You are on page 1of 146

Instrucciones de uso

Rebordeadora automática monolateral


Akron 400

N5801N0011 ESPAÑOL
Edición: 1.1
Matrícula
Informaciones sobre el documento

Informaciones sobre el documento

Copyright © 2005 BIESSE S.p.A.. Todos los derechos reservados.

Código Edición Revisión Approbación ctg

N5801N0011 1 0 (10,2006) 2006/001 A

1 (01, 2007) 2007/001

Lista de las actualizaciones

Revisión Agregado Eliminado Modificado

0 documento nuevo

1 Capítulos de los grupos Capítulo mantenimiento


operadores

El presente manual ha sido realizado por BIESSE exclusivamente para sus clientes y contiene
informaciones cuya propiedad es privada. Por lo tanto se prohibe su reproducción y/o divulgación
completa o parcial, en cualquier forma, sin la autorización escrita de BIESSE.

El manual se suministra como dotación de la máquina; por lo tanto debe guardarse en un lugar
adecuado, de fácil acceso, y conocido por el personal encargado de la conducción y/o
mantenimiento. Además, debe ser utilizado con cuidado durante todo el ciclo de vida de la
máquina y acompañar a la misma incluso en caso de cesión de la máquina a terceros.

El presente manual debe ser usado por personal adecuadamente preparado par el uso de la
máquina. No se puede considerar a BIESSE responsable ni se le pueden imputar los daños
provocados por el uso errado de la documentación. Con el fin de evitar maniobras erradas que
puedan causar peligros a las personas es importante leer y entender toda la documentación que
acompaña la máquina.

BIESSE S.p.A. © - n5801n0011.fm140207 3


Informaciones sobre el documento

4 BIESSE S.p.A. © - n5801n0011.fm140207


Índice de los contenidos

Índice de los contenidos

Introducción

1. Informacion tecnica
1.1 Descripción general de la máquina .................................................................................. 11
1.2 Descripción de los modelos ............................................................................................. 11
1.3 Componentes principales ................................................................................................. 12
1.4 Zonas principales de elaboración .................................................................................... 13
1.5 Identificación del fabricante y de la máquina ................................................................... 14
1.6 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 15
1.7 Zona peligrosa ................................................................................................................. 16
1.8 Usos no permitidos .......................................................................................................... 17
1.9 Datos técnicos y dimensiones elaborables ...................................................................... 18
1.10 Nivel de ruido ................................................................................................................... 19
1.11 Grupos operadores .......................................................................................................... 20

2. Regulaciones y puesta a punto


2.1 Regulación guía lateral en entrada .................................................................................. 23
2.2 Regulación altura presor superior .................................................................................... 24
2.3 Regulación soporte de apoyo panel ................................................................................. 25
2.4 Regulación presión del grupo filtro regulador .................................................................. 25

3. Funcionamiento y uso
3.1 Disposición de los mandos .............................................................................................. 27
3.2 Descripción de los controles ............................................................................................ 28
3.3 Modalidades de funcionamiento ...................................................................................... 30

4. Mantenimiento
4.1 Ficha de mantenimiento ................................................................................................... 39
4.2 Intervenciones .................................................................................................................. 40
4.3 Tabla comparativa lubricantes ......................................................................................... 42

BIESSE S.p.A. © - n5801n0011TOC.fm140207 5


Índice de los contenidos

5. Solución de los problemas


5.1 Inconvenientes ................................................................................................................. 43

Grupos operadores

6. Aplicador de líquido por pulverización


6.1 Informaciones técnicas .................................................................................................... 47
6.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 48
6.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 50

7. Rectificador FI 502
7.1 Informaciones técnicas .................................................................................................... 51
7.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 53
7.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 58

8. Encolador VC 511
8.1 Informaciones técnicas .................................................................................................... 59
8.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 63
8.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 77
8.4 Solución de los problemas ............................................................................................... 80

9. Retestador IN 501 V
9.1 Informaciones técnicas .................................................................................................... 81
9.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 83
9.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 86

10. Recortador acabador RI 501


10.1 Informaciones técnicas .................................................................................................... 87
10.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 89
10.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 96

11. Redondeador CR 200 V


11.1 Informaciones técnicas .................................................................................................... 97
11.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 99
11.3 Mantenimiento ............................................................................................................... 105

6 BIESSE S.p.A. © - n5801n0011TOC.fm140207


Índice de los contenidos

12. Rascador de borde RBK 502


12.1 Informaciones técnicas .................................................................................................. 107
12.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 109
12.3 Mantenimiento ................................................................................................................ 111

13. Rascador de cola RCC 701


13.1 Informaciones técnicas .................................................................................................. 113
13.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 114
13.3 Mantenimiento ................................................................................................................ 117

14. Cepillos SP 501


14.1 Informaciones técnicas .................................................................................................. 119
14.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 120

15. Calentador de bordes PH 501


15.1 Informaciones técnicas .................................................................................................. 123
15.2 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 123
15.3 Solución de los problemas ............................................................................................. 124

Apéndices

A. Informaciones sobre la seguridad


A.1 Elaboración y regulación ................................................................................................ 127
A.2 Herramientas .................................................................................................................. 128
A.3 Mantenimiento ................................................................................................................ 129
A.4 Lubricantes .................................................................................................................... 129
A.5 Señalización ................................................................................................................... 130
A.6 Riesgos residuos ............................................................................................................ 131

B. Transporte e instalación
B.1 Advertencias sobre el transporte y la elevación ............................................................. 133
B.2 Advertencias sobre la instalación de la máquina ........................................................... 134
B.3 Dimensiones exteriores máximas y puntos de conexión ............................................... 135
B.4 Requisitos de la zona de instalación .............................................................................. 136
B.5 Limpieza ......................................................................................................................... 138
B.6 Instalación ...................................................................................................................... 139

BIESSE S.p.A. © - n5801n0011TOC.fm140207 7


Índice de los contenidos

C. Demolición - Desguace
C.1 Demolición y desguace .................................................................................................. 141

D. Garantía y servicio de asistencia


D.1 Condiciones de garantía ................................................................................................ 143
D.2 Servicio de asistencia al cliente ..................................................................................... 143

8 BIESSE S.p.A. © - n5801n0011TOC.fm140207


Introducción

Introducción

Este manual se dirige al usuario de la máquina, al cual suministra las informaciones de base que
el usuario debe conocer, antes de comenzar a usar la máquina.

El manual ha sido estructurado en tres partes, divididas en capítulos y párrafos.


„ En la primera parte del manual se han desarrollado las informaciones relativas a la máquina
base.
„ En la segunda parte se desarrollan las informaciones relativas a los grupos operadores.

„ En la tercera parte se desarrollan las informaciones sobre la seguridad, sobre la instalación


de la máquina y las modalidades para el pedido de asistencia.

Para poder usar correctamente la máquina es necesario consultar también el Manual para el
usuario del software y los eventuales Anexos.

La configuración de algunos órganos o dispositivos descritos o ilustrados en el manual puede ser


diferente de aquélla de la máquina, sin por esto comprometer su comprensión.

Documentos que acompañan la máquina


A continuación se enumeran los principales documentos entregados con la máquina:

Instrucciones para el uso del software. Contiene la información sobre las operaciones típicas y
de los procedimientos para realizar los programas ejecutables con el software conectado a la
máquina.

Catálogo de las Piezas de Recambio. Se usa para ordenar los componentes que hay que
substituir, ateniéndose a las modalidades indicadas en la parte introductiva.
Esquemas de circuitos. Describen las instalaciones principales de la máquina (eléctrica,
neumática, etc.) y están dirigidas al técnico encargado de la solución de eventuales problemas.

BIESSE S.p.A. © - n701h0006.fm140207 9


Introducción

Convenciones
Los párrafos que no hay que descuidar están evidenciados y van precedidos por los símbolos que
se ilustran y definen a continuación.

Los párrafos evidenciados con este símbolo indican peligros imminentes, por lo
tanto deben ser considerados atentamente para evitar graves accidentes.

Los párrafos evidenciados con este símbolo indican procedimientos y


comportamientos que hay que mantener para evitar daños a las cosas.

Con este símbolo se evidencian las indicaciones de particular importancia que no deben
descuidarse.

Advertencias
Antes de usar la máquina leer las informaciones sobre la seguridad que se encuentran en el
apéndice de este manual.

10 BIESSE S.p.A. © - n701h0006.fm140207


1. Informacion tecnica

1. Informacion tecnica

Este capítulo proporciona información acerca del tipo de máquina, de sus componentes
principales, de las características técnicas y de las configuraciones de los modelos disponibles.

1.1 Descripción general de la máquina


Akron 400 es una rebordeadora utilizada para efectuar el rebordeado de paneles de madera
maciza, de madera aglomerada, de fibra de madera, paneles con estructura alveolar y
compensados, incluso aquéllos recubiertos con laminados plásticos o contrachapados. Permite
aplicar bordes de papel melamínico, PVC, ABS, contrachapado, material embobinado y tiras
según la composición del grupo de encolado y de los grupos operadores.

La configuración de la máquina se basa en criterios de modularidad que, oportunamente


combinados, permiten responder a las diferentes exigencias productivas. La estructura básica se
produce con diferentes longitudes y lleva montados los grupos operadores necesarios para el tipo
de elaboración que se tiene que efectuar.

1.2 Descripción de los modelos


Cada modelo se produce con diferentes longitudes sobre la base de la composición de la
máquina.

Modelo Longitud de la base Longitud total


Akron 420 2.000 mm 3.300 mm
Akron 420 R 2.000 mm 3.300 mm
Akron 425 2.500 mm 3.800 mm
Akron 425 R 2.500 mm 3.800 mm
Akron 430 3.000 mm 4.300 mm
Akron 435 3.500 mm 4.800 mm
Akron 440 4.000 mm 5.300 mm
Akron 445 4.500 mm 5.800 mm

Los modelos marcados con “R” se caracterizan por un funcionamiento mandado por pulsadores y
selectores. Los demás modelos están dotados de control electrónico.

BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207 11


1. Informacion tecnica

1.3 Componentes principales

E
H
C

G
D

A - Bases; estructuras portantes de la máquina.


B - Armario eléctrico; contiene el equipo eléctrico de la máquina.
C - Cinta transportadora ; permite el avance del panel.
D - Motorreductor avance cinta transportadora; transmite el movimiento a la cinta
transportadora.
E - Presor superior; ejerce la presión necesaria para evitar el desplazamiento lateral del panel
durante la elaboración.
F - Guía lateral en entrada; permite la correcta introducción del panel.
G - Grupo filtro regulador; filtra y mantiene constante la presión del aire comprimido utilizado.
H - Soporte de apoyo del panel; sostiene los paneles durante la elaboración.

12 BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207


1. Informacion tecnica

1.4 Zonas principales de elaboración


A - Zona carga panel (entrada)
B - Sentido de avance panel
C - Zona descarga panel (salida)
D - Zona de rectificación del panel
E - Zona de encolado del borde en el panel
F - Zona de acabado del panel
G - Línea de trabajo
H - Lado de elaboración

F E D

C B A

BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207 13


1. Informacion tecnica

1.5 Identificación del fabricante y de la máquina


El fabricante y la máquina están identificados mediante placas específicas situadas en los puntos
indicados en la figura. Las placas contienen diferentes datos y, en las máquinas vendidas en los
países del mercado Europeo y en aquéllos que acogen la Directiva 98/37, contienen también la
marca CE.
A - logotipo
A
B - marca CE BIESSE S.p.A. - Via della Meccanica, 16 - 61100 Pesaro,PU ITALIA -Tel.0721/439100
C
C - dirección
Modello
Model D
Matricola
Serial number E
D - modelo N. Schema elettrico
Wiring diagram number K
E - matrícula
Massa
Weight
Kg
L
Tensione di alimentazione
Power supply voltage
VAC
M
F - año de construcción Corrente nominale
Rated current
A
N
G - alimentación neumática
Numero fasi alimentazione
Number of power supply phases O
Potenza
Power
KW
P
H - velocidad del aire de Frequenza
Frequency
Hz
Q
aspiración Potere di interruzione del corto circuito
alla tensione di alimentazione
kA RMS Sym
at power supply voltage R
Suitable for use on a circuit capable of
delivering not more than
J - masa de la máquina
placa de datos de la instalación
K - número del esquema eléctrico
L - masa del armario eléctrico
M - tensión de alimentación
N - corriente nominal
O - número de las fases de
alimentación
P - potencia
Q - frecuencia
R - poder de interrupción del corto
circuito a la tensión de
alimentación.

A B
BIESSE S.p.A - Via della Meccanica, 16 - 61100 Pesaro,PU ITALIA -Tel.0721/439100
C
Modello
Model D
Matricola
Serial number E
Anno di costruzione
Year of construction F
Alimentazione pneumatica
Air supply Bar G
Velocita' aria di aspirazione
Suction flow rate m/sec H
Massa
Weight Kg J

14 BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207


1. Informacion tecnica

1.6 Dispositivos de seguridad


A continuación se representan y describen los principales dispositivos de seguridad:

G
G

F
F

A
E

A - Pulsador de emergencia: este pulsador es de color rojo y se pulsa en caso de emergencia


cuando se quiere detener inmediatamente la máquina. Se encuentra en el tablero de mandos
principal y en la zona de descarga del panel.
B - Válvula seccionadora; se usa para efectuar de manera segura intervenciones de
mantenimiento o reparación de la máquina y se puede cerrar con candado para evitar que
extraños puedan manipular la máquina. Su activación, que se produce girando en sentido
antihorario la perilla naranja, provoca la descarga de la instalación neumática y el bloqueo del
flujo del aire desde la red de alimentación. Para restablecer el funcionamiento de la máquina,
en caso de activación, presionar y girar en sentido horario esta perilla.

BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207 15


1. Informacion tecnica

C - Presóstato; dispositivo automático de emergencia presente en el grupo del filtro regulador,


que provoca la parada de emergencia de la máquina cuando la presión desciende por debajo
del nivel implementado.
D - Cabinas de protección; limitan la emisión del rumor y protegen el operador de los grupos
operadores en movimiento durante la elaboración.
• Las cabinas relativas a los grupos operadores están bloqueadas durante el funcionamiento
de la máquina.
• La cabina relativa al encolador no está bloqueada durante el funcionamiento de la máquina.
Al abrirla se detiene la cinta transportadora, la cizalla y el rodillo de arrastre.
E - Interruptor general; se usa para efectuar intervenciones de mantenimiento o reparación de
la máquina y se debe bloquear para evitar injerencias extrañas. Su accionamiento provoca la
interrupción de la alimentación eléctrica.
F - Bandas de protección; de color amarillo, evitan el aplastamiento de los dedos entre los
patines de la oruga de tracción.
G - Cárteres de protección; limitan las zonas de introducción y descarga del panel entre la cinta
transportadora y el presor superior.

1.7 Zona peligrosa


A continuación se representan las zonas adyacentes a la máquina. El operador, durante el
funcionamiento, puede situarse sólo en las zonas admitidas.

A - zona prohibida a los operarios.


B - Zona peligrosa, en la que los operadores deben tener mucho cuidado.
C - zona en la que los operarios pueden situarse durante el funcionamiento de la máquina.

16 BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207


1. Informacion tecnica

1.8 Usos no permitidos


BIESSE S.p.A. no podrá considerarse responsable de los daños derivados de un uso de la
máquina no descrito en este manual.

No se permite utilizar materiales no expresamente indicados por el fabricante o materiales que no


sean adecuados al tipo de producción para los que se ha preparado la máquina.
No está permitido utilizar materiales que superen las características técnicas de la máquina.
Respetar rigurosamente los límites indicados.

No efectuar elaboraciones sobre materiales ferrosos, aluminio o aleaciones ligeras.

BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207 17


1. Informacion tecnica

1.9 Datos técnicos y dimensiones elaborables


Los valores van en función del grupo de encolado y de los grupos operadores instalados.

Hp
He T
W

Descripción
Longitud panel - L mín 140 mm - máx 3200 mm
Anchura panel - W mín 85 mm - máx 3200 mm
Altura panel - Hp min 10 mm - max 60 mm
Espesor borde en rollos - T mín 0,4 mm - máx 3 mm
Espesor borde en listones -T mín 0,4 mm - máx 6 mm
Altura borde - He mín 14 mm - máx 64 mm
Altura línea de trabajo 900 mm
Resalte del panel desde la cadena de tracción 25 mm
Velocidad de avance de la cadena de tracción 12 m/min
Velocidad aire de aspiración 30 m/seg
Presión de alimentación 7 ÷ 10 bar

La altura del borde aplicado se determina como resaltado en la figura:

18 BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207


1. Informacion tecnica

1.10 Nivel de ruido


Los niveles de presión sonora detectados por la posición de los operadores se refieren en la tabla.
Los valores indicados pueden variar en función de algunos parámetros:
„ Naturaleza y dimensión del panel

„ Tipo de herramientas

Rebordeadora tipo: Akron 400.

Condiciones de funcionamiento: Rebordeado.

Normas de referencia: ISO DIS 3746-11202-11204/ISO 7960/prEN 848.


Instrumentación: Fonómetro Brüel & Kiaer 2230, n.º 1236417, clase 1 norma IEC 651.

K1= factor de corrección del ruido de fondo inferior a 4 dB (A)


K3= factor de corrección ambiental de fondo inferior a 4 dB (A)

Nivel de presión sonora en el lugar operador en entrada 87,1 dB (A)


Nivel de presión sonora en el lugar operador en salida 84,9 dB (A)

Los valores de ruido indicados son niveles de emisión y no representan


necesariamente unos niveles operativos seguros.

A pesar de que exista una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no se
puede utilizar de modo fiable para establecer si son necesarias o no más precauciones.

Los factores que determinan el verdadero nivel de exposición al que está sujeta la fuerza trabajo
incluyen la duración de la exposición, las características del ambiente de trabajo, otras fuentes de
emisión, como el número de máquinas y otras elaboraciones adyacentes. Esta información
permite al usuario de la máquina efectuar una evaluación mejor de los riesgos y de los peligros.

BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207 19


1. Informacion tecnica

1.11 Grupos operadores


A continuación se listan los grupos operadores que se pueden montar en la máquina y sus
principales funciones.

N M L K J H G F E D C B A

A- Antiadhesivizante. El antiadhesivizante rocía el líquido


(antiadhesivizante) sobre la superficie superior e inferior del panel. El
líquido evita que se pegue la cola excedente que sale durante la fase
de encolado.

B - Rectificador. Rectifica el lado frontal del panel tras el escuadrado.

C - Encolador. Pega los bordes en rollos o en listones en los lados del


panel.

D - Retestador. Realiza el corte del borde que sobresale de la arista


delantera y trasera del panel.

E - Recortador desbastador superior. Realiza el recorte en la parte


superior del borde excedente.

20 BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207


1. Informacion tecnica

F - Recortador desbastador. Realiza el recorte superior e inferior del


borde que sobresale.

G - Recortador acabador. Realiza el achaflanado


superior e inferior del borde que sobresale.

H - Redondeador. Redondea el borde en las


aristas delanteras y traseras del panel.

J - Rascador de borde. Realiza el acabado de los bordes de material


plástico.

K - Fresador Realiza fresados en el panel tras el encolado del borde.

L - Rascador de cola. Extirpa los residuos de cola en el punto de


conexión entre borde y panel.

M - Cepillos. Realiza el cepillado y el pulimento del borde aplicado.

N - Calentador de bordes (Secador) Vuelve a activar el color de los


bordes de material plástico de espesor.

BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207 21


1. Informacion tecnica

22 BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207


2. Regulaciones y puesta a punto

2. Regulaciones y puesta a punto

En el presente capítulo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se


pueden efectuare en la máquina durante las fases de elaboración.

Seguir rigurosamente la información acerca de la seguridad descrita en el apéndice.

Cuando se realizan algunas regulaciones controlar siempre los límites de la máquina


con los datos técnicos y las dimensiones de los paneles elaborables.

Para eliminar la presencia de juegos dañinos entre tornillo y hembra tornillo, es necesario
que todos los tornillos de regulación trabajen en empuje.

2.1 Regulación guía lateral en entrada


La guía lateral A se regula para determinar la cantidad de material que se extrae durante la
rectificación.

B A

Manualmente: Ejecutar la parada de la máquina. Operar en la perilla B. Leer el valor en el


indicador numérico.

BIESSE S.p.A. © - n715h0011.fm140207 23


2. Regulaciones y puesta a punto

Automáticamente: Instrucciones para el uso del software. La regulación se produce mediante eje
controlado C o mediante dispositivo de revolver D.

D
C
E

En este caso cada posición corresponde a un valor implementado en la fase de ensayo. Si es


necesario, regular mediante los tornillos E.
Posición 0 1 2 3
Resalte del panel desde la cadena de tracción 25 mm 25,5 mm 27 mm 28 mm

Regular en forma consecuente la extracción del material en el grupo rectificador.

La guía lateral podría ser fija si el rectificador no está presente.

2.2 Regulación altura presor superior


El presor superior debe regularse según la altura del panel.

Manualmente: Ejecutar la parada de la máquina. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada A con


la llave en dotación B. Leer el valor de la altura del panel en el indicador numérico.

Automáticamente: Instrucciones para el uso del software.

24 BIESSE S.p.A. © - n715h0011.fm140207


2. Regulaciones y puesta a punto

2.3 Regulación soporte de apoyo panel


La apertura del soporte de apoyo A se debe regular sobre la base de la anchura del panel.
Realizar la parada de la máquina. Aflojar las manijas B y desplazar manualmente el soporte de
apoyo del panel. Una vez efectuada la regulación, bloquear de nuevo las manijas B.

D
A
C

Si es necesario regular la altura del soporte central C mediante la manija D.

2.4 Regulación presión del grupo filtro regulador


La presión del grupo filtro se regula durante la fase de ensayo. El valor debe ser de 6 bar. Si
resulta necesario, regular mediante el pomo A.

BIESSE S.p.A. © - n715h0011.fm140207 25


2. Regulaciones y puesta a punto

26 BIESSE S.p.A. © - n715h0011.fm140207


3. Funcionamiento y uso

3. Funcionamiento y uso

En el presente capítulo se indican las descripciones de los mandos y los procedimientos


correspondientes al funcionamiento y uso de la máquina. La máquina puede estar dotada de
control electrónico para programar todas las elaboraciones del panel; las modalidades de
utilización se encuentran descritas en las instrucciones para el uso del software.

3.1 Disposición de los mandos


Los mandos están dispuestos como indicado en la figura:

A - Interruptor general.
B - Cuadro de mandos principal.
C - Señalizador luminoso de cadencia de paneles en elaboración. (Presente sólo en los modelos
con control electrónico)

BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207 27


3. Funcionamiento y uso

3.2 Descripción de los controles


A continuación se describen las funciones de los mandos presentes en la máquina.

3.2.1 Interruptor general


El interruptor general se usa para conectar y desconectar la
alimentación eléctrica y se puede cerrar con candado, para evitar la
intervención de extraños.

0-off = tensión desconectada.


1-on = tensión conectada.

Para poder aislar completamente la máquina no es


suficiente comprobar que el seccionador eléctrico
esté cerrado en posición 0-off, también la válvula
seccionadora de la instalación neumática debe estar
en posición cerrada.

3.2.2 Cuadro de mandos principal


El tablero de mandos depende del modelo de máquina. Puede estar dotado de pulsadores y
selectores o de un control electrónico.

Con el control electrónico existe en el tablero una puerta USB para la carga de los datos.

Tablero de mandos con pulsadores y selectores


A continuación se describen las funciones de los mandos presentes.

Pulsador de emergencia de seta de color rojo sobre fondo amarillo.

28 BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207


3. Funcionamiento y uso

Pulsador luminoso de Pulsador luminoso para la


alimentación mandos. puesta en marcha de la cinta
transportadora.

Selector luminoso para Luz indicadora de alarma


predisponer el encendido del inverter.
inverter.

Termorregulador de la Selector tipo de borde a encolar.


temperatura de la cola.

Selector luminoso para Selector luminoso para


predisponer el encendido del predisponer el encendido del
grupo retestador. grupo recortador.

Selector luminoso para Selector luminoso para


predisponer a la elaboración el predisponer a la elaboración el
grupo rascador de borde. grupo rascador de cola.

Selector luminoso para el Selector luminoso para el


encendido de los cepillos. encendido del calentador de
bordes.

Algunos de estos mandos pueden no estar presentes. Dependen del modelo de máquina.

Tablero de mandos con control electrónico


A continuación se describen las funciones de los mandos presentes.

Pulsador de emergencia de seta de color rojo sobre fondo amarillo.

Pulsador luminoso de Selector para el bloqueo de las


alimentación mandos. cabinas.

BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207 29


3. Funcionamiento y uso

3.3 Modalidades de funcionamiento


Los procedimientos de funcionamiento y uso cambian si la máquina es mandada por pulsadores y
selectores o por un control electrónico.

3.3.1 Funcionamiento y uso con pulsadores y selectores

Puesta en marcha de la máquina


Para la puesta en marcha de la máquina actuar como descrito a continuación:

1. Comprobar que hay aire comprimido en la instalación neumática.

2. Girar el interruptor general en posición 1-on.

El interruptor general debe estar provisto de un postigo. La llave la guardará el personal


especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.

3. Poner bajo presión la instalación neumática general de


la fábrica y abrir la válvula seccionadora. Pulsar y girar
la perilla en el sentido de las agujas del reloj A.
A

La válvula seccionadora debe estar provista de un


postigo. La llave la guardará el personal
especializado, responsable del funcionamiento de la
máquina.

4. Controlar que ningún dispositivo de emergencia esté


activado.

5. Controlar visualmente que el contenedor de la cola en gránulos esté suficientemente lleno.


6. Controlar que las herramientas montadas en los grupos operadores sean las indicadas para
las elaboraciones previstas.

7. Realizar todas las regulaciones necesarias sobre la base de las elaboraciones previstas.

Controlar siempre los límites de la máquina con los datos técnicos y las dimensiones
de los paneles elaborables.

30 BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207


3. Funcionamiento y uso

8. Verificar que las cabinas estén cerradas.

9. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos.


10. Esperar que la temperatura de la cola suba hasta el valor precalibrado para la elaboración.

11. Verificar que los bordes en rollos estén posicionados en el portarollos según las
elaboraciones a ejecutar.

12. Activar la instalación de aspiración conectada a la máquina.


13. Seleccionar el tipo de borde.

14. Predisponer el encendido de los grupos operadores involucrados en la elaboración.

15. Predisponer el encendido del inverter.


16. Poner en marcha la cinta transportadora.

17. Iniciar la elaboración. el panel debe ser introducido en la máquina apoyándolo a la guía lateral
de entrada. Empujándolo manualmente hasta cuando será arrastrado por la oruga.

La inserción de los paneles debe respetar la distancia mínima de elaboración. Cuando el


panel ha superado la flecha roja B es posible introducir el panel sucesivo.

Atención a los órganos en movimiento. Peligro de atascamiento y cizallamiento entre


la oruga de tracción y el presor superior.

En cada puesta en marcha controlar el correcto funcionamiento de todo dispositivo de seguridad.


Si los dispositivos mencionados no funcionasen correctamente, avisar al encargado del
mantenimiento o al servicio de asistencia.

Está terminantemente prohibido utilizar la máquina si los dispositivos de seguridad


no están en función.

Parada normal
Una parada normal de la máquina se realiza antes de la desconexión, antes de un cambio de
elaboración o antes de una pausa. Para parar la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
2. Ejecutar la parada de la cinta transportadora.

BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207 31


3. Funcionamiento y uso

Parada de emergencia
La parada de emergencia se efectúa si es necesario bloquear inmediatamente el funcionamiento
de la máquina a causa de una situación de riesgo o por un imprevisto.
Con la activación de un dispositivo de emergencia la máquina reacciona de la siguiente manera:
• Caída de la tensión de alimentación de los mandos.
• Parada de la cinta transportadora.
• Parada de los motores.

