Professional Documents
Culture Documents
User guide
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
E Manual de instrucciones
S Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Version 1.2
English
This user guide contains important information on starting operation and using the device.
Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons.
Keep this user guide to consult later.
For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 7.
Dansk
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og
håndtering. Vær også opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person.
Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug!
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 30.
Polski
Español
En el índice de la página 76 encontrará un listado de los contenidos con las páginas donde podrá
consultarlos.
Русский
Данная инструкция по эксплуатации содержит важные указания по вводу в
эксплуатацию и обращению с продуктом.
Примите это во внимание, также при передаче продукта в пользование третьим лицам.
По этой причине сохраните данную инструкцию для повторного прочтения!
2
TVAC19100B
User manual
Version 1.2
Introduction
Dear Customer,
ABUS Security-Center hereby declares that this type of wireless system TVAC19100B, complies with RED
Directive 2014/53/EU. Additionally, this device complies with the requirements of the following EU
directives: the EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The full EU Declaration of Conformity text can be found at:
www.abus.com/product/TVAC19100B
To ensure this condition is maintained and that safe operation is guaranteed, it is your obligation to observe
this user manual.
Read the entire user manual carefully before putting the product into operation, and pay attention to all
operating instructions and safety information.
All company names and product descriptions are trademarks of the corresponding owner. All
rights reserved.
If you have any questions, please contact your specialist installation contractor or specialist dealer.
Whosoever unlawfully makes an audio recording of the privately spoken words of another; or uses, or
makes a recording thus produced accessible to a third party, shall be liable to imprisonment or a fine.
Whosoever unlawfully overhears with an eavesdropping device the privately spoken words of another
not intended for his attention; or publicly communicates, verbatim or the essential content of, the
privately spoken words of another, recorded or overheard, shall incur the same penalty.
Disclaimer
This user guide has been produced with the greatest of care. Should you discover any missing
information or inaccuracies, please contact us under the address shown on the back of the manual.
ABUS Security-Center GmbH does not accept any liability for technical and typographical errors, and
reserves the right to make changes to the product and user guide at any time and without prior
warning.
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the
equipment, performance and use of this product. No forms of guarantee are accepted for the contents of
this document.
4
English
Explanation of symbols
The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of
injury or health hazards (e.g. caused by electric shock).
The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which must
be observed.
This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
This device has been manufactured in accordance with international safety standards.
Please read the following safety information carefully.
Safety information
1. Power supply
Only operate this camera through a power source which supplies the mains voltage specified on the
type plate. If you are unsure of the installation location's power supply, contact your power supply
company. Disconnect the device from the mains power supply before carrying out maintenance or
installation work.
2. Overloading
Avoid overloading electrical sockets, extension cables, and adapters, as this can result in fires or
electric shocks.
3. Cleaning
Only use a damp cloth to clean the camera. Do not use corrosive cleaning materials.
Disconnect the device from the power supply before cleaning.
4. Ventilation
The camera's ventilation openings must not be covered or obstructed.
Ensure that no objects penetrate the device, e.g. through the ventilation openings.
5. Accessories
Only connect devices expressly designed for use with the camera. Otherwise hazardous situations or
damage to the device may result.
6. Installation location
This device can be used in inside as well as outside.
Do not place the camera in close proximity to heaters, ovens or other heat sources, or in direct
sunlight. Only operate the device in locations with temperatures within a permissible ambient
temperature range of -10° to ~50°C.
5
English
Warnings
Observe all safety and operating instructions before putting the device into operation for the first time.
1. Observe the following information to avoid damage to the power cable and plug:
• Do not modify or manipulate the power cable or plug.
• Do not pull the cable when disconnecting the device from the power – always take hold of the
plug.
• Ensure that the power cable is positioned as far away as possible from any heating
equipment, to avoid melting the plastic coating.
2. Follow these instructions. Non-compliance with these instructions could lead to an electric shock:
• Never open the housing or power supply unit.
• Do not insert any metallic or flammable objects into the device.
• Use surge protection to prevent damage caused by overvoltage (e.g. in electrical storms).
3. Disconnect defective devices from the power supply immediately and contact your specialist dealer.
If in doubt, have a specialist technician carry out assembly, installation and connection of the
device. Improper or unprofessional work on the power supply system or domestic installation
puts both you and other persons at risk.
Connect the installations so that the mains power circuit and low-voltage circuit always run
separately from each other. They should not be connected at any point or become connected
as the result of a malfunction.
If the original packaging has been damaged, you must start by inspecting the device. If the
device shows signs of damage, return it in the original packaging and inform the delivery
service.
6
English
Contents
7
English
1. Intended use
The day & night PnP IP camera enables high-quality monitoring. This camera is designed for
indoor or outdoor installation. The built-in infrared LEDs enable day and night monitoring of object
distances up to a maximum of ten meters away.
Since the camera features protection class IP66, it can be used both indoors and outdoors.
The camera is easy to configure and operate using the app, meaning that it can be accessed
anywhere in the world.
For a detailed functional description, see Chapter "3. Features and functions".
2. Scope of delivery
Antenna
8
English
4. Device description
Overview
Camera description
Front:
Antenna
Power LED
Fixed lens
IR LED
Camera mount
PIR sensor
Status LED
9
English
Rear:
Power cable/reset
button
Antenna connection
5. Installation
Using the camera mount, select a suitable installation site. Mark the drilling holes on the surface
and drill the holes. First, insert the supplied screw anchors and attach the mount using the screws.
You can swivel the mount by up to 90° to select the desired position. First, loosen the screw at the
side and adjust the camera to the desired angle of view. Next, tighten the screw to fix the camera in
the desired position.
10
English
Then screw the camera onto the mount and connect the power supply unit to the camera.
Installation options:
11
English
The TVAC19100 Wi-Fi outdoor camera & app gives you the option of switching to live on the
cameras and to configure the recorder. The app for this device can be found in the App Store
under the name of “App2Cam”.
① Set-up – preparation
12
English
Please note that the iOS app and the Android app
require different setup processes. If you have an
Android device, please refer to the
set-up process described in ③.
13
English
Please note that the Android app and the iOS app
require different setup processes. If you have an iOS
device, please refer to the
set-up process described in ②.
14
English
AP mode
The camera remains in access point mode and can still
be reached via this mode. To do this, connect to the
camera's access point. The WLAN password for the
camera is "12345678" and cannot be changed.
④ Connection status
The first time you access the live view, the app will
prompt you to change the security code. This is
automatically applied to the camera's settings.
System name
e.g. Test
Connection status
Connected = you are connected to your system
Disconnected = there is no connection to the system
15
English
Adding a camera
This lets you add another
system.
Camera configuration
This will display the camera configurations.
Camera settings
Remove a camera
Updating connection
The connection is being updated.
16
English
⑥ Live view
Snapshot
This lets you take a screenshot of your live
image. The image is then saved in your photo
gallery on your mobile device.
The saved images are time-stamped and
saved in the photo gallery.
Audio
This lets you activate or deactivate audio.
Start recording
This lets you start recording manually on the
SD card. The recording time is one minute
and cannot be cut short. The icon appears
during recording.
Back
This takes you back to the camera overview.
You are always shown the last screenshot.
⑦ Settings
17
English
⑧ General settings
Admin password
The admin password gives access to the camera
settings. The standard admin password is "123456".
To protect your camera from unauthorized access,
change this password during initial installation.
Time zone
Global time zones are listed in the drop-down menu.
Select the time zone in which the camera is being
installed. If the time zone in question uses daylight
saving time, activate daylight saving time.
18
English
⑨ Video settings
Video quality:
The video quality setting allows you to select the
quality of video streaming.
Better streaming:
The video is displayed more smoothly.
Better image:
The video image is displayed in higher resolution.
HD video:
The video image is transmitted in HD resolution.
However, there may be delays in the image display
as a result of the large volume of data.
Image orientation
Here you can rotate or flip the image.
Tilt:
The image is rotated by 180 degrees.
Flip:
The image is flipped.
Tilt & flip:
The image is rotated by 180 degrees and flipped.
Ambient conditions
Here you can select the power frequency inside
(50 Hz), inside (60 Hz) and outside.
Standard value for Germany: 50 Hz
19
English
⑩ WiFi settings
WiFi settings
In the WiFi settings you can select the desired network
with which the camera should be used for Internet
access.
When the menu item is selected, all the networks within
range will be displayed. Choose your network and enter
your own WiFi password.
20
English
⑫ Email settings
Email settings
The email settings are required for the sending of
notifications.
Using SSL:
Activate the checkbox to send the email with
encryption. Your email provider can provide you with
the necessary settings.
SMTP server:
Enter the SMTP server address here.
E.g. smtp.test.com
SMTP port:
Enter the SMTP port here.
E.g. 465
User name:
Enter the sender's email address here.
E.g. xxx@test.com
Password:
Enter the password for the sender's email address
here.
Recipient:
Enter the recipient's email address here.
E.g. xxxx123@test.com
SD card settings
Format SD card
For formatting your SD card. If you plan to use the SD
card long-term, please use a Class 10 SD card.
