Professional Documents
Culture Documents
Parte1 Pt.1
Daddy's flown across the ocean O papai voou pelo oceano
Leaving just a memory Deixando apenas uma memria
Snapshot in the family album Foto instantnea no lbum de famlia
Daddy what else did you leave for me? Papai, o que mais voc deixou para mim?
Daddy, what'd'ja leave behind for me?!? Papai, o que voc deixou para mim?
All in all it was just a brick in the wall. Tudo era apenas um tijolo no muro
All in all it was all just bricks in the wall. Todos so somente tijolos na parede
"You! Yes, you behind the bikesheds, stand still lady!" "Voc! Sim, voc atrs das bicicletas, parada a, garoto!"
(oof!) (oof!)
By pouring their derision Despejando escrnio
Upon anything we did Sobre tudo o que fazamos
And exposing every weakness E os expondo todas as nossas fraquezas
However carefully hidden by the kids Mesmo que escondidas pelas crianas
But in the town it was well known Mas na cidade era bem sabido
When they got home at night, their fat and Que quando eles chegavam em casa
Psychopathic wives would thrash them Suas esposas, gordas psicopatas, batiam neles
Within inches of their lives. Quase at a morte
Parte 2 Pt.2
All in all it's just another brick in the wall. Tudo era apenas um tijolo no muro
All in all you're just another brick in the wall. Todos so somente tijolos na parede
How can you have any pudding if you don't eat yer meat? Como voc pode ganhar pudim se no comer sua carne?"
You! Yes, you behind the bikesheds, stand still laddie!" "Voc! Sim, voc atrs das bicicletas, parada a, garota!"
Parte 3 Pt.3
No! Don't think I'll need anything at all No! No pense que eu preciso de alguma coisa afinal
All in all it was all just bricks in the wall. Tudo era apenas um tijolo no muro
All in all you were all just bricks in the wall. Todos so somente tijolos na parede