Puesta en marcha tras una parada de emergencia


Para volver a poner en marcha la máquina tras una parada de emergencia proceder de la
siguiente manera:
1. Eliminar la causa que ha determinado la emergencia.

En este caso podría ser necesario intervenir directamente en la máquina. Antes de


esta operación, apagarla, cerrar el seccionador eléctrico y la válvula seccionadora en
el grupo filtro regulador.

2. Restablecer todos los dispositivos de emergencia activados.

3. Controlar que el interruptor general esté en posición 1-on y la válvula seccionadora esté en
posición abierta.

4. Verificar que las cabinas estén cerradas.


5. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos.

6. Poner en marcha la cinta transportadora.

Controlar la altura del presor superior antes de volver a poner en marcha la cinta
transportadora.

Desconexión de la máquina
Para la desconexión de la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Ejecutar la parada de la cinta transportadora.


3. Quitar la predisposición de los grupos operadores.

4. Quitar la predisposición del inverter.

5. Apagar la instalación de aspiración conectada a la máquina.

6. Girar el interruptor general en posición 0-off y abrir el postigo.

32 BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207


3. Funcionamiento y uso

El interruptor general debe estar provisto de un postigo. La llave la guardará el personal


especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.

7. Descargar el aire de la instalación neumática y cerrar


la válvula seccionadora. Girar el pomo en el sentido
contrario a las agujas del reloj A y bloquearla.

La válvula seccionadora debe estar provista de un


postigo. La llave la guardará el personal
A
especializado, responsable del funcionamiento de
la máquina.

Procedimiento para efectuar las regulaciones


Para ejecutar las regulaciones en la máquina proceder de la manera siguiente:

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Ejecutar la parada de la cinta transportadora.

3. Presionar el pulsador de emergencia de hongo.

4. Abrir la cabina involucrada y efectuar las regulaciones.

5. Cerrar la cabina y recuperar el pulsador de emergencia de hongo.

6. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos.

7. Poner en marcha la cinta transportadora.

BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207 33


3. Funcionamiento y uso

3.3.2 Funcionamiento y uso con control electrónico

Puesta en marcha de la máquina


Para la puesta en marcha de la máquina actuar como descrito a continuación:

1. Comprobar que hay aire comprimido en la instalación neumática.

2. Girar el interruptor general en posición 1-on.

El interruptor general debe estar provisto de un postigo. La llave la guardará el personal


especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.

3. Poner bajo presión la instalación neumática general de


la fábrica y abrir la válvula seccionadora. Pulsar y girar
el pomo en el sentido de las agujas del reloj A.
A

La válvula seccionadora debe estar provista de un


postigo. La llave la guardará el personal
especializado, responsable del funcionamiento de la
máquina.

4. Controlar que ningún dispositivo de emergencia esté


activado.

5. Desbloquear las cabinas mediante el selector específico.

6. Controlar visualmente que el contenedor de la cola en gránulos esté suficientemente lleno.

7. Controlar que las herramientas montadas en los grupos operadores sean las indicadas para
las elaboraciones previstas.

8. Realizar todas las regulaciones necesarias sobre la base de las elaboraciones previstas.

Controlar siempre los límites de la máquina con los datos técnicos y las dimensiones
de los paneles elaborables.

9. Cerrar las cabinas y bloquearlas mediante el selector específico.

10. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos.

11. Controlar que en la pantalla del control electrónico no se visualicen unos mensajes de error.

34 BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207


3. Funcionamiento y uso

12. Esperar que la temperatura de la cola suba hasta el valor precalibrado para la elaboración.

13. Verificar que los bordes en rollos estén posicionados en el portarollos según las
elaboraciones a ejecutar.

14. Activar la instalación de aspiración conectada a la máquina.

15. Seleccionar el programa para realizar. Ver las instrucciones para el uso del software.

16. Iniciar la elaboración. el panel debe ser introducido en la máquina apoyándolo a la guía lateral
de entrada. Empujándolo manualmente hasta cuando será arrastrado por la oruga.

La lámpara roja B determina la distancia mínima de elaboración, cuando se apaga es


posible introducir el panel sucesivo.

Atención a los órganos en movimiento. Peligro de atascamiento y cizallamiento entre


la oruga de tracción y el presor superior.

En cada puesta en marcha controlar el correcto funcionamiento de todo dispositivo de seguridad.


Si los dispositivos mencionados no funcionasen correctamente, avisar al encargado del
mantenimiento o al servicio de asistencia.

Está terminantemente prohibido utilizar la máquina si los dispositivos de seguridad


no están en función.

Parada normal
Una parada normal de la máquina se realiza antes de la desconexión, antes de un cambio de
elaboración o antes de una pausa. Para parar la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Efectuar la parada del programa. Ver las instrucciones para el uso del software.

BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207 35


3. Funcionamiento y uso

Parada de emergencia
La parada de emergencia se efectúa si es necesario bloquear inmediatamente el funcionamiento
de la máquina a causa de una situación de riesgo o por un imprevisto.
Con la activación de un dispositivo de emergencia la máquina reacciona de la siguiente manera:
• Caída de la tensión de alimentación de los mandos.
• Parada de la cinta transportadora.
• Parada de los motores.

Puesta en marcha tras una parada de emergencia


Para volver a poner en marcha la máquina tras una parada de emergencia proceder de la
siguiente manera:
1. Eliminar la causa que ha determinado la emergencia.

En este caso podría ser necesario intervenir directamente en la máquina. Antes de


esta operación, apagarla, cerrar el seccionador eléctrico y la válvula seccionadora en
el grupo filtro regulador.

2. Restablecer todos los dispositivos de emergencia activados.

3. Controlar que el interruptor general esté en posición 1-on y la válvula seccionadora esté en
posición abierta.

4. Verificar que las cabinas estén cerradas y bloqueadas mediante el selector específico.
5. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos.

6. Seleccionar el programa para realizar. Ver las instrucciones para el uso del software.

Controlar la altura del presor superior antes de volver a poner en marcha la cinta
transportadora.

Desconexión de la máquina
Para la desconexión de la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Efectuar la parada del programa. Ver las instrucciones para el uso del software.
3. Apagar la instalación de aspiración conectada a la máquina.

4. Girar el interruptor general en posición 0-off y abrir el postigo.

El interruptor general debe estar provisto de un postigo. La llave la guardará el personal


especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.

36 BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207


3. Funcionamiento y uso

5. Descargar el aire de la instalación neumática y cerrar


la válvula seccionadora. Girar el pomo en el sentido
contrario a las agujas del reloj A y bloquearla.

La válvula seccionadora debe estar provista de un


postigo. La llave la guardará el personal
A
especializado, responsable del funcionamiento de
la máquina.

Procedimiento para efectuar las regulaciones


Para ejecutar las regulaciones en la máquina proceder de la manera siguiente:

Para algunas intervenciones es necesario parar o apagar la máquina. Atenerse


rigurosamente a las instrucciones descritas en los párrafos de regulaciones y puesta
a punto.

1. Realizar una parada normal de la máquina.

2. Desbloquear las cabinas mediante el selector específico.

3. Abrir la cabina involucrada y efectuar las regulaciones.

4. Cerrar las cabinas y bloquearlas mediante el selector específico.

5. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos.

6. Seleccionar el programa para realizar. Ver las instrucciones para el uso del software.
7. Reanudar la elaboración.

BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207 37


3. Funcionamiento y uso

38 BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207


4. Mantenimiento

4. Mantenimiento

Este capítulo proporciona la información inherente al mantenimiento. Para mantener la máquina


en condiciones de perfecto funcionamiento, respetar las intervenciones de mantenimiento
programado previstos por el fabricante y descritos en el presente manual.

Si no se especifica otra cosa, cualquier intervención de mantenimiento se realiza con


la máquina apagada. El interruptor general debe estar bloqueado en posición 0-off
(cero) y la válvula seccionadora de la instalación neumática bloqueada en posición
de cierre.

Antes de efectuar intervenciones en la máquina leer detenidamente este manual y en


especial la información obre la seguridad puesta en el apéndice.

4.1 Ficha de mantenimiento


La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
Frecuencia Zona de Tipo de intervención Lubricante
intervención
Cada día Máquina Limpieza general
(cada 8 horas de Grupos operadores Limpieza con chorro de aire
trabajo) Cinta Limpiar con chorro de aire
transportadora los patines para mejorar la
adherencia del panel.
Cinta Lubricación de los patines Grasa
transportadora AGIP GR MU EP 0

BIESSE S.p.A. © - n714h0010.fm140207 39


4. Mantenimiento

Frecuencia Zona de Tipo de intervención Lubricante


intervención
Todas las Encolador Lubricar la cabeza Grasa KLÜBER
semanas aplicadora de cola. UNISILKON L 50/2

(cada 40 horas de Encolador Limpiar los residuos de cola


trabajo) del rodillo aplicador de cola.
Retestador Limpiar los residuos de cola Alcohol
en los copiadores laterales.
Recortador Limpiar los copiadores Alcohol
eliminando los residuos de
cola.
Redondeador Limpiar los copiadores Alcohol
frontales eliminando los
residuos de cola.
Rascador de borde Limpiar los copiadores Alcohol
eliminando los residuos de
cola.
Cada mes Antiadhesivizante Control y restablecimiento Líquido
del nivel del líquido en el antiadhesivizante.
(cada 160 horas de estanque.
trabajo)
Encolador Limpieza del estanque de
cola.
Retestador Lubricar los patines de Grasa KLÜBER
deslizamiento de las guías. ISOFLEX NBU 15
Redondeador Lubricar los patines de Grasa KLÜBER
deslizamiento de las guías. ISOFLEX NBU 15
Rascador de cola Control y restablecimiento Líquido
del nivel del líquido en el antiadhesivizante.
estanque.
Cada 6 meses Grupo filtro Limpieza del filtro
regulador
(cada 1000 horas
de trabajo)
Periódicamente Rascador de borde Vaciar el contenedor para la
recolección de las virutas.

Limitar la presión del aire para evitar proyección de objetos en las partes correderas
de la máquina. Durante esta operación usar siempre unas gafas de protección.

4.2 Intervenciones
A continuación se indican las intervenciones de mantenimiento previstas.

Las intervenciones de mantenimiento relativas a los grupos operadores se encuentran en


los capítulos respectivos en la sección “Grupos operadores”

40 BIESSE S.p.A. © - n714h0010.fm140207


4. Mantenimiento

4.2.1 Máquina - Limpieza general


Una correcta limpieza de la máquina y de la zona circunstante vuelve el ambiente de trabajo más
salubre y seguro, permitiendo detectar con facilidad y sin errores mandos y señalizaciones.

Para eliminar cualquier huella de virutas usar un aspirador; eventualmente, para quitar pequeñas
cantidades de polvo, emplear un compresor, manteniendo una distancia adecuada. Para evitar
que el pavimento quede resbaloso, las virutas depositadas deben quitarse con aspirador o con
una escoba.

Limpiar eventuales incrustaciones en las guías y en las cremalleras empleando un paño o un


cepillo con cerdas de bronce.

Las superficies de policarbonato transparente de las cabinas de protección se deben


limpiar mediante paño suave embebido exclusivamente con agua.

4.2.2 Cinta transportadora - Lubricación de los patines


Lubricar con la bomba en dotación mediante las graseras A.
Utilizar grasa AGIP GR MU EP 0.

BIESSE S.p.A. © - n714h0010.fm140207 41


4. Mantenimiento

4.2.3 Grupo filtro regulador - Limpieza del filtro


Para limpiar el filtro proceder de la siguiente manera:

1. Comprobar que en la instalación no haya presión; el manómetro de la presión de alimentación


debe indicar 0 bar.

2. Desmontar la taza A bajando la leva B y girándola 45°.

3. Extraer el filtro C y limpiarlo con aire comprimido en el punto indicado D.

4. Reposicionar el filtro C y volver a montar la taza A.

C
D

B
A

4.3 Tabla comparativa lubricantes


A continuación se listan los lubricantes aconsejados que podrían sustituir los indicados.

Lubricante Marca Tipo

Grasa AGIP GR MU EP 0
MOBIL MOBILUX EP 0
BP ENERGREASE LS-EP 0
ESSO BEACON EP 0
KLÜBER TRIBO STAR 0 EP
SHELL ALVANIA EP GREASE RO
TEXACO MULTIFAK EP 0

No mezclar tipos de lubricantes diferentes entre sí, podrían resultar no compatibles.

42 BIESSE S.p.A. © - n714h0010.fm140207


5. Solución de los problemas

5. Solución de los problemas

En el presente capítulo se describen algunos de los inconvenientes más comunes. Contra todo
inconveniente se listan las causas y las modalidades de intervención.

Antes de efectuar intervenciones en la máquina, el interruptor general se debe


bloquear en posición 0-off y la válvula seccionadora de la instalación neumática se
debe bloquear en posición de cierre.

Para cualquier información o aclaración dirigirse al servicio asistencia.

5.1 Inconvenientes
Los ejemplos listados a continuación no los señaliza el control electrónico.
Inconveniente Causa Modalidad de intervención
Con el paso del tiempo, la El muelle de gas se está Sustituir el muelle de gas.
puerta de la cabina tiene la descargando.
tendencia a bajar.
La cinta transportadora no Se ha activado un dispositivo Recuperar el dispositivo de
arranca. di emergencia. emergencia activado.
La alimentación de los La alimentación eléctrica no Conectar la alimentación
mandos no se activa. está conectada. mediante el interruptor general.
Una cabina ha quedado Verificar que las cabinas estén
abierta. cerradas.
Encolado imperfecto del Introducción errónea del Mantener el panel introducido
borde. panel en la máquina. en contacto con la guía en
entrada.

BIESSE S.p.A. © - n713h0010.fm140207 43


5. Solución de los problemas

44 BIESSE S.p.A. © - n713h0010.fm140207


Grupos operadores

BIESSE S.p.A. © - n731h0002.fm140207 45


46 BIESSE S.p.A. © - n731h0002.fm140207
6. Aplicador de líquido por pulverización

6. Aplicador de líquido por


pulverización

Este capítulo suministra las instrucciones para el uso del aplicador de líquido por pulverización.

