You are on page 1of 2

WARRANTY ha de compra del VFF por el comprador o usuario

The IDEAL Visual Fault Finder (VFF) is warranted against original.


any defects of material or workmanship within a period of Garantie
one (1) year following the date of purchase of the VFF by
the original purchaser or user. Le dtecteur de pannes IDEAL VFF est garanti contre les
dfauts de matriaux et de fabrication pour une dure
Any instrument claimed to be defective during the warranty dun (1) an compter de la date d'achat par le premier
period should be returned with proof of purchase to an utilisateur ou acheteur.
authorized Ideal Industries, Inc. service center or to the local
Ideal Industries, Inc. dealer or distributor where the IDEAL INDUSTRIES, INC.
instrument was purchased. Becker Place, Sycamore, IL 60178, USA / 815-895-5181
800-435-0705 in USA
Any implied warranties arising out of the sale of an Ideal Industries,
Inc. instrument including but not limited to implied warranties of 33 Fuller Road, Ajax, Ontario L1S 2E1, Canada / 905-
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in 683-3400 800-527-9105 in Canada
duration to the above stated one (1) year period. Ideal Industries, Inc. 225 Europa Boulevard, Gemini Business Park,
Visual Fault Finder
shall not be liable for loss of use of the instrument or other incidental
or consequential damages, expenses, or economical loss or for any Warrington, Cheshire, WA5 7TN, UK / +44-(0) 1925
claim or claims for such damage expenses or economical loss. 444446
Some states do not allow limitations on how long implied warranties Gutenbergstrasse 10, 85737 Ismaning, Germany / +49- VFF
last or the exclusion or limitation of incidental or consequential (0) 89 996860
damages, so the above limitations may not apply to you. Level 6, 75-85 Elizabeth Street, Sydney NSW 2000
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have Australia / 61300 765 800
other rights, which vary from state to state.
Prol. Americas 1600 4to Piso, Col. Country Club,
Gewhrleistung Guadalajara, Jal. 44610 / 52-33-36789176 Operators Manual (English)
Av. Major Sylvio de M. Padilha, 5200 201/F, So Paulo
Das IDEAL Fehlersuchgert (VFF) hat eine
SP 05677-000 Brazil / +55-11-3759-8777
Gewhrleistungsfrist von einem (1) Jahr ab dem Tag des Bedienungsanleitung (Deutsch)
Erwerbs durch den Originalkufer oder Benutzer auf Room 1401, Finance Square, 333 Jiujiang Road,
Material- oder Herstellungsfehler. Shanghai 2000001, China / 86-21-6360-7045
Unit 911, Tower W1, The Towers, Oriental Plaz, No. 1 Manual del operario (Espaol)
Garanta East Chang An Avenue, Dong Cheng District
El localizador visual de averas (VFF) IDEAL tiene una Beijing, 100738, China / Ph: 86-10-8518-3141
garanta de un (1) ao contra cualquier defecto material o www.idealindustries.com Mode demploi (Franais)
de fabricacin desde la fec
SPECIFICATIONS Especificaciones The Visual Fault Finder (VFF) is a light source used to locate breaks and poor
(at 23C 3C, <70% RH) connections in fiber optic cables. The operator simply looks at the length of
(a 23 C 3 C y humedad relativa <70%)
Model Number: VFF
Modelo: VFF cable and where light is seen there is a break. The VFF is equipped with a
Light Source: Laser Diode
Fuente de luz: Diodo lser high power, 650nm visible laser diode which operates either in Continuous
Central Wavelength: 650nm 10nm
Longitud de onda central: 650 nm 10 nm
Spectral width (FWHM): <5nm (CW) or Modulated (MOD, 1Hz) mode. A Red LED on the outer case echoes
Anchura del espectro (FWHM): <5 nm
Max. output power the operation mode selected. The VFF is packaged in a pocket-sized, rugged
Potencia mxima
Into free space: 2mW (3dBm) max
En espacio abierto: 2 mW (3 dBm) mx. metal housing with a protective rubber over-sleeve and is battery powered.
