You are on page 1of 43

1

00:00:00,000 --> 00:00:03,100


The only way to not die is to blend in and work hard,

2
00:00:03,100 --> 00:00:06,030
and you can't do either of those things without Matrix.

3
00:00:08,620 --> 00:00:10,450
Everyone has a role to play

4
00:00:10,450 --> 00:00:12,260
to keep the Lighthouse from falling apart.

5
00:00:12,260 --> 00:00:13,410
He didn't have to die.

6
00:00:13,410 --> 00:00:14,530
Somebody did.

7
00:00:14,530 --> 00:00:16,700
Kasius welcomes you to his suites.

8
00:00:16,700 --> 00:00:19,940
A life taken, a life earned.

9
00:00:19,960 --> 00:00:21,440
What is wrong with you?!

10
00:00:21,440 --> 00:00:22,870
You must...

11
00:00:23,390 --> 00:00:24,260
learn...

12
00:00:24,260 --> 00:00:25,500
silence.

13
00:00:29,520 --> 00:00:30,830
Virgil mentioned stories.

14
00:00:30,840 --> 00:00:32,110
I'd like to see where he lived,

15
00:00:32,120 --> 00:00:34,700
see if we can find any clues as to what his plan for us was.
16
00:00:34,710 --> 00:00:36,430
Virgil always kept this in the trawler.

17
00:00:36,430 --> 00:00:38,590
Said the world might look this way again someday.

18
00:00:38,590 --> 00:00:40,550
Do you see an Earth that can be saved?

19
00:00:40,550 --> 00:00:41,750
It's too late.

20
00:00:42,470 --> 00:00:44,250
It's already been quaked apart.

21
00:01:26,130 --> 00:01:29,380
The print is considered quite fashionable in the capitol.

22
00:01:32,030 --> 00:01:33,370
Sinara.

23
00:01:34,150 --> 00:01:35,830
I knew our esteemed guest

24
00:01:35,830 --> 00:01:37,650
couldn't bear to wait any longer.

25
00:01:37,650 --> 00:01:41,440
Kasius, how kind of you to arrange such a...

26
00:01:42,440 --> 00:01:43,650
warm welcome.

27
00:01:43,750 --> 00:01:45,370
Just an everyday affair.

28
00:01:45,980 --> 00:01:47,570
Would you like a drink?

29
00:01:47,640 --> 00:01:49,740
The Terrans call it martini.

30
00:01:50,070 --> 00:01:52,000
Fermented sugars and the like.

31
00:01:54,580 --> 00:01:57,030
I'm here on behalf of the Lady Basha.

32
00:01:57,110 --> 00:01:58,870
She sends her regrets.

33
00:02:02,430 --> 00:02:03,640
Well, perhaps if she knew

34
00:02:03,650 --> 00:02:06,710
how we prepared the best of Earth's cuisine --

35
00:02:06,710 --> 00:02:08,760
She prefers dining on her own ship.

36
00:02:08,880 --> 00:02:10,650
She means no disrespect.

37
00:02:10,830 --> 00:02:11,660
No.

38
00:02:12,410 --> 00:02:14,430
Surely, none taken.

39
00:02:15,490 --> 00:02:19,050
Of course, Lady Basha very much looks forward to the ceremony.

40
00:02:19,690 --> 00:02:23,060
She has... high expectations.

41
00:02:23,480 --> 00:02:25,050
To be exceeded.

42
00:02:31,600 --> 00:02:33,550
Tye, you now have the opportunity

43
00:02:33,550 --> 00:02:35,970
to give me good news about our ceremony.

44
00:03:14,890 --> 00:03:17,420
Jemma, we have a problem.

45
00:03:17,830 --> 00:03:21,400
And for your sake, I pray you can fix it.

46
00:03:33,530 --> 00:03:37,400
The Renewal lost me time and tokens!

47
00:03:37,720 --> 00:03:40,570
So if things don't start picking up around here,

48
00:03:40,570 --> 00:03:43,350
I'm gonna be doing some renewing of my own!

49
00:03:43,430 --> 00:03:44,730
Is that understood?!

50
00:03:45,370 --> 00:03:47,950
Thinking I may have been wrong to trust Grill.

51
00:03:48,440 --> 00:03:50,660
This is what we call an understatement, no?

52
00:03:50,660 --> 00:03:52,750
Well, the alternative was getting shot.

53
00:03:52,780 --> 00:03:54,710
At least Daisy's not trapped in here.

54
00:03:57,440 --> 00:03:58,920
Coulson, be careful.

55
00:03:58,920 --> 00:04:00,110
They're always watching.

56
00:04:00,550 --> 00:04:02,230
I know, but Virgil hid this thing.

57
00:04:02,410 --> 00:04:03,780
I got to figure out why.

58
00:04:04,080 --> 00:04:07,260
He did it because this tin-can place makes people crazy!

59
00:04:08,130 --> 00:04:09,100
New girl!
60
00:04:10,400 --> 00:04:11,680
Work faster!

61
00:04:15,680 --> 00:04:16,890
I'll show you fast, you --

62
00:04:16,890 --> 00:04:17,740
Yo-Yo.

63
00:04:17,950 --> 00:04:19,110
He zapped me!

64
00:04:32,220 --> 00:04:33,500
The door's rigged.

65
00:04:33,510 --> 00:04:35,290
Did you really think that was gonna work?

66
00:04:37,120 --> 00:04:38,330
Thought I'd give it a shot.

67
00:04:39,230 --> 00:04:39,970
Well...

68
00:04:41,480 --> 00:04:42,850
that don't fly with me.

69
00:04:43,070 --> 00:04:44,960
You see, I don't tolerate

70
00:04:45,000 --> 00:04:49,520
skimmers or laggers or agitators.

71
00:04:53,400 --> 00:04:54,230
Hear that?!

72
00:04:56,110 --> 00:04:58,100
As long as you owe me...

73
00:04:59,260 --> 00:05:00,480
I own you.

74
00:05:14,350 --> 00:05:15,230
Where are they?
75
00:05:15,430 --> 00:05:16,900
We were supposed to meet up at the Exchange.

76
00:05:16,900 --> 00:05:17,720
Something's wrong.

77
00:05:17,730 --> 00:05:20,480
Or they finally took my advice to evaporate into this place.

