

2. GENERALIDADES
2.1. Fundamento terico
2.1.1. Teora del tratamiento

La DBO y la DQO son medidas del estado de reduccin de la materia orgnica. Ambos
anlisis calculan la cantidad de oxigeno que se requiere para oxidar la materia orgnica,
pero la DBO solo da cuenta de la fraccin biodegradable, mientras la DQO tiene en cuenta
tambin la fraccin no biodegradable.

Para los efectos de remocin de sustrato la DQO y la DBO son equivalentes, la DQO
indica la cantidad de O2 requerida para oxidar totalmente la materia orgnica.

De este modo lo que para nosotros es contaminacin, para las bacterias es alimento

2.1.2. Tratamiento Biolgico MBBR

El sistema de tratamiento seleccionado es el de lodos activados con pelcula fija, cuyo


principio es aportar oxigeno de una manera natural, para que el sustrato orgnico puesto en
contacto con una masa elevada de microorganismos activos que se fijan en un medio de
soporte plstico con una elevada rea superficial y el sustrato es asimilado, todo ello con
condiciones hidrulicas preestablecidas.

El DEPUBLOC-MBBR, es una unidad compacta de depuracin que se adapta perfectamente a


las necesidades de pequeas comunidades. Agrupa en un tanque metlico o PRFV, de forma
paraleleppedo o cilndrica, los diversos compartimentos necesarios para el tratamiento:
desbaste, aireacin, clarificacin y almacenamiento de lodos.

Para el suministro de oxgeno se hizo un estudio comparativo de diferentes tipos de


dispositivos de aireacin, entre los que se contaron: aireadores de superficie, difusores de
burbuja gruesa, difusores de burbuja media y difusores porosos de burbuja fina.
Para este caso la aireacin se efectuar mediante un soplador de aire que alimenta el
distribuidor de difusores de burbuja fina.

5
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

Para el dimensionamiento y volumen de la unidad de aireacin se han tenido en cuenta las


relaciones de carga msica y carga volmica a fin de hallar las condiciones ideales para este
tratamiento.

Parmetros de diseo y caractersticas generales de este sistema se presentan en el captulo


correspondiente a dimensionamiento.

Los lodos en exceso se enviaran a tratamiento para su posterior disposicin.

2.1.3. Caudal

La unidad de tratamiento est en capacidad de tratar un caudal de 1.7 m 3/h

2.2. Bases de diseo

Los parmetros de diseo empleados son los siguientes:

2.2.1. Parmetros de diseo

Caudal (2m3/h)
Eficiencia del Sistema 80 %
DBO5 300mg/l

2.2.2. Caractersticas del agua tratada

El esquema de tratamiento propuesto y la adecuada operacin del mismo, producirn un


efluente que cumplir con las normas en lo relacionado a vertimientos domsticos. Los
principales requerimientos son:

PH 6-9
Temperatura 20 oC
Material flotante Ausente
Slidos suspendidos 50 mg/L
DB05 mximos 30 mg/L
DQO 20 mg/L
Bacteria coliforme NMP/400 ml
Oxgeno disuelto >=4

6
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

2.2.3. Tratamiento

El DEPUBLOC es una unidad compacta, constituida por un tanque de aireacin, dotado de


un (1) sistema de aireacin difusa, tanque de aireacin sedimentacin y bomba
recirculadora de lodos.

El principio del tratamiento es el de aportar oxigeno de una manera natural al sustrato


orgnico, poniendo en contacto una masa elevada de microorganismos activos,
aprovechando todas las condiciones hidrulicas preestablecidas.

Para el suministro de oxgeno se hizo un estudio comparativo de diferentes tipos de


dispositivos de aireacin entre los que se contaron: Aireadores de superficie, difusores de
burbuja gruesa, difusores de burbuja media y difusores de burbuja fina.

Para el dimensionamiento de la unidad de aireacin se han tenido en cuenta las relaciones


de carga msica y carga volumtrica a fin de hallar las condiciones ideales para este
tratamiento.

Sobre este particular es conveniente anotar que dentro del marco general del proyecto se
prev el control de aporte de potencia para que en ningn momento en el efluente haya
contenidos de oxigeno por encima de los requeridos por el proceso, ya que ello sera un
desperdicio en el aporte de energa, para el efecto se prev la operacin intermitente de
los sistemas de aireacin, controlada mediante temporizadores.

Los lodos en exceso son extrados mediante un emulsor hacia lechos de secado
La produccin de lodo es de aproximadamente 0,35-0,40 Kg de material seco/ Kg DB05
removida con un contenido de humedad de 98%.

