ISABEL ALEJANDRA CEDEO, Interprete del Juzgado de primera Instancia debidamente
juramentado para el ejercicio de mis funciones: CERTIFICO que he procedido a traducir las partes centrales de un documento escrito originalmente en idioma Francs, cuya versin al espaol, segn mi mejor conocimiento, es la siguiente: M. J. F. IV MINISTERIO DE JUSTICIA REVISE
(Decl. Madre)
ACTA DE NACIMIENTO
ESTADO CIVIL LIBERTAD IGUALDAD FRATERNIDAD
REPBLICA DE HAIT
En el ao mil novecientos ochenta, Doce 18 9 eme
de independencia el Mircoles, veintitrs de diciembre a las 10:00 AM de la maana Ante nosotros El Sr. Wilner Verna Oficial del estado Civil de Suscrito; Conforme al Decreto de fecha 14 de Noviembre del 1988; Compareci la dama Gercille Sagesse Adems, domiciliada en Delmas
del municipio de Ptionville
Quien nos ha declarado el nacimiento de Su hija natural De sexo femenino en El Hospital Universitario de Haiti el Seis de diciembre de mil novecientos Seis de diciembre de a las horas de a la cual se le ha dado el apellido de Acto efectuado en nuestra oficina en presencia de y mayores de edad, domiciliados y residentes en
seleccionados y presentados por los testigos que aparecen arriba.
Despues de leer el presente acto, hemos firmado
PRIMER ENVI GRATUITO
Firma Oficial del estado Civil
Traducido a peticin de la parte interesada y registrada en mi protocolo, en Santo Domingo, Distrito
Nacional, Capital de la Repblica Dominicana, a los Siete (07) dias del mes de Agosto del ao Dos Mil Diecisiete (2017).