You are on page 1of 473

BOLOR-UN GEREL

CRYSTAL-SPLENDOUR

VOLUME I

Blo* oa kEre&
BOLOR-UN GEREL
KRISTLYFNY

TANULMNYOK KARA GYRGY PROFESSZOR


70. SZLETSNAPJNAK TISZTELETRE

I. KTET

SZERKESZTETTE

BIRTALAN GNES S RKOS ATTILA

ETVS LORND TUDOMNYEGYETEM, BELS-ZSIAI TANSZK


MAGYAR TUDOMNYOS AKADMIA, ALTAJISZTIKAI KUTATCSOPORT
BUDAPEST 2005
BOLOR-UN GEREL
CRYSTAL-SPLENDOUR

ESSAYS PRESENTED IN HONOUR OF


PROFESSOR KARA GYRGYS 70TH BIRTHDAY

VOLUME I

EDITED BY

BIRTALAN GNES AND RKOS ATTILA

ETVS LORND UNIVERSITY, DEPARTMENT OF INNER ASIAN STUDIES


HUNGARIAN ACADEMY OF SCIENCES, RESEARCH GROUP FOR ALTAIC STUDIES
BUDAPEST 2005
BOLOR-UN GEREL. KRISTLYFNY. I. KTET
Szerkesztette Birtalan gnes s Rkos Attila
Etvs Lornd Tudomnyegyetem, Bels-zsiai Tanszk
Magyar Tudomnyos Akadmia, Altajisztikai Kutatcsoport

A ktet kiadst tmogatta a Chiang Ching-Kuo Foundation for International Scholarly


Exchange s a Komacu Csik Alaptvny.

Az angol szvegeket lektorlta: Pokoly Judit


Technikai szerkeszt: Rkos Attila

BOLOR-UN GEREL. CRYSTAL-SPLENDOUR. VOLUME I


Edited by Birtalan gnes and Rkos Attila
Etvs Lornd University, Department of Inner Asian Studies
Hungarian Academy of Sciences, Research Group for Altaic Studies

This volume was published with the support of the Chiang Ching-Kuo Foundation for
International Scholarly Exchange and the Komacu Csik Foundation (Budapest).

English texts were checked by Pokoly Judit.


Technical editor: Rkos Attila

Copyright Budapest 2005


ISBN 963 463 766 3
ISBN 963 463 765
TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZK

PREFACE ................................................................................................................................. 1

TABULA GRATULATORIA ........................................................................................................ 3

RNA-TAS ANDRS: Kara Gyrgy bemutatsa ..................................................................... 5

: ..................................................... 9

AGCS TAMS: A Ltomsbeli nmegszabadt ............................................................ 13


APATCZKY KOS BERTALAN: s a maradk ............................................................. 25
APOR VA: A perzsa tazkira s a kontinuits....................................................................... 35
ARANYOSI VA: A hit jjszletse...................................................................................... 45
AVAR KOS: A mongol npi gygyszat.............................................................................. 51
BALOGH PTER: A buddhizmus Mongliban ...................................................................... 65
BARTA ZSOLT: Nhny megjegyzs a magyarorszgi tatrjrs (12411242)
trtnethez............................................................................................................... 77
BASKI IMRE: Vaskapuk (Temir qap, Vaskapu, Dmrkapu) ............................................. 83
D. BAYARTU: ............................................................................. 107
BERECZKI ZOLTN: Szentsges Dzsingisz knnak imja ................................................... 113
BETHLENFALVY GZA: The life of dzogchen master Dga-rab-rdo-rje
in a Mongolian Rnam-thar ..................................................................................... 125
BRITTIG VERA: Megjegyzsek egy ladaki mintaknyv Gur-gyi mgon-po brzolshoz... 131
KEREYIDJIN D. BRGD: About Mongolian Childrens Folk Songs. ................................. 141
. : ............. 157
CSKI VA: Kzpmongol eredet jvevnyszk a karacsj-balkrban 2......................... 169
CSORNAI KOVCS TAMS: Nomdok ngy kerken........................................................... 191
DALLOS EDINA: Nalakok a tatr varzsmeskben ........................................................... 209
DEBRECZENI KOS: A Stengs-ek trtnete a Ka-khol-ma-ban ........................................... 223
EGYED ALICE: The Meaningless Fill-in Syllables in Tibetan Buddhist Chant................... 235
ERDLYI ISTVN: Hsn uhaa ldozhely s temet a Gbi-sivatagban ....................... 243
. : , ....... 249
FAJCSK GYRGYI: Bevezets a Buddh tanba........................................................... 253
:
................................................................................................ 267
FEHR JUDIT: Neyrtha s ntrtha tantsok a madhyamaka hagyomny alapjn .......... 279
FODOR PL: A magn- s knyszerklcsn szerepe az oszmn llamhztartsban
a 1617. szzad forduljn .................................................................................... 301
D. GANBOLD: Kara Gyrgy kszntsre.......................................................................... 307
GELLE ZSKA: Kunga Rangdl alszllsa a poklok birodalmba .................................. 315
GYARMATI IMRE: A Rk csillagkp elnevezsei a trk nyelvekben.................................. 333
HAJNAL LSZL: Modern mongol mitologizls............................................................... 343
HAMAR IMRE: Az Avatamsaka-stra szanszkrit s tibeti szvegvltozatai ........................ 349
HOPPL MIHLY SOMFAI KARA DVID: Kirgiz smnszertarts Xinjiangbl ............... 359
IVN ANDREA: A kzpmongol Pacaraks// ...................................................................... 375
KAKAS BETA: A tudat megtiszttsa, avagy gyakorlati buddhista irodalom Tibetben .... 377
ABLET KAMALOV: Sino-Uighurica: Revisiting the Uighur Runic Insriptions and
the Tang Sources................................................................................................... 385
KARMADORJE: TN-_Cc--N,................................................................................................. 393
. : .
......................................... 395
KELNYI BLA: Vajrabhairava tizenhrmas maalja ............................................... 401
KSA GBOR: A fnykldtt s a smnn ....................................................................... 417
KOVCS ATTILA ENDRE: Cedenbal levltsa s ami krltte trtnt .............................. 431
KOVCS DMTR: Old Turkic Literary Tradition in the Secret History
of the Mongols...................................................................................................... 451
IRINA KULGANEK: The English Missionaries in Siberia: Robert Yuilles
Correspondence with O. M. Kovalevskij ................................................................ 457
KUN PTER: Hetvenht kazak kzmonds s szls........................................................... 465
KUNKOVCS LSZL: Tibet tforml ................................................................................ 475
KUZDER RITA: Lhamo, a hagyomnyos tibeti tncos zenedrma...................................... 481
LOVSZ VIKTOR: Tibeti szerzetesi fogadalmak, avagy Sdom-pa ...................................... 493
MAJER ZSUZSA: A mongol szerzetesi ruhadarabok s fejfedk terminolgija................. 507
MSZROS CSABA: Trpusok vagy jelek? ......................................................................... 517
NAGY KORNL: Khalkedntl Khalkednig: Ortodoxia s monofizitizmus ltkpe
az rmny katholikosz listk tkrben (410. szzad)............................................ 535
NAGY ZOLTN: Namo Buddhaya, Namo Dharmaya, Namo Sanghaya!
Namo Lenina, Namo Ideologiya, Namo Partiya! ................................................... 545
OBRUSNSZKY BORBLA: Danjanrawaa tevkenysge s hagyatka .............................. 559
OKA ILDIK HAJNALKA: A magyarorszgi kun ni viselet fejdsze s ennek nprajzi,
viselettrtneti httere ............................................................................................ 573
OLH CSABA: ......... 589
PRI BENEDEK: Kalmk tisztsgviselk a Mughal Birodalom szolglatban .................... 603
PTER ALEXA: A bSam-yas kolostor trtnete Sa-skya-pa bSod-nams rgyal-mtshan:
A kirlyok szrmazst megvilgt tkr cm mve alapjn .............................. 613
PCZE KRISZTIN: Slde.................................................................................................... 627
. . : ........................................................ 635
. . . . : -
.................................................. 641
RUTTAI MRTA: A kt szrke trtnete .............................................................................. 647
SALT GERGELY: A zhangjiashani leletek s a Zouyanshu ............................................... 655
SNTHA ISTVN: Ideje mr a tajgba indulnunk! ......................................................... 671
SRKZI ALICE: fnyessge tantsa A 8. Dzsebcundamba Kutuktu psztorlevele...... 685
SERES ISTVN: 18. szzadi magyar hradsok a volgai kalmkkrl ................................ 697
SIPOS JNOS: A szi indin dalok zsiai kapcsolatairl..................................................... 705
TATYANA SKRYNNIKOVA: Semantic Codes of the Buryat Traditional Culture
in the Epos Alami Mergen ................................................................................ 719
SOMLAI GYRGY: Trantha egy dh-magyarzata........................................................ 723
SZALMSI PL: Krkatona............................................................................................... 735
SZILGYI ZSOLT: aldan szent fja.................................................................................... 737
TAKCS RKA: Identits s nyelvek: a modern tibeti irodalom kialakulsa
s paradoxonai ....................................................................................................... 747
MARIA MAGDOLNA TATR: Some Central-Asian Ethnonyms among the Mongols........... 761
TELEKI KRISZTINA: Monglia kolostorai az Arany Krnika jegyzke alapjn .................. 773
TTH ERZSBET: Dzsingisz kn szrmazsnak lersa tibeti nyelv trtneti
mvekben ................................................................................................................ 791
TRCSI LEVENTE BALZS: Sarki hisztria ......................................................................... 807
TRK RBERT: A Dayan Degereki hegyistensghez szl tibeti nyelv ldozati
ritulszveg kt vltozatnak sszehasonltsa .................................................... 821
. . :
.................................................................................................................... 827
UHERKOVICH LSZL: A Citta-mtra iskola bemutatsa Dkon-mchog jigs-med
dbang-po-nl .......................................................................................................... 831
VON KTHE URAY-KHALMI: Geser/Kesar, der Weltherrscher und Erlser ................... 845
VARGA FERENCE: A burjt xawaaxai ............................................................................... 853
VSRY ISTVN: Oldamur s trsai.................................................................................. 869
: ...................... 877
VERES PTER: A magyarok s az obi-ugorok kzs *ma nelnevezse
etimolgijnak trtnelmi s mitikus httere........................................................ 881
WINDHOFFER TMEA: A Fehrlfia Bels-zsiban .......................................................... 901
WOJTILLA GYULA: Samayamtk II, 9192. Interpretcis lehetsgek......................... 911
YAMAJI MASANORI: Kakun , a japn csaldi intelmek.......................................... 915
ZENTAI GYRGY: Hrom nepli bronzszobor a Hopp Ferenc Kelet-zsiai
Mvszeti Mzeum gyjtemnybl ....................................................................... 925
ZSIGMOND BENEDEK: Kartvl nyelv-e az rmny?............................................................ 935
PREFACE

The title of this honorary volume is Bolor-un gerel in Mongolian, the Crystal Splendour. We
suggest this heading with reference to the crystal splendour of pure wisdom as the symbol of
knowledge: the knowledge of the present and future researchers of Hungarian Oriental
studies.
Professor KARA Gyrgy, the well-known scholar in numerous fields of Altaic, Chinese,
Turkic and Tibetan studies, celebrates his 70th birthday in 2005. Professor Kara has been the
head of the Inner-Asian Studies and for thirty years (19702000) he was also the leader of
the Department of Chinese and East-Asian Studies at the University ELTE. Since 1970 he
has been the leader of the Research Group of the Altaic Studies of the Hungarian Academy
of Sciences. He was a visiting professor in several countries, such as Japan, Mongolia, and
Russia and for more than a decade he has been full professor at the University of
Bloomington (Indiana) in the USA. Last year he became the corresponding member of the
Hungarian Academy of Sciences, too. He carried out fieldwork in Mongolia and China and
took part in numerous academic conferences all over the world including, Taiwan, Japan,
Mongolia, Russia, Germany, Great Britain, USA and so on. Professor Kara is the author of
numerous books and articles (more than 300 items) on very different scholarly fields such
as: Altaic linguistics, linguistic affinity of Middle-Mongolian and Chinese, history of
Mongolian writing systems, current state of Mongolian dialects, editing and analysing
Middle Mongolian Buddhist canonical sources, Tibetan and Uighur sources, manuscript
fragments from Turfan on Mahayana Buddhism.
Last summer the editor of the present book, the successor of Professor Kara as the head
of the Department of Inner Asian Studies called on scholars of the above mentioned fields
from many academic institutions and universities to take part with their contributions in the
planned honorary volume. Since Professor Kara had numerous pupils, students and has
many colleagues who respect his oeuvre, we received positive answers from about fifty
leading scholars from different countries. All the oriental languages that Professor Kara
studied (Mongolian, Chinese, Tibetan) were welcomed as the language of the studies
besides the usual European languages and of course Hungarian.
The honorary volume contains numerous articles by leading scholars of the above
mentioned fields, and also the first attempts of young pupils, students. Hereby we ask
Professor KARA and also other leading scholars to receive the younger generations efforts
with goodwill.
There are articles of different genres, academic essays, translations from Oriental
languages into Hungarian and also from Hungarian into Mongolian and also field reports.
We hope that this collection of essays will be not only a worthy celebration and tribute to
a remarkable scholar, but also a contribution of high academic level in various fields of
oriental studies.

Birtalan gnes

1
TABULA GRATULATORIA

Agyagsi Klra Ivanics Mria Osvth Gbor


Babakumar, Khinayat Ivnyi Tams nrbayan, C.
Balogh Mtys Jankovsky Henryk Paulik gnes
Bartos Dra Jelen Jnos P. Szab Sndor
Bartos Huba Jeremis va Porci Tibor
Benk Mihly Jzsa Sndor Prewaw, E.
Berta rpd Kakuk Zsuzsa Renner Zsuzsa
Bira, . Kalmr va Saber el-Adly
Bolya Gergely Kardos Tatjna Sagaster, Klaus
Cseh va Kldy Nagy Gyula Sampildendew, X.
Csikai Valria Kroly Lszl Sri Lszl
Csongor Barnabs Khabtagaeva Baiarma Solnay Dnes
Dvid Gza Kempf Bla Somi Panni
Dvnyi Kinga Kenessei Mria Sudr Balzs
Dobrovits Mihly Kincses Nagy va agdarsren, C.
Enxtwin, E. Krist Stefan Szerdahelyi Istvn
Farkas Ott Lgler Pter Szkcs Eszter
Fendler Kroly Major Kornlia Taube, Erika
Ferenczy Mria Martool, Saizana Tauscher, Helmut
Fodor Sndor Matk Mrta Terjk Jzsef
Fredi Zoltn Mtyus Lszl Tokaji Zsolt
Galla Endre Molnr dm Szab Bla Istvn
Galla Endrn Mnxerdene, C. Varga Mariann
Galiev, Anvar Ngyesi Mria Vinkovics Judit
Gspr Csaba Novk Anik Zieme, Peter
Hajnal Istvn Nyri Mria Zimonyi Istvn
Hazai Gyrgy Ormos Istvn Zsigmond rtemisz va
Orosz Gergely

3
KARA GYRGY BEMUTATSA*
Rna-Tas Andrs

Rgi s nemrgiben feljtott szoksa a Magyar Tudomnyos Akadminak, hogy j tagjt


szakmjhoz kzelll tagtrsa, a szkfogal elads eltt, az Osztlynak bemutatja. rm
s megtiszteltets szmomra, hogy j levelez tagunkat Kara Gyrgyt bemutathatom.
rm azrt, mert Kara Gyrgy plyjt egyetemre val kerlstl napjainkig ksrhettem
figyelemmel. Megtiszteltets pedig azrt, mert Kara Gyrgy szemlyben egy rendkvli
kpessg s vitathatatlan nemzetkzi elismersnek rvend tudst fogadott az Akadmia
tagjai kz. Szksg is van erre a bemutatsra, mert a szkebb szakmai krkn kvl
tevkenysgt, eredmnyeit nem mindentt ismerik s ismerik el kellen.
Ritka kivtelnek szmtott, hogy az tvenes vekben valaki, klnsen a keleti filolgiai
szakokon egyszakos lehetett. Kara mr akkor feltn tehetsgvel vvta ki ezt a lehetsget,
ami persze nem jelentette azt, hogy csak mongolisztikt tanult volna. Mr ekkor kiterjesz-
tette rdekldst a knai, a mandzsu, a trk s a tibeti nyelvekre s filolgira.
1957-ben az akkor mg Mongol Tudomnyos Tancsnak nevezett Mongol Tudomnyos
Akadmia s szemlyesen a nagy mongol tuds s ksbbi apsa Rincsen professzor meg-
hvsra utazott els mongliai kutattjra, ez alkalommal mg egytt Urayn Khalmi
Katalinnal s velem. Majd az vek sorn egyre gyakrabban jrt a mongolok kztt, gyjtve
nyelvk, folklrjuk adatait. 1958-ban jelent meg els jelents tanulmnya a
nyugatmongoliai ojrt nyelvjrsokrl, amely rgtn felkeltette a nemzetkzi mongolisztika
rdekldst. Az egyetem elvgzse utn, a Bels-zsiai Tanszken maradva, Ligeti Lajos
mellett mindenekeltt a mongol szvegkiads iskoljt jrta ki. 1959-ban jelent meg, akkor
egyetemi jegyzetknt, a nemzetkzi folklrirodalom egyik fontos szvegnek a Vtala-
pancsavimsati mongol vltozatnak a Sidit kegr-n ligernek trsa Ligeti Lajos ajnl
elszavval. Aki smi rstpussal rott szvegeket valaha eredetiben olvasott, az tudja, hogy
minden trs egyben rtelmezs s megfejts is. Ligetinl egybknt egy legalbb 300
oldalnyi ilyen szveg trsa s lefordtsa volt a belp a tudomnyos plyra, Kara ennek
tbbszrst teljestette, ksbb szmos mongol nyelvemlket rt t s adott ki.
Tbb alapos knyvismertetse utn az addig gyakorlatilag kutatatlan dzsmcsin
nyelvjrs felgyjtse, feldolgozsa s publikcija jelzi plyjnak fontos kvetkez
llomst. A mongolisztika mg mindig az a terlet, ahol eddig ismeretlen, vagy
ppencsakhogy fut emltsre mltatott nyelvjrsokat, nyelveket lehet felfedezni s
bemutatni. Kandidtusi rtekezst egy mongol regs nekeirl s nyelvrl rta. A dzsarut-
mongol regs Padzsaj oeuvrjnek bemutatsa egyszerre volt a folklr s a nyelvszet
szmra kiemelked teljestmny. Magyarorszgon volt mr elzmnye annak, hogy egy
npi nek- vagy mesemond teljes anyagt feldolgoztk Ortutay s tantvnyai, de mongol
viszonylatban ez volt az els ilyen ksrlet. A dzsarut nyelvjrs elemzse pedig jelentsen
gazdagtotta a bels-mongliai nyelvekrl, nyelvjrsokrl alkotott addigi ismerteket.
A munka franciul jelent meg. Az 1970-ben kiadott mben egy szerny jegyzet tudatja,
hogy a munka 1965-ben kszlt el magyarul, francia fordtsa pedig 1968 mjusban,

*
Elhangzott a Magyar Tudomnyos Akadmia I. Nyelv- s Irodalomtudomnyi Osztlynak 2001 december 21-n
tartott lsn, Kara Gyrgy szkfoglal eladsa eltt.

5
RNA-TAS ANDRS

Leningrdban. Kara ugyanis leningrdi tanulmnytja alatt fordtotta vagy inkbb rta jra
franciul a tbb mint 350 oldalas knyvet.
Kara mr ekkor dolgozott kvetkez jelents munkjn. az 1972-ben a mongol
rsbelisg trtnetrl rt monogrfijn. A knyv cme: Knyigi mongolszkih kocsevnikov,
(A mongol nomdok knyvei) a mongol rsbelisg akkor mr tbb mint htszzves
trtnett elemzi. A knyv mr cmvel is utal arra, hogy a nomdokrl szmos tvkpzet
uralkodik, amelyeket csak tuds monogrfikkal lehet eloszlatni, a nomd nem azonos a
barbrral a kultrlatlannal, az rstudatlannal. Ez a munka a mai napig kziknyve
mindazoknak, akik mongol kziratokkal, fanyomatokkal foglalkoznak, ilyeneket
meghatrozni s datlni akarnak. A munka mltn szolglt egyben a tudomnyok doktora
fokozat elnyersnek alapjul, amelyet 1975-ben vdett meg a leningrdi egyetemen.
Kara Gyrgy nagyon sokat tett a mongol irodalom s folklr magyarorszgi megismer-
tetsrt. Idevonatkoz bibliogrfija oldalakat tesz ki. Ennek ismertetse termszetesen itt
nem feladatom, de szksgesnek tartom megemlteni, hogy fordtsai (lsd pldul
A mongol irodalom kistkre. Budapest 1965, msodik kiads 1971) nemcsak tartalmi
szabatossgot, hanem kifejezett eszttikai, mvszeti rtket is kpviselnek, hozzjrultak a
magyar nyelv gazdagtshoz. Kara klns kedvt leli a nha igen bonyolult buddhista
terminusok pontos magyar megfelelinek megtallsban, sokszor megalkotsban. Tibeti-
bl fordtotta le a Young pszicholgiai elemzse rvn vilghrv vlt tibeti trakttust a
hall s a tlvilg kztti tmenetrl, amely A kztes lt knyvei cmen jelent meg 1986-ban.
A buddhista mvek magyar fordtsnak trtnetben ez egy teljesen j szakaszt kezdett.
Azta szmos magyar fiatal kutat, tibetistk s mongolistk, tantvnyai, tantvnyainak
tantvnyai, vagy csak tiszteli jrnak ezen az ton.
Szvesen idznk el Kara mongol, tibeti, trk s knai szvegelemzseinek, kiadsainak
ismertetsnl, melyek ma mr az adott tmk megkerlhetetlen irodalmi ttelei, de a tbb
mint 45 vnyi tudomnyos munkssg gazdag termsbl mr csak kt fontos munknak
kiemelsre jut id. Az egyik egy, els ltszatra szerny s a szoksok szerint nem is
tudomnyosnak tartott mfajban jelent meg, ez Kara halha mongol-magyar sztra. Ez a
tbb elzmny utn 1998-ban megjelent munka (Mongol-magyar sztr. Budapest) sokkal
tbb mint egyszer sztr. Elszr is a mongol szkincs olyan teljessgt leli fel, amelyet
egyetlen ms sztrban sem tallunk. Szmos olyan mongol szt rgzt, fleg etno-
grafikumokat, de nvnyneveket, trtneti cmeket is, amelyeket semmilyen ms sztr nem
tartalmaz. Msodsorban, a halha mongol beszlt nyelvi alakok mellett feltnteti a klasszikus
irodalmi alakot s idegen szavak esetn a sz eredett, az etimolgit is. Ezzel az elz
korszak kt nagy mongolisztikai teljestmnyvel Ramstedt kalmk s Mostaert ordosz sz-
trval egyenrtkt alkotott. Vgl emltek meg egy olyan munkt, amelyrl maga Kara
mr 1969-ben, a mongolisztika feladatait kijellve, gy r: a kzeljvben kell el-
kszlnie a magyarorszgi mongol kziratok s fanyomatok katalgusnak (Magyar
Tudomny 1969:11, p. 690). Nagy nyeresge a tudomnynak, hogy Kara tollbl nem-
rgiben megjelent a Magyar Tudomnyos Akadmia knyvtrban rztt mongol s
mandzsu kziratok s fanyomatok katalgusa (The Mongol and Manchu Manuscripts and
Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences. Budapest 2000). Ez a
nagy tudomnyos appartussal megrt munka Akadmink egy rtkes gyjtemnynek
hozzfrhetv ttele. Magt a gyjtemnyt Ligeti 1933-ban bels-mongliai kutattjrl
hazahozott s az Akadminak ajndkozott knyvei alapoztk meg. A ksbbi gyjtse-
inkbl s vsrlsokbl ltrejtt 326 mongol s 35 mandzsu ktetbl ll pratlan rtk
gyjtemny feldolgozshoz nemcsak a mongol nyelv s irodalom, valamint a buddhizmus,

6
KARA GYRGY BEMUTATSA

hanem a tibeti s knai irodalom alapos ismerte is szksges volt, hiszen a mongol irodalom
egy rsze tibeti s knai eredetikbl kszlt fordts.
Kara Gyrgy a budapesti s a bloomingtoni (Indiana, USA) egyetem professzora, tant-
vnyai itthon s szerte a vilgban folytatjk munkssgt.
Kara Gyrggyel a Magyar Tudomnyos Akadmia egy kiemelked tehetsg s sokol-
dal orientalistval gyarapodik.

Rna-Tas Andrs

.
.
. , .
,
, , ?
. ,
. ,
. , , ,
. , .
, . .
, , , ,
. .
, .
, , ,
.
, ,
. , . ,
. ,
, .

, , , ,
. , -, . . ,

.

. 2001 6 11-
,
,
, . ,
, ,
.
, . ,
.
, , .
, , ,

, , ,
.

,

, .
. , , ,
. .
,
50 ,
,
-
, -
. , , ,
,
, . , , ,
.
- ,

. , , , ,
, - -
, , -
,
, , -
, -
,
, .
. , ,
- , . ,
, ,
, - , , , -
, , -
, .
, , ,

, .
50 , ,
, , ,
34, 300 , 3, 6,
12 ,
! , ,
!!
, - . ,
,
, , .
. ,
,
,
.
, , , , ,
, , , , , , ,

10

, ,
. .
,
, , 100
, , , ,

.
? ,
, , , ,
.
, .
, , - ,
, ,
, , ,
.

,
.

,
.
.
.
. ,
.

-

, ,
- .

, 2005.02.04.

11
A LTOMSBELI NMEGSZABADT
Szembesls az rtelemmel
egy beavatsos szveg a Kztes Lt Knyveihez

Agcs Tams

Elsz

Kevesen tudjk, hogy a tibeti hallirodalom hihetetlenl gazdag trhzbl szinte tallomra
kivlasztott, m Nyugaton mgis A Tibeti Halottasknyv nven ismert, Bar-do thos-grol
chen-mo cm szveg egy terjedelmesebb ciklus rsze, amelyet irodalmi krkben csak
Kar-gling zhi-khro nven emlegetnek.1 A kifejezs els tagja (Kar-gling) a gyjtemny
kzponti magvt fellel tertn (gter-ston), Karma Lingpa (Kar-ma-gling-pa)2 nevnek
sszevonsa, a Zhi-khro kifejezs pedig a m cmnek (Zhi-khro dgongs-pa rang-grol)
rvidtse. Ez utbbit magyarul taln ekkpp fordthatnnk: A szeld s durva tudati
energik felszabadtsa.
A cm egyrszt a Guhyagarbha-tantrban (gSang-bai snying-poi rgyud)3 szerepl
bks s haragv (zhi-khro) buddha-istennk s istensgek szznyolcas csoportjra,
msrszt az ltaluk szimbolizlt tudati teremterk (dgongs-pa) termszetes, avagy
nmkd felszabadtsnak (rang-grol) gyakorlatra utal. Ez utbbi a Nagy Beteljeseds
(rDzogs-chen, ms nven Atijga) szemllett tkrzi, mely szerint minden jelensg,
megjelense pillanatban, nmaga szabadtja fel magt (rang-gis rang-grol-ba). A Padma-
szambhava kztes lttel kapcsolatos (bar-do) tantsai kz sorolt Kar-gling zhi-khro ciklus
klnfle ritulis szvegeket tartalmaz e klnfle minsg s erssg a nevezett
tantrban sszesen szznyolc bks s haragv buddha-istensg (lha) ltal jelkpezett
tudati energik nkntelen felszabadtshoz.4 A Hallomsbeli Nagy Megszabadt5

1
A Tibeti Halottasknyv modernkori mtoszhoz s a tibeti m valdi trtnethez lsd: Cuevas, B. J.: The
Hidden History of the Tibetan Book of the Dead. Oxford University Press, Oxford New York 2003.
2
A tertnk (gter-ston, a kincs felmutatja) a Guru Padmaszambhava s tantvnyai ltal elrejtett kincsek
felfedezi. A kincsek (gter-ma) a tibeti buddhizmus (lamaizmus) megalaptjaknt tisztelt sguru (Padma-
szambhava) utkornak sznt tantrikus tantsait tartalmazzk. A tertnk tbbnyire visszavonult letmdot folytat
jgik, komoly meditcis tapasztalattal rendelkez, ihletett ltnokok voltak, akik a sajt korukra alkalmazva fogal-
maztk jra az idtlen kezdetben megidzett Tavirzsaszltt tanait. A vallsos hvk ezrt mindenkor a nagy
Guru egykori tantvnyainak ksei megtesteslseit tiszteltk bennk. Karma Lingpa (13561403) letrl lsd
Cuevas, B. J.: The Hidden History pp. 91100.
3
A Rgi-rend (rNying-ma-pa) legfontosabb mahjga-tantrja. (rNying-ma rgyud-bum, pha ktet, 1. szm
szveg)
4
Az istensgek tudati erkknt val rtelmezse a tantrban nem nknyes, hanem meglehetsen explicit. Az t
buddha-csald (rigs lnga) pldul az t mrgez rzelem (klsa, nyon-mongs) tiszta energijt kpvisel,
tfle, eredend blcsessg (ye-shes) tulajdonkppen a teremter t megnyilvnulsi formja. (Lsd Sabkar,
L.: A Garuda rpte. Egy tibeti szveg hrom fordtsa. A Tan Kapuja, Budapest 2003, 7, 13. s 22. nek.)
5
Kara Gyrgy professzor r magyartotta ekknt a Bar-do Thos-grol Chen-mo cmet. (Lsd Kara Gy.: A Kztes lt
knyvei. Eurpa Knyvkiad, Budapest 1986) A knyv ppen abban az vben jelent meg, amikor jrni kezdtem az
ELTE tibeti szakra, gy kezdettl fogva inspirlta tanulmnyaimat.

13
AGCS TAMS

teht egy tg kr tantrikus gyakorlatrendszer rsze, amely a hallon tl az let szmos


terletre is kiterjed.
gy pldul tallhatunk itt olyan szvegeket, amelyek az rzelmek termszetes,
erfeszts-mentes felszabadtshoz adnak tbaigaztst (tshor-ba rang-grol, rzelmi
nmegszabadt). Msok a kommunikcis gtlsok all szabadtanak fel, mintegy n-
mkden (brjod-pa rang-grol, Beszdbeli nmegszabadt). Vannak olyanok, amelyek
magt a fizikai testet szabadtjk fel nkntelenl is annak korltozottsgai all (phung-
po rang-grol) azltal, hogy kis szelencbe hajtogatva llandan magukon viselik ket
(btags-grol, Viselsbeli nmegszabadt).6 Mint Cuevas kimutatta, a ciklus kzponti
magva a Beidegzdsek nfelszabadtsnak Szertartsa (Chos-spyod bag-chags rang-
grol) cm meditcis liturgia (sgrub-thabs), amelynek imagincis gyakorlatban az
emberi test a szznyolc bks s haragv buddha-istensg ltal belakott, hatrtalan trknt
trul fel.7
A ciklus msik kulcsszvege a Ltomsbeli nmegszabadt teljes cmn a
Szembesls az rtelemmel, melynek csupasz megltsa nmagt felszabadt (Rig-pa
ngo-sprod gcer-mthong rang-grol) , melynek fordtst szeretnm e jeles alkalommal
kzreadni.8 A Szembesls az rtelemmel egy gynevezett beavatsos szveg (ngo-
sprod-pa, itt: szembests), amely az rtelem (rig-pa) valdi termszett mutatja be.
Minden, a ciklushoz tartoz gyakorlatsor vgzshez legelszr erre az alapvet beavatsra
van szksg, s ez az a szembests, amelyre a hrom kztes ltben elhangz tmutatsok
voltakppen csak emlkeztetnek (gsal-byed). A ltoms/lts termszetesen ugyanolyan
kpletesen rtend itt, mint a kztes ltben a halloms.
A fordtsban igyekeztem arra trekedni, hogy a szveg terjedelmes jegyzetanyag nlkl
is rthet legyen. A nyilvnvalan httrismereteket ignyl mondatok, kifejezsek
magyarzatakor igyekeztem nhny tmr, lnyegbevg megjegyzsre szortkozni. A sz-
veg szmos esetben ersen emlkeztet Sabkar Lama nemrg hrom magyar fordtsban is
megjelent hres dzogcsen-kltemnyre, A Garuda rptre. Ez nem vletlen. Sabkar maga
is mve egyik f forrsaknt nevezi meg Urgyen Rinpcse beavatsos szvegt.9 Hogy a
tgabb kontextusra vgy olvas szmra a prhuzamos szveghelyek beazonostst
megknnytsem, a fordtshoz fztt lbjegyzetben megjellm, hogy az adott rszlet
A Garuda rpte hnyadik szm nekben jelenik meg (noha a szvegrszletek filolgiai
igny sszevetstl eltekintettem).

6
Cuevas, B. J.: The Hidden History pp. 102113 (An Inventory of the Treasure).
7
Cuevas, B. J.: The Hidden History pp. 113119 (Seeking the Treasures Core).
8
Zab-chos zhi-khro dgongs-pa rang-grol-las; Rig-pa ngo-sprod gcer-mthong rang-grol. In: Zab-chos zhi-khro
dgongs-pa rang-grol-las Bar-do thos-grol-gyi skor. Tibetan Cultural Printing Press, Dharamsala 1994, pp. 373
402. A szvegnek eddig hrom, meglehetsen eltr rtelmezs, angol fordtsa ismeretes. A megjelensk
sorrendjben: Evans-Wentz, W.: The Tibetan Book of the Great Liberation. Oxford University Press, Oxford 1954
(reprint 2000); Reynolds, J. M.: Self-Liberation through Seeing with Naked Awareness. Station Hill Press,
Barrytown, N.Y. 1989, pp. 928; Thurman R.: The Tibetan Book of the Dead. Bantam Books, New York Toronto
1994, pp. 227242.
9
Sabkar, L.: A Garuda rpte. p. 123.

14
A LTOMSBELI NMEGSZABADT

Fordts
Szembesls az rtelemmel
melynek meztelen megpillantsa nmagt felszabadt
Hdolat a Hromtest Istennek10, az nmagt megvilgt, Tiszta rtelemnek!

Most, a bks s haragos erk nfelszabadulsnak mlysges tantsi ciklusbl, az


rtelemmel val szembesls kvetkezik, melynek meztelen megpillantsa nmagt fel-
szabadt.

Szerencss hallgatm, jl figyelj, mert most a sajt rtelmeddel val szembests


kvetkezik!

SZAMAJ RGJA RGJA RGJA11

EMAH!12

Ez az egyetlen elme, amely thatja az egsz ltforgatagot s a megbklst is13, a legterm-


szetesebb dolog a vilgon, mgsem ismerjk. Br rtelmnk fnye szakadatlanul tndkl,
mgsem szembeslnk vele. S br szntelenl, gy is, gy is felragyog, mgsem vesszk
szre. Hogy erre rbresszenek, a megvilgosodott tantk, a hrom idskon14
felfoghatatlan vltozatossgban, mintegy nyolcvanngy-ezerflekppen, fejtik ki a Tant; de
azon kvl, hogy ezt az egyet ismerjk fel, soha semmi msra nem tantanak.15 Br kinyilat-
koztatsaiknak se szeri, se szma, a lnyegk mgis sszesrthet hrom szba, amely
kzvetlenl szembest az rtelemmel. Ez a buddhai zenet lnyegbe most azonnal beavat
szembests gy hangzik: elzmny s kvetkezmny nlkl PONT EZ AZ!

KJE H!16

Szerencss hallgatim, fleljetek ide!

E hres-nevezetes Elme jelentst sokan nem rtik, flrertik, vagy csak rszlegesen rtik,
ezrt szmtalan sokflekppen prbltk meg rtelmezni. A kznsges embereknek
ltalban fogalmuk sincs rla. nnn rtelmket kptelenek lvn felismerni, a hrom lt-
birodalom hat vilgban17 tvelyegnek. Szenvedseiket csakis annak ksznhetik, hogy nem

10
sKu gsum lha: A meditcis Buddha-istensg (avagy a Guru) mint az rtelem hrom kiterjedsnek (lnyegi
ressgnek, ragyog termszetnek s mindent that egyttrzsnek) megtestestje.
11
A szveget az illetktelenek ell elrejt, hrmas, misztikus pecst. A szamaj szanszkritul tantrikus fogadalmat,
elktelezettsget jelent, a tibeti rgya jelentse pedig pecst.
12
Dzogcsen-szvegekben szoksos, csodt jelz felkilts. Hozzvetleges jelentse: Lss csodt!
13
A szamszrt s a nirvnt is tartalmazza.
14
A mltban, jelenben s jvben.
15
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 2. nek.
16
Hitetlenkedst jelz felkilts. Hozzvetleges jelentse: Ejh!
17
A ltforgatag (szamszra, khor-ba) szfri. A hrom ltbirodalom: a Vgybirodalom (dod-pai khams), a For-
mabirodalom (gzugs-khams) s a Formanlkli birodalom (gzugs-med-khams). A hat vilg: az istenek (lha), a fl-

15
AGCS TAMS

ismerik a sajt elmjket. A Buddha hallgati s az nlegyzk, ntelensg formjban,


rszlegesen felismerik, m valdi termszett mgsem rtik.18 Minden vallskvett s
filozfust gzsba kt a sajt szvegrtelmezsi hagyomnya, ezrt nem ltjk a ragyog
fnyt. Mg a hallgatk s nlegyzk elmjt az alany s trgy kettssghez val ktds,
addig a kzputat hirdetkt a kt igazsg fogalmhoz val ragaszkods homlyostja el.19
A Krj s a Jga gyakorli azrt nem ltjk a ragyog fnyt, mert ktdnek a szolglat s
megvalsts eszmjhez, a Mah- s az Anujga hvei pedig azrt, mert az rtelmet s
annak tert klnvlasztjk.20 Mindannyian abban tvednek, hogy kettosztanak valamit,
ami valjban oszthatatlan, s a kettt egyesteni kptelenek lvn, sosem rik el a teljes
megvilgosodst.
Noha a szamszra mindegyikk tudatban elvlaszthatatlan a nirvntl, mgis kt kln-
ll valsgnak tekintik ket, s vallsfilozfijukat arra alapozzk, hogy az egyiket el akar-
jk rni, a msikat pedig igyekeznek elkerlni. E kettssgen alapul megkzeltsek azon-
ban mind krkrs, nmagukba zrul utak.21

Hagyjtok ht abba a sok, rtelmetlen erfesztst, s figyeljetek a lnyegre, ami az nmagt


nnn meztelen valsgban megpillantva, nmagt megszabadt rtelemnek a tantsa, s
ismerjtek fel minden tapasztalat22 termszetes szabadsgt! A Nagy Beteljesedsben
ugyanis minden tkletes!

SZAMAJ RGJA RGJA RGJA23

Ez az elmnek nevezett, nyughatatlan rtelem vagy megismers, nem azonos semmifle


ltezvel, a ltforgatag s megbkls minden rme s szenvedse mgis mind belle
szrmazik. Lnyegt a tizenegyfle filozfiai irnyzat mind mskpp hatrozza meg;
felfoghatatlanul sokfle elnevezssel illetik. Vannak, akik gy hvjk: a tudat termszete.
Egyes hinduk szerint nval a neve. A Buddha kveti ezzel szemben ntelennek
mondjk. A csak-tudat hvei tudatnak nevezik. Msok azt mondjk r: nfellml
megismers. Megint msok szerint buddha-termszet a neve. Egyesek a Tkletes
Alaplls nevet aggatjk r, mg msok gy hvjk: az egyetlen fnycsepp. Vannak, akik
gy nevezik: a jelensgek tartomnya, msok pedig kzs alapnak nevezik. Mg
olyanok is vannak, akik szerint ez a kznsges elme.24

Az ezzel val szembeslshez pedig hrom dolgot kell tisztznotok magatokban:

istenek (lha-ma-yin), az emberek (mi), az llatok (dud-gro), az hez szellemek (yi-dvags) s a poklok (dmyal-ba)
vilga.
18
A Buddha hallgati (srvaka, nyan-thos) s az nlegyzk (pratjkabuddha, rang-sangs-rgyas), a hnajna
szellemben, a szemlyes ntelensg (gang-zag-gi bdag-med-pa) felismerst tartjk vgs eredmnynek, ami a
tantra szempontjbl csupn rszleges (phyogs-tsam).
19
A kzputat hirdetk a madhjamaka (dbu-ma-pa) filozfusok, akik a kt igazsg (bden-pa gnyis) a vgs
ressg s a szokvnyos, htkznapi valsg vilgos fogalmi megklnbztetst tartjk elsdlegesnek.
20
Az als s fels tantra-osztlyok gyakorli. Az elbbiek klsnek tekintik a meditcis istensget (yi-dam),
akivel misztikus egysgre kvnnak lpni, az utbbiak pedig az istensg ltal kpviselt tudati princpium (rig-pa) s
a valsg tere/tartomnya (dbyings) egyestsn fradoznak.
21
Teht maga a megklnbztets okozza a vndorlst a ltforgatag krkrs idejben.
22
Chos kun: minden jelensg, vagy egyszeren: minden.
23
Lsd a 11. szm jegyzetet!
24
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 6. nek.

16
A LTOMSBELI NMEGSZABADT

A mltbli gondolat mr nyomtalanul tovaszllt az ressgbe; a jvbeli oly friss, hogy mg


ltre sem jtt; a jelenlegi pp vgbemegy, a maga termszetes mdjn. E felfedezskor a
kznsges elme, nmagval szembeslve, a maga csupasz mivoltban pillantja meg
nmagt.

E termszetes, meztelen rtelem a lthatatlan, ttetsz tisztasg, vilgos megismers


megfoghatatlan, res tndklse; a ragyogs s az ressg elvlaszthatatlan egysge. Nem
lland, hiszen nincs valdi lte, de nem is semmi, hiszen ber vilgossg. Nem egy, hiszen
sokflekpp megnyilvnul, de nem is sok, hiszen oszthatatlan, egyntet. Lehetetlen
valahonnan megszerezni, mert eleve mink.25

gy szlt ht a szembests a sajt valdi termszetetekkel.

E csupasz rtelem a hrom kiterjeds elvlaszthatatlan egysge: Megfoghatatlan ressge a


valsg kiterjedse, res tndklse az lvezet kiterjedse, szntelen megnyilatkozsa a
kpzelet kiterjedse. Az, hogy a hrom egytt alkot egysget, a lnyegisg.26 A vele val
azonnali, erteljes szembests pedig ekkpp hangzik: Most, ez a pillanatnyi megismers,
PONT EZ AZ!

Hogy mondhatjtok, hogy nem rtitek az elmtek termszett, amikor pont ez a termszetes,
nem alkotott vilgossg? Hogy mondhatjtok, hogy hiba szemlldtk rajta, amikor nincs
mit szemllni rajta? Hogy mondhatjtok, hogy nem talljtok a sajt elmteket, amikor pont
ez a mostani rtelmessg? Hogy mondhatjtok, hogy nem ltjtok az elmtek eredeti
brzatt, amikor pont ez a megszaktatlan, vilgos felfog kszsg? Hogy mondhatjtok,
hogy sehol sem lelitek fl, amikor pont ez az, aki gondolkozik? Hogy mondhatjtok, hogy
nem tudjtok felfedezni, amikor nincs is rajta mit felfedezni? Hogy mondhatjtok, hogy nem
tudjtok megnyugtatni, amikor eleve a sajt termszetben nyugszik? Hogy mondhatjtok,
hogy kptelenek vagytok erre, amikor elegend gy hagynotok, ahogyan van? Hogy
mondhatjtok, hogy nem tudjtok megvalstani, amikor a ragyogs, az rtelem s az
ressg elvlaszthatatlan egysge, minden pillanatban, nmagtl megvalsul? Hogy
mondhatjtok, hogy hiba igyekeztek, amikor ez magtl megteremtdik, ok nlkl s
felttlenl? Hogy mondhatjtok, hogy nem tudjtok elnyomni a gondolataitokat, amikor
azok rgtn elenysznek, mihelyt felmerlnek? Hogy mondhatjtok, hogy nem ismeritek,
amikor PONT EZ AZ: a mostani ismeretetek?27

Leljetek bizonyossgot: az elme maga feneketlen ressg! Az ntudat anyagtalan, mint az


res gbolt. Igaz-e, vagy sem? Tekintsetek magatokba!
Leljetek bizonyossgot: mde mgsem mer semmi, hiszen az nteremt megismers tiszta
fnye kezdettl fogva ragyog! nmagtl, nfnyben tndkl, mint a napkorong! Igaz-e,
vagy sem? Tekintsetek magatokba!
Leljetek bizonyossgot: A megismers ramlsa szakadatlan, mint a foly rja. Igaz-e,
vagy sem? Tekintsetek magatokba!

25
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 6. nek.
26
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 7. nek.
27
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 7. nek.

17
AGCS TAMS

Leljetek bizonyossgot: a gondolatokat lehetetlen megragadni! Ahogy szllnak, illkonyak,


mint a szell. Igaz-e, vagy sem? Tekintsetek magatokba!
Leljetek bizonyossgot: minden kp az rtelem kpmsa! Brmi jelenjk meg benne, mind
a sajt tkrkpe. Igaz-e, vagy sem? Tekintsetek magatokba!
Leljetek bizonyossgot: minden meghatrozottsg nmagtl felolddik! nmagtl
keletkezik, s nmagtl szertefoszlik, mint a felh! Igaz-e, vagy sem? Tekintsetek
magatokba!
Minden csak az elmtekben keletkezik, sehol msutt. Ezen kvl nincs semmi, amit meg
kellene rtenetek, meg kne tennetek, meg kne fogadnotok vagy el kne rnetek.
Tekintsetek jra s jra nmagatokba, s figyeljtek meg a sajt elmteket!28

Ha kifel, az gboltra tekintetek, elmtek nem kalandozik odakintre. Ha befel, az elmtekre


tekintetek, a gondolkodt lehetetlen elgondolni. Sajt elmtek rezzenetlen tndklse, az
nmagt ismer, res fnyvilgossg ez a valsg kiterjedse! Olyan, mint a tisztn
ragyog gen a Nap. nnn formja nincs, mgis tisztn lt mindent.

Bizony, minden azon mlik: rtitek, vagy nem rtitek ezt a dolgot: Mily bmulatos ez az
nteremt, kezdettelen, ragyog fny, e szltelen rtelem-gyermek! Mily bmulatos ez a
teremtetlen, nmagtl felmerl megismers! Mily bmulatos, hogy sohasem jtt ltre,
soha meg nem sznhet! Mily bmulatos, hogy nem ltjk, holott a napfnynl is vilgosabb!
Mily bmulatos, hogy mg a ltforgatagban sem romolhat el! Mily bmulatos, hogy mg a
megvilgosodskor sem javulhat meg! Mily bmulatos, hogy mindenkinek megvan,
mgsem ismerik! Mily bmulatos, hogy rajta kvl brmi msra htoznak! Mily bmulatos,
hogy bennk van, s mgis odakinn keresik!29

EMA!30
Az anyagtalan rtelem pp jelenval ragyogsa pont ez minden vilgnzet cscsa!
E semmire sem irnyul, befogad ktetlensg pont ez minden szemllds cscsa!
E termszetes, elengedett rugalmassg pont ez minden tevkenysg cscsa!
E keresetlen, nmagtl felmerl megismers pont ez a legvgs eredmny!31

Most a ngy tvedhetetlen vezrlcsillag tantsa kvetkezik:


A szemllet tvedhetetlen vezrlcsillaga a jelenlt knnyedn csillml tudsa,
ami mindig vezrel, mert elvthetetlenl ragyog. A szemllds tvedhetetlen
vezrlcsillaga a jelenlt knnyedn csillml tudsa, ami mindig vezrel, mert
elvthetetlenl ragyog. A cselekvs tvedhetetlen vezrlcsillaga a jelenlt knnyedn
csillml tudsa, ami mindig vezrel, mert elvthetetlenl ragyog. A beteljesls
tvedhetetlen vezrlcsillaga a jelenlt knnyedn csillml tudsa, ami mindig vezrel,
mert elvthetetlenl ragyog.

Most pedig a ngy kimozdthatatlan tartk tantsa kvetkezik:

28
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 8. nek.
29
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 1. nek.
30
Felkilts: csoda! (lsd a 12. szm jegyzetet)
31
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 17. nek.

18
A LTOMSBELI NMEGSZABADT

A szemllet kimozdthatatlan tartke a jelenlt knnyedn csillml tudsa, mivel ezen


fgg mlt, jelen s jv. Az sszpontosts kimozdthatatlan tartke a jelenlt knnyedn
csillml tudsa, mivel ezen fgg mlt, jelen s jv. A cselekvs kimozdthatatlan tartke
a jelenlt knnyedn csillml tudsa, mert ezen fgg mlt, jelen s jv. A vgeredmny
kimozdthatatlan tartke a jelenlt knnyedn csillml tudsa, mert ezen fgg mlt, jelen
s jv.32

Most pedig a hrom idsk egysgre rvezet utasts kvetkezik:


A mlt nyomt ne kutasstok, ne foglalkozzatok a jvvel, ne siettesstek a vgeredmnyt,
engedjetek el mindent a vilgon! Pihenjetek meg a jelenlt ktdsmentes terben! Nincs
mit szemllnetek rajta, ne sszpontostsatok! Nem tudtok kibillenni belle, mert e tuda-
tossg rezzenetlen. Tekintsetek csupaszon e lthatatlan, rezzenetlen llapotra! Ezt az n-
magrl tud rtelmet, ezt az nfnyben tndkl bersget gy nevezik: tiszta tudat.33
Lthatatlan, tl van minden rzkelhet trgyon, mozdulatlan, s lnyege az, hogy ragyog.
Ez az nmagt megszabadt, tiszta, fny; ez az res ragyogs a valsg kiterjedse. Ha
beltjtok: a megvilgosodst fokozatosan nem lehet elrni, most azonnal megpillantjtok a
Gymntlelkt!34

Most pedig a nyolc vgletet kimert utasts kvetkezik:

Szmtalan sokfle szemllet ltezik, de ebben az ntudatra bred, nteremt megismers-


ben a szemllt nem klnbzik a szemlljtl. Ne azt nzztek, mi az azt szemlljtek,
aki nz! Ha hiba keresitek, sehol sem talljtok, azzal a szemllet fogalmt kimertitek.
A legvgs szemllet pedig ppen ez: az nmagt ismer jelenlt knnyedn csillml
tudsa, melyben senkinek nincs semmi szemllnivalja; ami egyltaln nincs, mde mgsem
mer semmi. Jelenval rtelmetek vilgossga ez a Nagy Teljessg szemllete, amit
felismerni s fel nem ismerni nem kt kln dolog!

Szmtalan sokfle sszpontosts ltezik, m a tudatos, hamistatlan, kzvetlen


tapasztalsban az sszpontosts trgya nem klnbzik attl, aki sszpontost. Ne figyel-
jetek semmire inkbb azt keresstek, ki sszpontost! Ha hiba keresitek, sehol sem tall-
jtok, azzal az sszpontosts fogalmt kimertitek. A legvgs sszpontosts pedig ppen
ez: a jelenlt egyszer, knnyedn csillml tudsa, melyben senkinek sincs mire ssz-
pontostania, amin nem vehet ert stt tompasg, zavar. E megmsthatatlan, vilgos
megismers termszetes, kiegyenslyozott sszpontosts, melyben sem megllapodni, sem
meg nem llapodni nem lehet.

Szmtalan sokfle cselekvs ltezik, m az egyetlen fnycsppnyi, nmagt ismer


tudsban a cselekvs nem klnbzik a cselekvjtl. Ne cselekedjetek azt figyeljtek
inkbb, ki cselekszik! Ha hiba keresitek, nem talljtok, azzal a cselekvs fogalmt kime-
rtitek. A legvgs cselekvs pedig ppen ez: a mostani cselekvs magtl rtetd vilgos-
sga, melyben senkinek sincs semmi tennivalja amin nem vehetnek ert ostoba szoksok,

32
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 19. nek.
33
Byang-chub.
34
rDo-rje sems-dpa (Vadzsraszattva).

19
AGCS TAMS

amit sem elrontani, sem megjavtani nem lehet. Pont ez a hamistatlan, egyszer tuds a leg-
tisztbb cselekedet; tisztasga s tiszttalansga nem kt kln dolog.

Szmtalan sokfle clkitzs ltezik, m az nmagt gondol gondolat hrom kiter-


jedsben35 a cl s annak kitzje nem klnbzik. Ne akarjatok semmit se elrni azt
figyeljtek inkbb, ki akar! Ha hiba keresitek, nem talljtok, azzal a vgeredmny
fogalmt kimertitek. A legvgs eredmny pedig ppen ez: az nmagt teremt, nmagt
gondol tudat, akinek nincs semmi elrnivalja, akiben remny vagy flelem fel se
merlhet. Maga az idfeletti megvilgosods vgeredmnye, amikor az nmagt gondol,
nmegvilgt gondolkods mkdsnek mindhrom kiterjedsben nmagt ismeri fel.36

Az llandsg s megszns e nyolc vglettl mentes rtelmet kzptnak nevezik, mert


semmifle szlssgbe nem esik bele. rtelemnek azrt nevezik, mert folyamatos
megismer tevkenysg. Mivel ez az rtelem az ressg termszete, ezrt buddha-
termszet a neve. Mivel ennek megismerse mindent fellml, ezrt nfellml meg-
ismersnek is hvjk. Mivel gondolatokon tli, s mentes minden szlssges vlemnytl,
ezrt Tkletes Alapllsnak is hvjk. Mivel fel nem ismerse a szamszra szenve-
dsnek, felismerse a nirvna rmnek alapjt kpezi, kzs alapnak is nevezik. Mivel
nincs benne semmi klnleges, ezrt ezt az ber, vilgos megismerst htkznapi tudatnak
is nevezik.

De brmennyi szp, hangzatos nvvel is illetik, valjban nem ms, mint pont ez a jelenlegi,
tudatos megismers. Aki ezen kvl msra vgyik, az olyan, mint aki mr megtallta az
elefntjt, mgis tovbb keresi. Bejrhatja az egsz vilgegyetemet, akkor sem tallja sehol.
A Buddht nem lehet fellelni sehol msutt, mint az elmtekben. Ha bell nem ismeritek fel,
hanem odakint kutatjtok, hogyan tallhatn meg az elme nmagt? Olyan ez, mintha egy
bolond, bambn bmszkodva, elveszten magt a tmegben, s nmagt fel nem ismerve,
mindig valaki mssal tveszten ssze magt.

Aki nem ltja a dolgok valdi termszett s nem tudja, hogy minden az elme mve, az
llandan krbe jr. Aki a sajt elmjt nem tekinti Buddhnak, az a nirvnt sosem
pillanthatja meg. A megbklst csak a tudatos felismers klnbzteti meg a ltforgatagtl,
de valjban egyetlen pillanatnyi klnbsg sincs a kett kztt. A forgatagban az elme
mindig sszetveszti magt valamivel, de ez az sszetveszts lnyegben nem ms, mint
ssze nem tveszts. Mivel az llnyek elmjben nincs igazi meghasonls, a gondolkozst
elg egyszeren elengedni ahhoz, hogy felszabadtsa magt.

Aki nem tudja, hogy az sszetveszts az elme mve, az sosem ismerheti meg a valsgot.
Figyeljtek meg ht nmagatokon a gondolkods mkdst! Nzztek meg: elszr is
honnan jnnek, aztn hol tartzkodnak, majd vgl hov tvoznak ezek a kpek?37 Olyanok,
mint a varj kpe a t tkrn, amely br tovarppen, mgsem hagyja el a t vizt. Ugyangy:
minden kp az elmben bukkan fel, s az elmben tnik el.
35
sKu-gsum lhun-grub: a hrom ltdimenzi spontn nteremt dinamikja. Lsd Agcs T.: A lt nteremt
dinamikja a tibeti rDzogs chen hagyomnyban. In: Orientalista Nap 2001. Szerk. Birtalan gnes Yamaji
Masanori, MTA Orientalisztikai Bizottsg, ELTE Orientalisztikai Intzet, Budapest 2002, pp. 517.
36
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 19. nek.
37
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 3. nek.

20
A LTOMSBELI NMEGSZABADT

Ez az nmagt gondol gondolkozs mindentud, mindent felfog, res vilgossg, az res


tr s a ragyog fny sidktl fogva elvlaszthatatlan egysge, akr a tiszta g. Annak
megllaptsa, hogy mindez az nteremt tudat megnyilvnulsa, maga a val. Megltnek
jele az a felismers, hogy minden ltez s lehetsges vilg az nmagt elgondol elme
mve, s ez az nmagt gondol megismers rtelmes vilgossg: olyan, mint az g. Az g
azonban csak egy hasonlat a valsg rzkeltetsre, s mint minden hasonlat, ez is
egyoldal. Az nmagt gondol elme rtelmes r, amiben brmi megjelenhet az g viszont
nem tudatos, hanem rzketlen r. Az g teht nem fejezi ki magt az elmt; gy ttovzs
nlkl annak terben llapodjatok meg!38

E megtveszt jelensgek egyike sem vals, gy mind az enyszet. A ltforgatag s a


megbkls sszes tnyleges s lehetsges vilga egyedl az nmagt gondol elme
ltomsa. Nha, amikor a tudatfolyamat megvltozik, gy tapasztaljuk, mintha a klvilg
vltozna meg. Minden az elme ltomsa teht. A hatfle llny mind a sajt ltomst
tapasztalja. A kls valsgban hvk az llandsg s megszns kettssgt tapasztaljk.
A kilencfle svny kveti39 mind a sajt ltomsukat tapasztaljk. Mindenki mst lt,
mindenki mst tapasztal, s mivel msflekppen szleli a valsgot, mindenki a sajt
elgondolsnak a rabja. Aki viszont megrti, hogy minden tapasztalat az elme mve, az
egyetlen ltomst sem vesz komolyan, s megvilgosodik.

A tapasztals nem tveds, csak a megragads teszi azz. Ha az elme megismeri a sajt
kpzetalkot tevkenysgt, azzal felszabadtja nmagt. Minden tapasztals tudati
tapasztals. A ltszlag anyagi, lettelen vilg is tudat. A ltszlag l, hatfle ltforma is
tudat. A magasabb ltformk, az istenek s emberek ltszlagos rme is tudat. A hrom
alacsonyabb ltforma ltszlagos szenvedse is tudat. A tudatlansg, az t mrgez rzelem
ltszlagos tapasztalsa is tudat. Az nmagt teremt megismers, az rtelem meg-
tapasztalsa is tudat. A megbkls ltszlag kellemes kpzete is tudat. Az rdgk s
dmonok ltszlagos akadkoskodsa is tudat. A csods, isteni kpessgek kvnatos
ltszata is tudat. A tudati tisztasg megtapasztalsa is tudat. A kpzetmentes, sszeszedett
elmlyls is tudat. A sznpomps, trgyi vilg ltszata is tudat. A jellegtelen,
fogalommentes elme tlse is tudat. Az egy s a sok ltszlagos elvlaszthatatlansga
is tudat. A lt s nemlt ltszlagos valtlansga is tudat.40

Semmi sincs az elmn kvl, minden csak tudat. Az nmagt gondol elme minden
elgondolsa akadlytalanul megjelenik, de brmilyen formt is ltsn, egyetlen pillanatra
sem klnbzik tle, s mint a tenger hullmai a vgtelen tengerbe, minden elkpzels
visszaomlik az elmbe, ahonnan szrmazik. Br rengeteg klnfle elnevezssel illetik,
valjban csak egyetlen elme van. De ez az egy is talajtalan, gykrtelen, s semerre sem
tallhat. Valjban lehetetlen megpillantani, mert nincs vgs lnyege. ressgknt sem
tapasztalhat, az rtelem tndkl fnye miatt. Sokflesgknt sem lthat, mert ltomsa
elvlaszthatatlan az ressgtl. Ez a jelenlegi, beren tndkl megismers hoz ltre
38
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 11. nek.
39
Theg pa rim dgu: a kilenc buddhista jrm (jna) a rNying-ma-pa iskola felosztsban: hrom exoterikus
sztra-jrm (srvaka-, pratjkabuddha- s bdhiszattva-jna), hrom kls tantra (Krja-, Csarj-, s Jga-
tantra), valamint hrom bels tantra (Mah-, Anu- s Atijga).
40
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 10. nek.

21
AGCS TAMS

mindent, de ezt nem tudja nmagrl. Br semminek nincs sajt termszete, mgis van
tapasztals.

Aki ezt felismeri, mindenkppen elri a megszabadulst, fggetlenl a szellemi


kpessgeitl. A vaj benne van a tejben, az olaj benne van a szezmmagban, de csak akkor
vlik ki belle, ha kikplik vagy kisajtoljk. Ugyangy, minden lnynek buddha-termszete
van, de gyakorolnia kell ahhoz, hogy megvilgosodjon. gy mg egy marhapsztor is
elrheti a megvilgosodst, aki semmit sem tud az elmletrl, de kzvetlenl tapasztalja a
valsgot. Aki a szjban rzi a melasz zt, annak nincs szksge arra, hogy msok
beszljenek neki rla. m mg a vallstudor sem tud semmit, ha ezt az egyet nem fogja fl.
Lehet, hogy kivlan rt mind a kilenc svny41 magyarzathoz, mintha csak egy rgi
legendt meslne, amirl nincs sajt lmnye. Fogalma sincs rla, hogy mi a meg-
vilgosods.42

Aki ezt az egyet felismerni, azon nyomban megszabadul minden bntl s ernytl. Aki
nem rti meg, az gyakorolhat akr jt, akr rosszat, rkk a pokol s mennyorszg forga-
tagban kering. m amint az nmagt gondol gondolkozs res megismersknt ismeri fl
nmagt, minden bn s erny megsznik ltezni. Az ressgben sem jnak, sem rossznak
nincs helye, mint ahogy nem eredhet forrsvz a levegbl.

E csupasz ltsval nmagt megszabadt felettbb mlysges tmutats a bennetek


lakoz rtelem kzvetlen, csupasz megpillantsra. Ismerkedjetek ht ezzel a termszetes
rtelemmel!

TITKOS PECST

EMA!
E rvidke szveg, a Szembesls az rtelemmel, mely csupasz ltsval nmagt
megszabadt, majdani, elkorcsosult nemzedkek szmra rdott, s az sszes tantrikus
tants lnyegt magba srti. Most hirdetem ki, de titkos kincsknt fldbe rejtem. Talljk
meg azok, akiknek osztlyrsze!

SZAMAJ RGJA RGJA RGJA

E csupasz ltsval nmagt megszabadtnak nevezett szveget, mely kzvetlenl


szembest az rtelemmel, Padmaszambhava, az oddijnai apt szerezte. Ne vesszen el, amg
a ltforgatag ki nem rl!

41
Lsd 34. jegyzet.
42
Sabkar, L.: A Garuda rpte. 2. nek.

22
A LTOMSBELI NMEGSZABADT

Summary
Self-Liberation by Naked Vision
Introduction to Intelligence an Initiatory Text to The Tibetan Book of the Dead
The article contains a Hungarian translation of the Rig-pa ngo-sprod gcer-mthong rang-grol
from the Kar-gling Zhi-khro cycle. A short introduction, clarifying the texts significance
and its relation to the rest of Karma Lingpas famous treasure cycle, is supplied. By this
translation I wish to thank Professor Gyrgy Kara for guiding me as a student at the Inner
Asian Department of ELTE University of Budapest, for his unrelenting support throughout
my years of work there as a teacher, for giving me a lot of inspiration through his oceanic
knowledge and remarkable personal humility, as well as by his Hungarian translation of the
Tibetan Book of the Dead.

Hivatkozott irodalom

Agcs T.: A lt nteremt dinamikja a tibeti rDzogs chen hagyomnyban. In: Orientalista
Nap 2001. Szerk. Birtalan gnes Yamaji Masanori, MTA Orientalisztikai Bizottsg,
ELTE Orientalisztikai Intzet, Budapest 2002, pp. 517
Cuevas, B. J.: The Hidden History of the Tibetan Book of the Dead. Oxford University Press,
Oxford New York 2003
Evans-Wentz, W.: The Tibetan Book of the Great Liberation. Oxford University Press,
Oxford 1954 (reprint 2000)
Kara Gy.: A Kztes lt knyvei. Eurpa Knyvkiad, Budapest 1986
Reynolds, J. M.: Self-Liberation through Seeing with Naked Awareness. Station Hill Press,
Barrytown, N.Y. 1989
Rig-pa ngo-sprod gcer-mthong rang-grol. In: Zab-chos zhi-khro dgongs-pa rang-grol-las
Bar-do thos-grol-gyi skor. Tibetan Cultural Printing Press, Dharamsala 1994, pp. 373
402
Sabkar, L.: A Garuda rpte. Egy tibeti szveg hrom fordtsa. A Tan Kapuja, Budapest
2003
Thurman R.: The Tibetan Book of the Dead. Bantam Books, New York Toronto 1994
Zab-chos zhi-khro dgongs-pa rang-grol-las; Rig-pa ngo-sprod gcer-mthong rang-grol. In:
Zab-chos zhi-khro dgongs-pa rang-grol-las Bar-do thos-grol-gyi skor. Tibetan Cultural
Printing Press, Dharamsala 1994, pp. 373402

23
S A MARADK
Apatczky kos Bertalan

zsiai tudsok mr vezredekkel ezeltt olyan matematikai feladvnyok megoldsval


foglalkoztak, amelyek alkalmazsa nlkl jelenlegi letnk igencsak eltrne a megszokottl.
Kzlk is az egyik legrdekesebb, s leggyakrabban alkalmazott felfedezs knai tud-
soktl maradt rnk.

Dzsingisz knt mg Temdzsinknt ismertk azok a mongol trzsek, melyeket egyesteni


igyekezett a tvoli szakon, amikor valsznleg a szecsuni1 Anyueben megszletett a
kor ksbbi nagy matematikusa, Qin Jiushao (12021261). Hszas veinek elejn,
1224 krl hivatalnok apjval egytt kerlt Hangzhouba, mely ekkor a dli Song dinasztia
szkhelye volt. Qin itt tanult a Csillagszati Hivatalban, mely a kalendriumok szmtsrt
s sszelltsrt volt felels.2 Ksbb, 1226 tjn Szecsunba is kvette apjt. 1233-ban
mr hivatalt is kapott a tartomny egyik prefektrjban, mikzben verselst is tanult egy
chengdui mestertl.3 1234-ben a mongolok megtmadtk Szecsunt is. Qin, aki ebben az
idben mr vdelmi parancsnoka volt a trsgnek, meneklni knyszerlt. Az erre az
idszakra vonatkoz sajt beszmolja szerint4 tz vet tlttt a hatrvidken, kzvetlenl
megtapasztalva a Dzsingisz s utdai vilghdtsnak elzmnyeit s kezdett jelent
hadjratokat, melyek bevezettk a mongolok vszzadt. Sajt vigasztalsra,
szrakoztatsra s taln gondolatai elterelsre klnfle matematikai nehzsgeken
trte a fejt, megosztva ezeket ms tudsokkal. A krdseket s a rjuk tallt megoldsokat
gyakorlati alkalmazhatsguk szerint csoportostotta, majd knyvbe foglalta. Az gy
kialaktott rendszer 81 pldt tartalmazott, melyeket Qin kilenc csoportba osztott, s
rtelmez brkkal ltta el, mvnek pedig a Shushu Jiuzhang Szmtani
rtekezsek kilenc fejezetben cmet adta.
Tudomnyos munklkodsa mellett szmos tisztsget is betlttt, de klnc viselkedse,
henceg modora s korrupcira val lltlagos ers hajlandsga miatt sokszor
megfosztottk ppen viselt tisztsgtl. Az utbbi indok vals lehetett, mert matemati-
kushoz s hivatalnokhoz mrten is jelents vagyont halmozott fl az vek sorn; pomps
krnyezetben pttetett magnak hatalmas rezidencit. Ennek egy hts traktusban a
korabeli feljegyzsek szerint5 tbb szoba volt a csinos zensz s nekes hlgyek szmra
fnntartva, alapos okot adva a kzismert pletyknak, miszerint a csillagszat, szmtan, zene

1
Ebben az rsban a knai szavak trsra a magyar helyesrsban meghonosodott s kivtelt jelent, eltr
rsmdokat nem szmtva a Knai Npkztrsasg hivatalos latinbets trst hasznlom.
2
Libbrecht, Ulrich: Chinese Mathematics in the Thirteenth Century: The Shu-shu chiu-chang of Chin Chiu-Shao.
MIT Press, Cambridge 1973, p. 62.
3
Libbrecht, U.: Chinese Mathematics in the Thirteenth Century p. 62.
4
Katz, Victor J.: A History of Mathematics (an introduction). University of the District of Columbia, Addison-
Wesley, Reading, Massachusetts 1998 (2. kiads), p. 200; valamint Libbrecht, U.: Chinese Mathematics in the
Thirteenth Century p. 27.
5
Libbrecht, U.: Chinese Mathematics in the Thirteenth Century p. 31; Libbrecht itt Qin egy kortrsra, Chou
Mire hivatkozik.

25
APATCKY KOS BERTALAN

s versels mellett az anatmit sem vetette meg, s ez irny ismereteit empirikus ton, az
emltett hlgyek segtsgvel bvtette.

A Shushu jiuzhang 1247-ben kszlt el, ebben a munkban ltalnos megoldsokat knl a
modulris aritmetikban6 ismert, gynevezett lineris kongruenciarendszerek7 krdseire.
jtsai, melyeket fleg asztronmiai s pnzgyi szmtsokra alkalmaztak, nagy elre-
lpst jelentenek a matematika trtnetben, jllehet, ezek a megoldsok nem voltak elz-
mny nlkliek.

Az egyszerbb kongruencia pldk kzl az els a Sunzi suanjing (Sun mester


szmtani kziknyve) cm munkban szerepel. Ez a m feltehetleg a 3. szzadban
kszlt,8 ismerete ksbb a sikeres hivatalnoki vizsga egyik felttele volt, gy nyilvn Qin
Jiushaonak is tudomsa volt ltezsrl. Br a Sunzi suanjing fleg gyakorlatias aritmetikai
krdsekkel foglalkozott, szerepelt benne az a plda, amelynek megoldst azta is Knai
maradkttelknt ismeri a tudomnytrtnet:9

Mrmost vannak dolgok, melyek szmt nem ismerjk; ha hrmasval szmlljuk


ket, kett marad; ha tsvel vesszk ket, hrom marad; ha vgl hetesvel
szmlljuk ket, kett marad. Krds ht, hogy mennyi is dolgaink szma?10

Korszerbben gy rhat fel a krds: keressk meg N-t, mely egyszerre elgti ki az albbi
feltteleket:

N = 3x + 2 N = 5y + 3 N = 7z + 2

6
A modulris aritmetika egsz szmok mdostott aritmetikai rendszere, melyben az egsz szmok sora
jrakezddik, valahnyszor egy bizonyos szmot (modulus) elrnek. Pldaknt az rk szmolst szoks flhozni:
mg a hagyomnyos aritmetikban 11 + 5 = 16, addig 11 + 5 12-es moduluson szmolva 4-gyel egyenl, mivel a 16
12-vel osztva 4 maradkot ad. Az ilyen rendszerek matematikai felrsa hagyomnyosan x r (mod m), a fenti
esetben 16 4 (mod 12), azaz 16 egyenl nggyel modulo 12.
7
Kt szm kongruens (egybevg) modulo harmadik szm, ha mindkt szm ugyanannyi maradkot ad a harmadik
szmmal trtn osztskor, vagyis, ha klnbsgk maradk nlkl oszthat a harmadik szmmal, teht
x y (mod m).
8
Katz, V. J.: A History of Mathematics (an introduction). p. 197.
9
Az elnevezs valsznleg azrt ez lett, mert a nyugati tudomny ezeket az eredmnyeket elssorban a knai
tudsoknak tulajdontotta. Tudnival azonban, hogy a az indiai matematikusok is hasonl szmtsokkal oldottk
meg sajt kongruenciapldikat. A leghresebb szaknyugat-indiai tuds, aki szintn csillagszati szmtsok sorn
tallt megoldst hasonl rendszerekre Brhmagupta volt (i.sz. 67 sz.), mve, amelyben ezt publiklta a
Brhmasphuasiddhnta (A Brahma pontos asztronmiai rendszere) volt. Lsd: Cooke, Roger: The History of
Mathematics. University of Vermont, Wiley-Interscience, 1997. A knai maradkttel szimultn kongruencik
specilis esete, melynek ltalnos felrsa a kvetkez: legyenek a, b, c, m, n, p egsz szmok, s m, n, p pronknt
relatv prmek. Ez esetben az x a (mod m), x b (mod n), s x c (mod p) lineris kongruencinak egy x
megoldsa van modulo mnp. Egy korszer s tfog bizonytst lsd Fraenkel, A. S.: New Proof of the
Generalized Chinese Remainder Theorem. In: Proceedings of the American Mathematical Society 1963, Vol. 14,
4, pp 790791.
10
Sunzi suanjing: Congshu jicheng xinbian. Academia Sinica Nemzetisgi Kutatintzet, Xinwenfeng Kiad,
Tajpej 1984 041.066 (: , , ,
041.066) p. 45.

26
S A MARADK

ahol x, y s z egsz szmok; vagy mskppen: keressk meg N-t, mely kielgti az albbi
kongruencia feltteleket:

N 2 (mod 3) N 3 (mod 5) N 2 (mod 7)

Sunzi meg is adja a vlaszt: 23. A feladat megoldst gy magyarzza:

Ha hrmasval szmolsz, s a maradk kett, vgy 140-et. Ha tsvel szmolsz, s


a maradk hrom, vgy 63-at. Ha hetesvel szmolsz, s a maradk kett, vgy 30-at.
Add ssze ezeket a szmokat, s 233-at kapsz. Ebbl vonj ki 210-et, s megkapod [a
23-at]. Minden maradk egysgre vgy 70-et, mikor hrmasval, 21-et, mikor
tsvel, s 15-t, mikor hetesvel szmolsz. Ha az sszeg 106 vagy annl nagyobb,
vgy el belle 105-t, s megkapod az eredmnyt.11

Modern felrsban:

70 1 (mod 3) 0 (mod 5) 0 (mod 7)

21 1 (mod 5) 0 (mod 3) 0 (mod 7)

15 1 (mod 7) 0 (mod 3) 0 (mod 7)

A hrom modulus szorzata 105, s 105/3 = 35, 105/5 = 21, 105/7 = 15. Ezekbl kiszmolt
y1, y2, y3-at: 35y1 1 (mod 3), 21y2 1 (mod 5), 15y1 1 (mod 7), innen y1 = 2, y1 = 1.
Ezekkel beszorozta a 35, 21, 15-t, megkapva a 70, 21, 15 szmokat, melyek a rjuk
vonatkoz modulus esetn 1 maradkot adnak. Ezeket az eredeti maradkokkal szorozva,
majd azok sszegt vve (2 70 + 3 21 + 2 15) kapta a 233-at, mely kielgti a lert
kongruencit. Mivel 105 brmely tbbszrse oszthat 3, 5 s 7-tel, ktszer kell kivonni a
105-t, hogy megkapjuk a legkisebb pozitv megoldst,12 a 23-at.

Ennek a megoldsnak a fnyben nyilvnval, hogy Qin jval ksbbi munkja nem
magban a lineris kongruenciarendszerek felrsban volt jdonsg, hiszen, ahogy lthattuk,
ezt mr egy vezreddel korbban ismertette a Sunzi suanjing. Az jtsa az volt, hogy
ltalnos megoldst knlt a hasonl rendszerekre, teht feladataiban nemcsak pronknt
relatv prm 13 modulusos kongruenciarendszerek szerepeltek. A korbbi hasonl jelleg
knyvek mintjra a Shushu jiuzhang is gyakorlati krdsekre adott megoldsokat s
mdszereket. Sokszor nem is trt el klnsebben ezektl a mvektl, de megfigyelhet,
hogy igyekezett bonyolultabb krdsekkel foglalkozni, melyekre ltalnosan hasznlhat
megoldsokat keresett. Egyik legfontosabb tlete a dayan szably bevezetse volt,
amelyet az albbi szimultn lineris kongruencik megoldsra tallt ki, s amely a
knyvben szerepl pldk kzl tzben megtallhat:

N ri (mod mi), ahol i = 1, 2, , n.

11
Sunzi suanjing: Congshu jicheng xinbian. p. 45.
12
Qin igyekezett olyan pldkat rni, melyek pozitv eredmnyeket adnak.
13
Olyan szmok, melyeknek legnagyobb kzs osztjuk az 1.

27
APATCKY KOS BERTALAN

Az sszes plda az adszedssel kapcsolatos gyakorlati tancsokat tartalmaz. Az egyik


legjellegzetesebb kzlk az els fejezet negyedik feladata, a kincstri tartozs
kikvetkeztetse:

Krds: van ht tvoli vros kincstra, a befizetend tartozsuk egyforma, a


tartozsukat vente teljes guanok 14 formjban rendezik. Mostanban, mivel a
kszpnz elg ritka, gy hallottuk, hogy mindegyik vros a sajt mdjn lltotta
ssze a guanokat, s azok elksztse utn A vrosnak 10 pnzrmje maradt, D s G
vrosnak 4, E-nek 6, a tbbi vrosban nem maradt rme. A vros [pnzfzrenknt]
12 rmt gyjttt. A tovbbiak egy-egy rmvel kevesebbet, egszen G-ig [ahol
fzrenknt mr csak 6-ot].15

Teht mind a ht vrosnak ugyanakkora N sszeg adtartozsa van. Az adt 100 rmt
tartalmaz pnzfzrekben kellene befizetnik, m mindegyik kevesebbet gyjt be
fzrenknt: A vros 12-t, s gy tovbb egyesvel kevesebbet G vrosig, amely csak 6-ot.
A maradkok pedig A vrosnak 10, D s G vrosnak 4, E vrosnak 6, a tbbinek 0.16
A krds termszetesen, hogy mennyi volt a vrosok eredeti tartozsa.

A krds teht gy rhat fel, hogy keressk azt az N szmot, melyre igaz, hogy:

N 10 (mod 12) 0 (mod 11) 0 (mod 10) 4 (mod 9) 6 (mod 8) 0 (mod 7) 4 (mod 6)

Ahol a kongruencik rendre a vrosokat jellik A-tl G-ig.

A plda igazi jdonsgt abban fedezhetjk fel, hogy mg a Sunzi suanjing kivtel nlkl
relatv prmeket adott meg modulusknt, addig itt szemmel lthatan nincs sz errl. Hogy
megrtsk mdszernek ttr voltt, elg arra gondolni, hogy az eurpai matematikusok
kzl Carl Friedrich Gauss volt az els, aki rjtt a hasonl rendszerek megoldsra17 (Euler
nem jutott el idig). A szmts elvgzse rdekben az els lps teht a modulusok relatv
prmm reduklsa. Qin eljrsa szerint meg kell keresni az m1, m2, , mn modulusok
legkisebb kzs tbbszrst, azutn pedig olyan 1, 2, , n egsz szmokat kell tallni,
melyek pronknt relatv prmek, s amelyek legkisebb kzs tbbszrse ugyanaz, gy,
hogy i osztja mi-nek minden egyes i-re. Ez esetben a N ri (mod i) megoldsa minden i-
re ugyanaz lesz, mint a N ri (mod mi), (mindaddig, amg az ri- rj oszthat mi, mi
legnagyobb kzs osztjval minden i, j esetn). Esetnkben a 11-et s a 7-et Qin
meghagyja, lvn amgy is prmszmok, teht brmely ms szmmal is relatv prmek.
Megmarad a 9 (23) s a 8 (23) is, de mivel a 12 = 22 3, 10 = 2 5 s 6 = 2 3, s a 2 s 3
amgy is tlerben van, a 10-es modulust 5-re, a 12-est s a 6-ost egyformn 1-re alaktja.
Az gy kialakult relatv prm modulusok, melyeket Qin dingshu-nak nevez, a kvet-

14
Szz rzpnzbl ll fzr.
15
Shushu jiuzhang: Congshu jicheng xinbian. Academia Sinica Nemzetisgi Kutatintzet, Xinwenfeng Kiad,
Tajpej 1984 041.188 (: , , ,
041.188), p. 74.
16
Katz, V. J.: A History of Mathematics (an introduction). p. 199.
17
Tle szrmazik a kongruenciarendszerek szereplinek hagyomnyos elnevezse is, melyek elszr Disquisitiones
Arithmeticae cm, 1801-ben, Lipcsben megjelent mvben tnnek fl. A kt szm kongruencijra vonatkoz,
azta is hasznlatos defincija megegyezik a 7. jegyzetben ismertetettel.

28
S A MARADK

kezk: 1 = 1, 2 = 11, 3 = 5, 4 = 9, 5 = 8, 6 = 7, 7 = 1. Ezeknek a szorzatt


11 5 9 8 7 = 27720, mely megegyezik az eredeti modulusok legkisebb kzs
tbbszrsvel yanmunak hvja (). Ezutn a yanmut egyenknt elosztja a dingshuk-
kal, hogy megkapja az ltala yanshunak nevezett szmot (Mi). Az Mi = 1 = 27720,
M2 = 11 = 2520, M3 = 5 = 5544, M4 = 3080, M5 = 3465, M6 = 3960, M7 = 27720.
Minden Mi-re igaz, hogy Mi 0 (mod j), ahol i j.
A kvetkez lpsben Qin annyiszor vonja ki a yanshukbl a vonatkoz dingshut,
ahnyszor csak lehetsges a pozitv tartomnyban, gy megkapva az Mi maradkt modulo i
esetben. Ezek a maradkok (Ri) rendre: R1 = 27720 27720 1 = 0, R2 = 2520 229 11
= 1, R3 = 4, R4 = 2, R5 = 1, R6 = 5, R7 = 0. Termszetesen Ri Mi (mod i) minden i-re, teht
Ri s i relatv prmek, ha Ri 0.
Ezutn meg kell oldani az Ri xi 1 (mod i) kongruencit (ahol Ri = ri Mi), s ha ez
megvan, a vlasz a relatv prm modulusosra vltoztatott kongruencira nem ms, mint:

n
N = ri M i xi
i =1

Mivel minden i osztja -nak, brmely tbbszrse kivonhat N-bl, gy ms-ms


eredmnyeket kaphatunk.

Ezek utn a lehetsges x-eket szmolja ki egy meglehetsen bonyolult eljrssal18, s azt
kapja, hogy az Ri 0 esetn x2 = 1, x3 = 4, x4 = 5, x5 = 1, x6 = 3. Ezeket a szmokat
chenglnek nevezi. Az x7 = x0 = 0. Qin ezeket a szmokat behelyettestve az egyenletbe
kapja meg a zongshut, azaz a r1M1x1 kifejezst. A pldban csak az i = 4 s i = 5 esetn
kapunk 0-tl eltr eredmnyt: r4M4x4 = 4 30801 5= 61600, valamint r5M5x5 =
6 3465 1 = 20790. Ezek sszege 82390, melybl a yanmut ktszer (55440) kivonva
megkapjuk a vgeredmnyt, a vrosoknak egyenknt 26950 pnz volt a tartozsa.

Ezek a pldk azt szemlltetik, hogy a kongruenciarendszerekkel val szmols mr igen


korn foglalkoztatta a knai tudsokat, s tudomnyuknak nem csupn elmleti haszna volt.
A bemutatott szmtsok a kalendriumokrt s pnzgyi adminisztrcirt felels minden-
kori hivatalnokok szmtani kpzsnek fontos rszv vltak, s a ksbbiekben a vilg ms
tjain tevkenyked tudsoknak is tleteket adtak.

rdekes, hogy hasonl jelleg feladatok a tudsokon kvl a jval ksbbi szprkat is
megihlettk, ezek egyik taln legtletesebb lerst Jaroslav Haek vejk cm knyvbl
ismerjk:

Ezzel Jurajda, az okkultista szakcs kihzott a htizskjbl egy veg konyakot. ()


S be is bizonyosodott, hogy mindennek gy kell lennie, ahogy a sors knyvben meg
van rva. Az veg kzrl kzre jrt, brmennyire is tiltakozott Vank szmviv
rmester, azt lltva, hogy a konyakot csajkbl kell meginni, miutn igazsgosan
sztosztottk, mert sszesen ten vannak egy vegre, s az ilyen pratlan szmoknl

18
Ezt, valamint az egsz szmts rszletes levezetst lsd: Katz, V. J.: A History of Mathematics (an
introduction). pp. 201202.

29
APATCKY KOS BERTALAN

knnyen elfordulhatik, hogy valaki egy slukkal tbbet iszik, mint a trsai, ()
Chodounsk volt kzlk az els, mindjrt meg is ragadta az veget, fenyeget
pillantst vetve Vankre, aki magban kiszmolta, hogy mivel lesz az utols, neki
egy korttyal tbb jut; ez azonban durva matematikai hiba volt, lvn az vegben
sszesen huszonegy slukk.19

A lersbl vilgos, hogy az N r (mod ) kongruencia ez esetben 21 1 (mod 5), ahol N a


slukkok, r a maradk korty, pedig az osztozkodk szmt jelli. Az is nyilvnval, hogy
az kap egy korttyal tbbet a trsasgbl, aki az els korty joga. Vank hibja tnyleg slyos
volt, hiszen utolsknt semmikppen sem juthatott neki tbb, mint a sorban elz trsainak,
legfeljebb ugyanannyi, a slukkok szmnak utlagos ismeretben pedig egyrtelm
Chodounsk kedvezmnyezettsge.

Noha az olvas mr a szmviv rmester hibjbl is belthatja, hogy micsoda tvlatok


nylnak a rgi knai tudsok szmtsainak gyakorlati felhasznlsnak tern, hozztehetjk,
hogy Qin Jiushao s a tbbi knai matematikus felfedezseinek mg annl is tbb haszna is
van, mint az, hogy a fenti rvid szmtst elvgezhetjk. A modern kor matematikusai nagy
szmokkal vgzend szmtsoknl alkalmazzk a knai maradkttelt, melyek esetben
klnleges megoldsokra van szksgk, s a ttel nyjtotta lehetsgekkel tredkre
cskkenthet a szksges szmtsi kapacits. Hasonl mdon alkalmazzk a korszer
kriptogrfiai eljrsokban az algoritmusok gyorstsra is a maradkttelt, a taktikai rejt-
jelezstl kezdve egszen a bankkrtyk hasznlatakor alkalmazott titkostsi rendszerekig.
A mai alkalmazk nyilvn egsz ms megkzeltsbl ltjk a Qin ltal megoldott fela-
datokat, melyek bravrjai el is homlyosodnak a szmtgp teljestmnynek rnykban,
azonban, ahogy Libbrecht emlti Qinrl: nem szabad albecslnnk forradalmi elre-
lpst, mivel egy egyszer maradkfeladatbl [Sunzi] kiindulva egy ltalnos eljrsig
jutunk el, mely mg Gauss megoldsnl is fejlettebb, s a fokozatos fejldsnek nyomt
sem talljuk.

Az rs matematikai vonatkozsait szakmailag ellenrizte: Buslig Gergely Tbis

Irodalomjegyzk

Cooke, Roger: The History of Mathematics. University of Vermont, Wiley-Interscience,


1997
Fraenkel, A. S.: New Proof of the Generalized Chinese Remainder Theorem. In:
Proceedings of the American Mathematical Society 1963 Vol. 14
Haek, Jaroslav: Osudy dobrho vojka vejka za svtov vlky. Praha 1953
Haek, Jaroslav: vejk. Egy derk katona kalandjai a vilghborban. Ford. Rz dm,
Eurpa Knyvkiad, Budapest 1971
Katz, Victor J.: A History of Mathematics (an introduction). University of the District of
Columbia, Addison-Wesley, Reading, Massachusetts 1998 (2. kiads)

19
Haek, Jaroslav: Osudy dobrho vojka vejka za svtov vlky. Praha 1953; Haek, Jaroslav: vejk. Egy derk
katona kalandjai a vilghborban. Ford. Rz dm, Eurpa Knyvkiad, Budapest 1971, pp. 684685.

30
S A MARADK

Libbrecht, Ulrich: Chinese Mathematics in the Thirteenth Century: The Shu-shu chiu-chang
of Chin Chiu-Shao. MIT Press, Cambridge 1973
Rosen, Kenneth H.: Elementary Number Theory and its Applications. Massachusetts 1992
(3. kiads)
Shushu jiuzhang: Congshu jicheng xinbian. Academia Sinica Nemzetisgi Kutatintzet,
Xinwenfeng Kiad, Tajpej 1984 041.188 (: ,
, , 041.188)
Sunzi suanjing: Congshu jicheng xinbian. Academia Sinica Nemzetisgi Kutatintzet,
Xinwenfeng Kiad, Tajpej 1984 041.066 (: ,
, , 041.066)

31
APATCKY KOS BERTALAN

A Sunzi suanjing cmlapja

Sunzi pldja

32
S A MARADK

A Shushu jiuzhang bortja

A ht kincstr pldja

33
A PERZSA TAZKIRA S A KONTINUITS
Apor va

A tazkira a perzsa irodalomban egy sajtos (letrajzi) antolgia-forma, mely lehetv teszi
szmunkra, hogy rteslseket szerezznk rgi korok kltirl, rirl, szentekrl. Val
igaz, esetenknt nem tl sokat, jobbra csak a leglnyegesebb biogrfiai adatokat, hogy
pldul kltnk hol, mikor lt, kinek szolglatban llt s mit rt, valamint szemelvnyeket,
vlogatsokat mveibl. Ilyen antolgikat lltottak ssze vezrek, fejedelmek, uralkodk
utastsra s azok dicssgre, dicstsre. A tazkira-k egymsra plnek, vagyis, egyb
forrs hjn a ksbbi tazkira tveszi rszben vagy egszben a korbbi tazkira adatait,
aprbb mdostsokkal, s jrszt szemelvnyeit is, hasonl mdon. Ebbl is kvetkezik,
hogy a hibalehetsg igen nagy ezek esetben, s azok kiszrse gyakorta teljessggel
lehetetlen.
A perzsa tazkira trtnete a hidzsra 6. szzadig vezethet vissza. Ez idszak elttrl
nem ismeretes a perzsa irodalomban tazkira tpus alkots, vagyis olyasfle m, mely
perzsa kltk/rk/szentek letrl adna perzsa nyelven tjkoztatst, mveikbl
szemelvnyeket. Az arab nyelv irodalom korbbrl ismer ilyesfle alkotsokat, melyek a
tudomnyok s rsmvszet nagyjairl nyjtanak bizonyos ismereteket. A trk tezkere
pedig ppensggel perzsa hatsra jelent meg.
A perzsa irodalomban az els jeles ilyen jelleg mnek Nim Arz ahr maqla
[Ngy rtekezs] cm alkotsnak msodik fejezete tekinthet. A m magyar fordtsban1
is megjelent s ebben a krdses fejezet, a msodik rtekezs a kltszet tudomnynak
lnyegrl, a j klt rdemeirl cmet viseli, mely nem kevesebbrl ad szmot, mint a
bokharai s szamarkandi Szmnida uralkodkat megrkt Rdaq-rl s kortrsairl, a
Gaznavidk udvari kltirl, a Karahnidk (Transoxina), Bjidk (Ny-Irn s a mai Irak
terletn), a Zijridk (Tabarisztn s Gorgn terletn) udvari kltirl. az, aki els
zben elemzi a gaznai Mahmd mulandsgval szemben Firdausi rkkval dicssgt, a
hnme keletkezsnek krlmnyeit.
A mig l perzsa tazkira-irodalom sforrsa Muhammad Auf Lubb al-albb [Az
rtelem kvintesszencija] cm munkja, s egyben ez a tazkira-irodalom egyik tpusnak
iskolapldja: a szerz H 617618/12211222-ben fejezte be mvt s ebben feldolgozta az
addig ismert perzsa kltket az iszlm megjelenstl kezdden. Az antolginak ez a
korai alkotsa mig rezteti hatst: szmtalan azta rott tazkira eredeti forrsa maga a
Lubb al-albb.
Az ilyen tfog ignnyel kszlt tazkira-kkal szemben a msik jellegzetes tpus egy
adott korszakra koncentrl, s annak kltit mutatja be esetenknt a teljessg ignyvel.
Ennek a tpusnak taln legmarknsabb pldja a Tuh}fa-i Sm [Sm-i ritkasg], a szafavida
Ismil sah finak, Sm Mrz-nak mve H 957/1550-bl. Ebben Sm Mrz a korai szafa-
vida korszak mintegy htszz kltjt mutatja be, kztk kisebb kltk seregt is, akiknek
nagy rsze mra kihullott az irodalomtrtnetbl.

1
Nizmi Arzi: Ritkasgok gyjtemnye avagy rtekezsek az rnokrl, a kltrl, az asztrolgusrl s az
orvosrl. Ford. Fridli Judit, Budapest 1984

35
APOR VA

A perzsa tazkira-irodalom kutati kzl kt nevet kell felttlenl kiemelnnk: Mozhar


Mosaff aki maga is klt, egy Qjr-kori tazkira, a Majma al-Fus}ah} [kesszlk
gyjtemnye]2 kritikai kiadsnak elszavban ad ttekintst a perzsa tazkira-rl, bemutatva
annak legjelesebb darabjait a kezdetektl napjainkig. A perzsa tazkira-irodalom msik
kivl kutatja Ahmed Golin-Mani, aki a perzsa tazkira-k bibliogrfiai sszelltst kt
vaskos ktetben tette kzz.3
Az albbiakban azt kvnom bemutatni, hogy miknt is hagyomnyozdik a tazkira-kon
keresztl az irodalom, vagyis miknt plnek egymsra a tazkira-k. Nzznk meg hrom
Qjr-kori tazkira-t: Muhammad Fzil xn Garrus: Anjuman-i Xqn [Xqn trsasga]4
cm munkjt, (ahol a cmben szerepl Xqn, azaz uralkod, Fath Al sah taxallos}a,
vagyis klti neve) (H 1234/ 181819, a tovbbiakban AX), Mahmd Mirz Qjr: Safnat
al-Mah}md [Mahmd hzanpe]5(H 1240/182425, a tovbbiakban SM) s Riz Qul xn
Hidyat: Majma al-Fus}ah} [kesszlk gyjtemnye]6 (H 1284/1867, a tovbbiakban MF)
cm munkjt. Az els kettnl az MTA Knyvtr Keleti Gyjtemnyben lv kziratot,
mg a harmadiknl a teherni kiadst hasznlom. Az sszevets a SM harmadik rsznek
(majlis) egy kisebb fejezett, a negyedik martaba-t mutatja be, mely Mzandarn s Gln
kltit trgyalja. Azon tlmenen, hogy ez a fejezet ttekinthet terjedelm, a vlasztst az
is indokolja, hogy Mzandarn megklnbztetett jelentsg a Qjrok esetben, hiszen a
trk qjr trzs knja Mzandarnbl kerlt Perzsia trnjra, ez a vidk az uralkodcsald
szkebb hazja.
Az AX s a MF ismert munkk, minden valamire val irodalomtrtnet foglalkozik
velk, a SM azonban egy csaknem ismeretlen tazkira. Szerzje Mahmd Mrz herceg
(12141271?/1799185455), a qjr Fath Ali sah tizennegyedik fia, egy nagymveltsg
s sokoldalan tehetsges fiatalember. A m kritikai kiadsa megjelent Tabrizban
1346/1968-ban, Abdolrasul Xayympr gondozsban, m n mgis az MTA Knyvtr
Keleti Gyjtemnynek kziratt hasznlom, mert ez a kzirat, a Majma-i Mah}md

2
Riz Qul xn Hidyat: Majma al-Fusah. 16. Szerk. Mozhar Mosaff, Tehern 13341340/19551961.
3
Ahmed Golin-Mani: Trix-e tazkereh-ye frsi. 12. Tehern 13481350/19691972 [A perzsa tazkira
trtnete]
4
Muhammad Fzil xn Garrus, taxallosa: Rv: Anjuman-i Xqn. MTA Knyvtr Keleti Gyjtemny, MS Per.
F.9. Msols ideje: H 1254/18381839. A szakirodalom szmos pldnyt ismeri, fknt Tehernbl. A szerz
Fath Al sah hivatsos udvari kltje, munkjt H 1234/18181819-ben fejezte be. Ngy anjumanra tagolgik, az
1. az uralkod kltszett, a 2. a kirlyi hercegeket s nhny ms udvari nagysgot, a 3. a kirlyi udvar kltit,
mg a 4. a klnbz tartomnyok kltit mutatja be.
5
Mahmd Mrz Qjr: Safnat al-Mahmd. A m a Majmai Mahmd cm kziratban tallhat, mely Mahmd
Mrz Qjr mveinek mig ismert legteljesebb gyjtemnye. MTA Knyvtr Keleti Gyjtemny, MS Per. F.14.
Msols ideje: H 1244/1829. A SM a gyjtemny els darabja, (fols. 3v-125v.), H 1240/18241825-ben kszlt,
Fath Al sah kornak klti antolgija. Ngy rszre (majlis) oszlik: az 1. rsz trgya a sah s a kirlyi hercegek
kltszete, a 2. a nagyvezrek, a 3. a korabeli Perzsia potit mutatja be geogrfiai elrendezsben, mg a 4. rsz
Mahmd Mrz nletrsa, s szemelvnyek mveibl. Tbb kzirata ismert, pl. Rieu, Ch.: Catalogue of the
Persian Manuscripts in the British Museum. London 18791895. 1. Suppl. No.122. Kritikai kiadsa megjelent
Tabrizban 1346/1968-ban, Abdolrasul Xayympur gondozsban.
6
Lsd az 1. jegyzetet. A perzsa tazkira taln utols klasszikus alkotsa, mely az jperzsa kltszet egszt felleli,
a kezdetektl a szerz korig, csaknem kilencszz klt bemutatsval. Legnpesebb a kortrs kltk fejezete (360
klt). Riz Qul xn Hidyat a perzsa felvilgosods kornak kimagasl alakja (12151288/18001871), a korai
Qjr sahok kltkirlya, kirlyi hercegek nevelje, az els teherni politechnikum, a Dr al-Funn irnytja. A
MF nem sokkal elkszlte (1284/1867) utn megjelent litogrf kiadsban (Tehern 1295/1878). Az j teherni
kiads Mohar Mosaff gondozsban jelent meg 13361340/19571961-ben, hat ktetben.

36
A PERZSA TAZKIRA S A KONTINUITS

[Mahmud gyjtemnye] tartalmazza mai ismereteink szerint Mahmd Mrz mveinek


legteljesebb sszelltst, kztk a SM-ot is.
Lssuk teht a SM emltett rszt.

Harmadik majlis, negyedik martaba, Mzandarn s Gln


(fols.101v-107v.)

A Rieu katalgusban lert kziratban a fejezet Gilan and Tabaristan cmet viseli,
Xayympr kiadsban viszont szintn Mzandarn s Gln szerepel.
Kziratunkban a negyedik martaba a Kaszpi-tenger partvidknek rvid fldrajzi
lersval kezddik, ezt kveti a tartomny fbb vrosainak felsorolsa: Rat, Ka Isfahn,
Lhijn, Fman, aft, Gaskar, Anzal, mul, Sr, Blfuru, Araf, Hazrjarb, Savdkh,
Nr, Kujr, Kalrustq, Tonokbun s Lrjn.
Eddig szvegnk megegyezik a Xayympr-kiads szvegvel, hinyzik viszont a
fejezetben szerepl kltk nvjegyzke, mely a tbbi fejezetben megtallhat, s a
Xayympr-kiadsban is.
Harminchrom mzandarni kltt mutat be klti nevk (taxallos) szerinti fel-
sorolsban Mahmd Mrz fknt a 19. szzad els kt vtizedbl. Ezek a potk
valamilyen formban mind kapcsolatban lltak a Qjr udvarral: kirlyi hercegek mellett
nevelskdtek, hivatalnokok vagy klnfle msolk, rnokok voltak a dvnban vagy
kisebb hivatalokban, avagy egyszeren csak a sah udvari klti voltak, vagy valamelyik
herceg hza nphez tartoztak s a felsges gazda dcsrett zengtk. Nagy rszk meg-
tallhat Hidyatnl a MF-ban, nmelyikk mr az AX-ban is. A szvegben szerepl
hercegek jrszt Fath Al sah fiai, vagyis szerznk fltestvrei s des testvrei, az des
testvreket Mahmd Mrz minden esetben kln hangslyozza.

1. Iqbl (fol. 102v.): neve Al Qul, mul vrosbl, Mzandarn-bl, Muhammad


Mrz herceg hzanphez csatlakozott; egyetlen azalbl idz hrom beytet (prverset).
AX: nem szerepel. MF (IV:145146.): Iqbl Mzandarn neve Mrz Al Qul, aki
alu-bl szrmazik, Mzandarn-bl; megrta a Qjr-csald trtnett, s ezt Muhammad
Qul Mrz herceg, a Mulkr- Mzandarn [Mzandarn felvirgoztatja] utn [Trx-i]
Mulkr-nak [Mulkr krnikja] nevezte el; tbb herceg szolglatban is llt, gy
Daulath, Muhammad Al Mrz, Tahmsb Mrz szolglatban; rnok (dabr) volt; lett
alu faluban vgezte, megltk, testt ktba vetettk; hosszan idz tle, kztk egy azalt
is, amit a SM is idz.
2. Axtar (fol. 102v.): neve Muhammad Husayn Bg, Brfur vrosbl, Mzandarn-
bl; Ysuf herceg majd Muhammad Qul Mrz herceg szolglatban rnok (dabr) volt;
azaljaibl idz hrom prverset (beyt). AX (fols.111v-112r.): Axtar neve Muhammad
Husayn Bg, Brfur vrosbl, Mzandarn-bl; Muhammad Qul Mrz herceg szolg-
latban llt, sok verse van; azaljaibl idz ngy prveset, ebbl kett megtallhat a SM-
ban. MF (IV:147.): Axtar Mzandarn kortrs klt; minden letrajzi adat nlkl;
ugyanazt a azalt idzi, amit a SM.
3. kar (fol. 102v.): neve Mrz Mahmd, Araf-bl, Mzandarn; Mahmd Mrz
kzvetlen hzanpbl val: nyolc teljes esztendt tlttt az n hivatalomban (daftarxna)
szolglatomban, przban s versben jeleskedett, ri nevt (taxallos}) hercegsgnktl

37
APOR VA

kapta. Majd gy lttam helyesnek, hogy Ahmad Al Mrz herceg szolglatba kerljn, aki
az n ifjabbik des testvrem; hat hnapra ebbe a beosztsba kerlt, [de] a szolglatot
figyelmetlenl vgezte, s sok knyelmetlensget okozott, levltottam, kedves testvrem
kvnsga szerint megfenytettem s felmentettem.; hrom prverst idzi. AX: nem
szerepel. MF (IV:205.): kar Araf neve Mahmd, elegns kortrs klt; egy
prverset idz, az elst a SM-ban kzltekbl.
4. umql (fol. 102v.): misztikus csavarg klt Mzandarn-bl; a bazrban az
utckon tekergett s rif-nak nevezte magt; egyesek szerint ihletett klt; egy prverst
idzi. AX (fols. 114r-114v.): Mrz umql csavarg vndor dalnok Brfur-bl;
azaljbl idzi ugyanazt a prverset, amit a SM is kzl. MF (IV:205.): umql
Brfur-bl, tehetsges ember volt; kt prverst idzi, egyik azonos a fentiekkel.
5. Vaf (fols. 102v-103r.): neve Mrz Husayn, Atarbd-ba val, de Muhammad
Bqir xn, Fath Al sah unokatestvre hzanphez tartozott; azaljaibl idz. AX: nem
szerepel. MF: nem szerepel.
6. Vqif (fol. 103r.): neve Mrz Jn, Tabaristn-ba val; kt-hromezer prversbl
kettt idz. AX: nem szerepel. MF: nem szerepel.
7. Mull Husayn (fol. 103r.): Mzandarn-ban szletett; a tuds ulam tagja,
Muhammad h Qjr [q Muhammad sah]-nl a ftantmester (mullb) rangra
emelkedett, majd a trnrks, Abbs Mrz egyik nevelje volt; elksrte t az orosz
hborba, majd onnt visszatrve, 1218 [!]-ban Qazvn-ban elhnyt; t prverst idzi. AX
(fols. 28r-28v.): Husayn nagysga a mzandarn-i Sr-bl szrmazik, elemi
tanulmnyai utn Isfahn-ban folytatta tanulmnyait a tuds q Muhammad Sayydbd
s Mrz Ab-l-Qsim irnytsval; majd a csszrvrosba kerlt, s a mrtrsah uralkodsa
alatt a nagytisztelet ulam vezetsgnek tagjaknt magas mltsgra jutott; 1213 [!]-ban,
Qazvn vrosban hnyt el; azalokat rt; azaljaibl idz kt prverset, melyek
megtallhatk a SM idzetei kzt. MF: nem szerepel.
8. Mrz Husayn Qul (fol 103r.): Savdkh-ba val, Mzandarn, de gy tartjk, hogy
Qazvn-ban ntt fel; egy prverset idz. AX: nem szerepel. MF: nem szerepel.
9. Hzin (fol. 103r.): neve ayx Muhammad Al, rokonsgban ll ayx Zhid Gln-
val, a gln Lhjn-ban szletett, Isfahn-ban tanult, majd Hindstn-ban, Benres
vrosban lt; egy prverst s azaljt idzi. AX (fols. 116v-117r.): Hzin neve ayx
Muhammad Al, rokona ayx Zhid Gln-nak, a gln-i Lhjn-ban szletett, Isfahn-ban
ntt fel, majd Hindstn-ban, Benres vrosban telepedett le; azaljt idzi, melynek els
hrom prverse szerepel a SM-ban. MF (IV:210.): Hzin Lhj neve ayx Muhammad
Al, ayx Zhid Gln rokonsgbl. Hindstn-ban lt; az idzett hrom prversbl kett
szerepel a SM-ban s az AX-ban is.
10. Tfn (fol. 101v.): neve Tabb, a mzandarn-i Hazrjarb-bl. Ifjkorban Isfahn-
ba ment, az ottani kltkkel vetlkedett, egy kltvel azonban nem brt, ezrt bcst
mondott nemcsak a vrosnak de egsz Irq-i Ajam-nek is, Irq-ba ment, zarndoklatot
tett, 1009-ben halt meg [tves]; mintegy htezer prverse van; idz egy qas}dat, egy
ngysorost (rub) s egy azalt . AX (fol.133r.): Tfn neve Tabb, a mzandarn-i
Hazrjarb-bl; fiatalon Isfahn-ba ment, majd tvozott Irq-i Ajam-bl; 1190[1775]-ben
halt meg; dvnja hatezer prverset tartalmaz, ebbl, qas}dat, azalt s rubt idz, melyek

38
A PERZSA TAZKIRA S A KONTINUITS

nagy rsze a SM-ban is megtallhat. MF (V:721725.): Tfn Mzandarni neve


Mrz Tabb, a mzandarn-i Hazrjarb-bl; tanulmnyai utn Irq-i Ajam-ba utazott,
Isfahn-ban lt; Lutf Al Bg zar kortrsa, Najaf-ba zarndokolt; 1190[1775]-ben hnyt
el; htezer prverses dvnja van; hosszan idz qas}dat, azalt, rszben a SM anyagt is.
11. Kkab (fol. 103.): neve Sayyid Ahmad, Brfur-bl, Mzandarn; egy rubt idz.
AX: nem szerepel. MF (V:898.): Kkab Mzandarn neve Sayyid Ahmad, Brfur
vrosbl; azalt, rubt rt; egy ngysorost (rub) idzi, ugyanazt, mint a SM.
12. Miskn (fols. 103v-104r.): neve Mrz Abbs, Mzandarn-bl szrmazik, rgi
csaldbl; hrom prverst idzi. AX (fol. 147r.): Miskn neve Abbs, a szent Kerbel-
ban szletett, sorsa a mzandarn- Sr vrosba vetette; egy prverst idzi, amelyet a SM
is idz. MF: nem szerepel.
13. Mull Muhammad (fol. 104r.): Sr vrosba val, Mzandarn-ba; a mrtrsah,
[q Muhammad sah] uralkodsa idejn mullb (ftantmester) rangra emelkedett;
megrta Muhammad h Qjr trtnett Trx-i Muh}ammad [Muhammad krnikja]
cmen; ngy prverst idzi. AX: nem szerepel. MF (V:944.): Muhammad Srav neve
Mull Muhammad volt, a mrtrsah, q Muhammad h Qjr szolglatban magas
mltsgra jutott, megrta a korszak trtnett, s ennek Trx-i Muh}ammad [Muhammad
krnikja] cmet adta; idnknt verset is rt; egy prverst idzi, amit a SM is idz.
14. Maftn (fol. 104v.): neve Sayyid Fazlullah, Astarbd krnykrl; kt prverst
idzi. AX: nem szerepel. MF: nem szerepel.
15. Mufiq (fol. 104r.): Astarbd-i lakos, gy ismerik, mint q Kik; kt prverst
idzi. AX: nem szerepel. MF (V:944.): Mufiq Astarbd neve q Kik volt, ms
verst nem talltam s egy prverst idzi, a SM idzetnek egyikt.
16. Mahar (fol. 104r.): neve Mr Muhammad Sdiq, Astarbd-bl; kt prverst idzi.
AX: nem szerepel. MF (V:944.): Mahar Astarbd kortrs klt, neve Mr
Muhammad Sdiq, azalokat rt; kt prverset idz, ez azonos a SM idzetvel.
17. Mut (fol. 104r.): neve Muhammad Zak, Tabaristn-ba val. Naponta qas}dat
(dicsnek, da) rt vrosrl s rnknt az uralkodrl; mostanban tven ves; egy qas}dat
s azalt idz. AX: nem szerepel. MF (V:944945.): Mut Mzandarn neve Mrz
Zak volt; egy prverset idz, mely a fenti azal els fele.
18. Mnis (fol. 104v.): neve Mrz Muhammad Riz, a mzandarn-i Brfur laki
kzl, arab tanulmnyai utn Muhammad Qul Mrz herceg, Gurgn s Tabaristn ura
szolglatban msol volt, majd a nadm (trsalkod) rangot is elnyerte; qas}da-rsban
jeleskedett; egy qas}dat idz. AX (fols.82r-82v.): Mnis neve Mrz Muhammad Riz, a
mzandarn-i Brfur vrosbl; elemi tanulmnyi utn Muhammad Qul Mrz herceg,
Mzandarn ura szolglatban rnok (raqamnavs) volt; qas}dakat rt; qas}dat idz, mely
azonos a SM-ban idzett verssel. MF (V:986.): Mnis Mzandarn neve Mrz
Muhammad Riz, Blfur vrosbl, mun (rnok) volt a helybli urak hivatalban;
ugyanazt a qas}dat idzi, mint az AX s a SM.
19. Nr (fol. 104v.): korunk Platonja a nagysgos Mull Al Nr; Isfahn-ban ntt
fel, ott is tanult, de a mzandarn-i Nr-bl szrmazik; szmos tantvnya van; verset is rt;
azalt s prverset idz. AX: nem szerepel. MF (VI:1033.): Nr Mzandarn a

39
APOR VA

nagytuds Mull Al a rustamdr-i Nr-bl szrmazik, Isfahn-ban tanult; rsai mind


hresek; nha verset is rt; azaljaibl idz, melyekbl kt prvers megtalhat a SM-ban is.
20. Nadm (fol. 104v.): neve Mrz Muhammad, a mzandarn- Brfur-bl; a nadm-
ok (trsalkod) legjobbika volt; azaljaibl idz. AX (fol. 99r): Nadm neve Mrz
Muhammad, sei Qazvn-bl mentek a mzandarn-i Brfur-ba, mr ott szletett; kivl
felolvas volt; azaljaibl idz, kt prvers azonos a SM idzetvel. MF (VI:10631064):
Nadm Mzandarn neve Mrz Muhammad, rvn-bl szrmazik, seinek fldbirtoka
volt; az afr Ndir h tteleptette ket onnt Mzandarn-ba, Damvand krnykre;
majd a hindstn-i hadjratbl hazatrve jra megdhdtt rjuk s ezutn k Astarbd s
Mzandarn terletn szrdtak szt; apja, Mrz Kim, Brfur-ban telepedett le, a
mrtrsah alatt fszakcs volt; a fi Brfur-ban szletett, ifjkorban a Xqn Shibqirn
[Fath Al sah] bels szolglattevje lett, pihenskor felolvasott neki; azaljaibl idz; az
idzett hrom prversbl kett megtallhat a SM s az AX idzetei kzt.
21. Navy (fols. 104v-105r.): neve Mrz Muhammad Taq, apja Mrz Riz Qul, a
Mun al-mamlik vagyis birodalmi kancellr, kinek taxallos}a (ri neve) Sultn s
letrajza itt kvetkezik a maga helyn [lsd a 24. cmsz alatt]; atyja halla utn a Xqn
[Fath Al sah] kormnyhivatalban rnok; tuds ember, a pdih kancellrijban nki van
a leggynyrbb rsa, stlusa elragad, taxallosa a felsges uralkodtl szrmazik;
ngyezernl is tbb prverse van; fknt qas}daibl idz. AX: nem szerepel. MF
(VI:10521054.): Nav-i Nav neve Mrz Muhammad Taq, a Mun al-mamlik ,
Hj Mrz Riz Qul fia, kinek taxallos}a Sultn, aki az elhnyt Xqn [Fath Al sah]
kormnyban Frs s Xursn, st, az egsz rn vezrje volt; az ifj a tudomnyokban
jrtas, a mvszetekben otthonos s tehetsges; qas}daibl idz, melyek egy rszt a SM is
idzi.
22. Nit (fols. 105r-105v.): neve Abbs, a mzandarn- Hazrjarb-krnyki Surxdih
falubl; tehetsge korn megmutatkozott, a szkvrosban a nagyvezr, Mrz Muhammad
af hzba kerlt, ahol qas}dakat rt a sah s a hercegek dicstsre, kzbenjrsommal a
pdih hallott rla; qas}daibl idz. AX (fols. 99r-100r.): Nit neve Abbs, Surxdih
falubl, Hazrjarb krnykrl, Mzandarn; az ifj Sr vrosba ment, s a mzandarn-i
elkelsgeket dicstette, majd a hercegek s a sah kvetkezett, egyre magasabb rangra
jutott, szlfalujt tuyl-birtokknt kapta; dvnja van; qas}daibl idz hosszan, szmos
prverse azonos a SM idzetvel. MF (VI:10641079.): Nit Hazrjarb Mzandarn
neve Mirz Abbs, a dmn-i Surxdih-bl, a Xqn Shibqirn [Fath Al sah] dcsrett
zengte, kivl tehetsge volt, de csekly szorgalma, mesterkletlen stlusa hres;
1262[1845]-ben hnyt el; dvnja van; qas}dakat idz hosszan, egyik sem azonos a
fentiekkel, valamint egy qitat s egy rubt.
23. Nir (fols. 105v-106r.): neve Mrz Thir, a tabaristn-i Albd-ba val, sei
tiszteletbenll frfiak voltak ezen a vidken; mikor a vezrsg Abdullh Mrz hercegrl
Mrz Muhammad Taq Albd-ra szllt, a mi Mrz-nk is ennek szolglatba llt s
felels posztot tlttt be, majd visszatrt szlfldjre s Muhammad Qul Mrz herceg
szolglatba llt; versben s przban egyarnt j volt s a taliq rsban jeleskedett; ezernl
tbb verse van; azaljaibl idz. AX: nem szerepel. MF: (VI:1037.): Nzr Mzan-
darn neve Mrz Thir, Muhammad Taq Mrz herceg szolglatban nyerte az inspek-
torsgot; Mrz Muhammad Taq Albd vmszed rokonsgbl val; egy ideig a

40
A PERZSA TAZKIRA S A KONTINUITS

Mulkr [Muhammad Qul Mrz herceg] szolglatban is llt; t prverst idzi, mind
szerepel a SM idzeteiben.
24. Sultn (fol. 106r.): neve Mrz Riz Qul, a mzandarn-i Navy-ba val; hossz
ideig Mun al-mamlk (a kancellria vezetje) volt, majd Xursn kormnyzja lett [fit
lsd a 21. sorszm alatt], rszt vett des testvrcsm nevelsben, stlusa kivl, verset is
rt; egy prverset idz. AX (fol. 36r.): Sultn neve Mrz Riz Qul, Nav-ba val, a
mrtrsah idejn a kancellrin teljestett szolglatot, hossz ideig Mun al-mamlik volt,
Xursn vezrje majd Frs kormnyzja lett; politikai karrierjt hosszan taglalja; egy
prverst idzi, mely azonos a SM idzetvel. MF (IV:401): Sultn Mzandarn
nagysga Hj Mrz Riz Qul, Nav-ba val, a mrtrsah alatt a kancellrin teljestett
szolglatot, s a Xqn Shibqirn [Fath Al sah] udvarban Mun al-mamlik (a kancellria
vezetje) lett, egy ideig Xursn majd Frs kormnyzja; azalokat rt; egy prverset idz,
mely azonos a fenti idzetekkel.
25. Sayyd Rahm (fols. 106r-106v.): a mzandarn-i Albd-bl; szerelmes verseket
rt; kt prverst idzi. AX: nem szerepel. MF: nem szerepel.
26. Azz (fol. 106v.): neve Ysuf, Rat vidkrl, fknt azalokat rt a szerelmes szv
keserveirl; ifjan a szkvrosba kerlt, taxallost az uralkodtl kapta; azaljaibl idz.
AX: nem szerepel. MF (738739): Azz Lhj neve Mrz Ysuf, a gln-i nemesek
kzl val, ifjan a szkvrosba kerlt, Fath Al sah udvarba, ahol elismert klt lett, az
uralkod halla utn egy darabig mg a fvrosban lt, majd rz-ba kltztt; fknt
azalt rt; kt prverset idz, mely a SM-ban is szerepel.
27. rif (fol. 106v.): Mull Ab Jafar-knt ismerik, a mzandarn-i Brfur-ba val;
azaljbl idz. AX: nem szerepel. MF: nem szerepel.
28. Fikrat (fols. 106v-107r.): neve Sayyid Nimatullh, Lrjn-bl; Alh herceg, a
ill Sult}n nevelje volt, szolglatairt Lrjn eyx al-islmja lett; 1209-ben hnyt el
[tves!]; azaljaibl idz. AX (fol. 69r.): Fikrat neve Sayyid Nimatullh, a mzandarn-
i Lrjn-bl, Brfur-ban tanult, majd a szkvrosba kerlt, Lrjn eyx al-islmja lett;
azal-jaibl idz, ezek a SM-ban is szerepelnek. MF (V:804.): Fikrat Lrjn neve
Sayyid Nimatullh, a mzandarn-i Lrjn-bl, Brfur-ban tanult, majd tudsa
tkletestsre a szkvrosba ment, Fath Al sah parancsra Alxn herceg, a ill Sult}n
nevelje lett, elnyerte Lrjn eyx al-islmja cmet; azaljaibl idz, ezek nagy rsze
azonos a SM idzeteivel.
29. Saf (fol. 107r.): neve Mrz Abl-Hasan, Jurjm Bastm-bl; Muhammad Taq
Mrz herceg nevelje volt, jratos a pahlav s az j kltszetben s a trkben; nhny
perzsa verst idzi dvnjbl: masnav s azal. AX: nem szerepel. MF: nem szerepel.
30. Shib (fol. 107r.): neve Mrz Muhammad Taq, sei urak voltak Mzandarn-ban,
fknt Albd-ban; vek ta a csszri kancellrin van, nhny vet Zanjn-ban,
Abdullh Mrz herceg szolglatban tlttt, kt ve, hogy Gln-ba, Muhammad Riz
Mrz herceghez kerlt; fknt qas}dai ismertek, ezekbl idz s egy rubt. AX (fols.
64r-65r.): Shib neve Mrz Muhammad Taq, a megboldogult Mrz Muhammad Zak
Mzandarn fia, aki pedig a mrtrsah dvnjban teljestett szolglatot; j nevelst kapott,
Fath Al sah adminisztrcijban egyre magasabb rangra jutott, kormnyz is volt; igen
mvelt frfi volt; qas}daibl idz, rszben azt, mint a SM. MF (V:637672.): Shib

41
APOR VA

Mzandarn nagysga neve Mrz Taq, s az elhnyt Mrz Zak pnzgyminiszter,


mustf al-mamlik fia, Albd-ba val; Fath Al sah kormnyban rnok (dabr),
tancsad (mur), hercegek vezrje majd birodalmi kancellr (mun al-mamlik) lett.
Mikor az elhnyt Xqn [Fath Al sah] Frs-ba kegyeskedett jnni, hozzm, szolgjhoz
oly kegyes volt, hogy csatlakozhattam csszri udvartartshoz s Tehrn-ba jhettem.
Kivl volt versben s przban, klnsen a qas}daban; 1256[1840]-ben Tehrn-ban hnyt
el; t-hatezer prversbl ll dvnja van; qas}daibl idz a kivl politikusnak kijr nagy
terjedelemben, bennk a SM nmely idzete is szerepel.
31. ahna (fol. 107v.): neve Muhammad Mahd xn, a mzandarn-i Brfur-bl; rz
rendrfnke volt, taxallos}a is erre utal; hrom rubt s azaljbl idz. AX (fol. 36v.):
ahna, neve Muhammad Mahd xn, Mzandarn-bl, Fath Al sah halla utn Frs-ba
kerlt s a tartomny kormnyzja rz rendrfnksgt bzta r; azalt s rubkat idz,
az egyik ngysorost a SM is idzi. MF (V:544546.): ahna Mzandarn neve
Muhammad Mahd xn, apja Xursn-ba val, majd Mzandarn-ban telepedett le; Fath Al
sah halla utn rz rendrfnke lett a kormnyz akaratbl. veken t itt lt, atyai joga
volt felettem, mivel n mostohafia voltam. Majd Isfahn-ban lt, 1247[1831]-ben hnyt el;
cseklyke dvnja van; qas}dat idz s rubkat, ezek egyike szerepel a SM-ban s az AX-
ban is.
32. Xirad (fol. 107v.): neve Mrz Al Mardn, Mzandarn laki kzl. Isfahn-ba
ment tanulni; rzke van a versekhez, klnsen a qas}dahoz, djakat is nyert; 1098-ban
[tves!] Naxjavn-ban hnyt el; qas}dat s rubt idz. AX (fol. 117r.): Xirad neve
Mrz Al Mardn, Mzandarn-bl; Isfahn-ban tanult, 1198[1783]-ban halt meg
Naxjavn-ban; qas}dat idz, mely nagyrszt azonos a SM idzetvel. MF (IV:248.): Xirad
Nr, neve Mrz Al Mardn, Isfahn-ban tkletestette tudst, 1098 [!]-ban Naxjavn-
ban hnyt el; legjobb verst idzi, mely egy rsze az AX idzetnek.
33. Xtir (fol. 107v.): neve Mr Muhammad Husayn, a mzandarn-i Araf-bl. Hres
ez a verse mondja, de az idzet lemaradt a kziratban. AX: nem szerepel. MF
(IV:282.): Xtir Araf neve Mr Muhammad Husayn, a mzandarn-i Araf lakja volt,
az fia q Mr Asadullh Araf, aki Brfur-ban lakik, s gyermekei hresek, kztk
Sayyid ukrullh, aki tz-tizent vig a szerzvel volt egytt s Isfahn-ban hnyt el; Mr
Muhammad Husayn-tl egyetlen prverset jegyeztek fel az egykor tazkirak, ezt idzi, s ez
azonos a SM tabrizi kiadsban szerepl verssel.

Summary
The Persian Tazkira and Continuation
Tazkira is a special form of biography/anthology in Persian literature which goes back to the
6th c. H. It gives short biographical particulars of poets (writers/saints) of previous times
with some selections of their poetical works. The basic principle of tazkira-literature is
continuation, that is to say pieces of information go down continuosly from one tazkira to
another. To illustrate this type of continuity the author presents special parts of three
tazkiras from the early Qajar period.

42
A PERZSA TAZKIRA S A KONTINUITS

Irodalomjegyzk

Ahmed Golin-Mani: Trix-e tazkereh-ye frsi. 12. Tehern 13481350/19691972 [A


perzsa takira trtnete]
Nizmi Arzi: Ritkasgok gyjtemnye avagy rtekezsek az rnokrl, a kltrl, az
asztrolgusrl s az orvosrl. Ford. Fridli Judit, Budapest 1984
Rieu, Ch.: Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum. London 18791895
Riz Qul xn Hidyat: Majma al-Fusah}. 16. Szerk. Mozhar Mosaff, Tehern 1334
1340/19551961 [kesszlk gyjtemnye]

43
A HIT JJSZLETSE
Aranyosi va

A cikk megrst azzal a szndkkal kezdtem, hogy Maria Dambajevna Cibenova, burjt
smnasszony magyarorszgi szertartsait fogom elemezni, sszehasonltva az otthoni, a
burjtiai szertartsokkal. Vagyis mennyire meghatroz a krnyezet, s hogy hogyan
maradnak meg vagy mdosulnak, illetve alkalmazkodnak az lland elemek a terleti
sajtossgokhoz s egy alapveten ms kultrhoz. Hogy milyen kereteket, esetleg
korltokat vagy lehetsgeket tud biztostani egy eurpai krnyezet egy srgi valls mk-
dshez, mkdik-e, hat-e, s ha igen, mi ennek a magyarzata.
Sajnos ezt a tmt egy msik rsomban kell majd feldolgozni, most fontosabbnak
tartom lerni s bemutatni azt, hogy milyen szellemi ton lehet vagy kell vgigmenni annak,
aki tl kzel merszkedik a smn bels vilghoz, milyen veszlyes is lehet, ha nem tud
nmaga felett kontrollt tartani, s hogyan halhat meg a hit, ha azt, amiben hisznk, nem a
megfelel helyen kezeljk a rendkvlisg s a htkznapisg kztt.
Ahhoz, hogy most jra rni s foglalkozni tudjak a smnvilggal, amirl mr kilenc ve
az letem szl, jra vgig kellett jrnom a hit lpcsfokait. jra szinte betegg kellett
vlnom, hogy, br most mr nem kzvetlen smni segtsggel, hanem a magam erejvel s
gytrelmeimmel val megbirkzssal, hitem legyen ismt egy olyan vilgban, amely
egyszer mr visszaadta a lelkemet, legyzve s meggyzve rk ktelked habitusomat.
Az vek sorn, ahogy kzelebb s kzelebb kerltem M. D. Cibenova smnasszonyhoz,
ahogy beljebb s beljebb kerltem szertartsai vgrehajtsba, mint segt, ahogy tbb s
tbb idt tltttnk egytt tlagos emberknt is, mint bartnk vagy gy, hogy is, mint
brki ms, szintn anya, felesg s mg el anyjnak gyermeke, gy kevere- dett bennem
ssze kt klnbz vilg, melyek nagyon nem ellenttesek egymssal, de ugyanakkor
semmi esetre sem egyenrtkek s nem is prhuzamosak; az egyik a normlis, htkznapi
fldi let, a msik a szakrlis, az emelkedett, vlemnyem szerint a kapott smn rksg,
mely sokkal inkbb teher s fjdalom, mint adomny, s amely egy olyan vilg kpvi-
seljv teszi a smnt, melyben minden feladata teljestse kzben jra-s jra vgig kell
jrnia a sajt klvrijt is. Hogy milyen megerltet s fraszt a smnkods, s milyen
kzdelem, hogy szellemvilgban lelknek elvesztse nlkl, s p elmjnek megtartsa
kzben msokrt, msok boldogulsrt s egszsgrt ldozza fel sajt letenergiit, csak
sokszoros veszekedsek, heves vitk s hosszas beszlgetsek utn rtettem meg. Vagyis
bennem mr eggy vlt a smn s az ember, de gy gondolom, hogy a konfliktusok ott
kezddtek, hogy inkbb mr csak az embert lttam benne, aki smnkodssal tlti el a
szabadidejt. Eltnt bellem a varzs, a klnlegessg, a megfoghatatlan tisztasg rzse, s
zavarni kezdett az az elvrs, hogy amiben rszeslk, az igen is felsbbrend, s szmomra
ez legyen megtiszteltets.
A konfliktusok s az egyre ersd ktelyeim ellenre melyek azrt ersdtek, mert
segtsget, hogy jra hinni tudjak, tle vrtam, amit azonban egyltaln nem kaptam meg,
st egyrtelmen megfogalmazta, hogy ez az n hborm, az n csatm sajt magammal,
ezen az ton, hossz vek tapasztalatai utn egyedl kell vgigmennem elksrtem minden
vidki szertartsra, s jelen voltam az otthoni munkja sorn is.

45
ARANYOSI VA

Ktelyeim igazi okaival nem mertem szembenzni, pedig gy gondolom, pontosan


tudtam, mik azok. Ahogy is egyszer elmagyarzta, n mr csaldtagg vltam. A smn
klnlegesen kezeli a csaldtagjait, teljesen elklnti a pciensektl, ritkn tud gygytani,
segteni rajtuk, ltalban ilyenkor ms smnok segtsgt kri. A csald szmra szent,
szorosan s vlemnyem szerint, legalbb is , frfiknt tartja egybe az otthont, dnt s
intzkedik minden csaldot rint esetben. Ritkn lehet ellenszeglni dntseinek, s br
mindig elkeseredetten panaszkodik, hogy mindent egymagnak kell csinlnia, segtsget
ritkn fogad el. Mint csaldtagtl, elvrta, hogy talljam meg a helyem ebben a
hierarchiban, s kzlte, hogy nem kapok s ne is vrjak mst, mint a tbbiek.
Vagyis megsznt a pciensi sttuszom, ahol fizikai s lelki bajaimat tudtam gygyttatni,
helyette kaptam egy csaldtagi s barti sttuszt, ami azt jelentette, hogy minden tettt s
mondatt, smni feladatt, sorst, karmjt meg kell tudjam rteni s elfogadni. Ugyan-
akkor meg kell tudjak birkzni azzal a tnnyel is, hogy egyben felesg s anya, teht
ember, akinek ugyangy vannak rossz s j napjai, ha kell kiabl, veszekszik, ideges vagy
gyerekknt rl, komoly vagy vicceldik, sr vagy nevet, vagyis mg egyszer: ember, de
olyan ember, aki mindenhol s minden pillanatban ugyanakkor smn is! Ettl klnleges s
emberfeletti ert s tudst kpvisel a smn.
Ez az, amit n sokszor elfelejtettem; megtartani minden percben a tiszteletet s
meghajlst a tuds, az er eltt, egy kivlasztott eltt, akinek a sorsa, ktelessge msokon
segteni, mikzben egy msik skon is maximlisan kell teljestenie.
Teht a smn leereszkedett a fldre, elment az zletbe bevsrolni, otthon megfztt,
utna elmosogatott, s ksbb kitakartotta a lakst, majd kimosott.
Mikzben ktelkedtem, szrnyen szenvedtem is, hiszen szerettem volna jra ugyangy
hinni, mint rgen, szerettem volna, ha jra minden ugyanolyan, mint rgen, s kzben nem
vettem szre azt sem, hogy sajt nem fejldsben elbbre lptem. Ha minden a rgi lenne,
semmi rtelme nem lett volna az elmlt kilenc vnek. Ktelkedtem s szenvedtem, mert
fejldnm kellett, mert lelkileg ersebb kellett lennem. Csaldtagg kellett vlnom, hogy
nyitottabb, ltbb, megrtbb vagy kevsb egocentrikusabb vljak. Konfliktusokat
kellett megoldanunk, hogy vgre megrtsem a smnsg lnyegt, s ne csak rzelmileg,
lelkileg, hanem kvlllknt s tudom- nyosabban is kpes legyek ehhez a vilghoz
kzelteni s foglalkozni vele, remlhetleg lelki srls nlkl.
Egy rvid kzbevets: gytrdseim kzben nagyon sokszor srtam, mert egyrszt
megknnyebbltem, msrszt pedig taln ezzel is kifejezsre akartam juttatni, hogy
mennyire szenvedek sajt gyarlsgom miatt, mennyire szeretnm jrarezni a tisztasgot a
lelkemben, egyttrzst akartam kivltani, meg sajnltam is magamat. Sajnos eredmnyt
nem rtem el, srsom inkbb heves indulatokat vltott ki, amire megkaptam a magyarzatot
is: a pciens srhat, hiszen problmi s bajai miatt megy a smnhoz, aki vgighallgatja, s
a megfelel szertartssal segt neki, n mint csaldtag, ezt a jogomat elvesztettem. A srs a
csaldban kzelg tragdit jelenthet. Ezrt, ha brki sr a csaldtagok kzl, rettenetes s
ezt komolyan lltom, hiszen szmtalanszor voltam n is szenved alanya idegessg, dh
s flelem lett rr a smnasszonyon.
Minden ilyen esetben azonnal szertartssal (vodkahintssel) fordult a segt szellemei
fel, hogy jra nyugalom s bke legyen a csaldban.
Brmilyen nehz volt, tudomsul kellett vennem, hogy ktelyeimmel egyedl maradtam,
a megoldsban csak magamra szmthattam, semmilyen kls jelt nem adhattam bels
gytrdseimnek, s nem szmthattam semmifle segtsgre, fleg nem M. D. Cibenova
segtsgre. Csaldtag voltam egy ltalam nagyon szeretett csaldban, egy olyan

46
A HIT JJSZLETSE

smncsaldban, ahol mg az idsebb fi is smn volt, s mgis gy reztem, hogy nincs


nlam akkor magnyosabb egsz Burjtiban.
Nem rtettem meg akkor azt sem, hogy egy smncsald, de ltalnosan is
fogalmazhatok, egy burjt csald sszetartozst, egysgt, szeretett s egymsrt val n-
felldozst semmifle klssgek nem jelzik, teljesen eltr az eurpaitl, st mg inkbb az
amerikaitl. Nincsenek szavak, rintsek, gesztusok, bell, a szvben, a llekben, a szemben
zajlik minden. Nem ltni, hanem rezni kell, s nekem ez sokkal mlyebbnek s tartal-
masabbnak tnt. Tapasztaltam, hogy ezek az emberek nem a szavak, de sokkal inkbb a
tettek emberei.
Ki a hibs? Ha ezt a krdst teszem fel, akkor n. Magam voltam felels
hitetlensgemrt, s ezt most megprblom megmagyarzni.
M. D. Cibenovval val megismerkedsnk utn egy vvel, 1997-ben jra Ulan-Udebe
utaztunk kollgimmal. Amikor tallkoztunk, els benyomson az volt, hogy br mg csak
52 ves, mgis egy Bbuska llt velem szemben. ltzkdse, viselkedse, de mg a
jrsa is egy ids, blcs, sokat szenvedett emberre emlkeztetett, de ugyanakkor valami
nagyon nagy bels tisztasgot, fnyt lttam, reztem belle kisugrzdni.
Megmagyarzhatatlan nyugalmat s jsgot reztem n is magamban, amikor egszen
kzel voltam mellette. Hangja, lnye valban termszetfelettinek tnt. Ez a varzs hossz-
hossz ideig meghatrozta a kapcsolatunkat, megingathatatlan volt a bizalmam, a hitem.
Felptettem egy hamis kpet a smnrl, s ahogy a ksbbi idkben azzal vdoltam
magamat, hogy htkznapisgban kezeltem azt, amit rendkvlisgben kellett volna,
kezdetben azt a hibt kvettem el, hogy a rendkvlisget teljesen elszaktottam attl a
htkznapi vilgtl, mely nlkl nem ltezik a smnizmus. A fldi let, az emberekkel val
kzvetlen kapcsolat hinya lnyeg-telenn teszi a smni ltet. Azt gondoltam, hogy az
igazi, az eredeti smnnak mg mindig gy kell lnie, mint szz vvel ezeltt, npvel,
kzssgvel, mint vezet, nevel, tant. Ahogy ezt teszi a mestere Honholoj nev faluban.
A mestere, aki ma mr 86 ves, sajnos jrni mr csak segtsggel tud, valban egytt l a
volt kzssge tagjaival. Azrt mondom, hogy volt, mert a falut ma mr szinte csak az
regek lakjk, a fiatalok elmennek a vrosba vagy nagyobb teleplsekre, ahol van
munkahely, akik meg ott ragadnak, azokkal elbb vagy utbb vgez az ital. Basztu
Ivanovics, M. D. Cibenova beavat mestere, a falu smnja, mg ilyen betegen is. Mg
mindig sokan jrnak hozz vrosokbl is, s ellenszolgltatsknt a klnbz lelmiszerek
s ruhanemk mellett pnzt is kap, amely azonban nem jtszott s nem is jtszik olyan
fontos szerepet az letben, mint az utna kvetkez smn genercinak, akr falun, akr
vrosban. M. D. Cibenova mestert s termszetesen magt is mg eredeti smnnak
vallja.
Gorbacsov s Jelcin ta a rendszervltozs Oroszorszgban is risi vltozsokat hozott
ltre, elssorban jra szabadd tette az utat az si kultra szmra. Megjelent egy j smn
rteg, az urbnus smn, mely mr igen ersen a vroshoz ktdtt, s alkalmazkodott a
vrosi let krlmnyeihez, lehetsgeihez, a dinamikusan betr eurpai s amerikai
megjelenshez. A kultra szt szndkosan kerlm, mert azt gondolom, s lttam is, hogy
nyugatrl bejn egyrszt a tke, mely csak keveseknek biztost risi hasznot, s kialakult a
fels millirdos rteg. Msrszt viszont a tbbsgnek nyugatrl a bvli s a televziban
ltott s eddig elrhetetlennek tn, de ugyangy most is Knban legyrtatott mrksnak
nevezett holmik jutnak.
A mai smn a mai vilgban s nem a rgi vilgban l. Ugyangy fontos szmra a
laks, a kocsi, a nyaral s a pnz. Ugyangy szeret gazdagon lni, szereti a szp ruhkat,

47
ARANYOSI VA

utazni akar, dlni akar s anyagilag tmogatni a gyerekeit. Ha sokat dolgozik, sokat akar
keresni. Ha gazdag ember kri a segtsget, sok pnzt vr el tle. Ha betegsget gygyt,
cserbe az egszsgrt sokat kell fizetni. Prbl meglni, s prblja eltartani a csaldjt.
Burjtiban, ha egy vrosi smn rosszul l, szegnynek nz ki, akkor az nem ers smn,
hiszen kevesen mennek hozz, gy kevs pnze van. Ha gazdag, akkor a gazdagsgt a
tudsnak, az erejnek ksznheti, teht mg tbben mennek hozz. Sttuszszimblum?
M. D. Cibenova 1998-ban jrt elszr meghvsomra Magyarorszgon, azta pedig
minden vben. Minl tbbszr volt itt, gy vltoztak t minsgileg az utazsai. Az eredeti
cl s indok, ami miatt elssorban jtt, az a pihens, a kikapcsolds, a teljes feltltds
volt. Ennek ellenre minden alkalommal fogadott pcienseket is, mert ahogy elmagyarzta,
ha egy smn sokig nem dolgozik, megbetegedhet, mert a felgylemlett sok energijt nem
tudja levezetni, s klnben is a smn alapvet dolga a folyamatos segts. A pciensek
szma vrl-vre nvekszik, 2004 novemberben elfordult olyan nap, hogy 15-en is voltak.
Komoly problmkkal s slyos betegsgekkel is rkeztek, s sokszor kellett laksokhoz is
kimennnk tisztt szertarts elvgzse miatt. Sokan jttek, s az emberek ltalban nem
sajnltk a pnzt sem. Az itt tartzkodsa egyik alappillre a gygyts, a tisztts lett.
A pihens, az otthoni csaldi problmktl val elszakads mellett, itt nyugodt s normlis
krlmnyek kztt tudott dolgozni s pnzt keresni.
A msik alappillr a bevsrls lett. Szp, divatos s valdi mrks ruhanemk
beszerzse, melyekre Ulan-Udeben valban nincs lehetsg vagy csak 3-szoros, 4-szeres
ron. M. D. Cibenova nagyon gyorsan beilleszkedett s alkalmazkodott a szmra j s
tetszets eurpai krnyezetbe, anlkl, s ez nagyon fontos, hogy egy percre is elfeledte
volna vagy lecserlte volna sajt hovatartozst. St, nagyon is bszke volt szrmazsra, s
el is vrta, hogy mi eurpaiak fejet hajtsunk, s elismerjk az s az ltala kpviselt kultra
rendkvlisgt.
Most pedig visszartem oda, ahonnan az rsomat elkezdtem. A kr bezrult.
Azt gondolom, senki sem hibs. Egy rkk mozg, vltoz, fejld? vilg van,
melyben senki sem szhatja meg az alkalmazkodst, s ezltal a megvltozst sem, legyen
az smn vagy brki. Mindegy, hogy ki s mi vltozik, a hinni tuds kpessgrl nem
szabad lemondani, ez az egyik legfontosabb letelem, s remlem, hogy n sem vesztettem
el rkre.

Irodalomjegyzk

Bazarov, B. D.: Tainstva i praktika amanizma I-II. Burjatskoe kninoe izdatelstvo,


Ulan-Ude 2000
Birtalan gnes: Smnok rvlsi eszkze, az ongon. In: seink nyomn Bels-zsiban.
Tanulmnyok a mongol npi hiedelemvilgrl I. Nemzeti Tanknyvkiad, Budapest
1996, pp. 2846
Birtalan, gnes: Wrterbuch der Mythologie der mongolischen Volksreligion. In: Wrterbuch
der Mythologie. 34. Szerk. Egidius Schmalzriedt Hans W. Haussig, Klett-Cotta Verlag,
Stuttgart 2001, pp. 8791097
Boglr Lajos: Mtosz s kultra kt eset. Szimbizis Kiad, Budapest 1997
Bohannan, P. Glazer, M.: Mrfldkvek a kulturlis antropolgiban. Pannem Kft,
Budapest 1997

48
A HIT JJSZLETSE

Eliade, Mircea: A samanizmus. Osiris, Budapest 2001


Eliasova, L. E.: Bajkalskie legendy i predania. Burjatskoe kninoe izdatelstvo, Ulan-Ude
1984
Hagdaev, V. V.: Historikum s heroikum a burjt smnizmusban. Ulan-Ude 1998 (kzirat)
Hagdaev, V. V.: Smnvilg az Olihon mentn. Ulan-Ude 1998 (kzirat)
Hangalov, M. N.: Sobranie soenenij I-III. Burjatskoe kninoe izdatelstvo, Ulan-Ude 1958,
1959, 1960
Hoppl Mihly: Smnizmus napjainkban? In: Vilgossg 23, Budapest 1982, pp. 288295
Hoppl Mihly: Smnok: lelkek s jelkpek. Helikon, Budapest 1995
Manigeev, A.: Burjatskie amanistieskie i doamanistieskie terminy. Nauka, Moskva
1978
Mihajlov, T. M.: Huhe Munhe Tengri. Respublikanskaja Tipografija, Ulan-Ude 1966
arakinova, N. O.: K voprosu o pereitkah matriarhata v geroieskom epose burjatov. In:
Filologija is istorija mongolskih narodov. Moskva 1958, pp.190195
imenko, J. B.: Obynaja amanskaja izn. Institut Etnografii, Moskva 1993
Tugutov, I. E.: The Tailgan as a Principal Shamanistic Ritual of the Buryats. In.: Shamanism
in Siberia. Szerk. Vilmos Diszegi Mihly Hoppl, Budapest 1978, pp. 267280
Urbanaeva, I. S.: A smnizmus a mongol vilgban, mint a kzp-zsiai ezoterikus Tengri-
hagyomny kifejezse. Ulan-Ude 1998 (kzirat)
Van Deusen, Kyra: Buryat Shamans and Their Stories. In: Shamanism (Journal of the
Foundation for Shamanic Studies) 10/1 (1997), pp. 711

49
A MONGOL NPI GYGYSZAT
Avar kos

A 13. szzadban a buddhizmussal egytt eljutott a mongolokhoz az jurvdikus hagyom-


nyokon alapul tibeti gygyszat is. Ekkor fordtottk le elszr mongolra a tibeti orvosi
knont, a Rgyud-bi-t, melynek rendszert kvetve, egszen a 20. szzad elejig szmos
tibeti s mongol nyelv orvosi munka szletett Mongliban. E nagy orvosi munkkkal
prhuzamosan, az n. xar domiin sudar mfajhoz tartoz mvek is keletkeztek.1 Ezek,
bizonyos mrtkben, egyszerstett kivonatai voltak a nagy mveknek, ugyanakkor
magukba ptettk az si, nomd mongol gygyszati hagyomnyokat is. Emellett fontos
szerepet jtszott bennk a mgia, a sznek s szmok szimbolikja, ami gyakran szintn
valamilyen svallsi hagyomnyra vezethet vissza. E knyvecskk, a buddhizmushoz csak
annyiban ktdtek, mint ltalban a npi vallsossgban az imk a mgikus rtusokhoz,
teht valamifajta vallsi kntst adtak a pogny szertartsra.2
A xar domiin sudar mfaj mveinek jelentsge abban ll, hogy egyszer
megfogalmazsuk s tartalmuk kvetkeztben, az emberek knnyen megjegyeztk ket, s
ezltal szjhagyomny tjn tudtak tovbbterjedni mg az rstudatlanok kztt is. gy a
mongol np krben, sokkal nagyobb mrtkben elterjedt ezeknek az ismerete, mint a nagy
tibeti nyelv mvek, jllehet a bennk tallhat receptek egy rsze, a Rgyud-bi-bl, vagy
valamelyik kommentrjbl szrmazott. Pont azltal, hogy tartalmuk szles krben ismert
volt s a buddhizmushoz csak nagyon kis mrtkben ktdtt, ismeretk, s a gyakorlatban
val hasznlatuk tllte a szocializmus vei alatt megsemmistett, tisztn tibeti, buddhista
alapokon nyugv orvoslst.

1
A Magyar Tudomnyos Akadmia Keleti Knyvtra is riz, nhny ilyen jelleg, mongol nyelv munkt. Ilyen
pldul a Mong. 94. katalgus-szm Eldeb em-n ara [Klnfle gygyszerek jegyzke] s a Mong. 271.
Eldeb or-un ara [Klnfle receptek jegyzke]. Ezek kiadsa tudomsom szerint mg nem trtnt meg.
2
Nyugat-Mongliban gyakran megfigyelhet, hogy az ott l buddhista mongol nemzetsgek s a muszlim
kazakok ugyanazokat a rtusokat vgzik bizonyos bajok elhrtsa rdekben, de ki-ki a sajt vallsnak ima-
formuljval, vagy vallsrendszerben megtallhat pldval legitimizlja e cselekedetet. 2003. nyarn, a
Xowdba vezet utunk sorn a velnk utaz kazak n minden naplemente eltt, ha bementnk egy szllsra, az
ujjra szedett egy kevs kormot a tzhely kmnybl, vagy az st aljrl, s ezzel egy cskot hzott, az thnapos
gyereke homloka kzeptl, az orra kzepig, s kzben a Korn els sort mormolta el: Bism Il-lah al-rahmani al-
rahm, azaz A Knyrletes s Irgalmas Istennek nevben Mikor megkrdeztem tle, hogy erre mirt van
szksg, azt felelte, hogy ez a szemmelvers s az utunkba kerl rt szellemek elhrtsa rdekben szksges.
(Sajt gyjts, 2003. Xowd, napl: 07. 28.) Ez egy jl ismert rtus, a mongoloknl is, de nluk buddhista kntsben:
Oto manal burxanii belgedel n bor xaljan tuulai uraas nyalx xxdiig gadag n xol aild oix, de oroi gerees
gargaxdaa xamar duxand tuu x trxe ceer jailuuldag A Gygyt Buddha szimbluma, a homlokn, foltos
szrke nyl. Ezrt ha az ember, egy csecsemvel messzi szllsra megy, vagy este kimegy a jurtbl, egy vonalat
kell hzni korommal a csecsem orrtl a homlokig. Ez elzi a bajokat. (Baatar, D.: Mongol ulamlalt yos
janlaa deedelye. Ulaanbaatar 2002, p. 31 [Tiszteljk a mongol hagyomnyokat!]). Mindkt rtus, felteheten egy
kzs eredetre megy vissza, taln valamilyen tzkultusszal kapcsolatos szertartsra.

51
AVAR KOS

llati eredet gygyszerek a mongol npi gygyszatban

A buddhizmus slyos bnnek tartja brmilyen llny letnek a kioltst. C. Xaidaw ezrt
gy vli, hogy az llati eredet gygyszerekrl szl mveket nem a szerzetesi fogadalmat
letett lmk rtk, hanem olyan vilgi emberek alkottk, akik az orvosls irnt rdekldve,
elolvastak nhny orvosi munkt, s ezltal maguk is gygytv, oto-cs3 vltak.4 Ennek a
megllaptsnak termszetesen ellentmond maga a Rgyud-bi is, amit Gyu-thog-pa lltott
ssze, aki ktsget kizran fogadalmat letett szerzetes volt. A Rgyud-bi pedig amellett,
hogy felsorol tbb tucat llati eredet gygyszert, rendszerbe is foglalja azokat, s a ksbbi
mvek, mint a Ngo-mchar dga-ston gder mjod vagy a Mjes-mchar mig-rgyan is ezt a
rendszert kvetik.
A buddhizmus tilalmval prhuzamosan szmos tabu l a mongol s fleg burjt
hagyomnyokban bizonyos llatok meggyilkolsval kapcsolatban. Ezek az llatok lehettek
egykori trzsek totemsei, de sok ragadozt pldul, Tengri kldtteinek is tekintenek.5
E ktszeres tilalom ellenre a mongol npi gygyszatban az llatok s a bellk kivont
gygyszerek kiemelten fontos szerepet kaptak. A 2003-as Xentii s Xowd aimagokban
vgzett terepmunknk sorn szmos adatot gyjtttnk az llati eredet gygyszerek
hasznlatval kapcsolatban. Mivel a kt terlet, ahol jrtunk, krlbell 2000 kilomterre
fekszik egymstl, s a gyjttt adatok gyakran megegyeznek, azt kell feltteleznnk, hogy
egy kzs forrsrl van sz. A pldk gyakran megegyeznek a Rgyud-bi llati eredet
gygyszerekkel kapcsolatos lersaival, de tbb, felteheten nem tibeti eredet recept is
tallhat kzttk.
E receptek kt csoportra oszthatk. Az els csoport a valdi gygyhats anyagokat
tartalmaz llati eredet gygyszerek csoportja, amelyekben a Rgyud-bi-hez hasonlan,
egy bizonyos betegsgre, egy bizonyos llatnak valamely testrszt, vrt, hst stb. ajnlja
a recept. Ide tartoznak a Baawgain jrx jrxend sain A medve szv j a szvre.
tpus javallatokat.
A msodik csoportba, a Frazer ltal homeopatikus mginak nevezett eljrsok, pozitv,
illetve negatv ghoz tartoz, recept formjban lert mdszerek sorolhatk.6 Ezek gyakran

3
Az oto trk eredet sz a mongolban, orvost, fvekkel gygytt jelent. (ld. tr. ot f).
4
Xaidaw, C.: Ardiin emnelegt xeregle baisan amtnii garaltai em. Ulaanbaatar 1982, p. 258 [A npi
gygyszatban hasznlatos llati eredet gygyszerek].
5
Galdanova, G. R.: Poitanie ivotnyh u burjat. In: Buddizm i tradicioonnye verovanija narodov Centralnoj Azii.
Izdatelstvo Nauka Sibirskoe Otdelenie, Novosibirsk 1981, pp. 5669.
6
Frazer, G. James: Az aranyg. Osiris, Budapest 1998, pp. 2835. Frazer a homeopatikus mgia alatt, a hasonl
hasonlt hoz ltre elvet rti. Megfogalmazsban, az ezzel kapcsolatos pozitv elrsok a varzslatok, a negatv
elrsok pedig a tabuk. A pozitv homeopatikus mgira, Frazer tbbek kztt nhny bantu-trzsbeli s egy
galelai pldt hoz. Sok becsuna (egy bantu trzs) pldul menytet visel talizmnknt, s mert az llat igen
szvs, azt hiszik, hogy viseljt is nehz meglni Vannak harcosok, akik szarvatlan kr szrt viselik
hajukban, kpenykn pedig bka brt, mivel a bka csszs, s az krt nem lvn szarva nehz megfogni.
A galelai plda pedig a kvetkez: Az, aki egyhr lanton jtszik, de ujjai merevek, fogjon egy hossz lb mezei
pkot, s gesse meg, majd drzslje be ujjait a hamuval, ettl olyan hajlkonyak s frgk lesznek, mint a pk
lbai. Az llatokkal kapcsolatos, negatv homeopatikus mgival, azaz a tabukkal kapcsolatban, Frazer a
kvetkezket rja: Madagaszkron pldul a katonknak tilos bizonyos teleket fogyasztaniok, mivel a
homeopatikus mgia alapjn megrontank ket bizonyos veszlyes vagy nem kvnatos tulajdonsgok, amelyekrl
felttelezik, hogy ezekben az lelmiszerekben benne rejlenek. Nem szabad sndisznt ennik, mivel attl flnek,
hogy ez az llat, ama hajlama miatt, hogy sszegmblydjk, ha megijesztik, azokat, akik elfogyasztjk,
hajlamoss teszi a flnksgre s meghzdsra. A katonknak nem szabad az kr trdt megennie, mert az
krhz hasonlan gyenge lenne a trde, s nem tudna menetelni(p. 32) Mongliban, szmos ezekhez hasonl

52
A MONGOL NPI GYGYSZAT

csak a bizonyos llatokkal kapcsolatos elsdleges asszocicikra (er, ravaszsg, gyorsasg


stb.) alapszanak,7 s szmos esetben nem is mint elfogyasztand gygyszert, hanem csak
mint talizmnt, amulettet hasznljk az ezekben a receptekben lert llatok rszeit. Ilyen
pldul, az a Monglia egsz terletn ismert mdszer, mely szerint, nehz szls esetn, az
anya hast medve mancsval kell simogatni, ami megknnyti a gyerek kijvetelt. De
idesorolhatjuk a bagoly tollat is, amirl a torgutok gy tartjk, ha a versenyl fejre s
farkra tzik, a l gyorsabban fog futni, mivel a bagolyrl azt gondoljk, hogy sohasem
pihen, llandan mozgsban van bngiin kdlgnt.8
A kt csoport mellett azonban ltezik egy harmadik is, amelybe olyan receptek s
mdszerek tartoznak, melyek keverve tartalmazzk az elz kt tpus elemeit, s ettl egy
sajtos, a mongol npi gygyszatra jellemz recept-tpust alkotnak. Ezek ltalban az els
tpusnak, azaz a Rgyud-bi s a tibeti gygyszat receptjeinek szerkezett kvetik, s ebbe
vannak beleptve a mongol svallsbl szrmaz elemek, gy, mint bizonyos szent sznek,
szmok vagy a mongolok ltal tisztelt llati rszek. Ezt a harmadik csoportot ltalban
meglehetsen nehz megklnbztetni az elstl, mivel az ide tartoz receptek gyakran a
tibeti gygyszatban is hasznlt llatoknak, egy olyan testrszt emelik ki, amely
tiszteletnek gykerei viszont a mongol hagyomnyokba s svallsba vezetnek vissza.
Pldul, a farkas bokacsontbl kszlt leves, amirl a torgutok gy tartjk, hogy segt a
vizeletelzrdsban szenved emberen ees boogdsan knd sn,9 els ltsra az els
csoportba tartoz receptnek tnik, hiszen a Rgyud-bi is szmos ilyen esetben csontfzetet
javasol. Mgis, ha figyelembe vesszk, hogy a farkas bokacsontot egsz Mongliban nagy
tisztelet vezi, a frfiak ltalban az vk alatt hordjk (er xnii xiimort sain a frfi
tettert ersti)10 s egyfajta frfiassg szimblumnak tekintik, rthet, hogy a
vizeletelzrdssal kapcsolatban hasznosnak tartjk. Ezek alapjn teht, felteheten egy az
els csoport leple al rejtett msodik tpusrl van sz, ami gy, a fenti csoportostsi
rendszer alapjn, a harmadik, kevert tpust jelenti.
A 2003. nyarn, Mongliban gyjttt, a mongol npi gygyszatban hasznlt llati
eredet gygyszerekkel kapcsolatos adataimat, a Rgyud-bi rendszert kvet, oiamc
mongol orvos ltal 1922-ben sszelltott Ngo-mchar dga-ston gder mjod cm munka,

szoks megfigyelhet. Azonban, a mongol pldkban, nagyon gyakran, a bizonyos llatok hsnak fogyasztsa s
annak kvetkezmnyei kztt, nem csak egyszeren ok-okozati sszefggs van, hanem sokkal mlyebb, sokszor
az llati skkel kapcsolatos elkpzelsekre visszavezethet kapcsolat van. Frazer pldinak is felteheten van egy
ilyenfajta mlyebb gykere, azonban Frazer viszonya, az ltala vizsglt npekhez, a vadakhoz csak egy primitv,
felsznes hiedelemrendszert felttelezett nluk.
7
Termszetesen, ezeknek is meglehetnek a mlyebb gykerei, a fent elmondottaknak megfelelen (elz jegyzet).
8
Sajt gyjts, 2003. Xowd aimag, Bulgan sum, adatkzl: Gereluluun (48), napl: 08. 07. Torgut adatkzlim
ltalban, egy elhalhsod ojrt nyelvjrst beszlnek. Nyelvjrsuk, a mdia ltal, egyre jobban elhalhsod
szkszlete mellett, mg megrztt nhny olyan ojrtos jelleget, mint pldul, a magas hangrend szavakban, a
halha x hang helyett, hasznlt k (kn v. kmn ember); az i krnyezetben elfordul mly magnhangzk
palatalizcija (halha sain, torg. sn j; halha oi, torg. vfordul); az . n. rott mongol i-trse
kvetkeztben ltrejtt alakokban a labializci hinya (mong. ilua, halha oloo, torg. olaa); stb. Ezzel szemben
pldul, az ojrt nyelvjrsokra jellemz, rshang z (szemben a halha j-vel) mr nem jellemz. Mikor sz szerint
idzem adatkzlimet, trsomban ezt a mra mr, tmenetiv vlt nyelvjrst igyekeztem visszaadni. A besz-
dkben hasznlt, ltalam k-knt trt hang, megfelel a magyar k-nak, a nylt e-t, -vel jelltem, a magyar o, s
hangokhoz, a halha o, s hangoknl jobban hasonlt, ltaluk hasznlt hangokat alhzva, o, s alakban
rtam t.
9
Sajt gyjts, 2003. Xowd aimag, Bulgan sum, adatkzl: Gereluluun (48), napl: 08.07.
10
Sajt gyjts, 2003. Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Sergelencogt (37), napl: 07.07. s 2003. Xowd
aimag, Bulgan sum, adatkzl: Badamraa (60), napl: 08.05.

53
AVAR KOS

llati eredet gygyszereivel egytt, annak felosztst kvetve mutatom be. E munknak az
llatokkal kapcsolatos rszt C. Xaidaw jelentette meg az Ardiin emnelegt xeregle baisan
amtnii garaltai em cm munkjban.
Nyri terepmunknk sorn, fleg vadllatokbl kinyerhet gygyszerek hasznlatval
tallkoztunk, gy az llati eredet gygyszerek ismertetse sorn, fknt ezekre fektettem a
hangslyt.

Az lelmket lbukkal kikapark

A mongolok nomd letmdja s Monglia termszeti adottsgai nem teszik lehetv a


baromfitartst, s vadszni is, ritkn vadsznak a mongolok madarakra.
A mongolok tpllkozsi szoksait sszefoglal, Mongoliin ideen towoo (A mongol
telek lersa) tbbfle madarat felsorol, mint a mongolok trendjnek rszt.11 Azonban
terepmunknk tapasztalatai alapjn is gy tnik, hogy inkbb csak a npi gygyszatban van
szerepe a madarak hsnak s egyb rszeinek.

uwuunii max? uwuu barag idexgi dee! Emilgeenii urmaar bol ganc negen
udaa idne. ieelbel bol odoo ng yas xugarna, xoilognii max sainManai end
in toodog ge neg saixan uwuu bainaTer ma yixe saixan amttai, yrn neg
udaa sonirxo ide jsen.

Madrhst? Madarat szinte nem esznk. Nha-nha, gygyszati okokbl esznk.


Pldul, ha mondjuk, eltrik a csont, j az ullr hsa Van itt felnk, egy tzoknak
nevezett szp madr Az nagyon finom, egyszer mr kstoltam.12

A Ngo-mchar dga-ston gder mjod Az lelmket lbukkal kikapark csoportjban, nyolc


madarat sorol fel: kalavinka-madr hsa begygytja a sebeket; pva tollnak hamuja,
tdbajra j; sketfajd rlke j a daganatok ellen; fogoly tojsnak fogyasztsa
megszllottsgot okoz; havasi cska; fecske hsa j az idegbetegsg ellen; csalogny
hsa gygyhats; verb hsa rekedtsg ellen j.13
A m szerzje, oiamc e felsorolsbl kihagyta, a ms orvosi munkkban szerepl, s a
mongol npi gygyszatban nagyon fontos szerepet jtsz ullrt vagy ms nven vadtykot
(mong. qoyilu, halha xoilog).
Az ullr hsnak klnleges, sebgygyt erejrl egsz Mongliban tudnak. A hagyo-
mny gy tartja, hogy mr Dzsingisz kn idejn, a hadba vonul katonknak szrtott ullr
hst (halha xoilogiin borc) adtak az tra. Trvny volt arra, hogy azok a harcosok, akik
ullrhst ettek, mindig a frontvonalban ktelesek harcolni, ezrt a katonk eltitkoltk, ha
ettek ilyet. A sebeslt katonkat is mindig ullr hssal etettk. gy tartjk, hogy a
sebgygyts mellett, a veszettsg ellen is j ez a hs. Tbb orvosi recept is azt rja, hogy ha

11
oimaa, .: Mongol ideen towoo. Ulaanbaatar 1991, pp. 140148 [A mongol telek lersa].
12
Sajt gyjts, 2003, Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Batsaixan (32) vadsz, videkazetta. A batireeti
burjtok szintn, egy ers halha hats alatt ll nyelvjrst beszlnek. Fiatalabb adatkzlink beszde, csak nhny
vonsban rizte meg, a burjt nyelvjrs jellegzetessgeit. Ezek, a dolgozatban, a burjt nyelvjrs tudomnyos
trsban szerepelnek.
13
Xaidaw, C.: Ardiin emnelegt xeregle baisan amtnii garaltai em. pp. 265268.

54
A MONGOL NPI GYGYSZAT

valakit veszett farkas vagy kutya harapott meg, ullr hst kell ennie.14 A xowdi kazakok, ha
valamelyik hozztartozjuk krhzba kszl, hogy megmtsk, nagy ullr-vadszatot
rendeznek. gy tartjk, hogy ha valaki, mieltt megmtik, megeszik egy ullr combot,
betegsgbl gyorsan felgygyul, sebe hamar beforr. De azt mondjk, hogy nagyon fontos,
hogy az ember a mtt eltt fogyassza el az ullrhst, mert amennyiben utna fogyasztan
el, kls sebe gyorsabban begygyulna, mint a mttt bels szerv, s gy a betegsgnek
szvdmnyei lehetnek.15
Mivel az ullr (torg. lir) Mongliban csak az Altaj hegysgben fordul el, a nyugati
mongol megykben minden nemzettsg tagjai vadsszk, s amit nem hasznlnak fel
maguk, azt Ulnbtorban rtkestik.16

A csrkkel kapark

A Ngo-mchar dga-ston gder mjod, e csoportban tizenngy klnbz madarat sorol fel:

papagj szve, ms orvossgokkal keverve, j a szellemi lepls s az elmebaj


kezelsre, s hasznos azok szmra is, akiknek szr a szve; kakukk
gygyszerknt val felhasznlsa megegyezik a papagjval; galamb hsa, j a
klnbz gennyes daganatok ellen; pdeg madr (tib. phu-tig) 17 hsa, j az
rmegbetegedsekre; szarka hsa, j a daganatok ellen, de nknek tilos megennik;
vzirig hsa, semlegesti a mrgeket; ima papagj hsa serkenti a szervezetet
s ersti az ereket; bbos banka tojsa, semlegesti a mrgeket; sermon (tib. sre-
mong) e kis kk madr hsa, ellltja a vrzst, s j csonttrsek esetn; harkly
hsa, knnyedd teszi az embert, s ersti az ereket; fecske18 tdeje, a td bajaira
j; hantmadr (Oenanthe) tojsa, fokozza az erek megfelel mkdst; srmny
nveli a frfimag mennyisgt; knai verb hsa, a megfelel gygyszerrel keverve,
j a vese bajaira.19

Mivel a mongoloknl nem terjedt el nagy mrtben a madarak vadszata, ezek kzl a
gygyszer-alapanyagok kzl csak a fecske, a szarka s a galambbl kszlt gygyszerek
vltak szles krben ismertt. A torgutok a galambnak levgjk a fejt s a lbait, majd
vzben megfzik. gy tartjk, hogy a galamb ftt hsa s annak leve, a vesebetegsgeket
gygytja.20

A nvnyev vadllatok

A Ngo-mchar dga-ston gder mjod tizenht nvnyev vadllatot sorol fel.

14
Batbold, A. (szerk.): Mongol ugsaatnii baga newterxii tol I. Slenx, Ulaanbaatar 1993, pp.7576 [Mongol
nprajzi kis rtelmez sztr].
15
Sajt gyjts, 2003, Xowd aimag, Xowd sum, adatkzl: Marima (39 ves kazak n), napl: 08.01.
16
Sajt gyjts, 2003, Xowd aimag, Bulgan sum, adatkzl: Nyamaa (44), lelmiszerbolt-tulajdonos, napl: 08.01.
17
A m magyarzata szerint ez egy galamb nagysg, kkes-szrke madr.
18
A mben kvetkezetlenl, az els s msodi csoportban is szerepel a fecske.
19
Xaidaw, C.: Ardiin emnelegt xeregle baisan amtnii garaltai em. pp. 269274.
20
Sajt gyjts, 2003, Xowd aimag, Bulgan sum, adatkzl: Ir (54), szllsadnk felesge, napl: 08.01.

55
AVAR KOS

A szarvas vre freghajt hats s meglltja az elhzd menstrucit. Hja,


kezeli a nagyon slyos krokat. Az reg, elszarusodott szarvasagancsot, ha elgeti az
ember, annak hamujval az dmkat lehet kezelni. A vrds, j agancs bsgess
teszi a frfimagot.
A jvorszarvas agancsa, a szarvas agancsval sszekeverve, egytt hasznlatos.
Az indiai antilop szarva gygytja a sorvaszt lzat.
A vadjuh szarva gygytja a mrgezseket s a mellkasi reumt.
Az orongo (Hodgson-antilop) szarvbl kszlt gygyszer megsznteti a
hasmenst, s az orongo vrnek is hasonl gygyhatsa van.
A gazella (halha jeer) szarvnak gygyhatsa a fentiekhez hasonl.
A kszli kecske (yangir) szvnek vre j a sebekre.
A kuln hsa gygytja az idegbetegsget.
A pzsmaszarvas, a pzsma mellett kibocst magbl egy msik sr folyadkot
is, ami hatstalann teszi a kgymrget. rlkvel az erek srlseit lehet
gygytani, bedrzslve, daganatokat s krgesedseket lehet vele megszntetni.
Az orrszarv szarvt tz fltt addig kell melegteni, amg meg nem srgul,
ezutn aprra kell trni. Ez a gygyszer j a reumra s a legjobb gygyszer a fekete
himl s a magas lzzal jr betegsgek ellen.
A szajga-antilop szarvbl kszlt orvossg minden krt kiz, ami mlyen belt a
szervezetbe.
A tigris hsa a megszllottsgot gygytja.
A blny szarva j a frgessg ellen s megsznteti a hasmenst.
A bivaly szarvbl kszlt gygyszer gygytja a nyirokdaganatokat. Felszvja a
gennyes duzzadsokat s az dmkat.
A vadjak szarva gygytja a gennyes sebeket.
Mivel a vaddiszn klnfle gygynvnyekkel is tpllkozik, rlke gygyszer.
Agyara kizi a szervezetbl minden baj csrjt.
A nyl agyveleje j a blgyulladsra, rlke az dmkra, hsa pedig a
klnbz sebekre, klnsen a fej srlseire.21

A nvnyev vadllatok kzl, ma Mongliban a legnagyobb rtke a pzsmaszarvasnak


van. 2003. nyarn 1 gramm pzsma krlbell hrom amerikai dollrba kerlt, gy teht a
kzel 30 grammos pzsmamirigyrt kapott sszeg meghaladta az tlagos havibrt. A pzs-
mt fleg knai kereskedk vsroljk fel s viszik ki Knba, ahol parfm-, illetve
gygyszer-alapanyagnak hasznljk.22 A pzsma e magas felvsrlsi ra miatt a
pzsmaszarvas testrszeinek felhasznlsa mra mr kiszorult a mongol npi gygyszatbl.
A szarvasok tbbi fajtjt, mint ahogy a Ngo-mchar dga-ston gder mjod pldi is
mutatjk, ltalban agancsuk miatt, s fleg vrrel teli j agancsaikrt rtkeltk nagyra a
gygyszatban. Idszmtsunk kezdeteitl a knaiak klnleges afrodizikumnak tartjk a
maral-szarvas friss agancsbl ksztett porokat. Geleta Jzsef, aki az 1920-as vekben tbb
vet tlttt Mongliban, feljegyezte, hogy a knai kereskedk 1012 dollrt is megadnak a
mongol s orosz hatron l szarvastenysztknek, egy kil megszrtott vrds agancsrt.23

21
Xaidaw, C.: Ardiin emnelegt xeregle baisan amtnii garaltai em. pp. 274282.
22
Sajt gyjts, 2003, Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Amraa (27) vadsz, napl: 06.30.
23
Forbth Lszl: A megjhodott Monglia. Franklin-Trsulat, Budapest . n. p.13.

56
A MONGOL NPI GYGYSZAT

A szarvas agancsot valdi gygyszati clokra is hasznljk ma Mongliban. Burjt


adatkzlnk a kvetkezket mondta a szarvassal kapcsolatban:

d wdxd xataasan susan eweriig nuntga ndeed, sonind oroogood tamxi ig


tatna. Utaa n sain. dend ma sain. Tege bas dee emilne Tegeed bas
yanjbriin xnii dotood erxten, eleg, emegteidiin bas win tiim yumand yixe
xergelne.

Ha fj az ember foga, akkor porr kell trni [egy darab] szrtott, vrds
agancsdarabot, jsgpaprba bele kell tekerni s elszvni, mint egy cigarettt. J a
fstje. A fognak nagyon j. gy is szoktak fogat gygytani Aztn az embernek a
klnfle bels szerveire, mjra, s a ni betegsgekre is nagyon sokat hasznljk.24

Az znek a nyers mjt s vrt ajnljk a burjtok a mj betegsgeire s a vrhinyra.


A vaddiszn vrt, mjt s gyomrt a burjtok ltalban a legyenglt embereknek szoktk
adni.25

Gaxain eleg sain, xnii elegend ma sain. Br xataa,..nuntaglaad, ustai xandlaad


uuna. Sain. Elegend bol ma sain Gaxain sus sain. Gaxain sus mn, elegteigee
iilxen tiim ililgeetei. Jrx n jrxend sain.

A (vad)diszn mja j, az ember mjnak nagyon j. Teljesen kiszrtva porr kell


trni, vzben forralni, majd meginni. J, a mjnak nagyon j A diszn vre [is] j.
A diszn vre ugyanarra j, mint a mja. A szve a szvre j.26

Nyugat-Mongliban viszont a vaddiszn mg meleg vrt a gyomorbetegeknek s a


gyomorrontstl szenvedknek ajnljk. Emellett a torgutok szembetegsg esetn vaddiszn
vagy hzi diszn vrt csepegtetik a szembe.27 A vaddiszn agyart a burjtoknl a
csecsemk blcsje fl szoks akasztani, mint mondjk: ez megvdi a gyereket a kls
hatsoktl gadnii nlns xamgaalna.28
A mg a nvnyev vadllatok kz tartoz kuln, vagy vadszamr hsrl a torgutok
gy tarjk, hogy ha fzve fogyasztjk, gy csak egyszer tpllk, mg, ha megstik, akkor
gygyszer mindenfle bajra.29 Ez azrt is rdekes, mert a mongolok, a vadszidnyt
leszmtva, szinte egyltaln nem fogyasztanak slt hst.

A ragadoz vadllatok

A Ngo-mchar dga-ston gder mjod e csoportban tizenngy klnbz ragadoz emlst sorol
fel.

24
Sajt gyjts, 2003, Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Batsaixan (32) vadsz, videkazetta.
25
Sajt gyjts, 2003. Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Mnxoir vadr, napl: 07.03.
26
Sajt gyjts, 2003, Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Batsaixan (32) vadsz, videkazetta.
27
Sajt gyjts, 2003, Xowd aimag, Bulgan sum, adatkzlk: Gereluluun (48), Badamraa (60), napl: 08.05. s
08.06.
28
Sajt gyjts, 2003. Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Sergelencogt (37), napl: 07.07.
29
Sajt gyjts, 2003, Xowd aimag, Bulgan sum, adatkzlk: Gereluluun (48), napl: 08.07.

57
AVAR KOS

Az oroszln hsrl az orvosi knyvek azt rjk, hogy gygytja a megszllottsgot.


Az indiai elefnt brt, ha az ember tz fltt addig melegti, amg megsrgul, s
ebbl gygyszert kszt, az gygytani fogja a fekete himlt. Az elefnt epje
gygytja a slyos betegsg kvetkeztben ltrejtt izomsorvadst.
A tigris csontja legyzi a szervezetben a betegsg forrst, hsa pedig j a vgs
okozta srlsekre.
A hprduc szemfoga gygytja a kutyaharaps okozta srlst.
A vadkutya hsa gy, mint az almas, az oroszln, a tigris, a hprduc, a medve, a
kszli kecske, a kecske, a vaddiszn, a vadteve, a szarvas, a hiz, a gazellabak, az
elefnt, a kesely, a bbos banka, a varj s a cska hsa, gygytja a
megszllottsgot, az rltsget.
A barna medve epje gygyszer. Szve slyos szvbetegsgekre nagyon j.
A vadember (vagy almas) epje a medve epjhez hasonl mdon hasznlatos.
A fekete vadember, ami a medvk csaldjba tartozik, elhagyott hegyvidkeken
l. Epje minden betegsgre hasznlhat.
A majom csontjaibl kszlt gygyszer nagyon hasznos szlsek idejn.
A farkas gyomor segti az emsztst. A farkas nyelv gygytja a nyelv daganatait.
A farkas brvel vgzett borogatssal meg lehet szabadulni a vizenytl
A m idesorolja a sivatagi rkt s a macskt is, de bellk kinyerhet gygyszert
nem r.
A hiz belei nagyon jk a klnbz gyulladsokra, klnsen a
blgyulladsra.
A rka tdeje nagyon j a tdbetegsgekre.30

A Ngo-mchar dga-ston gder mjod itt felsorolt javallatai mr sokkal kzelebb llnak a mai
npi gygyszatban is ismert receptekhez, mint az elz hrom csoport.
A medve ept, amirl a fenti m rviden csak annyit jegyzett meg, hogy gygyszer,
meglehetsen szles krben hasznljk Mongliban, s a medve epehlyag ra is a
pzsmamirigyvel vetekszik. A medvnek szmos felhasznlsi mdja ismert a mongol npi
gygyszatban.

Baawgain tos sain, yarix yum baixgi. Tlenxii baina. ataana Gald biye ataana,
tiim ee.. Baawgain tosiig trxne. Sain. Baawgain tosiig, yrs xiig n uud
iigle xireed l tegeed, neg il sawand xiigeed, txiigeer n, ilend xiigeed baixgi
, rs tos garna. Ter tosiig n xergelne. Xatgaa awna, xatgalgaa. Xn xanian
tiim ee? Texed, tosoo trxne Sain, xadgaa baixgi. Ma sain Stei, xriin
stei xoliod uuna. Sain, bas xaniad, xatgaand sain. Baawgain zrx, zrxend sain.
Baawgain saw, odoo bambaruu bolowsordog saw baina? Ter saw in emegtei xnii
sawand sainBaawgain xodood idne, xowdog bolno. Baawgain xodoodiig xataana,
narand bi, sder gajart. Xataasnii daraa, teriigee nuntaglana, tegeed l xereglene
dee.

A medve zsrja j, sz se rla. Van egy gsi srls, az ember [mondjuk] meggeti
magt, ugye? Be kell kenni medvezsrral, az j A medve hjt egybl fel kell
vgni apr darabokra, s egy veg ednybe belerakni, nyersen, gy az vegbe tve

30
Xaidaw, C.: Ardiin emnelegt xeregle baisan amtnii garaltai em. pp. 282287.

58
A MONGOL NPI GYGYSZAT

magtl kiereszti a zsrjt. Ezt a zsrt kell hasznlni. Leveszi a gyulladst. Megfzik
az ember, ugye? Ekkor bekeni [magt] (a beszl kzben a mellkast drzslve
mutatta, hogy kell bedrzslni) [s] rendbe van, a gyullads elmlt. Nagyon j
Tejjel, tehntejjel sszekeverve [is lehet] inni. J, ez is a megfzsra s a gyulladsra
j. A medveszv a szvre j. Van ugye a medve mhe, amiben a medvebocs fejldik.
Ez a mh a nk mhnek nagyon j Ha medvegyomrot eszik az ember, j tvgy
lesz. A medve gyomrt ki kell szrtani, nem napon, rnykban. Miutn kiszradt,
porr kell trni s gy hasznlni.31

Az Altajban a majaalai, a gbi-medve ugyanezen szerveit hasznljk gygytsra. Ezek


mellett a mongol npi hiedelemvilgban fontos szerepet jtszik a medvemancs, amivel mind
a burjtok, mind a torgutok a fj hasat simogatjk, vagy nehz szlseknl az anya hast.
A burjtok medvemancsot is szoktak felrakni a blcsre, a gyerek fl.32
A farkas gygyszatban val felhasznlsra ltalban a Ngo-mchar dga-ston gder
mjod-ban lert dolgok jellemzk. A burjtok farkasgyomrot adnak a legyenglt embernek s
a td klnbz betegsgeire is farkashst ajnlanak.

onii myaxiig idne. Uugi muutai xn, amsgaliin bagtaraa wtei xn yern golduu
tiim uugi muutai xn iddeg. Max n idne, uugi n idne. Emegtei xn onii max
idne. Uugi muutai baiwal yern tiim seerlex yum baixgi.

A farkashst eszik. Akinek rossz a tdeje, lgszomjban szenved, ltalban ilyen,


beteg tdej ember szokta enni. A hst is eszik s a tdejt is. A nk esznek
farkashst. Ha rossz a tdejk, nincs olyan dolog, amit ne lehetne nekik [enni].33

A torgutok, ha fj a torkuk, farkasnyelvet ktnek a nyakukba, s k is hasznljk a


farkasgyomrot gygytsra.

onii xodoodod bucalsan s kiigd, tarag br uuna. Xodoodnii arxt knd sn,
srti xaniadt knd uugind sn.

A farkas gyomrba forralt tejet kell tlteni s miutn megaludt benne, meg kell inni.
Gyomorfeklyes embernek nagyon j s a slyosan megfzott ember tdejnek is
j.34

A farkasnak a msik, npi gygyszatban s hiedelmekben egyarnt fontos szerepet jtsz


testrsze, a mr emltett bokacsont, ami a legtbb mongol frfi vn megtallhat.
A rka hst, a farkashoz hasonlan, a td gygytsra szoktk javasolni. A burjtok
a meglt rknak, a mg meleg, nyers tdejt gondoljk a leghatsosabb gygyszernek

31
Sajt gyjts, 2003, Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Batsaixan (32) vadsz, videkazetta.
32
Sajt gyjts, 2003, Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Sergelencogt (37), napl: 07.07.
33
Sajt gyjts, 2003, Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Batsaixan (32) vadsz, videkazetta.
34
Sajt gyjts, 2003, Xowd aimag, Bulgan sum, adatkzl: Nyamaa (44), lelmiszerbolt tulajdonos, napl: 08.01.

59
AVAR KOS

mindenfle tdbajra. A rka kiszrtott fejbrt, vagy egy nemezbl kivgott rkafej
formt szoktak akasztani a burjtok a blcs fl.35
A vadmacska hst a vesebajjal kszkdknek javasoljk a torgutok.36
Mivel a Ngo-mchar dga-ston gder mjod a vadembert, az almast is a ragadoz
vadllatok csoportjban trgyalja, dolgozatomban is itt szerepelnek az emberi eredet
gygyszerek.
A torgutok, ha fj valakinek a szeme, anyatejet csepegtetnek bele, amitl mindenfajta
szembaj elmlik. A megfzst szerintk, az ember a sajt vizeletvel orvosolhatja. Ehhez
kell venni egy csszt, egy keveset a fldre vizelni, majd bele a csszbe, majd a vgn,
megint a fldre. Elszr az embernek a tenyerbl az orrba kell felszippantania a
vizeletbl, majd ezt kifjni. Vgl egy kortyot kell inni a csszben lev vizeletbl, s a
betegsg elmlik.37 A vizelettel kapcsolatban mg azt mondjk, hogyha lzas egy gyerek,
akkor az anyja vizeletbl kell innia, s a lza lemegy.
A mongolokra ltalban jellemz, hogy gygyt szerepet tulajdontanak az egykor a
testrl levlt, vagy levlasztott rszeknek, gy a placentnak, a kldkzsinrnak, illetve az
els hajvgs sorn levgott hajtincsnek. Ez utbbirl, Gantogtox tanr r meslt neknk az
egyik rjn, a mongliai rszkpzsnk idejn.