2.2.4. Requerimientos de energa elctrica

Potencia 9.137 HP
Voltaje 440 V / 60 Hz / 3F
220 V / 60 HZ /2F

7
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

3. DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

La operacin de la planta es completamente automtica, salvo el filtro prensado de los


lodos, que deber ser controlado por el operador. Las instrucciones impartidas durante la
puesta en marcha del sistema, cubren todo el funcionamiento de la planta,
mantenimiento de la instalacin y todas aquellas actividades inherentes a la planta de
tratamiento para garantizar su correcto funcionamiento.

3.1. Tamiz esttico

El agua residual generada, ser conducida inicialmente a un tamiz esttico, en donde se


retiraran gran parte de las partculas slidas.

3.2. Tanque homogeneizador

El agua tamizada, entra al tanque de homogenizacin y bombeo inicial, sus principales


objetivos son, funcionar como amortiguador, supresor y homogenizador de caudales y
picos de cargas, est diseado con un tiempo de retencin hidrulico de tres (3) horas,
posterior a este tanque se encontrara el sistema de bombeo , compuesto por dos
bombas centrifugas (BC-WCR-01, BC-WCR-02). El sistema de bombeo garantiza un caudal
constante a los dos (2) DEPUBLOC (DEP-MBBR-01, DEP-MBBR-02).
3.3. Tanque de aireacin

Las aguas residuales domesticas previamente desbastadas, se someten a un proceso de


aireacin y mezcla con los lodos de retorno y el licor mezclado existente

La agitacin y oxigenacin se efectan por medio de dos (2) sistemas de aireacin difusa
compuesto por tuberas en PVC y difusores de burbuja Fina marca SSI. El tanque de
aireacin es de fondo cuadrado, dentro del cual las bacterias aerbicas se desarrollan y
proliferarn, se deduce por lo tanto que la materia orgnica contenida en el efluente ser
biodegradada.

El oxgeno necesario para la supervivencia de las bacterias aerbicas es proporcionado por


cuatro (4) sopladores (SP-AST-01, SP-AST-02, SP-AST-03, SP-AST-04), cuya duracin de
funcionamiento ser proporcional a las necesidades. La concentracin de oxigeno se
mantendr entre 2 y 4 mg/L. este suministro de oxgeno es fcilmente ajustado con los
respectivos temporizadores, ajustando los controles de marcha y parada.

8
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

3.4. Sedimentador

Los DEPUBLOC estn equipados con tolvas de concentracin de lodos cuyo nmero vara
en funcin de la longitud de los aparatos y de los caudales a ser transferidos.

Con el fin de conservar en cada tolva una velocidad suficiente de una parte y una toma
repartida en el fondo del tanque de otra, los emulsores son alimentados sucesivamente
con aire a baja presin en tiempos cercanos a 30 segundos y un minuto, con tiempos de
parada regulables igualmente.

Un tabique situado en la parte alta del clarificador, retiene las materias flotantes que un
emulsor recircula peridicamente hacia el compartimiento de aireacin.

La recirculacin que es completamente automtica se produce en forma pulsada y a la


concentracin mxima. Este sistema garantiza la recirculacin de lodo sin que se rompa l
floculo biolgico formado y debido a que lo hace en forma ntegra minimiza los riesgos de
levantamiento por desnitrificacin.

El efluente libre de materias en suspensin pasa por medio de un tabique y llega a la


cmara de desinfeccin donde se desinfecta mediante la inyeccin de hipoclorito de sodio
para luego ser enviado a su disposicin final.

3.5. Desinfeccin final

El efluente final de la planta se desinfecta con una solucin de hipoclorito de sodio mediante
dos bombas dosificadoras elctricas (BD-HS-01, BD-HS-02). Se debe garantizar un tiempo de
contacto mnimo de 10 minutos.
El efluente de la planta de tratamiento as desinfectado puede ser utilizado para riego o
llevado a su disposicin final sobre cualquier corriente superficial.

3.6. Disposicin de lodos.

Los lodos en exceso son llevados hacia un espesador de lodos, por medio de dos (2)
bombas centrifugas (BC-LDF-01, BC-LDF-02), en el paso de las bombas al espesador se
llevara a cabo la dosificacin del polmero por medio de una bomba dosificadora elctrica
(BD-POL-01), en el espesador se retira gran cantidad de agua, y se lleva a cabo la
polimerizacin de lodos, al cabo de este proceso se bombeara el lodo tratado por medio

9
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

De una bomba tipo tornillo (BT-LDF-01), hacia el filtro prensa, en donde el operario llevara
a cabo las labores de filtro prensado mecnico.