21
English
⑭ Playback
Access to recordings
Here you can view recordings for the chosen camera
on your smartphone. Select the desired recording and
playback will begin straight away.
22
English
Please note:
You do not need to perform any maintenance on the product. You do not need to check or
service any of the components inside the product. Never open it.
Cleaning
Clean the product with a clean, dry cloth. The cloth can be dampened with lukewarm water if there
is dirt that is hard to remove.
8. Disposal
Please note: EU Directive 2011/65/EU regulates the proper return, treatment and recycling of
used electronic devices. This symbol means that, in the interest of environmental protection,
the device must be disposed of separately from household or industrial waste at the end of its
service life in accordance with applicable legal guidelines. Used devices can be disposed of at
the appropriate official recycling centers in your country. Obey local regulations when
disposing of material. Further details on returns (including for non-European countries) can be
obtained from your local authority. Separate collection and recycling conserves natural
resources and ensures that all the provisions for protecting health and the environment are
observed when recycling the product.
23
English
24
English
Storage capacity
25
TVAC19100B
Betjeningsvejledning
Version 1.2
Indledning
Kære kunde
Hermed erklærer ABUS Security-Center, at det trådløse anlæg TVAC19100B er i overensstemmelse med
RED-direktivet 2014/53/EU. Udstyret opfylder desuden kravene i følgende EU-direktiver: EMC-direktiv
2014/30/EU, lavspændingsdirektiv 2014/35/EU samt RoHS-direktiv 2011/65/EU. Den fulde tekst fra EU-
overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.abus.com/product/TVAC19100B
For at kunne bibeholde denne tilstand og sikre en ufarlig drift skal du som bruger følge denne
betjeningsvejledning!
Læs hele betjeningsvejledningen igennem før idriftsættelsen af produktet, og overhold alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger!
I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din installatør eller forhandler!
Den, der uden tilladelse optager en anden persons ikke-offentligt udtalte udtalelse på et lydmedium
eller anvender en optagelse, der er fremstillet på denne måde, eller lader tredjeperson få adgang til
den, kan straffes med frihedsstraf eller bøde!
Den, der uden tilladelse aflytter en anden persons ikke-offentligt udtalte udtalelse, der ikke er tiltænkt
vedkommende, med et lytteapparat eller offentligt gengiver en anden persons optagede eller aflyttede
ikke-offentligt udtalte udtalelse ordret eller det væsentlige indhold, kan også straffes.
Ansvarsfritagelse
27
Dansk
Symbolforklaring
Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for
helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød.
Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning,
bortfalder garantien. Vi påtager os intet ansvar for følgeskader!
Advarsler
1. Strømforsyning
Tilslut kun kameraet til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du
ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit el-forsyningsselskab.
Kobl udstyret fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelses- eller installationsarbejder.
2. Overbelastning
Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller
elektrisk stød.
3. Rengøring
Rengør kun kameraet med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler.
Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
4. Ventilation
Kameraets ventilationsåbninger må ikke tildækkes eller lukkes
Sørg for, at ingen genstande kan trænge ind i apparatet, f.eks. via ventilationsåbningerne.
5. Tilbehør
Tilslut kun det udstyr, der udtrykkeligt er beregnet hertil. I modsat fald kan der forekomme
faresituationer eller skader på udstyret.
6. Placering
Kameraet må kun placeres i tørre og støvbeskyttede rum. Beskyt udstyret mod enhver form for
væskeindtrængen.
Undlad at placere kameraet i nærheden af radiatorer, ovne, andre varmekilder eller i direkte sollys.
Udstyret må kun anvendes på steder med en omgivelsestemperatur inden for det tilladte område på
-10°~50°C.
28
Dansk
Advarsler
2. Følg disse anvisninger. Hvis de ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød:
• Undlad at åbne huset og strømforsyningsenheden.
• Stik ikke metalliske eller brandfarlige genstande ind i udstyrets indre.
• Anvend en overspændingsbeskyttelse for at undgå skader på grund af overspænding (f.eks.
tordenvejr).
3. Afbryd defekt udstyr fra strømnettet med det samme, og informér faghandleren.
Foretag ikke selv montering, installation og kabelføring, hvis du er i tvivl, men overlad det til
en fagmand. Ukorrekt og uprofessionelt arbejde på strømnettet eller på husets installationer
er ikke kun en fare for dig selv, men også for andre personer.
Træk installationernes kabler, så net- og lavspændingskredse altid forløber adskilt og ikke er
forbundet med hinanden på noget sted eller kan forbindes på grund af en defekt.
Udpakning
Kontrollér i første omgang udstyret, hvis den originale emballage er beskadiget. Hvis udstyret
er beskadiget, skal du sende det tilbage sammen med emballagen og informere
transportfirmaet.
29
Dansk
Indhold
30
Dansk
1. Korrekt anvendelse
Med PnP IP-kameraet kan der udføres en effektiv overvågning. Kameraet er udviklet til installation
indendørs eller udendørs. De indbyggede infrarøde LED'er muliggør en dag- og natovervågning af
genstande i området på op til maks. 10 meters afstand.
Takket være kapslingsklasse IP66 kan det anvendes både indendørs og udendørs.
Den enkle konfiguration og betjening via app sikrer, at du overalt kan få adgang til kameraet.
Der findes en udførlig funktionsbeskrivelse i kapitel "3. Særlige kendetegn og funktioner".
2. Indhold i kassen
Antenne
31
Dansk
4. Beskrivelse af udstyret
Overblik
Artikelnummer TVAC19100B
Opløsning 720p
IR LED'er
IR-drejefilter (ICR)
Driftsspænding 5VDC
Beskrivelse af kameraet
Forside:
Antenne
Power-LED
Fast objektiv
IR LED
Kameraholder
PIR-sensor
Status LED
Beskrivelse af LED/LED'er
LED Status Betydning
Status LED Blinker Kamera i AP-tilstand, kamera forbundet med WLAN
Blinker hurtigt 4x/s Reset
(grøn)
Fra Kamera er ikke forbundet med WLAN
Power-LED Til Kamera tændt
Blinker (rød) Reset
Fra Kamera slukket
32
Dansk
Bagside:
Spændingskabel/
reset-knap
Antenne-tilslutning
microSD-kortslot
5. Installation
Vælg en egnet plads til installationen ved hjælp af kameraholderen. Tegn borehullerne på
underlaget, og bor dem. Sæt først de vedlagte dyvler i, og fastgør holderen med skruerne.
Du har mulighed for at dreje holderen 90° for at vælge en ønsket position. Løsn først skruen på
siden, og indstil den ønskede synsvinkel. Stram derefter skruen for at fastgøre den ønskede
position.
33
Dansk
Monteringsmuligheder:
Loftmontering Vægmontering
34
Dansk
Med WLAN-udendørs kamera & app TVAC19100 har du mulighed for at skifte til live på
kameraerne og konfigurere optageren. App'en for dette apparat findes i App Store/Google
Playstore under navnet „App2 Cam“.
① Indstilling – forberedelse
35
Dansk
② Indstilling – iOS-app
36
Dansk
③ Indstilling – Android-app
37
Dansk
AP-modus
Kameraet bliver i Access Point Modus, og du kan
fortsat få adgang til det herigennem. For at gøre dette
skal du koble dig på kameraets Access Point.
Kameraets WLAN-kodeord er "12345678", og det kan
ikke ændres.
④ Forbindelsesstatus
38
Dansk
Tilføj kamera
Her kan du tilføje endnu et system
.
Kamera-konfiguration
Hermed vises kameraets konfiguration
Kameraets indstillinger
Fjern kamera
Forbindelsesopdatering
Forbindelsen opdateres.
PIN-kode / push-indstillinger /
Vejledning / firmware-information
Her kan du gemme en PIN-kode, aktivere
eller deaktivere push-meddelelserne, se
vejledningen til dit kamera som pdf eller
appens firmware-version.
⑤ Lagring af PIN-kode
39
Dansk
⑥ Livevisning
Snapshot
Her kan du lave et screenshot af dit
livebillede. Billedet gemmes derefter i dit
fotogalleri på dit mobile udstyr.
De gemte billeder forsynes med tidspunkt
og lagres i fotogalleriet.
Audio
Her har du mulighed for at aktivere eller
deaktivere audio.
Start af optagelse
Her har du mulighed for at starte en manuel
optagelse på SD-kort. Optagelsestiden er
på et minut og kan ikke afbrydes. Ikonet
vises under optagelsen.
Tilbage
Her kommer du tilbage til kameraoversigten.
Det sidste screenshot vises altid.
⑦ Indstillinger
40
Dansk
⑧ Generelle indstillinger
Admin-kodeord
Admin-kodeordet bruges til at få adgang til kameraets
indstillinger. Standard-admin-kodeordet er "123456".
For at beskytte dit kamera mod adgang fra
uvedkommende skal du ændre kodeordet ved den
første installation.
Tidszone
I valgmenuen står de forskellige tidszoner rundt
omkring i verden. Vælg her den tidszone, som
kameraet er installeret i. Hvis der i din tidszone skiftes
til sommertid, skal du aktivere sommertiden.
Sommertid
Aktivering/deaktivering af sommertid.