Into SMF-28 single mode fiber: 0.5mW (-3dBm) to 0.25mW (-6dBm)
CW or 1Hz modulated En fibra monomodo SMF-28: 0,5 mW (-3 dBm) a 0,25 mW (-6 dBm) en
modo CW o modulado a 1 Hz
Laser light pulse duration: Continuous in CW mode 600ms in 1Hz Das Fehlersuchgert (VFF) besteht aus einer Lichtquelle, mit der nach
modulation mode Duracin del pulso de luz lser: Continuo en modo CW, 600 ms en modo
modulado a 1 Hz Kabelbrchen und schwachen Durchgangsstrungen in Glasfaserkabeln
Environment
Entorno de funcionamiento gesucht werden kann. Der Benutzer muss lediglich eine visuelle Prfung des
Operation: -10C to +50C, 0-95% RH (non-condensing)
Operacin: -10 C a +50 C, humedad relativa entre 0 y 95% (sin
Storage: -20C to +80C, 0-95% RH (non-condensing) condensacin) Kabels vornehmen: An den Stellen, an denen Licht austritt, liegt ein
Power supply: Two 1.5V AA alkaline batteries (Do not use rechargeable type Almacenamiento: -20 C a +80 C, humedad relativa entre 0 y 95% (sin Kabelbruch vor. Das VFF ist mit einer Hochleistungs-Laserdiode
batteries) condensacin)
Dimension & Weight (w/ batteries) Alimentacin: Dos pilas alcalinas AA de 1,5 V (no use pilas recargables)
(Wellenlnge im sichtbaren Bereich: 650 nm) ausgestattet, die entweder im
Length: 210mm with dust cap Dimensiones y peso (con pilas) Dauerstrichbetrieb (CW) oder im Pulsbetrieb (MOD, 1 Hz) Licht aussendet.
Diameter: 32mm Longitud: 210 mm con cubierta antipolvo Eine rote LED auf dem Gehuse zeigt den jeweiligen Betriebsmodus an. Das
Approx. weight: 180g/0.4lbs Dimetro: 32mm
Connector: 2.5 mm universal connector VFF ist batteriebetrieben, in einem robusten und kompakten Metallgehuse
Peso aproximado: 180g
EMC: Approved for EN 55022:1994 (EN50082-2:1995) Conector: Conector universal de 2,5 mm mit einem Schutzgummideckel untergebracht.
Specifications are subject to change without notice. Compatibilidad electromagntica: Aprobado segn EN 55022:1994
(EN50082-2:1995) El localizador visual de averas VFF es una fuente de luz empleada para
Technische Daten
Las especificaciones estn sujetas a cambios sin previo aviso. localizar roturas y fallos de conexin en cables de fibra ptica. El operario
(bei 23C 3C, < 70 % rel. Luftfeuchte)
Modellbezeichnung: VFF
Spcifications simplemente observa la longitud del cable y donde se vea una luz, all se
Lichtquelle: Laserdiode (a 23 C 3 C y humedad relativa <70%) encuentra el fallo. El VFF est equipado con un diodo lser visible de 650
Mittlere Wellenlnge: 650 nm 10 nm Dsignation : VFF
nm, de alta potencia, que funciona en modo Continuo (CW) o Modulado
Spektrale Breite (FWHM): < 5 nm Source lumineuse: Diode laser
Maximale Ausgangsleistung Longueur d'onde : 650 nm 10 nm (MOD, a 1 Hz). Un LED rojo en la carcasa exterior indica el modo de
Frei abstrahlend: 2 mW (3 dBm) maximal Largeur spectrale (FWHM): < 5 nm funcionamiento seleccionado. El VFF est alojado dentro de una carcasa
SMF-28-Singlemodefaser: 0,5 mW (-3 dBm) bis 0,25 mW (-6 dBm) Puissance de sortie max. metlica reforzada con una tapa protectora de goma de tamao bolsillo y
Dauerstrich oder Puls (1 Hz) En espace ouvert: 2 mW (3 dBm) max
Pulsdauer des Laserlichts: Kontinuierlich im Dauerstrichmodus, 600 ms im En fibre optique mode simple SMF-28: 0,5 mW (-3dBm) 0,25 mW (-
est alimentado por pilas.
Pulsmodus (1 Hz) 6d Bm) continu ou 1 Hz modul
Umgebungsbedingungen Dure d'impulsion laser: Continu en mode CW ; 600 ms en mode modul Le dtecteur de pannes VFF est une source lumineuse servant dtecter
Betrieb: -10 C bis +50 C, 095% relative Luftfeuchte (nicht 1 MHz
kondensierend) Environnement
des ruptures ou des connexions dfectueuses dans les cbles optiques.