Xxdiin daaxinii siig xadagt boo xadgaldag. Xoim ee buyuu xxed win
tuswal, siig gargaad, xesegii n ataagaad, utaa n nerleed anagaadag.

A gyerek els hajvgsa sorn levgott hajat xadagba tekerik s gy rzik meg.
Ksbb, ha az anya vagy a gyerek megbetegszik, a hajat elveszik s egy rszt
elgetik, a fstjt pedig beszippantjk, gy szoktak gygytani.38

A placentval kapcsolatban a batireeti burjtoknl a kvetkez gygytsi mdszert


hallottuk:

Exesiig bii tee, geriin xoit tal arwan alxam gajriin caan gerees n xoi neg gajar
buluuldag. Tegeed ter xxdiin odoo wdx yum uu, yamarwaa negen am xelen
domd. Yamarwaa tiim toxioldold orood, ter exesee buulsan gajart oix xrgldg,
xxdee tegeed ter xxed jgeer boldog, ter bol ix sain, tom arga.

Ugye van a mhlepny, azt a jurttl szakra, tz lpsnl tvolabb egy helyen
elssk. s ha a gyerek megbetegszik, vagy valamilyen ronts ri, vagy valami
ilyesmi trtnik, el szoktak menni a gyerekkel arra a helyre, ahova elstk a
mhlepnyt s ott a fldn nhnyszor megforgatjk a gyereket, ettl ltalban
rendbe szokott jnni. Ez egy nagyon j, nagy mdszer.39

35
Birtalan, gnes: A rka a mongol npi hiedelemvilgban s folklrban. In: seink nyomban Bels-zsiban II.
Hitvilg s nyelvszet. Szerk. Birtalan gnes, Nemzeti Tanknyvkiad, Budapest 1998, p. 71. Ezt altmasztotta
sajt gyjtsnk is. Sajt gyjts, 2003. Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: Sergelencogt (37), napl: 07.07.
36
Sajt gyjts, 2003, Xowd aimag, Bulgan sum, adatkzlk: Gereluluun (48), napl: 08.07.
37
Sajt gyjts, 2003, Xowd aimag, Bulgan sum, adatkzl: Ir (54), szllsadnk felesge, napl: 08.06.
38
Gantogtox: Xxdiin s awax jan il. (elads a MUIS-on, 2001.11.12).
39
Sajt gyjts, 2003, Xentii aimag, Batireet sum, adatkzl: mergen Tungaa (45) gygyt, videkazetta.

60
A MONGOL NPI GYGYSZAT

Summary
Drugs Gainded from Animals in the Traditional Mongolian Medicine
Avar kos

In the 13th century through Buddism the Mongols met the Tibetan medicine which had been
developed on the basis of the ayurvedic tradition. This was the time when the first
Mongolian translation of the Tibetan medical canon, the Rgyud-bi emerged. Its system was
followed by many authors of numerous medical works between the 13th and the 20th century.
In this period many popular Mongolian works were published in genre xar domiin sudar.
These works do not contain spiritual messages or religious substance, but reports only the
traditional medical methods of healing different deseases. Not only the Tibetan medical
works were the sources of these compositions, but also the ancient, Inner-Asian nomadic
healing practices. These small books and their contents bacame widespread all over
Mongolia, both in written and oral forms. In my article, I demonstrate the materials
connected to traditional Mongolian medicine. These materials were collected in Xowd
(Western Mongolia) and Xentii (Eastern Mongolia) provinces during the summer of 2003.
In the article I parallel the collected materials with the Ngo-mchar dga-ston gder mjod-s
chapter dealing with drugs gained from animals. This is a medical composition of oiamc,
Mongolian physician lama, from 1922.
I tried to give a typological classification of the collected materials. I divided them into
three groups. The first group I call Real drugs. It contains all recipes being identical with
the structure and contents of the recipes of the Rgyud-bi, or one commentary on it. The
second is the group of recipes based on homeopatical magic. Their roots can be found in the
Mongolian mithology and in the number and colour symbolism. And finally to the third,
syncretic group special recipes belong, which were developed in a traditional Mongolian
way by the mingle of the previous two groups.

Irodalomjegyzk

Anagaax uxaanii drwn ndes. Ulsiin Xewleliin Gajar, Ulaanbaatar 1991 [Az orvosls
ngy gykere]
Aryaasren, . Nyambuu, X.: Mongol yos janliin ix tailbar tol I. Slenx,
Ulaanbaatar 1992 [A mongol szoksok sztra]
Aseeva, T. A. Blinova, K. F. Jakovlev, G. P.: Lekarstvennye rastenija tibetskoj mediciny.
Nauka, Novosibirsk 1985
Baatar, D.: Mongol ulamlalt yos janlaa deedelye. Ulaanbaatar 2002 [Tiszteljk a mongol
hagyomnyokat!]
Baawgai, . Boldsaixan, B.: Mongol ulamlalt anagaax uxaan. Ulsiin Xewleliin Gajar,
Ulaanbaatar 1990 [Hagyomnyos mongol orvosls]
Badmaev, Petr: Glavnoe rukovodstvo po vraebnoj nauke Tibeta ud-i. S.-Peterburg
1903
Batbold, A. (szerk.): Mongol ugsaatnii baga newterxii tol. I. Slenx, Ulaanbaatar 1993
[Mongol nprajzi kis rtelmez sztr]

61
AVAR KOS

Bazaron, E. G. Aseeva, T. A.: Vajdurja-onbo Traktat indo-tibetskoj mediciny.


Izdatelstvo Nauka, Sibirskoe Otdelenie, Novosibirsk 1984
Bazaron, Elbert: Tibeti medicina. Noran Knyvkiad, Budapest 1998
Birtalan gnes: A rka a mongol npi hiedelemvilgban s folklrban, In: seink
nyomban Bels-zsiban II. Hitvilg s nyelvszet. Szerk. Birtalan gnes, Nemzeti
Tanknyvkiad, Budapest 1998, pp. 4586
Cedewsren, M. Batx, D.: Ardiin emilgeenii ulamlalt arga jasal. Ulsiin Xewleliin
Gajar, Ulaanbaatar 1990 [A npi gygyszat hagyomnyos mdszere]
Cewel, Ya.: Mongol xelnii tow tailbar tol. Ulsiin Xewleliin Xereg Erxlex Xoroo,
Ulaanbaatar 1966 [A mongol nyelv rtelmez sztra]
Coloo, .: BNMAU dax mongol xelnii nutgiin ayalguunii tol biig II., Oird ayalguu.
BNMAU-iin UA Xel Joxioliin Xreelen, Ulaanbaatar 1988 [A MNK nyelvjrsainak
sztra. Ojrt nelvjrs]
eremisov, K. M.: Burjatsko-russkij slovar. Sovjetskaja Enciklopedija, Moskva 1973
oimaa, .: Mongol ideen towoo. Ulaanbaatar 1991 [A mongol telek lersa]
ud-i Kanon tibetskoj mediciny. Ford. D. B. Daiev, Vostonaja literatura RAN, Moskva
2001
Damdinsren, C. Luwsandendew L.: Oros mongol tol. Ulsiin Xewleliin Gajar,
Ulaanbaatar 1982 [Orosz mongol sztr]
Das, Sarat Chandra: A Tibetan-English Dictionary. Delhi 1995
Daiev, D. B.: Tibetskaja medicina i traktat ud-i. In: ud-i Kanon tibetskoj mediciny.
Vostonaja literatura RAN, Moskva 2001
Finckh, Elisabeth: Grundlagen tibetischer Heilkunde. I. Uelzen 1975
Forbth Lszl: A megjhodott Monglia. Franklin-Trsulat, Budapest . n.
Frazer, G. James: Az aranyg. Osiris, Budapest 1998
Galdanova, G. R.: Poitanie ivotnyh u burjat. In: Buddizm i tradicionnye verovanija
narodov Centralnoj Azii. Izdatelstvo Nauka Sibirskoe Otdelenie, Novosibirsk 1981
Gantogtox: Xxdiin s awax jan il. (elads a MUIS-on, 2001.11.12)
Griina, T. P. (szerk.): Dzejcxar migan- pamjatnik tibetskoj mediciny. Nauka,
Novosibirsk 1985 (s S. M. Batarova s G. P. Jakovleva bevezetje a mhz)
Kara Gyrgy: Mongol-magyar kzisztr. Terebess Kiad, Budapest 1998
Kunsang, R. R. J.: Tibetan Medicine. London 1973
Molnr dm: Idjrs-varzsls Bels-zsiban. (Krsi Csoma Kisknyvtr 21.)
Akadmiai Kiad, Budapest 1993
Nagy Zoltn: Tibeti orvosls. Pesti Szalon Knyvkiad, Budapest 1992
Nasanbuyan, D.: Mongol em domiin jasal. Ulaanbaatar 1991 [A mongol npi gygyszat]
Pozdneev, A.: Uebnik tibetskoj mediciny. Tipografija Imperatorskoj Akademii Nauk,
S.-Peterburg 1908
Pubaev, R. E. (szerk.): Oncar gadon der dzod tibetskij medicinskij traktat. Nauka,
Novosibirsk 1989

62
A MONGOL NPI GYGYSZAT

Skilton, Andrew: A buddhizmus rvid trtnete. Corvina, Budapest 1997


Taube, Erika Taube, Manfred: Schamanen und Rhapsoden Die geistige Kultur der alten
Mongolei. Koehler u. Amelang, Leipzig 1983
Uljanov, D.: Tibetskaja medicina. . 1. Zavi-djud, ili Malliga (etki iz goluboj lazuri)
razjasnjajuaja etyre rassudenija, ukraennye imenem Man-ly (Buddy),
kommentatora Sang-di-Damco. Filosofsko-teologo-medicinskaja enciklopedija.
Sankt-Petersburg 1901
Vasiljev, L. S.: Kultuszok, vallsok s hagyomnyok Knban. Gondolat, Budapest 1977
Xaidaw, C.: Ardiin emnelegt xeregle baisan amtnii garaltai em. Ulaanbaatar 1982 [A npi
gygyszatban hasznlatos llati eredet gygyszerek]

Adatkzlk

2003, Xentii aimag, Batireet sum


Amraa (27) vadsz
Batsaixan (32) vadsz
mergen Tungaa (45) gygyt
Mnxoir vadr
Sergelencogt (37)

2003, Xowd aimag, Bulgan sum


Badamraa (60) tanr
Gereluluun (48)
Ir (54) psztor
Marima (39) kazak szrmazs asszony
Nyamaa (44) lelmiszerbolt-tulajdonos

63
A BUDDHIZMUS MONGLIBAN
Balogh Pter

ppen hsz ve annak, hogy Birtalan gnes bartommal s nhny mongol tantvnyommal
az Ulnbtortl 43 kilomterre valaha llt Mandzsusr kolostor romjai kztt stlgattunk, a
sziklkra vsett s nem sokkal korbban jrafestett szentkpeket nzegettk. A trme-
lkeken jrva lbam al kerlt egy bronz ldozati cssze (cgc). A tenyerembe simul szp
kis trgyat valsznleg Lengyelorszgban ksztettk az els vilghbor eltt, sok ms,
sorozatban gyrtott buddhista kegytrggyal egytt mongol exportra. Ha nha kezembe
veszem, eltndm azoknak a sorsn, akiknek nemcsak trgyait, hanem lett is maguk al
temettk a kolostor romjai. A romok lttn az ember rszvttel gondol az 193839-ben a
npi hatalom ellensgnek nyilvntott s felszmolt, valaha nagyhatalm lamaista egyhz-
ra, srga valls-nak nevezett mongliai buddhizmusra. Cikknkben arra keresnk vlaszt,
miknt vlt a np mindennapi letnek s kultrjnak kereteit meghatroz tnyezv a
srga valls, magba olvasztva s megrizve annak buddhizmus eltti elemeit is. A sz-
vegben idzett mveken, tovbb nem hivatkozott orientalisztikai kziknyveken kvl
dolgozatom alapja S. Prewaw Mongol dax ariin anii tx. cm 1978-ban megjelent
monogrfija volt.1

A buddhizmus elterjedse Mongliban

A 67. szzadban az Indiban hanyatlsnak indult mahyna buddhizmusnak j gai


terjedtek el. Egyfell a Bodhidharmtl szrmaztatott meditcis iskola, amelyet a tao s a
sintoizmus eszmevilga gazdagtott, sikeresen terjedt Knban s Japnban. Msrszrl az
ima varzshatsra (tantrizmus) s a nemisg misztikumra (saktizmus) pl vajrayna
buddhizmus sszekeveredett a tibeti samanisztikus svallssal, a bon-chos-szal s 750 krl
a nagy szent Padmasambhava tevkenysge nyomn Tibetben Khri-srong lde-btsan (755
797) uralkodsa idejn a kzponti hatalom ideolgija lett. A kolostoronknt s
tartomnyonknt rendekre, szektkra tagozd tibeti buddhizmus a Yuan-dinasztia idejn
utat tallt Knba. Qubilai kn 1260-ban meghvta bLo-gros rgyal-mtshan-t (12351280),
akit Phags-pa lmnak neveznek, hogy a buddhizmust az egsz birodalomban llamvallss
tegye, ezzel ltrehozza a sok trzs s nemzetsg ideolgiai egysgt s kivegye a kisszm
mongolsgot a knai konfucianizmus hatsa all. 1269-ben Phags-pa lma a birodalmi
kzigazgats cljaira precz mongol betrst szerkesztett (ngyszgletes rs), s Qubilai-t
A Tan Kerekt Megforgat (cakravartin) nagykirlynak nevezte, aki viszont megtette t
Orszgtant-nak. Qubilai felesge, abi varzslasszony rbeszlsre Phags-pa lma
beavatta a nagyknt a Hevajratantra mgikus tantsaiba. A forrsok szerint 1274-ben
nttetett A-ni-ko herceggel egy varzserej Mahkla-szobrot, amely gyzelemre segtette.

1
Prewaw, S.: Mongol daxi ariin anii tx. Ulaanbaatar 1978 [A mongliai srga valls trtnete]

65
BALOGH PTER

Ennek egy vltozatt rzik a prizsi Guimet Mzeumban.2 Mgsem vlhatott a buddhizmus
a mongolok llamvallsv a 13. szzadban, mert 1) a nagykn Knban szkelt, 2) erszak-
kal nem knyszerttette npt az j hit felvtelre s 3) tette ezt azon egyszer okbl, hogy a
papsg s a szerzetessg a hadra foghat frfiak szmt ne cskkentse.
A buddhizmus terjedsnek trtnetben j fejezetet nyitott Tsong-kha-pa (13571419),
a dGe-lugs-pa Rend alaptja. A szerzetessg erklcsi sznvonalnak megszilrdtsa mellett
a helyes meditcit j cselekedetekkel, erklcsi segtsgnyjtssal kttte ssze. A Msodik
Megtrs elrse mgis a Sa-skya-pa Rend lett, amelynek hagyomnyai Phags-pa lma
elttig mennek vissza. A Ming birodalom peremn l tmet, ojrt s halha fejedelmek
katonai ervel knyszerttettk Knt, hogy engedlyezze a hatr nhny pontjn a
kereskedelmi forgalmat az v bizonyos napjain. A mongol trsadalom polarizldsa
elrehaladt. A forrsok szerint3 a psztorok kilencven szzalknak csak marhja, birkja s
kisebb llatai voltak, a 1213 %-ot kitev gazdagok ignyeltk a knai luxuscikkeket.
A tmet Altan kn (15071582) nem volt Dzsingisz egyenes gi leszrmazottja. Szmra az
j valls nemcsak a szegny psztorokat megbkt szellemi eszkzt jelentette, hanem
klpolitikai tmaszt s legitimcit is. 1578-ban bSod-nams rgya-mtsho (15421588), a
dGe-lugs-pa Rend vezetje megtrtette Altan knt s tle a Dalai Lma cmet kapta.
A bodhisattva-tan tovbbfejlesztsvel a hatalom trktsnek eszkzv tette a rein-
karnci tantst. maga Phags-pa lma tdik megtesteslse, mg Altan kn Qubilai
reinkarncija jelentette ki s gy hatalma ugyanolyan trvnyes, mintha kzvetlenl
Dzsingisztl szrmazna. A trelmesen viselt szenvedsek jutalmul grt jobb meg-
testesls, illetve a samsra-bl val szabaduls a psztoroknak remnyt s vigaszt nyjtott,
az urak hatalmt pedig ideolgiailag altmasztotta. A smnhit fenntartotta a vres ember-
ldozatok rtust. Az 1580-as vekben Altan kn felesge, Monolun 140 gyermeket s 100
tevecsikt ldoztatott fel fia, Twd herceg hallakor. A Megtrskor Altan kn trvnye ezt
a rtust szigoran betiltotta, a smnhit azonban nem halt ki, csak az szaki terletekre
szorult vissza, illetve, mint majd ltni fogjuk, sszefondott az j hittel. A Megtrs
trsadalmi, politikai szksgszersgt bizonytja, hogy a halha Abatai kn (15541588), a
csahar Tmen asatu kn (15581593) s az ojrt Qara qula kn kzel egyidejleg
versengve terjesztettk el a srga vallst. A 16. szzad utols harmadban s a 17. szzad
els felben a tibeti szerzetesrendek bevontk belhborikba az ersebb mongol knokat.
Az egyms ellen harcol tibeti szektk vezeti az ellenttek cskkentse s a mongol
szvetsg erstse cljbl bSod-nams rgya-mtsho halla utn Altan kn egyik unokjban
ismertk fel a Dalai Lma reinkarncijt. A IV. Dalai Lma, Yon-tan rgya-mtsho (1588
1616) a Tanban jratos tudsok mellett egyhzszervez trtket is kldtt Mongliba.
A szerzeteseknek aranyban vagy marhban adtak jutalmat, attl fggen, hogy milyen terje-
delm szakrlis szvegeket tanultak meg kvlrl. A vallsi irodalom alapjait fordtsok,
illetve nll hitbuzgalmi s trtneti mvek ksztsvel Manusiri gi ori s Sireget
gi ori, illetve Maidari qututu Kun-dga snying-po s Neyii toyin raktk le.
Abatai kn 15851586-ban alaptotta az els halha kolostort, Erdeni-juu-t. Ezutn
rkezett meg Sireget gi ori s Kls-Mongliban is kihirdettk Altan kn trvnyeit
a blvnyok meggetsrl, a papsg tmogatsrl, az ember- s llatldozatok bemuta-
2
Berger, Patricia: After Xanadu. The Mongolian Renaissance of the Sixteenth to Eighteenth Centuries. In:
Mongolia, the Legacy of Chinggis Khan. Szerk. Patricia Berger T. Tse Bartholomew, Asian Art Museum-Thames
and Hudson, San Francisco 1995.
3
Wan li xanii baildaanii gawyaanii temdeglel. Kzirat a Mongol Nemzeti Knyvtrban. 130. Idzi: Prewaw, S.:
Mongol daxi ariin anii tx. p. 27.

66
A BUDDHIZMUS MONGLIBAN

tsnak tilalmrl. A trvny megszegi az ember-ldozatrt letkkel, llatldozatrt teljes


vagyonukkal fizettek. A tilalmak dacra a smnhit a 17. szzad vgig a buddhizmussal
prhuzamosan ltezett. A Srga Egyhz pozciit gyengtette, hogy az Els Megtrst
irnyt Sa-skya-pa Rend a Msodik Megtrsben is jelents szerepet jtszott, de szp
szmmal rkeztek Tibetben httrbe szortott, vagy ppen ldztt rendek tagjai is, mint
pldul a rNying-ma-pk. A Srga Egyhzat kpvisel dGe-lugs-pa Ernyrend a smnok
mellett a ms szektabli szerzeteseket is buzgn ldzte.

Tibeti kzjtk

A tibeti vallshbort vgl a mongol knok beavatkozsa dnttte el a dGe-lugs-pa Rend


javra. 1635-ben a halha otu tayii, aki valsznleg titkos, mandzsu-ellenes
vdszvetsgben llt a csahar Ligdan knnal, a Sa-skya-pa s Karmapa szekta tmogatsra
Lha-sa-ba kldte fit, Arslan-t tzezer katona ln. Az V. Dalai Lma tibeti furfanggal a
maga oldalra lltotta, s apja ellen fordtotta a fiatalembert. 1637-ben a halhk ellen
behvott Gi kn dzsungriai csapatai Kukunrnl legyztk otu tayii seregt, s maga
a herceg is elesett. Gi knt a dGa-ldan kolostorba hvtk, s hallatlan tisztessgben
rszestettk: kitntettk a Vallspt Trvny Ura cmmel. Ha mr ott volt, leverte az
szakkelet-tibeti Veri knt, dBus s gTsang (Kzp-Tibet) Sa-skya-pa s Brog-pa hit urait
s a dGe-lugs-pa-k ellensgei vagy ttrtek, vagy meghaltak, vagy a peremvidkre, a
Himlaja vidkre szktek. Kzp-Tibet 13 tartomnynak minden jobbgya a Dalai Lma
alattvalja lett. Ngag-dbang bLo-bzang rgya-mtsho (161782), az V. Dalai Lma ekkor
alaptotta meg a papkirlysgot, elltogatott Pekingbe, megtrtette a mandzsukat s
mindenkinek tljrt az eszn. Mivel agyafrt fattynak, 1679-ben rgenss kinevezett
tancsosnak Sangs-rgyas rgya-mtsho-nak (16531705) sikerlt a Nagy tdik hallt
msfl vtizeden t eltitkolnia, a nevben kldtt ajndkok s fenyegetsek, hivatkozsok
rettegett varzstudomnyra s a Nagy tdik tekintlye minden katonnl jobban vdte
Tibet hatrait a moh s trelmetlen mandzsuktl egszen a 17. szzad vgig. Utda, a
mulats, versr VI. Dalai Lma, Tshangs-dbyangs rgya mtsho (16531706) alatt elbb a
xod-mongolok 1705-ben, majd az ellenk behvott Cewnrawdan kn orjt mongol serege
1717-ben feldlta Lha-sa-t, elpuszttott 550 kolostort s fellztotta maga ellen egsz
Tibetet. Az ket elz knai felszabadt csapatok (9 000 mongol katona) ln pedig zld
zszlval Jntij kirlyfi rkezett. 1720-tl 1912-ig Tibetet vazallus llamknt mandzsu
amban-ok kormnyoztk.4

A Kukunr tavi csata utn a mongol urak is elztk rNying-ma-pa s Sa-skya-pa lmikat, a
dGe-lugs-pkat pedig jabb kivltsgokkal ruhztk fel. Pl. aki templomot megsrt, ha kn,
hrom jrsnyi terlett vesztse, ha kzrend, lett s vagyont vesztse, ha lmt, tantt
karddal megsrt, 28 marhjt vesztse.5 Ugyanakkor a papsg tekintlyt emelte a bels
fegyelem megszigortsa az egyhzon bell.
pp e kritikus idszakban, 1640-ben fedeztk fl az Ernyrend vezeti, hogy a leghatal-
masabb halha nagyr, ombodori tsiyet kn csaldjban szletett jj Trantha (1575
1634) reinkarncija, ndr Gegen Janabajar, az els s legnagyobb Urgai qututu (1635

4
Terjk Jzsef: Bevezets a tibetisztikba. (kzirat) pp. 3648.
5
Perl, X.: Xalxiin ine oldson caaj. Ulaanbaatar 1974, p. 18 [jonnan tallt halha trvny].

67
BALOGH PTER

1713). Trantha a 14. megtesteslse volt a magadhai bLo-gros dge-dun rnam-dag-nak,


Buddha egyik tantvnynak.

Janabajar termkeny tibeti tanulmnyvek utn mvszek s tudsok ksretben (1651-ben)


trt haza s kolostorokat alaptott. A Ri-bo dge-rgyas dGa-ldan bshad-bsgrub-gling-nek
nevezett nagy kolostor a tibeti Drepung-ot vette mintnak. 1654-ben a Xent dli lejtjn le-
teleplt, de 1688-ban az ojrtok elpuszttottk. 1701-ben Janabajar jjszervezte. A ksbbi
Fvroskolostor ekkor mr nem a Xent hegysgben alakult jj. A szerzetesek szma lassan
elrte a ktezer ft, de a nomd llattenyszts kvetelmnyeinek megfelelen vltogatta
szllst az vszakok vltozst kvetve. Janabajar Tibetbl knyveket hozatott s
szobrokat ksztett. Fennmaradt sajtkez munki kzl kiemelkedik a Vajradhara, amely a
vilg frfi s ni principiumnak (jelkpk a villmjogar s a cseng) egysgt
szimbolizlja. A szobor a knonban elrt 32 bels tartalmi ismertetjegyet s a tkletes
testi szpsg mind a 80 ismertetjegyt magn hordozza, de ezen tlmenen egyntetten
szp frfi is. Fennmaradt az t dhynibuddha szobra, s a gynyr Byang-chub chos-rten
(Buddha sremlk). Szobrszmvszetnek cscsa a Fehr s a Zld Tr brzolsa. E kt
legnpszerbb istennben taln kedvesnek serdlkori (Fehr Tr) s rett asszonyi
szpsgben kiteljesedett (Zld Tr) szobormst csodlhatjuk meg.
sszefgghet ezzel, hogy 1706-ban a Cecerleg melletti Erdene Tolgoi nev helyen Tr-
nak szentelt templomot6.
Az 16881689. vi ojrt-halha hbor visszavetette ugyan az egyhzszervez munkt, de
a fggetlensg elvesztse s a mandzsu hdts nagyban elsegtette azt. 1698-tl ndr
Gegen idrl-idre megltogatta a mongol kolostorokat, segtette a Kandzsr fordtst,
tibeti sztr szerkesztst s a fordti irodalom kibontakozst. Klnlegesen szp s
nneplyes rs cljaira ekkor tallta ki a soyombo-bct. A 17. szzad nagy mongol egy-
hzszervezi a pusztai arisztokrcia gyermekei voltak, akikben a sasszem tibeti lmk
elhunyt kivlsgok jjszletseit fedeztk fel. Valamennyien Tibetben tanultak, hazatrve
kolostoraik a lamaista kultra centrumai lettek.
Luwsanperenlei (bLo-bzang phrin-las 16421715), a halha Cay-a pandita 4 ktetben
megrta a buddhizmus trtnett s a legjelentsebb lmk letrajzt, lefordtotta a
Blcsessg kincsestr-t s ms blcseleti mveket (smnellenes vitairatokat, mint pldul
a Farkas-tr: a Xwsgl megyei Helytrtneti Mzeum kzirattrban), tovbb nagyszm
szentlyt s kolostort alaptott. Nemcsak a pognysg, hanem a rgebben meggykeresedett
szektk maradvnyai ellen is harcolt.
Luwsandanjan-oyi-ancan (bLo bzang bstan dzin chos kyi rgyal mtshan 16391704),
az els Erdeni pandita, csodatv hrben llt. is nagy kolostoralapt, iskolaszervez
volt. fordtotta a tibeti Samdag cm sztrt s kisebb terjedelm jmbor olvasmnyokat
is rt.
Hszin-csiang s Nyugat-Monglia ojrt lakihoz a Tan bels-mongol kzvettssel jutott
el. Els megtrt uralkodja a tibeti histribl ismert Gi kn volt. A 1617. szzad
forduljn az ojrt nagyurak egy-egy fikat lmnak neveltk. Ez trtnt az 1599-ben
szletett Namxaiamc (Nam-mkhai rgya-mtsho), az ojrt Cay-a pandita esetben. A for-
rsok szerint az ojrtok 1615-ben vagy 1618-ban trtek t az j vallsra. Az ekkor 17 ves
Nam-mkhai rgya-mtsho Tibetbe utazott, ahol hsz vig tanult s tudomnyos

6
Cltem, N.-O.: Iskusstvo Mongolii. Moskva, Nauka 1986, pp. 8090; Cltem, N.-O.: Vydajuijsja mongolskij
skulptor G. Dzanabadzar. Ulaanbaatar 1982, pp. 28, 6471.

68
A BUDDHIZMUS MONGLIBAN

munkssgrt a rab-byams-pa cmet nyerte, ami annyit tesz nagyon hatrtalan (t. i. tudo-
mny). Hazatrve krbeutazta szlfldjt s a hit erstsre sok kis nomd templomot s
kolostort alaptott. 1645-ben mg a Volga menti kalmkknl is jrt. 1650 s 1662 kztt
mintegy 170 tibeti knyvet fordtott le ojrt-mongol nyelvre. A tbbflekppen olvashat
ujgur-mongol rs mdostsval az idegen nevek pontos trsra is alkalmas (az ojrtoknl
mig hasznlt) vilgos rs-t (todo biig) szerkesztett (1648). 1662-ben halt meg tban
Tibetbe, ifjkora sznhelyre.7
A tizenhetedik szzadi n. Msodik Megtrs sikernek okai: a) a Yuan-dinasztia
Qubilai kn ta fennmaradt buddhista hagyomnyai mellett, b) a trsadalom als s fels
rtegeinek ignye az j vallsra s c) annak rendkvli rugalmassga voltak.

A mongol buddhizmus szinkretizmusa

A lmaizmus, mint lttuk, oly mrtkben alkalmazkodott a nomd mongol llattenysztk


letmdjhoz, hogy jurtkban berendezett kolostorai a hvkkel egytt vndoroltak, s csak
ksbb, s csak a nagyobb templomok s kolostorok kltztek lland pletekbe.
A konfucinus vagy a taoista vilgkphez kpest a mongol smnizmus gyenge
ideolgiai ellenflnek bizonyult, m a psztorok krben szvsan fennmaradt. Az j valls
rugalmassga odig ment, hogy a smnhit szmtalan elemt magba foglalva
megknnytette az ttrst, st, a kett elemeit szinkretikus mdon egybeolvasztotta.
Hasonl folyamatnak lehettnk tani Tibet megtrsekor, amikor is a bon-chos hatsra
kialakult a vajrayna buddhizmus. Ezt most a mongol smnhit elemei is tszneztk.
A smnok is akarva-akaratlanul tvettek rtusokat az gy kialakult lamaista buddhizmusbl.
Az g s fld, tz s vz szellemeit, a hgk rszellemei kzl a legszlesebb krben
tisztelteket beemeltk a buddhista panteonba v. buddhista istensgek neveit adtk nekik. gy
lett Dzsingisz Kilenc rk Istenbl a buddhista hadisten, dGra-lha s ksrete, Girbl
ombo (= szanszkrit Mahkla), az t Sorsistensgbl Gowiinlxa, vagy t Nagy Kn nven
buddhista istensg, a vadszistent Manxan-t (mong. Manaqan) pedig a gazdagsg buddhista
istene, rNam-sras szemlyestette meg.8 Kpi megjelentsk gyakran pogny kori mintk
alapjn trtnt, a rluk szl trtnetek, hozzjuk intzett fohszok viszont mr buddhistk.
A pogny kblvnyok a szanszkrit upsaka-bl mongolostott xai nven, korbbi
helykn az j buddhista hvk tiszteletnek trgyai lettek.
A Dayan drx nev blvnyk a mongol smnhit kzponti helye volt. Legott buddhista
templomot ptettek r, ahol mg a 20. szzad elejn rtk le az albbi, a kt hit elemeit
egybept vallsi himnuszt:

Dayan Drx

Kilencven isten
Kldtte lettl,
Szz halhatatlan
Szszlja lettl,

7
Luwsanbaldan: Jaya bandid Namxaiamc. In: Mongoliin uran joxioliin toim. II. Ulaanbaatar 1977, pp. 248252
[Dzaja pandita Namhaidzsamco. In: A mongol irodalom trtnete].
8
Damdinsren, C.: Mongoliin uran joxioliin toim. I. Ulaanbaatar 1957, pp. 142148 [A mongol irodalom
trtnete].

69
BALOGH PTER

Tmnytelen r
Tolmcsa lettl,
Bakacsin isten
Pribkje lettl.
telt ksztesz aludt vrbl,
Italt ksztesz ml vrbl.
Jeges jszak nyolc alakja,
Dl negyvenkilenc alakja!
Dayan Deerx, hegyeknek megszentelt kirlya!
Kasztalknt kestett,
Kblvnyokkal kertett!
Mindnk rszelleme lettl,
Tzezer tltos fejv lettl,
Ezer tltos tantjv ttettl,
Dayan Deerx, n istenem!
Tetejn Vajrapi ereje kiteljesedett,
Homlokn Mahkla,
Fejt a segt fehr istensg uralja,
Hajlatt hetvent Mahkla uralja,
Jobb kezben Padmasambhava ereje kiteljesedett,
Bal kezben Tsong-kha-pa ereje kiteljesedett.

(a szerz fordtsa)

Ugyanekkor a asatu kni megye Axai beil jrsban, a fkolostor templomban az


ottani nagy hegyek: a Bren kn hegy szellemurt veres arccal, a ngy nylvesszs
szellemharcos Duln kn hegyet fehrarc, ritks szakll, fogt sszeszort, vrszomjas
hs kpben, az Erim hegy szellemt ismt mshogy egyntve jelentettk meg s elttk
a lamaista kultusz keretben smnnekeket is kntltak.
A Fvroskolostorban tartott larcos cam-tncokban a krnyez ngy hegy, a Songino, a
Bogd-l, a Bayanjrx s a ingeltei szellemeinek ltztt papok is rszt vettek.
Ulnbtorban az idsebb frfiak ivs eltt az italba mrtott kzps s hvelykujjukkal egy-
egy cseppet a ngy vilgtj fel frccsentve ma is e ngy nvvel mondanak ldst.

A mongol lmaista egyhz a mandzsu hdoltsg idejn

Valls s politika mindig s mindentt sszefondnak. Nhny trtnelmi pldval


szemlltetnnk, hogyan hasznltk fel a mandzsuk a lmaizmust hdt cljaik elrsre.
A Nagy tdik Dalai Lmtl a Majur megtesteslse cmet nyert Tajdzun Csnde
csszr mr 1628-ban fellltotta Mukdenben az tdik Dalai Lmnak szentelt Si-sany-sz9
(Gyzedelmes Bodhisattva) templomban Qubilai tantjnak, Phags-pa lmnak 1 000 lan
(37 kg) aranybl nttt gyzelemhoz Mahkla szobrt.

9
A halha alak trsa.

70
A BUDDHIZMUS MONGLIBAN

1644 s 1651 kztt ngyszer hvtk a Dalai Lmt a csszrok Pekingbe, mg vgre
1652-ben rsznta magt az utazsra. A csszr bkez vendgltnak s ravasz
politikusnak bizonyult.
A kvetkez csszr, a hatvan vig orszgl Kangxi (16621722, mongolul Engke-
Amuulang), megnyerte magnak a mvszi hajlam Janabajar ebcundamba qututu-t,
viszont a Nagy tdik, megorrontva a mandzsu nyjassg indtkait, a dzsungriai aldan
bositu-val (164497) kttt titkos szvetsget Tibet fggetlensgnek vdelmre. Kzben a
mandzsu diplomcia mindent elkvetett a szvetsg felbomlasztsra. Kangxi 1684-ben
levelet rt a kt ve halott Dalai Lmnak, hogy adassa vissza aldan-nal a halha nagyurak
Dzsungriba szktt jobbgyait. Sangs-rgyas rgya-mtsho, a Nagy tdik trvnytelen fia a
krst egy levlben sznleg tovbbtotta, de 1686-ban a Jagabaidraga-i tallkozn a
mandzsuknak sikerlt a halhkat sszeveszteni a dzsungriaiakkal. Kangxi az elhunyt
tdik Dalait krte fel, hogy kzvettsen, de Sangs-rgyas rgya-mtsho kldtte, iron qututu
a halha nagyurakkal szemben az ojrt aldan kn prtjt fogta, s ezrt a csszr, ksbb,
amikor a Nagy tdik halla kituddott, elfogatta. Ezutn a csszr inkbb a Pancsen
Lmt, illetve az ojrt-halha hbor ell Bels-Mongliba meneklt ebcundamba qututu-
t igyekezett megnyerni.
1691-ben a Doloonnuur-i Gylsen a halha nagyurak kimondtk a csatlakozst a
mandzsu birodalomhoz. Kzben 1696-ban a Tereel-i tkzettel a csahar Ligdan kn bels-
mongol terletei mandzsu kzre jutottak. Ekkor tudta meg Kangxi, hogy a Nagy tdik
meghalt, kszlhet Tibet hdoltatsra.
A tibeti kzjtkban vzoltuk, hogyan tette Tibetet vazallus llamm a mandzsu biro-
dalom. Ennl Kangxi tbbet nem akart, mert a tartomny messze is volt, szegny is volt.
A htorszg biztostsra 1700-ban a csszr hromszor is azt rta Tshangs-dbyangs rgya-
mtsho VI. Dalai Lmnak, hogy Janabajar-hoz foghat nagy lma nincsen. 1688-ban
elszr, majd a csatlakozs vben msodszor csszri rendelet mentesti az egyhzi
jobbgyokat (abi) az llami adk s szolgltatsok all. A rendelet a npi forradalomig
rvnyben volt s alkalmaztk is. Az llami terheket, adt, postaszolglatot nem
cskkentettk, hanem a krkrs kezessg elve alapjn kivetettk a maradk magnfldesri
s llami jobbgyra. A mandzsu birodalom kvetkez clpontja az ojrt knsg lett. 1723-
ban Gi kn unokja, Luwsandanjan (bLo-bzang bstan-dzin) lzadst sztott a Tibetbl
Dzsungriba vezet ton fekv Kukunrban. A felkelsben a lmk is rszt vettek. 1724
teln szabadsgharcot kezdtek a tibeti fpapok is. Vlaszul a kizsarolt hegyi orszgba
15 000 knai katont veznyeltek. A bosszll Yungchen (mongolul Nayiraltu Tb csszr
17231735) htszz lmt letett meg, kolostoraikat felgyjtatta. A fkolomposok
Ceweenrawdan knhoz futottak Dzsungriba. A kt orszgot sszekt lamaista srga
valls a mandzsuellenes harc ideolgija lett. A csszri propaganda erre azzal vlaszolt,
hogy mindentt hrlelte: Ceweenrawdan azzal krkedik, hogy a hit bajnoka, valjban
azonban feldlta, tnkretette Tibetben a valls forrst, a szent helyeket. Neki magnak a
csszr Janabajar, az els ebcundamba qututu nevben fenyeget levelet hamistott.
Szzezer mandzsu katont fognak ellene kldeni, ha nem lltja helyre a hrom tartomny
(Tibet, Monglia s Dzsungria) egysgt a hit nagyobb dicssgre. A kukunri felkels
idejn I. ebcundamba a valls felvirgoztatja cmet, arany pecstet kapott, kitntettk a
fpapi birtok jszgkormnyzjt (a anjodpa-t), a Nagy kolostor pspkt s ideolgiai
titkrt (nom-un qaan-t) is. Felsbb, elvi irnymutatst kldtek a halha fpapokhoz,
hangslyozva annak fontossgt, hogy ha Janabajar elhallozna, ne Tibetben, hanem
Mongliban keressk jjszletst. A mongol szlets Msodik ebcundamba ktszer

71
BALOGH PTER

kapott szzezer lan ajndkot: elszr pekingi utazshoz, msodszor az Amur-


bayasqulangtu kolostor ptsre. Kzben Dzsungriban Ceweenrawdan utda fia,
aldanceren (dGa-ldan tshe-ring 17271748) lett. Mivel nem volt hajland az orosz
birodalomhoz csatlakozni, az ojrtok feje fltt a cr kiegyezett a mandzsukkal. Ekkor jtt
ltre nagyjbl a mai mongol-orosz (akkor mandzsu-orosz) hatr. aldanceren megtmadta
Kls-Monglit, de veresget szenvedett. 1739-ben bkt kttt a mandzsukkal. A hallt
kvet feudlis anarchia egymssal vetlked hadurai 1755-ben mandzsu kzre juttattk az
ojrt knsgot. Az 1750-es vek dzsungriai esemnyeinek hatsra jelentkez npi
fggetlensgi mozgalmak idejn Janabajar-t politikai hatskrtl megfosztottk, nehogy
rossz gondolatai tmadjanak. Amikor azonban ennek ellenre kivgeztette a mandzsuk
bizalmas embert Rinindori grfot, elhurcoltk Bels-Mongliba s melladtk a kitn
lCang-skya qututu Rol-pai rdo-rje-t (17161786), akinek kesszl rbeszlsre az
egyhzf a felkelstl elhatroldott. A pratlan lCang-skya qututu Rol-pai rdo-rje
jutalmul birodalmi tantv emeltetett, annl is inkbb, mert felfedeztetett, hogy magnak
Phags-pa lmnak a reinkarncija, nem ms. Nem csoda, hogy 1758-ban t kldte a
Csszr Amdbl Tibetbe, hogy a sajnlatosan elhunyt Dalai Lma jjszletst
megkeresse. s lm, meg is tallta tvedhetetlenl.
A ebcundamba-nak is adtak kt pomps mandzsu testrt, de, sajnos, szegnyke
rvidesen, 1757-ben, 34 vesen nagy hirtelensggel elhallozott. pp akkor, amikor az ojrt
knsg bekebelezse s pacifiklsa bevgeztetett. A mongolok mrgezsrl suttogtak, a
csszr pedig levelet kldtt Tibetbe, hogy ott keressk az jjszletett Harmadik Boda
ebcundamba-t, a mongol egyhz fejt. Ht mongol urasg is jelezte, hogy qubilan
szletett a csaldjban, mikorra a Dalai Lma ltal kivlasztott pttm kis megtestesls
megjtt Tibetbl. A vetlytrsakat flrendeltk Pekingbe, de bizony a tibeti ficsknak is
hamar megrtott a (politikai) klma: alig tizenhat ves korban j megtesteslst keresett
magnak. A Negyedik Boda ebcundamba termszetesen Tibetbl rkezett. Az 1736-tl
1795-ig uralkodott Tngri-yin Tedkgsen (knai neve Qianlong) csszr 1793-as rendelete
elrta, hogy a mongol egyhzf megtesteslst rk idkre a csszr ltal kinevezett
amban keresheti meg.
A Srga Egyhzat llamegyhzz nyilvntottk. Politikai jelentsgvel egyenes
arnyban nvekedett a vagyona is. A szzad vgre Monglit mr t teljes jogkr,
flezernl tbb jobbgy fltt rendelkez, csszri pecsttel flruhzott qubilan qututu s
ms negyven kisebb-nagyobb jjszlets irnytotta. A hvk, kzbenjrst keresk s
folyamodk elrasztottk ket hvsgos, de nem megvetend evilgi javakkal. A tibeti
eredet szval jas-nak mondott kolostorgazdasgok a szoksjog ltal kijellt legelterleten
tartott nagy nyjak voltak. A 20. szzad elejn kb. 7,000 volt bellk, sszvagyonuk a
9,5 millis mongol llatllomnybl 2 milli. Ugyanakkor, az 1918-as npszmlls adatai
szerint 90,000 abi 115,000 lmt tartott el. Ez a 600,000 fs lakossg tde, minden
harmadik frfi. Mentorom, Btedn Daceweg szerint a hajmereszt adat propagandisztikus:
ezek tbbsge csak nagy nnepnapokon ment be a kolostorba, egybknt psztorkodott.
Az llandan kolostorban lak kevesekre kln kifejezs volt: awilan suux lam
(tantvnyknt l lma).10
Qianlong csszr 1739-ben Pekingben ngy fakultsos nagy iskolt alaptott a mongol
lmk rszre (gy neveztk: Nayralt Nayramdaxn Ord a harmonikus bartsg palotja).
Ide tszz, hsz vesnl idsebb ifj lmt kellett a jrsokbl kldeni tovbbkpzsre.

10
Daceweg, B.: A kolostor- s a lmakrds megoldsa Mongliban. (kzirat) OMKDK-I. 7586.

72
A BUDDHIZMUS MONGLIBAN

Ha jl tanultak, tudomnyos fokozatot (bka-bu, rab-byams-pa) szerezhettek s egyhzi


vezet llsokba neveztk ki ket. Ha restek voltak a tanulsra, vagy vtettek a regula ellen,
nyilvnos bntets, kizrs lett a sorsuk. Elltsukrl a kikld szerv gondoskodott.
A mandzsuk nem sajnltk a pnzt az ojrt knsg megbktsre sznt lamaista kegyhelyek
ptsre sem. Ilyen volt a Tgeemel Amaruulag kolostor (Egyetemes Megbkt, 1766),
amelynek lre a alxanj qututu-t lltottk, elrendelvn, hogy az eddigi vronts helybe
a mvelds, jmd, a npessg szaporodsa kvetkezzk.11 A Srga Egyhz irnytsa a
politikai vezets kezben volt. A jrsok kzponti rendeletre ptettek kolostorokat s mg a
lmk szma is meg volt szabva. Az jjszletsek kivlasztsa s jabb qututu-k
engedlyezse mind a mandzsuk, pnzrt megvsrolhat bejegyzshez volt ktve. A 17.
szzad eleji kb. flszz templomhoz s kolostorhoz kpest a 18. szzad vgn szmuk 120
krl jrt. A mandzsu trvny tiltotta, hogy magnfldesurak jobbgyaikat az egyhznak
adjk, de trvnnyel kellett tiltani a szerzetesek elhurcolst s jobbgysorba knyszertst
is. A kolostorok utak keresztezdsnl, dinamikus helyeken pltek. 1778-ban a Ri-bo dge-
rgyas dGa-ldan bshad-bsgrub-gling kolostor a mai fvros helyn teleplt le.
A Harmadik Boda 1760-ban orvosi, a Negyedik Boda 1789-ben csillagszati
(csillagjs) iskolt nyitott. 1838-ban nylt a dGa-ldan theg-chen- gling blcseleti iskola a
Nagy Kolostorban (Ix Xree, ma Ulnbtor). A huszadik szzad elejn mr 12 iskola
mkdtt itt. A lmk szma 1889-ben 13,850 volt, 1842-ben 845 tbbosztat hzat s
8,000 knai rust rtak ssze a vroskolostorban. A 19. szzad msodik felben a mandzsu
kzponti hatalom gyengltvel a mongol egyhz nllsgra val trekvse ersdtt,
ltszma s vagyona gyorsan nvekedett. Ezzel prhuzamosan lesedtek az ellenttek az
egyhzi s vilgi urak kztt, hiszen az utbbiakra mind tbb llami teher hrult. A szzad
vgn a birodalom j gazdasgpolitikt dolgozott ki: a mongol legelket fel kell trni s
knai parasztokat telepteni az orszgba. 1911-ig, a dinasztia buksig t s flmilli hektrt
mrt fel s vett csszri kezelsbe a pekingi kormny. Ezzel prhuzamosan a feudlis
megyerendszert kzponti kormnyzattal kvntk felvltani. A fpapok krlevelekben az
egyhz irnti hsgre s engedelmessgre szltottk fel a hveket. A mandzsu birodalom
buksakor 1911-ben adottak voltak a papkirlysg ltrejttnek felttelei. A mongol egyhz
kintt a mandzsuk keze all s tvette az orszg irnytst.

A mongol papkirlysg tndklse s buksa

Az egyhzf, a Nyolcadik Bogdo ebcundamba tmasza a mongol trsadalmat titat mly


vallsossg, hagyomnykvet tekintlytisztelet s nem utolssorban az elz fejezetben
vzolt hatalmas vagyon volt. 1891-ben egy krlevlben pldul vgs rvknt azzal
fenyegette meg a hveket, hogy ha nem lnek istennek tetsz mdon, civakodnak,
hazudoznak, elhanyagoljk a templomok elltst s ltogatst, cigarettznak, krom-
kodnak s bnben lnek, akkor , az l isten, elmegy tlk Tibetbe, s vissza se j tbb.
Ha azonban imikban, hzaikban t szltjk, a hz ellensgei eltnnek, a kls ellensg
eltnik, a hrom balsorstl megmenekednek s isten honban vele fognak tallkozni.12
A lelki hatalom odig terjedt, hogy N. Magsaraw 1927-ben megjelent trtneti munkja

11
Alapt levl a Mongol Tudomnyos Akadmia Trtnettudomnyi Intzetnek kzirattrban, idzi Prewaw,
S.: Mongol daxi ariin anii tx. p. 88.
12
Kzirat a Mongol Nemzeti Knyvtrban. Idzi: Prewaw, S.: Mongol daxi ariin anii tx. p. 107.

73
BALOGH PTER

szerint13 a forradalmrok eljeleket s jslatokat krtek a lmktl, ldozatot mutattak be,


mieltt brmit tettek volna.
Az egyhz gazdasgi s ideolgiai tlhatalma azonban nemhogy fkezte volna, st,
inkbb elmlytette a feudlis mongol trsadalom bels vlsgt. A mandzsuk 1900-as j
gazdasgpolitikja, a nylt gyarmatostsi ksrlet ellen egysgesen lptek fel az egyhzi s a
vilgi nagyurak. Maguk mgtt rezhettk az egsz np tmogatst. A leghatalmasabb
politikai ert, az egyhz a szent kni teokratikus hatalom kikiltsval szksgszeren
ragadta maghoz a vezetst. Az egymssal vetlked nagyurak azonnal belhbort
robbantottak volna ki, ha nem a Nyolcadik Bogdo ll az orszg lre. A rvid trtnelmi
pillanatra ltrejtt egysg azonban gyorsan bomlsnak indult. Az j llamappartus
mintakpe a tibeti teokratikus abszolt hatalom volt.
A minisztriumokba a Bogdo kegyencei, fpapok s ezek hvei kerltek. A belgy-
miniszter (akkoriban gazdasgi s belpolitikai cscsminiszter) Cerenimed daa-lama, utda
Daaw daa-lama, a Bogdo Jszgigazgati Minisztriumbl kerltek a kormnyba. Az
Egyhzat s Politikt Irnyt Minisztrium ln pedig maga a anjodpa, Badamdor r, a
Bogdo fkincstartja llt. Lma vezette a pnzgyminisztriumot (Luwsanbaldan) s pap
volt a bel-s klgy- illetve az igazsggy-miniszter helyettese is. A kderek hozzrtst
termszetesen hivataluk szavatolta. A vilgi urak elgedetlensge nttn ntt.
A belpolitika kzppontjban az egyhz erstse llt, hiszen ez volt az orszg
egysgnek zloga, az egyetlen vitathatatlan tekintly. A mandzsuk ltal gtolt hierarchia
kni parancsra ltrejtt: minden templomot s kolostort a Bogdo-nak rendeltek al. Cserbe
jutalmakat s kivltsgokat kaptak az adfizetk terhre. A kinevezs jogt (hatalmas
bevteli forrs!) a Fvroskolostor egyhzi vezetje s a fkincstart kaptk. A kolostorok
s birtokaik immunitst lveztek, az llami tisztviselket elbocstottk, ha egyhzi szemlyt
megsrtettek. A papok nknyesen elvittk az embereket az llami birtokrl, emeltk az
egyhznak jr hozzjrulst. Csak maga a Bogdo az Autonmia vtizede alatt 30,000
llami jobbgyot tett sajt jobbgyv.
A vilgi ellenzk csillaptsra 1912-ben a Bogdo egy Minden gyben Illetkes
Fminisztriumot hozott ltre Namnansren sain noyon kn rszre. Az egyhzi krk
fltkeny felzdulst a kvetkez vben az Egyhzat s Politikt Irnyt Minisztrium
alaptsval kellett csillaptani. A ksbbi vekben ez utbbit az elbbi fl emelte s a
Bogdo Jszgigazgat Minisztriumval egytt Badamdor sanjodp-ra bzta. A tibeti
orvostudomny sokfle, nehezen kimutathat s felismerhet mreggel tmogatta a knt a
belpolitikai viharok csillaptsban. Megmrgeztk tbbek kztt Danyam teet knt,14
Namnansren sain noyon knt, Sodnomrawdan jasagt kn-t s Xanddor inwang-ot
(fherceg). A hangulatot mrgeztk az rt szertartsok, amelyeket a lmk ellensgeik
elpuszttsra vgeztek. Ezeket az rintettek ltalban tlltk, de vallsos rzelmeik nem
nvekedtek. Az egyhz erstse nem az orszg megtartsnak eszkze, hanem ncl volt.
A Bogdo 1919-ben beleegyezett az autonmia megszntetsbe, csak azt kttte ki,
hogy s utdai megtarthassk kni rangjukat, a nagy untan (a kztrsasgi elnk)
nevezze ki birodalmi tantnak, a Srga Egyhz szaki fejnek s akkori vi 36,000 lan
egyhzfi illetmnyt a knai llamkincstr folystsa.15

13
Magsaraw, N.: Mongol Ulus-un sine teke. Ulaanbaatur 1927 [Monglia jkori trtnete].
14
Halha ejts alakok.
15
Dendew, L.: Mongol-un tobi teke. Ulaanbaatur 1934, 152 [Rvid mongol trtnelem].

74
A BUDDHIZMUS MONGLIBAN

Amikor a knaiak katonai diktatrt vezettek be s dekrtumban jelentettk be az orszg


nllsgnak megszntetst (1919. november 22), forradalmi helyzet llt el. A forradal-
mrok kedvez eljeleket krtek a varzserej lmktl.

Irodalomjegyzk

Berger, Patricia: After Xanadu. The Mongolian Renaissance of the Sixteenth to Eighteenth
Centuries. In: Mongolia, the Legacy of Chinggis Khan. Szerk. Patricia Berger T. Tse
Bartholomew, Asian Art Museum-Thames and Hudson, San Francisco 1995
Cltem, N.-O.: Iskusstvo Mongolii. Moskva, Nauka 1986
Cltem, N.-O.: Vydajuijsja mongolskij skulptor G. Dzanabadzar. Ulaanbaatar 1982
Damdinsren, C.: Mongoliin uran joxioliin toim. I. Ulaanbaatar 1957 [A mongol irodalom
trtnete]
Daceweg, B.: A kolostor- s a lmakrds megoldsa Mongliban. (kzirat) OMKDK-I.
7586
Dendew, L.: Mongol-un tobi teke. Ulaanbaatur 1934 [Rvid mongol trtnelem]
Luwsanbaldan: Jaya bandid Namxaiamc. In: Mongoliin uran joxioliin toim. II. Ulaanbaatar
1977, pp. 248252 [Dzaja pandita Namhaidzsamco. In: A mongol irodalom trtnete]
Magsaraw, N.: Mongol Ulus-un sine teke. Ulaanbaatur 1927 [Monglia jkori trtnete]
Perl, X.: Xalxiin ine oldson caaj. Ulaanbaatar 1974 [jonnan tallt halha trvny]
Prewaw, S.: Mongol daxi arn an tx. Ulaanbaatar 1978 [A mongliai srga valls
trtnete]
Terjk Jzsef: Bevezets a tibetisztikba. (kzirat)

75
NHNY MEGJEGYZS A MAGYARORSZGI
TATRJRS (12411242) TRTNETHEZ

Barta Zsolt

Az 12411242-es vekben lezajlott magyarorszgi tatrjrs befejezsnek rtkelse mig


vrat magra a hazai trtnsz, illetve orientalista szakma rszrl. Radsul ez utbbi tbor
nhny kivteltl eltekintve1 eddig nem vllalkozott arra, hogy a korabeli esemnyeket
tgondolva kvetkeztetseket vonjon le, meghagyta mindezt inkbb a trtnszeknek, akik
megfelel keleti nyelvi, valamint trtneti ismeretek hjn, megprbltak egy eurpai
mintj, hadtrtneti smt rhzni a trtntekre. Az eredmny, mint azt ltni fogjuk,
rendkvl felems, s nhol mr a dilettantizmus hatrt srolja.
Az 1241 mrciusban a Magyar Kirlysg terlete ellen megindult tmads2 alig egy
esztend mltn, 1242 tavaszn fejezdtt be, hatalmas puszttst hagyva maga utn. Igaz,
nagyobb tkzet tulajdonkppen csak egy, a Saj mentn zajlott le, az orszg vdereje
azonban nem brvn ellenllni a mongol viharnak, s a bels ellentteknek, krtyavrknt
omlott ssze. Kzismert az is, hogy mongol seregek nem boldogultak a megerstett
helyekkel, vrakkal, erdtsekkel, de gy tnik, hogy nem is ez volt a f cljuk, a
magyarorszgi hadjrat megkezdsnek egy ves vforduljn pedig vratlanul kivonultak
az orszgbl.
Krdsnk a kvetkez: Mi trtnt, mi adott okot az amgy nem sikertelen expanzi
hirtelen lezrsra? Ha nagyon le akarnnk egyszersteni a vlaszt, azt mondhatnnk, hogy
gdej nagykn hallnak hre (1241 vge) ekkorra rt el a mongol fsereghez, gy
nyilvnvalnak ltszott a hadjrat azonnali befejezse s a visszatrs a kzponti
szllsterletre, illetve Karakorumba, gdej akkori fvrosba. Ez a magyarzat helytll
br, eddig mgsem bizonyult elgsgesnek, ugyanis se szeri se szma azon elmleteknek,
amelyek a valdi okot vagy okokat igyekeznek feltrni. A trtneti irodalomban
elsknt napvilgot ltott magyarzatok sokszor egyoldalak, sematikusak.3 Lederer Emma
rja le elsknt azon okfejtst, miszerint a magyarorszgi esemnyek tulajdonkppen egy
feldert-elkszt hadjrat rszei voltak, befejezsk pedig nem vratlan hanem
trvnyszer volt.4 Igaz, ugyan gy folytatja: A tatrok nem egyszerre, egyszeri betssel
szoktk teljes hdts al venni az ltaluk legyztt terleteket. Az els nagy tmadst igen
gyakran hossz sznet kveti. Ez id alatt teljes egszben megerstik a htorszgban
uralmukat s csak azutn kvetkezik a msodik dnt tmads, amelyben hdt
tevkenysgket az jabb terletre kiterjesztik.5 Lederer Emma ezen nzett tbben
tvettk, szinte mr toposzknt alkalmaztk, mint ahogy azt pldul Krist Gyulnl
olvashatjuk: A tatr haditaktikhoz tartozott az is, hogy egy-egy jonnan meghdtott

1
Schtz dn: A mongol hdts nhny problmjhoz. In: Szzadok 1959/24, pp. 209232; Vsry Istvn:
Az Arany Horda. Gondolat Kiad, Budapest 1986, pp. 4588.
2
Maga a Nyugati hadjrat tlete az 1235-s kurultjon fogant, s egy esztendvel ksbb, 1236-ban indult meg
tnylegesen a mongol hadi gpezet.
3
Schtz .: A mongol hdts nhny problmjhoz. p. 230.
4
Lederer Emma: A Tatrjrs Magyarorszgon s nemzetkzi sszefggsei. In: Szzadok 1952/2, p. 340.
5
Lederer E.: A Tatrjrs Magyarorszgon s nemzetkzi sszefggsei. p. 341.

77
BARTA ZSOLT

orszgban tartsan nem rendezkedtek be, erre csak a msodik hadjrat alkalmval kerlt
sor.6 Lederer e megllaptsa mellett kitr egy msik, rgebben elfogadott terira is:
Miutn gdej nagykn 1241 decemberben meghalt, Batu, aki a nagykni mltsgra
ignyt tartott, amikor ennek hrt vette sietve kitakarodott az orszgbl.7 Majd gy folytatja:
A tatr viszonyok teljes nem ismersn alapult ez a feltevs. Batu srgs tvozst nem
indokolta a tatr trnvltozs. A tatr trnrklsi trvnyek szerint amelyeket term-
szetesen jl ismert semmifle ignye a nagykni mltsgra nem volt. A knvlaszt
kurultjon nem is jelent meg.8 Krist Gyula vatosabban fogalmaz: 1241 decemberben
Bels-zsiban meghalt gdej nagykn, a tatr birodalom vezetje. Ha utdt csak fl
vtized multn is vlasztottk meg Gjk szemlyben, a halleset olyan esemny lehetett a
tatrsg, fleg a seregvezet knok valamennyien Dzsingisz unoki szmra, hogy
abbahagytk hadmveleteiket.9 Schtz dn hasonlkpp vlekedik: Vlemnynk
szerint nem lehet kirekesztennk a polgri trtnetrs ltal10 egyoldalan, illetve clzatosan
felhasznlt megokolst, hogy a tatr seregek Ogodaj nagykn hallnak hrre tvoztak
volna orszgunkbl.11 Schtz egy jabb megllaptst is kzl, mely terijt ersti:
Figyelembe kell vennnk ugyanis, hogy Batu a hadjrat idejn nehz helyzetbe kerlt mr
azltal is, hogy Kujuk (Ogodaj fia) s Buri (Csagadaj unokja) sszeklnbztek vele s
csapataikkal kivltak seregbl. Ogodaj halla teht azt jelentette szmra, hogy htban
egy ellensges koalcival kell szmolnia, amely mg kipcsaki uralmt is veszlyeztetheti
(amit a ksbbi esemnyek igazoltak is, amikor Kujuk, halla eltt, hadat indtott ellene). Ha
ilyen tvlatbl nzzk Ogodaj hallnak hrt, a hadmveletekre val hatst semmikpp
sem szabad lebecslnnk.12 Schtz dn lesltsrl tanskod elmletvel azonban
egyedl maradt a hazai trtnszek kztt. A legjabb kori terik rendre elvetik
kvetkeztetseit, st Csorba Csaba 1991-ben megjelent, a Muhi csatrl szl
knyvecskjben az albbi vgkvetkeztetst olvashatjuk: Egyes krnikk a kivonuls
oknak a nagykn vlasztst tekintik. Ez azonban legfennebb rgy. Ne feledjk: orosz
fldn ott maradtak a megszll csapatok (mg vszzadokon keresztl). Ott vajon mirt
nem voltak figyelemmel a knvlasztsra? Erre csak egyetlen elfogadhat magyarzat lehet:
Batu magyarorszgi hadjrata a tatrok szempontjbl nem hozta meg a vrt sikert. A kirly
szemlye elrhetetlen maradt szmukra, s hiba gyztek hrom nagy csatban, hiba
foglaltak el tbb tucat vrost s vrat, az ellenllst nem tudtk megtrni.13 Csorba Csaba
meghkkent nzeteinek ismertetse utn kitr a mr rgebben elfogadott tatr haditaktikra
is: A ktszeri tmads nem sajtos tatr taktika volt, mint egyes mai kutatk hittk.
Valjban Dzsingisz s utdai mindig az azonnali teljes s totlis gyzelemre trekedtek
minden hadjratban.14
Prbljunk meg most, az eddigi nzetek ismeretnek tkrben magyarzatot, s ahol kell
cfolatot adni a trtntekre. Abban a magyar kutatk egyetrtenek, hogy a hadjrat 1241-

6
Krist Gyula: Az Aranybullk vszzada. Gondolat Kiad, Budapest 1976, p. 106.
7
Lederer E.: A Tatrjrs Magyarorszgon s nemzetkzi sszefggsei. p. 340.
8
Lederer E.: A Tatrjrs Magyarorszgon s nemzetkzi sszefggsei. pp. 340341.
9
Krist Gy.: Az Aranybullk vszzada. p.106.
10
Ne felejtsk el, hogy a tanulmny megjelensnek esztendeje 1959!
11
Schtz .: A mongol hdts nhny problmjhoz. p. 230.
12
Schtz .: A mongol hdts nhny problmjhoz. p. 230.
13
Csorba Csaba: A muhi csata. B.A.Z. Megyei Levltr Kiadvnyai, Miskolc 1991, p. 28.
14
Csorba Cs.: A muhi csata. pp. 2829.

78
NHNY MEGJEGYZS A MAGYARORSZGI TATRJRS (12411242) TRTNETHEZ

tavaszn indult s 1242 elejn rt vget, de szinte ennyi, amiben nincs nzetklnbsg
kzttk.
Maga a nyugati hadjrat gondolata mr Dzsingisz kn fejben megfordult, ennek fnyes
bizonytka a hvrezmi hadjrat (12191222), melynek befejezsekor Dzsebe s Szbtej
kt tmen ln, egy ideig a menekl hvrezmi sah nyomait kvetve belovagolt az eurpai
trtnelembe. Ez valban portya, feldert akci lehetett, bizonytja ezt a lovasok csekly
szma is.15
Az 1235-s kurultjon azonban nemcsak ennek a portynak a folytatsrl kellett
dnteni, hanem Batu leend uluszrl is, hiszen Dzsingisz kn mg elsszltt finak, Batu
apjnak Dzsocsinak adta a nyugatra es, akkor mg meg sem hdtott terleteket. Dzsocsirl
jl tudjuk, hogy szrmazsa miatt16 eslye sem lehetett a nagykni trnra, de az is bizonyos,
hogy nem volt ilyen becsvgya a knfinak. Igaz, valamirt mr 1222-ben sszeklnbztt
apjval, s a hvrezmi hadjrat befejezse eltt visszavonult a szmra kijellt terletre,17de
ezt nem valszn, hogy a trn birtoklsa utni ers ksztets eredmnyezte volna. Eredeti
ulusza, melyet mg apja jellt ki szmra, a nyugati steppe, a Desti Kipcsak s a Kunok
orszgaknt ismert terlet volt. 1227 elejn azonban vratlanul meghalt Dzsocsi, rkbe
pedig msodik fia Batu kerlt. Arra jelenleg mg nincs magyarzat, hogy mirt nem Dzsocsi
elsszltt fia Orda lett a leend ulusz knja, a krnikk tnyknt trjk olvasik el az
rkls e kiss klns mdjt.18 Orda lemondstl fggetlenl az ulusz hadseregnek
(tnylegesen a balszrny) vezetje lett, mg Batu a jobbszrnyat vezette.19 gy indul meg,
ilyen vezetssel 1236-ban a nyugati hadjrat.
Azokra az elmletekre, amelyek a tbbszri megtmadst, elfoglalst tartjk a
magyarorszgi hadjrat gyors befejezsnek f oknak, nemmel kell felelnnk, ugyanis
nincs r plda a mongol trtnelemben! Ha Dzsingisz hdt hborinak trtnetn
vgigtekintnk, kt olyan hosszabb hadi esemny is van, amely valsznleg a zavart
okozhatta. Ezek pedig a tangutok s a dzsrcsik (Csin dinasztia) elleni hadjratok. Mind-
kettre jellemz a tbbszri megtmads, de nem azrt, mert ez valamifajta szoks lett
volna, hanem a tangutoknl szerzdsszegsk, illetve a sikertelen hadjratok miatt, a
dzsrcsik esetben pedig szintn a vazallusi viszony gyors megsznse volt az alapja a
tbbszri hadjratnak. Ms esetben mg hasonlra sincs plda, ami egyrtelmen azt jelenti,
hogy nem tbbszri tmads vgeredmnye volt egy birodalom, vagy orszg lerohansa,
hanem egy gondosan megtervezett, tbb irnybl megindtott, precz hadjrat. Gondoljunk
csak a magyarorszgi esemnyekre: nem egy szervezetlen barbr horda tmadta meg az
orszgot, hanem hrom irnybl, Szilzia, a Krptok s Erdly fell trtek be a mongolok.
Ez a hadszati taktika egyltaln nem arra utal, hogy mindez csak egy feldert vagy els
hullmban rkez tmads lett volna, egyrtelmen az orszg teljes s vgleges
megszllst tzte ki clul!
Batu szerept megvizsglva juthatunk arra a kvetkeztetsre, hogy komoly befolysa
lehetett a knvlasztsnl, mg ha ezt tbben ktsgbe is vontk az idk folyamn.20
Egyfajta kettssget figyelhetnk meg karakterben, egyrszt Dzsingisz legidsebb finak

15
Kt tmen, azaz hszezer ember, de ez a szm inkbb kisebb lehetett.
16
Anyja Brte ldott llapotban kerlt vissza a merkitek fogsgbl Dzsingiszhez. Erre ural Dzsocsi nevnek
jelentse is: vendg.
17
Barthold, W.: Turkestan Down to the Mongol Invasion. London 1928, p. 457.
18
V: Boyle, J. A.: The Successors of Genghis Khan. New York London 1971, pp. 99100.
19
Vsry I.: Az Arany Horda. p. 52.
20
Lederer, Csorba, stb.

79
BARTA ZSOLT

msodszltt gyermeke, mg ha a legitimitsa nem is egyrtelm, de szba jhet esetleg


mint a nagykni trn vromnyosa, msodszor pedig mint a legnagyobb ulusz knjaknt,
kimondottan fontos lehetett szmra a leend nagykn szemlye. Batu ulusznak
kiterjesztsn fradozott, s azon igyekezett, hogy minl fggetlenebb legyen a kzponti
szllsterlettl. Johannes de Plano Carpini szerzetes, aki tbbek kztt megfordult Batu
szllsn is, a kvetkezket rja: Ez a Batu igen fnyes udvartartst visz; vannak testrei, s
van mindenfajta tisztsgviselje, akrcsak knjuknak ... A csaldtagok kivtelvel senki
kvlll nem mer hvatlanul a storhoz kzelteni, brmilyen magas rang s nagy hatalm
legyen is, hacsak nem tudjk, hogy ez a vezr kvnsga.21 Ez a nhny sor arra enged
kvetkeztetni, hogy Batu legalbb akkora hatalommal brt mint az akkori nagykn Gjk,
illetve sajt uluszn bell megteremtette mindazt, ami a kzponti szllsterleten 1241 vge
s 1246 kztt, Tregene rgenssge idejn csak lom lehetett: az ers, anarchitl mentes
kzponti hatalmat. Tudjuk, hogy Plano Carpini 1246-ban, teht ngy esztendvel a
magyarorszgi esemnyek utn jrt Batunl, s ksbb Gjknl, azt gondoljuk azonban,
hogy Batunak tudnia kellett arrl, hogy gdej halla esetn minden bizonnyal zvegye,
Tregene veszi t hatalmat, aki termszetesen minden erejvel azon lesz, hogy fit Gjkt
emelje a trnra. Gjkkel amgy sem volt j viszonyban Batu, ppen a magyarorszgi
hadjrat idejn kerltek sszetzsbe, amit A mongolok titkos trtnetben ekkpp
olvashatunk: Batu a kibcsak hadjratbl a kvetkezket jelentette kvetek tjn gdej
kagnnak. Az rkkval g ereje ltal s a fejedelmi nagybtya szerencsje ltal Meget
vrost leromboltam, az oruszut npet leigztam, tizenegy llamot s npet a helyes tra
trtettem, az aranyos gyeplt szorosra vontam. Abban llapodtunk meg, hogy bcslakomt
rendeznk. Fellltottam ht a nagy strat, s mikor lakomzni kezdtnk, minthogy az itt
lev hercegek kzl valamicskt idsebb volnk, elsnek ittam egy-kt kupval, ezrt Bri
meg Gjk rm megnehezteltek, a lakomn rszt nem vettek, hanem ellovagoltak. Mikor
ellovagoltak, Bri ezt mondta: Batu egyenrang velnk, hogyan ihatott elbb?22 A titkos
trtnet nvtelen szerzjnek magyarzata nyilvn nem fedi teljesen a valsgot, hiszen a
trtnet ezen rsze mr gdej legitimizcijrl szl, Gjk pedig mint tudjuk a fia.
Minden bizonnyal az trtnhetett, hogy a knfi, sszeklnbztt valamin Batuval, s ez
vezetett visszatrsre. Igaz, a titkos trtnet lerja azt is, hogy gdej mennyire
felhborodott fia viselkedsn, de ez a rsz valsznleg ksbbi betolds, amely akkor
kerlt be a krnika ma ismert szvegbe, amikor az gdej-g eltvoltsa mr megtrtnt,
vagy legalbbis kszbn llott.23 Batu s Gjk viszonya a ksbbiekben nyilvn mg
jobban elmrgesedett, s ez vezetett ahhoz, hogy gdej hallhrre Batu nyomban kivonta
seregeit Magyarorszgrl, s minden erejvel azon igyekezett, hogy a gyllt Gjk
trnralpst megakadlyozza.24

21
Johannes de Plano Carpini: Az ltalunk tatroknak nevezett mongolok histrija. In: A tatrjrs emlkezete.
Szerk. Katona Tams, Helikon Kiad, Budapest 1981, p. 259.
22
Ligeti Lajos (szerk., ford.): A mongolok titkos trtnete. Gondolat Kiad, Budapest 1962, 275, p. 132. V. .:
Batu Kibaqin ayan deeree gdei qahan-a elin-ee ij ilern mngke tenggeri-yin gn-tr qahan abaqa-
yin su-tur Meget-balaqasun ebde Orusut irgen-i dawuliu harban niken qarin irgen-i k-tr oroulu altan ilua
iun tatau salulaqui qurim qurimlaya keeld yeke air bosqau qurimlaqui-tur bi ede bkn kd-n aqaqan
boluqsan bolu niken qoyar ayaqa tk urida uuba keen nadur Bri Gyk qoyar mawuilau qurim l qurimlan
morilaqdaba morilau Bri glern Batu saa bet bolu urida ker uuqun blee. Ligeti, Louis: Histoire secrte
des mongols. (Monumenta Linguae Mongolicae Collecta I.) Akadmiai Kiad, Budapest 1971, 275, p. 248.
23
Ligeti L.: A mongolok titkos trtnete. p. 188.
24
Grekov, B. D. Jakubovskij, A. Ju.: Zolotaja orda i jejo padenie. Moskva Leningrad 1950, p. 58.

80
NHNY MEGJEGYZS A MAGYARORSZGI TATRJRS (12411242) TRTNETHEZ

A kivonuls tnyt tbben megprbltk ahhoz az esemnyhez kapcsolni, hogy a


mongoloknak nem sikerlt IV. Bla magyar kirlyt elfogniuk, gy a hadjrat eredmnytelen
maradt. Val igaz, hogy az uralkod elfogsa, megsemmistse dnttte el nem egy hbor
sorst, de mr a hvrezmi birodalom elleni hadjratnl megtallhatjuk ennek az ellenkezjt
is. Tudjuk, hogy a hvrezmi sah, Mohamed, a mongol tmads, s gyors elretrs hrre
elmeneklt, Dzsebe s Szbtej kt tmennel pedig az ldzsre indult. Azonban a
tmenek Mohamed nyomt vesztik, aki egy Kaspi tengeri szigetre menekl, ahol hamarosan
meghal.25 A tmenek nem fordtjk meg lovaikat, hanem tovbb vgtatnak, ahogy azt mr
emltettk. A hvrezmi hadjrat a sah elfogsnak sikertelen ksrlete ellenre folytatdik,
st be is fejezdik! Az elfoglalt terleteket, vrosokat a mongol birodalomhoz csatoljk,
adfizetsre knyszertik, a lakossg kzmvessggel foglalkoz rszt pedig a birodalom
kzpontjba hurcoljk. Mindezt teszik annak ellenre, hogy megbizonyosodtak volna arrl,
hogy Mohamed halott! Dzsingiszt lthatan nem is igen rdekelte ellenfele sorsa, gy tnik
a kt tment is inkbb megszoksbl, vagy mg inkbb felderts cljbl kldte ki.
Magyarorszgon a helyzet hasonl lehetett. IV. Bla ldzsre Kadan (gdej fia)
indul, a fsereg kzben a Dunntlt dlta. Mivel a kirly a mongolok szmra elrhetetlenn
vlik (Trau szigetre majd egy hajra menekl), felhagynak az ldzssel, m ekkor rkezik
meg Karakorumbl gdej hallnak hre is, gy nem tudhatjuk, terveztek e mg valamit a
kirly elfogsnak rdekben. Ami biztos: az orszg romokban hevert, s tudunk arrl is,
hogy az Alfld bizonyos terletein mr berendezkedtek a mongolok, elljrkat (kenz)
lltva a falvak lre.26 Mindez azt bizonytja, hogy br az uralkodt nem tudtk elfogni, a
mongolok igyekeztek bekapcsolni az jonnan elfoglalt terleteket a birodalom
vrkeringsbe. Ksbb, az Arany Horda idejn pedig mr csak kivteles esetben ltk meg
a fejedelmeket, sokkal inkbb egyfajta vazallusi, adfizeti viszonyba knyszertettk ket,
ami hossz tvon eredmnyesebbnek bizonyult mint az oktalan vrengzs. Azonban
IV. Blra klnsen haragudtak a mongolok, a kunok 1239-ben trtn befogadsa, illetve
azon tny miatt, hogy magt Kunorszg kirlynak is vallotta. Sz sem lehetett nla
megbocstsrl, a hadjrat befejezsnek azonban semmi kze nem volt IV. Bla sikertelen
elfogatsi ksrlethez.
Vgezetl vizsgljuk meg Csorba Csabnak azt a krdst, hogy az orosz fldn
vszzadokig llomsoz mongolok mirt nem voltak tekintettel a knvlasztsra? Batu
idejben komolyabb erk nem llomsoztak mg orosz terleteken, hiszen fokozatos
elfoglalsuk is csak akkoriban kezddtt, felosztsuk pedig ksbb trtnt. Batu halla utn
(1255) kt esztendvel pedig Berke szemlyben olyan uralkod kerlt az orosz terletek
lre, aki mr nyltan szaktott a karakorumi vezetssel, s utdai sem cselekedtek mskpp.
sszegzskppen megllapthatjuk, hogy az 124142-es magyarorszgi tatrjrs
vratlan befejezse gdej nagykn hallval valamint az utdls krli esemnyekkel
magyarzhat. A kelet-eurpai hadjrat vezetjnek, Batunak szemlyes ellentte a leend
nagyknnal Gjkkel, a harcok gyors befejezst sugallta, s ez a gyors kivonulst
eredmnyezte a Magyar Kirlysg terleteirl. A fentebb ismertetett egyb elmletek, br
hangzatosak nem bizonythatak.

25
Boyle, J. A.: The History of the World-conqueror by 'Ala-ad-Din 'Ata-Malik Juvaini. Vol. II. Manchester 1958,
p. 385.
26
Rogerius mester siralmas neke. In: A tatrjrs emlkezete. Szerk. Katona Tams, Helikon Kiad, Budapest
1981, pp. 140142.

81
BARTA ZSOLT

Summary
Some remarks on the history of the Tartars invasion in Hungary
In the present work we focus on the different theories and opinions about the sudden and
unexpected end of the Mongolian invasion. As it is know, the Mongolian troops defeated the
Hungarians headed by king Bla IV along the river Saj on 11th April, 1241, and then they
continued their invasion in Hungary. Hearing the death of chief khan gdei, at the very
beginning of 1242 they suddenly left the Hungarian Kingdom, and they returned to the
steppes of Inner Asia. Some of the Hungarian historians attributed these events not to the
question of succession, but they applied a particular theory about the khans successor. The
aim of this essay is to disprove the above mentioned theories, and to emphasise Batu khans
outstanding role concerning the succession and last but not least to eveluate the end of the
Mongolian invasion.

Irodalomjegyzk
Barthold, W.: Turkestan Down to the Mongol Invasion. London 1928
Boyle, J. A.: The history of the World-conqueror by Ala-ad-Din Ata-Malik Juvaini.
Vol. II. Manchester 1958
Boyle, J. A.: The Successors of Genghis Khan. New York London 1971
Csorba Csaba: A muhi csata. B.A.Z. Megyei Levltr Kiadvnyai, Miskolc 1991
Csorba Csaba: A tatrjrs s a kunok magyarorszgi betelepedse. Trkeve 1981
Csorba Csaba: A tatrjrs. Zrnyi Kiad, Budapest 1991
Doberdi Breit Jzsef: A tatrjrs (12361242). Budapest 1930
Flegyhzy Jzsef: A tatrjrs trtneti ktfinek kritikja. Vc 1941
Grekov, B. D. Jakubovskij, A. Ju.: Zolotaja orda i jejo padenie. Moskva Leningrad 1950
Grf Zichy Ladomr: A tatrjrs Magyarorszgon. Pcs 1934
Katona Tams (szerk.): A tatrjrs emlkezete. Helikon Kiad, Budapest 1981
Krist Gyula: Az Aranybullk vszzada. Gondolat Kiad, Budapest 1976
Lederer Emma: A Tatrjrs Magyarorszgon s nemzetkzi sszefggsei. In: Szzadok
1952/2, pp. 327363
Ligeti, Louis: Histoire secrte des mongols. (Monumenta Linguae Mongolicae Collecta I.)
Akadmiai Kiad, Budapest 1971
Ligeti Lajos (szerk., ford.): A mongolok titkos trtnete. Gondolat Kiad, Budapest 1962
Nagy Balzs (szerk.): Tatrjrs. Osiris Kiad, Budapest 2003
Plffy Ilona: A tatrok s a XIII. szzadi Eurpa. Budapest 1928
Pauler Gyula: A sajmezei csata. In: Hadtrtneti Kzlemnyek 1893./1.1.
Rosty Zsigmond: A tatrjrs trtnelme negyedik Bla kirly idejben. Pesten 1856
Schtz dn: A mongol hdts nhny problmjhoz. In: Szzadok 1959/24, pp. 209232
Spuler, B.: Die Goldene Horde. Die Mongolen in Russland 12231502. Leipzig 1943
Szalay Lszl: A tatrjrs Magyarorszgon 12411242. (Vasrnapi knyvtr 2.) Pest 1856
Vsry Istvn: Az Arany Horda. Gondolat Kiad, Budapest 1986

82
VASKAPUK
Temir qap, Vaskapu, Dmrkapu

Baski Imre

0. A 8. szzad els vtizedeire datlhat trk rovsrsos emlkek srn emlegetik a Temir
kap (Vaskapu) helynevet.1 Tonjukuk feliratbl (725/726) tudjuk, hogy a trkk a
Gyngyfolyn2 tkelve ellensgeiket a Vaskapun tlra kergettk, s ezzel a Trk Birodalom
nyugati hatrt kiterjesztettk egszen a Vaskapu-szorosig, amely a trk feliratokban rendre
a birodalom nyugati hatraknt szerepel.3 Hol volt, s mi volt valjban a trk feliratokban
oly gyakran szerepl hres Temir qap, azaz Vaskapu? ltalnosan elfogadott vlemny
szerint ez egy szikls hegyszoros (szurdok) volt a Szamarkandot Balhhal sszekt ton.
Thomsen szerint a 1220 m szles, 3 km hossz szk hegyi tjr a vilg csodinak egyike,
mlt a nevhez, amely alapjn ksbb a hasonl helyeket elneveztk az iszlm vilgban,
st tegyk hozz mg azon is tl.4
A szurdok, horhos, hegyszoros jelents vaskapu fogalom, vagy inkbb fldrajzi
kznv, megfelelje szmos nyelvben ismert. Az albb felsorolt pldk kzl egyik-msik
eredetileg taln korabeli vr- illetve vroskapu megnevezsre szolglt, vagy a szban forg
kzp-zsiai fldrajzi kznv szszerinti fordtsa, tvtele lehet: perzsa: dr- hann ~
derbend- hann; arab: bb al-hann; orosz: eleznye vorota; bolgr: elezni vrata; romn:
porile de fier; olasz: portone di ferro; szerb-horvt: demir-kapija ~ gvzdena kapija;
magyar: vaskapu; finn: rautaportti; nmet: eisernes Tor; angol: iron gate ~ irongate stb.

0.1. A leghresebb Vaskapu ktsgkvl a trk feliratokban szerepl s az imnt emltett


hegyi tjr, amely Transoxaniban5 a Baysun-tau hegysgben tallhat, kzel a mai
Derbent6 nev faluhoz, a rgi Szamarkand-Tirmiz (Termez)7 t mellett.8 Legkorbbi
emltse Hszan-cangtl, a hres kna zarndoktl szrmazik, aki 630-ban haladt keresztl a
szurdokon s arrl gy rt: Dlkeleten, a hegyek kztt, kzel ktszz lit9 tett meg s bement

1
Thomsen, Vilhelm: Inscriptions de lOrkhon dchifres. MSFOu. 1896, p. 137; Thomsen, Vilhelm: Orhon
Yaztlar Aratrmalar. Trk Dil Kurumu, Ankara 1993 p. 207 [Az orhoni feliratok kutatsa]; Orkun, Hseyin
Namk: Eski Trk Yaztlar. Trk Tarih Kurumu Basmevi, Ankara 1986, pp. 24, 28, 32, 36, 46, 114, 116, 138.
[trk feliratok].
2
Amu-darja.
3
Thomsen: Inscriptions. p. 137; Orkun: Trk Yaztlar. pp. 115116; Kakuk Zsuzsa (szerk.): rk kbe vsve.
A rgi trk npek irodalmnak kistkre a VII-tl a XV. szzadig. Eurpa Knyvkiad, Budapest 1985, pp. 3537;
Vsry Istvn: A rgi Bels-zsia trtne. (Magyar strtneti Knyvtr 7.) Szeged 1993, pp. 6465.
4
Thomsen: Inscriptions. p. 137; Vsry: A rgi Bels-zsia. p. 73.
5
Transoxania, arab nevn M war al-Nahr, az Amu-darja s Szr-darja kztti terlet, magyarul Folykz.
6
Darband telepls az afganisztni Badahsan-tartomnyban lv Faizabad kzelben.
7
Tirmidh / Tirmizi / Termiz /, vros az Amu-darja szaki, vagyis jobb partjn, ma Termez vros zbegisztn dli
rszn (The Encyclopaedia of Islam. WebCD Edition, Brill Academic Publishers 2003, X. p. 542b; Togan, Zeki
Velidi: Umum Trk Tarihine Giri. Enderun Kitabevi, stanbul 1981, pp. 38, 63, 64, 188 etc.;
www.sevde.de/Kuran-Tevsiri/Kehf/Kehf9298.htm).
8
Encyclopaedia of Islam. II, p. 204/a, II, p. 115/b.
9
Knai hosszmrtk: 1 li = kb. 700 m.

83
BASKI IMRE

a Vaskapuba. A jobbrl s balrl emelked hihetetlen magassg, egymssal prhuzamos


hegyek kztti szorost neveztk gy. E hegyeket csak egy felettbb keskeny s radsul
meredek szakadkokkal szeglyezett svny vlasztja el. Itt a hegyek mindkt oldala vas
szn kfalnak ltszik. Az tjrba pedig egy vassal megerstett ktszrny kaput helyeztek
el. A kapuszrnyakra meg egy sor vas kolompot akasztottak; ennek az tjrnak azrt adtk
a mostani nevt, mert nehz volt rajta tjutni s mert nagyon jl vdtk.10
Ksbb ez az tjr kttte ssze a Folykzt a Balh krnyki terletekkel. Srn
elfordul a mohamedn forrsokban. A kzpkori arab s perzsa rk e terletet sokszor
Dr- hannknt, azaz Vaskapuknt, vagy pedig Kolugaknt11 emlegettk. Clavijo,
Kasztliai III. Henrik kvete volt az els eurpai, aki 1404-ben thaladt a szurdokon s
megemltette, hogy van ott egy vmhz, amely Timurnak jelents vmjvedelmet biztost,
minthogy a Szamarkand s Hindusztn kztti kereskedelmi tvonalak mindegyike ezen a
ponton halad keresztl. A szorost Hszan-canggal egyezen rta le, majd hozztette, hogy az
elbeszlsek szerint a mltban ezt az tjrt vasborts kapu zrta el. A Bburnmban a
szoros a mongol qaala (arab transzlitercija: kahalghah) kapu nven szerepel.
A szurdok ksbbi, Buzghla Khna12 neve az rott forrsokban a 18. szzadban jelenik meg
elszr. Ma is vezet t a szoroson keresztl, de mr nincs semmilyen jelentsge.13
A knai Hszan-cang s Clavijo lersa magyarzatot ad a Vaskapu helynv kelet-
kezsre. Ezek alapjn rthetv vlhat a toponim kapu eleme, hacsak nem npetimolgis
helyi magyarzattal van dolgunk, amire nagy valsznsggel kell szmtani az ilyen esetek-
ben. Gyant kelt az a rszlet is, amely szerint a szurdok sziklafalai vas sznek voltak, taln
ppen a bennk lv nagymennyisg vasrctl, s ha mr itt tartunk, hatatlanul esznkbe
jut az Ergenekon-legenda, amelynek ebben az sszefggsben jtszott szerepnek az ismer-
tetsre ksbb visszatrek. Azzal a lehetsggel is szmolnunk kell, hogy a szoros elne-
vezse esetleg a korabeli ismert vr- illetve vroskapukkal val asszocic eredmnyeknt
trtnhetett.

0.2. A msik, nem kevsb nevezetes Vaskapu az szak-kaukzusi Derbent kzelben


volt. Derbent vrosa Dagesztnban a Kszpi-tenger nyugati partjn, a Kakukzus hegysg
nylvnyai s a tenger kztti keskeny (33,5 km szles) tjr bejratnl fekszik. Az t-
jr nevt klnbz nyelvekben s szmos vltozatban vonatkoztattk a kzelben fekv
vrosra. A vros mostani neve az jperzsa darband (dar kapu + band fmrd; akadly,
gt, torlasz szszerint rcsos / eltorlaszolt (?) kapu) kifejezsbl szrmazik. A Darband
nv elszr a 7. szzadban bukkant fel a vros neveknt. A vros arab neve is egy konkrt
vagy metaforikus kapuval val kapcsolatra utal: Bb wa'l-Abwb a Kapu s a Kapuk, Bb
al-Abwb a Kapuk Kapuja, vagy egyszeren csak al-Bb a Kapu. Ezek a bizonyos
kapuk tulajdonkppen a keleti Kaukzus vlgyeinek a bejratait jelentettk valamelyik
helyi nyelvjrsban.14

10
Hszan-cang tlersbl idzi Thomsen (Orhon Yaztlar. p. 207. 6. lbjegyzet).
11
Valsznleg a szurdok mongol qaala kapu, ajt nevnek (lsd lentebb a fszvegben) a torzult alakja.
12
Thomsen (Orhon Yaztlar. p. 207. 6. lbjegyzet) a helynv Bouzgola-Khana vltozatt kzli, jelentseknt
pedig a Kei Kulbesi (= kecske kunyh, kecske tanya) kifejezst adja meg. Taln a Timur korabeli vmhz
emlkt rizte meg? Lehetsges, hiszen a Khana a mai zbegben na komnata, pomeenie (Borovkov, A. K.
(szerk.): Uzbegsko-russkij slovar. Moskva 1959).
13
The Encyclopaedia of Islam. II, 115/b.; Thomsen: Orhon Yaztlar. p. 207. 6. lbjegyzet.
14
The Encyclopaedia of Islam. I, 835b.

84
VASKAPUK

A rgi rmny forrsok adatai kzl figyelmet rdemel a hunok kapuja jelents
megnevezs, valamint az, hogy a 6. szzadban Pseudo Zacharias Rhetor rt bizonyos
kapukrl, amelyek a Perzsiba vezet utat riztk. Ahol kapu volt, ott falnak, de legalbb
valamilyen kertsnek is lennie kellett. s volt is! Az szaki hdtk ellen 508 krl kezdtek
el pteni Besh Barmaknl15 egy hossz, getett tglbl s kbl ll megerstett falat,
amely az szaki oldalon 3650 m, a dli oldalon pedig 3500 m hossz volt. Ez a kt [prhu-
zamos] vrosfal-szrny, amelyeknek egymstl val tvolsga 350450 m volt, keleten
elrte a Kszpi-tenger partjt. Dlnyugaton a vrosfal sszert az n. hegyi fallal, amely
nyugati irnyban 40 km-re nylt be a gyakorlatilag thghatatlan, erd bortotta hegyek
kz. A 4 m vastag s 1820 m magas megerstett vrosfalak a mr ltez klnll
erdtmnyeket egyestettk.16
Nem csoda, hogy ez az impozns, don hangulat ptmny lenygzte az arab
trtnetrokat, akik azt egyenesen a vilg ht csodja kz soroltk. A kzpkorban Nagy
Sndornak (i. e. 356323) tulajdontottk a derbenti tjr elzrst az szakrl fenyeget
Gg s Magg trzsei eltt.17 A muzulmn mitolgiban Ggnak s Maggnak megfelel
Jdzsudzs s Mdzsudzs, az a np, amely a tvoli keleten lakik s a Fldre szerencst-
lensget hoz. A Korn szerint Zu-l-Karnain, a ktszarv, akit Nagy Sndorral azonostanak,
eljutott addig a helyig, ahol Jdzsudzs s Mdzsudzs lt s ott kt hegy kz vasgtat ptett
azzal a cllal, hogy e npeket feltartztassa. Ms elbeszls szerint Zu-l-Karnain a Fld
hatrig jutott el s nem vasgtat, hanem falat ptett.18 A mohamedn geogrfusok
szemben a Kakukzus hegylnca volt a fldi vlasztvonal,19 amelytl dlre a civilizlt
vilg, szakra pedig a Sttsg Orszga fekdt. k a kaukzust Saddaynnal,20 vagyis azzal a
kt heggyel azonostottk, amelyek kz Nagy Sndor akadlyt ptett Gg s Magg
ellen.21
Derbent rgi nevei kztt nem tallunk vaskapu jelentst. Az oguz hseposzban
viszont, amint albb ltni fogjuk, a derbenti szoros Vaskapuja szinte eposzi jelzv vlt.
Lehetsges-e hogy a trk npek hoztk magukkal az (trk?) elnevezsi mintt, s a
kzp-zsiai Vaskapu-szoros analgija alapjn neveztk el a Derbenti szorost is? Feltehe-
tleg igen, hiszen az avarok s a hunok utn a nyugati trkk s a kazrok is megjelennek a
Kaukzus vidkn a 6. szzadtl kezdve.22 A trk jelenlt ettl az idtl szmthat. Al-
Bb, azaz Derbent, s krnyke tnylegesen a 11. szzadban kerlt trk uralom al, amikor
a Nagy Szeldzsuk Birodalom rsze lett.23 Ezzel az oguz trksg is megtelepedett a
Kaukzus dli-dlkeleti feln. Mi sem termszetesebb, hogy akr az szakrl, akr a dli
irnybl rkez s a Kaukzus vidkn l trksg j lakhelyn is a mr kialakult
nvadsi rendszernek s motvumkszletnek megfelelen nevezett el fldrajzi objektumokat.

15
Be-barmaq t ujj, helynv.
16
Yarshater, Ehsan (szerk.): Encyclopaedia Iranica. I-XII (19822004) (http://iranica.com).
17
Yarshater: Encyclopaedia Iranica. (http://iranica.com).
18
Tokarev, Sz. A.: Mitolgiai enciklopdia. II. ktet, Gondolat, Budapest 1988, pp. 554, 548.
19
Angolul: girdle of the Earth.
20
Az arab sadd gtat, akadlyt, a saddayn pedig ketts gtat, ketts kaput jelent.
21
The Encyclopaedia of Islam. IV, p. 341b.
22
The Encyclopaedia of Islam. I, p. 835b, IV, p. 341b.
23
Togan: Umum Trk Tarihi. pp. 190, 411; The Encyclopaedia of Islam. I, p. 835b; Golden, P. B.: An Introduction
to the History of the Turkic Peoples. Ethnogenesis and State-Formation in Medieval and Early Modern Eurasia and
the Middle East. Otto Harrasowitz, Wiesbaden 1992, p. 222.

85
BASKI IMRE

Az oguzok hres hseposzban, a Dede Korkut knyvben tbbszr felbukkan a Demir


Kap Vaskapu helynv (D4),24 mindahnyszor hatrozottan Derbent vrosval, illetve a
derbenti szorossal sszefggsben: 1. btor Dundaz, a Vaskapu ura (bekje);25 2. Dundaz
lerombolta s bevette a vaskaput a derbenti szorosban;26 p. 3. Etil-alp lerombolta Demir
Kap erdtmnyeit s elvitte 99 erd kulcst.27 irmunskij szerint btor Dundaz kapcsolata
a derbenti szoros vaskapujval arra int bennnket, hogy a rla szl elbeszlsek egyik-
msik momentumt az oguz trtnelem ksbbi, kiszsiai korszakra vettsk vissza.28
Amint fentebb lthattuk, Derbent arab nevnek kzponti eleme a bb kapu jelents
sz, amely ez esetben taln nem is konkrt kaput (vr/os/kaput), hanem vlgy-bejratot
jelentett. A trk vaskapu-fogalom itteni adaptcijt elsegthette a vros s krnyke
arab nevnek az ismerete. E szempontbl nem elhenyagolhat rszlet az, hogy a szban-
forg oguz eposz egyes vltozataiban a vros neve eltt jelzknt a trk kapu (qapu)
kapu vagy kapul (qapul) kapus, kapuval elltott sz ll: Kapul Kara Dervend Kapus
Fekete Dervend, Kapular dervendinde Kapuk Dervendjben.29
A kt, fentebb bemutatott, hres Vaskaput gyakran sszetvesztettk, de ez a jelen
tanulmny tmja szempontjbl rdektelen.

0.3. A harmadik, s egyben a trksggel mg kzvetlenl kapcsolatba hozhat s


viszonylagos ismertsggel br Vaskapu-szoros (V71) a dli Krptokban tallhat. Ezen a
szoroson halad keresztl a Duna folyam. Azt a helyet, ahol a foly szikls hegyszorosban
szk, zuhatagos mederben folyik, az oszmn-trkk joggal neveztk Demirkapnak (D24).

1. Az eddig elmondottak utn taln nem is csodlkozhatunk azon, hogy vaskapu jelents
helyneveket tallunk jnhny helyen, ahol egykor trk npek ltek s lnek mg ma is.
A dolgozat vgn az Adattr (D)-szekcijban sorolom fel ennek pldit. A bemutatott
Temir qap ~ Demir Kap ~ Demirkapu stb. helynevek denottuma meglehetsen
vltozatos: hegyszoros, folyszklet (ltalban egy helyen az elzvel), kapu vrkapu
vroskapu vrosrsz telepls (falu, vros), gt (snc, fal), hegy, patak. Szinte
minden esetben vilgos a nvads motvuma s knnyen kvethet a jelentsvltozs, illetve
a nvtvitel is.

2. Magtl rtetdik, hogy egy olyan helyet, mint az al-dunai Vaskapu-szoros, a trkk
az si nvadsi mintk alapjn Demirkapnak (D24) neveznek el, s ugyanerre a helyre a
magyarok taln az aktulis oszmn-trk hatsra a mr rges-rgta ismert s
orszgszerte meglv Vaskapu helynevet adaptljk (V71).30 Az viszont mr nehezebben
magyarzhat meg az eddigiek ismeretben, hogy mirt tallunk egsz Magyarorszg-
szerte, ettl a helytl nha tbb szz kilomterre, radsul sk terepen, Vaskapu helyneveket
(lsd V: 38, 39, 4143, 5052, 54, 55, 6068). Az eddig ismertt vlt helynevek nagy rsze

24
Utals az Adattr megfelel betjele alatti, megadott sorszm nvadatra.
25
irmunskij, V. M. Kononov, A. N. (szerk.): Kniga moego deda Korkuta. Oguzskij geroieskij pos. Perevod
akad. V. V. Bartolda. Izdatelstvo Akademija Nauk SSSR, Moskva Leningrad 1962, pp. 74, 234, 235.
26
Az eposz egyik trk kiadsban ugyanitt Demr Kapu szoros szerepel (irmunskij Kononov: Kniga Korkuta.
pp. 29, 178, 265.).
27
irmunskij Kononov: Kniga Korkuta. p. 240.
28
irmunskij Kononov: Kniga Korkuta. p. 235.
29
irmunskij Kononov: Kniga Korkuta. p. 264.
30
Kiss Lajossal szemben n itt kerlm a fordts szt.

86
VASKAPUK

nem hozhat kapcsolatba az oszmn-trkkkel sem fldrajzi, sem kronolgiai alapon:


egyes Vaskapu-nevek az egykori hdoltsgi terleteken kvl esnek (V: 1, 24, 25, 26, 4455,
6070, 7281), msok pedig esetenknt tbb szz vvel megelzik a magyarorszgi trk
uralom idszakt (V36: 1461-bl, V80: 1435-bl; V53: 1389-bl s 1406-bl adatolhat).
Az Adattrban van nhny valban kapu denottum helynv, ezek azonban nem
tartoznak szorosan a tmhoz, mivel jabb keletkezsek, s valjban kapura, vr- vagy
vroskapura vonatkoznak, st mg tnylegesen vasbl is kszhettek (pl. V19 /bizonytalan/,
V22, V27, V30 /krdses/, V33, V34, V56 /bizonytalan/,). A vas metaforikus ers, szilrd,
thatolhatatlan stb. jelentsv el termszetesen ebben az esetben is szmolnunk kell.
Az eddig ismert magyarorszgi Vaskapu helyneveket kt csoportra oszthatjuk. Az els
csoportba tartoznak azok, amelyeknek denottuma tnylegesen valamilyen szoros, vagy
szklet, illetve annak bejrata, kapuja. Teljes joggal sorolhatjuk ide a termszetes s
mestersges gyepkapukat. Ez az elsdleges vagy primr denottumcsoport. Tbb olyan
Vaskapu is idetartozik, amelynek a denottuma mr alig felel meg az eredeti
kritriumoknak. Az egyik ezek kzl az Alfldn, a Kiskunsg kells kzepn tallhat, j
messze hegyektl, folyktl... Itt az elnevezst a homokos, nehezen jrhat tszakasz
indokolta (V38). Egy msik hely is a nehezen jrhat homokos trl kapta ezt a nevet (V40).
Ahol az t mellett kt domb, vagy magas part van, az a hely mr Vaskapu (V: 37, 39, 40, 46,
68) lehet. Tiszaszlls hatrban a tiszai flszigeten kt nagylomb nyrfa alkotott
vaskaput (V42), nyilvn az ott vezet t szmra. Ugyangy lehet vaskapu az a hely is,
ahol egy vzfolys magasabb parot kztt folydogl (V41).
A msodlagos vagy szekunder csoportba azok a fldrajzi objektumok tartoznak, amelyek
valamilyen kapcsolatban vannak az elsdleges csoportba tartoz objektumokkal, pl. a
kzelben vannak, rszt kpezik, vagy rintkeznek vele.
A magyarorszgi Vaskapu-helynevek denottuma is szertegaz. Megtallhat kzttk
az eredetinek tn hegy-, foly- s tszoros 21 esetben (V: 2, 4, 5, 14, 16, 20, 21, 28, 39, 40,
42, 4447, 53, 55, 63, 6971, 72, 81). Tovbbi jelentsfejlds, vagy mginkbb nvtvitel
eredmnyekppen a denottumok kre jelentsen kitgult (hegy-, foly-, tszoros = primr
denottum szekundr denottum). A vltozsokat a kvetkez pldkkal szemlltetem:

(vr/os/kapu /= primr denottum/ vrosrsz) telepls /= szekundr denottum/ vagy


(hegy-, foly-, tszoros ) telepls (V: 74, 36), amely vele kapcsolatban ll;
() hegy, domb, szikla (V: 7, 47, 54, 57, 76, 77 ), amely a kzelben van;
() a benne lv gt, snc, fal (V19), amely ott tallhat;
() gyepkapu (V: 24, 25, 35, 36, 51, 53, 60, 62, 67, 76, 80, 81), amelyet ott alaktottak ki;
() birtok, terlet, dl, puszta, rt, erd (23, 29, 48, 31, 38, 52, 67, 75, 78, 80), amely
mellette van;
() foly, patak, patakmeder, t (V: 41, 50, 68, 70, 73 ), amely ott halad t.

A rendelkezsre ll nvanyag tanulmnyozsa alapjn az a vlemnyem, hogy a gyep-


rendszer fennllsa idejn keletkezett helynevek, kztk a Vaskapuk is, a gyepvonal
kitgulsval egytt terjedtek el egyre nagyobb terleten, majd a gyepk megsznsvel egy
rszk elfelejtdtt, msik rszk pedig a fontosabb vdelmi pontok, teleplsek nevben
mg huzamos ideig, sokszor a mai napig fennmaradtak. A Vaskapu nevek szleskr
hasznlata egyes kutatkat arra a gondolatra vezetett, hogy a vaskapu fldrajzi kznvnek

87
BASKI IMRE

tekinthet. E szerint: vaskapu 1. kt nagyobb rtsg kzt elkeskenyed vzmeder;31


2. mlyt, horhos bejrata.32 Felttelezem, hogy e fogalom nem vlt mindegyik nyelv-
jrsunkban fldrajzi kznvv. Valsznleg nem ismerik a sk, (foly)vzben szegny
vidkeken sem, s taln a kszl j magyar tjsztr cdulaanyagban is ezrt nincs meg.33
Ha sszevetjk a trk Temir qap ~ Demirkap-fle neveket a magyarorszgi Vaskapu
helynevekkel, felttlenl szemnkbe tlik a denottum-kr alapvet azonossga. Navnak,
st l-navnak tnhet a krds: Mivel magyarzhat, hogy e kt nyelvben az emltett
helynevek azonos vilgszemllet alapjn, nyelvileg azonos mdon keletkeztek s azonos
jelentskrben hasznlatosak? Erre a krdsre keresem a vlaszt a kvetkez
bekezdsekben.

3. Ismeretes, hogy a korakzpkori Magyarorszgot egy sajtos terleti vdelmi rendszer, a


gyep vette krl. Maga a gyep sz svnyt jelent, ami arra utal, hogy a hatrvonl egyes
rszeit svnyekkel vdtk. A korabeli orszghatr klnben egymsra dnttt fkbl,
rkokbl, fldhnysokbl, ktorlaszokbl s megduzzasztott folykbl llt.34 Ezt
egsztette ki a hatrvonalon kvli tbb kilomter szles, lakatlann tett fldsv, a
gyepelve. Vkony Gbor alapos tanulmnybl tudjuk, hogy a pannniai avarok mr 700
krl e gyep-gyepelve vdelmi rendszert hasznltk a bajorokkal szemben. Hasonl
hatrvdelmet alkalmaztak a kazrok is, m ez mgsem jelenti azt, hogy a puszta
hatrvezettel val vdekezs nomd mdszer lenne. Az rpd-kori vdelmi rendszer
nyugaton teljesen a ksei avar rendszert kveti, st lehetsges, hogy a magyarok fennmaradt
avar vdmveket is hasznltak. Vkony Gbor arra a kvetkeztetsre jut, hogy a krdses
hatrvdelmi mdszer a fldmvel, megtelepedett npek sajtja.35
Ne feledjk, hogy a honfoglal magyarsg flnomd np volt, ismerte (s nyilvn
gyakorolta) a fldmvel, leteleplt letformt is. Eldeink, mieltt a Krpt-medencbe
kltztek volna, huzamos idt, kzel hrom s fl vszzadot tltttek klnbz trk
npek (trkk, onogur bolgrok, kazrok) szomszdsgban. Levdiban kb. 750-tl 850-ig
egytt ltek a kazr kagantus alattvalival, ami erteljes hatssal volt anyagi s szellemi
kultrjuk fejldsre.36 A kazr kagantusnak sokkal fejletteb gazdasgi struktrja volt.
Ez idtjt terjedt el nluk az eks fldmvels fejlettebb vltozata s a megteleplt, belterjes
gazdlkods. Ktsgtelen, hogy ez a folyamat a magyarsgot is rintette. Errl tanskodik a
bolgrok s kazrok nyelvbl tvett jvevnysz-rteg is.37
Ezek alapjn nagyon is valszn, hogy a honfoglal magyarok magukkal hoztk a
gyep-gyepelve vdelmi rendszer ismerett, s mivel a Krpt-medencben mg radsul
meg is talltk a korbban itt lt npek ltal ptett hasonl vdelmi rendszer maradvnyait,

31
Br Ferenc: Helynvalkot vzrajzi kznevek a Krsk vidkn. In: Magyar Nyelvjrsok. (A Kossuth Lajos
Tudomnyegyetem Magyar Nyelvtudomnyi Tanszknek vknyve XXXIV) Debrecen 1997, p. 9.;
http://mnytud.arts.klte.hu/mnyj/xxxiv/07biro_f.doc.
32
Kiss L.: Fldrajzi nevek. II, p. 741.
33
Gerstner Kroly szves szbeli kzlse.
34
Mez Andrs: A nyri-rtkzi gyep. In: A Nyregyhzi Tanrkpz Fiskola Tudomnyos Kzlemnyei. 2. ktet.
Nyregyhza, 1968, p. 242; Ksa Lszl (szerk.): Magyar mveldstrtnet. Osiris Kiad, Budapest 1998, p. 58.
35
Vkony Gbor: A gyep szerepe az etnikai s politikai talakulsokban. In: Nomd trsadalmak s
llamalakulatok. (Tanulmnyok).(Krsi Csoma Kisknyvtr 18.) Szerk. Tkei Ferenc, Akadmiai Kiad,
Budapest 1983, pp. 215, 222223, 225, 227.
36
Ksa Lszl (szerk.): Magyar mveldstrtnet. pp. 18, 23, 24, 27.
37
Ksa: Magyar mveldstrtnet. p. 24; Lrincz L. Lszl: ...jurtk kztt jrok A bels-zsiai hsnek.
Magvet Kiad, Budapest 1981, p. 183.

88
VASKAPUK

azt knnyedn feljtottk s hasznltk. Fatorlaszok emelsvel, rkok ssval,


folyvizek mestersges rasztsval, az egyes (nem rztt) utak elrekesztsvel a rajta val
thaladst mg tovbb neheztettk. A Krptok irnyban nem kellett nagy erdtseket
emelni: elegend volt a nhny tjr hghoz vezet utat vdhetv tenni. Dlen Orsovtl
Nndorfehrvrig a gyep vonalt hossz ideig a Duna kpezte. Nagyobb gondot fordtottak
a nyugati gyepvonalra, ahol az esetleges tmadnak nem llta tjt jl vdhet hegysg
vagy szles folyvz. A Duna mocsaras vidkt s a Rba krnykt, a Fert t s a Hansg
mlyvizi terleteit igyekeztek sszefggen jrhatatlann tenni... E gyepket ksbb
tbbvonalv tettk.38 Mez Andrs magyar nyelvsz, nvkutat, tbb vtizeddel ezeltt
bizonytotta egyik tanulmnyban, hogy a mestersges orszghatr (gyep) vonala kvet-
het a fldrajzi nevek alapjn.39
A gyepk termszetes s nlklzhetelen rszt kpeztk a gyepkapuk, amelyeket
ltalban nem a termszetes akadlyok gyengbben vdhet pontjainl alaktottak ki.40
Mez Andrs ezt rja fentebb idzett munkjban: Kzvetlenl a gyepre utalnak a mester-
sges orszghatr s a gyept tszel utak tallkozsnl lv kapuk elnevezsei. Ezek az
utak nemcsak kzlekedsi, hanem hadi clokat is szolgltak. Ezzel magyarzhat, hogy az
utaknak az orszg belseje fel es szakaszain is voltak megerstett kapuk. Vgl arra a
kvetkeztetsre jut, hogy a Kapu, Vaskapu helynevek egy-egy kzpkori t egy bizonyos
pontjra utalnak.41 Ennek bizonysgt magam is ltom a vizsglt Kapu ~ Kapi ~ Kapus
~Kapos s Vaskapu helynevek terleti elhelyezkedsn (lsd Adattr). A Szabolcs-Szatmr
megyei Dge hatrban lv Kapus (foly, 1381-bl adatolva) az orszgvd gyepvonal
tjrja, kapuja kzelben lehetett, ugyanott talljuk ma a Kapus-kert helyet.42 Tovbbi
Kapus ~ Kapos neveket az Adattr (Ks) jelzs rszben kzlk. Nemcsak Somogyban
fordulnak el Kapus ~ Kapos ~ Kapi helynevek, hanem a rgi Hunyad, Doboka, Kolozs,
Ung s a mai Veszprm, Gyr-Moson-Sopron s Szabolcs-Szatmr megyben is (Ks: 47).
A jelen tanulmny szempontjbl fontos a Szabolcs-Szatmr megyei Magy kzsg hatrbl
ismert Kapus-hegy (Ks5) pldja. E domb ezen a nven (Kapushegh) szerepel egy 1436-os
oklevlben. Ugyanazon a helyen egy 1870-ben kszlt trkpen Vaskapu tjka van, a mai
Magy kzsg hatrban pedig ott talljuk a Vaskapu rtet, amely az elz nevekkel egytt
az egykori gyeptjr emlkt rzi.43 A Kapos, Kapus, Kapi elemet tartalmaz sszetett
helynevek is nagy valsznsggel az egykori gyepkapukra utalnak. Kapuvr (Gyr-
Sopron m.) 17. szzad eltti neve csupn Kapu volt (1162: Copuu).44 Gyanthatjuk, hogy
egyes Kkapu helyneveink is a gyeptjrkra emlkeztetnek.45
Amint lttuk, a gyepkapuk megnevezsre ltalnosan az egybknt rgi trk eredet
kapu szt hasznltk. Jelzs sszettelei kzl meglehetsen elterjedt a Vaskapu nv.
A kapu sszetevhz nem kell magyarzatot fzni. A vas-hoz mr annl inkbb. Mirt
ppen vaskapu s nem kkapu, mg abban az esetben sem, ha a hegyszorost sziklk
kpezik?46 Erre a krdsre csaknem egy vszzada mr Tagnyi Kroly is kereste a vlaszt.

38
Ksa: Magyar mveldstrtnet. p. 58.
39
Mez: A nyri-rtkzi gyep. p. 242.
40
Ksa: Magyar mveldstrtnet. p. 58.
41
Mez: A nyri-rtkzi gyep. pp. 243, 248.
42
Mez: A nyri-rtkzi gyep. p. 243244.
43
Mez: A nyri-rtkzi gyep. p. 244.
44
Kiss L.: Fldrajzi nevek.; Derbent egyik arab neve is csupn ennyi volt: al-Bb a Kapu.
45
1352: Kkapu (Karcsonyi: Halavny vonsok. p. 1048); s mg egy-kt adat Borovszkynl s Csnkinl.
46
Kkapu helyett Vaskaput tallunk a kvetkez helyeken: V 2, 7, 16, 17, 69, 71.

89
BASKI IMRE

Vlemnye szerint a Vasvr, Vaskapu helynevek vas-eleme ersen vdett, a vas erejvel
veteked hely.47 Mor Elemr elavult szavakat tartalmaz sszetett fldrajzi neveink
vizsglata sorn trt ki a Vas- eltag nevekre. Megllaptsa szerint, pldul Vasvr
helynv legalbb t helyen van az orszgban (Vas, Borsod, Szerm, Szabolcs s Szatmr
megyben), ezrt valszntlen a vas elem vas; Eisen jelentse. A rgi magyarban lehetett
egy krlkertett, megerstett hely jelents homonmja, amelynek megfeleli
kimutathatk a rokonnyelvekbl, s gy a magyar nyelv urli rtegbe tartozhatott. Taln
ennek az elfeledett sznak az emlkt rzi a Vasad nv, amelyet azonban mskpp is lehet
magyarzni.48 Az irni eredet s erdtmny, megerstett hely jelents vr sz
hozzadsval keletkez Vasvr nevek teht ktszeresen fejezik ki ugyanazt: krlkertett,
megerstett hely; erd. Mez Andrs szerint Tagnyi s Mor rtelmezsei kiegsztik
egymst, s rillenek ms Vas megyei helynevekre is, olyanokra, mint Vas-hegy, Vas-erd s
a tbbi.49
A fentieket a kvetkezkppen sszegezhetjk: a helyneveink si rtegben szerepl vas
elem jelentse lehet: 1. krlkertett, megerstett hely (Mor); 2. ersen vdett, a vas
erejvel veteked hely (Tagnyi); 3. az 1. s a 2. jelents egytt (Mez). Magam a Vaskapu
nevek pldja alapjn inkbb a vas sz metaforikus vas erejvel veteked, kemny, szilrd
rtelemben val hasznlatt tartom valsznnek. Ugyanez a vlemnyem a szban forg
trk helynevek temir ~ demir vas elemnek helynvi jelentsrl is. Meg kell jegyeznem,
hogy, termszetesen vannak helynevek mindkt nyelvben, amelyeknek vas, illetve temir ~
demir eleme a konkrt vas rtelemben szerepel.

4. Mindkt nyelv Vaskapu vonatkozsban felmerl azonban a krds, hogy mirt ppen
vas s temir ~ demir, nem pedig k-, rz- vagy valamilyen ms kapu szolgl a klnbz
szorosok jellsre gy a trkben, mint a magyarban?
A trk-lakta terletek egy rszn olyannyira elterjedt s sidktl fogva hasznlt Temir
kap ~ Demirkap-fle nevek keletkezsben a vas metaforikus rtelmezse mellett
szerepe lehetett annak az si mitolgiai hagyomnynak, amely az Ergenekon-legendbl
szrmazik.

4.1 Az Ergenekon-legendt ma leginkbb Rasdaddn (12471318) perzsa trtnetr


Vilgtrtnetbl ismerjk.50 A legenda ktsgtelenl egy ltalnos trk szrmazs-eposz
rszlete, a nstny farkastl val szrmazs mondjnak a folytatsa. Rasdaddn ezt a
legendt teljes egszben elmongolostotta. Itt a mongol trzsek a trk trzsek kz
tartoznak. A legenda szerint kt ezer vvel korbban az egyms mellett l mongolok s
trkk viszonya vglegesen megromlott, lland harcaik sorn egyms megsemmistsre
trekedtek. Vgl a trk trzsek kerekedtek fell s megltk a mongolokat. Mindssze
egy frfi s egy n meneklt meg, akik a trkktl val flelmkben a hegyek kz, egy

47
Tagnyi Kroly: Gyep s gyepelve. In: MNy. 9 (1913), pp. 99100; Mez: A nyri-rtkzi gyep. p. 244.
48
Mor Elemr: Eltnt szavak nyomai fldrajzi neveinkben. In: Pais Emlkknyv. Szerk. Brczi Gza Benk
Lornd. Budapest 1956, p. 428; Mez: A nyri-rtkzi gyep. p. 244.
49
Mez: A nyri-rtkzi gyep. p. 244.
50
A m teljesebb cme: Dzsmi at-tavrikh Krnikk gyjtemnye. Orosz kiadsa: Semenov, A. A.
Petruevskij, I. P. (szerk.), Raid-ad-din, Sbornik letopisej. I-II. Moskva 19521960. A legenda tartalmi
sszefoglalst Bahaeddin gel trk fordtsa alapjn kzlm. (Bahaeddin gel: Trk Mitolojisi. (Kaynaklar ve
aklamalar ile destanlar) I. (Atatrk Kltr, Dil ve Tarih Yksek Kurumu Trk Tarih Kurumu Yaynlar VII.)
Trk Tarih Kurumu Yaynevi, Ankara 1998, pp. 6063).

90
VASKAPUK

jrhatatlan szikls helyre menekltek. E helynek egyetlen, ezer nehzsg rn jrhat


bejrja volt csupn. A magas hegyekkel vezett hely kzepn egy vzfolysok szabdalta sk
sksg volt. Ezt a sksgot Ergenekonnak51 neveztk. A meneklt pr utdai itt gy meg-
sokasodtak, hogy vgl mr nem frtek el az erdkben s a krnyez hegyekben sem. Mivel
a meredek hegyszoros szinte jrhatatlan volt, ki kellett tallniuk valamit, hogy kijussanak
onnan. Kzvetlenl a szoros mellett volt egy vasbnya, ahol vasrcet bnysztak, s belle
vasat olvasztottak. Minthogy ms kiutat nem talltak, elhatroztk, hogy ezt a vaskaput
megolvasztjk s a a szabadd vl hasadkon keresztl meneklnek ki a hegyek
fogsgbl. Komoly elkszletek utn ez sikerlt is nekik. Ily mdon szabadultak ki a
fogsgbl s szrdtak szt a pusztasgon.
gy szl a legenda, amely magyarzatot ad a Vaskapu nv trk prototpusnak
keletkezsre s elterjedsre. Hogy egy legendnak mennyi a valsgalapja, az sok
mindentl fgg. Mindenesetre vannak tovbbi apr rszletek, amelyek a legendhoz
kapcsolhatk, s a vizsglt helynv vas elemnek a mgikus-misztikus jelentstartalmt
bizonytjk.

4.2. Mint tudjuk, a trkk szmra a vas magasztos s szent dolog volt. Ugyangy a vassal
val foglalatossg, a kovcsmestersg is. A trk birodalmat megalapt Bumin s Istemi
kagn trzsnek a ffoglalkozsa a kovcssg volt. Ennek ellenre nincs arra vonatkoz
adatunk, hogy a trkknek milyen vasmvessggel kapcsolatos szertartsai voltak, s ha
voltak, milyen szerpk volt a trkk hagyomnyaiban s vallsban. Ha a forrsokban
nincsenek is erre vonatkoz adatok, Kzp-zsia egyes npeinek ma is l hiedelmei e
krdsben nmi tmpontot nyjtanak.52
Klnbz trk npek mondiban, valamint az altji s dl-szibriai mitolgiban
gyakran esik sz szent Vas-hegyrl s Acl-hegyrl. gy tnik, hogy e vas-hegyek
fontos szerepet jtszottak a trk eredet-mtoszokban s a kozmogniban is. E hegyek a
legendk szerint sokszor a tengeren vagy az cenon tl vannak, s a vilg vgt jelkpezik.53
Ennek fnyben kzenfekv, hogy a Kaukzus is Vas-hegy (Demir da) volt a trk
hiedelem szerint. gy vlhat rthetv a Derbenti szoros trk Demirkapu Vaskapu
nevnek a motivcija is.

5. Ismerhettk-e a honfoglal magyarok a trkk fentebb krvonalazott vaskultuszt s a


vele kapcsolatos legendkat, hiedelmeket s szoksokat? A vlaszom: igen. Vlemnyem
vzlatos altmasztst a kvetkezkben ksrlem meg.
Mint tudjuk, a magyarsg nll letnek a kezdetn az eurzsiai nomd kultrkzssg
rszesv vlt, letmdjt s mveltsgt az ottani trvnyszersgek formltk.
Trtnetnek els korszakban (i. e. 1. vezredtl a 6. szzadig) a steppevidken zmmel
irni nyelv npek (szktk, szakk, szarmatk) ltek. Az smagyar trtnelem msodik
korszaka a nyugati trk birodalom megalakulst kvet nagy npvndorlssal kezddik a
6. szzad kzepn, amikoris jabb trk nyelv npek jelennek meg Eurpa s zsia

51
Rasdaddn rtelmezsben: Ergenekon < ergene meredek, nehezen jrhat + kon hegyht, hg (gel: Trk
Mitolojisi. I, p. 62). Ismeretes Ergnekn vltozatban is (Tokarev, Sz. A.: p. II, 501). Mongol vonatkozsai:
Birtalan, gnes. Die Mythologie der mongolischen Volksreligion. In: Wrterbuch der Mythologie. I. Abteilung Die
Alten Kulturvlker 34. Lieferung. Hrsg. von Egidius Schmalzriedt und Hans Wilhelm Haussig. Klett-Cotta,
Stuttgart 2001. pp. 8791097, pp. 979980.
52
gel: Trk Mitolojisi. I, p. 66.
53
gel: Trk Mitolojisi. I, p. 59, II, pp. 43435.

91
BASKI IMRE

hatrn. Ekkor kezddik a magyarsg trk korszaka, mivel szoros kapcsolatba kerltek a
bolgr trk nyelv onogurokkal (onogur bolgrokkal) s a kazrokkal.54
A tovbbiak szempontjbl lnyeges annak hangslyozsa, hogy a steppei nomd
vilgban az egyes mveltsgi elemek, mondk s hiedelmek risi terleten terjedtek el,
fggetlenl attl, hogy az egyes npek milyen nyelvet beszltek, gy rthet, hogy az
smagyarsg hitvilga s egsz szellemi mveltsge ugyancsak magn hordozta az ltalnos
steppei jegyeket. Tbb legendnk, kztk pl. a Szent Lszl-legenda, ebbe a korba nylik
vissza.55 Lrincz Lszl rja ezzel sszefggsben: ...a pusztai nomdok nem mindegyike
felttlenl etnikai rokonunk, st tlnyom tbbsgk bizonyosan nem az. Rokon azonban a
kltszetk, amely akrcsak a gazdasgi forma, az letmd, birodalomrl birodalomra,
nprl npre hagyomnyozdott Eurzsia steppevezetben.56
A fentiek ismeretben ttelezem fel, hogy a krdses vaskapu-fogalom eurzsiai,
kzelebbrl trk (eredet)legendk, mtoszok, vagy konkrt Vaskapu helynevek ismerete
alapjn szletett meg.

5.1. A vaskultusz maradvnyai lehetnek a magyar nyelvterleten elszrtan meglv


Vashegyek (lsd Vh rvidts alatt az Adattrban) s mg egyes egyb vas elemet tartalmaz
rgi keletkezs helynevek. Pldaknt emlthet a Somogy megyei Ors kzsgnl fekv
Vaserd (Vh5), amely a Vashegy mellett van. Egyik Vaskapunk (V25) pedig ppen Vasvr
s Gyrvr kztt van.
A vas mgikus erejbe vetett hit kimutathat magyar archaikus imaszvegekbl s
nomd (mongol) hsnekekbl is, amelyekben a vasszegek srknyokat visszatart, gonosz
szellemeket elriaszt ereje a vasnak ksznhet. ehhez a hiedelemhez kapcsolhat minden
bizonnyal az gi kovcsok alakja is, akik vaskalapccsal s vaslln edzik meg a hst,
mieltt a srkny ellen indul.57

6. A rgi, mg honfoglals eltti gykerekkel rendelkez Vaskapu-nevek mellett


megjelentek a 1617. szzadban ugyanezen nevek oguz kntsbe bjtatott megfeleli.
A Mecsek- s Pilis-hegysg krzetbl ismert Dmrkapu helynevek (lsd Dk rvidts alatt
az Adattrban) a magyar nyelvben szablyos megfelelsei az oszmn-trk Demirkap ~
Demirkapu Vaskapu helyneveknek. A bcskai Kossuthfalva (moravica) kzsg
hatrban lv egyik vlgy Vaskapu (V35) nevnek mig l szerb-horvt megfelelje
Demirkapia, amely szintn az oszmn-trk Demirkap tvtele. gy gondolom, hogy ez
esetben a magyar nv a korbbi. Kiss Lajos szerint a Btaszk hatrban lv Dmrkapu
(Dk3) telepls neve nagy valsznsggel a rgi magyar Szurdokt (Sz3) helynv
tkrfordtsa. A trk nv pedig idvel fellkerekedett a magyarban. gy vlem, ez
esetben nem teljes tkrfordtsrl van sz. Jllehet, a magyar szurdok jelentse horhos,
hegyszoros, s ez tkletesen megfelel a trk Demirkapu helynvnek, a rgi magyar
helynv t eleme azonban hinyzik a trk nvbl.58 Ebbl arra kvetkeztetek, hogy a

54
Ksa: Magyar mveldstrtnet. p. 18. p. 19, 2327
55
Ksa: Magyar mveldstrtnet. p. 21; Lrincz L. Lszl: ...jurtk kztt jrok. p. 7.
56
Lrincz L. Lszl: ...jurtk kztt jrok. p. 184.
57
Lrincz: ...jurtk kztt jrok. p. 19596.
58
A Szurdokt vrhat tkrfordtsa Demirkapu-yol(u) Vaskapu t(ja) lenne. Ebbe a krbe tartozik a Dayolu
Hegy-t(ja) / Hegy(i)-t s a Dayre Hegyvidk trkorszgi falunv is (Glensoy, Tuncer: Trke Yer Adlar
Klavuzu. (Atatrk Kltr, Dil ve Tarih Yksek Kurumu Trk Tarih Kurumu Yaynlar 618) Ankara 1995, p. 81.)

92
VASKAPUK

nvad vagy fordt trkk csak a magyar nv Szurdok alakjt ismertk. Magnak a
krdses szurdoknak az ismerete azonban nmagban is elegend lehetett az elnevezshez.
A Dmrkapu nevek tbb kvetkeztets levonsra knlnak alkalmat: 1. a hdt
trkk a hely ismeretben a sajt fldrajzi fogalmaiknak (nvadsi smiknak)
megfelelen adhattk a szban forg nevet; 2. egyszerre ismerhettk a trkk az adott
helyet s annak magyar nevt, amely nemcsak Szurdok, hanem Vaskapu(!) is lehetett, amint
azt az moravicai pldn lttuk. Feltn, de nem meglep, hogy a Dmrkapuk mindig a
Vaskapu nev helyek kzelsgben vannak (lsd Adattr s Trkpmellklet). s ezzel a kr
bezrult: az si, a honfoglal magyarsggal szak-keletrl az eurzsiai steppevidkrl
rkez vaskapu-fogalom alapjn keletkezett magyar helynevek mell odakerltek az
oszmn-trk hdtk ltal dl-keleti irnybl, Kiszsibl hozott trk Demirkapu nevek,
amelyeknek sforrsa vgssoron ugyanaz a bels-zsiai mitolgiai vaskapu, amelyet a
magyarok steppei vndorlsaik sorn a trk nomdoktl ismerhettek meg.

Adattr
(D) Demirkap
1. Temir qap (hegyszoros, szurdok a Baysun-tau hegysgben, kzel a mai Derbent59
nev faluhoz, a rgi Szamarkand-Tirmiz (Termez) t mellett az Amu-darjtl
szakra)60
2. Talka Demirkaps (hegyszoros az Ili-vlgy szaki felben), lltlag ez az
Ergenekon-legenda vaskapu-ja61
3. Termiz Demirkaps lsd Temir qap
4. Temir-Kapu ~ Demir Kap ~ Demirkapu ~ Demr Kap (eleznye vorota
/=Vaskapu/, vr-, vrosfal s/vagy vroskapu, Derbentben, az oguz eposzban maga a
vros)62
5. Demirkap (vrosrsz az Aranyszarv-blnl, Isztambul)63
6. Demirkap (kapu, a szultni palota egyik kapuja Isztambulban)64
7. Demirkap (Vaskapu, hegyszoros a dli Krptokban, az Al-Duna sszeszklt
mederszakasza)
8. Demirkap geitleri (=Vaskapu szorosok (hgk?); az AlgrStif tvonal azokon
keresztl vezet; Algria). Ezeket a szorosokat a Biban-hegysgben ered Summam
foly mellkfolyi vjtk.65
9. Damr Qb (=Dmirqapu?; telepls a Tigris foly vidkn Qmishli s Mosul
kztt Szriban)66
59
Darband telepls az afganisztni Badahsan-tartomnyban lv Faizabad kzelben.
60
Tirmidh / Tirmizi / Termiz /, vros az Amu-darja szaki, vagyis jobb partjn, ma Termez vros zbegisztn dli
rszn (Encyclopaedia of Islam; Togan: Umum Trk Tarihi. pp. 19, 38, 63, 64, 188 etc.; www.sevde.de/Kuran-
Tevsiri/Kehf/Kehf9298.htm). Megklnbztetsl a tbbi Vaskapu-tl, a szakirodalomban errl a vrosrl
nevezik a kzelben tallhat tjrt Termiz Demirkaps-nak (Togan, Zeki Velidi: Bugnk Trkili (Trkistan)
ve Yakn Tarihi. Enderun Kitabevi, stanbul 1981, p. 53).
61
Togan: Bugnk Trkili (Trkistan). pp. 18, 31.
62
irmunskij Kononov: Kniga Korkuta. pp. 29, 74, 86, 172, 178, 240, 257, 265.
63
Byk Lgat ve Ansiklopedi. stanbul 1970, 3. cilt, p. 507.
64
Byk Lgat ve Ansiklopedi. 3. cilt, p. 507; www.basin.telekom.gov.tr/ dergi/20031yazilar/topkapi.htm
65
Byk Lgat ve Ansiklopedi. 3. cilt, p. 508.
66
Kpes Vilgatlasz. Carthografia, Budapest.

93
BASKI IMRE

10. Demir Kap (templomkapu, St. Pierre templom, Antakya, Trkorszg)67


11. Demir Kap (tlts, gt, snc, Tirmizi / Termiz vros kzelben, a Szamrkandbl
Hindusztnba vezet t mentn).68
12. Demir kap (szoros, sziklba vjt tjr, a vzzel krlvett Alan falu (Balkesir
megye, Trkorszg) egyetlen bejrja)69
13. Demirkap (falu, Balkesirtl dlre, Balkesir megye, Trkorszg)70
14. Demir Kap (kapu, a kni palota bels udvarba vezet kapu, Bahcseszaraj, Krm
flsziget)71
15. Demirkap (terlet, azeltt vrkapu, al falu, Giresun m., Trkorszg), a faluba a
Demirkap nev terleten keresztl lehet bejutni, ott az t melletti szk kapun
(tjrn) keresztl lehet eljutni a palota romjaihoz.72
16. Demirkap (falu, fennsk, Takran falu szomszdsgban, Trabzon vros krzetben,
Trkorszg)73
17. Demirkap (falu, Torul jrs, Gmhane megye, Trkorszg)74
18. Demirkap Da (hegy, hegyht, hegygerinc, a Keleti Fekete-tengeri hegylnc
rsze)75
19. Demirkap (vlgyzrgt, hd, Antakya, Trkorszg), eredetileg hegyszorosnak a
neve volt, majd ksbb az oda ptett vrfalat rla neveztk el.76
20. Demirkap (vrosrsz, Bursa, Trkorszg)77
21. Demirkap (patak, az Aras folyba mlik, Kars megye): ...gneyden Demirkap,
Kaput, Todan, ... derelerini alarak Hazar Denizine doru yoluna devam eder78
[dlrl a Demirkap, Kaput, Todan stb. patakokat sszegyjtve folytatja tjt a
Kszpi-tenger fel]
22. Demirkapija (telepls s krzet, Macednia)79
23. Demirkap (foly- s hegyszoros, az Al-Duna zuhatagos szakasza Orsova alatt,
Temes megyben, az egykori trk birodalom hatrn), legels elfordulsai: 1816:
Demir Capi, 1833: Vaskapu, az elbbi tkrfordtsa.80

(Dk) Dmrkapu
1. Dmrkapu, Dmrkapu-vlgy (hegyszoros s vlgy a Sikrosi vlgyben, Pilis-hg.,
Pest m.): Ez a vlgy a Pilis vidkrl hzdik lefel s Sikrosi vagy Dmrkapu-
vlgy a neve. Zldel rtekkel vltakoz erdk kzt csrgedezik benne a Bucsina
patak, az egsz vidknek legnagyobb folyvize. Kt egymshoz kzeled meredek

67
http://www.antakyarehberi.com/hataytarih/genelbilgi.htm.
68
http://www.sevde.de/Kuran-Tevsiri/Kehf/Kehf9298.htm; www.biyografi.net/kisiayrinti.asp?kisiid=2907.
69
http://www.bigadic.gov.tr/tanitim/turizm3.asp.
70
http://www.kafder.org.tr/bilgibelge.php?yazi_id=70.
71
http://www.ismailgaspirali.org/Emel_Dergisi/emel135_m05.htm. Evlija Cselebi lersa szerint a palotnak mind
a ngy oldaln vaskapu volt (http://tr.wikipedia.org/wiki/Hansaray).
72
http://www.rizede.com/karadeniz/giresun.php.
73
http://www.nailcelebi.gen.tr/basinda/3_2_013.htm; www.karadenizweb.com/dkaradenizyay.htm.
74
http://www.kenthaber.com/sayfalar/ilceler.asp?IlceKodu=2905.
75
http://www.gefad.gazi.edu.tr/233/23311.htm.
76
http://www.maliye.gov.tr/defterdarliklar/hatay/turistmk.htm.
77
http://www.ottomansouvenir.com/Capitals/Bursa.htm.
78
http://www.kars.gov.tr/ilceler/kagizman/kagizman.htm.
79
http://www.slovarji.com.
80
Kiss L.: Fldrajzi nevek. II, p. 741.

94
VASKAPUK

hegy, a Kapitnyhegy s a Kolevka (Blcshegy) kzt egy flkrben lpcszetesen


emelked sziklafal zrja el a vlgyet. A patak, ha megdagad, tajtkozva omlik itt al
a 7 mter magas sziklafalrl, betltve zgsval az egsz vlgyet. E hegyszorosnak,
melyet a fvrosi turistk mostanban srn ltogatnak, Dmr-kapu a neve, a mi
nyilvn a trk demir kapu (vaskapu) elnevezs elmagyarostott kiejts
maradvnya.81
2. Dmrkapu (telepls Szentendrtl nyugatra a Pilis hg.-ben)82
3. Dmrkapu (telepls s pusztja, Btaszk, Baranya s Tolna m. hatrn), a rgebbi
Szurdokt hn. (Sz3) oszmn-trk tkrfordtsa.83
4. Dmr kapui dl (dl, szntfld, Btaszk, Tolna m.): Apthi kzsghez tartoz
Dmrkapui pusztval hatros lvn onnan vette a nevt.84
5. Dmrkapu (telepls a Mecsekben, Pcs mellett) 85

Kapos lsd Kapus

(Ks) Kapus
1. Kapus-fldek (fldterletek, Kttornylak, Veszprm m.): rgebben a falubl kapun
lehetett csak kimenni, s ezrt neveztettek a Dka helysg fel vezet kapunli
fldek kapus fldeknek.86
2. Kapos (foly, Kapos- eltag helynevek, Somogy m.), egykori gyepkapuval lehet
kapcsolatos.87
3. Kaposhida (erd, 1451, Somogy m.?)88
4. Kapus (foly, 1381, Szabolcs-Szatmr m.)89
5. Kapus-hegy (domb, 1436: Kapushegh, Magy, Apagy s Mohostelek hatrainak
tallkozsnl, Szabolcs-Szatmr m.): ma Vaskapu (rt) Magy kzsg terletn, egy
1870-es trkpen Vaskapu tjka nven szerepel, az egykori gyeptjr emlkt
rzi.90
6. Kapus-kert (kert?, Dge helysg, Szabolcs-Szatmr m.)91
7. Magyarkapus (telepls /<Kapus falu < Kapus vznv/, Kolozs m.), a nv Kapus
eleme az egykori gyepvel van kapcsolatban92

81
Az Osztrk-Magyar Monarchia rsban s kpben. I-XXI. Budapest, 18871901; KAKUK, S.: Recherches sur
l'histoire de la langue osmanlie des XVIe et XVIIe sicles. Les lments osmanlis de la langue hongroise.
Akadmiai Kiad, Budapest 1973, p. 122; www.mek.iif.hu/porta/szint/egyeb/
lexikon/pallas/html/028/pc002846.html.
82
index.hu/forum/forum.cgi?a=t&t=9108151.
83
Fnyes E.; Vlyi: Magyar Orszg. p. 518; Kiss L.: Fldrajzi nevek. I. p. 387.
84
Gal Khegyi: Tolna. p. 299.
85
http://www.pecs.hu/index.php.
86
Ny. Nagy Istvn (szerk.): Pesty Frigyes kziratos helynvtra : trtnelmi Veszprm vrmegye. Jkai Mr Vrosi
Knyvtr, Ppa 2000, p. 96.
87
Kiss L.: Fldrajzi nevek. I, pp. 68384.
88
Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
89
Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
90
Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
91
Mez: Nyri -rtkzi. p. 243.
92
Kiss L.: Fldrajzi nevek. II, 72.

95
BASKI IMRE

(Kk) Kkapu
1. Kkapu (1352)93
2. Kkapu, hegy (462 m), Brzsny hg., Pest, Ngrd m., (Borovszky)
3. Kkapu-puszta, Ngrd m., Mohora kzsg hatrban (Borovszky 86)
4. Kkapu, vrbirtok, Trencsn vm. (Csnki IV.)

(Sz) Szurdok
1. Szurdok (szntfld, Fzesgyarmat, Hont m.)94
2. Szurdok (hegy, Sirak, Hont m.)95
3. Szurdok-t, (t, Baranya m.), 1267: locum Zurdukut (Szurdok-t) vocatum.96
4. Szurdoki t (t, Bta helysg, Tolna m.): kt magas hegy orom kztt szllkn,
ksbb laplyos szntfldeken keresztl97
5. Szurdok-oldal (terlet, Alsnyk, Tolna m.): Szurdk oldali, az itt keresztl vonl
mlly, kt part kz szorlt uttl, melly tszorlat itteni tjszval szurdoknak
neveztetik98

(Vh) Vashegy
1. Vashegy, hegy,Vas m., a Wechsel-hegysg magyar nylvnynak a rsze, vr
kzsgnl99
2. Vashegy, Vonyarcvashegy kzsg Keszthely kzelben100
3. Vashegy (hegy (358 m), erd, Csvr, a Cserht hg. dli nylvnyn, Pest-Pilis-Solt-
Kiskun vm., uo. rhegy, Khegy, Vrhegy)101
4. Vas-hegy (hegy?, Ors kzsg, Somogy m.)102
5. Vas-erd (erd, Ors kzsg, Somogy m.) 103
6. Vas-hegy (hegy, latin: Mons Ferreus, a Zeng kzpkori neve)104
7. Vas-hegy (hegy?, Nyribrony kzsg, Szabolcs-Szatmr m.)105
8. Vashegy (dl), Ibrony, Szabolcs vm.106
9. Vashegy, hegy (812 m), Gmr-Kishont vm., uo. rhegy (297 m) valban mkd
vasbnya is volt a kzelben, uo.; kzelben Csvr Vrhegye tallhat, Vashegy
(Zeleznyik[!], 885 m), rcekben gazdag.)107

93
Karcsonyi: Halavny vonsok. p. 1048.
94
Bognr: Hont. p. 124.
95
Bognr: Hont. p. 259.
96
Wenzel Gusztv: rpd-kori j okmnytr. Codex Diplomaticus Arpadianus Continuatus. III. Pest 1869, p. 174.
97
Gal Attila Khegyi Mihly: Tolna megye Pesthy [!] Frigyes helynvtrban. I-III. In: A Szekszrdi Balogh
dm Mzeum vknyve. Szekszrd, I. kzlemny: II-III. (19711972) ktet, p. 280.
98
Gal Khegyi: Tolna. I. kzl. p. 283.
99
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi.
100
Csnki: Magyarorszg trtnelmi fldrajza. III. ktet.
101
Bognr: Pest-Pilis. p. 96; Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. Pest-Pilis-Solt vm. I, p. 8, 22, 260.
102
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. Somogy vm. p. 466. ; Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
103
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. Somogy vm. p. 466; Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
104
http://regeszet.jpm.hu/ index.php?nyelv=HU&menuID=2&cikkID=194.
105
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. Szabolcs-Szatmr vm. p. 31; Mez: Nyri-rtkzi. p. 244.
106
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. Szabolcs vm. p. 31.
107
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. Gmr vm. p. 233; Bognr: Pest-Pilis. p. 96; Fnyes E.; Borovszky:
Magyarorszg vrmegyi. Gmr-Kishont vm. p. 20; OMM. (DVD II.).

96
VASKAPUK

(V) Vaskapu
1. Vaskapu (hatrrsz?, Nyitra m.)108
2. Vaskapu (szikla-kapu?, hegyszoros, a Pilis hegy /757 m/ rsze, Pilisszentkereszt, Pest
m.): ezen hegynek [Pilis] oldaln mg ltczanak ksziklkbol kpezet kapuk
mellyeket vas kapunak hivjk.109
3. Vaskapu (rt, legel, Visegrd, Pest m.): Vaskap tulajdonkppeni Szent Lszli
rtek110
4. Vaskapu (tszoros /s a krnyez terlet neve/, Veresegyhz, Pest m.)111
5. Vaskapu-dll ~ Vaskapu-dll (/t/szoros, Veresegyhz, Pet m.): ...kt jelenleg
homok hegy kzt egy t ... egy Szoros t.; ...kt jelenleg mr homok bczka hegy
kztti szrs t neveztetik vaskapunak.112
6. Vaskapu-vlgy (vlgy, Pilis-hegysg, Pest m.)113
7. Vaskapu-szikla (szikla, hegy, Pilis-hegysg, Pest m.)
8. Vaskapu-hegy (hegy, Fenygyngye, Lthegy, Budai hg., Pest m.)
9. Vaskapu-hegy (hegy /448m/, Gerecse hg., Komrom-Esztergom m.)114
10. Vaskapu-hegy (kilthegy, Esztergom, Komrom-Esztergom m.)
11. Vaskapu-puszta (puszta, rt, legel, Csz kzsg, Komrom-Esztergom m.)115
12. Vaskapu-puszta (hatrrsz, Lenyvr /Dorogtl dlkeletre/, Komrom-Esztergom
m.)116
13. Vaskapu-hegy (kilthegy, Esztergom, Komrom-Esztergom m.)
14. Vaskapu (hegyszoros, Kincsesbnya kzsg, Szkesfehrvr kzelben, Fejr m.)117
15. Vaskapu (bkks erd, Ts, Veszprm m.)118
16. Vaskapu (hegyszoros, Prga(?), Veszprm m. /rgen Zala m./): Kemenczekut fltt
van Vaskapu Prgtl Zsidre men uton nevt vette fekvsrl, a hegylncolat
megszakadva kt oldalon meredek ksziklk nyulnak fel, s egsz kapu alakot
kpeznek.119
17. Vaskapu vlgyek (vlgy, Palota (ma Vrpalota), Veszprm m.): ...nagy sziklkkal
krnyezve120
18. Vaskapu rtek (rt, hatrrsz(?), Szentgl, Veszprm m.), a Nyirma-hegy nev
helynek az ottani birtokosok ltal hasznlt megnevezse. Ugyanott a Szigetikut
nev hatrrsz Pnkozda s Vaskapu rtek nven is szerepel.121
19. Vaskapu (kapu, gt, zsilip, Csurg, Fejr m.): A helysgtl csekly tvolban virul
rt terl szt, mellyen a Gaja patak kigyzik keresztl. E rt fekvse, de kivlt az,
hogy a pataknak egy mestersgesen tmetszett hegy nyit utat, azt tanusitja, hogy ms
108
OMM (DVD II.).
109
Bognr: Pest-Pilis. p. 289.
110
Bognr: Pest-Pilis. p. 481.
111
Bognr: Pest-Pilis. p. 473.
112
Bognr: Pest-Pilis. pp. 474, 476.
113
http://szepesi.fpn.hu/arak/vff02ki.htm.
114
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi.p. 2.
115
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. p. 57.
116
http://www.kozbeszerzes.hu/arhiv/9848/7567.html.
117
http://www.kincsesbanya.hu/module.asp?id=93.
118
Ny. Nagy: Veszprm. p. 187.
119
Ny. Nagy: Veszprm. p. 234.
120
Ny. Nagy: Veszprm. p. 149.
121
Ny. Nagy: Veszprm. p. 174.

97
BASKI IMRE

rendeltetse volt egykor. A nphagyomny azt tartja, hogy Mtys kirly halastava
volt, az tmetszett hegy zsilipeknek szolglt most is az s hogy egykor nagyszer
lehetett, azt neve mutatja: vaskapu Pr v eltt e zug igazittatvn, az alapkvek
egyikben roppant nagysgu vaskapusark talltatott. Ez hitelessgre szolgl a
vaskapu elnevezsnek s a nphagyomny igazsgnak122
20. Vaskapu (szoros, Balatonhenye s Kveskl hatrban, Veszprm m.)123
21. Vaskapu (hegy, szoros?, reg-Bakony hg., Veszprm m.)
22. Vaskapu (kapu, vroskapu, Gyr, Gyr-Moson-Sopron m.): Vas kapu, ksbb Btsi
kapu, Gyr vrosnak legersebb kapuja; ezen fell volt mg Fejrvri vagy puszta
kapu s vzi kapu is124
23. Vaskapu (dl, Nylhegy /ma Nyl/, Gyr-Sopron m.): a hagyomny szerint onnan
vette nevt, hogy mikor a trk dlsok alatt a lakosok a trkk ell menekltek, a
Vaskapu-utcza mgtt fekdt szakadkos erdbe tereltk barmaikat s oda vittk
minden jszgukat, lednttt fatrzsekkel eltorlaszoltk.125
24. Vaskapu (dl, Kerca, Vas m.): a gyep emlkt rzi a kercai Vaskapu dlnv
is, ott, ahol a Holub Jzsef ltal rajzolt erdvonal lehetett.126
25. Vaskapu (egykori gyepkapu, Vas m.): a Vasvr s Gyrvr kztt hzd 8 km
hossz sncon lev tjr.
26. Vaskapu (?, Vlgyifalu, Muravidk, Szlovnia)127
27. Vaskapu (kapu, vroskapu, Split, Dalmcia): a falakat egy-egy kapu tri t, dlen a
mr ismert Bronzkapu, szakon az Aranykapu, keleten az Ezstkapu, mg nyugaton a
Vaskapu128
28. Vaskapu (szoros?, Szkelyszabar, Baranya m., Mohcstl szaknyugatra): Pesty
szerint 1526-ban 300 pcsi egyetemista e helyen llt ellen a trknek. Ete Jnos
helytrtnsz szerint: a pcsi dikok mintegy vaskapu lltak ellent a trknek; e
helyet neveztk mg Ssslochnak is.129
29. Vaskapu dl (dl, Kajdacs, Tolna m.)130
30. Vaskapu (kapu(?), Tolna, Fadd, Tolna m.): Vasskapu, a Tolnai s faddi hatron a
mondaszernt itt hajdan vaskap volt, hogy ez ki ltal puszttatott el, azt nem lehet
tudni, maig is a Tolnrl faddra vezet t, keresztl megy rajta, s e hely vaskapu
nevt megtartotta.131
31. Vaskapui szntfldek (szntfld, hatrrsz, Tolna m.)132
32. Vaskapu-puszta. (puszta, teleplsrsz, Szava telepls, Baranya m.) A trk
hdoltsg sorn csupn a Vaskapu-puszta teleplsrsz nptelenedett el, a tbbi
megtartotta magyar lakossgt.133
33. Vaskapu (kapu, vrkapu, kls vrkapu, Szigetvr, Baranya m.)134

122
Kondor (lnv): Csurg kastlya s vidke. In: Vasrnapi jsg, (15. sz.) 1858. prilis 11.
123
Fnyes E.
124
Vlyi Andrs: Magyar Orszgnak lersa. I-III. Budn 17961799. p. 115
125
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. p. 47.
126
http://www.tar.hu/cserepmadar/velemer.htm.
127
http://kit2.bdtf.hu/projekt/rep/NEPRAJZ.htm.
128
http://www.hetedhethatar.hu/irasok/komlos20030829.htm.
129
http://www.szekelyszabar.hu/lap2.html.
130
Gal Khegyi: Tolna. II. kzl. p. 318.
131
Gal Khegyi: Tolna. III. kzl. pp. 316317
132
Gal Khegyi: Tolna, I. kzl. p. 322.
133
http://www.terkepcentrum.hu/index.asp?tid=31060.

98
VASKAPUK

34. Vaskapu (kapu, vroskapu, Pcs, Baranya m.): Ngy kapuja volt: az szaki
ngyzetes alaprajz Vaskapu, vagy Hegyi-kapu, melyet flkrves lezrs rsz
csatlakozott, a Keleti-vagy Budai-kapu135
35. Vaskapu (/szerb-horvt Demier-kapia/ vlgy, Kossuthfalva /moravica/ kzsg
mellett, Bcs-Bodrog m.): Ez az emlts sszefggsben lehet valamely fldvrral,
mely egykor e tjon volt.136
36. Vaskapu. (birtok, telepls, Palnka s /Duna/Csb kzsgek krnykn, Bcs-
Bodrog m.), ...a kalocsai rsek volt. 1461-ben vrosi jelleggel (oppidum) brt.
1491-ben kelt oklevl azonban csak possessionak nevezi.137
37. Vaskapu (kocsma, a bcskai Horgosrl Magyarkanizsra vezet t mentn kt nagy
homokdomb kztt, ahol a nphit szerint boszorknyok gylekeztek. A vaskapu
gnyos elnevezse volt a kt dombnak.138
38. Vaskapu (hatrrsz, dlt, Kiskunhalas, Bcs-Kiskun m.): Pirti ers a pirtoi
korcsmn felli homok rsz rosz tjrl nyerte az ers nevett s ezrt nevezik
Vaskapunak is.139
39. Vaskapu (t/szoros/, Szent Andrs puszta, Jszrokszlls pusztja, Jsz-Nagykun-
Szolnok m.): kt part kztt el viv orszgt140
40. Vaskapu (dl, dlt, tszoros, Jszberny): homokbuczkk kzt hihetleg a nehz
homok t miatt lett kedlyesen elnevezve141
41. Vaskapu (patakmeder?, Jszkisr, Jsz-Nagykun-Szolnok m.): egy vizfolys
emelkedett rsze142
42. Vaskapu (tszoros?, terlet?, Tiszaszls, Jsz-Nagykun-Szolnok m.): A Tisza ltal
kpzett flszigetben van a kt nagy bokor nyrfa ltal kpzett vaskapu.143
43. Vaskapu-hegy (domb, Karcag, Jsz-Nagykun-Szolnok m.): a Tilalmas-hegy Bota-
hegy alatti vastvonal melletti terleten.144
44. Vaskapu (t/szoros/, Nagylta kzsg, Bihar m.): Vaskap hegy, hol szoros ut van,
kt szekr ki nem trhet egyms mellett.145
45. Vaskapu (szoros, Bagamr, Bihar m.): Vaskapu, kt hegy kzti szoros, hol az
ellensgeknek a rgebbi idben knnyen ellene llhattak.146
46. Vaskapu (szoros, Pacz kzsg, Bihar m.): Vas kap ... A H.plyi tba. kt domb
kzti elkeskenyeds.147

134
http://gyorkos.freeweb.hu/1556/1556.htm.
135
http://mars.elte.hu/varak/pecs/pecstortenet.htm.
136
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. p. 14.
137
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. Bcs-Bodrog vm. p. 85; Csnki Dezs: Magyarorszg trtnelmi
fldrajza a Hunyadiak korban. I-III, V. Budapest 18901913 (Arcanum DVD knyvtr IV.)
138
Blint Sndor: Szegedi sztr. II. Akadmiai Kiad, Budapest 1957, p. 651.
139
Bognr: Jsz-Kunsg. p. 40.
140
Bognr: Jsz-Kunsg. p. 64.
141
Bognr: Jsz-Kunsg. pp. 6566.
142
Bognr: Jsz-Kunsg. p. 102.
143
Bognr: Jsz-Kunsg. p. 136.
144
Szmvber Norbert: A nmet 23. pncloshadosztly rszvtele a tordai csatban. In:
http://www.militaria.iif.hu/Hk20001/14szamve.HTM.
145
Hoffmann Kiss: Bihar. p. 390.
146
Hoffmann Kiss: Bihar. p. 62.
147
Hoffmann Kiss: Bihar. p. 152.

99
BASKI IMRE

47. Vaskapu-hegy (domb?, tszoros?, Nagylta kzsg, Bihar m.): Vaskap hegy, hol
szoros ut van, kt szekr ki nem trhet egyms mellett.148
48. Vaskapu (birtok, Doboka vrmegye)149
49. Vaskapu (puszta, ksbb telepls, Doboka majd Szilgy vrmegyben)150
50. Vaskapu (foly, Tisztaberek helysg, Szabolcs-Szatmr m.): ... van ugyan egy foj
mely Vas kapunak neveztetik, ez onnan eredettnek kpzelik vagy inkbb lltjk
hogy ez eltt tbb szz veknel is ugy hiszik Bathory Ferenc alatt Veress v
bartok laktk vlna a helyisget s ezeknek vlt ugyan azon vizen egy Vas kapujok
melyen a klastromba be jrtak lgyen, ezrt Vaskapunak a mai napig is
neveztetik.151
51. Vaskapu (dl, Kisnamny, Szabolcs-Szatmr m.): ...vannak mg a hatrban kisebb
jelentsg hellyek u. m. Vas kapu ... Csonka gyep [!] ...152
52. Vaskapu (hatrrsz, Mtszalka, Szabolcs-Szatmr m.): Ezen puszta Sndoron153
van egy tly gy nevezett vas kapu nevt onnan vette hogy hajdan a Vr kertnek
egsz vidke lpos posvnyos hely lvn, egy tja volt csak melyen a vrhoz juthatni
lehetett, ezen tat el zrta egy ers vaskap errl a kapurl neveztetett el s tartja ma
is Vas kap nevt ezen hely.154
53. Vaskapu (hegyszoros, taln egykori gyepkapu, Hosszmez, ma: Cmpulung la
Tisa, Mramaros m.): ...hol rgen az t szaki rszn a Tisza vize folyt, dl fell
egy magas hegy rengeteg erdvel llott s mint ily szoros hely, hol az ellensg
nemigen trhetett t [!] neveztetett el Vaskapunak.155 Sokkal rgebbi adatok is
vannak errl a helyrl: 1389: inde inter plagas orientalem et meridionalem
eando, annectit quendam locum Vaskapu vocatum. 1406: unde ad eandem
plagam annectit Waskapu apellatum. Ehhez a kzztev apsai Mihlyi Jnos
lbjegyzetben szksgesnek ltja hozzfzni a kvetkezket: Vaskapu [n emeltem
ki. M. L.] hegyszoros Hosszmez s Szarvassz kzt a Tisza elhagyott medre
mellett; rgebben megerstett hely volt, mikp nemcsak neve mutatja, de azon 67.
mly gdr is, mely kzvetlen kzelben lthat156
54. Vaskapu (halom, domb, Nagyfalu, ma Tiszanagyfalu, Szabolcs-Szatmr m.):
Vaskapu, egy hosszan nyl s csaknem hegyet kpez halom, jelenben szlvel
beltetve, nevt a hagyomny szerint onnan vette, miszerint egykor a fel
villongsok vagy taln a trk s nmet had jratok alkalmval azon rszen, hol
jelenleg a Tokaj Nyiregyhzi orszg t rajta keresztl vonl, szintn t lvn
metszve, a kzlekeds neheztse illetleg meggtlsa tekintetbl egyik hadvisel

148
Hoffmann Kiss: Bihar. p. 390.
149
Petri M.: Szilgy vrmegye monogrfija. IV. kt. (DVD knyvtr II.).
150
Petri M.: Szilgy vrmegye monogrfija. IV. kt. p. 768769; Szkelyfld s Erdly.(DVD knyvtr II.).
151
Mizser Lajos (szerk.): Szatmr vrmegye Pesty Frigyes 18641866. vi Helynvtrban. (Szabolcs-Szatmr-
Bereg Megyei Levltr kiadvnyai. 2. Kzlemnyek, 24.) Szabolcs-Szatmr-Bereg Megyei nkormnyzat
Levltra, Nyregyhza 2001, p. 351.
152
Mizser: Szatmr. p. 320.
153
Az idzett helynv helyesen: Sndor-puszta.
154
Mizser: Szatmr. 242.
155
Mizser: Vaskapu. p. 473.
156
Mizser: Vaskapu. p. 473.

100
VASKAPUK

fl ltal a msik ellen t trhetetlenl eltorlaszolva, vagy pen vaskapuval elzrolva


vlt.157
55. Vaskapu (szoros, Komorzn, ma: Cmrzana, Szatmr m.): meg emlitst rdemel
a fal keleti rszn lv szrs mely vas kapunak s neveztetk, mvel tsak ezenn
az egy hejen lehet Tartotzrol Kmrznban be hatolni s menni.158
56. Vaskapu (kapu, Eger, Heves m.): Eger hatrban, a Kgys-rt szln, ahol a trk
idkben egy hatalmas vaskapu alkotta az Eger krli vdelem egy rszt.159
57. Vaskapu (hegy, a szarvaski hatrban az aptfalvi t kzelben, Heves m.), gazdag
vaslelhely
58. Vaskapu-barlang (barlang, Bkk-hg., Heves m.)
59. Vaskapu-ereszke (hegyoldal, Bkk-hg., Bkki nemzeti park, Heves m.)
60. Vaskapu (Lvpetri, Szabolcs-Szatmr m.)
61. Vaskapu (rt?, Szabolcsveresmart, Szabolcs-Szatmr m.): a helyi magyarzat szerint
sok vasf termett ott.160
62. Vaskapu (egykori gyepkapu, Ibrny, Szabolcs-Szatmr m.): a rtkzi vzivilgon
tvezett egyik, torlaszokkal vdett kapujnak emlkt rzi161
63. Vaskapu (szoros, Buj kzsg, Szabolcs-Szatmr m.)162
64. Vaskapu (? Nyrtura, Szabolcs-Szatmr m.)163
65. Vaskapu (Demecser, Szabolcs-Szatmr m.), egy rgi t kzelben164
66. Vaskapu homok (Tmr, Szabolcs-Szatmr m.)165
67. Vaskapu(-rt) (rt, Magy kzsg, Szabolcs-Szatmr m.), egy 1870-es trkpen
Vaskapu tjka nven szerepel, s az egykori gyeptjr emlkt rzi. sszefgghet
az 1436-bl adatolt Kapus-hegy nvvel (Ks5).166
68. Vaskapu (orszgt, Vsrosnamny, Bereg megye): Vas kapu hajdani orszg t kt
homok domb kztt a homok fld kezdetn167.
69. Vaskapu (keskeny, sszeszkl tszakasz(?), Erdbnye, Zempln megye):
Vaskap: kves tjrs a Tllyai hatrba168
70. Vaskapu (foly- s hegyszoros, Makkoshotyka, Zempln megye): Vaskap, kt
hegy kztti szorossgban keskenyen elnyl helyisg, mely is a szemllt
bmulatra birja.169
71. Vaskapu (foly- s hegyszoros, az Al-Duna zuhatagos szakasza Orsova alatt, Temes
m.), a trk Demirkap (lsd D24) tkrfordtsa.170
157
Mizser Lajos (szerk.): Szabolcs megye Pesty Frigyes 1864. vi helynvtrban. In: A nyregyhzi Jsa Andrs
Mzeum vknyve, 42. Nyregyhza 2000, p. 242.
158
Mizser: Szatmr. p. 155.
159
http://www.debrovendeghaz.hu/progz.htm.
160
Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
161
Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
162
Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
163
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. Szabolcs vm. p. 73; Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
164
Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
165
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. Szabolcs vm. p. 68; Mez: Nyri -rtkzi. p. 244.
166
Borovszky: Magyarorszg vrmegyi. Szabolcs vm.; Mez: Nyri-rtkzi. p. 244.
167
Mizser Lajos: Bereg megye Pesty Frigyes helysgnvtrban. (Levltri vknyv XI.) Nyregyhza 1995,
p. 487.
168
Mizser: Vaskapu. p. 473.
169
Kovts Dniel (szerk.): Srospatak s Storaljajhely krnyke Pesty Frigyes helynvtrban. (A
storaljajhelyi Kazinczy Ferenc Mzeum fzetei 3) Kazinczy Ferenc Mzeum , Storaljajhely 1998, p. 100;
Mizser: Vaskapu. p. 473.

101
BASKI IMRE

72. Vaskapu (hegyszoros, vzvlaszt hg /656 m/, Htszegi jrs, Hunyad m.), itt verte
tnkre Hunyadi Jnos 1442-ben a rumliai beglerbg seregt.171
73. Vaskapu-vlgy (vlgy, Torda, Erdly)172
74. Vaskapu (telepls Torda hatrban, Erdly)173
75. Vaskapu (erdei terlet, erd?, Udvarhelyszk), kzelben van az rhegy [!] nev
cscs a musnai Likoldalon tl.174
76. Vaskapu (hegy/cscs/, Hromszk): az egyik Hromszkre nz magas cscsot
Nzhegynek, msikt Vaskapunak nevezik.175
77. Vaskapu-domb (domb, Radnt kzelben, Kis-kkll m.)176
78. Vaskapu-erd (erd, Sepsiszentkirly mellett, Hromszk)177
79. Vaskapu (Sepsiszentgyrgy, Hromszk)
80. Vaskapu (/1435: Waskapw/ puszta Rakottys s Klosa kztt, Gmr m.)178
81. Vaskapu (hegyszoros?, Trizs, Gmr m.), a gyep emlkt rzi.179

Summary
Irongates (Temir qap, Vaskapu, Dmrkapu)
The author of the study conducts a comparative examination of the Hungarian Irongate
placename and the Turkic Temir qap ~ Demirkap toponym, which are used in the same
function. The study also intends to clarify the connection between these two names.
During the functional research of 24 old and present-date Turkic Irongate-placenames
it came to light that the iron element of these words does not refer to the concrete meaning
of the iron, but to the metaphorical solid, hard, resistant denotation of it.
Iron, both in Hungarian and Turkic folklore, has the magical power of frightening away
or keeping off the evil spirits. When naming, this circumstance may have been considered.
However, the emergence of the Irongate-type Turkic names in the authors opinion
was motivated more probably by the extensively known famous irongate of the so-called
Ergenekon-legend, than by the previous consideration.
In addition to this the author deals with the ancient and sacred craft of the Turks,
smithery, together with the sacred Iron-mountains, which are well-known among the Turks,
and they can be connected with Turkic legends of origin mentioned above and thereby they
keep the memory of an ancient Turkic belief.
During their migrations, the ancient Hungarians came into close economic and cultural
contact with Turkic peoples of the Eurasian steppes, from whom they might have got the
knowledge of their ancient myths, legends, including perhaps the Ergenekon-legend.
The landtaking Hungarians brought the irongate-abstraction with themselves from the
nomads of the steppes to their new country, and there they used it initially for naming the

170
Kiss L.: Fldrajzi nevek. II, p. 741.
171
A Pallas nagy lexikona: Vaskapu; Kiss L.: Fldrajzi nevek. II, p. 741.
172
Torda vros s krnyke XXIV. ktet. (DVD II.).
173
Torda vros s krnyke XXIV. ktet. (DVD II.).
174
Udvarhelyszk XXXVI (DVD II.).
175
A Szkelyfld lersa. Hromszk XXX: Eresztevny s Maksa krnyke. (DVD II.).
176
Torda vros s krnyke XXIV. ktet. (DVD II.).
177
Torda vros s krnyke XXIV. ktet. (DVD II.).
178
Csnki: Magyarorszg trtnelmi fldrajza. I. ktet, Gmr vm.
179
Ila Blint: Telepls s nemessg Gmr megyben a kzpkorban. In: Turul 1940, I/II. p. 13.

102
VASKAPUK

natural passes of the border line (gyep) and gates, later the artificial ones, and later again
the other kind of passes.
The studys database contains 81 of these irongate toponyms.
On the territory of todays Hungary there are examples of a newer layer of the Turkic
placenames denoting Irongate. The few Dmrkapu toponyms are Turkic not only by
abstraction, but grammatically too. In this case compared with the old layer reversed
adaptation could happen: from the Hungarian placename, which primarily is of Turkic
origin, with the aim of the same naming pattern, became a real Turkic (this time really
Turkish) placename again.

Hivatkozott irodalom

Arcanum DVD knyvtr II.


Arcanum DVD knyvtr IV. Csaldtrtnet, heraldika, honismeret. (Arcanum Digitka)
Arcanum Adatbzis Kft., Budapest 2001
Asztalos Istvn (szerk.): A gdlli jrs nyugati rsznek fldrajzi nevei Pesty Frigyes
kziratos helysgnvtrban. Aszd 1979
Asztalos Istvn (szerk.): Galga vlgy fldrajzi nevei Pesty Frigyes kziratos
helysgnvtrban. Aszd 1976
Az Osztrk-Magyar Monarchia rsban s kpben. I-XXI. Budapest 18871901.
Blint Sndor: Szegedi sztr. I-II. Akadmiai Kiad, Budapest 1957
Br Ferenc: Helynvalkot vzrajzi kznevek a Krsk vidkn. In: Magyar Nyelvjrsok.
(A Kossuth Lajos Tudomnyegyetem Magyar Nyelvtudomnyi Tanszknek vknyve
XXXIV) Debrecen 1997, pp. 93114.
Birtalan, gnes. Die Mythologie der mongolischen Volksreligion. In: Wrterbuch der
Mythologie. I. Abteilung Die Alten Kulturvlker 34. Lieferung. Hrsg. von Egidius
Schmalzriedt und Hans Wilhelm Haussig. Klett-Cotta, Stuttgart 2001. pp. 8791097
Bognr Andrs (szerk.): Pesty Frigyes kziratos helynvtrbl. Hont vrmegye s
kiegsztsek. (Pest megyei tka 7) Pest megyei Mveldsi Kzpont s Knyvtr,
Szentendre 1984
Bognr Andrs (szerk.): Pesty Frigyes kziratos helynvtrbl. II. Kls-Szolnok.
Kecskemt Szolnok 1979
Bognr Andrs (szerk.): Pesty Frigyes kziratos helynvtrbl. Pest-Pilis-Solt vrmegye s
kiegsztsek. (Pest megyei tka 6) Pest megyei Mveldsi Kzpont s Knyvtr,
Szentendre, 1984.
Bognr Andrs: Pesty Frigyes kziratos helynvtrbl. I. Jszkunsg. Kecskemt
Szolnok 1978
Borovkov, A. K. (szerk.): Uzbegsko-russkij slovar. Moskva 1959
Borovszky Samu (szerk.): Magyarorszg vrmegyi s vrosai. Orszgos Monografia
Trsasg, Budapest 18961914 (Arcanum DVD knyvtr IV.)
Byk Lgat ve Ansiklopedi. stanbul 1970 [Nagysztr s enciklopdia]

103
BASKI IMRE

Csnki Dezs: Magyarorszg trtnelmi fldrajza a Hunyadiak korban. I-III, V. Budapest


18901913 (Arcanum DVD knyvtr IV.)
Fnyes Elek: Magyarorszg geographia sztra, mellyben minden vros, falu s puszta
betrendben krlmnyesen leiratik. I-IV. Pesten 1851 (Arcanum DVD knyvtr IV.)
Gal Attila Khegyi Mihly (szerk.): Tolna megye Pesthy [!] Frigyes helynvtrban. I-III.
In: A Szekszrdi Balogh dm Mzeum vknyve. Szekszrd, I. kzlemny: II-III.
(19711972) ktet, pp. 271332; II. kzlemny: IV-V. (19731974) ktet, pp. 297339;
III. kzlemny: VI-VII. (19751976) ktet, pp. 279360.
Golden, P. B.: An Introduction to the History of the Turkic Peoples. Ethnogenesis and State-
Formation in Medieval and Early Modern Eurasia and the Middle East. Otto Harrasowitz,
Wiesbaden 1992
Gzsy Zoltn Polgr Tams (szerk.): Somogy vrmegye helynvtra. (Fontes comitatus
Simighiensis 1. ) Somogy Megyei Levltr, Kaposvr 2001
Glensoy, Tuncer: Trke Yer Adlar Klavuzu. (Atatrk Kltr, Dil ve Tarih Yksek
Kurumu Trk Tarih Kurumu Yaynlar 618) Ankara 1995
Hoffmann Istvn Kis Tams (szerk.): Pesty Frigyes kziratos helynvtrbl, 1864. Bihar
vrmegye I-II. (A Debreceni Kossuth Lajos Tudomnyegyetem Magyar Nyelvtudomnyi
Intzetnek Kiadvnyai 6566. sz.) Debrecen 19961998
Ila Blint: Telepls s nemessg Gmr megyben a kzpkorban. In: Turul 1940, I/II.
(Arcanum DVD knyvtr IV.)
Jankovich B. Dnes (szerk.): Pesty Frigyes Helynvtrbl. Bks megye Pesty Frigyes
helynvgyjtsben. Bkscsaba 1983
Kakuk Zsuzsa (szerk.): rk kbe vsve. A rgi trk npek irodalmnak kistkre a VII-tl
a XV. szzadig. Eurpa Knyvkiad, Budapest 1985
Kakuk, S.: Recherches sur l'histoire de la langue osmanlie des XVIe et XVIIe sicles. Les
lments osmanlis de la langue hongroise. Akadmiai Kiad, Budapest 1973
Karcsonyi Jnos: Halavny vonsok haznk Szent Istvn korabeli hatrairl. In: Szzadok
35 (1901), pp. 10371058
Kpes Vilgatlasz. Kartogrfia, Budapest
Kiss Lajos: Fldrajzi nevek etimolgiai sztra. I-II. Akadmiai Kiad, Budapest 1997
Ksa Lszl (szerk.): Magyar mveldstrtnet. Osiris Kiad, Budapest 1998
Kovts Dniel (szerk.): Srospatak s Storaljajhely krnyke Pesty Frigyes
helynvtrban. (A storaljajhelyi Kazinczy Ferenc Mzeum fzetei 3) Kazinczy
Ferenc Mzeum , Storaljajhely 1998
Khegyi Mihly Solymos Ede (szerk.): szak-Bcska fldrajzi nevei Pesty Frigyes
kziratos Helynvtrban. Baja 1973
Lrincz L. Lszl: ...jurtk kztt jrok A bels-zsiai hsnek. Magvet Kiad, Budapest
1981
Mez Andrs: A nyri-rtkzi gyep. In: A Nyregyhzi Tanrkpz Fiskola Tudomnyos
Kzlemnyei. 2. ktet. Nyregyhza, 1968, pp. 242248
Tokarev, Sz. A.: Mitolgiai enciklopdia. I-II. Gondolat, Budapest 1988

104
VASKAPUK

Mizser Lajos (szerk.): Szabolcs megye Pesty Frigyes 1864. vi helynvtrban.


(A Nyregyhzi Jsa Andrs Mzeum vknyve XLII.), Nyregyhza 2000
Mizser Lajos (szerk.): Szatmr vrmegye Pesty Frigyes 18641866. vi Helynvtrban.
(Szabolcs-Szatmr-Bereg Megyei Levltr kiadvnyai. 2. Kzlemnyek, 24.) Szabolcs-
Szatmr-Bereg Megyei nkormnyzat Levltra, Nyregyhza 2001
Mizser Lajos (szerk.): Ugocsa s Ung megye Pesty Frigyes 186466. vi Helynvtrban.
(Magyar Tudomnyos Akadmia Szabolcs-Szatmr-Bereg Megyei Tudomnyos
Testletnek kzlemnyei) Stdium, Nyregyhza 1999
Mizser Lajos: A Nagyklli jrs Pesty Frigyes kziratos helynvtrban, 1864.
(Nagyklli helytrtneti fzetek 7.) Nagyklli Vrosi Knyvtr, Nagykll 1994
Mizser Lajos: Bereg megye Pesty Frigyes helysgnvtrban. (Levltri vknyv XI.)
Nyregyhza 1995
Mizser Lajos: Vaskapu. In: MNy. 100 (2004), pp. 472473
Mor Elemr: Eltnt szavak nyomai fldrajzi neveinkben. In: Pais Emlkknyv. Szerk.
Brczi Gza Benk Lornd. Budapest 1956, pp. 426431
Ny. Nagy Istvn (szerk.): Pesty Frigyes kziratos helynvtra: trtnelmi Veszprm
vrmegye. Jkai Mr Vrosi Knyvtr, Ppa 2000
Orbn Balzs: A Szkelyfld lersa. Pest 1868 (Arcanum DVD knyvtr IV.)
Orbn Balzs: Torda vros s krnyke. (Arcanum DVD knyvtr IV.)
Orkun, Hseyin Namk: Eski Trk Yaztlar. Trk Tarih Kurumu Basmevi, Ankara 1986
[trk feliratok]
gel, Bahaeddin: Trk Mitolojisi. (Kaynaklar ve aklamalar ile destanlar) I-II. (Atatrk
Kltr, Dil ve Tarih Yksek Kurumu Trk Tarih Kurumu Yaynlar VII.) Trk Tarih
Kurumu Yaynevi, Ankara 19981995 [Trk mitolgia. Desztnok forrsokkal s
magyarzatokkal]
Pastinszky Mikls Tapolcain Sray Szab va (szerk.): Pesty Frigyes 1864. vi
helynvgyjtse. Komrom megye. Tatabnya 1977
Pesty Frigyes: Az eltnt rgi vrmegyk. I-II. Budapest 1880
Petri M.: Szilgy vrmegye monogrfija. I-VI. 1901- (Arcanum DVD knyvtr IV.)
Szmvber Norbert: A nmet 23. pncloshadosztly rszvtele a tordai csatban. In:
Hadtrtnelmi Kzlemnyek 113 (2000), pp. 156162 (www.militaria.iif.hu/Hk2000
1/14szamve.HTM)
Tagnyi Kroly: Gyep s gyepelve. In: MNy. 9 (1913), pp. 99100
The Encyclopaedia of Islam. WebCD Edition, Brill Academic Publishers 2003
Thomsen, Vilhelm: Inscriptions de lOrkhon dchifres. MSFOu. 1896
Thomsen, Vilhelm: Orhon Yaztlar Aratrmalar. Trk Dil Kurumu, Ankara 2002
Togan, Zeki Velidi: Umum Trk Tarihine Giri. Enderun Kitabevi, stanbul 1981
Tth Pter (szerk.): Pesty Frigyes: Borsod vrmegye lersa 1864-ben. (Documentatio
Borsodiensis 5.) Miskolc 1988
Vlyi Andrs: Magyar Orszgnak lersa. I-III. Budn 17961799
Vsry Istvn: A rgi Bels-zsia trtne. (Magyar strtneti Knyvtr 7) Szeged 1993

105
BASKI IMRE

Vkony Gbor: A gyep szerepe az etnikai s politikai talakulsokban. In: Nomd


trsadalmak s llamalakulatok. (Tanulmnyok).(Krsi Csoma Kisknyvtr 18) Szerk.
Tkei Ferenc, Akadmiai Kiad, Budapest 1983, pp. 215236
Wenzel Gusztv: rpd-kori j okmnytr. Codex Diplomaticus Arpadianus Continuatus.
I-XVI. Pest 18661874
Yarshater, Ehsan (szerk.): Encyclopaedia Iranica. I-XII (19822004) (http://iranica.com)
irmunskij, V. M. Kononov, A. N. (szerk.): Kniga moego deda Korkuta. Oguzskij
geroieskij pos. Perevod akad. V. V. Bartolda. Izdatelstvo Akademija Nauk SSSR,
Moskva Leningrad 1962

106

D. Bayartu


 





 






g

107
D. BAYARTU













108

 






109
D. BAYARTU







g




g





110






g



>@




111
D. BAYARTU















112
SZENTSGES DZSINGISZ KNNAK IMJA
Bereczki Zoltn

A cmad mongol kzirat a Magyar Tudomnyos Akadmia Keleti Gyjtemnyben


tallhat, a Kara Gyrgy ltal szerkesztett katalgusban MONG 296. jelzet alatt.1 A m
valsznleg a 1920. szzad forduljn kszlt, fekete tussal 51,5 x 63,75 cm-es, tz 25,75
x 12,75 cm-es rszre hajtogatott muutuu2 paprra rtk, oldalanknt nyolc sor, kivtel a
negyedik (ht sor) s a kilencedik (kt sor). Szerzje ismeretlen. A gondolati egysgeket
kvetkezetesen jelli az om jel. Egy kezd om jel al ltalban hrom sor tartozik, de
elfordul kt, illetve ngy soros gondolati egysg is. A kzirat vgn drbelin eg tallhat
zrsknt. A mondatokat, kisebb gondolati egysgeket s mondatrszeket a litertor csupn
eg-gel vlasztja el egymstl.
A szveget ismeretlen lejegyzje gyorsrssal rta le. Ennek jelei, hogy a Q13 jobb
oldaln nyitott fog. A Q2 grafmt a kzirat nem jelli, 2-t csupn diakritikus jelekkel jelli
kvetkezetesen. 3 rsjegynl az els fog hinyzik, a grafmt csupn a tengelytl jobbra
elhzott, majd a vgn kiss velt vzszintes fog jelli. T1 s D1 grafmk az axistl balra
nyitott kzepes hurkok. T2, D2 grafmk nagyok, hosszabbak Y s 1 rsjegyeknl.
Magnhangz eltt T2, D2 csupn has, a fogat az r nem teszi ki. T3, D3 kzepes has, s az
axistl jobbra kiss elhzott lb, knnyen sszetveszthet a szvgi un
grafmakapcsolattal. A1, 2 s E1, 2 grafmkat nem jell. A3 s E3 az axistl jobbra elhzott
vzszintes fog. E4 grafma az rs tengelytl balra tlsan hosszan elhzott fog. Az I s Y
grafmk egyforma hosszsg lbak. N1 s 1 rsjegyek a jobb oldalon nyitott fogak, br a
1 valamivel hosszabb. Elfordul, hogy az N1 grafma csupn ponttal van jellve. Az N2
grafma foggal nincs jellve, csupn ponttal, ez azonban nem kvetkezetes, elfordul, hogy
N2 grafmt semmi sem jelli a szvegben (pl.: knd). N3 grafma az axistl jobbra
rviden hzott vzszintes fog. Ng rsjegynl elfordul, hogy a fog hinyzik, a grafmt
csupn a tengelytl jobbra kihzott, balrl nyitott fog jelli. L3 grafma hosszabb, mint az
L2. L2, M2 grafmk vzszintes szra az axist nem keresztezi, a tengely s a szr kztt
mindig sznet van, vagy a tengelyre l. 2 s 2 grafmk eltt az rs folyamatossga
megszakad, s a 2, 2 rsjegyekkel indul jra. G3 rsjegy az axistl jobbra kiss grbl v,
mely a tengelytl balra lefel tlsan hosszan elhzott, hasonlan E4-hez.
A kzirat helyesrsra jellemz, hogy az r a ragokat gyakran egybe rja a ragozott
szval. Valsznleg, gyorsrsrl lvn sz, gazdasgosabb a ragokat egyberni a
szavakkal, gy is biztostva az rs folyamatossgt. Ez azonban nem kvetkezetes. Szmos
helyesrsi hibt is felfedezhetnk szvegnkben. Elfordul ~o (ong ~ ng), i~e (syel,
simeskel), u~a grafmk flcserlse. Az n-t hasznlata, jellse nem kvetkezetes.

