You are on page 1of 146

Systematischer berblick ber die Literatur der

erkenntnistheoretisch-logischen Schule des


Buddhismus (SUEBS)
(Brigit Kellner)

1995 erschien der "systematische berblick" - kurz "SUEBS" -, verfasst von Ernst Steinkellner und Michael
Torsten Much, in Buchform (Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht; Systematische bersicht ber die buddhistische
Sanskrit-Literatur 2.). Darin sind Publikationen bis zum Erscheinungsjahr 1994 erfasst.
"SUEBS online" setzt sich zum Ziel, sukzessive die seither erschienene Literatur zu erfassen.
Dafr wurde zunchst auf einer Grundlage einer von Helmut Krasser zur Verfgung gestellten Datei die
Informationen aus SUEBS in eine relationale Datenbankstruktur berfhrt. Nun knnen neue, seit 1994 erschienene
Publikationen in dieses System eingegeben werden.
SUEBS online ist als Zusammenarbeit von in diesem Fach ttigen Forschern (m/w) und Studierenden gedacht.
Wenn Sie sich an SUEBS online beteiligen mchten, indem Sie Daten in das System eingeben, wenden Sie sich bitte
an Birgit Kellner. Sie erhalten dann einen Account und eine Einfhrung in den Eingabemodus.
Allgemeine Informationen ber die Struktur von SUEBS und SUEBS online finden Sie hier.

SUEBS und SUEBS online: Allgemeine Informationen


Zu SUEBS und SUEBS online
SUEBS erfasst die erkenntnistheoretisch-logische Literatur des indischen Buddhismus in primren und
sekundren Quellen bis 1994. Es entht Informationen ber die Lebenszeit von Autoren, den berlieferungsstatus
einzelner Werke, Editionen, klassische und moderne bersetzungen, sowie Sekundrliteratur.
SUEBS online ist eine Digitalisierung der in SUEBS enthaltenen Informationen, gleichzeitig aber auch eine
Erweiterung: Die zahlreichen, seit 1994 erschienenen Publikationen sollen in einer gemeinschaftlichen Anstrengung
von Forschern und Studierenden in diesem Feld sukzessive aufgenommen werden.

Die Struktur von SUEBS


SUEBS ist nach Autoren gegliedert; Informationen zu Autoren sind nach ihren Werken geordnet. Jeder Autor hat
eine einmalige Nummer; jedes Werk eines Autors hat eine fr diesen Autor einmalige Nummer. Den jeweiligen
Werken sind die einzelnen Eintrge fr Publikationen zugeordnet, versehen mit einer Reihe von Parametern, die
angeben, wie sich eine Publikation zu einem Werk verhlt:
Sprache: die Sprache, unter deren Gesichtspunkt die Publikation fr das Werk relevant ist - sie ist relevant
als deutsche bersetzung, als Edition des Sanskrit-Textes, als Fragmente des Sanskrit-Textes enthaltend,
usw. Eine Publikation kann natrlich unter dem Gesichtspunkt mehrerer Sprachen fr ein Werk relevant
sein, etwa, wenn sie den Sanskrittext, seine klassische tibetische und seine moderne deutsche bersetzung
enthlt.

1
Andere Publikationsmerkmale: Die Publikation enthlt Fragmente des Sanskrittextes, enthlt Indices des
Werkes oder einer klassischen (tibetischen bzw. chinesischen) bersetzung davon, enthlt Kollationen, oder
enthlt ausschlielich Bemerkungen zum fraglichen Werk.

Jedem Eintrag in SUEBS ist ein Siglum zugeordnet, das sich wie folgt zusammensetzt:
Nummer des Autors + Nummer des Werkes + Abkrzungsbuchstabe der Sprache, in der der Eintrag fr das
Werk relevant ist + laufende Nummer innerhalb dieser Sprache.
"1.14.S1" bedeutet zum Beispiel, dass dieser Eintrag Nr.1 fr die Sprache Sanskrit und fr das Werk Nr. 14
des Autors Nr.1 darstellt.
Hinzu treten ferner allgemeine Informationen zu einzelnen Werken, sowie biographische Angaben zu den
Autoren.
Zusammengefat gibt es in SUEBS also drei Informationstypen: Autorinformationen, Textinformationen und
bibliographische Eintrge, wobei letzere durch eine Reihe von Parametern zu Texten in Beziehung gesetzt
werden.

Die Digitalisierung: SUEBS online


SUEBS entstand in den frhen 90er Jahren, als das Internet noch nicht die Mglichkeiten bot, die es heute bietet.
Da eine Publikation in Druckform beabsichtigt wurde, wurden die Daten mit einem Textverarbeitungssystem in den
Computer eingegeben; sie lagen somit als Textdatei vor.
Durch seine systematische Struktur kann SUEBS gewissermaen als eine gedruckte Vorstufe einer Datenbank
gelten. Die Textdatei konnte relativ einfach, durch Verwendung einiger Perl-Skripte und regulrer Ausdrcke, in
eine relationale Datenbank bergefhrt werden.
SUEBS enthlt eine recht groe Anzahl von Querverweisen, bedingt durch die enge Abhngigkeit vieler Texte
von anderen: Eine Edition enthlt etwa einen Text und einige Kommentare dazu, eine Studie bezieht sich auf
mehrere Texte. In SUEBS wird in solchen Fllen die bibliographische Information bei einem Siglum abgedruckt; bei
anderen Siglen wird auf dieses Siglum verwiesen. In einer relationalen Datenbank lassen sich solche Flle sehr
einfach lsen: Ein bibliographischer Eintrag kann mehrere Siglen besitzen, die ihn jeweils mit verschiedenen
Parametern zu unterschiedlichen Texten zuordnen. Bei Aufruf der Daten kann dann die Information an jeweils
passender Stelle ausgegeben werden.
SUEBS online soll die Eingabe und Bearbeitung der Daten durch mehrere Personen gestatten. Registrierte
Bentzer knnen sich fr das Hinzufgen von Daten berechtigen lassen. Jeder Benutzer (m/w) darf nur von ihm
selbst eingegebene Informationen weiter bearbeiten. Ein kleiner Kreis von Administratoren darf alle Daten
bearbeiten. Wenn Sie einen Zugang mchten, wenden Sie sich bitte per E-Mail an Birgit punkt Kellner Klammeraffe
univie punkt ac punkt at.
Das Siglen-System von SUEBS wurde in SUEBS online beibehalten und wird auch fr neu eingegebene Eintrge
herangezogen: Dabei wird das Siglum jeweils automatisch aufgrund der eingegebenen Informationen (Text, Sprache,
Index usw.) von einem Perl-Skript erstellt. Es wird auch vermerkt, ob ein Eintrag auch in der Druckfassung, also in
SUEBS, enthalten ist.
An einigen Stellen weicht aus technischen Grnden die Strukturierung der Informationen in SUEBS online von
SUEBS ab. So mussten zum Zweck der Sortierung die Buchstabenkennungen der Werke Jitris ("26.2a" - "26.2d")

2
durch Ziffernkennungen ersetzt werden ("26.2.1" - "26.2.4"); so auch bei Digngas Dvadaaatik ("1.14.1" statt
"1.14a")
In SUEBS selbst wird bei den Autorennummern 39 und 40 von der Siglenstruktur abgewichen. Hier handelt es
sich um die beiden anonymen Texte Vdarahasya und Tarkarahasya, als "Autoren" aufgelistet werden; sie haben also
keine eigenen Textnummern. Unter der Autorennummer 42 werden zwei weitere Werke mit unbekannter
Verfasserschaft angegeben. Diese - uneinheitliche - Handhabung anonymer Werke in SUEBS wurde bei der
Digitalisierung aus Konsistenzgrnden beibehalten.
Gelegentlich mussten aus technischen Grnden Eintrge umsigniert werden. Nicht alle Umsignierungen sind in
den Anmerkungen angefhrt, so dass bei den Siglen Vorsicht geboten ist.

Schwachpunkte
Der Haupt-Schwachpunkt der derzeitigen Datenbank ist der unstrukturierte Charakter der einzelnen Eintrge. Die
bibliographischen Angaben ihrerseits in eine Struktur zu zerlegen, wre zu aufwndig gewesen. Daher werden sie in
freier Form in ein Textfeld geschrieben. Wenn sich in Zukunft mehrere Personen an der Eingabe beteiligen, die
unterschiedliche Bibliographisierungsgewohnheiten pflegen, wird das vermutlich bald zu Uneinheitlichkeit in
Datenform fhren. Freilich sorgt der sehr systematische Charakter der brigen Informationsparameter - Sprache,
Siglum, Zuordnung zu Werken und Autoren - dafr, dass trotz mglichen "Formatwildwuchses" bei den Eintrgen
Information immer gefunden werden kann.
Die Sprache ist ein mglicher weiterer Schwachpunkt: SUEBS ist auf Deutsch abgefasst. Das Interface von
SUEBS online lsst sich einfach internationalisieren, also etwa ins Englische bertragen. Der Datenbestand selbst
sollte aber entweder ganz oder gar nicht bersetzt werden, weil sonst Suchen in den einzelnen Eintrgen nicht richtig
funktionieren.

Derzeitiger Bearbeitungsstatus
Die berprfung der Daten aus SUEBS anhand der SUEBS zugrundeliegenden Datei ist abgeschlossen. Die
berprfung anhand der gedruckten Publikation ist noch nicht abgeschlossen.
Eintrge wie "s. 24.1.S1" in der gedruckten Fassung wurden in SUEBS online durch Datenbankrelationen ersetzt.
Ein Registrierungssystem fr Benutzer existiert. Registrierte Bentzer mssen von mir manuell mit
entsprechenden Berechtigungen ausgestattet werden.
Die Suche in Eintrgen ist noch primitiv: Man kann nach Zeichenketten suchen, die in einem Eintrag irgendwo
vorkommen. Die Eingabe von "erde" findet auch "werden".
Die Abkrzungen sollten zumindest als Liste hochgeladen werden; noch besser wre es, alle Abkrzungen durch
regulre Ausdrcke zu ermitteln und durch den Volltext zu ersetzen.
Gelegentlich erscheinen Ziffern in Klammern nach berschriften oder Eintrgen. Diese dienen nur der Korrektur
und werden allmhlich verschwinden.

Birgit Kellner, 14.8.2005

3
1. Dignga
Lebenszeit: ca. 480540 (Frauwallner, Landmarks S. 134137; Hattori, Dignga S. 4-6]. Zur Legende vgl.
Obermiller II S. 149152, Trantha S. 130135. Werk: Vgl. Frauwallner, Dignga S. 83-84; Hattori, Dignga S. 6-
11. Reihenfolge in Anschlu an Frauwallner, Dignga S. 135137.

*Updyaprajaptiprakaraa(1)
Vgl. Frauwallner, Dignga S. 121126 (Inhaltsangabe); Hattori, Dignga S. 8 u. Anm. 48.

Chinesisch (klassisch)
1.1.C1 Ch' yin chia sh lun, bers. 703 von I ching: T 1622, Nanjio 1228, K 636. (item nr. 1)

Englisch
1.1.e1 Hidenori Kitagawa: A Study of a Short Philosophical Treatise Ascribed to Dignga. (Abridged
Transl. of the Ch' yin chia sh lun), in: SIS 5, Teil 3-4, 1957 (Liebenthal Festschrift), S. 2-13. Nachdr. in:
Kitagawa, Ronrigaku, App. A, II, S. 430-439. (item nr. 2)

Japanisch
1.1.j1 Hakuju Ui: Jinna chosaku no kenky [Studie der Werke Digngas]. Tky, Iwanami Shten 1958, S.
167-231. Zweite Auflage mit einem Appendix von Hajime Nakamura, Iwanami Press 1979 [letzteres zit.
nach Nakamura, Buddhism S. 298, Anm. 2]. (item nr. 3)

lambanapark(2)
Vgl. Frauwallner, Dignga S. 130132, sowie Hattori, Dignga S. 8 u. Anm. 45; Zusammenfassung Digngas Tract
on the Unreality of the External World, in: Stcherbatsky, Buddhist Logic I S. 518521 .

Chinesisch (modern)
1.2.c1 Ch'eng L, Shuh yin ts'ang: Kuan so yan shih lun hui shih, in: Nai hseh 4,2, 1928 [moderne chin.
bers. aus dem Tib.; zit. nach DTT Bd.1]. (item nr. 87)

Chinesisch (klassisch)
1.2.C1.1 Wu shiang szu ch'n lun, bers. von Paramrtha zwischen 557 u. 569 [Bagchi, CanonChin S. 427]:
T 1619, Nanjio 1172, K 629. (item nr. 78)
1.2.C1.2 Kuan so yan yan lun, bers. von Hsan tsang 657: T 1624, Nanjio 1173, K 628. (item nr. 79)
1.2.C2 Susumu Yamaguchi: Dignga, Examen de l'Objet de la Connaissance (lambanapark). Textes
tibtain et chinois et traduction des stances et du commentaire, clairissement et notes d'aprs le

4
commentaire tibtain de Vintadeva, en collaboration avec Henriette Meyer, in: JA 214, 1929, S. 1-65. (item
nr. 80)

Deutsch
1.2.d1 Erich Frauwallner: Digngas lambanapark. Text, bers. u. Erluterungen, in: WZKM 37, 1930,
S. 174-194. Photomech. Nachdr. in: Kleine Schriften S. 340-360. (item nr. 82)
1.2.d2 Magdalene Schott: Sein als Bewutsein. Ein Beitrag zur Mahyna-Philosophie. Heidelberg, Carl
Winters Universittsbuchhandlung 1935 (MKB 28), 50 S., S. 25-50. (item nr. 88)

Englisch
1.2.e1 N. Aiyaswami Sastri: lambanapark and Vtti by Dinga. With the commentary of Dharmapla
Restored into Sanskrit from the Tibetan and Chinese Versions and edited with English Translation and
Notes with copious extracts from Vintadeva's Commentary, in: ALB 3, 1939; 4, 1940; 5, 1941; 6, 1942;
(XXVI), 125 S. [ALS 1942; Skt.-Rckbers. beider chin. Versionen S. 1-19, Skt.-Rckbers. des Komm.
von Dharmapla nach der chin. Version von I ching S. 21-39, engl. bers. der lambanapark mit
Auszgen aus Vintadevas Komm. S. 41-55, engl. bers. von Dharmaplas Komm. S. 56-86, tib. Version
der lambanapark u. Vtti S. 87-94, Anm. S. 95-104; Appendix A: Skt.-Text von Vasubandhus Viik
samt Bhya vv. 11-17; Appendix B: Skt.-Text von Sthiramatis Triikbhya (nach der Ed. von S. Lvi
S. 16-17) S. 110-111; Appendix C. Skt.-Rckbers. aus dem Chin. von Vasubandhus Ta ch'ng p fa ming
mn lun ("*Mahynaatadharmavidymukha") S. 111-115; Appendix D: Classification of Phenomena
(dharmas) according to the Sautrntikas S. 116-118, Skt.-Index S. 119-121, Index S. 122-124; tib.-Skt.-
Index 125]. Neudruck Bulletin of Tibetology N.S. 1,1-3, 1980, 170, XII S. (item nr. 83)
1.2.e2 Alex Wayman: Yogcra and the Buddhist Logicians, in: JIABS 2,1, 1979, S. 65-78 [S. 69]. (item
nr. 89)
1.2.e3 Fernando Tola and Carmen Dragonetti: Dignga's lambanaparkvtti, in: JIP 10, 1982, S. 105-134
[Skt.-Fragm. der lambanapark S. 106f., tib. Text der lambanapark und -vtti S. 120-123, engl.
bers. S. 120-129]. (item nr. 77)
1.2.e4 Richard P. Hayes: Dignga on the Interpretation of Signs. Dordrecht-Boston-London, Kluwer
Academic Publishers 1988, XV, 363 S. (Studies of Classical India 9) [PS u. PSV II 1-15, V 1-20, 25c-31c,
33-36]. (item nr. 52)
Anmerkungen:S. 175177 [bers. von lambanapark 1-6 und Vtti].

Franzsisch
1.2.f1 Susumu Yamaguchi: Dignga, Examen de l'Objet de la Connaissance (lambanapark). Textes
tibtain et chinois et traduction des stances et du commentaire, clairissement et notes d'aprs le
commentaire tibtain de Vintadeva, en collaboration avec Henriette Meyer, in: JA 214, 1929, S. 1-65. (item
nr. 80)

5
Japanisch
1.2.j1 Susumu Yamaguchi: Dignga, Examen de l'Objet de la Connaissance (lambanapark). Textes
tibtain et chinois et traduction des stances et du commentaire, clairissement et notes d'aprs le
commentaire tibtain de Vintadeva, en collaboration avec Henriette Meyer, in: JA 214, 1929, S. 1-65. (item
nr. 80)
Anmerkungen:S. 424484.
1.2.j2 Hakuju Ui: Jinna chosaku no kenky [Studie der Werke Digngas]. Tky, Iwanami Shten 1958, S.
167-231. Zweite Auflage mit einem Appendix von Hajime Nakamura, Iwanami Press 1979 [letzteres zit.
nach Nakamura, Buddhism S. 298, Anm. 2]. (item nr. 3)
Anmerkungen:S. 23131 [bers. mit Auszgen aus Dharmaplas Kommentar (vgl. 5.1) S. 23-69, Uis
Erklrung S. 71131].

Sanskrit (original)
1.2.S1 Louis de La Valle Poussin: Note sur l'lambanapark, in: JA 217, 1930, S. 296-297 [v. 6 u. k
zu vv. 7 u. 1]. (item nr. 74)
o enthlt Fragmente
1.2.S2 Durgacharan Chatterji: Two Quotations in the Tattvasagraha-pajik, in: ABORI 11, 1930, S.
196-199. (item nr. 75)
o enthlt Fragmente
1.2.S3 Frauwallner, Dignga S. 157-161 [Skt.-Fragm. im Text]. (item nr. 76)
o enthlt Fragmente
1.2.S4 Fernando Tola and Carmen Dragonetti: Dignga's lambanaparkvtti, in: JIP 10, 1982, S. 105-134
[Skt.-Fragm. der lambanapark S. 106f., tib. Text der lambanapark und -vtti S. 120-123, engl.
bers. S. 120-129]. (item nr. 77)
o enthlt Fragmente

Sanskrit (rekonstruiert)
1.2.s1 N. Aiyaswami Sastri: lambanapark and Vtti by Dinga. With the commentary of Dharmapla
Restored into Sanskrit from the Tibetan and Chinese Versions and edited with English Translation and
Notes with copious extracts from Vintadeva's Commentary, in: ALB 3, 1939; 4, 1940; 5, 1941; 6, 1942;
(XXVI), 125 S. [ALS 1942; Skt.-Rckbers. beider chin. Versionen S. 1-19, Skt.-Rckbers. des Komm.
von Dharmapla nach der chin. Version von I ching S. 21-39, engl. bers. der lambanapark mit
Auszgen aus Vintadevas Komm. S. 41-55, engl. bers. von Dharmaplas Komm. S. 56-86, tib. Version
der lambanapark u. Vtti S. 87-94, Anm. S. 95-104; Appendix A: Skt.-Text von Vasubandhus Viik
samt Bhya vv. 11-17; Appendix B: Skt.-Text von Sthiramatis Triikbhya (nach der Ed. von S. Lvi
S. 16-17) S. 110-111; Appendix C. Skt.-Rckbers. aus dem Chin. von Vasubandhus Ta ch'ng p fa ming
mn lun ("*Mahynaatadharmavidymukha") S. 111-115; Appendix D: Classification of Phenomena
(dharmas) according to the Sautrntikas S. 116-118, Skt.-Index S. 119-121, Index S. 122-124; tib.-Skt.-
Index 125]. Neudruck Bulletin of Tibetology N.S. 1,1-3, 1980, 170, XII S. (item nr. 83)

6
1.2.s2 Susumu Yamaguchi, in: Susumu Yamaguchi, J. Nozawa: Seshin yuishiki no genten kaimei
[Philologische Erklrungen von Vasubandhus Viaptimtrat]. Kyto 1953 [Tib. Text u. Skt.-Rckbers.
im App., S. 1-13, jap. bers. mit Vintadevas k S. 424-484]. (item nr. 84)
Anmerkungen:App., S. 1-13.
1.2.s3 A. K. Chatterjee: Readings on Yogcra Buddhism. Varanasi, Banaras Hindu University 1971, iv, 31,
170 S. [Skt.-Rckbers. von lambanapark und Vtti S. 40-42]. (item nr. 90)

Tibetisch
1.2.T1 dMigs pa brtag pa, bersetzer nicht genannt, um 800; lHan kar Kat. (Lalou 705 [vgl. Frauwallner,
buddh. Texte S. 97], Yoshimura 699); sNar tha 3694 Ce 180a-180b, sDe dge 4205 Ce 86a1, Co ne Ce
85b6-86a3, Peking 5703 Ce 177a7-177b5. (item nr. 81)
1.2.T2 Susumu Yamaguchi: Dignga, Examen de l'Objet de la Connaissance (lambanapark). Textes
tibtain et chinois et traduction des stances et du commentaire, clairissement et notes d'aprs le
commentaire tibtain de Vintadeva, en collaboration avec Henriette Meyer, in: JA 214, 1929, S. 1-65. (item
nr. 80)
1.2.T3 Erich Frauwallner: Digngas lambanapark. Text, bers. u. Erluterungen, in: WZKM 37, 1930,
S. 174-194. Photomech. Nachdr. in: Kleine Schriften S. 340-360. (item nr. 82)
1.2.T4 N. Aiyaswami Sastri: lambanapark and Vtti by Dinga. With the commentary of Dharmapla
Restored into Sanskrit from the Tibetan and Chinese Versions and edited with English Translation and
Notes with copious extracts from Vintadeva's Commentary, in: ALB 3, 1939; 4, 1940; 5, 1941; 6, 1942;
(XXVI), 125 S. [ALS 1942; Skt.-Rckbers. beider chin. Versionen S. 1-19, Skt.-Rckbers. des Komm.
von Dharmapla nach der chin. Version von I ching S. 21-39, engl. bers. der lambanapark mit
Auszgen aus Vintadevas Komm. S. 41-55, engl. bers. von Dharmaplas Komm. S. 56-86, tib. Version
der lambanapark u. Vtti S. 87-94, Anm. S. 95-104; Appendix A: Skt.-Text von Vasubandhus Viik
samt Bhya vv. 11-17; Appendix B: Skt.-Text von Sthiramatis Triikbhya (nach der Ed. von S. Lvi
S. 16-17) S. 110-111; Appendix C. Skt.-Rckbers. aus dem Chin. von Vasubandhus Ta ch'ng p fa ming
mn lun ("*Mahynaatadharmavidymukha") S. 111-115; Appendix D: Classification of Phenomena
(dharmas) according to the Sautrntikas S. 116-118, Skt.-Index S. 119-121, Index S. 122-124; tib.-Skt.-
Index 125]. Neudruck Bulletin of Tibetology N.S. 1,1-3, 1980, 170, XII S. (item nr. 83)
1.2.T5 Susumu Yamaguchi, in: Susumu Yamaguchi, J. Nozawa: Seshin yuishiki no genten kaimei
[Philologische Erklrungen von Vasubandhus Viaptimtrat]. Kyto 1953 [Tib. Text u. Skt.-Rckbers.
im App., S. 1-13, jap. bers. mit Vintadevas k S. 424-484]. (item nr. 84)
1.2.T6 Frauwallner, Dignga S. 157-161. (item nr. 85)
1.2.T7 Fernando Tola and Carmen Dragonetti: Dignga's lambanaparkvtti, in: JIP 10, 1982, S. 105-
134 [Skt.-Fragm. der lambanapark S. 106f., tib. Text der lambanapark und -vtti S. 120-123, engl.
bers. S. 120-129]. (item nr. 77)
1.2.T8 dMigs pa brtag pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 190-191. (item nr. 86)

Fragmente
1.2.S1 Louis de La Valle Poussin: Note sur l'lambanapark, in: JA 217, 1930, S. 296-297 [v. 6 u. k
zu vv. 7 u. 1]. (item nr. 74)
o enthlt Fragmente

7
1.2.S2 Durgacharan Chatterji: Two Quotations in the Tattvasagraha-pajik, in: ABORI 11, 1930, S.
196-199. (item nr. 75)
o enthlt Fragmente
1.2.S3 Frauwallner, Dignga S. 157-161 [Skt.-Fragm. im Text]. (item nr. 76)
o enthlt Fragmente
1.2.S4 Fernando Tola and Carmen Dragonetti: Dignga's lambanaparkvtti, in: JIP 10, 1982, S. 105-134
[Skt.-Fragm. der lambanapark S. 106f., tib. Text der lambanapark und -vtti S. 120-123, engl.
bers. S. 120-129]. (item nr. 77)
o enthlt Fragmente

lambanaparkvtti(3)
S. die Angaben zur lambanapark, ausgenommen1.2.T1. u.1.2.e2.

Tibetisch
1.3.T1 dMigs pa brtag pa'i 'grel pa, bersetzer nicht genannt, um 800; lHan kar Kat. (Lalou 706 [vgl.
Frauwallner, buddh. Texte S. 97], Yoshimura 700); sNar tha 3695 Ce 180b-182a, sDe dge 4206 Ce 86a5-
87b7, Co ne Ce 86a3-87a6, Peking 5704 Ce 177b5-179a4. (item nr. 91)
1.3.T2 dMigs pa brtag pa'i 'grel pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 192-195. (item nr. 92)

Vdavidhnak(4)
Vgl. Frauwallner, Fragm. buddh. Log. S. 293ff.; Hattori, Dignga S. 9f.

Sanskrit (original)
1.4.S1 Frauwallner, Fragm. buddh. Log. S. 302. (item nr. 93)
o enthlt Fragmente

Fragmente
1.4.S1 Frauwallner, Fragm. buddh. Log. S. 302. (item nr. 93)
o enthlt Fragmente

*Skhyapark(111)
Der Text ist nicht berliefert. Vgl. Hattori, Dignga S. 9.

*Vaieikapark(112)
Der Text ist nicht berliefert. Vgl. Hattori, Dignga S. 9.

Nyyapark(5)

8
Sanskrit (original)
1.7.S1 M. T. Much: Fragments from Dignga? Traces of a Pre-Dharmakrti Buddhist Polemic Against the
Nyya-nigrahasthna, in: SBET S. 211-225. (item nr. 94)
o enthlt Fragmente

Fragmente
1.7.S1 M. T. Much: Fragments from Dignga? Traces of a Pre-Dharmakrti Buddhist Polemic Against the
Nyya-nigrahasthna, in: SBET S. 211-225. (item nr. 94)
o enthlt Fragmente

Hetucakraamaru A(6)
(lngere Versreihe)
Englisch
1.8.e1 Durgacharan Chatterji: Hetucakraniraya, in: IHQ 9, 1933, S. 266-272, S. 511-514 [Tib. u. Skt.-
Tafeln des hetucakra S. 268-269, tib. Text mit Skt.-Rckbers. S. 270-271, engl. bers. S. 511-514]. (item
nr. 97)
1.8.e2 R. S. Y. Chi: Buddhist Formal Logic. Part 1, A Study of Dignga's Hetucakra and K'uei-chi's Great
Commentary on the Nyyapravea. London, RAS 1969 (Dr. B. C. Law Trust Fund 1), (LXXXII), 222 S., S.
xi-xii, 2-4. (item nr. 100)
1.8.e3 Eli Franco: A Note on Hetucakraamaru 8-9, in: JIP 36, 1993, S. 235-237. (item nr. 101)
o behandelt nur Teile des Werkes

Japanisch
1.8.j1 Shh Takemura: Chibettto yaku inrin kettakuj no yakkai, kukuin no ronrigakuteki imi
[Kommentierende jap. bers. der tib. bers. des Hetucakraamaru, der logische Sinn der neun hetu], in:
BKG 8-9, 1953, S. 100-110. (item nr. 102)

Sanskrit (rekonstruiert)
1.8.s1 Durgacharan Chatterji: Hetucakraniraya, in: IHQ 9, 1933, S. 266-272, S. 511-514 [Tib. u. Skt.-
Tafeln des hetucakra S. 268-269, tib. Text mit Skt.-Rckbers. S. 270-271, engl. bers. S. 511-514]. (item
nr. 97)

Tibetisch
1.8.T1 gTan tshigs kyi 'khor lo gtan la dbab pa, bers. von Za hor mkhas pa Bodhisattva (= ntarakita) u.
Dharmloka (sDe dge : Dharmoka Peking) zwischen 763 u. 788 (vgl. Frauwallner, Landmarks S. 141-
143): sNar tha 3699 Ce 193b-194b, sDe dge 4209 Ce 93a1-93a7, Co ne Ce 92b6-93a7, Peking 5708 Ce
189a7-189b8. (item nr. 95)
1.8.T2 Satischandra Vidyabhusana: Hetu-cakra-hamaru, or Dignga's Wheel of Reasons, recovered from
Labrang in Sikkim, in: JASB N.S. 3, 1907, S. 627-632 [zit. nach Potter 1 Nr. 920]. (item nr. 96)
1.8.T3 Durgacharan Chatterji: Hetucakraniraya, in: IHQ 9, 1933, S. 266-272, S. 511-514 [Tib. u. Skt.-
Tafeln des hetucakra S. 268-269, tib. Text mit Skt.-Rckbers. S. 270-271, engl. bers. S. 511-514]. (item
nr. 97)
1.8.T4 Frauwallner, Dignga S. 162-163 u. Tafel im Anhang. (item nr. 98)

9
1.8.T5 gTan tshigs kyi 'khor lo gtan la dbab pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 210-211. (item nr. 99)

Hetucakraamaru B(7)
(krzere Versreihe)
Englisch
1.9.e1 Durgacharan Chatterji: Hetucakraniraya, in: IHQ 9, 1933, S. 266-272, S. 511-514 [Tib. u. Skt.-
Tafeln des hetucakra S. 268-269, tib. Text mit Skt.-Rckbers. S. 270-271, engl. bers. S. 511-514]. (item
nr. 97)

Sanskrit (rekonstruiert)
1.9.s1 Durgacharan Chatterji: Hetucakraniraya, in: IHQ 9, 1933, S. 266-272, S. 511-514 [Tib. u. Skt.-
Tafeln des hetucakra S. 268-269, tib. Text mit Skt.-Rckbers. S. 270-271, engl. bers. S. 511-514]. (item
nr. 97)

Tibetisch
1.9.T1 (in Anschlu an den Text von A noch einmal wiedergegeben, aber ohne besondere Titelangabe):
sNar tha 3699 Ce 193b-194b [beide Versionen unter einer Katalogeintragung], fehlt in sDe dge u. Co ne,
Peking 5708 [beide Versionen unter einer Nr.] Ce 189b8-190a4. (item nr. 103)
1.9.T2 Durgacharan Chatterji: Hetucakraniraya, in: IHQ 9, 1933, S. 266-272, S. 511-514 [Tib. u. Skt.-
Tafeln des hetucakra S. 268-269, tib. Text mit Skt.-Rckbers. S. 270-271, engl. bers. S. 511-514]. (item
nr. 97)
1.9.T3 s. Frauwallner, Dignga S. 162f. (item nr. 104)

Nyyamukha(8)
Vgl. Frauwallner, Dignga S. 87-96; Hattori, Dignga S. 9 u. Anm. 50.
Chinesisch (klassisch)
1.10.C1.1 Yin ming chng li mn lun pen, bers. 648 von Hsan tsang: T 1628, Nanjio 1224, K 604. (item
nr. 7)
1.10.C1.2 Yin ming chng li mn lun, bers. 711 von I ching: T 1629, Nanjio 1223, K 606. (item nr. 8)
1.10.C2 Hakuju Ui: Indo tetsugaku kenky [Studien zur indischen Philosophie]. 6 Bde. Tky, Kshisha
1924-1930, Bd.5, S. 504-694. Nachdr. Tky, Iwanami Shten 1965. (item nr. 9)
1.10.C3 Shry Katsura: Inmy shri mon ron [A Study of the Nyyamukha], (1) in: HDBK 37, 1977, S.
106-126; (2) in: 38, 1978, S. 110-130; (3) in: 39, 1979, S. 63-82; (4) in: 41, 1981, S. 62-82; (5) in: 42, 1982.
S. 82-99; (6) in 44, 1984, S. 43-74; (7) in: 46, 1987, S. 46-85 [Kommentierte jap. bers. mit chin. Text und
Skt.-Fragm., engl. Synopsis jeweils im Anhang]. (item nr. 6)

Englisch
1.10.e1 Giuseppe Tucci: The Nyyamukha of Dignga. The oldest Buddhist Text on Logic, after Chinese
and Tibetan Materials. Heidelberg, O. Harrassowitz 1930 (MKB 15), 72 S. Photomech. Nachdr. San
Francisco, Chinese Materials Center 1976 (Reprint Series 51). (item nr. 10)

10
Japanisch
1.10.j1 Inmy shri mon ron. In: Kokuyaku Issaiky, Ronshbu Bd. 1 [bers. von Genmy Hayashi; zit.
nach Nakamura, Buddhism S. 299, Anm. 6]. (item nr. 11)
1.10.j2 Hakuju Ui: Indo tetsugaku kenky [Studien zur indischen Philosophie]. 6 Bde. Tky, Kshisha
1924-1930, Bd.5, S. 504-694. Nachdr. Tky, Iwanami Shten 1965. (item nr. 9)
1.10.j3 Shry Katsura: Inmy shri mon ron [A Study of the Nyyamukha], (1) in: HDBK 37, 1977, S.
106-126; (2) in: 38, 1978, S. 110-130; (3) in: 39, 1979, S. 63-82; (4) in: 41, 1981, S. 62-82; (5) in: 42, 1982.
S. 82-99; (6) in 44, 1984, S. 43-74; (7) in: 46, 1987, S. 46-85 [Kommentierte jap. bers. mit chin. Text und
Skt.-Fragm., engl. Synopsis jeweils im Anhang]. (item nr. 6)

Sanskrit (original)
1.10.S1 Frauwallner, Fragm. buddh. Logiker S. 303f. (item nr. 4)
o enthlt Fragmente
1.10.S2 Hajime Nakamura, in: BKS, S. 300-329 [Fragm. ed. u. ins Jap. bers.; zit. nach Potter 1 Nr. 928].
(item nr. 5)
o enthlt Fragmente
1.10.S3 Shry Katsura: Inmy shri mon ron [A Study of the Nyyamukha], (1) in: HDBK 37, 1977, S.
106-126; (2) in: 38, 1978, S. 110-130; (3) in: 39, 1979, S. 63-82; (4) in: 41, 1981, S. 62-82; (5) in: 42, 1982.
S. 82-99; (6) in 44, 1984, S. 43-74; (7) in: 46, 1987, S. 46-85 [Kommentierte jap. bers. mit chin. Text und
Skt.-Fragm., engl. Synopsis jeweils im Anhang]. (item nr. 6)
o enthlt Fragmente

Fragmente
1.10.S1 Frauwallner, Fragm. buddh. Logiker S. 303f. (item nr. 4)
o enthlt Fragmente
1.10.S2 Hajime Nakamura, in: BKS, S. 300-329 [Fragm. ed. u. ins Jap. bers.; zit. nach Potter 1 Nr. 928].
(item nr. 5)
o enthlt Fragmente
1.10.S3 Shry Katsura: Inmy shri mon ron [A Study of the Nyyamukha], (1) in: HDBK 37, 1977, S.
106-126; (2) in: 38, 1978, S. 110-130; (3) in: 39, 1979, S. 63-82; (4) in: 41, 1981, S. 62-82; (5) in: 42, 1982.
S. 82-99; (6) in 44, 1984, S. 43-74; (7) in: 46, 1987, S. 46-85 [Kommentierte jap. bers. mit chin. Text und
Skt.-Fragm., engl. Synopsis jeweils im Anhang]. (item nr. 6)
o enthlt Fragmente

*Smnyalakaapark(9)
Vgl. Frauwallner in1.16.T4. [Jambuvijaya] S. 153, Anm. 2.; Hattori, Dignga S. 9.

Chinesisch (klassisch)
1.11.C1 Kuan tsung hsiang lun sung, bers. 711 von I ching: T 1623, Nanjio 1229, K 635. [Die bers. ist
laut Hattori, Dignga S. 9, Anm. 49, unvollstndig.] (item nr. 12)

Smnyapark(114)

11
Der Text ist nicht berliefert. Vgl. Jambuvijaya, Vaieikastra of Kada, S. 154 u. Anm. 3, sowie Hattori, Dignga
S. 10 u. Anm. 58.

Sanskrit (original)
1.12.S1 Muni Jambvijayaj: Dvdara Nayacakra of crya r Mallavad Kamramaa. With the
commentary Nyygamannusri of r Sihasri Gai Vdi Kamramaa. Edited with critical notes.
Part 1 (1-4 Aras). Bhavnagar, Sri Jain Atmanand Sabha 1966 (r tmnand Jain Granthamal 92), VII, IV,
VI, XCVIII, 375, 166 S.; Part 2 (5-8 Aras), 1976 (r tmnand Jain Granthamal 94), XXIII, 376-744 S.;
Part 3 (9-12 Aras), 1988 (r tmnand Jain Granthamal 95), IV, XXX, 738-936 S. [Anfang Ara 9 S. 738-
744 sowohl in Bd. 2 als auch Bd. 3]. [Die ersten beiden Bnde der Ausgabe des Muni enthalten in
Anmerkungen und Anhngen eine groe Zahl von PS- und PSV-Texten, die mit groer Sorgfalt und unter
Bercksichtigung der Sanskritfragmente ins Skt. rckbersetzt wurden. PS und PSV (in Auswahl) sind in
beiden tib. Versionen, Skt.-Fragm. und Skt.-Rckbersetzungen im Appendix des ersten Bandes enthalten: I
1-19, (S. 97-120), II 1 (S 121f.), III 1-2, (S. 123-132), IV 1-2, 4, 6 (S. 132-134). Bd. 2 enthlt Skt.-Fragm. u.
Rckbers. von PS und PSV: V 1-15c (S. 607f., S. 629f.), V 25c-28 (S. 638f.), V 34-35 (S. 650f.), V 36 (S
728f.), II 13-18 (S. 724f.), II 37ab (S. 683).] (item nr. 33)
Anmerkungen:S. 628.8 u. Anm. 4.
o enthlt Fragmente

Fragmente
1.12.S1 Muni Jambvijayaj: Dvdara Nayacakra of crya r Mallavad Kamramaa. With the
commentary Nyygamannusri of r Sihasri Gai Vdi Kamramaa. Edited with critical notes.
Part 1 (1-4 Aras). Bhavnagar, Sri Jain Atmanand Sabha 1966 (r tmnand Jain Granthamal 92), VII, IV,
VI, XCVIII, 375, 166 S.; Part 2 (5-8 Aras), 1976 (r tmnand Jain Granthamal 94), XXIII, 376-744 S.;
Part 3 (9-12 Aras), 1988 (r tmnand Jain Granthamal 95), IV, XXX, 738-936 S. [Anfang Ara 9 S. 738-
744 sowohl in Bd. 2 als auch Bd. 3]. [Die ersten beiden Bnde der Ausgabe des Muni enthalten in
Anmerkungen und Anhngen eine groe Zahl von PS- und PSV-Texten, die mit groer Sorgfalt und unter
Bercksichtigung der Sanskritfragmente ins Skt. rckbersetzt wurden. PS und PSV (in Auswahl) sind in
beiden tib. Versionen, Skt.-Fragm. und Skt.-Rckbersetzungen im Appendix des ersten Bandes enthalten: I
1-19, (S. 97-120), II 1 (S 121f.), III 1-2, (S. 123-132), IV 1-2, 4, 6 (S. 132-134). Bd. 2 enthlt Skt.-Fragm. u.
Rckbers. von PS und PSV: V 1-15c (S. 607f., S. 629f.), V 25c-28 (S. 638f.), V 34-35 (S. 650f.), V 36 (S
728f.), II 13-18 (S. 724f.), II 37ab (S. 683).] (item nr. 33)
Anmerkungen: S. 628.8 u. Anm. 4.
o enthlt Fragmente

Hetumukha(10)
Sanskrit (original)
1.13.S1 Frauwallner, Dignga S. 164. (item nr. 13)
o enthlt Fragmente

Fragmente
1.13.S1 Frauwallner, Dignga S. 164. (item nr. 13)

12
o enthlt Fragmente

*Hetvbhsamukha(113)
Vgl. Hattori, Dignga S. 10. Nur aus I chings Liste bekannt (Frauwallner, Dignga S. 139): Ssu yin mn lun.

Dvdaaatik(11)
Sanskrit (original)
1.14.1.S1 Ole Pind: Dignga on abdasmnya and abdaviea, in: SBET S. 269-280, S. 269, Anm. 1.
(item nr. 14)
o enthlt Fragmente

Fragmente
1.14.1.S1 Ole Pind: Dignga on abdasmnya and abdaviea, in: SBET S. 269-280, S. 269, Anm. 1.
(item nr. 14)
o enthlt Fragmente

Pramasamuccaya(12)
Vgl. Hattori, Dignga S. 12-19. Da die bersetzung der Verse im Tanjur besonders berliefert ist, wird der PS
bibliographisch als eigenes Werk behandelt. Dazu kommen die Publikationen, die nur Materialien zum Verstext
enthalten. Die bersetzung der Verse ist aber, wie Hattori, Dignga S. 17f., gezeigt hat, nicht unabhngig von der
des Kommentars entstanden. Daher sind auch die Publikationen zur Pramasamuccayavtti mitzubercksichtigen.
Eine vollstndige Bearbeitung des PS und seines Kommentars liegt noch nicht vor. Lediglich das erste Kapitel ber
die Wahrnehmung ist durch Hattori ganz erschlossen. Das Ausma der Bearbeitung in den genannten Arbeiten ist
angegeben, soweit es mglich war.
Die Zhlung der Verse folgt den Verszhlungen in den zitierten Arbeiten, ist also nicht einheitlich; mit Ausnahme
von Kapitel 1, das nach der Ausgabe von Hattori durchgezhlt wird.
Chinesisch (modern)
1.15.c1 Ch'eng L, in: Nai hseh 4,4 [1928 ?] [zit. nach App.A1.1.s1. (Tucci) S. X]. (item nr. 23)

Chinesisch (klassisch)
1.15.C1 Ch'eng L, in: Nai hseh 4,4 [1928 ?] [zit. nach App.A1.1.s1. (Tucci) S. X]. (item nr. 23)

Englisch
1.15.e1 H. N. Randle: Fragments from Dinga. London, RAS 1926 (Prize Publication Fund 9), XII, 93 S.
Photomech. Nachdr. Delhi, Motilal Banarsidass 1981. [Bespr. von V. P. Vaidya, JBBRAS N.S. 5, 1929, S.
158-160.] (item nr. 15)
o behandelt nur Teile des Werkes
*1.15.e2 MBL S.129-131 (PS 1.1-11; mit tibetischem Text) (item nr. 433)
o behandelt nur Teile des Werkes

13
*1.15.e3 Katsura, Shry: "The reductio ad absurdum Argument in India with special reference to
Ngrjuna and Dignga." Rykoku-Daigaku-Ronsh 466 (2005), 1-18. (item nr. 546)
Anmerkungen:Discussion of PS(V) ad PS 1.12 (svasavedana) in connection with reductio ad absurdum.

Sanskrit (original)
1.15.S1 H. N. Randle: Fragments from Dinga. London, RAS 1926 (Prize Publication Fund 9), XII, 93 S.
Photomech. Nachdr. Delhi, Motilal Banarsidass 1981. [Bespr. von V. P. Vaidya, JBBRAS N.S. 5, 1929, S.
158-160.] (item nr. 15)
o enthlt Fragmente
1.15.S2 Giuseppe Tucci: On the Fragments from Dinga, in: JRAS 1928, S. 377-390 u. 905-906 [zu
Randle]. (item nr. 16)
o enthlt Fragmente
1.15.S3 E. Frauwallner: Bemerkungen zu den Fragmenten Digngas, in: WZKM 36, 1929, S. 136-139.
Photomech. Nachdr. in: Kleine Schriften S. 336-339 [zu Randle]. (item nr. 17)
o enthlt Fragmente
1.15.S4 Erich Frauwallner: Digngas lambanapark. Text, bers. u. Erluterungen, in: WZKM 37,
1930, S. 174-194. Photomech. Nachdr. in: Kleine Schriften S. 340-360. (item nr. 82)
Anmerkungen:Im Anhang S. 192194 [zu PS I 1-13].
1.15.S5 Frauwallner, Fragm. buddh. Log. S. 303f. [PS I 3b, II 5b, III 36-40]. (item nr. 18)
o enthlt Fragmente
1.15.S6 Hideomi Yaita: Tarkarahasya kenky (I) [Tarkarahasya-Studien], in: NBKK 12, 1989, S. 75-98
[Skt.-Text des pratyakalakaa-Kapitels (S. 33.1-44.8)]; (II), in: NBKK 13, 1990, S. 83104 [zum
sambandha, (Fragm. d. Sambandhaparkvtti), nur jap. bers. (S. 111.5-9; 69.13-71.12; 64.7-19), engl.
Zusammenfassung]; (III), in: Ihara Shren Hakase Koki Kinen Ronbush. Ihara Shren Hakase Koki
Kinenkai. (Essays in Honor of Dr. Shoren Ihara on his Seventieth Birthday. Committee for the
Commemoration of Dr. Shoren Ihara's Seventieth Birthday.) Fukuoka: Kysh University 1991, S. 117133
[Inhaltsangabe des anumna-Kapitels S. 75.1-111.4]; (IV), in: Makio Rykai Hakase Kiju Kinen Jubutsud
sanky shis ronk, Tokyo, Sankibo Busshorin 1991, S. 31-42 [anumna-Kapitel S. 75.1-80.2, nur jap.
bers.]; (V), in: NBKK 14, 1991, S. 129149 [anumna-Kapitel S. 80.3-83.22, Skt.-Text u. jap. bers.];
(VI), in: NBKK 16, 1993, S. 69-90 [anumna-Kapitel S. 88.1-97.7, nur jap. bers.]. (item nr. 461)
Anmerkungen:III, S. 126 [PS II 6ab].

Tibetisch
1.15.T1.1 Tshad ma kun las btus pa, bers. von Sudhanarakita (= Vasudhararakita, s. Kuijp, Studies S.
83) u. (a ma) Se (ge) rgyal (mtshan) Ende 11. Jh. (s. Roerich S. 220; Mejor, Date S. 178): sDe dge 4203
Ce 1b1-13a7, Co ne Ce 1-13a7. (item nr. 20)
1.15.T1.2 Tshad ma kun las btus pa, bers. von Kanakavarman (gSer gyi go cha) u. (Mar thu) Dad pa'i es
rab um 1100 (s. Mejor, Date S. 178f.; Hattori, Dignga S. 13: nach dem Ende des 15. Jh.): sNar tha 3691
Ce 1-13a, Peking 5700 Ce 1-13a5. (item nr. 21)
1.15.T2 Erich Frauwallner: Digngas lambanapark. Text, bers. u. Erluterungen, in: WZKM 37,
1930, S. 174-194. Photomech. Nachdr. in: Kleine Schriften S. 340-360. (item nr. 82)
Anmerkungen:[PS I 1-13 (bers. von Kanakavarman u. Dad pa'i es rab) im Anhang S. 192194].

14
o behandelt nur Teile des Werkes
1.15.T3 Tshad ma kun las btus pa es bya ba'i mdo, bers. von Sudhanarakita (= Vasudhararakita, s.
Kuijp, Studies S. 83), u. (a ma) Se (ge) rgyal (mtshan). In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 1-26. (item nr. 22)
*1.15.T4.1 Tshad ma kun las btus pa'i 'grel pa, bers. von Vasudhararakita u. a ma Se (ge) rgyal
(mtshan) Ende 11. Jh. (s. Roerich S. 220; Mejor, Date S. 178): sNar tha 3692 Ce 13a-96b, sDe dge 4204
Ce 14b1-85b7, Co ne Ce 14a1-85b5, Peking 5701 Ce 13a6-93b4. (item nr. 41)
o behandelt nur Teile des Werkes
*1.15.T4.2 Tshad ma kun las btus pa'i 'grel pa, bers. von Kanakavarman (gSer gyi go cha) u. (Mar thu)
Dad pa('i) es rab um 1100 (s. Mejor, Date S. 178f.; Hattori, Dignga S. 13: nach dem Ende des 15. Jh.):
sNar tha 3692 Ce 13a-96b, Peking 5702 Ce 93b4-177a7, fehlt in sDe dge u. Co ne. (item nr. 42)
o behandelt nur Teile des Werkes

Fragmente
1.15.S1 H. N. Randle: Fragments from Dinga. London, RAS 1926 (Prize Publication Fund 9), XII, 93 S.
Photomech. Nachdr. Delhi, Motilal Banarsidass 1981. [Bespr. von V. P. Vaidya, JBBRAS N.S. 5, 1929, S.
158-160.] (item nr. 15)
o enthlt Fragmente
1.15.S2 Giuseppe Tucci: On the Fragments from Dinga, in: JRAS 1928, S. 377-390 u. 905-906 [zu
Randle]. (item nr. 16)
o enthlt Fragmente
1.15.S3 E. Frauwallner: Bemerkungen zu den Fragmenten Digngas, in: WZKM 36, 1929, S. 136-139.
Photomech. Nachdr. in: Kleine Schriften S. 336-339 [zu Randle]. (item nr. 17)
o enthlt Fragmente
1.15.S5 Frauwallner, Fragm. buddh. Log. S. 303f. [PS I 3b, II 5b, III 36-40]. (item nr. 18)
o enthlt Fragmente

Pramasamuccayavtti(13)
Vgl. Hattori, Dignga S. 12-19.

