You are on page 1of 331

SiBR39-504

Manual de
Serviço

RXYQ5-48MAYL(E), TL(E)
Bomba de Calor R-410A 60Hz
SiBR39-504

R-410A Bomba de
Calor 60Hz

1. Introdução ............................................................................................... vi
1.1 Precauções de Segurança .......................................................................vi
1.2 PREFÁCIO ............................................................................................... x

Parte 1 Informação Geral ............................................................. 1


1. Nome dos Modelos de Unidades Internas/Externas ...............................2
2. Aparência Externa ...................................................................................3
2.1 Unidades Internas .................................................................................... 3
2.2 Unidades Externas ................................................................................... 4
3. Combinação de Unidades Externas ........................................................5
4. Seleção de Modelo ..................................................................................6

Parte 2 Especificações ................................................................. 9


1. Especificações .......................................................................................10
1.1 Unidades Externas ................................................................................. 10
1.2 Unidades Internas .................................................................................. 21

Parte 3 Circuito Refrigerante ..................................................... 43


1. Circuito Refrigerante ..............................................................................44
1.1 RXYQ5MA ............................................................................................ 44
1.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA ..................................................................... 46
1.3 RXYQ14MA, 16MA ............................................................................... 48
2. Layout das Partes Funcionais ...............................................................50
2.1 RXYQ5MA.............................................................................................. 50
2.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA ....................................................................... 51
2.3 RXYQ14MA, 16MA ................................................................................ 52
3. Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação................................53

Parte 4 Funções .......................................................................... 65


1. Funções Gerais......................................................................................66
1.1 Símbolo .................................................................................................. 66
1.2 Modo de Operação................................................................................. 67
2. Controles Básicos ..................................................................................68
2.1 Operação Normal ................................................................................... 68
2.2 Controle PI de Compressor .................................................................... 69
2.3 Controle PI da Válvula de Expansão Eletrônica..................................... 75
2.4 Controle de Etapas dos Ventiladores das Unidades Internas ................ 75
2.5 Controle do Ventilador da Unidade Externa em Operação de
Tabela de Conteúdos i
SiBR39-504

Resfriamento .......................................................................................... 76
3. Controles Especiais ...............................................................................77
3.1 Controle de Inicialização ........................................................................ 77
3.2 Operação de Retorno de Óleo ............................................................... 78
3.3 Operação de Descongelamento............................................................. 80
3.4 Operação Residual Pump Down ............................................................ 81
3.5 Standby .................................................................................................. 82
3.6 Operação de Parada .............................................................................. 83
3.7 Equalização de pressão antes de Startup.............................................. 85
4. Controle de Proteção .............................................................................86
4.1 Controle de Proteção de Pressão Alta ................................................... 86
4.2 Controle de Proteção de Pressão Baixa ................................................ 87
4.3 Controle de Proteção de Tubo de Descarga .......................................... 88
4.4 Controle de Proteção do Inversor .......................................................... 89
4.5 Proteção de Sobrecarga do Compressor STD....................................... 90
4.6 Controle de Injeção (apenas para RXYQ5MA) ...................................... 90
5. Outros Controles....................................................................................91
5.1 Rotação de Unidade Externa ................................................................. 91
5.2 Operação de Emergência ...................................................................... 92
5.3 Operação de Demanda .......................................................................... 94
5.4 Proibição de Operação de Aquecimento................................................ 94
6. Esboço de Controle (Unidade Interna) ..................................................95
6.1 Controle de Bomba de Drenagem.......................................................... 95
6.2 Controle de Grelha para Evitar Sujeira no Teto ..................................... 97
6.3 Sensor de termostato no Controle Remoto ............................................ 98
6.4 Controle de Termostato enquanto em Operação Normal .................... 100
6.5 Controle do Termostato em Operação Seca........................................ 100
6.6 Prevenção de Congelamento............................................................... 101
6.7 Controle do Aquecedor ........................................................................ 102
6.8 Lista de Operações de Abas Swing ..................................................... 103

Parte 5 Operação de Teste....................................................... 105


1. Operação de Teste ..............................................................................106
1.1 Procedimento e Esboço ....................................................................... 106
1.2 Operações Quando a Energia Está Ligada.......................................... 110
2. Layout da Placa de Circuitos Impressos da Unidade Externa.............111
3. Configuração de Campo ......................................................................112
3.1 Configuração de Campo a Partir do Controle Remoto......................... 112
3.2 Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa ......................... 124

Parte 6 Solução de problemas ................................................. 151


1. Solução de Problemas Baseada em Sintomas ...................................154
2. Solução de Problemas através do Controle Remoto...........................157
2.1 O botão INSPECTION/TEST ............................................................... 157
2.2 Autodiagnóstico através do Controle Remoto com Fio ........................ 158
2.3 Autodiagnóstico através do Controle Remoto sem Fio ........................ 159
2.4 Operação do Botão de Operação Inspection/Test do Controle Remoto
............................................................................................................. 162
2.5 Modo de Serviço do Controle Remoto ................................................. 163
ii Tabela de Conteúdos
SiBR39-504

2.6 Função de Autodiagnóstico do Controle Remoto................................. 165


3. Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto .....170
3.1 “A0” Unidade Interna: Erro de Dispositivo de Proteção Externa ........... 170
3.2 “A1” Unidade Interna: Defeito da Placa de Circuitos Impressos ........... 171
3.3 “A3” Unidade Interna: Mau funcionamento do Sistema de Controle do
Nível de Drenagem (S1L)..................................................................... 172
3.4 “A6” Unidade Interna: Bloqueio, Sobrecarga do Motor do Ventilador
(M1F) .................................................................................................. 174
3.5 “A7” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Motor da Aba Swing (MA)
............................................................................................................. 175
3.6 “A9” Unidade Interna: Mau Funcionamento da Peça Móvel da Válvula de
Expansão Eletrônica (20E)................................................................... 177
3.7 “AF” Unidade Interna: Nível de Drenagem Acima do Limite ................. 179
3.8 “AJ” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Dispositivo de
Determinação de Capacidade .............................................................. 180
3.9 “C4” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para o
Trocador de Calor ................................................................................ 181
3.10 “C5” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R3T) para
Tubos de Gás....................................................................................... 182
3.11 “C9” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para
Sucção de Ar........................................................................................ 183
3.12 “CJ” Unidade Interna: Mau funcionamento do Sensor do Termostato no
Controle Remoto .................................................................................. 184
3.13 “E1” Unidade Externa: Defeito da Placa de Circuitos Impressos .......... 185
3.14 “E3” Unidade Externa: Atuação do Interruptor de Alta Pressão............ 186
3.15 “E4” Unidade Externa: Atuação do Sensor de Baixa Pressão .............. 187
3.16 “E5” Unidade Externa: Travamento Motor de Compressor ................... 188
3.17 “E6” Unidade Externa: Sobrecorrente/Travamento do Motor do
Compressor STD.................................................................................. 189
3.18 “E7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Motor do Ventilador da
Unidade Externa................................................................................... 190
3.19 “E9” Unidade Externa: Mau Funcionamento da Peça Móvel da Válvula de
Expansão Eletrônica (Y1E, Y2E) ......................................................... 192
3.20 “F3” Unidade Externa: Temperatura do Cano de Descarga Anormal ... 194
3.21 “F6” Unidade Externa: Refrigerante Sobrecarregado ........................... 195
3.22 “H7” Unidade Externa: Sinal do Motor do Ventilador Externo Anormal. 196
3.23 “H9” Unidade Externa: Mau funcionamento do Termístor (R1T) para o Ar
Externo ................................................................................................. 197
3.24 “J2” Unidade Externa: Mau funcionamento do Sensor de Corrente ..... 198
3.25 “J3” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor do Cano de
Descarga (R3, R31~33T) ..................................................................... 199
3.26 “J5” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para
Tubo de Sucção ................................................................................... 200
3.27 “J6” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor (R4T) para
Degelo do Trocador de Calor de Unidade Externa .............................. 201
3.28 “J7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor (R6T) do
Tubo de Líquido de Saída de Receptor ............................................... 202
3.29 “J9” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor do Tubo de Gás
do Trocador de Calor de Sub-resfriar (R5T)......................................... 203

Tabela de Conteúdos iii


SiBR39-504

3.30 “JA” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Alta Pressão


............................................................................................................. 204
3.31 “JC” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Baixa Pressão
............................................................................................................. 205
3.32 “L4” Unidade Externa: Mau Funcionamento de Aumento de Temperatura
do Fin Radiador do Inversor................................................................. 206
3.33 “L5” Unidade Externa: Compressor do Inversor Anormal..................... 207
3.34 “L8” Unidade Externa: Corrente do Inversor Anormal .......................... 208
3.35 “L9” Unidade Externa: Erro na Inicialização do Inversor ...................... 209
3.36 “LC” Unidade Externa: Mau Funcionamento de Transmissão Entre o
Inversor e a Placa de Circuitos Impressos de Controle ....................... 210
3.37 “P1” Unidade Externa: Proteção contra Excesso de Ripple do Inversor
............................................................................................................. 212
3.38 “P4” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Aumento de
Temperatura do Fin Radiador do Inversor ........................................... 213
3.39 “U0” Unidade Externa: Queda de Pressão Baixa Devido à Escassez de
Refrigerante ou Falha da Válvula de Expansão Eletrônica .................. 214
3.40 “U1” Fase Reversa, Fase Aberta........................................................... 215
3.41 “U2” Unidade Externa: Insuficiência de Fornecimento de Energia ou
Falha Instantânea................................................................................. 216
3.42 “U3” Unidade externa: Operação de Verificação não executada .......... 218
3.43 “U4” Mau Funcionamento de Transmissão entre Unidades Internas .... 219
3.44 “U5” Unidade Interna: Funcionamento de Transmissão entre Controle
Remoto e Unidade Interna ................................................................... 221
3.45 “U7” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão Entre
Unidades Externas ............................................................................... 222
3.46 “U8” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão entre os
Controles Remotos Principal e Sub ..................................................... 224
3.47 “U9” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão entre
Unidades Interna e Externa no Mesmo Sistema .................................. 225
3.48 “UA” Combinação Inadequada de Unidades Interna e Externa, Unidades
Internas e Controle Remoto ................................................................. 227
3.49 “UC” Duplicação de Endereço do Controle Centralizado....................... 228
3.50 “UE” Mau Funcionamento de Transmissão Entre Controle Centralizado
e Unidade Interna................................................................................. 229
3.51 “UF” Sistema não Configurado ainda .................................................... 231
3.52 “UH” Mau Funcionamento do Sistema, Endereço Indefinido do Sistema
Refrigerante.......................................................................................... 232
4. Solução de problemas (OP: Controle Remoto Centralizado) ......................233
4.1 “M1” Defeito da Placa de Circuitos Impressos ...................................... 233
4.2 “M8” Mau Funcionamento de Transmissão entre Controles Opcionais
para o Controle Centralizado ............................................................... 234
4.3 “MA” Combinação Inadequada de Controles Opcionais para o Controle
Centralizado ......................................................................................... 235
4.4 “MC” Duplicação de Endereço, Configuração Inadequada.................... 237
5. Solução de problemas (OP: Timer de Horário) ............................................238
5.1 “UE” Mau Funcionamento de Transmissão Entre o Controle Centralizado
e a Unidade Interna.............................................................................. 238
5.2 “M1” Defeito da Placa de Circuitos Impressos ...................................... 240

iv Tabela de Conteúdos
SiBR39-504

5.3“M8” Mau Funcionamento de Transmissão entre Controles Opcionais


para o Controle Centralizado ............................................................... 241
5.4 “MA” Combinação Inadequada de Controles Opcionais para o Controle
Centralizado ......................................................................................... 242
5.5 “MC” Duplicação de Endereço, Configuração Inadequada.................... 244
6. Solução de problemas (OP:Controle Unificado ON/OFF) ...........................245
6.1 Lâmpada de Operação Pisca............................................................... 245
6.2 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete Única Piscada) .... 247
6.3 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete Piscada Dupla).... 250

Parte 7 Apêndice ...................................................................... 253


1. Diagramas de Tubulação ........................................................................254
1.1 Unidade Externa................................................................................... 254
1.2 Unidade Interna................................................................................... 257
2. Diagramas de Fiação para Referência .................................................... 259
2.1 Unidade Externa.................................................................................. 259
2.2 Fiação de Campo ................................................................................ 265
2.3 Unidade Interna................................................................................... 271
3. Lista de Peças Funcionais e Elétricas ................................................ 283
3.1 Unidade Externa.................................................................................. 283
3.2 Lado interno ........................................................................................ 287
4. Lista de Opção.................................................................................... 292
4.1 Lista de Opção de Controles............................................................... 292
4.2 Listas de Opção (Unidade Externa) .................................................... 294
5. Ponto de Instalação de Tubulação ..................................................... 295
5.1 Ponto de Instalação de Tubulação ...................................................... 295
5.2 O Exemplo de um Padrão Errado ....................................................... 296
6. Seleção de Tamanho de Tubulação, Junta e Cabeçote..................... 297
7. Resistência do Termístor / Características de Temperatura .............. 299
8. Sensor de Pressão ............................................................................. 301
9. Método de Substituição de Transistores de Força e Módulos de Diodo
dos Inversores. ................................................................................... 302

Parte 8 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) ......... 305


1. Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) .................................306
1.1 Esboço ................................................................................................ 306
1.2 Cilindros de refrigerante ...................................................................... 308
1.3 Ferramentas de Serviço ...................................................................... 309

Índice ............................................................................................ i

Desenhos e Fluxogramas ............................................................. iv

Tabela de Conteúdos v
Introdução SiBR39-504

1. Introdução
1.1 Precauções de Segurança
Cuidados e  Certifique-se de ler as precauções de segurança a seguir antes de conduzir qualquer reparo.
Advertências  Os itens de precaução são classificados em “ Cuidado” e “ Advertência”. Os itens
“ Cuidado” são especialmente importantes já que podem levar à morte ou ferimentos
sérios caso não obedecidos cuidadosamente. Os itens “ Advertência” podem levar a
acidentes sérios sob algumas circunstâncias se não obedecidos. Dessa maneira, observe a
todos os itens de precaução descritos abaixo.
 Sobre os pictogramas
Este símbolo indica que um item exige cuidado.
O pictograma indica o item em questão.
Este símbolo indica uma ação proibida.
O item ou ação proibido é mostrado dentro ou perto do símbolo.
Este símbolo indica que uma ação ou instrução deve ser realizada.
A instrução é mostrada dentro ou perto do símbolo.
 Após a conclusão do reparo, certifique-se de testar uma operação de teste para garantir que
equipamento opera normalmente e explique todas as precauções ao cliente.
1.1.1 Advertência ao reparar
Cuidado
Certifique-se de desconectar o cabo de força da tomada antes de desmontar
o equipamento para reparo.
Trabalhar no equipamento conectado à fonte de energia pode causar choque
elétrico.
Se for necessário fornecer energia ao equipamento para conduzir o reparo ou
inspecionar os circuitos, não toque em nenhuma seção carregada com
energia elétrica do equipamento.
Se o gás refrigerante descarregar durante o trabalho de reparo, não o toque.
O gás pode causar queimaduras de frio.

