You are on page 1of 97

ANEXOS Y EJERCICIOS

- API 700

- UNIDAD de proceso para ejercicios

- W1-41 – Vaciado de un Tambor

- W1-43 – Circuito de aceite caliente

- W1-47 – Tuberia de envío de aceite

- K44 – Secado con nitrógeno de una torre de destilación

- K20 – Soplado con gas natural a alta presión

- K59 – Puesta en servicio de un circuito de vapor de agua

- K28 – Puesta en servicio de un horno rehervidor

- K52 – Arranque de una unidad de Isomerisación

- Puesta en servicio de un circuito de vapor de despojamiento

© 2012 - IFP Training


Refinería-Química
———

API PUBLICATION 700


– Lista de chequeo de completación de la planta –

SE OPE - 07930_A_S - Rev. 0 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
I 89 7
64 ) & 8$ A 1 1
& ! " . ;1D;

8$& $ 8
8$ . 2 8 8 &8

8$ 0 2 -$ 8$

8$ = 8 $&8 $ )
=. 5 +
=0
==
=/ 5
=> )
=@ ! "
=A
=B !
=: I *
= .1 +, !
= ..
= .0 5 5 ! ,
= .= )5 ! ( 3 #" *
= ./ #+ #! ,
= .> , (
= .@
= .A " ! L +J
= .B ) (
= .: # #!L
= 01 5

8$ / 8 $&8 - 8
/.
/0 ! (
/= +
//
/> 4 # #
/@ & "
/A *
/B ' !
/:
/ .1
/ .. ,
/ .0 , D ( 5 # + #
, ! ,
/ .= L
/ ./ + !
/ .> " 3 D , # ( #+ 5 # E
0 ;?1 0
I 89 7

;0 "

3 ! ! +
5 J , J
5 3 # " 3
' + +
# ! + +
2 # L
, 5 ) , ! 3
5

=0 (

0 + #" J , !
*+ =!/ 5 3
+ "
(a)
) 5 J 5 ! L"
+* =!/" J ,

(b) " %&


) # #M 3 " N L
* J # + # # , !
, " " # 5
5 =!/ L!

(c)
, 5
J ) 5 3
" + " # !
5
# " +"

(d) " " & #


) , + " "
1.
2. J
3. 5
4. (+ # J !

0 ;@<0
>, "

) , = J J !
) " *
+
/ + 3 *
+ "
J# L" ( , 5 ,
*
+ , , *

7 J J [ , J
5 J J

4 4F

>2
; 5 9 L4

8 +
# +
+
! rr

8 +
" '
"
8 ! #
+ !

5 ! P + # !
, + !
5 '

>2
= 7

! + "

"
I
" #
!+

>2
> 9

L5 5
" +

0 ;@; 0
5'

& 5
!+

+
>2
? 7 5

5 5 !,
( , "
* !
+ "

5 ,
J

>2
@ 94

5 +

)5 ,
5

' ,

>2
B 7 89

3 ! "

" !
"

J ! ( 3 # " #!
*

>2
C 7 9 7

#
+ ( P J I T " +
# *#
+ # " #P "

0 ;@= 0
5 T # J#
T

5 + *
/ AL! / : "

>2
D

L"
" 5 ! 5

J +
! , +

J 5 "

+ 8 5
+ , "
"

>2
1 P 7 9

I
,

8 !L I
* "
+

5 , ! "

>2
;< 94 9

$ + ,
+,
* ! " + # "
" "

5
rrrrrrr
) 5 , #
+ # , #

, "

0 ;@> 0
,
) 5
L

4 4F

>2
;;

a. Proveer inspección de la planta para verificar


que las instalaciones construídas estén conformes
a los diagramas de flujo, dibujos de construcción,
! +

+ " +
L! !5 +
"

+ !
&

5
, ,

J !

+ J ! ,

, , +

$ ) " 3 I
+ + /.

>2
;= 5 5 9

5 J

& + 5 ! +
+

! J 5 !

5 ' #
J ! "

, "

>2
;> 5 7 89 7 7 O

I ,P = ./# / /# / ># / :# / .1# / .0


0 ;@? 0
. ) 5 5 # !
(" * 3 5
"

4 4F

>2
;> 5 7 89 7 7 O 0 9

0 ) 5 5 !
"

5 *

= 5
( 5

,
D
E

, "

>2
;? 7 ! !

5
"

5 '

5 # #! 5 , "
5

5 # #! 5 , "

+ , "

>2
;@ 9

I , O (

5 ,! 5

0 ;@@ 0
,

5 (
+"

>2
;B

+ #
5
( !O

# + #
'
J +

# + #
'
J +

>2
;C 7 89 I F

# #
#

#
+ /# " * #
# #! (

L I " 5
!

!
, ,

, "

>2
;D 7

# 5 I
#+ #! #
! L )5 (

#
(#
" ,

>2
;1 7 ! 9 ! I 7

# ,
" #
# T

0 ;@B 0
# 5
" # !
( !
5

5
+

#
5 !

4 4F

>2
=< 5 9 9

) 5 5 "
I, 8 +

0 ;@C 0
?0 " (

Además de las responsabilidades del trabajo descrito en la Sección 3, los procedimientos


detallados se describen a continuación para definir aún más las responsabilidades del
trabajo del contratista y el propietario para los sistemas específicos y los equipos.

4 4F

?2
;

!
" "
3
!

L ! I
" #
" +"

# " # " #
= .A

' J

?2
= 74 94

) 5 #
" " L!

?2
>

,
" !
L! 5

J J 5
L , *
+ ! "

?2
?'

) 5 L 3
, # + #!
# "
0 ;@D 0
5 L" 5 2
+

* #5 + (# !
* "

, ! !
5 +

#
#! L *

+ + +J ,
+

, ) 5 (" * #!
5 "
(! L

L 8 ! , *
" +
"

) 5 ! ,

J 8 , 5
' " #

?2
@ . 74 ! 7 7

$5 ! , +

5 I + ( * "
# !

+ (" * * !
# +"
(! L

, *# #!
+
5 ! (
5

, # #!
+
+

0 ;@1 0
+ 8 " ! + L" 5 # #
, #! 5 , !
! J 5

4 4F

, 8 , 5
' " #

L ( ! "

, "

?2
B " 89

P # "
# "

" ! "
, 2

+ (" * * !
# +"
(! L

' J
cierre.

?2
C 7 94

$ + ,

* L 3 3 2
" , # + #

, +"

)5 ! # + $

L 3 D /:
* E

0 ;B<0
# 5 , #! J
L # "

+ #J #
' " *+
L! # " "

4 4F

, & J D , #, , #
! " E * 3 " L
J I D
# ! EL " L!
J '

, L" , *# #
,* #J I #!
,
#! J +
5 + T & # 5 2
J

L" , *# #
,* ! J *! L
J

J +

Y + " #"
" 535 + L!
5 535

535 #

L" ! , 535 #
+ 535 "

, #5 #! I
'

2 " * 5 !
+* ! "
"

?2
D A 7 97

$ + ,

0 ;B; 0
, +" ! ,
"
6 " , #L
I

6 " , #L
! 5 + 2
+ + ! +

4 4F

I !
5

+ ,
+
.11 Y

, , " ' !O
# "

L J ! J , #
!,

! J '

J 8 #
"

k. ,(
'

L" + # #!

L" !
, # ! (

5 , J

?2
1 7 97

) 5 L" 5 ,
# # 5

0 ;B= 0
J #!5 +
# !
( ! "

& 3 #

" 3 !L J

) !
+ ! +

) (
! 5 L

+ 3
P
A.

+ L" * L
* L

, !
!5 +" + +
! T + ! , "
T # "

L L" T ' !
#+ #!

L" ! #
( # #
!

J + + ,! ,

Y L" ! , +
' 5

5 # + #
535 # +J
L 3 '

5 5
!

+* "

0 ;B> 0
( ! ,(
T ! I
! , +
! + J
3 " 5( '
5

5 , ,3+

4 4F

?2
;<

5
, # + #
! # "

!
#! + L" 5

L" #
# L *# ! "

+
+

, # 5 #! ( 5

+ 8 ! , ,
"

, I J "

L ) 5 (" * !
5 "
(! L

) 5 L" ! J

J 8 , 5
' " #
"

Y ) 5 !
+ "

0 ;B? 0
L" ! J 535 5

?2
;; 7 9

!
!L L"
5 " "

5 ,
! L

5 " *
, I ,

4 4F

5 !
J ,

8
, !
, # "

+ + ,

?2
;= 7 9 ) 5 !" !
7 ! 7 9 !
7 9 *

!
!L L"
5 " "

) + +

5 ( S ( S
! ( 5

)5 # J# ! +
+

) +

+ J 5 L ,

0 ;B@ 0
!

, 8 ! 5
T

L ) 5 # # " #!
" , # " #
, # 5 +, # 5 !

5
,

J 8 " * " ! "


3 # , #
I , #! "

Y , ,

8
, !
, # "

4 4F

?2
;> I

!
!L L"
5 " "

8 " !
" * ! ,
L

8
, !
, # "

?2
;?

