Dilogos em defesa e louvor da lngua Portuguesa. Edio, introduo e
notas. de Sheila Moura Hue. Rio de Janeiro: 7Letras, 2007.
Por Ansio Justino *
A lngua portuguesa faz parte do processo de transformao a
que foi submetido o latim no territrio conquistado pelos romanos. Como se sabe, o Imprio Romano imps o seu idioma aos povos dominados. Entretanto, ainda que houvesse unidade poltico-militar, houve tambm diversidade lingstica. Vrios fatores contriburam para isso, como a imensido do territrio, a dificuldade de intercmbio entre as diversas provncias, a cultura pr-existente. Alm disso, estes territrios sofreram, ao longo do tempo, invases de outros povos, que tambm influenciaram com as suas lnguas, acrescentando assim mais peculiaridades a j diversificada situao lingstica da regio. Assim, o latim, em contato com as falas locais, toma suas cores, transforma-se regionalmente e gera mltiplos falares, denominados romanos. Com a runa do Imprio, a predominncia do latim entra em declnio; a diversifidade lingstica acentua-se, e gradualmente os romanos tornam-se valorizados, no apenas como instrumentos de comunicao entre os habitantes, mas tambm como lngua de cultura, de literatura, ocupando, ou tentando ocupar, o lugar antes reservado ao latim. O resultado disso o surgimento, a certa altura da Idade Mdia, das lnguas nacionais, chamadas tambm romnicas ou neolatinas. Paralelo a este processo, a Igreja manteve o latim vivo e prestigiado. Durante toda a Idade Mdia, o idioma dos romanos foi cultuado como lngua
* Mestre em Literatura Portuguesa na Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas (FFLCH)
da Universidade de So Paulo (USP). 166 Ansio Justino
eclesistica; e por extenso, a lngua de cultura da Europa ocidental. O
processo desenvolve-se e os humanistas europeus despertam-se para os valores da Antigidade greco-romana, com admirao por seus poetas e conseqentemente a venerao da lngua latina. Assim, temos o latim preservado pela Igreja e reverenciado como lngua de cultura pelos homens do Renascimento; as lnguas romnicas, transformadas em lnguas nacionais, buscam o prestgio e o reconhecimento de lnguas aptas expresso cultural e literria. Entretanto, o uso culto dessas lnguas demanda uma operao de enobrecimento. Para tal, tornou-se necessrio eliminar as suas caractersticas rudes, trazidas das falas locais; o uso da lngua vulgar na escrita requer normatizao e convoca para a tarefa poetas, fillogos e escritores. Portugal, no sculo XVI, integra este movimento em paralelo a outros povos de fala romnica, como os italianos, franceses, espanhis. Neste amplo processo, cada povo em prol de seu idioma defende a qualidade expressiva da prpria lngua, sempre em comparao ao latim. Entretanto, a questo da lngua, em Portugal, reveste-se de uma caracterstica peculiar: alm de partilhar das dificuldades que as lnguas vernculas travam com o latim, o idioma que se firma como lngua de cultura o castelhano, e no o portugus. Assim, vrios eruditos portugueses, ligados corte, Igreja e motivados por valores renascentistas, humanistas, patriticos, religiosos, presentes na cultura europia ocidental, pem-se a editar, como instrumentos de defesa do idioma materno, as primeiras gramticas, algumas acompanhadas de dilogos em defesa e louvor da lngua portuguesa. Como sabemos, o castelhano alcanou primazia nos crculos intelectuais portugueses, e assim, os dois idiomas coexistiam em terras lusitanas. O convvio das duas lnguas, em Portugal, refere-se ao uso corrente e privilegiado da lngua castelhana por escritores, poetas e integrantes da corte, ao lado de um portugus por vezes desprestigiado. O prprio povo conhecia e dominava a lngua do reino vizinho, o que ampliava a prtica do castelhano. E muitos poetas, como Gil Vicente, por exemplo, escreviam seus textos ora em portugus, ora em castelhano, de acordo com as circunstncias Dilogos em defesa e louvor da lngua Portuguesa 167
e objetivos. A situao lingstica de Portugal em quinhentos, ento, pode