Udstyrets sikkerhedskode
Sikkerhedskoden bruges til at indstille kameraet i
appen. Standardsikkerhedskoden er: "123456".
Ved den første installation bliver du bedt om at ændre
denne sikkerhedskode.
41
Dansk
⑨ Videoindstillinger
Videokvalitet:
Via indstillingerne af videokvaliteten kan du vælge
kvaliteten af video-streamingen.
Bedre streaming:
Videovisningen er mere regelmæssig.
Bedre billede:
Videobilledet vises med højere opløsning.
HD-video:
Videobilledet overføres i HD-opløsning. Billedet kan
dog blive vist forsinket på grund af den store
datamængde.
Billedjustering
Her har du mulighed for at dreje eller spejlvende
billedet.
Tilt billedet:
Billedet drejes 180°grader.
Spejlvend billedet:
Billedet spejlvendes
Tilt og spejlvend:
Billedet drejes og spejlvendes 180°grader.
Omgivelsesbetingelser
Her har du muligheden for at vælge netfrekvensen
indendørs (50Hz), indendørs (60Hz) og udendørs.
Standardværdi Tyskland: 50 Hz
42
Dansk
⑩ WiFi-indstillinger
WiFi-indstillinger
Under Wi-Fi-indstillinger kan du vælge det ønskede
netværk, som kameraet skal bruge til internetadgangen.
Når menupunktet vælges, vises alle de netværk, der
findes i nærheden. Vælg dit netværk, og indtast dit eget
Wi-Fi-kodeord.
Indstillingerne af bevægelsesgenkendelse er
nødvendige til at sende besked via e-mail eller til push-
beskeder samt til bevægelsestyret optagelse.
Registreringsmodus
Vælg, hvilken tilstand der skal bruges til beskederne.
Du kan vælge mellem Fra, PIR og Software.
Fra:
Der følger ingen besked/optagelse ved bevægelse.
PIR:
Bevægelsesgenkendelsen sker via kameraets PIR-
sensor
Software:
Bevægelsesgenkendelsen sker via kameraets software.
Her kan du bestemme forskellige grader af følsomhed
for bevægelsesgenkendelsen for dag og nat. Jo højere
følsomhed, jo mindre skal bevægelsen på billedet være
for at udløse bevægelsesgenkendelsen.
43
Dansk
⑫ E-mail-indstillinger
E-mail-indstillinger
E-mail-indstillingerne er nødvendige for at sende en
besked.
Anvend SSL:
Aktivér afkrydsningsfeltet for at overføre e-mailen
krypteret. Du kan få de nødvendige indstillinger fra din
e-mail-udbyder.
SMTP-server:
Indtast SMTP-serveradressen her.
f.eks. smtp.test.com
SMTP-port:
Indtast SMTP-porten her.
f.eks. 465
Brugernavn:
Indtast afsenderens e-mailadresse her.
f.eks. xxx@test.com
Kodeord:
Indtast kodeordet for afsenderens e-mailadresse her.
Modtager:
Indtast modtagerens e-mailadresse her.
f.eks. xxxx123@test.com
SD-kort-indstillinger
Formatér SD-kort
Formatering af SD-kort. Til permanent anvendelse af et
SD-kort skal du bruge et SD-kort af klasse 10.
44
Dansk
⑭ Afspilning
Sletning af optagelser
Vælg "Slet alle" for at slette hele hændelseslisten. Der
vises et nyt vindue, og du bliver spurgt, om du virkelig
ønsker at slette alle hændelser. Hvis du ønsker at slette
hændelseslisten, skal du bekræfte med "Ja" eller
afbryde med "Nej".
For at slette enkelte filer skal du vælge "Slet", derefter
klikke på den ønskede fil og bekræfte handlingen.
Filtrering af hændelsesliste
Du har mulighed for at filtrere optagelserne ud fra
bestemte indstillinger. Tryk på "Søgning" eller på
symbolet .
Der vises et billede med forskellige søgemuligheder. Du
kan søge ved hjælp af start- og slutdato og start- og
sluttidspunkt.
Klik på "Søgning" for at vise de ønskede hændelser.
45
Dansk
7. Vedligeholdelse og rengøring
Vedligeholdelse
Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset.
Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og
sikres mod utilsigtet drift.
Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis
• Udstyret har synlige skader
• Udstyret ikke længere fungerer
Rengøring
Rengør produktet med en ren, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsninger kan kluden fugtes let med
lunkent vand.
8. Bortskaffelse
46
Dansk
47
Dansk
Typenummer TVAC19100B
W-Lan standard IEEE 802.11 b/g/n
Netværksforbindelse Ethernet (10/100 Base-T/Base-TX); Wi-Fi
Netværksprotokoller TCP/IP, UDP, SMTP, NTP, DHCP, ARP
Samtidige brugere 3 samtidige adgange
Sikkerhed WPA/WPA2/WPA2-PSK (TKIP, 128 bit AES)
Billedoptager MP CMOS
Brændvidde 2,8 mm
Synsvinkel H: 50°±3° / V: 30°±3°
Antenne 3 dBi Dipol
Husmateriale Vejrfast metal
Kapslingsklasse IP66
Tilpasning efter lysforhold Indendørs (50 Hz), indendørs (60 Hz), udendørs
Mindstebelysning 1 - 8 lux
Antal IR LED'er 6 IR Power LED'er
Rækkevidde natsigtfunktion Ca. 5 m
Billedkomprimering H.264
Opløsning HD 1280 x 720 inkl. audio
VGA @ 20 fps / VGA @ 25 fps /
Billedhastighed
720p @ 5fps / 720p @ 10 fps
Optagelse 720p @ 5/ 10/ 20 fps (maks.) inkl. audio
Spændingsforsyning 5 V DC/1,5 A
Driftstemperatur -10 °C – 50 °C
Mål (L x B x H) 134 mm x 67 mm x 48 mm (uden holder)
Vægt 300 g
Lagerkapacitet
48
TVAC19100B
Instrukcja obsługi
Wersja 1.2
Wprowadzenie
Firma ABUS Security-Center niniejszym oświadcza, że system radiowy typu TVAC19100B jest zgodny z
wymogami Dyrektywy RED 2014/53/UE. Urządzenie spełnia dodatkowo wymogi następujących dyrektyw
UE: Dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE, Dyrektywy niskonapięciowej
2014/35/UE oraz Dyrektywy RoHS 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na
poniższej stronie: www.abus.com/TVAC19100B
Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej
instrukcji obsługi!
Przed uruchomieniem produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zasad
bezpieczeństwa!
Zapis danych jest objęty przepisami w zakresie ochrony danych, obowiązującymi w poszczególnych
krajach.
Kto bez upoważnienia nagrywa teksty wypowiedziane niepublicznie przez inną osobę na nośniku
audio, używa wykonanych w ten sposób nagrań lub udostępnia je osobom trzecim, podlega karze
pozbawienia wolności lub grzywny!
Sankcjom karnym podlega także ten, kto bez upoważnienia podsłuchuje za pomocą aparatu
podsłuchowego nie przeznaczone do jego wiadomości teksty, wypowiedziane niepublicznie przez inną
osobę lub udostępnia osobom trzecim taką nagraną lub upublicznia podsłuchaną odpowiedź, w
pełnym brzmieniu lub istotną treść tej niepublicznej wypowiedzi.
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Jeżeli mimo to zauważysz
w niej braki lub niedokładności, prosimy o ich zgłaszanie na adres podany na odwrocie niniejszego
podręcznika.
ABUS Security-Center GmbH nie odpowiada za błędy techniczne i typograficzne oraz zastrzega sobie
prawo do wprowadzania w każdej chwili bez wcześniejszej zapowiedzi zmian w produkcie i w
instrukcjach obsługi.
ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze, powstałe w
związku z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu
nie jest objęta gwarancją.
50
Polski
Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie
dla zdrowia, np. w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Zasady bezpieczeństwa
1. Zasilanie elektryczne
Zasilaj kamerę tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W
razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego
zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłącz urządzenie od
zasilania sieciowego.
2. Przeciążenie
Unikaj przeciążania gniazd sieciowych, przedłużaczy i adapterów, ponieważ może to spowodować
pożar lub porażenie elektryczne.
3. Czyszczenie
Czyść kamerę tylko wilgotną ściereczką bez silnych środków czyszczących.
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci.
4. Wentylacja
Otwory wentylacyjne kamery nie mogą być zakryte ani zabudowane.
Należy zapobiegać dostawaniu się przedmiotów do urządzenia, np. przez otwory wentylacyjne.
5. Akcesoria
Podłączaj tylko urządzenia przeznaczone dla tej kamery. W przeciwnym razie może dojść do sytuacji
niebezpiecznych lub uszkodzeń urządzenia.
6. Miejsce ustawienia
Urządzenie jest przewidziane do eksploatacji na zabezpieczonym terenie zewnętrznym oraz we
wnętrzach.
Nie umieszczaj kamery w bezpośrednim sąsiedztwie ogrzewania, pieca i innych źródeł ciepła, bądź
w miejscu bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych. Używaj urządzenia tylko w miejscach,
w których temperatura otoczenia mieści się w dozwolonym zakresie od -10° do 50°C.