5 + ! #
! 5 # + #!
# ,
! +

" # + "
*# # #
# 5 ! J
, ,

0 ;BB 0
8 + #5 #
#!L
T

8 + ! #
"

?2
;@ 89 7 O ) ! !( 5 !
! F *

+ 5 I
+ +

+ +

$5 !
+ ! J +

L" " J
5 ! 5

L" L, " J

?2
;@ 89 7 O , 9

+ J + !
5 T
"

, 8 , 5
' " #
" . rrrrrr

L " # +
" J ! 5 !
" " , ,

0 ;BC 0
Refinería-Química
———

UNIDAD TÍPICA: COLUMNA DE ESTABILIZACIÓN DE GASOLINA


COMISIONADO Y ARRANQUE

SE OPE - 02925_C_S - Rev. 1 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
1

OBJETIVO DE LA INSTALACIÓN

La columna de estabilización de gasolina separa la fracción de gas + gasolina, obtenida en el tope de la


columna de destilación atmosférica de crudo, en gas por una parte y en gasolina total estabilizada por otra
parte.

Esta columna de destilación también se denomina desbutanizadora.

La carga es una mezcla de hidrocarburos de C1 a C11 y contiene restos de agua.

Los gases obtenidos en el tope y luego condensados son una mezcla de hidrocarburos de C1 a C4.

La gasolina total estabilizada retirada en el fondo es una mezcla de hidrocarburos de C5 a C11.

Todos los productos contienen cantidades considerables de H2S.

El gas de tope contiene butadieno 1-3 y benceno en el retiro de fondo.

Estos 2 productos se clasifican como cancerígenos de categoría I.

Esta parte de la instalación conforma la unidad de "Destilación atmosférica" de una refinería.

D SEC 1839 A

02925_C_S © 2012 - IFP Training


2

DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN

El esquema de la instalación está representado en la figura 1.

Las imágenes en 3 dimensiones (3D) de la instalación se encuentran representadas en las figuras 2-A, 2-
B y 2-C.

Esta instalación incluye:

– 1 columna de destilación C 201.


– 1 rehervidor en el fondo de la columna E 202.
– 1 condensador de aire para los productos de tope EA 201.
– 1 tambor de recepción de los productos de tope B 201 o tambor de reflujo.
– 3 bombas:
P 201: bomba de reflujo.
P 202 A: bomba de envío de los productos de tope.
P 202 B: auxiliar para ambos servicios.

La alimentación de la C 201 alcanza su nivel máximo a una temperatura de 140°C.

Los productos de tope luego de la condensación en el EA 201 se acumulan en la B 201. El reflujo es


garantizado por la P 201. La P 202 envía los productos de tope o condensados hacia una desetanizadora.

La presión de la columna se mantiene constante gracias al PRC 201, el cual funciona en rango dividido en
el bypass del EA 201 y en la desgasificación hacia la red de gas combustible.

La presión de funcionamiento es de aproximadamente 11,5 bar, lo cual produce una temperatura en el orden
de 70°C en el tope.

El agua contenida en la alimentación es acumulada y decantada en la bota de B 201, provista de una


válvula automática de purga de agua, accionada por el nivel de la interfaz agua-hidrocarburos.

El E 202 es el rehervidor de la columna. Los fondos, a una temperatura aproximada de 220°C, son
enviados mediante diferencia de presión, a una columna de fraccionamiento de gasolina (o separador de
gasolina).

02925_C_S © 2012 - IFP Training


02925_C_S
PROYECTO INICIAL DE DESBUTANIZADORA
— Figura No. 1 —
8" P 203 . 1 . D1
TR PRC Adecuada para consulta
201 201 Révisión 0

6" P204 1 - D1
PSV PSV E A 201
101A 101 B

3X4 3X4 M

(LIÍNEA SIN PUNTO BAJO)


13,5 13,5 AC
Atm
Mechurrio Atm
Mechurrio

4"

4"
A
2" 6"
4"
PSV B

(45°C)
TI 102
ATM
Mechurrio MECHURRIO
101 PI TI
FRC 201 201
202 4"
14
3

LG LRC
C 201 201
B 201 202

(140°C)
6" P 201 1 E1
TRC
6" P 208 . 1. D1

© 2012 - IFP Training


202
LG LDC
(LÍNEA SIN PUNTO BAJO)

LG LC
MINI 202
202 202
203

45°C
NOTA Gas combustible

3" P208 1 D1
E - 202 6" P 208 . 1. D1
LG LRC

4700 AL NIVEL DEL SUELO


2"

201
LG 4"
2" SW100D1
6" P 206 1 D1 (aguas servidas)

8" 151 1 E1
Reflujo de gasoil 1 1/2"
TI FRC
en circulación 6" P 2 11 1E1 3"
(260°C) 202 101 AC
Gasolina total estabilizadas
4" P 209 1 E1

8" 152 1 E1
3" hacia el separador
6" P 209 1 E1
4" P 213 1 E1
(225°C) 4" P 207 2D1 hacia le desetanizadora
(190°C)

Proveniente de Gas + Gasolina 6" P 201 1 E1 PI


PI
destilación atmosférica (140°C) 202
203
Non conforme

Nota : P 202 B es un auxiliar común


D PCD 169 L

NOTA : TODAS LAS VÁLVULAS TIENEN BRIDAS P 201 P202 A - B para P 201 y P 202 A
4

DESBUTANIZADORA: VISTA EN 3 D
— Figura No.2A —
Adecuada para consulta
Revisión 0

D MEQ 2165 M

02925_C_S © 2012 - IFP Training


5

DEBUTANIZADORA: VISTA EN 3D
— Figura No.2B —
Adecuada para consulta
Revisión 0

D MEQ 2165 N

02925_C_S © 2012 - IFP Training


6

DESBUTANIZADORA: VISTA EN 3 D

— Figura No.2C —
Adecuada para consulta
Revisión 0

D MEQ 2165 O

02925_C_S © 2012 - IFP Training


7

TR RV T E PRC
C - 201

— Figura No.3A —
21600
Adecuada para consulta
H' Revisión 0
21140
R

Ø = 1500
7000

15
15300
H
15200
A
14

PRESIÓN DE OPERACIÓN 11,5 bar


Ø 2500 PRESIÓN DE CÁLCULO 13,5 bar

TEMPERATURA DE OPERACIÓN 70° / 220°C


22700

TEMPERATURA DE CÁLCULO 260°C


10
9 10610
H
8

6
5 8750
15700

TRC
4

1
5300
PI
4500
K2
3700 3500
LG A B LT
H
3700
LG A B LT
0,000
Referencia LT
1366

Mini
Mini

K1
4800

D MEQ 2151 F

F
Para detalles del faldón
NIV 200
véase estándar

02925_C_S © 2012 - IFP Training


8

— Figura No.4A —
E - 202 : DETALLES DE FABRICACIÓN Adecuada par consulta
Revisión 0
FABRICANTE : F.B.M. ALTURA A NIVEL DE SUELO : 2300

CALORIFUGADO: SÍ CARCASA / REJILLA / CUBIERTA

REJILLA HAZ DE TUBOS


d NÚMERO DE PASOS: 6
FLUIDO: GASOLINA (F C - 201) MATERIAL: A 204 B FLUIDO: GASOIL
N° DE TUBOS: 1" BWG
DIÁMETRO: 1070 LONGITUD: 5584 VOLUMEN: 2100
LONGITUD: 6096
ESPESOR: 22 PESO: 9800 KG PESO TOTAL: 6180 KG
MATERIAL: A 213 TP 304
VOLUMEN ÚTIL: 3300 RECOCIDO: SÍ NO NÚMERO DE TUBOS: 620 SOLDADO EMBUTIDO
PRESÓN DE SERVICIO: 11,8 bar PRESIÓN DE OPERACIÓN: 41,3 bar
PRESIÓN DE CÁLCULO: 13,5 bar PRESIÓN DE PRUEBA: 69,7 bar
PRESIÓN DE PRUEBA: 19,75 bar FLUIDO DE PRUEBA: AGUA
FLUIDO DE PRUEBA: AGUA ENTREGADO AL
MINISTERIO DE MINAS SÍ NO RECOCIDO SÍ NO
ENTREGADO AL MINISTERIO DE MINAS: SÍ NO
LIMPIEZA : NEUTRALIZACIÓN / ALCALINA LIMPIEZA: TEMPLADO / ÁCIDO / NEUTRALIZACIÓN / ALCALINA

T° DE SERVICIO: 220°C T° MÍNIMA DE PRUEBA: 6 °C T° DE OPERACIÓN: 230°C T° MÍNIMA DE PRUEBA: 6°C

TF 1 1/4 x 570 44 TF 1 1/8 x 350 56 TF 1 1/4 x 465 48 TF 1 1/4 x 360 48


MATERIAL: A 193 B 16 MATERIAL: A 193 B 16 MATERIAL: A 193 B 16 MATERIAL: A 193 B 7

232,5
232,5

10
10 10
232,5

232,5

Ø 1014 x 986 1220 x 1192 1076 x 1044 1076 X 1044 1076 x 1044

TIPO 14 3 3 4A 4A

MATERIAL ACERO INOXIDABLE/


AMIANTE
ACERO INOXIDABLE/
AMIANTE
ACERO INOXIDABLE/
AMIANTE
ACERO INOXIDABLE/
AMIANTE METAL ARMCO. AMIANTO

ESPESOR 3 3 3 3 3

NOMENCLAT. 23 28 75 014 23 23 38 220 23 23 38 076 23 28 17 076 23 26 17 076

CARACAS DEL OBSERVACIONES:


PRENSAESTOPAS SÍ NO
CON CASQUILLO
APRIETE CON PERNO SÍ NO
DE TENSIÓN L ER
D MEQ 2153 C

ANILLO DE SÍ NO
APRIETE

02925_C_S © 2012 - IFP Training


9

B - 201

— Figura No.5 —
(Rev 1 : Adición de la bota)

4250

A1 A2 RV S2 PI E

MINI

LRC LG
B NIVEL ALTO MÁXIMO B

529,5
1219

420 420

≠ NIV. 5700

529,5
NIVEL BAJO MÍNIMO H
LRC LG
A A
INCLINACIÓN 3%
2100

LDC LG
A C
762
356

LDC LG MINI
LT B 165 D

245
250

1125 2000 1125


500
soporte

D S1
soporte

PRESIÓN DE OPERACIÓN 11,3 bar

PRESIÓN DE CALCULO 13,5 bar

TEMPERATURA DE OPERACIÓN 40°C

TEMPERATURA DE CALCULO 70°C / -25°C

3 2" BRIDA WN 150" RF SCH40 A 181 Gr

2 2" BRIDA WN 300" RF SCH40 (LDC) "

0,4 m 2" TUBO LAMINADO SIN SOLDADURAS SCH40 AP 15L Gr A

1 12" TAPA BW SCH40 A234 WPB

1,1m 12" TUBO LAMINADO SIN SOLDADURAS SCH40 AP15L Gr A


D MEQ 2152 E

CANT. DN DENOMICACIÓN MATERIAL

MATERIALES PARA ADICIÓN DE LA BOTA

02925_C_S © 2012 - IFP Training


Formación Operación

SEGURIDAD OPERACIÓN
W1 -41

NATURALEZA DE LOS RIESGOS

ESTUDIO DE CASO:

VACIADO DE UN TAMBOR

EQUIPO INVOLUCRADO : Tambor de reflujo

PRODUCTO INVOLUCRADO : Agua-aire

CONDICIONES DE SERVICIO NORMALES : Temperatura ambiente y presión


vecina de 15 bar en el tambor

PERSONAL INVOLUCRADO : Operación

SE OPE – 06559_A_S – Rev. 3 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
W 1 -41
DESARROLLO DE LOS HECHOS
El tambor debe ser inspeccionado. Lo desgasificaron llenándolo con agua y se está lavando con agua:

– inyección de agua con una manguera conectada a la línea normal de salida


– evacuación del agua con una manguera contra incendio (DN 50) conectada al venteo en el
tope del tambor

Después de 24 horas de lavado el operador recibe la orden de parar el lavado y de empezar a vaciar el
tambor:
– cierra la válvula de suministro de agua (en el sistema de agua)
– cierra la válvula de entrada de agua al tambor
– desconecta la unión entre el sistema de agua y la manguera de suministro
– abre de nuevo la válvula en la línea de fondo del tambor

Así el operador pone a vaciar el tambor.

TRABAJO PEDIDO
Hacer la lista de los eventuales errores que se cometieron y contemplar el posible desarrollo de los eventos.

06559_A_S

© 2012 - IFP Training


RECIPIENTE EN LAVADO RECIPIENTE EN VACIADO

06559_A_S
Agua Agua

PC PC
TC 1 TC 1

MECHURRIO MECHURRIO

Venteo Venteo
TC 2 TC 2
LAH • LAH •
•• • • •• • •
• • • •
• •
• • •• • • ••
LAL TI LAL TI
9,5 m 9,5 m

© 2012 - IFP Training


• MANGUERA •
MANGUERA
CONTRA CONTRA
Om Om INCENDIO
TP 3 INCENDIO TC 3
Manguera
Agua de lavado
Vaciado del agua

Y
Evacuación
del agua
D SEC 131 F

ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN
W 1 -41
W 1 -41
DESARROLLO DE LOS HECHOS (CONTINUACIÓN)
Una hora después, durante su ronda de supervisión, el operador nota que el tambor está seriamente
deformado.

TRABAJO PEDIDO
– Analizar las causas y el mecanismo del accidente.

– Determinar las enseñanzas y recomendaciones que se pueden sacar de esta actividad.

CAUSAS Y CIRCUMSTANCIAS RECOMENDACIONES

06559_A_S

© 2012 - IFP Training


Formación Operación

SEGURIDAD OPERACIÓN
W1 -43

RIESGOS RELACIONADOS CON EL COMPORTAMIENTO DE LOS FLUIDOS

ESTUDIO DE CASO:

CIRCUITO CERRADO DE ACEITE CALIENTE

EQUIPOS INVOLUCRADOS: Circuito de aceite caliente en tanques de


almacenamiento, tanque pulmón (buffer) y
rehervidor

PRODUCTOS INVOLUCRADOS: Aceite caliente - Agua

CONDICIONES DE SERVICIO NORMALES: Temperatura normal del aceite 250 °C

PERSONEL INVOLUCRADO: Operación - Mantenimiento

SE OPE - 00905_B_S - Rev. 3 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
2"DN 50 FRC

00905_B_S
50 m 3/h
F1
PI

LAH LG 250 °C
V1 LAL
PI PI

TRC

8"DN200 P1A P1B

6"DN150
PDRC

T1 T2
2

TRC
2"DN50
2" 2"

DN50 2

© 2012 - IFP Training


3
CIRCUITO DE ACEITE CALIENTE

4 1
180 °C FI
PI 2"

6"DN150

REHERVIDOR
E1
D MEQ 055 I

T5 T4
W 1 -43
3

W 1 -43

DESARROLLO DE LES HECHOS

• El circuito de aceite caliente sirve para calentar, por medio de serpentines, los tanques T1, T2, T3, T4 y
el rehervidor E1, utilizado en un tratamiento adyacente de aguas residuales.

• El volumen del tambor pulmón V1 representa aproximadamente el doble del circuito de aceite.

• El rehervidor E1 fue aislado con válvulas y el aceite contenido ha sido transferido al tambor V1. Por o
tanto, el nivel de este tambor es superior al nivel normal de funcionamiento y cercano de 75 %.

• Al rehervidor E1 se le colocaron ciegos, lo desgasificaron,... y lo pusieron a la disposición del Servicio de


Mantenimiento para trabajos.

• El circuito de aceite se mantuvo en servicio.

• Después del fin de los trabajos, de la inspección y de la prueba hidráulica, el agua que sirvió para la
prueba se evacuó por la válvula de purga ubicada en la tubería de salida del aceite.

• Luego se puso el rehervidor E1 de nuevo en servicio:

– remoción de los ciegos


– puesta en línea del lado frío
– toma manual del lazo de regulación TRC (apertura 0 %)
– apertura de la válvula de salida de aceite

TRABAJO PEDIDO

Hacer la lista de los eventuales errores que se cometieron y contemplar el posible desarrollo de los eventos.

00905_B_S
© 2012 - IFP Training
4

W 1 -43

DESARROLLO DE LOS HECHOS (Continuación)

• Algunos instantes después de la apertura de la válvula a la salida del E1, aceite caliente se escapa con
súbitamente por el venteo del V1, el cual revienta.

• Pedazos del tambor son proyectados a más de 400 m y dañan seriamente los equipos vecinos.

• 3 personas están afectadas de forma más o menos severa por las proyecciones de metal y de aceite
caliente.

TRABAJO PEDIDO

– Analizar las causas y el mecanismo del accidente.


– Determinar las enseñanzas y recomendaciones que se pueden deducir de este incidente.

Causas del accidente Recomendaciones

00905_B_S
© 2012 - IFP Training
Formación Operación

SEGURIDAD OPERACIÓN
W1 -47

NATURALEZA DE LOS RIESGOS

ESTUDIO DE CASO:
LÍNEA DE EXPEDICIÓN DE ACEITE COMBUSTIBLE PESADO

PRODUCTO INVOLUCRADO: Aceite combustible pesado

CONDICIONES DE SERVICIO: Invierno


Línea empacada
Trazado con vapor BP (= 3,5 bar) en servicio
Espacio entre válvulas de aislamiento = 800 m
Presencia de una válvula de alivio por expansión térmica
calibrada en 15 bar

PERSONAL INVOLUCRADO: Mantenimiento - Operación

SE PRO - 00904_B_S - Rev. 3 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
2

W 1 -47

DESARROLLO DE LES HECHOS

Día D – 3 Durante un cargamento, fuga en la empacadura 1. Corregida por apriete de las bridas. En esta
oportunidad, todas las bridas de la línea fueron apretadas.

Día D – 2 Fuga de poca importancia en la válvula de alivio por expansión. Ésta se mantuvo en servicio.

Día D – 1 Utilización de la línea para un cargamento de aceite combustible. Temperatura promedio =


58°C. Al final del cargamento la línea se aísla con válvulas en ambas extremidades.

Día D Aislamiento, luego desmontaje de la válvula de alivio por expansión para su verificación en el
taller.

TRABAJO PEDIDO

Hacer la lista de los eventuales errores que se cometieron y contemplar el posible desarrollo de los eventos

00904_B_S
© 2012 - IFP Training
3

W 1 -47
rga
to de ca
Pues F
O
bas
d e bom
Sala acho 1
de desp
F
Ta nque
Día O
D-3 F

r
15 ba
O

to
Pues a
a rg F
de c
F

e bo mbas
S ala d acho
de desp
Día F
Ta nque
D-2 F
F

r
15 ba
O

to
Pues a F
a rg
de c F
as
de bomb
Día Sala spac
ho
e de
D-1 F
Tan que d
F
Situación
F
despuès
el carga

to
Pues a
a rg F
de c
Taller F
bas
d e bom
Sala spac
ho
e de
F
Tan que d
Día F
D F
D SEC 300 F

00904_B_S
© 2012 - IFP Training
4

W 1 -47

DESARROLLO DE LOS HECHOS (Continuación)

to
Pues a
rg F
de ca
Taller F
as
d e bomb o
Sala ervicio des pach
F en s ue de
Día Tanq
F
D F
80 °C ien to
e s p lazam
D

D SEC 300 G
0,8 m
F tura ría
Rupla tube
de

Una decena de horas más tarde: "revienta" la línea.