Quando for desconectar o tubo de sucção ou o tubo de descarga do


compressor da seção soldada, primeiramente libere o gás refrigerante
completamente numa área bem ventilada.
Se restar gás dentro do compressor, o próprio gás ou o óleo da máquina de
refrigeração escapam quando o tubo é desconectado, podendo causar
ferimentos.
Se o gás refrigerante vazar durante o reparo, ventile a área. O gás refrigerante
pode gerar gases tóxicos se entrar em contato com chamas.

O capacitor set-up fornece eletricidade de alta voltagem aos componentes


elétricos da unidade externa.
Certifique-se de descarregar o capacitor completamente antes de conduzir
qualquer reparo.
O capacitor carregado pode causar choque elétrico.
Não comece ou termine a operação do ar-condicionado plugando ou
desplugando o cabo de força da tomada. Plugar ou desplugar o cabo para
operar o equipamento pode causar choque elétrico ou fogo.

vi
SiBR39-504 Introdução

Advertência
Não repare componentes elétricos com as mãos molhadas.
Trabalhar nesses equipamentos com as mãos molhadas pode causar choque
elétrico.

Não limpe o ar-condicionado borrifando água.


Lavar a unidade com água pode causar choque elétrico.

Certifique-se de fornecer o aterramento quando for reparar o equipamento


num lugar úmido ou molhado para evitar cheques elétricos.

Certifique-se de desligar a chave de força e desplugar o cabo de força quando


for limpar o equipamento. O ventilador interno roda em alta velocidade,
podendo causar ferimentos.

Não incline a unidade ao removê-la.


A água dentro dela pode espirrar e molhar mobílias e chão.

Verifique se que a seção do ciclo de refrigeração esfriou suficientemente


antes de conduzir qualquer reparo.
Trabalhar na unidade quando o ciclo de refrigeração está quente pode causar
queimaduras.

Use o equipamento de solda num lugar bem ventilado. Usá-lo num local
fechado pode causar falta de oxigênio.

1.1.2 Precauções relativas a Produtos após o Reparo


Cuidado
Certifique-se de usar peças mencionadas na lista de peças do modelo
aplicável e ferramentas apropriadas para conduzir o reparo. Nunca tente
modificar o aparelho.
O uso de peças e ferramentas inapropriadas pode causar choque elétrico,
calor excessivo ou fogo.
Ao realocar o aparelho, certifique-se de que o novo local de instalação possui
força suficiente para suportar o peso do equipamento.
Se o novo local não suportá-lo e se o trabalho de instalação não for conduzido
com segurança, o equipamento pode cair e causar ferimentos.
Certifique-se de instalar o produto corretamente usando uma armação de Apenas para
instalação padrão fornecida.. unidades integrais
O uso inadequado da armação de instalação pode causar a queda do
equipamento, resultando em ferimentos.
Certifique-se de instalar o produto com segurança caso montado numa Apenas para
moldura de janela. unidades integrais
Se o aparelho não for montado com segurança, pode cair e causar
ferimentos.
Certifique-se de usar um circuito de alimentação exclusivo para o
equipamento e seguir as técnicas padrões relativas ao equipamento elétrico,
às regulamentações da fiação interna e à instrução do manual de instalação
ao conduzir qualquer trabalho elétrico.

vii
Introdução SiBR39-504

Cuidado
Certifique-se de usar o cabo específico para conectar as unidades internas e
externas. Faça a conexão com segurança e passe o cabo de modo que não
haja força puxando os cabos nos terminais. Conexões inadequadas podem
causar calor excessivo e fogo.
Quando for conectar o cabo entre unidades internas e externas, certifique-se
de que capa do terminal não se levante ou desmonte por causa do cabo. Se
sua capa não estiver montada corretamente, a seção da conexão terminal
pode causar choque elétrico, calor excessivo ou fogo.
Não danifique ou modifique o cabo de força.
Um cabo danificado ou modificado pode gerar choque elétrico ou fogo.
Colocar objetos pesados no cabo de força e aquecê-lo ou puxá-lo pode
danificá-lo.
Não misture ar ou gás além do refrigerante especificado (R-410A) no sistema
de refrigeração.
A entrada de ar no sistema gera pressões excessivamente altas, causando
danos no equipamento e ferimentos.
Se o gás refrigerante vazar, certifique-se de localizar o vazamento e repará-lo
antes de voltar a carregá-lo. Após carregá-lo, certifique-se de que não haja
vazamento.
Se o vazamento não puder ser localizado e o trabalho tiver que ser
interrompido, certifique-se de realizar um pump-down e fechar a válvula de
serviço para evitar o vazamento do gás refrigerante no recinto. O gás em si é
inofensivo, mas pode gerar gases tóxicos em contato com chamas, como as
provenientes de ventiladores e outros aquecedores, fogões e similares.
Quando for trocar a bateria do controle remoto, certifique-se de descartar a
bateria antiga para evitar que crianças engulam-na.
Se uma criança engolir a bateria, consulte um médico imediatamente.

Advertência
A instalação de um disjuntor de fuga é necessária em alguns casos,
dependendo das condições do local e instalação para que choques sejam
evitados.
Não instale o equipamento num lugar onde haja a possibilidade de
vazamentos de gases combustíveis. Se um gás combustível vazar em volta
da unidade, há risco de incêndio.

Certifique-se de vedar e selar o equipamento no local de instalação Apenas para


corretamente. Caso não vedado e selado adequadamente, água pode entrar unidades integrais
no recinto e molhar mobílias e chão.

1.1.3 Inspeção após o reparo


Cuidado
Verifique se o cabo de força não está sujo ou frouxo e então o insira por
completo na tomada. Se o plug estiver empoeirado ou com sua conexão
frouxa, pode causar choque elétrico ou fogo.

Se o cabo de força e seus fios tiveram arranhões ou estiverem gastos,


substitua-os. Cabos e fios danificados podem causar choque elétrico, calor
excessivo ou fogo.

Não use um cabo de força partilhado ou extensão, nem compartilhe a mesma


tomada com outros aparelhos elétricos, já que isso pode causar choque
elétrico, calor excessivo ou gerar fogo.

viii
SiBR39-504 Introdução

Cuidado
Verifique se peças e fios são montados e conectados adequadamente e se as
conexões terminais soldadas ou crimpadas estão seguras. Uma instalação
inadequada pode causar calor excessivo, fogo ou choque elétrico.
Se a armação ou plataforma de instalação estiver corroída, substitua-a. Uma
plataforma ou armação corroída pode causar a queda da unidade, resultando
em ferimentos.
Cheque o aterramento e repare-o se o equipamento não estiver aterrado
adequadamente. Uma colocação inadequada pode causar choque elétrico.

Certifique-se de medir a resistência de isolação após o reparo e tenha certeza


de que a resistência é igual ou superior a 1 Mohm.
Uma isolação defeituosa pode provocar choque elétrico.
Verifique a drenagem da unidade interna após o reparo. Drenagem defeituosa
pode causar entrada de água no recinto e molhar mobílias e chão.

1.1.4 Usando os Ícones


Os ícones são usados para chamar a atenção do leitor à informação específica. O significado de
cada ícone é explicado abaixo.

1.1.5 Usando a Lista de Ícones


Ícone Tipo de Descrição
informação
Nota Uma “nota” fornece informação que não é indispensável, mas
pode, entretanto, ser valiosa para o leitor, como dicas e
Nota truques.

Advertência Um sinal de “advertência” é usado quando há perigo que o


leitor, através de manipulação incorreta, danifique o
Advertência equipamento, perca dados, obtenha um resultado inesperado
ou tenha que reiniciar (parte de) um processo.
Cuidado Um sinal de “cuidado” é usado quando há risco de ferimentos
pessoais.
Cuidado

Referência Um sinal de “referência” guia o leitor a outras seções deste


manual, onde poderá achar informações adicionais sobre um
assunto específico.

ix
Introdução SiBR39-504

1.2 PREFÁCIO
Obrigado pelo contínuo apoio aos produtos Daikin.

Este é o novo manual de serviço para o Sistema de Bomba de Calor série VRVII do ano 2006
da Daikin.
A Daikin oferece um amplo leque de modelos para atender às necessidades de condicionadores
de ar de prédios e escritórios. Nós estamos confiantes de que nossos clientes poderão achar os
modelos que melhor atendem às suas necessidades.

Este manual de serviço contém informação a respeito do serviço do Sistema de Bomba de Calor
R-410A da série VRVII.
.

Janeiro, 2006

Divisão de serviços pós-venda

x
SiBR39-504

Parte 1
Informação Geral
1. Nome dos Modelos de Unidades Internas/Externas...............................2
2. Aparência Externa ..................................................................................3
2.1 Unidades Internas .................................................................................... 3
2.2 Unidades Externas ................................................................................... 4
3. Combinação de Unidades Externas .......................................................5
4. Seleção do Modelo .................................................................................6

Informação Geral 1
Nome dos Modelos de Unidades Internas/Externas SiBR39-504

1. Nome dos Modelos de Unidades


Internas/Externas
Unidades Internas
Fornecimento
Tipo Nome do modelo
de energia

Montado no Teto
Tipo Cassete FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M — —
(Fluxo duplo)

Montado no Teto
Tipo Cassete FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
(Multi-Fluxo)

Montado no Teto
Tipo Canto Cassete
FXKQ — 25M 32M 40M — 63M — — — — —

Slim Montado no Teto


Tipo duto
FXDQ 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — — — —

Montado no Teto VE
Tipo Embutido
FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —

Montado no Teto
Tipo Duto
FXMQ — — — 40M 50M 63M 80M 100M 125M 200M 250M

Tipo Suspenso no Teto FXHQ — — 32M — — 63M — 100M — — —

Tipo Montado na
Parede
FXAQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Tipo Disposto no Chão FXLQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Tipo Disposto no Chão


Oculto
FXNQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Nota: FXDQ tem as 2 Series seguintes, como mostradas abaixo.


FXDQ-NVE : com Bomba de Dreno
FXDQ-NVET : sem Bomba de Dreno (Em Geral, Ásia: exceto para EUA, China e Austrália)

Unidades Externas
Fornecimento
Série Nome do Modelo
de energia
YL(E)
Bomba de Calor RXYQ 5MA 8MA 10MA 12MA 14MA 16MA 18MA 20MA 22MA 24MA 26MA
TL(E)

Fornecimento
Série Nome do Modelo
de energia
YL(E)
Bomba de Calor RXYQ 28MA 30MA 32MA 34MA 36MA 38MA 40MA 42MA 44MA 46MA 48MA
TL(E)

VE : 1, 220~240V, 50Hz, 1220V, 60Hz


V1 : 1, 220~240V, 50Hz
YL : 3, 380V, 60Hz
TL : 3, 220V, 60Hz
E : A unidade com tratamento anticorrosão

2 Informação Geral
SiBR39-504 Aparência Externa

2. Aparência Externa
2.1 Unidades Internas
Montado no Teto Tipo Cassete (Fluxo Duplo) Montado no Teto Tipo Duto
FXCQ20M FXMQ40M
FXCQ25M FXMQ50M
FXCQ32M FXMQ63M
FXCQ40M
FXMQ80M FXMQ40~125M
FXCQ50M
FXCQ63M FXMQ100M
FXCQ80M FXMQ125M
FXCQ125M FXMQ200M
FXMQ250M
FXMQ200 · 250M

Montado no Teto Tipo Cassete (Multi-Fluxo) Tipo Suspenso no Teto


FXFQ25M FXHQ32M
FXFQ32M FXHQ63M
FXFQ40M FXHQ100M
FXFQ50M
FXFQ63M
FXFQ80M
FXFQ100M
FXFQ125M

Montado no Teto Tipo Canto Cassete Tipo Montado na Parede


FXKQ25M FXAQ20M
FXKQ32M FXAQ25M
FXKQ40M FXAQ32M
FXKQ63M FXAQ40M
FXAQ50M
FXAQ63M

Slim Montado no Teto Tipo Duto Tipo Disposto no Chão


FXDQ20N FXLQ20M
FXDQ25N FXLQ25M
FXDQ32N FXLQ32M
FXDQ40N FXLQ40M
FXDQ50N FXLQ50M
FXDQ63N FXLQ63M
com Bomba de Dreno (VE)
sem Bomba de Dreno (VET)

Montado no Teto Tipo Embutido Tipo Disposto no Chão Oculto


FXSQ20M FXNQ20M
FXSQ25M FXNQ25M
FXSQ32M FXNQ32M
FXSQ40M FXNQ40M
FXSQ50M FXNQ50M
FXSQ63M FXNQ63M
FXSQ80M
FXSQ100M
FXSQ125M

Informação Geral 3
Aparência Externa SiBR39-504

2.2 Unidades Externas


RXYQ5MA RXYQ8MA, 10MA RXYQ12MA, 14MA, 16MA

5HP 8,10HP 12,14,16HP


RXYQ18MA, 20MA RXYQ22MA, 24MA, 26MA

18, 20HP 22, 24, 26HP


RXYQ28MA, 30MA, 32MA RXYQ34MA, 36MA

28, 30, 32HP 34, 36HP


RXYQ38MA, 40MA, 42MA RXYQ44MA, 46MA, 48MA

38, 40, 42HP 44, 46, 48HP

4 Informação Geral
SiBR39-504 Combinação de Unidades Externas

3. Combinação de Unidades Externas


Modo Kit de Tubulação de Conexão Múltipla para
Capacidade Número Unidade Externa (opcional)
do Sistema de Unidades
5 8 10 12 14 16
5HP 1 
8HP 1 
10HP 1 

12HP 1 
14HP 1 
16HP 1 
18HP 2  
20HP 2 
22HP 2  
24HP 2  
Bomba de Calor: BHFP22MA90
26HP 2  
28HP 2  
30HP 2  
32HP 2 
34HP 3  
36HP 3  
38HP 3   
40HP 3   
Bomba de Calor: BHFP22MA135
42HP 3  
44HP 3  
46HP 3  
48HP 3 

Nota: Para conexões múltiplas de sistema 18HP ou superior, um Kit de Tubulação de


Conexão Múltipla para Unidade Externa é requerido.

