Professional Documents
Culture Documents
in Muslim Egypt
Etudes sur
Ie Judalsme Medieval
Fondees par
Georges Vajda
Dirigees par
Paul B. Fenton
TOME XLIV
Karaite Texts and Studies
Edited by
Meira Polliack
Michael G. Wechsler
VOLUME 3
Medieval Hebrew Poetry
in Muslim Egypt
By
Joachim J. M. S. Yeshaya
BRILL
LEIDEN BOSTON
2011
This book is printed on acid-free paper.
Medieval Hebrew poetry in Muslim Egypt: the secular poetry of the Karaite poet
Moses ben Abraham Dar'i / by Joachim J.M.S. Yeshaya.
p. cm.-(Etudes sur Ie judalsme medieval, ISSN 0169-815X; v. 44) (Karaite texts
and studies ; v. 3)
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-90-04-19130-3 (hardback: alk. paper) 1. Dar'!, Moses ben Abraham,
12th/13th cent.-Criticism and interpretation. 2. Hebrew poetry, Medieval-Egypt-
History and criticism. I. Yeshaya, Joachim J.M.S. II. Title. III. Series.
PJ5050.D34Z752010
892.4)12-dc22
2010033346
ISSN 0169-815X
ISBN 978 90 04 19130 3
Acknowledgements xi
List of Abbreviations xiii
Transliteration of Arabic xv
Transliteration of Hebrew xvii
Introduction 1
This study started life as a PhD dissertation entitled Moses ben Abraham
Dar'"i: A Karaite Poet and Physician from Twelfth-Century Egypt 1
defended at the University of Groningen) the Netherlands) in March
2009. On the appearance of this study) thanks are again due first of all
to my Doktorvater Professor Wout Jac. van Bekkum) who graciously
adopted me into the group of scholars of medieval Hebrew poetry and
to whom lowe my entrance into every aspect of academic life. I am
also grateful to my second supervisor Professor Klaas A. D. Smelik
and to the members of my doctoral committee) consisting of Jonathan
Deeter) Elisabeth Hollender) Naoya Katsumata) Ronit Nikolsky) Arie
Schippers) and Irene Zwiep. Professor Elisabeth Hollender deserves
a special mention here) as she has given me the great opportunity to
continue my research in a postdoctoral DFG-project in Germany.
I express my sincere respect and deepest gratitude to my editors)
Meira Polliack) Michael Wechsler) Katelyn Chin) Michael J. Mozina)
and Jennifer Pavelko) as well as to Tova Beeri) for their help during the
preparation of this book. Catherine Romanik deserves my full grati-
tude for having carefully corrected the English text. I am also deeply
thankful to Yechiel Kara and Smadar Hulyfor their indispensable help
in realising this study.
Other scholars who should be thanked for their assistance at the
various stages of research are I}aggai Ben-Shammai) Uri Melammed)
Livnat Holtsman) Peter Lehnardt) Raymond Scheindlin) Peter Cole)
Boris Zaykovsky) and Peter Verkinderen.
I was fortunate to consult a variety of libraries during my research.
Mention should be made of the Ghent) Leuven) Groningen) Leiden)
and Cambridge University Libraries; Bibliotheca Rosenthaliana)
Amsterdam; School of Oriental and African Studies Library and
British Library) London; Widener Library) Harvard University; the
National Library of Russia) St. Petersburg; and the Jewish National
]. ]. M. S. Yeshaya, Moses ben Abraham Darci: A Karaite Poet and Physician from
Twelfth-Century Egypt. Selective Edition ofthe Diwan on the Basis ofManuscript Firko-
vicz Heb. I 802, with Introduction and Commentary (University of Groningen, 2009).
xii ACKNOWLEDGEMENTS
t 1, ~/\
z .1;, b y
t u
gh
t th
tJ
~
'-'
f j [.
q J h
k L
B kh
I d
t
J .)
m dh ,)
r
n ~
r J
h Jb Z j
W S
J lY'
Y ~
sh ~
~ UO
a/at 4 ~
The sign) is omitted when initial and followed by a vowel (i.e.) without
wa~la; thus: iqtidar for )Lxi9\) yet hasaba )qtidar for )\Ji91 ~) as well
as when final in plural verbs (i.e.) when functioning as al-alif al-fa~ila;
thus: yaCmalit rather than yaCmalit).
Vowels
a r (and lS maq~itra) a
t lS (yet ~; iW) i
it ;-- (yet ~: uww) u
Before alif al-wa~l the vowels G t$~ and ; are respectively represented
by a) i) and u (thus: calayhuma 'I-salam for r)l.J\ ~)fi 'l-kalam for
r~ j, and abu 'l-kadhib for ,-:-,..i.SJi y.\)' Tanwtn, though generally not
Indicated) is represented by un (for 11) an (for: \: lS: or) when denoting
any of the previous) final N) or in (for os or) when denoting the previ-
ous) final ').
TRANSLITERATION OF HEBREW
Z, N
m 0 b ~
n J ~ ~
s 0 g j./~
V d j/'i
P
f
!J
!)
h
v ,
;,
~
y z t
q i' h n
r i t t'
S 1v Y
sh W k ~
t n/'FI kh ~
The sign> is omitted when initial (e.g.) ish for 1U'~) yet la->ish for 1U'~7).
Doubling with the article and biblical vayyiqtol)) forms is generally not
indicated (e.g.) ha-katit~) not hak-katitb; va-yo>mer) not vay-yo>mer).
Vowels
a :"1 / (gadol)
T a _(furtive: ii) d
e ~.I. e e ...:/: (vocal)
0
0 i/ 0 T (qatan/ha,titf)
it ~ u
The signs i and it are also generally used in cases of scriptio defectiva
(e.g.) na~t for N~~ [= N4t~~ ] and qitm for OJ{ [= O~i']).
INTRODUCTION
O.t;liN 1?QiwV r,f / ,Qino/7 ni'lO~ O'l''?l ;"lip-\, / 'lQ Vi'~ i'ip~lf Vi~l
'n'~l Nr, / ,Qi'Q ;"IJ7~~D Nr, 'W~ O'l-9iW ;:1 o'~~D~ / ,Qi'i?7 1'1~:;1 :l'~D
'~ / lJi'1;'l nlr,~t?:;n in!~J~ :lwin Nl;"ll / 1?i,? O:lQ fi~ r,~~. ;"I~0:t
iJiVi7 !lin~ -r~~7 .-r~1? -r;.Lf 01~~1 / iJi'~Q tj~:;JQq Ti~i? Tt?iPV ~~r,o/
O'lllVJ1pV r,:tl I lJl'~D :l1t>7 ;"111;"1; ;"111;"1'1 / lJN3l ;"I~l' ;"I~Q ;"I1pnl I
nJ.'Vl. in~. 'Dl~Vll O~9~;:1 i~'Vlf ,qiNQ .Nl;"l1 / iJ'-Pf o'~Q~ o'i?~~Q
;"Inr,o/l / ln9o/~ 'n~tp7 :llVJ~ Ttl: 'Ql!lrlJ;7f ':t1 ~:tl '11~t? / ;"In~o/
;"I:Q '~ / in~Q'? T11'1 / inl''?l ~13t? ;"I~l~ -r.p / inl:J70 NQ~ r,.p :lW~
l'J~ r,.pl / l;"l~o/9 l'?~l=tl / fi?9 i:lJTi I f~i!)1? iViN'1 / f19 inin
l;"l:J,r,Vi;"l n!)iJt>;"I n':l:ll / l;"l:J!);"I
T :. .: - : : T T -:
Gabirol] sit again upon his royal throne) that he might see the filth of
his poetry and his unclean spirit! Truly) he would break his skull) crush
his head) cut off his tait pull his legs) turn him on his face) and cast him
into a latrine.2
Interestingly enough) it has been suggested that al-I:Iarizi had Moses
Darci in mind when expressing this harsh criticism. 3 Regretfully) the
identification was based solely on the fact that Darci) born in Egypt
into a family of Jewish immigrants originating from Darca (present-
day Morocco) was known to have made an ill-fated visit to Damas-
cus) where he suffered from illness and a lack of hospitality. Whatever
Egyptian poet may have been targeted by al-I:Iarizi) his derogatory
comments are relevant to this study because they reflect his general
tendency to characterise Andalusian-Hebrew poetry as superior to
that of the rest of the Diaspora. Such emphasis on Spanish-Jewish
poetic superiority was not new; the famous Andalusian poet and liter-
ary critic Moses ibn Ezra (1055-1138 CE) devoted an entire chapter to
this theme in his famous treatise on poetics Kitab al-muiJa4ara wa-'l-
mudhakara ('<The Book of Discussion and Remembrance).4
Not surprisingly) al-I:Iarizi included Moses ibn Ezra in his clas-
sification of poets into five categories (in maqama no. 18 of Sefer
taiJkemoni):
ni'~T:;1 OVQ~ / nir,i"l~ niJi'71? 0VQ / nir,.po Viq~7 i'7n~ "~D ':;l V11
" n7~O' N';:1 / ;-qi'7~ O?~p' ~.p N';:1 '0/ ~ I ;-uiVi N1~ ;i7~Q;:1 / nir,!)o/
/ ;'~~';P~ '0/ ~ Vi' ~ 1'":, n~ N~ N;l / ;,~rpQ ;'71;'07 1'~ '~ 1'?i?;:1 ;,b'So/
"} N1T~ 1~ o~":'~~ "} '1~D ;'7~;'~ " n7~0 I Q't'~D n'~W;:1 ;'7~0;:1}
2 The Hebrew text is taken from J. Yahalom and J. Blau) The Wanderings) 183. The
English translation is derived from V. E. Reichert) The TaIJkemoni ofJudah al-lfarizi
(Jerusalem: Cohen Publishers) 1973) 2:63) with minor adaptations.
3 Joshua H. Schorr (He-lfalu$ 6 [1861]: 56-59) suggested this and Moritz Stein-
schneider refuted it in "Mose b. Zedaka) Imran b. Sadaka) und Mose Darci/' Judische
Zeitschrift fur Wissenschaft und Leben 9 (1871): 178. See also J. Schirman~ Hebrew
Poetry in Spain and the Provence [in Hebrew] (Jerusalem: The Bialik Institute) 1954)
2:144 n. 276; J. Yahalom and J. Blau) The Wanderings) 183 n. 257. The problematic
status of the identification is inherently part of a larger issue concerning the correct
dating of Moses Darci) which this book will address in chapter 4) section 1.
4 A. S. Halkin) ed.) Kitab al-muhadara wal-mudhakara: Liber Discussionis et Com-
memorationis (Poetica Hebraica) fin 'Hebrew] (Jerusalem: Meqi~e Nirdamim) 1975)
54-87. Kitab al-mulJatJara was the subject of my unpublished MA thesis; some of
its conclusions were included in J. Yeshaya) "Literary Criticism in the Judaeo-
Arabic Culture of al-Andalus: Moses ibn Ezra as a Professional Literary Critic))' in
Bacal MilUm: Liber Amicorum Julien Kiener) ed. K. De Graef: 241-55 (University of
Ghent) 2004).
INTRODUCTION 3
AI-~arizi reproached Eastern poets of his time for their lack of poeti-
cal ability and especially for the general decline in their knowledge of
Hebrew. In a telling account) al-I:Iarizi relates how) when asked about
a Hebrew word) Eastern Jews acted as if they were being addressed in a
foreign language. 6 On the other hand) individual members of the East-
ern communities earned al-I:Iarizfs praise for their moral authority)
their literary talents) or their intellectualism. However) these praises
and criticisms must be dealt with carefully) particularly if we want to
derive from al-I:Iarizfs observations any historical clarity about the
poetical standard in the Muslim East. Indeed) while some scholars
have emphasised the historical facticity of the narrative) others have
shown that Sefer ta/:lkemoni seems under no obligation to keep the real
5 The final place name is unclear, it could be Macarrah; for the Hebrew text, see
J. Yahalom and J. Blau, The Wanderings, 181-82. The English translation is derived
from V. E. Reichert, The Ta~kemoni of Judah al-lfarizi, 2:64, with minor adapta-
tions.
6 The account is present in an Arabic dedication to Sefer ta~kemonf which was
translated by R Drory, Models and Contacts: Arabic Literature and its Impact on
Medieval Jewish Culture (Leiden: Brill, 2000), 221-23.
4 INTRODUCTION
and the imaginary distinct from one another. 7 In other words) while
the narrative undoubtedly reflects certain factual circumstances of the
places al-~arizi visited) one cannot ignore how these intertwine with
imaginative elements to mould the literary character of the work.
As pointed out earlier) there is also an obvious element of cultural
nationalism in al-~arizts observations. The Spanish-Jewish sense of
superiority towards the Jews living in the rest of the Diaspora was by
no means restricted to poetry; it marked various other Jews of Span-
ish descent) including the well-known philosopher and physician Mai-
monides (1135-1204 CE). 8 In other words) al-I:Iarizts criticism of the
Eastern poets may partially reflect the personal prejudices of a West-
erner in an unfamiliar environment where his true worth went unrec-
ognised. Another factor could be his initial idealisation of the Muslim
East) the region where Maimonides had written his major works. In
contrast to this) he claimed that during his travels around the East he
encountered a Jewish public that was not as familiar with the Hebrew
language as he had expected it to be) but rather was profoundly influ-
enced by Arabic culture.9
Regretfully) the Eastern poets have also suffered from prejudice in
modern scholarly research. The achievements of the Andalusian poets
in the (Golden Age)) have tended to obscure the production of Hebrew
poetry in other lands. An unwanted side effect of this enthusiasm
for Muslim Spain) particularly shown by nineteenth- and twentieth-
century Jewish scholars of Western European origin) was the fact that
all non-Andalusian poets in the parallel or later periods were stigmatised
7 See Ross Brann)s criticism of Judith Dishon)s assertion that Al1}.arizi was one of
the Jewish travellers in the Middle Ages who wrote about his adventures and impres-
sions in a poetical but nonetheless realistic and descriptive way)~ in R Brann) Power in
the Portrayal: Representations ofJews and Muslims in Eleventh- and Twelfth-Century
Islamic Spain (Princeton: Princeton University Press) 2002) 140 n. 3.
8 He advised his son to avoid North African Jews and consort with our beloved
Spanish brethren) called Andalusians.)~ H. Z. Hirschberg) A History of the Jews in
North Africa (Leiden: Brill) 1974) 1:361.
9 J. Yahalom and J. Blau) The Wanderings) vii; J. Yeshaya) Your Poems are like
Rotten Figs: Judah al-ijarizi on Poets and Poetry in the Muslim East))~ in Egypt and
Syria in the Fatimid, Ayyubid and Mamluk Eras) ed. U. Vermeulen and K. D)Hulster)
6:143-52 (Leuven: Peeters) 2010).
INTRODUCTION 5
Poetry in Muslim Spa in) 1995; The History of Hebrew Poetry in Christian Spa in) 1997)
in Zion 64 (1999): 384-400; for Yemenite poetry) see A. Tanenbaum) Credit is Due
to the One Who Completes It)" Journal ofJewish Studies 56 (2005): 101-19.
14 J. Disho~ The Book of the Perfumed Flower Beds by Joseph ben Tanchum
Hayerushalmi [in Hebrew] (Beer-Sheva: Ben-Gurion University of the Negev Press)
2005).
6 INTRODUCTION
available to scholarly research. Is The same can be said about the works
of a number of other poets active in the Muslim East) with the notable
exception of Eleazar ha-Bavli. In addition to the pioneering edition by
Brody) Wout Jac. van Bekkum published a new edition of all Eleazar)s
secular poems) based on a Firkovich manuscript) in 2007. Besides
composing secular and liturgical poetry) Eleazar wrote a Judaeo-
Arabic theoretical essay on poetics) the surviving fragments of which
were published by Joseph Yahalom. 16
As to Moses Darcrs dzwan) this book will show that Leon Wein-
berger)s edition is incomplete in its treatment of numerous unclear
elements in both the Hebrew text and variant readings. 17 Weinberger
based his edition upon nineteenth-century copies only) eliminating all
fragments in Judaeo-Arabic (including the poem headings which often
contain crucial information).
The present study of Moses Darci aims to restore these omissions
and so to provide a better understanding of this intriguing poet. It
offers a selective edition of secular poems from Darcrs dzwan) taken
from the earliest manuscript) NLR Evr. I 802) dated to the fifteenth
century. These poems are fully vocalised and published in the original
order attested in the manuscript. Curly brackets { } refer to additions
within the manuscript; other additions are indicated by square brack-
ets [ ]. Every poem comes together with a commentary section includ-
ing an English translation of its Judaeo-Arabic heading) an English
paraphrase) and Hebrew commentaries. The edition is followed by an
alphabetical list of poems) a list of biblical names appearing in these
poems) and variant readings from the works of Pinsker) Davidson) and
Weinberger.
c
18 As made known at his lecture "The Arabic Portions of the Dzwan by Moses Dar },
the Karaite) given at the 13th Conference of the Society for Judeo-Arabic Studies, held
in Cordoba. C A. Schippers) "Some Remarks on Judaeo-Arabic Poetical Works: An
Arabic Poem by Moses DarCi,') in Studies in Medieval Jewish Poetry) ed. A. Guetta and
M. Itzhak~ 141-56) Studies in Jewish History and Culture 18 (Leiden: Brill) 2009);
ij. Ben-Shammai) ((On a Torah Case with Ornaments and a Bar Mizva (?) Ceremony
in a Karaite Synagogue in Egypt in the 12th Century) [in Hebrew] Pe(amzm 104
(2005): 5-10.
CHAPTER ONE
HISTORY OF RESEARCH
12 S. Pinsker) Liqqute qadmoniyyot) 1:46: O"'T,J:1 t,"OO 'JN1 'JJt, nV:J lN1'"'Tj'l j'lt
1'n'J1 1'nOY 1't:1 JJvn01 1:1n,t,1 1:J'Nt, j'ltj'l ("And this dfwan lies currently in front
of me and I walk all through this orchard and indulge myself in the splendour of its
plants and its flowers.)')
13 "Trotz des Versmasses sind Mose Darai)s [sid] Gedichte nichts desto weniger
unsch6~ h6lzern) ohne den geringsten poetischen Reiz und weiter nichts als Knit-
telverze mit Reimgeklinger' ("In spite of the metrical patterns) Moses DarCi)s poems
are ugly) wooden) and without any poetical charm; they are nothing more than dog-
gerel verses and rhyming jingles)') (Geschichte der Juden vom Abschluss des Talmuds
(500) bis zum Aufbluhen der judisch-Spanischen Kultur (1027) [Leipzig: Oskar Leiner)
1890] 5:286).
14 A. Geiger) "Hebraische Zeitschriften: Moses Dar1))' Zeitschrift der Deutschen
Morgenliindischen Gesellschajt 15 (1861): 813.
HISTORY OF RESEARCH 13
das Resultat fest: Dar(i ist urn drei ]ahrhunderte jiinger) als Pinsker und
Graetz ihn angeben. 15
In the same year) Joshua H. Schorr (1818-95) reached a similar con-
clusion) differing from Geiger only in that he accepted 1170 CE as
the year in which Dar'Cs diwan was copied. 16 Schorr found additional
evidence against the early dating of Moses Dar'i in poem no. 181 in
the diwan (manuscript NLR Evr. I 802) fols. 42a-43a).
This poem was written to mark the marriage of the physician Moses
ben ~edaqa to a daughter from the Tara)ifi family. According to Schorr)
this implied that Dar'i lived in the same period as Judah al-I:Iarizi)
who in his Sefer ta/:zkemoni praises a Damascene physician bearing
the same name. 17
Geiger pursued Schorr)s argument in an article published in 1862.
Both poets were again assumed to have praised the same physician)
although Dar'i did so when ben ~edaqa was young and newly-wed
(i.e. the middle of the twelfth century) and al-I:Iarizi did so when
ben ~edaqa had reached old age. 18 While Pinsker held his ground on
the dating of Dar'i) his untimely death in 1864 foiled his intention to
respond to Geiger and Schorr. This decided the argument in favour of
scholars arguing for a late dating.
In 1866) Adolf Neubauer (1831-1907) put forward his supposition
that Moses Dar'i lived after al-I:Iarizi) in the second half of the thir-
teenth century. Neubauer based his dating on two arguments. First)
al-I:Iarizi does not explicitly mention Dar'i; second) in many poems
Dar'i prays for the deliverance of Jerusalem from Muslims and Chris-
tians) which points to a time when the two sides were contending for
19 A. Neubauer, Beitrage und Documente zur Geschichte des Karaerthums und der
karaischen Literatur (Leipzig: Oskar Leiner, 1866), 21-23, 115-17. In 1865 Neubauer
published a single poem by Darci in his work Melekhet ha-Shfr [in Hebrew] (Frankfurt
am Main, 1865), 64.
20 Neubauer, Beitrage und Documente, 21: "Der dichter Moses Dari [sid] ist etwa
der Nil der karaischen Literatur in Aegypten, denn so unbedeutend auch dessen Dich-
tergabe ist, so macht er das Feld etwas fruchtbare e) ("The poet Moses Darci could be
described as the Nile of Karaite Literature in Egypt, because, even though his poetical
ability is also insignificant, he made the field a bit more fertile)); idem, 22: "Uebrigens
wer nur irgendwie hebraische Gedichte angesehen, kann sogleich unterscheiden, dass
die Darats [sic!] Nachahmungen und oft sehr schlechte Nachahmungen sind) ("More-
over, anyone who has any experience in dealing with Hebrew poems can immediately
see that DarCi)s poems are imitations, and often very bad ones)).
21 M. Steinschneider, "Moshe b. Zedaka, Imran b. Sadaka und Moshe DarCt, Judis-
che Zeitschrift fur Wissenschaft und Leben 9 (1871): 172-83.
22 H. Brody, "Darci, Moses,) Jewish Encyclopedia, 4:440-41 (New York, 1903);
A. Freimann, Teshugot hd-Rambam [in Hebrew] Oerusalem: Meqi~e Nirdamim,
1934), 9.
23 J. L. Kraemer, "Maimonides: Epistle to Yemen (1172)/) in Maimonides' Empire
ofLight, ed. R. Lerner, 130-31 (Chicago: The University of Chicago Press, 2000). It is
likely that the famous Muslim historiographer Ibn Khaldlln referred to Moses Darci
when he attributes to a Jew from Fez a mataba ("versified prophecy) that led to his
HISTORY OF RESEARCH 15
identified this scholar/prophet with the poet Moses Darei) others have
found this identification to be unwarranted and unacceptable. 24
assassination; see E. Alfonso, Islamic Culture through Jewish Eyes: AI-Andalusfrom the
Tenth to Twelfth Century (New York: Routledge, 2008), 154 n. 56.
24 A. J. Heschel, Prophetic Inspiration after the Prophets: Maimonides and Other
Medieval Authorities (New York: Ktav Publishing House, 1996), 29 and 75-76; J. H.
Schorr, He-Halus 8 (1863): 127.
25 H. Brody, "Darci, Moses,) Jewish Encyclopedia, 4:440-41 (New York, 1903).
26 D. Kahana, "About the Karaite poet Moses Darci,) [in Hebrew] ha-ShUoii~ 13
(1904): 435-42. In 1896 Kahana had already published a less thought-provoking arti-
cle on Darci in O~ar ha-Sifrut 5 (1896): 90-95.
27 For DarCi)s poem, see MS NLR Evr. I 803, fols. lla-13b (poem no. 5 of the sec-
ond part of the collection). For Halevi)s poem, see D. Yarden, The Liturgical Poetry
of Rabbi Judah ha-Levi [in Hebrew] (Jerusalem, 1985), 4:78. Publishing a poem by
Samuel b. Nissim of Aleppo, a contemporary of al-l:Iarizi, with a similar practice,
Kahana observed that Darci was not the only one to adopt ha-Levi)s poetry.
16 CHAPTER ONE
28 A. Kohen, Ha-~efzrii 25 (1898): 490 and 518-19. Kahana's second and third argu-
ments were repeated by S. Poznansk~ "Karaische Kopisten und Besitzer von Hand-
schriften,') Zeitschrift fur hebriiische Bibliographie 19 (1916): 82 n. 17.
29 I. Davidson, "The Maqama of Alexandria and Cairo,') [in Hebrew] Maddii(e
ha-Yahildat 2 (1926): 296-308; idem, "Note on the Maqama ofAlexandria and Cairo,')
[in Hebrew] Tarbzs 2 (1930): 118-19.
30 A. M. Habermann, "Supplement to the Maqama of Alexandria and Cairo of
Moses DarCr,') [in Hebrew] Proceedings of the American Academy for Jewish Research
33 (1965): 35-40.
31 I. Davidson, "The Dzwiin ofthe Karaite Moses DarCr,') [in Hebrew] lforeg 3 (1936):
28-42. Davidson also included several of Darcr's poems in his Thesaurus of Medieval
Hebrew Poetry [in Hebrew] (New York: Ktav Publishing House, 1970), 4:445-47.
32 L. Nemoy, Karaite Anthology, 133-46 and 354-55. One poem by Darcr was trans-
lated by T. Carmi in his Penguin Book of Hebrew Verse (New York: Penguin Books,
2006), 360.
33 L. Nemoy, Karaite Anthology, 133. About twenty years on, his judgment had
become more negative: "In Egypt, Karaite efforts to write Hebrew poetry produced
HISTORY OF RESEARCH 17
(about the middle of the twelfth century) the most eminent poet of the earlier period,
Moses Darei, who imitated, not very successfully, the great rabbinic poets of the Span-
ish school, and left an extensive Diwan of poetic pieces, both religious and seculae)
(L. Nemoy, "Karaites,) The Encyclopaedia ofIslam, 4:605 [Leiden: Brill, 1973]).
34 Y. Algamil, History of Karaite Jewry [in Hebrew] (Ramla: National Council of
Karaite Jews in Israel, 1979), 2:190-201; H. Halevi, Sefer toledot ~ayyfm [in Hebrew]
(Ashdod, 1994), 90-101; S. Szyszman, Le Karaisme: Ses Doctrines et son Histoire (Lau-
sanne: L)Age d)Homme, 1980), 51 and 63.
35 G. Tamani, "La Tradizione del Ca nzoniere di Moshe Dari, Henoch 6, no. 2
(1984): 205- 24; idem, "Questioni di Storiografia Letteraria Ebraica: II Canzoniere di
Moshe Dar~) in Atti del IV Congresso dell Associazone Italiana per 10 Studio del Giu-
daismo, ed. F. Parente, 249-60 (Rome: Carucci, 1987).
36 L. Weinberger, Jewish Poet in Fatimid Egypt: Moses Dar(f's Hebrew Collection
(Tuscaloosa: The University of Alabama, 1998). Two years later an exact copy of the
work appeared, entitled Jewish Poet in Muslim Egypt: Moses Dar(f's Hebrew Collection
(Leiden: Brill, 2000). It should also be pointed out that Weinberger is the only scholar
to have edited and analysed a substantial corpus of Karaite poetry, with a special focus
on Karaite piyyutim written in South-Eastern Europe dUring the Byzantine and Otto-
man periods, c section 5.4; L. Weinberger, Rabban ite and Karaite Liturgical Poetry
in South-Eastern Europe (Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1991). We should
also draw attention to Weinberger)s chapter on Karaite synagogue poets in his book
Jewish Hymnography: A Literary History (London: The Littman Library of Jewish Civi-
lization, 1998), 408-31.
18 CHAPTER ONE
37 Moses Darci) Karaite Poet and Physician))) Jewish Quarterly Review 84) no. 4
(1994): 445-83.
38 R. P. Scheindlin, L. Weinberger) Jewish Poet in Muslim Egypt: Moses DarCi)s
Hebrew Collection))) [Review] Hebrew Studies 41 (2000): 343-47.
39 See) by way of illustration, his description of MS D (MS NLR Evr. I 802)
E) and F: The anonymous scribe of Ms. D) unlike the others) consistently vocalised
the Hebrew text. Little is known about Mss. E and F)) (L. Weinberger) Jewish Poet in
Muslim Egypt) 2).
40 On the basis of the reproductions of manuscripts on pp. 34-35 in his edition)
it can be concluded that Weinberger seems to have mistaken MS Evr. I 802 for the
nineteenth-century vocalised MS D82) and vice versa In his 1994 article (446) he
listed only three nineteenth-century MSS among his sources.
41 Nos. 54-56; MS NLR Evr. I 802: fols. 17b-18a (ed. L. Weinberger) 372) 420-2C
460-61).
HISTORY OF RESEARCH 19
the poems with a liturgical function by the fact that the latter generally
lack headings. Although Gamil Ovadia translated the poem headings
into Hebrew) this was done in an unsatisfactory manner) as Scheindlin
noted in his review. 42
In other words) important information about poetical form and
genre was effectively lost. For instance) one can learn that the first
poem of the diwan is definitely a qa~ida and not a muwashsha~-like
poem. Similarly) a poem heading which mentions the Arabic generic
term hija> confirms that the genre of poem no. 10 should be considered
a lampoon and not a complaint. 43 In other instances) we learn more
about the addressee of the poem or the poet)s reason for composing
it. The heading to poem no. 29 shows that it was a Hebrew translation
of an Arabic original) that to poem no. 101 that it imitates a poem by
Judah ha-Levi) and that to poem no. 207 that it was meant to praise a
prominent Jew who drowned in the Nile. 44
The present study aims to restore these omissions in a selective
edition of secular poems from Darers diwan) taken from the earliest
manuscript) NLR Evr. I 802) dated to the fifteenth century. Within
the stricture of our study) the current edition consists of a representa-
tive segment of poems) numbered 1-152) from the first section of the
diwan. 45 The Hebrew text and Judaeo-Arabic heading of each poem
are provided in full in the original order attested in the manuscript
NLR Evr. I 802. Each poem is vocalized and accompanied by a transla-
tion of the Judaeo-Arabic heading into English) an English paraphrase
of the poem) and Hebrew annotations.
42 R P. Scheindlin, Hebrew Studies 41 (2000): 346: "The Arabic poem headings are,
to be sure, provided in Hebrew translation; but they are printed in the notes after the
poems instead of at their heads, as intended, and the Hebrew translations accompany-
ing them are often so opaque that they themselves had to be provided with explana-
tory notes, as if they were a primary source.)
43 MS NLR Evr. I 802, fols. 3b and 7b (ed. L. Weinberger, 317-20 and 371-72).
44 MS NLR Evr. I 802, fols. 12b, 26b, and 53b (ed. L. Weinberger, 436, 324-26 and
273-74).
45 The edition thus excludes the special sections of riddle poetry (poems nos. 160-
174), elegies and epithalamia (poems nos. 176-189, 205-213) and Judaeo-Arabic and
bilingual poetry (poems nos. 190-204), which will be dealt with by Dr. Uri Melammed
in a forthcoming publication. Poems nos. 215-237 are not included in this edition
because of their usage in the Festival liturgies. The same can be said about the sec-
tion containing 100 liturgical poems on the readings of the Torah, since these poems
require a separate study. It should be pointed out that Weinberger included all of
Moses DarCts Hebrew poetry in his edition, both from the dfwan itself and from the
supplementary volume to his dfwan, Le., more than five-hundred poems all together,
c chapter 2 below.
CHAPTER TWO
MANUSCRIPT TRADITION
See) for the latter view) G. Tamani) "La Tradizione del Canzoniere di Moshe Dari,>'
213-14) and S. Poznanski, "Karaische Kopisten/' 82 n. 17. Aaron ibn Ezra)s family
had as a patronymic the appellation Kdtib al-(Arab (see S. D. Goitein, A Mediter-
ranean Society) 2: 379; J. Mann) Texts and Studies in Jewish History and Literature)
278-79).
2 See the notes of possession in MS NLR Evr. I 802 (fol. 139a) and MS NLR Evr.
I 803 (fol. 2a). There is some confusion as to the correct dates mentioned in these
notes of possession, more particularly) whether one has to read respectively T":H"l
(= 1267 CE) and :l"t,;, (= 1272 CE) instead of T":Jn (= 1667 CE) and :l"t,n (= 1672
CE). About the Firuz-family see S. Poznanski) ((Die karaische Familie Firuz' Monats-
schrift des Deutschen Morgenlandischen Gesellschajt 57 (1913): 44-58) 620; and 60
(1916): 149-52.
22 CHAPTER TWO
copy of the two-part collection) are presumed to date from the fif-
teenth century. A characteristic Oriental feature) employed under
the influence of Arabic calligraphy) is the use of a ligature for alef
when followed by lamed. 3 There is) on the other hand) a clear dif-
ference in quality between the two manuscripts; while both are
written in black ink on yellowish paper) only manuscript no. 802
is bound in brown leather) with Arabic vocalisation) and the num-
bers and markings in red. It is also illuminated with illustrations
containing plant motifs in green) blue) red) white) and gold on fols.
44a and 138b.4
B. St. Petersburg, NLR, MS Evr. II A 203; 52 folios; fifteenth century
[IMHM no. F65152]. This fragment includes a selection of 77
poems) also present in MSS Evr. I 802-803 but not corresponding
to their organisation of poems. The Eastern script in this MS is
comparable to that of the two aforementioned and seems to date
from roughly the same period.
C. St. Petersburg, Institute of Oriental Studies, Russian Academy of
Sciences, MSS D 82 and 86; 92 and 95 fols.; 1843 CE [IMHM nos.
F69620 and F69687]. These are fully vocalised) nineteenth-century
copies of both parts of the collection) written in a square Karaite
hand; the poems follow the original order attested in MSS Evr. I
802-803.
D. St. Petersburg, Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sci-
ences, MS B 424; 324 + 352 fols.; 1891 CE [IMHM no. F35929].
In 1891 Judah Sere~ copied MSS Evr. I 802-803 twice under the
authority of Elias Kazas) founder of the Karaite theological school
of Eupatoria in the Crimea. Tamani described both copies and
rightly noted a clear difference in quality.5 The first is a rough copy
made in the Imperial Public Library and then transferred in 1934
3 For more information on Oriental scripts see M. Beit-Arie (in collaboration with
E. Engel and A. Yardeni), Specimens of Mediaeval Hebrew Scripts, vol. I, Oriental
and Yemenite Scripts Oerusalem: The Israel Academy of Sciences and Humanities,
1987). My sincere thanks to Dr. E. Engel (The Hebrew Palaeography Project, Jew-
ish National and University Library, Jerusalem) who confirmed that the manuscripts
can be dated in the fifteenth century, even if some uncertainties with regard to the
colophons remain. See also the article by 1:1. Ben-Shammai, "On a Torah Case with
Ornaments, 5 n 2, 6 n 6.
4 Thanks to the curator of the Firkovich manuscripts, Boris Zaykovsky, for allow-
ing me to work in the manuscripts department of the National Library of Russia, St.
Petersburg, and for his help in obtaining reproductions of MS NLR Evr. I 802.
S G. Tamani, "La Tradizione del Canzoniere di Moshe Dari,) 214-16.
MANUSCRIPT TRADITION 23
This study focuses on a segment of secular poems from the first sec-
tion in the dzwan of Moses Darci. I have chosen MS Evr. I 802) from
the First Firkovich collection in St. Petersburg (listed as MS A above)
as codex optimus. It is the earliest manuscript with a complete copy
of the original dzwan and generally offers the best readings. The pres-
ent diplomatic edition based on this manuscript incorporates many
9 MS NLR Evr. I 802) fol. Ob: rl~1J [NJ:1]"1 [NJ]"O p"J:J 1:1 1,jlN "P!)~N ruN
'j'V'rl'N rlJO T10rl 'jlv) ttn~O~N N'j rl:1rl:J :1'V~N :1rlN:J tt1'VO~N N'TV N'pO 'J:1
.'~'N"'V)" "'J':1'1 'jl'V)'O ',','v)', 10'0 rl1't?V)~. Note that in this colophon the date
1163 CE is mentioned both explicitly (1474 in the Seleucid Calendar = 1163 CE) and
by way of gematria (on the basis of Exod 15:1).
10 H. Ben-Shammai, "On a Torah Case with Ornaments/' 5 n. 2. Note that it has
been often stated that this colophon was a falsification added by Firkovich. The first
scholar who put forward this argument was Kahana in his article "About the Karaite
c
Poet Moses Dar !)" [in Hebrew] ha-Shfloa/:l13 (1904): 435-42.
11 The follOWing passage is particularly revealing: ~iV n~ '\'?~ 1'~'W~ C~1Q~
nlT~ io~ :11~~~ 'lPllPl 'lijl rl9~~ C~l ClP :1lP irl l '~~ '~1 [...] :11 W11 '7~ '~V?
O~ rl1:J~~~ N~11~ CD N~l~~ ("In Egypt I made [the book]) and there I suffered
from the burden of exile and great poverty; a foreigner and resident am I there [in
Egypt] whereas in reality my parents and roots are from the West) as natives of the
land of Darca in the kingdom of Fez").
c
12 Moses Dar ! was aware that it was a literary convention to introduce dfwans with
a prose introduction) see fol. 3a: NV':1Nrl rlJ:J jl'jjl 'rlO~O~ '!)'~Nrl '!) 'JJN '~V1
10'~rlO / N'~ Cjl,VV) 10 1N1'j ~:J~ Cjl~NV'JN '!) / N'Vv)~N jljNO~N '~~j~
N':1':JO jlJV1 tt'~Nrlt,N ,r;'j ~N'~!) rl1N~rl ("Although I wrote this preface) I fol-
lowed as my guide the leading poets in the way they made for every dfwan of their
poetry an introduction, which includes a specification of the merits of that work and
informs about it").
MANUSCRIPT TRADITION 27
Fo!. 135b: Hebrew colophon verses) on the basis of which one may
conclude that the final compilation of the original diwan by Darci
took place in 1163 (or 1171) CE.13
Fols. 136a-137b: index of incipits of poems nos. 1-242 from the
first section of the diwan. Poem no. 22 in the index corresponds to
poem no. 23 in the manuscript because of a mistake in the num-
bering of the manuscript (continues to poem no. 69 in the index
= poem no. 70 in the manuscript). Poems whose incipit is left blank
in the index are not included in the collection-Le.) nos. 153-59)
175) 183-84) 202-03) 211-12) 214) 218) 238-42. It is possible that
these poems could not be deciphered or were omitted or even cen-
sured by the copyist of the manuscript (because of their hedonistic
content). Poem no. 174) on the other hand) is present in the manu-
script but its incipit is left blank in the index of poems. Altogether)
220 poems are present in the first section of the diwan. It should be
noted that the missing poems cannot be found in any of the other
abovementioned manuscripts.
Fols. 137b-138a: index ofincipits of poems nos. 1-100 on the weekly
readings of the Torah) all present in the manuscript.
Fo!. 138b: illustration containing plant motifs in green) blue) red)
white) and gold.
Fo!. 139a: note of possession in Judaeo-Arabic by Abraham ben Eliyah
Firiiz) who acquired the original version of the diwan in 1267 CE.14
13 The colophon verses read: roV):l n"'v)jl jlr,N r,:J nN ':lnr, '-W:l 'O,Jjl ", ",:l
pr,njl OJ "N~ N'~'jlr, '"'TV:l ,'OJ' 1:J n"ov; fJOr, ,r,'N"'V)" "'J':l', 'jl'V)'O ',','v)', TN
n,,'jlO:l 'JV)jl ("Praise the LORD who helped me in completing the composition of all
these poems in the year '[then] Moses and the Israelites sang (Exod 15:1) according to
the Seleucid Calendar; so may He help me to also qUickly finish publishing the second
parf). One has to take into account all the letters of 'Moses and the Israelites sang,>
unlike Pinsker, who based his calculation on the assertion that the first three letters do
not bear dots in the manuscript. However, firstly my research in the National Library
of Russia confirms that Firkovich seems to have included these dots in pencil to falsify
DarCts dates. Secondly, Pinsker did not pay attention to the fact that the Judaeo-Ara-
bic colophon at the beginning of MS Evr. I 802 (fol. Ob) includes the same date 1163
CE, mentioned both explicitly and by way of gematria (on the basis of Exod 15:1). H.
Bornstein (ha-Tequfa 9: 254) suggested 1171 to include TN [then] in the gematria of
the date. I follow 1:1. Ben-Shammai in accepting the trustworthiness of the colophon
verses (see his "On a Torah Case with Ornaments,) 5 n. 2).
14 There is some confusion as to the correct date mentioned in this note of posses-
sion, more particularly, whether one has to read TlI:Jjl (= 1267 CE) instead of TlI:Jn
(= 1667 CE); see footnote 2 above. Another Firllz, Elia ben l:Iesd>el ben Moses, left a
colophon in MS NLR Evr. I 802, fol. 60a.
28 CHAPTER TWO
15 MS NLR Evr. I 802: fols. 3a-3b. Thanks to Dr. U. Melammed for giving me access
to his (unpublished) critical edition of the Judaeo-Arabic introduction (including a
translation into Hebrew). For my translation of passages from this introduction) I also
consulted A. Schippers' English translation in "Some Remarks on Judeo-Arabic Poeti-
cal Works: An Arabic Poem by Moses Darei)') In Studies in Medieval Jewish Poetry) ed.
A. Guetta and M. Itzhak~ 141-56) Studies in Jewish History and Culture 18 (Leiden:
Brill) 2009).
16 See G. J. van Gelder) "Mixtures ofJest and Earnest in Classical Arabic Literature)')
Journal of Arabic Literature 23) no. 2 (1992): 83-108; and 23) no. 3 (1992): 169-90.
MANUSCRIPT TRADITION 29
the case of praise and eulogy-perfume and incense. Often after satire
you will find therein praise) and after appreciation and magnification-
humiliation and defamation.
It clearly follows that the editor should strive to edit the diwan in
a form as close to the original as possible) by taking into account
metatexts and the original order of poems found in the manuscripts.
A selection of the secular parts of the diwan) which are most urgently
in need of reappraisal) is justified) first) in view of the clear difference
in function between secular and religious poetry.17 It is significant to
recall the clear division of the first volume of the collection) in which
secular poems and religious poems on the Torah readings are grouped
together under the rubric of a Judaeo-Arabic preface. Emphasising
Darers secular poems may also help to counter the distorted view that
secular poetry was composed only in Muslim Spain instead of being
part and parcel of Judaeo-Arabic culture. 18 Another justification for
focusing on the secular poems (and not on the liturgical poems) which
generally lack headings) is the need to add the Judaeo-Arabic head-
ings. While various diwans by Jewish poets in the Islamic West and
East had such headings) Darei explained why he added them to his
poems in the following passage from the Judaeo-Arabic introduction
to his diwan: 19
Tl:J'r, / TNvnr,N Tn ;"!) Nn ,r,v ;':LJn / TN1JV N'VVJ r,:Jr, nno, 'IN o'n
rur,:l TN1JVr,N nr,V'.11 / TN1"r,N N';' ;'Nln Nn r,:J / TN':lr, N:l:lO lr"
,o'nl / :l'Nr,N:l l'ru~r;N Tn TN[ n]!) lr" ,r,v ttPNlr;N Tl:J'r, / :l'Vr,N
ON;'!)Nr, ':l'Vr,N TN1JVr,N lr" Tl:J'l / :lvn ,'.1:l T"NJvnr,N O;,!) ;,r,
n3lNJl l";'Tr, '''NJ r,:J TN!) / :l:lO ;''IN':lV 'Jvn ;'-Pr,:lr,N TN;"Nr,N
.:lOJN ;'.1Nr,:lr,Nr,l / :l'PN 'l'Or,N Tn T"NJr,
Then I wrote down for every poem a heading that indicates which
themes are in it, so that it may be a means of making clear everything
that this dfwan contains. I made the heading in the Arabic language so
that the one who takes an interest in it may grasp the purpose [of the
poem] from both languages; this may facilitate his comprehension of the
themes of both without any difficulty. This Arabic heading will also be a
means to explain the meaning of the Hebrew to the most stupid minds)
for everyone who looks at a pair of flowers) and who listens to a pair of
flutes) is closer to pleasure and more fit to grasp the stylistics.
4 See M. Chamberlain) "The Crusader Era and the Ayy11bid Dynasty)) in The Cam-
bridge History of Egypt) 211-41; M. Barber) The Two Cities: Medieval Europe 1050-
1320 (New York: Routledge) 1992) 119-40; Y. Lev) Saladin in Egypt (Leiden: Brill,
1999); R. S. Humphreys) "Ayy11bids) Mamlfiks) and the Latin East in the Thirteenth
Century)) Mamluk Studies Review 2 (1998): 1-17.
HISTORY OF FATIMID AND A YYUBID EGYPT 33
5 Y. Lev) "Aspects of the Egyptian Society in the Fatimid Period))) in Egypt and Syria
in the Fa timid, Ayyubid and Mamluk Eras) ed. U. Vermeulen and J. Van Steenbergen,
3: 1 (Leuven: Peeters) 2001).
6 Even large cities like Damietta) the Mediterranean Sea port on the Eastern part
of the Nile) were part of the so-called Province; see S. D. Goitein, A Mediterranean
Society) 4:9-10.
7 P. Sanders) Ritual, Politics and the City in Fatimid Cairo (New York: State Uni-
versity of New York Press) 1994); A. Udovitch) "Fatimid Cairo: Crossroads of World
Trade from Spain to India/) in L'Egyptefatimide: Son Art et son Histoire) 681-91 (Paris:
Presses de rUniversite de Paris-Sorbonne) 1999); N. MacKenzie) Ayyubid Cairo: A
Typographical Study (Cairo: The American University in Cairo Press) 1992).
8 S. D. Goitein) A Mediterranean Society) 4:1-12; A. Udovitch) "L)Enigme
12 The first among the Jewish communities of Qayrawan (in Tunisia) and the other
in Babylonia (Iraq) (see, inter alios, M. Ben-Sasson, The Emergence of the Local Jew-
ish Community in the Muslim World: Qayrawan, 800-1057 [in Hebrew] [Jerusalem:
Magnes Press, 1997], and R. Brody, The Geonim ofBabylonia and the ShapingofMedi-
eval Jewish Culture [New Haven: Yale University Press, 1998]).
13 The documents of the Cairo Geniza offer a great deal of information about the
Jewish communities of Fatimid and Ayyl1bid Egypt (see S. Reif, ed., The Cambridge
Geniza Collections: Their Contents and Significance [Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press, 2002]). J. Mann was among the first scholars to use Geniza sources for
historical purposes in his The Jews in Egypt and in Palestine under the Fatimid Caliphs:
A Contribution to their Political and Communal History (Oxford, 1920-1922; repr.,
Oxford University Press, 1969). Later Geniza scholars include Z. Ankori, Karaites in
Byzantium: The Formative Years 970-1100 (New York: Columbia University Press,
1959); S. D. Goitein, A Mediterranean Society; M. Gil, A History of Palestine (634-
1099) (Cambridge: Cambridge University Press, 1992); idem, Jews in Islamic Countries
in the Middle Ages (Leiden: Brill, 2004). More recent scholars who have based their
(socio-)historical studies on Geniza sources include E. Bareket, Fustat on the Nile:
The Jewish Elite in Medieval Egyp t (Leiden: Brill, 1999); M. Frenkel, The Compassion-
ate and the Benevolent" The Leading Elite in the Jewish Community of Alexandria in
the Middle Ages [in Hebrew] (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2006); M. Rustow, Heresy
and the Politics of Commun ity: The Jews of the Fatimid Caliphate (Ithaca, NY: Cornell
University Press, 2008).
14 According to Goitein)s calculations, more than 4000 Jews lived in Fustat-Cairo.
Alexandria)s Jewish community was probably about half as large as the capital)s (see
his Mediterranean Society, 2:139-40, 89-293; and cf. E. Ashtor, "The Number of the
Jews in Medieval Egypt") Journal of Jewish Studies 18 [1967]: 9-42; and 19 [1968]:
1-22). As to the Province, more than ninety names of cities and villages with Jew-
ish populations are mentioned in the Cairo Geniza documents (see N. Golb, ((The
Topography ofthe Jews of Medieval Egypt,)) Journal ofNear Eastern Studies 24 [1965]:
251-70; and 33 [1974]: 116-49).
36 CHAPTER THREE
among many others, Abraham ben Jacob Darci (documents dated from 1060-1103)
belonged (see pp. 86-91); however, it does not treat Moses ben Abraham Darci
18 C J. L. Kraemees recent biography entitled Maimonides: The Life and World
of One of Civilization's Greatest Minds (New York: Doubleday Religious Publishing
Group, 2008), and the literature cited therein For yet another illuminating though
different approach to Maimonides) life see S. Stroumsa, Maimonides in his World:
Portrait of a Mediterranean Thinker (Princeton: Princeton University Press, 2009).
19 P. B. Fenton, "Abraham Maimonides (1186-1237): Founding a Mystical Dynasty,"
in Jewish Mystical Leaders and Leadership in the 13th Century, ed. M. Idel, 127-54
(Northvale: Jason Aronson, 1998).
20 See M. Frenkel, "The Compassionate and the Benevolen t," 128- 33.
21 For more information on the legal position of the Jews under Islam, see N. Still-
man, "Subordinance and Dominance: Non-Muslim Minorities and the Traditional
Islamic State as Perceived from Above and Below," in A Way Prepared: Essays on
Islamic Culture in Honor of Richard Bayly Winder, ed. F. Kazemi and R McChesney,
132-41 and the literature cited therein (New York: New York University Press,
1988).
38 CHAPTER THREE
22 For a detailed picture of the Jewish charity service see M. Cohen, Poverty and
Charity in the Jewish Community ofMedieval Egypt (Princeton: Princeton University
Press, 2005), 189-242; and see also M. Gil, Documents ofthe Jewish Pious Founda tions
from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).
23 See M. Rustow, Heresy and the Politics of Community, 104-107.
24 J. Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fatimid Caliphs, 251-57.
25 S. D. Goitein, "The Title and the Office of the Nagid: A Re-Examination, Jewish
Quarterly Review 53 (1962): 93-119; M. Cohen, Jewish Self-Government in Medieval
Egypt: the Origins of the Office of Head of the Jews, ca. 1065-1126 (Princeton: Princ-
eton University Press, 1980), 3-49; M. Cohen, "Jewish Communal Organisation in
Medieval Egypt: Research, Results and Prospects, in Judaeo-Arabic Studies: Proceed-
ings of the Founding Conference of the Society of Judaeo-Arabic Studies, ed. N. Golb,
73-86 (Amsterdam: Harwood Academic Publishers, 1997).
26 M. Gil, A History of Palestine (634-1099) (Cambridge: Cambridge University
Press, 1992), sec. 780.
HISTORY OF FATIMID AND A YYUBID EGYPT 39
Mann)s claim that the office of Head of the Jews was established with
the inception of Fatimid rule in Egypt. 27
In any case) all scholars agree that Ra>is al- Yahitd eventually became
the principal Jewish authority within Egypt with unprecedented pow-
ers over every aspect of Jewish communal life. Moreover) the Fatimid
and Ayyiibid authorities regarded him as the sole representative of
the Jewish community (including Karaites and Samaritans). Like other
communal positions in the medieval Islamic world) this office tended
to be dominated by a single family. The most illustrious example of
such a family was the dynasty founded by Moses Maimonides.
Besides the Head of the Jews) many other Egyptian Jews were con-
nected with the government bureaucracy) particularly in Fatimid
times. Being a Shi'i minority ruling over a Sunni majority) the Fatimid
rulers in many cases preferred to recruit Christians and Jews for high
positions in the government and the court. 28 Many Jewish courtiers
were active either in medicine or in the field of finance and commerce.
However) the highest offices) such as the vizierate) were reserved for
Muslims. As such) individuals of Jewish birth who held the office) like
Jacob ibn Killis (d. 991 CE) and ~asan ibn Ibrahim al-Tustari (d. 1064
CE) had converted to Islam prior to becoming vizier. Egyptian Jews
continued to serve in the administration under the Ayyiibid rulers)
but in lesser numbers and less prominent positions than under the
Fatimids. 29
27 S. Sela, "The Head of the Rabbanite, Karaite and Samaritan Jews, Bulletin of the
School of Oriental and African Studies 57, no. 2 (1994): 255-67; E. Bareket, "The Head
of the Jews (ra'fs al-yahud) in Fatimid Egypt: A Re-Evaluation,) Bulletin of the School
of Oriental and African Studies 67, no. 2 (2004): 185-97.
28 On Christian courtiers, see L. Cheikho, Wuza"r al-Na~aniyya wa-kuttabuha fi
'I-islam, 622-1517 (Jounieh, Lebanon: al-Maktaba al-BUlusiyya, 1987).
29 N. Stillman, "The non-Muslim Communities: The Jewish Community,) 205-
207.
30 See M. Polliack, "Rethinking Karaism: Between Judaism and Islam, AJS Review
30, no. 1 (2006): 67-93; idem, "Medieval Karaism, in The Oxford Handbook ofJewish
Studies, ed. M. Goodman, 295-327 (Oxford: Oxford University Press, 2002). For good
40 CHAPTER THREE
overviews of scholarship on Karaism, see 1:1. Ben-Shammai, "Karaites and the 0 rient-
Trends in the Study of Karaites and Karaism/) [in Hebrew] Pe(dmlm 89 (2001): 5-18;
idem, "The Scholarly Study of Karaism in the Nineteenth and Twentieth Centuries/)
in Karaite Judaism, 9-24; D. Franl<, "The Study of Medieval Karaism, 1959-1989:
A Bibliographic Essay,)) Bulletin of Judaeo-Greek Studies 6 (1990): 15-23; and idem,
"The Study of Medieval Karaism, 1989-1999,)) in Hebrew Scholarship and the Medieval
World, ed. N. de Lange, 3-21 (Cambridge: Cambridge University Press, 2001).
31 See F. Astren, "Islamic Contexts of Medieval Karaism/) in Karaite Judaism,
145-77; 1:1 Ben-Shamma~ "The attitude of some early Karaites towards Islam,)) in Stud-
ies in Medieval Jewish History and Literature 2, ed. I. Twersky, 3-40 (Cambridge, MA:
Center for Jewish Studies, 1984); Y. Erder, "Daily Prayer Times in Karaite Halakha in
Light of the Times of Islamic Prayers/) Revue des etudesjuives 153, nos. 1-2 (1994):
5-27; D. Lasker, ((Islamic Influences on Karaite Origins,)) in Studies in Islamic Origins
and Judaic Traditions, ed. W. M. Brinner and S. D. Ricks, 2:23-47 (Atlanta: Scholars
Press, 1989).
32 See 1:1. Ben-Shamma~ "Major Trends in Karaite Philosophy and Polemics in the
Tenth and Eleventh Centuries)), in Karaite Judaism, 339-62; R. Drory, Models and
Contacts: Arabic Literature and its Impact on Medieval Jewish Culture (Leiden: Brill,
2000), 126-57; Y. Erder and M. Polliack, "The Karaite Canon between the Ninth and
Eleventh centuries,)) [in Hebrew] Ttadd 23 (2009): 165-210; D. Franl<, "The Limits
of Karaite Scripturalism: Problems in Narrative Exegesis/) in A Word Fitly Spoken:
Studies in Mediaeval Exegesis of the Hebrew Bible and the Qur'an presented to Haggai
Ben-Shammai, ed. M. Ben-Asher, et al., 41-82 (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2007);
M. Polliack, "Rethinking Karaism: Between Judaism and Islam,)) AJS Review 30, no. 1
(2006): 67-93; idem, "Medieval Karaism/) in The Oxford Handbook ofJewish Studies,
ed. M. Goodman, 295-327 (Oxford: Oxford University Press, 2002); idem, "Major
Trends in Karaite Biblical Exegesis in the Tenth and Eleventh Centuries,)) in Karaite
Judaism, 363-416.
HISTORY OF FATIMID AND A YYUBID EGYPT 41
35 M. Gil) "The Origins of the Karaites))) in Karaite Judaism) 73-118; idem, Jews in
Islamic Countries in the Middle Ages) 260-69. On the influence of Palestinian Mas-
oretic circles on the Karaite grammatical tradition see G. Khan) The Early Karaite
Tradition of Hebrew Grammatical Thought (Leiden: Brilt 2000); idem) Exegesis and
Grammar in Medieval Karaite Texts (Oxford: Oxford University Press) 2001).
36 D. Frank, ((Karaite Exegesis/) 112-14; cf M. Polliack) "Major Trends in Karaite
Biblical Exegesis in the Tenth and Eleventh Centuries))) in Karaite Judaism) 363-416.
37 Y. Erder) "The Mourners of Zion: The Karaites in Jerusalem in the Tenth and
Eleventh Centuries))) in Kara ite Judaism) 213- 35; idem, The Kara ite Mourners of
Zion and the Qumran Scrolls [in Hebrew] (Tel Aviv: Ha-qibbu~ Ha-me)u~ad) 2004);
D. Frank) "The Shosha nim of Tenth-Century Jerusalem: Karaite Exegesis) Prayer) and
Communal Identity))) in The Jews of Medieval Islam) 199-245; idem) Search Scripture
Well: Karaite Exegetes and the Origins of the Jewish Bible Commentary in the Isla mic
East) Etudes sur Ie judalsme medieval 29 (Leiden: Brill) 2004) 165-203. A towering
representative of this circle) on which much recent work has been published) is the
Jerusalem exegete Yefet ben cEI~ on whom see the recent works by M. Wechsler) The
4rabic Translation and Commentary ofYefet ben <Eli the Karaite on the book ofEsther)
Etudes sur Ie judalsme medieval 36) Karaite Texts and Studies 1 (Leiden: Brill) 2008);
and M. Polliack and E. Schlossberg) The Commentary ofYefet ben <Eli on the book of
Hosea [in Hebrew] (Ramat-Gan: Bar-Han University Press) 2009).
HISTORY OF FATIMID AND A YYUBID EGYPT 43
Geniza sources it may be inferred that the Karaites did not consider
themselves as separate from mainstream Judaism) nor did the Rab-
banites consider them as such. The actual differences between the two
groups focused more on theoretical issues than on matters of daily life.
While they differed in dietary customs and on calendrical issues) this
did not prevent intercommunal contact) as is evident from the inter-
marriage between Karaites and Rabbanites in eleventh- and twelfth-
century Egypt. These marriages did not necessarily entail conversion.
Marriage contracts contained special clauses showing how mixed mar-
riages should be arranged so as to guarantee respect for one another)s
religious requirements. 45
It has been noted that the Egyptian atmosphere of cooperation stood
in contrast to the generally more strained relations between Karaites
and Rabbanites elsewhere in the Muslim East. This has been ascribed
to the Egyptian Karaites being on average richer and better connected
to the authorities. 46 Indeed) several Egyptian Karaite families held a
privileged social and economic status) particularly during the Fatimid
period. This status gave them an important role in the political life of
the court and the internal affairs of the Jewish community. The most
striking example consisted of a family of international merchants and
financiers from the Persian city Tustar. 47 Some of the Karaites held
leading positions as mediators between the Jewish community and the
Fatimid court. However) the claim that Karaites served in the position
of "Head of the Jews for four decades in the early eleventh century
has been recently challenged. 48
In the Ayyiibid period) the relations between Rabbanite and Karaite
Jews became increasingly troubled. Symptomatic is that intermarriage
between Karaites and Rabbanites became less frequent. A crucial factor
might be that Maimonides) at the end of his career) ruled that the
Karaite letter of divorce (get) was invalid according to Rabbanite law.
While he never in fact outlawed mixed marriages) and Rabbanite-
Karaite marriages continued even after Maimonides) ruling) this rul-
ing nevertheless brought about a legal (halakhic) separation between
Karaites and Rabbanites from the early thirteenth century onwards. 49
The biographical data concerning Moses Dar'rs life are few and must
be extracted from his own oeuvre. As such) the available sources are
his diwan and the maqama-style work attributed to him.! According
to these sources) Moses Dar'i may be described as a productive poet
with Moroccan roots who lived in the Karaite community of Egypt
during late Fatimid (and early Ayy1ibid) times) i.e. the middle of the
twelfth century.
Opinions on the historical dating of Dar'i have varied) ranging from
the ninth century to the thirteenth century. However) the final version
of the original diwan can be dated to the year 1163 (or 1171) CE.2 It is)
accordingly) a well established fact that Dar'i cannot have lived earlier
than the first half of the twelfth century. The exact period of his life
will remain uncertain until new information is discovered or one of
the addressees of Dar'rs poems (the names of whom will be presented
below) is correctly identified.
3 The well-known Arabic geographer Yaqllt (1179-1229) reported that most mer-
chants in the Darca valley were Jews. H. Z. Hirschberg, A History of the Jews in North
Africa (Leiden: Brill, 1974), 1:138.
4 M. Frenkel, "The Compassionate and the Benevolent,) 86-91.
5 This letter is catalogued in the Cambridge University Library as MS T-S 12.192,
see J. L. Kraemer, "Two Letters of Maimonides from the Cairo Genizah,) Maimoni-
dean Studies 1 (1990): 87-98. According to Goitein (A Mediterranean Society, 4:437),
the title al-Thiqa starts to appear in the twelfth century and is frequent in documents
of the thirteenth century.
6 S. D. Goitein, A Mediterranean Society, 2:429.
7 It is possible that before settling in Darca and going to Egypt, Moses DarCi)s fam-
ily originally came from Andalusia In the maqama, the poet states: '~1-ry; Tio~ NiJ~
"'Tl~9 ":P9 :l1~7;) 1'1~~ 'Wlv?1 ("I was born in Alexandria while my roots lie in a
land in the West, from a city in Spain)). See I. Davidson, "The Maqama of Alexandria
and Egypt, 302. Moreover, verse 21 from the bilingual poem no. 190 in the first part
of the collection (MS NLR Evr. I 802: fo1. 48b) reads (in Judaeo-Arabic): ':l,JO '~~N
MOSES BEN ABRAHAM DAR C! 49
':l'-rJt,N np, 'O-rpt,N -rNt,:l 10 n,t,'JN 'OJ'Jt,N "':J 'Ot,-rJN ("My origin is Moroccan I
Andalusian, from the best lineage; I was driven away from the Holy Land in the time
ofwrath.)). This final remark might be a reference to Moses DarCts attempted pilgrim-
age to Jerusalem, which will be dealt with below.
8 For the Hebrew original, see section 2.2.
l) I. Davidson, "The Maqama of Alexandria and Egypt, 300-301. For similar
descriptions by other heirs of Andalusian culture, see J. P. Decter, "A Myrtle in the
Forest: Landscape and Nostalgia in Andalusian-Hebrew poetry,) Prooftexts 24, no. 2
(2004): 135-66.
10 Two of his sons were lamented in poem no. 152, MS NLR Evr. I 803: fols. 146b-
148a. One ofhis daughters was the object of elegies nos. 138-141, MS NLR Evr. I 803:
fols. 135a-138a.
11 J. Yahalom and J. Blau, The Wanderings, 183; for more information, see the
introduction
12 No. 70; MS NLR Evr. I 802: fo1. 21a; ed. L. Weinberger, 369, no. 322. See also
section 6.3.
13 MS NLR Evr. 1802: fo1. 52a. This poem is dealt with by A. Schippers in his article
"Some Remarks on Judaeo-Arabic Poetical Works: An Arabic Poem by Moses Darci,)
in Studies in Medieval Jewish Poetry, ed. A. Guetta and M. Itzhaki, 141-56, Studies in
Jewish History and Culture 18 (Leiden: Brill, 2009).
50 CHAPTER FOUR
14 No. 144, MS NLR Evr. I 802: fols. 33b-34a; ed. L. Weinberger, 370, no. 323. The
poem was also translated by L. Nemoy, Karaite Anthology, 134; and by L. Weinberger,
introduction, 16.
15 No. 148, MS NLR Evr. I 802: fo1. 34b; ed. L. Weinberger, 370, no. 324. It is
unclear if Darer's pilgrimage to Jerusalem was successful or not.
MOSES BEN ABRAHAM DAR C! 51
16 It was the Karaite leader Tuviah Simcha Levi Babovich, born in the Crimea in
present-day Ukraine and ~akham akbar (Grand Rabbi) of the Karaite community of
Egypt for more than 20 years, who gave the synagogue its present name. The syna-
gogue was built by the Karaite community in the 1920)s under Babovich)s predeces-
sor as Grand Rabbi, Ibrahim Kohen, who was born in Istanbul. It was built for the
Karaites who in the beginning of the twentieth century had acquired some wealth
and education and who had moved out of the Harat al- Yahlld to the middle-class
neighbourhoods of cAbbasiyya, al- Dahir, and Ghamra, see J. Beinin, "The Karaites
in Modern Egypt,) in Karaite Judaism: A Guide to Its History and Literary Sources,
ed. M. Polliack, 421-22 (Leiden: Brill 2003). The synagogue has a plan reminiscent
of Ottoman mosques with its dome supported on pillars covering the entire central
prayer space. There is also a courtyard and a library (which used to be a Bet Din or
communal court), with a collection of about 4000 books and manuscripts. The syna-
gogue is described in some more detail in Y. Meital, Jewish sites in Egypt [in Hebrew]
(Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 1995), 81-86.
17 C I. Davidson, "The Maqama of Alexandria and Cairo,) 298-99. Davidson
based this suggestion on the followipg passage from the maqama: '01t,:J] jl:l '''V:l1
CV1 '1jlO '1J ... C"~O:l ':J ,:lnJ ,~ jl'jl VJ'NO ,:l-r roVJ 'JTN jlnpr, [110N NJ:l
C'N':lJjl 'NVJ:l1 1-r:lV jlVJO:l1... -rnN N1jl ':J 'jl:l rONOjl N'PO 'J:l CV N'pJ ... jlt,JO
jlT 'VOVJ:J1 ... jlJVJO Nt,1 -r10t,n Nt, jlnt,n fN1 ... C"VJV1 jlV:l'N:l C":JTJ jl C',n:lJ jl
52 CHAPTER FOUR
The maqama relates how his poetical talent gained him effortless
entry into the Karaite community) to which Darci became a sort of
house poet. Interestingly enough) some of the leading contemporary
Karaite figures in Fustat-Cairo are mentioned by name in the maqama.
Unfortunately) their identities are uncertain since most of the names
are very common:
'njlOjlonjl Nt" 'nwn 'nvow 'WN "wt" 'now jlV'OJt, ':1t" 'nop 'o,p00 ,:1jjl
0'0:1 UN'N' jl:Jt,N ... jltjl t"jJjl jltnOjl nN jlN'N 'n:Jt,:1 ,t,'N 'WJJt, 'n'ON ':J
n'ON "While still there [Le., in Alexandria] my ear caught a whisper of a matter from
one of my friends, that in Egypt [le., in Fustat-Cairo] ... there is a pure nation and a
treasured people ... a people called the Karaites who believe in the LORD because He
is one ... and in Moses His servant and in the rest of the chosen prophets that are
mentioned in the 24 [books, Le., the Scriptures] ... besides these, there is nothing, no
Talmud or Mishna ... and when I heard this matter, I stood up from my place and
made my heart ready for the travel and hurried to see what I had heard-without
delay- because I said to myself: Maybe on my travel I will see this great phenomenon,
so let me go and see it before I die.) It is unknown whether other members of Moses
DarCi)s family showed sympathy for the Karaites. In any case, the Egyptian atmosphere
of cooperation between Rabbanite and Karaite Jews guaranteed ease of movement
between the communities, see E. Bareket, "Karaite Communities in the Middle East
during the Tenth to Fifteenth Centuries,) in Karaite Judaism, 241.
18 J. Mann, Texts and Studies in Jewish History and Literature, 2:283.
19 A certain Samuel ben Moses Sinni lived in fifteenth-century Cairo, see L. Nemoy,
Karaite An thology, 196; L. Weinberger, "Moses Darci: Karaite Poet and Physician,) 455.
MOSES BEN ABRAHAM DARe! 53
20 Poems nos. 176-179., 186 (first part of the dzwan): MS NLR Evr. I 802: fo1s.
38b-41a; 46a-46b. According to Scheindlin., this occasion was not yet a bar mi~va
ceremony., see his review in Hebrew Studies 41 (2000): 345. Compare to the findings
of H. Ben-Shammai., "On a Torah Case with Ornaments., 5-10.
2i Poem no. 176: MS NLR Evr. I 802: fo1. 38b; H. Ben-Shammai., "On a Torah Case
with Ornaments.,) 9-10. .
22 No. 50., MS NLR Evr. I 802: fo1. 16b; ed. L. Weinberger., 482., no. 513.
54 CHAPTER FOUR
23 The family name al- Tarifij seems to reflect the profession of a local Karaite fam-
ily of merchants) specialised in rare) exquisite objects) in Arabic: tarifa) pI. tara'ij.
MOSES BEN ABRAHAM DAR'! 55
24 See maqama nos. 46 and 50 in Judah al-ijariz1, The Book of Ta~kemoni: Jewish
Tales from Medieval Spain, trans. D. Simha Segal (Portland: Littman Library of Jewish
Civilization, 2003), 340, 394 and 412. According to M. Meyerhot Moses ['Imran] ben
~edaqa was the most prominent Jewish physician after Maimonides, see M. Meyerhot
"Medieval Jewish Physicians in the Near East," Isis 28 (1938): 452-53.
25 S. Poznanski, "Die kar~iische Familie Firu~" 44-58. It should be reminded that
the Firkovich manuscripts no. 802 and 803 were in the possession of the Firllz-family
(Abraham ben Eliyah Firllz) for a long time, see chapter 2.
26 In Hebrew letters: cn"o, which is an unusual family name, see M. Steinschnei-
der, "Mose b. Zedaka, Imran b. Sadaka, und Mose DarC~) Judische Zeitschrift fUr Wis-
senschajt und Leben 9 (1871): 177 n 2. Possibly, one has to read sayyidihim ('(their
master").
27 M. Meyerhot "Medieval Jewish Physicians in the Near East," 445.
56 CHAPTER FOUR
Physician, Scientist, and Philosopher) ed. F. Rosner and S. Kottek 215-29 (New Jersey:
Jason Aronson) 1993).
35 G. Freudenthal) "Maimonides' Stance on Astrology in Context: Cosmology)
Physics) Medicine) and Providence/' in Moses Maimonides: Physician, Scientist, and
Philosopher) 77-96.