Deutsch
1.16.d1 Erich Frauwallner: Die Philosophie des Buddhismus. Berlin, Akademie-Verlag 1956 (Phil.
Studientexte, Texte d. ind. Phil. Bd. 2) [Dt. bers. von I 11-13 S. 393-394]. 2. unvernderte Aufl. 1950; 3.
durchgesehene Aufl. 1969. 4., gegenber der 3. durchgesehenen unvernderte Auflage 1994. (item nr. 47)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.d2 Erich Frauwallner: Materialien zur ltesten Erkenntnislehre der Karmamms. Wien, 1968
(SAW 259. Bd., 2. Abh., VKSKSO 6), 114 S. [enthlt beide tib. bers. von PS u. PSV I 36-47, II 47-52
nebst dt. bers., einer Studie (S. 94-103) u. einer Sammlung von Mms-Fragm. (S. 104-106)]. (item nr.
34)
o behandelt nur Teile des Werkes

Englisch
1.16.e1 Masaaki Hattori: Fragments of Pramasamuccaya, in: IBK 7,1, 1958, S. 330-325. (item nr. 31)

15
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.e2 Masaaki Hattori: Dignga's Theory of Direct Knowledge. An Annotated Translation of
Pramasamuccaya, Chapter 1, in: ODKN 7, Ser. C, May 1959, S. 1-20 [PS I 1-12]. (item nr. 48)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.e3 Masaaki Hattori: Dignga's Criticism of the Mmsaka Theory of Perception, in: IBK 9,2, 1961,
S. 724-711 [bers. u. Erklrung von PS u. PSV I 34-44]. (item nr. 49)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.e4 3: Masaaki Hattori: Pramasamuccaya, I, Nyyamatavicra, English Translation with
Annotations, in: IGS 3, 1962, S. 7-18 [bers. von PS u. PSV I 17-20]. (item nr. 50)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.e5 Masaaki Hattori: Dignga, On Perception, being the Pratyakapariccheda of Dignga's
Pramasamuccaya from the Sanskrit fragments and the Tibetan versions, translated and annotated.
Cambridge, Mass., Harvard University Press 1968 (HOS 47), X, 265 S. [Kapitel I vollstndig - Bespr. von
Ernst Steinkellner in: WZKS 15, 1974, S. 222-224]. (item nr. 35)
Anmerkungen:CHECK
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.e6 Richard Hayes: Dignga's View on Reasoning (svrthnumna), in: JIP 8, 1980, S. 219-277 [PS u.
PSV II 1-25]. (item nr. 51)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.e7 Richard P. Hayes: Dignga on the Interpretation of Signs. Dordrecht-Boston-London, Kluwer
Academic Publishers 1988, XV, 363 S. (Studies of Classical India 9) [PS u. PSV II 1-15, V 1-20, 25c-31c,
33-36]. (item nr. 52)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.e8 Georges Dreyfus and Christian Lindtner: The Yogcra Philosophy of Dignga and Dharmakrti,
in: SCEAR 2, 1989, S. 27-52 [PS u. PSV I 8cd-11ab S. 36-37]. (item nr. 53)
o behandelt nur Teile des Werkes
*1.16.e9 Katsura, Shry: "The reductio ad absurdum Argument in India with special reference to
Ngrjuna and Dignga." Rykoku-Daigaku-Ronsh 466 (2005), 1-18. (item nr. 546)
Anmerkungen:Discussion of PS(V) ad PS 1.12 (svasavedana) in connection with reductio ad absurdum.

Japanisch
1.16.j1 Shh Takemura: Chibetto yaku "Jury ron" no tekisto hihan, "Inmy shri mon ron" to no kanren
ni oite [Zur Kritik des tib. Textes des PS unter Bezug auf das Nyyamukha], in: IBK 5,1, 1956, S. 91-101
[zit. nach IBK, Index S. 24]. (item nr. 54)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j2 Shh Takemura: "Jury ron" honbun no chshakuteki kenky (shzen) [Kommentierende
Untersuchung des ursprnglichen Textes des PS (Fortsetzung)], in: RDR 351, 1956, S. 45-61; 354, 1957, S.
1-14; 356, 1957, S. 6-24; 362, 1959, S. 1-17. (item nr. 55)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j3 Ysh Miyasaka: "Jury ron chso" ni tsutaeru Vaieika gakuha no genryron [Die
Wahrnehmungs-Lehre der Vaieika-Schule, wie sie in den Kommentaren zum PS berliefert ist], in: MBu

16
34, 1956, S. 53-44. [Untersucht u. bers. die Vaieika-Polemik des PS u. PSV zum pratyaka.] (item nr.
56)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j4 Hidenori Kitagawa: Shri gakuha no sanshuhiry setsu ni taisuru Jinna no hihan [Digngas Kritik
an der Lehre von der dreifachen Schlufolgerung der Nyya-Schule], in: BNK 21, 1957, S. 61-74 [bers.
von PS u. PSV II 28-30]. (item nr. 57)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j5 Hidenori Kitagawa: Shri gakuha no genry (= chikaku) setsu ni taisuru Jinna no hihan [Digngas
Kritik an der Wahrnehmungslehre der Nyya-Schule], in: NDBKRT 21, 1958, S. 57-73 [bers. von PS u.
PSV I 17-20]. (item nr. 58)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j6 Hidenori Kitagawa: Sh (pratij, paka) ni taisuru Jinna no kenkai, Juryron no sho setsu no
shkai [Digngas Auffassung von der Behauptung, pratij, paka. Darlegung der Lehre des PS], in: SUK
32, 1958, S. 100- 80 [bers. von PS u. PSV III 1-7]. (item nr. 59)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j7 Hidenori Kitagawa: In o motte sh no h tarubeshi to nasu Jinna no kenkai, sanshisah no
kihonks [Digngas Auffassung, da der Grund pakadharma sein mu, die Grundstruktur des
dreigliedrigen Beweises], in: NDBJKN 1959, S. 161-188 [bers. von PS u. PSV II 7-17]. (item nr. 60)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j8 Hidenori Kitagawa: Ronki no jiin setsu ni taisuru Jinna no hihan, Juryron no sho setsu no shkai
[Digngas Kritik an der hetvbhsa-Lehre des Vdavidhi, Darlegung der Aussagen des PS], in: THG 19,
1959, S. 143-135 [bers. von PS u. PSV III 48-49]. (item nr. 61)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j9 Hidenori Kitagawa: Shri gakuha no in no teigi ni taisuru Jinna no hihan [Digngas Kritik an der
hetu-Definition der Nyya-Schule], in: KG 8,2, 1959, S. 176-189 [bers. von PS u. PSV III 36-40]. (item
nr. 62)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j10 Hidenori Kitagawa: Dhon ihon ni taisuru Jinna no kenkai [Digngas Auffassung von sapaka und
vipaka], in: Kawai Itsuji sensei ranjuhsh shiju kinen ronbunsh 1960, S. 1-18 [bers. von PS u. PSV III
18 20]. (item nr. 63)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j11 Masaaki Hattori: "Ronki" no chikaku setsu ni taisuru Dignga no hihan [Digngas Kritik an der
Wahrnehmungslehre des Vdavidhi], in: SUK 34,2, No. 165, Nov. 1960, S. 43-61 [bers. von PS u. PSV I
13-16]. (item nr. 64)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j12 Masaaki Hattori: Dignga's Criticism of the Sakhya theory of perception, in: ODKN 8, Ser. C,
1960, S. 1-31 [bers. von PS u. PSV I 25-33]. (item nr. 65)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j13 Hidenori Kitagawa: Juryron kankaruibon zendan no kenky [Untersuchung des ersten Teils der
jtipark des PS], in: NDBKR 27, 1961, S. 55-124 [bers. von PS u. PSV VI 1-20]. (item nr. 66)
o behandelt nur Teile des Werkes

17
1.16.j14 Hidenori Kitagawa: Juryron no kukuin setsu [Die Lehre von den neun Grnden im PS], in: SUK
35, 1961, S. 97-75 [bers. von PS u. PSV III 21 26]. (item nr. 67)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j15 Masaaki Hattori: Vaieika no chikaku setsu ni taisuru Dignga no hihan I [Digngas Kritik an der
Wahrnehmungslehre des Vaieika I], in: IGS 2, 1961, S. 23-30 [Einl. zu I 21: bers. der PSV]; II, in: IGS
3, 1962, S. 39-57 [I 21-24]. (item nr. 68)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j16 Kitagawa, Ronrigaku S. 73-404. (item nr. 69)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j17 Masaaki Hattori: Uddyotakara ni hihan sareru apoha ron [Die Apoha-Lehre kritisiert von
Uddyotakara], in: Ito Shinj Taraka Junsh ry kyoj shtoku kinen, Bukkygaku ronbunsh. Tky, Th
Shuppan Kekk 1979, S. 117-131 [jap. bers. von PS u. PSV V 2-6b, 8cd]. (item nr. 70)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j18 Shry Katsura: Vaieika gakuha no suiri ron ni taisuru Dignga no hihan [Digngas Kritik an
der Schlufolgerungslehre der Vaieika-Schule], in: TG 33, 1981. S. 51-65 [PS II 30d-36]. (item nr. 71)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j19 Was Harada: Dignga no apoha ron kenky, nto (1), "Chishikironshsei" daigo sh no Sanskrit-
danpen o chshin ni shite [Studien zur Apoha-Lehre Digngas, Anmerkungen (1), mit besonderer
Bercksichtigung der Sanskrit-Fragmente des fnften Kapitels des PS]. BGH 10, 1984, S. 54-65; (2), 11,
1985, S. 31-42; (3), 12, 1986, S. 21-38. (item nr. 39)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.j20 Was Harada: Dignga ni yoru Nyya gakuha no chikaku ron hihan, PS I NPrP & Vtti no wayaku
[Die Kritik an der Wahrnehmunglehre der Nyya-Schule bei Dignga, jap. bers. von PS I NPrP & Vtti],
in: RDBN 5, 1992, S. 115-95 [bers. von PS u. PSV I 17-20]. (item nr. 72)
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
1.16.S1 s. HMSILo S. 81-88. (item nr. 24)
o enthlt Fragmente
1.16.S2 s. HILo S. 273-288. (item nr. 25)
o enthlt Fragmente
1.16.S3 H. R. Rangasvami Iyengar: Kumrila and Dignga, in: IHQ 3, 1927, S. 603-606. (item nr. 26)
o enthlt Fragmente
1.16.S5 Durgacaran Chatterji: A Note on the Pramasamuccaya, in: ABORI 11, 1930, S. 195-196. (item
nr. 27)
o enthlt Fragmente
1.16.S6 H. R. Rangaswamy Iyengar: Pramana Samuccaya. Edited and Restored into Sanskrit with Vtti
Tka and Notes. Mysore, Mysore University 1930, (XXIV), 110 S. [Enthlt den tib. Text (Kanakavarman)
des PS I u. Auszge aus der PSV (Kanakavarman), sowie der k des Jinendrabuddhi; die Rckbers. ins
Skt. verarbeitet auch die Skt.-Fragm.]. (item nr. 28)
o enthlt Fragmente

18
1.16.S7 Hajime Nakamura, in: S. Miyamoto: Bukky no Konponshinri. Tky, Sanseid 1956, S. 299-329
[zit. nach Nakamura, Buddhism S. 298, Anm. 3]. (item nr. 29)
o enthlt Fragmente
1.16.S8 Ysh Miyasaka: Vasubandhu oyobi Dignga no danpen [Fragm. von Vasubandhu und Dignga],
in: IBK 6,2, 1958, S. 23-33. (item nr. 30)
o enthlt Fragmente
1.16.S9 Masaaki Hattori: Fragments of Pramasamuccaya, in: IBK 7,1, 1958, S. 330-325. (item nr. 31)
o enthlt Fragmente
1.16.S10 s. Nakamura, Buddhism S. 298, Anm. 3: "Most of the Sanskrit fragments found by Ui and
Miyasaka were reexamined by H. Nakamura in the footnotes of the Japanese translation of the
Nyyapravea(tarka)stra in Kokuyaku Issaiky, 1958." (item nr. 32)
o enthlt Fragmente
1.16.S11 Muni Jambvijayaj: Dvdara Nayacakra of crya r Mallavad Kamramaa. With the
commentary Nyygamannusri of r Sihasri Gai Vdi Kamramaa. Edited with critical notes.
Part 1 (1-4 Aras). Bhavnagar, Sri Jain Atmanand Sabha 1966 (r tmnand Jain Granthamal 92), VII, IV,
VI, XCVIII, 375, 166 S.; Part 2 (5-8 Aras), 1976 (r tmnand Jain Granthamal 94), XXIII, 376-744 S.;
Part 3 (9-12 Aras), 1988 (r tmnand Jain Granthamal 95), IV, XXX, 738-936 S. [Anfang Ara 9 S. 738-
744 sowohl in Bd. 2 als auch Bd. 3]. [Die ersten beiden Bnde der Ausgabe des Muni enthalten in
Anmerkungen und Anhngen eine groe Zahl von PS- und PSV-Texten, die mit groer Sorgfalt und unter
Bercksichtigung der Sanskritfragmente ins Skt. rckbersetzt wurden. PS und PSV (in Auswahl) sind in
beiden tib. Versionen, Skt.-Fragm. und Skt.-Rckbersetzungen im Appendix des ersten Bandes enthalten: I
1-19, (S. 97-120), II 1 (S 121f.), III 1-2, (S. 123-132), IV 1-2, 4, 6 (S. 132-134). Bd. 2 enthlt Skt.-Fragm. u.
Rckbers. von PS und PSV: V 1-15c (S. 607f., S. 629f.), V 25c-28 (S. 638f.), V 34-35 (S. 650f.), V 36 (S
728f.), II 13-18 (S. 724f.), II 37ab (S. 683).] (item nr. 33)
o enthlt Fragmente
1.16.S12 Erich Frauwallner: Materialien zur ltesten Erkenntnislehre der Karmamms. Wien, 1968
(SAW 259. Bd., 2. Abh., VKSKSO 6), 114 S. [enthlt beide tib. bers. von PS u. PSV I 36-47, II 47-52
nebst dt. bers., einer Studie (S. 94-103) u. einer Sammlung von Mms-Fragm. (S. 104-106)]. (item nr.
34)
o enthlt Fragmente
1.16.S13 Masaaki Hattori: Dignga, On Perception, being the Pratyakapariccheda of Dignga's
Pramasamuccaya from the Sanskrit fragments and the Tibetan versions, translated and annotated.
Cambridge, Mass., Harvard University Press 1968 (HOS 47), X, 265 S. [Kapitel I vollstndig - Bespr. von
Ernst Steinkellner in: WZKS 15, 1974, S. 222-224]. (item nr. 35)
o enthlt Fragmente
1.16.S14 Masaaki Hattori: Mmslokavrttika, Apohavda sh no kenky [Untersuchung des
Mmslokavrttika, Apohavda-Kapitel]. KDBKK 14, 1973, S. 1-44; 15, 1975, S. 1-63 [Kapitel V:
Sammlung von Skt.-Fragm. von PS u. PSV mit den tib. Entsprechungen]. (item nr. 36)
o enthlt Fragmente
1.16.S15 Shoryu Katsura: New Sanskrit Fragments of the Pramanasamuccaya, in: JIP 3, 1975, S. 67-78.
(item nr. 37)

19
o enthlt Fragmente
1.16.S16 Masaaki Hattori: The Pramasamuccayavtti of Dignga. With Jinendrabuddhi's Commentary.
Chapter Five: Anypoha-park. Tibetan Text with Sanskrit Fragments, in: Memoirs of the Faculty of
Letters Kyoto University 21, 1982, S. 103-224. (item nr. 38)
o enthlt Fragmente
1.16.S17 Was Harada: Dignga no apoha ron kenky, nto (1), "Chishikironshsei" daigo sh no
Sanskrit-danpen o chshin ni shite [Studien zur Apoha-Lehre Digngas, Anmerkungen (1), mit besonderer
Bercksichtigung der Sanskrit-Fragmente des fnften Kapitels des PS]. BGH 10, 1984, S. 54-65; (2), 11,
1985, S. 31-42; (3), 12, 1986, S. 21-38. (item nr. 39)
o enthlt Fragmente
1.16.S18 Ernst Steinkellner: MESB VIII. Two New Fragments from the Vtti on Pramasamuccaya I 23b
A Supplement to MESB V, in: WZKS 34, 1990. S. 209210 [vgl.14.2.S3. Steinkellner MESB V]. (item
nr. 496)
1.16.S19 Was Harada: Dignga no bunsh no imi riron, "Chishikironshsei-jich" dai V sh dai 46-49 ge
narabi ni, "Fukuch" no wayaku to bongo kanen no kokoromi [Digngas Lehre von der Satzbedeutung,
Versuch einer jap. bers. und Skt.-Rekonstruktion von PSV und PS V 46-49], in: BGK 47, 1991, S. 70-92
[Rekonstruktion der Texte von PSV und PS auf Grund der Fragmente]. (item nr. 40)
o enthlt Fragmente

Sanskrit (rekonstruiert)
1.16.s1 H. R. Rangaswamy Iyengar: Pramana Samuccaya. Edited and Restored into Sanskrit with Vtti
Tka and Notes. Mysore, Mysore University 1930, (XXIV), 110 S. [Enthlt den tib. Text (Kanakavarman)
des PS I u. Auszge aus der PSV (Kanakavarman), sowie der k des Jinendrabuddhi; die Rckbers. ins
Skt. verarbeitet auch die Skt.-Fragm.]. (item nr. 28)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.s2 N. Aiyaswami Sastri: Notes on the Pramasamuccaya of Dinga, in: ALB 1, 1937, S. 26-32, 57-
68 [Verbesserungen zu Iyengar]. (item nr. 73)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.s3 Muni r Jambuvijayaji: Vaieikastra of Kada with the Commentary of Candrnanda. Baroda,
Oriental Institute 1961 (GOS 136). [Beide tib. bers. im Anhang, I-XLII u. Rckbers. ins Skt. der
folgenden Teile von PS u. PSV, die Kritik Digngas an den Lehren des Nyya und Vaieika betreffend: I
17-20 (S. 209-212), 21-24 (S. 169-173), II 28-30c (S. 215-217), 30d-36 (S. 184-188), III 41cd-42, 51cd (S.
197-201), IV 20c-21 (S. 207).] (item nr. 43)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.s4 Muni Jambvijayaj: Dvdara Nayacakra of crya r Mallavad Kamramaa. With the
commentary Nyygamannusri of r Sihasri Gai Vdi Kamramaa. Edited with critical notes.
Part 1 (1-4 Aras). Bhavnagar, Sri Jain Atmanand Sabha 1966 (r tmnand Jain Granthamal 92), VII, IV,
VI, XCVIII, 375, 166 S.; Part 2 (5-8 Aras), 1976 (r tmnand Jain Granthamal 94), XXIII, 376-744 S.;
Part 3 (9-12 Aras), 1988 (r tmnand Jain Granthamal 95), IV, XXX, 738-936 S. [Anfang Ara 9 S. 738-
744 sowohl in Bd. 2 als auch Bd. 3]. [Die ersten beiden Bnde der Ausgabe des Muni enthalten in
Anmerkungen und Anhngen eine groe Zahl von PS- und PSV-Texten, die mit groer Sorgfalt und unter
Bercksichtigung der Sanskritfragmente ins Skt. rckbersetzt wurden. PS und PSV (in Auswahl) sind in

20
beiden tib. Versionen, Skt.-Fragm. und Skt.-Rckbersetzungen im Appendix des ersten Bandes enthalten: I
1-19, (S. 97-120), II 1 (S 121f.), III 1-2, (S. 123-132), IV 1-2, 4, 6 (S. 132-134). Bd. 2 enthlt Skt.-Fragm. u.
Rckbers. von PS und PSV: V 1-15c (S. 607f., S. 629f.), V 25c-28 (S. 638f.), V 34-35 (S. 650f.), V 36 (S
728f.), II 13-18 (S. 724f.), II 37ab (S. 683).] (item nr. 33)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.s5 Mangala R. Chinchore: Dinnga's Criticism of Vasubandhu, in: raman Vidy. Studies in
Buddhism. Prof. Jaganath Upadhyaya Commemoration Volume I. Ed. N. H. Samtani. Sarnath, Central
Institute of Higher Tibetan Studies 1987 (Samyag-vk Series III), S. 47-63 [PS u. PSV III 50-51cd]. (item
nr. 45)
o behandelt nur Teile des Werkes

Tibetisch
1.16.T1.1 Tshad ma kun las btus pa'i 'grel pa, bers. von Vasudhararakita u. a ma Se (ge) rgyal
(mtshan) Ende 11. Jh. (s. Roerich S. 220; Mejor, Date S. 178): sNar tha 3692 Ce 13a-96b, sDe dge 4204
Ce 14b1-85b7, Co ne Ce 14a1-85b5, Peking 5701 Ce 13a6-93b4. (item nr. 41)
1.16.T1.2 Tshad ma kun las btus pa'i 'grel pa, bers. von Kanakavarman (gSer gyi go cha) u. (Mar thu)
Dad pa('i) es rab um 1100 (s. Mejor, Date S. 178f.; Hattori, Dignga S. 13: nach dem Ende des 15. Jh.):
sNar tha 3692 Ce 13a-96b, Peking 5702 Ce 93b4-177a7, fehlt in sDe dge u. Co ne. (item nr. 42)
1.16.T2 gTan tshigs kyi 'khor lo gtan la dbab pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 210-211. (item nr. 99)
Anmerkungen:CHECK
1.16.T3 H. R. Rangaswamy Iyengar: Pramana Samuccaya. Edited and Restored into Sanskrit with Vtti
Tka and Notes. Mysore, Mysore University 1930, (XXIV), 110 S. [Enthlt den tib. Text (Kanakavarman)
des PS I u. Auszge aus der PSV (Kanakavarman), sowie der k des Jinendrabuddhi; die Rckbers. ins
Skt. verarbeitet auch die Skt.-Fragm.]. (item nr. 28)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.T4 Muni r Jambuvijayaji: Vaieikastra of Kada with the Commentary of Candrnanda. Baroda,
Oriental Institute 1961 (GOS 136). [Beide tib. bers. im Anhang, I-XLII u. Rckbers. ins Skt. der
folgenden Teile von PS u. PSV, die Kritik Digngas an den Lehren des Nyya und Vaieika betreffend: I
17-20 (S. 209-212), 21-24 (S. 169-173), II 28-30c (S. 215-217), 30d-36 (S. 184-188), III 41cd-42, 51cd (S.
197-201), IV 20c-21 (S. 207).] (item nr. 43)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.T5 s. Kitagawa, Ronrigaku, App. B, Tibetan Texts of the Pramasamuccaya, S. 443-582. (item nr.
44)
1.16.T6 Muni Jambvijayaj: Dvdara Nayacakra of crya r Mallavad Kamramaa. With the
commentary Nyygamannusri of r Sihasri Gai Vdi Kamramaa. Edited with critical notes.
Part 1 (1-4 Aras). Bhavnagar, Sri Jain Atmanand Sabha 1966 (r tmnand Jain Granthamal 92), VII, IV,
VI, XCVIII, 375, 166 S.; Part 2 (5-8 Aras), 1976 (r tmnand Jain Granthamal 94), XXIII, 376-744 S.;
Part 3 (9-12 Aras), 1988 (r tmnand Jain Granthamal 95), IV, XXX, 738-936 S. [Anfang Ara 9 S. 738-
744 sowohl in Bd. 2 als auch Bd. 3]. [Die ersten beiden Bnde der Ausgabe des Muni enthalten in
Anmerkungen und Anhngen eine groe Zahl von PS- und PSV-Texten, die mit groer Sorgfalt und unter
Bercksichtigung der Sanskritfragmente ins Skt. rckbersetzt wurden. PS und PSV (in Auswahl) sind in
beiden tib. Versionen, Skt.-Fragm. und Skt.-Rckbersetzungen im Appendix des ersten Bandes enthalten: I

21
1-19, (S. 97-120), II 1 (S 121f.), III 1-2, (S. 123-132), IV 1-2, 4, 6 (S. 132-134). Bd. 2 enthlt Skt.-Fragm. u.
Rckbers. von PS und PSV: V 1-15c (S. 607f., S. 629f.), V 25c-28 (S. 638f.), V 34-35 (S. 650f.), V 36 (S
728f.), II 13-18 (S. 724f.), II 37ab (S. 683).] (item nr. 33)
1.16.T7 Erich Frauwallner: Materialien zur ltesten Erkenntnislehre der Karmamms. Wien, 1968
(SAW 259. Bd., 2. Abh., VKSKSO 6), 114 S. [enthlt beide tib. bers. von PS u. PSV I 36-47, II 47-52
nebst dt. bers., einer Studie (S. 94-103) u. einer Sammlung von Mms-Fragm. (S. 104-106)]. (item nr.
34)
1.16.T8 Masaaki Hattori: Dignga, On Perception, being the Pratyakapariccheda of Dignga's
Pramasamuccaya from the Sanskrit fragments and the Tibetan versions, translated and annotated.
Cambridge, Mass., Harvard University Press 1968 (HOS 47), X, 265 S. [Kapitel I vollstndig - Bespr. von
Ernst Steinkellner in: WZKS 15, 1974, S. 222-224]. (item nr. 35)
Anmerkungen:CHECK
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.T9 Masaaki Hattori: Mmslokavrttika, Apohavda sh no kenky [Untersuchung des
Mmslokavrttika, Apohavda-Kapitel]. KDBKK 14, 1973, S. 1-44; 15, 1975, S. 1-63 [Kapitel V:
Sammlung von Skt.-Fragm. von PS u. PSV mit den tib. Entsprechungen]. (item nr. 36)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.T10 Masaaki Hattori: The Pramasamuccayavtti of Dignga. With Jinendrabuddhi's Commentary.
Chapter Five: Anypoha-park. Tibetan Text with Sanskrit Fragments, in: Memoirs of the Faculty of
Letters Kyoto University 21, 1982, S. 103-224. (item nr. 38)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.T11 Mangala R. Chinchore: Dinnga's Criticism of Vasubandhu, in: raman Vidy. Studies in
Buddhism. Prof. Jaganath Upadhyaya Commemoration Volume I. Ed. N. H. Samtani. Sarnath, Central
Institute of Higher Tibetan Studies 1987 (Samyag-vk Series III), S. 47-63 [PS u. PSV III 50-51cd]. (item
nr. 45)
o behandelt nur Teile des Werkes
1.16.T12 Tshad ma kun las btus pa'i 'grel pa, bers. von Sudhanarakita (= Vasudhararakita, s. Kuijp,
Studies S. 83) u. (a ma) Se (ge) rgyal (mtshan). In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 27-189. (item nr. 46)
*1.16.T13 Hidenori Yaita: Kunbun-han Juryron tibetto-yaku ni tsuite (ber die tibetische bersetzung
des PS in der Kumbum-Edition), in: NBKK 21, 1998, S.19-50 (1.Kapitel). (item nr. 499)

Fragmente
1.16.S1 s. HMSILo S. 81-88. (item nr. 24)
o enthlt Fragmente
1.16.S2 s. HILo S. 273-288. (item nr. 25)
o enthlt Fragmente
1.16.S3 H. R. Rangasvami Iyengar: Kumrila and Dignga, in: IHQ 3, 1927, S. 603-606. (item nr. 26)
o enthlt Fragmente
1.16.S5 Durgacaran Chatterji: A Note on the Pramasamuccaya, in: ABORI 11, 1930, S. 195-196. (item
nr. 27)
o enthlt Fragmente

22
1.16.S6 H. R. Rangaswamy Iyengar: Pramana Samuccaya. Edited and Restored into Sanskrit with Vtti
Tka and Notes. Mysore, Mysore University 1930, (XXIV), 110 S. [Enthlt den tib. Text (Kanakavarman)
des PS I u. Auszge aus der PSV (Kanakavarman), sowie der k des Jinendrabuddhi; die Rckbers. ins
Skt. verarbeitet auch die Skt.-Fragm.]. (item nr. 28)
o enthlt Fragmente
1.16.S7 Hajime Nakamura, in: S. Miyamoto: Bukky no Konponshinri. Tky, Sanseid 1956, S. 299-329
[zit. nach Nakamura, Buddhism S. 298, Anm. 3]. (item nr. 29)
o enthlt Fragmente
1.16.S8 Ysh Miyasaka: Vasubandhu oyobi Dignga no danpen [Fragm. von Vasubandhu und Dignga],
in: IBK 6,2, 1958, S. 23-33. (item nr. 30)
o enthlt Fragmente
1.16.S9 Masaaki Hattori: Fragments of Pramasamuccaya, in: IBK 7,1, 1958, S. 330-325. (item nr. 31)
o enthlt Fragmente
1.16.S10 s. Nakamura, Buddhism S. 298, Anm. 3: "Most of the Sanskrit fragments found by Ui and
Miyasaka were reexamined by H. Nakamura in the footnotes of the Japanese translation of the
Nyyapravea(tarka)stra in Kokuyaku Issaiky, 1958." (item nr. 32)
o enthlt Fragmente
1.16.S11 Muni Jambvijayaj: Dvdara Nayacakra of crya r Mallavad Kamramaa. With the
commentary Nyygamannusri of r Sihasri Gai Vdi Kamramaa. Edited with critical notes.
Part 1 (1-4 Aras). Bhavnagar, Sri Jain Atmanand Sabha 1966 (r tmnand Jain Granthamal 92), VII, IV,
VI, XCVIII, 375, 166 S.; Part 2 (5-8 Aras), 1976 (r tmnand Jain Granthamal 94), XXIII, 376-744 S.;
Part 3 (9-12 Aras), 1988 (r tmnand Jain Granthamal 95), IV, XXX, 738-936 S. [Anfang Ara 9 S. 738-
744 sowohl in Bd. 2 als auch Bd. 3]. [Die ersten beiden Bnde der Ausgabe des Muni enthalten in
Anmerkungen und Anhngen eine groe Zahl von PS- und PSV-Texten, die mit groer Sorgfalt und unter
Bercksichtigung der Sanskritfragmente ins Skt. rckbersetzt wurden. PS und PSV (in Auswahl) sind in
beiden tib. Versionen, Skt.-Fragm. und Skt.-Rckbersetzungen im Appendix des ersten Bandes enthalten: I
1-19, (S. 97-120), II 1 (S 121f.), III 1-2, (S. 123-132), IV 1-2, 4, 6 (S. 132-134). Bd. 2 enthlt Skt.-Fragm. u.
Rckbers. von PS und PSV: V 1-15c (S. 607f., S. 629f.), V 25c-28 (S. 638f.), V 34-35 (S. 650f.), V 36 (S
728f.), II 13-18 (S. 724f.), II 37ab (S. 683).] (item nr. 33)
o enthlt Fragmente
1.16.S12 Erich Frauwallner: Materialien zur ltesten Erkenntnislehre der Karmamms. Wien, 1968
(SAW 259. Bd., 2. Abh., VKSKSO 6), 114 S. [enthlt beide tib. bers. von PS u. PSV I 36-47, II 47-52
nebst dt. bers., einer Studie (S. 94-103) u. einer Sammlung von Mms-Fragm. (S. 104-106)]. (item nr.
34)
o enthlt Fragmente
1.16.S13 Masaaki Hattori: Dignga, On Perception, being the Pratyakapariccheda of Dignga's
Pramasamuccaya from the Sanskrit fragments and the Tibetan versions, translated and annotated.
Cambridge, Mass., Harvard University Press 1968 (HOS 47), X, 265 S. [Kapitel I vollstndig - Bespr. von
Ernst Steinkellner in: WZKS 15, 1974, S. 222-224]. (item nr. 35)
o enthlt Fragmente

23
1.16.S14 Masaaki Hattori: Mmslokavrttika, Apohavda sh no kenky [Untersuchung des
Mmslokavrttika, Apohavda-Kapitel]. KDBKK 14, 1973, S. 1-44; 15, 1975, S. 1-63 [Kapitel V:
Sammlung von Skt.-Fragm. von PS u. PSV mit den tib. Entsprechungen]. (item nr. 36)
o enthlt Fragmente
1.16.S15 Shoryu Katsura: New Sanskrit Fragments of the Pramanasamuccaya, in: JIP 3, 1975, S. 67-78.
(item nr. 37)
o enthlt Fragmente
1.16.S16 Masaaki Hattori: The Pramasamuccayavtti of Dignga. With Jinendrabuddhi's Commentary.
Chapter Five: Anypoha-park. Tibetan Text with Sanskrit Fragments, in: Memoirs of the Faculty of
Letters Kyoto University 21, 1982, S. 103-224. (item nr. 38)
o enthlt Fragmente
1.16.S17 Was Harada: Dignga no apoha ron kenky, nto (1), "Chishikironshsei" daigo sh no
Sanskrit-danpen o chshin ni shite [Studien zur Apoha-Lehre Digngas, Anmerkungen (1), mit besonderer
Bercksichtigung der Sanskrit-Fragmente des fnften Kapitels des PS]. BGH 10, 1984, S. 54-65; (2), 11,
1985, S. 31-42; (3), 12, 1986, S. 21-38. (item nr. 39)
o enthlt Fragmente
1.16.S19 Was Harada: Dignga no bunsh no imi riron, "Chishikironshsei-jich" dai V sh dai 46-49 ge
narabi ni, "Fukuch" no wayaku to bongo kanen no kokoromi [Digngas Lehre von der Satzbedeutung,
Versuch einer jap. bers. und Skt.-Rekonstruktion von PSV und PS V 46-49], in: BGK 47, 1991, S. 70-92
[Rekonstruktion der Texte von PSV und PS auf Grund der Fragmente]. (item nr. 40)
o enthlt Fragmente

24
2. akarasvmin
Schler von Dignga (K'uei chi: Yin ming ju chng li lun shu, T 1840, 91c26-92a1); Lebenszeit: ca. 500560
(Frauwallner, Landmarks S. 140).

Nyyapraveakastra(14)
Chinesisch (klassisch)
2.1.C1 Yin ming ju chng li lun, bers. 647 von Hsan tsang [Bagchi, Canon-Chin S. 486]: T 1630, 32, 11-
13, Nanjio 1216, K 607. (item nr. 114)
2.1.C2 Hakuju Ui: Bukky ronrigaku [Buddhistische Logik]. Tky, Dait Shuppansha 1944, 392, 16 S.
[Enthlt im Appendix den mit den beiden lteren Ausgaben kollationierten Skt.-Text, den chin. Text u. eine
jap. bers.; zit. nach Bibl. bouddh. 21-23, 1004]. (item nr. 107)

Englisch
2.1.e1 Musachi Tachikawa: A Sixth-Century Manual of Indian Logic. (A Translation of the Nyyapravea),
in: JIP 1, 1971, S. 111-145 [Einl. S. 111-120, engl. bers. S. 120-129, Anm. S. 130-140, Skt.-Text S. 140-
144 - vgl. D. D. Daye: Remarks On Early Buddhist Proto-formalism (Logic) and Mr. Tachikawa's
Translation of the Nyyapravea, in: JIP 3, 1975, S. 383-398]. (item nr. 109)
2.1.e2 Brendan S. Gillon and Martha Lile Love: Indian Logic Revisited: Nyyapravea Reviewed, in: JIP 8,
1980, S. 349-384. (item nr. 115)
o behandelt nur Teile des Werkes

Japanisch
2.1.j1 Inmy nisshriron. In: Kokuyaku Daizky, Ronbu Bd. 15, S. 1-26 [bers. von [2.1.C1.] von Hakuju
Ui]. (item nr. 513)
2.1.j2 Inmy nisshriron. In: Shwa shinsan kokuyaku daizky, Ronritsubu Bd. 9, S. 443-452 [bers. von
Tanishin Mitsui]. (item nr. 116)
2.1.j3 Inmy nisshriron. In: Kokuyaku Issaiky, Ronshbu Bd. 1, [bers. von [2.1.C1.] von Genmy
Hayashi; zit. nach Nakamura, Buddhism S. 300, Anm. 10]. (item nr. 514)
2.1.j4 Hakuju Ui: Bukky ronrigaku [Buddhistische Logik]. Tky, Dait Shuppansha 1944, 392, 16 S.
[Enthlt im Appendix den mit den beiden lteren Ausgaben kollationierten Skt.-Text, den chin. Text u. eine
jap. bers.; zit. nach Bibl. bouddh. 21-23, 1004]. (item nr. 107)

Mongolisch
2.1.M1 Uqa_an-dur oro_i il_ada_-un astir kemegdek, bers. aus dem Tib. [vgl. 2.1.T1.] zwischen
1741 u. 1749: Mongolischer Tanjur, Han Nr. 95, 254a-259b (S. 303-310) [zit. nach U. Frankenhauser, Zu
den tibetischen und mongolischen bersetzungen des Nyyapravea: Ein Beitrag zur Logikgeschichte, in:
UAJ 11, S. 156-171, S. 162 u. Anm. 25]. (item nr. 511)
2.1.M2 il_ada_ _okis-dur oroqu-yin egde(n) kemegdeki-yi sayitur iledgsen, bers. aus dem Tib. [vgl.
2.1.T2.] zwischen 1741 u. 1749: Mongolischer Tanjur, Han Nr. 95, 259b-266a (S. 310-317) [zit. nach U.
Frankenhauser, s.[ 2.1.M1.]. (item nr. 512)

25
Sanskrit (original)
2.1.S1 Anandshankar B. Dhruva: The Nyyapravea, Part 1, Sanskrit Text with Commentaries, Critically
ed. with Notes and Introduction. Baroda, Oriental Inst. 1930 (GOS 38), XXXVII, 82, 104 S.
[Nyyapraveakastra S. 1-8, Haribhadrasris Nyyapraveavtti S. 9-37, Prvadevagais
Nyyapraveavttipajik S. 38-82, Anm. S. 1-104]. Photomech. Nachdr. Delhi, Sri Satguru Publications
1987 (BIB 41). (item nr. 105)
2.1.S2 N. D. Mironov: Nyyapravea 1, Sanskrit Text Edited and Reconstructed, in: TP 28, 1931, S. 1-24.
(item nr. 106)
2.1.S3 Hakuju Ui: Bukky ronrigaku [Buddhistische Logik]. Tky, Dait Shuppansha 1944, 392, 16 S.
[Enthlt im Appendix den mit den beiden lteren Ausgaben kollationierten Skt.-Text, den chin. Text u. eine
jap. bers.; zit. nach Bibl. bouddh. 21-23, 1004]. (item nr. 107)
2.1.S4 D. L. Tsulthim: Nyyapravea by crya-Dinga, Skt. and Tib. Text. Varanasi, D. L. Tsulthim
1968, VIII, 20 S. [Tib. u. Skt.-Text synoptisch abgedruckt]. (item nr. 108)
2.1.S5 Musachi Tachikawa: A Sixth-Century Manual of Indian Logic. (A Translation of the
Nyyapravea), in: JIP 1, 1971, S. 111-145 [Einl. S. 111-120, engl. bers. S. 120-129, Anm. S. 130-140,
Skt.-Text S. 140-144 - vgl. D. D. Daye: Remarks On Early Buddhist Proto-formalism (Logic) and Mr.
Tachikawa's Translation of the Nyyapravea, in: JIP 3, 1975, S. 383-398]. (item nr. 109)
2.1.S7 Walter Slaje: Miscellanea zu den Wiener Sanskrithandschriften. I. Nyyapravea und
Bilvamagalastava, in: WZKS 29, 1985, S. 151-154. (item nr. 110)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
2.1.T1 Tshad ma rigs par 'jug pa'i sgo es bya ba'i rab tu byed pa, aus dem Skt. bers. von dPal bsru ba
(*rgupta, Cordier: *rrakita) u. Grags pa rgyal mtshan dpal bza po: fehlt in sNar tha, sDe dge u. Co
ne; Peking 5706 Ce 180b2-184b6. (item nr. 111)
2.1.T2 Tshad ma'i bstan bcos rigs pa la 'jug pa, aus dem Chin. [vgl.[[021 2.1.C1.]]] bers. von Si gya ju
u. sTon gon, rev. von Chos kyi rin chen: sNar tha 3698 Ce 188a-193b, sDe dge 4208 Ce 88b5-93a1, Co
ne Ce 88b2-92b6, Peking 5707 Ce 184b-189a7. (item nr. 510)
2.1.T3 Vidhushekara Bhattacharyya: Nyyapravea of crya Dinga, Part 2, Tib. Text, Compared with
Skt. and Chin. Versions and ed. with an Intr., Comparative Notes and Indexes. Baroda, Central Library
1927 (GOS 39), XXVII, 67 S. [Tib. Text S. 1-10, Anm. S. 11-29, Ind. S. 31-58]. (item nr. 112)
2.1.T4 Tshad ma rigs par 'jug pa'i sgo es bya ba slob dpon Phyogs gla gyis mdzad pa da gTan tshigs
kyi de kho na id bstan pa Dzi ta ris mdzad pa bcas le tshan gis. Dharamsala, Bod gu gsu rab gces btus
dpar kha 1967, 2, 13, 37 S. [Tshad ma rigs par 'jug pa'i sgo es bya ba'i rab tu byed pa S. 1-13, gTan tshigs
kyi de kho na id bstan pa S. 1-35]. (item nr. 113)
2.1.T5 D. L. Tsulthim: Nyyapravea by crya-Dinga, Skt. and Tib. Text. Varanasi, D. L. Tsulthim
1968, VIII, 20 S. [Tib. u. Skt.-Text synoptisch abgedruckt]. (item nr. 108)
2.1.T6 Tshad ma'i bstan bcos rigs pa la 'jug pa, aus dem Chin. [vgl.[[021 2.1.C1.]]] bers. von Si gya ju
u. sTon gon, rev. von Chos kyi rin chen: sNar tha 3698 Ce 188a-193b, sDe dge 4208 Ce 88b5-93a1, Co
ne Ce 88b2-92b6, Peking 5707 Ce 184b-189a7. (item nr. 510)
Anmerkungen:Sems pa rdo rje; Abdruck von 2.1.T2.

26
2.1.T7 Tshad ma'i bstan bcos rigs pa la 'jug pa, aus dem Chin. [vgl.[[021 2.1.C1.]]] bers. von Si gya ju
u. sTon gon, rev. von Chos kyi rin chen: sNar tha 3698 Ce 188a-193b, sDe dge 4208 Ce 88b5-93a1, Co
ne Ce 88b2-92b6, Peking 5707 Ce 184b-189a7. (item nr. 510)
Anmerkungen:Abdruck von 2.1.T2: Tshad ma'i bstan bcos rigs pa la 'jug pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1 S.
200-209.

Fragmente
2.1.S7 Walter Slaje: Miscellanea zu den Wiener Sanskrithandschriften. I. Nyyapravea und
Bilvamagalastava, in: WZKS 29, 1985, S. 151-154. (item nr. 110)
o enthlt Fragmente

27
3. Nyyamukhakkra
Seinen Namen gibt kyabuddhi als Ma po len pa'i bu [la sogs pa] (PVt 313b2 8.1.T1.]), *Bhuleya[di]
(Shigeaki Watanabe, Shrimonron chshakusha, PV 4. 27. shiron [Nyyamukhakkra, ein Versuch ber PV IV
27], in: Okuda Jio-sensei Kiju Kinen, Bukky shis ronsh, Tky 1976, S. 973985, S. 982); Lebenszeit 2. Hlfte
6. Jh.

Nyyamukhak(121)
Dharmakrti berliefert im PV IV 27 seine Widerlegung der Auffassung, da die Formulierung der Behauptung
(paka) Glied des Beweises sei, und im PV IV 122 seine Auffassung des Grundes im Schlu acandra a sattvt als
asdhraa.
Vgl. N. Aiyaswami Sastri, A lost commentary on the Nyyamukha, in: SIS 2, 1946, S. 54-55; Shigeaki Watanabe,
Shrimonron chshakusha, PV 4. 27. shiron [Nyyamukhakkra, ein Versuch ber PV IV 27], in: Okuda Jio-
sensei Kiju Kinen, Bukky shis ronsh, Tky 1976, S. 973985; Tom Tillemans, Dharmakrti on Some Sophisms,
in: SBET S. 403418.

28
4. Bhadraruci
Nach Hsan tsang berhmter Logiker, Lehrer von Jayasena in Valabh. Lebenszeit: ca. 510570 (Frauwallner,
Landmarks S. 136, 139, 140). Werk: unbekannt.

29
5. Dharmapla
Lebenszeit: ca. 530561 (Ui 1929 1.10.C2.], Bd.5, S. 128130; Frauwallner, Landmarks S. 132134). Zur Legende
vgl. Trantha S. 160162.

Kuan so yan lun shih(15)


Kommentar zu Digngas lambanapark
Chinesisch (klassisch)
5.1.C1 Kuan so yan lun shih, bers. von I ching 710 [Bagchi 535]: T 1625, Nanjio 1174, K 625
[unvollstndig]. (item nr. 117)

Deutsch
5.1.d1 Magdalene Schott: Sein als Bewutsein. Ein Beitrag zur Mahyna-Philosophie. Heidelberg, Carl
Winters Universittsbuchhandlung 1935 (MKB 28), 50 S., S. 25-50. (item nr. 88)
Anmerkungen:S. 25-50.

Englisch
5.1.e1 N. Aiyaswami Sastri: lambanapark and Vtti by Dinga. With the commentary of Dharmapla
Restored into Sanskrit from the Tibetan and Chinese Versions and edited with English Translation and
Notes with copious extracts from Vintadeva's Commentary, in: ALB 3, 1939; 4, 1940; 5, 1941; 6, 1942;
(XXVI), 125 S. [ALS 1942; Skt.-Rckbers. beider chin. Versionen S. 1-19, Skt.-Rckbers. des Komm.
von Dharmapla nach der chin. Version von I ching S. 21-39, engl. bers. der lambanapark mit
Auszgen aus Vintadevas Komm. S. 41-55, engl. bers. von Dharmaplas Komm. S. 56-86, tib. Version
der lambanapark u. Vtti S. 87-94, Anm. S. 95-104; Appendix A: Skt.-Text von Vasubandhus Viik
samt Bhya vv. 11-17; Appendix B: Skt.-Text von Sthiramatis Triikbhya (nach der Ed. von S. Lvi
S. 16-17) S. 110-111; Appendix C. Skt.-Rckbers. aus dem Chin. von Vasubandhus Ta ch'ng p fa ming
mn lun ("*Mahynaatadharmavidymukha") S. 111-115; Appendix D: Classification of Phenomena
(dharmas) according to the Sautrntikas S. 116-118, Skt.-Index S. 119-121, Index S. 122-124; tib.-Skt.-
Index 125]. Neudruck Bulletin of Tibetology N.S. 1,1-3, 1980, 170, XII S. (item nr. 83)
Anmerkungen:S. 56-86.

Japanisch
5.1.j1 Hakuju Ui: Jinna chosaku no kenky [Studie der Werke Digngas]. Tky, Iwanami Shten 1958, S.
167-231. Zweite Auflage mit einem Appendix von Hajime Nakamura, Iwanami Press 1979 [letzteres zit.
nach Nakamura, Buddhism S. 298, Anm. 2]. (item nr. 3)
Anmerkungen:S. 23131 [bers. d. lambanapark mit Auszgen aus Dharmaplas Kommentar S. 23-69,
Uis Erklrung S. 71131].
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (rekonstruiert)
5.1.s1 N. Aiyaswami Sastri: lambanapark and Vtti by Dinga. With the commentary of Dharmapla
Restored into Sanskrit from the Tibetan and Chinese Versions and edited with English Translation and

30
Notes with copious extracts from Vintadeva's Commentary, in: ALB 3, 1939; 4, 1940; 5, 1941; 6, 1942;
(XXVI), 125 S. [ALS 1942; Skt.-Rckbers. beider chin. Versionen S. 1-19, Skt.-Rckbers. des Komm.
von Dharmapla nach der chin. Version von I ching S. 21-39, engl. bers. der lambanapark mit
Auszgen aus Vintadevas Komm. S. 41-55, engl. bers. von Dharmaplas Komm. S. 56-86, tib. Version
der lambanapark u. Vtti S. 87-94, Anm. S. 95-104; Appendix A: Skt.-Text von Vasubandhus Viik
samt Bhya vv. 11-17; Appendix B: Skt.-Text von Sthiramatis Triikbhya (nach der Ed. von S. Lvi
S. 16-17) S. 110-111; Appendix C. Skt.-Rckbers. aus dem Chin. von Vasubandhus Ta ch'ng p fa ming
mn lun ("*Mahynaatadharmavidymukha") S. 111-115; Appendix D: Classification of Phenomena
(dharmas) according to the Sautrntikas S. 116-118, Skt.-Index S. 119-121, Index S. 122-124; tib.-Skt.-
Index 125]. Neudruck Bulletin of Tibetology N.S. 1,1-3, 1980, 170, XII S. (item nr. 83)
Anmerkungen:S. 21-39.

31
6. varasena
Kommentar zum Pramasamuccaya mit Vtti(106)
(Obermiller S. 152)

Sanskrit (original)
6.1.S1 Giuseppe Tucci: Bhmaha and Dignga, in: IA 59, 1930, S. 142147. Neudr. in: Tucci, OM I, S.
185193. (item nr. 456)
o enthlt Fragmente
6.1.S2 Ernst Steinkellner: Bemerkungen zu varasenas Lehre vom Grund, in WZKS 10, 1966, S. 73-85.
(item nr. 457)
o enthlt Fragmente

Fragmente
6.1.S1 Giuseppe Tucci: Bhmaha and Dignga, in: IA 59, 1930, S. 142147. Neudr. in: Tucci, OM I, S.
185193. (item nr. 456)
o enthlt Fragmente
6.1.S2 Ernst Steinkellner: Bemerkungen zu varasenas Lehre vom Grund, in WZKS 10, 1966, S. 73-85.
(item nr. 457)
o enthlt Fragmente

Carakavykhyna(107)
(HB S. 380.27) (vielleicht der Name seines Pramasamuccaya-Kommentars? Verderbt fr
*(Hetu)cakravykhyna ?)

32
7. Dharmakrti
Schler von varasena (Frauwallner, Landmarks S. 141); Lehrer von Devendrabuddhi (Frauwallner, Landmarks S.
145); Lebenszeit: ca. 600660 (Frauwallner, Landmarks S. 137139). Zur Legende vgl. Obermiller II S. 152155,
Trantha S. 175188.
Werk: Die Reihenfolge der Werke Dharmakrtis ist fr die Hauptwerke geklrt (Frauwallner, Reihenfolge);
Sambandhapark mit Vtti und Santnntarasiddhi sind noch nicht einzureihen, gehren vielleicht mit dem
Vdanyya zur letzten Schaffensperiode. Zu einer mglichen Erweiterung der Werkliste und einer Lebenszeit von
ca. 530600 vgl. Chr. Lindtner, Apropos Dharmakrti Two New Works and a New Date, in: AO 41, 1980, S. 27-37
und Chr. Lindtner, On the date of Dharmakrti etc., in: ALB 56, 1992, S. 56-62; und E. Steinkellner, Apropos of
Lindtner's Two New Works of Dharmakrti, in: Prajjyoti, Prof. Dr. Gopikamohan Bhattacharya Commemoration
Volume, Ed. Debabrata Sen Sharma, Manabendu Banerjee, Kurukshetra, Nirmal Book Agency 1991, S. 277286. T.
Kimura weist auf die Vsavadatt, in der Subandhu sich auf Dharmakrti bezieht, und schlgt als Lebenszeit ca.
550620 vor (Shijin Dharmakrti, nendairon to tomo ni [Der Dichter Dharmakrti, zusammen mit einer Theorie
(seiner) Lebenszeit], in: Indogaku mikkygaku kenky, Miyasaka Ysh hakase koki kinen ronbunsh, Tky 1993,
S. 417434).

Pramavrttika(16)
Fr die Reihenfolge der Kapitel gilt im folgenden die Anordnung: I svrthnumna, II pramasiddhi, III pratyaka,
IV parrthnumna.

