Professional Documents
Culture Documents
N5801N0011 ESPAÑOL
Edición: 1.1
Matrícula
Informaciones sobre el documento
0 documento nuevo
El presente manual ha sido realizado por BIESSE exclusivamente para sus clientes y contiene
informaciones cuya propiedad es privada. Por lo tanto se prohibe su reproducción y/o divulgación
completa o parcial, en cualquier forma, sin la autorización escrita de BIESSE.
El manual se suministra como dotación de la máquina; por lo tanto debe guardarse en un lugar
adecuado, de fácil acceso, y conocido por el personal encargado de la conducción y/o
mantenimiento. Además, debe ser utilizado con cuidado durante todo el ciclo de vida de la
máquina y acompañar a la misma incluso en caso de cesión de la máquina a terceros.
El presente manual debe ser usado por personal adecuadamente preparado par el uso de la
máquina. No se puede considerar a BIESSE responsable ni se le pueden imputar los daños
provocados por el uso errado de la documentación. Con el fin de evitar maniobras erradas que
puedan causar peligros a las personas es importante leer y entender toda la documentación que
acompaña la máquina.
Introducción
1. Informacion tecnica
1.1 Descripción general de la máquina .................................................................................. 11
1.2 Descripción de los modelos ............................................................................................. 11
1.3 Componentes principales ................................................................................................. 12
1.4 Zonas principales de elaboración .................................................................................... 13
1.5 Identificación del fabricante y de la máquina ................................................................... 14
1.6 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 15
1.7 Zona peligrosa ................................................................................................................. 16
1.8 Usos no permitidos .......................................................................................................... 17
1.9 Datos técnicos y dimensiones elaborables ...................................................................... 18
1.10 Nivel de ruido ................................................................................................................... 19
1.11 Grupos operadores .......................................................................................................... 20
3. Funcionamiento y uso
3.1 Disposición de los mandos .............................................................................................. 27
3.2 Descripción de los controles ............................................................................................ 28
3.3 Modalidades de funcionamiento ...................................................................................... 30
4. Mantenimiento
4.1 Ficha de mantenimiento ................................................................................................... 39
4.2 Intervenciones .................................................................................................................. 40
4.3 Tabla comparativa lubricantes ......................................................................................... 42
Grupos operadores
7. Rectificador FI 502
7.1 Informaciones técnicas .................................................................................................... 51
7.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 53
7.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 58
8. Encolador VC 511
8.1 Informaciones técnicas .................................................................................................... 59
8.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 63
8.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 77
8.4 Solución de los problemas ............................................................................................... 80
9. Retestador IN 501 V
9.1 Informaciones técnicas .................................................................................................... 81
9.2 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 83
9.3 Mantenimiento ................................................................................................................. 86
Apéndices
B. Transporte e instalación
B.1 Advertencias sobre el transporte y la elevación ............................................................. 133
B.2 Advertencias sobre la instalación de la máquina ........................................................... 134
B.3 Dimensiones exteriores máximas y puntos de conexión ............................................... 135
B.4 Requisitos de la zona de instalación .............................................................................. 136
B.5 Limpieza ......................................................................................................................... 138
B.6 Instalación ...................................................................................................................... 139
C. Demolición - Desguace
C.1 Demolición y desguace .................................................................................................. 141
Introducción
Este manual se dirige al usuario de la máquina, al cual suministra las informaciones de base que
el usuario debe conocer, antes de comenzar a usar la máquina.
Para poder usar correctamente la máquina es necesario consultar también el Manual para el
usuario del software y los eventuales Anexos.
Instrucciones para el uso del software. Contiene la información sobre las operaciones típicas y
de los procedimientos para realizar los programas ejecutables con el software conectado a la
máquina.
Catálogo de las Piezas de Recambio. Se usa para ordenar los componentes que hay que
substituir, ateniéndose a las modalidades indicadas en la parte introductiva.
Esquemas de circuitos. Describen las instalaciones principales de la máquina (eléctrica,
neumática, etc.) y están dirigidas al técnico encargado de la solución de eventuales problemas.
Convenciones
Los párrafos que no hay que descuidar están evidenciados y van precedidos por los símbolos que
se ilustran y definen a continuación.
Los párrafos evidenciados con este símbolo indican peligros imminentes, por lo
tanto deben ser considerados atentamente para evitar graves accidentes.