Esta se reventó 70 cm aproximadamente a lo largo de la generatriz superior, se desplazó lateralmente de


80 cm aproximadamente con deformación de cuatro codos y de las líneas vecinas. Proyección de producto
en un radio de 30 m.

Temperatura de la línea = 80°C.

TRABAJO PEDIDO

– Analizar las causas y el mecanismo del accidente.


– Determinar las enseñanzas y recomendaciones que se pueden deducir de este incidente.

Causas del accidente Recomendaciones

00904_B_S
© 2012 - IFP Training
Sécurité dans les Opérations

ESTUDIO DE CASO
INERTIZACIÓN Y SECADO CON NITRÓGENO
DE UNA COLUMNA DE DESTILACIÓN
K 44 -1

UNIDAD CORRESPONDIENTE : Craqueador de vapor

PRODUCTOS INVOLUCRADOS : Nitrógeno

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO : Unidad en parada de inspección

PERSONAL INVOLUCRADO : Empresa Usuaria (EU) - Empresa Externa (EE)

SE OPE - 02356_A_S - Rév. 2 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
2

K 44 -1
FASE DE PREPARACIÓN DE LOS TRABAJOS DE PARADA

En el marco de una parada programada del craqueador de vapor, una nueva columna de destilación
(desbutanizadora de acero al carbono) debe reemplazar a la anterior, con el objetivo de mejorar el
funcionamiento de la unidad.

Agua
48

42
5

Fracción C4, C5+

Fracción C4

H2 95 %

110 HYDROESTABILIZACIÓN
Fracción C5+ DE GASOLINA
hydrogenación
Gasolina
de diolefinas inestables
de pyrólisis

GASOLINA
COMERCIAL
D PCD 3010 D

Y/O
RECUPERACIÓN
AROMÁTICOS

Esquema del principio de funcionamiento de la desbutanizadora

02356_A_S
© 2012 - IFP Training
3

K 44 -1

D MEQ 3018 A
Llegada de la nueva columna a la planta

Luego de los trabajos y antes de la nueva puesta en servicio, es necesario secar y posteriormente
desairear la columna.

Durante las paradas anteriores ocurrió lo siguiente:

- El secado se efectuó con aire.


- La desaireación se efectuó con nitrógeno de la red de la planta.

Durante esta parada, se decidió secar y desairear de manera simultánea con nitrógeno caliente.

Se organizaron varias reuniones para aclarar las dos posibles soluciones y estimar el riesgo de aplicarlas, se
planteó lo siguiente:

- Uso de nitrógeno gaseoso a través de la red de distribución de la unidad. Esta primera


solución presenta diversos inconvenientes, tales como:

• Sub-dimensionamiento de la red para las necesidades de la parada, lo cual provoca


periodos más largos de inertización.
• Riesgos de contaminación de la red de nitrógeno con hidrocarburos.

- Evaporación de nitrógeno líquido suministrado por camiones a través de los circuitos de


distribución temporales (el ahorro de tiempo se estima en 2 días en comparación con la
planificación de la parada anterior).

Se seleccionó la segunda solución debido al ahorro de tiempo y la cantidad de riesgos que presenta.

02356_A_S
© 2012 - IFP Training
4

K 44 -1
La realización de las operaciones de secado de la columna se delegó a una Empresa Externa (EE).

Con el fin de alimentar estas redes temporales de nitrógeno, la EE utiliza nitrógeno líquido almacenado en los
camiones cisternas y lo evapora en una unidad móvil (patín) de evaporación, constituida principalmente por
un intercambiador de nitrógeno/vapor.

— 180 °C 5 bars
NITRÓGENO LÍQUIDO

Vapor PB
3,5 bar Límite de suministro EE
FC

TC PC
DN 80
Condensados Tubería
N2 gaseoso caliente (~– 60°C) FC
flexible
DN 80

Circuito
de
distribución
(Temporal)
D MEQ 3017 D

Tubería flexible
DN 50 Otros usuarios
N2 gaseoso
Desbutanizadora

Patín de evaporación y circuitos de distribución de nitrógeno

02356_A_S
© 2012 - IFP Training
5

K 44 -1
Se efectúa el análisis de los riesgos asociados a esta intervención. Se incluyen los riesgos relacionados
con el nitrógeno en el ser humano. Se establecen medios de prevención/protección, tales como:

- Protecciones individuales.
- Tuberías flexibles nuevas de acero inoxidable.
- Conexiones especiales para el nitrógeno.
- Válvulas de retención.
- Señalización alrededor del camión cisterna y del sistema de evaporación.

En consecuencia, deben aplicarse procedimientos específicos de supervisión, descritos en el contrato


firmado con la EE:

- Función de la EE: presencia continua de un supervisor. En caso de alteraciones, esta


persona puede “activar” manualmente el sistema de evaporación, lo cual provocaría
inmediatamente la parada de circulación de nitrógeno hacia los equipos objeto del secado.
- Función de la EU: ronda regular de supervisión asegurada por los operadores.

DESARROLLO DE LOS ACONTECIMIENTOS

Los trabajos de parada se desarrollan con normalidad y se instala la nueva columna, de conformidad con
las previsiones.

Cronología de los acontecimientos Observaciones

Prueba de la columna en taller del fabricante D – 4 meses Efectuada antes de la


parada

Entrega de la columna en la planta D – 3 meses

Instalación de la columna y las tuberías D – 1 mes Efectuada durante la


parada

Recepción final de la columna D – 16 días

Retiro de ciegos y alineación de la columna D – 15 días

Secado de la columna con nitrógeno de la cisterna (*) D – 11 días Duración: 30 horas

Columna se mantiene presurizada con nitrógeno D –10 días Duración: 9 días


(permutación con red de nitrógeno de la planta)

Prueba de hermeticidad de las juntas de las tuberías D – 1 día


con nitrógeno a 0,9 bar (cinta adhesiva, agua
jabonosa)

Despresurización de la columna que aun contiene Día D


nitrógeno

Inyección de gas butano D + 3 días

(*) El secado/inertización de la columna constituye la última operación que la EE debe realizar en la parada.
También está previsto un programa de rayos X en la zona durante la noche.

02356_A_S
© 2012 - IFP Training
6

K 44 -1
TRABAJO REQUERIDO

¿Cuáles fueron los errores posiblemente cometidos durante la fase de secado?

¿Qué opina del análisis de riesgos y de los medios de prevención establecidos? Plantear la posible
continuación de los acontecimientos.
100
90
80
Presión (bar)

70
60
50 Punto
40 crítico
33.999 bar C
30

20
-146.95°C

10
9
8
7
6
5
4

1
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4

0.3

0.2
D TH 1518 D

Punto triple
0.125 Temperatura (°C)
0.1
-220 -210 -200 -190 -180 -170 -160 -150 -140 -130

Curva de tensión de vapor del nitrógeno

02356_A_S
© 2012 - IFP Training
Seguridad en las Operaciones

ESTUDIO DE CASO
INERTIZACIÓN Y SECADO CON NITRÓGENO
DE UNA COLUMNA DE DESTILACIÓN
K 44 -2

DESARROLLO DE LOS ACONTECIMIENTOS (continuación)

D + 3 días: Inyección de gas (butano).

- 2 minutos después: alarma de un detector de gas de la zona


- 5 minutos después: se identifica un fuerte olor a gas proveniente del fondo, por debajo del
faldón de la columna. Se decide presurizar nuevamente la columna con nitrógeno de la red
de la planta.

Un control atmosférico por debajo del faldón de la columna indica ausencia de oxígeno. Se decide aislar la
columna con válvulas y aplicar un barrido de nitrógeno.

Identificación de fugas: montaje de andamio debajo del faldón. Retiro del aislante térmico de fondo.
Inspección del fondo de la columna. Observación de numerosas grietas en esta zona.

Grietas: vista exterior inferior


D MEQ 3019 D

Grietas: vista desde el interior Grietas: vista desde el exterior

SE OPE - 02357_A_S - Rév. 2 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
2

K 44 -2

Las reparaciones parecen imposibles de realizar en la planta. Debido a que la columna es un equipo
esencial, se decide lo siguiente:

- Reinstalar la antigua columna (almacenada en un parque cercano).

- Prever conexiones de espera en las tuberías (Tie-in) para poder instalar la nueva columna
posteriormente (luego de la reparación en el taller del fabricante) sin parar la planta.

Esta operación imprevista causó un retraso de 9 días adicionales en la planificación de rearranque de la


planta.

La nueva columna se instaló nuevamente sobre una nueva base de hormigón 5 meses más tarde y se colocó
en servicio nuevamente 4 semanas después.

TRABAJO REQUERIDO

– ¿Cuáles son las causas de este accidente y, en particular, de dónde provienen las grietas?

– Determinar las lecciones y las recomendaciones extraídas de este incidente.