51
Polski
Ostrzeżenia
1. Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzenia kabla sieciowego i wtyczki sieciowej:
• Nie zmieniaj kabla sieciowego i wtyczki sieciowej ani nie manipuluj nimi.
• Odłączając urządzenie od sieci, nie ciągnij za kabel sieciowy, lecz za wtyczkę.
• Dopilnuj, aby kabel sieciowy był maksymalnie oddalony od urządzeń grzejnych, aby zapobiec
stopieniu powłoki kabla wykonanej z tworzywa sztucznego.
W czasie eksploatacji urządzenia należy unikać niżej wymienionych niekorzystnych warunków otoczenia:
• wilgoć lub zbyt wysoka wilgotność powietrza;
• temperatura poza dozwolonym zakresem;
• bezpośrednie nasłonecznienie;
• zapylenie lub palne gazy, opary czy rozpuszczalniki;
• silne wibracje;
• silne pola magnetyczne, występujące np. w pobliżu maszyn lub głośników.
Rozpakowanie
52
Polski
Spis treści
53
Polski
2. Zakres dostawy
Antenne
3. Cechy i funkcje
• Do efektywnej, pełnej obserwacji pomieszczeń
• Kompaktowa kamera zewnętrzna IP66 z funkcją noktowizora na podczerwień
• Instalacja krok po kroku prowadzona przez aplikację (iOS, Android)
• Rozdzielczość HD 720p i funkcja noktowizora na podczerwień zapewniające doskonałą jakość
obrazu
• Zapis na karcie microSD
54
Polski
4. Opis urządzenia
Informacje ogólne
Opis kamery
Przód:
Antena
Obiektyw stałoogniskowy
Dioda LED IR
Uchwyt do kamery
Czujka PIR
55
Polski
Strona tylna:
Kabel
napięciowy/przycisk
Reset
Złącze antenowe
5. Instalacja
Za pomocą uchwytu kamery ustal odpowiednie miejsce instalacji. Zaznacz miejsca do wywiercenia
otworów na podłożu i nawierć je. Włóż dostarczone w komplecie kołki rozporowe i zamocuj uchwyt
śrubami.
Uchwyt można obrócić o 90° w celu wybrania odpowiedniej pozycji. Najpierw poluzuj śrubę z boku
i ustaw pożądany kąt widzenia. Potem dokręć śrubę, aby ustalić pożądaną pozycję.
56
Polski
Możliwości montażu:
57
Polski
Za pomocą kamery zewnętrznej WLAN i aplikacji TVAC19100 można włączać w kamerze tryb na
żywo i wykonać jej konfigurację. Aplikacja dla tego urządzenia dostępna jest w sklepie App
Store/Google Playstore pod nazwą „App2Cam”.
① Ustawienie – przygotowanie
58
Polski
59
Polski
Tryb PD
Kamera pozostaje w trybie punktu dostępowego
i dostęp do niej w tym trybie jest nadal możliwy. Połącz
się z punktem dostępowym kamery. Hasło WLAN to
„12345678” i nie można go zmienić.
60
Polski
61
Polski
Dodaj kamerę
W tym miejscu można dodać inny
system.
Konfiguracja kamery
W tym miejscu można wyświetlić ustawienia
kamery.
Ustawienia kamery
Usuń kamerę
Aktualizacja połączenia
Połączenie zostanie zaktualizowane.
62
Polski
⑥ Podgląd na żywo
Zrzut
Tutaj można wykonać zrzut ekranowy obrazu
na żywo. Obraz zostanie zapisany w galerii
zdjęć urządzenia mobilnego.
Zapisane zdjęcia opatrzone są datownikiem
i umieszczone w galerii zdjęć.
Dźwięk
Tutaj można włączyć lub wyłączyć dźwięk.
Rozpoczęcie zapisu
Tutaj można uruchomić ręczny zapis
na karcie SD. Czas zapisu wynosi minutę i nie
można go przerwać. W trakcie zapisu
widoczna jest ikona .
Wstecz
Umożliwia powrót do przeglądu kamery.
Wyświetlany jest zawsze ostatni zrzut
ekranowy.
⑦ Ustawienia
Powiadomienie e-mailem
Aktywacja powiadomienia e-mailem w przypadku
pojawienia się ruchu.
63
Polski
⑧ Ustawienia ogólne
Hasło administratora
Hasło administratora służy do uzyskania dostępu
do ustawień kamery. Standardowe hasło administratora
to „123456”.
W celu zabezpieczenia kamery przed dostępem osób
niepowołanych zmień hasło przy pierwszej instalacji.
Strefa czasowa
Na liście wyboru wyświetlone są strefy czasowe.
Wybierz strefę czasową, w której zostanie
zainstalowana kamera. Jeśli wybrana strefa czasowa
przestawiana jest na czas letni, włącz czas letni.
Czas letni
Włączanie/wyłączanie czasu letniego.
64
Polski
⑨ Ustawienia wideo
Jakość wideo:
Ustawienie jakości wideo pozwala na wybór jakości
strumienia wideo.
Lepsze strumieniowanie:
Obrazu wideo jest wyświetlany w bardziej płynny
sposób.
Lepszy obraz:
Obraz wideo jest wyświetlany w wyższej rozdzielczości.
Wideo HD:
Obraz wideo jest transmitowany w rozdzielczości HD.
Ze względu na dużą ilość danych obraz może być
wyświetlany z opóźnieniem.
Orientacja obrazu
W tym miejscu można obrócić obraz lub wyświetlić go
w odbiciu lustrzanym.
Przerzucenie:
Obraz jest obracany o 180 stopni.
Odbicie lustrzane:
Obraz jest wyświetlany w odbiciu lustrzanym.
Przerzucenie i odbicie lustrzane:
Obraz obracany jest o 180 stopni i wyświetlany
w odbiciu lustrzanym.
Warunki otoczenia
Tutaj można wybrać częstotliwość sieciową wewnątrz
(50 Hz), wewnątrz (60 Hz) i na zewnątrz.
65
Polski
⑩ Ustawienia Wi-Fi
Ustawienia Wi-Fi
W ustawieniach Wi-Fi można dokonać wyboru sieci,
z którą kamera będzie się łączyć w celu umożliwienia
dostępu internetowego.
Po wybraniu tego punktu menu wyświetlone zostaną
wszystkie dostępne w pobliżu sieci. Wybierz swoją sieć
i wprowadź własne hasło.
66
Polski
⑫ Ustawienia e-maila
Ustawienia e-maila
Ustawienia e-maila są konieczne do wysyłania
powiadomień.
Użycie SSL:
Zaznacz pole wyboru, aby wysłać e-mail w sposób
szyfrowany. Niezbędne ustawienia uzyskasz
od swojego dostawcy poczty elektronicznej.
Serwer SMTP:
Wprowadź tutaj adres serwera SMTP.
np. smtp.test.com
Port SMTP:
Wprowadź tutaj port SMTP.
np. 465
Nazwa użytkownika:
Wprowadź tutaj adres e-mail nadawcy.
np. xxx@test.com
Hasło:
Wprowadź tutaj hasło adresu e-mail nadawcy.
Odbiorca:
Wprowadź tutaj adres e-mail odbiorcy.
np. xxxx123@test.com
Ustawienia karty SD
Formatowanie karty SD
Formatowanie karty SD. W celu długotrwałego
korzystania z karty SD używaj karty SD klasy 10.
67
Polski
⑭ Odtwarzanie
Dostęp do nagrań
Tutaj można wyświetlić na smartfonie zapisy
z wybranych kamer. Wybierz odpowiedni zapis,
odtwarzanie rozpocznie się natychmiast.
68
Polski
7. Konserwacja i czyszczenie
Konserwacja
Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest
uszkodzona.
Jeżeli istnieją powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, wycofaj
produkt z eksploatacji i zabezpiecz go przed przypadkowym uruchomieniem.
Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli:
• urządzenie ma widoczne uszkodzenia;
• urządzenie nie działa.
Pamiętaj, że:
produkt nie wymaga konserwacji ze strony użytkownika. Nie posiada on części
wymagających sprawdzania lub konserwacji przez użytkownika, dlatego nie należy go nigdy
otwierać.
Czyszczenie
Produkt należy czyścić czystą, suchą ściereczką. W razie większych zabrudzeń ściereczkę można
lekko zwilżyć letnią wodą.
8. Utylizacja
69
Polski
Nr Pytania Odpowiedzi
1 Nie znaleziono kamery. Sprawdź następujące punkty:
1. Upewnij się, że sieć obsługuje protokół DHCP.
2. Czy mobilne urządzenie końcowe i kamera znajdują się w tej
samej sieci? Upewnij się, że podczas pierwszej konfiguracji
oba urządzenia znajdują się w tej samej sieci.
3. Router nie ma zasilania elektrycznego.
4. Kamera nie ma zasilania elektrycznego.
5. Spróbuj dodać kamerę za pomocą opcji ręcznego
wprowadzania danych.