Con este símbolo se evidencian las indicaciones de particular importancia que no deben
descuidarse.
Advertencias
Antes de usar la máquina leer las informaciones sobre la seguridad que se encuentran en el
apéndice de este manual.
1. Informacion tecnica
Este capítulo proporciona información acerca del tipo de máquina, de sus componentes
principales, de las características técnicas y de las configuraciones de los modelos disponibles.
Los modelos marcados con “R” se caracterizan por un funcionamiento mandado por pulsadores y
selectores. Los demás modelos están dotados de control electrónico.
E
H
C
G
D
F E D
C B A
A B
BIESSE S.p.A - Via della Meccanica, 16 - 61100 Pesaro,PU ITALIA -Tel.0721/439100
C
Modello
Model D
Matricola
Serial number E
Anno di costruzione
Year of construction F
Alimentazione pneumatica
Air supply Bar G
Velocita' aria di aspirazione
Suction flow rate m/sec H
Massa
Weight Kg J
G
G
F
F
A
E
Hp
He T
W
Descripción
Longitud panel - L mín 140 mm - máx 3200 mm
Anchura panel - W mín 85 mm - máx 3200 mm
Altura panel - Hp min 10 mm - max 60 mm
Espesor borde en rollos - T mín 0,4 mm - máx 3 mm
Espesor borde en listones -T mín 0,4 mm - máx 6 mm
Altura borde - He mín 14 mm - máx 64 mm
Altura línea de trabajo 900 mm
Resalte del panel desde la cadena de tracción 25 mm
Velocidad de avance de la cadena de tracción 12 m/min
Velocidad aire de aspiración 30 m/seg
Presión de alimentación 7 ÷ 10 bar
Tipo de herramientas
A pesar de que exista una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no se
puede utilizar de modo fiable para establecer si son necesarias o no más precauciones.
Los factores que determinan el verdadero nivel de exposición al que está sujeta la fuerza trabajo
incluyen la duración de la exposición, las características del ambiente de trabajo, otras fuentes de
emisión, como el número de máquinas y otras elaboraciones adyacentes. Esta información
permite al usuario de la máquina efectuar una evaluación mejor de los riesgos y de los peligros.
N M L K J H G F E D C B A
Para eliminar la presencia de juegos dañinos entre tornillo y hembra tornillo, es necesario
que todos los tornillos de regulación trabajen en empuje.
B A
Automáticamente: Instrucciones para el uso del software. La regulación se produce mediante eje
controlado C o mediante dispositivo de revolver D.
D
C
E
D
A
C
3. Funcionamiento y uso
A - Interruptor general.
B - Cuadro de mandos principal.
C - Señalizador luminoso de cadencia de paneles en elaboración. (Presente sólo en los modelos
con control electrónico)
Con el control electrónico existe en el tablero una puerta USB para la carga de los datos.
Algunos de estos mandos pueden no estar presentes. Dependen del modelo de máquina.
7. Realizar todas las regulaciones necesarias sobre la base de las elaboraciones previstas.
Controlar siempre los límites de la máquina con los datos técnicos y las dimensiones
de los paneles elaborables.
11. Verificar que los bordes en rollos estén posicionados en el portarollos según las
elaboraciones a ejecutar.
17. Iniciar la elaboración. el panel debe ser introducido en la máquina apoyándolo a la guía lateral
de entrada. Empujándolo manualmente hasta cuando será arrastrado por la oruga.
Parada normal
Una parada normal de la máquina se realiza antes de la desconexión, antes de un cambio de
elaboración o antes de una pausa. Para parar la máquina proceder de la siguiente manera:
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
2. Ejecutar la parada de la cinta transportadora.
Parada de emergencia
La parada de emergencia se efectúa si es necesario bloquear inmediatamente el funcionamiento
de la máquina a causa de una situación de riesgo o por un imprevisto.
Con la activación de un dispositivo de emergencia la máquina reacciona de la siguiente manera:
• Caída de la tensión de alimentación de los mandos.
• Parada de la cinta transportadora.
• Parada de los motores.
3. Controlar que el interruptor general esté en posición 1-on y la válvula seccionadora esté en
posición abierta.
Controlar la altura del presor superior antes de volver a poner en marcha la cinta
transportadora.
Desconexión de la máquina
Para la desconexión de la máquina proceder de la siguiente manera:
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
7. Controlar que las herramientas montadas en los grupos operadores sean las indicadas para
las elaboraciones previstas.