1
Kara, G.: The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of
Sciences. Akadmiai Kiad, Budapest 2000, p. 361.
2
A 19. szzadban a mongolok ltal ltalnosan hasznlt szrke szn, durva, kenderbl kszlt papr. A mongol
muutuu sz a knai mao-tou-chih-bl szrmazik. Kara, G.: Knigi mongolskih koevnikov. Moskva, Nauka 1972
passim.
3
A paleogrfiai elemzshez vlasztott jellsnl a grafma mellett tallhat szm az rsjegy szban elfoglalt
helyt jelli. Teht E1 = E grafma sz eleji helyzetben, E2 = E grafma sz kzepi helyzetben, E3 = E grafma
szzr helyzetben, E4 = E grafma negyedik, a sztl kln rt alakja.

113
BERECZKI ZOLTN

Tbbszr elfordul plusz I3 grafma (takiqui, dobui), illetve plusz fog beszrsa (legelen).
Elfordul n~ng felcsrls (qanguyilan).
Az albbi tanulmnyban a kzirat tiratt s fordtst kvnom kzreadni. A kzirat
szmos javtst s helyesrsi hibt tartalmaz, ezek helyes rtelmezsben volt segtsgemre
hrom szvegvltozat. A hrom prhuzamos szvegbl kettt Rincsen Les matriaux cm
ktetben talltam meg (O)Suutu Boda ingis qaan-u gegegen-e ergk ig4 , a
tovbbiakban RIN1; Boda ingis-un ig orusiba,5 a tovbbiakban RIN2), mg a harma-
dikat Damdinsren aun bilig cm gyjtemnyes ktetben (ingis qaan-u yeke ig,6 a
tovbbiakban DAM).
Az ima az ordoszi Dzsingisz kultusz rszt kpezi, s az Ordosz vidkn ma is l
Dzsingisz kn kis imja s az Arany Palota kis imja nven.7 A holdjvkor tartott ritulk
zr imja. Az ima elhangzsa utn kilenc ldozatot ajnlanak fel, elneklik az istenek
nyelvn rt tizenkt neket, ldst mondanak. A rituln rszt vesz a inong8 rkse, aki
ezutn a Nagy r vrosrszbe megy, s ott tlti el az jhold els jszakjt. A ritul zr
aktusa jhold harmadikn zajlik, melyre visszatr az rks, hrom tg-gel9 s hrom
mr plinkval ldoznak. gy zrul az ordoszi fehr hnap nnepsge.10
Vladimircov szerint, a mongolok els rsban rgztett szablyok s rend szerint vgzett
ldozata, ldozatai, melyeket parancsba is foglaltak, a Dzsingisz kn emlkre vgzett
ritulk, melyek mr gdej kn (mong. gdei 12281241) uralkodsa ta folynak
napjainkban is. Igaz, mg gdej idejben a mai Monglia terletn zajlottak ezen ldo-
zatok, Kubilj (mong. Qubilai 12601294) uralkodsa ta a rtusok helyszne az Ordosz

4
Rintchen: Les matriaux pour ltude du chamanisme mongol, I. sources litteraires. (Asiatische Forschungen 3.)
Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1959, pp. 6365.
5
Rintchen: Les materiaux pour ltude du chamanisme mongol, I. sources litteraires. pp. 6769.
6
Damdinsrng: Mongol uran okiyal-un degei aun bilig orosibai. (Corpus Scriptorum Mongolorum XIV.)
Ulaanbaatar 1959, pp. 7317 [A mongol irodalom szz legfontosabb blcsessge].
7
Bereczki Zoltn: Az ordoszi Dzsingisz-kultusz nyri s szi rituli a Boda inggis qaan-u takil-un sudur
oroiba ban lejegyzett szveg nyomn. Budapest 2003 (tudomnyos sztndj dolgozat); raldai, .: ingis
nii ngn teenii tailga taxilga. Ulaanbaatar 2001, pp. 5969 [Dzsingisz kn tiszteletre vgzett ldozatok];
araldai Sayiniral: Altan ordon-u tayil-a. ndsten Keblel, Kke Qota 1982, pp. 2830, 4355 [Az Arany
Palota ldozatai].
8
A inong a knai cheng-wang tbornok sz mongol nyelvi vltozata. Az ordoszi Dzsingisz-kultuszban inkbb
amolyan hercegi rang, a darhatok kormnyzja, a kn szrnysegdje, a jobb szrny vezetje. A inong tisztsg
mg a mongol idkben rkletess vlt, erre utal Buyanbaatur tayii-rl szl rsz a Gegen toli cm krnikban,
mely szerint Buyanbaatur meglse utn, fit, a 12 ves Bositu-t emeltk inong-i rangra, mely Vladimircov
szerint a kn utni kvetkez tisztsg volt. A mandzsu korban mr a csszr nevezi ki az alkalmasnak tlt embert e
posztra. A ritulkon a inong-nak mindenkppen rszt kellett vennie, amennyiben megbetegedett, gy azonnal
helyettest kellett lltani, ha a inong bnt kvetett el, a palota megfelel hivatalban azonnal tletet hoztak
gyben; ltalban a legslyosabb tlet a levlts volt. A mandzsu idkben a inong katonai rang is volt, s tbb
inong-ot is neveztek ki egyidben, mgpedig minden ordoszi zszlaljbl egyet. A Ching korban a inong katonai
hatalma igen nagy lehetett, ezt ltszik bizonytani, hogy az ordoszi jobb szrny kzps zszlaljnak inong-ja
szembeszllt felettesvel, ni herceggel s zszlaljval. Bereczki Zoltn: Darhatok Az ordoszi Dzsingisz-kultusz
lettemnyesei. Budapest, 2003 (tudomnyos sztndj dolgozat); raldai, .: ingis nii ngn teenii tailga
taxilga. pp. 179182.
9
tg: a kimondottan szertartsi clokra hasznlt kumisz. A Mongolok Titkos Trtnete szerint Batu s trsai a
kipcsk hadjratbl megtrve, miutn bevettk Meget vrost, nnepi lakomt rendeztek, s itt fogyasztottak tg-
t. Ligeti Lajos (szerk.): A mongolok titkos trtnete. Gondolat Kiad, Budapest 1962, pp. 132133 (tovbbiakban:
MTT); Ligeti, L. (szerk.): Histoire secrte des mongols. (Monumenta linguae mongolicae collecta I) Akadmiai
Kiad, Budapest 1971, p. 248; Haenisch, E.: Wrterbuch zu Manghol un niuca tobcaan (Yan-chao pi-shi), die
Geheime Geschichte der Mongolen. Leipzig 1939, p. 129.
10
araldai Sayiniral: Altan ordon-u tayil-a.

114
SZENTSGES DZSINGISZ KNNAK IMJA

vidkre,11 a mai Bels-Mongliba helyezdtt. A ritulk helysznl a nyolc fehr stor


szolgl, melyekben Dzsingisz ereklyket riznek. Ezek kzl is a legfbb Dzsingisz Arany
Palotja (mong. altan ordon). A hagyomny szerint a srga darhat Batukesig (mong.
Batukesig) s Batocsir (mong. Batu vir) valamint Boorcsu (mong. Bouri) gylst hvtak
ssze, s elhatroztk egy tiszteleti stor fellltst, ahol Dzsingisz emlknek, ereklyinek
rkk ldoznak. Boorcsu tett javaslatot arra, hogy gyermekkori j bartjnak, Dzsingisznek
tiszteletre mutassanak be ldozatot. Vgl Kubilj adta ki a drben a-un qurim
iledsgei nek nevezett parancsot, melyben az ldozatok szokst trvnyerre emelte, s
kinevezett nyolc felelst (mong. naiman yeke yamutan). A aan teke Fehr Trtnelem
cm krnika is megemlti a Dzsingisznek vszakonkt vgzend nagy ldozatokat, melyek
mellett havonta mutattak be tbb ldozatot is, rendszerint minden hnap els s harmadik
napjn. oa-a tayii gy r a Dzsingisz kultuszra vonatkoz kubilji parancsrl: a Blcs
Kubilj kn a fekete l vben (1282) Qormusta tengrinek12 megfogadta, hogy a
nirvanaba tvozott Szent rnak tiszteletre vszakonknt ldozatokat mutatnak be Az
ldozatok vgrehajtsval/felgyeletvel darhat tisztsgviselket bzott meg, s a Fehr
Palota tiszteletrl az Altan Onisusan cm knyv rendelkezik.13

Suutu boda inggis qaan-u gegegen-e ergk ig

I. 1. om) deger-e tngri-yin aya-a-bar14 trgsen: tngrilig yeke ner-e ola-yi


2. bey-e-dr-iyen15 orosiulusan : delekei-yin ulus-un16 tr-yi abusan:
3. tngrilig trgsen inggis qaan :
4. om) suutu tngri iaur-tu17: suu ali yeke-t sural18 gei bilig-t
5. syel-ben gei19 asa-tu sutu trgsen een20
6. om) temin baatur neret : drben erdeni-yin qatun-tu : drben
7. kder deg-t : drben klg kbegn-t21 : bgde delekei-yin

II. 1. een bolusan22 :


2. om) odutan tngri-dee ayaabar23 egdgsen : onon mren- delign bolda-tu24

11
raldai, .: ingis nii ngn teenii tailga taxilga.
12
A buddhizmus eltt mongol panteon fistene.
13
araldai Sayiniral: Altan ordon-u tayil-a. p. 25.
14
RIN2 s DAM szvegvltozatokban ayaabar.
15
Yeke ner-e-yi bey-e-dr-iyen (DAM).
16
RIN2-ben nem vilg npeirl beszl, hanem a vilgrl s orszgokrl, vagy npekrl (delekei ulus-un).
17
RIN1-ben suutu tngri iaurtu.
18
Surauli gei vltozatot tallhatjuk a RIN2-ben. Jelentst tekintve megegyezik a vizsglt szvegvel, mind-
kett tanuls, gyakorls nlkli tudst jelent, melyet n eredend tudsknt rtelmeztem s fordtottam.
19
DAM-ban solbil, RIN1, RIN2-ben selbil. A kziratban a syel kifejezs olvashat, mely valsznleg a solbil
elrsa. Legalbbis, a szvegkrnyezetbl ez tnik a leghelyesebbnek. Mindkt kifejezs igbl kpzett fnv, mely
kzl a selbil javtst jelent, a solbil pedig keresztezst, thgst. gy szmomra az thghatatlan, teht rk
trvny, hatalom kzenfekvbb megoldsnak tnt, mint a RIN1 s RIN2-ben lejegyzett javthatatlan, vagy
megmsthatatlan hatalom.
20
RIN2 s DAM szvegekben suutu trgsen inggis qaan tallhat.
21
RIN2 szvegben klg-n szerepel. Dzsingisz ngy fia (Dzsocsi, Csagataj, gdej, Toluj) mr elg hamar
megjelenik az imban, rdekes szmomra, hogy mr Heln s Brte eltt emltik ket, mivel az ima szvege az n
megltsom szerint igyekszik kronologikus sorrendet tartani az esemnyek elmeslsben.
22
DAM s RIN2 szvegekben a vilgnak s npeknek urv lett Dzsingisz kn olvashat (delekei ulus-un een
bolusan inggis qaan), szemben a kzirattal s a RIN1-el, ahol az egsz vilgnak urv lett.

115
BERECZKI ZOLTN

3. trgsen : ng25 qaan-u tr-yi abusan : olan kereyid-yi26 eelen


4. medegsen : ordus tmen-i27 tblen sausan : olan ulus-un een bolusan28 :
5. om) btk-yin29 urida uarasan : brtemin30 yeke seen qatun-tu
6. boda een ola-tu31 : borigin32 altan uru-tu : bouri muquli
7. nkr-t bgde delekei-yin een bolusan :
8. om) qubilad-iyar uarasan qulan qatun-tu33 : quur uur kg dautu34 :

III. 1. Qurian daasan yisn rlig-d nkrt35 : qotala bgde-yin


2. een bolusan
3. om) kerln mren- kdege arulan36 qaan sausan : gem sem gei yeke ner-e
4. ola-yi qan-dur-iyan orosiulusan37 : kelki bgde olan-i quriyasan38 :
5. gegen biligt trgsen een qatun39 :
6. om) naran saran-u kelberi40 trgsen : naiman41 dayan qaan-u tr-yi abusan42

23
RIN1-ben aya-a-bar.
24
RIN2 szvegvltozatban bolda deger-e trgsen olvashat, mely jelentst tekintve, ugyanaz, br
irodalmiasabb.
25
Itt a szvegben javts tallhat, az thzott rszen is az ng olvashat. Az Ong elrsa, erre enged kvetkeztetni
mindhrom prhuzamos szveg is.
26
DAM-ban kereyit-i. RIN1, RIN2-ben kereyid-i.
27
tmen-iyen vltozat tallhat DAM s a RIN2 szvegvltozatokban, teht itt az alanyi birtokjelet hasznlja
accusativus helyett.
28
A DAM szvegben, s ltalban a RIN2-ben is, az ima els felben minden mondat, versszak inggis qaan-al
zrul.
29
RIN1-ben btki-yin.
30
A DAM szvegben Brte neve Brtgelin formban tallhat, mg a RIN2-ben Brtemlin, RIN1-ben
Brtemin. Az Altan tobi-ban a kvetkezket olvashatjuk: btkyin urida uirasan brtegelin qatun. Vietze,
Hans-Peter Lubsang, Gendeng: Altan tobi Eine mongolische Chronik des XVII. Jahrhunderts von Blo bzan
bstan jin Text und Index. Institute for Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo 1992, p. 89
(tovbbiakban: AT).
31
RIN2-ben boda een- ola-tu.
32
DAM-ban borigen. RIN1, RIN2-ben borigin.
33
DAM-ban blcs kirlynt r: qulan seen qatun-tu. Ugyanezt az alakot megtalljuk mr az Altan tobi-ban is:
qubilan-iyar uarasan qulan qatun inu. AT p. 89.
34
A DAM-ban daun-tu tallhat. S mr ez is megtallhat az Altan tobi-ban: quur oor kg daun. AT p. 89.
35
Az rlig az rlg (lovag, vitz, vezr) elrsa. A DAM szvegvltozatban yisn rlg nkd-t olvashat, teht a
nkr kerl tbbesszmba, mg a RIN1-ben yisn rlg-d nkd-t, teht mind a nkr, mind az rlg
tbbesszmban tallhat. RIN2-ben yisn rlg-n nkr-t.
36
DAM-ban s a RIN1-ben aral-a sziget tallhat, mg RIN2-ben arula, teht valszn, hogy a vizsglt
kziratban, illetve a RIN2 vltozatban elrssal van dolgunk, s az aral-a a helyes.
37
A DAM vltozatban, egy jelentsben megegyez, mgis ms mondattal tallkozunk: kemiy-e gei yeke ner-e-yi
bey-e-degen orosiulusan. RIN1-ben gem em-e. RIN2-ben yeke ner-e ola-yi bey-e-degen orusiulusan tallhat.
38
A DAM s RIN2 vltozatban, egy egyszerbb megfogalmazs olvashat: kelk bgde-yi quriyasan (DAM),
gelek bgde-yi quriyasan (RIN2).
39
A vizsglt szvegben itt vltozik a mondatzr formula, innentl vgig az een qatun r s rn formulval
zrul minden strfa, mg a DAM vltozatban tovbbra is inggis qaan marad, s a RIN2-ben is inggis qaan
tallhat.
40
Kiliber olvashat a DAM-ban, mg RIN2-ben keleber. Rincsen pedig a RIN1-ben ezt az egsz mondatot
kihagyja. Teht a gegen biligt trgsen een qatun utn a RIN1-ben rgtn a tg tmen-iyen kezdet mondat
kvetkezik.
41
DAM-ban a najmanok Dajan knja (naiman-u dayan qaan-u) tallhat.

116
SZENTSGES DZSINGISZ KNNAK IMJA

7. nasu bri lei43 trgsen een qatun


8. om) tg tmen-iyen teriglen yabuu44 : tuula mren- urban45 ulqu-yin46

IV. 1. Debsek salaar modun-u iaur-tur47 : briyeben bosqan sauu48 :


2. tui bolan alayiriday muquli-da bariulusan49 suutu een qatun :
3. om) quu-a dobui-yi50 daban yabuu : urban51 merged tayiiud-i52
4. ulir bolau : qutu-tu qan ayisang ner-e-yi bey-e-dr-iyen53
5. orosiulusan : qoyitu altan uru-tur-iyan : quurasi gey knd
6. yeke-ner-e54 ola gn-i55 orosiulusan56 een qatun :
7. om) qangai qan-i legelen57 yabuu58 : qas buu59 tama-a-yi60 qanguyilan61 yabuu :62

V. 1. qamu ulus-iyan teriglen yabuu63 : qan ayisang ner-e-yi64 bey-e-dr-iyen


2. orosiulusan65 :
3. om) altai qan-i arulan yabuu : albatu ulus-iyan teriglen yabuu : ataatu66

42
Itt mind a DAM, mind a RIN2 vltozatban tallhat egy plusz sor. Narmai ulus-un een bolusan (minden
orszgnak ura lett) (DAM), narmai yeke ulus-un tr-yi abusan (minden hatalmas npet uralma al hajtott)
(RIN2).
43
DAM-ban nasun bri leyit. RIN2-ben nasu bri leyit.
44
DAM-ban millis seregnek ln jrt (tg tmen erig-iyen teriglen yabuu).
45
RIN2-ben turban olvashat, ami nyilvnval elrs.
46
RIN2-ben ulqui-du.
47
DAM s RIN2 szvegvltozatban iaur-a, RIN1-ben iruar-tur szerepel.
48
Tu briy-e-ben bosqan sausan (zszlt, krtt fellltva) tallhat a DAM s tu briy-e-ben bosqan sauu a
RIN2 szvegben. RIN1-ben briy-e-ben bosqan sauu tui bolan.
49
Tui bolan alayirdai muquli-daan bariulusan szerepel a DAM-ban. A RIN2 szvegvltozatban a tui
bolan alayir-un ov-a muquli-daan bariulusan a zszlss lett a alayir nemzetsgbeli szp/deli Mukalira
bzta olvashat.
50
DAM-ban s RIN2-ben dobun-i.
51
RIN1-ben valsznleg elrssal tallkozhatunk itt, ugyanis urban helyett turban olvashat.
52
A RIN2 vltozatban urban berke tayiiud-i inu (a hrom ers tajcsiutjaidat porr zztad/a hrom ers tajcsiutot
tieid porr zztk).
53
A DAM szvegben jelentst tekintve azonos szveg tallhat: qututu yeke ner-e ola-yi bey-e-dr-iyen.
Ugyanakkor, a RIN2-ben a kvetkez: altan uru-tur-iyan qarsi gei yeke ner-e ola-yi bey-e-dr-iyen (az arany
gnak hasznra lv hatalmas rangot).
54
RIN1 s DAM-ban knd-ner-e tallhat.
55
RIN1-ben gn-e.
56
DAM-ban ez a mondat a kvetkezkppen ll: qourasi gey knd-ner-e ola-yi orosiulusan. RIN2-bl ez a
mondat hinyzik.
57
RIN1-ben lgelen.
58
DAM-ban s RIN2-ben qangai qan-i arulan yabuu.
59
Qasbuu a DAM-ban.
60
RIN2-ben tama-a-yi inu.
61
Mindhrom szvegvltozatban qanuyilan ll, a kziratban ll hibsan, helyesen qanuyila-.
62
DAM-ban ezen a helyen ll egy betoldott mondat. qatan erig-d-iyen bisilan yabuu (ers seregeket szemllve
jrt). RIN2-ben is tallkozunk ennek egy vltozatval: qatan erig-i bisilan yabuu, ebben a szvegben azonban ez
a mondat nem a qamu ulus-iyan teriglen yabuu eltt ll, mint a DAM-ban, hanem utna.
63
DAM-ban itt a kvetkez ll: qari dayisun-i alan talan yabuu idegen ellensgeket eltiport, ezutn pedig a
kzirat szerint folytatdik.
64
DAM-ban ayisang-un ner-e ola-yi.
65
Ez a mondat a RIN2-bl teljesen hinyzik, helyette a qari dayisun-i inu alan talan yabuu, aldarsiqu yeke ner-e
ola-yi beye-dr-iyen orosiulusan inggis qaan (idegen ellensgeidet eltiportad, magnak hrt s rangot szerzett
Dzsingisz kn) szerepel.

117
BERECZKI ZOLTN

4. dayisun-i67 alan talan yabuu : aldarsiqu68 ner-e ola-yi bey-e-dr-iyen


5. orosiulusan :
6. om) elmen qan-i arulan yabuu : aartu tekey-i sirulan yabuu69 : ang
7. mautu70 dayisun-i71 erke-dr-iyen oroulun yabuu72 : asa arli-iyan
8. delgen yabuu : aya-a yeket trgsen73 een qatun :

VI. 1. om) tobuad74 qan-i arulan yabuu : dobua tarun-i75 unun yabuu : domotu76
2. nain-i-yan77 talbin yabuu : tomo78 dayisun-i toyin-dur-iyan oruulun79
3. yabuu : tu-tu briyet80 trgsen81 een qatun :
4. om) saari tarbaatai ulan yabuu 82: sartaulun ulula sltng qaan-u83
5. tr-yi abun yabuu : salbar noqai kdln84 yabuu85 : sanasan grgesn-i
6. bariulun yabuu86 : salau kbegn-dr-iyen87 eelegln saulasan88 een qatun :
7. om) singulan89 qan-i arulan yabuu : sibergeldn dayisun-i90 toyin-dur-iyan
8. oroulun91 : sile92 sayitu ata-yi unun yabuu93 : simeskel-ee teriglen

VII. 1. alba-yi abusan94 : suutu een qatun :

66
DAM s RIN2-ben ataatan.
67
RIN2-ben dayisun-i inu.
68
RIN2-ben aldarsiqu yeke.
69
DAM-ban aar-tu teke-yi sirulun yabuu, RIN2-ben aar taki-yi inu siraul-un yabuu, RIN1-ben aartu teke-
yi sirulun yabuu.
70
DAM-ban mau-tu.
71
RIN2-ben dayisun-i inu.
72
RIN2-ben erke-dr-iyen oruulu.
73
RIN2-ben ayaatu trgsen.
74
Mindhrom prhuzamos szvegben tobqan.
75
DAM-ban tarun-iyan.
76
DAM-ban domo-tu.
77
A kziratban itt elrs tallhat, a prhuzamos szvegekben tallhat, nain-iyan hibsan lejegyzett vltozata.
78
RIN1-ben toma, mg RIN2-ben to-mo. RIN1 s RIN2 vltozatokban hibsan szerepel a kipcsak npnv.
79
RIN2 s DAM szvegekben oruulu.
80
RIN1-ben briy-e-t.
81
DAM-ban tu briy-e-t erig-t trgsen zszlval, krttel, sereggel szletett olvashat. RIN2-ben tu briy-e
erig-t trgsen, ez tulajdonkppen megegyezik a DAM szvegvltozatban tallhat mondattal.
82
DAM-ban saar tarbaatai-yi ayulan yabuu, ismt csupn formai eltrs, akrcsak a RIN2 vltozatban: saari
tarbaatai inu ayalan yabuu.
83
DAM-ban sartaul-un alilan sultan qaan-u, teht a szrtulok alilan nev szultnjt leverete. Mindhrom
szvegben eltren nz ki ez a mondat (RIN1: sartaul-un olulin sltang qan-u; RIN2: sartaul-un alilin sultan
qaan-u), mindhrom eltren jegyzi le a szrtul uralkod nevt, illetve mindkett az idegen tisztsg nevet (szultn)
az uralkod neveknt jegyezte le, gy fordulhatott el, hogy mindegyik szveg a szrtul Dzsululcsa kirly
kirlyrl beszl.
84
RIN1-ben kteln.
85
DAM-ban salbar singqur-i talbin yabuu, RIN2-ben salbartu singqur-i inu talbin.
86
RIN2-ben bariulun salau.
87
RIN2-ben kbegd-tr-iyen eeleglgsen inggis qaan-knt szerepel a mondat.
88
DAM-ban ilaasan.
89
RIN1-ben s RIN2-ben singqula.
90
Sibergelden ulus-i tallhat a DAM vltozatban.
91
A mondat hibsan lejegyezve tallhat RIN2-ben (sirbegelt ulus-i toyin-dr-iyan uruulun).
92
DAM-ban s RIN1-ben sili. RIN2-ben sil.
93
Ezen a ponton a DAM szveg ismt eltr egy bekelt mondat erejig a tbbi szvegtl. Sartaul ulus-un tr-yi
abun yabuu a szrt npet leigzta.

118
SZENTSGES DZSINGISZ KNNAK IMJA

2. om) lge aar95 ayalan yabuu : ged96 ongod-i erke-dr-iyen oruulun


3. yabuu97 : gelen oin98 eke-ygen eelegln saulasan een qatun99 :
4. om) muna100 qan-i arulan yabuu : mongol ulus-yin101 teriglen102 yabuu : tangud
5. ulus-i toyin-dur-iyan oruulun yabuu103 : siduru qan-i104 ilege105
6. arau : grbelin106 ou-a-i107 bey-e-dr-iyen abu108 : knd qan
7. ayisang yeke ner-e109 ola-yi bey-e-dr110 orosiulusan111 :
8. uruqui naran-aa singgeki naran krtel-e ulus-i qamuran112 yabuu113 :

VIII.1. ulus-un tr-yi abusan114 : unda darasun-i undalan115 trgsen116 : ulus


2. irgen-i eelen trgsen : uyidqar gei ner-e117 ola-yi bey-e-dr-
3. iyen orosiulusan118 : suutu trgsen een qatun :
4. om) ene edr ini rgn119 yeke ig i120 dke singgeber121 ini
94
DAM-ban simiskel-ee teriglen alban-i abusan. RIN2-ben simeskel-ee teriglen alban-iyan abusan.
95
DAM aar-i. aar-iyar RIN2.
96
DAM gd.
97
RIN2-ben a kvetkezkppen tallhat: iyed dayisun-i erke-dr-iyen oruulu. Teht itt az ellensg fltti
uralomrl van sz, s nem a segt szellemekrl, itt Dzsingisz nem, mint spiritulis vezet jelenik meg, hanem
tovbbra is a hatalmas hadvezr, a hdt szerepben lthatjuk, nem, mint smnt, teht olyan embert, ki a
szellemvilg erit is uralja.
98
DAM, RIN1 in, s vlhetleg ez a helyes, sz szerinti jelentse nagyasszony, azonban A mongolok Titkos
Trtnet-ben ezzel az elnevezssel illettk Dzsingisz anyjt, Helnt. MTT p. 21.; Ligeti, L.: Histoire secrte des
mongols. p. 44. S gy ez ltszik helyesnek a kontextus alapjn.
99
DAM mg kiegszl a kvetkezkkel: lei-t trgsen szerencss szlets. RIN2 gelen yeke aun-du lei-
t trgsen inggis qaan a nagy szzaknak szerencss szlets ura, Dzsingisz kn.
100
RIN2 munan.
101
DAM, RIN1, RIN2 ulus-iyan.
102
RIN1, RIN2 terigln.
103
DAM, RIN2 oruulu.
104
RIN2-ben qaan-i.
105
DAM, RIN1, RIN2 silege.
106
DAM, RIN2 grbelin.
107
DAM uu-a-yi, RIN2 qou-a-yi.
108
RIN2 bey-e-dr-iyen orusiulusan een qatun. Ez a motvum szintn megtallhat az Altan tobi-ban: een
boda grbelin ou-a qatun-i abubai (a Szent r Grbelin ou-a kirlynt felesgl vette). AT p. 88.
109
RIN1 ayisang ner-e.
110
DAM-ban a kvetkezkppen ll: ayisang ner-e-yi bey-e-dr-iyen.
111
Ez a rsz a RIN2 szvegvltozatbl hinyzik, teht az een qatun vgzds mondat utn egybl az uruqui
naran-aa kezdet rsz kvetkezik.
112
Qamuran helyett DAM-ban qamun qamun ll, mely a jelentst tekintve ugyanaz. RIN1 qamurun.
113
RIN2 ulus-un tr-yi abusan, ez mr jelentsben valamelyest eltr a vizsglt szvegtl, hiszen itt csupn
leigzta a npeket, mg a tbbi szvegben felkarolta, teht nem egyszeren meghdtotta ket, hanem a hdts ltal
s azzal egytt e npeket sszefogta, s segtette ket. Teht nem, mint egyszer hdt ll elttnk, hanem annl
sokkal magasztosabban: mint minden npek jtevje.
114
DAM-bl ez a mondatrsz hinyzik.
115
DAM umda darisun-iyar umdan trgsen.
116
RIN2 umda darisun-i umdalan sausan.
117
RIN2 yeke ner-e.
118
RIN2-ben s DAM-ban itt zrul a mondat, RIN2-ben az een qatun formulval, DAM-ban a inggis qaan-nal.
S innentl nem vizsglhatjuk tovbb a szveget a DAM szveg segtsgvel, mivel az ezen a ponton ms irnyt
vesz, s nem zrul itt az ima, hanem mg hosszasan folytatdik, s az ima zrsorai is merben eltrnek a vizsglt
szvegtl. gy a tovbbiakban, a RIN1 s a RIN2 szvegvltozatokra tmaszkodva vizsglom a kzirat szvegt.
119
RIN1 rgen. RIN2 edr rgen.
120
RIN2 yeke ig-i in.

119
BERECZKI ZOLTN

5. beleddn takiqui-yin122 siltaan anu ner-e 123


6. dayan mongol inu olan bile124 : tere mau albatu noqai inu125 : olan mongol
7. ini olan bile126 : mit mau albatu noqai ini : kegere-yin127
8. sang-aa inu dke beled : kebtek sang-aa inu sigs

IX. 1. beled : aldal gei takin mrgnem : endel gei eglen egel yeke
2. arli : gegen yeke soyurqal-i128 inu ene edr129 medetgei-ee130 :

A Szentsges Dzsingisz knhoz szl ima

I. 1. om) A legfelsbb istenek akaratbl szletett, az isteneknek hatalmas rangjt


2. maga is elrte, s a vilg npeinek vezetst maghoz ragadta,
3. isteni szlets Dzsingisz kn.
4. om) Szent isteni nemzetsg, szentsges eredend tuds,
5. rk hatalm szent szlets r.
6. om) Temdzsin vitz, a Ngy Drgak Knasszonnyal,131 ngy
7. ers testvrvel,132 ngy vitz gyermekvel, egsz vilgnak

II. 1. urv lett.133


2. om) Csillagos gi sors ltal134, Onon foly partjn Delign Boldanl
3. szletett,135 Ong knnak hatalmt megtrte, rengeteg kereiteket uralma
4. al hajtotta,136 s ordoszi npet, szkhelyet vlasztva, megteleptette, szmtalan
npnek ura lett.

121
RIN1 singge-ber. RIN2 singe-ber.
122
Takiqu-yin RIN2-ben.
123
RIN2 itt kicsit pontosabb utastst ad: ner-e ayiladqaqu (nevt mondja alzatosan). S egyttal itt egy olyan rsz
kvetkezik, melyet sem a RIN1, sem a vizsglt szveg nem tartalmaz, gy az a rsz jelen vizsgldsunk krn
kvl esik. Az emltett rsz utn azonban ismt egyezik a szveg.
124
RIN2-ben dayan mongol-i inu olan bile gei.
125
RIN2 darqatu mau noqai-yi inu [mi] darhatok, hitvny (mltatlan) alattvalid, s folytatdik: ami nasun urtu
bolamu gei hossz letet adj.
126
RIN2 olan mongol-i inu olan bile ge ami nasun urtu bolamu gei. Innentl ismt eltr nhny sor erejig a
szveg.
127
RIN1 keger-e-yin.
128
RIN1, RIN2 sural-i.
129
RIN2 edr-ee qoyisi.
130
RIN2 medetgei.
131
Utals Dzsingisz tbbi felesgre (Qulan Qatun, Grbelin ou-a, Yisi, Yisgen)
132
Dzsingisznek valjban csupn hrom destestvre volt: Dzsocsi-kaszar, Kacsiun, Temge, illetve egy hga,
Temln. Bekter s Belgtej csupn fltestvrei Temdzsinnek, Bektert Kaszar s Temdzsin mr gyermek-
korukban meglik.
133
Nylvn val, hogy a kzirat itt mr kronologikusan kveti az esemnyeket, hiszen a mondat alanya Temdzsin,
s mg nem Dzsingisz, akirl az ima kezd soraiban, mintegy invokciban, elvezette, hogy kirl, s kihez is szl az
ima. S innentl kezdve sem a Temdzsin, sem a Dzsingisz nv nem hangzik el tbb, Dzsingisz a tovbbiakban
rknt szerepel, illetve klnfle tiszteleti rangok ltal nevesti a szveg (pl.: ayisang).
134
Mind az itt, mind az els szakaszban tallhat, az isteni eredetre utal mondat valsznleg arra a mitikus mot-
vumra utal, mely szerint Temdzsin jobb markban bokacsontnyi vrrgt szorongatva jtt vilgra, mely a nagyra
hivatottsg s a hatalom jelkpe volt.
135
A hagyomny szerint Dzsingisz kn az Onon menti Delin-boldaknl ltta meg a napvilgot, melyet a mongolok
ma is szent helyknt tisztelnek.

120
SZENTSGES DZSINGISZ KNNAK IMJA

5. om) Kit elsknt megismert, nagy blcsessg Brte rnvel,


6. a Szentsg ri ranggal, Bordzsigin arany ggal, Boorcsu137 s Mukali138
7. vitzekkel, az egsz vilgnak ura lett.
8. om) Szentek elrendelsbl megismert, Kulan Katunnal,139 heged s sp hangjval,

III. 1. t hsgesen kvet kilenc vitz barttal, mindenkinek s mindeneknek


2. urv lett.
3. om) Kerlen foly Kdege szigetn lett knn,140 s a hatalmas Bntelen
4. rangot elnyerte, szavra mindenki egybegylt,
5. fnyessges blcsessggel szletett r s rn.
6. om) Napnak s Holdnak alakjban szletett,141 s a najman Dajan knnak hatalmt
megtrte,142
7. rk boldogsgban szletett r s rn.
8. om) Milliknak ln jrt, s hol Tola foly hrom gra

IV. 1. szakad, Ezer g Fa143 gykernl, krtjt fellltotta,


2. s a zszlss tett Dzsalajiridaj Mukalinak gondjaira bzta,144 Szent r s rn.
3. Szles ht dombon keresztlvgva, a hrom vitz tajcsiutot
4. porr zzta,145 a Szent kn az Orszgbr146 nevet magnak
5. megszerezte, szaki arany gnak, megtrhetetlen

136
Dzsingisz kn 1204-ban gyzte le a kereiteket.
137
Boorcsu Dzsingisz els s mindvgig leghsgesebb bajtrsa, kivel, A mongolok titkos trtnete tansga szerint
akkor tallkozott Temdzsin, mikor a rablk ltal elhajtott jszgok nyomt kvette mr hrom napja, s Boorcsu
nknt a segtsgre sietett. MTT pp. 2526.; Ligeti, L.: Histoire secrte des mongols. pp. 5455. lett az ifj
Temdzsin els szvetsgese. Dzsingisz 1206-ban ezredess lptette el. Majd az altajiakbl szervezett tzezred
parancsnoka lett.
138
Mukuli (mong. Muquli, Muqali) Dzsingisz ezredese, az 1206-os kurultjon a gujang cmet adomnyozta neki
Dzsingisz, ksbb a balszrny tzezredese lett. Mind Boorcsu, mind Mukuli Dzsingisz ngy bajnoka (drben klg)
kz tartozott, s az Altan tobi szerint Muquli utdai Ordoszban tallhatk. AT p. 120.
139
Dzsingisz kn msodik felesge.
140
Arra vonatkozan, hogy Dzsingisz knt pontosan hol is vlasztottk knn, A mongolok titkos trtnete csupn
annyit jegyez meg, hogy az Onon-foly forrsnl. A Kdege-szigeten gdejt vlasztottk knn. Azonban az
Altan tobi megemlkezik a Kdege-szigetrl, mint Dzsingisz knn vlasztsnak helyrl (kerlen- kdege
arlan qan sausan aar inu). AT p. 89.
141
Utals arra a csods jelre, melyet az onggirat nembeli Dei-Szecsen (Brte apja, mong. Dei-Seen) ltott
lmban, egy fehr szongor slyomrl, mely karmaiban lehozta neki a Napot s a Holdat. Ezt Dei-Szecsen a kijat
s onggirat nemzetsg kzt szletend szvetsg jeleknt rtelmezte, mely szvetsg Dzsingisz s Brte hzassga
rvn jn ltre. Ezen lomban valjban Dzsingisz a Nap s Brte a Hold, hiszen az zsiai mitolgiban a Hold
gyakran nnem, aki a Nap ikernvre, vagy, mint esetnkben is a Nap felesge.
142
Dzsingisz a najmanokat 1204-ben verte le.
143
letfa, Ezerg fa a mongol npek szent fja. Monglia egyes vidkein ma is ldoznak ilyen szent fknak,
eredetileg csak fehr telekkel. Birtalan, gnes: Wrterbuch der Mythologie der mongolischen Volksreligion. In:
Wrterbuch der Mythologie 34. Klett-Cotta Verlag, Stuttgart 2001, pp. 947948; Lrincz Lszl: Mongol mitolgia.
(Krsi Csoma Sndor Kisknyvtr 14.) Akadmiai Kiad, Budapest 1975.
144
Ezt a motvumot megtallhatjuk az Altan tobi-ban is, kis eltrssel. Sodu boda inggis qaan ulus-daan eelen
: onon-u terign-e yisn kl-t aan tu-iyan bayiulqui-tur : alayiridai muqali-da : ki ong ingsang tayisi ola
gbes : a szentsges Dzsingisz kn, ki npeknek ura, az Onon partjn kilenc lb, fehr zszlajt fellltotta, s
alayiridai Muqalinak a hercegi rangot adomnyozta. AT pp. 73.
145
12051206 kztt vertk le a mongol seregek a tajcsiutokat. A hrom vitz tajcsiut Auu-baatur, Qoton-
reng, Quduudar.
146
A ayisang tisztsgnvnek szmos jelentse van: orszgbr, csszri fhivatalnok, tlmester, fejedelem.

121
BERECZKI ZOLTN

6. hatalm hrnevet megszerz r s rn.


7. om) Hangj knt megmszta, s a jde pecstet147 elragadta,148

V. 1. minden npet vezetve jrt, s a npek felett tlkez kn cmt


2. megszerezte.
3. om) Altai knt maga mgtt hagyta, a leigzott nemzeteket vezette, eskdt
4. ellensgeit eltiporta, kifosztotta, gy magnak hrt s rangot
5. szerzett.
6. om) Dzselmen knt maga mgtt hagyva, Dzsagartu Tekt elfoglalta, az elvetemlt
7. ellensget uralma al hajtotta, trvnyt s rendet
8. terjesztve jrt a sors akaratbl szletett r s rn.

VI. 1. om) Tobkan knt htrahagyta, kvr ht (paripjt) meglte, mesebeli


2. slymot rptetett,149 kipcsak ellent hvkk
3. tett, zszlval s krttel szletett r s rn.
4. om) Sagarai Tarbagatait150 bejrta, s a szrtul Dzsululcsa szultnnak151
5. hatalmt megtrte, kutyafalkt vezetve a kiszemelt zet
6. letertette; kirppen gyermekeinek kirlysgot juttat r s rn.
7. om) Singgulan knt maga mgtt hagyta, az ellensges npeket hvkk
8. tette, j ht herltjt meglve Szamarkandtl adt

VII. 1. hajtott be, szentsges r s rn.


2. om) Napos hegyoldalakon tkelve, a megidzett szellemurakat
3. leigzta, gelen nagyasszonynak hatalmat juttat r s rn.152
4. om) Muna knt153 htrahagyva, vezette a mongol npet, a tangut

147
Hatalmi jelkp, itt Knt jelkpezi, pontosabban, a Mennyei Birodalom Dzsingisz ltal meghdtott rszt.
148
A qanuilan jelentse ellop, elcsen, lopkod, ezrt megfelelbbnek tartottam ezt a szvegrszt a fenti mdon
fordtani.
149
Az Altan tobi-ban s A mongolok titkos trtnet-ben kt eltr utalst tallhatunk erre a motvumra. A Titkos
trtnet alapjn e mess slyom Szbdej lehet (toqtoa-yin qudu qal ilaun teriten kt inu odun oqatu qarin
qarbuau uqurqatu qulan sumutu buqu bolu otbai teden-i irt bolu nis tenggeri-tr qaruasu i sbeetei
ingqor bolu nis l bariuiyi: Toktoa fiait, Kudurt, Kalt, Csilaunt meg a tbbit megriasztottuk, majd
klcsns lvldzs utn gy mentek tova, mint lasszval nyakn a vadl, nyllal testben a szarvas. Ha szrnyuk
n, s az gre felreplnek, Szbeetej, te akkor szongor-slyomm vlsz, ugye felreplsz, hogy elfogjad ket?) MTT
p. 86.; Ligeti, L.: Histoire secrte des mongols. pp. 163165. Ezzel szemben az Altan tobi-ban tallhatk alapjn e
slyom Bouri (nain ongqor met toolin dobtolun oroi klg boori minu: vitz Boorcsum, mint a szongor
slyom, gyzve tmadtad meg. AT p. 36.
150
A mongolok titkos trtnetben (sari-keer bawubai) s az Altan tobi-ban (saari keger-e) Tej mez
helynevet tallhatjuk. A najmanok elleni, Ong knnal kzs hadjratuk sorn tborozik ezen a helyen Dzsingisz
seregeivel, miutn Ong kn az jszaka leple alatt cserben hagyta. A Tarbagnosrl (tarbaatai) a Kke sudur tesz
emltst. Inaanasi: Kke sudur, terign debter. ber Mongol-un Arad-un Keblel-n Qoriy-a, Kke Qota 1979
[Kk krnika, els ktet]; Hangin, J. G.: Kke sudur (The Blue Chronicle) A study of the first Mongolian
historical novel by Injannasi. (Asiatische Forschungen 38.) Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1973; MTT p. 48.;
Ligeti, L.: Histoire secrte des mongols. p. 93.; AT pp. 25, 41, 79.
151
Valszn, hogy a Titkos Trtnet Dzsalaldin-szoltnjrl van itt sz, akit Dzsingisz csapatai az 1219-es szrtok
(Hvrezm) elleni hadjrat sorn gyztek le 1221-ben. MTT pp. 124, 126.; Ligeti, L.: Histoire secrte des mongols.
pp. 231233, 236237.
152
amcarano szerint ez a Kerlen-foly neve, ahol Temdzsin felttte szllst, illetve a Kerlen Kdeg nev
szigetn lett gdej nagykn, illetve a szveg szerint Dzsingisz is itt kapta meg a nagykni rangot.

122
SZENTSGES DZSINGISZ KNNAK IMJA

5. npet megtrtette, Siduru knt


6. kiszemelve, Grblein ou-a-t nl vette, a hatalmas kn
7. magt orszgok brjv tette,
8. napkelettl napnyugatig a npeket mind flkarolta,

VIII.1. s flttk hatalmt kiterjesztette; bort iszogatva szletett. Npeket


2. uralva szletett, a boldogsgos rangot
3. elnyerte, szentknt szletett r s rn.
4. om) E napon nked e hatalmas imt mondva nked ajnlott ldozatot
5. ldozunk, hogy (nv)154 .
6. mongoljaid gyarapodjanak. Hitvny alattval kutyid, mongoljaid,
7. mind gyarapodjanak. Gazdag s szegny alattval kutyid, pusztknak
8. fstlldozatbl nked ldozatot tesznek. Leborulvn, nked fstlldozatbl
ldozati italt

IX. 1. adunk. Tkletes htattal meghajlunk. Hiba nlkl val felleg. Kzrendek s
hatalmasok
2. parancsod, s fnyessges kegyelmedet a mai naptl mind ismerjk!

Summary
Prayer of Holy Chingis Khan
The Mongols first offerings, which became written rules, were the rites that were conducted
for the memory of Chingis Khan. In the days of gdei (12281241) the Mongols carried
out these rituals in the contemporary land of Mongolia. From the reign of Qubilai (1260
1294) the place of these rites was Ordos.
The Manuscript elaborated in this essay is to be found in the Oriental Library of the
Hungarian Academy of Sciences, in the Catalogue edited by George Kara under MONG.
296.
The Prayer in the manuscript is the part of the Cult of Chingis Khan in Ordos. In Ordos
the Prayer is living nowadays as the Little Prayer of Chingis Khan or Little Prayer of the
Golden Palace. Within the Cult of Chingis Khan its the part of the rites of aan sar. It is
the closing Prayer of these rituals.
In my essay, I present the transcription, translation and the palaeographical parsing of
the manuscript, which was written on muutuu paper with black ink at the turn of the 1920th
centuries by an unknown author. Since the manuscript contains many spelling mistakes and
improvements, it was necessary to have three parallel texts. Two of the three parallel texts
are in Rinchens Les matriaux, the third is in Damdinsurens aun bilig omnibus volume.

153
Az Ordosz szak-nyugati rszn tallhat szent hegy, melyrl az Altan tobi is emltst tesz (een boda mon-a
qosiun-i eged arli bolorun mikor a Muna hegyet megltogatta, e parancsot adta). AT p. 86.
154
Valszn, hogy nem szemlynv kerl ide, hanem azon trzs, nemzetsg neve, aki rdekben az imt mondjk.

123
BERECZKI ZOLTN

Hivatkozott irodalom

Bereczki Zoltn: Az ordoszi Dzsingisz-kultusz nyri s szi rituli a Boda inggis qaan-u
takil-un sudur oroiba ban lejegyzett szveg nyomn. Budapest 2003 (tudomnyos
sztndj dolgozat)
Bereczki Zoltn: Darhatok Az ordoszi Dzsingisz-kultusz lettemnyesei. Budapest 2003
(tudomnyos sztndj dolgozat)
Birtalan, gnes: Wrterbuch der Mythologie der mongolischen Volksreligion. In: Wrterbuch
der Mythologie 34. Klett-Cotta Verlag, Stuttgart 2001, pp. 8791097
Damdinsrng: Mongol uran okiyal-un degei aun bilig orosibai. (Corpus Scriptorum
Mongolorum XIV) Ulaanbaatar 1959 [A mongol irodalom szz legfontosabb
blcsessge]
Haenisch, E.: Wrterbuch zu Manghol un niuca tobcaan (Yan-chao pi-shi), die Geheime
Geschichte der Mongolen. Leipzig 1939
Hangin, J. G.: Kke sudur (The Blue Chronicle) A study of the first Mongolian historical
novel by Injannasi. (Asiatische Forschungen 38,.)Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1973
Inaanasi: Kke sudur, terign debter. ber Mongol-un Arad-un Keblel-n Quriy-a, Kke
Qota 1979 [Kk krnika, els ktet]
Kara, G.: Knigi mongolskih koevnikov. Moskva 1972
Kara, G.: The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the
Hungarian Academy of Sciences. Akadmiai Kiad, Budapest 2000
Ligeti Lajos (szerk.): A mongolok titkos trtnete. Gondolat Kiad, Budapest 1962
Ligeti, L. (szerk.): Histoire secrte des mongols. (Monumenta linguae mongolicae collecta I)
Akadmiai Kiad, Budapest 1971
Lrincz Lszl: Mongol mitolgia. (Krsi Csoma Sndor Kisknyvtr 14.) Akadmiai
Kiad, Budapest 1975
Rintchen: Les matriaux pour ltude du chamanisme mongol, I. sources litteraires.
(Asiatische Forschungen 3.) Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1959
raldai, .: ingis nii ngn teenii tailga taxilga. Ulaanbaatar 2001 [Dzsingisz kn
tiszteletre vgzett ldozatok]
araldai Sayiniral: Altan ordon-u tayil-a. ndsten Keblel, Kke Qota 1982
[Az Arany Palota ldozatai]
Vietze, Hans-Peter Lubsang, Gendeng: Altan tobi Eine mongolische Chronik des XVII.
Jahrhunderts von Blo bzan bstan jin Text und Index. Institute for Study of Languages
and Cultures of Asia and Africa, Tokyo 1992

124
THE LIFE OF DZOGCHEN MASTER DGA-RAB-RDO-RJE
IN A MONGOLIAN RNAM-THAR

Gza Bethlenfalvy

The source of the short life-history of Dga-rab-rdo-rje (Skt. Prahevajra) presented here is a
hundred leaf size rnam-thar biography of an important Mongolian incarnated lama, Naran
Khutugtu Dechen Odsal (18541910) which was published by the Research Group for
Altaic Studies of the Hungarian Academy of Sciences, led by Academician Prof. Gyrgy
Kara, whom we congratulate with this short writing. The publication of the rnam-thar was
made possible by the Participation Programme of UNESCO, which supported the project
of Complex Digital Documentation and Preservation of Rare Mongolian and Tibetan
Manuscripts and Xylographs.
The Tibetan rnam-thar of Naran Khutugtu was discovered by a Mongolian scholar
D. Ganzorig, and his research group somewhere in Mongolia. He assigned the beautiful
xylograph for digitalization and has written a very valuable Introduction to the book.1 Our
sincere thanks go to D. Ganzorig for his help and the enlightening study of the text.
As described by D. Ganzorig in the Introduction, the rnam-thar not only presents the
biography of Naran Khutugtu, but includes the life stories of all his 24 previous
incarnations, and among them one can find many important jtaka-stories. This term has
been used first of all to stories in which the previous incarnations of the historical Buddha
are described. In this case we read about the lives of Pre-Indian, Indian, Tibetan and
Mongolian personalities from the earliest times till the 19th century. We hope that many of
them will be studied in a more thorough way. The term pre-Indian may be intriguing, but
it refers to the traditions, according to which some early Buddhist masters and teachings
originate from territories or countries West of India, like Ol-moi lung, Oddiyana, Zhang-
zhung, and others.

For this publication we have chosen the sixth incarnation of Naran Khutugtu, the life of
Dga-rab-rdo-rje, one of the first Dzogchen masters,2 in order to show, that Mongolian
Buddhism was much more diverse as generally understood. Mongolia is usually considered
as a pure Dge-lugs-pa Buddhist domain, as most of the existing and earlier existed
monasteries and monastic centres followed the tradition of the Dge-lugs order of Tsong-kha-
pa, mainly as the first Bogdo Gegen, the most important religious and political leader of his

1
The Light of Radiating Knowledge. A Biography of Naran Khutugtu. (Treasures of Mongolian Culture and Tibeto-
Mongolian Buddhism 2.) Intr. by. D. Ganzorig, Research Group for Altaic Studies of the Hungarian Academy of
Sciences, Budapest 2005, The biography of Dga-rab rdo-rje is on pp. 25b-27a.
2
Many descriptions exist concerning the life and teachings of Dga-rab-rdo-rje, in traditional Tibetan historical
sources (e. g. Gangs-ljongs rgyal-bstan yongs-rdzogs-kyi phyi-mo snga-gyur rdo-rje-theg-pai bstan-pa rin-po-che
ji-ltar byung-bai tshul or: Chos-byung Mkhas-pai dga-ston) and modern publications as well. A few of them:
Dargyay, Eva M.: The Rise of Esoteric Buddhism in Tibet. Samuel Weiser, New York, Delhi reprint 1977, pp. 19
21; Dudjom Rinpoche: The Nyingma School of Tibetan Buddhism, its Fundamentals and History. Wisdom
Publications, Boston 1991, pp. 490494; Samten Gyaltsen Karmay: The Great Perfection. E. J. Brill, Leiden 1988,
p. 19; Longchen Rabjam: The Practice of Dzogchen. Ed. by H. Talbott, Snow Lion Publ., New York 1989,
pp. 123125; Ehrhard, F. K.: Flgelschlge des Garuda. F. Steiner Verl., Stuttgart 1990, passim.

125
BETHLENFALVY GZA

time was helped to power by the 5th Dalai Lama. For the last three centuries the successive
Bogdo Gegens continued the close contact with the Dalai Lamas, which was strengthened
by the Manchu Court as well. Thus, the teachings of Tsong-kha-pa and the Dge-lugs
tradition always played a really important and central role in Mongolian Buddhism. But at a
closer scrutiny historical facts show other influences as well, and their investigation may
play an important, almost new field of research. Some of the differing religious directions
and connections are well known, too. E. g. contacts with the Sa-skya-pa order go back till
the time of Chinggis khan and the era of the Yuan Dynasty, and we know that even some
Nying-ma monasteries existed, and it is also an interesting tradition, that some of the
Mongolian monasteries liked to have some Bn priests around, in order to perform the more
dangerous rituals, but Dzogchen teachings were mentioned rarely.
Even in modern western Tibetan and Buddhist studies the questions concerning
Dzogchen practice and writings came in the limelight only some 3040 years ago, after a
few real Tibetan Masters were thrown out from Tibet, among them first of all H. H. Dudjom
Rinpoche and Rinpoche-Professor Namkhai Norbu, who joined the University of Naples
and started his research and teaching of Dzogchen literary tradition and practice.

The story of Dga-rab-rdo-rje was selected also because in the brgyud transmission
lineages of the Nying-ma tradition, Dgarab-rdo-rje often stands on the first place,
representing the origins of the Dzogchen teaching. From the biography presented here we
may understand, how the transcendent teachings came dawn to humans, that is, one needs a
human being who is also part of the other form of existence, who partly is divine. In this
case Vajradhara3 entered into a human (nirma kya) body, in that of Dga-rab-rdo-rje,
who was born from a human mother, but through parthenogenesis, that is from a virgin
mother, just like Jesus Christ from Virgin Mary. Thus, Dga-rab-rdo-rje, besides being
somebody who is like a person of this world, has also got the features of his (Skt.
sambhogakya) father, who has entered the body of his mother. This is the way through
which he possesses the wisdom of the rdzogs-chen great perfection without ever learning
it and is able to perform divine actions. Moreover, trough empowering initiations he can
transfer to his disciples these divine powers, the dbang, the creating energy, which is needed
for the highest meditative practice and for the invocation of various divinities, gods and
demons who are also inhabiting our world. Trough this capacity Dga-rab-rdo-rje became a
very useful companion in the Tibetan and Mongolian tradition, originating from the
shamans commanding the local and other divinities.
In the following we present a translation and the Tibetan text of the short biography of
Dga-rab-rdo-rje taken from the pages 25b-27a of the xylograph.

Translation of the story of Dga-rab-rdo-rje

(25b) The sixth jtaka presents the story of Dga-rab-rdo-rje. In his Gsung-bum the
supreme Pan-chen says that Dga-rab-rdo-rje was born after L-i-pa, but according to
another competent tradition, it is explained in the following way: West from India is the
country U-rgyan (=Oddiyna), and the island Dha-na-kosha, and on the bank of the lake Ku-
3
In most biographies of Dga-rab-rdo-rje it is Vajrasattva who emanates in human form, c.f.: Dudjom Rinpoche:
The Nyingma School p. 490 or Dargyay, E. M.: The rise of Esoteric Buddhism in Tibet. p. 20, etc. The text quoted
by Samten Gyaltsen Karmay: The Great Perfection. p. 19 is nearest to our text, where Vajradhara appears.

126
THE LIFE OF DZOGCHEN MASTER DGA-RAB-RDO-RJE IN A MONGOLIAN RNAM-THAR

ddra4 is the Rdo-rje-gling cave, from where the royal family called by the name Holding
virtue in the hand5 originates. The father Dha-he-na-ta-lo was the king, and his daughter
was Ba-ra-ni,6 who was bearing the most exquisite signs of virtue and the strong thought of
enlightenment. She has abandoned all sinful acts and cunning, and became a nun. She
observed strictly the rules of the ordained nun and avoiding male company surrounded
herself by five hundred nuns. In the wood-female-ox-year (26a) on the eighth day of the first
summer month, early morning in a dream countless Tathgatas appeared from every side,
radiating light, which became the Sun and the Moon. In the vision the Sun descended into
her from the head and the Moon came up from her legs in the dream-vision.
Next day guided by her intuition she went down to the bank of the Ku-hhra lake, and
entered the water holding her face in the eastern direction. Then the emanation of Vajrapi
appeared in the form of a golden duck. Four further duck-emanations appeared, and bathed
together. Then the four emanations flew away in the sky, and the Vajrapi emanation-bird
flew onto the princess, and touched with his beak her heart three times, and a very shining
light, the syllable HM entered her. The duck than flew away.
The princess was terribly astonished. The story of the vision-dream has surprised her
father and surrounding. The father rejoiced and told: surely an incarnation of the Buddha
will appear. He put many watchmen and attendants around her. (26b)
In due time from the heart of the princess a peak of a nine-pointed vajra, made of
precious stones, appeared, and everybody was greatly astonished. This vajra turned itself
into a boy, adorned by all the auspicious signs, holding a vajra in his right hand and a jewel
sceptre in his left hand, and immediately started to recite the dhra: Rdo-rje-sems-pa
nam-mkha-che... etc. With this a recitation master gave his first appearance. Everybody
was happy and an astrologer brahman was asked to study the signs. The brahman was very
much amazed, and told: A master teaching the very best vehicle has been reincarnated. He
offered to him the name Dga-rab-rdo-rje The vajra of the highest pleasure. From his
youth on he was the best in all the songs and games. When he grow up, he ascended the
throne. Then Vajrapi appeared and anointed him as a king, and consecrated him in the
power of the most perfect wisdom and other powers. From the south-western direction, from
the Dam-shod-gling- Highest-lowest Island -cemetery7 he conjured three kinds of kins,
and after binding them by oath consecrated them. In one single instant he transferred
completely the knowledge of the Klong-dgu bam-po gnyi-khri and other tantras, all the
power-initiations and explanations. Dga-rab-rdo-rje himself became the shining light of the
teachings and powers, and as the oath-bound defenders became the friends of the yogins the
tenets remained prevented and got transmitted.
Then the incarnate body of Dga-rab-rdo-rje reached the state of complete and highest
perfection and without any effort and within an instant became a buddha. All the Buddhas of
the three times recognized this. All the teachings of cause-and-effect entered his heart:
specially and without exertion the teachings of Rdzogs-pa chen-po, the mlatantra thought
by Kun-tu-bzang-po (Samantabhadra), the Klong-dgu bam-po nyi-khri, the tantra of
explanations, the five Buddha families, the commentary-tantras thought by Vajrapi, the
commenting and explanatory tantras and all the other tantras which are otherwise
4
Not identified, in this text two differing spellings: Kuddra and Kuhhra.
5
At Karmays text the king has a son called Thu-bo Ra-dza-ha-ti. Samten Gyaltsen Karmay: The Great Perfection.
p. 19.
6
Most versions give the name Sudharm, but Karmays text has Bharan.
7
This cemetery not identified, another texts mention the name of tavana.

127
BETHLENFALVY GZA

incomprehensible for the mind. He entered the essence of the Four-body Buddhas, thought
openly the pronouncements of the Buddha and their explanations which may lead to self-
liberation, he got initiated into the power of skillful means and into the power-initiation by
anointment, and along with the other important teachings included in his heart, he spread the
teachings of Rdzogs-pa chen-po, the great perfection, everywhere without any difficulty.

The Tibetan text:

skyes-rabs drug-pa Dga-rab-rdo-rje ni // Pa-chen mchog-gi gsung-las L-i-pai rjes-su


byung-yang tshad-ldan ga-zhig-gi gsung-ltar di-pa chad-na / rgya-gar nub phyogs U-
rgyan-gyi yul / Dha-na-koshai gling / mtsho Ku-ddrai gram / Rdo-rjei gling phug bya-
bai gnas-su / Yon-tan lag-na chang-bai rigs / yab rgyal-po Dha-he-na-ta-loi sras-mo Ba-
ra-ni zhes-bya-ba shin-tu legs-pai mtshan-dang-ldan-pa dge-bai sems dang byang-chub-
kyi sems lhag-par che-ba / skyon dang g.yo-sgyu spangs-pas rab-tu byung-ste / dge-slong-
mai khrims rnam-par dag-pa bsrung-ba / khor-skyes-pa pho spangs-nas dge-slong-ma
lnga-brgyas bskor-nas bzhugs-pa-la / shing-mo-glang-gi lo (26/a) dbyar-zla ra-bai tshes
brgyad-kyi tho-rangs-kyi rmi-lam-la / de-bzhin-gshegs-pa dpag-tu-med-pa byon-nas thams-
cad-las od-zer phros-te nyi-zla gnyis-su gyur-nas / nyi-ma spyi-bo-nas mar thim-pa rmis /
zla-ba rkang-pa-nas yar thim-pa rmis-so //
nang-bar rtog-pa skyes-nas mtsho Ku-hhrai gram-du sku khrus byas-te / kha shar
phyogs-su bltas-nas yod-pa-las / Phyag-na-rdo-rjes gser-gyi ngang-pa gcig-tu sprul-nas
sprul-bai bya ngang-pa bzhi dang-ste lnga nam-mkha-las babs-te khrus byas / sprul-pa
bzhi nam-mkhar phur / Gsang-bdag-gis sprul-pai bya sras-moi thugs kar gnas-te / mchu
lan gsum btugs-nas HM od-bar-ba zhig stim-te phur-nas song-ngo // des sras-mo ya-
mtshan skyes-te / yab dang khor-rnams-la rmi-lam dang bya ngang- pai lo-rgyus bsnyad-
pas yab ya-mtshan-nas dgyes-te / sangs-rgyas-kyi sprul-pa zhig byung nges gsungs-nas /
bya-ra-ba dang rim gro-ba mang-du mdzad-do // (26/b) lo dus-la sras-moi thugs ka-nas
rin-po-che sna-tshogs-las grub-pai rdo-rje rtse dgu-pa zhig byung-ba-las thams-cad ya-
mtshan-du gyur-to //
rdo-rje de rang-zhig-pas khyeu mtshan dpes brgyan-pa phyag g.yas-na rdo-rje thogs-pa
/ phyag g.yon-na rin-po-che phyag-shing thogs-pa // Rdo-rje sems-dpa nam-mkha che //
la-sogs-pa zhal don-du mdzad-pa-zhig byung-ngo //
der thams-cad dgyes-te bram-ze mtshan-mkhan-la mtshan bstan-pas / bram-ze shin-tu
ngo-mtshar-te / sprul-pai sku theg-pa mchog-gi bstan-pai bdag-po cig byung-bar dug-go
gsungs-te / mtshan yang Dga-rab rdo-rjer gsol-te gzhon-nu-nas rol-rtsed la-sogs-pa thams-
cad-la mchog-tu gyur-pai mdzad-pa thams-cad rdzogs-te rgyal-srid bzung-ba-las / der
Phyag-na-rdo-rjes sku dngos-su byon-nas / rgyal thabs spyi blugs rdzogs-pai dbang la-
sogs-pa dbang-rnams rdzogs-par bskur / lho-nub dam-shod-gling-gi dur-khrod-nas / pu-tra
rnam-pa gsum bkug-te dbang-bskur dam-la btags / klong dgu bam-po nyi-khri la-sogs-pa
rgyud dbang man-ngag thams-cad dus mthai skad-cig-la rdzogs-par gtad-nas / Dga-rab
nyid-la bstan-pai sgron-mer dbang-bskur / dam-can-rnams ni rnal-byor-pai grogs mdzad-
cing bstan-pa bsrung-bar gnyer gtad-do //
der sprul-pai sku Dga-rab-rdo-rje-nyid dus mthai skad-cig tsam-la rtsol-med rdzogs-
pa-chen-poi sa-la mngon-par rdzogs-par sangs-rgyas-te / dus gsum-gyi sangs-rgyas thams-
cad-dang dgongs-pa gcig-tu (27/a) gyur-nas / spyir rgyu-bras-kyi bstan-pa tams-cad lhag-
ma-med-par thugs-su chud / khyad-par-du rtsol-med rdzogs-pa-chen-poi bstan-pa rtsa-bai

128
THE LIFE OF DZOGCHEN MASTER DGA-RAB-RDO-RJE IN A MONGOLIAN RNAM-THAR

rgyud Kun-bzang-gis gsungs-pa / Klong dgu bam-po nyi-khri / yan-lag-gi rgyud rgyal-ba
rigs lnga dang / Gsang-bdag-gis gsungs-pai bshad-pai rgyud dang yan-lag-gi rgyud la-
sogs-pa rgyud-sde bsam-gyis mi-khyab-pa dang / Rgyal-ba sku-bzhii dngos-pa mngon-du
phyung-ba / Rgyal-bai bka man-ngag rang grol mngon sum du ston-pa dang / rgyal thabs
spyi blugs-kyi dbang / rgyal-ba sku bzhii dbang-gi chu-bo la-sogs-pa bstan-pa thams-cad
thugs-la rdzogs-te // rtsol-med rang-byung rdzogs-pa chen-poi bstan-pa rgyas-par mdzad-
do //

Bibliography

Dargyay, Eva M.: The Rise of Esoteric Buddhism in Tibet. Samuel Weiser, New York, Delhi
reprint 1977
Dudjom Rinpoche: The Nyingma School of Tibetan Buddhism, its Fundamentals and
History. Wisdom Publications, Boston 1991
Ehrhard, F. K.: Flgelschlge des Garuda. F. Steiner Verl., Stuttgart 1990
Longchen Rabjam: The Practice of Dzogchen. Ed. H. Talbott, Snow Lion Publ., New York
1989
Samten Gyaltsen Karmay: The Great Perfection. E. J. Brill, Leiden 1988
The Light of Radiating Knowledge. A Biography of Naran Khutugtu. (Treasures of
Mongolian Culture and Tibeto-Mongolian Buddhism 2.) Intr. by. D. Ganzorig, Research
Group for Altaic Studies of the Hungarian Academy of Sciences, Budapest 2005

129
MEGJEGYZSEK EGY LADAKI MINTAKNYV
GUR-GYI MGON-PO BRZOLSHOZ
Brittig Vera

A tibeti mvszek kezt egy-egy festmny vagy szobor elksztsekor szmos szably
kttte meg. A malkotsok meditcis gyakorlatok eredmnyei, de hogy az brzolsok
miknt kszltek el, azt alapveten mgis egy rszletesen kidolgozott, vszzadok ta m-
kd szablyrendszer, az ikonometria hatrozta meg.
A tibeti ikonometria meglehetsen bonyolult szably s arnygyjtemny, s radsul
mg nem is egszen egysges. A klnbz mvszeti iskolk eltr ikonometriai el-
rsokat kvettek, ami szmunkra mg inkbb megnehezti a szablyok kztti eligazodst.
A mvszt a lersokat illusztrl mintarajzok segtettk, amelyek az adott alakot ngyzetes
hlrendszerben helyeztk el, gy hatrozva meg az arnyokat, amelyek szerint az isteni,
emberi vagy dmoni lnyt brzolni kell. Az ikonometria tudomnynak szvegeit kpileg
s arnyrendszerkben megjelent mintaknyvek szorosan kapcsoldtak a gyakorlathoz, a
mvszek szmra ezek lnyegben mindennap hasznlt segdeszkzk, s a kezdk
szmra tanknyvek is voltak, gy rtkes dokumentumai nemcsak az ikonometrinak,
hanem a tibeti mvszet trtnetnek is. A mintarajzokat tartalmaz fzetek, knyvek kzl
az elmlt vszzadokbl alig nhny maradt fent napjainkra, mert ezeket maguk a mvszek
is csak hasznlati trgyaknak tekintettk, az lland hasznlatban tbbnyire tnkrementek,
elrongyoldtak. Legjobb tudomsom szerint eredeti, az arny-hlzatokat is tartalmaz
mintaknyv mindeddig nem is kerlt kiadsra, az ilyen ismert brkat ltalban mai tibeti
mvszek rajzoltk sajt mintaknyveik alapjn. Ezrt rdekes az a 18. szzadi eredeti
hlzatos mintaknyv, amely Ladak terletn maradt fenn. A knyvecske rajzait fel-
tehetleg Bla-ma Bzhad-pa-rdo-rje,1 kornak egyik elismert zanszkri mvsze ksztette.
A 46 lapos fzetet Bethlenfaly Gza fnykpezhette le egyik ladaki tja sorn. A minta-
knyvvel kapcsolatban szmos krds merl fel, amelyek mg megvlaszolsra vrnak.
Mg az sem tisztzott, hogy ezek a mintarajzok melyik mvszeti stlushoz kthetk. Ezt a
kis knyvet rdemes lenne egszben kzz tenni, de itt csak egyetlen kpvel szeretnk
rszletesen foglalkozni.

Az ikonometria

A tibeti ikonometria rendszere indiai hagyomnyokat kvet, amelynek elmleti alapjai mr a


purana-kban s a korai tantrkban megtallhatk. Az indiai mvszeti oktatsban alapvet
szerep jutott a ilpastra-knak, az elssorban a vizulis mvszetekkel s ptszettel fog-
lalkoz szvegek tanulmnyozsnak, amelyeknek az ikonometria is fontos rszt kpezi.
Tibetben az ikonometria az t tudomny (tib. rig-pai gnas lnga) kzl a kzmvessggel

1
Bla-ma Bzhad-pa-rdo-rje (17471816) Rdzong-khul-i szlets festmvsz. 6 vig tanult Dpung-thang-ban.
Mestere, Mkhan-chen Nga-dbang-phrin-las (17121770) irnytsval beavatst kapott a brug-pa bka-brgyud
hagyomnyba. Bethlenfalvy, Gza: Bla-ma Bzhad-pa and the Rdzong-khul Gompa. In: AOH XXXIV/13 (1980),
pp. 36.

131
BRITTIG VERA

foglalkoz tudomnyokhoz (tib. bzoi gnas-kyi rig-pa) tartozik. A szablyrendszerre


vonatkoz szvegeket a tibeti Knon rizte meg. A Bstan-gyur-ban ngy indiai eredet
ikonometriai szveg tallhat: a Citralakaa (Peking T. 5806), a Pratimmnalakaa
(P. 5807), a Daatlanyagrodhaparimaala-buddhapratimlakaa (P. 5804) s a
Sambuddha-bhita-pratimlakaa-vivaraa (P. 5805).2 A tibeti arnyelmlet ezek kzl
fknt a Bstan-gyur-ban talhat Pratimmnalakaa szvegre, s a Bka-gyur-ban
tallhat Klacakra- s Mahsavarodaya-tantra-ra, valamint kommentrirodalmukra
pl.3
Az ikonometria elmletileg abszolt rvny, szigoran kttt szablyrendszer, amelytl
eltrni, a teoretikus szvegek szerint, mg a legkisebb mrtkben sem lehet.4 Az elrtak
pontos kvetse biztostja a kpms megfelel brzolst. A szablyok gyakorlati
alkalmazsa kzben azonban akaratlanul ltrejttek formai vltozsok, amelyek jabb
brzolsok kialakulshoz vezettek s vezetnek folyamatosan, mind a mai napig. A mdo-
sult brzolsokat klnbz ikonometriai knonokban hitelestettk.5 Az tmutatsok a
kpek lehet legtkletesebb megjelentshez nyjtanak segtsget a mvszek szmra.
Ezek felptsre jellemz, hogy elszr meghatrozzk a mrtkegysgeket, amelyek
alapjn a helyes arnyok megllaptsval az brzols megfelelen kivitelezhet.

Mrtkegysgek s ikonometriai osztlyok

A tibeti mvszeti hagyomnyok ikonometriai rendszerket tekintve nem egysgesek,


azonban a kpmsok megszerkesztsnl alkalmazott mrtkegysgek s arnyviszonyaik
azonosak. Elnevezskben az emberi test rszeire utalnak, vagyis antropomorf jellegek, s
mindig a rsznek az egszhez val viszonyt jellik. Egy adott mrtkegysgre tbbfle
megnevezst is alkalmaznak, ezek lehetnek metaforikusak is. A kt alapvet mrtkegysg a
kis-mrtk (tib. cha-chung) s a nagy-mrtk (tib. cha-chen). A kis-mrtk meg-
egyezik az ujj-mrtkkel (tib. sor, sor-mo). Az arc (tib. zhal), az arasz (tib. mtho) s a
tenyr (tib. thal-mo) kifejezsek a nagy-mrtket jelentik.6 Az elnevezsek az emberi
test idelis arnyaira utalnak. Ezek az arnyok az eurpai mvszetben is mrvadak.7
A tibeti mvszet istensg brzolsi esetben a nagy-mrtk mindig megegyezik az
brzolt alak arcnak magassgval (a haj vonaltl a nyak vonalig terjed rsz), s ebbl
kvetkezen a tenyr nagysgval (a kzps ujj hegytl a csuklig mrhet tvolsggal)

2
Lo Bue, E.: Iconographic Sources and Iconometric Literature in Tibetan and Himalayan Art. In: Indo-Tibetan
Studies (Buddhica Britannica. Series Continua II.) The Institute of Buddhist Studies. Tring, U.K. 1990, p. 189.
3
Az emltett tantrk ikonometrira vonatkoz rszeirl: Peterson, K. W.: Sources of Variation in Tibetan Canons of
Iconometry. In: Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson. Szerk. Michael Aris Aung San Suu Kyi, Aris &
Phillips Ltd, Warminster, England 1980, p. 241.
4
Peterson, K. W.: Sources of Variation in Tibetan Canons of Iconometry. p. 239.
5
Gerasimova, K. M.: Compositional Structure in Tibetan Iconography. In: The Tibet Journal 3/1 (1978), pp. 40
42; Peterson, K. W.: Sources of Variation in Tibetan Canons of Iconometry. p. 239.
6
Vinkovics Judit: Ikonometria. In: Tibeti s Mongol Buddhista Tekercskpek. Szerk. Kelnyi Bla Vinkovics
Judit, Hopp Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti Mzeum, Budapest 1995, p. 33.
7
Gerasimova, K. M.: Compositional Structure in Tibetan Iconography. p. 43. Az kori ptsz, Vitruvius szerint a
mrtkegysgeket, amelyek minden munkban szksgesnek bizonyulnak, a test tagjai kzl vlasztottk, mint
pldul az ujjat, a tenyeret, a lbat, a knykt (III.1.5.) Vitruvius Augustus csszr ptsze volt, akit az utkor,
mint a De architectura cm m, az egyetlen korbl fennmaradt ptszeti trakttus szerzjeknt tart szmon.
Vitruvius: Tz knyv az ptszetrl. Ford. Gulys D., Kpzmvszeti Kiad, Budapest 1988.

132
MEGJEGYZSEK EGY LADAKI MINTAKNYV GUR-GYI MGON-PO BRZOLSHOZ

is.8 Egy nagy-mrtk tizenkt kis-mrtknek felel meg valamennyi osztlynl, a


buddhk ikonometriai osztlyt kivve, ahol egy nagy-mrtk rendszerint tizenkt s fl
kis-mrtk.9 Mivel ezek a mrtkegysgek mindig valamilyen arnyviszonyra utalnak,
abszolt rtkkel nem rendelkeznek. Az ikonometriai szvegek ltal lert mdszerrel teht
az adott brzols brmekkora mretben a miniatrktl a monumentlis kpmsokig
elkszthet, hiszen az elrsok kizrlag az brzols arnyaira vonatkoznak.
Mindezek kvetkeztben meghatrozsuk is csak egy adott brzols vonatkozsban
lehetsges. Az ikonometriai lersok a mrtkegysgeket ezrt rendszerint az idelis
arnyokkal rendelkez buddhk alakjn mutatjk be. A panteon ms alakjai esetben is, a
nagy-mrtk mindig az brzolt alak arc-mrtknek, vagyis az arc magassgnak felel
meg. Az istensgek ikonometriai osztlyokba rendezst illeten szmos elkpzels
szletett, s ezltal tbb, egyms mellett l hagyomny alakult ki. A knonok a buddhista
panteon alakjait hierarchijuknak megfelelen, csoportokra osztva trgyaljk. A f csopor-
tok (tib. thig chen) szma a klnbz mvszeti iskolk hagyomnya szerint vltozhat.
Elfordulhat, hogy szmuk mindssze ngy, de lehet akr tizenegy is, mint a karma sgar-
bris iskola10 esetben.
A csoportok sorrendje kveti az istensgek hierarchiban betlttt szerept, s a rang-
jukat is jell, arnyos testfelpts szerint alakul. A felsorolsokban gy mindig Skjamuni
Buddha, s a buddhk klnbz megjelensi forminak csoportja szerepel az els helyen.
A buddhk megjelenskben a legtkletesebbek, gy az els csoport rendelkezik a
legharmonikusabb arnyokkal. Ez a csoport a legmagasabb, magassguk tz nagy-mrtk.11
Az istensgek csoportjai egyms utn, sorrendben, a buddhkhoz mrten kevsb tkle-
tesek, gy magassguk hierarchijuknak megfelelen cskken.12 A buddhkat kvetik a
bdhiszattvk, majd a ni istensgek, a hierarchia legaljn pedig, a flelmetes haragv
istensgek helyezkednek el, akiknek arnyai mr egszen torzak.

Az brzols szerkezeti vza

A mrtkegysgek ismeretben mr kijellhet az a szerkezeti vz, amelyre a ksbbiekben


a mvsz megrajzolja a teljes alakot. Dge-dga bla-ma13 az els vonalak felvtelt a
kvetkezkppen rja le: A megfelelen elksztett tiszta felletre meghzzuk a kzponti

8
Terjk J.: A lamaista ikonometria. In: Keletkutats 1973, p. 147.
9
Terjk J.: A lamaista ikonometria.; Peterson, K. W.: Sources of Variation in Tibetan Canons of Iconometry.
pp. 240243.; Jackson, D. Jackson, J.: Tibetan Thangka Painting. Methods & Materials. Serindia Publications,
London 1994, pp. 144147.
10
Gega Lama a tibeti festszetben kt alapvet irnyzatot klnbztet meg: a knai hagyomnyokon alapul sgar-
bris-t, s a nepli hagyomnyokon alapul sman-bris-t. A karma kagy rendre jellemz karma sgar-bris mvszeti
iskola vagy ahogyan mskppen nevezik, a karma (kagy) rend tbori stlusa alaptja Nam-mkha-bkra-shis,
a 16. szzadban mkd mvsz volt. Gega Lama: Principles of Tibetan Art. Karma Sonam Gyamtso Ling,
Antwerpen 1983, pp. 3538; Kelnyi Bla: A tibeti buddhista mvszet trtnete. In: Tibeti s Mongol Buddhista
Tekercskpek. Szerk. Kelnyi Bla Vinkovics Judit, Hopp Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti Mzeum, Budapest
1995, pp. 1215.
11
A magassg mrtke attl fgg, hogy az brzolt alak arc-magassga hnyszor mrhet fel az alak teljes
magassgra.
12
Az ikonometriai osztlyok nagysg szerinti rendszerezst szemlltet brzolsok tallhatk: Jackson, D.
Jackson, J.: Tibetan Thangka Painting. pp. 4568, Sketching and Theory of Iconometry cm fejezet.
13
Gega Lama: Principles of Tibetan Art. p. 61.

133
BRITTIG VERA

fggleges vonalat, a Brahma-vonalat (tib. Tshangs-thig),14 s a kzepn kijellnk egy


pontot. Ebbl a pontbl, krzvel, a Brahma-vonal fels s als vgn kijellnk egy-egy
pontot. Majd ugyanakkora krznylssal, az imnt kijellt fels s als pontbl, jobb s bal
oldalon felvesznk jabb kt-kt pontot, ezzel kijelltnk egy kt egymst keresztez
vonalbl ll X-formt. Majd ezekbl a pontokbl, jobbra s balra kijelljk a skon
(felleten) az brzols kereteit. Ezzel megszerkesztettk az alapot (tib. gzhi) s az alapvet
egyeneseket (tib. thig-gzhi).
A keret azon tl, hogy az anyagi felleten kijelli a hatrokat, amiket tllpni sem
kvlrl, sem bellrl nem lehet, a kp skjt is elhatrolja a klvilgtl, ami a htkznapi
valsgot jelenti. gy, mr az brzols kereteinek megjellsvel is egy msik, magasabb
valsgskra helyezdik az alkots.
A szerkezeti vz az adott brzols arnyainak megfelel fgglegesekbl s vz-
szintesekbl jn ltre. A fels vzszintes egyenes az esetek nagy tbbsgben a haj
cscsnak vonalt, az als vzszintes egyenes pedig a talp skjt jelenti. A szerkezeti vz
fels s als vzszintes vonala meghatrozza az adott brzols magassgt. Mreteit az
arnyokat jell mrtkegysgek segtsgvel, a kzponti fggleges tengelyhez viszonytva
lehet kijellni.
Az egymst metsz, fggleges s vzszintes vonalakbl ll szerkezeti vz
meghatrozza az brzoland alak alapvet arnyait. Az arnyok mellett olyan pontokat is
kijell, amelyeket a megfelel szablyok szerint sszektve, ltrejn magnak az
brzoland alaknak leginkbb plcika-emberhez hasonlthat vza.
Az gy megszerkesztett vz kijelli a megfelel arnyokat, s biztos alapot nyjt a
kpms helyes megjelentshez. A tibeti panteon alakjainak szerkezeti vzt az ikono-
metriai szvegekben lert szablyok, s az azok vilgos rtelmezsre hasznlt mintarajzok
hatrozzk meg. A mintarajzok nlkl a szvegek rtelmezse, s fknt gyakorlati alkal-
mazsa igen krlmnyes volna, ezrt az ezeket tartalmaz kziknyvek klnsen fontosak
a gyakorlatban. A tibeti mvszet alapjait, vagyis az ikonometria szablyait ismertet, a
kzelmltban nyomtatsban megjelent kziknyvek viszonylag knnyen hozzfrhetk.15
Az elmlt szzadok mvszeinek kzzel rajzolt mintaknyveirl azonban nagyon keveset
tudunk. Ezek a knyvek a gyakori hasznlat kvetkeztben knnyen megsrlhettek, s
mivel termszetkbl addan nem tekintettk sem a mvszet, sem a valls szempontjbl
rtkes trgyaknak ket, mindssze nhny maradt fenn bellk. A fennmaradt pldnyok
sajnos nehezen elrhetk.

Gur-gyi Mgon-po

A mintaknyvek segtsgvel egyszerbb t nylik meg a szvegek rtelmezsnek ir-


nyba, megknnytik a klnbz ikonometriai hagyomnyok kztti formai hasonlsgok

14
Tshangs-thig = dkyil-thig: kzps vonal, ez a fggleges szimmetriatengely. Bsod Nams Rgya Mtsho (szerk.):
The Complete Works of the Great Masters the Sa Skya Sect of Tibet. The Complete Works of Ngor chen Kun dga
Bzang po. Vol. 9. (Bibliotheca Tibetica 19.) The Toyo Bunko, Tokyo 1968, p. 2252.
15
Gerasimova, K. M.: Relics of Aesthetic Thought of East. The Tibetan Canon of Proportions. Treaties on
Iconometry and Composition. Amdo, XVIII. Century. Ulan-Ude 1971; Gega Lama: Principles of Tibetan Art.; Pema
Namdol Thaye: Lha skui thig dpe Mi pham gongs rgyan. Concise Tibetan Art Book. Kalimpong 1987; Rig-dzin
dpal-byor: Bur-skui phyag-tsad rgyal-bai sku-brnyan legs-par blta-bai me-long. Illustrations and Explanations
of Buddhist Iconography. Centre for Arts and Crafts, Dharamsala 1991.

134
MEGJEGYZSEK EGY LADAKI MINTAKNYV GUR-GYI MGON-PO BRZOLSHOZ

s eltrsek vizsglatt s megrtst. Az eltr tradcikban az istensgek formja s


arnyaik alapveten megegyeznek, kisebb eltrsek azonban elfordulhatnak. Ezt az ellent-
mondsos helyzetet leginkbb a panteon egyik istensgnek formai vltozatain rthetjk
meg. Ezt a Bla-ma Bzhad-pa-rdo-rje-nak tulajdontott,16 fent emltett eredeti hlzatos
mintaknyvrl kszlt fotmsolatok alapjn szeretnm bemutatni.
Bla-ma Bzhad-pa-rdo-rje mintaknyvnek 40. rajza egy haragv istensget brzol.
Testtartsa egy ritka, guggol pzban (tib. gel-pai dug-stangs) jelenik meg. Tekintete
flelmet kelt, gnek mered hajt koponyakorona kesti, homloka kzepn harmadik
szeme lthat. Lbval halott emberen tapos. Kezt maga eltt tartja a szv vonalban,
amelyen tvetve mgikus botot (tib. phrul-gyi gandi)17 tart. Jobb kezben brdot (tib. gri-
gug), baljban koponyacsszt (tib. thod-pa) tart.18 Ikonogrfiai sajtossgai alapjn, a
rajzon Tibet egyik legnpszerbb tanvd istensge (tib. chos-skyong), Mahkla
Pajarantha (tib. Gur-gyi Mgon-po) lthat.19
Ngor-chen Kun-dga Bzang-po (13821456) a tanvd Gur-gyi Mgon-po-hoz idzett
sdhana-ban (tib. sgrub-thabs)20 alakjt ktkarnak, egy arcnak, fekete sznnek, brdot s
koponyt tartnak rja le, tovbb tmzsinek s flelmetesnek. Az istensg jellegzetes
attribtumt, a mgikus botot azonban nem emlti meg.
Gur-mgon istensg Mahkla (tib. Nag-po chen-po, Mgon-po) egyik megnyilvnulsi
formja. A mongolok krben is igen npszer istensg, a Stor urnak is nevezik.
Eredete a Vajrapajara-tantra-ra vezethet vissza, s elssorban a szakjapa rend vdelmez
istensgeknt tartjk szmon.21 Gur-mgon egyik legkorbbi ismert brzolsa, a szakjapa
hagyomnyokat kvet, 13. szzad vgrl szrmaz szobor.22 Mahkla haragv
brzolsa a hindu iva isten haragos formjra, Bhairava-ra vezethet vissza.
Klnbz ikonogrfiai osztlyozsok szerint Mgon-po-nak 22 vagy 25 megnyilvnulsi
formja ltezik.23 Nebesky-Wojkowitz Oracles and Demons of Tibet cm munkjban
kln fejezetet szentel a Mgon-po-knak, Gur-mgon istensgnek pedig t klnbz
megjelensi formjt sorolja fel.
David Jackson rdekes trtnetet idz fel, egy korai, XV. szzadi Mahkla Gur-gyi
Mgon-po brzolssal kapcsolatban.24 A kpmst Mkhyen-brtse25 ksztette prtfogjnak,
Gong-dkar Rdo-rje-gdan-pa lmnak, akinek egyszer meditci kzben megjelent

16
Bethlenfalvy, G.: Bla-ma Bzhad-pa and the Rdzong-khul Gompa. p. 6.
17
Beer, R.: The Encyclopedia of Tibetan Symbols and Motifs. Shambala, Boston 1999, p. 290.
18
A tantrikus buddhizmus rtelmezsben a brd a vdelmez istensgek esetben a mdszert testesti meg, a
koponyacssze a blcsessget. Mahkla esetben a brd elvgja az ellensges mr-k vagy az rt szellemek
letert (srog-rtsa). In: Beer, R.: The Encyclopedia of Tibetan Symbols and Motifs. p. 263.
19
Rszletes ikonogrfiai elemzs tallhat Gur-gyi Mgon-po istensgrl s ksretrl: Kelnyi B.: Panydzsara
Mahkla. Egy tibeti tekercskp a Delmr-gyjtemnybl. In: Ars Decorativa 14. Az Iparmvszeti Mzeum s a
Hopp Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti Mzeum vknyve, Budapest 1994.
20
Gur gyi Mgon poi sgrub thabs rgyud las byung ba. Lsd: Bsod Nams Rgya Mtsho: The Complete Works of the
Great Masters the Sa Skya Sect of Tibet. pp. 328329.
21
Gega Lama: Principles of Tibetan Art. p.276.
22
Bguin, G.: Art sotrique de lHimlaya. Catalogue de la donation Lionel Fournier. Muse national des arts
asiatiques Guimet, Paris 1990, pp. 5256; Kelnyi B.: Panydzsara Mahkla. p. 81.
23
Nebesky-Wojkowitz, R.: Oracles and Demons of Tibet. The Cult and Iconography of the Protective Deities.
Oxford University Press, London 1956, p. 38.
24
Jackson, D.: A History of Tibetan Painting. The Great Tibetan Painters and Their Traditions. (Philosophisch-
Historische Klasse, Denkschriften 242) sterreichische Akademie der Wissenschaften, Wien 1996, p. 139.
25
Mkhyen-brtse chen-mo a 15. szzadban mkdtt. Szemlyhez kthet az els jelents tibeti mvszeti stlus
kialakulsa. In: Jackson, D.: A History of Tibetan Painting. p. 139.

135
BRITTIG VERA

Mahakala Gur-gyi Mgon-po. A lma nagy vonalakban lerajzolta ltomst, majd msnap
tadta Mkhyen-brtse-nek, aki azutn kisznezte s befejezte a kpet. A szent kpmst ezutn
nagy becsben riztk.

Gur-gyi Mgon-po brzolsa a mintaknyvekben

A dharma-pla-kat, vagyis a tanvd istensgeket elszeretettel brzoljk a buddhista


mvszetben, az ikonometriai lersok is komoly figyelmet szentelnek nekik. Gur-gyi
Mgon-po npszersgt bizonythatja, hogy brzolsra az ikonometriai kziknyvek
hangslyt fektetnek: rendszerint az alakjn mutatjk be a hozz hasonl formban meg-
jelen istensgek ikonometriai csoportjt. brzolsa nem egysges a klnbz hagyo-
mnyokban, az eltrsek mr az ikonometriai smkon is megfigyelhetk.
A ladaki mintaknyv 40. brzolsaknt, a kziknyv utols csoportjban kapott helyet a
ngy-s a hatkar Mahkla brja s Tshogs-bdag (sz: Gaapati) alakja kztt. Magassga
hat nagy-mrtk, csakgy, mint ikonometriai csoportja tbbi tagjnak. Gur-mgon esetben
teljes magassgbl egy nagy-mrtket hajkoronja tesz ki.
A mintaknyvben val elhelyezkedse megfelel a ms ikonometriai kziknyvekben
tallhat elrendezsnek. A karma sgar-bris iskola hagyomnyait kvet Gega Lama
Principles of Tibetan Art cm munkjban Gur-mgon-t a haragos dmonok (tib. srin-po
khros-pa) csoportjban helyezi el, amely az ltala ismertetett 11 osztly kzl a nyolcadikat
jelli.26 Ehhez a csoporthoz, amely az t nagy-mrtk magassg trpe formjakra (tib.
miu thung) vonatkoz arnyokat trgyalja, tartoznak Mahkla brzolsi formi s
Tshogs-bdag (sz: Gaapati) alakja. Gur-mgon esetben az t nagy-mrtk itt a talp-vonaltl
a haj-vonalig terjed, hajkorona nlkli rszt jelli. Gur-gyi Mgon-po brzolsnak
szerkezeti hljt Gega Lama a kvetkezkppen rja le:
Elszr felvesszk a kzponti fggleges tengelyt (tib. Tshangs-thig), majd fentrl
lefel haladva, sorban meghzzuk a haj cscsnak (vzszintes) vonalt, majd alatta
tizenkett kis-mrtknyi tvolsgra a homlok, tizenkett kis-mrtknyire az ll, ht kis-
mrtknyire a szv, nyolc kis-mrtknyire a kldk, ngy kis-mrtknyire a trd fels, kett
kis-mrtknyire a trd, nyolc kis-mrtknyire a titkos-hely, vgl ngy kis-mrtknyire a
talp vonalt. Ezutn, a kzponti fggleges tengelytl jobbra s balra is kilenc, majd egy s
hat kis-mrtk tvolsgra is fgglegeseket hzunk.
Ezt kveten, a szv-vonal s a kzponti fggleges tengely metszspontjt sszektjk
a szls fggleges s a trd fels vonalnak metszspontjval, jobb s bal oldalon is: ezzel
kijelltk a mellkas eltt tartott kt kar, s mindkt comb kls vonalt. Majd, a trd-vonal
s a szls fgglegesek metszspontjait sszektjk a bels fgglegesek s a titkos hely
metszspontjaival: ezzel kijelltk a lbszrak kls vonalt. gy szerkeszthetjk meg a
guggol testtartst (tib. gel-pai dug-stangs-kyi dbyibs).
A sman-rnyig iskolt kvet Rig-dzin dpal-byor lersban27 a hatodik ikonometriai
osztly a haragos gnod-sbyin-ek brzolsi smjt mutatja. Ide tartozik a hat nagy-mrtk
magassg, trpe formjak (tib. miu thung) csoportja, amelyhez a Samvarodaya-tantra
szerint elssorban Mahkla klnbz megnyilvnulsai tartoznak.28 A csoport jelleg-

26
Gega Lama: Principles of Tibetan Art. p. 275.
27
Rig-dzin dpal-byor hagyomnylncolatt Du-chen Kun-dga-ra, az V. dalai lma festmvszre vezeti vissza.
In: Rig-dzin dpal-byor: Illustrations and Explanations of Buddhist Iconography.
28
Rig-dzin dpal-byor: Illustrations and Explanations of Buddhist Iconography. pp. 3335.

136
MEGJEGYZSEK EGY LADAKI MINTAKNYV GUR-GYI MGON-PO BRZOLSHOZ

zetessgei itt Mgon-po-beng (sz: Daa Mahkla) istensg alakjn lthatk, akinek br-
zolsa megegyezik Gur-gyi Mgon-po ikonometriai brzolsval.29
Pema Namdol Thaye munkjban30 a trpe formjak (tib. miu thung) csoportja jelenti
az tdik, t nagy-mrtk magassg istensgek ikonometriai osztlyt. Ide tartozik
Gaapati s itt trgyalja nllan s rszletesen Gur-mgon miu thung gel-ba arnyait.
Gur-mgon teht az ikonometriai rendszerekben pontosan meghatrozott hellyel
rendelkezik. Azokat az ikonometriai osztlyokat, amelyeknek jellegzetessgeit tbbek
kztt az alakjn mutatjk be, a trpe formjak, vagyis a miu thung-ok alkotjk. A miu
thung jelentse megegyezik a miu jelentsvel: trpe, emberke.31 A miu kifejezs az
ikonometriai lersokban valsznleg nem a csoport mreteire utal, hiszen ebben a
rendszerben minden csakis az arnyok vonatkozsban rvnyes. A buddhista panteonban
az istensgek szpsgt testk arnyossga dnten befolysolja. A hierarchiban egyre
lejjebb haladva, testk egyre arnytalanabb, torzabb s ezrt flelmetesebb is vlik. Az
alakok feje trzskhz kpest fokozatosan nagyobb lesz, gy a testek optikailag zsugorodni
kezdenek. Azonban a formai elvltozsok ellenre ezek az istensgek mg mindig
antropomorfok. Gur-mgon s ikonometriai csoportjnak teste a csecsemkhez hasonlan,
eltrpl a fej nagysga mellett. A miu thung, az alacsony, tmzsi emberke elnevezs
ikonometriai csoport arnyai ezrt leginkbb a gyermeki arnyokat tkrzhetik. A szp,
vagyis az idelis emberi test arnyaival ellenttes, torz arnyok pedig fokozzk a haragv
istensgek ijeszt megjelenst.32
Gur-mgon ikonometrijban, a guggol testtarts kvetkeztben bekvetkez
magassgbeli vltozsok mellett megfigyelhet mg egy lnyeges klnbsg. Alakjt a
karma sgar-bris s sman-rnying iskola szablyai szerint egyenes felstesttel brzoljk, mg
Thaye kziknyvben s a ladaki mintaknyvben is az istensg felstestt meghatrozza egy
jobb oldalon szget bezr hajlsvonal. A befejezett brzolsokon ez, a test helyzetbl
fakad meghajls leginkbb a fejtartson figyelhet meg, a test rvidsge s szlessge
miatt. Az ikonometria szempontjbl a felstest helyzetre vonatkoz eltrs igen fontos
klnbsg. Ikonogrfiai szempontbl azonban mr kevsb meghatroz, hiszen mint
lthattuk, ettl az eltrstl fggetlenl, ugyanarrl az istensgrl van sz. Egy thangkn
brzolt, vagy szoborknt megjelentett istensg vgs formjban ikonogrfiai sajtossgai
alapjn azonosthat.
Mint ahogyan azt Gur-mgon istensg brzolsi vltozatain is lthattuk, a tibeti
ikonometria nem tekinthet egysgesnek: a teoretikus szvegekben rgztett szablyok
gyakorlati alkalmazsa kzben jra s jra vltozsok jelentek meg, de ezek az aprbb
eltrsek mrvadv vltak az egyes hagyomnyokban. A tibeti mvszetet alapveten
smk hatrozzk meg, de ez korntsem jelenti azt, hogy sematikus volna. A szraz,
kiszmtott smk nlklzhetetlenek, de egy mvszi alkots szpsge ppen a szigor
29
A Hromszz ikon (tib. Sku-brnyan brgya-phrag-gsum, vagy Sku-brnyan Sum-brgya) szerint Gur-gyi-mgon-po
(242. bra) s Mgon-po-beng (255. bra) brzolsa megegyezik. In: Olschak, B. Ch. Gesh Thupten Wangyal:
Mystik und Kunst Alttibets. Hallwag Verlag Bern und Stuttgart, Bern 1972, pp. 170175; Lokesh Chandra:
Buddhist Iconography. (ata-Piaka Series. Indo-Asian Literatures 342.) International Academy of India Culture
and Aditya Prakashan, New Delhi 1991, p. 123 (192. br.) s p. 769 (2458 /255/ br.). A kt istensg azonban nem
feleltethet meg egymsnak annak ellenre, hogy brzolsuk lnyegben megegyezik.
30
Pema Namdol Thaye: Concise Tibetan Art Book. pp. 165172.
31
A miu kifejezs hasznlatos Vishnu tz inkarncija (khyab 'jug gi 'jug pa bcu) kzl a trpe formban
megjelenre is.
32
A trpe robusztus testvel, ers lbval az ernek, stabilitsnak s a kitartsnak volt a jelkpe, s azonostottk az
indiai yaka-val (tib. gnod-sbyin). In: Beer, R.: The Encyclopedia of Tibetan Symbols and Motifs. p. 290.

137
BRITTIG VERA

szablyokat kvet mintktl val, mg elfogadhat mrtk eltrsbl fakad. A tibeti


mvszet gyakorlatban az ikonometriai smk vltozatai egyms mellett lnek s
elfogadottak a klnbz mvszeti iskolk hagyomnyban.

Summary
Remarks on Gur-Gyi Mgon-po on the basis of a sketch book from Ladak
Tibetan artists hands are bound by hundreds of picture editing rules whenever they paint a
picture or model a sculpture. The system of artistic representation is governed by thoroughly
prepared rules, which have been applied for hundreds of years. It is the iconometry, a
system of proportion which determines the schemes and size of the illustrations. So when
illustrating, the units of measurement used always has a reference to parts of the human
body, hence they are anthropomorphic and show the relation between the parts and the
whole itself. For instance when measuring height it is the face of the one being depicted,
from the line of the neck to the hairline, which is the scale. Their height depends on how
many times the face can be measured against the whole figure.
The iconometric canons depict the deities of the Buddhist pantheon according to their
importance; consequently they are ranked in different groups. The number of these groups
alters according to the traditions of artistic schools. They follow each other in the order of
their significance. Their size depends on the position taken in this hierarchy. The Buddhas
make up the first group that has the most harmonious proportions. This is the tallest group of
deities, they are ten great measures, and accordingly ten face long. The subsequent groups of
deities, in comparison with the Buddhas, are less perfect, therefore their size has been
decreased.
The structural delineation of these deities belonging to the Tibetan pantheon is
determined by the rules of iconometric canons and sketch books, which aid in getting the
right concept of the depictions. Thanks to these sketch books the interpretation has become
more comprehensive.
Basically deities have the same form in different traditions, but certain small alterations
may occur. A sketch book by Bla-ma Bzhad-pa-rdo-rje (17471816) from Ladak, represents
Mahakala Pajaranatha (Tib. Gur-gyi Mgon-po) a very important protector deity in Tibet.
His character can also be found in other sketch books, generally used to introduce the group
of fleshy dwarf form (Tib. miu thung) deities. Illustrations made of him tend to show less
alteration in the traditions of different Tibetan schools. On the whole it is seen from Gur-gyi
Mgon-po illustrations that Tibetan iconometry is not completely homogeneous in art
practice.

Irodalomjegyzk

Beer, R.: The Encyclopedia of Tibetan Symbols and Motifs. Shambala, Boston 1999
Bguin, G.: Art sotrique de lHimlaya. Catalogue de la donation Lionel Fournier. Muse
national des arts asiatiques Guimet, Paris 1990
Bethlenfalvy, Gza: Bla-ma Bzhad-pa and the Rdzong-khul Gompa. In: AOH XXXIV/13
(1980), pp. 36

138
MEGJEGYZSEK EGY LADAKI MINTAKNYV GUR-GYI MGON-PO BRZOLSHOZ

Bsod Nams Rgya Mtsho (szerk.): The Complete Works of the Great Masters the Sa Skya
Sect of Tibet. The Complete Works of Ngor chen Kun dga Bzang po. Vol. 9.
(Bibliotheca Tibetica 19.) The Toyo Bunko, Tokyo 1968
Gega Lama: Principles of Tibetan Art. Karma Sonam Gyamtso Ling, Antwerpen 1983
Gerasimova, K. M.: Relics of Aesthetic Thought of East. The Tibetan Canon of Proportions.
Treaties on Iconometry and Composition. Amdo, XVIII. Century. Ulan-Ude 1971
Gerasimova, K. M.: Compositional Structure in Tibetan Iconography. In: The Tibet Journal.
3/1 (1978)
Jackson, D.: A History of Tibetan Painting. The Great Tibetan Painters and Their
Traditions. (Philosophisch-Historische Klasse, Denkschriften 242) sterreichische
Akademie der Wissenschaften, Wien 1996
Jackson, D. Jackson, J.: Tibetan Thangka Painting. Methods & Materials. Serindia
Publications, London 1994
Kelnyi B.: Panydzsara Mahkla. Egy tibeti tekercskp a Delmr-gyjtemnybl. In: Ars
Decorativa 14. Az Iparmvszeti Mzeum s a Hopp Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti
Mzeum vknyve. Budapest 1994
Kelnyi Bla: A tibeti buddhista mvszet trtnete. In: Tibeti s Mongol Buddhista
Tekercskpek. Szerk. Kelnyi Bla Vinkovics Judit, Hopp Ferenc Kelet-zsiai
Mvszeti Mzeum, Budapest 1995, pp. 1215
Lo Bue, E.: Iconographic Sources and Iconometric Literature in Tibetan and Himalayan Art.
In: Indo-Tibetan Studies (Buddhica Britannica. Series Continua II.) The Institute of
Buddhist Studies. Tring, U.K. 1990
Lokesh Chandra: Buddhist Iconography. (ata-Piaka Series. Indo-Asian Literatures 342.)
International Academy of India Culture and Aditya Prakashan, New Delhi 1991
Nebesky-Wojkowitz, R.: Oracles and Demons of Tibet. The Cult and Iconography of the
Protective Deities. Oxford University Press, London 1956
Olschak, B. Ch. Gesh Thupten Wangyal: Mystik und Kunst Alttibets. Hallwag Verlag
Bern und Stuttgart, Bern 1972
Pema Namdol Thaye: Lha skui thig dpe Mi pham gongs rgyan. Concise Tibetan Art Book.
Kalimpong 1987
Peterson, K. W.: Sources of Variation in Tibetan Canons of Iconometry. In: Tibetan Studies
in Honour of Hugh Richardson. Szerk. Michael Aris Aung San Suu Kyi, Aris &
Phillips Ltd, Warminster, England 1980
Rig-dzin dpal-byor: Bur-skui phyag-tsad rgyal-bai sku-brnyan legs-par blta-bai me-
long. Illustrations and Explanations of Buddhist Iconography. Centre for Arts and Crafts,
Dharamsala 1991
Terjk J.: A lamaista ikonometria. In: Keletkutats. 1973
Vinkovics Judit: Ikonometria. In: Tibeti s Mongol Buddhista Tekercskpek. Szerk. Kelnyi
Bla Vinkovics Judit, Hopp Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti Mzeum, Budapest 1995
Vitruvius: Tz knyv az ptszetrl. Ford. Gulys D., Kpzmvszeti Kiad, Budapest
1988

139
BRITTIG VERA

Mahkla Pajarantha (tib. Gur-gyi-mgon-po),


Bla-ma Bzhad-pa-rdo-rje mintaknyvnek 40. rajza

140
ABOUT MONGOLIAN CHILDRENS FOLK SONGS

Kereyidjin D. Brgd












141
KEREYIDJIND. BRGD





















142
ABOUT MONGOLIAN CHILDRENS FOLK SONGS

 

















 






 



 
 
  
 

143
KEREYIDJIND. BRGD









 
 


 
  


 

FWPIIWT


 


=
?=?

144
ABOUT MONGOLIAN CHILDRENS FOLK SONGS



 





  =?





#
$
%
&

 





 DWDGK=D?
=X?

=DGNK?

QDCK
QRCKWXGK

145
KEREYIDJIND. BRGD

QDCKQRCKWXGK

QRCK
QDCKDWDGK

 DWDGKDWWC[W
DWWFQPVC[W


 DWDGK[KPFCWW
DWDGK
 













 
   
 



 
 


146
ABOUT MONGOLIAN CHILDRENS FOLK SONGS

  




 
    







 
 
     






 


 
  
  






  


 

  

  
 


147
KEREYIDJIND. BRGD

   




 

 
 





 

  





   




 




148
ABOUT MONGOLIAN CHILDRENS FOLK SONGS

  


 







149
KEREYIDJIND. BRGD


 
#
$
%



 










 

 


150
ABOUT MONGOLIAN CHILDRENS FOLK SONGS

 
G

G
G

 
G
4 5
Plagios

G G G G G G G G G G

151
KEREYIDJIND. BRGD

G G G G G G G G G G

G G G G G G G G G G

G G G G G G G G G G





 


  

 
G


 
 
 

 
G

152
ABOUT MONGOLIAN CHILDRENS FOLK SONGS






 


 


 











G

153
KEREYIDJIND. BRGD


 







 



#


$




154
ABOUT MONGOLIAN CHILDRENS FOLK SONGS

 


  
 
    
   
  
  
   
  
  
 
   
      
  
 6JG/WUKEQHVJG/QPIQNU2CTV'CUVGTP/QPIQNKC
 
    
    
,4&0;+2.6+5<#0 +00'0 &70#0 67. /#);#4 0'2&#.
'&+6+1 /75+%# $7&#2'56
   
  
  
  
 
     
    

155


. arli-iyar totaasan adaadu Mongol-un tr-yi
asaqu yabudal-un yamun-u qauli il-n biig1 . 2 1788
. 18111818
. 63 , ,
. 10
. (16911911)
, , , ,
, , , ,
3 .
.
Qauli il-n biig- .
54 , .
asa qosiun = : -
, () ,
, .
Dotuadu asa = .
(iulan) .
6 :
1. irem iulan: 5 ,
2. osutu iulan: 5 ,
3. uu uda iulan: - 11 ,
4. Ulanab iulan: 6 ,
5. Yeke uu iulan: 7 ,
6. Silin ool iulan: 10

adaadu asa = . ()
(Qalq-a drben ayima) 150 .

= a 4 :

Qalq-a-yin qan aula iulan = Tsiyet qan ayima, qoyitu am-un (=


, ) 20

1
Qauli il-n biig .
2
aai, aaa-nu biig .
3
Mongol-un nebterkei toli. . 2000, . 228 ( ).
4
iulan: . II. . 1122.

157
.

Qalq-a-yin erln bars qotan-u iulan Seen qan ayima, doronadu am-un (=
, , ) 23

Qalq-a-yin Ja ool-un eke Bindriy-a naur iulan, Jaatu qan ayima, rned am-un
(= , , ) 19

Qalq-a-yin eerleg-n iulan, Sayin-noyan qan ayima, dumdadu am-un (=


, , ) 24 , 2 .

.

Qobdu-yin kiaar. . 1750-


.
,
.

adaadu mongol-un tr-yi asaqu yabudal-un yamun.


. ,
. .

Mongol uran.5 , .
, ()
XVII , ,
. , ,
. ,
, .
.
o .

.

Uliyasutai-yin6 angin-u aar = .


(erig irgen- akiran-u)
. ,
. 1723 . , , ,
, .

, 7 .
.

5
uran (chin. ya-men), , ., . uru , ; , .: -
- . II. 1849, 2405:1, 2031:1.
6
, . 984 .
7
II. . 909.

158

Kriyen- Manu sayid-un yaman . 1758 X


. 1762
8
. ,
, , .

Qobdu-yin9 Manu sayid-un aar. .10


.
, 17551758
. 1761
11 . .
, , , , ,
, ,
.
.

Nooan tu-un erig. . 1762


, . , ,
, .
,
.

Qobdu-yin tariyan-u alba. .12 -


,
. 1762 200, 72,
128, 400
. . 13
. , .

Qobdu-yin qalq-a isiy-a. .


.
, , , ,
, .

Ayima-un iulan. . ,
. 1728
4 , 1754 2 o
. 4
. = .

8
Jarli-iyar arusan kriyen-d sauu kereg siidkek sayid. II. 2000. . 1055.
9
. . 1425 .
10
rli-iyar arusan qobdu-du saui kereg siidkek sayid.
11
II. 2000. . 103
12
Qobdu-yin erig-n tariy-a.
13
, .

159
.

Ayima-un Da angin-u14 aar. .


.
, .

Ayima-un angin. .
.
:
.

Erdeni angjodba-yin15 yaman. 1723 .


, , ,
30 , 10 , , , ,
, ,
.
.
, , .

Qaraul-un alba. .
.
. 1727
.
. (sumun qaraul),
(gere qaraul), (dotour qaraul), (keyilsen
qaraul) .

Sumun qaraul. C . -
. , 32
.16 C , ,
, , , 17 .

Keyilsen qaraul. . 1788


- .
,
18 .

Gere qaraul. .
19 .
- 2000
, 70 .

14
iangun, angun iyanggiyun,. (chin.) , .
15
angjodba  tib. phyag mdzod pa ; , .
16
II. . 986.
17
II. . 805; Qauli il-n biig iranurbaduar debter.
18
II. . 994995.
19
II. . 290; , .: . II. 1978, . 281.

160

Dotour qaraul. . 1788 -


.
, ,
, 20
.

rtegen- alba. . XVIII


, , , ,
, .
3035 .

Olan am-un rtegen. .


, - -
, . - ,
, , - , -
134 . 21 . 134 120
22 .
, ,
, , 23
.

Buukiy-a rtege. .
, . 1780
, .

Sumun rtege. . XVIII


.24 ,
.

Nabi rtege. . ,
, , , , , ,
,
.25 , .

rtege isik. , .
.26

Alba. . , , .

20
Qauli il-n biig. iran urabduar debter. 29.30
21
rtege qaraul-ud-un iru. XIX; , .: . II. . 280.
22
, .: . II. . 821.
23
II. . 805.
24
II. . 606.
25
II. . 704.
26
.

161
.

Alba tegsidkek. . ,
.
,
.

Tegsi gei alba. . , ,


.

Er-e tgelegr. . , , 1860


, . 3
. 60 .

Sumu, sumun , . 1691 .


. 150
. 250 .

artai alba. . .
,
.

Alba bariqu. . . ,
, ,
.

Keb olusan alba. . XVIII-XX.


.
e , ,
, = , ,
27 .

Yisn (yesn) aan-u alba. .


.
, ,
, .

isiyalaqu alba. . ,
. ,
, .

Alban tariyalan. .
.
XVIII , , , ,
.

27
Qauli il-n biig. Terign debter. 25. a. KEB .

162

Mal-un alba. .
.

ubiur. , . .

uran-u anggi. . , ,
,
. .

Tsimel ebdek. .
, , .

Alban yal-a. . .

Alba quuaqu. . , .

Alba keltriglek. , , .

Anu. . , .

Anulaqu. . , , .

Yal-a araqu. , .

Yislek. ,
.

Yis toraqu. , .
28 2 , 2 , 2 , 1 , 2 .

Qoyar yisn mal. .

urban yisn mal. .


29 1 , 1 , 1 .

Taban yisn mal. . 30 1 ,


1 , 1 , 2 .

Doloan yisn mal. . 31


1 , 1 , 1 , 2 , 2 .

28
. 26..
29
. 26.
30
. 26., .
31
Qauli il-n biig. Terign debter. 52. a.

163
.

Mori-yar toraqu. . 19
.

Yal-a toraqu. . .
.

Yal-a keltrik. ,
, .

Ereg. . .

aai, aaa. , , .

Ereg sigk. , , ,
, , .

Tasiur. . , .

Tasiurdaqu. . 1. , 2.
. 10100 ,
.

Talki. .
.

Talkidaqu. .
, .

Bana. . , . ,
. (chin. banzi)

Banadaqu. . 1. , 10100
, . 2.
.

Dngge. . ,
.

Dnggelek. . .
.

aba. . , ( )
.

Gini. . ,
.

164

Yisn ereg. . ,
, . ,
, , , , ( ), ,
.
.
.

Tuyibang. . , ,
, .

Tuyibangdaqu. . ()
.

ibira. . , .

ibiradaqu. . , 60100
.

aqai. . ,
.

aqayiduqu. . .
.

Klik. . .
.

Sarali. . , , .

Saralidaqu. .
,
. .

Tangari-un ereg. .

, .
.

Siqa-a siruulaqu. .
. .

. 5, 5, 5, 1, 1,
5, , 5, 5, ,
32 ... .

32
Muqar tge, , . 1819.

165
.

: , , ,
, , .

lek yal-a. .
.

Ayil iulandu lek. . ,


.

Ayil iulandu bool bolau lek. , ,


.

Em-e kbegn- qamtuda lek. , , ,


.

Krengge mal, em-e kbegn- qamtuda lek. , ,


.

erig bolaqu yal-a. . , ,


.

erig bolau lek yal-a. ,


.

Ili-d lek. . , -
.

rmi-d lek. . -
.
.

andung-du lek. .
.

Qunan-du lek. . ,
. .

Guvandang-du lek. .
. .

Ynan-du lek. a . a
. .

Alaqu yal-a. . .

Kbiden alaqu. . ,
.

166

abiu alaqu. .
.

Toloi-yi elg egerlel eglk. .

Bawden, Ch.: Mongolian-English Dictionary. London New York 1997


, .: . 1966
, .: . I-II. 1970, 1978
arli-iyar totaasan adaadu Mongol-un qauli il-n biig. 1788, 18111818 on.
, 63 . .
Kara Gyrgy: Mongol-magyar sztr. Budapest 1998
, .: -- . I-III. 1844, 1898
. I-II. 2000
Mostaert, A.: Dictionnaire Ordos. I-II. Peking 19411944
, .: (16911911).
1964
, .: , , . 1972
, .: . 1971
rtege qaraul-ud-un iru. XIX. . .
Ramstedt, G.: Kalmckisches Wrterbuch. Helsinki 1935
Seenotu: Mongol ges-n iaur-un toli. br Mongol-un Arad-un kebelel-n qoriy-a,
Kkeqota 1988
, .: . 1997

167
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK
A KARACSJ-BALKRBAN 2.

A ltarts szavai

Cski va

A kzpmongol nyelv hatsa, melyet Dzsingisz risi birodalmban gyakorolt a leigzott


terleteken, a mai napig mrhet fggetlenl attl, hogy kzelebb vagy tvolabb volt-e a
vizsglt terlet a mongolok fvroshoz. Mg a Volga-vidki kipcsakoknl is, pedig ez mr
a legtvolabbi szak-nyugati peremvidk volt, ers kzpmongol nyelvi lenyomatot
tallunk. A Kaukzus szaki lejtin egy msik kipcsak trk npessgnl, a karacsj-
balkroknl a tizenharmadik szzad elejtl szmolunk mongol jvevnyszavakkal.
A karacsj-balkr nyelvet nem vizsgltk mg a kzpmongol nyelvi hats szem-
pontjbl.1 A karacsj sztrak megjelense2 tette lehetv a cikkem megrst. Korbban
szmos tanulmny szletett, mely a kzpmongol jvevnyszavakat vizsglta a koreai
(Pelliot 1930), mandzsu (Ligeti 1960), karaim (Zajczkowski 1960), jakut (Kauzynski
1961), kun (Poppe 1962), jperzsa nyelvben (Doerfer 1963), az afgn nyelvjrsokban
(Ligeti 1964), a csuvas (Rna-Tas 197172), szibriai trk (Rassadin 1973), oszmn trk
(Tuna 197375), baskr (Iberdin 1979), volga-kipcsak (Cski 1989) nogaj (Birtalan 1990),
tuva (Tatarincev 1983), trkorszgi trk (Schnig 2000) s karacsj-balkr (Cski 2004)
nyelvekben.
Az egyes szavak elfordulsa ritkbb, nmelyiknek a szemantikai mezje perifrikus,
emiatt nem tallhat ugyanannyi adat minden esetben, s a szcikkek egyenetlenek.
A ltarts terminolgija rgebbi trk, mongol sztrakban kln fejezetet tlttt meg a
jelentsge miatt. Ezt pldzza tbbek kzt a Rasulida Hexaglott (AKD) trk-mongol
szanyaga, vagy a Houtsma kiadsban hress vlt leideni szanyag 4a fejezetben a
kilencedik rsz, melyet magam Toparlik (2000) kiadsban hasznltam. Hasonlkppen a
ltarts szavait gyjti egybe a rgi oszmn nyelv sztra a Bahayi Lgati (Turan 2001)
msodik fejezetnek huszonharmadik rsze (lovszmestersg), illetve a hetedik fejezetnek
harmadiktl tdik fejezete (lfajtk, lsznnevek).
A hunokrl jegyezte fl C. Sidonius az V. szzad krniksa, hogy lovon telt az letk.
gy ssze voltak vele nve, mint egy kentaur, mg az tkezs kedvrt, vagy aludni sem
ereszkedtek a fldre (Zolnay 1982:74).
A trk nyelv legrgibb sztrban a Kaar ltal a XI. szzadban sszelltott Diwan-u
lgatit Trk-ben olvashatjuk sok ms trk kzmonds kztt: At Trkn kanaddr. A l
az ember szrnya. vagy pl.: Ku kanatn er atn. Madr a szrnytl, ember a lovtl
(fgg).

1
Egy korbbi tanulmnyom, melynek cme Middle-Mongolian Loan Verbs as They Appear in Karachay-Balkar
ennek a tmnak az els eredmnyeit szedi ssze, az Inner Asian Studies-ban jelent meg 2004-ben. Ksznettel
tartozom Kara Gyrgy Tanr rnak, az els disszertcim tmavezetjnek, aki azta is mindig kszsgesen ellt
instrukcikkal.
2
Teniev, . R. Sjn, H. I. (szerk.) (1989) s Tavkul, U. (2000) sztraira tmaszkodhattam legfkpp.

169
CSKI VA

A kilencedik szzadban al-hiz arab szerz Manqib at-turk cm rtekezsben


egyenesen isteni eredetnek minsti a trkk lovastudomnyt (Kiss 2003:55).
gy mondjk, hogy az oguzok lhton nyomultak be Anatliba s lhton alptottk
meg a birodalmukat (Smer 1983:14). Hresen j ltenysztk voltak, a 12. szzadban mr
kezdtk is importlni htasaikat Szriba.
A l a magyar mitolginak is fontos szereplje. A boszorknynak ha sikerlt az ember
nyakba kantrt vetnie, lv vltoztatta, azon nyargalszott, mg minden erejt el nem
fogyasztotta.
Anonymus lejegyezte, hogy seink lovat ldoztak pogny nnepk alkalmval. Ipolyi
Arnold mint a nomd npek nlklzhetetlen segdjt nevezi meg a lovat. A tltos
rendkvli kpessgekkel szletett llat, a szjban emberfogak vannak, emberi nyelven rt,
st meg is szlal (Ipolyi 1978:2114).

A kvetkez szcikkekben olyan karacsj szavakat mutatok be, melyek nagy


valsznsggel a nyugati kzpmongolbl kerltek tvtelre.

alaa idi edilmi erkek at (krcs. 77), alaa klein von Wuchs, niedrig; kleines dickes
Pferd dickes Pferdchen (blk.), alaa merin, kon (kr.tat.), alaa II ust. poet. kon (kum.),
alaa common horse, alasha horse (kumR), alaa merin, kon (kr.tat.), alaa load,
kon (kar.), alaa krasivyj; milovidnyj (kirg.)
laa load (csuvF),
k(zp)-t(rk): alaa eyer, semer vurulup altrlan at, beygir (LO),
(rott) mo(ngol): alaas chinesische Pferde aus Huai, erbeutet beim Kin-Herrschaft (GG),
mo. alaa(n) Alashan (a banner in Ninghsia) (L 27),
TMEN Pferdeart N20, IV 262f < mo., (Sevortjan 1974:136) ismert a FU s Mo.
nyelvekben is, (Egorov 126), (Rs. VEWT16)
Schnig (2000:62) a nyugati oguz nyelvek mongol elemeirl rt tanulmnyban sok ms
adatot is felsorol mind a trk, mind a mongol oldalon. Nem pontosan fedi a sz karacsj-
balkr jelentse a mongolt, emiatt feltehetnk kzvett nyelvet is, melyben mdosulhatott
a jelents. A kelet s szakkelet anatliai trkben rtktelen (ember, llat).

argamak at porodistyj kon (krcsT 72), aramaq at; nart batrla miniu at (Bittirlan
1997:333), argmak argamak (porodistaja, krovnaja load, argmak (kklp.), arumaq
argamak (bystraja i legkaja verhovaja load) (kum.), armaq argamaq (porodistyj
skakun) (kr.tat.), arymaq telivr l (kazSK), argmak argamak (porodistaja, krovnaja
load) (kirg.)
v(olgai) k(ipcsak): argamak (tat.), argamak Rennpferd, edles Streitross; Zauberpferd
(mis.tat.), aramaq porodistaja verhovaja load (bar.tat.), aramaq skakovaja load
(ST),
urxamax, orxamax otlinaja load, oen krasivaja, silnaja, roslaja load; nepriruennaja
gorjaaja load (u Paasonena) [i t.d.] (csuvF)
k-t.: argmaq cheval rapide, plein de vigueur(csag. 14), arrmak soyu iyi kpek??? (TZ)
. mo.: arama a good racing or riding horse3 (L 52), argama (Kow I.154),
m(ai) mo(ngol): arama telivr, szp l (hal.), armaq (kalmR)

3
Jelentse mra bvlt a mongol nyelvekben is, lehet versenyl, telivr, vagy egyszeren csak remek l
(Meserve 2000:28).

170
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK A KARACSJ-BALKRBAN 2.

Clauson (1965) szkszlettani tanulmnybl kiderlt, hogy a trkk s a mongolok


egymstl fggetlenl domesztikltk a lovat s sokkal korbban minthogy tallkoztak
volna egymssal. A trk s mongol ltarts terminolgija egymstl fggetlenl alakult
ki.
Az argamak at sszetett sz eltagja mongol eredet a karacsjban, mely mra csak
mellknvi jelents Teniev sztrban. Utal ez arra, hogy az tad alak jelentse j
versenyl elhomlyosulni ltszik. A jelzs szerkezet uttagja a kzismert trk eredet at
l sz. Karacsj npdalban viszont elfordult mg nllan is az argamak adat.
A sz +ma kpzje ismert mongol kpz, hasznlatrl bvebben rt Khabtagaeva
(2001:114). A csuvasban a szkezd bizonytalan.

baytal ksrak (krcs. 115), baytal kobylica (ee neoerebivajasja) (kr.tat.), baytal
kobylica (ee ne erebivajasja); kobyla (kirg.),
v. k.: baytal Stute (mis.tat.),
k-t.: beytaq, beytal qsraq at, dii beytal, madian Stute (csagS 24), baytal kanca; Stute
(Nmeth 1911:100),
. mo.: baidasun a three to four-year-old animal which has not yet born young (especially
mare); barren (L74)
m. mo.: baidas(an) fiatal kanca, medd kanca (hal.)

Az trkbl hinyzik ez a sz, de a karacsj llattenysztsi knyv mr kzli ugyanezt az


adatot (Kara Koay 1954:123).
TMEN 827 baital junge Stute, (Meserve 2000),

bksm, bksn gvde, hayvan gvdesi (krcs. 127), al bksn gvdenin n ksm, art
bksn gvdenin arka ksm (krcs.), bksn polovina (tui) ivotnogo (krcsT), bks
1. predgore; 2. vesennee pastbie; 4. bok, bokovaja ast (kirg.), bkse far (kazSK)
k-t.: bge, bgse a testnek az a rsze, mely az vn, vagy a cspn fell van (csagBL 39),
buqsa bedenin quaq yerinden yoqar taraf, kemerin balas, sine (csagS 34), bksm
br, insan ve hayvan vcudunun kaburga ile kala arasndaki blm(Toparl 2003-H),
bgsl- ~ bksl- yarl-, al-, yrtl- (AHMA),
. mo.: bgse(n) backside, posterior part, buttock (L 126), bkse nates hts rsz ||
baqar nates (MA Poppe 1938:35, 123),
m. mo.: bgs(n) far, lep, fenk (hal.).
Az trkben ismert testrsznv OT bkseg the upper part of the chest, a womans breasts
> Mo. bkse the buttocks(Clauson 1972:329). A trk visszaklcsnzte a mongolbl
(Haenisch 17, Kow.1252), ahogy a szvgi nazlis utal is erre.
A karacsj igt is kpezett a jvevnyszbl: bksnle- kesilmi hayvann gvdesini ikiye
ayrmak [levgott llat testt ktfel vg] (krcs.).
OT bkseglen- Hap.leg. kidomborodik (mell) ld. Clausonnl.

buvurul atlarda demir kr rengi, siyah ve beyaz tyleri kark at rengi (krcs. 132), burl
alyj (o masti loadi) (kaz.), buurul alyj (mast loadi) (kirg.), burl yeltk golubaja
ern (poroda utok) (ST),
v(olgai) k(ipcsak): burl alyj, kauryj, burl at load' aloj masti (tat.), burl alyj
(o masti loadi) (bask.),

171
CSKI VA

purl, pvrl alyj (csuvA), pvr ~ pvrl ~ purl sedoj; alyj (mast loadi) (csuvF),
k.-t.: brul al, sedoj (MA),
. mo.: buural ~ buurul grey, grey hair, greyish (L131), buural morin der Roth-
schimmel, alaja load (Schmidt 111),
m. mo.: buurul, buural hellgrau, von gemischtem Haar (burjC), buural sz
(haj/szakll), szrke, deres (l) (hal.), bral gris (cheveux), chenu (ord.), brl
weisshaarig (von menschen), weissmhnig (von pferden) (kalmR)
OT bgrl at al-faras al-ahsaf (DLT242)

A sz az trk szkszletben palatlis, de gy csak az anatliai trkben ismeretes.4 Nagy


valsznsggel mongolbl visszaklcsnztt alakot ltunk a karacsjban. A mongol sz
szmos trk nyelvbe klcsnzdtt, ismert lsznnv, melynek mongol eredetrl
bvebben is olvashatunk (Khabtagaeva 2001:98). Az els sztagi hossz magnhagz
megrzdtt mind a csuvasban, mind a karacsjban. A tatrbl a csuvasba is gy ment
tovbb. Egorov (1964:146) s Fedotov (1996:394) csuvas etimolgiai sztra is mongol
eredetnek tekinti a szt. (Cski 1989:35),

agdy grn kt fakat komas hzl olan at (krcs. 166), abdar igrenevyj (o mast
loadi) (krklp.), abdar deres (kazSK), abdar (o masti) igrenyj (kirg.)
v. k.: aptar igrenevyj, igrenyj (tat.), abdar at igrenyj (Gtat), aptarl > uptarl
(tatDS), sabtar igrenij (bask.), saptar srga l (Pbask.), avdak (at) neosedlannyj
(kon) (tuv.),
uptar: uptar laa igrenevaja load (csuvE), uptar bulanyj, solovyj (o masti loadi)
(csuvF), captar igrenevyj; ryaja load s beloj grivoj (ST),
k.-t.: al boz renkli at (kip.),
. mo.:. abidar reddish-yellow, with white mane and tail (L155), abidur morin der
Schweissfuchs, ryealaja load (Schmidt 316b), taawiDar robe de cheval: alezan
crinire et queue blanches (ord. 697)
m. mo. cawdar fehr srny s fark srga v. vrs (mn) (hal.), sabeder ~ cabedar
Fuchs mit weisser Mhne und weissem Schweif (BurjC 158, 164), sabidar igrenij
(burRS), abidur mit weisser mhne und weissem schweif (kalmR)

Nem dokumentlt a trk rgisgben ez a sz. sszehasonlt nyelvtanban Vladimircov


(1927:277) megrta a sz etimolgijt, mely ksbb a mandzsuba is tment, ugyangy a
volgai kipcsak nyelvekbe (Rna-Tas 1982:88). Msodlagos - szkezdjrl ld. ugyanitt.
(Eren 1951), (RTA 1982:87), (Cski 1989:46)

rqaw devanas, uzun boylu (krcs. 175), rgay II. ~ rgoo kapriznyj, obidivyj,
nesgovorivyj; verhovoe ivotnoe (gl. obr. load) (kirg.),
k.-t.: iraulan Altersschwaches Pferd oder Thier (csagS),
. mo.: igira strong, robust, powerful, massive, solid, vigorous (L 179), irai, irqai
tall (L 192),
m. mo.: iireg ers, kemny, aray sudr trzs fa (hal.).
A termetre utal szavak nagy valsznsggel irni eredetek a karacsjban, pl.: arx Rad,
Krper (krcsP), carx Krper (blkP), arx Krper (kumN).

4
Hauenschild 2000:216.

172
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK A KARACSJ-BALKRBAN 2.

aworun (kalak) krek kemii, aworunga qara- krek kemii falna bakmak, awur atn
srtnda meydana gelen yara (krcs. 145), oorun lopatonaja kost (kirg.), trkm. yarin
shoulder-blade, yaurn 1. pleo; 2. spina; 3. yaurn qalaq lopatka (ST),
k.-t.: yarn srt, krek, yarn eti krek kemii kkrda, yarn tahtas krek
kemii(BL), yarn srt, srtn yukar ksm(kip-BV,GT, MG, TZ); krek kemii (kip-
GT, KI, MG); omuz ba (kip-IH) yavrun omuz levhas (kip-KK),
. mo.: daarin < *da:ga:rin sore under the saddle (Poppe 1962:15)

OT yar a saddle gall a first period lw. in Mong. with the same meaning (Clauson
1972:905). Nem ltunk jelentstani problmt, mert a nyereg-horzsols s a l marja
alkalmasint ugyanazt a helyet jelli.
Mongolbl visszaklcsnztt sz a karacsj-balkrban, melyre utal mind a pluszvoklis,
mind a szvgi nazlis. A sz a karacsj llattenysztsi knyvben szerepel aurun
hayvann krek kemii (scapula) alakban s jelentssel (Kara Koay 1954:125).
TMEN 1868 daari Druckwunde mo. < t.

rm tegi kay ve kemere delik amaya yarayan alet (krcs. 152), rm motnja (kr.tat.),
rm I korotkaja remennaja tesma ploskogo pletenija; remennaja tesma na lavkah sedla,
k kotoroj prikrepljaetsja zadnjaja podpruga (kirg.)
k-t.: sirim zengi kay, srm (kip-KI)
. mo.: irim either one of the two leather straps on the left side of the saddle which are put
through the buckles of the olung (L 1060),
m. mo.: irm haslszj, nyeregheveder (a csat nlkli szr) (hal.).

A mongol sz etimolgijt Poppe igeknt adta meg (1962:17), *r- alakban, melybl
nvszt kpeztek.
A karacsj adatnak csak az els fele mongol eredet, de ezt nllan nem talltam karacsj
sztrakban: rm tegi szerszm, melynek segtsgvel brszalagba s szjba lyukat lehet
frni. Elkerlt viszont a sz metatzises alakja: alrm ell lv szj a nyergen, illetve
artrm hts szj a nyergen a 38-as szm brn (Kara Koay 1954:152).

milik binmeye altrlmam vahi tay, vahi at (krcs.), neobezennyj, neobuennyj


(krcsT)
k-t.: emilde st kardei (kipTZ)
. mo.: emilik (L 312)
Poppe 1955:159: MMo.emlik (Mu.)
Mo. emlig (ancient and rare) ~ emneg (usual) an untrained horse ~ elmeg Bur. emne-
Kalm. emne-
m. m. mng betretlen szilaj (l), feltretlen (fld) (hal.)
Az adigbe yeml wild horse, a kabardba pedig yeml ie. alakban kerlt t a
karacsjbl a sz (Tavkul 2002:365), az osztban szintn karacsj eredetnek jelli: yemlk
ie. (Tavkul 2002:372), y-protzissel, hasonlan sok ms kzpmongol eredet szhoz.

ngraq eyer, semer (krcs. 224)


. mo.: yanggiy-a [yanggirca 1] packsaddle, saddle without cushion (L 427)
m. mo.: yangircag mlhs l fanyerge (hal.)

173
CSKI VA

Az t-ben nem talltam.


A karacsjban msik (trk eredet) sz is van a nyeregre: iyer eyer (krcs. 231)

qabra5 1. kaburga; 2. da yamac; 3. evin duvar (krcs. 234), (Tavkul 1993:244),


(Kara-Koay 1954:135), qabra Seite, Wand (krcsP), qabra Seite, Wand (blkP),
qabura rebro (kr.tat.), qabura rebro, qabura syek rebrenaja kost (kum.), kabura
oldal, lejt, Seite, Abhang (kumN), qabura rebro (kr.tat.), qabra, qabrtqa, qawrtqa
rebro (kklp.), kobyrga die Rippe(kaz.), qabyra borda (kazSK), kabura rebro (kar.),
v. k. kabrga anat. rebro, geom. rebro, kosogor, sklon (tat.), qabra rebro (bar.tat.),
qabra rebro, bok, sklon (bask.)
k. t.: qabura kaburga (AKav), qaburqa Rippe (Grnbech 1942:188), kaburga
kaburga, eye kemii (Atalay 1945: 181), kaburga gs kemiklerinin heyet-i
mecmuas (LO 200), kabura kaburga (AKav), kapura kaburga (DK 167), abra
cte (AmTr), qaburqa CC112, qabra (kip-DM) ~ qabura (kip-KK, TZ)
. mo.: qabira(n) rib, side, flank, wing (L 898), qabira rib (AKD199A6),
m. mo.: xavirga(n) borda, valaminek az oldala/le, hegyoldal (hal.).
Az trkben eyeg rib (Clauson 1972:272) az anatmiban bordt jell sz.
Doerfer szmos trk nyelvben, valamint az irniban is mongol jvevnynek jellte ezt a
szt (TMEN 392). Rsnen megrta a mongol httert is (RVEW 216), m ezt nem tekintjk
elfogadhatnak. A legkorbbi trk elfordulsa a Codex Cumanicus-ban dokumentlt.
Bazilxan a kazak nyelvbeni elfordulsrl is hrt adott: qabra rebra u grudiny. Nagy a
valsznsge, hogy eredetileg a ltarts szava volt, majd ksbb a jelentsmezi
kiszlesedtek. A Poppe ltal javasolt etimolgia vilgos s elfogadhat. A t: *qabisun
side (Poppe 1955:27), a toldalk pedig egy sszetett denominlis nvszkpz +rqai/rkei.
Mog. qobura rib, Mo. qabira, Mong. awudze < qabisun side, Dag. xabirg rib, Bur.
abirga, Kalm. wra side (Poppe 1955:27),
Kabrgan da bolad kulag. Duvarn da kula vardr. (Tavkul 2001:145)
A borda jelents msik karacsj sz trk eredet: OT eye:g: rib as an anatomical
term; also used metaph. for the rib of a tent, etc. (Clauson 1972:272) iyegi kaburga
kemii (krcs. 231), k-t.: eyeg kaburga kemii (Turan 2001:133).
(Eren 1999:199 + t. adatok), (znder 1996:98), (Schnig 2000:147), (Cski 1989:81),
TMEN qabira Rippe 267 mo., qabura Rippe 267 t. < mo. (Poppe 1962:337)

qanga6 eer terkisi, eer kann d taraf (krcs. 241), qanga bawla eer ka balar,
ipleri, yam ve dier eyay balamak iin(Kara-Koay 1954:135), qanq Leierkasten
(sic) (krcsP), qamuu knut, plet, nagajka (kum.), qamu/qamu whip (kumR),
qandya vrszj (kazSK), qana luka sedlja, zadnjaja ast sedla (kklp.), qanca
podpruga (bar.tat.), kanga toroka (kirg.),

5
A karacsj qabrga awruw tdgyullads sszetett sz, melynek eltagja mongol eredet. A trkben a
tdgyullads-t arab jvevnysz nevezi meg: zatrree. A karacsj nyelvben a qabrga sz a hzpts
terminolgijban is elterjedt (Tavkul 1993:244). Ms karacsj sszetett szavak eltagjaknt is hasznlatos qabrga
sagat clock on the wall. Nevy sztrban ugyanez a mongol jvevnysz hegyoldal jelentssel szerepel
(znder 1996:98).
6
Nevy kzptrk sztrban a jelentse the back bindings of the saddle. A magyarorszgi kun anyagban is
ismert sz jelentse: qanjga vrszj, vrgallr, a nyeregszrnyakon ell vagy htul (illetve ell is, htul is) lg,
kisebb-nagyobb trgyaknak, elejtett vadaknak stb. a nyereghez val felerstsre szolgl keskeny szj (Mndoky
Kongur 1993:157).

174
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK A KARACSJ-BALKRBAN 2.

tovbbi trk adatok: qana saddle-bow starps (az.), ana eerin arka ve bazan da n
tarafnda ip, kay geirmek iin alan delik veya taklan halka, anca ba (az.),
qanca toroka (remeki pozadi sedla dlja pristeki) (ST),
k-t.: qanuqa courroie lavant et larrire de ls selle pour attacher les bagages; fouet de
cuir non tresse (csag. 410), kancua ancua K 981,H 241 (Cl. 1960:97), kanga kanuga
taribi, kanzga eerin n kann ba yahut tokas (LO 208), Qanuq PN (UCiv), kam
kam (Kav), ami fouet (AmTr),
. mo. anua7 thongs attached to a saddle for tying an object (L 350), qanuqa saddle-
thongs (AKD 205A-22),
m. mo. ganjaga(n) mongol nyereg teherszja, mlhaszj (hal.).
Tavkul (2002:368) cikkbl tudjuk, hogy a csecsenbe gonjaga nyereg hts rsze
jelentssel karacsj-balkr kzvettssel kerlt a sz, hasonlan sok ms kzpmongol
eredet jvevnyhez. Karacsj kzmondsokban is elterjedt a sz: Kangangdag
amngdan ese, kkdegi awum uwuk. Terkindeki yamdan, gkteki yamur daha
yakndr. (Tavkul 2001:147) (Schnig 2000:99, 2003:411) (Tuna 197375:298)(Cski
1989:84) (znder 1996:85) (Eren 1999:206), TMEN qanjua Riemen am Sttelende 290
t. < Mo.

qangrsa- dii hayvanlarn kzmas, e istemesi, ehvet duymak (krcs.), qara- lala-
~ moqt-(ST)
. mo.: qangalta satisfaction, contentment; fulfillment, etc. (L 928)
m. mo.: xangalt ellts; elltottsg (hal.)

qantar- balamak (krcs 242), qantar- korotko privjazat povodja k luke (kr.tat),
. mo.: qantar- to tie the bridle of a horse to the saddle; to pull the reins tight (L 930)
m. mo.: xantairax feszesre hz, szorosra kt (hal)

qunain yanda henz dourmam at, inek (krcs.281), qunana verbljuonok


dvuhletnij (kklp.), honain telka(kum.347), qunan telka (kr.tat.), quna tay alt aylk
at (kr.kar.), kunan telka (korovy, olenja) (kirg.), qunayn hromves jszg (kazSK),
qunana byk do treh let (nog.), qunann netel (telka do 2-h let, ee ne telivajasja)
(kr.tat.), qunacn ylek tana (ST),
k-t.: qunan yasna girmemi dii buza (kipIM), qunan (m.) yana girmi dii
buza (Toparl 1992:559), kunacn two-year-old female (animal) mistranslation of
unacin three-year-old female (animal) W 72, K 1021 (Cl. 1960:97): (Tavkul AOH 2002:4
was borrowed by Abhasian)
. mo. unain three-year-old cow, three year old (of female animal)(L 368),
m. mo. gun(in) harmadf, harmadik ves (nstny llat) (hal.).

Tovbbi mongol nyelvi adatokat sszegyjttt Poppe (1955:240).


A sz tve s kpzje egyarnt mongol, etimolgijrl bvebben rt Khabtagaeva
(2001:108).
Tavkul (2002:358, 370) cikkbl tudjuk, hogy az abhzba, az adigbe, kabardba, (az osztba
hunadzin alakban) karacsj-balkr kzvettssel kerlt a sz hasonlan sok ms

7
Ramstedt a mongol qami- verbinden sz deverblis nomenkpzs alakjnak tekinti. A halhban Poppe adata:
qami-a Verbindung (Poppe 1927: 94).

175
CSKI VA

kzpmongol eredet jvevnyhez. A kabard alak: kunajn mare (Tavkul 2002:363), az


osztban hunadzin cow two years old (Tavkul 2002:370) alakban ismert.
(Cski 1989:100).

qunan tay (krcs. 281), qunan dvuhletnij erebenok (kum.), knaj Fllen (kumN), qunan
kon 23 let (kr.tat.), qunan erebenok, trehletnij erebenok (kklp.), kunan erebenok po
tretemu godu, erebenok-tretjak (kirg.), onan ~ unan, qunan zweijhriges Fllen,
dreijhriges Kind/Schaf (kr.kar. 367368, 378), qunan hromves jszg (kazSK), kunan
1. telenok na tretem godu (samec i samka); 2. erebenok na tretem godu (samec i samka);
3. telenok jaka na tretem godu (samec i samka) (tuv.),
k.-t.: unan trehletnee ivotnoe (csagMA II.404), qunan yandaki tay (kip-TA),
kunan W 72, K 865, unan K 1021, cf. kunacn (Cl. 1960:97), quna8 iki yandaki kz
yavrusu (Atalay 1945: 211), unan vierjhriges Thier oder Pferd (csagS 76), qunan
yandaki tay (Hou),
. mo.: unan a three-year-old animal (chiefly of bull, ox, tiger)(L 368), Kow. 1021,
m. mo. gunan harmadf, harmadik ves (hm llat) (hal.), guna trehletnyj byok (burjRa.
31).

A kumk sztrban elklnl a kt korbbi adat: a nnem jelentstartalm szkezd h-


val, a msik, a hmnem vltozat pedig q-val szerepel. Tavkul (2002:358) cikkbl tudjuk,
hogy az abhzba, az adigbe karacsj-balkr kzvettssel kerlt a sz, hasonlan sok ms
kzpmongol eredet szhoz. Az adigbe tovbbklcsnztt alak kunan foal (Tavkul
2002:363).
Br ms trk nyelvekben tovbbi kort s nemet jell mongol llatnevek is fellelhetk, pl.
kzp-trk dnen drt yandaki tay, vagy volgai kipcsak dnn ~ dnn ayr erebec
po etvertomu godu; dnn ge byk po etvertomu godu st ennek nnem prja is:
dnen ~ dnen baytal kobyla po etvertomu godu (bask.), a karacsjban ezek nem
kerltek mg el.
A Mongolok Titkos Trtnetben is megtallhat mongol eredet sz jvevnyknt
hromves csik jelentssel tbb trk nyelvbe is tkerlt (Ligeti 1986:242).
(Cski 1989:101), (znder 1996:79), Mo. *u the root of three (Poppe 1955:245).

kren3 kahverengi, koyu renk (krcs.), gren zagon (dlja skota), oreol, venec, buryj,
savrasyj (o masti loadi) (kum.), gre korinevyj (krklp.), gre korinevyj gzen
horek (krklp.), kr korinevyj (bar.tat.), kr I. (o masti) buryj (kirg.)
egyb mai trk adatok: kr schwarzbraun, dunkelbraun (von Pferden) (tatC), kreng
fak (kazSK), hrene kzen kunica, hre korinevyj, buryj (tuv.), kren vrs
(azNo. 302)
. mo.: kreng (dark) brown, maroon (esp. of fur); deep violet (L 505), kren brown,
maroon, deep violet (AKD 187C7),
m. mo.: xrn barna, gesztenyebarna, stt ibolyaszn (hal.)
A sz ismert az trkben kzen polecat (Clauson 1972:761), mely tment a mongolba, s
mint mongolbl visszaklcsnztt lsznnevet ltjuk a karacsj-balkrban, s ms kaukzusi,

8
Ott talljuk mg a kvetkez adatot: dnen ya geen at, deve misili byk hayvan, iki yan geen koyun,
kei (LO 124), de lthat, a jelentsbeli klnbsg, ez hromves llatra utal. A iek iki yanda kuzu (LO 364)
a ktves brny neve. Eren (2002:392) is emlti ezt a szt az EWUng-rl rt ismertetjben .

176
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK A KARACSJ-BALKRBAN 2.

valamint egyb trk nyelvekben. A szbelseji r- s a szvgi nazlis9 (-n, -) mongol


blyegnek tekinthet.
(Schnig 2000:130), (Cski 1989:104) TMEN krn 328 rotbraun t. < mo. < t., kre
dunkelbraun 328, 1724 mo. < t. (Khabtagaeva PIAC 2002)

mangka atlarda grlen ruam hastal (krcs. 293), maqa 1. soplja; 2. sopljak; 3. sap,
sapnoj (kr.tat.), maqa 2. at awru (ST), manka soplja; mokrota; sap (nazv. Bolezni);
jainyj belok; sliz na rastenijah (csuvF),
Tovbbi adatokat tallni Fedotov I. ktetben (1996:343).

meel awruw ayak stnde duramaz hale getiren bir hastalk (krcs. 295), mue len, ast
tela, organ (kr.tat.), m I ast, tela, organ, len (kirg.), me vgtag, testrsz
(kazSK), m konenost (o rukah, nogah) (tuv.), mc tazovaja kost (ST),
k.-t.: me leny tela (csagMA II.405),
. mo.: me 2 limb (of the body) (L 544),
m. mo.: m vgtag (hal.)
A karacsj sszetett sznak a msodik tagja trk, csak az els sz esetben beszlnk
mongol httrrl. Lthatlag egy anorganikus +l segtsgvel illesztettk be a rendszerkbe.
A karacsjban erre a jelensgre szmos plda ll rendelkezsre.

myk zayf, uyuz at (krcs. 297),


. mo.: meg lean (of cattle or other domestic animlas (L 533)
m. mo.: megdex riadt, kapkod (hal.)

nogana kaburga kemiklerinin gs ksmnda bulunan (krcs. 306),


. mo.: naana-a nearer; on this side; (with dates) before (L 557)

nohta yular(krcs. 306), 1. nokta; 2. azlksz gem (at balamak iin) (Kara-Koay
1954:138), > nahut (Adige) (Tavkul AOH 2002:4), kadav nohta enede sktrlan yular
(krcs. 235), not Halfter (krcsP), noqta nedouzdok (kum.), noqta II nedouzdok
(kr.tat.), noqta uzda, nedouzdok (kklp.), nuqta yular, peygir yular; Halfter, Zaum
(kr.kar.), (nogR), nokta yuk ygn, nukta awzlksz ygn (tatDial.), noqta ktfk
(kazSK), nota halter (az.), nuqta awzlksz ygn (ST), nxta nedouzdok (csuvF),
k-t.: noqta nedouzdok (AIM114), noqta nokta (kip-BV, CC, RH, TA), nokta yedici,
yedeg (Atalay 1945:220), nota sap remen nedouzdoka, notalad atn vznuzdal
load nedouzdokom (csagMA. 259), nota nedouzdok (csagMA II.405), noqta yular
(Hou.), noqta m. Halfter (CCGrnbech 1942:172)
. mo.: notu halter(L 588), noqta halter (AKD 187C1617), nota nedouzdok (MA
405)
m. mo.: nogt ktfk, cipfz (hal.), nokto (kalm), notu (mo.) koW.
A kzpkipcsak nyelvemlkekben (Kp. 202) is elfordul a sz, de ott arab eredetnek
tekintik a szerkesztk. A tovbbi mongol adatokat sszegyjttte Poppe 1955:164.
A karacsjoknl igen elterjedt, kzmondsokban is elfordul, pl.: Notaa yrenmegen at
kibik. (Bittirlan 1997:274).

9
Minden mongol sznnv magnhangzra, vagy a fenti nazlisokra vgzdik (Khabtagaeva 2001:99).

177
CSKI VA

Tavkul (2002:363) jelzi, hogy tkerlt a karacsjbl az adigbe nahut bridle, halter
alakban.
Fedotov (1996:372) mongol eredetnek tekinti a csuvasban, sok ms adatot is sszeszedett,
melyek ezt bizonytjk.
Eren (1953:172) a metatzisrl rt cikkben idzi a szt, mely tbb trk nyelvben lezajlott, mo.
-qt- > t. -tq-.
(Poppe 1962: 336) Ramstedt NyK XLII234, Eren 1951:40, 1988:290 a mai t. nyelvekben
a t. yular helyett nokta van. (RTA 1982:107), (Schnig 2000:140), (Cski 1989:123),
TMEN noto Halfter 384,

omuraw, omraw10 omur (krcs. 309), omurawla omurga (krcs. 309), omuraw anat.
kljuica, omuraw syek kljuinaja kost, kljuica (kum.), omura pozvononik
(kr.tat.), oora kaburga; Rippe (kr.kar.), omurtqa, omrtqa pozvonok (kklp.), omyraw
mellkas (kazSK), oorga spina, spinnoj hrebet; 2. neboloj gornyj hrebet, grjada;
3. konek kryi doma; 4. osnova (tuv.),
k-t.: omrav, oura kprck kemii (kip-TZ, BV), ourqa spine (Rbg.), oura
omur; omurga, bel kemii; gs kafesinin alt ksmndaki kemik (BL), omrav kprck
kemii (Atalay 1945:222), omurga bel kemii (LO 291),
. mo.: omuruu(n) sternum, clavicle, breast (L 611),
m. mo. omruu kulcscsont (hal.).[omoruu]
Poppe a mongol omuru- ighez kapcsolta a szt, melyhez -un kpzt illesztettek: omuruun
Brust (Poppe 1927:116). Kara Tanr r volt szves emlkeztetni arra, hogy tbben
sszekapcsoltk a latin humerus szval ezt az adatot.
Ismert a karacsjban ugyanebben a jelentsben egy msik alakja is a sznak: umba omuz
(krcs. 418). Ms vll jelents szavak is vannak a karacsjban: imba / imba / inba /
umba11 omuz, ez pldul Ramstedt kumk szlistjban is szerepel a kvetkez alakban:
imma shoulder (kumR 83). A ei omurawla jelentse krek kemiinin arkasndaki srt
kemikleri (krcs. 364).
Van ezen kvl sszetett karacsj sz is ugyanerre: srt12 uzunu omurga [ht-hossz
melynek els tagja magyar szirt szavunk rokona is egyben] (Kara Koay 1954:141).
Valamelyikk biztosan jvevnysz kell legyen.
Omurawda et bolmaz, amanda bet bolmaz. Omurgada et olmaz, ktde haysiyet (eref)
olmaz. (Tavkul 2001:188).
A kzptrkben tbb ms adat is tallhat vll jelentssel: igin omuz (Toparl 2003:51,
kip-BV, GT, RH, TA), igin omuz (Toparl 2003:253, kip-DM, KK), taar omuz(Toparl
2003:258, kip-IM),
Teniev mongol jvevnynek tekinti az omurga- szt. (Teniev 2001:273), RVEWT 288,
(Birtalan 1994:42), (Eren 1999:307).

10
Az oguz alakja oura (Turan 2001:58), br van a vll-ra msik ismert szinonima is, melyet Pir Sultan Abdal
16. szzadi misztikus klt versbl idzhetnk iin alakban (Kaya 1999:468).
11
Ugyanez a sz szerepel Ramstedt kumk gyjtsben is: imma shoulder (Grsoy-Naskal 1991:83). Toparl-
genli- Yank (1999:110) sztrban tallhat iyin omuz, valamint igin omuz (p. 107) szavakra mg nincs
magyarzatom.
12
Az trk szrl bvebben rt Clauson (1972:846). A magyar nyelvben kipcsakos eredetnek tekintette Ligeti
(1986:97).

178
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK A KARACSJ-BALKRBAN 2.

saqaw at hastal, ruam (hastal) (krcs326), saqaw sak (kum.), saqaw nemoj,
kosnojazynyj; nevnjatnyj, nelenorazdelnyj (kr.tat.), saqaw kosnojazynyj (kar.), saqau
peltek (kr.kar.), sam Fata morgana (nogR), sakoo 1. zaika; 2. myt (boleznerebjat); 3.
svinka (bolezn) (kirg.), kaz. Sakau, saka zellikle atlarda grlen ve insanlara da
bulaan lmcl bir hayvan hastal, ruam (TS 1889), saqaw beszdhibs (kazSK),
saau 1. telsez; 2. sakau (ST),
k-t.: sahav (kip-CC) ~ saqaw kekeme (kip-TZ),
. mo.: saqau glanders, farcy (L 677)
m. mo.: saxuu llatorv. Takonykr (hal.)
A sz a kzpkipcsak emlkekben dadogs jelentssel l, erre pedig a karacsjban tbb
sz is tallhat. A karacsjbl a kaukzusi nyelvek kzl tbbbe is tkerlt, gy kabard
sakav sickly diseased horse, adige sekav glanders (Tavkul 2002:364). A csecsenbe
viszont a msik, hasonlan mongol jvevnyszavt klcsnzte a karacsj: manka
glanders, farcy < manqa (krcs.), (Tavkul 2002: 368).
Ms szavuk is van ugyanerre a lbetegsgre a karacsjoknak: talaw ruam hastal (krcs.
372). A karacsjok szsszettelben is ltetik: ~ mangka atlarda grlen ruam hastal
(krcs.). A trkorszgi trkben is ismert, onnt tovbbment a szerb nyelvbe (Eren
1999:350). Tavkul (2002:358) cikkben megrja, hogy az abhzba karacsjok kzvettettk
beteg jelentssel.
KWb 308, Kauzynski ME 31.

sargldm atlarda kula renk, sarmtrak (krcs.), sargl eltovatyj, ryevatyj (tuv), sarl-
qoylo- (ST),
. mo.: saaral ashen, dun-colored, ~ mori dun horse (L)
m. mo.: saaral hamuszrke, egrszrke (hal.)
Nem teljesen vilgos a sz alakja a karacsjban, de sszetettnek, esetleg kpzettnek ltszik.
Eltagja mongol lehet. Tve lehet sargl sarmtrak, ak saman rengi (krcs331), s taln
van rajta egy eredeti mongol +-lin sznnvkpz. Vilgosan ebbe a csoportba tartozik a sz.
Br a t jelentse vilgos szalma szn lsznnvknt sttbarna lovakra mondjk.

silegey salya, kula ya da aft ad verilen bir sr hastal (krcs. 348), (Kara-Koay
1954:141), silegey kula; sr koyun, kei hastal (hayvanlarn aznda ve trnagnda)
(Kara-Koay 1954:141), silegey sljuna (kum.), silegey Speichel (kumN), silekey
silekiy sljuna (kr.tat.), laay helgy, sljuna (bask.dial. II. 305), ilekey sljuna (Kirg.),
silekey sljuna (Rkklp.), ayq selgy (ST),
k-t.: legey saliva cf. ilget (plur.) a dribbling child W140, ilgey H 376.
(Cl.1960:99),
. mo.: silkei slobbery, glutinous(L 708), siltk saliva, spittle (AKD 199A27),
m. mo.: lxiitx szj- s krmfjsban megbetegszik (hal.)
(Cski 1989:2), (Kara-Koay 1954:80, 82).
Gyakori llatbetegsg a szj s krmfjs mongol neve szmos trk nyelvbe
klcsnzdtt.

179
CSKI VA

tabn aile; grup, sr; snf (krcs.),13 tabn Schaar, Herde, Gruppe (blkP), tabun gruppa
(kum.), tabun lq (kr.tat.),
k-t.: tabn m. troupe de cinquante hommes, gardes du corps, pages (csag. 194), tabn a
company of 40 men (Clauson 1960:92) de ez lehet, h. a jelentse miatt orosz tvtel, ahol
nem sznv, hanem csoport a jelentse, eredetileg t.
. mo.: tabun five (L 761), tabin fifty(AKD 201B8),
m. mo.: taw, tawin t, tven (hal.)
TMEN 121 fnf mo., Pferdeherde t. < mo., tabin, tabun (Poppe 1955:100, 247).

tasma ip, sicim, ayakkab dikmek iin kei derisinden yaplan erit biiminde ip (krcs.),
tasma (tatRS, tatB), tama (baskRS), tasma tesma, remeok; nur iz syromjatiny (kr.tat.),
. mo.: tasama ~ tasma narrow strip of leather, thong, tape (L 782)
m. mo.: tasam szalag, szeglyszalag (hal.)
A szbl szablyos trk denominlis verbumkpzvel -lA igt is alkottak a karacsjban:
tasmala- deriden erit biiminde ip kesmek (krcs.).
(Cski 1989), (Schnig 2000:178)

telbew voi (kr.tat.),


v-k.: dilbeg (Tat.), dilbeg voi (rtat.), dilbeg voa, voi (bask.),
tilxepe voa i voi (csuv.), tilxepe ~ tilkepe ~ tilpeke voi (csuvF)
k-t.: telbua (Toparl 2003:269),
. mo. delbeg rein(s) (L 247)
(RTA 1982:89), (Fedotov 1996:405),

tele sinir hastal, srlarda grlen bir hastalk (krcs. 389), tele bir nevi sinir hastal
(atda) (Kara-Koay 1954:143), tele vet. nazvanie bolezni skota (krcsT), tile ~ tile ~
tile nazv. Bolezni; nazv. Zlogo duha (csuvF),
. mo.: telile- to move or toss the limbs while lying down; to suffer (L 797)
m. mo.: tllx rugdalzik, kaplzik (hal.)

temengi at eerinde yanlarnda dizlerin anmamas iin konulan deri paras (krcs. 390),
tebingi koanye nakladki (oberegajuie load ot por) (kr.tat.),
k-t.: tepengi eer yast (kip-TZ)
. mo.: demnegr scales; yoke (for carrying pails, etc.) (L 251)
m. mo.: dmnr tmogats, tmasz (hal.)

terilik at eerinin altna serilen kk rt (krcs. 393), terlik atn terini almas iin eerin
altna konulan rt. (krcs. 393),
. mo.: terelig cotton-padded gown (L 804)
[m. mo.: drlx vmit prna gyannt hasznl, prnaknt a feje al tesz (hal.)]
TMEN 894 terlig wattierter Kaftan mo. < t.

terki toroka (remeki y zadnej luki) (kr.tat.),

13
Ramstedt kumk gyjtsben a sz tabun: bir t. oi a flock of sheep alakban szerepel (Grsoy-Naskal
1991:97). Az szak-kaukzusi trkmeneknl is l a sz: tabn plemja, sostojaee iz bolee melkih rodov tamay
(Baskakov1949:181).

180
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK A KARACSJ-BALKRBAN 2.

k-t.: drg terki, eerin arkasnda eya balamak iin taklan kaylar (Aid 34),
. mo.: dergede at, by by the side of, alongside > dergedeki adj. being near to or around,
being at the side of or in the presence of; near by (L 253)

tl nesil (krcs.),
. mo.: tl newborn young animals, issue, increase of animals (L), tlge(n) last years
lamb (L), tlege last years lamb
m. mo.: tl szaporulat, nvendkjszg (hal.)

sszegzs
A karacsj-balkr kzpmongol eredet szavai minden bizonnyal a nyugati kzpmongolbl
kerltek t. Nem minden esetben feltteleznk kzvetlen tvtelt, lehet kzttk olyan is,
amit valamely kzvett nyelv segtsgvel vettek t.
Disszertcimban a volgai kipcsak nyelvekben feltrt tizenngy kzpmongol eredet
jvevnyszrl rtam a ltartssal kapcsolatban. Ezekbl hat sz a karacsj-balkrban is
hasznlatos, de az alakjuk eltrhet. A volgai s kaukzusi kipcsak alakok nem azonosak,
melynek oka mind az tad, mind az tvev nyelvekbl fakad.

Rvidtsjegyzk
Achag. De Courteille, P.: Dictionnaire Turk-Oriental. Paris 1870
AchagB Borovkov, A. K.: Badi al-Luat. Slovar T(.)li' I(:)mni(:)
geratskogo k soinenijam Aliera Navoi. Moskva 1961
AHF Fazylov, .: Starouzbekskij jazyk. Horezmijskie pamjatniki XIV veka. I-II.
Takent 19661971
AHN Nadip, . N.: Istoriko-sravnitelnyj slovar tjurkskih jazykov XIV veka. Na
materiale Hosrau i irin Kutba. I. Moskva 1979
Akav. Toparl, R. genli, M. S. Yank, N. H. (szerk.): El-Kavnnl-Klliye
li-Zabtil-Lgatit-Trkiyye. (Trk Dil Kurumu Yaynlar 728.) (Trkiye
Trkesi ve Tarihi Devirler Yaz Dilleri Gramerleri Projesi 3.) Ankara
1999
Akor. Eckmann, J.: Middle Turkic Glosses of the Rylands Interlinear Koran
Translation. (Bibliotheca Orientalis Hungarica 21.) Budapest 1976
AmTr . Tryjarski, E.: Dictionnaire Armno-Kiptchak dapres trois manuscrits des
Collections Viennoises. Warszawa Tom I/1 A-H. 1968, Tome I/2 I-K.
1968, Tome I/3 X-O. 1969, Tome I/4 P-. 1972
ArmK Vsry, I.: Armeno-Kipchak parts from the Kamenets chronicle. In: AOH
XXII/2 (1969), pp. 139189
bar.tat. Dmitrieva, L. V.: Jazyk barabinskih tatar. Leningrad 1981
baskD2 Maksjutova, N. H. (szerk.): Slovar bakirskih govorov (v dvuh tomah).
Tom II (Junyj dialekt). Ufa 1970
blkP Prhle V.: Balkarische Studien. In: Keleti Szemle XV (1914/1915),
pp. 165276

181
CSKI VA

burC Castrn, A.: Versuch einer burjtischen Sprachlehre nebst kurzem


Wrterverzeichniss. Szerk. A. Schiefner, St. Petersburg 1857
csag. Pavet de Courteille, A.: Dictionnaire Turk-oriental. Paris 1870
AchagS ey Sleymn Efendi: Luat-i aaty ve Trki(:)-yi Os(.)mni(:).
Istambul 1298/1881
AHMA Yce, N.: Ebl-Kasim Carullah Mahmud bin Omar bin Muhammed bin
Ahmed ez-Zamahari el-Hwarizmi: Mukaddimetl-Edeb. (Trk Dil
Kurumu Yaynlar 535.) Ankara 1988
csuv. Skvorcov, M. I.: uvasko-russkij slovar. Moskva 1982
csuvE Egorov, V. G.: timologieskij slovar uvaskogo jazyka. eboksary 1964
csuvF Fedotov, M. R.: timologieskij slovar uvaskogo jazyka. I-II. eboksary
1996
Ivanics, M. Usmanov, M.: Das Buch der Dschingis-Legende (Dftr-i
ingiz-nm) I. (Vorwort, Einfhrung, Transkription, Wrterbuch,
Faksimiles). (Studia uralo-altaica 44) Szeged 2002
DK Ergin, M.: Dede Korkut kitab II. ndeks Gramer. (Trk Dil Kurumu
Yaynlar 219) Ankara 1997
Gtat. Giganov, S. J.: Slovar rossijsko-tatarskij, sobrannyj v Tobolskom
glavnom narodnom uili. Sanktpeterburg. 1804
hal. Kara Gy.: Mongol magyar kzisztr. Budapest 1998
Hou. Houtsma, M. Th. (szerk.): Ein trkisch-arabisches Glossar. Nach der
Leidener Handschrift. Leiden 1894
HpP Poppe, N.: The Mongolian monuments in HPags-pa script. Wiesbaden
1957
IV V Ligeti, L.: Les Douze Actes du Buddha. Arban qoyar okiyangui iles de
hos-kyi Od-zer. (Indices Verborum Linguae Mongolicae Monumentis
Traditorum V) Budapest 1974
kalmR Ramstedt, G. J.: Kalmckisches Wrterbuch. (Lexica Societatis Fenno-
Ugricae 3.) Helsinki 1935
kar. Baskakov, N. A: Zajonkovskij, A. apal, S. M. (szerk.): Karaimsko
russkopolskij slovar. Moskva 1974
kaz. Kenesbaev, S. Sarybaev, .: Kasachisch-mongolische lexikalische
Vergleichein der Verwandtschaftsterminologie und in den Namen der
Krperteile. In: Proceedings of the 14. P.I.A.C. Szeged 1971, pp. 8390
kazSK Somfai Kara D.: Mongol elemek a kzp-zsiai trk nyelvekben. In:
Orientalista Nap 2003. Szerk. Birtalan . Yamaji M., Budapest 2003,
pp. 129136
kr.tat. Asanov, . A. et al (szerk.): Krymsko-tatarsko-russkij slovar. Kiev 1988
krcs. Tavkul, U.: Karaay-Malkar Trkesi szl. (Trk Dil Kurumu
Yaynlar 770.) Ankara 2000

182
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK A KARACSJ-BALKRBAN 2.

krcsP Prhle, W.: Karatschajisches Wrterverzeichnis. In: Keleti Szemle 10


(1909), pp. 83150
krcsT Teniev, . R. Sujunev, H. I. (szerk.): Karaaevo-balkarsko russkij
slovar. Moskva 1989
krklp. Baskakov, N. A.: Karakalpakskij jazyk I. Materialy po dialektologii.
Moskva 1951
kr.tat. Usemnov, S. M. (szerk.): Krymtatarsko russkij slovar. Gernopol 1994
kirg. Judahin, K. K.: Kirgizsko-russkij slovar. Moskva 1965
kumR Grsoy-Naskal, E. (szerk., ford.): G. J. Ramstedts Kumyk Materials. In:
Mm. de la Soc. Finno-Ou. 208. Helsinki 1991, pp. 68101
L Lessing, F. D. Haltod, M. Hangin, J. G. Kassatkin, S.: Mongolian-
English dictionary. Berkeley Los Angeles 1960
LO Toparl, R. (szerk.): Ahmet Vefik Paa: Lehce-i Osmn. (Trk Dil Kurumu
Yaynlar 743.) Ankara 2000
Maml.-K Toparl, R. (szerk.): rdl-Mlk ves-Seltn. (Trk Dil Kurumu
Yaynlar 555.) Ankara 1992
MonPr. Ligeti, L.: Monuments prclassiques 1. XIIIe et XIVe sicles. (Indices
Verborum Linguae Mongolicae Monumentis Traditorum I.) Budapest 1970
nogR. Haln, H. (szerk.): G. J. Ramstedts nogajische Materialen. In: Mm. de la
Soc. Finno-Ou. 208. Helsinki 1991, pp. 150172
ord. Mostaert, A.: Dictionnaire Ordos. I-II. Peking 1941
Rbg. Boeschoten, H. E. Vandamme, M. Tezcan, S. (szerk.): Al-
Rabghu(:)z(i:). The Stories of the Prophets. Qisas al-Anbiya:. An Eastern
Turkish Version. 1. Critically edited by ~ with the assistance of Braam, H.,
Radtke, B. 2. Translated into English by H. E. Boeschoten, J. OKane and
M. Vandamme. Leiden New York Kln 1995
Rkaz. Sarybaev, . . (szerk.): Kratkij russko-kazahskij slovar. Almat 1993
Rtat. Ganieva, F. A. (szerk.): Russkotatarskij slovar'. Moskva 1984
ST Tumaeva, D. G.: Slovar dialektov sibirskih tatar. Kazan 1992
tat. Golovkina, O. V. (szerk.): Tatarsko-russkij slovar. Moskva 1966
tatA. Mahmutova, L. T. et alii (szerk.): Tatar telene alatmal szlege. I-III.
Kazan 1977
tatB Berta, . (szerk.): Wolgatatarische Dialektstudien. Textkritische
Neuausgabe der Originalsammlung von G. Blint 18751876. (Oriental
Studies 7) Budapest 1988
TMEN Doerfer, G.: Trkische und Mongolische Elemente im Neupersischen I.
Wiesbaden 1963
tuv. Palmbah, A. A.: Tuvinsko-russkij slovar. Moskva 1955
tuvTa. Tatarincev, B. I.: timologieskij slovar tuvinskogo jazyka. I. Novosibirsk
2000
tuvT Teniev, . R.: Tuvinsko-russkij slovar. Moskva 1968

183
CSKI VA

Uhy. Ligeti, L.: Documents sino-ouigours du Bureau des Traducteurs. In: AOH
XX (1967), pp. 253306
Uciv. Yamada, N.: Sammlung uigurischer Kontrakte I-III. Szerk. J. Oda H.
Umemura P. Zieme T. Moriyasu, Osaka 1993

Irodalomjegyzk

Atalay, B.: Ettuhfet-z-Zekiyye Fil-lgat-it-Trkiyye. (T.D.K.II.21) stanbul 1945


Aubin, F.: Lart du cheval en Mongolie. In: Production Pastorale et Socit 19 (1986),
pp. 129149
Avljaev, G. O.: O mongolo-tjurkskih tnieskih svjazah i vzaimodejstvijah v 1314 vv.
i nekotoryh aspektah problemy tnogeneza. In: Folklor, literatura i istorija Vostoka.
Materialy III vsesojuznoj tjurkologieskoj konferencii. Takent 1984
Balkan, V.: Afyonda Karaay-Malkar Trklerinin varl. In: V. Afyonkarahisar
aratrmalar sempozyumu bildirileri. (Afyon Belediyesi Yaynlar 9) Afyonkarahisar
2000, pp. 332347
Bang, W. Rachmati, G. R.: Die Legende von Oghuz Qaghan. Berlin 1932
Barutu znder, F. S.: Ali ir Nevy: Muhkemetl-Luateyn. ki dilin muhakemesi.
(Trk Dil Kurumu Yaynlar 656) Ankara 1996
Baskakov, N. A.: Nogajskij jazyk i ego dialekty. Moskva Leningrad 1940
Baskakov, N. A.: Ob osobennostjah govora severo-kavkazskih turkmenov (truhmenov). In:
Jazyki severnogo Kavkaza i Dagestana. Sbornik lingvistieskih issledovanij II.
I. I. Meaninov G. P. Serdjuenko, Moskva Leningrad 1949, pp. 140182.
Baskakov, N. A. (szerk.): Karakalpakskorusskij slovar. Moskva 1958
Baskakov, N. A.: Karaaevo-balkarskij jazyk. In: Tjurkskie jazyki. Moskva 1960, pp. 152
153
Baskakov, N. A.: Karaaevo-balkarskij jazyk. In: Vvedenie v izuenie tjurkskih jazykov..
Moskva 1962, pp. 237238
Bawden, Ch. R.: Shamans, Lamas and Evangelicals: the English Missionaries in Siberia.
London 1985
Berta, .: Middle Kipchak. In: The Turkic Languages. Szerk. L. Johanson . . Csat,
London New York 1998, pp. 158165
Berta, .: West Kipchak Languages. In: The Turkic Languages. Szerk. L. Johanson
. . Csat, London New York 1998 pp. 301317
Berta, .: On the Turkic Background of the Hungarian Verb v to defend, protect, keep,
guard. In: AOH 52/1 (1999), pp. 4562
Birtalan, .: On some Mongolian Loanwords in Nogai. In: Altaic Religious Beliefs and
Practices. Proceedings of the 33rd Meeting of the Permanent International Altaistic
Conference. Budapest June 2429, 1990. Szerk. G. Bethlenfalvy . Birtalan
A. Srkzi J. Vinkovics, Budapest 1990, pp. 3740

184
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK A KARACSJ-BALKRBAN 2.

Birtalan, .: Further Remarks on the Mongolian Loanwords in Nogai. In: Bamberger


Zentralasienstudien. Konferenzakten. ESCAS IV. (Islamkundliche Untersuchungen 185.)
Szerk. I. Baldauf M. Friederich, Berlin 1994, pp. 3744
Birtalan . Rkos A.: Kalmkk. Egy eurpai mongol np. (TEXTerebess No. 1.)
Budapest 2002
Boeschoten, H. E. Vandamme, M. Tezcan, S. (szerk.): Al-Rabghu(:)z(i:). The Stories of
the Prophets. Qisas al-Anbiya:. An Eastern Turkish Version. 1. Critically edited by ~
with the assistance of Braam, H., Radtke, B. 2. Translated into English by H. E.
Boeschoten, J. OKane and M. Vandamme. Leiden New York Kln 1995 (= Rbg)
Borovkov, A. K.: Leksika sredneaziatskogo Tefsira XII-XIII vv. Moskva 1963
eenov, A. A. Ahmatov, I. H.: Karaaevo-balkarskij jazyk. In: Jazyki mira. Tjurkskie
jazyki. Szerk. . R. Teniev, Bikek 1997, pp. 272286
Caferolu, A.: Eski Uygur Trkesi szl. (Trk Dil Kurumu Yaynlar 260) stanbul
1968
Clauson, G.: Sanglax. A Persian Guide to the Turkish Language by Muhammed Mahdi Xan.
London 1960
Clauson, G.: Turkish and Mongolian Horses and use of Horses, an Etymological Study. In:
CAJ 10 (1965), pp. 161166
Clauson, G.: An Etymological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish. Oxford 1972
Cski, .: Middle-Mongolian Loan-words in Volga-Kipchak Languages. Szeged 1989
(unpublished dissertation)
Dienes, I.: A honfoglal magyarok lszerszmnak nhny tanulsga. In: Archeolgiai
rtest 93/2 (1966), pp.208234
Erdal, M.: Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexicon. I-II.
(Turcologica 7.) Wiesbaden 1991
Eren, H.: Sibirya Trk dillerinde Mool unsurlar. In: Trk Dili Belleten III/1415 (1951),
pp. 3543
Eren, H.: Trk dillerinde metathse. In: Trk Dili Arat. Yll. Belleten 1953, pp. 161180
Eren, H.: Trk Dilinin Etimologique szlne katklar. In: TDAY Belleten 19781979,
pp. 115
Eren, H.: Trk dilinin etimolojik szl. Ankara 1999 (2. kiads)
Eren, H.: A magyarok etimolgiai sztrrl. In: MNY XCVIII:4 (2002), pp. 385395
Golden, P. B.: An Introduction to the History of the Turkic Peoples. Ethnogenesis and State-
formation in Medieval and Early Modern Eurasia and the Middle East. (Turcologica 9.)
Wiesbaden 1992
Grnbech, K.: Komanisches Wrterbuch. (Monumenta Linguarum Asiae Maioris 1.)
Kopenhagen 1942
Glensoy, T.: Eski ve orta Trkede Moolca kelimeler ve Moolca Trke mterek
kelimeler zerine notlar. Ankara 1974
Grsoy-Naskal, E. (szerk., ford.): G. J. Ramstedts Kumyk Materials. In: Mm. de la Soc.
Finno-Ou. 208. Helsinki 1991, pp. 68101 (= kumR)

185
CSKI VA

Hauenschild, I.: Pferdefarben und Pferdeabzeichen im Dwn lut at-turk. In: AOH 53/34
(2000), pp. 203218
Hesche, W. Scheinhardt, H.: Eine krimtatarische Wrterliste. In: CAJ 18 (1974), pp. 227
250
Ipolyi A.: Magyar mitolgia. In: Az si magyar hitvilg. Szerk. Diszegi V., 1978, pp. 72
139
Iberdin, . F.: Mongolskie zaimstvovanija v bakirskom jazyke. In: Sovetskaja
Tjurkologija 1979, pp. 2029
Jankowski, H.: A Bible translation into the northern Crimean dialect of Karaim. (Studia
Orientalia 82.). 1997, pp. 184
Johanson, L.: Discoveries on the Turkic Linguistic Map. (Swedish Research Institute in
Istanbul. Publications 5.) Stockholm 2001
Kakuk, Zs.: Ein Krimkaraimisches Wrterverzeichnis. In: AOH XLV/23 (1991), pp. 347
401
Kauzynski, St.: Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache. Warszawa 1961
Kara, R. Koay, H. Z.: Karaay-Malkar Trklerinde hayvanclk ve bununla ilgili
gelenekler. (A DTC Yaynlarndan 101) Ankara 1954
Karimhodaev, .: Osobennosti osvoenija russkim jazykom karakalpakskih zaimstvovanij.
In: Sovetskaja Tjurkologija 1976/5 (1976), pp. 2835
Kecskemti, I. (szerk.): H. Paasonens tatarisches Dialektwrterverzeichnis. (Journal de la
Soc. Finno-Ougrienne 66.) Helsinki 1965
Kempf B.: A mongol mveltet kpzk trtneti vizsglata. Orientalista Nap 2003. Szerk.
Birtalan gnes Yamaji Masanori, Budapest 2003, pp. 4449
Khabtagaeva, B.: Colour Names and their Suffixes. A Study on the History of Mongolian
Word Formation. In: AOH 54/1 (2001), pp. 85165
Khabtagaeva, B.: Mongolian loanwords of Turkic origin in Tuva language. Elads,
elhangzott: 45th Permanent International Altaistic Conference, Budapest 2002
Kiss M.: al-hiz Manqib at-turk cm rtekezse s a ubiyya mozgalom. In:
Orientalista Nap 2003. Szerk. Birtalan gnes Yamai Masanori, Budapest 2003,
pp. 5060
Lee, Ki-M.: Mongolian loan-words in Middle Korean. In: UAJb 35 (1964), pp. 188197
Levitskaja, L.: Kumykskie timologii. In: Hungaro-turcica. Studies in Honour of Julius
Nmeth. Szerk. Gy. Kldy-Nagy, Budapest 1976, pp. 155158
Ligeti, L.: Mongolskie lementy v dialektah v Afganistane. In: Kratkie soobenija
Instituta Narodov Azii 83. (Mongolovedenie i tjurkologija) Moskva 1964, pp. 522
Ligeti L.: A magyar nyelv trk kapcsolatai a honfoglals eltt s az rpd-korban.
Budapest 1986
Maksjutova, N. H.: Terminologija konevodstva u bakir. In: Voprosy leksikologii i
leksikografii bakirskogo jazyka. Szerk. Z. G. Uraksin, Ufa 1983, pp. 1826
Meserve, R.: Some remarks on the Turkmen Horse. In: Aspects of Altaic Civilization III.
Proceedings of the 30th PIAC. 1990, pp. 127141

186
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK A KARACSJ-BALKRBAN 2.