2 Sieć WiFi nie pojawia się Jeśli osobista sieć WiFi nie jest wyświetlana na liście:
na liście wyboru w 1. Upewnij się, że identyfikator SSID routera jest widoczny.
aplikacji kamery. 2. Zmień szyfrowanie routera na WPA/WPA2/WPA2-PSK.
3 Obraz nie jest Sprawdź:
wyświetlany. 1. Czy kamera jest zasilana napięciem? Czy zasilacz nie jest
uszkodzony i jest podłączony do źródła zasilania?
2. Czy kamera jest zainstalowana w zasięgu sieci?
3. Czy kamera jest poprawnie skonfigurowana?
4. Czy mobilne urządzenie końcowe znajduje się w sieci lub w
sieci 3G?
4 Czy sygnał sieciowy nie Możliwe przyczyny:
jest słaby i czy nie jest 1. Ponieważ inne urządzenia Wi-Fi mogą mieć wpływ na
słaba jakość obrazu? transmisję sygnału, zapewnij odpowiednią odległość
pomiędzy kamerą a tymi urządzeniami.
2. Usuń zabrudzenia z kamery. Mogą one pogarszać jakość
obrazu.
5 Co może być przyczyną Możliwe przyczyny:
nierejestrowania ruchu 1. Czy karta SD jest prawidłowo włożona?
przez urządzenie? 2. Czy włączono funkcję wykrywania ruchu?
3. Sformatuj kartę SD przed pierwszym użyciem.
4. Upewnij się, że korzystasz z karty SD klasy 10.
6 Obrazy z kamery Kamera posiada diody LED IR do pracy w trybie nocnym.
przenikają się (białe Światło IR odbija się na powierzchniach, takiej jak szkło. Nie
obszary na obrazie). należy umieszczać kamery z przodu szklanych powierzchni i
należy ją instalować w chronionych obszarach zewnętrznych.
7 Co może być przyczyną Sprawdź:
błędów karty SD. 1. Czy karta SD jest prawidłowo włożona i sformatowana.
Zapisz ważne dane przed formatowaniem, ponieważ potem
nie będą już one dostępne.
2. Czy używana jest tylko karta SD klasy 10.
8 Czas i data jest Możliwe przyczyny:
nieprawidłowa. 1. Czy ustawienie daty i czasu mobilnego urządzenia
końcowego jest prawidłowo skonfigurowane?
2. Czy wybrano prawidłową strefę czasową?
3. System przejmuje czas z Internetu zaraz po jego
podłączeniu. Upewnij się, że kamera jest podłączona do
Internetu.
70
Polski
Pojemność pamięci
71
TVAC19100B
Manual de instrucciones
Versión 1.2
Introducción
Estimado cliente:
Por la presente, ABUS Security-Center declara que el tipo de sistema inalámbrico TVAC19100B cumple
con la directiva RED 2014/53/EU. Este aparato cumple, además, los requisitos de las siguientes directivas
de la UE: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE, Directiva de baja tensión 2014/35/UE
y la Directiva RoHS 2011/65/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en
la siguiente dirección de Internet: www.abus.com/product/TVAC19100B
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual de instrucciones y respete todas las
indicaciones de utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
El almacenamiento de datos está sujeto a las directivas de protección de datos específicas de cada
país.
Exención de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted
advirtiera omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo a la dirección indicada al dorso de este
manual.
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni
tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de
instrucciones sin previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del
equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el
contenido de esta documentación.
73
Español
Indicaciones de seguridad
1. Alimentación de corriente
Conecte la cámara solo a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la
placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa
distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo
trabajos de mantenimiento o instalación.
2. Sobrecarga
Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
3. Limpieza
Limpie la cámara únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.
Para ello debe desenchufar el aparato.
4. Ventilación
Queda prohibido cubrir o cerrar las aberturas de ventilación de la cámara.
Evite que penetren objetos en el interior del aparato, por ejemplo a través de las aberturas de
ventilación.
5. Accesorios
Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían dar
situaciones de peligro y daños en el aparato.
6. Lugar de instalación
Este aparato está previsto tanto para zonas exteriores protegidas como para interiores. No coloque la
cámara muy cerca de calefacciones, hornos u otras fuentes de calor, ni bajo la incidencia directa del
sol. Utilice el aparato únicamente en lugares con una temperatura ambiente que esté dentro del
margen permitido de -10°~50°C.
74
Español
Advertencias
1. Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y en el
enchufe de red.
• No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
• Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del enchufe.
• Procure que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para evitar que se
funda el recubrimiento de plástico.
2. Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga eléctrica:
• No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.
• No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.
• A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una
tormenta), utilice una protección contra sobretensión.
Desembalaje
75
Español
Contenido
76
Español
1. Uso adecuado
La cámara IP PnP para día y noche permite realizar una vigilancia fiable. Esta cámara está
concebida para ser instalada tanto en interiores como en exteriores. Los LED infrarrojos
integrados permiten una vigilancia diurna y nocturna con detección de objetos a una distancia de
hasta 5 metros.
Gracias a la clase de protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores.
Gracias a la fácil configuración y utilización del dispositivo a través de la app, puede accederse a
la cámara desde cualquier lugar del mundo.
Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo "3. Características y
funciones".
2. Volumen de entrega
Antena
3. Características y funciones
• Para una vigilancia completa y eficaz de espacios interiores
• Cámara de exteriores compacta IP66 con función de visión nocturna por infrarrojos
• Instalación guiada paso a paso mediante app (iOS, Android)
• Resolución HD 720p y función de visión nocturna por infrarrojos para una excelente calidad de
imagen
• Grabación en tarjeta microSD
77
Español
Descripción de la cámara
Framsida:
Antena
LED de alimentación
Objetivo fijo
LEDs de infrarrojos
Soporte de la cámara
Sensor PIR
LED de estado
78
Español
Baksida:
Spänningskabel/R
eset-knapp
Antennanslutning
5. Instalación
Seleccione un lugar adecuado de instalación con el soporte de la cámara. Marque los orificios de
fijación en la superficie de apoyo y taládrelos. A continuación, introduzca en ellos los tacos
incluidos y fije el soporte con los tornillos.
Tiene la posibilidad de girar 90° el soporte para seleccionar la posición que desee. A continuación,
afloje el tornillo lateral y ajuste el ángulo de visión que dese; después, apriete el tornillo de nuevo
para fijar la posición establecida.
79
Español
Opciones de montaje:
80
Español
La cámara de exteriores WiFi & App TVAC19100 le permite conectarse en directo a la cámara y
configurarla. La app para este dispositivo está disponible bajo el nombre “App2Cam” en el App
Store/Google Playstore.
① Configuración - preparación
81
Español
82
Español
83
Español
Modo AP
La cámara permanece en modo de punto de acceso
(Access Point, AP) y permite establecer una conexión
con este modo. Si utiliza la cámara en modo de punto
de acceso, la contraseña WLAN de la cámara es
"12345678" y no puede cambiarse.
④ Estado de la conexión
84
Español
Añadir cámara
Aquí se puede añadir otro
sistema.
Configuración de la cámara
Con este botón se accede a la configuración
de la cámara
Ajustes de la cámara
Eliminar cámara
Actualización de la conexión
Se actualiza la conexión.
85
Español
⑥ Vista en directo
Captura
Aquí se puede hacer una captura de pantalla
de la imagen en directo. La imagen se guarda
en la galería fotográfica de su dispositivo
móvil.
Las imágenes se guardan en la galería
fotográfica con una marca de tiempo.
Audio
Aquí se puede activar o desactivar el audio.
Iniciar grabación
Aquí puede iniciar una grabación manual en
la tarjeta SD. El tiempo de grabación es un
minuto y no puede cancelarse. Durante la
grabación aparece el icono .
Volver
Aquí se vuelve a la vista general de la
cámara. Se muestra siempre la última captura
de pantalla.
⑦ Ajustes
86
Español
⑧ Configuración general
Contraseña de administrador
La contraseña de administrador permite acceder a los
ajustes de la cámara. La contraseña de administrador
estándar es "123456".
Para proteger su cámara de accesos no autorizados,
cambie la contraseña durante la primera instalación.
Zona horaria
En la lista de selección se muestran las distintas zonas
horarias. Seleccione la zona horaria en la que se va a
instalar la cámara. Si en esta zona horaria se efectúan
cambios horarios, active la opción de cambio horario.
Horario de verano
Permite activar/desactivar el horario de verano.
87
Español
⑨ Ajustes de vídeo
Calidad de vídeo:
El ajuste de la calidad de vídeo le permite seleccionar
la calidad del streaming de vídeo.
Mejor streaming:
Prioriza la fluidez en la visualización de vídeo.
Mejor imagen:
Prioriza la resolución en la imagen de vídeo.
Vídeo HD:
La imagen de vídeo se transmite en resolución HD. La
imagen puede sufrir demoras debido a la gran cantidad
de datos.
Orientación de la imagen
Aquí puede girar o invertir la imagen.
Voltear:
La imagen se gira 180 grados.
Invertir:
Se invierte la imagen.
Voltear e invertir:
La imagen se gira 180 grados y se invierte.
Condiciones del entorno
Aquí tiene la posibilidad de seleccionar la frecuencia de
red para interior (50Hz), interior (60Hz) y para exterior.