8. Realizar todas las regulaciones necesarias sobre la base de las elaboraciones previstas.
Controlar siempre los límites de la máquina con los datos técnicos y las dimensiones
de los paneles elaborables.
11. Controlar que en la pantalla del control electrónico no se visualicen unos mensajes de error.
12. Esperar que la temperatura de la cola suba hasta el valor precalibrado para la elaboración.
13. Verificar que los bordes en rollos estén posicionados en el portarollos según las
elaboraciones a ejecutar.
15. Seleccionar el programa para realizar. Ver las instrucciones para el uso del software.
16. Iniciar la elaboración. el panel debe ser introducido en la máquina apoyándolo a la guía lateral
de entrada. Empujándolo manualmente hasta cuando será arrastrado por la oruga.
Parada normal
Una parada normal de la máquina se realiza antes de la desconexión, antes de un cambio de
elaboración o antes de una pausa. Para parar la máquina proceder de la siguiente manera:
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
2. Efectuar la parada del programa. Ver las instrucciones para el uso del software.
Parada de emergencia
La parada de emergencia se efectúa si es necesario bloquear inmediatamente el funcionamiento
de la máquina a causa de una situación de riesgo o por un imprevisto.
Con la activación de un dispositivo de emergencia la máquina reacciona de la siguiente manera:
• Caída de la tensión de alimentación de los mandos.
• Parada de la cinta transportadora.
• Parada de los motores.
3. Controlar que el interruptor general esté en posición 1-on y la válvula seccionadora esté en
posición abierta.
4. Verificar que las cabinas estén cerradas y bloqueadas mediante el selector específico.
5. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos.
6. Seleccionar el programa para realizar. Ver las instrucciones para el uso del software.
Controlar la altura del presor superior antes de volver a poner en marcha la cinta
transportadora.
Desconexión de la máquina
Para la desconexión de la máquina proceder de la siguiente manera:
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
2. Efectuar la parada del programa. Ver las instrucciones para el uso del software.
3. Apagar la instalación de aspiración conectada a la máquina.
6. Seleccionar el programa para realizar. Ver las instrucciones para el uso del software.
7. Reanudar la elaboración.
4. Mantenimiento
Limitar la presión del aire para evitar proyección de objetos en las partes correderas
de la máquina. Durante esta operación usar siempre unas gafas de protección.
4.2 Intervenciones
A continuación se indican las intervenciones de mantenimiento previstas.
Para eliminar cualquier huella de virutas usar un aspirador; eventualmente, para quitar pequeñas
cantidades de polvo, emplear un compresor, manteniendo una distancia adecuada. Para evitar
que el pavimento quede resbaloso, las virutas depositadas deben quitarse con aspirador o con
una escoba.
C
D
B
A
Grasa AGIP GR MU EP 0
MOBIL MOBILUX EP 0
BP ENERGREASE LS-EP 0
ESSO BEACON EP 0
KLÜBER TRIBO STAR 0 EP
SHELL ALVANIA EP GREASE RO
TEXACO MULTIFAK EP 0
En el presente capítulo se describen algunos de los inconvenientes más comunes. Contra todo
inconveniente se listan las causas y las modalidades de intervención.
5.1 Inconvenientes
Los ejemplos listados a continuación no los señaliza el control electrónico.
Inconveniente Causa Modalidad de intervención
Con el paso del tiempo, la El muelle de gas se está Sustituir el muelle de gas.
puerta de la cabina tiene la descargando.
tendencia a bajar.
La cinta transportadora no Se ha activado un dispositivo Recuperar el dispositivo de
arranca. di emergencia. emergencia activado.
La alimentación de los La alimentación eléctrica no Conectar la alimentación
mandos no se activa. está conectada. mediante el interruptor general.
Una cabina ha quedado Verificar que las cabinas estén
abierta. cerradas.
Encolado imperfecto del Introducción errónea del Mantener el panel introducido
borde. panel en la máquina. en contacto con la guía en
entrada.
Este capítulo suministra las instrucciones para el uso del aplicador de líquido por pulverización.
Detergente. Permite una limpieza mejor durante la sucesiva acción de los cepillos.
6.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
7. Rectificador FI 502
Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del rectificador FI 502.