6.1 Informaciones técnicas


Este dispositivo se usa para aplicar un líquido, mediante toberas, en la superficie superior e
inferior del panel.

Puede ser utilizado para aplicar los siguientes tipos de líquido:


„ Antiadhesivizante. Evita que se pegue la cola excedente que sale durante la fase de
encolado.
„ Antiestaticizante. Impide que los recortes se queden adheridos en el panel.

„ Detergente. Permite una limpieza mejor durante la sucesiva acción de los cepillos.

BIESSE S.p.A. © - n732h0017.fm140207 47


6. Aplicador de líquido por pulverización

6.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el aplicador de líquido por pulverización.

6.2.1 Regulación vertical


La posición vertical de las toberas se regula durante la fase de ensayo. Regular si es necesario.
Aflojar los tornillos A, regular manualmente las toberas y volver a bloquear los tornillos A.

6.2.2 Regulación horizontal


La posición horizontal de las toberas se regula durante la fase de ensayo. Regular si es necesario.
Aflojar las manijas A, regular manualmente las toberas y volver a bloquear las manijas A.

48 BIESSE S.p.A. © - n732h0017.fm140207


6. Aplicador de líquido por pulverización

6.2.3 Regulación de la orientación de las toberas


Las toberas A se deben regular en las aristas del borde del panel. Orientar manualmente las
toberas.

6.2.4 Regulación de la cantidad de líquido aplicado


La cantidad de líquido aplicado se regula en la fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante
las perillas A.

6.2.5 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.

BIESSE S.p.A. © - n732h0017.fm140207 49


6. Aplicador de líquido por pulverización

6.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire
Cada mes (cada 160 horas de Control y restablecimiento Líquido
trabajo) del nivel de aceite en el antiadhesivizante.
estanque.

50 BIESSE S.p.A. © - n732h0017.fm140207


7. Rectificador FI 502

7. Rectificador FI 502

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del rectificador FI 502.

7.1 Informaciones técnicas


Se usa para rectificar el lado frontal de paneles precedentemente escuadrados. La secuencia de
elaboración es la siguiente:

BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207 51


7. Rectificador FI 502

En el caso de paneles con chapeado sobresaliente, el grupo puede estar dotado de un dispositivo
de copia específico. En esta caso está presente una caja de aspiración adicional.

7.1.1 Partes principales


A - Motor delantero
B - Motor trasero
C - Copiador frontal anterior
D - Copiador frontal posterior

B
C

Motor 2 - 1,8 Kw (2,4 Hp) - 12.000 rev./min.


opcional: 2 - 3,5 (4,7 Hp) - 12.000 rev./min.
Altura panel mín 10 mm - máx 70 mm
Herramienta Ø 80 - orificio Ø 30 - H 75
Copiadores De patín
Regulación de la altura Manual
opcional: automática, con el presor superior
Aspiración 2 bocas Ø 60
opcional: 1 boca adicional Ø 60

52 BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207


7. Rectificador FI 502

7.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el rectificador FI0 502.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en


rotación

7.2.1 Regulación escuadrado herramientas y copiadores


Esta regulación es efectuada en la fase de ensayo. Regular si es necesario.
El eje de rotación de la herramienta debe resultar perpendicular al plano del panel.
Aflojar los tornillos A, mediante una llave de Allen en dotación, y operar en los tornillos B.

A B A

También los copiadores deben resultar perpendiculares al plano del panel. Aflojar los tornillos C y
operar en los tornillos D.

BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207 53


7. Rectificador FI 502

7.2.2 Regulación de la copia en el panel


La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal.
Regular si es necesario.
• Regular la guía a la entrada para un valor de extracción igual a cero.
• Llevar el grupo rectificador a la posición de elaboración. Girar 90° el tornillo A.

A A

• Regular las herramientas y copiadores hasta rozar el panel: Regular las herramientas y
copiadores mediante las perillas B y C. Regular los copiadores mediante los tornillos D y E.
Para efectuar esta última regulación puede ser necesario desbloquear el dispositivo. En
esta caso operar en el tornillo de cabeza cuadrada F mediante las llaves en dotación G y H.

H
G
F

B C

D E

Herramientas y copiadores deben rozar apenas el panel sin tocarlo.

54 BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207


7. Rectificador FI 502

• Girar la perilla B en sentido horario hasta cumplir una vuelta completa.


• Girar la perilla C en sentido horario hasta cumplir cuatro vueltas completas.
• Reposicionar el tornillo A en la posición de partida.

En caso de afilado de las herramientas se deben realinear los copiadores con las
herramientas.

7.2.3 Regulación de la extracción del material


El copiador anterior A debe regularse en función de la cantidad de material que se desea extraer.

Manualmente: Operar en el tornillo B hasta leer el valor de la extracción en el indicador numérico.


Para efectuar esta última regulación puede ser necesario desbloquear el dispositivo. En esta caso
operar en el tornillo de cabeza cuadrada C mediante las llaves en dotación D y E.

E
B D
C

Automáticamente: Instrucciones para el uso del software. La regulación se produce mediante eje
controlado F o mediante dispositivo de revolver G.

G
F
H

En este caso cada posición corresponde a un valor implementado en la fase de ensayo. Si es


necesario, regular mediante los tornillos H.
Posición 0 1 2 3
Extracción 0 mm 0,5 mm 2 mm 3 mm

Regular consecuentemente la guía lateral a la entrada de la máquina.

BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207 55


7. Rectificador FI 502

7.2.4 Regulación presión de copia


La presión de copia se implementa en la fase de ensayo. Regular si es necesario.

Operar en la tuerca A mediante la llave en dotación B.

Para introducir la llave en la tuerca es indispensable empujar hacia adelante el grupo.

7.2.5 Regulación vertical herramienta


La posición de la herramienta es regulada en la fase de ensayo al centro del perfil del panel.
Regular si es necesario.

Manualmente : Operar en el tornillo de cabeza cuadrada A mediante las llaves en dotación B y


C . Leer el valor del espesor del panel en el indicador numérico.

56 BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207


7. Rectificador FI 502

Automáticamente: Regulando el presor superior de la máquina se regula simultáneamente la


posición vertical de la herramienta del rectificador.

Para la elaboración de perfiles de panel particulares puede ser necesario regular manualmente.
Operar en el pomo A. Leer el valor en el indicador numérico B .

7.2.6 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.

7.2.7 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Desmontar la caja de aspiración.

2. Bloquear la rotación del motor mediante la llave en dotación A.

C
B

3. Aflojar la tuerca B mediante la llave en dotación C.

4. Sustituir la herramienta y repetir el procedimiento en sentido inverso.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.

BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207 57


7. Rectificador FI 502

7.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire

58 BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207


8. Encolador VC 511

8. Encolador VC 511

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del encolador VC 511.

8.1 Informaciones técnicas


Se utiliza para encolar los bordes rectos en rollos o en tiras en los lados del panel. Los bordes
pueden ser de papel melamínico, PVC, ABS, PP, enchapado o de madera maciza.

El encolador puede estar equipado para aplicaciones con cola termofusible en granos EVA o
poliuretánica PUR. Además puede estar predispuesto para alojar un portarollos individual o
múltiple.

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 59


8. Encolador VC 511

8.1.1 Partes principales


El encolador se caracteriza por el dispositivo de alimentación del borde. Puede ser con rodillo
motorizado o con pinza.

H
G
F
K
J

D P

L
B
M

C
A

A - Estanque de cola H - Rodillo de alimentación de los bordes


B - Cabeza aplicadora de cola J - Cizalla
C - Rodillo aplicador de cola K - Vía de rodillos de presión
D - Plano de carga de los bordes L - Transmisión encolador
E - Dispositivo de alimentación de los M - Portarollos individual
bordes de pinza
N - Portarollos múltiple
F - Pinza de alimentación de los bordes
P - Calentador de paneles
G - Dispositivo de alimentación de los
bordes de rodillo

60 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


8. Encolador VC 511

8.1.2 Datos técnicos y dimensiones elaborables

Altura panel - Hp mín 10 mm - máx 70 mm


Altura borde - He mín 14 mm - máx 74 mm
Espesor borde en rollos - T mín 0,4 mm - máx 3 mm
Sección máxima del borde en rollos 140 mm2
Diámetro de los rollos max 800 mm
Espesor borde en listones -T mín 0,4 mm - máx 8 mm
Espesor del paquete de tiras máx 140 mm
Longitud del borde mín. 140 mm
Capacidad del estanque de cola 2 Kg
Viscosidad de la cola (200°C - brookfield mín 45.000 mPas - máx 65.000 mPas
thermosel)
Rodillo aplicador de cola Ø 25 mm
Vía de rodillos de presión Rodillo grande: Ø 100
Rodillos pequeños: Ø 60
Ángulo de ingreso borde - A 11°
Aspiración 1 boca Ø 80
Motor transmisión rodillo aplicador de cola 0,37 Kw

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 61


8. Encolador VC 511

8.1.3 Informaciones sobre la seguridad


Antes de efectuar cualquier intervención en el encolador leer atentamente las informaciones sobre
la seguridad situadas en el apéndice de las instrucciones para el uso de la máquina.

No permanecer detenidos en la zona del encolador durante el funcionamiento de la


máquina.

No acercar las manos a la cizalla. Peligro de corte.

Antes de cada intervención cerca de la cizalla comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté
bloqueada en posición de cierre.

Si se utiliza la cola PUR se debe proceder a conectar la caja a una instalación de aspiración
adecuada.

62 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


8. Encolador VC 511

8.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el encolador VC 511.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a los componentes en


movimiento y/o en rotación.

Cuando se realizan algunas regulaciones controlar siempre los límites de la máquina


con los datos técnicos y las dimensiones de los paneles elaborables.

8.2.1 Verificación de la cantidad de cola


Quitar la tapa A del estanque y verificar la presencia de la cola. Añadir cola en granos si es
necesario.

Evitar el contacto con el estanque de cola, peligro de ustión.

Para mantener la cola en las mejores condiciones se aconseja añadir un poco de ésta por
vez y a menudo.

No llenar completamente el estanque, el nivel de cola debe superar apenas el nervio


central B.

Si el encolador está predispuesto para la cola PUR el estanque se reconoce por el color verde.

Utilizar sólo cola poliuretánica en granos.


Comprobar que el involucro de los granos
esté íntegro.

No utilizar cola EVA en el contenedor de la cola PUR y viceversa.

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 63


8. Encolador VC 511

8.2.2 Regulaciones con dispositivo de alimentación de pinza

Regulación para encolado del borde en rollos


Para encolar los bordes en rollos proceder con las siguientes regulaciones.

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Realizar la parada de la máquina.


3. Posicionar el borde en el portarollos. Si es múltiple, regular los portarollos según la altura de
los bordes mediante las manijas A.

B
B

A
B
B

A
A

4. Regular las guías al paso del borde según su altura mediante las manijas B.

64 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


8. Encolador VC 511

5. Montar el costado C.

K H

D
C

6. Posicionar el borde en el plano de carga y regular la guía D según la altura del borde E
mediante la manija F.

7. Abrir la pinza mediante la leva G para permitir el paso del borde.

8. Regular la guía H según la altura del borde mediante la manija J.

9. Excluir el tope K para los bordes en tiras.

10. Posicionar el borde hasta llegar a la cizalla.

11. Cerrar la pinza mediante la leva G.

12. Regular la presión de la cizalla mediante la leva L según el espesor del borde.

13. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del
borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la
madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada M.

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 65


8. Encolador VC 511

Regulación para el encolado del borde en tiras


Para encolar los bordes en tiras proceder con las siguientes regulaciones.

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
2. Realizar la parada de la máquina.

3. Desmontar el costado A.

D B

4. Regular la guía B según la altura del borde mediante la manija C.

5. Introducir el tope D para los bordes en tiras.

6. Posicionar la tira en el plano de carga hasta el tope D. Las tiras deben introducirse una por
vez.

7. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del
borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la
madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada E.

66 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


8. Encolador VC 511

8.2.3 Regulaciones con dispositivo de alimentación de


rodillo

Regulación para encolado del borde en rollos


Para encolar los bordes en rollos proceder con las siguientes regulaciones.

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
2. Realizar la parada de la máquina.

3. Posicionar el borde en el portarollos. Si es múltiple, regular los portarollos según la altura de


los bordes mediante las manijas A.

B
B

A
B
B

A
A

4. Regular las guías al paso del borde según su altura mediante las manijas B.

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 67


8. Encolador VC 511

5. Desmontar el costado C.

H J
L
K

P
M

D C

6. Regular la guía D según la altura del borde mediante la manija E.

7. Cerrar el grifo del aire F y hacer retroceder el dispositivo G.

8. Montar el rodillo de alimentación de los bordes apropiado. Para los bordes en rollo se usa el
rodillo revestido de goma H o el de agujas cortas J (opcional). Para aflojar el rodillo de
alimentación se debe girar en sentido horario manteniendo bloqueado el rodillo de presión
grande mediante la llave en dotación K.

9. Regular la guía L según la altura del borde mediante la manija M.

10. Posicionar el borde en el plano de carga hasta llegar a la cizalla.

11. Aproximar el dispositivo de alimentación G al borde y abrir el grifo del aire F.

No introducir las manos en las proximidades del dispositivo de alimentación. Peligro


de aplastamiento.

12. Regular la presión de la cizalla mediante la leva N según el espesor del borde.

68 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


8. Encolador VC 511

13. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del
borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la
madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada P.

Regulación para el encolado del borde en tiras


Para encolar los bordes en tiras proceder con las siguientes regulaciones.
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Realizar la parada de la máquina.

3. Desmontar el costado A.

F G
J
H

P
K

B A

4. Regular la guía B según la altura del borde mediante la manija C.

5. Cerrar el grifo del aire D y hacer retroceder el dispositivo E.

6. Montar el rodillo de alimentación de los bordes apropiado. Para los bordes en tiras se utiliza el
rodillo con agujas largas F o aquél con agujas cortas G (opcional). Para aflojar el rodillo de
alimentación se debe girar en sentido horario manteniendo bloqueado el rodillo de presión
grande mediante la llave en dotación H.