Valor estándar en Alemania es: 50 Hz
88
Español
⑩ Ajustes de Wi-Fi
Ajustes de Wi-Fi
En los ajustes de Wi-Fi puede seleccionar la red
deseada que desea que la cámara utilice para el
acceso a Internet.
Seleccionando el punto de menú se muestran todas las
redes del entorno. Seleccione la red e introduzca la
contraseña de su Wi-Fi doméstica.
89
Español
Ajustes de la tarjeta SD
Formatear tarjeta SD
Permite formatear la tarjeta SD. Para el uso duradero
de una tarjeta SD, utilice una tarjeta SD de clase 10.
90
Español
⑭ Reproducción
Acceso a grabaciones
Esta opción le ofrece la posibilidad de visualizar las
grabaciones de la cámara deseada en su smartphone.
Seleccione la grabación deseada; la reproducción
comienza de inmediato.
91
Español
7. Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento
Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la
carcasa.
Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato
y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente.
El funcionamiento seguro no está garantizado si:
• el aparato presenta daños visibles,
• el aparato no funciona.
Limpieza
Limpie el producto con un paño limpio y húmedo. En caso de estar muy sucio, el paño se puede
humedecer con agua templada.
8. Eliminación de residuos
92
Español
93
Español
Capacidad de memoria
94
TVAC19100B
Bruksanvisning
Version 1.2
Inledning
Bästa kund!
Härmed försäkrar ABUS Security-Center att typen av trådlös anläggning TVAC19100B överensstämmer
med radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Enheten uppfyller dessutom kraven i följande EU-direktiv:
EMC-direktivet 2014/30/EU, lågspänningsdirektivet 2014/35/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den
fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig under följande webbadress:
www.abus.com/product/TVAC19100B
För att bibehålla detta skick och säkerställa säker drift måste du som användare följa denna
bruksanvisning!
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten och följ alla användnings- och
säkerhetsanvisningar!
Alla företagsnamn och produktbeteckningar som omnämns är varumärken som tillhör respektive
innehavare. Alla rättigheter förbehållna.
Den som utan tillstånd spelar in en persons tal när denne inte talar offentligt som eller använder
inspelningen som spelats in på detta sätt, eller som gör den tillgänglig för tredje part kan straffas med
fängelse eller böter!
Även följande är straffbart: Att med en avlyssningsanordning avlyssna en annan person när denne
talar i icke-offentliga sammanhang utan att personen i fråga är medveten om att avlyssning sker. Det
är dessutom straffbart att offentliggöra avlyssnade eller inspelade icke-offentliga samtal, delvis och i
sin helhet.
Ansvarsfriskrivning
Denna bruksanvisning har tagits fram med största omsorg. Om du upptäcker några felaktigheter eller
brister, vänligen meddela oss skriftligen på den adress som anges på baksidan av bruksanvisningen.
ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten
att när som helst, och utan förvarning, utföra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
ABUS Security-Center ansvarar inte för direkta och indirekta följdskador, som uppstår i samband med
installation eller användning av denna produkt eller av produktens arbetssätt. Vi ger inte någon slags
garanti för innehållet i detta dokument.
96
Svenska
Symbolförklaring
Symbolen med en blixt i triangeln används för att ange risk för
hälsan, t.ex. på grund av elektrisk stöt.
Denna symbol återfinns där särskilda tips och anvisningar för användning av
produkten ska ges.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Vid skador som uppstår på grund av att anvisningarna i bruksanvisningen inte har
följts upphör garantin att gälla. Vi övertar inget ansvar för följdskador!
Vi övertar inget ansvar för sak- och personskador som kan härledas till felaktig
användning eller till att säkerhetsanvisningarna inte har följts. I sådana fall upphör alla
garantianspråk!
Säkerhetsanvisningar
1. Strömförsörjning
Anslut kameran bara till en strömkälla som har den nätspänning som anges på typskylten. Kontakta din
elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på användningsplatsen. Bryt
strömtillförseln till apparaten innan du påbörjar underhålls- eller installationsarbeten.
2. Överbelastning
Undvik att överbelasta eluttag, förlängningskablar eller adaptrar, det kan orsaka eldsvådor eller
elektriska stötar.
3. Rengöring
Rengör kameran endast med en fuktig trasa utan starka rengöringsmedel.
Vid rengöringen ska strömtillförseln till apparaten brytas.
4. Ventilation
Kamerans lufthål får inte täckas över eller byggas för.
Förhindra att föremål tränger in i apparaten, t.ex. via lufthålen.
5. Tillbehör
Anslut endast apparater som är uttryckligen avsedda för det. Annars kan risksituationer eller skador på
apparaten uppstå.
6. Uppställningsplats
Denna produkt är avsedd för användning både i skyddade utomhusmiljöer och i inomhusmiljöer.
Placera inte kameran i direkt närhet av värmeaggregat, ugnar, andra värmekällor eller i direkt solljus.
Använd apparaten bara på platser med temperaturer i det tillåtna omgivningstemperaturområdet
-10 °C~50 °C.
97
Svenska
Varningar
Alla säkerhets- och användningsanvisningar måste läsas innan produkten används för första gången!
1. Observera följande anvisningar för att undvika skador på nätkabel och nätkontakt:
• Förändra eller manipulera inte nätkabeln och nätkontakten.
• Dra inte i nätkabeln när du bryter strömtillförseln till apparaten, utan håll i kontakten.
• Se till att nätkabeln befinner sig så långt bort som möjligt från värmeaggregat, så att
plastmanteln inte smälter.
3. Bryt omedelbart strömtillförseln till defekta produkter och informera din återförsäljare.
Uppackning
98
Svenska
Innehåll
99
Svenska
1. Ändamålsenlig användning
Med dag/natt PnP IP-kameran möjliggörs effektiv övervakning. Kameran är avsedd för installation
inomhus eller utomhus. De inbyggda IR-lysdioderna möjliggör dag- och nattövervakning för
objektavstånd på upp till 5 meter.
Tack vare skyddsklass IP66 kan kameran användas både inomhus och utomhus.
Genom den enkla konfigurationen och manövreringen via app säkerställs åtkomst till kameran
över hela världen.
En utförlig funktionsbeskrivning finns i kapitlet ”3. Egenskaper och funktioner”.
2. Leveransomfång
Antenn
100
Svenska
4. Apparatbeskrivning
Översikt
Artikelnummer TVAC19100B
Upplösning 720p
IR-lysdioder
Vridbart IR-filter (ICR)
Driftspänning 5 V DC
Beskrivning av kameran
Framsida:
Antenn
Power-lysdiod
Fast objektiv
IR-lysdiod
Kamerahållare
PIR-sensor
Statuslysdiod
Beskrivning av lysdioden/-dioderna
Lysdiod Status Innebörd
Statuslysdiod Blinkning Kameran i AP-läge, kameran ansluten till WLAN
Snabb blinkning 4 Reset
x/s (grönt)
Från Kameran är inte ansluten till WLAN
Power- Till Kamera till
lysdiod
Blinkning (röd) Reset
Från Kamera från
101
Svenska
Baksida:
Spänningskabel/R
eset-knapp
Antennanslutning
5. Installation
Du kan svänga hållaren 90° för att välja önskad position. Lossa först skruven på sidan och ställ in
önskad blickvinkel. Fixera därefter skruven för att fixera önskad position.
102
Svenska
Skruva sedan fast kameran på hållaren och anslut nätdelen till kameran.
Monteringsalternativ:
Takmontering Väggmontering
103
Svenska
Med WLAN-utomhuskameran & appen TVAC19100 kan du visa kamerans upptagning i realtid och
konfigurera kameran. Appen för denna produkt finns i App Store/Google Playstore med namnet ”
App2Cam”.
① Inställning – förberedelse
104
Svenska
105
Svenska
106
Svenska
AP-läge
Kameran förblir i Access Point-läge och kan fortsatt nås
via detta. Anslut dig med kamerans Access Point,
kamerans WLAN-lösenord är ”12345678” och kan inte
ändras.
107
Svenska
Kamerakonfiguration
Med denna tonar du in
kamerakonfigurationerna
Inställningar av kameran
Ta bort kamera
Anslutningsuppdatering
Anslutningen uppdateras.
PIN-kod/pushinställningar/
instruktion/firmwarekonfiguration
Här kan du spara en PIN-kod, aktivera eller
avaktivera pushmeddelanden, betrakta
instruktionen till din kamera som PDF eller
granska appens firmwareversion.
⑤ Spara PIN-kod
108
Svenska
⑥ Livevisning
Ögonblicksbild
Här kan du framställa en skärmdump av
livebilden. Bilden sparas sedan i fotogalleriet
på din mobilapparat.
De sparade bilderna förses med en
tidsstämpel och sparas i fotogalleriet.
Audio
Här kan du aktivera eller avaktivera audio.
Starta inspelning
Här kan du starta en manuell inspelning på
SD-kort. Inspelningen tar en minut och kan
inte avbrytas. Ikonen visas under
inspelningen.
