Professional Documents
Culture Documents
NG:
94% CONDENSING
ion in these
not followed
or explosion
TANKLESS
using death,
y, or property
ur Safety!
WATER HEATER
or use gasoline
mable vapors
the vicinity of
USE instrucciones
AND CARE de MANUAL
her appliance.
Incluye
result in an
fire. instalación,
nd service
ormed by a mantenimiento, y uso.
aller, service With Installation Instructions
e gas supplier. for the Installer
Do If
Water Heaters for Other Than
l Gas Recreational Vehicle Installation Only
light any
DESIGN
any electrical
ot use any
r building. CER
TIFIED ®
CERTIFIED
R
Outdoor Para garantizar que su calentador fun- Que hacer si huele gas:
Models cione correctamente es importante una • No intente encender ningún electrodoméstico.
Rheem/EcoSense
RTGH-95X* instalación correcta y de calidad. Guarde • No toque ningún interruptor eléctrico.
ECOH200X*
este manual para futuras referencias.
Paloma/Wai Wela • No utilice ningún teléfono en el edificio.
PHH-32ROF*
Ruud • Llame inmediatamente a su proveedor de gas
RUTGH-95X* Garantía limitada: Global Solar ga-
Richmond rantiza que sus productos están li- desde el teléfono de un vecino.
RMTGH95X*
bre de defectos en los materiales y/o • Siga las instrucciones del proveedor de gas.
or natural gas (N) or
e. mano de obra durante un periodo de Llame a los bomberos si no se puede comu-
Printed in USA
3 años (piezas solamente) desde la fe- nicar con su proveedor de gas.
cha original de compra o instalación.
Global Solar, S.A. de C.V. Carretera Aeropuerto Mar Bermejo
112 Fracc. Garita de Otay, Tijuana, B.C. México www.globalsolar.com.mx
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
Simbología
• El calentador y su conexión de gas deben
¡ADVERTENCIA! ser examinados por fugas antes de colocar
Una Advertencia indica una situación potencial- el dispositivo en funcionamiento.
mente peligrosa, que si no se evita puede resul-
tar en la muerte o lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Se debe ventilar adecuada-
¡PRECAUCIÓN! mente el calentador de agua
Una precaución indica una situación peligrosa al exterior tal como se de-
potencial que si no se evita puede resultar en scribe en la sección de “Ductos
lesiones menores o moderadas. de ventilación” o dará lugar al
riesgo de muerte por asfixia
de monóxido de carbono,
i OBSERVACION Figura 1
incendio o explosión. NUNCA
operar este calentador de agua
Observación indica una situación potencial- a menos que sea ventilado adecuadamente.
mente peligrosa que si no se evita puede resul-
tar en daños a la propiedad.
¡ADVERTENCIA!
La agua caliente puede ser
Precauciones Generales muy peligrosa, pruebe la
temperatura del agua antes
de bañarse. Los daños ocasio-
• Verificar que el tipo de Gas usado (L.P. y/o IEN
TE nados por agua caliente pu-
CAL
Gas Natural) sea el que indica en el calen- eden variar segun los niveles
tador. de sensibilidad del individuo.
Quemadura
Lea el manual cuidadosa-
¡ADVERTENCIA! mente antes de establecer la
temperatura del calentador.
No instale el calentador cerca de Figura 2
cosas flamables, explosivas o de
ambiente ácido.
Que hacer si huele a gas:
• La correcta presión de gas y agua es críti- • No encienda ningún electrodoméstico.
ca para el funcionamiento óptimo de este • No toque ningún interruptor eléctrico.
calentador. El tamaño de la tubería de gas
• No utilice ningún teléfono en el edificio.
y agua debe ser la correcta para propor-
cionar la presión necesaria para la produc- • Llame inmediatamente a su proveedor de
ción máxima de calefacción. gas desde el teléfono de un vecino.
• El calentador debe ser aislado del sistema • Siga las instrucciones del proveedor de gas.
de tuberías de suministro de gas cerrando • Llame a los bomberos si no se puede co-
la válvula de interrupción de gas durante municar con su proveedor de gas.
cualquier presión en exceso de (3.5 kPa).