36 Horoscopes and astrological almanacs were unearthed in the Geniza) see
B. Goldstein and D. Pingree) "Horoscopes from the Cairo Geniza)" Journal of Near
Eastern Studies 36 (1977): 113-44; idem) "Astrological Almanacs from the Cairo
Genua)" Journal ofNear Eastern Studies 38 (1979): 153-75) 231-56. Poets often pre-
sented planets and stars as symbols of eternity and divine power.
37 No. 14) MS NLR Evr. I 802: fol. 9a; ed. L. Weinberger) 434-35) no. 418.
58 CHAPTER FOUR
38 See S. Cohen) The Poetry of Aaron AI-(Ammanz: A Critical Edition [in Hebrew]
(Jerusalem: Meq~e Nirdamim) 2008); S. D. Goitein) A Mediterranean Society, 2:258-60;
A. Scheiber) ((Unbekannte Gedichte von Aron ibn al-Ammani) dem Freunde Jehuda
Hallevis))' in Geniza Studies) 273-87 (Hildesheim: G. Olms) 1981).
39 See S. Kottek, ((Medicine in Hebrew Poetry: Judah al-Harizi," [in Hebrew] Karat
8 (1983): 299-304.
CHAPTER FIVE
MS NLR Evr. I 802; fo1. 25b: V'"'T:lr,N 'VWr,N r,"~Jn 'J N'~N j'lnr,p NOO'
j'l:lNn~N' 1':J,r,N 'JOOr,N V'POr,N r"pr,N ,r,V j'l:lN:l'N' ("What I also said about
the preference of badf-style poetry and its masters over the cold, ugly and weak style
and its adherents)). The Arabic word badf initially meant something novel, original,
but came to stand for a style of poetry. The word is related to the fourth form verb
abda<a (to originate, to bring something new into creation) and is one of the Islamic
epithets of God.
2 W. Heinrich)s definition of badf ("rhetorical embellishment which is consciously
sought after by the poets and thus gradually evolves as a principle of art rather than a
mere instrument of it)) underlines the conscious striving ofthe Modern poets to accu-
mulate stylistic means. W. Heinrichs, "Literary Theory: The Problem of its Efficiency,
in Arabic Poetry: Theory and Development, ed. G.E. von Grunebaum, 25 (Wiesbaden:
Harrassowit~ 1973). See also his articles on badf and rhetorical figures in J. Scott
Meisami and P. Starkey (eds.), Encyclopedia of Arabic Literature, 122-23 and 656-62
(London: Routledge, 1998). S. Sperl applied the term "mannerism) to mu~dath poetry
in his book Mannerism in Arabic Poetry (Cambridge: Cambridge University Press,
1989).
60 CHAPTER FIVE
period before the establishment of Islam.3 Between the late fifth and
early seventh centuries-the classical period of early Arabic poetry-
Bedouin poets of the Arabian Peninsula developed what until recent
times had been the preeminent form of Arabic poetry) the qa~ida. This
term designates a lengthy polythematic poem written in monorhyme
with a single quantitative metre. 4
The qa~ida is usually divided thematically into three overall parts
(with many variable subdivisions): the nasib or erotic prelude (which
often includes a "weeping over the abandoned campsite) or atlal)
the raiJil or journey across the desert (with extensive description of
the landscape)s flora and fauna) and the final part of the poem) which
often includes the praise of other tribe members (madiiJ) self-praise
(fakhr) or the inverse of praise: invective (hija') directed at the rival
tribes. The contents of the pre-Islamic qa~ida clearly reflect tribal life
in the Arabian Desert. s With the advent of Islam) the mainly tribal and
oral character of Arabic society gradually moved towards the urban
and literate. Nevertheless) in Umayyad times (661-750 CE) the ancient
traditions of pre-Islamic poetry continued to inspire most poets. 6
The Modern poets of the early (Abbasid age) by contrast) defied
these traditions more vigorously; they started writing on subjects more
relevant to the courtly urban environments of the (Abbasid caliphate.
For example) the qa~ida gradually lost its central section (the raJ:zil)
3 The dialectic of natural versus artificial poetry was one of the most persistent
issues in medieval Arabic literary criticism) and was studied by M. Ajami) The Neck-
veins ofWinter: The Controversy over Natural and Artificial Poetry in Medieval Arabic
Literary Criticism (Leiden: BrUt 1984). On the oral character ofpre-Islamic poetry) see
M. Zwettler) The Oral Tradition of Classical Arabic Poetry: Its Character and Implica-
tions (Columbus) Ohio: Ohio State University Press) 1978).
4 In contrast) short monothematic poems in quantitative metrics are correctly called
qira. Arabic literary theoreticians disagreed on the minimum number of verses in a
qa$zda; the form is studied exhaustively in S. Sperl and C. Shackle (eds.) Qa$zda Poetry
in Islamic Asia and Africa (Leiden: Brill) 1996); see also the article on the qa$zda by
R Jacobi in J. Scott Meisami and P. Starkey (eds.) Encyclopedia of Arabic Literature)
630- 33 (London: Routledge) 1998).
5 See J. Montgomery) The Vagaries ofthe Qa$zda: the Tradition and Practice ofEarly
Arabic Poetry (Oxford: E.J.W. Gibb Memorial Trust) 1997).
6 M. Badawi argued that the major changes in post-Islamic poetry took place in the
Umayyad and not in the CAbbasid period: M. Badawi) CAbbasid Poetry and its Ante-
cedents/) in (Abbasid Belles-Lettres (The Cambridge History of Arabic Literature) ed.
J. Ashtiany et al.) 146-66 (Cambridge: Cambridge University Press) 1990). According
to S. Jayyusi) the poetic experiments of the Umayyad period laid the foundation for
the innovations of the cAbbasid period. See ((Umayyad Poetry/) in Arabic Literature
to the End of the Umayyad Period (The Cambridge History of Arabic Literature) ed.
A. Beeston et al.) 387-432 (Cambridge: Cambridge University Press) 1983).
POETICS AND POETRY 61
7 B. Gruendler) Medieval Arabic Praise Poetry: Ibn al-Rumf and the Patron's
that all of them could be found in classical Arabic sources: the Koran)
J:Iadtth) and pre-Islamic poetry.12
As mentioned at the beginning of this section) Moses Darci expressed
his preference for poetry in the Arabic badt style in the Judaeo-Arabic
heading to poem no. 100. In the following fragment (24-32) from this
poem) he acknowledged some Carabiyya arguments in favour of Arabic
intellectual) linguistic) and poetical superiority:13
o"l,.il :J ~ 'vi JN1 niJ':1 01'1 / ni,.uJ n 'iJ 0'JUJ N 'i.1 NJ.'l
o'il:J~""l'~" ~i7?f 06 1.p1j7 / O~JV! -';1 Vl1)~ lni?7 'o/~
O"l,.il l'W" On!)VJ:Jl / Oil'!):1 ,niN :J'nJ nN l3!)l
O"l:J~ '1,.1T-'i"~ -6 il';!JO:i / inl1Jl" tih N": ni,.ln n ~:J": lnu,l
" o""1' i:1 ci'~:J"lil"" ~nnl'l / O':J',.J ":J~ il:tnn: o:i'J 'ri~
0"1"~-: O:J il'l"~i: ln9,rn :/ il~~n" ~~,~" ~:i~ O:1,Tn "'l31
o'llO: l~~i!)~T,,'P vi~~~ / ri9~n o~~ iw~ i17~? oi'i
O'lQ1)l i:1 00\' '11io "i?1;:17 / l4noi':;l o.p;::t Ti n~lJ 01:1
7
O'linl 0':;1i, Ol N~ 1'D IN't~iD/:'' '7~ f? ~f :J;L n1~1p ~.pi
Then comes a nation of faithful ones (emunfm)) and of good qualities
(~amudot)) an insightful people and glorious men of understanding;
Who acquired a double portion of knowledge (Deut 21:17))
because they are first-born among the children of insight;
They paved the way of speech with their mouths)
and with their lips) they removed obstacles (Isa 45:2);
They set down all good qualities (~amudot) of men along with the bad
in their books) piled up for every generation to come;
The balm of their speech revives the heart of benefactors)
whereas wicked people will be killed by it childless (Lev 20:20);
The rock of their sword destroys every miser)
and his disgrace will be apparent to them forever;
When the smoke of their anger and fury ascends (Ps 18:9))
with the hammer of poetry they break mountains to pieces (Jer 23:29);
Their hand holds the pen as tightly as a spear
to pierce with it stubborn and rebellious people.
Within a haies breadth of the hearth of every babbler) without
missing) they fire and shoot the arrow of speech (Judg 20:16).
12 S. Stetkevych, Abu Tammam and the Poetics of the (Abbasid Age (Leiden: Brill,
1991), 5-37.
13 No. 100 (lines 24-32), MS NLR Evr. I 802: fols. 25b-26b; ed. L. Weinberger,
461-63, no. 473.
14 See G. J. van Gelder, ((The Conceit of Pen and Sword: On an Arabic Literary
Debate/~ Journal of Semitic Studies 32 (1978): 329-60.
POETICS AND POETRY 63
The Hebrew roots in the words '<C4t~~O~)) ('<faithful ones))) and '<n;"T~01J))
('<good qualities))) in the above lines s~em to be chosen deliberately by
the poet as echoes of central Islamic concepts like mu>min ('<believer)))
and MuiJammad. The second line (line 25 in the edition) apparently
alludes to the fact that Ishmael) the ancestor of the Arabs) was born
before Isaac) the ancestor of the Jews. An issue not mentioned-namely)
that Ishmael was born to the slave woman Hagar-was a major topic
of dispute; the shuCubiyya movement used it in its attempts to deni-
grate the Arabs. 1s
These lines are reminiscent of similar statements by the Andalusian-
Hebrew poet and literary critic Moses ibn Ezra (1055-1138 CE) who
devoted the third chapter of his Kitab al-muiJa4ara to answering the
question: '<How did poetry become natural to the Arabic people) while
being foreign to other nations?))16
The following Judaeo-Arabic passage from Kitab al-muiJa4ara in
praise of the Arabs confirms that Jewish poets like Moses ibn Ezra in
the West and Moses Darci in the East were very well aware of their
debt to the Arabic literary and cultural heritage:
,:lNO':Jr,N '!) N;'VN:l ;'V01 ;,r,Npnr,N ,r,V ;,r,':lpr,N ;''"l;' 'N"lnpN vn1
'1;''O:l N;,nr,nnJN1 N;,n:l'V1 nN.1r,r,N Tn ,"n:J ,r,v ;"N.1tjN nJO
,r,V1 ,TNO~:J:l O'N!) lr,n ,r,v N;,n:lr,.11 ,JNOr,Or,N 0'OV1 ;,nr,:Jr,N
nW!)l N;,pNOJ VOnN!) .'3ln:l O:lpr,N lr,n ,r,V1 ,0NWr,N:l 01,r,N lr,n
;,n'"lpr,N 01r,Vr,N v'n'.1 nn'.1,n1 N;'PN!)N1 N;nNopN '!) tt'Nvnr,N
'!) 0'.1,n1 ttr,l Nn!) ,NJN':ll Nn,w N;,n"lNT1 N;,nr,nnJN1 l;,'n'"lnr,N1
;,Vo Tn n:l;'l Nn:l ;,r,nr,N ;''"l;' '!) 0'.1,n1 ttr,N Nn 01r,V'N Tn ;,r,n
l7.:lNO':Jr,N r,'"l!) Tn npT'l ,;'.1r,r,N
With the ability of this tribe in eloquence and their mastery of speech)
they attacked many other languages) which they Arabised and adopted
for the splendor of the word and the grandeur of dominion. They con-
quered the kingdom of Persia in Khorasan) the kingdom of Byzantium
in Syria) and the kingdom of the Copts in Egypt. Their borders grew
wider and knowledge was spread throughout its regions and provinces.
They translated all ancient and modern sciences and) having mastered
them) they added explanations and commentaries. In no other commu-
nity have so many works of learning been written and translated as in
this community) due to the rich language and the superiority in elo-
quence with which they were endowed.
It is interesting to note that Moses ibn Ezra did not allude to the
Islamic conquest of Andalusia) the distant Western province in which
he was born. In the first centuries that Spain was under Islamic rule)
Andalusian culture was still very dependent on its Eastern heritage.
Starting in the tenth century) Andalusian centres of patronage began
to attract Eastern and Western poets who generally continued to write
in classical Eastern monorhyme forms. However) Andalusian Arabic
poetry began to show greater independence from Eastern poetry from
the eleventh century onwards (the period of the Party Kings/muluk
al-tawa>if).18 This is evident in the emergence of strophic forms of
poetry like the muwashshaiJ and zajal. Around the twelfth century)
these two strophic forms of poetry spread to North Africa and the
Muslim East) where they have enjoyed great popularity ever since. 19
18 On the eventful Taifa period, see D. Wasserstein, The Rise and Fall of the Party-
Kings: Politics and Society in Islamic Spain 1002-1086 (Princeton: Princeton Univer-
sity Press, 1985).
19 On strophic forms, see F. Corriente and A. Saenz-Badillos, PoeSla Estr6fica:
Aetas del Primer Congreso Internacional sobre Poesla Estr6fica Arabe y Hebrea y sus
Paralelos Romances (Madrid: Facultad de Filogla, Universidad Complutense, 1991);
S. Stern, Hispano-Arabic Strophic Poetry: Studies by Samuel Miklos Stern, ed. L. P.
Harvey (Oxford: Clarendon Press, 1974); on the so-called kharja in dialectal Arabic or
Romance, see O. Zwartjes, Love Songs from al-Andalus: History, Structure and Mean-
ing of the Kharja (Leiden: Brill, 1997).
20 A. S. Halkin (ed.), Kitdb al-mu~d4ara, 70-71 (fol. 37b).
POETICS AND POETRY 65
almost all rhetorical figures used in Arabic poetry also occur in the
Hebrew Bible:
'VV;r,N nN':1N 1n N"lnN1 Nr,N'nn 0;,r,1j? r,1~!l 1n r,~!l r,:J '!l :1r,'.1N1
1'0'1 -r,v;n Nr"r, ;,n':Jnr,N r1~Jr,N '!l ;,-r'.1N Nn ;"r,V l'-rnN1 ,':1'Vr,N
;',;':1 n-r'!lJN :1'Vr,N ;'.1r, 1N1 ,"~j?nr,N r,:J O;'JV N'~'N 11'~j?n NJN
.N;'Jn ;"r,':J NJrnr, 1N1 ,Nr,:Jr,N '!lNJn1 nr,nr,N
In each chapter devoted to the ornaments of Arabic style> I will cite one
example from Arabic verse and juxtapose it with what I find from the
noble Hebrew Scriptures> lest such ornaments be considered extraordi-
nary> and it be said that Hebrew is completely inadequate and inferior
by comparison and that the Arabic language is without parallel in these
embellishments of style> totally without peer> and that our language is
devoid of them. 28
Yet Ibn Ezra>s method of legitimizing the Arabic badt style in secu-
lar Hebrew poetry is very similar to the Arabic critic Ibn al-Mu'tazz>s
defensive method in his Kitab al-badt. In illustrating each of the
twenty rhetorical badt figures adopted from Arabic books of poetics
with examples drawn from the Bible) Ibn Ezra tried to prove that the
Arabic-style Hebrew poetry was not the foreign and radical renewal
that some traditionalists and conservatives liked to believe. 29 As to the
reason Moses ibn Ezra felt the need to legitimise Andalusian-Hebrew
poetical style: It is well known that Kitab al-muJ:za4ara was produced
while its author lived in exile in Christian Spain) which was a differ-
ent cultural and linguistic environment from Muslim Spain. Because
of this) Ibn Ezra felt he had to articulate the essence of the Andalusian
tradition while at the same time trying to express Andalusian Jewish
culture>s deep debt to Arabic culture.3o
28 A. S. Halkin (ed.), Kitab al-mu/:laqara, 220-21 (fol. 116b); trans. R Brann, The
Compunctious Poet: Cultural Ambiguity and Hebrew Poetry in Muslim Spain (Balti-
more and London: The John Hopkins University Press, 1991), 82.
29 R P. Scheindlin, "Rabbi Moshe Ibn Ezra on the Legitimacy of Poetry)~, 101-15;
Y. Tobi, "Kitab al-Muhadarah wal-Mudhakara by Moshe ibn Ezra Compared with
Kitab al-Badf by Ibn al-MuCtazz/~ in Studies in Medieval Jewish Poetry, ed. A. Guetta
and M. Itzhaki, 17-37, Studies in Jewish History and Culture 18 (Leiden: Brill, 2009).
30 Y. T. Assis, "The Judeo-Arabic Tradition in Christian Spain," in The Jews of
Medieval Islam, ed. D. Fra~ 111-24 (Leiden: Brill, 1995). He was also the author
of the Maqalat al-J:l.adzqa ("The Garden of the Metaphoe~), a study of the biblical
metaphors dealing with man, and a resume of all that a Judaeo-Arabic individual
should know about philosophy. See P. B. Fenton, Philosophie et Exegese dans Ie Jardin
de la metaphore de Moise Ibn <Ezra, Philosophe et Poete du XIIe Siecle, Etudes sur Ie
judalsme medieval 19 (Leiden: Brill, 1996). Mordechai Cohen (Three Approaches to
Biblical Metaphor: From Abraham Ibn Ezra and Maimonides to David Kimhi, Etudes
68 CHAPTER FIVE
sur Ie judalsme medieval 26 [Leiden: Brill, 2003]) explores how the poetic technique of
biblical metaphor was analyzed within the Jewish exegetical tradition that developed
in Muslim Spain (Abraham Ibn Ezra, Maimonides) and was then transplanted to a
Christian milieu (David Kim~i).
31 Y. Tobi, "Abraham ibn Ezra)s Poetry as a Link in the Transition of Hebrew Poetry
in Spain from its Islamic to its Christian Period,)' in Abraham Ibn Ezra y su tiempo,
ed. F. Dfaz Esteba~ 353-62 (Madrid: Spanish Association of Orientalists, 1990); J. P.
Decter (Iberian Jewish Literature: Between al-Andalus and Christian Europe, 15) rightly
called upon scholars "not to pigeonhole authors into singularly Islamic or Christian
contexts whe~ in one way or another, they exist both in al-Andalus and outside of
it. For authors such as Moses Ibn Ezra, Judah Halevi, and Abraham Ibn Ezra, who
leave al-Andalus themselves, Islamic Iberia is a subject in need of pondering; they
reflect upon the meaning of the Jewish experience in al-Andalus and the significance
of life outside it. For authors born in the kingdoms of the Christian north, such as
Judah al-ijarizi and Jacob ben El'azar, al-Andalus stands out in their writings as a
place of origin, a font of intellectual life approached with a mixture of nostalgia and
ambivalence.),
32 Andalusian poetry was known in the East at an earlier stage, see T. Beeri,
"Between Spain and the East: The Poetic Works of David ben ha- Nass~)' in Jewish
Studies at the Turn of the Twentieth Century, ed. J. Targarona Borras and A. Saenz-
Badillos, 379-83 (Leiden: Brill, 1999); idem, "cEli ha-J:Iaver ben cAmram: Hebrew Poet
in Eleventh-Century Egypt,)' [in Hebrew] Sefunot 8 (2003): 279-345.
33 w. J. van Bekkum, "Medieval Hebrew Poetry in the Muslim East (12th-13th
centuries),>' European Association for Jewish Studies Newsletter 17 (2005): 54-60; J.
Yeshaya, ((Your Poems are like Rotten Figs: Judah al-ijarizi on Poets and Poetry in
the Muslim East,)' in Egypt and Syria in the Fatimid, Ayyubid and Mamluk Eras, ed.
U. Vermeulen and K. D)Hulster, 6:143-52 (Leuven: Peeters, 2010).
POETICS AND POETRY 69
the company of Abraham ibn Ezra)s son Isaac. 34 The most distinc-
tive feature of ha-Levfs work was the series of poems connected with
his decision to abandon Spain) apparently as a result of estrangement
from courtly culture. Peculiar as well is ha-Levfs ambivalent attitude
towards the composition of Arabic-style Hebrew poetry in general and
specifically toward the application of Arabic quantitative metres. 35 In
some secular strophic poems he blurs the formal delineations between
liturgical and secular poetry by experimenting with syllabic meters.
Nevertheless) Judah ha-Levi) who is known to have written a Judaeo-
Arabic treatise on Hebrew metrics) continued to use quantitative
prosody in many secular poems written during his nine-month stay
in Egypt between 1140 and 1141. In Alexandria and Cairo (which he
called a '<Garden of Eden along the Nile)))) he found many admirers
who circulated his poetry.36
Aaron ibn al-cAmmani and Eleazar ben I:Ialfon are among the poets
known to have composed formal imitations (mu(ara4at) of ha-Levi)s
poems (primarily muwashshahat) in this period. 37 The former was a
judge and physician in whose house in Alexandria Judah ha-Levi had
spent his first days in Egypt. The latter was one of ha-Levi)s most pro-
lific imitators. He even composed a panegyrical muwashshaiJ in honor
of Maimonides. 38 Yet their indebtedness to Andalusian-Hebrew poetry
does not make their poetryepigonic. Imitating famous poetical models
was a challenge for gifted medieval poets) and was considered a sign
of skill) not plagiarism.
34 Like his father, Isaac ben Abraham ibn Ezra was a poet. He spent most of his life
in the Muslim East, where he presumably converted to Islam, see M. H. Schmelzer,
Isaac ben Abraham ibn Ezra: Poems [in Hebrew] (New York: The Jewish Theological
Seminary of America, 1979).
35 R Brann, The Compunctious Poet, 84-118.
36 E. Fleischer and M. Gil published the Geniza documents pertaining to ha-Levi)s
Egyptian period in Judah Halevi and his Circle [in Hebrew] (Jerusalem: World Union
of Jewish Studies, 2001). See J. Yahalom, "Judah Halevi: Records of a Visitor from
Spain,) in The Cambridge Genizah Collections: Their Contents and Significance, ed. S.
Reu, 123-35 (Cambridge: Cambridge University Press, 2002); R P. Scheindlin, The
Song ofthe Distan t Dove: Judah Halevi $ Pilgrimage (Oxford: Oxford University Press,
2008).
37 J. Yahalom, "The Context of Hebrew Imitations of Muwashshahat in Egypt, in
PoeSla Estr6fica, ed. F. Corriente and A. Saenz-Badillos, 357-66 (Madrid, 1991).
38 On Aaron and Eleazar, see S. Cohen, The Poetry ofAaron AI-<Ammanf: A Critical
Edition [in Hebrew] (Jerusalem: Meqi~e Nirdamim 2008); E. Fleischer, "Additional
Data Concerning the Poetry of R Efazar ben Chalfon,) in Occiden t and Orient: A
Tribute to the Memory ofAlexander Scheiber, ed. R. Dan, 137-53 (Budapest: Akademiai
Kiado, 1988).
70 CHAPTER FIVE
39 See section 1.2; D. Yarden, The Liturgical Poetry of Rabbi Judah ha-Levi [in
Hebrew] (Jerusalem, 1985), 4:78; R P. Scheindlin, Hebrew Studies 41 (2000): 345.
40 R. P. Scheindlin, "On the Poem '0 Lord, all my Desire is before You' by Judah
Halev~') [in Hebrew] in Studies in Hebrew Poetry and Jewish Heritage in Memory of
Aharon Mirsky, ed. E. Hazan and J. Yahalom, 227-37 (Ramat-Gan: University of Bar-
Han Publishing, 2006). Scheindlin first used the term "return') in "The Hebrew Qasida
in Spain,') in Qasida Poetry in Islamic Asia and Africa, ed. S. Sperl and C. Shackle,
1:121-35.
41 J. Schirmann, History of Hebrew Poetry in Christian Spain and Southern France
[in Hebrew], ed. E. Fleischer, 446 (Jerusalem: Magnes Press, 1997). E. Hakohen wrote
an unpublished PhD dissertation on The Poems of R. Anatoli bar Joseph [in Hebrew]
(Hebrew University of Jerusalem, 1996).
42 No. 29; MS NLR Evr. 1802: fols. 12b-13a; ed. L. Weinberger, 436, no. 421. Unfortu-
nately, Moses Darcr did not include the original Arabic verses in this poem, in contrast
to two other translations of Arabic poems into Hebrew found in the supplementary
volume of Darcr's dzwan: MS NLR Evr. I 803, fols. 161b-162a: no. 213 (Hebrew),
no. 214 (Arabic original), no. 215 (Arabic poem), no. 216 (Hebrew translation).
POETICS AND POETRY 71
43 Judah ha-Levi was one of the few Andalusian poets to translate / adapt Arabic
poetry into Hebrew) including a poem by the renowned Muslim poet al-Mutanabbi
The Eastern poet Eleazar ha-Bavli also translated al-Mutanabbfs Arabic poetry. See
W. J. van Bekkum) The Secular Poetry ofEI<azar ben Ya <aqov ha-Bavli) 17-22.
44 Relatively little attention has been paid to what remains of Judaeo-Arabic poet-
ry-most of it of a rather popular sort-whether it consists of piyyutfm for various
festivals) or of secular poetry for weddings) circumcisions and the like. There are sev-
eral fragments of Judaeo-Arabic poetry in the Cairo Geniza and Russian Firkovich
collections) often anonymous) and additional research could make clear whether the
Karaites composed and/or preserved such poems more than the Rabbanites.
45 MS NLR Evr. I 802) fols. 50b-51a (no. 198). This poem ends with: 'J1Y'Jjl 'V"71"
the first words of one of ha-Levi)s poems: H. Brody) Dfwan des Abu-l-l:Iasa n Jehuda
ha-Levi [in Hebrew] (BerliIt Meqi~e Nirdamim) 1930)) 3:20.
46 No.3) MS NLR Evr. I 802) fol. 6a; ed. L. Weinberger) 412) no. 368. Moses Darei
uses the "return)) in several poems in his dfwan: see poems nos. 2) 5) 24) 78 in our
selection See also nos. 178-82) 215 and 220 in the first part and nos. 1 and 174 in
the second part of the dfwan. The opening verse) taken from Ps 116:7) is reminiscent
of a liturgical poem by Judah ha-Levi evoking the sours return; see D. Yarden) The
Liturgical Poetry of Rabbi Judah ha-Levi [in Hebrew], 2:372-73; A. Tanenbaum) The
Contemplative Soul: Hebrew Poetry and Philosophical Theory in Medieval Spain (Lei-
den: Brill) 2002)) 174-94.
72 CHAPTER FIVE
These and other examples show that Darci was apparently already
composing poetry close to the time of ha-Levfs visit to Egypt. 47 As
such) he was one of the first Eastern Hebrew poets to integrate Anda-
lusian-Hebrew standards of poetry and poetics in his compositions.
Several poets writing in the Muslim East) like Judah al-I:farizi) Eleazar
ha-Bavli) and Joseph ben Tanl,1um ha-Yerushalmi) may be the best
known among those who come closest to Moses Darci and his work.48
AI-~arizi was born in 1165 CE in Toledo) a famous centre of Arabic
learning in Christian Spain. He spent much time in Provenal Jewish
communities for which he translated several Judaeo-Arabic works. 49 In
1215 CE al-I:farizi travelled to the East) where he found patronage as
an author of Hebrew maqamat and Arabic poetry.50
;rF~ r,:tf / ni~;:JJ;l;:J oi'1?~ 0'7iV / ni~;:Ji? 'D'~l TTJTQ ni3l1~7 'l~:;n
/ 1'~1? l;.l Nr, VQW~! ' D:;1Wi?;:J / l'~ D? ''71 ~ "V!V r;:;L~ / nir,lr,:;l ;,:tio
'~lQ~ O'?~o/ n~ rjl'~l j ,~ '7f l~Df iN j ,~O/~ Wiry~ 0l'v! r,:t ':;l
niJl:lDQ 0'i?1 / ni-r~iN IN3l7 UJ17 0VQ 0'~11 / ';lD7 Nr,1 ni'T7 Nr, /
1N!l;:J h~17 Dl / 0'"1J;7 -r~~:l o'Q1N9 / 0'17; O;1'l'Wf lV'lT?1 / ni-rlV ~l
0'"11.:;n O'li?~ O'li?.\?
And when I travelled on to the lands of the East, I saw communities that
ascended to the heights of praise. They embraced every good quality;
but (as to) the poetry they compose-I have listened (to it) and I have
noted that they do not speak in conformity with (these qualities) for all
of their poetry is like a broken potsherd) or like straw without wheat) or
like a dry wind making bare the wilderness) not to fan and not to clean.
Many of them seem to be lost sheep) devoid of senses and talents. Their
poems are products as despicable as filthy rags. They produce sheep-
ringstaked) speckled) and spotted. 51
The fir st poet that Judah al- ~arizi encountered during the initial stages
of his journey to the East may have been the Baghdadi poet Eleazar
ben Jacob ha-Bavli (1195-1250 CE). The meeting between al-I:Iarizi
and the young Eleazar ha-Bavli apparently took place in Alexandria
around the year 1215 CE. 52 As a poet) Eleazar excelled at composing
the Hebrew equivalent of Arabic epigrams; he was also known as a
Arabic biography in 1996 shed new light on this Spanish poefs life and travels. See
J. Sadan) "Rabbi Judah al-Barizi at the Cross-roads of Cultures/' [in Hebrew] Pe(amim
68 (1996): 16-67; J. Yeshaya) "Your Poems are like Rotten Figs: Judah al-Bartzi on
Poets and Poetry in the Muslim East/' in Egypt and Syria in the Fatimid, Ayyubid
and Mamluk Eras) ed. U. Vermeulen and K. D'Hulster) 6: 143-52 (Leuven: Peeters)
2010).
51 The Hebrew text is taken from J. Yahalom and J. Blau) The Wanderings) 180. The
English translation is derived from V. E. Reichert) The TaJ:rkemoni ofJudah al-l:Iarizi)
62) with minor adaptations.
52 w. J. van Bekkum) The Secular Poetry ofEtazar ben Ya(aqov ha-Bavli) 27-28.
74 CHAPTER FIVE
53 J. Yahalom, ((Andalusian Poetics and the Work of Erazar ben YaCaqov of Bagh-
dad/) Hispania Judaica Bulletin 4 (2004): 5-21.
54 W. J. van Bekkum, The Secular Poetry of Etazar ben YaCaqov ha-Bavli, 28; V. E.
Reichert, The Ta~kemoni ofJudah al-I:Iarizi, 69-70; J. Yahalom and J. Blau, The Wan-
derings, 187.
55 Y. Tobi showed that Abraham ben ijalfon's secular and liturgical poems were
written in the middle of the twelfth century to satisfy Yemenite Jewrys specific social
needs and customs even though under Andalusian literary influence. Y. Tobi, ((Poetry
and Society in the Works of Abraham ben Halfon,)) Hebrew Annual Review 9 (1985):
363-72; idem, Abraham ben Halfon: Poems [in Hebrew] (Tel Aviv: Afikim, 1991).
56 H. Sheynin, An Introduction to the Poetry ofJoseph Ben Tanhum Ha-Yerushalmi,
246-47. Joseph)s father, Tan1}.um ben Joseph ha- Yerushalmi (d. 1291 CE) was one of
the last known exegetes of the rationalistic school who wrote in Judaeo-Arabic; see
the recent book by M. Wechsler, Stra ngers in the Land: The Judaeo-Arabic Exegesis
of Tanhum ha- Yerushalmi on the books of Ruth and Esther Oerusalem: Magnes Press,
2010).
POETICS AND POETRY 75
both Jewish and Arab) in order to uncover thematic) formal) and pro-
sodic parallels in their works. 57
Moses Darci is unique among Karaite poets in the Middle Ages for
having written secular verse and liturgical poetry. Yet all Karaite poets
carry the burden of modern scholarship)s generally negative assess-
ment discernable from the times of Wissenschaft des ]udentums. The
following quotation by Harkavy (1835-1919 CE) illustrates this: 58
Although the Oriental Karaite authors since [Binyamin] Nahawendi
[ninth century eE] wrote in Hebrew with more or less fluency) there
were no noteworthy poets among them. The orthodox and ascetic views
of the earlier Karaites did not encourage secular poetry) which was held
to profane the holy language; nor did they produce anything noteworthy
in liturgical poetry) for according to Anan) with the exception of short
benedictions) prayers could be taken only from the Psalter. Even in later
times they generally either borrowed Rabbanite poems or resorted to
imitations of them. The only Karaite poet, who left secular poems) Moses
Dar(i) either imitated or simply borrowed from the Judaeo-Spanish
poets.
Indeed) in its original form Karaite worship rejected the perceived
innovations of Rabbanite prayer and consciously attempted to restore
Jewish prayer to its biblical origins. In the first half of the tenth cen-
tury) Jacob al-Qirqisani developed the principle that statutory prayer
should be drawn solely from the Psalms and other biblical texts. 59 Nev-
ertheless) some early religious poems by Karaite authors survive in
SECULAR GENRES
The term shzrat iJol) or secular poetry) refers to poetry composed for
a non-liturgical setting) whether or not it contains religious themes.
Several of Moses Darers poems lie between the well-defined realms of
liturgical and secular (or non-liturgical) poetry.!
Moses Darers personal prayers are a good example. In poem no. 32
he implores God to heal his son Samuel who had been in a coma for
some time: 2
TN1'Nr,N t)'Nn ,r,V TNil"l:l N'~'N iln1JO' N1J N'"lill
ilr~l) JJ'-P / O'Q?.l;'~ r,f / o'Ql r,,p 01 / 0'Q7iV ,~~
il!?V 1V'~ / N'i?~ :l~ o~ / il''P o~ 0;;J/-'~~ n~:Jr:;1
il!t:'Q o'~~~ / O?~ viN-l r,R / 07iV 179 / 071;1 o~ o~
il!~~;:1 il?/-i?~;:1 il'7?1J / T'~ r,~~n1JV?7 / l':;l~ O'?D
il!in OJ:) N':;1/-J r,f n~:Jr:;1 / ilJ1? ir, Ttl / ilJ':;1;:1 o~
il!D n.p r,f / 11t?D 'q'q / 11;:1 l':;1N / 11~,p r,,p o~
ilT' i!)t~ / iVvi91J '::l / iVv.T1 n~o~ / iV.lJ N!)'~
il!;:I OiP9/-~ oir,o/ :O~ / i1;Ll~ :l~O oj :/ il;L~? .~~ Tr,~
See poems nos. 1-5, 7, 10, 13, 24, 26, 30, 32-33, 35, 39, 42-45, 48, 50-51, 58-59,
61, 69, 74, 77-78, 80, 82-84, 86-88, 90, 98, 100-101, 103-104, 107, 112-115, 119,
128, 131, 138-139, 144, 148. Andalusian-Hebrew poetry also contains a significant
body of devotional verse that lies between liturgical and secular poetry. Such works
are often thematically and stylistically indistinguishable from liturgical compositions.
According to Scheindlin, it is important to limit the use ofthe word "secular" for non-
liturgical poetry: "Merchants and Intellectuals, Rabbis and Poets: Judeo-Arabic Culture
in the Golden Age of Islam,) in Cultures of the Jews: A New History, ed. D. Biale, 384
(New York: Schocken Books, 2002). R Loewe preferred to speak of "social) poetry,
see Ibn Gabirol (New York: Grove Weidenfeld, 1989), 54-56. E. Bazan discussed the
difficulties in determining the exact boundary between liturgical poems and poems
with religious content but no liturgical function in The Poetics of the Sephardi Piyut
According to the Liturgical Poetry of Yehuda Halevi [in Hebrew] (Jerusalem: Magnes
Press, 1986), 15-23.
2 No. 32, MS NLR Evr. I 802: fol. 13a; ed. L. Weinberger, 322-23, no. 265.
80 CHAPTER SIX
A nd this is what I also wrote with paint on the wall of the portico.
Everlasting Rock [= God]) exalted above exalted ones (Isa 26:4))
all hidden things Your eyes perceive;
By the grace of Abraham and Sarah)
and the father called: ((that man" [= Isaac] (Gen 24:65))
And the mild man who dreamt about the everlasting King [= God] (Jer 10:10)
on top ofa ladder in a pleasant vision [= Jacob] (Gen 25:27; 28:12-13);
Restore life to Samuel) the son of
the despised and scorned Moses;
Also give him a share of wisdom)
by the grace of every prophet and seer;
And as to Your servant his oppressed father)
always sprinkle the water of Your mercy on him;
Heal his sickness) and pardon his wrongdoing)
for because of his sin his body is lean;
May He put out all anger) and multiply welfare
and health in this place (Gen 28:16).
3 No. 10, MS NLR Evr. I 802: fo1. 7b-8a; ed. L. Weinberger, 371-72, no. 325.
SECULAR GENRES 81
This poem does not allow us to conclude that Dar'i was a less conserva-
tive poet or more at ease as a Karaite poet. Rather) this poem seems to
4 No. 42) MS NLR Evr. I 802: fol. 15b-16a; ed. L. Weinberger) 350) no. 292. R. P.
Scheindlin discusses some other examples in Hebrew Studies 41 (2000): 343-47.
SECULAR GENRES 83
5 This blurring was already present in the works ofthe last generations ofAndalusian
poets as represented by Judah ha-Levi (section 5.3) or Abraham ibn Ezra) see Y. Tob~
"Abraham ibn Ezra)s Poetry as a Link in the Transition of Hebrew Poetry in Spain
from its Islamic to its Christian Period/) in Abraham Ibn Ezra y su tiempo) ed. F. Dfaz
Esteba~ 353-62 (Madrid: Spanish Association of Orientalists) 1990). On Christian
Spain) see A. Doron) "New Trends in the Conception of Hebrew Poetry in Thirteenth
and Fourteenth-Century Spain in Relation to Spanish Literature) in Encuentros and
Desencuentros: Spanish Jewish Cultural Interaction throughout History) ed. C. Par-
rondo et aI.) 213-39 (Tel Aviv) 2000); on the East) see Y. Tobi) "Poetry and Society in
the Works of Abraham ben Halfon) Hebrew Annual Review 9 (1985): 363-72; W. J.
van Bekkum) The Secular Poetry ofEtazar ben Ya(aqov ha-Bavli) 10-12.
6 A. Schippers has pointed out that Western definitions of genre) which involve
both form and content) do not fit the case of Arabic or Hebrew poetry (where typol-
ogy depends almost entirely on content) independent of form). Schippers)s work is
an important survey shOWing how Hebrew-Andalusian poetry adopted Arabic poetic
themes and motifs. For definitions of genre) theme and motif: see A. Schippers) Span-
ish Hebrew Poetry and the Arab Literary Tradition: Arabic Themes in Hebrew Anda-
lusian Poetry (Leiden: Brill 1994) 9-11.
7 See poems nos. 23) 33) 54-56) 86-87) 127. See also Pagis)s work on genre-study)
Secular Poetry and Poetic Theory: Moses ibn Ezra and his Contemporaries [in Hebrew]
(Jerusalem: The Bialik Institute) 1970) 151-96.
8 No. 23) MS NLR Evr. I 802: fol. lOb-lIb; ed. L. Weinberger) 347-48) no. 287.
84 CHAPTER SIX
such as the description of nature (w~f) or the envy of love rivals) lines
11-12 refer to sexual intercourse more explicitly than Andalusian-
Hebrew poetry would. 9 In the madiiJ) we find interesting references
praising wisdom and scholarship) a familiar theme. The person praised
is likened to Joseph (line 20) see Gen 37:7) or even to Solomon (line
21) see 1 Kgs 5: 11) in matters of wisdom. A conventional motif is the
generosity of the person praised and of his family (line 28); this could
reflect Darers expectation that he would be rewarded for his poem.
Finally) planets and stars are presented as symbols of eternity and
divine power both in the nasib and madih. This contrasts with the
ephemeral nature of life on earth. The references (in lines 13 and 31) to
the moon (sahar) moving in a cycle (galgal) the stars) the Zodiac sign
Great Bear (Cash) and the planets Jupiter (~edeq) and Mars (ma>dim)
reflect Darers conventional knowledge of classical astronomy.l0
The following fragment (lines 19-23) from poem no. 33 compli-
ments the person praised for his linguistic and poetical abilities: ll
Being a poet) Darei was aware of his own poetic abilities and sensitive
to criticism of his work. In the following examples he employs the
12 No.8) MS NLR Evr. I 802: fol. 7b; ed. L. Weinberger) 45C no. 455; No.9) MS
NLR Evr. I 802: fol. 7b; ed. L. Weinberger) 459) no. 470.
88 CHAPTER SIX
The contours of this genre are not well-defined. In fact) poems of com-
plaint combine elements and strategies of a number of genres) like
scorn (hija) rebuke Citab) boasting (fakhr) wisdom) and so forth. 13
In the Judaeo-Arabic headings to some poems) Dar(i mentions another
generic term: dhamm ((blame).14
Generally speaking) poetry of complaint is cast in the first person)
but it is not always clear whether it represents a mere literary play on
conventions or a genuine reflection of the poet)s experiences. Poems
of complaint constitute a considerable percentage of our selection of
Moses Dar(fs poems) and variously refer to a disappointing friend or
family member) an entire community) or even Fate or Time. 1s Argu-
ably the most (individuar) complaints in Dar(fs dzwan belong to the
series of poems related to his ill-fated visit to Damascus. For exam-
ple) in poem no. 70 he compares the Damascenes) in their aversion to
stranger s) to dogs:16
;'J'"'T1J r,;'N 0' '!) N'~'N ;,nr,p N1J1J1
;'J1V.)':)1 ;"1'1J tt"~r,r, O;,nJor,N:l
17'n:lr,N ';'1 NJ'p' Npn r,'TJr,N 11'~.1:l'1
,,~~ ,r, ;";" ;,'vJJ/-NJ. ':;) 'vJ!)J:l~ "1' 'nNJ.
'l'~ :l; o~:;~ T OryQ 'n/-'ii? :ii\jQ V1N~~!
'1~1 '-P~ :l~T7 O~l+' I n~vii?:;1 ~1J17 ~'9~ '-Pl
'1:J3;' O'NJiiV "'TiV 0;' ':;) I O':lr,:Jr, 0'n'1J"l ' JN1
: T - : T : : -
13 D. Pagis) "Poems of Complaint and Elements of Rebuke) Scorn and Boast))' [in
Hebrew] in Secular Poetry and Poetic Theory) 281-309; I. Levin) The Embroidered
Coat: The Genres of Hebrew Secular Poetry in Spain [in Hebrew] (Tel-Aviv) 1995)
1:209-67.
14 See poems nos. 36) 57) 70) 89.
15 See sections 7.2) 7.3) 7.4 and 7.5.
16 No. 70; MS NLR Evr. I 802: fol. 21a; ed. L. Weinberger) 369) no. 322. Besides
poem no. 70) the Damascus-series also includes poems nos. 144 and 204.
17 The term 'rl:l~N) by way of a play on the letters of the Hebrew alphabet called
atbash (by which N is equal to rl) :l to 'J) etc ....) is equal to CN'J)~N) which in Arabic
means "Damascus)'.
SECULAR GENRES 89
Just as the book of Proverbs was used for instruction) many of Darers
philosophical poems may have been intended for didactic or moralistic
18 No. 57; MS NLR Evr. I 802: fol. 18a; ed. L. Weinberger, 372-73, no. 328.
19 In this final verse, the poet knows that his readers will understand the general
meaning of the names of four biblical women, mentioned respectively in Gen 4:22
(Nacamah), Ruth 1:2 (NaComi), Numbers 26:33 (Ma4lah and Nocah). On this device,
see also section 8.5.
20 We will discuss the closely linked motifs of Time and World more extensively
in section 7.2.
90 CHAPTER SIX
21 This reflects the general character of Hebrew philosophical poetry, which was
based to a large extent on the biblical wisdom literature, most notably the book of
Proverbs. On Hebrew philosophical poetry in Andalusia, see S. Elizur, Hebrew Poetry
in Spain in the Middle Ages [in Hebrew] (Tel Aviv: The Open University of Israel,
2004), 2: 188-210; I. Levi~ The Embroidered Coat, 3:7-215; D. Pagis, Secular Poetry
and Poetic Theory, 225- 52. For philosophical themes and motifs in DarCi)s poetry, see
sections 7.6 and 7.7.
22 No.7; MS NLR Evr. I 802: fol. 7a-7b; ed. L. Weinberger, 434, no. 417.
SECULAR GENRES 91
23 No. 94; MS NLR Evr. I 802: foL 25a; ed. L. Weinberger, 423, no. 387. See G. J.
van Gelder, The Conceit of Pen and Sword: On an Arabic Literary Debate,)) Journal
of Semitic Studies 32 (1978): 329-60.
92 CHAPTER SIX
24 No. 124; MS NLR Evr. I 802: fo1. 30b; ed. L. Weinberger, 367, no. 317 (trans.
L. Nemoy, Karaite Anthology, 141); no. 151; MS NLR Evr. I 802: fo1. 35a; ed. L. Wein-
berger, 453, no. 461; no. 97; MS NLR Evr. I 802: fo1. 25a; ed. L. Weinberger, 440,
no. 430 (trans. L. Nemoy, Karaite Anthology, 139).
SECULAR GENRES 93
Besides their occurrence in the nasib of praise poems) wine and love are
the main themes of other poems as well; they are known as khamriyyat
and ghazaliyyat in Arabic) and shire yayin and shire lJesheq in Hebrew.
Generally speaking) Hebrew poems reflecting the notion Carpe diem
('<Seize the day))) adopted the conventions ofcAbbasid Arabic wine and
love poetry) while also relying on the Song of Songs.25
The favourite drinking place in the medieval Arabic and Hebrew
poetical tradition was undoubtedly outdoors) either on the patio of a
palace with gardens) fountains) and canals) or in a garden by the banks
c
of a river) as in the following poem by Dar i: 26
,,'.1, N1V')' ON1Jn~N '!l
N'3l'N iln~p N1J1J'
il~N1J'.1,.,,., ~:J:l ,.,,1J IN1JT'
"')'0 1NJ'.1:l "'T1J N'ilJ:l ""'!l
11J OJ:) O'l~~l
oipi:;l nf / il~~ lin oi:J nino/7 '~ry
"li1J ':;1 il:Q ~i1J~~ 'tll-~ '~l !,iiv:l:'7 vi1;11QTl
"lD 'i?~;:1 t;f ~.Q '~'Q'l / ilJo/ 00/ :lW~ ~~ 1'.\?:;11
"1i' il~i?:;1 ~~ ';:1 viN'Q / .i'lf;l '~J 'J~71
"l~7 0l\? 11-PQ / N~'~;:I 'Q~;:I nl1Jl:;l
What I also said about seeking a comfortable life
and extended time in company with every good friend ofsurpassing beauty,
against (the backdrop of) a streaming river and radiant gardens.
My wish is to drink a cup (of wine) in a garden
full of perfume) camphor) and nard (Cant 4:13);
May Time hurry to satisfy my need
after yesterday having revolted against me;
25 On Hebrew wine and love poetry in Andalusia) see I. Levin) The Embroidered
Coat) 2:147-434; D. Pagis) Secular Poetry) 253-80. Translations and analyses of several
Andalusian wine and love poems are included in R P. Scheindli~ Wine, Women and
Death) 19-134. For the Arabic background of wine and love themes) see A. Schippers)
Spanish Hebrew Poetry) 105-80. On the ambiguous attitude of the Andalusian Jews
towards earthly pleasures) see J. Yeshaya) Over de Ontluikende Lente en Toastende
Rabbijnen: Aardse Geneugten in de middeleeuwse Hebreeuwse Poezie van Spanje))
Ale!Beet 17) no. 1 (2007): 29-42.
26 No. 67; MS NLR Evr. I 802: fol. 20b; ed. L. Weinberger) 352) no. 294.
94 CHAPTER SIX
What I also said about a friend who served me wine without lunch.
When I arrived at my friends> banquet
my sadness and sorrow were removed)
For when entering the house of one> s beloveds)
all troubles disappear from one>s heart;
Yet I said to them with only wine
in front of me: "do you drink without foodr'
It is written in the Bible: "And he made for them
a banquet and they ate and drank" (Gen 26:30).
27 No. 17; MS NLR Evr. I 802: fol. 9a-9b; ed. L. Weinberger, 372, no. 326.
28 No. 34; MS NLR Evr. I 802: fol. 14b; ed. L. Weinberger, 348-49, no. 289.
SECULAR GENRES 95
29 See G.]. van Gelder) Close Relationships: Incest and Inbreeding in Classical Arabic
Litera ture (London: LB. Tauris) 2005).
30 See]. Schirman~ "The Ephebe in Medieval Hebrew Poetry/' Sefarad 15 (1955):
55-68; N. Roth) "Deal Gently with the Young Man: Love of Boys in Medieval Hebrew
Poetry)" Speculum 57 (1982): 20-51.
31 No. 62; MS NLR Evr. I 802: fol. 19b-20a; ed. L. Weinberger) 363-64) no. 312.
Its strophic form with use of a refrain and a non-quantitative metre points to the fact
that this poem was probably written on the occasion of a wedding. Poem no. 149
(translated and discussed in section 8.5) is another strophic poem in DarCts collection;
see section 8.4 about the prosodic features of both poems.
96 CHAPTER SIX
Like other Eastern poets, Moses Darci imitated the pattern of Arabic
paranomasia (tajnts) when writing homonymic poetry. Moses ibn Ezra
was the first Hebrew poet to turn homonymy into a full-blown poetic
genre in his Sefer ha- (dnaq.32 In the wake of this Andalusian poet, sev-
eral twelfth- and thirteenth-century poets like Judah al-I:Iarizi, Eleazar
ha-Bavli, and Joseph ben TanQum ha-Yerushalmi started their own
collections of homonymic poems. 33
While Moses Darci is not known to have composed anything com-
parable to Sefer ha- (dnaq, our selection of secular poems does include
some typical examples of homonymic poetry. In poem no. 79 the
Hebrew verbal form ni~(ar assumes the role of a rhyme-word, albeit
with three markedly different meanings: 34
~1;".lrJ INOJN~N ~T' 'O~ iN '!) N'~'N ;,n~i' NrJrJl
;'~i'V -rn ,~V ;'~1i' r,-r ~Ni' N'"'TN!) ~1i" 'nn
32 H. Brody, Moses ibn Ezra: The Secular Poems [in Hebrew] (Berlin: Schocken
Verlag, 1935), 1:297-404. Moses ibn Ezra was followed by an AndaIusian poet named
aI-Bassan ben Eleazar: see E. Fleischer, A Collection of Homonyms by aI-Bassan
(Meir) ben Erazar/' [in Hebrew] Tarbl$ 68 (1999): 211-71.
33 E. Fleischer, A Collection of Homonyms by ]udah Al1}.arizi,)' [in Hebrew] Qoqe$
(al Yad 14, no. 24 (1998): 177-273; idem, Additions to the Collection of Homonyms
by ]udah Al1}.arizi in Honour of the Honourable Members of the Karaite Community
in Damascus,)' [in Hebrew] Qoqe$ (al Yad 18, no. 28 (2005): 199-222; ]. YahaIom,
Judaeo-Arabic Poetics, 168-77; ]. Dishon, The Book of the Perfumed Flower Beds by
Joseph ben Tan~um ha- Yerushalmi [in Hebrew] (Beer-Sheva: Ben-Gurion University
of the Negev Press, 2005).
34 No. 79; MS NLR Evr. I 802: fol. 22b; ed. L. Weinberger, 421-22, no. 383. The
homonymic expression niq(ar could not be found in any of the collections of homo-
nymic poetry mentioned above. See aIso the translation in L. Nemoy, Karaite Anthol-
ogy, 138. Other examples of homonymic poems, but without full homonymy, include
poems nos. 40 and 76.
98 CHAPTER SIX
r,P? '7~ :l'l~ viN-l1 '7':;l 0~'1 / ir, :li01 VO/l TOT '~7;lQ~
r,1'~r,.J
- - : w,T""
--": ,.,- nnn1 :lr, ~,,.":J / vi' N
" :l~ vi.J: ;,~i TTvi'1
T n ,.NO: ";,1'-; "":
Amongst the peculiar deeds of Time is that the wicked man enjoys welfare
and the miser is exalted) whereas the head of the benefactor is not
lifted up;
There is a very grievous evil in that a person (Eccl 5:12)
with a generous heart becomes a beggar in the possession of a villain.
r,.p~7f If N~i?1? TlP / r,f VlJl ~o/Q "~ ;'1?~'
r,P? '7f "l~ r,iNVi N~;' 1~ / r,PO ;'?~D oi' r,:tf t;1~ ':;l
Be exalted) powerful master) and cut off
the horn of every envious villain (P s 75:11);
for every day you rise upwards)
whereas he descends into She)ol without (ever) going up (again)!
35 No. 130; MS NLR Evr. I 802: fol. 32a; ed. L. Weinberger, 375, no. 333; E. Fleischer,
(A Collection of Homonyms by Judah Al4arizi,", 241, poem no. 135.
36 No.6; MS NLR Evr. I 802: fol. 7a; ed. L. Weinberger, 482, no. 514.
SECULAR GENRES 99
Sefer ha- (dnaq. 37 Finally) the following innovative poem deserves par-
ticular attention since it belongs to two different genres-homonymic
poetry and bilingual lyrics. The final words of the Hebrew part) ending
in the middle of a line) correspond to similar-sounding words at the
end of the Judaeo-Arabic part: 38
l'rn~~N iO ONJ'.l 1;'1 ~T.ln~N '!) n~j? "1j?l
37 H. Brody, Moses ibn Ezra: The Secular Poems, 314 (poem no. 66), 329 (poem no.
2), 333 (poem no. 29).
38 MS NLR Evr. I 802, fo1. 51a (poem no. 199). See U. Melammed)s Hebrew transla-
tion in the hand-out of his lecture on The Arabic Portions of the Diwan by Moses
Dar'}, the Karaite)~ during the 13th Conference of the Society for Judeo-Arabic Studies,
held in Cordoba.
CHAPTER SEVEN
The rather optimistic view about old age in these three poems is
repeated by Darei in the following Judaeo-Arabic riddle: 4
'VJVr,N "lV:L il:L NnN' 'VJ nON '!) N'~'N nr,p "lp1
1,'~nn VJIJVN :Lr,p '!) iln'"lNJ / ':L':Ln nON C"(VJ:J TV ,r,'NOr,l
l'~:Ln n'N"'T :Lr,pr,N T1'V n'N~ / N;n1J 'fpNJn N'"'TN T1'Vr,N TN
I also said about the name of something which one is given after becom-
ing dim-Sighted.
To the one who asks me to reveal the name of my beloved)
I cry out: ((You suffer from a blind heart!
For when the light in one>s eyes grows dim)
the eyes of the heart will always begin to see.
In other words) wisdom and insight come with old age. Note that this
optimistic view contrasts markedly with Darers generally pessimistic
view in his poems of complaint and with the uniformly negative view
about old age in medieval Arabic poetry.5
6 See poems nos. 19-20) 23-26) 33) 39-40) 51) 57-59) 61) 67) 73) 75) 82) 87-89) 100)
Moses Dar'i refers often to the themes wealth and poverty. In all like-
lihood these references are merely literary conventions rather than a
reflection of his own circumstances. In Dar'rs world) as everywhere)
money was power. He notes: 10
;,nN3l!) r,N'.1'r,r, r,N1Jr,N TN'!) N'3l'N ;,nr,p N1J1J1
0;,r,N1;'N '!) ;,nNr,Ol 0;"N1PNr,
N1i1J~ -ri:1i 'i?? vi'~7Q nG~ / vi'~ r,~7 oip9 r,~~ ~Q;.lV1
;'1~ nin~ r,~7 n7'P N~;if / 0'l:t1 fi9~~ 'Q7 TiVJ7N~;,i
What I also said (about the fact) that money makes the speech of men
eloquent,
while being a weapon in times of distress.
Everywhere and for everybody) it is a fact that money
clothes (one) in splendor) honor) and reverence;
It is a tongue to those who are looking for words)
and it is a weapon in all times of distress (Ps 9:10).
10 No. 38; MS NLR Evr. I 802: fol. 15a; ed. L. Weinberger, 446, no. 445. See also
poems nos. 26, 36, 38, 58, 61, 74-76, 84, 89, 122, 134, 140, 152.
11 Nos. 75 and 140; MS NLR Evr. I 802: fols. 21b-22a and 33a-b; ed. L. Weinberger,
373, no. 329, and 375-76, no. 335.
MOTIFS AND THEMES 105
His descriptions of the rich people of his day are critical and scornful.
Particularly interesting is the following poem) in which he portrays the
wealthy as thieves or pickpockets)):12
12 No. 58; MS NLR Heb. I 802: fo1. 18a; ed. L. Weinberger, pp. 446-47, no. 446.
Cf. poems nos. 61, 76, 89.
106 CHAPTER SEVEN
13 No. 122; MS NLR Evr. I 802: foL 30a-30b; ed. L. Weinberger) 449) no. 452. See
also poems nos. 27) 51) 66) 81) 96) 122 and 134.
14 No. 27; MS NLR Evr. I 802: fol. 12b; ed. L. Weinberger) 435-36) no. 420.
MOTIFS AND THEMES 107
15 No. 81; MS NLR Evr. I 802: fol. 22b-23a; ed. L. Weinberger) 438-39) no. 426.
108 CHAPTER SEVEN
In some cases) Moses Darci links the themes of women and marriage
in relation to those of wealth and poverty:16
NOJr,N "1n'.1 '!] N'3l'N ;,nr,p NlJlJl
NOr,!]N N'"lN r" .1'~ N r,'3l!]
ir,'D 'i;J'1 inVl~ oJ? / 'W:;l~ o~ Pl!:l~ v-;'~Q lr,
ir, ;'~1;l1n Nr, flo/+, / 'V?~ i'~Pl!:l r,~ ;'~7' n.p
What I also said about women repudiating
the merit of their husbands when they become bankrupt.
Even if the husband is righteous and finds favour
with his wife) freely showering his wealth (upon her)-
From the moment that he is unable (to support her)) all his good deeds
that he has done will not be remembered in his favour (Ezek 18:24).
16 No. 15; MS NLR Evr. I 802: fol. 9a; ed. L. Weinberger, 390, no. 348.
17 See also poems nos. 71 and 88. On this topic more generally, see J. Dishon,
"Images of Woman in Medieval Hebrew Literature/' in Women of the Word, ed. J. R.
Baskin, 35-49 (Detroit: Wayne State University Press, 1994); T. Rosen, "On Tongues
Being Bound and Let Loose: Woman in Medieval Hebrew Literature," Prooftexts 8
(1988): 67-87; idem, Unveiling Eve: Reading Gender in Medieval Hebrew Literature
(Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2003); J. P. Deeter, "Andalusi Poet-
ics and Representations of Women in the Andalusi Hebrew Lament/' in Transform-
ing Loss into Beauty: Essays in Honor of Magda al-Nowaihi, ed. M. Hammond and
D. Sajd~ 115-41 (Cairo: American University in Cairo Press, 2008).
18 No. 65; MS NLR Evr. Heb. I 802: fol. 20a-20b; ed. L. Weinberger, 391, no. 350.
MOTIFS AND THEMES 109
The many philosophical themes and motifs in Dar'fs poems show that
he was well aware of contemporary philosophical concerns. Particu-
larly noteworthy are Dar'rs poems on the neoplatonic polarity between
the material world of the body and the spiritual world of the soul. A
good example is this fascinating poem in his collection: 19
1V O!)J~N VN"l'N '!) N'~'N ;,n~p Nnnl
'~N~P~N 01' N;"N:J'"lNl '~Nvn~N
;'l:t~J ;':1~;:J OJ:) ;,.p;Q 1'~ / ;:11~J '~' "li:J~:;1 'l??~ vipJ
~:ti?~ 0'Q7~;:J 'l~~~ ~i 11rl / '01;1 'IN ~i 'lN~ ;'{l;Q 'lQ~ IN
~~t?;:J ,ip9Q n1iO~ ;'97-P / '01;1 .ni:J'r. 01~ ;,7~i.19 1'~ ~N
;'lo/i?~ O'1P~lQ no/Q p;L 01' / ;,o/t? J nr'D1 0'7~ ,~~ l' ~ IN
;'lft:'J ;'9~f ~l~ nlo/7 ;,i, ( ';:11;1 n~:J70 O?~ n~~V! 'lQ~ ~N
;'19~J O'i?r~ n~nJ 'Q~O 11rl / ;'{l;~ PDW~ n'1J!~Q 'lQ~ IN
;'11~ nJiV9Q. ;'91 ~ ~~ vii"l/-i?1 oi'9 1iV9 n~~o/ 'lQ~ ~N
;'lQf nl:~~ nll'~ ;'1~:t / N';:11 "l1:Lt:'7 ;'~l:;1J n~ll:J7 1'~ IN
;'l~! Nt; n?~O n:t~vi1 0:tT-\' / n~n ;,-\,?in1 ;'lp1 piviQD1
~JiN 0:tin~ ;'{l;Q 'l??~ Nt?D ~i / '?~ 1i:lo/D n~n 1'1 oi' ;'Qfo/D1
19 No.2; MS NLR Evr. I 802: foL 5b-6a; ed. L. Weinberger) 410-12) no. 367. Note
the usage by Dare! of the device of the "return)~) see section 5.3. Other poems deal-
ing with this polarity include no. 3 and 5. On the topic more generally) see R P.
Scheindlin) The Gazelle: Medieval Hebrew Poems on God, Israel and the Soul) 139-229;
A. Tanenbaum) The Contemplative Soul: Hebrew Poetry and Philosophical Theory in
Medieval Spain (Leiden: Brilt 2002). For a gender analysis of soul poems) see T. Rose~
Unveiling Eve: Reading Gender in Medieval Hebrew Literature (Philadelphia: Univer-
sity of Pennsylvania Press 2003) 83-102 (chapter 4: "Poor Soul) Pure Soul: The Soul
as Woman)~). For more information on Karaite poets writing about the nature of the
sout see L. Weinberger) Jewish Hymnography) 415-21. On a 'soul) poem by Eleazar
ha-Bavli) see W. J. van Bekkum) "Pietism and Poetry in Thirteenth-Century Baghdad:
A 'Soul) Poem by Eleazar ben Jacob ha-Bavlt) Zutot: Perspectives on Jewish Culture
5 (2008): 43-50.
110 CHAPTER SEVEN
il190/ Nr, ''??~ Q'Qr,~ niQ / ?-P1 n:tin '?~ il~pir, '01;1 wJ~V
il'l':1 1n3l1':1 ':J ,r,1' 09VJIJ / nl':l '13l "l.1J' il3:1'" r,:JVJ
;n:JiT N'ilT'WN f,~:Jll' nvJf:h / T:11,r, ir, :i~Wilr, ilJD1J riN3lnn N~
T il,;11il:N~1 T;1"r,~o ;~1 'OlIJ / nin:JinT~:1TD~ -or,rll: u.;i:1n
il'l'~ 1~ ,vJN SN TnnwJ:l f],ivJ / ;1'il' n!J~i1: il1N;:i,: iln!ln
il':1iz) ~'i'N1~ri: ,,vN ;i~lV: / r,b, ilIJ:Jn ni3lvin h',ri~ il~:Jn
;119!;:1 TN~1: -ri~7ry O~19?9;:l / t,7:P T~l'V nwp ,.piJ: ~8; il! :'Q
il19.p~;:1 N1o/1 j?'l n'1J; N1f nD'l/-~~1 il! n't1'~ ,~'t il1~11J;:1
il11~ J "liV ';:11;1 Vl r,fQ1in ry~/ -in7 nJ! ~1)1 il:to/ij? ,01;1 '71N
illi? .Nr, nli' ni!l17 T'Q~1 / niiv~7 ~:t1w1;1 .;:1; r,~7 w~ '~
il1.p10 "llV ';:11;1 r,~ l'l'QQ n1VJ~J / 1'~1 13l~ry n1VJ~ il~~!; tj~~
il"ivnIJ 1W' i"l:1l' r,N1 v' r,:J / niivl'IJ ilIJ1"l' il'iln l'IJn':11
Tiil~i~ N~ w'~~ ri~ 1J7 ;i~~D / ilt?71)~Q 1Q1;j :ri~~6G ~.p
illo/tt1?l il7~iIJ ili?~WQ. '~i' / 1D7 ~9i"l ';:1.1;1 ~o/ .niIJ.?.\? lin~n
illl~J '1' "l1:1~~ ''??~ VJ~J / '0; lit1J n't'P r,:J n1j?lVJQ 1'~ "l.p
What I also said about restraining the soul from
sins and reminding it of the Day of Reckoning.
A sout splendid by the glory of the LORD)
How was she associated with the body?
Or how is it that she) being enlightened by all light)
will be buried amidst all those who are preserved in their bodies?
Or how will she be defiled by menstrual blood)
a girl whose foundation is from the source of purity?
Or how did she leave divine sons and living angels)
to be tied up with the five senses?
Or after having been seated on the royal throne (Esth 1:2))
will she be ready to serve the body like a loyal maidservant?
Or after having been free in heaven)
now being tied up in a body) bound by chains?
Or after liVing in a high and holy dwelling)
will she be detached from it by being on earth?
Or being created for the worship of her Creator)
she betrayed her Maker and chose for her inclination?
She loved the maggot and the worm) and the moment of leaving)
and returning upwards) she did not remember)
whereas she forgot the Day of Judgment and the Time of Reckoning)
with regard to every sin that she gathered inside (the body);
She will receive punishment for her debt)
because she did not keep the prescripts of her LORD;
Intellect will contest her in front of the Rock)
at the time that I will be judged) since she ignored his advice;
She will not find any answer to reply him (Job 32:3)) out of great
shame for her sins) when she recollects them;
She will be ashamed and abashed for she has left the admonitions
of instruction) she was foolish and did not accept (his) warnings;
MOTIFS AND THEMES 111
They will take her to hell and her body will be burnt
by the inflated breath of God (Isa 30:33);
She will weep because she denied the suggestions of wisdom)
breaking (its) yoke from her neck (Jer 30:8);
Who is the one who reproaches the stubborn (soul)
tiring all rebukers (and) not receiving any instruction?
She sold tomorrow by this day) and her destiny was
replaced by a void and vain beginning;
Maybe she will take heed and listen to his admonition;
that is how she will be saved from all evil;
God has the power to evoke repentance for her)
the right hand of her Maker will not shorten any appeasement;
God will grant her to do His wilt and amidst
the souls of His adherents she will no longer rage;
And in His mercy she will be left unaware from doing
any evit while she awakens to worship Him;
Until the destruction of Time she will escape
to the Garden of Eden) like the man who came to ~o(ar [= Lot] (Gen 19:
23-29);
And there) amidst young women) she will be like a gracious
beauty) beloved and happy;
Until amidst the beloved ones her name will be known:
"A soul made splendid by the glory of the LORD."
Here) Moses Darci employs several neoplatonic terms) like kavod
((Divine Glory) which is the luminous substance of the celestial
sekhel ((Intellecf)) the source of angels and souls. Not surprisingly)
Solomon ibn Gabirol, a pioneer of neoplatonism in Muslim Spain)
uses both of these terms and the conventional theme of the divine
soul as a servant of the body in canto no. 29 of his Keter malkhitt
((Kingdom)s Crown):
;'lr~~ '~!l;:J '~!lQ / ;'ll;'\? ;'-9~? 11l:lf l'1Q 1~l:;L~ ,1 ~9-9 r,':;l~ 'Q
;'9Vif .n9V? J;lNli?1 /. ;'l??J:I ry~' Q'?-9 J;l7~~} ?;'l i?~ ~l:l n~~~Q.~ /
n~~~'P1 ,n:;L ;-rwl:l VJ~f ln9V?~1 / ;':;L~~Q r,;np;:J VJ~ nl:l0~Q nJ;l''P'\?
Vi ~q ':;l ,~;'~1i1; D Nr,1 l:Jln~ Vi~:;l N'D1 / ~;'lQo/7~ l"1:;1-97 ~~J;:J r,~
Vi~f ';' i;?-9 "11: '0/ ~ ,J~Q i ,Vi~7i~~9 N~1 ~~J;:J N1~~ ;'l?o/~;j
Who could grasp Your intensity in forming the radiance of purity from
the glow of Your glory) from a rock the Rock has hewn) from the hollow
of a clearness withdrawn? You sent the spirit of wisdom along it and
gave it the name of Soul) and formed it out of the fire of intellecfs ardor
whose spirit burned on inside i1; and You sent it out through the body
to serve it and guard it-and You watch as it acts like a flame within it)
though the body is not consumed which was formed from the spark of
112 CHAPTER SEVEN
Soul and was brought into being from nothing when the LORD came
across it in fire. 20
20 The Hebrew text is taken from the recent edition by I. Levi~ The Crown ofKing-
ship (CKeter Malkhut'? of Solomon Ibn Gabirol [in Hebrew] (Tel Aviv: Tel Aviv Uni-
versity, 2005), 276. The English translation is taken from P. Cole, Selected Poems of
Solomon Ibn Gabirol (Princeton: Princeton University Press, 2001), 172.
21 No. 89; MS NLR Evr. I 802: fo1. 24a-24b; ed. L. Weinberger, 448-49, no. 451. See
also poems nos. 13, 49, 51, 89, 102 and 106.
MOTIFS AND THEMES 113
Has it not always been that the body of a rich man will
find its end under the dust of a thousand years?
And does not to every king and prince the angel
of death hurry and rush?
Due to severe illness) they have left their property)
and they went forth to go into the earth (Gen 12:5).
l'Q~~:;1 V-h~~ Vl1J "~ o~ ;'~/-~O~ ;,.t;l;D n;L7 ;'91J:l ''7?~ ;'l~-\'
l'Q~;:1 P1vil1?1'r~1 'D7 I '~~ '7 l~Q~ Ivj 'Vl.\? 'D1N
And I said about love.
o fawn) who looks like the daughter [= Esther] who was brought up
by the master who was known to be a Benjamite [= Mordecai] (Esth 2:7);
Make me your priest and give me
your cheek) arm) and right thigh.
24 No. 49; MS NLR Evr. I 802: fol. 16b; ed. L. Weinberger, 426, no. 393. The prac-
tice of decorating bowls with lines of verse was taken over from the Arabic tradition.
P. Cole included two such inscriptions attributed to Judah ha-Levi in The Dream of
the Poem, ISO.