78
00:05:20,480 --> 00:05:21,770
They were looking for a way to find Simmons.

79
00:05:21,770 --> 00:05:23,420
- I got to track them down. - So you said.

80
00:05:23,420 --> 00:05:26,050
Don't you think you're kind of deflecting

81
00:05:26,760 --> 00:05:28,000
from what I told you about...

82
00:05:31,840 --> 00:05:33,920
I'm not deflecting 'cause I didn't do it.

83
00:05:34,380 --> 00:05:36,250
Yeah, that's what deflecting is.

84
00:05:36,730 --> 00:05:38,970
How could I split the world apart?

85
00:05:38,970 --> 00:05:40,180
My powers aren't that strong.

86
00:05:40,180 --> 00:05:41,180
I am not that strong.

87
00:05:41,180 --> 00:05:42,890
Maybe not yet, but you will be.

88
00:05:42,890 --> 00:05:44,160
And how do you know that?

89
00:05:44,180 --> 00:05:46,390
Because planet Earth went from smooth to chunky,

90
00:05:46,390 --> 00:05:47,930
and Quake is the one who did it.

91
00:05:47,930 --> 00:05:49,470
And you don't think I'd remember that?

92
00:05:49,470 --> 00:05:51,830
Well, actually, not according to the multiverse theory.

93
00:05:54,080 --> 00:05:55,520
You probably never heard of it,

94
00:05:55,520 --> 00:05:57,440
but in quantum physics, there's a theory

95
00:05:57,440 --> 00:06:00,900
that, for every universe, there are infinite parallel universes.

96
00:06:00,900 --> 00:06:03,360
So in my universe, you destroyed the planet.

97
00:06:03,360 --> 00:06:04,990
Maybe that just hasn't happened in --

98
00:06:06,130 --> 00:06:08,070
So what universe did that just happen in?

99
00:06:08,070 --> 00:06:09,450
Mine or yours?

100
00:06:12,910 --> 00:06:13,920
Oh, no.

101
00:06:23,580 --> 00:06:24,430
Talk to me.

102
00:06:24,440 --> 00:06:26,170
- There's been a Renewal. - A what?

103
00:06:26,170 --> 00:06:27,580
Three people are dead.

104
00:06:28,640 --> 00:06:29,870
Just hold your freak-out.

105
00:06:29,870 --> 00:06:31,370
It wasn't your friends, okay?

106
00:06:31,410 --> 00:06:32,360
They're probably hiding,

107
00:06:32,360 --> 00:06:33,880
which is what I advised them to do from the get-go.

108
00:06:33,880 --> 00:06:35,590
Okay, okay. So where would they be hiding?

109
00:06:35,590 --> 00:06:37,010
I don't know. They're your friends.

110
00:06:37,010 --> 00:06:37,880
And this is your home,

111
00:06:37,880 --> 00:06:39,840
where you know everyone and everything that's in here.

112
00:06:42,480 --> 00:06:44,700
One of the vacancies came from Grill's salvage.

113
00:06:44,710 --> 00:06:45,800
That means there's an opening.

114
00:06:45,800 --> 00:06:48,070
He might take in strays. I'd start there.

115
00:06:48,130 --> 00:06:49,700
You got all that the from shoe guy?

116
00:06:49,710 --> 00:06:51,070
Well, shoe guy knows all.

117
00:06:51,460 --> 00:06:53,310
Guess I should have asked him in the first place.

118
00:06:55,310 --> 00:06:57,250
Don't do anything dumb, please.
119
00:07:07,140 --> 00:07:08,950
I was trying to get a look inside that office.

120
00:07:09,260 --> 00:07:11,640
Grill's keeping that Scroll in the cabinet behind his desk.

121
00:07:11,640 --> 00:07:12,950
That thing might get us into the levels

122
00:07:12,950 --> 00:07:14,180
where they're keeping Simmons.

123
00:07:14,190 --> 00:07:15,670
Well, he's got a handgun in there, too.

124
00:07:15,670 --> 00:07:17,210
Humans aren't allowed to have guns.

125
00:07:17,210 --> 00:07:18,720
Except for murder sports, apparently.

126
00:07:18,720 --> 00:07:20,960
Well, the point being, we need to tread lightly.

127
00:07:20,960 --> 00:07:22,210
Now, Yo-Yo, if you can get in there,

128
00:07:22,210 --> 00:07:23,970
maybe we can get that Scroll back.

129
00:07:24,030 --> 00:07:24,970
Nice work, Mack.

130
00:07:24,970 --> 00:07:27,510
You see? Not stupid. Recon.

131
00:07:29,170 --> 00:07:29,990
Recon.

132
00:07:34,260 --> 00:07:35,260
Trawler run.

133
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
Good. That's good.
134
00:07:36,400 --> 00:07:38,650
Yeah, 'cause I barely survived the last one.

135
00:07:38,830 --> 00:07:39,710
Take me with you.

136
00:07:39,710 --> 00:07:40,860
What? No.

137
00:07:41,930 --> 00:07:42,920
Take me with you.

138
00:07:43,240 --> 00:07:44,170
Tess,

139
00:07:44,810 --> 00:07:48,820
you and your friend here did us a kindness, taking a life.

140
00:07:49,590 --> 00:07:50,280
Yeah.

141
00:07:50,450 --> 00:07:52,960
But you still owe me a double haul.

142
00:07:53,120 --> 00:07:55,700
Do I? You never mentioned it.

143
00:07:57,830 --> 00:07:59,570
I'll need a few crushers

144
00:07:59,760 --> 00:08:02,010
if you want me to pack the belly full on that thing.

145
00:08:02,210 --> 00:08:03,570
Got anyone expendable?

146
00:08:04,690 --> 00:08:06,900
Take the agitator and his friend.

147
00:08:06,900 --> 00:08:10,430
No big loss if one of these jokers gets caught in the nets.

148
00:08:11,630 --> 00:08:12,810
If you say so.

149
00:08:14,460 --> 00:08:15,520
Come on, you two.

150
00:08:35,940 --> 00:08:36,930
- Please -- - No!

151
00:08:36,930 --> 00:08:38,170
You need to learn.

152
00:08:38,170 --> 00:08:39,080
What did you do to her?

153
00:08:39,080 --> 00:08:40,930
She's doing it to herself.

154
00:08:41,260 --> 00:08:44,250
It's your problem now. Fix it.