Causas del accidente Recomendaciones

02357_A_S
© 2012 - IFP Training
Seguridad en las Operaciones
ESTUDIO DE CASO
LIMPIEZA DE TUBERÍAS MEDIANTE SOPLADO CON GAS NATURAL
A ALTA PRESIÓN
K 20
T -1

INSTALACIÓN
CORRESPONDIENTE : Unidad de cogeneración

EQUIPO INVOLUCRADO : Tubería de gas natural de alimentación a


una turbina de gas

PRODUCTO
CORRESPONDIENTE : Gas natural presurizado (45 bar)

PERSONAL INVOLUCRADO : Obras nuevas - Operación

SE TRA - 07458_A_F - Rev. 1 06/08/2012

© 2012 - IFP Training


2

K T20 -1

DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN

Una nueva unidad de cogeneración se encuentra en proceso de construcción. Esta incluye dos trenes que
utilizan el gas natural como combustible.

El principio de una instalación de cogeneración es producir simultáneamente electricidad y calor en forma de


agua caliente o vapor.

El objetivo de la instalación en este caso particular, es producir una cantidad máxima de electricidad.

Agua
desmineralizada Gas de escape

Aire
Caldera de
recuperación
Generador
eléctrico Quemadores Vapor PA
auxiliares

Generador
Gaz eléctrico
naturel
Compresor Turbina de
de aire expansión

Turbina
de vapor
Cámara de
combustión
Gas natural
Vapor PB o
D T 2067 I

condensados

Turbina de gas

Principio de cogeneración con gas natural con maximización de producción eléctrica

DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN

La obra está prácticamente terminada y las operaciones de puesta en marcha (preparación para el arranque)
están en progreso.

La limpieza interna de las tuberías se efectúa mediante soplado hacia la atmósfera con gas natural a alta
presión (45 bar).

07458_A_S
© 2012 - IFP Training
3

K T20 -1
El soplado de las tuberías de alimentación es una exigencia de los fabricantes de turbinas de gas, con el fin
de eliminar los residuos de la construcción (polvo, arena, herrumbre, restos de soldaduras, etc.) que podrían
dañar los equipos.

Nube de detritos

D SEC 2482 B

Ejemplo de soplado de tubería hacia la atmósfera que muestra la nube de detritos


(soplado efectuado una semana antes de los acontecimientos)

El control de la ausencia de detritos se efectúa por medio de una placa de pruebas fijado de manera
provisional en el extremo de las tuberías.

Tubería que
será soplada

Blanco
D SEC 2483 B

Control de soplado de una tubería

07458_A_S
© 2012 - IFP Training
4

K T20 -1

Ejemplo de blanco de placa de pruebas luego del soplado

DESARROLLO DE LOS ACONTECIMIENTOS

Domingo 7 de febrero

7h00: Llegada del equipo de puesta en marcha a la planta.

No se ha efectuado ninguna reunión preparatoria.

50 personas trabajan en las instalaciones de los generadores eléctricos, entre las cuales 15 están
a cargo de las operaciones de soplado.

Fuera de las instalaciones, la zona de soplado de las tuberías se acordona con cinta plástica y
señales de acceso reglamentado.

07458_A_S
© 2012 - IFP Training
5

K T20 -1

50 personas trabajan
en las instalaciones

Zona de soplado

D SEC 2485 C
Zona de los trabajos de comisionado el 7 de febrero

Numerosos trabajadores de la planta no fueron informados sobre las operaciones de soplado.

7h35: Inicio de las operaciones de soplado en diferentes tuberías.


Extremos de las tuberías ubicados a menos de 6 m del suelo.

Desmontaje de la instrumentación
Colocación de un manguito

Placa de
TUBERÍA QUE SERÁ SOPLADA pruebas

Conexión
temporal
D SEC 2488 B

Red de gas natural a 45 bar

Ejemplo de montaje mediante soplado de una tubería

7h35 a 11h15: Se han efectuado quince operaciones de soplado en diferentes puntos de la instalación.
Duración de cada soplado: alrededor de 5 minutos.
El promedio de utilización de gas es de 3700 Nm3 para cada soplado (entre 850 y
9350 Nm3 según el diámetro y la longitud de la tubería).

07458_A_S
© 2012 - IFP Training
6

K T20 -1

Soplado de una tubería en una zona congestionada

11h15: El soplado de una tubería está en progreso:


- Se envían 9000 Nm3 de gas natural hacia la atmósfera.
- Zona fuertemente congestionada que dificulta la dispersión del gas.

Zona de soplado a las 11h15

07458_A_S
© 2012 - IFP Training
7

K T20 -1

TRABAJO REQUERIDO

1. ¿Cuales errores fueron posiblemente cometidos?

2. Plantear las posibles consecuencias del acontecimiento.

07458_A_S
© 2012 - IFP Training
Seguridad en las Operaciones
ESTUDIO DE CASO
LIMPIEZA DE TUBERÍAS MEDIANTE SOPLADO CON GAS NATURAL
A ALTA PRESIÓN
K 20 T -2

DESARROLLO DE LOS ACONTECIMIENTOS (Continuación)

11h15: La nube de gas natural explota.

6 personas murieron instantáneamente, entre ellas 5 operadores que realizaban las operaciones
de soplado.

50 personas sufrieron heridas de distinta gravedad.

Las instalaciones circundantes resultaron gravemente dañadas.

Daños en la unidad de cogeneración luego de la explosión

Algunas personas alarmadas por el fuerte olor a gas evacuaron las instalaciones antes de la
explosión por iniciativa propia.

SE TRA - 07459_A_S - Rev. 1 06/08/2012

© 2012 - IFP Training


2

K T20 -2

TRABAJO REQUERIDO

1. Determinar las posibles causas de la explosión.

2. ¿Cuáles fueron las potenciales fuentes de inflamación?

3. ¿Cuáles son sus recomendaciones en cuanto al procedimiento de soplado de las tuberías?

07459_A_S
© 2012 - IFP Training
Seguridad en las Operaciones
ESTUDIO DE CASO
LIMPIEZA DE TUBERÍAS MEDIANTE SOPLADO CON GAS NATURAL
A ALTA PRESIÓN
K 20 T -3

EJEMPLOS DE ACCIDENTES SIMILARES

Fairfield, California (EEUU)

El soplado de una tubería DN100 se efectuó durante la puesta en marcha de una turbina de gas. El
extremo de la tubería objeto del soplado estaba ubicado bajo el tejado de un edificio:

- Altura del extremo de la tubería con respecto al suelo: 3,5 m


- Distancia con respecto al edificio: 3 m

Se acumularon alrededor de 5 000 Nm3 de gas natural y explotaron.

Explosión de gas en Fairfield

La explosión se escuchó a una distancia de 20 km. Nadie resultó herido.

El informe de la investigación demostró que la fuente de inflamación fue la electricidad estática


generada por la alta velocidad de salida del gas.

SE TRA - 07460_A_S - Rev. 1 06/08/2012

© 2012 - IFP Training


2

K T20 -3

Lorain, Ohio (USA)

Una operación de soplado con gas natural de una tubería de alimentación a una turbina de gas se
encuentra en progreso.

El extremo de la tubería objeto del soplado está conectado a un segmento de tubería vertical de
aproximadamente 1 m, utilizado para facilitar la dispersión del gas.

Desde el inicio del soplado, el gas se inflama y genera una “antorcha” de 10 m de altura.

El informe de la investigación demostró que la inflamación fue causada por dos chispas, generadas
por la proyección de restos metálicos en las estructuras circundantes.

En los siguientes soplados, la altura de la tubería vertical fue elevada a 5 m.

07460_A_S
© 2012 - IFP Training
Seguridad en las Operaciones

ESTUDIO DE CASO

PUESTA EN SERVICIO DE UNE LÍNEA DE VAPOR A 25 BAR


K 59 -1

EQUIPO CORRESPONDIENTE : Línea de alimentación de vapor de una unidad

PRODUCTO INVOLUCRADO : Vapor sobrecalentado


Presión: 25 bar
Temperatura: 330°C

PERSONAL INVOLUCRADO : Operaciones

FASE : Arranque de la instalación

SE OPE - 07029_A_S - Rév. 1 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
2

K 59 -1
DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN

La unidad es alimentado por una línea de 16" de vapor sobrecalentado, proveniente de la Central de
Servicios y conectada a la red principal de 30".

El esquema de la línea de 16" entre la red principal y el límite de batería de la unidad es el siguiente:

c
3 3 0 ° tral ios
2 5 b Cen ervic
2m 30” de
S

ión
c l i nac %
In 2
LO ión
CA 5 i nac %
7 In c l 2
EP
s
suario 2m urg
a
os u de
p
Otr CAL
ent
e
EP O ipi
75 Rec
Lím
ite d
Incl 16” e la
inac 25 b unid
ión ad
2% 1”1/2
17
m

16”
16”
Unid
1”1/2 ad
3/4”

PV
D CONS 5005 C

Alimentación de la unidad con vapor a 25 bar

El límite de la unidad en la línea de vapor está compuesto por lo siguiente:

- Dos válvulas de aislamiento de la unidad de 16".


- Un bypass de 1"1/2 que permite el calentamiento de la línea hacia la unidad durante el
arranque, así como el equilibrio de la presión.
- Un recipiente de purga que permite recolectar los condensados y dirigirlos hacia la válvula
de purga. Esta válvula, provista de un bypass, permite una purga directa hacia la red de
alcantarillas.