4. DESCRIPCION Y ESPECIFICACION DE LA INSTALACION

4.1. Tanque homogenizacin.

Tipo: Cilndrico
Material: PRFV
Capacidad: 6 m3
Peso en funcionamiento 6.5 Ton

4.2. Bombeo inicial

Marca Goulds Pumps


Tipo Centrifuga
Capacidad de flujo (normal) 2 m3/h
Presin de descarga (mca) 5 Psi
Material (carcasa, impulsor) (acero inoxidable 316)
Conexin Roscada
Potencia 0.5 HP
Numero de faces 3 faces
Velocidad Motor 1680 RPM
Requisitos elctricos Motor 220/440 V 60Hz

4.3. Planta de tratamiento

4.3.1. Tanque de aireacin

Material: Acero al carbn


Capacidad: 13.225 m3
Peso en funcionamiento 15.4 Ton.

10
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

4.3.2. Sedimentador

Material: Acero al carbn


Capacidad: 4 m3
Peso en funcionamiento 4.6 Ton

4.3.3. Espesador de lodos

Tipo: Cilndrico
Material: Acero al carbn
Capacidad: 1.14 m3
Peso en funcionamiento: 0.7 Ton

4.3.4. Filtro prensa

Material de las placas: Durapol R


Tamao de las placas: 16 X 16
Tipo de filtro Filtro lquidos
Tipo de cierre Hidrulico manual

4.3.5. Bombeo a espesador

Marca Goulds Pumps


Tipo Centrifuga
Capacidad de flujo (normal) 1m3/h
Material (carcasa, impulsor Acero inoxidable
Conexin Roscada
Potencia 0.5 HP
Numero de faces 3 faces
Velocidad Motor 1680 RPM
Requisitos elctricos Motor 220/440V 60Hz

11
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

4.3.6. Bombeo a filtro prensa

Marca Flygt
Tipo Tornillo, cavidad progresiva
Capacidad de flujo (normal) 1m3/h
Conexin Roscada
Potencia 1.5 HP
Numero de faces 3 faces
Velocidad Motor 1745 RPM
Requisitos elctricos Motor 440V 60Hz

5. MANTENIMIENTO.

5.1. Principio General de Mantenimiento.

Los equipos instalados estn expuestos al deterioro normal de uso o por el deterioro
del tiempo por esta razn se debe prever un adecuado mantenimiento de las
instalaciones para tener un ptimo funcionamiento de la planta.

5.2. Elementos Electromecnicos.

Proceder regularmente al engrase, limpieza y mantenimiento del material siguiendo


rigurosamente las instrucciones dadas por el fabricante, para esto ver catlogos y
manuales adjuntos.

5.3. Dosificacin de reactivos.

Una vez al mes, desocupar completamente los tanques.

Proceder a una limpieza con chorro de agua tratada, as como limpieza de cheques y
vlvulas de pie.

Efectuar nueva carga para un tanque completamente vaco (carga del tanque) y
realizar aforos despus de cada limpieza con el objeto de verificar la curva de la
bomba y evaluar el posible desgaste del diafragma.

12
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

5.4. Sistemas de Bombeo.

Verificar peridicamente:

El estado del sello mecnico y efectuar el cambio cuando sea necesario o segn las
especificaciones del fabricante.

Verificar el consumo de corriente del motor.


Verificar instrucciones del fabricante para el mantenimiento

5.5. Sistema Elctrico.

Verificar el voltaje de alimentacin en las tres fases.


Cambiar pilotos cuando se fundan.
Accionar el botn de los bimetlicos cuando stos se disparen.
Evitar la humedad de los equipos elctricos tales como contactores, temporizadores,
pulsadores, pilotos, etc.
Inspeccionar, limpiar y ajustar los bornes una vez por mes.

5.6. Tanques, Pintura y Aparatos de Medida y control.

Tanques

Cada seis (6) meses vaciar completamente los tanques.

Proceder a una limpieza completa con chorro de agua tratada. Limpiar e inspeccionar
todos los equipos internos.

Pintura

La frecuencia de la reposicin de la pintura puede variar de 1 a 4 aos, segn el tipo de


pintura utilizada, el procedimiento de aplicacin y la agresividad del medio.