Meserve, R.: Some Remarks on the Illnesses of Horses According to the Chien-lung
Pentaglot. In: Contacts Between Cultures. Eastern Asia: Literature and Humanities.
1992, pp. 339342
Meserve, R.: The Traditional Mongolian Method of Conditioning Horses and Preventive
Veterinary Medicine. In: International Symposium on Mongolian Culture. 1993,
pp. 484508
Meserve, R.: The Expanded Role of Mongolian Livestock Classification. In: AOH 53/12
(2000), pp. 2345
Milyh, M. K.: Nogajskie teksty. In: Jazyki severnogo Kavkaza i Dagestana. Sbornik
lingvistieskih issledovanij. II. Szerk. I. I. Meaninov G. P. Serdjuenko, Moskva
Leningrad 1949, pp. 248295
Nadip, . N.: Istoriko-sravnitelnyj slovar tjurkskih jazykov XIV veka. Na materiale
Hosrau i irin Kutba. I. Moskva 1979 (= AHN)
zyetgin, A. M.: Eb Hayyn: Kitbul-drk li Lisnil-Etrk. Fiil: Tarihi-Karlatrmal
Bir Gramer ve Szlk Denemesi. (KKSAV. Tengrim Trklk Bilgisi Aratrmalar
Dizisi: 3) Ankara 2001
Poppe, N.: Introduction to Mongolian Comparative Studies. (Mmoires de la Socit Finno-
Ougrienne 110.) Helsinki 1955
Poppe, N.: On the Velar Stops in Intervocalic Position in Mongolian. In: UAJb 31 (1959),
pp. 270273
Poppe, N.: Die mongolischen Lehnwrter im Komanischen. In: Nmeth Armaan. (Trk
Dil Kurumu Yaynlar 191) Szerk. J. Eckmann A. S. Levend M. Mansurolu, Ankara
1962, pp. 331340
Poppe, N.: On Some Ancient Mongolian Loan-words in Tungus. In: CAJ 11 (1966),
pp. 187198
Pritsak, O.: Das Karatschaische und Balkarische. In: Philologiae Turcicae Fundamenta. I.
Szerk. J. Deny K. Grnbech H. Scheel Z. V. Togan, Wiesbaden 1959, pp. 340368
Rassadin, V. I.: O mongolskih zaimstvovanijah v tjurkskih jazykah v Junoj Sibiri. In: Olon
Ulsiin Mon. Erd. Ih Hural. Ulaanbaatar 1973, pp. 4751
Rna-Tas A.: Kzpmongol eredet jvevnyszavak a csuvasban. (Nprajz s
Nyelvtudomny 114.) Szeged 19711972
Rna-Tas, A.: Loan-words of Ultimate Mongolian Origin in Chuvash. (Studia uralo-altaica
17.). Szeged 1982, pp. 66134
Rybatzki, V.: Middle Mongol. In: The Mongolic Languages. (Routledge Language Family
Series 5.) Szerk. J. Janhunen, London New York 2003, pp. 5782
erbak, A. M.: Nazvanija domanyh i dikih ivotnyh v tjurkskih jazykah. In: Istorieskoe
razvitie leksiki tjurkskih jazykov. Moskva 1961, pp. 82172
erbak, A. M.: Tjurksko-mongolskie jazykovye svjazi. In: Voprosy Jazykoznanija 4.
(1986), pp. 4759
Schmidt, I. J.: Mongolisch-Deutsch-Russisches Wrterbuch nebst einem deutschen und
einem russischen Wortregister. St. Petersburg Leipzig 1835

187
CSKI VA

Schnig, C.: Mongolische Lehnwrter im Westoghusischen. (Turcologica 47.) Wiesbaden


2000
Schnig, C.: Turco-Mongolic Relations. In: The Mongolic Languages. (Routledge Language
Family Series 5.) Szerk. J. Janhunen, London New York 2003, pp. 403419
Schtz, E.: An Armeno-Kipchak Chronicle on the Polish-Turkish Wars in 16201621.
(Bibliotheca Orientalis Hungarica XI.) Budapest 1968
Sevortjan, . V.: timologieskij slovar tjurkskih jazykov. (Obetjurkskie i metjurkskie
osnovy na glasnye.) Moskva 1974197819801989
Sinor, D.: Notes on the Equine Terminology of Altaic Peoples. In: CAJ 10 (1965), pp. 307
315
Sinor, D.: Megjegyzsek az altaji npek lneveirl. In: Tanulmnyok. (Nyelvtudomnyi
rtekezsek 110) Budapest 1982, pp. 93100 (1965a)
Stachowski, M.: Einige chakassische Etymologien. In: UAJb. N. F. 14. (1996), pp. 218230
Smer, F.: Trklerde atlk ve binicilik I. (Trk Dnyas Aratrmalar 5.) stanbul 1983
Tardy, L.: The Caucasian Peoples and their Neighbours in 1404. In: AOH XXXII/I (1978),
pp. 83111
Tatirncev, B. I.: O problemah sostavlenija timologieskogo slovarja tuvinskogo jazyka. In:
Voprosy tuvinskoj filologii. Kyzyl 1983
Tavkul, U.: Kafkasya dallarnda hayat ve kltr. (Kltr serisi 78.) stanbul 1993
Tavkul, U.: Karaay-Malkar ataszleri. (T.C. Kltr Bakanl Yaynlar 2570.) Ankara
2001
Tavkul, U.: The socio-linguistic aspect of cultural interaction among the peoples of the
Caucasus. In: AOH 55/4 (2002), pp. 353377
Tezcan, S.: Azerbaycan halk yazn rnekleri [nin szck blm]. (Trk Dil Kurumu
Yaynlar 445.) 1994, pp. 464551
Toparl, R. genli, M. S. Yank, N. H. (szerk.): Kitb- mecmu- tercman- Trk ve
Acem ve Mugal. (Trk Dil Kurumu Yaynlar 763.) (Trkiye Trkesi ve Tarihi
Devirler Yaz Dilleri Gramerleri Projesi 4.) Ankara 2000
Tryjarski, E.: Religious Terminology in Armeno-Kipchak. In: Journal of Turkology 1/1
(1993), pp. 59111
Tuna, O. N.: Osmanlcada Moolca kelimeler. In: Trkiyat Mecmuas F. 19. (19731975),
pp. 281314
Turan, F.: Eski Ouzca szlk. Bahayi lgati, stanbul 2001
Uray-Khalmi, K.: Die Farbbezeichnungen der Pferde in den mandschu-tungusischen
Sprachen. In: AOH XIX. (1966), pp. 4555
Vsry, I.: +-sXn and its Related Suffixes. Studies in Turkic Word Formation and
Etymology. In: Journal of Turkology 1/1 (1993), pp. 113153
Vladimircov, B. J.: Tureckie elementy v mongolskom jazyke. In: Zap. Vost. Otd. Imp.
Russk. Arh. Ob. XX. (1910), pp. 153184
Vladimircov, B. J.: Sravnitelnaja grammatika mongolskogo pismennogo jazyka i
halhaskogo nareija. Vvedenie i fonetika. Leningrad 1929

188
KZPMONGOL EREDET JVEVNYSZK A KARACSJ-BALKRBAN 2.

Zajczkowski, A.: Chapitres choisis du Vocabulaire arabe-kiptchak ad-Durrat al-mudia


fi-l-lugat at-turkiya /I-II/. In: RO XXIX. (1965), I. pp. 3997, II. pp. 67115
Zajczkowski, W.: Die mongolischen Elemente in der karaimischen Sprache. In: Folia
Orientalia 2. (1960), pp. 296302
Zolnay L.: Az eltkozott Buda. Budapest 1982

189
NOMDOK NGY KERKEN
A mongliai sofr-folklr vizsglata

Csornai Kovcs Tams

Arca mint a htrcs,


A szeme akr a reflektor,
Keze ers, mint a satu,
Krmei csavarhzk1

Bevezets

Ez a tanulmny az 1998-ban elksztett szakdolgozatom, s ebben az vben Bloomington-


ban ahol a Mester is jelen volt elhangzott eladsom anyagnak tdolgozott, rvidtett
vltozata. Flvnyi terep- s kutatmunka, beszlgetsek s interjk sora segtett elhelyezni
a sofr-trsadalmat a nomd hagyomnyok vilgban, feltrni a hagyomnyos kultuszok
vltozsait a sofrk letmdjn s tevkenysgn keresztl, valamint megvizsglni, miknt
fejldtt ki egy jl krlhatrolhat rtege a mongol trsadalomnak. Milyen jelensgek
ksrtk ezt a folyamatot? Milyen kapcsolat alakult ki a nagy tmegek s egy kisebb,
szabadabb letvitel csoport kztt, egy olyan kulturlis kzegben a vilg msodik, volt
szocialista orszgban , melynek ideolgiai alapjai s eszmeisge ellenttben lltak az
emberi individualizmussal. Sokszor hvtam segtsgl a szpirodalmat azt autentikus
forrsknt kezelve(!) , hogy a sok versbl, dalbl, regnybl s novellbl igazolsokat
talljak az adatkzlimtl hallottakra.
Az 195080-as vek kztt a sofrk, az egykori postallomsok lovasainak, a
vndorszerzetesek (badar) s betyrok (iliin sain er) modern kori reinkarncii a mongol
trsadalomban kulcsszerepet tltttek be: sokak szmra szemlyisgk, letk, letmdjuk
igazi pldval s mintval szolglt.2 Ez a vilg a benne lket is versek, dalok, talls
krdsek, trfk kitallsra ihlette, de ami fontosabb s bizonytja, hogy valban
kultuszjelensggel llunk szemben, az, hogy hatsukra TV- s rdimsorok, riportok sora
kszlt el. Fontos szerepet jtszottak a propagandban, a mvszet klnbz gain
keresztl is befolysoltk az emberek gondolkodst (Arhangaj-megyben sofr mzeum is
mkdtt). Szmtalan novella, regny, film s mdal kszlt rluk megrendelsre vagy
anlkl az adott idszakban, s tnt el 1990-re. A sofrk szerepe mai napig nlklz-
hetetlen, de lekopott a munkjukat sznest mz, eltnt az a szoksrendszer, melyet egykor
a munkaversenyek szelleme s ideolgija lengett t.

1
Daltredk (Nuur gedeg ariator, Nd gedeg proyektor, Xuruu gedeg gb, Xums gedeg ni atwerk)
2
Hres sofrk hallakor a napilapokban rvid letrajzot tesznek kzz. Nagy tiszteletnek rvendenek, pldul C.
Szamb sofr hallakor a miniszterelnk, a kztrsasgi elnk s a parlament elnke is rszvtt fejezte ki, s
egyikk sem tartozott a rgi prtfunkcionriusok kz. Ardiin Erx. 1997. 11. 13. p. 2. [Nphatalom]

191
CSORNAI KOVCS TAMS

Httr

Mongliban az informci- s ruszlltst, valamint e gazdasgi faktorok kztti kapcso-


lattartst az risi tvolsgok, a nehz termszeti adottsgok, a szlssges idjrs, a
teleplsi fluktuci s annak atomizltsga mindig is nagy mrtkben neheztette.
A Dzsingisz kn egykori birodalmnak szksge volt egy gyors rendszerre, mely hreket
szlltott s tovbbtott, megteremtve a kapcsolatot a szkhely s a legkisebb teleplsek
kztt. A postallomsok jjszervezse gdej kn idejre nylik vissza, de rendszerszer
megszervezsre mr korbban is tallhatunk pldkat, hiszen az egykori lovasnomd
birodalmak esetben az llamszervezet hatkonysgnak alapjt kpezte. A postallomsok
kztti 2530 mrfldes tvolsgot rt-nek (oroszul urton) hvtk, melyrl nevt kapta a
ksbbi postai szllts, az n. uudangiin rt, mely az 1920-as vekig fennmaradt.
Ekkoriban az autk megjelensvel ez a jl szervezett, de mr korszertlen rendszer lt-
jogosultsga megsznt,3 de kijellte a megoldand feladatokat, tadta helyt az jnak. Egy
j, a modern kor ignyeihez alkalmazkod forma plt ki, melynek alapkve lett az aut ill.
teheraut s vele egytt a teherauts-fuvarozs. A nehezen megkzelthet helyeken a teve-
karavnos (in)4 s krfogatos-szllts (ar tereg ktkerek kr kordly) mindezt mg
sokig jl kiegsztette. 19251945 kztt, klnsen a II. Vilghbor ideje alatt, az
ruszllts vi 100.000 tonnakilomternek 6070%-t igsllatok vonta kordlyokkal,
tevekaravnokkal tettk meg. Ezt kveten is egyedl a teherautk s dzsipek voltak
kpesek megbirkzni azokkal a fokozd kvetelmnyekkel, melyeket a teleplsrendszer,
az infrastruktra s az thlzat fejletlensge tmasztott, belertve a vasthlzat
alultervezettsgt.5
Az els autk megjelense a 20. szzad tzes veire tehet, a klfldi cgalaptsok
eredmnyeknt.6 Elsknt kt felteheten Ford-T modell rkezett Amerikbl. Ezt kveten
1923-ban a npi kormny a hadgyminisztrium szmra vsrolt tz gpkocsit. A csoda-
gpek hre megmozgatta az jdonsgokra fogkony, klnbz szerkezeteket feltall
mongol kovcsok7 (darxan) fantzijt, igaz, korbban is foglalkoztatta ket egy njr
jrm gondolata. G. Gongordzsav knyvben a 19. szzad vgn lt feltallkrl gy r: ...
s mg egy darhanrl az a szbeszd jrta, hogy magbl hamut szr, nmagtl mkd
kocsit csinlt.8 Az 1920-as vekben kszlt az els, bizonythatan mongol gyrtmny

3
Az szak-dli szlesvgny vast Nauski-Ulnbtor szakasznak megnyitsval (1949. november) a Nagy Npi
Hurl felmentette a psztorokat a szlltsi (fuvarozsi) s lvlt llomsi szolglat all. Kara Gyrgy: Mit kell
tudni Monglirl? Budapest 1982, p. 112.
4
Egy kisebb karavn 25, egy kzepes 4050 tevbl ll, 810 tevnknt egy hajcsrral. Hton 200300 kg-ot visz
egy teve, fogatban 400600 kg-ot is elhz, s kb. napi 3040 km tesz meg. Kara Gyrgy: Monglia. Panorma
Kiad, Budapest 1979, p. 82.
5
1938-ban hoztk ltre orosz segtsggel az els, kisnyomtv vastvonalat Ulnbtor-Nalajh, 1939-ben
Csojbalszan s Szolovjeszk kztt. 1949-re megplt az Ulnbtor-Nauski vonal, amely kapcsolatot teremtett
Moszkvval, s 16 ezer aut s 40 ezer egyb szlltjrm kapacitst szabadtotta fel. 1955-re megplt a Knt
elr Ulnbtor-Dzamn d (Jamn d) szakasz is. XXXV let mongolskoj narodnoj revoljucii 192156. Szerk.
Awarjed, C., Ulaanbaatar 1956, pp. 7378.
6
1925-ben az egsz orszgban mindssze 10 aut volt. Supplying Mongolias thirst for oil is a costly affair. In: UB
Post, 1997. dec. 23. p. 2.
7
A darhanokrl mondjk, hogy a kovcsok isteni eszek. (Darxan xn burxan uxantai.).
8
Bas neg mongol darxan ns asgaad bucaad irdeg awtomat aillagaatai tereg xiisen tuxai yaria bii. Gongoraw,
G.: Mongoluudiin erdem uxaanii ulamlal. Tergn dewter. Ulaanbaatar 1992, p. 27.

192
NOMDOK NGY KERKEN

aut a forradalmat kveten eltnt, de a npi fest N. Cltem ksztett rla rajzot.9
Fennmaradt egy levl is, melyben Hatanbtar Magszardzsav, Csojbalszan s vezrkari
fnke Kosi, taln Koszics utastja L. Szodovot, hogy nmkd faszerkezet kocsit
csinljon s mkdtessen. A levelet a fent emltett aut ksztjnek cmeztk, s rekonst-
rukcis munkra krtk fel a feltallt. Szodov 1960. mrcius 9-i levelben ekkor mr 85
ves volt azt vlaszolta, hogy sajnos a fggleges s vzszintes irnyban mozg fogas-
kerekek segtsgvel meghajtott, nagy tmeg kerk forgsi erejt felhasznl aut,
irnyt- s kormnyhajlt rszeit nem tudta megcsinlni.10
Ekkor kszlt egy fotval igazolhat, mongol darhan ltal ksztett msik aut, amit
Gongordzsav velomobilnak keresztelt el11, ugyanakkor Gongordzsav egy francia nyelv
Bels-zsia cm jsgban megjelent fnykpet is kzl, melyet egy Jurij Rrich nev
orosz tuds rktett meg Indibl hazafel. A kpalrs a kvetkez: Mongol fiatalember
megmutatja bartainak sajt kezleg ksztett autjt.12 A kp alapjn nehz eldnteni,
hogy valban igazi autrl van-e sz, mert a fiatalember lovagl pzban lthat az aut
lsn, ami egy llvnyra szerelt mongol nyereg. Kezben kormnyt tart, lba mongol
kengyelben. A kocsi elejn lv doboz alapjn nem lehet megllaptani, hogy az a jrm
csomagtartja, avagy valdi mechanikt rejt.13 Ltezett mg egy hzi kszts aut, melyrl
Gongordzsavnak egy Hovd vidki Amgalan nev fest meslte a kvetkezket: Hovd-
megye, Manhan jrsbl szrmaz Orolbi nev darhan, aki nem ltott letben autt, mert
idejt kolostorban tlttte, ennek ellenre mgis ngykerek nmkd kocsit ksztett,
mellyel nagy szenzcit keltett.14 1924 eltt a mongol vallsi vezetnek, a Bogdo gegennek
is volt autja (Ford T modell), kln sofrrel. A 20-as vek leggyakoribb tpusai a Benz,
Ford, Graham, az 1930-as vekben fknt amerikai gyrtmny autkat hasznltak: M-
Pikaw, M-1 s az Amerikan Wheels gyr termkeit.15 A msodik vilghbor utn a szll-
tsok nagy rszt ZIS-516, ksbb ZIL 130-as17 teherautk, valamint UAZ 467 s UAZ 469-
es18 dzsipek vgeztk.
Az 1924-es forradalom utn megersdtt a szovjet jelenlt az orszgban. Ekkor kezd-
dtt meg az a szervezmunka, mely az addigi elmaradott llapotok felszmolst tzte ki
clul. Egy regnyrszlet gy r errl:

... A ti Monglitoknak autkra s szllt jrmvekre van szksge, olyanokra mint


mondjuk ez. Te fiatalember vagy, autvezetst kell tanulnod mondta egyszer
Jegorov a tolmcsn keresztl, amikor jszakai rszolglatban voltak Dugarral, akit
vezetni tantgatott. Dugar minden irnt rdekldtt, gyes volt, nem flt az auttl,
st, idnknt beindtotta, s ment is vele. A l gyepljn kvl ms jrm kormnyt
nem prblta. Dugar szmra az autvezets roppant rdekes, lomszer dolognak
tnt, ezrt ha szabadideje addott Jegorov autjt nyakig kormosan, olajosan
9
Gongoraw: Mongoluudiin erdem uxaanii ulamlal. p. 29.
10
Gongoraw: Mongoluudiin erdem uxaanii ulamlal. p. 29.
11
Gongoraw: Mongoluudiin erdem uxaanii ulamlal. p. 30.
12
Mongol jaluu riin xiisen mainiig nxdd sonirxuul baigaa ni. Gongoraw: Mongoluudiin erdem
uxaanii ulamlal. p. 30.
13
Gongoraw: Mongoluudiin erdem uxaanii ulamlal. p. 30.
14
Gongoraw: Mongoluudiin erdem uxaanii ulamlal. p. 31.
15
Niislel 35 myangan teewriin xeregseltei. Lsd: Ardin Erx, 1997. nov. 20. p.1.
16
Zavod Imeni Stalina.
17
Zavod Imeni Lihaova.
18
Uralskij Avto Zavod.

193
CSORNAI KOVCS TAMS

btyklte a gazdasgi felgyel tudtval, aki brhogy is szerette volna, megtiltani


nem tudta. gy aztn Dugarra az autk irnti rdekldse miatt fnyessge
klnsebben nem neheztelt.19

1927-ben a Szovtorgflot szovjet vllalat segtsgvel 7 gpkocsival kezddtt meg az


Altanbulag-Ulnbtor Dzamn-d vonalon a teher- s a szemlyszllts.20 1929
decemberben 50 teherautval megalaptottk a Mongoltransz szlltsi vegyesvllalatot,
rszvnytrsasgi formban. Ez a pillanat az irodalomban is helyet kapott:

Az 1929-es v telnek egy csikorg hideg napjn, a mongol llami


ruszlltmnyozsi bizottsg telepn hatalmas tmeg verdtt ssze. ruval
megrakott s ru nlkli autk zgtak, gy tnt, a sofrk valamire vrtak, idnknt
beindtottk autjukat, s a nagy hideg ell az autk mg bjva kettesvel-
hrmasval beszlgettek. A prbeszdekbl egy j, furcsa sz a Mongoltransz
gyakran kihallatszott. A Mongol llami Egyestett Szlltmnyoz s ruszllt
Mongoltransz elnevezs szovjet-mongol vegyesvllalat alaptsrl a kt orszg
kpviseli szerzdst rtak al, s hogy az rmteli esemnyt emlkezetess tegyk,
gylst hvtak ssze, amirl az egyik reggel a szlltk vrs sarkban 21 kitett
szrlapok tjkoztattk a dolgozkat, gy a Mongoltranszrl mr napokkal eltte is
hallani lehetett, mindenki ezt a szt ismtelgette, s mikzben a gylst vrtk, csak
errl beszltek.22

Ez a cg 1930-ban 4900 tonna terhet s 8000 utast szlltott; 1935-ben mr 365, fleg orosz
gyrtmny kocsival a teherszlltst tizenhatszorosra, a szemlyszlltst
tizennyolcszorosra nvelve. Az alkalmazottak jrszt mongolok voltak, s ez a vllalat
gondozta az utakat is. 1929 vgtl indul meg a fvrosban az autbusz kzlekeds.23
A Mongoltransz a ksbbi I. bzis vdszrnyai alatt szlltmnyozsi iskola is

19
Tanai Mongold main tereg xeregtei, iim unaatai bolno. i jaluu xn oloodo surax xeregtei ge Yegorov neg
udaa xelmereeree xellsen bgd manaatai n ni Yegorov tntei xamt manaa manalca tergee xerxen
yawuuldag tuxai jaa gdg bailaa. Dugar yum yum sonirxdog awxaaltai uir iiaanaas aix baitugai asaadag,
xdlgdg bolee. Morinii oloonoos r unaanii oloo jal jeegi baisan Dugart main tereg xdlgn yawuulna
gedeg tun sonin xain jd ig sanagdax tul jaw jai l garwal Yegoroviin tergiig oroldon x tosond xutgaldaxiig
nyaraw medeed xineen durgicsen aw xorig tawi adsangi. Dugariig tiinx iiaan tergiig sonirxon baigaag
gegeenten mede onc jewrxsengi. Banjarag, N.: Jam. Ulaanbaatar 1967, p. 27. [t]; regny a Nagy Oktberi
Szocialista Forradalom 50. vfordulja alkalmbl. A lmk nem nztk j szemmel az autk megjelenst, nem
voltak fogkonyak az j dolgokra.
20
Kara: Mit kell tudni Monglirl? p. 111.
21
Az orosz krasnyj ugolok mongolul ulaan bulan. A politikai tjkoztatsra, ismeretszerzsre berendezett szoba.
22
1929 onii wliin tasxiim xiten dr mongol ulsiin teex newtrlex xoroonii uuim xaaand xltei bailaa.
Aaatai aaagi main dngenelden oloo nar ni yamar negen yum xleesen yanjtai ye ye mainaa asaa xiten
awraas nmrln mainiixaa derged xed gurwaaraa bgnrldn yarilcana. Tednii yariand Mongoltrans gedeg
ine sodon g ye ye cuxaljana. Mongol Ulsiin Xuwi Niillsen Xarilcan Newtrelcex ba in Teewriin Mongoltrans
xemeex xoroo (Mongolskoe Gosudarstvennoe Akcionernoe obestvo putei soobenija i transporta Mongoltrans)
xemeex Jwllt Mongoliin xuwi niillsen baiguullaga baiguulax tuxai xelelceert xoyor ulsiin jasgiin gajriin
tllgid sayaxan gariin seg jursan tul ene bayart yawdliig temdeglen teexiin ulaan buland xural xiix jar ali
gl tarsan uir olon xonogiin mns ixnii jr delse baisan Mongoltrans gedeg giig xn br am amandaa
dawtan xel xural boloxiig xleex juuraa ter tuxai yaria delgen baigaa ni ene bilee. Banjarag: Jam. p. 213.
23
Kara: Mit kell tudni Monglirl? p. 112.

194
NOMDOK NGY KERKEN

mkdtt.24 Itt a sofrk mellett szerelket s mszerszeket is kpeztek. 192940 kztt


aut szlltmnyozsi vgzettsgek tbb mint ezren kerltek ki innen, kzlk 653 sofr
volt,25 de a katonasgnl is lehetett autvezetst tanulni. 194852 kztt minden megyben
teheraut-bzist ltestettek,26 1949-ben ltrehoztk az aut postallomsi (awto rt)
rendszert, az 1960-as vekre mr egy szvetkezet tlagban 2.8 autval, nhny traktorral s
kombjnnal is rendelkezett.27

A sofr (oloo, teewerin, jamin)

Ahogy Demcsigdzsav mondta, sofrnek lenni igazn szp,


s mivel nem tvednek el, k a legjobb emberek.28

A oloo sz gyeplst jelent. A tabu nevekkel (ceer) kapcsolatos, hogy a Mi a


foglalkozsod? krdsre (i yuu xii baina we?) ltalban nem gy felelnek, hogy Sofr
vagyok. (Bi oloo baina.), inkbb azt mondjk A kormnyt gyeplt tekergetem. (Bi
oloo mugi baina.).29 Dzsigdzsidn Grnek hvtk Monglia els sofrjt, aki 19171918
kztt az orosz konzul sofrjtl tanulta a mestersget, majd a Bogdogegennl, Szhe-
btornl, Csojbalszannl s a Mongoltransznl llt alkalmazsban.30
A Mongoltransz megalakulst kvet idszakban a lakossg ltszmhoz viszonytva e
misztikus mestersget zk szma mg alacsony volt, megjelensk vidken egy
hatalmas, nagyhang, magtl jr fmdobozban, a hzillatok krben riadalmat, a jurta
laki krben csodlatot vltott ki. Egy novellarszlet gy r: Az emberek mikor odartek,
Argambaj autjt messzirl mregetve meglltak. Senki sem kzeltett hozz. Vassal van
befedve a teste, micsoda klns jszg? sgdolztak egyms kztt.31 A misztikum
abban rejlett, hogy kevesen voltak,32 akik vezetni, irnytani tudtk a gpet, s br a
jrmvek nem a sajt tulajdonuk voltak,33 mgis gy tekintettek rjuk mintha azok lennnek,
s az egyszer psztorok szmra is ez gy tnt logikusnak. A II. Vilghbor utn mr
24
A nagy esemnyrl Mongoltrans cmmel egy dal is szletett.
25
BNMAU-iin soyoliin tx. I. 19211940. Szerk. Nacagdor, ., Ulaanbaatar 1981, p. 113. [A MNK
mveldstrtnete]
26
BNMAU-iin soyoliin tx. II. 194160. Szerk. Nacagdor, ., Ulaanbaatar 1986, p. 304.
27
BNMAU-iin soyoliin tx. II. p. 309.
28
oloo xn ini Demigawiin xelsneer nexeer saixan, nenee aldaagi boloxoor br saixan xms dee!
p. 179. Nacagdor, C., Saixan xms. In: Jayaa tsen altan ar jam. Szerk. Byamba, ., Ulaanbaatar 1985.
pp. 153179. [J emberek. In: A sors tmasza az aranysrga t]. Az autfuvarozs ltrejttnek 60. vfordulja
alkalmbl kiadott emlkktet.
29
Egy msik krdsre (Hny sofr van a csaldjban?) adott vlasz: A csaldunkban hrom olajos rongy van.
(Manaix gurwan tosnii aluurtai.)
30
Txiin xuudas. 1995. 7. 20. p. 6. [Trtnelmi lapok] az jsg a fuvarozk lapja.
31
Xms erge ireed Argambain mainiig xoloos xar jogsloo. Xen oirtsongi. Tmrr biye xusan yaasan
sonin amitan be? ge xoorondoo iwgeneldene. p. 105. amliixaa, .: Degdeexei igrlex uuls. In: Jayaa tsen
altan ar jam. pp. 87118. [A madrfikkat szrnyaltat hegyek. In: Sors bklyzta aranysrga t].
32
Ezzel szemben 1997-ban, csak a fvrosban 65 ezer, kb. 690 klnbz mrkj aut kzlekedett s 120 ezren
rendelkeztek jogostvnnyal. Mongoliin 120 myangan irgen oloonii nemlextei. In: Jasgiin gajriin medee. 1997.
11. 12. p. 2. (A legrgibb forgalomban lv aut az 1930-as vekbl val. Mongolias traffic is in jam. UB Post,
1997. 11. 25. p. 2.) 1990 utn vidken is egyre tbben jutottak authoz. Dornogbi, Szhbtor, mngbi, Gbi-
Altj megykben sokan cserltek Beejin jeep-et gyapjra, kasmrra. Mongoliin 120 myangan irgen oloonii
nemlextei. Lsd: Jasgiin gajriin medee. 1997. 11. 12. p. 2. [llamigazgatsi hrek].
33
1990 eltt teherautk nem voltak magntulajdonban.

195
CSORNAI KOVCS TAMS

hozzszoktak a csillog jrmvek ltvnyhoz, ennek ellenre mai napig esemnyszmba


megy, ha aut ll meg egy szllson. A felnttek szmra ez hreket jelent a
krnykbeliekrl, a vrosban trtn esemnyekrl. A sofrk mindenrl tudnak mivel nem
egy tvonalon kzlekednek, az orszg dolgairl tfog kpk van. Egy sofr mindig visz
magval plinkt, ruhaanyagot, lisztet, rizst, kristlycukrot, dohnyt, cigarettapaprnak is
hasznlhat jsgpaprt, a gyerekek szmra pedig az a furcsa, benzinszag bcsi, akinl
mindig van cukorka.
A vidken ellltott klnbz termkekkel (kumisz, szrtott tr, hs, br) a sofrk
szvesen zleteltek, fknt a nyolcvanas vekben, amikor a Szovjetuni fel irnyul
knyszerexport hatsra valdi hs- s tejhiny llandsult a fvrosban, melyet tetzett,
hogy plinkhoz sem lehetett knnyen hozzjutni.34 E knyszerhelyzet elmlytette a
sofrkkel val kapcsolatot, a vros s a vidk kzelebb kerlt egymshoz. Mindezek
mellett k szlltottk a vrosba igyekv stopposokat, a dikokat, orvosokat, mozg film-
sznhzakat. A sofr munkja ilyen szp. Korbban ezen a hossz ton sok apa haza
igyekv fiait, lnyait ksrtem el. Grragcshoz35 hasonlan rbli tvolsgot is elr utat
tettem meg mr.36 Azokat, akik e feladatokat ellttk, megbecsltk, tiszteletk, ugyan-
akkor kivltsgos helyzetben voltak, munkjuk rvn elnyket lveztek. A vidki fiatalok
szmra karrier lehetsget nyjtott ez a szakma, kitrst a psztor let egyhang
htkznapjaibl. Hogy milyen sokan mentek sofrnek, a vidken lk mennyire elszige-
telten ltek, s hogy a technika legjabb vvmnyairl mennyire keveset tudtak, jl szemll-
teti az albbi prbeszd: Minden Ulnbtorba men emberbl sofr lesz?/ Ht, persze./
Ulnbtor ugye nagy vros?/ Nagyon nagy./ s sok ilyen aut van?/ Ezen kvl mg
sokfajta ltezik./ Hrom lb meg ktlb ugye?/ Nem, mind ngykerek. De a
ktkerekt biciklinek, a hrom kerekt motorbiciklinek hvjk.37
A sofrk jl kerestek, idejkkel maguk rendelkeztek.38 Mindig tudtak idt szaktani az
alkalmi szeretk (kabinii bor kabinos barna) felkeressre, akik nem ritkn a sofr
magnyt enyhtend, melljk szegdtek egy-egy tra, vagy a mormota vadsz-szezonban
kisebb vadszatokra. A mormotk ltal terjesztett pestis s jrvnyok idejn az
tellenrzsek, karantnok miatt a megykbe kerlutakon (xulgain jamaar tolvaj ton)
bejutva, mg az ilyen helyzetekbl is elnyt tudtak kovcsolni, pl. tolvajfuvart csinltak
(xulgaigaar teewer xiix), mindig megtalltk a kiskapukat (motordox motorizlni, azaz
felgyorstani a dolgok elintzst) s fizetsket ki tudtk egszteni pl. fusival, a benzin
34
Akinek plinkra volt szksge, killt az t szlre s intzmnyes jellel (a hvelyk s a kisujj kinyjtsval) adta
az rkez sofr tudtra, hogy nem stoppolni hajt. A plinkra vonatkoz krdsben szlengbl klcsnztt
rvidtst hasznltk. ag baina uu? (AG = il Arxi Gargaa, sz szerint fordtva veg Plinkt (adj) El!).
35
Monglia els rhajsa.
36
oloo xnii ail iim l saixan. Bi yer ni ene urt xoliin ayan jamd xineen olon aawiin xwgd oxidiig jorison
gajar ni xrgew dee. Grragaag gesen sansriin alsad xrex jamd ni xuwia oruulsan l baina. p. 215. Mnx, C.:
Jamd. In: Jayaa tsen altan ar jam. pp. 210215. [ton. In: Sors bklyzta aranysrga t].
37
Ulaanbaatart oson xn bolgon oloo bolox uu?/ Boliyo gewel bolno./ Ulaanbaatar ge tom xot uu?/
Tomoo tom. / Iim main ix ? / nees olon trliin main baidag./ Gurwan xltei, xoyor xltei yuu?/
gi, bgd drwn duguitai. Xarin xoyor duguitai dugui, gurwan duguitai motocikl gej baidag. amliixaa:
Degdeexei igrlex uuls. p. 108.
38
A sofrknl az id nem szmt. tartjk rluk. (oloo nar cag towloxgi.) Persze ez ltszlagos. Nincs is
rosszabb dolog, mint utaz embernek, klnsen a sofrknek elre tervezgetni. (Yawdliin xn, yalanguya
oloo xn gajar boljono gedeg ig ngeltei yum baixgi.) Danyam, A.: Tooo oloo. In: Wangan, L.: Xen xelsen
yum be? Ulaanbaatar 1971, p. 191. [Todzs sofr. In: Ki mondta?]. Nem szerencss megmondani elre az rkezs
idpontjt, hiszen brmi kzbejhet (yamar yum gar), ha azonban a sofr nem siet, a rgi karavnos mondssal
l: Peking ll, n itt lk. (Beein jogso, bi suu baina.).

196
NOMDOK NGY KERKEN

eladsval, amit a fuvarlevl csere-berjvel tudtak megoldani. Az tvenes-hatvanas


vekben ltk fnykorukat. Az tves tervek idejn a munkaversenyek hatsra sokaknak
hoztak elismerst a klnbz cmek, kitntetsek (A Munka Hse, Kivl Sofr, stb.).39 J
pran olyan pldakpp, kzleti ill. prtleti szemlyisgg vltak, akiknek a szavra adtak.
Egy novellban szerepl sofr gondolatai: ...gy aztn mi is az n rdemem? Millis-
(1 mill kilomtert vezetett szemly), Szzezres-, rdemes-, Bajnok Sofr? Taln ez az n
rdemem? Nem! Mindez csak a foglalkozsom. De a jv fiatal sofrjeinek meg kell
tantanom, hogy az elektromos vezetket hogyan kell befzni, s hogy mirt szakadt ki. Ez
az n rdemem. Ma az n hibm miatt kinn alszik az a kis klyk a pusztn, vagy vidken
kell hlnia, prnaknt fvet kell a feje al raknia, hesen-szomjasan mennie. (Ha nem
teszem), ezzel az embereket krostom meg.40
E fnyes karrier sokakat vonzott a plya fel, amit jellemez az albbi prbeszd:
Te sofr leszel?/ Az leszek. Szp dolog autt vezetni?/ A legszebb.41 Radsul
ekkoriban mindenki gy vlte, hogy a sofrk felesgei a legszebbek.42 (A hetvenes-
nyolcvanas vekben a katonatisztekre mondtk ezt.) A sofr-trsadalmon bell meg-
figyelhet egy elklnls is, ami fknt a traktorosokra tett megjegyzsekbl tapinthat
ki.43 A rtegzds klnbz szinteken ment vgbe: ni44 s frfi, teher- s utasszlltsban,
kzlekedsben rsztvevk, vzszlltk, postaautk, valamint mezgazdasgi gpekkel
dolgozk (traktorosok, kombjnosok) s a szemlygpkocsi tulajdonosok (specilis tpusa
sok esetben volt-sofr, aki a rendszervlts utn klfldrl hozott be lbon hajtva xlr
ni awirax hasznlt nyugati gpkocsikat). Tbb vers, dal szl a j s a rossz sofr (boitog
oloo) tulajdonsgairl, egy regnyrszlet pedig gy r: ...s ezen kvl, mg ha
odafigyelve is msz, hegymenetben akkor is a sebessgvltt igaztva, mindig hallgatni kell
a motort, a sebvltt, a differencilm hangjt. Megllskor is meg kell hzni a csavarokat,
megolajozni, polni ezek a j sofr tulajdonsgai.45

39
Gawiyat teewerin (Kivl Sofr), Xdlmriin baatar (A Munka Hse), Sumiin awarga (Jrsi bajnok), Baajiin
awarga (Bzis bajnok), Aimgiin awarga (Megyei Bajnok), Ulsiin awarga (Orszgos bajnok), Tergn oloo
(Vezet sofr).
40
...Texleer minii gawiya ge yuu baina? Sayatan, bumtan, gawgai, awarga oloo! Ene minii gawiya mn ?
Biee. Ene minii xiix yostoi ail. Xarin ireedin oloo jaluu xmst ter neg caxilgaanii utasnii swleenii uir,
tasardgiin altgaaniig jaa gsn baix yostoi. Ter l minii gawiya baix yostoi. ndr minii buruugaas bolood ter
balir amitan xeer xono, xec derle, ls canga yawna. Bi xn xoxiroo baina. Dagwador L., p. 140.
41
i joloo bolox uu?/ Bolno. / Main barix saixan uu?/ Yostoi saixan! Dagwador L., p. 136.
42
Sokan gondoltk, hogy nmelyik sofrnek Monglia-szerte tbb felesge is volt. Ezt tanstja egy vicc, melyben
a sofr felesge fltkenykedik. Akr 18 megyben is lehet felesged./ Jaj, hagyd mr! Hentijben nincsen.
( i 18 aimagt awgaitai baixaa./ Xucwaa! Xentiid baixgi.).
43
Te traktor vezet vagy? (i traktoriin oloo yum uu?) Ezt akkor mondjk, ha valaki nagyon nehezen rt meg
valamit. A traktorosok kosszal jr munkjra utal egy msik megjegyzs: A traktoros felesgnek fekete a hasa.
(Traktoriin olooiin exneriin gedes xar baidag.).
44
Sok n dolgozott traktorosknt vagy kombjnon. Egy cikk tansga szerint egy Pagma C. nev kombjnos n a
7. tves terv sorn mr az els ngy vben 7.5 vnyi munkaidt vgzett el. Gerelsren, N.: Socialist uraldaand
emegteid. In: Mongoliin Emegteid. 2. (1985), p. 4. [Nk a szocialista munkaversenyben. In: Mongol nk].
45
Tegeed bas anxaaraad yaw baina gexed jamiin d (araagaa) toxiruul rgel agna yaw, motor, xurdnii
xaircag, bgs, yaa duugar baina; Jogsson ereg suurgaa angal tosol, tordo baina gedeg ini sain olooiin
anar dee. Wangan: Xen xelsen yum be? p. 193. [Ki mondta?].

197
CSORNAI KOVCS TAMS

Az aut (tereg, iiaan, main)


Az aut a hzam, ahol alszom, finom telt csinlok,
pihenek, tncolok, a bartokkal jtszom.46

A szzad elejn, az orosz hats trhdtsa eltt az aut a knai eredet iiaan nevet viselte.
A hskorszakot kveten llandsult a main elnevezs, kiszortva a mongol tereg (kocsi,
kordly) szt is, amit inkbb trfs kontextusban hallhatunk pl. Az n reg kordlyom
(Minii wgn tereg).A bzisra rkez j sofrk a rgi, javtsra szorul autkat kaptk.47
A sok szerelgets utn igazn a szvkhz ntt egy-egy teheraut, sokszor trfsan
beczgettk a sajnlatra mlt, kedves autt (xairan main)48 pl. Ngykerek
ngyszgletes tepsi (Drwn duguitai drwlin tew).49 Az autkrl, az ember
munkjnak segtjrl, akr egy trsrl beszltek, egyes tpusokhoz klnfle mondsok is
tartoznak. A ZIS teherautt hs autnak mondtk.50 A j ZIS olyan, mintha replne.51
Matatni a legjobban a Hatvanngyesben lehet, aludni a MAZ-ban, ezt tudod-e?52
A klnbz tpus autknak beceneveket ill. gnyneveket adtak: iliin ford (pusztai ford
a rgi Ford T modell), jamiin toos sorog (az t porszvja UAZ 469), gaxai xonuurt
(malacorr UAZ 469), UAZ 68 (az UAZ 467 s az UAZ 469 tpusok sszebarkcsolsbl
szrmaz korcs autk) wgn benj (apka Mercedes Benz fehr szn Mercedes), bux
benj (bika benz nagy, ers, elssorban fekete szn, nyugati gyrtmny szemlyautk
mint pl. BMW, Mercedes, Volvo), aawiin cee (apa mellkasa UAZ kisteheraut), jaraa
(sndiszn GAZ 53), sunadag ulaan (nyls piros a 6070-es vek piros szn csukls
autbusza), uyaatai main (ktfkes masina) vagy, yamaan tereg (kecske-kocsi
trolibusz), jgii ar (mh srga a 7080-as vek srga szn Wartburg rendrautja), salag
amban (rezg tisztvisel traktor), mlx nogoon (ksz zld LIAZ busz), ocgor ar
(fagyos kr tejes aut), igleliin taksi (irnytaxi leginkbb RAF kisbuszok, amelyek a
fekete piacra szlltanak utasokat, kiegsztve a menetrend szerint kzleked
autbuszforgalmat), cagaan tolgoit (fehrfej fehr htrcs teherautk pl. ZIL 130 s
korbbi vltozatai), monxor nogoon (kampsorr zld ZIS-5), a nagy hang mangar MAJ
(rlt MADZ gyereknyelv), xl dlex unaa (lbfelfggeszt jrm trfs hasznlatban
gpjrm), sarampai, yambii main, naran-param, ram-muu main (csotrogny, roncs,
tragacs s ennek szinonimi).

46
Main minii ger, untna, sain xooloo xii, amarna, biglene, naijuudtai toglono. Egy Szhbtor nev, 42 ves
sofrtl. Ulnbtor, Tmrjam.
47
Tulga gy szlt: Egybknt ha az aut rgi, annl tbb tapasztalatot s tudst ad az embernek. reg
cimbordnak, amikor mg zldfl sofr volt, ennl is rosszabb kocsija volt. gy tett szert ennyi tapasztalatra s
gyakorlatra. ... Ha j autd van, akkor a kormny tekersn kvl semmi mst nem tanulsz meg. (Tulga: Yer ni
xuuin tereg tusmaa xnd ix yum surgadag, medleg dadlaga gdg yum dee. Ax ini oloo bol baixdaa ene
baitugai muu teregtei l baisan yum. Ax ini tegeed iim dadlaga turlaga olson yum dee. ... ine tereg awbal ruli
deer suuxaas r yuu suraxgi dee.) Wangan: Xen xelsen yum be? p. 193.
48
Banjarag, N.: Altain dawaa castai gene. In: Jayaa tsen altan ar jam. Szerk. Byamba, ., Ulaanbaatar 1985.
p. 70. [J emberek. In: Sors bklyzta aranysrga t]
49
Dagwador L., p. 145.
50
JIS mainiig baatar main gedeg baiee. Banjarag: Altain dawaa castai gene. p. 68.
51
Sain JIS nisdeg yum ig ! Dadoorow, .: ndr eii. Ulaanbaator 1973, p. 64. [kanya]
52
Uxa baixad arandrw saixan, unta baixad MAJ saixan gedgiig medex ? Byamba, .: Ix ayaniixan.
Ulaanbaatar, 1977, p. 22. [Nagy utazk].

198
NOMDOK NGY KERKEN

Az t (jam)
Az t a sofr igazi trsa. Ha t van, akkor a sofrnek nincsen gondja.53

Az utakat a jrmvek hajtottk ki, jrhatsguk a idjrs szabta meg. Utak tnnek el, s jak
keletkeznek jl kell tudni tjkozdni a terepen. Sokszor csak a csillagok, a telefonpznk
helyzete s a helyiek tbaigaztsa segt, ugyanis megbzhat autstrkp idig mg nem
kszlt.54 A tbb gra szakadt folykon ritkn vannak hidak, a gzlk hasznlata nagyfok
terepismeretet ignyel, de a folyk radsa (yer) is mindig j, vratlan helyzeteket teremt.
Amg az orszg szaknyugati vagy dlnyugati terletein sszegyjttt llati termkek a
fvrosba vagy a vasthoz jutnak, tbb ezer kilomtert kell megtennik, emiatt a vezets
komoly llkpessget is ignyel. A gpkocsivezetktl a mindennapos, tbb szz s ezer
kilomteres szlltsok nll kezdemnyezst, btorsgot, idnknt hsiessget kvetelnek.
A rossz ton mg az res gpkocsin is nehz rr lenni, ht mg amikor toronymagasan
felrakott imbolyg gyapjblkat kell szlltani, tkzben defektet javtani, gzlk utn
motort tiszttani egyedl, tvol mindentl s gpkocsijavt llomstl. Tlen sem knny a
jgg fagyott utakon csszklni, vagy farkasordt hidegben a fm alkatrszek kztt
matatni, a kihlt motort jra beindtani. A kellemetlensgek ellenre a nomd psztorok
fiainak legfbb vgya volt a gpkocsivezets, letmdjuknak, szabadsg s fggetlensg-
szeretetnek taln leginkbb ez a foglalkozs felelt meg. Az t vltozatossga kellemesebb,
mint a gyrban zakatol gpek mellett llni.

Szoksok
Dzsambaj ap, olvasson nekem bajzt!55

A sofrk babonsak, idejk nagy rszt az utakon tltik, gy llandan vlt vagy vals
veszlyeknek, idnknt tkoknak (Ngy kereked felfel nzzen, Platd lefel nzzen,
A csavarok a homokba temetdjenek, Te magad kerlj koporsba!) is ki vannak tve.56
Ezek ellen tbb fle mdon vdekeznek. A mongolok buddhistk, a legfontosabb szemly,
aki oltalmat tud krni szmukra, a lma. Hosszabb utak eltt felkeresik t, aki bajelhrt
ldsszvegeket olvas, kitzi az indulsra alkalmas napot, idpontot (sld), de ltezik egy
egsz vre szl ltalnos lds is, amirt a legtbb sofr Bayanxuuu nev kisvrosba
megy, a sofrk kolostorba a Gancan dacanba (Gancan kolostor). Minden vben, miutn
az aut forgalmi igazolvnyt (teewriin ililgee egylapos formanyomtatvny, az illetk
befizetst igazol lap, melynek a htoldala res) megjtottk felkeresik a kolostort, ahol
sokszor valamilyen bajelhrt trgyat is kapnak (ezt a kocsi kabinjba helyezik), megkrik

53
Jam nendee oloo bxnii xani ni bailaa. Jam baiwal oloo aljaxgi. amliixaa: Degdeexei igrlex uuls.
p. 98.
54
A szertegaz utakkal kapcsolatos veszlyekrl s problmkrl szl egy dal (Salaa jamiin gai). A vidki
terephez szokott sofrknek a vrosban val kzlekeds okoz inkbb problmkat. Azt mondjk, gyalogosan nem
tudnak toronyirnt menni, csak a jl bevlt utakon.
55
ambai w ta nad ayaat unaa. Az eredeti szvegben az ayaat szt a kvetkezkppen magyarzza a
lbjegyzete. Buddhista knyvet olvasva szabadt meg a veszlytl. (Burxnii nom uni ene ayuulaas jailuulaa
gesen sanaa.) amliixaa:. Degdeexei igrlex uuls. p. 103.
56
Drwn dugui ni deeee xar, Drwlin tew ni doooo xar, Ereg urag elsend bulagda, Ejen ni r awsand
or! Egy Szhbtor nev, 42 ves sofrtl. Ulnbtor, Tmrjam.

199
CSORNAI KOVCS TAMS

a lmt, hogy a forgalmi lap htoldalra rjon valamit. A leggyakoribb felirat az Om mani
padme hum (Drgak a ltuszban) szanszkrit varzsformula. Br a sofrk sem a tibeti,
sem a rgi mongol rs knyveket, sztrkat (sudar), nem tudjk olvasni, mgis nem egy
autban a napellenz mg tzve lttam ilyet. (Az egyiknek a cmt sikerlt feljegyeznem:
Phags-pa shes-rab-kyi pa-rol-tu phyin-pa rdo-rje gchod-pa zhes bya-ba bzhugs-so,57 s
mint megtudtam, az aut gazdja azt egy rokontl kapta, egy lmtl, s baleset ellen nyjt
hathats vdelmet.) A forgami igazolvnyt a napellenz mgtt vagy a szlvdre ragasztva
szoktk tartani. A visszapillant tkrrl kis fliaborts tanka vagy kismret Buddha kp
(Burxan) lg, mely az n. sofr talizmn (oloonii saxius) s vezets kzben idnknt
megrintik, megsimogatjk. ltalban a napellenzk mgtt s a visszapillant tkrn is
thurkolnak egy kk selyem szalagot (xadag), mely szintn a szerencss, balesetmentes
utazst segti el (ljiitei yawax). Tbb teherautban lttam a visszapillantra ktve a
jurtban a tetgyrn, vagy a laksok csillrjaira rgztve is megtallhat klnbz
gabonamagvakat tartalmaz kis zskocskt (taxilgiin uut, taxilga), mely termkenysget
biztost. Olyat is lttam, ahol a gabonazskocska a xadagba volt ktve. 1997-ben
Hvszglben jrva, egy Baldzsir (Balir) nev smnasszony sofrnknek jsolt, majd a
reggeli szertartst kveten bajelhrt, ti ongon-t58 adott, ami egy kis paprlapba burkolt
magvakbl (budaa), fstlni val borkbl (arc), gyapjszlakbl (noos) ll csomagocska
volt. A paprra rta mindazoknak a nevt, akikre az t sorn vdelmet krt. Az egyik
sofrm autjban a kormny s a szlvd kz betzve borska fa (altan xargana) gat
lttam, mely a balesettl (osloos xamgaaldag) vd s elriasztja az rdgt (tgriig
ailgadag). A sofrk ltalban napellenzs brsapkt (sarawtai malgai) hordanak, a sapka
tetejn gyakran varrott vadzsra (oir jogar) dszt lthatunk. Az autban, buszban vagy az
tkzben tallt fl pr gyerekcipt a kabinba akasztjk, mert ez is szerencst hoz, pozitv
esemny bekvetkezsnek grett hordozza (biligeex). Az indtkulcs karikjn gyakran
lthat birka vagy farkas csigacsont (agai).59 Szerencss dolog farkas csigacsonttal
jrni.60
Az eddig emltett trgyak a kabinban tallhatk, s a sofr szemlyt vdik. rdemes
megnznnk, mit tesznek meg az aut s a szlltott javak vdelmben. A legfontosabb a
szerencss rendszm (ajiin too), mint a 6006, 3553, 9696, 5555, azaz a tkrszmok. Ilyet
nem knny szerezni, nem ritkn hres birkzk autjt veszik meg, vagy cserlik el ennek
rdekben, ami klnsen jt jelent. Az rut (aaa) a platn (tew) helyezik el, a kisebb
dolgokat a kabin feletti kis csomagtartn (saraw, ha ilyen nincs az autn, akkor azt kopasz
autnak mondjk xaljan main). A kabin mgtti tehertmaszt-rcsot sokszor n.
boldogsgfonatok (ljii) merevtik, de az autk htrcsn is elfordul a szerencse
szimbluma, mint a Jrj szerencsvel! (ljiitei yawaarai!) ti lds piktogramja.
Egy sofr szmra az aut az a tr, ahol idejnek javt tlti, ezrt igyekeznek a kabint
otthonoss tenni, dszekkel (goyoo) kicsinostani. Az lst s a httmlt cskos sznyeggel

57
A Kandzsrban tallhat, A szent blcsessg tlpartjra rkezs. (a szanszkrit Prajnaparamita) gyjtemnyes
ktet Vajracchedika cm npszer sztrja. Ligeti, Louis: Catalogue du Kanjur mongol imprim. Budapest 1942.
no. 915, 927.
58
Kultusztrgy, amulett, az sk szelleme, vdszellem... legltalnosabban elterjedt mai hasznlata szerint a
vdszellemeket s azok brzolsait jelenti. Birtalan gnes: Smnok rvlsi eszkze, az ongon. In: seink
nyomn Bels-zsiban. I. Szerk. Birtalan gnes, Nemzeti Tanknyvkiad, Budapest 1996, p. 29.
59
Os malleolare. Farkas Ott: Mongol csigacsont jtkok. In: Keletkutats (1987 sz) pp. 4962, p. 49.
60
onii agai biyedee aw yawbal xiimoritoi baidag. Egy Szhbtor nev, 42 ves sofrtl. Ulnbtor,
Tmrjam.

200
NOMDOK NGY KERKEN

bortotta be, az ton, a szabadidejben olvasott knyveket egy Knyvtr felirat


felerstett kis dobozban tartotta,61 a kabin fels pereme mentn vgig srga selyem rojtok
lgtak, a jobb s a bal hts sarokban pedig tbb, sznes jsgokban megjelent szp auts
kpet ragasztott ki.62 A kabinjt tarka mintj anyaggal bortotta be, a szlvd fels
rszrl bojtok lgtak sorban,63 a htrcson (radiator) aranyos fny crnval dszesen
beszegett vrs zszlt lobogtatott, kzpen vgtat szarvas brj, krben kalapcs
mintval kivarrott takarval (valjban motormelegt nrew, dulaalag) befedett
motorhztetvel (konut) a tbbiektl eltren jrt.64 Kalapcsmintval (alxan xee) dsztik a
srvd gumit (awriin xaalt), az ajtt a mongolok llami jelkpvel, a fggetlensget
szimbolizl szojombval (soyombo), a plat rutmaszt rcst (xoilt) pedig
boldogsgfonat (ljii), tulga65, napsugr, xaan buguiw s xatan six66 mintkkal. Sokszor
rgztenek n. szlzszlt (xiimoriin darcag)67 az aut ells lkhrtjra (xamgaalaw),
vagy htul a plat oldallapjra. Manapsg ilyet ritkn ltni, mivel a kommunizmus ideje
alatt hasznlatt megtiltottk, mert kapcsolatban llt a buddhizmussal. Persze a sofrk
megtalltk a mdjt, hogy a szoks s vele egytt a vdelem is megmaradjon. A feliratos,
l alakkal dsztett zszlt kis hromszglet vrs zszlcskra (ulaan tug, ulaan darcag)
cserltk, ami gy oltalmaz funkcijn tlmenve, jelezte, hogy az illet rszt vesz a
szocialista munkaversenyben. Ma a tanulvezetk autjt jellik gy, annak ellenre, hogy a
zszl mell 1997-tl mr ki kell rakni a piros keret hromszgbe rt tanul (surgaltiin)
feliratot is.
Az utazs sorn a hgkat mieltt elhagyjk, sokszor megllnak egy-egy ldozati
khalomnl obnl (owoo). A senki fldje az a terlet, mely alkalmas az olyan szakrlis
cselekvsek vgrehajtsra, mint az ldozatbemutats... A senki fldje szerepelhet, mint a j
szndk vagy rt szellemek lakhelye is.68 A szoks szerint, hromszor kell megkerlni az
ramutat jrsval megegyez irnyban, s kzben egy-egy kvet, manapsg sokszor nmi
pnzt vagy valamilyen egyb hasznlati trgyat helyeznek r ldozati ajndkul, mellyel a
terlet gazdaszellemt (ejen, sawdag) engesztelik ki. A sofr-obkra nagy rszt sofr

61
Ilyennel magam is tallkoztam. A szocialista munkaversenyek vllalsain (riig awax) kvl pldt kellett
mutatni, a mvelds ktelez volt. Meghatrozott szm knyvet kellett elolvasni, amelyekrl beszmolt is
kellett rni. E knyveknek a trolsra a knyvtr (nomiin san).
62
Suudal, sarawiig ereen xiwseer btee ayan jamd jawlan undag nomoo xii yawdag Nomiin San gesen
biigtei byacxan xaircag nerteigees ni dil, bxeegiin deed irmegiig daguulan ar torgon cacag unuul,baruun,
jn ar buland ni ngt setgld xewlegdsen mainii goyo jurag nigeediig naasan bailaa. Byamba: Ix ayaniixan.
p. 38.
63
Tallkoztam olyan teherautval is, melyben a kabin fels rszt karcsonyfagkkel, a szlvd kerett csillog
prizms tapadszalaggal dsztettk.
64
Bxeegee ereen edeer dotorlo gegeewiinxee deed xyajgaar ni molcog cacag iriitel ni jssen baixiin deer
rodiatorinxaa taglaan deer saa utsaar emi goyoson ulaan darcag xiisgen, dund ni dawxi yawaa buga sogooni
drtei alxan xeegeer xreel oyoson bteelgeer konuta bteelsen yawax ni busdaas oncgoi.. Dadoorow, ndr
eii. pp. 6465, jabb kiadsa In: Dadoorow, .: Ailiin xxen Aligermaa. Ulaanbaator, 1973, pp. 54116.
[Aligerm, a szomszd lny] Ehhez hasonl szarvasmints htrcsmelegtvel is tallkoztam. A motorhztett
leggyakrabban a gyri melegtvel vagy marhabrrel bortjk, de elfordul vaddisznbr feds is.
65
A hrom karika a hagyomnyos mongol tzhely, az otthon, a csaldi tzhely szimbluma.
66
Hagyomnyos minta, mely a jegygyrket, kapuk bejratt dszti. A xaan buguiw a frfi, a xatan six a ni
attributum szimbluma.
67
Leggyakrabban a hzak erklyein lthat. A zszra rt szveg vdi a csaldot; az imaszveg annyiszor
tekinthet elmondottnak, ahnyszor a szl meglobogtatja a zszlt.
68
Birtalan gnes: Ob hagyomnyok a mai Mongliban. In: seink nyomn Bels-zsiban. I. Szerk. Birtalan
gnes, Nemzeti Tanknyvkiad, Budapest 1996, p. 5.

201
CSORNAI KOVCS TAMS

hasznlati eszkzk kerlnek: gumiabroncs, gumibels, felni, kormny, fltengely, rug,


sapka, vonktl, benzincs. Vannak olyan obk is, ahol a sofrknek nem kell kiszllniuk,
elg hromszor megkerlni azt a jrmvkkel. Az Ulnbtorbl Arhangai-megye fel vezet
ton, az Emeelt hgnl van egy sofr-ob, ahol a sofrk csak tlklnek.69
Az ti szerencse, a csald megvsa s a termkenysg biztostsa miatt felkeresnek
idnknt kultikus helyeket, kveket, fkat. Egy aamar nev helyen jrva elltogattunk egy
szent fhoz (taxilgiin mod). gaira akasztva tbb kormnykereket lttam, ami bizonytja,
hogy elttnk sofrk is jrtak itt. Nmelyikre hadagot is ktttek. A fa melletti oltron
sofrnk fehr telt helyezett el, fstlt gyjtott, ldozati ajndkknt pr szl gyuft tztt
a fa repedseibe, s mieltt indultunk a fa all egy kis homokot gyjttt egy zacskba, amit
otthon, a jurtanegyedben a hz kr szrva megvdi a gyerekeket a megbetegedstl.
Indulskor az autba is szrt belle. Egyes karavnos idkbl szrmaz, vadszszerencsvel
s vadszmgival kapcsolatos hiedelmek, szoksok a mai napig lnken lnek, pl. a jobbrl
rkez dolog szerencss eljel.70 Egy alkalommal egy balrl jv madarat a sebessget
megnvelve kerltnk ki, nehogy keresztezze utunkat. Farkassal tallkozni az ton j,
rkval baljs eljel.71 Az t sorn a kgyt kikerlik, nem bntjk, htha ppen a hely
gazdaszelleme s az n. szellemjr helyeknek (gideltei gajar) pedig mg csak a krny-
kre sem mennek. Fogadba betrve tel-ldozatot (ti biztostk ayan jamiin daatgal)
helyeznek el a tiszteleti helyen lv Buddha szobor ill. kp eltt.
A temetkben a sofr-srok mell rdra rgztett htventilltort (sens) lltanak. Ilyen
temetkezs az ulnbtori Dalan dawxart s Altan lgii s a Nalajhoz kzeli temetkben
lthat. A szoks orosz eredet, hasonl srokat az orosz katonai temetben, az Ulaan
xuaranban is lttam. Fontos klnbsg, hogy a mongol ventilltorok laptjain, melyeket a
szl forgat, az imamalmok Om mani padme hum felirata lthat klnbz elrende-
zsekben.72

69
Felttelezhet, hogy ennl a hgnl, egy baleset kvetkeztben egy sofr meghalt Egy-egy baleset
sznhelyre emlkjelet, kvet raknak, mely gy hamarosan ldozati helly vlik, ahogy Darhantl 55 km-re a
Szhbtor fel vezet ton egy kormnykerkkel dsztett sremlk is. Ahol aut s vonat karambolozott, a
masiniszta is tlkl.
70
Erre mondjk, hogy bemegy a dl zsebbe (wr l jw urgax). BNMAU-iin ugsaatnii ji. I. Szerk.
Badamxatan, S., Ulaanbaator 1987, pp.115117. [A MNK nprajza].
71
Az 1991-es vi, a Magyar- s a Mongol Tudomnyos Akadmia nyelvjrs- s npi mveltsgkutat expedci
anyagbl. (kzirat, kiadsra Birtalan gnes kszti el, ojrt-zahcsin szvegrszlet) ... rkval tallkozni rossz
eljel, haza kell trni s otthon tlteni az jszakt. Ezt kveten meg kell nzni az induls napjnak
meghatrozsra szolgl knyvet (dr sudar). ... farkassal talkozni j. A farkas az gi fehr kutya, megeszi a
bajt. Szerencst hoz llat. (xiimortoi amitan).
72
Kt tpussal tallkoztam. Az egyiken a hat sztagot a hat laptra festettk. A msikon minden lapton a teljes
varzsformula volt lthat.

202
NOMDOK NGY KERKEN

Munkaversenyek hatsra kialakult szoksok


Az els szzezres Gelegdzsamc volt, az egymilli km mozgalmat Szamb Jondon
kezdemnyezte, fakabinos ZIS-154-es autjukkal egymilli km-t vezetett Arhangaj
Jondon, Els Danhar s ts Dzagdaa nev (sofrk) csillagknt ragyog
hsk s a mi testletnkben vannak nagyon bszkn beszlt rluk.73

Az tves tervek74 munkaversenyei, brigd- s jtmozgalmai lehetsget nyjtottak a a


sofr-trsadalmon belli rivalizlsra is, ahol mindenki bizonythatta rtermettsgt,
gyessgt, autvezetsi tudst. A rekordok fellltinak orszgos hre kelt. Sokszor
erejket fellmlva prbltak eredmnyeket fellltani, mellyel nemcsak maguk, hanem
bzisuk hrnevt is regbtettk. A versenyben val rszvtel s az elrt eredmnyek egy
bels rangltra s specilis jel- s jelzsrendszer kialakulshoz vezettek. Az egyik
legfontosabb jel, a vrs zszl,75 ami jelezte, hogy az aut rsztvesz a munkaversenyben. A
versenyben val rszvtel eltt vllalst kellett tenni vi vezetett tonna km megttelre
(uraldaanii reg awax), ami egyttal a visszalsek, valamint a szocialista munka-
erklccsel ssze nem egyeztethet babons szoksok (muxar sseg) kikszblsre vonat-
koz greteket is tartalmazta. A zszlt ltva ms sofrk, de mg kvlllk is segtettk a
rsztvevket, gy nem ritkn jval 100%, azaz a norma (normt teljesteni norm vagy
tlwlg biillex) feletti teljestmnyek szlettek. Az ilyen teljestmnyeket elrknek
joguk volt ezt a gpkocsijuk ajtajra is felrni.76 Nem kis bszkesg tlttte el a vidki
psztor fit, amikor az j felirattal hazaltogatott. A felirat mellet sokszor festettek a megtett
szzezer kilomterek77 utn tg csillagokat (tawan xuuu) az ajtra, a szlvdre,
jelzsknt a tbbiek fel.78 Az egymilli kilomtert megtett sofrk nagymret tg
csillagot festettek az ajtra. Wangan gy r errl: Az Ifjsg nev brigd 7 kocsija ezen az
estn berkezett. Az elzetes hrek szerint gy tnik, ez a brigd nyeri meg a versenyt.

73
Anxnii bumtan Gelegamc, sayatni xdlgniig anxalsan Sambuu Yondon, modon bxeegetei JIS-154
masinaar saya kilometr yawsan Sambuu, Arxangain Yondon, Negiin Danxar, Tawin Jagda geed od ni giisen
gyalaljsan baatruud manai teewert baina aa daa, baina ge baxdan xelexed neg ni. Byamba: Ix ayaniixan.
pp. 321322.
74
Az els tves terv: 194852
75
Egy prhuzam, ami taln magyarzattal is szolgl. (Az udvar ajtajra) azt a vrs zszlcskt Ceren azzal a
szndkkal rakta ki, hogy a gazdja ezltal szerencsss vljon, sorsa felragyogjon. (Ter ulaan darcgiig ejen xnii
xiimori awxlan ndrt ortugai ge yergd Ceren xatga orxison yum.) Prewsren, P.: Negen namar cag. In:
diin nar ndr. Szerk. P. Prewsren, Ulaanbaator 1994, p. 147. [Egyszer sszel. In: Magas dli nap].
76
Hrom ajtfeliratot sikerlt feljegyeznem 1., Az v, bzis teherfuvaroz ifj bajnoka ... ( onii baaziin
aaa teewriin jaluu awraga...) 2., Az 5-6-7-8. tves terv lmunksa, ngyszeres orszgos teherfuvaroz bajnok,
gazati hromszoros millis-brigdvezet Csojszren. (5678 duugaar 5 iliin gawgai ulsiin aaa teewriin 4
udaagiin awraga salbariin 3 udaagiin sayatnii barigaadiin axlag oisren.) 3., Egy irodalmi rszlet: Azta
elmlt 15 v gondolta Boldh kocsijra visszapillantva, a kocsi ajtjn szpen pinglt betkkel ez llt Millis
sofr, 567. tves terv Kvl Dolgozja (nyertese) (Arwan tawan il bolixson baina geed Boldxgiin
main ruu erge xarsnaa bxeegiin xaalgan deer xieengilen bisen Sayatan oloo, taw, jurgaa, doldugaar
tawan iliin gawgai) Dagwador L., p. 138.
77
1948-ig egyetlen sofr sem vezetett 100 ezer km-t, de 1956-ra mr szznl tbben hoztk ezt a teljestmnyt.
Luvszanszamb, a MNFP kldtte, aki ekkorra mr 300.000 km-t vezetett, ezt jabb kritriummal bvtette, 100
ezer km-t tett meg nagy javts (tom zaswar) nlkl.
78
Az vege tele volt ragasztva arany tg csillagokkal. (ileeree dren altan xouu daruulsan.), lsd Erdene,
S.: arga yawaarai. In: Jayaa tsen altan ar jam. Szerk. Byamba, ., Ulaanbaatar 1985, p. 183. [lj boldogan. In:
Sors bklyzta aranysrga t].

203
CSORNAI KOVCS TAMS

A fuvarozk kzl a 32-es sorszm aut a tervt feltehetleg 218%-ra teljestette.79


Meglep dolgokat eszeltek ki a teljestmny fokozsra. Csvet vezettek ki a gzpedl
mellett s azon keresztl vizeltek, hogy ne vesztsenek idt a megllssal. A Millik tjn
(Sayatnii jamaar) knyvecske tancsokkal a fiatalabbaknak, miknt lehet a feladathoz
felnni, s rszletes beszmolt ad az addig elvgzett munkrl.80 Az n. tapasztalt
sofrk (turlagatai oloo)81 gondolatairl fzetecskt adtak ki. Szzezer kilomter
megttele nem kis feladat, a mongol emberek szemben azonban a kvetkez regnyrszlet
tansga szerint a megtett t szimbolikus rtke fontosabb. A vilg megkerlshez elg
csak 40 ezer kilomtert megtenni. Szzezresek a vilgot kt s flszer kerlik meg.82

Egyb praktikumok
Amikor a Mongoltransz ltrejtt, lovak ltal jrt utak mentn lehetett csak
tjkozdni. Olyan foly, melyen hd llt, nagyon kevs volt, javtott hg alig
akadt. A sofrk szaktudsa a mainl cseklyebb volt, de mg gy is tudtuk
teljesteni az llam fel vllalt ktelezettsgeinket. Kevs auts szerszm volt,
alkatrszhez is ritkn jutottunk, ezrt mindent mi magunk oldottuk meg,
gy, ahogy tudtuk, s ezt trfsan csak mongolostsnak hvtuk.83

Tlen a Hvszgl-t krnykn, hogy ne kelljen megkerlni a tavat, a jgen t mennek


nyitott ajtval, 100 km/h-s sebessggel, hogy ha a jg beszakad, ki tudjanak ugrani. Ma
legalbb 40 aut van a t fenekn. Defektnl, ptkerk hjn a lyukas kereket tmtk ki
fvel, gy lassan, de el tudtak jutni a legkzelebbi teleplsig. Ha elfogyott a fkolaj,
szappant reszeltek, s a hab fogott egy darabig. Benzinben mostak kezet az autszerelse
utn (main usrax autt szerel, szleng), nha mg a ruhjukat is, mert az anyag attl szp,
lnk sznt kapott. Bajban sszetartottak, segtettk egymst, akr szerelsrl, alkatrszrl,
vontatsrl, bikzsrl (xolbox drttal indtani) vagy csak tancsokrl volt sz a mg
meg nem tett ttal (ulaan jam) kapcsolatban. Meglltjk egymst, akr egy apr csavar
miatt is, ami nlkl esetleg veszlybe kerlhet az t. Ilyenkor elveszik a kis csavaros
dobozt (ereg uuragnii xog), amiben mindenfle tallt kisebb alkatrszeket is gyjtenek,
semmit sem dobnak el, mert lehet, hogy ksbb mg j lesz. A legfontosabb dolgok az tra

79
Jaluuuudin neremit brigadiin 7 tereg ene oroi or irlee. Uridilsan medeegeer jaluuuudiin brigad
uraldaanaa awax ig baina. Teewerdiin dotroos 32 nomerin tereg tlwlg 218%-iar biyell baigaa daa.
Wangan: Xen xelsen yum be? p. 197.
80
Sayatnii jamaar. Szerk. Dandinyadam, A., Cecerleg 1971. [A milliomosok tjn].
81
Jaawal newtrlex turlaga. Ulaanbaator, 1980. [A mindenkppen tadand tapasztalat (Szamb-Jondon
tapasztalatai)]; Mg, Xw xangain erdenes. Szerk. Bajarsad, C. Sxbaatar, J., Bugant 1982, p. 85. [Az erds
hangj kincsei].
82
Delxiig toirno gedeg ini 40-xn myangan km dee. 100 myangatuud ini delxiig 2 bten neg xagas toir
baigaa xereg dee. Wangan: Xen xelsen yum be? p. 200.
83
Mongoltrans bii bolood baix yed ini morin jamaar barimaal yawdag bailaa . Grtei gol ge tun cn,
jassan dawaa barag baisangi. oloo nariin meddeg addag ni odooniixoos dulxian bailaa dee. Tegexed bid
tr ulsiinxaa xergiig jalguulaad l baisan yum. Tereg tonog ni cn, selbeg yum ni xowor boloxoor rsd eldew
yumaar argacaax ni ix, tniigee mongolilixloo ge xr bolon yaricgaadagsan. Byamba: Ix ayaniixan. p. 21.
Az autjukat maguk szerel sofrkre mondtk fizets nlkli lakatosmunka, szerelkulcs nlkl meglazul
(kiugrik a helyrl) (calingi slesari, tlxrgi multardag). Cengee, D.: Awto teewriin 30 iliin oid. In:
Cengee, D.: Twer joxiol. II/I. Ulaanbaator, 1965, p. 42. [A fuvarozs 30. vforduljra. In: sszegyjttt
mvek].

204
NOMDOK NGY KERKEN

a kvetkezk: (rgebben) a benzinjegy (benjinii talon), jogostvny (propusko, vagy


nemlex),84 ti okmnyok (japaas, vagy jamiin xudaas), literes vegben tartalk benzin (ami
taria szleng), benzinszv cs (benjin tatag), benzinfz (primus), benzinlmpa
(payalnik), fagysgtl (antibriij) szerelruha (kombinjon, tankiin xar), gumibels (olgoi,
dotuur xaimar), gyjtgyertya (stair), pumpa (nasos, notoosog), vontatktl (kanat, tros,
irl), kurbli (manewil, manel), emel (danxaraad, tom tolgoi), gumiedny (xaimar saw),
viaszos vszon (brijent, bxeeg), hlcucc (pge vagy meok hlzsk), szrtott hst
(borcog), szraz tsztt (goimon), termosz (xaluun saw vagy becenevn exner azaz
felesg)
Vezets kzben, klnsen hosszabb fuvaroknl nekelnek,85 aminek maguk s titrsuk
szrakoztatsn kvl praktikus oka is van: vd az elalvs ellen; a monoton rzkds
lmost s fraszt.86 Elzsnl, kanyarban dudlnak. A sofrk pnzes emberek hrben
lltak, akiket rdemes kifosztani. Ezrt az t szln fekv embert ltva sofrm nem llt
meg, azt mondta, rgi rabl trkk. Egy msik sofr a benzinlops (g saax tehnfejs)
ellen gy vdekezett, hogy a benzinsapkt a kabinbl csavarral rgztette. Sokan ksztettek
rejtett gyjtskapcsolt (nuuc tlxr). Ha nem egy t menti fogadnl (guanj, den buudal,
buurin gajar) vagy szllson (ail) rte ket az este, akkor tlen a kabinban, nyron a
platn, vagy az ru, pl. gyapj kztt aludtak. Szabadidejkben trfs versikket, dalokat,
talls krdseket (pl. Kt tzes szemmel, Kt pr grbe lbbal, ruval halad, Vilgot
krbeszalad)87 talltak ki, de tbb birkz s npi eladmvsz is akadt kzttk. Hres
sofr-klt volt a Tonuul (Harkly) cm vicclap rja, Szandag-Badzar, s a npi
eladmvsz Alia Danzan is. Ennyi tlet kitalli kzl j nhny feltall is kikerlt. Az
n. truba orosz eredet sz a klnbz ruk biztonsgos rgztsre szolgl eszkzre
feltallja llami kitntetst (triin agnalt) is kapott.88

Mvszet s szimbolika
Felhs g alatt, fk cscsa fltt, szguldva jttem.89

A sofr tmj irodalom, kltszet ersen npies sznezet, illetve kommunista ideolgival
tsztt sztereotpikbl pl fel, didaktikus, de a humor, vidmsg is elbukkan a sorok
kzl. A politikai npdalok (sokszor npdall vlt mdalok) formra a rgi hagyomnyokat
kvetik, de mvszi sznvonaluk alacsony, inkbb rigmusok. Hasonlataik szpek, de kifeje-
zsmdjuk az idegen mszavak hasznlata miatt cskkenti mvszi rtkket.90

84
1934-ben adtk ki az els jogostvnyt.
85
Alia Dandzan a Tawan tonniin mainaar, Tamsagbulag poexal, Arwan tonniin mainaar, Altanbulag poexal.
(ttonns autval, Tamszagbulagba mentem, Tztonns autval, Altanbulagba mentem.) dalocskt szokta nekelni.
Awto surguuli 50 ild. Szerk. Danyam, D., Juunmod, 1981, p. 21. [Az autvezets 50. vforduljra].
86
A rzkds ellen, szles vdvet (dorgio xamgaalax bs) hordanak.
87
Gal xoyor ndtei, Garxiin drwn xltei, Xndiig reg, Grniig toirog (megfejts az aut), in.: Mongol
ardiin onisogo II. Szerk. ljiixutag, C., Ulaanbaator, 1989, p. 114/1 [Mongol npi tallskrdsek].
88
Kln kiadvny foglalkozik a legfontosabb sofr tallmnyokkal pl. specilis porszvval, autmos gppel, stb.
Arwan saixan. Szerk. Dandiiyadam, A., Ulaanbaator, 1963. [A tz szp].
89
ltei tengeriin dooxnuur, jrtei modnii deexnr dawxiad irlee dee. amliixa: Degdeexei igrlex uuls.
p. 90. A mesebeli tltos pariprl szl meskben hasznlatos fordulat.
90
Lrincz Lszl: A mongol npkltszet. Akadmiai Kiad, Budapest 1969, p. 159.

205
CSORNAI KOVCS TAMS

A kommunizmus idejn szksg volt az llamilag gyrtott pldakpekre, de a mongol


trsadalom is megteremtette a maga, sajt kpre formlt, mitikus hseit, a szocializmus
kultrhroszait, akik j tartalommal tltttk meg a rgi formkat.91 Anekdotk
szerepliknt a sofrk minden gondon fellemelkednek, a nehz helyzetekbl mindig
gyztesen kerltek ki. ntrvnyek, isznak, idnknt csalnak, szeretket tartanak, mgis a
np szmra rokonszenvesek, hiszen kzlk valk. Mestersgk a szerencse aranytja
(altan ar jam), a munkjt jkedven vgz sofr nekel, szguld teherautjval felveri a
port, a nprt dolgozik, felesge vrja vagy a kedvese. Lelke madrhoz hasonlatos, mely
szabadon repl a pusztk s hgk felett. Munkjt a karavnosokhoz, jrmvt tevhez,
olykor kemny szj lhoz hasonltjk, mskor jrgny, vagy tltos lnak (xleg) hvjk.

Nyelvhasznlat
Xar buriad fekete burjt.92

A sofrk nagyrszt vidkrl kerltek a fvrosba, ahol megtanultk a szakmt,


elsajttottk a vrosiakra jellemz, a vidki embertl tvolll attitdket, gondolkodst, s
a vrosi mongol nyelvet. Ez a felszedett szkszlet bvlt orosz eredet s autzssal
kapcsolatos szakszavakkal (pl. perawdax egyesbe rakni a vltt), valamint e nylt kaszt
szakzsargonjval, szlengjvel. E nyelv fontos rszt kpezik a becenevek s gnynevek,
mint pldul Tormos Tmr (Fk Tmr),93 udaraga Baldan (Egyenes Baldan),94 Altan
det Osor (Aranyfog Oszor), de fennmaradt Mangar Sandaa (rlt Szandzsa),
Tooromsog Dondog (Fkez Dondog), aarig Nawan (Csapgygoly Navan) neve is.
lnyelvben ritkn azonostjk az autkat tpusuk alapjn, az orosz autk esetben
inkbb csak a tpus szmt emltik (pl. aranyes UAZ 469, xorindrw Volga 24,
jiljuungu ZIL 130. Innen ered, hogy autk neveivel kdoltak szmokat. (pl. az els
nhny szmjegy utn kvetkez uaz azt jelentette, hogy az utols hrom szmjegy 469,
vagy az uazf 452-t, a volga 24-t stb.

Summary
Nomads on Four Wheels
In the 1920s, after the elimination of the horse-mail system only trucks could cope with the
needs of the underdeveloped settlement-system, infrastructure, road- and railroad network.
The job of a driver was most suitable for a freedom- and independence-loving nomad man,
also offering him a manner of transport and a break from the monotonous weekdays of
pastoral life. In 1950s-80s Mongolian drivers were the key-figures of society, over and
above the role they played in transportation. Their personality and way of life gave real
patterns, many of them became ideals, public and party life characters. They created their
own poetry, songs, jokes and riddles. They took part in the propaganda, and through the
fields of art they had an influence on peoples thinking. Series of paintings, sculptures,

91
Pldul a haldokl postakocsist megnekl orosz npdal. Lrincz, A mongol npkltszet. p. 155.
92
A karburtor vicces neve.
93
Wangan: Xen xelsen yum be? p. 182
94
Banjarag: Altain dawaa castai gene. p. 56

206
NOMDOK NGY KERKEN

novels were made before 1990. In this issue based on my thesis, and presentation
(Nomads on four wheels Mongolian driver-folklore or wax-works of a vanished cult) held
in Bloomington in 1998 I am trying to make an attempt to preserve most of the memories
and customs of a vanished cult, which were influenced by nomadic tradition and socialist
work-competitions.

Irodalomjegyzk

XXXV let mongolskoj narodnoj revoljucii 192156. Szerk. Awarjed, C., Ulaanbaatar 1956
Ardiin Erx. 1997. 11. 13. [Nphatalom]
Arwan saixan. Szerk. Dandiiyadam, A., Ulaanbaatar 1963 [A tz szp]
Awto surguuli 50 ild. Szerk. Danyam, D., Juunmod 1981 [Az autvezets 50.
vforduljra]
Banjarag, N.: Jam. Ulaanbaatar 1967 [t]
Banjarag, N.: Altain dawaa castai gene. In: Jayaa tsen altan ar jam. Szerk. Byamba, .,
Ulaanbaatar 1985, p. 70. [J emberek. In: Sors bklyzta aranysrga t]
BNMAU-iin soyoliin tx I. 19211940. Szerk. Nacagdor, ., Ulaanbaatar 1981 [A MNK
mveldstrtnete]
BNMAU-iin soyoliin tx. II. 194160. Szerk. Nacagdor, ., Ulaanbaatar 1986 [A MNK
mveldstrtnete]
Birtalan gnes: Smnok rvlsi eszkze, az ongon. In: seink nyomn Bels-zsiban. I.
Szerk. Birtalan gnes, Nemzeti Tanknyvkiad, Budapest 1996
Birtalan gnes: Ob hagyomnyok a mai Mongliban. In: seink nyomn Bels-zsiban.
I. Szerk. Birtalan gnes, Nemzeti Tanknyvkiad, Budapest 1996
BNMAU-iin ugsaatnii ji. I. Szerk. Badamxatan, S., Ulaanbaatar 1987 [A MNK nprajza]
Byamba, .: Ix ayaniixan. Ulaanbaatar 1977 [Nagy utazk]
Cengee, D.: Awto teewriin 30 iliin oid. In: Cengee, D.: Twer joxiol. II/I. Ulaanbaatar
1965 [A fuvarozs 30. vforduljra. In: sszegyjttt mvek]
Dadoorow, .: ndr eii. Ulaanbaatar 1973 [kanya]
Dadoorow, .: Ailiin xxen Aligermaa. Ulaanbaatar 1973 [Aligerm, a szomszd lny]
Danyam, A.: Tooo oloo. In: Wangan, L.: Xen xelsen yum be? Ulaanbaatar 1971 [Todzs
sofr. In: Ki mondta?]
Erdene, S.: arga yawaarai. In: Jayaa tsen altan ar jam. Szerk. Byamba, ., Ulaanbaatar
1985 [lj boldogan. In: A sors tmasza az aranysrga t]
Farkas Ott: Mongol csigacsont jtkok. In: Keletkutats (1987 sz) pp. 4962
Gerelsren, N.: Socialist uraldaand emegteid. In: Mongoliin Emegteid 2. (1985), p. 4.
[Nk a szocialsita munkaversenyben. In: Mongol nk]
Gongoraw, G.: Mongoluudiin erdem uxaanii ulamlal. Tergn dewter. Ulaanbaatar 1992
[A mongolok blcsessgnek hagyomnya]
Xw xangain erdenes. Szerk. Bajarsad, C. Sxbaatar, J., Bugant 1982, p. 85. [Az erds
hangj kincsei]

207
CSORNAI KOVCS TAMS

Jaawal newtrlex turlaga. Ulaanbaator, 1980 [A mindenkppen tadand tapasztalat


(Szamb-Jondon tapasztalatai)]
Jasgiin gajriin medee. 1997.11.12. [Kormnyhrek]
Jayaa tsen altan ar jam. Szerk. . Byamba, Ulaanbaatar 1985 [Sors bklyzta aranysrga
t]
amliixaa, .: Degdeexei igrlex uuls. In: Jayaa tsen altan ar jam. Szerk. . Byamba,
Ulaanbaatar 1985, pp. 87118 [A madrfikkat szrnyaltat hegyek. In: Sors bklyzta
aranysrga t]
Kara Gyrgy: Monglia. Panorma Kiad, Budapest 1979
Kara Gyrgy: Mit kell tudni Monglirl? Budapest 1982
Ligeti, Louis: Catalogue du Kanjur mongol imprim. Budapest 1942
Lrincz Lszl: A mongol npkltszet. Akadmiai Kiad, Budapest 1969
Mongol ardiin onisogo II. Szerk. ljiixutag, C., Ulaanbaatar 1989 [Mongol npi
tallskrdsek]
Mnx, C.: Jamd. In: Jayaa tsen altan ar jam. Szerk. . Byamba, Ulaanbaatar 1985,
pp. 210215 [ton. In: Sors bklyzta aranysrga t]
Nacagdor, C., Saixan xms. In: Jayaa tsen altan ar jam. Szerk. Byamba, .,
Ulaanbaatar 1985, pp. 153179. [J emberek. In: Sors bklyzta aranysrga t]
Prewsren, P.: Negen namar cag. In: diin nar ndr. Szerk. Prewsren, P., Ulaanbaatar,
1994. [Egyszer sszel. In: Magas dli nap]
Sayatnii jamaar. Szerk. Dandinyadam, A., Cecerleg 1971 [Millik tjn]
Supplying Mongolias thirst for oil is a costly affair. In: UB Post. 1997
Txiin xuudas. 1995.7.20. [Trtnelmi lapok]
UB Post 1997.11.
Wangan, L.: Xen xelsen yum be? Ulaanbaatar 1971 [Ki mondta?]

208
NALAKOK A TATR VARZSMESKBEN
Dallos Edina

Jelen tanulmnyban Propp osztlyozsi rendszert felhasznlva trgyaljuk a tatr


varzsmeskben elfordul nalakokat. Propp A mese morfolgija1 cm knyvben kt
fejezetet szentelt a szereplk vizsglatnak, s br az ltala fellltott rendszer tbb helyen
kiegszthet s pontosthat,2 a proppi szisztma alapjaiban megfelel cljainknak.
Propp ht szerepkrben rendezi el a klnfle szereplket: 1. az ellenfl (krokoz) (a
tovbbiakban hasznlt rvidtse: E); 2. az adomnyoz (felfegyverz) (a tovbbiakban
hasznlt rvidtse: A); 3. a segttrs (a tovbbiakban hasznlt rvidtse: S); 4. a
crkisasszony (keresett szemly) s apja (a tovbbiakban hasznlt rvidtse: C); 5. az tnak
indt (a tovbbiakban hasznlt rvidtse: ); 6. a hs (a tovbbiakban hasznlt rvidtse:
H); 7. az lhs (a tovbbiakban hasznlt rvidtse: P).3 Ezekhez a szerepkrkhz bizonyos
funkcik kapcsoldnak: E: krokozs, viadal, vagy kzdelem a hssel, ldzs; A: a
varzseszkz tadsnak elksztse s az tads; S: a hs trbeli helyvltoztatsa, a baj,
vagy hiny megszntetse, megments az ldzstl, a nehz feladat megoldsa, a hs
tvltoztatsa; C: nehz feladat kiszabsa, megblyegzs, leleplezs felismers, a msodik
krokoz megbntetse, eskv; : tnak indtja a hst; H: tnak induls, reagls az
adomnyoz kvnsgra, eskv; P: tnak induls, reagls az adomnyoz kvnsgra,
jogtalan kvetels.4
Az ltalunk feldolgozott tatr anyagban vannak olyan szereplk, akik ebbe a rendszerbe
nem frnnek bele, esetleg funkcijuk sem szerepel Proppnl. Ilyen az tba igazt funkci,
amelyet mi a segt szerepkrhez soroltunk be. Az ellenfl/krokoz szerepkrt is
tgabban rtelmeztk, ide illesztettk pldul azt a mostohaanyt is, aki elkldi a
gyermekeket otthonrl (akkor is, ha a mese tovbbi rszben szerepel boszorkny, vagy
srkny, teht egy tisztn ellenfl/krokoz), illetve itt trgyaljuk azt a bbt is, aki
segdkezik az aranyfej, ezstkar gyermekek kutyaklykkre cserlsnl. Az olyan
meskben, ahol mostohaanya s mostohatestvr szerepel (ezek ni hst felvonultat mesk),
a mostoha lnytestvr az lhs szerepkrbe kerlt. Azokat a szereplket, amelyekhez
semmilyen funkci nem ktdik, nem trgyaljuk (ilyen pldul a mese bevezet
mondatban szerepl volt egy ember meg egy asszony, azoknak volt egy fiuk esete).
A nalakokat abban a szerepkr sorrendben trgyaljuk, ahogyan az Proppnl szerepel,
ezen bell alfabetikus sorrendet lltottunk fel. Ettl csak a boszorkny esetben trtnk el,
itt a nagyobb mennyisg s egymssal sszevethetbb boszorkny-alakokat kln,
rszletesebben vizsgltuk meg.

*
A szerz a cikk rsakor az MTA-ELTE Folklr Szvegelemzsi Kutatcsoport Sasakawa sztndjasa.
1
Propp, V. J.: A mese morfolgija. Osiris, Budapest 1999 (2. javtott kiads).
2
Ehhez Meletyinszkij kt tanulmnya adja a legfontosabb fogdzkat, tovbbi irodalmak sszefoglalsval:
Meletyinszkij, J. M.: A mese strukturlis-tipolgiai kutatsa. In:. V. Propp, V. J.: A mese morfolgija. Osiris,
Budapest 1999, pp. 155197; Meletinskij, J. M.: Problemy strukturnogo opisanija volebnoj skazki. In: Trudy po
znakovym sistemam. 4. Szerk. J. M. Meletinskij S. Ju. Nekljudov E. S. Novik D. M. Segal, 1969, pp. 86135.
3
Propp, V. J.: A mese morfolgija. pp. 7879.
4
Propp, V. J.: A mese morfolgija. pp. 7879.

209
DALLOS EDINA

Az itt feldolgozott varzsmesk a Tatar alk iat els kt ktetbl5 valk, a meskre
vonatkoz fontosabb adatokat a tanulmny vgn, a Hivatkozott irodalom eltt adjuk meg.

Az ellenfl/krokoz

A varzsmesk leggyakoribb ni ellenfele, vagy krokozja a boszorkny. A boszorkny


azonban nem csak a varzsmesk szereplje, hanem hiedelemalak is, ezrt a trk nyelvek
boszorkny jelents szavainak felsorolsa utn a Mitolgiai Enciklopdia ide vonatkoz
rszt, a tatr hiedelemalak boszorkny kpzett is rdemes idznnk.

A boszorkny jelents szavak a mai trk nyelvekben:


oszmnli: cad, byc, sihirbaz, avsun; azeri: kpgirn gar, adigr gar, ainn;
trkmen: adgy ayal, albass, gzbag; baskr: ubrl qarsq, srs qarsq, k buus;
tatr: ubrl kark, en karg, siere, tlsm, krz atn (kz); karaim: obur, au,
brdaw, bildii; kumk: albasl qatn, enem, sruu qatn, halma; karakalpak: albasl,
mstan, almawz; karacsj-balkr: bilgi, obur, yn; nogaj: obr-qurtqa, saar, ayle
tvi, aylei; kazak:. mstan, estrnaq, almawz kempr; kirgiz: sykr, zezil, arbau, ez
kempir, ez tumuk, emmozuz; hakasz: sbra apta; tuvai: dre, atka, tarb, ilbi-
idii, lgn; altaji: tarm; zbeg: d$ar (ht$n), yalm$z kampir, alvasti, aina
kampir, sirr, afs$nar; ujgur yalmavz, adugr (otun), sihir; jakut: apt datar;
csuvas: tuatm kark.6
A tatr meskben elfordul leggyakoribb boszorkny elnevezsek (ubrl kark,
almawz kark, almawz kempir, siere) kzl trk etimonak a kvetkezk:

5
Gatina, X. Jrmi, X. (szerk.): Tatar alk iat. 12. kitab. kiytlr. Tatarstan kitap nriyat, Kazan 19771978
[Tatr npkltszet. 12. knyv. Mesk.].
6
A sztrakat a nyelvek alfabetikus sorrendjben adjuk meg, nem a fenti adatok sorrendje szerint; altaji: Baskakov,
N. A. (szerk.): Russko-altajskij slovar. Sovjetskaja nciklopedija, Moskva 1964; azeri: Oruev, A. A. (szerk):
Russko-azerbajdanskij slovar. I-II. lm, Baku 19711975; baskr: Ahmerov, K. Z. (szerk.): Russko-bakirskij
slovar. Sovjetskaja nciklopedija, Moskva 1964; csuvas: Andreev, I. A. Petrov, N. P. (szerk.): Russko-uvaskij
slovar. Sovjetskaja nciklopedija, Moskva 1971; hakasz: ankov, D. I. (szerk.): Russko-hakasskij slovar.
Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1961; Afanasev, P. S. Haritonov, L. N.
(szerk.): Russko-jakutskij slovar. Sovjetskaja nciklopedija, Moskva 1968; karacsj-balkr: Sujunev, H. I.
Urusbiev, U. H. (szerk.): Russko-karaajevo-balkarskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh i
nacionalnyh slovarej, Moskva 1965; karaim: Hafuz, M. E. (szerk.): Russko-karaimskij slovar. Krimskij dialekt.
Russkij jazyk, Moskva 1995; karakalpak: Baskakov, N. A. (szerk.): Russko-karakalpakskij slovar. Sovjetskaja
nciklopedija, Moskva 1967; kazak: Sauranbaev, N. T. (szerk.): Russko-kazahskij slovar. Gosudarstvennoe
izdatelstvo inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1954; kirgiz: Judahin, K. K. (szerk.): Russko-kirgizskij
slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1957; kumk: Bammatov, Z. Z.
(szerk.): Russko-kumykskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1966;
nogaj: Baskakov, N. A. (szerk.): Russko-nogajskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh i nacionalnyh
slovarej, Moskva 1956; zbeg: Abdurahmanov, P. (szerk.): Russko-uzbekskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo
inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1954; tatr: Ganiev, F. A. (szerk.): Russko-tatarskij slovar. Russkij
jazyk, Moskva 1991; trk (oszmnli): Mustafaev. E. M. erbinin, V. G. (szerk.): Russko-tureckij slovar.
Sovjetskaja nciklopedija, Moskva 1972; tuvai: Palmbah, A. A. (szerk.): Russko-tuvinskij slovar.
Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1953; trkmen: Baskakov, N. A.
Hamzaev, M. J. (szerk.): Russko-turkmenskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh i nacionalnyh
slovarej, Moskva 1956; ujgur: Rahimov. T. R. (szerk.): Russko-ujgurskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo
inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1956.

210
NALAKOK A TATR VARZSMESKBEN

1. tatr almawz; (karakalpak almawz; kazak almawz; kirgiz emmozuz; zbeg


yalmogz; ujgur yalmavz). Rsnennl a kvetkez adatokat talljuk mg: kazak alma-
schnappen, verschlingen; kazak alm-t Vielfrass, Fresser; kazak almauz Schnapper,
Vielfrass, ein mythisches Wesen, das alles verschlingt, dem yelmegen der Altaier
entsprechend; mameluk kipcsak yalman gerboise; Ab-Hayyn yalmanta, tarla san,
Houtsma yalman Springhase; Ibn Muhenna, teleut yalman, kztrk yamlan eine Art
Maus.7
2. tatr ubrl (baskr ubrl; karaim obur; karacsj-balkr obur; nogaj obr). Rsnennl:
trk p-, ujgur, kztrk op- schlrfen; jakut uor- brat v rot; csagatj op- einsaugen,
einziehen; kazak, tobol up; ujgur op-u Wirbel; teleut op-kun Wasserwirbel; kazak upkn
Untiefe, Fresser; csuvas vupkn ein bser Geist; oszmnli, karaim obur unersttlich,
Vielfrass, Hexe, ein bser Geist; balkr obur Zauberer; karacsj obur Hexe; kumk
obur falsch, bse; kazak ubr ein mythisches Wesen, Hexe, Zauberer; csuvas vB r
bser Geist.8 Sevortjan a kvetkez adatokat hozza: oszmnli, karaim, kirgiz obur, kazak,
nogaj obr, gagauz obur, tatr, baskr ubr, csuvas vupr. Jelentseik: 1. obora: oszmnli,
karaim, kirgiz, kazak, nogaj, tatr, baskr, 2. vampir, upyr': gagauz, nogaj, tatr, baskr,
csuvas; oboroten': tatr, csuvas. A sz az trk op- ige +r kpzs alakja.9 Clausonnl:
trk. p- to gulp down, swallow.10
A siire arab jvevnysz (arab sir 1. oarovanie; 2. ary, volebstvo; sir
1. volebnyj, 2. volebnik, arodej, koldun11).
A Mitolgiai Enciklopdia12 az Ubir-t13 vrszomjas dmoni lny-knt definilja,
amely a kazni tatrok, miser-tatrok, nyugat-szibriai tatrok s a baskrok mitolgijban
szerepel (mjackaj nven is). A varzslnak kicserli a lelkt (baskroknl az rdgnek adja
el, a nyugat-szibriaiaknl ubir a meghalt varzsl, vagy az ngyilkos lelkbl lesz). Akit az
ubir megszll, ubirli kese / karcsik lesz, az ubirli kese klnsen az llapotos asszonyokra
veszlyes, mert mhkbl kilopja a magzatot. jjelente (rendszerint a hnaljn keresztl)
elhagyja varzsl alakjt s tzgolyv, tzes kerkk, kutyv, macskv, disznv
vltozik, esetleg emberi alakot lt magra, ekkor azonban htn kiltszanak bels rszei
(baskr elkpzels szerint). A hzillatok vemht is kilopja, kiszvja tejket, vrket, amitl
azok megbetegszenek, de betegsget hozhat az emberekre is. Ha jjel meg tudjk sebesteni
az ubirli kest, annak testn msnap megltszik a megsebests helye. Az ubirli kese halla
utn egy nylson t kijr a srjbl s tovbbra is rt (pldul felfalja a felhket s ezzel
aszlyt okoz). gy lehet elpuszttani, hogy srjba tlgyfbl faragott kart kell tni, vagy
(korbban) a halottnak tt kell szrni a sarkba. Ezzel rokon elkpzels szmos trk np
folklrjban elfordul (csuvasoknl, karacsjoknl, krmi tatroknl, gagauzoknl,
trkknl), de ismert a cseremiszeknl, udmurtoknl, zrjneknl, valamint a keleti

7
Rsnen, M.: Versuch eines etymologischen wrterbuchs der trksprachen. Suomalais-Ugrilainen Serua, Helsinki
1969, p. 183.
8
Rsnen, M.: Versuch eines etymologischen wrterbuchs der trksprachen. p. 363.
9
Sevortjan, E. V.: timologieskij slovar tjurkskih jazykov. I. Nauka, Moskva 1974, p. 465.
10
Clauson, s. G.: An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. University Press, Oxford 1972,
p. 4.
11
Baranov. H. K. (szerk.): Arabsko-russkij slovar. Russkij jazyk, Moskva 1984.
12
Tokarev, Sz. A. (fszerk.): Mitolgiai Enciklopdia. II. Gondolat, Budapest 1988.
13
A Mitolgiai Enciklopdia idzsekor megtartottuk az ott hasznlt (magyar kiejts szerint megadott) formkat,
ugyanakkor jeleznnk kell, hogy ez az trs sokszor kvetkezetlen s hibs.

211
DALLOS EDINA

szlvoknl s a szerbeknl. A kazni tatrok mesefolklrjban megjelen ubirli karcsik az


orosz vasorr bbnak felel meg.14
A zsalmauz kempir cmsznl a Mitolgiai Enciklopdia azt rja, hogy ez a dmonikus
lny a kazakok s kirgizek mitolgijban szerepel regasszony alakjban, gyakran ht
fejjel. A gonoszsg megtestestje, emberev, elrabolja a gyermekeket. Td formjban a
vzen szik, az ember kzeledtre vnasszonny vltozik. Nmely felfogs szerint alakja az
Istenanya kultuszbl szrmazik, mivel funkcii: smnn, vagy varzsln, a hzi tzhely
rnje, a holtak orszgnak rnje s rzje. Egyes varzsmeskben jsgos vonsai is
vannak, mint az orosz vasorr bbnak. Alakvltozata a kirgiz mite dmon, a rongyos ruhj
vnasszony, aki hegyekben, erdkben l, kunyhjba csalogatja a kislnyokat, azok trdbl
vrt szv, majd amikor a kislnyok elallnak, felfalja ket. Hasonl lnyt ismernek a kazni
tatrok, baskrok, ujgurok, zbegek s nogajok is.15
A tatr varzsmesk boszorknya tbbfle elnevezssel szerepel a meskben. Neveiket
s ltalnos jellemziket tblzatba foglaltuk. A knnyebb ttekinthetsg kedvrt a mesk
cmt csak rvidtve adjk a tblzatok.16

almawz
ubrl kark kark / siere kark (bi) egyb
kempir
B1 + +
B2 + +
D + + +
+ + +
y + +
G + + sor bre
szrke
farkas
I + +
T + +
U + + ttey nne
+ + +
k + + tuta nne
Y + +
Ya + +
Y + +

A boszorknyok megnevezse

A klnfle boszorkny-tpusok mindegyike megegyezik abban, hogy a boszorknynak


van emberi karaktere, s a tizenngy boszorknyalak kzl kettnek (14%) nincs is ms
(dmoni, zoomorf) jellemzje. A dmoni jelleggel is br boszorknyalakok arnya 86%, a
zoomorf tulajdonsgaknl (14%) pedig lthat, hogy ez a jelleg csak a msik kettvel
egytt jelenik meg.

14
Tokarev, Sz. A.: Mitolgiai Enciklopdia. II. p. 530.
15
Tokarev, Sz. A.: Mitolgiai Enciklopdia. II. p. 532.
16
A rvidtsek feloldsa: B1 = Batr soldat Vitz katona(Ez a mese kt menetbl ll, az els egy varzsmese
(B1), a msik egy hiedelemtrtnet (B2)); D = Dutan batr Dutn vitz; = yd, kzm, bezge Gyernk lnyom,
hozznk; y = ygli batr Ejgeli vitz; G = Glk Rzsa; I = Ike tugan Kt testvr; T = Tabatr
Hajnalvitz; U = Un Tizenhrom; = gi kz Mostohalny; k = gi kz beln siere kark A
mostohalny s a boszorkny; Y = Yzmi Jzmi; Ya = Yalkka yawzlk Jsg s gonoszsg; Y = Ylek su
Az let vize.

212
NALAKOK A TATR VARZSMESKBEN

jelleg aktivits

elnyel, egszben
embert elpusztt

kv dermeszt,
jra lv tesz

feladatot ad
kincset riz
gyorsan fut

tba igazt
jutalmaz
vrt szv
zoomorf
dmoni
emberi

tzad
bntet
kikp
B1 + +
B2 + + +
D + + + + + + + +
+ + +
y + + + + +
G + + + +
I + + +
T + + + + +
U + + +
+ (+) + (+)
k + + +
Y + + +
Ya + + + +
Y + + (+)

A boszorknyok jellege

Az aktivits rubrikt tz rszre osztottuk, ezek kztt vannak olyanok, amelyek kztt
egyttllsok, s olyanok is, melyek kztt oppozcik mutathatk ki. Az embert elpusztt
azokat a boszorknyokhoz kapcsold cselekvseket jelli, amelyekkel a boszorkny az
emberek (vagy a hs) letre tr. Ez az () boszorkny esetben megfojtst, (B1) esetben a
kemencben megstst, (B2)-nl tzben val elgetst, a (G) boszorknynl llat
formjban sztmarcangolst, (k) boszorknynl megstve megevst, (Y)-nl pedig
csnakrl vzbe fojtst jelent. Ezt azrt kellett itt rgztennk, hogy lssuk, ez a megnevezs
sszefoglal jelleg, hrom altpus felttlenl elklnthet benne az elpusztts mdja
szerint: 1. tz ltal (B1, B2, k); 2. vz ltal (Y); 3. llat formjban sztmarcangolssal,
vagy megfojtssal (, G, ). A tbbi aktivits kzl a kv vltoztatst azrt nem vettk
ide, mert ez a boszorkny az ellenttes cselekvsre is kpes (s azt meg is teszi): kbl lv
varzsol (I).
Annak a fajta boszorknynak, amelyik egszben nyeli el az embert s utna egszben ki
is tudja kpni, kt altpusa van, az egyik elnyel s kikp (D), a msik egszsgesebben kp
ki, mint ahogyan elnyelt (y, T, Ya). Ez a ktfle altpus a tblzatban is megjelenik, hiszen
a vrszv jelleg (y, T, Ya) a msodik altpushoz ktdik. Ez a tpus rendszerint a tzad
boszorknyok tpusa kivtelt a (Ya) boszorkny jelent, itt nincs tzads. A (D) boszorkny
aktivitsi kre egszen eltr a tbbitl: gyorsan fut, kinccsel rendelkez, feladatad,
tbaigazt ezek nem is tipikusan boszorkny cselekvsek.
Kln tpus az () boszorkny, mely prbra tev, jutalmaz/bntet. A helyesen
cselekv mostohalnyt gazdagon megjutalmazza, mg annak a lnynak, aki durvn bnik
vele (habr erre maga a boszorkny kri, csakgy, mint a mostohalnyt) egy kgyt ad,
amelyik nyakra tekeredve megfojtja a lnyt.

213
DALLOS EDINA

Alapveten hromfle boszorkny-tpust tudtunk megklnbztetni, ezek AaTh17


ktdse: 1. Embert elveszejt: (B1) AaTh 327 A, (G) AaTh 333 B, (I) AaTh 303, (k)
AaTh (480), (Y) AaTh 513 A. Mint lttuk az elveszejts mdja hasonlan sokfle, mint az
AaTh tpusokhoz ktdsek. Van olyan mese is, ahol nem derl ki, hogy a boszorkny (a
srkny nnje) hogyan puszttan el a hst, mivel az furfanggal kinyomja a boszorkny
egyetlen szemt, majd elmenekl (U) AaTh (328). 2. Az egszben elnyel s kikp
boszorknyok ktfle tpusa az AaTh szmokkal is kifejezhet, ez nem is vletlen, hiszen az
AaTh 519 megnyomortott hsket vonultat fel (y, I, Ya). Azt is megllapthatjuk egyben,
hogy a tatr npmesknl ez a tpus (AaTh 519) tartalmaz egy bizonyos fajta boszorknyos
epizdot. Ennek a boszorknytpusnak egy msik fajtja (D) AaTh (513) egy olyan
boszorknyalaknak tnik, amelyik sokfle szerepl keveredsbl jtt ltre vannak inkbb
srkny-alakra emlkeztet jellemzi (krbezrja ldozatait s gy nyeli le ket; kincse van,
egy padisah lnyt hozatja el magnak); tveszi az tnak indt szerepkrt; gyors
szaladsval pedig azokra az regasszonyokra emlkeztet, akiket a nehz feladat kereteiben
szoktunk ltni. Tblzatunkban mg a (Y) AaTh (551) boszorknynl jelltk zrjelesen,
hogy kincse van. Errl a boszorknyrl a mesben csak annyi derl ki, hogy rzi az let s
hall vizt, de amikor a hs ellopja ezeket tle, akkor ppen alszik, s mire felbred, mr nem
tudja a legnyt utolrni. A 3. boszorknytpus az (, ) AaTh 480/480C mesetpus
jutalmaz / bntet boszorknya. Az (k) boszorkny AaTh (480) ezektl eltr, itt nincs
mostohatestvr, az emberev boszorkny meg akarja stni a mostohalnyt, akit
mostohaanyja kld oda, a lny gy menekl meg, hogy a szolglval, klnbz llatokkal,
nvnyekkel s trgyakkal jt tesz.
Ami a boszorknyok elnevezst illeti, az a megllaptsunk, hogy a boszorknyalakok
mindegyike emberi jelleggel is felruhzott, megjelenik elnevezseikben is, hiszen minden
boszorkny esetben talltunk a mesben regasszony megnevezst. Az ubrl kark
megnevezs annyiban ltalnosnak tekinthet, hogy egszen klnbz boszorknyalakokra
hasznlatos (tzknt emszt, elnyel/kikp mint lttuk, ez egy vmpr tpus
boszorkny farkasknt ldz (csordsfarkas/werwulf), jutalmaz/bntet). A almawz
kark/kempir megnevezst csak az olyan boszorknyokra hasznljk, amelyek elnyelik az
embert, illetve vrt szvnak ennl a tpusnl azonban az ubrl kark megnevezsre is
tallunk pldt. A siere varzsl-jelleg boszorkny a kv vltoztats esetn kvl, mint
elnevezs a rvszfle regasszonynl szerepel, valamint egy olyan, csak jjel mutatkoz
dmoni lny esetben, aki megfojtja ldozatt.
A tatr varzsmeskben mg a kvetkez ellenfl/krokoz ni szereplk fordulnak el
(a tatr sz utn a magyar fordts ll, majd egy rvid ismertets az alak mesben betlttt
szereprl, vgl zrjelben annak a mesnek a cme, amelyben az adott alak elfordul. Ha
egy mesealaknak tbbfle megnevezse is van, akkor azt nyllal jelljk):
apa nvr ( Glihan): A hs nvre, akit a hs megment, de a nvr tprtol a
hs ellenfelhez, s kzsen a hs letre trnek (Pata malay, an apasi, yulbars,
hm bakalar).
bagu atn bbjos regasszony: A hs ellenfeleit ltja el tanccsal (Kte
malay).
17
A npmesk klnbz tpusait a mesekutats az Aarne-Thompson katalgus alapjn egy-egy AaTh szmmal
jelli. Ha az AaTh jells utn a szm zrjelben van, akkor az adott meseszveg csak bizonyos szempontbl felel
meg a katalgusban megadott tpusnak. Aarne, A. Thompson, S.: The Types of the Folktale. A Classification and
Bibliography. Antti Aarnes Verzeichnis der Mrchentypen. Translated and Enlarged by Stith Thompson. Second
Revision. (Folklore Fellows Communications 184) Helsinki 1961.

214
NALAKOK A TATR VARZSMESKBEN

Glihan Virgvilg ( apa): gy nevezi az ellenfl a hozz tprtolt nvrt (Pata


malay, an apasi, yulbars, hm bakalar).
atn asszony: A hsnek s hgnak mostohaanyja, elri az apnl, hogy az zze el
gyermekeit (Pata malay, an apasi, yulbars, hm bakalar); ozn le atn
hossz haj asszony a hs csaldjnak vetst puszttja (ksbb a hsnek
csodatrgyat adomnyoz) (Korag tay).
ikene atn msodik asszony  gi ana (yd, kzm, bezge);  gi nk (gi kz
beln siere kark)
kendek bise bba (sz szerint: kldk anyja): Rszt vesz a cselvetsben, amikor
az aranyfej, ezstkar gyermekeket kutyaklykre cserlik (Altn bal, kme
belkle).
kz lny: A hs nvre, vagy ltala megmentett lny, aki ksbb az ellenflhez
prtol, a hs letre tr (Au, k klmk).
sele hg: A hs hga, aki a legyztt srknyhoz megy felesgl s a hs letre
tr (Au yeget hm nleklr).
gi ana mostohaanya: Szerett tart, s hogy ez ne derljn ki, a hs beszl lovt
akarja elpuszttani (Kte malay); a hsnt kildzi jszakra a hzbl (yd, kzm,
bezge).
gi nk mostoha nstny: A hsnt elkldi emberev nvrhez (gi kz beln
siere kark).
Yoldz Csillag ( A keresett szemly (mtka): Yoldz)

Az adomnyoz

kz lny: A hst varzstrgyakkal ltja el (k klmk; Kte malay).


ozn le atn hossz haj asszony: Elszr ellenfl, majd egy hajszlat ad a
hsnek, amivel tltos csik hvhat el (Korag tay).
patan kz a padisah lnya: A srknytl varzskalapjt a hs szerzi vissza, ezrt
a lny bvs trgyak megszerzshez segti hozz a hst ( kgren).
sele hg: A hst segt Aranymadr hga, aki varzstrgyak tadsra veszi r
btyjt (Altn ko).

A segt

asrau atn szolglasszony: A boszorkny szolglja, de nem fti fel a frdt,


ahol a boszorkny a hsnt akarja megstni (gi kz beln siere kark).
bi any: Szllst ad s tbaigaztja a hst ( dus).
atn asszony: tbaigazt (Altn bal kme belkle); A hs anyja, a hst s trsait
feltmasztja (Tabatr).
kark regasszony: Befogadja s felneveli a kt hst, akik helyre kutyaklykt
tettek (Altn bal kme belkle); az egyik, mr felntt hst fiv fogadja, tba
igaztja (Altn bal kme belkle); egy vagy hrom regasszony, akiket
fiatalkorukban a srkny rabolt el, a hst befogadjk s/vagy tbaigaztjk (ygli
batr, ak klmk, Kamr batr, Turay batr).
kz lny: A hst tvltozsokhoz segti (k klmk).

215
DALLOS EDINA

sele hg: A hs hga, aki megmenti a hst, amikor nvrk ( apa) annak letre
tr (Pata malay, an apas, yulbars, hm bakalar).
tuta nne: A hsn sajt nnje, aki elmondja a hsnnek, mit kell tenni a mostoha-
anya emberev nnjnl (gi kz beln siere kark).

A keresett szemly (mtka)

abstay asszony, atn asszony: Hrom n, akiket a srkny elrabolt. Egyikk a


hs desanyja, akinek keressre a hs elindult (Ak bre).
kz lny: Olyan szereplk, akiket a hs megment, majd felesgl vesz (Altn bal
kme belkle, Dutan batr, ygli batr, Xezmte, Neznay, Serle sumka, Tabatr,
Kamr batr, dus).
Knekey (a trk nyelv npek hsi epikjban tbbszr elfordul ni nv pl. a
Manaszban): A boszorkny (almawz kark) krsre hozza el a hs. A lny vgl a
hs felesge lesz (Dutan batr).
patan kz a padisah lnya: A srkny elrabolja, a hs kiszabadtja, majd
felesgl veszi (Au, Ike tugan, kgren, Pata malay, an apasi, yulbars,
hm bakalar, Tabatr, Turay batr); lovagi tpus feladat utn nyeri el kezt a
hs (Altn kanatl ko, Altn ko, Kara tayak, ule, Yalkka yawzlk);
tvltozsokra kpes mtka (Pata malay beln ezmte malay, Diy mulla,Yzmi
ebben a mesben a mtka a hssel szemben hasznlja tvltozsi kpessgeit, mivel
a hs eredetileg a srknynak vinn felesgnek); a hs megtanul tvltozni, hogy
elnyerhesse kezt (Kuer malay).
Yoldz Csillag: Egy padisah lnya, akit egy msik padisah parancsra kell elhoznia
a hsnek. A padisah felesgl is veszi, egytt akarjk elpuszttani a hst (Korag
tay).

A hs

gi kz/kz mostohalny/lny: A mostohaanya (mostohanstny) elkldi (sajt)


nnjhez, aki emberev. A lny jt tesz a szolglval, llatokkal s trgyakkal, ezrt
azok segtenek, hogy a lny megszkjn (gi kz beln siere kark); A mostoha-
anya kikldi jszakra a frdbe, ott a lny klnbz krsek rvn megmenekl a
boszorknytl, aki csak az els kakasszig maradhat (yd, kzm, bezge); A mosto-
halnyt kiviszik az erdbe, hogy ott eltvedjen, egy boszorknyhoz kerl, aki
olyasmiket kr tle, aminek az ellenttt kell teljesteni (gi kz).

Az lhs

kz lny: A mostohalny szerencsjt ltva elindul, hogy maga is szerencsvel


jrjon, de vagy a boszorkny fojtja meg, vagy az ltala adott kgy (yd kzm
bezge; gi kz).

A proppi szerepkrk kzl az tnak indt az egyetlen olyan szerepkr, amelynl a tatr
varzsmeskben nem tallunk ni alakot. A tbbi szerepkr esetben azt ltjuk, hogy az

216
NALAKOK A TATR VARZSMESKBEN

regasszony lehet ellenfl/krokoz, segt, adomnyoz (de nem lehet keresett szemly,
hs s lhs). A hg s a nvr lehet ellenfl/krokoz s segt (de nem lehet hs s lhs,
ebben az anyagban arra sincs plda, hogy keresett szemly lenne); az asszony lehet
ellenfl/krokoz, adomnyoz, segt, keresett szemly (de soha nem hs, s nem lhs); a
lny megnevezs minden szerepkrben elfordul (kivtel a mr emltett tnak indt),
viszont a padisah lnya csak adomnyoz s keresett szemly szerepkrben fordul el.
Ebbl a felsorolsbl tbbfle jabb osztlyozsi md bonthat ki, hiszen mris vilgosan
ltszik nhny alapvet oppozci.
Elsknt azt a tnyt kell rgztennk, hogy bizonyos szerepkrk s az letkort
valahogyan jell elnevezsek kztt van nhny vilgos sszefggs. A lny asszony
regasszony sor esetben azt ltjuk, hogy a fiatal nalak (lny), a hat megnevezett szerepkr
kzl brmelyikben elfordulhat (E, A, S, C, H, P), a kzpkor (asszony) soha nem
szerepel hsknt, vagy lhsknt, s valjban csak egyetlen olyan mest tudunk, amikor a
keresett szemly szerepkrben van (E, A, S, /C/), ugyanakkor az regasszony soha nem hs,
nem lhs s nem is keresett szemly (E, S) anyagunkban arra sincsen plda, hogy
adomnyoz lenne. Az letkor s a betlthet szerepkrk kztti viszony teht (a fiataltl
az ids fel) gy szkl:

fiatal kzpkor reg


E, A, S,C, H, P E, A, S, (C) E, S18

Ha a rokonsgi terminusokat vizsgljuk meg, itt termszetesen elsknt azt kell


jeleznnk, hogy a legalapvetbb oppozci az, hogy a szerepl a hssel valamilyen rokoni
viszonyban ll-e, vagy nem. Az ltalunk vizsglt korpuszban ngyfle ni rokonsgi
terminus szerepel: anya (+ mostohaanya); hg, nvr, nne. A (sajt csaldbl val) ni
csaldtagok soha nem adomnyozk (az egyetlen hg, aki adomnyoz, nem a hs, hanem a
segt hga), de az is ritka, hogy segtk ebben az esetben megfigyelhet, hogy van
valamilyen duplum-alak: ha a nvr ellenfl, a hg segt, ha a hs mostohjnak nnje
emberev, akkor a hs nnje segt. Itt jabb megfigyelst tehetnk: ha van fiata-
labb  idsebb ellenttpr (hg  nvr; a fiatal lny nnje  az regasszony nnje),
akkor a fiatalabb az, aki a segt, mg az idsebb az ellenfl, vagy az ellenfelet segt.
Trsadalmi sttusz szerinti rendezs esetn, azt ltjuk, hogy alapveten ngyfle
kategria llthat fel: 1. magas trsadalmi sttusz; 2. alacsony trsadalmi sttusz; 3. nem
jellt a trsadalmi sttusza; 4. trsadalmon kvli. A magas trsadalmi sttusz nalakok
kz tartozik a pata kz (a padisah lnya) s a pata xatn (a padisah asszonya) ezek
szerepkrk szerint lehetnek E, A, C szerepkrbe tartozk. Alacsony trsadalmi sttusz az
gi kz (mostohalny), aki pedig kifejezetten csak a H szerepkrben jelentkezik van teht
egy olyan oppozci, amely a trsadalmi sttusz alapjn nyilvnul meg:

pata kz  gi kz
trsadalmi sttusz magas  alacsony
szerepkr(k) E, A, C  H

18
Ez a kt szerep egymsnak teljes ellentte abban a rendszerben, amelyet Meletyinszkij lltott fel (Meletinskij, J.
M.: Problemy strukturnogo opisanija volebnoj skazki. pp. 115118).

217
DALLOS EDINA

Ez az oppozci kiegszl egy olyan alakkal, amelyik tbb mesben szerepel, olyanokban,
ahol a hst s trsait megnyomortottk, letket az erdben vadszattal tengetik. A szom-
szdos vrosbl elrabolnak egy padisahlnyt, hogy az fzzn rjuk. A lnyhoz egy
boszorkny kezd jrni, aki a lny vrt szvja. Vgl csak a hs tudja a boszorknyt
legyzni, majd a boszorkny a hst s trsait elnyelve egszsgesen kpi ki. Ez a
padisahlny magas trsadalmi sttusz az epizd elejn, de amint kikerl a megnyomortott
hskkel az erdbe, trsadalmon kvli, vagy az adott kzssgben alacsony sttuszv
vlik.
A boszorkny-alakokat a trsadalmon kvli, mg a tbbi nalakot a 3. kategriban
(trsadalmi sttusza nem jellt) helyezhetjk el.
Vgezetl egy olyan oppozcit szeretnnk bemutatni, amely egy frfi-ni mentalitsbeli
ellenttpr megfogalmazsa. Ezt a szvegrszt az Ak bre cm mesbl emeltk ki.
A mesben a srkny regembereket s regasszonyokat tart fogva kt palotban, ezek
kzl minden nap lerlnek egyet-egyet egy malomban, ezek a lerlt emberhsok aztn
megfszerezve, tnyrban kerlnek a srkny asztalra. Amikor a hs legyzi a srknyt,
ezeket az regeket kiszabadtja:

Yeget aklarn birep, saraylarn tikererg kittelr. Ber sarayn ap ibrgnnr


ide, krdelr: saray tul kartlar ikn. Bu kartlar diyne gadten belep:
Simezebezne totp aar inde dip, kurkp kaa baladlar. ... Sora tagn ber
sarayn barp akan ide, anda karklar yatalar ikn. Alar da kurkp: Mons
simez, mons simez, dip, bersen-berse krst baladlar.

A legny [s az asszony] vettk a kulcsokat s a palotkba mentek, hogy azokat


tvizsgljk. Amint az egyik palott kinyitottk, lttk: a palota tele volt
regemberekkel. Ezek az regek ismertk a srkny szokst: Kvrsgnk
elegend, m meg fog enni. mondvn, ijedten futni kezdtek. Aztn egy msik
palotba mentek, s amikor azt kinyitottk, ott regasszonyok voltak. Azok is
megijedtk: Emez a kvr, emez a kvr. mondvn egymsra kezdtek mutogatni.

A feldolgozott tatr varzsmeskre vonatkoz fontosabb adatok

A tatr eredeti cmet (ezeket alfabetikus sorrendben hozzuk) a fordts kveti, majd
rmai szm jelzi, hogy az adott mese a Tatar alk at melyik ktetbl val, ez utn az
ottani oldalszm kvetkezik. Az Aarne-Thompson fle tpusszmokat Barag nyomn adjuk
meg, vgl szgletes zrjelben az ll, hogy a Tatar alk at-ban a vonatkoz
meseszvegnek hny varinst emltik (a ktet szerkeszti nem csak a mr nyomtatsban
megjelent adatokat dolgoztk fel, hanem a kazni Folklr Fililban, kziratos formban
meglv gyjtseket is). Ahol az Aarne-Thompson tpusszm utn nem ll szgletes zrjel,
ott az adott meseszvegnek nem ismert ms tatr varinsa.
Ak bre Fehr farkas I, 185202. AaTh 550 + 301 [5]; Altn bal, kme belkle
Aranyfej, ezstkar II, 191197. AaTh 707 + (303) [8]; Altn kanatl ko Aranytoll
madr I, 332334. AaTh 531; Altn ko Aranymadr II, 2537. AaTh 502 [5]; Au
Vadsz II, 5560. AaTh 315 + 300 [3]; Au yeget hm nleklr A vadszfi s a
vadllatok II, 6164. AaTh 315 [3]; Batr soldat Vitz katona II, 162164. AaTh 327A
III-IV (+ 327A eltr) + 0 (boszorknyos hiedelemtrtnet) [3]; k klmk Virg ing

218
NALAKOK A TATR VARZSMESKBEN

II, 402410. AaTh 300 + AaTh 318; Diy mulla rdngs tant II, 144148. AaTh 325
[4]; Dutan batr Dutn vitz I, 357367. AaTh 303A + ? + 513; yd, kzm, bezge
Gyernk lnyom, hozznk II, 222224. AaTh 480C [6]; ygeli Ejgeli I, 211218. AaTh
530 + 301 (+ 519) [2]; Glk Rzsa I, 169171. AaTh 333A; Xezmte Szolga II,
135143. AaTh 507 [3]; Ike tugan Kt testvr II, 7888. AaTh 567 + 303 [19]; Kamr
batr Tszta vitz I, 301305. AaTh 650A + 301B [5]; Kara tayak Fekete bot II, 383
385. AaTh 530 + 560; Korag tay Viszketeg csik I, 336343. AaTh 531 [4]; Kte
malay Psztorfi II, 4654. AaTh 532 + 530 [2]; Kuer malay A kocsis fia II, 153155.
AaTh 325 [3]; Neznay (orosz19) Ne tudd II, 238241. AaTh 530 + 532 [3]; dus Hrom
bart I, 219227. AaTh 301A + 321; kgren Hrom galamb II, 96107. AaTh (325 +
313H + 560) [3]; ul Hrom fi I, 313315. AaTh 950 + 952 + 953A* + 956A (654 +
653 + 574 + 530 + 300); Pata malay, an apas, yulbars hm bakalar A padisah fia,
annak nvre, a tigris s a tbbiek II, 174190. AaTh 315 (+ 300) [7]; Pata malay beln
ezmte malay A padisah fia, meg a szolga fia II, 273276. AaTh ?; Serle sumka
Titokzatos tska I, 131133. AaTh 813A; Tabatr Hajnalvitz I, 241257. AaTh 301 +
(519) [2]; Turay batr Zz vitz I, 293300. AaTh 301 [2]; Un Tizenhrom I, 368
370. (AaTh 531) + AaTh 328 + AaTh 313 II; gi kz Mostohalny II, 215218. AaTh
480A [2]; gi kz beln siere kark A mostohalny s a boszorkny II, 219221. AaTh
480 [4]; Yalkka yawzlk Jsg s gonoszsg I, 203210. AaTh (530 + 301 + 519) [3];
Ylek su Az let vize II, 116118. AaTh 551 [3]; Yzmi Jzmi (yz szz) II, 4245.
AaTh (327B) + 513A.

Summary
Female Agents of Tartar Magic Tales
In this study female agents are examined in thirty-four Tartar magic tales. The tale-texts we
used here were published in Tatar alk at I-II. (printed in Kazan, 19771978).
Witch-type agents are analysed comparatively. There are three basic types of witches in
Tartar tales. One of them is a vampire-type, this is a bloodsucking witch that is able even
to swallow a man whole and spit him out healthier than before. Another kind is a killertype
witch that tries to kill the hero or other agents. These witches are sorted by the ways they
kill. The third group of witches is a rewarding-punitive type who reward positive agents
and punish negative agents.
The other female agents are examined by using Propps agent-classification-system. In
this system there are six types of agent such as: protagonist, giver, helper, tsar and his
daughter, send-off, hero, false hero.
Some general remarks on social status, age and family relationship are added at the end
of the lecture.

19
Az orosz ne znaj (ne tudd) itt a hs neveknt, teht tatr szvegkrnyezetben szerepel, ezrt a turkolgiai trsi
szablyokat vettk alapul (Neznay).

219
DALLOS EDINA

Irodalomjegyzk

Aarne, A. Thompson, S.: The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography.
Antti Aarnes Verzeichnis der Mrchentypen. Translated and Enlarged by Stith
Thompson. Second Revision. (Folklore Fellows Communications 184) Helsinki 1961
Abdurahmanov, P. (szerk.): Russko-uzbekskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo
inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1954
Afanasev, P. S. Haritonov, L. N. (szerk.): Russko-jakutskij slovar. Sovjetskaja
nciklopedija, Moskva 1968
Ahmerov, K. Z. (szerk.): Russko-bakirskij slovar. Sovjetskaja nciklopedija, Moskva
1964
Andreev, I. A. Petrov, N. P. (szerk.): Russko-uvaskij slovar. Sovjetskaja nciklopedija,
Moskva 1971
Bammatov, Z. Z. (szerk.): Russko-kumykskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo
inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1966
Baranov. H. K. (szerk.): Arabsko-russkij slovar. Russkij jazyk, Moskva 1984
Barag, L. G.: Tipologieskij analiz sjuetov. In. Tatar alq iat. 12. kitab. kiytlr.
Szerk. X. Gatina X. Jrmi,Tatarstan kitap nriyat, Kazan. 19771978, pp. 400403,
pp. 442444 [Tatr npkltszet. 12. knyv. Mesk.]
Baskakov, N. A. (szerk.): Russko-nogajskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo
inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1956
Baskakov, N. A. (szerk.): Russko-altajskij slovar. Sovjetskaja nciklopedija, Moskva 1964
Baskakov, N. A. (szerk.): Russko-karakalpakskij slovar. Sovjetskaja nciklopedija,
Moskva 1967
Baskakov, N. A. Hamzaev, M. J. (szerk.): Russko-turkmenskij slovar. Gosudarstvennoe
izdatelstvo inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1956
Clauson, s. G.: An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. University
Press, Oxford 1972
ankov, D. I. (szerk.): Russko-hakasskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh i
nacionalnyh slovarej, Moskva 1961
Denisova, N. T. (szerk.): Tatarsko-russkij slovar. Russkij jazyk, Moskva 1966
Ganiev, F. A. (szerk.): Russko-tatarskij slovar. Russkij jazyk, Moskva 1991
Gatina, X. Jrmi, X. (szerk.): Tatar alk iat. 12. kitab. kiytlr. Tatarstan kitap
nriyat, Kazan 19771978 [Tatr npkltszet. 12. knyv. Mesk.]
Hafuz, M. E. (szerk.): Russko-karaimskij slovar. Krimskij dialekt. Russkij jazyk, Moskva
1995
Judahin, K. K. (szerk.): Russko-kirgizskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh
i nacionalnyh slovarej, Moskva 1957
Meletinskij, J. M.: Problemy strukturnogo opisanija volebnoj skazki. In: Trudy po
znakovym sistemam. 4. Szerk. J. M. Meletinskij S. Ju. Nekljudov E. S. Novik D. M.
Segal, 1969, pp. 86135

220
NALAKOK A TATR VARZSMESKBEN

Meletyinszkij, J. M.: A mese strukturlis-tipolgiai kutatsa. In: V. J. Propp: A mese


morfolgija. Osiris, Budapest 1999, pp. 155197
Mustafaev. E. M. erbinin, V. G. (szerk.): Russko-tureckij slovar. Sovjetskaja
nciklopedija, Moskva 1972
Oruev, A. A. (szerk): Russko-azerbajdanskij slovar. I-II. lm, Baku 19711975
Palmbah, A. A. (szerk.): Russko-tuvinskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo
inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1953
Propp, V. J.: A mese morfolgija. Osiris, Budapest 1999 (2. javtott kiads)
Rahimov. T. R. (szerk.): Russko-ujgurskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh
i nacionalnyh slovarej, Moskva 1956
Rsnen, M.: Versuch eines etymologischen wrterbuchs der trksprachen. Suomalais-
Ugrilainen Serua, Helsinki 1969
Sauranbaev, N. T. (szerk.): Russko-kazahskij slovar. Gosudarstvennoe izdatelstvo
inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1954
Sevortjan, E. V.: timologieskij slovar tjurkskih jazykov. I. Nauka, Moskva 1974
Sujunev, H. I. Urusbiev, U. H. (szerk.): Russko-karaajevo-balkarskij slovar.
Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannyh i nacionalnyh slovarej, Moskva 1965
Tokarev, Sz. A. (fszerk.): Mitolgiai Enciklopdia. II. Gondolat, Budapest 1988

221
A STENGS-EK TRTNETE A KA-KHOL-MA-BAN
Debreczeni kos

Bevezet

A Bka-chems ka-khol-ma az egyik legrgibb, napjainkig fennmaradt tibeti buddhista


trtneti szveg. Keletkezst Srong-btsan sgam-po (6. szzad), az els Tankirly idejre
datljk, de csak tbb mint ngyszz v mlva, 1048-ban, Atisa korban kerlt
nyilvnossgra. gy lett rsze annak a kincs, vagyis a gter-ma irodalomnak, mely a tekin-
tlyes mret tibeti buddhista irodalom szmottev rszt kpezi. A szveg olyan lerssal
rendelkezik a korai kirlykorrl, mely az tibeti szvegek mellett a kirlykori legenda-
lersok alapjt kpezi. Szmtalan ksbbi forrs hasznlja fel nemcsak ezzel a korral
kapcsolatban rszben, vagy egszben a Ka-khol-ma anyagt.
Egyes hagyomnyok szerint Atisa volt az, aki kiemelte a Jo-khang egyik oszlopbl a
szveget, de a Deb-ther sngon-po alapjn Roerich,1 egy rlt regasszonynak tulajdontja a
szveg megtallst, aki vgl Atisa kezeibe adta azt. gy vagy gy belevve azt a
kzenfekv lehetsget is, miszerint Atisa rta a knyvet , mindenkppen a tuds a
kulcsszereplje a szveg 11. szzadi felbukkansnak. Az ltalam feldolgozott szveget
1989-ben Smon-lam rgya-mtsho szerkesztsben Lanzhou-ban adtk ki.2
Srong-btsan sgam-po az els olyan uralkod lvn, hogy nevhez fzdik a tibeti
rsbelisg , akirl trtnelmi szemlyknt beszlhetnk. Felmeni, taln apja, Gnam-ri
srong-btsan kivtelvel, nem szmtanak bizonythatan ltez szemlynek. A kutatk
feladata kiderteni, vajon az eldeirl fennmaradt legendk mennyi valsgalappal
rendelkeznek. A legendkban felbukkan helynevek, esemnyek elhelyezhetek-e a mai
elkpzelseinkbe Tibet mltjval kapcsolatban? Valban Gnya-khri btsan-po-nak
tulajdonthat a Yum-bu bla-sgang megalaptsa? Melyik dinasztihoz kthet a hat Rtse
pttetse?3 m, hogy ne csak az fizikai emlkeket emltsem: az a-zha, vagy a sum-pa
npek milyen kapcsolatban lltak a Yar-lung-bli kirlysggal? Hiszen Srong-btsan sgam-po
uralkodsa idejn az a-zha-k vazalluss ttele nem egy els tallkozs eredmnye.
A szvegek egynteten lltjk, hogy a hrom np vszzadok ta lt egymssal szoros
kulturlis, gazdasgi kapcsolatban.4

1
Roerich, G.: The Blue Annals. Royal Asiatic Society of Bengal, Calcutta 1949.
2
Smon-lam rgya-mtsho (szerk.): Bka-chems ka-khol-ma. Kan-sui mi-rigs dpe-skrun-khang, 1989.
3
Egyes szvegek a Stengs-diansztihoz (Bka-chems ka-khol-ma, Bu-ston rin-chen-grub: Chos-byung. Krung-goi
bod-kyi shes rigs dpe-skrun-khang 1988; Das, L. Ch.: Mkhas-pai dga-ston. (atapiaka Series, part 4.) New
Delhi 1962), msok a Legs-ekhez (Sa- Sa-skya Bsod-nams rgyal-mtshan: Rgyal-rabs gsal-bai me-long. Mi-rigs
dpe-skrun-khang 1981; Tucci, G.: Deb-ther dmar-po gsar-ma Tibetan Chronicles by Bsod-nams grags-pa. (Serie
Orientale Roma XXIV) Rome 1971; Ngag-dbang blo-bzang rgya-mtsho: Gsang-can yul-gyi sa-la spyod-pai mtho-
ris-kyi rgyal-blon gtso-bor brjod-pai deb-ther rdzogs-ldan gzhon-nui dga-ston dpyid-kyi rgyal-moi glu-dbyangs
zhes bya ba bzhugs so. Mi-rigs dpe-skrun-khang 1957, 1991) ktik a hat vr ptst.
4
Mg a zhang-zhung-okat s a sum-pa-kat mr a tizenkt kis kirlysg kztt is felsoroljk, az a-zha-k kimaradtak
ebbl a listbl.

223
DEBRECZENI KOS

A dinasztia kora

A Stengs-hz, vagyis a msodik dinasztia idejre a kirlysg terlete mr jelents mreteket


lttt. Az llamalakulathoz tartozott a Yar-lung s a Phyong-rgyas vlgye, a Btsan-thang
sgo bzhi, Gtsang, Khams, Spo-bo, Kong-po, Dags-po s Nyang-po. E szerint a szveg
szerint kapcsolatban llt a se, a smu,5 a ldong, az ob, a sgam-lha, a bro, a khyung, a she, a
gnyen6 s a lcog-lha7 npekkel, szakkeleten az a-zha-kkal, keleten a sum-pa-kkal,
valamint a nyugati zhang-zhung birodalommal s Kasmrral. Mshol mg a lho-kat, a snubs-
okat8 s a spo-kat9 is emltik. A npek kztti szoros viszonyt fknt a szemly- s
helynevek bizonytjk, melyek a politikai, kulturlis, gazdasgi, fldrajzi kapcsolatok
bizonytkai.10

A szvegrsz

A kiemelt rsz Gri-gung btsan-po s fia, Spu-de gung-rgyal, vagyis a Stengs-hz


uralkodsnak trtnett taglalja, mely a keresztny idszmts 1. szzadra tehet: az els
dinasztia korbl maradt fenn az a legenda, mely szerint az apa az akkori szoksok szerint
13 ves finak adta t a hatalmt.11 Figyelembe vve a Mkhas-pai dga-ston-ben (810 v) s
a Rgyal-rabs gsal-bai me-long-ban (731 v) lv kt v szmot, Srong-btsan sgam-po
sznrelpstl (629) visszaszmolhat a kirlykor kezdete. gy llapthat meg a msodik
dinasztia uralkodsi ideje, mely gy a keresztny idszmts 1. szzada. Az els ht
uralkod minimum 91 vet volt hatalmon. Erre mg rdemes nhny vet rszmolni, hisz
annak kevs eslyt ltom, hogy ilyen fiatalon egyben gyermeket is nemzenek. Akkor
viszont legalbb 180200 v volt az els ht uralkod uralkodsi ideje. A The Yeshe De
Project kutati tanulmnyukban tfedsekkel, intervallumknt adjk meg a dinasztik
uralkodsi dtumait. Gri-gum btsan-po s Spu-de gung-rgyal uralkodst Krisztus szletse
eltti s az azt kvet szzadra teszik.12
A kor jelentsge nem cseklyebb, mint az, hogy ehhez az idszakhoz kthet szmos
olyan esemny, mely fontos fordulpontnak szmt a korai kirlysg trtnetben: az els
dinasztiavlts, az els emltett, de nem felttlenl az els kasmri incidens, a smu-ktl
elvgsa, az egyetlen trnbitorl hatalomra kerlse, vagy az els phrul-blon13
tevkenysge.
5
Mkhas-pai dga-ston: rma [rmu].
6
gnyags
7
A Mkhas-pai dga-ston ms sszettelben, de szintn emlti a cog-la-kat (v.: Mkhas-pai dga-ston. f. 6b)
8
A snubs-ok ekkor mr Gnya-khri btsan-po ta mintegy 200 ve vazallus trzsknt jtszanak szerepet.
9
Spo-bo.
10
Fleg a nemessg, a kirlynk s a vezet tisztsgviselk neveiben elfordul helynevek bizonytjk e
kapcsolatokat: Snubs-skyes thog-rje mong-btsan, Snubs-gnya dor-gtsug blon, Snubs-sman da-re, Dbas-snang-
bzher.
11
E legenda szerint a trnrks 13 ves korra kpess vlt arra, hogy meglovagolja a smu-ktelet. Ekkor apja
tadta neki a hatalmt s az gbe tvozott.
12
Lsd: The Yeshe De Projekt (szerk): Ancient Tibet. Dharma Publishing, Berkeley, California 1986, 911. fejezet,
pp. 140180.
13
Lsd: Debreczeni kos: Ru-las skyes lete s munkssga a buddhista trtneti munkkon keresztl [Rgyal rabs
gsal bai me long, Tshal pa kun dga rdo rje: Deb ther dmar po, Deb ther dmar po gsar ma, Bod kyi deb ther, Dpa
bo gtsug lag phreng ba: Mkhas pai dga ston, Bu ston: Chos byung]. OTDK-dolgozat s elads, Veszprm
2002.

224
A STENGS-EK TRTNETE A KA-KHOL-MA-BAN

A Ka-khol-ma 1989-es kiadsban ez az idszak ngyoldalnyi szveget tesz ki. Ez a


majd szz ves idszak jelents gazdasgi fejldsnek volt tanja, de egyben a legkrd-
sesebb korszak is. Mint emltettem ez az egyetlen olyan kor, amelyrl olyan trtnetek
maradtak fenn, melyek szerint kls hatalomtvtel zajlott le a kirlyi udvarban. Az eddigi
kutatsok azt bizonytjk, hogy a korai kirlykorban sem ezeltt, sem ezutn nem volt tbb
ilyen esemny.

Az esemnyek

A legenda s a trtnetri munkk alapjn Li-ngam14 dnti meg a msodik dinasztia els
uralkodjt. Sorrendben a nyolcadik btsan-po-t. Biztos pontknt kezelhet, hogy mg az els
dinasztia ht uralkodja s a mitikus kirlykor tbbi dinasztija tulajdonkppen bksen
uralkodott a korai Tibet felett, addig Gri-gung btsan-po hatalmnak egy Li-ngam nev
kirlyi tancsos vetett vget.
Li-ngam udvari pozcija a ksi trtneti munkk szerint rta-rdzi, azaz egyfajta
flovsz volt. Ez a rang sok szvegben nvelemeknt bukkan fel. Azonban a Bka-chems
ka-khol-ma ms cmmel tnteti ki. Egyszeren bangs-knt, alattvalknt aposztroflja.
Ebbl nem derl ki, hogy mi is lehetett a valsgos tiszte az udvarban. Az azonban ebbl a
szvegbl is kitnik, hogy rszt vett Gri-gung btsan-po kasmri hadjratban, mint a kirly
egyik tancsadja. Ms szvegekbl viszont tudjuk, hogy Li-ngam gazdag nemes volt, aki a
kirly mellett tevkenykedett. Birtokai a Yar-lung nyugati rszn, a Myang-ro [sham-po]
krnykn terltek el.

Kettejk ellenttt hagyomnyosan egy harmadik ernek tulajdontjk a szvegek. Ez az


er a 11. szzad utni krnikk szerint egy bon-po varzsl volt.15 Ezt a Ka-khol-ma sem
cfolja, m Ma-sangs-hoz kti ezeket az esemnyeket. Ma-sangs-hoz, a kilenc legendai
testvr egyikhez, akik a tibetiek homlyba vesz eredettben jtszottak fontos szerepet.
A bon-po-k s a rjuk pl buddhista lersok egy dmonnak tulajdontjk a kirly
eltvelyedst. Mindkt fajta szveg egyrtelmen elhatroldik attl, hogy Gri-gung btsan-
po sajt felelssgre tmadott volna Li-ngam-ra. Ennek azonban valsznstheten csupn
annyi oka volt, hogy a kirlyi csaldot mgsem alacsonythattk le egy magbl kikelt
szemllyel. gy jn kpbe a kls tnyez, legyen az dmon, varzsl, vagy egy rgmlt id
mitikus alakja.
Az trtnetkkel kapcsolatban felmerl krdsekre kaphatunk vlaszt az albb kzlt
szvegrsz fordtsbl, mely a lanzhou-i kiads 84. oldalnak legutols sorban kezddik.
A fordts egy alaptrtnettel indul, mely keretet ad a cselekmnynek. Pr mondat utn
ttr Gri-gung btsan-po terhes felesgre, fiaira s az utdlst nehezt problmkra. Ezutn,
egy ugrst kveten a kasmri hadjrat lersa kvetkezik, mely a krnikk dtumai alapjn
a keresztny idszmts 30-as, 40-es veiben lehetett.
A gyztes hadjrat utn a hazafel tart tibeti sereg egyik pihenjnl Gri-gung
versenyre hvja kt legfbb embert, Ma-sangs-ot s Li-ngam-ot. Ezutn mg mindig
idrendben haladva kpet kapunk a prbajrl, mely Gri-gung hallval vgzdik.

14
Long-ngam rta-rdzi / Lo-ngam rta-rdzi.
15
Bvebben lsd: Debreczeni kos: Ellentmondsok s prhuzamok a mitikus kirlykorrl szl trtneti
(legenda) irodalomban. Szakdolgozat, Budapest 2004, pp. 4951.

225
DEBRECZENI KOS

Megemlti a hrom herceg jbli szmzetst, s Li-ngam hzassgt. Ebben a


jegyzetszer mondatban azonban ezt azonnal el is utastja, s rgtn magyarzatba kezd,
rszletesen lerja Ru-las skyes szletst s az abbl ered esemnyeket.
Fontos eltrs a ksbbi lersokhoz kpest, hogy Ru-las skyes ebben a szvegben
azonos Spu-de gung-rgyal-lal. Ez azonban egy olyan mellkvgny a Ka-khol-ma-ban,
aminek sehol mshol nincs meg a prhuzama. Az tibeti Krnika egyszeren Gri-gum
btsan-po fiaknt emlti16, ami ezt mg nem cfolja. Viszont a 12. szzad utn egyhang az a
felfogs, hogy Gri-gum btsan-po szmztt fiai kzl kerl ki az j kirly.
A vgkvetkeztetsek szintn minden tmenet nlkl kezddnek. Tulajdonkppen ez
adja a trtnet zr krtst, mely az alaptrtnet felvezetsvel egytt egy teljes keretbe
foglalja a trtnetet. Elbb az idsebb, majd az ifjabb Stengs-et (Spu-de gung-rgyal)
azonostja. Ekzben ismtelten emlkeztet az elhunyt kirly rvjra, s prhuzamot von
kzte s Ru-las skyes szletse kztt.
A rsz zrszavaknt vgl behatrolja a kt Stengs srjnak helyt, a Drang-mo drang
barlangjt, mely az els a kirlysrok sorban. Ezutn mr a harmadik dinasztia trtnete
kvetkezik.

Egyedi szvegrszek

A Bka-chems ka-khol-ma egyik legfontosabb eltrse a ksbbi szvegekkel szemben a


smu-ktllel kapcsolatos. Mg ez a szveg egy fnysugrral azonostja a ktelet, a
ksbbiekben ez a motvum kimarad az olyan munkkbl is, melyek egyrtelmen a Ka-
khol-ma-ra plnek. Szerept tekintve azonban nincs eltrs a klnbz korok munkihoz
kpest, st valszn, hogy csak egy rszletesebb lersrl van sz. A bon-po eredet
legendt a buddhistk is tvettk s tovbbvittk, tulajdonkppen minden nagyobb
vltoztats nlkl.
Fontos momentum ezzel a szveggel kapcsolatban a kvetkez krds is. ltalnosan
elfogadott tny, hogy Gri-gum btsan-po hrom fit Li-ngam szmzte hatalomra kerlse
utn. Az azonban kurizum, hogy a Ka-khol-ma kt szmzetsrl beszl. A kirly mara-
kod fiait szmzi, m azok visszatrnek a Yar-lung-ba apjuk halla eltt, esetleg kzvet-
lenl azutn, hiszen Li-ngam hatalomra kerlse utn ismt elldzi ket a Yar-lung-bl.
A legenda alapja a kizets jogi alapot hvatott teremteni a Yar-lung krnyki terletek
(Kong-po, Khams, Gtsang) fennhatsgra. Erre a ksbbi munkkban tallhatunk utalst,
melyek szerint e terleteken a mai napig a hrom testvr leszrmazottai lnek.17
A ksbbi munkkbl szinte nyomtalanul eltn motvum Ma-sangs legendakre.
Csupn a Mkhas-pai dga-ston tesz egy utalst a Ma-sangs testvrekre, s csak megemlti,
mint egy mr ebben a korban is ismeretes sgrung-ot, azaz elbeszlst, mondt.18
Ellenttben a ksbbi felfogssal nem egy bon-po varzsl, s nem is egy gdon (dmon)
okozza Gri-gum btsan-po tbolyt, s nem ez az oka a Li-ngam-mal val prbajnak sem. St
e szerint a szveg szerint a kirly s Ma-sangs (!) prbajoznak, Li-ngam csupn egy eszkz

16
Lsd: Pt. 1286 In: Choix des Documents Tibtains conservs la Bibliothque Nationale complt par quelques
manuscrits de lIndia Office et du British Museum I-II. (Mission Paul Pelliot) Szerk. A. MacDonald-Spanien Y.
Imaeda, Paris 1978, 1979, p. 69, l. 48.
17
Lsd: Rgyal-rabs gsal-bai me-long. p. 57.
18
Lsd: Mkhas-pai dga-ston. f. 8b.

226
A STENGS-EK TRTNETE A KA-KHOL-MA-BAN

Ma-sangs kezben, annak ellenre, hogy veszi t a hatalmat ksbb, Gri-gum btsan-po
halla utn.
rdekes, hogy ebben a szvegben Gri-gum btsan-po teszi felesgt lovssz, s nem
halla utn Li-ngam.
Gri-gum mostohagyereke, Ru-las skyes legendakrben is felbukkannak olyan
motvumok, melyek a ksbbiekben vagy teljes egszben eltntek a szvegekbl, vagy
kisebb-nagyobb talakulsokon mentek t az vszzadok sorn. Ilyen pldul a fehr
emberrl szl epizd, mely ksbb Yar-lha sham-po manifesztcijaknt szerepel, vagy a
fehr l, mely igazodva a hegyisten mondakrhez fehr krr, Yar-lha sham-po
attribtumv vltozott.
A fordtsban olvashat, hogy Ru-las skyes eleinte egy vadjak szarvban nevelkedett
innen kapta nevt: Szarvbl szletett , majd pedig egy csizmaszrban nvekedett tovbb.
Innen kapta msik nevt, a Spu-de gung-rgyal-t (!)19. Ebbl egyrtelm, hogy a Ka-khol-ma
az els phrul-blon-t20 s a kilencedik btsan-po-t egy szemlyknt azonostja. Erre azonban
a ksbbiekben sehol sem talltam mg utalst sem. Ennek kt magyarzata lehetsges.
Egyfell egy egyszer elrsrl beszlhetnk, amit az is valsznst, hogy lejjebb egy
mondat utal Bya-khri-ra.21 Msfell arrl lehet sz, hogy ha ez a kezdetekben ilyen alakban
is szerepelt, a ksbbiekben vlaszthattk szt, megtartva a kirlyi csald egyenes gi
leszrmazst. rdekes, hogy ezt a jelentktelennek ppen nem nevezhet eltrst egyetlen
munka sem emlti fel, pedig pldul Dpa-bo gtsug-lag phreng-ba hatrozottan kritikusan
ll ms szvegekhez.
Ksbb terjedt el az a felfogs, mely szerint Bya-khri, vagyis Spu-de gung-rgyal az
istenektl kapta a nevt. Ez mg a bon-po alap legendkra pl hagyomny, mely fontos
alapja szmos buddhista munknak is.22

Fordts

Gung-khri btsan-po finak, Gri-gung btsan-po-nak feje tetejrl egy fehr fny ramlott ki,
ez volt az isteni smu-ktl. Ezrt ha nem kard ltal hal meg az istenek orszgba
lphetett volna, s gy holtteste sem lenne a fldn, mivel az, az isteni smu-ktllel egy
vlva, a fehr fnyben az gbe tnt volna.
Gri-gung btsan-po-nak hrom fia volt, m ngy utdja, hiszen halla utn szletett mg
egy rvja is, az trtnetk:

19
de cher skyes-pa dang rkang-lag dang pho-mtshan byung-ste a-ma-la ri-dwags pags-pai lham spu-can yod-
pas dei lham-yui nang-du bcug-nas gsos-pas | bskyed cher skyes-nas legs-po zhig byung-bas ming ni spu-de
gung-rgyal zhes byao |
20
Tibet korai trtnelmben hrom phrul-blon (Sajnos mg nem talltam megfelel magyar kifejezst a cm
fordtsra, sz szerint varzs-miniszter, mgus-tancsos. A phrul ebben az esetben vlemnyem szerint a
tevkenysgkre utal) tevkenykedett. Feladatuk az uralkod munkjnak segtse volt. Ez a cm azonban utlagos
titulus, hiszen az uralkodkat nem egy tancsos munkja tmogatta. sszesen hrom szemly volt, aki e terleten
kiemelkedt alkotott, k kaptk meg ksbb ezt a cmet.
21
Ru-las skyes-kyi dus-na a-mai bui a-bo chung-dag de Gtsang-gi yul-nas bkug-nas |
22
de-tshe bar-snang gnas-pai lha-rnams-kyis || khyod-kyi bu de kun-las rgyal gyur zhes || brjod-pa thos-pas
de-nyid mtshan-du chags || bangs-kyis sgra-nyams Pu-de gung-rgyal grags | (lsd: Mkhas-pai dga-ston.
8a f.)

227
DEBRECZENI KOS

A hrom fia, Sha-khri, Nya-khri s Bya-khri civdtak apjuk birodalmn, s ezrt hrom
[tvoli] fldjre zte ket. gy a legidsebb, Sha-khri Kong-po, a kzps, Nya-khri Khams
s a legkisebb, Bya-khri pediglen Gtsang fldjre szmzetett.
Gri-gung btsan-po, miutn szmzte hrom fit, felesgl vette a khams-i kirly lnyt, s
a hrom testvr anyjt, [Klu-sring mer-lcam-ot] kirlyi lovszv tette. Ebben az idben
vezetett hbort a kirly katonai tancsadjval, Ma-sangs-gal s Li-ngam-mal Kasmr
ellen. A kasmri kirllyal s seregeivel megtkztek, majd miutn a tibeti kirly s seregei
gyztek [a hborban] ide, [Tibetbe] visszatrtek. tkzben a kirly, tancsosval s
alattvaljval, [azaz] Ma-sangs-gal s Li-ngam-mal egy jszversenyen birokra kelt.
[Elsknt a kirly s Ma-sangs clzott s ltt:] Gri-gung btsan-po nyila [egszen] tollig
behatolt egy hatalmas kerek kbe, s csak akkor nyugodott le. Ma-sangs nyila pedig a
hatalmas kerek kbe pphogy csak belellt. Abban a pillanatban a kasmri foglyok gy
szltak:
A tibeti kirly s Ma-sangs ja is gerendnyi, a nyilukat pedig, [mint hatalmas] karkat
lvik ki. Amaz is [s emez is] hatalmas csoda mondtk az emberek, mikor meglttk,
hogy a hatalmas kbe a nyl rezegve, tollig belhatolt. A tancsosok gy szltak:
Az a kirly nyila amelyik a hatalmas kerek kbe, tollig bevgdott! Az, amelyik csak
pphogy belellt, az Ma-sangs-! mondtk. [m ekkor] Li-ngam [Ma-sangs prtjra llva]
gy szlt:
Amely tollig behatolt a hatalmas kerek kbe, az Ma-sangs nyila, s amelyik csak
belellt, az a kirly! A tancsosok gy vitatkoztak Li-ngam-mal, [az igazsg valjban az,
hogy] a kirly s Ma-sangs nyila kzl az, amelyik [a kbe egszen] tollig behatolt, valban
a kirly volt, csak Ma-sangs mondta a magnak.
n, [szlt] a kirly meg kell, hogy bntessem Ma-sangs-ot a [rajtam esett] srelem
miatt! Ezt Ma-sangs meghallotta, s [gy gondolkodott]: Ha a kirly megbntet, akkor [fnyt
dertek arra], hogy igaz, avagy sem [az a legenda], hogy a kirlynak nincs holtteste, mikor
meghal. Ezrt kell a kirlyt karddal meglnm! gondolta Ma-sangs A kirly, ha
elvgja fejtetejn az isteni smu-ktelet, akkor [bizony] mikor meghal, lesz holtteste is! Ezrt
tervet kell ksztenem, hogy a kirlyt jjal s karddal is megljem! , majd [gy sztte
tovbb magban a tervt]: n, Ma-sangs, s Te, kirly, hogyha jszversenyen birokra
akarunk kelni, akkor kardod forgasd a fejed krl, s mlhzz fel egy vzbl jtt vrs krt
egy szeneszskkal! Homlokodra pedig kss egy kagylbilincset s ezsttkrt! [ezeket
gy tervezte el] Ma-sangs, majd zent Li-ngam-nak, s a kirlyhoz kldte.
Mikor Li-ngam [Gri-gung btsan-po-hoz] rt, az zenetet hibtlanul elmondta a kirlynak
is. A kirly a kirlynk gybl felkelt, s gy gondolkodott: A Li-ngam ltal elmondottak
biztosan jk!, s mikor eljtt az ideje, gy is cselekedett, azaz egy kardot a feje krl
forgatott, s ezzel elvgta koronjnak isteni ktelt, a smu-ktelet. [m ekkor] az isteni
dmonok s a mank egymsnak estek.
[Amikor] az isteni dmonok s a mank [egymssal] harcolnak, srs s ms dbrg
hangok hallatszanak. [gy ht] srs s ms dbrg, mly hangok hallatszottak, ezrt a
vzbl jtt vrs kr megrettent, mire a szeneszsk felszakadt. Ahogy [az kr ijedten]
mozgott, hatalmas [por]vihar23 keletkezett. A [porviharban] Ma-sangs a kagylbilincs s az
ezsttkr lnk, fehr fnyt megclozta, s nyilt kiltte. Az a kirly homlokba frdott,
gy a kirly j ltal is megletett, s holtteste is lett.

23
tshub chen-po sz szerint: hatalmas rvny[ls].

228
A STENGS-EK TRTNETE A KA-KHOL-MA-BAN

[A halott] Gri-gung kirly felsge msllapotban24 volt. [Li-ngam] a hrom herceget


[ismt] szmzte,25 majd [Gri-gung btsan-po egyik] lnyt26 felesgl vette, [pran] tvesen
ezt lltjk.27 [Valjban] a ngy testvr anyja lovsz lett: Gri-gung kirly felesge az
istllban aludt. [Mikor megtudta, hogy] frje jjal s karddal is megletett, halln [mlyen]
elszomorodott. A kbulat rossz lmban28 a kirlynhz egy fehr lovon [l] fehr ember
jtt, akivel sszefekdt.
Nyolc hnap mlva szletett egy ifj, vgtagok nlkl. [Mivel azonban] szja, szeme s
flei, orrlyukai voltak, egsz teste csak egy fejnek ltszott. Ezt az anyja egy vadjak szarvba
fejjel felfel elhelyezte, majd szjba tejet ntgetve tpllta, vta. Ezrt lett a fi neve
Brong-gi Ru-las skyes, [vagyis Vadjak Szarvbl Szletett]. Mikor naggy cseperedett,
vgtagjai s frfiassga29 is kintt. Anyjnak volt egy szrs, vadllatbr csizmja, s t
[immr] a csizmaszrba tve tpllta [tovbb]. Mg nagyobb cseperedvn deli ifjv lett,
s vgl gy kapta a Spu-de gung-rgyal30 nevet.31
Ru-las skyes idejn az anyja kisebb fiait Gtsang orszgbl visszahvta, majd fit32 apja
helyre ltette. Az apa, aki pedig kard ltal halt meg, s az isteni ktelt, a smu-ktelet
elvgva holtteste is lett, az idsebb Stengs, [vagyis Gri-gung btsan-po]. Az apnak, [Gri-
gung btsan-po-nak] mikor meghalt, szletett egy lnya, az rva33. Az anyja [t is, csakgy,
mint ksbb Ru-las skyes-t, elszr] egy kr szarvba, majd egy cipszrba tve tartotta
letben. Az anya [teht] a kisebb testvreket Gtsang orszgbl visszahvta s a fi apjnak
helyre ltette, ezrt az ifjabb Stengs. gy ket Pha Stengs-nek s Bu Stengs-nek
nevezik.34 Kettejknek, az apnak s finak srja a Yar-lung fels vgn, a Drang-mo drang
nevezet hegy cscsn, egy barlangban tallhat.

Szveg

Gung-khri btsan-poi sras Gri-gung btsan-po de-la yang spyi-bo-nas lhai smu-thag35 bya-
bai od-zer dkar-po de yod-pas khong yang mya-ngan-las das-te lha-yul-du gshegs-pai

24
lus-po sbrum-ma
25
V.: yab-kyis yul gsum-du spyugs-pa ni | , azaz a szveg szerint Gri-gung btsan-po mr szmzte egyszer
a hrom marakod herceget. Mindezt egy mondattal ksbb mg jra meg is ersti: rgyal po Gri-gung btsan-
pos sras gsum spyugs-nas | .
26
A mondat csupn egy vlemnynyilvnt glossza, mely megcfolsra kvetkezik a hosszabb rsz. Ms
munkkban szintn felbukkan egy lny (Mkhas-pai sga-ston, Rgyal-rabs gsal-bai me-long), akit Li-ngam
felesgl vesz, de sehol sem emltik, hogy Gri-gung btsan-po lnya lenne.
27
lan zhes zer
28
gnyid cig log-pai rmi-lam
29
rkang-lag dang pho-mtshan
30
Lsd mg: Pu-de gung-rgyal, Pu-te gung-rgyal.
31
Mg ez a szveg Ru-las skyes-szel azonostja Spu-de gung-rgyal-t, addig ms szvegek nyltan kijelentik, hogy
Bya-khri-bl, a legkisebb testvrbl lett Spu-de gung-rgyal nven a kilencedik btsan-po. Erre ott is tallunk utalst,
hiszen pr sorral lejjebb ezt olvashatjuk: Ru-las skyes-kyi dus-na a-mai bui a-bo chung-dag de Gtsang-gi yul-
nas bkug-nas | . Gtsang-ba pedig Bya-khri meneklt.
32
Spu-de gung-rgyal-t.
33
blau
34
Lsd mg: Stod-kyi Stengs gnyis.
35
A szvegrszben a smu-ktl sszesen tszr fordul el, hromfle alakban: lhai smu-thag, lha-thag dang smu-
thag s lha-thag smu-thag. Az els varici hromszor fordul el a rszletben (1., 3. s 28. sor), mg az utbbi kett
csupn egyszer-egyszer (36. sor s 54. sor). A szvegrtelmezs alapjn a dang ktszval ll szerkezet kizrhat,
hiszen jl lthat, hogy a ktfle megnevezs ugyanarra a trgyra vonatkozik. A szvegben jl elklnthet a

229
DEBRECZENI KOS

dus-na | grir ma gum-na lhai smu-thag-gis dus-nas od-zer dkar-po gnam-du yal-nas [|] ro
mi yong-ba yin-pa-la |
rgyal-po Gri-gung btsan-po-la sras pho-bo gsum | khong-rang grongs-nas skyes-pai
blau cig-dang bzhi yod-pai lo-rgyus ni |
sras gsum ni Sha-khri | Nya-khri | Bya-khri gsum yin-pa-la khong spun gsum yab-kyi
rgyal-srid-la ma-chams-par | yab-kyis yul gsum-du spyugs-pa ni | pho-bo Sha-khri Kong-
poi yul-du phyugs | de-og bring-po Nya-khri Khams-kyi yul-du phyugs | de-og tha-chung
Bya-khri ni Gtsang-gi yul-du phyugs-nas |
rgyal-po Gri-gung btsan-pos sras gsum spyugs-nas | Khams-kyi rgyal-poi sras-mo bag-
mar blangs-te | pho-bo gsum-gyi a-mas rgyal-poi rta-rdzi byed-kyin yod-pai dus-na |
rgyal-po Gri-gung btsan-po de blon-po dmag-mi Ma-sangs bangs Li-ngam-dang bcas-pas
Kha-chei yul-du dmag rgyab-tu phyin-te | kha-chei rgyal-po dang dmag-g.yul sprad-pas
[|] bod-kyi rgyal-po dmag-g.yul rgyal-nas tshur-la log-nas yongs-kyin yod-pai lam kha-na
tshur-la | rgyal-po blon-bangs-dang Ma-sangs Li-ngam-dang bcas-pa-rnams-kyis mdai
phog-rtsal gran-gyin yongs-pas | rgyal-po Gri-gung btsan-poi mda ni pha-bong-la sgro
rib-be thim | Ma-sangs-kyi mda ni pha-bong-la dem tshugs-tsam dug-pai dus-na | kha-
chei mi btson-la khrid-pa-rnams na-re |
bod-kyi rgyal-po dang Ma-sangs-rnams-kyis gzhu-sg[r]om36-tsam | mda-phyam rtse
phen-pa byung | pha-gi dra-ba ya-mtshan che zer-nas mi-rnams-kyis bltas-tsa-na | pha-
bong-la mda ldem-me dang sgro rib-be dug-go | blon-po-rnams na-re |
pha-bong-la sgro rib-be-ba pha-gi ni rgyal-poi mda yin | ldem-tshugs-tsam pha-gi Ma-
sangs-kyi mda yin zer | Li-ngam na-re |
pha-bong sgro rib-be-ba pha-gi Ma-sangs-kyi mda yin ldem-tshugs pha-gi rgyal-poi
mda yin zer-nas | Li-ngam dang blon-po ma cham-pai dus-su | rgyal-po dang Ma-sangs-
kyi bar-du mda sgro rib-be-ba de rgyal-poi yin-pa-la Ma-sangs-kyi mda yin zer-kyin dug
nga rgyal-pos Ma-sangs-la chad-pa chod dang zer-bai phra-ma byung-bas | de Ma-
sangs-kyis thos-nas nga-la rgyal-pos chad-pa gcod-na | rgyal-po grongs-pai dus ro mi
yong zer-ba de bden-nam mi bden lta-bai ched dang | rgyal-po grir bkum-pai ched-du Ma-
sangs-kyi bsam-pa-la | rgyal-poi spyi-bo-na lhai smu-thag yod-pa gcad de grongs-pai
dus-na ro yong-ba dang | rgyal-po mda grir bkum-pai thabs mkhas-pa cig byed dgos
snyam-nas nga Ma-sangs dang | khyed rgyal-po gnyis mda-rtsal-su che gran-par dod-na |
ral-gri klad-la skor-kyin shog chui nang-gi ba-dmar glang-dmar-la sol-pai sgye-mo khol-
la shog dpral-bar dung-gi a-long dang dngul-dkar me-long thogs-la shog byas-nas Ma-
sangs-kyis Li-ngam-la phrin-slabs-nas rgyal-poi rtsar btang-bas |
Li-ngam-gyis phyin-nas phrin-ma nor-bar de-skad rgyal-po-la byas-pas | rgyal-po
btsun-moi phag-nas bzhengs-te Li-ngam zer-ba bzhin-du byas-nas legs yin-nam snyam-nas
de-ltar byas yong-bai dus-na | ral-gri klad-la bskor-bas khoi spyi-boi lha-thag dang smu-
thag chad-pas lha-srin dre-srin khrugs |
lha-srin dre-srin khrugs-pas cho-ngei sgra dang ur-sgra byung | cho-nge dang ur-
sgra byung-bas chui nang-gi ba-dmar glang-dmar drogs-nas sol-bai sgye-mo ral-te sol-
tshub chen-po byung-bas dei gseb-na dung-gi a-long dang dngul-dkar me-long gnyis dkar

smu s a dmu alak vltakozsa. Mindkt esetben kifejezetten a ktlrl szl, viszont kvetkezetesen hasznlja a kt
alakot. Amennyiben lha eltaggal szerepel: smu, viszont dmu, ha eltag nlkl szerepel. A dmu-thag esetben
kln utals van az isteni eredetre (lha-thag dang dmu-thag).
36
A sgom meditci, sszpontosts fjelents sz ebben az esetben minden utlagos jelentsvel kizrhat.
A korrekci sgrom, melynek jelentse rnk, gerenda.

230
A STENGS-EK TRTNETE A KA-KHOL-MA-BAN

lhag-ge dug-pa-la gtad-nas Ma-sangs-kyis mda brgyab-pas rgyal-poi dpral-par phog-nas


rgyal-po mdar bkum-nas | rgyal-po-la dei dus-na ro-byung-ngo |
rgyal-po Gri-gung-gi btsun-mo de-la lus-po sbrum-ma cig kyang yod-de |37 sras gsum
spyugs-nas38 sras-mo bag-mar slangs-pas lan zhes zer | ming-sring bzhui a-mas rta-rdzi
byas-nas | rgyal-po Gri-gung-gi btsun-mo de rta-ra-na nyal-nas bza mda grir bkum-nas
grongs-pai mya-ngan byed-kyin yod-pa-la | gnyid cig log-pai rmi-lam-na btsun-moi
drung-du mi-dkar rta-dkar cig byung-nas de dang mo gnyis stabs-su nyal-ba rmis-pas |
zla-ba brgyad-na sras ni rkang-lag med-pa | kha mig dang rna-ba sna-bug yod-pai
mgoi gzugs dod-pa cig skyes byung-ste | de a-mas brong-rui nang-du mgo yar-la gtad-de
bcug-nas khar o-ma blug-kyin gsos-pas bui ming ni brong-gi Ru-las skyes zhes byao || de
cher skyes-pa dang rkang-lag dang pho-mtshan byung-ste a-ma-la ri-dwags pags-pai lham
spu-can yod-pas dei lham-yui nang-du bcug-nas gsos-pas | bskyed cher skyes-nas legs-po
zhig byung-bas ming ni Spu-de gung-rgyal zhes byao |
Ru-las skyes-kyi dus-na a-mai bui a-bo chung-dag de Gtsang-gi yul-nas bkug-nas bui
pha-dod byas-so || yab ni grir bkum-nas lha-thag smu-thag chod-de ro byung-bas-na pha
Stengs yin | pha grongs-nas bu-mo cig skyes-pa de blau39 yin | a-mas brong-ru dang lham-
yur bcug-nas gso dgos-pa byung | a-mas pho-bo chung-dag Gtsang-gi yul-nas bkug-ste bui
pha-dod byed dgos byung-ba ni bu Stengs yin | de-la pha Stengs dang bu Stengs zhes zer-ba
yin | khong yab-sras gnyis-kyi bang-so de Yar-lung phu Drang-mo drang bya-bai rii rtse
dang zom-la yod-do |

Annak ellenre, hogy a Bka-chems Ka-khol-ma mr korbl addan is alapmunknak


szmt a korai kirlykor legendinak lejegyzsben, szmos kurizumra figyelhettnk fel.
Ezek az eleinte szjhagyomny tjn terjed trtnetek szmos helysznen s idpontban
kerltek lejegyzsre, s az alapmunkknak szmt szvegek klnbz kiadsaiban is
lehetett eltrs. Sok fggtt az adott szerz rendi hovatartozstl is. Pldnak okrt egy
rnying-ma-pa szerz nagyobb figyelmet szentelt a bon-po hagyomnyoknak, mint mondjuk
a sa-skya-pa rk.
Az vszzadok folyamn szmos vltozat jtt ltre, amelyek sokszor segtik az alap-
legendk letisztzst, hiszen olyan egyedi mellkvgnyok keletkeztek, melyek egyrtel-
mv tettk torzulst. Az jabb legendk megjelense mr az adott kor ignyeihez
igazodik, htteret teremtve egy-egy krdses esemnynek, csaldnak, stb.
Ugyanakkor a szvegen rezhet kuszasg is korai keletkezsre foghat, hisz e korszak
felelssge volt a legendk lejegyzse, s tovbbvitele. E krdses kor bizonytalan idszakt
prbltam meg tisztzni, az eredeti szveg, a fordts s a magyarz rszek segtsgvel.
Jelen cikkemben a Bka-chems ka-khol-ma szveg rszletre hvtam fel a figyelmet, jabb
lpst tve a buddhista trtneti munkk legenda-lersainak feldolgozsban.

Summary
The History of the Stengs-dinasty in the Ka-khol-ma
The Bka-chems ka-khol-ma is one of the oldest Tibetan Buddhist historical texts. I chose it
as the material of my article because of its age and voluminousness. Countless works cite
37
V.: 5. sor.
38
V.: 7. sor.
39
V.: 5. sor.

231
DEBRECZENI KOS

this text40, which was found by Atisa in the 11th century. It originated from Srong-btsan
sgam-pos age so it is part of the treasury, so called gter-ma literature. Nevertheless Ka-
khol-ma and the old Tibetan texts are the base of the King Age legends.
The aim of my research is to collect, translate and interpret the Tibetan early King Age
legends. The source of my work was published in Lanzhou in 1989, edited by Smon-lam
rgya-mtsho. I keep on collecting, digesting and publishing the texts on Internet. This way
they are available for everyone.
To emphasize the importance of the early Tibetan history I selected a relevant part of
this Age, the reign of Gri-gum btsan-po and his son Spu-de gung-rgyal of the Stengs-
dinasty. In this period many historical events can be mentioned: the first change of dynasty,
the first known Kashmiri incident, the cutting of the smu-rope, the reign of the only
dethroner or the work of the first phrul-blon. The authors of Bon-po texts consider this age
as the decline of Bon which is similar to the Age of Srong-btsan sgam-po. However, the
Buddhists report about this Age objectively.
On the other hand, the later legend texts narrate that the Kingdom became large in the
Age II dynasty. The parts of the Kingdom are the following: Valleys of Yar-lung and
Phyong-rgyas, the Btsan-thang sgo bzhi, the Gtsang, the Khams, the Spo-bo, the Kong-po,
the Dags-po and the Nyang-po. According to the Ka-khol-ma they affiliated with the Se, the
Smu, the Ldong, the Ob, the Sgam-lha, the Bro, the Khyung, the She, the Gnyen, the Lcog-
lha, in the Northeast the A-zha, in the East the Sum-pa, and the Western Zhang-zhung
Kingdom and Kashmir. In other texts the Lho and the Snubs are also mentioned.

Irodalomjegyzk

Ahmad, Z.: A History of Tibet. Indiana University, Research Institute for Inner Asian
Sttudies, Bloomington, Indiana 1995
Bu-ston rin-chen-grub: Chos-byung. Krung-goi bod-kyi shes rigs dpe-skrun-khang 1988
Das, L. Ch.: Mkhas-pahi dgah-ston. (atapiaka Series, part 4.) New Delhi 1962
Debreczeni kos: Ru-las skyes lete s munkssga a buddhista trtneti munkkon
keresztl [Rgyal rabs gsal bai me long, Tshal pa kun dga rdo rje: Deb ther dmar po,
Deb ther dmar po gsar ma, Bod kyi deb ther, Dpa bo gtsug lag phreng ba: Mkhas pai
dga ston, Bu ston: Chos byung]. OTDK-dolgozat s elads, Veszprm 2002
Debreczeni kos: Ellentmondsok s prhuzamok a mitikus kirlykorrl szl trtneti
(legenda) irodalomban. Szakdolgozat, Budapest 2004
Dge-dun chos-phel: Gsung-rtsom. III. knyv, Bod-ljongs bod yig dpe-rnying dpe-skrun-
khang 1994
Karmay, S. G.: The Treasury of Good Sayings: A Tibetan History of Bon. Oxford University,
London 1972
Martin, D.: Tibetan Histories. Serinda Publications, London 1997

40
pl.: Sa-skya Bsod-nams rgyal-mtshan: Rgyal-rabs gsal-bai me-long (XIV. sz.), p. 54., 62 (Mi-rigs dpe-skrun-
khang, 1981); Das, L. Ch.: Dpa-bo gtsug-lag phreng-ba: Mkhas-pahi dgah-ston (XVII. Sz.), f. 7a, 9b (Satapitaka
Series, part 4., New Delhi, 1962); Rdo-rje rgyal-po: Gu-bkrai chos-byung (IX. sz.), p. 141 (Krung-goi bod-kyi
shes-rig dpe-skrun-khang, 1990)

232
A STENGS-EK TRTNETE A KA-KHOL-MA-BAN

McComas, T. lama Choedak Yuthok: The Clear Mirror A Traditional Account of Tibets
Golden Age. Snow Lion Publications, Ithaca, New York 1996
Namkhai Norbu: Drung, Deu and Bn Narrations, Symbolic languages and the Bn
Tradition in Ancient Tibet. Library of Tibetan Works and Archives, Dharamsala 1997
Ngag-dbang blo-bzang rgya-mtsho: Gsang-can yul-gyi sa-la spyod-pai mtho-ris-kyi rgyal-
blon gtso-bor brjod-pai deb-ther rdzogs-ldan gzhon-nui dga-ston dpyid-kyi rgyal-moi
glu-dbyangs zhes bya ba bzhugs so. Mi-rigs dpe-skrun-khang 1957, 1991
Pt. 1286 In: Choix des Documents Tibtains conservs la Bibliothque Nationale complt
par quelques manuscrits de lIndia Office et du British Museum I-II. (Mission Paul
Pelliot) Szerk. A. MacDonald-Spanien Y. Imaeda, Paris 1978, 1979
Roerich, G: The Blue Annals. Royal Asiatic Society of Bengal, Calcutta 1949
Sa-skya Bsod-nams rgyal-mtshan: Rgyal-rabs gsal-bai me-long. Mi-rigs dpe-skrun-khang
1981
Smon-lam rgya-mtsho (szerk.): Bka-chems ka-khol-ma. Kan-sui mi-rigs dpe-skrun-khang,
1989
Srensen, P. K.: Tibetan Buddhist Historiography; The Mirror Illuminating the Royal
Genealogies. Harrassowitz, Wiesbaden 1994
The Yeshe De Projekt (szerk): Ancient Tibet. Dharma Publishing, Berkeley, California 1986
Tshal-pa kun-dga rdo-rje: Deb-ther dmar-po, Peking 1981
Tucci, G.: Deb-ther dmar-po gsar-ma Tibetan Chronicles by Bsod-nams grags-pa. (Serie
Orientale Roma XXIV) Rome 1971

Forrsszvegek: http://keletitukor.fw.hu, http://shar.fw.hu

233
THE MEANINGLESS FILL-IN SYLLABLES
IN TIBETAN BUDDHIST CHANT

Egyed Alice

The poetic and musical expression of meaningless syllables (Tib. tshig-lhad, alloy or
interpolated words) deserves more scholarly attention regarding ergology, folklore,
literature, and music. In the second edition of Tuccis Tibetan Folk Songs from Gyantse and
Western Tibet (1966), the author refutes the objections of some critics of the first edition to
the publication of the tshig-lhad (p. 11). He refers to the ethnographic, or more exactly to
the ergological importance of this function while he discusses the work songs and introduces
their function in the regulation of movements, and the harmony of collective work.1 The
genre of meaningless syllables in Tibetan ritual performances is even more complex and
important.
There are two main categories of tshig-lhad: rhythmical and vocalizing.

The rhythmical meaningless syllables (tshig-lhad)

The function of the rhythmical meaningless syllables is reminiscent of the drum-syllables of


Indian music, but they also serve to describe specific appearances or situations, and are
therefore rather like onomatopoeia. The sometimes duplicated and triplicated syllables are
used by various vocal genres, like klu/glu, mgur, and leu, dating back to the Royal Period
of Tibet as well as by certain secular songs, especially by the mgur-ma type (for instance in
Bod-rigs-kyi glu-gzhas-btus 1959: 188189, 193197), or by other poetry, for example, the
poems of Stag-lung-pa2 or poetry from the Tun-hung manuscripts:3

Nearer, ah yes, ever nearer,


Yarpa, yes, is near to the Sky,
Stars of the sky, yes, SI-LI-LI.

Nearer, ah yes, ever nearer,


Lakar, yes, is near to the rock,
Stars of the rock, yes, SI-LI-LI.

Durwa, yes, near to the river,


Lively otter, yes, PYO-LA-LA.
Nyenkar, yes, near to the earth.

1
Tucci, Giuseppe: Tibetan Folk Songs from Gyantse and Western Tibet. Collected and translated by G. Tucci. With
two Appendices by Namkhai Norbu. In: Artibus Asiae. Institute of Fine Arts, New York University; Supplementum
XXII. Artibus Asiae Publishers, Ascona, Switzerland 1949, 1966 (revised and enlarged edition), pp 1415.
2
Stein, Rolf Alfred: Recherches sur lpope et la barde au tibet. Paris 1959, p. 494.
3
BacotThomasToussaint: Documents de Touen-houang relatifs listoire du Tibet. Paris 19401946, p. 116.

235
EGYED ALICE

All kinds of fruit, yes, SI-LI-LI.