En el caso de paneles con chapeado sobresaliente, el grupo puede estar dotado de un dispositivo
de copia específico. En esta caso está presente una caja de aspiración adicional.
B
C
A B A
También los copiadores deben resultar perpendiculares al plano del panel. Aflojar los tornillos C y
operar en los tornillos D.
A A
• Regular las herramientas y copiadores hasta rozar el panel: Regular las herramientas y
copiadores mediante las perillas B y C. Regular los copiadores mediante los tornillos D y E.
Para efectuar esta última regulación puede ser necesario desbloquear el dispositivo. En
esta caso operar en el tornillo de cabeza cuadrada F mediante las llaves en dotación G y H.
H
G
F
B C
D E
En caso de afilado de las herramientas se deben realinear los copiadores con las
herramientas.
E
B D
C
Automáticamente: Instrucciones para el uso del software. La regulación se produce mediante eje
controlado F o mediante dispositivo de revolver G.
G
F
H
Para la elaboración de perfiles de panel particulares puede ser necesario regular manualmente.
Operar en el pomo A. Leer el valor en el indicador numérico B .
C
B
Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
7.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
8. Encolador VC 511
Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del encolador VC 511.
El encolador puede estar equipado para aplicaciones con cola termofusible en granos EVA o
poliuretánica PUR. Además puede estar predispuesto para alojar un portarollos individual o
múltiple.
H
G
F
K
J
D P
L
B
M
C
A
Antes de cada intervención cerca de la cizalla comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté
bloqueada en posición de cierre.
Si se utiliza la cola PUR se debe proceder a conectar la caja a una instalación de aspiración
adecuada.
Para mantener la cola en las mejores condiciones se aconseja añadir un poco de ésta por
vez y a menudo.
Si el encolador está predispuesto para la cola PUR el estanque se reconoce por el color verde.
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
B
B
A
B
B
A
A
4. Regular las guías al paso del borde según su altura mediante las manijas B.
5. Montar el costado C.
K H
D
C
6. Posicionar el borde en el plano de carga y regular la guía D según la altura del borde E
mediante la manija F.
12. Regular la presión de la cizalla mediante la leva L según el espesor del borde.
13. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del
borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la
madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada M.
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
2. Realizar la parada de la máquina.
3. Desmontar el costado A.
D B
6. Posicionar la tira en el plano de carga hasta el tope D. Las tiras deben introducirse una por
vez.
7. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del
borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la
madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada E.
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
2. Realizar la parada de la máquina.
B
B
A
B
B
A
A
4. Regular las guías al paso del borde según su altura mediante las manijas B.
5. Desmontar el costado C.
H J
L
K
P
M
D C
8. Montar el rodillo de alimentación de los bordes apropiado. Para los bordes en rollo se usa el
rodillo revestido de goma H o el de agujas cortas J (opcional). Para aflojar el rodillo de
alimentación se debe girar en sentido horario manteniendo bloqueado el rodillo de presión
grande mediante la llave en dotación K.
12. Regular la presión de la cizalla mediante la leva N según el espesor del borde.
13. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del
borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la
madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada P.
3. Desmontar el costado A.
F G
J
H
P
K
B A
6. Montar el rodillo de alimentación de los bordes apropiado. Para los bordes en tiras se utiliza el
rodillo con agujas largas F o aquél con agujas cortas G (opcional). Para aflojar el rodillo de
alimentación se debe girar en sentido horario manteniendo bloqueado el rodillo de presión
grande mediante la llave en dotación H.
L L
11. Aproximar el dispositivo de alimentación E a las tiras y abrir el grifo del aire D.
12. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del
borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la
madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada P.
Aflojar el tornillo A y regular mediante el tornillo B. Aflojar la manija C y regular mediante el tornillo
D.
A
D
B
C
A
C
Para obtener una mayor cantidad de cola aplicada se puede invertir el sentido de rotación del
rodillo aplicador de cola para que gire contra el avance del panel (opcional).
Aflojar los tornillos A y operar en los tornillos B. Bloquear nuevamente los tornillos A.
B
A
Antes de efectuar este tipo de intervención comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y la válvula seccionadora de la instalación neumática
esté bloqueada en posición cerrada.
Manualmente: Operar en el pomo A. Leer el valor del espesor del borde en el indicador numérico.
Automáticamente: Instrucciones para el uso del software. La regulación se produce mediante eje
controlado B o mediante dispositivo de revolver C.