07029_A_S
© 2012 - IFP Training
3

K 59 -1
DESARROLLO DE LOS ACONTECIMIENTOS

Día D-6
– Se realiza una parada en la unidad con el fin de realizar trabajos de mantenimiento.
– Cierre de las válvulas de 16" 1 y 2 del límite de la unidad.
– Las válvulas de 1"1/2 5 y 6 hacia la purga se abrieron mediante las operaciones de la Central.

°C
b 330
25
30”

%
ció n2
lina %
Inc ció n2
Inc lina

16” Lím
25 b ite d
e la
unid
3 ad
1”1/2
4

1
2
5 Unid
1”1/2 ad
7
6

PV

Válvula cerrada
D CONS 5006 C

Válvula abierta

Estado del múltiple el día D-6

Día D-2
– Un operador de la Central observa que la válvula 7 tiene fugas y que hay escurrimiento de
condensados. El operador efectúa las siguiente maniobras:
• Cierre de 5.
• Apertura de 7.
– Algunos depósitos que impedían el cierre adecuado de 7 desaparecen.
– El operador cierra nuevamente 7 y abre 5.

07029_A_S
© 2012 - IFP Training
4

K 59 -1
Día D
– La línea de 16" debe ser puesta nuevamente en servicio antes del rearranque de la unidad.
– Un operador de la unidad inspecciona las válvulas de purga 5 y 6, y observa que están abiertas.
Una pequeña cantidad de vapor se escapa de la purga hacia el alcantarillado. Todo parece
funcionar con normalidad.
– El operador calienta la línea de 16" mediante la apertura lenta de las dos válvulas de 1"1/2 3 y 4 del
bypass.

°C
b 330 al
25 tr ios
30” CenServic
de

ión
c l i nac %
In 2 ión
c l i nac %
In 2
s
suario
os u
Otr

16” Lím
25 b ite d
e la
3 unid
1”1/2 ad
4

1
2
5 Unid
1”1/2 ad
7
6
PV

Válvula cerrada
D CONS 5007 C

Válvula abierta

Estado del múltiple el día D

07029_A_S
© 2012 - IFP Training
5

K 59 -1

TRABAJO REQUERIDO

¿Cuáles son los errores posiblemente cometidos?

Plantear la posible continuación de la situación.

07029_A_S
© 2012 - IFP Training
Seguridad en las Operaciones

ESTUDIO DE CASO

PUESTA EN SERVICIO DE UNE LÍNEA DE VAPOR A 25 BAR


K 59 -2

DESARROLLO DE LOS ACONTECIMIENTOS (continuación)

Desde la apertura de las válvulas de bypass, el vapor a 25 bar llega a la línea de 16" y produce fuertes
sacudidas en la tubería, la cual se levanta por “tramos”.

Aparece una fuga en la tubería entre el recipiente de purga y la brida de la 1era válvula de 16".

Brida deslizante

Aislante térmico Bypass


EP 75 1” ½

Unidad

Recipiente de purga
Fuga de condensados Vapor

Desprendimiento de la tubería

Purga
1”½

5
D SEC 5028 C

Los condensados se escapan y se evaporan inmediatamente.

Los operadores, quienes proceden a efectuar maniobras en la línea de vapor, alarmados por los impactos
violentos deciden evacuar la zona.

Algunos minutos después, la tubería se desprende completamente de la brida y proyecta el vapor a


25 bar.

SE OPE - 07030_A_S - Rev. 1 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
2

K 59 -2

Tubería de vapor desprendida de la brida

La violencia del desprendimiento es tan fuerte, que la tubería de 16" se volcó a unos cuantos metros.

Recipiente
de purga
D SEC 5037 B

Tubería de 16” desprendida y volcada

07030_A_S

© 2012 - IFP Training


3

K 59 -2

CONSECUENCIAS DEL ACCIDENTE

– No hubo heridos.

– Graves daños en el guardatuberías de la línea de vapor.

D SEC 5052 A

Daños en el guardatuberías

– Parada de la red de vapor a 25 bar y de todos las unidades alimentados durante varias semanas.

07030_A_S

© 2012 - IFP Training


4

K 59 -2

TRABAJO REQUERIDO

1- Explicar el escenario y las causas del accidente.

¿Cuáles son las recomendaciones extraídas de este accidente?

Escenario del accidente.

Causas Recomendaciones

07030_A_S

© 2012 - IFP Training


5

K 59 -2

2- Utilizando el esquema a continuación, establecer un procedimiento de puesta en servicio de la


línea que hubiese permitido evitar el accidente.

C
3 30° ral s
t
0 ” 25b Cen ervicio
3 S
de

ión
c l i nac %
In 2
ión
c l i nac %
In 2

os
Otr arios
usu

16” Lím
25 b ite d
e la
3 unid
1”1/2 ad
4

1
2
5 Unid
1”1/2 ad
7
6
PV

Válvula cerrada
Válvula abierta
D CONS 5009 C

Procedimiento de puesta en servicio de la línea de vapor

07030_A_S

© 2012 - IFP Training


Seguridad en las Operaciones

ESTUDIO DE CASO
PUESTO EN SERVICIO DE UN HORNO REHERVIDOR K 28 -1

UNIDAD CORRESPONDIENTE : Reformación catalítica

EQUIPO INVOLUCRADO : Horno F 104 que asegura el calentamiento de la C 101


(estabilizadora del reformado)

PERSONAL IMPLICADO : Operaciones

CONDICIONES DE
OPERACIÓN : Unidad en proceso de arranque luego de la regeneración
del catalizador

SE OPE - 02834_A_S - Rev. 2 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
K 28 -1

PRINCIPIO DEL PROCESO DE REFORMACIÓN CATALÍTICA

La unidad de reformación catalítica tiene el objetivo de transformar la gasolina pesada producto de la


destilación del crudo, con bajo índice de octanaje, en reformado catalítico con un octanaje elevado.

CARGA PROCESO PRODUCTOS

DESEADOS
• REFORMADO rico
GASOLINA PESADA
en aromáticos
DE DESTILACIÓN RON 98 a 101
C7 hasta C 10/11 • Gas rico en HIDRÓGENO
REFORMACIÓN
• Rica en parafinas SUPLEMENTARIOS
CATALÍTICA • Gas combustible (C 1 - C 2)
normales y en
naftenos • Gases licuados (C 3 - C 4)

D PCD 045 E
RON 20 a 50 NOCIVO
• Coque

A continuación se presenta el esquema simplificado de la reformación catalítica.

GAS
HORNOS RICO EN
75 HIDRÓGENO
EA-102

20

GAS
COMBUSTIBLE
500 COLUMNA
DE
REACTORES
18.5 ESTABILIZACIÓN B-102
COMPRESOR C-101
DE RECICLO
P-102 A/B GAS
LICUADO
T DE PETRÓLEO
Catalizador
F-104
FOUR
Gas rico
en hidrógeno

E-102 A/B
40

240 P-103 A/B


20
CARGA GASOLINA REFORMADO
TAMBOR
PESADA
SEPARADOR
EA-103
D PCD 155 Z2

Temperatura (C) Presión (bar absoluto)

Esquema simplificado de la reformación catalítica

02834_A_S
© 2012 - IFP Training
K 28 -1

FUNCIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL HORNO

El horno F 104 asegura el calentamiento de la


columna de estabilización C 101 del reformado
catalítico.

El plano simplificado de circulación de fluidos del


horno y de la columna se representa en la página 4.

El F 104 es un horno cilíndrico vertical de 4 pasos:

- Vista exterior en imagen lateral.

- Vista transversal en la página 5.

Este horno, de diseño anticuado, se reinstrumentó


completamente durante la última regeneración.

Los 3 quemadores que posee son de tiro natural y


están equipados con detección de llamas.

Los circuitos pilotos y el combustible se representan


en la página 6.

La secuencia de arranque del horno se describe en


la página 7.

TRABAJO REQUERIDO
Analizar detalladamente los siguientes documentos.

02834_A_S
© 2012 - IFP Training
K 28 -1

PLANO DE CIRCULACIÓN DE LOS FLUIDOS DE C 101 Y F 104

GAS
TI COMBUSTIBLE
8" EA-102 91
Mechurrio
TI
90 TC
2
PSV
6" 3
PRC
8
PI FO
17 FC 6"
5
FO
34 4" PI
FI
11

LAH

C-101
LG LAL
2
B-102 LC
1
2
TW
23
F-104
DG
19 16

DG

TI
15 6"
18 TI
19
18 AR
7
O2, CO

FC
6" DG
4" 6
TI 14
AR 4" 4"
89
6 6
DG 02 4"
TI (1) 13 (2) FO
92 FC
TI TI

1 TI DG
FC
1
AI
93 6" 12
FSLL
6" 10" FO 1
LAH
LG LC
3
2 Vapor FC
LAL TC Piloto Gases combustibles 2
3 4 FSLL

6" TI Véase detalle: FO 2


94
REFORMADO “Circuitos pilotos
NO y combustibles” FC
ESTABILIZADO E- 102 A/B
3
FO FSLL
TI 3
98
EA-103
FC
4
FI
12 FSLL
4
10"
6"
FC
3"
PI PI FC 6"
7
TI Cierre con cojinete
FO de empuje
TV 96
D PCD 917 D