25 No. 92; MS NLR Evr. I 802: fol. 24b; ed. L. Weinberger, 354, no. 299.
26 See Ex 29, Lev 8. The following fragment from Scheindlins translation is relevant
here: "You too deserve a portion ofthe Ram of Consecration, like your people's chiefs.
MOTIFS AND THEMES 115
To suck the juice of lips do not be shy, but take whafs rightly yours-the breast and
thigh!) R. P. Scheindlin, Wine, Women and Death, 90-95.
27 No. 142; MS NLR Evr. I 802: fo1. 33b; ed. L. Weinberger, 481, no. 511. See also
poem no. 137.
28 No. 108; MS NLR Evr. I 802: fo1. 28b; ed. L. Weinberger, 355, no. 300. The most
common Arabic term to denote this device is mubalagha (although Darei does not use
it in the poem heading).
29 Babylonian Talmud, Shabbat 11 a: O'OV;1 O'010r,1i' O'OJN1 1'"'T O'O'j'l r,:J 1'j'l' ON
n1V;, r,V; j'lr,r,j'l :nn:Jr, O'i"JOO fN r,r,:lr, O"'TN 'J:l r,:J1 n1l"" ("If all seas were
ink, reeds pens, the heavens parchment, and all men writers, they would not suffice
to write down the intricacies of governmenf).
116 CHAPTER SEVEN
30 No. 41; MS NLR Evr. I 802: fol. 15b; ed. L. Weinberger) 349-50) no. 291.
31 No. 120; MS NLR Evr. I 802: fol. 30a; ed. L. Weinberger) 355-56) no. 301.
MOTIFS AND THEMES 117
What I also said (about the fact) that the lover will only succeed
in being together with his beloved by tolerating him and as a result of
patience, sacrifice, and perseverance.
Be patient with your beloved) even if) because of
his farness) you drink bitterness and poison;
For the one who is patient with the vine>s unripe fruits)
will quench his thirst with wine!
Finally) while most love poems focus on the relationship between the
lover and his beloved) in some cases Darci introduces other conven-
tional characters: the love rivals and "rebukers)) who call upon the pair
to end their relationship:32
r,T.1nr,N '!) N'3l'N ;,nr,p Nnnl
r,N'"lVr,N r,lP r,l:1P TV r,N"lVNr,Nl
0:1" nN 0.11 onn:Jinr, 0':1TiV / ~;" O':1',nr,l o'n':Jinr, ~,nN
T ri~'~ -~inVfQ- ni~1\? o'Jr~ / OJ1 oit~"i :11 vJjpQ vJl b~ '~7
0
32 No. 123; MS NLR Evr. I 802: fo1. 30b; ed. L. Weinberger, 356, no. 302.
33 Sura no. 12: 30- 31. It should be noted that the Koranic story of Joseph has often
been compared with the Joseph narrative in Genesis, see e.g. M. A. S. Abdel Haleem,
"The Story Of Joseph In The Qur)an And The Old Testament, Islam & Christian
118 CHAPTER SEVEN
On the language of the Hebrew poetry of Spain, see A. Saenz- Badillos, A History
of the Hebrew Language (Cambridge: Cambridge University Press, 1993), 219-45.
2 A. Maman, "Karaite Hebrew,) in Karaite Juda ism, 485- 503.
3 This may also be ascribed to influence from the Arabic word ~w ("wintee). See
below for some examples of changes in meaning due to Arabic influence.
120 CHAPTER EIGHT
('<ship))); and i1~ n~ (12:4) which seems to reflect Arabic O)J3.. refer-
ring to a girl kept in seclusion from the outside world.
Several other notably medieval features in Darers poetical voca-
bulary include terms derived from poetics (t~in: '<rhyme)); z,i?'~:
'<metre)); 33:20) philosophy (C4t;;~,ry n~Gn: '<the five senses)); 2:6)
and piyyut (1'1~: '<heaven)); 1:65).
7 According to A. Maman, these features are clear examples of the Karaites) ten-
dency towards biblical style, see "Karaite Hebrew), 495-96.
122 CHAPTER EIGHT
Like other medieval poets) Moses Darei occasionally changes the gen-
der of nouns. In the following example) he treats C~~4t~ ('<pair of eyes)))
as though it were masculine: C4t~~Y~ C~~4t~l (51:15).8 He frequently
uses the third-person plural masculiile pro~ominal suffix to refer to
feminine nouns-for example in poem no. 149:8: CV4t~~ i0Q~ nio7~1
[c4t~i]V tti~ z,~ ('<and girls with moon-like faces who are playing drums))).
In the last example) the participle [c4t~i]V is also masculine) for rea-
sons of rhyme.
8 On the same device occurring in Moses ibn Ezra)s poetry, see A. Saenz-Badillos,
A History of the Hebrew Language, 242.
LANGUAGE AND STYLE 123
words) and a weapon in all times of distress). Poem no. 87:6 uses
repetitive elements as a framework into which opposite terms (derived
from Gen 41:22-23) are slotted to create a parallelism of opposites:
ni1J~J i~7~ -r4t1~ z,~ 4t1J'?~1 niN~,? '4tJ:li-r4t'~ 4t1J,?~ i~~ ('<The sprouts
of all his friends are full) whereas the sprouts of all who are not his
friends are withered). Here internal rhyme enhances the parallelism.
Parallelism is one of the most common stylistic devices in Darers
dzwan. It may appear as:
9 No. 145; MS NLR Evr. I 802: foL 34a; ed. L. Weinberger) 359-60) no. 307.
T. Carmi translated a fragmentary version of this poem in The Penguin Book of
Hebrew Verse) 360. There) the expression from the Song of Songs li,'P n?~;q is
translated as "the spying lady". I believe) however) that one should not interpret the
rose metaphorically but as a real flower. That the Arabic flower is a different kind of
flower is not of particular concern; the shape of a narcissus fits the image of spying
eyes well. Moreover) the identity of the Hebrew flower n?~;1] in the Bible is uncertain;
explanations include species of the rose) lily) tulip or narcissus. See also W. Heinrichs)
((Rose versus Narcissus: Observations on an Arabic literary debate/' in Dispute
Poems and Dialogues in the Ancient and Mediaeval Near East) ed. G. J. Reinink and
H. L. J. Vanstiphout) 179-98 (Leuven: Peeters) 1991).
10 No. 121; MS NLR Evr. I 802: fol. 30a; ed. L. Weinberger) 374-75) no. 332.
LANGUAGE AND STYLE 125
11 No. 59 Gines 10-14); MS NLR Evr. I 802: fol. 18a-19a; ed L. Weinberger) 350-52)
no. 293.
126 CHAPTER EIGHT
Her forehead-like the morning light is its brightness and from its bow
her beloveds) souls are exhausted and tormented.
A scorpion is in the temple of her head and the hair of her garment
is black like the darkness of a night of separation) and (like) pupils.
Her eyes are like the eyes of a dove and oppress every lion (Cant 1:15).
Who has ever seen a gazelle whose eyes can oppress a lion?
Her mouth and also her palate are filled with balm and honey;
all who kiss them) their souls are delighted.
Her lips are like crimson)
but without spun yarn) or (like) roses.
Darci sometimes explicitly mentions how the compared objects are
alike ('<her forehead, like the morning light is its brightness))), while in
other instances the shared characteristic is concealed ('<her lips are
like crimson ... or like roses))-Le., their red color is not mentioned).
One simile is a conventional figure adopted from biblical literature,
the Song of Songs in particular: "Behold you are beautiful, my love;
behold, you are beautiful, your eyes are (like) doves (1:15). Finally, a
very interesting feature in this fragment is Darcrs use of the simile
'<Her lips are like crimson, but without spun yarn, in which he refers
to a characteristic of crimson that the beloved)s lips do not share.
Crimson is also used to dye threads and garments.
In the following fragment, Darci employs a series of conventional
similes to express multitude. The similes come mainly from the seman-
tic fields of astrology and nature: 12
12 No. 87 (lines 2-5); MS NLR Evr. I 802: fol. 18a-19a; ed. L. Weinberger) 350-52)
no. 293.
LANGUAGE AND STYLE 127
-
;'~~1 :o:rl~ ii~nl '9~1J f'~: / O:;L'VlV: n~r,~Q '1flQ ni~i
To the company of a leader who ascended and encamped
on a vault of knowledge and on a dome of insight;
Who caused the lights of leadership to shine
in a clear sky without any clouds;
He brightened the darkness of a night of conflict and strife
with the sun of law) and justice like the moon;
He showers liquids of understanding upon deserts)
his snow brings coolness in the time of harvests (Prov 25:13);
In order to make the fruits of the laws grow)
on a mountain of intellect) in every period and year;
In order to bring forth from the trees of ideas
the fruit of knowledge) every year again;
He makes flow from a cypress of truthful wisdom
perfume) spice and frankincense) in times of distress;
And He turns the dry desert lands of foolishness
into the blossom of instruction like orchards and gardens.
13 No. 33 (lines 3-10); MS NLR Evr. I 802: fo1. 13a-14b; ed. L. Weinberger, 394-96,
no. 356.
128 CHAPTER EIGHT
14 See the corresponding Judaeo-Arabic heading: CNJn.lN '!J N'~N ilnt,p NOO'
'NilJt,N OOW nt,'.l':JN iln,t;o N'~VN 9~" 'NroN' lNJ'.l:l NW'V ("What I also said
about taking advantage of a life in gardens with rivers) and about the description of
the parts of the body of a pretty girl which put the daytime sun to shame)); No. 59;
MS NLR Evr. I 802: fol. 18a-19a; ed. L. Weinberger) 350-52) no. 293.
15 The image was not strange to Jewish poets) taking into account the biblical sim-
iles for the beloved in the Song of Songs 2:9: C'~~i;1 '~V7 iN '';!7 ',;-r il9i~ ("My
beloved is like a gazelle or a young dee!'). See also sections 7.8 and 8.1.
16 No. 31; MS NLR Evr. I 802: fol. 13a; ed. L. Weinberger) 481) no. 512.
LANGUAGE AND STYLE 129
ttl and C~ which are mere (fillers whose presence can often be justi-
fied by metre. 23
8.5 Quotations
In sections 8.1 and 8.2 we showed that the most characteristic lin-
guistic component of Darers poems comes from biblical Hebrew.
Another important factor is that he intersperses his poems with frag-
mentary or whole phrases taken from the Bible) some verbatim and
others with slight modifications. These insertions of biblical phrases
into the poem are called shibbu~im (C4t~~~1l;;).24 Because of the restric-
tions imposed by metre) most shibbu~im in Darers diwan are frag-
mentary) although he sometimes inserts entire biblical verses (8:5).
In rare cases one verse of the poem is identical to one biblical
verse (25:7). Most shibbu~im are kept within the boundaries of a sin-
gle verse; however) there is one instance of enjambment (51:5-6) in
which a biblical phrase is spread over two verses. For rhetorical effect
Dare} sometimes contrasts the original meaning of a biblical phrase
and a new meaning in the secular context of his poem. In poem
no. 65:4) for example) he quotes a passage from Nahum 1:9 (C~i'l;l Nt,
;'1 C~G~;J) "affliction shall not rise up twice) which in the Bible
describes the relationship between God and his enemies) yet Dare}
uses it in the rather different context of marital relations. 25 And in
poem no. 89: 11 the word "earth from the phrase in Genesis 12:5
(;'1~ n~77 ~N~1) "and they went forth to go into the earth) does
not refer to the land of Canaan) but rather to the grave that awaits. 26
Poem no. 106 is an interesting example of Darers literary play with
shibbu~im. In the final verse he knows that his readers will under-
stand the general meaning of the biblical place names Shefer and
Haradah) taken from Numbers 33:24 (M"Tin~ ~Jn-, i!)W iMO ~VO-')
':And they traveled from mount Shefer) anTdT~~ca~p~d i~ TI:Iar~dah)))::2i
N;'JV 0,r,1 ;'IJ'J.1 ;'N'nr,N TN '!) N'~'N ;,nr,p NIJIJ1
;':1":)1 ON' VOp1 ;':1'~IJ nNIJIJr,N1 ;'IJ'P
;'ll~ O~~~J ,~+' 1in/-7~ r,~D o,piJ r,f o':;qiv
;,-r,n:l ~J n:'l ,!)v.) / ,;'IJ ~VOJ O'1'oiJ ~IJ-r'
T T: - : -- ',"'," - .. : T ': :'
What I also said (about the fact) that life is a worthless prey
and death is a calamity which cuts off desperation and frustration.
Those who leave behind all the good things of the World)
and whose body goes down into the dust;
Are like travelers who have travelled from mount
Shefer [= loveliness] and encamped in tIaradah [= anxiety] (Num 33:24).
27 No. 106; MS NLR Evr. I 802: fo1. 28a; ed. L. Weinberger, 424, no. 389. For other
examples of poems dealing with Memento Mori, see section 7.7.
28 No. 149; MS NLR Evr. I 802: fol. 34b; ed. L. Weinberger, 360, no. 308. See sec-
tions 6.5 and 8.4.
LANGUAGE AND STYLE 133
The way Darci employs the biblical allusion to (the brother of Cain))
in the first line of the poem is interesting. Unlike shibbu~im) biblical
allusions are not couched in biblical language) but rather reflect bibli-
cal content. In other words) he inserted an allusion to a biblical char-
acter) event or subject) without using specifically biblical phrases from
the source context. Here Darci expects his reader to replace (the
brother of Cain)) by (Aber) and then read the general meaning of the
Hebrew word t,~O ((vanity))).
The following fragment from poem no. 128 contains similar allu-
sive references: 29
29 No. 128 (lines 25-28); MS NLR Evr. I 802: fol. 31a-32a; ed. L. Weinberger)
356-58) no. 303.
134 CHAPTER EIGHT
Besides shibb~im and allusions) Darci also uses biblical citations. Whereas
biblical insertions become part of the poem) citations are clearly
meant to be understood as having been taken from the Bible and as
having an independent status in the poem. However) like shibbu~im)
biblical citations are often inserted at the end of poems: 31
, P'::L o-rN::L l'n'::L 0 Nn':JN '!) 1'::Ln NP"~ ,r,N ::L.1, -rp'
;,n ~n ;u,r,::Ln, ;,nNr,:J r,,::Lpr, nV'NO!) 1'::L' N"
1'~ 7;:1 n.p r,f 1'1~~1 / "i?~ -r?~ ;'9~~ ;,0/11
1':;1: Nr,l 'i?'~ 01~ / nin0~~ oip ::Llnf0 ':;l
A learned friend challenged me to conclude two verses with (the citation)
c~ man who is in honor and does not understand" [Ps 49:21], where-
upon I set about at once to take up his challenge and fulfill his wish.
Seek wisdom) dear boy)
and let your garments always be white (EccI9:8);
For Scripture has it: ((like the beasts
is a man who is in honor and does not understand (Ps 49:21).
Finally) Darci was apparently also acquainted with the ancient paytanic
practice of using circumlocutions (kinnuyim) from the Hebrew Bible
30 No. 19 (lines 21-22); MS NLR Evr. I 802: fol. 9b-10b; ed. L. Weinberger)
413-15) no. 370. Poem no. 101 (MS NLR Evr. I 802: foL 26b-27a) is devoted to
similar echoes. Its Judaeo-Arabic heading states that it is based on the poem Yedfday
day. D. Kahana discussed it in O~ar ha-Sifrut 5 (1896) 90-94) and gave poems by
Judah ha-Levi and Moses ibn Ezra as Darci>s models. According to D. Bregman (per-
sonal correspondence 5 Oct. 2006)) however) Kahana>s argument is far from sound.
Bregman believes that Darcrs poem is one of the first Hebrew echo poems) and
Yedfday day was probably written by one of his contemporaries. According to Breg-
man) the genre of echo poetry has Arabic origins. It is interesting to note that the
Judaeo-Arabic preface to Darcrs dfwan contains echoes: il:J 'V1 il:J'V1 il:J 'V;1 :J'lV1
il:J 't?1 Nil:J't?1 il:J 0:)1 Nil:J0:J1 ... il:J Vr,1 il:JVr,,. See MS NLR Evr. I 802: foL 2a.
31 No. 53; MS NLR Evr. I 802: fol. 17b; ed. L. Weinberger) 420) no. 379.
LANGUAGE AND STYLE 135
Jews living in Arab lands during the Middle Ages used both Judaeo-
Arabic and Hebrew as their literary languages. Judaeo-Arabic texts
are primarily prose texts) written in Hebrew characters and in Middle
Arabic) which contains classical and later features. The latter do not
appear in standard dictionaries of Classical Arabic. Blau)s recent dic-
tionary is devoted to these post-classicat neo-Arabic) and pseudo-
correct features. 32 While the Jews wrote most of their non-fiction in
Judaeo-Arabic) they often preferred to compose their poetry in Hebrew. 33
Drory argued that Jews used Judaeo-Arabic for genres of writing
designed to convey information (communicative function)) while they
reserved Hebrew for those genres-most notably poetry and artistic
prose-designed to be appreciated for their literary beauty (festive
function)).34
c
A similar linguistic divide also characterises the dzwan of Dar })
who generally chose Judaeo-Arabic when writing his prose introduc-
tions while he composed the bulk of his poetry in Hebrew (except
for the small but interesting section of Judaeo-Arabic and bilingual
poems). Moreover) the poem headings included in the present edi-
c
tion allow us to conclude that Dar } was able to write '<high register))
Arabic) and therefore seems to have had a good education in Arabic
as well as in Hebrew. However) three arguments show that the poem
headings should be regarded as Judaeo-Arabic texts: first) their Ara-
bic is written in Hebrew characters;35 second) some Hebrew words are
included in the Arabic text (poems nos. 53) 69) and 101); and third)
the headings were obviously written by a Jewish writer and addressed
to Jewish readers.
Some more detailed Judaeo-Arabic linguistic usages in the poem
headings include:
The sporadic use of TN (-in) to mark tanwzn; see the heading of poem
no. 128) MS NLR Evr. I 802) fol. 31a: 36 4t!] N'~N ;,n~i' NOO'
~,4tV tV ~!].1n ;,~vn4t ;'~J'-r, ;'Nt"~ tV ;,~no~ ~,~no iN"lnVN
n~Nt' n~~i'N tN n~Nn ttY, o'n i'4tN~ 't'!]~~ i'4tN~'~~N ('<What I
also said about the apology of a beloved to his lover concerning his
sin and his wrongdoing) followed by a rebuke of human weaknesses
in a poetical fashion) followed by a description of his condition
which comes and goes))).
Deviations in orthography; for example) writing the Arabic ~a (= .b)
with ~adz instead of ret [Blau) Grammar) 23]; see the headings to
poems nos. 1) 83) and 132.
Medieval Karaite writers often used the word ;,tNnN (Ojb.\) '<posses-
sion)))) found in the heading to poem no. 138 (MS NLR Evr. I 802)
fol. 33a).37
38 No. 140; MS NLR Evr. I 802: fo1. 33a-33b. For the verb r,NO, see J. Blau, A Dic-
tionary of Mediaeval Judaeo-Arabic Texts, 677. For the verb N1nON, see J. Blau, A
Dictionary ofMediaeval Judaeo-Arabic Texts, 317-18.
CHAPTER NINE
How does one evaluate Dar'rs dzwan in the light of the Andalusian
poetic tradition and within the context of Hebrew literary activity in
the Muslim East?! We may consider the aesthetic judgment that the
great scholar of Spanish-Hebrew poetry) Jefim (I:Iayyim) Schirmann)
gave in his contribution to Encyclopedia fudaica as representative of
the traditional answer to this question:
In generat Dar<ts technical dexterity surpassed his poetical gifts. While
the language and structure of his poems are in the best tradition of the
Spanish schoot the contents often betray a lack of individuality?
1 Most scholars agree that the concept of "literary value') does not possess quanti-
tative value so that it may be measured. Moreover, the exact nature of this value is a
primary subject of debate among philosophers discussing the nature of aesthetics.
See Sibley, F. Approach to Aesthetics: Collected Papers on Philosophical Aesthetics, ed.
J. Benson et al. (Oxford: Oxford University Press, 2001). Nevertheless, according to
the absolutist there are immutable standards by which a work of art may be judged,
such as originality. The relativist would rather contend that due to the subjective
nature of the critic's opinion and tastes (also depending on his or her cultural and
sociological background) it is logically possible for two contradictory aesthetic judg-
ments to be true. Moreover, sensibility changes from age to age, and what was
regarded as a good poem in the Middle Ages may be thought much otherwise in
modern aesthetics (and vice versa). See the lemmata on "absolutism" and "relativ-
ism" in J. A. Cuddon, The Penguin Dictionary of Literary Terms, 2 and 739.
2 Encyclopedia fudaica (1972): 5:1302-1303; (2006): 5434. Cf U. Melammed (per-
sonal correspondence 27.11.2007): ,N'1Pt, T"Yr, '1N' jl'jl ,n'n'ON n,t,t,:J jl:J'Vjl:l
jlWO r,v; 1n,'w ,O"J':ljl '0' n1"Y' t,w n'n1'tJOjl1 n't'N1tJ jl n'1p':ljl nJ'n:lOW
1N t'1W'P ttN t,V ,n110 Nt, N1jl1 ,'"'T,tJ 0 jl or,"JN0 jl t,:J:l "'T1 N0 ru11J0 'V'"'T
n1"1po 1t,YN n1N't, jlWP ,nNt OV "'Tn' ,Ot,1N ;T1tJO n"W:l '1YOW 't'N1tJ 'VYON
jlt1'W 'tJ t,V Nt,1 'jlwt,:J n'N'p jlt1'W 'tJ t,V Nt, ,jltjl 01nn:l nUW"'Tn 1N nt't,1:l
n,tOjl "'1WO t,w jlW"'Tn.-"By way of a genuine general evaluation, it would be
proper to point out to the reader that from the viewpoint of the poetical and literary
criticism of medieval compositions, Moses Darci's poetry is highly variegated in mat-
ters of Spanish mannerism, and he does not forget about any poetical ornament or
device that can be found in Spanish poetry. However, on the other hand, it is diffi-
cult to perceive with him a striking originality or innovation in this field, not in
accordance with any kind of Karaite method nor on the basis of a new approach by
the Eastern poets."
140 CHAPTER NINE
3 D. Pagis, Change and Tradition in the Secular Poetry: Spain and Italy [in
Hebrew] (Jerusalem: Keter Publishing House, 1976), 171-244. See T. Rosen, "The
Study of Hebrew Literature of the Middle Ages: Major Trends and Goals,)) in The
Oxford Handbook ofJewish Studies, ed. M. Goodma~ 259-62 (Oxford: Oxford Uni-
versity Press, 2002). In the introduction to his 1970 book, D. Pagis discusses the rel-
ativist and absolutist ("supertemporal))) approach to aesthetic judgment, but pleads
for a combination of both in the so-called perspective approach. He also calls upon
scholars to separate analysis from judgment, in other words, to distinguish between
tools for description and analysis and between criteria for appreciation and judg-
ment. See D. Pagis, Secular Poetry and Poetic Theory: Moses ibn Ezra and his Con-
temporaries [in Hebrew] (Jerusalem: The Bialik Institute, 1970), 25-34.
4 S. Berger and I. Zwiep (eds.), Epigonism and The Dynamics of Jewish Culture,
Studia Rosenthaliana 40 (Leuven: Peeters, 2008). The volume includes a contribution
by A. Schippers on "Medieval Opinions on the Spanish School of Hebrew Poetry and
Its Epigones)) (127-38).
THE SIGNIFICANCE OF MOSES DAR C! 141
c
5 See my entry on Moses ben Abraham Dar }, in Encyclopedia ofJews in the Islamic
World, ed. N. Stillman et al., 2:29-30 (Leiden: Brill, 2010). A recent edition of the
poetry of Aaron ibn al-cAmmani includes a chapter on Hebrew poetry in Egypt, but
unfortunately this overview does not treat Moses Darcr. S. Cohen, The Poetry of
Aaron AI-cAmmanf: A Critical Edition [in Hebrew] Oerusalem: Meqi~e Nirdamim,
2008), 132-57.
6 See the definition of "originality' in]. A. Cuddon, The Penguin Dictionary ofLit-
erary Terms, 623: "A work may be said to possess this quality if, as a result of the
author's invention, he innovates a new form or mode; or, perhaps, uses hitherto
undiscovered or unexploited themes and subjects." Note that "originality' is a prob-
lematic criterion since it involves applying modern (Romantic) ideas about poetry to
medieval authors whose understanding of originality may have been quite different.
In a series of lectures published as Hebrew Poetry of the Middle Ages and the Renais-
sance (Berkeley: University of California Press, 1991, 5-23: "Individuality and the
Poetic Tradition"), D. Pagis expertly balanced principles of genre and convention on
the one hand with individual experience and "originality' on the other.
142 CHAPTER NINE
his series of poems about his ill-fated visit to Damascus (4.1) 6.3) his
poem addressing a water-wheel (8.3) and his poem of tautologies (8.4).
Darcrs diwan also contains formal and rhetorical innovations) some
of which may be ascribed to Arabic influence. For example) his echo
poem (8.5) is one of the first examples in Hebrew devoted to this
genre. We have also dealt with a remarkable poem which turned out
to belong to two genres: homonymic poetry and bilingual lyrics (6.6).
Darci clearly strove for originality in poem no. 80) in which internal
rhyme is inserted into the middle of words-an innovative method
according to the poet (8.4).
Darci excelled at composing secular and religious poetical works in
both Hebrew and Judaeo-Arabic. His diwan demonstrates his inti-
mate knowledge of contemporary and older Hebrew and Arabic
poetry. This book has stressed his striking adherence to Arabic badt
style (5.1) 8.3) and his thorough mastery of (high register)) Arabic
and Judaeo-Arabic rhymed prose (8.6).
We also examined the issue of his Karaite identity (4.1)-which
makes Moses Darci stand out from the majority of Rabbanite poets in
the Muslim East-and noted some signs of a Karaite mentality in his
diwan (5.4). Darci is unique among the Eastern poets in the Middle
Ages for his occasional references to polemical issues directed against
rabbinic Judaism) and for the near absence of quotations from rab-
binic sources in his secular poetry. He is also unique among Karaite
poets in the Middle Ages for having written both secular verse and
liturgical poetry. That a Karaite synagogue) located in Sabil al-Khizindar
in Cairo)s cAbbasiyya quarter) was named after Moses Darci in 1934 CE
attests to his status as the most important poet of medieval Karaism. 7
Regretfully) not only the Eastern poets but also the Karaite poets
have suffered from prejudice in modern scholarly research. However)
as the present book has tried to demonstrate with regard to Moses
Darci) it is now time to set aside the generally negative assessment of
these worthwhile groups of poets.
7 The Moussa Darci synagogue was recently renovated along with the synagogue of
Moses Maimonides; this event was marked with a celebration including lectures)
songs) exhibitions and dinners) organized by the Jewish Community Council of
Cairo from March 7-9 2010. My sincere thanks go to Peter Verkindere~ Assistant
Director at the Netherlands-Flemish Institute (NVIC) in Cairo) and to Carmen
Weinstein) the President of the Jewish Community Council aCC) of Cairo) for
enabling me to visit Cairo on this occasio~ in order to present a lecture on Moses
ben Abraham Darci.
THE SIGNIFICANCE OF MOSES DARe! 143
MN' :e~~p'~' .1~M~ O~))V" O~)W, :,t' ,:lY 'Mn MN' ,~,,~yt, :e~~~3i"
:'~N~~ .N ,t~ N"O ~!) t,v ,N~:l)M 'M~t,Nt, ~')~:J :~~~n, 37 .N~ ,nt, 'n~
N~:l)M 'M~t,N nN 0:Jt, nt,w ~:J)N M)M :J:J ,J 'Nt,O ~!) t,v ,'ONW 'O:J
t,N'~ OV nN f:li't, :e~"'TEj r~pt, .N")M' t,"JM 'M O,~ N':l ~ )!)t,
:,n~~ ... n~,o, 38 .t,N'~ M"t!) MW :t~ ,) ',~ ~!) t,v "n,t,J:l O~,t'!)OM
,'~" 1:l n~wo :,n~~~ .nt,!))M ,~" n:Jo nN O~i'N :N~ ,t' 'ov M"WM
M):l~ :,n,~~ ~~~~, .'V,tt" ",t, ,n~wot, ,on MWV' :N) ,:l:J :l"W MN'
:e~.,.,~ .,n~~~ .,nn,)ot, 'M MO'i' :n ,:It,i' 'Mn MN' ,W'i'OM n~:l nN
M)O~' ')'O'N:l o~~n, o,t,w 1n~~ :e~"'N' ... e,t,~, 39 .no ,nv 'Mn MN'
.,~n')O'N:l M't,W ,t,~n:l o,t,w ~M~ :t ,:l:Ji' 'Mn ~!) t,v "n,wt, 1M:J
O~"NM nN t'!)WOM 1wn t,N nn), :t, ,n:J 'OW MN' :e~"'N' e~~n~
.t'~ " N"O ~!) t,v ,12iri'OM n~:l nN M):l~ :,.,~~, 1~~~ 40 .0~onM nN'
n:l 10 N~' :, ,N ':J~N t,v N"V ,) NO'~ :l"n:l 1'~'M MN' ,1"NM :,.,,~
'ONW 'O:J :e~.,~~, e~T,nt, '''~N~ .W'i'0M n~:l:l :,~,n~ .M"M t,:J 1'~Y
,M"Yt, :n,,~~ .t'~ ,Nt, "~:l Mt OW:l O~)':JOM t,N'~ :,t,~, 41 .0~N~:l)t,
rp~i)0I1~p~i)Po~n~r:~r:~l1n~~r~~~rr9r~~~~r:~~
~ J:
n.~ ~ ~ i) r: I
~ ~ ~ ~ ~ ..., 0
~ ~ ,,~~ I .- ~ 0 r: Q r n n E) 0 0 i) 0 0
r:~ Ji)JI1f:f-nP~n..-'-' ~ orQ[.~i)~r:~C r:r:""~F~r'-n:::n'
~ b~r J: - r~E~!=S)Il~EfI~ r:r:~ boJ:;nb ........~ r:L()r:o:;r: o ....
? r n~ r: !1 fr
n .-" !?' ~ J" ~ ~ 0 ~ ~ n~ 0 , ..., ~
f: n E
J:~~b~'~ .-r:r:qo[]~J~r!=.-~.-~I15i~no~i).-r:Fg r:'~""
~' [1 r: ~ 11 ~ J: f. r J1 .- !i
~~ p J:
(fJ J j1 : fi Lf) ~ n ... ~ ~ 11 0 q r: Q 5i ~" C q ~ r:,. ~ E~ ~ : ~- ~ J: ~ h ~
nna::~ ~~ fJ:::~~1::\nB~ ~ .-".-~or~b~r P - .. ::J .r:~o "~~
11 ~ .. J: ~ .- 9 0 r: r: .- nOr: ~- J: "r ~ 0 :>t ~ ~ .~ t':.. ~ ~ 0 ~ .- r: n ~ ~
nl1rt~ n~fJ'-~ a::'-~.- '~~. ~.-O'-.- ~ ~r: :E~r:~ ~oP
9~ ra:: 11~ ~ ~J'
~ : i) r[] [],
r J: fJ~ 11J...,0 != 2~ ~J: ~ ~ 0\~ f- 0~ ~n 0 . ~ bn ~~ E.... r:~ ::- ,- .-
9 .- f- i) J::: 0
~ ...
fI ,., ~ ~
~ ~ 11
~110~ .. ~ :rr:'-o I Qn.-n O
11I -III
r Lf)~ ... rrnnQr.-[]g~ ~f-r
.J' 0 i) Q 0 r: Ii'-" . .- f..t ~ ~ ~ ~ 9 n i) ~ .- ~ J:; 0 ~ ~ J" h 0 .. ~ (fJ 11 r: .- .-
:i-1i)E::--fJ~fiOnbr:~ OI1~i):'f'MI1~f:Ll~;'O~~ l1FbLf)~~~J
ra:: r 11'- "': ~ ... ~ s= r:o~ r: ~ ~ r ~
.....r 9r::J 0 ~ r ~ n ""r:---C non
~,~ .... ..., --~ ...
~ 11 i)
r:n r ~ ;::...... ~OQn,.,.Qr:~
~ r ~ ~ ~o
z
~
~[]
.. .- J: !l i) .. ~ - r .- J;! . r 11 ~ a::
i) 9 ~... 0'- r: 0 ~
n. n r: 9 ...~
.- ~ n 11 M J:" 0 ~ ,- .- n ~
-r ."': J' i) c 11 J: ,,~ ~ F ~ ~- 11
[] n'" r . J: ~ ~ ~ .-. ~ ~ 0
J'r-n~~r:hE1::\~,,!1~
r:- 1::\ 0 ~ ~ ~O~~~
.-.- - n ~ r~i)r
a:: r:nr ~Fr:~
E-i
~ r N'" .... ~ ..., ~ ..., I~- r ~ r ..... ~ .... :, - ~
~ ~h~~~ bJ:fI~EJ'r!=~Q i)~::Ji) ... ~~~::-E.-~ fi~~i)9~qi)~
E-i ~ ~O ~.- ~~~ PJ:;~.-~:loon::J9r:~'" .~ r~ r Q "l1fJ~~O'=
~
11r:1::\rr: o ~~~~J'r:n.-~~::-:>tJO J;!~ r:h~M~~EneroLf)i)5
<
::c: ~ fiJ' !:; ~ g ~ E~ b n ~ E ~ r ~ i) r 11 p.-J' ? .. ~ F ~ E ,- ~ h'- E .-
u r ::: r: ~ ~ i) :>t 11 r B ~ n F r: r ~ r ~ q n !=1 r: ~~ 0 0 ~ Lf) Q ~ ~ E r: .. 0 0 11 .-
E)r: :i)~rrr:11 E~~ . . . pr: :or~~::" h~~nS~c-!=J1r:9i)9r~
o 9 r 0 ~ ~ ~ ~ 0 9 n. ~ J" ~~ 9 r: 11 ~ r: J ~ ~ .. b ~ ~ [] r 11 g ~ - 0 ~ p .... ~ ::;
11,.FJ:r:~r:ro'-n.l1h~, M::-r:Ll~O~H b~ ~::7!'1 ~I1!=r: :~~
~""f-~.-~ rt pOi) .. o~.- 110:>tJ~~ 9.-PJ'~ ~~rr~OroLf)r:
O J ~
r::: 11 i) i) Pr: r:-J:r-
-C'1I'-,.,,., 0 ~ r '-n'- ..., "r... 11
r 'r'"
J''- ~ r: 0~ ~.,., ~
n Q...
r r ;:
......~
~ r: 0 ~ r ...~ Lf) ~r:-
~~ r:r~~~~'=Fi)"""~r'-P[].- .. ~ ~ ~~~r:9~~'-~..r'J:t r'- l1
rJ:-!~~n qoC~ I1q~ hi) ~~"Ql1r~~ 11 -"'-'-i:r:EI1I1~ohbn
~ .- .- :~ .- 0 0 .- r ~ .. ~ a:: r: r: 0 i) r:,. 11 ~ ~ t .- != H ~- ~ .- E i) ~ ~ .. n ~
r:i)r:r:. ~~~.-~~i) 0' n~ ~~n n~.- ~J' - ~ ..... .-:=-.
~ ~~~~J:~~~PJ:r:ri:t~ron~~Plirbr&~"Jo.-nr: ~fIn
i)r~nrrt ~ r: -~~ rt'" ~9 0 ~o ".-~~ ~r:Jr:n~' ~ '-:M
, ~ P r h ~!= r: != ~ r- ~!= [] ~ J:; 11 "'1 ~ ~ n J:; r 0 ''': F ~ ~ F ~ F !1 0 r: ~
~.- ~ .. r:~r:J:""" 11 c-11a::9::"~ ~1::\~~~ ... J ~ ...,r::::\.-
~~n On - . - 0 . - ' n "~oJ'" ~Jr:r:~r~.-i)rl1~or: r:r~no
~ ~ ~ 11 ~ Ii' 0 p 9~" ;2 r J: r 9 i) ~ .. P ~ ~J' ~ :>t r .- ~ n ~ J: i) ~ ~ r 1::\
oLf) i111~ ~J1E~ P~~112o~Ch~P~~~::;~'-hrC~!=r:E~ ol1!=1i:~h~
~ .. ::" t': J1 r ~ J~ ~ 0 ~.- . ~ r: ~ .. ~ .. r q ~ r: q ~ .. ~ q~" ~~ .- q r: r r: ': r: .. ~
Lf)
~
~~~~~gsnE~rFSI1~bnl1~r:9~r~Otr:r~b$Q\r:~c~~~
~ J'~J'~ MP.~~t1[]r,,~ a;r:J'\ I::~ ~ i1' ~r nO:>t. 11 r:?'
Qn O~r:'" r~J'r: ~\r~ S=l1rr:~oCr-~ ~'-OJ:0~ r ..... ~r
~ c.~ ~,-r:.[] ... ~r:~
"-::JM"'- [] r- 0
\ ...... 11 .. 0'" ~ rt
\. .r:~~
-~
~ ,-o .....",-~rr:r-ro...-~~ "
~rJ:; r ... J' - ...... "",- r"'-
~110r~l11:: .. O\J' , ~O " ~OO~J:l::fJr: .. ...,...-~:"~ "'-~n\'" $
N
o
00 !=PO~ .~Or:Lf)n~ ~ r~r~ ,,;::J:;~~O~ -"'n~~r: ~I:~~J'r-r[]r:
J: J' .~,- -'-r\.~..., ... ~ . . . . - ...... r , ..... ~ ~ ...... ~, ... ~ ... -O ...... ~ Q
~ 0 " .~rQ1::\""'~ "~[]r:r:O:>t.-... rt~'" "p~r~ ~...- :::;J'Q~O,-J'~
li
:> "'-,,~ J: ~ ~ rr 0 rJ' I:: ~ .. Q ~ F ~" F ~ J: .. ~ o!= ~ F E I:: r: J: ~ ~ n 9 \ ....
~ r J' ..... .. ...- ,- ... n ~ \ n ~ r: \ ~.- 9 . ~J' " . ~ ... n r ~
~~ I1Qf-"'-r~J:;J'::tf-J'112J' -"'J'~ I r\O\!=roor:~arQ~bn~hE[1
~
~
.....:I ...-r:...-~ hO~~ J:;,-r Qrr~r .'11: 0 \Or: "~\OJ' '0r:J" ao n
Z o f: J' ~.. r: r: 1::\ 0 ~ I: ~ ~ ~ ...,...- ,- .. '- ~ r: ,- 0 r: J: .. ::t ~ r ~ r:.
en ~ -0::J"'-\ ~J'I::~ri~J'~ ::"r:I1~~ ...-npJ' 1::\~'" J:" ~..co"
:s ::; 0 J:, 0 11 I:J' 11 1::\ \ n ~ 0 - ,- r: 0...- ~ ~.- ~"'-r: 11 p ~ r .... \ ~
g
E ...- 0 0 ~ r H .. ~ ~ r ' J' n "b"'- r: 1::\ .= ~~ ~ f- ;: \ f: ~ .= ::- ~ f: != r t ...- ~
11
4tJ4tV~ :c~~~., ~~~V~ ."T4t )1~ 'W4t ;,Ni )c4t no 10~ i 4t W :C~~~"~ .,~~, 73
)C4t~1Wn C4tii1WO 4tJ4tV~ )l"Ti4t ;, i~V~ C"Ti' 4t04t~ 1~W4tW C4t i'JV1 C4ti1~4t,1
74 .1,Z,,~4t NlV"T i'i4t~1 :~ )rz, ';,n ;,11W;, :c~~~., P"~~' .N4t )~ '~"T ;,Ni
i',n;, 1nJ 1~ C1WO ;'i1~,1 10~ ;,4t;,n ;,Jno z,~ Z,~N :c~."n~ ... t,~~
75 .r );' 'i'4t1 4t!) Z,V );'W C1i'0~ (z,"T i 4t W) i1n ~4tii';'Z, n1Wi 114t~NZ,
)NOi' ';,n 4t!) Z,V )C;,4t!) nN i10WZ, ';'0 C4tWi'~O C4t4tJV;, :,~n~~ ... t,."
C;,W~ :C~"Q~Q nv~ .4t n!)w trr Z,V ;,iYJ 4t!)z, ;,iOW ';' ;,n4t w :,1
.z,4t Vz, ni~rJ;' ,nZ,NWO nN NZ,04t :,~,~., ~t,Q~ 76 .C4ti~"TO
)n~ '~"T ;,11W;, :,~,~~., .~N~1 Nt'n z,~ ';' i'n0 4t 1 i'Z,04t :C~"O' ... c~~~,
'~ ;,11W;, )1J11V nN ';' i!)~4t :.,~,~~ 'v~." ,~~n, 77 .W!)J 11~N"T1 :;'0
:~n ~iT~ 'V.,T' .14t NYNY nN ';' 1i~4t :1"'~~ 'VT~' .i!)~n 1nNt'n1 :r )1
:;,~ )~i' ';,n ;,Ni )nYJz, :C~.".,t, .Vir n14t nZ, :,1 )r 'i~ ;,Ni )1Vir 4tn4t1
.14tn1JW C4ti1"T i1"T~
;'1~t:1~ ;'~1~0 CJ? ;,~~V ':(4t~ / ;'1'~~ 4t14t "Ti~~~ i,~ W~~
;"~i?~ C4t~7~0 4t1~Y~ z,~ ':(iPl / 4t;:1J;1 iiN z,~ iiN~ ;'J:l~v 4t1Q~ iN
;'1~\0 iii'1f~ ~,iO~ ;'Q7~ / 4t;:1J;1 ni~4tt C1:t ;'7~i,19 ':(4t~ iN 5
;"V?i?~ C4tW~1~ n'GQ~ ci4t / ;'v?,?J ni~t:ll C4t7~ 4t~~ ':(4t~ iN
l"I'l~ry~ MQ~f tt~.a n1~7 M'h I 'l:IT;1 n~:J70 O~~ ~t;I:tVi '1Q~ iN
;"t?~~ C4tiPt~ ~~~~ it!~G ':(iPl / ;'J:l~~ i't1W~ n4tW!?O 4t1Q~ iN
;".!~ ~~iV1f~ ;'9'~ z,~ Wi"T/-i?l Cii9 1iV9 ~~tV? 4t1Q~ iN
;'1ry~ ~,~:t~ ~1i4t:t ;,,~~ / N4t:}l "Ti~l:'; ;'~1~~ ~~1i~7 ':(4t~ iN 10
;,,~! NZ, ~7~G ~:t~W1 C:tt~ / n~l ;'~~in1 ;'~1 i'iWQ~1
;,,~iN c~in~ ;'J:l~v i,~ N,?1J ~~ / 4t~~ 1i:a't' n~1 r'1 ci4t ;'Of'J:11
;'1Qv? NZ, i,~ ~4t;:iz,~ ni~ / Z,~1 ~:tin 4t~~ ;'Oi?iZ, 4t;:1J;1W~iV
;'i1'~ inY1'~ 4t~ 4tZ,1' t'!1WO / n1':a i~Y "T,1Jt; ;'lI~4ti4t Z,~1v
;'i~ir N4t;,T ::'1z;N ~~Ji1' nvJii / T~i~z, iZ, ;4t:W;'z, ;,iDO rlNYOn .~; 15
T" ;'i~.r;, .: ~~, T;;z,;0 4t.~, iO~O / nin~i~ T~~rD~ -CZ,iri,: i;i~Pl
l"I'l~~ ii "l#~ ~~ Tn6~~~ trlip~ I ri~::~ ~~~;1' ~~N~~~' Mt;I~~
;'i~W ~J"lN~YO iWN ~~~V / Z,1'1 ;,o~n niY1'io ~4tiOt; ;'~~Pl
:119~l:I TNr,i-ri~7::1 C'!~~Q0 I t,?f T~{V n~b
4t
"v.{.1';:r M! ~Q
;"~~J:1;:1 N1V?1 i' 1 n4t~N1.~ ~J:l4t'/-t:1~1 ;,t ~Qi4t~ i09 ;'1~i~0 20
V,
;"ll:'~ "TiV 4t;:1t;1 z,~~~ iPlt:1~/ -in7 n~t~G~ ;,:t,ii' 4t:}t;1 4t;~N
;'1i? NZ, ~1i4t niY17 14t~4tl / ni1v~; ;,:t~WJ;1 ~,~ Z,~7 ~ 4t~
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 153
rI,~iO 'liV 4t:}l;1 z,~ 14t14tt?Q niw ~~ / 14t~~ i~t!?t' niw~ rI~~r: z,~~
rliiivno lW4t i'l~D Z,Nl Vi z,~ / niWDO rlO~'li rl 4t rlPl 14tOni~~
T m.v.1Y N~ lV'~~ nv. lJ7 :1:::'T:l / M~~Q~Q lQt~ 'ri~~~G ;'l} 25
rI'~~9~ rl7,iO rli?~Wt! 4t~i4t / 11J7 rl9i'l 4t;:1l;1 C,,? ni07~ ':fin:t~
rI'l~~ 4t14t 'li~~~ i,~ W~~ / 4t:}~ V1iJ ~Q' z,~ nii'~wQ 14t~ 'l~
2. Title: (What I also said about restraining the soul from sins and
reminding it of the Day of Reckoning.)) Monorhyme poem in a metre
close to the metre ha-shalem based on the Arabic al-kamil metre; this
fascinating poem deals with the Neoplatonic polarity between the
material world of the body and the spiritual world of the soul. The
words of the opening hemistich are repeated in the last hemistich of
the poem) a technique known as the (return))
'ri 'l1~~~ iWN W!)JrI :iT.,~n~ ~~~ 3 .iYli'0 cZ,WrI 14t VO :t,P~QiT
4tii'4tV NW1J :~~~ ?C'lNrI t'Jl.1 CV ni~nno N4t rl 1 4t N ,i'lrll 'l1r1 rlNZ,OnJ
rli4tW~ nln4t~WrI n14tt'0 4t Ol n14t !)101Z,4t!) nl!)i'Wri 4t!) Z,V i 4t Wri z,~z,
A. Tanenbaum) The Contemplative Soul: rlNi )C4t4tJ4t~rI 4t04t~ n4ti~VrI
Hebrew Poetry and Philosophical Theory in medieval Spain (Lei den:
.Tanenbaum) 63-65 rlNi )4tJlt'Z,!)N-1NJ .1Wl0 :.,,~~~ .Brill) 2002) 1-6
,VOW nN4tii' 4tJ!)Z,W rl4t4tJWrI rI~i~~ ,n~w~ n 4tinw nz,4t!)n~ :iT""iT~
Z,V 'l1~~~ i'lrlJl :'rI Z,V iONJ 'C4tWVOri z,~ Z,V 11'lN Z,N' Vt'i'~
.C4tN~rI c4tn~rI nww nn4tn!)~ nitln It n 4tz,4t o :,~ 4 .rI~~iOri
?C'lN CZ".1~ rlJl0t' Nrln 114tZ,VrI ilN~ rln4t4t rlw 4tinN IN :iT"~p~ '~
,t'z,i' 'rln rlllWri ,1nO lZ,4tN~ C4t!)1.1~ nlN1Z,~rI nlW!)JrI :C4tQt,~iT 4t"'~~
N4t rlW ,W!)JrI i01Z,~ ,rloZ,VrI 1 4t N :iT"iT~iT 1'~ 5 .14t J4t V lNi 4t0z,.1 :tt'
,rlnOl C'l~ rlW4tNrI 10~ :n'~4tT c.,~ ?nl~4tt C'l~ rlZ,N.1nJ ,ilr1t' ili'OO
C4tNW1JrI C4t~NZ,Orl nN rlnJt 1 4t N :iT"~p~ 14t~ 6 .t'4t ,1t' 'i'4t l rlNi
,C4t~NZ,O :C4tt,~ 4t~ ?C4tWlnrl nwon~ rliWi'JW nv~ 'l1~~rI N04t~ nN
,Z,Ni'tn4t 11tn~ rI~~iOri rlWVO~W n14t l0'lrl 10 :n,~n, .N ,t'~ 'rln rlNi
4t~NZ,01 W'li'rI n14t nl C4t!)iWl C4tJ!)1N CW :~"V ~4t rI.14t.1n ~"n rlllWri
,rl4t4t Niri :c4tWlnrl nwon~ :C~~~"iT n~Qn~ .'l1~~rI NO~1 niWrI
,4t lZ,rI rI'l1r1 4t 4t~iZ, lV'li'rI 4ti4tW rlNi ,Wl~Orll CJrori ,n4tirl ,rlV4t OWri
nyv Z,N rlnyv Z,VO rlt'J :928 'ov ,1"OWn C4tZ,Wli4t ,l'li4t ''l nil'lriO
7 .N ,n4t N"W rlNi ,rlilYZ, :iT"~P~ .C4tW.1irl nwon Z,VO il0l Z,N
niwZ, rlYin ,C4tOW~ nl~Z,Orl O~ Z,V rI~~W 4tinN :iT.,~n~ ~.,n~
:~ ,N 'ON 4t!) Z,V :n,~t,Q O~~ iTn~~ ?rln!)W~ 14tZ,N i~nnnl t'Jl.1r1 nN
,t4t 'OW rlNi ,N04t~ Z,V :O~~ .1nl~Z,0 NO~ Z,V WlilWnN 1Z,Orl n~w~
:iTn~iT ~.,n~ 8 .W'li'~ niwZ, :z, ,t'~ 'OWz, 'l1.14tJ~ :r'p~ n.,~t, .tt'
154 CHAPTER TEN
ONrl :iT"ON~ 1,n .t'Jl,1Z, iWi' 4tz,~ ,04tOW~ n 4t W!)1n rln4t4t rlW 4tinN
ONl :n ,1Z, '14t N rlllWrl ?t'Jl,1rl 4tz,~~~ rliWi'J n14t rlZ, W!)Jrl nllNn
1~1Wrl Wl'1i'rl 'rl 11VO~ rlJ~WW 4tinN :~'''P' ... ~.,nN 9 .04ti't~ 0 4til0N
?rltrl OZ"VZ, ni'z,noo n1 rlZ, W!)Jrl nllNn ONrl :iT"T~ t,N .04tOliO~
4t
tNl N"rl~ i'4t!)0 4tz,~ 01i,1Z, W4tW iW!)N .04tOW~ rlOli'00 :iT~'1'QQ
iTN"~~ iTN"'~t, 10 .t~ ,,1z, '~'1 4t!) Z,V ,l'VO Z,W rl~i'J nilY rlJ1VO
W!)Jrl Z,~N :iT.,n~ N~iT' .'rl nN '11~VZ, 4t'1~ rlNi~J W!)Jrl :"'~1't,
:p,~nn, 11 .rl ,1 'i~ rlllWrl ,rli~~ rlin~1 'rl~ rl'1,1~ n 4t NOYVrl
o 4t vZ"nrl, nl0 4t irl :iT1't"n, iTQ., .~ n4t~iVZ, rlllWrl ,rlllNnn
,i~i'Z, 4tlJ4t~ 0,1 WOWO t'J'i 4t Yrl .nll0rl inNZ, O'1Nrl t'Jl,1 nN nlZ,~NOrl
n~tlV W!)JrlW~ ,nll0rl nv~ :iTt,1'Q n1" .1 ,rl~ '14t Nl N4t ,'1 4t '~ rlNi
1~WOrl :iTn~~n, 12 .ni~1t rlJ4tN :iT"~T Nt, .0 4t OWz, nitlnl t'Jl,1rl nN
.t'Jl,1rl 11n~ rl!)ONW Nt'n z,~ Z,V :iT"~'N 4tt,1' .11 ilt' Z,W
rlNt'nw Nt'n z,~ Z,V WJ1V z,~i'z, rl'1 4t nv W!)Jrl :iT"Q~ ~~'1' 13
t,~~ 14 .,14t ,4t N"rl'1 rlllWrl ,rl4t rllZ,N nllYO nN rliOW NZ,W Z,Z,,1~1
~t,1' .14t'1rl 014t~ :~~~Q n1'~ .'rl Z,,0 W!)Jrl OV n~11n4t z,~Wrl :iT~~4t"4t
,n~1'~ .t4t ,NZ, '~'1 rlNi ,W z,z,,1~ = 4t~ Z,V 01i'0~ ,z,i'WOrl nil~O :~~
rlO~nrl lnyv nN rl~!)rll z,~Wrl Z,W lnyvO rloZ,vnrl W!)Jrl :iT"1'~
NZ, :,t, Nt, 15 .N4t ,t'4t 'W4t rlllWrl ,04tW!)4tt' nyv i01Z,~ ,rliV~J rlYVz,
.,1 ,~z, '14t N 4t!) Z,V :iT~1'Q iTN~Qn Nt, .z,~Wz, nlJVZ, rl~1Wn W!)Jrl NYOn
16 .ni~1t N4t rlW 04tNt'nrl z,z,,1~ rlZ,''1,1rl rlWl~rl ~1iO :iT"~'T ~,.,t,
NZ,W z,z,,1~ :"O,Q n,n~,n iTT1't, .~~ ,~~ 'i4t rlNi ,t'Jli4t YZ, :ct,~n, ~,~n
rl,1rlJW Z,Z,,1~1 :iT.,iTTiT ~~, .,1~ ,1 'wo rlNi ,nln~1nZ, rl~4tWi'rl
nN lN4t~4t 0 lJ4t rl4t ,1Z, :iT'N~~ ~ iTn~n 17 .111Vl Nt' no rlirltJ NZ" nlW !)4tt'~
4t!) Z,V ,ow t'JiWJ rl4t rl4t W!)Jrl 1~ rlJ~WW t'Jl,1rll :iT"1'~ iT~'~' .W!)Jrl
,rlo~n nlYV~ rl'1iOW z,z,,1~ rl~~n :iTQ~n iT~~n 18 .,1z, ,z, '~
nlYVO~ :~ ,~~ 'WOl 16 ilt' rlllWrl ,iOl0 nln~1n nJloZ, z,4t~i'0~
,rliNllY Z,VO nllYOrl Z"V nN rli~WW Z,Z,,1~1 :iT"~~ t,1" .nV'"Tl
i0 4t4t O Nlrl 4t0 :r'J"'1' ~Q 19 .1iN1Y Z,VO lZ,V i~WN :n ,z, 'i4t rlllWrl
W!)Jrl :nNt,iT c~"O~QiT t,t,~ .t' ,~z, 'ow rlNi ,n4t JWi'Vrl W!)Jrl nN
20 .iOl0 rlZ,~4ti' NZ, 1N :iT"O,iT Nt" .04tn4t~10rl z,~ nN rl!)4t4t V
4tz,~rl nil0n N~rl OZ,'Vrl ~1t' nN ni~10rl :iT.,Q1'niT iT"~'QiT
NZ, t'J0~~ rlJi~On NZ, i~01 :'1 4t ,N~ '~'1 rlNi ,t'Jli4t YZ, .rltrl OZ,'Vrl
.'rl Z,w iOl0rl 4ti~'1Z, ~4tWi'n 4tZ"N :,nn~,nt, ~t,'N 21 .rl~ iovnn
4tJ!)O :n,~1't, ~~ 22 .Vi i~'1 z,~o rl4t4t i'J rl 4t rln tN :iT""1'~ t,~Q'
14t i'4t!)00 14tN :t' ,n N014t rlJWO rlNi ,rl~1Wn~ ~1WZ, rlZ,,~4t W!)JrlW
,'rl 11Yi nN NZ,OZ, nZ,,1100 rlJ 4t 0 4t l :iT"~p 1~Q~' .rl~1Wn nlwvZ, 1'14t~
rlZ,,0i,!) :iT~~T~ t,NiT 23 .V4t WlrlO 'rl '14t rliYi' NZ, :N ,t'J 'W4t rlllWrl
:,~~n n,~1' .'11Vl 4tNil~ 4tJ~t4t ,rl"~i'rl 4tJ~r ,Z,Nrl 4tJ4t~t4t :rlWi'~ Z,w
.04t i'4t'1Yrl nlW!)J 14t~0 rl 4t ln'1 rl4t rln NZ" :it.,V, 0 ... 1~~' .,14t ,nJ '~ rlNi
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 155
t,~ n'~VQ J"'1t'i'W W!)J;, :iTQ,.,., 24 ." ,tY ';,n ;,Ni :'~"~on n,~~~
.';' nN '"Tl~VZ, ;,iilvn;, Z,~N :iT.,."vnQ ... t,~, .~ ,1J 'w" "!) Z,V :1'"
:iT~iTn ... .,v 25 ."01i' "iilvn;, "iilvn;, :t" ,NJ 'lV" ;,Ni :iT.,."vnQ
N~W~ t'1Z, 10~ :iT"V'~ ~~~~ .1'"TV 1.1Z, Z,il.1;' nl~1!);,nO t'z,o"nw '"TV
"nO t'1Z, nN nZ,lV"1 ;,iVY N~ t',Z" :t'~-.1~ ,t''' 'i~ "!) Z,V ,iV1YZ,
Wi'"TO;, ;,Ni ,N~;' OZ"V~ nlW!)J;, 1"~ :n,Qt,v 1,n~, 26 .;,~!);,;,
,t'Jli"YZ, :~~,~ lnt, .1'"TV 1.1~ :c~ .nl!)!)1n nloZ,v "n~ :1~ ,no ';,nz'
N";,1 :iT"~~Q' .11 ilt' ;,Ni ,n~;'NJ;' :iTp,~n .z, ,NZ, 'wo ;,Ni
nl0WJ;, z,~ 1"~ OOil!)O ;''';''' ;,OWW '"TV :~iT~ ... .,v 27 .n~il~O
.;,n"n!);, Nl;, 01"0;' :3 ilt' ;,Ni :iT""iT~... ~~~ .nl~1;'N;'
W!)J;, :"~~~ .t )tt'i' ';,n "!) Z,V :"~,,t,V ... ,,~,~ 2 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
.t'Jl.1;' nll0 inNZ,W ;,nlJoZ, :~~~n'~Qt, .i"W~ ilt' z,~~ ni~tJ
0.1 ;,11W;,1 .,,~z,n ;,JNl nN~ ;,to "N :n )tt' 'i~ "!) Z,V :,,~t,n ... "~ 3
"n~T .';'z, :."~t,, 4 .,Z,,;, ;,nN 1NZ" nN~ l"NO V'"T :N ).1 nl~N ;,JWO
1nVQ., .'"T1Vl ~~ )ti' ';,n ;,Ni )1'"TOn Z,V ';'z, ;,N'"Tl;, OWz, l~ii' :iT."n
.,z, "VO'"T nN 'OJN :"ni"Wn "Z,N ,z, )V"~Ni ;,Ni )t'Jli"YZ, :"~o~
.,nO~1n iONn :1t,~~ "Q~" 5 .;'ilW;' Z,VO ;,"1Z,n 1""n;, ""~~ :1nVQ.,
'i" ;,Ni );'ilYZ, :1~TV .no;, t'J'.1;' nN W!)J;, ~1tvnW~ :r'J'~ 1~TV c,,,
.;,n"n!);, Nl;, 01"0;' :2 ilt' ;,Ni :"~"n'~Qt, ,,~~~ ,,~,~ .t" )~
Z,N rlnNW 14t ONrlZ, :1Q~ ."n4t .1~i'1 111~n :iT~~'~ 2 .rI:LliOri :t,P~QiT
.1 ,~ 'i:L rlllWri :1t, "'Q~n, 3 .4t4t nl:LWnO :4t~'4tV" .'1 4t n 4t 1 '1nN
n'~~Q .nONri "''10 It'4t4t NZ,W 4t4tJ4tVl 4t:Lz, nN il0Wnl :4t~4tV' .,,~~n,
:4tQV~ 4 .,1 ,t' N"O rlNi ,~1i4tyZ, :4t~4tV' 4t~t, .t' ,N4t N"O rlNi ,~1i4tYZ, :4t~t,
.1niON:L l~rI 4tOV!) :,1z,i' ,t'4t i' 'rln 4t!) Z,V nz,'1r1 l'WZ" .4tZ,,1i
'4t!):L ,nZ,rln '14t on' rlNi ,1Z,Z,rlZ, 4tJ,WZ" 4t!) nN 111~1 :4t~'~t, . 1nt,iTn~,
.1J1Yi~ 14t rl4t 4t4tWVO z,~W rlWVl :1~~n~ iTQ4t~' 5 .'11Vl :L ,'1z, 'rln
rlNi :4tn4t~~ "4t"~ .4t nz,4t!)n nN z,:Li' TZ,N 1JnnNW rlVW:Ll :4t~~" nv,
rlNi ,14tZ,N :Lii'nrlZ, 1i'1r1 nN 4tz, rlNiri :C4tt,4t~~ 4t~"'iT' 6 .,1 ,rlJ 'rln
4t~i'1:Ll :4t~t,iT~ t,V, 7 .4t ,,10i' 'rln 4t!) Z,V :4t~"Qt, n,~vt" .,1z, ,t'4t i' 'rln
1niln 4t~i'1:Ll :~~n~ ~~n~~, .:L ,,1~ 'rln rlllWri ,4t nlN ,1r1JrI 1niln
rlNi ,rlilYZ, :~~n~ .14t nlYO :L4t nJ:L 4tJ~4ti'1r1 :rlZ, ,t'4t i' 'rln rlllWri ,4tJ~4ti'1r1
:,14t ,N~ '14t N rlllWri ,1:Llt':L 4t4t04t nN cZ,WrI :1QV~ iTt,~, 8 .t' ,rI 'rln
.'rI CVJ:L nltnZ, :'1 ,t~ 'rln 4t!) Z,V ,1:Llt':L :1QV~ .Crl4t 0 4t :Llt':L lZ,:L4t
4tyn:L 4tJz,vn Z,N :rI~ ,:Li' 'rln rlNi ,4t4t 04t 4tyn:L 4tJn4ton Z,Nl :4t~t,vn t,~,
4tJ1VO :'1 ,NJ 'rln rlNi ,4t4t nlJllVZ, nZ,01 :4t~"iT~ n'~Q~Q' 9 .4t 04t
:4t~"~ 4t"~4tQ' 10 .C4tirlt'Ori C4t O:L :n,n4t t,OiT 4t"'Q~ .4tJirlt' 4tnNt'nOl
Z,~Z" .:L4t lNOl :"~Q' .rliYO :"~QQ' 11 .4t4tNt'nl 4t4tnllNnl 4ti~O 4tJZ,4tYril
:4tV'~t, .'rI :LniO:L 4tJJV 'ri 4tnNii' iYOri 10 :rI ,n4t i' 'rln rlllWri ilt'rI
,:Li' 'rln 'Nl:Ln 1 4tZ,N 4tnV1Wl 4tnz,!)n rlVOW 'rI' rlNi ,4t nz,.,!)nz, ,4t nVllwZ,
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 157
t';, Z,N 4tJJvn 4t~ 14t nNii' 4tJN :1 ,f' ';,n ;,Ni :~~~1" ~i1 1~T~ .'11Vl ~
14t4tJ~~ 4tJOnJ ,4t4tJ1VOl ;,~ 4tl~W 4tJNW 4tnlZ,,10l :~~Qn~ ... ~~~~Q' 12 .1JtN
13 .N ,N4t 'nJl N ,~ 'tV ;,llW;,l n4t~;, Z,~Z" .W'1i'0;'l C4tZ,Wli4t
:"'1'...
-~Tn ... 1'~"~' .It' ,t'i' ';,n 4t!) Z,V ,14tJ!)Z, Z,~li'Ol 4tly-, ;,4t;,Nl ~"~T'
11Yi~ ';' 4tJi~t :'1 ,li' ';,n 4t!) Z,V ,10V iNW CV '1n4t ;'~lt'Z, 4tJi~tnl :~~.,
15 .;'llZ,W~ ~WN 4t4tnlJllVZ, z'non CNl :~~,.,~ ... ~'p~~' 14 .10V
;,llW;, ,t'Jli4t yZ, ,4tZ,Z,i'Ol 4t4t~4tlN Z,W cnon Z,Vl C!)N Z,Vl :~~.,nQ' ... "1"
';,n ;,Ni ,;'ily&, :~~~~n .,1 ,NJ ';,n ;,llW;, :~~~~n ~,~ 1~Qn.,~ .f' ,'10 ';,n
.'14t ,t'
)il~;' n.,4t o l0~ )~i 14t4t ;'NZ,O 4tOl~ :.,~~ ~O,~ 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
)tz, 'i4t l r )NZ, 'l4t N ;,Ni );'oZ,W i~4t~ 4tJltO :.,~~ ~n~ .;,~ );' N"O ;,Ni
),14t 'i~l n 4t ;Oz, 'n4t ;,Ni )i'OV~ ;,Vli W~~ l0~ 4tOl0 :.,~~ ~O'O .N~
);'O.,N "~1V :.,~~ .1 )~4t ~"O ;,Ni )Vl.,4t .,4t.,4t 4tJN :"~Q ... ~~~, 4 .~4t
:.,~~~ 1~~~' 5 .,1~ )z, 'W4t ;,Ni );,ViO ;,.,W IN i~~ :.,~ .,1~ )NJ 'i4t ;,Ni
10 nw4t l :N~ )t' 'i~ ;,Ni :.,~~~ "~Qn .4t )~V ';,n ;,Ni );,nJO r4t~l
:.,~ .1;'~Z, nlZ,yZ, iW~ ;,In :It' )~ N"W ;,Ni :~~ n,t,~~ .i~~l 14t4t;,
:.,4t )1 ~"W ;,Ni )l'!)i'0 :.,~.,~ ~~~, .C4ti~ C4t Z,4tN :n4t )t'z, 'n4t ;,Ni )W~~
.';' 4tJ!)z, tV z,~~ i~i~O ."."
;'71~1 ;'~Y 14t~~ .,~~ 4t0~ / 1~ 1U'~7 ii~tl:1 Z,~1 .,~t:' ;,W~
;'7~J:l~ in~0l;1 ~4t7t:1G n9~ / ii t it1 .,t?~ 1U'~:t ;'~iV;:J1
;'~~",1 iZ, C~lvt;l iN!1n;,Z, / l4ti4t~n .,,1J l4t lvDO i~itl 5
M~!)~ irlN'?t'1 ~~ "M~:;l~ 'I "J;I~~ -it;llr"~i -i,il:L ~l!~
T
;,~~~ 1V~7 C~1 z,~~ i~~ / ;'9 i4tt?~ ni4t~7 1U'~7 ;1iY 14t~1
;'74t~~ iN 1i;, t'~9 1lJiJ ;4t~1 / ;'9~ryt Z,~0J:l07 V1 C~ V11
;'~i?~ .,iV C4t~4t,~ 14t~ in7~/ -G l4t~:t ;,'~ i0:t ;'~$J:1~~
160 CHAPTER TEN
;,7iN ' 04t~l} ~'"T"~ i:1 i,~ / ':(~iw7 iiO,~ ;"9~t:1 nNt7 10
;'7t?~7 :L~W~ Z,:;7 ~4t~ t;~1 / it n;J' ~7~0J;1 :Lit' 4t~ V11
;,Z,9~ 124t~o/07 t"!~ Nt;l / n7i:J~ O'"T~ '"T~~ 14t~ 4t~ 14t~~
l'1r7~ c~ CQi'~ 1" ~ "T~7 / "T ~t'1 ':f7lJ 1'V.f iJ'v. r,:t~
;'7~Z,~0 i~11~ '"T4t~l;l ':(~1 / ~~i?1 it?~O nin~iPl 1~ VG'
;,Z,1'OZ, ;,Z,iV 4t;,n i:L 4t~ ;,W1' / n1' z,:J:1 '"Ton niw1' z,:J~Pl ON1 15
Tri7Qt'1l'1f.'~ 'l'1l:'f~T:l ~~ "TiV1"/ ii~7 l,~iN '::i~ t.)~ ':ft;l~~
;,Z,OW:1 Oniti):J1 O1'4t:1W;'Z, / 0 4ti 4t W1' ~1' o4tWiZ, :Lin 4t~ V'"T1
T' '. T l'1~~:lr T"l'':f~~Q~Q t,;~'/ .;rt;lJ:l~ '~:t7 V"1~ r,~1
;'7~0~ iZ, O~~ '"T~ ;,~~t;1 / 4tl} z,~~ ~4t;:iz,~ 14t~ 4t~ i~W1
;,~~v~ 1lj~ 04tW~G z,~ Z,~1 / t','~~ z,~ 4t1~~ oJ? Ni:L~1 20
.,;,z, ;'NllW;'~ =1'''~ .,~t, .1J!)~ ;,~z,nz, 14tJ4t V :n) 4t ';,n ;,Ni )4tJV 10~
:n )N 'wo 4t!) Z,V :"O,Q VQ~ 14 .t'4t )t' 'nJ ;,Ni :iTt,~t,~ C~ CQ'~~
..1~ )1 'wo ;,Ni )t'}1i4t yZ, :"O,Q n'M~,n .'4t~N iOl0 4tJ~ VOW
;,WV :iTt,VQt, C~' 15 .;'Jl~J;' ';' 'i'"T~ '"T4t on ,z, :iTt"t,OiT ,t"
''"TOn~ 4t~ nNt ;,WV )'~i'"T~ ;,ii'nW nlJO'"Tt;, z,~~ '"Ton ;,WVO
)c 4t i'i'tJz, 1n ),OYVz, 11tO;, nN il0wn Z,N :iTt,QM' ,n~, 16 .;,z,vnn
C4t~4tiY C4t i 4t WV;, :iTt,Q~~ ~'M 17 .Cz,~o CV nl;''"Tt;,Z, n~wn Z,Nl
1n4t ~ViZ, 10nZ, :t )n4t 'n4t ;,Ni )Wl~Z,Z, '"T.1~1 Z,'~NZ, cnz' c 4t4tJVz, nnz'
;'00 c 4t4t JVz, nnz' ,z, iY ;,4t;,4t NZ,W :iTt,'~T t,~, 18 .'"T.1~ ;,0~4t Ci4t Vl
.1Z, ,nn~ ,~~z, Vi4t NZ" :4t )1t' '~'"T 4t!) Z,V :t,.,t, t,~, .';' ,z, i'4tJV;,W
:iTt,'Q~ .,,~, 19 .,z, z,~t n4t~ 4tn4tJ~ :.14t )n N"O 4t!) Z,V )';' :iTt,'~T .,.,
:~~~Q~ ~,~~, 20 .,4tWVO Z,V 4t;,1Z,N Z,,0.1Z, ;,~tnw nlt'~1 "00 ;,4t;,
't'!)WO~ N~4t C4t ;,Z,N;, ;,WVO z,~ nN' ;,Ni )C 4t i"0!) 4tJW Z,w ;'~~i;'
'n4t ;,Ni )t'}1i4t YZ, :iTt"v~ t,v, .tt' )4t 'j4t 'Nl;, z,~;, iY14t 4t~'1 '"T4t )~4t ';'i'
.4tz, lWV iWN ,Z, 4tnnJ ,nZ,v!) :~ )t'~
4tnlN ~4tZ,V;'z, ;,Yi nv'"T z,i' W4tN :n'T~t, rt, 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
,4tN :n'TV 1'~ 4 .t' )t ';'i' ;,Ni );'ilYZ, )04tV~;'z, :O'V~t, .4t ni 4t W z,z,.1~
;,Ni )C4tz,4tO~;' :C4t"V'~iT ?;'~1t' ;,i4t W Z,V nili'4t~ C4t nnl0 C4tz,4tO~;'
';,n 4t!) Z,V :n~T ~4t~ 5 ..1~ )n4t 'wo 4t!) Z,V :n'TV '~1r' .'"T1Vl n )'"TY ';,n
.t )~Y
162 CHAPTER TEN
:''''~V'l ... eN .i4t WM t,W MWJNM :.,na1 t,N 'l"'l~ 3 .n1V1JnM :t,P~~jT
)~1i4tyt, :''''~V'l '~'l" t,N .i4t WM t,V ni1i'4t~ C4t nn10 C4tt,4tO~ M~iM CN
t,V )t,1n W104tW~ W"T1i' 4t1J4t~ :t,'''~jT ,t,~jT .MnN :nN 4 ..14t ).1 'W4t MNi
M11WM :'''~V'l .,'31 .i4t WM nN )1n1N1 :,t" .t,1"T.1 1t,0 'M :.1 )to 'Mn 4t!)