155
00:08:52,180 --> 00:08:54,040
Yeah, they're gone.

156
00:08:54,040 --> 00:08:54,950
It's okay.

157
00:08:57,900 --> 00:08:58,740
What's your name?

158
00:08:59,660 --> 00:09:00,430
Abby.

159
00:09:01,420 --> 00:09:03,280
How long have you had seizures, Abby?

160
00:09:05,570 --> 00:09:08,160
You can talk to me. I'm a doctor.

161
00:09:10,830 --> 00:09:11,770
Have you always --

162
00:09:11,770 --> 00:09:13,880
Only since Terrigenesis.

163
00:09:14,710 --> 00:09:15,690
You're Inhuman.

164
00:09:15,810 --> 00:09:16,670
Yes.

165
00:09:18,520 --> 00:09:20,800
And if I'm not ready for the ceremony...

166
00:09:22,020 --> 00:09:23,930
I don't know what's gonna happen to me.

167
00:09:32,710 --> 00:09:35,830
So, wait -- you're an indentured servant to the junkyard king?

168
00:09:35,840 --> 00:09:37,890
And everyone else is on a space walk.

169
00:09:37,890 --> 00:09:39,550
But there's no time to explain.

170
00:09:39,550 --> 00:09:41,880
They're tracking me. You shouldn't be seen here.

171
00:09:41,880 --> 00:09:42,650
You should go.

172
00:09:42,650 --> 00:09:44,270
That's a great idea. Let's go.

173
00:09:44,270 --> 00:09:45,850
I can't. I need to stay.

174
00:09:45,850 --> 00:09:47,660
The thing I stole from the Kree guard,

175
00:09:48,170 --> 00:09:49,570
boss man has it in his office,

176
00:09:49,570 --> 00:09:51,230
but I think I found a way to get it.

177
00:09:51,250 --> 00:09:52,150
That's good.
178
00:09:52,370 --> 00:09:54,280
If you can get it to me, maybe I can get to Simmons.

179
00:09:54,280 --> 00:09:57,110
Exacto. So go, but stay close.

180
00:09:58,470 --> 00:09:59,240
New Girl!

181
00:09:59,510 --> 00:10:01,600
You get any slower, you're going in the crusher.

182
00:10:06,140 --> 00:10:07,280
I don't trust them.

183
00:10:07,460 --> 00:10:09,300
I always thought Virgil was skimming.

184
00:10:10,010 --> 00:10:12,280
Somebody has been stealing from me,

185
00:10:12,740 --> 00:10:15,870
so he dies, and now these guys show up?

186
00:10:16,120 --> 00:10:18,240
You think they're taking over his old racket?

187
00:10:18,670 --> 00:10:20,390
So why send them on Virgil's run?

188
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
'Cause you want to find proof.

189
00:10:23,800 --> 00:10:26,530
No, I want you to find proof.

190
00:10:40,860 --> 00:10:42,790
Flint! Clear out, kid.

191
00:10:43,360 --> 00:10:44,760
I thought you said I could crash here.

192
00:10:44,760 --> 00:10:46,240
Yeah. Not during operation.
193
00:10:49,970 --> 00:10:50,780
Come on.

194
00:10:57,430 --> 00:10:59,070
So, less than 24 hours,

195
00:10:59,070 --> 00:11:00,610
and you've already been taken prisoner.

196
00:11:00,610 --> 00:11:02,390
- That a record? - Not even close.

197
00:11:02,740 --> 00:11:04,200
But let's focus on the positives.

198
00:11:04,250 --> 00:11:05,200
So what's going on?

199
00:11:05,200 --> 00:11:07,060
Yeah, you find anything in there, Sherlock?

200
00:11:07,060 --> 00:11:08,860
I think Virgil was doing recon.

201
00:11:08,940 --> 00:11:10,650
You said he was in the trawler all the time?

202
00:11:10,650 --> 00:11:12,390
I think he was searching for something.

203
00:11:12,770 --> 00:11:15,750
These numbers, they're objects in space, right?

204
00:11:15,750 --> 00:11:17,310
Yeah. He kept track of them.

205
00:11:17,350 --> 00:11:19,400
Well, this one kept showing up over and over,

206
00:11:19,400 --> 00:11:21,830
this one specific part of Earth.

207
00:11:22,080 --> 00:11:24,500
616. Sure.

208
00:11:24,650 --> 00:11:26,180
One of the larger segments.

209
00:11:26,180 --> 00:11:27,240
But I've been there.

210
00:11:27,240 --> 00:11:28,900
It's just a chunk of dead rock.

211
00:11:29,200 --> 00:11:31,390
Well, maybe he hid something out that way.

212
00:11:31,390 --> 00:11:32,920
I don't know. But we have to check it out.

213
00:11:32,920 --> 00:11:35,190
The answer to why we're here might be out there.

214
00:11:35,230 --> 00:11:36,170
Then we go.

215
00:11:36,810 --> 00:11:39,060
I'd rather not go where no one can hear you scream,

216
00:11:39,070 --> 00:11:40,940
but... okay.

217
00:11:43,000 --> 00:11:44,510
I want to help you guys,

218
00:11:44,770 --> 00:11:47,280
but I'm already on the hook for a double haul.

219
00:11:47,280 --> 00:11:49,010
There's no way I can do a side mission.

220
00:11:53,860 --> 00:11:56,920
This isn't a side mission. It's the mission.

221
00:11:57,580 --> 00:11:59,120
This is what Virgil died for.

222
00:11:59,910 --> 00:12:01,790
I know you don't think he was just expendable.

223
00:12:03,640 --> 00:12:04,360
Look.

224
00:12:04,910 --> 00:12:06,180
We got to be careful.

225
00:12:07,520 --> 00:12:09,430
We got to cover our tracks,

226
00:12:09,490 --> 00:12:11,060
and if there's so much as a hic--

227
00:12:13,760 --> 00:12:15,710
See how you all just got quiet?

228
00:12:20,260 --> 00:12:22,070
That's why I'm coming on this run.

229
00:12:25,440 --> 00:12:27,080
I mean, you know how it works here.

230
00:12:27,170 --> 00:12:27,740
Of course.

231
00:12:27,740 --> 00:12:30,730
I was just curious about your specific experience.