ser configurada por um polilingismo: em diferentes situaes so empregadas as lnguas portuguesa, latina e castelhana. deste conturbado e complexo ambiente lingstico que Sheila Moura Hue identifica, separa e expe, em Dilogos em defesa e louvor da Lngua Portuguesa, aspectos informativos, formativos, esclarecedores da questo da lngua. O livro trata das dificuldades que a lngua portuguesa enfrentou para sair da desprestigiada condio de dialeto ibrico e conquistar a categoria de idioma europeu e lngua literria. Escrita de forma clara e objetiva, a obra apresenta reflexes, como as desenvolvidas a partir de relaes construdas entre o que ocorreu em Portugal em quinhentos e na Roma antiga, por exemplo; bem como das interseces temticas acerca do embate lingstico-literrio, ou mesmo poltico-cultural, deste importante sculo da lngua e literatura portuguesas. A obra apresenta dois dos mais importantes textos escritos em quinhentos, a respeito da defesa da lngua portuguesa: Dilogo em louvor da nossa linguagem, de Joo de Barros, 1540; e Dilogo em defesa da Lngua Portuguesa, de Pero de Magalhes Gndavo, 1574. A seleo destes e a forma como esto articulados demonstram a aguada percepo de Sheila Moura. Ambos, contextualizados como esto, sintetizam e simbolizam as duas principais vertentes do movimento: a disputa travada com o latim; e a resistncia a incurso do idioma castelhano em terras lusitanas; respectivamente. A importncia do tema, tanto naquela poca como em nossos dias, pode ser percebida nas seguintes palavras da realizadora da obra:
Quase todas as obras poticas publicadas em Portugal na
dcada de 1590, quando pela primeira vez se imprimiu a lrica dos contemporneos de Cames que at ento circulava em manuscritos saem com prlogos em que a obra apresentada com um perfeito exemplo de como a lngua portuguesa capaz da mais completa expresso e com o mais alto estilo, que nada devia a nenhuma lngua estrangeira (p. 15-16). 168 Ansio Justino
Dilogos em defesa e louvor da Lngua Portuguesa contm edio
atualizada da ortografia e pontuao dos dilogos de Barros e Gndavo. As notas explicativas, fruto do profcuo trabalho que a pesquisadora desenvolve por vrios anos acerca da literatura portuguesa em quinhentos, potencializam o estudo e, colocadas ao final de cada parte do livro, como esto, do fluidez leitura. O livro ainda inclui notas de Maria Leonor Carvalho Buescu, o que colabora para que se firme como importante fonte de pesquisa. Os Dilogos so precedidos por um estudo a ttulo de Introduo, o qual cumpre seu papel ao traar um panorama que possibilita, ao leitor interessado em letras portuguesas, um guia seguro, capaz de conduzi-lo pelos caminhos delineados por aqueles que defenderam e ilustraram nossa lngua. Nesta introduo, o leitor encontrar tpicos, como seguem: A moda dos dilogos, que liga o ocorrido em Portugal Renascena e ao Humanismo europeus; Joo de Barros e Pero de Magalhes de Gndavo, que inicia uma comparao entre os dois fillogos; Dilogos em louvor..., que aprofunda a confrontao e coteja os dilogos; e, por ltimo, Escrever como se fala, que demonstra o carter moderno das idias de Barros. Cabe ainda ressaltar que o cotejo dos dois dilogos (acima mencionado) por demais interessante e torna-se precioso tanto para os estudantes de letras e de outras reas tambm, quanto para os especialistas, pois Sheila Hue destaca e esmia os vrios pontos de convergncia da temtica. nesta subdiviso que se encontra um comparativo peculiar visto que nem sempre so abordados com tal clareza na literatura disponvel atravs do qual se desvendam vrios aspectos: das obras, das circunstncias e personalidades dos gramticos. Um admirvel exerccio dialgico. Como atestam as seguintes palavras da autora:
Joo de Barros tem biografia fartamente documentada, como
figura vinculada corte e diretamente ao rei D. Joo III. Gndavo atuou margem das instituies, no esteve ligado universidade, coroa ou Igreja...dirige-se a um leitor popular, pouco culto... Dilogos em defesa e louvor da lngua Portuguesa 169
A Gramtica de Barros, ao contrrio, um monumento de
saber lingstico, a primeira gramtica portuguesa nos moldes do Renascimento (p. 20).