Informação Geral 5
Seleção do Modelo SiBR39-504

4. Seleção do Modelo
Bomba de Calor Série VRV II
Número e capacidade das unidades internas conectáveis
HP 5HP 8HP 10HP 12HP 14HP 16HP

Nome do sistema RXYQ5MA RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA

Unidade externa 1 RXYQ5MA RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA

Unidade externa 2 – – – – – –

Unidade externa 3 – – – – – –

Número total de unidades internas 8 13 16 20 20 20


conectáveis
Capacidade total de unidades 7,0~18,2 11,2~29,1 14,0~36,4 16,8~43,6 20,0~52,0 22,5~58,5
conectáveis (kW)

HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP

Nome do sistema RXYQ18MA RXYQ20MA RXYQ22MA RXYQ24MA RXYQ26MA RXYQ28MA

Unidade externa 1 RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ12MA

Unidade externa 2 RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA RXYQ16MA

Unidade externa 3 – – – – – –

Número total de unidades internas 20 20 22 32 32 32


conectáveis
Capacidade total de unidades 25,2~65,5 28,0~72,8 30,8~80,0 34,0~88,4 36,5~94,9 39,3~102,1
conectáveis (kW)

HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP

Nome do sistema RXYQ30MA RXYQ32MA RXYQ34MA RXYQ36MA RXYQ38MA RXYQ40MA

Unidade externa 1 RXYQ14MA RXYQ16MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA

Unidade externa 2 RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA

Unidade externa 3 – – RXYQ14MA RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA

Número total de unidades internas 32 32 34 36 38 40


conectáveis
Capacidade total de unidades 42,5~110,5 45,0~117,0 48,0~124,8 50,5~131,3 53,3~138,5 56,5~146,9
conectáveis (kW)

HP 42HP 44HP 46HP 48HP

Nome do sistema RXYQ42MA RXYQ44MA RXYQ46MA RXYQ48MA

Unidade externa 1 RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA

Unidade externa 2 RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA

Unidade externa 3 RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA

Número total de unidades internas 40 40 40 40


conectáveis
Capacidade total de unidades 59,0~153,4 61,8~160,6 65,0~169,0 67,5~175,5
conectáveis (kW)

6 Informação Geral
SiBR39-504 Seleção do Modelo

Unidade Interna Conectável


Fornecimento
Tipo Nome do Modelo
de energia
Montado no Teto
Tipo Cassete FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M — —
(Fluxo duplo)

Montado no Teto
Tipo Cassete FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
(Multi-Fluxo)
Montado no Teto
Tipo Canto Cassete
FXKQ — 25M 32M 40M — 63M — — — — —

Slim Montado no Teto


Tipo duto
FXDQ 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — — — —

Montado no Teto VE
Tipo Embutido
FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —

Montado no Teto
Tipo Duto
FXMQ — — — 40M 50M 63M 80M 100M 125M 200M 250M

Tipo Suspenso no Teto FXHQ — — 32M — — 63M — 100M — — —


Tipo Montado na
Parede
FXAQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Tipo Disposto no Chão FXLQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —
Tipo Disposto no Chão
Oculto
FXNQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Capacidade da Unidade Interna


Novo modelo de código do tipo tipo tipo tipo tipo tipo tipo tipo tipo tipo tipo
refrigerante P20 P25 P32 P40 P50 P63 P80 P100 P125 P200 P250
Selecionando a 2,2 2,8 3,5 4,5 5,6 7,0 9,0 11,2 14,0 22,4 28,0
capacidade do modelo kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW
Output equivalente 0,8HP 1HP 1,25HP 1,6HP 2,0HP 2,5HP 3,2HP 4HP 5HP 8HP 10HP

Use as tabelas acima para determinar as capacidades das unidades internas a serem conectadas.
Certifique-se de que a capacidade das unidades internas conectadas a cada unidade externa está
dentro do valor específico (kW).
 A capacidade total de unidades internas conectadas deve estar dentro de um uma faixa de 50 a
130% da capacidade avaliada da unidade externa
 Em alguns modelos, não é possível conectar o número máximo das unidades internas contáveis.
Selecione modelos de modo que a capacidade total de unidades internas conectáveis obedeça
à especificação.

Informação Geral 7
Seleção do Modelo SiBR39-504

Diferenças de modelos convencionais


Diferenças
Item
Modelo convencional
Objeto Modelo novo (Modelo MA)
(Modelo M)

 NENHUMA
Conexão do tubo de óleo (Nenhuma mudança
Compressor equalizador  SIM
particular nos termos de
serviço)
Equalizador tubo de óleo para o
sistema de unidade externa  NENHUMA  SIM
múltipla
 Quantidade de  Quantidade de
Trabalhabilidade reabastecimento devido ao reabastecimento devido ao
Procedimento para o cálculo da
comprimento de tubulação + comprimento de tubulação -
quantidade de recarga do
refrigerante Quantidade de ajuste de Quantidade de ajuste de
acordo com os modelos das acordo com os modelos das
unidades externas unidades externas

Tubos ramificados para  ramo Y  ramo T


Acessórios opcionais conexão de unidade externa
Tipo: BHFP22MA90/135 Tipo: BHFP22M90/135

8 Informação Geral
SiBR39-504

Parte 2
Especificações

1. Especificações .......................................................................................10
1.1 Unidades Externas ................................................................................. 10
1.2 Unidades Internas .................................................................................. 21

Especificações 9
Especificações SiBR39-504

1. Especificações
1.1 Unidades Externas
RXYQ5MAYL(E) RXYQ8MAYL(E)
Nome do Modelo
RXYQ5MATL(E) RXYQ8MATL(E)
kcal / h 12.100 21.800
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 48.100 86.700

kW 14,1 25,4

2 Capacidade de Refrigeração
kW 14,0 25,2
(19,0°CWB)
kcal / h 13.800 24.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 54.600 97.000

kW 16,0 28,4

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm 1600×635×765 1600×930×765
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h 13,72 13,72+10,53
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m 6480 6480, 2900

Output do Motor ×
kW 3,0×1 (0,7+4,5)×1
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,35×1 0,75×1
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 75 175

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)


Conectores
Tubo de Gás mm 15,9(Conexão de Flare) 19,1 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 150 230


4 Nível de Som dBA 54 57
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga do
Dispositivos de Segurança Driver do Ventilador, Protetor de Sobrecarga do Inversor, Driver do Ventilador, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Plugs Fusíveis Sobrecarga do Inversor
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 14~100 14~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 5,6 7,6

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões Manual de Instalação, Manual de Operação, Braçadeiras
Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049801 C : 4D049802
Número de desenho
TL(E) C : 4D049807 C : 4D049808

Notas:
Conversion Formulae
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3414
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

O Número de Referência
C~: Desenhos parcialmente corrigidos
J~: O desenho original está em japonês
V~: Convenção de Impressão

10 Especificações
SiBR39-504 Especificações

RXYQ10MAYL(E) RXYQ12MAYL(E)
Nome do Modelo
RXYQ10MATL(E) RXYQ12MATL(E)
kcal / h 24.300 29.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 96.200 115.000

kW 28,2 33,7

2 Capacidade de Refrigeração
kW 28,0 33,5
(19,0°CWB)
kcal / h 27.000 32.300
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 107.000 128.000

kW 31,5 37,5

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm 1600×930×765 1600×1240×765
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h 13,72+10,53 13,72+10,53
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m 6480, 2900 6480, 2900

Output do Motor ×
kW (1,6+4,5)×1 (2,8+4,5)×1
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,75×1 0,75×1
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180 210

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 9,5 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)


Conectores
Tubo de Gás mm 22,2 (Conexão de Solda) 28,6 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 230 268


4 Nível de Som dBA 58 60
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia
Dispositivos de Segurança de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 14~100 14~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 8,6 10,4

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049803 C : 4D049804
Número de desenho
TL(E) C : 4D049809 C : 4D049810

Notas:
Conversion Formulae
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3414
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

Especificações 11
Especificações SiBR39-504

RXYQ14MAYL(E) RXYQ16MAYL(E)
Nome do Modelo
RXYQ14MATL(E) RXYQ16MATL(E)
kcal / h 34.600 39.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 137.000 155.000

kW 40,2 45,3

2 Capacidade de Refrigeração
kW 40,0 45,0
(19,0°CWB)
kcal / h 38.700 43.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 154.000 171.000

kW 45,0 50,0

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm 1600×1240×765 1600×1240×765
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h 13,72+10,53+10,53 13,72+10,53+10,53
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m 6480, 2900×2 6480, 2900×2

Output do Motor ×
kW (1,1+4,5+4,5)×1 (2,7+4,5+4,5)×1
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,75×1 0,75×1
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 210 210

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)


Conectores
Tubo de Gás mm 28,6 (Conexão de Solda) 28,6 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 312 312


4 Nível de Som dBA 60 60
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia
Dispositivos de Segurança de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 10~100 10~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 11,6 12,4

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049805 C : 4D049806
Número de desenho
TL(E) C : 4D049811 C : 4D049812

Notas:
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Conversion Formulae
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3414
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

12 Especificações
SiBR39-504 Especificações

RXYQ18MAYL(E) RXYQ20MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada)
RXYQ18MATL(E) RXYQ20MATL(E)
RXYQ8MAYL(E)+RXYQ10MAYL(E) RXYQ10MAYL(E)+RXYQ10MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente)
RXYQ8MATL(E)+RXYQ10MATL(E) RXYQ10MATL(E)+RXYQ10MATL(E)
kcal / h 46.000 48.400
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 183.000 192.000

kW 53,5 56,3

2 Capacidade de Refrigeração
kW 53,2 56,0
(19,0°CWB)
kcal / h 51.500 54.200
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 204.000 215.000

kW 59,9 63,0

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm (1600×930×765)+(1600×930×765) (1600×930×765)+(1600×930×765)
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h (13,72+10,53)×2 (13,72+10,53)×2
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m (6480, 2900)×2 (6480, 2900)×2

Output do Motor ×
kW (0,7+4,5)+(1,6+4,5) (1,6+4,5)×2
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,75×2 0,75×2
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 175+180 180+180

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 15,9 (Conexão de Solda) 15,9 (Conexão de Solda)


Conectores
Tubo de Gás mm 28,6 (Conexão de Solda) 28,6 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 230+230 230+230


4 Nível de Som dBA 61 61
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia
Dispositivos de Segurança de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 7~100 7~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 7,6+8,6 8,6+8,6

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049802, 4D049803 C : 4D049803
Número de desenho
TL(E) C : 4D049808, 4D049809 C : 4D049809

Notas:
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Conversion Formulae
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3414
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

Especificações 13
Especificações SiBR39-504

RXYQ22MAYL(E) RXYQ24MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada)
RXYQ22MATL(E) RXYQ24MATL(E)
RXYQ10MAYL(E)+RXYQ12MAYL(E) RXYQ10MAYL(E)+RXYQ14MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente)
RXYQ10MATL(E)+RXYQ12MATL(E) RXYQ10MATL(E)+RXYQ14MATL(E)
kcal / h 53.200 58.800
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 211.000 233.000

kW 61,9 68,4

2 Capacidade de Refrigeração
kW 61,5 68,0
(19,0°CWB)
kcal / h 59.300 65.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 235.000 261.000

kW 69,0 76,5

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm (1600×930×765)+(1600×1240×765) (1600×930×765)+(1600×1240×765)
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h (13,72+10,53)×2 (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m (6480, 2900)×2 (6480, 2900)+(6480, 2900×2)

Output do Motor ×
kW (1,6+4,5)+(2,8+4,5) (1,6+4,5)+(1,1+4,5+4,5)
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,75×2 0,75×2
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+210 180+210

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 15,9 (Conexão de Solda) 15,9 (Conexão de Solda)


Conectores
Tubo de Gás mm 28,6 (Conexão de Solda) 34,9 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 230+268 230+312


4 Nível de Som dBA 62 62
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia
Dispositivos de Segurança de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 7~100 6~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 8,6+10,4 8,6+11,6

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049803, 4D049804 C : 4D049803, 4D049805
Número de desenho
TL(E) C : 4D049809, 4D049810 C : 4D049809, 4D049811

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

14 Especificações
SiBR39-504 Especificações

RXYQ26MAYL(E) RXYQ28MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada)
RXYQ26MATL(E) RXYQ28MATL(E)
RXYQ10MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E) RXYQ12MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente)
RXYQ10MATL(E)+RXYQ16MATL(E) RXYQ12MATL(E)+RXYQ16MATL(E)
kcal / h 63.100 68.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 250.000 270.000

kW 73,4 79,0

2 Capacidade de Refrigeração
kW 73,0 78,5
(19,0°CWB)
kcal / h 70.000 75.300
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 278.000 299.000

kW 81,5 87,5

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm (1600×930×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53) (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m (6480, 2900)+(6480, 2900×2) (6480, 2900)+(6480, 2900×2)

Output do Motor ×
kW (1,6+4,5)+(2,7+4,5+4,5) (2,8+4,5)+(2,7+4,5+4,5)
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,75×2 0,75×2
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+210 210+210

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)


Conectores
Tubo de Gás mm 34,9 (Conexão de Solda) 34,9 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 230+312 268+312


4 Nível de Som dBA 62 63
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia
Dispositivos de Segurança de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 6~100 6~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 8,6+12,4 10,4+12,4

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049803, 4D049806 C : 4D049804, 4D049806
Número de desenho
TL(E) C : 4D049809, 4D049812 C : 4D049810, 4D049812