232
00:12:30,820 --> 00:12:32,030
It's nothing special.

233
00:12:32,190 --> 00:12:34,080
All the 18-year-olds go through it.

234
00:12:34,350 --> 00:12:36,770
When the mist hit me, I was one of the lucky ones.

235
00:12:37,150 --> 00:12:38,570
- Lucky. - Yeah.

236
00:12:39,320 --> 00:12:42,960
I've heard Terrigenesis can be a traumatic experience.
237
00:12:44,550 --> 00:12:46,030
I just thought of my family.

238
00:12:46,480 --> 00:12:47,430
It was hard to leave them,

239
00:12:47,430 --> 00:12:51,460
but... knowing that they'd be rewarded helped.

240
00:12:54,930 --> 00:12:55,750
That man...

241
00:12:55,830 --> 00:12:56,530
Tye?

242
00:12:56,540 --> 00:12:57,740
Is he hurting you?

243
00:12:57,750 --> 00:12:58,720
Oh, no.

244
00:12:58,800 --> 00:13:00,730
No, Tye's been trying to help me,

245
00:13:01,000 --> 00:13:03,270
teach me to control my gift.

246
00:13:03,580 --> 00:13:07,500
I just... haven't been able to do it yet.

247
00:13:09,990 --> 00:13:11,030
I don't know what will happen to them

248
00:13:11,030 --> 00:13:12,990
if I can't complete the ceremony.

249
00:13:14,790 --> 00:13:16,970
That's where you demonstrate your abilities.

250
00:13:17,900 --> 00:13:20,530
And then after, I get to go off-planet,

251
00:13:21,080 --> 00:13:23,390
travel the galaxy as an ambassador.
252
00:13:23,980 --> 00:13:24,820
It's a dream.

253
00:13:26,070 --> 00:13:27,500
It's why I have to learn.

254
00:13:28,450 --> 00:13:29,940
I might be able to help.

255
00:13:30,510 --> 00:13:32,970
Can you describe what it is you can do?

256
00:13:33,220 --> 00:13:34,310
Yeah, well, um...

257
00:13:35,120 --> 00:13:36,910
sometimes I'm so light,

258
00:13:36,910 --> 00:13:39,970
my hand can just pass right through things.

259
00:13:40,430 --> 00:13:42,910
And then, sometimes, I'm as solid as lead.

260
00:13:42,910 --> 00:13:45,030
You can control your molecular density.

261
00:13:45,030 --> 00:13:46,810
Yeah, but I can't control it.

262
00:13:47,090 --> 00:13:50,010
Everything in me, it just -- it tenses up,

263
00:13:50,990 --> 00:13:52,140
and it hurts.

264
00:13:52,830 --> 00:13:54,520
Sometimes the only way I can get it to stop

265
00:13:54,520 --> 00:13:56,420
is if Tye turns on my blocker.

266
00:13:59,160 --> 00:14:01,170
That thing inhibits your powers?

267
00:14:01,400 --> 00:14:02,430
It helps me.

268
00:14:03,290 --> 00:14:04,340
They help me.

269
00:14:05,860 --> 00:14:07,270
I'm just not worthy of it.

270
00:14:08,020 --> 00:14:08,780
Abby.

271
00:14:10,930 --> 00:14:12,450
You are worthy.

272
00:14:12,600 --> 00:14:14,260
I've known many Inhumans,

273
00:14:14,270 --> 00:14:17,200
and every one of them took time to master their abilities.

274
00:14:17,200 --> 00:14:18,780
I've had time.

275
00:14:19,050 --> 00:14:21,310
And if I can't perform at the ceremony...

276
00:14:22,350 --> 00:14:24,770
Tye says that my family will be punished.

277
00:14:24,770 --> 00:14:27,980
So I don't -- I don't even care what happens to me.

278
00:14:27,990 --> 00:14:29,700
I need to do this for them.

279
00:14:31,020 --> 00:14:31,890
Please.

280
00:14:38,150 --> 00:14:39,210
I'll help you.

281
00:14:59,950 --> 00:15:01,860
Mack keeping him distracted down there?

282
00:15:02,360 --> 00:15:04,150
Zev's enjoying giving him a hard time.

283
00:15:04,570 --> 00:15:06,170
I think this might be our last shot.

284
00:15:10,560 --> 00:15:13,620
Say what you will about our future dystopian horror show.

285
00:15:14,540 --> 00:15:15,620
It has a nice view.

286
00:15:16,330 --> 00:15:17,240
Dazzling.

287
00:15:17,710 --> 00:15:18,690
How's the leg?

288
00:15:20,280 --> 00:15:21,390
I'm not gonna lie.

289
00:15:30,160 --> 00:15:32,030
You think we're gonna find something out there?

290
00:15:33,780 --> 00:15:35,010
Maybe a way back?

291
00:15:35,310 --> 00:15:36,230
I don't know.

292
00:15:36,320 --> 00:15:37,780
Maybe there is no way back.

293
00:15:38,950 --> 00:15:40,400
That doesn't sound like you.

294
00:15:41,300 --> 00:15:43,150
Just managing expectations.

295
00:15:43,460 --> 00:15:44,980
You're being fatalistic.
296
00:15:47,170 --> 00:15:50,220
Look, you know I'm not big on destiny, but...

297
00:15:51,060 --> 00:15:52,560
maybe our destiny's here...

298
00:15:53,780 --> 00:15:56,330
in this time, helping these people.

299
00:15:56,610 --> 00:15:57,870
It's not like I don't want to help.

300
00:15:57,870 --> 00:15:58,960
I do.

301
00:15:59,600 --> 00:16:01,240
But after that, I'm going home.

302
00:16:01,640 --> 00:16:03,480
I spent weeks in the Framework,

303
00:16:03,480 --> 00:16:05,580
strapped to a board, thinking I was Hydra.

304
00:16:11,460 --> 00:16:13,010
I've earned a night in my own bed.

305
00:16:29,950 --> 00:16:30,940
New people.

306
00:16:43,310 --> 00:16:44,320
What?

307
00:17:03,170 --> 00:17:04,080
New girl!

308
00:17:04,750 --> 00:17:06,100
I'm going as fast as I can.

309
00:17:06,120 --> 00:17:07,130
Get over here.

310
00:17:07,380 --> 00:17:08,910
Your Metric's on the fritz.
311
00:17:11,050 --> 00:17:12,050
Arm out.