C
B
D
Para variar la presión operar en las perillas correspondientes. Los valores están indicados en las
siguientes tarjetas:
A F
A B B
B C C
C D D
D E E
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
A B
D
C
G
Para posicionar el estanque de cola de manera correcta los engranajes deben engancharse
entre ellos y el tope de referencia J debe insertarse en su asiento.
Además, para encontrar la posición original, el estanque debe llegar al tope hacia la
derecha.
8.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel.
A B
D
C
6. Quitar la tapa F. del estanque y sumergir en la cola fundida dos piezas de madera G. como en
la figura.
8. Extraer la cola mediante las piezas de madera y con el estanque completamente frío quitar
los residuos de cola.
9. Reposicionar la tapa del estanque y montar nuevamente el plano de carga de los bordes
siguiendo el procedimiento en sentido contrario.
Si una vez efectuadas las intervenciones las anomalías persisten rogamos ponerse
en contacto con el servicio asistencia.
9. Retestador IN 501 V
Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del retestador IN 501V.
B D
Desplazar la posición del copiador A respecto a la herramienta para regular la extracción del
borde excedente. Aflojar el tornillo B. Operar en el tornillo C. Bloquear nuevamente el tornillo B.
Aflojar los tornillos A. Regular mediante los tornillos B. Bloquear nuevamente los tornillos A.
A
B
B
C
B
Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
9.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
Este capitulo proporciona las instrucciones para el uso del recortador acabador RI 501.
D
A
E
C
B F
Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Operar en la tuerca
A.
Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca B
y operar en el tornillo C. Bloquear nuevamente la tuerca B.
Regular los copiadores frontales hasta rozar el panel y seguir aún 1 mm. Operar en la perilla D
para el grupo superior. Operar en la perilla E para el grupo inferior. Leer el valor del
desplazamiento en el indicador numérico.
Para regular la presión de la copia vertical superior operar en la tuerca A. Para regular la presión
de la copia vertical inferior aflojar la tuerca B y operar en la tuerca C.
C
B
Aflojar la perilla A y operar en la perilla B. Leer el valor del espesor del borde en el indicador
numérico.
El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente la
posición de los copiadores frontales según el espesor del borde.
De dos posiciones. Los dos valores del espesor del borde son implementados en la fase de
ensayo. Regular si es necesario mediante los pomos y virolas correspondientes.
De revolver. A cada posición corresponde un valor del espesor del borde implementado en la
fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante los tornillos C.
De ejes controlados. Los valores del espesor del borde son implementados mediante el
software.
El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente los
copiadores para dos posiciones diferentes.
Las dos posiciones son implementadas en las fases de ensayo. Si es necesario, regular mediante
los tornillos correspondientes.
B A
El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente la
posición de las herramientas.
De dos posiciones. Las dos posiciones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si
es necesario mediante los pomos y virolas correspondientes.
Excluir en horizontal el motor. Tirar el grupo mediante la perilla A y bloquear el grupo en posición
excluida girando la leva B como se indica en la figura.
Excluir en vertical el motor inferior. Bajar el grupo y encastrar la leva específica en dotación C
come en la figura.
Excluir en vertical el motor superior. Levantar el grupo y encastrar la leva específica en dotación D
come en la figura.
D
E
Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
10.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del redondeador CR 200 V.
A C
F D
A A B
Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca C.
Bloquear el tubo D y operar en el vástago del cilindro E. bloquear nuevamente la tuerca C.
D C E
Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca F.
Bloquear el tubo G y operar en el vástago del cilindro H. bloquear nuevamente la tuerca F.
G
F
H
Para los bordes delgados regular mediante el pomo A y para los bordes de espesor regular
mediante la perilla B.
A B A B
Para variar la presión operar en las perillas correspondientes. Los valores están indicados en la
siguiente tabla:
A B C D
B
B
D C
B
A E
B
D
5. Sustituir la herramienta.
Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
11.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del rascador de borde RBK 502.
B
E
D A
F C
Operar en las perillas A hasta leer en el indicador numérico el valor del espesor del borde.
Si es necesario operar con pequeños desplazamientos para efectuar una regulación fina.
Manualmente: Tirar el grupo mediante la perilla A. Bloquear el grupo en posición excluida girando
la leva B en el tornillo C.