Maltro, yes, is near to Lum,
Icy the wind, yes, SPU-RU-RU.4

Rhythmical meaningless syllables can be found in some songs of Mi-la-ras-pa (d. 1135 or
1122), naturally in different functions. They appear as refrains, that is a specifically stylistic
device, and as the characteristic words of the mgur-mas, they may even become titles.5
Initial rhythmical words of the songs have an interesting function in the Ge-sar Saga, in the
Bka-brgyud-pa poems and in the dramas, since the wording of the song-starting formulae
especially in the xylographic Gling version of the Ge-sar and in some of its oral versions
clearly indicates that the rhythmical words facilitate the transition from recital to singing,
the right beginning of the song and the song-like pronunciation of the text. Therefore, they
may be associated with magic, or with religious, merit-gaining images too.6
Rhythmical meaningless syllables are used even more often in ritual texts which are
devoted to dharma-protective deities: amongst the Buddhist ones, especially in the
Exhortation (bskul-ba)7 part of the propitiatory, Bskang-gso rituals.8 Here, as a manifestation
of a strong, fearful tutelary deity (yi-dam), the practitioners incite the dharmapla to control
the enemies of the Dharma as well as those who would harm other sentient beings. As a
rule, this is the most dramatic and most violent (drag-po) part of the wrathful ritual. The
deities, whose roles date back to pre-Buddhist times, are being reminded of their oath to
defend the Buddhist dharma, which they were obliged to take to the Buddha or to Guru
Padmasambhava when they were subdued by them. Here, in the bskul-ba, they are also
being warned of the consequences what might happen if they refuse to obey. Rhythmical
meaningless syllables in the rituals are often accompanied by whistling (shu) and claps
(thal-mo rdeb-pa). Nevertheless, whistling is only used in zor rituals (weapons, employed
in combating the evil forces) that were originally banned from being performed in the Gsar-
ma-pa (Adherence of the New [Tantra]) Bskang-gso because they were considered to be

4
Stein, Rolf Alfred: Tibetan civilization. Translated [from French] by J. E. Stapletion Driver, with original
drawings by Lobsang Tendzin. 1972, p. 254.
5
Stein, R. A.: Recherches sur lpope et la barde au tibet. pp. 193, 197.
6
Stein, Rolf Alfred: Lpope tibtaine de Gesar dans sa version lamaique de Ling. Presses universitaires de
France, Paris 1956, p. 14; Stein, R. A.: Recherches sur lpope et la barde au tibet. p. 494; Stein, Rolf Alfred: La
civilisation tibtaine. Le Sycomore-lAsiathque, Paris. (Revised and enlarged edition of the Paris 1962) 1981,
pp. 246248; Roerich, G. N. (transl.): The Blue Annals. Motilal Banarsidass, Delhi Varanasi Patna 1958, 1988
(reprint), see Gos Lo-tsa-ba Gzhon-nu-dpal, Deb-ther sngon-po, pp. 55, 60, 67, 71, 73. For the magical-religious
aspect of the tshig-lhad see Ge-sar Saga, xyl. Gling, vol. I, fol. 63a in Stein, R. A.: Lpope tibtaine de Gesar
p. 215, lines 12. Additionally, the 2nd and 112th stanzas of the dgra-lha songs of Poo (cf. Tucci: Giuseppe: Tibetan
Folk Songs from Gyantse and Western Tibet. Collected and translated by G. Tucci. With two Appendices by
Namkhai Norbu. Artibus Asiae, Institute of Fine Arts, New ork University, Supplementum XXII, Ascona,
Switzerland, Artibus Asiae Publishers 1966, pp. 71, 88) contain fine examples of both functions, the refrain as well
as the starting of the melody.
7
Skr. codanam exhortation, incitement to good in Mahavyutpatti (Dictionary of Buddhist Terminology in
Sanskrit-Tibetan-Chinese-Japanese) Vol. I-II. Ed. by P. E. Foucaux S. Julien, Paris 1858, reprint: Shingosh
Daigaku, Kyto 1926. Also saodana request, one of the seven limbed practices in Rigzin, Tsepak: Tibetan-
English Dictionary of Buddhist Terminology. Library of Tibetan Works and Archives, Dharamsala New Delhi
1986, p. 25; signal to call one to his business in Das, S. C.: A Tibetan-English Dictionary. Rinsen Book
Company, Kyoto 1902, 1981 (reprint).
8
The Bskang-gso are propitiatory and healing rituals addressed to the wrathful, protective deities, Mahkla (T.
Mogn-po Nag-po) being the most important among them.

236
THE MEANINGLESS FILL-IN SYLLABLES IN TIBETAN BUDDHIST CHANT

too violent. As a rule, there is no whistling in Gsar-ma-pa. Exceptions are those rituals
whose origin can be traced back to the old Rnying-ma-pa school that does indeed use
whistling. For instance, both the Mahkla ritual of the Brug-pa Bka-brgyud-pa and the
Vajrakla ritual of the main Sa-skya-pa use whistling in the bskul-ba part since both rituals
have Rnying-ma-pa origin.9 The clapping also has onomatopoeic function: it is supposed to
remind the dharmapla of slaps and, in this particular case, to frighten him/her if he/she
does not fulfill his/her role of defending the Buddhist doctrine. Clapping is used by both old
and new translation schools.
The rhythmical tshig-lhad also appears in Bon-po musical texts, especially in those
engaged in the mythical creations of drums. These are short propitiatory rituals, performed
to the protector of the Bon-po doctrine. They usually start with a self-generation of the yi-
dam (tutelary deity), and then the need arises to create a drum, since it is the only implement
still missing to perform the ritual. In these texts, the various drums are meditational objects,
and the music performed is mentally produced music.10 The appearance of rhythmical tshig-
lhad in these texts is meant to help the practitioner to hear the sound of the drums with the
aid of onomatopoeic sounds. For instance, in an early eleventh-century text, after the drums
have already been created and beaten, they sound as follows:

The sound of the great drum [is] U-RU-RU,


The little crystal drum [is] SI-LI-LI,
The bhan-dha says KHRA-LA-LA,
The drum of the seven precious things says DI-RI-RI,
The clay drum and the wooden-drum say TING-SE-TING
The gahi, the white drum/gong says KHRANG-SE-KHRANG,
The sound of the male-palate-trumpet [drum is] KYU-RU-RU,
The sound of the harp/dulcimer-drum [is] DI-RI-RI,
The flesh-and-blood [say] TSHA-RA-RA,
The flag-and-banner [say] PU-RU-RU,
The sword-weapon [says] CI-LI-LI,
The Dpal-drum says TSE-RE-RE,
The world-ruling-armies [say] MDUR-RU-RU,
Hardwood-ring [says] U-RU-RU,
Sky-dancer-demon makes KHRIG-[S]E-KHRIG,
Vow-breaker enemy-obstacle of life [says] PHYA-RA-RA.11

9
On cross sectarian teachings and influences in ritual practice, see Egyed, Alice: Notes on the Study of Variations
on Rnying-ma-pa and Gsar-ma-pa Bskang-gso Rituals and Their Music. In: Tibetan Studies. Proceedings of the 6th
Seminar of the International Association for Tibetan Studies Fagernes 1992. Oslo 1994, pp. 229-239.Ellingson did
record whistling in the Bskang-gso ritual of the Kar-ma-pa sub-school of the Bka-brgyud-pa which claims a
strictly Gsar-ma-pa lineage.
10
See Chapter 8.1 in Egyed, Alice: Theory and Practice of Music in a Tibetan Buddhist Monastic Tradition. (Ph.D.
Dissertation) University of Washington, Seattle 2000.
11
Khu-tsha Zla-od (1042) Stag-la me-bar spu-gyi dkar-nag-dmar gsum-gyi rnga-rabs [The Lineage of the Drum
of the White, Black and Red Razors of Stag-la me-bar]. In: Stag la spu gri dkar nag dmar gsum ya gsa bcud dril
bcas kyi sgrub skor. [A Collection of Teachings for Invoking and Propitiating the Bonpo Tutelary Stag-la-me-bar].
Vol. II. Tibetan Bonpo Monastic Centre 1973, 7, line 58, line 4: rnga-sgra chen-po u-ru-ru/ shel-gyi rnga-chung
si-li-li/ bhan-dha sgra-skad khra-la-la/ rin-chen sna-bdun rnga-skad di-ri-ri/ rdza-rnga shing-rnga skad ting-se-
ting/ mkhar-rnga ghan-dhtei [= ga-d] rnga-skad khrang-se-khrang/ dung-pho rkan-sgra kyu-ru-ru/ rgyud-mang
rnga-sgra di-ri-ri/ sha-dang rakta tsha-ra-ra/ ba-dan ru-mtshon pu-ru-ru/ spos-dud mang-pa ci-li-li/ dbal-gyi

237
EGYED ALICE

The vocalizing meaningless syllables (tshig-lhad)

The role and function of the tone-contour, vocalizing meaningless syllables (tshig-lhad)
that are used in Buddhist ritual chanting of dbyangs melodies are completely different: they
are more pitch- than rhythm-related. They are often melismatic. Their frequent appearance
in a slow tempo dbyangs usually carries the special importance and dignity of that particular
place in the ritual. In fact they appear in order to underline some important happenings in
the choreography of the ritual. Historically, they must have existed long before the creation
of Buddhist dbyangs. According to written evidence, the Bon-po ritual singing, the gyer,
already indeed used meaningless alloy words.12
In Buddhist chant notations, the alloy words are usually written below the melodic
notation of the dbyangs-yig; in that case they are marked in red ink. Alternatively, they are
transmitted from master to disciple together with the interpretation of the dbyangs only
orally. Every order, and moreover every sub-order, has different sets of vocalizing tshig-
lhad. For instance, among the Sa-skya-pa there are two different types of tshig-lhad used in
performing dbyangs. Both are marked in the dbyangs-yig. One, that is marked in bold in the
following illustration, is a standard Sa-skya-pa tshig-lhad. In the Ngor-pa sub-school it is
WA-YA-WA-YA, while in the main Sa-skya-pa it is substituted by A-YA-A-YA. One of
my Sa-skya informants, Ngor-pa Khor-chen Rin-po-che told me jokingly:

You can always recognize the mainline Sa-skya-pa singing immediately because they
are using A-YA-A-YA in their dbyangs for fill-in words, while we Ngor-pas sing
WA-YA-WA-YA instead.

The other type of tshig-lhad is influenced by its phonetic surroundings: it is the final sound
of a given word that determines what kind of tshig-lhad can be used afterwards. The
following example is a loka from the invitation of Mahkla with four arms and four faces
composed by the sixth Ngor-pa abbot, Kun-mkhyen Go-bo Rab-byams-pa Bsod-nams
seng-ge (14291489). The tshig-lhad are in capital letters.

HUM :13 Lha-LA-mchog-GA Ma- : -h-WA I-k-WA-WA I-la-WA-WA-WA I :


E-YA I YA : -YA I mthu- : -bo-che-YA I /
phrin-las drag : -po<s> I WA I gdug-WA I : WA Ipa-WA-WA-WA I : YA I-
YA : - I-YA- I tshar : -gcod-phyir-YA- I /14

HUM is Mahklas calling mantra. The text in black lower case is the composed text with a
meaning. The bold uppercase ones are the usual tshig-lhad, used by the Ngor subsect of
the Sa-skya-pa. They are not modified by their surroundings. The gray uppercase ones
denote the type of tshig-lhad that are determined by their surroundings, especially by the
final letter of the previous word.

rnga-skad tse-re-re/ dmag-dpon srid-la mdur-ru-ru/ gze-gyad spar-ma u-ru-ru/ ma-mo mkha-gro gar-byed
khrigs-[s]e-khrig/ dam-log dgra-bgegs srog-la phya-ra-ra/.
12
See Chapter 4.2 in Egyed, A.: Theory and Practice of Music in a Tibetan Buddhist Monastic Tradition.
13
The sign of : is the sign of Sanskrit anu-svra, aftersound, the nasal sound, in Monier-Williams, M.:
A Sanskrit-English Dictionary. Oxford 1979, p. 41.
14
Text: 27B, line 1- 27B, line 4; Dbyangs-yig: 8A, line1 8B.line 3.

238
THE MEANINGLESS FILL-IN SYLLABLES IN TIBETAN BUDDHIST CHANT

Although this short quotation can not document a large scale of possibilities, it does
represent the general phenomenon, in that in most cases the first letter of tshig-lhad is the
same as the last one of the word before, e.g., srung-NGU, gyur-RU, gsum-MU.
Additionally, in many cases the last vowel of the preceding word is also repeated in the
tshig-lhad. There are other examples though when the written version has already been
changed in the spoken language, like mdzad-DE, las-E-YE. Since the final n produces
nasalization and palatalisation in todays dialects, only the vowel changes and the final n
is repeated in the tshig-lhad: bstan-NE, kun-NU. There is no palatalisation at final l either:
dpal-LA, gsol-LO. When the final letter is a vowel, in most cases the WA or YA becomes
h-WA, che-YA, pa-WA.
It seems from the examples above that the tshig-lhad used in the Buddhist chant
notations (dbyangs-yigs) shows an earlier stage of the spoken language than the one used
today. There are a number of final letters that are not uttered in contemporary colloquial
Tibetan which were still used at the time when the Sa-skya-pa Ngor-pa dbyangs-yig was
composed. The usage of the a-chung () as a separate syllable, accompanied by a drumbeat
in our example, clearly shows that in the fifteenth century, at the time of the composition of
chant manual (dbyangs-yig) the a-chung still had to be uttered as a glottal stop. It means that
we might be able to reconstruct some historic stages of the Tibetan language by studying the
usage of tshig-lhad in Buddhist chant manuals since tshig-lhad clearly reflect upon spoken
stage of the preceding word which could be especially interesting for linguists.15
There are more tshig-lhad used in the earlier dbyangs than in the later ones. Also, the
earlier composition of Buddhist chants contain more melodic elaboration, which is the
reason for the increased number of tshig-lhad.16 Notably, very important parts of the ritual
usually signified by using more tshig-lhad in the Buddhist chants than less important ones.
The favorite tshig-lhad of the Sa-skya-pa is A-YA, WA-YA. The characteristics of tshig-
lhad used in Buddhist chants are described in the first chapter of the Treatise on Music
(Rol-moi bstan-bcos ) by Sa-skya Paita.17

Finally, in Buddhist chant tshig-lhad is also used as a retention mantra (dbyangs


gzungs-sngags, Skt. dharamantra) as I was told by Rnying-ma-pa informants. It means
the power of concentration through which one can convert any syllable or syllables to a
mantra for the purpose of controlling bad forces.18 Among the schools of New Translation,
only one of my Gsar-ma-pa informants19 said that tshig-lhad as a string of certain syllables
can be assigned to mantras. He also called my attention that it was applied in their ritual
practice during the final night of the Exhortation (Bskul-ba) part of the nine-day long
Mahkla ritual that I had documented.20

15
We wish to do further study on this topic to examine whether dbyangs by different composers of different periods
show progressive change of language, and whether recent dbyangs reflect recent pronunciation.
16
See the discussion on Sa-skya-pa dbyangs of different periods in Chapter 6,1. in Egyed, A.: Theory and Practice
of Music in a Tibetan Buddhist Monastic Tradition.
17
See Chapter 5 in Egyed, A.: Theory and Practice of Music in a Tibetan Buddhist Monastic Tradition.
18
Dil-mgo Mkhyen-brtse Rin-po-che and Gsang-sngags Bstan-dzin Rin-po-che (rdo-rje slob-dpon master of
ritual). See the dictionary meaning in Rigzin. T.: Tibetan-English Dictionary of Buddhist Terminology. p. 372.
19
Rdo-rje slob-dpon Chos-mgon Rin-po-che from the Brug-pa Bka-brgyud-pa monastery in Tashijong, (Himachal
Pradesh, India).
20
Since the seventeenth century, this particular Brug-pa Bka-brgyud-pa monastic tradition has been influenced by
the Rnying-ma-pa (see a detailed analysis of the influence in Egyed, A.: Notes on the Study of Variations on
Rnying-ma-pa and Gsar-ma-pa Bskang-gso Rituals and Their Music.). In their ritual practice they perform Rnying-

239
EGYED ALICE

The Exhortation (Bskul-ba) was the most secret part of the Mahkla ritual. It was
performed behind closed doors, without lights, accompanied by constant whistling, claps as
well as the use of rkang-gling21 and two types of large trumpets, the dung-chen and the sbu-
ha.22 During the whole part of the ritual the monks were standing with their hats on.
Unfortunately I was also asked to leave the monastery. Nevertheless, my informants
described the scene later. I was told that in this section they asked the dharmpala to use his
power in the present political situation of Tibet. The tshig-lhad inserted in the dbyangs were
converted into mantras to make the wishes more powerful.

In conclusion, it seems that the appearance of both the rhythmical and the vocalizing tshig-
lhad dates back at least to the Royal Period of Tibet. Whenever it is used the tshig-lhad
usually carries a certain archaic character. In fact, it is used more often in such texts whose
oral tradition might reach back to archaic times, even if they were written down after the
Royal Period. The rhythmical meaningless syllables facilitate the transition from recitation
to singing. We can also note that the appearance of rhythmical meaningless syllables imply
a particularly emotive or dramatic situation, marked by a jerky rhythm. Every dbyangs
contains some kind of vocalizing tshig-lhad. These usually sound very different in every
order or even sub-order. The use of some vocalizing tshig-lhad also has the potential of
disclosing some features of the spoken Tibetan language in earlier times. Another
appearance of tshig-lhad is in the form of mantra. Apart from the Rnying-ma-pa sect, this
use is known only in one of the Gsar-ma schools that apparently has been influenced by
Rnying-ma-pa tenets and ritual practice.

Bibliography

Bacot-Thomas-Toussaint: Documents de Touen-houang relatifs listoire du Tibet. Paris


19401946
Bsod-nams dbang-po, Jam-dbyangs (15591621): Two Sa-skya-pa dbyangs yig. [Chanting
manuals for the Sa-skya-pa rites of Vajrakla and Mahkla Pajaranatha [sic] with an
instruction for playing the cymbals in the Vajrakla ritual. Reproduced from manuscripts
from the library of H.H. the Sa-skya Khri-dzin]. Dehra Dun, Shedub Gyatso 1977
Dpal rdo rje nag po chen poi zab moi chos skor rnams byung bai tshul legs par bshad pa
bstan srung chos kun gsal bai nyin byed. 2 Vols. Dhongthog, New Delhi 1979

ma rituals, for example the seven day-long ritual for Guru Rin-po-che. In other cases, e.g., the whole Mgon-po
ritual tends to be Gsar-ma-pa although it includes certain Rnying-ma-pa elements too. Ter Ellingson mentioned
that the Rgyud-stod mkhan-po told him that the main function of dbyangs is to transform every utterance into
mantras. Although he was referring to rgyud-skad rather then tshig-lhad; still it is an interesting comparison from
another non-conventional Gsar-ma school.
21
Rkang-gling means flute of human bone. Not every rkang-gling is made of human bone, but may also made of
metal, wood, or bone covered by metal. Traditionally the Rnyig-ma-pa use ones made of human thighbone while
the Gsar-ma-pa schools use metal rkang-gling that form the head of a water animal, the chu-srin. The sound of the
rkang-gling also expresses mantras.
22
Sbu-ha is an extremely large trumpet, used exclusively by one of the Brug-pa Bka-rgyud-pa monastic lineages,
that of Khams-sprul Rin-poche. Its original name is ma-he (water-buffalo). It is played only at the darkest parts
of the Fierce rituals. The musical instrument is also called sbu-hag in the description of the funeral procession
ceremony of the Fifth Dalai Lama by Sde-srid Sangs-rgyas rgya-mtsho (16531705, Ed. 1980: 358, line 5).

240
THE MEANINGLESS FILL-IN SYLLABLES IN TIBETAN BUDDHIST CHANT

Egyed, Alice: Notes on the Study of Variations on Rnying-ma-pa and Gsar-ma-pa Bskang-
gso Rituals and Their Music. In: Tibetan Studies. Proceedings of the 6th Seminar of the
International Association for Tibetan Studies Fagernes 1992. Oslo 1994, pp. 229239
Egyed, Alice: The Theories for the Origin of The Tibetan Buddhist Chant. In: The 4th
International Conference on Asian Music: The Buddhist Chant in its Cultural Context.
The National Center for Korean Traditional Performing Arts, Seoul 1999, pp. 105165
Egyed, Alice: Theory and Practice of Music in a Tibetan Buddhist Monastic Tradition.
(Ph.D. Dissertation) University of Washington, Seattle 2000
Ellingson, Ter: Ancient Indian Drum Syllables and Bu-stons Sham-pa-ta Ritual. In:
Ethnomusicology XXIV/2. (1980), pp. 431452
Gos Lo-tsa-ba Gzon-nu-dpal: Deb-ther sngon-po. 1478
Jackson, David. P.: Notes on Two Early Printed Editions of Sa-skya-pa Works. In: The Tibet
Journal 8/3. (1983) pp. 324
Jacobi, Hermann: Schriften zur indischen Poetik und sthetik. Wissenschaftliche
Buchgesellschaft, Darmstadt 1969
Khu-tsha Zla-od (1042) Stag-la me-bar spu-gyi dkar-nag-dmar gsum-gyi rnga-rabs [The
Lineage of the Drum of the White, Black and Red Razors of Stag-la me-bar]. In: Stag la
spu gri dkar nag dmar gsum ya gsa bcud dril bcas kyi sgrub skor. [A Collection of
Teachings for Invoking and Propitiating the Bonpo Tutelary Stag-la-me-bar]. Vol. II.
Tibetan Bonpo Monastic Centre 1973
Mahvyutpatti. Dictionary of Buddhist Terminology Sanskrit-Tibetan-Chinese-Japanese.
Vols. 2. Kyto Shingosh Kyto Daigaku 1926
Monier-Williams, M.: A Sanskrit-English Dictionary. Oxford 1979
Ngag dbang Kun dga bsod nams grags pa rgyal mtshan, Jam-mgon A-myes-zhabs (1624):
Rig pai gnas lnga las bzo rig pai bye brag dpal Sa skya Paita gsung Rol moi bstan
bcos kyi rnam par bshad pa Jam dbyangs bla ma dgyes pai snyan pai sgra dbyangs.
Bod gzhung chos don Lhan khang, Dharamsala 1969
Roerich, G. N. (transl.): The Blue Annals. Motilal Banarsidass, Delhi Varanasi Patna
1958, 1988 (reprint)
Sa skya Paita Kun dga rgyal mtshan (n. d.23): Rol moi bstan bcos. In: Sa skya bka bum
(The Complete Works of the Sa skya of the Tibetan Buddhism). Vol. V, Chap. IV. Toyo
Bunko, Tokyo 1968
Sangs-rgyas-rgya-mtsho, Sde-srid (16531705): Baidr-ser-po: a History of Dga-ldan
(=Dge-lugs-pa Sect). Ngawang Gelek Demo, New Delhi 1980
Stein, Rolf Alfred: Lpope tibtaine de Gesar dans sa version lamaique de Ling. Presses
universitaires de France, Paris 1956
Stein, Rolf Alfred: Recherches sur lpope et la barde au tibet. Paris 1959
Stein, Rolf Alfred: Tibetan civilization. Translated [from French] by J. E. Stapletion Driver,
with original drawings by Lobsang Tendzin. 1972

23
The Rol-moi bstan-bcos was probably carved onto blocks before 1458 because the name of its patron, Gong-
dkar-ba, given in the colophon was his lay name Grwa-lnga-rgyal-po. He received his ordained name Kun-dga-
rnam-rgyal-dpal-bzang-po only in 1458 (Jackson: 1983, p. 95).

241
EGYED ALICE

Stein, Rolf Alfred: La civilisation tibtaine. Le Sycomore-lAsiathque, Paris. (Revised and


enlarged edition of the Paris 1962) 1981
The Vajrakla Rites as Practiced by the khon Lineage of Sa-skya; Being the Detailed
Exegeses of the Sadhana and gtor-bzlog of Vajrakla Rites as Practiced by the khon
Lineage of Sa-skya and the Notes on the Sacred Dance (chams) of Sngags-chang Kun-
dga-rin-chen. Ngawang Sopa, New Delhi 1973
Tucci, Giuseppe: Tibetan Folk Songs from Gyantse and Western Tibet. Collected and
translated by G. Tucci. With two Appendices by Namkhai Norbu. In: Artibus Asiae.
Institute of Fine Arts, New York University; Supplementum XXII. Artibus Asiae
Publishers, Ascona, Switzerland 1949, 1966 (revised and enlarged edition)

242
HSN UHAA LDOZHELY S TEMET
A GBI-SIVATAGBAN

Erdlyi Istvn

1988-ban, a mongol-magyar kzs rgszeti terepmunklatok sorn, ismt a Gbi-sivatagba


ltogattunk el.1 Feladatunk az 1986-ban, Makkay Jnos srgsszel kzsen vgrehajtott, 13
napos terepbejrsunk sorn felfedezett emlk vizsglati feltrsa volt.2 A rendelkezsnkre
ll rvid id (mindssze 5 nap s abbl is elvett egy fl napot a hatalmas szlvihar s az azt
kvet szokatlanul nagy felhszakads) alatt csupn kt objektum feltrsra kerlhetett sor.
A lelhely Ih-het (halha Ix xet) jrsi kzponttl dlre, 17 kilomterre helyezkedik el, az
egyik alacsony, ovlis alak dombtetn. A kzelben elhalad fldtrl alig lthat a domb
kzepe tjn ll ksztl cscsa. Kemlkeket keresglve utaztunk, amikor erre hvtk fel
figyelmnket az ott tevket legeltet psztorok.
A 125 cm magas, sima fellet, szrke koszlopon, minden igyekezetnk ellenre,
semmifle befaragott, vagy bekarcolt jelet nem talltunk. Szlessge 40, vastagsga pedig
25 cm. Krltte, durva kvekbl rakott, alacsony, kurgnszer halom van.
Az objektum legnagyobb tmrj, szintn elgg lapos kalakzata a sztl kzelben
van, felmrsnk sorn ez kapta a 2. szmot. A ksztl satssal trtn megvizsglst
nem vettk tervbe, hanem ennek a legnagyobb alakzatnak a feltrst vgeztk el, az 1.
szmmal megjellt, srnak vlt kkurgnnal egytt. Az satsra naponta gpkocsin utaztunk
ki Ih-hetbl.
A 2. szm, nagy objektum feltrsa komoly fizikai ersfesztst ignyelt rsznkrl,
mivel sem Ih-hetbl, sem a kzvetlen krnykrl sat munksokra nem szmthattunk. A
hsg olyan nagy volt, hogy napkzben 1-tl, egszen 6-ig mindig munkasznetet
kellett tartanunk. A fvrosbl magunkkal hozott hrom iskols gyerek kzl egyik
megbetegedett, csakgy, mint a rajzolnk s a gpkocsivezetnk, gy aztn mi, a tbbiek, a
fnykpsznk kivtelvel, rszt kellett, hogy vegynk a fizikai munkban is.
Feltrsi szelvnymret 7x8 m. A msodik satsi napon mr kiderlt, hogy az objektum
nem sr, hanem ldozhely maradvnya. A lapos kraks valjban az idk folyamn
sztcsszott, alacsony, keskeny kfalnak bizonyult. A durva palak-lapokat egykor csupn
nmi srral ktve meg, raktk egymsra, alig fl mter magassgban, de nem kizrt az sem,
hogy egy rszket az objektum pusztulsa utn elhordtk. A fallal krbevett ngyzetes teret,
igen keskeny tlagosan 3040 cm szles s sekly (alig 25 cm mly) rok kertette
minden oldalrl, a klapok ebbe is belecssztak. A ngyzeten bell kt, tekintlyes
vastagsg faoszlop nyomai mutatkoztak, az egyiknek csak a gdre maradt meg, a msikbl
mg jelents fakorhadk volt meg a gdrben. Ez mr eleve va intett a kormeghatrozs
tekintetben, amit elzetesen taln trk korinak gondoltunk. A kt oszlop kztt, kzpen
lehetett egykor valamifle oltrfle, mivel ott talltuk meg a kvetkez leleteket: kt, kopott
knai bronztkr, egy lamaista szertartsi bronz harang letrtt fogantyja, 20. szzadi

1
Erdlyi Istvn: Rgszeti kutatton a Gbi sivatagban. In: Keletkutats 1988. sz pp. 7477.
2
Az expedci rsztvevi: D. Cevndordzs s Erdlyi Istvn trsvezetk, D. Erdenebaatar trtnsz-rgsz, B.
Konovalov burjt rgsz, Sugr Lajos fnykpsz s Erdlyi Pter, nprajz szakos egyetemi hallgat, mint rajzol.

243
ERDLYI ISTVN

mongol orszgcmerknt felfoghat, szojombo (halha soyombo) jellel elltott, sszehajtott


kis rzlemez. Az utbbi vgkpp megingatta korbbi keltezsi felttelezsnket, hiszen az
1924 eltt nem volt hasznlatban.
Az oltr krnykn, a kvek alatt, birkacsontok hevertek szerteszjjel. Mg mindig
arra gondoltunk, hogy maga az objektum taln mgis korbbi lehet, csak jval ksbben is
hasznlatban lehetett. A dnt szt a keltezs tekintetben a kt knai tkr mondhatja ki.
A kisebbiken lv, bekarcolt knai rsjelek segthetnek ebben, ha majd a mongol kollgk
kzzteszik. Ez a tkr mg kopottabb, mint az elz, fle letrtt. A nagyobbik tkr
prhuzamt a Kyoti Egyetem Mzeumnak anyagban sikerlt fellelni.3 Ktsgtelen, hogy
az a Knbl szrmaz pldny Japn Mejidzsi-korszakbl (18681912) val s
feltehetleg mg az 1894-ben megkezddtt knai-japn hbor eltt kerlt Japnba. A mi
pldnyunk ersen kopott, gy akr a 20. szzad harmadik vtizedben helyezhettk
ldozatknt az oltrra. Sokkal ksbbre nem igen gondolhatunk, mert a Mongliban a
harmincas vek msodik felben felersdtt egyhzldzs az ilyen s hasonl
ldozhelyek mkdsnek mr nem kedvezhetett. Hasonl oltrokrl-emlkhelyekrl
Brdi Lszl szerzett tudomst egyik bels-mongliai kutattja sorn4 Az egyikrl
ksztett vzlatrajza nagyban hozzsegthet a mi objektumunk kpnek rekonstrulshoz. A
kt oszlopon egykor itt is lenghetett a lfarkas szlde (halha slde). Ezek a mongol
kultuszhelyek a szocialista korszakban, Mongliban llamilag nem polt Dzsingisz kn
kultuszt voltak hivatva szolglni. Hasonlkrl eddig csak Bels-Monglibl volt adatunk.
Mivel Dzsingisz kn a tangutok elleni tvoli hadjrat idejn hunyt el, holttestt nem tudtk
azonnal a temetkezsi helyre szlltani. A hossz ton a temetkezsi menet tbb helyen is
meg kellett, hogy lljon. Az emlkhelyek taln ezeket az llomsokat is jelzik.
Az els szm srknt dokumentlt objektum is a sztltl nyugatra klns leleteket
szolgltatott. A srgdr felett, kiss ovlis alakban, durva kdarabok hevertek, alattuk mg
nagyobbak kvetkeztek. A sr mellett, az szak-keleti oldalon, egyms mellett, nhny
nagyobb k llt ki a fldbl, amit trk balbal-kveknek gondoltunk. A srgdr bels
szlnl, 85 cm mlysgben hengeresre sszehajltott, 77,5 cm tmrj, kt darabba trtt
s csupn 28 cm hossz, nyrfakreg-lemezt talltunk, ami lehetsges, hogy tegez
maradvnya, kt keskeny, sima csontlemezzel egytt. Mellettk vkony kis vaslemez-
darabka fekdt, ersen rozsds llapotban.5 Szokatlan jelensg volt az is, hogy a srban nem
talltunk emberi csontokat, mg korhadt llapotban sem. Viszont a felttelezett fejrsznl,
egy csomban, ott fekdtek az elhunyt fogai (17 db.). A fejrsznl birkacsontok:
gerinccsigolya- s combcsont. 95 cm mlysgben lthatk voltak mg a fakopors
deszkinak trmelkei is. A medencersznl s kiss lejjebb, egyms mellett hevertek egy
teljes l fejhm-szjazat, aranyozott ezst veretei, kztk egy kis nttt ezst veret is (kt
szegeccsel). A lemez-vereteken dsztmny nincs, csak peremeik vannak mvszileg
kivitelezve. A vereteken, a lemez-altteknl s nmelyek htoldaln, mg megvoltak a
szjazat maradvnyai. A gdr szln, a bels oldalon fekdt egy nagykariks vaszabla, igen
rossz minsg vasbl. A srgdr aljnak mlysge 125 cm volt, a srhossz pedig 190 cm.

3
Umehara, S.: Ancient Mirrors and Their Relationship to Early Japan Culture. In: Acta Asiatica 4. (1963), pp. 70
79.
4
Brdi L.: seink nyomban a Tvol-Keleten. Expedci a Selyem t mentn. Pannnia Knyvek, Pcs 1993, p. 73.
Rajzt onnan vettk t.
5
A feltrst ugyan mr reggel fl htkor elkezdtnk, de 11 ra utn, a nagy hsg miatt, egszen este fl htig
szneteltetnnk kellett s csak msnap tudtuk befejezni.

244
HSN UHAA LDOZHELY S TEMET A GBI-SIVATAGBAN

Az egsznek a jellege lamaista temetkezsi szoksra emlkeztetett bennnket: a


felteheten a fldfelsznre fektetett s magra hagyott holttest maradvnyait, jelen esetben
csak a fogakat, helyeztk el ksbb srba. Mivel a lamaizmus Mongliban, szles krben
csak a 17. szzad elejtl terjedt el, eleve ismt arra gondolhatunk, hogy a sr nem lehet
korbbi, de szrmazhat akr a 19. szzadbl is. A lszerszm-veretek prhuzamait
szakirodalombl nem ismerjk, sem trk-, sem pedig az ujgur korszakbl. Sajnos, a tbbi sr
(sszesen mg ngy) feltrshoz mr nem volt idnk.
Megemltjk mg, hogy az erodlt, szlftta dombtett, valsznleg a korai
neolitikumbl szrmaz, egykori kipari tevkenysg nyomai bortjk: fstkvarc,
rzsakvarc, nefrit, jspis s egyb, sznes kdarabkk, a megmunkls selejtjei, illetve
hulladkai.

Irodalomjegyzk

Brdi L.: seink nyomban a Tvol-Keleten. Expedci a Selyem t mentn. Pannnia


Knyvek, Pcs 1993
Erdlyi Istvn: Rgszeti kutatton a Gbi sivatagban. In: Keletkutats 1988. sz pp. 74
77
Umehara, S.: Ancient Mirrors and Their Relationship to Early Japan Culture. In: Acta
Asiatica 4. (1963), pp. 7079

245
ERDLYI ISTVN

1. bra

246
HSN UHAA LDOZHELY S TEMET A GBI-SIVATAGBAN

2. bra

247
ERDLYI ISTVN

3. bra

4. Hsn uhaa alaprajza s az ldozhely bels-mongliai prhuzama

248
,


.

.

.

.

.
.
, ,
, .

.

(), ()
.

. .
,
.1

,
. ,
. ()
2
.
.
, , .

.


.3

1
, .: . 1974, . 11112.
2
, .: . . 112113.
3
, .: . 1975.

249
.


, .

.4
,
.
.
,
:
1.
2. ...
,


...

,
, ,
, .
5 ,
.
.
. , ,

...
...
, ,
- .
, ,
, , ,
6 .
.
:
1. ( ,
)
2. ( ,
)
3. ( )
4. ( )
5. ( )
6. ( )
7 .

4
, .: . 1997, . 152.
5
, .: . 1998, . 166167.
6
, .: . 1996, . 5253.
7
, .: . ( ) , 1996, . 99100.

250
,

.
, , ,
( , ), (-, ),
( ), (
) 8
.

.
, ,
.
.
, , ,
.


, ,

,
. :

.

.
, .
1-
, 2- , 3-
.
.
, .
, .


. :
,
, ,
.
, ,
,
.
1. ,
2., 3. , 4. , 5. , 6. , 7.
.
, ,

.

8
, .: . 1997, . 202203.

251
.

1. , 2. -
, 3. , 4. , 5. ,
6. , 7. , 8. , 9. (, ,
) .


.

Summary
The author in this article exposes the scientific ideas of slang in Mongolia and
determines the principal problems of its further study. It is noted by the author that meaning
unity and using unity of slang are different. And slang in Mongolian is categorized by
meaning and use, as follows. In terms of meaning, there are: 1) Slang of vulgarism 2) Slang
of elegances 3) Slang of merriment 4) Slang of professionalism 5) Slang of insult 6) Slang
of euphemism 7) Slang of irony. As regards users, there are: 1) Slang of students 2) Slang of
youths 3) Slang of thieves 4) Slang of businesses 5) Slang of militaries 6) Slang of workers
7) Slang of alcoholics 8) Slang of lamas 9) Slang of professional groups (teachers,
physicians, artists and so on).

, .: . 1997
, .: . 1975
, .: . 1997
, .: . 1996
, .: . 1998
, .: . ( ) , 1996
, .: . 1974

252
BEVEZETS A BUDDH TANBA *
A buddhizmus magyar nyelv irodalma s
mvszeti kapcsolatai a 1920. szzad forduljn

Fajcsk Gyrgyi

A tibeti buddhista szvegek gyjtsnek, fordtsnak nemzetkzi hr ttrje Krsi


Csoma Sndor volt, akinek szemlye s letmve jra s jra kelet fel fordtotta a hazai
kutatk s rdekldk figyelmt. Szemlye s munkssga bvpatakknt sztte t a
magyarorszgi buddhista irodalom kezdeteit. Jelen tanulmny kt krds vizsglatval
szeretne hozzjrulni a buddhizmus hazai trtnetnek vizsglathoz. Elszr a magyar-
orszgi buddhista irodalom mveinek szmbavtelvel kvn rmutatni a mvek kelet-
kezsnek s hazai fogadtatsnak eszmetrtneti sszefggseire,1 msodszor pedig a
buddhizmus legalapvetbb hazai mvszeti kapcsolatait szeretn sorra venni.

A buddhizmus magyar nyelv irodalma a 1920. szzad forduljn

A 19. szzad kzepn szletett meg egy j eszme-valls-tudomny: a spitirizmus,2 amely


blcselete, erklcstana, ismeretelmlete, vallsa rvn egszen j vilglts kntsben tnt
fel. Az okkult tudomnyok szmos irnyzata a spiritizmus, a teozfia, a metapszichika, az
antropozfia ledtek fel ramban, amelyek egyik forrsa a keleti blcselet s a keleti
vallsok vilga lett. Mveli klnsen nagy rdekldssel fordultak a buddhizmus fel.
A filozfiban Schopenhauer filozfija jelentette a buddhista tanok megismertetse fel
vezet nyugati gondolkods tjt. Fmvben (Die Welt als Wille und Vorstellung, A vilg
mint akarat s kpzet, 1919) a ltszat s a valsg vilgt lltotta egymssal szembe.
Filozfija az emberi szenveds kozmikus igazolsra vllalkozott, melyben csak a kivteles
egynisg kpes az akarat igjbl kiszabadulni s a vgyak nlkli, tiszta szemlldsbe
elmerlni. Mink akik kezdk e Schopenhauer-fle pesszimizmus srknytejn nevel-
kedtnk, klnsen voltunk a mi vilgltsunkkal. Stt vilgfjdalomba s az let medd
tagadsba sllyedtnk azoktl az ultra-violette sugaraktl, amelyek a nagy nmet blcsel
agyn t megtrve a buddhizmus vilgossg-tengerbl hozznk eljutottak. Volt id, amikor

*
Lnrd Jen: Dhammo. Bevezets a Buddh tanba cmmel 1911-ben jelent meg a buddhista tanokat ismertet kt
ktetes mve, a hazai buddhista irodalom els nll alkotsa.
1
A magyarorszgi buddhista irodalom sszegzsnek ignyvel szletett meg Rcs Gza: Magyarorszg s a
buddhizmus cm doktori rtekezse a Buddhista Misszi gisze alatt. (Budapest, 1959. Kzirat) A munka
felsorolja a buddhista vonatkozs magyar nyelv munkkat, de amg a nemzetkzi szakirodalmat rszletesen
ismerteti a hazai munkk puszta emltsnl tbbre nem vllalkozik. A gnzis, a szellemtanokkal val kapcsolat, s
tttelesen a buddhizmus irodalmi mvekben nyomon kvethet hatst tbben is vizsgltk. Nagy A. K.: Szellemi
bonctan. Budapest 1992; Eisemann Gy.: Szimblum s metafizikum Komjthy Jen kltszetben. Budapest 1997;
Tarjnyi Eszter tfog tanulmnya a legszlesebb kontextusban vizsglta a magyar irodalom ilyenfajta
kapcsolatrendszert. Tarjnyi E.: A szellem rvnyben. A magyarorszgi mesmerizmus, szellemidzs s teozfia
trtnete s mvszeti kapcsolatai. Universitas Budapest-Argumentum Kiad, Budapest 2002.
2
Az albbi gondolatok rszletes kifejtse: Tarjnyi E.: A szellem rvnyben. 2002, pp. 1123.

253
FAJCSK GYRGYI

a mvelt vilg beteg volt tlk.3 Schopenhauer a vilgba vetett ember letrzst
fogalmazta meg, amelynek mindent that ereje a 19. szzad msodik felben Nietzsche
filozfijban nyert kifejezst. Isten halott, s a nyugati ember a transzcendens vilg fel
tapogatdzva rtallt az Isten nlkli vallsra, a buddhizmusra.
A buddhizmus 19. szzad msodik felben megindul nyugati fordtsirodalma s
kutatsa4 a dli buddhista (pli) knonra tmaszkodott.5 1850-ben Angliban jelent meg
Spence Hardy: Eastern Monachism cmmel a ceyloni buddhizmusrl szl mve, majd
1860-ban ugyan csak jegyezte a Manual of Buddhism cm knyvet.6 Hardy nyomn
1860-tl Fausbll, majd Max Mller (18231900), Rhys Davis (18431922), Samuel Beal,
Rockhill s tovbbi fordtk kzremkdsvel megindult a pli fordtsirodalom. Max
Mller 1879-ben Oxfordban indtotta tjra a The Sacred Books of the East 51 ktetes
fordtssorozatt, 1881-ben T. W. Rhys Davis pedig megalaptotta a Pali Text Society-t,
amely a buddhista szvegek kritikai kiadst tzte ki feladatul.
Nmet nyelvterleten Carl Friedrich Kppen: Die Religion des Buddha cm, 1857
1859-ben megjelent munkja volt a buddhista kutatsok kezdete. Hermann Oldenberg
(18541920), gttingeni professzor pli szvegek alapjn 1881-ben rta meg az els,
trtneti Buddhrl szl monogrfit: Buddha, sein Leben, seine Lehre, seine Gemeinde
cmmel.
A magyarorszgi buddhista irodalom megindulsa 1885-hz, Krsi Csoma Sndor
dolgozataihoz kztk a Buddha lettrtnete s a tibeti buddhizmussal foglalkoz
munkk megjelenshez kthet.7 Duka Tivadar gyjttte ssze Krsi Csoma dolgozatait
s rta meg Csoma els letrajzt. Az unitrius Brassai Smuel a Keresztny Magvet
hasbjain 1890-ben adta kzre a buddhizmus rvid trtnett, s tantsnak foglalatt.8
1893-ban Mramarosszigeten megjelent a Buddhista Kate (bevezetsl Gtama Buddha
tanhoz az eurpaiak hasznlatra. sszelltotta Szubhdra Bhiksu)9, amelynek fordtja
Hollsy Jzsef (18601900), Hollsy Simon, a mncheni festiskola alaptjnak
testvrccse volt. A munka Subhadra Bhiksu (eredeti nevn Zimmermann) nmet nyelv
buddhista katekizmusn alapult, amely 1888-ban Braunschweigben ltott napvilgot, s a pli
knon alapjn foglalta ssze a buddhizmus tanait. A hetvenht lapnyi fzet irnti
rdekldst mutatja, hogy 1900-ban msodik kiadsa is megjelent. 1906-ban Buddhista

3
Kenedi Gza bevezet szavai: Lnrd Jen: Dhammo Elsz.
4
A buddhizmus kutatsa s fordtsirodalmnak megindulsa szervesen kapcsoldott a brit s a nmet indolgiai
tanszkek munkjhoz, s a nyelvszeti kutatsokhoz. Lsd Schumann, H. W.: Buddhismus and
Buddhismusforschung in Deutschland. Octopus Verlag, Wien 1974, pp. 910.
5
A buddhizmus szaki s dli gnak megklnbztetse Eugne Burnouf-tl ered (1845). A brit kolonizlt
terleteken a dli knon megismerse egyszerbb volt. Az szaki knon felfedezse majd fl vszzaddal ksbb
indult.
6
Humphreys, Ch.: The Development of Buddhism in England. The Buddhist Lodge, London 1937.
7
Life and Works of Alexander Csoma de Krs. By Theodor Duka. Trbner, London 1885; Krsi Csoma Sndor
Dolgozatai. sszegyjttte s letrajzzal bevezette Duka Tivadar. Magyar Tudomnyos Akadmia VIII., Budapest
1885A 19. szzadban fknt a trtneti sszefoglal munkk rszeknt olvashattak az rdeklodok a buddhizmusrl:
pl. Kerkapoly Kroly 1859-ben megjelent Vilgtrtnetben Buddha s tana cmmel. Kerkapoly Kroly:
Vilgtrtnet sztanilag eladva. Hajdankor. Keletivilg. China. Reformlt Ftanoda, Ppa, 1859, pp. 234253.
8
Brassai Smuel: A buddhizmusrl. In.: Keresztny Magvet 1890, pp. 119.
9
Buddhista kate bevezetsl Gtama Buddha tanhoz az eurpaiak hasznlatra. sszelltotta Szubhdra Bhiksu.
Mayer s Berger Knyvkereskedse, Mramaros-Sziget, 1893 (msodik kiads 1900). A munka npszersghez
egyetlen adalk: Buddhista kate cmmel 1897-ben regny is megjelent Nagyenyeden. (Msodik kiadsa: Franklin
Trsulat, 1901) Szerzje Flix lnven Farnos Dezs volt.

254
BEVEZETS A BUDDH TANBA

Katekizmus cmmel Erss Lajos teolgiai tanr fordtotta le ismt, s a munkt Debrecenben
adtk ki.10
Ugyancsak Mramarosszigeten jelent meg 1896-ban a Buddha-mondk cm
knyvecske, amely Karl Eugen Neumann (18651915) osztrk indolgus: Zwei
buddhistische Suttas cm fordtsktetnek kivonata volt.11 Ebben a fordt akiben ismt
Hollsy Jzsefet tisztelhetjk Krsi Csoma Sndor egykori kutatsaihoz kapcsolja
fordtsa megjelentetst. Hogy pogny hit seink valban min vallst kvettek?
dacra a megejtett sok tudomnyos s nagy becs kutatsnak ezen rdekes krds mg
mindig tgas trt enged a tovbbi tanulmnyozsra, kivlt ha azon kiindulpontra lpnk,
melyen Csoma haladott A szanszkrit-pli nyelvek tanulmnyozsra nzve azonban azt
izente Csoma honfitrsainak, hogy abban dus aknt tallnak majd nemzeti eredetk,
szoksaik, viseletk s nyelvk (rviden: kultrjuk) tekintetben Alkalomszernek
vljk teht kzlni ezt a mondt e jegyzettel egytt minden kommentr nlkl, Krsi
Csoma Sndor halla utn majdnem egy szzaddal, (sic!) mikor a hazai tudomnyossg
kisebbsge klfldi ellensgeinkkel egytt rokontalannak, idegennek mondja a magyart az
eurpai rija fajok kzt.12
Krsi Csoma Sndor neve jelkpknt fogta ssze a korszak valamennyi Kelettel
kapcsolatos kutatst.13 Benne tisztelte egyik st s elfutrt a magyar teozfiai
mozgalom is,14 hiszen egyes elkpzelsek szerint Krsi kutatsaibl s mveibl mertett
sztnzst maga a nemzetkzi teozfiai mozgalom alaptja, Helena Petrovna Blavatsky
(18311891) asszony is.15
1875-ben Helena Petrovna Blavatsky s Henry Steel Olcott (18321907) New Yorkban
alaptotta meg a nemzetkzi Teozfiai Trsasgot, amelynek hamarosan szmos orszgban
alakultak helyi szervezetei. A teozfiai tantsok alapvetst Blavatsky 1877-ben megjelent
Isis Unveiled, s 1888-ban megjelent The Secret Doctrine cm munki jelentettk.16
A teozfiai mozgalom jelents szemlyisgei Franz Hartmann (18381912),17 Annie Besant

10
Buddhista Katekizmus. Ford. Erss Lajos. Hegeds s Sndor, Debrecen, 1906.
11
Buddha mondk Ford. Hollsy Jzsef. Mayer s Berger Knyvkereskedse, Mramarossziget 1896.
12
Buddha-mondk 1896, p. 52/jegyzet.
13
Krsi Csoma Sndor neve fmjelezte azt az alaptvnyt is, amelyet Duka Tivadar hozott ltre Krsi emlknek
polsra. A Magyar Tudomnyos Akadmin hrom venknt hangzottak el eladsok a kor neves orientalistitl.
Lsd Kuun G.: Ismereteink Tibetrl. Magyar Tudomnyos Akadmia, 1900; Goldziher I.: A buddhizmus hatsa az
iszlmra. Magyar Tudomnyos Akadmia, Budapest 1903.
14
Gellr K.: Vonjuk ki magunkat egyre jobban s jobban az rzki csaldsok eme vilgbl. In.: Mednynszky
Lszl (18521919). Katalgus a Magyar Nemzeti Galria killtshoz. Szerk.: Markja Csilla, Magyar Nemzeti
Galria, Kossuth Kiad, Budapest, 2003, p. 184/22. jegyzet.
15
Tordai V.: Okkult elemek a magyarsg letben. Kultura Knyvkiad, Budapest 1923, p. 122. Tordai mvben
emlti e kapcsolatot, de ms, magyar nyelv munkban nem leltem nyomt ennek a leszrmazsnak. Blavatsky
asszony lltlagos hosszabbrvidebb tibeti tartzkodsra ugyanakkor tbb helytt tallhat utals (pl. Bardoly I.
(szerk.): Mednynszky Lszl feljegyzsei 18771918. Vlogats a fest kiadatlan naplfeljegyzseibl. Magyar
Nemzeti Galria, Budapest, 2003, p. 131/395 jegyzet), de vlemnyem szerint vajmi csekly annak a
valsznsge, hogy Blavatsky valban megfordult Tibetben.
16
Isis Unveiled (1877) s The Secret Doctrine (1888); lsd Blavatsky, H. P.: The Key to Theosophy. Theosophical
University Press, Passadena, California 1987.
17
Franz Hartmann, teozfus, szemorvos. A buddhizmussal 1883 krl ismerkedett meg, s azt a szabadkmves,
illetve rzsakeresztes gondolatokkal elegytette. 1896-ban megalaptotta a Nmet Teozfiai Trsasgot.
Lefordtotta a Bhagavadgitt (Braunschweig, 1892). Hres mve: Unter den Adepten. Leipzig 1901. (V. Bardoly
I.: Mednynszky Lszl feljegyzsei p. 139/444. jegyzet).

255
FAJCSK GYRGYI

(18471933) s Charles Webster Leadbeater (18471934)18 voltak. Mveik klns ervel


irnytottk a 19. szzad utols harmadnak figyelmt a keleti vallsokra, mert a teozfia
tantsba az indiai blcselet, a buddhizmus, a taoizmus s az iszlm elemeit egyarnt
beemeltk.
A Nmetorszgban mkd filozfus, Schmitt Jen Henrik (18511916) volt a
magyarorszgi teozfia legjelesebb kpviselje, akinek gnosztikus elmlete a modern s a
korai teozfiai hagyomnyt is magba foglalta.19 A gnosztikusokat mint a szimbolizmus
nagymestereit emlegette. A szecessziban pedig a trtnelmi mlt mvszetnek Egyiptom
s India mvszetnek jjszletst ltta. Budapesten az Akadmia Kvhzban tartott
eladsai20 nagy ltogatottsgnak rvendtek, megfordult ott a szzadel magyar szellemi
letnek majd minden jeles kpviselje.
A teozfia ramban a buddhizmus mellett ms keleti filozfikkal is megismerkedhetett
a magyar olvaskznsg. Stojits Ivn (1866?) a teozfiai mozgalom elktelezettje
fordtotta le elsknt magyar nyelvre Laozi: t s erny knyvt.21 A knai taoizmus
legfontosabb szvegt a teozfusok emeltk be knonuk-ba, Laozi-t Buddha jabb
inkarncijnak tartottk st a misztikus monista Laozi tanai Konfuciuszt is mulatba
ejtettk rta fordtsa bevezetjben Stojits.22 Laozit teozfusnak tekintettk (Hartmann,
Strauss, Brandt is gy neveztk) s neve elfordult Blavatsky teozfiai glosszriumban.23
Stojits knyve ajnlsban fordtst Blavatsky Petrovna Heln a modern teozfiai
mozgalom megindtja emlknek sznta. Forrsai kztt ms teozfus szerzk mellett-
Franz Hartmann Daodejing fordtst is megemltette.24
A 19. szzad vgn20. szzad elejn a buddhizmusrl szl ismeretek a pli fordts-
irodalom rvn jelentsen bvltek Magyarorszgon, de a buddhista tanok terjedse s
hatsa fknt a teozfia ramban kvethet nyomon.
A buddhista tants megismertetsnek ignye az 1880-as vektl kezdve a keresztny
buddhista vallselmleti munkkban is jelentkezett. Angliban s Nmetorszgban ersd
buddhista mozgalom kpe rajzoldott ki Kiss Jnos (18571930), a Pzmny Pter
Tudomnyegyetem Hittudomnyi Kara tanrnak zsia vilgossga s a Vilg Vilgossga
cmen a Szent Istvn Trsulatnl tartott eladsbl.25 A szerz, az jskolasztikus Aquini
Szent Tams Trsasg elnkeknt a teozfia tanai mellett mr utalt Zimmermann (Subhadra
Bhiksu): Buddhistischer Katechismus cm munkjra, amely Hollsy Jzsef fordtsban
vlt nhny vvel ksbb Magyarorszgon ismertt.

18
Annie Besant s Charles Webster Leadbeater koruk mvszeire voltak nagy hatssal. Lsd: Gellr K.: Vonjuk ki
magunkat egyre jobban .
19
Schmitt J. H.: Die Gnosis. Grundlagen der Weltanschauung einer edleren Kultur. Poetschel und Trepte, Leipzig
19031907.
20
Schmitt J. H.: Mvszet. Etikai let. Szerelem. Eladsok. Bevezette: Migray Jzsef. Tltos, Vilgossg nyomda,
Budapest 1917; Schmitt J. H.: A szellemi fejlds trvnye. Ford. Madary Kroly. Egyeslt nyomda, Budapest
1920.
21
Laoce letblcselete Tao-te-king. Klfldi ktfk nyomn sszelltotta, bevezetssel s magyarzattal elltta
Stojits Ivn. Atheneum, Budapest 1907.
22
Stojits I.: Laoce letblcselete Tao-te-king bevezet; Lsd mg Stojits I.: Teozfia s a teozfiai mozgalom.
Atheneum, Budapest, 1905.
23
Blavatsky, H. P.: Eine Erganzung zum Schlssel zur Theosophie. Max Altmann, Leipzig 1908.
24
Hartmann, Fr.: Tao-Teh-King. Aus dem Chinesischen des Laotze bersetzt. Leipzig. Lsd Stojits, I.: Laoce
letblcselete Tao-te-king.
25
Kiss J.: zsia vilgossga s a vilg vilgossga. Pallas, Budapest 1890

256
BEVEZETS A BUDDH TANBA

A keresztnysg s a buddhizmus sszevetse, Jzus s Buddha alakjnak prhuzamba


lltsa gyakori volt a szzadfordul katolikus szerzinl.26 A keresztnysg (Vilg
vilgossga) s a buddhizmus (zsia vilgossga) klnbsgeit kidombort trgyals
jellemezte Szeghy Ern (18721940-es vek?) ciszterci szerzetes rsait. A Katolikus
Szemlben 1902-ben jelent meg elszr rsa a buddhizmusrl,27 majd 1909-ben A keresz-
tnysg s a buddhizmus cmmel a buddhista tanokrl szl sszefoglalst rt. A munkk
forrsai a pli buddhista hagyomny ismeretn alapul nyugati sszefoglalsok voltak: pl.
Rhys Davids: Buddhism, London 1899.
Msok mellett Szeghy Ern s Kiss Jnos vallselmleti tevkenysgre adott vlaszknt
jelent meg 1911-ben Rohonczy Jnos (Rvkomromi nven) A modern valls28 cm mve.
Szerzje a 20. szzad vallsos mozgalmait kztk a buddhizmust kvnta bemutatni:
Beszlgetsek a keresztnysg erklcseirl, hitegysgrl, az egyhzpolitikrl, vallsi
trekvsekrl, azon termszeti jelensgekrl, melyek a vallssal kapcsolatban vannak, a
buddhista vallsrl s a keresztnysghez val viszonyrl hirdette knyve alcmben.
A buddhizmus korszersgt filozfija erejben s a modern eurpai ember eszmnyeihez
val kzelsgben lttatta.
Az els, buddhista tanokrl szl kziknyv Lnrd Jen: Dhammo (Bevezets a
Buddh tanba) cm ktktetes mve volt 1911-ben.29 Lnrd igen vegyes sszettel
munkja a pli hagyomny s a pli szvegkiadsok alapjn az ortodox buddhizmus
bemutatst a ngy buddhista alapigazsg pillrre lltva trgyalta. Knyve leginkbb
figyelemremlt rsze azonban a buddhista modernizmussal, ms nven j buddhizmussal
foglalkozott. Itt tapinthat ki a buddhizmus eurpai megkzeltsnek korabeli szemllete,
amely filozfinak szerette volna lttatni a buddhizmust, s ekknt kzeltett trgyhoz.30
Lnrd mvnek bibliogrfijban tallhat elszr utals knai buddhizmusrl szl
munkk ismeretre. Emlti pldul Leon Wieger jezsuita misszionrius mvt (Extraits du
Tripitaka, de Commentaries, 1911), J. J. M. De Groot knai mitolgirl s szimblumokrl
kiadott gyjtemnyt,31 Stephen Bushell s Rhys Davids szerkesztsben Xuanzang 629
645 kztt tett indiai utazsrl szl knyvet (Hiouen thsang Travels in India (1904
1906)), valamint James Legge fordtsban Faxian 399412 kztti indiai utazsrl szl
lerst (Fa Hsien. Record of Buddhistic Kingdoms., 1886).
Lnrd munkjnak megjelensekor mr hatrozottan krvonalazdott a buddhizmus
szaki ga irnti rdeklds. Ismertek voltak a nmet orientalista Albert Grnwedel (1856
1935) tanulmnyai (pl.: Buddhistische Studien. Berlin, 1897; Mythologie des Buddhismus in
Tibet und der Mongolei, 1900), s megjelent D. T. Suzuki: Outlines of Mahayana Buddhism

26
Baranyay Jzsef egri lceumi tanr Buddha a Blcsel, Krisztus a Megvlt cmmel kzlte rst a
Hittudomnyi Folyirat 1905. vi ktetben.
27
Szeghy E.: A buddhizmusrl. In: Katolikus Szemle 1902, pp. 649650. Szeghy Ern hrom vet tlttt
nevelknt Japnban, de megfordult Szimban, Burmban, Ceylonban s Kna kiktvrosaiban is. Knai
buddhizmusrl szl munkaknt ismerte Beal: Buddhism in China, (London, 1884) s Douglas: China (London,
1887) cm mvt.
28
Rvkomromi (lnv) Rohonczy J.: A modern valls. Pesti Knyvnyomda Rt., Budapest, 1911 (msodik kiads
1913).
29
Lnrd J.: Dhammo, msodik kiads 19121913.
30
A knyv egyik kritikusa ppen a filozfiai megkzelts hinyait rtta fel a szerznek. Lsd: Dienes P.:
A buddhizmusrl. In.: Huszadik Szzad 1914. XV. vf. XXX. ktet, pp. 93102.
31
J. J. M. De Groot: The Religious System of China, Its Ancient Forms, Evolution, History and Present aspect,
Manners and Customs. IVI. Leiden, 18921907.

257
FAJCSK GYRGYI

(1907) cm munkja is.32 A buddhizmus zsiai trnyersrl s megjulsrl szlva


Lnrd kln kiemelte Okakura Kakuzo (18631913) szerept, akit bizonyos rtelemben
Japn William Morrisjnak neveznek, igen kesszlan ad kifejezst annak, hogy a
buddhista tants mennyire thatotta az egsz mvelt zsit, hogy mennyire t meg t itatta
Buddh gondolata zsit, mely ebben a gondolatvilgban egy egysges egssz
sszeforrottnak foghat fel.33
A hagyomnyos japn mvszet s rtkek nyugati megismertetsben ttr
munkssgot fejtett ki a tanrknt s mkritikusknt egyarnt tevkeny Okakura Kakuzo,
valamint amerikai munkatrsa Ernest Fenollosa (18531908). Munkikban s eladsaikban
a trtnetisget s a mlt fel fordulst hangslyoztk, a japn gykerekre, a rgi japn
mvszet jrafelfedezsre tettek ksrletet, s Knt mint a Japn kultra s mvszet
blcsjt mutattk be. Mozgalmuk s knyveik nagyban elsegtettk a rgi knai mvszet,
s a knai mvszet buddhista kapcsolatainak megismertetst. Okakura Kakuzo angolul
megjelent munki a kelettel ismerked nyugat legfontosabb kziknyveinek szmtottak.34
Okakura Kakuzo a buddhizmust tartotta zsia kzs szellemi kincsnek, s az zsia egy s
rk gondolat alapjn igyekezett feltrni az zsiai szellemi fejlds s trtnelem fbb
ervonalait. Japn gykereinek feltrsa a buddhizmus szaki gnak tantsa irnt is
fogkonny tettk az rdekldket.
Okakura Kakuzo knyvei Magyarorszgon is ismertek voltak, gy a tvol-keleti
misszikat ltogat cmzetes pspk, Vay Pter (18641948) ppgy ismerte ket,35 mint a
Hopp Ferenc Mzeum els igazgatja, Felvinczi Takcs Zoltn (18801964), akinek
figyelmt ppen Vay Pter hvta fel Kakuzo mveire.36
A buddhizmus megismertetse a keleti tlersok rvn jutott kzel a nagykznsghez.
A korabeli buddhizmusrl a bels-zsiai, tibeti tlersok, a korai buddhista emlkekrl
pedig a bels-zsiai expedcik beszmoli adtak hrt. A magyarul megjelent legnagyobb
hats mvek szerzi kz tartozott Przsevalszkij,37 Sven Hedin,38 Stein Aurl39 valamint
Austin L. Waddell.40

32
A buddhizmus tibeti gnak megismershez lsd Kelnyi B.: Blvnyok rhajja A tibeti mgyjts s recep-
cijnak kezdetei a nyugati vilgban. In: letnk 2001, pp. 1112. 10441057.
33
Lnrd 1911:II.247.
34
Kakuzo, O.: The Ideals of the East, 1903; The Awakening of Japan, 1904. Munki nmetl is megjelentek.
35
Vay P.: Kelet mvszete s mzlse. Budapest 1908.
36
Felvinczi Takcs Z.: Hopp Ferenc emlkkillts. 1933. Nagy zsia mvszete. Hopp Ferenc Kelet-zsiai
Mvszeti Mzeum, Budapest, 1933 Utsz.
37
Przsevalszkij, Ny. M.: Zajznbl Khmin t Tibetbe s a Srga Foly forrsvidkre. Franklin, Budapest 1884.
38
A teljessg ignye nlkl: Hedin, S.: zsia sivatagjain keresztl. Magyar Fldrajzi Trsasg Knyvtra 1.,
Lampel Rt., Budapest 1902; Hedin, S.: Tzezer kilomternyi uttalan utazs. Magyar Fldrajzi Trsasg Knyvtra
78., Lampel Rt., Budapest 1906; Hedin, S.: Hrom v Tibetben. 18991902. Magyar Fldrajzi Trsasg
Knyvtra, Lampel Rt., Budapest 1908; Hedin, S.: Transzhimalja: felfedezsek s kalandok Tibetben. Lampel Rt,
Budapest 1910; Hedin, S.: Bels-zsia kszbn. 18901891. Vilgjrk. Utazsok s kalandok. Franklin,
Budapest 1928; Hedin, S.: Els utam zsiba. Vilgjrk. Utazsok s kalandok. Franklin, Budapest 1930.
39
A teljessg ignye nlkl: Stein A.: Homokba temetett vrosok. [Sand-buried Ruins of Khotan.] Ford. Halsz
Gyula. Magyar Fldrajzi Trsasg Knyvtra, Budapest 1908; Stein A.: Romvrosok zsia sivatagjaiban. [Ruins of
Desert Cathay] Ford. Halsz Gyula, Magyar Fldrajzi Trsasg Knyvtra, Budapest 1913; Stein A.: Indibl
Knba. Harmadik utam Bels-zsiba. 19131916. [From India to China. My Third Expedition to Inner Asia.]
Ford.: Halsz Gyula, Atheneum Rt. Budapest 1923.
40
Waddell, A. L.: A rejtelmes Lhasza s az 19031904 vi angol katonai expedci trtnete. tdolgozta: Schwalm
Amad. Budapest 1910.

258
BEVEZETS A BUDDH TANBA

Nyikolj Mihajlovics Przsevalszkij (18391888) orosz tbornok t expedcija sorn


(18701885) risi terleteket trt fel: jrt a Jangce fels szakaszn, a Caidam-medencben,
a Kuku-nr krnykn, a Kunlun hegysgben, a Gbi-sivatagban s a Tarim-medencben.
volt az els eurpai, aki elrte a Tarim folyt s annak vgtavt a Lop-nrt. Az 1890-es
vektl tbb expedcit vezetett a svd Sven Hedin (18651952) a Tarim-medencbe s
Tibetbe majd az 1900-as vektl a magyar szrmazs, de angol-indiai szolglatban ll
Stein Aurl indtotta kutatutak vltottak ki nagy rdekldst a selyemt egykori
ozisvrosainak feltrsval. A Magyar Fldrajzi Trsasg fontos misszit vllalt e klhoni
utazk felfedezseinek magyar kzreadsval.41
A magyarorszgi buddhista irodalom kt vilghbor kztti korszakt Schmidt Jzsef
(18681933) knyvei fmjeleztk. Schmidt mveiben a nmet-angol buddholgiai iskolra
tmaszkodva a buddhizmus dli gnak, a pli hagyomnynak rendszerez bemutatsra
vllalkozott. 1920-ban jelent meg Buddha lete, tana, egyhza cm munkja, amit 1925-
ben kibvtve zsia vilgossga. Buddha lete, tana, egyhza cmmel jelentetett meg ismt.
Schmidt Jzsef alapos, pontos munkja mig hasznlhat kziknyvknt sokat tett a
buddhizmus tanainak megismertetsrt. Ahogy cljt maga fogalmazta: sz sem lehet
rla, hogy a buddhizmusnak brmilyen theozfikus vagy racionalisztikus mdon elcsavart
alakja a jv vallsv lehetne. Korunk feladata nem lehet ms, mint a buddhizmust igazi
valjban megismerni, sszehasonlt vallstrtneti szempontbl mltatni s gy minden
valls s vallsi let termszetnek mlyebb felfogsra trekedni.42

Mvszek s a keleti tanok irnti rdeklds

A mvszek elmleti tkeresse az 1880-as vek prizsi mvszkreibl indult ki.43


A korszak szimbolista alkoti egyre ersd ignnyel fogalmaztk meg filozofikus, vall-
sos, morlis alap mvszet irnti vgyukat. A Nabis mvszcsoport tagjai pldul
szimbolista kltk verseibl tartottak felolvasst, zent hallgattak, ugyanakkor ersen hatott
rjuk Nietsche filozfija, valamint a gnosztikusok tanainak s a keleti vallsok elemeinek
sajtos elegytje a teozfia. A Prizsban is megfordult magyar mvszek elmleti t-
keresse a szzadfordul tjn nagy lendletet kapott a Nmetorszgban dolgoz filozfus,
Schmitt Jen Henrik mveibl.
Prizsban ismerkedett meg Mednynszky Lszl is 1890 krl a teozfus Blavatsky
rsaival. Msodik prizsi tartzkodsa idejn Andr Chevrillon az Indit megjrt r,
filozfus ismertette meg a buddhizmus tanaival. 1890-es vek kzeptl a felvidki nagyri
kastlyba, mr a buddhista Mednynszky trt vissza jra s jra. Klns sszettel
egynisg volt. Meggyzdses hve Buddha tanainak, de senkit sem akart megnyerni
hitnek. Gyakran lehetett ltni kltelki kis kvhzakban a nlunk oly ritka buddhistk
kztt, akik valamennyien fldhzragadt szegny emberek voltak. Mindet tmogatta.

41
A klhoni felfedezk magyar nyelv utibeszmoli sok rdeklodot vonzottak s nagy hatssal volt az olvaskra.
Egyetlen, kiragadott pldaknt utalnk Fleissig Jzsef (18961944), a kt vilghbor kztti neves mgyjt els
vilghbors hadifogolynapljnak rszletre, melyben Sven Hedin Transzhimalja cm knyvt emltette, mint
kelet irnti rdeklodsnek egyik f inspirljt. Lsd Fleissig J.: Szibriai napl. Fogsgom s szksem. Benk
Gyula cs. s kir. Udvari Knyvkereskedse, Budapest 1920:70.
42
Schmidt J.: zsia vilgossga. Buddha lete, tana, egyhza. Atheneum, Budapest 1925, pp. 285286.
43
Gellr K.: Schmitt Jen Henrik s a gdlli mhely kapcsolata. In.: Katedrlis I./1. (1991), pp. 2834.

259
FAJCSK GYRGYI

Jtkonysgnak nem volt hatra. rta rla Lyka Kroly.44 A nagyri kastly trsasghoz
tartozott a teozfus blcsel Czbel Istvn (18471932), Mednynszky sgora, s testvre
Czbel Minka (18551947), akiknek anyja a Vay-csaldbl szrmazott. A Vay-csald tbb
tagja meghatroz szerepet jtszott a magyarorszgi spiritizmus trtnetben.45 Br Vay
dnn, szletett Wurmbrand-Stuppach Adelina (18401925) volt kora egyik legismertebb
mdiuma. A csald egy msik gnak leszrmazottja volt Vay Pter, a mr korbban
emltett, cmzetes rmai katolikus pspk, aki a tvol-keleti misszik vizitlsa vgett
fordult meg a szzadeln Japnban, Knban, Koreban s llami megbzsbl vsrolt is
fknt japn trgyakat. tilmnyeirl a Kelet csszrai s csszrsgai cm knyvben
szmolt be.46 Az 1906-os tvol-keleti utazsa sorn vsrolt trgyakat 1908-ban47 s 1910-
ben48 a Szpmvszeti Mzeumban lthatta killtva a kznsg. A killtott trgyakat
Felvinczi Takcs Zoltn rta le, de a katalgus japn mvszetrl szl sszefoglaljt Vay
Pter lltotta ssze, jrszt megjelent munkinak szvegbl.49 Vay knyveiben is nagy
rdekldst mutatott Kelet mvszete irnt. 1908-ban jelent meg Kelet mvszete s
mzlse cm munkja, 1919-ben pedig A keleti fltekn cmmel publiklta ti
lmnyeinek jabb foglalatt. rsai Magyarorszgon az els, japn mvszetrl szl
munkk kz tartoztak,50 fontos tjkozdst jelentettek, s elsegtettk a teozfia rvn mr
ismert buddhizmus mvszetnek megismertetst.51
Az 1901 krl megalakult gdlli mvsztelep tagjait bartsg s szellemi kzssg
kapcsolta Schmitt Jen Henrikhez, a teozfia legjelesebb hazai kpviseljhez. A gdlli
alkotkzssg egyik alaptja Nagy Sndor mg az 1890-es vek vgn Prizsban
Mednynszky rvn ismerkedett meg a teozfus Blavatsky, Tolsztoj s Schmitt nzeteivel.
Klnsen a bels llekt, a misztikus tkleteseds lpcsinek bemutatsa, a reinkarnci
brzolsa, valamint a vallsok sszekapcsolsnak szinkretikus kompozcii (Jzus s
Buddha, Jzus, Mzes, Buddha) tkrztk a mvsztelep alkotinak teozfin megszrt
keleti vonzalmait. 1909-ben a Budapesten tartott teozfusok nemzetkzi kongresszusa
tiszteletre killtst is terveztek mveikbl. A killts katalgusa Nagy Sndor, Krsfi-
Kriesch Aladr, Juhsz rpd mellett Gy. Takch Bla, Ndler Rbert munkit sorolta fel.
Tmavlasztsuk s cmadsuk (Buddha imds, Lotus ldozat, A tvoz llek bcst int a
testnek, Buddha s Krisztus) egyarnt a teozfikus s a gnosztikus tanok hatst mutatja.52
Schmitt halla utn (1916) tantvnyai Kepes Ferenc, Migray Jzsef, Madary Kroly
folytattk tovbb munkjt. Gellr Katalin mutatott r, hogy Kepes Ferenc olvasatban
Schmitt tanaibl egyenesen a magyarsg j hivatsa fogalmazdott meg, amelyben Kelet,
mint a megjuls forrsa szerepelt: a vilgossg svallsa mint a pogny hagyomnyok
magasabb formban val visszatrse jelentkezett. Nagy Sndor mveiben az smagyar
mondavilg s a keresztny szimbolika a szinkretikus mtoszbrzolsok szellemben

44
Lengyel I.: Lyka Kroly emlkezseibl. Szabad Mvszet 9 (1955) p. 580.
45
Tarjnyi E.: A szellem rvnyben. pp.5859.
46
Vay P.: Kelet csszrai s csszrsgai. Budapest 1906.
47
Japn killts 1908: Grf Vay Pter-fle japn gyjtemny Katalgus. Elsz: Kammerer Kroly, Orszgos
Magyar Szpmvszeti Mzeum, Budapest 1908.
48
Japn killts 1910: Japn Mvszeti Killts. rta: Felvinczi Takcs Zoltn. 1910 mjus. Orszgos Magyar
Szpmvszeti Mzeum, Budapest 1910.
49
Vay P.: Kelet csszrai s csszrsgai.; Vay P.: Kelet mvszete s mzlse. Budapest 1908.
50
Szeghy Ern is megjelentetett Japn cm knyvben egy japn mvszetrl szl rvid ismertetst. Szeghy E.:
Japn. Trtnelmi, fld s nprajzi vzlatok. Szent Istvn Trsulat, Budapest 1905.
51
Vay P.: Kelet csszrai s csszrsgai.; Vay P.: Kelet mvszete s mzlse.
52
Gellr K.: Vonjuk ki magunkat egyre jobban p. 178.

260
BEVEZETS A BUDDH TANBA

fondott ssze.53 Mintegy termszetfeletti kapcsolatknt knlkozott a keletrl rkezett


magyarsg szmra a keletrl eredeztetett tanokbl val merts.
Mednynszky irnytotta a Prizsban tanul Nagy Sndor figyelmt a teozfia s a
buddhizmus tantsa fel, de Csk Istvn (18651961) is tle nyert sztnzst: Tudsa,
olvasottsga elt minden mstl. A hindu s spiritiszta tanokkal ismertetett meg
bennnket oly vonz s rdekfeszt modorban, melynek lehetetlen volt ellenllni. n el-
elsakkoztam vele, mg a tbbiek diskurltak. Krtya nem volt, csak nha bilird. Sokszor
nagyon rdekes tmkat vitattunk meg az Operra nz ablaknl, ahol asztalunk volt.
Nemcsak mvszetrl, de a legelvontabb tudomnyos dolgokrl is. Hogyne! Hiszen ott
ltek mg Ferenczy, Thorma s Rti is emlkezett vissza ksbb Csk Istvn
nletrajzban.54
Csk kzel egy vtizedet lt Prizsban a 20. szzad elejn. 1909-ben Prizsban festette
meg Nirvna cm kpt55 amelyen sttkk httr eltt dszes ltusztrnuson l Buddha
lthat, eltte fekv, ll gomolyg ni aktok. Jobbra ltuszvirgon l, gymlcst? tart
ruhtlan n s srga fejdszes l frfialak lthat. A kp cme, tmja, kompozcija a
teozfus eszmk jegyben szletett: a reinkarncik sorozatnak vgcljt fogalmazza
kpbe ahogy azt a szzadeln Eurpban rtettk. Maga Csk gy rt egy Lzr Blhoz
kldtt levelben a Nirvna ihletrl: De legszvesebben olvasom a Keletindiai tndr-
mesket, az Ezeregyjszakt. A kknefelejcs kanlis partjn, a sg fzek alatt, a susog
nd mellett azt kpzelem nem tudomaz ott nem vizililiom, de ltuszvirg. Ott lt, lttam
az indiai tndrkirlykisasszony aki oly finom volt s oly gyengd, nem nyomott tbbet kt
ltuszvirgnl. Lbaival a vizbe paskol, kezeivel sr, fekete hajba tzi az egyik virgot a
msik utn. A jegenyk tetejn a Kis Szurja Bait kerestem, a kit a vn sasok aclkalitka
laksukba rejtettek el a gaz raksaszok eltt. Ht Tsandra, no meg a tbbiek Aladdin
csodalmpja nlkl is elvtt engem az n szellemem oly csods tjakra, a hov el nem jutok
az letben tbb soha. Mikor aztn, mr nagy kamasz koromban meggyztek rla hogy
nincsenek tndrek res lett a vilg, szerettem volna meghalni. Kicsiny kis magbl n fel
a leghatalmasabb feny is. Nos analizl Uram, e sok ocsubl ki tudod tn szitlni a Nirvna
csrjt?56
A kor modern eszmivel, a teozfus szntannal is kapcsolatba hozhat festmny kzponti
Buddha-alakjnak elkpe egy japn buddhista szobor lehetett.57 Modellje a szzadfordul
Prizsban mr komoly mlt keleti mvszeti gyjtemnyek valamelyikbl szrmaz-
hatott.
A 19. szzad utols harmadban tbb francia utaz is jelents japn gyjtemnyt
vsrolt, melyek a szzadforduln mzeumknt is ltogathatk voltak.58 Prizsban 1889-ben
nyitotta meg kapuit mile Guimet japn gyjtemnybl fellltott mzeuma, amely fknt

53
Gellr K.: Schmitt Jen Henrik p. 33.
54
Csk I.: Emlkezseim. Bev. tanulmnyt rta Nmeth Lajos. Akadmia Kiad, Budapest 1990, pp. 102103.
55
Magyar Nemzeti Galria lt. sz.: 64.23 T (vszon, olaj, 270 cm x 340 cm). Egy azonos cm tanulmny is kszlt:
Magyar Nemzeti Galria lt. sz.: 4662 (vszon, 48 cm x. 50 cm).
56
Magyar Nemzeti Galria Adattr 1998/1926. Csk Istvn levele felteheten Lzr Blhoz; Prizs 1910. jnius
15. A levlre Bincsik Mnika hvta fel a figyelmemet, amit ezton is szeretnk megksznni.
57
Egy Amida Nyorai-szobor lehetett a modell. A francia szimbolistk kpein is japn buddhista szobrok szolgltak
elkpl pl. Odilon Redon: Buddha cm kpe (Prizs, magntulajdon). A Guimet- s a Cernuschi-gyjtemny 19.
szzad vgi fotin szmos modellknt szolgl trgy fellelhet. Lsd Ages et Visages de lAsie. Un siecle
dexploration a travers les collections du muse Guimet. Muse de Beaux-Arts, Dijon 1996, p. 23/6.kp, s p. 234.
58
mile Guimet gyjtemnye, Henri Cernuschi gyjtemnye, (1891 Cernuschi Mzeum). Thodore Duret rtkes
edo-kori knyvillusztrci-gyjtemnyt hagyta a Bibliotheque Nationale-ra.

261
FAJCSK GYRGYI

buddhista plasztikival nygzte le ltogatit.59 Az egyes termek szinte zsfolsig meg-


tlttt trgyhegyeikkel elementris hatst gyakoroltak a nzkre: hromdimenzis
enciklopdiaknt mutattk be a zsid-keresztny vilgon kvl es vallsokat, szentlly
vltoztatva a mzeumot.60 Szmos magyar mvsz is megfordulhatott e mzeum killt-
sain. Rippl-Rnairl biztosan tudjuk, hogy tbbszr is elltogatott a Kelet e birodalmba,61
Csk Istvnrl, Kozma Lajosrl s szmos, Prizsban megfordult alkotrl csupn
felttelezhetjk, hogy jrt a mzeumban.
Az 1850-es vektl kezdve a magyar festk szmra Prizs s Bcs mellett Mnchen
szmtott vonz tanulmnyi kzpontnak. Hollsy Simon festiskoljnak s a szzad-
forduln felvirgz nagybnyai mvsztelepnek a tagjai kzl tbben ktdtek ers
szlakkal keleti tanokhoz vagy a keleti mvszethez, noha ennek pontos feltrsa mg vrat
magra.
A keleti rdeklds vizsglatban klnsen fontos annak a kapcsolatnak a kiemelse,
amely a festiskola alaptjt Hollsy Simont testvrccshez, a magyar nyelv buddhista
irodalom els fordtjhoz Hollsy Jzsefhez fzte. A Mramarosszigeten megjelent
buddhista mvek (1893,1896) lnk rdekldst vltottak ki.62 Bizonyra eljutottak
Mnchenbe s a Mramarosszigettl nem nagy tvolsgra fekv Nagybnyra is.
A Hollsy-iskola tagjai kzl Felvinczi Takcs Zoltn (18801964) kerlt legkzvet-
lenebb kapcsolatba Kelet mvszetvel. A Hopp Ferenc Mzeum els igazgatjaknt lete
vgig ersen ktdtt a buddhista mvszethez, s kivl gyjtemnyt ptett fel a knai
buddhizmus trgyanyagbl.63 A Hollsy-iskola nvendkei kzl a fest Csk Istvn s
Thorma Jnos (18701937),64 valamint az iparmvsz Szablya-Frischauf Ferencrl (1876
1962) tudjuk, hogy mlyebben megrintette ket a keleti mvszet. Kisebb keleti kollekcit
is gyjtttek.65
A Hollsy-tantvny Rzsaffy Dezs (18771937) fest, a teozfiai mozgalom
elktelezett tagjaknt a Teozfia folyirat fszerkesztjeknt mkdtt. Hollsy-tantvny
volt a festknt s keleti trgyak gyjtjeknt egyarnt jegyzett Zajti Ferenc (18861961) is,

59
Guimet 1876-ban hivatalos kldetsben jrt Japnban. Klns rdekldssel fordult a zene s az idegen npek
vallsai fel. Ez utbbiban vlte megragadni a vilg jellegzetessgeit.
60
Hoffmann, W.: A fldi paradicsom. Kpzmvszeti Kiad, Budapest 1987. A keleti vallsok panteonjainak
fellltsa mgtt az sszehasonlt mitolgiai kutatsok nagy viti hzdtak meg. A kzs indoeurpai mitolgia
kutatsa mellett kerestk ms mitolgik rendszeralkot elemeit. A mitolgiakutats egyik nagy alakja Max Mller
nyelvsz volt. V.: Dumzil G.: Mtosz s eposz. Tanulmnyok. Utsz Hoppl Mihly. Gondolat Kiad, Budapest
1986.
61
Rippl japni vonzdsa Samuel Bing mkereskedvel val szoros kapcsolatbl (1895-tl) fakadhatott.
A Guimet Mzeum megltogatsrl egy 1914-es adatbl tudunk, de felteheten ismerte mr korbban is a
Guimet-gyjtemnyt. Lsd: Passuth K.: Keleti killts a Mvszhzban. In: Mvszettrtneti rtest L/12
(2001), pp. 91.
62
A Buddhista Kate sajtvisszhangjbl vlogatst tall az rdeklodo a Buddha-mondk bevezetse mellett
(Buddha-mondk 1896, pp. 12).
63
rdekes gyjtstrtneti adalk, hogy a Hopp Ferenc Mzeum msodik alaptjnak nevezett Schwaiger Imre
(18681940) mkeresked ajndkaknt kerlt a knai gyjtemnybe egy 18. szzadi fgg tekercskp: Guanyin
bdhiszattva Sudhanval, a Prajnaparamita sztra szvegrszletvel (datlt, 1760, lt. sz.: 5349). A festmny
eredetileg annak a Lord Horatio Herbert Kitchener (18501916) brit tengernagynak a gyjtemnybe tartozott,
akinek unokahga, Annie Besant a teozfia nevezetes szemlyisgeknt vlt ismertt.
64
Thorma Jnos japni utazsa s ottani tevkenysge figyelemremlt.
65
Gyjtemnyeiket ma a Hopp Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti Mzeum rzi. A gyjtkrl bvebb adatokat lsd
Fajcsk Gy.: Keleti trgyak gyjtse Magyarorszgon kitekintssel Knra a 19. szzad elejtl 1945-ig a Hopp
Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti Mzeum trgyainak tkrben. Ph.D.dolgozat. 2004. kzirat.

262
BEVEZETS A BUDDH TANBA

aki a spiritizmushoz s a teozfihoz egyarnt ktdtt. 1929-ben az Iparmvszeti


Mzeumban lltottk ki indiai gyjtemnyt, amelynek katalgust is rta. India
trtnetnek ethnographiai problmi cmmel a magyar shagyomny s az indiai kultra
kapcsolatt igyekezett ebben faji alapon feltrni.66

A buddhizmus magyarorszgi irodalma s mvszeti kapcsolatai azt a feltevst tmasztjk


al, hogy a buddhizmus tanai a 1920. szzad forduljn a teozfia ramn keresztl
jutottak el a magyar olvaskhoz. A magyar nyelven megjelent vagy az egyes mvek
bibliogrfijban szerepl buddhista mvek a nmet s az angol buddholgiai iskola
alapmveinek szmtottak. A magyar szerzk ktsgkvl ismertk teht koruk legfontosabb
buddhista vonatkozs irodalmt. A buddhista tanrl szl ismeretek terjedse s szlesebb
kr megismertetse ugyanakkor elvlaszthatatlan a szzadfordul nagy szellemi mozgal-
maitl. A keleti vallsok irnti rdekldst kanalizl teozfikus s gnosztikus tanok ram-
ban vltak ismertt a buddhizmus tanai is. Klnsen a mvszek szellemi tkeresse vilgt
r erre egyrtelmen (Mednynszky Lszl, nagybnyai festiskola, gdlli mvsztelep),
amelynek alaposabb forrsfeltrsa mg szmos adalkot rejteget.

Summary
Introduction to the Thesis of the Buddho
Literature of Buddhism and Relations to the Fine Arts in Hungary
at the Turn of the 19th20th Centuries
The beginnings of the interest in Buddhism in Hungary can be dated to the late 19th century.
Theodor Duka compiled and published the Selected Works of Alexander Csoma de Krs in
English and Hungarian in 1885. First this study focuses on the Buddhist literature published
in Hungary at the turn of the 19th and 20th centuries. Subhadra Bhiksus (Zimmermann)
Buddhistischer Katechismus was translated by Joseph Hollsy in Mramarossziget (today in
Romania) in 1893. He also translated Karl Eugen Neumanns Zwei buddhistische Suttas in
1896. Growing interest in Buddhism can be reflected in the studies written by Roman
Catholic writers such as Jnos Kiss, Ern Szeghy and Jzsef Baranyai. They made a
comparison between the personality of Jesus and the historical Buddha. The first manual on
Buddhism was written by Jen Lnrd entitled: Dhammo. Introduction to the Thesis of the
Buddho in 1911.
Early Hungarian Buddhist Literature was based on the translation of the main works of
the German-English School of Buddhist Studies. Nevertheless, the spread of Buddhist
theories is inseparable from the spiritual movements of that period. The theosophical ideas
were interwoven with several Oriental religions, such as Buddhism, Daoism, Islam, etc..
Buddhist theories arrived along the channel of the Theosophy and other Gnostic theses to
the European audience.
Secondly, the study investigates the relationship of Buddhist ideas to fine arts.
Hungarian artists (Lszl Mednynszky, Istvn Csk, etc.) and the flourishing colonies of
artists (in Nagybnya and Gdll) of the late 19th and early 20th centuries were open-
minded to the new spiritual ideas. Paris and Munich were the two great centres where the
Hungarian artists studied and they were influenced by the modern philosophies of that time.
66
Zajti F.: Zajti Ferencz indiai gyjtemnynek killtsa az Orszgos Magyar Iparmvszeti Mzeum
kupolatermben. Budapest 1929.

263
FAJCSK GYRGYI

First director of the Ferenc Hopp Museum Zoltn Felvinczi Takcs (18801964) also
studied in Munich and his master was the painter, Simon Hollsy whose brother translated
the first Hungarian Buddhist works in the 1890s.

Irodalomjegyzk

Ages et Visages de lAsie. Un siecle dexploration a travers les collections du muse Guimet.
Muse de Beaux-Arts, Dijon 1996
Baranyay Jzsef: Buddha, a Blcsel Krisztus a Megvlt. In: Hittudomnyi Folyirat
XVI (1905), pp. 4971, pp. 351386
Bardoly Istvn (szerk.): Mednynszky Lszl feljegyzsei 18771918. Vlogats a fest
kiadatlan naplfeljegyzseibl. Magyar Nemzeti Galria, Budapest 2003
Blavatsky, Helena Petrovna: Eine Ergnzung zum Schlssel zur Theosophie. Max Altmann,
Leipzig 1908
Blavatsky, Helena Petrovna: The Key to Theosophy. Theosophical University Press,
Passadena, California 1987
Brassai Smuel: A buddhizmusrl. In.: Keresztny Magvet 1890, pp. 119
Buddha mondk. Ford. Hollsy Jzsef, Mayer s Berger Knyvkereskedse,
Mramarossziget 1896
Buddhista kate bevezetsl Gtama Buddha tanhoz az eurpaiak hasznlatra.
sszelltotta Szubhdra Bhiksu, Mayer s Berger Knyvkereskedse, Mramarossziget
1893 (2. kiads 1900)
Buddhista Katekizmus. Ford. Erss Lajos, Hegeds s Sndor, Debrecen 1906
De Groot, J. J. M.: The Religious System of China, Its Ancient Forms, Evolution, History
and Present aspect, Manners and Customs. IVI. Leiden 18921907
Dienes Pl: A buddhizmusrl. In.: Huszadik Szzad XV/XXX. ktet (1914), pp. 93102
Georges Dumzil: Mtosz s eposz. Tanulmnyok. Utsz Hoppl Mihly, Gondolat Kiad,
Budapest 1986
Csk Istvn: Emlkezseim. Bev. tanulmnyt rta Nmeth Lajos. Akadmia Kiad, Budapest
1990
Fajcsk Gyrgyi: Keleti trgyak gyjtse Magyarorszgon kitekintssel Knra a 19. szzad
elejtl 1945-ig a Hopp Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti Mzeum trgyainak tkrben.
Ph.D.dolgozat. ELTE, BTK Trtnettudomnyi Doktori Iskola 2004 (kzirat)
Felvinczi Takcs Zoltn: Hopp Ferenc emlkkillts. 1933. Nagy zsia mvszete. Hopp
Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti Mzeum, Budapest 1933
Eisemann Gyrgy: Szimblum s metafizikum Komjthy Jen kltszetben. Budapest 1997
Fleissig Jzsef: Szibriai napl. Fogsgom s szksem. Benk Gyula cs. s kir. Udvari
Knyvkereskedse, Budapest 1920
Gellr Katalin: Schmitt Jen Henrik s a gdlli mhely kapcsolata. In.: Katedrlis I/1.
(1991), pp. 2834

264
BEVEZETS A BUDDH TANBA

Gellr Katalin: Vonjuk ki magunkat egyre jobban s jobban az rzki csaldsok eme
vilgbl. In.: Mednynszky Lszl (18521919). Katalgus a Magyar Nemzeti Galria
killtshoz. Szerk.: Markja Csilla, Magyar Nemzeti Galria, Kossuth Kiad, Budapest
2003, pp. 176184
Goldziher Ignc: A buddhizmus hatsa az iszlmra. Magyar Tudomnyos Akadmia,
Budapest 1903
Hedin, Sven: zsia sivatagjain keresztl. (Magyar Fldrajzi Trsasg Knyvtra 1.) Lampel
Rt., Budapest 1902
Hedin, Sven: Tzezer kilomternyi uttalan utazs. (Magyar Fldrajzi Trsasg Knyvtra
78.) Lampel Rt., Budapest 1906
Hedin, Sven: Hrom v Tibetben. 18991902. (Magyar Fldrajzi Trsasg Knyvtra)
Lampel Rt., Budapest 1908
Hedin, Sven: Transzhimalja: felfedezsek s kalandok Tibetben. Lampel Rt, Budapest 1910
Hedin, Sven: Bels-zsia kszbn. 18901891. (Vilgjrk. Utazsok s kalandok)
Franklin, Budapest 1928
Hedin, Sven: Els utam zsiba. (Vilgjrk. Utazsok s kalandok) Franklin, Budapest
1930
Hoffmann, Werner: A fldi paradicsom. Kpzmvszeti Kiad, Budapest 1987
Humphreys, Ch.: The Development of Buddhism inEngland. The Buddhist Lodge, London
1937
Grf Vay Pter-fle japn gyjtemny Katalgus. Elsz: Kammerer Kroly, Orszgos
Magyar Szpmvszeti Mzeum, Budapest 1908
Japn Mvszeti Killts. Felvinczi Takcs Zoltn, Orszgos Magyar Szpmvszeti
Mzeum, Budapest 1910
Kelnyi Bla: Blvnyok rhajja, A tibeti mgyjts s recepcijnak kezdetei a nyugati
vilgban. In: letnk 1112 (2001), pp. 10441057
Kerkapoly Kroly: Vilgtrtnet sztanilag eladva. Hajdankor. Keletivilg. China.
Reformlt Ftanoda, Ppa 1859
Kiss Jnos: zsia vilgossga s a vilg vilgossga. Pallas, Budapest 1890
Life and Works of Alexander Csoma de Krs. Szerk. Theodor Duka, Trbner, London 1885
Krsi Csoma Sndor Dolgozatai. sszegyjttte s letrajzzal bevezette Duka Tivadar.
Magyar Tudomnyos Akadmia VIII., Budapest 1885
Kuun Gza: Ismereteink Tibetrl. Magyar Tudomnyos Akadmia, Budapest 1900
Lengyel Istvn: Lyka Kroly emlkezseibl. In: Szabad Mvszet 9. (1955)
Lnrd Jen: Dhammo. Bevezets a Buddh tanba. III. Lampel Rt. Knyvkereskedse,
Budapest 1911
Mednynszky Lszl feljegyzsei 18771918. Vlogats a fest kiadatlan
naplfeljegyzseibl. Szerk. Bardoly Istvn, Magyar Nemzeti Galria, Budapest 2003
Nagy Attila Kristf: Szellemi bonctan. Budapest 1992
Passuth Krisztina: Keleti killts a Mvszhzban. In: Mvszettrtneti rtest L/12.
(2001), pp, 85102

265
FAJCSK GYRGYI

Rvkomromi (lnv) Rohonczy Jnos: A modern valls. Pesti Knyvnyomda Rt., Budapest,
1911 (msodik kiads 1913)
Przsevalszkij, Nyikolj Mihajlovics: Zajznbl Khmin t Tibetbe s a Srga Foly
forrsvidkre. Franklin, Budapest 1884
Rcs Gza: Magyarorszg s a buddhizmus. Doktori rtekezse, Buddhista Misszi,
Budapest 1959 (kzirat)
Schmidt Jzsef: zsia vilgossga. Buddha lete, tana, egyhza. Atheneum, Budapest 1925
Schmitt Jen Henrik: Die Gnosis. Grundlagen der Weltanschauung einer edleren Kultur.
Poetschel und Trepte, Leipzig 19031907
Schmitt Jen Henrik: Mvszet. Etikai let. Szerelem. Eladsok. Bevezette: Migray Jzsef,
Tltos, Vilgossg nyomda, Budapest 1917
Schmitt Jen Henrik: A szellemi fejlds trvnye. Ford. Madary Kroly, Egyeslt nyomda,
Budapest 1920
Schumann, H. W.: Buddhismus und Buddhismusforschung in Deutschland. (Reiheoctopus 3)
Octopus Verlag, Wien 1974
Stein Aurl: Homokba temetett vrosok. [Sand-buried Ruins of Khotan.] Ford. Halsz Gyula,
Magyar Fldrajzi Trsasg Knyvtra, Budapest 1908
Stein Aurl: Romvrosok zsia sivatagjaiban. [Ruins of Desert Cathay] Ford. Halsz Gyula,
Magyar Fldrajzi Trsasg Knyvtra, Budapest 1913
Stein Aurl: Indibl Knba. Harmadik utam Bels-zsiba. 19131916. [From India to
China. My Third Expedition to Inner Asia.] Ford.: Halsz Gyula, Atheneum Rt.
Budapest 1923
Stojits Ivn: Teozfia s a teozfiai mozgalom. Atheneum, Budapest 1905
Laoce letblcselete Tao-te-king. Klfldi ktfk nyomn sszelltotta, bevezetssel s
magyarzattal elltta Stojits Ivn. Atheneum, Budapest 1907
Szeghy Ern: A buddhizmusrl. In: Katolikus Szemle 1902, pp. 649650
Szeghy Ern: Japn. Trtnelmi, fld s nprajzi vzlatok. Szent Istvn Trsulat, Budapest
1905
Tarjnyi Eszter: A szellem rvnyben. A magyarorszgi mesmerizmus, szellemidzs s
teozfia trtnete s mvszeti kapcsolatai. Universitas Budapest-Argumentum Kiad,
Budapest 2002
Tordai Vilmos: Okkult elemek a magyarsg letben. Kultura Knyvkiad, Budapest 1923
Vay Pter: Kelet csszrai s csszrsgai. Budapest 1906
Vay Pter: Kelet mvszete s mzlse. Budapest 1908
Waddell, Austin L.: A rejtelmes Lhasza s az 19031904 vi angol katonai expedci
trtnete. tdolgozta: Schwalm Amad. Budapest 1910
Zajti Ferencz indiai gyjtemnynek killtsa az Orszgos Magyar Iparmvszeti Mzeum
kupolatermben. Budapest 1929

266


. ,
(
),
. ,

.
,
, , .
,
:
, ;
, ,
; , , ,
,
(, 1984, . 7).
.
,
- .
,

. ,
,
,
, ,
(, 1995, . 5).

, , , , ,
, , , , , , ,
( , . 361).
,
.
,
,
.
,
,
. ,
, ,

267

. ,
(-
1981, . 141, 1998, . 263 ..),
,
(, , ,
, . .).
. ,
,
,
,
, .

,
.
, , ,
(, , ),

.
, ,
, (),
.
,
. ( )
. ,
, - .
, . , -
, ,
. , ,
, ,
( 1987, . 12).

, , :
, , , ;
, , ,
. , ,
.
, ;
. .
, , ,
. : ,
, ,
.
, , ,
, , ,
(. ). -
.

268

, , ,
.
, (), :
, ()
- (, , ).
- , ,
(, . 40).
,
1240 ., , -
( 1990, . 109).
- ,
( ) .
.
,
. ,
( . )
( 1906, . 355).

.
( , . 100).
,
- , e-
, ,
. , ,
-,
: , .
- ,
, . -
, e-,
(
1990, . 2021). ,
,
, , - ,
.

. ,
, . ,
, , , ,
( 1982, .
132).
,
. , , .
. ,

, .
, , .
,

269

,
, - ,
( 1991, . 163).
,
,
,
. , , ,
, ( . .)
( , . 75).
-
() ,
( 1995, . 25).
. , .
, .

. , .
-
. ,

( 1987, . 166167).
-
, , . ,
,
- ( 1990, . 71).

, , , , ,
( , . 7374).
- , -
- ,
( , . 122).
, ,
,
/ , / /
. / , , /
, . / / , , . /
, , / - / , /
( 1990, . 209210). ,
, ,
. ,

, ,
( , . 393).

: ,
, , .
, , ,
, , , ,

270

, ,
.
, , ,
:
, /
( , . 294).
, .
,
, ,
: [...] /
/ , ,
. / , , / / , /
( , . 321322).
, .
: , ,
. ,
( 1958, . 15). , -
, - !
-
, ,
,
. ,
,
.
,
. -;
, , ,
. ,
,
( 1988:158). .
,
: - -
, , ,
, ,
, , .
,

. ,
. V .,
,
.
,
, :
(, ..), (, , ,
..) , .

, . ,

271


.
. ,
(
1995, . 26). , ,
,
( ).
() , ,
. , , ,
-, .
, ,
, . ,
, ,
, , ( , . 27).

, . ,
,
, ,
- , ,
.
, ,
():
, ,
, , ,
, .
, ,
, , ( , . 47).
.
, ,
: .
,
. . ,
,
- , ,
( , . 53). ,
,
( , . 54).
, , ,
-.
, ,
, .
, , , .
,
( , . 69).
, -
,
: , ,

272

, , .
, -
, , ,
, ,
( , . 151).
,
-, ,
. ,
( , . 185,
316).
.

-,
, , , .
, ,
, , .

, (
1993, . 247, 253).
(
1996) ,
.
( , . 255),
( , . 293). ,
. ,
, , / / - /
, / , / , ( ,
. 249). , , , ,
,
, , .
.

-,
-.
: ,
( 1998, . 28).
( ),
,
, , :
/ - , , /
, / . / , ,
, / , , ( , . 325).
,
:
- . -
. ,
, .

273

, . ,
, ( , . 343).
,
. ,
, , .
.

( , . 263). ,
, ,
.
, -
- ( 1997),
, . ,
, ,
, ( , . 22),
( ) .. , /
. / / , /
/ . / - /
- / - , / , /
, , / , , /
. / , , /
( , . 97). ,

. ,
: - ( . .) - ( , .
113). ,
. ,
,
.
-
- (- 1981). -
- ( , .
10). , ,
, , ( , . 11). -,
, - (
, . 141), , ,
( , . 173).
.
,
.
(j) , ( 1985, . 27).
,
( 1980, . 25).

. ,
( 1988, . 121), .
,

274

, .
, .
,
- . ,
( , . 90). ,
.
( 1984).
,
, . . /
( 1988, . 176).
,
,
,
.

- .
,
. ( , . 177).

,
.
, -
.

Summary
On the White-Colored Animals in Turkic and Mongolian Epics
This article aims at analyzing the images of whitecolored animals in Turkic and Mongolian
epics. As it is well-known, the epics of Turks and Mongols comprises of, first, ancient oral
epical stories, which nowadays can be discovered in folkloric traditions, second, the so-
called written epics, which was initially based on oral stories and later on developed in
written form, and, third, proper epical literature, which was formed within certain national
historiography.
As a universal and traditional symbol, the white color is often used by Turks and
Mongols in their epic stories both in exoteric and esoteric meaning, which proves the strong
influence of ancient myths over epic development.

( 1995). . .
, - 1995
( 1997). . -. -
. , 1997
( 1990). , . .: . , 1990

275

( 1991). .
. , 1991
( 1987). , . .: . ,
1987
( 1990). h. .
, 1990
( 1990). h. . hh, 1990
( 1980). , . .: . , 1980
( 1988). , . .:
. , 1988
( 1995). , .: .
, 1995
( 1984). , . .: . ,
1984
(- 1981). -. . -
, 1981
( 1902). . . . . ,
- 1902
( 1984). , . .: .
. , 1984
(, 1982). , . . , .:
. . , 1982
( 1988). , . .:
. , - 1988
( 1995). , . ,
1995
( 1988). , . .: . ,
1988
( 1958). , .:
. In: . - 1958
( 1976). . 1976
( 1990). .
, - 1990
( 1985). , . .: . , 1985
( 1991). .
. , 1991
( 1997). Fedotoff, Alexander: White Horse in Korean and Altaic Mythology and
Folklore. In: Proceedings of the International Conference 100 years of the Korean
Studies at St. Petersburg University. Center for Korean Language and Culture, St.
Petersburg 1997, pp. 116118.

276

( 1999). Fedotoff, Alexander: Korean and Altaic Mythology. Exel-M Publishers,


Sofia 1999
( 1987). , . .: - .
, 1987
( 1998). .
. . - 1998
( 1993). . . , 1993
( 1996). . . ,
1996

277
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK
A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

lCang-skya Rol-pai rdo-rje rtelmezse*

Fehr Judit

A legtkletesebb Dharma mlysges, megfoghatatlan,


tmpont nlkli mondtk a valt lt tkletes buddhk.

(Ngrjuna, Drgakfzr I.75.)

E rvid bevezetben a madhyamaka hermeneutikai hagyomny legfbb jellemzit


ismertetem elssorban a dge-lugs-pa lCang-skya Rol-pai rdo-rje (17171786) lersnak
sszegzsvel, mikzben nagy vonalakban bemutatom a mahjna hermeneutika azon
legfontosabb elemeit is, melyek Rol-pai rdo-rje megllaptsait a megfelel kontextusba
helyezik. Rol-pai rdo-rje-nek a lefordtott grub-mtha (siddhnta) szvegrszben
kikristlyozd hermeneutikai elvei termszetesen nem nllak. Mint ltalban minden
tteleles filozfiai renszereket ismertet m (siddhnta, grub-mtha) rja, igen ersen
tmaszkodik eldei szellemi rksgre, s legfkpp rJe Tsong-kha-pa Blo-bzang grags-
p-nak (13571419) A tovbb rtelmezend s vgleges jelents szp kifejtsnek veleje
(Drang-ba-dang nges-pai don rnam-par byed-pai bstan-bcos Legs-bshad snying-po) cm
rsra.1 Nem vllalkoztam a hermeneutikai hagyomny igen bonyolult rendszernek
aprlkos bemutatsra, sem arra, hogy szembestsem az olvast a hermeneutikai krdskr
szmos, olykor megoldhatatlannak tn paradoxonjval.
A mahjna buddhizmus hermeneutikai hagyomnynak gykerei igen mlyre nylnak.
A buddhista szentiratok tanbizonysga szerint kyamuni Buddht kzvetlenl a valsgra
bredse utn ktelyek gytrtk: tadhat-e, kzlhet-e torzts s torzuls nlkl az a
valsg, amit oly mlynek, nehezen felfoghatnak, megfoghatatlannak ltott. Megrtik-e a
szavakban megfogalmazhatatlan valsgra vonatkoz szbeli zenetnek a jelentst?
rdemes-e tantania, a tantsa jelentse megfeleltethet-e majd msok szmra a
valsglmnye trgyval? A szenved lnyek irnti egyttrzstl vezrelve, aggodalmait
lekzdve vgl a nehezen megszerzett tudsa tadsa mellett dnttt a lnyek
megszabadulsa rdekben, s a mahjna hagyomny alapjn egy olyan gyes tanti
mdszerhez (upya-kaualya, thabs-la mkhas-pa) folyamodott, amellyel biztostottnak ltta,
hogy a klnbz kpessg s belltottsg hallgati megrtik majd tantsai jelentst, s
gy azok hasznukra vlhatnak. A hagyomny szerint ezt a gygyt, terapeuta tanti
mdszert alkalmazva a hallgati szksgleteihez, gyengihez igazodva vlogatta meg

*
A publikci alapjul szolgl kutatmunkt az Orszgos Tudomnyos Kutatsi Alap tmogatta (OTKA
T 42683).
1
A madhyamaka hermeneutikt ismertet alfejezetben mint a tbbi fejezetben is egsz passzusokat vesz t
Tsong-ka-p-tl szinte vltoztats nlkl, anlkl, hogy ezt megmondan. Rol-pai rdo-rje fejtegetseit olvasva
valjban Tsong-kha-pa gondolatait ismerjk meg. V. Fehr J.: Ki az igazi mdhyamika? (lCang-skya Rol-pai
rdo-rje difincija). In: Keletkutats (1996. sz 2002. tavasz), p. 38, p. 42: n. 16, p. 47: n. 27.

279
FEHR JUDIT

tantsait: a tantvnyok szellemi szintjt, vilgszemllett, hajlamait kellen felmrve nem


ugyanazt tantotta mindenkinek.
A sztrkban elhangzott tantsok heterogenitsa, sokszor ellentmondsosnak tn volta
az id mlsval termszetszeren kivltotta a kvetkben azt az ignyt, hogy
meghatrozzk: melyek azok a tantsok, amelyeket vgrvnyesnek, vgleges
jelentseknek (ntrtha, nges-pai don) tarthatnak, s melyek azok, amelyek provizrikus
rvnyek s mg tovbbi kvetkeztetsre, rtelmezsre szorulnak (neyrtha, drang-bai
don) ahhoz, hogy bellk kiindulva eljuthassanak a vgleges jelentshez. A neyrtha s
ntrtha tantsok ismrveinek a megllaptsa azonban nem jelentett egyszer feladatot.
Egyes Buddha beszdek belertve termszetesen a Magasztos (Bhagavat, bCom-ldan-
das) szavaiknt tisztelt mahjna sztrkat is mr maguk is tartalmaztak a tantsok ilyen
tpus osztlyozra vonatkoz tmutatsokat, m ezek a kinyilatkoztatsok szmos
sztrban ellentmondtak egymsnak.
Az ellentmondsok feloldst a kt nagy mahjna buddhista iskola, a madhyamaka
(dbu-ma-pa) s a yogcra (rnal-byor spyod-pa) eltren oldotta meg, s gy
hermeneutikjuk, azaz a Buddha szavait rtelmez rendszerk eltr egymstl. A Buddha
tantsai rtelmezsnek eme tudomnya mindkt iskolnl szerves rszt kpezi a
buddhista gyakorlatnak, melynek hermeneutikai kulcsszavai teht a neyrtha (drang-don) s
ntrtha (nges-don) kategrik. A madhyamaka s a yogcra iskolk hermeneutikai
hagyomnya eltr sztra-forrsokra pl, melyekben nem ugyanazok a buddhai tantsok
vannak tovbb rtelmezendknek illetve vgleges jelentseknek meghatrozva.
A yogcrinok hermeneutikjnak alapforrsa A rejtett szndkot felfed sztra
(Sadhinirmocana-stra, mDo-sde dgongs-grel), mg a mdhyamikk hermeneutikai
rendszerben az Aksajamati tantsa sztra (Akayamati-nirdea-stra, Blo-gros mi zad-pas
bstan-pai mdo) szolgl a neyrtha s ntrtha tantsok megklnbztetse f forrsul.
A rejtett szndkot felfed sztrban a tovbb rtelmezend s a vgleges jelents sztrk
megklnbztetse elvlaszthatatlanul sszefondott a tan kereknek hromszori
megforgatsnak hagyomnyval azltal, hogy a sztra Buddha tantsait hrom nagy
csoportba rendezi a tan (dharma, chos) fokozatos tadsnak elve alapjn. A fokozatosan
tadott tantsok hrom nagy csoportba vlogatsnak szinte leglnyegesebb eleme az gyes
pedaggiai mdszer nagyszabs alkalmazsa, hiszen a hromszori kerk-megforgats sorn
hromfle hallgati kznsg kapott hrom klnbz tants-csoportot.
A rejtett szndkot felfed sztra szerint a tan kereknek els megforgatst azok a
tantsok kpezik, amelyeket a Felbredett a srvakknak (rvaka, nyan-thos) adott.
Msodszorra akkor forgatta meg a tankereket, amikor minden dolog ressgt (nyat,
stong-pa-nyid), azaz a szemly s a jelensgek n nlklisgt, magnval ltnek hinyt
tantotta a mahjna (mahyna, theg-pa chen-po) belltottsg tantvnyoknak a Tkletes
blcsessg sztrival (Prajpramit-stra, Shes-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pai mdo) s
egyb, hasonl szellemisg mahjna sztrkkal. A tan kereknek harmadik s egyben
utols megforgatsa sorn adott tantsok megfeleltethetk a ksbbi yogcra rendszer
tanaival, amelyeknek kzponti magja a hrom mibenltrl (trisvabhva, ngo-bo-nyid gsum)
szl tants.
Noha a yogcrinok s mdhyamikk kztt nincs nzeteltrs A rejtett szndkot
felfed sztrkkal ama tartalmt tekintve, hogy a Buddha hromszor forgatta meg a tan
kerekt, s egyetrtenek abban is, hogy melyik alkalommal mit tantott, eltr llsponton
vannak arra nzve, hogy mely tants-csoport tekintend tovbbi rtelmezlsre szorulnak
(neyrtha, drang-don) illetve vgleges jelentsnek (ntrtha, nges-don). A vita a msodik

280
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

(azaz a kzps) s a harmadik (azaz az utols) kerkmegforgats sorn kinyilatkoztatott


tantsok megtlsben cscsosodik ki kzttk.
A yogcrinok a A rejtett szndkot felfed sztra minstst kvetve a madhyamaka
filozfia rendszer alapvet forrsait jelent Tkletes blcsessg sztrkat tovbbi
rtelmezsre szorulknak (neyrtha, drang-don) tartjk abbl a megfontolsbl, hogy az
azokban elhangz kijelentseket nem tekintik sz szerint vehetknek. A mdhyamikk
szmra azonban a neyrtha illetve a ntrtha sztrk megklnbztetsnek ltalnos
irnyelve a yogcrinokkal ellenttben nem az, hogy egy adott tants sz szerint (sgra
ji-bzhin-par) vehet, avagy sem, hanem az Aksajamati tantsa sztra tmutatsa alapjn
elssorban a tants trgytl, a trgyalt tmtl (abhideya/vcya, brjod-bya) teszik fggv,
hogy egy adott sztra vagy sztra-rszlet tovbbi rtelmezsre szorul-e, avagy sem. Rol-pai
rdo-rje pldul rJe Tsong-kha-pa-t ismtelve a kvetkezket mondja az Aksajamati sztra
vonatkoz sorainak a magyarzatakor:

[Az Aksajamati sztra] tovbb rtelmezendknek hatrozza meg azokat a sztrkat,


amelyek elssorban a konvencikat (kun-rdzob, savti) tantjk, vgleges
jelentseknek pedig azokat, amelyek elssorban a vgs valsgot (don dam-pa,
paramrtha) tantjk.

Mivel a tan kereke msodszori megforgatst kpez Tkletes blcsessg sztrk egytl
egyig a vgs valsgot, azaz az ressget tantjk, ezrt a trgyalt tma szempontjbl ezek
csakis vgleges jelentsek lehetnek a mdhyamikk szerint. Hermeneutikai eljrsukat
azonban tovbb rnyalja az, hogy a prsagika-mdhyamikk (dbu-ma thal-gyur-pa)
illetve a svtantrika-mdhyamikk (dbu-ma rang-rgyud-pa) kztt finom klnbsg
mutatkozik a sz szerint vehetsg rtelmezsnek tekintetben.
A prsagika-mdhyamikk valjban sz szerint vehetknek tartjk a Tkletes
blcsessg sztrk minden egyes kijelentst s abszurdnak hat tagadst, mivel Rol-pai
rdo-rje s Tsong-kha-pa szerint a tagadott trgyat (pratiedhya, dgag-bya) nem szksges
elltni a vgs szinten (paramrthata, don-dam-par) megszortssal akkor, ha egyetlen
egyszer is mr elfordult ez a megszorts egy szveghelyen. A szveghely kifejezs
pedig Rol-pai rdo-rje lersban brmelyik Tkletes blcsessg sztrra vonatkozhat,
mivel e kt dge-lugs-pa mester a Tkletes blcsessg sztrkat szemmel lthatan egy
egysges korpuszknt kezeli. A prsagika hermeneutikai hagyomnyban azonban a sz
szerint vehetsg nem kritriuma a tants vgleges jelents voltnak, csupn mellkesen, a
yogcra opponensekkel folytatott vitkban eladott rveikbl derl ki, hogy valjban ez a
nem sajt maguk ltal fellltott kritrium is teljesl, amikor a Tkletes blcsessg sztrkat
vgleges jelentseknek hatrozzk meg.
A svtantrika-mdhyamikk ezzel szemben hangslyt fektetnek arra, hogy egy sztra
vagy sztra-rszlet vgleges jelentsnek minstsekor mindkt kritrium egyszerre
teljesljn: a vgs valsgot, az ressget tantsa, s ugyannakkor legyen sz szerint is
rthet. Ezrt a tan kereknek msodik megforgatst kpez Tkletes blcsessg sztrk
illetve sztra-rszletek kzl csak azokat tartjk vgleges jelentseknek Rol-pai rdo-rje
lersa alapjn, amelyekben a tagadott trgy egyrtelmen el van ltva a vgs szinten
(paramrthata, don dam) megszortssal. A svtantrikk szerint teht a keletkezs s
brmilyen ms konvencionlisan elfogadott, mrtkad megismerssel altmasztott
ltkategria cfolatakor ki kell tenni, hogy az adott jelensg csak vgs rtelemben
(paramrthata, don dam-par) van tagadva, azaz pldul csak igazi (bden-pa) keletkezs

281
FEHR JUDIT

nincsen. gy gondoljk, hogy ellenkez esetben nem lehet sz szerint venni ezeket a
tagadsokat, s ezrt az ilyen tpus tagadsokat tartalmaz Tkletes blcsessg sztrkat
tovbbi rtelmezsre szorulknak (neyrtha, drang-don) tartjk.
A prsagika mdhyamikk a tan kereknek harmadik megforgatsa sorn adott
yogcra tantsokat a yogcrinokkal ellenttben nem tekintik vgleges
jelentseknek, hanem a tovbbi rtelmezsre szorul sztrk kz soroljk ket. Rol-pai
rdo-rje mvnek itt kzlt rszletben ppen A rejtett szndkot felfed sztrt, azaz a
yogcra hermeneutikai hagyomny alapforrst hozza fel a tankerk utols megforgatst
kpez neyrtha tantsok pldjaknt. A tibeti doxogrfia ltal svtantrika mdhyamiknak
meghatrozott Bhvaviveka (Legs-ldanbyed) ellenben vgleges jelentseknek tekinti tan
kereknek harmadik megforgatsa sorn adott tantsokat, noha a yogcra rtelmezsket
nem fogadja el.2
A jelen tanulmnyban kzztett, tibeti nyelvbl fordtott szveg lCang-skya Rol-pai
rdo-rje mester A tanrendszereket bemutat vilgos kifejts, A Buddha tantsai Mru
hegynek gynyr fzre3 cm filozfiatrtneti munkjnak ama rszlete, melyben Rol-
pai rdo-rje elsdlegesen az Aksajamati sztra s a legnagyobb indiai mdhyamika mesterek
(klnskppen Ngrjuna) mveibl vett idzetek magyarzatval rviden, lnyegre tren
ismerteti a madhyamaka hermeneutikai hagyomny fbb jellemzit. Az adott szvegrsz
(Hogyan klnbztette meg Ngrjuna mester s szellemi utdai a tovbb rtelmezend s a
vgleges jelents sztrkat, Klu-sgrub yab-sras-kyis mdoi drang-nges phye-tshul bshad-
pa) fordtsa kt kiads felhasznlsval kszlt:
1. The Pleasure of Elegant Sayings. Printing Press, Sarnath 1970, pp. 313321.
2. Krung-goi bod-kyi shes-rig dpe-skrun-khang. Chinese Tibetan Cultural Printing
Press, Peking 1989, pp. 215221.
A magyar nyelvre ltetett alfejezetnek egyetlen, angol nyelv fordtsa ltezik: Lopez,
D. S.: A Study of Svtantrika. Snow Lion Publications, New York 1987, pp. 281289. Lopez
fordtst tbb helyen korrigltam, vagy egyb, a fordtstl eltr rtelmezsi lehetsget
felvetettem: okfejtseim, indokaim a szveghez kapcsold lbjegyzetekben tallhatk.
Ugyancsak a lbjegyzetekben vilgtok r a buddhista hagyomnyban leggyakrabban
hasznlt hermeneutikai mszavak (mint pldul artha/don) rtelmezsi nehzsgeire,
amikor is a tibeti szveg fordtsa-rtelmezse ezt megkveteli.

Hogyan klnbztette meg Ngrjuna mester s szellemi utdai a


tovbb rtelmezend s a vgleges jelents sztrkat

1. Annak vzolsa, hogy mit mondanak [a tantsok kt fajtjrl] a sztrk


2. [A sztrkban mondottak] rtelmezse4

2
Lopez, D. S.: A Study of Svtantrika. Snow Lion Publications, New York 1987, p.226.
3
Grub-pai mthai rnam-par bzhag-pa gsal-bar bshad-pa, Thub-bstan lhun-poi mdzes-rgyan, melynek rvidebb
cme: Grub-mtha Thub-bstan lhun-poi mdze-rgyan.
4
Dei don bshad-pa. Az alfejezet cmben szerepl don-bshad kifejezst szlesebb jentsben rtelmezsnek
fordtottam, ami magban foglalhatja a don sz mindkt jelentst, azaz jelentheti mind a sztrabeli tantsok s
Ngrjuna cljt (don, artha = dgos-pa, prayojana), mind a sztrkban elhangzottak jelentst (don, artha) is. Lsd
n. 14, 17.

282
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

1. Annak vzolsa, hogy mit mondanak [a tantsok kt fajtjrl] a sztrk


Noha magnak rya [Ngrjunnak] a mveiben, mint pldul a Logikai rtekezsekben
(Rigs-tshogs)5 vagy az sszegyjttt sztrkban (Strasamuccaya, mDo-btus)6 nem fordul
el, hogy az Oltalmaz Ngrjuna (mGon-po Klu-sgrub) konkrtan megmondta volna
(dngos-su smras-pa), hogy melyik sztra-forrs alapjn tett klnbsget a tovbb
rtelmezend illetve a vgleges jelents (drang-nges, neyrtha-ntrtha)7 Buddha beszdek
kztt, burkoltan mgis kifejezsre juttatja (don-gyis bshad-pa)8 ezt azzal, ahogyan
rtelmezi a sztrkat. A Dics Candra[krti] (dPal-ldan Zla-ba) a Tiszta szav
(Prasannapad, Tshig-gsal) cm mvben az Aksajamati tantsa sztrt (Akayamati-
nirdea-stra, Blo-gros mi zad-pas bstan-pai mdo)9 idzve hitelesti [a tantsok eme
megklnbztetst], s Avalokitavrata (sPyan-ras gzigs brtul-zhugs) is hasonl
magyarzatot ad [errl] A blcsessg lmpsa alkommentrjban (Prajpradpa-k,
Shes-rab sgron-mai grel-bshad).10 Kamalala mester (sLob-dpon Ka-ma-la--la)

5
A tibetiek Ngrjunnak 5, olykor 6 mvt soroljk a Logikai rtekezsek kz. Ezek a kvetkezk: 1. A kzpt
alapversei, a Blcsessg nevezet (Prajnma Mlamadhyamaka-krik, dBu-ma rtsa-bai tshig-leur byas-
pa Shes-rab zhes bya-ba), 2. Hatvan strfa rvels (Yuktiaik-krik, Rigs-pa drug-cu-pai thig-leur byas-pa),
3. Hetven strfa az ressgrl (nyatsaptati-krik, sTong-pa bdun-cu-pai tshig-leur byas-pa), 4. Az
ellenvetsek megsemmistse (Vigrahavyvartan, rTsod-pa bzlog-pa), 5. Porr zz fejtegets (Vaidalya-
prakaraa, Zhib-mo rnam-par thag-pa zhes bya-bai rab-tu byed-pa). Hatodiknak nha A konvencik igazolsa
(Vyavahra-siddhi, Tha-snyad grub-pa) vagy a Drgakfzr (Ratnval, Rin-chen phreng-ba) cm mvt
szoktk feltntetni. Lsd Williams, P.: Mahyna Buddhism, The doctrinal foundations. Routledge, London 1989,
pp. 5758.
6
A Strasamuccaya (D 3934, ff. 148b 215a) szanszkrit vltozata fellelhetetlen. Hossz, teljes tibeti cme: mDo
kun-las btus-pa. Noha a tibetiek Ngrjunnak tulajdontjk ezt a mvet, sszelltjnak szemlye a mai napig
sem tisztzott. A gyjtemny teljes egszben kompilci: nem ms, mint klnbz mahjna sztrkbl
clirnyosan vlogatott passzusok egybeszerkesztse. Lindtner a gyjtemnyben idzett sztrkat s az ltaluk
kpviselt tmakrket felsorolja. (Lindtner, Chr.: Nagarjuniana. Narayana Press, Denmark 1982, pp. 173 178.)
7
Hossz tibeti megfelelje: drang-ba-dang nges-pai don.
8
A burkolt kifejezs / kzvetett utals (don-gyis bshad-pa) a konkrt megmonds (dngos-su smras-pa) ellentte.
Etimologikus rtelmezse szerint azt jelenti, hogy valami rtelemszeren (don-gyis, arthata) kifejezsre jut.
Noha Ngrjuna az adott sztra-forrst nem nevezte meg konkrtan, s a neyrtha-ntrtha terminusok sem
jelennek meg mg mveiben, a neyrtha tantsokra utal akkor, amikor a Buddha szndkos (dgongs-pa,
abhiprya) kijelentseirl beszl: Egyltaln nem knny felfogni azokat a kijelentseket, amelyeket a Buddha
valamilyen szndkkal tett. (sangs-rgyas- kyis dgongs- te gsungs pa rnams ni/ rnam-pa thams-cad-du rtogs-par
sla-ba ma yin-no/ /, nyatsaptati-svavtti D 3831, 116b.) Lsd mg nyatsaptati 44. strfa; Tola, F.
Dragonetti, C.: On Voidness, A Sudy on Buddhist Nihilism. (Buddhist Tradition Series Vol. 23) Motilal Banarsidass,
Delhi 1995, p. 77; Erb, F.: nyatsaptati-vtti, Candrakrtis Kommentar zu den Siebzig Versen ber die
Leerheit des Ngrjuna [Kriks 114]. Franz Steiner Verlag, Stuttgart 1997, p. 97.
9
Az Akayamati-nirdea-stra (P 842, Vol. 34.) rvidebb nevn Akayamati-stra, Akayamati-nirdea vagy
Akayamati-paripcch kezdetben nll sztra volt, ksbb azonban a negyvenkilenc sztrt tartalmaz
Drgakhalom nagy sztra gyjtemny (Mah-ratnaka-stra, dKon-mchog brtsegs-pa chen-po) 45. tagja lett. A
gyjtemny sztrinak listjt bibliogrfiai adatokkal lsd Pagel, U.:The Bodhisattvapiaka. Guildford and Kings
Lynn, Great Britain, Biddles Ltd 1995, pp. 423436. Rvid magyar nyelv ismertetsket lsd Hamar I.: Buddha
megjelense a vilgban. (Sinolgiai Mhely 2.) Balassi Kiad, Budapest 2002, pp. 2628.
10
A blcsessg lmpsa (Prajpradpa, Shes-rab sgron-ma) Bhvaviveka / Bhavya (Legs-ldan byed)
kommentrja Ngrjuna A kzpt alapversei (Mlamadhyamaka-krik, dBu-ma rtsa-bai tshig leur byas-pa,
ezentl MMK illetve MMKTib) cm alapmvhez, melyet Avalokitavrata egy jabb kommentrban magyarzott.
Avalokitavrata ebben az alkommentrjban (acip4\TD3859M1.ACT, 7b 8a) nem trgyalja rszletesen az adott
tmt: a neyrtha s ntrtha tantsoknak csak oly mdon adja a defincijt (mtshan-nyid), hogy is ugyanazokat
a rszleteket idzi az Aksajamati sztrbl s A szamdhik kirlya sztrbl, mint pldul Candrakrti, Tsong-kha-
pa s Rol-pai rdo-rje.

283
FEHR JUDIT

A kzpt megvilgtsa (Madhyamakloka, dBu-ma snang-ba)11 [cm mvben] szintn


ugyanezt a sztrt teszi meg a tovbb rtelmezend s a vgleges jelents sztrk
megklnbztetsnek forrsul. gy ht az Aksajamati sztra az, amelyik a tovbb
rtelmezend illetve a vgleges jelents sztrk felosztsa elsdleges forrsnak szmt.12
Maga a sztra ezt mondja:13

Hogy melyek a vgleges jelents sztrk (nges-pai don-gyi mdo-sde, ntrtha-


strnta), s melyek a tovbb rtelmezendk (drang-bai don-gyi mdo-sde, neyrtha-
strnta)?
[1.] Azokat a sztrkat, melyek a konvencikat (kun-rdzob, savti) rvnyestve
tantanak, tovbb rtelmezendknek (drang-bai don, neyrtha) mondjuk. Azokat a
sztrkat, amelyek a vgs valsgot (don dam-pa, paramrtha) 14 rvnyestve
tantanak, vgleges jelentseknek (nges-pai don, ntrtha) mondjuk.
11
Szanszkrit vltozata elveszett. D 3887, ff. 133b 244a.
12
Rol-pai rdo-rje mint mindig most is ersen tmaszkodik Tsong-kha-pa mveire; olyannyira, hogy a tovbb
rtelmezend s a vgleges jelents tantsokra vonatkoz fejtegetsei, idzetei tlnyom rszt Tsong-kha-pa
Drang-nges legs-bshad snying-po (A tovbb rtelmezend s a vgleges jelents szp kifejtsnek veleje) cm
rtekezsbl veszi t, olykor csupn szhasznlatbeli vltoztatsokkal, a trgyalt kisebb tmakrk sorrendjnek
megvltoztatsval. A fenti mondatban pldul Tsong-kha-pa avval juttatja kifejezsre, hogy csak a mdhyamikk
hagyomnyrl van sz, hogy kiteszi: itt (di-la), azaz a kzputat kvetk krben (Legs-bshad snying-po
D 5396, f. 40a).
13
P 842, Vol. 34. 64. 3.6 64.41. A sztrnak csak nhny, egyb szanszkrit nyelven fennmaradt mben idzett
rszt ismerjk szanszkritul. A Rol-pai rdo-rje ltal idzett passzus szanszkrit eredetije kisebb eltrssel, rvidebb
formban Candrakrti Prasannapad cm kommentrjban jelenik meg (1. fej.: Pratyaya-park p. 43: 4 9.):
ukta ca-rya-akayamatistre, katame strnt neyrth katame ntrth: / ye strnt mrga-avatrya
nirdi ima ucyante neyrth / ye strnt phala-avatrya nirdi ima ucyante ntrth / yvad-ye strnt
nyat-animitta-apraihita-anabhisaskra-ajta-anutpda-abhva-[nirtma]-nisattva-nirjva-nipudgala-
asvmika-vimokamukh nirdit ta ucyante ntrth / iyam-ucyate bhadanta radvatputra ntrtha-strnta-
pratiaraat iti /
Candrakrti szanszkrit nyelv idzete szerint teht a tovbb rtelmezend sztrk azrt tanttattak, hogy eszkzk,
mdszerek lehessenek a vgclhoz vezet szellemi ton (mrga-avatrya, lam-la jug-pai phyir), mg a vgleges
jelentsek mr kzvetlenl a vgs clt, a vgeredmnyt kvnjk megmutatni (phala-avatrya, bras-bu-la jug-
pai phyir). A tibeti Prasannapad egy mondattal hosszabb, s mint ilyen kzelebb ll a Rol-pai rdo-rje ltal idzett
vltozathoz. Lsd PrasannapadTib p. 30. Rol-pai rdo-rje azonban valsznleg ezt az idzetet is Tsong-kha-pa
mvbl emelte ki. V. Legs-bshad snying-po D 5396, ff. 41a 41b.
14
A szanszkrit artha (tibeti don) sznak hermeneutikai szempontbl hrom fontos jelentsvel kell tisztban
lennnk: 1. cl, amelynek szinonimja a prayojana (dgos-pa) 2. jelents, rtelem, 3. jellt, azaz a nyelvi jel vagy
jel-egyttes ltal jellt trgy; az a trgy, valsg-darab, amit egy adott nyelvi jel jell. A verblis vagy rott nyelvi
jel lehet egyetlen hang / bet, sz, de lehet jel-egyttes is: pldul mondat s mondatok egsz sora, egy egsz
tantbeszd, sztra is. A sztrk mint nyelvi jelek teht aszerint vannak az Aksajamati sztrban
megklnbztetve, hogy a nyelvi jelnek a tudatban felmerl jelentse, tartalma (artha, don) a valsg kt
megklnbztetett szintje a konvencionlis s a vgs valsg kzl melyikre vonatkozik. A tovbb
rtelmezend sztrk esetben a nyelvi jelek adott, konkrt jelentse a konvencionlis valsgra vonatkozik, s
csak jelentstvitellel, tovbbi levezetssel (drang-ba, neya) tudunk eljutni az igazi rtelmkhz, a vgleges
jelentshez (nges-don, ntrtha). A vgs valsg (don dam-pa, parama-artha) etimologikus jelentse: az a
vgs trgy (don, artha), amire a jelents mg egyltaln vonatkozni tud, s ez nem ms, mint a klcsns
fggsben keletkez jelensgek nnn lttl val ressge (rang-bzhin-gyis stong-pa, svabhvena nya). A
madhyamaka szvegek (v. pldul nyatsaptati 68 69. strfa; nyatsaptati-svavtti D 3831, f. 120b; Legs-
bshad snying-po D 5396, ff. 46b 47a) eme vgs valsg (don dam-pa, parama-artha) szinonimjaknt
hasznljk a vgs igazsg (don dam-pai bden-pa, paramrtha-satya) terminust, aminek sz szerinti jelentse
teht: a vgs trgy / nyelvi jellt, azaz a vgs valsg igazsga. A konvencionlis igazsg (kun-rdzob bden-
pa, savti-satya) evvel szemben a konvencionlis trgyak, azaz a kzmegegyezssel rgztett valsg-darabok
igazsga. Mg ez utbbi kizrlag tbbes szm jelensgeknek az igazsga, a vgs igazsg csakis egyetlen s
egyazon minsg vgs jelensgnek (chos-nyid, dharmat) felel meg; ezrt is mondjk a szvegek egy(forma)

284
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

[2.] Azokat a sztrkat, amelyek a szavakban s betkben kifejezd vltozatos


dolgokrl tantanak (tshig-dang yi-ge sna-tshogs-pa bstan-pa), tovbb
rtelmezendknek mondjuk. 15 Azokat a sztrkat, amelyek a nehezen lthat,
nehezen felfoghat, mlysgeset tantjk, vgleges jelentseknek mondjuk.
[3.] Tovbb rtelmezendknek mondjuk azokat a sztrkat, amelyek oly mdon
tantanak, hogy az n (bdag, tman), a lny (sems-can, sattva), az llny
(srog, jva), a nevendk (gso-ba, poa), az ember (skyes-bu, purua), a
szemly (gang-zag, pudgala), az emberszltt (shed-las skyes, manuja), az
emberfia (shed-bu, mnava), az alany (byed-pa-po, kart), az rzkel (tshor-
ba-po, vedaka) [s] klnfle [egyb] szavak16 hasznlatval fejtenek ki valamit, azt
a ltszatot keltve, mintha [valban] ltezne [valamilyen] bels irnyt, pedig ilyen
nem ltezik. Vgleges jelentsek azok a sztrk, amelyek a szabadsg kapuit (thar-
pai sgo, moka-dvra) mutatjk meg: a dolgok ressgt (dngos-po stong-pa-nyid,
bhva-nyat), a jeltelensget (mtshan-ma med-pa, animitta), az akaratlansgot
(smon-pa med-pa, a-praidhna, a-praihita), az sszetetlensget (mngon-par du-
byed-pa med-pa, an-abhisaskra), a keletkezetlensget (skye-ba med-pa, an-
utpda), a szletetlensget (ma skyes-pa, an-utpanna), a lnytelensget (sems-can
med-pa, a-sattva), az llnytelensget (srog med-pa, a-jva), a szemlytelensget

z-nek (ro gcig-pa, eka-rasa). A vgs jelensg teht egy olyan egyetemesen egyforma termszet (chos-nyid,
dharmat), amelynek hordozi a fggsben keletkez jelensgek nem valsgos ltezk, s gy ennek a vgs
termszetnek valjban nincsen konkrtan megnevezhet, igazi birtokosa (chos-can, dharmin). V. Legs-bshad
snying-po D 5396, f. 47a: chos-can rten-brel-dang chos-nyid don dam-pabden-pa gnyis rten-dang brten-par yod-
pa ni tha-snyad-pai shes-ngor yin-la mnyam-gzhag zag-med-kyi rigs-shes-kyi ngor min-pas dei don chos-nyid
yod-kyang chos-can med-par mi gal [...];V. Thurman, R. A. F.: Tsong khapas Speech of Gold in the Essence of
True Eloquence. Princeton University Press, Princeton 1984.
15
Az adott mondat rtelmezse problms. Lopez (A Study of Svtantrika. p. 282) megoldsa nem kielgt. a
kvetkezkppen rtelmezi ezt a kijelentst: Azokat a sztrkat, amelyek klnfle szavakkal s betkkel
tantanak, rtelmezsre szorul [sztrknak] nevezzk. (Those sutras that teach by way of various words and
letters are called [sutras] whose meaning requires interpretation). A tibeti sna-tshogs-pa bstan-pa
(*citrasykhyna) kifejezs felteheten nem csupn a nyelvi jelek vltozatossgra vonatkozik, hanem a bennk
megfogalmazd, az ltaluk jellt szokvnyos szleleti trgyak sokflesgre is. Ezt az rtelmezst tmogatja az a
nyelvi jelensg, hogy szmos szanszkrit sz egyszerre jelenti az aktust s az aktus trgyt is. Pldul: prapaca
(spros-pa): 1. sokasts 2. nyelvi-trgyi sokflesg, karma (las): 1. tett 2. a cselekvs trgya, updna (nye-bar len-
pa): 1. megragads, tulajdonts 2. a megragads/tulajdonts trgyai, artha (don): 1. jelents 2. a jelents trgya,
azaz a jellt.
16
Mindezek az elnevezsek az n. satkya-dire (jig-tshogs-la lta-ba) utalnak. A felsorols igen rgi eredet,
kisebb eltrsekkel mr a pli forrsokban s a legkorbbi mahjna sztrkban is megtallhat. A Daabhmika-
stra eredeti szanszkrit vltozata pldul 8 nevet, a tibeti vltozata 9-et, a Kyapa-parivarta-stra pedig 7
megjellst sorol fel. E kt sztra szanszkrit vltozataiban ezek kzl az els 5 tag megegyezik: 1. tma, 2. sattva,
3. jva, 4. poa, 5. pudgala, csupn a 6. megnevezstl van eltrs: 6. manuja, 7. mnava (KyaP) , illetve
6. skandha, 7. dhtu, 8. yatana (DaaBh). Figyelemre mlt, hogy a DaaBh tibeti vltozata a 4. poa (gso-ba)
nv utn beilleszti mg a skyes-bu (purua) szt is, mg a szanszkrit vltozatbl ez hinyzik. Feltehet, hogy a
szanszkrit szvegekben a poa szt eredetileg a purua megfeleljeknt hasznltk, mivel e kt sz csupn
egymsnak hangtani vltozata. A pli posa sz Geiger szerint (Geiger, W.: Pli Literature and Language.
Munshiram Manoharlal, New Delhi 1978, p.77) a purisa (sanszkrit purua) sszevonsval keletkezett: *pra
(vdikus szanszkrit purua) > *pussa > *possa > posa, teht jelentsk egy s ugyanaz volt. Lsd mg Davids,
T. W. R. Stede, W.: Pali-English Dictionary. Motilal Banarsidass, Delhi 1993, pp. 469, 475. Az, hogy a poa sz
rtelmezse problmt jelentethetett a tibetiek szmra kitnik abbl is, hogy Candrakrti Prasannapad cm
mvnek tibeti vltozatban a KyaP bl val idzetben nem a gso-ba, hanem a skye-ba-po szval van
megfeleltetve (PPTib: 34). gSer-mdog pachen Shkya mchog-ldan (14281507) pldul 12 olyan nvre cloz,
melyek az egyn kpzett kelthetik, ezeket azonban nem sorolja fel. V. Komarovski, I.: Three Texts on
Madhyamaka by Shakya Chokden. Library of Tibetan Works & Archives, Dharamsala 2000, p. 3.

285
FEHR JUDIT

(gang-zag med-pa, a-pudgala), a bels irnyt nlklisget (bdag-po med-pa, an-


adhipati). Ezek [azok az esetek, amikor] a vgleges jelents sztrkra, s nem pedig
a tovbb rtelmezend sztrkra hagyatkozunk.

2. [A sztrkban mondottak rtelmezse]

[a] Mi volt [Ngrjuna] Mester clja (dgos-pa) avval, hogy megklnbztette a tovbb
rtelmezend s a vgleges jelents [tantsokat]17
[Mivel] a Magasztos sokfle megkzeltsbl (rnam-grangs, paryya) tantott a jelen-
sgekrl, [beszlve] pldul ltezkrl s nemltezkrl [is], igaz s hamis voltakrl [is],
egyeseknek ktsgeik voltak afell, hogy mely [tantsok] tartalma igaz (bden-pai don-
can), s melyek hamis (rdzun-pai don-can).18 Ezenkvl [voltak] olyanok, akik sajt
alacsony rtelmi szintjk miatt fonk mdon fogtk fel [a tantsokat], sszetvesztve a
tovbb rtelmezendket a vgleges jelentsekkel s fordtva.19 [Ngrjuna] az rdekket
akarta szolglni azzal, hogy nyilvnvalv tette szmukra a tovbb rtelmezend s a
vgleges jelents tantsok kztti klnbsgeket. A Dics Candra[krti] (dPal-ldan Zla-
ba) ezt mondja a Tiszta szavban (Prasannapad, Tshig-gsal).20

Egyeseknek ktsgeik voltak afell, hogy melyik az a tants, amelyiknek vgs


valsgtartalma (de-kho-nai don-can, tattva-arth) van, s melyik az a tants,
amelyik [csak] rejtett szndkkal (dgongs-pa-can, bhipryik) [hangzott el], msok
pedig az alacsony rtelmi szintjk miatt vgrvnyesnek vettk a tovbb
rtelmezendket. [Ngrjuna] Mester az ktsgeik illetve flrertseik eloszlatsa
vgett rta meg ezt [A kzpt alapversei cm mvt].

[b] Hogyan klnbztette meg [Ngrjuna] a tovbb rtelmezend s vgleges jelents


tantsokat
Szmba vette az sszes olyan problms krdst, [amelyben felvetdtt,] hogy a vgleges
jelents sztrkat az adott, konkrt jelentsktl eltren kell rtelmezni, majd [1] logikai

17
sLob-dpon-gyis drang-nges byed-pai dgos ni. A dgos (prayojana) s a don (artha) rokonrtelmsgrl lsd n.
4, 14.
18
A don-can kifejezs a don (artha) tbb jelentse miatt rtelmezhet mskppen is: [...], hogy mely [tantsok]
trgya (don) igaz, s melyek hamis, azaz melyek azok a tantsok, amelyek mint nyelvi jelek nem hamis, hanem
igaz jelensgeket jellnek.
19
Sz szerint: [...] sszetvesztve a tovbb rtelmezendket a vgrvnyes jelentsekkel, a vgrvnyes
jelentseket pedig a msikkal (gcig-shos).
20
Prasannapad 1. fej. (Pratyaya-park), p. 42, 58: yasya- [eva dean-abhiprya-anabhijatay] sadeha
syt k hi-atra dean tattva-arth k nu khalu bhipryik-iti / ya-ca-api manda-buddhitay neyrth dean
ntrth avagacchati tayor-ubhayor-api [vineya-janayor]-cryo yukti-gambhy saaya-mithyjna-
apakaraa-artham-idam- rabdhavn /. Rol-pai rdo-rje pontatlanul idzi Candrakrtit, mivel kihagyja a szgletes
zrjelbe tett kifejezseket. Ez az idzetet is felteheten Tsong-kha-pa Legs-bshad snying-po cm mvbl emelte
ki (D 5396, f.44b). Tsong-kha-pa azonban a szanszkrit vltozattal megfelelsben meghagyja idzetben az eva
dean-abhiprya-anabhijatay (tib. de-lta-bur bstan-pai dgongs-pa mi shes-pas; nem tudva, hogy mi a
tantsok szndka) mondatrszt. A PP szanszkrit vltozatban megjelen vineya-janayor (eme tmutatsra
szorul kt ember[tpus] szmra) kifejezs azonban a tibeti PP-bl is hinyzik. V. Sprung, M.: Lucid Exposition
of the Middle Way, The Essential Chapters from the Prasannapad of Candrakrti. Routledge & Kegan Paul,
London and Henley 1979, p. 44; Stcherbatsky, Theo.: The Conception of Buddhist Nirva. Bharatiya Vidya
Prakashan, Delhi 1975, p. 125; Thurman, R. A.F.: Tsong khapas Speech of Gold. p. 258.

286
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

ton bebizonytva hibs voltukat sok-sok rvvel teljes bizonyossgot szolgltatott a


megszabaduls tjrl. [2] A Magasztos kinyilatkoztatsainak a tansgval [pedig] a
szentiratok oldalrl is hitelestette a [tantsok vgleges] jelentst.21 Ezt mondja a Dics
Candra (dPal-ldan Zla-ba) is kzvetlenl [a fentebb idzett] szvegrsz utn [a Tiszta
szavban]:22

Ami [Ngrjuna ktfle bizonytsi eljrst] illeti: [1] a logikai rveket (rigs-pa,
yukti) sorakoztatja fel [azokban a strfkban, amelyekben] pldul arrl beszl, hogy

Sem magbl [sem msbl,


Sem mindkettbl, sem ok nlkl,
Sehol, semmilyen dolog
Sohasem keletkezik], [MMK 1. 1.]

s a szentiratok szavait (lung, gama) idzi akkor, amikor azt mondja pldul, hogy

Aminek [megtveszt] a termszete,


[Az hamis mondta a Magasztos.
A feltteles kpzdmnyek mind
Megtvesztek, ezrt hamisak. [MMK 13. 1.]

Hol az eleje fl nem ismerhet


Mondta a Nagy Blcs.
Kezdet s vg nlkli a ltforgatag;
Nincs benne megelz, sem rkvetkez. [MMK 11. 1.]

21
Ngrjuna a MMK-ban a hitelests mindkt eszkzvel a szentiratok tansgval (lung, gama) s logikai
rvekkel is (rigs-pa, yukti) bebizonytotta, hogy vgrvnyesnek kell vennnk a megszokott ltkategriinkat
tagad sztrk jelentst. V. Legs-bshad snying-po D 5396, f . 44b.
22
Prasannapad 1. fej. pp. 42. 9 43.3: tatra na svata iti-din yuktir-upavarit /

[tan-m moa-]dharma yad-bhagavn[-iti-abhata /


sarve ca moa-dharma saskr tena te m // (MMK 13. fej. 1.)

prv prajyate koir-na-iti-uvca mahmuni /


sasro navargro hi nsti-dir-na-api pacima // (MMK 11. fej. 1.)

ktyyana-avavde ca-asti-iti nsti-iti ca-ubhaya /


pratiiddha bhagavat bhva-abhvavibhvin //] (MMK 15. fej. 7.)

iti-din gamo varita / A szgletes zrjelbe tett rszeket Rol-pa rdo-rje elhagyja, csupn a kvrrel szedett
kifejezsekkel utal a Prasannapad adott passzusra. Lopez (Lopez, D. S.: A Study of Svtanntrika. p. 283.)
pontatlanul adja meg az idzet hinyz rszeit, mivel fordtsbl kifelejti a Candrakrti ltal idzett MMK kt
versszakt (11. fej. 1. s 15. fej. 7.) A szban forg kt versszakot is bele kell rteni Rol-pai rdo-rje hivatkozsba,
mivel azok a szanszkrit iti-din gamo varita kifejezsnek megfelel tibeti zhes bya-ba-la sogs-pas ni lung
gsungs-pa yin-no mondatrsz s a dharma bhagavn (tib. bCom-ldan das-kyis chos gang-zhig) szavak kz
vannak bekelve. Lsd mg Fehr J.: Ngrdzsuna, A mahjna buddhizmus mestere. Farkas Lrinc Imre
Knyvkiad, Budapest 1997, pp. 3, 117, 101, 138.

287
FEHR JUDIT

A Magasztos, ki ismeri
A ltet s a nemltet is,
A Ktjjannak szl tantsban
A vant is s a nincset is elvetette.] [MMK 15. 7.]23

[c] Az Aksajamati sztra jelentsnek tnyleges [magyarzata]


[1] Az az [els] kt mondat, ami gy kezddik, hogy azok a sztrk, amelyek a
konvencikat rvnyestve tantanak ..., a trgyalt tma (brjod-bya, abhidheya / vcya)24
szempontjbl klnbzteti meg a tovbb rtelmezend s a vgleges jelents sztrkat
anlkl, hogy a [tantsok] helyt, idejt figyelembe venn, s rviden rmutat a
meghatrozsuk mikntjre: tovbb rtelmezendknek hatrozza meg azokat a sztrkat,
amelyek elssorban a konvencikat (kun-rdzob, savti) tantjk, vgleges jelentseknek
pedig azokat, amelyek elssorban a vgs valsgot (don dam-pa, paramrtha) tantjk.25
[2] Az a kvetkez kt mondat, ami gy kezddik, hogy azok a sztrk, amelyek a
szavakban s betkben kifejezd ... , a jellemzik alapjn azonostja be a konvencikat
tant, illetve a vgs valsgot tant sztrkat. Vagyis meghatrozza, hogy a korbbiak
kz tartoznak azok a sztrk, amelyek sokfle, klnbz szval s betvel sokfle,
klnbz trgyrl (mi dra-ba sna-tshogs-pa) tantanak, az utbbiak [azaz a vgs
valsgot tantk] kz pedig azok, amelyek a nehezen felfoghat, sokflesgtl mentes,
egyz trgyrl tantanak.26
[3] Vgl az az utols kt mondat, ami gy kezddik, hogy azok a sztrk, melyek az
n, a lny ..., a tantmdszerek (ston-lugs) kt fajtjra mutat r: a konvencik illetve a
vgs valsg tantsa sorn alkalmazott tanti mdszerekre.
E [kt mondaton bell] pedig az nrl ... , mintha egy bels irnyt lenne rsz,27
annak ellenre, hogy sz szerint csupn a szemly szinonimit nevezi meg, jelentse
szerint (don, artha) nemcsak a szemlyre rtend, hanem minden olyan tantsra is, amely
az eme [felttelezett] cselekv alanyhoz kapcsold dolgokat a cselekvs trgyait s a

23
Mind a hrom idzett versszaknak fellelhet a pli nyelv hasonmsa a thravdinok Hrmas Kosr (Tipiaka)
cm knonjban. Pldul MMK 13. fej. 1: MN No. 140, p. 245; MMK 11. fej. 1: SN II, p. 178; MMK 15. fej. 7: SN
II, XII. 15.
24
Ez teht a sztrk tematikai alapon val megklnbztetse: a mondandtl, azaz a tmtl fggen kell
eldnteni, hogy egy sztra tovbbi rtelmezsre szorul-e, avagy sem.
25
Rol-pai rdo-rje felteheten azrt hasznlja az elssorban (gtso-bor) megszortst, mivel a sztrk tartalmukat
tekintve nem mindig homognek: elfordul, hogy egy sztra tartalmaz rtelmezsre szorul s vgleges jelents
tantsokat is. Az Aksajamati sztra idzetnek magyarzatban olyannyira tmaszkodik Tsong-kha-pa Legs-bshad
snying-po cm mvre, hogy rtelmezse nhny eltr szhasznlattl eltekintve szinte teljesen megegyezik
Tsong-kha-p-val. V. Legs-bshad snying-po D 5396, ff. 41b 42a; Thurman, R. A. F.: Tsong khapas Speech of
Gold. p. 254.
26
Tsong-kha-pa azt is megemlti, hogy ebben a msodik passzusban a sztrk felosztsnak szempontja valjban
nem tr el az elstl, hiszen minden, konvencikrl szl tants sokfle, klnbz szval s betvel sokfle,
klnbz trgyrl tant. Legs-bshad snying-po D 5396, f.41b: bar-pa gnyis-kyis ni kun-rdzob stan-pa ni tshig mi
dra-ba sna-tshogs-pas don sna-tshogs ston-pa dang don dam ston-pa ni rtog-pa dka-bai don spros-pa rnam-par
bcad-pai ro gcig-pa ston-par bshad-par de jog-tshul logs-pa min-no //.
27
Lopez (Lopez, D. S.: A Study of Svtantrika. p. 284.) fordtsa (The last two sentences that begin, sutras which
teach things that must be expressed ... ) pontatlan, hiszen az Aksajamati sztra adott idzetnek utols rsze nem
gy kezddik. Lsd. mDzes-rgyan p. 217. 4: mdo-sde gang-dag bdag-dang sems-can-dang zhes-sogs rkang-pa tha-
ma gnyis-kyis ni.

288
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

cselekedeteket ltezkknt kezeli.28 A blcsessg alapverseiben (rTsa-shes, Mla-praj)


pldul A jvsmens vizsglata [cm] fejezetben [az opponens rszrl] felvetdtt az a
krds (dogs-pa), hogy ha van egy vndorl alany, aki egy msik ltformbl ebbe a
[vilgba] jn, vagy ebbl [a vilgbl] egy msikba megy, akkor lteznie kell egy igazi
szemlynek. A karma vizsglata [cm] fejezetben [pedig] felvetdtt, hogy ha van egy
ernyes vagy ernytelen tetteket vgrehajt alany, akkor lteznie kell egy igazi szemlynek.
Noha [Ngrjuna] gy cfolta meg az eme krdsekben kifejezd vgletes [szemlletet],29
hogy [nemcsak] a cselekv alanyt, [hanem] a cselekvse trgyait (las, karma) is taglalta,
mgis gy kell tekinteni ezekre a fejezetekre, mint amelyek elsdlegesen a szemly
ntelensgt (gang-zag-gi bdag-med, pudgala-nairtmya) ismertetik.30 Ugyangy, a
jelensgekre s a szemlyre is utal az [Aksajamati sztrnak az nrl ... , mintha bels
irnyt lenne] rsze, s ezrt [e ktfle tantst] itt is kln kell vlasztani.
Az adott szveghely msodik mondatnak az a rsze, hogy az ressget, ... a
szletetlensget [tantja], elssorban a jelensgek ntelensgnek (chos-kyi bdag-med,
dharma-nairtmya) a [tant]mdszerre utal, mg [a mondatnak] az a rsze, hogy a
lnytelensget ... a bels irnyt nlklisget [tantjk] elssorban a szemly ntelen-
sgnek a [tant]mdszerre utal. A szamdhik kirlya [sztra] (Samdhi-rja, Ting-nge
dzin rgyal-po) is ezt mondja:31

28
A madhjamaka rendszerben az ressg (stong-pa-nyid, nyat), avagy ntelensg (bdag-med, nairtmya) ktfle
aspektust kell a gyakorlnak tltnia s meglnie: a sajt s msok szemlye ressgt, n nlklisgt (gang-zag-
gi bdag-med, pudgala-nairtmya), ami a tapasztal, megismer s egyb mdon nevezett szubjektum
nazonossgnak, magnval ltnek a hinyval (rang-bzhin med-pa, nisvabhva) egyenrtk, valamint
mindama jelensg, objektum ressgt, (chos-kyi bdag-med, dharma-nairtmya) melyet e tvesen felttelezett n
(nga, aham) nnn tnykedsnek, tevkenysge vals trgyainak vl. Rol-pai rdo-rje a fenti magyarzatban arra
hvja fel a figyelmet, hogy a szemly klnll alanyi voltba vetett hit szksgszeren egytt jr a vele
kapcsolatos sszes jelensg igazi ltezsbe vetett hittel, legyen az e hamis alany cselekvsnek trgya (las-su bya-
ba), cselekedete (byed-pa) vagy brmi egyb hozz fzd dolog.
29
Lopez (A Study of Svtantrika. p. 284.) a krdsekben kifejezd vgletes [szemllet] (dogs-pai mtha) helyett
a mtha (anta) szt felteheten mtha-yas-nak (minden) vagy mtha-dag-nak (minden) olvasva mshogy
fordtja az adott kifejezst. Szerinte: megcfol minden agglyt ( ... refutes all qualms ...). Meggyzdsem,
hogy a forrsokban nem elrs a mtha (vglet) sz hasznlata, mert ez az opponensben megfogalmazd krds
vagy ktsg egyben a ltezs vgletes nzett (yod-mtha, astit-anta) jelenti: az opponens azt hiszi, hogy igazi,
nnn termszete szerint ltez (rang-bzhin-gyis yod-pa, svabhvata sat) alany vndorol ltformbl ltformba,
s hajt vgre nmaga szmra jtkony vagy kros hatssal jr tetteket, s ezrt logikai kvetkezetlennek tartja
Ngrjuna vilgszemllett.
30
Rol-pai rdo-rje eme megjegyzse igen figyelemre mlt, mivel tmpontot ad a MMK fejezeteinek tematikai
csoportostshoz. Tbb nyugati kutat prblkozott mr a 27 fejezet tematikai elrendezsnek, sorrendjk
mirtjnek a megfejtsvel, s megoldsaik meglehetsen eltrek. A jvs-mens vizsglata cm 2. fejezetet
pldul Rol-pai rdo-rje tmutatsval ellenttben ltalban a jelensgek ressgt (chos-kyi stong-pa-nyid,
dharma-nyat) tant fejezetnek tartja a legtbb nyugati szakirodalom.
31
P. No. 795, Vols. 31 32. A Samdhi-rja-stra eme versszakt Csandrakrti ktszer is idzi a
Prasannapadban: 1. fej. (A felttelek vizsglata, Pratyaya-park), p. 44.1 44.5; 15. fej. (Az ntermszet
vizsglata, Svabhva-park), p. 276.4 276.8: yath-uktam-rya-samdhi-rja-bharake /
ntrtha-strnta-viea jnati yath-upadi sugatena nyat /
yasmin puna pudgala satva pru neyrthato jnati sarva-dharmn //
Nagy a valsznsge, hogy Rol-pai rdo-rje ezt az idzetet is Tsong-kha-pa mvbl emelte ki. Lsd Legs-bhad
snying-po D. 5396, f. 42a. Gmez s Silk a szanszkrit s tibeti nyelv mahjna irodalomban elfordul Samdhi-
rja-stra idzetek nagy rszt beazonostottk, s azt is feltntetik, hogy mely szanszkrit nyelv idzetek nincsenek
meg a sztra ltaluk hasznlt kritikai kiadsaiban. Lsd Gmez, L.O. Silk, J.A.: Studies in the Literature of the
Great Vehicle, Three Mahyna Buddhist Texts. (Michigan Studies in Buddhist Literature Number 1.) Ann Arbor,
Michigan 1989, pp. 3238. Rol-pai rdo-rje idzete: 7. fej. 5. strfa.

289
FEHR JUDIT

A Szugata ressgrl szl tantsval sszhangban van


Eme jegyrl ismerkszik fel a vgs jelents sztra.
Amelyben viszont szemlyrl, lnyrl, emberrl van sz,
Arrl tudhat, hogy minden tantsa rtelmezsre szorul.32

Itt, a tovbb rtelmezend sztrk (drang-don, neya-artha) [tanti] mdszere esetben az


levezetend rtelmezend (drang-ba, neya) kifejezs nem csak azt jelenti, hogy [ezek] a
tantsok azrt adattak el, hogy az tmutatsra szorul tantvnyokat (gdul-bya, vineya)
vezessk (kha drang-ba, naya), hanem [a kvetkez kt dolgot kell rtennk alatta]:33
[1] [A levezetend rtelmezend kifejezs] egyrszt jelentheti azt, hogy ezeknek a
sztrknak a jelentst nem szabad gy rteni, ahogy az a tantsban kifejezdik, hanem a
[Buddha] eredeti kzlsi szndkt (dgongs-pa, abhiprya) felfedve, ms jelentsben mg
tovbb kell rtelmezni ket.
[2] Msrszt jelentheti azt, hogy noha sz szerint (sgra ji-bzhin-par) is lehet rteni a
jelentsket, mgis ettl a [sz szerinti] jelentstl mshol, tovbb kell keresnnk a
[tantottak] valsgt (de-kho-na-nyid), mivel maga az adott [jelents] nem a vgs ltezsi
mdjuk (yin-lugs), nem az olyansguk (de-kho-na-nyid, tathat). [Ebben a kt esetben]
tovbb rtelmezend a jelentsk, azaz jelentsk tovbbi rtelmezsre szorul.34
[1] Ezek els fajtja pldul az a kijelents, hogy

ld meg az apdat s az anydat!35

32
Thurman (Thurman, R.A.F.: Tsong Khapas Speech of Gold. p. 254, n. 3.) megjegyzi, hogy La Valle Poussin a
kritikai kiadsban (Prasannapad p. 44) a msodik sorban szerepl puruo szt a tibeti vltozat alapjn puruara
javtotta, ami az emltett kiadsban azonban nem trtnt meg. Thurman egyrszt nem veszi figyelembe, hogy a
Prasannapadban hossz hanggal jelenik meg a sz, msrszt nem emlti meg, hogy a 15. fejezetben felbukkan
pruo helyett az 1. fejezetben pr tallhat. A sztra hibrid szanszkrit nyelven rdott, amelyben mindkt
elvetett vltozat elfordulhat. Lsd Edgerton, F.: Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, Volume I:
Grammar. Motilal Banarsidass, Delhi 1993, pp. 2331.
33
A szanszkrit n (vezet) igegykbl kpzett szavakat a tibeti nyelv nem tudja mindig ugyanabbl az igbl
kpezni, gy a szanszkrit bravros etimolgija a tibetiben nem annyira nyilvnval. A neya (drang-ba) a
szanszkritban egyrszt jelentheti, hogy vezetend, vezetsre szorul, s gy jelentstanilag is szoros kapcsolatban
ll a tantvny, azaz a vezetsre, szellemi irnytsra, kpzsre szorul (vi-neya, gdul-bya) szval. Msrszt
jelentheti, hogy levezetend, kikvetkeztetend, kvetkeztetsre szorul, s ebben a jelentsben a levezets,
(ki)kvetkeztets, eljrs, mdszer stb. jelents naya (tshul) szval ll rokonsgban. A neya-artha (drang-don)
sz szerinti jelentse teht: levezetend jelents, levezetsre kikvetkeztetsre szorul jelents. Ezt a magyarban
legtbbszr a tovbb rtelmezend, tovbbi rtelmezsre szorul kifejezssel adtam vissza.
34
Tsong-kha-pa, akinek a meghatrozsra Rol-pai rdo-rje itt is ersen tmaszkodott, a kvetkezket mondja:
Noha a levezetend tovbb rtelmezend sztrk egyben az tmutatsra szorul tantvnyokat is vezetik, a
levezetend rtelmezend kifejezsnek [itt] nem ez a jelentse. Egy olyan levezetsi rtelmezsi eljrs[t
jelent] (drang-tshul), amelynek sorn vagy [teljesen] mshogyan kell rtelmeznnk a sztra adott jelentst, vagy
[konvencionlis szinten] nem kell mshogyan rtelmeznnk. (D 5396, f.42a: drang-don-gyi mdo-sdes gdul-bya
kha-drang-bar bya-ba yang yin mod kyang de ni drang zhes-pai don min-gyi mdoi don deam de-las gzhan-du
drang- dgos mi dgos-kyi drang-tshul de yin-no //) Thurman (Thurman, R.A.F.: Tsong khapas Speech of Gold.
p. 254.) egyltaln nem fordtja a mondat mi dgos rszt, fordtsa a kvetkez: Rather the meaning of the to-be-
led is the process of interpretation, in which it is necessary to lead the (obvious) meaning of the scripture around
to a different meaning.
35
Ez a kifejezs (szkr. mtara pitara hatv) tbbszr is elhangzik az Udnavarga (Ched-du brjod-pa) cm
verses mben. Pldul: Udnavarga XXIX. 24, XXXIII. 6162.

290
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

Mivel az ld meg az apdat s az anydat felszltst nem szabad az adott, konkrt


jelentse szerint rtennk, ezrt mshogyan kell rtelmeznnk: a karmbl fakad tovbb-
lteslsnek (las-kyi srid-pa, karma-bhava) illetve a ltszomjnak (sred-pa, t) [a meg-
szntetst] kell alatta rtennk.36
[2] [A tovbb rtelmezend tantsok] msodik fajtja pldul az a tants, hogy az
adakozs anyagi jltet teremt. Noha ennek [a tantsnak] sz szerint lehet venni a
jelentst, mgsem [vgleges jelents]. Ha valaki azt hiszi, hogy az adakozs teremtette
nagy anyagi jlt az adakozsnak a[z egyedli] vgs ltmdja (yin-lugs) s attl eltr, ms
ltmdja nincsen, akkor annak azt [kell] mondanunk, hogy az adakozsnak a ltmdja nem
pusztn ennyi; s [ezrt] ettl [a ltmdjtl] mshol kell keresnnk a vgs valsgt (de-
kho-na-nyid, tathat).37
A vgleges jelents [mindig] olyan mdszerrel van tantva, amely a jelensgek s a
szemly vonatkozsban [is] kizrja (rnam-par bcad-pa, vyavaccheda) az n, a
keletkezs s egyb [nyelvi fogalmi trgyi] sokflesget (spros-pa, prapaca).
[1] Mivel ezekben [a tantsokban] mr maga az adott, konkrt jelents megfelel a
[dolgok] vgs ltezsi mdjnak (gnas-lugs),38 ezrt azon tlmenen mr nem
rtelmezhet, s helytelen, ha [valaki] ms szemly [az adott jelentstl] eltren
rtelmezi;
[2] emellett rvnyes bizonytkai [is] vannak a [vgs ltezsi mdra].
Ha mindezek teljeslnek, vgleges a jelents, azaz vgleges jelents [a tants].
Az olyan kijelents, mint pldul a magbl hajts keletkezik tovbb rtelmezend,
mivel annak ellenre, hogy vannak rvnyes bizonytkai nem a vgs valsgra
vonatkozik.39 Kamalala ezt mondja [A kzpt megvilgtsa cm mvben]:40

Hogy mi tekinthet vgleges jelentsnek? Az, ami rvnyesen bizonytott, s a vgs


valsgra vonatkozan ad magyarzatot. Mert gy msok sehogyan sem tudjk
mshogyan rtelmezni.

36
Az anya teht a ltszomj szimbluma, az apa pedig az akart tettbl fakad ltesls, melyek az individuum
letnek krkrs jratermeldsben, a fgg keletkezs lncolatban (rten-cing brel-par byung-ba,
prattyasamutpda) a 8. illetve a 10. lncszemek (nidna).
37
Csandrakrti plddul A Bevezets a kzpt tanba nkommentrja (Madhyamakvatra-bhyam, dBu-ma-
la jug-pai rang-grel) cm mvben vilgi (laukika) s vilgfeletti (lokottara) adakozst klnbztet meg:
az igazi, vgs rtelemben vett ads nem ads abban az rtelemben, hogy a tkletes blcsessg birtokban (shes-
rab-kyi pha-rol-tu phyin-pa, prajpramit) az ember mr gy ad, hogy az ad alany, az adakozs trgya s
az ads aktusa mr nem jelennek meg szmra klnll, nnn lttel rendelkez (rang-bzhin, svabhva)
elemekknt; semelyik sem igazi ltez.
38
A gnas-lugs szinonimja: yin-lugs.
39
Lnyegre tren fogalmazva mondhatjuk, hogy a vgleges jelentsnek (nges-don / nges-pai don, ntrtha)
vgrvnyesen vglegesnek kell lennie. (1) Eleget kell tennie annak a kritriumnak, hogy a vgs valsgra (don
dam-pa, parama-artha) vonatkozzon, azaz a vgs trgyat jellje a nyelvi jel. Mivel a vgs valsgon tl mr
nincs ms valsg, ezrt jelentst mr nem lehet ms trgyra vonatkoztatni. Az is helytelen, ha valaki a sz
szerinti jelentst sszeegyeztethetetlennek vlvn a kznapi, jl mkd gyakorlati igazsgokkal flre akarja
magyarzni, azt gondolvn, hogy nem gy kell rteni, ahogy mondva vagyon. (2) Vgrvnyes abbl a
szempontbl, hogy olyan rvnyes logikai bizonytkokkal (sgrub-byed tsad-ma vagy tshad-mai sgrub-byed)
rendelkezik a vgs valsgra nzve, amelyeket mr nem lehet megcfolni, ktsgbe vonni. Ne felejtsk el
azonban, hogy minden vgleges jelents sz szerint vehet jelents, de nem minden sz szerinti jelents vgleges.
40
Madhyamakloka (dBu-ma snang-ba) D 3887, f. 148b. Az adott passzust Tsong-kha-pa is idzi: Legs-bshad
snying-po D 5396, f.42b.

291
FEHR JUDIT

[Kamalala] teht azt mondja, hogy a vgleges jelentshez kt dolog egyszerre szksges:
[1] rvnyes bizonytkokkal kell rendelkeznie, s [2] a vgs valsgot kell tantania. Ha a
vgleges s a tovbb rtelmezend jelentst pusztn aszerint klnbztetnnk meg, hogy a
tants jelentse sz szerint vehet, avagy sem, akkor elegend lenne az az egyetlen
[kritrium], hogy rvnyes bizonytkokkal brjon, s ebben az esetben nem lett volna
szksg arra, hogy a vs valsgra vonatkozan (don dam-pai dbang-du mdzad-pa,
paramrtha-adhiktya) kritriumot (khyad-par, viea) [Kamalala] hozztegye.41 Ezrt a
nagy bajnokok42 mveinek mg a mellkes megjegyzseit (zur) is gondos elemzs al kell
vetnnk [abbl a szempontbl], hogy melyik felel meg a [vgs valsgra vonatkozan]
kritriumnak.
Ha pedig abbl a szempontbl klnbztetjk meg a tovbb rtelmezend s vgleges
jelentst, hogy mi az, ami kifejezi (rjod-byed) azt, akkor magukra a tantbeszdekre
(gsung-rab, pravacana) kell gy tekintennk, mint amelyek a tovbb rtelmezend illetve a
vgleges jelents jegyeit viselik magukon (mtshan-gzhi, lakya); hiszen az adott
tantbeszdekrl kell megllaptanunk, hogy a jelentsket mshogyan kell-e
rtelmeznnk, avagy sem.43 [Kamalala] A kzpt megvilgtsa [cm mvben] ezt
mondja:44

Ezrt tudnunk kell, hogy csak az a vgleges jelents, ami a vgs valsgot fejezi ki;
az ellenkezje tovbb rtelmezend.

[Kicsit ksbb] pedig ezt mondja:

Az Aksajamati tantsa (Akayamati-nirdea, Blo-gros mi zad-pas bstan-pa) is azt


tantja, hogy a nemkeletkezs s egyebek vgleges jelents[ tantsok].

41
Tsong-kha-pa mvben szinte szrl szra ugyanezt talljuk: Ha a vgleges s a tovbb rtelmezend jelentst
aszerint klnbztetnnk meg, hogy a tants jelentse sz szerint vehet, avagy sem, akkor az [a kritrium] is
elegend lenne, hogy rvnyes bizonytkokkal br. De mivel ez nem elegend, [Kamalala] azt mondja, hogy:
a vgs valsgra vonatkozan. (Legs-bshad snying-po D 5396, f. 42b: ji-ltar bstan-pa-ltar-gyi don yod-med-la
drang-nges-su byed-na tshad-ma-dang bcas-pas chog kyang des mi chog-pas don dam-pai dbang-du mdzad-
pa zhes gsungs-so // ) A kznapi gyakorlat igazsgait teht sz szerint lehet rteni, hiszen ezeket altmasztjk az
rvnyesnek elfogadott ltalnos emberi mrck: a kzvetlen rzkels (mngon-sum, pratyaka) s a re pl
kvetkeztets (rjes-dpag, anumna). Ezek azonban csak a kzmegegyezs ltal szentestett trkeny igazsgok;
mlyrehat elemzssel egszen mshogy lehet ket rtelmezni, s gy bellk kiindulva el lehet jutni a vgs s
mr meghaladhatatlan igazsgig.
42
Nagy bajnokok: shing-rta chen-po-rnams (mahratha). Noha a tibeti shing-rta kifejezs sz szerint csak szekr
jelents, a szanszkrit megfelelje szerint helyes fordtani az adott szt, mivel a tibetiek a szanszkrit ratha sz
msodlagos jelentst vltoztats nlkl tvettk. Szanszkrit ratha: (1) szekr, kocsi, ktkerek harci szekr, (2)
harcos, hs, bajnok. Mivel a ratha mr eleve bajnokot jelent, ezrt a mahratha (nagy bajnok) nem bahuvrhi,
hanem nlotpalam szsszettel. Az adott kifejezssel azokat a nagy mestereket szoktk illetni, akik egy jelents
hagyomnylnc elindti voltak. Leggyakrabban a madhyamaka s a yogcra rendszerek alaptit, Ngrjunt s
Asagt rtik alatta. V. Monier-Williams, M.: A Sanskrit-English Dictionary. Motilal Banarsidass, Delhi 2002,
pp. 799, 865.
43
Azaz: magukra a tantsokra is mondhatjuk, hogy tovbb rtelmezendk avagy vgleges jelentsek, mivel mint
nyelvi jelek ezek hordozzk a jelentst, s gy a ktfle jelents valamelyiknek a jellegzetessgei jellemzk rjuk.
A jelents kt fajtja teht alanyi s trgyi viszonylatban is elemezve van. A kinyilatkoztatott vagy rsban
rgztett (tant) beszd mint nyelvi jel a jelentst hordoz alany, a jelents trgya pedig az a valsg vagy
valsgdarab, amire vonatkozik.
44
Madhyamakloka (dBu-ma snang-ba) D 3887, f. 149b.

292
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

Ha a trgyalt tma (brjod-bya, abhidheya / vcya)45 szempontjbl klnbztetjk meg a


tovbb rtelmezend s vgleges jelentst, akkor magt a trgyat (don-nyid, artha) kell
tovbb rtelmezendnek avagy vgleges jelentsnek megllaptani, aszerint, hogy
mshogyan kell rtelmezni, avagy sem. A konvencionlis igazsgok (kun-rdzob bden-pa,
savti-satya) ezrt tovbb rtelmezend jelentseknek vannak meghatrozva, a vgs
igazsg (don-dam bden-pa, paramrtha-satya) pedig vgleges jelentsnek.46 Az sszes
Felbredett szfrjt that eredend blcsessg fnynek kessge sztra (Phags-pa
sangs-rgyas thams-cad-kyi yul-la jug-pa ye-shes snang-bai rgyan-gyi mdo, rya-sarva-
buddha-viayvatra-jnlakra-stra) ezt mondja:47

A vgleges jelents a vgs valsg.

s A szamdhik kirlya sztra (Samdhirjastra, Ting-nge dzin rgyal-poi mdo) korbban


idzett rszlete ezt szintn megersiti.48 Evvel kapcsolatban [Kamalala] ezt mondja
A meditatv megvalsts fokozatai (Bhvankrama, bsGom-rim) msodik rszben:49

A Magasztos valamennyi beszde jl mondatott: a valsgra (de-kho-na, tathat)


vilgt r kzvetlenl, vagy fokrl-fokra hozz vezet el (brgyud-pas, nimna).

Az idzetnek megfelelen, a Magasztos ltal adott valamennyi tants, brmi lgyen is az, a
megszabadulsunk rdekben hangzott el. [Elrse] azonban azon mlik, hogy tudjuk-e:
nem lehet elrni pusztn azltal, hogy jrtassgra tesznk szert a konvencionlis
igazsgokban (kun-rdzob-kyi bden-pa, savti-satya), hanem a [konvencikbl] tovbbi
kvetkeztetsekre jutva (drangs) s a valsgot felkutatva, a meditatv megvalsts
intenzitsa szksges a megszabaduls elrshez.
[Ellenvets:] Az anya sztrkban (Yum-gyi mdo)50 elhangz olyan kijelentsek, mint
pldul nincs anyagi forma, nincs a formnak keletkezse nem vgleges jelents
tantsok (mdo, stra), mivel nem helyes sz szerint rteni ket.
[Vlasz:] Nem igaz, hogy ezek nem sz szerinti tantsok. Mert A terjedelmes szzezres
(Bum rgyas-pa)51 pldul megszortssal ltja el a tagadott trgyat (dgag-bya, pratiedhya),
amikor azt mondja, hogy a [keletkezs] mint kznapi, konvencionlis sz (jig-rten-gyi

45
Lsd. n. 24.
46
Az itt elhangzottak arra engednek kvetkeztetni, hogy Rol-pai rdo-rje azonos jelentsben hasznlja a
konvencionlis igazsgok s a konvencik / konvencionlis trgyak kifejezseket, illetve a vgs valsg s
a vgs igazsg terminusokat. Mindkettt a kifejezs trgyainak, a trgyalt tmnak (brjod-bya) nevezi.
A klnbsg taln csak annyi, hogy a vgs igazsg vgleges jelents, ellenben a vgs valsg maga a vgleges
jelents, mert egybeesik vele.
47
A sztrt Tsong-kha-pa is idzi rvidebb, Ye-shes snang-ba rgyan-gyi mdo (Jnloklakra-stra) cmmel.
Thurman (Tsong-kha-pas Speech of Gold. p. 255, n.7) beazonostsa szerint: KJ, P, ga.
48
Lsd n. 31 32. s vonatkoz szvegrszeik.
49
Kamalala eme meditcis kziknyve hrom rszbl ll, melyeket a tibetiben legtbbszr az els (thog),
kzps (bar) s utols (mtha) szavakkal jellnek. A hrom rsz kzl ppen a Rol-pai rdo-rje ltal idzett
kzps, azaz msodik knyv nem lelhet fel eredeti szanszkrit nyelven. Az idzett helye: Bhvankrama D 3916,
f. 48a.
50
Az anya sztrk a Tkletes blcsessg sztri (Prajpramit-stra, Shes-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pai mdo)
msik elnevezse.
51
A terjedelmes szzezres eredeti cme: A szzezres tkletes blcsessg sztrja (ata-shasrik-prajpramit-
stra, Shes-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pa stong-phrag brgya-pa). A szvegek egsz rviden, A szzezres (ata-
shasrik, Bum) cmmel is idzik.

293
FEHR JUDIT

tha-snyad-du, loka-vyavahrata) hasznlhat, vgs szinten (don dam-par, paramr-


thata) azonban nem. S ha az egyik szveghelyen mr hozz lett tve a tagadott trgyhoz
ez a megszorts, akkor a szvegben mindvgig rtelemszeren bele kell azt rteni azokba a
kijelentsekbe is, amelyekben a tagadott trgy [azaz a keletkezs] e megszorts nlkl
fordul el. Attl, hogy ezekben a [fent emltett] esetekben nincs konkrtan kimondva, [hogy
a vgs szinten val keletkezs a tagads trgya], a [tants] mg nem lesz sz szerint nem
vehet.
Ezzel kapcsolatban, a svtantrikk (rang-rgyud-pa) szerint azok a kijelentsek,
amelyekben a tagadott trgy egyrtelmen el van ltva a vgs szinten (don dam,
paramrthata) megszortssal mint ahogy ez pldul a A szzezres tkletes blcsessg
sztrban (atashasrik-prajpramit, Shes-phyin bum) elfordul , sz szerint vehet,
vgleges jelents [tantsok]. Azok a kijelentsek pedig, amelyekben a tagadott trgyhoz
nincs vilgosan hozztve az igazi (bden-pa, satya /samyak)52 megszorts mint ahogy
ez pldul a A tkletes blcsessg szv-sztrjban (Prajpramit-hdaya-stra, Shes-
rab snying-po) elfordul , szerintk mskppen rtelmezend, tovbbi rtelmezsre szorul
[tantsok], mivel gy gondoljk, hogy helytelen sz szerint rteni ezeket. Ezrt azt tartjk,
hogy indokolatlan a msodszori kerkmegforgats sszes [tantsra] vonatkoztatni A rejtett
szndkot felfed sztrnak (Sadhinirmocana-stra, mDo-sde dgongs-grel) azt az
lltst, amely tovbb rtelmezendnek minsti a tan kereke msodszori megforgats[t
kpez tantsokat].
A prsagikk (thal gyur-pa) [evvel szemben] a tan kereke msodszori
megforgatsnak ama sztrit is sz szerint vehet, vgleges jelentseknek tartjk,
amelyekben a tagadott trgy nincs egyrtelmen elltva a vgs szinten megszortssal,
mint pldul A tkletes blcsessg szv-sztrjt is. Meggyzdsk, hogy ezekben is
rtelemszeren ott van a tagadott trgy megszortsa, mivel ezek [a sztrk] egyvsak
(rigs mthun) a vgs szinten megszortst vilgosan kitev Szzezres anya sztrval (Yum
bum-pa) s hasonl [tantso]kkal. Az viszont helytelen, ha oly mdon rtjk sz szerint a
sztrkban elfordul nincs anyagi forma, nincs hang s egyb kijelentseket, mintha
azok a forma, a hang s egyebek teljes nemltezst (ye-med) tantank. Kvetkezskppen
a sztrknak az a kijelentse, hogy nincs forma, nem a forma nemltezst tantja.53
Az Oltalmaz Ngrjuna (mGon-po Klu-sgrub) ebben a szellemben54 mutatott r arra,
hogy mily sok logikai hiba fakad abbl, ha a kls s bels okok s okozatok igazi, nnn
termszetknl fogva ltezk[nek vannak ttelezve, kimutatvn] pldul azt, hogy az [igazi,

52
Az igazi (bden-pa) s a vgs szinten vagy vgs rtelemben vett (don dam, don dam-par) megszortsok
szinonimk.
53
A forma s a tbbi jelensg teljes nemltezsnek (ye-med) a felfogsa a nemltezs vgletes nzett (med-mthai
lta-ba, nstit-di) jelenten, amit a mdhyamikk a nihilizmus s a szubsztancializmus vgleteit kerl
kzpton jrk elutastanak. Ez a krdskr meglehetsen sszetett, mivel a nemltezs vglett, az abszolt
nemltezst tbb szempontbl is rtelmezi a hagyomny. Lsd errl pldul: Fehr J.: Two Main Sorts of Nihilism
Distinguished by Rol-pai rdo-rje Relying on rJe Tsong-kha-pa. In: Altaica Budapestinensia MMII. Budapest,
2003, pp. 126137. A fenti szvegkrnyezetben elsdlegesen arra trtnik utals, hogy a teljes nemltezs kizrn
az sszes, Buddha ltal tantott trvnyszersg rvnyessgt, mg a jl hasznosthat konvencionlis
igazsgoknak sem engedne teret.
54
Ebben a szellemben (de-ltar byas-na): azaz Ngrjuna (1) ltalban nem teszi ki, hogy csak az igazi avagy
vgs rtelemben vett dolog a tagadsnak a trgya; (2) ennek ellenre sz szerint rtend, vgs jelentsnek
kell venni a tagadsait; (3) a tagadsai nem ellentmondanak a buddhai alaptantsoknak, hanem pphogy
rvnyestik azokat, hiszen egy igazi, nnn termszetnl fogva ltez (bden-pai rang-bzhin yod-pa) kptelen
brmilyen vltozsra.