Deutsch
7.1.d1 Frauwallner, Fragm. buddh. Log. S. 303f. [PS I 3b, II 5b, III 36-40]. (item nr. 18)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.d2 Tilmann Vetter: Erkenntnisprobleme bei Dharmakrti. Wien, Hermann Bhlaus Nachf. 1964
(SAW 245, 2. Abh., VKSKSO 1), 118 S. [bers. von Versen der Kap. I-III, vgl. Anhang VI; Anhang V;
Vergleich der Verszhlungen des PV - Bespr. von M. Biardeau in: JA 262, 1970, S. 193-194.] (item nr. 137)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.d3 Gerhard Oberhammer: Zum Problem des Gottesbeweises in der indischen Philosophie, in: Numen
12,1, 1965, S. 1-34 [PV II 10-16 S. 12-13; PV II 21-28 S. 16-17, PVSV S. 22.20ff. S. 18]. (item nr. 138)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.d4 Tilmann Vetter: Der Buddha und seine Lehre in Dharmakrtis Pramavrttika. Der Abschnitt ber
den Buddha und die vier edlen Wahrheiten im Pramasiddhi-Kapitel. Eingeleitet, ediert und bersetzt.
Wien, ATBS 1984 (WSTB 12), 183 S.; 2. Auflage 1990 [PV II 131cd-285 - Besprechungsaufsatz: Eli
Franco: Was the Buddha a Buddha?, in: JIP 17, 1989, S. 81-99]. (item nr. 129)
o behandelt nur Teile des Werkes

33
Englisch
7.1.e1 Masatoshi Nagatomi: A Study of Dharmakrti's Pramavrttika: An English Translation And
Annotation of The Pramavrttika, Book I. (Pramasiddhi). Doctoral Thesis, Harvard University, June
1957, XV, 267 S. (item nr. 139)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e2 S. Mookerjee / Hojun Nagasaki: The Pramavrttikam of Dharmakrti. An English Translation of
the First Chapter with the Autocommentary and with Elaborate Comments [Kriks I-LI]. Patna, Nava
Nland Mahvihra 1964 (Nava Nland Mahvihra Research Publication 4), IV, 134 S. [Kap. I 1-51,
Skt.-Text mit der "Svavtti" im Anhang S. 113-134]. (item nr. 151)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e3 Leonard Zwilling: Dharmakrti on Apoha: The Ontology, Epistemology and Semantics of Negation
in the Svrthnumnapariccheda of the Pramavrttikam. Ph.D. thesis, University of Wisconsin-Madison,
May 1976, x, 305 S. [engl. bers. PV 40-185 und PVSV S. 24.18-93.5 (ed. Gnoli) S. 85-271, im Anhang
der in Peking fehlende tibetische Text der PVSV nach Co ne]. (item nr. 153)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e4 Pradyumna R. Vora [u.] Shinkai Ota: A Translation of Pramavrttika I and Svavtti. (1): SRTDK
25, 1979, S. 71-90 [52-65]; (2): 26, 1980, S. 1-19 [66-75]; (3): SRTDK 28, 1982, S. 1-22 [76-94]. (item nr.
154)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e5 Shinkai Ota: Dharmakrti's Criticism of Skhya Theory of Universal. A Translation of
Pramavrttika I and Svavtti-Verses 163-180, in: SRTDK 27, 1981, S. 1-21. (item nr. 155)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e6 Amar Singh: The Heart of Buddhist Philosophy - Dinaga and Dharmakirti. New Delhi, Munshiram
Manoharlal Publ. Pvt. Ltd. 1984, Appendix IV: Dharmakrti on Sensation (pratyaka) S. 142-144 [PV III 1-
7 S. 123-133]. (item nr. 140)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e7 H. Yaita: On anupalabdhi, annotated translation of Dharmakrti's Pramavrttikasvavtti (I), in:
TDDKR 9, 1985, S. 216-199 [PV u. PVSV 101.3-105.15 (vv. 198=200 - 204=206)]; (II), in: CGH 34, 1985,
S. 1-14 [PV u. PVSV 105.15-107.13 (vv. 205=207 - 212=214)]. (item nr. 156)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e8 Tom J. F. Tillemans: Pramnavrttika IV (1), in: WZKS 30, 1986, S. 143-162 [PV IV 1-14]; (2), in:
31, 1987, S. 141-161 [PV IV 15-27]; (3), in: tudes bouddhiques offertes Jaques May l'occasion de son
soixante-cinquime anniversaire. [Ed.] J. Bronkhorst, K. Mimaki, T. J. F. Tillemans. Bern [etc.], Peter Lang
1992 (AS XLVI, 1), S. 437-467 [PV IV 28-47]; (4), in: WZKS 37, 1993, S. 135-164 [PV IV 48-71 - Vgl.
dazu auch: Masahiro Inami and Tom J. F. Tillemans: Another Look at the Framework of the Pramasiddhi
Chapter of Pramavrttika, in: WZKS 30, 1986, S. 122-142.]; (5) in: WZKS 39,1995, S.103150 (PV IV
72108). (item nr. 130)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e9 Roger Jackson: Dharmakrti's Refutation of Theism, in: PEW 36,4, 1986, S. 315-348 [PV II 8-13 S.
21-28]. (item nr. 141)
o behandelt nur Teile des Werkes

34
7.1.e10 Hideomi Yaita: Dharmakrti on the Authority of Buddhist Scriptures (gama), an annotated
translation of the Pramavrttika-svavtti ad v. 213-217, in: NB 58, 1987, S. 1-17. (item nr. 157)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e11 Hideomi Yaita: Dharmakrti on the person free from faults, annotated translation of the
Pramavrttikasvavtti, ad v. 218-223, in: NBKK 11, 1988, S. 433-445. (item nr. 158)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e.12 Vittorio A. van Bijlert: Epistemology and spiritual authority. The development of epistemology
and logic in the old Nyya and the Buddhist school of epistemology with an annotated translation of
Dharmakrti's Pramavrttika II (Pramasiddhi) vv. 1-7. Wien, ATBS 1988 (WSTB 20), XXIII, 191S.
(item nr. 131)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.e13 Shry Katsura: Pramavrttika IV. 202-206, towards the correct understanding of
svabhvapratibandha, in: IBK 40,2, 1992, S. 1052-1047. (item nr. 142)
o behandelt nur Teile des Werkes
*7.1.e14 Eli Franco: Vaieika or Crvaka? The Mysterious Opponent in Pramavrttika 2.63-72, in: AS
48,2, 1994, S.683698. (item nr. 502)
o behandelt nur Teile des Werkes
*7.1.e15 Eli Franco: Dharmakrti on Rebirth and Compassion. Wien, ATBS 1997 (PV 2.34-72). (item nr.
503)
*7.1.e16 Richard P Hayes: Dharmakrti on rebirth, in: Studies in Original Buddhism and Mahyna
Buddhism, 1993, Bd.1, S.111129 (PV 2.31-74). (item nr. 504)
*7.1.e17 MBL S.132145 (PV 2.1-11, PV 3.1-11, PV 1.1-11, PV 4.1-11). (item nr. 505)
*7.1.e18 Tom J. F. Tillemans: Dharmakrti's Pramavrttika. An annotated translation of the fourth chapter
(parrthnumna). Vol.1 (k.1-148). Wien, VAW 2000, S.XXXVIII, 256. (item nr. 506)
*7.1.e19 Cristina Pecchia: Suffering is not definite. Annotated translation of Dharmakrti's Pramavrttika
II.190240 together with Manorathanandin's Pramavarttikavtti and Vibhticandra's notes. Tesi di
dottorato, Universit degli Studi di Roma La Sapienza, Roma 2003. (item nr. 507)
*7.1.e20 Shoryu Katsura: Dharmakrti's Theory of Truth, in JIP 12, 1984, S. 215235 (PV 2.1-6 S. 219
220). (item nr. 508)
*7.1.e21 John Dunne: Foundations of Dharmakrti's philosophy. Somerville MA 2004: Wisdom
Publications. (item nr. 538)
Anmerkungen:bersetzung von PV 2.1-6, PV 3.1-10, PV 3.194-224 im Appendix.

Franzsisch
*7.1.f1 Vincent Eltschinger: Dharmakirti sur les critures et l'incription du Veda. Autour de
Pramavrttika I.213268 et Svavtti: traduction francaise et edition de la version tibtaine, prs
d'une introduction historiques et doctrinale. Thse, Universit des Lausanne 2003. (item nr. 509)
o behandelt nur Teile des Werkes

Japanisch
7.1.j1 Yensh Kanakura: Hsh no "ri" to Jaina kysetsu ["Apoha" bei Dharmakrti und die Jaina-Theorie],
Buttan hisen gohyaku nen kinen - Bukkygaku no shomondai. Tky 1935 [zit. nach DTT Bd. 1].

35
Revidierter Nachdr. als: Hsh no Rykyshaku to Jaina kysetsu [Dharmakrtis PV und die Jaina-
Theorie], in: Indo seishin bunka no kenky. Tky, Baifukan 1944, S. 355-396 [bers. von PV II 42-77 S.
164-166, 183-187]. (item nr. 434)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j2 Shigeaki Watanabe: Shrimonron chshakusha, PV 4. 27. shiron [Nyyamukhakkra, ein
Versuch ber PV IV 27], in: Okuda Jio sensei kiju kinen, Bukky shis ronsh, Tky 1976, S. 973-985
[PV IV 15-27 S. 976-981]. (item nr. 143)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j3 Shigeaki Watanabe: Sadvityaprayoga, Indo ronrigaku no ichi dammen [Sadvityaprayoga, ein
Abschnitt der indischen Logik], in: Mikkygaku 13-14, 1977 (Takai Rysh kyju kanreki kineng), S.
194-209 [PV IV 28-41]. (item nr. 144)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j4 Hiromasa Tosaki: Bukky ninshiki ron no kenky - Hsh "Pramavrttika" no genry ron.
[Studien zur buddhistischen Erkenntnistheorie - Die Wahrnehmungslehre des von Dharmakrti verfaten
"Pramavrttika".] I. Tky, Dait shuppansha 1979, XVIII, 478 S. [PV III, vv. 1-319: Skt.-Text u. jap.
bers. In diese Publikation sind folgende ltere Artikel, die die Bearbeitung von PV III, vv. 1-319
umfassen, eingegangen. TN 24, 1962, S. 137-172; 25, 1964, S. 73-105; HHKKR 1964, S. 111-123; MBu
71-72, 1965, S. 149-139; CJTDK 1, 1966, S. 15-30; 2, 1967, S. 59-76; 4, 1969, S. 39-64; 5, 1970, S. 1-26;
6, 1971, S. 23-57, 7, 1972, S. 1-27; 9, 1974, S. 9-37; 10, 1975, S. 59-73; 11, 1976, S. 23-48; 12, 1977, S.
61-89; 13, TN 37, 1978, S. 29-47. - Bespr. von Masaaki Hattori, IIJ 25, 1983, S. 58-61.] II. Tky, Dait
shuppansha 1985, XII, 269 S. [PV III 320-539: Skt.-Texte und jap. bers. In diese Publikation sind
folgende ltere Artikel mit der Bearbeitung von PV III 320-470 eingegangen: TN 38, 1979, S. 29-53; 39,
1980, S. 1-27; 40, 1981, S. 83-109; 41, 1982, S. 1-24; 42, 1983, S. 1-27, 43, 1984, S. 1-23]. (item nr. 126)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j5 Toshihiko Kimura: Dharmakrti shky tetsugaku no genten kenky (fu: Dharmottara shaku "Nyya-
bindu" wayaku). Tky, Mokujisha 1981. 360 S. [Das pramasiddhi-Kapitel vollstndig ins Jap. bers.;
im Appendix S. 217-346 jap. bers. von Dharmakrtis NB u. Dharmottaras NB; "English Synopsis of Our
Literal Study on the Pramasiddhi Chapter of the Pramavrttikam'" S. 360-353.] (item nr. 127)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j6 Seiji Kimura: Kki bukky ni okeru ushin ron hihan ni tsuite [Zur Kritik der Lehre von der Existenz
Gottes im spteren Buddhismus], in: Komazawa Daigaku Bukkygakubu Ronsh 15, 1984, S. 359-347 [PV
II 10-16]. (item nr. 145)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j7 Motoi Ono: Dharmakrti ni okeru kotoba to ronri, PV.IV.1-14 [Sprache und Logik bei Dharmakirti,
PV IV 1-14], in: Hikaku Shis no Michi 3, 1984, S. 42-59. (item nr. 146)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j8 Motoi Ono: Dharmakrti no kukuin kaishaku, PV.IV.195-205 [Dharmakrtis Erklrung des
hetucakra, PV IV 195-204], in: Hikaku Shis no Michi 4, 1985, S. 81-85. (item nr. 147)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j9 Shinkai Ota: Dharmakrti (Hsh) cho "Tadashii ninshiki ni kansuru hyshaku - jiko suiron sh"
oyobi jich, wayaku [Dharmakrtis Autokommentar zu "Pramavrttika, svrthnumna-Kapitel", jap.

36
bers.] (1), dai 95 ge - dai 106 ge, in: SRTDK 31, 1985, S. 175-199; wayaku (2), dai 107 ge - dai 123 ge,
in: SRTDK 32, 1986, S. 181-197; wayaku (3), dai 124 ge - dai 142 ge, in: SRTDK 33, 1987, S. 335-353;
wayaku (4), dai 143 ge - dai 162 ge, in: SRTDK 34, 1988, S. 1-33. (item nr. 159)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j10 Futoshi mae: Dharmakrti no seitenkan, Pramavrttika dai 1 sh oyobi jich no wayaku
[Dharmakrtis Auffassung von der Offenbarung, Jap. bers. des Autokommentars zu PV I] (1), in: TN 47,
1988, S. 15-36 [Gnoli S. 112.6ff. (vv. 224-235)]; (2), in: Nishinippon Shkygakuzasshi 10, 1988, S. 12-22
[Gnoli S. 117.17ff. (vv. 236-238)]; (3), in: TN 48, 1989, S. 53-74 [Gnoli S. 120.8ff. [vv. 239-246]; (4), in:
TN 49, 1990, S. 43-60 [zit. nach BAOS 1990, S. 278]; (5), in: NNSZ 12, 1990, S. 15-24 [zit. nach BAOS
1990, S. 278]; (6), in: Ihara Shren hakase koki kinen ronbunsh. Ihara Shren hakase koki kinenkai.
(Essays in Honor of Dr. Shoren Ihara on his Seventieth Birthday. Committee for the Commemoration of Dr.
Shoren Ihara's Seventieth Birthday.) Fukuoka, Kysh University 1991, S. 275-277. (item nr. 160)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j11 Yush Wakahara: Mantra no kka to zenchisha, Pramavrttikasvavtti kenky (1) (vv. 292-311)
[Wirkung des Mantra und Allwissender, PVSV-Studien (1)], in: BSK 31, 1988, S. 1-27; Dharmakrti no
Veda seiten hihan, Pramavrttikasvavtti kenky (2) (vv. 312-340) [Dharmakrtis Kritik am Veda-gama,
PVSV-Studien (2)], in: RDDK 11, 1990, S. 10-33. (item nr. 161)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.j12 Masahiro Inami: "Pramavrttika" Pramasiddhi sh no kenky (1) [Studie des Pramasiddhi-
Kapitels des PV (1)], in: HDBK 51, 1992, S. 59-76 [PV II 1-2]. (item nr. 148)
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
7.1.S1 Erich Frauwallner: Beitrge zur Apohalehre. I. Dharmakrti. bersetzung, in: WZKM 39, 1932, S.
247-285; bersetzung. (Fortsetzung.), in: WZKM 40, 1933, S. 51-94; Zusammenfassung, in: WZKM 42,
1933, S. 93-102 [Dt. bers. und Erklrung von PV I 42-187; Skt.-Fragm. (ohne Quellenangabe) in den
Funoten]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 367-459. (item nr. 118)
o enthlt Fragmente
7.1.S2 Yensh Kanakura: Hsh no danpen [Fragmente Dharmakrtis], in: TZ 547, 1932, S. 60-117. (item
nr. 119)
o enthlt Fragmente
7.1.S3 Rhula Sktyyana: Dharmakrtte Pramavrtikasya Bhya Vrtiklakra
Prajkaraguptasya, in: Appendix zu JBORS 21, 1935, S. 1-158 [PV pratyakapariccheda vv. 304 bis
Schlu mit PVBh]. (item nr. 120)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.S4 Rhula Sktyyana: Pramavrttikam by crya Dharmakrti. Appendix to JBORS 24, 1938, IX,
8, 123, 5 S. [Kap. I-IV, Index der Vergleiche u. Namen]. (item nr. 121)
7.1.S5 Rhula Sktyyana: Dharmakrti's Pramavrttika with a commentary by Manorathanandin.
Appendix to JBORS 24-26, 1938-1940, IV, 16, 531, 51 S. [Der Text der Verse wurde aus der Ausgabe S4.
bernommen, jedoch unter Bercksichtigung der Lesarten des Kommentars. Kapitelfolge: II, III, I, IV. Der
Appendix I S. 515-531 enthlt von Vibhticandra beigegebene Auszge aus verschiedenen, z.T. noch nicht
identifizierten Kommentaren. Versindex S. 1-51]. (item nr. 122)

37
7.1.S6 Rhula Sktyyana: crya-Dharmakrte Pramavrttikam (svrthnumnapariccheda)
svopajavtty, Karakagomiviracitay tayak, Karakagomiviracitay takay ca sahitam. Ilhbd,
Kitb Mahal 1943, 14, 623 S. [Kap. I, Namensindex]. Photomech. Nachdr. Kyoto, Rinsen Book Co. 1982
(RBTS 1). (item nr. 123)
7.1.S7 Dwarikadas Shastri: Dharmakirtti Nibandhawali (1), Pramavrttika of Acharya Dharmakirtti with
the Commentary 'Vritti' of Acharya Manorathanandin. Varanasi, Bauddha Bharati 1968 (BBhS 3), 19, 358,
56 S. [Neuausgabe von7.1.S5. mit Verbesserungsvorschlgen auf Grund der Kommentare
Manorathanandins, Dharmakrtis, Karakagomins und Prajkaraguptas. Kapitelfolge: II, III, I, IV.
Versindex]. (item nr. 475)
7.1.S8 Rhula Sktyyana: Pramavrtikabhshyam or Vrtiklakra of Prajkaragupta (Being a
commentary on Dharmakrti's Pramavrtikam). Patna, KPJResInst 1953 (TSWS 1), XII, ma, 648 S. [Kap.
II-IV. - Bespr. von E. Frauwallner, in: JAOS 77, 1957, S. 58-60.] (item nr. 124)
7.1.S9 Dalsukh Malvania: Svrthnumna-parichchheda by Dharmakrti. Varanasi, Hindu
Vishavavidyalaya Skt. Publ. Board 1959 (Hindu Vishvavidyalaya Nepal Rajya Skt. Ser. 2), III, 27, 151 S.
[Versindex, Wortindex]. (item nr. 149)
7.1.S10 Raniero Gnoli: The Pramavrttikam of Dharmakrti. The First Chapter with the
Autocommentary. Text and Critical Notes. Roma, IsMEO 1960 (SOR 23), XL. 214 S. [Index of Verses,
Index of Remarkable Words]. (item nr. 150)
7.1.S11 S. Mookerjee / Hojun Nagasaki: The Pramavrttikam of Dharmakrti. An English Translation of
the First Chapter with the Autocommentary and with Elaborate Comments [Kriks I-LI]. Patna, Nava
Nland Mahvihra 1964 (Nava Nland Mahvihra Research Publication 4), IV, 134 S. [Kap. I 1-51,
Skt.-Text mit der "Svavtti" im Anhang S. 113-134]. (item nr. 151)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.S12 Ysh Miyasaka: An Index To the Pramavrttika-krik. Part I. Sanskrit-Tibetan Section, in:
IKK 3, 1973-75, S. 1-50; Part II. Tibetan-Sanskrit Section, in: IKK 4, 1976-79, S. 1-179. (item nr. 125)
o enthlt Index
7.1.S12 Ysh Miyasaka: Pramavrttika-krik (Sanskrit and Tibetan), in: IKK 3, 1973-75, S. 151157
[weitere Verbesserungen des tib. Textes in: Steinkellner, Index S. 219222 7.1.T1.Ind., Tillemans, 7.1.e2.,
S. 229231.]. (item nr. 500)
7.1.S13 Hiromasa Tosaki: Bukky ninshiki ron no kenky - Hsh "Pramavrttika" no genry ron.
[Studien zur buddhistischen Erkenntnistheorie - Die Wahrnehmungslehre des von Dharmakrti verfaten
"Pramavrttika".] I. Tky, Dait shuppansha 1979, XVIII, 478 S. [PV III, vv. 1-319: Skt.-Text u. jap.
bers. In diese Publikation sind folgende ltere Artikel, die die Bearbeitung von PV III, vv. 1-319
umfassen, eingegangen. TN 24, 1962, S. 137-172; 25, 1964, S. 73-105; HHKKR 1964, S. 111-123; MBu
71-72, 1965, S. 149-139; CJTDK 1, 1966, S. 15-30; 2, 1967, S. 59-76; 4, 1969, S. 39-64; 5, 1970, S. 1-26;
6, 1971, S. 23-57, 7, 1972, S. 1-27; 9, 1974, S. 9-37; 10, 1975, S. 59-73; 11, 1976, S. 23-48; 12, 1977, S.
61-89; 13, TN 37, 1978, S. 29-47. - Bespr. von Masaaki Hattori, IIJ 25, 1983, S. 58-61.] II. Tky, Dait
shuppansha 1985, XII, 269 S. [PV III 320-539: Skt.-Texte und jap. bers. In diese Publikation sind
folgende ltere Artikel mit der Bearbeitung von PV III 320-470 eingegangen: TN 38, 1979, S. 29-53; 39,
1980, S. 1-27; 40, 1981, S. 83-109; 41, 1982, S. 1-24; 42, 1983, S. 1-27, 43, 1984, S. 1-23]. (item nr. 126)
o behandelt nur Teile des Werkes

38
7.1.S14 Toshihiko Kimura: Dharmakrti shky tetsugaku no genten kenky (fu: Dharmottara shaku
"Nyya-bindu" wayaku). Tky, Mokujisha 1981. 360 S. [Das pramasiddhi-Kapitel vollstndig ins Jap.
bers.; im Appendix S. 217-346 jap. bers. von Dharmakrtis NB u. Dharmottaras NB; "English Synopsis
of Our Literal Study on the Pramasiddhi Chapter of the Pramavrttikam'" S. 360-353.] (item nr. 127)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.S15 Ysh Miyasaka: Nyyabhaa ni iny suru Pramavrttika-krik ni tsuite [Zu den
Pramavrttikakrik-Zitaten im Nyyabhaa], in: NBKK 7, 1982, S. 1-19. (item nr. 128)
o enthlt Fragmente
7.1.S16 Tilmann Vetter: Der Buddha und seine Lehre in Dharmakrtis Pramavrttika. Der Abschnitt ber
den Buddha und die vier edlen Wahrheiten im Pramasiddhi-Kapitel. Eingeleitet, ediert und bersetzt.
Wien, ATBS 1984 (WSTB 12), 183 S.; 2. Auflage 1990 [PV II 131cd-285 - Besprechungsaufsatz: Eli
Franco: Was the Buddha a Buddha?, in: JIP 17, 1989, S. 81-99]. (item nr. 129)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.S17 Tom J. F. Tillemans: Pramnavrttika IV (1), in: WZKS 30, 1986, S. 143-162 [PV IV 1-14]; (2),
in: 31, 1987, S. 141-161 [PV IV 15-27]; (3), in: tudes bouddhiques offertes Jaques May l'occasion de
son soixante-cinquime anniversaire. [Ed.] J. Bronkhorst, K. Mimaki, T. J. F. Tillemans. Bern [etc.], Peter
Lang 1992 (AS XLVI, 1), S. 437-467 [PV IV 28-47]; (4), in: WZKS 37, 1993, S. 135-164 [PV IV 48-71 -
Vgl. dazu auch: Masahiro Inami and Tom J. F. Tillemans: Another Look at the Framework of the
Pramasiddhi Chapter of Pramavrttika, in: WZKS 30, 1986, S. 122-142.]; (5) in: WZKS 39,1995,
S.103150 (PV IV 72108). (item nr. 130)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.S18 Vittorio A. van Bijlert: Epistemology and spiritual authority. The development of epistemology
and logic in the old Nyya and the Buddhist school of epistemology with an annotated translation of
Dharmakrti's Pramavrttika II (Pramasiddhi) vv. 1-7. Wien, ATBS 1988 (WSTB 20), XXIII, 191S.
(item nr. 131)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.S19 Ram Chandra Pandeya: The Pramavrttikam of crya Dharmakrti. With the Commentaries
Svopajavtti of the author and Pramavrttikavtti of Manorathanandin. Delhi, Motilal Banarsidass 1989,
457 S. [Kein neues Material: PVSV von Malvania 7.2.S2.), PVV von Shastri 7.1.S7.) bernommen]. (item
nr. 476)
7.1.S20 A. K. Chatterjee: Readings on Yogcra Buddhism. Varanasi, Banaras Hindu University 1971, iv,
31, 170 S. [Skt.-Rckbers. von lambanapark und Vtti S. 40-42]. (item nr. 90)
Anmerkungen:S. 14-24 [PV III 326337, 349362, 387393, 441448 und PVV].
o behandelt nur Teile des Werkes
*7.1.S21 Motoi Ono, Jun'ichi Oda, Jun Takashima: KWIC Index to the Sanskrit Texts of Dharmakirti.
Lexicological Studies 8, 1996. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, II, 1212 S. (item nr. 501)
o enthlt Index

Tibetisch
7.1.T1 Tshad ma rnam 'grel gyi tshig le'ur byas pa, bers. von Subhtirnti u. (rMa) dGe ba'i blo gros
Mitte 11. Jh. (s. Mejor, Date S. 180f.), 1. Revision durch *Bhavyarja (sKal ldan rgyal po) u. (rog) Blo
ldan es rab zwischen 1076 und 1093 in Kaschmir (Mejor, Date S. 182), 2. Revision durch kyarbhadra

39
u. Kun dga' rgyal mtshan dpal bza po (Sa pa) 1210 (Jackson, Entrance Gate S. 112 u. Anm. 59); auch
schon im lHan kar Kat. unter den fr eine bersetzung vorgesehenen Werken genannt (Lalou 733,
Yoshimura 730; s. Kuijp, Studies S. 80): sNar tha 3700 Ce 194b-259a, sDe dge 4210 Ce 94b1-151a7, Co
ne Ce 94b1-151a7, Peking 5709 Ce 190a4-250b6. (item nr. 132)
7.1.T1 Ernst Steinkellner: Verse-Index of Dharmakrti's Works (Tibetan Versions). Wien, ATBS 1977
(WSTB 1), 225 S. (item nr. 133)
o enthlt Index
7.1.T2 Ysh Miyasaka: An Index To The Pramavrttika-krik. Part II. Tibetan-Sanskrit Section, in:
IKK 4, 1976/79, S. 1-179. (item nr. 134)
o enthlt Index
7.1.T2 Ysh Miyasaka: Pramavrttika-krik (Sanskrit and Tibetan), in: IKK 3, 1973-75, S. 151157
[weitere Verbesserungen des tib. Textes in: Steinkellner, Index S. 219222 7.1.T1.Ind., Tillemans, 7.1.e2.,
S. 229231.]. (item nr. 500)
7.1.T3 Roger Reid Jackson: Is enlightenment possible? An analysis of some arguments in the Buddhist
philosophical tradition with special attention to the Pramasiddhi chapter of Dharmakrti's
Pramavrttika. Ph.D. thesis, The University of Wisconsin-Madison 1983, 1020 S. [Appendix 2: The
Tibetan Text of the Pramasiddhi chapter of the Pramavrttika S. 953-983. - Die publizierte Fassung
enthlt den Text nicht: Is enlightenment possible? Dharmakrti and rGyal tshab rje on knowledge, rebirth,
no-self and liberation. Intr., transl., and ann. by Roger R. Jackson. Ithaca, Snow Lion 1993.] (item nr. 135)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.1.T4 rGyas pa'i bstan bcos tshad ma rnam 'grel. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 212-342. (item nr. 136)
*7.1.T5 Eli Franco: The Tibetan Translation of the Pramavarttika and the Development of Translation
Methods from Sanskrit to Tibetan. In: Helmut Krasser, Michael Torsten Much, Ernst Steinkellner & Helmut
Tauscher: Tibetan Studies. Proceedings of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan
Studies, Graz 1995. Volume I. Wien 1997: VAdW, 277-288. (item nr. 539)

Fragmente
7.1.S1 Erich Frauwallner: Beitrge zur Apohalehre. I. Dharmakrti. bersetzung, in: WZKM 39, 1932, S.
247-285; bersetzung. (Fortsetzung.), in: WZKM 40, 1933, S. 51-94; Zusammenfassung, in: WZKM 42,
1933, S. 93-102 [Dt. bers. und Erklrung von PV I 42-187; Skt.-Fragm. (ohne Quellenangabe) in den
Funoten]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 367-459. (item nr. 118)
o enthlt Fragmente
7.1.S2 Yensh Kanakura: Hsh no danpen [Fragmente Dharmakrtis], in: TZ 547, 1932, S. 60-117. (item
nr. 119)
o enthlt Fragmente
7.1.S15 Ysh Miyasaka: Nyyabhaa ni iny suru Pramavrttika-krik ni tsuite [Zu den
Pramavrttikakrik-Zitaten im Nyyabhaa], in: NBKK 7, 1982, S. 1-19. (item nr. 128)
o enthlt Fragmente

Indices
7.1.S12 Ysh Miyasaka: An Index To the Pramavrttika-krik. Part I. Sanskrit-Tibetan Section, in:
IKK 3, 1973-75, S. 1-50; Part II. Tibetan-Sanskrit Section, in: IKK 4, 1976-79, S. 1-179. (item nr. 125)

40
o enthlt Index
*7.1.S21 Motoi Ono, Jun'ichi Oda, Jun Takashima: KWIC Index to the Sanskrit Texts of Dharmakirti.
Lexicological Studies 8, 1996. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, II, 1212 S. (item nr. 501)
o enthlt Index
7.1.T1 Ernst Steinkellner: Verse-Index of Dharmakrti's Works (Tibetan Versions). Wien, ATBS 1977
(WSTB 1), 225 S. (item nr. 133)
o enthlt Index
7.1.T2 Ysh Miyasaka: An Index To The Pramavrttika-krik. Part II. Tibetan-Sanskrit Section, in:
IKK 4, 1976/79, S. 1-179. (item nr. 134)
o enthlt Index

*Pramavrttikavtti (="Svavtti")(17)
Die gewhnlich als Svavtti bezeichnete Vtti (nach PVSVt fol. 404b3; PVSV S. 370, 26; 371, 11; 619, 17) ist
wohl nicht einfach als Kommentar zum ersten Kapitel des Pramavrttika zu betrachten; sie hat vielmehr wie
Frauwallner, Reihenfolge S. 147f., gezeigt hat zusammen mit den Versen des ersten Kapitels ein ursprnglich
selbstndiges Werk gebildet, das dann in das Pramavrttika eingegangen ist und das Frauwallner hypothetisch als
*Hetuprakaraa bezeichnet (Reihenfolge S. 152). So ist wohl das meist als eigener Kommentar angesehene
vorliegende Werk als der in Prosa verfate Teil des als Einheit von Versen und Prosa komponierten Erstlingswerkes
zu betrachten, das anllich der Komposition des Pramavrttika vom Verfasser wesentlich redigiert wurde (vgl.
auch Malvania, Introduction S. 11f. in7.2.S2.).

Englisch
7.2.e1 S. Mookerjee / Hojun Nagasaki: The Pramavrttikam of Dharmakrti. An English Translation of
the First Chapter with the Autocommentary and with Elaborate Comments [Kriks I-LI]. Patna, Nava
Nland Mahvihra 1964 (Nava Nland Mahvihra Research Publication 4), IV, 134 S. [Kap. I 1-51,
Skt.-Text mit der "Svavtti" im Anhang S. 113-134]. (item nr. 151)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.2.e2 Leonard Zwilling: Dharmakrti on Apoha: The Ontology, Epistemology and Semantics of Negation
in the Svrthnumnapariccheda of the Pramavrttikam. Ph.D. thesis, University of Wisconsin-Madison,
May 1976, x, 305 S. [engl. bers. PV 40-185 und PVSV S. 24.18-93.5 (ed. Gnoli) S. 85-271, im Anhang
der in Peking fehlende tibetische Text der PVSV nach Co ne]. (item nr. 153)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.2.e3 Pradyumna R. Vora [u.] Shinkai Ota: A Translation of Pramavrttika I and Svavtti. (1): SRTDK
25, 1979, S. 71-90 [52-65]; (2): 26, 1980, S. 1-19 [66-75]; (3): SRTDK 28, 1982, S. 1-22 [76-94]. (item nr.
154)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.2.e4 Shinkai Ota: Dharmakrti's Criticism of Skhya Theory of Universal. A Translation of
Pramavrttika I and Svavtti-Verses 163-180, in: SRTDK 27, 1981, S. 1-21. (item nr. 155)
o behandelt nur Teile des Werkes

41
7.2.e5 H. Yaita: On anupalabdhi, annotated translation of Dharmakrti's Pramavrttikasvavtti (I), in:
TDDKR 9, 1985, S. 216-199 [PV u. PVSV 101.3-105.15 (vv. 198=200 - 204=206)]; (II), in: CGH 34, 1985,
S. 1-14 [PV u. PVSV 105.15-107.13 (vv. 205=207 - 212=214)]. (item nr. 156)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.2.e6 Hideomi Yaita: Dharmakrti on the Authority of Buddhist Scriptures (gama), an annotated
translation of the Pramavrttika-svavtti ad v. 213-217, in: NB 58, 1987, S. 1-17. (item nr. 157)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.2.e7 Hideomi Yaita: Dharmakrti on the person free from faults, annotated translation of the
Pramavrttikasvavtti, ad v. 218-223, in: NBKK 11, 1988, S. 433-445. (item nr. 158)
o behandelt nur Teile des Werkes
*7.2.e8 John Dunne: Foundations of Dharmakrti's philosophy. Somerville MA 2004: Wisdom Publications.
(item nr. 538)
Anmerkungen:bersetzung von PVSV ad PV 1.214-223 im Appendix; Behandlung zahlreicher weiterer
Stellen im Text.

Franzsisch
*7.2.f1 Vincent Eltschinger: Dharmakirti sur les critures et l'incription du Veda. Autour de
Pramavrttika I.213268 et Svavtti: traduction francaise et edition de la version tibtaine, prs
d'une introduction historiques et doctrinale. Thse, Universit des Lausanne 2003. (item nr. 509)
Anmerkungen:CHECK

Japanisch
7.2.j1 Shinkai Ota: Dharmakrti (Hsh) cho "Tadashii ninshiki ni kansuru hyshaku - jiko suiron sh"
oyobi jich, wayaku [Dharmakrtis Autokommentar zu "Pramavrttika, svrthnumna-Kapitel", jap.
bers.] (1), dai 95 ge - dai 106 ge, in: SRTDK 31, 1985, S. 175-199; wayaku (2), dai 107 ge - dai 123 ge,
in: SRTDK 32, 1986, S. 181-197; wayaku (3), dai 124 ge - dai 142 ge, in: SRTDK 33, 1987, S. 335-353;
wayaku (4), dai 143 ge - dai 162 ge, in: SRTDK 34, 1988, S. 1-33. (item nr. 159)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.2.j2 Futoshi mae: Dharmakrti no seitenkan, Pramavrttika dai 1 sh oyobi jich no wayaku
[Dharmakrtis Auffassung von der Offenbarung, Jap. bers. des Autokommentars zu PV I] (1), in: TN 47,
1988, S. 15-36 [Gnoli S. 112.6ff. (vv. 224-235)]; (2), in: Nishinippon Shkygakuzasshi 10, 1988, S. 12-22
[Gnoli S. 117.17ff. (vv. 236-238)]; (3), in: TN 48, 1989, S. 53-74 [Gnoli S. 120.8ff. [vv. 239-246]; (4), in:
TN 49, 1990, S. 43-60 [zit. nach BAOS 1990, S. 278]; (5), in: NNSZ 12, 1990, S. 15-24 [zit. nach BAOS
1990, S. 278]; (6), in: Ihara Shren hakase koki kinen ronbunsh. Ihara Shren hakase koki kinenkai.
(Essays in Honor of Dr. Shoren Ihara on his Seventieth Birthday. Committee for the Commemoration of Dr.
Shoren Ihara's Seventieth Birthday.) Fukuoka, Kysh University 1991, S. 275-277. (item nr. 160)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.2.j3 Yush Wakahara: Mantra no kka to zenchisha, Pramavrttikasvavtti kenky (1) (vv. 292-311)
[Wirkung des Mantra und Allwissender, PVSV-Studien (1)], in: BSK 31, 1988, S. 1-27; Dharmakrti no
Veda seiten hihan, Pramavrttikasvavtti kenky (2) (vv. 312-340) [Dharmakrtis Kritik am Veda-gama,
PVSV-Studien (2)], in: RDDK 11, 1990, S. 10-33. (item nr. 161)
o behandelt nur Teile des Werkes

42
7.2.j4 Masaru Akimoto: gama ron nto, PVSV 350-355 wayaku [Eine Notiz zu (Dharmakirtis)
Auffassung von gama, jap. bers. von PVSV 350-355], in: CJTDK 1, 1989, S. 1-7 [zit. nach BAOS 1989,
S. 231]. (item nr. 162)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.2.j5 Satoru Noriyama: Dharmakrti no "Jish-shin no bunrui", Pramavrttikasvavtti kenky (I) (kk.
186-189) [Dharmakrtis "svabhvahetupravibhga", PVSV-Studien (I) (kk. 186-189)], in: BGK 49, 1993, S.
74-104 [mit dem Kommentar des kyabuddhi]. (item nr. 163)
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
7.2.S1 Rhula Sktyyana: Dharmakrti's Pramavrttika with a commentary by Manorathanandin.
Appendix to JBORS 24-26, 1938-1940, IV, 16, 531, 51 S. [Der Text der Verse wurde aus der Ausgabe S4.
bernommen, jedoch unter Bercksichtigung der Lesarten des Kommentars. Kapitelfolge: II, III, I, IV. Der
Appendix I S. 515-531 enthlt von Vibhticandra beigegebene Auszge aus verschiedenen, z.T. noch nicht
identifizierten Kommentaren. Versindex S. 1-51]. (item nr. 122)
Anmerkungen:ca. 25% auf Grund eines unvollstndigen Ms., der Rest ist von Sktyyana rckbersetzt.
7.2.S2 Dalsukh Malvania: Svrthnumna-parichchheda by Dharmakrti. Varanasi, Hindu
Vishavavidyalaya Skt. Publ. Board 1959 (Hindu Vishvavidyalaya Nepal Rajya Skt. Ser. 2), III, 27, 151 S.
[Versindex, Wortindex]. (item nr. 149)
7.2.S3 Raniero Gnoli: The Pramavrttikam of Dharmakrti. The First Chapter with the Autocommentary.
Text and Critical Notes. Roma, IsMEO 1960 (SOR 23), XL. 214 S. [Index of Verses, Index of Remarkable
Words]. (item nr. 150)
7.2.S4 S. Mookerjee / Hojun Nagasaki: The Pramavrttikam of Dharmakrti. An English Translation of
the First Chapter with the Autocommentary and with Elaborate Comments [Kriks I-LI]. Patna, Nava
Nland Mahvihra 1964 (Nava Nland Mahvihra Research Publication 4), IV, 134 S. [Kap. I 1-51,
Skt.-Text mit der "Svavtti" im Anhang S. 113-134]. (item nr. 151)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.2.S5 Ram Chandra Pandeya: The Pramavrttikam of crya Dharmakrti. With the Commentaries
Svopajavtti of the author and Pramavrttikavtti of Manorathanandin. Delhi, Motilal Banarsidass 1989,
457 S. [Kein neues Material: PVSV von Malvania 7.2.S2.), PVV von Shastri 7.1.S7.) bernommen]. (item
nr. 476)

Tibetisch
7.2.T1 Tshad ma rnam 'grel gyi 'grel pa, bersetzer nicht genannt, vermutlich Subhtirnti u. (rMa) dGe
ba'i blo gros Mitte 11. Jh. (s. Mejor, Date S. 180); auch schon im lHan kar Kat. unter den fr eine
bersetzung vorgesehenen Werken genannt (Lalou 734, Yoshimura 731): sNar tha 3708 Ce 420b-535,
sDe dge 4216 Ce261b1-365a7, Co ne Ce 258a7-362a7, Peking 5717a Ce 404b3-535a4. (item nr. 152)
7.2.T2 Tshad ma rnam hgrel leui danpo dan dehi hgrel pa. First Chapter of Pramawa-Vartikka and its
Commentary By Dharmakirti By Acharya Dharmakirti. Dharamsala, Council of Cultural and Religious
Affairs of H. H. the Dalai Lama, [Bd.1] o. J. (1970?), 267 S. [Bd.2 u. 3: s.[9.1.T2.]]. (item nr. 515)
7.2.T3 Leonard Zwilling: Dharmakrti on Apoha: The Ontology, Epistemology and Semantics of Negation
in the Svrthnumnapariccheda of the Pramavrttikam. Ph.D. thesis, University of Wisconsin-Madison,

43
May 1976, x, 305 S. [engl. bers. PV 40-185 und PVSV S. 24.18-93.5 (ed. Gnoli) S. 85-271, im Anhang
der in Peking fehlende tibetische Text der PVSV nach Co ne]. (item nr. 153)
Anmerkungen:In den Appendices 1-3, 289-295, der tibetische Text der in Peking vertauschten Folios 436b,
438a und des in Peking fehlenden Stckes 90.16-92.1 (ed. Gnoli) nach Co ne.

Pramavinicaya(18)
Deutsch
7.3.d1 Tilmann Vetter: Dharmakrti's Pramavinicaya. 1. Kapitel: Pratyakam. Einleitung, Text der
tibetischen bersetzung, Sanskritfragmente, deutsche bersetzung. Wien, Hermann Bhlaus Nachf. 1966
(SAW 250, 3. Abh., VKSKSO 3), 111 S. (item nr. 172)
7.3.d2 Ernst Steinkellner: Dharmakrti's Pramavinicaya. Zweites Kapitel: Svrthnumna. Teil 2:
bersetzung und Anmerkungen. Wien, Verlag d. AW 1979 (SAW 358, VKSKSO 15), 163 S. [Verz. der
Termini; Seltene tib. Wrter u. bers.; Verz. von Versen des PV, die in Teil 2 behandelt werden]. (item nr.
177)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.3.d3 Takashi Iwata: Pramavinicaya III 64-67, (Die Reduzierung richtiger Grnde auf den svabhva-
und kryahetu), in: WZKS 37, 1993, S. 165-200. (item nr. 178)
o behandelt nur Teile des Werkes
*7.3.d4 Takashi Iwata: Pramavinicaya III (1) (Die Definition des parrthnumna), in: WZKS 39, 1995,
S. 151-179 (PVin III 285a7-286a5); III (2), in: WZKS 41, 1997, S. 207-231 (PVin III 286a5-287a5); III (3),
in: WZKS 43, 1999, S. 213-230 (PVin III 287a5-288a7). (item nr. 517)

Englisch
7.3.e1 Tadashi Tani: The Problem of Interpretation on Pramavinicaya III ad vv. 7-21, with the Text and
a Translation, in: KKKSGGK 25, 1986, S. 1-16; ad vv. 1-3, in: 26, 1987, S. 1-16; ad vv. 22-25, in: 27,
1987, S. 1-16; ad vv. 26-27, in: 28, 1988, S. 1-16; ad vv. 28-29, in: 29, 1988, S. 1-16; ad vv. 30-32, in: 30,
1989, S. 1 16; v. 33, in: 31, 1989, S. 1-16 (beiliegender Appendix 1 S.); ad vv. 34-39, in: 37, 1993, S. 1-
15; ad vv. 40-50, in: 37, 1993, S. 17-34; ad vv. 51-59, in: 38, 1994, S. 1-16; ad vv. 60-63, in: 38, 1994, S.
17-32. (item nr. 174)
7.3.e2 Georges Dreyfus and Christian Lindtner: The Yogcra Philosophy of Dignga and Dharmakrti, in:
SCEAR 2, 1989, S. 27-52 [PS u. PSV I 8cd-11ab S. 36-37]. (item nr. 53)
7.3.e3 Kazunobu Matsuda and Ernst Steinkellner: The Sanskrit Manuscript of Dharmakrti's
Pramavinicaya (Report on a Single Folio Fragment from the National Archives Collection, Kathmandu),
in: WZKS 35, 1991, S. 139-149 und eine Tafel [Fragment aus PVin III um v. 84, transkribiert, ediert u. ins
Engl. bers.]. (item nr. 168)

Japanisch
7.3.j1 Gyshin Koma: Pramaavinicaya genry sh wayaku [Jap. bers. des pratyaka-Kapitels des
PVin], in: CGH 27, 1977, S. 39-59 [PVin I, S. 84-100 (ed. Vetter)]. (item nr. 179)
o behandelt nur Teile des Werkes

44
7.3.j2 Tadashi Tani: Pramavinicaya. III kaishaku no mondai [Probleme der Interpretation von PVin III].
(1): KKKSGGK 18, 1982, S. 11-25 [jap. bers. mit Anmerkungen von PVin III 1-3]; (2): 21, 1984, S. 1-16
[PVin III 4 6]. (item nr. 180)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.3.j3 Hiromasa Tosaki: Hsh cho "Prama-vinicaya" dai issh genry (chikaku) ron no wayaku
[Dharmakrtis PVin I, Jap. bers. der Wahrnehmungslehre] (1), in: TN 45, 1986, S. 1-8 [jap. bers. PVin I
(ed. Vetter) S. 30.4-34.18]; (2), in: TN 46, 1987, S. 1-12 [S. 34.19-42.31]; (3), in: Indo tetsugaku bukky,
Fujita Ktatsu hakase kanreki kinen ronsh, Kyto 1989, S. 327-340. [S. 44.1-50.11]; (4), in: TN 48, 1989,
S. 1-18 [S. 50.12-62.4]; (5), in: TN 49, 1990, S. 61-79 [S. 62.7-72.25]; (6), in: NNSZ 12, 1990, S. 58-62 [S.
72.26-78.11; (7), in: TN 50, 1991, S. 1-10 [S. 78.12-82.28]; (8), in: TN 51, 1992, S. 1-7 [S. 84.1-86.10]; (9),
in: TN 52, 1993, S. 1-14 [86.11-94.17]; (10), in: NNSZ 15, 1993, S. 1-13 [94.17-100.26 (Kapitelende)].
(item nr. 181)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.3.j4 Takashi Iwata: "Chishikiron kettaku" (Pramavinicaya) daisan sh (tasha no tame no suiron sh),
wayaku kenky ad vv. 64-67 [PVin III (parrthnumnapariccheda), jap. bers. und Studie ad vv. 64-67],
(j), in: TShSh 6, 1989, S. 1-33; (ge), in: TShSh 7, 1990, S. 1-38. (item nr. 182)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.3.j5 Shigeaki Watanabe: Sadvityaprayoga ni kansuru nisan no shiry [Materialien zum
sadvityaprayoga], in: NBKK 15 ("Bukky bunkashi ronsh II"), 1992, S. 657-687 [Texte u. bers. von
Sydvdaratnkara 538.22-539.24, PVin III 289a8-290a1, PVin III 21a1-23a4 S. 672-680; bers. von
PVBh 496.25-498.6 S. 681-686]. (item nr. 183)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.3.j6 Takashi Iwata: "Chishikiron kettaku" (Pramavinicaya) daisan sh (tasha no tame no suiron sh),
wayaku kenky ad v. 1, tasha no tame no suiron no teigi no svada ni tsuite (1) [PVin III
(parrthnumna), jap. bers. und Studie ad v. 1, zu svada in der Definition von parrthnumna (1)],
in: TShSh 10, 1993, S. 21-48; (2) in: TShSh 11, 1994, S. 1-25; ad v.2, (2), in: TShSh 11, 1994, S. 1-25.
(item nr. 184)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.3.j7 Masaru Akimoto: Seiten ron, Dharmottara no "Pramavinicayak" (2) [gama-Theorie,
Dharmottaras "Pramavinicayak" (2)], in: Studies in Original Buddhism and Mahyna Buddhism S.
137-149 [tib. Text u. jap. bers. PVin II, 8-19, S. 138-139]. (item nr. 176)
Anmerkungen:S. 138-139 [tib. Text u. jap. bers. PVin II, 8-19]

Sanskrit (original)
7.3.S1 Tilmann Vetter: Dharmakrti's Pramavinicaya. 1. Kapitel: Pratyakam. Einleitung, Text der
tibetischen bersetzung, Sanskritfragmente, deutsche bersetzung. Wien, Hermann Bhlaus Nachf. 1966
(SAW 250, 3. Abh., VKSKSO 3), 111 S. (item nr. 172)
o enthlt Fragmente
7.3.S2 Ernst Steinkellner: Dharmakrti's Pramavinicaya. Zweites Kapitel: Svrthnumnam. Teil 1:
Tibetischer Text und Sanskrittexte. Wien, Verlag d. AW 1973 (SAW 287, 4. Abh., VKSKSO 12), 119
S. [Skt.-Versindex]. (item nr. 173)
o behandelt nur Teile des Werkes

45
7.3.S3 Ernst Steinkellner: New Sanskritfragments of Pramavinicaya, First Chapter, in: WZKS 16,
1972, S. 199-206. (item nr. 164)
o enthlt Fragmente
7.3.S4 Christian Lindtner: Marginalia to Dharmakrti's Pramavinicaya I-II, in: WZKS 28, 1984, S. 149-
175 ["A revised edition of PVin II" S. 171-175, Pda-Index to PVin I S. 168-171]. (item nr. 165)
o enthlt Fragmente
7.3.S5 Hideomi Yaita: Tarkarahasya ni mieru inybun [Im Tarkarahasya zu findende Fragmente], in: SBKN
16-17, 1983-84 [erschienen 1986], S. 17-30. (item nr. 459)
o enthlt Fragmente
7.3.S6 Hiroaki Shimoda: Pramavinicaya no Sanskt danpen [Skt.-Fragm. des PVin], in: BGK 44, 1988,
S. 99-100. (item nr. 167)
o enthlt Fragmente
7.3.S7 Kazunobu Matsuda and Ernst Steinkellner: The Sanskrit Manuscript of Dharmakrti's
Pramavinicaya (Report on a Single Folio Fragment from the National Archives Collection, Kathmandu),
in: WZKS 35, 1991, S. 139-149 und eine Tafel [Fragment aus PVin III um v. 84, transkribiert, ediert u. ins
Engl. bers.]. (item nr. 168)
o enthlt Fragmente
7.3.S8 Elliot Stern: Additional Fragments of Pramavinicaya I II, in: WZKS 35, 1991, S. 151-168.
(item nr. 169)
o enthlt Fragmente
7.3.S9 Hideomi Yaita: Tarkarahasya kenky (I) [Tarkarahasya-Studien], in: NBKK 12, 1989, S. 75-98
[Skt.-Text des pratyakalakaa-Kapitels (S. 33.1-44.8)]; (II), in: NBKK 13, 1990, S. 83104 [zum
sambandha, (Fragm. d. Sambandhaparkvtti), nur jap. bers. (S. 111.5-9; 69.13-71.12; 64.7-19), engl.
Zusammenfassung]; (III), in: Ihara Shren Hakase Koki Kinen Ronbush. Ihara Shren Hakase Koki
Kinenkai. (Essays in Honor of Dr. Shoren Ihara on his Seventieth Birthday. Committee for the
Commemoration of Dr. Shoren Ihara's Seventieth Birthday.) Fukuoka: Kysh University 1991, S. 117133
[Inhaltsangabe des anumna-Kapitels S. 75.1-111.4]; (IV), in: Makio Rykai Hakase Kiju Kinen Jubutsud
sanky shis ronk, Tokyo, Sankibo Busshorin 1991, S. 31-42 [anumna-Kapitel S. 75.1-80.2, nur jap.
bers.]; (V), in: NBKK 14, 1991, S. 129149 [anumna-Kapitel S. 80.3-83.22, Skt.-Text u. jap. bers.];
(VI), in: NBKK 16, 1993, S. 69-90 [anumna-Kapitel S. 88.1-97.7, nur jap. bers.]. (item nr. 461)
Anmerkungen:III, S. 126f.
o enthlt Fragmente