1i4t~4t C4tt,4tO~M )CJ1y-, "T.1J :''''p'l ... t,V~' 5 .i4t VY "T~V4t ~i1 :.1~ )M~ 'i~
0'0 'l~V~ ."T1V1 "T )1~ 'W4t MNi )nYJt, :.,31 'l.,Vt, .i4t WM n1~4twn~ nYJt,
'MVi!) ~~i 010 t,~'1 n~ )M '!)1W '14tn1~~iO 4tOV!)' MNi )~1i4tYt, :,~~.,
)00 'Mn MNi :.,'31
jT'lnn .~4t ).1 'OW 4t!) t,V :n'N jTT ,t" 6 .0 )"T4t 'OW
.4t )~Y 'Mn 4t!) t,V :'''~N'l ... jT~jT .nYJt, "T1V 4tn4t1 :4t
f
n.~
J'J'
~r:
0 a; ~ !1 ~ ~ 11 n. ~ 11 ~ ~ I:
n r:O
!;
"""~ .... ,:;~..- ~ ~ or: r: n ~ ~ I: ~ 11
~O""
n~ r:_ [] ..!J, .....
~r:
~ rt... '" ...~ ::
~
~o
rJ'?n.-' ..-~r:MJ: '" .,-.J'o 9~ ~ :ono~r -r::
!>tJ'
....
... r: ... ..-J:\J'r:"- :>t ~ r:rp",.:~ ..... Q ~ ~ ~,..... ~rl1~\r: - I:. . ~. . , . .~ 0\ N
~ n",~ ~ "'J' :>torJ'oJ:J'o"- ~.- r J'\ol""""lONn~,
~ ..-..... o , n
[]o . ..- ~~~ n~ 00 ~r:
i1 r: Q ..... f- F ~11 \~!1 r-: ~ ~.J? F
9 [;
. . . nJ' E \ f: != 0~ r: 11r:-..-~~ 11 0 1::\ N Q QO
r N
~
11. Title: (What I also said about people who are about to be annihi-
lated by their king as a result of their misbehavior.)) Monorhyme
poem in the vowel metre/mishqal ha-tenl1(ot; the particular theme of
this secular poem with biblical quotations can be compared to that of
poem no. 44.
i 4t Vrl :C~Q'i1 .ro )n 'j4t rlNi )t'}1i4t YZ, :.,~V ~~~,~ 3 .nlV1Jnrl :t,P~Qi1
.rl4tOlrl i 4t V rlNZ,O nlNwn :~ )~~ '~ rlNi )CjN l1NWl nlZ,4t V!) NZ,O
:t,~~~, 4 .rl )tV 'rln rlNi :CV~~ .CrljJ CrlO jnN z,~ :CV~~ ~~~,
.i4t Vrl 4t~Wln 4tz, lJV :~t, '''Q~~' .rlOrljnrl ili'O lrlO 4tnZ,NW
:CV~"'i1t" i1~~~~' 5 .C.14t rlJO i'W1Vl c~Z,o nlVlViO :CV,., V,.,Q
'nJ rlNi )rlilYZ, :ct,~~~i1t, .nVj CrlZ, nlJi'rlZ, 4tJOO C4tWi'~Oz, 4tn4tJV
.t' )N 'NZ,O 4t!) Z,V )C4t4tNinN COYV i 4t Vrl 4t~Wln :n~T C~"~Q 6 .~ )t'
.z, )jz, '14t N 4t!) Z,V )4tNOil Vl~Y CjN 1~4tZ,OrlW 4tJ!)O :CV "t,QQ
12. Title: (What I also said about testing beloveds before becoming
friends) examining their qualities before becoming intimate with
them) and about keeping away from a friend in case distress makes
him go away.)) Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on
the Arabic al-waftr metre; this didactic love poem advises the lover
first to test the beloved)s loyalty and patience before confiding in
him.
)irlJ 10~ 1 4t nlVO., nli,14tJ 4t0z, :c~.,,~~ ... ~Qt, 4 .rI~1iOri :t,P~QiT
)rlW4tNZ, 4t~Z,0 4tlJ4t~ :.,.,n n~t, .rlVO., z,nJ~ 4t.,4tilr1 :n4t )~ '~4tN rlllWri
)n4t~iV~ O)~ rlZ,4t Ori rlllWri .rln4t~~ ~1i 4t!) Z,V NY0 4t rlZ, rI~i"W z,z,,1~
.n4ti~,1r1 rli~nrl 10 ni'nlJOl c4tWJrI 4til,10~ rl4t nrl rlW4tN nJ4t4tYOri
rI~Z, :~4t )t W"rlWl ;4t~Yz, 4t."., rlOl., :" )~ W"rlW rlNi :c~.,~~ ~~~t,
.".,JZ, 1~Z, Z,~14t rlO~ )~1r1N :C~"iT' ... iTQ~' 5 .C4ti!)~~ rlJ4tz,J 4t.".,
:C~"iT~ ... c~.,~n~, 6 .t~ )nv 'rln rlNi :C~Q~ t"n~ .rI~irl lnOOVO~
)z,nJ 10~ nlVO., z,4t trlz, 4tz,~0 C4ti~n Z,W Crl4t J!) nlNiZ, 1 4t J4t V 1~r CNrI
n4t~ Z,N 1Z,n 1 4t Nl :c~",~~ 1~~' 7 .4 ill.' rlllWril n 4t )~ '~4tN 4t!) Z,V
"von NZ, :NZ, )tz, 'rln 4t!) Z,V )14t4t.,VY ,.,V0 4t W 4tz,~0 C4ti~10 NZ, C4tWJN
8 .1Z,rlJ n4t~~ :1" )rlJ 'rln rlNi )Z,V4t!) 14t4tJ~Z, :1t,iTn .14t iWN
ili~Z, 4t.,~ )C4ti~n Z,W C~4t"z, 1nv" 1n4t n NZ, CNrI :C~"P~Q .1~~'
N4tYln CNl :"4t )1" 'i4t rlNi )c4t~vnJrll C4t Viri 14t~0 C4t~1"rI nN CriO
iWN i~n :C~~'Q~ ,~."., .,~.,~ .,1~ )"i' 'rln rlNi ).,V :~.,v 9 .Z,Z"tO ii'4t
... ,~~~, .NY04t 4t0 C4tJl0N ~Nl :1 )~ 'WO rlllWri )n4t nON ln~rlN
:C~"P~ ... ,t,~~, 10 .1W!)J~ rlilWi' lW!)Jl :z, ).,0 'i~ rlllWri :C~"'~P
C~ ~,~ .ii'W Crl4ti~" 4t~ 110NZ, 4tlNi lJ4tN 14t4ti~n 14t~0 4t0 rlZ,,1nl
11 .ii'W 14t 04t CJ4t 0 4t l N1W i~" Crl 4t!) :n ).,0i' 'rln rlNi )t'}1i4t YZ, :C~"P~
:n ),14t 'i~ rlNi )i4t WV rlnNW~ C4t~1ii'Z, C4t Ol., Cri :c~n~t, ... 'Q"~
C4t,110J Cri rli'1YO~ 4tliW rlnNW~1 :C~"'T~ ... nv, .1JnJN C4t nN C4tWJN
rlNi :C~"~" 1n,n~t, 'p~t,n~, 12 .ilnN litJ :., )N '~ rlNi )ilnNZ,
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 167
:~ )NZ, 'i~ rlllWrl )1nlN nloiZ, :1nV., ~,~~t" .11i'4tZ,n4t CJ1WZ, :4t )rl 'rln
nv'"T ~Jllrl rlt :N"V t'z, nlVl~W ~"nl ; OiNrl 1~Z, ~z, nN ~i'V4t ~Jl4tl
4t
qn ... t,~ 13 .C4ti~'"T rl~i4t Z,~Orll :'"T4t )4t 'rli' 4t!) Z,V :C~"Q~ ,~.,~ .n14ti~rl
nWN :tt' )N4t 'WO rlllWrl )n'"T~1~0 rlW4tN NW C4tiW4t C4tJ~ '"T4t Z"rlZ, 4t'"T~
~t,n 14 .C 4tiyn ~t'4t0 Wi'~ 1n4t~Z" :c~.,~n ... t,~, .'"Tl~~ 10nn 1n
C'"TNrl ni4t~ ilN4t n rlllWrl .C'"TNrl VitZ, lnJll~1 )'"T 4t )~z, '~'"T rlNi :1~~~
.NllWZ, :"~Vt, .4tJN4t!)i'n rlJ~l~1 4tJ~4tnn ~z'n~ NZ,rl :4t )4t '14tN~
)lJ1N rlWVoZ, tOli Nlrll .NllWZ, 14tnlnl~ nN t~t~n Z,N :C~"'~~ ... n~,
)WNirl 10 :~'''Q .rlNl!)iZ, W04tWW CW1~ t'}iW :~.,~ 15 .t' )nz, 'i~ rlNi
4tn4tiN :N )rl W"rlW rlllWrl )t'}1t'i'n Z,N :iT.,~n t,~, .Z,Vi noy NlrlW
)iO 10Vt'W noyo :C~"'''Q YVQ .4tW~'"T CV 4tiV4t 4tnZ,~N 4tOW~ CV 4til0
t 4t no 4tz,~ z,~W 4t!)~W )nv'"Tz, 1 4t Z,Vl :C~"Tn~ ... V." 16 .1t' )l '~4tN rlNi
C'"TN 4tWVO 1~ )1WilWO C4t n01Y 1'Vrl 4t!)JVW 4t!)~1 )1~ W4tW Z,tlJrl nN
~4tt' Z,v C4t '"T4t VO C'"T Nrl 4tWVO :,~.,~, ~VQ' 17 .1~4tt' Z,v C4t'"T 4t VO
:c~"~,, ~t,~~ .1Z, '"T4t lN nON rlnVl :~ )N4t 'J'"T rlllWrl :"~~Q nQ~ .101n4t4t
:~~~ ... ~,n 18 .CZ,'i' VOWJ 4tz,~ C4ti~'"T 14tNl iON 14tN :'"T )t'4t 'rln rlllWrl
19 .C4ti~n ni'4t4tw 4tJ!)z, :c~.,~n ... c.,~~ .C'"TN Z,v nZ,t'10 rl~1n
nNl C~z,~ 4tl~nrl nN nv'"Tz, 4t'"T~ cnlN nl0JZ, :c~.,no ... 'QO~~
20 .1~~Z,~ z,~ nv'"Tz, lnl0JZ, :NZ, )~z, ~"rl'"T rlNi )lnoNZ, Crl4tnlJl~n
.~1rlNrl 4tNt'n Z,v i~lnrlZ, C4tZ,,~4t C4ti~nrl CN :,~~n~ ... 'p~~n~
21 .it Nlrl lZ,4tN~ lJOO C4t i'ninO Crl CN IN :c~.,~~~ c~,
)C~4tt' Z,v '"Tl0V4t iWN '"TV 14t '"T4t'"T 4t z,~ nN i''"Tl~1 ~W Nlrll :c~"pn~ ... ~.,V
Crl4t WVO Z,'0l~ CrlZ, nnz' :C~VQ~ ... ~~~iTt, 22 .Crl nON 4t'"T4t'"T4t CN
.Crl4t'"T 4t rlWVO~ 'rl Z,,0l CrlZ, ~4twn :'"TO )l '~4tN 4t!) Z,v )10V
10YVZ, il0W4t l i 4t n0 4t i'Z,nl 14tZ,VO i'4t ni4t i'z,n :c~.,.,n ... p~n"iTt,
1n~JW C'"TN z'w iOl0 4ti~'"T ni' :"O'~Q ... iTnp 23 .1iV 4tii'4t nliY1N~
il'"T :~ )~z, '~'"T rlllWrl :,~.,~n n'~'~iTn~ .14tilVJO C4t il04t4t 4t'"T4t Z,V
rlii'4t 1rl~ rlZ,4t O z,~w )rlZ,N nlYV :c~."n~ ... c"~p' 24 .rlOrl n~!)rln
i'JV '"TnN~ :t' )'"T W"rlW 4t!) Z,V )iNllY Z,V 4t'"TV~ '"T 4t on 10V NW )rlJ4tJ!)O
25 .C4tJ4tJ!)O rlo~n rl~1t' 4t~ :N4t )n 'wo 4t!) Z,V :c~."n~ ... ~~iT .1 4tJilYO
rlJl0 rl4t rl lZ,4tNl )i~1t i~1'"TrlW C4t ni'z,rlO i'z,n i'i rlZ,N :c~.,n~ ... cn~p
'i4t rlllWrl )C4t t'}1nZ, Z"nrl 4tilil i!)OO Z,V rlZ"V Ci!)OO rl 4t rl )CZ,,~ nN
.5 ilt' rlNil )C 4t 04t Z"no 4tz, 10YV :n )1t'
13. Title: (What I also said about a sleep which took hold of me one
night) and from which I could not find a way to escape.)) Monorhyme
poem in the vowel metre/mishqal ha-teni{ot; this poem ending with a
biblical citation from the book of Psalms stresses the transience of
human existence and the certainty of death.
?;'N.1nO C-rN;, ;,Oz, :n4ti1t'i ;,Z,NW :~~~n4t ... 14t~ 3 .n1V1Jn;, :t,P~QiT
to i!)V C-rN;, nN C4t ;,Z,N ';' i~4t1 :t )~ 'i~ 4t!) Z,V :iTQ"~ ... c.,~
:iTQ'~Q ... ~t, .n4t )~4t ~"W ;,11W;, )4t n N1;, t4t4t-rVW~ :4t n ,n'4tiT~ 4 .;'O-rN;'
n~~~, 5 .~ );' W";,W ;,Ni )tW4t 1J4tNW 4t0 :,,1' .1nJWO f'i';'z, Z,~14t NZ,
1t,~'Q .1nO-rNZ, ~W4t 1n1i Nyn :-r )10i' ';,n ;,11W;, )1n10~ :,n,.,
)t'}1i4t yl, :iTQ., iT1't"n .N~ ).14t ~"O ;,11W;, )i~i';' Z,N ,Z,W10 :t,,~~~
i~1t 4tJN :t,~ "'~T~' 6 .;,vZ"n C-rN t~1 ;,Oi W1JN :1 );,~ '14t N ;,11W;,
.-r )-r0i' ';,n 4t!) Z,V :iTQ., ... C.,~ .';' 4ti~-r nN
14. Title: (What I also said about being wary of all actions concern-
ing health and property.)) Monorhyme poem in the vowel metre/
mishqal ha-teni{ot; the poet and physician Moses Darci stresses the
importance of good health and property.
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 169
)1nNl!Jil :1nt,Vn, .1Wl~i z,V il0W :1~'iT t,V o,n 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
nlN4ti~;'1 Wl~i;' :1t, C4t.,T'ViT .1Z, 14tN ;,z'vn nN!Ji :,14t )z, 'i4t ;,Ni
'n4t ;,Ni )t'}1i4t YZ, .Z,,'1,1 N~YO :~., t,4t nQ .;'iY nv~ O'1N;, nN 04tz,4tyO
.'1 )~z, 'W4t ;,Ni )t'}1i4t YZ, .11WZ,~ i'14t '1 :n,n~ 1~'~t,~ .1Jl;' :iTT 4 .1t' )nz,
,1~ )nz, '14t N ';,onZ,01 ~ii' o 14t Z,' ;,Ni );,onz,oz, :~"pt, .1nZ,vn :n~T
)~Vi 01i'0~1 :iTV~~ ~V.,~, .;,now )iVY 01i'0~ :t;4t~ 1'~~' 5 .'11Vl
~i 01n nv Z,t'~1 :~.,~ nv t,~~, .ili' )01n 01i'0~1 :"'P c,n~, .V~1W
z,z,,1~ :~"p ... 1nv., 6 .i4t yi' on~ z,t' ~V~ :'1 )n4t 'W4t ;,11W;, )W~14tl
7 .~1ii' ;,Yli ;,nNW ;'0 Z,~1 );'i',ni 1niY N;,n )1nZ,vnl 1Jl;,
.04t~iVl 04t~1iN o 4t4t n 4t'14t z, 04tN4t~0 nlN4ti~;'1 Wl~i;' :~.,vn 1"~
4t4t 4t
8 .0 n nlJWl 0 04t 1iN :~ ),1 'wo ;,Ni )t'}1i YZ, :c n 4t 4t4t 1"~
N";,'1 ;,Ni )t'}1i4t YZ, :iT"'~~' n~ .i'tn '14ton N4ti~ O'1N :,4tQnn n~
;,Ni )11;';' OV '14ton 11i~ '11~~;' :~.,v~ ... ,,~~ .1nZ,vn :n~T .~4t )t'~
14tW~V 04tYli 14t~4tlN z,~ )1nZ,vnl 1Jl;, z,z,,1~ :~., ... CiT~ 9 .n4t )n 'wo
1J~ lZ,4t!JN );,Z"n, 4tJV ;,4t;,nw~ :1 QQ ... cn~t,~, 10 .14ti~n n14t ;,Z,
4t!J Z,V :~"VQQ n.,TQ p,n.,~ .N~ )~4t '~'1 ;,Ni :1 QQ pn"4t .100 i'nin4t
.~4t ),1i' ';,n
15. Title: (What I also said about women repudiating the merit of
their husbands when they become bankrupt.)) Monorhyme poem in
the vowel metre/mishqal ha-teni{ot; this poem links the theme of
women and marriage to that of wealth and poverty) and represents a
conventional literary play on the conflict between the sexes.
.1nWN 4t J4tV~ ~1t'1 i'4t'1Y Z,V~;, ;,4t;,4t :,n~~ ... ~4t~iT 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
)1Wl~iO ;,~ni '14t~ lnwNZ, 1n4t4t ON :,t,4t n "T~4t' .1 )N4t ';'i' ;,Ni :"~~4t
NZ,W~ :iT~t,4t nv 4 .N4t ),1z, '~'1 ;,Ni );'ilYZ, :,t,4t n .'1t' )~4ti' ';,n ;,11W;,
.'1~ )n4t 'n4t 4t!J Z,V :iT~"~Tn ... t,~ .1nWN nN OJi!JZ, '11V Z,~14t
170 CHAPTER TEN
14tZ,Z,DO ;,ti)J NZ, '1;1 Z,N / C4tNnO lUtN n;4t;,z, ;,NJ NZ,
TTl - "7~ :Li"~0 'h~~V?7 i C~ '~ ohio ~iv n{~~7~
16. Title: (What I also said about avoiding intimacy with someone
who was not put to the test) whereas relatives are the most suitable
for it.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot; this
didactic love poem ending with a biblical quotation from Leviticus
advises the lover first to test the beloved)s loyalty before confiding in
him.
)t'4t 'wo ;,Ni )4t lNi NZ, :iT~~ ~t, 3 .14t '00 :4t"~~ :T~ .nl>'1Jn;, :t,P~QiT
n14t ;,Z, :c4t~nQ ~4t~ n, 4t iTt, .'1"0z,;, inN '1"14t 4t"~~ ~W iW!)N :n,4t iTt, .4t
;,Ni )'11NO ~ili'O n14t ;,Z, i01Z,~ );,rz, ;,r C4t Ol'1;' C4t 01Nno '1nN~
"'1' n,t,~t" 4 .14t W>,O lJn~J NZ,W ~1;'NZ, :,4tt,t,1'Q t,~ .~ )'1 W";'W
'''4t~~t, .~ )N~ 'i'4t l 4t!) z,>, :'4tt,~ 4t~ .1'110 nN nlZ,,1Z, NZ, C,11 :'' '0
.;,n!)WO ~1ii'Z, :'4tt,~ ~'''PiT
17. Title: (What I also said about a friend who served me wine with-
out lunch.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot;
this poem ending with a biblical citation from Genesis describes a
wine banquet without food .
18. Title: (What I also said (about the fact) that a beloved in a tent
has numerous advantages over a beloved in the wilderness.)) Mono-
rhyme poem in the metre ha-arokh based on the Arabic al-tawil
metre; love epigram revealing a preference for girls in tents over girls
that are always outdoors based on the biblical description of Esau as
a hunter and man of the field and that of Jacob as a quiet man) dwell-
ing in tents.
n~i? 4t7~~ l'lJ11'lJ 4t7~~ n~i?f / 04t~:t 4t7~~ 1i;'11i ;, 4t7~~ 04t17~
n~~i!1 n~ z,~~ ;'09~0 i:177 / jt:l~ iZ, 0~4t~1 ii~Y 1l}~ 4t~~
n~in~~ in,~iV z,~ t, 1iiJ:1~:p / iPl7~ n~t1 4t~~ in~t1 1iiJ:l~1 5
n~7t:1~ ;,~~tt i~'l:1 iPl7~~ / ;,,~~~~ Z,~t:lf ;'9~O; 1i;, 0~1
172 CHAPTER TEN
4tz,~ C4tNYNY OJi!)Z, iW!)N 4tN :n~p C4t .,t,4t 3 .iYli'0 11iN;, :t,P~QiT
:'"T4t )t'4t 'wo ;,11W;, )c4tyn 4tz,~ nWi'z, '"T 4ti!);'Z, iW!)N 4t NW CW~ 1100
.Wl~i C,11 C4tNYNYZ, ;,~tW 4t0 :.,n4t 4tQ, 4 .nl~N nz,nJ 11;'1 n4t~
C4t;,Z,N;, :t'4t );' ';'i' ;,11W;, )lOt;, z,~ 14t Z,V ~1t' 1~Z, :n~~,~ ,~t,t,
C4tNYNY CV c 4t4t n Z,W 11in4t ;, :n~,n~, 1,.,n4t, 5 .1~Z, nnow~ ;,JVO
6 .nWlnJl ni!)1V Z,V ~;,t;, 11in4t 10~ C;,4t'"TVz,~ c 4t4t n Z,V Wl~il
14tN 14t'"TVZ,~1 c~n;, C'"TNZ, nl~ 11in4t t'J4t Ol0 t'J0~;'1 :n~t,n~ C~'
)C4tNYNYl Wl~iO in14t ~1t' i''"TY Z,~N :n~,~t,n 1'iTQ, 7 .1iV lno~nZ,
4t"~~ .nw~z,n Ci'J 4t'"T,1~ W~z,." 14tiW~ ;'i''"TY W~z,." :t4t )t'J 'W4t 4t!) Z,V
8 .4tJt'V4t ;'i''"TY z,4t VO VW4t 4t'"T,1~ 4tJW4t~z,;, :4t )NO '~ ;,11W;, :n,p"~
t'J'"Ti :N~ )N~ 'wo ;,11W;, );'iln~ '"Tl0Z,Z, t'JN1W Nl;,1 :r'J."., ... 4t.,n~,
nw!)no lW!)Jl :n~."., ,~~~, .'"Tl~~1 ;'i''"TY c 4t4t n NY04t '"TOnl ;'i''"TY
:n~~ t,~, 9 .~ )N4t 'W4t ;,Ni )t'Jli4t yZ, =14t~t" iTQ~nt, .;'J4t~1 ;,o~n
Z,V ;,!)in t' 4t00 iWN Vi;' CZ"V;' Z,W C4t i'4ti;, 14t nl,11JvnZ, ;,n!)n4t NZ,Wl
t,~, .Z,O!)~ c4tnt'~;, nw~ lW~4t :t4t )~O 'W4t ;,11W;, )14tii'W~ C4tJ4t ONO;,
10 .C~~~z, ;,n!)4t l!) C~z, liOW;, :tt' )N4t '~'"T ;,11W;, :,~t, iTn~4t
;,Ni :.,,~t,n iTn"Q~Q~ .z,~n~ :iT~ .~z, )N '~'"T ;,Ni );'ilYZ, :C4t~4tQ~Q
C4tnt'1~;' C4tWJN;, z,~ :iT~ lV~~iT t,~, .1niO~0~ 1;,!)ON4t l :1t' )N '~n
)n'i"J4t n;, :C4tP~'4tiT 11 .t )'"T~i' ';,n ;,Ni )t'Jli4t yZ, :n~p'4t iTn~~ .z,~n~
:iT~n .t' )n~ 'W4t ;,Ni )t'Jli4t yZ, .;,4t'"TW ~z'n :iT.,., ~t,n .,1 )n ';,n ;,Ni
);'ilYZ, :iT4t~~'" .4tJV 4tZ,,1i :1 )1~ '~ ;,11W;, :iT~" t,~., .1t' )N '~n ;,Ni
.;'JOOl :iTQQ, 12 .,14t )N '~4tN ;,Ni )n'"Tl~Z,O :n~., .N4t ),1 '~4t0 ;,Ni
z,~ nN no;,to z'~n;, )c4tz"z,y C4t O ;,nlW C'"TN CN :n~~,., C~
C~4tZ,,1i~ C4tinlJ;, nNl lnwn C4t O Vi'WOl :n4t )'"Tz, 'n 4t 4t!) Z,V )14t i'WO
174 CHAPTER TEN
nt,WN 4tn04tN :t:J )J:J 'OW ;,11W;, )-rVt, CWiJt" ;,4t~4t1N nN n1n-rt,
10Wt, i 4t W ;'iW 1lU'Ti'O~ 1~i1i' ;,~4tii';'~1 :n~.,no, t,V, 45 .14t)!:Jt,
Cn1t,J~ 1t,!:JW1;'W 1031 4t)~1 :n~.,t, ... C4t~~' 46 .C1-r4t n ;,4tt,V ;,11yn CN1
fiN;' nN 1t, nnt, :t )1~ 'i~ ;,11W;, );,n1N 1Wi4t 1 CYiNt, 1t,~ 1n1:J~
.;,nWit, nNt;,
20. Title: '<What I also said (about the fact) that Time singles out
persons endowed with intelligence and cleverness for living in strait-
ened circumstances and poverty.)) Monorhyme poem in the metre
ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; this complaint poem
contains a reference to personified Time and illustrates Moses Darcrs
emphasis on the unfair treatment of scholars and men of letters like
himself when compared with the supposed privileges granted to fools
and sinners.
c 4t o:Jn ~4t~OW 10tt, 4t-r Nt, CN;, :'T~4t' ... Nt,n 3 .;'~1iO;' :t,p~on
1~~;' :~ )n 'i4t ;,11W;, )Cn1N C4tt,4t!:JWO;'1 C4t n1-r;, C4tN~1n;, , 4t W)Nt"
l't, ~;'N4t Nt, :~4t )1~ 'W01 ;C;,t, ;'0 nO:Jn1 10NO ';' i~-r~ ... c 4t o:Jn
C4t-r:Jt,) Ct,1Vt, CN;, :'T,nN4t n~~t" 4 .1~ Nt, c 4t o:Jn t,N 1t, n:J1;,
:C,4t 4t~ ?iVY;, n-r1:Jt,0~ n'i")4t n:J C4t 0 4t On1 C4t OW 4tNi4t C4tW)N
t,V :'T,nN4t ... n)~ .4t n 1014t l~ i'1)4t n :~"V N)i' n~w ~"n ;,Ni )n'i")4t n
Ct,1Vt, ;,4t;,4t 1:J CN;, :'TV' ... ct"vt,n, 5 .n!:J ~i'V~ tnN4t :~ )n4t '14t N 4t!:J
C4t:Jt,,;, C4tVWi;,W 10t~ 1i-r;, 4to4ton nN ~t,no Vi;' 10t;,w
t,i1J 1t,4tN1 iO i'4t-ry;, t,i1J ;,4t;,4t 4tno -rV :'T't,~ ... IV' 6 ?C 4t OYVno1
;,nN 4tno -rV :N )ro N"W ;,11W;, :t,~N~ .. IV' ?C;,4tt,v i!:JW4t C4tVWi;,
.J )-rY ';,n 4t!:J t,V :'T't,~ IV' .t,~Nno
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 177
Z,W 14ti1t'Ji'Z, ~4twn Z,N OZ"VZ, :'4t"Q~ ... ~~PQt" 3 .;'~1iO;' :t,P~QiT
,nZ,'N~ z,4tO~ tvn Z,N :'l )1~ 'wo ;,Ni ),nO~n~1 'iW1V~ NJi'0;, O'lN
;,NJi';' WN i'O!)4t n NZ,W 4t'l~ :,,,,P4t iT~~4t t,~t, 4 .;,nN Ol ,Z, ;,1wn t!)
Vli4t4t 1 1nv'l n1Jn NZ,W 4t'l~ )1Z, ;,Jvn Z,N :'4t"~" ... MV .1~ niV1~;'
.1n11Z,W nN 0 4tiViV01 1~ 0 4t Vl1J ),~z,~ 04t!)i1W 14ti~'lW V'l4t4tW ;,VW~
z,~W 'lV 1nNJi' WN~ i1V~Z, 4tNJi'Z, n 4t Jnw ~t'10 :'4t"~~ ... t,~~ 5
1~Z,~ n10 4t1 ;,NJi'0 Vi'!)4t 1~Z,W :'4t"'~O ... ,~t" 6 .1~1n~ 1iV~4t 14ti~4tN
)t'J1i4t YZ, :'4t"'~O 'M~~P~ V"P4t, .rz' );,~ N"W 4t!) Z,V )4tZ,Oi~;' z,~J Z,W
.O~z, i1l0 3'ii'N1 :n )l4t 'W1;, ;,11W;,
23. Title: (What I also said about requesting from Time a life of
plenty and opulence in the company of friends and about praising
one of the honorable men.)) Monorhyme poem in the metre
ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; praise poem observ-
ing the rules of the polythematic Arabic qa~ida in many aspects of its
structure and imagery. Consistent with the bipartite form of the
qa~ida) this panegyric is divided thematically into two parts: a nasib/
erotic prelude (lines 3-14) and a madih/praise part (lines 19-31). The
poet artfully links the erotic prelude to the praise part with a lengthy
takhallu~ ((extrication))) i.e.) transition; lines 15-18).
.C4ti~n;, nN .,nNZ, 10t;,0 1Vi'~ :C4t 'i''i'iT ... "'Q~ 3 .;'~1iO;' :t,P~QiT
;,Ni )C 4t i',ni;, C;,4t.".,JO ~11VZ, C4t ViZ, 1Vi'~ :C4t"'''~ 'p4t n.,4t, C4t~'iT~t"
nN r!);,z, 01:J;, 10 1Vi'~ :c4t.,.,n ... t,~, 4 ..,.,J i'4t niN ;,J;, :n );,J ';,n
0\ r\r~\l1n~~n~I:r:Con\09~rnDJ'D1::\J:0~0J:~nr:\~00
~
l""""I t:
r-
~ r
r ~
~ ~ n. .~J' ~
~ ~
\ Q 0
r ~ !l 0 ' .F~ 0 \ ~ fJ ~ ~ ,- ~ ,-
I r \ ., ..... 0 r
r F n I: ~ ~ n ::; ~ Q ~ ~ 9
OJ' 0 r- 0 n....r . 0 ~ Q r- p s:. ~ g
N r:- n. ~ ~ ~O"" "~ ~ ::-' r-
"-""""r:r ~~
\ ~ []~ ~- ~ ..c~~.. f-~
[]
11
rr- ~ ~ ...... []~ E
~r- .. ~r-:.
,,~
~ E [] E .. 1:"": r- E ~ C: ~ r \r:. .: b E ~O ('f')0r- . f a::
o ~11~Q
......-~ r: ~" - r .....,-~r-n J' r- ~-. .....
00
li
~
f1 ~J' != ~
~ ~
a,-
'-". n
\ Q ~ rr- ~ 0 .J' I: r: fJ r-
0 ~ ~
~ b J' ~ ~ 0 ~ 11 ~ 11 .. : r: ~ r ri ..:. r: ~
r
..- ~
~ 0 ' 11 ~ J:; ~ a:: ~ :=[]J' \
r
r E
~
n
~ ~ 0 r: i-1 r- ~ r J' J' n
11 r: r ~ r n ~;- 9r r\' -
, ,-
0
:> nl1~ t"'\ O . 0~0 -t:;r:~ r~Onr-"-r:r -~ []J'~ ~
~I:~ l""""IO~ ~ ~ ~ ~11 . . r:J' -~J'r:.. ~~ r:[]I1~ r-r-r
~ rr-\r-rn.:1::\ r-J;!J:a::r-0[]~~ ~ -~ []~ - \~fJ ~ . . ~~"""I:
~
.....:I J' !! .... r:!I
11
~ ~ ~ ~ c- ~p
00~,- ..... ~ ..... ~
....
' ' - J ' . . , . . r: p " ~ " p
~..- ~ ~-F
~ r: J' r:~...,.
r-."" ~ r- ~ ...,
~,.,~
0 .-:
Z r: 0 \ . 9 E r fI p 0 r ~~ r: J: n. r: J' n ..-!= ~ ~ ~ 11 ~ r: 11 J:~.r: ~ \ ~ r- ~ [] ~ ~
en ~J:
~ ~.
~,..
~ J' ~
r ,- I: ~o r: J' ~ ~
__ .\~ r- J' 0r- ~ ~ ~ J:~~~'
11
l""""I ~ .... \r"::,,
~ 0 ~ ~ r:
~ ~ bJ'~ ~r\.
~ ~
0
:s != 11 ~..F fI J: J;! f- : r: - p := b n E~ ~ ~. ~ 0 r-~ r: . E r- ~ r: 0 p q
-It
f..t i-1 r: 0
.....
,- r r ~..-
r: r:
J' ,- 0 ~ \ . 0 11 ii l""""I
r ~ 11~ l""""I
~. []~ ~ ~. ~
~ ,- J:'
J' I: .r- 0
r:- ~ 0~ r-
~
~
[] 0~ n ~r- r: ............
~.
0 r\.~ C-,- o~
J'...... -.....,- 11 ,- ~ J: ~ n
.......
~
,~ . -- ~.- ~
::-. .~ "
~ -
Z
o o~pJ;!
r~~ I1J:M~
I: .......... r ,-Q : 0 0 n\~Q00J'
J'f.,...J't"'\I:'-n~J: o~r::>t~r:r:~fI .O[]J'Or ~l1o~r"r
gf-gQronE~~ r J ; J '
N
O [] ~ ,.. 0 n 11 ~ ~ ., ~ r ~
-It , r ..; ~ ~ ~ ~ J' . . r- .. r- ~ ~ r- 9 r: ~
V\ r r .. n.~ ~r-J:~ nqf:E nf. -\O:>t~!= ~~J' .n. 00 .. r-g - f i r
l""""I
I ~ 11 \ r-:
r: ~ []
r
L ~ J:; h r r: 0
~ r: [] 0 ~ \ ~- ~ ~11 ~ ~ ~
J'::; ~ r:
~
P
C:J' :=! r
11 ~
~ nor: ~ l1
~ J' ,- ,,~
n ~ r- J' fJ 11 ..
r J' r: ~ 0 J'
~ 0 00 \ 11 ~- 1::\ [] ..- r ~ ~, 0 Lf) 0 r ~ ~o r- r:~ r::= r C ~ Q ~ J' '-r' r \
l""""I
...... ~~~,- ~ . . :~ . . . J: ~::; ~l""""I r:~r:~I1r- ~~~O~P~11
<:15
rr~
o
Z ~
rr\.r:r:r-t-.,.,r-'-
~ 0 ::t ..... ~ ~ ~ r:. ,.,. ~ ~ I: ~!=r~ []. 0n~0 ,- J'~ p~,,=[]~C:r-r:r-~ .'-~r:r-
~ r: 9 r: .- ~ ...... ~ 11 := ~.. ~ - """:
en [] ~~ Q
~ ~~ R ~ E J'r:-~~ ~~rJ'
:; :- ~ "" Q ~ .... ~ li ~ J:; Q ~ 11 ~ g C ~ ~ ~ p 11J'1::\
~ F -c ~ Q~~
~
:s
~ J:~
O~Q
r:'-br-o~~~~ ~r:!J~
~~o
~n.~ :9!=E~I1J'0r:~
~~ ~~ r:o'
- ~11
....
~ f-~p'[]
11
Z
~ n :>1
Q 0 0 .- r
i} :
~ J: ~ 0
q
FQ
fI ~-
~ r r: f ~ r ~ fI r .... ~
~ ~ \ . f- .. ~ 0'- J' ~ , L1 p J:
E 51:
1)
r: ~ g r r: ~ J]
J:; ~ ~ ~ g P fl F P-. r:.. i}~ iii ~ ""- fJ
9 J'rfJ'!=~r:~I1E .!= \r:r:J'~ofl~ ~ f.t:;!=nr..c~ ~~~ ~fJ;~~ r:
t: O[]OE~r:"J' ~~~~\~ J:1::\ .. ~~.~ J'O ~r~" .J'r:r-,- -Q~~
r- :>tt:; ~r: o~ J' ~or-\r,- 0 ,- -
o
~
11 1::\ 11 ~ [] p p ~- != \ Ii \ Q
r[]~~ .. ,
0 J' ~ f:J' ~ 0 \0 ~ 9 00 11 ~ I 9 l""""I 0 N ~ ~ r~p
r-~ ~
r:o...-, ~J'~ ~ .r:~ ~[]O ~l""""Il""""Irl""""l::-'J'~ .. N:=!N~J'~~ONr:
~
~ ~ ~ ~ :=
180 CHAPTER TEN
~ii'~ :1 )N4t '~., ;,11W;, :C4t."i14t i1 ~.,p~ .~1t' 10WO CW ~1t' :N )t ';'i'
Z,V C4t"i'!)10;, C4t~Z,01 C4tZ,Wl0 14tnl~N :C4t"4tP~ ,4t.,t,,4t, 25 .Z,Ni~ Z,~
C4t~t,Q 26 ..1 ).14t '~t ;,Ni )Z,Z,,;'O;, Z,W 14til;, :,4t.,t,,4t, .';' CV Z,W In.1;'J;'
.C;' C4t~Z,O 4tJ~ Z,NiW4t Z,~ :N"V to n~w ~"n ;,Ni :Ci1
27 .C;,4til;'O ;'~1Z,0;' N04t~ nN llVi 4t4t C4tJ~;' :c4t.,4t nv cnMn,
);'~Vln 10~ :"OM~ .Cil., 4tJ~ Z,W C4t~1t';, C4tWVO;, :c."., 4t"OM'
CV nl~4tt'4tO nl~4t"J;' C;,4t nlJnO :C4t.".,Q n,~.,~~ 28 .t4t )~ 'i'4t l ;,Ni
4t!) Z,V :C4t.".,Q C4t4t~Vt" ..1~ ).14t 'wo ;,Ni );'ilYZ, .C4t4tJV :C4t~~" .C4t4tJV;'
i01Wl C4t onil .,on C;,4tZ,V t'}4t ViO ';' :C4t .,4tM4t 4tt,V 29 .t )nJ '~
:C4t .,4tM4t ~4t~'Q ..14t )tt' 'i4t ;,Ni )C 4tOni :n'~4t~M .CW!)J~1 C!)1.1~ C;,4tZ,V
10WZ, tOi IN~ ~W iW!)N :n.,,~ 1~' 30 .t )no ';,n 4t!) Z,V )';'z, 4tlJ4t~
4t!) Z,V :4t~'4t t,4tt,~ .t'}014t ni!) l~ :~~ )t'0 'i~ 4t!) Z,V )t'J014t )Z,Z,,;,O;, Z,W
:C4t"~Q' ,j14t4tM4t 31 .tt' );' W";'W 4t!) Z,V :C4t .,QMQ ,,,,~, .~4t )n~ 'n4t
inN CW :~V .C4t~~1~;' i'1ni~ i'ni4t 1!)10Wl C4t~1iN c 4t4t n ,Z, ';' In4t4t
.0iO :c4t"~Q' .it'4t!)14t :P"~ .t' )t' '14t N ;,Ni )W4t V C4t~~1~;' nYl~i'Z,
24. Title: (What I also said-in the meter of the poem z'~lj ii?~ Z,~~
~4tQi~1 ~1~.)) Monorhyme poem in the metre ha-mitpashshet based
on the Arabic al-basit metre; this religious poem presented in the
form of a dialogue with God is characterized by the use of the
(return)).
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 181
25. Title: (What I also said about the description of reposing with
little food and about criticizing all hard work devoted to the loath-
some thing called greediness.)) Monorhyme poem in the vowel metre/
mishqal ha-teni{ot; this poem ending with a biblical quotation from
the book of Proverbs stresses the transience of earthly achievements
and the certainty of death.
26. Title: (What I also said (about the fact) that together with the
loss of earnings (one)s) relationships will be forgotten) and together
with the loss of property (one)s) circumstances will deteriorate) and
therefore one cannot have faith in Time.)) Monorhyme poem in the
vowel metrelmishqal ha-teni{ot; this remarkable poem refers to the
themes of wealth and poverty as well as to the motif of personified
Time) and ends with the poefs self-praise and a plea for Israers
redemption.
C4t:LwnJ C;, 4t OJ:JO 1"Ti4t W C4tWJN z,:J :C4t4t'T~' t,~ 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
4 ."T )1t' ';,n ;,Ni )t'}1i4t YZ, :C4t4t'T~' C4tO~Q~ .;'i:Ln:L C4t"T,JOZ" C4t4t lt:LZ,
;,11W;, )c 4t4t n c 4t noz' C4t:LwnJ C;, C4ti 4t WV Z,W C:Lii':L :C4t4t MiT 1,n~,
14t :L1Wn ;,V:LiN ::L"V "TO C4ti"TJ :L"nl ;il:L 4t"Ti14t CV 4tn:LwnJ :;, )n!) ';,n
.l )l '14t N 4t!) Z,V :C,4t "~~4t 5 .C4tJ:L ,Z, 14tNW 4tOl N010l VilYOl 4tJV )no:J
;,Ni )t'}1i4t YZ, :C4t4t~V' C4t~'4t~~ .C4t4tJV n14t ;,Z, 1:J!);,W C14t ;, :C4t4t~V' VQ~~
C4t lli'0;, C4tJY:Li' 1:L lWVJW ;,z,4tz,;, "T:LN4t :C4t4t'p C~ 6 .t4t )NO 'W4t
CW!)J nN C4tZ,N1W C;, NllWZ, :C4t4tV '~M 7 .C4t inN C4tWJN nnoz'
184 CHAPTER TEN
C4tZ,Wli4t nN lOW :.1-N )t'V 'rln rlllWrl )i~i' 4tZ,N C4t.1ilVl nloZ,
,~n .i~1i' 14tNl C4t OWrl t'J1VZ, Z,~NO 14t'"T~V nz,~J nN lJnJ C4t4t Vz,
:,.,~ CV.,,4t t,~Q 8 .1JJ4tNl nloZ, c4t~nOrl :N~ ).1 '14t N 4t!) Z,V =14t~' n,Qt,
4tZ,V~ :C4t4t~ CV C4t4t~ .~ )n4t 'O~ rlNi :"t,4t, .Crl4ti~O z,~0 C4t i'ninO Crl
linn0 4t NOW :C4t4t.,V, 4tt,,~ 9 .t'z, )J 'i4t 4t!) Z,V )i~'"TO~ C4tJ~1Wrl c 4t4t n
cnlN CW i 4t WVrl :CQ,.,V ~V,t, 10 .1Wl~Z,~ i'"TrlnOrl i 4t WVrl 4tJ4t VO
rlt~Orl i 4t VY rl4tiN 10~ :C4t4t"~t, ~V,t,iT "4t~~~ .z,~ 4tion Cn14t rl Z,V .1Vz,z,
,t,~ 11 .1 )N4t '~ rlNi )C 4t 0 4t rl n 4tinN Z,V lrl4tV~ nNl~JZ, '"Tl.14tJ~ )4t'"T.1
C4tZ".1Z, C4t Ol'"T C4t4tJVrl :C4t4t'~~' Cit .0 )'"T N"rl'"T rlllWrl )t'Jli4t yZ, :~p~
i 4t WVrl Z,W nlVirl 14t nl'"T 4t 0 =1n ,.,~V 12 .rl4t4ti~J fiNZ, CYiNO
.C4tWJNrl 4tJ4t V nN illVO iW1VrlW C1WO )nl~1t' nl'"T4tO~ nl~WnJ
lJV~1 1 4t VW!) ~V~ 4tn4tno :~~ )'"TO 'W4t rlllWrl :C4t4t'~'" c4tnQ~ '4t~~n,
lOW nN 'rl rlnOl :t'4t )t'~ '~'"T rlNi )t'Jli 4t yZ, :C~ nQ4t 13 .14t nlNt'n
C4tWJN~ i01Z,~ )C4ti4t~.1~ nlV.11!) 10trl 4t'"T4t :C4t4t'~~' '4t"4t .C4t OWrl nnno
C4t Virl C4ti~'"Trl nN 'rl '"T4t0~ :,4t n,."p C~ 14 .C4t'"T~1~Orll C4t~1Wnrl
CV~Qt" 15 .r )1 'nJ rlNi )14tiW :~."n .10trl 4t'"T4t~ C4tiWZ, C4tili'rl
.C4tz,4tO~ cnlN rlW1Vl c4t~nrlZ,o C4tWJNrl nN VJ10 Virl 10trl :c4t4tn~t, ...
.C4t nZ,NJl c4t~vnJz, C4t~1t'rl Crl4t4t n nN 1,!)rlZ" :"P4t~ t,t,'T cn, 4t niTt" 16
:C4t4t~~~ .,4tp4t 14tt,~iTt" .Z,Z"tO ii'4t N4tYln CNl :t'4t )1t' 'j4t rlNi )t'Jli4t yZ,
'rli' rlNi )rlilYt, :'4tt,~iTt" .C4t~1tVrl i~'"TOrl 4t~nJ~ ~1t' C'"TN i 4t i'!)rlZ"
Virl 4t04t nNl C4t ViZ, 4tJVrl 4t04t nN 1!)1rl 10trl :C4t4tP~' 4tQ4t, 17 .1 ).1
rlNi )t'Jli4t yZ, :C4t4tP~' c4tn~ .C4t)1i 4tJV 4t04t Z,~ :1t' )1t' 'wo 4t!) Z,v )C4t~1t'Z,
t,V4tt,~, 18 .4t i'Jl ny 11WZ, :rlJl.10 i~'"T rl"'"T )N"V .1 C4t no!) ~"nz' 4t"lVi
rlNi )C4tZ,4tYNrl 4tJ~ :C4tV'~ 4t.,t,4t' .C4tz'!)W C4tWJN COliO 10trl :~~~ 'Q~
19 .rlWvn C4tWZ,Wl C4tJW c 4t nnn :tt' )1 'i~ rlNi :c4t4t nnn .rl )~z, '~
20 .C4tNi~Jrl C'"TNrl 4tJ~~ '"T.11~ Virl 10trl :C4t4t'~V' itT
C4t4tJVrl Z,w C!)1.1 nN lrll C014t nN lrl C4t Oilrl C4t 0 4t rl :c4t4tt,n, C4tt,~Q'
11.14t :.1 ).14t 'rln rlllWrl )t'Jli4t yZ, :~t, l'~4t~ CQ,4t .C4tJ1W C4tV.1J~1 iVY~
.U1'Tn i~'"T Z,~ rlZ,~o 10trl :~.,n t,~ C4tt,~Q' 21 .C014t 4t~~Z,~
:~iT 22 .'"Tn4t C4tY~1i'Orl C4tWJNrl nN it!)O 10trl :C4t4t'.,T' C4t~'~P'
C4ti 4t Wrl Z,~ Z,v 11in4t W4t rltrl i 4t WZ, :c4t4t~n t,~ ..1~ )to 'i~ rlNi )rlJrl
23 .C4t4tJl.100 C4t Ollt' IN C4t4t~1nZ, rlNllWrl~ ilnw ~ilV 10~ )C 4t inNrl
Z,w CJ~1n :c4t4t,~n, n,t,Q .i'tn i 4t Wrl Z,w lJ~1n :iTt,~~ TV iT~4t~V
rlZ"N.1rl 10t~ 'rl w 4t n 4t :C4t4t'''~' ~4tn4t 24 .wz'n C4tinNrl C4ti 4t Wrl
:T'V n4t~ iT~4t 25 .N4t )NZ, 'i4t rlNi )t'Jli4t yZ, :C4t4t'''~' C4tt,~~~ .1'4t '"T!)rl'
nN :C4t,t,iT ,n.,,~v, .N~ )'"T~ 'n4t rlNi )U1'Ti'Orl n4t~ nN 'rl rlJ~4t
nN '"Ti'!)rl rlnNl :J )N 'O~ rlNi )C 4t llZ,rl niowoZ, ln4t4t W'"Tli'rl n'"Tl~V
Z,v )N4t~Jrl lrl4t Z,N =1~ ~4t~Q 26 .14tZ,~ Z,~ Z,Vl n'"TVrl l~WO Z,v C4tlZ,rl
.n4t woz' tOi :C4t'~ ,t,Q .'"T~-.1~ ).1 'NZ,O 4t!)
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 185
27. Title: (What I also said (about the fact) that the friendship of
mean people lasts as long as their friends) wealth does not suffer
loss.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-teni{ot; this
poem combines the themes of wealth and poverty and the hypocrisy
of friends; in the last verse) the impoverished person tries to regain
his gold in a rather amusing fashion.
)to 'i~ rlllWrl )4tJl00 Z,tNW rlVWO :4t~0~ ,,0 c,4t 3 .nlV1Jnrl :t,P~QiT
4 .'11Vl rl )'1 'N14t 'Cnni'z, 4t~rltl 4t!)O~' rlNi )t'tli4t YZ, :4t~iTT' 4t~0~ .ro
:'p~n '''Q~ .4tJOO 'i'niW Z,V iOl0 CrlZ, 4tn!)t'rl :C"'~ t,V c4tnn~'iT
:'pp~ n.,~nt" 5 .1~rltZ, i'i C4t llNno C'1Nrl 4t'1 4t'14t W liONl 4t4ti~n lJV
ni'i'1nWO rlJ4tNl C'1Nrl Z,W lJlrl~ i'i ni'Wln C'1Nrl 4t'14t'1 4t Z,W CW!)J
6 .n )t'~ '~ rlllWrl )t'tli4t YZ, :'pp~ cn,~~~ .'1 )t'4t 'wo rlllWrl )1ni~nZ,
C4t i'n4tJ CJ4tN 14tZ,~~ )1100Z, C4t'1~V Cn14t rl Z,Z,l~1 :'pn~4t ,n,.,~vt"
t't~z, cnlN 4tnJ'1 :'P"~ c4tnp"~ 7 .n )z, 'i4t rlllWrl )t'tli4t YZ, .CrlO
iW1Vrl :'PQ4t ~iTTiT 8 .C4tJl~J 14t rl NZ, Crl 4t WVOW 4t!) Z,V t'tN )nl~t
4tJVrll )~i'iJ 1!)1l1 no C'1Nrl )t't'lrl 10 nNY14t N4trlW~ :C'1Nrl W!)Jz, rlOl'1
9 .t'z, )1~ 'i'4t l rlNi :'PQ4t .rl )lZ, 'i4t rlllWrl :~4t~ 4t"~~ .no~ Z"WO
Z,Z,l~ :4t"4t "~'PQ .C'1 Z,w nlVO'1 nlZ,4t tO 4t4tJ4t V iWN~ :'P~4t 4tn~,
N"O rlllWrl )t'tli4t YZ, :'P~4t4t c., .1~ )t'4t ~"O rlllWrl )t'tli4t YZ, .4tJ1N iOln
cnN '1~~ )1100Z, C4tt;1~~ cnNW inNO :~,.,~niT c~ 10 .rlZ, )~~
'OW 4t!) Z,v ill0rl l'WZ" .(1nlN t~t~z,) C~4t"VO lnlN i 4t OrlZ, C4tZ,l100
.z,i'WOrlO nliln ' 4t 0z" rlZ,4t Orl )'1~ )~z,
186 CHAPTER TEN
124t1. 4tl!4t~ ';iPl 4t~t1 z,~ / llJ i~iV 4t7 ni4t~7 4t,=t!?~
124tGiw 4t~i~ niJ~ / Z,ii' l~~ oi~ z,~ C4tl?~G N~;'
28. Title: (What I also said.)) Monorhyme poem in the vowel metre/
mishqal ha-teni{ot; homoerotic love poem dedicated to one of the
singers at a drinking party; following a common practice in Arabic
and Hebrew love poetry) Moses Darci uses an animal epithet) cofer
(fawn) to refer to the male beloved.
4t!) Z,V );,!)4t ~1;'N 4tz, N;,4tW l'!)n 4tJN qM 4t~~M 2 .nlV1Jn;, :t,P~Q;'
.1 ).1~ ';,n ;,Ni :4t4tM t,~ .C4tZ,4tN;' i!)VZ, IN 4t~Yz, 4t'l1'l ;,01'l :t' )~ W";,W
C4tiOr;, 'lnN ~1;'N;' :1r'Q'~ ~,;, 3 .t'z, ).1~ 'n4t ;,Ni :4tn4t~ 1,n
.n4t )~z, 'OW 4t!) Z,V :V4tQ'~ t,'P .1t' );,~ 'i4t ;,Ni =1 4t4t O,~ .;,nwo~
.;'ior :n,~v
NWJnO 4t;,4t NZ, C4tZ,4t lN i~.14t / 4tO~ c~n4t nON~ c4to~n ;'Dii
N~~' ~~ 011 i'~i :i~~ u>~~~. / '1ri~ tJ,,~~,? i~~l~ .,,.v~
29. Title: (What I also said by translating two Arabic verses into the
Hebrew language.)) Monorhyme poem in the metre ha-shalem based
on the Arabic al-kamil metre; unfortunately) Darci did not include the
original Arabic verses in this gnomic poem.
~i:anJ ni'1~on t,~ i:a nON n10 / ~iWN i~!J~1 e~!rn ~'1on eN
~.,t~~' b~:;l~tl1:'Q tJ~~QiN ~i'tll/-Q~ tJ ~ t:i'~~7' o~ i?~in ~:l1 ~~ i:a
30. Title: '<What I also said.)) Monorhyme poem in the metre
ha-shalem based on the Arabic al-kamil metre; this epigram is nota-
ble for its positive view about death.
...
:'''~M~ n,Q .e~'10nJ1 e~:L"o e~~nM eN :,.,~~ C~ 2 .et,WM :t,P~Qjf
3 .jO )N~ 'J'1 MNi :n",QM .'1n~ e~ !Ji1YO e~ii'~ e~i:L'1 ~J~O t,:J n110:L
M11WM ),niWt" 1'1:LVt, 'M t,N e~:Li I'no e~ :LM1NM n110:L :c.,,~t, ... ,~
e'1NM n110:L :'''T~~ ... ,'OQ,
.~JniWt, ~t,N 1:Lii'~ MOM :1t' )'10 'n~
.e~ViO '1100 ~Ji~nOn :j )'10 'Mn M11WM )e~:J!J:J!JM e~:LM1NO iin1WO
:'''T~~ .,nt,,:Lnn:L 1!JMno n1:L00 N1M1 ::L~ )tt, '1~N MNi :c~~)jfnQ
.:L ):L:J 'i'~1 MNi )Mi1Yt,
31. Title: '<What I also said about welcoming a visitor) in the words
of the house.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal
ha-tenu(ot; in this poem) Moses Dar'i uses metaphorical personifica-
tion of the house.
~!) t,v :toP~jT n,t,~ .;'0l' )O~l' ';,n ~!) t,v :~., C,t,~ 6 .;,~ ), "~N ;,N'
.N~ )nOl' ';,n ~!) t,V :r.,N ~to~~ C~.,~ .00 )to 'n~
32. Title: '<And this is what I also wrote with paint on the wall of the
portico.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot;
in this personal prayer with internal rhyme) Moses Darci implores
God to heal his son Samuel who had apparently been in a coma for
some time.
t,v c., ., )'~ '~ ~!) t,V ,,;,t, ~'J~~ :C~~t"v .,,~ 2 .n'V'Jn;, :t,P~~jT
)t,,~;, V"~ ';' :jTTnn ... t,~ .';' O~'J t,~ t,V 0' :, )J~l' ';,n ;,N' :C~~.,
t,t,J~ :jT"~ ... n'~T~ 3 .~t, n,ot,vn ~~ N';, ~~ :~~ )'0 ';,n ;,N'
)'~ ',~ ~!) t,V )l'n~, :jTTt,jT ... CV .;"121' O;"~N t,121 o~~,o;, O;'~121VO
1,tn ~l'V~t, ;,~;, :Ct,O ... ct,n .t~ );,~ ',~ ~!) t,V )~l'V~' :cn C) 4 .;'0
)';,t, ~'J~~ :Ct"V 1t,~ .J~-~~ )n~ ',~ ~!) t,V )l,nt, V~121-'N~O ,~,,~
)"'1210;' :jTT~~jT ... c~~n 5 .;,!)~ ;'N'O~ :jTTn~ C~V~~ .~ )~ ',~ ~!) t,V
'N ;,t"n ;,~;, ;'N'J~121 )t,N'0121 )'J~ nN l'tnt, ';'0 121l'~O )~V" ;'1210
:jT~~~jT 6 .0 )~ 'Nt,O ;,N' :jTT~~jT .;, ).1 '~ ;,N' :jTt,P~jT .;,,~;, ,on
o ;'~121VO t,t, J~ :jTT,n ... n'~T~ .;, )N N"121 ;,N' :jT~~ ,t, 1n .;,o~ n;,
:jTTn ... t,V 7 .J~ )r ~"O ;,N' )t'J,,~yt, .o~t,n;" O~N~~J;' t,~ t,121 o~~,o;,
t'J'0t, OJ ,~,~,~ to" ~V" .,,~V t,V ,on n~121V' :n )~ N"121 ~!) t,V
1N~' .~JN~~n ;,t ;,Ot, '~~N 'V' ;,nN ~Jn~o;, l'V ~~ 121~ ON' :l"O!);,
N~'" 8 .'J~ nN Nt" ,n'N n~o~121 l"V ,~ ~ ON121 ';'0 121l'~O N';,
nt,o, .tt, )n N"O' no )'~ 'l'~' ;,N' ),nt,no nN t,N'01210 '0;' :'V)~
:jTT., ,~') 'V~~~ .;,t;, OV;, l'Vt, NJ nt,o :o~ )'~ 'O~ ;"'121;' :'V~.,
:jT~~~ ~N t,~ 9 .;,n~ "121~ 101210' ~l'V~ ,,~~ t,,~ :, )t~ '121~ ;"'121;'
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 189
:j1~"~ ~,~ .;,~~n N~' ;,t;, C'i'O~ ~non ,nn, :;,~ )'~ ~";"~ "J~.1~
:j1Tj1 C'PO~ .;'~i~ ,~ i121N ~~, ,~ ;'~i~ ~;,t, ~O~' :J~ )n '~, ;"'121;'
.;,t;, C'i'O~ ';' 121~ t~N :ft' )n~ 'i~ ;"'121;' )ii'1210;, n~~~
M.3iVO ;~it,l'
T : - : - :
,v
- ..: - :
i:
4ti~Mi niYiN: ~t,:l4t 4t,v-;it,:l4te: :
T -: :.
~~,: - :
10NJ i 4t y i 4t yi' C14t~ ,1Z,W nJY~ :,14t )rl~ 'wo 4t!) Z,V :iT~~t, ,~t,~,
)C 4t i',nrl :n,.,'1'niT 4tt,'~4t .t~ )nz, '14t N rlNi )rlilYZ, :n4tQ~iTt, 7 .14t nZ,wZ,
:~4t"~t" 8 .10trl z,~ :iT~~' 1'~" t,~~ .rlo~n~ :t,~~ "iT~ .~ )n '~ rlNi
4ti!) :"4t )1 'i4t rlNi :4t"~ n,~~nQiT 4t~1'Q .1" ),14t 'Wlrl rlNi )n4ti!)rlZ,
9 .N~) " 'ON 4t!) Z,V :iT~~' iT~~ t,~~ .4t )N ~"rl'"T rlNi :1'.,Q .Cnl~WnO
rlNi )rl~1" rlO~n 1'VO :n,n,~~ n,~1' ~'''~Q .N~) no '~ rlNi :t,4tTiT'
'14t N rlNi :.,~ n1'~ .4t )z, 'W4t rlNi )C4ti~ C4ti~'"T :n,n,~~ ." )'"T4t 'Wlrl
4t"~"Q 10 .'"Tz, )z, 'ow rlNi )C4tOW~ 4tJ4t O z,~ :iT~~t, CO .,1~ )nz,
:"O,Q r4t~~ .rllNJ 14ti~'"TOl :,1 )'"T W"rlW rlNi )nlW!)4t" 4ti~'"T :n,t,~o
t,~ .n,&;,,10 :n,t,~o~ 11 .rl )~ 'rli' rlNi :iT~~' o.,.,~ .rlo~n Z,w ni!)~
t,~ 14t1't, .'"T4t )~4t 'rli' rlNi :ct,1'~' .1Z, OJN NZ, n Z,~1 :1 )'"T 'J'"T rlNi :T.,
Nlrll :iT~~' iT~~' 12 .Cli'O z,~~ :iT~~' "~1' t,~~ .C4tWJNrl z,~z, :~4t~
)no 'rln rlNi )rlilYZ, :,n~~t, .nON nlJOiN rlJl~1 rlo~n 4tZ,rllN~ 1~1W
)C4t~Z,o 4t J~ :iT"~Q 4t~~ .C4t,14t rlJOrl z,~~ Z,Wl0 Nlrl :iT~4t"Q ,t,Q, 13 .t 4t
14t~rl C4tOW~ 'rl :"4t ),1i' 'rln rlllWrl :,n,~t,Q~ t,~Q' .1 )" 'W4t rlNi
Z,~~1 :t4t )n 'ON rlllWrl :iT~4t"Q t,~~ .rlZ,WO z,~~ lnl~Z,01 lN04t~
t'J4tz,no lnl~4t'"TJ~ Nlrll :iT~~' 4t"~~' 14 .i4t Vl i 4t V Z,~~1 rlJ4t'"TOl rlJ4t '"TO
.1NZ,~ 4t'"T,1~ nN NJWl :,,~ )rl~ ~"O rlNi )Z,,~ 4tionl C4t4tJV 4t'"T,1~ rlJWOl
C4t,14t rlJO Crl 4tZ,V CW Nlrl :iT~'Q~ C4t 1"'" 15 .4t )ti' 'rln rlNi :4t~'1' "4tO~
rlJOWl C4t Vli rlV~W 14t Z,V lJOi'rl :'"T )rl '~4t0 4t!) Z,V )cnliV~O cz,4t~Wrlz,
rlNiJ~ )nlZ,NW ni'"TO 1iV iWrl :n,t,~~iT n~"1'Q ',,1" 16 .C'"TN 4t~4tOJ
)rlilYZ, :n,~t,iTt, .N~ )t4t N"Wl '"T )0 'ow rlllWrl )t'Jli4t yZ, .rl~Z,rl 4tJ4t4tJV~
.'"T )"4t 'i~ rlllWrl )t'Jli4t yZ, .C4tJi'tl C4tiVJ :iT~PT' "1"~ 4t~~ .,14t )t '~ rlNi
",n~ V,11!)rl N4t"no lJ4tNW 1'n 10~ ni'4t l'"TO ln~1wnl :iT~~' iT."iT, 17
18 .N"n4t NZ" rliVWrl Z,N l~N~ vz,i' rlt z,~ :t" )~ '!)1W 4t!) Z,V )rliVWrl
.rl'"Tnl ntnWl0 ~in~ ln~'"T4t n!)Z,WJ C4t '"T01Z,0 nl~4tl~1 :iT~'~~ ,~.,n,
:'4t~4t"Q .1'"T4t~ rl!)1Z,W 1~inl :,1~ )~~ 'O~ rlllWrl :iT~t,~~ ,~.,n,
:~"V '" rlZ,4t,10 ~"n rlllWrl :iT."n ~.,p .4t )~ N"W rlNi )rlilYZ,
)rl'"Tn :iT~'~~ .'"T4t )N~ 'n4t rlNi )ntnWl0 :iT~'''Q .rliln Z,w rlnonZ,o~
14t~0~ Nlrl ni' 4t l'"TOrl lJ1WZ, :iT~'~~ p,,,p.,, 19 .n 4t )rl~ 'wo rlNi
)rl~ 'O~ rlNi :iT"p.,4t nQ'''~ .~4ti4trl t;w n,1z,4t Vrl In!)W nN nz,onOrl
)rl 'rln rlllWrl :iT~'~~ n~~ .Crl4tJW nN ii''"T 4t l 1'"T4t~ nOi ni'4t l :n-t
4tZ,N Cni~'"T NZ, 4t~ :t )~O '14t N rlllWrl :iT~'~~ .,~., .rlJl~J lrl4t!)~ 14tN :4t
,t, C~ .C4tZ"i'W, C4t tlin C4t i 4t W i~no Nlrl :iT~~' 4tt,4t1'Q 20 .rlJl~J
)t'Jli4t yZ, :iT~~' iT.,n,o~ .14tiW~ rli''"TY W~Z,4tl :t4t )"J '~ rlllWrl =14t"~~
:iT~"1' .,~~ .iWrl Z,w lni4tW~ 14tN :""'~Q '''4t~' 21 .'"T )NY 'rln rlNi
rlOrl iWN c 4t4t nrl 10 lno i~~W C4t nOrl nN 4tJN n~Wl :~ )'"T 'rli' 4t!) Z,V
lZ,4tNl 14t'"T4t'"T 4t 4t!)~ W~'"T~ li4t W rl 4t rl t'J"'J :iT~4t~~~ "n, 22 .rlJ'"TV c 4t4t n
.C~4t'"TY~ CJ4tJYZ" :rlJ ),1z, 'O~ rlNi )rlNJi' nlii''"TO~ li4t W rl4t rl 14t~4ti4tZ,
192 CHAPTER TEN
lJ'11V 1"!) )C"inN "!)~ i"W;, (ili'O) i;,J W~" iWN~1 :iT~~1''' ... C,'" 23
nlNiZ, :.,~ n'Tnt, .'1 )~" ';'i' ;,Ni :.,,,~ n,~ 24 .;'JJVi ;,i"W i'''!)0
;,JNynl :1 )n" N"W ;,11W;, :iT~"~~ C"~~'1'~' t"nQ~ .iilWO
;,now~ C"!)n~ ,Z,O;' Z"NW nNii'Z, nlZ,nO;'1 i"WZ, ... C"WJ;,
:iT~""1' ... 11'n, 25 .;'ilW;' Z,VO ;,"1Z,n '1"1";' ""~~ :iT~"~~ .C"WZ,W~1
:iT~""1' .N" )~" 'i~ ;,Ni :iT~"Q n~" .t )tOi' ';,nl N~-~ )1" 'OW ;,Ni
;,~O ~z, l'''ON z,~ CN nv-rz, lV"1 :iT~"~~ ... '1''' 26 .n )to 'lV" ;,Ni
:t )n" N"W ;,11W;, )1nO~n~ nl~~i ;,~o ;,t c~n )C,,!)Z,N 1~in~
.1"n~~i~ '11'11 ,"!)Z,N~ Z"NW ;,~;, liONnl nli'nWO;, C"WJ;, ;'J"Jvnl
)z,'1.10 10~ ;,o~n;, "i~'1 CN :iT~~t, ... C~ .1"Z,V liON :,.,1'~ '''Q~' 27
.;'J!) WNiZ, ;,n";, :~~ )n"i' ';,n "!) Z,V )z,'1.10;' nJ"!)z, WNi 10~ iW;,
:n,."Qn .;'J"~~ ;,z, i'z,n NZ" :t" )"z, '1"N ;,Ni )i'z,n C;,z, lnJ :pt,n 28
;,o~n~ lJlnO ;''';' iW;, :iT~Qt, ... iT'~1' ..10 )N" 'J'1 ;,Ni )C"ii''' C"i~'1
"!) Z,V )~1" lOW z,~o ~1" CW ,Z, lnJ ';' :C"~Q~ ... ~"~iT' 29 .nlV"JY~1
z,~ Z,V i"WZ, ln~w nN lnJl :iT~~" ... t,1" .~1" 10WO CW ~1" :N )t ';'i'
:iT~t" ... iT~"~iT' 30 ."!) z,z,;''' nlJJi "n!)Wl :1 ).10 ';,n ;,11W;, );,!)
nNY10 ln~WnO~ )inN C'1N z,~ ~z,~ 11~WZ, nJNOO iWN );'0~n;'1
nN 1;' i~O Nl;, :,t,~iT' ... "~Q .,,~ )t~ 'i~ ;,Ni :.,,,~~ 31 .Vl.1iO ;,z,
.ii''' 11;' z,~ :.1" )N 'wo ;,Ni );,t;, CZ"V;' "z,~;, z,~ nN 1;' CZ"V;' ii'''
;,o~n ;,Ji' ;,o~n n"WNi :t )'1 'wo ;,Ni :iT~P' .';' 11Yi :,.,~,,, 1'~"
nlJlnJ lnNi"1 ';' n~;'N :iT~,n~ ... n~iT~' 32 .;'J"~ ;,Ji' ,J"Ji' Z,~~1
,";,Z,N ';' nN n~;'Nl :;, )1 '~'1 ;,11W;, )1"nl~WnO~1 1~Z, "n~ n,,~z'
33 .;,t;, Cli'O~ C";,Z,N nNi" l"N :N" )~ 'i~ ;,Ni :,n~.,", .,~~z, z,~~
)1"J~NO ;''1W z,i'00~ 1"nl~WnOO Vi;' nN i'Z,00 Nl;,1 :iT~~' ... t,~Q'
1'~' l~NO lZ,i'O ;,Z,OO;' lZ,O lZ,O CV;, 'i'1 lJ!) :" )~O 'lV" ;,11W;,
:.1" );'z, ';,n ;,Ni )t'Jli"YZ, :iT~1" ... ,~~~, 34 .t );,J 'W" ;,Ni :,"n,~~nQ
n'11~V~ :N~ )NZ, ~";''1 ;,11W;, :C"iTt,~iT n.,,~1'~ ."W!)J C1Y~ "n"JV
lJ";,Z,N ';' Z,N C"~ii' :"J )n N"O ;,Ni :C,'" t,,,t, t,~~ .C";,Z,N;' n"~
;'i'WOl ;'J"~z, C"~Vi;' ;,J"tO lno~nl :iT~""~ ... ,nQ~n, 35 .;,Z,,,Z,, COl"
;,n~" ... ;,n"~ ;,nJ~ nl0~n :~-N )" 'wo "!) Z,V );'V'1z, C"NOY;, nN
36 .,,~ )t" ~"W ;,Ni )t'Jli"YZ, :~Q~' ~1''' .;'J"" ;,~Oo ;,n~"
nN llV'"TZ" ;'J"~z, C"NOY;, nN lno~n t'J1Y~ nli'W;'Z, :iT~~" ... n".,t,
.11J~Z, l""~ li~t :n )'1" 'Wl;, ;,Ni )1nZ,";,n CW :'''~T' 37 .;'JOW~ CW!)J
Z,V :."Q .".,~ ."J"V 10i NZ" ,,~z, ;'~.1 NZ, :N )NZ,i' ';,n ;,Ni );'~.1 :C.,
..10 )N" 'J'1 ;,Ni )c"'10nJ C"i~'1 ,Z, lnJ ';' :,t, ... P"~iT' ..1" )N W";'W "!)