312
00:18:00,540 --> 00:18:01,470
There.

313
00:18:02,770 --> 00:18:04,080
That oughta do it.

314
00:18:05,400 --> 00:18:07,050
No more dilly-dallying.

315
00:18:10,270 --> 00:18:12,130
Zev's so busy teaching your friend a lesson,

316
00:18:12,130 --> 00:18:13,870
he hasn't noticed we're off course yet.

317
00:18:14,940 --> 00:18:15,940
We should hurry.

318
00:18:20,120 --> 00:18:21,110
My God.

319
00:18:22,160 --> 00:18:24,310
It's a miracle anybody survived at all.

320
00:18:26,220 --> 00:18:27,550
I forgot I had this thing.

321
00:18:30,350 --> 00:18:31,700
Virgil would always do this.

322
00:18:32,550 --> 00:18:35,060
Said he liked seeing what Earth will look like when it's fixed.

323
00:18:36,430 --> 00:18:37,680
Wouldn't fly without it.

324
00:18:39,690 --> 00:18:41,990
Uh, one time, he delayed us an hour

325
00:18:41,990 --> 00:18:44,190
so he could go back to his bunk and get it.

326
00:18:44,720 --> 00:18:46,150
Superstitious, I guess.

327
00:18:47,650 --> 00:18:48,580
Or...

328
00:18:53,910 --> 00:18:54,890
...not.

329
00:18:58,980 --> 00:19:00,230
It's the lost knob.

330
00:19:11,220 --> 00:19:12,730
Virgil was talking to someone.

331
00:19:17,860 --> 00:19:18,860
Busted.

332
00:19:20,690 --> 00:19:22,140
I'm gonna enjoy this.

333
00:19:25,120 --> 00:19:26,860
You got everyone secured to the wall?

334
00:19:27,980 --> 00:19:28,950
That's right.

335
00:19:29,380 --> 00:19:30,330
Good.

336
00:19:55,260 --> 00:19:56,190
Thank you.

337
00:19:56,240 --> 00:19:57,230
I had to.

338
00:19:57,400 --> 00:19:58,360
You were all pinned to the wall,

339
00:19:58,360 --> 00:20:00,880
flailing around like a bunch of hungry, hungry hippos.

340
00:20:02,470 --> 00:20:04,030
In my mind, it was cooler than that.

341
00:20:04,540 --> 00:20:05,580
Oh, this is bad.

342
00:20:06,620 --> 00:20:07,880
This is beyond bad.

343
00:20:08,960 --> 00:20:10,080
What did we just do?

344
00:20:10,760 --> 00:20:12,010
We did what we had to.

345
00:20:13,800 --> 00:20:15,310
No, you don't understand.

346
00:20:16,450 --> 00:20:18,350
We just attacked a superior.

347
00:20:19,480 --> 00:20:20,570
We're dead.

348
00:20:24,670 --> 00:20:25,740
Let's try again.

349
00:20:26,120 --> 00:20:27,130
It's not gonna work.

350
00:20:27,130 --> 00:20:29,640
Come on. You can do this, Abby.

351
00:20:41,470 --> 00:20:42,710
I didn't mean to do that.

352
00:20:42,790 --> 00:20:44,740
No, but that was impressive.

353
00:20:45,200 --> 00:20:46,020
You're powerful.

354
00:20:46,020 --> 00:20:48,470
Well, not if I can't do it when I actually want to.
355
00:20:48,680 --> 00:20:49,850
But you can.

356
00:20:50,090 --> 00:20:51,560
It's mind over matter.

357
00:20:52,270 --> 00:20:55,160
Or in your case, the literal matter that makes up your body.

358
00:20:59,480 --> 00:21:00,670
Think of this place.

359
00:21:01,510 --> 00:21:04,210
You see a table, this pitcher,

360
00:21:04,320 --> 00:21:08,090
and outside, the stars, millions of them.

361
00:21:08,710 --> 00:21:11,630
All of that, every part in the universe

362
00:21:11,630 --> 00:21:15,730
is made of the same thing -- protons, neutrons, electrons.

363
00:21:16,860 --> 00:21:19,510
And you know what's between those tiny particles?

364
00:21:21,860 --> 00:21:22,870
Space.

365
00:21:24,440 --> 00:21:25,770
Infinite space.

366
00:21:26,200 --> 00:21:27,220
Okay.

367
00:21:28,290 --> 00:21:30,900
Your body is like a field of stars,

368
00:21:31,880 --> 00:21:33,130
but you're special.

369
00:21:33,860 --> 00:21:36,820
You can control the space between the stars.
370
00:21:37,450 --> 00:21:39,210
The space between the stars.

371
00:21:40,160 --> 00:21:41,210
Imagine it.

372
00:21:42,270 --> 00:21:44,580
Close your eyes and imagine it.

373
00:21:47,320 --> 00:21:48,360
Now try again.

374
00:22:05,490 --> 00:22:07,940
I've never been able to hold it steady like this before.

375
00:22:08,030 --> 00:22:09,010
That's good.

376
00:22:09,520 --> 00:22:11,130
Just remember this feeling.

377
00:22:15,320 --> 00:22:16,350
I lost it. I --

378
00:22:16,350 --> 00:22:17,300
It's okay.

379
00:22:17,850 --> 00:22:19,650
Takes months to master a talent.

380
00:22:20,620 --> 00:22:22,310
Or perhaps much less time.

381
00:22:23,110 --> 00:22:25,250
Abby, with me.

382
00:22:25,900 --> 00:22:27,560
What-what, no, wait. We're,

383
00:22:27,560 --> 00:22:28,700
We need more time.

384
00:22:28,760 --> 00:22:30,100
Let's all hope not.

385
00:22:35,740 --> 00:22:37,710
I look forward to your performance.

386
00:22:42,110 --> 00:22:43,280
You'll do great, Abby.

387
00:22:46,780 --> 00:22:48,270
- Even just a... - Silence.

388
00:22:58,610 --> 00:23:00,930
Did you set our little healer up to fail

389
00:23:01,850 --> 00:23:03,390
because I think she's pretty?

390
00:23:03,600 --> 00:23:05,820
Or did you really think she'd succeed?

391
00:23:12,920 --> 00:23:14,370
You want to see me happy.