Lagerung: -20 C bis +80 C, 095% relative Luftfeuchte (nicht Fonctionnement: -10C +50C, 0-95 % HR (sans condensation) L'utilisateur observe une longueur de cble, et l o il dtecte de la lumire
kondensierend) Stockage: -20C +80C, 0-95 % HR (sans condensation) se trouve la rupture. Le VFF est quip d'une diode laser haute puissance de
Stromversorgung: Zwei 1,5-V-Alkali-Batterien (AA) (Keine Alimentation: Deux piles alcalines AA 1,5 V (ne pas utiliser de piles
wiederaufladbaren Batterien verwenden) rechargeables)
650 nm qui fonctionne en mode continu (CW) ou en mode modul
Abmessungen & Gewicht (mit Batterien) Dimension et poids (avec piles) (MOD, 1 Hz). Une DEL rouge monte sur le botier indique le mode choisi. Le
Lnge: 210 mm mit Schutzkappe Longueur: 210 mm avec capuchon
Durchmesser: 32 mm
VFF est contenu dans un botier mtallique compact et robuste, avec un
Diamtre: 32 mm
Gewicht: ca. 180 Poids approx.: 180g
revtement protecteur en caoutchouc. Il est aliment par piles.
Anschluss: 2,5 mm Universalanschluss Connecteur: Connecteur universel 2,5 mm
EMC: Zertifiziert entsprechend EN 55022:1994 (EN50082-2:1995) EMC: Approuv EN 55022:1994 (EN50082-2:1995)
Wir behalten uns vor, die technischen Daten ohne Vorankndigung Les spcifications peuvent tre modifies sans pravis.
zu ndern.
Manual Revision 02/2005 Manual Part Number 6510-67-1000
Bedienung Nettoyage
Lanyard
Handschlaufe Dust cap Nehmen Sie die Schutzkappe vom VFF ab. Setzen Sie En utilisation normale, aucun entretien n'est ncessaire.
Carry pouch Correa Schutzkappe
Tragetasche Cordon den ST-, SC-, FC- Fiberanschluss oder irgendeine Le connecteur optique peut tre nettoy priodiquement
Cubierta antipolvo
Bolsa
Couvercle antipoussire andere 2,5-mm Ferrule in den optischen Anschluss des avec un coton-tige imbib d'alcool isopropylique. Frottez
tui de transport
VFF. Drcken Sie auf den unteren Knopf der Einheit, um dlicatement la lentille avec le coton-tige et schez-la
LED indicator Sie ein- oder auszuschalten. Drcken Sie auf den oberen l'air comprim. N'insrez jamais d'objets dans le
LED-Anzeige
Indicator LED Knopf, um zwishen Dauerstrichbetrieb oder Pulsbetrieb connecteur optique lavant du VFF car vous
Voyant lumineux hin- und herzuschalten. Im EIN Modus leuchtet oder endommageriez le circuit de sortie et la lentille.
Mode button blinkt die rote LED. Wenn die LED nicht leuchtet, prfen Afin de protger le circuit de sortie et de garder la lentille
Modus-Schalter Sie die Batterien und tauschen Sie sie gegebenenfalls
Botn de modo propre, replacez toujours le couvercle aprs utilisation.
Bouton de mode aus.
On/Off button Operacin
EIN/AUS-Gerteschalter
TROUBLESHOOTING AND REPAIR
Swivel clip Botn ON/Off Abra la cubierta antipolvo de la VFF. Introduzca el
Bouton marche/arrt
If your Visual Fault Finder (VFF) does not power ON
Drehclip
Clip giratorio
conector de fibra ST, SC, FC o cualquier casquillo de 2,5 properly, check batteries for weak or discharged condition
Pince pivitante Battery Cap mm en el conector ptico de la VFF. Presione el botn de
Batteriedeckel
and proper polarity installation. Otherwise, contact Ideal
Tapa de las pilas la parte inferior para encender o apagar la unidad. Industries, Inc. centers listed below or your local Ideal
Couvercle des piles Presione el botn de la parte superior para alternar la Industries, Inc. dealer to service your instrument.
VFF entre el modo Continuo y el modo Modulado por In the USA, Canada, South America, or Asia-Pacific:
pulsos. En el modo ON, el LED rojo lucir de forma Ideal Industries, Inc., Instrument Repair, 9145 Balboa
WARNINGS AND PRECAUTIONS Battery Installation: Turn unit off. Unscrew the battery cap permanente o parpadear dependiendo del modo
Caution: Never stare into the optical port or the fiber when at the bottom of the VFF. Insert the batteries into the Avenue, San Diego, CA 92123, USA Tel: (858) 279-
seleccionado. Si el LED no se enciende, compruebe o 2200; Fax: (858) 278-5141
the VFF unit is operating. Output optical power may be battery compartment so that the positive end (+) is cambie las pilas.