Nl;,1 :iT~'~~ P"~"iT' 38 .1'1"Z, ;,IN C";,Z,N;,1 :.1" )N~ 'OW ;,Ni :iT~~'
Z,Vl :iT~'''~ t,1" 39 .C~z,~ ln~;'N i,OWZ" lnlN ~1;'NZ, 1"V01WZ, Cil.1
'~t ;,Ni )t'Jli"yt, :"~'1' ... "nt,~Q .;'Jl"~1 il!)"Y~ t'J1VZ, ;,11YO ''IN ;,t "i"W
:N" )N" 'Wl;, ;,Ni )t'Jli"YZ, :iT~'''~ ,~ .,,~~~ .;,!)V ;,z,.10 ;,J;,1 :N );'
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 193
)nN iWN~ :4t~"~ t,~ 1~'''~ 40 .ilWN fiNO ;tI14t~1 0 4tiYOO il!)Y~
rlNi :~., C,t,~, .,1 )N 'wo rlNi :"O,Q 4tnp .iWrl Z,N rl!)V )rlZ,4t,10rl
Wi'~Z" ,Z, 1JnnrlZ, :n )'"T 'ON rlNi :4t~~nnj1 ,t" 41 .rlOi' )t' 4t i' 'rln
iWrl Z,W 04t!) 4t rl 14tJ!) nN nlNiZ, rllli'O iilWOrl :j1~~~ 4tt,,~ .l4tJ!)Z,O
14t !)14t 0 ,1J1V V~WN 4t01Z,n~1 4tnJW~W 4t'"T~ :j1~'Qnj1 4t.,1' 42 .101Z,n~
43 .1nJl0n ri'rl~ rlV~WN :1t' )f' 'rln rlllWrl )14tJ!) Oz,Y Z,W
44 ?14t4t n Z,V rlnN 14tZ,0 ONrl :Z,NWN 4t~z, nNl :j1~,t,n "Q'~'
rlJ4t~WrlW rlOli' ilV4t W Z,V~ O'"TNZ, V'"TllnrlZ, n4t~t NZ,rl :j1~4t~~ .,~~
~YV 100 i'4t nirll rlnowZ, 1Z, Oi,11 :j1~4t~~ ~4t"Pj1' 45 ?14tZ,V rlilW
46 .rlnJNl 11,14t 10Jl 1,14t~ rlnOWl 11WW :4t )rlZ, '~ rlNi )Z,~N Z,~1
li'4tn~ nt'~z, rlnlN 1n4t4t l '"T 4ton lW!)J nN il0~ Z,NrlW :j1~'Q~ C4tj1t,~
n14t lVOWO rlllWrll ;rlJl0N rlVil 'rl~ nt'~ :,1 )tz, 'rln rlNi )~1t'rl
rl 4t lliZ, lnlN rli'W4t Z,NrlW :j1~Q~ 'O'~' 47 .n4t~iV~ l"ON lVilWrl
'rln 4t!) Z,V :j14t''' 'O'~' .n~1WOrl 10nZ,0 ,Z, 1n4t4t l rltrl OZ,'Vrl 4t,11JvnO
48 .lOnz, rlJOW :~ )t'0 'i~ 4t!) Z,V :j1~Q~ ,Qnt, .rl4t li 4tOl~ :rl ),1~
iO OZ,~NO 1n4t4t l rlZ,Vinrl 01~~ 14t~4tlN nN rli'~1 :j1~1't,~ j1P~4t'
.,Q .rlZ,Vinrl 01~ :t4t )NJ '~ rlNi :t,1'''' ~,., O'~ .rlJVZ,rl noY~
:,nt,~n n4t~ j1~4t' 49 .rlJVZ,~ rliO rln4tinNl :'"T )rl 'wo 4t!) Z,V :j1~1't,~
:,1 ),10 'rln rlllWrl :j1~4tTnn '4t~4t1" .t )1J '~ 4t!) Z,V )lU'Ti'Orl nN 'rl rlJ~4t
lJ1Yi~ Z,NrlW :j1~T,t,1'n ,~,~.,~, 50 .1'"Tl~~1 1tV nlNiZ, 1 4t n 4t tn W'"Ti'~
:tt' ),1~ 'wo rlNi :j1~T,t,1'n ,~,~~ '4tn'4tt,~, .10V ~4tt'4t4tl lnlN now4t
)OZ,'Vrl rlZ,~4tW '"TV iWrl nl0 4t NZ" :n,~.,~ ~t" 51 .4tn14tZ,~ rlJtZ,vnl
:"1' 4t.,.,j1, .11nl04t 1~ 10~ rl4t~~1 rlZ,~n '"T,1~~ fiNrll :1 )NJ 'W4t rlNi
04t~~1~rl nl~iVO :j1~'1'Q 4tt,~t,~, .'"TV 4tiirl lyy!)n4t l :1 ),1 '~n rlNi
.0'"Ti' 4trlZ,N rlJVO :t~ ),1z, '~'"T rlllWrl )04tOW~
34. Title: (What I also said about being amazed over the transforma-
tion caused by the mixing of wine) from red to yellowish.)) Mono-
rhyme poem in the metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr
metre; the poem)s Judaeo-Arabic heading refers to the medieval prac-
tice of mixing wine with water and the resulting change of colour;
194 CHAPTER TEN
.nv'1z, :iT1'.,t, .z,,1WO;' 1""JV Z,V c~n Z,NW W!)"t' :iT1'''''''iT ... t,~~ 3
V'1" C'1N;,1 :N )'1 'i~ ;,Ni )z,,1WO;, :iT1'".,"iT .'1 )~ 'OW ;,Ni );'ilYZ,
nv~ nl!)WnJ ;,W"N;,1 W"N;, nlliV :,t,~" n".,1' "n~ 4 .1nWN ;,1n nN
;,11W;, )C"z,,,~WO;' :C1'~iT ,,~~~, .n )t' 'J'1 ;,Ni :C"~~ n,~,~, .z,,1WO;'
;,W"N;,1 W"N;, z,,1WO;, nv~ :,t,t,'iTn" iTn1'~ .CVt' ,,~"WO :tt' )1~ 'wo
CN :1'~"" C~ .'1z,";' Nl;, z,,1WO;, "i!) =1~iT iT""~' .C"V,11WO~ C",1;,JnO
)1"il;' :,,,.,t,,,, .1"il;' nN V,1""O Nl;, )1n'1"Z, inNZ, c""n~ '1z,";' iNWJ
.1"il;' nN iVYO Nl;, )no Nl;, CNl :1'~~" c~, 5 .,1 ),1" '~t ;,Ni
"!) Z,V :"n"Q~ ... ~iT .c~n inl" nl";'Z, ;,Yli ;,nN CN :"n~,~n ... c~,
:.,,,~ t,P~Q~ .'iY" nN N~'1Z, ;,Yin CN :""~"iTt, ... c~, 6 .1 )t" ';,n
tOi~ C,1 ;,t 1VilW~ wonwo iilWO;,W iW!)N :""'lr" .Z,'i'W i"W~
8 .t ),1~ 'O~ "!) Z,V :,t,~Q ~~'" 7 .t'~ )t ';'i' ;,Ni :n,~,~~nQ .;'11iVZ,
"on"~ :n".,1' ",t,~t, .C"WJ;' ~~Wo :cn1'''.,,, C"~~iT' .;'~1iO;' :t,P~QiT
Z,Vl :t' );' nl~N ;,JWOl t'''-1 )n" 'i'''1 ;,Ni );,iln;, 10 C"il0N;, nlW" N
:iTt,iTn~ .. . 1"1'Q, 9 .,1~ )n" N"W ;,Ni );,Jl,10 ;''1''0 :iTt,p~ iT.,Q .nl"iV "1Z,,1
'i" ;,11W;, )nlW!)"t'Z, ,,!);,n ,nZ,,'1,1, ;'Wl~ ionZ, C'1N "!);''' ;'''t'V~1
.'1 )N 'ON ;,Ni );'ilYZ, :,nt".,~ .Z,"Vl" N1Z,~ '11~~ i"O;, "OVl :N" )~
n!)it'J lnV'11 :iTt,~", ... n'Q"~' 10 .n" )'1 '1"N ;,Ni )nlW!)"t'~ :iTt,iTn~
:C"1'~'~QiT .1nllNn NW10Z, ;,tV;, ln~;'Nl ;,Z,~O;' ,ni"Wn CY1VO
11 .,1 )'1!) ';,n ;,11W;, )t'}1i"YZ, :iTt,~", ~pO~" .ro )N~ N"W ;,Ni );'ilYZ,
:iTt,,~~ ... .,.,,,, .lJ~ Z,,'1",1~ ~N;' V",1" :,t;Q1' .4 ilt' ;,Ni :,t,Q1'... iT""~'
CN C,11 :iTt,~~ ... c~, 12 .;,Z,NW Z,~N "J~ Z,N '1iN :;,Z, )tz' 'i~ "!) Z,V
lni'1Wn~ i;,OO Nl;, );'W"NZ, C'1N;, i'i'tJ 1~il li!) nllYO Cl"i'Z,
C";,Z,N C;,Z, iON"1 :n~ )N 'i~ "!) Z,V :,~." ,.,~ n'~Q .;,OV Nlt'nZ,
;,11W;,1 .Nt'1n C"Z,,1i~ l'Nl :~ )t''' 'wo ;,Ni :CiT"t,~.,~ r~ .1~il li!)
);'~Vln :iTt,~~ .;'J1Wl Z,Vl~;' ;,t-Nt'1n C"Z,,1i~ l'Nl :~"V i' 1"~1i"V ~"n
,11Jvn;, :,,0 ... c~'~1'n, 13 .Z,NiW"~ ;,WV ;,z'~J :t )'1z' 'i~ ;,11W;,
:,".,n~ .1 )1 'i~ ;,Ni );'ilYZ, .t'inn" :cn~", .z',1WO;' "inN '1"0 c""noo
lJ"N C'1N;,1 :iTt,1'~' ... 1"~' 14 .iVYO ;,Z"n Nl;, :iTt,n", .z',1WO;' "inN
);,Z,VJ;'1 Ci;, C";,1Z,N n~;'N~ i'i NZ,N C'11 iW~ n~;'N~ i'1~'1Z, '''iY
;,11W;, :iTt,1'~' C., .1~ ;'i'~'1Z" ... ,";,Z,N ';' nN ;'~;'NZ, :~ )z, '~'1 ;,11W;,
n,1JVO ';' n~;'N :iTt,nQ, ... .,~~ 15 .NWJl Ci NO~ Z,V ~W" :N )1 'w"
16 ."Z"n, ~N~ Z,~Z, ;,!)1in N";,1 )W!)J;, CV ;'~"t'''01 ~Z,;, nN
.''1~vz' lJ"nl~Wno ,nZ,on~1 ''10n ~1i~ 111~ )";'1Z,N :iTt,Qn, "iTt,~
.''1~Z,0 C"inN Z,w cn~;'N inN ,z'J NZ, lJ""n Z,~ :,~"n'Q" t,~, 17
1~1W" Z,Nl :t' );,!) ';,n "!) Z,V )nlW !)"t'~ ,1;,JJ Z,~Z, :iTt,o~t, ~,~~ t,~,
.;,z'o~z'
196 CHAPTER TEN
36. Title: '<What I also said about criticizing Time for its cruelty and
injustice in increasing the wealth of the rich and the poverty of the
poor." Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on the Ara-
bic al-waftr metre; this poem ending with a biblical citation from the
book of Proverbs combines the themes of wealth and poverty with
the motif of personified Time.
.,~~vt, .-rz, )tt' 'n~ ;,Ni )~1i~YZ, :,nn~ ... 1jjT~ 3 .;':11iO;' :t,P~~jT
~., n~n~, .1t' )~ '1210 ;,Ni )~1i~YZ, .C~i~ 121VZ, 1211~i tn 1J tOt;, :1,jT
:1t'10 :c~~.,t, ... 1'~~jT' 4 .C~~JV;' Z,121 CnOJi!J nN -r:1NO tOt;, :"~N~
10~ :"~N~ n,~., .N~ )~ '0:1 ;,Ni );'i1YZ, =1,n~ .C~~JVz, 1211~i nnz'
:"~'Nt, .,~~ ,~n .1Z,0;' iONO nN ;,n121V NZ, :1t' )N 'ON ;,Ni );,-r1i'!J;'
.1 )NZ, '1210 ~!J Z,V )t~OOz, ~~in ;'i'1210 n1n121Z, tn
37. Title: '<What I also said about love.') Monorhyme poem in the
metre ha-mahzr based on the Arabic al-sart metre; this love poem
ending with a biblical quotation from the book of Psalms uses an
animal epithet to refer to the beloved.
:~n'N jTV~~jT .~1i'Z, Z,i'1210;' :jT~~~ ... ~n~ 2 .iY1i'0 i~;'O;' :t,P~~jT
1~'~V"~ .;, )-r 121";'121 ;,Ni );,:11;,N :jT~~~ .t'~ );' '0:1 ;,Ni )~1i~YZ,
.~1i'Z, Z,i'1210;' :~OjNt, ... n~~ 3 .:1~ ):1 ';'i' ;,Ni )1n:1121n0:1 :1~~n~~
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 197
;'~l;'N z,z,;,z, :4tO~~t, C4t t,t,;'Q, .ninN ;'~l;'N n~wz' :4tnt,~ n~~
:1 )to 'i~ ;,Ni :1~~Q~ .4t~~ )~4t ~"W ;,Ni :4t n 1"'V~ .4t nZ"t ninN
;,Ni );'ilYZ, .4t ni'4t nw :4tn,~n .4t~~z,~ 4tniON :C~ ... ~t, 4 .l'iN;' ~t'4t0~
.N )~z, 'l4t N ;,Ni );'ilYZ, :n'~VQ .;'~l;'NZ, ntlVz,o :;'~4t~;'Q .t ).1 ';'i'
~lwn NZ, Z"NW ~inl :~~ )N ~"W ;,llW;, )t'}li4t YZ, :1~.,n p.,t, ~4t~n
;'~l;'N Z,W ;,n~w :1nt,~ t,t,;'Q .;'~l;'NZ, :;,t, 5 .NllWZ, :p4t.,t, .Ci'4ti
)nN i'i :1~ "~'''Q n,.,~~~, .;, ).1 'W4t ;,llW;, )4tlt~ :;'''P~ .ninN
..1 )t!) ';,n 4t!) Z,V )n~wz, ;,4t lNi )4tn~l;'N
N,iO~ '"Ti~~ ii?~ lZ,h~7G n9~ / 1Ut~ Z,~7 Cii'9 z,~~ t'}t?~01
;,,~ niPll? Z,~7 n;~ N~;'l / C4t1:tl l'i!1t:1~ 4t1?7 1iW7 N~;'l
38. Title: (What I also said (about the fact) that money makes the
speech of men eloquent) while being a weapon in times of distress.))
Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on the Arabic
al-waftr metre; in this poem) Darci refers to the power of money.
l4t:t7~ 4t ~~Z,tN4tl t;1~ i4t1~1 / i:1 t;1~1 4tl!iN 1G!tl oio t:1~t!
l4t:t4t~1 C~ l4t~G ':fin ;,~~ / 4tl:liN1 Z,4t t?t7 t;4t~~~ ~~G~
l4t:t~~t z,~ i!)~Y1 ;'~1 iW~ / l4t'~~ z,4t~~~ 1Gt t'~'~ z,:t~ 5
l4t:t4t1~ z,~ Z,4t~'~1 N~~ 4t~~ / i04t1~ 1i'"T~ Cii'9 '"T~t' Z,~1
l4t:t'~ n~ ;'7;1~1 ':fWh~ / iW9W1 ci4t 4t1iNl? z,~ t'}4t7t:1~1
l4t~4t~O inn~oPl ;,4t n ~Z" / ino~ ilUtii4t l W4tN i 4t WD4t l
"~~i 'tJ~'~V?~1 '''f.1Q 'l?7 I ii~)p.~Q lirii~ r,~ i"~~~i
198 CHAPTER TEN
14t:t~rI~; 14tJ:liO~ z,~ i1~~~ I i:1 C4t~tiW z,~ lG! t';1,~ rlt1 10
14t:t4t~f~ C7i V7 l~1~ Nt,1 I 1v1 4t0~ NZ, iJi1v1 z,~ l~ Z,~1
14t:t1Q 4tl}i4t7~~ ~4t7t:1~ ~Z,1 I 14t1JtG7 4t~7iV7 ~iYi?~ NZ,1
14t:t~1 i'tlW C~i~ 4t~~1 Wi:LQI-~ ~Z,1 i:L 4t0~~7 C~i~ NZ,1
14t:t4t19 :L4t1G WiJ~ i~l~ iO f I '1tl!?~1 i~l~ lG!tl :L~t9~~
14t:tO! 4t7tW i~:J~ 4tl:1~11 I 14t1:1~tl~ C~ 14t 1:11i?Q 4t~ 1~G7 15
14t:t1i? -=riPl C4t~~!)tl 14t~4tt?1 I 4t~:t7 z,~ iZ,4t1~ 4tl:l4t~~1
14t:t7Q n~9t' 14t1~i:1 i'4t~;:Jl I 14t~i:L~ :L4t l?1o ~Z,1 rlt n~G~
14t:ti?~ t'io r,~ lG! z,~~4t NZ,l I C~i?11i:J~ lQ~~ 4t~:t7
14t:t4t~' n~v7Wl rlJ;1!?~ W~l I t','~~ 14t'1 n14t~~G Vi z,:t~
14t:t~if t;~ i'1i:Lf 14t~'0 i,~ I ii~Y~ t"!\?i:L~ l~,~ N~rl1 20
39. Title: (What I also said about someone)s complaint about oppres-
sion and hostility to some of the leaders and notables.)) Monorhyme
poem in the metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre;
instead of a fear of personified Time) this poem displays a fear of the
punishment in the world to come (ha- (olam ha-ba') similar to rab-
binic eschatology.
14t Vl!)1 4tnlN Z"tl4t 10tri CNrI :'4t~t,~ O,Qn4t iT 3 .rI:LliOri :t,P~QiT
)~1i4tyZ, :'4t~t,~ 4t~,t,~~4t' ?4tiN:J t'4tZ,W )'rI )rlnN '11V:L 4t:L 14t rl4t (14t :Lz,:J)
Z,:JNOZ, 10tri ln4t4t :Llt'rI Z,:J1NrI nNl :'4t~4tV' 1~Q' 4 .N4t )'14t N"O rlNi
.:J )t' 'nJ rlNi )rlilYZ, :1~Q' .C4tNOYl C4t:LVi r:L 1Z,rlnO 4t'11V:L C4tW!)4t t'
'rln rlNi )~1i4tYZ, :'4t~4tV, C~ '4t~Q~ .l )n ':L'1 rlNi )~1i4tYZ, :t,4t~~4t 1~Q'
)il'1r1 4tZ,''1lZ, i01Z,:J )1Z,W C4t iWJZ, lnlJ 10tri :iTQ, t,4t~~4t 5 .rI )ti'
:'4t~'~T t,~ ,~,~, .rlOi 4tiW:L W:Lz, :rI )t '14t N rlNi )Vi iW:L Z,,:JNZ,
C4tiO 10tri :'4t~4t"~ t,~, 6 .W:L'1 C4tZ,:J1N )C4tz,4t O:JrI i01Z,:J )C 4t :Ll:Ltril
rlt :n )rlV 'rln rlllWri )C 4t :L4t '1Jrll C4tJl'1NrI nN Z,4t!)WOl C4t'1:LVrI nN
)rlZ,!)NZ" z,4tz, n:Jwnz, C14t ilN 1!)1r1r1 :'4t~'V r'J 4t t,n 4t ' 7 .C4ti 4t rltl z,4t!)~
Z,V 1Wn 4tnnJl 1 4tZ,V Ci4t'1i'N C4tOW:L ilN 4tilNO z,:J :n ):Lz, 'n4t rlllWri
rlNi :,nQt, ,4t~V4t' 8 .1t' )N '!)Y rlNi )~1i4tYZ, :iTt,~~, 1~n~ .1YiN
9 .nloZ, C'1N z,:J Z,W 1!)10 :'4t~4t~O ,t" .i4t WVOl ~il0 'ri :t ):L N"W
nO'1N:L lnlN il:Li'4t l C4t:Llt'rI 14t4t no C'1N z,:J Wil4t l :'4t~~' p4t nv 4t,
.i:L'10:L C4t i:LVrI 4t4tV:L :N4t )N:J 'O:L rlNi :,~"Q 4tVt, .rI:Linri i:L'10rl
.1Z,Orl t'!)WO rl4t rl4t rlt :N4t )n N"W rlllWri =1QT ~~~Q itT' 10
11 .14t 0 4t z,:J :,4t n,Q4t t,~ .C4t :Llr1N:L '1 4t On '1l1:L 10tri :'4t~'iT~t, ,.,~~,
NZ" :'4t~,n ~t" 12 .lO )n:J ':L'1 rlNi )rlilYZ, .nOWN NZ, :~~ 4tiT~ ~t,
'~ rlllWri )rlW1JN rl31'l!) 4t:L Vl!)4t CN Cl 10tri 4tWVO Z,V CZ"VZ, OV:JN
NZ, Cl 1N :'4t~V' ~t" 13 .~1Yi'N nYJz, NZ" :L4tiN CZ"VZ, NZ, :tt' )tJ
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 199
:~~~., ~,~n~ .i'nW ~M~Jt, ~n'N OO,,~, ~OV ~~~~~ tOtM 'WN~ NWJnN
'''ON t,V'!)M nN ~V'" MWO '~OM' .,~~, nN 'ON~' :, ).,~ 'OW MN'
.O~OW~ :pn~ C,.,~ ."on nN w~n~, :J )~~ ',~ ~!) t,V w"~n t,V'!)~
.,n!)O ~JN :.,n~N' ... ~,~~, 14 .0~i'nW ~~V :~~ )n~ 'Mn MN' :,~~.u,
~~'N OV~ ~t"t, :t~ )~t, ,~., M"WM :,~~~.,~ ... ,~~ .tOtM t,W ,~n'JnOO
:'~~j1T ... ~n~.,~, .~ )t~ ',~ MN' )~,,~yt, :,~n~n~ C~ ,~n"pn 15 .''IN
:~ )J~ '~t MN' )~,,~yt, .tOtM ~t,~M t,V ~n'~JnM Mo~nM n'tV~
~'YO :J )r '1210' ;~MtM nN tn~~ o~nJn~, ~O~M nN ~'Y~ o~n!),Y,
~OYVt, ,~~tO ~JN' :'~~"p ... ~n~t,~, 16 .'M n,~t, tn~, ~Mtt, ,,~, ~O~t,
.OJ!) OJ, ~'o'o ~!),., ,~ w~w Nt,N ,~n'J"~~ "M~ tOtM t~NW
MnvO' :,~~ t,n ... n.u~, 17 .M~ )N 'W~ MN' )~,,~yt, :,~~~ 0' ... ,t,~.,~
t'tO~ O~'V~JM nN t,~~N~ ON OJ, O~O~nM nN ~~V'~ ON OJ ,t,~N'
:,t,~~~j1t, ... ~~~t, 18 ..,~ )~t, ,~., MN' )~,,~yt, :,~~t,n nN~n .n~,wo
1'~~ l~N~ .,t,~W~Mt, ."V t,~,~ Nt, tOtM ~~ .,v t,w,no, i'tn M~M~ ~~~t,
VOW nN~'i' ,nNt,W MJ'WN'M M~'~~ n,v~!),O O~t,~OM W,t,W :C~p
19 .~~~n, ~'MN' tONJ' ,~, O~i" t'~J' ~~~, nON :n~,nw~
WN ~YJO' t~"M O,~ ~J!)O' 'MO i" N'~ ~~~t, t,~N :,~~~~~ ... t,~N
:,~~,.,~ ... N,j1, 20 .~ )M 'ON MN' )M"Yt, :.uT .O'J~M~ JM t,w n!),nM
'M OW~ n~~~ :~ )J 'W~ M"WM )O~~"~M ~W,~ 'M~ n~,~ (~t,M) N'M'
.O~~'~M ~W~ n'N~Y 'M :., )., N"W MN' :,~~,.,~ t,.u .'~Mt,N~ tVW~'
40. Title: What I also said (about the fact) that Time unjustly
thwarts learned people.)) Monorhyme poem in the vowel metre/
mishqal ha-tenii'ot; this homonymic poem ending with a biblical quo-
tation from Ecclesiastes illustrates Moses Darers emphasis on the
unfair treatment of scholars like himself.
)4t lV!)J;' 1Z,~0 ~i l~ )n31lZ" 'l10Z,Z, ;'~iO C'lNlV z,~~ :~'N~Q ~4tO'4t
.n4t )N ';'i' 4t!) Z,V
42. Title: What I also said about taking advantage of the sight of
beloved ones) even on the Day of Reckoning.)) Monorhyme poem in
the vowel metre/mishqal ha-tenu(ot; in this love poem) Darci imagines
killing his beloved so that he will be united with her at the Last Judg-
ment) if only at the trial when she will be summoned to accuse him.
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 201
r'J4tv~~ ':"'1!)4t ;'~1;'N 4t4tZ,N ;'N~ iWN~ :4tt,~ C,4t 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
.~ )to 'W4t ;,Ni :iTQ~ .;'0 )'1~ 'i~ ;,11W;, )t'}4t VY nW~1Z, N4t;, :iTQ~ 1MiT
)'1z, 'OW ;,Ni )t'}1i4t YZ, :14t~~Q 1'OQ 4t., 4t OiT .;'~1;'NZ, 4tniON :iTt, 4tnQ~ 4
0.11 t )'1 W";'W '1~ 14tN 0101 ;,!)4t) ;,Ni );'~1;'NZ, 4tlJ4t~ :iTQn iT~4t .'1z,
4t J~NZ, nl0l'1 ;'~1;'N;' 4t4tnz, :iTQt,M~ iT4t Mt, 5 .~ );' W";'W ' 4t non 4tnJ14t)
)t'z, 'OWl t'4t-n 4t )n~ 'OW ;,11W;, .t'!)WO;' JWln nN 1;'0 lWVW In
.t4t )n '~'1 ;,Ni );'~1;'NZ, 4tni"Wn noyvo :iT" 4tP~M C~'VQ 6 .~4t_N4t
)t'}1i4t YZ, :CQT 4t~t, .;,nlN .11i;'Z, 4tn4t04t'11 4t~z,~ 4tn~wn :iTM~" 4t~t,
014t~ ln~1;'N OV '1n4t t'!)W4t;,z, lnit'o :iTQ~ .,v 7 .~ ).1~ 'i4t ;,Ni
).10 '~ ;,Ni )t'}1i4t YZ, :.,M4t iT~~~~ .;,nlN nYiW Z,V 11'14tJ Nl;'W~ )14t'1;'
1~W 1114t~ )~i lOt 1W04t4t t'!)WO;,W ;,11i'0 Nl;, :iTQt,v 4tjT4t, 8 .1~
.;'~i;' ;'~1;'N~ lJl~n;,Z, Z,~14t
43. Title: (What I also said (about the fact) that I concealed my
secret in my heart in order not to allow my chest to reveal and dis-
close it.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-teni{ot;
this poem contains a witty reference to the resurrection of the dead.
4tnJ!)Y 4t~z,~ :N4t )t' 4t i' ';,n ;,11W;, :'' '0 1~~ ~t, 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
OW ;,Vi!) Nii'4t l :;'0 )NO 'i~ 4t!) Z,V t'}1i 4t Y;, :M4t~V~Q' 1~~ .1niON
:t'4t )~ 'wo ;,Ni :,t, iTt,,~ .'14t ).1 'i~ ;,Ni )It'~ =1'M~ .nJV!) nJ!)Y t'}014t
z,~ 4t~ '110;' nN il~i'Z, ;,Yi NZ, ~z,;, :M4tn~4t '''~pt" 4 .'110 ;,Z".1
.~4t )tz, 'n 4t ;,Ni )o 4t no;, n4t4tnn~ nn!)4t;,~ o4t'14t nv 04ti~i';'
44. Title: What I also said (about the fact) that God does not enable
kings to harm their subjects) except (in response) to their [i.e.) the
subjects)] own evil intent.)) Monorhyme poem in the vowel metre/
mishqal ha-tenu(ot; this poem about the righteousness of God begins
with a quotation from Deuteronomy and ends with a quotation from
Psalms.
)~z, '~'l 4t!) z,V )4t!)1'l NZ,Z, 'M 4tWVO :,t,1'~ "'~jT 3 .n1V1JnM :t,P~QjT
)t' 'Mn M11WM )i''lYM n'l 4t O Z,V CZ,'VM nN 'l04t 'M1 :jT~4t~jT t,~n .'l
1i'Z, t'!)WO 4tnOW1 :t4t )n~ 'W4t MNi :P"~ 'P .i''lY~ z'~n t'!)~ N1M1 :t'
4 .i''lYM 11' 'l.1J~ VWi 4tt'!)WO nZ"i'WO :4t"Wi Wi4t!)1 .nz,i'Woz, Mi''lY1
14t WVOW ,Z,01 :jT~ n1'.,Q .fiN 00n1 :n )~ '~n MNi )Mi1YZ, :OQn,
.'lz, )ti' 'Mn 4t!) Z,V )M4t~W14t CM C4tVi l~ CN NZ,N i4tV~ t'1Z,W4t NZ, oon
V,~~ NZ, C~ ~4tt?i4t NZ, i~Y / 4t~ 4t7 N~~ M1l:'~ i~~~
V1 nii'1~tl ClJ 'liV M:~~ / NZ, ~it' Vw,. ClJ 14t~ iOt~
45. Title: What I also said (about the fact) that my punishment is
commensurate with my wrongdoing) and my recompense with my
welldoing.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenu(ot;
this poem about the punishment or recompense in the world to come
contains a reference to one of the main principles of Karaite faith)
namely that one should not add to or remove anything from the
Torah (Deut 4:2).
46. Title: What I also said (about the fact) that persistence is appro-
priate in the quest for knowledge) and falls to the share of every hard
worker.)) Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on the
Arabic al-waftr metre; this didactic poem compares the constant quest
for knowledge with a sailor)s onshore preparations of a journey at
sea.
:'l );'1' ';,n ;,Ni )t'J1i4t YZ, .'l4ton Wi'~ :.,4tQn ~,.,., 3 .;'~1iO;' :t,P~QjT
4t~ );,o~n W1i'lZ, z,'lnn Z,N :t,.,n4t , t,N' .'l4t on 14tJ!) 1Wi'~ ';' 1Wi'l
14t YONO z,z,,1~ :'''P~ ~,.,t, .t'~ )t~ 'n4t ;,Ni )1!)0 :t,~n 4 .Nt'nn tN
:.,,~ 4tt,V .1nwvZ, 4ti~'l Z,V 4tJN 'li'W :~4t )N 'i4t ;,Ni )nz,o;, Z,W C4t~i;'
.t'4t )z, '1210 ;,Ni )t'J1i4t YZ, .C4t~ 1n14t;,~ n1Z,i'n V1JOZ, 4t'l~ ;,w~4t~ 1n14t;,~
C4tJ1t'iW;,1 C4tVZ,O;' /;, ,Z, z,Z,OW 1i'l;,1 n1J~;';' z,z,,1~ :t,., ~4tn~
.'l )'l~i' ';,n ;,Ni )tN :4tTN .C4t~10J 1Z,4tN~ 1WVJ
47. Title: And (what) I also said about a person who was gray-
haired and who was asked to give a speech) which matter aroused
anxiety to the respondent and preoccupied his mind) whereupon he
began to say (the following).)) Monorhyme poem in the metre
ha-marnin based on the Arabic al-hazaj metre; this lament on old
204 CHAPTER TEN
nlinW;,1 nl,Z,4t;, :4t )N4t ';'i' ;,11W;, )C 4tilVJ :n'''M~ 3 .rJiO;' :t,P~QiT
i';,1 :t'~ )~ 'WO ;,Ni );,Ji'tO l4t~Z,;,W iVW :iT~4t~ .,v~ 1~'t, .z,~;,
;,Ni );'ilYZ, .ni' :iTMp 4 .,4t )NZ, '14t N ;,Ni );'ilYZ, :'~4t~~ .;,~4tW C4tJi't
:'~M~' .C4t~1YV;'1 C4tilnw;, 4t4tnlW,1i :,n,.,.,p' 4t~t, n'''M~ .t' )1t' 'i~
...
ilnw , 4ton 4t~z, :~"'V 4tiT4t 5 .~o ),4t 'i'4t l ;,Ni )n4tt'~ 4t~z, nN ;'0~1
4t~z, :'~~'~4t 1~M .~ilV~ nlinw :N4t );' W";'W 4t!) Z,V )~ilV Z,W 14t!)~
;,nN CN :,.,'Ot, c~, 6 .4tJ!)1W4t 1Wn :N4t )t'z,i' ';,n 4t!) Z,V )11Wn
n14t inN 4tOYV Z,V Z,~i'N :,~.,v~ 4t~~~ .4t~z,~W ',0;' nN nv,z' ,n!)o
.t' ),10 'i~ 4t!) Z,V )',0Z,
48. Title: (What I also said about being satisfied with one)s destiny
and (about the fact) that every situation may quickly change.)) Mono-
rhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-teni{ot; this poem end-
ing with a biblical quotation from the book of Numbers advises to
put one)s trust in God to overcome the vicissitudes of personified
Time.
;'i1i'lV ;'0 z,~ :~4t~ n,."p t,~ 8 .104t4t i'n;, NZ, lOt;, n1Vi c.:n n1~1t'
.~ )t' 'O~ 4t!) Z,V :'1'o4t .,1' .t'~ )~O 'i~ ;,Ni )lVNiO ';' it,1 C4t lVJNZ,
c.,~ 1~ .;,nN i!)V 4t~ :t'4t ),1 'i~ ;,Ni :"~1' 4t~~ 2 .;'~1iO;' :t,P~QiT
;,Ni )4t nZ,!)lV 4tJN :4tnn~ 4t~~ .i!)VO N1;, C4t lVJN;, z,~ Z,lV C'"T104t :''''04t
4t~'~4t~iT 3 .NlVJn;, );'Z,VOz, ;,Z,V inN C'"TN :iTt,1'~' C., c.,~, .t' )~ 'lV4t
Z",V NZ, Z,V :~~n 4tt,~Q .,1z, )z, '~ ;,Ni )C1J4t;,4t,1Z, 4tJ1N4t~;, :iTn~nt,
iT1'~" 4t~ .i!)VZ, C!)10 C,1lV C4t VlViZ, ;,i;,tN :iTt,,1" n~Tt, .4t!)~~
.,14t )4t 'lV1;,1 '"Tz, ),1 ~"lV ;,Ni )t'J1i4t YZ, :iTt,,1"
C4t~1;l i~U0 CJ? ;'~O iW/ -;:I ;7 l~!) i~1 ~it9 ;,G
C4t~~0 z,~ n1~~ NZ, / '"T~7 ~it' cw ;7 ;J:li1vJt~
C4t~7~~ C4t l:lG ~~iPl ii~/-i?7 ~4t~~~ ;'1~9~ 5
c oZ,iV n4t~ n4tJ~ PIN / iO n4t~ i~ nt' lZ,hN z,~ ci4t
4t
-T T-T:- T- T T
50. Title: ((What) I also said about a person who built a cavern to
bury the dead) both adults and children.)) Monorhyme poem in the
vowel metre/mishqaI ha-tenu(ot; the poet praises a certain Moses who
apparently constructed the community)s catacombs.
206 CHAPTER TEN
';'i' ;,llW;, );'WO iW&' ;,4t;,4t ~lt' i~W :iT~Q ... iTQ 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
.~~ ),14t 'WO ;,Ni ),&, 1l0t' :1t, 1'~~ .C&,OV~ ~lt' i~W C;,&, ~ :t' )'"T
'~ ;,Ni );'ilY&' :1n,~v~ 4 .'"T )~&, '~'"T 4t!) &,V )';' &'YN :c4t Qn "'~iT CV
CW ... ~lt' CWl '"T4t ... C;,&, 4tnnJl :;, )1J 'W4t 4t!) &,V :n"~4t ... C~ .~ )'"TO
5 .n4t ),1&, 'i4t 4t!) &,V )nYJ&' :C4t Q4t iT t,~ .ni~4t N&' iWN l&' InN C&'1V
l;'~ il~i'&' C4ti~i' nliVO ;'J~ ;,WO iW;,W 4tJ!)O :C4tQt,~~ ... iT"VQ~
:C4t Qt"v ... c,4t 6 .C4t t'i'W :C4tQt,~~ .&, )t'0 'i~ ;,llW;, :iT"VQ~ .c4t no
,&, n4tJ~ );'WO iW;, );,nN )l~ il,1&' 4tJOt n4t~ l&' ;'Jl~ C'"TN &,~w 10t~
.nYJ&' ~lt' CW )C 4t0&'1V n4t~
51. Title: (What I also said (about the fact) that poverty and bank-
ruptcy chase friends away.)) Monorhyme poem in the metre
ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; this poem refers to
the motifs of personified Time and the hypocrisy of friends) and dis-
plays a fear of the punishment in the world to come similar to rab-
binic eschatology.
'O:L rlNi )~1i4tYZ, :.,~~ C'N~ 3 .'1V:Ln :z,"Y :"V~4t 2 .rI:LliOri :t,P~QiT
:'~TV N~n 4tt,~~, .1:L rlYi NZ, 1:LlriN :,n.,~n~ '~'iTN ONQ .l )'1~
1:LtV 14ti:Lnl 14t :LlriN z,~ :'~4t~ViT t,~, 4 .Nt'n NZ,:L lnlN :LtV 1:LlriN
5 .N )rI W"rlW rlNi )~1i4tYZ, :,4t lrt." '4t"'" .Vi 1:LYOW lNiW~ lnlN
:'iT'N~~ 4tnN 5-6 .Onli'ninrl Z,V onlN n4t~1r11 :cpn., 4tt,V cn4t~'iT'
Z,V )1nlN 04tNJ1W 14t:Llii' Ol1 4tJVrI Z,W 14t nN OlW V'114t NZ, rlnN ONri
W4tN Z,N 0 4ti:Lln Orll :'~N~ "t,~ .1r1NJW Wi 4tnN z,~ :t )t'4t 'wo 4t!)
)n '14t N 4t!) Z,V :'~N~ ''''V .i:L~ NZ, rlt iWvnrlZ, z'4t nnrl iWN 1100rl
)rlilYZ, :'Q4t~ .14ti:Ln 4ti:L'1 nN 14t:LrlW~ :'Q4t~ nv, 7 .1:LN:L lJ'1V ::L4t
4ti:L'1 nz'nn :l4t )4t 'rli' rlNi )~1i4tYZ, :n,t,t,'iT' n,t,~o .4t )f4t 'rln rlNi
)z,i' 14t4tJ:L:L :L"Wi' n 4t4tt'Jz, :'~~'pt, .n,Z,Z"r1 lr1 4t!) n 4t inNl nlZ,~O lr14t !)
4tJN rloZ, :C4t V.,t, 14tN 8 .rlJ:LWi'n 0 4t V01W 4tJtNl :l ):Lz, 'W4t rlllWri
::Lz, )lZ, 'n 4t rlNi )i'Wn i4tW~ 4t4tJtlN:L rlO~1nrl :'~~V 4tt" ?0 4ti:Ln 1 4tiY
nlJl~n:L 1'1 4tVi'1 20 ilt' '1Vl 1N~0 :t,~~, 9 .04t:LlV i4tW~ OrlZ, 1Jrll
;WNi-14 ;rlllNn-13 ;i~-12 ;:LZ,-11 ;W!)JrI-I0 ;Z,~WrI-9 :O'1NrI
.Z,li-20 ;1t':L-19 ;04t4t'1 4t -18 ;rI!)-17 ;04t4tJtlN-16 ;04t4tJ4t V-15
rlnN Vl'10 :'14t )n4t 'OW rlllWri )~1i4tYZ, .4t'1:LZ, :LW14t 4tJNW~ :4t"~t, nv
4t4tnl:LWnO nN nnowo rlo~nrl :'~4t~~ V~V~Q 4t~V"Ot, .1'1:LZ, :LW14t
)rI:L4t lN Z,ill ON Ol )rl4t4t J1V:L rlnow W!)JrI :,~,~~ ~~~, 10 .rl4ti:L'1:L
i01Z,~ )'110VZ, rlYli :Lz,rI :c4tQ~n ~t" 11 .rl4t Z,V i!)W )~1lrl i01Z,~
lVOW4t l 4t'110:L 1'10V ONl ::L~ )l~ 'i4t rlllWri )o4to~nrl '110 nN )'110Z,Z,
:,~.,n .,~, 12 .1nlN 1:L4tN~rI 0 4til0 4t4t ON Ol :'~4t"NiT CN' .4t i:L'1
)n 4tirl )rlV4t OWri )rl4t4t Niri :o4tWlnrl nWOn:Ll li~:L nl~nJ:L onz,J Nlr11
r'J4t~iT .10Vt 4tz,~ nN NY14t l :rI~ )J 'i4t 4t!) Z,v :,QVT 4tt,~ .W1W4t Ori )OVt'rI
208 CHAPTER TEN
.;,o~n nWil'1 lW!)J nllNn :iT~,~n iT,~n, 13 .~~ )~ 'OW ;,Ni :,~.,n,
14 .10t;, 4tz,~;, inN 04t;,1Jl iOl0Z, 04tt~ 04tWJNW 10t~ :'~iTT C'4t~
0,1 Nl;,1 il'1;' 4to~n 4tJ!)~ '11~~ nNi4t~ 1~il0 WNi :,~.,t, ~~."
nl~i 00 14tJ4t Vl :n'Q'~~ C4t~T~' C4tQ'~1' C4t~4t1" 15-16 .';'z, t'}!)1~nO
nl~iOO 14t JtlNl )z,~ 14t VZ, ni~4tJ ,nwZ"nw 10t~ 0 4tinN nwZ"n~ nlNiZ,
:1t' ),1z, '~ 4t!) Z,V )o;,4tZ,V ~4tW;'Z" W!)4t t';, Z,w z,~;,;, 4ti~'1Z, ~4tWi';'z,
;,!);, :rt, iT~' 17 .Vi~ nlNiO 14t J4t V OYVl 0 4t 0'1 VOWO lJtN Ot'N
l!) ,nZ,'N~ z,4t0~ lvn Z,N :'1 )1~ 'wo ;,11W;, )z,4t0~z, ;,J1V lJ4tNl i'nlW
)10Vt i01Z,~ )WN;' nN i'4tz,'1;'z, :'~4t~~ P4tt,.,iTt, .;,nN 0,1 ,Z, ;,1wn
01i,1Z,0 1~1;'NZ, lZ,4t!)N nlil0N 14t '14t :'~'iT~t, C4t .,4t, 18 .z,4t0~;, Z,w
W~'1 ;,4t;, lz,.,N~ ;,nlN i'!)00 4tJ1V Z,~NOW It'~1 :'~~1' 1~~' 19 .;'Vi
0 4t VWi It'~1 lW!)J V~wz' Z,~N i'4t'1Y :;,~ ),14t 'wo ;,11W;, )04t~JV 14t4t l
14t4t~' .;,~ ;,1Z,Wl ;'~in n!) ~1t' :N )t4t 'wo ;,Ni :iT~~4t n~, .ionn
l;,4tZ,V z'nw 04tZ,,1il :~'~Q' t,~, 20 .04t~JV 14t4t :1t' ),14t 'nJ ;,Ni :'~~1'
:4t"t,~t, p~' 21 .OZ"V;' 4tZ,~;,Z, 0 4t n!)no;, 04tWJN 4tinN n~z,z, il0 4t N
iN!) '1,1~~ :'~"1'~ .,~~~ .4t'1z,,1 4tZ,V 4tni!)n i'W :1t' )tt' '14t N 4t!) Z,V
~~ .~iV~ IN 4tnw~ IN :no ),14t 'i'4t l ;,Ni )l0,1iN 1~iVl WW 14t nw iWN
;,O'1N;, 10 O'1N :~'~4t' ''''04t 22 .~~ )NZ, 'wo ;,Ni )t'}1i4t YZ, =1Q~"~'
Z,Nl ;,nN i!)V :t'4t ),1 'i~ ;,11W;, )i~i' 4tZ,N In'1i~ ~1~ Nl;, ;,4tZ,Nl iY1J
11n~ 0'1~ z'z',1no :~4t )~ ~"W ;,Ni :'Q"~ t,t,,~n4t' 23 .~1wn i!)V
4t.,n~, 24 .i~i'~ no;, nN nl!)4t i'O o 4t vZ"n :'~4t~O 1't"niT' .;,Z,OO;,
25 .t'!)WOz' 1'10V4t :'1~ )'10 'n4t ;,Ni :~~~Q~ .,Q,1' 4tjT4t .1nl0 4tinN :iTT
i'4t nVl :4t-t' )t 'J'1~ 14t'1;' 014t~ t'!)WO;, ilN4t n 4t!) Z,v :iTnn~4t p4t n1"
.N ),10i' ';,n ;,Ni :iT~'Q~' p"~~ .1n4t n!) 14ti!)01 ~n4t NJ4t'1 14t 014t
26 .04t OV 14t'1Z, '10Vl ';' ~4tiZ, ~YJ :,14t ),1 '~ ;,Ni )1nlN t'1!)WZ, :'~4t"t,
;,Ni )t'}1i4t YZ, :'~OQ 1,n 1t,Q~ .1'1V 1,1Z, OJ~4t4t Nt'n 4tZ,~ ON :~~ 1~t,
:,1z' )z, 'W4t ;,Ni )01J4t;,4t,1 WN~ t'}i~4t V1Vi;, :,~ 1'~" 27 .~4t )N W";'W
~N 4tiWN :N )~4ti' ';,n ;,11W;, :~"4t itT' 28 .;,n!)n Z,,0nNO 11iV 4t~
)t' 'oW ;,11W;, )VWi;, Z,w lWJ1V Nl;, 1~ :,~t,t, iTT~' .';' nN Ni4t
4tJ4t V nN ';' i 4t N4t :"4t~Q C4tiTt,~ 29 .';' i~'1 Z,N 1~Z, OW NZ, iWNl :N~
30 .~iVl ii'1~ Z,~ :'~"1" ,.,n~ t,~~ .1J1Yi nN ;,WV4t W 4t'1~ O'1N;,
.04t~1t';, 14t WVO Z,Z,,1~ ';' 1NZ,0~ il;,t' O'1N ;,4t;,4tW 4t'1~ :'4t~1'Q~ 4t.,1'
31 .U1'Tli';' n'11~V~ ';' 1 NZ,OZ, ;,O'14t W 4t'1~ :,~,.,~ iTQ.,4t,
.4t4t VW!)O 4tnlN ~4tw;,z' 4t4t'14t nN ';' i'tn4t )'11NO 4tnNt'n ON :,~.,nt, c~,
nli4t '1N 14t nl'1 4t 0 14t ;,4tW 1'11n4t4t no~nz' n4t~ ';' 4tz' ;'J~4t :,~n." n4t~' 32
33 .N4t )~O 'n4t ;,Ni )t'}1i4t YZ, :,~n." ,~.,~ .04t OW;' n'14to~ n14t!)10 J4tNl
:t'~ )t'0 ';,n ;,Ni )o 4t4t n;, i!)O~ 14t'1 4t On nN ~1n~Z, ;'11~ :,~n~, "1"
.1~n~4t Z,N 0 4t i'4t'1Y OVl o 4t4t n i!)OO ln0 4t
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 209
C4t1~Q CJ? 'liV i'ino/ ;'~1l:l Z,~1 / C4t14t1~ CJ? ~1~1 ~4t~ iiO'
C4t1:tl t'~9~ 4t;:1~ ~4t1 CiV1 / 1V~ 4t;:1l;1 nii'4t T i4tJ?~ 4t~ V11
C4t1~1 C4t~~i1v i'in1tI C:t4t WO / C4t~~;,~ 4t~4t~ ;,~~, ;'~~1 5
C4t1~O~ C4t~ 'ifi?t:1't ~4t1~1 / ~4t~7 C4t WIt?11 ,1t:'9 nNf7
52. Title: (What I also said about avoiding disgraceful joking) which
causes hatred and hostility between friends.)) Monorhyme poem in
the metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; this wis-
dom poem cautioning against mockery is characterized by the regular
use of the imperative form.
ii'4t~ C'lN~ 14tn4t~ CNn'~N 4t!) 14t~0 Ni'4t'lY 4tZ,N ~,1i 'li'1
;,ONiO ;',14tZ,~n1 ;'ONZ,~ Z,'~i'Z, nViNO!) 14t~4t NZ"
.,t,4t .MO~n 121i'~1 :M~ )t 'Mi' MNi :jTQ~n jT~"" 3 .n1V1JnM :t,P~QjT
'Mi' 4t!) z,V =14t~t,jT 14t"~~' .0 4ti!)N 4tz, i 4t i'4t l~M :t'4t )NZ, 'i4t MNi :.,4tp4t
.Nii'O~ i"0!) 1214t 4t~ :C~ ~'M~jT 4t~ 4 .04tJ~z, 14t'l.1~ 14t M4t nv z,~~ :n )t'
'Mn 4t!) Z,V )MOM~Z, M01'l 01Z,~ 14t~0 NZ,121 O'lN =14t~4t M'QjT~~
.N~ )t'0
54. Title: One day I composed a poem about praising white hair.))
Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenu(ot; the opti-
mistic view about gray-headedness in this poem ending with a bibli-
cal citation from the book of Genesis contrasts markedly with Moses
Darers generally pessimistic view in his poems of complaint and with
the uniformly negative view about old age in medieval Arabic poetry.
55. Title: What I also said about praising old age when it is not
accompanied by indecent behavior or shortcoming.)) Monorhyme
poem in the metre ha-mahir based on the Arabic al-sart metre; this
poem ending with a biblical citation from Leviticus praises old age.
0.1 :4t )1t' '14t N MNi )l4t i'tM O'lN :~~ 4t~'t,~ 3 .iY1i'0 i 4t MOM :t,P~QjT
~"121 MNi :t,N 4t~""~ .~~/~~ i'n1210 lN~ ~121 l~n4t4t .1214t~ 0.1 ~121
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 211
);'ilYZ, =1pn .1Z, ~1t'W 4tniON :'4t"~~ iT"Q'~' .';' 4t~i-r 4tniOW :~~ )~~
.~z, )t'4t 'i'4t l 4t!) Z,V )04tJi't -r~~z, 14t Z,V =1PT ... 4t~~Q 4 ..14t )t ';'i' ;,Ni
;,~4t~~ z,~ 4tt:1~J1 4t1,~ W,.7 / 4t7 ;i!)t!G 4t~Gt z,~ 4t1 NZ,t!
;,Vlt 4tJ~4t1V;' 4tVi Z,Nl / 4tNiiZ, 4tJJnJ ViJ 4t-rv
MV1~ np "f nit69 ,~:t~ i .,~t:iV?~1' 'Vi*' ~~1 iitt -r~7~1 5
;'~iJ1 ;,7t:1G ;'Oi?7 01;1t:11:11 / 4t~lt~l ;'9lt~ ;'''?1~ 4t~~~1
57. Title: What I also said about criticizing the vicious World for
replacing a person)s welfare by distress.)) Monorhyme poem in the
metre ha-meritbbe based on the Arabic al-waftr metre; this poem) cast
212 CHAPTER TEN
in the first person) blames personified Time and World for bringing
poverty as well as sickness) old age and grief.
:4t"t'~ t'.,t, ?tOtt, i'4t!)OO Nt, CNrl :4t~OT Nt,j1 3 .rl~1iOrl :t,pt'Oj1
.t,OVt, rl~!)rlJ 4tnn1JO :j1~4t~4t t,N 4tM'~' .4tJVt, i 4t WVO 4tJ~!)rl Virl tOtrl
:rl )rl '~4tN1 ;4t nNYO Nt, rln1J01 4tnnJN~ 4tnVJ4t :J )rlO 'i4t rlNi )~1i4tYt,
4t4t J4tV~ ",J 4t n~ WnJ tOtrl 'WO~ :4tN'.,t, 4t~~n~ ~,~ 4 .1Jt, nJ1rl Nt, 1JVJ4t
Virl tOtrl :j1~'T . t,N' .1'iN~ rl4t rln 'J1 VJ :~4t ), 'i~ rl11Wrl )4t4tN1i t,~
:4t~~t, 14t~t,j1' 5 .~4t )n~ ,~ rlNi )rli1Yt, :j1~'T .4t4ti~n 4tJ!)t, 'V1i 4tJWV
t,N "J4tJ~ :j1~"~ n'TMO .4t~t, nN i 4t nWrl1 4t4tn1iVW nN t4t~t,rl tOtrl
CV1Jrl nN 4tnWi4tJ 4tJN :j1t'.,~ 4tt'~~, 6 .'rl CVJ~ n1tnt, :, )t~ 'rln
n14t Nii'O C4tWJ 4tnw :4tO~~' j10~~ .rl'Virl nN1 4tt,1nrl nN 4t4tt,N 4tn~W01
;~~ ), 'i~ rlNi )t4t i' t,~1n t,W 1n1nN :'CV1J' trl 4t n10W n1VOWOW
C4tWJ 4tnw :j1~'~' j1t,MO .~ )N n1i rlNi )cnt, n4t~o ,t,04tt,N t,W 1nWN1
)n4t~14tnrl n1VOWOt, "J4tJ~ .Jt, )1~ 'O~ rlNi ),n!)t,y n1J~0 n14t Nii'O
.'rl'Vi1 4tt"n' t,W n4t~t,w n1VOWO tN~ rlN~ ,'CV1J'
58. Title: (And (what) I also said about one who was endowed with
money) yet who did not keep away from the paths of indecency.
Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on the Arabic
al-waftr metre; this poem portrays rich people as thieves or (pick-
pockets
';,n 4t!) z,V :cn4t.,n~ n4t"~iTt, .Cz,Z,W z,~ :,~~~, ... t,~ 6 .t' )J.z, 'j4t ;,Ni
.n4ti~;'Z, ln4t inN 4t;,4t :J.4t )t'i'
nill~ Z,ii'~ t'}iPl z,~ i11iW l'~ niPl'f? / nill~ lW~ 4tt:1:tW z,~lj ii?': z,~~
ni1'~~~ i9! C4t~~~ iin1 i~J.~ / o~o Z,ii' t1"!Q rrJ?t?~ 4t'1~ ;'~9'~ C~
nill~J?11 nin!it ii?~ 4t~7\P~ / C;:J4t~1 4tt:1~~ l~tI 4t~~ ;'~J?1 5
niJ~ii'9 ni~,:a ".,i,; "~i4t;17 ni07~/-~ 4t~t~~ C~G ni~~J. i4t~r" C4tJ?~~
niJt1~~ i 4tWz,~ 4t~~~ ;,t?~9~ i:a / 4t7 ~13:':1 ~iWi?~ C94tG li0t! nw~!
niJ9 ~JJ;1~J ~7 i i?4t1 11Jl 4t~i4t / ;'~~~V9 ;'97~ ni?~in 4t~4t~4t1
niJ~,~~ ;,,~~ i1~ ii?~; N4t:} / il3:'~ 4t7~ itlt! i1tJ .,~:t ;,~t:I
nill~J:1~~ ni~t:1~ ;,4t14t1~ niW!?~ / inV;>i?~~ il4t T ii?::L iiNf ~ry~ 10
niJiw4t~1 "~i4t.1 ~4t~ ':f'h f ihV;> / ~~~4t71J i~W~ ~~i?1~ ~'i?~
niJi4t 4t!~ ~4t~4t~ ;,~~ iV;> 4t~ / ;'~i4t 4t!~ -z,~ ~~ ;,~i4t 14t~f ~~4t~
niJ'~V9 C~iW~~ C~4ti?,iJ z,~ / t'}~Y CJ? 4t!* C~iPl ~~t:1 C~1 V4t~
nillwiw iN ;,4t;,4t ;,It'0 4tz,:a0 n1' / vZ,in 4tJW ~0.,4t ;,4tn!)W 4tJW~
ni)iizii+~ '~Q~ v~~ c~ii~ i~~in i ni-~7t17 .~~)~ l~ t1:r~Q~ "Ni~ 15
niJ~~Z,9 C~ niN4t!:t~ niOl~J:1~ / CtlW r~1 C'1 14t~ ~J:liViit 4t~'~
ni1'~ it?Q ~~~ Ci?,iJ 4t;:1~ N~ C~ / li~ C!l]: C~ niN ~~iV~~7~
niJW t'~9 C~iPl 1W'~ WiJ~ 4t~t:1~ / C4t~i~!:p ni"9 iv v4t1~V~ 4t1,~
niJiit?tJ 4tt:17~~ itlt! l~~ ~.,V;> / C4t~WiW:t ;'~~O C4t 'Pt:1 t;~:p ~~'?~
nill'13:'G~ l~!) ;,~V;> J.~J~~ z,~ / ;'~l} iiN7 ii~! ;'91 i4t~~ ~~t:1l:l 20
niJ"t~4to t';,~ 4t"~~1'~ ~0.,4t / C4t~i CJ.l C4t~1' ;,4t~4ti4t 4tJW~
niT-HQ~ liMQ iN~ .,i "?
i~ i nlJ7 1ZN:t~ i,tt- OiO~r:. nv.~~~ilz;
ni)~~~Q "f ~.t;I1Q! ~~07 ~OH I "iJ~ ~7.P. .,~~ C~"1.t;1 nv.~ ~7ii'
ni1''13:';1 ni073:'; n1~ N4t:} 4t~ / ~~ r~ C~O[~] 1'9' ltl n;4t7f ~~~
ni~~W1 niN~ nin~J9~~ C4t~,i4t / ;'17W niJ:p,~ ':fiPl '1~ N4t;:11 4t~~1 25
niJi?7 C~1 NiW~7 ;"iPl~l n1~ / 4t7 ;'~~7 ~4tJ:1't!i? i,~ 4t1"t:1~
nill~ t;~1 .,~ z,~~ N~ ~7 4t~;:1 / ;,~~ ;'~1i?~ n~ t;~lj WiW9 Z,~7~
niJ:t7 l~ iW1i? n~ 4t~G9ii'4t1 / 4tl} 4t,iV~ 4t!i"~ 4tJ:11~~ nNt
niJ~~t9 C1~~ l4t:t~;,~~, / l4tJ:lill~~ ;,! it:l~ 4t~~4t~~1
niJ~~~ C4t~~~ ~it' CW1 .,~ .,iV / 4t7 c~in~ ll}~ 4t~ 4t~11~4t1 30
nilln ;,n~~ NZ, c 4t oZ,iVZ, N~;' 4t~ / inilln~ nz,04t 4tniJi1' t;~z,~
- T : : T: - : -: - -: T:
214 CHAPTER TEN
59. Title: (What I also said about taking advantage of a life among
gardens and rivers) and about the description of the parts of the body
of a pretty girl which put the daytime sun to shame.)) Monorhyme
poem in the metre ha-mitpashshet based on the Arabic al-basit metre;
the description of love) wine and nature in this poem uses erotic
imagery from the Song of Songs.
)NO 'i~ ;,Ni :n,~".,~, .NZ, )l~ 'wo ;,Ni )nl0l.,N nlWVJ :n'Q.,~nQ
:n,~"~ ... C~ .~ )l" '~., ;,11W;, )NZ,!) ;,WVO :n,~ 17 .nlJ~Z, :n,~~,t,Q .~
;,11W;, :n,~"~ "OM .;,"nlV~YN nN i'WJO lJ"N ON z,,,0~ ;,WVJ o~n;,
.N~ )l~ 'n" "!) Z,V :iT""'V~ ".,~, 18 .nlJl~n ion :tt' )n~ 'wo
:n,~~ ... "t,M~ .nlZ,~wNZ, ,,,.,Wl :n )t W";'W ;,11W;, :C"~'Q"~ ... ".,~,
." )1 'wo "!) Z,V :n,~~ ~VQ .t'VO lZ,"!)N ;'''''W l"~ 11lV"Z, Z"~,,W "0 "iWN
(it VlO~ ;,il0N) O""JYli' o"n"w~ ni."l0 ;'Jt'~ :n'~'''OM... iT~~~ 19
llN ,iiW :l )t W";'W "!) Z,V )Ol!) 1~ 1" NW O"Z"Z,Y 0"0 llN~ ;'il~t'1
20 .0"JW1W~ ;,l10 o"t'n nOiV 'Jt'~ ltO;' ion" Z,N i;,O;,
OWl WOW;' i;'1t~ i;,1t iNl!)O;, 11nnn;, ;'!)1l lZ,!) :n'~"VQ~ ... iTnMn
nl~V ;,iVJ;, Z,w ;'''~i'' :n'~T'''Q ... ,,~~, 21 .l1Jvn;, innOOl N~nJ
.WW ".,,0V '''i''W :1t' );' W";'W ;,11W;, )O""JWln t';,~ ""'0V~ nl~il
i"W :iTP'~ 22 .WWl t';,~ n!)Yi Z,V :1 )N 'ON ;,11W;, );'ii''' l~N :~iT~
.Z,lWO~ tOi W"W ;,NiJ :O,QMn nv~ .~ )to 'lV" ;,11W;, );,Z,li
In'' ON :t )n W";'W ;,11W;, =1'iTQ .~ )N 'ON ;,11W;, )t'}1i"YZ, :"p" ... nnt,
:lJ ).,~ 'i~ ;,Ni )nlJnOl :n'~"~Q' .;'~;'N~ In''~ 11;' z,~ nN W"N
i"W~ ;,Z,'i' nNW1J N";, iWN~ :n'~"~~Q ... iTt"p 23 .;,"nNZ, lnJ nlJ.,l01
"!)1" ;,Z,,~ :n,~".,vt" ... iTt,~ 24 .nliOt;, iNW z,~ Z,V ;,ni"W ;,Z,"!)NO
W";'W ;,11W;, )nlJ".,v;, O"WJ;, z,~ 1"~0 ;'!)";' N";,1 Ol!) 1~ l"NW 0Z,Wl0
nz,,,z,~ ''IN :l )t~ 'n" ;,Ni qM nt,,,t,~ .,~ l"N 0101 "n"Vi ;'!)" ,z,~ :t ).,
"n~ ;,JJNW ;,nlJO~ .,n" 0""1iW "JNl N";, :n,~~~~, ... ,,~~, 25 ."!)"
nlJ~WO~1 01Z,W ;'1J~ "ov ~lV"1 :n" )~z, 'w" "!) Z,V )1"Z,W;' lJn"~
;,11W;, )0"N1W"J;' "inN :~,~~t, ... ""M~ 26 .nlJJNW nnlJO~1 o"nt'~o
.;'WNZ, "z, "n"Ji' :" )., nli ;,11W;, :n,~pt, .O"WJ o;,z, lNW"1 :l~ )N~ '!)1W
"JJ;, :"JJvn );,nlN Nii'NW~ )OZ"V~W ;,now;, Z,~1 :n,~~ ... t,~t" 27
"J.,N :" )nz, ';,n ;,11W;, :""~'''Q "n,~n n~T 28 .i~V z,~o ,Z,"N ;'N~
';' iWN~ :n,~~t, ... nv .t~ )NZ, '~., ;,Ni :"M ".,'v~ ."nlNn z,~ ,.,lJ
nN ';' In''''1 :n'~Q'TQ ... ,,~~,,~~'" 29 .1V'"Ti'0;' n"~ nN Oi'Wz, ;,11YO
';' Vt'''1 :n )~ 'i~ ;,11W;, )0"0";' i~~WO 1"~;'1NZ, ,.,V,JW O"Jl~ "J~WO
.nlJOtO o"nv~ :NZ, )l" 'nJ ;,Ni );'ilYZ, :n'~Q'TQ .O"i'0 l"V~ II O";,Z,N
.,,, "nOln~1 "n"~~ o;,z, "nnJl :;, )1J 'w" "!) Z,V :n'~~Q' ... ,,~.,~~'" 30
"Nt'n Z,~Z" :n'~M ... t,~t" 31 .1"V ll~ :c~,n~ .nlJ~01 O"J~O ~1t' OWl
"!) Z,V );'J"Jn 0., NZ, i'''JV;'z, n~lV" NZ, O"OZ"VZ, ';' ,,~ 11Jn lnl";'~ nz'o"
.Z,N nlJn n~w;, :" )tV ';,n
60. Title: (And (what) I said about a wicked person who committed
many crimes) so much so that every time he drove the horse of his
opinion and his reflection) it [i.e.) the horse] turned backwards.))
Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-teni{ot; the title of
this poem of rebuke illustrates Moses Darers use of Judaeo-Arabic
rhymed prose and figurative language.
:t )rl 'rli' rlllWrl :t,., nt,T~' P~'1' .z,t,1 4tWVOOl 04t4tJV i'W1VO V~1W
4t~ 1nlN rl~tV rlO~nrl :;'1''';' ;'Q~n 12 .i''lYl t'!)WO Z,t,1l Wi i'WV
13 .nONO nv-rrl rlnN 4t~ :1 )'l 'Wlrl 4t!) Z,V )rlJl~n~ ,1lrlJZ, rlnN ~iOO
nlVt'~ 14t nlnilN z,~W NYOn W!)J 1l~Wn 1livn iWN~l :;'1'~ C'4t~'
:tt' )N~ 'wo rlNi :;'1'~ n1'.,Q .t~ )t 'rli' rlNi :1~,~~n ~~Qn .1'll04t
:rl )~~ 'O~ rlNi :C1't,~ .1nO~n~ :1n~1'~ 14 .z,~Wrl 1i'l0 rlVln O'lN
)~~ 'O~z, n4t~iVrl ninl~rl rlllWrll .ilV~ 1~ OVz,~ Z,N 04t~NZ,0 nZ,W4t l
rlnt'rlz, 1lnNrl nN OVz,~ 14t l rl'lW~ 1Z,nl 1i'lrl 10 1lnNrl t'nl :,1~
1~ ~'lJl4t l0Wl Vi 1,JONZ" :,1 ),14t ~"W rlNi :;'1'Q~ 1~ ~"~'4tt" .1i'lrl
rlVirl rlYVz, 1ll~no iilWOrll .'lNO o~n ~N ~'lJl4tl 'l4tl'l 4tnN rlVOW
.ion nN 11JON OJN tNl )nlZ,nnrlZ, 11JONZ, ~'lJl4t l'V4t W
inNl 1nlN COliZ, ~;'1N;' :,., ... 4tQ 3 .iYli'0 i 4t ;,O;, :t,P~QiT
'lV :,.,4tn~iT' ... .,V 4 .i"WV' 4tJVz, ;,nN ~wnJ lnolVZ,W 'lV )1Z,4t!)W;'Z,
)~1i4tyZ, :C~' "4t .1nlN 'l4tn~;,Z" 1,4t OW;'Z, )i~t z,~ 1Z, i'1noZ, ;,YliW
'''~4t 4t~~ .~4tlN nON~ Nl;, ;,t~ W4tN :~4t'~ ... itT 5 .;, )1J 'W4t ;,Ni
;,4t;,nw ;,Yli Nl;, :'''''4t ... ~'iT 6 .;, )1 '~'l ;,Ni )1nZ,,~4t 4t!)~ :''''~Q~'
'l4t On ;,4t;,nw ;,Yli C,1 Nl;, =1'iT ... 4tt,~, 7 .1~ Z"WOZ, 4t'l~ 1!)0~Z, i'1i't
nN 4tniWV;, 4tJN iO Nn NZ" :,1~ )'l4t 'i~ ;,11W;, :"4t~vn ... t,~t, .4tJV
.ro );' W";'W ;,Ni )1Vi 4tJN :,."., 4t~~ .i4t WV ;,4t;,nw~ :"4t~vn .Ci~N
'i'4t l 4t!) Z,V ,'110~ 1ViZ, n~;'N" nllYO Z,V i~1V Nl;, :''''1'...