392
00:23:18,540 --> 00:23:19,730
Then tell me,

393
00:23:21,130 --> 00:23:24,440
what does Jemma have that makes her so different...

394
00:23:25,890 --> 00:23:28,160
makes her capable to succeed in this?

395
00:23:33,970 --> 00:23:35,070
Compassion.

396
00:23:58,560 --> 00:24:00,340
Do I need to ask what the hell you're doing with that?

397
00:24:01,080 --> 00:24:02,540
So now you're tailing me?

398
00:24:03,220 --> 00:24:04,640
Shot in the dark -- you won't get it.

399
00:24:04,640 --> 00:24:06,480
Oh, 'cause you're too noble for me to understand?

400
00:24:06,480 --> 00:24:08,690
Where I come from, we protect each other.

401
00:24:08,690 --> 00:24:10,170
You are storming the castle.

402
00:24:10,170 --> 00:24:12,140
Any plan how you're gonna do that alive?

403
00:24:13,650 --> 00:24:14,730
That's what I thought.

404
00:24:15,580 --> 00:24:16,860
This is what I do.

405
00:24:17,080 --> 00:24:18,410
My friend's life is on the line,

406
00:24:18,410 --> 00:24:19,700
so I'll figure something out.

407
00:24:19,700 --> 00:24:22,060
Oh, just all in, totally blind, huh?

408
00:24:22,160 --> 00:24:24,500
It's a stupid way to play, even if you have a good hand.

409
00:24:24,700 --> 00:24:26,270
You should be playing the long game.

410
00:24:26,280 --> 00:24:27,700
- The long game? - Yes.

411
00:24:28,160 --> 00:24:30,010
I can make it so that you could waltz down there

412
00:24:30,020 --> 00:24:32,200
with an invitation from the big man,

413
00:24:32,200 --> 00:24:34,590
but that takes serious time.
414
00:24:34,590 --> 00:24:35,910
It takes finesse.

415
00:24:35,910 --> 00:24:37,950
Or it takes the Scroll that I have now.

416
00:24:37,950 --> 00:24:40,900
So thank you for your endless advice, Deke.

417
00:24:40,900 --> 00:24:42,760
You are about to walk into a buzzsaw.

418
00:24:42,760 --> 00:24:44,250
You're just worried it's gonna blow back on you.

419
00:24:44,250 --> 00:24:46,090
This has nothing to do with me!

420
00:24:46,530 --> 00:24:48,240
If you pick a fight with the Blues,

421
00:24:48,240 --> 00:24:50,930
they are gonna take it out on all of us.

422
00:24:51,110 --> 00:24:52,460
Today's Renewal was for three people.

423
00:24:52,460 --> 00:24:54,540
Tomorrow could be for 30. Death comes easy here.

424
00:24:54,540 --> 00:24:57,210
Which is why I need to get to Simmons now.

425
00:24:57,420 --> 00:24:59,620
So if I were you, I'd get out of my way.

426
00:25:00,280 --> 00:25:01,650
You already destroyed the world once.

427
00:25:01,660 --> 00:25:03,480
I am not gonna let you do it again.

428
00:25:09,880 --> 00:25:12,570
So there she is -- Quake...
429
00:25:14,260 --> 00:25:15,660
the destroyer of worlds.

430
00:25:19,840 --> 00:25:21,230
Don't ever call me that again.

431
00:25:36,930 --> 00:25:39,540
We're screwed. I told you, it's a dead rock.

432
00:25:39,720 --> 00:25:41,410
We just risked our lives for nothing.

433
00:25:44,880 --> 00:25:45,810
How is he?

434
00:25:46,180 --> 00:25:47,980
Oh, he's out cold -- for now.

435
00:25:49,930 --> 00:25:53,380
If we know what's good for us, maybe he stays that way.

436
00:25:54,010 --> 00:25:55,100
What are you getting at?

437
00:25:56,160 --> 00:25:59,840
I'm saying we seal the hatch, and we dump the load.

438
00:26:00,250 --> 00:26:01,600
Zev didn't make it out in time.

439
00:26:01,600 --> 00:26:02,830
It was an accident.

440
00:26:02,830 --> 00:26:04,630
- That's murder. - That's math.

441
00:26:04,780 --> 00:26:07,400
A life spent is a life earned. That's how it works.

442
00:26:07,580 --> 00:26:09,930
I got that when you took out a guy with a shotgun.

443
00:26:09,930 --> 00:26:11,580
I was saving her life!

444
00:26:15,320 --> 00:26:16,340
What the...

445
00:26:16,600 --> 00:26:17,690
Is that a voice?

446
00:26:21,730 --> 00:26:22,920
It's a transmission.

447
00:26:23,130 --> 00:26:24,680
It's a faint signal, but...

448
00:26:27,830 --> 00:26:29,640
...the source is right in front of us.

449
00:26:30,680 --> 00:26:31,820
That's impossible.

450
00:26:32,730 --> 00:26:34,980
How is anything coming from a lifeless rock?

451
00:26:35,630 --> 00:26:36,690
I don't know.

452
00:26:37,680 --> 00:26:39,110
It could be reflecting.

453
00:26:39,900 --> 00:26:41,140
Yeah, I think you're right.

454
00:26:41,820 --> 00:26:43,720
It's only bouncing off of 616.

455
00:26:43,960 --> 00:26:46,100
But the, uh, signal's origins...

456
00:26:48,410 --> 00:26:50,260
It's coming from the surface of the Earth.

457
00:26:57,820 --> 00:26:59,740
May I present the Lady Basha.

458
00:27:03,800 --> 00:27:05,120
Your Excellency.

459
00:27:05,820 --> 00:27:08,110
I pray your journey was not too difficult.

460
00:27:08,160 --> 00:27:09,120
Kasius.

461
00:27:09,780 --> 00:27:12,320
Well, you have carved out a little life for yourself

462
00:27:12,320 --> 00:27:13,760
on this rock, haven't you?

463
00:27:15,990 --> 00:27:17,060
Quite literally.

464
00:27:17,500 --> 00:27:20,280
From the deposit of limestones under the surface,

465
00:27:20,730 --> 00:27:23,010
the crushed skeletons of marine creatures

466
00:27:23,010 --> 00:27:24,590
dead a billion years.

467
00:27:25,370 --> 00:27:26,570
And you've been well?

