You are on page 1of 5

100 Expresses Idiomticas

Francs

1. avoir le bras long ser influente; conhecer pessoas


importantes
2. tre um bourreau des coeurs ser mulherengo, conquistador
3. avoir le coeur sur la main ser gentil, generoso
4. se croire sorti de la cuisse de achar-se muito importante, o rei
Jupiter do mundo
5. se mettre le doignt dans loeil estar redondamente enganado
6. tenir la jambe quelquun encher o saco de algum
7. avoir um poil dans la main enrolar no trabalho, evitar
trabalhar
8. tomber sur un os encontrar uma dificuldade
9. casser les pieds quelquun irritar algum
10. manger sur le pouce fazer um lanchinho
11. tirer le diable par la queue comer do po que o diabo
amassou
12. partir ventre terra ir embora correndo, com pressa
13. faire lne pour avoir du son fazer-se de bobo (para conseguir
algo)
14. chercher la petite bte ficar com frescuras, fazer
exigncias descabidas ou
desnecessrias
15. avoir le cafard estar deprimido
16. appeler un chat un chat dizer as coisas como elas so
17. entre chien et loup no cair da noite
18. sauter du coq lne pular de um assunto para outro
19. avaler des couleuvres engolir sapos
20. poser um lapin quelquun dar um bolo em algum
21. courir deux livres la fois ter vrias atividades ao mesmo
tempo
22. avoir mang du lion estar com muita energia
23. une truie ny retrouverait pas este lugar est uma baguna
ses petits
24. manger de la vache enrage estar em tempo de vacas magras
25. faire um cheque en bois passar um cheque sem fundos
26. casser du bois bater o carro
27. montrer de quel bois on se mostrar do que somos capazes
chauffe
28. ramasser une bche levar um tombo
29. enlever une pine du pied tirar algum de uma enrascada
quelquun
30. jeter des fleurs quelquun elogiar muito algum
31. couper lherbe sous le pied de puxar o tapete de algum
quelquun
32. manger les pissentits par la bater as botas
racine
33. couper la poire en deux entrar em um acordo, fazer uma
concesso
34. fair ele poireau ficar esperando (algum ou algo)
35. tomber dans les pommes desmaiar
36. tirer les marrons du feu ser feito de bobo
37. se fendre la pche morrer de rir
38. jeter de lhuile sur le feu colocar lenha na fogueira
39. tondre des oeufs ser mo-de-vaca
40. pdaler dans la semoule no estar muito bem da cabea
41. cracher dans la soupe estragar algo para que s voc

2
possa aproveitar
42. casser du sucre sur le dos de falar mal de algum pelas costas
quelquun
43. rtir le balai viver bem, com riqueza
44. mettre quelquun en bote tirar sarro de algum
45. tirer la couverture soi receber todo o crdito por algo
46. tomber les quatre fers en lair levar um tombo e cair de costas
47. tre une vraie girouette mudar o tempo todo de opinio
48. passer au peigne fin passar pente fino, procurar com
cuidado
49. envoyer quelquum aus mandar algum plantar batatas
pelotes
50. tourner autour du pot ficar com rodeios
51. payer les pots casss pagar o pato, sofrer as
consequncias
52. passer um savon quelquun dar uma bronca em algum
53. tirer les sonnettes fazer contatos, networking
54. se mettre table confessar, abrir o jogo
55. saisir la balle au bond aproveitar uma oportunidade
56. mettre des btons dans les estragar os planos de algum
roues de quelquun
57. reprendre ses billes dar para trs num negcio
58. um coup dpe dans leau um esforo toa
59. ronger son frein estar muito ansioso por algo
60. Il tombe des hallebardes Est chovendo a cntaros.
61. avoir les jetons estar muito nervoso
62. voir le monde par le petit fazer tempestade em copo dgua
bout de la lorgnette
63. tre dans les petits papiers de ser bem quisto por algum
quelquun
64. tre au bout du rouleau estar no fim das foras
65. couper le sifflet quelquun interromper, cortar algum

3
66. tre sous les verrous estar preso
67. ramasser une veste perder feio (numa eleio)
68. avoir lair dune poule qui a parecer confuso
trouv un couteau
69. jeter largent par les fentres jogar dinheiro fora
70. brler les tapes ir sem parar, ir mais rpido do
que o esperado
71. tre au four et au moulin estar em dois lugares ao mesmo
tempo
72. faire le mur pular o muro, escapar
73. raser les murs ficar quieto, low profile
74. tenir le haut du pav estar por cima da carne seca
75. sauter au plafond estar muito bravo
76. faire le pont fazer ponte (fim de semana
longo)
77. mettre la clef sous la porte fechar as portas (negcios)
78. casser la baraque estragar o que algum fez
79. tirer des plans sur la comte contar com o ovo na galinha
80. btir des chteaux em Iludir-se com algo
Espagne
81. Il ny a pas le feu Calma! No estamos com pressa!
82. Ce nest pas la mer boire No to ruim assim, no
impossvel
83. Cest au bout du monde no fim do mundo (muito longe)
84. tomber des nues cair da cadeira, ficar surpreso
85. Ce nest pas le Prou no nada demais, no l essas
coisas
86. Cest un travail de Romain trabalho de preso
87. ntre jamais sorti de son trou ser caipira, nunca ter sado de
casa
88. Cest la goutte deau qui fait o cmulo !
dborder le vase

4
89. tre compltement allum ser/estar louco
90. tre habill comme las de estar vestido de qualquer jeito
pique
91. prendre um bain de foule misturar-se com a multido
92. un vrai tas de boue um carro velho
93. tre branch estar plugado, atualizado
94. coincer la bulle dormir, tirar uma soneca
95. coller un lve deixar um aluno de castigo (aps
a aula)
96. faire cavalier seul fazer as coisas sozinho
97. faire sauter une quebrar uma multa
contravention
98. une histoire dormir debout lorota, mentira
99. avoir des lettres ser uma pessoa culta, lida
100. connatre la musique saber do riscado, conhecer as
coisas

You might also like