Professional Documents
Culture Documents
1
2
3
4
5
6
7
Lista de Partes: Herramienta para Instalar y Probar el Housing del Cabezal de 18 3/4" STC-10
(6 5/8" Reg Conección Superior)
P/N 262395-05
Optional Items
30 2045853-01 1 Anti-Rotation Sleeve
31 2045852-01 1 Anti-Rotation Sleeve Ring
32 18540-21 16 Socket Head Cap Screw, .750" -10 x .75"
33 711503 12 Socket Head Set Screw, .50" -13 x .625" with Nylok Insert
34 2045865-01 1 Landing Ring (May be used instead of item 16)
35 5940-86 12 Socket Head Set Screw, 1" -8 x 1.25"
PL00662
Rev 2/94
8
9
Lista de Partes: Herramienta para Instalar y Probar el Housing del Cabezal de 18 3/4" STC-10
(4 ½" IF Conexión Superior)
P/N 262912-06
1 224678-04 1 Stem
2 262396-06 1 Upper Body
3 224676-05 1 Lower Body
4 224675-01 1 Lock Ring
5 262391-01 1 Anti-Rotation Spring
6 224673-03 4 Dog
*7 2704035 2 Seal Ring (Poly Pak) 11.50" ID x 12.25" OD x 3.75"
*8 2018877-01 1 Seal Ring
9 701983 8 Spring Plunger
10 702503-10-00-10 8 Cap Screw, Socket Head .500" -13 x 1"
11 224695-01 8 Pin
12 702521-33-62-08 2 Screw, Socket Head Set 1" -8 x 2.50"
13 5929-02 1 Grease Fitting .25" NPT
14 708250 1 Thread Protector 4.5 API IF(NC-50) Box
15 6050-49 1 Thread Protector 4.5 API IF(NC-50) Pin
16 262392-01 4 Landing Pin - 1.125" -8UN - See Note Below
17 263178-01 4 Alignment Key
18 263160-01 1 Centralizer
19 201018 1 Pipe Plug, Hex Head, ½" NPT
21 2018876-01 1 Load Ring
*22 2018948-01 1 Retainer Wire
23 2704896-01 1 Sub, NC-50, Pin x Pin x 8" Shoulder to Shoulder
24 204561-01 1 Stop Lug
25 2045262-01 1 Stop Key
26 18540-02 1 Socket Head Cap Screw, .75" -10 x 1.75"
27 702504-14-00-05 2 Socket Head Cap Screw, .625" -11 x .625"
Optional Items
262916-01 1 Adapter Sub 6 5/8" API Reg Box x 4 ½" API IF (NC-50)
Pin, 7.75" OD x 11.5" Shoulder to Shoulder
30 2045853-01 1 Anti-Rotation Sleeve
31 2045852-01 1 Anti-Rotation Ring
32 18540-21 16 Socket Head Cap Screw, .750" -10 x .75"
33 711503 12 Socket Head Cap Screw, .50" -13 x .625" with Nylok Insert
34 2045865-01 1 Landing Ring (May be used instead of item 16)
35 5940-86 12 Socket Head Set Screw, 1" -8 x 1.25"
PL00662
Rev 2/94
10
11
Lista de Partes: Herramienta para Instalar y Recuperar el Buje de Desgaste de 18 3/4" STC-10
P/N 262287-01
1 262272-01 1 Body
2 646886-02 4 Torque Pin
3 262688-01 4 Dog
4 21812-30 4 Dowel Pin
*5 18583-08 4 Spring, 1.125" OD
*6 48877-01 4 Cap Screw, Special Socket Head
*7 6039-22 4 Ball, .75" Diameter SST
*8 48878-01 4 Retainer Sleeve
*9 18510-04 4 Spring 23/32" OD
10 696674-06 4 Cam
11 18572-64 4 Retaining Ring
12 708250 1 Thread Protector, 4.5" API IF (NC-50) Box
13 709421 1 Drill Pipe Sub, 4.5"API IF (NC-50) Pin x Box
14 709415 1 Thread Locking Compound
15 711671 1 Drill Pipe Sub, 4.5" API IF (NC-50) Pin x Pin
17 6050-49 1 Thread Protector, 4.5" API IF (NC-50) Pin
Rev 10/92
PL00328A
12
HOUSING DEL CABEZAL STC-10 DE 18 ¾" Y
HERRAMIENTA PARA INSTALAR Y PROBAR
ÉL HOUSING
I. INFORMACION GENERAL
El Housing del cabezal de 18 ¾" se corre usualmente con la T.R. de 20" y se asienta y
ancla dentro del housing del conductor de 30". Este soporta los múltiples colgadores de
las tuberías de revestimiento y en pozos en terminación un colgador de la tubería de
terminación. Dos ranuras anulares en la cima del diámetro interior del housing aceptan la
herramienta para instalar y probar, así como, las herramientas del Tie back.