Tibetisch
7.3.T1 Tshad ma rnam par es pa, bers. von Parahitabhadra (gan la phan pa bza po), anderen u. (rog)
Blo ldan es rab zwischen 1076 u. 1093 in Anupamapura, Kaschmir (vgl.[[073 7.3.T4.]](tw.), S. 12): sNar
tha 3701 Ce 259a5-347a7, sDe dge 4211 Ce 152b1-230a7, Co ne Ce 152a1-227a7, Peking 5710 Ce 250b6-
329b1. (item nr. 516)
7.3.T2 Pramavinicaya. A treatise on the principles of Buddhist logic by Dharmakrti (Chos-kyi-grags-
pa). Transl. from the original Sanskrit by Gan-la-phan-pa-bza-po and Rog Blo-ldan-es-rab. Reproduced
from volume ce of the Mdo section of the Sde-dge Bstan-'gyur. Delhi, Karmapae Chodhey 1976, 157 S.
(item nr. 171)

46
7.3.T3 Tilmann Vetter: Dharmakrti's Pramavinicaya. 1. Kapitel: Pratyakam. Einleitung, Text der
tibetischen bersetzung, Sanskritfragmente, deutsche bersetzung. Wien, Hermann Bhlaus Nachf. 1966
(SAW 250, 3. Abh., VKSKSO 3), 111 S. (item nr. 172)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.3.T4 Ernst Steinkellner: Dharmakrti's Pramavinicaya. Zweites Kapitel: Svrthnumnam. Teil 1:
Tibetischer Text und Sanskrittexte. Wien, Verlag d. AW 1973 (SAW 287, 4. Abh., VKSKSO 12), 119
S. [Skt.-Versindex]. (item nr. 173)
o enthlt Index
o behandelt nur Teile des Werkes
o enthlt Fragmente
7.3.T5 Tadashi Tani: The Problem of Interpretation on Pramavinicaya III ad vv. 7-21, with the Text and
a Translation, in: KKKSGGK 25, 1986, S. 1-16; ad vv. 1-3, in: 26, 1987, S. 1-16; ad vv. 22-25, in: 27,
1987, S. 1-16; ad vv. 26-27, in: 28, 1988, S. 1-16; ad vv. 28-29, in: 29, 1988, S. 1-16; ad vv. 30-32, in: 30,
1989, S. 1 16; v. 33, in: 31, 1989, S. 1-16 (beiliegender Appendix 1 S.); ad vv. 34-39, in: 37, 1993, S. 1-
15; ad vv. 40-50, in: 37, 1993, S. 17-34; ad vv. 51-59, in: 38, 1994, S. 1-16; ad vv. 60-63, in: 38, 1994, S.
17-32. (item nr. 174)
o behandelt nur Teile des Werkes
7.3.T6 Tshad ma rnam par es pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 343-504. (item nr. 175)
7.3.T7 Masaru Akimoto: Seiten ron, Dharmottara no "Pramavinicayak" (2) [gama-Theorie,
Dharmottaras "Pramavinicayak" (2)], in: Studies in Original Buddhism and Mahyna Buddhism S.
137-149 [tib. Text u. jap. bers. PVin II, 8-19, S. 138-139]. (item nr. 176)
o behandelt nur Teile des Werkes

Fragmente
7.3.S1 Tilmann Vetter: Dharmakrti's Pramavinicaya. 1. Kapitel: Pratyakam. Einleitung, Text der
tibetischen bersetzung, Sanskritfragmente, deutsche bersetzung. Wien, Hermann Bhlaus Nachf. 1966
(SAW 250, 3. Abh., VKSKSO 3), 111 S. (item nr. 172)
o enthlt Fragmente
7.3.S3 Ernst Steinkellner: New Sanskritfragments of Pramavinicaya, First Chapter, in: WZKS 16,
1972, S. 199-206. (item nr. 164)
o enthlt Fragmente
7.3.S4 Christian Lindtner: Marginalia to Dharmakrti's Pramavinicaya I-II, in: WZKS 28, 1984, S. 149-
175 ["A revised edition of PVin II" S. 171-175, Pda-Index to PVin I S. 168-171]. (item nr. 165)
o enthlt Fragmente
7.3.S5 Hideomi Yaita: Tarkarahasya ni mieru inybun [Im Tarkarahasya zu findende Fragmente], in: SBKN
16-17, 1983-84 [erschienen 1986], S. 17-30. (item nr. 459)
o enthlt Fragmente
7.3.S6 Hiroaki Shimoda: Pramavinicaya no Sanskt danpen [Skt.-Fragm. des PVin], in: BGK 44, 1988,
S. 99-100. (item nr. 167)
o enthlt Fragmente

47
7.3.S7 Kazunobu Matsuda and Ernst Steinkellner: The Sanskrit Manuscript of Dharmakrti's
Pramavinicaya (Report on a Single Folio Fragment from the National Archives Collection, Kathmandu),
in: WZKS 35, 1991, S. 139-149 und eine Tafel [Fragment aus PVin III um v. 84, transkribiert, ediert u. ins
Engl. bers.]. (item nr. 168)
o enthlt Fragmente
7.3.S8 Elliot Stern: Additional Fragments of Pramavinicaya I II, in: WZKS 35, 1991, S. 151-168.
(item nr. 169)
o enthlt Fragmente
7.3.S9 Hideomi Yaita: Tarkarahasya kenky (I) [Tarkarahasya-Studien], in: NBKK 12, 1989, S. 75-98
[Skt.-Text des pratyakalakaa-Kapitels (S. 33.1-44.8)]; (II), in: NBKK 13, 1990, S. 83104 [zum
sambandha, (Fragm. d. Sambandhaparkvtti), nur jap. bers. (S. 111.5-9; 69.13-71.12; 64.7-19), engl.
Zusammenfassung]; (III), in: Ihara Shren Hakase Koki Kinen Ronbush. Ihara Shren Hakase Koki
Kinenkai. (Essays in Honor of Dr. Shoren Ihara on his Seventieth Birthday. Committee for the
Commemoration of Dr. Shoren Ihara's Seventieth Birthday.) Fukuoka: Kysh University 1991, S. 117133
[Inhaltsangabe des anumna-Kapitels S. 75.1-111.4]; (IV), in: Makio Rykai Hakase Kiju Kinen Jubutsud
sanky shis ronk, Tokyo, Sankibo Busshorin 1991, S. 31-42 [anumna-Kapitel S. 75.1-80.2, nur jap.
bers.]; (V), in: NBKK 14, 1991, S. 129149 [anumna-Kapitel S. 80.3-83.22, Skt.-Text u. jap. bers.];
(VI), in: NBKK 16, 1993, S. 69-90 [anumna-Kapitel S. 88.1-97.7, nur jap. bers.]. (item nr. 461)
Anmerkungen: III, S. 126f.
o enthlt Fragmente
7.3.T4 Ernst Steinkellner: Dharmakrti's Pramavinicaya. Zweites Kapitel: Svrthnumnam. Teil 1:
Tibetischer Text und Sanskrittexte. Wien, Verlag d. AW 1973 (SAW 287, 4. Abh., VKSKSO 12), 119
S. [Skt.-Versindex]. (item nr. 173)
o enthlt Index
o behandelt nur Teile des Werkes
o enthlt Fragmente

Indices
7.3.T4 Ernst Steinkellner: Dharmakrti's Pramavinicaya. Zweites Kapitel: Svrthnumnam. Teil 1:
Tibetischer Text und Sanskrittexte. Wien, Verlag d. AW 1973 (SAW 287, 4. Abh., VKSKSO 12), 119
S. [Skt.-Versindex]. (item nr. 173)
o enthlt Index
o behandelt nur Teile des Werkes
o enthlt Fragmente

Nyyabindu(19)
Deutsch
7.4.d1 Stcherbatsky, Th.: Erkenntnistheorie und Logik nach der Lehre der spteren Buddhisten. bers. von
O. Strauss. Mnchen-Neubiberg, Verlag Oskar Schloss 1924, S. 296 [ber das russische Original
hinausgehend Anhang I, S. 254-258, O. Strauss: erbatskojs Dharmakrti's Leben und Werke (=

48
Zusammenfassung der Einl. erbatskoj: Nachtrge zu Kapitel zu Bd. 2) und Anhang II, S. 259-266, I
[des zweiten Bandes] (= Zur Geschichte der indischen Philosophie)]. (item nr. 201)

Englisch
7.4.e1 Harisatya Bhattacharya: Nyaya-Bindu with Dharmottara's Commentary. Translated into English, in:
MB 31, 1923, S. 197-200, 215-223, 262-271, 300-305, 356-360, 391-396, 420-426, 463-469; 32, 1924, S.
27-31, 65-70, 105-111, 183-190, 227-234, 287-291, 330-335, 400-407, 455-461, 573-579, 622-628; 33,
1925, S. 29-37 [zit. nach Hanayama, Bibliography Nr. 948]. (item nr. 202)
7.4.e2 F. Th. Stcherbatsky: Buddhist Logic. In Two Volumes. Vol. II Containing a Translation of the Short
Treatise of Logic by Dharmakrti, and of its Commentary by Dharmottara, with Notes Appendices and
Indices. Leningrad, Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR 1930 (BBu 26), IV, 469 S. [Appendix 6: Corrections
to the texts of the Nyyabindu, Nyya-bindu-k and Nyya-bindu-k-ippa printed in the BBu;
Indices: Proper names, Schools, Sanscrit works, Sanscrit words and Expressions]. Photomech. Nachdr.:
s'Gravenhage, Mouton 1958 (Indo-Iranian Reprints 4); New York, Dover Publ. 1962; Osnabrck, Biblio
Verlag 1970; Tky, Meicho Fukykai 1977; Delhi, Motilal Banarsidass 1992. Indischer Nachdr.:
Stcherbatsky, Theo: Buddhist Logic - Parts I, II: With the text of Nyayabindu and a critical Introduction by
Dr. R. V. Joshi, head of the Sanskrit Dept., University of Delhi. Bharatiya Vidya Prakashan, Delhi 1984
[letzteres zit. nach Buchhndlerkatalog]. (item nr. 203)
7.4.e3 Mrinalkanti Gangopadhyaya: Vintadeva's Nyyabindu-k. Sanskrit original reconstructed from
the extant Tibetan version, with English translation and annotations, in: ISPP 12, 1971, S. 316-344, 409-
494; 13, 1971, S. 3-122. Nachdr. Calcutta, ISPP 1971, XV, 245 S. (item nr. 194)

Franzsisch
7.4.f1 Th. Stcherbatsky: La thorie de la connaissance et la logique chez les Bouddhistes tardifs. Traduit par
M. I. Manziarly et P. Masson-Oursel. Paris, Libraire Orientaliste Paul Guenther 1926 (AMG 36), XI, S. 252
[bers. von 7.4.r1.]. (item nr. 493)

Hindi
7.4.h1 Chandra Shekhar Shstr: Nyya Bindu by Dharma Krti. With a Commentary of
rdharmottarchrya. Ed. with his own Sanskrit Notes, Hindi Translation and Preface. Varanasi,
Chaukhambha Sankrit Sansthan 31982 [11924] (KSS 22). Nachdr. Banaras 1954 [letzteres zit. nach Potter 1
Nr. 1172 u. Nakamura, Buddhism S. S. 301, Anm. 4]. (item nr. 190)

Japanisch
7.4.j1 Shko Watanabe: Hsh no chishikiron, "Shri ittekiron" no kijutsuteki kaimei [Dharmakrtis
Erkenntnislehre, deskriptive Erklrung des Nyyabindu], in: Shinko Tokubetsugo 3, 1936, S. 156-173 [vgl.
[8.1.j1.]. (item nr. 518)
7.4.j2 Shk Watanabe: Chfukutenz Shri - ittekironshaku wayaku (Vintadeva's Nyyabinduk
translated into Japanese), in: IKK 1, 1970, S. 241-303. Nachdr. in: Watanabe Shk chosaku sh VII
(Bukky seiten III) S. 99-242 [Jap. bers. von NB und Vintadevas NB]. (item nr. 204)
7.4.j3 Toshihiko Kimura: Dharmakrti shky tetsugaku no genten kenky (fu: Dharmottara shaku "Nyya-
bindu" wayaku). Tky, Mokujisha 1981. 360 S. [Das pramasiddhi-Kapitel vollstndig ins Jap. bers.;
im Appendix S. 217-346 jap. bers. von Dharmakrtis NB u. Dharmottaras NB; "English Synopsis of Our
Literal Study on the Pramasiddhi Chapter of the Pramavrttikam'" S. 360-353.] (item nr. 127)

49
7.4.j4 Hajime Nakamura: Indo ronrigaku no rikai no tameni [Zum Verstndnis indischer Logik] I.
Dharmakrti "Ronrigaku Shron" (Nyya-bindu), in: HBK 7, 1981, S. 1-178 [jap. bers. des NB u. der
NB Dharmottaras]. (item nr. 205)

Russisch
7.4.r1 F. I. erbatskoj: Teorija poznania i logika po ueniju pozdnejih buddistov. ast' 1.
Uebnik logiki Dharmakirti s tolkovaniem na nego Darmottary. S.-Peterburg, Gerold 1903, LVI,
302 S. [Liste der wichtigsten Verbesserungen zu Peterson 7.4.S1.)]. (item nr. 495)

Sanskrit (original)
7.4.S1 Peter Peterson: The Nyyabinduk of Dharmottara chrya. To which is added the Nyyabindu.
Calcutta, Asiatic Soc. 1889 (BI 128), XV, 134 S.; 21929. (item nr. 185)
7.4.S1 Satis Chandra Vidyabhusana: A Bilingual Index of Nyya-bindu. Calcutta, ASB 1917 (BI New Ser.
1408), X, 108 S. (item nr. 186)
o enthlt Index
7.4.S2 E. Obermiller: Indices Verborum Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyyabindu of
Dharmakrti and the Nyyabinduk of Dharmottara. From the Edition of the Sanscrit and Tibetan Texts
by Th. Stcherbatsky. I. Sanscrit-Tibetan Index. Leningrad, Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR 1927 (BBu
24), IV, 123 S. Photomech. Nachdr. The Hague, Mouton 1958; Osnabrck, Biblio Verlag 1970; Tky,
Meicho Fukykai 1977; Delhi, Motilal Banarsidass 1992. (item nr. 187)
o enthlt Index
7.4.S2 D. Chatterji: Collation of the editions of the Sanskrit text of the Nyyabindu and the
Nyyabinduk, published in the BI and the Bibliotheca Buddhica, in: JASB N.S. 28, 1932, S. 251-294
[zit. nach Potter 1 Nr. 1175]. (item nr. 188)
o enthlt Kollation
7.4.S3 Vidushekhara Bhattacharya: Bhoapraka. A Tibetan Chrestomathy. With Introduction, Skeleton
Grammar, Notes, Texts and Vocabularies. Calcutta, University of Calcutta 1939, 578 S. [Skt.- und erbatskoj
des NB S. 154-159 u. der tib. Text nach den Ausgaben von NB Dharmottaras S. 160-166]. (item nr.
189)
7.4.S4 Chandra Shekhar Shstr: Nyya Bindu by Dharma Krti. With a Commentary of
rdharmottarchrya. Ed. with his own Sanskrit Notes, Hindi Translation and Preface. Varanasi,
Chaukhambha Sankrit Sansthan 31982 [11924] (KSS 22). Nachdr. Banaras 1954 [letzteres zit. nach Potter 1
Nr. 1172 u. Nakamura, Buddhism S. S. 301, Anm. 4]. (item nr. 190)
7.4.S5 crya-Dharmakrtiprata Nyyabindu. Dharmottarcryaprata Nyyabinduk sameta.
Edited by P. I. Tarkas. Akola, Nutan Mudranalaya 1952 (Nutan Sanskrit Series 1, Nyyabinduk), 96 S.
[NB u. NB], 8 S. [NB]. (item nr. 191)
7.4.S6 Dalsukhbhai Malvania: Paita Durveka Mira's Dharmottarapradpa (Being a sub-commentary on
Dharmottara's Nyyabinduk, a commentary on Dharmakrti's Nyyabindu). Patna, KPJResInst 1955,
revised 21971 (TSWS 2), VII, LX, 303 S. [Philologische Bemerkungen S. 261-274, Wortindex]. (item nr.
192)
7.4.S7 Pandit Bidhubhshan Nyya-Tarkatirtha: Nyyabindu, in: OH 11,2, 1963, S. 1-20 [in Bengali-
Schrift, mit Bengali-Erklrungen]. (item nr. 193)

50
o behandelt nur Teile des Werkes
7.4.S8 Mrinalkanti Gangopadhyaya: Vintadeva's Nyyabindu-k. Sanskrit original reconstructed from
the extant Tibetan version, with English translation and annotations, in: ISPP 12, 1971, S. 316-344, 409-
494; 13, 1971, S. 3-122. Nachdr. Calcutta, ISPP 1971, XV, 245 S. (item nr. 194)
7.4.S9 Dwarika Das Shastri: Nyyabindu of Acharya Dharmakirtti with the commmentaries by Arya
Vinitadeva & Dharmottara & Dharmottara-tika-tippani. Varanasi, Bauddha Bharati 1985 (Dharmakirtti
Nibandhavali 3; BBhS 18), 55, 150 S. (item nr. 195)
*7.4.S10 Motoi Ono, Jun'ichi Oda, Jun Takashima: KWIC Index to the Sanskrit Texts of Dharmakirti.
Lexicological Studies 8, 1996. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, II, 1212 S. (item nr. 501)
o enthlt Index

Tibetisch
7.4.T1 Rigs pa'i thigs pa es bya ba'i rab tu byed pa, bers. von Parahitabhadra (gan la phan pa bza po)
u. anderen u. (rog) Blo ldan es rab (sDe dge 238a6) wohl zwischen 1076 u. 1093 in Kaschmir; die im
lHan kar Kat. (Lalou 697 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 96], Yoshimura 691) genannte bers. ist als
verloren anzusehen: sNar tha 3702 Ce 347a-355a, sDe dge 4212 Ce 231b1-238a6, Co ne Ce 228a1-235a6,
Peking 5711 329b1-337a8. (item nr. 196)
7.4.T2 F. I. Scherbatskoj: Nyyabindu. Buddijskij ucebnik" logiki socinenie Darmakirti i tolkovanie na
nego Nyyabinduk socinenie Darmottary. Tibetskij perevod" izdal" s" vvedeniem" i anijami -. II.
Sanktpetersburg", Tipografia Imperatorskoj prim_ Akademij Nauk" 1904 (BBu 8), IV, 222 S. Photomech.
Nachdr. The Hague, Mouton 1958; Osnabrck, Biblio Verlag 1970; Tky, Meicho Fukykai 1977; Delhi,
Motilal Banarsidass 1992. (item nr. 197)
7.4.T2 E. Obermiller: Indices Verborum Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyyabindu of
Dharmakrti and the Nyyabinduk of Dharmottara. Compiled by - with a Preface by Th. Stcherbatsky.
From the Edition of the Sanscrit and Tibetan Texts by Th. Stcherbatsky. II. Tibetan-Sanscrit Index.
Leningrad, Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR 1928 (BBu 25), 145 S. Photomech. Nachdr. The Hague,
Mouton 1958; Osnabrck, Biblio Verlag 1970; Tky, Meicho Fukykai 1977; Delhi, Motilal Banarsidass
1992. (item nr. 198)
o enthlt Index
7.4.T3 Vidushekhara Bhattacharya: Bhoapraka. A Tibetan Chrestomathy. With Introduction, Skeleton
Grammar, Notes, Texts and Vocabularies. Calcutta, University of Calcutta 1939, 578 S. [Skt.- und erbatskoj
des NB S. 154-159 u. der tib. Text nach den Ausgaben von NB Dharmottaras S. 160-166]. (item nr.
189)
7.4.T4 L. de La Valle Poussin: Tibetan Translation of the Nyayabindu of Dharmakrti with the
commentary of Vintadeva. Edited with Appendices. Calcutta, Asiatic Soc. 1907 (BI N.S. 1179), 150 S.
Photomech. Nachdr. Calcutta, Asiatic Society 1984 (BI 171). (item nr. 199)
7.4.T5 Rigs pa'i thigs pa es bya ba'i rab tu byed pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 505-520. (item nr. 200)
7.4.T6 Ernst Steinkellner: Verse-Index of Dharmakrti's Works (Tibetan Versions). Wien, ATBS 1977
(WSTB 1), 225 S. (item nr. 133)
Anmerkungen:In SUEBS 7.4.T1.Ind; aus technischen Grnden umsigniert.
o enthlt Index

51
Indices
7.4.S1 Satis Chandra Vidyabhusana: A Bilingual Index of Nyya-bindu. Calcutta, ASB 1917 (BI New Ser.
1408), X, 108 S. (item nr. 186)
o enthlt Index
7.4.S2 E. Obermiller: Indices Verborum Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyyabindu of
Dharmakrti and the Nyyabinduk of Dharmottara. From the Edition of the Sanscrit and Tibetan Texts
by Th. Stcherbatsky. I. Sanscrit-Tibetan Index. Leningrad, Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR 1927 (BBu
24), IV, 123 S. Photomech. Nachdr. The Hague, Mouton 1958; Osnabrck, Biblio Verlag 1970; Tky,
Meicho Fukykai 1977; Delhi, Motilal Banarsidass 1992. (item nr. 187)
o enthlt Index
*7.4.S10 Motoi Ono, Jun'ichi Oda, Jun Takashima: KWIC Index to the Sanskrit Texts of Dharmakirti.
Lexicological Studies 8, 1996. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, II, 1212 S. (item nr. 501)
o enthlt Index
7.4.T2 E. Obermiller: Indices Verborum Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyyabindu of
Dharmakrti and the Nyyabinduk of Dharmottara. Compiled by - with a Preface by Th. Stcherbatsky.
From the Edition of the Sanscrit and Tibetan Texts by Th. Stcherbatsky. II. Tibetan-Sanscrit Index.
Leningrad, Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR 1928 (BBu 25), 145 S. Photomech. Nachdr. The Hague,
Mouton 1958; Osnabrck, Biblio Verlag 1970; Tky, Meicho Fukykai 1977; Delhi, Motilal Banarsidass
1992. (item nr. 198)
o enthlt Index
7.4.T6 Ernst Steinkellner: Verse-Index of Dharmakrti's Works (Tibetan Versions). Wien, ATBS 1977
(WSTB 1), 225 S. (item nr. 133)
Anmerkungen:In SUEBS 7.4.T1.Ind; aus technischen Grnden umsigniert.
o enthlt Index

Hetubindu(20)
Deutsch
7.5.d1 Ernst Steinkellner: Dharmakrti's Hetubindu. Teil II. bersetzung und Anmerkungen. Wien,
Hermann Bhlaus Nachf. 1967 (SAW 252, 2. Abh., VKSKSO 5), S. 220 [Skt.-Index]. (item nr. 209)

Englisch
7.5.e1 Nagin J. Shah: Akalaka's Criticism of Dharmakrti's Philosophy. A Study. Ahmedabad, L. D.
Institute of Indology 1967 (LDS 11), xviii, 316 S. [bers. von HB S* 8.16-19.4 S. 45-59.] (item nr. 210)
*7.5.e2 John Dunne: Foundations of Dharmakrti's philosophy. Somerville MA 2004: Wisdom Publications.
(item nr. 538)
Anmerkungen:bersetzung von HB 2*.13-3*.16 im Appendix.
*7.5.e3 Chizuko Yoshimizu: Augenblicklichkeit (kaikatva) und Eigenwesen (svabhva). Dharmakrtis
Polemik im Hetubindu. WZKS 67 (2003), 197-216. (item nr. 543)

52
Sanskrit (rekonstruiert)
7.5.s1 Ernst Steinkellner: Dharmakrti's Hetubindu. Teil I, Tibetischer Text und rekonstruierter Sanskrit-
Text. Wien, Hermann Bhlaus Nachf. 1967 (SAW 252, 1. Abh., VKSKSO 4), S. 115 [Skt.-Index]. (item
nr. 206)
o enthlt Index
7.5.s2 Sukhlalji Sanghavi and Muni Shri Jinavijayaji: Hetubinduk of Bhaa Arcaa with the Sub-
Commentary Entitled loka of Durveka Mira. Baroda, Oriental Institute 1949 [XXV S., HB S. 1-229,
HB S. 231-411, Index S. 1-51, HB (von Rhula Sktyyana aus dem Tib. bers. mit Korrekturen der
Hrsg.) S. 52-72]. (item nr. 320)
Anmerkungen:Rhula Sktyyana: cryadharmakrtikta Hetubinduprakaraam, Kap. 7, S. 52-72 [mit
Kommentaren der Herausgeber]. Umsigniert.
*7.5.s3 Motoi Ono, Jun'ichi Oda, Jun Takashima: KWIC Index to the Sanskrit Texts of Dharmakirti.
Lexicological Studies 8, 1996. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, II, 1212 S. (item nr. 501)
o enthlt Index

Tibetisch
7.5.T1 gTan tshigs kyi thigs pa es bya ba'i rab tu byed pa, bers. um 800 von Prajavarman u. dPal brtsegs
rakita; lHan kar Kat. (Lalou 702 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 96], Yoshimura 696): sNar tha 3703
Ce 355a7-375b6, sDe dge 4213 Ce 238a7-255a1, Co ne Ce 235a6-252a1, Peking 5712 Ce 357a8-357a3.
(item nr. 207)
7.5.T2 gTan tshigs kyi thigs pa es bya ba'i rab tu byed pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 521-558. (item
nr. 208)
7.5.T3 Ernst Steinkellner: Dharmakrti's Hetubindu. Teil I, Tibetischer Text und rekonstruierter Sanskrit-
Text. Wien, Hermann Bhlaus Nachf. 1967 (SAW 252, 1. Abh., VKSKSO 4), S. 115 [Skt.-Index]. (item
nr. 206)
Anmerkungen:Umsigniert.

Indices
7.5.s1 Ernst Steinkellner: Dharmakrti's Hetubindu. Teil I, Tibetischer Text und rekonstruierter Sanskrit-
Text. Wien, Hermann Bhlaus Nachf. 1967 (SAW 252, 1. Abh., VKSKSO 4), S. 115 [Skt.-Index]. (item
nr. 206)
o enthlt Index
*7.5.s3 Motoi Ono, Jun'ichi Oda, Jun Takashima: KWIC Index to the Sanskrit Texts of Dharmakirti.
Lexicological Studies 8, 1996. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, II, 1212 S. (item nr. 501)
o enthlt Index

Sambandhapark(21)
Deutsch
7.6.d1 Erich Frauwallner: Dharmakrtis Sambandhapark. Text und bersetzung, in: WZKM 41, 1934, S.
261-300 [vv. 1-22 u. eine Anzahl von Fragmenten der Vtti, die in die Erklrungen der Jaina-Autoren
eingegangen sind]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 490-529. (item nr. 211)

53
Englisch
7.6.e1 V. N. Jha: The Philosophy of Relations (Containing the Sanskrit Text and English Translation of
Dharma Krti's Sambandha-park with Prabhcandra's Commentary). Delhi, Sri Satguru Publications 1990
(BIB 66), xlviii, 52 S. [Introduction S. xi-xlviii, Skt.-Texte und engl. bers. 1-47 en face, Indices S. 49-52;
Skt.-Text. Jha sagt in der Introduction S. xxxvii, da er den Sanskrit-Text inklusive der Anmerkungen von
Shastri [7.6.S5.]) "with little changes here and there" bernommen habe. Die "kleinen nderungen"
bestehen fr die Sambandhapark in einer unmarkierten nderung (apayan akryam: apayat kryam in
13c) und zwei Druckfehlern (pamyann statt payann in 13a, rtha statt rtha in 14d), fr den
Kommentar in drei unmarkierten Auslassungen (Jha 2.5-6, 4.2, 10.9 : Shastri 139.6-7, 139.12-13, 141.1),
die nichtsdestoweniger ins Engl. bers. wurden!] (item nr. 519)

Japanisch
7.6.j1 Yensh Kanakura: Hsh ni okeru ketsug no kansatsu [Untersuchung der Verbindung bei
Dharmakrti], in: SUK 12, 1935, S. 56-76. Revidierter Nachdr. in: Indo Tetsugaku Bukkygaku Kenky I,
Tky 1973, S. 59-82. (item nr. 213)
7.6.j2 Yoh Shimizu: Dharmakrti "Sambandhapark" no wayaku kaisetsu [Jap. bers. mit Anmerkungen
von Dharmakrtis Sambandhapark], in: BGK 37, 1981, S. 21-53. (item nr. 220)

Sanskrit (original)
7.6.S1 Erich Frauwallner: Dharmakrtis Sambandhapark. Text und bersetzung, in: WZKM 41, 1934, S.
261-300 [vv. 1-22 u. eine Anzahl von Fragmenten der Vtti, die in die Erklrungen der Jaina-Autoren
eingegangen sind]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 490-529. (item nr. 211)
o enthlt Fragmente
7.6.S2 Munir Jambvijayaj: Jain dranik ane Sambandhapark, in: rmad
Vijayarjendrasrismarakagrantha. Bgar bei hor, Jahr ?, S. 771-789 [enthlt den tib. Text der Verse, alle
durch Zitate erhaltenen Skt.-Verse u. die z.T. auf die Vtti zurckgehenden Erklrungen von Devasri u.
Prabhcandra]. (item nr. 212)
7.6.S3 Rhula Sktyyana: Pramavrtikabhshyam or Vrtiklakra of Prajkaragupta (Being a
commentary on Dharmakrti's Pramavrtikam). Patna, KPJResInst 1953 (TSWS 1), XII, ma, 648 S. [Kap.
II-IV. - Bespr. von E. Frauwallner, in: JAOS 77, 1957, S. 58-60.] (item nr. 124)
Anmerkungen:Die Bhmik enthlt S. gha - ca den Skt. Text der Sambandhapark, vv. 1-22.
7.6.S4 Yensh Kanakura: Hsh ni okeru ketsug no kansatsu [Untersuchung der Verbindung bei
Dharmakrti], in: SUK 12, 1935, S. 56-76. Revidierter Nachdr. in: Indo Tetsugaku Bukkygaku Kenky I,
Tky 1973, S. 59-82. (item nr. 213)
7.6.S5 Dwarikadas Shastri: Vadanyayaprakaraa of Acharya Dharmakirtti with the Commentary
Vipanchitrth of Acharya ntirakita and Sambandhapark with the Commentary of Acharya
Prabhachandra. Critically edited. Varanasi, Bauddha Bharati 1972 (BBhS 8, Dharmakrti Nibandhawali 2),
VIII, 168 S. [vv. 1-22]. (item nr. 214)
o enthlt Fragmente
7.6.S6 Hideomi Yaita: Tarkarahasya ni mieru inybun [Im Tarkarahasya zu findende Fragmente], in: SBKN
16-17, 1983-84 [erschienen 1986], S. 17-30. (item nr. 459)
Anmerkungen:S. 97 [vv. 23-25].

54
o enthlt Fragmente
7.6.S7 V. N. Jha: The Philosophy of Relations (Containing the Sanskrit Text and English Translation of
Dharma Krti's Sambandha-park with Prabhcandra's Commentary). Delhi, Sri Satguru Publications 1990
(BIB 66), xlviii, 52 S. [Introduction S. xi-xlviii, Skt.-Texte und engl. bers. 1-47 en face, Indices S. 49-52;
Skt.-Text. Jha sagt in der Introduction S. xxxvii, da er den Sanskrit-Text inklusive der Anmerkungen von
Shastri [7.6.S5.]) "with little changes here and there" bernommen habe. Die "kleinen nderungen"
bestehen fr die Sambandhapark in einer unmarkierten nderung (apayan akryam: apayat kryam in
13c) und zwei Druckfehlern (pamyann statt payann in 13a, rtha statt rtha in 14d), fr den
Kommentar in drei unmarkierten Auslassungen (Jha 2.5-6, 4.2, 10.9 : Shastri 139.6-7, 139.12-13, 141.1),
die nichtsdestoweniger ins Engl. bers. wurden!] (item nr. 519)
o enthlt Fragmente
7.6.S8 Hideomi Yaita: Tarkarahasya ni mieru inybun [Im Tarkarahasya zu findende Fragmente], in: SBKN
16-17, 1983-84 [erschienen 1986], S. 17-30. (item nr. 459)
Anmerkungen:S. 84-90
o behandelt nur Teile des Werkes
7.6.S9 A. K. Chatterjee: Readings on Yogcra Buddhism. Varanasi, Banaras Hindu University 1971, iv,
31, 170 S. [Skt.-Rckbers. von lambanapark und Vtti S. 40-42]. (item nr. 90)
Anmerkungen:S. 43-44 [vv. 1-22 aus dem Prameyakamalamrtaa].
o enthlt Fragmente
*7.6.S10 Motoi Ono, Jun'ichi Oda, Jun Takashima: KWIC Index to the Sanskrit Texts of Dharmakirti.
Lexicological Studies 8, 1996. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, II, 1212 S. (item nr. 501)
o enthlt Index

Tibetisch
7.6.T1 'Brel pa brtag pa'i rab tu byed pa, bers. von Jnagarbha u. Nam mkha' um 800, revidiert Mitte 11.
Jh. (s. Mejor, Date S. 177) von Subhti[r]nti (Rab 'byor i ba) u. Ti e 'dzin bza po (nach sDe dge
256a1f.); lHan kar Kat. (Lalou 704 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 96], Yoshimura 698): sNar tha 3704
Ce 375b-377a, sDe dge 4214 Ce 255a2-256a2, Co ne Ce 252a1-253a1, Peking 5713 Ce 357a3-358a7. (item
nr. 217)
7.6.T2 Erich Frauwallner: Dharmakrtis Sambandhapark. Text und bersetzung, in: WZKM 41, 1934,
S. 261-300 [vv. 1-22 u. eine Anzahl von Fragmenten der Vtti, die in die Erklrungen der Jaina-Autoren
eingegangen sind]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 490-529. (item nr. 211)
7.6.T3 Munir Jambvijayaj: Jain dranik ane Sambandhapark, in: rmad
Vijayarjendrasrismarakagrantha. Bgar bei hor, Jahr ?, S. 771-789 [enthlt den tib. Text der Verse, alle
durch Zitate erhaltenen Skt.-Verse u. die z.T. auf die Vtti zurckgehenden Erklrungen von Devasri u.
Prabhcandra]. (item nr. 212)
7.6.T4 'Brel pa brtag pa'i rab tu byed pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 559-561. (item nr. 218)
7.6.T5 Helmut Tauscher: Tanjur Fragments from the Manuscript Collection at Ta pho Monastery,
Sambandhapark with Its Commentaries Vtti and k, in: EW 44,1, 1994, S. 173-184
[Sambandhapark vv. 1-23a S. 182-184]. (item nr. 219)
o behandelt nur Teile des Werkes

55
7.6.T6 Ernst Steinkellner: Verse-Index of Dharmakrti's Works (Tibetan Versions). Wien, ATBS 1977
(WSTB 1), 225 S. (item nr. 133)
Anmerkungen:Umsigniert.
o enthlt Index

Fragmente
7.6.S1 Erich Frauwallner: Dharmakrtis Sambandhapark. Text und bersetzung, in: WZKM 41, 1934, S.
261-300 [vv. 1-22 u. eine Anzahl von Fragmenten der Vtti, die in die Erklrungen der Jaina-Autoren
eingegangen sind]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 490-529. (item nr. 211)
o enthlt Fragmente
7.6.S5 Dwarikadas Shastri: Vadanyayaprakaraa of Acharya Dharmakirtti with the Commentary
Vipanchitrth of Acharya ntirakita and Sambandhapark with the Commentary of Acharya
Prabhachandra. Critically edited. Varanasi, Bauddha Bharati 1972 (BBhS 8, Dharmakrti Nibandhawali 2),
VIII, 168 S. [vv. 1-22]. (item nr. 214)
o enthlt Fragmente
7.6.S6 Hideomi Yaita: Tarkarahasya ni mieru inybun [Im Tarkarahasya zu findende Fragmente], in: SBKN
16-17, 1983-84 [erschienen 1986], S. 17-30. (item nr. 459)
Anmerkungen: S. 97 [vv. 23-25].
o enthlt Fragmente
7.6.S7 V. N. Jha: The Philosophy of Relations (Containing the Sanskrit Text and English Translation of
Dharma Krti's Sambandha-park with Prabhcandra's Commentary). Delhi, Sri Satguru Publications 1990
(BIB 66), xlviii, 52 S. [Introduction S. xi-xlviii, Skt.-Texte und engl. bers. 1-47 en face, Indices S. 49-52;
Skt.-Text. Jha sagt in der Introduction S. xxxvii, da er den Sanskrit-Text inklusive der Anmerkungen von
Shastri [7.6.S5.]) "with little changes here and there" bernommen habe. Die "kleinen nderungen"
bestehen fr die Sambandhapark in einer unmarkierten nderung (apayan akryam: apayat kryam in
13c) und zwei Druckfehlern (pamyann statt payann in 13a, rtha statt rtha in 14d), fr den
Kommentar in drei unmarkierten Auslassungen (Jha 2.5-6, 4.2, 10.9 : Shastri 139.6-7, 139.12-13, 141.1),
die nichtsdestoweniger ins Engl. bers. wurden!] (item nr. 519)
o enthlt Fragmente
7.6.S9 A. K. Chatterjee: Readings on Yogcra Buddhism. Varanasi, Banaras Hindu University 1971, iv,
31, 170 S. [Skt.-Rckbers. von lambanapark und Vtti S. 40-42]. (item nr. 90)
Anmerkungen: S. 43-44 [vv. 1-22 aus dem Prameyakamalamrtaa].
o enthlt Fragmente

Indices
*7.6.S10 Motoi Ono, Jun'ichi Oda, Jun Takashima: KWIC Index to the Sanskrit Texts of Dharmakirti.
Lexicological Studies 8, 1996. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, II, 1212 S. (item nr. 501)
o enthlt Index
7.6.T6 Ernst Steinkellner: Verse-Index of Dharmakrti's Works (Tibetan Versions). Wien, ATBS 1977
(WSTB 1), 225 S. (item nr. 133)
Anmerkungen:Umsigniert.
o enthlt Index

56
Sambandhaparkvtti(22)
Deutsch
7.7.d1 Erich Frauwallner: Dharmakrtis Sambandhapark. Text und bersetzung, in: WZKM 41, 1934, S.
261-300 [vv. 1-22 u. eine Anzahl von Fragmenten der Vtti, die in die Erklrungen der Jaina-Autoren
eingegangen sind]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 490-529. (item nr. 211)

Sanskrit (original)
7.7.S1 Hideomi Yaita: Tarkarahasya kenky (I) [Tarkarahasya-Studien], in: NBKK 12, 1989, S. 75-98
[Skt.-Text des pratyakalakaa-Kapitels (S. 33.1-44.8)]; (II), in: NBKK 13, 1990, S. 83104 [zum
sambandha, (Fragm. d. Sambandhaparkvtti), nur jap. bers. (S. 111.5-9; 69.13-71.12; 64.7-19), engl.
Zusammenfassung]; (III), in: Ihara Shren Hakase Koki Kinen Ronbush. Ihara Shren Hakase Koki
Kinenkai. (Essays in Honor of Dr. Shoren Ihara on his Seventieth Birthday. Committee for the
Commemoration of Dr. Shoren Ihara's Seventieth Birthday.) Fukuoka: Kysh University 1991, S. 117133
[Inhaltsangabe des anumna-Kapitels S. 75.1-111.4]; (IV), in: Makio Rykai Hakase Kiju Kinen Jubutsud
sanky shis ronk, Tokyo, Sankibo Busshorin 1991, S. 31-42 [anumna-Kapitel S. 75.1-80.2, nur jap.
bers.]; (V), in: NBKK 14, 1991, S. 129149 [anumna-Kapitel S. 80.3-83.22, Skt.-Text u. jap. bers.];
(VI), in: NBKK 16, 1993, S. 69-90 [anumna-Kapitel S. 88.1-97.7, nur jap. bers.]. (item nr. 461)
Anmerkungen:II, S. 85-90.
o enthlt Fragmente
7.7.S2 Erich Frauwallner: Dharmakrtis Sambandhapark. Text und bersetzung, in: WZKM 41, 1934, S.
261-300 [vv. 1-22 u. eine Anzahl von Fragmenten der Vtti, die in die Erklrungen der Jaina-Autoren
eingegangen sind]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 490-529. (item nr. 211)
o enthlt Fragmente

Sanskrit (rekonstruiert)
7.7.s1 Munir Jambvijayaj: Jain dranik ane Sambandhapark, in: rmad
Vijayarjendrasrismarakagrantha. Bgar bei hor, Jahr ?, S. 771-789 [enthlt den tib. Text der Verse, alle
durch Zitate erhaltenen Skt.-Verse u. die z.T. auf die Vtti zurckgehenden Erklrungen von Devasri u.
Prabhcandra]. (item nr. 212)
Anmerkungen:S. 779-789.

Tibetisch
7.7.T1 'Brel pa brtag pa'i 'grel pa, bers. von Jnagarbha u. Nam mkha' um 800 (s.[7.6.S1.], S. 262, Anm.
1); lHan kar Kat. (Lalou 704; vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 96): sNar tha 3705 Ce 377a-384a, sDe dge
4215 Ce 256a2-261a7, Co ne Ce 253a1-258a7, Peking 5714 Ce 358a7-364b8. (item nr. 520)
7.7.T2 Erich Frauwallner: Dharmakrtis Sambandhapark. Text und bersetzung, in: WZKM 41, 1934,
S. 261-300 [vv. 1-22 u. eine Anzahl von Fragmenten der Vtti, die in die Erklrungen der Jaina-Autoren
eingegangen sind]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 490-529. (item nr. 211)
7.7.T3 'Brel pa brtag pa'i 'grel pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 562-574. (item nr. 222)

Fragmente
7.7.S1 Hideomi Yaita: Tarkarahasya kenky (I) [Tarkarahasya-Studien], in: NBKK 12, 1989, S. 75-98
[Skt.-Text des pratyakalakaa-Kapitels (S. 33.1-44.8)]; (II), in: NBKK 13, 1990, S. 83104 [zum

57
sambandha, (Fragm. d. Sambandhaparkvtti), nur jap. bers. (S. 111.5-9; 69.13-71.12; 64.7-19), engl.
Zusammenfassung]; (III), in: Ihara Shren Hakase Koki Kinen Ronbush. Ihara Shren Hakase Koki
Kinenkai. (Essays in Honor of Dr. Shoren Ihara on his Seventieth Birthday. Committee for the
Commemoration of Dr. Shoren Ihara's Seventieth Birthday.) Fukuoka: Kysh University 1991, S. 117133
[Inhaltsangabe des anumna-Kapitels S. 75.1-111.4]; (IV), in: Makio Rykai Hakase Kiju Kinen Jubutsud
sanky shis ronk, Tokyo, Sankibo Busshorin 1991, S. 31-42 [anumna-Kapitel S. 75.1-80.2, nur jap.
bers.]; (V), in: NBKK 14, 1991, S. 129149 [anumna-Kapitel S. 80.3-83.22, Skt.-Text u. jap. bers.];
(VI), in: NBKK 16, 1993, S. 69-90 [anumna-Kapitel S. 88.1-97.7, nur jap. bers.]. (item nr. 461)
Anmerkungen: II, S. 85-90.
o enthlt Fragmente
7.7.S2 Erich Frauwallner: Dharmakrtis Sambandhapark. Text und bersetzung, in: WZKM 41, 1934, S.
261-300 [vv. 1-22 u. eine Anzahl von Fragmenten der Vtti, die in die Erklrungen der Jaina-Autoren
eingegangen sind]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 490-529. (item nr. 211)
o enthlt Fragmente

Santnntarasiddhi(23)
Englisch
7.8.e1 Hidenori Kitagawa: A Refutation of Solipsism (Annotated translation of Satnntarasiddhi), in:
JGIS 14,1, 1955, S. 55-73; 14,2, 1955, S. 97-110. Nachdr. in Kitagawa, Ronrigaku, App. A, S. 407-429.
(item nr. 226)
7.8.e2 Th. Stcherbatsky: Establishment of the existence of other minds. A Free Translation of Dharmakrti's
Santnntarasiddhi with Vintadeva's Santnntarasiddhik, in: Papers of Th. Stcherbatsky. Translated for
the first time into English by Hasrish. C. Gupta, edited with an introduction by Debiprasad Chatadhyaya,
Calcutta, ISPP 1969 (Soviet Indology Ser. 2), S. 81-121. (item nr. 227)
7.8.e3 Thomas E. Wood: Mind Only. A Philosophical and Doctrinal Analysis of the Vijnavda.
Honolulu, University of Hawaii Press 1991 (Monographs of the Society for Asian and Comparative
Philosophy 9), XIV, 290 S. [engl. bers. im App. II, S. 207-218]. (item nr. 228)

Japanisch
7.8.j1 Hidenori Kitagawa: Bukky ni okeru tagasonzai no ichi shmei, Santnntarasiddhi no shokai [Der
Beweis der Existenz des anderen Kontinuums, eine Einfhrung in die Santnntarasiddhi], in: Bunka 18,3,
1954, S. 52-65 [paraphrasierende bers.]. (item nr. 229)
7.8.j2 Shry Katsura: Dharmakrti "Taszoku no sonzai ronsh", wayaku to synopsis [Dharmakrti:
"Nachweis der Existenz des anderen Kontinuums", jap. bers. u. Synopsis], in: HDBKK 43, 1983, S. 102-
121. (item nr. 230)

Russisch
7.8.r1 F. I. Scherbatskoj: Obosnovanie uoj oduevlenosti. S tolkovaniem Vintadevy. Petrograd
1922 (Pamyatmiki indiskoi filosofii 1), XV, 79 S. [zit. nach Kitagawa, Ronrigaku S. 408, Anm. 7: "The
translation of the Satnntarasiddhi with Vintadeva's commentary"; L. de La Vallee Poussin, Notes et
bibliographie bouddhiques, MCB 1, 1931-1932, S. 378-424, S. 413: "deux trad. russes (libre et literale)"; u.
Gupta [7.8.e2.]) S. 125]. (item nr. 521)

58
Sanskrit (rekonstruiert)
7.8.s1 Santnntarasiddhi and Santnntarasiddhik. Restored by Dr. M. R. Chinchore. Sarnath,
Varanasi, Central Institute of Higher Tibetan Studies 1997 (BITS 38), XIV, 105 S. (Sanskrittext S. 1-34;
tibetische bersetzung S. 35-105). (item nr. 435)
7.8.s2 Santnntarasiddhi of crya Dharmakrti and Santnntarasiddhi k of crya Vintadeva.
Restored and edited by J. S. Negi. Sarnath, Varanasi, Central Institute of Higher Tibetan Studies 1997
(BITS 37), LXXIV, 151 S. (Sanskrittext S. 1-30; tibetische bersetzung S. 31-91; A lag a ag dba bstan
dar: mKhas pa'i yid 'phrog S. 93-122; ippa S. 123-132; Werklisten S. 133-138; Glossar Skt.-Tib. S. 139-
151). (item nr. 436)

Tibetisch
7.8.T1 rGyud gan grub pa es bya ba'i rab tu byed pa, bers. um 800 von Viuddhasiha u. dPal brtsegs
(rakita); lHan kar Kat. (Lalou 708 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 96], Yoshimura 702): sNar tha 3707
Ce 416b-420b, sDe dge 4219 Che 355b5-359a7, Co ne Che 353b3-357a7, Peking 5716 Ce 400a7-404b3.
(item nr. 223)
7.8.T2inenij erbatskoj: Tibetskij perevod" so F. I. Satnntarasiddhi Dharmakrti i
Satnntarasiddhik Vintadeva. Vmeste s" tibetskim" tolkovaniem", sostavlennym" Agranom"
Dandar"-Lharamboj izdal" -. Petrograd", Tipografija Imperatorskoj Adademij Nauk" 1916 (BBu 19), XVII,
129 S. Photomech. Nachdr. Osnabrck, Biblio Verlag 1970; Tky, Meicho Fukykai 1977; Delhi, Motilal
Banarsidass 1992. (item nr. 224)
7.8.T3 rGyud gan grub pa es bya ba'i rab tu byed pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 575-583. (item nr.
225)
7.8.T4 Santnntarasiddhi of crya Dharmakrti and Santnntarasiddhi k of crya Vintadeva.
Restored and edited by J. S. Negi. Sarnath, Varanasi, Central Institute of Higher Tibetan Studies 1997
(BITS 37), LXXIV, 151 S. (Sanskrittext S. 1-30; tibetische bersetzung S. 31-91; A lag a ag dba bstan
dar: mKhas pa'i yid 'phrog S. 93-122; ippa S. 123-132; Werklisten S. 133-138; Glossar Skt.-Tib. S. 139-
151). (item nr. 436)
7.8.T5 Santnntarasiddhi and Santnntarasiddhik. Restored by Dr. M. R. Chinchore. Sarnath,
Varanasi, Central Institute of Higher Tibetan Studies 1997 (BITS 38), XIV, 105 S. (Sanskrittext S. 1-34;
tibetische bersetzung S. 35-105). (item nr. 435)
7.8.T6 Ernst Steinkellner: Verse-Index of Dharmakrti's Works (Tibetan Versions). Wien, ATBS 1977
(WSTB 1), 225 S. (item nr. 133)
o enthlt Index

Indices
7.8.T6 Ernst Steinkellner: Verse-Index of Dharmakrti's Works (Tibetan Versions). Wien, ATBS 1977
(WSTB 1), 225 S. (item nr. 133)
o enthlt Index

Vdanyya(24)

59
Deutsch
7.9.d1 Michael Torsten Much: Dharmakrtis Vdanyya. Teil II, bersetzung und Anmerkungen. Wien
1991 (SAW 581, VKSKSO 25), XXI, 135 S. [Skt.-Index]. (item nr. 235)

Englisch
7.9.e1 Pradeep P. Gokhale: Vdanyya of Dharmakrti. The Logic of Debate. Critically edited and
translated with Introduction and Notes. Delhi, Sri Satguru Publications 1993 (BIB 126), XXVII, 188 S.
(item nr. 233)

Hindi
7.9.h1 Vdanyya. Vda-prakriy k trkik vilea (Gautamya eva Bauddha Nyya ke sandarbh me).
Lekhaka Rmacandra Pey, Rghavendra Pey, Maju. Dill, Isarn buk likars 1988, xvi, 356 S.
[Hindi-bers. des Vdanyya S. 1-67, des Kommentars von ntarakita S. 68-206, Photomech. Nachdr.
der Skt.-Texte des Vdanyya und des Kommentars von ntarakita aus der Ausgabe von Shastri [7.6.S5.]]
(item nr. 522)
*7.9.h2 *Vadanyya of Acharya Dharmakirtti, with Vipanchitartha comm. of Acharya Shantarakshita, with
Hindi tr. by D. D. Shastri and Sambandhapariksa of Acharya Dharmakirtti with comm. of Prabhachandra,
ed. Swami D. D. Shastri. Varanasi 1996, 180 S. (item nr. 437)

Sanskrit (original)
7.9.S1 Rhula Sktyyana: Dharmakrti's Vdanyya. With the Commentary of ntarakita. Appendix
to JBORS 21-22, Patna 1935-36, XII, 143, XXXII S. (item nr. 231)
7.9.S2 Dwarikadas Shastri: Vadanyayaprakaraa of Acharya Dharmakirtti with the Commentary
Vipanchitrth of Acharya ntirakita and Sambandhapark with the Commentary of Acharya
Prabhachandra. Critically edited. Varanasi, Bauddha Bharati 1972 (BBhS 8, Dharmakrti Nibandhawali 2),
VIII, 168 S. [vv. 1-22]. (item nr. 214)
Anmerkungen:Neuausgabe nach der Ausgabe von Sktyyana mit Verbesserungen des Textes aufgrund
der Vipacitrth.
7.9.S3 Vdanyya. Vda-prakriy k trkik vilea (Gautamya eva Bauddha Nyya ke sandarbh me).
Lekhaka Rmacandra Pey, Rghavendra Pey, Maju. Dill, Isarn buk likars 1988, xvi, 356 S.
[Hindi-bers. des Vdanyya S. 1-67, des Kommentars von ntarakita S. 68-206, Photomech. Nachdr.
der Skt.-Texte des Vdanyya und des Kommentars von ntarakita aus der Ausgabe von Shastri [7.6.S5.]]
(item nr. 522)
7.9.S4 Michael Torsten Much: Dharmakrtis Vdanyya. Teil I, Sanskrit-Text. Wien 1991 (SAW 581,
VKSKSO 25), XXX, 75 S. [Skt.-Text S. 1-68, Register S. 69-75]. (item nr. 232)
7.9.S5 Pradeep P. Gokhale: Vdanyya of Dharmakrti. The Logic of Debate. Critically edited and
translated with Introduction and Notes. Delhi, Sri Satguru Publications 1993 (BIB 126), XXVII, 188 S.
(item nr. 233)
*7.9.S6 Motoi Ono, Jun'ichi Oda, Jun Takashima: KWIC Index to the Sanskrit Texts of Dharmakirti.
Lexicological Studies 8, 1996. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, II, 1212 S. (item nr. 501)
o enthlt Index

60
Tibetisch
7.9.T1 rTsod pa'i rigs pa es bya ba'i rab tu byed pa, bers. von Jnarbhadra u. (rMa) dGe ba'i blo gros
um 1050 unter Patronanz von i ba 'od u. rTse lde brtsan, revidiert von Dpakara u. Dar ma grags vor 1054
(s.[[079 7.9.S4.]] [Much] S. XXVIf.); auch schon im lHan kar Kat. unter den fr eine bersetzung
vorgesehenen Werken genannt (Lalou 735, Yoshimura 732 [lies rtsod mit Co ne 315a6 gegen bcos Peking
373a6, Yoshimura, bcas Lalou]): sNar tha 3706 Ce 384a2-353b3, sDe dge 4218 Che 326b4-355b5, Co ne
Che 325b4-355b3, Peking 5715 Ce 364b8-400a7. (item nr. 523)
7.9.T2 rTsod pa'i rigs pa es bya ba'i rab tu byed pa. In: Tshad ma rig pa'i skor 1, S. 534-648. (item nr. 234)
7.9.T3 Ernst Steinkellner: Verse-Index of Dharmakrti's Works (Tibetan Versions). Wien, ATBS 1977
(WSTB 1), 225 S. (item nr. 133)
o enthlt Index

Indices
*7.9.S6 Motoi Ono, Jun'ichi Oda, Jun Takashima: KWIC Index to the Sanskrit Texts of Dharmakirti.
Lexicological Studies 8, 1996. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, II, 1212 S. (item nr. 501)
o enthlt Index
7.9.T3 Ernst Steinkellner: Verse-Index of Dharmakrti's Works (Tibetan Versions). Wien, ATBS 1977
(WSTB 1), 225 S. (item nr. 133)
o enthlt Index

61
8. Devendrabuddhi
Die indische Namensform (tib. lHa dba blo) ist gesichert (PVV 516.29). Schler von Dharmakrti. Lebenszeit: ca.
630690 (Frauwallner, Landmarks S. 145). Zur Legende vgl. Obermiller II S. 154f., Trantha S. 186f.