B
A
C
C
B
A
D
A
Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
Aprovechar los dos lados de las herramientas antes de proceder con la sustitución. En el
caso de placas con radio 1,5 y 2 es necesario invertir la posición de las herramientas,
montar la herramienta del grupo inferior en el grupo superior y viceversa.
12.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
Este capitulo proporciona las instrucciones para el uso del rascador de cola RCC 701.
D
C
Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca A.
Bloquear el tubo B y operar en el vástago del cilindro C. Bloquear nuevamente la tuerca A.
F
D
C
A
B
Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca D.
Bloquear el tubo E y operar en el vástago del cilindro F. Bloquear nuevamente la tuerca D.
Para regular la presión de la copia vertical inferior operar en la virola A. Para regular la presión de
la copia vertical superior operar en la virola B.
C
D A
B A
Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
Aprovechar los tres lados de las herramientas antes de proceder con la sustitución.
13.3 Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como
apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
Este capitulo proporciona las instrucciones para el uso del calentador de bordes PH 501.
Potencia 2,0 Kw
Temperatura mín 100° - máx 600°
Cantidad de aire I: 300 l/min. I: 550 l/min.
Regulación de la altura Automática con el presor superior
Evitar el contacto con la tobera y con el aire que sale de ésta. Peligro de quemadura.
La máquina funciona en condiciones de seguridad si es usada por personal calificado según las
recomendaciones y las instrucciones indicadas en el presente manual. BIESSE rechaza cualquier
responsabilidad por eventuales daños a personas o cosas causadas por operadores inexpertos y
no calificados y por no haber respetado las siguientes recomendaciones.
La elaboración de la madera genera polvos. Se aconseja llevar puesta una máscara con nivel
de protección adecuado.
Equiparse con gorros o tapones para la protección del oído.
No usar la máquina bajo el efecto de medicinas o bebidas que puedan reducir la prontitud de
los reflejos.
No alterar, evitar, eliminar ni derivar los dispositivos de seguridad instalados en la máquina. La
inobservancia de este requisito puede ocasionar graves riesgos para la seguridad y la salud
de las personas.
No utilizar la máquina si los dispositivos de seguridad no se encuentran perfectamente
instalados y funcionales. La inobservancia de este requisito puede ocasionar graves riesgos
para la seguridad y la salud de las personas.
Asegurarse que nada pueda obstaculizar el normal movimiento de la máquina a lo largo de
los ejes cartesianos y que todos los cárteres, las puertas y las cabinas de protección estén en
su sitio y montados con seguridad.
Las regulaciones y la puesta a punto de la máquina las debe efectuar una sola persona.
Asegurarse de que ninguna otra persona pueda acercarse a la máquina durante el desarrollo
de las operaciones.
Excluir de la línea de trabajo todos los grupos que no están involucrados en la elaboración.
Controlar que todas las campanas de evacuación de polvos estén conectadas a la red de
aspiración. Trabajar sólo con la instalación de aspiración conectada.
Antes de seguir con la elaboración, controlar que no haya personas expuestas en las zonas
peligrosas de la máquina.
La máquina no se debe dejar nunca sin custodia durante su funcionamiento.
A.2 Herramientas
Antes de cada operación de sustitución herramienta comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté
bloqueada en posición de cierre.
Utilizar guantes de protección para la manipulación de las herramientas. Guardarlos en orden
en sus propios contenedores y lejos del alcance del personal no encargado.
No usar nunca herramientas que giren y que estén deformadas o agrietadas.
Controlar siempre que el sentido de rotación de la herramienta sea el mismo que el del
mandril en el cual ésta se instalará.
En caso de sustitución verificar siempre que la nueva herramienta esté montada en la misma
posición que la precedente. Atención en modo particular al sentido de las aristas de corte.
No utilizar herramientas que superen las características técnicas indicadas en este manual o
proporcionadas de otro modo por BIESSE. Respetar rigurosamente los límites indicados.
A.3 Mantenimiento
Antes de cada operación de mantenimiento, comprobar que el interruptor general esté
bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté
bloqueada en posición de cierre.
Mantener siempre limpia la zona de trabajo. Además mantener limpios los señales y las
indicaciones escritas situadas en la máquina.
Se deben efectuar eliminaciones regulares de las virutas y del polvo para evitar el riesgo de
incendio.
Durante la limpieza con chorro de aire, limitar la presión para evitar la expulsión de objetos en
las partes deslizables de la máquina. Durante esta operación usar siempre gafas de
protección.