La herramienta para instalar y probar el Housing del cabezal de 18 ¾", puede tener una
combinación 4 ½" API IF (NC-50) o 6 5/8" API Regular caja superior y una cuerda 4 ½"
API IF (NC-50) piñón inferior. La herramienta asienta en posición vertical en el buje de
desgaste del housing STC-10. La sarta se rota a la izquierda para activar los cuatro
candados que enganchan y se aseguran a un perfil en el diámetro interior del housing del
cabezal. Un resorte tipo anti rotatorio cargado en el candado, engancha en la ranura del
housing del cabezal, e impide que el cuerpo de la herramienta gire. En la posición
anclada, dos O-rings delgados de polypak (sellos de labios), sellan el área de flujo y un
anillo de elastomero CAMLASTTM energizado radialmente, sella la herramienta en el
diámetro interior del housing del cabezal. La herramienta permite probar sin necesidad de
recuperar los bujes de desgaste. Los componentes incluidos limitan la rotación e impiden
que la herramienta se atore en la posición desanclada. A disposición hay componentes
para eliminar la rotación, y prevenir que la herramienta se atore en la posición anclada o
liberada.
C. Especificaciones
Nota: Esta herramienta no puede ser usada para probar, sí un colgador fue
sentado en la cima del housing posición (No.3). La herramienta de prueba boll
13
weevil Debe de usarse en este caso, Después de haber recuperado el buje de
desgaste.
A. Preparación
4. Verificar que el anillo del candado este libre para flexionarlo, y que el O-ring
posterior este en buenas condiciones y colocado adecuadamente.
8. Asegúrese que el buje de desgaste del housing del cabezal este en buenas
condiciones, que sentó totalmente y esta sujeto en su lugar.
2. Inspeccione las dos áreas de flujo de los O-ring de sello (Tipo labios item
7), y el sello de la herramienta para el housing (item 8). Sí se requiere
reemplazar el sello, siga las instrucciones de ensamble/desensamble de la
sección III, de Mantenimiento de este procedimiento de los Pasos III. A.1 al
8, que aplican al cambio de sello. De los pasos III.B.7 al 15, aplicán para
reensamblar.
14
3. Engrase la cavidad interna de la herramienta a través de la grasera
prevista.
6. Usando las llaves de cadena, gire el vástago a la izquierda, hasta que tope
con la agarradera (item 24), (aproximadamente 8 ½ vueltas).
10. Retraiga manualmente los cuatro candados. Los que se deben deslizarse
libremente y estar al ras en el D.E. de la herramienta.
15
4. Con las llaves de cadena, gire el vástago de la herramienta a la derecha hasta
que el resorte anti rotatorio (item 5), se enganche en las ranuras verticales en
el D.I. del housing.
5. Invierta las llaves de cadena y gire el vástago a la izquierda hasta los topes
(aproximadamente 8 ½ vueltas). La carrera total del vástago se suelta hasta
anclada es de 4.25" (108 mm).
10. Con el housing del cabezal en las cuñas de la mesa rotaria, girar la sarta con la
herramienta un cuarto de vuelta a la derecha para verificar que esta no ha sido
inadvertidamente sobre apretada durante el manejo.
12. Corra la sarta de la T.R. de 20" y el housing del cabezal de 18 ¾" con tubería
de perforación. Los cables guía arriba de la zapata de la T.R. o un marco guía,
son generalmente usados para asentar la zapata de la T.R. de 20" dentro del
housing del cabezal de 30".
13. Sentar el housing del cabezal de 18 ¾" en el housing del cabezal de 30". Si el
housing se asienta con un candado instalado verificar el anclaje aplicando
50,000 lb (22,680 Kg.) de tensión.