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
Indice
1.0 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.1 Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Simbología. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.0 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.5 Instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.0 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.0 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
1.0 Características
GSL8419-6L GSL8419-2BT
Capacidad de calentamiento con un aumento de
4.5 L/min 7 L/min.
temperatura de 25ºC :
Fuente de Poder: (2 baterías de 1.5V tipo D) 3V (No Incluidas) 3V (No Incluidas)
Protección de Temperatura: 75ºC ~ 85ºC 75ºC ~ 85ºC
NOM-020-SEDG-2003 ü ü
NOM 003-ENER-2011 ü ü
Fabricado bajo norma certificada: ISO9001 ISO9001
2
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
Marco Inferior
Serpentín de Calentamiento
Electrodo de Encendido No. 1
Electrodo detector
Electrodo de Encendido No. 2
Quemador de Gas
Perilla de Ajuste
Verano / Invierno
Válvula de Gas
Válvula de agua
Controlador electrónico
Termopar
Válvula de drenado
Entrada de Gas
Entrada de agua fría
Sensor de Temperatura Salida de agua caliente
Micro-Switch
Etiqueta
de Eficiencia Salida de gases
Perilla de combustión
Verano/Invierno Orificios de
Ventilación
Etiqueta de
Perilla de Perilla de
Identificación
control de gas temperatura de agua
Orificios de
Ventilación
Entrada de Gas Entrada de agua fría
3
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
Presión de Agua 30 kPA Min. - 500 kPA Max. 30 kPA Min. - 500 kPA Max.
Presión de Gas 2.74 kPa (11” W.C.) 2.74 kPa (11” W.C.)
Presión Máxima 0.45 MPa 0.752 MPa
Presión Hidrostatica requerida 0.019 MPa (193 g/cm²) Minimo 0.019 MPa (193 g/cm²) Minimo
Conexión de Agua Tubería de 1.27cm, ( ½” ) Tubería de 1.905 cm, ( ¾” )
Sensor de Termopar Valor de encendido abajo de los 45º C Valor de encendido abajo de los 45º C
*La capacidad de 4.5L es la máxima determinada por la Norma Oficial Mexicana y es de acuerdo al flujo de
presión, la temperatura del agua externa, la relación de calentamiento, y la emisión de bióxido de carbono.
Tabla 2. Información técnica del calentador GSL8419-6L y GSL8419-2BT.
3.1 Dimensiones
B A
Dimensión GS8419-6L GS8419-2BT
A 30cm 58cm
B 13cm 13cm
C
C 44cm 44cm
D 5.0cm 5.0cm
E 5.0cm 5.0cm
D E
Figura 6. Dimensiones del Calentador
4
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
5
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
5.0 Instalación
5.1 Introducción
El calentador de agua Global Solar es uno de
los calentadores de agua más modernos dis- B
ponibles hechos para su seguridad, confort, y
economía. Este dispositivo elimina la espera B
para que se caliente el agua y funciona única-
A
mente cuando se requiere una demanda de E
agua caliente, sin algún tipo de depósito, in- A
crementando el confort de su hogar y la dura- Valores Minimos: A
bilidad del producto. A ≥ 10 cm
B ≥ 30 cm
Estas instrucciones estan diseñadas para servir C ≥ 1.5 m
D ≥ 40 cm C
como una ayuda al personal de servicio califi-
cado para la correcta instalación, y ajuste de Figura 7. Distancias mínimas del calentador.
este calentador de agua.
• En el caso de que el calentador sea colo-
5.2 Importante cado en el exterior se debera proteger de
Antes de usar el calentador, por favor lea las la lluvia y corrientes de aire excesivas. Vea
instrucciones cuidadosamente. Para conservar figura 8 debajo.
la garantía, el calentador deberá ser instalado Cubierta
y revisado solamente por un técnico califica- 30cm
do. La instalación de gas debe ser contemp-
lada según NOM-004-SEDG-2004. Conserve Calentador
el manual para futuras referencias.
5.3 Ubicación
¡ADVERTENCIA! Pared
El calentador debe instalarse en un area ventila-
da y los gases de combustion deben conducirse
al exterior. Vea figura 7 en pagina 7. Figura 8. Instalación en interperie.
6
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
5.4 Fijación
• Identificar el área en que se instalará el • Ductos de evacuación de gases:
calentador.
»» Diámetro mínimo del ducto: 9cm.
• Preparar el área tomando en cuenta la dis-
tancia a las tomas de agua fría, caliente, y »» Establecer 30cm antes de cambiar la
de gas. dirección del ducto con un codo.
• Posicionar el calentador en el área en que »» No reducir el tamaño del ducto de
se instalará y marcar la pared donde se van evacuación de gases.
a taladrar los agujeros dependiendo del
• Las uniones entre el tubo corrugado y el
tipo de pared.
tubo de escape y la salida de escape del
• Paredes de láminas de yeso: Asegurar calentador deberán fijarse usando tornillos
que la posición de los orificios de anclaje para evitar que los gases de combustión
se ubiquen en frente de una viga de made- escapen dentro de la habitación.
ra. Utilice una broca de 8-mm para taladrar • No debe haber más de dos cambios de di-
y atornille las fijaciones. (Ver figura 9.a). rección con un ángulo de giro de 90°.