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

Especificações 15
Especificações SiBR39-504

RXYQ30MAYL(E) RXYQ32MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada)
RXYQ30MATL(E) RXYQ32MATL(E)
RXYQ14MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E) RXYQ16MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente)
RXYQ14MATL(E)+RXYQ16MATL(E) RXYQ16MATL(E)+RXYQ16MATL(E)
kcal / h 73.500 77.800
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 292.000 309.000

kW 85,5 90,5

2 Capacidade de Refrigeração
kW 85,0 90,0
(19,0°CWB)
kcal / h 81.700 86.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 324.000 341.000

kW 95,0 100

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm (1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h (13,72+10,53+10,53)×2 (13,72+10,53+10,53)×2
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m (6480, 2900×2)×2 (6480, 2900×2)×2

Output do Motor ×
kW (1,1+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5) (2,7+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5)
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,75×2 0,75×2
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 210+210 210+210

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)


Conectores
Tubo de Gás mm 34,9 (Conexão de Solda) 34,9 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 312+312 312+312


4 Nível de Som dBA 63 63
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia
Dispositivos de Segurança de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 5~100 5~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 11,6+12,4 12,4+12,4

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049805, 4D049806 C : 4D049806
Número de desenho
TL(E) C : 4D049811, 4D049812 C : 4D049812

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

16 Especificações
SiBR39-504 Especificações

RXYQ34MAYL(E) RXYQ36MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada)
RXYQ34MATL(E) RXYQ36MATL(E)
RXYQ10MAYL(E)+RXYQ10MAYL(E)+RXYQ14MAYL(E) RXYQ10MAYL(E)+RXYQ10MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente)
RXYQ10MATL(E)+RXYQ10MATL(E)+RXYQ14MATL(E) RXYQ10MATL(E)+RXYQ10MATL(E)+RXYQ16MATL(E)
kcal / h 83.100 87.700
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 330.000 348.000

kW 96,6 102

2 Capacidade de Refrigeração
kW 96,0 101
(19,0°CWB)
kcal / h 92.900 97.200
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 368.000 386.000

kW 108 113

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm (1600×930×765)+(1600×930×765)+(1600×1240×765) (1600×930×765)+(1600×930×765)+(1600×1240×765)
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h (13,72+10,53)×2+(13,72+10,53+10,53) (13,72+10,53)×2+(13,72+10,53+10,53)
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2) (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2)

Output do Motor ×
kW (1,6+4,5)+(1,6+4,5)+(1,1+4,5+4,5) (1,6+4,5)+(1,6+4,5)+(2,7+4,5+4,5)
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,75×3 0,75×3
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+180+210 180+180+210

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)


Conectores
Tubo de Gás mm 34,9 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 230+230+312 230+230+312


4 Nível de Som dBA 64 64
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia
Dispositivos de Segurança de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 4~100 4~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 8,6+8,6+11,6 8,6+8,6+12,4

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049803, 4D049805 C : 4D049803, 4D049806
Número de desenho
TL(E) C : 4D049809, 4D049811 C : 4D049809, 4D049812

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

Especificações 17
Especificações SiBR39-504

RXYQ38MAYL(E) RXYQ40MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada)
RXYQ38MATL(E) RXYQ40MATL(E)
RXYQ10MAYL(E)+RXYQ12MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E) RXYQ10MAYL(E)+RXYQ14MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente)
RXYQ10MATL(E)+RXYQ12MATL(E)+RXYQ16MATL(E) RXYQ10MATL(E)+RXYQ14MATL(E)+RXYQ16MATL(E)
kcal / h 92.900 98.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 368.000 389.000

kW 108 114

2 Capacidade de Refrigeração
kW 107 113
(19,0°CWB)
kcal / h 102.000 109.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 406.000 433.000

kW 119 127

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm (1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h (13,72+10,53)×2+(13,72+10,53+10,53) (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)×2
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2) (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2

Output do Motor ×
kW (1,6+4,5)+(2,8+4.5)+(2,7+4,5+4,5) (1,6+4,5)+(1,1+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5)
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,75×3 0,75×3
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+210+210 180+210+210

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)


Conectores
Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 230+268+312 230+312+312


4 Nível de Som dBA 64 64
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia
Dispositivos de Segurança de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 4~100 4~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 8,6+10,4+12,4 8,6+11,6+12,4

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049803, 4D049804, 4D049806 C : 4D049803, 4D049805, 4D049806
Número de desenho
TL(E) C : 4D049809, 4D049810, 4D049812 C : 4D049809, 4D049811, 4D049812

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

18 Especificações
SiBR39-504 Especificações

RXYQ42MAYL(E) RXYQ44MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada)
RXYQ42MATL(E) RXYQ44MATL(E)
RXYQ10MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E) RXYQ12MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente)
RXYQ10MATL(E)+RXYQ16MATL(E)+RXYQ16MATL(E) RXYQ12MATL(E)+RXYQ16MATL(E)+RXYQ16MATL(E)
kcal / h 102.000 108.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 406.000 427.000

kW 119 125

2 Capacidade de Refrigeração
kW 118 124
(19,0°CWB)
kcal / h 114.000 119.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 450.000 471.000

kW 132 138

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm (1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)×2 (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)×2
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2 (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2

Output do Motor ×
kW (1,6+4,5)+(2,7+4,5+4,5)×2 (2,8+4,5)+(2,7+4,5+4,5)×2
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,75×3 0,75×3
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 180+210+210 210+210+210

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)


Conectores
Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 230+312+312 268+312+312


4 Nível de Som dBA 64 65
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia
Dispositivos de Segurança de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 4~100 4~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 8,6+12,4+12,4 10,4+12,4+12,4

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049803, 4D049806 C : 4D049804, 4D049806
Número de desenho
TL(E) C : 4D049809, 4D049812 C : 4D049810, 4D049812

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

Especificações 19
Especificações SiBR39-504

RXYQ46MAYL(E) RXYQ48MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Combinada)
RXYQ46MATL(E) RXYQ48MATL(E)
RXYQ14MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E) RXYQ16MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E)+RXYQ16MAYL(E)
Nome do Modelo (Unidade Independente)
RXYQ14MATL(E)+RXYQ16MATL(E)+RXYQ16MATL(E) RXYQ16MATL(E)+RXYQ16MATL(E)+RXYQ16MATL(E)
kcal / h 113.000 117.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 447.000 464.000

kW 131 136

2 Capacidade de Refrigeração
kW 130 135
(19,0°CWB)
kcal / h 125.000 129.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 495.000 512.000

kW 145 150

Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)


Dimensões:
mm (1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
(altura × largura × profundidade)
Trocador de calor Bobina Cross Fin Bobina Cross Fin
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h (13,72+10,53+10,53)×3 (13,72+10,53+10,53)×3
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m (6480, 2900×2)×3 (6480, 2900×2)×3

Output do Motor ×
kW (1,1+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5)×2 (2,7+4,5+4,5)×3
Número de Unidades

Método de Partida Direto em linha (Acionado por Inversor) Direto em linha (Acionado por Inversor)

Tipo Ventilador de Hélice Ventilador de Hélice


Output do Motor kW 0,75×3 0,75×3
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 210+210+210 210+210+210

Tração Tração Direta Tração Direta

Tubos Tubo de Líquido mm 19,1 (Conexão de Solda) 19,1 (Conexão de Solda)


Conectores
Tubo de Gás mm 41,3 (Conexão de Solda) 41,3 (Conexão de Solda)

Massa do Produto (Peso da Máquina) kg 312+312+312 312+312+312


4 Nível de Som dBA 65 65
Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia Interruptor de Alta Pressão, Protetor de Sobrecarga Guia
Dispositivos de Segurança de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de de Ventilação, Relê de Sobrecorrente, Protetor de
Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis Sobrecarga Inversor, Plugs Fusíveis
Método de Degelo Degelo automático Degelo automático
Controle de Capacidade % 3~100 3~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 11,6+12,4+12,4 12,4+12,4+12,4

Controle Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão

Óleo Refrigerador Verificar a placa do compressor Verificar a placa do compressor


Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos Manual de Instalação, Manual de Operação, Tubos
Acessórios Padrões
Conectores, Braçadeiras Conectores, Braçadeiras
YL(E) C : 4D049805, 4D049806 C : 4D049806
Número de desenho
TL(E) C : 4D049811, 4D049812 C : 4D049812

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 4 Nível sonoro: Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m frente à unidade e na altura de
1,5m. O Nível sonoro de “Unidade Combinada” é um valor suposto. Durante a operação em si, esses
valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
5 As unidades com tratamento anti-corrsão serão disponíveis como padrão. Favor especificar o sufixo “E”
como RXYQ5MAYLE, TLE.

20 Especificações
SiBR39-504 Especificações

1.2 Unidades Internas


Tipo Cassete Montado no Teto (Fluxo Duplo)
Modelo FXCQ20MVE FXCQ25MVE FXCQ32MVE FXCQ40MVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200 4.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600 16.000
kW 2,3 2,9 3,7 4,7
2 Capacidade de Refrigeração
kW 2,2 2,8 3,6 4,5
(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.100
kW 2,5 3,2 4,0 5,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 305×775×600 305×775×600 305×775×600 305×990×600
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 2×0,100 2×0,100 2×0,100 2×0,145
Modelo D17K2AA1 D17K2AB1 D17K2AB1 2D17K1AA1
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 10×1 15×1 15×1 20×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 7/5 9/6,5 9/6,5 12/9
(H/L) cfm 247/177 318/230 318/230 424/318
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e
Aquecimento Aquecimento Aquecimento Aquecimento
Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de
Material Isolante Térmico Absorvente de Som
Uretano Uretano Uretano Uretano
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 26 26 26 31
5 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 32/27 34/28 34/28 34/29
Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico
Dispositivos de Segurança
para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Modelo BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC50G-W1
Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)

Painel Dimensões:
Decorativo (altura × largura × mm 53×1.030×680 53×1.030×680 53×1.030×680 53×1.245×680
(Opcional) profundidade)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 8 8 8 8,5
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para
Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos,
Acessórios Padrões Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal,
Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno,
Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem,
Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas,
Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras,
Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas.
Número de desenho C : 3D039413

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616 . Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

Especificações 21
Especificações SiBR39-504

Tipo Cassete Montado no Teto (Fluxo Duplo)


Modelo FXCQ50MVE FXCQ63MVE FXCQ80MVE FXCQ125MVE
kcal/h 5.000 6.300 8.000 12.500
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 19.800 24.900 31.700 49.500
kW 5,8 7,3 9,3 14,5
2 Capacidade de Refrigeração
kW 5,6 7,1 9,0 14,0
(19,0°CWB)
kcal/h 5.400 6.900 8.600 13.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 21.500 27.300 34.100 54.600
kW 6,3 8,0 10,0 16,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 305×990×600 305×1.175×600 305×1.665×600 305×1.665×600
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 2×0,145 2×0,184 2×0,287 2×0,287
Modelo 2D17K1AA1 2D17K2AA1VE 3D17K2AA1 3D17K2AB1
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 20×1 30×1 50×1 85×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 12/9 16,5/13 26/21 33/25
(H/L) cfm 424/318 582/459 918/741 1.165/883
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e
Aquecimento Aquecimento Aquecimento Aquecimento
Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de Lã de Vidro/Espuma de
Material Isolante Térmico Absorvente de Som
Uretano Uretano Uretano Uretano
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 32 35 47 48
5 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 34/29 37/32 39/34 44/38
Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico Fusível, Protetor Térmico
Dispositivos de Segurança
para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador para Motor do Ventilador
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Modelo BYBC50G-W1 BYBC63G-W1 BYBC125G-W1 BYBC125G-W1
Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Painel Dimensões: (altura ×
Decorativo mm 53×1.245×680 53×1.430×680 53×1.920×680 53×1.920×680
largura × profundidade)
(Opcional)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 8,5 9,5 12 12
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para
Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos,
Acessórios Padrões Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal,
Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno,
Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem,
Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas,
Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras,
Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas.
Número de desenho C : 3D039413

Notas:
Conversion Formulae
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616. Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

22 Especificações
SiBR39-504 Especificações

Montado no Teto Tipo Cassete (Multi-fluxo)


Modelo FXFQ25MVE FXFQ32MVE FXFQ40MVE FXFQ50MVE
kcal/h 2.500 3.200 4.000 5.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 9.900 12.600 16.000 19.800
kW 2,9 3,7 4,7 5,8
2 Capacidade de Refrigeração
kW 2,8 3,6 4,5 5,6
(19,0°CWB)
kcal/h 2.800 3.400 4.300 5.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 10.900 13.600 17.100 21.500
kW 3,2 4,0 5,0 6,3
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 246×840×840 246×840×840 246×840×840 246×840×840
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×8×1,2 2×8×1,2 2×8×1,2 2×8×1,2
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,363 0,363 0,363 0,363
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M
Tipo Ventilador Turbo Ventilador Turbo Ventilador Turbo Ventilador Turbo
Output do Motor ×
W 30×1 30×1 30×1 30×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 13/10 13/10 15/11 16/11
(H/L) cfm 459/353 459/353 530/388 565/388
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e
Aquecimento Aquecimento Aquecimento Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 24 24 24 24
5 Nível de Som (H/L) dBA 30/27 30/27 31/27 32/27
Dispositivos de Segurança Fusível Fusível Fusível Fusível
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Painel Dimensões: (altura ×
Decorativo mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950
largura × profundidade)
(Opcional)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de
dreno, Braçadeira de Metal, dreno, Braçadeira de Metal, dreno, Braçadeira de Metal, dreno, Braçadeira de Metal,
Acessórios Padrões
Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas,
Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras,
Parafusos, Anilha para Parafusos, Anilha para Parafusos, Anilha para Parafusos, Anilha para
Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos,
Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem.
Número de desenho C : 3D038812

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Kcal/h=kW860
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente cfm=m3/min35,3
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616. Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

Especificações 23
Especificações SiBR39-504

Montado no Teto Tipo Cassete (Multi-fluxo)


Modelo FXFQ63MVE FXFQ80MVE FXFQ100MVE FXFQ125MVE
kcal/h 6.300 8.000 10.000 12.500
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 24.900 31.700 39.600 49.500
kW 7,3 9,3 11,6 14,5
2 Capacidade de Refrigeração
kW 7,1 9,0 11,2 14,0
(19,0°CWB)
kcal/h 6.900 8.600 10.800 13.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 27.300 34.100 42.700 54.600
kW 8,0 10,0 12,5 16,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 246×840×840 246×840×840 288×840×840 288×840×840
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×10×1,2 2×10×1,2 2×12×1,2 2×12×1,2
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,454 0,454 0,544 0,544
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46C17M QTS46C17M
Tipo Ventilador Turbo Ventilador Turbo Ventilador Turbo Ventilador Turbo
Output do Motor ×
W 30×1 30×1 120×1 120×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 18,5/14 20/15 26/21 30/24
(H/L) cfm 653/494 706/530 918/741 1.059/847
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e
Aquecimento Aquecimento Aquecimento Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano
Tubos de Líquido mm 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)

Conexões Tubos de Gás mm 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de tubulação VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 25 25 29 29
5 Nível de Som (H/L) dBA 33(34)6/28 36/31 39/33 42(43)6/36
Dispositivos de Segurança Fusível Fusível Fusível Fusível
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Painel Dimensões: (altura ×
Decorativo mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950
largura × profundidade)
(Opcional)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de
dreno, Braçadeira de Metal, dreno, Braçadeira de Metal, dreno, Braçadeira de Metal, dreno, Braçadeira de Metal,
Acessórios Padrões
Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas,
Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras,
Parafusos, Anilha para Parafusos, Anilha para Parafusos, Anilha para Parafusos, Anilha para
Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos,
Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem.
Número de desenho C : 3D038812

Notas:
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente
Conversion Formulae
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
Kcal/h=kW860
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente
Btu/h=kW3414
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616. Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.
 6 Os valores do nível de Som no modo Hi representam os enquanto operação de resfriamento. Os
valores enquanto operação de aquecimento são mostrados nos suportes para apenas dois modelos.