16
18. Monitoree con la TV, levante cuidadosamente la herramienta y el stinger de
cementación fuera del housing y recupérelo.
Precaución: No permita que la oscilación vertical del equipo cause que la punta
del stinger de cementación punze el área superior del cabezal, cuando la sarta
se asienta en las cuñas para armar o quebrar una conexión.
2. Inspeccione el área para flujo de los O-ring delgados y los sellos del housing
de algún daño. Si se requiere reemplazarlos, referirse a las instrucciones en la
Parte III de Mantenimiento para desmantelar y ensamblar.
6. Asegúrese que los rams de los preventores que serán probados, no cierren
sobre alguna de las juntas de la tubería de perforación.
7. Confirme que la herramienta esta libre totalmente, que el sello (item 8), esta
totalmente libre y el candado esté retractado totalmente.
17
8. Verificar que el equipo este posicionado adecuadamente.
10. Proceder lentamente a través del diámetro interior de los preventores anulares,
y del stack de preventores para evitar daños al sello.
12. Asiente 10,000 lb (4,536 Kg.), del peso de la sarta sobre la herramienta, para
sentarla firmemente sobre el buje de desgaste.
18
24. Aplique una tensión de prueba con 15,000 lb (6,804 Kg.) para verificar que la
herramienta esta anclada en el housing del cabezal.
27. Cerrar el preventor anular o los rams deseados sobre la tubería y llene la
tubería de perforación que "sobre sale" con agua. Si el fluido en la tubería de
perforación regresa, indica que el sello (item 8), esta fugando.
29. Cuando la prueba termine, asegúrese que todos los preventores están
totalmente abiertos, ajuste la tubería a su peso neutral con el compensador de
movimientos verticales en la herramienta de prueba.
32. Afloje la sarta de perforación lo necesario para mantener el peso neutral sobre
la herramienta mientras se rota la tubería de perforación.
33. Levante lentamente la herramienta de prueba afuera del housing del cabezal y
recuperarla en la superficie.
2. Instale los cuatro pernos (item 16), o el anillo de asentamiento opcional (item
34) y los tornillos de ajuste (item 35), permitiendo que la herramienta se oriente
de la parte superior del housing del cabezal después de recuperar del stack de
19
preventores. Un marco guía útil es generalmente usado para conectar la
herramienta de instalar y probar, dentro del housing del cabezal. Observe la
conexión con la cámara de televisión submarina del equipo, si es posible.
9. Sí bien lo permiten las condiciones del lugar (movimiento del equipo), verificar
que el vástago de la herramienta se ha movido hacia arriba 4.25" (108 mm).
10. Haga una prueba de tensión para verificar que la herramienta anclo en el
housing del cabezal.
III. MANTENIMIENTO.
A. Desensamblar
20
6. Levante el cuerpo inferior (item 3).
7. Sacar el alambre (item 22), entre el cuerpo superior (item 2) y el anillo de carga
(item 21), usando la herramienta de servicio para instalar y remover el alambre
(slide hammer), P/N 2045967-01.
8. Remover el anillo de carga (item 21) y el anillo de sello (item 8), del cuerpo
superior, separar el anillo de carga.
9. Remover los pernos de precisión (item 10) y la cuña (item 17). Remueva los
candados (item 6), retirándolos del cuerpo.
11. Quitar los pernos de asentamiento (item 16) e instale dos pernos de 1" - 8UN
en los orificios de los pernos de asentamiento en el cuerpo superior. Llaves de
cadena pueden usarse alrededor del cuerpo superior.
12. Rotar el cuerpo superior (item 2), hasta desenroscar del vástago (item 1).
14. Quitar los cuatro socket de los pernos de precisión (item 10) y los dos resortes
anti rotatorios (item 5).
15. Remover los dos pernos de precisión (item 27) y las cuñas (item 25).
B. Ensamble.
3. Instalar los retenes de los resortes (item 9), dentro de los candados (item 6).
5. Instalar los candados (item 6), dentro del cuerpo superior como se muestra en
el dibujo.
21
6. Instale el centrador (item 18), en la dirección como lo muestra el dibujo. Apriete
las tuercas firmemente.
7. Instale el anillo de sello (item 8), dentro de la ranura del anillo de asentamiento
(item 21).