que se completam da seguinte forma: [...] apesar de tantas
diferenas, os dois se debruaram e se concentraram no mesmo eixo: lngua e imprio, atuando na Histria da expanso e nas questes da lngua (p. 21). Aps os Dilogos h os Interessantes e enriquecedores fac-smiles da edio de 1540, de Barros; e a de 1574, de Gndavo. E a Bibliografia revela o amplo e cuidadoso trabalho de pesquisa. Sheila Hue discorre ao longo do livro sempre em torno do embate entre o latim e a lngua portuguesa e do acometimento castelhano sobre o portugus, com visvel objetivo de entender o tema em seu escopo mais amplo. E, atravs de uma abordagem ampla e contextualizada, ela capta e transmite o sentimento e o ideal daqueles portugueses eruditos que se aperceberam da gravidade da situao e posicionaram-se no embate. Essa capacidade tambm percebida por Mauro Villar, como se pode notar na seguinte observao retirada da orelha do livro:
[...] seu trabalho consentneo e aplicado, e ao qual no faltam
notas e comentrios doutos e copiosos a respeito dos textos sobre que se debrua, vem resultando numa atividade cultural em tudo meritria, tocante, mesmo, pelo seu peso de divulgao.
Dilogos em defesa e louvor da Lngua Portuguesa demonstram que a
questo da lngua vultuosa; e que desta empreitada tomaram parte [...] outros autores, que modelaram a lngua da qual hoje somos herdeiros, que trabalharam, lavraram a lngua tida como pobre, spera e pouco ornada (p. 13). E como assevera Moura Hue, [...] fizeram feio do Humanisno [...]. Exatamente como os latinos tinham feito com a sua diante do grego (p. 13). Este um exemplo de como o tema no tratado de forma isolada. Quanto aos dilogos propriamente, Joo de Barros, mostra-nos a editora, [...] conversa longamente com o filho sobre o modo de proceder para remediar a falta de vocbulos do portugus e derivar novas 170 Ansio Justino
palavras do latim, e ressalta a importncia das tradues no processo e
ilustrao da lngua (p. 23); e j como resultado disso, Gndavo, trinta e quatro anos depois, escrevia quando a gerao de Cames estava em plena atuao, e o processo de ilustrao da lngua,..., j tinha ocorrido (p. 23). Ambos os autores elegem a semelhana com o latim como o principal motivo de louvor da lngua portuguesa. Joo de Barros procura demonstrar a gravidade, majestade, sonoridade agradvel e a capacidade de abstrao da lngua portuguesa, alm da riqueza vocabular e da conformidade e filiao latina; e Gndavo, tendo como modelo o prprio Joo de Barros (p. 25), mostra seu sentimento patritico e senso de avaliao do momento histrico, ao colocar em disputa dois personagens: um portugus e um castelhano, a fim de conscientizar que o acometimento da lngua castelhana o grande perigo para a cultura lusitana. Ou, nas palavras de Sheila Hue, Gndavo traz uma pea de defesa, de resistncia do portugus que se percebia perifrico e ignorado, no embate com a dimenso ibrica do castelhano (p. 25). Portanto, o livro de valor. tambm uma promessa e ao mesmo tempo uma esperana de continuao e renovao dos estudos em torno do estabelecimento de nossa lngua. A Editora 7Letras merece ser louvada por esta iniciativa, alis, primorosa: Dilogos em defesa e louvor da Lngua Portuguesa facilitam o acesso s cpias dos originais e ao texto atualizado, em uma nica edio, bem como ao diligente trabalho de pesquisa; e enobrece o mercado editorial brasileiro com to criteriosa publicao, inclusive com bom espaamento, formato, apresentao grfica, sem gralhas, tudo como deve ser. E ao se considerar esta obra no contexto daquele conturbado ambiente do longnquo sculo XVI, e no nosso prprio, percebemos que Sheila Moura ultrapassa os aspectos abordados e delimitados por ela mesma: a leitura deste livro provoca uma estranha inquietao a respeito da fortuna da lngua portuguesa, sem a atuao de to valorosos eruditos.