Pramavrttikapajik(25)
Kommentar zu den Kapiteln II-IV von Dharmakrtis Pramavrttika

Englisch
*8.1.e1 John Dunne: Foundations of Dharmakrti's philosophy. Somerville MA 2004: Wisdom Publications.
(item nr. 538)

Japanisch
8.1.j1 Masahiro Inami: Bukky ronrigaku no shinriron, Devendrabuddhi to kyabuddhi [Die Theorie von
der Mageblichkeit in der logischen Schule der Buddhisten, Devendrabuddhi und kyabuddhi], in: Studies
in Original Buddhism and Mahyna Buddhism S. 85-118 [jap. bers. PVP ad PV II 1a-c S. 89-93, PVP ad
PV II 4d-5a S. 93-95]. (item nr. 239)
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
8.1.S.0 Giuseppe Tucci: On some aspects of the doctrines of Maitreya(ntha) and Asaga. Calcutta,
University of Calcutta 1930 (Calcutta University Readership Lectures), 82 S. [S. 39: "From Nepal I brought
also a leaf only of the Pramavrttika of Dharmakrti, containing the beginning of the first Pariccheda, and
some pages of the commentary upon the same work by Devendrabuddhi . . ."] (item nr. 236)
o enthlt Fragmente
8.1.S1 Erich Frauwallner: Devendrabuddhi, in: WZKS 4, 1960, S. 119-123. Photomech. Nachdr. in:
Frauwallner, Kleine Schriften S. 842-846. (item nr. 237)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
8.1.T1 Tshad ma rnam 'grel gyi dka' 'grel, bers. von Subhtir(nti) u. (rMa) dGe ba'i blo gros Mitte 11.
Jh. (s. Roerich S. 69f., vgl. MBT II S. 50f.): sNar tha 3709 Che 1-380, sDe dge 4217 Che 1-326b4, Co ne
Che 1-325b4, Peking 5717b Che 1-390a8. (item nr. 238)
*8.1.T2 Eli Franco: The Tibetan Translation of the Pramavarttika and the Development of Translation
Methods from Sanskrit to Tibetan. In: Helmut Krasser, Michael Torsten Much, Ernst Steinkellner & Helmut
Tauscher: Tibetan Studies. Proceedings of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan
Studies, Graz 1995. Volume I. Wien 1997: VAdW, 277-288. (item nr. 539)

Fragmente
8.1.S.0 Giuseppe Tucci: On some aspects of the doctrines of Maitreya(ntha) and Asaga. Calcutta,
University of Calcutta 1930 (Calcutta University Readership Lectures), 82 S. [S. 39: "From Nepal I brought

62
also a leaf only of the Pramavrttika of Dharmakrti, containing the beginning of the first Pariccheda, and
some pages of the commentary upon the same work by Devendrabuddhi . . ."] (item nr. 236)
o enthlt Fragmente
8.1.S1 Erich Frauwallner: Devendrabuddhi, in: WZKS 4, 1960, S. 119-123. Photomech. Nachdr. in:
Frauwallner, Kleine Schriften S. 842-846. (item nr. 237)
o enthlt Fragmente

63
9. kyabuddhi
Frauwallner vermutete [s.9.1.S2.(Fragm.) S. 69, Anm. 1], da die tibetische Namensform kya blo eine Verkrzung
fr die auch erscheinende Form kya blo gros sei (er gibt aber leider keine Stellen an) und nimmt daher *kyamati
als die richtige Form des Namens an. kyabuddhi ist aber in Mvy 3489 fr kya blo belegt. Auerdem spricht die
Reihe von Devendrabuddhi (lHa dba blo), kya blo und 'Od kyi blo auch fr die letztere Namensform.
Schler von Devendrabuddhi (Frauwallner, Landmarks S. 145); Lehrer von 'Od kyi blo (s. d.); Lebenszeit: ca. 660
720 (Frauwallner, Landmarks S. 145).

Pramavrttikak(26)
Englisch
9.1.e1 Ernst Steinkellner: kyabuddhi's Commentary on PV I 3 (=5) and its Vtti, in: WZKS 38, 1994, S.
379-387. (item nr. 246)
*9.1.e2 John Dunne: Foundations of Dharmakrti's philosophy. Somerville MA 2004: Wisdom Publications.
(item nr. 538)

Japanisch
9.1.j1 Satoru Noriyama: Dharmakrti no "Jish-shin no bunrui", Pramavrttikasvavtti kenky (I) (kk.
186-189) [Dharmakrtis "svabhvahetupravibhga", PVSV-Studien (I) (kk. 186-189)], in: BGK 49, 1993, S.
74-104 [mit dem Kommentar des kyabuddhi]. (item nr. 163)
o behandelt nur Teile des Werkes
9.1.j2 Masahiro Inami: Bukky ronrigaku no shinriron, Devendrabuddhi to kyabuddhi [Die Theorie von
der Mageblichkeit in der logischen Schule der Buddhisten, Devendrabuddhi und kyabuddhi], in: Studies
in Original Buddhism and Mahyna Buddhism S. 85-118 [jap. bers. PVP ad PV II 1a-c S. 89-93, PVP ad
PV II 4d-5a S. 93-95]. (item nr. 239)
Anmerkungen:S. 95-109 [jap. bers. PV ad PV II 1a-c und ad PV II 41d-5a].

Sanskrit (original)
9.1.S1 s. Frauwallner, Dua S. 238f. (item nr. 240)
o enthlt Fragmente
9.1.S2 Erich Frauwallner: Zu den Fragmenten buddhistischer Autoren in Haribhadra's Anekntajayapatk,
in: WZKM 44, 1937, S. 65-74; S. 72-74. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 572-581.
(item nr. 241)
o enthlt Fragmente
9.1.S3 Ernst Steinkellner: Philological Remarks on kyamati's Pramavrttikak, in: Studien zum
Jainismus und Buddhismus S. 283-295. (item nr. 242)
o enthlt Fragmente
9.1.S4 M. Inami, K. Matsuda and T. Tani: A Study of the Pramavrttikak by kyabuddhi from the
National Archives Collection, Kathmandu. Part I, Sanskrit Fragments Transcribed. Tokyo, The Toyo Bunko
1992 (Studia Tibetica 23), XI, 47 S., 12 Tafeln [dipl. Ed. von Skt.-Fragm., mit Photos des Ms.; enthlt die

64
PV zu PVSV S. 45.7-26, 75.18-99.26, 102.14-104.28. Ein Vorbericht zu dieser Ed. ist M. Inami:
Pramavrttikak no Sanskrit shahon (Ein Skt.-Ms. d. PV), in: IBK 40,1, 1991, S. 356-351]. (item nr.
243)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
9.1.T1 Tshad ma rnam 'grel gyi 'grel bad, bers. von rMa dGe ba'i blo gros (u. Subhtirnti ?, s. Cordier
III S. 441) Mitte 11. Jh. (s. Naudou S. 160): sNar tha 3710 Je 7-385, sDe dge 4220 Je 1b1-e 282a7, Co ne
Je 1-e 287a7, Peking 5718 Je 1-348a8. (item nr. 244)
9.1.T2 Tshad ma rnam hgrel gyi hgrel pa (Tshad-Ma-Grub-Pai-Hgrel-Pa). Pramana-Vartikka-Virtti (part).
Sakyamati's own Commentary to the Second [!] Chapter of His [!] Pramana-Vartikka. By Acharya
Sakyamati. [Bd. 2] Dharamsala, Council of Cultural and Religious Affairs of H. H. the Dalai Lama, o. J.
(1970 ?), 219 S.; (item nr. 245)
9.1.T3 Ernst Steinkellner: kyabuddhi's Commentary on PV I 3 (=5) and its Vtti, in: WZKS 38, 1994, S.
379-387. (item nr. 246)
o behandelt nur Teile des Werkes

Fragmente
9.1.S1 s. Frauwallner, Dua S. 238f. (item nr. 240)
o enthlt Fragmente
9.1.S2 Erich Frauwallner: Zu den Fragmenten buddhistischer Autoren in Haribhadra's Anekntajayapatk,
in: WZKM 44, 1937, S. 65-74; S. 72-74. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 572-581.
(item nr. 241)
o enthlt Fragmente
9.1.S3 Ernst Steinkellner: Philological Remarks on kyamati's Pramavrttikak, in: Studien zum
Jainismus und Buddhismus S. 283-295. (item nr. 242)
o enthlt Fragmente
9.1.S4 M. Inami, K. Matsuda and T. Tani: A Study of the Pramavrttikak by kyabuddhi from the
National Archives Collection, Kathmandu. Part I, Sanskrit Fragments Transcribed. Tokyo, The Toyo Bunko
1992 (Studia Tibetica 23), XI, 47 S., 12 Tafeln [dipl. Ed. von Skt.-Fragm., mit Photos des Ms.; enthlt die
PV zu PVSV S. 45.7-26, 75.18-99.26, 102.14-104.28. Ein Vorbericht zu dieser Ed. ist M. Inami:
Pramavrttikak no Sanskrit shahon (Ein Skt.-Ms. d. PV), in: IBK 40,1, 1991, S. 356-351]. (item nr.
243)
o enthlt Fragmente

10.*Prabhbuddhi ('Od kyi blo)


Bu ston (Obermiller S. 155) erwhnt, da 'Od kyi blo als Schler von kyabuddhi bezeichnet wird. Auf diese Notiz
gehen wohl auch die Erwhnungen bei Stcherbatsky (Buddhist Logic I S. 40) und Malvania 7.4.S6., Introduction zu
Dh Pr S. XVIII) zurck. Lebenszeit: ca. 690750. Werk: unbekannt.

65
11.Vintadeva
Lebenszeit: ca. 710770 (t.p. Dharmakrti, t.a. Dharmottara).
*Vgl. hiezu nunmehr: Funayama, Toru: "On the Date of Vintadeva." Le Parole e i Marmi. Studi in onore di Raniero
Gnoli nel suo 70 Compleanno. Serie Orientale Roma XCII,2. Ed. Torella, Raffaele. Roma (2001), 309325.
Funayama schlgt eine Lebenszeit zwischen kyabuddhi und Arca a vor, tentativ 690750. {Birgit Kellner}

Santnntarasiddhik(27)
Englisch
11.1.e1 Th. Stcherbatsky: Establishment of the existence of other minds. A Free Translation of
Dharmakrti's Santnntarasiddhi with Vintadeva's Santnntarasiddhik, in: Papers of Th. Stcherbatsky.
Translated for the first time into English by Hasrish. C. Gupta, edited with an introduction by Debiprasad
Chatadhyaya, Calcutta, ISPP 1969 (Soviet Indology Ser. 2), S. 81-121. (item nr. 227)

Russisch
11.1.r1 F. I. Scherbatskoj: Obosnovanie uoj oduevlenosti. S tolkovaniem Vintadevy. Petrograd
1922 (Pamyatmiki indiskoi filosofii 1), XV, 79 S. [zit. nach Kitagawa, Ronrigaku S. 408, Anm. 7: "The
translation of the Satnntarasiddhi with Vintadeva's commentary"; L. de La Vallee Poussin, Notes et
bibliographie bouddhiques, MCB 1, 1931-1932, S. 378-424, S. 413: "deux trad. russes (libre et literale)"; u.
Gupta [7.8.e2.]) S. 125]. (item nr. 521)

Sanskrit (rekonstruiert)
*11.1.s1 Santnntarasiddhi and Santnntarasiddhik. Restored by Dr. M. R. Chinchore. Sarnath,
Varanasi, Central Institute of Higher Tibetan Studies 1997 (BITS 38), XIV, 105 S. (Sanskrittext S. 1-34;
tibetische bersetzung S. 35-105). (item nr. 435)
*11.1.s2 Santnntarasiddhi of crya Dharmakrti and Santnntarasiddhi k of crya Vintadeva.
Restored and edited by J. S. Negi. Sarnath, Varanasi, Central Institute of Higher Tibetan Studies 1997
(BITS 37), LXXIV, 151 S. (Sanskrittext S. 1-30; tibetische bersetzung S. 31-91; A lag a ag dba bstan
dar: mKhas pa'i yid 'phrog S. 93-122; ippa S. 123-132; Werklisten S. 133-138; Glossar Skt.-Tib. S. 139-
151). (item nr. 436)

Tibetisch
11.1.T1 rGyud gan grub pa'i 'grel bad, bers. um 800 von Viuddhasiha u. dPal brtsegs rakita: lHan
kar Kat. (Lalou 709 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 97-98], Yoshimura 703): sNar tha 3716 Tshe 1-
21b, sDe dge 4238 e 35a4-51a3, Co ne e 35a2-50b3, Peking 5724 Tshe 1-21b2. (item nr. 247)
11.1.T2inenij erbatskoj: Tibetskij perevod" so F. I. Satnntarasiddhi Dharmakrti i
Satnntarasiddhik Vintadeva. Vmeste s" tibetskim" tolkovaniem", sostavlennym" Agranom"
Dandar"-Lharamboj izdal" -. Petrograd", Tipografija Imperatorskoj Adademij Nauk" 1916 (BBu 19), XVII,
129 S. Photomech. Nachdr. Osnabrck, Biblio Verlag 1970; Tky, Meicho Fukykai 1977; Delhi, Motilal
Banarsidass 1992. (item nr. 224)

66
*11.1.T3 Santnntarasiddhi and Santnntarasiddhik. Restored by Dr. M. R. Chinchore. Sarnath,
Varanasi, Central Institute of Higher Tibetan Studies 1997 (BITS 38), XIV, 105 S. (Sanskrittext S. 1-34;
tibetische bersetzung S. 35-105). (item nr. 435)
11.1.T4 (Bem.) s. Kitagawa, Ronrigaku, Appendix A1 S. 407-429 [verstreute Bem. in den Funoten]. (item
nr. 248)

Nyyabinduk(28)
Englisch
11.2.e1 Mrinalkanti Gangopadhyaya: Vintadeva's Nyyabindu-k. Sanskrit original reconstructed from
the extant Tibetan version, with English translation and annotations, in: ISPP 12, 1971, S. 316-344, 409-
494; 13, 1971, S. 3-122. Nachdr. Calcutta, ISPP 1971, XV, 245 S. (item nr. 194)

Japanisch
11.2.j1 Shk Watanabe: Chfukutenz Shri - ittekironshaku wayaku (Vintadeva's Nyyabinduk
translated into Japanese), in: IKK 1, 1970, S. 241-303. Nachdr. in: Watanabe Shk chosaku sh VII
(Bukky seiten III) S. 99-242 [Jap. bers. von NB und Vintadevas NB]. (item nr. 204)

Sanskrit (rekonstruiert)
11.2.s1 Mrinalkanti Gangopadhyaya: Vintadeva's Nyyabindu-k. Sanskrit original reconstructed from
the extant Tibetan version, with English translation and annotations, in: ISPP 12, 1971, S. 316-344, 409-
494; 13, 1971, S. 3-122. Nachdr. Calcutta, ISPP 1971, XV, 245 S. (item nr. 194)
11.2.s2 Dwarika Das Shastri: Nyyabindu of Acharya Dharmakirtti with the commmentaries by Arya
Vinitadeva & Dharmottara & Dharmottara-tika-tippani. Varanasi, Bauddha Bharati 1985 (Dharmakirtti
Nibandhavali 3; BBhS 18), 55, 150 S. (item nr. 195)

Tibetisch
11.2.T1 Rigs pa'i thigs pa'i rgya cher 'grel pa, bers. um 800 von Jinamitra, Ye es sde u. a.; lHan kar Kat.
(Lalou 699 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 97], Yoshimura 693): sNar tha 3721 e 1-43a, sDe dge
4230 We 1b1-36b2, Co ne We 1-38a1, Peking 5729 e 1-43b3. (item nr. 440)
11.2.T2 Mrinalkanti Gangopadhyaya: Vintadeva's Nyyabindu-k. Sanskrit original reconstructed from
the extant Tibetan version, with English translation and annotations, in: ISPP 12, 1971, S. 316-344, 409-
494; 13, 1971, S. 3-122. Nachdr. Calcutta, ISPP 1971, XV, 245 S. (item nr. 194)
11.2.T3 L. de La Valle Poussin: Tibetan Translation of the Nyayabindu of Dharmakrti with the
commentary of Vintadeva. Edited with Appendices. Calcutta, Asiatic Soc. 1907 (BI N.S. 1179), 150 S.
Photomech. Nachdr. Calcutta, Asiatic Society 1984 (BI 171). (item nr. 199)

Sambandhaparkk(29)
Tibetisch
11.4.T1 'Brel pa brtag pa'i rgya cher bad pa, bers. um 800 von Jnagarbha u. Nam mkha'; lHan kar Kat.
(Lalou 704 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 96f.], Yoshimura 698): sNar tha 3727 e 1-24b2, sDe dge
4236 e 1b1-21b3, Co ne e 1-21b1, Peking 5735 Ze 1-26b8. (item nr. 249)
11.4.T2 Erich Frauwallner: Dharmakrtis Sambandhapark. Text und bersetzung, in: WZKM 41, 1934,
S. 261-300 [vv. 1-22 u. eine Anzahl von Fragmenten der Vtti, die in die Erklrungen der Jaina-Autoren

67
eingegangen sind]. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 490-529. (item nr. 211)
Anmerkungen:S. 261-300 [verstreute Bem. in den Funoten].

Vdanyyak(30)
Tibetisch
11.5.T1 rTsod pa'i rigs pa'i 'grel pa, sNar tha 3728 Ze 39b-65b, sDe dge 4240 e 151a6-175a3, Co ne e
143b2-167b4, Peking 5737 Ze 44a3-71a5 [unvollstndig, bis VN 15,10]. (item nr. 250)

lambanaparkk(31)
Japanisch
11.6.j1 Susumu Yamaguchi, in: Susumu Yamaguchi, J. Nozawa: Seshin yuishiki no genten kaimei
[Philologische Erklrungen von Vasubandhus Viaptimtrat]. Kyto 1953 [Tib. Text u. Skt.-Rckbers.
im App., S. 1-13, jap. bers. mit Vintadevas k S. 424-484]. (item nr. 84)

Tibetisch
11.6.T1 dMigs pa brtag pa'i 'grel bad, bers. um 800 von kyasiha u. dPal brtsegs (rakita); lHan kar
Kat. (Lalou 707 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 97], Yoshimura 701): sNar tha 3731 Ze 186b1-200b6,
sDe dge 4241 e 175a3-187b5, Co ne e 167b4-180a5, Peking 5739 Ze 183a7-197b7. (item nr. 251)
11.6.T2 Erich Frauwallner: Digngas lambanapark. Text, bers. u. Erluterungen, in: WZKM 37,
1930, S. 174-194. Photomech. Nachdr. in: Kleine Schriften S. 340-360. (item nr. 82)
Anmerkungen:verstreute Bemerkungen in den Funoten zur bersetzung
11.6.T3 Susumu Yamaguchi: Dignga, Examen de l'Objet de la Connaissance (lambanapark). Textes
tibtain et chinois et traduction des stances et du commentaire, clairissement et notes d'aprs le
commentaire tibtain de Vintadeva, en collaboration avec Henriette Meyer, in: JA 214, 1929, S. 1-65. (item
nr. 80)
Anmerkungen:S. 424-484.

68
12. ntabhadra
S. Introduction zu Dh Pr S. XXV; Lebenszeit: ca. 710770.
Werk: 1. Kommentar zum Nyyabindu.

69
13. ubhagupta
Die falsche Rckbersetzung des tibetischen Namens dGe (b)sru(s) in *Kalyarakita durch Vidyabhaa (HILo
S. 328) findet sich leider auch noch in der neueren Literatur (Korrektur durch: Frauwallner, Dua S. 240; Hattori
[s.13.2.S2.] Y. Miyasaka, ubhagupta no kotobaron, in CGH 7, 1959, S. 54f.).
Kamalala nennt ihn Bhadanta ubhagupta; Vertreter der Vaibhika-Schule; Lehrer von Dharmottara (zweifelhaft)
[nach Bu ston (s. Obermiller II S. 155)]; Lebenszeit: 720780 (Frauwallner, Landmarks S. 147).

Sarvajasiddhikrik(32)
Japanisch
13.1.j1 Shigeaki Watanabe: ubhagupta's Sarvajasiddhikrik, in: NBKK 10, 1987, S. 55-74 [tib. Text S.
60-62 u. jap. bers. S. 63-68]. (item nr. 253)

Tibetisch
13.1.T1 Thams cad mkhyen pa grub pa'i tshig le'ur byas pa, bers. um 800, bers. nicht genannt, vielleicht
Jinamitra u. dPal brtsegs rakita (Cordier III S. 451); lHan kar Kat. (Lalou 711 [vgl. Frauwallner, buddh.
Texte S. 98-99], Yoshimura 705): sNar tha 3733 Ze 201b-202b, sDe dge 4243 e 188b3-189b2, Co ne e
181a3-182a3, Peking 5741 Ze 198b6-199b7. (item nr. 252)
13.1.T2 Shigeaki Watanabe: ubhagupta's Sarvajasiddhikrik, in: NBKK 10, 1987, S. 55-74 [tib. Text S.
60-62 u. jap. bers. S. 63-68]. (item nr. 253)

Bhyrthasiddhikrik(33)
Englisch
13.2.e2 Shir Matsumoto: Sahpalambha-niyama, in: Stsh Kenkyin Kenkysei Kenky Kiy 12,
1980, S. 298-265 [tib. Text von BASK vv. 65-82, mit Skt-Fragm. u. engl. bers. S. 297-289]. (item nr. 257)
o behandelt nur Teile des Werkes
13.2.e3 Esh Mikogami: ubhagupta's Criticism of the Vsan Theory, Disputes between Realists and the
Vijnvdins, in: RDR 434/435, 1989, S. 31 46 [BASK vv. 8, 12, 16, 20, 22, 27, 6]. (item nr. 259)
o behandelt nur Teile des Werkes

Franzsisch
13.2.f1 59-60 de Katsumi Mimaki: Bhyrthasiddhikrik kk ubhagupta, in: IT 14, 1987-88 (Professor
Colette Caillat Felicitation Volume), S. 275-283. (item nr. 260)
o behandelt nur Teile des Werkes

Japanisch
13.2.j1 Esh Mikogami: ubhagupta no jikke (vsan) riron hihan [ubhaguptas Kritik der vsan-Lehre],
in: BGK 38, 1982, S. 28-51 [BASK vv. 1 31 S. 35-39]. (item nr. 261)
o behandelt nur Teile des Werkes
13.2.j2 Esh Mikogami: ubhagupta no gokumi setsu no ygo [Verteidigung der Atomlehre bei
Subhagupta], in: RDBKK 22, 1983, S. 1-17 [BASK vv. 32-64]. (item nr. 262)

70
o behandelt nur Teile des Werkes
13.2.j3 Esh Mikogami: ubhagupta ni yuishiki setstu hihan, ninshiki taish (lambana) o megutte [Kritik
der Vijaptimtrat-Lehre bei ubhagupta, in Bezug auf den Gegenstand der Erkennntis (lambana), in:
BGK 43, 1987 (Presented in Honour of Prof. Keiki Yamazaki), S. 481-460 [BASK vv. 81-123]. (item nr.
263)
o behandelt nur Teile des Werkes
13.2.j4 Katsumi Mimaki: ubhagupta no Gaikai Jju Ge dai 59-60 ge [ubhaguptas
Bhyrthasiddhikrika kk. 59-60], in: Indo tetsugaku bukky, Fujita Ktatsu hakase kanreki kinen ronsh,
Kyto 1989, S. 341354. (item nr. 477)
Anmerkungen:ergnzte und verbesserte jap. Fassung von13.2.f1.

Sanskrit (original)
13.2.S1 Shigeaki Watanabe: ubhagupta's Sarvajasiddhikrik, in: NBKK 10, 1987, S. 55-74 [tib. Text S.
60-62 u. jap. bers. S. 63-68]. (item nr. 253)
Anmerkungen:S. 9.
o enthlt Fragmente
13.2.S2 Masaaki Hattori: Bhyrthasiddhikrik of ubhagupta, in: IBK 8,1, 1960, S. 400-395. (item nr.
254)
o enthlt Fragmente
13.2.S3 Shir Matsumoto: Sahpalambha-niyama, in: Stsh Kenkyin Kenkysei Kenky Kiy 12,
1980, S. 298-265 [tib. Text von BASK vv. 65-82, mit Skt-Fragm. u. engl. bers. S. 297-289]. (item nr. 257)
o enthlt Fragmente
13.2.S4 Esh Mikogami: ubhagupta no jikke (vsan) riron hihan [ubhaguptas Kritik der vsan-Lehre],
in: BGK 38, 1982, S. 28-51 [BASK vv. 1 31 S. 35-39]. (item nr. 261)
o enthlt Fragmente
13.2.S5 Esh Mikogami: ubhagupta no Bhyrthasiddhikrik, in: RDR 429, 1986, S. 2-44. (item nr. 258)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
13.2.T1 Phyi rol gyi don grub pa es bya ba'i tshig le'ur byas pa, bers. um 800 von Jinamitra u. dPal brtseg
rakita; lHan kar Kat. (Lalou 713 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 98-99], Yoshimura 707): sNar tha
3734 Ze 202b-210a, sDe dge 4244 e 189b3-196b1, Co ne e 182a3-189a1, Peking 5742 Ze 199b8-207b7.
(item nr. 255)
13.2.T2 N. A. Shastri: Bahyartha Siddhi Karika, in: BTib 4,2, 1967, S. 1-96 [Einl. S. 1-7, Skt.-Fragm. S. 9,
engl. bers. mit Anm. S. 11-65, tib. Text S. 68-87, Lesarten S. 89-90, Tib.-Skt.-Glossar S. 91-96]. (item nr.
256)
13.2.T3 Shir Matsumoto: Sahpalambha-niyama, in: Stsh Kenkyin Kenkysei Kenky Kiy 12,
1980, S. 298-265 [tib. Text von BASK vv. 65-82, mit Skt-Fragm. u. engl. bers. S. 297-289]. (item nr. 257)
o behandelt nur Teile des Werkes
13.2.T4 Esh Mikogami: ubhagupta no Bhyrthasiddhikrik, in: RDR 429, 1986, S. 2-44. (item nr. 258)

71
Fragmente
13.2.S1 Shigeaki Watanabe: ubhagupta's Sarvajasiddhikrik, in: NBKK 10, 1987, S. 55-74 [tib. Text S.
60-62 u. jap. bers. S. 63-68]. (item nr. 253)
Anmerkungen: S. 9.
o enthlt Fragmente
13.2.S2 Masaaki Hattori: Bhyrthasiddhikrik of ubhagupta, in: IBK 8,1, 1960, S. 400-395. (item nr.
254)
o enthlt Fragmente
13.2.S3 Shir Matsumoto: Sahpalambha-niyama, in: Stsh Kenkyin Kenkysei Kenky Kiy 12,
1980, S. 298-265 [tib. Text von BASK vv. 65-82, mit Skt-Fragm. u. engl. bers. S. 297-289]. (item nr. 257)
o enthlt Fragmente
13.2.S4 Esh Mikogami: ubhagupta no jikke (vsan) riron hihan [ubhaguptas Kritik der vsan-Lehre],
in: BGK 38, 1982, S. 28-51 [BASK vv. 1 31 S. 35-39]. (item nr. 261)
o enthlt Fragmente
13.2.S5 Esh Mikogami: ubhagupta no Bhyrthasiddhikrik, in: RDR 429, 1986, S. 2-44. (item nr. 258)
o enthlt Fragmente

rutiparkkrik(34)
Tibetisch
13.3.T1 Thos pa brtag pa'i tshig le'ur byas pa, sNar tha 3735 Ze 210a-211a, sDe dge 4245 e 196b1-
197a4, Co ne e 189a1-189b4, Peking 5743 Ze 207b7-208b5. (item nr. 264)

Anypohavicrakrik(35)
Japanisch
13.4.j1 Esh Mikogami: ubhagupta no communication ron [Theorie der Mitteilung bei ubhagupta], in:
Studies in Original Buddhism and Mahyna Buddhism S. 151-167 [jap. bers. S. 155-161]. (item nr. 266)

Sanskrit (original)
13.4.S1 Esh Mikogami: ubhagupta no Anypohavicrakrik Sanskrit danpen ni tsuite [ber die
Sanskrit-Fragmente von ubhaguptas Anypohakrik], in: BGK 34, 1978, S. 1-12 [vv. 18-21; zit. nach
Mimaki 13.2.f1.[tw.]), S. 283]. (item nr. 478)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
13.4.T1 gan sel brtag pa'i tshig le'ur byas pa, bers. um 800; lHan kar Kat. (Lalou 710 [vgl. Frauwallner,
buddh. Texte S. 98-99], Yoshimura 704); sNar tha 3736 Ze 211a-213b, sDe dge 4246 e 197a5-200a2, Co
ne e 189b4-192b3, Peking 5744 Ze 208b5-212a1. (item nr. 265)

Fragmente
13.4.S1 Esh Mikogami: ubhagupta no Anypohavicrakrik Sanskrit danpen ni tsuite [ber die
Sanskrit-Fragmente von ubhaguptas Anypohakrik], in: BGK 34, 1978, S. 1-12 [vv. 18-21; zit. nach
Mimaki 13.2.f1.[tw.]), S. 283]. (item nr. 478)
o enthlt Fragmente

72
varabhagakrik(36)
Japanisch
13.5.j1 Shigeaki Watanabe: Bukky ronrigakuha no hashin ron, ubhagupta to Sntarakita no baai [Die
Widerlegung der vara-Lehre in der buddhistischen logischen Schule, im Falle von ubhagupta und
ntarakita], in: Tamaki Kshir hakase kanreki kinen ronsh, Butsu no kenky. Tky 1977, S. 579-593
[Tib. Text S. 581-584, jap. bers. S. 584-586]. (item nr. 268)

Tibetisch
13.5.T1 dBa phyug 'jig pa'i tshig le'ur byas pa, bers. um 800; lHan kar Kat. (Lalou 714 [vgl. Frauwallner,
buddh. Texte S. 98-99], Yoshimura 708): sNar tha 3737 Ze 213b-214b, sDe dge 4247 e 200a2-201a2, Co
ne e 192b3-193b3, Peking 5745 Ze 212a2-213a3. (item nr. 267)
13.5.T2 Shigeaki Watanabe: Bukky ronrigakuha no hashin ron, ubhagupta to Sntarakita no baai [Die
Widerlegung der vara-Lehre in der buddhistischen logischen Schule, im Falle von ubhagupta und
ntarakita], in: Tamaki Kshir hakase kanreki kinen ronsh, Butsu no kenky. Tky 1977, S. 579-593
[Tib. Text S. 581-584, jap. bers. S. 584-586]. (item nr. 268)

*Nairtmyasiddhi(37)
Tibetisch
13.6.T1 bDag med pa grub pa, bers. um 800; lHan kar Kat. (Lalou 712 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S.
98-99], Yoshimura 706). (item nr. 269)

Kommentar zur Bhyrthasiddhikrik(38)


Sanskrit (original)
13.7.S TSP2 673, 13-17; 678, 8-13; 684, 12-14; 692, 11-21; 698, 12-15; 701, 10-12. (item nr. 270)
o enthlt Fragmente

Fragmente
13.7.S TSP2 673, 13-17; 678, 8-13; 684, 12-14; 692, 11-21; 698, 12-15; 701, 10-12. (item nr. 270)
o enthlt Fragmente

73
14. ntarakita
Die von Schiefner (Trantha S. 204, 212, 213, 219) verwendete Namensform ntirakita ist im Kolophon von
Peking 5583 belegt.
Lehrer von Kamalala. Lebenszeit ca. 725788; nach Tibet eingeladen ca. 763 und ca. 775788; erster Abt von
bSam yas; erste Ordination tibetischer Mnche durch ihn 779 (Frauwallner, Landmarks S. 141143; Sey R.,
Madhy.Lit. S. 88f.). Zur Legende vgl. Obermiller II S. 187191, Roerich S. 41-44, Trantha S. 212213.
Nach Frauwallner, Landmarks S. 143, verweist Vipacitrth S. 84.28 auf die Dravyapadrthapark des
Tattvasagraha.

Tattvasagraha(39)
In der Erstausgabe [14.1.S1.]) wurde irrtmlich Vers 526 fr einen nicht berlieferten Vers reserviert. Daher zhlt
die zweite Ausgabe [14.1.S2.]) ab 527 eine Nr. weniger. Bei der Angabe der Verse zu den einzelnen Arbeiten wurde
nicht vereinheitlicht, die unterschiedliche Zhlung ist daher zu beachten. Zwei Folios eines anonymen Kommentars
zum TS sind gefunden worden (Kazunobu Matsuda: Nepal-kei kos shahon no shinhitei [Jngste Identifizierung
alter Manuskripte aus Nepal], in: IBK 39, 1990, S. 389-386, S. 387).

Deutsch
14.1.d1 Stanislaw Schayer: Kamalalas Kritik des Pudgalavda, in: RO 8, 1932, S. 68-93. Photomech.
Nachdr. in: Schayer, O filozofowaniu Hindusw S. 433-458 [dt. bers. TS 336-349 und TSP
(Vtsputrytmapark)]. (item nr. 277)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.d2 Walter Liebenthal: Satkrya in der Darstellung seiner buddhistischen Gegner. Die prakti-park
im Tattvasagraha des ntarakita zusammen mit der Pajik des Kamalala bersetzt und ausfhrlich
interpretiert. Stuttgart-Berlin, Verlag von W. Kohlhammer 1934 (Beitrge zur indischen Sprachwissenschaft
und Religionsgeschichte 9), XVI, 151 S. [TS 7-45 und TSP]. (item nr. 278)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.d3 Arnold Kunst: Probleme der buddhistischen Logik in der Darstellung des Tattvasagraha. Krakw,
Polska Akademia tnoci 1939 (Mmoires de la Commission Orientaliste 33) IX, 145 Umiej S. [dt. bers.
TS 1364-1486 und TSP (Anumnapark); tib.-skt. u. skt.-tib. Ind.]. (item nr. 279)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.d4 Birgit Kellner: Nichts bleibt nichts. Die buddhistische Zurckweisung von Kumrilas
abhvaprama. bersetzung und Interpretation von ntarakitas Tattvasagraha vv. 1649-1690 mit
Kamalalas Tattvasagrahapajik. Diplomarbeit, Universitt Wien 1994, III, 73, 69 S. (item nr. 280)
o behandelt nur Teile des Werkes

Englisch
14.1.e1 Embar Krishnamacharya: Tattvasagraha of ntarakita. With the Commentary of Kamalala. Ed.
with an Introduction in Sanskrit. Baroda, Central Library 1926 (GOS 30,31) CLVII, 80, 582, 6 S.; 593-936,

74
102 S. [Mit einer literaturgeschichtlichen Einl. S. X-XCVI u. der engl. bers. von TS 1857-1964
(Lokyatapark) S. XXIV-XXXVIII, Indices]. 2. Aufl. Bd. 1 Baroda, Oriental Institute 1984, CXVII, 80,
582 S. [Foreword neu gesetzt, Skt.-Text satzgleich, bis auf die in der 1. Aufl. auf den letzten 6 S.
angegebenen Druckfehler, die eingearbeitet wurden], Bd. 2 1988, IV, 593-936, 97 S. (item nr. 271)
14.1.e2 Ganganatha Jha: The Tattvasagraha of ntarakita with the Commentary of Kamalala.
Translated into English. In two volumes. Baroda, Oriental Institute 1937, 1939 (GOS 80, 83), VII, 739 S.;
IX, 741-1593 S. [engl. u. Skt.-Ind.]. Photomech. Nachdr. Delhi, Motilal Banarsidass 1986. (item nr. 281)
14.1.e3aw Schayer: Contributions to the Problem of Stanis tnoci 1938 Time in Indian Philosophy.
Krakw, Polska Akademia Umiej (Mmoires de la Commission Orientaliste 31), 76 S. [III. ntarakita's
Analysis of the Three Times with the Commentary of Kamalala (TS 1786-1856 und TSP) S. 28-70]. (item
nr. 282)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.e4 A. K. Chatterjee: Readings on Yogcra Buddhism. Varanasi, Banaras Hindu University 1971, iv,
31, 170 S. [Skt.-Rckbers. von lambanapark und Vtti S. 40-42]. (item nr. 90)
14.1.e5 Thomas E. Wood: Mind Only. A Philosophical and Doctrinal Analysis of the Vijnavda.
Honolulu, University of Hawaii Press 1991 (Monographs of the Society for Asian and Comparative
Philosophy 9), XIV, 290 S. [engl. bers. im App. II, S. 207-218]. (item nr. 228)
Anmerkungen:S. 133f. [TS 2001-2007], S. 134f. [TS 2029-2033], S. 142f. [TS 3645, 3597, 2046, 2047,
1855], S. 145f. [TS 3599, 3362-3364], S. 220f. [TS 31-32].
14.1.e6 Toru Funayama: A study of kalpanpoha. A Translation of the Tattvasagraha vv. 1212-1263 by
ntarakita and the Tattvasagrahapajik by Kamalala on the Definition of Direct Perception, in:
Zinbun 27, 1992, S. 33-128 [bers. S. 57-116, Appendix I: Secondary Usages of PV / PVin and PVP S.
117-119, Appendix II: A List of Corrections to Shastri's Edition S. 120-121, Index S. 122-128]. (item nr.
283)
o behandelt nur Teile des Werkes

Japanisch
14.1.j1 Jitsud Nagasawa: Tattvasagraha ni okeru pudgala setsu no hihan [Kritik der pudgala-Lehre im
Tattvasagraha], in: BK 3,3, 1939, S. 69-81 [TS 336-349 und TSP]. (item nr. 284)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j2 Hajime Nakamura: ntarakita oyobi Kamalala no tsutaeru Vednta-tetsugaku [Die Philosophie
des Vednta in der berlieferung durch ntarakita und Kamalala], in: Shoki no Vednta tetsugaku.
Tky 1950 (Nachdr. Tky 1981), S. 350-403. [TS 153-170, 328-335 und TSP; Korrekturen zum Text
bietet Hajime Nakamura: "Shinri-ky" no Vednta setsu / A note on Pre-akara Vednta Philosphy - The
Vedntic Portions of the Tattvasagraha by ntarakita, in: kurayama Gakuin Kiy 1, 1954, S. 1-13.]
(item nr. 285)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j3 Hajime Nakamura: "Go brahman no ksatsu" (abdabrahmapark), in: Kotoba no keijijgaku,
Tky 1956 (Nachdr. Tky 1981), S. 65-111 [TS 128-152 und TSP]. (item nr. 286)
o behandelt nur Teile des Werkes

75
14.1.j4 Shy Kanaoka: Ga to kaku to o meguru rons, Tattvasagraha, Mmsparikalpittmanirkaraa
[Der Disput ber tman und buddhi, Tattvasagraha, Mmsparikalpittmanirkaraa], in: SUK 35,2,
No.169, 1961, S. 60-74 [TS 222-284]. (item nr. 287)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j5 Masaaki Hattori: Shinri ky ni okeru ga ron hihan: Mms, Skhya no stei suru ga no
ksatsu [Kritik der tman-Lehre im Tattvasagraha: Betrachtungen ber den tman wie er von Mms
und Skhya angenommen wird], in: Hajime Nakamura [ed.], Jiga to muga, Kyto, Heirakuji shoten 1963,
S. 515-546 [TS 223-284]. Repr. Kyto 1981. (item nr. 288)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j6 Kunio Hishida: Tattvasagraha ni okeru i viea kugi hihan [Die Kritik der Kategorie viea im
Tattvasagraha], in: IBK 12,1, 1964, S. 390-387 [TS 813-822 und TSP]. (item nr. 289)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j7 Akira Suganuma: Jakugo no shikiron, Tattvasagraha, Bahirarthapark [ntarakitas
vijnavda, Tattvasagraha, Bahirarthapark], in: TDK 18, 1964, S. 23-40 [TS 1965-1972, 1999, 2005-
2006, 2000, 2012, 2001, 2079, 2084]. (item nr. 290)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j8 Akira Suganuma: Jakugo no sanze jitsuu hihanron, Tattvasagraha, Traiklyapark [ntarakitas
Kritik der Existenz der drei Zeiten, Tattvasagraha, Traiklyapark], in: TDDK 1, 1964, S. 75-105 [TS
1790-1856]. (item nr. 291)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j9 Ysh Miyasaka: ntarakita no tsutaeru yuibutsuron tetsugaku, Tattvasagrahapajik Chap.
XXII o chshin toshite [Die Philosophie des Lokyata in der Darstellung ntarakitas, mit Betonung der
Tattvasagrahapajik Kap. XXII], in: MBu 71-72, 1965, 122-138 [TS 1857-1885]. (item nr. 447)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j10 Kunio Hishida: Tattvasagraha no samavya hihan ni tsuite [Zur samavya-Kritik des
Tattvasagraha], in: IBK 15,1, 1966, S. 371-373 [TS 835-839, 846-847]. (item nr. 292)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j11 Shk Watanabe: Shshinjitsuron j sh no honyaku kenky [bers. und Studie des ersten
Kapitels des Tattvasagraha], in: TGK 2, 1967, S. 15-27. Reprint in: Watanabe Shk, Bukkygaku ronsh.
Tky 1982, S. 57-77 ["On the introductory verses Nos. 1-6"; zit. nach DTT Bd. 18]. (item nr. 293)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j12 Shinkai ta: Ninshiki no taish ni kansuru ksatsu, Tattvasagraha, Bahirarthapark no wayaku
kenky (1) [berlegungen zum Erkenntnisobjekt Jap. bers. u. Studie der Bahirarthapark,
Tattvasagraha, 1], in: SRGK 14, 1968, S. 45-63; 17, 1970, S. 26-44 [zit. nach DTT Bd. 18]. (item nr. 294)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j13 Toshihiko Kimura: Shri katsuron gakuha no yshinron ni taisuru bukky ronri gakuha no hihan
(2), ntarakita ni okeru [Die Kritik der logischen Schule des Buddhismus am varavda der Nyya-
Vaieika-Schule, 2, bei ntarakita], in: SUK 46,2, 1972, S. 199-217 [TS 86-90; deutsche
Zusammenfassung S. 259]. (item nr. 295)
o behandelt nur Teile des Werkes

76
14.1.j14 Kunio Hishida: Tattvasagraha no wayaku kaisetsu [Jap. bers. des Tattvasagraha mit
Anmerkungen] (1), in: NSDR 14, 1970, S. 227-256 [Sdr. S. 1-30; TS 547-565]; (2): 15, 1971, S. 215-234
[Sdr. S. 1-20; TS 566-578]; (3): AKDKH 23, 1974, S. 105-117 [TS 579-599]; (4): 24, 1975, S. 63-78 [TS
600-621]; (5): 26, 1977, S. 105-118 [TS 622-633]; (6): 30, 1981, S. 79-96 [TS 634-652]; (7): TBu 26, 1981,
S. 104-89 [TS 653-667]; (8): AKDKH 31, 1982, S. 51-66 [TS 668-683]; (9): 32, 1983, S. 73-87 [(9) zit.
nach DTT Bd. 18]. (item nr. 296)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j15 Kunio Hishida: S (sakhy) hihan ni tsuite [Zur Kritik an der Zahl (sakhy)], in: TBu 14-15,
1970, S. 74-62 [TS 639-646]. (item nr. 297)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j16 Kunio Hishida: Tattvasagraha ni okeru g hihan [sayoga-Kritik im Tattvasagraha], in: IBK
22,1, 1973, S. 435-432 [TS 653-669]. (item nr. 298)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j17 Naomichi Nakada: Shinriky oyobi sono chshakusho ni arawareta Skhya gakuha no
konponshitsuryin ni tsuite (wayaku narabi ni Skhyavtti to no hikaku) [Zur prakti-Lehre der Skhya-
Schule in Tattvasagraha und Tattvasagrahapajik (jap. bers. und Vergleich mit der Skhyavtti)], in:
Tsurumi Daigaku Kiy, Daisanbun Hoiku-hokenshika hen 7-11, 1974, S. 161-188 [TS 7-15 und TSP]. (item
nr. 299)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j18 Genjun Sasaki: Jitsugiyshshaku, sanji bunseki sh yakukai [Tattvasagrahapajik, bers. mit
Anmerkungen der Traikalyapark], in: Bukky ni okeru jikanron no kenky. Tky 1974, S. 285-319 [TS
1786-1847 und TSP)]. (item nr. 300)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j19 Kunio Hishida: Tattvasagraha ni okeru und hihan [karman-Kritik im Tattvasagraha], in: IBK
24,1, 1975, S. 478-475 [TS 692-705]. (item nr. 301)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j20 Megumu Honda: "Tattvasagraha" no Skhya setsu [Das Skhya-System im Tattvasagraha],
in: Hirakawa Akira hakase kanreki kinen ronsh, Bukky ni okeru h no kenky. Tky, Shunjsha 1975,
S. 601-621 [TS 7-15 und TSP]. (item nr. 302)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j21 Shigeaki Watanabe: Bukky ronrigakuha no hashin ron, ubhagupta to Sntarakita no baai [Die
Widerlegung der vara-Lehre in der buddhistischen logischen Schule, im Falle von ubhagupta und
ntarakita], in: Tamaki Kshir hakase kanreki kinen ronsh, Butsu no kenky. Tky 1977, S. 579-593
[Tib. Text S. 581-584, jap. bers. S. 584-586]. (item nr. 268)
Anmerkungen:S. 587- 591 [TS 46-93].
14.1.j22 Toshiaki Tamaru: Bukky ronrigakuha ni okeru kazuto no kubetsu no setsumei, Tattvasagraha
K.323 & Pajik [Erklrung des Unterschieds hinsichtlich der Zahl in der buddhistischen logischen Schule,
Tattvasagraha K.323 & Pajik], in: IBK 27,1, 1978, S. 182-183. (item nr. 303)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j23 Hasseiki Indo ni okeru bukky to tagakuha to no tairitsu to ksh ("Tattvasagraha" kenky),
kenky hkoku [Konfrontation und Beziehung zwischen Buddhismus und anderen Schulen im Indien des