7. Regular la guía J según la altura del borde mediante la manija K.

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 69


8. Encolador VC 511

8. Regular la guía L según el espesor (T) del borde.

L L

9. Aflojar la manija M y regular la guía L. Operar eventualmente en la perilla N para efectuar


pequeños desplazamientos.

10. Posicionar las tiras en el plano de carga y aproximarlas a la guía L.

11. Aproximar el dispositivo de alimentación E a las tiras y abrir el grifo del aire D.

No introducir las manos en las proximidades del dispositivo de alimentación. Peligro


de aplastamiento.

12. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del
borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la
madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada P.

8.2.4 Regulación del plano de carga de los bordes


El plano de carga de los bordes se posiciona en la fase de ensayo a 1,5 mm de la línea de trabajo.
Y la base se encuentra a la distancia de 200 mmm desde la línea de trabajo. Regular si es
necesario.

70 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


8. Encolador VC 511

Aflojar el tornillo A y regular mediante el tornillo B. Aflojar la manija C y regular mediante el tornillo
D.

A
D
B

8.2.5 Regulación de la cantidad de cola aplicada


La cantidad de cola aplicada depende del tipo de material utilizado y de las dimensiones de los
paneles. Para regular la cantidad de cola aplicada aflojar la manija A y operar en la leva B.

Evitar el contacto con la cabeza aplicadora de cola. Peligro de quemadura.

Si es necesario operar en los tornillos C para regular la cantidad mínima y máxima.

C
A
C

Para obtener una mayor cantidad de cola aplicada se puede invertir el sentido de rotación del
rodillo aplicador de cola para que gire contra el avance del panel (opcional).

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 71


8. Encolador VC 511

8.2.6 Regulación de la copia en el panel


La posición del estanque y de la cabeza aplicadora de cola se regula en la fase de ensayo para
obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario. Regular el copiador frontal hasta rozar el
panel y seguir aún 1 mm. Operar en la tuerca A.

8.2.7 Regulación presión de copia


Regular la carga del muelle para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario. Operar en
la virola A.

72 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


8. Encolador VC 511

8.2.8 Regulación del escuadrado del rodillo aplicador de cola


El eje de rotación del rodillo aplicador de cola debe resultar perpendicular al plano del panel.

Aflojar los tornillos A y operar en los tornillos B. Bloquear nuevamente los tornillos A.

B
A

8.2.9 Regulación de la fricción del rodillo aplicador de cola


La fricción se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Desmontar el cárter de la
máquina en las proximidades del motorreductor y operar en la virola A.

Antes de efectuar este tipo de intervención comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y la válvula seccionadora de la instalación neumática
esté bloqueada en posición cerrada.

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 73


8. Encolador VC 511

8.2.10 Regulación horizontal de la vía de rodillos de presión


La vía de rodillos de presión debe regularse según el espesor del borde.

Manualmente: Operar en el pomo A. Leer el valor del espesor del borde en el indicador numérico.

Automáticamente: Instrucciones para el uso del software. La regulación se produce mediante eje
controlado B o mediante dispositivo de revolver C.

C
B
D

En este caso cada posición corresponde a un valor implementado en la fase de ensayo. Si es


necesario, regular mediante los tornillos D.
Posición 0 1 2 3
Espesor del borde 0,5 mm 1 mm 2 mm Espesor de la madera
maciza

8.2.11 Exclusión grupo


Para excluir el grupo de la elaboración proceder de la siguiente manera:

Manualmente: Operar en el pomo A.

Automáticamente: Instrucciones para el uso del software.

74 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


8. Encolador VC 511

8.2.12 Regulación de las presiones de ejercicio


Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario.

Para variar la presión operar en las perillas correspondientes. Los valores están indicados en las
siguientes tarjetas:

A F

A B B

B C C

C D D

D E E

A - Rodillo grande de presión


B - Vía de rodillos de presión
C - Cizalla para bordes de espesor
D - Cizalla para bordes delgados
E - Dispositivo de alimentación de bordes de rodillo
F - Primer rodillo pequeño de presión

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 75


8. Encolador VC 511

8.2.13 Sustitución del estanque de cola


El estanque de cola, incluyendo la cabeza aplicadora de cola, se puede desmontar fácilmente
para efectuar su limpieza o para montar otro estanque con un tipo diferente de cola. Proceder de
la siguiente manera:

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Realizar la parada de la máquina.


3. Quitar el dispositivo de alimentación de los bordes. Aflojar la manija A u operar en el pomo B
según el tipo de dispositivo instalado.

A B

4. Desconectar la conexión rápida C.

D
C
G

5. Aflojar la manija D. y quitar el plano de carga de los bordes E..

Esperar el enfriamiento completodel estanque y de la cabeza aplicadora de cola.


Peligro de quemadura.

6. Desconectar la toma eléctrica F.

7. Aflojar el tornillo de cabeza cuadrada G.

76 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


8. Encolador VC 511

8. Aplicar la manija en dotación H mediante los orificios específicos y levantar el estanque.

9. Para montar nuevamente el estanque de cola repetir el procedimiento en sentido contrario.

Para posicionar el estanque de cola de manera correcta los engranajes deben engancharse
entre ellos y el tope de referencia J debe insertarse en su asiento.

Además, para encontrar la posición original, el estanque debe llegar al tope hacia la
derecha.

8.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante/disolvente


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire
Todas las semanas (cada 40 horas Lubricar la cabeza Grasa KLÜBER
de trabajo) aplicadora de cola. UNISILKON L 50/2
Limpiar los residuos de cola
del rodillo aplicador de cola.
Cada mes (cada 160 horas de Limpieza del estanque de
trabajo) cola.

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 77


8. Encolador VC 511

8.3.1 Lubricación de la cabeza aplicadora de cola


Lubricar con la bomba en dotación mediante las graseras A. Utilizar grasa KLÜBER UNISILKON
L 50/2.

8.3.2 Limpieza del estanque de cola.


Para efectuar la limpieza del estanque de cola proceder de la siguiente manera:

Esta operación se efectúa con la cola en temperatura de elaboración.

1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.

2. Realizar la parada de la máquina.

3. Quitar el dispositivo de alimentación de los bordes. Aflojar la manija A u operar en el pomo B


según el tipo de dispositivo instalado.

A B

78 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


8. Encolador VC 511

4. Desconectar la conexión rápida C.

D
C

5. Aflojar la manija D. y quitar el plano de carga de los bordes E.

Evitar el contacto con el estanque de cola. Peligro de quemadura.

6. Quitar la tapa F. del estanque y sumergir en la cola fundida dos piezas de madera G. como en
la figura.

7. Esperar el enfriamiento de la cola hasta que se haya solidificado completamente.

8. Extraer la cola mediante las piezas de madera y con el estanque completamente frío quitar
los residuos de cola.

No utilizar herramientas metálicas para evitar arruinar las superficies antiadherentes.

9. Reposicionar la tapa del estanque y montar nuevamente el plano de carga de los bordes
siguiendo el procedimiento en sentido contrario.

BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207 79


8. Encolador VC 511

8.4 Solución de los problemas


En la tabla siguiente se describen algunos de los inconvenientes más comunes. Contra todo
inconveniente se listan las causas y las modalidades de intervención.

Antes de efectuar intervenciones en la máquina, el interruptor general se debe


bloquear en posición 0-off y la válvula seccionadora de la instalación neumática se
debe bloquear en posición cerrada.

Inconveniente Causa Modalidad de intervención


Borde sin encolar. Cola terminada. Verificar la cantidad de la cola.
Impulso insuficiente de la vía Regular la presión de ejercicio
de rodillos de presión. de los rodillos o la posición
horizontal de la vía de rodillos.
El borde no avanza. El rodillo de alimentación no Verificar que el rodillo de
arrastra el borde. alimentación sea el más
apropiado al tipo de borde.
El rodillo de presión grande Regular la fricción del rodillo de
no arrastra el borde. presión grande según el
espesor del borde.
Borde en rollos no cortado. La cizalla no logra cortar el Regular la presión de la cizalla
borde. y verificar el desgaste de la
herramienta.
Encolado imperfecto del Insuficiente cantidad de cola Regular la cantidad de cola
borde. untada. aplicada.
El rodillo encolador no roza el Regular la copia en el panel.
panel.
El rodillo encolador está fuera Regular la escuadra del rodillo
de escuadra encolador.
Encolado imperfecto del Presencia de incrustaciones Limpiar el estanque de cola y
borde y rayado del rodillo en el tanque de la cola. eliminar el residuo de cola del
encolador. rodillo aplicador de cola.
Quemadura del Temperatura implementada Controlar la temperatura
aglutinante. excesiva. implementada. Limpiar el
estanque de cola, si es
necesario.
Espera excesiva para tener Resistencias quemadas. Ponerse en contacto con el
la cola en temperatura. servicio de asistencia para
sustituir las resistencias.

Si una vez efectuadas las intervenciones las anomalías persisten rogamos ponerse
en contacto con el servicio asistencia.

80 BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207


9. Retestador IN 501 V

9. Retestador IN 501 V

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del retestador IN 501V.

9.1 Informaciones técnicas


Realiza el corte del borde que sobresale de la arista delantera y trasera del panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207 81


9. Retestador IN 501 V

9.1.1 Partes principales


A - Motor delantero
B - Motor trasero
C - Copiador lateral delantero
D - Copiador lateral posterior

B D

Espesor del borde mín 0,3 mm - máx 10 mm


Motor 2 -0,50 Kw (0,67 Hp) - 12.000 rev./min.
Inclinación motores 0° - 15°
Herramienta máx. Ø 115 mm
Copiadores De patín
Velocidad de avance de la cadena de tracción máx. 18 m/min
Resalte del panel desde la cadena de tracción mín. 25 mm
Aspiración Opcional: 2 bocas Ø 60

82 BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207


9. Retestador IN 501 V

9.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el retestador IN 501 V.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en


rotación

9.2.1 Regulación inclinación motores


Los motores se deben inclinar en función del tipo de elaboración.

Inclinación motores: 0° Inclinación motores: 0-15°


Elaboración lado longitudinal Elaboración lado transversal

Automáticamente: Instrucciones para el uso del software.

Manualmente: Aflojar la manija A, inclinar manualmente el motor B. Leer el valor de la inclinación


en la varilla C. Bloquear nuevamente la manija A.

Bloquear nuevamente la manija en la posición que se ilustra en la figura para evitar


impactos con las partes en movimiento.

La inclinación máxima se implementa en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Operar en


los tornillos D.

BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207 83


9. Retestador IN 501 V

9.2.2 Regulación de la extracción del borde excedente


El copiador está alineado a la herramienta en la fase de ensayo. Regular si es necesario.

Desplazar la posición del copiador A respecto a la herramienta para regular la extracción del
borde excedente. Aflojar el tornillo B. Operar en el tornillo C. Bloquear nuevamente el tornillo B.

Girando el tornillo en sentido positivo se aumenta la extracción, en sentido negativo se


diminuye.
A cada giro completo corresponde un desplazamiento de 0,5 mm.

Regular además, si es necesario, la extracción para la elaboración del lado transversal.

Aflojar los tornillos A. Regular mediante los tornillos B. Bloquear nuevamente los tornillos A.

A
B
B

84 BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207


9. Retestador IN 501 V

9.2.3 Regulación de las presiones de ejercicio


Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario.

La presión se regula mediante la perilla A. El valor debe ser de 4 a 5 bar.

9.2.4 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.

9.2.5 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Bloquear el árbol motor mediante la llave de Allen A y aflojar el tornillo B.

C
B

2. Aflojar los tornillos C para desmontar la herramienta desde la brida.

3. Sustituir la herramienta y repetir el procedimiento en sentido contrario.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.

BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207 85


9. Retestador IN 501 V

9.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire
Todas las semanas (cada 40 horas de Limpiar los residuos de cola Alcohol
trabajo) en los copiadores laterales.
Cada mes (cada 160 horas de trabajo) Lubricar los patines de Grasa KLÜBER
deslizamiento de las guías. ISOFLEX NBU 15

9.3.1 Lubricación patines de deslizamiento


Lubricar mediante las graseras A. Utilizar la grasa KLÜBER ISOFLEX NBU 15.

86 BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207


10. Recortador acabador RI 501

10. Recortador acabador RI 501

Este capitulo proporciona las instrucciones para el uso del recortador acabador RI 501.

10.1 Informaciones técnicas


Se usa para achaflanar el borde excedente en las aristas superior e inferior del panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207 87


10. Recortador acabador RI 501

10.1.1 Partes principales


A - Motor inferior
B - Motor superior
C - Copiador vertical inferior
D - Copiador vertical superior
E - Copiador frontal inferior
F - Copiador frontal superior

D
A
E
C

B F

Espesor del borde mín 0,3 mm - máx 12 mm


Motor 2 -0,65 Kw (0,87 Hp) - 12.000 rev./min.
Inclinación motores Manual, de 0 a 25°
Herramienta Diámetro Ø 70 - orificio Ø 16 - altura 20 mm
Copiadores Verticales y frontales, de discos giratorios.
Regulación de la altura Automática, con el presor superior
Resalte del panel desde la cadena de mín. 25 mm
tracción
Aspiración 2 bocas Ø 60

88 BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207


10. Recortador acabador RI 501

10.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el recortador acabador RI 501.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en


rotación

10.2.1 Regulación inclinación motores


Los motores se deben inclinar en función del tipo de elaboración.
Aflojar la manija A, inclinar manualmente el grupo motor B. Leer el valor de la inclinación en la
escala graduada C. Bloquear nuevamente la manija A.

BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207 89


10. Recortador acabador RI 501

10.2.2 Regulación de la copia en el panel


La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal.
Regular si es necesario.

Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Operar en la tuerca
A.

Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca B
y operar en el tornillo C. Bloquear nuevamente la tuerca B.

90 BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207


10. Recortador acabador RI 501

Regular los copiadores frontales hasta rozar el panel y seguir aún 1 mm. Operar en la perilla D
para el grupo superior. Operar en la perilla E para el grupo inferior. Leer el valor del
desplazamiento en el indicador numérico.