Esperar por lo menos 1 minuto antes de acercarse a los equipos eléctricos, para permitir que
los condensadores descarguen la energía residual.
Para efectuar operaciones de mantenimiento en zonas difícilmente accesibles o peligrosas,
preparar adecuadas condiciones de seguridad para sí mismos y para las otras personas, en
base a las leyes vigentes en materia de seguridad en el trabajo.
A.4 Lubricantes
Durante la manipulación de los lubricantes no fumar, no comer y no tomar. Además, atenerse
a las prescripciones vigentes inherentes a la manipulación de los aceites y grasas minerales.
Antes de manipular los lubricantes, con el objeto de prevenir irritaciones o alergias, colocarse
gafas o máscaras , guantes de protección contra el aceite, mono de protección contra el
aceite.
Conservar los lubricantes en un local con ventilación natural lejos de fuentes de calor (
tableros eléctricos, llamas libres, etc.).
Evitar el contacto directo con el oxígeno puro y los ácidos.
Todos los lubricantes se pueden eliminar entregándolos a las entidades autorizadas para la
recolección de los aceites agotados.
En el caso en que se verificara un derramamiento de lubricantes, para sanearlos, absorber el
producto de las superficies con arena, recogerlo con una espátula, y enviarlo para
incineración en entidades autorizadas para la recogida de Residuos Especiales. Lavar las
superficies utilizando solventes (clorados o alifáticos) prestando atención para que los
vapores no se estanquen en el ambiente de trabajo.
Las personas particularmente sensibles a estos elementos, pueden tener reacciones
alérgicas y acné provocado por el aceite, especialmente si la misma piel ha sido afectada por
un contacto abrasivo (ej. pastas de lavado de las manos, pequeñas heridas) o bien por un
contacto de tipo químico (ej. solventes, detergentes muy alcalinos, tensioactivos de elevada
eficacia). El contacto con los ojos puede causar irritaciones.
Además, se pueden verificar efectos por sensibilización, como una ligera irritación de los ojos
y una moderada irritación de la piel, debidos a la manipulación no correcta de los lubricantes.
En este caso alejarse y no exponerse y acudir al médico.
Si se ingiere un lubricante dirigirse de inmediato a un médico.
A.5 Señalización
A continuación se lista la descripción de los señales presentes en la máquina. Los señales de
obligación son de color azul y de forma redonda. Los señales de peligro son de color amarillo de
forma triangular.
Interruptor general
B. Transporte e instalación
A B C D E
Akron 420 1895 -- -- 2820 3184
Akron 425 2375 -- -- 3300 3664
Akron 430 2795 -- -- 3720 4084
Akron 435 1367 670 1367 4330 4694
Akron 440 1592 670 1592 4780 5144
Akron 445 1807 670 1807 5210 5574
Boca de aspiración
La calidad de la instalación eléctrica debe garantizar los requisitos esenciales indicados en las
normas CEI 60204-1, IEC 204-1, salvo acuerdos diferentes con el cliente.
Tensión de alimentación: (ver placa) con tolerancia + 10%.
Impulsos de tensión: con duración inferior a 1,5 ms y < del 200% de la tensión de
alimentación
Caídas de tensión: valor < 20% de la tensión de pico de alimentación; período > 1 segundo
La protección de la máquina contra los contactos indirectos ha sido proyectada para las redes
de alimentación de tipo TN, por lo tanto no se ha previsto la protección diferencial. En caso de
conexión de red de tipo diferente (TT, IT) o si previsto por leyes o normas locales en necesario
proceder a la protección diferencial según las características de la instalación y tomando en
cuenta las siguientes condiciones:
Las medidas de contención de las interferencias electromagnéticas pueden producir elevadas
corrientes de dispersión a alta frecuencia.
En la máquina pueden verificarse averías hacia tierra incluso con corriente continua.
El interruptor diferencial debe ser del tipo fuertemente resistente a las sobretensiones
impulsivas de origen atmosférico y de maniobra (EN 61008-1) y a la prueba con onda 8/20 µs
> 1000A (VDE 0432 T2).
Para tensiones de conexión hasta 400 V, el armario eléctrico de la máquina dispone de
seccionador general para corrientes de corto circuito hasta 10 KA R.M.S. o 17 KA de pico.