hazardous and may cause permanent damage to the towards the top and the negative end (-) towards the In Europe, Middle East, or Africa: Ideal Industries GmbH,
eyes. battery cap. Re-screw the battery cap onto the unit to Fonctionnement Gutenbergstr. 10, 85737 Ismaning, Germany - Tel: +49-
hold the batteries in place. Retirez le capuchon du VFF. Insrez le connecteur de 89-99686-0; Fax: +49-89-99686-111
Never insert anything into the optical port on the top end
of the VFF as damage can result to the output port fibre optique (ST, SC, FC ou toute autre virole de Fehlerbehebung und Reparatur
Auspacken
component and lens. 2,5 mm) dans le port optique du VFF . Appuyez sur le
Die Verpackung beinhaltet: Fehlersuchgert mit bouton au bas du dtecteur pour allumer ou teindre Wenn sich das Fehlersuchgert (VFF) nicht einschalten
This instrument is EN 55022:1994 (EN50082-2:1995) lsst, berprfen Sie den Ladezustand und die
Schutzkappe; Tragetasche; Grtelclip, Betriebsanleitung; lappareil. Appuyez sur le bouton sur la partie suprieure
certified for operation in Single-Mode and Multi-Mode ordnungsgeme Ausrichtung der Batterien. In allen
zwei 1,5-V-Alkali-Batterien (AA); Handschlaufe. du dtecteur pour passer du mode continu au mode
optical fiber installations. anderen Fllen wenden Sie sich bitte an die unten
modul (pulsations) et inversement. Lorsque le dtecteur
Einsetzen der Batterien: Schalten Sie das Gert aus. aufgefhrten Kundenzentren von Ideal Industries, Inc.
Warnungen und Vorsichtsmanahmen est allum (ON), le voyant rouge s'allume en continu ou
Schrauben Sie das Endstck am unteren Ende des VFF oder Ihren Hndler vor Ort.
clignote, selon le mode slectionn. Si le voyant ne s'a
Vorsicht: Blicken Sie nicht in den optischen Anschluss ab (und nehmen Sie ggf. die leeren Batterien heraus).
llume pas, vrifiez l'tat des piles ou remplacez-les. USA, Kanada, Sdamerika und Asien/Pazifik: Ideal
oder die Faser, wenn das VFF eingeschaltet ist. Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Achten
Laserstrahlen sind potenziell gefhrlich und knnen Sie darauf, dass der positive Pol (+) zum vorderen Ende CLEANING Industries, Inc., Instrument Repair, 9145 Balboa Avenue,
irreparabel Augenschden hervorrufen. und der negative Pol (-) zum hinteren Ende weist. San Diego, CA 92123, USA Tel: (858) 279-2200; Fax:
Under normal use, no maintenance is required. Periodic
Befestigen Sie das Endstck wieder. (858) 278-5141
Stecken Sie keine Gegenstnde in den optischen cleaning of the optical port can be done with a swab and
Anschluss am vorderen Ende der VFF, da dies zu einer isopropyl alcohol. Gently wipe the swab on the ferrule Europa, Naher Osten und Afrika: Ideal Industries GmbH,
Desembalaje Gutenbergstr. 10, 85737 Ismaning, Deutschland - Tel:
Beschdigung des Anschlusses oder der Linse fhren face, then blow dry with compressed air. Never insert
anything into the optical port on the front end of the VFF +49-89-99686-0; Fax: +49-89-99686-111
kann. El paquete incluye lo siguiente: Localizador visual de
averas con cubierta antipolvo; bolsa protectora de as damage will result to the output port component or Resolucin de problemas y reparaciones
Das Gert ist nach EN 55022:1994 (EN50082-2:1995)
almacenaje;clip para el cinturn, instrucciones de lens.
zertifiziert fr den Betrieb in Singlemode- und Multimode- Si el localizador visual de averas (VFF) no se enciende
Faserinstallationen. operacin; dos pilas alcalinas AA de 1,5 V y correa de Always replace the dust cap when finished using to
transporte. correctamente, compruebe que las pilas estn bien
protect the optical output port and keep the lens clean.
Advertencias y precauciones cargadas e instaladas con la polaridad correcta. Si el
Instalacin de las pilas: Apague la unidad. Desenrosque Reinigung problema persiste, contacte con los centros de Ideal
Precaucin: no mire directamente al conector ptico ni a la tapa de las pilas en la parte inferior de la VFF y retire Industries, Inc. enumerados a continuacin o con su
las pilas usadas. Introduzca las pilas en su Bei normaler Nutzung ist keine Wartung erforderlich. Der
la fibra cuando est funcionando la unidad VFF. La distribuidor local de productos Ideal Industries, Inc.