Tillbaka
Här återvänder du till kameraöversikten. Den
senaste skärmdumpen visas alltid.
⑦ Inställningar
109
Svenska
⑧ Allmänna inställningar
Admin-lösenord
Admin-lösenordet används för åtkomst av kamerans
inställningar. Standard-admin-lösenordet är ”123456”.
För att skydda kameran mot obehörig åtkomst ska du
ändra detta vid den första installationen.
Tidszon
I urvalslistan är tidszonerna förtecknade. Välj den
tidszon som kameran ska installeras i. Aktivera
sommartid ifall världstidszonen använder omställning till
sommartid.
Sommartid
Aktivera/avaktivera sommartid.
Säkerhetskod enhet
Säkerhetskoden används för inställning av kameran i
appen, Standardsäkerhetskoden är: ”123456”.
Vid första installationen uppmanas du alltid att ändra
denna säkerhetskod.
110
Svenska
⑨ Videoinställningar
Videokvalitet:
Inställningen av videokvalitet låter dig välja ut
videoströmningens kvalitet.
Bättre streaming:
Videovisningen framställs jämnare.
Bättre bild:
Videobilden framställs med högre upplösning.
HD-video:
Videobilden överförs med HD-upplösning. Bilden kan
emellertid framställas med fördröjning på grund av den
stora datavolymen.
Bildjustering
Här kan du vrida eller spegla bilden.
Luta:
Bilden vrids 180 grader.
Spegla:
Bilden speglas
Luta och spegla:
Bilden vrids 180 grader och speglas.
Omgivningsförhållanden
Här kan du välja nätfrekvens inomhus (50 Hz), inomhus
(60 Hz) och utomhus.
Standardvärde Tyskland: 50 Hz
111
Svenska
⑩ WiFi-inställningar
WiFi-inställningar
Under WiFi-inställningar kan du välja det nätverk som
kameran ska användas med för internetåtkomst.
Vid val av menypunkt visas alla nätverk som finns i
närheten. Välj nätverk och ange ditt eget hemlösenord
för WiFi.
112
Svenska
113
Svenska
⑭ Uppspelning
Filtrera händelselista
Du kan filtrera inspelningarna enligt vissa riktlinjer.
Tryck på ”Sök” eller på symbolen .
Det öppnas ett fönster för ytterligare sökalternativ. Du
kan söka med ledning av start- och slutdatum och söka
tidpunkt för start eller stopp.
Klicka på ”Sök” för att visa önskade händelser.
114
Svenska
Observera:
Produkten är underhållsfri för dig. Produkten innehåller inga komponenter som behöver
underhållas eller kontrolleras. Öppna den aldrig.
Rengöring
Rengör produkten med en ren, torr trasa. Vid kraftig smuts kan trasan fuktas lätt med ljummet
vatten.
8. Avfallshantering
115
Svenska
Nr Frågor Svar
1 Kameran hittas inte. Kontrollera följande punkter:
1. Säkerställ att nätverket stöder DHCP.
2. Är den mobila enheten och kameran i samma nätverk? Se till
att båda enheterna är i samma nätverk vid den första
konfigurationen.
3. Routern har ingen strömförsörjning.
4. Kameran har ingen strömförsörjning.
5. Försöka att lägga till kameran genom att ange alla data
manuellt.
2 Ditt trådlösa nätverk Om ditt trådlösa nätverk inte visas i listan, kontrollera följande:
visas inte i listan i 1. Se till att din routers SSID är synligt.
kamera-appen. 2. Ändra din routers kryptering till WPA/WPA2/WPA2-PSK.
3 Ingen bild visas. Kontrollera följande punkter:
1. Är kameran spänningsförsörjd? Se till att nätdelen inte är
defekt och att den är ansluten till elnätet.
2. Är kameran installerad i nätverkets omgivning?
3. Se till att kameran är riktigt konfigurerad.
4. Se till att din mobila enhet finns i nätverket eller i 3G-nätet.
4 Låg nätverkssignal eller Här är några möjliga orsaker:
dålig bildkvalitet. 1. Enheter i trådlösa nätverk kan begränsa signalöverföringen.
Se till att avståndet mellan kameran och och andra trådlösa
enheter är tillräckligt stort.
2. Avlägsna föroreningar från kameran eftersom dessa kan
påverka bildkvaliteten negativt.
5 Vad kan orsaka att Här är några möjliga orsaker:
produkten inte 1. Har SD-kortet satts in på ett korrekt sätt?
detekterar rörelser? 2. Är rörelsedetektering aktiverad?
3. Formatera SD-kortet innan du använder det för första
gången!
4. Se till att du använder ett SD-kort i klass 10.
6 Kamerabilden är Kameran har IR-lysdioder för användning på natten. IR-ljuset
bländad (vita fläckar på reflekteras på ytor som t.ex. glas. Placera inte kameran framför
bilden). glasytor och se till att installera den skyddat utomhus.
7 Vad kan orsaka fel på Kontrollera följande:
SD-kort. 1. Se till att SD-kortet har satts i riktigt och är formaterat. Spara
viktiga data på annan plats innan du formaterar kortet
eftersom de efter formateringen inte längre är tillgängliga.
2. Se till att du endast använder ett SD-kort i klass 10.
8 Tid- och datumvisning är Här är några möjliga orsaker:
inte korrekt. 1. Är datum och tid korrekt inställda på din mobila enhet?
2. Har rätt tidszon valts?
3. Systemet synkroniserar tiden med Internet när det är
anslutet. Se till att kameran är ansluten till Internet.
116
Svenska
Typnummer TVAC19100B
W-Lan-standard IEEE 802.11 b/g/n
Nätverksanslutning Ethernet (10/100 Base-T/Base-TX); WiFi
Nätverksprotokoll TCP/IP, UDP, SMTP, NTP, DHCP, ARP
Användare samtidigt 3 åtkomster samtidigt
Säkerhet WPA/WPA2/WPA2-PSK (TKIP, 128 bits AES)
Bildupptagare MP CMOS
Brännvidd 2,8 mm
Blickvinkel H: 50°±3° / V: 30°±3°
Antenn 3 dBi Dipol
Höljets material Vädertålig metall
Skyddsklass IP66
Anpassning ljusförhållanden Inne (50 Hz), Inne (60 Hz), Utomhus
Minsta belysning 1 – 8 Lux
Antal IR-lysdioder 6 IR Power-lysdioder
Räckvidd, nattfunktion Ca 5 m
Bildkompression H.264
Upplösning HD 1280 x 720 inkl. audio
VGA @ 20 fps / VGA @ 25 fps /
Bildhastighet
720p @ 5fps / 720p @ 10 fps
Inspelning 720p @ 5/ 10/ 20 fps (max.) inkl. audio
Spänningsförsörjning 5 V D C /1,5 A
Driftstemperatur -10 °C – 50 °C
Mått (L x B x H) 134 mm x 67 mm x 48 mm (utan hållare)
Vikt 300 g
Lagringskapacitet
117
TVAC19100B
Инструкция по эксплуатации
Версия 1.2
Введение
Уважаемый клиент,
ABUS Security-Center hereby declares that this type of wireless system TVAC19100B, complies with RED
Directive 2014/53/EU. Additionally, this device complies with the requirements of the following EU
directives: the EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The full EU Declaration of Conformity text can be found at:
www.abus.com/product/TVAC19100B
Чтобы сохранить устройство в данном состоянии и обеспечить его безопасную эксплуатацию, вы как
пользователь обязаны соблюдать данную инструкцию!
Если у вас возникли вопросы, обратитесь к вашему специалисту по монтажу или дилеру по
продажам.
Исключение ответственности
119
Русский
Пояснения к символам
Заключенный в треугольник символ молнии используется в том случае, если
существует непосредственная угроза для здоровья, например вследствие
поражения электрическим током.
1. Электропитание
Используйте для камеры только тот источник электропитания, напряжение которого
соответствует указанному на заводской табличке. Если вы не знаете точных характеристик сети
электропитания, обратитесь в организацию энергоснабжения. Перед проведением работ по
техническому обслуживанию или установке отключите устройство от электросети.
2. Перегрузка
Старайтесь не допускать перегрузки штепсельных розеток, удлинительных кабелей и
адаптеров, так как это может привести к пожару или удару током.
3. Очистка
Производите очистку камеры только влажной салфеткой, без применения чистящих средств.
При этом необходимо отключить устройство от сети.
4. Вентиляция
Вентиляционные отверстия камеры нельзя ни закрывать, ни застраивать.
Избегайте попадания в устройство посторонних предметов, например, через вентиляционные
отверстия.
5. Дополнительное оборудование
Подключайте только специально предназначенные для этого устройства. В противном случае
возможно возникновение опасной ситуации или повреждение устройства.
6. Место установки
Дальность передачи радиосигнала зависит от различных факторов окружающей среды.
Не помещайте камеру в непосредственной близости от систем отопления, печей и иных
источников тепла и не подвергайте их прямому солнечному излучению. Эксплуатация
устройства допускается только в местах с температурой окружающей среды, соответствующей
диапазону допустимых температур от -10° до 50°C.