10. Guíese con los dibujos y ponga el cuerpo inferior dentro del cuerpo superior.
11. Gire el cuerpo inferior hasta que este orientado con los candados y caigan en
su lugar.
12. Verifique la alineación de los orificios maquinados en el cuerpo superior con las
ranuras en el cuerpo inferior. Instale los ocho tornillos (item 11).
13. Instalar la cuña de alineación (item 17) y los pernos de precisión (item 10).
16. Instalar el resorte anti rotatorio (item 5), dentro del cuerpo superior (item 2), con
los sockets de los pernos de precisión (item 10)
17. Instalar la cuña (item 25), en la cavidad del cuerpo superior (item 2), con dos
pernos de ajuste (item 27), girar el vástago en sentido de las manecillas del
reloj, hasta que la brida del vástago este en contacto con la cara superior del
cuerpo
18. Girar el vástago contando en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta
que la primera de las cinco ranuras en el vástago alinie con el lado izquierdo de
la cuña. Instalar la agarradera (item 24) en la ranura con un tornillo (item 26).
20. Armar la combinación (item 23), en el fondo del vástago y torquee a 20,000 lbs-
ft (27,120 N.M.).
22
C. Procedimiento de Ensamble para Componentes Opcionales en la Herramienta de
Instalar y Probar el Housing de 18 ¾”.
Nota: Para instalar y ajustar del tope superior del vástago, la herramienta debe ser
totalmente ensamblada y en la posición completamente anclada (la posición
del vástago lo más alta). La remoción de todos los sellos ayudara a girar el
vástago para asegurar que está en esta posición.
1. Girar el vástago en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta que tope.
Verificar que el cuerpo inferior (item 3), contacte el anillo del candado (item 4) y
el cuerpo superior (item 2), hombro con hombro.
2. Instalar la camisa (item 30), en la parte superior del cuerpo superior (item 2).
La camisa tienen cuatro (4) agarraderas que enganchan en cuatro (4) ranuras
del el cuerpo superior.
Nota: Deja que la camisa se alinie sobre la cuña (item 25), en el cuerpo. Asegura
la camisa con los cuatro (4) pernos de ajuste (item 32), apriete asegurándola.
4. Gire la cuña de la camisa en sentido de las manecillas del reloj, hasta que la
agarradera este en contacto con la agarradera del vástago (item 24), continuar
rotando ambos; la cuña de la camisa y el vástago, hasta que los orificios en la
cuña de la camisa alinien con el primer agujero ranurado en la camisa (item
30).
5. Instale los doce (12) pernos de ajuste (item 32), a través de los agujeros en la
camisa (item 30) y dentro de la cuña de la camisa. Apretar asegurándola.
Nota: El giro completo del cierre total a esta posición no debe de excederse de 1/8
de vuelta.
6. Instalar los doce (12) pernos de ajuste (item 33), ligeramente dentro de la
camisa. Verificar que la cuña de la camisa este en contacto con la parte
superior de la agarradera del vástago. Ajustar la cuña de la camisa para que
quede equidistante de la parte superior de la superficie de la camisa. Apriete
todos los pernos de ajuste.
7. Girar el vástago en sentido de las manecillas del reloj dos vueltas para verificar
que la agarradera del vástago libera la cuña de la camisa, cuando el vástago
gira y se mueve hacia abajo en dirección al cuerpo. Girar regresando el
vástago en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta que las dos cuñas
estén en contacto cara a cara entre sí. Verificar que no hay interferencia entre
la agarradera del vástago y la cuña de la camisa cuando una pasa debajo de
la otra.
23
8. Girar el vástago a la posición desanclada totalmente. Reinstale todos los sellos
que se habían removido por el procedimiento previo.
Nota: Si esta herramienta esta siendo usada para recuperar el housing del cabezal
durante el abandono y taponamiento, sin un buje de desgaste en su lugar, el
anillo de asentamiento opcional (item 34), puede ser usado en lugar de los
pernos de asentamiento (item 16), si se desea.
2. Instalar los doce (12) pernos de ajuste (item 35), dentro del anillo de
asentamiento y dentro de la ranura en el cuerpo. Posicionar de los pernos de
manera que no coincidan con las cuñas anti rotatorias, apretar todos los pernos
24