13
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

EQUIPOS FRECUENCIA REPOSICIN DE PINTURA

SEMESTRAL ANUAL BIANUAL

Tanques X

Soportes X

Equipos Electromecnicos X

Tuberas de Interconexin X

Pasarelas y barandas X

Aparatos de Medida y Control

Cada mes proceder a la comprobacin y a la calibracin eventual de esos aparatos


segn los manuales de instruccin de los fabricantes.

Llevar un diario en el que se registren:

- Las fechas de mantenimiento

- Los incidentes observados.

5.7. Limpieza General.

Se recomienda NO utilizar el sistema de drenaje como sistema eliminador residuos


slidos los cuales pueden atascarlo.

14
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

6. ANALISIS.
Para establecer el rendimiento de la planta se requiere efectuar ciertos anlisis los
cuales estn precedidos por la toma de muestras.

La toma de muestras para los anlisis debe realizarse segn las recomendaciones del
numeral 6.2 con el fin de interpretar correctamente los resultados, ya que con
frecuencia los errores en las muestras anulan la exactitud de los resultados de
laboratorio.

La tomas de muestras son, luego de anlisis, los medios de control del buen
funcionamiento de la instalacin.

6.1. Toma de muestras.

Existen dos tipos de muestras: compuestas e instantneas. De acuerdo al parmetro a


medir, se puede establecer qu tipo de muestreo se debe realiza, por ejemplo para
slidos suspendidos se podr tomar una muestra instantnea.

6.2. Ensayos a realizar.

Los anlisis principales que se debern efectuar sobre la planta para seguir su
evolucin y el mtodo de ejecucin se explican a continuacin:

6.2.1. Slidos Suspendidos.

Procedimiento:

Pese un filtro de vidrio a peso constante (A)

Coloque un disco filtrante de fibra de vidrio con la cara corrugada hacia arriba, en un
equipo de succin. Lave el filtro con tres succiones de 20 mL de agua destilada.
Contine la succin hasta remover toda el agua.

Mida 50 mL de muestra (la cantidad de muestra apropiada es aquella que produce un


residuo total filtrable de 2.5 a 200 Mg) y fltrelos, mediante vaco, a travs del filtro.
Lave con 3 succiones de 10 mL de agua destilada, continuando la succin 3 minutos
despus de completar la filtracin para remover as tanta agua como sea posible.

Transfiera el filtro a una estufa a 105C y seque durante 1 hora, enfre en el desecador
y pese (B) mg/L de Slidos Suspendidos = (B - A)*1000
mL de Muestra

15
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

A: Peso del filtro a peso constante

B: Peso del filtro + slidos suspendidos.

6.2.2. Slidos sedimentables

En lo que respecta a la toma de muestra de los Slidos sedimentables de las aguas

Residuales, se recomienda lo siguiente:

a) Llenar el cono Imhoff con la muestra a analizar hasta la marca de 1,000 ml.,

b) Colocar el cono en la gradilla, la cual deber estar a nivel horizontal,

c) Dejar 45 minutos para que se asienten los slidos,

d) Empujar hasta el fondo los slidos adheridos a las paredes del cono y esperar 15
minutos ms,

e) Anotar la lectura de los slidos acumulados al fondo del cono,

f) Despus de cada procedimiento lavar el cono con agua limpia y secarlo con una
franela. Para limpiarlo puede quitarse el tapn del fondo.

g) No usar solventes, ni limpiadores abrasivos, puede usarse detergente suave,

h) Almacenar el cono en un lugar apropiado y protegido.

6.2.3. Medicin de Cloro residual y pH

El operador del equipo debe realizar un anlisis de cloro residual y pH cada vez que
empiece a funcionar la planta con el fin de comprobar si la dosificacin de los
productos qumicos se est haciendo correctamente. Para ello se toma una muestra
de agua a la entrada del tanque de homogenizacin, en la descarga de las bombas
neumticas y a la salida del Sedimentador secundario y se realiza el anlisis, segn las
instrucciones del analizador

El cloro residual que debe tener el agua potable es de 0.5 p.p.m. (g/m3), como mnimo
hasta 0.7 p.p.m. (g/m3) como mximo.
El pH, debe estar entre 7.0 y 8.0 a la salida del agua tratada.

16
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

Si al efectuar los ensayos, los valores dados anteriormente no corresponden, se debe


regular la dosificacin de hipoclorito, variando la solucin.

Determinacin del Cloro

Tome una muestra de agua a la salida de los filtros en el tubo de ensayo.


Adicione tres (3) gotas de Ortotolidina.
Compare el color desarrollado con los colores.
Regule el dial de la bomba dosificadora hasta obtener una dosis de 0.6 p.p.m.