PI
AR
5
REFORMADO TV 6" P-103 A/B P-102 A/B
ESTABILIZADO 6" 6"
(1) TI 97 a 100 - 1 por paso GAS LICUADO
SLOPS (2) TI 101 a 108 - 2 por paso DE PETRÓLEO
LIVIANOS 4"

02834_A_S
© 2012 - IFP Training
K 28 -1
SECCIÓN TRANSVERSAL DEL HORNO F 104

DG
16
EL : 15710

Ø int : 1200
PLTF
Espesor de chapa : 5 TI
18
AR
7
Ø Externo del revestimiento 1190 DG
12 3 4
15

Espesor del revestimiento : 5 PLTF


EL 12310

AR
EL 11310
6
2 tubos de salida Ø 6" 2 tubos de salida Ø 6"
DG
14
PLTF EL 9807
Abertura provista de
ladrillos colocados
con juntas secas Abertura 880

DG 2 compuertas de explosión
13 460 x460 PLTF
EL 6500
Refractario
Ø Externo del revestimiento 4480
4 temperaturas superficiales Ø Interior del revestimiento 4208 Espesor del revestimiento : 136 mm
TI TI TI TI Desplazamientos :
101 102 103 104
máximo en servicio : 26
6 mirillas descoquificación 42 4 temperaturas superficiales
TI TI TI TI
105 106 107 108

DG
12 PLTF

Ignifugado de
los postes

Vapor de
extinción Eje de la palanca de
Entrada de gas accionamiento del registro
4 mirillas
piloto DN 20
2 entradas de gas
DN 50 EL 0000
D MTE 218 E

02834_A_S
© 2012 - IFP Training
QUEMADOR 1 QUEMADOR 2 QUEMADOR 3

02834_A_S
Pilotos Pilotos Pilotos AI
HS BYPASS GENERAL DE HS PARADA DE
108 SISTEMAS DE SEGURIDAD 107 EMERGENCIA
BSL BSL BSL
1 3 5 Venteo
A2

XSV XSV
105 S XV S 106
106
AI AI S XSV PSLL
FO 107 104
Atm. Atm. AI
ZSH
PC
106 ZSL 104 PV
ZSL 107 Atm. PI
104

20
20
20
105 108
GAS
25
PILOTO
FC FC PI FC (PROPANO)
PI XV XV
117 105 107 104

QUEMADOR 1 QUEMADOR 2 QUEMADOR 3

A2 HS
108
Venteo BSL BSL
BSL

25
25
25
25
25
25

© 2012 - IFP Training


Flujo de entrada FSLL 2 6
A1 4
1/2/3/4
Temperatura de muy bajo al HORNO XSV XSV
salida del HORNO 102 S 103 S
PSLL FO
102 XSV S AI AI
TC 101 XV
4 102
Atm. Atm.
AI ZSH
ZSL 102
FC Atm. ZSL
111 FV 101
103
40
40
40

111
40
CIRCUITOS DE GAS PILOTO Y GAS COMBUSTIBLE - HORNO F 104

GAS FC PI XV FC XV FC PI
COMBUSTIBLE 113 101 103 116 Nota : El “bypass general de los sistemas de seguridad” HS-108
activado, mantiene las válvulas solenoides XSV-101/102/103/105/106/107

D MTE 217 D
bajo tensión, lo cual permite poner a prueba los límites de activación
A1 de los dispositivos de seguridad sin necesidad de parar el horno
K 28 -1
K 28 -1

SECUENCIA DE ARRANQUE

- Pulsar el botón "Solicitud de autorización de encendido" en el armario local.

- Sistemas automáticos

A2 verifica PSLL 104 : si no está activo


HS 107 : si está reajustado

D GEN 3022 A
Cierra XV 106
Abre XV 105 y XV 107
Verifica la posición mediante los fines de carrera (ZS) correspondientes
Envía autorización hacia A1

- Encendido manual de los pilotos por el operador (encendido individual).


- Excitación de los detectores de llamas piloto BSL-1/3/5 (sondas termoiónicas).
- Sistemas automáticos

A1 aprueba la autorización de encendido del gas combustible si :


- Se han excitado 3 de los 3 detectores de llamas piloto
- FSLL 1/2/3/4 ya no están en “alarma”
- A2 otorgó la autorización

Verifica si PSLL 102 no está activa


D GEN 3022 B

Cierra XV 102
Abre XV 103 y XV 101
Verifica su posición mediante los fines de carrera (ZS) correspondientes

- Detección de llamas de los quemadores por BSL-2/4/6 (sondas UV).

02834_A_S
© 2012 - IFP Training
Seguridad en las Operaciones

ESTUDIO DE CASO
PUESTO EN SERVICIO DE UN HORNO REHERVIDOR K 28 -2

DESARROLLO DE LOS ACONTECIMIENTOS

Unidad en proceso de arranque luego de la regeneración del catalizador de platino.

10h30 Establecimiento del nivel de gasolina en la C 101 (T ≅ 30°C) y puesta en marcha de la bomba
P 103 A

10h45 Encendido de los 3 pilotos de “propano” efectuado utilizando el “bypass de los sistemas de
seguridad” HS 108

11h00 Encendido de un quemador de gas

El operador del panel ajusta el incremento de temperatura de salida del horno mediante el TC 4
(≅ 40°C/h)

12h00 Cambio de turno (relevo)

12h30 El operador del panel solicita al operador externo la puesta en servicio de un 2do quemador, ya
que la temperatura del TC 4 es de apenas 50°C

13h00 Desajuste de otra instalación de la cual el operador de panel es responsable

13h30 El operador de panel hace encender un 3er quemador y no es capaz de seguir atentamente los
parámetros “presión, flujo de combustibles”

14h00 Explosión del horno

14h35 Incendio controlado

15h30 Incendio apagado

SE OPE - 02835_A_S - Rev. 1 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
2

K 28 -2
TRABAJO REQUERIDO

1 - ¿Cuáles son las posibles causas de la explosión?

2 - ¿Cualés acciones deben realizarse inmediatamente?

3 - Analizar las causas que pudieron provocar el accidente y extraer las recomendaciones necesarias
de las mismas.

02835_A_S
© 2012 - IFP Training
Seguridad en las Operaciones

ESTUDIO DE CASO

ARRANQUE DE UNA UNIDAD DE ISOMERIZACIÓN


K 52 -1

EQUIPOS CORRESPONDIENTES : Columna de isomerización, horno, tambor


separador y chimenea

PRODUCTOS INVOLUCRADOS : Gasolina liviana - Isomerado

CONDICIONES DE OPERACIÓN : Arranque luego de una parada de 2 semanas

PERSONAL INVOLUCRADO : Operaciones - Mantenimiento – Empresas externas

SE OPE - 03696_A_S - Rév. 0 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
2

K 52 -1

DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN

OBJETIVO DE LA UNIDAD DE ISOMERIZACIÓN


La unidad de isomerización convierte una gasolina liviana (fracción C5-C6) rica en n-parafinas, con bajo
índice de octanaje, en un isomerado rico en las isoparafinas correspondientes, con alto índice de octanaje.

D MEQ 2918 A

Vista de un conjunto de unidades que conforman la isomerización

03696_A_S
© 2012 - IFP Training
3

K 52 -1
DESCRIPCIÓN SIMPLIFICADA (esquema de la página 4)
La alimentación (gasolina liviana) se seca en los R101 A/B y luego “se isomeriza”, en presencia de
hidrógeno, en los reactores de isomerización R103 A/B.

El efluente líquido, a la salida de los reactores se separa de los compuestos más volátiles en la columna de
estabilización C101.

Posteriormente se precalienta en el intercambiador E104, luego en el horno rehervidor F105 antes de


alimentar a la torre desisohexanizadora C103. Las parafinas normales no convertidas se extraen lateralmente
de la C103 para ser recicladas.

El isomerado, en el fondo de la C103, se refrigera en el E104 antes de ser enviado al almacenamiento.

DETALLE DE LA COLUMNA C103 (esquema de la página 5)


La columna C103 está protegida por 3 válvulas de seguridad (PSV103 A/B/C) que descargan hacia la
atmósfera a través de un tambor separador y una chimenea específica para este propósito.

El fondo de la C103 está equipado con lo siguiente:

- Mirilla.
- Transmisor de nivel por inmersión LT103 (escala de medición 3 m).

D IRA 3022 A

Transmisor de nivel por inmersión

- Regulador de nivel LIC103 (punto de ajuste a 2 m, en condiciones normales).


- Alarma de nivel alto LAH104 (2,7 m) accionada por el límite de LT103.
- Alarma de nivel independiente con flotador, LAH105 (2,9 m).