24 Especificações
SiBR39-504 Especificações

Montado no Teto Tipo Cassete (Multi-fluxo)


Modelo FXKQ25MVE FXKQ32MVE FXKQ40MVE FXKQ63MVE
kcal/h 2.500 3.200 4.000 6.300
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 9.900 12.600 16.000 24.900
kW 2,9 3,7 4,7 7,3
2 Capacidade de Refrigeração
kW 2,8 3,6 4,5 7,1
(19,0°CWB)
kcal/h 2.800 3.400 4.300 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 10.900 13.600 17.100 27.300
kW 3,2 4,0 5,0 8,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 215×1.110×710 215×1.110×710 215×1.110×710 215×1.310×710
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina
Espaço entre mm 2×11×1,75 2×11×1,75 2×11×1,75 3×11×1,75
(Bobina
dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,180 0,180 0,180 0,226
Modelo 3D12H1AN1V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AP1V1 4D12H1AJ1V1
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 15×1 15×1 20×1 45×1
Número de Unidades
Ventilador 50 m³/min 11/9 11/9 13/10 18/15
Taxa de Fluxo de Hz cfm 388/318 388/318 459/353 635/530
Ar (H/L) 60 m³/min 11/8,5 11/8,5 13/10 18/13
Hz cfm 388/300 388/300 459/353 635/459
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e
Aquecimento Aquecimento Aquecimento Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano Espuma de Poliuretano
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
VP25 VP25 VP25 VP25
tubulação
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 31 31 31 34
5 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 38/33 38/33 40/34 42/37
Fusível. Fusível. Fusível. Fusível.
Dispositivos de Segurança Fusível Térmico para Motor Fusível Térmico para Motor Fusível Térmico para Motor Fusível Térmico para Motor
de Ventilador de Ventilador de Ventilador de Ventilador
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Modelo BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK71FJW1
Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Painel Dimensões: (altura ×
Decorativo mm 70×1.240×800 70×1.240×800 70×1.240×800 70×1.440×800
largura × profundidade)
(Opcional) Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 8,5 8,5 8,5 9,5
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de Instalação, Mangueira de
Dreno, Braçadeira de Dreno, Braçadeira de Dreno, Braçadeira de Dreno, Braçadeira de
Metal, Isolamento para Metal, Isolamento para Metal, Isolamento para Metal, Isolamento para
Acessórios Padrões Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador,
Braçadeiras, Parafusos, Braçadeiras, Parafusos, Braçadeiras, Parafusos, Braçadeiras, Parafusos,
Anilhas, Gabarito de Anilhas, Gabarito de Anilhas, Gabarito de Anilhas, Gabarito de
Posicionamento para Posicionamento para Posicionamento para Posicionamento para
Instalação, Isolante para Instalação, Isolante para Instalação, Isolante para Instalação, Isolante para
Suporte de Gancho, Pad de Suporte de Gancho, Pad de Suporte de Gancho, Pad de Suporte de Gancho, Pad de
Bloqueio de Saída de Ar. Bloqueio de Saída de Ar. Bloqueio de Saída de Ar. Bloqueio de Saída de Ar.
Número de desenho C : 3D038813

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Kcal/h=kW860
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente cfm=m3/min35,3
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a 1m em frente à unidade e 1m para baixo. Durante a
operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

Especificações 25
Especificações SiBR39-504

Montado no Teto Tipo Cassete (com Bomba Dreno)


Modelo FXDQ20NVE FXDQ25NVE FXDQ32NVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de Refrigeração
kW 2,2 2,8 3,6
(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 200×900×620 200×900×620 200×900×620
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×12×1,5 2×12×1,5 2×12×1,5
(Bobina
dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,176 0,176 0,176
Modelo — — —
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 62×1 62×1 62×1
Número de Unidades
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar
m³/min 9,5/7,5 9,5/7,5 10,5/8,5
(H/L)
Pressão Estática
Pa 44-15 5 44-15 5 44-15 5
Externa
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de
Filtro de Ar
Fungos Fungos Fungos
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26
Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20
Peso da Máquina (Massa) kg 26 26 26
6 Nível de Som (H/L) dBA 33/29 33/29 33/29
Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor
Dispositivos de Segurança
do Ventilador do Ventilador do Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Garantia, Mangueira de Instalação, Garantia, Mangueira de Instalação, Garantia, Mangueira de
dreno, Pad Vedador, Braçadeiras, dreno, Pad Vedador, Braçadeiras, dreno, Pad Vedador, Braçadeiras,
Acessórios Padrões Anilhas, Isolamento para Montagem, Anilhas, Isolamento para Montagem, Anilhas, Isolamento para Montagem,
Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora
de anilhas, Parafusos para Flanges de anilhas, Parafusos para Flanges de anilhas, Parafusos para Flanges
de Dutos, Filtro de Ar de Dutos, Filtro de Ar de Dutos, Filtro de Ar
Número de desenho C : 3D045744

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura Interna : 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente Kcal/h=kW860
da tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura Interna : 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente cfm=m3/min35,3
da tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 A pressão externa estática pode ser reajustada pelo controle remoto. Este pressão significa “Pressão
estática alta - Pressão estática padrão”.
 6 A operação de níveis de som correspondem aos valores de conversão na câmara anecóica. Na prática,
o som tende a ser maior do que os valores especificados devido ao som ambiente ou reflexos.
Quando lugar de sucção é alterado à sucção inferior, o nível de som aumentará aproximadamente
5dBA.

26 Especificações
SiBR39-504 Especificações

Montado no Teto Tipo Cassete (com Bomba Dreno)


Modelo FXDQ40NVE FXDQ50NVE FXDQ63NVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de Refrigeração
kW 4,5 5,6 7,1
(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Cor do revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 200×900×620 200×900×620 200×1100×620
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×12×1,5 3×12×1,5 3×12×1,5
(Bobina
dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,176 0,176 0,227
Modelo — — —
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 62×1 130×1 130×1
Número de Unidades
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar
m³/min 10,5/8,5 12,5/10,0 16,5/13,0
(H/L)
Pressão Estática
Pa 44-15 5 44-15 5 44-15 5
Externa
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de
Filtro de Ar
Fungos Fungos Fungos
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26
Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20
Peso da Máquina (Massa) kg 27 28 31
6 Nível de Som (H/L) dBA 34/30 35/31 36/32
Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor
Dispositivos de Segurança
do Ventilador do Ventilador do Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Garantia, Mangueira de Instalação, Garantia, Mangueira de Instalação, Garantia, Mangueira de
dreno, Pad Vedador, Braçadeiras, dreno, Pad Vedador, Braçadeiras, dreno, Pad Vedador, Braçadeiras,
Acessórios Padrões Anilhas, Isolamento para Montagem, Anilhas, Isolamento para Montagem, Anilhas, Isolamento para Montagem,
Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora
de anilhas, Parafusos para Flanges de anilhas, Parafusos para Flanges de anilhas, Parafusos para Flanges
de Dutos, Filtro de Ar de Dutos, Filtro de Ar de Dutos, Filtro de Ar
Número de desenho C : 3D045744

Notas:
 1 Temperatura Interna : 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente Conversion Formulae
da tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
 2 Temperatura Interna : 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente Btu/h=kW3414
da tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 A pressão externa estática pode ser reajustada pelo controle remoto. Este pressão significa “Pressão
estática alta - Pressão estática padrão”.
 6 A operação de níveis de som correspondem aos valores de conversão na câmara anecóica. Na prática,
o som tende a ser maior do que os valores especificados devido ao som ambiente ou reflexos.
Quando lugar de sucção é alterado à sucção inferior, o nível de som aumentará aproximadamente
5dBA.

Especificações 27
Especificações SiBR39-504

Montado no Teto Tipo Cassete (sem Bomba Dreno)


Modelo FXDQ20NVET FXDQ25NVET FXDQ32NVET
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de Refrigeração
kW 2,2 2,8 3,6
(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 200×900×620 200×900×620 200×900×620
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×12×1,5 2×12×1,5 2×12×1,5
(Bobina
dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,176 0,176 0,176
Modelo — — —
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 62×1 62×1 62×1
Número de Unidades
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar
m³/min 9,5/7,5 9,5/7,5 10,5/8,5
(H/L)
Pressão Estática
Pa 44-15 5 44-15 5 44-15 5
Externa
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de
Filtro de Ar
Fungos Fungos Fungos
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26
Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20
Peso da Máquina (Massa) kg 26 26 26
6 Nível de Som (H/L) dBA 33/29 33/29 33/29
Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor
Dispositivos de Segurança
do Ventilador do Ventilador do Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Mangueira de Dreno, Pad Vedador, Mangueira de Dreno, Pad Vedador, Mangueira de Dreno, Pad Vedador,
Acessórios Padrões Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para
Montagem. Braçadeira de Metal, Montagem. Braçadeira de Metal, Montagem. Braçadeira de Metal,
Lâmina fixadora de anilha, Parafusos Lâmina fixadora de anilha, Parafusos Lâmina fixadora de anilha, Parafusos
para Flanges de Dutos, Filtro de Ar. para Flanges de Dutos, Filtro de Ar. para Flanges de Dutos, Filtro de Ar.
Número de desenho C : 3D049693

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura Interna : 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente Kcal/h=kW860
da tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura Interna : 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente cfm=m3/min35,3
da tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 A pressão externa estática pode ser reajustada pelo controle remoto. Este pressão significa “Pressão
estática alta - Pressão estática padrão”.
 6 A operação de níveis de som correspondem aos valores de conversão na câmara anecóica. Na prática,
o som tende a ser maior do que os valores especificados devido ao som ambiente ou reflexos.
Quando lugar de sucção é alterado à sucção inferior, o nível de som aumentará aproximadamente
5dBA.

28 Especificações
SiBR39-504 Especificações

Montado no Teto Tipo Cassete (sem Bomba Dreno)


Modelo FXDQ40NVET FXDQ50NVET FXDQ63NVET
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de Refrigeração
kW 4,5 5,6 7,1
(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Cor do revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 200×900×620 200×900×620 200×1100×620
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×12×1,5 3×12×1,5 3×12×1,5
(Bobina
dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,176 0,176 0,227
Modelo — — —
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 62×1 130×1 130×1
Número de Unidades
Ventilador
Taxa de Fluxo de Ar
m³/min 10,5/8,5 12,5/10,0 16,5/13,0
(H/L)
Pressão Estática
Pa 44-15 5 44-15 5 44-15 5
Externa
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de
Filtro de Ar
Fungos Fungos Fungos
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26
Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20
Peso da Máquina (Massa) kg 27 28 31
6 Nível de Som (H/L) dBA 34/30 35/31 36/32
Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor
Dispositivos de Segurança
do Ventilador do Ventilador do Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Mangueira de Dreno, Pad Vedador, Mangueira de Dreno, Pad Vedador, Mangueira de Dreno, Pad Vedador,
Acessórios Padrões Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para
Montagem. Braçadeira de Metal, Montagem. Braçadeira de Metal, Montagem. Braçadeira de Metal,
Lâmina fixadora de anilha, Parafusos Lâmina fixadora de anilha, Parafusos Lâmina fixadora de anilha, Parafusos
para Flanges de Dutos, Filtro de Ar. para Flanges de Dutos, Filtro de Ar. para Flanges de Dutos, Filtro de Ar.
Número de desenho C : 3D049693

Notas:
 1 Temperatura Interna : 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente Conversion Formulae
da tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
 2 Temperatura Interna : 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente Btu/h=kW3414
da tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 A pressão externa estática pode ser reajustada pelo controle remoto. Este pressão significa “Pressão
estática alta - Pressão estática padrão”.
 6 A operação de níveis de som correspondem aos valores de conversão na câmara anecóica. Na prática,
o som tende a ser maior do que os valores especificados devido ao som ambiente ou reflexos.
Quando lugar de sucção é alterado à sucção inferior, o nível de som aumentará aproximadamente
5dBA.

Especificações 29
Especificações SiBR39-504

Montado no Teto Tipo Embutido


Modelo FXSQ20MVE FXSQ25MVE FXSQ32MVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de Refrigeração
kW 2,2 2,8 3,6
(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 300×550×800 300×550×800 300×550×800
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,088 0,088 0,088
Modelo D18H3A D18H3A D18H3A
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 50×1 50×1 50×1
Número de Unidades
50 m³/min 9/6,5 9/6,5 9,5/7
Hz cfm 318/230 318/230 335/247
Taxa de Fluxo de
Ventilador Ar (H/L) m³/min 9/6,5 9/6,5 9,5/6,5
60
Hz cfm 318/230 318/230 335/230
50
Pa 88-39-20 88-39-20 64-39-15
4 Pressão Estática Hz
Externa 60
Pa 73-24-10 73-24-10 86-42-10
Hz
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
refrigeração e aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro Fibra de Vidro Fibra de Vidro
Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a
Filtro de Ar
Mofo) Mofo) Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 30 30 30
6 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 37/32 37/32 38/32
Fusível. Fusível. Fusível.
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Modelo BYBS32DJW1 BYBS32DJW1 BYBS32DJW1
Painel Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Decorativo Dimensões: (altura ×
(Opcional) mm 55×650×500 55×650×500 55×650×500
largura × profundidade)
Peso kg 3 3 3
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para
Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno,
Acessórios Padrões
Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para
Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas.
Número de desenho C : 3D039431

Notas:
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Conversion Formulae
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Btu/h=kW3414
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
 4 A pressão estática externa é variável para mudar os conectores dentro da caixa elétrica; essa pressão
significa “Alta pressão estática - Padrão - Baixa pressão estática”.
5 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 6 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições
do ambiente.