compartimento de forma que el polo positivo (+) est optische Anschluss sollte jedoch regelmig mit einem
potencia ptica de salida puede ser peligrosa y podra En EE.UU., Canad, Sudamrica o Asia-Pacfico: Ideal
orientado hacia la parte superior y el polo negativo (-) Wattestbchen und Isopropyl-Alkohol gereinigt werden.
causar daos permanentes a los ojos. Industries, Inc., Instrument Repair, 9145 Balboa Avenue,
hacia la tapa de las pilas. Vuelva a enroscar la tapa Tupfen Sie den Ferrulenkopf vorsichtig mit dem
No introduzca ningn objeto en el conector ptico de la Wattestbchen ab, und trocknen Sie ihn anschlieend mit San Diego, CA 92123, EE.UU. Tel: (858) 279-2200;
inferior a la unidad para sujetar las pilas.
parte superior de la VFF, ya que podra daar el Druckluft. Stecken Sie keine Gegenstnde in den Fax: (858) 278-5141
componente del puerto de salida o la lente. Dballage optischen Anschluss am vorderen Ende des VFF, da dies En Europa, Oriente Medio o frica: IDEAL INDUSTRIES,
Este instrumento tiene la certificacin EN 55022:1994 zu einer Beschdigung des Anschlusses oder der Linse GMBH, Gutenbergstrasse 10, 85737 Ismaning, Alemania
L'emballage contient : Le dtecteur de pannes avec
(EN241995) para operar en instalaciones de fibra ptica fhren kann. Tel: +49-89-99686-0; Fax: +49-89-99686-111
capuchon attach, une pochette de protection, une pince
monomodo y multimodo. Setzen Sie nach der Reinigung die Schutzkappe wieder
de ceinture, les instructions d'utilisation, deux piles Dpannage et rparation
Avertissements et Prcautions alcalines AA 1,5 V et une boucle de suspension. auf, um den Anschluss zu schtzen und eine
Verschmutzung der Linse zu verhindern. Si votre dtecteur de pannes VFF ne s'allume pas
Installation des piles : teignez l'appareil. Dvissez le correctement, vrifiez l'tat et l'orientation des piles. S'il
Attention : Ne jamais regarder dans le conecteur optique couvercle du compartiment piles l'extrmit arrire du Limpieza ne fonctionne toujours pas, contactez l'un des centres
ou dans la fibre optique quand le VFF est allum. La VFF. Insrez les piles dans le compartiment de faon
sortie optique peut tre dangereuse et occasionner des En condiciones normales de uso, la unidad no necesita Ideal Industries, Inc. numrs ci-dessous ou votre
ce que le ct positif (+) soit orient vers l'avant et le reprsentant Ideal Industries, Inc. local en vue d'une
dgts permanents l'il. mantenimiento. El conector ptico se puede limpiar
ct ngatif (-) vers le couvercle du compartiment piles. rparation.
N'insrez jamais d'objets dans le connecteur optique du peridicamente con un bastoncillo de algodn
Revissez le couverle du compartiment piles.
VFF car vous risqueriez d'endommager le circuit de sortie humedecido en alcohol isoproplico. Pselo suavemente Aux tats-Unis, Canada, Amrique du Sud ou Asie-
OPERATION por la cara del casquillo y a continuacin squelo con aire Pacifique : Ideal Industries, Inc., Instrument Repair, 9145
et la lentille.
Remove the dust cap from the VFF. Insert the ST, SC, a presin. No introduzca ningn objeto en el conector Balboa Avenue, San Diego, CA 92123, USA Tl. : (858)
Cet instrument est certifi EN 55022:1994 (EN50082- FC (or any 2.5mm ferrule) connector into the VFF optical ptico de la parte delantera de la VFF, ya que podra 279-2200; Fax : (858) 278-5141
2:1995) pour utilisation avec fibres optiques en mode port. Press the bottom button on the unit to cycle the daar el componente del puerto de salida o la lente.
simple ou en mode multiple. En Europe, au Moyen-Orient ou Afrique : Ideal Industries,
power on or off. Press the top button to toggle the VFF Despus de utilizar la unidad, ponga siempre la cubierta GmbH Gutenbergstrasse 10, 85737 Ismaning, Germany
UNPACKING between continuous and modulate (pulse) operation antipolvo para proteger el puerto de salida ptico y para Tl. : +49-89-99686-0 ; Fax : +49-89-99686-111
Package includes: Visual Fault Finder with dust cap modes. In the ON mode, the red LED indicator will stay mantener limpio el objetivo.
attached; Protective storage carry pouch; Belt clip; on or blink depending on the mode selected. If the LED
Operating instructions; Two 1.5V AA alkaline batteries; does not light, check or replace the batteries.
Lanyard.

You might also like