294
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

ntermszet ltezs] ellentmond az okoktl felttelektl val fggsgi viszonynak.


Ugyanakkor sok-sok rvvel bebizonytotta, hogy a ktttsgnek s a megszabadulsnak
minden lersa rvnyes abban az esetben, ha igazi, ntermszet ltezk nincsenek. [Ily
mdon] bebizonytotta, hogy azok a sztrk, amelyek Az anya sztrk s hasonlk mintjra
tantjk a valsgot (de-kho-na-nyid, tathat), vgleges jelentsek, mg azok, amelyek nem
llnak sszhangban velk, tovbb rtelmezendk. gy A blcsessg alapverseivel (rTsa-
shes, Mla-praj) s a tbbi logikai rtekezsvel55 [Ngrjuna] elindtotta a tovbb
rtelmezend s a vgleges jelents [tantsok] megklnbztetsnek hagyomnyt. Az
pedig, hogy a tovbb rtelmezend s a vgleges jelents megklnbztetsnek ez a
mdszere az Aksajamati sztrn (Akayamati-stra, Blo-gros mi zad-pai mdo) alapul,
Ngrjuna sajt rtelmezsi mdjbl56 nyilvnval.
[Opponens:] Hogyan rtelmezitek A rejtett szndkot felfed sztrnak
(Sadhinirmocana-stra, mDo-sde dgongs-grel) azt a kijelentst, hogy ha a fgg
termszet [jelensgekre] (gzhan-dbang, paratantra) gy tekintnk, mint nem igazi
ltezkre, akkor ez mind a hrom termszet (mtshan-nyid gsum, trisvabhva)
semmibevtelnek a [vgletes] szemllett (skur-debs-kyi lta-ba, apavda-darana)
eredmnyezi?57
[Vlasz:] [A rejtett szndkot felfed sztra] ezt csak azrt mondja, mert tekintettel van
azoknak a mahyna csaldbeli tantvnyoknak a gondolkodsmdjra, akiknek nem oly
kivl az elmje, hogy fel tudja fogni a valsgot (de-kho-na-nyid, tathat). Hiszen az a
felismers, hogy a fgg termszet [jelensgek] nem igazi ltezk, a valsg felfogsra
kpes, kivl elmj tantvnyok szmra pphogy eszkzl szolgl a semmibevtel
[vgletes] szemlletnek58 cfolathoz.
Ezrt nagy ltalnossgban, a tan kereknek msodszori megforgatst (khor-lo bar-pa)
kpez Anya sztrk s egyb [tantsok] (Yum-gyi mdo-la sogs-pa)59 vgleges jelentsek,
a kerk utols megforgatst kpez sztrk pedig, mint pldul A rejtett szndkot felfed
sztra (Sadhinirmocana-stra, dGongs-grel), tovbbi rtelmezsre szorulnak. m ez nem
mond ellent annak, hogy a [valsgot mg felismerni nem kpes] tantvnyok szemszgbl
az utols [megforgats] (khor-lo tha-ma) jelenti a vgleges jelents tantsokat, a
msodszori pedig a tovbb rtelmezendket.60 Nagy ltalnossgban pldul az nrl illetve
az n-nlklisgrl (bdag-med, nairtnya) szl tantsok kzl az utbbiak a kivlbbak, s
ez nincs ellentmondsban avval, hogy az olyan tantvnyok szemben, akik az n-nlklisg
tantsai befogadsra [mg] alkalmatlan ednyek, [pphogy ellenkezleg,] a korbbiak a

55
Logikai rtekezsei (rigs-tshogs) felsorolst lsd n. 5.
56
A helyes olvasat: don-gyi bshad-pai ...
57
A hivatkozs nem sz szerinti idzet. V. Sadhinirmocana-stra D 106, ff. 32b 33a. A yogcrinok szmra
a fgg termszet jelensgek (gzhan-dbang, paratantra) igazi ltezk, mg a mdhyamikk vgs szinten nem
ltez, nem igazi ltezknek (bden-par med-pa) tekintik ket. A kpzelt yogcrin opponens gy gondolja, hogy
a mdhyamikk a nemltezs vgletbe (med-mtha, nstit-anta) esnek ezzel a nzetkkel.
58
A semmibevtel vgletes szemlletnek (skur-debs-kyi lta-ba, apavda-darana) szinonimi: a nemltezs
vgletes szemllete (med-pai lta-ba, nstitdi) s a megsemmisls szemllete (chad-lta, ucchedadi). V.
Mdzes-rgyan, pp. 210:23.
59
Az egyb tantsok megjegyzs felteheten a tbbi, nem prajpramit strnak minsl, de hasonl
szellemisg sztrra vonatkozik. Pldul A szamdhik kirlya sztrra vagy a Drgakhalom sztragyjtemny
(Ratna-ka-stra) szmos rsra.
60
A mdhyamikk szerint a tan kereknek harmadszori megforgatsa csak az arra rszorul tantvnyok kedvrt
trtnt, s mint ilyen, a fokozatos t gyakorlsnak egy j pedaggiai mdszert (thabs-la mkhas-pa, upya-
kaualya) kpviseli.

295
FEHR JUDIT

kivlbbak. Eme tantvnyok szmra ellentmondst jelent az a kt dolog, hogy [1] igazi
ltezse a legparnyibb rszecskre nzve sincs semelyik jelensgnek, s [2] mgis
alkalmasak arra, hogy mindenfle mdon bemutassuk ket.61 Ezrt mindaddig, amg
kptelenek megrteni, hogy e kett nem mond ellent egymsnak, olyan minst tantsokat
(chos, dharma) kell adni nekik, amelyek a dolgokat mint minsggel rendelkezket (chos-
can-gyi dngos-po) jl elklntik, nmelyeket igaznak (bden-pa, satya), msokat pedig nem
igaznak (mi bden-pa, asatya) [tantva].62 [Erre] azrt [van szksg], mert ket fokrl-fokra
kell vezetni oly mdon, hogy [elszr] csak az n-nlklisg egyik oldalt tantjuk nekik;
valamint azrt, mert ha gy tantjuk nekik az n-nlklisget, hogy annak nincsen valdinak
felvett, igazn ltez (bden-pa-pa) vonatkoztatsi alapja (gzhi, yul), akkor azt az
szjrsuk szerint nem lehet lltani.63
Ez teht az oka annak a mdszernek, hogy a tantsok [1] elszr [csak] a szemly
ntermszet ltezst (rang-bzhin, svabhva) cfoljk, a halmazokt azonban nem, [2]
[majd] a tapasztal alanynak s a tapasztalati trgynak (gzung-dzin, grhya-graht) a [kt]
kln entits voltt (rdzas, dravya) cfoljk, a dualitsok hinynak az ntermszet ltt
viszont nem. Mg sok olyan [krds] van, ami az elmondottakbl kiindulva tovbbi, alapos
tisztzsra szorul, s a blcsek megltsa szerint ezeknek [a szubtilis krdseknek] a helyes

61
V. Mdzes-rgyan, p. 213, 36, ahol Rol-pai rdo-rje Tsong-kha-pa nyomn a madhyamaka szemllethez
szksges kt elengedhetetlen kvetelmnynek nevezi e kt tnyez az igazi, vgs szinten val ltezs
elutastsa s a konvencionlis ltezs elfogadsa sszeegyeztethetsgnek a felismerst.
62
A mondatban a chos (dharma) s a chos-can (dharmin) szavak ketts jelentsben szerepelnek. A chos
(dharma) jelentse egyrszt tants ltalban, msrszt az a szkebben vett tants, amely egy dologrl mond,
llt valamit, s mint ilyen a logikai lltmny, a logikai alanyrl (chos-can, dharmin) mondott tulajdonsg
avagy minsg. A dolgok (dngos-po, bhva), amelyekrl egy adott tants ( = az lltmny) mond valamit, azok a
logikai s termszetes alanyok, amelyeket a tants minst, tulajdonsggal ruhz fel. rdemes arra is gondolnunk,
hogy a latin prdikci (dharma) s a prediktum (dharma) szintn egy trl fakadnak. Evvel a
gondolatmenettel a dharma (chos) harmadik, jelensg jelentse is levezethet, st fny derlhet a vgs
jelensg avagy vgs termszet (chos-nyid, darmat) rtelmre is. Mindenekeltt tudnunk kell, hogy a logikai
vagy termszetes alanyok mindegyike eredetileg olyan lltmny (chos, dharma), amelyet a fogalmi
megklnbztets, a nvvel val beazonosts llttat velnk. (Pldul: Ez egy szekr.) Ezek az elsdleges
prdiktumok (chos, dharma) a beazonostott jelensgek csak ksbb kezdenek a szubjektumok (chos-can,
dharmin) szerepben tetszelegni, amikor jabb lltmnyokat, tulajdonsgokat rendelnk hozzjuk. Ha ezt a gondo-
latmenetet kvetjk, a dharma tbbflnek mondott jelentse valjban nem is tr el egymstl, hiszen a Buddha
tana nem ms, mint lltsok, lltmnyok sorozata, s a vgs jelensg vagy vgs termszet (chos-nyid,
dharmat) nem lehet ms, mint a mindenre vonatkoz, egyetlen, seredeti lltmny. Krlbell az Ez ez.
kijelentssel lehetne visszaadni.
63
A mdhyamikk szerint az ntelensg korbban emltett kt aspektusa kzl a szemly n-nlklisgt (gang-
zag-gi bdag-med, pudgala-nairtmya) knnyebb felfogni, mint a jelensgek n-nlklisgt (dharma-nairtmya),
azaz a tapasztalsi folyamatunk sszetevi halmazainak (phung-po, skandha) magnval lttl val ressgt. Ezek
a halmazok kpezik azt az alapot (gzhi, yul), amire az ntelensg vonatkozik, vagy ms szval ez az az alap, ami az
n-nklisg tulajdonsgval br (chos-can, dharmin). A kezd szinten lv tantvny szmra ideiglenesen
vals, igazn ltez dolgoknak kell tantani a tapasztals t halmazt, arra rvilgtva, hogy az n csupn az eme
halmazok alapjn kpzett elnevezs (btags, prajapti), puszta nominalits. Ha a vonatkozsi alapot, vagyis a
halmazokat alkot jelensgeket (chos, dharma) is igazi lttl resnek tantjk nekik, akkor nem valszn, hogy
megrtik: olyan tszobs hzban nem lakik senki, amelynek a szobi s berendezsi trgyai maguk sem
valsgosak. Hiszen akkor hol (ghzi, yul) nem lakik senki? Megjegyzend azonban, hogy a tma sokkal
bonyolultabb a vzoltnl, s a tibeti episztemolgiai, logikai hagyomny nagy gondot fordt annak a kimutatsra,
hogy valjban nem nemltez logikai alanyrl van lltva az n-nlklisg. Ennek beltshoz azonban a
klnfle vonatkoztatsi alapok (gzhi, yul) pontos megklnbztetse szksges. Lsd errl pldul Hopkins, J.:
Emptiness Yoga, The Tibetan Middle Way. Snow Lion Publications, Ithaca, New York 1995, pp. 209224.

296
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

tudsa a legjobb mdja annak, hogy igazi, rendthetetlen hit alakuljon ki bennnk a
Gyzedelmes (rGyal-ba, Jina) szavaiban s a szndkait magyarz hiteles rtekezsekben.

Summary
Neyrtha and Ntrtha Teachings,
Madhyamaka Interpretation Presented by lCang-skya Rol-pai rdo-rje
The paper contains a new, richly annotated translation and interpretation of a section from
lCang-skya Rol-pai rdo-rjes (17171786) Grub-mtha Thub-bstan lhun-poi mdzes-rgyan,
entitled The Way of Division into Stras Requiring Further Interpretation and Stras of
Definitive Meaning by Ngrjuna and his Spiritual Sons (kLu-sgrub Yab-sras-kyi mdoi
drang-nges phye-tshul bshad-pa).
With a strict linguistic approach and a close analysis of the Sanskrit and Tibetan sources
cited by Rol-pai rdo-rje, the author intends to improve the only available English
translation of the given section made by D. S. Lopez (A Study of Svtantrika. Snow Lion
Publications, New York 1987, pp. 281289), and at the same time throws light on the
meaning and the relation of the most decisive hermeneutical terms. Among others the paper
highlights the problem of interpreting the most frequently used term artha (don), delineating
and illustrating its most essential meanings (1. purpose equalling with prayojana/dgos-pa,
2. meaning, 3. object, subject matter) from the hermeneutical point of view.

Irodalomjegyzk

Akayamati-nirdea-stra, Blo-gros mi zad-pas bstan-pai mdo. P 842, Vol. 34. [Aksajamati


tantsa sztra]
Bhvankrama Kamalala (Ka-ma-la-sh-la): sGom-rim bar-ba. D 3916. [A meditatv
megvalsts fokozatai]
Daabh Daabhmikastra. Ed. Vaidya, P. L, Daabhmikastra (Buddhist Sanskrit Texts
No. 7) The Mithila Institute, Darbhanga 1967 [(A meditative megvalsts) tz szintjnek
sztrja]
Davids, T. W. R. Stede, W.: Pali-English Dictionary. Motilal Banarsidass, Delhi 1993
Edgerton, F.: Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, Volume I: Grammar.
Motilal Banarsidass, Delhi 1993
Erb, F.: nyatsaptativtti, Candrakrtis Kommentar zu den Siebzig Versen ber die
Leerheit des Ngrjuna [Kriks 1 14]. Franz Steiner Verlag, Stuttgart 1997
Fehr J.: Ngrdzsuna, A mahjna buddhizmus mestere. Farkas Lrinc Imre Knyvkiad,
Budapest 1997
Fehr J.: Ki az igazi mdhyamika? (lCang-skya Rol-pai rdo-rje difincija). In: Keletkutats
(1996. sz 2002. tavasz)
Fehr J.: Two Main Sorts of Nihilism Distinguished by Rol-pai rdo-rje Relying on rJe
Tsong-kha-pa. In: Altaica Budapestinensia MMII. Budapest, 2003, pp. 126137.
Geiger, W.: Pli Literature and Language. Munshiram Manoharlal, New Delhi 1978

297
FEHR JUDIT

Gmez, L.O. Silk, J.A.: Studies in the Literature of the Great Vehicle, Three Mahyna
Buddhist Texts. (Michigan Studies in Buddhist Literature Number 1.) Ann Arbor,
Michigan 1989
Hamar I.: Buddha megjelense a vilgban. (Sinolgiai Mhely 2.) Balassi Kiad, Budapest
2002 [Buddhas Appearance in the World]
Hopkins, J.: Emptiness Yoga, The Tibetan Middle Way. Snow Lion Publications, Ithaca,
New York 1995
KyaP Kyapa-parivarta-stra., The Kyapaparivarta, A Mahynastra of the
Ratnaka Class. Szerk. Stal-Holstein, A. Von Shanghai 1926 [A Kyapa fejezet
sztrja]
Komarovski, I.: Three Texts on Madhyamaka by Shakya Chokden. Library of Tibetan Works
& Archives, Dharamsala 2000
Legs-bshad snying-po rJe Tsong-kha-pa Blo-bzang grags-pa: Drang-ba-dang nges-pai don
rnam-par byed-pai bstan-bcos Legs-bshad snying-po. D 5396, ff. 1a 114a. [A tovbb
rtelmezend s vgleges jelents szp kifejtsnek veleje]
Lindtner, Chr.: Nagarjuniana. Narayana Press, Denmark 1982
Lopez, D. S.: A Study of Svtantrika. Snow Lion Publications, New York 1987
Madhyamakloka Kamalala (Ka-ma-la--la): Madhyamaklokanma, dBu-ma snang-ba
zhes bya-ba. D 3887, ff. 133b 244a. [A kzpt megvilgtsa]
Mdzes-rgyan lCang-skya Rol-pai rdo-rje: Grub-mtha thub-bstan lhun-poi mdzes-rgyan.
Krung-goi bod-kyi shes-rig dpe-skrun-khang (Chinese-Tibetan Cultural Printing Press),
Peking 1989 [A tanrendszereket bemutat vilgos kifejts, A Buddha tantsai Mru
hegynek gynyr fzre]
Mdzes-rgyan lCang-skya Rol-pai rdo-rje: Grub-mtha thub-bstan lhun-poi mdzes-rgyan.
The Pleasure of Elegant Sayings Printing Press, Sarnath 1970 [A tanrendszereket
bemutat vilgos kifejts, A Buddha tantsai Mru hegynek gynyr fzre]
MMK Ngrjuna: Prajnma Mlamadhyamakakrik, In: Mlamadhyamakakriks de
Ngrjuna avec la Prasannapad Commentaire de Candrakrti. Szerk. La Valle
Poussin, Luis de, St.-Ptersburg 19031913 (Bibliotheca Buddhica IV.). [A kzpt
alapversei]
MMKTib Ngrjuna (Klu-sgrub): dBu-ma rtsa-bai tshig-leur byas-pa zhes bya-ba. In:
dBu-ma rtsa-shei grel-pa Tshig-gsal zhes bya-ba. Tibetan Publishing House 1968
[A kzpt alapversei]
MN Chalmers, R. (kiad.): Majjhima-Nikya III. Pali Text Society, Oxford 1994 [A
kzepesen hossz beszdek gyjtemnye]
Monier-Williams, M.: A Sanskrit-English Dictionary. Motilal Banarsidass, Delhi 2002
Pagel, U.: The Bodhisattvapiaka. Guildford and Kings Lynn, Great Britain, Biddles Ltd
1995 [A bdhiszattvk kosara]
Prajpradpa Bhvaviveka: Prajpradpa-mlamadhyamakavtti, dBu-ma rtsa-
bai grel-pa Shes-rab sgron-ma. D 3853, ff. 45b 259b. [A blcsessg lmpsa]
Prajpradpa-k Avalokitavrata: Prajpradpa-k, dBu-ma rtsa-bai grel-pa Shes-rab
sgron-mai rgya-cher grel-pa. Acip4 \ TD3859M1.ACT, ff. 1a 287a;

298
NEYRTHA S NTRTHA TANTSOK A MADHYAMAKA HAGYOMNY ALAPJN

acip4\TD3859M2.ACT, ff. 1a 338a; acip4\TD3859M3.ACT, ff. 1a 341a. [A


blcsessg lmpsa kommentrja]
Prasannapad Candrakrti: Prasannapad Madhyamakavtti. Mlamadhyamakakriks de
Ngrjuna avec la Prasannapad Commentaire de Candrakrti. (Bibliotheca Buddhica
IV.) Szerk. La Valle Poussin, Luis de, St.-Ptersburg 1903 1913 [Tiszta szav]
PrasannapadTib Candrakrti (Zla-ba grags-pa): dBu-ma rtsa-shei grel-pa Tshig-gsal zhes
bya-ba. Tibetan Publising House 1968 [Tiszta szav]
Stcherbatsky, Theo.: The Conception of Buddhist Nirva. Bharatiya Vidya Prakashan,
Delhi 1975
nyatsaptati Ngrjuna: nyatsaptati-krik, sTong-pa-nyid bdun-cu-pai tshig-leur
byas-pa. In: On Voidness, A Study on Buddhist Nihilism. (Buddhist Tradition Series Vol.
23.) Szerk. Tola, F. Dragonetti, C., Motilal Banarsidass, Delhi 1995, pp. 6371
[Hetven strfa az ressgrl]
nyatsaptati-svavtti Ngrjuna: nyatsaptati-vtti, sTong-pa bdun-cu-pai grel-pa.
D 3831, ff. 110a 121a. [A Hetven strfa az ressgrl nkommentrja]
Sadhinirmocana-stra, mDo-sde dgongs-grel. D 106, ff. [A rejtett szndkot felfed
sztra]
SN Feer, L. (kiad.): Sayutta-nikya II. Pali Text Society, Oxford 1989 [A tematikailag
csoportostott beszdek gyjtemnye]
Sprung, M.: Lucid Exposition of the Middle Way, The Essential Chapters from the
Prasannapad of Candrakrti. Routledge & Kegan Paul, London and Henley 1979
Strasamuccaya Ngrjuna: Strasamuccaya, mDo kun-las btus-pa. D 3934, ff. 148b 215a
[sszegyjttt sztrk]
Thurman, R. A. F.: Tsong khapas Speech of Gold in the Essence of True Eloquence.
Princeton University Press, Princeton 1984
Tola, F. Dragonetti, C.: On Voidness, A Study on Buddhist Nihilism. (Buddhist Tradition
Series Vol. 23) Motilal Banarsidass, Delhi 1995
Udnavarga Bernhard, F. (kiad.): Udnavarga Band I. (Sanskrittexte aus des Turfanfunden
X) Vandenhoeck & Ruprecht, Gttingen 1965 [Ihletett beszdek]
Williams, P.: Mahyna Buddhism, The doctrinal foundations. Routledge, London 1989

299
A MAGN- S KNYSZERKLCSN SZEREPE
AZ OSZMN LLAMHZTARTSBAN
A 1617. SZZAD FORDULJN

Fodor Pl

A korabeli eurpai llamokban a kincstri deficit finanszrozsnak egyik bevlt mdja volt
a klcsnfelvtel magnszemlyektl vagy a nemzetkzi pnzpiacrl. Az eddigi kutatsok
szerint az oszmn llam kevss lt ezzel a lehetsggel. Nem vett fel nemzetkzi hiteleket,
bevteli forrsait nem kttte le hossz tv klcsnk fejben, br alkalomadtn nem riadt
vissza attl, hogy klcsnnyjtsra knyszertsen arra alkalmas, gazdag elkelket vagy
magnszemlyeket, mikzben a visszafizetseket nem garantlta.1 Hasonl tanulsgokkal
szolglt a tizent ves hbor finanszrozsnak vizsglata. Caroline Finkel a hadjratok
pnztri elszmolsai (napli) alapjn arra a kvetkeztetsre jutott, hogy a magnszemlyek
(jellemzen a legfbb mltsgok: nagyvezr, defterdr, janicsr aga stb.) hiteleit inkbb
csak tmenti fizetsi nehzsgek thidalsra vettk ignybe, s ezek arnya nem haladta
meg a hadjrati kiadsok 1.95.2 szzalkt. A klcsnvett pnzrt nem fizettek kamatot, s
az esetek tbbsgben viszonylag gyorsan visszafizettk ket.2
Kiss msknt tlte meg a helyzetet Klaus Rhrborn. Szerinte a kincstr s az oszmn
elkelk vagyona kztt soha sem volt knny les hatrvonalat hzni, s az utbbiak
idnknt arra knyszerltek, hogy a posztjukkal jr kiadsokat rszben vagy egszben sajt
eszkzeikbl finanszrozzk meg. A 16. szzad vge annyiban hozott vltozst, hogy mg
korbban jobbra csak rendkvli esetekben kellett anyagi ldozatokat hozniuk, ettl fogva
mr a foly kiadsok fedezsbl is kivettk a rszket. Mindenekeltt a nagyvezrek,
akiktl kifejezetten elvrtk, hogy hatalmas magnvagyonukkal siessenek a kincstr
segtsgre, ha nem gylt ssze elg pnz az udvari zsoldosok fizetsre.3 A szzad vgtl
a kincstr nyilvnvalan csak rvid idszakokra tudott kijnni hitelek nlkl rja
Rhrborn.4
Vlemnyem szerint az elkelk s a magnszektor hitelezse az llamnak olyan krds,
amelynek kiegyenslyozott megvlaszolshoz mg nem rendelkeznk elegend adattal.
A jelenleginl teljesebb kp felvzolshoz clirnyos adatgyjtsre volna szksg, ami a
szmba jhet forrsok esetlegessge s sokflesge miatt nem knny feladat. Tbbek
kztt ttelrl ttelre t kellene fslni a szzadfordulrl fennmaradt kzponti pnztri
naplkat, ami idt rabl s csak az isztambuli levltrban elvgezhet munka. Az anyag-
gyjts sorn erre nem volt mdom, de a vletlen azrt nha segtett: rbukkantam pr olyan

1
Darling, Linda T.: Revenue-Raising and Legitimacy. Tax Collection and Finance Administration in the Ottoman
Empire 15601660. (The Ottoman Empire and its Heritage, 6.) Leiden New York Kln 1996, p. 47.
2
Finkel, Caroline: The Administration of Warfare: the Ottoman Military Campaigns in Hungary, 15931606.
(Beihefte zur Wiener Zeitschrift fr die Kunde des Morgenlandes 14.) Wien 1988, pp.260264.
3
Rhrborn, Klaus: Konfiskation und intermedire Gewalten im Osmanischen Reich. In: Der Islam 55 (1978),
pp. 346347.
4
Rhrborn, Klaus: Die Emanzipation der Finanzbrokratie im Osmanischen Reich. In: Zeitschrift der Deutschen
Morgenlndischen Gesellschaft 122 (1972), p. 119.

301
FODOR PL

adatra s szvegre, amelyek alapjn tovbb rnyalhat a kp s megkockztathat nhny


jabb kvetkeztets.
Az ltalam ismert legnagyobb szabs hitelnyjtsra 159192-ben kerlt sor, amikor a
cscselit hozzjrulsaibl kvntk feljtani s harckpess tenni az oszmn fldkzi-
tengeri flottt.5 Erre azrt volt szksg, mert a nyolcvanas vek vgre a hajhad oda jutott,
hogy mr a Fldkzi-tenger keleti medencjnek ellenrzsvel is nehezen birkzott meg.
Radsul a Mediterrneumban vek ta az ltalnos politikai nyugtalansg jelei mutatkoztak
(marokkispanyol kzeleds, a portugl trnrks gye, szak-afrikai lzadsok s
mindenekeltt a francia belpolitikai vlsg, amely egy franciaorszgi spanyol invzi
lehetsgt vettette elre). Az isztambuli angol kvet s Haszn admirlis
kezdemnyezsre a szultn 1590 vgn egy vadonatj flotta ltrehozsra sznta el magt,
hogy legyen mivel megvvni a Navarrai Henrik megsegtsre fontolgatott tengeri
hadjratot.
Szinn nagyvezr s Dvid Passzi, a szultn zsid tancsadjnak javaslatra az uralkod
gy dnttt, hogy megismtelve egy 1571 utni akcit a flottapts kltsgeit azokbl
az adkbl teremtik el, amelyekkel az adszedk s az adfelgyelk a 990. (kezd. 1582.
janur 16.) eltti vekbl, vagyis legalbb kilenc v ta tartoztak. A htralkok beszedsrl
a birodalom fmltsgainak (beglerbgeknek, szandzskbgeknek, defterdroknak stb.)
kellett gondoskodniuk a fennhatsguk al tartoz terleten. Addig is mindnyjan ktelesek
voltak a rjuk kirtt glyk kltsgre hajnknt 3 ltehernyi, azaz 300.000 akcst sajt
pnzkbl a fvrosba kldeni. Miutn vgeztek a htralkok behajtsval, a befizetett
sszeget levonhattk bellk, de a maradkot be kell szolgltatniuk a kincstrnak. A vllal-
kozshoz a vezrek s ms kzponti mltsgok is hozzjrulni tartoztak, maga a szultn is
vllalta 50 haj elkszttetst. sszesen mintegy 200220 j haj ptst vettk tervbe, s
emellett fel akartak jtani 80100 rgi glyt.
A vllalkozs legalbb 669 jk, azaz 66.900.000 akcsba kerlt volna, ami az 159192-
es llami kltsgvets bevteleinek 35%-t (vagy ms alaphoz viszonytva 23%-t) tette ki.
Egyedl a beglerbgeknek kerektve 24 milli akcst kellett a kzpontba kldenik. Ilyen
mrtk hitel- vagy ellegnyjtsra sem azeltt, sem azutn nem tallni pldt. A konstruk-
ci egyrtelmen a knyszerklcsn kategrijba soroland (de akr az oszmn cscselit
megadztatsaknt is felfoghat), hiszen a sok v alatt felhalmozdott htralkok
maradktalan behajtst nehezen lehetett elvrni, fleg nem ilyen rvid id alatt. Az j flotta
vgl nem plt meg, de a befizetseket kiknyszertettk, a bekldtt sszegeket
elhasznltk, s a klcsnnyjtsra ktelezett elkelk mg vek mltn is kszkdtek a
htralkok behajtsval.6
gy tnik, a knyszerklcsnk az 158090-es vek forduljtl kezdve lettek
gyakoribbak, s rendszerint akkor folyamodtak hozzjuk, amikor kzeledett az udvari
hadsereg zsoldfizetsnek ideje. Ez trtnt 159192 tjn, amikor az egyik zsoldoszts eltt
Szinn nagyvezr sajt lltsa szerint a dvnban megegyezett a vezrekkel s a
defterdrokkal, hogy kzsen adjk ssze a hinyz pnzt. m rgtn ezutn egyesek

5
Az egszet rszletesen lsd Fodor Pl: Kt szrazfldi hbor kztt. Oszmn tengeri elkszletek 159092-ben.
In: Hadtrtnelmi Kzlemnyek 107/2 (1994), pp. 728.
6
A hozzjrulsokat 15901591 forduljn rendeltk el, de a vidini szandzskbg 1592 tavaszn arrl
panaszkodott, hogy mg mindig nem kapta meg a szandzskjnak adhtralkairl szl kimutatsokat (bakaya
defteri); Babakanlk Osmanl Arivi (a tovbbiakban BOA) MAD 6910, 28/10 (1592. mjus 11.). Pedig a krdses
defter 1591. december 31-n mr ssze volt lltva (a bgnek 3.822.518 akcst kellett volna behajtania), de gy
tnik, tkzben elveszett, s az jabb msolat sem rt clba; uo., 84/31.

302
A MAGN- S KNYSZERKLCSN SZEREPE AZ OSZMN LLAMHZTARTSBAN

panaszt tettek a szultnnl, aki hatrozottan megtiltotta a nagyvezrnek, hogy hozzjrulst


kveteljen az illetktl.7 Mindez biztos jele annak, hogy az jts eleinte nagy ellenllst
szlt az elit kreiben, miknt az uralkod is bizonytalankodott, hogy szabad-e erre az tra
lpni. A tizent ves hbor aztn elsprte az effle aggodalmakat, gyztt az az llspont,
hogy a katona s a kincs a padisahok szultnsgnak becslett szolglja,8 s vsz-
helyzetben az uralkod parancsra szmos magas rang katonai vezet knyszerlt pnzt
adni a lzong katonk zsoldjra.9
Termszetesen emellett sokan klcsnztek nknt kisebb-nagyobb sszegeket a kz-
ponti s a tartomnyi kincstraknak. Voltak kzttk tehetsebb elkelk, vllalkozk,
alaptvnyok, st egyszer kzkatonk is. Az els kategriba tartozott pldul Haszn pasa
volt dijrbekiri beglerbg, aki a kzponti pnztri napl szerint 274.730 akcst adott klcsn
tzifa rra, amit a dijrbekiri kincstr nem tudott teljes egszben megtrteni neki, ezrt
1596. jnius 29-n a kzponti kincstr utalta ki a mg htralv 112.509 akcst.10 A budai
kincstr Ferhd pasa kormnyzsga (1588. november 1590. szeptember) idejn igen
nehz napokat lt t, ezrt az itt llomsoz udvari zsoldosok (kul) illetmnyre egy Morali
Mehmed nev janicsrtl (egyttal kereskedtl) egyszer 300 gurust vettek klcsn, amit
1591 oktberben mg nem tudtak visszafizetni.11 Ugyanez id tjt a boszniai kincstr
szintn nagy hinyokkal kszkdtt, mivel a hozz csatolt albniai adbrletekben igen sok
htralk halmozdott fel; a nehzsgeket itt is gy hidaltk t, hogy bizonyos helyekrl
klcsnt vettek fel.12 Az aleppi kincstr az 1593 szeptembere s 1594 mrciusa kztti fl
vben 268.290 akcst fizetett ki hiteltrlesztsknt a korbbi beglerbgnek s egy dvni
rnoknak.13 Az egyiptomi beglerbgek rendszeresen vettek fel olykor irdatlanul nagy, tbb
szzezer aranyat kitev sszegeket klnbz vallsi alaptvnyoktl s gazdag
kereskedktl, amikor az Isztambulba kldend ves tutals-t ki kellett egszteni.14
Voltak viszont olyan nkntes hitelezsi formk, amelyeket igencsak szk mezsgye
vlasztott el a knyszerklcsnktl. Igen tanulsgos pldval szolgl erre nzve a revni
defterdrok esete. 1597 mjusban Ali erzurumi defterdr, aki 1593 szeptembere s 1594
szeptembere kztt maga is a revni kincstartk kenyert ette, ekkppen foglalta ssze a
hivatal viselinek knyes helyzett. Mivel a revni kincstrban ltalban nem volt meg a
kulok zsoldjnak teljes fedezete, mr eldei idejn az jtt szoksba, hogy a maguk pnzbl
hiteleztk meg a hinyt, aztn ahogy a folytak be a rendes bevtelek, gy vettk vissza a

7
Topkap Saray Mzesi Ktphanesi, Revan 1943, 3b-4a.
8
Selnik Mustafa Efendi: Tarih-i Selnik. II. Hazrlayan Mehmet pirli, Istanbul 1989, p. 506.
9
Tarih-i Selnik, II. 685; Topular Ktibi Abdlkdir (Kadr) Efendi tarihi (metin ve tahlil). III. (Trk Tarih
Kurumu yaynlar, III/21, 21a.) Yayna hazrlayan Ziya Ylmazer, Ankara 2003, I. 471. 1615-ben egy
kmjelentsben ezeket rtk Ali pasa tborbl: Az gazdag urakat kemnyen fogatja s sarczoltatja. Zkender bast
is megfogvn, minden kincst elvette tle, Az budai basn tizenhat lterhe pnzt vtt s az kanizsai basasgot
adta neki. Seditito kztk nagy vagyon Egrn is az bast kivontk az psitra az vrbl, hogy agyonverjk;
hanem sokat knyrgvn, grte magt, hogy minden jszgt nekik adja fizetsben. s gy onnt bhozvn,
mingyrst az tmlczben vetettk. Ezenkvl nem volt oly fember kzttk, kit ki nem vontanak hzbl s
ersen meg nem vertk ket; Takts Sndor, A kalauzok s a kmek a trk vilgban. In: Rajzok a trk vilgbl.
II. Budapest 1915, pp. 202203.
10
BOA Kepeci 1875, 1.
11
Rmer, Claudia: Osmanische Festungsbesatzungen in Ungarn zur Zeit Murds III. Dargestellt anhand von
Petitionen zur Stellenvergabe. (sterreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse.
Schriften der Balkan-Kommission, Philologische Abteilung, 35.) Wien 1995, pp. 232233.
12
BOA Mhimme defterleri (a tovbbiakban: MD) 69, 378/189 (1592. februr 4.).
13
BOA MAD 4943, 10.
14
Seyyid Muhammed es-Seyyid Mahmud: XVI. asrda Msr eyleti. Istanbul 1990, pp. 117118.

303
FODOR PL

klcsn adott sszegeket. Defterdrsga idejn maga is gy jrt el, s amikor egyszer
nagyon sok pnz hinyzott, 493.700 akcsval segtette ki a kincstrat. Errl azutn a
megszokottak szerint jelentst tett az udvarba, mire elrendeltk, hogy az sszeget hiny-
talanul vegye fel a pnztrbl. m mieltt egyetlen akcsjt is visszakaphatta volna,
Erzurumba helyeztk t, gy a pnze mindenestl a revni kincstrban maradt. Kri ezrt,
hogy a szban forg sszeget az erzurumi kincstrbl vehesse fel. A kzponti hivatal erre
gy rendelkezett, hogy az ottani htralkokbl fizessk ki Ali defterdrt.15
A revni defterdroknak (s nyilvn sok ms kollgjuknak) teht, ha llshoz akartak
jutni, vagy meg akartk tartani azt, aligha volt ms vlasztsuk, mint az, hogy rendszeresen
hitelezzenek az ltaluk irnytott kincstartsgoknak. Ugyanilyen knyszerplyn mozgott
sok-sok velk kapcsolatban ll adszed, akik csak gy juthattak hozz megbzatsukhoz,
ha kpesek voltak akr hossz vekre klcsnt nyjtani a kincstrnak. Ebbe a kategriba
tartozott Musztafa fia Haszn udvari szphi s egy Muszliheddin nev frfi, akik ugyangy
Koszki Mehmed belgrdi defterdr ldozatai lettek.16 Haszn szphi elbb a boszniai
Gorazsde kerlet hitetlenjeinek 1611. vi fejadjra adott 340.000 akcse elleget, amit a
vgvidki katonk fizetsre fordtottak, majd a dzsmi-alkalmazottak s msok
illetmnyre jabb 101.837 akcst fizetett be a defterdrnak. A kett sszege 77.461
akcsval tbb lett, mint ami a megellegezett dzsizjbl jrt s ksbb befolyt, m ezt a
pnzt 1616 vgig mg nem trtettk meg neki.17 Mg rosszabbul jrt az emltett
Muszliheddin. a szrebrenicai hitetlenek 1610. vi dzsizjjre fizetett ki s adott t a
belgrdi kincstrnak 147.000 akcse elleget, amirl elismervnyt kapott, m a defterdr
utbb megtagadta, hogy az sszeget beszmtsa teljestett s iratokkal igazolt
befizetseibe.18
Az utbbi kt eset tvezet bennnket a magn- vagy knyszerklcsnk
visszafizetsnek krdshez. Akrmelyik itt emltett gyet vizsgljuk, azt ltjuk, hogy a
hitelezket meglehetsen ktsges mdon prbltk kielgteni. Az udvar legtbbszr azt
vlaszolta a hozz fordul krelmezknek, amit fentebb a volt revni defterdrnak: hogy
jrandsgukat a behajtand adhtralkokbl kapjk meg. Ez bizonytalann tette a
visszafizetst, s mg kedvez vgkifejlet esetn is alaposan kitolta annak hatridejt.
Haszn udvari szphi, mint emltettem, 1611-es bevtelre adott elleget, teht legksbb
1610-ben hitelezett a kincstrnak, de 1616. december elejn mg mindig csak kerestk a
visszafizets forrst. Azt vgl is a kanizsai vrbl elbocstand agk s legnysg
megmarad zsoldjban vltk megtallni, s utastottk a kanizsai defterdrt, hogy
haladktalanul fizesse ki belle. A szintn emltett budai janicsr klcsnre nem tudtak ms
megoldst tallni, mint azt, hogy lassanknt beszmtottk a dli tartomnyokbl ltala
behozott rucikkek vmjba. Az is ltnival, hogy a kzponti s a tartomnyi kincstrak
sokszor labdztak a hitelezkkel, s igyekeztek egymsra hrtani a vgs felelssget. Egy
Hadzsi Halil nev keresked pldul valamikor a kilencvenes vekben 125.840 akcse
rtkben 44 kantar nt (1 kantar/2860 akcse) szlltott Belgrdba az gyntshez, de ott
sehogyan sem tudott hozzjutni a pnzhez. Vgl krvnyt nyjtott be az udvarhoz,
amelyben az uralkod kegyrt esedezett, hogy vgre-valahra fizessk ki. A defterdri

15
BOA MAD 7336, 63/2 (1597. jnius 14.).
16
A dlszlv hagyomnyban Koszkija Mehmednek nevezett szemly belgrdi hivatalviselsnek idejre vonatkoz
adatok hinyosak, de nagyon valszn, hogy 1606 utn kerlt erre a posztra (1611-ben hunyt el); v. Safvet Beg
Baagi: Znameniti hrvati, bonjaci i hercegovci u turskoj carevini. Zagreb 1931, p. 46.
17
BOA MAD 1002, 4445.
18
BOA MAD 5712, 3132.

304
A MAGN- S KNYSZERKLCSN SZEREPE AZ OSZMN LLAMHZTARTSBAN

hivatal azonban mondhatni reflexszeren visszautalta az gyet Haszn pasa belgrdi


vezrhez s az ottani defterdrhoz, elrva ismt csak rutinszeren nekik, hogy a
htralkokbl, valamint abbl a 2.300.000 akcsbl teremtsk el Halil jrandsgt,
amellyel Ejnehn szendri bg tartozik a kincstrnak.19
Finkel megltsaival ellenttben a fenti anyag arrl tanskodik, hogy a kincstrnak
klcsnadott pnzt igen-igen nehezen lehetett visszaszerezni. A nagyvezr vagy a
fhadparancsnok (szerdr) knnyebben megtehette, hogy a befut pnzekbl elsknt
nnn kvetelseit elgtse ki, a kisebb potenttok vagy kzemberek viszont alaposan ki
voltak szolgltatva a hatsgok knynek-kegynek. Br idnknt mg olyan elkelk is
hoppon maradhattak, mint az egri beglerbg. Az illett 1614-ben arra utastottk, hogy
fogjon hozz az egri s a szomszdos cserpi vr kijavtshoz, s azzal hitegettk, hogy
hamarosan elkldik az ehhez szksges pnzt. m ezt addig halogattk, mg a beglerbgnek
nem maradt ms vlasztsa, mint hogy sajt maga s nhny beosztottja ellegezze meg a
munklatok kltsgeit. A kzponti kincstr ezttal is bizonytalan (elmaradt, illetve
rendkvli) adkbl prblta megtrteni a klcsnt, m j kt ven t teljesen sikertelenl, s
valsznleg csak vek mltn tudta krptolni az idkzben hivatalt vesztett past s
trsait.20
sszefoglalan azt mondhatjuk, hogy a kzponti s a tartomnyi kincstrak rendszeresen
ltek a klcsnfelvtel eszkzvel, amely lehetett nkntes s kiknyszertett, br a kettt
sokszor nehz egymstl elvlasztani. gy ltszik, az elkelk jelents rsze llami-
trsadalmi rangjnak megrzse rdekben rknyszerlt arra, hogy visszatren hitelezzen
kisebb-nagyobb sszegeket az llamnak. A pnzek visszaszerzsig azonban hossz,
bonyolult alkudozsokkal tarktott t vezetett, mert az llam betegesen dzkodott attl, hogy
a rendelkezsre ll keretekbl kzvetlenl engedlyezzen kincstri kifizetseket. Ehelyett
elszeretettel utalta ki adhtralkokbl s ehhez hasonl, bizonytalan, mg be nem folyt
jvedelmekbl a hitelezk jrandsgait. Miutn a klcsnk utn nem fizetett felrat, az
llamnak trtn klcsnzs vagy hitelezs aligha szmtott vonz befektetsnek, s
bizonyos rtelemben a kzvetett adztats egyik fajtjnak is felfoghat.

Summary
The Role of Private and Forced Loans in the Ottoman Fiscal Administration
at the Turn of the 1617th Centuries
The Ottoman central and provincial treasuries regularly adopted the method of borrowing
money from individuals and state officials. These loans were either voluntary or forced,
though the two forms often intermingled. Apparently, the high-ranking officials in order to
maintain their social and hierarchical positions had no alternative but to repeatedly loan
greater or smaller sums to the state. However, they had to go a long way paved with
complicated negotiations until they could get their money back, because the treasury was
unwilling to make direct payments from the assets already at its disposal; instead, it
preferred to assign the sums due to the creditors from tax arrears and other similarly
obscure, uncollected revenues. Since the reimbursements did not include interest, loaning to

19
BOA MAD 6910, 267/112 (1597. janur 25.).
20
Fodor Pl: Trk vrerdtsi munkk Magyarorszgon a XVIXVII. szzadban. In: Hadtrtnelmi Kzlemnyek
26:3 (1979), pp. 393395.

305
FODOR PL

the state may not have been an appealing investment, and in a sense it can be regarded as a
kind of indirect taxation.

Irodalomjegyzk

Darling, Linda T.: Revenue-Raising and Legitimacy. Tax Collection and Finance
Administration in the Ottoman Empire 15601660. (The Ottoman Empire and its
Heritage 6.) Leiden New York Kln 1996
Finkel, Caroline: The Administration of Warfare: the Ottoman Military Campaigns in
Hungary, 15931606. (Beihefte zur Wiener Zeitschrift fr die Kunde des Morgenlandes
14.) Wien 1988
Fodor Pl: Trk vrerdtsi munkk Magyarorszgon a XVIXVII. szzadban. In:
Hadtrtnelmi Kzlemnyek 26/3 (1979)
Fodor Pl: Kt szrazfldi hbor kztt. Oszmn tengeri elkszletek 159092-ben. In:
Hadtrtnelmi Kzlemnyek 107/2 (1994), pp. 728
Rhrborn, Klaus: Die Emanzipation der Finanzbrokratie im Osmanischen Reich. In:
Zeitschrift der Deutschen Morgenlndischen Gesellschaft 122 (1972)
Rhrborn, Klaus: Konfiskation und intermedire Gewalten im Osmanischen Reich. In: Der
Islam 55 (1978)
Rmer, Claudia: Osmanische Festungsbesatzungen in Ungarn zur Zeit Murds III.
Dargestellt anhand von Petitionen zur Stellenvergabe. (sterreichische Akademie der
Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse. Schriften der Balkan-Kommission,
Philologische Abteilung 35.) Wien 1995
Safvet Beg Baagi: Znameniti hrvati, bonjaci i hercegovci u turskoj carevini. Zagreb 1931
Selnik Mustafa Efendi: Tarih-i Selnik. II. Hazrlayan Mehmet pirli, Istanbul 1989
Seyyid Muhammed es-Seyyid Mahmud: XVI. asrda Msr eyleti. Istanbul 1990
Takts Sndor: A kalauzok s a kmek a trk vilgban. In: Rajzok a trk vilgbl. II.
Budapest 1915

306
KARA GYRGY KSZNTSRE
D. Ganbold

A nemzetkzi mongolisztiknak mindig voltak olyan jeles szemlyisgei, akik kiemelked


tudomnyos munkssgukkal, sokrt s eredmnyes tudomnyszervez tevkenysgkkel,
tanr s tudsnemzedkek neveljeknt kpviseltk a mongol filolgiai terlett, jelents,
meghatroz szerepet jtszottak korukban.
Ilyen szemlyisgek egyike mesternk Kara Gyrgy, akinek a mongolisztika klnbz
terletein idestova fl vszzada folytatott sokszn, tletekben gazdag, igen eredmnyes
munkssga s letplyja bizonyos vonatkozsban tudomnytrtneti esemny is.
Mesternk jnius 23-n lesz hetvenves. Hossz magyarorszgi tartzkodsom sorn
ismerkedtem meg azzal a szp hagyomnnyal, miszerint a magyar tudomnyos letben a
tekintlyes kort megrt tanrokat kln nnepi kiadvnnyal kszntik, s szinte
tiszteletadssal nneplik tantvnyai s tiszteli. gy gondolom, hogy ezen ajndk
kiadvnynak jelentsge abban ll, hogy mesternk tudomnyos munkssgnak fbb
irnyai s eredmnyei noha nem sajt, hanem tantvnyainak munkssgn tszrdve
benne egytt jelennek meg. Szerencssnek rzem magam, amirt a fldrajzi tvolsg
ellenre megadatott a lehetsg, hogy kzvetlen tantvnya legyek, br sain bagiin muu
awi, de hangslyozom, hogy egy fiatal kutat tudomnyos rdekldsi krnek
kialakulsban-kialaktsban ltalban meghatroz szerepe van kzvetett s kzvetlen
mdon egyarnt a tudomnyos irnytnak, vezetnek, a professzornak. Ebben a tekintetben
egy magamfajta tvoli szrmazs szmra kedvezen alakult, hogy szemlyes kapcsolatba
kerltem e kiemelked tanrszemlyisggel. gy hallgathattam a bels-zsiai filolgia
tudsnak legsznesebb s legeredetibb mongolisztikai eladsait s szeminriumait.
Tanrunk kutatmunkjnak zme a bels-zsiai nyelvtudomny ms-ms rszterleteire
irnyult. Az tudomnyos rdekldse igen szles spektrum, ezrt a magamfajtnak
bizony elgg nehz s tl magas lenne a tudomnyos eredmnyekben igen gazdag
letplynak akrcsak egszen vzlatos megrajzolsa s ttekintse. Fggetlenl attl, hogy
jelen esetben jl beleillik abba az tiszteletre kiadand emlkknyvbe egy pr szval
emltst tenni tanrunk tudomnyos rdekldsnek tematikai kiszlesedsnek egy nagy
jelentsg rszrl. Arrl van sz, hogy az mongolrl magyarra val fordtsi
teveknysgt felttlenl kvnatosnak tartom kiemelni s jelentsget mltatni a
fordtstudomny szempontjbl. rsom terjedelmi szkssge miatt azonban nem
vllalkozom erre egszben. Ktsgtelen, hogy kitn bravrral vgzett fordtsai miatt a
fordtstudomny terletnek egyik legkivlbb szakembere. Hogy itt csak egy pldt
emltsek: mikor tizenvalahny vvel ezeltt az akadmiai kzirattrban lv kandidtusi
rtekezsbe belenztem, elcsodlkoztam Paai regs eposzainak (halha tuuli) tbb szz
oldalas magyar fordtsn, hiteles visszaadsn. Kt klnbz kulturlis krnyezetben l
nemzet szellemi hagyomnyainak sajtos vonsa gy tkrzdik egy fordtsbl a
clnyelven. Radsul a lefordtott eposz maga a nyelvjrstrtnet sajtos rszt kpviseli;
gy gondolom, hogy errl a terletrl nzve mesternk nemcsak nyelvsz, hanem

307
D. GANBOLD

nyelvtrtnsz is. E fordts hitelessgnek oka elssorban elmleti megalapozsban, az


alkalmazand mdszerek kialaktsban, kirlelsben rejlik.1
S vgl nhny szt arrl, hogy egy jeles tuds tanrnak a szletsnapja alkalmbl
kszl ktetben nem igen szoks versfordtsokat kzztenni. De engem az vezetett, hogy
nnepeltnk Kara Gyrgy bag, aki a mongol forrsnyelvbl a magyar clnyelvre val
irodalmi mvek tltetje, mdszertanilag is megalapozja e tevkenysgnek. gy n oly
mdon szeretnk hozzjrulni e ktethez, hogy mesterem fordti teveknysgtl inspirlva
szeretnk hozzjrulni a kt kultra egymshoz val kzeltshez, hogy a magyar irodalmi
mvek mongol nyelvre val fordtsa is nagyobb mrtkben bvljn, akrcsak
Magyarorszgon a mongol szpirodalom. Klnleges alkalom nylt erre szmomra, mivel az
idn nneplik a magyar irodalmi kivlsgok egyiknek, Jzsef Attila szletsnek 100.
vforduljt. E nagy klt szletsnek centenriumi esztendejt, 2005-t a UNESCO
Jzsef Attila emlkvnek nyilvntotta. A klt zavarba ejten sokfle hangon megszlal
posztumusz flfedezett zseni, akinek lettjt kisgyermekkora ta vratlan vesztesgek, lelki
traumk, klns fordulatok szeglyeztk, s aki egyni szenvedseibl egyetemes rvny
kltszetet teremtett. A versei pontosan tkrzik az univerzum mrtkhez igazod,
kozmikus rvny kltszet eszmnyeit. E nagy v kltszetet igyekszem megismertetni
honfitrsaimmal, s e clbl tervezek kiadni ebben az vben egy nll Jzsef Attila verses
ktetet.
Ezt az alkalmat megragadva kvnom igen tisztelt Mesternknek, hogy szertegaz
alkot szndka kvnsga szerint, mint ahogy eddig, tovbbra is beteljesljn. Isten ltesse!

Jzsef Attila (19051937)


Tl

Valami nagy-nagy tzet kne rakni, ,


Hogy melegednnek az emberek. .

Rhnyni mindent, ami antik, cska, ,


Csorbt, trttet s ami j, meg p, , , ,
Gyermekjtkot, , boldog fogcska! , ! -
S rszrni szrva mindent, ami szp. .

Dalolna forr lng az gig rla


S kezn fogn mindenki fldit. .

Valami nagy-nagy tzet kne rakni, ,


Hisz zzmars a vros, a berek... , ...
Fagyos kamrk kilincst flszaggatni
s rakni, adjon sok-sok meleget. .

Azt a tzet, jaj, meg kne rakni, ,


Hogy flengednnek az emberek! !

1922. nov. 12. 1922 12.


.

1
Itt szeretnm leszgezni, hogy az idzett munka rszletes elemzsre a terjedelmi s idkorltok miatt nem
vllalkozhatom.

308
KARA GYRGY KSZNTSRE

Jzsef Attila (19051937)


Tiszta szvvel

Nincsen apm, se anym, , ,


se istenem, se hazm, , ,
se blcsm, se szemfedm, , ,
se cskom, se szeretm. .

Harmadnapja nem eszek, ,


se sokat, se keveset. , .
Hsz esztendm hatalom, ,
hsz esztendm eladom. .

Hogyha nem kell senkinek, ,


ht az rdg veszi meg. .
Tiszta szvvel betrk, ,
ha kell, embert is lk. .

Elfognak s felktnek, ,
ldott flddel elfdnek
s hallt hoz f terem
gynyrszp szvemen. .

1925. mrc. 1925 .

Jzsef Attila (19051937)


da

1 1
Itt lk csillml sziklafalon. .
Az ifj nyr
knny szellje, mint egy kedves
vacsora melege, szll. .
Szoktatom szvemet a csendhez. .
Nem oly nehz
idesereglik, ami tovatnt, , ,
a fej lehajlik s lecsng
a kz. .

Nzem a hegyek srnyt


homlokod fnyt
villantja minden levl. .
Az ton senki, senki, ,
ltom, hogy meglebbenti
szoknyd a szl. .
s a trkeny lombok alatt
ltom elrebiccenni hajad, ,
megrezzenni lgy emlidet s
amint elfut a Szinva-patak
m jra ltom, hogy fakad
a kerek fehr kveken, ,
fogaidon a tndr nevets. .

309
D. GANBOLD

2 2
h mennyire szeretlek tged, ,
ki szra brtad egyarnt
a szv legmlyebb regeiben
cseleit szv, fondor magnyt ,
s a mindensget. .
Ki mint vzess nnn robajtl,
elvlsz tlem s halkan futsz tova, ,
mg n, letem cscsai kzt, a tvol ,
kzelben, zengem, sikoltom, ,
verdve fldn s gbolton, ,
hogy szeretlek, te des mostoha! , !
3 3
Szeretlek, mint anyjt a gyermek, , ,
mint mlyket a hallgatag vermek, ,
szeretlek, mint a fnyt a termek, , ,
mint lngot a llek, test a nyugalmat! , !
Szeretlek, mint lni szeretnek ,
halandk, amg meg nem halnak. .

Minden mosolyod, mozdulatod, szavad, ,


rzm, mint hull trgyakat a fld. , , .
Elmmbe, mint a fmbe a savak, , ,
sztneimmel belemartalak, ,
te kedves, szp alak, , ,
lnyed ott minden lnyeget kitlt. .

A pillanatok zrgve elvonulnak, ,


de te nmn lsz flemben. .
Csillagok gylnak s lehullnak, ,
de te meglltl szememben. .
zed, miknt a barlangban a csend, , ,
szmban kihlve leng
s a vizes pohron kezed, ,
rajta a finom erezet, ,
fl-fldereng. .
4 4
h, ht mifle anyag vagyok n, , ,
hogy pillantsod metsz s alakt? , ?
Mifle llek s mifle fny ,
s mulatra mlt tnemny, ,
hogy bejrhatom a semmisg kdn
termkeny tested lanks tjait? ?

S mint megnylt rtelembe az ige, ,


alszllhatok rejtelmeibe!... !...

Vrkreid, miknt a rzsabokrok, ,


reszketnek szntelen. .
Viszik az rk ramot, hogy ,
orcdon nyljon ki a szerelem
s mhednek ldott gymlcse legyen. .
Gyomrod rzkeny talajt ,
a sok gykerecske t meg t

310
KARA GYRGY KSZNTSRE

hmezi, finom fonalt ,


csomba szve, bontva bogjt ,
hogy nedid sejtje gyjtse sok rajt
s lombos tdd szp cserji sajt
dicssgket susogjk! !
Az rk anyag boldogan halad
benned a belek alagtjain
s gazdag letet nyer a salak
a buzg vesk forr ktjain! .

Hullmz dombok emelkednek, ,


csillagkpek rezegnek benned, ,
tavak mozdulnak, munklnak gyrak, ,
srg milli l llat, ,
bogr, ,
hnr, ,
a kegyetlensg s a jsg; ;
nap st, homlyl szaki fny borong - , -
tartalmaidban ott bolyong
az ntudatlan rkkvalsg. .
5 5
Mint alvadt vrdarabok, ,
gy hullnak eld ,
ezek a szavak. .
A lt dadog, ,
csak a trvny a tiszta beszd. .
De szorgos szerveim, kik jjszlnek ,
naprl napra, mr flkszlnek,
hogy elnmuljanak. .

De addig mind kilt - -


Kit kt ezer milli embernek
sokasgbl kiszemelnek, ,
te egyetlen, te lgy ,
blcs, ers sr, eleven gy, , ,
fogadj magadba!... !...

(Milyen magas e hajnali g! ( !


Seregek csillognak rceiben. .
Bntja szemem a nagy fnyessg. .
El vagyok veszve, azt hiszem. .
Hallom, amint flttem csattog, ,
ver a szvem.) .)
6 6
(Mellkdal) ( )
(Visz a vonat, megyek utnad, ( , ,
taln ma mg meg is talllak, ,
taln kihl e lngol arc, ,
taln csendesen meg is szlalsz: :
Csobog a langyos vz, frdj meg! , !
me a kend, trlkzz meg! , !
Sl a hs, enyhtse tvgyad! , !
Ahol n fekszem, az az gyad.) , .)

1933. jn. 1933

311
D. GANBOLD

Jzsef Attila (19051937)


Levegt! !

Ki tiltja meg, hogy elmondjam, mi bntott


hazafel menet? ?
A gyepre ppen langy sttsg szllott,
mint brsony-permeteg , -
s lbom alatt lmatlan forogtak, ,
ttt gyermekknt csendesen morogtak
a sovny levelek. .

Frkszve, krben guggoltak a bokrok ,


a vros peremn. .
Az szi szl kztk vigyzva botlott. .
A hvs televny
a lmpk fel lesett gyanakvan; ;
vadkcsa riadt hpogva a tban,
amerre mentem n. .

pp azt gondoltam, rm trhet, ki rti, , ,


e tj oly elhagyott. .
S m vratlan elbukkant egy frfi, ,
de tovbb baktatott. .
Utna nztem. Kifoszthatna engem, . ,
hisz vdekezni nincsen semmi kedvem,
mg nyomorult vagyok. .

Szmon tarthatjk, mit telefonoztam , , ,


s mikor, mirt, kinek. .
Aktkba rjk, mirl lmodoztam ,
s azt is, ki rti meg. .
s nem sejthetem, mikor lesz elg ok ,
elkotorni azt a kartotkot,
mely jogom srti meg. .

s az orszgban a trkeny falvak


anym ott szletett
az eleven jog fjrl lehulltak,
mint itt e levelek
s ha rjuk hg a felntt balszerencse, ,
mind megcsrren, hogy nyomort jelentse ,
s elporlik, sztpereg. .

h, n nem gy kpzeltem el a rendet. .


Lelkem nem ily honos. .
Nem hittem ltet, hogy knnyebben tenghet, ,
aki alattomos. .
Sem npet, amely retteg, hogyha vlaszt, , ,
szemt lestve fontol sanda vlaszt
s vidul, ha toroz. , .

n nem ilyennek kpzeltem a rendet. .


Pedig ht engemet
sokszor nem is tudtam, hogy mirt, vertek, ,
mint apr gyermeket, ,
ki ugrott volna egy j szra nyomban. .
n tudtam messze anym, rokonom van, , ,
ezek idegenek. .

312
KARA GYRGY KSZNTSRE

Felnttem mr. Szaporodik fogamban . ,


az idegen anyag,
mint szvemben a hall. De jogom van .
s llek vagy agyag ,
mg nem vagyok s nem oly becses az irhm, , ,
hogy rett fvel sztlanul kibrnm, , ,
ha nem vagyok szabad! !

Az n vezrem bensmbl vezrel! !


Emberek, nem vadak ,
elmk vagyunk! Szvnk, mg vgyat rlel, ! ,
nem kartotk-adat. - .
Jjj el, szabadsg! Te szlj nekem rendet, ! ,
j szval oktasd, jtszani is engedd ,
szp, komoly fiadat! !

1935. nov. 21. 1935 21.

Jzsef Attila (19051937)


A Dunnl

1 1
A rakodpart als kvn ltem, ,
nztem, hogy szik el a dinnyehj. .
Alig hallottam, sorsomba merlten, , ,
hogy fecseg a felszn, hallgat a mly. , .
Mintha szvembl folyt volna tova, ,
zavaros, blcs s nagy volt a Duna. , .

Mint az izmok, ha dolgozik az ember, , , ,


reszel, kalapl, vlyogot vet, s, ,
gy pattant, gy feszlt, gy ernyedett el , ,
minden hullm s minden mozduls. , .
S mint desanym, ringatott, meslt ,
s mosta a vros minden szennyest. .

s elkezdett az es cseperszni, ,
de mintha mindegy volna, el is llt. .
s mgis, mint aki barlangbl nzi ,
a hossz est nztem a hatrt: :
egykedv, rk es mdra hullt, , ,
szntelenl, mi tarka volt, a mlt. , .

A Duna csak folyt. s mint a termkeny, . ,


msra gondol anynak ln
a kisgyermek, gy jtszadoztak szpen ,
s nevetgltek a habok felm. .
Az id rjn gy remegtek k, ,
mint srkves, dlng temetk. .
2 2
n gy vagyok, hogy mr szz ezer ve ,
nzem, amit megltok hirtelen. , .
Egy pillanat s ksz az id egsze, ,
mit szz ezer s szemllget velem. .

313
D. GANBOLD

Ltom, mit k nem lttak, mert kapltak, , , ,


ltek, leltek, tettk, ami kell. , , .
S k ltjk azt, az anyagba leszlltak, ,
mit n nem ltok, ha vallani kell. , .

Tudunk egymsrl, mint rm s bnat. , .


Enym a mlt s vk a jelen. .
Verset runk k fogjk ceruzmat
s n rzem ket s emlkezem. , .
3 3
Anym kun volt, az apm flig szkely, , ,
flig romn, vagy tn egszen az. , .
Anym szjbl des volt az tel, ,
apm szjbl szp volt az igaz. .
Mikor mozdulok, k lelik egymst. , .
Elszomorodom nha emiatt
ez az elmls. Ebbl vagyok. Meglsd, . . ,
ha majd nem lesznk!... - megszltanak. !... .

Megszltanak, mert k n vagyok mr; , ,


gyenge ltemre gy vagyok ers, ,
ki emlkszem, hogy tbb vagyok a soknl, ,
mert az ssejtig vagyok minden s
az s vagyok, mely sokasodni foszlik: , :
apm s anymm vlok boldogon, ,
s apm, anym maga is kett oszlik ,
s n lelkes Eggy gy szaporodom! !

A vilg vagyok minden, ami volt, van: , :


a sok nemzedk, mely egymsra tr. , .
A honfoglalk gyznek velem holtan
s a meghdoltak knja meggytr. .
rpd s Zaln, Werbczy s Dzsa ,
trk, tatr, tt, romn kavarog , , ,
e szvben, mely e mltnak mr adsa ,
szeld jvvel mai magyarok! !

...n dolgozik akarok. Elegend ... .


harc, hogy a mltat be kell vallani. .
A Dunnak, mely mlt, jelen s jvend, ,
egymst lelik lgy hullmai. , , .
A harcot, amelyet seink vvtak,
bkv oldja az emlkezs
s rendezni vgre kzs dolgainkat, ,
ez a mi munknk; s nem is kevs. ; .

1936. jn. 1936 .

314
KUNGA RANGDL ALSZLLSA
A POKLOK BIRODALMBA

Egy tibeti delog beszmolja

Gelle Zska

A buddhizmus vgs clja a megszabaduls az jjszletsek forgatagbl, a htkznapi


emberek azonban tisztban vannak vele, hogy ez tlhaladja szerny igyekezetket, ezrt azt
tartjk legfontosabbnak, hogy elkerljk az alsbb vilgokba szletst. Ebben prbl
segteni a tibeti folklr egyik npszer szereplje, a delog (das log)1 azzal, hogy a
klnbz lthatatlan vilgokban tett utazsairl visszatrve elmesli, mi trtnt vele,
zeneteket hoz a kztes ltben, vagy a pokolban szenvedktl az lknek, s kzvetti a
Dharmarja, a Holtak Urnak tantsait az erklcss letrl.
A delogok trtneti szemlyek, akik ltalban sajt tapasztalataikat rjk le, vagy
mondjk el. Azt lltjk, hogy szemlyesen tltk a hallbl visszatrs lmnyt, s ennek
okn annak szentelik letket, hogy elmesljk ezt az embereknek, emlkeztessk vilgi
hallgatsgukat, hogy a buddhista tantsok valban mkdnek. Hrom dolgot
hangslyoznak: a szenvedst s mlandsgot; a karma trvnyt; s azt, hogy ezeket tl
lehet haladni. A delogok gyakran nk; nmelyikk klsleg egyszer htkznapi embernek
tnik. A rgi delogok tbbge, akiket csak letrajzaikbl ismernk Karma Vangdzin,
Csangcsub Szenge, Kunga Rangdl valban egyszer emberknt indul, aki egy hirtelen
jtt betegsg kvetkeztben meghal, vgigjrja az als vilgokat, majd egy ht mlva
visszatr testbe, s elmesli lmnyeit megdbbent rokonainak, ismerseinek. Ltszlag
semmilyen korbbi elzmnye nincs a hirtelen jtt smnbetegsgnek. De vannak olyan
delogok is, akik nagy szellemi mesterek, sokszor apck, a kzssg elismert vezeti, akik
nknt indulnak kockzatos kirndulsukra a klnbz vilgokba. Sokszor msok krsre
mennek, hogy elhunyt csaldtagokkal tallkozzanak, s megtudjk, hogy megy soruk.
Nemcsak a prtk2 s a poklok birodalmt, de nha mennyorszgokat is megltogatnak.
A tibetiek szerint a delog tapasztals nem egy klnleges adottsg kvetkezmnye, nem
rklhet, mint pl. az istensgek ltal megszllt jsok meditori kpessge, hanem magas
szint meditatv megvalsts jele. Szerepk tbb mint az egyszer mesl. Vallsi
tekintlyek, az emberek tisztelik ket tudsukrt, sokszor egyfajta prftv n szemlyk.
A legtbb hres delog letrajzt az utbbi vszzadokban a Csenrzi3 kultusz vndortanti,

1
Das log: a hallbl (das) visszatrt (log). A tibeti szavak trsnl a modern tibeti kiejts szerinti trst
hasznltam, s amikor szksgesnek tnt, megadtam a Wylie-fle tbetztt alakot zrjelben vagy lbjegyzetben.
A szanszkrit s tibeti szavak, kifejezsek a tulajdonnevek kivtelvel dlt betvel rdtak. A modern tibeti
szemlyneveknl az az angol kiejts szerinti trs szerepel, amelyet az adott szemly hasznl, vagy hasznlt, a
trtneti szemlyek neve magyar kiejts szerinti trsban szerepel.
2
Tib. yi dvags, hszomj dmon. A ltforgatag hat vilga: az emberek, llatok, poklok, prtk, flistenek, s hossz
let istenek vilga.
3
Tib. spyan ras gzigs, szkt: Avalokitevara, az Altekint. Az egyttrzs bdhiszattvja, Tibet vdszentje.
Kultusza a 13. szzadtl, a nagy tibeti sziddhk, Guru Csvang, majd Thangtong Gyalpo tevkenysge nyomn
egyre ersdik.

315
GELLE ZSKA

1. kp

a mani lmk npszerstettk, tekercskpeik segtsgvel szvesen mesltek a poklok


borzalmairl. A ma l delogok szma elenysz, de a trtnelem sorn sok hres delog volt,
akinek letrajza ma is kzismert a tibeti ember szmra. Az egyik ilyen hres delog Kunga
Rangdl, akinek alvilgi utazsrl szl beszmolja mg nem jelent meg fordtsban.
Buchen Gyurme (19302004), az egyik utols mani lma akivel az utbbi vekben tbb
interjt ksztettem nagyon szerette ezt a trtnetet. (1. kp: Buchen Gyurme, az utols
ismert mani lma volt, aki Indiban a szmzetsben is gyakorolta hivatst. Itt ppen
Kunga Rangdl trtnett mesli thangkja segtsgvel.) Sokszor hangslyozta, hogy a
buddhista tantrtnetek kzl a delog letrajzokat tartja legfontosabbnak, mert ezekkel lehet
leginkbb sztnzni az embereket a vallsos gyakorlsra. Halla eltt nhny hnappal
megkrt, hogy fordtsam le szmra ezt a szveget, hogy a nyugati emberekhez is
eljuttathassa, mert hitte, hogy a hall s az jjszlets trvnyeinek ismerete mindenki
szmra hasznos lehet. Ezt a szveget idzem majd a delog jelensg bemutatsa cljbl
eredetije a Library of Tibetan Works and Archives tulajdonban van a tibeti
kziratgyjtemnyben, Dharamsalban. A tma irnti rdekldsem Kara Gyrgy professzor
r inspirlta, aki bevezetett a hall s kztes lt tibeti szvegeinek olvassba s
rtelmezsbe. Ezzel a cikkel szeretnm megksznni neki azt a sok idt s energit, melyet
tantsunkra ldozott.
A nyugati kutatk kzl eddig hrman foglalkoztak a delogokkal. Laurence Epstein s
Franois Pommaret nhny hres delog Karma Vangdzin, Lingsza Cskji, Csangcsub
Szenge s Szangye Csdzom letrajza alapjn adtak ltalnos lerst a jelensgrl, Hanna
Havnevik pedig Lochen Rinchen, egy hres ni mester letrajzt fordtotta le, aki delogknt
is ismert volt.4 A nyugati szerzk rsai mellett felhasznltam tibeti mesterek munkit s

4
Havnevik, Hanna: The Life of Jetsun Lochen Rinchen (18651951). Internationales Symposium: Frauen im
Buddhismus, 1997, Frankfurt am Main. In: Journal of Religious Culture 1999, No. 2711.

316
KUNGA RANGDL ALSZLLSA A POKLOK BIRODALMBA

Buchen Gyurme tmutatsait, hogy teljesebb kpet rajzolhassak a delogok szereprl a


tibeti kzssg letben.
Chagdud Tulku (19302002) aki lete msodik felt Nyugaton tlttte, s Brazliban
telepedett le gy r rluk desanyja visszaemlkezseihez rott bevezetjben:
Megvilgosodott lnyek kpesek spontn mdon kisugrozni a tiszta jelensgek
vilgait, Padmaszambhava Rzszn hegyt (zangs mdog dpal ri), Avalokitesvara Potala
hegyt (ri potala), vagy Tr Julokjt (g-yu lo bkod, vagy g-yu lo bkod pai zhing), hogy
ezzel msoknak segtsenek. A gyakorlk, akik megtiszttottk tudatramukat s rengeteg
rdemet halmoztak fel ernyeik ltal, szintn megtapasztalhatjk ezeket a tiszta vilgokat
vziban, lomban, vagy delogknt. desanym, Dawa Drolma delog beszmoli elg
klnlegesek kozmolgiai fldrajz tekintetben, s rszletes lersokat tartalmaznak, mgis
vilgos, hogy a vilgok, melyeket megltogatott, a tudat termszetnek gazdag megnyilat-
kozsai, melyeket akkor lehet megtapasztalni, amikor a meditci ttri a kznsges szle-
ls hatrait. A tiszta birodalmak a tudat megnyilatkozsai, de a bardo llapot,5 s az
jjszlets hat vilga is az. A klnbsg csak annyi, hogy a tiszta vilgok a
megvilgosodott tudatossg megnyilatkozsai, mg a bardo az rzkcsalds
megnyilvnulsa s a tudat mrgeinek kivettse. A pokol vilga a harag, gyllet s az ls
ernytelen tettnek megnyilvnulsa; a prtk vilga a svrgs s a kapzsisg
megnyilvnulsa; az llatvilg az ostobasg megnyilvnulsa; a flistenek vilga a
fltkenysggel, irigysggel fertztt erny megnyilvnulsa; az istenek vilga a gggel
fertztt erny; az emberi vilg pedig mind az t mreg keverknek megnyilvnulsa,
mely ppen csak annyi ernnyel van tvzve, mely megment attl, hogy az alsbb
vilgokban szlessnk jj.6

1. Milyen hatsok formltk a delog jelensget?

1.1. Felttelezhetjk, hogy a bels-zsiai smnok utazsa a halottak birodalmba egy-egy


eltvedt llek nyomban, ers hatssal volt a delog jelensg kialakulsra. Amellett, hogy a
tibetiek lland kapcsolatot poltak a krnyken l mongol trzsekkel, akik a samanizmus
hvei voltak, sajt si vallsuk, a bn is szmos samanisztikus elkpzelst tartalmazott,
melyek a buddhizmus elterjedse utn tovbbltek, s egy rszk beplt az j vallsba.
1.2. Yama, a Holtak Ura mr a hinduizmus szent szvegeiben, a vdkban s a purnkban
is fontos szerepet jtszik, s a klnbz poklok jellemzit a hindu kozmolgia rszletesen
kidolgozta.7 Ezt a hindu modellt veszi t a klasszikus indiai buddhizmus, mely aztn elterjed
szerte zsiban. gy br a tibetiek kicsit sajt kultrjukhoz igaztottk az eredeti modellt, a
poklok lersa, a halottra kiszabott tlet, s az egyes bnk megfeleltetse egyes pokloknak

5
Tib. bar do, szkr. antarbhava kztes lt. A bardo llapot kifejezst szkebb rtelemben klnbz szint
tapasztalsok megnevezsre hasznljk, melyeken a hall s a kvetkez jraszlets kztt megy t a tudatossg.
Szlesebb rtelemben az letben megtapasztalt klnbz tudatllapotokat is idesoroljuk. A tibetiek ngy kztes
ltet klnbztetnek meg: az let termszetes kztes ltt (rang bzhin skyes gnas bar do); a hall pillanatnak
kztes ltt (chi khai bar do); az abszolt valsg kztes ltt (chos nyid bar do); s a ltesls kztes ltt (srid
pai bar do). Nha az elsn bell tovbbi kt kztes ltet emltenek: az lom ktes ltt (rmi lam bar do); s a
meditatv koncentrci kztes ltt (bsam gtan bar do).
6
Delog Dawa Drolma: Delog Journey to Realms Beyond Death. Pilgrims Publishing, Varanasi-Kathmandu 2001,
p. X.
7
Mehr, K. P.: Yama The Glorious Lord of the Other World. (Reconstructing Indian History and Culture 12.)
D. K. Printworld, New Delhi 1996, pp. 220231.

317
GELLE ZSKA

mind visszavezethet az indiai elkpzelsekre. A tibeti szerzk Gamppa, Pathrul


Rinpcse8 tbbnyire Vasubandhu mvre, az Abhidharmakora tmaszkodnak a poklok
lersakor.9 A delog sajt tudsnak mrtke szerint beszmoliban ezt a modellt hasznlja,
hol hosszabban, hol rvidebben, sokszor a szenvedk elbeszlsein keresztl mutatva be az
egyes szntereket.
1.3. Sokan kapcsolatba hozzk a delog trtneteket a klnbz megment trtnetekkel,
melyek az indiai, tibeti, knai s mongol irodalomban gyakran elfordulnak, s amelyekben
hres buddhista szentek szllnak al, hogy megszabadtsanak valakit az als vilgok
szenvedstl.10 Ilyen pl. Maudgalyyana11 trtnete, mely arrl szl, hogyan prblja a mr
arhatt vlt tantvny megmenteni sajt bns anyjt, aki a legmlyebb pokolban, az
Avcban szenved. A trtnet hangslyozza Maudgalyyana mgikus kpessgeit ellenttben
riputrval, Buddha msik tantvnyval, aki inkbb a blcsessg s a tudomnyossg
megtestestje. A tibeti irodalom legismertebb megment trtnetben, melynek fszerep-
lje Guru Cswang (guru chos dbang), a hs szintn desanyjt menti meg a pokolbli
szenvedsektl hasonl krlmnyek kztt. Epsteinnel ellenttben nem tekinthetjk ezeket
a delog letrajzok elkpnek, mert itt nem az alszlls ltali spiritulis felemelkeds s
ezltal msok felemelse a cl, hanem egy kzelll rokon megmentse az als vilgokbl,
melyre a hst nem halla, hanem mgikus ereje, az ltala elrt sziddhik12 teszik kpess.
Guru Cswang s Maudgalyyana trtnetben azonban vannak olyan elemek, melyek a
ksbbi delog letrajzokban is megjelennek mint pl. a poklok krbejrsa, s zenetek
visszavitele az lk vilgba. Ezrt el kell fogadnunk, hogy a megment trtnetek nagy
hatssal voltak a delog irodalomra, de nem tekinthetjk ket azonos mfajhoz tartoznak.
1.4. A delog letrajzok sokban hasonltanak a bardo szvegekhez, de lnyegi klnbsg van
kzttk. A bardo szveget a halottnak olvassk fel, vagy gyakoroljk, hogy a tudatossg
(rnam shes) felismerje majd bardo-beli helyzett, s megszabaduljon az jjszletsek
krforgsbl. Ez egyfajta tmutat a megszabadulshoz, mg a delog letrajz, melyet nha
halottashznl is elad egy mani lma, inkbb az lknek szl, kevsb bonyolult, inkbb
elkszt jelleg trtnet, mely az ernyes letre buzdt. A bardo thdrol (bar do thos
grol)13 mfajhoz tartoz munkk ritulis szvegek elmleti magyarzatokkal, melyeknek
megrtse nem knny egy htkznapi gyakorl szmra, mg a delog szvegek tele vannak
konkrt pldkkal, kpekkel, s npszer stlusban, egyszer nyelven rdnak. Nem
ezoterikus tantsok, melyek a szakrt elit szmra rdtak, hanem vallsos tantsok
htkznapi emberek szmra. Sok komplex elkpzels, melyet a bardo thdrol irodalmban
megtallunk, leegyszerstve, metaforkban jelenik meg a delog szvegekben, s az
elbbiben lert precz esemnysor is drasztikusan elkeskenyedik az utbbiban. Az, hogy

8
Lha rje bsod nams rin chen: Dam chos yid bzhin nor bu thar pa rin po chei rgyan ces bya ba bzhugs so, leu lnga
pa: khor bai sdug bsngal bstan pa, Si khron mi rigs dpe skrun khang. Beijing .n. pp. 6086. [A szent Tan
kvnsgteljest kkve, a megszabaduls drgak dsze, tdik fejezet, a ltforgatag szenvedsrl szl tants];
Rdza dpal sprul: Snying thig sngon groi khrid yig kun bzang bla mai zhal lung. Yashodhara Publication for the
Dzongsar Institute, New Delhi 1998, pp. 92115. [tmutat a Nyingthig hagyomny elkszt gyakorlathoz,
Tkletes mesterem szavai cmmel].
9
Vasubandhu: Abhidharmakoabayam. Vol. II. Asian Humanity Press, Berkeley 1988, p.456.
10
Epstein, L.: On the History and Psychology of the Das-log. In: Tibet Journal (1982), p.29.
11
Tib. mou gal gyi bu, Buddha kt ftantvnya kzl az egyik.
12
Tib. dngos grub. A gyakorl magas megvalstsi szintjt jelz klnleges kpessg, tkletessg. A kznsges
sziddhik klnbz termszetfeletti kpessgek lehetnek, mint pl. ha valaki tud replni, jvbe lt, lthatatlann tud
vlni, vltoztatni tudja az alakjt. A vgs tkletessg a megvilgosods.
13
A halls ltali megszabadulsrl szl szvegek.

318
KUNGA RANGDL ALSZLLSA A POKLOK BIRODALMBA

mennyi tapasztalatt mesli el a delog a bardo tantsokat illeten, szemlyes tudstl


fgg. Egyetlen delog letrajz sem tartalmazza azonban teljessgben a bardo tantsokban
szerepl esemnyeket.

2. A delogok s a Csenrzi kultusz

2.1. A delog letrajz tbb mint eszkz, mellyel a tantst t lehet adni a tmegeknek;
egyfajta bonyolult szintzise klnbz tantsoknak, hagyomnyoknak, trtnelmi
mozgalmaknak, azonban alapjt ltalnos mahjna tantsok kpezik. Franois Pommaret,
anlkl hogy megnevezn forrsait, azt kzli, hogy elszr a 12. szzadban emltik a
delogokat buddhista szvegben, s a 13. szzadban jelenik meg kt 12. szzadi bn mester
letrajza, akik hasonl lmnyeket ltek t.14 Laurence Epstein szerint a legtbb letrajz a
16. szzad eleje s a 18. kzepe kztt bukkan fel Tibetben, melynek oka az intenzv bels
misszik s vallsos mozgalmak ersdse.15 A legtbb delog a kagy vagy a nyingma
egyhzhoz tartozik, s a gelukpa egyhz hatalomra jutsnak kvetkeztben a 16. szzadtl
egyre tbb tmads ri ezt a kt egyhzat. Sok kvetjk a dli s keleti terletekre hzdik,
s az itt l tibeti samanista trzseket prblja ttrteni a buddhizmusra. A delog letrajzok
fldrajzi eloszlsa megfelel ennek, kzp-Tibetben ritka az ilyen trtnet. A delog letrajzok
nmelyike emlti a mongol fosztogatsokat is, melyeket a 1718. szzadban az ltaluk nem
kedvelt egyhzak ellen kvettek el. Mivel ezek a szvegek a kagyk s nyingmk, vagy a
Csenrzi kultusz szinkretikus csoportjai mellett llnak ki, rthet, hogy amikor a mongolok
pont ezeket a csoportokat ldzik hol az jonnan hatalomra kerlt gelukpk segtsgvel,
hol anlkl akkor a delog trtnetek arra szltanak, hogy az emberek trjenek vissza az
alapvet buddhista erklcshz.
2.2. A delog irodalom kzponti funkcija, hogy felidzze a buddhizmus alaptantsait,
klnsen az Csenrzi kultusz megszabaduls-etikjt. A bdhiszattva tisztelete elszr
Neplban s Indiban bukkan fel a keresztny idszmts kezdete krl, s ksbb
Tibetben klns fontossgot nyer.16 A tibetiek teremtsmtosza szerint Csenrzi majom
emancijt kldte az emberi vilgba, Tibet fldjre, hogy megtrtse az itt l vad
dmonokat. A majom egy szikladmonnvel kttt hzassgot, s az ebbl szletett hat
gyermekk lett a hat tibeti trzs se.17 Csenrzi Tibet vdszentje lett, s ksbb is szmos
alakban testeslt meg Tibetben, olyan nagy trtnelmi szemlyekben, mint Vimalamitra,18
Szongcen Gampo,19 Padmaszambhava,20 s msok, akiknek nagy rsze volt a buddhizmus

14
Pommaret, Franois: Returning from Hell. In: Religions of Tibet in Practice. (Princeton Readings in Religions),
Princeton University Press, New Yersey 1997, p. 500.
15
Epstein, L.: Das-log. p.32.
16
Snellgrove, D. L.: Buddhist Himalaya. Bruno Cassirer, Oxford 1957
17
Sakyapa Sonam Gyaltsen: The Clear Mirror: A Traditional Account of Tibets Golden Age. Snow Lion
Publications, Ithaca New York 1996, p.7579.
18
Tib. dri med bshes bnyen, hres indiai buddhista mester. A 9. szzadban Tibetbe utazott, ahol szmos szanszkrit
szveget lltott ssze s fordtott. Tantsainak szve a Vima Nyingthig, a dzogcsen egyik legfontosabb tantsa.
19
Srong btsan sgam po (617698), Tibet 33. kirlya. Az uralkodsa alatt ptettk az els buddhista templomokat.
20
Pad ma byung nas, A Ltuszbl szletett oddijnai mester, akit gyakran Guru Rinpcsnak hvnak. Tiszong
Decen kirly hvta meg Tibetbe a 8. szzadban, hogy legyzze a gonosz erket, s terjessze a tantrikus
buddhizmust. Szmos szellemi kincset rejtett el a jv genercii szmra. A tibetiek a msodik Buddhaknt
tisztelik.

319
GELLE ZSKA

terjesztsben. rdekes tny az is, hogy a Mani Kbum (mani bka bum)21 a tibetiek
Szongcen Gampo kirlynak tulajdontjk, aki a buddhizmust terjeszteni kezdte tbb
kiadsa tartalmazza a Kraavyhastrt (za ma tog bkod pa) is, egy szanszkritbl
fordtott munkt, melynek ugyan Szongcen Gamphoz semmi kze, de a Csenrzi kultusz
egyik alapszvege.22 Ebben a rgi indiai munkban azt rjk, hogy az, aki Csenrzi mantrjt
recitlja, kiszabadul a szamszrbl, s a Sukhvat mennyben szletik jj, Amitbha
Buddha paradicsomban. A Mani Kbum egy terma, klnbz rszei ms-ms idszakbl
szrmaznak, de nem lehet vletlen, hogy a 15. szzadban fedeztk fel, vagy akkor jtt
ltre az azta is szles krben npszer gyjtemny.23 Bizonyos rtelemben Csenrzi
szerepmodell a delog szmra. A Kraavyhastrbl tudjuk, mi mindent csinlt a nagy
bdhiszattva, mieltt Tibetbe jtt, tbbek kztt a pokolbl szabadtott meg lnyeket nagy
knyrletessge ltal. A delog az inkarncijnak tartja magt, s mondandjt gyakran
hangslyozza az OM MANI PEME HUNG HRI mantrval, melynek recitlsa megment
attl, hogy a ltforgatag vilgaiban szlessnk jj. A mani lmk, akik szintn e mantra
terjeszti s magyarzi, a delog letrajzokban sokszor felbukkannak, mint megmentk,
akik a poklokbl szabadtjk meg a szenvedket. Az npszersgk a 13. szzadban Guru
Cswang (12121273) tevkenysge nyomn kezdett ersdni.24

3. A delog letrajz:

Ma l deloggal mg nem tallkoztam, ezrt egyelre csak arra vllalkozom, hogy egy tibeti
nyelven rott letrajz alapjn bemutassam ezt a mfajt. A delog trtnetek a namtarok (rnam
thar megszabaduls-trtnet, letrajz) csoportjba tartoznak. Az eladott mvek nyelve
egyszer, knnyen rthet a tibetiek szmra. Sok olyan kifejezs, fordulat van, ami
folyamatosan ismtldik, egyfajta ritmust adva a trtnetnek. A kziratban lv szmtalan
ortogrfiai hiba s rvidts miatt azonban az rott szveg fordtsa nem knny feladat.
Franois Pommaret nhny delog letrajz alapjn sszelltott egy szerkezeti vzlatot, mely
sokat segtett a vlasztott szveg feldolgozsnl. A trtnetek sosem felelnek meg pontosan
ennek a vzlatnak, hiszen egyes fejezeteket rszletesen trgyalnak, msokat teljesen
kihagynak. Az els fejezetek ltalban rvidek, az letrajz gerinct a 46. fejezet alkotja,
hiszen clja az, hogy bemutassa az als vilgokat a hallgatsg szmra, s tadja a Holtak
Ura s az als vilgban jjszletett rokonok, ismersk zenett. Ez rthet is, hiszen
hogyan lehetne jobban elmagyarzni egy laikusnak a karma absztrakt fogalmt, mint a
htkznapi letbl vett pldk segtsgvel, melyekbl ltni, hogy egy tett elkvetse milyen
jutalommal vagy bntetssel jr.

3.1. A delog letrajz szerkezete:

21
rdemtelenl ugyan, de Krsi Csoma ta az eurpai irodalom trtneti munkaknt tartja szmon. A Mani
Kbum egy terma kincskny, Mani, azaz Szongcen Gampo kirly tantsainak gyjtemnye. Hrom rszbl ll:
1. sztrk (mdo skor), 2. szdhank, avagy vizualizcis gyakorlatok (sgrub skor), s 3. szemlyes instrukcik
(zhal gdams kyi skor).
22
Bka gyur, mdo sde, vol. VII (na), fols. 200a3247b7; Kapstein, M.: Remarks on the Mani bKa-bum and the
Cult of Avalokiteshvara in Tibet. In: Tibetan Buddhism Reason and Revelation, State University of New York
Press, Albany 1992, p. 88.
23
Vostrikov, A. I.: Tibetan Historical Literature. (Soviet Indology Series 4.) Calcutta 1970, p. 52.
24
Pommaret, F.: Returning from Hell. p. 500; Epstein: Das-log. p. 28.; Stein. R. A.: Tibetan Civilization.
Faber & Faber, London 1972, p. 268.

320
KUNGA RANGDL ALSZLLSA A POKLOK BIRODALMBA

Ima
1. A delog neve, szleinek neve, szletsi helye
2. Elsz az alvilgi utazshoz
a. Figyelmeztet lom
b. Betegsg, mely gyors s vratlan hallhoz vezet
3. A delog rjn, hogy meghalt
a. llattest vizualizlsa
b. Csaldtagok kzmbs viselkedse
c. A tudatossg elhagyja a testet
4. Els kapcsolat az alvilggal
a. A tudatossg belp a bardba
b. Els tallkozs a Hall Urnak kveteivel
c. Egy segt vagy vezet megjelense
d. tkels egy nagy hdon
5. Az alvilg lersa
a. Els tallkozs a Hall Urval
b. Utazs t a tizennyolc poklon s a prtk birodalmn,
tallkozs az ott szenvedkkel, akik elmondjk, mirt vannak
ott, s zenetet kldenek hozztartoziknak
c. Tallkozs csaldtagokkal
d. Jelenetek, ahol egy lma vagy egy manipa megszabadt egy
krhozottat
e. Utazs a reinkarnci ms vilgaiba
6. Tallkoz a Hall Urval
a. Megrkezs a Hall Ura el
b. Szmos tlet meghallgatsa
c. A delogra kiszabott tlet, s a Hall Urnak zenete az
lknek
7. Visszatrs az emberi vilgba
a. A tudatossg belp a testbe
b. zenetek tadsa a halottak csaldtagjainak, a Hall Urnak
zenete, buzdts a Tan gyakorlsra
Kolofn25

Kunga Rangdl delog nem messze Sigactl, kzp-Tsangbl szrmazik. letrajza


valsznleg a 17. szzad vgn, vagy a 18. szzad elejn keletkezett. A kzirat mely
alapjn a fordts kszlt 44 fli. A dharamszalai knyvtr kzirat gyjtemnynek
beszerzsi knyve szerint Szikkimben vsroltk. Mrete: 8.5 x 31.5 cm. Ha megvizsgljuk
az letrajzot a fenti vzlat segtsgvel, azt ltjuk, hogy az ima s az els hrom fejezet
mindssze kt fli, hrom oldal:

25
Pommaret, F.: Returning from Hell. p. 502.

321
GELLE ZSKA

Az ima:
(1v) OM MANI PADME HUM HRI
, Vgytlt Drgak, ki a megvalstssal ajndkozol meg,
Ki mindig tallsz fortlyos mdszert, hogy a lnyekrt tegyl,
Ki a stt korszak lnyeit a Tants fel fordtod,
Leborulok lbaidhoz, genjr Tncos rn.

A Nyugati Paradicsomban26 a Mrhetetlen Fny27 Buddhja,


A Potala hegyen28 az Altekint,29
A Jakfarok Szigetn30 Ttrengcel.31
Leborulok a hrom test mestereinek lbhoz.

A delog bemutatkozsa hinyzik, az imt egybl a vzlat 23. pontja kveti:

A tizedik napon hajnalban szivrvnyfny jtt minden irnybl, sznes foltokat


[lttam], s szdlni kezdtem. Hirtelen flelmetes betegsg tmadott meg, testem
elnehezlt, nem tudtam felkelni. Szomjas voltam, testem forr, hideg rzott,
knnyeim folytak. Mr a llegzetvtel is szrny fjdalommal jrt, s mivel
[fjdalmam] nem tudtam legyrni, sttsg borult rm, s magba zrt. Egy pillanat
mlva magamhoz trtem, s msfajta ltoms jtt. Hirtelen ris hegy nehezedett
rm, (2r) sr stt kdbe kerltem, ers szl sodort, nagy cenba estem, gy
reztem, mintha az g magasbl zuhannk le. Az elemek egymsba olvadtak, a
szrny kr fjdalmtl nem volt szabaduls. Ezutn szlelsem a korbbinl jobban
sztfolyt, [minden] fnylett. Mivel rr lett rajtam a betegsg, azt gondoltam, haza
sem tudok menni. De abban a pillanatban ott talltam magam a krnyknkn.
Brmilyen ismersmmel, bartommal tallkoztam, s beszltem hozz, nem ltott,
senki nem volt, aki enni vagy inni adott volna, mindenki mrges volt rm. Brki is
ltott, ember vagy llat, mind rt szellemnek tekintett. Hat hnap telt el gy.
ppen korbbi jszakai menedkhelyemre mentem, a tetn lv kis toronyba, s azt
gondoltam:
Mr majdnem halott vagyok, olyan ntelen, mint a madrtoll, amit szrnyra vesz a
szl, (2v) nincs mr ok, ami egy pillanatig is ebben a vilgban tartana, meg fogok
halni ebben az vben gondoltam, s eszmletemet vesztettem. Nem cselekedtem
oly sok mrhetetlen [jt], hogy megtisztult Dzsinv32 s Tann vljak.
Elszgyelltem magam ettl a gondolattl. Mr nincs lehetsgem jobban csinlni.
Most azonnal kifejleszts nlkli buddha-tudattvitelt kell csinlnom gondoltam,
s abban a pillanatban megjelent egy blcsessg dkini.

26
Szkr. Sukhvati, tib. Bde ba can.
27
Szkr. Amitbha, tib. Od dpag med.
28
Avalokitevara, az egyttrzs bdhiszattvjnak lakhelye valahol az Indiai-cenban.
29
Szkr. Avalokitevara, tib. Spyan ras gzigs.
30
Tib. Rnga yab gling, mess kontinens a Jambudvptl (a dli kontinenstl, ahol India is fekszik) szakra.
31
Guru Rinpcse egyik alakja, a koponyafzres.
32
Gyztes, Buddha egyik jelzje.

322
KUNGA RANGDL ALSZLLSA A POKLOK BIRODALMBA

Amint ebbl a rszletbl lthat, az ima utn egybl a betegsg bemutatsa kvetkezik,
mely Kunga Rangdl hallhoz vezet. Ahogy ms szvegekben is hangslyozzk, a delog
nem veszi szre sokig, hogy meghalt, csak azt ltja, hogy rokonai szerettei nem
vlaszolnak neki, nem adnak enni-inni, nem rti, hogy mirt ugatjk meg a kutyk, nem
tudja, hogy elhagyta a testt, mert sajt teste helyett sokszor egy llat tetemt pl. disznt
ltja a sajt gyn, s nem ismeri fel azt sajt porhvelyeknt. Klnbz esemnyek
azonban lassan rdbbentik, hogy halott, s ezzel megsznik ragaszkodsa az emberi
vilghoz, s elindul a bardban, a kztes ltben. Itt ltalban tallkozik a Holtak Urval s
ksrivel, akiktl elszr megrml, de megjelenik egy dkini,33 vagy szemlyes
vdistensge (yi dam), aki vezetjl szegdik. Kunga Rangdl letrajzban ez a 4. szakasz
is rvid, a ngy lehetsges esemnybl mindssze a vezet megjelense trtnik meg. Egy
dkini vezeti vgig kzenfogva az als vilgokon, melyek a buddhista kozmolgia szerint
egyms alatt helyezkednek el. A holtak orszgba hd vezet t, mely a Vaitara, az lk s
holtak birodalmt elvlaszt foly felett ll. Br sok szvegben emltst tesznek a hdrl, itt
ez is hinyzik. Ahogy a halott tudatossga (rnam shes) belp a bardba, klns tjak
jelennek meg eltte. Kemny, sokszor kegyetlen kpek rjk le az itt szenvedk fjdalmait
s a vlogatott knzsokat, mly benyomsokat tve az egyszer hallgatsgra.

Elkpzelhetetlen szm vilgi embert s szerzetest [lttam]. Hirtelen fekete felhk


gylekeztek, jg, es s mennyk esett, brt lyukasztva, csontot rlve, hs s vr
frcsgtt elviselhetetlen fjdalmat okozva. (3r) De rm nem estek jgdarabok. A
dkini azt mondta:
Ez most a csnyi bardo (chos nyid bar do),34 ahol vr s genny jgesje esik az
emberi vilgban lv szlk s a rokonok rossz tetteinek kvetkezmnyeknt.
mondta.
Rd nem esik ilyen es, mert az emberi vilgban nincs senki, aki miattad ilyet tett
volna.
Most gyere utnam. mondta.

Buchen Gyurme szerint a halott teste melletti srs s szomorsg nemcsak gtolja a
tudatossgot, hogy elhagyja a testet, de fjdalmat is okoz neki. A halottrt ejtett knnyek a
bardban a vr s genny jgesjv vltoznak, melynek goly nagysg jgdarabjai
felsrtik a halott finomtestnek brt, sszetrik csontjait, ami szrny knokkal jr. Ebben a
kpben az a tibeti elkpzels bjik meg, miszerint ha valaki meghal, akkor szerencssebb
jjszletsrt kell szertartsokat vgezni, s nem sajt szenvedsnkre koncentrlni, melyet
az eltvozott hinya okoz. Az als vilgokban trtn utazs els llomsa tbbnyire a
prtk, az hszomj dmonok vilga. A vkony nyak, hatalmas has, mindig hes, mindig
szomjas lnyek iszonyan szenvednek egy olyan vilgban, ahol az telnek s italnak mg a
hrt sem hallottk sosem.35 Szmos pldatrtnet szl arrl, hogy amikor az emberek
megprblnak segteni, mg nagyobb fjdalmat okoznak nekik.36 A tibetiek szerint tbbek
kztt azok kerlnek ide, akik letkben fsvnyek voltak.

33
Tib. mkha gro ma: jelentse sokrt, ebben a szvegben ni segtt jell ez a sz.
34
Az abszolt valsg bardja. Ebben a kztes ltben az abszolt valsg manifesztldik bks vagy haragv
istensgek alakjban, az egyni hajlamoknak megfelelen.
35
Jigme Lingpa: The Dzog-chen. Preliminary Practice of the Innermost Essence. LTWA, Dharamsala 1989, p. 110.
36
Patrul Rinpoche: Words of My Perfect Teacher. Vistaar Publications, New Delhi 1999, p. 73.

323
GELLE ZSKA

Aztn egy illatos vrs mezn ht svny kzl az egyikre lptnk. Vilgiakat,
szerzeteseket s apckat lttunk elkpzelhetetlen szmban, akik heztek, szomjaztak,
rmltek voltak, s elviselhetetlen szenvedseket ltek t. Dkini vezetm azt
mondta:
Ezt a helyet Gyilkos vrs sksgnak hvjk, ez a bardo els szintje. Az itt
szenvedst tapasztalknak az emberi vilgbl senki sem tud adomnyt adni, a
szamdhi hinya miatt. Gyere, s kvess mondta ismt, s n kvettem.

(3v) Egy res sksgon homokdombot lttam, ahol sok ember elviselhetetlen
szomjsgtl szenvedett. Az erny fel nem nylott ajt szmukra. Ahogy aztn
lefel mentnk, hatalmas vgelthatatlan skon talltam magam, melynek kzepn a
HUM HUM PHAT PHAT, ld, ld, sd, vezesd nev mez tele volt ezernyi
egyszerre vlt ellensg-srknnyal. Nagyon meg voltam rmlve, a Tnc Urhoz37
imdkoztam, hogy ne kelljen tovbb mennem lefel. A dkini azt mondta:
Felhalmozott karmd szenvedstl nem szabadulhatsz. De nem kell flned.
Mindig veled leszek. Azoknak az embereknek, akik rosszat cselekedtek, nincs
ksrje, mg egy kismadr sem. Ezt sose feledd! Mostantl kezdve a Megjelen
Illzik bardjban vagyunk. A lma, a jidam, a dakini s az istenek itt megjelennek.
(4r) Ne hagyd, hogy rr legyenek rajtad e flelmetes illzik. Ismt egy kicsit lefel
mentnk. Elkpzelhetetlenl ijeszt, megszmllhatatlan mennyisg argali juh fej
lnyt lttunk. Azt bgettk, hogy HUM HUM PHAT PHAT, nmelyikk agyat nyalt,
msok beleket hzogattak, volt, amelyik ldozati bbut vagdosott, egy msik karddal
hadonszott, vashorgot s lasszt fogott a kezben, megszmllhatatlan ms lny is
volt ott rajtuk kvl. Ahogy nztem ket, eljultam, tudatom vesztettem.

A kztes ltben a vndorl tudatossg feladata az, hogy felismerje a dolgok illzi-voltt,
mert ezltal betekintst nyer a tudat igaz termszetbe, s megszabadul az jjszletsek
krforgstl. m ugyangy, ahogy az emberek tbbsge, Kunga Rangdl sem kpes erre a
felismersre, flelmei maguk al gyrik, s eljul. A Holtak Ura felleszti, s egy vrosba
viszi, ahol szmtalan vilgi ember s szerzetes imdkozik. Itt veszi kezdett az 5.b. rsz,
melyben az itt lk zeneteket kldenek a deloggal az emberek vilgba.

OM MANI PADME HUM A fiatal frfiak kzl az egyik feszes fehr felsruht s
nadrgot viselt. Egyszercsak azt mondta:
n Tranang Gyalingbl 38 jttem, a nevem Norbu Thndup, a felesgem Ala
Phacsog. Krlek, add t ezt az zenetet: nincs bnsebb ember, mint n, a fldesr
szolgja. Adjatok rtem teafelajnlst a Mindroling kolostor 39 szerzeteseinek,
mcsesfelajnlst a Dzsobnak40 Lhaszban, adjatok felajnlst az ton lvknek, a

37
Tib. gar gyi dbang phyug, a Holtak Urnak, Yamnak egyik neve.
38
Gra nang rgya ling, tibeti helynv, a mai Dranang megyben, a Mindroling kolostortl keletre fekv falu.
39
Smin grol gling dgon. Ma a Tibeti Autonm Terlet legfontosabb nyingma kolostora, a 17. szzadban a hres
tertn, Gyurme Dordzse ptette. Ma is l kzpontja a dli kincstantsok terjesztsnek (lho gter). A szm-
zetsben is felptettk ezt a kolostort Clementtowban, Dehradun szomszdsgban. A kolostor vonalvezetje,
Minling Trichen Rinpoche itt l.
40
Az r Skjamuni Buddha szobra Lhaszban a Dzsokhang templomban. A tibeti hagyomny szerint ezt a
szobrot Szongcen Gampo kirly egyik felesge hozta Tibetbe a 7. szzadban.

324
KUNGA RANGDL ALSZLLSA A POKLOK BIRODALMBA

szegnyeknek s a vakoknak. (5r) s ha mindezt megteszitek, akkor frfi alakban


szletek majd jj. OM MANI PADME HUM

A Tnc Ura azt mondta: ez a vros a Margang gangi drongmcse41 de gy is hvjk,


hogy Drongmcse bard. Vannak, akiknek nincs ruhja, nincs szllsa, llandan
vndorolnak. Ez annak a kvetkezmnye, hogy valaha nem adtak szllst az
utazknak. Msoknak psztorkunyhja van, mert az rz lnyeknek hzat ptettek, a
vendgeket jl tartottk, adtak nekik szllst. Vannak, akiknek hza tele kinccsel,
mgis nagy [hes] szemekkel nzik kincseiket, melyeket nem lehet megenni. gy rik
be a karmja azoknak, akik az emberi vilgban azt mutogatjk, hogy mennyi telk
van a raktrban [de nem adnak belle]. Vannak, akik barlangban lnek magnyosan,
sok-sok ennivalval. k azok, akik az emberi vilgban a remetknek enni adtak,
gondoskodtak rluk. Most berett a j karmjuk, ezrt lett vdelmez hajlkuk.
Msoknak sok-sok enni-innivaljuk van, mert a mani lmknak segtettek, s ennek
karmja berett. (5v) Van, aki az erd kzepn palotban l, mert az emberi vilgban
templomot ptett, kolostori szllst a szerzetesek, vagy az isteneknek szentlyt,
sztpt. E tettek j karmja miatt van most palotja.
Most menjnk oda mondta. Az emberek csoportosulsnak kzepn ott volt egy
vilgi ember, aki zld sapkt s szakadt csubt42 viselt, s azt mondta:
Amikor majd odamsz, ahol az emberek laknak, az emberi vilgba, add t ezt az
zenetet. Add t az zenetem a tiszta ruhs apcknak. A nevem Dndup, a nyugati
Pe43 falu fnknek mondd meg, hogy az apck44 fatemplomban szz vajmcsest
ajnljanak rtem. Amikor fiatal voltam, Szerkhban45 sok btor frfit megltem, s
nem bntam jl az anymmal Szerkban. Hrom v telt el, s mg hrom vet kell
maradnom, hogy kimertsem ezt a rossz karmt. Krd, hogy imdkozzanak,
mentsenek leteket rtem,46 ahnyszor csak tudnak. (6r) Ha gy tesztek, akkor ni
alakban szletek majd jra az emberi vilgban mondta, s a krltte lvk szeme
megtelt knnyel.47

A Tnc Ura azt mondta:


Amikor emberi alakban voltl, nem foglalkoztl azzal, hogy mi j, mi rossz, minek
mi az oka s eredmnye, gy ltl, mint egy llat. gy mindig szenvedst fogsz
tapasztalni, s sosem szabadulsz ki a szamszra mlybl. Most gyere szlt, s
tovbbmentnk lefel.

Meredek hegyhez rtnk. A hegy mellett ott lt egy ember, aki gy nzett ki, mintha
vastskkbl lett volna az oldala. Odamentem hozz [s lttam, hogy] az egsz testt
vastskk torztjk el. Felemelte a fejt, s azt mondta:

41
Tib. dmar sgang sgang gi grong mo che.
42
ltalnos tibeti viselet, hossz felsruha, kabt.
43
Spe, falu nyugat-Tibetben.
44
Chos ma, apca.
45
Falu Amdban, kelet-Tibetben.
46
Tib. srog bslu: tibeti szoks, htradobnak egy katakot, s amelyik llatra esik, azt megjellik, s fogadalmat
tesznek, hogy sosem fogjk levgni. Az rdemek halmozsnak, pozitv karma ltrehozsnak egyik mdja.
47
Ez a rsz a helyesrsi hibk sokasga s a helynevek miatt csak provizrikus, pontos rtelmezse tovbbi
kutatst ignyel.

325
GELLE ZSKA

Fiatal lny vagyok, a nevem Butri Wangmo (bu khrid dbang mo). Nyaranta ft
szoktam vgni azon a hegyen. Mivel ezzel sok llnyt megltem, a testem tele van
itt a pokolban vastskkkel, s nincs egy pillanat sem, amikor megszabadulhatnk
ettl a szenvedstl. Fenn a hegyen adjanak rtem teafelajnlst ezerszer, s kimerl
ez a rossz karma. (6v) Krlek add t az zenetet, ha gy tesznek, akkor nomdknt
szlethetek jj a hegyen.

A bns tettek s bntetsek felsorolsa mg sokig folytatdik. Szmos negatv cselekedet


sok ms trsadalomban is megtallhat: a hazugsg, a rabls, ls, a vallsos fogadalmak
megszegse, vagy a rossz bnsmd ms emberekkel szemben. Ms bnk a tibeti
letmdhoz s a buddhizmushoz elrsaihoz kapcsoldnak. Az letrajzok amint a fenti
pldbl is lttuk rszletesen lerjk, hogy milyen rdem milyen jutalommal jr; milyen
bns tett milyen megtorlssal; s vgl milyen szertartsokat kell elvgezni ahhoz, hogy
rdemet halmozzunk fel, mely ltal a felhalmozott negatv karma mennyisge cskken.
Az zenetek mellett a msik legfontosabb rsze a delog letrajznak a Holtak Urnak
zenete az lk szmra.

Add t ezt az zenetet a vilg manipinak! Elszr krjtek mesterek, tantvnyok


s lmk tmutatst. Aztn fordtstok a kirlysgot a dharma [gyakorlsa] fel.
Azok, akik a Csinla ga, Szukji Nyima, Nangsza 48 a kirlyi hstrtneteket s a
Buddha cselekedeteit meslitek, azok, akik Karma Vangdzin, Pema, Tendzin
Csdron, Lingsza Cskji 49 letrajzt mondjtok, ne tlozztok el, ami azokban
lerattatott. Mondjtok a mani mantrt testtel, beszddel, tudattal. Ha a karma
trvnyt magyarzztok msoknak, de nem veszitek szmtsba sajtotokat, pedig
tudtok rla, az bn. Ha kvlrl szemlled ket, manipk; ha bellrl, papagjok. Az
els fajta manipnak nem kell szgyenkeznie, amikor majd elbem ll.

Add t ezt az zenetet a tantrikknak! Br ti a mly tantrikus tants kapujban


vagytok, gyakoroljtok a lmt, dvt, dkinit, mindig kerljtek a gonosz szndkot,
rontst, fekete mgit. Ne hagyjtok, hogy a Tan ellensgei a tz erny trgyaiban
krt tegyenek, de emeljtek tudatossgukat a dharma trbe. Ne rtsatok, se durvn, se
finoman, hanem gyakoroljtok a mantrt. Kldjetek crnakeresztet a dmonok ellen
(sri gnon). Szenteljtek magatok az ernynek, lltstok meg az rt dmonokat... Ne
alaptsatok hagyomnylncokat, de vegytek fel az upszaka fogadalmakat. A pokoli
tetteket cselekv tantrikk, akik rontst raknak msra, bbjt, gonosz gondolatot,
csak prbljanak nem szgyenkezve elm jnni!

Add t ezt az zenetet a vilgi embereknek! Tiszteljtek szleiteket, tmogasstok az


regeket s a szolgkat tel- s italajndkokkal. Mg ha nem is gyakoroljtok az
isteni vallst, szndkotok legyen mindig makultlan. Ne verjtek llataitokat, de
vdelmezztek ket, mint sajt fiaitokat. Ernyesek legyetek, hagyjatok fel a lopssal,

48
Sbyin la dga, gzugs kyi nyi ma, snang sa, kzismert tibeti trtnetek, operaknt (lha mo) is eladjk, mani lmk
is meslik ezeket.
49
Karma dbang dzin, padma, bstan dzin chos sgron s gling bza chos skyid, delog trtnetek, melyeket mani
lmk adnak el.

326
KUNGA RANGDL ALSZLLSA A POKLOK BIRODALMBA

rablssal, vadszattal. Ha kvlrl szemlled ket, vilgi emberek, ha bellrl,


kannibl dmonok (srin po).

Add t ezt az zenetet a nknek! Nk, vilgi let s lnyek gazdagti, szolgljtok a
hrom Drgasgot, s adjatok alamizsnt a szegnyeknek s a vakoknak. Nagylelk
vendgltk legyetek. Tiszteljtek frjeteket jszvvel. Mivel a rossz frj bosszll,
legyetek kedvesek hozz. Ne hagyjtok a marhkat hezni, gondoskodjatok
[llataitokrl]. Ha kvlrl szemlled ket, nk, ha bellrl: boszorknyok. Az els
fajta nnek nem kell szgyenkeznie, amikor elbem ll.

A 7. s egyben utols rsze az letrajzoknak ltalban rvid. Miutn a delog megkapta a


Holtak Urnak zenett, visszatr a fldre, hogy elmeslje lmnyeit, tadja a klnbz
zeneteket, s buzdtsa az embereket a Tan gyakorlsra. A tudatossg hirtelen visszatr a
testbe, a delog visszanyeri eszmlett, s a szemfed, ami takarta, lehullik rla. A holttestre
vigyz szemly megrml. Hvjk a csaldtagokat s sszegylnek a falusiak is. Nhnyan
elhiszik a delog elbeszlseit, msok csalnak vagy dmonnak tartjk. Vgl szentknt
tisztelik, s trtnete elterjed az egsz orszgban. Elfordul, hogy van a szveg vgn
kolofon, de tbbnyire nincs. Kunga Rangdl letrajza azzal a kvnsggal zrdik, hogy a
delog minden lnyt Guru Rinpcse tiszta fldjre, a Rzszn hegy Ltuszfny palotjba
vezethessen.
Delogok ma is lnek Tibetben. Az egyszer emberek hisznek benne, s ha ktsgeik
tmadnak a delog valdisgt illeten, akkor testnylsait vajjal dugaszoljk be, arcra pedig
rpakst kennek, hogy kiderljn, valban elhagyta a testt, s a tlvilgon jr, vagy sem.50
Egy-egy hres delog fleg nk a tibeti kalendrium szerencss napjain ma is nhny
rra meghal, majd visszatr, hogy zenetet hozzon az lknek a hallon tlrl.

Fggelk

1. Ima:

(1v) OM MANI PADME HUM/

Mchog thun dngos grub stsol bai yid bzhin nor/


Gang la gang dul thab kyi gro don mdzad/
Snyigs dus gro ba chos la bsgyur mdzad pai/
Gar gyi dbang phyug mka groi zhabs la dud/

Bde ba can na sangs rgyas Od dpag med/


Ri Po ta lar Phags pa Spyan ras gzigs/
Rnga yab gling na Rje btsun Thod phreng rtsal/
Sku gsung bla ma rnams kyi zhabs su dud/

2. A tizedik napon...:

50
Szgjal Rinpocse: Tibeti knyv letrl s hallrl. Magyar Knyvklub, 1995, p. 360; Pommaret, Franois: Les
Revenants de LAu-Dela dans le Monde Tibtain. Editions du CNRS, Paris 1989.

327
GELLE ZSKA

De nas chos bcui nyi ma kha dros tsam la phyogs thams cad nas ja gzugs pa bjung/ rig pa
khra chod chod dmar thom thom pa byung/ nad drag po blo bur du lang nas lus lji zhing mi
theg/ kha skam lus drong shor grang shum byed/ zug zer lang nas dbugs cig bar btang bas/
tshur bsdu ma thub pai de bar la nag thum rgyal song bai/ rag tsam zhig nas rig ste sngar
dang mi dra phra chod chod pa byung/ de ma thag tu ri chen pos mnan pa dang/ (2v) de ni
mi yul du bya yun tsam las sdod rgyu ma byung/ lo da ltar rang shi dgos pa bsam nas dran
med du rgyal byung/ rgyal ba bsangs pa dang chos yang dpe med mang po bya rgya ma
byung/ bsam nas gyod pa drag pa bya thab zad par byung ngo/ da ni ma sgom sangs rgyas
kyi pho ba byed dgos bsam kyang sngar gyi ye shes kyi mkha gro ma da byon nas/

3. Elkpzelhetetlen szm...:

de na mi skya btsun bsam gyis mi khyab dug pas/ blo bur du spran gyi nag dus nas kha
char ser ba mang po babs nas lpags pa rdol rus pa bcom sha khrag rnams thor bai sdug
bsngal bzod brlag med pa byung/ (3r) bdag la ser ba babs ma byung/ mkha groi zhal nas
di rnams chos nyid bar doi skabs su yin/ khrag rnag gi ser ba babs pa las/ jig rten mi yul
na pha ma nye khor rnams kyi sdug bsngal byas pai rnam smin yin no gsung pa/ o rang
nyid la ser ba ma babs pa ni mi yul na bsdug bsngal byed mkhan med pa yin no/ da shog cig
gsung byung/

4. Aztn egy illatos mezn...:

yang thang dmar chil li ba yod pa ta pai nyin lam bdun tsam yod pacig du sleb byung/ de
na mi skya btsun pho mo bsam gyis mi khyab pa la/ ltog skram dangs skrags bzod rlag med
pai sdug bsngal dug/ mka groi zhal nas thang dii ming la bshadn thang dmar po yang
zer/ bar doi lam dang po yang zer ro/ sdug bsngal myong bai mi rnam mi yul nas dge rtsa
gtong mkhan med pa dang/ gsung chog pa la ting dzin med pa las byung ngo gsung/ yang
shog cig gsung nas phyin pas/

(3v) lung stong cig na bye mai la cig dug/ de na mi mang po bkres skom gyi sdug bsngal
bzod rlag med par dug/ de rnams ni dge bai kha gag byas pa dang/ bskor chang g-yol ba
rnams yin no/ de nas mar tsam phyin pa na/ spang gshong rgya che ba cig dug dei dkyil du
sleb pa dang/ HUM HUM PHAT PHAT bsod bsod rgyob cig khrid cig zer bai lung pa
khengs pai dgra brug stong dus cig la dir ba tsam dug/ de na jig skrag chen po dug
pai gar gyi dbang phyug lags da di nas mar mi gro zhus pas/ mkha groi zhal nas rang
gi bsags pai sdig pa sdug bsngal di bral thab med do/ khyod rang jig ma dgos grogs su
nga yod pas/ mi di rnams la skyab byed mkhan bya bai bu tsam yang med do/ khyod gyi go
bar bgyis shig/ da di man la khrul snang bar doi gnas yin no/ bla ma yi dam mkha groi
lha tshogs rnams (4r) shar ba yin no/ jig skrag khrul snang dbang du ma stong cig gsung/
de nas mar tsam phyin tsa na/ mgp rnyan mi dra ba jig su rung ba bsam gyi mi khyab pa
dug/ de rnams kyi HUM HUM PHAT PHAT phags zer/ la las ni klad pa dag/ la las ni rgyu
ma dren/ la las bam ro btub/ la las ral gri phyar/ la las ni lcags kyu dang zhag pa bsnams
pa/ gzhan yang grangs kyi mi chod pa dug go/ de rnams mthong ba dang dran med du
rgyal byung/ gar gyi dbang phyug gi bdag gi dpung pa nas bzung nas/ da yar long dang di
rnams ni/ rigs lngai bsu ba yin pas jig mi dgos gsung/ de nas mar tsam phyin pai grong
khyer dpag tu med cig tu sleb byung/ de na rab bring mtha gsum brjod kyi mi lang ba

328
KUNGA RANGDL ALSZLLSA A POKLOK BIRODALMBA

dug/ dei nang nas mi skya btsun pho mo bsam gyis mi khyab pa/ long spyod sna tshogs la
longs spyod nas gsol debs (4v) don pa dang/ glu sgra shang shang dug/ de rnams ni mi
yul du tshos bcu dang bsnyen gnas smyung gnas btang pai phan yin no yin no/ la la tsho
tshod ma rdzogs par blo bur chi ba byung ba yin zer/ la la mi yul nas dge rtsa gtong mkhan
E yang bsam nas dgug gin sdad dug/ la la yas grangs gos grangs ma thim zer ba yang
mang du dug/ OM MANI PADME HUM dei nang nas skyes pa skyes pa stod gos khra bo
dor ma rgya mtsho gyis dkar po khra chung gyon pa cig na re/ bdag gi yul gra nang rgya
gling nas yin/ bdag ming la nor bu don grub zer/ ja mai ming la A lhag pa chog zer/ phrin
gsung rog snang/ dpon poi phyag phyi las sdig pa che ba mi dug/ smin glor gling du mang
ja cig dang/ lha sai jo bo la dkar mi bul rog dang/ lam chang dang ngan long sbyin gtong
bgyis rog byed/ de ltar byung na mi yul (5r) du pho lus len rgyu yod zer lon bskur byung/
OM MANI PADME HUM gar gyi dbang phyug gi zhal nas grong khyer dii ming la dmar
sgang sgang gi grong mo che zer/ bar doi grong mo che zang zer/ la la gos med/ khang pa
med pa di rnams gnas bskor dang/ grul pa rnams la gnas tshang ma gtang bai rnam smin
yin no/ la la brdzi skyor nang na yod pa ni/ sems can la ltas brtsigs pa dang/ grul pa rnam
la lhag skyor rtsig pai phan yon yin no/ la la khang pa thams cad nor gyi khang nas rang la
ja dbang med pa mig hrig hrig bsdad dug/ di rnams mi yul du zas ngom byas pai rnam
smin yin/ la la brag phug tu zas skom sna tshogs dzoms pa ni/ mi yul du bsgom chen pho
mo la tsho ba phul ba dang khang pai skyab pai snam smin yin/ la la ja btung la dbang
ba rnams ni bla ma ma i pa rnams la zhabs rtogs zhus pai rnam smin yin no/ (5v) shing
sdong dkyil na pho brang yod pa di/ mi yul na lha khang bzhengs pa dang/ dgon sde
bzhengs pa/ bsam gtan gyi khang pa bzhens pa dang/ man thang dang mchod rten bzhengs
pai phan yin no/ da gro shog cig gsung nas/ mi dei dkyil na mi skya mgo sngo phyu re ba
gos brgya khra gyon pa cig na re/ las phro can khyed mi yul la byon par dug pas/ spyir
rgyal khams yongs la phrin gsung rog gnang/ dgos gtsang chos ma phyogs la phrin sprod
rog gnang/ bdag gi ming la don grub zer/ spe nub pai dpon sa lags la/ chos ma shing gi
lha khang du/ brgya mchod bul rog bgyi/ gzhon dus gser kha ru sha pho mang po bsad pa
dang/ gser kha ru mar rgan byas pai/ dge skor gyi di ru lo gsum song ba dang/ nye tsho
nye khor du lo gsum sdod dgos yod pai sdig bshags brgya rtsa/ srog bslu mang du stong
rog bgyis (6r) de ltar byung mi yul du mo lus len rgyu yod zer nas mi chi mas khengs nas
sdad song ngo/ yang gar gyi dbang phyug gi zhal nas/ rgyu bras spangs blangs mi rtsi bai
mi lus byol song dra bai sdug bsngal myong zhing khor bai gting nas thar pa med/ da
shog gsung nas mar phyin pai brag re thang lcags zur pa dra ba zhig du sleb byung/ ri
dei rtsa bar bdag lho brag nas yin zer bai skyes pa cig gi lus la/ lcags zer mang du btab
dug bdag gi dei rtsa ru phyin pas/ mi dei ske skyung byas nas bdag gi bud med bu khrid
dbang mo zer/ ri la dbyar kha shing mang du gcad pai/ sems can mang po shi ba dang/
dmyal bai yul du lus thams cad lcags zer btab nas thar pai dus mi dug/ mkha ru mang ja
cig dang sdig bshags stong tshar byung na (6v) yar brog du skye ba len rgyu yod zer lon
skyur byung/

5. Add t ezt az zenetet...:

(39v) dran pa khang kyi ma i pa la phrin di sprod/ dang por slob gnyer bla mar gdams
ngag zhus/ de nas rgyal khams chos la bsgyur/ sbyin la dga dang gzugs kyi nyi ma dang/
snang rgyal rab ston pas mdzad pa rnams/ ming la sgom chung karma dbang dzin dang/ pa
byung rnam thar bstan dzin chos sgron dang/ gling sa chos skyid phrin pai rnam thar
rnams/ tshig lhad ma jug dpe cha nang ltar bskul/ lus ngag yid gsum ma i don ltar gyis/ mi

329
GELLE ZSKA

la rgyau bras bshad kyang rang gi mi rtsi na/ shes bzhin sdig pa dug go ma i pa/ phyi nas
ltas na ma i pa dra/ nang nas ltas na ne tso dra/ de drai ma i rnams ngai rtsa ru ngo
mi tsha bar bgyis/

de nas sngags pa rnams la phrin di sprod/ gsang sngags zab moi chos sgor bzhugs nas
kyang/ bla ma yi dam mkha gro bsgrub (40r) par bgyis/ bsam ngan mthu gtad rbod gtong
rtag tu spongs/ zhing bcu tshang bai bstan pai spyi dgra rnams/ yan par ma gtong rnams
shes dbyings su sgrol/ dkar nag bya ba ma byed bzlas brjod byed/ jig rten rim gro sri gnon
mdos gtong dang/ gtor rgyag bsrung ba gser bsrung la sogs pa/ gnod pai las mtha ma
byed dge bar bungs/ rigs rgyud ma mdzad dge bsnyen sdom pa longs/ mthu gtad bsam ngan
sgom pai sngags pa dmyal ba bsgrub mkhan rnams ngai rtsa ru ngo ma tsha ba bgyis/

yang skye bo rnams la phrin dri sprod/ dri chen pha mar spyi bor khur/ rgan g-yog bza
btung phud rnams phul/ lha chos byed par ma byung yang/ sems ni rnams par dag par
bzung/ sgo phyug sems can brtung rdzogs ma byed bu bzhin skyongs/ bsod nams re sems las
rkuphrog khyi ra spongs/ phyi nas ltas na ske bo phal pa dra/ nang nas ltas na srin po
dra/ di drai skye pa rnams la ngai rtsa ru ngo ma tsho bar bgyis/

bud med rnams la phrin di sprod/ tsho sngon sbyin pa ma grub dbul zhng phongs/ (40v)
jig rten tsho dzin srid skyongs khor spel bud med rnams/ dkon mchog zhabs tog/ ngan
long sbyin pa la yang bgyis/ phyogs kyi mgron kyi mgron rnams zas kha yang bar bgyis/
khyo bzang snying dang dra bar bkur stig gyis / khyo ngan lan chags yin pas byams par
gyis/ sgo nor ltogs par ma jag rkang gro yang bar gyis/ phyi nas ltas na bud med dra/
nang nas ltas na bdud mo dra/ de dii bud med rnams la ngai rtsa rungo mi tsha ba gyis
shog cig/

Irodalomjegyzk

Delog Dawa Drolma: Delog Journey to Realms Beyond Death. Pilgrims Publishing,
Varanasi-Kathmandu 2001
Dmyal ba mi yul gyi sa mtshams shi bson gnyis kyi bang chen bkai phrin pa bya bral kun
dga rang grol gyi dmyal khams gnas su byon nas khor das kun gyi chos rgyal rin po
chei dkar nag dbye bai bras bui rnam thar mdo tsam bzhugs so//, kzirat, szrmazsi
helye: Szikkim, mrete: 8.5 x 31.5 cm, 44 fs., LTWA, Dharamsala, dkon rigs, acc.no.:
Ka/3, 24, 2068. [Megszabaduls trtnet a pokol s az emberi vilg hatrn jrt let s
hall kvetrl, Kunga Rangdl aszktrl, aki leszllt a poklok birodalmba, tovbb a
szamszra s a nirvna drga Tankirlynak51 tantsrl, a j s rossz kztti
klnbsgrl]
Epstein, L.: On the History and Psychology of the Das-log. In: Tibetan Journal (1982)
LTWA, Dharamsala, pp. 2085
Havnevik, Hanna: The Life of Jetsun Lochen Rinchen ( 1865 1951). Internationales
Symposium: Frauen im Buddhismus, 1997, Frankfurt am Main. In: Journal of Religious
Culture 1999, No. 2711.

51
Tib. chos rgyal (szkt. dharmarja) Yama, a Holtak Ura.

330
KUNGA RANGDL ALSZLLSA A POKLOK BIRODALMBA

Jigme Lingpa: The Dzog-chen. Preliminary Practice of the Innermost Essence. LTWA,
Dharamsala 1989
Kapstein, M.: Remarks on the Mani bKa-bum and the Cult of Avalokiteshvara in Tibet. In:
Tibetan Buddhism Reason and Revelation, State University of New York Press,
Albany 1992, pp. 7993
Lha rje bsod nams rin chen: Dam chos yid bzhin nor bu thar pa rin po chei rgyan ces bya
ba bzhugs so. Si khron mi rigs dpe skrun khang, Beijing .n. [A szent Tan
kvnsgteljest kkve, a megszabaduls drgak dsze]
Mehr, K. P.: Yama The Glorious Lord of the Other World. (Reconstructing Indian History
and Culture 12.) D. K. Printworld, New Delhi 1996
Patrul Rinpoche: Words of My Perfect Teacher. Vistaar Publications, New Delhi 1999
Pommaret, Franois: Returning from Hell. In: Religions of Tibet in Practice (Princeton
Readings in Religions), Princeton University Press, New Yersey 1997, pp. 499510
Pommaret, Franois: Les Revenants de LAu-Dela dans le Monde Tibtain. Editions du
CNRS, Paris 1989
Rdza dpal sprul: Snying thig sngon groi khrid yig kun bzang bla mai zhal lung.
Yashodhara Publication for the Dzongsar Institute, New Delhi 1998, [tmutat a
Nyingthig hagyomny elkszt gyakorlathoz, Tkletes mesterem szavai cmmel]
Sakyapa Sonam Gyaltsen: The Clear Mirror: a traditional account of Tibets Golden Age.
Snow Lion Publications, Ithaca New York 1996
Snellgrove, D. L.: Buddhist Himalaya. Bruno Cassirer, Oxford 1957
Szgjal Rinpocse: Tibeti knyv letrl s hallrl. Magyar Knyvklub, Budapest 1995
Stein, R. A.: Tibetan Civilization, Faber&Faber, London 1972
Vasubandhu: Abhidharmakoabayam. Vol. II. Asian Humanity Press, Berkeley 1988,
pp. 366765
Vostrikov, A. I.: Tibetan Historical Literature. (Soviet Indology Series 4.) Calcutta 1970

331
A RK CSILLAGKP ELNEVEZSEI
A TRK NYELVEKBEN

Gyarmati Imre

1. Jllehet a rgi trk npek is jelents csillagismerettel rendelkeztek1, s ugyanez jellemz


a hasonl letmdot folytatott mongol npekre2 is, hiszen a nomd letforma arra sarkallta
ket, hogy a termszet valamennyi elemvel kzelebbi kapcsolatba kerljenek, a zodikus
csillagnevei azonban nhny elnevezs kivtelvel csak az iszlamizcit kveten
terjedtek el a trksg krben. E klnleges htter rgi trk csillagnevekre l.: Eren tz
Ikrek csillagkp (Nmeth 3, 6; Clauson 363364; Gyarmati 7073); Arq taq Ikrek
csillagkp (Clauson 363; Gyarmati 7475); Quq Rk csillagkp (Clauson 356, 357;
Gyarmati 7677, s lsd lejjebb is).
A zodikus sajtos rendszere mint ismeretes az kori Kelet fldmvel llamaiban
alakult ki, ahol a nvnytermeszts egyes fzisainak ciklikus ismtldse naptrksztsi
ignyekkel prosult. E szisztma elemei arab s irni nyelvterleten maguk is
tkrfordtssal keletkeztek, majd a ksbbiek folyamn mintt szolgltattak az tltetshez
ms npeknek, gy a muzulmnn vlt trksgnek is.
A zodikus csillagnevei a muszlim valls felvtelt kvet kezdeti idszakban teht arab
s irni hatsra tkrfordtssal jttek ltre a trk nyelvekben, ksbb azonban az arabbl
s az irni nyelvekbl, fknt a perzsbl val kzvetlen tvtel is megtrtnt, bvebben:
Gyarmati 5363. Ez a jelensg azzal a krlmnnyel hozhat kapcsolatba, hogy az igaz hitre
trt trk npek igen ers arab s irni kulturlis befolys al kerltek, s ez a hats
szkszletkben is marknsan megnyilvnul. Termszetesen, az elbbiekben vzolt nyelvi
jelensgek a Rk csillagkpnek a trksg egyes gaiban kialakult elnevezseiben is
mutatkoznak.
A zodikus trk nvanyagban a bels keletkezs, s taln minden idegen hatstl
mentes, Quq elnevezs a Rk csillagkp egyik megnevezseknt ismert. Ez a csillagnv
filolgiai szempontbl mr a XI. szzadban rejtlyes volt, (bvebben l. a 2.1. alattiakat).
rdekes, hogy a zodikus nmenklatrjra oly jellemz tkrfordts a Rk csillagkp
esetben egy tisztzatlan eredet nvsz, a lng ~ yng nomen csillagnv jelentsben
rhet tetten (2.2.).
A Rk csillagkpnek a trk nyelvek egyes gaiban meglv idegen eredet
elnevezseinek zmt a rendkvl kimunklt arab s perzsa asztronmia szolgltatta (2.3.;

1
Errl a bels keletkezs s felteheten minden idegen hatstl mentes rgi trk csillagnevek tanskodnak,
melyeknek sajtos jelentseiben a nomd szemllet, a nomd letviszonyok is testet ltenek. Ezekre az
elnevezsekre l. pl.: Altun qazuq Aranykar = Sarkcsillag; Temr qazuq Vaskar = Sarkcsillag; Yetgn Ht
kn = Gnclszekr/Nagymedve csillagkp; Yedi qaraq Ht rabl = Gnclszekr/Nagymedve csillagkp; Aq
ayr Fehr csdr = Kismedve csillagkp; Iki boz at Kt szrke l = a Kismedve csillagkp s csillagai
(Vmbry 78; Nmeth 23; Clauson 362, 364365, 366; Gyarmati Ad. 96100) stb.
2
V.: irod. mong. Altan adasun odun Aranykar csillag = Sarkcsillag (Lessing 343) [~ tr. Altun qazuq] /l. az 1.
jegyzetet/]; Doluan arsi Ht remete, Doluan burxan Ht buddha, Doluan ebgen Ht reg(ember), Doluan
odun Ht csillag: = Gnclszekr/Nagymedve csillagkp (Lessing 260) [~ tr. Yetgn /l. az 1. jegyzetet./] stb.
A Fiastyk/Plejdok csillagkp trk lkr s mongol Biin ~ Miin ~ Mein ~ Mein ~ Men elnevezseinek
kialakulsra l. Bazin 296297.

333
GYARMATI IMRE

2.4.). Egy ujgur nyelvemlkben, a TT VII. ktetben egy szanszkrit csillagnv mutathat ki
(2.5.), a kirgiz csillagszati szaksztrban pedig a Rk csillagkp megnevezsre az orosz
eredet Rak elnevezs tallhat.

E rvid bevezets utn trjnk t anyagunkra s vizsgljuk meg a Rk csillagkp


elnevezseit a trk nyelvekben.
Elsknt a trk talajon keletkezett elnevezseket mutatom be, ezeket kveten
vonultatom fel a trk nyelvekbe kerlt idegen csillagneveket. Kiindulsul Ysuf Ia
Hib Qutadu Bilig A boldogt tudomny (QB) cm, karahnida vagy hkn nyelven
kszlt, nagy terjedelm didaktikai munkjt vlasztottam, mert ez a kitn alkots igen sok
rgi trk csillagnevet is tartalmaz, gy mltn nevezhet a trk csillagos gbolt valsgos
kincsestrnak.

2.1. Quq Yenge burcu (Seretn) /Rk csillagkp/; (Arat KB III, 289).
V.: qoz yazq yulduz basa u kelir
erentir (sic!) quq birle sanu yorr (Arat KB I, 30.139),
Hamel bahar yldzdr, sonra Sevr gelir;
Cevz ile Seretn drterek yrr
/A Kos nyri csillag(kp), aztn a Bika jn;
Az Ikrek s a Rk szrva jn/ (Arat KB II, 21.139);
Quq Rk csillagkp (Rab. 66v.4). V. mg: Radlov II, 1009; Budagov II, 72; DTSl.
463; Clauson 356, 357; Clauson EtD 591; Rsnen EtWb. 296.
A vizsglt elnevezs a QB herti kziratban U q alakban fordul el, mely rshibra
vezethet vissza (Radlov I, 1735). A quq nvsz felteheten a qu- tlel, tkarol ige q
deverblis nomenkpzs szrmazka (Clauson EtD 591); eredeti jelentse: az tlelt, az
tkarolt lehetett.
A krdses nvsz csak a QB-ben s Rabznl fordul el, br Rabznak ez a
csillagszati adata nem perdnt, mert itt is, mint tbb ms esetben , nyomon kvethet
az a krlmny, hogy Rabz a trk csillagnevek jelents rszt a QB-bl mechanikusan
msolta t a sajt munkjba (bvebben: Clauson 357).
A szban forg trk csillagnv kls hasonlsgon alapul nvtvitellel keletkezett.
A Rk csillagkp kisebb-nagyobb csillagai ugyanis a napplyn helyet foglal Cancri
(Asellus Australis) csillag krl hozzvetlegesen szimmetrikusan helyezkednek el, a
mellkcsillagok krllelik, krbefogjk a kzponti csillagot.
A quq nomen rgi trk csillagnv; kialakulsa az arab s az irni nyelvterleten,
valamint az eurpai nyelvekben is ismert Rk rk, cspos zelt lb llat, Crustacea; Rk
csillagkp3 elnevezstl fggetlenl trtnhetett. A vizsglt csillagkp alakja teht ms
asszocicit vltott ki a rgi trk npek kpzeletben.
Mindemellett figyelmet rdemel az a krlmny, hogy a Rk csillagkp arab eredet
jellse igen korn, mr a QB-ben megjelenik (l. 2.4.3.), holott a zodikus csillagkpeinek
arab s perzsa elnevezsei rendszerint csak ksbb, a trk npek iszlamizcijt kvet
arab s perzsa hats elmlylsvel kerltek a trk nyelvekbe. Az ar. saran rk; Rk
csillagkp korai tvtelben taln az a jelensg jtszott szerepet, hogy a quq nomen
csillagnv jelentse a XI. szzadban mr elhomlyosult, de az sem lehetetlen, hogy ez az

3
V. pl.: ar. Saran, per. Iarang (Vullers) ~ Irng (PerRSl.), tadzs. Iarang, gr. , lat. Cancer, fr.
crevisse, Cancer, ol. Cancro, nm. Krebs, m. Rk, lengy., or. Rak rk, Crustacea; Rk csillagkp, Cancer.

334
A RK CSILLAGKP ELNEVEZSEI A TRK NYELVEKBEN

elnevezs Rabzt a fentiekben mr emltett tevkenysge miatt nem szmtva


valjban hapax legomenon, s csak az idzett karahnida nyelvemlkben mutathat ki, a
szlesebb trk nprtegek krben sohasem volt ismert. Brhogy is trtnt, szemet szr az
a tny, hogy a QB herti kziratban e csillagnv hibs alakban szerepel, s ez az elrs nem
lehet vletlen; a ksbbi msol szmra ugyanis mr vgkpp rejtlyt okozott a krdses
elnevezs.

kip. Lnk (ArFil. 0113), Yenge (bn Mhenn 89) ~ Lenge Saran brc /Rk
csillagkp/ (bn Mhenn 50), Yng (StUzbJaz. I, 511); oszm. Yenge ua. (GkbTerS
107.1135). V. mg: Clauson 358; Clauson EtD 950).
Rsnen a tr. lng ~ yng noment a languszta jelents lat. locusta, s a fr.
langouste: ua. alakokbl vezeti le (EtWb. 197, 316). A krdst Clauson is felveti,
egyeztetshez azonban nem fz magyarzatot (EtD 950).
Ktsgtelen, hogy a tr. lng ~ yng rk, Crustacea nvsz etimolgiailag
sszefgg a fr. langouste languszta, Palinurus vulgaris) fnvvel, de ez a sz a vizsglt
trk nomen kzvetlen forrsa sem hangtani, sem szfldrajzi szempontbl nem lehet.
A krdses fnv a trk nyelvek krben Kar munkjban mutathat ki els zben.
V.: K. yenge (Atalay III, 384), yng (Brockelmann 85), yg: crab (Dankoff
Kelly III, 223). V. mg: hor. yenge (Qub 77); csag. lenge (PdC 493); kipcs. ynk
(Houtsma 109), ilengi (Ettuhfet 177) ~ ilnki: rak (IzyskDar 296); tkm. lee, gag.
yenge: ua..

bn Mhenn sztrnak trk kiadsban a csillagnv jelentst mind a yenge, mind a


lenge alak mellett megtalljuk (op. cit. 89, 50), mg Melioranskij munkjban csak a lnk
alak esetben, a msik vltozat viszont llatnv jelentsben adatolhat; v. yng rak
(ArFil. 0118).
A bemutatott pldaanyagbl jl lthat az a krlmny, hogy a vizsglt nvsz szkezd
mssalhangzja a trk nyelvekben l ~ y vltakozst mutat, st, a Tufatban a laterlis eltt
i protzis jelenik meg.
Az a tny, hogy a krdses nvsz a trk nyelvekben nem etimologizlhat, tovbb
hangtani tren, a szkezd helyzetben lev mssalhangzk vltakozsa, valamint a laterlis
eltti protetikus i, mely ugyanabban a nyelvemlkben ms idegen eredet nvsz
hangtestben is kimutathat4, arra utal, hogy valban jvevnyszval van dolgunk. Az
eurpai nyelvekben ismert languszta llatnv valamely eurpai nyelvbl kerlhetett t, az
tad nyelv azonban nem hatrozhat meg.
A vizsgt nomen csillagnv jelentse tkrfordtssal alakult ki. Az tltetst kivlt
minthoz v. pl.: ar. Saran Krebs; Krebs (Tierkreisbild); per. Iarang (Vullers) ~
Irng (PerRSl.), tadzs. Iarang, pastu ungh: rak, Crustacea; (astr.) Rak, Cancer.
V. mg: pehl. karzang crab; (astr.) Cancer (MacKenzie 50).
A vizsglt nvsz csillagnv jelentsben csak a trkorszgi trk nyelvben fordul el,
ahol felbukkansa az Atatrk kortl napjainkig tart nyelvjtsi trekvsekkel, a rgi
trk csillagnevek tudatos feljtsval magyarzhat.

4
V. lngr (IzyskDar 349.33aM) ~ ilngir: jakor (op. cit. 296.33a6). Ez a fonetikai jelensg azzal
magyarzhat, hogy a trk nyelvekben az l mssalhangz eredenden nem fordult el.

335
GYARMATI IMRE

2.3. Seran Seretan burcu, Yenge burcu /Rk csillagkp/ (Arat KB III, 392).
V.: bu ay bur seran bu ew ewrilr
ewi ewrilr hem zi ewrilr (Arat KB I, 91.744),
Ayn burcu Seretndr, bu ev dner;
Evi dnnce, kendisi de dner
/E hnap jegye a Rk, a hz befordul;
A hza befordul, s maga is erre tart/ (Arat KB II. 64.744);
kkalp. Saratan, zb. Saraton (astr.) Rak (zodiakalnoe sozvezdie); saratan (nazvanie
etvrtogo mesjaca solnenogo goda, sootvetstvujuego periodu 22 ijunja 21 ijulja); tat.
Saratan saratan (nazvanie etvrtogo mesjaca solnenogo goda, sootvetstvujuego periodu
22 ijunja 21 ijulja); (astr.) Rak (zodiakalnoe sozvezdie) (TatRSl.) ~ tat. dial. Sirtan
Rak (sozvezdie) (Giganov) ~ sertn ijun (sozvezdie Raka) | der Juni (das Sternbild des
Krebses) (Radlov IV, 469); kaz. Saratan (KazRSl.), kirg. dial. Saratan nazvanie
etvrtogo mesjaca solnenogo kalendarja, sootvetstvujuego periodu s 22 ijunja po 21
ijulja); oszm. Seretn Cancer (signe du zodiaque) | Krebs (Himmelszeichen) (Zenker
505), Seretn Yenge takmyldz, Yenge burcu /Rk csillagkp/ (GkbTerS 107.1135
Yenge cmsz alatt), seretan esk. yenge;Yenge burcu /rg. rk; Rk csillagkp/ (TS
II, 1283), Seretan (astr.) Rak (nazvanie zodiakalnogo sozvezdija) (TRSl.); az. Srtan
astronomiyada: Xrng brc /csillagszatban: Rk csillagkp/ (rFL.); tkm.
seretaan ijun (AlievBoriev), Seretan Rak (zodiakalnoe sozvezdie); ust. seretan
(nazvanie etvrtogo mesjaca solnenogo goda, sootvetstvujuego periodu s 22 ijunja po
21 ijulja) (TkmRSl.); mod. ujg. Sritan (UjgRSl.) ~ mod. ujg. dial. Seretan the zodiacal
sign Cancer, name of the 4th month of the Turki solar year (Jarring). V. mg: Budagov I,
625626; Rsnen EtWb. 412.
Arab eredet. V. ar. Saran Krebs (Tierkreisbild).
A szban forg arab csillagnv a trksg iszlamizldst kveten igen hamar
megjelent a trksg kreiben; mr a QB-bl adatolhat. A meglehetsen korai
klcsnzsre felteheten azrt kerlt sor, mert a Rk csillagkp bels keletkezs
elnevezse, a Quq jells rtelmezse mr a XI. szzadi trksg szmra nehzsget
okozott, rszletesen l.: 2.1.
Az arab csillagnv az irni nyelvekben is kimutathat. V. pl.: per. Saran (DPerFr.) ~
Srn (PerRSl.), tadzs. Saratnn, pastu Saran: sozvezdie Raka; Saratan (etvrtyj
mesjac solnenogo goda; ijun ijul); dari Saran sozvezdie Raka.
Jllehet a krdses arab csillagnv irni kzvettssel is tkerlhetett a trksg egyes
gaiba, ennek felttelezsre azonban nincs klnsebben szksg, mert a trk npek
iszlamizcijt kveten az arab mveltsg elemei tbbnyire kzvetlenl az arab
kultrkrbl rkeztek a trk nyelvekbe, s ugyanez a jelensg trtnhetett az arab
csillagnevek klcsnzst illeten is.

2.4. az. Xrng Rak (RAzAngSlAstrTer. 143), Cancer, zodiak br /Rk csillagkp/
(AzSEns. IV, 338, Zodiak cmsz alatt).
Perzsa eredet, v. per. Iarang (Vullers) ~ Irng (astr.) Rak (zodiakalnoe
sozvezdie) (PerRSl.).
A perzsa csillagnv szintn tkrfordtssal keletkezett; a krdses nvsz kznvi
jelentsben is az llatnv tallhat. V. Iarang cancer (Vullers I. 670). V. mg:
tadzs. Harang (Farh. II, 467), pehl. Karzang: crab; (astr.) Cancer (MacKenzie 50).

336
A RK CSILLAGKP ELNEVEZSEI A TRK NYELVEKBEN

A szban forg perzsa csillagnv klcsnzse a kzptrk korszakban trtnhetett; a


trk nyelvek kzl csak az azerbajdzsn nyelvben mutathat ki, ahol a perzsa etimonnal
megegyezen az llatnv jelents is adatolhat. V. az. xrng zool. rak; rak kak pia;
v goroskope: o eloveke, rodivemsja v konce ijunja, ijule, kogda solnce nahoditsja v
sozvezdii Raka (AzRSl. IV, 758).

2.5. ujg. Karka Krebs (TT VII, 108). V. mg: DTSl. 289.
Ez a csillagnv terminus technicus a trk asztronmiai nvanyagban. Felteheten
valamely nyelv kzvettsvel rkezhetett az ujgur csillagszokhoz; vgs soron a
szanszkritra vezethet vissza. V. szkr. Karkaa crab, the sign Cancer (Monier-Williams
256). V. mg: TT VII, i.h.; DTSl. i.h.
A krdses csillagnv ms trk forrsbl nem adatolhat. Ez az elnevezs minden
bizonnyal csak az ujgur csillagtudsok eltt volt ismert, a szlesebb nptmegek azonban
felteheten sohasem hasznltk.

kirg. Rak (top ldz) Rk (csillagkp) (RKirgSlAstrTer. 204).


Orosz eredet. V. or. Rak Rk csillagkp. V. mg: tSlRJaz. 437.
A krdses orosz csillagnv tvtele valsznleg a XX. szzad els felben trtnt,
mikor az orosz tmogatssal szrnyt bontott kirgiz rsbelisg rvn a kirgiz tudomnyos
let igen ers orosz hats al kerlt.
A vizsglt csillagnv ms trk nyelvekben nem fordul el.

Summary
The Names of the Cancer Constellation in the Turkic Languages
In the introduction to this paper the Author discusses the peculiarites of the forming of star-
names in the Zodiak and he shows the parallel of the early Turkic and Mongolian star
names.
Then he analyzes the properties of the star-names in the Zodiac that are discernible in the
Turkic languages.
The early Turkic name Quq is an enigmatic star name, because it is probably a hapax
legomenon. It comes from the verb qu- to embrace in the sense of the Cancer star, in
which the other stars embrace the principal star (2.1.).
Initially these Turkic names were formed mostly after the pattern of the corresponding
names in Arabic and Persian by methaphrasing the corresponding words. Later, after the
effect of Arabic and Persian had become more profound, the original names started
appearing in the Turkic languages.
Analyzing the various meanings of the Turkic names in Cancer, we can draw the
conclusion that besides their origin, the effect of European languages can not be dismissed
(2.2.). The Kirgiz name Rak is presumably of Russian origin (2.6.).
The bulk of the foreign star-names is of Arabic or Persian origin (2.3., 2.4.), although
there is a Sanskrit star-name in an Uigur linguistic record (2.5.).

337
GYARMATI IMRE

Rvidtsek

AlievBoriev Aliev, A. Boriev, K.: Russkoturkmenskij slovar. Ahabad 1929


ang. angol nyelv: Orszgh L.: Angolmagyar sztr. III. Budapest
1976
ar. arab nyelv. A forrsjelzs nlkli adatok forrsa: Wehr.
Arat KB Arat, R. R., Kutadgu Bilig. I. Metin. stanbul 1947 [Szveg]; II.
Tercme. stanbul 1959 [Fordts]; III. ndeks. ndeksi nere
hazrlayanlar: Eraslan, K. Sertkaya, O. F. Yce, N. stanbul
1979 [Jegyzk]
ArFil. Melioranskij, P. M.: Arab filolog o tureckom jazyke.
Sanktpeterburg 1900
Atalay Atalay, B.: Divan Lgat-it-Trk tercmesi. IIII. Ankara. 1939
1941 [A Trk sztri gyjtemny fordtsa]
az. azerbajdzsn nyelv. A forrsjelzs nlkli adatok forrsa: AzRSl.
AzRSl. Tagiev, M. T. (szerk.): Azerbajdanskorusskij slovar. IIV. Baku
19862000
AzSEns. Azrbayan Sovet Ensiklopediyas. Ba red. Guliyev, Y. B. IVI.
Bak 19761982 [Azerbajdzsn Szovjet Enciklpdia]
Bazin Bazin, L.: Les noms turcs et mongols de la constellation des
Pliades. In: AOH X (1960), pp. 295297
Brockelmann Brockelmann, C.: Mitteltrkischer Wortschatz nach Mamd al-
Kars Dvn Lut at-Turk. Budapest 1928
Budagov Budagov, L.: Sravnitelnyj slovar tureckotatarskih nareij. III.
Sanktpeterburg 18691871
Clauson Clauson, Sir G.: Early Turkish Astronomical Terms. In: Ural-
Altaische Jahrbcher 35 (1964), pp. 350368
Clauson EtD Clauson, Sir G.: An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-
Century Turkish. Oxford 1972
csag. csagatj irodalmi nyelv
DankoffKelly Dankoff, R. Kelly, J.: Mamd al-Kar, Compendium of the
Turkic dialects (Dwn Lut at-Turk). IIII. Cambridge 1982
1985
DPerFr. Moallem, M.: Nouveau dictionnaire persan-franais. III. Paris
19651969
DTSl. Drevnetjurkskij slovar. Leningrad 1969
tSlRJaz. Fasmer, M. (Vasmer, M.): timologieskij slovar russkogo jazyka.
Perevod s nemeckogo i dopolnenija lena-korrespondenta AN
SSSR Trubava, O. N. Pod red. i s predislov. Larina, B. A. IIV.
Moskva 19861987

338
A RK CSILLAGKP ELNEVEZSEI A TRK NYELVEKBEN

Ettuhfet Ettuhfet-z-Zekiyye fil-Lgat-it-Trkiyye: Atalay, B.: Ettuhfet-z-


Zekiyye fil-Lgat-it-Trkiyye. stanbul 1945 [A trk nyelv tiszta
adomnynak knyve]
EWung. Etymologisches Wrterbuch des Ungarischen. 16. Herausgeber
Benk L. Budapest 1993
rFL. Abdullayev, B. T. Orucov, . . irvani, Y. Z.: rb v fars
szlri. (Azrbaycan klassik dbiyyatn oxumaq n). Bak
19852 [Arab s perzsa szavak sztra. (Az azerbajdzsn klasszikus
irodalom olvassa cljbl)]
rtSz. A magyar nyelv rtelmez sztra. IVII. Budapest 19591962
Farh. Farhangi zabni tik. Slovar tadikskogo jazyka. III. Moskva
1963
fr. francia nyelv: Eckhardt S.: Franciamagyar sztr. III. Budapest
1960
gag. gagauz nyelv: Gagauzskorusskomoldavskij slovar. Pod red.
Baskakova, N. A. Moskva 1973
Giganov Giganov, I. I.: Rossijsko-tatarskij slovar. Sanktpeterburg 1804

GkbTerS Kzlrmak, A.: Gkbilim terimleri szl. stanbul 1969


[Csillagszati terminusok sztra]
gr. grg nyelv: Soltsz F. Szinyei E.: Grgmagyar sztr.
Srospatak 1875.
Gyarmati Gyarmati I.: Die Sternbildnamen des Zodiakus in den trkischen
Sprachen. In: AOH XL (1986), pp. 53106
Gyarmati Ad. Gyarmati I.: Adalkok a trk csillagnevek rtegeinek krdshez:
Keletkutats 1993 sz, pp. 96104
hor. horezmi irodalmi trk nyelv
Houtsma Houtsma, M. Th.: Ein trkischarabisches Glossar. Leiden 1894
bn Mhenn Battal, A.: bn Mhenn Lgati. stanbul 1934 [Ibn Muhann
sztra]
irod. mong. irodalmi mongol nyelv: Lessing
IzyskDar Izyskannyj dar tjurkskomu jazyku. Grammatieskij traktat XIV v. na
arabskom jazyke. Vvedenie, leksikogrammatieskij oerk,
perevod, glossarij, grammatieskij ukazatel Fazylova, . I. i
Zijaevoj, M. T. Takent 1978
Jarring Jarring, G.: An Eastern TurkiEnglish Dialect Dictionary. Lund
1964
K. Mamd al-Kar: Dvn Lut at-Turk: Atalay, Brockelmann,
DankoffKelly
kaz. kazak nyelv. A forrsjelzs nlkli adatok forrsa: sqaqov, A. .:
Qazaq tln tsndrme szdg. IX. Almat 19741986 [A kazak
nyelv rtelmez sztra]

339
GYARMATI IMRE

KazRSl. Sauranbaev, N. T. (red.): Kazahskorusskij slovar. Moskva 1964


kip. kipcsak nyelvek
kirg. kirgiz nyelv. A forrsjelzs nlkli adatok forrsa: KirgRSl.
KirgRSl. Judahin, K. K.: Kirgizskorusskij slovar. Moskva 19652
kkalp. karakalpak nyelv: Baskakov, N. A. (red.): Karakalpakskorusskij
slovar. Moskva 1958
latin latin nyelv: Ausfhrliches Lateinischdeutsches Handwrterbuch
von Karl Ernst Georges, Heinrich Georges. III. HannoverLeipzig
19131918
Lessing Lessing, F. D., MongolianEnglish Dictionary. Berkeley Los
Angeles1960
MacKenzie MacKenzie, D. N.: A Concise Pahlavi Dictionary. London New
York Toronto 1971
m. magyar nyelv: rtSz; EWUng.; TESz.
mod. ujg. modern ujgur nyelv: Nadip, . N.: Ujgurskorusskij slovar.
Moskva 1968
Monier-Williams Monier-Wiliams, Sir M.: SanskritEnglish Dictionary. Oxford
1956 (From sheets of the I. edition, 1899)
nm. nmet nyelv: Halsz E.: Nmetmagyar sztr. III. Budapest
19837
Nmeth Nmeth J.: ber alttrkische Sternnamen. In: AOH XVIII (1968),
pp. 16
ol. olasz nyelv: Herczegh Gy.: Olaszmagyar sztr. III. Budapest
19783
or. orosz nyelv: Hadrovics L. Gldi L.: Oroszmagyar sztr. III.
Budapest 1959
oszm. oszmn-trk; (trkorszgi) trk nyelv. A forrsjelzs nlkli
adatok forrsa: TS
zb. zbeg nyelv: Borovkov, A. K. (gl. red.): Uzbekskorusskij slovar.
Moskva 1959
pastu pastu nyelv: Aslanov, M. G.: Afganskorusskij slovar. Moskva
1966
PdC Pavet de Courteille, M.: Dictionnaire Turc-Oriental. Paris 1870.
pehl. pehlevi: MacKenzie
per. perzsa nyelv. A forrsjelzs nlkli adatok forrsa: Vullers.
PerRSl. Persidskorusskij slovar. Pod red. Rubinika, Ju. A. III. Moskva
19832
QB Ysuf Ia Hib, Qutadu Bilig: Arat KB.
Qub Qub: Iusrv u rn: Zajczkowski, A.: Najstarsza wersja turecka
Iusrv u rn Quba. III. Sownik. Warszawa 1961. [Qub Iusrv
s rn cm mvnek legrgibb trk verzija. III. Sztr]

340
A RK CSILLAGKP ELNEVEZSEI A TRK NYELVEKBEN

Rab. Nir ud-dn B. Burhn ud-dn ar-Rabz: Qia al-anbiy.


Boeschoten, H. E. van Damme, M Tezcan, S. Braam, H.
Radtke, B.: Al-Rabghz, The Stories of the Prophets Qia al-
anbiy. An Eastern Turkish Version. Leiden New York Kln
1995
Radlov Radlov, V. V.: Opyt slovarja tjurkskih nareij. Versuch eines
Wrterbuches der trk-Dialekte. IIV. Sanktpeterburg 18931911
Rsnen EtWb. Rsnen, M.: Versuch eines etymologisches Wrterbuchs der
Trksprachen. Helsinki 1969
RAzAngSlAstrTer. Gusejnov, R. Babaev, B. Ahmedov, G.: Russko
azerbajdanskoanglijskij slovar astronomieskih terminov. Baku
1989
RKirgSlAstrTer. Jar Muhamedov, S. H.: Russkokirgizskij slovar astronomieskih
terminov. Frunze 1965
StUzbJaz. Fazylov, . I.: Starouzbekskij jazyk. Horezmijskie pamjatniki XIV
veka. III. Takent 19661971
szkr. szanszkrit nyelv: Monier-Williams
tadzs. tadzsik nyelv. A forrsjelzs nlkli adatok forrsa: Farh.
tat. tatr nyelv
TatRSl. Golovkina, O. V. (zav. red.): Tatarskorusskij slovar. Moskva
1966
TESz. A magyar nyelv trtneti-etimolgiai sztra. IIV. Fszerkeszt
Benk L. 19671984
tkm. trkmen nyelv. A forrsjelzs nlkli adatok forrsa: TkmRSl.
TkmRSl. Baskakov, N. A. Karryev, B. A. Hamzaev, M. Ja. (red.):
Turkmensko-russkij slovar. Moskva 1968
tr. trk nyelvek
TRSl. Mustafaev, . M.- . Starostov, L. N.: Tureckorusskij slovar.
Moskva 1977
TS Eren, H. Gzaydn, N. Parlatr, . Tekin, T. Zlfikar, H.:
Trke Szlk. Yeni bask. III. Ankara 1988 [Trk (rtelmez)
sztr. j kiads]
TT Gabain, A. v. Rachamti, R. R.: Trkische TurfanTexte. VI. Das
buddistische Sutra Skiz ykmk. SPAW Jg. 1934; Rachamti, R. R.:
Trkische Turfan-Texte. VII. APAW Jg. 1936; Gabain, A. v.:
Trkische TurfanTexte. VIII. Berlin 1954; IX. Berlin 1958; X.
Berlin 1959
ujg. ujgur nyelv.
UjgRSl. Nadip, . N.: Ujgurskorusskij slovar. Moskva 1968
Vmbry Vmbry .: A trktatr np primitiv culturjban az gi testek.
In: rtest, a nyelv- s szptud. osztly kzlnye VII (1897), pp. 1
14

341
GYARMATI IMRE

Vullers Vullers, J. A.: Lexicon persicolatinum etymologicum. III. Bonnae


ad Rhenum 18551864
Wehr Wehr, H.: Arabisches Wrterbuch fr die Schriftsprache der
Gegenwart. III. Leipzig 1952
Zenker Zenker, J. Th.: Dictionnaire turcarabepersan. III. Leizig 1866
1876

342
MODERN MONGOL MITOLOGIZLS
A rkazr

Hajnal Lszl

prily Lajos szerint Az erdszlen lopva rka jr / s csaps vgn havas boztba fordul. /
Mint holt kastlyon bvs mese-zr, / a h a s alatt halkan csikordul. Valamilyen, csak
helyeselhet oknl fogva teht a rkrl a mese-zrra asszocil a klt. Ahogy a mongol
rk is, akik azonban megprbltk ezt a mese-zrat zrva tartani. Hogy a rka csak rka
legyen. Ne pldul rkatrgy. Alkonyatkor, nos, az lehet.
A rknak a mongol npi kultrban betlttt szereprl tbb tanulmny is olvashat
Birtalan gnes tollbl. Az elemzsek, nrtkkn kvl az itt kvetkezk szempontjbl
kln jelentsggel is brnak. Megvilgtjk azt a rendkvl gazdag nprajzi, hogy ne
mondjuk, episztemolgiai htteret, amely ellenben a mongol szerzknek dolgozniuk
kellett. Az alapkplet egyszer volt. Valamely hiedelmet, mtoszt, mondt, regt a
szocializmus szemvegn tszrve kellett bemutatni. Vagyis, hogy a kirly meztelen. Vagy
esetnkben, s stlszerbben: a parks rkt. A cmben szerepl mitologizls ugyanis
demitologizls is egyben. A megvalsts pedig nha bbjos, tbbszr bicskanyitogat, s
majdnem mindig nagyon tltsz.
A legnagyobb mongol kzmondsgyjtemny 4063. szm kzmondsa a kvetkez:
A rka prmje miatt hal meg / Az ember szava miatt hal meg. Azaz, az obligt rtelmezs
szerint: a rka dszes gerezdje miatt lesz a vadsz ldozata, tovbb: szlj igazat, s betrik
a fejed. De ha a tzrkra gondolunk, amelynek prmjbl, a hiedelem szerint tz fl tartva
pnz gurul ki, akkor is rthet marad a kzmonds. Mrpedig a mongol szerzk el-
szeretettel gondolkodtak gy.
agdarnak van egy novellja, amelynek a megrtshez szksg van az Erlig xaan ltal
kldtt rka mtosznak ismeretre. agdar a jelek szerint azt prblja bizonytani, hogy a
rgi hiedelmeknek semmi alapja. Novelljban Dagwa, a fhs l egy ezstrkt. A gyereke
viszont megbetegszik, amit aztn az anysa a kldtt rka elejtsnek tulajdont. Dagwa
ezt ostobasgnak tartja, s inkbb orvossgot hoz a gyereknek. Aztn rajtakapja az anyst,
amint az elejtett rkt tz fl tartja, hogy a prmjbl kicsalogassa a monda szerint benne
lev pnzeket. A happy ending nem maradhat el, Dagwa fia meggygyul, a rka brrt
pedig szp pnzt kapnak.1
A rkaprmbl kihull pnz mellett mg egy fontos rsze van a kldtt rka
mondakrnek. A hiedelem szerint ugyanis amerre az ilyen rka jr, ott nem marad meg a h.
A havat egybknt a mongol nekesek hangja is el tudja olvasztani a regkben, Bajarsad
verset is krtett errl: Duunii ayalguund xaildag cas, vagyis nekszra megolvad h
cmmel.2
Baast, aki Xar neg (Fekete rka) cm novelljban szintn a tzrka-mtoszt rtelmezi,
a holvadssal kapcsolatban ezt rja: Batxrel gondolatai a Cen gn sziklakpos dombsg
nap fel nz, fekete hepehupk kzt jrnak, ahol a h nem marad meg. Az ezstrka ilyen
1
agdar, C.: Burxan. In: Dolgilox tengesiin jaxad. Ulaanbaatar 1984, p. 353. [Buddha. In: Hullmz t partjn]
2
Bajarsad, S.: cm nlkl.

343
HAJNAL LSZL

helyeken hzdik meg. [] Az viszont teljesen tves, hogy az emberek azt reglik, ahol az
ezstrka jr, arra nem marad meg a h.3
Baast ezek utn egszen msfel fordtja a trtnett. Az egyik fszerepl, aki pedig azt
mondta, hogy mg a farkassal is jobb tallkozni, mint a rkval, miutn a fvrosban
ltta, hogy micsoda ra van a vrsrka prmjnek, maga is titokban elejti a krnyk kt
rkjbl az egyiket. De megjrja, minthogy elkapjk azok az emberek, akik pedig nem
hittek a kldtt rkban, viszont szerettk volna szaportani az rtkes llatot a gerez-
njrt.
Baasansrennek van egy Ezstrka" (Galt ulaan neg) cm novellja. Ez mr
modernebb alkots agdarnl, s nincs meg benne a sznkba rgott erklcsi tanulsg, ami
agdarnl is, Baastnl is ugyanaz volt, vagyis hogy milyen butk a rgiek, s akik a rgi
dolgokban hisznek s milyen okosak vagyunk mi, a pragmatikusok, akik a mban hisznk,
vagyis akik abban hisznk, amiben kell. Baasansren fhse, a 18 ves Byambaa szerelmes
lesz a kis teleplskre nyaralni rkez Enxmaaba. Enxmaa azonban az idsebb Samdant
vlasztja, s egy jszaka Byambaa vletlenl meghallja, hogy t a lny xxns garaagi
xxed-nek, csecsszop-nak nevezi. Boldogtalanul elvgtat azzal, hogy mindenkppen be
fog vonulni katonnak.
A katonasg Monglia trtnelmben, kultrjban nagyon sokszor az ultima ratio.
Szerelmi csaldsra megoldsknt Garmaa rt egy Baasansrenhez sokban hasonlt
novellt. A fszerepl Baidii mikor meghallja, hogy a szerelme, Xigee frjhez ment,
hirtelen arra gondolt, hogy katonnak kellene llni (Ceregt yawax yumsan ge genet Baidii
bodow).4
Baasansren hse Byambaa ugyanezen gondolat utn felvgtat egy hegyre. A hegyen
pedig egy rkt lt, a galt ulaan neg-et. Ettl megbkl, s elmosolyodik. Ez a mosoly egy
kis komplex metafora, de csak az albbiak ismeretben lehet megfejteni.
Az elmosolyodik kifejezsre van a mongolban egy klnleges sz, az neglex. Ez is
mosoly, na de milyen. Egyrszt az neg, vagyis a rka szbl szrmazik, msrszt pedig
sora van annak, hogyan kerl a rka az asztalra, illetve a mosoly kzelbe. Az alv gyerek
mell a mongolok bajhrt kiszebbot tettek.5 Ha azonban az alv gyerek mellett mg
sincsen ilyen rkabb, akkor a gyerek lmban megjelenik a rka, s azt mondja az t
lmodnak, hogy meghalt az anyja. A gyerek ettl termszetesen megijed, de mieltt srva
fakadhatna, a rka megnyugtatja, hogy csak viccelt. Nos, ekkor nevet fel lmban a gyerek.
Igaz, ha van rkabb, akkor is jn a rka, de akkor nem bosszantja az alv gyereket, br az
nem vilgos, hogy ilyenkor mirt mosolyog lmban. (Grdonyi egybknt ms magyar-
zatot ad, mirt is mosolyognak lmukban a gyerekek. Legalbbis a fik, ugyanis Grdonyi
szerint: Mikor a fldn leny szletik, / egy ficska lmban mosolyog.)
Ezek utn teht mr rthet Baasansren metaforja. Mint az neglex szbl tudjuk, a
rka nyugtatja meg a rosszat lmod kisgyereket. Hiszen tulajdonkppen Byambaa
kisgyerek, csecsszop-nak mondja Enxmaa, s az egsz jelenet a felkel nap els sugara-
inl trtnik, alvs s brenlt hatrnl, amikor a legnyugtalanabbak az emberek. s hogy a
kp teljes legyen: a rka pedig minden bizonnyal maga Enxmaa, kicsit hasonlan ugyan,
mint Ledr a Csongor s Tndben, de Enxmaa csak kpletesen, jelkpesen lehet rka.
3
Baast, B.: Xar neg. In: Altain p. 201. [Fekete rka]
4
Garmaa, D.: Xtl deerees salsan ni. In: Aranin. Ulaanbaatar 1985, p. 204. [A hegynyergen elvltak. In:
Korszak]
5
Birtalan gnes: A rka a mongol npi hiedelemvilgban In: seink nyomn Bels-zsiban. II. Hitvilg s nyelvszet.
Szerk. Birtalan gnes, Nemzeti Tanknyvkiad, Budapest 1998, pp. 4586.

344
MODERN MONGOL MITOLOGIZLS

A nevnek a jelentse mindenesetre ezt sugallja: bkessgnek anyja. Persze Enxmaa


egyszerre hozza el a novellban Byambaanak a nyugtalansgot, majd rkv vltozva a
megnyugvst.
Hogy rkv lett a lny, illetve rkhoz hasonlt a lny az nem feltten knai hats
Baasansrennl. A knai mitolgibl ugyan jl ismert a rkalny motvuma (a legismertebb
taln Yin Gun), de mg a mindennapi kifejezsek kzt is megtalljuk az igencsak megvet
rtelemben hasznlt hulijing szt, csbt n jelentssel. Szerznk azonban
olvashatott a mongol irodalomban is a maghoz hasonl gondolatot. Pldul a sokat idzett
klasszikus mben, a Gologdson xxen-ben is. A megvetett lnyt, Cerent odaadja az anyja
felesgl a helyi hatalmassg finak. Az eskv kapcsn gy jellemzi az egybekel prt
Damdinsren: a frj szrny fick: mg az is jobb, ha lve kap el az rdg, ha htadat leli a
srkny (Amidaaraa tgrt barigda, araaraa mangast tewrlbel, arai nees deer). Az
ara viszont pozitv hs, sajnlatt gy fejezi ki Damdinsren: csapdba esett rknl
rosszabb (xawxand orson negnees dor) Ceren helyzete. Elkpzelhet persze, hogy nem is a
rkalnyra gondolt a szerz. tgr cm novelljban, amikor szintn a rkt hasznlja fel
hasonlatknt, pl. egszen bizonyosan nem: xawxnaas multarsan neg ig ndee iitaigaad
(csapdbl szabadult rkhoz hasonlan szemt hunyorgatta).6
Az eddigi novellk ernyeibl s gyngesgeibl sokat megtallhatunk Banjarag
A gazdaszellem kincstrhoz kulcsot illesztettnk (Lusiin sand tlxr taaruulaw) cm
novelljban. Baasansrennel rokontja a novellt nhny apr tlete. A vidken rcek utn
kutat tudsokra egy Luujan nev reg fz. Ahogy Baasansren novelljban a lny volt az
ezstrka, Banjrag is egszen hsnek nevtl kezdve gy rajzolja meg Luujan kpt, hogy
vilgos lesz, az reg maga a lusiin xaan, a gazdaszellem. Illetve minthogy ilyen lny
nincsen, ht az ginek a fldi megfelelje. A novella egy tz melletti kppel indul: Galiin
derged erndee xeden srwgr xx saxaltai atigar bor wgn A tz mellett egy kis
ppos barna reg, lln nhny sztll szrke szakllszr.7
A kp az elrmvel, az atigar bor wgn kifejezs hasznlatval eposzra emlkeztet. Az
atigar a mongol mesk srknya, a mangas lland jelzje, a teveldsokban is tallkoztunk
vele, vagy miknt Banjragnl is, regember jelzje is lehet. Dagwador versben egy An
nev regrl rja kedveskedve: Atigar xar mangas l gene. Hajlott fekete szrnynek hvjk
csak..8 A Luujan nvnek pedig a mongol fl szmra a Srknytermszet jelentse van,
holott minden bizonnyal a Luu eltag a tibeti eredet mongol Luwsan nvbl tabunvknt
keletkezett.9 Luujan a neve Lxagva ktetnyit novelljban szerepl egyik regnek is, aki
szintn a tz krl foglalatoskodik, a novella elejn ppen ltrgyt gyjt (mai tawix).
A novella cme egybknt Gal ulaan traktor, vagyis Tzpiros traktor.10
Mg Banjrag mg kedveskedve vlasztotta fszerepljnek a Luujan nevet, s a tbbi
idzett mben sem a negatv szereplk kapjk ezt a nevet, addig Damdin a maga szovjet-
mongol bartsgrl szl, s egybknt mg a szovjet idk eltt jtszd kisregnyben egy

6
Damdinsren, C.: tgr. In: Xain xurim. Ulaanbatar 1996, pp. 1819. [rdg. In: Furcsa Lakodalom]
7
Banjarag, N.: Lusiin sand tlxr taaruulaw. In: ine iliin mnx de. Ulaanbaatar 1975, p. 251.
[A helyszellem kincsestrba illesztett kulcs. In: Az jv elestje.]
8
Dagwador, L.: An. In: Er xn. Ulaanbaatar 1991, p. 62. [Andzs. In: Frfiember]
9
Sodnom, .: Mongol xnii neriin tuxai. In: Mongol sudlaliin jarim asuudal. (Studia Mongolica IV.) 1964, p. 63.
[A mongol szemlynevekrl. In: Mongolisztikai problmk]
10
Lxagwa, .: Gal ulaan traktor. In: n nogoo urgadag. Ulaanbaatar 1982, pp. 313. [Tzpiros traktor. In: jjel
sarjad a zld]

345
HAJNAL LSZL

gonosz mellkszereplnek lesz ugyanez a neve. A gonosz Luujan ugyanis Damdinnl


pisztolyt fog Dolgorra, a pozitv fszereplre.11
agdar novelljhoz mg tbb hasonlsg fzi Banjrag mvt, aki novellja vge fel
szinte ugyanazt a trtnetet rja meg, mint agdar, csak Banjragnl tzrka helyett,
tisztessg ne essk, vrs tehn szerepel. A trtnet viszont azonos: ugyangy egy szegny
hzaspr a tehn, akitl a szekrrel rkez knai kereskedk az sszes szekerket kifizetve
veszik meg, ugyangy a tz segtsgvel ad kincset, a tehn is, csak itt egy nylsban van a
kincs, nem a szrbl hull ki. Taln Enebi versben is ugyanez a monda tallhat igencsak
tredkes formban: Tulgiin gurwan uluu ig / negediin andmani tolgoi.12, vagyis
Tzhely hrom kvhez hasonl / Rkk drgakves hegye.
Banjragnl azonban az reg Luujan nem a trtnete miatt fontos ember, hanem mert
meg tudja mutatni a kutatknak, hogy hol van mg abbl a kzetbl, amit azok keresnek.
A kutats vezetje gy rtkeli Luujan mesjt, hogy az egyszer emberek mindig is tudtk,
hogy a krnyken nagy termszeti kincsek vannak.
Nagyon sokan megrtk ezt Banjragon kvl is. Mert az mr mgis furcsa, hogy mi is a
neve annak a helynek, ahol a vilg egyik legnagyobb rz- s molibdnbnyja van? Bizony,
Erdenet, vagyis Kincses.
Ha nem volna Baasansren novellja, az elbbiekben felvzolt kp meglehetsen
lehangol lenne. gyhogy zrsknt nhny sor Szab Lrinc: Az Egy lmai cm versbl:
Szknk is, lelkem, nylik a zr, / az rtelem szkik, / de magra festi gondosan / a ltszat
rcsait.

Summary
Modern Mongolian Mythologizing (The fox-lock)
The author tries to show how the well known original fire fox story was corrupted,
deliberately misinterpreted, or, at the very best, rewritten by Mongolian authors in the
socialist era. While the fire fox story tells us a semi-mythological tale about the envoy of
Erlik-khan, the Mongolian authors mentioned in the paper tried to give a rational
explanation of the fire fox mystery, or at least unveil some ulterior motives from the peoples
who believe the firefox-story. To reach their goal the authors should have discussed the
main characteristics of the tale: how the snow melts where the firefox is staying, how money
is falling from the fur of the firefox.

Irodalomjegyzk
Baast, B.: Xar neg. In: Altain [Fekete rka]
Bajarsad, S.: cm nlkl.
Banjarag, N.: Lusiin sand tlxr taaruulaw. In: ine iliin mnx de. Ulaanbaatar 1975
[A helyszellem kincsestrba illesztett kulcs. In: Az jv elestje]

Damdin, .: Ural (barimtat tuu). In: Cog 2 (1969), p. 19.