30 Especificações
SiBR39-504 Especificações

Montado no Teto Tipo Embutido


Modelo FXSQ40MVE FXSQ50MVE FXSQ63MVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de Refrigeração
kW 4,5 5,6 7,1
(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 300×700×800 300×700×800 300×1.000×800
(altura × largura × profundidade)
Bobina Filas × Estágios × Espaço
mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(Bobina entre dissipadores
Cross Fin) Área de Superfície m² 0,132 0,132 0,221
Modelo D18H2A D18H2A 2D18H2A
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 65×1 85×1 125×1
Número de Unidades
50 m³/min 11,5/9 15/11 21/15,5
Hz cfm 406/318 530/388 741/547
Taxa de Fluxo de Ar
Ventilador (H/L) m³/min 11,5/9 15/11 21/14
60
Hz cfm 406/318 530/388 741/494
50
4 Pa 88-49-20 88-59-29 88-49-20
Hz
Pressão Estática
Externa 60
Pa 88-29-10 88-41-10 122-66-10
Hz
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro Fibra de Vidro Fibra de Vidro
Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a
Filtro de Ar
Mofo) Mofo) Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 30 31 41
6 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 38/32 41/36 42/35
Fusível. Fusível. Fusível.
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Modelo BYBS45DJW1 BYBS45DJW1 BYBS71DJW1
Painel Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Decorativo Dimensões: (altura ×
(Opcional) mm 55×800×500 55×800×500 55×1.100×500
largura × profundidade)
Peso kg 3,5 3,5 4,5
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para
Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno,
Acessórios Padrões
Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para
Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas.
Número de desenho C : 3D039431

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Kcal/h=kW860
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente cfm=m3/min35,3
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
 4 A pressão estática externa é variável para mudar os conectores dentro da caixa elétrica; essa pressão
significa “Alta pressão estática - Padrão - Baixa pressão estática”.
5 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 6 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições
do ambiente.

Especificações 31
Especificações SiBR39-504

Montado no Teto Tipo Embutido


Modelo FXSQ80MVE FXSQ100MVE FXSQ125MVE
kcal/h 8.000 10.000 12.500
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 31.700 39.600 49.500
kW 9,3 11,6 14,5
2 Capacidade de Refrigeração
kW 9,0 11,2 14,0
(19,0°CWB)
kcal/h 8.600 10.800 13.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 34.100 42.700 54.600
kW 10,0 12,5 16,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 300×1.400×800 300×1.400×800 300×1.400×800
(altura × largura × profundidade)
Bobina Filas × Estágios × Espaço
mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(Bobina entre dissipadores
Cross Fin) Área de Superfície m² 0,338 0,338 0,338
Modelo 3D18H2A 3D18H2A 3D18H2A
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 225×1 225×1 225×1
Número de Unidades
50 m³/min 27/21,5 28/22 38/28
Hz cfm 953/759 988/777 1,341/988
Taxa de Fluxo de Ar
Ventilador (H/L) m³/min 27/20,5 28/21 38/27
60
Hz cfm 953/724 988/741 1,341/953
50
Pa 113-82 107-75 78-39
4 Pressão Hz
Estática Externa 60
Pa 147-92 136-83 78-20
Hz
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro Fibra de Vidro Fibra de Vidro
Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a
Filtro de Ar
Mofo) Mofo) Mofo)
Tubos de Líquido mm 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 51 51 52
6 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 43/37 43/37 46/41
Fusível. Fusível. Fusível.
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Modelo BYBS125DJW1 BYBS125DJW1 BYBS125DJW1
Painel Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Decorativo Dimensões: (altura ×
(Opcional) mm 55×1.500×500 55×1.500×500 55×1.500×500
largura × profundidade)
Peso kg 6,5 6,5 6,5
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para
Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno,
Acessórios Padrões
Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para
Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador, Montagem, Pad Vedador,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas. Braçadeiras, Parafusos, Anilhas.
Número de desenho C : 3D039431

Notas:
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Conversion Formulae
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Btu/h=kW3414
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
 4 Pressão estática externa é alterável por comutar os conectores dentro de caixa elétrica, esta pressão
significa
“Padrão de Alta pressão estática”.
5 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 6 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições
do ambiente.

32 Especificações
SiBR39-504 Especificações

Montado no Teto Tipo Duto


Modelo FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300 8.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900 31.700
kW 4,7 5,8 7,3 9,3
2 Capacidade de Refrigeração
kW 4,5 5,6 7,1 9,0
(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900 8.600
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300 34.100
kW 5,0 6,3 8,0 10,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 390×720×690 390×720×690 390×720×690 390×720×690
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×16×2,0 3×16×2,0 3×16×2,0 3×16×2,0
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,181 0,181 0,181 0,181
Modelo D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AA1VE
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 100×1 100×1 100×1 160×1
Número de Unidades
Ventilador Taxa de Fluxo de Ar m³/min 14/11,5 14/11,5 14/11,5 19,5/16
(H/L) cfm 494/406 494/406 494/406 688/565
Pressão estática
Pa 157/157-118/108 4 157/157-118/108 4 157/157-118/108 4 157/160-108/98 4
externa 50 / 60Hz
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e
Aquecimento Aquecimento Aquecimento Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro Fibra de Vidro Fibra de Vidro Fibra de Vidro
Filtro de Ar 5 5 5 5
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
de
tubulação VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 44 44 44 45
7 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 39/35 39/35 39/35 42/38
Fusível, Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Fusível Térmico para Motor Fusível Térmico para Motor Fusível Térmico para Motor Fusível Térmico para Motor
de Ventilador de Ventilador de Ventilador de Ventilador
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Mangueira de dreno, Mangueira de dreno, Mangueira de dreno, Mangueira de dreno,
Acessórios Padrões Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal,
Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem,
Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras,
Parafusos. Parafusos. Parafusos. Parafusos.
Número de desenho C : 3D038814

Notas:
Conversion Formulae
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente
Kcal/h=kW860
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente
cfm=m3/min35,3
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
 4 Pressão estática externa é alterável por comutar os conectores dentro de caixa elétrica, esta pressão
significa
“Padrão de Alta pressão estática”.
 5 Filtro de Ar não é acessório padrão, mas favor montar este no sistema de duto do lado de sucção.
Selecione seu método colorimétrico (método gravitacional) em 50% ou mais.
6 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 7 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições
do ambiente.

Especificações 33
Especificações SiBR39-504

Montado no Teto Tipo Duto


Modelo FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE
kcal/h 10.000 12.500 19.800 24.800
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 39.600 49.500 78.500 98.300
kW 11,6 14,5 23,0 28,8
2 Capacidade de Refrigeração
kW 11,2 14,0 22,4 28,0
(19,0°CWB)
kcal/h 10.800 13.800 21.500 27.100
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 42.700 54.600 85.300 107.000
kW 12,5 16,0 25,0 31,5
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 390×1.110×690 390×1.110×690 470×1.380×1.100 470×1.380×1.100
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×16×2,0 3×16×2,0 3×26×2,0 3×26×2,0
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,319 0,319 0,68 0,68
Modelo 2D11/2D3AG1VE 2D11/2D3AF1VE D13/4G2DA1×2 D13/4G2DA1×2
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 270×1 430×1 380×2 380×2
Número de Unidades
Ventilador Taxa de Fluxo de Ar m³/min 29/23 36/29 58/50 72/62
(H/L) cfm 1,024/812 1,271/1,024 2,047/1,765 2,542/2,189
Pressão estática
Pa 157/172-98/98 4 191/245-152/172 4 221/270-132 4 270/191-147 4
externa 50 / 60Hz
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Termostato Termostato Termostato
Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e Refrigeração e
Aquecimento Aquecimento Aquecimento Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro Fibra de Vidro Fibra de Vidro Fibra de Vidro
Filtro de Ar 5 5 5 5
Tubos de Líquido mm 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões Tubos de Gás mm 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 19,1(Conexão de Solda) 22,2 (Conexão de Solda)
de
tubulação VP25 VP25
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 PS1B PS1B
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 63 65 137 137
7 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 43/39 45/42 48/45 48/45
Fusível, Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Fusível Térmico para Motor Fusível Térmico para Motor Protetor Térmico para Protetor Térmico para
de Ventilador de Ventilador Motor do Ventilador Motor do Ventilador
Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de Válvula Eletrônica de
Controle Refrigerante
Expansão Expansão Expansão Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Mangueira de dreno, Mangueira de dreno, Manual de Instalação, Pad Manual de Instalação, Pad
Acessórios Padrões Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Vedador, Tubos de Vedador, Tubos de
Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, conexão, Parafusos, conexão, Parafusos,
Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Braçadeiras. Braçadeiras.
Parafusos. Parafusos.
Número de desenho C : 3D038814

Notas:
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Conversion Formulae
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Btu/h=kW3414
da tubulação : 7,5m, diferença de nível : 0m. cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
 4 Pressão estática externa é alterável por comutar os conectores dentro de caixa elétrica, esta pressão
significa
“Padrão de Alta pressão estática”.
 5 Filtro de Ar não é acessório padrão, mas favor montar este no sistema de duto do lado de sucção.
Selecione seu método colorimétrico (método gravitacional) em 50% ou mais.
6 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 7 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições
do ambiente.

34 Especificações
SiBR39-504 Especificações

Tipo Suspenso no Teto


Modelo FXHQ32MVE FXHQ63MVE FXHQ100MVE
kcal/h 3.200 6.300 10.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 12.600 24.900 39.600
kW 3,7 7,3 11,6
2 Capacidade de Refrigeração
kW 3,6 7,1 11,2
(19,0°CWB)
kcal/h 3.400 6.900 10.800
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 13.600 27.300 42.700
kW 4,0 8,0 12,5
Cor do revestimento Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Dimensões:
mm 195×960×680 195×1.160×680 195×1.400×680
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×12×1,75 3×12×1,75 3×12×1,75
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,182 0,233 0,293
Modelo 3D12K1AA1 4D12K1AA1 3D12K2AA1
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 62×1 62×1 130×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 12/10 17,5/14 25/19,5
(H/L) cfm 424/353 618/494 883/688
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Lã de Vidro Lã de Vidro Lã de Vidro
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26
Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20
Peso da Máquina (Massa) kg 24 28 33
5 Nível de Som (H/L) dBA 36/31 39/34 45/37
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para
Acessórios Padrões Instalação, Mangueira de dreno, Instalação, Mangueira de dreno, Instalação, Mangueira de dreno,
Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para
Montagem, Braçadeiras, Anilhas. Montagem, Braçadeiras, Anilhas. Montagem, Braçadeiras, Anilhas.
Número de desenho C : 3D038815

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Kcal/h=kW860
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna : 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente cfm=m3/min35,3
da tubulação : 7,5m, diferença de nível : 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616. Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

Especificações 35
Especificações SiBR39-504

Tipo Montado na Parede


Modelo FXAQ20MVE FXAQ25MVE FXAQ32MVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de Refrigeração
kW 2,2 2,8 3,6
(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Cor do revestimento Branco (3,0Y8,5/10,5) Branco (3,0Y8,5/10,5) Branco (3,0Y8,5/10,5)
Dimensões:
mm 290×795×230 290×795×230 290×795×230
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,161 0,161 0,161
Modelo QCL9661M QCL9661M QCL9661M
Tipo Ventilador de Fluxo Cruzado Ventilador de Fluxo Cruzado Ventilador de Fluxo Cruzado
Output do Motor ×
W 40×1 40×1 40×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 7,5/4,5 8/5 9/5.5
(H/L) cfm 265/159 282/177 318/194
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Poliestireno Espumado/ Poliestireno Espumado/ Poliestireno Espumado/
Material Isolante Térmico Absorvente de Som
Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Filtro de Ar Rede de Resina (Lavável) Rede de Resina (Lavável) Rede de Resina (Lavável)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
tubulação VP13 VP13 VP13
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 18 Diâmetro Externo: 18 Diâmetro Externo: 18
Diâmetro Interno: 13 Diâmetro Interno: 13 Diâmetro Interno: 13
Peso da Máquina (Massa) kg 11 11 11
5 Nível de Som (H/L) dBA 35/29 36/29 37/29
Dispositivos de Segurança Fusível Fusível Fusível
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Painel de Instalação, Instalação, Painel de Instalação, Instalação, Painel de Instalação,
Acessórios Padrões
Padrão de Papel para Instalação, Fita Padrão de Papel para Instalação, Fita Padrão de Papel para Instalação, Fita
Isolante, Braçadeiras, Parafusos. Isolante, Braçadeiras, Parafusos. Isolante, Braçadeiras, Parafusos.
Número de desenho C : 3D039370A

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Kcal/h=kW860
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente cfm=m3/min35,3
da tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
 3 Temperatura interna : 20°CDB / temperatura externa : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação : 7.5m, diferença de nível : 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616. Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

36 Especificações
SiBR39-504 Especificações

Tipo Montado na Parede


Modelo FXAQ40MVE FXAQ50MVE FXAQ63MVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de Refrigeração
kW 4,5 5,6 7,1
(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Cor do revestimento Branco (3,0Y8,5/10,5) Branco (3,0Y8,5/10,5) Branco (3,0Y8,5/10,5)
Dimensões:
mm 290×1.050×230 290×1.050×230 290×1.050×230
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,213 0,213 0,213
Modelo QCL9686M QCL9686M QCL9686M
Tipo Ventilador de Fluxo Cruzado Ventilador de Fluxo Cruzado Ventilador de Fluxo Cruzado
Output do Motor ×
W 43×1 43×1 43×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 12/9 15/12 19/14
(H/L) cfm 424/318 530/424 671/494
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Poliestireno Espumado/ Poliestireno Espumado/ Poliestireno Espumado/
Material Isolante Térmico Absorvente de Som
Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Filtro de Ar Rede de Resina (Lavável) Rede de Resina (Lavável) Rede de Resina (Lavável)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)

Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
tubulação VP13 VP13 VP13
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 18 Diâmetro Externo: 18 Diâmetro Externo: 18
Diâmetro Interno: 13 Diâmetro Interno: 13 Diâmetro Interno: 13
Peso da Máquina (Massa) kg 14 14 14
5 Nível de Som (H/L) dBA 39/34 42/36 46/39
Dispositivos de Segurança Fuse Fuse Fuse
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Painel de Instalação, Instalação, Painel de Instalação, Instalação, Painel de Instalação,
Acessórios Padrões
Padrão de Papel para Instalação, Fita Padrão de Papel para Instalação, Fita Padrão de Papel para Instalação, Fita
Isolante, Braçadeiras, Parafusos. Isolante, Braçadeiras, Parafusos. Isolante, Braçadeiras, Parafusos.
Número de desenho C : 3D039370A

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna : 27°CDB, 19.5°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente Kcal/h=kW860
da tubulação : 7.5m, diferença de nível : 0m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna : 27°CDB, 19.0°CWB / temperatura externa : 35°CDB / Comprimento equivalente cfm=m3/min35,3
da tubulação : 7.5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna : 20°CDB / temperatura externa : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação : 7.5m, diferença de nível : 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido sob condições JISB8616. Durante a operação em si,
esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições ambientais.