468
00:27:27,690 --> 00:27:30,510
We fared well, considering the remote location.

469
00:27:31,310 --> 00:27:33,960
Well, we've been eagerly awaiting your arrival.

470
00:27:39,360 --> 00:27:40,330
What's happening?

471
00:27:58,020 --> 00:28:00,150
Now we'll see the fruits of her labor.

472
00:28:01,180 --> 00:28:05,060
Basha, my dear, I do hope you enjoy tonight's exhibition.
473
00:28:48,490 --> 00:28:49,540
No, you can't --

474
00:28:56,070 --> 00:28:57,630
You promised me a warrior.

475
00:28:58,140 --> 00:29:01,180
You'll find, with Inhumans, looks can be deceiving.

476
00:29:01,810 --> 00:29:02,900
I hope so.

477
00:29:03,010 --> 00:29:04,310
I've come a long way.

478
00:29:04,310 --> 00:29:07,860
And you do me a great honor, bringing along your champion.

479
00:29:08,350 --> 00:29:09,860
He's hardly my champion,

480
00:29:10,270 --> 00:29:13,090
but he has killed 13 opponents in 7 systems.

481
00:29:46,610 --> 00:29:48,310
This is the best you have to offer?

482
00:29:49,360 --> 00:29:51,410
Let's all hope she can find her way.

483
00:29:52,250 --> 00:29:55,630
So many lives we prize depend upon her success.

484
00:31:11,190 --> 00:31:12,240
Disappointing.

485
00:31:21,350 --> 00:31:22,680
Just think of the stars.

486
00:32:06,520 --> 00:32:09,070
It may be our warrior has found her way.

487
00:32:16,610 --> 00:32:17,820
Please.
488
00:32:36,880 --> 00:32:38,430
Extraordinary.

489
00:32:51,250 --> 00:32:52,410
You're dead!

490
00:32:52,470 --> 00:32:53,820
I'm gonna feed you to the roaches!

491
00:32:53,820 --> 00:32:54,860
You hear me?!

492
00:32:54,860 --> 00:32:56,610
Can't find the mute button.

493
00:32:57,010 --> 00:32:59,070
Hello? Is anyone out there? Do you read?

494
00:32:59,580 --> 00:33:00,420
Nothing.

495
00:33:00,420 --> 00:33:02,800
I'm recording the transmission, but I still can't make it out.

496
00:33:02,800 --> 00:33:04,190
Zev's right you know.

497
00:33:04,200 --> 00:33:05,480
We're roach food.

498
00:33:05,480 --> 00:33:06,930
You're gonna regret this.

499
00:33:08,320 --> 00:33:10,180
We'll figure it out. We always do.

500
00:33:10,310 --> 00:33:11,500
You don't get it!

501
00:33:11,730 --> 00:33:13,240
The moment we lied about this mission,

502
00:33:13,240 --> 00:33:14,710
someone was gonna die.

503
00:33:14,800 --> 00:33:16,040
It's him or us.

504
00:33:16,040 --> 00:33:17,540
We're not dumping the load.

505
00:33:17,600 --> 00:33:19,500
I've got to while we have the chance.

506
00:33:19,680 --> 00:33:20,960
You gonna get in my way?

507
00:33:20,960 --> 00:33:23,080
Sacrifice your lives for that piece of trash?

508
00:33:23,080 --> 00:33:25,480
We're not sacrificing anyone, you understand?

509
00:33:25,530 --> 00:33:26,710
As S.H.I.E.L.D., we live by a code,

510
00:33:26,710 --> 00:33:28,940
and we're not bending to your twisted world view.

511
00:33:31,200 --> 00:33:32,940
We're losing fuel, fast!

512
00:33:33,030 --> 00:33:34,870
We had six more hours worth.

513
00:33:34,930 --> 00:33:36,020
Zev cut the fuel line.

514
00:33:36,020 --> 00:33:37,550
May, can you get us back to the Lighthouse?

515
00:33:37,550 --> 00:33:38,710
Yeah, I can try.

516
00:33:38,750 --> 00:33:40,670
You have enough of that transmission recorded?

517
00:33:40,670 --> 00:33:41,670
It's gonna have to be enough.

518
00:33:41,670 --> 00:33:42,930
Because we need to turn and burn

519
00:33:42,930 --> 00:33:44,700
and pray that we don't hit a gravity storm.

520
00:33:44,700 --> 00:33:45,850
Do it.

521
00:33:47,860 --> 00:33:49,300
There goes our chance.

522
00:33:49,780 --> 00:33:51,200
Hope it was worth it.

523
00:34:02,250 --> 00:34:05,140
The Terrans were such an unremarkable species.

524
00:34:05,620 --> 00:34:07,540
You have done well with their world.

525
00:34:07,730 --> 00:34:09,500
Well, if I can't find opportunity,

526
00:34:09,500 --> 00:34:10,900
I make my own.

527
00:34:11,380 --> 00:34:14,150
Well, you would have to on a grim little rock like this.

528
00:34:22,080 --> 00:34:23,370
As we agreed.

529
00:34:53,160 --> 00:34:54,470
No, Abby, you can't!

530
00:34:58,130 --> 00:35:00,590
Now, Sinara, let's not be rash.

531
00:35:00,830 --> 00:35:03,050
Jemma demonstrated her worth.
532
00:35:03,210 --> 00:35:04,520
You sold her.

533
00:35:04,640 --> 00:35:06,250
And if not for you...

534
00:35:08,260 --> 00:35:11,220
she wouldn't have fetched such a high price.

535
00:35:49,800 --> 00:35:51,030
Got a few more.

536
00:35:52,510 --> 00:35:53,650
Move it!

537
00:36:10,430 --> 00:36:12,100
I really thought this would work.

538
00:36:48,910 --> 00:36:51,140
This has been fun, but I've got someplace to be.

539
00:36:54,040 --> 00:36:56,160
So not as stealth as I hoped.

540
00:37:00,770 --> 00:37:01,870
Awesome.

541
00:37:01,870 --> 00:37:03,040
Are you kidding me?

542
00:37:03,040 --> 00:37:06,470
You have got to be the dumbest bunch of lugs I have ever seen.

543
00:37:06,640 --> 00:37:08,860
Zev catches you smuggling contraband,

544
00:37:08,860 --> 00:37:10,290
and then you mutiny?