11

12
Enebi, B.: Galbiin gowi. In: Jagiin cagaan jambaga. Ulaanbaatar 1984, p. 28. [A korszak gobija. In: Fehr
magnlia a hatron]

346
MODERN MONGOL MITOLOGIZLS

Birtalan gnes: A rka a mongol npi hiedelemvilgban In: seink nyomn Bels-zsiban. II.
Hitvilg s nyelvszet. Szerk. Birtalan gnes, Nemzeti Tanknyvkiad, Budapest 1998,
pp. 4586
Dagwador, L.: An. In: Er xn. Ulaanbaatar, 1991 [Andzs. In: Frfiember]
Damdin, .: Ural (barimtat tuu). In: Cog 2 (1969) [Tallkozs (dokumentumregny)]
Damdinsren, C.: tgr. In: Xain xurim. Ulaanbatar 1996 [rdg. In: Furcsa Lakodalom]
Enebi, B.: Galbiin gowi. In: Jagiin cagaan jambaga. Ulaanbaatar 1984 [A korszak gobija.
In: Fehr magnlia a hatron]
Garmaa, D.: Xtl deerees salsan ni. In: Aranin. Ulaanbaatar 1985 [A hegynyergen
elvltak. In: Korszak]
Lxagwa, .: Gal ulaan traktor. In: n nogoo urgadag. Ulaanbaatar 1982 [Tzpiros traktor.
In: jjel sarjad a zld]
Sodnom, .: Mongol xnii neriin tuxai. In: Mongol sudlaliin jarim asuudal. (Studia
Mongolica IV.) 1964, pp. 27134 [A mongol szemlynevekrl. In: Mongolisztikai
problmk]
agdar, C.: Burxan. In: Dolgilox tengesiin jaxad. Ulaanbaatar 1984 [Buddha. In: Hullmz
t partjn]

347
AZ AVATAMSAKA-STRA SZANSZKRIT S
TIBETI SZVEGVLTOZATAI*

Hamar Imre

A knai buddhista knon Taish kiadsa kilencedik ktetnek msodik rszben s tizedik
ktetben tallhat a huayan szekci (huayan bu ). Ez nem csak az Avatamsaka-
stra teljes fordtsait tartalmazza (benbu ), hanem az egyes fejezeteinek a klnll
fordtsait is (zhipin ), illetve azokat a mveket, amelyek nem feleltethetk meg egyik
fejezetnek sem, azonban felteheten a huayan mvek hatsra rdtak, s gy a hagyomny a
huayanhez kapcsold mknt tartotta szmon (juanshu jing ). A Sui-kortl kezdve
a katalgusok megadjk, hogy a rszfordts a teljes fordts melyik fejezetnek felel meg.1
A teljes fordtst rvidtett vltozatnak (leben )is nevezik, a legenda szerint ugyanis
az eredeti Avatamsaka-stra jval hosszab volt brmelyik fennmaradt vltozatnl. A strt e
szerint a madhyamaka filozfia alaptja, Ngrjuna hozta el a vilgba a kgyk (nga)
palotjbl.2 A kgyk hrom vltozatot riztek, amelyet a knai exegtk fels (shang ),
kzps (zhong ) s als (xia ) strnak neveznek. A leghosszabb a fels vltozat,
amely a nagy vilgegyetem porszemvel azonos szm lokbl3 s a ngy vilg
porszemeivel azonos fejezetbl llt. A kzps verzi ngyszzkilencvennyolcezer
nyolcszz lokt s ezerktszz fejezetet tartalmazott, mg az als vltozat szzezer lokt s
negyvennyolc fejezetet.4 A fels s kzps vltozat tl nehz az embereknek, ezrt
Ngrjuna a legrvidebb vltozatot hozta el magval. Ennek a trtnetnek a bizonytkt
lttk abban, hogy a Dazhi du lun (T 1509) szerint A felfoghatatlan
megszabaduls strja (*Acintyavimoka-stra, Buke siyi jietuo jing )
szzezer versbl llt.5 Ez a stra pedig nem ms, mint az Avatamsaka-stra utols fejezete.
Ez a legenda Jizangig ( 549613) vezethet vissza, aki Ngrjuna letrajzban olvasott
errl.6

*
Ez a tanulmny az OTKA (T 047023) tmogatsval kszlt el.
1
Lsd Wei Daoru : Zhongguo huayanzong tongshi . Jiangsu Guji Chubanshe, Nanjing
1998, pp. 4042.
2
A ngk mr a korai buddhizmusban is fontos szerepet jtszottak. A nga lehet kgy, ember vagy alacsony rang
isten. Lsd: Rawlinson, Andrew: Ngas and the Magical Cosmology of Buddhism. In: Religion 16 (1986), pp. 135
153. A mahyna legenda szerint Ngrjuna elltogatott a ngkhoz, s ott fedezte fel a prajpramit-strkat,
amelyeket mr senki nem ismert Buddha halla utn. Lsd: Williams, Paul: Mahyna Buddhism: The Doctrinal
Foundations. Routledge, London New York 1989, p. 55.
3
A knai jie vagy song a szanszkrit gth vagy loka fordtsai. Itt a terjedelem mrsre szolgl, ezrt a
loka a megfelel szansznkrit kifejezs. Lsd: Gmez, Luis O.: Selected Verses from Gaavyha: Text, Critical
Apparatus and Translation. Ph.D. dissertation. Yale University 1967, p. 25, n. 1.
4
Elszr Zhiyannl tallkozunk ezzel a huayan iskolban a Huayanjing nei zhangmen deng za kongmuzhang
!cm mvben T 45, 1870: 586c2326, majd a ksbbi ptrirkk mveiben is
megtallhat: Fazangnl Huayanjing zhigui T 45, 1871: 593b1015, Huayanjing guanmai yiji
T 45, 1879: 656c122, HZ T 51, 2073: 153a29b4, HTJ T 35, 1733: 122b1619, Chengguannl
Da fangguang fo huayanjing shu T 35, 1735: 523a1022.
5
T 25, 1509: 756b7.
6
Jizang azt a krdst vizsglta, hogy az Avatamsaka-stra cme a szvegben mirt nem fordul el. Azt a vlaszt
adta erre, hogy az als vltozat szzezer lokjbl csak harminchatezer jutott el Knban, s a cme az ezt kvet

349
HAMAR IMRE

Az Avatamsaka-stra Indiban

Az Avatamsaka-stra az egyik legterjedelmesebb mahyna stra, szanszkritul azonban


csak kt fejezet maradt fenn belle: a bodhisattva szellemi fejldst bemutat
Daabhmika-stra s egy fiatal fi, Sudhana tkeresst elbeszl Gaavyha-stra.7 Ez
utbbi munka igen termkenyten hatott a buddhista mvszetre, mert gyakran tallkozunk
a tma brzolsval kpeken, faragvnyokon Barabudurtl Japnig.8 Nemrgen alkalmam
volt Dazuban a Duobao pagoda belsejben zseblmpa fnynl megtekinteni Sudhana
utazsnak 53 stcijrl kszlt szobrokat.9 Viszonylag kevs buddhista stra maradt fenn
szanszkritul, gy a szanszkrit kzirat hinya nem felttlen jelzi, hogy a m soha nem is
ltezett szanszkritul. Egy m eredetisgnek eldntsben sokat segt a kommentrok,
illetve annak vizsglata, hogy ms indiai mvek hogyan idzik.
A teljes Avatamsaka-strhoz rott india kommentr nem maradt fenn, s nem is tudunk
arrl, hogy valaha ilyen ltezett. Kt olyan indiai kommentr rzdtt meg, amelyek az
Avatamsaka-strhoz kapcsolhatk, m mindegyik csak a stra egyik fejezett, a
Daabhmika-strt magyarzza. Az els a Shizhu piposha lun (T 1521),
amlyet a hagyomny szerint Ngrjuna (15025) rt, s amely a tz szint kzl az els kettt
kommentlta. A msodik pedig Vasubandhu (400480) mve, a Daabhmivykhyna (
Shidi jing lun T 1522), amely az egsz strt magyarzza. Nhny indiai munka
idz az Avatamsaka-strbl. A Ngrjunnak tulajdontott Da zhidu lun
(T 1509) idzi a Bukesiyi jinget , amely a Gaavyhnak felel meg. Ha
elfogadjuk Ngrjuna szerzsgt, akkor a Gaavyha-strnak a 23. szzadban mr
lteznie kellett. Lamotte azonban ktsgbe vonta ezt, s a m szerzjnek egy 4. szzadban
lt szak-indiai szerzetest tart, aki valsznleg a Sarvstivda iskolhoz tartozott.10 Az 5.

rszben tallhat csak meg, amelyet viszont knaira nem fordtottak le. (T 38, 1780: 863b1927) Az indiai szoks
szerint a cm a m vgn tallhat, s Daoan volt az, aki a knai fordtsokban a knai szoksok szerint a m elejre
helyezte. (T 38, 1780: 863c89) Jizang a hrom vltozatrl Ngrjuna letrajzban olvasott, amelyet Sengtan
!hozott Khotanbl. Sengtan s tizenegy trsa 575-ben indultak tnak Bels-zsiba azzal a cllal, hogy eddig
Knban hinyz buddhista mveket hozzanak. tjukrl 581-ben trtek haza, 260 szanszkrit kzirattal. Ezeket a
mveket Jnagupta (Shenajueduo !*s ms fordt szerzetesek fordtottk knaira. Ngrjuna
letrajznak fordtsa azonban nem maradt fenn, s egyik katalgus sem ersti meg ilyen munka ltezst ebbl a
korszakbl. Ngrjuna letrajza csak Kumrajva fordtsban maradt fenn, ebbl viszont hinyzik a hrom
vltozatrl szl rsz. Ha hitelesnek vesszk Jizang tudstst, akkor ez a rszlet Kumrajva halla s az
expedci kzt eltelt 150 vbe kerlt a szvegbe. Taln ppen Khotanban bvtettk ezzel a szveget, bizonytva
Khotan s az Avatamsaka-stra kzti szoros kapcsolatot. Lsd Ryh nishi: Kegon-ky no seiritsu ryden ni
kansuru kodensetsu j-ch-ge sanbonsetsu ni tsuiteG
. In: Indogaku Bukkygaku Kenky 33:2 (1985), pp. 500505.
7
Ezekrl a mvekrl s szanszkrit szvegkiadsairl lsd Nakamura, Hajime: Indian Buddhism: A Survey with
Bibliographical Notes. (Intercultural Research Institute Monograph 9.) Kansai University of Foreign Studies,
Hirakata 1980, pp. 194197. A Gaavyha cm nehezen rtelmezhet. A gaa azt jelenti: nvnynek a szra,
valaminek a rsze; a vyha: elrendezs, halom, manifesztci. Ennek alapjn Gmez gy fordtja a cmet: The Stra
Containing Manifestations in Sections. Ezt az rtelmezst tmasztja al az, hogy a szvegre rszek szerint utaltak,
amit vimokknak neveztek. Lsd Gmez: Selected Verses from Gaavyha pp. 6162.
8
Lsd Fontein, Jan: The Pilgrimage of Sudhana: A Study of Gaavyha Illustrations in China, Japan and Java.
Mouton & Co, The Hague Paris 1967.
9
A szobrok rszletes lerst lsd Li Fangyin : Dazu Beishan Duobaota nei Shancai tongzi wushisan can
shike tuxiang . In: Dazu shike yanjiu wenji 4.
Zhongguo wenlian chubanshe, Beijing 2002, pp. 171193.
10
Lsd Lamotte, tienne: Le Trait de la Grande Vertu de Sagesse de Ngrjuna avec une nouvelle introduction.
III. (Publications de lInstitut Orientaliste de Louvain 2.) Louvain 1970.

350
AZ AVATAMSAKA-STRA SZANSZKRIT S TIBETI SZVEGVLTOZATAI

szzadban Sramati ltal rt Ratnagotravibhga idz a Buddha megjelense a vilgban cm


fejezetbl (Rulai chuxian pin ), mg ntideva a iksamuccaya cm
munkjban a Jk Vezetje cm fejezetbl (Xianshoupin ) idz a Ratnolkdhri
cmmel s a Tz felajnls fejezetbl (Shi huixiang pin ) a Vajradhvaja-stra
cmmel. Fontos felfigyelnnk arra, hogy mg ebben a ksei indiai mben is nll straknt
utal ntideva az Avatamsaka-stra fejezeteire. Ez azt jelzi, hogy a hatvan s nyolcvan
tekercses Huayanjingnek megfeleltethet Avatamsaka-stra egy mknt nem volt ismeretes
Indiban, csak egyes fejezetei.

A szanszkrit vltozat

A forrsok szerint mind a hatvan, mind a nyolcvan tekercses Huayanjinget khotani


szanszkrit kzirat (fanben !*alapjn fordtottk le knaira. Ez ktsgtelenl azt jelzi,
hogy ez a m igen nagy npszersgnek rvendett ezen a terleten, taln ppen itt lltottk
ssze.11 Sajnos azonban a szanszkrit kzirat nem maradt fenn. Ryh nishi szerint azonban
valjban az Avatamsaka-stra Bels-zsiban sem ltezett.12 Zhi Faling nem egy mvet
hozott magval, amelyet Avatamsaka-strnak neveztek, hanem tbb strt, amelyeket
Buddhabhadra fztt egybe, s nevezett el Avatamsaka-strnak. iknanda pedig a
Buddhabhadra vltozat alapjn prblt hasonl munkkat sszegyjteni, s gy keletkezett a
nyolcvan tekercses fordts alapjul szolgl szanszkrit kzirat.
Ennek ellentmondani ltszik Zhiyan (602668) tudstsa a Dacien kolostorban
!tallhat szanszkrit kziratrl.13 Pontos lerst ad errl: 541 oldalbl llt, egy
sorban 55 sztag (zi )volt, egy lapon pedig 20 sor. 32 sztagbl llt egy loka (song ).14
Egy lap kt oldaln 2280 (?) sztagot szmolt, az 541 oldalon gy szmtsa szerint
1,323,480 sztag van, s ez 41,980 lokt plusz tz sztagot tesz ki. Zhiyan szmtsa nem
pontos, mivel ha 2280 sztaggal szmol, akkor is csak 1,233,480 sztag lesz, amit ha 32-vel
osztunk, 38,546 lokt s nyolc sztagot kapunk. Ha viszont laponknt 2200 sztaggal
szmolunk, akkor sszesen 1,190,200 sztagot kapunk, s ez akkor 37,193 lokt s 24
sztagot tartalmaz. Ez utbbi szmts esetn ez a szanszkrit vltozat nem sokkal tbb, mint
a 36 ezer lokbl ll hatvan tekercses vltozat. Zhiyan felsorolja a szanszkrit vltozat
fejezeteit is, amelyeket majd a ksbbiekben vizsglunk meg.
A kvetkez krds, hogy honnan kerlt ez a szanszkrit kzirat a Daciensi kolostorba.
Egyik lehetsgknt jhet szmtsba az, hogy Buddhabhadra ltal hasznlt kzirat vagy
annak msolata kerlt ide. Az idbeli s trbeli tvolsg, valamint a fejezetbeosztsban
mutatkoz jelents eltrs miatt azonban kicsi ennek a valsznsge. Sanada Ariyoshi
szerint a szanszkrit Avatamsaka-strt Xuanzang hozhatta magval zarndoktjrl, mivel a

11
Ebben az idben Bels-zsiban a szanszkritot egyhzi nyelvknt hasznltk, a szanszkrit szvegeket nem
fordtottk le az itt l npek sajt nyelvkre, gy valszn, hogy rtak is mveket szanszkritul. Lsd Nattier, Jan:
Church Language and Vernacular Language in Central Asian Buddhism. In: Numen 37 (1990), pp. 195219.
12
Lsd: Ryh, nishi: Kegon-ky no seiritsu ryden ni kansuru kodensetsu j-ch-ge sanbonsetsu ni tsuiteG
. In: Indogaku Bukkygaku Kenky 33:2
(1985).
13
Huayanjing nei zhangmen deng za kongmu zhang T 45, 1871: 588a13589b13.
14
Ez megegyezik a loka hagyomnyos indiai sztagszmval. Lsd Monier-Williams, Monier: Sankrit English
Dictionary. Oxford University Press, Oxford 1899, p. 1104.

351
HAMAR IMRE

Dacien kolostornak fontos szerepe volt Xuanzang letben.15 Itt fordtott le egy rvid
Huayan strt is, amelyrl ksbb szlunk.
Mint korbban emltettk a hatvan tekercses Huayanjing utols fejezetbl, a
Gaavyhbl hinyzott egy rsz, amelyet Divkara fordtott le utlag Fazang
segtsgvel. Fazang azt rja, hogy Divkarval kzsen megvizsgltk a klnbz indiai
vltozatokat (tianzhu zhuben ), a Kunlun vltozatot (kunlun ben )s a
khotani klnll vltozatot (yutian biexing ben ), s azt talltk, hogy a hatvan
tekercses rszbl hinyz rszek valamennyiben megtallhatk.16 A khotani klnll
vltozat emltsbl s abbl, hogy tudjuk Divkara a Gaavyht hozta magval, arra
kvetkeztethetnk, hogy a hatvan tekercses Huayanjingben szerepl utols fejezetet
hasonltottk ssze a klnll strval.17
Zhiyanhez hasonlan Fazang is megemlti, hogy a Dacien kolostorban megtallhat az
Avatamsaka-stra szanszkrit kzirata: Mostanban a Dacien kolostor pagodjban lttam a
szanszkrit Avatamsaka-[strt] hrom ktetben. Rviden sszehasonltottam a knai
vltozattal, s nagyjbl azonos volt, a lokk szma is hasonl.

18

Krdses, hogy a sanbu azt jelenti-e, hogy hrom ktetben vagy inkbb azt, hogy
hrom klnbz szanszkrit kziratot ltott a pagodban.

A tibeti vltozat

A hatvan s nyolcvan tekercses kniai fordtsok mellett az Avatamsaka-stra tibeti


fordtsban is fennmaradt. Nem tudjuk, hogy miknt kerlt az Avatamsaka-stra Tibetbe, de
mivel Khotannal lnk kapcsolatai voltak, lehet, hogy innen hoztk a kziratot.19 Ez alkotja
a Bka-gyur Phal-chen rszt. A m tibeti cme: Sangs-rgyas phal-po-che zhes bya-ba shin-
tu rgyas-pa chen-poi mdo (P 761). A szanszkrit cm ennek alapjn: Buddhvatasaka
nma mahvaipulya stra. A m a dergei kiadsban ngy ktetet tlt meg a tibeti knonban,
mindegyik ktet bam-pokra oszlik,20 a bam-pok szmozsa mindegyik ktetnl

15
Lsd: Sanada, Ariyoshi : Kegonky no bonhon ni tsuite . In: Bukkygaku Kenky
1617 (1949), pp. 4850.
16
HTJ T 35, 1733: 484c915.
17
Li Huiying szerint nem egyrtelm, hogy itt az egsz Avatamsaka-strrl van-e sz vagy csak a
Gaavyhrl, holott a klnll vltozat arra utal, hogy csak a Gaavyht hasonltottk ssze a hatvan
tekercses Huayanjing utols fejezetvel. Lsd: Li F.: Dazu Beishan Duobaota nei Shancai tongzi wushisan can
shike tuxiang. pp. 7071.
18
HTJ T 35, 1733: 122b2425.
19
Khri-lde-gtsug-brtsannak (704754) volt egy knai felesge is, aki kzbenjrt a Khotanbl nagyszmban
elmeneklt szerzetesek rdekben. Ennek ksznheten letelepedhettek, s ht kolostort ptettek nekik. Hrom
vvel ksbb, a kirlyn halla utn azonban elztk ket. Lsd Snellgrove, David Richardson, Hugh: A Cultural
History of Tibet. Shambhala, London Boston 1986, p. 77.
20
Egy bam-po 300 lokbl ll. Lsd Lalou, Marcelle: Les textes bouddhiques au temps du roi Khri-srong-lde-
bcan. In: Journal Asiatique 241, 1953, pp. 313314. A Khri-srong-lde-btsan uralkodsa alatt ksztett katalgusban
a mveket a bam-pok szma alapjn rendeztk el, cskken sorban. A bam-po kifejezs eredett a knaiban kell
keresni, mivel az indiai hagyomny ilyen beosztst nem ismer. Lsd Skilling, Peter: From bKa bstan to bKa gyur
and bsTan gyur. In Tibetan Studies. Proceeding of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan
Studies, Graz 1995, Transmision of the Tibetan Canon. Szerk. Helmut Eimer, 1997, p. 92.

352
AZ AVATAMSAKA-STRA SZANSZKRIT S TIBETI SZVEGVLTOZATAI

jrakezddik. Minden bam-po vgn a kvetkez cmmel utalnak a mre: Sangs-rgyas


rmad-gcad ces bya-ba shin-tu rgyas-pai mdo.21 A Khri-srong-lde-brtsan (754797) kirly
idejn sszelltott Ldan-kar katalgus szerint a m 45 fejezetbl s 39,030 lokbl ll. Ez
130 teljes bampt tesz ki s 30 loka marad. rdemes felfigyelni, hogy ez az osztlyozs
hasonlt ahhoz, ahogy Zhiyan mrte a szanszkrit kzirat hosszt.22 A tibeti fordtst kt
indiai mester, Jinamitra s Surendrabodhi, valamint Ye-shes-sde tibeti mester ksztette a 9.
szzad els negyedben. A m negyvent fejezetbl (leu) ll, ht helyen kilenc alkalommal
gylnek sssze a bodhisattvk. Qing Jixiang 12851287 ksztett katalgusa, a
Zhiyuan fabao kantong zonglu szerint a tibeti fordts a knai vltozat
alapjn kszlt.23 A tibeti fordts azonban kt olyan fejezetet is tartalmaz, amely egyik
knai fordtsban sem tallhat meg, gy valsznbb, hogy a tibeti fordts is szanszkritbl
kszlt.24 Ezt tmasztja al az is hogy Jinamitrrl s Surendrabodhirl tudjuk, hogy
szanszkritbl fordtottak.25
A krdsre nmi fnyt vet a dergei kiads kolofonja:

Rgya-gar-gyi mkhan-po Dzi-na-mi-tra dang / Su-re-ndra-bo-dhi dang / zhus-chen-gyi lo-


tsa-ba ba-nde Ye-shes-sde / -la sogs-pas bsgyur-cing zhus-te gtan-la phab-bao // //
de-ltar Bde-bar-gshegs-pai bka khor-lo rim-pa gsum-las / dir tha-ma don-dam rnam-
par nges-pai khor-loi snying-po phul-du byung-ba SANGS-RGYAS PHAL-PO-CHE MTSHAN-GYI
RNAM-GRANGS SHIN-TU RGYAS-PA CHEN-POI SDE-SNOD / SNYAN-GYI GONG-RGYAN / PA-DMAI
RGYAN sogs du-ma-dang ldan-pa-la / DE-BZHIN-GSHEGS-PA PHAL-PO-CHEI LEU (1) / RDO-
RJE RGYAL-MTSHAN-GYI BSNGO-BA (2) / SA BCU BSTAN-PA (3) / KUN-TU-BZANG-POI SPYOD-PA
BSTAN-PA (4) / DE-BZHIN- [362b] -GSHEGS-PAI SKYE-BA DANG BYUNG-BA BSTAN-PA (5) / JIG-
RTEN-LAS DAS-PAI LEU (6) / SDONG-POS BRGYAN-PAI LEU-ste (7) bdun-la so-soi nang-
gses-kyi dbye-bas leu bzhi-bcu-rtsa-lnga / shlo-ka sum-khri / dgu-stong-sum-cu / bam-po
brgya-sum-cu dang shlo-ka sum-cu yod-par Bu-ston rin-po-che sogs bzhed-cing / Tshal-pa
Bka-gyur-gyi dkar-chag-tu bam-po brgya dang bco-lnga / Ldan-dkar-mar bam-po brgya
dang nyi-shu-rtsa-bdun-du mdzad / deng-sang-gi dpe-rnams-laang bam grangs mang-
nyung ci-rigs yod-par snang /
di thog-mar phags-pa Klu-sgrub-la / pa-n.d.i-ta Byang-chub-bzang-po dang pa-n.d.i-ta
Dga-ba gnyis-kyis zhus / de gnyis-kas Rgya-nag-tu gyur mdzad / Rgya-nag-gi gyur-la /

21
Az Avatamsaka-stra rgi tibeti cme. Lsd Bod-rgya tshig-mdzod chen-mo. II. Minzu chubanshe, Beijing 1985,
p. 1711.
22
Lsd Lalou, Marcelle: Les textes bouddhiques au temps du roi Khri-srong-lde-bcan. In: Journal Asiatique 241
(1953), p. 319.
23
T 99, 190b.
24
Ezt erstik meg sajt kutatsaim is, amely sorn A tathgata megjelense cm stra knai s tibeti vltozatait
sszehasonltottam. A tibeti vltozat tartalmaz egy bevezet rszt, amely egyik teljes knai fordtsban sem
tallhat meg, csak Dharmaraka fordtsban. Felteheten a knai fordtk kivettk ezt a bevezet rszt, vagy mr
eleve hinyzott abbl a verzibl, amelyikbl k dolgoztak. Professzor Aramaki Noritoshi, aki a Daabhmika-
stra klnbz vltozatait megvizsglta a m japn fordtsa sorn szintn azt tallta, hogy ezt a fejezetet
szanszkritbl fordtottk (szemlyes kzls).
25
A Sgra-sbyor bam-po gynis-pa felsorolja a szanszkrit nyelvbl fordtk kztt. Az erre vonatkoz tibeti szveget
s fordtst lsd Scherrer-Schaub, Cristina: Translation, Transmission, Tradition: Suggestions from Ninth-Century
Tibet. In: Journal of Indian Philosophy 27:12 (1999). Buston lerja, hogy Ral-pa-can kirly megparancsolta
Jinamitrnak, Surendrabodhinak, Ye-shes-sdnek s ms mestereknek, hogy a buddhista mveket kzvetlenl
szanszkritbl fordtsk le tibetire, mert a knaibl s ms nyelvbl kszlt fordtsok miatt a szavakat, azaz a
terminolgit klnbzkppen fordtottk, s ezrt nehz a tant tanulmnyozni. Lsd Obermiller, E.: History of
Buddhism by Bu-ston. Heidelberg 1931, pp. 196197.

353
HAMAR IMRE

Su-re-ntra-bo-dhi dang / Bai-ro-tsa-na-raksh.i-tas zhus-chen mdzad-par bshad-cing / lung-


gi brgyud-rim-laang Rgya-nag-nas gyur-bai brgyud-pa ni / rdzogs-pai Sangs-rgyas /
phags-pa Jam-dpal / Mgon-po-klu-sgrub / gong-gi pa-n.d.i-ta gnyis / de-nas hwa-shang
Thu-thu-zhun sogs rim-par brgyud-de / hwa-shang Gying-ju-la Dbus-pa Sangs-rgyas-bum-
gyis gsan /
de-nas lo-tsa-ba mchog-ldan-nas deng-sang-gi bar-du brgyud-pa dang / Rgya-gar-nas
gyur-bai brgyud-pa ni / Klu-sgrub-nas / A-rya-de-wa / Jam-dpal-grags-pa sogs-nas rim-
bzhin / Rdo-rje-gdan-pa-la Ba-ri lo-tsa-bas gsan / de-nas Mchims-brtson-seng / rje-btsun
Sa-skya-pa chen-po sogs brgyud-par bshad-do //
on-kyang gong-gi gyur-byang di-las lo-pan. gzhan-gyis bsgyur-tshul lo-rgyus dang /
dpe-rnams-la ma mthong-ngo /
di-nyid Tshal-pa Bka-gyur-gyi ma-phyi byas-nas Jang-sa-tham rgyal-pos Bka-gyur-
ro-cog par-du bsgrubs-pa deng-sang Li-thang-mchal par-du grags-pa khungs-thub-kyi
tshang-mar bzung-nas ma-phyi byas-pa yin-kyang / skabs dir chad-lhag dang brda ma-
dag-pa mang-ba dug-pas / slar yig rnying dag-pa mang-du btsal-nas zhu-dag bgyis-pa yin-
la / deang Rgya-dpe mi-gcig-pa dang / gyur mi-mthun-pa ni don-gyi khog gcig kyang
tshig-la zhu-dag mi btub-naang / dii dpe phal-cher zhu-dag pher-ba kho-na dug-la on-
kyang rgyan-la bkod-pa dang / bam-klas-la rab-byams dang / so-so yang-dag-
par rig-pa-la / tha-dad-pa yang-dag-par shes-pa dang / thugs-la dgongs-pa dang /
nyin- [363a] -mtshan dang zla-ba yar kham mar kham dang zhes-pa- la / nyin-mtshan
dang yud-du yan-man dang zhes dang / tha-snyad-la rnam-par dpyod-pa zhes-pa-
rnams gyur khyad lta-bur dug-pa don-la mi gal-bas rang-sor bzhag //
Rgya-skad-la rang-bzhin rkyen / rnam-gyur-gyi tshul-du ma yod-pa / Bod-la lo-pan.
chos-kyi spyan-ldan-rnams-kyis don-gyur mdzad-pa ga-zhig / dus dang rnam-dbye sogs
shin-tu rtogs dka-bas dpe mthun shas che-ba gtso-bor bzung / gzhan dogs-gnas cung-zad
yod-pa-rnams / Bod-kyi brdai bstan-bcos-rnams-dang go-bstun / dpe phal-cher-la brda
rnying shas-che-ba dang / gyur bcos mdzad-pai gsal-kha mi snang-bas / Bod-kyi brda
rnying-pa sha-stag zhig byung-na brel chags-pa dra yang phyis-su brda gsar-rnying dres
nyams che-ba dang / shad-par gcod mtshams khrugs-pa mang-du snang-yang cung-zad
skyon chung-bai dbang-du byas-nas btang snyoms-su bzhag /
de-min mon-pai RDO-GCOD zhu-dag-gi dpe-zlar ma song-bar nan-tan chen-pos shin-tu
dag khul-du bgyis-pa di / Sangs-rgyas-kyi bstan-pa rin-po-che dang ris-med-pai gro-ba
yongs-kyi bsod-nams-kyi dpal-du bskal-pa ji-srid gnas-kyi bar-du khor-yug ri-boi khongs
dir / nyi-zla ltar gsal-bar gyur-cig / ces Bod chen-poi yul-ljongs sde bzhii byung-gnas,
dge bcui khrims-lugs-kyis mngon-par mtho-bai nor dzin, yangs-pa chos bzhin-du skyong-
bai lha, chos- rgyal, byang-chub-sems-dpa, mii dbang-po Bstan-pa-tshe-rings-kyi zhal-
snga-nas / dge byed ces-pa chu-stag lor gsung-rab di-nyid par-du bsgrub-par mdzad-pai
skabs zhu-dag-las phros-te di-nyid-kyi do dam-par bkas gnang-bai zhabs-bring-ba dge-
slong Bkra-shis-dbang-phyug-gis gleng-pa dza-ya-ntu // //

Elszr is e szerint a klnbz kiadsokban a bampok szma klnbzik. Kt


hagyomnyozsi lncolatot emlt meg: egyik a knai, a msik az indiai. A knai lncolatban
Buddhtl Majurhoz kerlt a tants, majd Ngrjunhoz. Ezt kveten Buddhabhadra
(paita Byang-chub bzang-po) s iknanda (paita Dga-ba) lefordtottk knaira. Majd
a szveget Thu-thu-zhun hwashang hagyomnyozta tovbb, aztn Gying-ju hwashangtl a
Dbus-beli Sangs-rgyas-bum kapta meg a tantst. Kivl fordtknak ksznheten ez a
hagyomny fennmaradt. Az indiai hagyomny lncolatata a kvetkez: Buddhtl

354
AZ AVATAMSAKA-STRA SZANSZKRIT S TIBETI SZVEGVLTOZATAI

Ngrjunhoz kerlt a tan, majd ryadevhoz, aztn Jam-dpal-grags-phoz. Rdo-rje-gdan-


ptl Milarepa kortrsa, Bari lo-tsaba (10401111) vette t a tant, majd Mchims-brtson-
sengtl a nagy Sa-skya-pa.
A Bka-gyurban is fennmaradtak rszfordtsok, amelyek azonban nem a Phal-chen
rszben tallhatk, hanem egy kivtelvel a Mdo sna-tshogs rszben. Kt fordtsa is van az
lethossz fejezetnek: A Buddha buddha-fldjeinek ernyeinek felsorolsa (Phags-pa De-
bzhin gshegs-pa-rnams-kyi sangs-rgyas-kyi zhing-gi yon-tan brjod-pai rnam-grangs P 772)
s A gondolatok ltal felfoghatatlan kirly-stra (Phags-pa bsam-gyis mi khyab-pai rgyal-
poi mdo zhes bya-ba theg-pa chen-poi mdo P 934). Az elbbit a dergei kiads szerint
Jinamitra, Dnala s Ye-shes-sde fordtotta.26 Az utbbi munka fordti ismeretlenek.27
A Buddha felfoghatatlan tantsa cm stra (Sangs-rgyas-kyi chos bsam-gyis mi khyab-
pa bstan-pa P 854) a teljes fordtsban azonos cmen szerepel. A fordtk nevei nem
maradtak fenn, de a kolofonban a kvetkez olvashat: A szzezer fejezetbl ll nagy
fldsz strbl28 a huszonkilencedik fejezet A Buddha gondolat ltal felfoghatatlan
tantsa. (Snyan-gyi gong-rgyan rgyas-pa chen-poi mdo leu bum-pa-las sangs-rgyas-kyi
chos bsam-gyis mi khyab-pa bstan-pai leu nyi-shu dgu-pa).29 Valjban ez a fejezet nem a
huszonkilencedik, hanem a harminckilencedik az Avatamsaka-stra tibeti fordtsban. Bu-
ston azt rja, hogy a teljes buddhista knon nem maradt fenn, abbl sok rsz elveszett. Erre
hozza fel pldnak az Avatamsaka-strt, amely eredetileg szzezer fejezetbl llt, de ebbl
csak negyven maradt fenn.30 Ez a tudsts azrt is meglep, mert a tibeti fordts negyvent
fejezetbl ll. A szzezer fejezet (leu) valsznleg a szzezer lokra utal. Mint korbban
emltettk a legenda szerint Ngrjuna a kgyk palotjbl hozta el az Avatamsaka-strt,
amely szzezer lokbl llt. rdekes megjegyezni, hogy ez a vltozat a hatvan tekercses
knai fordtshoz ll kzel, mg a teljes fordtsban lv vltozat a nyolcvan tekercseshez.31
Ez a fejezet a hatvan tekercses Huayanjingben a huszonnyolcadik, gy lehet, hogy ez az
nll tibeti fordts egy msik, valsznleg korbbi teljes tibeti fordts rsze volt.
A Bka-gyur Rgyud rszben tallhat A kivl cselekedet imjnak kirlya (Phags-pa
bzang-po spyod-pai smon-lam-gyi rgyal-po P 716), amely a Bhadracar-praidhnarja-
gth fordtsa. A kt teljes knai fordtstl eltren, a tibeti teljes fordts szintn
tartalmazza ezt a mvet.

Summary
The Sanskrit and Tibetan Versions of the Avatamsaka-stra
Avatamsaka-stra is one of the most voluminous Mahyna stra that has survived in
Chinese and Tibetan translations. However, two chapters, the Daabhmika-stra and the
Gaavyha-stra have remained in their original Sanskrit versions. The Indian Buddhist
works refer to some of the chapters as independent stras, but they never mention the whole

26
Lsd: A Comparative Analytical Category of the Kanjur Division of the Tibetan Tripitaka Edited in Peking
during the Kang-hsi Era, and at Present kept in the Library of the Otani Daigaku Kyoto. The Otani Daigaku
Library, Kyoto 19301932, p. 276.
27
A Comparative Analytical Category p. 363.
28
Az Avatamsaka-stra rgi tibeti cme. Lsd Bod-rgya tshig-mdzod chen-mo. II. p. 1711.
29
P 34, 208: 200b56.
30
Lsd Obermiller, E.: History of Buddhism by Bu-ston. p. 169.
31
Lsd A Comparative Analytical Category p. 330.

355
HAMAR IMRE

stra, thus it might indicate that the Avatamsaka-stra never existed as a separate work in
India. It might have been compiled in Khotan, as the two complete Chinese translations
were made on the basis of Sanskrit manuscripts brought to China from Khotan. The Chinese
scholar-monk Zhiyan (602668) reported that he had seen the Sanskrit manuscripts in
the Dacien monastery , and recorded the Sanskrit titles of the chapters in Chinese
translation. This manuscript could have been brought to this monastery by Xuanzang
(600664), the famous traveller, who was associated with this monastery. We do not know
who brought the Avatamsaka-stra to Tibet, but it could have come from Khotan as the
Tibetans had close ties with Khotan. The translation was made by Jinamitra, Surendrabodhi,
and Ye-shes-sde in the 9th century. Although Qing Jixiang in his comparative
catalogue of Buddhist scriptures, Zhiyuan fabao kantong zonglu
compiled in 12851287 claims that the Tibetan version was made from the Chinese
translation, a careful comparative study shows that it does not seem to be true. Here, we
provide the transcription of the Tibetan colophon of the Derge edition. This relates that there
are two different transmissions of the Avatamsaka-stra in Tibet, one coming from China,
and the other from India. Some chapters of the stra also have survived in separate Tibetan
translations. However, these are not included in the Phal-chen section of Bka-gyur, where
the complete translation is found, but belong to the sections Mdo sna-tshogs and Rgyud.

Rvidtsek

HTJ: Huayanjing tanxuan ji T 1733


HZ: Huayanjing zhuanji T 2073
T: Taish

Irodalomjegyzk

Bod-rgya tshig-mdzod chen-mo. Minzu chubanshe, Beijing 1985


A Comparative Analytical Category of the Kanjur Division of the Tibetan Tripitaka Edited
in Peking during the Kang-hsi Era, and at Present kept in the Library of the Otani
Daigaku Kyoto. The Otani Daigaku Library, Kyoto 19301932
Fontein, Jan: The Pilgrimage of Sudhana: A Study of Gaavyha Illustrations in China,
Japan and Java. Mouton & Co, The Hague Paris 1967
Gmez, Luis O.: Selected Verses from Gaavyha: Text, Critical Apparatus and
Translation. Ph.D. dissertation. Yale University 1967
Lalou, Marcelle: Les textes bouddhiques au temps du roi Khri-srong-lde-bcan. In: Journal
Asiatique 241 (1953)
Lamotte, tienne: Le Trait de la Grande Vertu de Sagesse de Ngrjuna avec une nouvelle
introduction. III. (Publications de lInstitut Orientaliste de Louvain 2.) Louvain 1970
Li Fangyin : Dazu Beishan Duobaota nei Shancai tongzi wushisan can shike tuxiang
. In: Dazu shike yanjiu wenji
4. Zhongguo wenlian chubanshe, Beijing 2002

356
AZ AVATAMSAKA-STRA SZANSZKRIT S TIBETI SZVEGVLTOZATAI

Li Huiying Eon sen Zoku kegon ryakusho kanj ki no kisoteki kenky


. Dhsha, Tokyo 2000
Monier-Williams, Monier: Sankrit English Dictionary. Oxford University Press, Oxford
1899
Nakamura, Hajime: Indian Buddhism: A Survey with Bibliographical Notes. (Intercultural
Research Institute Monograph 9.) Kansai University of Foreign Studies, Hirakata 1980
Nattier, Jan: Church Language and Vernacular Language in Central Asian Buddhism. In:
Numen 37 (1990), pp. 195219
Obermiller, E.: History of Buddhism by Bu-ston. Heidelberg 1931
Rawlinson, Andrew: Ngas and the Magical Cosmology of Buddhism. In: Religion 16
(1986), pp. 135153
Ryh, nishi: Kegon-ky no seiritsu ryden ni kansuru kodensetsu j-ch-ge
sanbonsetsu ni tsuiteG
. In: Indogaku Bukkygaku Kenky 33:2 (1985)
Sanada, Ariyoshi : Kegonky no bonhon ni tsuite . In:
Bukkygaku Kenky 1617 (1949)
Scherrer-Schaub, Cristina: Translation, Transmission, Tradition: Suggestions from Ninth-
Century Tibet. In: Journal of Indian Philosophy 27:12 (1999)
Skilling, Peter: From bKa bstan to bKa gyur and bsTan gyur. In Tibetan Studies.
Proceeding of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Graz
1995, Transmision of the Tibetan Canon. Szerk. Helmut Eimer, 1997
Snellgrove, David Richardson, Hugh: A Cultural History of Tibet. Shambhala, London
Boston 1986
Wei Daoru : Zhongguo huayanzong tongshi . Jiangsu Guji
Chubanshe, Nanjing 1998
Williams, Paul: Mahyna Buddhism: The Doctrinal Foundations. Routledge, London
New York 1989

357
KIRGIZ SMNSZERTARTS XINJIANGBL
Hoppl Mihly Somfai Kara Dvid

Elzmnyek

A Nemzetkzi Smnkutat Trsasg (International Society for Shamanistic Research vagy


ISSR) 2004. augusztus 2225. kztt rendezte hetedik nemzetkzi konferencijt Knban, a
mandzsriai Csangcsun (Changchun, Jilin tartomny) vrosban. Az ISSR ltalban
ktvenknt tartja konferenciit, vltogatva hol a Tvol-Keleten, hol pedig valahol
Eurpban. Ezen a konferencin rszt vett Dilmurat Omar, a Xinjiang Tanrkpz Fiskola
(Xinjiang Normal University) etnolgiai tanszknek a vezetje, aki a nemzetkzi trsasg
nhny tagjt meghvta az rmcsibe (rmqi/Wulumuchi), Xinjiang Ujgur Autonm
Terlet szkhelyre, egy tudomnyos szimpziumra, azzal az grettel, hogy utna
megszervezi a terepmunkt, amely sorn egy kirgiz, egy kazak s egy ujgur smn
megltogatst tervezte. Ennek a szves meghvsnak rmmel tettnk eleget, annl is
inkbb, mert korbban mr rszt vett egy budapesti tancskozson, melynek az eladsai a
Bibliotheca Shamanistica 11. kteteknt 2003-ben jelentek1 meg az Akadmiai Kiad
gondozsban.
Az eredeti tervekkel ellenttben az ujgur smnnhz nem jutottunk el, csak egy
fiatalabb kazak s egy kirgiz s smnhoz. Tbbek kztt errl a kazak smnrl is
beszmolt Omar professzor a budapesti szimpziumon tartott eladsban.2 Ebben a
dolgozatban a kirgiz bak gygyt-szertartst rjuk le terepnapl szeren. A pontos rgz-
tst segtette, hogy Hoppl Mihly videofelvteleket ksztett, Somfai Kara Dvid pedig
lefordtotta az interjk s a smnnek szvegt, s mindketten tbb tucat fnykpet
ksztettek hagyomnyos s digitlis kamerkkal. Ezekbl adunk itt kzre nhnyat.

tban a kirgiz smn falujhoz

Miutn vget rt a szimpzium rmcsiben, els utunk Xinjiang Ujgur Autonm


Tartomny dli rszbe vezetett. A selyemt si kzpontjtl, Kasgrtl3 nem messze
fekszik Artus4 nev ujgur vros. Artus az 1954-ben alakult Kizil-sz Kirgiz Autonm
Krzet szkhelye, s eredetileg ujgur lakossg. A kirgiz s tdzsik hatr menti hegyekben
(Tiensan s Pamir-Alaj) kirgiz nomdok lnek, a 2000-es npszmlls5 adata szerint

1
Hoppl, Mihly Ksa, Gbor (szerk.): Rediscovery of Shamanic Heritage. (Bibliotheca Shamanistica 11.)
Akadmiai Kiad, Budapest 2003.
2
Omar, Dilmurat: Modern Kazakh Shamanism. In: Rediscovery of Shamanic Heritage (Bibliotheca Shamanistica
11.). Szerk. Mihly Hoppl Gbor Ksa, Akadmiai Kiad, Budapest 2003, pp. 227240, pp. 235237.
3
Ujgur Qqr, eredeti perzsa neve Kar.
4
Ujgur Atu, kirgiz alakja Art, rgi trk nyelven borkafeny jelents. Artusbl indul az t a kirgiz fvrosba,
Biskekbe a Torug-art hgn t.
5
Zhongguo shaoshu minzu fenbu tuji. Beijing 2002.

359
HOPPL MIHLY SOMFAI KARA DVID

szmuk kb. 160 ezer. Mi Artus vros kzelben fekv Tegirmeti6 nev kis kirgiz faluban
tettnk ltogatst, mely gy 70 km-re fekszik a kzponttl, s 4000 f lakik benne.
Eltte mg egy szent helyet, ay-Ata vlgyt (ujgur nevn ay-Pim), ltogattunk meg,
mely egy kis foly kanyonos vlgyben fekszik. ay-Ata-ban ht mazar7 vagyis szent hely
van. A vlgyben tallhat kvek, fk s forrsok mind mazar-ok, melyeket a helyi lakosok
szerint muszlim szentek (kirgiz eyit, arab ahd) szellemei (kirgiz arbak, arab arwh)
vettek birtokukba.8 Az itteniek a mazar-oknl ldozatokat mutatnak be (tl<til, kirgiz
tile- kvn igbl), imdkoznak, megfrdenek a forrsok vizben. Cserbe a szellemek
kzbenjrnak Allahnl, hogy a zarndokok kvnsgai valra vljanak. A vlgyet egy reg
kirgiz rzi (karool), s segt a zarndoknak kivlasztani a megfelel mazar-t, melynek
szelleme segthet bajukon. De idzzk az reg kirgiz szavait:

A 990-es vekben egy szultn, a karluk Satuk Bugra-kn hborba keveredett, s


ebben a vlgyben tallt menedket, megpihent itt, a ht mazar vlgyben. A ht
mazar neve: Fz mazar, Teve-k mazar, Csepeg mazar, Vzess mazar, Kk-t
mazar, Kzzel rintett mazar, Besigerim9 mazar. Bugra-kn annak idejn itt trt meg
az iszlm hitre. Itt bujklt, s itt lett belle muzulmn. Aztn itt is kezdett el
imdkozni, itt vgezte el az els reggeli imt (arab azn). Ennek mr tbb mint ezer
ve. Artus vrosbl, Kasgrbl, Akszu vidkrl, sokfell idezarndokolnak, s itt
megpihennek. Mjus havtl oktberig, egsz nyron.
Tlen csak a betegek szoktak eljnni. A patak vize gygyt hats. A sziklkrl
lehullott kveket is magukkal viszik, aztn a kvel tgetik beteg testrszket. Ez
fleg a magas vrnyoms ellen j. A mazaroknl megmosakodnak, s mris lejjebb
megy a vrnyomsuk. A fejfjs, vgtagi fjsok, azokra mind hatssal van.
A fohszkodk llatot lnek a szellemeknek, aztn ldst mondanak, s krik a
mazar gazdaszellemeit, hogy vjk meg ket a bajtl, s adjanak nekik egszsget.
A smn (bak) is szokta mondani szertarts kzben, hogy a ay-ata vlgy szellemei
sszegyltek. Aztn a vgn visszakldi ket a vlgybe. Minden mazarnak
sajtsgos gygyereje van, pl. a kzzel rintett mazarhoz a medd asszonyok szoktak
jnni, s a kezkkel megrintik azt. Annak a mazarnak a forrsa jtkony hats.
A csepeg mazarnl egyesek a szjukkal, msok a kezkkel fogjk fel a csepeg
vizet. Ezekben a mazarokban szent emberek szellemei nyugszanak, ket vrtannak
tartjk. Besigerim is egy vrtan volt. egy szent asszony, aki teherbe esett, de a
vajds kzben elvesztette magzatt, aztn itt halt meg. Azta azt a helyet Besigerim
mazarnak nevezik.
Az n feladatom a zarndokok, ltogatk ellenrzse. ltalban csoportosan, de
egynileg is jnnek zarndokok. Mjus s jnius havban rengetegen jnnek, szinte
alig frnek el itt. nnepkor is, htkznap is sokan jnnek, amikor ppen kedvk
szottyan. A mazarok, gy tartjk, kv vlt vrtankbl lettek. Az szellemk a
mazar gazdja, s benne lakik. A bak-k, smnok a szertartsaikon megidzik a
szellemeket, a mazarok vrtanit, de azt k jobban tudjk. Ha a szellem beleegyezik,
akkor gy kiltanak: me megjtt! A bak-k kiltozva hvjk a szellemeket.

6
Mongolul malomkves jelents, ujgur neve Tgrmiti (mongol tegermen, ujgur tgmn malom).
7
A sz az arab mazr, srhely szbl szrmazik.
8
V.. kirgiz ee-le- birtokol, ee gazda/gazdaszellem szbl, mong. een.
9
A sznak nincs jelentse kirgiz nyelven, a szent asszony neve lehetett.

360
KIRGIZ SMNSZERTARTS XINJIANGBL

A szertarts vgn pedig azt mondjk: Most trjetek haza! Innen a Dzsaj-ata
vlgybl idzik meg ket. Azt nekelik: Dzsaj-ata szent vlgyen, szellemeid
idzem! Amikor a smn hvja a szellemeket, megjelennek, ha elkldi ket,
hazatrnek. A mazarokat nevkn szltjk: Teve-k mazzarom, Kzrintett 10
mazarom, Besigerim szentjeim, ldjtok meg ezeket az embereket! gy kiltoznak.
A forrsoknak is gygyerejk van. A forrsok olyan j hatssal vannak, hogy a
szellemeknek vente kzel 100 llatot szoktak felldozni. Kirgiz szoks szerint
fohszkodunk a szent mazaroknl. A zarndokok fehr szalagokat ktnek fel, s
olyankor kvnnak valamit. A vlgy bejratnl a nyakukba ktik a felszentelt fehr
szalagokat. Aztn a nyakukban lev szalagokat a fkhoz, bokrokhoz ktik, s kzben
elmondjk kvnsgukat. Nk s frfiak egyarnt szoktak szalagot ktni. Elhat-
rozzk, hogy felkeresik ay-ata vlgyt, s hogy szalag-ldozatot mutatnak be, hogy
kvnsguk teljesljn. Ez a szoks seinktl val. Az ujgurok nem szoktak szalagot
ktzni, csak a kirgiz emberek. Az ujgurok jszgot lnek, s a kornt idzik a
vrtank tiszteletre. (Abdurakman Seyit, 63 ves, ay-ata vlgye, Kizil-
sz/Xinjiang, 2004. szept. 1.)

Mint lttuk, a smnista termszetkultuszt sszekapcsoltk egy rgi kzp-zsiai muzulmn


legendval. Artus volt egykor a karluk-trk trzsek f szllshelye, a X. szzadban a
Bugra-knok11 uralkodtak itt. Egyik kzlk, Satuk (mai ujgurban Sutuk) egy perzsa
nemesembertl, a szmnida Ab Al-Nasr-tl indttatva felvette az iszlm hitet, s
megalaptotta a trk Karahanida birodalmat (X-XI. szzad). A legenda szerint ay-Ata
vlgyben tallkozott Satuk az iszlm zarndokkal, s titokban itt lett muzulmn, itt
imdkozott (napi tszri imdsg, perzsul namz) elszr Allahhoz. A legendnak valban
van trtneti alapja. A mlt szzadban egy angol kutat, Robert B. Shaw a vidk trk
nyelvt12 kutatta, knyvben13 kzlt egy kzp-zsiai trk (csagatj) nyelven lejegyzett
szveget, melyben Bugra-kn hres trtnett vetettk paprra (Tazkirat-ul-Bura). Az arab
bets szveg harmadik fejezett magyar fordtsban idzzk:

Satuk 12 ves lett, addig gyaur (kfir) letet lt. Egy nap elment vadszni, s vadszat
kzben az Artus kzelben fekv Baku (vagyis ay Ata) vlgyhez rt. szrevette,
hogy nhny jlltztt klfldi idegen egy fves rszen ldgl. A szent szultn
pajtsaival az idegen fel kzeledett.
Eddig sosem lttam effle embereket a vrosban, mifle idegenek ezek?
krdezte csodlkozva.
Gyertek, nzzk meg ket! mondta s feljk indult. Azok az idegenek Ab
Al-Nasr Smn s emberei voltak. Ab Al-Nasr hodzsa is szrevette, hogy lovasok
kzelednek. Mikor kzelebb rtek, felismerte kztk Satuk Bugra-knt, a leend
gzit (hit harcosa), akirl olvasott a hdis-ban (szent szvegekben).

10
Kirgiz neve Kol-sald mazar.
11
Ujgur bugra, kirgiz buura jelentse ktpp tevecsdr.
12
Knai Turkesztn vrosi trk lakossga rgen nem hasznlta az ujgur nevet, akkoriban a mongol tarani (ojrt
trni fldmves) vagy szrt elnevezs volt hasznlatban a vidken. A helyiek magukat a ht vros npnek
(ujgur ytt hrlik) is neveztk. Az angolok az Eastern Turki (keleti trk) elnevezst hasznltk. Az ujgur nevet
csak 1930-as vektl kezdtk hasznlni, miutn egy taskenti konferencin (1922) errl dnts szletett.
13
Shaw, Robert: A Sketch of the Turki Language as Spoken in Eastern Turkistan. Lahore 1875.

361
HOPPL MIHLY SOMFAI KARA DVID

Allah kegyes volt, megtalltam, akit kerestem. gondolta boldogan, s gy


szlt segdeihez:
vilgnak s a vgtletnek ura (arab Allh), itt jn, akire vrtam. gy hiszem
az, aki miatt erre a vidkre jttem. Segdek, nyisstok ki csomagjainkat! mondta,
s aztn mindannyian imdkozni kezdtek. Amikor vget rt az ima, jra letelepedtek
azon a helyen.
A szent szultn lhton szemllte a dolgot, s elcsodlkozott.
Furcsa emberek ezek. Nem ijedtek meg tlnk, st a csomagjaikat is felnyitottk.
Aztn a fejkkel a fldet rintettk.
A szent hodzsa (Ab Al-Nasr) a szultnt ht lpsre megkzeltette. A szultn
leszllt a lovrl s ksznttte a hodzst, aki nagy tisztelettel a tborhelyre hvta t.
Drga szvetei kzl kettt-kettt a szultn el helyezett s neki felknlta.
A szultn a hodzst rendkvl rokonszenvesnek tallta. A szultnnak korbban
lmban megjelent a szent Hizr llek, s tudatta vele, hogy egy nap eljn egy ember,
aki t az igaz hitre megtrti. Lehet hogy az? gondolta magban, s
megkrdezte a nevt. A hodzsa vlaszolt:
Az n nevem Ab Al-Nasr Smn.
A szultn megrlt, mert megrtette, hogy a szent Hizr llek14 ennek az embernek
a jvetelt sgta meg neki.
Atym, brmit krsz, megteszem. Csak egy dolgot magyarzz el nekem. Amikor
mi lval kzeledtnk, ti csomagjaitokat felnyitotttok. Nem fltetek attl, hogy
elraboljuk. Aztn fejetekkel a fldet rintetttek. Mi ennek az oka? krdezte.
A hodzsa gy vlaszolt:
hercegem, ez a vilg muland. Egyszer mindenki eltvozik belle. A pnz s
vagyon sem ment meg minket. St a pnz s a vagyon az, ami az embert a pokolba
juttatja. A vgtletet (arab xirat) egyiknk sem kerlheti el. De az igaz hit felkszti
az embert a vgtletre. vlaszolta. A szultn ezt hallvn megijedt:
hodzsa, te az igaz hitrl beszltl. n is igazhit akarok lenni, mit tegyek!
mondta, mire hodzsa gy vlaszolt:
Mond el a hitvalls szvegt (arab-perzsa kalima-i-hida) L ILH ILL
ALLH, MUHAMMAD RASL ALLH (Nincs ms isten Allahon kvl,
Mohamed az prftja).
Ki az a Mohamed? krdezte a szultn. A hodzsa gy szlt:
Mohamed Allah legjobb bartja. A magassgos Isten Mohamednek ajnlotta fel
a vilgot s a vgtletet. A vgtlet napjn az igazak bneit megbocstjk (arab
qiyamat) s a mennybe kerlnek. Mohamed hite az igaz, s az trvnye (arab
arat) helyes. Nem olyan, mint ms prfta trvnye, a tbbi prfta trvnye
hamis. Mindenki, aki Mohamed tjn jr, elri cljt. gy tantotta t Mohamedrl.
Ekkor a szultn gy szlt a hodzshoz.
tantm, ha van mg valami fontos a hitvallson kvl, tantsd meg. n
megtanulom s Istennek tetsz letet lek.

Mint lttuk a kirgiz nomdok ltal ismert trtneti legenda nagyon sszecseng az rott
szveg tartalmval. Nehz persze tltni azt a folyamatot, ahogy a paprra vetett trtnet
elterjedt az rstudatlan nomdok kztt. De ez a jelensg jl mutatja a szinkretikus valls

14
Hizr arab sz jelentse szent, Kzp-zsiban regember kpben megjelen jtev szellem, aki ldst oszt.

362
KIRGIZ SMNSZERTARTS XINJIANGBL

kialakulst. A rgi muszlim trtnet ltal legitimizltk a nomdok a ay-ata vlgynek


termszetkultuszt, gy lettek a szent kvek, forrsok s fk gazdaszellemeibl (kirgiz ee) az
iszlm szentjei (kirgiz eyit).

Beszlgets a szertarts eltt

A vlgyben tett ltogatsunk utn mi is llatldozatot mutattunk be a szellemeknek, az


llatldozat hsbl zletes kebbot (nyrson slt hs) ksztettek neknk, majd bcst
intettnk a szent kanyonnak. Dlutn rkeztnk Tegirmetibe, a kis kirgiz faluba, ahol a falu
ids frfii, az ak-szaklok (fehrszakllak) fogadtak. Tiszteletnkre a falu szln egy
nemezhzat lltottak fel, s igazi nomd vendgszeretettel halmoztak el minket. Ksbb
bemutattak Abdulkadir bak-nak,15 akivel hosszasan elbeszlgettnk arrl, hogyan lett
smn.
Abdulkadir smnbetegsge 11 ves korban kezddtt. Egy alkalommal szrevette,
hogy egy kk kos (kk kokor) csatlakozott a nyjhoz, amit rztt. A kost senki sem ltta
rajta kvl, s gy a fi flt szlni rla msoknak. Ksbb tvgytalansg gytrte, s
tbbszr meg is betegedett. Aztn 15 ves kora krl emberalakot lttt a kos. Egy szent
ember (arab ahid, kirgiz eyit) lelke volt , aki felszltotta a fit, hogy smnkodjon. Ezek
a tallkozsok a fi ltomsai voltak, melyeket eszmletvesztsekor lt t. Aztn 19 ves
korban egy haldokl fi gygytsra szltotta fel a szellem, s a bak-nak sikerlt
meggygytani a halottnak vlt gyermeket. 25 ves korban kezdett nyltan smnkodni.
Azta ms segtszellemei (peri) is vannak16, de f szelleme a kk kos maradt. Errl neknk
a riport sorn gy meslt:

Tizenegy vesen tallkoztam a szellemekkel. Akkoriban a juhnyjat riztem, bojtr


voltam. Egy alkalommal kihajtottam a nyjat, s az egyik hegyoldalhoz rve
brnybgetsre lettem figyelmes, mg mieltt a legelre rtem volna. Ht ez meg
mifle brny, krdeztem magamtl, de akrhogy nzeldtem erre-arra, semmi sem
ltszott. Aztn egy fiatal kost pillantottam meg a juhok kztt elvegylve. De hisz ez
nem a mi kosunk, ezt a kost mg sosem lttam, gondoltam. Mikzben gy
morfondroztam, a kos kivlt a nyjbl. A nyjamat tovbbhajtottam, s mikor mr
majdnem a legelre rtnk hrom anyajuh hazafel kezdett igyekezni. Rjuk
kiltottam, de nem hallgattak a szavamra. Nagyokat kurjantva a nyjhoz futottam, s
kromkodva szidni kezdtem ket. Ekkor az imnti kos emberi hangon szlt: H,
hagyd abba! Kisficska voltam mg, gy megijedtem, s tbb egy hang sem jtt ki a
torkomon. A kos hangjt hallva elnmultam, s csendben kihajtottam a nyjat a
legelre. Csak este trtem haza, de a kos a nyjjal maradt, mg akkor is, mikor a
karmba behajtottam a juhokat. Azt hittem, apm s anym szreveszi az j kost, de
nekik fel se tnt. Aznap este egy falat se ment le a torkomon, egyltaln nem volt
tvgyam.

15
A bak sz eredeti jelentse tant, mester, rgen a buddhista papokat hvtk gy. Manapsg az ujgurok, kirgiz
s kazak nomdok hasznljk smn, npi gygyt rtelemben. zbek, karakalpak s trkmen nyelvterleten
nekmondt jelent, ott a smnra a porxan szt ismerik.
16
A bak segti kzt ktpp tevecsdr (buura) s egypp teve (nar) is van, de a szertartsra meghvja egyb
muszlim szentek szellemt (arbak) s ay-ata mazar-jainak gazdaszellemeit (mazar eesi).

363
HOPPL MIHLY SOMFAI KARA DVID

Az ijedsgtl mg beszlni sem volt kedvem, csak nmn ldgltem.


desanym tet tlttt a csszmbe, de azt sem tudtam meginni. Anym aggdva
krdezte: Tged mi lelt, fiam? Semmi vlaszoltam kurtn. Aztn anym kiment,
hogy a brnyokat ellssa. Miutn vgzett, lefekdtnk aludni. Reggel megolvastk a
jszgot, s n megrtettem, hogy a kost k nem ltjk.
Ez a kos hrom vig jrt mellettem a nyjban, legelszve. Errl egy llek sem
tudott, s a hrom v alatt n sem rultam el senkinek. Mr ngy v telt el, n tizent
ves lettem. Ekkor a kos tvltozott, s ember kpben jelent meg elttem. n ppen
a legelre tartottam. Ht ltom, hogy a rten hat frfi csorog. Melljk hzdtam,
pp imdkozni kszldtek. n is imdkozni kezdtem velk, de elvesztettem az
eszmletem, nem tudom, mi trtnt velem. Az ismeretlen frfiak mellett elterltem.
Aztn mintha tovbb indultam volna a hegyek fel. Egy helyre rve ltom, a fldn
rengeteg tojs hever. A tojsok kztt, kzpen az egyik tojs hegyvel flfele llt.
Elszr nem mertem hozznylni, de aztn Isten nevben-t mormolva mgis
megfogtam. A tojst kzbe vettem, s a hjt feltrtem, valami furcsa folyadk volt
benne. n azt felhrpintettem, s tovbb indultam a hegyekbe, eltvolodtam a nyjtl.
Aztn vadjuhokat vettem szre, mintha egymshoz lennnek ktve. Mindenfle
furcsa dolog trtnt velem akkor, a vadjuhok asszonyokk vltoztak t. Csak
napnyugtval rtem haza, tele voltam flelemmel. A csaldomnak el akartam
mondani, mi trtnt, de valahogy nem vitt r a llek. Gyorsan lefekdtem aludni.
Msnap reggel jra kihajtottam a nyjat. A legeln egy fehrszakll regember vrt,
akivel mr korbban tallkoztam. Egy nagy lepnyt adott nekem, abbl falatozgattam.
Azta ltom a szellemeket, ht gy trtnt.
Aztn teltek-mltak a napok. Nem voltam beteg, betltttem a tizenhetedik
esztendt, s szre vettem, hogy ha valaki betegeskedett, s n hozzrtem, hamarosan
jobban lett. Sok embert megrintettem gy a faluba, de csak titokban, nem mondtam
senkinek mirt. Aztn amikor tizenkilenc ves lettem, az egyik nnm fia nagyon
megbetegedett. gynak esett. n a nyjat riztem a hatrban, egyszer csak valami
hangot hallok. Siess Tegirmetibe, Kurbn sgor fia haldoklik. Mikor odarsz, mr
vetkztetni fogjk. Aztn tantott nekem egy imt, s meghagyta, hogy azt az imt a
gyermek felett mondjam el, s akkor a fi meggygyul. Megtanultam az imt, s
elindultam. Mikor a hzukhoz rtem, rgvest belptem az ajtn. Ltom, hogy hrom
asszony zokogva vetkzteti a gyermeket. Mr azt hittk, meghalt. Amint belptem,
az imt kezdtem mormolni. A fit a kezembe vettem, az imt vgigmondtam, s
rfjtam. Aztn mintha valami kiszaladt volna a gyermekbl.
Ht gy kezddtt minden, lassacskn gygytani kezdtem az embereket.
Huszont ves korom ta (1970) hivatalosan is fogadok betegeket. Azta
gygytok. (Abdukadir, 59 ves).

Egy elfeledettnek hitt kirgiz smnszertarts

A szertarts este kezddtt egy nemezhzban17, amit kln a smnnak lltottak fel, hogy
ott betegeket gygytson. A bak rvlst a helyi nyelvben a jtszik (kirgiz oyno-) igvel
fejezik ki. A bak a smnszertarts sorn nem hasznl semmilyen rvlshez szksges

17
Kirgiz boz y szrke hz, gy nevezik a nomdok lakhelyket, nem pedig jurta vagy jurt stor.

364
KIRGIZ SMNSZERTARTS XINJIANGBL

eszkzt, hangszert (pl. dob, altaji tnggr vagy heged, kirgiz kyak), vagy kzi blvnyt,18
csak egy rvid lovaglostort (kirgiz kam) vesz a kezbe, azzal ti a betegeket, hogy
kihajtsa bellk a gonosz szellemeket. A szertarts idejn a bak tantvnyai (kirgiz akirt,
perzsa gird) is felsorakoztak a nemezhzban. Az egyik tantvny kezbe vett ngy darab
gyertyt (kirgiz am, arab am), melyekre a segtszellemek megidzshez volt szksg.
A smn ugyanis a fnyknl ltja meg a segtit (peri).
Ezek a zaboltlan segtszellemek (kirgiz peri, perzsa par) rthatnak az embereknek, de
k a bak-t segtik, hogy harcba szlljon a gonosz szellemekkel (kirgiz in, arab inn), akik a
gonosz, a stn (kirgiz aytan, arab aytn) klnbz megtesteslsi formi. A dzsinek
okozzk a betegsgeket, amikor megszlljk valakinek a testt (kirgiz in baskan, lenyomta
a in). A peri-k szintn megszlljk a smn testt, amitl nagy erre kap. Allah s a j
szellemek (arbak) segtsgvel a smn ilyenkor le tudja gyzni a betegsget.
A betegek s tantvnyok kivtelvel a falu lakosai kzl is betvedt egy-kt
kvncsiskod, fleg asszonyok, akik ltalban jobban hisznek mindenfle varzslsban.
A smn a szertarts elejn felszltotta a jelenlvket, hogy tvozzanak a tiszttalanok
(kirgiz aram, arab harm). A frfi, aki sok plinkt iszik, vagy az asszony, akinek tart a havi
vrzse, tiszttalannak szmt, s ezrt a smn segt szellemei megtmadhatjk ket.
A smn figyelmeztetett mindenkit, hogy a szertarts kezdete utn senki ne jjjn be az
ajtn, s tvozni sem szabad. Ngy beteg fiatalt hoztak a smnhoz, kt legnyt s kt
lenyt. A kt legny alkoholizmus betegsgben szenvedtek, a kt lny kzl az egyiket
rmlmok gytrtk, a msik eszmletvesztssel kszkdtt.
A nemezhz kzepnl (tzhely helye, kirgiz kolomto) egy nagy kar volt leverve,
melyet ktllel a fstnyls fakarikjhoz (kirgiz tndk) ktttk. A szertarts elejn a
smn elmondott egy imt a kornbl (arab nyelven), majd a rsztvevk az oomiyn
(men) szt kiltottak, s muszlim szoks szerint arcukat tenyerkkel vgig simtottk.
A smn egy darabig a ngy gyertyt bmulta, majd elkezdte nekelni a smnneket. Az
nekben klnbz t segtszellemt (kirgiz arbak), valamint kt dmonz szellemt
(kirgiz peri) kt tevecsdr (kirgiz buura, ill. nar) kpben is megidzte. Ugyancsak krte a
ay-ata vlgy mazar-jainak gazdaszellemeit (mazar eesi) is, hogy segtsk t a szertartsban.
me a bak neke s magyar fordtsa:

Suu ay ba Sulayman, A folyam forrsa Salamon19 (hegye),


Suu ayag ey Trkistan. A folyam vge Turkesztn.20
Ey, Be-toruk, Be-toruk atam, oluya, Bes-toruk, Bes-toruk satym, szentem,
zngdn, zngdn medet tileymin. Tled, tled krek segtsget.
Kazan bir, Kazan bir bu dag oluya, mi Kazn, Kazn szentnk,
zngdn, zngdn medet tileymin. Tled. tled krek segtsget.
Teik-ta, Teik-ta atam, oluyam, Tesik-tas, Tesik-tas satym, szentem,
zngdn, zngdn medet tileymin. Tled, tled krek segtsget.
18
Mong. ongon, tuva eeren.
19
Salamon (arab Sulaymn) hegye az si Os vros (Fergna Vlgy, Kirgizsztn) mellett tallhat, szent
zarndokhely. A Nagy-Mogul Dinasztia alaptja, a fergnai trk Bbur is ptett itt egy imahelyet (hura) 1500
krl. Ezen a vidken erednek a Szir-Darja forrsai, ezrt a szvegben errl a folyamrl esik sz.
20
Turkesztn (perzsa Turkistn) Kzp-zsia trkk ltal lakott vidknek perzsa neve. A Szir-darjtl szakra
fekv si Yas helyn plt vroskt (Trkistan) is gy nevezik Kazaksztnban. Trkistan medreszjt (vallsi
iskola) Temr emr (Snta Timur) ptette 1396-ban, mikor megtudta, hogy itt nyugszik a hres muszlim miszticista
(szfi) Ahmad Yasaw.

365
HOPPL MIHLY SOMFAI KARA DVID

Tenge-tar go atam, Tenge-tar atym,


zngdn, zngdn medet tileymin. Tled, tled krek segtsget.
Kyla ey kara nar ey, Hatalmas fekete egypp tevebika,
Ey, etip bir, etip keldi ynga. Eljtt, eljtt a szertartsra.
Ayr bir, ayr rk ak buura, ktpp, ktpp tevebikm,
Insandar, azr bir tkn yngga. emberek, a szertartson rszt vesz.
ay atam da, ta bagm, ay-atam, szent kvem,
Mnakey ak eken kolumda ey. Itt rezlek titeket a kezemben.
Bir kara, bir kara kaka at minggen, Fekete hka lovn,
aap keldi ey-ey. idevgtat, hej-hej.

A dal hatsra a bak kezdett rvletbe esni, mikzben megragadta a ktelet (kirgiz tuu
zszl), mely a fstkarikhoz (tndk) volt ktve. A nomdoknl a nemezhz
vilgmodellknt21 jelenik meg hitvilgukban. A hz belseje a kzps vilg (bu dyn),
melyben az emberek lnek. A hz alatt hzdik az als vilg (o dyn), a halottak vilga.
A fels vilg hatrt a fstkarika jelkpezi, ahol az isteni erkkel kapcsolatba lehet kerlni.
A tzhelynl bevert kar a vilgfa (baj-terek), melyre felkapaszkodik a smn, s innen tud
feljutni a fels vilgba is (beyi).
A smn kezben az ostorval krbeindult a kar krl, s vele tartottak a tantvnyai,
majd a betegeket is bevittk a krbe. A bak ekkor csapkodni kezdte a betegeket. Egyre
hevesebben nekelt, s krztt a kar krl, mikzben egyik kezvel grcssen
kapaszkodott bele. A smn teljesen transzba esett, szinte futott krbe-krbe, mikzben
csapkodott ostorval. Az egyik beteget vllon ragadta, s maga eltt tolva rlt keringsben
tartotta. Majd tevecsdrhz hasonlatosan hrgni kezdett, s a fejt ide-oda rngatta.
Tantvnyai, egy fiatalabb frfi s egy kzpkor asszony is kezdtek rvletbe esni, de k
nem nekeltek, csak a betegeket hajtva tttk ket ostorral.

Ksbb a rvletben lv smn f segtszellemhez, a kk koshoz nekelt egy dalt, de


mr magasabb, torzult hangon. Hvta t is, hogy segtsen.

Mnakey akn bir erden keldi, kzeli helyrl most


Keeeki angz myz kk kokor, az n egyszarv kk kosom,
Kk kokor, sen kelding go yng. kk kosom, te is hazatrsz
Mnakey ker-boorunga sayglayt, me, oldaladat szrs fogja le
Mnakey kekildi ubake kelgileyt. a Kekildis szent megrkezett

A leghevesebb pillanatokban a smn elszr a kt fit, majd a kt lnyt is fellkte, s rjuk


mszott, taposni kezdte ket. Azok hangtalanul trtk, majd mikor a smn leszllt rjuk,
engedelmesen krztek tovbb. A smn egyszer csak felllt a kar tetejre s hangosan
kiltozott, mintha a szellemekkel prlne. Aztn nemsokra felkszott a fstkarikig s
lbait beakasztva lelgott onnan. Ez egy klasszikus forma a smn fels vilgba val
utazsnak szimbolizlsra, s manapsg csak ritkn fordul el.22 Miutn lemszott, a smn
21
Birtalan gnes: Vilgkp s vilgmodellek a mongol npek mitolgijban s hiedelemvilgban (Egy
rekonstrukcis ksrlet elzetes vzlata). In: Mikrokozmosz makrokozmosz. Szerk. Pcs va, Balassi Kiad,
Budapest 2002, pp. 1120.
22
Diszegi, Vilmos: A pogny magyarok hitvilga, (Krsi Csoma Kisknyvtr 4.) Akadmiai Kiad, Budapest
1983, p. 92.

366
KIRGIZ SMNSZERTARTS XINJIANGBL

jabb embereket rntott be magval a krbe. Egy ponton a bb (ni smn, perzsa bb)
elvesztette az eszmlett, s nkvleti llapotban a fldn rngatzott. Mikor a smn
szrevette az eszmletlen asszonyt, megtaposta, majd tbbszr rfjt, s az ostorval is
rcsapott.
A frfisegtje kimszott a fstkarikn, s nagyokat kurjantva felllt r. A smn tovbb
hrgtt, mint egy mrges tevecsdr, nekelt, s krztt tovbb a kar krl. Nha egy-kt
beteg megprblta elhagyni a nemezhzat, de a smn utnuk futott, s visszarngatta ket.
Kzben a kar tbbszr is kiszakadt a fldbl. A bak ilyenkor is nagy ervel tovbb
krztt, s kapaszkodott a ktlbe. Vgl egy kapval bevertk a kart, de a szertarts egy
pillanatra sem szakadt meg.
Hasonl rjng tncrl s a fstkarikra felmsz smnokrl a kirgizsztni regek is
beszmoltak.23 Ott ezt a smn rvleti vagy julsi tncnak (talma biy) neveztk. Ez a
szertarts a sztlini terror utn eltnt, akrcsak a szertartst vgz bak varzslk is.
A bak a hallgatsg kzl egy fiatal lnyt kihvott, mert szrevette, hogy egy kisebb
dzsin llkodott krltte. t is kiss megostorozta, krbevitte egy prszor a kar krl, de
hevesebb beavatkozsra nem volt szksg.
Aztn jabb tisztt szertarts vette kezdett. A smn segti egy nagy csszben vizet
hoztak be, s a kering smn mellett haladtak. Az megragadta az eltte halad beteget, a
csszbl nagyot kortyantott, majd a beteg fejre, arcba prszklte a vizet. Ez a prszkls
(kr) ismert gygymd szerte Bels- s Kzp-zsiban.24 Miutn a kam-val, segt
szellemei (peri) segtsgvel, taposssal s ms mgikus mozdulatokkal a betegsgdmont
kihajtottk a beteg belsejbl, a prszklssel vgleg lefjtk ket a testrl.
A tantvnyok is vgeztek hasonl fj varzslst, de vz nlkl. Aztn a smn a
nemezhz egyik oldaln megllt, tantvnyai feltrtk neki a tet-rudak (uuk)
nemezbortst (zk), kidugta a fejt, s hangosan nekelt.

A szertarts vge

Ezutn bak lelt a ktl mell, mikzben tbben is tmogattk. A frfi, aki az t gyertyt
tartotta, s vgig imkat mormolva a nemezhz f helyn (tr) lt, most mell guggolt, s a
smnnak egyenknt odaadta az g gyertykat. A bak egyenknt bekapta azokat, hogy a
testt megszll segt szellemei (peri) a szjn t elbjjanak. Miutn meggyzdtt, hogy
a szellem elhagyta testt, a gyertyt eloltotta. Az egyik szellem nem akarta elhagyni a bak
testt, s jra rvletbe tasztotta, mire rngatzni s hrgni kezdett. Aztn a gyertyt jra
a szjba tette, s a szellem msodszorra csak kiszaladt belle. Kzben vgtagjai nha
grcsbe rndultak, ezrt egyik tantvnya a kezt masszrozta.
Vgl a bak megnyugodott, jra felhajtottk a nemezbortst, elbcsztattk a
szellemeket, s a jelenlvk kzsen imt mondtak Allahhoz. A smn az eszmlett
vesztett bb-t megszidta, amirt hagyta magt lednteni a szellemek ltal. Aztn a
rsztvevkhz fordult. Elmondta nekik, hogy mindaz, amit lttak, Allah mindenhatsga
(arab qudrat), s maga is csak egy bns haland, de szelleme, akik t kivlasztottk,
segtenek neki, hogy Allah erejvel rr legyen a gonosz felett. Felszltott mindenkit, hogy

23
Somfai Kara Dvid 2002-ben, Kokor/Narn, Dng-Al faluban vgzett gyjtse alapjn.
24
Somfai Kara, Dvid: Kirghiz Shamanism. In: Shamanism, an Encyclopaedia of World Beliefs, Practices and
Culture. II. Szerk. Mariko Namba Walter Eva Jane Neumann Fridman, ABC, Clio, Santa Barbara, Denver 2005,
pp. 579582.

367
HOPPL MIHLY SOMFAI KARA DVID

ne ljenek bns letet, tiszteljk Allahot s az sk szellemt, tartsk be a szoksokat,


tegyenek jt msokkal. A kvetkez percekben mg lve maradt a smn, majd hirtelen egy
mohamedn ima-gesztussal szttrta a kezt, ami a szertarts vgt jelentette. Ahogy
kezddtt, gy is vgzdtt, vagyis a hivatalos valls kntsben ldst krtek egy teljesen
iszlm eltti, vagyis si pogny szertartsra. Mindent sszevetve egy j tven percig tartott
a szertarts. Az emberek gyorsan eltntek a sttben hiszen a faluban kzvilgts nem
volt. Minket betereltek mg egy bcsfalatozsra a vendgstorba, ahol megerstettk,
hogy haza kell induljunk. Tz ra utn indultunk, s vagy j ngy ra mltn rtnk az artusi
szllodba, mert tbbszr eltvedtnk.

sszefoglals

A terepen gyakorta megfordul etnolgusnak tudjuk jl nincs mindig olyan szerencsje,


mint most neknk volt! Ugyanis a Knban l kirgizeknl ltott szertarts nemcsak hogy
hihetetlenl archaikus, de ms szempontbl is ritka rtket kpvisel. Egyrszt vilgosan
lthat volt, hogy iszlm befolysa alatt is fennmaradt a smnsg intzmnye, mg akkor
is, ha a szertarts elejn s vgn egy-egy muzulmn gesztussal, imval megtettk
ktelessgket a nagy vilgvalls irnyba. A rvid gesztusokon kvl minden a rgi hitre, a
pognysgra utal.
Vgl mg egy rdekessg, egy prhuzam-lehetsg, amely az anyag tbbszri
megtekintse utn tltt fel bennnk. Ismert a magyar npmesknek az gig r fa
motvuma, melyet a legtbben samanisztikus motvumnak hatroznak meg. A kiskansz
felmszsa a vilgfn (vagyis smnfn) nem egyb, mint a felsbb, gi rtegekkel val
kommunikci. Az ember azt hinn, hogy ez csak egyfajta szimbolikus kommunikci az
giekkel, szellemekkel, istennel.
Itt viszont nem jelkpesen, hanem valsgosan is megtrtnt a szertartsfa megmszsa,
kilps a msik realitsba, ahonnan visszatrve meghozza a gygytshoz szksges ert a
smn.

Summary
A Kyrgyz Shamanic Ritual from Xinjiang
This article is based on our fieldwork in China after the international conference of the ISSR
(International Society for Shamanistic Research) held in the city Changchun (Jilin Province)
of Manchuria (August 2225, 2004). After the conference some of the participants travelled
to rmchi (Xinjiang Uygur Province), where the local Normal (Pedagogical) University
organized a symposium on shamanism. Then we had the chance to visit one of the most
remote territories of Xinjiang, the Kyzyl-Suu Kyrgyz Prefecture. It is situated between the
Tarim Basin and the Tianshan and Pamir mountains near to the Kyrgyz and Tajik border.
The centre of the prefecture is Artysh (not far from the famous Kashgar), but we had to
travel another day to visit the Jay-Ata Valley and a small Kyrgyz village Tegermeti (or
Tgrmiti in Uygur) where apparently no foreign scholars had conducted research before.
In the isolated little village lived a shaman (bakshy in Kyrgyz) Abdykadyr (60 years
old), who on the eve of our arrival held a healing ritual, which used to be known in
Kyrgyzstan as talma biy. This ritual has already disappeared in Kyrgyzstan during the

368
KIRGIZ SMNSZERTARTS XINJIANGBL

Soviet repression but somehow it was preserved among the Kyrgyz of Kyzyl Suu. Before
the ritual we visited the holy Jay-Ata Valley, where according to a legend the Karluk-Turkic
Satuk Bugra, the first Karakhanid ruler was converted to the faith of Islam at the end of the
10th century. Later we found an East Turkic (Chagatay) written source about this legend of
Bugra Khan, who was hunting in this valley when a Persian cleric converted him to the true
faith. The valley linked to Islam but the Kyrgyz worship here the nature (trees, stones,
spings), they pray by these sacred places called mazar, which are occupied by the spirits
(arwak) of Muslim saints. These arwak-spirits are also called by the shamans during their
rituals.
In Tegirmeti we met Abdkadr bakshy, who allowed us to witness during the ritual,
which took place in a felt-house (boz y) in the village. Before the ritual Abdykadyr gave us
an interview about his life and shamanic practice. He was introduced to the spiritual world
by his helping-spirit, who first appeared to him at his young age as a grey ram (kk kokor).
The ritual started with the lighting of the fireplace in the middle of the felt-house. Then
some candles were also lit for the calling of the helping spirits (two male camels, the grey
ram and others). They bakshy stood by the door with a short riding whip (kam) that he
used during his ritual to frighten the evil spirits (in), who caused the illnesses. The felt-
house itself was arranged to symbolize the spiritual journey of the shaman between the three
worlds (Middle, Lower and Upper World). There was a rope with a white cloth tied to the
smoke-ring (tndk) on the top of the house, which symbolized the sacred tree that leads to
the Upper World. The felt-house symbolizes the Middle World, where we live, while the
door and its threshold lead to the Lower World. At the beginning the people said a prayer
from the Koran then the shaman started to chant his song. The function of the shamans
song is to invoke his helping spirits and the saints spirits (from Jay-ata Valley) to the ritual
to help him healing the ill people, who gathered in the felt-houses. While singing the song
the shaman grabbed the rope and started to walk around it. Soon he fell into trance and make
some strange sound. His moves reminded me of a male camel, apparently his helping spirit
(buura) entered his body. Then the shaman pulled the sick people into the circle and started
to hit them with the whip. At one point he climbed up by the rope and grabbed the smoke-
ring thus symbolizing his spiritual trip to the Upper World. Then he descended and forced
some of the ill people to lie down and even stood on the top of them to force out the demons
from their bodies. Then he blew off the bad spirits from their bodies by spraying water form
his mouth (kr). The chasing of the evil spirits was complete. Three phases could be
observed: frightening them by the whip, forcing them out by standing on the ill ones and
then blowing them off). At the end he sent off the arwak spirits by a prayer, then sat down
and while one of his assistants was massaging his hands he put the candles inside his mouth
to make the helping spirits leave his body.
It was interesting how this genuine shamanic ritual, which even preserved the symbolic
element of the shamans travel to the Upper World, mixed with the elements of Islam.
Prayers from the Koran were cited during the ritual and the spirits of Muslim saints were
invoked from the sacred Jay-Ata Valley, where the Muslim legend of Bugra khan and the
shamanic worship of nature (trees, springs, etc.) was intermixed.

369
HOPPL MIHLY SOMFAI KARA DVID

Irodalomjegyzk

Abramzon, S. A.: Religija i kult. In: Kirgizy i ih etnografieskie i istoriko-kulturnyje svjazy.


Nauka, Leningrad 1971, pp. 258355
Basilov, V. N.: amanstvo u narodov Srednei Azii i Kazahstana. Nauka, Moskva 1992
Bayalieva, T. D.: Doislamskie verovanija i ih pereitki u Kirgizov. Frunze 1979
Birtalan gnes: Vilgkp s vilgmodellek a mongol npek mitolgijban s
hiedelemvilgban (Egy rekonstrukcis ksrlet elzetes vzlata). In: Mikrokozmosz
makrokozmosz. Szerk. Pcs va, Balassi Kiad, Budapest 2002, pp. 1120
Diszegi Vilmos: A pogny magyarok hitvilga. (Krsi Csoma Kisknyvtr 4.) Akadmiai
Kiad, Budapest 1983
Hao Shiyuan (ed.): Zhongguo shaoshu minzu fenbu tuji. Beijing 2002 [Atlas of Distribution
of National Minorites in China]
Hoppl, Mihly Ksa, Gbor (szerk.): Rediscovery of Shamanic Heritage. (Bibliotheca
Shamanistica 11.) Akadmiai Kiad, Budapest 2003
Omar, Dilmurat: Modern Kazakh Shamanism. In: Rediscovery of Shamanic Heritage
(Bibliotheca Shamanistica 11.). Szerk. Mihly Hoppl Gbor Ksa, Akadmiai Kiad,
Budapest 2003, pp. 227240
Shaw, Robert: A Sketch of the Turki Language as Spoken in Eastern Turkistan. Lahore 1875
Somfai Kara, Dvid: Kirghiz Shamanism. In: Shamanism, an Encyclopaedia of World
Beliefs, Practices and Culture. II. Szerk. Mariko Namba Walter Eva Jane Neumann
Fridman, ABC, Clio, Santa Barbara, Denver 2005, pp. 579582

370
KIRGIZ SMNSZERTARTS XINJIANGBL

1. Abdurakman, a szent ay-Ata vlgynek rvel az interj kzben.


A kamernl Dr. Hoppl Mihly

2. ay-Ata vlgye, eltrben egy mazar 3. A szertarts kezdetn a smn egy imt
mond a Kornbl

371
HOPPL MIHLY SOMFAI KARA DVID

4. A smn ostorval krzni kezd a ktl 5. A smn elkezdi nekelni a szellemhv


(tuu), azaz a szimbolikus smnfa krl nekt, mellette ni segtje (bb)

6. A smn rvletben egy beteg asszonyt tol maga eltt a ritulis ktl (tuu) krl

372
KIRGIZ SMNSZERTARTS XINJIANGBL

7. A szertarts egy mozzanata

8. A smn felkapaszkodik a ktlen (tuu) 9. A smn egyik segtje kimszik a


a fstkarikig fstkarikn a szertarts kzben

373
A KZPMONGOL PACARAKS
Kutatstrtnet, vltozatok, forrsok,
elzetes a kzirathoz kszl tanulmnybl

Ivn Andrea

A mongol tantrikus irodalom egyik legfontosabb s legelterjedtebb mvei kz tartozik az


t oltalom knyve cm dhra gyjtemny. Ez, az t nll mbl sszell rolvass-
gyjtemny mind kziratos, mind nyomtatott formban mr a 13. szzadtl fellelhet, egyik
legfontosabb forrsa a kzpmongol nyelvi idszak kutatsnak, a mongol nyelv legrgebbi
rsos emlkei kz tartoznak.
Az els fordtsok a Yuan-korbl szrmaznak, hos-kyi od-zer (13081311 krl)1 s
erab-sengge szmos szanszkrit s tibeti s ujgur nyelv mahjna sztra mellett fordtottk
le mongol nyelvre a Paaraks-t. A kt fordts kztt nincs jelentsebb klnbsg, a m
els fordtjnak hos-kyi od-zert tartja szmon a kutatstrtnet. Mindkt fordts magn
viseli az n. ujguros fordtsi iskola tulajdonsgait, mg a ksbbi korokban megjelen
vltozatok mr az n. purista stlust kvetik. Az utbbi fordtsi iskolhoz tartozik tbbek
kzt Ayusi Gsi fordtsa 1598-bl, de e tma taglalsa nem tartozik jelen tanulmny
krbe. A klnbz korai s ksbbi keletkezs akr fanyomatos, akr kziratos
vltozatok kztt mind helyesrsi, mind stlusbeli klnbsgek akadnak, br ltalban
mindegyik eredeti forrsnak a erab-sengge fordtst felhasznl Ayusi Gsi fle
tekinthet.
A fordts nehzsgei kz tartozott a mongol nyelv buddhista terminolgia
megalkotsa, hiszen a valls elterjedsvel egytt j kifejezsek is megjelentek. A korai
fordtk hos-kyi od-zer, stb. az ujgur nyelv terminolgijt vettk t, gy alaktva ki az
llamiv vlt valls szkincst.
Jelen kutats clja, hogy a Pentti Aalto ltal trt pekingi fanyomat2 trsi, helyesrsi
hibit kikszblve, egy, szinte teljesen azonos kzirat alapjn,3 szmutatt ksztsnk,
amely rsze lesz a kszl kzpmongol sztrnak. A Pentti Aalto ltal kzreadott trs
alapos kritikjt Ligeti Lajos egy b ismertetben megtette.4
Az jabb kzirat trsa nem csak nyelvtrtneti, irodalmi s vallstrtneti szempontbl
rtkes. A kutats sorn feldolgozott kzirat j nhny helyen tibeti bets, kzrsos
megjegyzseket tartalmaz, rthetv tve az olvas szmra az esetlegesen ritkbban
elfordul vagy nehezen olvashat szavakat, szanszkrit kifejezseket. A feldolgozs
folyamn ppen a szanszkrit szavak a varzsszavak, amelyek a tbbszri trs,
flreolvass miatt ersen torzulhattak pontosabb trsa miatt egyttmkdsre kerl sor
indolgus kollgkkal. Prhuzamos forrsknt mg a kutats krbe vonhat a szent-

1
Damdinsren, C.: Mongoliin uran joxioliin toim. Ulaanbaatar 1999, pp. 132146 [A mongol irodalom foglalata].
2
Aalto, Pentti: Qutu-tu Pacaraksa kemek tabun sakiyan neret yeke klgen sudur. (Asiatische Forschungen 10.)
Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1961.
3
A kzirat Kara Gyrgy Professzor r magngyjtemnybl szrmazik.
4
Ligeti, Louis: Qututu Paaraksa kemek. herausgegeben von Pentti Aalto. In: AOH XIV (1962), pp 314328.

375
IVN ANDREA

ptervri Keletkutatsi Intzet irattrban 130-as szm alatt tallhat mikrofilm, amely
C. amsarano hagyatkban tallhat. Ebbl a mikrofilmbl egy pldny Budapesten is van.
A kutats trgyt kpz kzirat kolofnt nem tartalmaz, de szvege szinte teljesen
megegyezik a P. Aalto ltal kzreadott stockholmi kzirattal. Ez valsznsti, hogy
nagyjbl egy idben keletkeztek. A kzirat maga 507 oldalbl ll, a fedlap piros tintval
rdott, nehezen olvashat. A kzirat cme a 2r oldalon tallhat, a ksbbiekben a minden
egyes fejezet elejn megjelen szvegrsz piros tintval rdott, itt mr megjelennek a tibeti
kzrsos megjegyzsek. A fejezeteket elvlaszt lapokon a mantr-k mellett kiss
elhalvnyult buddha kpek is tallhatak. A kzirat maga jl olvashat, kicsit tredezett
nhny lap, de ez nem befolysolja a szvegolvasst. Valamennyi recto oldalon meg-
tallhat a fejezetenknt jra kezdd lapszmozs mongol rssal, illetve knai jelekkel.
A kzirat digitlis kpek formjban kerl feldolgozsra, itt a szmtgp adta
lehetsgekkel olvashatbb tehetk az esetlegesen rosszabbul olvashat szvegrszek. Ez
fleg a mongol rsos sorok kz beszrt tibeti szavakra vonatkozik.

Irodalomjegyzk

Aalto, Pentti: Qutu-tu Paaraksa kemek tabun sakiyan neret yeke klgen sudur.
(Asiatische Forschungen Band 10.) Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1961
Aalto, Pentti: Prolegomena to an Edition of the Paaraksa. In: Studia Orientalia XIX/12.
Helsinki 1954
Damdinsren, C.: Mongoliin uran joxioliin toim. Ulaanbaatar 1999 [A mongol irodalom
foglalata]
Ligeti, Louis: Qututu Paaraksa kemek. herausgegeben von Pentti Aalto. In: AOH
XIV (1962), pp 314328
Rybatzki, Volker: Middle Mongol. In: The Mongolic Languages. Szerk. Juha Janhunen,
Routledge, London 2003, pp. 5782

376
A TUDAT MEGTISZTTSA, AVAGY GYAKORLATI
BUDDHISTA IRODALOM TIBETBEN

Kakas Beta

Tibetben az si kirlyi dinasztia kihalsa utni zavaros idszakban a buddhizmus s az


addig kialaktott kulturlis s trsadalmi let az egsz birodalom terletn hanyatlsnak
indult. Ennek, a 910. szzadban az egsz buddhista vallsgyakorlatot rint ltalnos
hanyatlsnak a visszafordtsra elszr a 11. szzadban tettek jra ksrletet, a msodik
megtrs idejn. Ennek az esemnynek legkiemelkedbb vilgi egynisge Lha-bla-ma Ye-
shes-od (c. 1011. sz.) nyugat-tibeti kirly volt, aki udvarba hvta tbbek kztt Att
(9821054), a neves indiai buddhista tantmestert. Ata kvetibl alakult meg az a
szekta, a Bka-gdams-pa, amelynek egyik clkitzse volt, hogy a mahjna buddhizmus
alapelveit kzrthet formban megfogalmazva jra elrhetv tegye a klrus s a mvelt
kznsg szmra. Ennek a trekvsnek a folyomnyaknt alakult ki az a sajtosan tibeti
mfaj, amelyet blo-sbyong-nak, a tudat megtiszttsnak neveznek.
Br a tulajdonkppeni blo-sbyong irodalom fellendlse a 11. szzadban kezddtt,
virgzst pedig az ezt kvet vszzadokra tehetjk, mindazonltal hasonl mfaji s
tartalmi sajtossgokat mutat mvek mr jval elbb, a 8. szzadban, az els megtrs
idejn keletkeztek Tibetben, st mg korbban a buddhizmus szlhazjban, Indiban is.
Jelen tanulmny pp erre kvn rvilgtani, emellett ksrletet tesz a blo-sbyong mint
irodalmi mfaj jellemzinek minl pontosabb krlhatrolsra.
A blo-sbyong lnyege mint azt neve is mutatja a tudat megtiszttsa a rrakdott
szennyezdsektl (klea, nyon-mongs-pa), azaz azoktl a tnyezktl, amelyek
elhomlyostjk a mindenfajta eltletektl s kpzetektl mentes tiszta ltst, a valsg
helyes felismerst, ami a buddhizmus vgclja lenne. Ennek elrsre a mahjna
buddhizmus tbb javaslatot is tesz, s tibeti gban kialakult egy sajtos mfaj ezen szellemi
s lelki gyakorlatok knnyen rthet rendszerbe foglalsra, illetve a cl elrsnek
elsegtsre.

A tibeti hagyomny szerint a tudat megtiszttsrl szl legkorbbi mvek a bstan-rim


(a tan fokozatai) irodalomhoz tartoznak, s alkotik Ata tantvnyaibl kerltek ki. Olyan
neveket tallhatunk kzttk, mint Brom-ston-pa (10051064) s f tantvnya Po-to-pa
Rin-chen-gsal (10271105). E korai szvegek kzl a legjelentsebb Gro-lung-pa Blo-gros
Byung-gnas (c. 1112. szzad) mve, a Bstan-rim chen-mo Nagy m a tan fokozatairl,
amely Tsong-kha-pa (13571419) lam-rim (az svny fokozatai) szvegeinek is modelljl
szolglt.1 Mindamellett szlnunk kell mg az els megtrs idejben ltrejtt bstan-rim
jelleg irodalomrl, kiemeltebben Kamalala (c. 700750) Bhvankramirl A meditci
fokozatai, amelyekben a tudat megtiszttsnak rengeteg ksbbi eszkze s alapelve mr

1
Jackson, David: The bsTan-rim (Stages of the Doctrine) and Similar Graded Expositions of the Bodhisattvas
Path. In: Tibetan Literature: Studies in Genre. Szerk. J. I. Cabezon R. R. Jackson, Snow Lion, Ithaca New York
1996, p. 230.

377
KAKAS BETA

benne foglaltatik. gy pldul Ata Bodhipathapradpjban is rengeteg megfeleltethetst


s egyezst tallunk vele, amelyekrl a ksbbiekben mg emltst tesznk.

Az indiai irodalmi elzmnyeket tekintve e mfaj mvelire elemi hatssal volt


ntideva (c. 650750) sszefoglalja a mahjnrl, a Bodhicaryvatra (Byang-chub-
spyod-la jug-pa) Bevezets a megvilgosods cselekedeteibe, s maga Ata ttekint
mve, a Bodhipathapradpa (Byang-chub-lam-gyi sgron-ma) A megvilgosods
svnynek lmpsa. Meg kell mg emltennk Ngrjuna Ratnvaljt Gyngyfzr, s
Candrakrti Madhyamakvatrjt Bevezets a kzpszerbe, mint elszeretettel idzett
mveket.
A Bodhicaryvatrnak, a Bka-gdams-pa szekta egyik alapszvegnek hatsa a blo-
sbyong irodalomra nyilvnval. Mint a bdhiszattva-svny gyakorlatias sszefoglalja,
modelljl szolglt a tudat megtiszttsval foglalkoz szvegeknek, s gyakran idzik mind
az alapszvegekben, mind kommentrjaikban, a fbb irnyelvek megvilgtsra. A tibeti
hagyomny tudatban van e m ers befolysnak, s ntidevt mint a tudat
megtiszttsrl szl tantsok tadsnak jelents tantmestert tartja szmon.2 A Bodh-
icaryvatra kilenc fejezete kzl mint azt M. J. Sweet is rja Mental Purification cm
cikkben taln a legfontosabb a nyolcadik, a meditci tkletessgrl (dhynapramit,
bsam-gtan-gyi pha-rol-tu phyin-pa) szl fejezet. Ennek kzponti tmja az nmagunk s
msok felcserlsnek elve (partmaparivartana, bdag dang gzhan-du brje-ba), amely
ksbb a blo-sbyong irodalomban mg teljesebben kifejldtt. Ez magban foglal egy
komoly trekvst arra, hogy felismerjk a bszkesgbl s nzsbl fakad lelki
gytrelmeket, valamint azt a boldogsgot, ami annak kvetkezmnyeknt jelenik meg, hogy
msokat pp annyira elismernk s rtkelnk, mint sajt magunkat. Az nmagunk s
msok felcserlsnek elve kzeli kapcsolatban ll az nmagunk s msok egyenlsgnek
elvvel (partmasamat, bdag dang gzhan-du mnyam-pa), ami a msik emberrel val teljes
empatikus azonosulst jelenti. Ezek az idek a buddhizmus egszben megtallhatak, de j
hangslyt s rszletesebb kidolgozst kaptak a mahjna egyes tibeti iskoliban.
Ata Bodhipathapradpja kivonata a teljes buddhista tnak, s egyszersmind a lam-rim
irodalom prototpusa is.3 A tudat szennyezdsektl azaz a szenvek ftyltl (klevaraa,
nyon-mongs-pai sgrib-pa) s a megismerhet dolgok ftyltl (jeyvaraa, shes-byai
sgrib-pa) val megtiszttsnak szmos alapvet mozzanata szerepel benne. Beszl a
hromfajta belltottsg (kis, kzp, kivl) emberrl, akiknek teendit-jellemzit a lam-
rim irodalom fejti majd ki teljesen, nmagunk s msok felcserlsnek gyakorlatrl, arrl,
hogy a megvilgosods szndka ktfle, vagyis gondolatbeli s cselekv, a bdhiszattva-
fogadalomrl s feltteleirl, az rdem- s tudsfelhalmozsokrl, arrl, hogy a mdszert s
a blcsessget egytt kell gyakorolni, s vgl nagy hangslyt fektet az ressg
megrtsre, ami csak az nvalnlklisgen s a fogalommentessgen val meditcin
keresztl rhet el, valamint a beavats s a megfelel szellemi-lelki tantmester
szksgessgre, fleg a tantra gyakorlsnl. Mindezt azrt trgyaltuk ilyen tartalmi
rszletessggel, mert ugyanezekkel a tmkkal, mint a megvilgosods szndknak
felkeltshez vezet eszkzkkel a legtbb blo-sbyong is foglalkozik.

2
Sweet, Michael J.: Mental purification (Blo-sbyong): A Native Tibetan Genre of Religious Literature. In: Tibetan
Literature: Studies in Genre. Szerk. J. I. Cabezon R. R. Jackson, Snow Lion, Ithaca New York 1996, p. 247.
3
Jackson, D.: The bsTan-rim p. 230.

378
A TUDAT MEGTISZTTSA, AVAGY GYAKORLATI BUDDHISTA IRODALOM TIBETBEN

Mindezek a tmk kivtel nlkl kzponti szerepet kapnak a mintegy hromszz vvel
korbban rdott Bhvankramkban is, bvebben kifejtve, s szmos, ms sztrkbl vett
idzettel altmasztva. Az elsben Kamalala kiemeltebben foglalkozik tbbek kztt a
mdszerrel s blcsessggel, valamint a dolgok s szemlyek ressg-termszetnek
megrtsvel, s blo-sbyong szer rszletessggel rja le az nmagunk s msok
felcserlsnek gyakorlatt, a msodikban pedig oldalakon keresztl trgyalja nagy
alapossggal a meditci kls s bels krlmnyeit, s helyes megvalstst. Ezzel
korntsem azt akarjuk mondani, hogy Ata ismerte volna a Bhvankramkat br ez sem
teljessggel kizrt , pusztn arra clzunk, hogy a tudat megtiszttst, a szemlyisg
tkletestst sztnz tantsok s gyakorlati tancsok a buddhista tan mint olyan
jellegbl fakadnak, s a sztrairodalomtl kezdve a tantrkig szmos mben megjelennek,
st kzponti szerepet kapnak.

Maghoz a szkebb rtelemben vett blo-sbyong irodalomhoz tartoz szvegek gyakran


mg a tibeti kommenttorok szmra is megklnbztethetetlenek a lam-rim szvegektl,
eltekintve a tmrsgre val trekvsktl, gyakorlatias belltottsguktl, s attl, hogy az
svny egy bizonyos rszre, azaz a megvilgosods szndknak felkeltsre
(bodhicittotpda, byang-chub sems bskyed) koncentrlnak. Nagy hangslyt kap bennk a
meditci s a bdhiszattva-eszmny gyakorlati megvalstsa, de termszetesen a tanuls, a
szellemi kpzs fontossgt sem hanyagoljk el, sszhangban az risi tibeti kommentr-
irodalom egyb rszeivel.
Mgis, mint mr emltettk, a blo-sbyong cljt tekintve olyan gyakorlati technikkat s
magatartsformkat r le, amelyek minden helyesen trekv, bdhiszattva-fogadalmat letett
jellt ltal kvetendek. A hangsly teht eltoldik a kijavtand, illetve megszntetend
dolgok feltrkpezsrl s rszletes elemzsrl a megszntets mikntjre, a tnetek s
bajok lersrl a gygyts mdjra. m mg a bstan-rim s a lam-rim irodalom rszletesen
foglalkozik az egsz buddhista tantssal s megvalstsval, sokszor igyekszik ssze-
hangolni a mahjna fejldse sorn kialakult j s jabb nzeteket, addig a blo-sbyong
mfaj megkml minket olyan passzusok vgigolvasstl, mint pldul a tz bdhiszattva
fld s a rajtuk megszerezhet kpessgek rszletes lersa, tovbb ezek tfedsei s
megfeleltetsei az t svnnyel, vagy mint a szoksos ellenvetseknek s ms iskolk
nzeteinek bonyolult logikai megcfolsa.

A tudat megtiszttsrl szl szvegek ltalnosan elfogadott hagyomnylnct Sweet


kzli emltett cikkben. Atval kezddik, t kveti Brom-ston-pa, a Bka-gdams-pa
szekta megalaptja s tantvnya Po-to-pa Rin-chen-gsal. A tudat megtiszttsrl szl
szvegek kzl az els, amit mr tnylegesen is blo-sbyong-nak hvtak, Glang-ri Thang-pa
(10541123) mve, a Blo-sbyong tshigs brgyad-ma A tudat megtiszttsnak nyolc
stanzja. Ez a mindmig jelents szveg nagy hatssal volt a ksbbi szerzkre, s rviden
azt fejti ki, hogy msok jltt mindig tartsuk elbbrevalnak a magunknl. Glang-ri
Thang-pt tantvnya Shar-ba-pa (10701141) kvette, aki pedig Mchad-ka-bnak (1101
1175), a Blo-sbyong don bdun-ma A tudat megtiszttsnak ht ftrgya szerzjnek
tantja volt. E munkhoz Tsong-kha-pa (13571419) s tantvnya Dge-dun-grub (1391
1474) is rt kommentrt, s a gelugpk, a Tibetben uralkod srgasapks rend mindig is az
egyik legfontosabb blo-sbyong szvegnek tartottk. A hagyomny szerint Mchad-kha-bt a
Blo-sbyong tshigs brgyad-ma tdik versnek elolvassa inspirlta szmottev mvnek
megrsra, amit ms, nem-gelugpa szerzk is kommentltak, pldul Sa-skya-pa Dngul-chu

379
KAKAS BETA

Mthogs-med (12951369), valamint a ris-med mozgalomhoz tartoz Jam-dbyangs


Mkhyen-rtsei Dbang-po (18201892), s Jam-mgon Kong-sprul (18131899). A Blo-
sbyong don bdun-ma legkorbbi kommentrja a Blo-sbyong khrid-yig Kziknyv a tudat
megtiszttshoz, Dngul-chu Mthogs-med mve, amit mig szles krkben hasznlnak.4
A Mchad-kha-ba ltal rt Blo-sbyong don bdun-ma ht alaptmja a kvetkez:
elkszt gyakorlatok a tantsok altmasztsra, a tudat megtiszttsa a megvilgosods
szndknak kifejlesztsvel, a kedveztlen krlmnyek talaktsa a megvilgosods
svnyv, a teljes tants sszesrtse egyetlen letben megvalsthat gyakorlatt, a tudat
teljes megtiszttsnak felttelei, a tudat megtiszttsnak ktelezettsgei, tmutatsok a
tudat megtiszttshoz.5 A szveg nagy rsze a megvilgosods szndknak kifejlesztst
elsegt meditcik s viselkedsformk lersbl ll, hasonlan az Ata Bodhi-
pathapradpjban lertakhoz. Klns hangsly esik az ads s tvllals gyakorlsra,
azaz arra, hogy az llnyeknek minl tbb boldogsgot adjunk, szenvedseiket pedig
vegyk magunkra, tovbb a htkznapi s a vgs valsg eltr nzpontjbl fakad
klnbsgekre.
E hagyomnylnc ltalnos irnyelveitl nagymrtkben eltr m a Blo-sbyong
mtshon-cha khor-lo A tudat megtiszttsnak korongfegyvere. Ez az eddig trgyalt
sztrajnhoz tartoz skolasztikus mvekkel ellenttben egy a tantrajnhoz tartoz,
tantrikus sajtossgokat mutat m. Br a hagyomny az indiai Dharmarakita mesternek
tulajdontja, tibeti fordtiknt pedig Att s Brom-ston-pt nevezi meg, ersen ktellhet,
hogy brmelyikknek is kze lett volna ehhez a mhz, ahogyan ezt a Sweet cikkben lv
hivatkozsok s altmasztsok is mutatjk.6

Ezen kezdeti alapmvek utn mind a sztra-, mind a tantra-osztlyhoz tartoz alkotsok
sokasga szletett meg a blo-sbyong irodalom gisze alatt, amelyeknek teljes felsorolsa
lehetetlen lenne. S jllehet mindegyikk a bdhicsittra, a megvilgosods gondolatnak
felkeltsre fkuszl, jelentsen eltrhetnek egymstl gyakorlati praxisuk kivitelezsben.
Mindez Sweet szerint azt a tibeti hagyomnyt ltszik igazolni, hogy a blo-sbyong, a tudat
megtiszttsa, a mahjna tantsok olyan sajtos sszelltsval, ami formjban alkalmas
a meditcis praxisra, eredetileg szbeli tmutats lehetett, amit Suvarnadvpi Dharmakrti
adott t tantvnynak Atnak, pedig tibeti tantvnyainak, s gy a tuds mesterrl
tantvnyra szllt, mgnem Mchad-kha-ba s msok publikltk.7 Vlemnynk szerint ilyen
jelleg szbeli tmutatsok mindig is lteztek a buddhista tanok fejldse sorn, s mint a
fentebbi pldk igazoljk, paprra is vetettk ket a terjedelmes kommentrairodalom, a
ssztrk keretein bell, klnsebb mfaji megjells nlkl. Amint azonban Tibetben
kln erre specializldott irodalmi mfaj kezdett kialakulni, azt rgtn legitimizlni is
kellett egy hiteles mester-tantvnyi lncolat felmutatsval, ami ez esetben valban
kezddhetett Atval s tantvnyaival, lvn k a msodik megtrs vezralakjai. Ettl
kezdve a blo-sbyong irodalom jelents s npszer plyt futott be, magva mig alapja a
tanulsnak s gyakorlsnak a tibeti kolostorokban. A ksbbi alkotsok rtheten jobban
hajlanak a rendszerezsre, a szisztematikusabb eladsmdra. Itt jegyeznnk meg, hogy a

4
Sweet, M. J.: Mental purification p. 249.
5
Sweet, M. J.: Mental purification p. 250.
6
Sweet, M. J.: Mental purification p. 251.
7
Sweet, M. J.: Mental purification p. 248.

380
A TUDAT MEGTISZTTSA, AVAGY GYAKORLATI BUDDHISTA IRODALOM TIBETBEN

mindenron val besorolsi, kategorizlsi hajlam s a hagyomnylnc szksgessgnek


rzete nem kis mrtkben indiai hatsrl tanskodik.
Vgl mgegyszer hangslyoznm a blo-sbyong-ok fontos szerept nemcsak a mltbli,
hanem a mai tibeti vallsgyakorlatban is, s kzrthetsgknek, ugyanakkor tszellemlt
mondanivaljuknak illusztrlsra lljon itt a legkzenfekvbb plda, a Blo-sbyong tshigs
brgyad-ma fordtsa.

A Bka-gdams-pa gese Glang-ri Thang-pa Rdo-rje Sengge ltal rt A tudat


megtiszttsnak nyolc stanzja (Bka-gdams-pai dge-bshes glang-ri thang-pa rdo-rje
sengges mdzad-pai blo-sbyong tshigs brgyad-ma bzhugs-so)8

bdag ni sems-can thams-cad-la |


yid-bzhin nor-bu-las lhag-pai |
don mchog sgrub-pai bsam-pa-yis |
rtag-tu gces-par dzin-par shog |

gang-du su-dang grogs-pai tshe |


bdag-nyid kun-las dman blta-zhing |
gzhan-la bsam-pa thag-pa-yis |
mchog-tu gces-par dzin-par shog |

spyod-lam kun-tu rang-rgyud-la |


rtog-cing nyon-mongs skyes ma-thag |
bdag gzhan ma-rungs byed-pas-na |
btsan thabs gdong-nas bzlog-par shog |

rang-bzhin ngan-pai sems-can ni |


sdig sdug drag-pos non mthong tshe |
rin-chen gter-dang phrad-pa bzhin |
rnyed-par dka-bai gces dzin shog |

bdag-la gzhan-gyis phrag-dog-gis |


gshe-skur-la sogs mi rigs-pai |
gyong-kha rang-gis len-pa-dang |
rgyal-kha gzhan-la bul-bar shog |

gang-la bdag-gis phan-btags-pai |


re-ba che-ba gang-zhig-gis |
shin-tu mi rigs gnod byed-naang |
bshes-gnyen dam-par blta-bar shog |

mdor-na dngos dang brgyud-pa-yis |


phan bde ma-rnams kun-la bul |

8
His Holiness The Dalai Lama: Transforming the mind: Blo-sbyong. London 1999. A vers fordtsban nyjtott
segtsgrt szeretnk ksznetet mondani Agcs Tamsnak. A magyar nyelv sajtossgaibl kifolylag a
fordtsban a vers eredeti formjt nem kvetjk.

381
KAKAS BETA

ma-yi gnod dang sdug-bsngal kun |


gsang-bas bdag-la len-par shog |

de-dag kun kyang chos brgyad-kyi |


rtog-pai dri-mas ma bsags-shing |
chos kun sgyu-mar shes-pai blos |
zhen-med ching-ba-las grol-shog ||

Azzal az elhatrozssal, hogy megvalstsd minden llny szmra a legfbb clt,


ami mg a kvnsgot teljest drgaknl is tbbet r, mindig tartsd ket igen
kedvesnek!

Ha emberek kzt vagy, lsd nmagadat a legjelentktelenebbnek kzlk,


s szved mlybl tekints rjuk gy, mint akik nlad sokkal tbbet rnek!

Brmit is teszel, sajt tudatodban rtsd, s ha olyan rzelmeid tmadnak, amelyekkel


magadat is, msokat is veszlyeztetsz, ers mdszerrel rgtn nzz szembe velk, s
vess nekik gtat!

Ha rossz termszet emberekkel tallkozol, akiket szemltomst heves, gonosz


indulatok ftenek,
tekints rjuk gy, mintha nehezen megszerezhet, risi kincsre leltl volna!

Ha irigysgbl vagy fltkenysgbl igazsgtalanul megbntanak,


fogadd el a veresget, s a gyzelmet ajnld fel nekik!

Ha valaki, akivel nagy remnyekkel jt tettl, indokolatlanul ellened fordul,


tekintsd t fellmlhatatlan szellemi mesterednek!

Rviden, kzvetlenl s kzvetve ajnlj fl anyidnak minden segtsget s


boldogsgot,
s titokban vedd magadra sszes fjdalmukat s szenvedsket!

Mindezen gyakorlataidat ne szennyezze be a nyolc vilgi hvsg gondolata,


s tudvn, hogy az sszes jelensg kprzatszer, vgytalanul szabadulj meg a
ktdsektl!

Summary
Blo-sbyong or mental purification is a practical Tibetan synthesis of the Buddhist path.
Nevertheless teachings concerning the transforming of the mind have been always present in
the course of spreading the Buddhist dharma. Present study puts the emphasis on its Indian
and Tibetan sources, which must have served as literary models for this genre. (M. J. Sweet
1996) By making a short comparison of the topics of Atas Bodhipathapradpa and
Kamalalas Bhvankrama with early mental purification literature, it tries to point out the
continual presence of such teachings in the oral and literary tradition of Tibetan Buddhism.

382
A TUDAT MEGTISZTTSA, AVAGY GYAKORLATI BUDDHISTA IRODALOM TIBETBEN

Irodalomjegyzk

Ata, Dpakara rjna: Bodhipathapradpa (A megvilgosods svnynek lmpsa).


Szerk., ford. Losang Norbu Shastri, Central Institute of Higher Tibetan Studies, Sarnath,
Varanasi 1994
Dalai Lama, His Holiness The: Transforming the mind: Blo-sbyong. London 1999
Gombrich, Richard: Theravada Buddhism. Cambridge University Press 1989
Jackson, David: The bsTan-rim (Stages of the Doctrine) and Similar Graded Expositions of
the Bodhisattvas Path. In: Tibetan Literature: Studies in Genre. Szerk. J. I. Cabezon
R. R. Jackson, Snow Lion, Ithaca New York 1996, pp. 229243
Kamalala, crya: Bhvankrama (A meditci fokozatai). Szerk., ford. Gyaltsen
Namdol, Acarya, Central Institute of Higher Tibetan Studies, Sarnath, Varanasi 1997
Nakamura, Hajime: Indian Buddhism: A Survey with Bibliographical Notes. Motilal
Banarsidass, Delhi 1987
Ngawang Dhargyey, Geshe (ford.): The Wheel of Sharp Weapons. Library of Tibetan Works
and Archives, Dharamshala 1981
Rigzin, Tsepak: Tibetan-English Dictionary of Buddhist Terminology. Library of Tibetan
Works and Archives, Dharamshala 1993
ntideva: Bodhicaryvatra. Szerk. V. Bhattacarya, The Asiatic Society, Calcutta 1960
[Bevezets a megvilgosods cselekedeteibe]
Skilton, Andrew: A buddhizmus rvid trtnete. Corvina, Budapest 1997
Sweet, Michael J.: Mental purification (Blo-sbyong): A Native Tibetan Genre of Religious
Literature. In: Tibetan Literature: Studies in Genre. Szerk. J. I. Cabezon R. R. Jackson,
Snow Lion, Ithaca New York 1996, pp. 244260
Szpa, Lhndup: Tibeti buddhizmus els kzbl. Ford. Agcs Tams Szegedi Mnika,
Tibet Trsasg, Budapest 1995
Vetter, Tilmann: The Ideas and Meditative Practices of Early Buddhism. Brill, Leiden 1988
Williams, Paul: Mahayana Buddhism. Cambridge University Press 1991

383
SINO-UIGHURICA: REVISITING THE UIGHUR RUNIC
INSRIPTIONS AND THE TANG SOURCES
Ablet Kamalov

The author is delighted to dedicate this study to outstanding Hungarian Orientalist scholar
George Kara who made a remarkable contribution, among others, to the Uighur studies.

Runic inscriptions of the Uighur Empire in Inner Asia (744840 AD) still contain many
interesting accounts, which had not been fully utilised yet. A comparative analysis of these
accounts with the information of parallel Chinese historical sources of the Tang period
enables us to address some significant problems of the political history of the Uighurs. A
small number of autochthonous sources on the Uighur Khaganate produced by the Uighurs
themselves and scantiness of their data makes sometime contingent the very use of these
accounts. That is why the discussion of some historical episodes given below contains more
questions than their solution.

Ozl -erkin and Wang Hu-ssu: Uighurs in East Turkestan

The Uighur Terkh runic inscription deciphered by S.G.Klyashtorny describes the military
merits of El Etmish Bilg qaan (749759), the actual founder of the Uighur Empire.
Enumerating victorious deeds of this qaan the inscription mentions his successful march to
the Karashahr area in East Turkestan. The passage narrating this event has already been
examined by S. G. Klyashtorny. It reads:

(14) bur yaratma bilg qutlu tarqan sn buna bodun atyn joln yama lum
eki jortd qutlu bilg sn uruu qutlu tarqan sn ol eki yor (15) yarlyqad
bayarqu tardu bilig tarqan qutlu yama taba sodaq ba bilig sn ozl-
erkin1

(14) He who made this (monument), Bilg Qutlu-tarqan-sn, (has defeated) so


many peoples with glory. He sent two (people against) the Yama and Lum-. To
Qutlu Bilg-sn these two (persons) (15) he ordered: Go! The Tardu Bilg-
tarqan and Qutlu (both from the people) Bayarqu, the heads of the Yama, the
Chinese, and the Sogdians, Bilg-sn, Ozl -erkin.2

As S. G. Klyashtorny noticed, in this passage the author of the Terkh inscription enumerates
the tribes and peoples subjugated by the Uighurs in the course of their military marches.
These tribes and peoples included the Bayarqu, the Toquz-Tatars, the Yama, the Chinese

1
Klyashtorny, S. G.: The Terkhin Inscription. In: Acta Orientalia Hung. XXXVI:13 (1982), p. 342; Klyashtorny,
S. G.: East Turkestan and the Kaghans of Ordubalyq. In: Acta Orientalia Hung. XLII:33 (1988), p. 277.
2
Klyashtorny, S. G.: The Terkhin Inscription. p. 345; Klyashtorny, S. G.: East Turkestan and the Kaghans of
Ordubalyq. p. 277.

385
ABLET KAMALOV

(Taba), and the Sogdians. Besides, here are mentioned some leaders of the subjugated
peoples, namely certain Lum-, whom S. G. Klyashtorny identified as a representative of
the ruling Dynasty Lum (Chinese Long dragon) of Karashahr oasis in East Turkestan3,
Qutlu Bilg-sn and Ozl -erkin.
While the name Qutlu Bilg-sn is a combination of widely spread titles among the
Turks and Uighurs and per se does not provide ground for any concrete identification, the
second name Ozil -erkin seems more productive for suggestions. The indication that this
person was a head of the Chinese makes it possible to appeal to the Chinese sources in
search for a person whose activity would be connected with the Tang garrisons in the
Western Region (Chin. Hsi-y). Such search brings us to the Tang historical work Tang
Hui-yao (Compendium of the most important events of the Tang dynasty), compiled by
Wang Pu. This work mentions a certain official by name Wang Hu-ssu, who served in the
frontier military prefectures dealing with external barbarians. The second component of
his name Hu-ssu makes it possible to assume that he might be of a non-Chinese origin. Yao
Wei-yuan in his Research on barbarian family names of the Northern Dynasties gives Hu-
ssu as a barbarian name deriving from the Toquz-Ouz tribal name Hu-hsieh (another
variant: Hu-sa)4. According to S. Yakhontov, the name of this tribe could sound in original
Turkic language as uksyr or uksar with a possible sound o instead of u (oksyr/oksar), l
instead of r (uksyl/uksaloksyl/oksal), while g/h ands in the beginning of the word
might render to the Turkic z. S. Yakhontov believes that the Chinese Hu-ssu may be
reconstructed as Ogzl, which is very close to Ozl of the Terkh inscription. The only
confusion here is caused by the extra consonant g before z.5
As for another component in the name under consideration it seems to be pretty
transparent. This word can be found in the Turkic runic texts in the form O as a
transcription of the Chinese family name Wang. We have evidences, when the Tang prince
Li Tan (future emperor Jui-tsung, ruled in 685689 and 710712) is called O-tutuq in the
inscriptions in honour of Kl Tegin6 and Bilg-qaan7. Thus, there are no serious linguistic
arguments against the identification of Ozl -erkin of the Terkh inscription with Wang
Hu-ssu of the Tang sources. The third component in the name, which is the title erkin
(Chinese ssu-chin), also cannot be a serious obstacle for such assumption: the above-
mentioned case of a Turkic version of Li Tans name (O-tutuk) shows that the Turkic title
tutuq (though of Chinese origin) was used as a part of his name.8 However, appearance of
the title erkin in the name Ozl -erkin raises some questions. We know from Tang shu
that the Uighur qaan appointed eleven tutuqs as chiefs of the nine Ouz (Uighur) tribes and
two adopted tribes of Basmls and Qarluqs. This account may be an indication on the
nomenclature reform undertaken by El Etmish Bilg qaan at least before 754 (the year of

3
Klyashtorny, S. G.: East Turkestan and the Kaghans of Ordubalyq. pp. 277280.
4
Yao Wei-yuan: Pei chao hu-hsing kao. Peking 1958, pp. 306308 [Research on barbarian names of the Northern
Dynasties].
5
Written consultation of S. Yakhontov from October 3, 1988.
6
The Kl Tegin inscription, line 31; Malov, S. E.: Pamjatniki drevnetjurkskoj pismennosti, Moskva Leningrad
1951, pp. 31, 41.
7
The Bilg-qaan inscription, line 25; Malov, S. E.: Pamjatniki drevnetjurkskoj pismennosti Mongolii i Kirgizii.
Moskva Leningrad 1959, pp. 16, 20.
8
On the Turkic title tutuk/totoq see Ecsedy, H.: Old Turkic titles of Chinese origin. In: Acta Orientalia Hung.
XVIII (1965), pp. 8381, 84.

386
SINO-UIGHURICA

subjugation of the Qarluqs in the Beshbalq area, East Turkestan).9 In this connection, the
usage of the title erkin in the name of the Chinese chief may relate to the pre-reform time.
As for historical records on Wang Hu-ssu, the Tang standard histories do not contain his
Biography. Fragmentary accounts available in different sources only inform about some
facts of his biography. Tang Hui-yao tells that in 733 Wang Hu-ssu was appointed military
governor of four garrisons in Western region, which, as it is known, included Karashahr.10
However, in 740 Wang Hu-ssu is mentioned in the Tang military activities against the
Kidans and Tatabs in the Northeast. The same year he became an immediate superior of An
Lu-shan in the army of Ping-lu. In 741 Wang Hu-ssu replaced Li Shih-chi, a military
governor of You-chou.11 These are practically all accounts on Wang Hu-ssu we know from
records.
A. Maljavkin assumed that Wang Hu-ssu could be identified with another Tang high
rank commander Wang Chung-ssu, who many times came to contact with the Turks and
Uighurs in the northern frontier regions.12 However, it is obvious that these are different
persons. As S. Yakhontov notices correctly, Wang Chung-ssu could not have non-Chinese
name, since his name Chung-ssu (faithful heir) was bestowed to him by the emperor
meaning that he was faithful to his father, who had been killed by the Tibetans and the son
took revenge on him13
Coming back to Ozl -erkin of the Terkh inscription, one should admit that the
identification of him with Wang Hu-ssu reveals some factual contradictions. Knowing that
Wang Hu-ssu took an appointment to An-hsi in 733 and then, in 740, appeared in Northern
China, nevertheless we do not know what happened to him in the early 750s, when the
Terkh inscription dates and if he has been sent to Western garrisons again. Unfortunately,
Chinese sources keep silence on his further career.
However, irrespective of the relationship of Wang Hu-ssu to Ozl -erkin, it is clear
that the Chinese garrisons in East Turkestan have fallen under Uighur control before the
garrisons were withdrawn to China with the break-up of the rebellion of An Lu-shan in 755.

Coup detat in Ordubalq of 779

Domestic and external policy of Bg-qaan who accepted Manichaeism as a state religion
in 762 and relied on Sogdians resulted in the extreme strengthening of the latters position in
the Uighur state. This inevitably evoked strong resistance of the Uighur aristocracy. Political
opposition finally succeeded in overthrowing Bg-qaan in 779 and replacing him with his
cousin Ton Baa-tarqan. The coup detat was reported to the Tang court by Liang Wen-
hsiu, the Chinese envoy to the Uighur capital, who eye witnessed that event. In the course of
the coup detat Bg-qaan and about 2000 of his relatives and followers were murdered.

9
Kamalov, A.: The Moghon Shine Usu Inscription as the Earliest Uighur Historical Annals. In: Central Asiatic
Journal 47:1 (2003), pp. 7790.
10
Tang Hui-yao. Peking 1955, ch. 78, p.1429.
11
Pulleyblank, E. G.: The Background of the Rebellion of An Lu-shan. Cambridge University Press, London New
York Toronto 1955, p. 161, n. 83.
12
Maljavkin, A.: Istorieskaja geografija Centralnoj Azii. Nauka, Novosibirsk 1981, pp. 126127.
13
Written consultation of S. Yakhontov, cf. note 3; on the biography of Wang Chung-ssu see Liu Mau-tsai:
Chinesischen Nachrichten zur Geschichte des Ost-Turken (Tu-kue). Wiesbaden 1958, pp. 337338.

387
ABLET KAMALOV

Among those killed were two sons of Bg-qaan, born of the marriage with the Tang
Princess Hsiao Ning-Kuo (Younger Ning-Kuo).
The coup detat in question is interpreted in academic literature differently. The most
reasonable explanation is that given by Tadzaka Kd, who characterised it as anti-Sogdian
and anti-Manichean.14 To our view, Ton Baa-tarqans disagreement with Bg-qaans
policy may also be explained by personal relations between them. Such conclusion comes to
mind if we look at records relating to his career. Let us look at these records:
According to the Tang historical annals, at the moment of the coup detat Ton Baa-
tarqan held a rank of minister (Chin. tsai-hsiang; Uig. Ulu Buyuruq).15
S. G. Klyashtorny considers that a head of the inner buyuruqs of El Etmish Bilg
qaan named nanu Baa-tarqan in the list of Great Buyuruqs in the Terkh
inscription can be identified with Ton Baa-tarqan.16 This means that at the time of
compilation of the inscription that is in 753756 Ton Baa-tarqan held a high
position of a head of nine ministers/ulu buyuruqs.
Another important record relating to his career can be found in Tzu-chih Tung-chien.
This work cites the speech of the Tang minister Li Pi, who recalls that Ton Baa-
tarqan accompanied the Uighur prince Yabu when he came to China at the head of
the cavalry in 757 and that at that time he had a title of Ulu Tutuq.17 The Tang
histories also relate that the Uighur prince Yabu, elder son of El Etmish Bilg
qaan, was executed for committing some crime after he had returned from China to
Ordubalq, approximately in 758.
During the rebellion of Pu-ku Huai-en, a Tang General of Uighur origin, in 765
Bg-qaan sent a military assistance to this rebel general, who was his father-in-
law. The Uighur cavalry was led by six outer Uighur ministers (buyruqs), the list of
which is preserved in Chiu Tang-shu and Tse-fu Yuan-kuei. The Head of these
ministers and commander of the Uighur cavalry was Alp Ulu Tutuq Yalaqar,
Bg-qaans younger brother. The latter was the third son of El Etmish Bilg qaan,
who in 758 led Uighurs in the march to China under the title Qutlu or-tegin. Ton
Baa-tarqan is also named among six outer ministers.

Summarizing all these accounts, we can enumerate in chronological order all positions held
by Ton Baa-tarqan as follows:
753756: Head of Inner Buyuruqs (ministers)
757: Ulu Tutuq
765: Outer Buyuruq (minister)
779: Buyuruq (minister)
As the study of these nomenclatures shows, the highest of them was that of Ulu-tutuq,
which Baa-tarqan held in 757. The next position in the hierarchy is that of the head of inner

14
Tadzaka Kd: Kaikotsu ni okeru Manikyo hakugai undo. In: Toho gakuho 11 (1940), pp.223232. Recent
studies on this episode include Hayashi Toshio: Uigur Policies toward Tang China. In: The Memoirs of the Toyo
Bunko 60 (2002), pp. 87116.
15
On Buyruqs in the Uighur Kaghanate see Kamalov, A.: Drevnije Ujgury. VIII-IX vv. In: Na Mir 2001, pp. 129
135; Kamalov, A.: Tarihi Umumi Uigurstan. Center for Documents and Diplomatic History, Tehran 2002, pp. 123
133 [General History of Uighurstan].
16
Kljatornyj, S. G.: Nadpis ujgurskogo Bg-kagana v Severo-Zapadnoj Mongolii. In: Centralnaja Azija. Novyje
pamjatniki pismennosti i iskusstva. Nauka, Moskva 1987, p. 29.
17
Tzu-chih Tung-chien, by Ssu-ma Kuang, Peking, 1956, ch. 223.

388
SINO-UIGHURICA

Buyuruqs (753756). The positions of outer buyuruq and buyuruq (may be also outer
ministers) are the lowest ones here. Having ascertained correlation between these positions,
we can see the rise of Ton Baa-tarqans career in the period 753 to 757. Then, in 765 he
held much lower position and by 779 still occupied such a regular rank of the minister.
Surprisingly, when he held the highest position, he accompanied Yabu. After the execution
of Yabu in 758, Ton Baa-tarqans career also went down. This enables to link the
reduction of his rank with his relations with Yabu, who in 758 has been executed
apparently for participation in the conspiracy against El Etmish Bilg qaan. Though Ton
Baa-tarqan was not executed, however he was punished and removed from the position of
Ulu-tutuq. During the reign of Bg-qaan Ton Baa-tarqan improved his position in the
court, but in all likelihood he did not support the new qaan. This old rivalry between
relatives might play its part in the events of 779, when Ton Baa-tarqan replaced Bg-
qaan on the throne.

Princess Yabu: a role of the Buu tribe

Of the two Tang standard histories Chiu Tang-shu and Hsin Tang-shu the first is
considered as more reliable in accuracy of records. However, some of additions made by the
authors of the new version of the Tang history are of great value. One of such records
relating to the Uighurs is the information saying that a granddaughter of the Tang general
Pu-ku Huai-en participated in the coup detat in Ordubalq in 790. According to the Tang
histories, during the coup detat the Uighur kaan To-lo-ssu (Talas, Chin. Title: Chung-
chen ko-han) was killed and the throne was usurped by his younger brother. The usurper
did not find support in the highest echelon of power and soon was himself killed by
ministers-buyuruqs, who enthroned A-cho, a young son of the late qaan. The Tang sources
differ in the matter of a person who killed To-lo-ssu kaan. Chiu Tang shu relates that he
was killed by his younger brother, but Hsin Tang-shu claims that he was poisoned by his
wife (qatun), a princess Yeh:

That year (790), the qaan was poisoned by the younger qatun, Princess Yeh. The
princess was the granddaughter of Puku Huai-en, so the latters daughter was called
Princess Yeh. The qaans younger brother then set himself on the throne.18

Colin Mackerras who studied the Tang materials on the Uighurs doubted the accuracy of
this record, since there is no mention in the sources that Huai-en had a son who left China
for the Uighur Empire:

The parallel text in HTSclaims that the kaghan was poisoned by the younger
khatun, who was a granddaughter of Pu-ku Huai-en, through his son. However, no
other text mentions that Huai-en had a son who went among the Uighurs, although
two of his daughters married the Uighur kaghan. The HTS text is certainly corrupt,
despite the fact that PIT (Pian-i Tien A.K.) 126.8ab quotes it with ought criticism,

18
Mackerras, C.: The Uighur Empire (744840). According to the Tang dynastic histories. Australian National
University, Canberra 1968, p. 88.

389
ABLET KAMALOV

and all other early parallel texts support CTSs version that it was the kaghans
younger brother who murdered him.19

However, Chiu Tang-shu contains the record confirming indirectly the accuracy of the
above cited record. Describing the meeting of the Uighur leaders with the Tang General
Kuo Tsu-i just after the death of Pu-ku Huai-en in 765, Chiu Tang-shu says that the
commander of the Uighur cavalry Alp Ulu Tutuq Yalaqar said: As for Huai-en, Heaven
killed him. Now we beg permission to expel and kill the Tibetans and seize their sheep and
horses, thereby repaying the states mercy. However, Huai-ens sons are the brothers of our
qatun, so we beg permission not to kill them (Hsin Tang-shus version: However, Huai-
ens sons are the younger brothers of our qatun and we wish to spare them from death.20)
Though these accounts do not openly indicate that sons of Pu-ku Huai-en were taken by
Uighurs to the steppe, it is obvious that they were taken to their sister, who was a Uighur
qatun. Pu-ku Huai-en, who was originally from the Uighur (Toquz Ouz) tribe Buu,
maintained close relationship with the Uighurs.21 Two of his daughters were successively
married to the Uighur Bg-qaan. His kinship and close relations with Uighurs finally
became a ground for the Tang court eunuchs in accusing him of treason. This forced Pu-ku
Huai-en to rise in rebellion against the Tang dynasty in 764. He could unite various tribes
and threaten the Tang dynasty for about two years. His son-in-law Bg-qaan sent him a
military help. Only the sudden death of Pu-ku Huai-en allowed the Tang forces to cope
with insurgents. The Tang general managed to conclude agreement with the Uighurs and
use them in fighting Tibetans. After the death of Pu-ku Huai-en the Uighurs asked the
Chinese not to kill his sons. It is natural to assume that they were not only spared, but also
allowed to leave the country with the Uighurs. Being brothers of the Uighur qatun, they
might hold high positions in the Uighur court. One of them apparently was granted a title
Yabu. It was his daughter who later married the qaan To-lo-ssu and became his younger
qatun.
Hsin Tang- shus record is important in a way it allows to link the assassination of the
qaan To-lo-ssu (790) with the examined above coup detat of 779. Bg-qaan who has
been killed and replaced by Ton Bagha tarqan had conjugal ties with the tribe Buu/Pu-ku.
However, after the coup detat the Buu clan was pushed aside and lost its privileges,
though it still remained its pretty strong position in the hierarchy of the Uighur tribes. As a
result of these changes, Pu-ku Huai-ens granddaughter through his son became a younger
qatun of the qaan To-lo-ssu, a Ton baa tarqans successor. In this context, participation of
the Princess Yabu in the coup detat in 790 can be considered as a tribal internecine
struggle for the supreme power in the Uighur el. This might be an attempt of the Buu tribe
to restore its weakened position in the Uighur court.
The episodes examined above show that the comparative study of the Turkic runic
inscriptions of the Uighur Empire with the Tang historical works was not accomplished yet.
At the same time not only comparative research promises to be productive but also the study
of the Chinese accounts per se.

19
Mackerras, C.: The Uighur Empire According to the Tang dynastic histories: A Study in Sino-Uighur relations,
744840. Canberra 1972, p.161, note 184.
20
Chiu Tang shu, ch. 195, 7a; Hsin Tang shu, ch. 217A, 6a; Mackerras, C.: The Uighur Empire (744840)
pp. 45, 46.
21
On the Buu/Pu-ku tribe see Hamilton, J. R.: Toquz Oghuz et On-Uighur. In: Journal Asiatique CCL (1962),
pp. 2627.

390
SINO-UIGHURICA

Bibliography

Ecsedy, H.: Old Turkic titles of Chinese origin. In: Acta Orientalia Hung. XVIII (1965)
Hamilton, J. R.: Toquz Oghuz et On-Uighur. In: Journal Asiatique CCL (1962), pp. 2364
Hayashi Toshio: Uigur Policies toward Tang China. In: The Memoirs of the Toyo Bunko 60
(2002), pp. 87116
Kamalov, A.: Drevnije Ujgury. VIII-IX vv. In: Na Mir 2001, pp. 129135
Kamalov, A.: Tarihi Umumi Uigurstan. Center for Documents and Diplomatic History,
Tehran 2002, pp. 123133 [General History of Uighurstan]
Kamalov, A.: The Moghon Shine Usu Inscription as the Earliest Uighur Historical Annals.
In: Central Asiatic Journal 47:1 (2003), pp. 7790
Klyashtorny, S. G.: The Terkhin Inscription. In: Acta Orientalia Hung. XXXVI:13 (1982),
pp. 335366
Kljatornyj, S. G.: Nadpis ujgurskogo Bg-kagana v Severo-Zapadnoj Mongolii. In:
Centralnaja Azija. Novyje pamjatniki pismennosti i iskusstva. Nauka, Moskva 1987,
pp. 1937
Klyashtorny, S. G.: East Turkestan and the Kaghans of Ordubalyq. In: Acta Orientalia Hung.
XLII:33 (1988), pp. 277280
Liu Mau-tsai: Chinesischen Nachrichten zur Geschichte des Ost-Turken (Tu-kue).
Wiesbaden 1958
Liu Hsu: Chiu Tang-shu. Shanghai 1936 [Old History of the Tang Dynasty]
Mackerras, C.: The Uighur Empire (744840). According to the Tang dynastic histories.
Australian National University, Canberra 1968
Mackerras, C.: The Uighur Empire According to the Tang dynastic histories: A Study in
Sino-Uighur relations, 744840. Canberra 1972
Maljavkin, A.: Istorieskaja geografija Centralnoj Azii. Nauka, Novosibirsk 1981
Malov, S. E.: Pamjatniki drevnetjurkskoj pismennosti, Moskva Leningrad 1951
Malov, S. E.: Pamjatniki drevnetjurkskoj pismennosti Mongolii i Kirgizii. Moskva
Leningrad 1959
Ou Yang-hsu: Hsin Tang-shu. Shangai 1936 [Old History of the Tang Dynasty]
Pulleyblank, E. G.: The Background of the Rebellion of An Lu-shan. Cambridge University
Press, London New York Toronto 1955
Tadzaka Kd: Kaikotsu ni okeru Manikyo hakugai undo. In: Toho gakuho 11 (1940),
pp. 223232
Wang Pu: Tang Hui-yao. Peking 1955
Yao Wei-yuan: Pei chao hu-hsing kao. Peking 1958 [Research on barbarian names of the
Northen Dynasties]

391
TN-_Cc--N,
Karmadorje

-U-]HU-NqEc-MP-U-TN-T\E-R, ,`-R-_c-]SCc-U-`-t-~E-TVP, ,P-R-GT-~N-U-]z`-UC_-E-TVP, ,-`-


P-CcU-C-L-`-]n_-FC ,T@]-xP--UN-CEc-Ec-`-P-NE-, ,_c-UN-UBc-uT-`-Rj--NRP-TN, ,TN-]TEc-G
c-~N-NR`-^P-N_-UXN-R, ,CEc-FP-Uc-R-Uc-`-Dc-pC-]W`, ,MP-U]-UD`-P-NqEc-FP-RR-Uc, ,TNC-`-P-\
_-FE-\N-C^-VU-nc, ,TNC-^N-NC]-rc-WCc-TFN-UD`-zE]Nc, ,]qE-]n_--Cc_-UD`-`-UXc-n_-FC ,MP-U]-
T-N-xC-P-IUc-]OC-\_, ,cU-Cc-U-_Ec-`Cc-_-I-JE-T~c, ,eP--p-N-NqEc-]S_-TN-zC-UE-, ,-TN-N-`-
Ec-TN-_Cc-N-Tc-UE-, ,P-qP-UBc-R-DE-U-CVC-L-UGN, ,\_-CPcUBc-NTE-NRE-R_-UuP-O-Tc, ,TN-_Cc-- `-SP
-R]--N-]xP, ,NE-TN-N-_C-`E-W-c-]n_-FC ,TaN-WN-^C-MC-NCc-R]-NE-Oc-c, ,UBc-NE-U-UBc-B-Z`-N-
FE-]uP, ,]uP-N-TN-l-N-^C-CKP-]TTc-`, ,`Cc-Cc_-`Cc-E-CZ_-TF`-Cc_-CKN-NCc, ,AP-TN-AP-TA_-
AP-SP-MP-U]-`Cc, ,AP-nc-AP-TTc-AP-nc-Cc_-TFc-ac, ,E-AP-Ec-aC-Cc_-AP-{c-NE-aN, ,AP-TaN-AP-
{c-AP-`-AP-UWEc-n_, ,NqEc--c-c]--CNEc-U-]xc-FC ,cU-Cc-U- ]C`--Cc_-TFc-U-`-_Uc, ,NR_-P-T
`-CZP-NqEc-e_-MP-MTc-NE-, ,]{-qN-]{-q_-]{-^-]{-^-MT, ,NqEc-e-e-e-e-e-e-U-`c, ,U-c-^-C-UE-WC-T
N-`-UN, ,@-A-@-@-@-_-Ec-Rc-ac, ,@N-@P-@`-@c-NqEc-e_-IUc-Cc-NCc, ,F]-p_-Z-P-FE-\N-E-T_- ,dP-
N-cE-IP-@`-`-TN-C\Cc-@`, ,eUN-@`-_-C-P-e-@`- ,-GN-]u-T-FE-\NNoN-P-ac, ,CFN-qN--u_-CFN-^--
u-NE-, ,CFN-q-aE-`-CFN-^-aE-cCc-NE-, ,TFN-\P-CFN-TZP-GN-FC-WC-uCc-`, ,TP-P-TN-N-ac--SP-MCc-G,
,-c]-B-N-Z-c-S`-qE-_N, ,]P-lE-G`-CcU-TN-_Cc--N-PE-, ,^N-_N-^N-TZP-^C-_N-{c-R-NE-, ,^P-P]E-`-^
P-P]-`T-R]E-P_, ,c-T-NE-R-]Nc-R_-pP-R-^P, ,N--T-`-E-P-]u-TnN-^N, ,U-]Ec-R-`-E-P-]u-Tn-^P, ,E-mN-B-
CcU-c-T-NE-CIc-CcU, ,c-T-CIc-R-]Nc-R-pP-R-_N, ,N--T-`-mN-_E-]u-TnN]OC, ,U-]Ec-R-`-mN-_E-]u-
Tn-_N, ,TnN-Tn-CIc-l-mN-R_-]qN-NCc-aE-, ,c-T-CcU-R-]Nc-R_-pP-R-_N, ,N--T-`-B_E-]u-TnN-]OC ,U-]
Ec-R-`-B-_E-]u-Tn-_N, ,_N-]OC-Oc-l-mN-R_-ac-R]E-CFc, ,E-P-pP-R-^P-NE-]u-TnN-^N, ,]u-Tn-^P-cCc-T
nN-Tn-TN-N-Pc, ,NE-TN-N-`-{c-NCc-^N-UP-P, ,]{`-]-C-l-^-`-{c-P-ac, ,_E-C-T-U]-CVc-R]-TN-_Cc-`,
,TN-NC-@c-E-CKU-TaN-^N-N, ,TN-T]-]{`-]-E-PN-cEc-R-NE, ,7CE-c-UGC-C-T@]-NCEc-]uT-R_-aC,

393

.

, , , , ,
, ,
, . 70,
50
.
50 -

.
.
.
,, .
, ,

.
70
50



, ,
, , , .


. 288 -
49 98
. . 1929 6-
1937 , ,
.1
. .
.
2020 15 30
1960 -
, ,
2 .

1
, . .: . ( II) 1937.
2
, . .: . In: -
. 1960, pp. 265350.

395
.

. 1961
73 33,811

. .
- 1988
.
.3
. 1970
4000
4 .
- -

-
.
1982 5
.
. .
. 19131914
6 .
1957 . .
1937

.
.
1962 .
7 .


.
.
.
.
Qan Qarangui transcription des textes des Rinschen-nis 1993



. -: Shugur sayixan deletei,8

3
, .: . Qan Qarangui. Faksimile des Rintchen-Ms. Einge-leitet von Peter Lagler.
Akadmiai Kiad, Budapest 1988, pp. 1133.
4
, .: . 1970.
5
, .: . 1982 (1985).
6
, . .: . . 1966,
pp. 9192.
7
1962.
8
, . .: . p. 82.

396
.

. -: Shuyur sayixan deletei9


. Sr .
. 1970
. . 1986
.
. 2002
.
. - .
.
, , ,
,
.10
.
.
.

.
. !

(sr deletei) .
,
.

Gulja sayiqan cegejitei11
12
13
14 //
.
.
,
, .
.
:
Tobucag qara tasigur-tai15
16
17 Tobucag dobucag ,
. .
Jaran teke-yin ebereer-e

9
1961.
10
, .: . 2002, p. 114.
11
Kara, Gy.: Qan qarangui transcription des textes des Rintchen-ms. Budapest 1993, p. 60.
12
1986, p. 6
13
, .: . p. 133.
14
. .: . p. 10.
15
Kara, Gy.: Qan qarangui transcription des textes des Rintchen-ms. p. 60.
16
, .: . p. 134.
17
. .: . p. 10.

397
.

Elige deleddgsen18

19 . deleddgsen . .
2001 , ,
20 . .
. . 1993

.
. 1970
,
, 21 . . ,
,
, ,
, ,
.
,

,
, ,
.
. 1964 , 1967 ,
1975 , 1982 , 1987

, , . ,

.


, .: . 2002
, . .: . .
1966
, .: . 1970
, .: . Qan Qarangui. Faksimile des Rintchen-Ms. Einge-leitet von
Peter Lagler. Akadmiai Kiad, Budapest 1988
Kara, Gy.: Chants dun barde mongol. ( II) Budapest 1970
Kara, Gy.: Qan qarangui transcription des textes des Rintchen-ms. Budapest 1993
, .: . 1982 (1985)
, . .: . ( II)
1937

18
Kara, Gy.: Qan qarangui transcription des textes des Rintchen-ms. p. 95.
19
, .: . p. 134.
20
, . .: . 2001, p. 124.
21
Kara, Gy.: Chants dun barde mongol. ( II) Budapest 1970, pp. 2752.

398
.

, . .: . In:
- . 1960
, . .: . 2001

399
VAJRABHAIRAVA TIZENHRMAS MAALJA*
Kelnyi Bla

Az Anuttara-yoga-tantrkhoz tartoz Apa-tantrk (tib. pha rgyud) egyik legfontosabb tibeti


vdistensge (tib. yi dam) a bikapofj, 9 fej, 34 kar, 16 lb Vajrabhairava (tib. rDo rje
jigs byed),1 a Hallistent, Yamt leigz Yamntaka (tib. gShin rje gshed) leggyakoribb
megjelensi formja.2 Yamntaka pedig nem ms, mint Majur (tib. Jam dpal), a
buddhk blcsessgt kifejez bodhisattva haragv megjelense. Vajrabhairava alakjt,
valamint az istensg megidzsnek mdszert klnbz ldozati szvegek, sdhank s
tantrk rjk le rszletesen.3 Ksretvel egyttes megjelentsnek egyik gyakori vltozata
n. tizenhrmas maalja (tib. rDo rje jigs byed lha bcu gsum gyi dkyil khor), vagyis
maga a falak s krltte elhelyezked tizenkt ksrje,4 melyet a Majur
megtesteslsnek szmt Congkhapa (13571419) egyik sdhanjnak rszletn keresztl
fogok bemutatni az albbiakban.5
Br Yamntaka alakja mr szmos korai buddhista tantrban megjelent,6 az indiai
buddhizmus trtnett megr Trantha (15751634) Vajrabhairava eredett a nlandai
kolostoregyetem mesterre, Lalitavajrra (10. szzad) kinek a vdistensge Majur volt
vezeti vissza.7 A Kk vknyvek (1478) szerint Ata (9821054) tibeti tevkenysge
nyomn terjedt el Vajrabhairava kultusza,8 s legfontosabb terjesztje a hres fordt, Ra
Locva (tib. Rwa lo ts ba rDo rje grags, 1019?) volt.9
Az Ata mkdse utn kialakult j rendek (tib. gSar ma) kzl a szakjknl fontos
szerepet tlttt be Vajrabhairava kultusza, amint azt a Ngor kolostorbl szrmaz, a Tantra-
samuccaya (tib. rGyud sde kun btus) alapjn kszlt maala-sorozat is tanstja.10
Kzttk tallhat Vajrabhairava tizenhrmas maalja is, melynek hagyomnyt Ra

*
Br a Vajrabhairavval kapcsolatos szakirodalom rendkvl kiterjedt (lsd Irodalomjegyzk), Congkhapa
albbiakban bemutatott szvegre Kara tanr r hvta fel figyelmemet egyetemi veim alatt.
1
Vajrabhairava tibeti s nepli eredetmondinak sszefoglalsrl lsd Loseries-Leick, Andrea: Das tibetische
Mandala: Spiegelnetz der Welt. Graz 1995, p. 22.
2
Yamntaka ikonogrfijnak fejldsi fzisairl lsd Linrothe, Robert: Ruthless Compassion. Serinda
Publications, London 1999, pp. 6383, 163176, 330.
3
A Vajrabhairavval kapcsolatos szanszkrit, tibeti, mongol, knai s mandzsu szvegek, valamint nyugati szak-
irodalom lerst lsd Sikls, Bulcsu: The Vajrabhairava Tantras. The Institute of Buddhist Studies, Tring, U.K.
1996, pp. 225264.
4
Lsd Ge-Lng Lobsang Dorje Black, Shirley M.: A Mandala of hJigs-bYed. In: Oriental Art XVII/3 (1971),
pp. 217231.
5
Tsong kha pa, bLo bzang grags pa: dpal rDo rje jigs byed lha bcu gsum mai sgrub pai thabs rin po chei za ma
tog ces bya ba. In: The Tibetan Tripitaka Vol. 159. Szerk. D. T. Suzuki, Tokyo Kyoto 1961, pp. 179, 3b2182,
9b2.
6
Sikls, B.: The Vajrabhairava Tantras. pp. 78.
7
Chattopadhyaya (szerk.): Tranthas history of Tibetan Buddhism in India. Motilal Banarsidass, Delhi 1990,
pp. 242243. Lalitavajrra Congkhapa is tbbszr utal szvegben.
8
Roerich, G. N. (ford.): The Blue Annals. Delhi 1988 (2. kiads), p. 374
9
Roerich, G. N.: The Blue Annals. p. 375.
10
bSod nams rgya mtsho Musashi Tachikawa: The Ngor Mandalas of Tibet. The Centre for East Asian Cultural
Studies, Tokyo 1989, pp. vii-xiii.

401
KELNYI BLA

Locvnak tulajdontottk.11 Ugyanakkor, mint a hrom legfontosabb beavat-, s vd-


istensg (tib. gsang bde jigs gsum) egyike, Vajrabhairava nagy jelentsget kapott a Geluk
rendnl is, mivel alaptjuk, Congkhapa letben igen fontos szerepet jtszott. letrajza
szerint mr kora gyerekkorban ismerte Yamntaka maaljt,12 31 ves korban minden
este Vajrabhairava maaljval kapcsolatos meditcit vgzett,13 ksbb naponta
gyakorolta tizenhrom buddhval egyttes beavatsi rtust,14 st, 52 ves korban
alkonyattl napkeltig Vajrabhairava alakjn meditlt.15 Congkhapa szmos szveget
szentelt Vajrabhairavnak, s mint Tucci megjegyezte, rendszerezse utn a szvegek
rtelmezse krli problmk megszntek,16 a tizenhrmas maala tekintetben pedig a
Lalitavajrra s Ra Locvra visszavezethet hagyomnyvonalat vette alapul.17 Valban,
mint az itt bemutatott szveg kolofonjbl is kiderl, Congkhapa szerint Vajrabhairava
tizenhrmas sdhanjt Ra Locva s Ny Locva (tib. gNyos lo ts ba Yon tan grags,
11. szzad) egy nepli paitval, Bharoval val tallkozsukkor hoztk ltre.18
ltalnos szerkezetk szerint a maala-brzolsok legkls kre az t sznben
ragyog Tz-hegyet (tib. me ri) jelenti meg. Ezutn kvetkezik a keskeny, egymsba r
Vajra-sor fala (tib. rdo rje ra ba), melyet egy Ltuszszirom-kr (tib. pad khor) vesz krl.
Ezt a hrmassgot a magasabb tantrikus osztlyokba sorolt maalknl kiegszti a Nyolc
Temet kre (tib. dur khrod brgyad). A kls krk utn kvetkezik a parkszer eltrrel
hatrolt Palota (tib. gzhal yas khang) alaprajza, mely egy ketts vajrn nyugszik, s ngy
oldalt egy-egy oldalnzetben brzolt diadalv (tib. rta babs) hatrolja. Az tlkkal az
gtjak szerinti ngy rszre osztott bels rsz kzepn, egy ltusz-trnon helyezkedik el a
maalt meghatroz istensg (tib. gtso bo), amellyel a beavatott azonosul. A klnbz
buddhista kategrik egyttest kifejez geometrikus rendszerrel19 a beavatott egy rendkvl
bonyolult meditcis folyamat, a sdhana (tib. sgrub thabs) gyakorlata sorn azonosul.
Congkhapa szvegnek itt idzett rszletben a klnbz fogadalmak, felajnlsok s
ldozatok bemutatsa utn elszr az ltalnos vdkr (tib. srung khor thun mong pa)
megvalstsa kvetkezik:

Az ressg szfrjbl val YA sztagbl egy fstszn, jalak, gyzelmi


zszlkkal jellt Szl-maala [jelenik meg]. Azon a RA sztagbl egy vrs,
hromszglet, lngfzrrel jellt Tz-maala, azon pedig a BA sztagbl egy
fehr, kr alak, vzkkal jellt Vz-maala jn ltre. Annak tetejn a LA
sztagbl egy srga, ngyszglet, vajrkkal jellt Fld-maala, s azon a H
sztagbl egy ketts vajra [jn ltre], melynek kzppontja egy H sztaggal
jellt. Abbl fny rad szt, s lefel terjedve vajra-alapot, oldalt terjedve vajra-falat,

11
bSod nams rgya mtsho: The Ngor Mandalas of Tibet. The Centre for East Asian Cultural Studies, Tokyo 1991,
p. 100.
12
Kaschewsky, R.: Das Leben des lamaistischen heiligen Tsongkhapa Blo-bza-grags-pa (13571419). Otto
Harrassowitz, Wiesbaden 1971, p. 75.
13
Kaschewsky, R.: Das Leben p. 97.
14
Kaschewsky, R.: Das Leben p. 117.
15
Kaschewsky, R.: Das Leben p. 154.
16
Tucci, Giuseppe: The Temples of Western Tibet and their Artistic Symbolism: Tsaparang. (Indo-Tibetica III. 2.)
Aditya Prakashan, New Delhi 1989, p. 81.
17
Tucci, G.: The Temples of Western Tibet p. 111.
18
Tibeti Forrs, p. 184, 16a616a7. Lsd mg Decleer, H.: Bajracharya transmission in XIth century Chobhar.
19
Lsd: Wayman, Alex: Contributions to the Symbolism of the Mandala Palace. In: tudes tibetaines dedies la
memoire de Marcelle Lalou. Paris Librarie d Amerique et d Orient, 1971, pp. 557566.

402
VAJRABHAIRAVA TIZENHRMAS MAALJA

flfel terjedve vajra-burkot, s a burok alatt s a fal fltt pedig vajra-mennyezetet


alkot. Ezek mind lngol vajra-lnyegek, s kz nlkli, egysges teret kpeznek.
Kls rszn a pusztuls kalpjnak tzhez hasonl, a tz irnyba kiterjed, tszn
tzet kell elkpzelni, s az ltalnos vdkr [ltrejn]. (Aki a klnleges vdkrn
kvn meditlni, annak a Lalita ltal szerzett sdhanbl val meditci szksges,
s msfle magyarzatra kell emlkeznie.)

Ezutn kvetkezik a maala-palota ltrehozsnak folyamata:

A fal[lal hatrolt tr] kzepn a fehr test s fehr, sttkk, vrs hromarc
Vajrasattvv [vlok]. Hat keze kzl az els kettvel a maghoz hasonl Anyt leli
t, msik kt jobbjban vajrt s kardot, kt baljban pedig drgakvet s ltuszt tart.
Majd [Vajrasattva] egy felfel ll, s egy lefel keskenyed, fell kiszlesed fehr
[ketts] hromszgg (tib. chos byung) vlik,20 melynek als szgletnl egy PA
sztag, abbl pedig egy sokszn ltusz keletkezik. Annak kzepben a H sztag
jelenik meg, mely egy ketts vajrv alakul t. Ennek a keleti ga fehr, a dli srga,
a nyugati vrs, az szaki zld, kzps rszt pedig kkkel kestve kell
megjelenteni. A kzepn keletkez BHR sztagbl egy, a BHR-mal jellt
kerk21 jn ltre. Ez teljessggel talakul a fehr test s fehr, sttkk, vrs
hromarc Vairocanv. Hat keze kzl az els kettvel a maghoz hasonl Anyt
leli t, msik kt jobbjban egy kerkre helyezett vajrt s egy kardot, kt baljban
pedig egy drgakvet s egy ltuszt tart.
[Vairocana] teljesen talakul egy ngyszglet, ngy kapus palotba, 22 melyet
kvlrl sorban t fal vesz krl: fehr, srga, vrs, zld s kk. [1. bra] A falak
tetejt drgakves prknyzat (tib. pha gu) fogja kzre, melynek teteje klnfle
drgakvekkel kes. A palota belsejben krs-krbe fut vajra-fzrt tart nyolc
oszlop emeli azt a ngy vajra-gerendt, melyeket egy vajra- s drgak-csccsal
kes baldachin takar. A [palota] bels rsze keleten fehr, dlen srga, nyugaton
vrs, szakon zld, kzpen pedig kk. A prkny tetejn ngy arany vezet (tib.
ska rags) tallhat, melyek kvlrl makark szjbl csng, csengvel, jakfarok
lgycsapval s egybbel dsztett drgak-fzrekkel s fl-fzrekkel kesek.
A kls oldalon a drgakves tethordoz prkny (tib. shar bu) van, melyen a fl-
ltuszlevllel dsztett mellvd (tib. mda yab) nyugszik, tetejt pedig lobogk,
gyzelmi zszlk s egyebek kestik. Az [tszn] falat kvlrl emelvnyknt (tib.
gram stegs) krlvev vrs alapzaton (tib. dod yon gyi snam bu) az ldozati
kellkeket tart istennk helyezkednek el, s ldozatot mutatnak be. A kapuk s a
kapuszeglyek kls szlei, valamint alul a ngy sarok kls s bels rsze egy-egy
vajrval s drgakvel elltott flholddal dsztett. Mind a ngy kapu eltt ngy
oszlop tartja a tizenegy rszbl ll ngy diadalvet, melynek tetejn a Tankereket
jobbrl s balrl egy hm- s egy nstnygazella veszi krl.23

20
Lsd: Beer, Robert: Pictorial Index. In: Deities of Tibetan Buddhism: The Zrich Paintings of the Icons
Worthwhile to See. Szerk. M. Willson M. Brauen, Wisdom Publications, Boston 2000, p. 574.
21
A Tathgata buddha-csald jelkpe, amelynek ura Vairocana.
22
V.. Sharpa Tulku Perrot, Michell (ford.): A Manual of Ritual Fire Offerings. Library of Tibetan Works and
Archives, Dharamsala 1987, pp. 3637.
23
A Vajrabhairava maala egyes rszeinek szimbolikjt Sonar szvege fejti ki, lsd Sikls, B. The
Vajrabhairava Tantras. pp. 2829, fns 1014.

403
KELNYI BLA

A Vajra-falon [lsd 2. bra jobb als rsze] s a Tz-hegyen [lsd 2. bra bal als
rsze] kvl van a Rettenetes [ld. 2. bra fels rsze] s a tbbi, a Nyolc Temet.
Ezekben van az Arany Nga fa avagy ira s a tbbi, a nyolc fa; azok tvnl Indra
s a tbbi, a Nyolc Dikpla; cscsuknl az Elefntfej Nagy tvltozs s a tbbi,
a Nyolc Ketrapla. A Nyolc Rszvt vzben Vsuki s a tbbi, a Nyolc Nga
[lakozik]. Flttk az gen a Kihirdet s a tbbi, a nyolc felh. [Azutn] a nyolc
blcsessg tze s a nyolc stpa. Tovbb csontvzak, karba hzott hullk, fkon
fggk, silnyak, fegyverrel tszrtak s a tbbi; varjk, keselyk, kutyk, saklok,
oroszlnok, tigrisek s a tbbi; csicserg hulladmonok, yakk, rkask s a tbbi;
mindegyikk rettenetes. [Ezenkvl] siddhk, vidydhark, s fogadalmat megtart
yoginok szegzik egyhegyen a Magasztosra tekintetket; meztelenek, hajuk zillt s
az t mudrval24 kesek, valamint kzidobot, koponyacsszt, khavgt, tartanak,
s fejket koponya[korona] dszti. Kacagnak, s a temetben lpvn szerfltt
csodlatos dolgokat mvelnek.
A temetkkel krlvett palota belsejt egy kilenc rszbl ll diagram alkotja.
Kzepn a YA sztagbl a fekete, enyhn vrses rnyalat Szl-maala [jn
ltre]. Tetejn, valamint a bels [keleti] s a tbbi hrom irnyban, azonkvl a ngy
kapuban egy-egy sokszn ltusz s [azokon] egy Nap-trnus [jelenik meg]. A bels
keletivel egyttes ngy sarokban, valamint a kls ngy sarokban pedig sokszn
ltuszok s Hold-trnusok prjain kell meditlni s tmaszknt ltrehozni.
A kzps trnus tetejn az A sztagbl egy Hold-maala [jn ltre]. Ennek
kzepn, mint vzbl a bubork, egy srga DH sztag25 keletkezik, amely kardd26
[alakul t], kzepn a DH sztaggal jellve. A belle sugrz fny megidz
minden Sugata buddht (tib. bDe gshegs), akik teljesen visszaolvadnak [bel] s sajt
magam [gy jelenek meg, mint] az okozati Vajradhara (tib. rgyu rDor rje dzin pa),
a Fiatal kllem (szkr. Kumrabhta), srga test, kiss haragv [kifejezs]
Majur. Jobb kezvel kardot emel, baljban knyvet tart szvnl, lbai pedig vajra-
lsben vannak. A harminckt s nyolcvan szpsgjeggyel dsztett, haja t kontyba
fogott, s minden kszerrel dsztett. gy kell elkpzelni.
Szvnl az sztagbl egy Nap-maala keletkezik, melybl fny sugrzik, s
megidzi a tz irnyban tartzkod Vairocant s a tbbi buddht, valamint
Vajratkt s a tbbi bodhisattvt, Vajrkut s a tbbi haragvt, Sattvajart s a
tbbi vidydhart. Majurvel egytt a Napba [olvadnak], majd a fny egy szzezer
mrfldre kiterjed Nap-maalv alakul t. Az annak tetejn keletkez sttkk
H sztagbl tszn fny sugrzik, s megidzi a buddhkat s a tbbit, a ngy
csoportot, akik a H sztagba lpnek. [Ebbl] egy fekete, haragv, kilenc g
vajra vlik, melynek gai visszahajlanak, t szn fnyt sugrzik, kzepe pedig a
H sztaggal jellt. Ebbl apr vajrk radnak ki, melyeknek sugrzsa rvn a
buddhkkal egyttes ngy csoport kiramlik, s a tr teljes szfrjt gy kitltik,
ahogy tokjukat a szezmmagok. [gy] rlel be a Nap-trnuson lv [vajra] minden
lnyt, s megszerezi szmukra Vajrabhairava llapott, majd [minden] sszegylik, s
a vajrba olvad vissza. gy kell elgondolni.

24
t szimblikus dsz (tib. phyag rgya lnga).
25
Majur mantrjnak utols sztagja.
26
Majur egyik attribtuma.

404
VAJRABHAIRAVA TIZENHRMAS MAALJA

A Hold, a rajta lv Nap s vajra a mag[sztag]gal egytt teljesen talakul, s


sajt magam vlok az eredmny Vajradharv (tib. bras bu rDor rje dzin pa), a
hatalmas s dics Vajrabhairavv, kkesfekete testtel, kilenc arccal, harmincngy
karral, tizenhat lbbal, a jobbakat behajlt, a balokat pedig kinyjt pzban. [3. bra]
A Hrom Birodalmat 27 elnyelni kpes nevetse gy hangzik: Haha!; nyelve
felkunkorodik, agyarait igencsak vicsortja, [homlokt] haragosan rncolja, s rncai
mellett szemldke s szeme a pusztuls kalpjnak [tzhez] hasonlatosan lngol.
Vilgossrga haja felfel mered. Az evilgi s a vilgon tli istenekre flelmet kelt
kztartssal mutat, a flelmeteseket is megflemlti, s a mennydrgshez hasonl
hatalmas hangon PHE-et kilt. Emberi vrt, zsrt, velt s hjat zabl, s flelmetes
tg, szraz koponya-koront hordoz. Az tven nedves fejbl ll fzrrel kes,
ldozati [fonlknt] fekete kgyt visel; azonkvl emberi csontbl val kerk-
dszekkel, flbevalkkal s a tbbi csontkszerrel is dsztett. Hasa kidlled, teste
meztelen. Szemldke, szempillja, szaklla s szrszlai a kalpa vgnek tzhez
hasonlan gnek.
Szerfltt haragv f arca fekete bivalypofa, hegyes szarvakkal. Fltte, a kt
szarv kztt egy vrs, igencsak flelmetes arc; szjbl vr szivrog. E fltt pedig
Majur srga, kiss haragv arca a fiatalsg dszeivel kes, fejcscsn haja t
fzrre bomlik. A jobb szarv tvnl lv els [kzps] arc kk, az attl jobbra lv
vrs, a baloldali pedig srga. A bal szarv tvnl lv els arc fehr, az attl jobbra
lv szrke, a baloldali pedig fekete. [Ezek] az arcok szerfltt haragvk, s mind a
kilenc arcon hrom-hrom szem van.
Els kt jobb s bal kezvel egy elefnt szrvel kifordtott nedves brnek fejt
tartja a jobbjn, lbainak brt pedig a baljn. Ami a tbbi jobb kezt illeti: az
elsben brd, a msodikban bhindipla-drda, 28 a harmadikban fa mozsrtr, a
negyedikben kis grbe ks, az tdikben kaaya-lndzsa,29 a hatodikban csatabrd, a
hetedikben lndzsa, a nyolcadikban nyl. A [msodik sorban lv] kilencedikben
vashorog, a tizedikben bot, a tizenegyedikben khavga-bot, 30 a tizenkettedikben
csatakorong, a tizenharmadikban tg vajra, a tizennegyedikben vajra-prly, a
tizentdikben kard, a tizenhatodikban amaru-dob.31
A tbbi bal kz kzl az elsben vrrel teli koponyacssze, a msodikban
Brahm-fej, 32 a harmadikban pajzs, a negyedikben lb, az tdikben pnyva, a
hatodikban j, a hetedikben bl, a nyolcadikban cseng. A [msodik sorban lv]
kilencedikben egy kz, a tizedikben szemfed, a tizenegyedikben karba hzott
ember, a tizenkettedikben tzhely, a tizenharmadikban fejbr, a tizennegyedik kz
flelmet kelt tartsban van, a tizentdikben hromg szalag,33 a tizenhatodikban
pedig szl-szvet.34
Jobb lbai kzl az elsvel emberre, a msodikkal bivalyra, a harmadikkal krre,
a negyedikkel szamrra, az tdikkel tevre, a hatodikkal kutyra, a hetedikkel juhra,

27
A Kmadhtut, a Rpadhtut s az Arpadhtut.
28
Lsd Beer, R.: Pictorial Index. pp. 562563.
29
Lsd Beer, R.: Pictorial Index. p. 563.
30
Lsd Beer, R.: Pictorial Index. pp. 558559.
31
Lsd Beer, R.: Pictorial Index. p. 559.
32
Lsd Beer, R.: Pictorial Index. p. 575.
33
Lsd Beer, R.: Pictorial Index. pp. 573574.
34
Lsd Beer, R.: Pictorial Index. p. 575.

405
KELNYI BLA

a nyolcadikkal pedig rkra [tapos]. Bal lbai kzl az elsvel keselyre, a


msodikkal bagolyra, a harmadikkal varjra, a negyedikkel papagjra, az tdikkel
hjra, a hatodikkal egy ris madrra, a hetedikkel tykra, a nyolcadikkal hattyra
tapos. [Jobb] lbaival az arcukat lefordt Brahmt, Indrt, Viut s Rudrt, [bal
lbaival] a Hatarc Kumrt, Vinayakt, Candrt s Sryt tapossa, s egy szerfelett
lngol tz kells kzepn tartzkodik.

Mint az a szveg ksbbi rszbl kiderl, Vajrabhairava kilenc feje, harmincngy karja s
tizenhat lba s klnbz attribtumai valjban klnbz buddhista kategrik
egyttest jelkpezik:35

A kilenc arc pedig az Iratok kilenc rsze;36 a kt szarv a ktfle igazsg (tib. bden
gnyis); 37 a harmincngy kz a Test, Beszd s Tudattal egyttesen harmincht, a
megvilgosodst elsegt harmincht tnyez (tib. byang phyogs so bdun); a
tizenhat lb a tizenhatfle ressg. Az Anyval val egyesls a Nagy Boldogsg
(tib. bde ba chen po) kiterjedse. Az ember s a tbbi [jobb lbbal taposott lny] a
nyolcfle Beteljesls, 38 a kesely s a tbbi [bal lbbal taposott madr] pedig a
nyolc Hatalmas (tib. dbang phyug brgyad). A meztelensg az akadlyoktl val
mentessget,39 a felfel mered haj pedig a nirva szintjt mutatja.
Ha ezek rtelmt rviden sszefoglaljuk, akkor rendben gy kvetkezik: a kilenc
rszbl ll Iratok trgya a mindent tfog kprzat [= relatv igazsg] s a trhez
foghat magasztos rtelem [= abszolt igazsg], megrtsk svnye pedig a
megvilgosods harmincht tnyezje. Ennek az svnynek az alapja a magasztos
rtelem felfogsa, ami az ressg tizenhat fajtjnak megrtst felttelezi; ennek
mdszere nem ms, mint a Nagy Boldogsgtl val elvlaszthatatlansg. Az
svnyen val jrs gymlcse az ltalnos s rendkvli Beteljesls, s e kett ura
pedig a minden akadlytl mentes nirva. A Vajrabhairava formjban megjelen
test rvn ezeket a jelentseket teszem ismertt. Ha a teljes meditcit kvnod
[vghezvinni], akkor e kt magyarzatbl s Lalita szvegbl kell megrtened, s
emlkezetedbe idzned.40

A szveg kzvetlen folytatsban, a sdhank mdszernek megfelelen az istensg


hrmassgnak ltrehozsa (tib. cho ga gsum bskyed) kvetkezik:

Sajt magam vagyok a fogadalom-lny (szkr. samayasattva). Szvemnl egy Hold-


trnuson a blcsessg-lny (szkr. jnasattva), a korbbiakhoz hasonl Majughosa,
kinek szvnl az sztagbl egy Nap-maala keletkezik, melynek kzepn a
sttkk H sztag sszpontosts-lnyknt (szkr. samdhisattva) tszn fnyt
sugrzik.

35
Vajrabhairava testrszeinek s attribtumainak szimbolikjt Vajrasiddha szvege jval rszletesebben adja meg,
lsd Sikls, B.: The Vajrabahairava Tantras. pp. 3841.
36
Azaz a buddhista Knon.
37
Azaz az abszolt s a relatv igazsg.
38
Azaz a nyolcfle siddhi.
39
Tulajdonkppen fedetlensg (tib. sgrib g.yogs med pa).
40
Tibeti forrs, p. 182, 11a411b2.

406
VAJRABHAIRAVA TIZENHRMAS MAALJA

Ezutn kvetkezik Vajrabhairava ni prjnak s egyeslsknek lersa:

lben az egyarc, kk Vajravetli Anya (jelenik meg). Kt keze kzl a jobban


egy vajra-nyel brdot rz, a balban pedig egy mrgezett vrrel teli koponyacsszt
tart, s az Apt tleli. Az t szraz koponybl ll fejdsszel, az tven szraz
koponybl ll fzrrel s az t mudrval kes. Jobb lbt kinyjtja, a ballal pedig
az Apt fonja t.
Az Apa lthatatlan titkos szervbl val H sztagbl egy kk, tg vajra, az
O sztagbl pedig drgak keletkezik, melynek nylsa a PHA sztag rvn
elzrul. Az Anya lthatatlan titkos szervbl val H sztagbl egy nyolcszirm
vrs ltusz, az sztagbl pedig maghz keletkezik, melynek nylsa a PHA
sztag rvn elzrul. Az [Apa s Anya] klcsns szenvedllyel valstjk meg az
egyesls boldogsgt.
OM SARVA TATHGATA ANURGANA VAJRA SVABHVA TMAKO
HA gy kell elmondani. Minden Tathgathoz val ktds vajra-termszete, ez
vagyok n! Elmdben e ktdssel bszklkedj!

Majd a tizenkt tagbl ll ksret megidzse kvetkezik a maala-palota megfelel


rszeibe. Vajrabhairavt a maala kzepn egy Vajra jelkpezi, mely utal arra is, hogy az
ts Tathgata-csaldbl Akobhya buddhhoz tartozik. Krltte a vajra-krrel hatrolt,
nyolc rszre osztott terleten jelennek meg ksri: a f irnyokban a Tathgatk tovbbi
ngy tagjt is megtestest Yamntakk szimblumai a Kerk, a Drgak, a Ltusz, a
Kard , valamint az oldals irnyokban ket kiegszt ni prjaik attribtumai, a Kerk, a
Vajra, a Ltusz s a Kard. A krn kvl helyezkednek el a kapukat rz ngy tovbbi
Yamntaka jelkpei, a Kalapcs, a Bot, a Ltusz s a Kard.

Azutn a sajt szvem H sztagjbl fny rad, s annak horgaival az eget betlt
sszes buddht felidzem, s magam el rendelem. A szvben fnybe olvadnak, s
cseppknt a vajrn keresztl az Anya ltuszba rnek. A csepp egyik rsze egy YA
vagy BHR sztagg alakul. [Az abbl keletkez] fellobogzott palott a
korbbiakhoz hasonlkppen kell felidzni. A csepp msik rsze a trnusok tetejn
tizenht rszre oszlik, s tkletesen talakulnak: kzpen H MAMAYA; bell
keleten KE, dlen MA, nyugaton ME, szakon DUDA; a keleti s a tbbi, a ngy
kapuban YA, TSA, NI s RA; a bels dl-keleti oldalon ltrehozott, a ngy sarokban
DZA SA DO s RU, annak kls ngy sarkban pedig A YO NI s RA. gy,
tizenht sztagg vlvn, a kls ngy sztag kivtelvel beteljesednek: kzpen s a
bels ngy irnyban sorrend szerint Vajrv, Kerkk, Drgakv, Ltussz s
Kardd, keleten s a tbbi, a ngy kapuban Kalapccs, Bott, Ltussz s Kardd, a
bels dl-keletitl kezdve pedig sorjban Kerkk, Vajrv, Ltussz s Kardd
vlnak. [4. bra s 5. bra] Mindegyik [attribtum] magsztagokkal jellt, melyekbl
fny rad, s sszegylik. gy kell elkpzelni.
A magsztagokkal jellt jelkpek beteljeslnek s az istensgeket a sajt testkk
tkletestik.41 Kzpen Vajrabhairava Apa-Anya-pzban, a fentiek szerint. A bels
keleti oldalon a fehr Moha [Tudatlansg] Yamntaka, hrom arca fehr [kzps],
kk [jobb] s vrs [bal]. Hat keze kzl [az els kettben brd s koponyacssze,

41
V.. Sharpa Tulku, Perrot, M.: A Manual of Ritual Fire Offerings. pp. 3941.

407
KELNYI BLA

melyekkel az Anyt maghoz leli] a tbbi, jobboldali kettben kereket s kardot, a


baloldali kettben drgakvet s ltuszt tart. Dlen a srga Mtsarya [Kapzsisg]
Yamntaka, hrom arca srga, kk s fehr. Hat keze kzl a tbbi, jobboldali
kettben drgakvet s kardot, a baloldali kettben kereket s ltuszt tart. Nyugaton
a vrs Rga [Vgy] Yamntaka, hrom arca vrs, kk s fehr. Hat kezbl a tbbi,
jobboldali kettben ltuszt s kardot, a baloldali kettben drgakvet s kereket tart.
szakon a zld rsja [Irigysg] Yamntaka, hrom arca zld, kk s fehr. Hat keze
kzl a tbbi, jobboldali kettben kardot s kereket, a baloldali kettben drgakvet
s ltuszt tart. A keleti kapuban a kk Mudgara [Kalapcs] Yamntaka, hrom arca
kk, fehr s vrs. Hat keze kzl a tbbi, jobboldali kettben egy hszg kk
kalapcsot s kardot, a baloldali kettben drgakvet s ltuszt tart. A dli kapuban a
fehr Daa [Bot] Yamntaka, hrom arca fehr, kk s vrs. Hat keze kzl a
tbbi, jobboldali kettben botot s kardot, a baloldali kettben ltuszt s kereket tart.
A nyugati kapuban a vrs Padma [Ltusz] Yamntaka, hrom arca vrs kk s
fehr. Hat keze kzl a tbbi, jobboldali kettben ltuszt s kardot, a baloldali
kettben kereket s drgakvet tart. Az szaki kapuban a zld Khaga [Kard]
Yamntaka, hrom arca zld, kk s fehr. Hat keze kzl a tbbi, jobboldali
kettben kardot s kereket, a baloldali kettben drgakvet s ltuszt tart.
Mind a nyolc Apnak t szraz koponybl val koronja s tven fejbl ll,
vrtl cspg fzre van. Mindegyik arcukon hrom-hrom vrben forg szem,
ngy-ngy lngol agyarukat vicsortjk, nyelvk felkunkorodik, s fnyt rasztanak.
Hajukat a kk Ananta kti ssze, flnfggjk a vrs Takaka, a tarka Kulika
vllukat dszti, karpereck a srga akhapla. Nyaklncuk a fehr Padma, s a zld
Karkoaka az ldozati zsinr. Az amthoz hasonl szn Vsuki vket formzza, a
fehr Mahpadma pedig lbpereck. Mind a nyolc kgy42 a PHA hangot hallatja, s
ktg nyelvket mregfog koszorzza.

Ezutn a firnyokban elhelyezked ngy Yamntaka ni prjainak lersa kvetkezik:

Bell, dl-keleten az igencsak sovny s szerfelett dhdt fehr Carcik, Moha


Yamntakhoz tartozik. Dl-nyugaton a disznfej kk Vrh, hrom arca kk, fehr
s vrs. Hat keze kzl a tbbi, jobboldali kettben vajrt s kardot, a baloldali
kettben kereket s ltuszt tart, s Mtsarya Yamntakhoz tartozik. szak-nyugaton a
vrs Sarasvat a bks [istensgek] viseletben, Rga Yamntakhoz tartozik.
szak-keleten a zld Gaur, rsja Yamntakhoz tartozik. Vrh s Gaur vaskosak,
alacsonyak, s hasuk lelg. Els kt kezben mindegyikk brdot s koponyacsszt
tart, s a magukhoz hasonl Anyk s Apk egymst tlelik.
A kls ngy sarok ngy sztagja ngy, amtval teli emberi koponyv alakul.
[5. bra als rsze]

Ekkor a szveg a maala alakjait ellentt-proknak felelteti meg, s az t mreghez (tib. dug
lnga) az t blcsessget (tib. ye shes lnga), a ngy dmonikus hatshoz (tib. bdud bzhi) az t
erbl (tib. stobs lnga) ngyet, a ngy elemhez (tib. khams bzhi) pedig a ngy mrhetetlent
(tib. tshad med bzhi) rendeli hozz:

42
Azaz a kgyk nyolc kirlya (klu chen brgyad).

408
VAJRABHAIRAVA TIZENHRMAS MAALJA

A HRI RI mantra rvn a f [istensget] Apa-Anya pzban felserkentem.


Hatrtalann vlvn, az Anya prusaibl kisugrzik, a tz irnyba kiterjed, s az rz
lnyek gyllsgt (szkr. dvea) megtiszttja, s a dharma-tr blcsessgbe (szkr.
dharmadhtu-jna) helyezi. Eggy vlvn sajt magamba s az Anyba enysznek.
gy kell elgondolni.
Az OM DZINA DZIK mantra rvn Moha Yamntakt Apa-Anya pzban
felserkentem. Hatrtalann vlvn, az Anya prusaibl teltdik, az rz lnyek
tudatlansgt (szkr. moha) megtiszttja, s a tkrhz hasonl blcsessgbe (szkr.
dara jna) helyezvn, a bels keleti trnon, az eddigiekhez hasonlan
elhelyezkedik.
Az O RATNA DHRIK mantra rvn Mtsarya Yamntakt Apa-Anya pzban
felidzem, a bszkesget s mohsgot (szkr. mna) megtiszttja, s a
kiegyenltettsg blcsessgt (szkr. samat jna) kifejtvn, dlen elhelyezkedik.
Az O ARO LIK mantra rvn Rga Yamntakt Apa-Anya pzban felidzem,
a vgyat (szkr. rga) megtiszttja, s a megklnbztets blcsessgt (szkr.
pratyavekana jna) kifejtvn, nyugaton elhelyezkedik.
Az O PRAJ DHRK mantra rvn rya Yamntaka Apa-Anya pzban
felidzem, az irigysget (szkr. rya) megtiszttja, s a mindent beteljest
blcsessget (szkr. ktynuhna jna) kifejtvn, szakon elhelyezkedik.
Az O MUDGARA DHRK mantra rvn Mudgara Yamntakt Apa-Anya
pzban felidzem, s az rz lnyek halmazainak rdgt (szkr. skandha mra)
legyzi. A hit erejt (tib. dad pai stobs) kifejtvn, a keleti kapu kzepn
elhelyezkedik.
Az O DAA DHRK mantra rvn Daa Yamntakt Apa-Anya pzban
felidzem, s a zavaros rzelmek rdgt (szkr. klea mra) legyzi. A trekvs
erejt (tib. brtson grus kyi stobs) kifejtvn, a dli kapuban elhelyezkedik.
Az O PADMA DHRK mantra rvn Padma Yamntakt Apa-Anya pzban
felidzem, s a Hall Urnak rdgt (szkr. mrtyu mra) legyzi. Az emlkezet erejt
(tib. dran pai stobs) kifejtvn, a nyugati kapuban elhelyezkedik.
Az O KHAGA DHRK mantra rvn Khadga Yamntakt felidzem, s az
isteni gynyr rdgt (szkr. devaputra mra) legyzi. Az elmlyls erejt (tib. ting
nge dzin gyi stobs) kifejtvn, az szaki kapuban elhelyezkedik.
Az O MOHA RATI mantra rvn Carcikt felidzem, s az rz lnyek
fldjnek tartomnyt megtiszttja; a mrhetetlen szeretetet (szkr. maitr) kifejtvn, a
bels dl-keleti sarokba elhelyezkedik.
Az O DESA RATI mantra rvn Vrht felidzem, s a vz tartomnyt
megtiszttja; a mrhetetlen egyttrzst (szkr. karu) kifejtvn, dl-nyugaton
elhelyezkedik.
Az O RAGA RATI mantra rvn Sarasvatt felidzem, s a tz tartomnyt
megtiszttja; a mrhetetlen rmt (szkr. mudita) kifejtvn, szak-nyugaton
elhelyezkedik.
Az O VAJRA RATI mantra rvn Gaurt felidzem, s a szl tartomnyt
megtiszttja; a mrhetetlen egykedvsget (szkr. upeka) kifejtvn, szak-keleten
elhelyezkedik.
Az O H H mantra rvn a [maala kztes irnyiban lv] ngy
koponyt felidzem, s a hat lt-tartomny (tib. rigs drug) szennyt megtiszttvn, a
kls ngy sarokba elhelyezkednek.