120
Русский
Предупреждения
Перед первым вводом в эксплуатацию необходимо принять во внимание все указания по технике
безопасности и эксплуатации!
Распаковка
Во время распаковки обращайтесь с устройством с особой осторожностью.
121
Русский
Содержание
122
Русский
1. Использование по назначению
2. Комплект поставки
Антенна
123
Русский
3. Свойства и функции
• Для эффективного круглосуточного наблюдения внутри помещений
• Компактная наружная камера IP66 с функцией инфракрасного ночного видения
• Установка с пошаговым сопровождением через приложение (iOS, Android)
• Высокое разрешение 720p и функция инфракрасного ночного видения для превосходного
качества изображения
• Запись на карту памяти microSD
4. Описание устройства
Обзор
Лицевая сторона:
Антенна
Состояние светодиода
Фиксированный объектив
Инфракрасный светодиод
Крепление видеокамеры
Датчик PIR
Светодиод питания
124
Русский
Тыльная сторона:
Электрический
кабель/кнопка
сброса
Слот для
микрокарты памяти
SD
5. Установка
125
Русский
Возможности монтажа:
Потолочный Настенный
монтаж
126
Русский
① Настройка - подготовка
127
Русский
128
Русский
129
Русский
Режим AP
Камера остается в режиме АР (Access Point), в
котором к ней возможен постоянный доступ. Для
этого нужно подключиться к камере в режиме АР,
пароль беспроводной сети камеры - "12345678", его
изменить нельзя.
④ Статус подключения
130
Русский
Добавить камеру
Здесь вы можете добавить другую
систему.
Настройка камеры
Здесь вы выводите на экран настройки
камеры.
Настройки камеры
Удалить камеру
Обновление подключения
Подключение обновляется.
PIN-код / Push-настройки /
Инструкция / информация о
микропрограммном обеспечении
Здесь вы можете задать PIN-код,
активировать или отключить Push-
уведомления, прочитать инструкцию к
вашей камере в виде файла PDF или
просмотреть версию микропрограммного
обеспечения приложения.
⑤ Задать PIN-код
131
Русский
132
Русский
⑧ Общие настройки
Пароль администратора
Пароль администратора служит для доступа к
настройкам камеры. Пароль администратора по
умолчанию - "123456".
Чтобы защитить камеру от доступа посторонних
лиц, измените его при первой установке.
Часовой пояс
Во вкладке выбора есть список часовых поясов.
Выберите часовой пояс участка, где установлена
камера. Если в этой часовой зоне необходим
переход на летнее время, активируйте летнее
время.
Летнее время
Активация/отключение летнего времени.
133
Русский
⑨ Настройки видео
Качество видео:
Настройка качества видео позволяет изменить
качество потока видео.
Лучшее качество потока:
Скорость потока отображения видео становится
выше.
Лучшее качество изображения:
Видео отображается с более высоким
разрешением.
Видео HD:
Видео отображается с разрешением HD. Однако
по причине большого количества данных
возможна задержка изображения.
Ориентация изображения
У вас есть возможность повернуть изображение
или отразить его зеркально.
Поворот:
Изображение поворачивается на 180 градусов.
Отражение:
Изображение отражается зеркально
Поворот и отражение:
Изображение поворачивается на 180 градусов и
отражается зеркально.
Условия окружающей среды
Здесь у вас есть возможность выбрать сетевую
частоту внутри (50 Гц, 60 Гц) и снаружи
помещений.
Стандартное значение в Германии: 50 Гц
134
Русский
⑩ Настройки WiFi
Настройки WiFi
В меню настроек Wi-Fi вы можете выбрать нужную
сеть, через которую камера получит доступ к
Интернету.
При выборе этого пункта меню будут отображены
все сети, находящиеся в непосредственном
окружении. Выберите сеть и введите свой пароль
для Wi-Fi.
135
Русский
Настройки SD-карты
Форматировать SD-карту
Сохранение на SD-карту При постоянном
применении SD-карты мы рекомендуем
пользоваться SD-картой класса 10.
136
Русский
⑭ Воспроизведение
Доступ к записям
Здесь вы можете посмотреть записи с нужной
камеры на вашем смартфоне. Выберите нужную
запись, после этого сразу начнется
воспроизведение.
137
Русский
Обратите внимание:
Данное изделие не требует технического обслуживания. Внутри изделия нет каких-либо
деталей, требующих проверки или технического обслуживания. Открывать изделие
запрещено.
Очистка
Производите очистку изделия только чистым сухим материалом. При сильном загрязнении
материал можно смочить теплой водой.
8. Утилизация
138
Русский
№ Вопросы Ответы
1 Видеокамера не Проверьте следующие пункты:
обнаружена. 1. Убедитесь, что ваша сеть поддерживает протокол DHCP.
2. Находятся ли мобильный терминал и видеокамера в одной и той
же сети? Убедитесь, что при первичной конфигурации оба
устройства находятся в одной и той же сети.
3. Отсутствует электропитание роутера.
4. Отсутствует электропитание видеокамеры.
5. Попытайтесь добавить видеокамеру путем ручного ввода данных.
2 Ваш WiFi не Если ваш персональный WiFi не отображается в списке выбора,
отображается в списке проверьте следующее:
выбора в Приложении 1. Убедитесь, что SSID вашего роутера является видимым.
к видеокамере. 2. Измените вид кодирования вашего роутера на WPA/WPA2/WPA2-
PSK.
3 Изображение не Проверьте следующие пункты:
отображается. 1. Подводится ли напряжение к камере? Убедитесь, что сетевой
блок питания исправен и подключен к сети.
2. Установлена ли видеокамера в окружающей зоне сети?
3. Убедитесь, что камера сконфигурирована правильно.
4. Убедитесь в том, что ваш мобильный терминал в сети или в сети
3G.
4 Плохой сетевой сигнал Возможные причины:
или плохое качество 1. Сетевые приборы Wi-Fi могут ограничивать передачу сигнала,
изображения обеспечьте достаточное расстояние между видеокамерой и
другими приборами Wi-Fi.
2. Удалите загрязнения с камеры. Загрязнения могут отрицательно
повлиять на качество изображения.
5 Почему прибор в Возможные причины:
движении не 1. Правильно ли вставлена карта памяти SD?
выполняет запись? 2. Активировано ли распознавание движения?
3. Отформатируйте карту памяти SD перед первым вводом в
эксплуатацию.
4. Убедитесь в том, что вы используете карту SD класс 10.
6 Изображение Видеокамера располагает инфракрасными СИДами для ночной
видеокамеры работы. Инфракрасный свет отражается от поверхностей, например,
засвечено (белые от стекла. Не размещайте видеокамеру перед стеклянными
области в кадре). поверхностями, а вне помещения устанавливайте видеокамеру в
защищенных местах.
7 В чем может быть Проверьте следующее:
причина неисправности 1. Убедитесь в том, что карта памяти SD вставлена правильно и
карт памяти SD. отформатирована. Сохраните важные данные перед
форматированием, так как после форматирования они станут
недоступны.
2. Убедитесь в том, что вы используете карту памяти SD класс 10.
8 Время и индикация Возможные причины:
даты неправильны. 1. Правильно ли настроены дата и время на вашем мобильном
терминале?
2. Правильно ли выбран часовой пояс?
3. Система выбирает часовой пояс из Интернета, если имеется
подключение к Интернету. Убедитесь, что видеокамера
подключена к Интернету.
139
Русский
Объем памяти
HD / Лучшее качество
Объем памяти Лучшее качество потока
изображения
4 ГБ 150 событий / минут 180 событий / минут
8 ГБ 300 событий / минут 360 событий / минут
16 ГБ 600 событий / минут 720 событий / минут
32 ГБ 1200 событий / минут 1440 событий / минут
140
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or
part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser,
fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten
til at ændre frit og uden forudgående advisering.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg
5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego
rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych
wymagają pisemnej zgody wydawcy.
Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone.
E Pie de imprenta
Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda
prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos
electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial. No puede ser
reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión.
Los cambios en la tecnología y el equipo.
S Kontakt
Denna publikation kommer från ABUS Security-Center GmbH & Co KG, Linker Kreuthweg 5, 86444
Affing, Tyskland. Alla rättigheter, inklusive översättning, förbehållna. Alla typer av reproduktion, till
exempel fotokopiering, mikrofilmning eller lagring i elektronisk utrustning för databehandling kräver
skriftligt tillstånd från utgivaren.
Mångfaldigande, helt eller delvist, är förbjudet. Denna bruksanvisning motsvarar vid tryckningen
aktuell teknisk nivå. Förändringar av teknik och utrustning förbehållna.
Выходные данные
Данная инструкция по эксплуатации является публикацией компании ABUS Security-Center
GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Все права, включая перевод, защищены. Для
воспроизведения в любом виде, например: фотокопии, микрофильмирования или распознании
электронным устройством обработки данных, необходимо письменное разрешение издателя.
Повторная печать, включая отдельные фрагменты, запрещена. Данная инструкция по
эксплуатации соответствует состоянию техники на момент печати. Компания оставляет за
собой право на внесение изменений в состав техники и оснащения
.
© Copyright 04/2016 by ABUS Security-Center