La columna C103 posee un historial de arranques con dificultades cuando tiene presiones y niveles muy
elevados.
03696_A_S
© 2012 - IFP Training
REACTORES ESTABILIZACIÓN LAVADO DE GAS
ISOMERIZACIÓN DE GASOLINA LIVIANA
PROCESO CON DESISOHEXANIZADORA GAS

03696_A_S
AE 101 COMBUSTIBLE
— Esquema típico — R 103 A R 103 B
SECADOR DE GAS HP
% H2
B 105
E 103
R 102 A R 102 B P 108
% H2 P 103 A/B
150 °C
35 T 101
P 107
bar
E 101 A/B Agua desmineralizada
HIDRÓGENO E 102 C 101
COMPRESOR B 104
HP MP
C 102
K 101 A/B E 108 E 105
SECADORES DE
B 102 B 103 ALIMENTACIÓN P 102 A/B DESISOHEXANIZADORA
C2Cl4
AE 102
4

AE 106
ppm de agua
P 109 A/B

R 101 A R 101 B
B 106 T 102
% Benceno TAMBOR

© 2012 - IFP Training


DE ALIMENTACIÓN P 110 A/B Soda cáustica
C 103
F 105
B 101 PURGA
DE CÁUSTICA
ALIMENTACIÓN
P 104 A/B Isohexano ISOHEXANO HACIA
(MON : 65)
(RON : 70) ALMACENAMIENTO

P 101 A/B
Horno rehervidor

Reciclaje AE 105
de las n-parafinas PRECALENTADOR
P 111 A/B DE ALIMENTACIÓN
P 105 A/B
Isomerado ISOMERADO HACIA
E 104 ALMACENAMIENTO
D PCD 2541 J

(MON : 87)
(RON : 90)
K 52 -1
03696_A_S
DETALLE DE LA
DESISOHEXANIZADORA C103
PAH
106
42 m
PIC
106

C 103

30 m
Chimenea
hacia la atmósfera
5

FC
VERS ÉGOUTS
101 PROCESS
FONDO PSV
Válvula 103 A/B/C
DE C 101 PV

© 2012 - IFP Training


FV con cadena
LAH 106
101 105 8m
LT LG
HACIA
103 000 CONDENSADORES
FV F 105 7m DE AIRE AE 102
TI
102 104

LV FC LIC LAH
ISOMERADO 103 102 103 103
HACIA Tambor
ALMACENAMIENTO separador HACIA
E 104 (purga) ALCANTARILLAS
P 105 A/B
DEL PROCESO
D PCD 2845 D
K 52 -1
6

K 52 -1

DESARROLLO DE LOS ACONTECIMIENTOS

La unidad se encuentra en proceso de arranque luego de una parada de dos semanas, necesarias
para la reparación del reactor R103 B.

El conjunto de los equipos fue inspeccionado/verificado, incluyendo la instrumentación.

Las Empresas Externas (EE) que intervinieron ocupan las instalaciones temporales de la obra (43
“caravanas” o remolques) ubicadas en los alrededores de la unidad.

23 de marzo
La supervisión, con la experiencia necesaria para supervisar las operaciones de arranque, está
ausente.

02h00

– El tablerista, responsable de 3 unidades, comienza a alimentar la C103 con hidrocarburos,


mediante la FCV101.
– El LIC103 se encuentra en modo manual a 0 %.
– Por lo tanto, la LV103 se encuentra cerrada, de conformidad con el procedimiento de
arranque.

03h20

Se enciende la alarma LAH104.

03h30

– El LIT103 indica un nivel cercano a 98 % (≅ 3 m).


– La alarma LAH105 no se encendió.
– El tablerista interrumpe enseguida la alimentación mediante el cierre de la FCV101.

06h00

Cambio de turno.

09h50

– El tablerista verifica el nivel de fondo de la C103 (todavía en 98 %).


– Arranca la P105 A para llenar el circuito y hacer circular el fondo de la C103 en el F105.
– Abre parcialmente la FC102, de conformidad con el procedimiento.
– Abre nuevamente la alimentación (FCV101), para compensar el volumen de líquido enviado
hacia el F105.

10h00

Se encienden los quemadores del F105 y el fondo de la C103, en recirculación, comienza a


calentarse.

03696_A_S
© 2012 - IFP Training
7

K 52 -1

10h00 - 12h40

Fondo de C103: la indicación de nivel baja lentamente y la temperatura se incrementa poco a


poco.

100
Nivel

Temperatura/densidad de fondo
90
80
Indicación LT 103

70

C 103
60
ratura
Tempe
50

D SEC 1824 C
40 Densidad

30
10h00 11h00 12h00 13h00 Hora

Evolución del nivel, la temperatura y la densidad en el fondo de C103

12h40

La alimentación sigue en servicio, la alarma de presión alta (PAH105) se activa.

Dos quemadores se apagan con el fin de reducir la temperatura.

El tablerista se da cuenta que la válvula reguladora no funciona correctamente.

Con el fin de reducir la presión y evitar la apertura de las válvulas, le solicita al operador
exterior que abra la válvula manual con cadena y que envíe los vapores de hidrocarburos a la
atmósfera a través de la chimenea.

El operador efectúa la maniobra.

12h55

La presión vuelve a su punto de funcionamiento normal.

13h00

El tablerista abre la LV103 para enviar el fondo de C103 hacia el almacenamiento, y luego al
enfriamiento en E104.

03696_A_S
© 2012 - IFP Training
8

K 52 -1

TRABAJO REQUERIDO

Enumerar los posibles errores cometidos y plantear los posibles pasos siguientes a realizar en esta
situación.

03696_A_S
© 2012 - IFP Training
Seguridad en las Operaciones

ESTUDIO DE CASO

ARRANQUE DE UNA UNIDAD DE ISOMERIZACIÓN


K 52 -2

DESARROLLO DE LOS ACONTECIMIENTOS (continuación)

13h14

Las válvulas se abren abruptamente. Los testigos observan una erupción de líquido (“géiser”) en el
tope de la chimenea, que luego cae como una lluvia y genera una nube de vapor de hidrocarburos
visible a distancia.

Altura (m)
50
48
46
44
42
LIE 40
38
36
LSE 34
32
30
28
50 % LIE 26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
D SEC 3323 D

2
0
– 10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190

Distancia (m)
Simulación de la nube de vapores explosivos

13h20

El motor Diesel de una camioneta, ubicada a 8 m, inflama la mezcla gaseosa y provoca una serie de
explosiones seguidas de un incendio.

SE OPE - 04193_A_S - Rév. 0 06/08/2012


© 2012 - IFP Training
2

K 52 -2

D MEQ 2919 A
Vista del incendio - 1

D MEQ 2920 A

Vista del incendio - 2

04193_A_S
© 2012 - IFP Training
3

K 52 -2

D MEQ 2921 A
Fin del incendio al anochecer

D MEQ 2924 A

Vista de la instalación en horas de la madrugada

04193_A_S
© 2012 - IFP Training
4

K 52 -2
CONSECUENCIAS DEL ACCIDENTE

CONSECUENCIAS HUMANAS
15 trabajadores externos que ocupaban los remolques mueren a causa del accidente.
Otros 170 resultan heridos.

D MEQ 2922 A
Destrucción de almacenes e instalaciones temporales de construcción
D MEQ 2923 A

Destrucción de remolques

04193_A_S
© 2012 - IFP Training
5

K 52 -2

CONSECUENCIAS MATERIALES
Una parte de la planta queda completamente destruida.

55 vehículos se incendian o son destruidos por la onda de choque de la explosión.

43 remolques resultan dañados por la onda de choque, entre estos, 13 quedan completamente
destruidos.

2 salas de control “anti-explosiones” (“Blast Proof“) sufrieron daños menores.

CONSECUENCIAS EN EL AMBIENTE CERCANO


Los efectos de la explosión sobrepasan los linderos de la planta.

En los alrededores, las edificaciones sufren daños.

En un radio de 8 km alrededor de la planta, las ventanas estallan y los techos dobles presentan
daños.

CONSECUENCIAS FINANCIERAS
Costo global del accidente ≅ 1 millardo de $.

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Durante los tres últimos años, han ocurrido varios accidentes graves en la planta, a saber:

- Junio de 2002: dos contratistas fallecen a causa de agua caliente (260°C) durante el
cambio del sello mecánico de una bomba. Solo la válvula anti-retorno (con fugas) aisla la
bomba en la descarga.

OSHA (Occupational Safety and Health Administration) multa la empresa con 110000 $.

- Marzo de 2004: una explosión en la isomerización requiere la evacuación de todo el


personal. OSHA fija una multa de 63000 $ por violación de las normas HSE, en particular
para ESD (parada de emergencia) (Emergency Shut Down) no conforme, y la insuficiente
capacitación de los empleados.

- Marzo de 2005: en la víspera del accidente, la fuga en una válvula reguladora cerca de un
horno, ocasiona un incendio en otra instalación.

04193_A_S
© 2012 - IFP Training
6

K 52 -2

TRABAJO REQUERIDO

1- EXPLICACIÓN DE LOS FENÓMENOS FÍSICOS


a - Razón por la cual el indicador de nivel:

- Permaneció, en un primer momento, en 98 % mientras que la columna se llenaba

- Redujo el nivel, posteriormente.

b - ¿Qué fenómeno pudo producirse, luego de que el operador de la consola abrió la LV103 a
13h00?

04193_A_S
© 2012 - IFP Training
7

K 52 -2

2- CAUSAS Y MECANISMO DEL ACCIDENTE


¿Cuáles son las diferentes causas que provocaron este accidente?

¿Cuáles son las recomendaciones necesarias para evitar que se repita este tipo de accidente?

Causas del accidente Recomendaciones

04193_A_S
© 2012 - IFP Training
PUESTA EN SERVICIO DE VAPOR DE
DESPOJAMIENTO
— Ejercicio —

DESPOJADOR

6 5 1
VAPOR DE
DESPOJAMIENTO

9 FT

3 2

FCV
D PCD 2684 C

8 7

A partir de una situación "EN PARADA" de la línea de vapor:

1 - Describir la puesta en servicio.

2 - Justificar las acciones a realizar.

3 - Justificar los diferentes equipos.

OP ADE - 02191_B_S - Rev. 0 06/08/2012


© 2012 - IFP Training

You might also like