Para tensiones de conexión superiores a 415 V, el seccionador está en condiciones de
soportar corrientes de corto circuito hasta de 4 KA.
Si la corriente presunta de corto circuito en el punto de alimentación resulta mayor, debe
limitarse.
Junto con la máquina se suministra el esquema eléctrico de los órganos de potencia para
favorecer eventuales intervenciones.
La puesta a tierra de las estructuras metálicas que componen la máquina está asegurada
mediante conductores aislados conectados a la barra de tierra del tablero.
En cada instalación de usuario, la masa a tierra de protección de todas las partes de la instalación
y todas las puestas a tierra de funcionamiento de los circuitos y de los aparatos usuarios, deben
efectuarse conectando las partes involucradas a una instalación de tierra única.
Verificar que los materiales empleados en la instalación de puesta a tierra sean conformes
a las normas previstas y montados con la adecuada protección mecánica. Efectuar la
conexión con un trazado que sea lo más breve posible asegurándose que los conductores
de tierra no sean sometidos a esfuerzos mecánicos, ni sujetos a peligro de corrosión.
Al extraer los tubos desde las cajas de aspiración, pueden levantarse virutas y polvo.
Usar gafas de protección.
Requisitos de la pavimentación
La pavimentación debe ser de hormigón y debe garantizar una resistencia a la compresión de
300 Kg/cm2.
Requisitos ambientales
La elaboración debe producirse en las siguientes condiciones ambientales:
- Temperatura: de 10 a 40 °C
- Humedad máxima relativa: 90% (no condensada)
- Altura máxima: 1000 m s.l.m. (salvo acuerdos diferentes con el cliente)
B.5 Limpieza
Antes del embalaje la máquina es sometida a tratamiento de protección mediante productos
anti-oxidantes. En el momento de desembalar dichos productos deben quitarse con la ayuda de
desgrasantes adecuados que no ataquen las partes metálicas o plásticas de la máquina .
En forma particular deben limpiarse minuciosamente las partes de desplazamiento y los grupos
operadores en general. Poner particular atención en no introducir líquidos en el interior de los
motores. Al final de la limpieza secar minuciosamente las partes tratadas con paño seco y se
aconseja pasar en las partes de acero un paño ligeramente impregnado con aceite neutro.
B.6 Instalación
Para ejecutar la instalación mecánica de la máquina proceder de la siguiente manera:
C
B
A
2. Montar el portarollos.
4. Quitar los bloqueos. Cada bloqueo está identificado por la siguiente placa quitable de color
rojo.
3. Introducir el cable trifásico de alimentación a través del prensacable que está debajo.
Después de la conexión eléctrica y neumática es necesario controlar que los cables de las fases
estén conectados en el orden correcto. Verificar luego el sentido de rotación de los cepillos.
Si el sentido de rotación no está correcto es necesario invertir la posición de dos de los tres cables
de las fases.
C. Demolición - Desguace
4. Limpiar la máquina y proteger, con productos adecuados, las partes sujetas a corrosión.
6. Para las operaciones de transporte e instalación de la máquina en la nueva sede usar los
medios y los métodos descritos en este manual.
La máquina usa aceites lubricantes. Para neutralizar los fluidos lubricantes adherentes a partes
de la máquina y que no se pueden quitar usar solventes degradables de tipo aprobado. Para la
evacuación de los fluidos lubricantes recuperables, vaciar los estanques y entregar los fluidos al
Consorcio Obligatorio de Aceites Agotados. Además, eliminar de manera adecuada eventuales
pilas, acumuladores, baterías tampón de las fichas electrónicas y acondicionadores, presentes en
la máquina.
Una vez que se llega al final de la vida técnica de la máquina, ésta debe ser puesta fuera de
servicio de manera que ya no sea usada para el objeto para el cual fue proyectada y construida,
siendo en todo caso posible usar sus partes y las materias primas que la constituyen. Dicho uso
debe producirse, en todo caso, según modalidades y funciones diferentes de aquellas para las
cuales cada una de las partes y la máquina en su conjunto fueron proyectadas y construidas.
BIESSE rechaza cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas que deriven del uso de
partes de la máquina para funciones o en montajes diferentes de aquellos originales. BIESSE
rechaza cualquier reconocimiento, ímplicito o explícito, de idoneidad para objetivos específicos de
partes de la máquina que se han vuelto a usar después del definitivo desguace de ésta.