4tnZ"t inNW 1nN 1 4t N :~Wln lnllN,1~ Nl;,1 :,.,Vt,~t, ... 4t~ 9 .n4t )t'4t
.,~v 8
iltNN :10YVZ, i01N i 4t WV;, :,."~~t,, ... iTpTnniT 10 .CZ"V 'l1~~~ ;,~r
CN :,.,~ ... C,4t iT 11 .4t'l1~~ nNl 4tnlN CZ,,;, 1~ 1~W )1'00 nl~i;'Z, nl~
4tz' nllnw;,Z, ;'yj4t l NWJn4t 'l4tnv~ ln4t4t noZ, ,Z, 1nNl 4tJVz' iltVN nv~
ni~10 Z,YVl t'JlynZ, 1!)1;, 4tJV;, iWN~1 :,.,~v
4t
... nv~, 12 .1'lOVO~
C4tWJN :'l )t' '!)1W 4t!) Z,V :p'" Tn,~ . nlN 'l'~VZ" 4tnlN niwZ, ;,4t;,4t
.';' Z,N iilWO;, n 4t4tJ!) t'J'0;, 'lVl ;,t ilt'O 13 .C4t tn!)1 C4t i'4ti
Z,V )Z,,~;, t'JN Z,V C4t'lil0;, 1 4tJ4tONO Z,V 1'OnO V!)W;, :,.,on ... t,~iT
"p4t .1J4t04t~ C4t OOli'nOO C4t Oln ~Wl0 1 4t'lOn ;,z,!);, :t )r ';,n 4t!)
1'i~WZ" 4tJV;, ni'Vtz' ~Wi';' :,.,~~ ... np~~ 14 .n )1Z, ';,n ;,Ni :,.,on
1nl~~ W4t 4t~ :iT"4t ... 4t~ 15 .,1 )tOi' ';,n ;,Ni )t'Jli4t yZ, :~t, 1'''~~~ .1~Z,
4t!) Z,V :"'~VQ ,t, 14t~ .14tO~JO i 4t WV;, nN 'l4t i,;,Z" 4tJV;, nN i 4t WV;'Z,
16 .i4t WVOl W4til0 ';' :t )~ N"W ;,11W;, :"4t~V ... "4t~ViTt, .1 )'l4t N"W
In,1W;,O ~,1WJ 1014t i' 'l101 )1nZ,,'l,1 Z,V C4t'l 4t VO 1 4t WVO :,,,'0 ...iT~VQ
1'~VZ, ;,nz'Y;, 1n :,."n4t4t t, ... '''~Vt" 17 .1 )~Y ';,n ;,11W;, )C'lN Z,W
.CZ"VZ, 10W nN 'ln4t4tz' lnlN i'tnl
62. Title: '<What I also said in a non-Arabic metre.)) Its strophic form
with use of a refrain and an exceptional hybrid metre (mixing the
quantitive ha-qaluii'ial-ramal metre with the syllabic metre) its erotic
imagery and frequent quotations from the Song of Songs all point to
the fact that this poem can probably be regarded as an epithalamium
written on the occasion of a wedding.
M"121M )"NO ~t, MOVJ 'In:LMN ~:J '~"'JO :L'121 )~:L'MN :,~~ ... ~,\t' 2
:~~~p\t'jT 3 .e~121J n:LMNO ~t, ,n:LMN MnNt,!JJ 'NO ~t, nOVJ :,:J )N :L"121
.N:J ),:J 'n~ ~!J t,V :~~~V ,~n~ .JO ),:J 'i:L MNi )Mi'Yt, .n,n121t, ~t, tn
:t,p\t'~jT 4 .n~n'O:JM M~~121t, n~JVJ MJ~ N i~121M nN nnn'!JM nt'inO M
c~pn., .~ n'N nN!JiO :L'MNM t,121 ,n:Lii' :~t, ... C~~"p .iY'i'0 V,t,i'M
tMtj t~N121 n,121i' n':Jo 'O:J N'M :L'MNM t,121 'i',n~i :n,\t"~~ n,~~
,y-,n eN :n,~,~., ... c~ 5 .M121'JN ~n:Jo, :n~ )'~ 'i~ ~!J t,V )N!JiO
t,:J NO t,v ~:L ':Jon :n,\t'~\t'~~ ~~,~~o .M:LM NM nt,noo ~ n'N N!Jit,
220 CHAPTER TEN
ev ,n'N ,,:JW )i"O!Jt, ~"W, ;, N" .;, )::1 121";'121 ~!J t,V )e~::1JV nt:nv
;"'121;' :C~Q~' n,t,~t, j1~~N .n ), "~N ;,N' :~nt,N~ 6 .;,t"nt, ;,N'!J'
n::1wt, e'i'0::1 :C~~~~ C.,Q j1~~~N 7 .;,t,~t" eo'~ '::1wn :;,t, )n 'i'~'
);",~t, :j1~~~N .l~~ n",t" nt,o n~::1::1 n::1wt, 1211'::10 N';, ,,;, n~::1::1
:C~~'''j1 ... j1N., 8 .,~ )n 121";'121 ~!J t,V :C~Q~~ ~"j1 t,~ .,t' )t~ ';,n ;,N'
9 .;'::1;'N n,o:J ;,tV ~:J :, )n 121";'121 ;"'121;' );,::1;,NO no ~JN );,N'
.,n'i'n,n;, ::1N:JO :1"'~ ~N~Q .,~ )t':J ',::1 ;,N' )~,,~~t, :~.,~~ n'Q~~
~'WN :c~~,~~n~... ~L;;nN 10 ., );'V ';,n ;,N' );",~t, .e~wt,nJ :C~~'Q~
11 .t )t 121";'121 ~!J t,V :c~~,~~n~ ... j1Q~~ .n.uvo ;,::1;,N n"nt, ~nt,':J~w
'!Jvt, 'N ~::1~t, ~", ;'0" :t' )::1 121";'121 ;,N' )~::1';'N ;,N'O :~."., n,Q.,
:~t, ... 1~~ 12 .e~::1';'N;' t,:J n'N!Jn ~::1';'N :c~p,~nj1... N,j1 .e~t,~N;'
);' 121";'121 ~!J t,V )i',no '~!J evt' :c~pnQQ ,~n, .::1::1t, t,:J N!J'O '~!J ,~,
:c~.,.,n ... ~~,~~., .~n~::1::1 ~::1';'N nN n'N't, :~n~~~ ~.,~~ n'Tnt, 13 .tt'
)Nt, '1210 ;,N' )~,,~~t, :~~,~, 1n 14 .;'J'V n'WJ' t,w ;'0';'0::1 ~"w ~JN
.ro );' 121";'121 ~!J t,V )i'wn, ;'i',wn ,,'vo ,t,,:J t,:J :c~"QnQ ,t,,~, .t,
:,~~ Qt, ... n'Tnt, 16 .~::1';' N n'::1n::1 1.1::1 n::1wt, ~t, e~v J :.,., ... ~.,~~ 15
)e~J'WN' e~::1JV 'V~!J';' ,JO,:J::1 :.,.,QO '~~Q"~ .e~n'!J ~J~O t,:J n'N't,
r,~nN .N~ )::1 121";'121 ;,N' )~" n::1 :,~no~ 17 .,t' )::1 121";'121 ~!J t,V
l::1t, ::1';,N;, :c~~~, ~t,~ 1~~~ .::1';'N;' t,w ,n'::1n::1 ;,YiN :."., n.,~n~
e~Jw:J e:J~Nt'n ,~;,~ eN :n~ )N '~ ;,N' )~JW 'O:J e"N' Jt,w 'O:J
)t 121";'121 ;,N' )e~unn ~~n"~!J ~"n::1 :c~~.,n ,~ ~"~Q 18 .'J~::1t,~ Jt,W:J
:c,n~, 19 .::1 )n 121";'121 ;"'121;' )l~ n"~!J;' f~O' :c~~~~ TN ~O~O~, .,~
~JN :~"'~Q C~~N .n~ n,o:J;, ;,t'~wt, ,'0.1 "J~J::1 t,i'WO;' .::1~::1N;' nJ'V::1
nJJ:J :, ),:J '0::1 ;, N' )~,,~~t, :n'''j1~ ... C~T"N 19-20 .n::1wt, ~~'VO
'V :c~t,t,~j1 ... "~ 20 .e~o ~t,V e~nN:J ';' Vt'J e~t,;'N:J ,;,J ~t,V
,!J'W ;,N' );",~t, :~,.,~ .e~~::1'V l~::1 e~t,t,~ 'i't,nOJ' ;,:Jwn;, ;",~w
.~i';' nJ'V::1' :r~p~' 21 .t~ )::1 121";'121 ~!J t,V :c~t,t,~j1 'O~, .t' )t'~
nt'~o ~t, e~i'N :j1~~~" ... ~t, .n~n,o:J;' ;,t'~wt, "0.1 "J~J::1 t,i'WO;'
:ro )N 121";'121 ~!J t,V :j1~~~" O.,~, .e~JJV" e~nt, e~ !JJVO ;,~'WV e~::1;'N
(e~::1;'N;' nt'~o nN) ;,n'N ::1~~N' :j1~,~t,j1...1,n 22 .;'JJV' ,JW'V ~N
:=-j."n~, 23 ., ), 121";'121 ~!J t,V )e~O'W::1;' e~';'::1 e~", ~n~w l~::1
,~ no;, nN ;,t,::1N :t,~~ O~ =-j~" nN .n~ n,o:J;, ;,t'~wt, "J~J::1 t,1'1210;'
~:J :O~O ... "~QT 24 .t~ )0 ';,n ;,N' )~,,~~t, :~~~N' nQ~N .n,~t,V::1
.::1'V e~~t,~ l~VO:J ~JtN::1 ;':J!JO ,~w;, ~"!J~~ n,~w
63. Title: (What I also said about a person who has a desire to slan-
der and gossip.)) Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based
on the Arabic al-waftr metre; this poem ending with biblical quota-
tions from Isaiah and the book of Psalms accuses someone of slan-
dering his friends.
1'1' ?1Z, 0 4t i'4t!)OO NZ, 1 4t Nt'n ON;' :.,~,~, ~t,i1 3 .;':LliO;' :t,P~Qi1
1':Li'4t 1:LZ, :t )NO ';,n ;,11W;, :r~'p .,~,~~ .1t' )t'4t ':L'1 ;,Ni :n~~n,
:t )t'J 'W4t 4t!) Z,V );,Vi 1i'1:L 1Z;,;, ;,nN :r~,.,n 1t,~., 4 .1Z, 11N
.~ )J ';,n 4t!) Z,V );,:L4t '1 N4tYl0 ;,nN :.,~.,n ~~n .1Yi4t ViZ, O;,4tZ,li
64. Title: (What I also said (about the fact) that the beauty of man
and his splendor are represented by his knowledge and his strength.))
Monorhyme poem in the metre ha-marnin based on the Arabic aI-
hazaj metre; this poem with a phrase from the book of Proverbs and
ending with a biblical quotation from Judges sings the praise of
knowledge and strength.
lNW ;,4tiN :n )l 'ov ;,Ni )'1 4t n!)O ;,4tiN :~.,,~ 4t"~ 3 .14tJiO;' :t,P~Qi1
i1~n4t .0;'1J lJ4tNl i'nlW ;,4tiN ON Ol :,n~~~Q ,t" .Ni4t4t NZ, 4t0
.;,4tiN nlNW :4t )'1 '14t N ;,Ni :,n~~~Q .'14t ):LO '~ ;,Ni )t'}1i4t YZ, :~4t.,n4t'
:,n~,t,n .i'V1Y Nl;, ON Ol )wz,n '14t On ;,NiJ Z,4tN;, :,n~,"n t,4t~i1' 4
,Z, N4t :LO 0 4t i:L'1 ;,:LiO;, z,4tO~;' :,t, 4t~' 5 .n 4t ):Lz, 'OW ;,11W;, );'ilYZ,
;,11W;, :,n"Q~~ 1'~~ T'1" .1Z, ;,nno z,4tO~ 4t!) :t )n4t 'wo 4t!) Z,V );,iY
Z,W lnl~Z, ONn;,:L i:L'1 z,~ :~4t~ t,~, 6 .tlV:L o~n i:Ll :;, )'1~ 'wo
.N~ )n '!)1W 4t!) Z,V :,n.,,~~ ~4t~~ 4t~ .W4tN
222 CHAPTER TEN
:jT.,Q .,QN' ?4t 1WJ MnN :1Z,NW :jT~N nN~~ ,.,QN 3 .n1V1JnM :t,P~QjT
.MJVZ,~ MiO Mn4tinN1 :'l )M '1210 M11WM )tt1i4t YZ, .nvlViO 4tnWN :4t n 4t JV
'i~ MNi )4t ni'VY :N"PN' .MnZ"t ninN MlU'N ,z, ni'n :jTnt,~ np 4
.t' )N 'nJ 4t!) Z,V :jT"~ Nt, .'l4t )t'z,
.,~ nv .4t nlN ~tVW lU'NZ, liONn :4t~T'V t,~ '''Q~ 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
~,~~, .iY nvz' :l~ )nz, '14t Nl ;4tz, iY C14t~ :l )~i' ';,n Z,W ;'~~i;' :4tt,
ni~ lU'N;, :n.,~ 4t~Q ."Tz, )"T~ 'wo ;,Ni )4tJV n14t ;,Z, 4tn~!);,w~ :4t~"
);'Nl!)i~ :4t"~~ ?4tJV CZ"VZ, ;,4t;,NW n~wn;, :n.,Q4t n~~n 4 .4tJOO
'W4t ;,Ni )t'}1i4t YZ, :n.,Q4t 14tn~t, .;'~1N~0Z, 4tiY lni' :n )NJ 'i4t ;,Ni
)t'}1i4t YZ, :nt,~o~ C~ n4t~~ .4tiOlZ, ;,Vlt' ;,nN :n.,o~ n4t~~ 5 .N~ )nz,
.nv"TO C"TN z,~ iV~J :"T4t )4t 'i4t 4t!) Z,V :.,V~~ 1nV., .N~ )1~ N"W ;,11W;,
;,11W;, :n"~4t rViT 6 .cno~n ;,niOJ :t )t'0 'i4t ;,11W;, :n.,o~ 1t,~~
)0 'W4t ;,Ni )t'}1i4t YZ, .1'V;' nz,4t Oi' 4tinN :t,,~~, '~~4t .,n~ .t'-t )"T4t '14t N
.1'V;' ni!)4t "T1V :n"~4t C~ r4t~ .t
67. Title: (What I also said about seeking a comfortable life and
extended time in company with every good friend of surpassing
beauty) against (the backdrop of) a streaming river and radiant gar-
dens.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot; this
wine poem depicts one of the favourite drinking places in medieval
Arabic and Hebrew poetical tradition) namely a garden by the banks
of a river.
iT~~ .14t4t 01~ nlnwZ, ;,Yli 4tJN :O'~ n,n~t, 4t~~n 4 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
CV C4t"~~' .CW~;' nlliVZ, lJlZ, "Ti4t 4t"Tl' :~ )1 W";'W ;,Ni :C~'~ iT~
)i~VW C14t~ 4t"TlJ Ci'W )lOt;, :.,."Q 1QT' 5 .l4t )"T W";'W 4t!) Z,V :.,.,~
:.,.,n 14tV~' 6 .;,z, )~z, '~"T ;,Ni );'ilYZ, :~n .4t4t nlZ,NWO NZ,OO 14tW~V
7 .C4t04tVJ~ n,Z,~Z" ;,JW CW n~wz' ;,Yli 4tJN )iW!)N4t ';' CN
'~t ;,Ni );'~i nli4t;,o~ :P"~~ .i'OVz, ;,lO!)O Cilt i;,J;, :""'4t "iT~
:4t )~ 'i~ ;,Ni :""~4t "iT~iT 8 .;'ilW;' Z,VO ;,4t lZ,n 4t"~~ :.,iT ."T4t )t'
.C4tWNi ;'V~iNZ, ;,4t;,1 "Ti!)4t CWOl ll;, nN nli'W;'Z, l"TVO N~ i;,Jl
224 CHAPTER TEN
68. Title: (What I also said about someone whose singing is revolt-
ing due to its excessive coldness.)) Monorhyme poem in the vowel
metre/mishqal ha-teni{ot; this poem ending with a biblical quotation
from the book of Psalms may have been directed at one of the sing-
ers at a drinking party.
69. Title: (What I said about the Sukka.)) Monorhyme poem in the
vowel metre/mishqal ha-teni{ot; this poem ending with a biblical
quotation from Yona is a plea to God for Israers redemption.
4ti~Y
4tz, ;,4t;,4t ;,4tWJ/-N~
e::_ T -IT :-
4t~ 4tW!)J~~
-:-:
i 4tl) 4tnN~
T
70. Title: (What I also said about blaming the inhabitants of a cer-
tain city) on whose tongues there is bitterness and rudeness towards
the visitor) and who) it is absolutely clear) despise the stranger; and
this city is Damascus.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal
ha-teni{ot; in this complaint poem) Moses Darci compares the Dama-
scenes to dogs) in their lack of hospitality and their aversion to
strangers.
nl4t nlN 4t!)1Z,4t n Z,V 00l~OW w"~nN ~n~ :4tn~t,~ 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
)Z,"i-'l~l 'w Cli'O~ '~ )'n Cli'O~ ;'N~ 'N :4ti~V;' n4t~!)Z,N~ nl-r.11JO
4tn~~ 4 .(N843 'ov )Nll;, ;,Ni )4t OOV 1~l0) i'WO-r Nl;, lN~W )'CNWZ,N'
NYONW 4tn~wnl :4t"'~ 4t~~~~' .n4t )-r4t 'i4t ;,Ni )i4t VZ, 4tnv.1;' :.,4t V
5 .l~ ;,onN 4tilY 4t;,Z,N :.1 )~~ ~"W ;,Ni )i4t V;' 4t~Wln Z,YN ;,ono
.4tz, C4t~4tN~O i 4t V;, 4t~Wln :4t"4t~ ~., C~ .l~) Z, 'l4t N 4t!) Z,V :CiTQ ~~Q~'
.nl4tiN IN C4t~NtZ, C4t Ol-r i 4t V;, 4t~Wln :liON 4t4ti~n :4t"~' 4tV., 6
)t'}li4t YZ, :4t"~' .,lrt ~~Tt, .t' )~z, 'OW ;,Ni )CnlJWi'V~ :C~"V n,~p~
.nl4tiN IN C4t~NtZ, cnlN C4t llWO 4t4ti~n :4t"~' C,Q., 7 .1 );' 'j4t ;,Ni
;,llWO 4tJN :4t"~~iT 4t~~' 8 .nilN z,~ C4tNJ1W C;,W 4tJ!)O :1t,iT t,V
.-r )t' ';'i'z, ;'NiJ~ tOlil )it;, nN C4tNJ1W C;, C.1 4t~ C4t~z,~z, cnlN
71. Title: (What I also said about a people whose majority is ruled
by an ignoramus and a woman.)) Monorhyme poem in the metre
ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; the particular theme
of this poem ending with a biblical quotation from Isaiah can be
compared to that of poem no. 88.
72. Title: (What I also said about courting and flirting with great and
forceful enthusiasm.)) Monorhyme poem with internal rhyme in the
metre ha-shalem based on the Arabic aI-kamii metre; this love poem
is presented in the form of a dialogue between a lover and his beloved
and ends with a biblical quotation from the Song of Songs.
;'iln~ 4tnw,1!) i~VW C14t~ :4t n.,p t,'Qn~ 3 .iYli'0 cZ,W;, :t,P~QiT
p,~~t, .~ );' ~"O ;,Ni );'ilYZ, .4t ni;,4t O :4tn~., .n4t );,~ '~"T ;,11W;, )4t~i"T~
<hN't uNt: t~iL~ / la~r~ t~~6L.k ~J:.
S wle! a~~~ ta..&u W-/dJrkQW t:~ t~~ctJ,J:.
tNQ ti~ ~~ L.<ht4'~ / aL~ ~C:J.. tGU ~r~J:.
tt~ NQ wlo1 wri~ / ~~N~U~~ tr~t~J:.
N't U~d'1~( L.NW ~I '1J..( U' ~tL.~L. OG~: N't uL.ue! CJCJr~' ~Ut~ UN~U~:
~N~L. W't~'tW ~~a'4U~L. t:~a'4Q WCJ~L.' 6 ~a"u ~G~: d'tCJW ~GW' N~ ud~G~:
r~/J' 8 Cl~uL w~~U~: Nr~ a'4 t:~~ 'tCJ~uL we! ~L.1 t:N~L. ~'ta'4dL.L Wa'4U ~L.
da'4~ ~a~t: t:d~r~L ~t:~N~ 'ta'4CJ~U t:t:~U~' Ct~U~: CJu~e!l t:~I1~ d't ~J..~ U't~~U
L.NW J..t:1 ~( r' NS UL.t!~: N't UGUJ..~( L.NW t:Lv CJW( ~J..' UG~L Ct~U~:
J..t:L.~ dCJ~' L ~~GL C!~: ~'t~'t~ t:~~G~~L' N" UUG!~: N't Ua'4CJL.~ d't d~CJL(
~a'4N~ UaN ~( ~'t~CJL. '1'tU~ 'tuaN~' 't~~L.~~ ( Wa'4~~W a'4CJI ~( ~' ~~~U~ N~U~:
N'1~L. t:~'tN WNWt:W' N" UUClO~: L.NW ~L.I ~t:( r: N't UUCJ'1~' ~~~N U~N~:
L.NW a'4I1N J..( r 9 ~L.~~l a~~: 't~~L.~~ ( L.NW d~, ~( ~N: ~da'4~ ~~rL' NO~L.L:
~r' ~UC~: L.NW ~I ~~( ~' ,,~ O~CC~: Ut:e!~ N~U~' U~~c~ Cl~U~: 't~~L.~~(
t:~U~' S ~C~ NU~: Wa'4~~W a'4I1N ~t:( ~r: a'4t:W NU~' tC~L.W: L.NW CJIIN a~ (
~GW L.d~U~ ~CJ~Q N~l t:L' t,,~ O~L.L: L.NW dCJ, r( r ~,,~ C~U~: t:~N~ N't
~"W Cl~C: ~~G~~L CJ~a'4'tQ( rdL.u~( N~l t:L J..~G~( d't G~ a'4WIla'4 J.. (~: ~'tL
~L.W: ~J..~ 'tra'4e! NU ~J..~W' ~"W dL.NU~: NCJL.U~ 'tW 'tt:~N N't~~' v
Lll zog I ''flAH 'fl1N SW dO SISVS: HHL NO (Z~l-l 'SON SWHOd :NOILIGH
228 CHAPTER TEN
73. Title: What I also said about someone whom Time treated
treacherously and who should be guided by the advice of his old and
experienced friends.)) Monorhyme poem in the metre ha-marnin
based on the Arabic al-hazaj metre; this wisdom poem ending with a
biblical quotation from Deuteronomy refers to the motif of personi-
fied Time.
74. Title: What I also said (about the fact) that equity is upset when
money is in the possession of mean people.)) Monorhyme poem in
the vowel metre/mishqal ha-tenu(ot; this poem ending with a biblical
quotation from Isaiah focuses on the unfair treatment of scholars and
honourable men when compared with the privileges granted to fools.
C4t.,QjT .1';' 'l~N4t :.1 )t'~ '1210 ;'11121;' =1,jT t,N n"~4t 3 .n1V1Jn;, :t,P~QjT
o4to~nz, Oi1.1 t'J0~;' :"~V~ '~4t' .nv-r z,i' ~NZ, 'l1~~ ln1J;, t'J0~;' :rt,
04tWJN~1 04t'lz,4t~ n1i4t ;,4t ii1V t'J0~;' :.,~~~~ ~4tjT"4t' 4 .04t'l~Vz, n14t ;,Z,
.'l~~J~ ;,Z,i'J;'1 li't~ iVJ;, 1~;'i4t :;, ).1 'W4t 4t!) Z,V )nv'l 4tz,i'
75. Title: (What I also said (about the fact) that the value of an
impoverished person is comparable to that of a broken vessel.))
Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot; this poem
ending with a biblical quotation from Jeremiah combines impover-
ishment with personified Time.
76. Title: (What I also said about what happens to wealthy people
and how their arrogance is stronger than their confidence in their
money.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot; in
this homonymic poem ending with a quotation from the book of
Psalms) Moses Darci scorns the rich people of his day.
77. Title: (What I also said (about the fact) that if a man performs
the word of his Lord) He will let him obtain that which is even better
than he (first) had in mind.)) Monorhyme poem in the vowel metre/
rnishqal ha-teni{ot; this personal prayer with religious themes and a
quotation from Job ascribes righteousness to God even in times of
distress.
C4t7i~~ C~4t~ 4t1~ ~O~ C~1 / C4t7~n9 C4t W':flt?t1~ i~Y 4t~V?~
C4t7i'"T~0 ~4t9t!1 4t;17~~ / C~~l ':fJ:liJt1~ CJ:liN ;,1J9 5
C4t7in7 N~1G n9~ ':f~n4t7t? / 4t~7Q '"T4t~~0 ~7 4t~t?t' C~1
0'77P,O 12i"1f. "T:1?O~ / '7 ,~~O t;~ 0~1 '7~ t,iOQ
C4t7~' '"TiV 4t~4t~1 4t~~ ~7 / C4t'~7 4tl:19;t~1 4tl:1,i:l nNt7
C4tz,~;,o 4t:lz, C'"T:l 4tniVO'"T1 / 4t4t~~:l ~;,~ '"TNO '"TD 4tJ4tD1
c4t~nJ~ '"TlzjN~
v -4tDW!, ~i~~ / 4tn1lNw 4tT~ ~~~J riD i,;i 10
0'7n tl'~~l'1 v-y N'9 i~ ~~tJ1 / i'!011?iM riq~ ~~ ~lJb1
c4tz,~~n 4tz,~O '"T 4t :l 4tni~it'1 / 4ti~Z, '"T 4t OPl '"T~DJ 4tt;~W1
0'7~f. ~1~~ ~i~ t,~ 't,~~ / 'lP~O~' ii~~T:1 ~~7 Tt.)~~~. ;7
C4t~i?~ 14t1l;l n~~ c4t'~~01 / t"'~:t N4t~J:l 4t1~ ':fl:t~ 4t~~
C4t7~' ':f7 4t~1i?7 4t~1i;'1 / 4t1pl:'G~ NZ, ':flt?t:lt 4t~J? ;,W~ 15
C4t7~~~ 4t~J?t? CJ? 4t~:t7 / 4t~t?Q ~1~~~ T1~W1
C4t74tJ?1f~ ':f1iN9 n~o ;,t?l:'~1 / ':f~iY1 4t1~~ ~1~~ W~701
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 231
78. Title: (What I also said about confessing sins and crimes) and
being wary of the punishments for those sins and crimes) which make
the heart black and the forelocks white.)) Monorhyme poem in the
metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; this personal
prayer employs the device of the (return))and has religious themes
similar to those of the baqqasha (liturgical poem of petition for the
forgiveness of sins).
:'Q~V c~, .4t4tNt'nZ, nz'o )4t4t;'1Z,N :c4t t"nQ 4tV~~ 4 .;'~1iO;' :t,P~QiT
4tNW .,V :C4tt,'~4t C~4t~ 4t.,V .0;,4tnl~WO 10YV O;,4t VW!) 1~i :1 );' 'i4t ;,Ni
~i~ :,1 )NJ ';,n ;,11W;, )t'}1i4t YZ, :1n,~n~ cn,~ iTnQ 5 .4tz, nlZ,oZ, iW!)N
nN "~N :Ct,~, .4t )tV ';,n ;,Ni )14tOni~ :1n,~n~ .4tVW!) ;,no 1 4tOni
0,11 :c4t t"nt, c~, 6 .t ).,J '~ ;,Ni )t'}1i4t Yt, :C4tt,'''~iT 1 4tQn ., .4t4tNt'n
)';' );,n4tz,w 100 Wi'~O 4tJN 04tZ".,,1 0 4til04t4tZ, 4tz, Oi,1 14t!)Z,~ 4tNt'n ON
4tz, N~W ~1t';, z,~ Z,V ON 0,1 4tZ,V Oni :C4t t,t,VQ t"Qn 7 .04tZ"n N!)1i
;'~1t';, 4tJnZ,O,1 ;,nN :n4t ).,~ N"W ;,Ni )0 4t Vi 04tWVO~ 1Z, 4tn~w;, 1.,4t 0
8 .~ )n~ '~., ;,Ni )t'}1i4t YZ, :C4t t,t,VQ V'''~ .;'Vi;' 1 4t nZ,0,1 4tJNl
.,01V 4tJNl t'~o 1 4tZ,N i4t~;,Z,O OZ,~Jl Wl~ 4tJN 1~Z, :C4tt,~~ n~Tt,
4t;,Z,N ;,iONl :1 )t' 'tV 4t!) Z,V :4t~~ 4tn~,~ .nlZ,!)Wl0 04t4tJ4tV~ 1 4t J!)Z,
)4t4t nlVO., :C4t t"iTQ 4t~4tV' 9 .14tZ,N 4tJ!) 4t;,Z,N 0 4ti;,Z, 4tnoZ,~Jl 4tnw~
Z,~ :nv t,~, 10 .11i114t VZ, 4tz' 10i,1 )~z,;, 10 nVi'1~;' ;'J~ ;,t'in nlVO.,
4t!)0 nl~n4tJ 0 4t Vi;, 4t4tWVO Z,V ;,t'in;, nli'Vtl :c4tt,n~iT ,~n~ .10t;,
:1t' )N~ 'O~ 0,11 ;4t n,1NW 04t0~ 1~n4tl :.,~ ),1 '14t N 4t!) Z,V )z,!)0 4t0 10~
4t4tn~ Vi"W' 1Z,,;, 4tJNW ;,.,,0 4tJN :C4t t,." ~~niT' 11 .04tz'nJ;' .,WNl
14t~ ;'~iN ;,onz'o;, 4t;,nl :N ),1 ~"W ;,Ni )4t iOl0 1~1nl 1iV 4tz'i' Nt'n
"1' .04tZ,." 04t~Z,;, Z"NW n4t~1 i'tnl 1Z,;, ."." ."., n4t~ 14t~1 Z"NW n4t~
:c4tt,,~n 4tt,~~, 12 ..,NO .,V ;,Z,.,,1 ;,.,in :,1z' )t~ 'i~ ;,Ni :"'~Q
.4tZ, ~1t'W ;'0 Z,~Z, ;'i'4t tO 4tnlW!)4tt'1 )4ti~Z, t'}1!)~ 4t~ iWN i~;' Z,~W;'1
:N4t )~ ';'i' ;,11W;, :4t~VQt, iT~~n t,~t, .100 Wi'~O 4tJN :t,~~~ 1t, 13
:C4tt,~~ .,.,~~ .t4t )~ 'ON ;,Ni )1.,OnZ, :1~n t,~ .4tWVO Z,~~ 4tJN 4tn4tJ!)1
)n 4t N"W ;,11W;, );,11JV 11WZ, :1"~V 4tQ, 14 .N4t )1t' 'OW 4t!) Z,V )';'z, 4tlJ4t~
14t ;,4t )';' t'1!)W4tW~ :C4tt,p~ C4t"'~4tiT' .,1 ).,4t '14t N ;,Ni :~~~Q~ ~4t~n .n4t
;,WV :"~i' )t'4t i' ';,n ;,11W;, :1.,on~ 4tQV iT~V 15 .04tz'!)W 04t Nli~;' Z,~
1i., ';' 4tJil;, :,1z' )t' 4t i' ';,n ;,11W;, :C4tt,~~ 4t~"'iT' .1.,On~ 1"~V ov
232 CHAPTER TEN
79. Title: (What I also said (about the fact) that a person remains
anonymous until he speaks) and when he speaks his words indicate
the extent of his intelligence.)) Monorhyme poem in the vowel metre/
mishqal ha-tenit(ot; in this homonymic poem) the Hebrew verbal form
ni~(ar assumes the role of rhyme word but with three markedly
different meanings.
~ino Z,4t lN C.1 :n~ )t4t 'wo ;,Ni :.,V~~ c~n 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
C'"TN z,~ iV~J :'"T4t )4t 'i4t ;,Ni )z,.,0~ :.,V~~ .11~J 14t n!)W Ct'N ~wn4t c~n
t'}iWJ Nl;,W '"TV Z,4t.1i l'V~ ~wnJW 110J4t i' 10~ :.,V~~ 1'Q~P~ 4 .nv'"TO
:~ ).1 'OW ;,11W;, )t'}1i4t YZ, .t'}iWJ :.,V~~ ~~~ .CW1~ noy Nl;,W ;,Z,.1nOl
:.,V~~ .,~." .'"T4t )~ 'OW ;,Ni );'ilYZ, :V"'~ 5 .WN~ iV~ ;,JO;, ;,J;,1
;,Ni )c~n =14t~Q .z,4t0~ IN c~n Nl;, CN 14t Z,V '"T4t VO C'"TN Z,w lil~4t'"T
iV~ W4tN :t )~Y ';,n ;,11W;, )z,4t0~ );,o~n ion :.,V~~ 14t~Q .'"T~ )r 'wo
.nNt nN 14t~4t NZ, Z,4t0~1 V'"T 4t NZ,
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 233
.-r ),,~ '121~ "Ni )"o~n i~"O :~~t, "jT~~ 5 .n1V1~n" :t,P~~jT
0~1:J :V~~~ 6 .n-r1:J~0:l1 n1~J:l ~n121 ~o ~:J ~V ,,:l1n :'~p'~ ... ~,n
O!)in,,~ O~:J~iY OJ 0" :,~v~ n~n,~ 1t,jTn~ .0~V1~:J n1~"~ O~:J~iY
:,~n., ... ,~~t" 7 ." )" 'n~ "Ni )~1i~Y~ :,~~,~ t,,~ ,~v~ .0~-r:lV 10:J
'"n ~!) ~V )121ni 1~00 V0121~ N~121 -rV ,:J ~V -r~!)P~1 1~i:l-r nN tOi~1
,,~,,~ 1n~!)121" nV121:l1 :,~~~~, nv~, 8 .010nO ~!)~ "i0121N ::l )t'~
1:l"~ nN ~~t'~1 p1n~121 :'~'p c,~ 9 .1~~~ !)12101 1~~~PO nN V01121
'" ~ N ",p :-r~ )r~ '"n "Ni )1ni1n ~i:l-r nN i:J1r1 iO1121 "~"~1 '" ~V
iY1~ :,~~~ ... .,~,~ .,"~n:l i01~:J )121-r1p" ~i:l-r:l :C~ 10 .1:Ji-r i01211
.J:J )N:J '1210 ~!) ~V )n1~:J001 n1iYO 1121!)~ nN ~~YO 1~1121~
81. Title: What I also said about abandoning friends whose love is
untrue. Monorhyme poem in the metre ha-meritbbe based on the
Arabic al-waftr metre; this love poem advises to banish unfaithful
friends from memory forever.
:~n'Nn '''T~~' .~n1N 1:1fVt ~~:11;'N .,WN:J :Ctt,'~N ... n3J~ .;':11.,0;' :t,P~~j1 3
:~n'~3J'~ C.,)~, 4 .:1 ,:1:J 'i'~1 ;,11W;, ,~~n1Wi':1 n1WVt,0 1VJO~~1
:~n,~~n~ c~n,~~ 5 .~~n1YV1 ~~":1':1 ".,0, ~:1 ".1:1 C;,W l~:1N .,WN:J
:~~'~3J" ... t,~t, 6 ..1:J ,;' N"O ;,11W;, ,;,."yt, :C~~~N .~"0.1t, cn1N n:JWN
., ,tt' ';,n ~!) t,V :~nj~ ... N~N' .C~JONJ Nt, c~":1n .,,:JtN Nt,W ~':J
tt
;,~~~1o t ~O i? 'J~11 - ~1 rl'1~ ,~ '1 t:'.t;11 9
;'1" ;,.,i~ ~o nN iN rlt, 1 niw1'~ ;'0 ~J1'~'i~ ~O 5
";V:1W ;'lI~O ~U:;!)lIW 7rl'~J n:ij1'~o ciit'~ ,v
T : "1'~'~; nt,.1J :~~ '1't, 1 ~J~t,1': ~nN~n ~;,n~, T
82. Title: What I also said about the injustice of the world and its
imbalance and its segregation of its inhabitants. Monorhyme poem
in the vowel metrelmishqaI ha-tenit(ot; this poem reproaches the per-
sonified World with causing separation and divorce between lovers.
4t!) Z,V :,QP iT4t"O~' iT""~ .lt nl~4t4tnnrl Wl0 4t 0Z, '"TV nlJO V'"T14t lJ4tNl
Z,V :iT1'., n~ ?z,~nz, nlwvZ, rlO rlYV 4tz, tn4t4t 4t0 :iTt, 4tQ 5 .rl )z, 'O~
.1n'"Ti!)rl nli 4tiOO CVt'4t CZ,'Vrl :iT"'~ n'~1't,Q c1'~n 6 .t' )n~ '~ 4t!)
7 .4tW!)J nlVi~ rlV~W :'"T )n!) 'rln rlllWrl )t'Jli4t yZ, :iT1'~~ iT~QQ 4t~~~~
:iT1''' 4tt,,~ 8 .lJ4t!)Z,~ Nt'1n Nlrl rlO~ CZ,'Vrl V'"T 4t CN :iT1',.,4t, 4tiTn,
CN :t'~ )1~ 'i~ rlNi )1J~ Vll!)Z, NZ,W n 4t '"TlJ rlVl~W V~~4t CZ,'Vrl
.C4t~rllN t4t~ '"T 4ti!)4t NZ,W n4tt'~4t CZ,'Vrl :iT1'~ 4tt,~, 9 .rlVi lJOV rlWvn
NZ" Crl4t4tn~ NZ, 1'"Ti!)J NZ,W tnJ14t l Z"NW C4t~rllNrl Z,V i'10!)Z, tOli
z,4tyO CZ,'Vrl :"'''4t~Q c4tp~,n ~t,Qn, 10 .l~ )N ~"W rlNi )Cnl0~
.W!)Jrl '"TV ~in rlVlJl :4t )'"T 'i4t 4t!) Z,V :iT1'~~ ,~.,n .rl'"T4ti!)rl to C4t~rllN
C014t '"Tn4t iN~rlZ, C4t~1rlNZ, nlJO'"Ttrl tn4t4t CZ,'Vrl :iT.,~n c~ 11
12 .~4t )nz, '~ rlllWrl )nlloZ, tOli 4tZ"N :iT1'4tO~' 1t,iTQ .rlZ,4tZ"
.1J4t !)z,~ lVW!)1 lNt'n Z,V ,Z, nZ,0 4t l 'rl ,Z, z'no 4t :iT1'~~ T~
83. Title: (What I also said (about the fact) that the world is the ves-
tibule of the abode in the hereafter) and (that) man)s circumstances
in the latter are perceptible from those in the first.)) Monorhyme
poem in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot; didactic poem dealing
with the interdependence of this world and the next world.
84. Title: (What I also said (about the fact) that money tires the
hearts of wealthy people) while the body of those living in straitened
circumstances is exhausted and fatigued by poverty) so that every
order given to them is like a fight or a struggle.)) Monorhyme poem
in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot; this poem ending with a bibli-
cal quotation from the book of Genesis combines the themes of
wealth and poverty.
014t '1V OJ100~ 0 4t i'0vnO 0 4ti 4t WV;, :,n,Q4t "T~ 4 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
5 .;',1N'1 ;'~iO 04tO~J ;'~iO :n )~ nl~N ;,JWO ;,11W;, )Onl0
'i~ 4t!) Z,V :,n'~~4t C,4t .10t;, z,~ 4tJV;, nN V,14t4t O ';' :,n'~~4t .,4t OQ4t,
.~~ )n
;n;o '11' '14t on ;~~z,~ / ;'1;0 i 4t PlO4t lV4t N z,~ Z,1' ~;n
i
- ;i:lU;NOTC~ 14t1'O 4tJ~~ :'~1'1~4t0~ ;4t1'~ z,~0
;n!)1v~ :N~~ ;Ji'1~S ..4t~ ../ ;JOi To~1v~ ;J;U;S~ b~ 5
in't~ '1Pi~ lV'~ '~;iN c~ I i lV'if. iV'1'~J:I~ ,t:T t,~
85. Title: (What I also said about restraining the tongue from reveal-
ing one)s secret.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal
ha-tenit(ot; this poem ending with a biblical quotation from Micha
advises not to disclose one)s secrets to friends) acquaintances or even
family members.
.1;'ViZ, Wi"0 C4tWz, i;,OO ~1;'N z,~ :~4tp ... t,~ 6 .1J1WZ, :~'i1 .'"T~Z,O
.1 )t '~4t0 4t!) Z,V :,n4t~ ... C~
4tnnJO ;,4t;,n :C4t"~ ... "p4t n .~n~o;, lVOJ =1'''~ 3 .n1V1Jn;, :t,P~Qi1
:t'4t )~z, 'i~ ;,Ni )1Z, ln1J 4tJNW ;,Jno;, :1"~V nn~Q .14tJ4tV~ ;'ii'4t
';,n 4t!) Z,V )~1t' ;,ViO ;''"TW 10~ :C4t"~ "P4t~ .4tJ'"TNZ, ;,n1Z,W N4t;, ;,nJO
:~o )'"T ~"O 4t!) Z,V :C4t"'~~ ... i1~" .t'!)W l~ V~Z,N :~4t~~i1 4 .~ )tz,
.1J1Z,i'Y~ Z,Oi~1 ... C4ti1~~ cnz' C4t ;,Z,N;, ~NZ, N~4t1
87. Title: (I also set this down an introduction before the prose (of
the letter).)) Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on the
Arabic al-waftr metre; this poem employing a series of conventional
similes expressing multitude praises the addressee of a letter (see
poem no. 86).
88. Title: (And I also said about the disdain of women for their hus-
bands) and their contempt for the person who provides them with
food and sustenance.)) Monorhyme poem in the metre ha-meritbbe
based on the Arabic ai-waftr metre; this poem ending with a quota-
tion from Isaiah represents a conventional literary play on the con-
flict between the sexes.
e~121J;'121 V'~ N tOt;, n':J'!J;,n :1i'V :'~~pv ... 1~T 3 .;':1"0;' :t,p\t'~jT
)J '121~ ~!J ~V :"~T ... ,t,\t'~, .-rvy ~:J:1 e;,~ n':1"N' e~':1J:1 n,t'~'121
1~N ~N' ...'ON ;,121N;, ~N :tt' )J 'i:1 ~N -r'J~J:1 ),:1 '~1210 e~121J' ::1~
4 .t ),J ';,n ;,N' )~,,~y~ :'~~pV nN ,.,~\t', .1:1 ~1210~ N';,' 1ni"121n
;,~-r~:1 N';,' ),n121N ~-r~ ~V t'~121 J n,~;,~ ~ N~ e"J ,~;" :,~,\t', ... .,~,
;'~N ~:J :'~jTT t,~, 5 .'~:1'121 ~-r~:1 ~':1121:J' ,:1 ;,-r,,;, -r~:1 '~ON:J
N~;' tN' :,~~.,t, jTnV~ 6 .~J';' nN t'121!J121 -rV ;'~V:1 nN ;,nn~!J
N~;'121 ~J!JO :'~'on ~,.,~, 7 .,-rJJ :1~~nO' e~:1't';, '~121VO nN nn:J'121
~~ 'Y :,t' )n:J N"121 ;,N' :,t, .,~ 'N~ .e~:1't';, '~121VO nN ;'121~n:JO
8 .~:1'i':1 ~:1~ en :-r )t'~ ';,n ~!J ~V )OV:J' :'~"p~ ,~t, en, .-rNO
;"'121;' :,~~t, ... '~'jT~ .,n,o~ ;,o,-r e-rN ~:J 1:J~!J~ :.,~,\t't, ... t,~
~O:J' :,~~~V~ jT~'P~' 9 .;'IN-r ;':1'0 e~o:JJ ;':1'0 :n ):1 n':1N ;,J1210
10 .1n'N O~V:J0121 ,;,~O~ ,n'121':1 '121N e~VYON;' ~:J:1 ;,J'i'121
);'OV :1~t'~;,~ ;,~, ,n~:1 nN O~J:J;'121 ;'121~N;'121 )'~ >M' :,~,to~ 1~N'...
JJvnn, :1,t' '~:JN' ::1 );,J '121~ ;"'121;' :,~,to~ ~~vnjTt, .n:1~'N N~N ;'J~N
240 CHAPTER TEN
89. Title: What I also said about criticizing the enthusiasm for hard
work and exertion.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal
ha-teni{ot; this poem emphasizes the transience of earthly achieve-
ments and the certainty of death) much like the classical Memento
MOTi ('<Remember your death))).
.,1 )n4t 'W4t ;,Ni )z,~n ~W14tZ, 1iO N :t,~n '''Q~ 3 .n1V1Jn;, :t,P~QiT
4 .., )nJ 'W4t ;,Ni )~1i4tYZ, :iT~Q CV ~4t" .W1~i n1~i;'Z, z,.,n =1'iT 4t"
iT't,~ .1Z,W VY~;' n11Nn z,z,,1~ 4tW!)J t'i'W Z,V nin4t1 :iT~''' nO~Q
V.,,4t 1J4tN ;,z,4tz,~ :1~t, iTt,4tt,~ 5 .t'o )tt' 'n4t ;,Ni )~1i4tYZ, :~P~iT cv
.;'Wi' ;''''~V~ nONO NZ, 014t~ :iT~p 1 M'" .,1~ )~ ';'i' 4t!) Z,v )V1,1iO
n~wn :iT~ViT C~ 6 .onz,~ ;'Yi' 1JW!)J1 :;, )N~ 'O~ ;,11W;, :iT~P
)~1i4tyZ, :1~~~ iT.,~n .1.,4t~ n1Vt' 1N )~O~~ 1W!)J nN n1.,!)Z, Z,~1nw
i'4ti 1WNi1 1nO~1n~ V,1!) 1Nt'n :iT~'MiT 1~~M 7 .,1~ ).,z, ';,n ;,Ni
,n,~ ~~'4t' .iVJ;' Z,N 1.,4t nz'wn Z,N :~4t )~~ 'i~ ;,11W;, :.,4t Mt,~ .nv"o
.t' )tt' ~";''' ;,Ni );'i1YZ, :nt,~o~ 8 .;, )1t' 'i~ 4t!) Z,v :iT~'MiT
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 241
90. Title: (And I also said (about the fact) that whenever a person is
afflicted by a misfortune) this happens deservedly because of one of
his sins) and whenever he is granted a blessing) this happens by the
grace of God) since every blessing from Him is gracious and every
punishment by Him is equitable.)) Monorhyme poem in the vowel
metre/mishqal ha-tenit(ot; this personal prayer ending with a biblical
quotation from the book of Psalms has religious themes similar to
those of the baqqasha (liturgical poem of petition for the forgiveness
of sins).
Z,,0.1 1Z, ~4tW;'z, ';' 4tnl~~ t4t N :14tt,'Q~n 4tn~t,~ 5 .nlV1Jn;, :t,P~Qj1
z,~ ';'z, ~4tWN ;'0 :~4t )tt'i' ';,n ;,11W;, )4t'10V 1'10n 4tWVO Z,V 4tlNi
Z,,0 4tNt'n Z,V ;'04tZ,~1 ;'Wl~ wn 4tJN :14tt,.,~ 4tn,"p~' 6 .4tZ,V 4t;"Z,,0.1n
)~ ';,n ;,11W;, )4t nZ,NWO nN woo )NJN :4tt,~~Q p~j1 7 .1nZ,,'1.1 '11;'
4t~Z,,;,~ 4tz, iltVl :14tt,4t~~~ 4tt,~., 1,Qn, .14t nlZ,NWO z,~ ';' NZ,04t :1
)1'10n :14tt,~ ~t, 8 .14tnlZ,.1VO~ 4tiWN 10n :;, )t4t ';,n ;,11W;, )14t~i'1~
:n4t )t'~ N";,'1 ;,11W;, )14t Z,N lJll~01 ;,z,i'J;' 1'1~V ~z, nN fONO )4t;'1Z,N
nl~1t';,w V'"T14t 4tJN )';' )4t niON '11Vl :1't,V 4tnQ~ 9 .14tZ,N C~~z, t~;'1
242 CHAPTER TEN
4t!) Z,V :1't,v t,~ 4tn~,to .4tz, Z,,0.1Z, 1;' 1 4t Z,V NZ, )4t'lOV ;,1211V ;,nN i121N
.~ )t" ';,n
'lJV NZ,4t O'.1 4tn!)Z,N NV'l4t NZ, 1N 4t!) N'~N ;,nz,i' N001
Nn4t~i'1 1n121nN!) z,~ 1V N!)4t!)V 11~4t 4tnn Nn 4t nyZ,N Z,'i'VZ,N 4t1''l
o4t'liio~ o4tN"in ~4tnJO iO 4t;,4t f 4t~ 4t'lD i~n~ 4t!)4t OZ,u,h NZ"
.: c4t~ono i~,;, 4t~i4t .~4tz,~ f rii:;~D i~tJ':'::a ~~~ tN;
- -: - ... : . : -: : T : T T:
91. Title: What I also said (about the fact) that a young man will
not be called beautiful by a person of true insight until he is absten-
tious from all vile and shameful deeds.)) Monorhyme poem in the
metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; this poem end-
ing with a biblical quotation from the Song of Songs deals with the
qualities of the perfect beloved.
'lV ;,!)4t i1n~ 0Z,12110 ;,4t;,4t NZ, :C4t.,."Q, Nt" 3 .;,~1iO;, :t,P~QjT
;,Ni );'i1YZ, :C4t.,."Q, .t" ).10 '1214t ;,Ni )1i'l0 :~4tn~Q .Vi;' 1i'l0 i104t121
.14t!)14t~ 0Z,12110 ;,4t;,4t )14t N"nO 1211i!)4t121~ )tN :n,.,~v '''T~jT~ 4 .nz, )~ 'n4t
.ro );' 121";'121 4t!) Z,V :C4t.,QMQ ,t,,~, .~4t )n~ 'n4t 4t!) Z,V :4t~'4t ~t,~
14t~~~~ u,h~~ V1iJ i4t~~ OlJ ;'~f-~O~ ;'~~;:J n:;7 ;'911:1 i~~ ;,,~~
14t~~0 i'iWl12ii! ~1 4t J:17 f 4t ~J:l 4t7 ;~ ~~ 1tJ~ 4t1p~ 4tJ:1iN
92. Title: And I said about love.)) Monorhyme poem in the metre
ha-shalem based on the Arabic al-kamil metre; the final verse in this
love poem is reminiscent of a well-known poem by Moses ibn Ezra;
like his Andalusian predecessor) Darci makes clever use of the laws
governing the portions given to priests at the sacrificial offerings in
the Temple.
tOliW iW!)N .1;'1~ 10~ 4tnlN 4tWV =1iT~ 4t~1' 4tn,~ 3 .4tJ4t 04t W4tN :;, )~
'!)1W ;,11W;, )1;'1~Z, 14tJ~0 '"TnN nN ;,J4t Ol Z,O!) ;,WVW ;,~4t0 ;'WVOz,
:1""T~' 1QQ, .1;'~ 14t Z,N "00' ;,"WV WilW;, 0 4t OV!) ;,O~ OWl )n4t -t4t
.N~ )~z, 'j4t ;,Ni :1""T~' .04t4t nZ,;'1 Vit;, 1;'~Z, 1nJl :l )n4t '~'"T ;,11W;,
.1;'~Z, ;,01in lJnn 14t 04t;, i"W nNl :~z, )t 'i'4t l ;,Ni =14tQ4tiT P'~'
93. Title: (What I also said about a person who lays claim to grace-
fulness) while he shows the utmost degree of weightiness and heavi-
ness.)) Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on the
Arabic al-waftr metre; derisory poem about an arrogant man in the
Karaite Jewish community.
94. Title: (What I also said about the advantage of the pen and its
wisdom over the polished sword and its power.)) Monorhyme poem
in the vowel metre/mishqaI ha-tenu(ot; this gnomic epigram reflects
the Arabic literary debate between pen and sword.
244 CHAPTER TEN
NZ, CV!) "IN :t,~., ... ~t, 3 .Z,4t i'yZ,N z,"Y :t,4tPOt,~ 2 .nlV1Jnrl :t,p~Q;r
'ON rlNi )"'i4t YZ, :~.,n n~Q .c4tz,4t4t n "Z,N N~Y Z,V i~,1nrl '1nN il~4t,1
"Z,W 4tZ,,1i ~N "Z,N nlNO V~iN :~ )~ '!)1W rlllWri :t,~., r'Jt,~ .rI )t'
.i4t rlO i!)10 t'V 4tJ1WZ, :~ )rlO 'rln rlllWri )"'i4t YZ, :.,~'O 'i'Q ~V 4 .~in
rlNi )~inrll t'Vri l4t4tJV Z,V G. J. van Gelder) (The conceit of Pen and
Sword: on an Arabic Literary Debate))) Journal of Semitic Studies 32
(1978) 329-60..OJ 104tirl :4t )~O '~ Z,N '11,14tJ~ :t,~., r'Jt,~ t,4t~~;r
.~4t )rI~ '~ rlNi )rlilYZ, :t,4t~~;r
4t~iVl n1V? 4t~~ Cii'9~ ~W1 / C4tW~~ z,~ ':(~i~~ it?~O iiO'
4t~i~9 rlt ~~1Zh?~ C~ iiO~/-l rI~~ rI~0 rI~~ ~i9N4t C~1
4t~iOft:1l:l 1U'~ C,~~ niOii'Tf/-tl z,:t~ lZ,h~ '1~~9 Cii'9 l4t~1 5
4t~iiQ~ i~4tWJ:l iPl7~~1 / C4t~~ii? lVNi i04tWt;11U'~ nG~01
N4t~~1 rl19~ z,4tQ:P ':(79 Z,~1 / C~Oll~t?~ 4t0~ '17: ~it'1
4t~~~ ilp ~~ ~J:liN N'i?~l / ':(9 i i'9 C~i~ C~Q l'~i l~ nNt7
95. Title: (What I also said about submission and humility) and
(about the fact) that places are honored according to the virtues of
their inhabitants.)) Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based
on the Arabic al-waftr metre; this poem is characterized by the imper-
ative form and a paraphrased Talmudic saying (b. TaCanit 21b).
rlnN iWN~ 1nl,1r1Jnrl Z,V '1!)i'rI :C4t~~~ ... "'Q~ 3 .rI~1iOri :t,p~Q;r
ni~n~ ~Wl :4t~'V' ... ~~, .,14t ),1 ~"W rlNi )rlilYZ, :1~'~~ .rli~n~ N~
"it'YrlZ, 1Z, lNii'4t C4t'1~1~Orl CNl :4t~'~Q ... C~, 4 .C4t4tJVl C4t niWO
)rI~ 'wo rlllWri :;r~;r ... C~, .4t Oli'O rlt 4t~ 4tz, ln 4tJrI :CrlZ, il0N )Crl4tZ,N
nN '1~~0 Cli'0rl l4tNW :4t~'Q~nn ... 14t~' 5 .rlJrI rlZ,V 1Z, iON ~1t' :t
~"n 4t!) Z,V )1nl,1r1Jnrl~ Cli'0rl nN '1~~OW Nlr1 C'1NrI NZ,N )C'1NrI
.101i'0 nN '1~~0 C'1N NZ,N )1'1~~0 C'1N Z,W 101i'0 NZ, :~"V N~ n 4tJvn
lnJl~n :C4t~'''p... nQ~n, 6 .n ),1~ ~"W rlNi )c~n ~N :4t~'Q~nn ~4t~
,nt,,~, .~~ )t' N"W rlNi )C4tnilN~W '1~1~0Z, 1~!)rlZ, rl 4t lWV C'1N Z,W
.,14t )N '~4tN rlNi )ilnNZ, lnlN ,14t on lnlW!) 4tt' lZ,4tNl :4t~,.,n~ '~4t~n
1N '10VO Ci NZ" c~n 1N '10VO nln!) n14t rl ~1t' :t,4tO~ ... ~,~, 7
NZ, iWN Z,4t0~1 li't 1Z,00 c~nl l~OO '1z,4t ~1t' :,14t) '1 'rli' 4t!) Z,V )W!)4t t'
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 245
)J.r, ';,n ;,Ni :~4t~4t' .n 4t )N 'Wl;,4t ;,Ni :;'.,Q4t ."T1V i;,t;,r, V"T 4t
:4t~"~ ~"P4t' .'01i'0r, n~w t'}4t Olnl O~nnl i;,O ,r, )1~ :1Q'PQ 1~ 8
.4tJl"TN :,r, Nii'4t iW r,~
96. Title: (And (what) I said about someone who was of marvelous
beauty) but whose character and deeds were wicked; when God
deluded him) I took pleasure therein and rejoiced at his misfortune.))
Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on the Arabic
al-waftr metre; love poem in which the lover takes malicious pleasure
in the misfortune of the untrustworthy beloved.
:t,.,n .C4t i!)O 4tJOO Wi'~z, i'0!);, :t,'~~Q ... t,.,n 2 .;'~1iO;' :t,P~QiT
3 .N4t )t'O ';,n 4t!) Z,V )4tz, ;'Wl~ :4tt, n,~.,n .tt' )t '14t N ;,Ni );'ilYZ,
;,Z,NW :c4t.,n~t, ... t,4t~~4tiT .4t~1;'N 10tO i~~ 4ti!)O :4tp,~n ... 4t"~O'
?C 4tinN C4tWJNZ, 1~1;'N nN Z,4tNWO 4t0 :n4t ilt'i
98. Title: (What I also said about presenting all kinds of rules of
conduct) based on qualities of a superior kind.)) Monorhyme poem in
the vowel metre/mishqaI ha-tenu(ot; this moralistic poem ending with
a biblical quotation from Isaiah is characterized by the use of (do)s))
and (don)ts))
z,YJ4t;,z, ;,Yli ;,nN CN )4t iOl0 C'1N :v~,n ... 1~ 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
C'1N nl'11N ;,OWN;,1 4t!)1'1 4ti~'1 ~own Z,N :14t~ ... n~., 4 .Cl00 1W!)J
:v~4tn t,~ ,Q,Qt" .14t!) Z,V VOW4t NZ, :l4t )l~ 'OW 4t!) Z,V :1'~ ... ~t, .inN
1i'1 NYOl :v~~ ... "~t,, 5 .C'1N Z,W nlVi;, 14tnlJl~nZ, 1nv'1 ln4t n Z,N
6 .;'Vi nnn ;'~1t' 1~ C4t Vll!)Z, ~W;'1 ;,Vi ;'Jl~n z,~0 cz,vn;,z,
:N~ )n 'i~ ;,11W;, )Vi;, 1i~ Cli'O~ iW14t ;, nN t'}'1V;' :1"~4t ... "'~P'
)14t nlNt'n z,~ Z,V ;''111n;, Cll :v~., n,~,~.,n nn~ .Vi C'1N;, ~z, i~
.VWi;' 4tz,~~ :v~., n,~,~.,n .1 )nJ '~ 4t!) Z,V
iZ,ltG7 t'4t~~ Z,~lti:L~ WiJ~ / z,~ 4t~~ N9l:1 i,~ rlQtO '"TG7
iZ,~NZ, WN :LrlZ,Z, cw i!)JD/-1 4ti!1r1 Z,~iNZ, rlOi'"T 4trlPl
: T : - - : T T -: - .: - : ... :
99. Title: (What I also said (about the fact) that the one who acquires
knowledge from an unfaithful person is like one who gathers fruits
by bending the branch towards the fire.)) Monorhyme poem in the
metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; this gnomic
epigram ends with a punch-line containing simile.
)c~n C'"TNO iOl0 '"T01Z, rlnN CN :,t,VQt, ... .,Qt, 3 .rI:LliOri :t,P~QiT
)4t 'wo rlNi =1'~~ ... iTQ~n .1Z,W rlZ,4t VOril rlOiOri 4tWVOO cz'vno 1N
iWN ~NZ, rlnN rlOl'"T :,t,~~t, ... 4tiTM 4 .rlo~n NYOn tl:LJ 4tn!)W:L :,14t
)t'Jli4t YZ, :,t,~~t, ~~ ~iTt,t, .rliV:LZ, 14t!)JV:L wonwo 1N )1'Vri 4ti!)O Z,~1N
.rlZ,~1N WN :LrlZ" :1 )t'~ '~ rlNi
.~ ~:'J'~~ ~.-r-~.-.-
. ..- O~ N:= 11 ~.- \ r: 11.- ,11 ~ h r: ~, r: ~ r: 0 ~ ~ . ' . - I 11 \ \,.., J' J' ~
n n P .-.............'
J' \ I~ r: ~ .- "::J I~ 0 0 ...., r~ ....
~ . J'.-....,PrO~h....,n,,~~o .-~ -~ Ir r ~ r 9 ,,' ~ 0~ r~ .- ~ r: .- r
r (f").-: .- n....
n....~~~n~rr: r:....,r:~~.-~~ or.-~r:1::\n
'-~""'.:J' rQ.- .... .- '-Q'~~~~ ~~ ~p.~ .-~-r:O ~.~ ~ r
J'r ~~'-~.Qn~fr'-~ E nJ''-J:r .. ~qJ'J' -1::\Il~cLf)ogQF~fJ
~ fJ ~ \ p r: r
n r:F~ 9J;!n\ ~
: ~ g r:
r: [] ~ ~ .- ~ .. b
0 ~oor: F
F .
~ ~J' N ~ 11 ~ ~
Q~r:J'~(f")~ l1r"nS(f")~.-P':;1;.~J'~
~ p (f") r:J' J' ~ ..
rn~ ~~' n::"Or:~ ~ N";~~~':; ~ r:....,.-J:n~J'O.-.-~i1.-rrt00
r\\:>tOngFoQ?\I1J'~ flr:C~'-~r~L~eJ' ,,1::\~\r~O~~of1
~ r:' r~~.-~ ....,. .-~Q M~'-O
r o .... "[].n~r:
J:J' ~ ..... ~~r:~~[],.,.~.
. r:-~-#}I' r:J'
r o-n~.- [] ~ ~#}I'[]I1~
~ ~ \,.., r: ~ ~ r'- rt.- - J'-~-~
~ n :~-.
--- 0 ~ ~
M \ I~ ...... ~ r .. n \ N J: ~ C~. ~ 0 ~ : ~ ~. J:::>t ~ \ ~ r: ~ r: ~ P' 0 .-~
'-.-~ r: b~J'~ ~fJnO ~~~r:nI1Pf:~~ \J'rpn....~J'~r:r:
z ~rl~C.- ~J'~\.-.- O~I1J'.-.-~r-t"'\~.-C'II .q~.- nQr~ ~Or:
r .~~~ OQ~O ""J'I1 ~- ~Qr:~. onr ~ ~ ~~O
~
r:~J'rr: ..... r~\~~~ r:r:r~ O\J'?,r.-r:C~~r.-~Q~ \~~r:J:~ J'~\
E-i
~
\0 9 ~~~; r~:r: ~r:rr:PN!=!=J;!n~r~fJnQ~rJ;!r:'-~~n\ .-
~ '-r:'-r:OrfJJ';MQJ'r:I~~fJ\OMf~,-~(f")~~rfJ:>t~fJcrr:r:I1~E~F
E-i -Pr~ n\' r: -~'-I1~~'- n~ J'~ .. ~ ........ '.11 0 ,= ~ ~Q~
~
< 11
rO
11 fJ r: !:!. .. , Il ~ != J::;
p r:O~ r
F r: .... r q r: != ~ i} b ~ ~ l;l ~ r ~ 0 I l
.... .-i1~.- :!=.-~ J::r:~ r:~
P E i}J' r: i) "7 ~ 0
O\~ 1;=!lor9 r:
::c:
u o rt-f F J:-! ~ ~ ~~~ ~ J;!
#}I''- .-'-#}I'~'- ~
a fo r:r- F f ~J'r J:; EJ'r: ~:= ~ \ ~r- r: r: ~ or:- ~ I1
03~ -~~.- 110~ r C [] ~ ~ fJJ' ~
o.-r.-rr:11
~rJ'(f")i1r:~
0':; . #}I' ~ nr.-r:~~
n J' .... Q [] r: n .- .- ':;'-'-f:
r M ~ J: 0 1::\ r:r QI1 ,-.-1 ~ob
'o~ ( r " ~
I
1::\rr:~ ri~
~ r: n'- .-: []......