Especificações 37
Especificações SiBR39-504

Tipo Disposto no Chão


Modelo FXLQ20MVE FXLQ25MVE FXLQ32MVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de Refrigeração
kW 2,2 2,8 3,6
(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Dimensões:
mm 600×1.000×222 600×1.000×222 600×1.140×222
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,159 0,159 0,200
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 15×1 15×1 25×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 7/6 7/6 8/6
(H/L) cfm 247/212 247/212 282/212
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano
Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a
Filtro de Ar
Mofo) Mofo) Mofo)

Conexões Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)
de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
tubulação
Tubo de Dreno mm 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila)
Peso da Máquina (Massa) kg 25 25 30
5 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 35/32 35/32 35/32
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para
Acessórios Padrões Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas,
Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível.
Número de desenho C : 3D038816

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a um ponto 1,5 m em frente à unidade a uma altura de
1,5 m. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.

38 Especificações
SiBR39-504 Especificações

Tipo Disposto no Chão


Modelo FXLQ40MVE FXLQ50MVE FXLQ63MVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de Refrigeração
kW 4,5 5,6 7,1
(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Dimensões:
mm 600×1.140×222 600×1.420×222 600×1.420×222
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,200 0,282 0,282
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 25×1 35×1 35×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 11/8,5 14/11 16/12
(H/L) cfm 388/300 494/388 565/424
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano
Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a Rede de Resina (com Resistência a
Filtro de Ar
Mofo) Mofo) Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões de
tubulação Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
Tubo de Dreno mm 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila)
Peso da Máquina (Massa) kg 30 36 36
5 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 38/33 39/34 40/35
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para
Acessórios Padrões Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas,
Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível.
Número de desenho C : 3D038816

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao aquecimento)
devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a um ponto 1,5 m em frente à unidade a uma altura de
1,5 m. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.

Especificações 39
Especificações SiBR39-504

Tipo Disposto no Chão Oculto


Modelo FXNQ20MVE FXNQ25MVE FXNQ32MVE
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de Refrigeração
kW 2,2 2,8 3,6
(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Cor do revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 610×930×220 610×930×220 610×1.070×220
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,159 0,159 0,200
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 15×1 15×1 25×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 7/6 7/6 8/6
(H/L) cfm 247/212 247/212 282/212
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano Fibra de Vidro / Espuma de uretano
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare)
Conexões de
tubulação Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare)
Tubo de Dreno mm 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila)
Peso da Máquina (Massa) kg 19 19 23
5 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 35/32 35/32 35/32
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para
Acessórios Padrões Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas,
Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível.
Número de desenho C : 3D038817

Notas: Conversion Formulae


 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
Kcal/h=kW860
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
Btu/h=kW3414
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da
cfm=m3/min35,3
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a um ponto 1,5 m em frente à unidade a uma altura de
1,5 m. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.

40 Especificações
SiBR39-504 Especificações

Tipo Disposto no Chão Oculto


Modelo FXNQ40MVE FXNQ50MVE FXNQ63MVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de Refrigeração
kW 4,5 5,6 7,1
(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Cor do revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 610×1.070×220 610×1.350×220 610×1.350×220
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,200 0,282 0,282
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 25×1 35×1 35×1
Ventilador Número de Unidades
Taxa de Fluxo de Ar m³/min 11/8,5 14/11 16/12
(H/L) cfm 388/300 494/388 565/424
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento Refrigeração e Aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Fibra de Vidro/ Espuma de uretano Fibra de Vidro/ Espuma de uretano Fibra de Vidro/ Espuma de uretano
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Flare) 6,4 (Conexão de Flare) 9,5 (Conexão de Flare)
Conexões de
tubulação Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Flare) 12,7 (Conexão de Flare) 15,9 (Conexão de Flare)
Tubo de Dreno mm 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila)
Peso da Máquina (Massa) kg 23 27 27
5 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 38/33 39/34 40/35
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Externa Conectável Série R-410A M(A) Série R-410A M(A) Série R-410A M(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para Instalação, Isolamento para
Acessórios Padrões Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno, Montagem, Mangueira de Dreno,
Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas, Braçadeiras, Parafusos, Anilhas,
Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível.
Número de desenho C : 3D038817

Notas:
 1 Temperatura interna: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Conversion Formulae
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
 2 Temperatura interna: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura externa: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3414
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
 3 Temperatura interna: 20°CDB / temperatura externa: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. (apenas para a Bomba de Calor)
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interna.
 5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a um ponto 1,5 m em frente à unidade a uma altura de
1,5 m. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.

Especificações 41
Especificações SiBR39-504

42 Especificações
SiBR39-504

Parte 3
Circuito Refrigerante

1. Circuito Refrigerante ..............................................................................44


1.1 RXYQ5MA ............................................................................................ 44
1.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA ...................................................................... 46
1.3 RXYQ14MA, 16MA ............................................................................... 48
2. Layout das Partes Funcionais ...............................................................50
2.1 RXYQ5MA .............................................................................................. 50
2.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA ....................................................................... 51
2.3 RXYQ14MA, 16MA................................................................................. 52
3. Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação................................53

Circuito Refrigerante 43
Circuito Refrigerante SiBR39-504

1. Circuito Refrigerante
1.1 RXYQ5MA
Nº no
diagrama
Símbolo Nome Função Principal
do sistema
refrigerante
O Compressor do Inversor é operado em frequências entre 52Hz e 210Hz usando-se
o inversor. O número de passos da operação está como se segue quando o
A M1C Compressor do Inversor (INV)
Compressor do Inversor é operado.
RXYQ5MA : 20 passos
Como o sistema é do tipo trocador de calor, o ventilador é operado numa velocidade
D M1F Ventilador do Inversor
de rotação de 9 passos usando-se o inversor.
Válvula de expansão Enquanto estiver em operação de calor, o controle PI é aplicado para manter
E Y1E
eletrônica (Principal: EV1) constante o grau de saída de ar superaquecido do trocador de calor.
Válvula solenóide (Gás
G Y1S Usada para prevenir a baixa pressão de queda momentânea.
quente : SVP)
Válvula solenóide
J Y2S (Descarregamento de gás do Usado para coletar refrigerante para receptor.
Receptor: SVG)
Usada para esfriar o compressor injetando refrigerante quando a temperatura de
K Y4S Válvula solenóide (Injeção)
descarga do compressor for alta.
M Y3S Válvula de 4 vias Usada para trocar o modo de operação de resfriamento e aquecimento.
N S1NPH Sensor de alta pressão Usado para detectar pressão alta.
O S1NPL Sensor de baixa pressão Usado para detectar pressão baixa.
Para evitar o crescimento de pressão alta quando há mau funcionamento, esse
Interruptor de pressão HP
P S1PH interruptor é ativado a uma pressão alta de 4,0 MPa ou mais para parar a operação
(Para compressor INV)
do compressor.
Para prevenir o aumento de pressão quando aquecimento anormal é casado por
S — Plugue Fusível incêndio ou outros, a parte fusível do plugue é derretida em 70 a 75Cº para liberar a
pressão na atmosfera.
Válvula reguladora de
Esta válvula abre-se à pressão de 2 a 2,7 MPa para prevenir o aumento de pressão,
pressão 1
T — resultando, portanto, em nenhum dano às partes funcionais devido ao aumento de
(Receptor para tubo de
pressão durante transportação ou armazenamento.
descarga)
V — Tubulação trocador de calor Usado para aquecer o gás refrigerante que vem do receptor líquido.
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo ao
W — Tubo capilar
compressor.
Usado para detectar a temperatura externa, corrigir a temperatura do tubo de
1 R1T Termístor (Ar externa: Ta)
descarga e outros.
Termístor (Tubo de sucção: Usado para detectar a temperatura de sucção, manter a sucção sobreaquecido
2 R2T
Ts) constate na operação de aquecimento, e outros.
Termístor (Tubo de descarga Usado para detectar a temperatura do tubo de descarga, realizar o controle de
3 R3T
INV : Tdi) temperatura do compressor e outros.
Termístor (Descongelador de Usado para detectar a temperatura do tubo de líquido de trocador de calor de ar,
4 R4T
trocador de calor: Tb) determinar a operação de descongelamento e outros.
Termístor (Sub-resfriamento
5 R5T Usado para julgar a sobrecarga de refrigerante na operação de verificação.
saída de trocador de calor)

44 Circuito Refrigerante
SiBR39-504 Circuito Refrigerante

RXYQ5MA

FILTRO

VÁLVULA
TUBO DE SOLENOIDE PLUGUE FUSÍVEL

RECEPTOR
TROCADOR DE CALOR

FILTRO VÁLVULA DE
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
FILTRO FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE
TUBO CAPILAR

VÁLVULA
DE 4 VIAS

VÁLVULA REGULADORA DE
PRESSÃO (TIPO DE VÁLVULA
DE RETENÇÃO) PORTA MEDIDOR

SENPH SENSOR DE ALTA


PRESSÃO
FILTRO
SEPARADOR
DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE ALTA
PRESSÃO
FILTRO
TUBO CAPILAR

COMPRESSOR

VÁLVULA
SOLENOIDE
SENSOR DE BAIXA
SENPH

PORTA
PRESSÃO

MEDIDOR

FILTRO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 45
Circuito Refrigerante SiBR39-504

1.2 RXYQ8MA, 10MA,12MA


Nº no
diagrama
Símbolo Nome Função Principal
do sistema
refrigerante
A M1C Compressor do Inversor (INV) O Compressor do Inversor é operado apenas em frequências de 52Hz a 210Hz
usando-se o inversor, enquanto que o compressor Padrão opera apenas com o
fornecimento de energia comercial. O número de passos da operação é como a que
B M2C Compressor padrão1 (STD1) se segue quando o Compressor do Inversor é operado combinado com o compressor
Padrão.
RXYQ8, 10, 12MA : 37 passos
Como o sistema é do tipo trocador de calor, o ventilador é operado numa velocidade
D M1F Ventilador do Inversor
de rotação de 9 passos usando-se o inversor.
Válvula de expansão Enquanto estiver em operação de calor, o controle PI é aplicado para manter
E Y1E
eletrônica (Principal: EV1) constante a saída de ar superaquecida do trocador de calor.
Válvula de expansão
O controle PI é aplicado para manter constante o grau de saída de ar superaquecido
F Y2E eletrônica (Sub-resfriamento:
do trocador de calor de sub-resfriar.
EV2)
Válvula solenóide (Gás
G Y1S Usada para prevenir a baixa pressão de queda momentânea.
quente : SVP)
Válvula solenóide
J Y2S (Descarregamento de gás do Usado para coletar refrigerante para receptor.
Receptor: SVG)
Válvula solenoide (Fechar
Usado para prevenir o acúmulo de refrigerante nas unidades externas não
L Y3S tubo de líquido da unidade
operacionais no caso do sistema unidade externa multipula.
não operacional: SVSL)
M Y4S Válvula de 4 vias Usada para trocar o modo de operação de resfriamento e aquecimento.
N S1NPH Sensor de alta pressão Usado para detectar pressão alta.
O S1NPL Sensor de baixa pressão Usado para detectar pressão baixa.
Interruptor de pressão HP
P S1PH Para evitar o crescimento de pressão alta quando há mau funcionamento, esse
(Para compressor INV)
interruptor é ativado a uma pressão alta de 4,0 MPa ou mais para parar a operação
Interruptor de pressão (Para do compressor.
Q S2PH
o compressor STD 1)
Para prevenir o aumento de pressão quando aquecimento anormal é casado por
S — Plugue fusível incêndio ou outros, a parte fusível do plugue é derretida em 70 a 75Cº para liberar a
pressão na atmosfera..
Válvula Reguladora de Esta válvula abre-se à pressão de 2 to 2,7 MPa para prevenir o aumento de pressão,
U — Pressão 2 (Tubo de líquido resultando, portanto, em nenhum dano às partes funcionais devido ao aumento de
para receptor) pressão durante transportação ou armazenamento.
V — Tubulação trocador de calor Usado para aquecer o gás refrigerante que vem do receptor líquido.
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo
W — Tubo capilar
ao compressor INV.
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo
X — Tubo capilar
ao compressor STD1.
Usado para detectar a temperatura externa, corrigir a temperatura do tubo de
1 R1T Termístor (Ar externa: Ta)
descarga e outros.
Termístor (Tubo de sucção: Usado para detectar a temperatura de sucção, manter a sucção sobreaquecido
2 R2T
Ts) constate na operação de aquecimento, e outros..
Termístor (Tubo de descarga
3 R31T
INV : Tdi) Usado para detectar a temperatura do tubo de descarga, realizar o controle de
Termístor (STD1 tubo de temperatura do compressor e outros.
4 R32T
descarga: Tds1)
Termístor (Descongelador de Usado para detectar a temperatura do tubo de líquido de trocador de calor de ar,
6 R4T
trocador de calor: Tb) determinar a operação de descongelamento e outros.
Termístor (Tubo de Gás do Usado para detectar a temperatura do tubo de gás no lado de evaporação do
7 R5T Trocador de calor de trocador de calor de sub-resfriar, manter constante e grau de superaquecimento na
sub-resfriar: Tsh) saída do trocador de calor de sub-resfriar e outros.
Usado para detectar a temperatura do tubo de líquido de saída, prevenir desvio entre
Termístor (Tubo de líquido de
8 R6T as unidades durante operação de aquecimento no caso do sistema de unidade
saída do receptor: Tl)
externa multipula e outros.