77
achten Jahrhunderts (Studie zum Tattvasagraha), ein Studienbericht]. [Ed. Yichi Kajiyama. Kyto] 1979
(Shwa 53 nendo kagaku kenkyhi hojokin-sgkenky A), II, 63 S. [Enthlt folgende erklrende bers.
von Teilen des Tattvasagraha: Chijun Tamura: Saikshin no ksatsu [varapark], S. 1-13; Kysh
Tsuchihashi: Kiha ni yotte stei sareru tman no ksatsu [Digambaraparikalpittmapark], S. 14-19;
Kunio Hishida: Und no ksatsu [Karma(padrtha)park], S. 20-32; Tomoyasu Takenaka: Fuhen no
ksatsu [Smnyapark] S. 33-54; Shinkai ta: Sanze no ksatsu [Triklapark], S. 55-63.] (item nr.
304)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j24 Toshiaki Tamaru: ntarakita oyobi Kamalala no Jaina hihan, Tattvasagraha 7 sh dai 4 setsu
[Jaina-Kritik bei ntarakita und Kamalala, Tattvasagraha Kapitel 7 Paragraph 4], in: RDDK 1, 1979, S.
16-29. (item nr. 305)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j25 Akira Suganuma: "Shshinjitsuron" gaiky hihan sh yakuch (1) [bers. mit Anmerkungen der
Bahirarthapark des Tattvasagraha], in: Katsumata Sunky hakase koki kinen, Daij bukky kara
mikky e. Tky 1981, S. 573-585 [TS 1964-1987]. (item nr. 306)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j26 Ky Shimizu: Inga o meguru rons, TSP. "Karmaphalasambandhapark" shiyaku [Der Disput
ber die Kausalitt, Versuch einer bersetzung der Karmaphalasambandhapark der TSP], in: NBu 51,
1983, S. 1-35 [TS 477-545 und TSP]. (item nr. 307)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j27 Seiji Kimura: Tattvasagraha ni okeru Sarvaja rons [Disput ber den Sarvaja-Beweis im TS],
in: KDDBKN 16, 1983, S. 1-7 [TS 3302-3305, 3307-3308, 3127, 3137, 3141-3142, 3264-3266, 3333].
(item nr. 308)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j28 Kunio Hishida: Tattvasagraha ni okeru ubun bubun ron hihan [Kritik der avayavin-avayava-
Theorie im TS], in: TBu 28, 1983, S. 93-82 [TS 561-563, 579-619]. (item nr. 309)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j29 Akifumi Nait: TSP ni okeru tman setsu hihan [Kritik der tman-Lehre in der TSP] (I), Skhy
gakuha no ks suru tman setsu o megutte (3) [Zur tman-Lehre der Skhy-Schule, 3], in: RDDK 5,
1983, S. 1-26 [TS 285-310 und TSP]; (II), Pudgala setsu o megutte (2) [Zur pudgala-Lehre, 2], in: BGK 41,
1985, S. 20-51 [TS 336-349 und TSP]; (III,1), Nyya-Vaieika gakuha no ks suru tman setsu o megutte
(1) "Prvapaka" [Zur tman-Lehre der Nyya-Vaieika-Schule, 1, "Prvapaka"], in: RDDK 6, 1985 S. 1-
26 [TS 171-187 und TSP]; (III,2), Jakugo-Rengekai no tman sonzai ronsh hihan [ntarakitas und
Kamalalas Kritik am Beweis der Existenz des tman, 2], in: NBu 57, 1987, S. 1-31 [TS VII,1, 188-211
und TSP]; (III,3) Jakugo-Rengekai no muga setsu ygo (3) [ntarakitas und Kamalalas Verteidigung der
nairtmya-Lehre, 3], in: BGK 42, 1986, S. 49-77 [TS VII,1, 212-221]; (IV,1), Mms gakuha no ks
suru tman setsu o megutte (1) [Zur tman-Lehre der Mms-Schule, 1], in: IBK 37,1, 1986, S. 356-353;
(IV,2), Muga setsu o meguru Jakugo-Rengekai to Kumrila no ronsten (2) [Ein Streitpunkt zwischen
ntarakita-Kamalala und Kumrila bezglich der nairtmya-Lehre, 2.], in: RDDKK 8, 1987, S. 39-57
[TS VII,2, 222-240 und TSP]; (IV,3), Kumrila no tman setsuho riron "kubetsu to zuihan" e no hihan (3)
[Kritik des "vyvttyanugama" der Logik der tman-Lehre von Kumrila, 3], in: BGK 44, 1988, S. 61-80

78
[TS VII,2, 264-274 und TSP]; (IV,5), tman setsu hihan e no fuseki [Ein Schritt zur Kritik der tman-
Lehre], in: RDDKK 10, 1989, S. 18-36 [zit. nach BAOS 1989, S. 247]. (item nr. 310)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j30 Shigeaki Watanabe: Tattvasagraha XXVI, kk 3247-3261 et kk 3622-3646, in: NBKK 11, 1988,
S. 501-533. (item nr. 311)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j31 Chish Namai: TS ni okeru "shinshin" no mondai. Kki bukkyto ni yoru Brhaspatya hihan (VI-
2). Kki bukky ni okeru "shinshin" no mondai (2), "Dehtmavda" hihan (2), Kumrila hihan [Das
Problem des "dehtma(vda)" im TS. Kritik der Brhaspatya bei den spteren Buddhisten (VI-2). Das
Problem des "dehtma(vda)" bei den spteren Buddhisten (2).], "Dehtmavda"-Kritik (2), Kumrila-
Kritik], in: MBu 157, 1987, S. 126-86 [TS 1860-1861, 1875-1878ab, 1864-1869, 1896-1897, 1919-1938].
(item nr. 312)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j32 Chish Mamoru Namai: TS ni okeru zense no ronsh (2), kki bukkyto ni yoru Brhaspatya no
hihan (V), honn to aiz to no higan [Nachweis der Wiedergeburt im TS (2), Kritik der Brhaspatya bei den
spteren Buddhisten (V), der Ursprung von Instinkt und Liebe und Ha], in: MBu 162, 1988, S. 170-127
[TS 1880-1897]. (item nr. 313)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j33 Chish Namai: TS ni okeru zense no ronsh (3), kki bukkyto ni yoru Brhaspatya no hihan (V-
2), honn to aiz to no higan [Nachweis der Wiedergeburt im TS (3), Kritik der Brhaspatya bei den
spteren Buddhisten (V-2), der Ursprung von Instinkt und Liebe und Ha], in: MBu 174, 1991, S. 118-94
[TS 1896, 1952, 1939-1946]; (3) (V-3), in MBu 177, 1991, S. 116-178 [TS 1974-1963]. (item nr. 314)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j34 Chish Namai: Kki bukkyto ni yoru Brhaspatya no hihan (VII), ntarakita ni yoru kyomu
ron hihan [Kritik der Brhaspatya bei den spteren Buddhisten (VII), ntarakitas Kritik des Nihilismus],
in: Kyasan Daigaku Rons 25, 1990, S. 55-86 [zit. nach BAOS 1990, S. 277]. (item nr. 315)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j35 Ky Shimizu: Tattva-Sagraha-Pajik, "Naizoku no ksatsu" shiyaku [TSP, Versuch einer
bersetzung der Samavyapark], in: BGK 45/46, 1990, S. 51-80 [TS und TSP 822-865]. (item nr. 316)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j36 Gensei Asano: Tagaku setsu no atsukau Skhya eiz setsu, "Shinriky" to Jaina kki ronsho
[ber die von anderen Schulen behandelte pratibimba-Lehre des Skhya, "Tattvasagraha" und sptere
jinistische Literatur], in: TBu 36, 1991, S. 64-45 [TS 292-297 S. 62-59, TS 301-304 S. 57-55]. (item nr.
317)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.j37 Sakae Ishibashi: Tattvasagraha-pajik, pratyaka-park kk. 1311-1328, daini kiteiji "meiran ga
nai" no kent, shiyaku [Untersuchung des zweiten Bestimmungswortes "abhrnta", Versuch einer
bersetzung], in: RDBN 6, 1993, S. 2-33 [Skt.- u. tib. Text, jap. bers. TS und TSP]. (item nr. 273)

Sanskrit (original)
14.1.S1 Embar Krishnamacharya: Tattvasagraha of ntarakita. With the Commentary of Kamalala.
Ed. with an Introduction in Sanskrit. Baroda, Central Library 1926 (GOS 30,31) CLVII, 80, 582, 6 S.; 593-

79
936, 102 S. [Mit einer literaturgeschichtlichen Einl. S. X-XCVI u. der engl. bers. von TS 1857-1964
(Lokyatapark) S. XXIV-XXXVIII, Indices]. 2. Aufl. Bd. 1 Baroda, Oriental Institute 1984, CXVII, 80,
582 S. [Foreword neu gesetzt, Skt.-Text satzgleich, bis auf die in der 1. Aufl. auf den letzten 6 S.
angegebenen Druckfehler, die eingearbeitet wurden], Bd. 2 1988, IV, 593-936, 97 S. (item nr. 271)
14.1.S2 Dwarikadas Shastri: Tattvasagraha of crya Shntarakita. With the Commentary 'Pajik' of
Shr Kamalashla. Critically Ed. in two volumes. Varanasi, Bauddha Bharati 1968 (BBhS 1), XXX, 592 S.;
XV, 593-1130, 94 S. Photomech. Nachdr. 1981-1982. [Indices der Verse, Zitate, Beispiele, sowie der
Zitierten. In der Erstausgabe wurde irrtmlich Vers 526 fr einen nichtberlieferten Vers reserviert. Daher
zhlt die zweite Ausgabe ab 527 eine Nr. weniger - Verbesserungen zur Pratyakalakanapark
s.[14.1.e6.] [Funayama] Appendix II: A List of Corrections to Shastri's Edition S. 120-121]. (item nr. 524)
14.1.S3 A. K. Chatterjee: Readings on Yogcra Buddhism. Varanasi, Banaras Hindu University 1971, iv,
31, 170 S. [Skt.-Rckbers. von lambanapark und Vtti S. 40-42]. (item nr. 90)
Anmerkungen:S. 24-34 [TS 1998-2007, 2011-2039 mit TSP; Nachdruck der Erstausgabe].
14.1.S4 K. N. Chatterjee: Tattvasagraha (Sthirabhvapark). Calcutta, Vijaya-vee 1988, XXXII, 128
S. [Skt.-Text u. engl. bers. TS und TSP]. (item nr. 272)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.S5 Sakae Ishibashi: Tattvasagraha-pajik, pratyaka-park kk. 1311-1328, daini kiteiji "meiran ga
nai" no kent, shiyaku [Untersuchung des zweiten Bestimmungswortes "abhrnta", Versuch einer
bersetzung], in: RDBN 6, 1993, S. 2-33 [Skt.- u. tib. Text, jap. bers. TS und TSP]. (item nr. 273)
o behandelt nur Teile des Werkes

Tibetisch
14.1.T1 De kho na id bsdus pa'i tshig le'ur byas pa, bers. von Gukararbhadra u. (dPal lha btsan po
kya'i dge slo lha bla ma) i ba 'od vor der Mitte des 11. Jh. in dGe gnas phun tshogs gli, der Einsiedelei
von Rove in Guge; auch schon im lHan kar Kat. unter den fr eine bersetzung vorgesehenen Werken
genannt (Lalou 736, Yoshimura 733): sNar tha 3756 'e 1-146a, sDe dge 4266 Ze 1-133a6, Co ne Ze 1-
133a7, Peking 5764 'e 1 159a5. (item nr. 274)
14.1.T2 Arnold Kunst: Kamalala's Commentary on ntarakita's Anumnapark of the Tattvasagraha.
Tibetan Text with Introduction and Notes, in: MCB 8, 1946/47, S. 106-217 [Sdr. S. 1-101; TS 1362-1486
und TSP]. (item nr. 275)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.1.T3 Sakae Ishibashi: Tattvasagraha-pajik, pratyaka-park kk. 1311-1328, daini kiteiji "meiran ga
nai" no kent, shiyaku [Untersuchung des zweiten Bestimmungswortes "abhrnta", Versuch einer
bersetzung], in: RDBN 6, 1993, S. 2-33 [Skt.- u. tib. Text, jap. bers. TS und TSP]. (item nr. 273)
14.1.T4 Esh Mikogami: Computer shiy ni yoru bukky bunken no kenky (2) [Erforschung
buddhistischer Texte unter Verwendung von Computern], in: Bukky Bunka Kenkysho Kiy 25, 1986, S.
43-104 [Tib.-Skt. Wortindex zur Smnya- u. Vieapark des TS und TSP]. (item nr. 276)
o enthlt Index
o behandelt nur Teile des Werkes

80
Indices
14.1.T4 Esh Mikogami: Computer shiy ni yoru bukky bunken no kenky (2) [Erforschung
buddhistischer Texte unter Verwendung von Computern], in: Bukky Bunka Kenkysho Kiy 25, 1986, S.
43-104 [Tib.-Skt. Wortindex zur Smnya- u. Vieapark des TS und TSP]. (item nr. 276)
o enthlt Index
o behandelt nur Teile des Werkes

Vdanyyak Vipacitrth(40)
Hindi
14.2.h1 Vdanyya. Vda-prakriy k trkik vilea (Gautamya eva Bauddha Nyya ke sandarbh me).
Lekhaka Rmacandra Pey, Rghavendra Pey, Maju. Dill, Isarn buk likars 1988, xvi, 356 S.
[Hindi-bers. des Vdanyya S. 1-67, des Kommentars von ntarakita S. 68-206, Photomech. Nachdr.
der Skt.-Texte des Vdanyya und des Kommentars von ntarakita aus der Ausgabe von Shastri [7.6.S5.]]
(item nr. 522)

Sanskrit (original)
14.2.S1 Rhula Sktyyana: Dharmakrti's Vdanyya. With the Commentary of ntarakita. Appendix
to JBORS 21-22, Patna 1935-36, XII, 143, XXXII S. (item nr. 231)
14.2.S2 Dwarikadas Shastri: Vadanyayaprakaraa of Acharya Dharmakirtti with the Commentary
Vipanchitrth of Acharya ntirakita and Sambandhapark with the Commentary of Acharya
Prabhachandra. Critically edited. Varanasi, Bauddha Bharati 1972 (BBhS 8, Dharmakrti Nibandhawali 2),
VIII, 168 S. [vv. 1-22]. (item nr. 214)
o enthlt Fragmente
14.2.S3 Ernst Steinkellner: MESB V. A Page Missing From the Editions of ntarakita's Vdanyyak,
in: WZKS 29, 1985, S. 211-213 [vgl.1.16.S1.]. [Steinkellner MESB VIII]. (item nr. 525)
14.2.S4 Gustav Roth: A lost passage of ntarakita's Sanskrit commentary on Dharmakirti's Vdanyya,
in: Philosophical Essays, Professor Anantalal Thakur Felicitation Volume. Calcutta: Sanskrit Pustak
Bhandar, 1987, S. 3-6. (item nr. 318)
o behandelt nur Teile des Werkes
14.2.S5 Vdanyya. Vda-prakriy k trkik vilea (Gautamya eva Bauddha Nyya ke sandarbh me).
Lekhaka Rmacandra Pey, Rghavendra Pey, Maju. Dill, Isarn buk likars 1988, xvi, 356 S.
[Hindi-bers. des Vdanyya S. 1-67, des Kommentars von ntarakita S. 68-206, Photomech. Nachdr.
der Skt.-Texte des Vdanyya und des Kommentars von ntarakita aus der Ausgabe von Shastri [7.6.S5.]]
(item nr. 522)

Tibetisch
14.2.T1 rTsod pa'i rigs pa'i 'grel pa don rnam par 'byed pa, bers. von Kumrarbhadra, 'Phags pa es rab
u. 'Bro se dkar (kya 'od) im gTsug lag kha von bSam yas um 1100 (s. 7.4.9.S4. [Much] S. XIX): sNar
tha 3717 Tshe 21b-131b u. 3770 Ze 65b-186a, sDe dge 4239 e 51a3-151a6, Co ne e 50b3-143b2,
Peking 5725 Tshe 21b2-137a8 u. 5738 Ze 71a5-183a7. [Die beiden Drucke in Peking und sNar tha
unterscheiden sich nur in kleinen berlieferungsvarianten.] (item nr. 319)

81
Fragmente
14.2.S2 Dwarikadas Shastri: Vadanyayaprakaraa of Acharya Dharmakirtti with the Commentary
Vipanchitrth of Acharya ntirakita and Sambandhapark with the Commentary of Acharya
Prabhachandra. Critically edited. Varanasi, Bauddha Bharati 1972 (BBhS 8, Dharmakrti Nibandhawali 2),
VIII, 168 S. [vv. 1-22]. (item nr. 214)
o enthlt Fragmente

82
15. Arcaa
Auch Bharcaa (HB S. 233.3; Dh Pr S. 75.19, 90.14) und Dharmkaradatta (HB S. 233.7); Lehrer von
Dharmottara (Frauwallner, Landmarks S. 147); Lebenszeit ca. 730790 in Kaschmir (Frauwallner, Landmarks S.
148) oder ca. 720780).

Hetubinduk(41)
Im Eingangstitel (Peking 223b7): Hetubinduvivaraa.
Sanskrit (original)
15.3.S1 Sukhlalji Sanghavi and Muni Shri Jinavijayaji: Hetubinduk of Bhaa Arcaa with the Sub-
Commentary Entitled loka of Durveka Mira. Baroda, Oriental Institute 1949 [XXV S., HB S. 1-229,
HB S. 231-411, Index S. 1-51, HB (von Rhula Sktyyana aus dem Tib. bers. mit Korrekturen der
Hrsg.) S. 52-72]. (item nr. 320)
15.3.S2 A Descriptive Catalogue of Sanskrit Mss. in the Government Collection under the care of the ASB,
Vol. I: Buddhist Manuscripts. Calcutta 1917, S. 80-82, Nr.33. (item nr. 526)
o enthlt Fragmente
15.3.S3 Jaina Muni Jambuvijayaji: A Comparative Study of the Utpdsiddhik and the Hetubinduk,
in: WZKS 12-13, 1968, S. 187-191. (item nr. 321)
o enthlt Fragmente
15.3.S4 Ernst Steinkellner: On a newly identified manuscript of the Hetubinduik in the Asiatic Society of
Bengal, in: JASB 27,4, 1985, S. 78-83. (item nr. 448)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
15.3.T1 gTan tshigs kyi thigs pa'i 'grel pa (Peking 402a4; rgya cher 'grel pa 402a6), bers. unbekannt; lHan
kar Kat. (Lalou 703 [vgl. Frauwallner, buddh. Texte S. 97], Yoshimura 697): sNar tha 3726 e 205b-375,
sDe dge 4235 We 181b1-327a7, Co ne We 188b6-347a2, Peking 5734 e 223b7-402a8. (item nr. 322)
15.3.T2 Ernst Steinkellner: Dharmakrti's Hetubindu. Teil I, Tibetischer Text und rekonstruierter Sanskrit-
Text. Wien, Hermann Bhlaus Nachf. 1967 (SAW 252, 1. Abh., VKSKSO 4), S. 115 [Skt.-Index]. (item
nr. 206)
Anmerkungen:Der tibetische Text zu den Lcken der Hetubinduk Arcaas, S. 109 -115.

Fragmente
15.3.S2 A Descriptive Catalogue of Sanskrit Mss. in the Government Collection under the care of the ASB,
Vol. I: Buddhist Manuscripts. Calcutta 1917, S. 80-82, Nr.33. (item nr. 526)
o enthlt Fragmente
15.3.S3 Jaina Muni Jambuvijayaji: A Comparative Study of the Utpdsiddhik and the Hetubinduk,
in: WZKS 12-13, 1968, S. 187-191. (item nr. 321)
o enthlt Fragmente

83
15.3.S4 Ernst Steinkellner: On a newly identified manuscript of the Hetubinduik in the Asiatic Society of
Bengal, in: JASB 27,4, 1985, S. 78-83. (item nr. 448)
o enthlt Fragmente

84
16. Candragomin
Lebenszeit: ca. Mitte 8. Jh. (E. Steinkellner, MESB IV, Candragomin, der Autor des Nyyasiddhyloka, in: WZKS
28, 1984, S. 177178).

*Nyyasiddhyloka(42)
Tibetisch
16.1.T1 Rigs pa grub pa'i sgron ma, bers. von rsihaprabha u. Vairocana um 800 (Steinkellner, op.
cit.): sNar tha 3732, Ze 200b-201b, sDe dge 4242 e 187b5-188b2, Co ne e 180a6-181a3, Peking 5740
Ze 197b7-198b. (item nr. 323)

17. Kamalala
Schler von ntarakita, Lebenszeit: ca. 740795 (Frauwallner, Landmarks S. 143f., vgl. Sey R?., Madhy.-Lit. S.
93f.).

Tattvasagrahapajik(43)
Zu dt., engl. u. jap. bers. s. die Eintragungen unter 14.1. Tattvasagraha.

Sanskrit (original)
17.1.S1 Embar Krishnamacharya: Tattvasagraha of ntarakita. With the Commentary of Kamalala.
Ed. with an Introduction in Sanskrit. Baroda, Central Library 1926 (GOS 30,31) CLVII, 80, 582, 6 S.; 593-
936, 102 S. [Mit einer literaturgeschichtlichen Einl. S. X-XCVI u. der engl. bers. von TS 1857-1964
(Lokyatapark) S. XXIV-XXXVIII, Indices]. 2. Aufl. Bd. 1 Baroda, Oriental Institute 1984, CXVII, 80,
582 S. [Foreword neu gesetzt, Skt.-Text satzgleich, bis auf die in der 1. Aufl. auf den letzten 6 S.
angegebenen Druckfehler, die eingearbeitet wurden], Bd. 2 1988, IV, 593-936, 97 S. (item nr. 271)
17.1.S2 Dwarikadas Shastri: Tattvasagraha of crya Shntarakita. With the Commentary 'Pajik' of
Shr Kamalashla. Critically Ed. in two volumes. Varanasi, Bauddha Bharati 1968 (BBhS 1), XXX, 592 S.;
XV, 593-1130, 94 S. Photomech. Nachdr. 1981-1982. [Indices der Verse, Zitate, Beispiele, sowie der
Zitierten. In der Erstausgabe wurde irrtmlich Vers 526 fr einen nichtberlieferten Vers reserviert. Daher
zhlt die zweite Ausgabe ab 527 eine Nr. weniger - Verbesserungen zur Pratyakalakanapark
s.[14.1.e6.] [Funayama] Appendix II: A List of Corrections to Shastri's Edition S. 120-121]. (item nr. 524)
17.1.S3 A. K. Chatterjee: Readings on Yogcra Buddhism. Varanasi, Banaras Hindu University 1971, iv,
31, 170 S. [Skt.-Rckbers. von lambanapark und Vtti S. 40-42]. (item nr. 90)
17.1.S4 K. N. Chatterjee: Tattvasagraha (Sthirabhvapark). Calcutta, Vijaya-vee 1988, XXXII, 128
S. [Skt.-Text u. engl. bers. TS und TSP]. (item nr. 272)

85
Tibetisch
17.1.T1 De kho na id bsdus pa'i dka' 'grel, bers. von Devendrabhadra u. Grags 'byor es rab um 1100
(Naudou S. 173, 188f.); auch schon im lHan kar Kat. unter den fr eine bersetzung vorgesehenen Werken
genannt (Lalou 738, Yoshimura 734); sNar tha 3757 'E 146a-Ye 385, sDe dge 4267 Ze 133b1-'E 331a7,
Co ne Ze 133a7-'E 352a7, Peking 5765 'E 159b2-Ye 495a7. (item nr. 527)
17.1.T2 Shoko Watanabe: Glossary of the Tattvasagrahapajik, Tibetan-Sanskrit-Japanese [=] Part I.
(Posthumous Works of Shoko Watanabe I.), in: IKK 5, 1985, III, 276, III S. (item nr. 528)
o enthlt Index

Indices
17.1.T2 Shoko Watanabe: Glossary of the Tattvasagrahapajik, Tibetan-Sanskrit-Japanese [=] Part I.
(Posthumous Works of Shoko Watanabe I.), in: IKK 5, 1985, III, 276, III S. (item nr. 528)
o enthlt Index

18. Dharmottara
Schler von Arcaa und ubhagupta (Frauwallner, Landmarks S. 147f.); Lebenszeit ca. 740800, kommt unter
Jayapa (ca. 751782 od. 775806) nach Kaschmir (s. Helmut Krasser, On the Relationship between Dharmottara,
ntarakita and Kamalala, in: Tibetan Studies, Proceedings of the 5th Seminar of the International Association for
Tibetan Studies, Narita 1989, ed. Ihara Shren and Yamaguchi Zuih, Narita-shi, Naritasan Shinshoju 1992, Vol.1,
S. 151158; vgl. auch Frauwallner, Landmarks S. 147; Naudou S. 63).
Werk: Reihenfolge noch unbestimmt. Auf die krzere Prmyapark wird in PVin, TT 5752, 10b7, verwiesen.
Werk Nr. 1 erscheint schon im lHan kar Kat. Zu den Zusammenfassungen von Nr. 1, 3, 4, 6 und 7 des rog lotsba
s. Krasser, Einl. S. 10 18.3.d1.).

Nyyabinduk(44)
Deutsch
18.1.d1 Stcherbatsky, Th.: Erkenntnistheorie und Logik nach der Lehre der spteren Buddhisten. bers.
von O. Strauss. Mnchen-Neubiberg, Verlag Oskar Schloss 1924, S. 296 [ber das russische Original
hinausgehend Anhang I, S. 254-258, O. Strauss: erbatskojs Dharmakrti's Leben und Werke (=
Zusammenfassung der Einl. erbatskoj: Nachtrge zu Kapitel zu Bd. 2) und Anhang II, S. 259-266, I
[des zweiten Bandes] (= Zur Geschichte der indischen Philosophie)]. (item nr. 201)

Englisch
18.1.e1 Harisatya Bhattacharya: Nyaya-Bindu with Dharmottara's Commentary. Translated into English,
in: MB 31, 1923, S. 197-200, 215-223, 262-271, 300-305, 356-360, 391-396, 420-426, 463-469; 32, 1924,
S. 27-31, 65-70, 105-111, 183-190, 227-234, 287-291, 330-335, 400-407, 455-461, 573-579, 622-628; 33,
1925, S. 29-37 [zit. nach Hanayama, Bibliography Nr. 948]. (item nr. 202)
18.1.e2 F. Th. Stcherbatsky: Buddhist Logic. In Two Volumes. Vol. II Containing a Translation of the
Short Treatise of Logic by Dharmakrti, and of its Commentary by Dharmottara, with Notes Appendices
and Indices. Leningrad, Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR 1930 (BBu 26), IV, 469 S. [Appendix 6:

86
Corrections to the texts of the Nyyabindu, Nyya-bindu-k and Nyya-bindu-k-ippa printed in the
BBu; Indices: Proper names, Schools, Sanscrit works, Sanscrit words and Expressions]. Photomech.
Nachdr.: s'Gravenhage, Mouton 1958 (Indo-Iranian Reprints 4); New York, Dover Publ. 1962; Osnabrck,
Biblio Verlag 1970; Tky, Meicho Fukykai 1977; Delhi, Motilal Banarsidass 1992. Indischer Nachdr.:
Stcherbatsky, Theo: Buddhist Logic - Parts I, II: With the text of Nyayabindu and a critical Introduction by
Dr. R. V. Joshi, head of the Sanskrit Dept., University of Delhi. Bharatiya Vidya Prakashan, Delhi 1984
[letzteres zit. nach Buchhndlerkatalog]. (item nr. 203)

Hindi
18.1.h1 Chandra Shekhar Shstr: Nyya Bindu by Dharma Krti. With a Commentary of
rdharmottarchrya. Ed. with his own Sanskrit Notes, Hindi Translation and Preface. Varanasi,
Chaukhambha Sankrit Sansthan 31982 [11924] (KSS 22). Nachdr. Banaras 1954 [letzteres zit. nach Potter 1
Nr. 1172 u. Nakamura, Buddhism S. S. 301, Anm. 4]. (item nr. 190)

Japanisch
18.1.j1 Shk Watanabe: Shri ittekiron Hjshaku wayaku [Jap. bers. von Dharmottaras NB], in:
Bukky Daigaku Kza 1934, S. 3-38; CGH 9, 1936, S. 96123; 10, 1936, S. 81100; 11, 1937, S. 142166;
13, 1939, S. 129151 [vgl.7.4.j1.]. Nachdr. in: Watanabe Shk chosaku sh VII (Bukky seiten III) S.
198, 243284. (item nr. 494)
18.1.j2 Toshihiko Kimura: Dharmakrti shky tetsugaku no genten kenky (fu: Dharmottara shaku
"Nyya-bindu" wayaku). Tky, Mokujisha 1981. 360 S. [Das pramasiddhi-Kapitel vollstndig ins Jap.
bers.; im Appendix S. 217-346 jap. bers. von Dharmakrtis NB u. Dharmottaras NB; "English Synopsis
of Our Literal Study on the Pramasiddhi Chapter of the Pramavrttikam'" S. 360-353.] (item nr. 127)
Anmerkungen:Appendix S. 217346 [jap. bers. des NB u. Dharmottaras NB].
18.1.j3 Hajime Nakamura: Indo ronrigaku no rikai no tameni [Zum Verstndnis indischer Logik] I.
Dharmakrti "Ronrigaku Shron" (Nyya-bindu), in: HBK 7, 1981, S. 1-178 [jap. bers. des NB u. der
NB Dharmottaras]. (item nr. 205)
18.1.j4 Kazufumi Oki: Dharmottara no "ry-ryka hibetsutai ron", Nyyabinduk ni okeru
[Dharmottaras "Lehre von der Nichtverschiedenheit von prama und pramaphala" in der
Nyyabinduk], in: Studies in Original Buddhism and Mahyna Buddhism S. 119-136. (item nr. 326)
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
18.1.S1 Peter Peterson: The Nyyabinduk of Dharmottara chrya. To which is added the Nyyabindu.
Calcutta, Asiatic Soc. 1889 (BI 128), XV, 134 S.; 21929. (item nr. 185)
18.1.S2 F. I. Scherbatskoj: Nyyabindu. Buddijskij ucebnik" logiki socinenie Darmakirti i tolkovanie na
nego Nyyabinduk socinenie Darmottary. Tibetskij perevod" izdal" s" vvedeniem" i anijami -. II.
Sanktpetersburg", Tipografia Imperatorskoj prim_ Akademij Nauk" 1904 (BBu 8), IV, 222 S. Photomech.
Nachdr. The Hague, Mouton 1958; Osnabrck, Biblio Verlag 1970; Tky, Meicho Fukykai 1977; Delhi,
Motilal Banarsidass 1992. (item nr. 197)
18.1.S3 Vidushekhara Bhattacharya: Bhoapraka. A Tibetan Chrestomathy. With Introduction, Skeleton
Grammar, Notes, Texts and Vocabularies. Calcutta, University of Calcutta 1939, 578 S. [Skt.- und erbatskoj

87
des NB S. 154-159 u. der tib. Text nach den Ausgaben von NB Dharmottaras S. 160-166]. (item nr.
189)
18.1.S4 Chandra Shekhar Shstr: Nyya Bindu by Dharma Krti. With a Commentary of
rdharmottarchrya. Ed. with his own Sanskrit Notes, Hindi Translation and Preface. Varanasi,
Chaukhambha Sankrit Sansthan 31982 [11924] (KSS 22). Nachdr. Banaras 1954 [letzteres zit. nach Potter 1
Nr. 1172 u. Nakamura, Buddhism S. S. 301, Anm. 4]. (item nr. 190)
18.1.S5 crya-Dharmakrtiprata Nyyabindu. Dharmottarcryaprata Nyyabinduk sameta.
Edited by P. I. Tarkas. Akola, Nutan Mudranalaya 1952 (Nutan Sanskrit Series 1, Nyyabinduk), 96 S.
[NB u. NB], 8 S. [NB]. (item nr. 191)
18.1.S6 Dalsukhbhai Malvania: Paita Durveka Mira's Dharmottarapradpa (Being a sub-commentary on
Dharmottara's Nyyabinduk, a commentary on Dharmakrti's Nyyabindu). Patna, KPJResInst 1955,
revised 21971 (TSWS 2), VII, LX, 303 S. [Philologische Bemerkungen S. 261-274, Wortindex]. (item nr.
192)
18.1.S7 "Dharmottara: Nyyabinduk, Shastri Srinivas (ed. and transl.) Sahitya Bhandar, Subasha Bjra
Merata, 1975" [zit. nach Lata S. Bapat, Buddhist Logic. Delhi, Bharatiya Vidya Prakashan 1989, S. 308].
(item nr. 325)
18.1.S8 Dwarika Das Shastri: Nyyabindu of Acharya Dharmakirtti with the commmentaries by Arya
Vinitadeva & Dharmottara & Dharmottara-tika-tippani. Varanasi, Bauddha Bharati 1985 (Dharmakirtti
Nibandhavali 3; BBhS 18), 55, 150 S. (item nr. 195)

Tibetisch
18.1.T1 Rigs pa'i thigs pa'i rgya cher 'grel pa, bers. von Jnagarbha u. Dharmloka um 800, revidiert
Ende 11. Jh. von Sumatikrti u. (rog) Blo ldan es rab; lHan kar Kat. (Lalou 698 [vgl. Frauwallner, buddh.
Texte S. 97], Yoshimura 693): sNar tha 3722 e 43a-106b, sDe dge 4231 We 36b2-92a2, Co ne We 37a1-
94b7, Peking 5730 e 43b3-113a1. (item nr. 492)
18.1.T2 Satis Chandra Vidyabhusana: A Bilingual Index of Nyya-bindu. Calcutta, ASB 1917 (BI New
Ser. 1408), X, 108 S. (item nr. 186)
18.1.T3 Vidushekhara Bhattacharya: Bhoapraka. A Tibetan Chrestomathy. With Introduction, Skeleton
Grammar, Notes, Texts and Vocabularies. Calcutta, University of Calcutta 1939, 578 S. [Skt.- und erbatskoj
des NB S. 154-159 u. der tib. Text nach den Ausgaben von NB Dharmottaras S. 160-166]. (item nr.
189)

Prmyapark I (*Bhatprmyapark)(125)
Diese Namensform findet sich in Dh Pr S. 24.25 und ist der Form Pramapark" in den tibetischen
Eingangstiteln vorzuziehen.

Tibetisch
18.2.T1 Tshad ma brtag pa (auch Tshad ma brtag pa che ba, s.18.3.T2.?, S. 10), bers. von (rog) Blo ldan
es rab 2. Hlfte 11. Jh. (s.18.3.T2.? Teil I S. 6): sNar tha 3738 Ze 215a1-237b7, sDe dge 4248 e 201a2-
221b4, Co ne e 193b3-215a1, Peking 5746 Ze 213a4-236b1. (item nr. 491)

Prmyapark II (*Laghuprmyapark)(45)

88
Deutsch
18.3.d1 Helmut Krasser: Dharmottaras kurze Untersuchung der Gltigkeit einer Erkenntnis.
Laghuprmyapark (Materialien zur Definition gltiger Erkenntnis in der Tradition Dharmakrtis 2).
Teil II, bersetzung. AW, Wien 1991 (SAW 578, BKGA 7), 148 S. [Einl. S. 5-14, Abk. u. Lit. S. 15-26,
Deutsche bers. S. 27-116, Inhaltsanalyse und Register S. 119-144]. (item nr. 328)

Sanskrit (original)
18.3.S1 Helmut Krasser: Dharmottaras kurze Untersuchung der Gltigkeit einer Erkenntnis.
Laghuprmyapark (Materialien zur Definition gltiger Erkenntnis in der Tradition Dharmakrtis 2).
Teil I, Tibetischer Text und Sanskritmaterialien. AW, Wien 1991 (SAW 578, BKGA 7), 162 S. [Einl. S.
5-13, Abk. u. Lit. S. 14-19, Tib. Text u. Skt.-Materialien S. 21-125, Paralleltexte Dharmottaras in tib. bers.
S. 127-153, Register 155-162]. (item nr. 327)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
18.3.T1 Tshad ma brtag pa (Tshad ma brtag pa chu ba im Eingangstitel), bers. von (rog) Blo ldan es
rab 2. Hlfte 11. Jh. (s.18.3.T2., Teil I S. 6): sNar tha 3739 Ze 238a1-253b7, sDe dge 4249 e 221b4-
236a3, Co ne e 215a1-229b3, Peking 5747 Ze 236b1-252b4. (item nr. 490)
18.3.T2 Helmut Krasser: Dharmottaras kurze Untersuchung der Gltigkeit einer Erkenntnis.
Laghuprmyapark (Materialien zur Definition gltiger Erkenntnis in der Tradition Dharmakrtis 2).
Teil I, Tibetischer Text und Sanskritmaterialien. AW, Wien 1991 (SAW 578, BKGA 7), 162 S. [Einl. S.
5-13, Abk. u. Lit. S. 14-19, Tib. Text u. Skt.-Materialien S. 21-125, Paralleltexte Dharmottaras in tib. bers.
S. 127-153, Register 155-162]. (item nr. 327)

Fragmente
18.3.S1 Helmut Krasser: Dharmottaras kurze Untersuchung der Gltigkeit einer Erkenntnis.
Laghuprmyapark (Materialien zur Definition gltiger Erkenntnis in der Tradition Dharmakrtis 2).
Teil I, Tibetischer Text und Sanskritmaterialien. AW, Wien 1991 (SAW 578, BKGA 7), 162 S. [Einl. S.
5-13, Abk. u. Lit. S. 14-19, Tib. Text u. Skt.-Materialien S. 21-125, Paralleltexte Dharmottaras in tib. bers.
S. 127-153, Register 155-162]. (item nr. 327)
o enthlt Fragmente

Pramavinicayak(46)
Deutsch
18.4.d1 Ernst Steinkellner und Helmut Krasser: Dharmottaras Exkurs zur Definition gltiger Erkenntnis
(prama) im Pramavinicaya (Materialien zur Definition gltiger Erkenntnis in der Tradition
Dharmakrtis 1). Tibetischer Text, Sanskritmaterialien und bersetzung. AW, Wien 1988 (SAW 528,
BKGA 2), 104 S. (item nr. 334)
o behandelt nur Teile des Werkes

Japanisch
18.4.j1 Shigeaki Watanabe: Sadvityaprayoga ni kansuru nisan no shiry [Materialien zum
sadvityaprayoga], in: NBKK 15 ("Bukky bunkashi ronsh II"), 1992, S. 657-687 [Texte u. bers. von
Sydvdaratnkara 538.22-539.24, PVin III 289a8-290a1, PVin III 21a1-23a4 S. 672-680; bers. von

89
PVBh 496.25-498.6 S. 681-686]. (item nr. 183)
Anmerkungen:S. 674680 [PVin III 21a1-23a4].
o behandelt nur Teile des Werkes
18.4.j2 Masaru Akimoto: Seiten ron, Dharmottara no "Pramavinicayak" (2) [gama-Theorie,
Dharmottaras "Pramavinicayak" (2)], in: Studies in Original Buddhism and Mahyna Buddhism S.
137-149 [tib. Text u. jap. bers. PVin II, 8-19, S. 138-139]. (item nr. 176)
Anmerkungen:S. 139143 [tib. Text u. jap. bers. PVin 263b3-264b7].
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
18.4.S1 Ernst Steinkellner: MESB II. Sanskrit-Fragmente der Pramavinicayak, 2. Kapitel, in: WZKS
23, 1979, S. 150-154. (item nr. 329)
o enthlt Fragmente
18.4.S2 Muni Jambvijaya: Jaincrya-r-Hemacandrasri-mukhaiybhym crya-Rmacandra-
Guacandrbhy viracitym Dravylakra-svopajja-ky Bauddhagrantebhya uddht ph,
in: Studien zum Jainismus und Buddhismus S. 129-149. (item nr. 330)
o enthlt Fragmente
18.4.S3 Hideomi Yaita: Dharmottara no Pramavinicayak, Sanskrit danpen to shiyaku [Dharmottaras
Pramavinicayak, Sanskrit-Fragm. u. Versuch einer bersetzung], in: MGK 16, 1984, S. 17-37. (item
nr. 331)
o enthlt Fragmente
18.4.S4 Hideomi Yaita: Tarkarahasya ni mieru inybun [Im Tarkarahasya zu findende Fragmente], in:
SBKN 16-17, 1983-84 [erschienen 1986], S. 17-30. (item nr. 459)
18.4.S5 Ernst Steinkellner und Helmut Krasser: Dharmottaras Exkurs zur Definition gltiger Erkenntnis
(prama) im Pramavinicaya (Materialien zur Definition gltiger Erkenntnis in der Tradition
Dharmakrtis 1). Tibetischer Text, Sanskritmaterialien und bersetzung. AW, Wien 1988 (SAW 528,
BKGA 2), 104 S. (item nr. 334)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
18.4.T1 Tshad ma rnam par es pa'i 'grel bad, bers. von Parahitabhadra (gan la phan pa bza po) u. a.
und (rog) Blo ldan es rab zwischen 1076 und 1093 in Anupamapura, Kaschmir [vgl. Naudou S. 171f.]:
sNar tha 3719 Dze 1-346, sDe dge (die Bnde Dze und Tshe sind vertauscht): 1. u. 2. Kap. 4229 Dze 1-
289a7, 3. Kap. 4227 Tshe 1-178a3, Co ne (die Bnde Dze und Tshe sind vertauscht): 1. u. 2. Kap. Dze 1-
296a7, 3. Kap. Tshe 1-182b2, Peking 5727 Dze 1-We 209b8. (item nr. 333)
18.4.T2 Ernst Steinkellner und Helmut Krasser: Dharmottaras Exkurs zur Definition gltiger Erkenntnis
(prama) im Pramavinicaya (Materialien zur Definition gltiger Erkenntnis in der Tradition
Dharmakrtis 1). Tibetischer Text, Sanskritmaterialien und bersetzung. AW, Wien 1988 (SAW 528,
BKGA 2), 104 S. (item nr. 334)
o behandelt nur Teile des Werkes
18.4.T3 Masaru Akimoto: Seiten ron, Dharmottara no "Pramavinicayak" (2) [gama-Theorie,
Dharmottaras "Pramavinicayak" (2)], in: Studies in Original Buddhism and Mahyna Buddhism S.

90
137-149 [tib. Text u. jap. bers. PVin II, 8-19, S. 138-139]. (item nr. 176)
Anmerkungen:S. 139143 [tib. Text u. jap. bers. PVin 263b3-264b7].
o behandelt nur Teile des Werkes

Fragmente
18.4.S1 Ernst Steinkellner: MESB II. Sanskrit-Fragmente der Pramavinicayak, 2. Kapitel, in: WZKS
23, 1979, S. 150-154. (item nr. 329)
o enthlt Fragmente
18.4.S2 Muni Jambvijaya: Jaincrya-r-Hemacandrasri-mukhaiybhym crya-Rmacandra-
Guacandrbhy viracitym Dravylakra-svopajja-ky Bauddhagrantebhya uddht ph,
in: Studien zum Jainismus und Buddhismus S. 129-149. (item nr. 330)
o enthlt Fragmente
18.4.S3 Hideomi Yaita: Dharmottara no Pramavinicayak, Sanskrit danpen to shiyaku [Dharmottaras
Pramavinicayak, Sanskrit-Fragm. u. Versuch einer bersetzung], in: MGK 16, 1984, S. 17-37. (item
nr. 331)
o enthlt Fragmente
18.4.S5 Ernst Steinkellner und Helmut Krasser: Dharmottaras Exkurs zur Definition gltiger Erkenntnis
(prama) im Pramavinicaya (Materialien zur Definition gltiger Erkenntnis in der Tradition
Dharmakrtis 1). Tibetischer Text, Sanskritmaterialien und bersetzung. AW, Wien 1988 (SAW 528,
BKGA 2), 104 S. (item nr. 334)
o enthlt Fragmente

Paralokasiddhi(47)
Deutsch
18.5.d1 Ernst Steinkellner: Dharmottaras Paralokasiddhi. Nachweis der Wiedergeburt. Zugleich eine
Widerlegung materialistischer Thesen zur Natur der Geistigkeit. Der tibetische Text kritisch herausgegeben
und bersetzt. Wien, ATBS 1986 (WSTB 15), 59 S. (item nr. 335)

Englisch
18.5.e1 G. N. Roerich: Paralokasiddhi, in: IC 15, 1948-49 (B. M. Barua Commemoration Vol.), S. 213-
222. Photomech. Neudr. in: Ju. N. Rerih, Izbrannye trudy. Moskva, Izdatel'stvo Nauka 1967, S. 235-240.
(item nr. 336)

Tibetisch
18.5.T1 'Jig rten pha rol grub pa, bers. von *Bhavyarja (sKal ldan rgyal po) u. Pa tshab i ma grags
gegen Ende 11. Jh. zur Zeit von Knig r Haradeva im Ratnaraivihra von Anupamamahpura,
Kaschmir; die Annahme einer im lHan kar Katalog genannten frheren bersetzung (Lalou 715) ist nicht zu
halten (vgl. die Einl. zu18.5.T2.?, S. 13 und Ernst Steinkellner, Paralokasiddhi-Texts, in: Buddhism and Its
Relation to Other Religions, Essays in Honour of Dr. Shozen Kumoi. Kyoto, Heirakuji Shoten 1985, S.
215224, S. 216218): sNar tha 3741 Ze 266a7-270a4, sDe dge 4251 e 246b1-249b1, Co ne e 240a3-
243a4, Peking 5749 Ze 264a8-267b7. (item nr. 489)

91
18.5.T2 Ernst Steinkellner: Dharmottaras Paralokasiddhi. Nachweis der Wiedergeburt. Zugleich eine
Widerlegung materialistischer Thesen zur Natur der Geistigkeit. Der tibetische Text kritisch herausgegeben
und bersetzt. Wien, ATBS 1986 (WSTB 15), 59 S. (item nr. 335)

Apohaprakaraa(48)
Deutsch
18.6.d1 Erich Frauwallner: Beitrge zur Apohalehre. II. Dharmottara, in: WZKM 44, 1937, S. 233-287.
Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 582-636 [tib. Text u. dt. bers.]. (item nr. 338)
18.6.d2 Ernst Steinkellner: Der Einleitungsvers von Dharmottaras Apohaprakaraam, in: WZKS 20, 1976,
S. 123-124. (item nr. 339)
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
18.6.S1 Ernst Steinkellner: Der Einleitungsvers von Dharmottaras Apohaprakaraam, in: WZKS 20, 1976,
S. 123-124. (item nr. 339)
o behandelt nur Teile des Werkes
18.6.S2 Muni Jambvijaya: Dharmasagrahavttim vat ek avataraanu ibean grathane
dhre masthna, in: r Mahvra Jaina Vidylaya Suvaramahotsava Grantha. Bombay, Mahvra Jaina
Vidylaya 1968, S. 11-13. (item nr. 340)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
18.6.T1 gan sel ba es bya ba'i rab tu byed pa, bers. von *Bhavyarja (sKal ldan rgyal po) u. (rog) Blo
ldan es rab zwischen 1076 u. 1093 in Anupamapura, Kaschmir (s. Roerich S. 325f.): sNar tha 3740 254a-
266a, sDe dge 4250 e 236a3-246b1, Co ne e 229-240a3, Peking 5748 Ze 252b4-246a8. (item nr. 337)
18.6.T2 Erich Frauwallner: Beitrge zur Apohalehre. II. Dharmottara, in: WZKM 44, 1937, S. 233-287.
Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 582-636 [tib. Text u. dt. bers.]. (item nr. 338)

Fragmente
18.6.S2 Muni Jambvijaya: Dharmasagrahavttim vat ek avataraanu ibean grathane
dhre masthna, in: r Mahvra Jaina Vidylaya Suvaramahotsava Grantha. Bombay, Mahvra Jaina
Vidylaya 1968, S. 11-13. (item nr. 340)
o enthlt Fragmente

Kaabhagasiddhi(49)
Deutsch
18.7.d1 Erich Frauwallner: Dharmottaras Kaabhagasiddhi. Text und bersetzung, in: WZKM 42,
1935, S. 217-258. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 530-571. (item nr. 342)

Tibetisch
18.7.T1 sKad cig ma 'jig pa grub pa, bers. von *Bhavyarja (sKal ldan rgyal po) u. (rog) Blo ldan es
rab zwischen 1076 u. 1093 (s. Roerich S. 325f.): sNar tha 3743 270b-282a, sDe dge 4253 e 249b4-259a5,
Co ne e 243a6-252b6, Peking 5751 Ze 268a2-278b2. (item nr. 341)

92
18.7.T2 Erich Frauwallner: Dharmottaras Kaabhagasiddhi. Text und bersetzung, in: WZKM 42,
1935, S. 217-258. Photomech. Nachdr. in: Frauwallner, Kleine Schriften S. 530-571. (item nr. 342)

93
19. Karakagomin
Lebenszeit: um ca. 800 (E. Steinkellner, MESB I, Zur Datierung Karakagomins, in: WZKS 23, 1979, S. 141
150, S. 148f.).

Nairtmyasiddhi(115)
(vgl. PVSV S. 32.21; 81.16; 82.8; 92.6; 95.26).

Pramavrttikavttik(116)
Japanisch
19.2.j1 Masaru Akimoto: Seiten ron, Dharmottara no "Pramavinicayak" (2) [gama-Theorie,
Dharmottaras "Pramavinicayak" (2)], in: Studies in Original Buddhism and Mahyna Buddhism S.
137-149 [tib. Text u. jap. bers. PVin II, 8-19, S. 138-139]. (item nr. 176)
Anmerkungen: S. 143146 [Skt.-Text u. jap. bers. PVSV 396.25397.26].
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
19.2.S1 Rhula Sktyyana: crya-Dharmakrte Pramavrttikam (svrthnumnapariccheda)
svopajavtty, Karakagomiviracitay tayak, Karakagomiviracitay takay ca sahitam. Ilhbd,
Kitb Mahal 1943, 14, 623 S. [Kap. I, Namensindex]. Photomech. Nachdr. Kyoto, Rinsen Book Co. 1982
(RBTS 1). (item nr. 123)
Anmerkungen:Wie Steinkellner, "Philological Remarks on kyamati's Pramavrttikak", gezeigt hat,
kann man die tib. bers. von Skyabuddhis PV fr die kommentierenden Teile nutzbringend vergleichen.
19.2.S2 Masaru Akimoto: Seiten ron, Dharmottara no "Pramavinicayak" (2) [gama-Theorie,
Dharmottaras "Pramavinicayak" (2)], in: Studies in Original Buddhism and Mahyna Buddhism S.
137-149 [tib. Text u. jap. bers. PVin II, 8-19, S. 138-139]. (item nr. 176)
Anmerkungen:S. 143146 [Skt.-Text u. jap. bers. PVSV 396.25397.26].
o behandelt nur Teile des Werkes

94
20. Prajkaragupta
Lehrer von Ravigupta (vgl. Peking 5722, 208a6; 266a5; Naudou S. 104); Lebenszeit: um 800. Jayanta Bhaa (ca.
840900) nennt nicht nur Ravigupta, sondern zitiert Nm I S. 70, 26f. auch PVBh S. 325,24; Vidynanda (ca. 775
840 nach Mahendrakumar Jain, Introduction zur SV S. 49) zitiert ihn mehrfach in der Aashasr (z.B. S. 22.18f. =
PVBh v. 131).