10.2.3 Regulación presión de copia


Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario.

Para regular la presión de la copia vertical superior operar en la tuerca A. Para regular la presión
de la copia vertical inferior aflojar la tuerca B y operar en la tuerca C.

C
B

BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207 91


10. Recortador acabador RI 501

10.2.4 Posicionamiento de los copiadores frontales


La posición horizontal de los copiadores frontales debe ser regulada según el espesor del borde.

Aflojar la perilla A y operar en la perilla B. Leer el valor del espesor del borde en el indicador
numérico.

El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente la
posición de los copiadores frontales según el espesor del borde.

De dos posiciones. Los dos valores del espesor del borde son implementados en la fase de
ensayo. Regular si es necesario mediante los pomos y virolas correspondientes.

De revolver. A cada posición corresponde un valor del espesor del borde implementado en la
fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante los tornillos C.

Pos. 0 Borde delgado - 0,5 mm


Pos. 1 Borde delgado - 1 mm
Pos. 2 Borde radiado C
Pos. 3 Borde de madera

92 BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207


10. Recortador acabador RI 501

De ejes controlados. Los valores del espesor del borde son implementados mediante el
software.

10.2.5 Posicionamiento de los copiadores verticales


Desplazar la posición del copiador respecto a la herramienta para regular la extracción del borde
excedente. La posición de los copiadores verticales se regula durante la fase de ensayo. Regular
si es necesario.

Operar en el perilla A. Leer el valor en el indicador numérico.

El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente los
copiadores para dos posiciones diferentes.

Las dos posiciones son implementadas en las fases de ensayo. Si es necesario, regular mediante
los tornillos correspondientes.

BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207 93


10. Recortador acabador RI 501

10.2.6 Regulación horizontal herramienta


La posición horizontal de las herramientas se regula durante la fase de ensayo. Regular si es
necesario.

Aflojar la manija A y operar en el pomo B. Leer el valor en el indicador numérico.

B A

El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente la
posición de las herramientas.

De dos posiciones. Las dos posiciones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si
es necesario mediante los pomos y virolas correspondientes.

De revolver. A cada posición corresponde un valor implementado en la fase de ensayo. i es


necesario, regular mediante los tornillos C.

Pos. 0 Borde delgado - 0,5 mm


Pos. 1 Borde delgado - 1 mm
Pos. 2 Borde radiado C
Pos. 3 Borde de madera

94 BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207


10. Recortador acabador RI 501

De ejes controlados. Los valores son implementados mediante software.

10.2.7 Exclusión grupo


La exclusión del grupo desde la elaboración puede ser manual o automática (opcional).

utomática: Ver las instrucciones para el uso del software.

Manual: Para excluir el grupo manualmente proceder de la siguiente manera:

Excluir en horizontal el motor. Tirar el grupo mediante la perilla A y bloquear el grupo en posición
excluida girando la leva B como se indica en la figura.

Excluir en vertical el motor inferior. Bajar el grupo y encastrar la leva específica en dotación C
come en la figura.

Excluir en vertical el motor superior. Levantar el grupo y encastrar la leva específica en dotación D
come en la figura.

BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207 95


10. Recortador acabador RI 501

10.2.8 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Enganchar el soporte en dotación A como en la figura.

2. Desconectar la toma eléctrica del motor.

3. Quitar la manija B y desmontar el grupo motor C.

D
E

4. Bloquear el árbol motor en el soporte A y aflojar el tornillo D.


5. Sustituir la herramienta E y repetir el procedimiento en sentido contrario.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.

10.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire
Todas las semanas (cada 40 Limpiar los copiadores Alcohol
horas de trabajo) eliminando los residuos de cola.

96 BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207


11. Redondeador CR 200 V

11. Redondeador CR 200 V

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del redondeador CR 200 V.

11.1 Informaciones técnicas


Se utiliza para redondear y achaflanar el borde en las aristas anteriores y posteriores del panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207 97


11. Redondeador CR 200 V

11.1.1 Partes principales


A - Motor inferior
B - Motor superior
C - Copiador frontal inferior
D - Copiador frontal superior
E - Copiador vertical inferior
F - Copiador vertical superior

A C

F D

Espesor del borde mín 0,3 mm - máx 5 mm


Motor 2 - 0,35 Kw (0,47 Hp) - 12.000 rev./min.
opcional: 2 - 0,65 (0,87 Hp) - 12.000 rev./min.
Herramienta Diámetro Ø 60 - orificio Ø 16 - altura 22 mm
Copiadores Frontales de patín, verticales de cojinetes
Regulación de la altura Automática, con el presor superior
Velocidad de avance de la cadena de tracción 14 m/min
Resalte del panel desde la cadena de tracción mín. 25 mm
Aspiración 2 bocas Ø 60

Respetar los valores mínimos indicados durante la carga de los paneles.

98 BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207


11. Redondeador CR 200 V

11.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el redondeador CR 200 V.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en


rotación

11.2.1 Regulación de la copia en el panel


La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal.
Regular si es necesario.
Regular los copiadores frontales hasta rozar el panel y seguir aún 1 mm
Aflojar los tornillos A. Operar en el tornillo B. Bloquear nuevamente los tornillos A.

A A B

Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca C.
Bloquear el tubo D y operar en el vástago del cilindro E. bloquear nuevamente la tuerca C.

D C E

BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207 99


11. Redondeador CR 200 V

Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca F.
Bloquear el tubo G y operar en el vástago del cilindro H. bloquear nuevamente la tuerca F.

G
F
H

11.2.2 Regulación de la extracción del borde excedente


Desplazar la posición del copiador respecto a la herramienta para regular la extracción del borde
excedente.

Para regular la posición del copiador frontal proceder de la siguiente manera:

Para los bordes delgados regular mediante el pomo A y para los bordes de espesor regular
mediante la perilla B.
A B A B

Girando la perilla en sentido positivo se aumenta la extracción, viceversa en sentido


negativo se diminuye. A cada giro completo corresponde un desplazamiento de 0,5 mm.

Para regular la posición del copiador vertical proceder de la siguiente manera:

1. Accionar la leva C para desplazar los grupos y


acceder con mayor facilidad a los tornillos de
regulación.
C
Poner atención en el movimiento de los
grupos.

100 BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207


11. Redondeador CR 200 V

2. Operar en los tornillos D para efectuar las regulaciones.

Girando el tornillo en sentido horario se obtiene un desplazamiento positivo, viceversa un


desplazamiento negativo. A cada giro completo corresponde un desplazamiento de 1 mm.

BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207 101


11. Redondeador CR 200 V

11.2.3 Regulación de las presiones de ejercicio


Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario.

Para variar la presión operar en las perillas correspondientes. Los valores están indicados en la
siguiente tabla:

A B C D

A Rotación grupo inferior. 3,5 bar (3 ÷ 4)

B Copia grupo inferior. 2 bar (2 ÷ 3)

C Rotación grupo superior. 1,5 bar (1 ÷ 2)

D Copia grupo superior. 0 bar (0 ÷ 1)

11.2.4 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.

102 BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207


11. Redondeador CR 200 V

11.2.5 Sustitución kit de elaboración


El grupo motor A se puede desmontar fácilmente para efectuar la sustitución de la herramienta o
para montar otro grupo motor para un tipo diferente de elaboración. Proceder de la siguiente
manera:

B
B

D C

1. Desconectar el tubo de aspiración.

2. Desconectar las conexiones rápidas B.

3. Liberar el grupo motor. Aflojar la perilla C y abrir el gancho de bloqueo D.

4. Accionar la leva E para desplazar los grupos.

Poner atención en el movimiento de los


grupos. E

5. Desconectar la toma eléctrica del motor.

6. Posicionar la guía en dotación F.

7. Sacar el grupo motor y proceder a la


sustitución. Montar el nuevo grupo repitiendo el
procedimiento en sentido inverso.

BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207 103


11. Redondeador CR 200 V

11.2.6 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Desmontar el grupo motor. Ver “Sustitución kit de elaboración”.

2. Desmontar el grupo copiador vertical A. Operar en los tornillos B.

B
A E
B
D

3. Bloquear el árbol motor con una llave abierta C como se indica.

4. Aflojar la tuerca D mediante la llave en dotación E.

5. Sustituir la herramienta.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.

6. Bloquear nuevamente la tuerca D, y repetir el procedimiento en sentido inverso.

104 BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207


11. Redondeador CR 200 V

11.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante/disolvent


e
Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire
Todas las semanas (cada 40 horas de Limpiar los copiadores Alcohol
trabajo) frontales eliminando los
residuos de cola.
Cada mes (cada 160 horas de trabajo) Lubricar los patines de Grasa KLÜBER
deslizamiento de las guías. ISOFLEX NBU 15

11.3.1 Lubricación patines de deslizamiento


Lubricar mediante las graseras A. Utilizar la grasa KLÜBER ISOFLEX NBU 15.

BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207 105


11. Redondeador CR 200 V

106 BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207


12. Rascador de borde RBK 502

12. Rascador de borde RBK 502

Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del rascador de borde RBK 502.

12.1 Informaciones técnicas


Se utiliza para ejecutar el acabado de los bordes de material plástico.

BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207 107


12. Rascador de borde RBK 502

12.1.1 Partes principales


A - Grupo inferior
B - Grupo superior
C - Copiador vertical inferior
D - Copiador vertical superior
E - Copiador frontal inferior
F - Copiador frontal superior

B
E
D A
F C

Espesor del borde 3,0 mm


opcional: 1,5 mm - 2,0 mm
Herramienta Placas radiadas, R = 3 mm
opcional: R = 1,5 mm, R = 2 mm
Copiadores Verticales y frontales, de disco giratorio
Regulación de la altura Automática, con el presor superior
Resalte del panel desde la cadena de tracción mín. 25 mm
Aspiración 2 bocas Ø 60

108 BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207


12. Rascador de borde RBK 502

12.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el rascador de borde RBK 502.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención en las herramientas.

12.2.1 Posicionamiento del grupo


La posición del grupo se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario.
Operar en el tornillo A para regular la posición horizontal del grupo inferior.

Operar en el tornillo B para regular la posición horizontal del grupo superior.

12.2.2 Regulación presión de copia


Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario.

Para regular la presión de la copia frontal operar en la tuerca A.

Para regular la presión de la copia vertical operar en la tuerca B.

BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207 109


12. Rascador de borde RBK 502

12.2.3 Regulación de la extracción del borde excedente


El valor de la extracción debe regularse según el espesor del borde. Montar la herramienta según
el espesor del borde y desplazar la posición de los copiadores.

Operar en las perillas A hasta leer en el indicador numérico el valor del espesor del borde.

Si es necesario operar con pequeños desplazamientos para efectuar una regulación fina.

Operar en las perillas A para regular la extracción horizontal.

Operar en las perillas B para regular la extracción vertical.

12.2.4 Exclusión grupo


Para excluir el grupo de la elaboración proceder de la siguiente manera:

Automáticamente: Ver instrucciones para el uso del software (opcional).

Manualmente: Tirar el grupo mediante la perilla A. Bloquear el grupo en posición excluida girando
la leva B en el tornillo C.

B
A
C
C
B
A

110 BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207


12. Rascador de borde RBK 502

12.2.5 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Aflojar los tornillos A y extraer la caja B.

2. Destornillar el tornillo C y sustituir la herramienta D.

D
A

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.

Aprovechar los dos lados de las herramientas antes de proceder con la sustitución. En el
caso de placas con radio 1,5 y 2 es necesario invertir la posición de las herramientas,
montar la herramienta del grupo inferior en el grupo superior y viceversa.

12.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire
Todas las semanas (cada 40 horas de Limpiar los copiadores Alcohol
trabajo) eliminando los residuos de
cola.
Periódicamente Vaciar el contenedor para la
recolección de las virutas.

BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207 111


12. Rascador de borde RBK 502

112 BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207


13. Rascador de cola RCC 701

13. Rascador de cola RCC 701

Este capitulo proporciona las instrucciones para el uso del rascador de cola RCC 701.

13.1 Informaciones técnicas


Se usa para extraer los residuos de cola en el punto de unión entre borde y panel.

BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207 113


13. Rascador de cola RCC 701

13.1.1 Partes principales


A - Grupo inferior
B - Grupo superior
C - Copiador vertical inferior
D - Copiador vertical superior

D
C

Copiadores Verticales, de discos giratorios


Regulación de la altura Automática, con el presor superior
Aspiración (opcional) 2 bocas Ø 60

13.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el rascador de cola RCC 701.

114 BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207


13. Rascador de cola RCC 701

13.2.1 Regulación de la copia en el panel


La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal.
Regular si es necesario.

Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca A.
Bloquear el tubo B y operar en el vástago del cilindro C. Bloquear nuevamente la tuerca A.

F
D

C
A
B

Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca D.
Bloquear el tubo E y operar en el vástago del cilindro F. Bloquear nuevamente la tuerca D.

13.2.2 Regulación presión de copia


Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario.

Para regular la presión de la copia vertical inferior operar en la virola A. Para regular la presión de
la copia vertical superior operar en la virola B.

BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207 115


13. Rascador de cola RCC 701

13.2.3 Regulación vertical herramienta


Debe regularse la altura de la herramienta para mejorar la extracción de los residuos de cola.
Operar en el pomo A para el grupo inferior y en el botón B para el grupo superior.

13.2.4 Regulación de la cantidad de líquido aplicado


Para mantener las herramientas limpias se aplica automáticamente un líquido antiadhesivizante.

La cantidad de líquido aplicado se regula en la fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante


la perilla A. Para recuperar el nivel del líquido destornillar el depósito B.

13.2.5 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.

116 BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207


13. Rascador de cola RCC 701

13.2.6 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Aflojar las tuercas A y extraer las cajas B.

2. Destornillar el tornillo C y sustituir la herramienta D.

C
D A

B A

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.

Aprovechar los tres lados de las herramientas antes de proceder con la sustitución.

13.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.

Frecuencia Tipo de intervención Lubricante


Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire
Cada mes (cada 160 horas de Control y restablecimiento Líquido
trabajo) del nivel del líquido en el antiadhesivizante.
estanque.

BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207 117


13. Rascador de cola RCC 701

118 BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207


14. Cepillos SP 501

14. Cepillos SP 501

Este capítulo suministra las instrucciones para el uso de los cepillos.

14.1 Informaciones técnicas


Se usan para ejecutar el cepillado y pulido del borde aplicado.

BIESSE S.p.A. © - n732h0040.fm140207 119


14. Cepillos SP 501

14.1.1 Partes principales


A - Grupo inferior
B - Grupo superior

Motor 2 -0,37 Kw (0,5 Hp) - 2.800 rev./min.


Herramienta Cepillo de algodón: Diámetro Ø 150 - orificio Ø 50
Cepillo abrasivo: Diámetro Ø 150 - orificio Ø 55
Regulación de la altura Automática, con el presor superior

14.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en los cepillos SP 501.

Durante las fases de regulación prestar la máxima atención en las herramientas.

120 BIESSE S.p.A. © - n732h0040.fm140207


14. Cepillos SP 501

14.2.1 Regulación posición herramienta


La posición de la herramienta se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Aflojar el
tornillo A y operar en el tornillo B.

14.2.2 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración es opcional y se efectúa automáticamente mediante el
software.

14.2.3 Sustitución herramienta


Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado:

1. Aflojar los tornillos A.

2. Sustituir el cepillo B y bloquear nuevamente los tornillos A.

Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.

BIESSE S.p.A. © - n732h0040.fm140207 121


14. Cepillos SP 501

122 BIESSE S.p.A. © - n732h0040.fm140207


15. Calentador de bordes PH 501

15. Calentador de bordes PH 501

Este capitulo proporciona las instrucciones para el uso del calentador de bordes PH 501.

15.1 Informaciones técnicas


Se usa para reactivar el color de los bordes de material plástico, precedentemente elaborados.

Potencia 2,0 Kw
Temperatura mín 100° - máx 600°
Cantidad de aire I: 300 l/min. I: 550 l/min.
Regulación de la altura Automática con el presor superior

15.2 Regulaciones y puesta a punto


En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden
efectuar en el calentador de bordes.

Evitar el contacto con la tobera y con el aire que sale de ésta. Peligro de quemadura.

BIESSE S.p.A. © - n732h0039.fm140207 123


15. Calentador de bordes PH 501

15.2.1 Regulación temperatura


La temperatura se regula en la fase de ensayo. Si es necesario regular el potenciómetro A al
máximo.

Regulación cantidad de aire


La cantidad de aire se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. El interruptor B debe
estar en posición II: 550 l/min.

15.2.2 Exclusión grupo


La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.

Podemos también apagar el calentador mediante el interruptor independientemente del


mando del software.

15.3 Solución de los problemas


En el presente capítulo se describen algunos de los inconvenientes más comunes. Contra todo
inconveniente se listan las causas y las modalidades de intervención.

Inconveniente Causa Modalidad de intervención


Reactivación del color del Temperatura de ejercicio Regular la temperatura o la
borde insuficiente. insuficiente. cantidad de aire.

124 BIESSE S.p.A. © - n732h0039.fm140207


Apéndices

BIESSE S.p.A. © - n731h0001.fm140207 125


126 BIESSE S.p.A. © - n731h0001.fm140207
A. Informaciones sobre la seguridad

A. Informaciones sobre la seguridad

La máquina funciona en condiciones de seguridad si es usada por personal calificado según las
recomendaciones y las instrucciones indicadas en el presente manual. BIESSE rechaza cualquier
responsabilidad por eventuales daños a personas o cosas causadas por operadores inexpertos y
no calificados y por no haber respetado las siguientes recomendaciones.

La manipulación de los dispositivos de seguridad para efectuar elaboraciones no previstas


provoca la aparición de graves peligros para el operador. BIESSE no se hace responsable de
ninguna manera por daños a personas o cosas que deriven de usos no previstos de la máquina o
intencionalmente erróneos.

A.1 Elaboración y regulación


„ Quitar los diferentes objetos que pueden provocar accidentes como anillos, reloj, corbatas.
Recogerse el pelo con accesorios oportunos como gorros y gomas para el cabello.
„ Llevar atuendo idóneo como chándales o batas. Cerrar bien las mangas alrededor de las
muñecas.
„ Llevar indumentos de protección de tipo aprobado (gafas, guantes, casco y zapatos).

„ La elaboración de la madera genera polvos. Se aconseja llevar puesta una máscara con nivel
de protección adecuado.
„ Equiparse con gorros o tapones para la protección del oído.

„ No usar la máquina bajo el efecto de medicinas o bebidas que puedan reducir la prontitud de
los reflejos.
„ No alterar, evitar, eliminar ni derivar los dispositivos de seguridad instalados en la máquina. La
inobservancia de este requisito puede ocasionar graves riesgos para la seguridad y la salud
de las personas.
„ No utilizar la máquina si los dispositivos de seguridad no se encuentran perfectamente
instalados y funcionales. La inobservancia de este requisito puede ocasionar graves riesgos
para la seguridad y la salud de las personas.
„ Asegurarse que nada pueda obstaculizar el normal movimiento de la máquina a lo largo de
los ejes cartesianos y que todos los cárteres, las puertas y las cabinas de protección estén en
su sitio y montados con seguridad.
„ Las regulaciones y la puesta a punto de la máquina las debe efectuar una sola persona.
Asegurarse de que ninguna otra persona pueda acercarse a la máquina durante el desarrollo
de las operaciones.
„ Excluir de la línea de trabajo todos los grupos que no están involucrados en la elaboración.

BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207 127


A. Informaciones sobre la seguridad

„ No dejar herramientas en la máquina al finalizar cualquier operación de regulación, puesta a


punto o mantenimiento.
„ No subirse nunca a la máquina.

„ Respetar la señalización y las indicaciones escritas situadas en la máquina.

„ Controlar que todas las campanas de evacuación de polvos estén conectadas a la red de
aspiración. Trabajar sólo con la instalación de aspiración conectada.
„ Antes de seguir con la elaboración, controlar que no haya personas expuestas en las zonas
peligrosas de la máquina.
„ La máquina no se debe dejar nunca sin custodia durante su funcionamiento.

A.2 Herramientas
„ Antes de cada operación de sustitución herramienta comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté
bloqueada en posición de cierre.
„ Utilizar guantes de protección para la manipulación de las herramientas. Guardarlos en orden
en sus propios contenedores y lejos del alcance del personal no encargado.
„ No usar nunca herramientas que giren y que estén deformadas o agrietadas.

„ Controlar el perfecto equilibrio de las herramientas rotantes, su perfecto afilado y si son o no


son adecuadas para efectuar el trabajo.
„ No emplear nunca herramientas más allá de el límite de velocidad estampado en ellas o
indicado por el constructor.
„ Antes de instalar cada herramienta en su asiento, controlar que las superficies de guía y
centrado no tengan abolladuras y estén bien limpias.
„ Apretar al par prescrito los tornillos, los pernos, tuercas o virolas de cada herramienta.

„ Controlar siempre que el sentido de rotación de la herramienta sea el mismo que el del
mandril en el cual ésta se instalará.
„ En caso de sustitución verificar siempre que la nueva herramienta esté montada en la misma
posición que la precedente. Atención en modo particular al sentido de las aristas de corte.
„ No utilizar herramientas que superen las características técnicas indicadas en este manual o
proporcionadas de otro modo por BIESSE. Respetar rigurosamente los límites indicados.

128 BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207


A. Informaciones sobre la seguridad

A.3 Mantenimiento
„ Antes de cada operación de mantenimiento, comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté
bloqueada en posición de cierre.
„ Mantener siempre limpia la zona de trabajo. Además mantener limpios los señales y las
indicaciones escritas situadas en la máquina.
„ Se deben efectuar eliminaciones regulares de las virutas y del polvo para evitar el riesgo de
incendio.
„ Durante la limpieza con chorro de aire, limitar la presión para evitar la expulsión de objetos en
las partes deslizables de la máquina. Durante esta operación usar siempre gafas de
protección.
„ Esperar por lo menos 1 minuto antes de acercarse a los equipos eléctricos, para permitir que
los condensadores descarguen la energía residual.
„ Para efectuar operaciones de mantenimiento en zonas difícilmente accesibles o peligrosas,
preparar adecuadas condiciones de seguridad para sí mismos y para las otras personas, en
base a las leyes vigentes en materia de seguridad en el trabajo.

A.4 Lubricantes
„ Durante la manipulación de los lubricantes no fumar, no comer y no tomar. Además, atenerse
a las prescripciones vigentes inherentes a la manipulación de los aceites y grasas minerales.
„ Antes de manipular los lubricantes, con el objeto de prevenir irritaciones o alergias, colocarse
gafas o máscaras , guantes de protección contra el aceite, mono de protección contra el
aceite.
„ Conservar los lubricantes en un local con ventilación natural lejos de fuentes de calor (
tableros eléctricos, llamas libres, etc.).
„ Evitar el contacto directo con el oxígeno puro y los ácidos.

„ Todos los lubricantes se pueden eliminar entregándolos a las entidades autorizadas para la
recolección de los aceites agotados.
„ En el caso en que se verificara un derramamiento de lubricantes, para sanearlos, absorber el
producto de las superficies con arena, recogerlo con una espátula, y enviarlo para
incineración en entidades autorizadas para la recogida de Residuos Especiales. Lavar las
superficies utilizando solventes (clorados o alifáticos) prestando atención para que los
vapores no se estanquen en el ambiente de trabajo.
„ Las personas particularmente sensibles a estos elementos, pueden tener reacciones
alérgicas y acné provocado por el aceite, especialmente si la misma piel ha sido afectada por
un contacto abrasivo (ej. pastas de lavado de las manos, pequeñas heridas) o bien por un
contacto de tipo químico (ej. solventes, detergentes muy alcalinos, tensioactivos de elevada
eficacia). El contacto con los ojos puede causar irritaciones.
„ Además, se pueden verificar efectos por sensibilización, como una ligera irritación de los ojos
y una moderada irritación de la piel, debidos a la manipulación no correcta de los lubricantes.
En este caso alejarse y no exponerse y acudir al médico.
„ Si se ingiere un lubricante dirigirse de inmediato a un médico.

BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207 129


A. Informaciones sobre la seguridad

A.5 Señalización
A continuación se lista la descripción de los señales presentes en la máquina. Los señales de
obligación son de color azul y de forma redonda. Los señales de peligro son de color amarillo de
forma triangular.

Interruptor general

Válvula seccionadora de la instalación neumática

Peligro partes bajo tensión

Peligro superficie caliente

Atención zona peligrosa

Atención, para aislar la máquina es necesario cerrar tanto el interruptor


general como, la válvula seccionadora de la instalación neumática

El presor superior debe ser regulado según la altura del panel.

Guantes de protección obligatorios

Gafas de protección obligatorias

130 BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207


A. Informaciones sobre la seguridad

A.6 Riesgos residuos


Esta máquina está dotada de dispositivos de protección conformes a la Directiva 98/37. Estos
dispositivos son eficaces hasta que se usan y mantienen en una situación de eficiencia adecuada.
A pesar de la observancia de todas las normas de seguridad, y el empleo de la máquina según las
reglas descritas en el presente manual, se pueden comprobar todavía los riesgos siguientes:
„ Peligro de engancharse o cortarse entre la cinta transportadora y el presor superior en fase de
carga y descarga del panel.
„ Error de programación. El operador debe prestar especial atención durante la carga de un
programa y sobre todo durante la introducción de los datos. El operador debe ser consciente
que el error de programación es un riesgo residuo constante.
„ Contacto con las herramientas en rotación y detenidas entre el presor superior y la cinta
transportadora.
„ Contacto con los elementos rotatorios y en movimiento (cinta transportadora, barra de
avance, correas, poleas, etc.).
„ Expulsión de la pieza o partes de éste (astillas) causada por la errada regulación de los
grupos reguladores, que entran en colisión con el panel.
„ Inhalación de polvos.

„ Fulguración debida al contacto con partes en tensión.

„ Eyección de herramientas o partes de las mismas debido a un montaje erróneo.

„ Peligro debido a la posición de trabajo asumida por el operador incorrecta.

„ Peligro de quemaduras debido a las superficies calientes.

BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207 131


A. Informaciones sobre la seguridad

132 BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207


B. Transporte e instalación

B. Transporte e instalación

Este capítulo proporciona la información correspondiente al transporte, a la elevación y a la


instalación de la máquina.

La expedición puede adaptarse a las diferentes soluciones de transporte (carretera, ferrocarriles,


marítimo, aéreo) y por lo general concordada con el cliente en el momento de la compra de la
máquina.

B.1 Advertencias sobre el transporte y la elevación


„ Las operaciones de movilización deben ser ejecutadas por personal técnico especializado.
Seguir las indicaciones del presente documento.
„ La descarga de la máquina desde el medio de transporte debe producirse mediante carretilla
elevadora.
„ Controlar que el sistema de elevación tenga una capacidad adecuada al peso. El peso bruto
está indicado en la tarjeta aplicada en cada embalaje.
„ Verificar que los órganos de elevación estén en óptimas condiciones. Durante las operaciones
de elevación y movilización controlar que no hayan personas no autorizadas en el radio de
acción de la máquina.
„ Prestar atención que el peso esté distribuido uniformemente en los diferentes puntos de
enganche. Evitar movimientos bruscos que puedan dañar o desequilibrar la máquina.
„ No está admitida la sobreposición de los embalajes.

„ Levantar la máquina en dirección vertical y perpendicular al suelo. Evitar el contacto con el


pavimento.
„ Atenerse al esquema, que se indica a continuación, para detectar los puntos de paso para la
elevación.

BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207 133


B. Transporte e instalación

Los pesos para cada modelo de máquina son los siguientes:

Akron 420 1000 Kg Akron 435 1700 Kg


Akron 425 1200 Kg Akron 440 1900 Kg
Akron 430 1400 Kg Akron 445 2100 Kg

B.2 Advertencias sobre la instalación de la máquina


„ Las operaciones de instalación final de la máquina deben ser ejecutadas por personal técnico
especializado BIESSE S.p.A.
„ La máquina puede trabajar sólo en ambientes industriales cerrados y no puede trabajar en
ambientes explosivos.
„ Antes de iniciar, verificar que las diferentes partes de la máquina no presenten daños físicos
debidos a impactos, roturas o abrasiones. Dañar las vainas o cables eléctricos compromete la
seguridad eléctrica de la máquina.
„ En la fase de instalación considerar también las dimensiones exteriores máximas de
eventuales máquinas anexas. En este caso consultar el lay-out de la línea completa.
„ Reservar alrededor de la máquina espacios adecuados para permitir una apertura fácil de la
cabina y de las puertas y para permitir las intervenciones de uso y mantenimiento. Atenerse al
esquema que se indica a continuación.

134 BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207


B. Transporte e instalación

B.3 Dimensiones exteriores máximas y puntos de


conexión
A continuación se ilustra el layout de la máquina con las dimensiones exteriores máximas y los
puntos de conexión.

La representación de algunos dispositivos o grupos, indicados en el esquema, puede diferir


de la de su máquina, sin por ello comprometer la credibilidad de los datos proporcionados.
Los valores indicados están expresados en mm.

A B C D E
Akron 420 1895 -- -- 2820 3184
Akron 425 2375 -- -- 3300 3664
Akron 430 2795 -- -- 3720 4084
Akron 435 1367 670 1367 4330 4694
Akron 440 1592 670 1592 4780 5144
Akron 445 1807 670 1807 5210 5574

BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207 135


B. Transporte e instalación

Los puntos de conexión son los siguientes:

Boca de aspiración

F - Principal, Ø 150 - 1910 m3/h


G - Suplementario, Ø 76 - 490 m3/h
H - Suplementario, Ø 95 - 1220 m3/h
J - Suplementario, Ø 120 - 765 m3/h

Toma de conexión a la red de aire comprimido

Toma de alimentación eléctrica

El consumo de aire comprimido es el siguiente para cada modelo de máquina:

Akron 420 mín 245,5 Nl/min - máx 408,5 NI/min


Akron 425 mín 245,5 Nl/min - máx 571,5 Nl/min
Akron 430 mín 245,5 Nl/min - máx 636,5 Nl/min
Akron 435 mín 281,5 Nl/min - máx 636,5 Nl/min
Akron 440 mín 281,5 Nl/min - máx 672,5 Nl/min
Akron 445 mín 346,5 Nl/min - máx 672,5 Nl/min

B.4 Requisitos de la zona de instalación


Las instalaciones, la pavimentación y las condiciones ambientales deben respetar los requisitos
que se describen a continuación.

Requisitos de la instalación eléctrica


Antes de dar tensión a la máquina verificar los datos de la instalación eléctrica en la placa
específica.

La calidad de la instalación eléctrica debe garantizar los requisitos esenciales indicados en las
normas CEI 60204-1, IEC 204-1, salvo acuerdos diferentes con el cliente.
„ Tensión de alimentación: (ver placa) con tolerancia + 10%.

„ Frecuencia de la tensión de alimentación: con tolerancia + 2%.

„ Máxima potencia eléctrica absorbida: (ver placa)

„ Distorsión armónica: de la segunda a la quinta < 10%, de la sexta a la trigésima < 2%

„ Desequilibrio de la tensión de alimentación trifásica: < 2%

„ Impulsos de tensión: con duración inferior a 1,5 ms y < del 200% de la tensión de
alimentación

136 BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207


B. Transporte e instalación

„ Interrupción de la tensión: duración < 3 ms; período > 1 segundo

„ Caídas de tensión: valor < 20% de la tensión de pico de alimentación; período > 1 segundo

„ Conformidad con las normas de la instalación: CEI 64-8, IEC 364

„ La protección de la máquina contra los contactos indirectos ha sido proyectada para las redes
de alimentación de tipo TN, por lo tanto no se ha previsto la protección diferencial. En caso de
conexión de red de tipo diferente (TT, IT) o si previsto por leyes o normas locales en necesario
proceder a la protección diferencial según las características de la instalación y tomando en
cuenta las siguientes condiciones:
„ Las medidas de contención de las interferencias electromagnéticas pueden producir elevadas
corrientes de dispersión a alta frecuencia.
„ En la máquina pueden verificarse averías hacia tierra incluso con corriente continua.

„ El interruptor diferencial debe ser del tipo fuertemente resistente a las sobretensiones
impulsivas de origen atmosférico y de maniobra (EN 61008-1) y a la prueba con onda 8/20 µs
> 1000A (VDE 0432 T2).
„ Para tensiones de conexión hasta 400 V, el armario eléctrico de la máquina dispone de
seccionador general para corrientes de corto circuito hasta 10 KA R.M.S. o 17 KA de pico.
„ Para tensiones de conexión superiores a 415 V, el seccionador está en condiciones de
soportar corrientes de corto circuito hasta de 4 KA.
„ Si la corriente presunta de corto circuito en el punto de alimentación resulta mayor, debe
limitarse.

Junto con la máquina se suministra el esquema eléctrico de los órganos de potencia para
favorecer eventuales intervenciones.

La puesta a tierra de las estructuras metálicas que componen la máquina está asegurada
mediante conductores aislados conectados a la barra de tierra del tablero.

En cada instalación de usuario, la masa a tierra de protección de todas las partes de la instalación
y todas las puestas a tierra de funcionamiento de los circuitos y de los aparatos usuarios, deben
efectuarse conectando las partes involucradas a una instalación de tierra única.

Verificar que los materiales empleados en la instalación de puesta a tierra sean conformes
a las normas previstas y montados con la adecuada protección mecánica. Efectuar la
conexión con un trazado que sea lo más breve posible asegurándose que los conductores
de tierra no sean sometidos a esfuerzos mecánicos, ni sujetos a peligro de corrosión.

Requisitos de la instalación neumática


La instalación neumática debe garantizar una presión de alimentación de 7 ÷ 10 bar por lo menos.
El aire comprimido introducido en la máquina debe poseer los siguientes requisitos de pureza:
- Contenido máximo de aceite: Clase 3 (1 mg/m3)
- Dimensión partículas sólidas: Clase 4 (< 40 micron)
- Valor máximo del punto de rocío: Clase 4 (+10×C)

BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207 137


B. Transporte e instalación

Requisitos de la instalación de aspiración


La instalación de aspiración debe estar conectada a la máquina permanentemente, debe
funcionar con ésta, y debe suministrar constantemente una velocidad mínima del flujo de 30
m/seg.

Las prestaciones de la instalación insuficientes pueden causar daños a la salud.

Al extraer los tubos desde las cajas de aspiración, pueden levantarse virutas y polvo.
Usar gafas de protección.

En el tubo de conexión de la instalación de aspiración a la máquina se aconseja instalar un


dispositivo de seccionamiento de guillotina, para la eventual exclusión de la máquina de la
instalación general. El dispositivo debe disponerse en una posición fácilmente accesible a la vista
del operador.

Requisitos de la pavimentación
La pavimentación debe ser de hormigón y debe garantizar una resistencia a la compresión de
300 Kg/cm2.

Requisitos ambientales
La elaboración debe producirse en las siguientes condiciones ambientales:
- Temperatura: de 10 a 40 °C
- Humedad máxima relativa: 90% (no condensada)
- Altura máxima: 1000 m s.l.m. (salvo acuerdos diferentes con el cliente)

B.5 Limpieza
Antes del embalaje la máquina es sometida a tratamiento de protección mediante productos
anti-oxidantes. En el momento de desembalar dichos productos deben quitarse con la ayuda de
desgrasantes adecuados que no ataquen las partes metálicas o plásticas de la máquina .

En forma particular deben limpiarse minuciosamente las partes de desplazamiento y los grupos
operadores en general. Poner particular atención en no introducir líquidos en el interior de los
motores. Al final de la limpieza secar minuciosamente las partes tratadas con paño seco y se
aconseja pasar en las partes de acero un paño ligeramente impregnado con aceite neutro.

Las superficies de policarbonato transparente de las cabinas de protección deben


limpiarse con un paño suave humedecido exclusivamente con agua.

No usar de ninguna manera solventes de ningún tipo, dichos productos pueden


dañar algunas partes de la máquina. Los chorros de aire comprimido pueden dañar
las guías y los cojinetes de bolas.

138 BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207


B. Transporte e instalación

B.6 Instalación
Para ejecutar la instalación mecánica de la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Levantar la máquina y montar los pies de apoyo A. Posicionar la máquina en el pavimento y


nivelar operando en los tornillos B. Bloquear con las contratuercas C una vez que ha
terminado la nivelación.

C
B
A

2. Montar el portarollos.

3. Activar los microinterruptores de protección de las cabinas. Cada microinterruptor está


identificado por la siguiente placa quitable de color rojo.

4. Quitar los bloqueos. Cada bloqueo está identificado por la siguiente placa quitable de color
rojo.

Para ejecutar la conexión eléctrica de la máquina proceder de la siguiente manera:

1. Comprobar que el interruptor general de red esté en posición 0-off.


2. Comprobar que el interruptor general de la máquina esté en posición 0-off y abrir la puerta.

3. Introducir el cable trifásico de alimentación a través del prensacable que está debajo.

4. Conectar el cable de puesta a tierra de color amarillo y verde en


el borne PE correspondiente.

La conexión de la línea de puesta a tierra de la máquina es


obligatoria y debe ejecutarse antes de conectar los cables
de las fases.

5. Conectar el eventual cable azul de la fase neutra en el borne N.


6. Conectar los tres cables relativos a las fases en los bornes L1,
L2 y L3.

BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207 139


B. Transporte e instalación

Para ejecutar la conexión neumática de la máquina proceder de la siguiente manera:

1. la conexión neumática de la máquina se efectúa conectando el tubo de alimentación al racor


A del grupo filtro regulador.

2. Poner bajo presión la instalación neumática general de la fábrica y abrir la válvula


seccionadora. Presionar y girar en sentido horario la perilla B.

La válvula seccionadora debe estar provista de un postigo. La llave la guardará el personal


especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.

3. Regular la presión mediante el pomo C. El valor debe ser de 6 bar.

Después de la conexión eléctrica y neumática es necesario controlar que los cables de las fases
estén conectados en el orden correcto. Verificar luego el sentido de rotación de los cepillos.

Si en la máquina no está presente el grupo cepillos es necesario verificar el sentido de


rotación poniendo en marcha la oruga de tracción con un breve impulso.

Poner en marcha la oruga de tracción sólo por algunos instantes. La oruga de


tracción debe girar en el mismo sentido de avance del panel.

Si el sentido de rotación no está correcto es necesario invertir la posición de dos de los tres cables
de las fases.

Para ejecutar la conexión a la instalación de aspiración proceder de la siguiente manera:

1. La conexión de la máquina a la instalación de aspiración se efectúa conectando los


correspondientes tubos flexibles a las bocas presentes en la máquina.

140 BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207


C. Demolición - Desguace

C. Demolición - Desguace

Este capítulo proporciona información sobre la desinstalación y el desguace de la máquina.

C.1 Demolición y desguace


Durante su ciclo de vida, puede ser necesario trasladar la máquina a otra sede. En este caso se
debe proceder de la siguiente manera.

1. Las operaciones las deberá efectuar personal cualificado.

2. Apagar la máquina, desconectarla de las redes de alimentación y descargar todo el aire de la


instalación neumática.
3. Quitar y guardar todas las herramientas que aún están presentes en la máquina.

4. Limpiar la máquina y proteger, con productos adecuados, las partes sujetas a corrosión.

5. Asegurar todas las partes móviles por inercia o gravedad.

6. Para las operaciones de transporte e instalación de la máquina en la nueva sede usar los
medios y los métodos descritos en este manual.

La máquina usa aceites lubricantes. Para neutralizar los fluidos lubricantes adherentes a partes
de la máquina y que no se pueden quitar usar solventes degradables de tipo aprobado. Para la
evacuación de los fluidos lubricantes recuperables, vaciar los estanques y entregar los fluidos al
Consorcio Obligatorio de Aceites Agotados. Además, eliminar de manera adecuada eventuales
pilas, acumuladores, baterías tampón de las fichas electrónicas y acondicionadores, presentes en
la máquina.

Una vez que se llega al final de la vida técnica de la máquina, ésta debe ser puesta fuera de
servicio de manera que ya no sea usada para el objeto para el cual fue proyectada y construida,
siendo en todo caso posible usar sus partes y las materias primas que la constituyen. Dicho uso
debe producirse, en todo caso, según modalidades y funciones diferentes de aquellas para las
cuales cada una de las partes y la máquina en su conjunto fueron proyectadas y construidas.

BIESSE rechaza cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas que deriven del uso de
partes de la máquina para funciones o en montajes diferentes de aquellos originales. BIESSE
rechaza cualquier reconocimiento, ímplicito o explícito, de idoneidad para objetivos específicos de
partes de la máquina que se han vuelto a usar después del definitivo desguace de ésta.

BIESSE S.p.A. © - n727h0001.fm140207 141


C. Demolición - Desguace

142 BIESSE S.p.A. © - n727h0001.fm140207


D. Garantía y servicio de asistencia

D. Garantía y servicio de asistencia

Este capítulo proporciona información sobre la garantía y el servicio de asistencia de la máquina.

D.1 Condiciones de garantía


Las condiciones de garantía se especifican en el proceso de venta. Para mayores informaciones,
dirigirse al servicio de asistencia.

D.2 Servicio de asistencia al cliente


El servicio de asistencia dispone de personal técnico que, con conocimientos y experiencia
operativa sobre los modelos producidos y formación en la fábrica, puede trasladarse al lugar
desde el cual se solicita la asistencia.

BIESSE S.p.A. © - n728h0002.fm140207 143


D. Garantía y servicio de asistencia

144 BIESSE S.p.A. © - n728h0002.fm140207


Retro copertina
BIESSE S.p.A.
Sede legale
Via della Meccanica, 16
61100 Pesaro (PU) Italy
Tel. +39 0721 439100
Fax +39 0721 439150
sales@biesse.it
www.biesse.com

You might also like