.- 0
~~ ~~Lf)~'- ~ ~ .~.-
ion 4tn~ 4tJ~W :"4t )"T '14t Nl ;i~i' 4t~~W :1 )n!) 'rln rlNi )c4t4tn-c4tno~
C4t~1"rl C4tiilWOrl :C4t~4t~Q~ ;,n,~~ C~~~ 38 .C"Tl04t i!)V~ iWN
.'rl~ n,,~ 1~Z, :t )~4ti' 'rln rlllWrl )c4to~nrl Z,V C4t~010
10~ C4t Virl C4tiilWOrl Z,V 11in4t CrlZ, nnz' 4t"T~ :C4t"~V c., 4t n,;,t,
:n'Q"~ 4t~.,n .~4t )"TJ 'W4t rlNi :c4tn.,p~' 39 .i!)Vrl Z,V ~rltrl 11in4t
).1 '~ rlllWrl )11~i'4tirl Z,V CW1~rl 11in4t~ :PQ t,v CO, ." )rlO '~ rlNi
.rl )t '14t N rlNi :~,~ .1 ).1 W"rlW rlNi :."Q, .rl4t rl 4t i'0 CW~ nnn :"T~
Z,V rlZ,4t rlnrl 11in4t~ :n,t,;,n 4t.,QnQ, 40 .~z, )"T4t 'O~ rlNi :c4t"~~
41 .C4tZ" i'W CJ4t NW C4ti 4t W Z,V Z" i'W i 4t W 11in4t ~ :c4t"'~~ "4t~' ..1Vz,rl
tOli 'C4tN!)i) CYVrl CW .c4t nOrl Z,V C4til~4t.1rl 11in4t~ :c4t~~" 1o ,n,
t,v c 4t .,4t n 4t .1"Ti4t rl i~V~ C"Ti' 4t04t~ ~W4tW C4til~4t.1 ,,~wz, C.11 c 4t noz'
)rlZ, 'ow rlNi )rlilYZ, :~,~nt" 42 .C4t4tJVrl Z,V C4t i 4t WVrl 11in4t~ :c4t.,on
.~'''' i'tn i 4t W nOlVZ, :TV "4t~ t"Qt, .Vil wz'n i 4t W :;,~.,~, "4t~ .~z,
4tnnJ 14t nN z,~ nNl ,z, 14t now i4t~.1 :tz, )t~ 'i~ rlNi :C4t"4t~~ t"Q .,~v~
C,., .11J~Z,rl tiN nOlVZ, ~WV~ =1'~t, C4t~~"~' 43 .C4t"T~Vz, ,Z,
iJ :1V"~ .,~~ .,~ 44 .ionZ, rlno"T ,nOli' :n )t W"rlW rlllWrl :c4t.,Qn
:.,p~ "'~Q .,~~t, .'V"T4t 14tZ,V liJl :1 )n 4t '14t N rlllWrl )t'Jli4t YZ, .rl~~1 ,Z"rl
45 .t4t )n~ 'n4t rlNi )nlilNOrl 4t!)4t l :C4t"'~Q;' n,v~4t' .ii'1~rl ilN nOlVZ,
.rltrl CZ"V~ C4t~1Wnrl C4tiilWOrl z,.1"T nN tlV~ N~1 C4t i 4t :C4t.,4t, o~
in~~ 1"TOn nN Crl4tZ,V 01i!)4t C4t 0 4t rl n4tinN~1 :c4t.,n~ C,4t, 46
"Tl~~1 :"T ).10 'n4t rlNi )U1'Ti'Orl n4t4tJ~ nN lNi4t :'Tn4t 14t~~' 47 .CWNiZ,
11inNrl rltrl n4t~rl "Tl~~ rl4t rl 4t Z,'''T.1 :" )~ '.1n rlllWrll )n4t~rl Z,N N~ 'rl
.'''Tl~~ l~WO Cli'01 ,n4t~ 11VO 4tn~rlN 'rl :n )1~ 'rlnl ;11WNirl 10
:t" )n 'nJl ;1J4t rlZ,N nliYn~ 'rl n4t~~ :"T4t )~Y 'rln rlNi :'4tn,.,~n~,
li4t~1 :c.,,~t, '''4t~4t' 48 .cnlN rlW~ :CQ4t~4t .C4t rlZ,Nrl n4t~ nliYn~1
.,z, rli4t WN U1'Tn i 4t W C4t rlZ,N :" )"T0i' 'rln rlNi )Crl 4t rllZ,NZ, W"Tn i 4t W
,Z,Z,rl :~4t-t )noi' 'rln 4t!) Z,V )C4tz,4t.1rl z,~ 4tJ~ ,Z, 1"T14t l :C4t"V~ ';""'4t'
C4t4t!)~ 114ti'4tJ~ :C4t"~' p.,~~ 49 .C 4tiVJ CV C4tJi't l'iNrl 10 'rl nN
i'''TY 4tn~t l'!)nn tN :N~ )NJ 'rln 4t!) Z,V )'rl n4t~ n~tO Z,V nlJ~ili' lZ,V4t
lW"Ti'O~ n~tOrl :t,~4t"~ n~TQ .C4t i!) ,n~to Z,V lZ,V4t tN Z,4tZ,~1 rlZ"V
nWi!)O CZ,,~ :c4t"P~ nt"o;" 50 .t"-1" ).10 'n4t rlNi )Z,Ni'tn4t Z,w
10W~ nz'o :" i"0!) :c~o~' nt"o;" .n~ i'i!) i~"TO~ i!)O~ "T4t onrl
:"T i"0!) :c4t"P~ C4t~"V ."T4t on nz'v :1 i"0!) :c4t .,4tQn .1~OJl
Crl4t~4tlN nN t;4t!)W4t Z,Nrll :c4t.,V, t,~, 51 .C4t~iVrl 14t~ ii'~~
)t'Jli4t yZ, :C4t.,V, C4t~~'~ .Crl4tiYl Crl4t NJ1W Z,V cnlN ,4tZ,0 4t l Crl 4tZ,.1iZ,
1~1 4tWO iltW lWln 4tl"TV Z,'''T.1 lrl~1 :C4t"'~' 1;'~' 52 .ro )"T 'J"T rlNi
lwn n 4t WVl :1" )n~ 'ow rlNi )Crl 4t N"n Z,V CrlZ, i!)~O C4t Olnl C4tilN
,,!)WOrl lwn Z,N nnJl :z, )n~ 'OWl ;1nN rlWvn itWO WW1 ,,!)WO
.c 4t onrl nNl C4tilNrl nN
252 CHAPTER TEN
101. Title: (What I also said in the manner of the division of (the poem
beginning with the words) Yediday day be-ah~at bat.)) Monorhyme
poem in the metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre;
this poem may well be one of the first Hebrew echo poems with
echoes only perceivable in the Hebrew original; the poem Yediday
day was probably written by one of Moses Darers contemporaries.
i 4t y!)OZ, :t,N t,N'~t, 3 .Vl-r4t NZ, -r;, i 4t W:n~ ... 4t'i''i' 2 .;'~1iO;' :t,P~QiT
.';' 4tJ!)Z,O VJ~J NZ" :,1~ ),1z, ~";,-r~ il0NZ, -rl,14tJ~ :,t"Qt, v~ v~~~, .';'~
~N~1 Vi :~'N~Q' .,Q .1Z, i01N 4tJN :.,Q'N' .~4t )-r 'i~ ;,11W;, );'ilYZ, :v~
~1N~ :-r )t'~ '~ 4t!) Z,V :,t"p~ ~'N .~4t+-r) N '~4tN ;,Ni )~1i4tYZ, .1Z,
.iONO~ ON ';' i'tn 4t :.,."vn ... eN .i01N 4tJN :eN'~' 4 .,Z,'i' fiNO
4tnown Z,N :n )t '~4t0 ;,Ni )nlowZ, ;,~4tlNZ, In4t n Z,N :,t,4t~n ... iT~4t'N'
.,14t )z, 'i4t ;,Ni );'Nl!)i~ :"'TQ~ .~Nl~1 ;,Z"n ~Nl :~N ~N~~' 5 .4tZ, 4tn~4tN
14t-r rr :tt' )~~ 'i4t ;,Ni :~~v~t, 14t " 14t.,n, .14t nlZ,no nN N!)i :'4t4tt,n .,'T
)N '~1V ;,Ni );'ilYZ, :,t,4tn~ .,1 )t 'O~ ;,Ni );'01~0 ;,Z,,1V :~~ .114t~Nl 4tJV
.4tl0Wl tlt~ OV Nl;,1 :~~ )~O 'W4t 4t!) Z,V )Z,Ni~ OV :e4to'~Q lN~ 6 .,14t
.1 )-r~ 'i4t ;,11W;, )Z,Ni~ fiNZ, 'OV nN ;,Z,v;, :e4tv,~~ e~"N~ e4t~
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 253
rl,iO 4tW~~1 z,~W 4t~~ z,~ ~J/-4tt~tI C7iV~ C,~ 4t~~ li4t9'1
rl1tli !1 CiZ,QtI rl~~0l;11iW7~ / CiZ,Q CJ:l9~Jt;1 z,~ C4t ~~ ~01~
rli.aJ c 4tt'niwrl 4t.,4t Z,N CZ,/-lil ~~z,~~ ~!)ti)~N C4tZ,ilJin iN
T T -: - : ... T : -: : . : .: :-
5
rl1iYi?~ lii~ Vl! i~~ iOQ / rl!1 i'4t1 14t~'t rlt ':(~ C4tl?1it iN
rl,int?~ lirl~ ':(~irl rltl W1 rlt / i,~ i'i"t11 ciPltl 4t11Jio iN
rli~~l~ tiV~ CZ,~N4t 4t.,D ~~~ / NZ" C!).,ii 4tiNrl c4t1v~~ ~N iN
T n,~iU> ,~~. nv? :;~1l'l1~J:l1 ,~~ ~ 't,~ ~wbo c~ \~1lt1 iN
rl19 4t~~iW1 rli?J:1~ 4t~tiV iN / rl~~; 14t1t!~1 n~iJ 4t~~iN iN 10
rl1~'~ N4t;:11 ~J:liN C4t~QiNv / Z,;f n1~~9 rl97~ 4ti?'in iN
rl'~l:'G ':(in~ C~t1 4t11i4t iN / ':(iZ,Q; c4t~~nl C4tii n~01 z,~ iN
rl1~:t7 ~Vt?~ ii?~~ rl7~; / rll~~ i:ti?:t ~JO C4tt:11iN iN
C.,Nrl 4tJ~ C4t Ol., rloZ, :Ct,'V~ 1,4tQ., 3 .iYli'0 cZ,Wrl :t,P~QiT
'14t N rlNi )1VOW :'~4tT~iT .rl4tiN~ lJ4t O., :~4t )f4t 'rln rlNi =1,4tQ., ?Crl4t4tn~
C4t Ol., Crl :C4t~~4t ,Q.,4t 4 .C4t4t OW 4t4tNi 4t l c4to~n z,~ :iT."Q t,~ .~ ).,z,
.nll0rl 11WZ, :iTn,Qn l'~t" .., )1 'WO rlNi )cnJW :cnQ,~n .C 4t O.,iJZ,
lN~ 5 .1nN 14tN in!)1 4tnoz'n clZ,n :1t' )NO 'i~ rlNi :iT.,n,~ c,t,niT
rlZ,4tO~ z'4t nno ilt' z,~ rl~1 )i4t Wrl z,~ 1ilNZ, n~WOJrl rlNllWrl rlZ,4t nno
cnlN C4t!)01NW C4tZ"lJinZ, C4t Ol., Crl :~,t,~~ '~o'~ C4tt,,~~.,n .'1N)
)rlilYZ, :'~o'~ .t~ )rl 'i4t rlNi )CnlN t',nwZ" Crl4t Z,V il0WZ, rl~4tn~
rlNi )rlilYZ, :c4t~n'~iT .N4t )lO 'rln rlNi :iT"~~ Ct,~." .4t )4t 'Wlrl rlNi
.,nNrl Viltrl :p4t., ,4tV.,T itT .C4t ViltZ, C4t Ol., Crl :C4t V.,'T ,~ 6 .rl )tJ '~
:iT"'~P4t itT' .C~Vit i'4tiZ, CnVitl :tt' )1~ 'i'4t l 4t!) Z,V )nZ,Yl0 NZ, Nlrl
rlJi~ rlVO"~ C4t Vitrl :rl )1~i' 'rln 4t!) Z,V )nZ,Yl0 inNrl Viltrl Z,~N
.,nNrl inl0rl :iT."no, itT .N~ )rl~ 'rln rlllWrl :"~'4tiT' c,niT 7 .1iYi'4t
.WNi .,nNl i 4t WV .,nN :N )~4t ~"W rlNi )i4t WV inNrl inl0rll 4tJV Nlrl
.cnlN Z,~1Nl Crl 4tinN t'J."i rl 4tiNrlW C4tW~~z' C4t Ol., Crl :Ct,~~4t '~ 8
C4t Ol., Cl Crl :C4t 4t~~'" ,~ 9 .t4t )4t 'rli' rlNi )t'Ji'1n~ :iT"'~~' T'V~
4t~ :t'4t )1t' 'OW i"0!)rl nN i4t~tO lN~ ~"~i Z,Vl!)~ Wl0 4t Wrll .c4t nz'oz'
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 255
103. Title: '<And this is what I also said as a request to God that I
might be a servant to Him exactly as He desires) just as He is a Lord
to me exactly as I desire. Monorhyme poem in the vowel metrel
mishqal ha-teni/ot; though it has no liturgical function) a religious
world-view inspires this poem addressed to God.
';,n ;,N' ),-r:1V n,~;,t, -r,:1:J;, ~t, ~-r :1"~V ... ~" 3 .n'V'Jn;, :t,P~Oj1
,,'1210;' t,W '0121121 C~i" O!)t, to" CJ, .,-r:1V ~ IN ~:J ';' ;,IN :t~ )ro I'
~t,V C'~~' .';,t, ~'J~:J :,,~ .';' -r:1V ;'1210 :J~ )N 'W';'~ 1'J:J )C;,:1 ':JtJ
';,n ;,N' =1M ~t, ~., 4 .,~t,V ~J~V nN C~WN' :-r )0 ',~ ;,N' )~,,~~t, :1~~V
:1~'N~~ .~ J,-rN ;,nNW ~ J!)O =1,.,N ~t, 1n'~j1~ .';' 1n~ -r,:1:J, 1n ::1~ )-r!)
~~t,V ,t,:1i'O ~ JNW 'O:J :1~'~'~ ... 'O~' 5 .';' 1'NJ:1 :-r~ )-r:J 'W~ ;,N'
CnN' C~;,t,Nt, C:Jt, ~ n~~;" ::1~ ),:J 'i'~' ;"'121;' )-r:1V:J ~ Jt,:1i' C~ ;"t,Nt,
256 CHAPTER TEN
.tIWO' ;4t",Z,N "nN 4t:J 1J'Yi n,wvz' 4tJ-rOz, :4t )JOi' '"n, ;CVz, 4tz, ,4t"n
.,J,Yi:J 1J'Yi "W~W 4t-r:J 1J'Yi:J ,J,Yi "WV :-r )::l n'::lN
[m~o] ilTTl' / M {-riV} Nl" iWN / ~JN tri::l:Jz" / 1rnnN Z,N" Cw:a
c,
"itJTOJ ,,~Tn, / c4t-::l:Ji~ niZ,l'::l~" 7c 4t ::l~iu> "z,4t~.~~ / c4t~i N 4t~i
M1iti~~ c~ri M~~ / 1:t7 :170
~1 /'l~~~ 6~~ l~~ 0t,~*T ;iOu /
"i~~ C4tJ:J'" / ::l~~ NZ, WON' / ::l~J4t z'4t n", / ::l~t4t JJi'i'" 5
M1~~ lVN'1 nit,p'/-;i~~ t1~~~ / M~~7~ P"1 t,~7 i n~T:l c,~ rm
"ion inl'-r, / t;:J0 4tn:J'" / tj:J 4t O Z,~NW n::l~ / t;:JN4t ::ll'i'"
T T : -: - T .... - : -. T - - T T:
"1i:J~ "tt~ii? / t~1Q ttl~ n~~ / t~t:;L "9 in ;:'1 / t~3:'~~ C~G~
"1i"t~ "~Wt! / C~G3:';1 ci4t z,~~ / C~G'Q Z,t?1 / C~G 1'1J1~~~
tW~W;] / Wii1Wt:1~ n~:J7Q~ / wiV1;1Q ::lj 4t'J~ / Wiit:l~ n~ iiw;:11 10
. .. . . . . ["i4t :a,;
M1iN P1~?1 / "T'Jl 0~~?1 / "T~l?~ :1? 01;71 / "T~7~Q n~~~-l
'"'1iv1~ ~t:1~ / ~v=t'? ii0t:l1 ~~1 / ~3i1~ n.~ i4t~n / ~vt?~ n~ tN~01
"1t?~0 ;in~ / l'lJ ",i4t n'i?l / l'lJii in~1~ / 1'1J1~~ C1~1
N1i?~1 '4t~~7 / i~1~~ i~Ql / i~i?~ n~01 / i~t:' z,~~ w4t~l
"1~i?:;L iN oi:J~ / t~~ nin~? ::lit'l / t~~7 ::lit' iiNl / t~i? z,~,:, n~l 15
"1~'?; ni~1Jl / n~~ ti~W~ ~~1 / n~w~ "'Ji::l~ / n~!t1l'~ C~l
mi~:a C4tJ-r, / C4t o4t o C4t~l' t,1" / c4to~o ni'iN::l~ / C4tO~::lN:a c4tiion
M19 ri~3;'~~r / piriQ tt~~O OW; / pi; ~i~ ;i~Q~ / p'it;l~ I,~~ ~~1
"1~t' i?~ "1'?~ / t,~~ C01=t~1 / Z,~9 W1J4t ~ 4tQ ~ / z,~~ iiVO t~~
"i4t n ~"l'i' / nit ::IN ,,-r~,,4t / ni!)4t ion", / nit4t WOW", 20
M1~ C~7 oOniwp, /-hG~ t,~ ~inl / Trni~T:l~~~1 / ~iiN n~i
"i4t ni4t c 4t won/-" z,1' "N~'" / ""ii "l'in", / ""J4t -r!)iti)'"
M1~!1 Ti~=t'J OW; / ui~i~ -l~ liVi~l / V>7t;1~ OU~ ~Q~ / ,z;'6~Q" IlJ~~
"1i? NZ, i-r~l / ::lj i"V Z,~Ol / ::l1i?~ Cin7? WiJ~ / ::l'':'=t~ t~1W~
'""'1'0 "7i~ CiN7 / ;,?~ ::lit' t1i?\l1 / ;~;"N z,~~W1;l / ;91f? e,~ nt?t1~ 25
"19t ::It?4tG ~7 / C~17t1 ~J3:'~l / C4t~~~~ CG 4t W1;l / C4t17~ ;7 ;~~1
104. Title: (And this is what I wrote in the footsteps of one who pre-
ceded me in this art of rhyming.)) Monorhyme poem in the metre
ha-arokh based on the Arabic al-tawil metre; this poem with internal
rhyme was apparently written as part of a literary duel on tautologies.
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 257
C4til!)4ty;, :C4t 04t O C4t~1' t,1" .C4t Ol0 nliN t'}Z,N C4tV~iN :1 );' N"O ;,Ni
~4t~' 18 .iN4t~ iWN ;'.1"T;'1 :n4t )t 'OW ;,Ni :iT"'~4t~ C4t~'" .C4tYV~ nli.1
.4t )z, '14t N ;,Ni );,!);, i 4ti :p'" .i'in4t 14tJW :4t )~4ti' ';,n 4t!) Z,V :p.,n4t '4t~~
iT~1't,iT' .C4t!)1Y n!)Jl W~"TO C4t i',nO' :N4t )t'4t ';,n ;,11W;, :p,nQ r'J'~ C1'~'
n14t lWV C4t4tZ,VJ :t,1'~ "'1'iT l Q, 19 .;'JVz,~ ;,iO :"T );' 'WO ;,11W;, :iT.,Q
);,~ 'i~ 4t!) Z,V :iT"'~p' CiT"~~' .C4t"T.11~ C4tJii'W :t,1'Q ~n4t~ .ilVO
;,Ni )t'}1i 4t YZ, :n.,tt ~Q~iT' 20 .;'ilt'i' ;,OWl ;,WN ni'4t l C;'i~N t'}0 4t l :N
Z,V :n.,T ~~ iT."iT4t ..14t )~Y ';,n ;,Ni )t'}1i4t yZ, :n"~4t .,QniT' ."T ).1~ ~"W
;,11W;, :n.,,~ r.,iT' 21 .~4t )nz, 'i~ 4t!) Z,V :iT.,4t n ,iT1'''' .z, )nz, 'i~ 4t!)
:iT"~ ~,n, .i'V1Y ~N~ wnw 4t0 :n.,,~ ~~~~, .niN fliZ, :1 )t'4t ';,n
:iTiT~4t "~'OiT' 22 .il~4tYZ, n 4t .14t.1n ;'''T1VO nlwvZ, noww 4t0 Z,V ;'~1n
.z,~w;, 1i"T0 ;,Vln C"TN :tt' )N~ 'wo ;,Ni :iT1',niT' ."T4t!)00 "T!)10;,1
in14t Z,'''T.1 ;,NOl :iT.,4t n,4t iT~QiT' .n )"TO 'W4t ;,Ni )"Tnl!) :iTiT,.,
'~ ;,Ni )lW4t :C'~4t 4tQ, .Z,'''T.1 4tOiN wnJ 1n!) :~n~Q ln~, 23 .c4tw4t ono
)t '!)1W 4t!) Z,V :iT"'~ '''~1' C~' .t'~ )1 '!)1W 4t!) Z,V :~~'4t 1~ 1'1'''~' .t~ );'
i.1n4t l .1'4t iW lnN W~Z,4tl :t'z,-nz, )t4t N"W ;,Ni :~"P4t 14t"~~ 24 .N4t
4t!) Z,V :iT"~P ~t, ,j4t, . .1 )10 ';,n 4t!) Z,V :~., 'T'1' t,~iT' .1~in nN "Tl"T
CZ,W;,1 W"Ti'0;, n4t~ nN 14toni~ ;'J~ :1Qt,,~ 1.,on~ 25 ..1~ )N4t 'O~
iTt,,~ c,~t, .1i~"T nN ';' C4t i'4t :"T )~ N"O ;,Ni :1Q~~ ~,~ c4tpn, .1nlN
26 .;'il0l ;,z,.1 :N~ )t'0 '~ ;,Ni );,Z".1;'0 Z,NiW4t CV nN N4tYln :iT.,'O
Nl;,;, C14t~ ';' Z,N C4t~i C4t l.1 l1Z,Jl :1t' )~ '~t ;,11W;, :C4t4t'~"' 1Q1"
:iT.,QT ~~4tQ .C4t lZ,;, lJVl :"T4t )t~ '~"T ;,Ni :C4t,t,iT '~1'4t' .CVz, 4tz, 14t ;,1
.Z,NiW4t nliOt C4t VJl :N ).1~ ~"W ;,11W;,
1W4t 4tJN ;,Oz, nv'"Tz, Wi'~OW 4t0 z,~z, :4tQ'4t~ t,~t, 3 .;'~1iO;' :t,P~QiT
.1Z, ;,JVN :'~4t~~ 4 .1JOO nloZ,VJ 4t4tnliY :C4t Q,t,V 4tn,~t,n '~QQ' .C14t~
)n 4t 'i4t ;,Ni );'ilYZ, :C4tt,T'~ .nlVO'"T ;'~i;' nlZ,4t tO 4t4tJ4t V :C4tQ.,'T' 4tn~,
)11W4tZ, 4tnZ,,~4t NZ, :4tn~~ iT"~ .i~n ili'4t~Z, 4tn4t4t!J4tY~ :.,4t.,4t 4tn,~~t, 5 .'"T 4t
nlZ,4tZ,;, :C4tQ4t~ 'Q4tn~~n n,t,4tt,iT' .,Z,O;' nJW ;''"T'"TJ :N )1 'ON ;,11W;,
;''"T'"TJW Z,V C4t'"T4t VO C4t OW;, 4t~~1~ :C4tQ'''Q~ 4t~~'~' 6 .C4t04t~ 4tz, lWVJ
.C4tOliO~ 4t'"T;,Wl 4t'"TV C4tOW~ :"4t )t" '14t N 4t!J Z,V )4t nJW
106. Title: (What I also said (about the fact) that life is a worthless
prey and death is a calamity which cuts off desperation and frustra-
tion.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-teni{ot; this
pessimistic poem reminding people of their mortality is an interest-
ing case of Moses Darers literary play with shibbu~im.
107. Title: (What I also said about a person who degrades his soul at
every opportunity and in every situation by satiating it with food) (a
habit) which can quickly be altered and changed.)) Monorhyme poem
in the metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; this
poem rebukes gluttony and preaches ascetism.
11 .1~ );,~ 'OW ;,Ni )04t'1'1Y;' z,~0 :n,~~ t,~Q .n14t nlN :n,n,~ .ilnNl
.~1;'N;' 4t!)14t 0 :."., lMQ .4t4tnlZ,4t,10~ :C~ .~4t )~z, 'i~ ;,Ni :"~04t ~t,
W!)J '1nN :n~ )NZ, 'O~ ;,Ni )0 4t i"0!) 4tJW Z,W ;'~~i;' :n'~Q "M~
.o4twon;, 10 tnN '1nN :z, )NZ, '0~1 ;nlNO;, wono
109. Title: (And I also said that one should not drink wine with every
simpleton.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqaI ha-teni{ot;
this poem employs simile in order to compare wine to a man)s soul.
.14t4t ;,nwn NZ" :1t' )1 '~4t0 ;,11W;, :1~4t4t iTn~n t,~ 2 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
.,1 );' W";'W ;,Ni )"Z,~Z,O :r'J~~Q .~z, il;,t' O'1N OV NZ,N :V"~~ 4t~
.O'1N;' W!)Jz, ;'01'1 14t4t;, :M'''~ ~'iT 3 .N4t );' 'OW ;,Ni );'ilYZ, :V"~~
;,4t;,4t ~1t' O'1NZ, :V"4t t,V .N~ )tz, '14t N ;,Ni )~1i4tYZ, :"'~V4t M'''~
.Vi ;,4t;,4t Vi O'1NZ, Z,~N )~1t'
4tz,~ :t,4tV,iT 4tt,~ .'11NO 1i't i~n 4tz, W4t :iTM'.,O 4tt" 2 .;'~1iO;' :t,P~QiT
';,n ;,Ni )~1i4tYZ, .~10 4tz,~ :iTt,~n, iT~P 14t~t, .n )t 'i4t ;,11W;, )nZ,Vln
.N4t )~ W";'W ;,Ni )~iln z,4tz,z, ;'01'1 lnJi't :,4t nOiT iTQ.,n 3 .1Y )t' 4t i'
'i4t 4t!) Z,V :~4tiT iT~'''~ ."Wn, ii'1 "iN ~iln z,4tz, :iTt,4t~~' iT~'''~
.n~ )t'~
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 263
C4t1!7 C74t 1Jl C4t~7 C~4t~~ / C4t~tiV1 '"T~ C4t~ii' '"T~t Z,~iW7
c 4tiion;, nio~ C~~t'l C4t~z,~/-;, n~4tn 4t~ ;'1''"Tn NZ,;, l4t n 4tJ1'
-: - : T : T: - -:. T : -: -:
111. Title: (What I also said (about the fact) that the death of wicked
and greedy people may bring wealth to ill-fated and ignorant people.))
Monorhyme poem in the metre ha-mitqare~ based on the Arabic
al-mutaqarib metre; in this poem) Moses Darci scorns the rich people
of his day.
112. Title: (And (what) I also said about a person whose oppression
became so unbearable that he started to complain about his situation
to his friends.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal
ha-teni{ot; in this poem) Moses Darci reminds people of their mortal-
ity and advises to take only God into one)s confidence.
;,Ni )14t nliY Z,V C4t lVJNZ, IJ1Z,nn Z,N :1V~~ t,~ 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
,';, Z,N i'i IJ1Z,n;, :Ct,V~ P" .l~~Z, VlJ lV4t N I'V'"T4t ilVN :nz, )n N"O
CN cZ,VJ z,~ Z,V t'!)lVO~ N~4t C4t;,Z,N;, ;,lVVO z,~ nN :'"T4t )~4t ';'i' 4t!) Z,V
264 CHAPTER TEN
:.1" )'"T 'ov ;,11W;, )C"WJNZ, lJ1Z,nOW "0 :~,,~ t,~ ""~QiT 4 .Vi CNl ~1t'
-Win Z,N lJ1Z,no;, W"NZ, ;,01'"T :ct,~~ ... iTQ.," .1nw ;'0 C'"TNZ, '"T".101
:ct,~ ... ,Q.,,, .'"T )n 'wo ;,Ni )C'"TN;' "J~ :c"~"~ 5 .N" )'"T 'OW ;,Ni )CZ,"N
.W~"1 Z,Z,,0" ~iVZ, t'}Z,nl f'Y" ii'~~ :1 )y ';,n ;,11W;, );,nl0n 1~ C'"TN;,
i'i lJ1Z,no;, C'"TN;, "i~ :ct"v... ".,~~ 6 .t' )'"T" 'O~ "!) Z,V :ct,~ ,,0
." )" 'i" "!) Z,V ,';,z, "1J"~ :ct"v ,t,Q .';' Z,N
113. Title: (What I also said (about the fact) that speaking about
knowledge is only possible among wise and learned men; similarly)
one ought not to talk about it in the presence of common and igno-
rant people.)) Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on
the Arabic al-waftr metre; this wisdom poem cast in the first person
is characterised by regular phrases from the book of Proverbs.
;,o~n;, Z,V i~'"TZ, 00;'0 ''IN :"n,.,~., ... t,~Q' 4 .;'~1iO;' :t,P~QiT
5 .nv'"T V'"Tl" 1"iON ,Wln :r~ )t" 'wo ;,Ni )C"z,,,O~ ni~n~
i"rn t'}N~ t'''w~n~ nZ,NJ~ ii''';' ~~ivn" NOW :"n,~t,nQ ... t,~t,
;,WN i"rn t'}N~ ~;,r CrJ :~~ )N" 'wo ;,11W;, )~z,~ nlli!) Z,V t'1W"i'1
nZ,NWO nN Z,N;, C"W.1" iWN '"TV :"n,t,~~Q ... P"~" 6 .CVt' niOl ;'!)"
7 .,"nlZ,NWO z,~ ';' NZ,O" :1 )~ ';,n ;,11W;, )c"o~n CV i~nn;,Z, ,,~z,
'i'''!)'' C;'''J!)Z" ;,o~n t'}"01N c"o~n;, ni~n~ nl!)!)1nO;'~1 :"n~~ ... T~'
8 .c~nl c"o~n nN "Z,;, :~ ).1" 'wo ;,11W;, );'J"~ "i~'"T ""n!)w
"n~ 1.1101 il.10 z,,,0~;' "J!)O i"nON "z,~W nNl :"n,.,~,~... "t,~~,
."niY1N~ Clnn "'"TOV Oo~ Nl;, NZ,;, :'"Tz, )~z, '~'"T "!) Z,V )""nliY1N iY~O
NOt'N NZ, 1~ )1Z, "N~r;, C'"TNO ~1t' VJON NZ,W 10~ :"n,~nQ ... 'Q~ 9
:,,,t,V~Q ... ~t, .C""1Ni "nZ,~1 C"i'''i C"WJN CV n"w~ "no~n nno nN
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 265
'n4t ;'11121;' :4tn,~nQ t,t,MN Nt, .14tZ,V~0 ~1t' VJOn Z,N :t~ ).1 '1210 4t!) Z,V
.C~4tnlJnO~ '"T1V ,Z,Z,nn NZ, 4tW'"Ti' cw nNl :t'z, )~
114. Title: What I also said in order to invoke evil upon those who
with their left hand and their tongue oppress the weak people of their
time.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenu(ot; in
this poem with internal rhyme and ending with a biblical quotation
from the book of Proverbs) Darci scorns the rich people of his day.
115. Title: What I also said about people with smooth tongues) but
in whose hearts there is indecency.)) Monorhyme poem in the vowel
metre/mishqal ha-tenu(ot; this poem ending with a biblical quotation
from the book of Psalms implores God to destroy hypocrites and evil
doers.
266 CHAPTER TEN
iT4t MQ, .;, ).r, 'W4t 4t!) r,V ,';,r, 4tlJ4t~ :C,.,Q 1~'~ 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
:C~~t,~ .,~~ 4 .C4tN~-rJ ~r, n,4t n;,r" :1t' )tJ '~ 4t!) r,V :C4t~~"~ n,~t,
.). )n~ ';,n 4t!) r,V )tlN 4tr,Vl!)1 C4t VlVi -rOW;'
116. Title: (And (what) I said about emphasizing the need to beware
of resisting the decree of Fate) and (about) praising the servant who
is not careless with what he is endowed.)) Monorhyme poem in the
metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; didactic poem
with a reference to the biblical river Pishon (Gen 2: 11) as the Nile.
117. Title: (What I also said (about the fact) that if a person is gen-
erous) he is generous to himself) for due to his generosity he will be
honored among the people) whereas if he acts like a miser) he acts
like a miser to himself) for due to his miserliness he will be censured
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 267
:t )It' '~'"T 4t!) Z,V )lY0i' ;,nN CN :.,4t r'~pn C~ 4 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
.t~ ),1 'WO ;,llW;, :1t, ~,~ V~Qn .14t nNO 1'"T4t nN l'!)i'n NZ"
';,n~ il0NZ, '"Tl,14tJ~ )1nlJY0i' z,z,,1~ 1nlN z,z,i'4t C'"TN z,~ :1t,V~Q t,~
;,nN CN :1~.,~niT~' 5 .1'"T 4t ,14t 14tnil~,1l 1 4t WVO n~w4t il'"TZ, il'"T :'"T );,0i'
C'"TN Z,~l :1t, 1,.,,4t .~lt' z,~z, ;,~tn =1'~~ 1t, .~ );' '!)1W ;,Ni )~4t'"TJ
.t'4t )t'0 ';,n 4t!) Z,V )1nl~4t'"TJ z,z,,1~ 1nlN z,z,;,4t
/
V;~~ ;~4t~4tl ;~7 C4t~1 l;n~~ l;li?t1!
Vz,~ 4ti~1 -z,~ Pl~;'N / 4t~ n 4tJDnl C;Y NJivPll
V7~lJ tt~ 'i[i~ tJ~~ t,~ j M~~~ u;~ ~;i:I-1W~~ 'i[~7~~ 5
118. Title: (What I also said about someone who was stern-hearted
and who was only interested in eating and drinking.)) Monorhyme
poem in the vowel metre/mishqal ha-teni{ot; this poem ending with a
biblical quotation from 1 Samuel criticizes a miserly and gluttonous
person.
'OW ;,Ni )t'}li4t YZ, .1~Z, nN n 4t Wi';' :.,~t, npTM 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
n,wvZ" C4t4tJV;, Z,V cniZ,O :C4t t,., l'M~Q .;'Vi!) ~z, nN 4tni'tnl :'"T )'"T 4t
4 .~4t'"TJ 1J4tN :Vt,O~ 1~4tQ4t' .C4tz,'"T 1JlnZ, :n )n~ 'wo 4t!) Z,V )COV '"Ton
~;'1N ;,nN Z,~N :vt,~ n~iT~ .C1YZ, NJ1W ;,nN :n4t~vn, C'~ ~~~n,
:1~~~ 1't,~t, 5 .1 )~J ';,n 4t!) Z,V )1!)l,1Z, ;'i'WO IN Z,~NO 04tJ~;'z,
)z, '~ ;,Ni )CJ4t;,4t,1~ WN nil'"TO 1lnZ, :iTn~n ~~ 1,n .10YV nN i'litZ,
W!)J nNl :t'~ );,~ N"W 4t!) Z,V :vt,piT 1,n .;,n!)n 1liV 4t~ :,1z,
.vz,i';' t'}~ 1ln~ ;'Jvz,i'4t 1 4t ~4tlN
119. Title: (What I also said about entreating God) whose names are
sanctified.)) Monorhyme poem in the vowel metrelmishqal ha-tenit(ot;
this poem addressed to God and ending with a biblical quotation
from the book of Psalms is clearly inspired by a religious world-view.
)n10""i';' C"~i-r;, z,~0 )';' NJN :n.,n~ ... ~~~ 3 .n1V1Jn;, :t,P~QiT
"Ji1;, :N" )t~ ';,n ;,11W;, ),J1Yi nN n1wvZ, ;'J1~J;' ,i-r;, nN "z, ;,Ni;,
;,Ni )t'}1i"YZ, :n.,n~ iT~ ,.,., .;,~ )n"i' ';,n ;,Ni :.,,~ ~~~ .'~i-r ';'
,z, i'i'tJ ;,";,NW :,.,~~ ... ,nt,~t" 4 ."nin~ ;,J10N ,i-r :z, )t'''i' ';,n
,nz'~ 1"N :~ )~ N"W ;,Ni )C"inN C";,1Z,N Z,N ;,J!)N NZ, CZ,'VZ" -r~z,~
5 .r )t" 'i" "!) Z,V )"J-r"n!)n Z,N :iTnnQt, ... t,~ .1J";,Z,N~ i1Y 1"N1
)NJ ';,n ;,Ni )t'}1i"YZ, .,oni~ "Nt'n i'i01 "z, nz'o :'''~V 1'Qn.,~, ...
.1t' )no 'i~ ;,Ni )""n "0" z,~ :iTnv ... ".,'VQ ."VW!) ;,no ,"oni ~i~ :.1
,~~ iT"iT" .C"~1t' C"WVO ;,W1V "J"NW nV~1 :C"~'~iT "~VQ 1,.,on~, 6
.,-r.1Jz, 1J"nJ1V nw :n )Y ';,n ;,Ni :iTn~ .t'z, )1 '!)1W ;,Ni )""Z,V oV~ :"~
in1W Z,N ,,~ :iTn~ ... "~ ."VW!) nN ;,no 'J1Yi~1 :"V~" "OiT ,~~n~, 7
.;, );' ';,n "!) Z,V )VlVi NZ" ;,nN ~1t'
120. Title: (What I also said (about the fact) that the lover will only
succeed in being together with his beloved by tolerating him and as a
result of patience) sacrifice) and perseverance.)) Monorhyme poem in
the vowel metrelmishqal ha-tenit(ot; this love poem instructs that
patience is an important virtue for lovers.
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 269
121. Title: (What I said on the basis of the silent language of a water-
wheel, by which I created a picture.)) Monorhyme poem in the vowel
metre/mishqal ha-teni{ot; this poem addressing a water-wheel is an
innovative example of Moses Darers use of direct speech.
'n~ ~!)Z,V )'i'~ ~z,z,.:t~ :.,p~ ~v~~~ ."T )n~ 'W~ MN' )O~!)~M ~~n,!) :~~~
.M~' M~.:t~~ :'P'~ t,~v~, .O"TNM ~z,z,.:t nnn 'i'~M ~V~!)Y nN :,~ )"T
1!)MJ :,~ )M '~~N MN' :~,~v ,~,~v 1~jT~ 10 .N )t~i' 'Mn MN' )~"~Yz,
)Z,~NnMZ, ,z, O~NnO :,~~ n'N~ .z,~O :~,~v .,n'O~VJ :,~,~v .'Jz,no Z,~NZ,
.O~'YOz, Mt "T ~~ Z,~N :N~ )J ,,~ ~!) Z,V
N~M ~1J O~l n~~ ~'J~ iJiM M1=tI-N~ O~l 01tt ~,~ 1iO~t11
~M~ N'OZ, ~~:aJ z,~t; ~'O N I ~ S O~ niZ,~ oi~ ~~~MN ~"T 1':a
: - : - -: : T : - : - -: .:-
5
~M~NJi
:
w, ~nN'
T -: -
w, T
~'O/-
:
N
T
~"T~"T~
-. :
O~O ~:a ~M
-:
~ J:lOJ
.:-
122. Title: What I also said (about the fact) that relatives and friends
will take leave when discovering poverty and neediness.)) Monorhyme
poem in a metre close to the metre ha-merubbe based on the Arabic
al-waftr metre; this poem ending with a biblical quotation from the
book of Proverbs considers fair-weather) friends who stop being
friends in times of trouble.
123. Title: (What I also said about love and about refraining from
accepting the words of rebukers.)) Monorhyme poem in the metre
ha-shalem based on the Arabic aI-kamii metre; this love poem) end-
ing with a reference to amputees which may refer to a passage in the
Koran (Sura 12:30-31) deals with the love rivals and (rebukers)) who
call upon the lover and his beloved to end their relationship.
;,11W;, )i010 04t!J4t t'0z, 1iON :c4tn4t~'Qt, '''Q~ 3 .iY1i'0 oZ,W;, :t,P~QiT
n4t~1;'Z, 1Z,-rn :C~4t., ,jT4t .4t )~ N"W ;,11W;, :C4t~4t"Qt" .;,~ )-r~ 'WO
;,Ni );'i1YZ, :C~4t" .t4t )4t 'WO ;,Ni )t'J1i4t yZ, :cnn~,nt, C4t~T'V .~4tiZ"
0;,4t n1!Jt';, 4t!Jz,~ 4tJtN nN1 4t~z, nN 0t'1N 4tJN :C~4t~ 4t~t, 4 .,1~ )~~ 'WO
:4t )1 'i4t ;,Ni :C~4t~ 4t~T~ .-r4t )nz, ';,n ;,Ni :CQ~~ 4t~t, .0;,4tn1n~1n1
)4t~~z, ~ii'O )4tJN :C~"p 4tn,., 5 .~4tWi';'z, 1Z,~14t NZ" OJtN ;,Z,iV ;,J;,
)~1;'NZ, :C~t, t,V 6 .1 )n W";,W ;,Ni )WN~ niV1~ ;'~;'NO Z,~10
;'i"WnO O~z, 1Vii'4t 1 0-r4t 1YYi'4t )N1;, ;,NJ ;'0 04t~;'1N 1Ni4t ON iWN
;,11W;, )t'J1i4t YZ, :C~t, V'''P .~4t )-r ~"W ;,11W;, )t'J1i 4t YZ, :,4t 4t~'~P .14t!JZ,~
.,14t )~ 'N14t
124. Title: (What I also said (about the fact) that one of the charac-
teristics of mean people is (their) concealing good qualities and
revealing shortcomings.)) Monorhyme poem in the metre ha-merubbe
based on the Arabic al-waftr metre; this gnomic epigram about an
ignorant person ends with a witty punch-line.
.Z,4tO~1 iV~ lU'N :t )~Y ';,n ;,Ni )z,4tO~;' :"V~iT' 3 .;'~1iO;' :t,P~QiT
.1i~n Z,W n1~1t';, 14t n1-r4t 0 nN i 4t noo z,4tO~;' :'''4t~n "V~iT'
272 CHAPTER TEN
:;, ).1 '1nJ ;,Ni )1i~n nlVi.10 nN nlZ,.1Z, 4t'1~ :,~,t,p "1'
~1~t;, :r'P~j1 nv .~1~tZ, ;'01'1 Nl;, :~'~T~ ,n,Q., 4 .1J1Z,i' 4tn4tZ,.11
:'~4tn~ t,'~4t' .1 )N 'W4t ;,Ni )t'}1.1~W o 4t oZ,W;' nl0li'0;, nN ~tlV
~"n ;,11W;, )t'}1i4t YZ, .n4t ).14t 'i'4t l ;,Ni )ilV~ ;,Wi' ni'z,'1z, z,!Jt'J ~1~t;'1
.14t nW ;'~10 4tJ!Jz, ;,z,!JJW :N"V '1 nl0~4t
125. Title: (What I also said (about the fact) that the commemora-
tion of a person after his death makes all his qualities known.)) Mono-
rhyme poem in the metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr
metre; this poem stresses the transience of human life and wealth in
contrast to the everlastingness of the commemoration of righteous
people.
...
lZ,4tNl nYJz, iOWJ O'1N Z,W li~t :,.,~v~ "~Tj1' 3 .;'~1iO;' :t,P~Qj1
:'1 )'10i' ';,n 4t!J Z,V )t'}Z"n z,Y NZ,N lJ4tN )i4t WV ON 0.1 )10YV Nl;,
OZ"V i~tZ, :1 )~4ti' ';,n ;,11W;, :Ct,'Vt, "~Tj1' .i~1V z,Y~ 14t 0 4t O'1N
14t WVO 11i~4tt 1 4t WOO lnil~i' inNZ, 0.1 :'''~p~ "~T' 4 .i'4t'1Y ;,4t;,4t
i~i' 4t~~W :1 )n!J ';,n Z,N '11.14tJ~ )14tinN o 4t4t i'n;,z, O'1N Z,W 04t~1t';,
';'i' ;,11W;, )'11V i~t4t4t NZ, VlVi;, OW :1'" ... 'Q~ 5 .'11V oni~t NZ, iWN
,Z, 0 4t i'Z"n )iW4t;, 1i'1~ 1Z,;, ONl :,.,~~, c~, .;'O~4t lOW 1Wn~1 :'1 )1
01W~ ;,4t;,4tW OW 1Z, ;,WV )4t J~ )1~Z, :'''~T~ c~, 6 .;'~iV;'1 '11~~
.W~'1;' i'nO~ i',nO' ~1t';, OW1~;' Z,W ln4ti~
~rl4t1i?in z,~ lViJ~ 14t~ ~~~~ / rI'~lVt;1 CJ? i~~1 i 4t z,~ nNt7 5
~rl4t1.tit CJ? iiO~ ~9W 4t0~ / '"T~ rl07'l:1 n~ rI'9~0 nNt7
~rlinN cZ,iVZ, '"T4t DO 4trl4t / i!)01 i 4t lV i~no z,~ 4t~ V'"Tl
~l'11~-~Q7 ~i:L~ ~!];"tJ~ll .,li>~~ tJ~ tJ~'~!6 tJ~ '~1Q~
~l'11Q't niN' ~~Q np ~~~ I ,,~ l'17~'t .,~tJQ "p ~in 1~1
~rI~'9~ it~V~ iY~t:' Z,~1 / i'"T~~ :L~ ni~T9 4t~ 1~G7 10
~rl4tW~G i;1t?~~ in9tOf / '"T~ 4t1~; lV1~i'9 iitT 4t0~
126. Title: (What I also said (about the fact) that one should exam-
ine the virtues and insights of benefactors) writers) and messengers.))
Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on the Arabic
al-waftr metre; this didactic poem is characterized by the use of the
imperative form .
...
.rlnlN N4t :LOri 1iV 4t!)z, rlJnOri :'~"V~ t,~, 3 .rI:LliOri :t,P~QiT
Z,~1 :'iT"V'~Q t,~, 4 .,nZ"W no~n 4t!)z, :Ln~O z,~ :'iTnt,,~ t,~,
IN Nlr1 CVrI 4tin:LJO CN )1nlN i.14t WW W4tNrI nlJl~n Z,V '"T 4t VO n 4t z'w
14t:Ln~0:L n!)i'nWO C'"TN Z,W lnO~n :'iT4t"p,n t,~ 5 .C4tiV:LJrI 10 '"TnN
:Lz, c4tw :iTnt,~n n~Tt, 6 .rlZ,NrI C4ti:L'"Tri nN i''"Tl:LW 4t0z, 14t nlJnO:Ll
7 .il0rl 10W~ :Llt'Z, 10W i~t4t4tW 4t'"T~ :'iT4t.,~'T .,V .nZ"W rlnNW~
.C4tN:LrI nlil'"TZ, nl'"TV :Ln~01 i 4t W z,~ )iilWOri nl0 4tinN :'iT.,n~ t,~
'O:L rlNi :,~., C4t pTn .1il:L0 rl4t rl4t iW~10 i:LnO :"~'~4t '4t"Q~ 8
.1~4t!)Z, =1~' 9 .3MrI iilWOZ, 4tl:LNl 4tlN Z,:LN :'iT.,~nQt, C~' .n 4t ).14t
z,~ n14t lVt'0 lnlN il0WZ, 'riO Wi':Lz, 1 4tiY i:LnO z,~ :'iT"Q~4t ~,n
10 .4tJi'J nlinOJO 14t :L4t 4t0 nlN4t.1W :.14t )t'4t 'rln rlNi )lOtri
lnl~:L W4t l nlVi :Lz, nl:LWnO:L t'Z"W 'rlW C1WO :'iT~~Q4t 1VQt,
W'"Tli'O 'ri i~t rl4t rl4t nYJz, :'iT4t~VQ 4tiT4t 11 .nl:Llt' nl:LWnoZ, l~!)rlZ,
'ri 1 4t WVO 1:Li riO :'"T~ )'"Ti' 'rln rlNi )C 4t:Liri 14t WVOl lnO~n n14tnYJ~
.n4t WV rlO~n:L Cz,~
127. Title: (What I also said about a person whom God endowed
with superior knowledge) true faith) eloquent speech) and a hand-
some appearance.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal
ha-teni{ot; this poem ending with a biblical quotation from the book
of Psalms praises a person not only for his beauty but also for his
intellectual and linguistic abilities.
)t'Jli4t yZ, =14t~ c~ t,~~ .;,o~n ili'O 1~Z, =14t~ ... 1~t, 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
1~'~t" 4 .-rlNO c~n ;,nN :1'nQ~n C4t 1~"P~' .~4t )~~ N";,-r ;,llW;,
:;, )~ 'WO ;,llW;, );,o~n;, C4tl z,~W;' 14t VOO C4t O n~N1W 1J1WZ, :Ct,.,.,
)t'Jli4t yZ, :n,p~t, Ct,.,., .;'Jz,-r4t ;'Jl~n W4tNl ~N ~z,~ ;,YV C4t i'OV C4tO
.;'iln;, 4t-r01Z,Z, ;,o~n ;'i'WO 1J1WZ, :1n."n ... n,p~t, .tt' )~ 'OW ;,Ni
nliOt C4t VJl :N ),1~ ~"W ;,Ni )~lt' iOt ;,nN :1~'''~~ .,QT C4tV~' 5
4t~nz, ,yZ,OJ ;'0 :,1i' )t' 4t i' ';,n ;,Ni :14tn"Q~ pnQ 1~n~, .Z,Ni~
';,n ;,Ni )-rlNO ;,!)4t ;,nN :14tn,n~~ ... n4t~4t~4t 6 .4t!)z, w~-ro 1niON
.14tnln!)W~ 1n i'Yl;, C-rN 4tJ~O n 4t !)4t!)4t :,1 );'0
128. Title: (What I also said about the apology of a beloved to his
lover concerning his sin and his wrongdoing) following which is a
rebuke of human weaknesses in decorous language) followed by a
description of (the human) condition) which ebbs and flows.)) Mono-
rhyme poem in the vowel metrelmishqal ha-tenit(ot; here) Moses Darci
opens with a love theme but quickly moves on to a moralistic treatise
on the human condition and personified Time.
iWN:J :'4t~'~ ... C,4t 4 .8.6 N1~0 ;,Ni =1~ nt,~n 3 .n1V1Jn;, :t,P~QiT
i'WJz, 4tn4tyj1 4tn'1i' :,t,~., p,~~t, n~~, .14t'14t'14t ni~n~ 4t~1;'N nN 4tnw.1!)
Z,'i' 4tZ,V C4ti;, 10V:J~1 4t~ ~tJ1 4tJOO 4t~1;'N vniJ :,t"p ... O~ 5 .1Z,.1i nN
tva ;,nN 14t N :.,T ... 1'~ 6 .t )t' '!)1W ;,Ni )~1i4tyZ, :,t;,p 4tt,v ~~~ .;'i'VY
4tJ4t~ Z,'~.1;' nN l'1i!)Z, tva ;,nN 14t N :,t"Q ... 14t~ .it C'1N Z,.1i i'WJz,
nN 4tn~tV :,n,~ 4tn~TV 7 .';' Z,N 10i;,4t Z,N :N:J )t'4t 'OW ;,11W;, )1J4t~1
1:J z,v :,t,4tiT~iT ... t,V 8 .14ti~'10 Z,~Z,,~O 4tn4t4t;, :,t"t,QQ ... 4t~~' .4t~1;'N
~n 9 .4tJ'14t n!)o N1;, C14t ;, 1Z,4tN1 4tOV n1~1t' i~'1 i~VW ;,z,4tz,~ i'iW
:,t,~4t~' ''''~Q~ .4t4tJ!) i!):JZ, :4tn,~., t,~ .t'4t );' 'W4t ;,Ni )~1i4tyZ, :.,iTQ4t,
:,t,VQ ... ~,n .4tz, iON 4t~1;'N :"Q~4t' 10 .;, )1 '~'1 ;,Ni )1n1:J z,:J~
14t n1V4t.1!) 4t:J :,t, ... 4t~ 11 .cn'14t.1~ Z,v C~1;'NZ, n1Z,oZ, C4t:J 4ti Y C4t~;'1N;'
Z,V :~iT'~ ... 4t~ .14t n1.11WO Z,V ,Z, n1Z,oZ, ~1 ;,Vi 1nJ11:J 14tN ~;'1N Z,w
1N ;'i1.1n~ 14tZ,N '110Y 4t~Z, C'1 nN C4tW :,t,v~~, ... ,t, 12 .1 )t:J 'wo 4t!)
1Z,VJ~1 14tJnO~ iWN 1ni.1n~ ;,onz'o 4t0'1 1n4t1 :;, )~ N"O ;,Ni )Z,VJ~
276 CHAPTER TEN
), '0";''0 ;,N' )O~W'O :1';,N ;,~n,w "0 :,t,~N ... .,\vN' 13 .'''~J':1 ,'ON
... .,.,~ 14 .:J )) ';,n ;,N' )0'0 :.. ~,., .':1 1" N 0'0' ..n"v, ;,!).. '~:J :t
;"''0;' )t'J" .. y~ :jT"n" .,.,~ ."" "):1 :1'i':1 ;,:1;,N ,on, ",:1 :1~ :,t,.. ~
O":1';,N;, "!)~:J ;,N)W;, :,t,~N ... "~ 15 .:1'0" ,,:1 N';, :'0 )J" 'i''''
n~o" ON ~:1N :,t,.. ~ ... nn"t,o, 16 .':1Jn ,N ,n':1YV tN' ')00 0i'''n,n
17 .n" );' 'i'''' ;"''0;' )"NO no~, on':1n:1 :1~ )on,vt' ~V O":1';'N~
PT~ .,t' )N ';'i' ;,N' :l,.,on .:1 )N ',n) ;"''0;' );,N)W n,"ow :n.,,,~~,
;')"N ;,N)W n,"ow :,t.;,"v,n Nt, ., )t 'ON ;,N' )'O!);, ~N~ O,J) :,.. t,v
~W V,;, ..wvo l":J..t i'n,OW "0' :,t,.. ~o ... jTn,ot" 18 .,~ ;'~"V'O
i''''Y n,v, n':1' ::J )'~ ';,n ;,N' )3" ~:JO ,n'N ~"YO ';' ),":1,'i'
~W O;,"OJ!)O o~vno;, ~:J' :,t,~\V ... c..t,VOjT 19 .';' ,)~.. ~ O~:JO'
"ot"vt" 20 .t:J )n:J ''00 ;,N' )t'J" ..y~ :,.. ~..v c..t,VOjT .N';' o:Jn )o",nN;'
n~'t;, "0'00 l"V;, no~v;, :,t,.. ~..... '0'0 .r );'0 ''0'' ;,N' )nY)~ :"1'
,.. \VVO~' .0" Nt' n;, .. !)~ O,~W;, :'N~n 1"00 c,t,\vjT 21 .;,)':1n ~V ;" ..VO
22 .0;'''''' ;,WVO:J ';' ~'OJ O;,~ :1"wn :'0 )J ':J"N ..!) ~V :,t"o~n jT"~
V',.. W "0 :,t, ... '1'''''' .:1 )N ''00 ;,N' )t'J" .. y~ :.,0'0 V., .':J"!)~ =1~ t,v
~N ~W ,"n,!)t';,o 'O~, :,t,.. t,v~ ... jTnp' 23 .1';':1 i'!)noo ')"N ,0'0
.,0'0 n,n:J,n :J:J ), ''00 ;,N' :nn~,n .WN lW:1:J:1:J t'J'Y) '....n 1'''0'')'0
,'V ~:J' :,t,...,~, ... ,~.,'V~, 24 .;"''0;' ~VO ;,",~n ;,:1"n;, "":J:1 :\V"N
,~.,'V~, .;'~"YN n:JnO:1 ~"':1 nJ'OJo:J )Nt'n:1 ':1~ ,,;,t' O,J!) "n N';,
,:1:J t'J'YN' :;,:J )N ''0'' ;,N' :,t,.. .,~, 'N~n ~..o ., );,:J ',:1 ..!) ~V :"n
.,~V nN ''':1:J;'~ ;')'0 lOt;, :,t"v .. lOT' 25 .'''~''':1 ~:J ;""ON' ,"J"O
~V :,n,., ... Nt, .'VY;', ~:10;' ,:1,:J0 W'!)~ ,~ n")o N~ :,t,OV, ... Nt, 26
,.. ~v . . ):1" N"O ;,N' );",y~ :""~~jT ."n" :1'0;' "))n" N~ :n" )t' ""N ..!)
::1 )J" '!)'W ..!) ~V )n,)o :1'\V0\V ~N 27 .n" );,:J ';,n ;,N' )t'J" .. y~ :,t,OV,
'0:1 ..!) ~V )l'N :nt,~ 1~ .';,n,)o' n"~~:J;' ,n'VOWO:1 IN:J' )n,)o '0'0'
.'l'J'" n"~~:J;' ,n'VOWO:1 IN:J' )l:1'N' "):1 n~!) 1:1 l'N' :N )tt'
.,n~n) ~:1n ... ~n);':1 :t'-n ):1~ ':1, ;"''0;' )t'J" .. y~ :,~"n~jT~' ... ,t,~n
), ',:1 ..!) ~V ),,) =1"1' no.,p .tt' )N:J ':1, ;,N' );",y~ :,t,"n~jT~' 28
29 .'0""')' n ..~~:J;, ,n'VOWO:1 IN:J' )l'V no,i' ,,) l"N:1 :1~' :tt'
~N N":10 N';,W ;'i'WO;, nN' ~:J'N;' nN ~"3"0 lOt;, :,t,~NO ... 1n",
:jTt,v.,n .WN' "0 on"i'w;" ;,)V~ ... O~":JNO ..));, :,.. )t' " .. ;"''0;' ),..!)
'''0:J)O ,n'N ''','0 v';, lOt;, :,t,"~\vjT ... ,\V..." . , 30 .;, )0 ';,n ;,N'
~..!)WO , ..WVO, ~"o ';' :t ):1 N"W ;"''0;' )0,;, ,'OVOO ,n'N ~..!)WO'
;,N' ),:1:J ~:10 NWO:1 "N"Y ~V ,":1:J0, :,t,~o .....t,v, 31 .00,,0 t'JN
~:J :,"n,."p t,~ 32 .,'N'Y ~VO ,~V' ,O:JW ~VO '~:10 ,'0" :t:J ).. '~
;,N' )t'J" .. y~ :,t,t,VO 1',.,0 .t':J ):10 ',:1 ;,N' )'~ "i'W O..V';, 0",:1';'
34 .J )tV ';,n ;,N' )lOt;, ~:J ';':1 '''Y!)O N';, :,t,.. t, ... N,jT 33 .:J )n:J ':1,
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 277
';'0 Wi'~O :,t,1'~Q t,~ M4tt,~j1t" .t )'lz, 'OW ;,Ni )t'}li4t YZ, :1'~~' 1'1'
z,~~ l;,4t i'tn4t nZ,~l :z, )~z, ~";''l ;,llW;, )l4t WVO z,~~ ;'~i~ nz'~w
l'!)n 4t~ :n4t )t '~4t0 ;,Ni )il~ z,~z, ~l" Wil'l ';' 4t~ :4tM 4t~ 35 .l;'WVO
)Oli'4t;, z,~ Z,W l4t~iY nN i'!)OO Nl;,l :,t,~~Q C'p4tt, ~t,QQ' .Nl;' 'lon
.14t nlZ,NWO z,~ ';' NZ,04t :1 )~ ';,n ;,Ni
z,~~ 4t7~ ~4t1~ WNil 4t;4t~ O~il / iZ, ~i"1 V,,?1 lGt 4t~7~~~
Z,D~Z,~ 'l4t nnnl
--.: - -
Wi ~z, ~4t'lJ
-: T e:
/ W4tN ~~W~: ;,&;in 'lNO ;,Di ~l
T : T T :
130. Title: (What I also said about the subject and the way in which
Time affects benefactors and rich people.)) Monorhyme poem in the
metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; this hom-
onymic poem illustrates Moses Darers emphasis on Time)s unfair
278 CHAPTER TEN
v~., .10t;, z'w C4tit10;, C4tWVO;, 14t~ =1QT 4t~t,~Q' 3 .;'~1iO;' :t,P~QiT
n1NWJn;,1 :4tt,4t~ C,." .1Z, ~1t'1 VlVi :N"V t n1~i~ ~"n ;,Ni :,t; ~,~,
iON4t NZ, 4tZ,4t~Z" ~4t'1J z,~Jz, '11V Ni i'4t NZ, :;, )~z, 'W4tz, '11l4tJ~ )lY0i';'
);' ';'i' 4t!) Z,V :iTt"n ~4t' 4 .;,Z,VJ 1J4tN ~4t'1J;' Z,~N :t,lr' ~~." .V1W
:~t, ~4t"~ .4tJV ;,WVJ ~4t'1J;'W~ :~., ~,~~ .4t n 4t Ni ;,Z"n ;,Vi 1U' :~4t
C'1N :~4t )1 'wo ;,Ni )VlVi 11t'Z,W~1 :t,lr't,~ "4t nnn, .~~ );'z, 'OW ;,Ni
.Z,V4tz,~
131. Title: (What I also said about trying to ward off worries with
pleasure and submitting oneself in all ways to the One who drives
away distress.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal
ha-teni{ot; this poem ending with a biblical quotation from the book
of Psalms advises to put one)s trust in God.
~'TV' .l~ );,J ';,n 4t!) Z,V )';'~ nt'~ :t,~ t,V 1t,~iT 3 .n1V1Jn;, :t,P~QiT
'wo ;,11W;, )1nJW~ ;,n1JO NY01 :iT~~ iT4t iT, .1~~Z,0 ;,IN'1 iO;,1 =1'~4t
;'i"YO;,' ;,nowz' 4t~~;, 1!)1;, ';' n1~t~ NZ,;, :iT~" iTQ~ 4 .'1~ )l
.1 )z, ';,n 4t!) Z,V :iT~" ~"V~ .;,Z,''1l ;,n11iZ,
132. Title: What I also said (about the fact) that hatred makes ugly
what is beautiful about one)s enemy) just as love causes the ugliness
of one)s beloved to appear beautiful.)) Monorhyme poem in the metre
ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; in the last line of this
poem with regular phrases from the book of Proverbs) Moses Darci
employs gematria on the basis of a biblical expression from the book
of Numbers ('<the seventy elders))) to refer to wine (r'\ the numerical
value of which is 70).
133. Title: What I also said (about the fact) that one of the greatest
virtues is to avoid rebuking when beloveds are close together.)) Mono-
rhyme poem in the vowel metre/mishqaI ha-tenu(ot; this poem
instructs that forgiveness is an important virtue for lovers.
134. Title: (What I also said (about the fact) that friends can be dis-
tinguished from enemies only in times of poverty and hardship.))
Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot; in this
poem) Moses Darci considers (fair-weather)) friends who stop being
friends in times of trouble.
135. Title: (What I also said (about the fact) that it is virtuous for
sad people to avoid sitting in the company of happy people.)) Mono-
rhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot; this philosophi-
cal poem) characterised by phrases from Ecclesiastes) may have been
intended for didactic purposes.
)now O-rN -r 4tz, ~1YV O-rN ~4tWln Z,N :,~~v ... t,~ 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
)now O-rNZ, nlt4tZ,v Oill ';' :,~t, n4tQ'~ 4 .Z,,-rl;' liVY nN Z,4t-rln t!)
.,.,~ .i'nlWl -r-rl~ ~W4t ~1YV O-rN :'~4t~ ~~V~iT 5 .t'4t );' ';'i' 4t!) Z,V
t,V 6 .14tiON 1Wln :t~ )f4t 'wo ;,11W;, :'~4t~ 1~,n .10 )l4t 'i'4t l 4t!) Z,V :~~4t
;,11W;, );,now n4t~z, 1Z,4t NZ,W ~1YVW 4t0z, ~t'10 :~'~4t 4t'~" .1~4t!)Z, =1~
o4to~n ~z" Ol1 ~ )t ';'i' ';,nwo n4t~ Z,N n~z'o Z,~N n4t~ Z,N n~z,z, ~1t"
.-r )t ';'i' ';,now n4t~~ 04tz,4t0~ ~Z" Z,~N n4t~~
137. Title: (What I also said from the perspective of a lover who vis-
ited his beloved in the evening because of the latter)s brightness and
brilliance.)) Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on the
Arabic al-waftr metre; shining appearance is a recurring motif in
Darers description of the beloved.
?';'O 4tnlN '"T4ti!);'Z, ly!)n C4tit ;,Oz, :4t~t,QQ 1'~ 3 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
:n,."QniT n.,~t" 4 .t )1 '!)1W ;,Ni );'ilYZ, .;,~4t0 4tz,~ :n,.,,~ 4tt,~~
niwZ, 14t nnn :z, )t'~ 'OW 4t!) Z,V ,';, nliW~ 4tOli'0 nN 01!)nZ, C4tYlil
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 283
W!t't'z, CZ,,;, NZ, :n,."o ... ~t, .C4tz,4tO~ 10~ 1.1;'J C4tit;, :,t,~o 5 .W'"Ti'~
:N )1~ 'WO ;,Ni :t,4tO~t, iT~~ ~t, .1W'"Tli' '"Tl0~ OJ~4t;,z, nv'"TO iV~JZ"
';,nl N4t )t'0 ';,n ;,Ni )t'}1i4t YZ, :.,V~ CV t,4tO~t, .'"Tl~~ z,.,0~z, ;,1NJ NZ,
;';' '"Tl0~ '"TOV 4t0 :n4t ).1~ 'i4t ;,11W;, )t'}1i4t YZ, :n,."o t,V ."QVt, .t )~Y
lZ,n;, ;,nv ;,t C4tit;, :,~~ ~'''PQ Cit 6 .4t'"Tl0~ 1'"TOV CNl :~~ ).1~ 'i4tl
Z,V )1~1i ~1i i~~ Vl'"T 4t 4tZ" :n'''4t ... 4t~~' .r )~z, '~'"T ;,Ni )14t Z,N V'"T114t ;,Z,
.,Z,O~ 4tz, nl'"T 4t iWV :'"TO )t'4t ~"W 4t!)
:1Qt,,~ ... .,iTQ .'OV~O ~1W )';' NJN :1QVT ... ~~~ 2 .nlV1Jn;, :t,P~QiT
.tt' )4t ';,n 4t!) Z,V )';'z, 4tlJ4t~ :Ct"V 1t,Q 3 .W'"Ti'O;' n4t~ nN ;'J~1 i;,O
.~~ )'"T 'OW 4t!) Z,V )Z,NiW4t :1~~ .1t' ).10 '~ ;,Ni )t'}1i4t yZ, :iT~'" ~~iT
'i~ 4t!) Z,V )1'"T~V Nl;,W Z,NVOW4t Z,W ,Z,'VO '0 Z,Ni~ :1Q ,.,~V t,'VQ
)'"T~Vz, '"T~V ;,WVJ )i01Z,~ .14t nNZ, ;,4t;,4t C4t'"T~V '"T~V tVJ~ iliN :;,~ )t'
;,Ni )t'}1i4t yZ, :,~t, .,~~ 4 .C4t'"T~V Z,NiW4t 4tJ~ 4tz, 4t~ :;,J );,~ 'i'4tl ;,11W;,
nl~Z,O i01Z,~ )Z,NVOW4t l Cl'"TN Z,W cnl~Z,O :'4tn~ n,~t,Q .N~ )t'0 ';,n
;,!)YO )Z,Ni~ CV )Nl;, i'iW NZ,N :1QO~ ... P" .C4t0Z,010;'1 C4tiY1J;,
284 CHAPTER TEN
C~3:'7 ~~O ~.;J ':fi~ ~1~/-1~ ~1iM C1) ~~iM t"Jt? ci~
C~3:'~~3:'lJ ~W3:'Q Ctl ':f~~ ~1p/-3:'Q ,~W ,tp~ ~7 V1 tQt~
C~1" ,~ci~ C~ C-rN t,~ / 01' ONOJ ~W ~~ ~JV ~~
T TT - T T T T: T
5
C~3:''? o/~ C~~ ~ '~1~1~ / t~t?Q nQ to ~; M;~r=t~
140. Title: (What I also said (about the fact) that there is no (real)
power except in wealth) because man is undone on the day his wealth
departs.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-tenit(ot;
in the Judaeo-Arabic heading to this poem) which combines the
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 285
141. Title: (What I also said (about the fact) that if the heart of a man
becomes tired of keeping its secret) then how much more the heart of
(his) friend.)) Monorhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-teni{ot;
this poem ending with a biblical quotation from the Song of Songs
advises not to disclose one)s secrets to friends or acquaintances.
14t VNZ,N n;,tJ ~1~noZ,N lNl Z,t,1nZ,N 4t!) N'~N ;,nz,i' NOOl
~1Z,"0Z,N t't4tN'~Z,N "TJV 10NZ,N 10 '''TZ,N ;,Z,NYl lNl ~1Z,i'Z,N iliOl
286 CHAPTER TEN
142. Title: (What I also said about love and about a beloved who is
an attraction for the eyes and a delight for the heart) and whose com-
pany is more pleasant than the security sought by one who is afraid.))
Monorhyme poem in the vowel metre/mishqaI ha-teni{ot; shining
appearance is a recurring motif in Darers description of the beloved.
;,n;,~w 14t V 1Z,4t!)N )4t:L1;,N 4tJ!) 14t tO :iTTnn "'~Q 3 .n1V1Jn;, :t,P~QiT
:L1YV O'1N :LZ" :.,n4t4t ~~t" .N )t' 'W4t ;,11W;, )n1NiZ, Z,~1n ;,n4t4t Ni
.;,z,Y;';' 10 0 4t VJ in14t :L1;,N;, ni:Ln:L n14t ;,Z, :V~4tiTQ C~ 4 .no~
.n4t :LiV;' nin1~Z, ;,11W;, )l'1n!) z,~z, :.,n~~ t,~
ttl Nn1 Wi!1J:1l:l 4t7t iGN4t iW~ / l~~J?t iZ,~w '1~1 Z,ii' 04tJ?~G~
t1Ji!)~ i'1 i~71 ltiN Z,~7 / iZ,ii't :L13:': i~~ iiJ~ n~ol
143. Title: (What I also said about someone who knew a song but
ignored its meaning.)) Monorhyme poem in the metre ha-merubbe
based on the Arabic al-waftr metre; this epigram employs simile in
order to describe an ignorant singer at a drinking party.
Z,:LN :Tn~n, "4t' .n104t VJ:L iOtOW 4t0 :t"p C4tV~Q' 3 .;':L1iO;' :t,P~QiT
i1J4t~ 10~ iOt;, :IT'~ n,Q., 4 .i4t W;' n1VOWO nN 14t :L0 1J4tN iOt;,
Z,:LN :Tn,~, P" ,~~, .'14t ):L W";'W ;,Ni )t'}1i4t YZ, .14t tNO z,~z, 0 4t VJ ,Z,'i'W
.'1 )t' '!)1W ;,Ni )t'}1i4t YZ, .nv'1 z,i' N1;, ;'WVOz,
.N843 'ov )N11;, ;,Ni )4t OOV 1:L10 )i'WO'l :C~~t,~ 1 .n1V1Jn;, :t,P~QiT
.;,nJN1 11l4t ):LN~ 4tZ,V 1N:L i'WO'l i 4t V;, Z,N 4tN1:L C14t :L :P~Q" "4tM 3
i 4t V:L 4tn:L1U'W C14t 0 :P~ ~'~ 4 .N:Ln 4tnnJN :'l~ )l '14t N ;,Ni :4tnM~~
Z,V Z,:LN i'W :L14t N 10~ 4tnW:Lz, CW );,:L1t' ;,Wli;, 4t;,0 4tnn~w i'WO'l
'~4tN ;,11W;, :4tnM~~ ~,~ .4t'lZ,l 4tZ,V 4tni!)n i'W :1t' )ro '14t N 4t!) Z,V )4t vy!)
:P~V 4t~~t" .'l1NO Z,''ll ;,4t;, 4t:LN~ :~., 4t~~V l'~4t' 5 .;':L1t' 4tn4tWJ :t4t )l
.,~ 4t~'~ 6 .C014t 4t:L:Lz,:L 11l4t :l )l4t ';,n ;,Ni )4t :Lz,z, C4t i104t4t 10il C4t:LN~;'
.4tZ,li:L V1JZ, 4tn4t4t;, Z,,~4t NZ, ;,wZ"n :L1iO :pO~ ~'''Q .wn~ 4t!)1l :4tt,
i 4t V:L nz'w ,n1~1 'OW 1VOZ, ';' :p~n t,~iT 7 .n )t'z,i' ';,n ;,Ni :pO~
14t n!)W 1!)N iV:L :t~ )z, 'W4t ;,Ni :1QVT ~~ .,non WN nN i'WO'l
.N~ )nv ';,n ;,Ni )t'}1i 4t YZ, :p~n ~~ .nZ,~N WN~ ,J,WZ" CVt 1NZ,0
0'liJ ;,ti'l 1NOZ, 4tZ,V Oz" lOZ,N:L :L4t :LnZ,N:L 'lNi!)JNZ,N:L nZ,i'1
145. Title: (And (what) I said about sitting in private with (my)
beloved) from the mouth of a bunch of narcissus-flowers.)) Mono-
rhyme poem in the vowel metre/mishqal ha-teni{ot; this love poem
288 CHAPTER TEN
146. Title: (And (what) I said (about the fact) that names often turn
out to be contrary to the person carrying the name.)) Monorhyme
poem in a metre close to the metre ha-marnin based on the Arabic
al-hazaj metre; epigram stating that persons often do not match up
to their names) taking as a biblical example the wife of Esau) Judith)
the daughter of Beeri the Hittite.
04tNno 1J4tN OW;' )n1~1ii' o 4t nvz' :,~ iTQ~' 2 .14tJiO;' 14t VO :t,P~QiT
OW~ Nii'J;, :n4t nnn ,t,V~ .OW;' n1001i 4t!)~ :,Q,.,Q 4t~~' .1~ Nii'JZ,
'i~ ;,Ni )1WV nWN )4t nn;, 4tiN~ n~ )n4t'l1;,4t~ :n4t nn n'Q"~ 3 .z,!)W
'~ ;,Ni :~,.,p iTQ~~ .4t nn;, 4tiN~ n~ n 4t'l1;,4t nN ;,WN ni'4t 1 :'lz, )1~
.Z,NiW4t OV n1J~ Z,W ln10W~ :t,~ n'Q~~ .10W W''li'' 01iO :1t' )tJ
.;'i1W;' Z,VO ;,4t 1Z,n t'J"Z,N;' 4t"~~ :~4tiT'
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 289
147. Title: (What I also said (about the fact) that it is virtuous to
restrain from responding to the words of a fooL)) Monorhyme poem
in the metre ha-merubbe based on the Arabic al-waftr metre; Moses
Darci addresses this didactic wisdom poem to the rich and intellectual
people of his time.