Pramavrttiklakra(50)
Deutsch
20.1.d1 Motoi Ono: Prajkaraguptas Erklrung der Definition gltiger Erkenntnis
(Pramavrttiklakra zu Pramavrttika II 1-7). Teil I Sanskrit-Text und Materialien; Teil II
bersetzung und Anmerkungen. Dissertation, Universitt Wien 1993, XXXIV, 96; 189 S. (item nr. 345)
20.1.d2 Takashi Iwata: Prasaga und Prasagaviparyaya bei Dharmakrti und seinen Kommentatoren.
Wien, ATBS 1933 (WSTB 31), 159 S. [Studie S. 13-89, Text u. bers. S. 91-130, Skt.-Text (PVBh 481.17-
483.26) S. 101-106, Register S. 131-158]. (item nr. 346)
*20.1.d3 Motoi Ono: Prajkaraguptas Erklrung der Definition gltiger Erkenntnis
(Pramavrttiklakra zu Pramavrttika II 1-7) Wien 2000: VAdW. (item nr. 540)
o behandelt nur Teile des Werkes

Japanisch
20.1.j1 Shigeaki Watanabe: Sadvityaprayoga ni kansuru nisan no shiry [Materialien zum
sadvityaprayoga], in: NBKK 15 ("Bukky bunkashi ronsh II"), 1992, S. 657-687 [Texte u. bers. von
Sydvdaratnkara 538.22-539.24, PVin III 289a8-290a1, PVin III 21a1-23a4 S. 672-680; bers. von
PVBh 496.25-498.6 S. 681-686]. (item nr. 183)

Sanskrit (original)
20.1.S1 Rhula Sktyyana: Dharmakrtte Pramavrtikasya Bhya Vrtiklakra
Prajkaraguptasya, in: Appendix zu JBORS 21, 1935, S. 1-158 [PV pratyakapariccheda vv. 304 bis
Schlu mit PVBh]. (item nr. 120)
20.1.S2 Rhula Sktyyana: Indices to Pramavrtika Bhshya of Prajkaragupta. Patna, KPJResInst
1957 (TSWS 1,2), S. 649-692 [Versind. zum PV u. Wortindices zum PVBh]. (item nr. 343)
o enthlt Index
20.1.S2 Rupendra Kumar Pagariya: Index of Half Verses in Pramavrtikabhya. Ahmedabad, Lalbhai
Dalpatbhai Bharatiya Sanskriti Vidyamandir 1970 (LDS 29), 76 S. (item nr. 344)
o enthlt Index
20.1.S2 Rhula Sktyyana: Pramavrtikabhshyam or Vrtiklakra of Prajkaragupta (Being a
commentary on Dharmakrti's Pramavrtikam). Patna, KPJResInst 1953 (TSWS 1), XII, ma, 648 S. [Kap.
II-IV. - Bespr. von E. Frauwallner, in: JAOS 77, 1957, S. 58-60.] (item nr. 124)

95
20.1.S3 Motoi Ono: Prajkaraguptas Erklrung der Definition gltiger Erkenntnis
(Pramavrttiklakra zu Pramavrttika II 1-7). Teil I Sanskrit-Text und Materialien; Teil II
bersetzung und Anmerkungen. Dissertation, Universitt Wien 1993, XXXIV, 96; 189 S. (item nr. 345)
o behandelt nur Teile des Werkes
20.1.S4 Takashi Iwata: Prasaga und Prasagaviparyaya bei Dharmakrti und seinen Kommentatoren.
Wien, ATBS 1933 (WSTB 31), 159 S. [Studie S. 13-89, Text u. bers. S. 91-130, Skt.-Text (PVBh 481.17-
483.26) S. 101-106, Register S. 131-158]. (item nr. 346)
o behandelt nur Teile des Werkes
*20.1.S5 Motoi Ono: Prajkaraguptas Erklrung der Definition gltiger Erkenntnis
(Pramavrttiklakra zu Pramavrttika II 1-7) Wien 2000: VAdW. (item nr. 540)
o behandelt nur Teile des Werkes
*20.1.S6 Shigeaki Watanabe: Sanskrit manuscripts of Prajkaragupta's Pramavrttikabhyam.
Facsimile edition. Patna/Narita 1998 (item nr. 542)

Tibetisch
20.1.T1 Tshad ma rnam 'grel gyi rgyan, bers. von *Bhavyarja (sKal ldan rgyal po) u. (rog) Blo ldan es
rab (nach dem zweiten Kolophon) in 'Khor lo 'dzin (Cakradhara), rNam par rgyal ba'i i, stlich von
Anupamapura, Kaschmir, zwischen 1076 u. 1093 (s. Roerich S. 325, 328; Naudou S. 172, 184), revidiert
durch Kumrar u. 'Phags pa en (=es rab) (nach dem ersten Kolophon), Ende 11. Jh. durch Sumati(krti)
u. (rog) Blo ldan es rab (nach dem zweiten Kolophon - s. Kuijp, Contributions S. 31f.; Mejor, Date S.
181): sNar tha 3711 Te 1-352, The 1-328, sDe dge 4221 Te 1-The 282a7, Co ne Te 1-The 284a7, Peking
5719 Te 1-The 344a6. (item nr. 347)

Indices
20.1.S2 Rhula Sktyyana: Indices to Pramavrtika Bhshya of Prajkaragupta. Patna, KPJResInst
1957 (TSWS 1,2), S. 649-692 [Versind. zum PV u. Wortindices zum PVBh]. (item nr. 343)
o enthlt Index
20.1.S2 Rupendra Kumar Pagariya: Index of Half Verses in Pramavrtikabhya. Ahmedabad, Lalbhai
Dalpatbhai Bharatiya Sanskriti Vidyamandir 1970 (LDS 29), 76 S. (item nr. 344)
o enthlt Index

*Sahopalambhaniyamasiddhi(51)
Eingangstitel zu Peking 5753: Sahvalambha, lHan cig dmigs par es pa; im Kolophon: lHan cig dmigs pa es par
grub pa, Cordier: Sahvalambanirayasiddhi; vgl. aber PVin I v. 55a. Grnde fr Zweifel an der Autorschaft
Prajkaraguptas hat Iwata zusammengefat [s.[20.2.T2.], Teil I, S. 255f.].

Deutsch
20.2.d1 Takashi Iwata: Sahopalambhaniyama. Struktur und Entwicklung des Schlusses von der Tatsache,
da Erkenntnis und Gegenstand ausschlielich zusammen wahrgenommen werden, auf deren
Nichtverschiedenheit. 2 Teile. Stuttgart, Franz Steiner Verlag 1991 (ANISt 29, I-II), XXII, 286; 246 S.
(item nr. 349)
Anmerkungen:Teil 1, S. 275-286.

96
Tibetisch
20.2.T1 lHan cig dmigs pa es par grub pa, bers. von Cahadu ntibhadra u. 'Bro se dkar kya 'od
Mitte 11. Jh. (s. Roerich S. 261): sNar tha 3745 Ze 3o1a-308b, sDe dge 4255 e 275a3-281a6, Co ne e
268b5-275a2, Peking 5753 Ze 295b7-302b3. (item nr. 348)
20.2.T2 Takashi Iwata: Sahopalambhaniyama. Struktur und Entwicklung des Schlusses von der Tatsache,
da Erkenntnis und Gegenstand ausschlielich zusammen wahrgenommen werden, auf deren
Nichtverschiedenheit. 2 Teile. Stuttgart, Franz Steiner Verlag 1991 (ANISt 29, I-II), XXII, 286; 246 S.
(item nr. 349)
Anmerkungen:tib. Text Teil 1 S. 259-273.

97
21. Jinamitra
Schler von Pravardhana (Naudou S. 86); Lebenszeit: um 800 (Naudou S. 86-90, vgl. Frauwallner, buddh. Texte
S. 103).

Nyyabindupirtha(52)
Tibetisch
21.1.T1 Rigs pa'i thigs pa'i don bsdus pa, bers. von Surendrabodhi u. Ye es sde Anfang 9. Jh. (s. Naudou
S. 87-90): sNar tha 3724 e 115a-116a, sDe dge 4233 We 99b5-100b3, Co ne We 103a2-103b7, Peking
5732 e 122b6-123b8. (item nr. 350)

98
22. Ravigupta
Schler von Prajkaragupta (vgl. Peking 5722, 208a6; Peking 5726, 266a5; Naudou S. 104); Lebenszeit 1. Hlfte
9. Jh. (t.a. Jayanta auf Grund der Namensnennung von NM II S. 34,20).

Pramavrttikavtti(122)
Der Titel ist Peking 5726, 137a8 in der Form pramavrtikasya vtti berliefert, so ist auch fr Peking 5722 der
Name vtti anzunehmen. Das Werk ist ein direkter Kommentar zum PV, und zwar zum II. (pramasiddhi) und
III. (pratyaka) Kapitel. Die beiden Kapitel sind im Tanjur in verschiedene Bnde geteilt und in Peking vllig
getrennt.

Tibetisch
22.1.T1 Tshad ma rnam 'grel gyi 'grel pa, bersetzer unbekannt: sNar tha 3718 Tshe 132a-252, sDe dge
4224 Pe 293b1-398a7, Co ne Pe 300a5-409a7, Peking 5726 Tshe 137a8-266a6. (item nr. 479)
o behandelt nur Teile des Werkes
22.1.T2 Tshad ma rnam 'grel gyi 'grel pa las le'u gsum pa, bersetzer unbekannt: sNar tha 3714 Phe 1-
206a, sDe dge 4225 Phe 1-174a7, Co ne Phe 1-183a7, Peking 5722 Phe 1-208a7. (item nr. 481)
*22.1.T3 Eli Franco: The Tibetan Translation of the Pramavarttika and the Development of Translation
Methods from Sanskrit to Tibetan. In: Helmut Krasser, Michael Torsten Much, Ernst Steinkellner & Helmut
Tauscher: Tibetan Studies. Proceedings of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan
Studies, Graz 1995. Volume I. Wien 1997: VAdW, 277-288. (item nr. 539)

99
23. Jinendrabuddi
Da er Dharmakrti im Magala-Vers nennt und in seiner Interpretation deutlich von ihm beeinflut ist, ist er mit dem
gleichnamigen Grammatiker kaum identisch (vgl. auch N. Kobayashi, Bhmaha ni iny sareru Dignga to
Vasubandhu, in: IBK 25,2, 1977, S. 898893; anders R. R. Hayes, Jinendrabuddhi, in: JAOS 103, 1993, S. 709
717), falls der Ansatz um 700 nach George Cardona, Pini, a survey of research, The Hague-Paris, Mouton 1976
(Trends in Linguistics, State-of-the-Art Reports 6), S. 281 gilt; Lebenszeit: ca 8.-9. Jh., (vgl. David Seyfort Ruegg,
Contributions l'histoire de la philosophie linguistique indienne, Paris, De Boccard 1959 [Publ. de l'Inst. de
Civilisation indienne, Srie in-8, Fasc.7], S. 132), 2. Hlfte 8. Jh. (vgl. Funayama, Arcaa).

Pramasamuccayak Vilmalavat(53)
Japanisch
23.1.j1 Was Harada: Dignga no bunsh no imi riron, "Chishikironshsei-jich" dai V sh dai 46-49 ge
narabi ni, "Fukuch" no wayaku to bongo kanen no kokoromi [Digngas Lehre von der Satzbedeutung,
Versuch einer jap. bers. und Skt.-Rekonstruktion von PSV und PS V 46-49], in: BGK 47, 1991, S. 70-92
[Rekonstruktion der Texte von PSV und PS auf Grund der Fragmente]. (item nr. 40)
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
23.1.S1 Ernst Steinkellner: Some Sanskrit-Fragments of Jinendrabuddhi's Vilmalavat, in: A Corpus of
Indian Studies. Essays in Honour of Professor Gaurinath Sastri [ed. A. L. Basham et a.]. Calcutta, Sanskrit
Pustak Bhandar 1980, S. 96-105. (item nr. 351)
o enthlt Fragmente
23.1.S2 Was Harada: Dignga no bunsh no imi riron, "Chishikironshsei-jich" dai V sh dai 46-49 ge
narabi ni, "Fukuch" no wayaku to bongo kanen no kokoromi [Digngas Lehre von der Satzbedeutung,
Versuch einer jap. bers. und Skt.-Rekonstruktion von PSV und PS V 46-49], in: BGK 47, 1991, S. 70-92
[Rekonstruktion der Texte von PSV und PS auf Grund der Fragmente]. (item nr. 40)
o enthlt Fragmente
*23.1.S3 Ernst Steinkellner, Helmut Krasser and Horst Lasic: Jinendrabuddhi's Vilamalvat
Pramasamuccayak. Chapter I. Part I: Critical edition, Part II: Diplomatic edition with a manuscript
description by Anne MacDonald. Beijing/Vienna 2005: China Tibetology Research Center/Austrian
Academy of Sciences (item nr. 531)
o enthlt Index

Sanskrit (rekonstruiert)
23.1.s1 H. R. Rangaswamy Iyengar: Pramana Samuccaya. Edited and Restored into Sanskrit with Vtti
Tka and Notes. Mysore, Mysore University 1930, (XXIV), 110 S. [Enthlt den tib. Text (Kanakavarman)
des PS I u. Auszge aus der PSV (Kanakavarman), sowie der k des Jinendrabuddhi; die Rckbers. ins
Skt. verarbeitet auch die Skt.-Fragm.]. (item nr. 28)
Anmerkungen:Auszge zum 1. Kapitel.

100
o behandelt nur Teile des Werkes
23.1.s2 Muni r Jambuvijayaji: Vaieikastra of Kada with the Commentary of Candrnanda. Baroda,
Oriental Institute 1961 (GOS 136). [Beide tib. bers. im Anhang, I-XLII u. Rckbers. ins Skt. der
folgenden Teile von PS u. PSV, die Kritik Digngas an den Lehren des Nyya und Vaieika betreffend: I
17-20 (S. 209-212), 21-24 (S. 169-173), II 28-30c (S. 215-217), 30d-36 (S. 184-188), III 41cd-42, 51cd (S.
197-201), IV 20c-21 (S. 207).] (item nr. 43)
Anmerkungen:S. 213-214 [zu I 17-20], S. 173-183 [I 21-24], S. 217-219 [II 28-30], S. 188-196 [30d-36], S.
201-206 [III 54b-55, 63d], S. 207-208 [IV 20c-21].
23.1.s3 Muni Jambvijayaj: Dvdara Nayacakra of crya r Mallavad Kamramaa. With the
commentary Nyygamannusri of r Sihasri Gai Vdi Kamramaa. Edited with critical notes.
Part 1 (1-4 Aras). Bhavnagar, Sri Jain Atmanand Sabha 1966 (r tmnand Jain Granthamal 92), VII, IV,
VI, XCVIII, 375, 166 S.; Part 2 (5-8 Aras), 1976 (r tmnand Jain Granthamal 94), XXIII, 376-744 S.;
Part 3 (9-12 Aras), 1988 (r tmnand Jain Granthamal 95), IV, XXX, 738-936 S. [Anfang Ara 9 S. 738-
744 sowohl in Bd. 2 als auch Bd. 3]. [Die ersten beiden Bnde der Ausgabe des Muni enthalten in
Anmerkungen und Anhngen eine groe Zahl von PS- und PSV-Texten, die mit groer Sorgfalt und unter
Bercksichtigung der Sanskritfragmente ins Skt. rckbersetzt wurden. PS und PSV (in Auswahl) sind in
beiden tib. Versionen, Skt.-Fragm. und Skt.-Rckbersetzungen im Appendix des ersten Bandes enthalten: I
1-19, (S. 97-120), II 1 (S 121f.), III 1-2, (S. 123-132), IV 1-2, 4, 6 (S. 132-134). Bd. 2 enthlt Skt.-Fragm. u.
Rckbers. von PS und PSV: V 1-15c (S. 607f., S. 629f.), V 25c-28 (S. 638f.), V 34-35 (S. 650f.), V 36 (S
728f.), II 13-18 (S. 724f.), II 37ab (S. 683).] (item nr. 33)
Anmerkungen:S. 97-134 [in den Anm. zum PS].

Tibetisch
23.1.T1 Yas ba da dri ma med pa da lda pa, bers. ohne Pait von (dPa lo) Blo gros brtan pa
Anfang 14. Jh. (s. Mejor, Date S. 179): sNar tha 3758 Re 1-359, sDe dge 4268 Ye 1-314a7, Co ne Ye 1-
336a7, Peking 5766 Re 1-355a8. (item nr. 352)
23.1.T2 H. R. Rangaswamy Iyengar: Pramana Samuccaya. Edited and Restored into Sanskrit with Vtti
Tka and Notes. Mysore, Mysore University 1930, (XXIV), 110 S. [Enthlt den tib. Text (Kanakavarman)
des PS I u. Auszge aus der PSV (Kanakavarman), sowie der k des Jinendrabuddhi; die Rckbers. ins
Skt. verarbeitet auch die Skt.-Fragm.]. (item nr. 28)
Anmerkungen:Auszge zu Kapitel I
o behandelt nur Teile des Werkes
23.1.T3 Muni r Jambuvijayaji: Vaieikastra of Kada with the Commentary of Candrnanda. Baroda,
Oriental Institute 1961 (GOS 136). [Beide tib. bers. im Anhang, I-XLII u. Rckbers. ins Skt. der
folgenden Teile von PS u. PSV, die Kritik Digngas an den Lehren des Nyya und Vaieika betreffend: I
17-20 (S. 209-212), 21-24 (S. 169-173), II 28-30c (S. 215-217), 30d-36 (S. 184-188), III 41cd-42, 51cd (S.
197-201), IV 20c-21 (S. 207).] (item nr. 43)
Anmerkungen:S. 213-214 [zu I 17-20], S. 173-183 [I 21-24], S. 217-219 [II 28-30], S. 188-196 [II 30d-36],
S. 201-206 [III 54b-55, 63d], S. 207-208 [IV 20c-21].
23.1.T4 Muni Jambvijayaj: Dvdara Nayacakra of crya r Mallavad Kamramaa. With the
commentary Nyygamannusri of r Sihasri Gai Vdi Kamramaa. Edited with critical notes.
Part 1 (1-4 Aras). Bhavnagar, Sri Jain Atmanand Sabha 1966 (r tmnand Jain Granthamal 92), VII, IV,

101
VI, XCVIII, 375, 166 S.; Part 2 (5-8 Aras), 1976 (r tmnand Jain Granthamal 94), XXIII, 376-744 S.;
Part 3 (9-12 Aras), 1988 (r tmnand Jain Granthamal 95), IV, XXX, 738-936 S. [Anfang Ara 9 S. 738-
744 sowohl in Bd. 2 als auch Bd. 3]. [Die ersten beiden Bnde der Ausgabe des Muni enthalten in
Anmerkungen und Anhngen eine groe Zahl von PS- und PSV-Texten, die mit groer Sorgfalt und unter
Bercksichtigung der Sanskritfragmente ins Skt. rckbersetzt wurden. PS und PSV (in Auswahl) sind in
beiden tib. Versionen, Skt.-Fragm. und Skt.-Rckbersetzungen im Appendix des ersten Bandes enthalten: I
1-19, (S. 97-120), II 1 (S 121f.), III 1-2, (S. 123-132), IV 1-2, 4, 6 (S. 132-134). Bd. 2 enthlt Skt.-Fragm. u.
Rckbers. von PS und PSV: V 1-15c (S. 607f., S. 629f.), V 25c-28 (S. 638f.), V 34-35 (S. 650f.), V 36 (S
728f.), II 13-18 (S. 724f.), II 37ab (S. 683).] (item nr. 33)
Anmerkungen:S. 97-134 [in den Anm. zum PS].
23.1.T5 Masaaki Hattori: The Pramasamuccayavtti of Dignga. With Jinendrabuddhi's Commentary.
Chapter Five: Anypoha-park. Tibetan Text with Sanskrit Fragments, in: Memoirs of the Faculty of
Letters Kyoto University 21, 1982, S. 103-224. (item nr. 38)
Anmerkungen:S. 150-224 [kritische Ed. von PS Kapitel V].

Fragmente
23.1.S1 Ernst Steinkellner: Some Sanskrit-Fragments of Jinendrabuddhi's Vilmalavat, in: A Corpus of
Indian Studies. Essays in Honour of Professor Gaurinath Sastri [ed. A. L. Basham et a.]. Calcutta, Sanskrit
Pustak Bhandar 1980, S. 96-105. (item nr. 351)
o enthlt Fragmente
23.1.S2 Was Harada: Dignga no bunsh no imi riron, "Chishikironshsei-jich" dai V sh dai 46-49 ge
narabi ni, "Fukuch" no wayaku to bongo kanen no kokoromi [Digngas Lehre von der Satzbedeutung,
Versuch einer jap. bers. und Skt.-Rekonstruktion von PSV und PS V 46-49], in: BGK 47, 1991, S. 70-92
[Rekonstruktion der Texte von PSV und PS auf Grund der Fragmente]. (item nr. 40)
o enthlt Fragmente

Indices
*23.1.S3 Ernst Steinkellner, Helmut Krasser and Horst Lasic: Jinendrabuddhi's Vilamalvat
Pramasamuccayak. Chapter I. Part I: Critical edition, Part II: Diplomatic edition with a manuscript
description by Anne MacDonald. Beijing/Vienna 2005: China Tibetology Research Center/Austrian
Academy of Sciences (item nr. 531)
o enthlt Index

102
24. akaranandana
Frauwallner (Dua S. 241) hlt die Form des Namens bei Abhinavagupta (Stellen bei Gnoli 7.2.S3.] S. XXIIIf.),
akaranandana, fr die richtigere Entsprechung des tibetischen bDe byed dga' ba. Die Namensform
"akaranandana" ist auch im Kolophon zum varpkaraasakepa belegt. Peking 5754, 325a6: akarnanda; im
Tibetischen hufig auch Bram ze chen po genannt (z.B. Peking 5721, 338a8); Lebenszeit: nach Trantha
Zeitgenosse von Nayapla, aber t.a. Abhinavagupta (9501020; s. Gnoli S. XXIII), t.p. Dharmottara (Gnoli S.
XXIV); Gnoli: 9.-10. Jh. (Gnoli S. XXIV). Zur Legende vgl. Naudou S. 107.
Werk: Vgl. Gudrun Bhnemann, Identifizierung von Sanskrittexten akaranandanas, in: WZKS 24, 1980, S. 191
198. Reihenfolge unbestimmt. Zitate aus verschiedenen Werken akaranandanas sind gesammelt von Gnoli 7.2.S3.,
S. XXIII-XXV) und Bhnemann (akaranandana S. 193197).

Pratibandhasiddhikrik(54)
Sanskrit (original)
24.1.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 1b1-2a1 (vgl. Bhnemann, akaranandana S. 192). (item nr.
354)

Tibetisch
24.1.T1 'Brel pa grub pa, bers. von *Bhvyarja (sKal ldan rgyal po) u. (rog) Blo ldan es rab zwischen
1076 u. 1093 (s. Naudou S. 171f.): sNar tha 3747 Ze 334a-335a, sDe dge 4257 e 302b1-303a7, Co ne e
296a5-297a5, Peking 5755 Ze 325a7-326b1. (item nr. 355)

Laghupratibandhasiddhikrik(55)
Sanskrit (original)
24.2.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 2a1-2a5, Zahlenangabe im Ms.: 8 (vgl. Bhnemann,
akaranandana S. 192). (item nr. 366)

Skmaprmyakrik(56)
Sanskrit (original)
24.3.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 2a5-3a5, Zahlenangabe im Ms.: 20 (vgl. Bhnemann,
akaranandana S. 192). (item nr. 370)

Madhyaprmyakrik(57)
Sanskrit (original)
24.4.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 3a5-4a1, Zahlenangabe im Ms.: 16 (vgl. Bhnemann,
akaranandana S. 192). (item nr. 371)

Bhatprmyakrik(58)

103
Sanskrit (original)
24.5.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 4a1-9b3, Zahlenangabe im Ms.: 124 (vgl. Bhnemann,
akaranandana S. 192). (item nr. 372)

Anypohasiddhikrik(59)
Sanskrit (original)
24.6.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 9b3-11b4, Zahlenangabe im Ms.: 41 (vgl. Bhnemann,
akaranandana S. 192). (item nr. 374)

Tibetisch
24.6.T1 gan sel ba grub pa, bers. von Manoratha u. (rog) Blo ldan es rab zwischen 1076 u. 1093 in
Anupamapura, Kaschmir (s. Naudou S. 171f. u. 185): sNar tha 3746 Ze 308b-334a, sDe dge 4256 e
281a6-302b1, Co ne e 275a2-296a4, Peking 5754 Ze 302b3-325a7 [Krik mit Kommentar]. (item nr.
376)

Dharmlakrakrik(60)
Sanskrit (original)
24.8.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 11b4-15b1, Zahlenangabe im Ms.: prathama 39, dvitya 25,
ttya 1 (5?) (vgl. Bhnemann, akaranandana S. 192). (item nr. 377)

Prajlakrakrik(61)
Sanskrit (original)
24.9.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 15b1-25a4, Zahlenangabe im Ms.: prathama -, dvitya 67, ttiya
102 (vgl. Bhnemann, akaranandana S. 192). (item nr. 449)

Sarvajasiddhikrik(62)
Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).
Sanskrit (original)
24.10.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 25a4-27a6, Zahlenangabe im Ms.: 46, 48 (vgl. Bhnemann,
akaranandana S. 192). (item nr. 356)

Kommentar zur Sarvajasiddhikrik(126)


Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).

104
Svalpasarvajasiddhikrik(63)
Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).

Sanskrit (original)
24.12.S1 Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 27a6-27b6, Zahlenangabe im Ms.: 12 (vgl. Bhnemann,
akaranandana S. 192). (item nr. 357)

Kommentar zur Svalpasarvajasiddhikrik(64)


Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).

varpkaraakrik(129)
Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).

Sanskrit (original)
24.14.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 27b6-29a3, Zahlenangabe im Ms.: 2(?)7 (vgl. Bhnemann,
akaranandana S. 192). (item nr. 530)

Kommentar zur varpkaraakrik(65)


Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).

Sakiptevarpkaraakrik(66)
Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).

105
Sanskrit (original)
24.16.S Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 29a3-29b3, Zahlenangabe im Ms.: 10 (vgl. Bhnemann,
akaranandana S. 192 - s. 24.11. u. 24.18.S.). (item nr. 361)

Kommentar zur Sakiptevarpkaraakrik(67)


Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).
Der Kommentar (s. 42.2) ist nach Krasser [mndlich] unvollstndig und bricht in der Erklrung von v. 6 und
akaranandanas Kommentar ab, soda auch ein Kolophon fehlt. Der Autor kann nicht akaranandana selbst sein,
da er bereits auf Lesevarianten hinweist.

varpkaraasakepa(68)
Nach Krasser [mndlich] ein miraka-Text aus 10 Versen mit Kommentar, der den als 24.16. und vielleicht auch den
als 24.17. ausgewiesenen Text enthlt. Fr den anonymen Kommentar s. [42.2].
Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).
Sanskrit (original)
24.18.S1 Manuskript der Benares Hindu University. Nach R. Torella (brieflich 3. 3. 1991) im Katalog: "S.
No. 3E/2700, Acc. No. C493. Author: Bhaa akaranandana; rad - paper - [condition] good - complete
- [size] 17,3 x 13,5 - pp. 13". Die Angaben des Kataloges stimmen nach Krasser [mndlich] nicht, da der
Text zusammen mit dem anonymen Kommentar 15 [nicht 13] Seiten mit 18 bis 20 Zeilen umfat, wobei
sich der Text von S. 1.9 bis S. 8.2 erstreckt, und der Rest aus dem anonymen Kommentar besteht. (item nr.
363)

gamasiddhikrik(69)
Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).

Sanskrit (original)
24.19.S1 Glasnegativsammlung der BRS, Fol. 29b3-31a7, Zahlenangabe im Ms.: 4(?) (vgl. Bhnemann,
akaranandana S. 192). (item nr. 364)

Kommentar zur gamasiddhikrik(70)

106
Laut brieflicher Mitteilung von Pandit Jagdishwar Pandey, Patna, vom 27.2.1980 gibt es in der Sammlung der BRS
ein zweites Textkonvolut mit dem eingefgten Titel "Sarvajasiddhi", das die Sarvajasiddhikrik, die
Svalpasarvajasiddhikrik, die varpkaraakrik, die Sakiptevarpkaraakrik und die gamasiddhikrik
zusammen mit Kommentaren entht (s. Bhnemann, akaranandana S. 193, Anm. 9).

Pramavrttikak / *Pramavrttiknusra(71)
Tibetisch
24.21.T1 Tshad ma rnam 'grel gyi 'grel bad (nach Peking 338a8: rNam 'grel rjes 'bras), keine bersetzer
genannt: sNar tha 3713 Pe 1-354, sDe dge 4223 Pe 1-293a7, Co ne Pe1-300a5, Peking 5721 Pe 1-338a8
[unvollstndiger Kommentar zur PVSV zum PV I, vv. 1-130]. (item nr. 368)

Sambandhaparknusra(72)
Tibetisch
24.22.T1 'Brel pa brtag pa'i rjes su 'bra ba, bers. von Parahita(bhadra) u. dGa ba'i rdo rje 2. Hlfte 11. Jh.
(s. Naudou S. 182f.): sNar tha 3728 Ze 24b-39a, sDe dge 4237 e 21b4-35a3, Co ne e 21b1-35a2, Peking
5736 Ze 27a1-44a3. (item nr. 369)

107
25. *Muktkalaa
Bram ze Mu tig bum pa, *Muktkumbha (HILo S. 331). Lebenszeit: t.p. Dharmottara.

Kaabhagasiddhivivaraa(73)
Tibetisch
25.1.T1 sKad cig ma 'jig pa grub pa'i rnam par 'grel pa, bers. von Vinyaka u. Grags 'byor es rab um
1100 (Naudou S. 173, 188f.) in Kaschmir: sNar tha 3744 Ze 282a-301a, sDe dge 4254 e 259a5-275a2,
Co ne e 252b7-268b5, Peking 5752 Ze 278b2-295b7. (item nr. 380)

108
26. Jitri
Neben der tibetischen Wiedergabe des Namens Dzitri auch Dzetri = *Jetri (vgl. Tucci 26.1.S1.] S. 250;
*Guhyajitri (BBLI S. 45); Lehrer von: Atia (s. Roerich S. 243) und Durvekamira (HB S. 411.2), Dh Pr S.
149.24, 257.23; Lebenszeit: ca. 9401000, t.p. Bhsarvaja (vgl. Kenj Shirasaki, Jitri to ntarakita [Jitri und
ntarakita], in: IBK 27,1, 1978, S. 495492, S. 495), t.a. Ratnakrti (R2 S. 31.22, 101.17; vgl. auch BBLI S. 46f. u.
Tucci 26.1.S1.] S. 250252); zu Leben u. Werk vgl. Shirasaki 26.5.j1.) S. 139161.
Werk: Reihenfolge noch unbestimmt.
Thakur (Introduction zu R2 S. 11) gibt an, da ein Prajsra Jitris in tibetischer bersetzung erhalten sei. Uns ist
nichts bekannt.

Hetutattvopadea(74)
Japanisch
26.1.j1 Ysh Miyasaka: Hetu-tattva-upadea-koki bukky ronrigaku no ichi shohon [Jap. bers u. Anm.
zum Hetutattvopadea, ein Werk der buddhistischen Logik], in: MBu 29-30, 1955, S. 83-67. Neudr. in:
Ysh Miyasaka, Indo kotenron 2, Tky 1984, S. 489-516. (item nr. 386)

Sanskrit (original)
26.1.S1 Giuseppe Tucci: Minor Buddhist Texts. Part I. Asaga's commentary on the Vajracchedik edited
and translated - Analysis of the commentary on it by Vasubandhu - Mahynaviik of Ngarjuna -
Navalok of Kambalapda - Catustavasamrtha of Amtkara - Hetutattvopadea of Jitri - Tarkasopna
of Vidykaranti - With an Appendix containing the Gilgit Text of the Vajracchedik, edited by N. P.
Chakravarti. Roma, IsMEO 1956 (SOR 9), XI, 310 S. [Section V: Einl. S. 249-260, Hetutattvopadea of
Jitar S. 261-274, Tarkasopna of Vidykaranti S. 275-310]. Photomech. Nachdr. Kyoto, Rinsen 1978.
(item nr. 381)
26.1.S1 Ysh Miyasaka: A Sanskrit-Tibetan and Japanese Index to the Hetutattvopadea of Jitri,
comparing with the Chinese of Buddhist Logical terms, in: MBu 68, 1964, S. 57-31. (item nr. 382)
o enthlt Index
26.1.S2 "Hetutattvopadesa of Jitari ed by Dr. Jay Govind Mishra and Prof. Karunesh Shukla." Zit. nach:
Ngrjuna Baudhabhrattattvavidynusandhna Pha, Introduction and Activities 1988-89. Gorakhpur,
Nagarjuna Buddhist Foundation 1989, S. 8. (item nr. 383)

Sanskrit (rekonstruiert)
26.1.s1 Durgacharan Chatadhyaya: Hetutattvopadea of Jitri. Reconstructed Sanskrit Text with the
Tibetan Version. Calcutta, University of Calcutta 1939, XVIII, 74 S. (item nr. 385)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
26.1.T1 gTan tshigs kyi de kho na id bstan pa, bers. von Kumrakalaa u. ('Bro se dkar) kya 'od
Mitte 11. Jh.: sNar tha 3750 Ze 344b-354a, sDe dge 4261 Ze 314a5-312b2, Cone e 308a5-315b2, Peking
5758 Ze 335a4-343b1. (item nr. 384)

109
26.1.T2 Durgacharan Chatadhyaya: Hetutattvopadea of Jitri. Reconstructed Sanskrit Text with the
Tibetan Version. Calcutta, University of Calcutta 1939, XVIII, 74 S. (item nr. 385)
26.1.T3 Tshad ma rigs par 'jug pa'i sgo es bya ba slob dpon Phyogs gla gyis mdzad pa da gTan tshigs
kyi de kho na id bstan pa Dzi ta ris mdzad pa bcas le tshan gis. Dharamsala, Bod gu gsu rab gces btus
dpar kha 1967, 2, 13, 37 S. [Tshad ma rigs par 'jug pa'i sgo es bya ba'i rab tu byed pa S. 1-13, gTan tshigs
kyi de kho na id bstan pa S. 1-35]. (item nr. 113)

Fragmente
26.1.s1 Durgacharan Chatadhyaya: Hetutattvopadea of Jitri. Reconstructed Sanskrit Text with the
Tibetan Version. Calcutta, University of Calcutta 1939, XVIII, 74 S. (item nr. 385)
o enthlt Fragmente

Indices
26.1.S1 Ysh Miyasaka: A Sanskrit-Tibetan and Japanese Index to the Hetutattvopadea of Jitri,
comparing with the Chinese of Buddhist Logical terms, in: MBu 68, 1964, S. 57-31. (item nr. 382)
o enthlt Index

*Vdasthnni(127)
Der Titel wurde von Iyengar (26.2a.S2., S. 81) fr eine Sammlung von kleinen polemischen Abhandlungen
vorgeschlagen, von denen zwei, die Jtinirkti und die Digambaramatapark vollstndig erhalten sind, von einer
dritten, der Widerlegung des Pratyabhij-Systems (?), nur ein Stck des einleitenden Verses vorliegt. In der brigen
Literatur (vgl. Thakur, Introduction zu R2 S. 11) wird die Sammlung als Vdasthna bezeichnet.

Jtinirkti(75)
Japanisch
26.2.1.j1 Kenj Shirasaki: Jitri no "Fuhen-jitsuzai-ron-hihan", in: Bukkyshi Kenky 26, 1983, S. 1-19
[Skt.-Text u. jap. bers.]. (item nr. 393)

Sanskrit (original)
26.2.1.S1 Giuseppe Tucci: The Jtinirkti of Jitri, in: ABORI 11, 1930, S. 54-58. Neudr. in: Tucci, OM I,
S. 249-254. (item nr. 390)
26.2.1.S2 H. R. Rangaswami Iyengar: Tarkabha and Vdasthna of Mokkaragupta and Jitripda.
Mysore, The Hindustan Press 1944; 21952, VII, 93 S. [Tarkabh S. 1-71; Vdasthnni S. 72-80;
Anekntavdanirsa S. 81-85; App. 1, List of quotations from other works S. 86-90; App. 2, A list of
authors referred to in the Tarkabha S. 91; App. 3, A tentative restoration into Sanskrit of passages found
in the Tibetan Version only S. 92-93]. (item nr. 391)
26.2.1.S2 Tarkabhasa and Anekantavadanirasa of Mokshakaragupta and Jitaripad. Ed. with a Hindi
Translation by Ragunath Giri. Varanasi 1969 [TBh S. 33-111; AVN S. 112-118; Pratyabhij-Fragm. S.
118]. (item nr. 396)
26.2.1.S3 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8),
48 S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,

110
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
26.2.1.S4 Kenj Shirasaki: Jitri no "Fuhen-jitsuzai-ron-hihan", in: Bukkyshi Kenky 26, 1983, S. 1-19
[Skt.-Text u. jap. bers.]. (item nr. 393)

Digambaramatapark(76)
Der Titel findet sich im Mysore-Ms., der Herausgeber nennt das Werk aber *Anekntavdanirsa.
Hindi
26.2.2.h1 Tarkabhasa and Anekantavadanirasa of Mokshakaragupta and Jitaripad. Ed. with a Hindi
Translation by Ragunath Giri. Varanasi 1969 [TBh S. 33-111; AVN S. 112-118; Pratyabhij-Fragm. S.
118]. (item nr. 529)

Sanskrit (original)
26.2.2.S1 H. R. Rangaswami Iyengar: Tarkabha and Vdasthna of Mokkaragupta and Jitripda.
Mysore, The Hindustan Press 1944; 21952, VII, 93 S. [Tarkabh S. 1-71; Vdasthnni S. 72-80;
Anekntavdanirsa S. 81-85; App. 1, List of quotations from other works S. 86-90; App. 2, A list of
authors referred to in the Tarkabha S. 91; App. 3, A tentative restoration into Sanskrit of passages found
in the Tibetan Version only S. 92-93]. (item nr. 391)
Anmerkungen:S. 81-85.
26.2.2.S2 Tarkabhasa and Anekantavadanirasa of Mokshakaragupta and Jitaripad. Ed. with a Hindi
Translation by Ragunath Giri. Varanasi 1969 [TBh S. 33-111; AVN S. 112-118; Pratyabhij-Fragm. S.
118]. (item nr. 529)

*Widerlegung des Pratyabhij-Systems (?)(77)


Sanskrit (original)
26.2.3.S1 H. R. Rangaswami Iyengar: Tarkabha and Vdasthna of Mokkaragupta and Jitripda.
Mysore, The Hindustan Press 1944; 21952, VII, 93 S. [Tarkabh S. 1-71; Vdasthnni S. 72-80;
Anekntavdanirsa S. 81-85; App. 1, List of quotations from other works S. 86-90; App. 2, A list of
authors referred to in the Tarkabha S. 91; App. 3, A tentative restoration into Sanskrit of passages found
in the Tibetan Version only S. 92-93]. (item nr. 391)
Anmerkungen:S. 85.
o enthlt Fragmente
26.2.3.S2 Tarkabhasa and Anekantavadanirasa of Mokshakaragupta and Jitaripad. Ed. with a Hindi
Translation by Ragunath Giri. Varanasi 1969 [TBh S. 33-111; AVN S. 112-118; Pratyabhij-Fragm. S.
118]. (item nr. 529)
Anmerkungen:S. 118.
o enthlt Fragmente

111
Fragmente
26.2.3.S1 H. R. Rangaswami Iyengar: Tarkabha and Vdasthna of Mokkaragupta and Jitripda.
Mysore, The Hindustan Press 1944; 21952, VII, 93 S. [Tarkabh S. 1-71; Vdasthnni S. 72-80;
Anekntavdanirsa S. 81-85; App. 1, List of quotations from other works S. 86-90; App. 2, A list of
authors referred to in the Tarkabha S. 91; App. 3, A tentative restoration into Sanskrit of passages found
in the Tibetan Version only S. 92-93]. (item nr. 391)
Anmerkungen: S. 85.
o enthlt Fragmente
26.2.3.S2 Tarkabhasa and Anekantavadanirasa of Mokshakaragupta and Jitaripad. Ed. with a Hindi
Translation by Ragunath Giri. Varanasi 1969 [TBh S. 33-111; AVN S. 112-118; Pratyabhij-Fragm. S.
118]. (item nr. 529)
Anmerkungen: S. 118.
o enthlt Fragmente

*varavdimatapark(78)
Sanskrit (original)
26.2.4.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8),
48 S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen:S.39-43.

Sahopalambha(79)
Tibetisch
26.3.T Es hat anscheinend eine tibetische bersetzung des Werkes gegeben, die jedoch nicht mehr bekannt
ist. Go ram pa bSod nams se ge erwhnt ein lHan gcig dmigs es von Jitri (s. L. W. J. van der Apoha'
Theory: The Fourth Chapter>Kuijp, Tibetan Contributions to the of the Tshad-ma rigs-pa'i gter, in: JAOS
99,3, 1979, S. 408-422, Anm. 11). (item nr. 401)

Dharmadharmivinicaya(80)
Tibetisch
26.4.T1 Chos da chos can gtan la dbab pa, bersetzer unbekannt: sNar tha 3751 Ze 354a-359a, sDe dge
4262 e 321b2-325b1, Cone e 315b2-319b2, Peking e 343b2-347b8. (item nr. 402)

Blvatratarka(81)
Japanisch
26.5.j1 Kenj Shirasaki: Yd nyshichaku kenky (Blvatratarka), in: KSKR 1, 1987, S. 139-204 [jap.
bers. S. 162-204]. (item nr. 405)

112
Sanskrit (original)
26.5.S1 Kenjo Shirasaki: The Blvtrtarka [!], in: KJDKBB 15, 1983, S. 63-134 [synoptischer Abdruck
des tib. Textes u. verschiedener Skt.-Fragm. u. Paralleltexte S. 74-134; das erste Kapitel, pratyaka, wurde
schon in IG 3, 1981, S. 23-52 verffentlicht; die Einl. dieser Publikation, S. 23-31, ist durch die sptere
berholt]. (item nr. 403)
o enthlt Fragmente

Tibetisch
26.5.T1 Byis pa 'jug pa'i rtog ge, bers. von Ngarakita u. Sum pa dPal mchog da po'i rdo rje 1. Hlfte
12. Jh. : sNar tha 3752 Ze 359a-372b, sDe dge 4263 e 325b1-336b2, Co ne e 319b2-331a2, Peking
5760 Ze 348a1-360b8. (item nr. 404)

Fragmente
26.5.S1 Kenjo Shirasaki: The Blvtrtarka [!], in: KJDKBB 15, 1983, S. 63-134 [synoptischer Abdruck
des tib. Textes u. verschiedener Skt.-Fragm. u. Paralleltexte S. 74-134; das erste Kapitel, pratyaka, wurde
schon in IG 3, 1981, S. 23-52 verffentlicht; die Einl. dieser Publikation, S. 23-31, ist durch die sptere
berholt]. (item nr. 403)
o enthlt Fragmente

Apohasiddhi(82)
Sanskrit (original)
26.6.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8), 48
S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen:S. 11.
o enthlt Fragmente

Fragmente
26.6.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8), 48
S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen: S. 11.
o enthlt Fragmente

*Kaabhaga (MS.: Kaajabhaga)(83)

113
Sanskrit (original)
26.7.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8), 48
S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen:S. 11-12.
o enthlt Fragmente

Fragmente
26.7.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8), 48
S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen: S. 11-12.
o enthlt Fragmente

rutikartsiddhi(84)
Sanskrit (original)
26.8.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8), 48
S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen:S. 12.
o enthlt Fragmente

Fragmente
26.8.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8), 48
S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen: S. 12.
o enthlt Fragmente

Vedprmyasiddhi(85)

114
Sanskrit (original)
26.9.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8), 48
S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen:S. 11-12.

Sarvajasiddhi(86)
Sanskrit (original)
26.10.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8),
48 S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen:S. 27-28.

Vypaknupalambha(87)
Sanskrit (original)
26.11.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8),
48 S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen:S. 16.
o enthlt Fragmente

Fragmente
26.11.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8),
48 S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen: S. 16.
o enthlt Fragmente

Nairtmyasiddhi(88)

115
Sanskrit (original)
26.12.S1 Gudrun Bhnemann: Jitri, Kleine Texte. Beschrieben und ediert. Wien ATBS 1982 (WSTB 8),
48 S. [Einl. S. 7-9, Manuskriptbeschreibung S. 11-20 (Apohasiddhi, Kaabhaga, rutikartsiddhi,
Vedprmyasiddhi, Sarvajasiddhi, Vypaknupalambha, Nairtmyasiddhi, Jtinirkti,
*varavdimatapark, Unidentifiziertes), Texte: Vedprmyasiddhi S. 23-26, Sarvajasiddhi S. 27-28,
Nairtmyasiddhi S. 29, Jtinirkti S. 30-38, *varavdimatapark S. 39-43, Wort-, Namens- u.
Zitatenverzeichnis S. 45-47]. 2. Aufl. 1985. (item nr. 392)
Anmerkungen:S. 29.

116
27. Devabala
Lebenszeit: 10. Jh. (Frauwallner, Dua S. 241). Werk: Kommentar zu Dharmottaras Pramavinicayak
(Frauwallner, Dua S. 241).

117
28. Jnarmitra
Auch Mitrapda (s. Bhnemann, Tarkarahasya und Vdarahasya S. 186). Sein weltlicher Name ist Gagadatta, der
seines Vaters Daabala (s. Michael Hahn, Sanskrit Metrics as studied at Buddhist Universities in the Eleventh and
Twelfth Century A. D., in: Philosophical Essays, Professor Anantalal Thakur Felicitation Volume, Calcutta, Sanskrit
Pustak Bhandar 1987, S. 206227, S. 221).
Lehrer von: Ratnakrti; Lebenszeit: ca. 9801040 (nach Kajiyama 071 7.1.e1.]] S. 9). Zum Verhltnis zu
Ratnkaranti und Ratnakrti vgl. Mimaki, Intellectual Sequence.

Kaabhagdhyya(89)
Japanisch
28.1.j1 Tadashi Tani: Jnarmitra "Shunkanteki shmetsu (setsunametsu) kaabhaga no sh" shiyaku
[Versuch einer bersetzung des Kaabhagdhyya des Jnarmitra] 1, in: KKKSGGK 32, 1990, S. 1-
16 [Skt.-Text des 1. Kapitels (pakadharmdhikra) mit textkritischen und inhaltlichen Anm.]; 2, in:
KKKSGGK 33, 1990, S. 1-16 [Skt.-Text u. jap. bers. Kap. 2 (anvaydhikra), J S. 11-15.11]; 3, in:
KKKSGGK 36, 1992, S. 1-16 [Skt.-Text u. jap. bers. Kap. 2 (anvaydhikra), J S. 15.12-18.13]. (item nr.
410)

Sanskrit (original)
28.1.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
28.1.S2 Tadashi Tani: Jnarmitra "Shunkanteki shmetsu (setsunametsu) kaabhaga no sh" shiyaku
[Versuch einer bersetzung des Kaabhagdhyya des Jnarmitra] 1, in: KKKSGGK 32, 1990, S. 1-
16 [Skt.-Text des 1. Kapitels (pakadharmdhikra) mit textkritischen und inhaltlichen Anm.]; 2, in:
KKKSGGK 33, 1990, S. 1-16 [Skt.-Text u. jap. bers. Kap. 2 (anvaydhikra), J S. 11-15.11]; 3, in:
KKKSGGK 36, 1992, S. 1-16 [Skt.-Text u. jap. bers. Kap. 2 (anvaydhikra), J S. 15.12-18.13]. (item nr.
410)

Vypticarc(133)
Deutsch
*28.2.d1 Horst Lasic: Jnarmitras Vypticarc. Sanskrittext, bersetzung, Analyse. Wien 2000: WSTB
48. 188p. (item nr. 533)

118
Sanskrit (original)
28.2.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S. 161-178.
*28.2.S2 Horst Lasic: Jnarmitras Vypticarc. Sanskrittext, bersetzung, Analyse. Wien 2000: WSTB
48. 188p. (item nr. 533)

Bhedbhedapark(134)
Sanskrit (original)
28.3.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S. 179-182

Anupalabdhirahasya(135)
Sanskrit (original)
28.4.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S.183-190

Sarvaabdbhvacarc(137)

119
Sanskrit (original)
28.5.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S.191-199

Apohaprakaraa(90)
Franzsisch
28.6.f1 Akihiko Akamatsu: volution de la Thorie de l'Apoha (L'Apohaprakaraa de Jnarmitra). Thse
pour le doctorat de 3eme cylce. Universit de la Sorbonne Nouvelle (Paris III) 1983, XIII, 278 S. [frz.
bers. S. 39-157, Sanskrit-, Tibetisch-, Namens- und Stellen-Index.] (item nr. 413)

Sanskrit (original)
28.6.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S.201-232

varavda(138)
Sanskrit (original)
28.7.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second

120
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S.233-316

Kryakraabhvasiddhi(91)
Japanisch
28.8.j1 Yuichi Kajiyama: Trikapacakacint, Development of the Buddhist Theory on the Determination of
Causality, in: IGS 4-5, 1963, S. 1-15, 5-11 Photomech. Nachdr. in: Kajiyama, Studies S. 475-489]. (item nr.
414)

Sanskrit (original)
28.8.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S.317-322

Tibetisch
28.8.T1 rGyu da 'bras bu'i o bo grub pa, bers. von Kumrakalaa u. ('Bro se dkar) kya 'od Mitte 11.
Jh., rev. von Anantar u. ('Bro se dkar) kya 'od in Nepal (?): sNar tha 3755 Ze 413b-418, sDe dge
4258 e 303b1-306b4, Co ne e 297a5-300b2, Peking 5763 Ze 399a3-403a4. (item nr. 415)

Yoginirayaprakaraa(139)
Sanskrit (original)
28.9.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S.323-343

Advaitabinduprakaraa(130)

121
Sanskrit (original)
28.10.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S. 345-365

Skrasiddhistra(92)
Japanisch
28.11.j1 Mukan Kakei: Jnarmitra no "Skrasiddhistra" dairokush, shiyaku to chki, 1 [Das sechste
Kapitel von Jnarmitras Skrasiddhistra, Versuch einer bersetzung u. Kommentar, 1], in: HKDKK
5, 1970, S. 1-20 [bers. Kap. VI Anfang - 488.1]. (item nr. 411)
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
28.11.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S.367-513

Skrasagrahastra(131)
Sanskrit (original)
28.12.S1 Anantalal Thakur: Jnarmitranibandhvali (Buddhist Philosophical Works of Jnarmitra).
Patna, KPJResInst 1959 (TSWS 5), V, LXVII, 642 S. [1. Kaabhagdhyya S. 1-159
(pakadharmdhikra S. 1-10, anvaydhikra S. 11-59, vyatirekdhikra S. 60-106, ahetuvindhikra S.
107-159), 2. Vypticarc S. 161-178, 3. Bhedbhedapark S. 179-182, 4. Anupalabdhirahasya S. 183-190,
5. Sarvaabdbhvacarc S. 191-199, 6. Apohaprakaraa S. 201-232, 7. varavda S. 233-316, 8.
Kryakraabhvasiddhi S. 317-322, 9. Yoginirayaprakaraa S. 323-343, 10. Advaitabinduprakaraa S.
345-365, 11. Skrasiddhistra S. 367-513, 12. Skrasagrahastra S. 515-578; Viianmasc S. 579-
582, lokrdhasc S. 583-616, Lokoktisc S. 616-617, Viiaabdasc S. 617-642]. (Revised) second

122
edition 1987. [Bespr. von J. W. de Jong, IIJ 6, 1962, S. 75-76.] (item nr. 532)
Anmerkungen:S. 515-578

Sarvajasiddhi(93)
Das Werk ist verloren, doch diente es Ratnakrti bei der Abfassung seines gleichnamigen Werkes. Vgl. Thakur,
Introduction zu J [28.1.S1], S. 11.