• Paredes de ladrillo o cemento: Instalar • Cuando el tubo de escape pase a través
tacos de anclaje de alta resistencia a ten- de una pared hecha de materiales inflama-
sión en la pared. (No incluidos.) Atornille bles, esta sección de la pared deberá cu-
las fijaciones en los tacos de anclaje. (Ver brirse con material aislante térmico.
figura 9.b). • Instalación Horizontal: El tubo de escape
deberá extenderse al exterior con una incli-
nación hacia abajo de 1º a 3º para facilitar
el flujo del agua condensada, y su longitud
horizontal no debe exceder los 3 metros.
(Ver figura 10.a).
• Instalación Vertical: La longitud mínima
requerida del tubo vertical de escape debe
ser de 2 metros. (Ver figura 10.b).
7
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
instalará el calentador.
Gas inlet Hot water inlet Cold water inlet
¡PRECAUCIÓN!
“No apretar demasiado” Abra la llave de paso
Indicator
y revise fugas de gas con agua jabonosa.
Gas inlet Hot water inlet Cold water inlet
Diagrama Final
Indicator
Agua Fría
Gas inlet Hot water inlet Cold water inlet
Gas
Agua Caliente
8
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
Hidroneumático 1.0m
(mínimo)
Llave de paso
30cm
Regadera (mínimo)
Tuerca de
unión
Llave de paso
Salida de agua Llave de gas
Caliente
9
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
6.0 Funcionamiento
6.1 Proceso 6.2 Ajuste de temperatura
Los calentadores de paso son dispositivos Su calentador cuenta con tres perillas de control:
que se encuentran apagados y únicamente • Perilla Verano/Invierno: Interruptor que
encienden al abrir la llave de agua caliente. El permite usar sólo una sección del quema-
calentador contiene un serpentín de tubo de dor en verano para ahorrar gas y el que-
cobre que absorbe el calor producido por un mador completo en invierno para obtener
quemador de gas, vea la figura 15. Por lo tanto el calentamiento necesario. Ajústela según
la velocidad con que circula el agua dentro del la estación del año, vea figura 16 debajo.
serpentín influye directamente sobre la tem-
peratura del agua que sale. El proceso se lleva
a cabo a continuación:
• Se abre la llave de agua caliente. INVIERNO VERANO
• Agua fría entra al calentador.
• El sensor detecta el flujo del agua.
• El quemador de gas enciende automática- Figura 16. Ajuste Verano/Invierno.
mente. • Perilla de Potencia de Flama: Regula el
• El agua se calienta al pasar por el serpentín. paso de gas para controlar la intensidad
• Agua caliente sale de la llave. de la flama del quemador. Gire la válvula a
• Cuando se cierra la llave el sistema se apa- la derecha para incrementar el suministro
ga automáticamente. de gas y en la dirección opuesta para dis-
minuir los quemadores principales.
10
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
11
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
7.0 Mantenimiento
Para alargar la vida útil del calentador de se Cada año.
deben realizar las siguientes operaciones:
Debe lavarse la camara de combustion del cu-
• El calentador deberá ser revisado cada año erpo interior del calentador, eliminando sarro
para su operación segura, sin importar su y calcificación con la finalidad de aprovechar
uso. Esto se refiere principalmente a la el calor generado por el quemador y calentar
combustión correcta de los quemadores el agua que circula atravez del cuerpo interior
principales. El mantenimiento deberá ser eficientemente.
hecho por un técnico autorizado.
• Si el calentador es instalado en una zona
de agua dura, con el tiempo podría pasar
lo siguiente.
-Disminución en la temperatura del agua
-Reducción en el flujo de agua caliente.
• Esto pasa a causa de la formación de sarro.
• Dado que el sarro es proporcional a salida
de agua, para reducir el sarro se recomien-
da, usar las perillas de agua y gas para ob-
tener la temperatura del agua deseada en
lugar de mezclar agua fría y caliente.
• El sarro debe ser removido por un técnico
autorizado.
Cada mes.
Drenado de sólidos. En la parte inferior izqui-
erda del calentador, se encuentra una valvula
para drenado. Debe abrirse para permitir que
Salgan los sedimientos, aproximadamente du-
rante 30 segundos.
Cada 6 meses.
Se debe limpiar el sensor de la valvula termostat-
ica para eliminar la calcificacion de este con la
finalidad de recuperar la sensibilidad a la tem-
peratura del agua y realice el cierre de paso de
gas a tiempo. Tambien se debe limpiar el pi-
loto, para eliminar calcificacion en el termopar
y piloto con la finalidad de recuperar la sensi-
bilidad en el termopar y el correcto funcion-
amiento del piloto.
12
Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT
13