Determinacin del pH

Tome una muestra de agua a analizar en el tubo de ensayo.


Adicione seis (6) gotas de rojo fenol
Compare el color desarrollado con los colores patrones.
Regule el dial de la bomba dosificadora hasta obtener un pH de 7.5

6.2.4 Control de oxigeno


Realizar toma de muestras de los niveles de oxgeno en el sistema y realizar los ajustes
necesarios para mantener los niveles de oxgeno ptimos para el desarrollo de las
bacterias del sistema

6.2.5 Control de color - Mtodo del platino - cobalto.


Comparar el agua a la salida de los filtros con soluciones de platino -cobalto de
diferentes concentraciones. El color de estas soluciones se expresa por la
concentracin del platino en mg/l.
La unidad de color corresponde a 1 mg de platino por litro.
Utilizar para esta comparacin tubos Nessler tubos de 40 cm si la coloracin es
muy dbil.

Si el agua contiene materias en suspensin debern eliminarse previamente por


centrifugacin.
Si el color es superior a 70 se repetir el ensayo diluyendo la muestra
convenientemente.

17
SEWAGE TREATMENT PLANT

INDEX FOR INSTALLATION Fecha: 20/10/2013


DEPARTAMENTO DE OPERATIONS AND Realizado por: A. Almeciga
Revisado por: A. Ruda
INGENIERIA MAINTENANCE Proyecto Nro: O-53-13

7. REGISTRO CONTROL - PLANTA AGUA RESIDUAL DOMESTICA

Fecha / Hora
Caudal l/Seg.
Limpieza tamiz
Soplador 1
Funcionamiento
Parada
Soplador 2
funcionamiento
Parada
Temperatura
Afluente
Efluente
PH
Afluente
Efluente
Oxgeno disuelto
Afluente
Aireacin
Sedimentacin
Efluente
Slidos sedimentables
Aireacin
Filtro prensa
No desocupado
NO ocupado
DQO Afluente
Efluente
Eficiencia de la planta

18
22. INSTALACIN Y PROCEDIMIENTOS
PLANTA DE
TRATAMIENTO DE
AGUA RESIDUAL MARZO 2014

PROCEDIMIENTOS Pgina 1
DE INSTALACION de 2

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION
PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL INDUSTRIAL DEPUBLOC
MBBR.
PLANTA DE
TRATAMIENTO DE
AGUA RESIDUAL MARZO 2014

PROCEDIMIENTOS Pgina 2
DE INSTALACION de 2

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION.

1. Descargue de la planta.
2. Revisin general de los equipos, tanques, lneas de agua, lneas de aire, lneas de
lodos y accesorios.
3. Emitir un informe de la revisin general, evidenciando el estado en que se recibi
la planta.
4. Montaje y anclaje del tanque homogeneizador sobre su respectivo skid.
5. Ubicacin de los equipos con sus respectivo skid, sobre las placas de concreto
segn plano de arreglo general # 101 ltima versin
6. Anclaje de los skid a las placas de concreto segn plano de anclajes #103 ltima
versin.
7. Realizar la conexin al punto de entrada de agua a la planta.
8. Realizar la interconexin de lnea de agua de proceso, entre el tanque
homogeneizador y los depubloc segn el plano, installation drawings
(interconexiones) # 410.
9. Realizar la interconexin de la lnea de espumas y sobrenadantes entre la
desocupacin del tanque de aireacin y las conexiones de sobrenadantes y
espumas, segn el plano installation drawings (interconexiones) # 410.
10. Realizar la interconexin de lnea de agua de proceso, entre depubloc 1, depubloc
2, y espesador segn el plano, installation drawings (interconexiones) # 410.
11. Realizar la interconexin de lnea de recirculacin de lodos, entre depubloc 1,
depubloc 2, y espesador segn el plano, installation drawings (interconexiones) #
410.
12. Realizar la conexin de la lnea de aire air lift en el tanque Sedimentador de lodos.
13. Montar las lneas de las bombas dosificadoras a los puntos de dosificacin segn
plano, interconexiones as built # 405.
14. Energizar los tableros de control.
23. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
PROCEDIMIENTO ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO DE PLANTA TRATAMIENTO DE AGUA RESIDUAL
EQUIPO DESCRIPCIN VERIFICADO OBSERVACIN FECHA INTERVENTOR
Tablero elctrico Medicin de consumo de elctrico
Medicin de consumo elctrico en corriente por cada fase
Sentido de giro de los motores
Bombas centrifugas
Revisin de vibracin de los motores y de las lneas de bombeo
Revisin de fugas de las bombas y las lneas de bombeo
Medicin de consumo elctrico en corriente por cada fase
Sentido de giro de los motores
Sopladores industriales
Revisin de vibracin de los motores y de las lneas de aire
Revisin de fugas de las lneas de aire
Medicin de consumo elctrico en corriente por cada fase
Sentido de giro del motor
Bomba tipo tornillo
Revisin de vibracin del motor y de las lneas de bombeo
Revisin de fugas de la bomba y las lneas de bombeo
Medicin de consumo elctrico
bombas dosificadoras
Revisin de fugas de las bombas y las lneas de bombeo
verificacion de fugas de aire de la bomba manual y de la linea de aire de la misma
verificar el correcto movimiento axial del cabezal movil sobre las barras laterales
filtro prensa
verificacion de presion de la bomba manual
verificacion de fugas del filtroprensado
Comprobacin elctrica.
electrovlvulas
Accionamiento de vlvulas
vlvulas manuales (bola y verificar apertura y cierre
mariposa) Revisin de fugas
tanque homogeneizador verificacin de la estanqueidad
depubloc 1 verificacin de la estanqueidad
depubloc 2 verificacin de la estanqueidad
espesador verificacin de la estanqueidad
tanques de dosificacin verificacin de la estanqueidad
Lineas de interconexion Revisin de fugas
Bridas Revisin de fugas
24. LISTADO DE REPUESTOS
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 11/04/14
Realizado por: J. Castaeda
DEPARTAMENTO DE LISTADO DE REPUESTOS
Revisado por: J. Castaeda
INGENIERA
Proyecto Nro: 2172-0057