Sanskrit (original)
28.13.S1 Ernst Steinkellner: Jnarmitra's Sarvajasiddhi, in: Prajpramit and Related Systems:
Studies in Honour of Edward Conze. Ed. by Lewis Lancaster. Berkeley 1977 (Berkeley Buddhist Studies
Series 1), S. 383-393. (item nr. 412)
o enthlt Fragmente

Fragmente
28.13.S1 Ernst Steinkellner: Jnarmitra's Sarvajasiddhi, in: Prajpramit and Related Systems:
Studies in Honour of Edward Conze. Ed. by Lewis Lancaster. Berkeley 1977 (Berkeley Buddhist Studies
Series 1), S. 383-393. (item nr. 412)
o enthlt Fragmente

Anekntacint(132)
Titel eines vielleicht nur geplanten Werkes, vgl. Thakur, Introduction zu J [28.1.S1], S. 11.

123
29. Ratnkaranti
Auch nti (tib. nti-pa) genannt. Lehrer von: Atia (9821055), 'Brog mi (9331074). Lebenszeit: ca. 9701030
(Ratnkaranti ist Zeitgenosse Jnarmitras, der ihn zitiert (s. Kajiyama 37.1.e1., S. 7f., 157f.); seine logischen
Neuerungen werden von Ratnakrti nicht bercksichtigt, weil sich dieser auf die Erklrung Jnars beschrnkt).
Zum Verhltnis zu Jnar und Ratnakrti vgl. Mimaki, Intellectual Sequence.

Vijaptimtratsiddhi(140)
Japanisch
29.1.j1 T. Umino: Vijaptimtratsiddhi no wayaku kaisetsu [Jap. bers. mit Anmerkungen der
Vijaptimtratsiddhi], in: MDJK 22-23, 1980, S. 43-62 [zit. nach Mimaki, Intellectual Sequence S. 305].
(item nr. 536)

Tibetisch
29.1.T1 rNam par rig pa tsam id du grub pa, bers. von ntibhadra u. ('Bro se dkar) kya 'od Mitte 11.
Jh., revidiert von ntibhadra u. Klog skya es rab brtsegs (s. Roerich S. 72, 261): sNar tha 3748 Ze 335a-
378b, sDe dge 4259 e 306b4-309b3, Co ne e 300b2-303b3, Peking 5756 326b1-329b6. (item nr. 534)
29.1.T2 T. Umino and Tsultrim Kelsang: The Vijaptimtratsiddhi of Ratnkaranti, in: MDJK 28, 1982,
S. 18-31 [zit. nach Mimaki, Intellectual Sequence S. 305]. (item nr. 535)

Antarvyptisamarthana(94)
Englisch
29.2.e1 Alex Wayman: Ratnkaranti's Antarvyptisamarthana, in: JASB 27,2, 1985, S. 31-44. (item nr.
417)

Japanisch
29.2.j1 Yichi Kajiyama: Ratnkaranti no ronrigakusho [Eine logische Schrift Ratnkarantis], in: BKS
8,4, 1960, S. 219-238 [jap. bers. mit Einl. u. Anm.]. (item nr. 418)
29.2.j2 Yichi Kajiyama: Ratnkaranti "Naihenjron" [Ratnkarantis Antarvyptisamarthana], in:
BDDKK 17, 1989, S. 1-24 [zit. nach Mimaki, Intellectual Sequence S. 304]. (item nr. 419)

Sanskrit (original)
29.2.S1 Haraprasd Shstr: Six Buddhist Nyya Tracts in Sanskrit. Calcutta, Asiatic Society 1910 (BI,
new ser. 1226), VIII, 114 S., S. 78-93 [Ratnakrti: Apohasiddhi S. 1-19, Kaabhagasiddhir vyatirektmik
S. 54-77, Aoka: Avayavinirkaraa S. 78-93, Smnyadaadikprasrit S. 94-102, Ratnkaranti:
Antarvyptisamarthana S. 103-114]. (item nr. 420)
Anmerkungen:S. 103-114

124
Tibetisch
29.2.T1 Na gi khyab pa, bers. von Kumrakalaa u. ('Bro se dkar) kya 'od Mitte 11. Jh.: sNar tha
3749 Ze 338b-344b, sDe dge 4260 e 309b4-314a5, Co ne e 303b3-308a5, Peking 5757 Ze 329b6-335a4.
(item nr. 416)

125
30. Durvekamira
"Paita Durvekamira" nach Dh Pr S. 257.29 und HB S. 411.10; Schler von Jitri (Dh Pr S. 149.24, 257.23,
HB S. 411.2; Lebenszeit ca. 9701030 (nach Sukhlalji Sanghavi, Introduction zu HB 15.3.S1.?] S. XIII.

Viekhyna(147)
nicht erhalten; erwhnt in DhPr S. 83.10, 205.18, HB 340.3, 365.25, 370.20, 370.24, 373.11.

Svaythyavicra(148)
Kaabhagasiddhi(149)
nicht erhalten, erwhnt in HB S. 327.7, 327.8.

Catuat(150)
nicht erhalten, erwhnt in HB S. 370.24, 372.24.

Dharmottarapradpa(141)
Sanskrit (original)
30.5.S1 Dalsukhbhai Malvania: Paita Durveka Mira's Dharmottarapradpa (Being a sub-commentary on
Dharmottara's Nyyabinduk, a commentary on Dharmakrti's Nyyabindu). Patna, KPJResInst 1955,
revised 21971 (TSWS 2), VII, LX, 303 S. [Philologische Bemerkungen S. 261-274, Wortindex]. (item nr.
192)

Hetubindukloka(142)
Auch Arcaloka genannt (HB; S. 411.5).

Sanskrit (original)
30.6.S1 Sukhlalji Sanghavi and Muni Shri Jinavijayaji: Hetubinduk of Bhaa Arcaa with the Sub-
Commentary Entitled loka of Durveka Mira. Baroda, Oriental Institute 1949 [XXV S., HB S. 1-229,
HB S. 231-411, Index S. 1-51, HB (von Rhula Sktyyana aus dem Tib. bers. mit Korrekturen der
Hrsg.) S. 52-72]. (item nr. 320)

126
31. Paita Aoka
Zeit: 1. Hlfte 11. Jh. (Kajiyama Y., The Avayavinirkaraa of Paita Aoka, IBK 9, 1961, S. 366 [Kajiyama,
Studies S. 496]: nach Dharmottara, Vcaspati, vor Ratnakrti), eine Zusammenstellung der noch unentschiedenen
Datierungsmglichkeiten in Toru Funayama, Bubun to zentai, in: TGH 62, 1990, S. 607635, Anm. 25. Nach M.
Hahn ("Ratnkaranti's Vidagdhavismpana an old and unpublished work on Sanskrit riddles", Vortrag auf der
Sanskrit Conference, Krakw, September 1993) ist Paita Aoka Verfasser eines Kommentars zu Ratnkarantis
Vidagdhavismpana (Ms. in Paris, Collection Sylvain Lvi Nr. 27) und damit ein jngerer Zeitgenosse von
Ratnkaranti.

Avayavinirkaraa(95)
Sanskrit (original)
31.1.S1 Haraprasd Shstr: Six Buddhist Nyya Tracts in Sanskrit. Calcutta, Asiatic Society 1910 (BI,
new ser. 1226), VIII, 114 S., S. 78-93 [Ratnakrti: Apohasiddhi S. 1-19, Kaabhagasiddhir vyatirektmik
S. 54-77, Aoka: Avayavinirkaraa S. 78-93, Smnyadaadikprasrit S. 94-102, Ratnkaranti:
Antarvyptisamarthana S. 103-114]. (item nr. 420)
31.1.S2 Aokanibandhau Avayavinirkaraam Smnyadaam ca. Ed. by Anantalal Thakur. Patna,
KPJResInst 1974 (TSWS 15) [XII S., Avayavinirkaraa S. 1-10, Smnyadaa S. 11-16, Wortindex S.
17-19]. (item nr. 421)

Smnyadaa(143)
Der Titel der Erstausgabe ist ein Irrtum (s. [31.1.S2.], Thakur, S. VI).

Sanskrit (original)
31.2.S1 Haraprasd Shstr: Six Buddhist Nyya Tracts in Sanskrit. Calcutta, Asiatic Society 1910 (BI,
new ser. 1226), VIII, 114 S., S. 78-93 [Ratnakrti: Apohasiddhi S. 1-19, Kaabhagasiddhir vyatirektmik
S. 54-77, Aoka: Avayavinirkaraa S. 78-93, Smnyadaadikprasrit S. 94-102, Ratnkaranti:
Antarvyptisamarthana S. 103-114]. (item nr. 420)
31.2.S2 Aokanibandhau Avayavinirkaraam Smnyadaam ca. Ed. by Anantalal Thakur. Patna,
KPJResInst 1974 (TSWS 15) [XII S., Avayavinirkaraa S. 1-10, Smnyadaa S. 11-16, Wortindex S.
17-19]. (item nr. 421)

127
32. Ratnakrti
Schler von Jnarmitra; Lebenszeit: ca. 9901050 (nach Kajiyama 37.1.e1 S. 9). Zum Verhltnis zu Jnar und
Ratnkaranti vgl. Mimaki, Intellectual Sequence.
Werk: Reihenfolge noch ungeklrt. Die Nummerierung in SUEBS folgt der Ausgabe von Thakur; die weiteren von
Thakur (R2 S. 5) genannten Titel (Bhedapratibhsadaa, Kranupalabdhiprastva, Sasargapark) sind wohl
nur als Stellenverweise zu deuten.

Sarvajasiddhi(96)
Deutsch
32.1.d1 Gudrun Bhnemann: Der allwissende Buddha. Ein Beweis und seine Probleme. Ratnakrtis
Sarvajasiddhi bers. und kommentiert. Wien, ATBS 1980 (WSTB 4), L, 175 S. [Vorgeschlagene
Textverbesserungen S. XLVII-L - Bespr. von A. Mette, OLZ 81. Jg., Nr. 6, 1986, Sp. 595-598.] (item nr.
422)

Englisch
32.1.e1 Steven Goodman: A Buddhist proof for omniscience: The Sarvajasiddhi of Ratnakrti. Ph. D.
thesis, Temple University, April 1989, XVI, 317 S. [Introduction S. 1-119, Transliterated Text S. 120155,
English Translation S. 156274, Notes, Bibliography S. 275317]. (item nr. 488)

Sanskrit (original)
32.1.S1 Anantalal Thakur: Ratnakrti-nibandhval (Buddhist Nyya Works of Ratnakrti). Deciphered and
ed. Patna, KPResInst 1957 (TSWS 3), XXXVI, 166 S. [Sarvajasiddhi S. 1-28, varasdhanadaa S. 29-
52, Apohasiddhi S. 53-61, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 62-76, Kaabhagasiddhi vyatirektmik
S. 77-88, Pramntarbhvaprakaraa S. 88-98, Vyptiniraya S. 99104, Sthirasiddhidaa S. 105121,
Citrdvaitaprkaavda S. 122137, Santnntaradaa S. 138142, Indices S. 145166]; Second Revised
Edition: Ratnakrti-nibandhvali, 1975, XXXII, 175 S. [Sarvajasiddhi S. 1-31, varasdhanadaa S.
32-57, Apohasiddhi S. 58-66, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 67-82, Kaabhagasiddhi
vyatirektmik S. 83-95, Pramntarbhvaprakaraa S. 96105, Vyptiniraya S. 106111,
Sthirasiddhidaa S. 112128, Citrdvaitaprakavda S. 129144, Santnntaradaa S. 145149,
Indices S. 151175]. (item nr. 487)
32.1.S2 Steven Goodman: A Buddhist proof for omniscience: The Sarvajasiddhi of Ratnakrti. Ph. D.
thesis, Temple University, April 1989, XVI, 317 S. [Introduction S. 1-119, Transliterated Text S. 120155,
English Translation S. 156274, Notes, Bibliography S. 275317]. (item nr. 488)

varasdhanadaa(124)
Sanskrit (original)
32.2.S1 Anantalal Thakur: Ratnakrti-nibandhval (Buddhist Nyya Works of Ratnakrti). Deciphered and
ed. Patna, KPResInst 1957 (TSWS 3), XXXVI, 166 S. [Sarvajasiddhi S. 1-28, varasdhanadaa S. 29-
52, Apohasiddhi S. 53-61, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 62-76, Kaabhagasiddhi vyatirektmik

128
S. 77-88, Pramntarbhvaprakaraa S. 88-98, Vyptiniraya S. 99104, Sthirasiddhidaa S. 105121,
Citrdvaitaprkaavda S. 122137, Santnntaradaa S. 138142, Indices S. 145166]; Second Revised
Edition: Ratnakrti-nibandhvali, 1975, XXXII, 175 S. [Sarvajasiddhi S. 1-31, varasdhanadaa S.
32-57, Apohasiddhi S. 58-66, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 67-82, Kaabhagasiddhi
vyatirektmik S. 83-95, Pramntarbhvaprakaraa S. 96105, Vyptiniraya S. 106111,
Sthirasiddhidaa S. 112128, Citrdvaitaprakavda S. 129144, Santnntaradaa S. 145149,
Indices S. 151175]. (item nr. 487)
Anmerkungen:[R1 S. 29-52, R2 S. 32-57]

Apohasiddhi(97)
Englisch
32.3.e1 Dhirendra Sharma: The Differentiation Theory of Meaning in Indian Logic. The Hague-Paris,
Mouton 1969 (Studies in Philosophy 23), 129 S. [Enthlt neben einer engl. bers. auch eine fehlerreiche
eklektische Textausgabe auf Grund der Texte von Hariprasd Shstr u. A. Thakur.] (item nr. 423)

Sanskrit (original)
32.3.S1 Haraprasd Shstr: Six Buddhist Nyya Tracts in Sanskrit. Calcutta, Asiatic Society 1910 (BI,
new ser. 1226), VIII, 114 S., S. 78-93 [Ratnakrti: Apohasiddhi S. 1-19, Kaabhagasiddhir vyatirektmik
S. 54-77, Aoka: Avayavinirkaraa S. 78-93, Smnyadaadikprasrit S. 94-102, Ratnkaranti:
Antarvyptisamarthana S. 103-114]. (item nr. 420)
32.3.S2 Anantalal Thakur: Ratnakrti-nibandhval (Buddhist Nyya Works of Ratnakrti). Deciphered and
ed. Patna, KPResInst 1957 (TSWS 3), XXXVI, 166 S. [Sarvajasiddhi S. 1-28, varasdhanadaa S. 29-
52, Apohasiddhi S. 53-61, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 62-76, Kaabhagasiddhi vyatirektmik
S. 77-88, Pramntarbhvaprakaraa S. 88-98, Vyptiniraya S. 99104, Sthirasiddhidaa S. 105121,
Citrdvaitaprkaavda S. 122137, Santnntaradaa S. 138142, Indices S. 145166]; Second Revised
Edition: Ratnakrti-nibandhvali, 1975, XXXII, 175 S. [Sarvajasiddhi S. 1-31, varasdhanadaa S.
32-57, Apohasiddhi S. 58-66, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 67-82, Kaabhagasiddhi
vyatirektmik S. 83-95, Pramntarbhvaprakaraa S. 96105, Vyptiniraya S. 106111,
Sthirasiddhidaa S. 112128, Citrdvaitaprakavda S. 129144, Santnntaradaa S. 145149,
Indices S. 151175]. (item nr. 487)
Anmerkungen:[R1 S. 53-61, R2 S. 58-66].
32.3.S3 Dhirendra Sharma: The Differentiation Theory of Meaning in Indian Logic. The Hague-Paris,
Mouton 1969 (Studies in Philosophy 23), 129 S. [Enthlt neben einer engl. bers. auch eine fehlerreiche
eklektische Textausgabe auf Grund der Texte von Hariprasd Shstr u. A. Thakur.] (item nr. 423)

Kaabhagasiddhi (anvaytmik)(146)
Sanskrit (original)
32.4.1.S1 Haraprasd Shstr: Six Buddhist Nyya Tracts in Sanskrit. Calcutta, Asiatic Society 1910 (BI,
new ser. 1226), VIII, 114 S., S. 78-93 [Ratnakrti: Apohasiddhi S. 1-19, Kaabhagasiddhir vyatirektmik
S. 54-77, Aoka: Avayavinirkaraa S. 78-93, Smnyadaadikprasrit S. 94-102, Ratnkaranti:
Antarvyptisamarthana S. 103-114]. (item nr. 420)
Anmerkungen:CHECK

129
32.4.1.S2 Anantalal Thakur: Ratnakrti-nibandhval (Buddhist Nyya Works of Ratnakrti). Deciphered
and ed. Patna, KPResInst 1957 (TSWS 3), XXXVI, 166 S. [Sarvajasiddhi S. 1-28, varasdhanadaa S.
29-52, Apohasiddhi S. 53-61, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 62-76, Kaabhagasiddhi
vyatirektmik S. 77-88, Pramntarbhvaprakaraa S. 88-98, Vyptiniraya S. 99104,
Sthirasiddhidaa S. 105121, Citrdvaitaprkaavda S. 122137, Santnntaradaa S. 138142,
Indices S. 145166]; Second Revised Edition: Ratnakrti-nibandhvali, 1975, XXXII, 175 S.
[Sarvajasiddhi S. 1-31, varasdhanadaa S. 32-57, Apohasiddhi S. 58-66, Kaabhagasiddhi
anvaytmik S. 67-82, Kaabhagasiddhi vyatirektmik S. 83-95, Pramntarbhvaprakaraa S. 96
105, Vyptiniraya S. 106111, Sthirasiddhidaa S. 112128, Citrdvaitaprakavda S. 129144,
Santnntaradaa S. 145149, Indices S. 151175]. (item nr. 487)
Anmerkungen:[R1 S. 62-76, R2 S. 67-82].

Kaabhagasiddhi (vyatirektmik)(98)
Englisch
32.4.2.e1 A. C. Senape McDermott: An Eleventh-Century Exists'. Ratnakrti's
Kaabhagasiddhi>Buddhist Logic of vyatirektmik. Ed., with Introduction, Translation, and Notes.
Dordrecht, Reidel 1969 (Foundations of Language, Supplementary Ser. 11), X, 88 S. [enthlt den Abdruck
des Textes von A. Thakur, Ind. - Bespr. von E. Steinkellner, IIJ 14, 1972, S. 115-118]. (item nr. 424)

Sanskrit (original)
32.4.2.S1 Haraprasd Shstr: Six Buddhist Nyya Tracts in Sanskrit. Calcutta, Asiatic Society 1910 (BI,
new ser. 1226), VIII, 114 S., S. 78-93 [Ratnakrti: Apohasiddhi S. 1-19, Kaabhagasiddhir vyatirektmik
S. 54-77, Aoka: Avayavinirkaraa S. 78-93, Smnyadaadikprasrit S. 94-102, Ratnkaranti:
Antarvyptisamarthana S. 103-114]. (item nr. 420)
Anmerkungen:S.54-77
32.4.2.S2 Anantalal Thakur: Ratnakrti-nibandhval (Buddhist Nyya Works of Ratnakrti). Deciphered
and ed. Patna, KPResInst 1957 (TSWS 3), XXXVI, 166 S. [Sarvajasiddhi S. 1-28, varasdhanadaa S.
29-52, Apohasiddhi S. 53-61, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 62-76, Kaabhagasiddhi
vyatirektmik S. 77-88, Pramntarbhvaprakaraa S. 88-98, Vyptiniraya S. 99104,
Sthirasiddhidaa S. 105121, Citrdvaitaprkaavda S. 122137, Santnntaradaa S. 138142,
Indices S. 145166]; Second Revised Edition: Ratnakrti-nibandhvali, 1975, XXXII, 175 S.
[Sarvajasiddhi S. 1-31, varasdhanadaa S. 32-57, Apohasiddhi S. 58-66, Kaabhagasiddhi
anvaytmik S. 67-82, Kaabhagasiddhi vyatirektmik S. 83-95, Pramntarbhvaprakaraa S. 96
105, Vyptiniraya S. 106111, Sthirasiddhidaa S. 112128, Citrdvaitaprakavda S. 129144,
Santnntaradaa S. 145149, Indices S. 151175]. (item nr. 487)
Anmerkungen:S.77-88
32.4.2.S3 A. C. Senape McDermott: An Eleventh-Century Exists'. Ratnakrti's
Kaabhagasiddhi>Buddhist Logic of vyatirektmik. Ed., with Introduction, Translation, and Notes.
Dordrecht, Reidel 1969 (Foundations of Language, Supplementary Ser. 11), X, 88 S. [enthlt den Abdruck
des Textes von A. Thakur, Ind. - Bespr. von E. Steinkellner, IIJ 14, 1972, S. 115-118]. (item nr. 424)

Pramntarbhvaprakaraa(144)

130
Sanskrit (original)
32.5.S1 Anantalal Thakur: Ratnakrti-nibandhval (Buddhist Nyya Works of Ratnakrti). Deciphered and
ed. Patna, KPResInst 1957 (TSWS 3), XXXVI, 166 S. [Sarvajasiddhi S. 1-28, varasdhanadaa S. 29-
52, Apohasiddhi S. 53-61, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 62-76, Kaabhagasiddhi vyatirektmik
S. 77-88, Pramntarbhvaprakaraa S. 88-98, Vyptiniraya S. 99104, Sthirasiddhidaa S. 105121,
Citrdvaitaprkaavda S. 122137, Santnntaradaa S. 138142, Indices S. 145166]; Second Revised
Edition: Ratnakrti-nibandhvali, 1975, XXXII, 175 S. [Sarvajasiddhi S. 1-31, varasdhanadaa S.
32-57, Apohasiddhi S. 58-66, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 67-82, Kaabhagasiddhi
vyatirektmik S. 83-95, Pramntarbhvaprakaraa S. 96105, Vyptiniraya S. 106111,
Sthirasiddhidaa S. 112128, Citrdvaitaprakavda S. 129144, Santnntaradaa S. 145149,
Indices S. 151175]. (item nr. 487)
Anmerkungen:[R1 S. 89-98, R2 S. 96-105]

Vyptiniraya(99)
Deutsch
32.6.d1 Horst Lasic: Ratnakrtis Vyptiniraya. Sanskrittext und bersetzung. Diplomarbeit, Universitt
Wien 1994. (item nr. 426)
*32.6.d2 Horst Lasic: Ratnakrtis Vyptiniraya. Sanskrittext, bersetzung, Analyse. WSTB 49. Wien
2000, 95p. (item nr. 537)

Sanskrit (original)
32.6.S1 Anantalal Thakur: Ratnakrti-nibandhval (Buddhist Nyya Works of Ratnakrti). Deciphered and
ed. Patna, KPResInst 1957 (TSWS 3), XXXVI, 166 S. [Sarvajasiddhi S. 1-28, varasdhanadaa S. 29-
52, Apohasiddhi S. 53-61, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 62-76, Kaabhagasiddhi vyatirektmik
S. 77-88, Pramntarbhvaprakaraa S. 88-98, Vyptiniraya S. 99104, Sthirasiddhidaa S. 105121,
Citrdvaitaprkaavda S. 122137, Santnntaradaa S. 138142, Indices S. 145166]; Second Revised
Edition: Ratnakrti-nibandhvali, 1975, XXXII, 175 S. [Sarvajasiddhi S. 1-31, varasdhanadaa S.
32-57, Apohasiddhi S. 58-66, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 67-82, Kaabhagasiddhi
vyatirektmik S. 83-95, Pramntarbhvaprakaraa S. 96105, Vyptiniraya S. 106111,
Sthirasiddhidaa S. 112128, Citrdvaitaprakavda S. 129144, Santnntaradaa S. 145149,
Indices S. 151175]. (item nr. 487)
Anmerkungen:[R1 S. 99-104, R2 S. 106-111]
32.6.S2 Horst Lasic: Ratnakrtis Vyptiniraya. Sanskrittext und bersetzung. Diplomarbeit, Universitt
Wien 1994. (item nr. 426)
*32.6.S3 Horst Lasic: Ratnakrtis Vyptiniraya. Sanskrittext, bersetzung, Analyse. WSTB 49. Wien
2000, 95p. (item nr. 537)
o enthlt Index

Indices
*32.6.S3 Horst Lasic: Ratnakrtis Vyptiniraya. Sanskrittext, bersetzung, Analyse. WSTB 49. Wien
2000, 95p. (item nr. 537)
o enthlt Index

131
Sthirasiddhidaa(100)
Franzsisch
32.7.f1 Katsumi Mimaki: La Rfutation Bouddhique de la Permanence des Choses (Sthirasiddhidaa) et
la Preuve de la Momentanit des Choses (Kaabhagasiddhi). Paris, Institut de , fasc. 41), LI, 332
S.Civilisation Indienne 1976 (PlCI, srie in 8 [Skt.-Text S. 82-180, frz. bers. S. 79-181, Indices]. (item
nr. 427)

Sanskrit (original)
32.7.S1 Anantalal Thakur: Ratnakrti-nibandhval (Buddhist Nyya Works of Ratnakrti). Deciphered and
ed. Patna, KPResInst 1957 (TSWS 3), XXXVI, 166 S. [Sarvajasiddhi S. 1-28, varasdhanadaa S. 29-
52, Apohasiddhi S. 53-61, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 62-76, Kaabhagasiddhi vyatirektmik
S. 77-88, Pramntarbhvaprakaraa S. 88-98, Vyptiniraya S. 99104, Sthirasiddhidaa S. 105121,
Citrdvaitaprkaavda S. 122137, Santnntaradaa S. 138142, Indices S. 145166]; Second Revised
Edition: Ratnakrti-nibandhvali, 1975, XXXII, 175 S. [Sarvajasiddhi S. 1-31, varasdhanadaa S.
32-57, Apohasiddhi S. 58-66, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 67-82, Kaabhagasiddhi
vyatirektmik S. 83-95, Pramntarbhvaprakaraa S. 96105, Vyptiniraya S. 106111,
Sthirasiddhidaa S. 112128, Citrdvaitaprakavda S. 129144, Santnntaradaa S. 145149,
Indices S. 151175]. (item nr. 487)
Anmerkungen:[R1 S. 105-121, R2 S. 112-128]
32.7.S2 Katsumi Mimaki: La Rfutation Bouddhique de la Permanence des Choses (Sthirasiddhidaa) et
la Preuve de la Momentanit des Choses (Kaabhagasiddhi). Paris, Institut de , fasc. 41), LI, 332
S.Civilisation Indienne 1976 (PlCI, srie in 8 [Skt.-Text S. 82-180, frz. bers. S. 79-181, Indices]. (item
nr. 427)

Citrdvaitaprakavda(145)
Sanskrit (original)
32.8.S1 Anantalal Thakur: Ratnakrti-nibandhval (Buddhist Nyya Works of Ratnakrti). Deciphered and
ed. Patna, KPResInst 1957 (TSWS 3), XXXVI, 166 S. [Sarvajasiddhi S. 1-28, varasdhanadaa S. 29-
52, Apohasiddhi S. 53-61, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 62-76, Kaabhagasiddhi vyatirektmik
S. 77-88, Pramntarbhvaprakaraa S. 88-98, Vyptiniraya S. 99104, Sthirasiddhidaa S. 105121,
Citrdvaitaprkaavda S. 122137, Santnntaradaa S. 138142, Indices S. 145166]; Second Revised
Edition: Ratnakrti-nibandhvali, 1975, XXXII, 175 S. [Sarvajasiddhi S. 1-31, varasdhanadaa S.
32-57, Apohasiddhi S. 58-66, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 67-82, Kaabhagasiddhi
vyatirektmik S. 83-95, Pramntarbhvaprakaraa S. 96105, Vyptiniraya S. 106111,
Sthirasiddhidaa S. 112128, Citrdvaitaprakavda S. 129144, Santnntaradaa S. 145149,
Indices S. 151175]. (item nr. 487)
Anmerkungen:[R1 S. 122-137, R2 S. 129-144]

Santnntaradaa(101)

132
Englisch
32.9.e1 Yuichi Kajiyama: Buddhist Solipsism. A free translation of Ratnakrti's Satnntaradaa, in:
IBK 13,1, 1965, S. 435-420. Photomech. Nachdr. in: Kajiyama, Studies S. 401-416. (item nr. 428)
32.9.e2 Thomas E. Wood: Mind Only. A Philosophical and Doctrinal Analysis of the Vijnavda.
Honolulu, University of Hawaii Press 1991 (Monographs of the Society for Asian and Comparative
Philosophy 9), XIV, 290 S. [engl. bers. im App. II, S. 207-218]. (item nr. 228)
Anmerkungen:S. 223230 [engl. bers. in Appendix II]

Japanisch
*32.9.j1 Yuichi Kajiyama: Tanin wa sonzai suru ka? {Do Other People's Minds Exist? With a Japanese
Translation of Ratnakrti's Satnntaradaa} Annual Report of the International Research Institute for
Advanced Buddhology (ARIRIAB) at Soka University for the Academic Year 1999, Vol.3, 2000, S. 3-35.
(item nr. 450)

Sanskrit (original)
32.9.S1 Anantalal Thakur: Ratnakrti-nibandhval (Buddhist Nyya Works of Ratnakrti). Deciphered and
ed. Patna, KPResInst 1957 (TSWS 3), XXXVI, 166 S. [Sarvajasiddhi S. 1-28, varasdhanadaa S. 29-
52, Apohasiddhi S. 53-61, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 62-76, Kaabhagasiddhi vyatirektmik
S. 77-88, Pramntarbhvaprakaraa S. 88-98, Vyptiniraya S. 99104, Sthirasiddhidaa S. 105121,
Citrdvaitaprkaavda S. 122137, Santnntaradaa S. 138142, Indices S. 145166]; Second Revised
Edition: Ratnakrti-nibandhvali, 1975, XXXII, 175 S. [Sarvajasiddhi S. 1-31, varasdhanadaa S.
32-57, Apohasiddhi S. 58-66, Kaabhagasiddhi anvaytmik S. 67-82, Kaabhagasiddhi
vyatirektmik S. 83-95, Pramntarbhvaprakaraa S. 96105, Vyptiniraya S. 106111,
Sthirasiddhidaa S. 112128, Citrdvaitaprakavda S. 129144, Santnntaradaa S. 145149,
Indices S. 151175]. (item nr. 487)
Anmerkungen:[R1 S. 138-142, R2 S. 145-149]

133
33. Jayanta
*Jina nach Cordier u. a. fr tib. rGyal ba can; besser Jayanta nach Peking 5723, 217a5, etc.: Dzaynata/nta (vgl.
Ono 20.1.S3.] S. VIIIf.). Lebenszeit ca. Mitte 11. Jh. (s. Roerich S. 227), vielleicht aber auch schon vor
Jnarmitra (vgl. Ono, ebendort S. IX u. Anm, 49).

Pramavrttiklakrak(102)
Tibetisch
33.1.T1 Tshad ma rnam 'grel gyi rgyan gyi 'grel bad, bers. von Dpakararakita aus Vikramala u. Ma
'or Bya chub es rab um 1076 im Kloster dPe med lhun gi grub pa von (m)Tho li unter Patronanz von i
ba 'od u. rTse lde btsan (vgl. den Kolophon Peking 375a3ff.): sNar tha 3712 De 1-415, Ne 1-368, sDe dge
4222 De 1-Ne 312a7, Co ne De 1-Ne 316a7, Peking 5720 De 1-Ne 375a8. (item nr. 429)

134
34. Yamri
Mittelind. Namensform Jamri nach Eingangstitel von Peking 5723, 208a7 (vgl. Ono 20.1.S3., S. VII, Anm. 32);
Schler des kaschmirischen Jnar (?, Stcherbatsky, Buddhist Logic I S. 44f., aber nicht belegbar) oder
Jnarmitras (vgl. Ono, ebendort S. XI); Lebenszeit Mitte 11. Jh. (t.p. Jayanta, vgl. Stcherbatsky, Buddhist Logic I
S. 45; 10001060 nach Ono, ebendort S. XI.)

Pramavrttiklakrak Supariuddh(103)
Englisch
*34.1.j1 Kimura, Seiji: "Yamri's Influence on Tibetan Buddhist Logic" Komazawa-Tankidaigaku-Bukky-
Ronsh (1995), 228-226. (item nr. 545)
o behandelt nur Teile des Werkes

Tibetisch
34.1.T1 Tshad ma rnam 'grel gyi rgyan gyi 'grel bad in tu yos su dag pa, bers. von Sumati(krti) u.
rog Blo ldan es rab Ende 11. Jh. im Kloster Brag sna bkra is von se tha (s. Roerich S. 325): sNar tha
3715 Phe 206a-342, Be 1-303, Me 1-400, Tse 1-311, sDe dge 4226 Phe 174b1-Tse 251a7, Co ne Phe
183a7-Tse 259a7, Peking 5723 Phe 208a7-Tse 321a5. (item nr. 430)

135
35. Jnarbhadra
Lebenszeit: 11. Jh. (Naudou S. 177181).

Pramavinicayak(104)
Tibetisch
35.1.T1 Tshad ma rnam par es pa'i 'grel bad, bers. 2. Hlfte 11. Jh. von Jnarbhadra (Ye es dpal
bza po) u. Khyu po Chos kyi brtson 'grus: sNar tha 3720 We 188b-323, sDe dge 4228 Tshe 178b4-
295a7, Co ne Tshe 182b2-307a7, Peking 5728 We 209b8-355a6. (item nr. 431)

136
36. Manorathanandin
Vielleicht identisch mit dem bersetzer Manoratha (vgl. Peking 5754 24.6.T1), woran er mit Blo ldan es rab, 1059
1109, zusammen arbeitete). Lebenszeit 2. Hlfte 11. Jh., t.a. Vibhticandra, um 1200.
Pramavrttikavtti(120)

Pramavrttikavtti(120)
Sanskrit (original)
36.1.S1 Rhula Sktyyana: Dharmakrti's Pramavrttika with a commentary by Manorathanandin.
Appendix to JBORS 24-26, 1938-1940, IV, 16, 531, 51 S. [Der Text der Verse wurde aus der Ausgabe S4.
bernommen, jedoch unter Bercksichtigung der Lesarten des Kommentars. Kapitelfolge: II, III, I, IV. Der
Appendix I S. 515-531 enthlt von Vibhticandra beigegebene Auszge aus verschiedenen, z.T. noch nicht
identifizierten Kommentaren. Versindex S. 1-51]. (item nr. 122)
36.1.S2 Dwarikadas Shastri: Dharmakirtti Nibandhawali (1), Pramavrttika of Acharya Dharmakirtti with
the Commentary 'Vritti' of Acharya Manorathanandin. Varanasi, Bauddha Bharati 1968 (BBhS 3), 19, 358,
56 S. [Neuausgabe von7.1.S5. mit Verbesserungsvorschlgen auf Grund der Kommentare
Manorathanandins, Dharmakrtis, Karakagomins und Prajkaraguptas. Kapitelfolge: II, III, I, IV.
Versindex]. (item nr. 475)
36.1.S3 Ram Chandra Pandeya: The Pramavrttikam of crya Dharmakrti. With the Commentaries
Svopajavtti of the author and Pramavrttikavtti of Manorathanandin. Delhi, Motilal Banarsidass 1989,
457 S. [Kein neues Material: PVSV von Malvania 7.2.S2.), PVV von Shastri 7.1.S7.) bernommen]. (item
nr. 476)
36.1.S4 A. K. Chatterjee: Readings on Yogcra Buddhism. Varanasi, Banaras Hindu University 1971, iv,
31, 170 S. [Skt.-Rckbers. von lambanapark und Vtti S. 40-42]. (item nr. 90)
Anmerkungen:S. 14-24 [PV III 326337, 349362, 387393, 441448 und PVV].
o behandelt nur Teile des Werkes
*36.1.S5 Shigeaki Watanabe: A Sanskrit manuscript of Manorathanandin's Pramavrttikavtti. Facsimile
edition. Patna/Narita 1998 (item nr. 541)

137
37. Mokkaragupta
Lebenszeit: zwischen 1050 u. 1292 (s. Kajiyama 37.1.1.e1., S. 6-11).

Tarkabh(123)
Verfat im Jagaddhalavihra, Bengalen (s. Kajiyama 37.1.e1., S. 6f.).

Englisch
37.1.e1 Yuichi Kajiyama: An Introduction to Buddhist Philosophy. An Annotated Translation of the
Tarkabh of Mokkaragupta. Kyoto, Faculty of Letters, Kyoto University 1966 (Memoirs of the Faculty
of Letters, Kyoto University 10), 173 S. [Introduction S. 1-13, Abbreviations S. 15-17, Contents of the
Tarkabh S. 19-21, Translation with Annotations S. 23151, Appendix S. 151158 (App. I Arten der
Nichtbeobachtung, App. II skra- u. nirkravijnavda), Skt.-Index S. 159173]. Photomech. Nachdr. in:
Kajiyama, Studies, S. 189360. (item nr. 485)
37.1.e2 B. N. Singh: Bauddha-Tarkabhasa of Moksakaragupta. Edited & Translated with Exhaustive Notes.
Varanasi: Asha Prakashan 1985, 134, 2 S. [Introduction S. 5-14, Skt.-Text u. engl. bers. S. 15134,
Index S. 1-2]. (item nr. 483)

Japanisch
37.1.j1 Yuichi Kajiyama: Ninshiki to ronri (Tarkabh), in: Gadjin Nagao [ed.], Sakai no michi, 2, Daij
butten [Berhmte Bcher der Welt, 2, Buddhistische Literatur des Mahyna]. Tky, Ch Kronsha
1967, 558 S., S. 447543 [Sdr.: Ronri no kotoba [Tarkabh]. Tky, Ch Kronsha 1975]. (item nr. 486)

Sanskrit (original)
37.1.S1 Embar Krishnamacharya: Tarkabh of Mokkara Gupta. Ed. with a Sanskrit Commentary.
Baroda, Oriental Institute 1942 (GOS 94), III, 111, 2 S. [Tarkabh S. 1-39, Tarkabhk S. 41107,
Indices S. 109111]. (item nr. 482)
37.1.S2 H. R. Rangaswami Iyengar: Tarkabha and Vdasthna of Mokkaragupta and Jitripda.
Mysore, The Hindustan Press 1944; 21952, VII, 93 S. [Tarkabh S. 1-71; Vdasthnni S. 72-80;
Anekntavdanirsa S. 81-85; App. 1, List of quotations from other works S. 86-90; App. 2, A list of
authors referred to in the Tarkabha S. 91; App. 3, A tentative restoration into Sanskrit of passages found
in the Tibetan Version only S. 92-93]. (item nr. 391)
37.1.S3 B. N. Singh: Bauddha-Tarkabhasa of Moksakaragupta. Edited & Translated with Exhaustive Notes.
Varanasi: Asha Prakashan 1985, 134, 2 S. [Introduction S. 5-14, Skt.-Text u. engl. bers. S. 15134,
Index S. 1-2]. (item nr. 483)

Tibetisch
37.1.T1 rTog ge'i skad, bers. ohne Pait von dPa Blo gros brtan pa um 1300: sNar tha 3754 Ze 373a-
413b, sDe dge 4264 e 336b2-369a1, Co ne e 331a2-364a2, Peking 5762 Ze 361a8-399a3. (item nr. 484)

138
38. Vidykaranti
Lebenszeit: ca. 12. Jh., t.p. Mokkaragupta ?, mgliche Abhngigkeit nach Tucci 26.1.S1. S. 253, und Kajiyama
7.1.e1, S.1 u. S. 41, Anm. 69.

Tarkasopna(105)
Sanskrit (original)
38.1.S2 "Tarkasopana of Vidyakarasanti, the first Nagari edition of the work, ed. by Dr. Jai Govind
Mishra." Zit. nach: Ngrjuna Baudhabhrattattvavidynusandhna Pha, Introduction and Activities 1988-
89. Gorakhpur, Nagarjuna Buddhist Foundation 1989, S. 8. (item nr. 432)
38.1.S1 Giuseppe Tucci: Minor Buddhist Texts. Part I. Asaga's commentary on the Vajracchedik edited
and translated Analysis of the commentary on it by Vasubandhu Mahynaviik of Ngarjuna
Navalok of Kambalapda Catustavasamrtha of Amtkara Hetutattvopadea of Jitri Tarkasopna
of Vidykaranti With an Appendix containing the Gilgit Text of the Vajracchedik, edited by N. P.
Chakravarti. Roma, Is MEO? 1956 (SOR 9), XI, 310 S. [Section V: Einl. S. 249260, Hetutattvopadea of
Jitar S. 261274, Tarkasopna of Vidykaranti S. 275310]. Photomech. Nachdr. Kyoto, Rinsen 1978.
(item nr. 458)

139
39. Vdarahasya
Vdarahasya(110)
Zeit: t.p. Jnarmitra, Udayana. Unvollstndiges Ms. der BRS (s. Bhnemann, Tarkarahasya und Vdarahasya).

Sanskrit (original)
39.S1 Acryaratnakrtiviracitam Udayananirkaraam. Deciphered and critically edited by Ragunath
Pandey. New Delhi, Sri Satguru Publications 1984 (BIB 10), 95 S. [Bespr. von G. Bhnemann, WZKS 28,
1984, S. 228229; und M. T. Much, Buddhist Studies Review 4,1, 1987, S. 88-90.] (item nr. 463)

140
40. Tarkarahasya
Tarkarahasya(108)
Zeit: t.p. Jnarmitra [S. 60.14 = J S. 358.15; S. 9517f. = J S. 188.12-14 (s. Gudrun Bhnemann: Tarkarahasya und
Vdarahasya S. 186)].

Japanisch
40.j1 Hideomi Yaita: Tarkarahasya kenky (I) [Tarkarahasya-Studien], in: NBKK 12, 1989, S. 75-98 [Skt.-
Text des pratyakalakaa-Kapitels (S. 33.1-44.8)]; (II), in: NBKK 13, 1990, S. 83104 [zum sambandha,
(Fragm. d. Sambandhaparkvtti), nur jap. bers. (S. 111.5-9; 69.13-71.12; 64.7-19), engl.
Zusammenfassung]; (III), in: Ihara Shren Hakase Koki Kinen Ronbush. Ihara Shren Hakase Koki
Kinenkai. (Essays in Honor of Dr. Shoren Ihara on his Seventieth Birthday. Committee for the
Commemoration of Dr. Shoren Ihara's Seventieth Birthday.) Fukuoka: Kysh University 1991, S. 117133
[Inhaltsangabe des anumna-Kapitels S. 75.1-111.4]; (IV), in: Makio Rykai Hakase Kiju Kinen Jubutsud
sanky shis ronk, Tokyo, Sankibo Busshorin 1991, S. 31-42 [anumna-Kapitel S. 75.1-80.2, nur jap.
bers.]; (V), in: NBKK 14, 1991, S. 129149 [anumna-Kapitel S. 80.3-83.22, Skt.-Text u. jap. bers.];
(VI), in: NBKK 16, 1993, S. 69-90 [anumna-Kapitel S. 88.1-97.7, nur jap. bers.]. (item nr. 461)
o behandelt nur Teile des Werkes
40.j2 Hideomi Yaita: Bukky ninshikiron no ichi kysho ni okeru genry teigiron, Tarkarahasya shiyaku
[Wahrnehmungsdogmatik in einem Abri der buddhistischen Erkenntnistheorie, Versuch einer bersetzung
des Tarkarahasya], in: ISK 6 (Hattori Masaaki hakase taikan kinen ronsh), 1989, S. 95103
[pratyakalakaa-Kapitel S. 33.1-44.8]. (item nr. 462)
o behandelt nur Teile des Werkes

Sanskrit (original)
40.S2 Hideomi Yaita: Tarkarahasya ni mieru inybun [Im Tarkarahasya zu findende Fragmente], in: SBKN
16-17, 1983-84 [erschienen 1986], S. 17-30. (item nr. 459)
o behandelt nur Teile des Werkes
40.S3 Hideomi Yaita: Tarkarahasya kenky (I) [Tarkarahasya-Studien], in: NBKK 12, 1989, S. 75-98 [Skt.-
Text des pratyakalakaa-Kapitels (S. 33.1-44.8)]; (II), in: NBKK 13, 1990, S. 83104 [zum sambandha,
(Fragm. d. Sambandhaparkvtti), nur jap. bers. (S. 111.5-9; 69.13-71.12; 64.7-19), engl.
Zusammenfassung]; (III), in: Ihara Shren Hakase Koki Kinen Ronbush. Ihara Shren Hakase Koki
Kinenkai. (Essays in Honor of Dr. Shoren Ihara on his Seventieth Birthday. Committee for the
Commemoration of Dr. Shoren Ihara's Seventieth Birthday.) Fukuoka: Kysh University 1991, S. 117133
[Inhaltsangabe des anumna-Kapitels S. 75.1-111.4]; (IV), in: Makio Rykai Hakase Kiju Kinen Jubutsud
sanky shis ronk, Tokyo, Sankibo Busshorin 1991, S. 31-42 [anumna-Kapitel S. 75.1-80.2, nur jap.
bers.]; (V), in: NBKK 14, 1991, S. 129149 [anumna-Kapitel S. 80.3-83.22, Skt.-Text u. jap. bers.];
(VI), in: NBKK 16, 1993, S. 69-90 [anumna-Kapitel S. 88.1-97.7, nur jap. bers.]. (item nr. 461)
o behandelt nur Teile des Werkes

141
40.S1 Tarkarahasya. Ed. by Paramanandan Shastri. Patna, KPJResInst 1979 (TSWS 20), XXXIV, 171 S.
[Indices der Verse, Zitierten u. Zitate; das Werk ist unvollstndig]. (item nr. 460)

142
41. Vibhticandra
Schler von: akyarbhadra (11271225, vgl. Naudou S. 196ff.; Sey R., Bu-ston S. 42f., Anm. 1); Lebenszeit: um
1200; geht 1203/1204 nach Tibet (s. Sktyyana, Second Search S. 11-14; Sey R., Madhy.-Lit. S. 117).

Anmerkungen/Appendix PVV(119)
Anmerkungen in margine und Appendix zum Manuskript der Pramavrttikavtti Manorathanandins (zum
Charakter der Anm. vgl. Frauwallner, Devendrabuddhi 8.1.S1.; zu dem des Appendix vgl. Steinkellner, Philological
Remarks on kyamati's Pramavrttikak 9.1.S3, S. 288).

Sanskrit (original)
31. 41.1.S1 Rhula Sktyyana: Dharmakrti's Pramavrttika with a commentary by Manorathanandin.
Appendix to JBORS 24-26, 1938-1940, IV, 16, 531, 51 S. [Der Text der Verse wurde aus der Ausgabe S4.
bernommen, jedoch unter Bercksichtigung der Lesarten des Kommentars. Kapitelfolge: II, III, I, IV. Der
Appendix I S. 515-531 enthlt von Vibhticandra beigegebene Auszge aus verschiedenen, z.T. noch nicht
identifizierten Kommentaren. Versindex S. 1-51]. (item nr. 122)
Anmerkungen:[PVV ed. Sktyyana, laufende Funoten u. pariia S. 515531].

143
42. Verschiedenes
Pramntarbhva(117)
Vermutlich buddhistischer Autor; A. K. Warder (Indian Buddhism, Delhi, Motilal Banarsidass, 2nd revised ed. 1980,
S. 472) sagt: "the Pramadvitvasiddhi [ein verlorenes Werk Arcaas] . . . appears to be the same as the
Pramntarbhva . . .", begrndet aber diese Annahme nicht.
Zeit: ?, t.p. Dharmakrti, rhara (= Haravardhana, Pramntarbhva S. 4.19).

Sanskrit (original)
42.1.S1 S. C. Nyayacharya: Pramnntarbhva [!]. Calcutta, Asiatic Society 1969 (BI Series, work no. 290,
issue no. 1589), XXII, 59 S. [Text S. 1-37, Versind. S. 41-49, Verz. der Zitate u. Referenzen zum
lokavrttika S. 51-59]. (item nr. 464)

Kommentar zum varpkaraasakepa(118)


Der Kommentar ist nach Krasser [mndlich] unvollstndig und bricht in der Erklrung von v. 6 und
akaranandanas Kommentar ab, soda auch ein Kolophon fehlt. Der Autor kann nicht akaranandana selbst sein,
da der Autor bereits auf Lesevarianten hinweist.

Sanskrit (original)
42.2.S1 Manuskript der Benares Hindu University. Nach R. Torella (brieflich 3. 3. 1991) im Katalog: "S.
No. 3E/2700, Acc. No. C493. Author: Bhaa akaranandana; rad - paper - [condition] good - complete
- [size] 17,3 x 13,5 - pp. 13". Die Angaben des Kataloges stimmen nach Krasser [mndlich] nicht, da der
Text zusammen mit dem anonymen Kommentar 15 [nicht 13] Seiten mit 18 bis 20 Zeilen umfat, wobei
sich der Text von S. 1.9 bis S. 8.2 erstreckt, und der Rest aus dem anonymen Kommentar besteht. (item nr.
363)

144
Link: http://www.istb.univie.ac.at/cgi-bin/suebs/suebs.cgi?uid=Steve.117664378235525

Authors
1 Dignga
2 akarasvmin
3 Nyyamukhakkra
4 Bhadraruci
5 Dharmapla
6 varasena
7 Dharmakrti
8 Devendrabuddhi
9 kyabuddhi
10 *Prabhbuddhi ('Od kyi blo)
11 Vintadeva
12 ntabhadra
13 ubhagupta
14 ntarakita
15 Arcaa
16 Candragomin
17 Kamalala
18 Dharmottara
19 Karakagomin
20 Prajkaragupta
21 Jinamitra
22 Ravigupta
23 Jinendrabuddi
24 akaranandana
25 *Muktkalaa
26 Jitri
27 Devabala
28 Jnarmitra
29 Ratnkaranti
30 Durvekamira
31 Paita Aoka
32 Ratnakrti
33 Jayanta
34 Yamri
35 Jnarbhadra
36 Manorathanandin
37 Mokkaragupta
38 Vidykaranti
39 Vdarahasya

145
40 Tarkarahasya
41 Vibhticandra
42 Verschiedenes

146

You might also like