545
00:37:10,290 --> 00:37:12,640
Mutiny? That's a strong wor--

546
00:37:13,980 --> 00:37:15,840
Picking up where Virgil left off?
547
00:37:16,050 --> 00:37:17,760
I knew someone was stealing.

548
00:37:17,760 --> 00:37:18,990
Squirreling things away.

549
00:37:18,990 --> 00:37:20,910
Yeah, like you know what a squirrel is.

550
00:37:21,520 --> 00:37:23,410
Shut it, agitator!

551
00:37:23,520 --> 00:37:27,030
I am gonna kill the lot of you, good and slow!

552
00:37:28,010 --> 00:37:30,130
But I'm starting with you.

553
00:37:30,300 --> 00:37:31,780
It wasn't them. It was me.

554
00:37:32,680 --> 00:37:34,640
- Just me. - Tess.

555
00:37:37,510 --> 00:37:40,790
Grill, these people didn't even know Virgil.

556
00:37:41,530 --> 00:37:43,970
So any gripe you had with him is with me now.

557
00:37:44,480 --> 00:37:46,090
Same with any contraband.

558
00:37:46,090 --> 00:37:47,410
You want contraband?

559
00:37:49,810 --> 00:37:50,960
He has a gun.

560
00:37:51,500 --> 00:37:52,410
A gun?

561
00:37:52,410 --> 00:37:54,220
Zev threatened me with it.

562
00:37:54,470 --> 00:37:56,040
Probably threatened them, too.

563
00:37:56,570 --> 00:37:58,700
If you're looking for contraband, he's got it.

564
00:38:00,490 --> 00:38:01,710
No way, boss.

565
00:38:01,950 --> 00:38:02,970
Search him.

566
00:38:02,970 --> 00:38:05,970
If I'm wrong, I know the consequences.

567
00:38:11,500 --> 00:38:14,550
No way. No, no, no, no. No way.

568
00:38:14,670 --> 00:38:17,420
You stole this. From someone.

569
00:38:17,420 --> 00:38:18,700
No. Wait. Wait.

570
00:38:18,700 --> 00:38:21,360
Humans aren't allowed to have firearms.

571
00:38:23,120 --> 00:38:25,620
We wanted to tell you the truth, but he's your guy, and --

572
00:38:25,620 --> 00:38:27,450
We didn't want the Blues to come down on you.

573
00:38:27,590 --> 00:38:31,740
That's why I'm reporting this violator to them myself.

574
00:38:31,900 --> 00:38:33,170
Grill, no.

575
00:38:37,930 --> 00:38:41,440
You know what their punishment is for this.

576
00:38:48,290 --> 00:38:49,790
Let that be a lesson.

577
00:38:50,970 --> 00:38:55,280
No one is above the rules!

578
00:39:24,190 --> 00:39:25,430
You were right.

579
00:39:26,060 --> 00:39:28,030
It's a rare occasion that I am surprised,

580
00:39:28,030 --> 00:39:30,010
but count this among them.

581
00:39:31,250 --> 00:39:33,400
I told you she'd find her way down here.

582
00:39:34,330 --> 00:39:36,690
And demonstrating her powers, no less.

583
00:39:37,890 --> 00:39:40,340
That right there is a weapon of mass destruction,

584
00:39:41,020 --> 00:39:44,520
tied up in one pretty, little package, all for you.

585
00:39:45,290 --> 00:39:46,720
We can talk about price later,

586
00:39:46,720 --> 00:39:49,320
but I expect that you'll be more than fair.

587
00:39:52,120 --> 00:39:56,740
So, this is Quake, Destroyer of Worlds.

588
00:39:57,440 --> 00:40:00,130
How is it possible that she's here?

589
00:40:01,250 --> 00:40:02,880
The important thing is...

590
00:40:06,460 --> 00:40:07,590
she's yours.
591
00:40:09,780 --> 00:40:11,090
I'll kill you.

592
00:40:11,440 --> 00:40:12,680
I swear.

593
00:40:13,330 --> 00:40:14,780
Sorry, sweetheart.

594
00:40:16,340 --> 00:40:18,450
I'm just playing the long game.

595
00:40:21,500 --> 00:40:23,180
We'll return in a moment.

596
00:40:45,180 --> 00:40:46,300
All right, Phil.

597
00:40:46,570 --> 00:40:47,780
Enough sight-seeing.

598
00:40:48,410 --> 00:40:49,680
Get back to work.

599
00:40:59,210 --> 00:41:01,600
Who needs some sleep? I'll get the next shift.

600
00:41:01,600 --> 00:41:03,700
Nice try. You slept less than all of us.

601
00:41:03,700 --> 00:41:05,500
Yeah, we got to get back to salvage, anyway,

602
00:41:05,500 --> 00:41:07,590
so let's hope this does the trick.

603
00:41:07,590 --> 00:41:09,130
It's got to be remnants.

604
00:41:09,500 --> 00:41:12,050
Old transmissions in a gravitational feedback loop.

605
00:41:12,050 --> 00:41:13,860
I'm telling you, it's from the surface.
606
00:41:13,860 --> 00:41:15,220
That's impossible.

607
00:41:15,530 --> 00:41:17,450
Nothing can survive on the surface.

608
00:41:18,760 --> 00:41:20,130
Virgil, come in.

609
00:41:20,170 --> 00:41:21,330
Do you read?

610
00:41:22,170 --> 00:41:23,570
We haven't heard from you in three days.

611
00:41:23,570 --> 00:41:24,970
Please respond, Virgil.

612
00:41:25,300 --> 00:41:27,030
Have you secured the delegation?

613
00:41:27,570 --> 00:41:30,440
He's talking about us. We're the delegation.

614
00:41:30,440 --> 00:41:32,810
Whoever that is knows we're here, knows why we're here.

615
00:41:32,910 --> 00:41:34,160
So there's someone out there.

616
00:41:34,160 --> 00:41:35,360
We need to find them.

617
00:41:35,750 --> 00:41:36,840
We need to find a way to get up there.

618
00:41:36,840 --> 00:41:39,160
No. You're not listening.

619
00:41:39,690 --> 00:41:42,140
Nothing can survive on the surface.

620
00:41:42,250 --> 00:41:44,140
That's where they send people to die.

You might also like