4t"T~~J C4tiW :n )l~ 'W4t ;,Ni )t'}1i4t YZ, :'4t"~' 4t"~~~ .Z,NiW4t 4tl4t;,JO Z,W
fiN
148. Title: (What I also said about the sufferings I endured from rid-
ing camels in an attempt to visit Jerusalem) the Exalted) endowed
with excellence and beauty.)) Monorhyme poem in the metre ha-
merubbe based on the Arabic al-waftr metre; Moses Darers attempt to
reach Jerusalem on the back of a camel was clearly motivated by a
religious desire to visit the spiritual centre of Karaism; it is unclear if
Darers pilgrimage to Jerusalem was successful.
t~~ ':[1~~ C~i?~Wntl ~~ ttl C~ / t~i? ~t:1~ ':[~~~ ~~07 ~~i~ ~~ ~1i1
t~~Q ~~1i1 C~:;LiO ~~ :1ji? / t~~ ~~ n'191:) t;l~ ~1i1
[C~~]i~ CJ? C~iPl ~ii'7 C1f n~ niPlv!? / C~~~ niJ~'~; ~J:1~ ;'~7 ~i1
c~~Wiw Oii'771 C~~~~ niV17 / c~~in ,:[;':'7 011;J ':[in:t ~0t~ 5
149. Title: '<What I also said in an Arabic metre.)) Its strophic form)
non-quantitative metre (in spite of the Judaeo-Arabic heading)) erotic
imagery and frequent quotations from the Song of Songs all point to
the fact that this poem can probably be regarded as an epithalamium
written on the occasion of a wedding.
~MN .1~~!)'~ no,v~ O!)N:J' t~N:J N';, ~!)'~ ~:J =1~p ... t,~ .~:1';'N :~."., 2
;,n'V01210:1 tN:J' ),~nN ~:1;' ~N t~i' Ci'~' :n ), ',:1 ;,N' )~:1;' =1~P
C~:1';'N;' ~:J ~121 C~~!)'~ =1~N 1M .'O!)N' )~:1;' n~~o ~121 n~~~:J;'
;,nN )~:1';'N :l~V ... ~."., 3 .".u t~N:J :r )0 '121~ ;,N' )".u:J ~O:1nO
.to ):J :1"121 ;"'121;' )121J :~.,p ., ):1 ':J~N ;"'121;' )rv ",YO, i'121n~
:C~~'~ ... ~."., 4 .:1 )N 121";'121 ~!) ~V )t~~O :1:1'1210 1~~!)'~ ~:J ;,~;, =1~~Q ~~
j1~t, ."n;, n~~o;, ~'i'~ t~~ n,n121~ :1~:1~0;' tJ;' ~N )~:1';'N )1~~ ;':1;'
O'i'~~' tJ:1 vv"n~ ),~,n~ ;'~:1~ :C~~t',t' . ~j1~' 5 .to )~ :1"0 ~!) ~V :~nN
)~:1';'N :,j1Q.,N .,j10t, 6 .:1 ), 121";'121 ~!) ~V :C~~t',t' n,v.,t, .c~n,!)
no 1:1';,N :~nn121 :'pt'M~ nQ ,."., .n,~;, "N:J N';, 1~~!) "N
,~ n~~N121 :'j1~~ 'j1V~~t'N' 7 .'~'121N :n121 :,j1.,t'N C~ .1~~N ,ni"121n:1
)N 121";'121 ~!) ~V )'~!) n, i'~121~O ~~v ~~V'~121 )'121!)~ n"N:J ~~ !)'~:1 n'tn~
n,o~v~o C~~!) n,!)~ n"v~, C~03100 ~OV 121~ )~:1';'N :c~~,v t'~ 8 .:1
~V' C~~~~Y;' no~v~ ~V ~:1';'N .uvn;, :C~~'Q"j1 ~nt' 9 .C~~'J~~:1
.0 ):1 121";'121 ~!) ~V :n,t,~N .,~,v .C~"'VO;' i'121n;, n'Ni'1210
.:1 )n 121";'121 ~!) ~V :C~~'Q"j1 1~~Q
292 CHAPTER TEN
150. Title: (What I also said (about the fact) that sometimes the ori-
gin of everything plentiful is the accumulation of small quantities.))
Monorhyme poem in the metre ha-merubbe based on the Arabic
al-waftr metre; this wisdom poem instructs to appreciate every small
creature or thing.
i~iV c.a ~lV Z,1' i,;on z,4t';/-.14t iZ, ~it' i~Y ni~i~ ~4t'lJ
. - T.,~~~,~ \;l~~ ~~ / l'191~ ti.u:t7 r,~lJ '=r~
EDITION: POEMS NOS. 1-152) ON THE BASIS OF MS NLR EVR. I 802 293
151. Title: (What I also said (about the fact) that people take delight
in the charity of the benefactor when he is prosperous) whereas they
take advantage of the wealth of the miser when he is misfortunate.))
Monorhyme poem in the vowel metre/rnishqal ha-teni{ot; this gnomic
epigram about the difference between a benefactor and a miser ends
with a witty punch-line.
';'i' ;,11W;, )~1t' ~4t-rJz, ;'~iO ';'W~ :,t, n,~.,~ 3 .n1V1Jn;, :t,P~QiT
...
:"~'V ~~ .,nZ"t OV -ron n1wvZ, ;'~iO ~4t-rJ;' :"~'V t,4t'~4t .4t );' ...
-r1V Ni i'4t NZ, :;, )~z, '~ ;,Ni )lY0i';' :t,~~iT 4 .t );'z, 'n4t ;,Ni )t'J1i4t yZ,
4tinN i'i :"~~4t ~t, .t1lNZ, Z,WOJ 1Y0i';' :iTQ'~ T'~~t, .~4t-rJ z,~Jz,
.14t i!) nN Z,'~NZ, iW!)N )t1lN;' nN 04ti~1WW
i10~0 i010Z,N ~4tilZ,N ~z,i' 1N~ N'-rN 1N 4t!) N'~N ;,nz,i' N001
1t'1Z,N ;,4t OJ4t 1t'!)Z,N 10 ;,~0~4t NO 1~Z, i10VOZ,N ~z,i' 11~4t 4tinNZ,N~
152. Title: (What I also said (about the fact) that if the heart of the
rich stranger is broken (by homesickness) then how much more the
heart of the poor one) yet whatsoever he acquires of intelligence will
enable him to forget home.)) Monorhyme poem in the vowel metre/
rnishqal ha-teni{ot; this poem may reflect Darers own experiences as a
child of Western immigrants in Egypt) where they allegedly suffered
from great poverty.
.')O:J N";" ;,N' :.,~~,~ ~jTT' .;,z"V ,:J'V' ,,;,Oz, :l;,t;, 1!)';' 'i"i'~t
1n 1:lNW 'O:J, :,o,n ... n~~~, 6 ..1 ).1 'NZ,O ;,N' )~,,~yz, :"jT~~ =-j"~~
:,o,n ... ,n,~pt, .;"on n",vo, ;"i'~ n:lwn) WN;, 1n:lO:l n,o,vw
:lW 'WN W~N 0.1 1:J :'O,t,... C~ 7 .,n'N n,)i'z, ;,y" ,nN z,:J tN
.:l, 1'~0~)' o~~n nO:J,n W:J" )z,wnno )'VOOO
ALPHABETICAL LIST OF POEMS NOS. 1-152
237 'Op ~23 NLR Evr. I 802 4t"~ +,~ '=T1:;1~ n 1Jt~ i i?4t 1:1 ti, ~
152-145 'Op ~5-N4 NLR Evr. I 802 4t"~ +~ ninow 01' "4t.1~ nin~w W1nN
210 'Op ~17 NLR Evr. I 802 4t"~ +,~ T' l~t, N~ rw J~~ -~~
283-282 'Op N33 NLR Evr. I 802 4t"~ +Mt,p 4t~~ i'4t t:11~ ~'l? ry 04t-,t '=T4t ~
168-167 'Op N9-~8 NLR Evr. I 802 4t"~ +~~ N1;'~J:1~ '=T4t~ iN O~i~ '=T4t~
217-215 'Op N19 NLR Evr. I 802 4t"~ +0 t,~~ '=Tt'~1i4t1:1t?~ '=T4t~
200-199 'Op ~15 NLR Evr. I 802 4t"~ J~ it,ii' ti~~ z,~ ~GJ:11:1 '=T4t~
280 'Op ~32 NLR Evr. I 802 4t"~ +,t,p ;,~~ ;,~~~V t4t~
264-263 'Op N29 NLR Evr. I 802 4t"~ +~~p '=T~~~ W4t~ 4t~=t7 ,~~ t,~
262 'Op ~28 NLR Evr. I 802 4t"~ +top '=T~4t~ ;'1;10/1:1 t,~
281-280 'Op ~32 NLR Evr. I 802 4t"~ +jTt,p T14tGiw 4t~~7 ~l:'~ t131:1 t,~
157-155 'Op ~6-N6 NLR Evr. I 802 4t"~ +' '=T1=t~7 '=T1;~ ;'~ti:~ 4t'J"t,~
205-204 'Op ~16 NLR Evr. I 802 4t"~ +MQ oi4t 4t17~ '=T~ ~,~~ 0 ~
187 'Op N13 NLR Evr. I 802 4t"~ +t, ~iWN ,4t!J~' o4t~n ~,on ON
294-293 'Op N35 NLR Evr. I 802 4t"~ +~~p i::ivJJ i~vJ1';i ~~;, ~; 0 N
285 'Op ~33 NLR Evr. I 802 4t"~ +~QP T4t~io i~~04t ~t; 4t~S ON
277 'Op N32 NLR Evr. I 802 4t"~ +to~p " Oi~'; ~~J n4tN~ ON
200 'Op ~15 NLR Evr. I 802 4t"~ +~Q ,i1 t,N iinn~T~MNn ON
267-266 'Op ~29 NLR Evr. I 802 4t"~ +T~P 'if7 :l'io' v~Q~ ,~ fi~~~ tJ~
164-162 'Op N8-~7 NLR Evr. I 802 4t"~ +~ '4t~~11'~i'~ io/~ W4t~7 iiO~
180-177 'Op ~11-~10 NLR Evr. I 802 4t"~ +~~ 04t14t1~'J i~tl~ tGt7 i io ~
241-240 'Op ~24-N24 NLR Evr. I 802 4t"~ +to~ '=T7 4t~ t,~13 l~ t,"~ ~il? ~
223-222 'Op ~20 NLR Evr. I 802 4t"~ +'0 4tt, iY n1' 4t~tip t,N ~iO N
271-270 'Op ~30 NLR Evr. I 802 4t"~ +~~p 0~~4t~0t,;" o~ri4t~io; ~i6 N
222 'Op ~20-N20 NLR Evr. I 802 4t"~ +jTO " ": i,:WN "nNwi ~i6N
211-210 'Op NI8-~17 NLR Evr. I 802 4t"~ +jT~ t,N 4t~i'~ T~io T4tJi~S ~i6N
284-283 'Op N33 NLR Evr. I 802 4t"~ +tot,p .. ..'ifQ~! ,,~O t,~O ~~
268-267 'Op N30-~29 NLR Evr. I 802 4t"~ +to~p 4t~1i;, n1iN t,~~ i~Y N~~
205 'Op ~16 NLR Evr. I 802 4t"~ +toQ i'iO~ 01~ t~li~~ 4t~~
221 'Op N20 NLR Evr. I 802 4t"~ +'0 ;,wn4t ~t" NiiJ 4tiN
260-259 'Op ~28-N28 NLR Evr. I 802 4t"~ +Tp t,~~Q~ ,,~~T"1n ~7~~ .,W~
227-226 'Op ~21-N21 NLR Evr. I 802 4t"~ +~v 4tlJ-, i? ;,,~~ 4t~11~ t,iOJ:l~
225 'Op N21 NLR Evr. I 802 4t"~ +V 4tW!JJ~~ i 4t1' 4tnN~
171-170 'Op ~9-N9 NLR Evr. I 802 4t"~ +T~ :n~~poS
o4t1'i - =. 4tnNi T
196 'Op N15 NLR Evr. I 802 4t"~ +,t, inlJ~ ;'o/l:'~ tG"r,=, '=T ~'J~
296 ALPHABETICAL LIST OF POEMS NOS. 1-152
199-197 'OP :115-NI5 NLR Evr. I 802 4t"~ .~t, i~ 1:1~' 4tJ:1iN 1G"t;:J oio TJ~ tJ
212-211 'OP N18 NLR Evr. I 802 4t"~ .T~ 4t7 ~i~tlG 4t~Gt ~~ 4t1 NZ,;j
176 'OP :110 NLR Evr. I 802 4t"~ .~ '4t9~t} lz,h~i4t lG"t7 4t1 NZ,ti
221-220 'OP N20 NLR Evr. I 802 4t"~ .)0 nN'1Jl1i~ Z,4t t?f ;7 4t1 NZ,n
202-201 'OP N16 NLR Evr. I 802 4t"~ .,~ z,:1n c.a iZ,V:J c 4ton i~UM
278 'OP N32 NLR Evr. I 802 4t"~ .Nt,p -Ii",: :iitl ~~ C;~T 'i(~~~
269-268 'OP N30 NLR Evr. I 802 4t"~ .~p ;1i1 z,~ i' ~~J:l0
272-271 'OP :130 NLR Evr. I 802 4t"~ '~p ni,~on nN i:1tv~ iV~M'
272 'OP :130 NLR Evr. I 802 4t"~ .jJ~P 07iV71b~ n9~ .,~!bi
197 'OP N15 NLR EYr. I 802 4t"~ .n" w4t~ Z,~7 Cii'Q z,~~ ~~~tl1
243 'OP N25-:124 NLR EYr. I 802 4t"~ .)~ ,4t1:1:twn z,i?~ i~~ n~ '~~1
273-272 'OP N31-:130 NLR EYr. I 802 4t"~ .'~p i~iV~ N4tM Mi~wn N4t:10 z,~,
288 'OP N34 NLR Evr. I 802 4t"~ .'~p i:l Ni~~7 .,~W n9~
i~n:1 4t!J4t cz'w4t
ow n1f~i
NZ"
242 'OP :124 NLR Evr. I 802 4t"~ .N~
270-269 'OP N30 NLR EYr. I 802 4t"~ .N~p 4tnZ,Nw" 4t n~~Jz,~
0-
Mn~i in:1u,i v4t; 4t~,
co
262 'OP N29-:128 NLR Evr. I 802 4t"~ .~p
177 'OP :110 NLR Evr. I 802 4t"~ .N~ MQ1lJ:llliM ,,~ T~~' N~~9~i
194-193 'OP :114 NLR EYr. I 802 4t"~ .,t, HlJiN1 i'~WO 14t~f M97~ MQ~
290-289 'OP :134-N34 NLR EYr. I 802 4t"~ .T~p ;:t4t,~ ,~ ;9~~~ i~J:l~ 4tQ~
265-264 'OP N29 NLR Evr. I 802 4t"~ .)~P ;i1vO~ i~~~ 1'~ z,~Q~
286 'OP :133 NLR Evr. I 802 4t"~ .)~P l~~~~ iZ,~1?J '~1 Z,ii' c4t~~Q~
278-277 'OP N32 NLR Evr. I 802 4t"~ .t,p iZ, :1i0 1 Plf11Q T4t ~7;JQ~
270 'OP :130-N30 NLR EYr. I 802 4t"~ .~~p i 4t WV 4t:1MiN C4t~i'
T - : -:
ALPHABETICAL LIST OF POEMS NOS. 1-152 297
282 'DV N33-~32 NLR Evr. I 802 ~"~ .Tt,p "T~"T~ ~iD nD~ ~~in~w,
240-239 'DV N24 NLR Evr. I 802 ~"~ .n~ ni~~~0vit,~Q~ 1~~~ 16i
246-245 'DV N25 NLR Evr. I 802 ~"~ .T~ t,;NWD C~i!)O t,N;W "t,"Tn
237-236 'DV ~23 NLR Evr. I 802 ~"~ .;t~ ;"T;O ~~~O~ Vi~N t,~ t,D ~in
169-168 'DV N9 NLR Evr. I 802 ~"~ .,~ 1~7~J;1~ ~~i:1 t,~ o~n
267 'DV ~29 NLR Evr. I 802 ~"~ .n~p C~~1 1; n1Q ~ i?"tt:'
287-286 'DV N34-~33 NLR Evr. I 802 ~"~ .'~p ~nnJN CD ~nJ~~ ~~n
232 'DV ~22 NLR Evr. I 802 ~"~ .toV :
vii~ ~t, 0~i"nD c~ri
186 'DV ~12 NLR Evr. I 802 ~"~ .n~ ltJ .;~";v ~7 n;~ry~ ~~b
223 'DV ~20 NLR Evr. I 802 ~"~ .TO ,,~~ ;;~" O;~ n;~~7 ~~~
224 'DV N21-~20 NLR Evr. I 802 ~"~ .toO ;n~~Q C~ ;~~ l;n H~
201-200 'DV N16-~15 NLR Evr. I 802 ~"~ .~~ ~!);~"
-
ni!)D
-: T
"N~
T T
C;~
285-284 'DV ~33-N33 NLR Evr. I 802 ~"~ .~p ~1;" CJ:l ~~;" t'J9 C;~
185 'DV ~12 NLR Evr. I 802 ~"~ .T~ ~~"t~
T :
~!JO~
.: -
i0T
C;~
277-274 'DV N32-N31 NLR Evr. I 802 ~"~ .n~p ,~ !);Y CD ~i!)D ~~WJ!J C;~
T
228 'DV ~21 NLR Evr. I 802 ~"~ .'V Tf~ C~,~~: I;,, ~~- ;'1~~
176-171 'DV ~10-~9 NLR Evr. I 802 ~"~ .to~ C~~; ~7=t~ 1;"11;" ~7=t~ C~17~
202 'DV N16 NLR Evr. I 802 ~"~ .;t~ ~t, N~~
T
"WDN iWN~
-::-: -::-
159 'DV N7 NLR Evr. I 802 ~"~ ., i~~ ~~!J i::'~ ~O;~
184-182 'DV ~12-N12 NLR Evr. I 802 ~"~ .,~ CJ;;; "0!)"N C~U>~N "t,~
170 'DV N9 NLR Evr. I 802 ~"~ Tto C~NnD ~~N ri;;"t, ;;Ni N;
244-243 'DV N25 NLR Evr. I 802 ~"~ .,~ ":~:'n ri~D U>~N i"V} Nt,
201 'DV N16 NLR Evr. I 802 ~"~ .~~ i";n~ c;~ ;"T;O 1~ ~~
274-273 'DV N31 NLR Evr. I 802 ~"~ .T~p 1~; c~ t,~W l~J?Q ;~7
262-261 'DV ~28 NLR Evr. I 802 ~"~ .np nt,w~nD ~ ,,~nN ~ t,
169 'DV N9 NLR Evr. I 802 ~"~ .,to .,W~~ c~ i'1~ lV~~~ ~t,
188-187 'DV N13 NLR Evr. I 802 ~"~ .Nt, ;~ C~N~" n~~" V"T~ ~t,
288-287 'DV N34 NLR Evr. I 802 ~"~ .;t~P 'T:l9~ Itl~- n7~~7
193-189 'DV ~14-N13 NLR Evr. I 802 ~"~ .~., ,,In, "t,D iWN iW ni~nt,
259-258 'DV N28 NLR Evr. I 802 ~"~ .;tp ~oi~~ T~O~J iv~ ~N;ui ~;~
247-246 'DV ~25 NLR Evr. I 802 ~"~ .to~ ~!)~" NYD~ iWN: ,,6~n "T6~
167-165 'DV ~8-N8 NLR Evr. I 802 ~"~ .~~ . , tJ'~iN~ ~'~i?1 ~Vi?~ 'Q7
171 'DV ~9 NLR Evr. I 802 ~"~ .n~ l;iJ:l~ 1;D1~':I1 ~':'NO n1~~7
161 'DV ~7 NLR Evr. I 802 ~"~ .n ~J:1~W~, ~J:11~W f?
253-252 'DV N27-~26 NLR Evr. I 802 ~"~ .Np ;t,~Dt, VJ VJ~J' t,N t,N;Wt,
263 'DV N29 NLR Evr. I 802 ~"~ .N~p ,~ a:~ib ;~~ t,~ilV7
204-203 'DV ~16-N16 NLR Evr. I 802 ~"~ .T~ 1:t;t, n~inW t,~;W7
286-285 'DV ~33 NLR Evr. I 802 ~"~ .~~p "':I~ 1~~ ~1;1 i;NG
281 'DV ~32 NLR Evr. I 802 ~"~ ,t,p ~t,JJ
: .
;~W ... iY- C;~ ~;w "0-
298 ALPHABETICAL LIST OF POEMS NOS. 1-152
279 'OP N32 NLR Evr. I 802 4t"~ .~~p 4t~J? 4t1i'; i~t:1~
242-241 'OP ::l24 NLR Evr. I 802 4t"~ .~ ;'1t?1J ::lii ~~ i~Y 4tJ:1~7~
233 'OP ::l22 NLR Evr. I 802 4t"~ .Ej n~~~~ l~i1O t;~ ~~ ::lin ::l:t~ i;:J,?~
155-152 'OP N6-::l5 NLR Evr. I 802 4t"~ .~ Mi';MJ 4t14t ,i::l~:l i10N 1O!)J
T T : ... : . ... -: ......
158-157 'OP ::l6 NLR Evr. I 802 4t"~ .jT J;l1JW,?~ r11i4t 19~~ 1O~~
279-278 'OP N32 NLR EYr. I 802 4t"~ .~~p nii\l~~ 4t7 C4t~~iw nii'4t~t
259 'OP N28 NLR Evr. I 802 4t"~ .'p ~::lP1 C1'iJ ~~ c 4t::ltip
243-242 'OP ::l24 NLR Evr. I 802 4t"~ .~~ MJ~O N Mn 4t M n::l~ "";i"o,i:l i10TN M;b1'
161-159 'OP ::l7-N7 NLR Evr. I 802 4t"~ .T T """: U>4tTN~ ~i~tn ~Nl ~on M1Vv
213-212 'OP N18 NLR Evr. I 802 4t"~ .n~ c~7~j ~:lW '~1~~P. lQ1b
230-229 'OP N22 NLR EYr. I 802 4t"~ .T1' 4t1O!)J C1' ::l4tiN 4t~ iY n1'
232-230 'OP ::l22-N22 NLR Evr. I 802 4t"~ .n1' 0~7~n1? .t:i~~ nt?ti~ .,~~ ~~~~
245 'OP N25 NLR Evr. I 802 4t"~ .,~ i'1J!~ ~~7 P~~~ 4t~~
265 'OP ::l29-N29 NLR EYr. I 802 4t"~ .'~p C4tN~ ~4tn 4t w C4tNi~J i~Y c
189-188 'OP N13 NLR Evr. I 802 4t"~ .~., C;Q1 ~~ 0~Q7iv .,~~ 01
251-247 'OP ::l26-::l25 NLR EYr. I 802 4t"~ .p 4t
C i1'WM i.a~OO i 4t 1O n 4t iY
T : - T : -. :
165-164 'OP N8 NLR EYr. I 802 4t"~ .~~ C4t OiM i 4t1' 4t::l1Oi4t 4tn4tNi
: T
211 'OP N18 NLR Evr. I 802 4t"~ .,~ ~iON 4tn::lW 4tNii : T T
186 'OP N13-::l12 NLR Evr. I 802 4t"~ .~~ c~n4t nON:l c4to~n M1'ii
266 'OP ::l29 NLR EYr. I 802 4t"~ .T~p ~7: i~~J": ~W~ ~~Q~ ;i"~
195-194 'OP N15-::l14 NLR EYr. I 802 4t"~ .jT" c4t~4t~W~M ,nN C4t~4t6~M ,n"N ~NW
:-- -- -:- -- -T
220-218 'OP N20-::l19 NLR Evr. I 802 4t"~ .~o 'i'~o c4t1'J ,i,; NJ ::l~1O
155 'OP N6 NLR EYr. I 802 4t"~ .~ ~~4tn~J"ci~ 4t1O!)JT 4t::l~1O
266-265 'OP ::l29 NLR Evr. I 802 4t"~ .'~p l"Ii:a~ ::1:lJit~ oi';Q l~i1V
162 'OP ::l7 NLR Evr. I 802 4t"~ .~ ~in~ CN ,n!)P1 ~N 4ti4t1O
238-237 'OP N24-::l23 NLR Evr. I 802 4t"~ .TEj nio 4t1'J CD n1::li'O; ~N riiOi~li;
245-244 'OP N25 NLR Evr. I 802 4t"~ .jT~ o~w~~ r,~ ;tti:l~ .,~~o "iO~
209 'OP ::l17 NLR Evr. I 802 4t"~ .~~ C4t14t'~ CJ? ;1~' ;4t;J iiOV?
235-234 'OP N23 NLR Evr. I 802 4t"~ .~Ej MiON ~J'~J ~1' ~::lP1
T: T -
ALPHABETICAL LIST OF BIBLICAL NAMES
. 320-317 'ov ,ili~J""; 33-28 'ov ,1,t'1''1 ;'V-;,V 'ov ,ii'OJ"!) :O!)'1J.N
Co,;,o C"it, [CO,;',, C.,'1t, 14 .i i'OJ"!)~ ion 8 :i i'OJ"!)~ C"",J"'O
.1'~'O" [l~'O" .;,no'O~ [;,no'O, 24 .C"'1"lJ [C"~"'1J 19 .ion [c.,~t,o 17
['O,t,'Ot, 42 .iON~ ['iON~ 40 .n,'1~~ [n,'1'~~ 28 .C"iO' [C"'1t, 27
[C"i.,tn .,t,~N' C.,t,iV 50 .ion [i"V'O' 49 .n,~ot, [n,~o In 43 .'Ot,'Ot,
[~,'On, 56 .1"~'O'" [l'~'O'" 55 .c"~,ot, [c.,~ot, 54 .ion [c.,~t,o 52 .ion
.;'i,n [n'1 .;'i"~l~ [;'i'~l~ 74 .ii'OJ"!)~ ion 69 .~in~ [~i,n~ .~'On,
.1i~" [1i'~" 77 .c",no [c"",no 76
i'Y nv~ [it nv, 16 . CO,;,O C"it, [c0';''' C"'1t, 14 : l't'1''1~ C"",J"'O
[C"J'VO 22 .;'JVO [;'J'VO 20 .C"'1"lJ [C"~"'1J 19 .c"i'.,tno [c"i'tno 17
tV~ [t'V~ .1'0'0' [1'0' n, 25 .1'~'O" [l~'O" 24 . c"J,nJ [C"J'O, .C"JVO
[n~,o, 38 . 'ONJ~ ['ONJ~ 37 .c~,n~ [;,~,n~ 36 .n,'1~~ [n,'1'~~ 28
.,.,t,.,o~ ~O"'" [,.,t,o~ ~"O"'" .'Ot,'Ot, ['O,t,'Ot, 42 .''1~Vt, ['i~Vt, 41 .n~o,
.1"~'O'" [l'~'O'" 55 . 'O,~nJ [,'O~nJ 53 . .,t,~'N' [.,t,~N' .n"i~'" [n'i~'" 50
[C"~''1' 60 .~in~ [~i,n~ .;,~O [;,~,o .;,~o~ ~'On, [;,~,o~ ~,'On, 56
'J'l" [,J'V 70 .1'iN' [1'iV' 65 . ,t,l" [,t,'l" 64 .C"'O''1i' [C"W'"Ti' 62 .C"~'1'
.1i~" [1i'~" 77 .;'i,n [n'1 .;'i"~l~ [;'i'~l~ 74
.451 'OV ,'J'~J4t,,; 41-40 'OV ,1,t"T'''T ;N!) 'OV ,'i'OJ4t!) :O!)"TJ .n
.c4t,w [C 4t,4tW 4 :l't"T'''T~ C4t4t,J4tW
.C4t,W [C4t,4tW 4 . OV~;' [O'V~t, 3 :'J'~J4t,,~ C4t4t,J4tW
.459 'OV ,'J'~J4t" ;41 'OV ,1,t"T'''T ;N!) 'OV ,'i'OJ4t!) :O!)"TJ .~
tt4t Vt" [tt4t V t,N' 13 . 'Y~ ["T'~~ .,nNt" ["nNt" 11 :l't"T'''T~ C4t4t,J4tW
[~,,~ 21 ., 4tn'Nt,!) [,4tNt,!) 19 . C4tJ'''TJ [C4tJ'~J 18 . C~i'0' [C~i"4t, 17
.Vt,O~ [4tVt,O~ 24 .14t0~ [l4tJ~ 22 .~,~
.4t V' [,nv"T 8 .t,~'0 4t;,4t C~t,;'O~ [t,~,4t ,~t, ;'O~' 5 :'J'~J4t,,~ C4t4t,J4tW
.C4t"T~'V [C4t,~'V 20 .c4t"no [c4t,no 19 .N4ty,n, [N4tY'4t' .;'OJn [;'OJ4t
.c4tt"n [C4t t"n 25 .'4t,~n ['4t'4t~n .'04t O ['O,4tO 23
.413-412 'OV ,'J'~J4t" :O!)"TJ .)~
.n'JW' [nJW' 7 .~~~, [~~:J' .'1' cn~, ["1' c,n~, 5 :'J'~J4t,,~ c 4t4t ,J4tW
.390 'OV ,'J'~J4t" ;N!J 'CV ,'i'0J4t!J :O!J"TJ +,~
.,4t n,i'''TY [,4t ni'''TY 4 :'i'OJ4t!J~ c 4t4t ,J4tW
.,4t n,i'''TY [,4tni'''TY 4 :'J'~J4t,,~ c 4t4t ,J4tW
.346 'OV ;N!J 'CV ,'i'0J4t!J :O!J"TJ +T~
,'J'~J4t"
W4tN 4t:J l':JJ 10NJ "TV Mt ~V W4t, 4 .4t"TW~ [M"TW~ 3 :'J'~J4t,,~ c 4t4t ,J4tW
'''T4t y 4t~V M"TW W4tN 4t:J 10NJ "TV Mt ~V W4t, [C4t~M'N ~W,4t, cn ~i'VJ M"TW
.C4t~MN ~W,4t ~i'VJ CJ
[nwntl Cl rlV~ ;,nil~ ;,Jo4twn ;,4tiV 1'On~ ;,4t iV Z,~01 43 .WW CVl
[14tn04t N 44 .nwnlJ Cl rv~ ;,nil~ ;,4to4twn ;,J'V 14t-rOn~ ;,4t,V Z,~01
.1Z,l;'W [1Z,l1;'W 46 .1n04t N
.415 'ov ,ili~J4tll ;N!) 'cv ii'OJ4t!) :O!),J +~
[1rlnN4t C~4ti'V 11l4t n!)~ C14t 4tJ~ CV C4tNi4t nYJZ" 4 :ili~J4tll~ C4t4t lJ4tW
.1rZ,V4t [1rlZ,V4t 6 .lrnN4t C~i'V 11l4t n!)~ C14t z,~~ Z,N 4tNi4t nYJZ"
.435 'ov ,ili~J4tll ;N!) 'cv ii'OJ4t!) :O!),J +~~
nt'o~ 12 .ion [C4t'l~;' 4tt'1W!) .ion [C4t~;'N WiV 11 :ii'OJ4t!)~ C4t4t lJ4tW
.C4tWi [C4tWNi 28 .c4t,on;, [c4t,4t on;, 27 .14t lVl [l4t4t lVl 14 .ion [In
4tz,~ Z,V ;,Z,ln n,oZ,vZ" 8 .C4t'iO [C4t'in .t')V [t')N 4 :ili~J4tll~ C4t4t lJ4tW
iWN 1nlVlir i W 4tZ,~ ;,J4tZ,ln n,oZ,vZ" [C -r OY;' C~ iWN cnlVlir i 4t W
4t 4t 4t
C4tlJVO [C 4tlJ1VO 11 .C4tJ,4tZ" c 4ti,nZ" [C4tJ14t Z,Nl C4tiln Z,Nl 9 .C4t,4t OY;, 1~
.14t lVl [l4t4t lVl 14 .14t ;,4t l [14t ;'1 . c4ti'~no [C4ti'~1nO . C4ti~no [C4ti~1no 12
.noZ,NZ" [no,Z,NZ" 20 .~i~ [~1i~ 19 .iW4t [iW14t 17 .4t~Z,Z, [4t~~Z, 16
rv~ [rlV~ . In-rl~V [1nl-r~vZ, 23 .14tnlrlro [1nrlro 22 .1JO [1;'JO 21
.1;,4t n 4t [1;,4t4t n 4t 31 . lZ,~1 4t!)4t [,Z,,~, 4t!)14t 30
.322-321 'ov ,ili~J4tll :O!),J +.,~
.1Jlinl [14tJlinl 4 .n,wvZ" [4t n,wvZ" .1J1Yi [14tJ1Yi 2 :ili~J4tll~ C4t4t lJ4tW
[~1ii' .1nNt'nl [1nOWNl .;,~-ro [;'~1'0 6 .1Jnl 1,on [14tJnl 14t-ron~ 5
[14tJ,WZ" .1 4t n!)W [1n!)W .1n14t nZ, [14t n14t n Z,~ 9 .14tJllV [14tJ1V . ~ii'
[1J1Vl 13 .1JV4t [14tJV 4t 11.1J4t ONN [1 4tJ4tONN .1Z,OVO [14tZ,OVO 10 .1J1WZ,
.14tJJi 4tZ,N ~iV4t Cll [14tJJi 4ti4tW 4tz' ~ivnl .nln4tJ [nn4tJ 14 .1JllVl
.1J1Yi [14tJ1Yi 15
.416-415 'ov ,ili~J4tll ;~!) 'cv ,ii'OJ4t!) :O!),J +iT~
[C4t4t li' .cnZ"r [cnZ,~ .Z,N 1~W [Z,N ;,~ 1~W 6 :ili~J4tll~ C4t4t lJ4tW
C4tZ"l [C4tZ,l .C4t o-ro;, [C 4tOl' C;, 11 .14t V-r14t Z,~ 4t~ [CV,,4t Z,~O 8 .C4t li'
306 VARIANT READINGS
.4t 'lz,4t nN [4t 'lZ,4t1 18 .'l1i'4t [i4t i'4t 16 .ntI0~1 [OVJOZ" 15 .ln1Jrl [04tJn1Jrl 14
Ol 04ty,yi" [04t 'lJ 04tJn1J 04tY1~i'1 21 .04t4tZ,n~1 [04t4tZ,n1 .0iWV [OiW~1 20
[4t'l4t~ .tV [t1V 25 .10tZ, [lOt~ 24 .04t~i [04t~i . 1Z,~ [rlnZ,~ 23 .Orl 0 4t'lJ
.04tJ~ [l~ .~N ~4tWO [~N ~z, ~4tWO 26 .'l4t Z,V
rl!)~ [i'W1J rl!)~ . "'J~ i1V [1i1l~ i1Vrl 4 .4t 0 [4t 01 3 :ili~J4t11~ 0 4t4t 1J4tW
i'WJ
.416 'ov ,ili~J4t11 :O!)'lJ .t,
[1itJ4t .'l100 ['l1001 4 .Oi1WN [1iWN .1t'4t1 [14t!)4t1 3 :ili~J4t11~ 0 4t4t 1J4tW
.1iYJ4t
NZ,;, [W"N~"~ ."!J~ ["!J~ 6 .tp, [t,p, 5 .i'pt" [i'P~ 4 :ili~J""~ O"",J"W
.W"N~
[~n'J:l 7 .~ NlV [N~lV' 6 .~N:l [~N':l 5 .~n~, i' [~n,i' 3 :'J':lJ~":l C~~'J~lV
.n'lVN':J [n,un:J .;,'O'N' [;"0 N~ 11 . ,~n~ [,~~n~ 9 .~n~:l "n
."n~ ["n ~N 15 .~:J [~!) 14 .'J':lJ~":l ,,!);, "0 12-13
.438 'Op ,'J':lJ~" :O!),J .)V
.:lNO [:IN;, 6 .;,OJO;, n,~p:l [;,O,JO;, n~p:l 5 :'J':lJ~":l C~~'J~lV
. '~Ji't ['J~i't
.448-447 'Op ,'J':lJ~" :O!),J .'V
.373 'Op ,'J':lJ~" ;;,!) 'Op ,'i'OJ~!) :O!),J .jTV
.~nn:J';' C,~ [C,~ ~nn:J';' 3 :'J':lJ~":l C~~'J~lV
.448 'Op ,'J':lJ~" :O!),J .'V
.;,'NJ Cp [;,'NJ:l 3 :'J':lJ~":l C~~'J~lV
.421 'OP ,'J':lJ~" ;'!) 'Op ,'i'OJ~!) :O!),J .TV
. ;'lVp~ [;,lVP 5 . ~JOO [,JOO 4 :'J':lJ~":l C~~'J~lV
.324-323 'Op ,'J':lJ~" :O!),J .MV
. ~npo,' ~:J:l:l [~n,po" ~~:J:l:l 9 .~~~n~ [~~~n 6 :'J':lJ~":l C~~'J~lV
.C~~~:llV [C~~:llV 15
.1!)JV 1N [1!)JVl 4 .W1JN "!) z,~~ [W1JN z,~ "!)~ 3 :ili~J"11~ C""1J"W
.463-461 'ov ,ili~J"11 ;Y-t'!) 'ov ,ii'0J"!) :O!).,J .p
.iON [i01N 13 .C"." [C""'" 9 .nliWl [nl.,Wl 7 :ii'OJ"!)~ C""1J"W
.C"in" [C"i"n" 41 .C"Oi~ [c"on~ 38 .iON [i01N 26 .l"~ [Z,,0 18
.lwn~ [lWln~ 52 .C"ilNOrl nV!)"1 [C"ilNOrl nlV!)"1 44
[""Yi'~ t"~ 6 t,V CO'l' [t,N Ct,J" .'!)ON ['!)O'N 5 :'J'~~~"~ c~~,~~w
.n!)~ [n!),~ 10 . tV~ [t'V~ 8 .,w~." cn., [,w,~."
c,n., 7 "'Yi'~ t'~
.'VO~ ,no, [,VO~ 'i'~' .t't,O~ ['~i'~ 13 .C~y-, [C~Y" 12
.326 'ov ,'J'~~~" ;NY 'ov ,'i'O~~!) :O!)'l~ +~p
Mii'1 [MZ,4t!)N1 Mi1i'1 . M~iN [M~1iN .MO'l 4t1 [MO'ln 3 :ili~J4t11~ 0 4t4t1J4tW
. MZ,!)N1
.374-373 'Op ,ili~J4t11 ;~Y 'Op ,ii'OJ4t!) :O!)'lJ +~~p
Z,V C.1 [,~,V C.1 .,z, "Y n,~~ [,Z, ~,t' "Y n,~,~ 3 :'.1'~J4t,,~ C4t4t,J4tW
.,~'V
Abdel Haleem) M. A. S. "The Story Of Joseph In The Qur)an And The Old Testa-
ment.)~ Islam & Christian Muslim Relations 1 (1990): 171-91.
Adang) C.) S. Schmidtke) and D. Sklare) eds. A Common Rationality. MuCtazilism in
Islam and Judaism. Wtirzburg: Ergon) 2007.
Ajam~ M. The Neckveins ofWinter: The Controversy over Natural and Artificial Poetry
in Medieval Arabic Literary Criticism. Leiden: Brilt 1984.
Alfonso) E. Islamic Culture through Jewish Eyes: AI-Andalus from the Tenth to Twelfth
Century. New York: Routledge) 2008.
Algamil, Y. History ofKaraite Jewry [in Hebrew]. Ramla: National Council of Karaite
Jews in Israel, 1979.
Allony, N. "The Reaction of Moses ibn Ezra to CArabiyya." Bulletin of the Institute of
Jewish Studies 3 (1975): 19-40.
Ankor~ Z. Karaites in Byzantium: The Formative Years 970-1100. New York: Colum-
bia University Press) 1959.
Ashtor) E. "The Number of the Jews in Medieval Egypt." Journal ofJewish Studies 18
(1967): 9-42; and 19 (1968): 1-22.
Assis) Y. T. "The Judeo-Arabic Tradition in Christian Spain)~ In The Jews ofMedieval
Islam, edited by D. Fra~ 111-24. Leiden: Brill 1995.
Astren, F. "Islamic Contexts of Medieval Karaism.)~ In Karaite Judaism: a Guide to Its
History and Literary Sources, edited by M. Polliack, 145-77. Leiden: Brill) 2003.
- . Karaite Judaism and Historical Understanding. Columbia: University of South
Carolina Press) 2004.
Badawi, M. "cAbbasid Poetry and its Antecedents." In cAbbasid Belles-Lettres (The
Cambridge History of Arabic Literature)) edited by J. Ashtiany et al.) 146-66. Cam-
bridge: Cambridge University Press) 1990.
Baneth) D. H. "A Doctor)s Library in Egypt at the time of Maimonides." [in Hebrew]
Tarbf~ 30 (1960-61): 171-85.
Barber) M. The Two Cities: Medieval Europe 1050-1320. New York: Routledge) 1992.
Bareket, E. Fustat on the Nile: The Jewish Elite in Medieval Egypt. Leiden: Brill) 1999.
- . "Karaite Communities in the Middle East During the Tenth to Fifteenth Cen-
turies." In Karaite Judaism: a Guide to Its History and Literary Sources) edited by
M. Polliack) 237-52. Leiden: Brill, 2003.
- . "The Head of the Jews (ra'fs al-yahud) in Fatimid Egypt: A Re-Evaluation.)~ Bul-
letin of the School of Oriental and African Studies 67, no. 2 (2004): 185-97.
Beer~ T. "Between Spain and the East: The Poetic Works of David ben ha-Nassi." In
Jewish Studies at the Turn of the Twentieth Century) edited by J. Targarona Borras
and A. Saenz-Badillos) 379-83. Leiden: Brill) 1999.
- . The ((Great Cantor" of Baghdad: The Liturgical Poems ofJoseph ben I:Iayyim al-
Baradani [in Hebrew]. Jerusalem: Ben-Zvi Institute) 2002.
- . "cEli ha-J:Iaver ben cAmram: Hebrew Poet in Eleventh-Century Egypt.)~ [in
Hebrew] SefUnot 8 (2003): 279-345.
Beini~ J. "The Karaites in Modern Egypt.)~ In Karaite Judaism: A Guide to Its History
and Literary Sources) edited by M. Polliack, 421-22. Leiden: Brill 2003.
Beit-Arie, M. (in collaboration with E. Engel and A. Yardeni). Specimens ofMediaeval
Hebrew Scripts) vol. 1) Oriental and Yemenite Scripts. Jerusalem: The Israel Academy
of Sciences and Humanities, 1987.
van Bekkum) W. J. "Medieval Hebrew Poetry in the Muslim East (12th-13th centu-
ries)." European Association for Jewish Studies Newsletter 17 (2005): 54-60.
320 BIBLIOGRAPHY
- . The Secular Poetry ofEtazar ben Ya(aqov ha-Bavli: Baghdad, Thirteenth Century,
on the basis of manuscript Firkovich Heb. IIA, 210.1. Leiden: Brill, 2007.
- . "The Karaite Jacob al-Qirqisani (Tenth Century) on Christianity and Christians.)'
In Syriac Polemics: Studies in Honour ofGerrit Jan Reinink, edited by W. J. van Bek-
kum, J. W. Drijvers, and A. C. Klugkist, 173-92 (Leuven: Peeters, 2007).
- . "Pietism and Poetry in Thirteenth-Century Baghdad: A 'sour Poem by Eleazar
ben Jacob ha-Bavli.)' Zutot: Perspectives on Jewish Culture 5 (2008): 43-50.
- . "The Research History of the Baghdadi-Jewish Poet Efazar ha- Bavli (Thirteenth
Century).)' In Studies in Medieval Jewish Poetry, edited by A. Guetta and M. Itzhaki,
157-64. Studies in Jewish History and Culture 18, Leiden: Brill, 2009.
Ben-Sasson, M. The Emergence of the Local Jewish Community in the Muslim World:
Qayrawan, 800-1057 [in Hebrew]. Jerusalem: Magnes Press, 1997.
Ben-Shammai, J:I. "The attitude of some early Karaites towards Islam.)' In Studies in
Medieval Jewish History and Literature 2, edited by I. Twersky, 3-40. Cambridge,
MA: Center for Jewish Studies, 1984.
- . "Poetic Works and Lamentations of Qaraite 'Mourners of Zion)-Structure and
Contents.)' [in Hebrew] In Knesset Ezra: Literature and Life in the Synagogue, Stud-
ies Presented to Ezra Fleischer, edited by S. Elizur et al., 191-234. Jerusalem, 1994.
- . "Kalam in medieval Jewish philosophy.)' In History ofJewish Philosophy, edited
by D. H. Frank and o. Leaman, 115-48. London: Routledge, 1997.
- . "A Unique Lamentation on Jerusalem by the Karaite Author Yeshuca ben Judah.)'
[in Hebrew] In Mas'at Moshe. Studies in Jewish and Islamic Culture Presented to
Moshe Gil, edited by E. Fleischer et al., 93-102. Jerusalem, 1998.
- . "Karaites and the Orient-Trends in the Study of Karaites and Karaism.)' [in
Hebrew] Ptamtm 89 (2001): 5-18.
- . "The Scholarly Study of Karaism in the Nineteenth and Twentieth Centuries.)' In
Karaite Judaism: a Guide to Its History and Literary Sources, edited by M. Polliack,
9-24. Leiden: Brill, 2003.
- . "Major Trends in Karaite Philosophy and Polemics in the Tenth and Eleventh
Centuries.)' In Karaite Judaism: a Guide to Its History and Literary Sources, edited
by M. Polliack, 339-62. Leiden: Brill, 2003.
- . "On a Torah Case with Ornaments and a Bar Mizva (?) Ceremony in a Karaite
Synagogue in Egypt in the 12th Century.)' [in Hebrew] Ptamtm 104 (2005): 5-10.
Berger, S., and I. Zwiep, eds. Epigonism and The Dynamics ofJewish Culture. Studia
Rosenthaliana 40. Leuven: Peeters, 2008.
Blau, J. The Emergence and Linguistic Background of Judaeo-Arabic. Oxford: Oxford
University Press, 1965.
- . A Dictionary of Mediaeval Judaeo-Arabic Texts. Jerusalem: The Academy of the
Hebrew Language and the Israel Academy of Sciences and Humanities, 2006.
Blau, J., P. B. Fenton, and J. Yahalom. Judah Alharizi: Kitab al-Durar: A Book in Praise
of God and the Israelite Communities [in Hebrew]. Jerusalem: Ben Zvi Institute,
2009.
Bonebakker, S. "Aspects of the History of Literary Rhetoric and Poetics in Arabic
Literature.)' Viator 1 (1970): 75-95.
Brann, R The Compunctious Poet: Cultural Ambiguity and Hebrew Poetry in Muslim
Spain. Baltimore and London: The John Hopkins University Press, 1991.
- . Power in the Portrayal: Representations of Jews and Muslims in Eleventh- and
Twelfth-Century Islamic Spain. Princeton: Princeton University Press, 2002.
Brann, R. A. Saenz-Badillos, andJ. Targarona. "The Poetic Universe ofSamuel Ibn Sas-
son, Hebrew Poet of Fourteenth-Century Castile.)' Prooftexts 16 (1996): 75-103.
Brener, A. Isaac ibn Khalfun: a Wandering Hebrew Poet of the Eleventh Century. Lei-
den: Brill, 2003.
Brody, H. ((DarCi, Moses.)' Jewish Encyclopedia, 4:440-41. New York, 1903.
- . Dtwan des Abu-I-I:Iasan Jehuda ha-Levi [in Hebrew]. Berlin: Meqi~e Nirdamim,
1930.
BI BLI 0 GRAPHY 321
- . Diwa n ofEleasar ben Jaakob ha-Babli [in Hebrew]. Jerusalem: Meqi~e Nirdamim)
1935.
- . Moses ibn Ezra: The Secular Poems [in Hebrew]. Berlin: Schocken Verlag) 1935.
Brody) R The Geonim ofBabylonia and the Shaping ofMedieval Jewish Culture. New
Haven: Yale University Press) 1998.
Carm~ T. Penguin Book of Hebrew Verse. New York: Penguin Books) 2006.
Cheikho) L. Wuza"f al-Na~aniyya wa-kuttabuhafi 'I-islam, 622-1517. Jounieh) Leba-
non: al-Maktaba al-BUlusiyya) 1987.
Cohen, Mark. Jewish Self Government in Medieval Egyp t: the Origins of the Office of
Head of the Jews, ca. 1065-1126. Princeton: Princeton University Press) 1980.
- . "Jewish Communal Organisation in Medieval Egypt: Research) Results and
Prospects.)' In Judaeo-Arabic Studies: Proceedings ofthe Founding Conference of the
Society ofJudaeo-Arabic Studies) edited by N. Golb) 73-86. Amsterdam: Harwood
Academic Publishers) 1997.
- . Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt. Princeton:
Princeton University Press) 2005.
Cohen, Mordechai. Three Approaches to Biblical Metaphor: From Abraham Ibn Ezra
and Maimonides to David Kimhi. Etudes sur Ie judalsme medieval 26. Leiden: Brill)
2003.
Cohen, S. The Poetry ofAaron AI-<Ammanf: A Critical Edition [in Hebrew]. Jerusalem:
Meqi~e Nirdamim) 2008.
Cole) P. Selected Poems ofSolomon Ibn Gabirol. Princeton: Princeton University Press)
2001.
- . The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain 950-
1492. Princeton: Princeton University Press) 2007.
Corriente) F.) and A. Saenz-Badillos. Poes{a Estr6fica: Actas del Primer Congreso Inter-
nacional sobre Poes{a Estr6fica Arabe y Hebrea y sus Paralelos Romances. Madrid:
Facultad de Filogfa) Universidad Complutense) 1991.
Cuddon) J. A. The Penguin Dictionary ofLiterary Terms and Literary Theory) 4th ed.)
revised by C. E. Preston. London: Penguin Books) 1999.
Dana) J. "The piyyut on the Ten Commandments ascribed to Saadiah Gaon)' Jewish
Quarterly Review 86 (1996): 323-75.
Davidson) I. "The Maqama ofAlexandria and Cairo.)' [in Hebrew] Madda<e ha-Yahadat
2 (1926): 296- 308.
- . "Note on the Maqama of Alexandria and Cairo.)' [in Hebrew] Tarbf~ 2 (1930):
118-19.
- . "The Study of Medieval Hebrew Poetry in the Nineteenth Century.)' Proceedings
of the American Academy for Jewish Research 1 (1930): 33-48.
- . "The Dfwan of the Karaite Moses DarCi)' [in Hebrew] lforeQ 3 (1936): 28-42.
- . Thesaurus of Medieval Hebrew Poetry [in Hebrew]. New York: Ktav Publishing
House) 1970.
Davidson) I.) S. Assaf) and B. I. Joel, eds. Siddar R. Saadia Gaon. Jerusalem: Meq~e
Nirdamim) 1941.
Deeter) J. P. "A Myrtle in the Forest: Landscape and Nostalgia in Andalusian Hebrew
poetry.)' Prooftexts 24) no. 2 (2004): 135-66.
- . Iberian Jewish Literature: Between al-Andalus and Christian Europe. Blooming-
ton: Indiana University Press) 2007.
- . "Andalusi Poetics and Representations of Women in the Andalusi Hebrew
Lament.)' In Transforming Loss into Beauty: Essays in Honor of Magda al-Nowaihi)
edited by M. Hammond and D. Sajd~ 115-41. Cairo: American University in Cairo
Press) 2008.
Dishon, J. "Images of Woman in Medieval Hebrew Literature.)' In Women of the
Word) edited by J. R. Baskin, 35-49. Detroit: Wayne State University Press) 1994.
- . The Book of the Perfumed Flower Beds by Joseph ben Tanchum Hayerushalmi [in
Hebrew]. Beer-Sheva: Ben-Gurion University of the Negev Press) 2005.
322 BIBLIOGRAPHY
Kahana) D. "About the Karaite poet Moses Dare!.)) [in Hebrew] ha-Shflaii~ 13 (1904):
435-42.
Katsumata) N. The Liturgical Poetry ofNehemiah Ben Shelomoh Ben Heiman Ha-Nasi:
A Critical Edition. Leiden: Brilt 2002.
- . Hebrew Style in the Liturgical Poetry of Shmuel Hashlishi. Leiden: Brill) 2003.
Kha~ G. "Al-Qirqisani)s Opinions concerning the text of the Bible and parallel Mus-
lim attitudes towards the text of the Qur)an.)) Jewish Quarterly Review 8e nos. 1-2
(1990): 59-73.
- . The Early Karaite Tradition of Hebrew Grammatical Thought. Leiden: Brill)
2000.
- . Exegesis and Grammar in Medieval Karaite Texts. Oxford: Oxford University
Press) 2001.
Kottek, S. "Medicine in Hebrew Poetry: Judah al-Harizi.)) [in Hebrew] Karat 8 (1983):
299-304.
Kraemer) J. L. "Two Letters of Maimonides from the Cairo Genizah.)) Maimonidean
Studies 1 (1990): 87-98.
- . "Maimonides: Epistle to Yemen (1172).)) In Maimonides' Empire ofLight) edited
by R Lerner) 130-31. Chicago: The University of Chicago Press) 2000.
- . Maimonides: The Life and World of One of Civilization's Greatest Minds. New
York: Doubleday Religious Publishing Group) 2008.
Kuget J. In Potiphar's House: The Interpretive Life of Biblical Texts. Cambridge) MA:
Harvard University Press) 1994.
Kunitzsch) P.) and M. Ullmann) Die Plejaden in den Vergleichen der arabischen Dich-
tung. Miinchen: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften) 1992.
Lapidus) I. "The Conversion of Egypt to Islam.)) Israel Oriental Studies 2 (1972):
248-62.
Lasker) D. "Islamic Influences on Karaite Origins.)) In Studies in Islamic Origins and
Judaic Traditions) edited by W. M. Brinner and S. D. Ricks) 2:23-47. Atlanta: Schol-
ars Press) 1989.
- . ((Karaism in Twelfth-Century Spain.)) The Journal ofJewish Thought and Philoso-
phy 1 (1992): 179-95.
- . Karaism and Jewish Studies [in Hebrew]. Tel Aviv: Tel Aviv University) 2000.
- . From Judah Hadassi to Elijah Bashyatchi: Studies in Late Medieval Karaite Phi-
losophy. Supplements to the Journal of Jewish Thought and Philosophy 4) Leiden:
Brill) 2008.
Lev) Y. Saladin in Egypt. Leiden: Brill) 1999.
- . ((Aspects of the Egyptian Society in the Fatimid Period.)) In Egypt and Syria in
the Fatimid, Ayyubid and Mamluk Eras) edited by U. Vermeulen and J. Van Steen-
bergen) 1-31. Leuven: Peeters) 2001.
Levi~ I. ((Zeman and Tevel in Secular Hebrew Poetry in Spain (in the Twelfth Cen-
tury).)) [in Hebrew] O~ar yehude sefarad 5 (1962): 68-79.
- . The Embroidered Coat: The Genres ofHebrew Secular Poetry in Spain [in Hebrew].
Tel-Aviv) 1995.
- . The Crown of Kingship (CKeter Malkhut'? of Solomon Ibn Gabirol [in Hebrew].
Tel Aviv: Tel Aviv University) 2005.
Loewe) R. Ibn Gabirol. New York: Grove Weidenfeld) 1989.
L6pez-Morillas) C. ((Language.)) In The Literature of al-Andalus (The Cambridge His-
tory of Arabic Literature) edited by M. Menocal et al.) 41-46. Cambridge: Cam-
bridge University Press) 2000.
MacKenzie) N. Ayyubid Cairo: A Typographical Study. Cairo: The American Univer-
sity in Cairo Press) 1992.
Madelung) W.) and S. Schmidtke) Rational Theology in Interfaith Communication:
Abu-I-lfusayn al-Basri's MuCtazili Theology among the Karaites in the Fatimid Age.
Leiden: Brill) 2006.
326 BIBLIOGRAPHY
Mama~ A. "Karaite Hebrew/' In Karaite Judaism: a Guide to Its History and Literary
Sources., edited by M. Polliack, 485- 503. Leiden: Brill., 2003.
Mann., J. The Jews in Egypt and in Palestine under the Fatimid Caliphs: A Contribu-
tion to their Political and Communal History. Oxford., 1920-22. Reprint., Oxford
University Press., 1969.
- . Texts and Studies in Jewish History and Literature. 1931-35. Reprint., New York:
Ktav., 1972.
Meital., Y. Jewish sites in Egypt [in Hebrew]. Jerusalem: Ben-Zvi Institute., 1995.
Meyerhof., M. "Medieval Jewish Physicians in the Near East.)' Isis 28 (1938): 452-53.
Montgomery., J. The Vagaries of the Qa~zda: the Tradition and Practice ofEarly Arabic
Poetry. Oxford: E. J. W. Gibb Memorial Trust., 1997.
Nemoy., L. Karaite Anthology: Excerpts from the Early Literature. Yale Judaica Series
7. New Haven: Yale University Press., 1952.
- . "Studies in the History of the Early Karaite Liturgy: The Liturgy of al-Qirqisani.)'
In Studies in Jewish Bibliography, History and Literature in Honour of I. Edward
Kiev., edited by C. Ber1i~ 305-32. New York: Ktav 1971.
Neubauer., A. Melekhet ha-shzr [in Hebrew]. Frankfurt am Main., 1865.
- . Beitriige und Documente zur Geschichte des Kariierthums und der kariiischen
Literatur. Leipzig: Oskar Leiner., 1866.
Norris., H. "Shu(ubiyya in Arabic literature.)' In (Abbasid Belles-Lettres., edited by
J. Ashtiany., 31-47. The Cambridge History of Arabic Literature 1. Cambridge:
Cambridge University Press., 1990.
Olszowy-Schlanger., J. "La Lettre de Divorce Caralte et sa Place dans les Relations
entre Caraltes et Rabbanites au Moyen Age.)' Revue des etudes juives 155 (1996):
261-85.
- . Karaite Marriage Documents from the Cairo Geniza: Legal Tradition and Com-
munity Life in Medieval Egypt and Palestine. Leiden: Brill., 1998.
Ouyang., W. Literary Criticism in Medieval Arabic-Islamic Culture: The Making of a
Tradition. Edinburgh: Edinburgh University Press., 1997.
Pagis., D. Secular Poetry and Poetic Theory: Moses ibn Ezra and his Contemporaries [in
Hebrew]. Jerusalem: The Bialik Institute., 1970.
- . Change and Tradition in the Secular Poetry: Spain and Italy [in Hebrew]. Jeru-
salem: Keter Publishing House., 1976.
- . Hebrew Poetry of the Middle Ages and the Renaissance. Berkeley: University of
California Press., 1991.
Petry., C. F.., ed.., The Cambridge History ofEgypt: Islamic Egypt, 640-1517. Cambridge:
Cambridge University Press., 1998.
Pinsker., S. Liqqute qadmoniyyot [Lickute Kadmoniot: Zur Geschichte des Karaismus
und der karaischen Literatur] [in Hebrew]. Vienna: Adalbert della Torre., 1860.
Polliack, M. ((Medieval Karaism.)' In The Oxford Handbook ofJewish Studies., edited by
M. Goodman., 295-327. Oxford: Oxford University Press., 2002.
- . ed. Karaite Judaism: a Guide to Its History and Literary Sources. Leiden: Brill.,
2003.
- . "Major Trends in Karaite Biblical Exegesis in the Tenth and Eleventh Centuries.)'
In Karaite Judaism: a Guide to Its History and Literary Sources., edited by M. Pol-
liack., 363-416. Leiden: Brill., 2003.
- . "Rethinking Karaism: Between Judaism and Islam.)' AJS Review 30., no. 1 (2006):
67-93.
Polliack, M.., and E. Schlossberg. The Commentary of Yefet ben (Eli on the book of
Hosea [in Hebrew]. Ramat-Gan: Bar-Han University Press., 2009.
Poznanski., S. "The Anti- Karaite Writings of Saadiah Gaon)' Jewish Quarterly Review
old series 10 (1897-98): 238-76.
- . "The Karaite Literary Opponents of Saadiah Gaon in the tenth century.)' Jewish
Quarterly Review old series 18 (1905-06): 209- 50.
BI BLI 0 GRAPHY 327
- . Proximity and Distance: Medieval Hebrew and Arabic Poetry. Leiden: Brill)
2004.
- . Poetry, Judeo-Arabic Literature and the Geniza [in Hebrew]. Tel Aviv: Tel Aviv
University) 2006.
- . Kitab al-Muhadarah wal-Mudhakara by Moshe ibn Ezra Compared with
Kitab al-Badt by Ibn al- MuCtazz.)) In Studies in Medieval Jewish Poetry) edited by
A. Guetta and M. Itzhak~ 17-37. Studies in Jewish History and Culture 18. Leiden:
Brill) 2009.
Trevisan Semi) E. From Egypt to Israel: The Birth of a Karaite (Edah in Israel.)) In
Karaite Judaism: a Guide to Its History and Literary Sources) edited by M. Polliack)
431-50. Leiden: Brill) 2003.
Udovitch) A. L)Enigme d)Alexandrie: Sa position au Moyen Age d)apres les Docu-
ments de la Geniza du Caire.)) Revue de l'Occident Musulman et de la Mediterranee
46 (1987): 71-79.
- . Fatimid Cairo: Crossroads of World Trade from Spain to India.)) In L'Egypte
fa timide: Son Art et son Histoire) 681-91. Paris: Presses de rUniversite de Paris-
Sorbonne) 1999.
Vajda) G. ((Etudes sur Qirqisani)) Revue des etudes juives 106 (1940-45): 87-123; idem)
107 (1946/47): 52-98; idem) 108 (1948): 63-91; idem) 120 (1961): 211-57; idem) 122
(1963): 7-74.
Walker) P. E. Exploring an Islamic Empire: Fatimid History and its Sources. London:
I. B. Tauris) 2002.
Wasserstei~ D. The Rise and Fall of the Party-Kings: Politics and Society in Islamic
Spain 1002-1086. Princeton: Princeton University Press) 1985.
- . Jewish Elites in al-Andalus.)) In The Jews ofMedieval Islam) edited by D. Frank)
101-10. Leiden: Brill) 1995.
Wechsler) M. The Arabic Translation and Commentary ofYefet ben (Eli the Karaite on
the book of Esther. Etudes sur Ie judalsme medieval 36. Karaite Texts and Studies
1. Leiden: Brill) 2008.
- . Strangers in the Land: The Judaeo-Arabic Exegesis of Tanhum ha-Yerushalmi on
the books of Ruth and Esther. Jerusalem: Magnes Press) 2010.
Weinberger) L. Rabbanite and Karaite Liturgical Poetry in South-Eastern Europe.
Cincinnati: Hebrew Union College Press) 1991.
- . Moses Darc!) Karaite Poet and Physician.)) Jewish Quarterly Review 84) no. 4
(1994): 445-83.
- . Jewish Hymnography: A Literary History. London: The Littman Library ofJewish
Civilization) 1998.
- . Jewish Poet in Fatimid Egypt: Moses Dar(l's Hebrew Collection. Tuscaloosa: The
University of Alabama) 1998.
- . Jewish Poet in Muslim Egypt, Moses Dar(i's Hebrew Collection. Leiden: Brilt
2000.
Weiss) J. Courtly Culture and Courtly Poetry.)) [in Hebrew] In Proceedings ofthe First
Congress on Jewish Studies) 369-408. Jerusalem) 1952.
Yahalom) J. Poetry and Society in Egypt: their Relationship as Reflected in the Atti-
tude towards the Secular Poetry of Judah ha-LevL)) [in Hebrew] Zion: a Quarterly
for Research in Jewish History 45) no. 4 (1980): 286-98.
- . The Context of Hebrew Imitations of Muwashsha1).at in Egypt.)) In Poes{a Estr6-
fica: Aetas del Primer Congreso Internacional sobre Poes{a Estr6fica Arabe y Hebrea
y sus Paralelos Romances) edited by F. Corriente and A. Saenz-Badillos) 357-66.
Madrid) 1991.
- . Palestinian Vocalised Piyyut Manuscripts in the Cambridge Genizah Collections.
Cambridge: Cambridge University Press) 1997.
- . Spanish Poets between Alexandria and Cairo.)) [in Hebrew] Shevo 1 (1998):
46-48.
BIBLIOGRAPHY 331
- . Judaeo-Arabic Poetics: Fragments ofa Lost Treatise by Elazar ben Jacob ofBagh-
dad [in Hebrew]. Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2001.
- . "Judah Halevi: Records of a Visitor from Spain) In The Cambridge Genizah
Collections: Their Contents and Significance, edited by S. Reif, 123- 35. Cambridge:
Cambridge University Press, 2002.
- . "Andalusian Poetics and the Work of Efazar ben YaCaqov of Baghdad.) Hispania
Judaica Bulletin 4 (2004): 5-21.
- . "From the Material to the Spiritual: Scriptural Allusions and their Develop-
ment in Judeo-Arabic Liturgical Poetry.) In Prayers That Cite Scripture, edited by
J. Kugel, 101-19. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2006.
- . Yehuda Halevi: Poetry and Pilgrimage. Jerusalem: Magnes Press, 2009.
Yahalom, J., and J. Blau, The Wanderings of Judah AI/:larizi: Five Accounts of his
Travels [in Hebrew]. Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2002.
Yarden, D. The Liturgical Poetry of Rabbi Judah ha-Levi [in Hebrew]. Jerusalem,
1985.
Yaron, Y. ed. An Introduction to Karaite Judaism: History, Theology, Practice and
Custom. New York: The al-Qirqisani Center for the Promotion of Karaite Studies,
2003.
Yeivin, I. The Hebrew Language Tradition as Reflected in the Babylon ia n Vocalisa tion
[in Hebrew] . Jerusalem, 1985.
Yellin, D. Introduction to the Hebrew Poetry of the Spanish Period [in Hebrew]. Jeru-
salem: Magnes Press, 1978.
Yeshaya, J. "Literary Criticism in the Judaeo-Arabic Culture of al-Andalus: Moses
ibn Ezra as a Professional Literary Critic.) In Ba<al MilUm: Liber Amicorum Julien
Kiener, edited by K. De Graef, 241-55. University of Ghent, 2004.
- . "Over de Ontluikende Lente en Toastende Rabbijnen: Aardse Geneugten in de
middeleeuwse Hebreeuwse Poezie van Spanje.) AlefBeet 17, no. 1 (2007): 29-42.
- . "Is Karaite Poetry distinct from Rabbanite poetry? Some observations on the
oeuvre of Moses DarCL) Zutot: Perspectives on Jewish Culture 6 (2009): 91-97.
- . "Your Poems are like Rotten Figs: Judah al-l:Iarizi on Poets and Poetry in the
Muslim East.) In Egypt and Syria in the Fatimid, Ayyubid and Mamluk Eras, edited
by U. Vermeulen and K. D)Hulster, 6:143-52. Leuven: Peeters, 2010.
- . "Moses ben Abraham Dart) In Encyclopedia ofJews in the Islamic World, edited
by N. Stillman et al., 2:29-30. Leiden: Brill 2010.
Zwartjes, O. Love Songs from al-Andalus: History, Structure and Meaning of the
Kharja. Leiden: Brill, 1997.
Zwettler, M. The Oral Tradition of Classical Arabic Poetry: Its Character and Implica-
tions. Columbus, Ohio: Ohio State University Press, 1978.
Zwiep, I. Mother of Reason and Revelation: A Short History of Medieval Jewish Lin-
guistic Thought. Amsterdam: J. C. Gieben, 1997.
INDEX OF NAMES AND SUBJECTS
Odessa) 10 Sadducees) 40
Ottoman period) 17n36) 43) 51n16) 76 ~al~ al-Din (Saladin)) 32) 56
Ovadia) Gamil) 19 Samaritan Judaism) 35- 36) 39
saqf (cupbearer)) 95
Pact of cVmar) 37 Scheindlin) Raymond) 18-19) 53n20) 70)
Pagis) Dan) 140) 141n6 75n57) 19n1
Palestine) Palestinia~ 14) 35- 36) 38) Schippers) Arie) 7) 83n6
41-42) 66n24) 68 Schirman~ Jefim) 16) 70) 139-140
Persia) Persia~ 42-44) 55) 61) 63) 130 Schorr) Joshua H.) 13-14) 55
Pinsker) Sim~ah) 6) 10-13) 17) 23) 30 scripturalism) 39-42) 77
piyyut. See liturgical poetry SeCadya Gao~ 34) 41) 65) 135n33
Poetry) poetics) poets: Andalusian- secular poetry) 6) 18-19) 24) 26) 29) 65)
Hebrew) 2-7) 12) 15) 17) 63-77) 83) 67) 69-7C 74-75) 78-83) 97) 128-13C
86) 93n25) 97) 114) 119-120) 129-130) 140-143) 155) 165) 222
139-143) 242; Arabic) 5) 59-67) Sefer ha-(linaq) 97) 99) 101
70-72) 77) 83n6) 87) 102) 129) 140) Sefer ta~kem6nf) 1- 3) 13) 16) 73-74
142) 210; Eastern) 3-4) 12) 64) 71n34) Sefer zera~, 9) 24
74) 77) 83) 97) 119) 139n2) 140-143; Sela) Shulamit) 38) 44n48
Karaite) 17n36) 75-78) 82) 109n19) Sere~) Judah) 22
142; pre-Islamic) 59-62; Yemenite) shibbu~fm (quotations)) 131-134) 259
5) 74 Shti Islam) 31-33) 39-40
Poznanski) Samuet 55 shu(ubiyya) 61) 63
INDEX OF NAMES AND SUBJECTS 337