409
KELNYI BLA

Az O H H mantra rvn a Palott felidzem, s az edny [hrom] vtkt43


megtiszttja. Az rmben lakozkat szilrdd teszi, majd a Samaya-Palota
elenyszst kell elgondolni.

Ezutn a szveg az rzkszerveket, valamint a Vajra-testet, -beszdet s -tudatot (tib. rdo rje
gsum) a maala bels krben elhelyezked Yamntakknak felelteti meg:44

Majd a falaknak s egsz ksretnek mindkt szemben a KI sztagbl s egy


Kerkbl a Vajra-szem [istensge jn ltre], s Moha Yamntakval azonos. Kt
flkben a JRI sztagbl s egy Vajrbl pedig a Vajra-fl [istensge]. Fekete,
hrom arca fekete, fehr s vrs. Hat keze kzl az els kettben brdot s
koponyacsszt, msik kt jobbjban vajrt s kardot, kt baljban pedig kereket s
ltuszt tart. Kt orrlyukukban a KHA sztagbl s egy Drgakbl az Vajra-orr
[istensge jn ltre], s Mtsarya Yamntakval azonos. Nyelvk tvnl a RA s
GA sztagbl, valamint egy Kagylbl s egy Ltuszbl, a Vajra-nyelv [istensge
jn ltre], s Rga Yamntakval azonos. Homlokuknl a KA sztagbl s egy
Kardbl a Vajra-test [istensge jn ltre], s rya Yamntakval azonos. Kldkknl
a SA sztagbl s egy Vajrbl a Vajra-tudat [istensge jn ltre]. [Teste] fehr,
hrom arca fehr, zld s vrs; hat keze kzl az els kettben brdot s koponya-
csszt, msik kt jobb kezben vajrt s kardot, kt bal kezben kereket s ltuszt
tart. Mindegyikk egy-egy Hold-ltusz trnuson helyezkedik el.
Mindegyik istensg szvnl a H sztagbl egy tg kk Vajra, annak
kzepnl pedig egy H sztag [keletkezik]. Abbl s a Vajrbl a Vajra-tudat
[jn ltre], s a vajra-fl [istensgvel] azonos. Nyakukon az H sztagbl egy
nyolcszirm, vrs Ltusz keletkezik, kzepn az H sztaggal. Abbl s a
Ltuszbl a Vajra-beszd [jn ltre], s Rga Yamntakval azonos. Fejcscsukon az
O sztagbl egy fehr Kerk keletkezik, kzepn az O sztaggal. Abbl s a
Kerkbl a Vajra-test [jn ltre], s Moha Yamntakval azonos. A szv
magsztagjbl fny rad ki, a Hrom Vajra istensgeit felidzi, s a trben elhelyez-
kednek. A korbbiak szerint ldozatot kell bemutatni, majd a fny sszegylik s a
Hrom Vajra [istensgei] sorrend szerint elenysznek. gy gondold el.

OM SARVA TATHGATA CITTA VAJRA SVABHVA ATMAKO HAM


OM SARVA TATHGATA VK VAJRA SVABHVA ATMAKO HAM
OM SARVA TATHGATA KYA VAJRA SVABHVA ATMAKO HAM

gy kell mondani. Minden Tathgata Hrom Vajrjnak lnyege, ez vagyok n. Ezt


elgondolva bszkesg tltsn el.

Majd a H sztagbl fnysugr rad ki, s a vassztke mudrjt (tib. lcags kyui
phyag rgya) kell megtenni.

43
Tulajdonkppen a hrom tkletlensg (tib. snod kyi skyon gsum).
44
V.. Sharpa Tulku Guard, Richard (ford.): Self-initiation of Vajrabhairava. Library of Tibetan Works and
Archives, Dharamsala 1991, p. 18.

410
VAJRABHAIRAVA TIZENHRMAS MAALJA

O HRI HA BHO MAHKRODHA GACCHA GACCHA SMATPJA


PRATIGHA PRASADAM DH MAN KURU SVH

gy mondvn, ntermszetk llapotbl a Vajrabhairavval egyttes tizenhrom


istensg maaljt a magam eltti trbe megidzem.

1996-ban, a Hopp Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti Mzeumban, a Tibeti s mongol


buddhista tekercskpek cm killts zresemnyeknt az Indiban jra megalaptott
Gyt kolostorbl szrmaz szerzetesek elksztettk Vajrabhairava tizenhrmas
homokmaaljt.45 [6. bra] A munka befejeztvel egy kln szertarts keretben az
sszegyjttt port a Vrosligeti t vzbe szrtk riadt meneklsre ksztetve a tavon
gyantlanul csnakzkat , hogy az ott lakoz, a gazdagsgot s boldogulst jelkpez
helyi istensgeknek ajnljk fel.

Irodalomjegyzk

Beer, Robert: Pictorial Index. In: Deities of Tibetan Buddhism: The Zrich Paintings of the
Icons Worthwhile to See. Szerk. M. Willson M. Brauen, Wisdom Publications, Boston
2000
bSod nams rgya mtsho Musashi Tachikawa: The Ngor Mandalas of Tibet. The Centre for
East Asian Cultural Studies, Tokyo 1989
bSod nams rgya mtsho: The Ngor Mandalas of Tibet. The Centre for East Asian Cultural
Studies, Tokyo 1991
Chattopadhyaya (szerk.): Tranthas history of Tibetan Buddhism in India. Motilal
Banarsidass, Delhi 1990
Decleer, Hubert: Bajracharya transmission in XIth century Chobhar: Bharo Maimed Hands
main disciple. In: Buddhist Himalaya. 6/12 (19941995), pp. 116
Ge-Lng Lobsang Dorje Black, Shirley M.: A Mandala of hJigs-bYed. In: Oriental Art
XVII/3 (1971), pp. 217231
Kaschewsky, R.: Das Leben des lamaistischen heiligen Tsongkhapa Blo-bza-grags-pa
(13571419). Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1971
Kelnyi Bla: Tibeti homokmandalk Budapesten. In: Liget 1977/5, pp. 7177
Linrothe, Rob: Ruthless Compassion. Serinda Publications, London 1999
Lokesh Chandra: Tibetan Maalas (Vajrval and Tantra-samuccaya). International
Academy of Indian Culture, New Delhi 1995
Loseries-Leick, Andrea: Das tibetische Mandala: Spiegelnetz der Welt. Graz 1995
Roerich, G. N. (ford.): The Blue Annals. Delhi 1988 (2. kiads)
Sharpa Tulku Perrot, Michell (ford.): A Manual of Ritual Fire Offerings. Library of
Tibetan Works and Archives, Dharamsala 1987
Sharpa Tulku Guard, Richard (ford.): Meditation on Vajrabhairava. Library of Tibetan
Works and Archives, Dharamsala 1990

45
Lsd: Kelnyi Bla: Tibeti homokmandalk Budapesten. In: Liget 1977/5, pp. 7177.

411
KELNYI BLA

Sharpa Tulku Guard, Richard (ford.): Self-initiation of Vajrabhairava. Library of Tibetan


Works and Archives, Dharamsala 1991
Sikls, Bulcsu: The Vajrabhairava Tantras. The Institute of Buddhist Studies, Tring, U.K.
1996
*Tsong kha pa, bLo bzang grags pa: dpal rDo rje jigs byed lha bcu gsum mai sgrub pai
thabs rin po chei za ma tog ces bya ba. In: The Tibetan Tripitaka Vol. 159. Szerk. D. T.
Suzuki, Tokyo Kyoto 1961, pp. 177184
Tucci, Giuseppe: The Temples of Western Tibet and their Artistic Symbolism: Tsaparang.
(Indo-Tibetica III. 2.) Aditya Prakashan, New Delhi 1989
Wayman, Alex: Contributions to the Symbolism of the Mandala Palace. In: tudes
tibetaines dedies la memoire de Marcelle Lalou. Paris Librarie d Amerique et d
Orient, 1971, pp. 557566

412
VAJRABHAIRAVA TIZENHRMAS MAALJA

1. bra Vajrabhairava tizenhrmas maalja


Lsd Lokesh Chandra: Tibetan Mandalas. p. 88.

2. bra Fell a Nyolc Temet kzl a Rettenetes, alul a Tz-hegy,


a Ltusz-kr s a Vajra-fal egy-egy rszletnek brzolsa.
Oktatsi rajz a dharamsalai Necsung kolostorbl. A szerz gyjtse, 1993.

413
KELNYI BLA

3. bra Vajrabhairava ni prjval.


Fametszet, Nepl, 1950-es vek. Hopp Ferenc
Kelet-zsiai Mvszeti Mzeum, Lt.sz.: 78.39.

4. bra Vajrabhairava, a maala bels krben megjelen


Yamntakk s hrom ni prjuk szimblumainak brzolsa.
Oktatsi rajz a dharamsalai Necsung kolostorbl. A szerz gyjtse, 1993.

414
VAJRABHAIRAVA TIZENHRMAS MAALJA

5. bra A negyedik ni pr s a maala kapuiban megjelen Yamntakk


szimblumai, valamint a ngy sarokban megjelen koponyacsszk kzl hrom.
Oktatsi rajz a dharamsalai Necsung kolostorbl. A szerz gyjtse, 1993.

6. bra Vajrabhairava tizenhrmas homokmaaljnak ksztse.


Budapest, Hopp Ferenc Kelet-zsiai Mvszeti Mzeum, 1996 (fot: Kelnyi Bla).

415
A FNYKLDTT S A SMNN
A knai manicheizmus megtlsnek vltozsa
a smnizmussal val kapcsolatnak tkrben

Ksa Gbor

A manicheizmus s a smnizmus knai trtnete alapveten nem ll a sinolgiai kutats


hagyomnyos vallstrtneti fkuszban, termszetes teht, hogy e kett kapcsolatnak
alaposabb vizsglata (egyebek kztt a forrsok rendkvli ritkasga miatt) mind ez idig
elmaradt. Jelen cikkben t olyan szveget mutatok be, melyek a Tang-kori, a Song-kori s a
Ming-kori manicheizmus megtlsnek vltozst s klnbsgt illusztrljk, ppen a npi
vallsossghoz s a smnizmushoz fzd viszonynak tkrben. Utalszeren vzolom a
knai manicheizmus s smnizmus fontosabb korszakait, majd kt Tang-, illetve t
Dinasztia (907960) korabeli, egy Song-kori s kt Ming-kori plda segtsgvel rmutatok
a manicheizmus negatv megtlsnek fokozatos trnyersre.1

1. A knai manicheizmus

A zsid-keresztny szektban felnv Mn (i. sz. 216277) ltal alaptott manicheizmus


kelet fel terjedve a szogd, prthus s ujgur kultrkon kvl Knba is eljutott. A knai
manicheizmusnak [monijiao ; a Fny vallsa mingjiao ; a Fny Tiszteltjnek
vallsa mingzunjiao ] kt fontosabb korszakt klnbztethetjk meg:
1. Knba rkezsnek hivatalos dtumtl, 694-tl kezdve a 843845-s ldzsekig
lnyegben virgzott.
2. A 910. szzadban Fujianbe kerlt, ott tovbbi sikereket rt el, s egszen a Ming-
korig fennmaradt, br az orszg tbbi rszbl lnyegbl eltnt.
Mg az els korszakban (i. sz. 694843) llami tmogatsban is rszeslt s elssorban a
buddhizmus ltzkben jelent meg, addig a msodik idszakban (i. sz. 10. sz. 16. sz.)
mind az llami, mind a buddhista trtnetrk gyanakvssal szemlltk, gy fokozatosan
egyre inkbb a vallsos taoizmus, s ezen keresztl bizonyos mrtkben a npi
vallsossghoz kzeledett.2
A knai manicheizmus egybknt szmos klnlegessggel br. Mg a keleti
manicheizmussal (kzpperzsa, prthus, szogd vagy ujgur) kapcsolatban elssorban
tredkekkel rendelkeznk, addig knaiul hosszabb, sszefgg szvegek maradtak fenn.
Ezenkvl a manicheizmus egsz trtnetben a vilgon legtovbb ppen Knban maradt
fenn (16. sz.), tovbb az egyetlen ltez Mn-szobor, a Huabiao-hegyi szently szobra is
Knban tallhat, jelenleg egy Quanzhou-beli mzeumban.

1
Jelen cikk angol verzija az Ars Decorativa cm vknyvben jelent meg (Ars Decorativa 23 (2004) 1726.)
2
Magyarul rviden lsd Ksa Gbor: A manicheizmus Knban. In: Mtoszok s vallsok Knban. (Sinolgiai
Mhely 1.] Szerk. Hamar Imre, Balassi Kiad, Budapest 2000, pp. 90122.

417
KSA GBOR

2. A knai smnizmus

Jelen cikk nem ad lehetsget, hogy a knai smnizmus meglehetsen komplex krdskrt
akr csak rintlegesen is trgyaljuk.3 A hagyomnyosan smnisztikusnak nevezett
kultrk kzponti alakjnak, a smnnak a knai krnyezetben a legjobb analgija a wu .
Hangslyozni kell, hogy itt nem a kt alak azonossgrl, hanem a jelenleg ismert legjobb
analgijrl van sz. Hasonl mdon, amikor a knai smnizmusrl beszlnk, ezen nem
a szibriai vagy bels-zsiai smnizmusnak pontosan megfeleltethet vallsi alakulat
megltt rtjk, hanem azt, hogy egyes knai vallsi jelensgeknek s jelensgrendszereknek
legjobb s gyakran egyetlen analgija az ltalnosan lert smnisztikus gyakorlat bizonyos
aspektusa.
Az ekknt rtelmezett knai smnizmus kzponti alakjnak, a wunak nhny, cikknk
szempontjbl is fontosabb funkcija a kvetkez: 1. Ltja a szellemeket, meg tudja ket
idzni. 2. Befolysolni tudja a termszeti jelensgeket, elssorban a hossz ideje tart
szrazsgot kpes megtrni s est tud idzni. 3. Imval s ms mdszerekkel kizi a
dmonokat s betegsgeket gygyt. 4. Szertartsokat vezet s ldozatokat mutat be. 5.
Kpes a haldokl vagy a beteg lelknek visszahvsra. 6. Jsol. 7. Tncol (gyakran
dobolva).4 Mg a jsls, a ritulis tnc s az ldozat bemutatsa nem kizrlag a wukra
jellemz, addig a dmonzs (exorcizmus),5 az eskrs,6 illetve ksbb a mdiumizmus
(pl. mdiumrs) par excellence smnisztikus tevkenysg.7
A smnisztikus praxisok ltalnosnak voltak mondhatk, teht a han knaiak kztt
ugyangy jelen voltak, mint (a modern szhasznlattal lve) kisebbsgek krben, br
ktsgtelen, hogy bizonyos terleti preferencik (Jangce krnyke, illetve attl dlre s
keletre fekv terletek) a korai idktk fogva rzkelhetk.8 A knai smnizmusnak a
Keleti Han-kortl (i. sz. 12. sz.) megfigyelhet perifrira szorulsa,9 illetve a
mdiumizmus irnyba trtn eltoldsa a Tang-korra (618907) egyre hatrozottabb

3
Errl szefoglal s tjkoztat jelleggel lsd Ksa Gbor: In Search of the Spirits. Shamanism in China before
the Tang dynasty. Part I. In: Shaman. 8.2. (2000a), pp. 131179; Ksa Gbor: Open Wide, Oh, Heaven's Door!
Shamanism in China before the Tang dynasty. Part II. In: Shaman. 9.2. (2001a), pp. 169197.
4
Rszletesebben lsd Ksa G.: Open Wide, Oh, Heavens Door. pp. 178188, Lin Fushi: Shamans and Shamanism
in the Chiang-nan Area during the Six Dynasties Period (3rd6th c. A.D.) (Ph.D. dissertation, Princeton University.)
1994, pp.179228.
5
A knai dmonzsrl magyarul lsd Ksa Gbor: Exorcizmus s smnizmus az kori Knban. In: Mir-susn-
um. Tanulmnyktet Hoppl Mihly tiszteletre. 2. ktet. Szerk. Csonka-Takcs Eszter Czvek Judit Takcs
Andrs, Akadmiai Kiad, Budapest 2002, pp. 806833, ms kultrkban pldul Charles, L. H.: Drama in Shaman
Exorcism. In: Journal of American Folklore 66 (1953), pp. 95122.
6
Schafer, E. H.: Ritual Exposure in Ancient China. In: Harvard Journal of Asiatic Studies 14 (1951), p. 153;
Cohen, A. P.: Coercing the Rain Deities in Ancient China. In: History of Religions 17 (1978), pp. 244265.
7
Boileau, G.: Wu and shaman. In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies 65.2 (2002), p. 377;
Groot, J. J. M. de.: The religious System of China. Vol. 6. Taipei 1964, pp. 12691280.
8
Major, J. S.: Characteristics of Late Chu Religion. In: Defining Chu. Image and Reality in Ancient China. Szerk.
C. A. Cook J. S. Major, Honolulu: University of Hawaii Press, 1999, pp. 122124; Smith, R. J.: Fortune-tellers
and Philosophers: Divination in Traditional Chinese Society. Westview Press, Boulder 1991, p. 223.
9
Groot, J. J. M. de.: The religious System of China. pp. 12001211, Schafer, E. H.: Ritual Exposure in Ancient
China., p. 134.

418
A FNYKLDTT S A SMNN

lesz,10 a Song-kortl fogva pedig a smnok ltal korbban hasznlt sokfajta praxis kzl
fokozatosan a mdiumizmus vlik dominnss.11

3. A manicheizmus s a smnizmus viszonyt illusztrl


dokumentumok

A kvetkezkben t olyan rszletet fordtok le s elemzek rviden, melyekbl ngyben


kzvetlenl, egy esetben pedig kzvetetten egytt emltik a smnizmust s a
manicheizmust. A dokumentumok rdekessge, hogy hrom klnbz korbl szrmaznak
(kett a Tang-korbl, egy a Song-korbl, ismt kett a Ming-korbl), s igen jl
szemlltetik az adott idszaknak a manicheizmushoz fzd viszonyt.

3.1. A manicheizmus hatkonyabb, mint a smnizmus. A Tang-kori (i. sz. 618


907) s az t Dinasztia korabeli (i. sz. 907960) paradigma
Az els itt vizsglt dokumentum a Wang Bo (922982) ltal 961-ben sszelltott
Tanghuiyaobl val. A Tang-kori knai intzmnyrendszert ler m itt kvetkez
mondata az egyik jellegzetesen smnisztikus tevkenysget, az eskrst kapcsolja ssze a
manicheizmussal.

#1. Zhenyuan uralkodi korszak


tizentdik vnek [799] negyedik hnapjban, mivel sokig nem esett, egy
manicheus mesternek megparancsoltk, hogy imdkozzon esrt.12

Az esszertarts, mint ezt szmos forrs bizonytja, hagyomnyos mdon a knai smnok
(wu ) tevkenysgi krhez tartozott: A ni smnok (nwu) feladata az esrt
imdkozni.13 Ha az orszgban nagy a szrazsg, (a Smnok Felgyelje) a smnokkal
eladatja az eshoz tncot. () Ha szrazsg vagy tikkaszt forrsg uralkodik, (a ni
smnok) eljrjk az eshoz tncot.14 Ha ekkor sem ered el az es, parancsold meg a
smnoknak, hogy mondogassk varzsigiket.15
A smnok azonban a Tang-korra alapveten kiszorultak az udvar ltal elfogadottnak
tekintett szemlyek krbl,16 gy helyettk ms, kls szakembereket (taoistkat,

10
Groot, J. J. M. de.: The religious System of China. p. 1295; Nickerson, P.: Shamans, Demons, Diviners and
Taoists: Conflict and Assimilation in Medieval Chinese Ritual Practice (A.D. 1001000). In: Taoist Resources 5.1
(1994), p. 45.
11
Smith, R. J.: Fortune-tellers and Philosophers p. 222.
12
Tanghuiyao 49.11a.
13
Du Yu (i. sz. 222284) kommentrja a Zuozhuanhoz (Xigong 21).
14
Zhouli 50.15b, 22a. A Zhouli smnokrl szl lersrl lsd Falkenhausen, L. von.: Reflections on the
political role of the spirit mediums in Early China. The wu officials in the Zhouli. In: Early China 20 (1995),
pp. 279300.
15
Chunqiu fanlu 3a5b. [Wuyingdian juzhenban quanshu kiads], v. Schafer, E.
H.: Ritual Exposure, p. 131. n. 4.
16
Sutton, D. S.: From credulity to scorn: Confucians confront the spirit mediums in Late Imperial China. Late
Imperial China 21.2 (2000), p. 8.

419
KSA GBOR

buddhistkat) is alkalmaztak.17 Vglegesen csak a Song-korban szntettk meg a smnok


hivatalos eskr ceremnijt,18 vidken ksbb is megmaradt ezen funkcijuk.19
Valsznsthet, hogy a manicheusokat a csillagszatban, illetve az asztrolgiban val
jrtassguk predesztinlta egy msik gi jelensg, az es megidzsvel val
foglalatossgra. Azt, hogy itt a manicheizmus csak valamilyen mr meglv szerepet tlt be,
jl illusztrlja az a tny, hogy ugyanezt az esemnyt a Jiu Tangshu (13.11b) egy msik, a
dualizmushoz szintn kapcsold szemlyhez rendeli: A negyedik hnap dingchou
napjn [799. mjus 12.], mivel sokig nem esett, egy yin-yang (jslssal foglalkoz)
szemlynek [yinyang ren ] megparancsoltk, hogy mgikus technikit alkalmazva
[fashu ] imdkozzon esrt.
Habr a kvetkez trtnet nyilvnvalan nem valsgos, a benne elfordul elemek
lthatan tkrzik a korabeli krlmnyeket. Jellemz, hogy mr a Tang-korban, majd
ksbb a Song-korban mg fokozottabban a smnisztikus tevkenysgek lersra egyre
inkbb az irodalom keretein bell kerl sor.
A Xu Xuan (917992) ltal sszelltott Jishenlu itt idzend rszlete a
Taiping guangji cm enciklopdiban maradt fenn. A Li Fang (925996)
ltal 978-ban sszelltott, 500 fejezetes Taiping guangji a Han-kortl az t Dinasztia
korig terjed idszakban keletkezett, mintegy 485 mbl tartalmaz olyan (gyakran fiktv
jelleg) rszleteket, melyek klnbz okokbl nem voltak mltk arra, hogy bekerljenek
a Taiping yulanba , a kor hivatalos, enciklopdikus gyjtemnybe.
Az irodalmi jelleg mvekben jl nyomon kvethet a smnoknak a trsadalomban
bekvetkez perifrira szorulsa. Ez a rluk szl lersokban hromflekppen is
megnyilvnul: egyrszt mind tbbszr jelennek meg a fantasztikumokkal teli fiktv
trtnetekben,20 msrszt gyakoribbakk vlnak a ni smnok,21 harmadrszt szmos
alkalommal felbukkan a sikertelen (nem kellkppen hatkony) smn alakja.22 A kvet-
kez rszlet mindhrom jellegzetessget felvonultatja, mely ezen fell kiegszl azzal, hogy
a smnn sikertelensgt a korban egyre npszerbb manicheizmus egyik kpviseljnek
(a dmonzs szempontjbl szemllt) sikeressge ellenpontozza.23

#2.

17
Lin Fushi: Shamans and Shamanism p. 220222.
18
Sutton, D. S.: From credulity to scorn p. 10.
19
Glum, P.: Rain Magic at Anyang? Speculations about two Bronze Vessels of the Shang Dynasty Filled with
Revolving Dragons. In: Bulletin of the Museum of Far-Eastern Antiquities 54 (1982), p. 245; Sutton, D. S.: From
credulity to scorn pp. 78.
20
Ilyenek pldul a korbbi korszakok elbeszlseit tartalmaz t Dinasztia-, illetve Song-kori gyjtemnyek, mint
pldul Hong Mai: Yijianzhi (), Liu Fu: Qingsuo gaoyi (), Fei Kun: Liangxi manzhi
() vagy az itt is idzett Xu Xuan: Jishenlu (), illetve ltalban a Taiping guangji
.
21
Groot, J. J. M. de.: The religious System of China. pp. 13231341.
22
A sikertelen smn alakja a Ming- s a Qing-korban a msokat becsap, vals kpessgekkel nem rendelkez
sarlatn figurjv alakult t (Sutton, D. S.: From credulity to scorn p. 16).
23
A trtnet igen ismert lehetett: Egyszer azt olvastam Xu changshi Jishenlu cm mvben: Volt aztn
egy szemly, aki kivlan rtett a dmoni praktikkhoz [mofa ], s akit a Fny vallsnak (kvetjeknt)
ismertek. gy ltszik, a Fny vallsa mr rgta ltezik (Laoxue anbiji 10.3). Xu changshi
nyilvnvalan nem ms, mint Xu Xuan (917992), a Jishenlu fent emltett sszelltja. A changshi
adminisztratv cm valjban a sanqi changshi rvidtett alakja, amely egyfajta tancsadi szerep az
uralkod mellett.

420
A FNYKLDTT S A SMNN








G
G
lt Qingyuanben egy Yang nevezet szemly, aki a tartomny helyrsgnek
parancsnokhelyettese volt, s a vros nyugati rszn egy nagy kertes hzban lakott.
Egyik nap kora reggel bement a hivatalba, s nem trt mg haza, mikor a csaldi
reggeli alatt egy hatalmas liba, htn paprpnzzel,24 bereplt a kapun, egyenesen a
(hz) nyugati rszen lv szobba. Az egyik csaldtag gy szlt: Csak nem a
templombl kerlt ide ez a liba? Megparancsolta ht a szolgnak, hogy kergesse ki
onnan. Mikor azonban a szolga belpett, csak egy szes szakll regembert ltott,
akinek kt oldalt fel volt tzve a haja. Az egsz csald annyira megijedt, hogy
mindenki hanyatt-homlok kirohant (a szobbl). Mikor Yang hazarkezett,
meghallvn, hogy mi trtnt, dhbe gurult, fogott egy botot, hogy azzal sse agyon
(az regembert). A szellem azonban eltnt az egyik sarokbl, majd feltnt a
msikban, olyan gyorsan tnt el s jelent meg jra, hogy Yang kptelen volt eltallni.
Erre aztn mg mrgesebb lett s gy szlt: Ha majd befejeztk az evst,
visszajvk s agyonverlek ezzel a rddal. A szellem meghajolva elrbb lpett s
gy szlt: Rendben van.
Yangnak volt kt lnya. Az idsebbik kiment a konyhba, hogy felszeletelje a
hst az ebdhez, az egyik hsdarab leesett a deszkrl s eltnt. Erre a lny kssel a
kezben (hadonszni kezdett) a levegben, s gy kiltott: Szjjelvglak! Erre
megjelent egy hatalmas, fekete, szrs kz, amely csak annyit mondott: Vagdoss
csak (nyugodtan)! A lnynak a llegzete is elllt, elrohant s (a trtntekbe)
belebetegedett.
Ezutn trtnt, hogy a fiatalabbik lny egy nagyobb vegbl prblta kivenni a
st, amelybl viszont egy majom ugrott el, r a lny htra, aki meg sem llt a
bejratig, ott pedig (a majom) eltnt. is megbetegedett.
Ezutn mr hivattak egy smnnt [wun ], aki fel is lltotta az oltrt, hogy
elzze (a szellemet). Erre a szellem is ksztett egy oltrt s elkezdte a sajt
varzslatait. Mindent gyorsabban csinlt, mint a smnn. (A smnn) nem tudta
megszerezni a hatalmat fltte, flelmben ht is elfutott. Nem sokkal ezutn Yang
felesge s mindkt lnya meghalt.
Volt aztn egy szemly, aki kivlan rtett a dmoni praktikkhoz [mofa ],
s akit a Fny vallsnak [mingjiao ] (kvetjeknt) ismertek. Megkrtk ht,
hogy szent knyvvel egytt tltsn egy jszakt (a hzban). A dmon (reggelre)

24
Ezt a tpus paprpnzt (zhiqian ) ekkor mg nem hasznltk az emberek kztti fizeteszkzknt,
elgetsk ekkor kizrlag a halottaknak szlt (mint ez a templomra trtn utalsbl is ltszik).

421
KSA GBOR

kpkdve s az illett tkozva elmeneklt. 25 Ezek utn megszntek (a klns


jelensgek), az illet viszont mg abban az vben meghalt.26

rdemes felfigyelni arra, hogy br a hz ura nem egyszer vidki csald feje, hanem egy
pozciban lv hivatalnok, aki nyilvnvalan ppen btorsga miatt prbl sajt maga
szembeszllni a betolakodval, mgis az ismtld jelensgeket legyzend a kls
segtsget nem valamely hivatalos valls kpviseljtl kri, hanem a helyi dmonzhz
fordul. Szintn fontos, hogy az elbeszls szerint a dmon a nkkel (a kt lnnyal s a
smnnvel) szemben jl lthatan nagyobb hatsfokkal alkalmazta klns kpessgeit
(lsd ijedtsg s betegsg).

3.2. A manicheizmus s a smnizmus egyarnt alacsonyrend s nevetsges. A


Song-kori (i. sz. 9601279) paradigma
A kvetkez rszlet a Taoista Knonban tallhat s Bo Yuchannak, a hres Song-kori
mesternek a smnokrl s a manicheusokrl alkotott somms kijelentseit tartalmazza.
A fujiani Minqingben (Haiqiongban ) szletett Bo Yuchan (12. sz.) eredeti neve Ge
Changgeng volt,27 s igen nagy hrnevet szerzett a dlkeleti partvidken.28
Tantvnyai ltal sszelltott mvei kzl az itt idzett munkt (Haiqiong Bo zhenren yulu
), mely lnyegben Bo Yuchan beszdeit s beszlgetseit tartalmazza,
egyik legkzelebbi tantvnya, Peng Si nttte vgs formba.29

#3.
: : ! ()







HG
G
A smnok gyakran elloptk a Magassgos (Lao r) nyelvezett, ezrt praxisukban
sokszor alkalmazzk a Magassgos (Lao r) rolvassait. Ami azonban a
legnevetsgesebb, hogy a rgi idk emberei a smnisztikus [mgikus] talizmnokra
folyrssal rrtk: A Magassgos (Lao r) az gben; a mai smnok azonban

25
Ez a knai beszmol egybknt nem egyedlll, hiszen a M781 kzpperzsa szveg ppen a hz dmonaival
szembeni mgikus rolvasst tartalmaz (Henning W. B.: Two Manichaean Magical Texts, with an Excursus on the
Parthian ending -ndh. In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies 12 (1947), pp. 4041).
26
Jishenlu 3.67. (idzi a Taiping guangji 355.2812).
27
Lsd mg Boltz, J. M.: A Survey of Taoist Literature: Tenth to Seventeenth Centuries. University of California,
Berkeley, p. 318. n. 456.
28
Skar, L.: Ritual Movements, Deity Cults, and the Transformation of Daoism in Song and Yuan Times. In:
Daoism Handbook. Szerk. Livia Kohn, E. J. Brill, Leiden Boston Kln 2000, pp. 425428, 446447.
29
Bo Yuchan szereprl rszletesen lsd Berling, J. A.: Channels of Connection in Sung Religion: The Case of Pai
Y-chan. In: Religion and Society in Tang and Sung China. Szerk. P. Ebrey P. Gregory, University of Hawaii
Press, Honolulu 1993, pp. 307333.

422
A FNYKLDTT S A SMNN

mr nem ismerik az rsjegyek rtelmt, ezrt gy mondjk: A Nagy Kirly a


Titokzatosban. Nevetsges! ()
(Peng) Si () megkrdezte (mestert, Bo Yuchant ): Vidken sok
vegetarinus l, akik a bjtket megtartjk, s a Fny vallst kvetik. Azt lltjk,
hogy ezltal kpesek elpuszttani a dmonokat. Kvetik azt lltjk, hogy a
tantsukat a Magassgos Lao r hagyta rjuk. Valban gy van ez? (Bo Yuchan)
gy vlaszolt: Sulin30 orszgban volt egy mushe31 nevezet remete, aki elszr a
(taoista) halhatatlansg mdszereit tanulmnyozta, de nem jrt sikerrel. Ksbb
Buddha tantsaival foglalkozott, de nem haladt elre. Vgl visszavonult a Nagy
Nga-hegyre, ahol is a nyugatrl szrmaz eretnek tantsokkal kerlt kapcsolatba.
Volt ott egy Pipojia nev Fnykldtt 32 , aki egyetlen egy klnleges
mgikus technikt tantott meg neki, majd meghagyta, hogy tartsa meg s gyakorolja
azt, ezrt ezek utn csak ezt az egy tantst kvette.33 Ez (a tants) valjban teljesen
sszertlen, egyetlen egy tilt parancsolata van, mely szerint: az egsz fld, a hegyek,
a folyk, a fk, a vz s a tz mind Vairocana34 szent teste [dharma-teste], ezrt tilos
rtaposni, vagy ellene brmit cselekedni.35 Ha valaki tvol tartja magt Vairocana

30
Sulin az irni Asristnra utal, ahol a hagyomny szerint Mn is szletett. A knai forrsok tbbszr is
emltik Sulint Mnval sszefggsben, lsd az n. Kompendium, a Laozi megtrti a nyugati barbrokat [Laozi
huahu jing ], vagy a jval ksbbi Minshu 7.31b32b. A taoista Bo Yuchan nyilvnvalan a
Laozi huahujing alapjn tesz emltst a fenti idzetben szerepl manicheus hvrl. A manicheizmussal kapcsolatos
forrsokon tl egybknt a hivatalos trtneti munkk is emltst tesznek ezen irni helynvrl, br nem mindig ezt
az alakot hasznljk. A Beishi (97.7b) s a Zhoushu (50: 15b) szerint pldul Irn fvrost Sulinak
nevezik, a Suishuban (83.7b) szerepl prhuzamos szveg pedig Sulinknt emlti ugyanezt a vrost.
31
A mushe , mint ez pldul a knai nyelv Kompendium negyedik cikkelybl kiderl, az t fokozat
manicheus egyhzi hierarchia legmagasabb rangja. A kzpperzsa (ham)mag, a szogd mwk s ujgur moak
szval fgg ssze, melyek megfelelnek a latin magister titulusnak (Haloun, G. Henning, W. B.: The
Compendium of the Doctrines and Styles of the Teaching of Mani, the Buddha of Light. In: Asia Major 3 (1952),
p. 195, n. 65).
32
A Fnykldtt (mingshi ) kifejezs jellegzetesen manicheus terminus, s a Fnybirodalombl rkez,
kinyilatkoztatsokat hoz prftkra, gyakran magra Mnra vonatkozik. Ez a Tang-kori forrsokban gyakran
felbukkan szkapcsolat Bo Yuchan idejben is ismert lehetett, mint ezt a 11. szzadban a csszri parancsra
sszelltand Taoista Knonhoz anyagot gyjt Zhang Junfang kijelentse bizonytja, aki Fujianben hozzjutott
Mnnak, a Fnykldttnek [mingshi Moni ] a munkihoz (Yunji qiqian 122.1a2a).
33
A lers ezen rsze szerint Mn egy mr meglv hagyomnyt, illetve mdszert tant. Ez izgalmas analgit
nyjthat a manicheizmus-ellenes Acta Archelai elbeszlshez, mely szerint Mn ms knyveit lltotta be
sajtjainak (Lieu, S. N. C.: Manichaeism in the Later Roman Empire and Medieval China. A Historical Survey.
(Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 63.) J. C. B. Mohr, Tbingen 19923, p. 292).
34
Vairocana (Piluozhena ) egyik attribtuma a fny, minden bizonnyal gy vlhatott a manicheizmusban
a fnytermszet kifejezjv. Egy ujgur nyelv fragmentum j analgit nyjt ehhez a rszlethez. Itt Vairocana
elnevezs Lusyantaknt szerepel. s Mayak Tarmadan [Dharmadna] a kvetkezket mondotta: Vairocana
[Lusyanta] Buddha lnye maga a mindensg: a fld, a hegyek, a kvek, a homok, a vz a tengerekben s a
folykban, minden medence, csatorna s t, minden fa, minden llny s az emberek. Nincs olyan hely, amelyben
ne volna jelen a Vairocana-termszet. Ha egy szerzetes kezet emel valamire, vagy kinyjtja kezt valamirt, akkor
Vairocana Buddha termszete ellen vtkezik (T I D 200: 1521; Zieme, P.: Uigurische Steuer-befreiungsurkunden
fr buddhistische Klster. In: Altorientalische Forschungen 8 (1981), pp. 237263, p. 242, n. 46; Lieu, S. N. C.:
Manichaeism in Central Asia and China. E. J. Brill, Leiden 1998, p. 168).
35
A kopt forrsok is emltst tesznek arrl, hogy az electusoknak oda kell figyelnik lpseikre, nehogy durvn
rtapossanak a Fnykeresztre, s nehogy egy nvnyt vagy esetleg bogarat agyonnyomjanak (Kephalaia 208,17
20; Gardner, I.: The Kephalaia of the Teacher: The Edited Coptic Manichaean Texts in Translation with
Commentary. E. J. Brill, Leiden 1995, p. 217) ltalnossgban az egsz 85. fejezet (208,11213,20; Gardner, I.:
The Kephalaia 1995, pp. 216221). A Xustvnftban (IIIC) szerepel egy ennl mg ltalnosabb megfogalmazs:
, Istenem! Nyomorultak s bnsk vagyunk, tartozunk neked, s adsaid vagyunk. Gondolattal, szval s

423
KSA GBOR

Buddha testtl, betartja a nyolcszoros bjtt, hdolatt fejezi ki az t irny fel, ezt
mind csak e tants s tilts miatt teszi. E tant hrman felgyelik, az els az gi
Kirly, a msodik a Fny Kldtte, a harmadik pedig a Mgikus Formj Fld.36
Legfontosabb tantsa nyolc szban sszefoglalhat: Tiszta s nyugodt, vilgos s
fnyes, hatalmas s ers, blcs s nagy tuds.37 Helyes volna ht, ha manapsg az
emberek e nyolc sz szerint viselkednnek s ezt szeretnk teljesen megvalstani?
Mghogy a Fny vallsnak nevezik (tantsukat)! Hiszen sajt magukat vaktjk
el!38

A szervezett taoista iskolk korbban is megfigyelhet eltl vlemnye a smnisztikus


kultuszokrl39 a Song-korban, az udvarban elnyert egyre nagyobb befolysuknak
ksznheten a gyakorlatban is rvnyeslt, gy kerlhetett sor a 981-es, majd a 992-es
smn-ldzsekre, hogy azutn Renzong (10231063) uralkodsnak els vben
mg inkbb kiteljesedjen.40 Mindezek ellenre a smnizmus irnti, kezdetektl
megfigyelhet ambivalens taoista attitd a Song-korban is megmaradt, hiszen tovbbra is
igyekeztek sajt rendszerkbe integrlni a korabeli smnisztikus (ezen bell
mdiumisztikus) elkpzelseket s rtusokat. A taoista orthodoxia fokozatos dominnss
vlsval megersdtek azok a kritikai hangok, melyek a taoizmushoz akrcsak kis
mrtkben is hasonl tanokat nevetsgesnek s eltlendnek tartottk. gy tnik, a Song-
kori taoizmus nagyhats alakja, Bo Yuchan a manicheizmust is ilyennek vlte. Ugyanakkor

cselekedettel: szemnkkel nzvn, flnkkel hallvn, nyelvnkkel szlvn, keznkkel fogvn, lbunkkal taposvn,
szakadatlanul gytrtk az t isten fnyt [a vilgban jelenlv fnytermszetet], a szraz s nedves fld tfle
llnyeit, tfajta fit s nvnyeit a mrtktelen s szgyentelen dmonok miatt (Kakuk Zsuzsanna: Manicheus
irodalom. In: rk kbe vsve. Szerk. Kakuk Zsuzsanna, Eurpa Kiad, Budapest 1985, p. 98; Asmussen, J. P.:
Xustvnft. Studies in Manichaeism. (Acta Theologica Danica 7.) Prostant apud Munksgaard, Kopenhagen 1965,
p. 71). A nem-rts elve egybknt olyan dominns szerepet tlttt be a manicheizmusban, hogy egyes kutatk
szerint a dzsainizmus fontos szerepet jtszott a manicheizmus ezen aspektusnak kialakulsban (Fynes, R. C. C.:
Plant Souls in Jainism and Manichaeism. The Case of Cultural Transmission. In: East and West 46 (1996), pp. 21
44).
36
Mivel a Mgikus Formj [ragyogs] Fld (lingxiang tudi ) igen fontos mtikus alakok krnyezetben
jelenik meg, gy valsznsthet, hogy a manicheus pantheonban alapvet szerepet tlt be, legvalsznbb teht,
hogy a Fnyparadicsom Fldjrl van sz: A drgakvekkel kes j Tiszta Fld zhongbao zhuangyan xin jingtu.
(Himnusz-tekercs 51); a Nirvna Tiszta Fldje niepan (jing) guotu () (Himnusz-
tekercs 119, 389). Szintn a fenti kifejezs analgijaknt emlthet a Fny Fld (kzpperzsa, prthus zamg rn
[zmyg rwn], szogd roxn-zy), amely mgikus (szogd qrjywr) s rk (szogd n), lsd mg M178 I szogd
tredk lerst (Henning, W. B.: A Sogdian Fragment of the Manichaean Cosmogony. In: Bulletin of the School of
Oriental and African Studies 12 (19471948), pp. 307308; Asmussen, J. P.: Xustvnft, pp. 116117; Gharib, B.:
New Light on Two Words in the Sogdian Version of the Realm Light. In: Studia Manichaica. IV. Internationaler
Kongress zum Manichismus, Berlin, 14.18. Juli 1997. Szerk. Ronald E. Emmerick Werner Sundermann Peter
Zieme, Akademie Verlag, Berlin 2000, p. 261).
37
A manicheus elkpzelsben a Fny Atyja ngy alapvet attribtummal rendelkezik (Istensg, Fny, Er
Blcsessg). A knai forrsokban az els elem majdnem mindig Szentknt (teht isteniknt) vagy Tisztasgknt
(szennyezettsgtl mentesknt) jelenik meg: Sheng, Guangming. Dali, Hui (Himnusz-
tekercs 108); Qingjing, Guangming, Dali, Hui (a Quanzhou melletti Huabiao-hegy
lejtjn tallhat manicheus szently eltt, nyugaton ll k 1445-s felirata). A fenti lers knai verzijban a
nyolc rsjegy kifejezs szerepel, ezrt nyolc szban adtam vissza ezt a ngy kifejezst.
38
Haiqiong Bo zhenren yulu 1.8b9a; 1.11a12a.
39
A taoizmus s a npi vallsossg, illetve a smnizmus ambivalens viszonyrl lsd Seidel, A.: Chronicle of
Taoist Studies in the West 19501990. In: Cahiers dExtrme-Asie 5 (19891990), pp. 283286; Schipper, K.:
Vernacular and Classical Ritual in Taoism. In: Journal of Asian Studies 45.1 (1985), pp. 2157.
40
Sutton, D. S.: From credulity to scorn p. 1011.

424
A FNYKLDTT S A SMNN

hozz kell tennnk, hogy ismernk olyan pldt, mely azt bizonytja, hogy a taoista
orthodoxit aktvan meghatroz krkn kvl ll bizonyos szemlyek s bizonyos
konfucinus rstudk mintha tolernsabbak lettek voltak a manicheizmussal szemben. Errl
tanskodik a konfucinus Huang Zhen (12131280) s a taoista Zhang Xisheng
levelezse, melyben a Chong Shougong templom kapcsn viszonylagos
elismerssel szlnak a manicheizmusrl.41

3.3. A manicheizmus s a smnizmus egyarnt betiltand. A Ming-kori (i. sz.


13681644) paradigma
A mongol Yuan-dinasztit (i. sz. 12791368) kvet Ming-dinasztirl kzismert, hogy a
trsadalom minden rtege s jelensge feletti erteljesebb llami ellenrzst s ezltal
egyfajta vallsi orthodoxit igyekezett bevezetni. Ez utbbinak elengedhetetlen felttele
volt, hogy a mr korbban is trvnyekkel szablyozott vallsi normkat eldeinl is
rszletesebben konkretizlja.42 Nem vletlen, hogy ppen ezen Ming-kori trvny-
knyvekben (ezen bell is a Da Ming huidianben ) talljuk a legtbb utalst a
hivatallal s ranggal nem rendelkez kzemberek (shuren ) vallsi szoksaira.43
Mindezeknek ksznheten a mr korbban is megfigyelhet smnizmus-ellenessg a
Ming-kortl mg lesebb lett.44

#4.

A bjtt tart buddhista kzssgeknek s az ldozati ceremnit bemutat taoista


szektknak tilos beadvnyokkal vagy krsekkel fordulni (a szellemekhez), tilos kk
rst elhelyeznik (a szellemeknek), 45 tovbb tilos az gi s fldi szellemeket
megformzniuk vagy lefestenik. Szigoran betiltjuk a kvetkezket: a Fehr Ltusz
Trsasgot, a Fny Tiszteltjnek vallst, a Fehr Felh szektt, valamint azokat a
smnokat s smnnket, 46 akik a mdiumrst gyakoroljk, 47 szentekhez

41
Huangshi richao 86.8a8b, lsd Lieu, S. N. C.: Manichaeism in Central Asia and China. p. 99125.
42
A knai trvnyknyvekrl rviden lsd Farmer, E. L. Zhu Yuanzhang and Early Ming Legislation. E. J. Brill,
Leiden 1995, pp. 6480.
43
Overmyer, D. L.: Attitudes toward Popular Religion in Ritual Texts of the Chinese State: The Collected Statutes
of the Great Ming. In: Cahiers dExtrme-Asie 5 (19891990), p. 213.
44
Sutton, D. S.: From credulity to scorn, pp. 2, 1338.
45
A fent emltett jiao szertartsban az g s a Fld szellemei fel irnyul krseket kkes paprra rtk.
46
A frfi s ni smnokra alkalmazott wuxi elnevezs jellegzetesen kori terminus (pl. Guoyu [Chuyu
18.1a1b] Ezutn egy szellem szll bel, ha frfi, xinek hvjk, ha n, wunak.), a Song-kortl kezdve ms
elnevezsek (pl. shiwu , shipo , shenwu , tongzi ) kiszortottk ket a mindennapi hasznlatbl
(lsd Gao Guofan .: Zhongguo minsu tanwei. Dunhuang wushu yu wushu liubian.
Hehai Daxue Chubanshe, Yangzhong 1993, pp. 5154; Groot, J. J. M.
de.: The religious System of China. pp. 1244). Itteni hasznlatuk oka azon Ming-kori trekvsben keresend, mely
a Song-kori neo-konfucianizmuson keresztl az kori (elssorban Han-kori) orthodoxia lettemnyesnek s jbli
megvalstjnak tekintette nmagt (v. Farmer, E. L. Zhu Yuanzhang pp. 8199). Az erre vonatkoz neo-
konfucinus legitimcit nem kis mrtkben ppen Zhu Xi (11201200) szolgltatta, mgpedig a smnok
betiltsval kapcsolatos megjegyzseivel (Xiaoxue jizhu 5.12b, 11b).
47
A mdiumrs (fuji , fuluan ) a Tang-kortl kimutathat, br hozz hasonl jelleg tevkenysgek mr
korbban is lteztek (pldul a korai vallsos taoista irnyzatban). A mdiumrsrl lsd pldul Groot, J. J. M.

425
KSA GBOR

imdkoznak, talizmnokat ksztenek s (az ezzel elkevert) vzre rolvasnak, s


mindenfajta egyb praktikkat folytatnak. 48 (Ha ezeket betiltjuk), gy taln elejt
vehetjk, hogy ezek az eretnekek fellzadjanak, s a npnek sem lesznek mindenfle
zavaros szndkai. A csszri rendelet jvhagyta (a fenti javaslatot).49

A fenti s a kvetkez rendelet klnleges rdekessge, hogy ppen azokat az irnyzatokat


tli el s tiltja be, melyek nagymrtkben hozzjrultak a Ming-dinasztia megalakulshoz.
Mint kzismert, a Ming-dinasztia alaptja, Zhu Yuanzhang eleinte szoros
kapcsolatot polt a Maitreya Buddha eljvetelben remnyked vrsturbnosok (hongjin
) titkos trsasgval.50 Habr Zhu Yuanzhang szemlyes elktelezettsge nem
bizonyos, hatalomra jutsa utn egyrtelmen elhatrolta magt a npi vallsossg s a
millenris eszmk minden fajtjtl s egy alapveten konfucinus ihletettsg orthodoxit
igyekezett megteremteni.51

#5.

(Az albb felsoroland csoportok) vezetit meg kell fojtani, hveik pedig szz
bottst kapjanak s szmzzk ket 3000 lire [kb. 1500 km]:
(1.) Mindazok a smn-mesterek, akik hamis mdon megidzik a gonosz szellemeket,
talizmnokat ksztenek s (az ezzel elkevert) vzre rolvasnak, a mdiumrst
gyakoroljk vagy a szentekhez imdkoznak, tovbb magukat Alkalmas Gazdnak,
Nagy Vdelmeznek vagy Tant Asszonysgnak nevezik.52
(2.) Akik csalrd mdon magukat Maitreya Buddha kvetinek nevezik
(3.) A Fehr Ltusz Trsasg, a Tiszteletremlt Fny vallsa s a Fehr Felh
szektja, valamint egyb (hasonl) gylekezetek, amelyek (tagjai) teljesen el vannak
ktelezve ezen eretnek mdszereknek, s gy az (llam) rendjt sszezavarjk. Azok,
akik kzlk brkat vagy kpmsokat rejtegetnek, fstlket getnek s csoportokat

de.: The religious System of China. pp. 12951322; Zeitlin, J. T.: The Spirit Writing and Performance in the Work
of You Tong (16181704). In: Toung Pao 84 (1998), pp. 102135.
48
A talizmnok elksztsnek gyakorlatrl lsd pldul Drexler, M.: Daostische Schriftmagie. Interpretationen zu
den Schriftamuletten Fu im Daozang. Franz Steiner Verlag, Stuttgart 1994, pp. 1213.
49
Hongwu shilu 53.3.
50
Farmer, E. L.: Social Regulations of the First Ming Emperor. Orthodoxy as a Function of Authority. In:
Orthodoxy in Late Imperial China. Szerk. Kwang-Ching Liu, SMC Publishing INC., Taipei 1990, pp. 107111.
51
A Ming-kori orthodoxirl s ennek a npi vallsossghoz fzd viszonyrl lsd Taylor, R. Official and
Popular Religion and the Political Organization of Chinese Society in the Ming. In: Orthodoxy in Late Imperial
China. Szerk. Kwang-ching Liu, SMC Publishing INC., Taipei 1990, pp. 126157.
52
A duangong Sichuanban, Huainanban, Guangxiben s Guizhouban a smnok (wu ) elnevezse, akrcsak a
taibao, mely a haldokl szellemt vdelmez szemllyel (lingbao , shenbao ) ll analgiban.
Egybknt mindkt nv elfordul mint a hivatalos llamszervezet viszonylag magas rang titulusai. A magyarzat
kifejti, hogy a smn a szellemeket megidz szemly, a duangong s a taibao frfi smnt, mg a shipo ni smnt
jell ( Lsd mg Smith, R. J.: Fortune-
tellers p. 222). A shipo a smn-mdium ni megfelelje (wupo ) egszen a modern idkig fennmaradt, mint
azt pldul az 1944-es smnldzsrl kszlt beszmol bizonytja (Jiefang ribao 1944. prilis 29;
Kagan, R. C.: The Chinese Approach to Shamanism. In: Chinese Sociology and Anthropology 12 (1980) p. 32).

426
A FNYKLDTT S A SMNN

kpeznek, jjel sszegylnek, s csak hajnalban vlnak el, gy tesznek, mintha jt


cselekednnek, s ezzel sszezavarjk s felbujtjk a npet.53

sszefoglals

Az itt kzlt rszletek objektv rtkelst termszetesen megnehezti a forrsok


meglehetsen heterogn jellege. Nyilvnvalan nem tlhetnk meg egyformn egy
hivatalos trtneti munkban (#1), egy fiktv trtneteket tartalmaz gyjtemnyben (#2), a
Taoista Knonban (#3) vagy egy trvnytrban (#4, #5) fennmaradt rszletet. Mivel
azonban kizrlag ezek a forrsok llnak rendelkezsnkre a manicheizmus s a smn-
izmus viszonynak kzvetlen tisztzsra, gy ezekbl kell kiindulnunk.
A forrsok heterogn jellege ellenre meglep, hogy a kronolgiai sorrendben kzlt t
rszlet milyen pontosan tkrzi a manicheizmusra, illetve a smnizmusra vonatkoz, egyb
forrsainkbl sszellt trtneti kpet. A fenti idzetek nemhogy semmilyen rszletkben
nem mondanak ellent a mr ismert elkpzelseknek, hanem konkrtan altmasztjk azokat:
a manicheizmus Tang-kori npszersge (#1), a Knba Irnbl rkezett valls mgikus
ereje (#2), a hivatalos taoista orthodoxia Song-korban megjelen kritikja (#3), vgl a
Ming-kori hatrozott tilts (#4, #5) egyb forrsokban is megjelennek. Ming-kor utnrl
lnyegben nincsenek ismereteink a manicheizmusrl, mely arra is utalhat, hogy (a csszri
udvari vlemnyvel megegyezen) taln valban egybeolvadt a korabeli npi
vallsossggal.
sszefoglalskppen elmondhat, hogy a jelen cikkben ttekintett forrsok
egyrtelmen bizonytjk, hogy a knai manicheizmus ltalnos megtlse jl nyomon
kvethet, ha azon alapvet paradigmk vltozst vizsgljuk, melyek a knai smniz-
mussal val kapcsolata sorn felmerltek.

Summary
The Envoy of Light and the shamaness.
The change of the position of Chinese Manichaeism
as reflected in its relationship with shamanism
The Chinese history of Manichaeism and shamanism is basically not in the focus of
traditional sinological research. Therefore, it is natural that the relationship of the two in
part due to the scarcity of the sources has not been the object of any comparative research
yet. In the present article I collected, translated and analysed all the available Chinese
sources which simultaneously treat these two topics. These five texts illustrate the change of
the position of Chinese Manichaeism in Chinese society as reflected in its relationship with
shamanism and popular religion. As an introduction I briefly sketch the major historical
periods of Chinese Manichaeism and shamanism. Then I proceed to quoting, translating and
commenting upon five texts two from the Tang, one from the Song, and two from the
Ming to support the thesis that despite its earlier popularity, Manichaeism gradually lost
its position, and got blurred with popular religion and shamanism.

53
Mingl jijie fuli 11.9b10a.

427
KSA GBOR

Hivatkozott irodalom

Asmussen, J. P.: Xustvnft. Studies in Manichaeism. (Acta Theologica Danica 7.) Prostant
apud Munksgaard, Kopenhagen 1965
Berling, J. A.: Channels of Connection in Sung Religion: The Case of Pai Y-chan. In:
Religion and Society in Tang and Sung China. Szerk. P. Ebrey P. Gregory, University
of Hawaii Press, Honolulu 1993, pp. 307333
Boileau, G.: Wu and shaman. In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies 65.2
(2002), pp. 350378
Boltz, J. M.: A Survey of Taoist Literature: Tenth to Seventeenth Centuries. University of
California, Berkeley 1987
Charles, L. H.: Drama in Shaman Exorcism. In: Journal of American Folklore 66 (1953),
pp. 95122
Cohen, A. P.: Coercing the Rain Deities in Ancient China. In: History of Religions 17
(1978), pp. 244265
Drexler, M.: Daostische Schriftmagie. Interpretationen zu den Schriftamuletten Fu im
Daozang. Franz Steiner Verlag, Stuttgart 1994
Falkenhausen, L. von: Reflections on the political role of the spirit mediums in Early China.
The wu officials in the Zhouli. In: Early China 20 (1995), pp. 279300
Farmer, E. L.: Social Regulations of the First Ming Emperor. Orthodoxy as a Function of
Authority. In: Orthodoxy in Late Imperial China. Szerk. Kwang-Ching Liu, SMC
Publishing INC., Taipei 1990, pp. 103125
Farmer, E. L.: Zhu Yuanzhang and Early Ming Legislation. E. J. Brill, Leiden 1995
Fozu tongji [T49: 2035]
Fynes, R. C. C.: Plant Souls in Jainism and Manichaeism. The Case of Cultural
Transmission. In: East and West 46 (1996), pp. 2144
Gao Guofan : Zhongguo minsu tanwei. Dunhuang wushu yu wushu liubian.
Hehai Daxue Chubanshe, Yangzhong 1993
Gardner, I.: The Kephalaia of the Teacher: The Edited Coptic Manichaean Texts in
Translation with Commentary. E. J. Brill, Leiden 1995
Gharib, B.: New Light on Two Words in the Sogdian Version of the Realm Light. In: Studia
Manichaica. IV. Internationaler Kongress zum Manichismus, Berlin, 14.18. Juli 1997.
Szerk. Ronald E. Emmerick Werner Sundermann Peter Zieme, Akademie Verlag,
Berlin 2000, pp. 258269
Glum, P.: Rain Magic at Anyang? Speculations about two Bronze Vessels of the Shang
Dynasty Filled with Revolving Dragons. In: Bulletin of the Museum of Far-Eastern
Antiquities 54 (1982), pp. 241272
Groot, J. J. M. de.: The religious System of China. Vol. 6. Taipei 1964 (2. kiads 1982)
Haiqiong Bo zhenren yulu [Daozang CT 1307.]
Haloun, G. Henning, W. B.: The Compendium of the Doctrines and Styles of the Teaching
of Mani, the Buddha of Light. In: Asia Major 3 (1952), pp. 184212

428
A FNYKLDTT S A SMNN

Henning W. B.: Two Manichaean Magical Texts, with an Excursus on the Parthian ending -
ndh. In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies 12 (1947), pp. 3966
Henning, W. B.: A Sogdian Fragment of the Manichaean Cosmogony. In: Bulletin of the
School of Oriental and African Studies 12 (19471948), pp. 306318
Huangshi richao [1984. Taibei dahua chubanshe, Taibei.]
Jishenlu [1980. Jingdu zhongwen chubanshe, Beijing.]
Kagan, R. C.: The Chinese Approach to Shamanism. In: Chinese Sociology and
Anthropology 12 (1980), pp. 3135
Kakuk Zsuzsanna: Manicheus irodalom. In: rk kbe vsve. Szerk. Kakuk Zsuzsanna,
Eurpa Kiad, Budapest 1985, pp. 79105
Ksa Gbor: A manicheizmus Knban. In: Mtoszok s vallsok Knban. (Sinolgiai
Mhely 1.) Szerk. Hamar Imre, Balassi Kiad, Budapest 2000, pp. 90122
Ksa, Gbor: In Search of the Spirits. Shamanism in China before the Tang dynasty. Part I.
In: Shaman. 8.2. (2000), pp. 131179
Ksa, Gbor: Open Wide, Oh, Heavens Door! Shamanism in China before the Tang
dynasty. Part II. In: Shaman. 9.2. (2001), pp. 169197.
Ksa Gbor: Exorcizmus s smnizmus az kori Knban. In: Mir-susn-um.
Tanulmnyktet Hoppl Mihly tiszteletre. 2. ktet. Szerk. Csonka-Takcs Eszter
Czvek Judit Takcs Andrs, Akadmiai Kiad, Budapest 2002, pp. 806833
Ksa, Gbor: Ecstatic Flight and the Realm of Light Changes in the Estimation of Chinese
Manichaeism as Mirrored in its Relationship with Shamanism. In: Ars Decorativa 23
(2004), 1726.
Laoxue anbiji [1982. Taibei muyishe, Taibei.]
Lieu, S. N. C.: Manichaeism in the Later Roman Empire and Medieval China. A Historical
Survey. (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 63.) J. C. B. Mohr,
Tbingen 19923 (19851, 19882)
Lieu, S. N. C.: Manichaeism in Central Asia and China. E. J. Brill, Leiden 1998
Lin Fushi: Shamans and Shamanism in the Chiang-nan Area during the Six Dynasties
Period (3rd6th c. A.D.). (Ph.D. dissertation, Princeton University) 1994
Major, J. S.: Characteristics of Late Chu Religion. In: Defining Chu. Image and Reality in
Ancient China. Szerk. C. A. Cook J. S. Major, Honolulu: University of Hawaii Press,
1999, pp. 121143
Mingl jijie fuli [1969. Taibei chengwen chubanshe, Taibei.]
Nickerson, P.: Shamans, Demons, Diviners and Taoists: Conflict and Assimilation in
Medieval Chinese Ritual Practice (A.D. 1001000). In: Taoist Resources 5.1 (1994),
pp. 4166
Overmyer, D. L.: Attitudes toward Popular Religion in Ritual Texts of the Chinese State:
The Collected Statutes of the Great Ming. In: Cahiers dExtrme-Asie 5 (19891990),
pp. 191221
Schafer, E. H.: Ritual Exposure in Ancient China. In: Harvard Journal of Asiatic Studies 14
(1951), pp. 130184

429
KSA GBOR

Schipper, K.: Vernacular and Classical Ritual in Taoism. In: Journal of Asian Studies 45.1
(1985), pp. 2157
Seidel, A.: Chronicle of Taoist Studies in the West 19501990. In: Cahiers dExtrme-Asie
5 (19891990), pp. 223347
Skar, L.: Ritual Movements, Deity Cults, and the Transformation of Daoism in Song and
Yuan Times. In: Daoism Handbook. Szerk. Livia Kohn, E. J. Brill, Leiden Boston
Kln 2000, pp. 413463
Smith, R. J.: Fortune-tellers and Philosophers: Divination in Traditional Chinese Society.
Westview Press, Boulder 1991
Sutton, D. S.: From credulity to scorn: Confucians confront the spirit mediums in Late
Imperial China. Late Imperial China 21.2 (2000), pp. 139
Tanghuiyao [1978. Jingdu zhongwen chubanshe, Beijng.]
Taylor, R.: Official and Popular Religion and the Political Organization of Chinese Society
in the Ming. In: Orthodoxy in Late Imperial China. Szerk. Kwang-ching Liu, SMC
Publishing INC., Taipei 1990, pp. 126157
Zeitlin, J. T.: The Spirit Writing and Performance in the Work of You Tong (1618
1704). In: Toung Pao 84 (1998), pp. 102135
Zieme, P.: Uigurische Steuer-befreiungsurkunden fr buddhistische Klster. In:
Altorientalische Forschungen 8 (1981), pp. 237263

430
CEDENBAL LEVLTSA S AMI KRLTTE TRTNT
Kovcs Attila Endre

Cusgi ergelt inge boldog yum baina


(gy zajlik ht a vrtelen fordulat)
Cedenbal

A mongol llam- s prtvezet, Jumdzsgn Cedenbal 1984-es visszavonulsa mig az


egyik legvitatottabb esemnye a 20. szzadi mongol trtnelemnek. A kutatk mg a
trtntek definilsban sem rtenek egyet, nhnyan levltsrl (jailuulax, vagy alaas
xalax),1 msok fordulatrl (ergelt), megint msok sszeeskvsrl (xuiwaldax) vagy
eltvoltsrl (tuaalaas jailuulax) beszlnek. A vitt a rendelkezsre ll kevs adat, az
esemny vratlansga s gyors lezajlsa okozza. Mg zavarosabb teszi a kpet a Monglit
tbb mint negyven ven t vezet Cedenbal tevkenysgnek vegyes megtlse, amit
kell trtnelmi tvlat hinyban az aktulis politika mig befolysol.
Ennek ellenre kiemelt figyelmet rdemel, mivel sok jel enged arra kvetkeztetni, hogy
kzvetve vagy kzvetlenl a mongol rendszervlts kiindulpontjnak tekinthet. Mivel a
vezet tvozsnak krlmnyei a mai napig nem tisztzottak, szmos elkpzels szletett
az egyszer emberek krben, melyek jelents hatst gyakoroltak s befolysoltk a ksbbi
esemnyeket. A tvozsa ta eltelt kzel 20 v sorn az llamfrfi megtlse hasonlan az
1984-es trtnsek magyarzathoz folyamatosan vltozott, rszben a szbeszdek
hatsra, rszben az aktulis politika propagandjnak megfelelen. A kevs s szkszav
dokumentum nem ad tl sok tmpontot Cedenbal tvozsa krlmnyeinek teljes
megismershez, mgis a rsztvevk s a kutatk publikcii alapjn a trtntek lehetsges
okai fltrhatk.
A feladatot tovbb nehezti, hogy a korszak vizsglatt s feldolgozst clul kitz
tanulmnyok, tudomnyos munkk nmelyike ugyan rszletesen foglalkozik az 1984-es
fordulattal, a vezet tevkenysgvel, s az ezt kvet esemnyekkel, azonban csak
szkszavan szlnak a tvozs krlmnyeirl, ritkn mondanak tbbet a sajtban meg-
jelent nhnyszavas kzlemnynl. Ennek oka lehet, hogy nem tulajdontanak tl nagy
jelentsget az esemnynek.2
Az 1984-es esemnyek vzlata a dokumentumok s tnyek tkrben a kvetkez:
Az 1970-es vek vgn az elltsi gondok (pl. 197677 teltl kezdve a fts- s
ramhiny rendszeress vlt) mr nyilvnvalv tettk a mongol gazdasg vlsgt, ami
trsadalmi feszltsget generlt.
Az 197080-as vek forduljn rendszeress vl levltsok s koncepcis perek3 a prt-
s llamvezetsben bizonytalansgot gerjesztettek, aminek eredmnyeknt a mongol vezets

1
A dolgozatban a mongol szavak trshoz a Kara Gyrgy ltal szerkesztett kzisztr (Kara Gyrgy (szerk.):
Mongolmagyar kzisztr. Terebess kiad, Budapest 1998.) rendszert hasznltam. A magyar nyelvben
meggykeresedett mongol neveket vltozatlanul hagytam, gy pldul Sxbaatar Szhebtor maradt.
2
A mongol trtnetrs a rendszervlts kezdett az 1988-as reformokkal kezdi, ennek megfelelen nem
foglalkoznak a cedenbali idszakot lezr 1984-es esemnyekkel, amelyek a reformok elindtst lehetv tettk.
3
Lsd ksbb, pl. Deidgy.

431
KOVCS ATTILA ENDRE

egyes szemlyei Cedenbal tudta nlkl felvettk a kapcsolatot a mongliai szovjet


nagykveten keresztl a szovjet vezetssel.
Az 1980-as vek elejn Brezsnyev hallval j szovjet kl- s belpolitika jelent meg,
melynek formjt s stlust a mongol vezet nem tudta kvetni (pl. a Kna irnyba
tanstott klpolitika megvltozst).
Jellemz az idszakra Cedenbal-Filatova tlzott szerepvllalsa, agresszv magatartsa
is.
1984 tavaszn Luwsangombo a mongol Belgyminisztrium (BM)4 minisztere a szovjet
testvr-minisztrium hvsra a Szovjetuniba utazott.
1984 prilisban Batmnx s Cedenbal a Moszkvban megrendezsre kerl KGST-
lsre rkezett, ahonnan Cedenbal egszsggyi vizsglatok miatt csak kt nappal ksbb
rkezett haza, mint kollgja.
A prtftitkr jlius 24-n a Nagy Npi Hurl (NNH) elnksgi lsn vett rszt, a
kvetkez napon pedig a Mongol Npi Forradalmi Prt (MNFP) Politikai Bizottsga (PB)
nyri szabadsgolsok eltti utols lst tartottk. Egyik esemny alkalmval sem trtnt
semmi emltsre rdemes dolog, lmos, nyr eleji napok voltak.
1984. jlius 26-n Cedenbal csaldjval ismt gygykezelsre utazott Moszkvba.
A jlius 26-i elutazst kveten baljs csnd vette krl a vezett. A korbbi vek
hasonl nyri szneteitl eltren semmilyen hr nem rkezett arrl, hogy merre jr, hogyan
pihen, semmilyen dekrtum, vagy zenet sem rkezett tle, teljes hrzrlat vette krl.
Tudtn kvl a prt- s llamvezets kt fontos embere, Batmnx s Molomamc is a
Szovjetuniba rkeztek, ahol a SZKP KB vezetivel trgyalsokat folytattak.
Augusztus 8-n Csazov, miutn konzultlt az orvosokkal, tjkoztatta Cedenbal
csaldjt, hogy a vezetnek slyos betegsge miatt fel kell hagynia minden addigi
munkjval, s egszsgi llapota miatt a Szovjetunit sem hagyhatja el.
Msnap Batmnx s Molomamc megltogatta Cedenbalt a krhzban, ahol elmondtk,
hogy egszsgi llapotrl tjkoztatjk a mongol Kzponti Bizottsg (KB) PB-t, s mg
aznap visszautaznak.
Augusztus 13-n a mongol vezetk: Batmnx, Molomamc, Deid s Luwsangombo
megbeszlst tartottak, majd visszahvtk a szabadsgon lv sszes PB tagot. Hrom nap
mlva Csazov klngppel Ulnbtorba rkezett.
17-n a PB lsn hatrozatot hoztak a KB s a NNH rendkvli lsnek sszehvsrl
s kitztk ezek idpontjt is. Csazov, Molomamc, Namsrai s Ragaa mg aznap este
Moszkvba utaztak, ahol eredmny nlkl prbltk rvenni Cedenbalt, hogy jruljon hozz
a lemondshoz.
20-n Molomamc, Pavlov s Radcsenko hossz megbeszls tartott.
Augusztus 23-n a rendkvli KB lsen ismertettk Cedenbal egszsgi llapott, s
bejelentettk, hogy Yu. Cedenbal sajt krsre (riinx ni xselteer) egszsgi llapota
miatt (erl mendeer) lemond minden pozcijrl.5 Ezutn Batmnx szemlyben
kijelltk az j prtftitkrt, Namsrai-t pedig Batmnx javaslatra a pttagsg

4
A minisztrium eredeti mongol neve: Niigmiig ayuulaas xamgaalax yaam (Nemzetvdelmi Minisztrium),
azonban a szoksos fordts a Belgyminisztrium.
5
Nxr Yu. Cedenbaliin erl mendiin baidliig xargaljan je riin ni jwrsnii daguu tniig MAXN-iin Tw
Xoroonii Yrnxii nariin bigiin dargiin regt alaas bolon Uls Triin Towoonii ginees llx tuxai UTT-
nii sanal negtei iidwerlesen sanaliig MAXN-iin Tw Xoroonii UTT-nii daalgawraar bgd xurald oruul baina..
MAXN TX. VIII. eelit bus bgd xural, Ulaanbaatar. 1984. naimdugaar sariin 23. Ulaanbaatar 1985 [A Mongol
Npi Forradalmi Prt Kzponti Bizottsgnak nyolcadik soronkvli lse, Ulnbtor 1984. agusztus 23.]

432
CEDENBAL LEVLTSA S AMI KRLTTE TRTNT

kihagysval PB tagg vlasztottk. A NNH lsn Sodnomot megvlasztottk a


minisztertancs (MT) elnkv. Az esemnyeket mg aznap hrl adta a szovjet televzi, s
maga Cedenbal is innen rteslt levltsrl.

Szakirodalmi ttekints

Az alapvet tnyek megismerse utn nzzk meg rszletesen, hogy milyen feldolgozsok
s elmletek szlettek a tmban.
A rendelkezsre ll mvek alapveten kt rszre oszthatk: visszaemlkezsekre,
illetve tanulmnyokra. Az els csoportba tartozik az llamfrfi finak emlkirata,6 amely
taln az egyik legjobban hasznlhat m a megjelentek kzl. A szerz az esemnyek aktv
rsztvevje volt, csaldtagknt jobban beleltott a kulisszk mgtti alkukba, ismerte az
sszes rsztvevt, a vizsglt idszakban folyamatosan jelen volt s feljegyzseket ksztett,
emlkeztetket, amelyek segtsgvel apr rszletessggel, testkzelbl mutatja be a
levlts idszakt. Termszetesen kijelentseit kell forrskritikval kell kezelni, mivel
visszaemlkezse rthet okokbl nem mentes a rszrehajlstl.
Vlemnye szerint apja politikai karrierjnek egy jl szervezett sszeeskvs vetett
vget, amelyet a szovjet vezets kzremkdsvel a mongol politikai elit hltlan
kpviseli szerveztek. Az egsznek a clja elkpzelse szerint az apja meglltsa volt,
aki felismerte az orszg nehz helyzett s ezen reformokkal kvnt javtani. A reformokkal
az alkalmatlan funkcionriusokat akarta legelszr eltvoltani a hatalombl, akik ezt
megtudvn a szovjet vezetket flrevezetve, trvnytelen eszkzkkel az lett is kockra
tve lltottk flre Cedenbalt.
Grbadam munkja7 (aki 1984 mrciustl moszkvai mongol nagykvet) szerint az
1980-as vek elejre a MNFP-on bell titkos ellenszegls (dald jril) volt megfigyelhet.
Annak ellenre, hogy a prtban a prt Kzponti Bizottsgnak egysgt hangoztattk, ekkor
mr ers vlemnyklnbsg osztotta azt meg. A vlemnye szerint a fentebb mr idzett
Gorbacsov szjba adott felttelezett vlasz a vezetsen belli tancstalansgot tovbb
erstette.
A fontos forrsok kz tartozik Batmnx visszaemlkezse8 is. Ebben, a Cedenbalt
kvet prtftitkr napljt kzreadva, rszletesen szmol be arrl, hogyan lte meg
Cedenbal tvozst. Az esemnyekben rszt vev szereplkkel ksztett interjk is
sznestik, kiegsztik Batmnx visszaemlkezst. A m ennek ellenre csak a hivatalos
verzit ismtli.
Ebbe a kategriba tartozik mg P. Oirbat (19901997 Monglia elnke) nletrajzi
rsa9 is, amelyben bepillantst enged a kzponti bizottsg, illetve a Cedenbal krnyezetben
lv emberek gondolataiba, tetteik esetleges magyarzatt adva. Sajnlatos mdon a vezet
tvozst illeten hirtelen szkszavv vlik, nem kzlve tbbet, mint a puszta tnyeket,

6
Jorig, C.: Sliin doloon il, (ecgiin tuxai temdeglel). uwuu saaral Kompani, Ulaanbaatar 1993 [Az utols ht
v: feljegyzsek apmrl].
7
Grbadam, C.: Yu. Cedenbal, Txen nenii tuxai bodol, (Eliin saidiin dursam). Ulaanbaatar 1994 [Gondolatok
Ju. Cedenbalrl s a trtnelmi igazsgrl (Nagykveti visszaemlkezs)].
8
Batmnx, .: X xeregle xerxew boloxgi. Interpress, Ulaanbaatar 2001 [Ha csak erszakkal lehet, akkor nem
lehet].
9
Oirbat, P.: Tengeriin cag. London 1996 [Isteni idk].

433
KOVCS ATTILA ENDRE

meg sem prblva a httrben meghzd esetleges rdekek, jtszmk bemutatst, amit
mskor oly szvesen tesz.
A tanulmnyok kategrijba tartozik s a tvozs krlmnyeit vizsglva jl
hasznlhat C-N. ambalsren mve,10 amely br egy, a tnyekkel nehezen sszhangba
hozhat elmletet ismertet, mgis rdekes adalkot nyjt a korra jellemz kzgondolkods
megismershez.
A meglehetsen npszer elmlet szerint az 1980-as vek vgre a szocialista tborban
felhalmozdott gazdasgi nehzsgek hatsra a mongol trsadalomban
robbansveszlyess vlt a helyzet, s ennek elszele mr rezhet volt az 1980-as vek
elejn is. Ezekkel a nehzsgekkel a vezet egyrszt a betegsge miatt nem tudott
megbirkzni, msrszt a Szovjetuni fell rkez kzelebbrl meg nem hatrozott
politikai nyoms eredmnyeknt knyszerlt tvozni. Nevek nlkl emltst tesz mg a
rgivel keveredni kptelen j szemllet fiatal politikusok trekvseirl, akik eltrbe
kerlve zavart keltettek a vezetsen bell. rdekes mdon a szerz szerint egyltaln nem
igaz, hogy a np haragja a vezet ellen irnyult volna, s tagadja azokat a napvilgot ltott
elmleteket11 is, amelyek szerint kibontakozban volt egy fknt klfldi kommunista
prtok s kmszervezetek ltal tmogatott Cedenbal levltst a zszlajra tz
mozgalom.
Megemlti mg, hogy a szovjetek ltal kinevezett Batmnx megvlasztsa meglepetst
okozott az ulnbtori vezetsen bell, mivel az j prtvezet ktsgtelenl nagy tuds s
tapasztalt vezet volt, azonban slytalan (riin erxgi) s msok ltal knnyen
befolysolhat (il yawcad xtlgdn orolcson aee) politikus.
Szembetn, hogy nem emlti Batmnx aktv rszvtelt az 1984-es esemnyekben.
Emellett tbbszr is utal r br konkrtan nem mondja ki hogy a prtvezetsen bell
klnbz, egymssal szemben ll rdekcsoportok voltak, amelyek a vezet levltsa utn
harcot folytattak egymssal az irnyts megszerzsrt.
Szintn jl hasznlhat N. ambalsren C. Ndellel kzsen ksztett knyve.12 Ez a
tanulmny a tnyeket jl sorakoztatja fl, azonban a kvetkeztetsek szemmel lthatan egy
jl meghatrozhat politikai csoport korszemllett tkrzik. Fontos hinyossga
hasonlan az elz mhz a forrsok hinya, illetve a hivatkozsok elhagysa.
A knyvet olvasva ami rszben magba foglalja az elz elmletet (ambalsren,
2000) rdekes elkpzelsekkel gazdagodik az 1984-es esemnyek kpe. Ebben a mben
ismt elkerlnek a gazdasgi nehzsgek, illetve a szocialista tborban kialakult trsadalmi
vlsg, mint a vltozsok elszele, azonban itt az llamvezet nem mint beteg, a
nehzsgekkel szembenzni kptelen politikus jelenik meg, hanem tevkenyen szerepet
vllal karizmatikus vezrknt. A szerzk szerint a Szeretett Vezet (Xairt udirdag)
kezdte el a politikai talaktsokat a MNFP KB 18. kongresszust (1981) kveten, amikor
az azt kvet kt s fl vben a KB tagok s pttagok egyharmadt flmentette, a
minisztriumok s fhivatalok vezetinek felt lecserlte. Azonban a munkjt nem volt
kpes tovbb folytatni, mert egy sszeeskvs megakadlyozta ebben.13

10
ambalsren, C.: Yu. Cedenbalaas P. Oirbat xrtel. Ulaanbaatar 2000 [Ju. Cedenbaltl P. Oirbatig].
11
ndr. No. 4752. (1997). Ezek szerint fknt szovjet kommunista prt vezetse s a KGB sszeeskvse
vetett vget Cedenbal hatalmnak. Vlemnyem szerint a fent emltett szervezetek jtszottak szerepet a vezet
tvozsban, azonban nem mint sszeeskv felek..
12
ambalsren, N.-Ndel, C.: Mongoliin tx, (yereed on). Ulaanbaatar 1999 [Mongol trtnelem: a kilencvenes
vek].
13
ambalsren, N.-Ndel, C.: Mongoliin tx, (yereed on). pp. 1516.

434
CEDENBAL LEVLTSA S AMI KRLTTE TRTNT

A kvetkez m, amely rdekes j informcikkal gazdagtja az 1984-ben trtntek


megismerst, L. Bat-Oir s S. Otgonargal kzs tanulmnya.14 Ebben br nem rnak
rszletesen az esemnyekrl, mgis llst foglalnak a vezet tvozst kivlt ok
mibenltrl. Felttelezsk altmasztsra bizonytkokat is idznek, de azok sajnos
slytalann vlnak, amint kiderl, hogy a forrsok pontos helyt nem tntettk fl.
A szerzpros gy vli, a vezet felmentst csakis a slyos betegsge indokolhatta,
mivel hozz mrhet lojalits, kpessg, s tapasztalt politikus nem volt a mongol
vezetsben. Elkpzelsk szerint a politikai bizottsg bejelentse a vezet tvozsrl csakis
szovjet jvhagyssal trtnhetett (vagyis a palotaforradalom kizrt).
Vlemnyk szerint melyet idzettel is tmogatnak a mongol fl a szovjet vezets
rszrl azodig nem hallott vlaszt kapott Cedenbal visszavonulsval kapcsolatban
felvetett problmra. Eszerint Gorbacsov a kvetkezket tancsolta: hogy levltjk-e ezt az
embert avagy nem, azaz nk prtjnak a belgye.15 Azt is emltik a szerzk, hogy mivel a
mongol vezet nem jellte ki utdjt, annak kivlasztsa tmeneti zavart okozott a mongol
vezetsen bell, ahol a gazdasgi nehzsgek hatsra amgy is vlsg jelei mutatkoztak.
A szerzk hozzteszik mg, hogy Cedenbal levltsa, illetve a prtvezetsben meglv
megosztottsg okozta azt a sokkot, amely vgl az 1990-es esemnyekhez vezetett.
Szintn emltsre rdemes D. Xatanbaatar munkja,16 amelyben a miniszterelnkk
letrajzt kzli, az lettjuk fontosabb llomsainak rszletes ismertetsvel. A szerz
szerint Cedenbalt a hziorvosa kldte kivizsglsra a Szovjetuniba, aminek a vezet csak
vonakodva tett eleget.17 A visszaemlkezs szerint 1984. jlius 26-n egsz csaldjval
indult a Szovjetuniba, s 30-n fekdt be a Kreml krhzba. Egy ht mlva lettek meg az
eredmnyek, amelyek azonnali cselekvsre sarkalltk a szovjet vezetket. A lers szerint
Molomamc s Batmnx Grbadam hvsra tallkozott Gorbacsovval (SZKP KB titkra) s
ms szovjet vezetkkel. Nhny nappal ksbb a szovjet Egszsggyi Minisztrium ngyes
hivatalnak vezetje, Csazov a mongol fvrosba rkezett, ahol a MNFP KB politikai
bizottsgnak lsn ismertette a mongol vezet egszsggyi llapott. Ezutn a vezett
felmentettk (llx), melyrl a szovjet televzi is beszmolt.
A Batmnxrl szl fejezetben a szerz a ksbbi vezet visszaemlkezst idzi az
esemnyekrl, aki pp a Fekete-tengernl nyaralt felesgvel, amikor Gorbacsov
Moszkvbl rtestette Cedenbal llapotnak romlsrl.18
A. Oir s D. uluunaw ltal szerkesztett knyvben19 Cedenbal eltvoltsrl
beszlnek (tuaalaas jailuulax), arrl viszont nem mondanak semmit, vajon ki hajtotta azt
vgre. rdekes mdon a kialakult hazai s klfldi politikai helyzet eredmnynek
tekintik az eltvoltst. A szerzk tesznek egy kds utalst arra is, hogy miutn a

14
Bat-Oir, L.Otgonargal, S.: XX juunii Mongol daxi uls triin txen il yawc. Ulaanbaatar 1996 [20. szzadi
mongol politikatrtnet menete].
15
Ene xniig riln , xeweer ni ldeene tanai namiin dotood asuudal (Bat-Oir, L.Otgonargal, S.: XX
juunii Mongol daxi uls triin txen il yawc. p. 85.). Ezt az idzetet a szerz C. Grbadamtl veszi t anlkl,
hogy feltntetn az eredeti forrst, hasonlan Grbadam is elfelejti megjellni azt.
16
Xatanbaatar, D.: Yernxii saidiin rgnd. Ulaanbaatar 1992 [Miniszterelnki palotban].
17
A hziorvosnak gyzkdnie kellett Cedenbalt, hogy biztosan vissza fog rni a xalxiin gol-i gyzelem
nnepsgre, csak egy rvid kivizsglsrl lenne sz. Rszletesen lsd: Xatanbaatar, D.: Yernxii saidiin rgnd.
p. 114.
18
Tanai udirdagiin biye neg l taagi baina. Ta nar ene talaar yaaraltai iid gargax xeregtei bolox ni.
Xatanbaatar, D.: Yernxii saidiin rgnd. p. 123.
19
Oir, A.uluunaw, D. (szerk.): Mongoliin triin baiguulalt, uls triin setgelgeenii xgil (ME III ME XX
juun). II. boti. Erdem, Ulaanbaatar 1995 [A mongol politikai rendszer, politikai gondolkods fejldse].

435
KOVCS ATTILA ENDRE

kzelebbrl meg nem hatrozott szovjet vezets megrtette, hogy flsleges Cedenbalt
mindenron vdelmezni, meggyorstottk a bukst.20
Enxee mvben21 tbb vltozatot is ismertet Cedenbal tvozsnak okairl. Bizonytsra
nem szorul tnyknt kzli, hogy a vezet egszsgi llapotnak romlsval egy idben a
felesge a vezets egy jelents rszt maghoz ragadta, ami fknt killhatatlan
termszete, hozz nem rtse miatt vgl a vezet levltst eredmnyezte (a szerz
vlemnye szerint ezt a dntst feltehetleg a SZKP KB hozta meg). A szerz ltal
ismertetett egyik elmlet szerint Filatova a KGB kme volt, akit azzal a feladattal bztak
meg, hogy Monglit a Szovjetuni hatskrbe vonja (JXU-iin xaraand bailgax jorilgoor).
Msok szerint egyszeren csak egy zabolzatlan felesg (dawarsan awgai) volt, s
semmilyen hts szndk vagy motivci nem hzdott meg a trekvsei mgtt.
Ginsburg gy vli,22 hogy 1984-ben a szovjetunibeli vltozsok hatsra s Moszkva
javaslatra a MNFP cserlte le Cedenbalt a fiatalabb Batmnxre.23 rdekes mdon a szerz
is elejt egy flmondatot a vezetcsere htterben a hatalom megszerzsrt folytatott kt
csoport kztti harcrl, de semmilyen tovbbi rszletet nem kzl errl.
Sanders a mongol trtnelmet ttekint bevezetjben24 meglep mdon egyetlen
szt sem ejt a mongol vezet 1984-es tvozsrl. Errl csak ksbb, a Cedenbalrl szl
szcikkben szl, meglehetsen szkszavan (A mongol vezett moszkvai szabadsga alatt
Batmnx kzremkdsvel a prt kzponti bizottsgnak s a Nagy Npi Hurl elnki
tisztsgbl egszsgi llapotra val hivatkozssal vltottk le.) Vlemnye szerint
Cedenbal politikai egszsge volt beteg inkbb.
Vgezetl mg egy mvet kell megemlteni, amely taln a leghasznosabb a vizsglt
idszak szempontjbl. A szerz szemlye nem egyrtelm, de felttelezhetjk, hogy
D. uluunaw25 tollbl szrmazik. A m tudomnyos alapon, rzelmektl mentesen ismer-
teti a rendelkezsre ll dokumentumokat, s von le kvetkeztetseket. Sajnos a csekly
oldalszm nem teszi lehetv a gondolatmenet teljes vgigvezetst, nhol a
kvetkeztetsek elhamarkodottak, de remek gondolatbreszt munka.
Ez a m lpsrl lpsre prblja meg bemutatni az 1984-es esemnyeket. A szerz
vlemnye szerint Cedenbal flrelltsban fontos szerep jutott a nemzetkzi, illetve a
belfldi helyzet gykeres megvltozsnak. Felveti a lehetsgt, hogy a Kreml s a mongol
vezets kzsen buktatta meg Cedenbalt, de azt is hozzteszi, hogy erre vonatkozlag nem
tallt semmilyen dokumentumot sem. Arra sincs bizonytk, hogy ltrejtt volna a prton,
vagy a prtvezetsen bell brmilyen csoport, amely a vezet megbuktatst szerette volna
elrni. A meglv dokumentumok csupn prt elleni szervezkedssel (namiin esreg
bleglel) vdolt s ezen a cmen levltott magas rang politikusokrl, illetve az rtelmisgi
elhajlk (sexeetnii trgdg) prtellenes tevkenysgrl szlnak, s ezeket a vdakat a
szerz vlekedse szerint az ellenk folytatott koncepcis perekben koholtk. A szerz

20
Jwlltiin udirdlaga tniig eldweer xaacailax xereggig oilgo unaltiig ni trgesgexed tusalee. Oir, A.
uluunaw, D. (szerk.): Mongoliin triin baiguulalt, uls triin setgelgeenii xgil (ME III ME XX juun). p. 73.
21
Enxee, C.: MoAX, MoAN-nii tuxai bodol, ergeclel. USXG, Ulaanbaatar 1991 [Gondolatok, vlemnyek a
Mongol Demokrata Szvetsgrl s a Mongol Demokrata Prtrl].
22
Ginsburg, T.: Political reform in Mongolia. In: Asian Survey. Vol. XXXV. No. 5. May (1995), pp. 459471.
23
Ginsburg, T.: Political reform in Mongolia. p. 461.
24
Sanders, Alan J. K.: Historical dictionary of Mongolia. In: Asian Historical Dictionaries No. 19. The Scarecrow
Press, London 1996.
25
uluunaw, D.: Yu. Cedenbaliig xen jailuulsan be? (19841990 on). Ulaanbaatar 1990 [Ju. Cedenbalt ki vltotta
le? (19841990)].

436
CEDENBAL LEVLTSA S AMI KRLTTE TRTNT

megemlti az 1970-es vek vgtl politikai befolyst fokozatosan kiterjeszt Filatova


tevkenysgt, a prt- s llamvezetsben undort (jewcel) kelt tlkapsait. Ennek
tulajdontja jllehet bizonytkok nincsenek r, de felttelezhet , hogy a prton bell, a
politikai s a kormnyzati vezets magas rang vezeti rszvtelvel jellegzetes
szembenlls, titkos mozgalom jtt ltre.26 Emlkeire hivatkozva beszl a trsadalomban
ltrejtt passzv ellenllsrl is, de ennek megnyilvnulsi formjrl nem szl rszletesen.
A vezetvltst kzvetlenl megelz nhny ht esemnyeit naprl napra figyelemmel
kvet beszmolja szemlletesen mutatja be a legfels vezetsben vgbement vltozsokat,
a kitkeress folyamatt. Rszletesen szl az 1980-as vek elejn elszaporod, a politikai
elitet rint levltsokrl is.27
Jl ltja, hogy a vezetnek s felesgnek tlkapsai ma mr mindenki szmra
nyilvnvalak, de az 1980-as vekben ezek egyltaln nem voltak szembetnek, csakis a
kzvetlen krnyezete lthatta. A felesg tevkenysge szovjetellenes hangulat
kialakulst gerjesztette a tmegekben, amely a hagyomnyosan j szovjetmongol viszony
megromlsnak veszlyvel fenyegetett.28
A szerz a rendelkezsre ll dokumentumok alapjn egyrtelmnek tartja, hogy 1984
mjusban a politikai elit felvette a kapcsolatot a szovjet vezetssel s a Mongliban lv
KGB-n, illetve a beszmolra hazarendelt szovjet nagykveten keresztl tjkoztatta a
szovjet vezetst a kialakult helyzetrl. Olyan dokumentumokra hivatkozik, amelyek szerint
a fenti csatornkon keresztl sikerlt a szovjet vezetssel megrtetni, hogy Cedenbal
egszsgi llapott a Szovjetuniban ki kell vizsglnia egy fggetlen orvosi bizottsgnak.
Vlemnye szerint a mongol politikai elit kpviseli nem a vezet levltst krtk, hanem a
fokozatosan roml egszsgi llapotnak megvizsglst. Azonban nem zrhat ki, hogy e
mgtt a vezet eltvoltsnak indoka hzdott meg. Mindenesetre ezzel lehetsget
teremtettek arra, hogy Cedenbal s felesge eltvoltst a szovjet fl kezdje meg.
A forrsok kz tartoznak mg az 1984-es prtiratok, beszdek, illetve az
archvumokban fellelhet dokumentumok. Ezeket tvizsglva rdekes megfigyelsre
juthatunk. Az 1984. augusztus 23-i soron kvli KB lsn az jonnan megvlasztott
Batmnx beszdt leszmtva 1984-ben s az utna kvetkez vekben szinte soha,
semmilyen kontextusban nem kerlt el Cedenbal neve. Az 1984-es v folyamn tovbbi
beszdeiben az SZKP KB s a szovjet kormny tagjaival tallkozva,29 a KGST lsen
elmondott beszdben,30 a MNFP nyugdjas tagjai, a npi forradalmi partiznok s a
forradalmrok eltt elmondott beszdben,31 a Mongol Npkztrsasg megalakulsnak 60.

26
Nam, tr, jasgiin udirdax tom tuaaltnuud orolcson ursgalduu intei esergcliin nuuc xdlgn bas
baiee. uluunaw, D.: Yu. Cedenbaliig xen jailuulsan be? (19841990 on). p. 8.
27
Pl. A irendew-gy, vagy a Deid-gy.
28
uluunaw, D.: Yu. Cedenbaliig xen jailuulsan be? (19841990 on). p. 11.
29
MAXN-iin Tw Xoroonii Yernxii nariin bigiin darga, BNMAU-iin Said nariin Jwlliin darga, . Batmnx
JSBNXU-d xiisen aillal, 1984 onii arawdugaar sariin 2527. Ulaanbaatar 1984 pp. 2328. [A Mongol Npi
Forradalmi Prt Kzponti Bizottsgnak ftitkra, a Mongol Npkztrsasg Minisztertancsnak elnke, .
Batmnx 1984. oktber 2527. kztt Szovjetuniban tett ltogatsa] pp. 2328.
30
EJXTJ-iin uulganii XXXIX xuraldaan deer xelsen g. nen. 1984. 10. 31. [A KGST 39. lsn elmondott
beszd].
31
MAXN-iin axmad gid, ardiin xuwisgaliin partijan, xuwisgalt temcliin axmad jtgeltndtei xiisen uuljalt deer
xelsen g. nen. 1984. 11. 24. [A Mongol Npi Forradalmi Prt vetern tagjaival, a npi forradalmi partiznokkal,
s a forradalmi harcok veternjaival val tallkozn elmondott beszd].

437
KOVCS ATTILA ENDRE

vforduljn elmondott beszdben,32 stb. sem szl Cedenbal munkssgrl. A kutatnak


szinte az a benyomsa, mintha knosan gyelt volna a rgi llam- s prtvezet nevnek,
tetteinek mellzsre. Az agyonhallgats mg meglepbb, ha figyelembe vesszk, hogy a
Cedenbalt megelz vezetk visszatr szerepli a beszdeknek. A fent emltett Batmnx-
beszdben is csak egyetlen mondat szl a vezet tvozsnak okrl, a beszd tbbi rsze a
vezet tetteit mltatja, munkssgt mutatja be.
A rendelkezsre ll tnyekkel s fbb elmletekkel megismerkedvn, lssuk milyen
kvetkeztetst vonhatunk le ezek sszehasonltsbl, elemzsbl.
Az 197080-as vek forduljra a mongol politika nemzetkzi krnyezete megvltozott.
Brezsnyev halla utn hatalomra kerl szovjet elitnek az addigi irnytsi mdszerek teljes
kudarcval s roml gazdasgi teljestmnnyel kellett szembeslnie, s az abbl kivezet
utat keresve j mdszereket dolgozott ki. A szovjet mintt mindenkor hen kvet mongol
vezet, Cedenbal ezt a vltst nem ismerte fl, mg az 1980-as vekben is a szemlyi
kultuszra pl, sztlinista diktatrikus irnyts volt r jellemz. Eszkzei kztt ezekben
az vekben ismt elkel helyet foglaltak el az nhatalm levltsok, a koncepcis perek.
Elszigeteltsgt tovbb nvelte, hogy nem akart, vagy nem volt kpes tudomst venni a
klpolitikai vltozsokrl sem. A Brezsnyev utni idszak szovjet politikusai erfesztseket
tettek a knaiszovjet kapcsolatok rendezsre, azonban a mongol vezet a kora Brezsnyev-
korszakot idz elutast politikval llandstani prblta az orszgok kztti feszltsget.
Monglia 1983-ban s 1984-ben is hasonlan az elz vekhez klnbz indokokkal
tmegesen utastotta ki a knaiakat az orszgbl, ami nagy visszatetszst vltott ki az
enyhlst keres szovjet vezetk krben.
A kutatk tbbsge egyetrt abban, hogy az 1970-es vek vgre, de klnsen az 1980-
as vek elejre a kzhangulat megvltozott a vezet megtlst illeten. A szerzk
vlemnye szerint ebben fontos szerep jutott a felesgnek, Anastasia Cedenbal-
Filatovanak, aki tlkapsaival, megalomnijval kivvta a np, valamint a politikai vezets
gyllett.
Azonban fontos szerepet jtszott ebben maga Cedenbal is, aki tettei fltti kontrollt
fokozatosan elveszt, a klvilgtl elszakad politikusknt tnt fl ebben az idszakban.
Negatvan hatott a megtlsre, hogy kptelen volt szaktani a szemlyi kultusszal (60.,
illetve a 65. szletsnapjra szervezett hatalmas nnepsgek; az nmagnak ajndkozott
rdemrendek, stb.), a kivltott ellenrzsekrl pedig nem vett tudomst.
A kutatk egyetrtenek abban, hogy a kialakult j kzhangulat fokozatosan ersd
szembenlls volt, mely a trsadalom mind szlesebb krt fogta t.
Azonban ez a szembeforduls eltr forrsbl tpllkozott a szlesebb trsadalom s az
elit krben. A lakossg esetben olyan ellenszenvrl van sz, melyet a roml gazdasgi
helyzet kivltotta elltsi gondok generltak, s clpontja az ezek f okozjnak tartott
Cedenbal-Filatova, a vezet felesge volt, aki mindenki szmra nyilvnval mdn ns
rdekbl befrkztt a legfelsbb vezetsbe, mindenbe beleszlt, az egyszer emberek lett
megkesertette. A rszre felrtt negatv megnyilvnulsokat meglep mdon rszben
altmasztja a fia visszaemlkezse is, amelyben megjegyzi az anyjrl, hogy a fordulat
eltti vekben nagyon megvltozott, dlyfss s basskodv, hirtelen haragv vlt.
Igaz, vlemnye szerint sok hibja s tagadhatatlan nagy befolysa ellenre sem szlt bele

32
BNMAU-iin yalguusan aran il. Ulaanbaatar 1984. pp. 330. [A Mongol Npkztrsasg gyzedelmes hatvan
ve] pp. 330.

438
CEDENBAL LEVLTSA S AMI KRLTTE TRTNT

apja politikai dntseibe.33 (Ksbb lthatjuk, hogy a tnyek ellentmondanak ennek az ll-
tsnak, hiszen Filatova asszonynak tbb koncepcis perben is szerepe volt.)
A politikai elit esetben az ellenszenv oka egy kicsit sszetettebb. Elszr is a fels
vezetsen bell kt csoportot kell megklnbztetni:34 a rgi (xuuin)35 gondolkodsakat
s a reformista haladkat, vagy ms szval az jakat (ine).36 Az jak konfliktusa a
vezetvel kzenfekv volt, hiszen az aktulis politikai struktra, mdszer s stlus szmukra
nem volt elfogadhat, azok reformra, vltoztatsra szorultak. Hangslyozni kell, hogy
bennk fel sem merlt a rendszervlts, csak a rendszer megjtsa. k csak a vezetvel
lltak szemben, nem a szocialista rendszerrel. A gyllet mrtke mindenkor arnyos volt a
hatalom reaglsval, esetleges agresszijval, mozgsterk nagysgval vagy annak
hinyval. A cedenbali irnyts ebben az idszakban sem trte meg az ilyen irny
trekvseket, azonban az jak helyzete mg sem egyezett meg a korbbiakkal, mivel az
1980-as vek kzepre vratlanul kls s bels tmogatst is kapva a kezdetben
csekly bzisuk kiszlesedett.
Ezzel szemben a rgi gondolkodsak a cedenbali rendszer alapvet tmaszai voltak, k
alkottk a vezrkart, akikre a vezet mindig szmthatott (pl. az jakkal szembeni harcban).
Tulajdonkppen k voltak a rendszer h kiszolgli, ugyanakkor haszonlvezi is, s ezrt a
rgi, a cedenbali rend megrzsre trekedtek, ellene voltak minden vltozsnak.
Szembekerlsket a vezet kiszmthatatlan, npusztt politikja okozta, amikor az 1970-
es vek vgn a cedenbali hatalomgyakorls eszkztrba visszakerltek a kzel 20 ve nem
hasznlt megoldsok, amelyeket teljesen kiszmthatatlanul s vlogats nlkl hasznlt
kzvetlen krnyezete, gy hvei ellen is.
A mind nagyobb klpolitikai elszigetelds s ez a politika melyet sokan a felesge
befolysnak tulajdontottk okozta azt, hogy a Cedenbal emberei s a velk szembenll
erk korbbi ellenttket flretve, kzsen lptek fl a vezet ellen.
Itt kell megjegyezni, hogy tbb mben is elkerlt a Cedenbal ltal vgrehajtott
tisztogatsok szoksostl eltr rtelmezse. Elszr C. Jorig emlti (valljuk meg szintn,
rthet okokbl), hogy az apja mr a fordulat eltt tisztn ltta, hogy a MNFP s az orszg
vezetsn bell sokan vgzik rosszul a munkjukat. Nhnyan ezek kzl ms
beosztsban korbban hibtlanul dolgoztak, megint msok a kezdetektl nem talltk a
helyket. Pldaknt Batmnxt emlti, akinek megvlasztatsa szerinte elhibzott lps
volt. Cedenbal rzkelte a szocialista gazdasg vlsgt, de vlemnye szerint egy kialakult
rendszer alapjainak megvltoztatsa forradalomhoz vezetett volna, ezrt a rosszul dolgoz
vezetk levltsval kvnt a helyzeten javtani. Ezrt az 1980-as vek elejn Cedenbal egy
tfog reformot tervezett, melynek sorn a fels vezetsen bell sok ember levltst
szorgalmazta. Kzjk tartozott alan-Aaaw is, aki a MNFP KB titkra, Cedenbal kijellt
utdja volt.37
Egy msik feldolgozs (ambalsrenNdel, 1999.) is csatlakozik az 1980-as vekben
lezajl tisztogatsok e klns rtelmezshez. A szerzk gy vlik, hogy Cedenbal prblt
meg elszr szaktani az ideolgiai dogmatizmussal, a MNFP 18. kongresszust38 kveten.

33
Jorig, C.: Sliin doloon il, (ecgiin tuxai temdeglel). pp. 4950.
34
Minden kutat egyetrt a kt szembenll csoport ltezsben az adott idszakban.
35
A rgiek vezetje Molomamc volt, (de ide tartozott mg C. Jorig 1993 vlemnye szerint Batmnx is, br a
ksbbi tevkenysge ezt cfolni ltszik).
36
Az jak vezetje Namsrai s Sodnom volt.
37
Jorig, C.: Sliin doloon il, (ecgiin tuxai temdeglel). p. 45.
38
Ezt a kongresszust 1981. mjus 26.-30. kztt tartottk..

439
KOVCS ATTILA ENDRE

Itt a vezet reformerknt tnik fl, aki btran szll szembe a nehzsgekkel, de megelzi a
kort, s vgl ennek vgl ldozatul esik. A nehz helyzetbl val kijutsra trekedett az
akkori vezet, Yu. Cedenbal. A Mongol Npi Forradalmi Prt 18. kongresszust kvet kt
s fl vben lecserlte a Prt Kzponti Bizottsg tagjainak s pttagjainak egyharmadt.
A minisztriumok s fhivatalok vezetinek tbb mint felt levltotta, tovbb a prt s
llam fels vezetsben is reformokat, fiataltst tervezett.39
A fent emltett vltoztatsok ksrtetiesen emlkeztetnek a ksbbi reformokra, melyek
vgrehajtsa a Szovjetuniban Gorbacsov, Mongliban pedig Batmnx nevhez fzdnek.
A szerz hivatkozik egy KGB kmjelentsre is, amely szerint: Yu. Cedenbal a prt s
llam szmos vezetjnek levltst kezdte elkszteni. 1984. augusztusban a prt
kzponti bizottsgi rtekezletn a politikai bizottsgbl . Batmnx, D. Molomamc s
N. agwaral levltst, ugyanakkor a prt kzponti bizottsgbl s a kormnybl szmos
neves politikai szemlyisg levltst is tervezi.40
Sajnos, mint a mongol mvekben tallhat legtbb idzetnek, ennek a jelentsnek az
idpontja, helye s forrsa sincs feltntetve, ami nagymrtkben rontja a hitelessgt.
A szerzpros folytatja mg az eltvoltani szndkozott politikusok megnevezst:
Tovbb T. Ragaa s D. Maidar nyugdjazst [tervezte], s helykre j, fiatal,
lendletes, nagy tuds s termszetesen az politikjt kvet embereket szeretett volna
hozni, de ezt a krnyezete megakadlyozta.41
A szerzk gy gondoljk, hogy Cedenbal eltvoltsa mgtt a szovjet vezetk s a
mongol vezetsben lv, a vltozsok szksgessgt meg nem rt emberek sszeeskvse
volt. Azt is megemltik, hogy a mongol vezet nem engedelmeskedett Moszkva utast-
sainak, st sok krdsben a sajt elkpzelseit kvette, ezrt az j szovjet vezetsben jobb-
nak lttk egszsgi llapotra hivatkozva levltani.42
Az eltr elkpzelseket egyms mell tve lthatjuk, hogy a levltsokat senki nem
vonja ktsgbe, st annak megdbbent mrett sem vitatjk,43 az ezekbl levont
kvetkeztets is helyes, azonban az okok megtallsa jelents eltrst mutat.
Tny, hogy a trsadalomban s a politikai eliten bell tapasztalhat passzv szembe-
helyezkedst az 1980-as vek elejtl Cedenbal s felesgnek tlkapsai aktivizltk.
Ekzben a prt KB vezetsben egysgrl beszltek, annak ellenre, hogy ekkor mr ers
vlemnyklnbsg osztotta azt meg.

39
..Ene baidalaas garax orodlogiig ter yeiin udirdag Yu. Cedenbal xiiee. MAXN-iin XYIII ix xurliin daraax 2 il
xagasiin dotor NTX-nii gisd, orlogdiin gurwnii neg ni tuxain erxel baisan alaasaa rlgdee. Yaam, tusgai
gajriin said, darga nariin barag xagas ni inelegdew. Ulmaar nam, triin deed udirdlagad rllt inelel xiix,
jaluuuulax bodlogo barimtal baiee. ambalsren, N.-Ndel, C.: Mongoliin tx, (yereed on). pp. 1516.
40
Yu. Cedenbal nam, triin xed xeden udirdagdiig xal solix eelit aild beltge exellee. 1984 onii 8 sard NTX-nii
bgd xural xii, UTT-oos . Batmnx, D. Molomamc, N. agwaral nariig gargaxaar, mn NTX, Jasgiin gajraas
xed xeden nert jtgeltniig gargaxaar tlwl baina. ambalsren, N.-Ndel, C.: Mongoliin tx, (yereed on).
p. 16.
41
Tnlen T. Ragaa, D. Maidar nariig ndr nasniix ni amraltand, ternii orond ine jaluu, erimtei,
medeeeer, riinx ni bodlogod nen xn garga irex ge baisan bolow toiron xreelegid ni tnees rsee.
ambalsren, N.-Ndel, C.: Mongoliin tx, (yereed on). p. 16.
42
Mongoliin udirdag Moskwagiin bodlogod duulgawartai bi baisan, olon asuudlaar riin gesen bodlogo barix
bolsnii ulmaas, Jwlltiin ine udirdagid tniig rlx sonirxolti baisniig ambalsren, N. Ndel, C.:
Mongoliin tx, (yereed on). p. 16.
43
A C. Jorig ltal emltett szmokra vonatkozlag nem talltam olyan adatot, amely altmasztan vagy cfoln az
lltst.

440
CEDENBAL LEVLTSA S AMI KRLTTE TRTNT

Cedenbal s felesge addigi tevkenysgnek csdjt jelentette, hogy nem vettk szre a
szban forg mozgalom megjelenst, a megvltozott j politikai klmt s a trsadalom
passzv ellenllst.
Nehezen llapthat meg, hogy ezek a csoportok mikor dntttek az egyttmkds
mellett, de az nyilvnval, hogy a kialakulsukban aktivizlsukban s elssorban a
rgiek-et illeten fontos szerepet jtszott a Deid-gy.
Deid (a MNFP KB PB tagja, a KB mellett mkd ellenrz bizottsg (KEB) elnke)
1984. prilis 24-n a munkafegyelemrl tartott beszdet egy lsen, ahol szlt arrl is, hogy
a fegyelemnek milyen fontos szerepe van a gyerekek s fiatalok nevelsben.44 A bevett
gyakorlatnak megfelelen az elhangzott beszd teljes szvegt kzztettk az nen 1984.
prilis 26-i szmban. Ez a gyermeknevelsben felmerl problmkat nyltan felvet
beszd haragra lobbantotta a legfbb nevel-t (yernxii xalamlan xmleg),
Cedenbal-Filatovt, aki szemlye elleni ideolgiai tmadsknt rtelmezte a cikket. Vlaszul
mjus 7-n Cedenbal Deidet az irodjba rendelte, s Filatova munkatrsainak jelenltben,
Filatova nevben sszeszidta.45 Ettl kezdve Deid ltvnyosan httrbe szorult, Cedenbal
folyamatos gyanakvsnak clpontja lett. Ez az gy tekinthet az utols cseppnek a
pohrban, ami utn a szovjet fllel agglyaikat mr korbban kzl mongol vezetk konkrt
lpsekre szntk el magukat.
A szovjet s a mongol vezetk kztti kapcsolatfelvtel s -tarts rendszerint a
minisztriumokban s fhivatalokban dolgoz szovjet tancsadkon keresztl zajlott, de
erre lehetsget adtak a klnbz lsek s vadszatok is. Ezeket a csatornkat hasznltk
fl a mongol lzadk a szovjet fl informlsra, valamint magasabb szinten a szovjet
nagykveten, Pavlovon keresztl nylt md a felmerlt problmk kzlsre, amit term-
szetesen elssorban a mongol vezets magas rang funkcionriusai tettek meg. Ezt a
gyakorlatot igazolja, hogy a fordulat eltti hnapokban Sodnom a szovjet kvettel,
Pavlovval rendszeresen tallkozott, s felttelezsek szerint a kszld sszeeskvs
rszleteit egyeztette vele.
A vltozst kvetelk 1984 tavaszn a Mongliban lv szovjet prt s politikai
tancsadkkal beszlve elmondtk, hogy Cedenbalnak s felesgnek tevkenysge a kt
orszg j kapcsolatnak, azaz bartsgnak slyos krokat okoz. A helyzet megrtse utn a
nagykvet azonnal cselekedett, a vezet levltsval kapcsolatos krs eljuttatst segtette.
A szovjet vezets egyttmkdst jl mutatja, hogy a mongol belgyminisztert,
Luwsangombot hamarosan nem sokkal a Deid-gy utn Moszkvba rendeltk, ahol
hosszas trgyalsokat folytattak vele. A rszletekrl nem szivrgott ki semmi, de a ksbbi
esemnyekbl felttelezhet, hogy a helyzet tisztzsa utn Cedenbal levltsnak
forgatknyvt, annak rszleteit dolgoztk ki kzsen.
Rviddel ezutn kerlt sor a KGST soros lsre Moszkvban, amelyen Cedenbal s
Batmnx egytt vett rszt. A kt vezet ez alkalommal a szoksostl eltren nem egytt
trt haza, mivel a ftitkr nhny nappal egszsgi llapotnak kivizsglsa okn tovbb
maradt a Szovjetuniban. A furcsa jelek kz tartozik mg, hogy a szovjet titkosszolglat
C. Jorig szerint szokatlan mdon mindvgig szemmel tartotta a vezett, beszlgetseit
lehallgatta s minden mozdulatt kvette. A ftitkrnak feltnt az eset, de egyszeren csak
fokozott biztonsgi intzkedsre gondolt, nem gyanakodott semmi egybre. A ksbbiek

44
Xxed, jaluuuudiin xmil bol saxilgiin xeseg mn. nen. 1984. 4. 26.
45
uluunaw, D.: Yu. Cedenbaliig xen jailuulsan be? (19841990 on). p. 9.

441
KOVCS ATTILA ENDRE

sorn is segtette a bks fordulatot ez a naivsg, ami Cedenbal azon hitn alapult, hogy
korbban mr minden ellenfelt eltvoltotta a vezetsbl.
A kvetkez emltsre rdemes esemny a prt- s llamvezetk jliusaugusztusi
szabadsgolsa volt, amikor Cedenbal egszsggyi kivizsglsra utazott csaldjval
Moszkvba.46 A korbbi vek szoksnak megfelelen ebben a hnapban minden mongol
politikai vezet nyaralni ment, de Luwsangombo tovbb dolgozott; Molomamc s Batmnx
pedig egytt s titokban hagyta el az orszgot. A rendelkezsnkre ll forrsok vlemnye
klnbzik abban, hogy a kt mongol politikus hov, hogyan s mikor utazott el. Egyesek
szerint augusztus elejn a kt politikus Pavlovval egyenesen Moszkvba utazott, msok
vlemnye szerint szabadsgon voltak a Krmben (ugyangy titokban s egytt, egy helyen),
ahonnan csak Gorbacsov hvsra rkeztek Moszkvba. A lnyeget tekintve nem tl
jelents, hogy honnan rkeztek, az viszont tny s ebben minden forrs egyetrt , hogy
augusztus 8-n egytt rkeztek Moszkvba, ahol a szovjet vezets msodik embervel,
Gorbacsovval47 trgyaltak. A megbeszlsen rszt vett Csazov is, a SZKP KB 4. oszt-
lynak vezetje, az Egszsggyi Minisztrium miniszterhelyettese, aki tjkoztatta a
rsztvevket Cedenbal egszsggyi llapotrl. Az orvosi jelentsben az llt, hogy a
mongol vezetnek agyrelmeszesedse van, gy munkjt nem folytathatja tovbb.
A szovjet vezet azt javasolta, hogy a vezetsben bellt vlsg megoldsaknt Batmnxt
vlasszk ftitkrr, Sodnomot pedig a NNH elnkv.
Az sszes szerz egyetrt abban, hogy a megbeszls msnapjn (augusztus 9-n) a
mongol politikusok megltogattk Cedenbalt a krhzban, s kzltk vele, hogy
megromlott egszsgi llapota miatt levltst kezdemnyezik.
rdekes rszletekkel egszti ki a Moszkvban trtnteket Cedenbal finak
visszaemlkezse, mely szerint Csazov mr korbban, valamikor augusztus elejn (teht a
fenti rtekezlet eltt) beszlt az desanyval, s konkrt diagnzis emltse nlkl
elmondta neki, hogy a frje nagyon beteg, a munkjt nem fogja tudni folytatni, st haza
sem utazhat. A csald s az orvosok Cedenballal ekkor mg nem kzltk az eredmnyt,
tovbb dolgozott, ksztette a beszdt az augusztus vgi xalxiin gol-i nnepsgre. A vissza-
emlkezs szerint a bejelents nagyon megrzta a csaldot, mivel korbban betegsgnek
semmi jelt nem lttk,48 s mivel valami tvedsre gondoltak, nem gyanakodtak semmilyen
sszeeskvsre.
A csaldtagok nhny nappal ksbb a testrk beszlgetsbl meglepdve rtesltek
arrl, hogy Batmnx s Molomamc Moszkvban tartzkodik. Az esetet furcsnak tartottk,
mert korbban mindig hrt kaptak arrl, ha egy magas rang mongol politikus a szovjet
fvrosba ltogatott, de gyan mg ekkor sem bred bennk. A megrkezskrl rteslve
prbltk ket elrni, de nem a megszokott helyen szlltak meg, s a holltkrl senki nem
tudott felvilgostst adni (lltlag mg Grbadam, a moszkvai mongol nagykvet sem
46
A forrsok egyike megemlti, hogy klfldi hziorvosuk tancsra utaztak kivizsglsra Moszkvba. E kijelents
mgtt szmos sejtets hzdik, amely jellegzetes kpet ad az 1990-es vek eleji mongol kzgondolkodsrl.
Pldul: nem mongol, hanem szovjet hziorvosa volt, amely a sajt hazjnak orvosaiban nem bz rossz vezet
kpt rajzolja, illetve utal arra, hogy a szovjet orvos valsznleg az sszeskvs rsztvevje lehetett. Lsd
rszletesen: Xatanbaatar, D.: Yernxii saidiin rgnd. Ulaanbaatar 1992 [Miniszterelnki palotban]. p. 114.
47
Ebben az idpontban Gorbacsov helyettestette a szanatriumban pihen Csernyenkt, teht a prt- s az
llamirnyts minden eszkze fltt rendelkezett.
48
Sok cikk jelent meg az 1990-es vek elejn arrl, hogy Cedenbal mr csak kis feljegyzsek segtsgvel volt
kpes elltni a munkjt, amit a megfelel pillanatban tbbnyire a felesge rakott az orra al. Ezt cfolja a szerz,
amikor lerja, hogy apja maga ksztette ezeket a feljegyzseket a kvetkez napi teendkrl, s ez nem a
betegsgt igazolja, hanem az elreltst. Jorig, C.: Sliin doloon il, (ecgiin tuxai temdeglel). p. 50.

442
CEDENBAL LEVLTSA S AMI KRLTTE TRTNT

tudott semmit). A nyugtalant esemnyeket jragondolva Nanjad, Cedenbal testrsgnek


vezetje sszeeskvsre gyanakodva tviratban tjkoztatta a mongol belgyminisztert az
esemnyekrl.

Szigoran titkos!
Miniszter r!
A vezet jl van. A kezelse folytatdik. A jelek arra utalnak, hogy a diagnzis
szndkos slyosbtsval operci sszehozsa folyik. gy tnik, valamilyen ellene
foly tevkenysg zajlik. Krem vizsglja ki! M s B ide ltogatott. Olyan
benyomsom van, hogy bizonyos emberekkel tallkoztak.
Nanjad49

A csald naponta tbbszr megltogatta Cedenbalt a krhzban. Az els idszakban llapota


nem vltozott, lelkesen dolgozott a beszdn, s trelmetlenl vrta a vizsglatok
befejezst. Az eredmnyek ismertetse utn injekcikrt rtak fl, aminek hatsra
llapota naprlnapra romlott. Nhny nappal ksbb zavartt vlt, sokszor res tekintettel
lt az gya szln. Erre az idszakra visszaemlkezve C. Jorig emltst tesz egy furcsa
tallkozsrl Csazovval, aminek sorn apja slyos betegsgt bizonytand egy rntgen-
felvtelt mutatott neki. Ezen a szerz meglepetten vette szre, hogy a felvtel ksztsnek
idejn az apja mg nem tartzkodott a krhzban. Miutn Csazov szrevette, hogy meredten
nzi a dtumot, gyorsan kikapta kezbl a felvtelt s msrl kezdett el beszlni.50
Filatova gyanjt, hogy frje ellen sszeeskvs kszldik, egy magas rang szovjet
vezetvel kvnta megbeszlni, aki esetleg segthet az gy megoldsban. Elszr
Gorbacsovot (akivel korbban Cedenbal tbbszr tallkozott, s kapcsolatukat bartinak
gondolta) akarta megkeresni, de elfoglaltsgra hivatkozva nem fogadta. gy Csebrikov-
hoz, az SZKP KB PB tagjhoz, belgyminiszterhez fordult, aki Filatova vrakozsval
ellenttben nem volt hajland semmilyen sszeeskvs-elmletet vgighallgatni, csak a
Csazovtl mr korbban hallott llsfoglalst ismtelte meg, kln hangslyozva, hogy
Cedenbal nem hagyhatja el Moszkvt.
Ezzel a szovjet vezets tulajdonkppen kitertette a krtyit. Mg aznap megszntettk a
kzvetlen telefonsszekttetst Ulnbtorral mszaki hibra hivatkozva, jllehet ezek a
vonalak a kormny K-vonalai voltak, amelyek egy esetleges atomhbort is kpesek lettek
volna tllni. Folyamatosan kvettk a csald minden mozdulatt, lehallgat-kszlkeket
helyeztek el mind a laksukban, mind a krteremben.

49
Ma nuuc!
Said tanii amriig eriye!
Dargiin biye sain baina. Emilgee suwilal rgelil baina. Dargiin wnii onosiig joriud xndrl tgeer yamar
negen opyerac joxio bai magadgi in baina. Yamar negen esreg il aillagaa yawagdaad baina ge je baina.
Ta ene talaar sudal jne . M, B xoyor geer ireed yawsan. Todorxoi xmstei uuljsan bolow uu gedeg
setgel trllee. Nanjad uluunaw, D.: Yu. Cedenbaliig xen jailuulsan be? (19841990 on). p.13.; Jorig, C.:
Sliin doloon il, (ecgiin tuxai temdeglel). p. 13.
50
Itt jegyzi meg a szerz, hogy Csazov intzetben nem Cedenbal volt az els politikus, akit munkakptelenn
tettek. A szerz azt lltja, hogy Csazov vezetsvel a 4-es osztlyon idegosztlyi (setgel medrel) eszkzk
felhasznlsval nem Cedenbal volt az els politikus, akinek a szellemi frissessgt (bodlogo) tnkretettk.
Pldaknt emlti, hogy nhny vvel korbban Mazurovot, a SZKP KB PB tagjt, a Szovjetuni MT
elnkhelyettest hasonl mdszerekkel vontk ki a politikbl. Megemlti mg, hogy ksbb Csazovot fehr
kpenyes gyilkosnak (cagaan xalaadtai aluur) neveztk a hta mgtt. Jorig, C.: Sliin doloon il, (ecgiin tuxai
temdeglel). p. 15.

443
KOVCS ATTILA ENDRE

Cedenbal finak visszaemlkezseit s ms forrsokat sszevetve azt lthatjuk, hogy az


esemnyek idpontjai nhol akr jelentsen is eltrnek, igaz ez a vgeredmnyt s a
fontos esemnyeket nem befolysolja (pl. a Csebrikov-beszlgets augusztus 8-n volt, a
Nanjad levl korbban, viszont ms forrsok ezt a levelet 13-ra teszik, stb.).
Ezek a Cedenbal krnyezetben lezajl esemnyek elztk meg kzvetlenl a kt
mongol politikus krhzban tett ltogatst. Batmnx a vizit sorn elmondta, hogy k a
SZKP KB PB hrom tagjnak, illetve a KB hrom titkrnak meghvsra rkeztek a szovjet
fvrosba, s a fenti vezetk Cedenbal levltst javasoltk a megromlott egszsgi llapota
miatt. Azt is kzlte, hogy aznap visszautaznak Ulnbtorba, s sszehvjk a PB-t a
felvetett javaslat megtrgyalsra, s az esetleges dnts elksztsre.
Ez a tallkozs tette nyilvnvalv Cedenbal s a csaldja szmra, hogy mi hzdik
meg az ket krlvev rejtlyes esemnyek mgtt, s hogy azokban Batmnx s
Molomamc kulcsfontossg szerepet tltenek be. A krhzbl val tvozsuk eltt Filatova
megprblt kompromisszumot ktni velk (esetleg egy tiszteletbeli pozcit Cedenbal
rszre a prtvezetsen bell), de hajthatatlansgukbl megrtette, hogy a dnts mr
vgleges. A politikusok tvozsa utn Filatova minden befolyst latba vetve prblta a
Szovjetuniban tartzkod MNFP KB tagokat elrni, s rvenni ket Cedenbal
tmogatsra a sorsdnt ulnbtori KB lsen. Elsknt Maidar ltogatta meg Cedenbalt a
krhzban s (az egyetlen biztonsgos helyen, a kertben) hosszan s nyltan beszltek a
kialakult helyzetrl. Msnap Ragaa rkezett, akirl hamar kiderlt, hogy az sszeeskvk
kz tartozik, ezrt vele csak egy zenetet kldtt arrl, hogy minden mesterkeds ellenre
ott lesz a rendkvli KB lsen, s meg fogja akadlyozni a levltst.
A beszlgetsekbl tisztn kiderl, hogy Cedenbal nem volt szellemileg leplve,
tkletesen flismerte a helyzett s a lehetsgeihez mrten mindent megtett, hogy javtsa a
tllsi eslyeit. Igaz, attl a pillanattl kezdve, hogy szovjet vezetk a lzadk mell
lltak, nem volt vals eslye a hatalomba val visszakerlsre.
Augusztus 13-n, Ulnbtorba visszarkezve a mongol vezetk Batmnx, Molomamc,
Deid s Luwsangombo megbeszlst tartottak a kialakult helyzetrl, majd dntttek a
szabadsgon lv PB tagok visszarendelsrl, s megtettk az els lpseket a rendkvli
ls sszehvsra.
17-n a PB lsn Csazov ismertette a vezet betegsgnek rszleteit, kzlte a szovjet
vezetk llsfoglalst az gyben. Ezt kveten a PB tagok hatrozatot hoztak a KB s a
NNH rendkvli lsnek sszehvsrl s kijelltk annak idpontjt.
Ezen az lsen Xatanbaatar idzettel elltott, de annak forrst fl nem tntet
beszmolja szerint, les vita folyt arrl, ki foglalja el Cedenbal megresed helyt.
A szerz szerint Batmnxt Gorbacsov ajnlotta,51 de a tbben a prt- s
kormnyvezetsben szerzett tapasztalata s gyakorlata alapjn Molomamc-ot gondoltk52
alkalmasnak e feladatra.
Az lst kveten Csazov, Molomamc, Namsrai s Ragaa Moszkvba utaztak, hogy
rvegyk Cedenbalt a lemondsra.
Filatova erejt s befolyst mutatja, hogy az jabb megbeszls alatt a mongol vezetk
szksgesnek tartottk eltvoltani t a kzelbl. Csebrikov remnyt bresztve benne a

51
riin ini talaar Gorbaov darga yer ni sanaa gsn . Xatanbaatar, D.: Yernxii saidiin rgnd. p. 123.
52
Namiin baiguullagad , jasgiin gajart aillasnaaraa Molomamc l baiwal bolox yum daa Xatanbaatar, D.:
Yernxii saidiin rgnd. p. 123.

444
CEDENBAL LEVLTSA S AMI KRLTTE TRTNT

helyzet javulsra ismt hivatta, de vgleges, lezrt tnyknt kezelve frjnek eltvoltst,
csupn a moszkvai tartzkodsukkal kapcsolatos szovjet dnts rszleteirl tjkoztatta.
A Csebrikovval val tallkozs mellett azonban Cedenbal s csaldja remnykedhetett
mg Maidar segtsgben is, aki meggrte, hogy a rendkvli KB lsen elmondja majd,
hogy a vezet egszsges, csak akadlyozzk szabad mozgsban, gy tvolltben nem
lehet dnteni a posztjrl.
A teljesen elszigetelt vezet, aki az Ulnbtorban zajl esemnyekrl csak tredk
informcikat hallott, s a tovbb folytatd injekcikrtl kbult volt, gy rezte, van
mg eslye a hatalom visszaszerzsre, ezrt ismt elutastotta lemondsa alrst.
Az augusztus 23-i ls eltt kevssel Cedenbal finak a visszaemlkezse szerint
Luwsangombo felhvta Cedenbalt s tmogatsrl biztostotta. gy tnt, maradt mg
halvny esly az esemnyek megakadlyozsra.
Augusztus 23-n azonban minden remnyk szertefoszlott, amikor a szovjet televzi
beszmolt arrl, hogy a rendkvli ls egyhanglag megszavazta Cedenbal levltst. Ezzel
tulajdonkppen vgleg bezrult minden kapu Cedenbal hatalomba val visszatrse eltt.
Rvidesen beszntettk a kezelst, s a krhzbl is hamarosan hazaengedtk. A trtn-
tek lezrsaknt a rendkvli PB s NNH lsek utn Altangerel, az ulnbtori prtbizottsg
els titkra megltogatta Cedenbalt, s kzlte az j mongol hatalomgyakorlk dntst
tovbbi sorsrl, amelynek legfontosabb kittele, hogy nem trhet vissza Mongliba.
Az ulnbtori esemnyekhez tartozik mg, hogy a xalxiin gol-i nnepek alatt komoly
egyeztets zajlott orosz rszrl Radcsenko s Pavlov, mongol rszrl Molomamc s
Namsrai kztt arrl, ki legyen Cedenbal utdja az resen maradt posztokon.
A mongol vezetsen belli kt csoport egysge mr Cedenbal eltvoltsnak els
pillanatban flbomlott, s a szovjetekkel val kapcsolatfelvtel utn komoly helyezkeds
kezddtt meg. Az vitathatatlan, hogy a mongol oldalon Molomamc jtszotta a
kulcsszerepet Cedenbal levltsban (ez nyomon kvethet akkor is, ha csak a levlts
fontosabb llomsain rszt vett mongol vezetk neveit vizsgljuk meg), illetve a
legfontosabb pillanatokban Namsrai is szerepet vllalt (Batmnx inkbb csak asszisztlt).
A rendkvli lsek eltti napokban az egyezkeds kzppontjban a ftitkri szk volt.
A rgi grda rszrl a posztra Molomamc tartott ignyt, az jak kzl Namsrai volt
eslyes. Namsrai azonban a rgi grda erejvel szemben minden, a Cedenbal levltsban
szerzett rdemvel egytt sem volt elg ers ahhoz, hogy a hatalom cscsra kerljn.
Molomamc viszont ms okok mellett elssorban a lnya letmdja miatt (egy kapitalista
orszgbeli frfivel hzasodott, ami ebben a rendszerben kizr ok volt) esett el a poszttl.
Vgl a kt csoport kztti alku rtelmben a kzpen ll (dunda amitan) s mindenki
ltal elfogadhatnak tallt, a httrben meghzd, kompromisszumkeres s nem utols
sorban a szovjet vezetk ltal is tmogatott Batmnxre esett a vlaszts.
rdemes nhny szt ejteni Luwsangombo tevkenysgrl. Az, hogy aktv szerepet
vllalt a fordulat (ergelt) elksztsben, knnyen tetten rhet, de tny, hogy ezutn
karrierje megtrt. A BM miniszteri posztjrl levltottk s a slytalan Orszgos ptsgyi
Bizottsg lre helyeztk t. A visszaemlkezsek tbbszr gy emltik, mint az elksztk
egyikt (elg csak az 1984 tavaszi moszkvai egyeztetsre gondolni), st tbbszr
tallkozunk a nevvel dntsi helyzetekben is. Valsznleg a vlts utni harcok egyik
ldozata, de azt sem zrhatjuk ki, hogy aktv szerepvllalsa ellenre sokat rontott
pozcijn bizonytalansga, hiszen kzvetlenl a rendkvli lsek eltt mg
telefonbeszlgetst folytatott Cedenballal.

445
KOVCS ATTILA ENDRE

rdemes ejteni nhny szt Gorbacsov vlt vagy vals szereprl a lezajlott
esemnyekben. Br nhny forrs nlkli idzeten kvl nincs sok konkrtum a keznkben,
az megllapthat, hogy tudnia kellett a kszld esemnyekrl. A mongol forrsok az
aktulis politika befolysa alatt vagy egy, az esemnyektl elhatrold, megenged
magatartst tulajdontanak neki (Hogy levltjk-e t, avagy nem, az az nk prtjnak
belgye.),53 vagy pedig egy aktvan szerepet vllal, a mongol kzvlemnynek jobban
megfelel, aggd politikus kpt rajzoljk elnk (Az nk vezetjnek egszsgi llapota
kritikus. nknek errl srgsen dntst kell hozniuk.),54 akinek konkrt elkpzelse van
az utdlsrl. Vlemnyem szerint ez a msodik szerep az, amely kzelebb ll a valsghoz.
A tanulmny elejn ismertetett defincik kzl a mongliai esemnyekre a trtnszek
ltal hasznlt valamennyi kifejezs tbb-kevsb illik, de megvizsglva a folyamatot
megllapthatjuk, hogy ezek kzl a levlts a legmegfelelbb. A meghatrozs maga
utn vonja a krdst: ki vltotta le Cedenbalt 1984-ben? Az esemnyek ismerete alapjn a
legsablonosabb vlasz az, hogy a vezet sajt magt vltotta le korszertlen, a krnyezete
sszes elvtrst fenyeget politikjval. npusztt politikja mellett fontos szerepet jtszott
elmozdtsban a plyafutsa sorn folyamatosan hangslyozott nha mr mongol-
ellenessgbe is tcsap internacionalizmusa, illetve orosz szrmazs felesgnek tl-
kapsai, amelyek kezdetben csak titkoltan, ksbb mr nyltan is szovjetellenessget
gerjesztettek a trsadalmon bell. Ez fontos szerepet jtszott abban, hogy a szovjet vezets
vgl kihtrlt mgle. Cedenbal nem vette szre, hogy politikja eredmnyeknt az 1980-
as vek elejre fokozatosan elvesztette bzist a mongol vezetsen bell, st a tmoga-
tottsga szovjet rszrl is cskkent. A mongol elitben, hasonlan a szovjethez, felnttek egy
j nemzedk tagjai, akik mr nem rendelkeztek szemlyes tapasztalatokkal a hsi id-
szakrl, akik a mongol iparosods s fejlds idszakban jmd vrosi prtfunkcionrius
csaldokban nttek fl s tbbnyire klfldn vgeztk iskolikat. Ez az j nemzedk nem
rtette a rgi generci gondolkodst, beidegzdseit, j mdon gondolkodott s helyet
kvetelt magnak.
Ha a konkrt esemnyeket nzzk, akkor azt kell megllaptanunk, hogy a levltst a
mongol politika fels kre kezdemnyezte, kzvetlenl a Deid-gy utn, a korra jellemz
krltekintssel s vatossggal, tbbszr egyeztetve a szovjet vezetssel. A szovjet fl
elssorban Csazov bevonsval ebben aktv szerepet vllalt, elszr eltvoltottk a
mongol vezett az orszgbl, majd elszigeteltk s gygykezeltk. Tulajdonkppen a
Szovjetuni csak asszisztlt a mongol kezdemnyezshez.
Sok elkpzels szletett Batmnx szereprl, illetve arrl, hogy ki nevezte ki t. Mint
korbban lthattuk, szemlye br vgig szerepet vllalt a levltsban is egy kompro-
misszum eredmnyeknt kerlt kivlasztsra. Nem volt a szervezkeds kulcsfigurja,
viszont volt a szovjet vezets favoritja, br ennek indoka nem egyrtelm.
Meg kell jegyezni, hogy a rgiek tmogattk Cedenbal tvozst, levltsa utn
azonban cedenbali eszkzkkel akartk megtartani a hatalmukat s a cedenbali idket
kvntk megrizni.

53
Bat-Oir, L.Otgonargal, S.: XX juunii Mongol daxi uls triin txen il yawc. p. 85. Ezzel a mondattal az a
problma, hogy ebben az idszakban, amikor Gorbacsov ers harcot folytatott a hatalom megszerzsrt, nem
engedhetett meg egy ilyen tmadsi felletet nyjt kijelentst. Amellett, hogy ez egy tagadhatatlanul gorbacsovi
kijelents, mgsem valszn, hogy elhangzott Monglival kapcsolatban, mert ez egy sokkal ksbbi (1988/89)
gorbacsovi hozzllst akart becsempszni az 1980-as vek elejre, radsul egy fldrajzilag s trtnelmileg
teljesen eltr terletre vonatkozott (Kelet-Kzp-Eurpa).
54
Xatanbaatar, D.: Yernxii saidiin rgnd. Ulaanbaatar 1992 [Miniszterelnki palotban] p. 123.

446
CEDENBAL LEVLTSA S AMI KRLTTE TRTNT

Felmerl a krds, valban olyan slyos volt-e Cedenbal betegsge, hogy az


megakadlyozta t munkja folytatsban. Azt a fia sem tagadja visszaemlkezsben, hogy
Cedenbal mr csak kis emlkeztet cdulk segtsgvel volt kpes kzben tartani az
gyeket, s taln az agyrelmeszeseds diagnosztizlsa is helyes volt, azonban a szocialista
tboron belli gyakorlat azt mutatja, hogy hasonl helyzetekben a hossz s slyos betegsg
nem flttlenl elg indok a levltshoz. Teht elvethetjk azokat az elmleteket (pl. Bat-
OirOtgonargal 1996), amelyek egyetlen okknt fogadjk el a vezet slyos betegsgt.

Summary
Fall of Cedenbal
The withdrawal of the Mongolian state and party leader, Yumjagiin Cedenbal in 1984 is
still one of the most controversial points of 20th century Mongolian history. The researchers
can not agree on the definition of the event either. Some researcher call it relieve (jailuulax,
or alaas xalax), some say change (ergelt) others say conspiracy (xuiwaldax) or removal
(tuaalaas jailuulax). Among other things, the difference of opinion comes from the lack of
reliable data and from the unexpectedly quick turn. In addition to the length of the more than
forty year-long Cedenbalism, the lack of historical distance and the pressure of the current
politics also have tremendous effects on the explanation of the change.
In spite of the heated debate this event is quite important because many signs prove that
this change (directly or indirectly) can be taken for the starting point of the Mongolian
change of regimes.
Because the circumstances of the leaders withdrawal are not clear yet, several
conceptions arose among the ordinary people which have had quite an effect on later events.
Over the past 20 years the judgement of Cedenbal similarly to the explanation of the event
in 1984 has been continually changing partly influenced by the effect of conceptions and by
the propaganda of the current politics. This paper is based on a four-year long research
during which I tried to collect and analyse all the relevant publications. In addition, I had a
chance to work at the Mongolian and the Hungarian state archives as well.

Irodalomjegyzk

Batbayar, N.: nen neneeree ldene (Yumaagiin Cedenbaliin jayaa trg ba tnii w).
Ulaanbaatar 1996 [Az igazsg az igazsg ltal marad fent Ju. Cedenbal sorsa s rksge]
Batmnx, .: X xeregle xerxew boloxgi. Interpress, Ulaanbaatar 2001 [Ha csak
erszakkal lehet, akkor nem lehet]
Bat-Oir, L. Otgonargal, S.: XX juunii Mongol daxi uls triin txen il yawc.
Ulaanbaatar 1996 [20. szzadi mongol politikatrtnet menete]
BNMAU-iin yalguusan aran il. Ulaanbaatar 1984. pp. 330. [A Mongol Npkztrsasg
gyzedelmes hatvan ve]
uluunaw, D.: Yu. Cedenbaliig xen jailuulsan be? (19841990 on). Ulaanbaatar 1990 [Ju.
Cedenbalt ki vltotta le? (19841990)]

447
KOVCS ATTILA ENDRE

Dooodor, D.: Ardilsan xuwisgaliin udirdagiig xen xnsn be? (Ardilsan xuwisgaliin
udirdagiin uls triin xrg bolon tniig xnsn ejdiin tuxai eren surwalilsan
temdeglel). Ulaanbaatar 2000. [Ki lte meg a demokratikus forradalom vezetjt? A
demokratikus forradalom vezetjnek politikai arckpe, s az t elpuszttk az
oknyomoz feljegyzsek tkrben]
Dooodor, D.: Yu. Cedenbaliig toiron xreelegid gee xelex cag bolson, (Urid
xewlegdeegi uxal xoyor yarilclaga). Ulaanbaatar 1991 [Eljtt a Ju. Cedenbalt
krlvevk megszlalsnak ideje Kt, eddig mg nem kzlt fontos interj]
EJXTJ-iin uulganii XXXIX xuraldaan deer xelsen g. nen. 1984. 10. 31. [A KGST 39.
lsn elmondott beszd]
Enxee, C.: MoAX, MoAN-nii tuxai bodol, ergeclel. USXG, Ulaanbaatar 1991 [Gondolatok,
vlemnyek a Mongol Demokrata Szvetsgrl s a Mongol Demokrata Prtrl]
Ginsburg, T.: Political reform in Mongolia. In: Asian Survey. Vol. XXXV. No. 5. May
(1995), pp. 459471.
Grbadam, C.: Yu. Cedenbal, Txen nenii tuxai bodol, (Eliin saidiin dursam).
Ulaanbaatar 1994 [Gondolatok Ju. Cedenbalrl s a trtnelmi igazsgrl (Nagykveti
visszaemlkezs)]
ambalsren, C.: Xmnleg enerengi yos, xnii erxiig xndetgeye. Ulaanbaatar 2003
[Tartsuk tiszteletben az embersget s az emberi jogokat!]
ambalsren, C.: Yu. Cedenbal, (Ard tmendee xrgex nen il). Ulaanbaatar 1996
[Ju. Cedenbal. A npnkhz szl igaz valloms]
ambalsren, C.: Yu. Cedenbal, (xmsiin dursam). I. boti. Ulaanbaatar 2002
[Ju. Cedenbal a visszaemlkezsekben]
ambalsren, C.: Yu. Cedenbalaas P. Oirbat xrtel. Ulaanbaatar 2000 [Ju. Cedenbaltl
P. Oirbatig]
ambalsren, N. Ndel, C.: Mongoliin tx, (yereed on). Ulaanbaatar 1999 [Mongol
trtnelem: a kilencvenes vek]
Jorig, C.: Sliin doloon il, (ecgiin tuxai temdeglel). uwuu saaral Kompani,
Ulaanbaatar 1993 [Az utols ht v: feljegyzsek apmrl]
Xatanbaatar, D.: Yernxii saidiin rgnd. Ulaanbaatar 1992 [Miniszterelnki palotban]
MAXN TX. VIII. eelit bus bgd xural, Ulaanbaatar. 1984. naimdugaar sariin 23.
Ulaanbaatar 1985 [A Mongol Npi Forradalmi Prt Kzponti Bizottsgnak nyolcadik
soronkvli lse, Ulnbtor 1984. agusztus 23.]
MAXN-iin TX IX. bgd xural, 1984. 12-r sariin 11. UXG, Ulaanbaatar 1984 [A Mongol
Npi Forradalmi Prt Kzponti Bizottsgnak 1984. december 11-i, kilencedik lse]
MAXN-iin Tw Xoroonii Yernxii nariin bigiin darga, BNMAU-iin Said nariin Jwlliin
darga, . Batmnx JSBNXU-d xiisen aillal, 1984 onii arawdugaar sariin 2527.
Ulaanbaatar 1984 pp. 2328. [A Mongol Npi Forradalmi Prt Kzponti Bizottsgnak
ftitkra, a Mongol Npkztrsasg Minisztertancsnak elnke, . Batmnx 1984.
oktber 2527. kztt Szovjetuniban tett ltogatsa]

448
CEDENBAL LEVLTSA S AMI KRLTTE TRTNT

MAXN-iin axmad gid, ardiin xuwisgaliin partijan, xuwisgalt temcliin axmad


jtgeltndtei xiisen uuljalt deer xelsen g. nen. 1984. 11. 24. [A Mongol Npi
Forradalmi Prt vetern tagjaival, a npi forradalmi partiznokkal, s a forradalmi
harcok veternjaival val tallkozn elmondott beszd]
Nadirow, . G.: Cedenbal 1984 on. Ulaanbaatar, Admon . n. [Cedenbal, 1984]
Oir, A. uluunaw, D. (szerk.): Mongoliin triin baiguulalt, uls triin setgelgeenii xgil
(ME III ME XX juun). II. boti. Erdem, Ulaanbaatar 1995 [A mongol politikai
rendszer, politikai gondolkods fejldse]
Oirbat, P.: Tengeriin cag. London 1996 [Isteni idk]
ndr. No. 4752. (1997) [Ma]
Sanders, Alan J. K.: Mongolia in 1984. In: Asian Survey Vol. XXV. No. 1. January 1985.
Sanders, Alan J. K.: Historical dictionary of Mongolia. In: Asian Historical Dictionaries No.
19. The Scarecrow Press, London 1996
inkaryew, L.: Cedenbal Filatowa xoyor, (xair durlal erx medel emgenel). Mnxiin seg
Xewlex ildwer, Ulaanbaatar 2004 [Cedenbal s Filatova (szerelem, hatalom, fjdalom)]
Sumiyaa, B.: Gerel sder: Yu. Cedenbaliin xuwiin temdeglelees. Ulaanbaatar 1992 [Fny
s rnyk: Ju. Cedenbal jegyzeteibl]

449
OLD TURKIC LITERARY TRADITION
1
IN THE SECRET HISTORY OF THE MONGOLS

Cultural continuity and relations of the nomads of Inner Asia

Kovcs Dmtr

The significance of the Secret History of the Mongols (Mongol-un Niua Tobiyan)
concerning the historical and cultural studies on the Mongols has been emphasised by many2
as it also has been made evident that it not only had influence on other major written sources
of the following centuries, but this rare piece of literature also preserved much of the
cultural-historical traditions of the nomadic peoples and empires preceding that of the
Mongols.
Probably the most evident and at the same time the most interesting, is the relation
between the Mongol Empire and the ancient Turks. Though a long period of time stands
between the two, the empire of inggis was in so many ways connected to the Old Turkic
traditions that it inevitably raises questions that we must not leave untouched.
Let me mention a few of the main facts concerning the above-mentioned relation. First
of all, we have to consider that both empires took their origin from the very same territory,
namely the valley of the Orkhon River. Considering the fact that this smaller territorial unit
fell outside the interest of the nomad empires following the fall of the Turkic Uighur (and
Kirgiz) Empire it is not at all surprising that the Turkic traditions survived through the
centuries, not being overwhelmed by other, characteristically different cultures.
Besides the common geographical position of the two empires there are a number of
features of the Mongols that show similarity to those of the Turks. One interesting point is
the military tradition. Not only the division of the army into tmn-s, a Turkic loan-word
in Mongolian meaning a great unit of ten thousand men,3 but the very structure of the
Mongolian Army was based on the Turkic one.
As we know from Marco Polo, the Mongolian army was divided into three parts.4 One
third was infantry in help of one part of the cavalry, and the last third was cavalry on its
own.5 The same division is known of the Turks as it appears in the inscriptions of Touquq:

1
The author expresses his gratitude for Professor Vsry Istvns advices to the final version of this paper.
2
Although opinions are devided as to its historical value, great scholars, like Vladimirtsov or Ligeti, appreciate the
text as a most valuable one.
3
The etymology of the word tmn is quite dubious, though Doerfer seems quite sure of its being an innate echt
und ursprnglich Turkish word, and refuses to accept its Indo-Germanic origin, cf. Doerfer, Gerhard: Trkische
und mongolische Elemente in Neupersischen II. Steiner, Wiesbaden 1965, pp. 640642, whatever may be its origin,
however, it seems to be a borrowing from Turkic into Mongolian.
4
Sinor, Denis: Horse and Pasture in Inner Asian History. In: Oriens Extremus 19/12 (1972) Harrassowitz,
Wiesbaden Hamburg, pp. 172173.
5
with each man on horse in the first squadrons was a man on foot behind at the crupper of the horse with lance in
hand, cf. Moule, ArthurChristopher Pelliot, Paul: Marco Polo. The Description of the World. I. London
1938, p. 197.

451
KOVCS DMTR

two parts (of them) were mounted and one part was on foot.6 The same strategy appears in
the Uighur inscription of ine-usu (South 9): my army threefive hundred lightly-
armoured (?) infantries, separately one or two at a time, came to me.7

We also know that inggis Qan took the example of the Kereyid Ong Qan in forming his
own state, as we see it at the setting of guards.8 Accepting the assumption that the Kereyids
were of Turkic origin, we are presumably right in recognising it as a model of integrating
Turkic institutions into the developing empire of the Mongols.
Another clear point is religion and religious beliefs. The mere fact that the Mongol
Empire refused to replace the ancient shamanistic religious system with one of the great
religions is worthy of attention. What is more significant is that this religious system, which
was complex enough to stand as a state-religion, was the same as that of the Turks. Both
Turks and Mongols worshipped one almighty supreme power, the creator of all things: the
eternal blue sky, or heaven, i.e. the Turkic kk tri and the Mongol tngri.
Other religious beliefs and customs are known of both peoples, like fire-cult: a quite
similar ceremony of purification by fire is known of the Turks told by Menandros (fragment
20)9 and of the Mongols put down by Plano Carpini.10 In both cases the messengers or
envoys were purified by being led through between two fires before they were allowed to
meet the khagan or khan:

The following is an example of this: when, recently, Michael, one of the Grand
Dukes of Russia, had come to subject himself to Batu, they first of all made him pass
between two fires. Then, they ordered him to bow toward the South in front of
Chinggiz Khan. But he replied he would be pleased to bow before Batu and even his
servants, but never before the image of a dead man, since this was not allowed to a
Christian.11

However, the Turkic peoples (Turks, Uighurs and Kirgiz) and the Mongols have their own
written sources that have come down to us. Those sources tell even more about their
interactions and cultural relationship.
Obviously, I am not the first to note the linguistic aspects of the correlation of the
inscriptions of ancient Turks and the Secret History of the Mongols. It is remarkable that not

6
eki lwi atl rDi bir lwi yaa rDi (Touquq, West 4), cf. Berta rpd: Szavaimat jl halljtok JATE
Press, Szeged 2004, pp. 4445.
7
Berta .: Szavaimat jl halljtok p. 311. (translation), p. 295 mni sm p berDi tuar be yz kimli
yaa biriki ap klDi.
8
Ligeti, Lajos (ed., transl.): A mongolok titkos trtnete. Gondolat Kiad, Budapest 1962, pp. 152, 160, 166 (see
notes).
9
Lukinich, I.: (transl.): Menander Protector. Brass 1905, p 105. This translation was based on Mller, Carl:
Fragm. Hist. Graec. IV. p. 227.
10
Iohannes de Plano Carpini: Ystoria Mongalorum. Ch.3. In: Sinica Franciscana. Vol.1: Itinera et relationes
fratrum minorum saeculi XIII et XIV. Ed. by P. A. Wyngaert, Quaracchi Firenze 1929, p. 38: Unde nuper
contigit quod Michael qui fuit unus de magnis ducibus Ruscie, cum ivisset ad reddendum se Bati, fecerunt eum
prius inter duos ignes transire. Post hoc dixerunt ei quod ad meridiem Chiniscan inclinaret; qui respondit quod Bati
et servis suis inclinaret libenter, sed ymagini hominis mortui non inclinaret, quia non licet hoc facere christianis..
11
Spuler, Berthold: History of the Mongols. Transl. by H. Drummond S. Drummond, University of California
Press, Berkley Los Angeles 1972, pp. 7273.

452
OLD TURKIC LITERARY TRADITION IN THE SECRET HISTORY OF THE MONGOLS

only parts of the mythology and customs of the Turks are reflected in the Mongol text, but
the linguistic means of their description as well.12
However, there is one point where the use of Turkic literary tradition appears in the form
of a poetic device probably alluding to the Turkic origin of Tooril. His words have strong
reminiscences of those of Trk khagans known from the Orkhon inscriptions. Perhaps the
most apparent example of this can be seen in the part when Ong Qan (i. e. Tooril), in turn
for the present given him by inggis, promises to collect his people, who had dispersed,
that is to re-organise the state.13 Its being repeated once more shows the emphasis on this
verse. (SH 104)

Buluqan daqu-yin qari u In return for the coat of black sables


butaraqsan ulus-i inu I shall collect for thee
bgtgeld ks Thy people which have separated themselves.
qara buluqan daqu-yin qari u In return for the coat of black sables
qaqaaqsan ulus-i inu I shall gather for thee
qamtutqalduu ks14 Thy people which have dispersed themselves.15

The same motif of losing the people shows up again when in a reverse situation Ong Qan
is to ask the help of inggis to recover his power after the attack of the Naiman (SH 163):

Aforetime I was delivered by his good father [in respect of] my people which were
wholly departed like this. Now again, of my son, I have been saved [in respect of] my
people which were wholly departed.16

erde sayin eige-de inu ene met odun baraqsan ulus-iyan aburau ktelee ede
basa kn-en odun barqsan ulus-i minu17

And in SH 164:

Mine anda, Yesgei Baatur, once saved for me my people which were wholly
departed. [His] son, Temjin again hath saved my people which were departed. And
he hath given [them unto me]. When these, both father and son assemble and give
unto me the people which were entirely departed on whose behalf do they suffer,
assembling and giving [them]?18

12
Bira, Sh.: The Mongol-un Niua Tobiyan and the Legend and Folktale Contacts of Nomadic Peoples. In:
Altaic Religious Beliefs and Practices. Proceedings of the 33rd Meeting of the Permanent International Altaistic
Conference. Ed. by Gza Bethlenfalvy gnes Birtalan Alice Srkzi Judit Vinkovics, Budapest 1990, pp. 31
35, p. 31.
13
See parts 96, 104.
14
Ligeti, Louis: Histoire Secrte des Mongols. Akadmiai Kiad, Budapest 1971, p. 62.
15
Cleaves, Francis W. (transl.): The Secret History of the Mongols. Harvard University Press, Cambridge, Mass.,
London 1982, p. 33.
16
Cleaves, F. W.: The Secret History of the Mongols. pp. 8687.
17
Ligeti, L.: Histoire Secrte des Mongols. p. 115.
18
Cleaves, F. W.: The Secret History of the Mongols. pp. 8788.

453
KOVCS DMTR

Yisgei-baatur anda minu odun baraqsan ulus minu nikente aburau kbe Temin
kn basa oduqsan ulus minu aburauu kbe ede eige kn qoyar odun baraqsan
ulus nada quriyau grn ken- emne quriyau gn obomui19

The collecting (assembling) of the people as a motif also turns up again, more than once,
like in part 167 (Sengm speaking to Ong):

will suffer thy people which thy father Quraqus Buyiru Qan, with labour,
assembled in so great quantity to be governed by us?20

Quraqus-buyiruq qan eige-yin inu oban edi quriyau aqsan ulusi inu mana
medelg21

Here, like in the name or rather title of the Turk and Uighur khagans El-teris i.e. the
assembler of the people,22 we see the concept of creating a nomadic state, whats more, its
poetic expression, at the same time. In the inscription of Kl Tegin, for instance, the re-
creation of the empire is expressed with quite similar words (Kl Tegin S. 10):

I collected all the destitute poor people, I made the poor people rich23

yoq a bownw qop quratm a bownw bay qldm24

The losing and recovering of the empire shown in the above passage is again a chief
motif of the Orkhon Inscripts, especially those of Kl Tegin and Bilg Qaan. At the same
time, this motif together with many other ones partly mentioned above shows up more than
this one occasion in MNT and not only with the words of Ong Qan. Even inggis himself,
speaks such words when he becomes the great Qan of the Mongols (SH 212):

Again, when inggis Qahan spake unto Tolun, he made a decree, saying, How [is it
that ye] father and son, are to command [each] a separate thousand? Because,
[aforetime] together assembling the people, being one of the two wings of [thy]
father, [thou] didst together draw and didst together assemble the people25

basa inggis qahan Tolun-a glern eige kn ere minqa ker medeg blee i
ulus quriyaldun eige-dee rle ir bolun iktld ulus quriyalduqsan26

Like the Turkic word el, the Mongolian word ulus refers to the nomadic state and not simply
to common people. The common people in the Orkhon Inscriptions (bown)27 and in the SH

19
Ligeti, L.: Histoire Secrte des Mongols. pp. 115116.
20
Cleaves, F. W.: The Secret History of the Mongols. p. 91.
21
Ligeti, L.: Histoire Secrte des Mongols. p. 119.
22
Berta .: Szavaimat jl halljtok ... p. 47.
23
Translation by Clauson, given by Berta .: Szavaimat jl halljtok ... p. 132.
24
Berta .: Szavaimat jl halljtok ... p. 132.
25
Cleaves, F. W.: The Secret History of the Mongols. p. 153.
26
Ligeti, L.: Histoire Secrte des Mongols. p. 183.
27
Berta .: Szavaimat jl halljtok ... p. 76.

454
OLD TURKIC LITERARY TRADITION IN THE SECRET HISTORY OF THE MONGOLS

(irge(n))28 are referred to when speaking of the men and women or the families,29 or in
MNT as a nomadic ethnic unit.
In the MNT though it seems a bit more difficult to make difference between the two: in
paragraph 153: aqan-Tatar Ali-Tatar Dutaut-Tatar Alqui-Tatar erkit irge30 is
translated by Ligeti as the nobles and the common people of the Alqui-Tatars31 whereas
Cleaves put it as the wheighty peoples, the ahan-Tatar, .32 In paragraph 208, however,
we see the expression erkit ulus i.e. the major states in Ligetis interpretation, while
Cleaves gives the same expression for that as for erkit irgen. The reason for that ignorance
of the slight difference can be the fact that in many cases the name of the nomadic state can
stand for the people itself making this difference only important for the historian.
The case is not so simple even for the historian either, as it can be seen from the fact that
the opinions concerning this question, relating to both the Mongol and the Turkic
expressions, are various and contradictory.
Keeping in mind that I am not to give a further definition in addition to those opinions,
since that is definitely not the main issue of this paper, we must refer here to some of them.
As to the concept and terminology of bown and el we are lucky to have more useful
information in our sources, which are quite consequent in using them. So we have well
elaborated theories as well on the Turkic society based just on those concepts. Vsry
pointed out that the el meant the power and organization over or of the people rather than a
territorial concept, which is characteristic to the Inner Asian nomadic state- while bown is
the collective for clans or tribes (made from the word bo).33
As to the Mongolian terminology, we should note here that Vladimirtsov describes irgen
also as an alliance of clans as we have seen at bown.34 These are random formations
changing with time. If it is organised into a state it is called ulus35
Here I do not aim to go deeper into the analysis of the nomadic society of the ancient
Turks and the Mongols, or to draw any parallel between the two. I also avoid now a deeper
linguistic study on the two texts, since it would require further investigations. I would only
like to remark that the comparison of the two sources from the point of view of poetic
expression, might bring precious results in such a research. As this paper has tried to
demonstrate, our sorces prove not only the fact that their historical background was
analogous, namely that the Turk and the Mongol states both had to struggle contiuously with
the neighbouring peoples and empires building and rebuilding (re-collecting the people)
their state. They also show a deeper relation by the way of the poetic presentation.

28
Haenisch, Erich: Wrterbuch zu Manghol-un niuca tobcaan (Yan-chao pi-shi). Die Geheime Geschichte der
Mongolen. Leipzig 1939, p. 83.
29
See: Szcs Jen: A magyar nemzeti tudat kialakulsa, Ed. by Zimonyi Istvn, Szeged 1992.
30
Ligeti, L.: Histoire Secrte des Mongols. p. 108.
31
Ligeti, L. (ed., transl.): A Mongolok titkos trtnete. Budapest 1962, p. 56.
32
leaves, F. W. The Secret History of the Mongols. pp. 8182.
33
Vsry Istvn: Np s orszg a trkknl. In: Nomd trsadalmak s llamalakulatok (tanulmnyok). Ed. by:
Ferenc Tkei, Akadmiai Kiad, Budapest 1983. Zimonyi and Szcs also deals with this question in details on a
similar basis (Zimonyi, Istvn: Bodun und El im Frhmittelalter. In: AOH 56/1 (2003), pp. 5779 and Szcs J.: A
magyar nemzeti tudat kialakulsa. pp. 170185).
34
Vladimirtsov, B. Ya.: Le rgime social des mongols. Le fodalisme nomade. Paris 1948, p. 100.
35
As to Clausons opinion, the word ulus also comes from Turkish, and originally referred to the geographical area
which is occupied by the nomadic state (i.e. the el). Clauson, Gerald: An Etymological Dictionary of Pre-thirteenth-
century Turkish. Clarendon, Oxford 1972, pp. 121122.

455
KOVCS DMTR

Although it is evident that the two societies cannot be seen as identical, similarities
between them and the traces of cultural continuity are of great significance.

Bibliography

Berta rpd: Szavaimat jl halljtok JATE Press, Szeged 2004


Bira, Sh.: The Mongol-un Niua Tobiyan and the Legend and Folktale Contacts of
Nomadic Peoples. In: Altaic Religious Beliefs and Practices. Proceedings of the 33rd
Meeting of the Permanent International Altaistic Conference. Ed. by Gza Bethlenfalvy
gnes Birtalan Alice Srkzi Judit Vinkovics, Budapest 1990, pp. 3135
Clauson, Gerald: An Etymological Dictionary of Pre-thirteenth-century Turkish. Clarendon,
Oxford 1972
Cleaves, Francis W. (transl.): The Secret History of the Mongols. Harvard University Press,
Cambridge, Mass., London 1982
Doerfer, Gerhard: Trkische und mongolische Elemente in Neupersischen II. Steiner,
Wiesbaden 1965
Haenisch, Erich: Wrterbuch zu Manghol-un niuca tobcaan (Yan-chao pi-shi). Die
Geheime Geschichte der Mongolen. Leipzig 1939
Iohannes de Plano Carpini: Ystoria Mongalorum. Ch.3. In: Sinica Franciscana. Vol.1:
Itinera et relationes fratrum minorum saeculi XIII et XIV. Ed. by P. A. Wyngaert,
Quaracchi Firenze 1929
Ligeti, Lajos (ed., transl.): A mongolok titkos trtnete. Gondolat Kiad, Budapest 1962
Ligeti, Louis: Histoire Secrte des Mongols. Akadmiai Kiad, Budapest 1971
Lukinich, I.: (transl.): Menander Protector. Brass 1905
Moule, ArthurChristopher Pelliot, Paul: Marco Polo. The Description of the World. I.
London 1938
Mller, Carl: Fragm. Hist. Graec. IV.
Sinor, Denis: Horse and Pasture in Inner Asian History. In: Oriens Extremus 19/12 (1972)
Harrassowitz, Wiesbaden Hamburg
Spuler, Berthold: History of the Mongols. Transl. by H. Drummond S. Drummond,
University of California Press, Berkley Los Angeles 1972
Szcs Jen: A magyar nemzeti tudat kialakulsa. Ed. Zimonyi Istvn, Szeged 1992
Vsry Istvn: Np s orszg a trkknl. In: Nomd trsadalmak s llamalakulatok
(tanulmnyok). Ed. Ferenc Tkei, Akadmiai Kiad, Budapest 1983
Vladimirtsov, B. Ya.: Le rgime social des mongols. Le fodalisme nomade. Paris 1948
Zimonyi, Istvn: Bodun und El im Frhmittelalter. In: AOH 56/1 (2003), pp. 5779

456
THE ENGLISH MISSIONARIES IN SIBERIA:
ROBERT YUILLES CORRESPONDENCE
WITH O. M. KOVALEVSKIJ

Irina Kulganek

The relations of O. M. Kovalevskij (18011878), the director of Kazan University and the
founder of the Russian School for Mongolian Studies, with the English Protestant
missionaries sent by the London Missionary Society1 to Siberia, during his stay in
Transbaikalia (18281832), are undoubtedly an interesting topic for Russian and English
Oriental studies. The London Missionary Society sent Edward Stallybrass (17941884),
William Swan (17911866) and Robert Yuille (17861861) to christianize the native
population and to translate the Holy Scripture into the Old Mongolian language used by
Buryats as their written language up to the 1930s.
The missionaries who were in Buryatia during Kovalevskijs time there played a major
role in his study of the Mongolian language and collection of Mongolian, Tibetan, Chinese,
and Manchurian written records. He met with missionaries more than once, and there are
records of these meetings in his diaries and reports.2
Robert Yuille was the first of the English missionaries whom the young scholar met.
This took place on 19 April 1829, before Kovalevskij's trip to China with the 11th Spiritual
Mission.3
Kovalevskij met with Edward Stallybrass and William Swan on 28 May 1829. The
missionaries were at that time translating the Old Testament into Mongolian. In addition,
Stallybrass was translating the Mongolian Buddhist work iqula kereglegi4 The most
necessary into English. They also met in the summer of 1829 and 1830. After returning

1
Lovett, R.: The History of the London Missionary Society, 17951895. London 1899; Vagin, V. I.: Anglijskije
missionery v Sibiri. In: Izvestija Sibirskago Otdelenija Imperatorskago Rossijskago Geografieskago Obestva. V.
1, 45. Irkutsk 1871; Bawden, Charles R.: Shamans, Lamas and Evangelials: The English Missionaries in
Siberia. London 1985; Rybakov, S. G.: Anglijskije missionery v Zabajkalskoj oblasti. In: Istorieskij Vestnik, V.
XCIX. SPb. 1905; Dmin, E.: Dekabristy i anglijskaja missija za Bajkalom. In: Otij kraj. UlanUde 1993.
2
rchive of Orientalists at SPb BIOS of the Russian Academy of Sciences, it. 29, coll.1, # 23; Archive of the
Republic of Tatarstan, it. 92, coll. 1, # 2237.
3
Russia maintained the Russian Spiritual Mission in Peking, on the basis of the Kyakhta contract (1728), for
religious services for orthodox people from the settlement at Albazin, living in Peking after the seizure of Albazin
in 1685. Missions were sent for periods of 10. They consisted of 10 persons. O. M. Kovalevskij was the clerk of the
eleventh Mission; the chief of the Mission was M. V. Ladyenskij (18031875). He lived in Peking for 7 months,
studying Mongolian and Tibetan, and obtained many Mongolian, Tibetan, Chinese, and Manchurian manuscripts
for Kazan University Library. After opening the faculty of Oriental languages in Saint Petersburg many of them
were handed to the University, others to the SPb BIOS RAS. See: Uspenskij, V. L.: Kollektsija O. M.
Kovalevskogo v sobranii vostonyh rukopisej i ksilografov biblioteki SanktPeterburgskogo Universiteta. In:
Nasledije mongoloveda O. M. Kovalevskogo i sovremennost. Kazan 2002, pp. 88108; Sazykin, A. G.: Katalog
mongolskih rukopisej i ksilografov Lo IV AN SSSR. V. 1. oskva 1988; Sazykin, A. G.: Katalog mongolskih
rukopisej i ksilografov SpbF IV RAN. V. 23. oskva 2001, 2003.
4
iqula kereglegi The most necessary represents a description of Buddhist doctrine and Buddhist cosmogony
by the well-known translator of Buddhist literature Shiregetu Gushi-tsorzhi (15871607). O. M. Kovalevskij used
this work as a basis of his book Buddhist cosmogony (Kazan, 1837).

457
IRINA KULGANEK

from China, Kovalevskij lived in Selenginsk for four months from 4 April 1832, and Yuille
taught him Tibetan and Mongolian.
Kovalevskij knew all of the missionaries, valued their knowledge and work greatly and
spoke highly of all of them. However, only Yuille became a real friend. Kovalevsky wrote
about him in one of his letters to M. N. Musin Pushkin, the trustee in Kazan, ... he knows
the Mongolian language excellently and has been successful in tackling Manchurian and
Tibetan. In another letter he wrote, He and his colleagues have translated all the Holy
Scripture already, he has composed MongolianRussian and EnglishMongolian
dictionaries, a Mongolian grammar in English, and written books on Arithmetic, Geometry,
and Trigonometry for Buryats in Mongolian. He has collected a significant number of
Mongolian, Manchurian, Tibetan books and is engaged now in the interpretation of the New
Testament for the native population.5
The English missionaries helped Kovalevskij to understand the Mongolian languages
grammar, because the Buryats and Russians themselves (including his teacher A. N.
Igumnov6) often could not explain the grammar of the Mongolian language; all of them
spoke Mongolian as aboriginals, without analysing the structure of the language.
The Englishmen sent to Siberia by the London Missionary Society in 1818 learnt the
Buryat and Mongolian languages quickly and organized translations of the Holy Scripture.
The missionaries carried out substantial cultural and educational work. They inaugurated a
printing house and a school, taught the Mongolian language, constructed a hospital, and
gave much help to the local natives.
They earned the great respect of the inhabitants of Transbaikalia by their activity.
Robert Yuille was a complex, ambiguous and controversial figure in the history of the
London Missionary Society. All of his life was a constant struggle: first, with the
administration of the missionary seminary where he studied; then, during his stay in Siberia,
with both Swan and Stallybrass in turn; and later, with the managers of the London
Missionary Society. The preserved letters of the missionaries show an unattractive portrait
of Yuille, a half-educated person, who appropriated to himself translations done by his
pupils, and seized a printing press in Selenginsk. To this day, the biography of his pre-
Siberian period is full of unexplained gaps concerning his education before he entered the
missionary seminary. The preserved correspondence of the seminary administration and the
documents about the choice of a nominee for the trip to Siberia speak of his ambitiousness.
The letters of his colleagues have also been preserved. They describe Yuilles poor
education, and his intolerable, violent, unruly character. C. R. Bawden, studying the activity
of the English missionaries in Siberia and the history of the translation of the Holy Scripture
into Mongolian, wrote: He reckoned to have translated Isaiah and the whole of the New
Testament into Mongolian, though he never produced a copy of the former for inspection,
and his colleagues were convinced that the latter had been the work of his pupils. Was it all
pretence Edward and William had no doubts about it. As far as they were right, had he

5
Poljanskaja, O. N.: Professor O. M. Kovalevsij i Burjatija (1-ja polovina XIX-go veka). Ulan-Ude, 2001.
6
Aleksandr Vasilevich Igumnov (17611834) was an expert on the Mongolian and Buryat languages, a collector
of manuscripts, the composer of the first MongolianRussian dictionaries and grammar (in manuscript), and the
author of several articles about the politics and economics of Mongolia. He worked in the Kyakhta frontier post,
accompanied the Russian Spiritual Mission to Peking (1781), was the main inspector of Transbaikalian settlements,
opened the Mongolian language school in Irkutsk (1813), and was the translator of Mongolian at the General
Provincial Board. He greatly helped M. Kovalevskij during his stay in Transbaikalia. See: imitdoriev, .:
Igumnov A. V. (17611834). In: Rossijskie mongolovedy (XVIII-naalo XX vv). UlanUde. 1997.

458
THE ENGLISH MISSIONARIES IN SIBERIA

bluffed his way into London Missionary Society and been crippled ever afterwards by the
lack of intellectual training and a formal grounding in school subjects7 Bawden considered
that Robert remains something of an enigma.8
But it is known that Yuille supervised the school in Selenginsk successfully; one of his
pupils was Rinchin Vanchikov, one of Buryat-Mongolias first modern intellectuals, very
successfully learning Russian, Mongolian, Hebrew, Greek, Latin and English.9 This was
the judgement of Kovalevskij, who met him in the winter of 18281829 in Irkutsk,
intending to take lessons in Mongolian.
While he was in Siberia Yuille lost his wife, leaving him responsible for his son Samuel,
but he did not leave Siberia and continued to live there for another seven years. He moved to
Nizhneudinsk in 1846, taught and published books. Then he returned to London, had some
unsuccessful disputes with the London Missionary Society, and died in 1861 in Glasgow.

In May 2003 the author managed to visit Selenginsk Buryatia, where the English
missionaries had their base during the 1820s and 30s and translated the Old and New
Testaments. There is a monument with a memorial plate marking the burial place of Martha
(ne Cowie), his wife. The place of the printing press is now occupied by the kitchen
gardens of local residents.
In winter 2003 the author discovered in Kovalevskijs collection in the archive of Saint
Petersburg University, in the Department of Rare Documents, (items 567 and 568) two
letters from 1836 and 1837 addressed by Yuille to Kovalevskij.
The first letter (item 567, No. 160, p.276) was written on 11 March 1836 in Russian
from Selenginsk, when the publication of the Old Testament and translation of the New
Testament was progressing at full speed. The letter was on business matters. He wrote in it:
Stallybrass continues to persecute me strongly, so our directors have ordered me to leave
Siberia. Why I do not know. God sees their secret and evil deeds. God preserve me..
The second letter (item. 567, No. 159, p. 274) was written also in Russian in 1836.
Yuille complains in it about oppression by his colleagues: My colleagues oppress me
excessively. And by their efforts our activities have reached your Russian government.
Therefore I need to ask for defence, research and justice. I have not had a kopeck from our
Society. Money for past four years consists of 16 115 roubles. This money is in the hands of
my comrades. He didnt name any names, but they could only be Stallybrass and Swan.
Yuille asks Kovalevskij to intercede for him in Saint Petersburg. He writes about his
unwillingness to leave Siberia. The letter has three signatures. We could read one of them as
Samuel. He informs Kovalevskij that he has received some books, and that he is going to
send another set of books. He adds at the end of the letter: If my comrades manage to
deport me from Siberia it will note be possible to meet with you soon.
In Yuilles letters there is no assertiveness, no vigorous energy, just bewilderment on
account of the unfair oppression by his younger and stronger comrades.
As a addition to this letter there is a Christian laudatory prayer written by Yuille in Old
Mongolian using ink made from nuts and a quill pen in the first month of winter, New Year
1836.. It has 28 stanzas. I have transliterated and translated this prayer.

7
Bawden, C. R.: Shamans, Lamas and Evangelials. p. 89.
8
Bawden, C. R.: Shamans, Lamas and Evangelials. p. 300305, 310311.
9
Poljanskaja, O. N.: Professor O. M. Kovalevsij i Burjatija (1-ja polovina XIX-go veka). p. 22.

459
IRINA KULGANEK

The prayer composed by Yuille testifies to his good knowledge of the Mongolian
language and provides a basis for reconsidering the London Missionary Societys
assessment of him, and for placing this outstanding person in the context of English
missionary working history.
The correspondence itself and the character of Yuilles letters to Kovalevskij are of great
interest for historians of Oriental studies researching AngloRussian connections in
Mongolian language and literature. We offer a translation of the prayer below, named by
him The laudatory prayer to the one Holy God Jehovah.
The basic artistic constructions used in the work are syntactic and semantic parallelism,
widely distributed in the folklore of the Mongolian peoples. The lines typically have the
same number of words and syllables. Alliteration is absent.

ilangu-a deged aca nen Yaova The laudatory prayer to the one Holy God
burqan-dur mataal anu Jehovah.

Aya minu snesn-e 1. May verses be created


Silglek-yi boltuai In my soul.
aa k tonilai-dur Just for deliverance
Mataal-i ergtgei I shall sing out in praise.

Tonilai eribes 2. Jesus Christ alone


Mn Iisus Kristos tere bui Is capable of bringing deliverance.
Deged-yin r-e bolbau He sacrificed his own body
ber-n bey-e-yi takibai For the sake of the supreme benefit.

A-ya minu snesn-e 3. May verses be created


ilegleki-yi boltuai In my soul.
aa Yaova burqan-dur I shall sing out in praise
Mataal-i ergtgei Of the one God Jehovah.

Yaova burqan medebes 4. The one God Jehovah alone


Qamu-un deged tere bui Was supreme.
Ekin gei ada gei He existed
ber iyer-iyen amidu bui Without beginning or end.

Aya minu snesn-e 5. May verses be created


Silegleki-yi boltuai In my soul.
Qamu-un eilegi-dr I shall sing out in praise
Mataal-i ergtgei To the one who gave a beginning to all.

Eilegi medebes 6. Jesus Christ


Mn Iisus Kristos tere bui Gave a beginning to all
Qamu-un tula takil bolan He became a sacrifice for the sake of us all.
Qamu-i eilegi bolbai He became the beginning of all.
Ay-a minu snesn-e 7. May verses be created
Silegleki-yi boltuai In my soul.
Qamu-i egsgek-dr I shall sing out in praise
Mataal-i ergtgei To the creation of all.

Egs gegi eibes 8. The creation of all


Burqan-i arli mn amui Is the divine law.
Au-a deged bolbau The divine law
Burqan-i arli mn amui Is the greatest and highest.
Au-a deged bolbau Christ, the divine descendant

460
THE ENGLISH MISSIONARIES IN SIBERIA

Burqan-u r-e Kristos bui Is the greatest and highest.

Egsge btgegi 9. Jesus Christ


Iisus Kristos bui auu Is the Creator of the beginning.
Qamu-i sakin barii Jesus Christ
Iisus Kristos mn ajuu Is the keeper of all
Mn Iisus Kristos bisiyu Surely it is Jesus Christ.

Otarui-yin qamu gegen 10. Jesus Christ holds sway


Delekei-yin tmed tmeten Over the spacious seas
Dalai-yin si-a-ud sayatan Over the numerous worlds
Iisus Kristos eelenem Over the aerial spaces.

Ay-a minu snesn-e 11. May verses be created


Silgleki-yi boltuai In my soul.
Gegen deged een-dr I shall sing out in praise
Mataal-i erktgei Of the great radiant Lord.

Ay-a minu snesn-e 12. Ill dare to compose verses


Silegleki-yi sidtuai In my soul.
Ab ariun dotodqan-dur I shall sing out in praise
Mataal-i ergtgei Of the purest essence.

Tegn- uir medebes 13. His cause


Yaova-yin dotodqan anu Is the essence of Jehovah.
Tegn- bayidal medebes His appearance
Yaova-yin dotor-a sagumui Is within Jehovah.

irken- geyiglgi 14. His task


Iregel-i trgli Is to enlighten the heart.
irken- arilai His aspiration
Tegn- iles teyim bui Is to cleanse the soul.

Mngke-ee mngke amin 15. Like Jehovah


Yaova met kr bui Existing without end,
o gegen Yaova-yin inar The ways of most radiant Jehovah
Gegen todotqan-dur edlemi Are used in radiant essence.
urban inar aa burqan 16. The triune God
Manu Yaova teyim bui Is our Jehovah.
Eige r-e dotodqan The one God
aa burqan mn amui Is inner essence.

Min bkli kn-e 17. I shall compose verses


Silegleki-yi boluai With all my strength.
urban inar-tu burqan-dur I shall sing out in praise
Mataal-i ergtgei Of the triune God.

Egsgegi eige-yi 18. Render homage


Tonilai kbegn-i To the Father-Creator
Geyiglgi totodqal-i To the Saviour-Son
Mataqui-yi sanatuai To the blessed Holy Spirit.

Ay-a qayir-tu een-e 19. May the Dear Lord.


Namayi aburatuai Rescue me
Kbegn- trl-d-i u May his Son of His own will comfort
Sayin-yar amuraultuai All who have been born.

461
IRINA KULGANEK

Minu buryad ngd-i 20. Render respect


Iregen-i trgsn To the true deliverer,
Jb nen tonilai-dur To Him who created men,
Kndlel-i erggtn My Buryats and the rest.

Tan-u amin amisqal-i 21. Your lives


Tegn- qayiralasan bui He has protected.
Tan-u br-n trl-i Your own kin
Tere mn tonilbai He has rescued.

Tan-u qubasu itegen 22. Your clothes and food


Teden- beledgsen bui Are His gifts.
y-e on a-un uliral He directs
Ekin tere ilabai The course of years and seasons

Kmn- inar qamu bayidal 23. All human qualities


Tegn- bayiulusan bui Are established by Him.
Kmn- saun yabudal Human life
Tegn- totalasan bui Is maintained by Him.

Ay-a ngsigid-e 24. Oh, you who pray


Itegel-i trgdeki And have faith,
Teyin-k burqan-u amilan Let there arise for you
Tgered tan-dur bolqu bui Divine Resurrection.

Amilan-i medebes 25. The Resurrection is


Burqan-u nom-dur In the doctrine of God.
Eyim bui Let the divine paradise
Burqan-u qayir-a abubasu Be heard, as the first.
Angqan kereg sonostuai

Minu oron-a ken erigi 26. I give money to live


b nen u badarii To the supplicant in his native land
Minu arli-iyar yabugi Truly asking for alms
(tegn inalamui) Living under my laws
Nasun-a tgreg sayin-i (and loving them).
bi tegn-e nggmi

Nigl-t trlgeten-e 27. Let sinful living beings


Mataqui-yi sanatun Think of a prayer.
o nen tonila- dur To the magnificent and true Saviour
b kndlen-i ergtn I show genuine respect

Dalasi-yin sauid-e 28. May verses be created


Silegleki-yi bosotun In those living impiously.
Iisus Tonilai-dur I dedicate this prayer
Mataal-i erggtn To the Saviour Jesus.

462
THE ENGLISH MISSIONARIES IN SIBERIA

Bibliography

Bawden, Charles R.: Shamans, Lamas and Evangelials: The English Missionaries in
Siberia. London 1985
imitdoriev, .: Igumnov A. V. (17611834). In: Rossijskie mongolovedy (XVIII-naalo
XX vv). UlanUde 1997
Dmin, E.: Dekabristy i anglijskaja missija za Bajkalom. In: Otij kraj. UlanUde 1993
Lovett, R.: The History of the London Missionary Society, 17951895. London 1899
Poljanskaja, O. N.: Professor O. M. Kovalevsij i Burjatija (1-ja polovina XIX-go veka).
UlanUde 2001
Rybakov, S. G.: Anglijskije missionery v Zabajkalskoj oblasti. In: Istorieskij Vestnik V.
XCIX. SPb. 1905
Rybakov, S. G.: Anglijskije missionery v Zabajkalskoj oblasti. In: Istorieskij Vestnik V.
XCIX. SPb. 1905
Sazykin, A. G.: Katalog mongolskih rukopisej i ksilografov Lo IV AN SSSR. V. 1. oskva
1988
Sazykin, A. G.: Katalog mongolskih rukopisej i ksilografov SpbF IV RAN. V. 23. oskva
2001, 2003
Uspenskij, V. L.: Kollekcija O. M. Kovalevskogo v sobranii vostonyh rukopisej i
ksilografov biblioteki Sankt-Peterburgskogo Universiteta. In: Nasledije mongoloveda
O. M. Kovalevskogo i sovremennost. Kazan 2002
Vagin, V. I.: Anglijskije missionery v Sibiri. In: Izvestija Sibirskago Otdelenija
Imperatorskago Rossijskago Geografieskago Obestva, V. 1, 45. Irkutsk 1871

463

You might also like