LISTADO DE REPUESTOS EQUIPOS

1. BOMBAS

LISTA DE REPUESTOS PARA DOS AOS


BOMBAS MARCA REFERENCIA UNIDADES DE REPUESTO

- 4 unidades O-ring carcasa, P/N:


5K206.
- 4 unidades Sello mecnico P/N:
BOMBA GOULDS
2SN/NPO 10K55
CENTRFUGA PUMPS
- 4 unidades O-ring camisa eje,
P/N: 5L99
- 4 unidades Impulsor P/N 2L709
- 2 unidades Set de recambio para
BOMBAS bomba CNPa1602PVT200D01,
DOSIFICADORA Incluye: 1 diafragma, 1 vlvula de
PROMINENT CONCEPT
HIPOCLORITO succin, 1 vlvula de descarga, 2
SODIO bolas para las vlvulas.

-1 unidad Vlvula de Pie en PVDF


sellos en PTFE conexin G 3/4 - - 1 unidad Set de recambio
DN10 para bomba para bomba
BT5b0420PVT4000UD000000 BT5b0420PVT4000UD0000
BOMBA - 1 unidad Vlvula de Inyeccin en 00, Incluye: 1 diafragma, 1
DOSIFICADORA PROMINENT BETA PVDF sellos en PTFE conexin G vlvula de succin, 1 vlvula
POLIMERO 3/4 - DN10 para bomba de descarga, 2 bolas para
BT5b0420PVT4000UD000000 las vlvulas.

- 8 unidades kit reparacin


KR0112 (cambiar kit anualmente)
SOPLADORES FPZ SCL-40DH - 16 unidades Elemento filtrante
(cambio elemento filtrante
trimestralmente).
25. PROGRAMA DE LUBRICACIN
SEWAGE TREATMENT PLANT

Fecha: 14/04/14
DEPARTAMENTO DE LUBRICATION SCHEDULE Realizado por: J. Castaeda
Revisado por: J. Castaeda
INGENIERIA Proyecto Nro: 2172-0057

EQUIPO COMPONENTES COMENTARIOS DESERVICIO


BOMBAS CENTRIFUGAS N/A LIBREDELUBRICACION
BOMBAS DOSIFICADORAS N/A LIBREDELUBRICACION
SOPLADORES N/A LIBREDELUBRICACION
INSPECCIONEYLUBRIQUESEGNSEA
JUNTAS DEL MOTORDELA BOMBA NECESARIOCADA400HORAS DE
BOMBA TIPOTORNILLO FUNCIONAMIENDTO
COJINETES DELABOMBA (CUANDO INSPECCIONE YVUELVA A ENGRASARSI ES
ESTANCOLOCADOS) NECESARIOCADA 12MESES

You might also like