46 Circuito Refrigerante
SiBR39-504 Circuito Refrigerante

RXYQ8MA, 10MA, 12MA

Válvula de
Filtro expansão
TUBO DE PLUGUE FUSÍVEL
eletrônica

Receptor
TROCADOR DE CALOR Eletroválvula
Filtro

Filtro

Filtro
Válvula de expansão eletrônica
(VÁLVULA TIPO RETENÇÃO)
Válvula de expansão
eletrônica
Válvula de
retenção

Eletroválvula

Válvula de
retenção
Válvula de 4 vias

Sensor de alta
pressão

Interruptor de
Válvula de alta pressão Válvula de
retenção retenção

Filtro
Filtro

Interruptor de Eletroválvula

Separador
Separador

alta pressão

de óleo
de óleo

Filtro
Filtro
Tubo capilar

Tubo capilar

Compressor Compressor

PORTA
MEDIDOR
Sensor de baixa
pressão

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 47
Circuito Refrigerante SiBR39-504

1.3 RXYQ14MA, 16PMA


Nº no
diagrama
Símbolo Nome Função Principal
do sistema
refrigerante
A M1C Compressor do Inversor (INV) O Compressor do Inversor é operado apenas em frequências de 52Hz a 210Hz
B M2C Compressor padrão1 (STD1) usando-se o inversor, enquanto que o compressor Padrão opera apenas com o
fornecimento de energia comercial. O número de passos da operação é como a que
se segue quando o Compressor do Inversor é operado combinado com o compressor
C M3C Compressor padrão1 (STD2) Padrão.
RXYQ14Ao u 16MA: 49 passos
Como o sistema é do tipo trocador de calor, o ventilador é operado numa velocidade
D M1F Ventilador do Inversor
de rotação de 8 passos usando-se o inversor.
Válvula de expansão Enquanto estiver em operação de calor, o controle PI é aplicado para manter
E Y1E
eletrônica (Principal:EV1) constante a saída de ar superaquecida do trocador de calor.
Válvula de expansão O controle PI é aplicado para manter constante o grau de saída de ar superaquecido
F Y2E eletrônica (Sub-resfriamento: do trocador de calor de sub-resfriar.
EV2)
Válvula solenóide(Gás
G Y1S Usada para prevenir a baixa pressão de queda momentânea.
quente : SVP)
Válvula solenóide
J Y2S (Descarregamento de gás do Usado para coletar refrigerante para receptor.
Receptor: SVG)
Válvula solenoide (Fechar
Usado para prevenir o acúmulo de refrigerante nas unidades externas não
L Y3S tubo de líquido da unidade
operacionais no caso do sistema unidade externa múltipla.
não operacional: SVSL)
M Y4S Válvula de 4 vias Usada para trocar o modo de operação de resfriamento e aquecimento.
N S1NPH Sensor de alta pressão Usado para detectar pressão alta.
O S1NPL Sensor de baixa pressão Usado para detectar pressão baixa.
Interruptor de pressão HP
P S1PH
(Para compressor INV)
Para evitar o crescimento de pressão alta quando há mau funcionamento, esse
Interruptor de pressão (Para interruptor é ativado a uma pressão alta de 4,0 MPa ou mais para parar a operação
Q S2PH
o compressor STD 1) do compressor.
Interruptor de pressão (Para
R S3PH
o compressor STD 2)
Para prevenir o aumento de pressão quando aquecimento anormal é casado por
S — Plugue fusível incêndio ou outros, a parte fusível do plugue é derretida em 70 a 75Cº para liberar a
pressão na atmosfera..
Válvula Reguladora de Esta válvula abre-se à pressão de 2 a 2,7 MPa para prevenir o aumento de pressão,
U — Pressão 2 (Tubo de líquido resultando, portanto, em nenhum dano às partes funcionais devido ao aumento de
para receptor) pressão durante transportação ou armazenamento.
V — Tubulação trocador de calor Usado para aquecer o gás refrigerante que vem do receptor líquido.
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo
W — Tubo capilar
ao compressor INV.
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo
X — Tubo capilar
ao compressor STD1.
Usado para retornar o óleo de refrigeração separado através do separador de óleo
Y — Tubo capilar
ao compressor STD2.
Z — Tubo capilar Usado para adicionar a capacidade de fluxo de refrigerante para Y1E.
Usado para detectar a temperatura externa, corrigir a temperatura do tubo de
1 R1T Termístor (Ar externa: Ta)
descarga e outros.
Termístor (Tubo de sucção: Usado para detectar a temperatura de sucção, manter a sucção sobreaquecido
2 R2T
Ts) constate na operação de aquecimento, e outros..
Termístor (Tubo de descarga
3 R31T
INV: Tdi)
Termístor (STD1 tubo de Usado para detectar a temperatura do tubo de descarga, realizar o controle de
4 R32T temperatura do compressor e outros.
descarga: Tds1)
Termístor (STD2 tubo de
5 R33T
descarga: Tds2)
Termístor (Descongelador de Usado para detectar a temperatura do tubo de líquido de trocador de calor de ar,
6 R4T
trocador de calor: Tb) determinar a operação de descongelamento e outros.
Termístor (Tubo de Gás do Usado para detectar a temperatura do tubo de gás no lado de evaporação do
7 R5T Trocador de calor de trocador de calor de sub-resfriar, manter constante e grau de superaquecimento na
sub-resfriar: Tsh) saída do trocador de calor de sub-resfriar e outros.
Usado para detectar a temperatura do tubo de líquido de saída, prevenir desvio entre
Termístor (Tubo de líquido de
8 R6T as unidades durante operação de aquecimento no caso do sistema de unidade
saída do receptor: Tl)
externa multipula e outros.

48 Circuito Refrigerante
SiBR39-504 Circuito Refrigerante

RXYQ14MA, 16MA

TUBO VÁLVULA DE
FILTRO CAPILAR RETENÇÃO
TUBO DE PLUGUE FUSÍVEL
TROCADOR DE CALOR

Receptor
VÁLVULA
SOLENOIDE FILTRO
FILTRO VÁLVULA DE EXPANSÃO
ELETRÔNICA
FILTRO
VÁLVULA REGULADORA DE PRESSÃO
(TIPO DE VÁLVULA DE RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
EXPANSÃO
VÁLVULA DE ELETRÔNICA
RETENÇÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA DE 4
VIAS

SENSOR DE ALTA
PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
ALTA PRESSÃO RETENÇÃO VÁLVULA DE
FILTRO

RETENÇÃO RETENÇÃO

FILTRO

FILTRO
VÁLVULA
INTERRUPTOR DE SOLENOIDE INTERRUPTOR DE ALTA
SEPARADOR

SEPARADOR
SEPARADOR
ALTA PRESSÃO PRESSÃO
DE ÓLEO

DE ÓLEO
DE ÓLEO
FILTRO

FILTRO
FILTRO
TUBO CAPILAR

TUBO CAPILAR
TUBO CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR

SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

PORTA MEDIDOR

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Circuito Refrigerante 49
Layout das Partes Funcionais SiBR39-504

2. Layout das Partes Funcionais


2.1 RXYQ5MA
Esquema

VÁLVULA SOLENOIDE
(INJEÇÃO) Y4S
Interruptor de alta pressão
(Proteção contra alta pressão INV) S1PH
VÁLVULA SOLENOIDE
(Descarga de gás de receptor) Y2S

VÁLVULA SOLENOIDE
(PASSAGEM DE AR QUENTE) Y1S

TERMÍSTOR
(Tubo de descarga INV) R3T

Visão Frontal MOTOR DO VENTILADOR


M1F

Sensor de pressão
(Alta pressão) S1NPH

VÁLVULA DE 4 VIAS
Y3S

Bobina de expansão eletrônica


Y1E

TERMÍSTOR
(Ar externo) R1T

Aquecedor de cárter
(INV) E1HC

TERMÍSTOR
(Trocador de calor cleicen) R4T

TERMÍSTOR
(Saída de trocador de calor sub-resfriamento) R5T

Sensor de pressão
(Baixa pressão) S1NPL TERMÍSTOR COMPRESSOR
(TUBO DE SUCÇÃO) (R2T) (INV) M1C

50 Circuito Refrigerante
SiBR39-504 Layout das Partes Funcionais

2.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA

VÁLVULA SOLENOIDE
(PASSAGEM DE AR QUENTE) Y1S

TERMÍSTOR Interruptor de alta pressão Interruptor de alta pressão TERMÍSTOR


(Tubo de descarga M1C) R31T (PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO ALTA) S1PH (PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO ALTA) S2PH (Tubo de descarga) R32T

Visão Frontal
MOTOR DO VENTILADOR
(M1F)
VÁLVULA SOLENOIDE
(Descarga de gás de receptor) Y2S

TERMÍSTOR
(Tubo de líquido de saída de receptor) R6T
VÁLVULA DE 4 VIAS SENSOR DE PRESSÃO
Y4S (Alta pressão) S1NPH

Bobina de válvula de expansão eletrônica


(Principal) Y1E

TERMÍSTOR
(Saída de trocador de calor de
sub-resfriamento) R5T

Bobina de trocador de calor de sub-resfriamento


(Sub-resfriamento) Y2E

TERMISTOR
(Ar externo) R1T

Aquecedor de cárter
VÁLVULA SOLENOIDE
(INV) E1HC
(Fechar tubo de líquido de unidade
não operacional) Y3S
TERMÍSTOR Aquecedor de cárter
(Trocador de calor cleicen) R4T (STD) E2HC

TERMISTOR SENSOR DE PRESSÃO COMPRESSOR COMPRESSOR


(TUBO DE SUCÇÃO) (R2T) (Baixa pressão) S1NPL (INV) M1C (STD1) M2C

Circuito Refrigerante 51
Layout das Partes Funcionais SiBR39-504

2.3 RXYQ14MA, 16MA

VÁLVULA SOLENOIDE
(PASSAGEM DE AR QUENTE) Y1S

Interruptor de alta pressão


(Proteção contra pressão
alta) S3PH

TERMÍSTOR Interruptor de alta pressão Interruptor de alta pressão TERMÍSTOR TERMÍSTOR


(Tubo de descarga M1C) R31T (PROTEÇÃO CONTRA PRESSÃO (PROTEÇÃO CONTRA (Tubo de descarga (Tubo de descarga M3C) R33T
ALTA) S1PH PRESSÃO ALTA) S2PH M2C) R32T

Visão Frontal
MOTOR DO VENTILADOR
M1F

VÁLVULA SOLENOIDE
(Descarga de gás de receptor) Y2S

TERMÍSTOR
(Tubo de líquido de saída de receptor) R6T SENSOR DE PRESSÃO
(Alta pressão) S1NPH
VÁLVULA DE 4 VIAS
Y4S

Bobina de válvula de expansão eletrônica


(Principal) Y1E
TERMÍSTOR
(Saída de trocador de calor
sub-resfriamento) R5T

Bobina de válvula de expansão eletrônica


(Sub-resfriamento) Y2E

TERMISTOR
(Ar externo) R1T

VÁLVULA SOLENOIDE
(Fechar tubo de líquido de unidade Aquecedor de cárter
não operacional) Y3S (STD2) E3HC
TERMÍSTOR
(Trocador de calor cleicen) R4T

TERMISTOR
(TUBO DE SUCÇÃO) R2T
COMPRESSOR
SENSOR DE PRESSÃO Aquecedor de cárter COMPRESSOR Aquecedor de cárter COMPRESSOR
(STD2) M3C
(Pressão baixa) S1NPL (INV) E1HC (INV) M1C (INV) E2HC (STD1) M2C

52 Circuito Refrigerante
SiBR39-504 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

3. Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação


RXYQ5MA
Operação de Refrigeração Operação da Unidade interna

Ventilador ON Ventilador ON

“ON” Ventilador OFF “OFF” “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

FILTRO

VÁLVULA Pllugue fusível


SOLENOIDE

Receptor
Tubo de trocador
de calor

FILTRO VÁLVULA DE
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
FILTRO FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE

TUBO CAPILAR

VÁLVULA DE
4 VIAS

VÁLVULA REGULADORA
DE PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE
RETENÇÃO) Porta medidor

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO
SEPARADOR DE

INTERRUPTOR DE
ÓLEO

ALTA PRESSÃO
FILTRO

TUBO CAPILAR

COMPRESSOR

VÁLVULA
SOLENOIDE
BAIXA PRESSÃO
SENSOR DE

Porta medidor

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

Circuito Refrigerante 53
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR39-504

Operação de Retorno de Óleo de Refrigeração

Operação da Unidade interna

Ventilador ON

“ON” Ventilador OFF “OFF” Ventilador OFF “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal EV:200 pls EV:200 pls
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

FILTRO

VÁLVULA Plugue fusível


Tubo de trocador SOLENOIDE

Receptor
de calor

FILTRO VÁLVULA DE
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
FILTRO FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE

TUBO CAPILAR

VÁLVULA DE
4 VIAS

VÁLVULA REGULADORA
DE PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE
RETENÇÃO) Porta medidor

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO
SEPARADOR DE

INTERRUPTOR DE
ÓLEO

ALTA PRESSÃO
FILTRO

TUBO CAPILAR

COMPRESSOR

VÁLVULA
SOLENOIDE
BAIXA PRESSÃO
SENSOR DE

Porta medidor

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

54 Circuito Refrigerante
SiBR39-504 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

Retorno de Óleo de Aquecimento & Operação de Degelo

Operação da Unidade interna

Ventilador ON

Ventilador OFF “ON” Ventilador OFF “OFF” Ventilador OFF “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: 512 pls EV:512 pls EV:512 pls
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

FILTRO

VÁLVULA Plugue fusível


Tubo de trocador SOLENOIDE

Receptor
de calor

FILTRO VÁLVULA DE
EXPANSÃO
ELETRÔNICA

FILTRO FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE

TUBO CAPILAR

VÁLVULA DE
4 VIAS

VÁLVULA REGULADORA
DE PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE
RETENÇÃO)
Porta medidor

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO
SEPARADOR DE
ÓLEO

INTERRUPTOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

TUBO CAPILAR

COMPRESSOR

VÁLVULA
SOLENOIDE
BAIXA PRESSÃO
SENSOR DE

Porta medidor

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

Circuito Refrigerante 55
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR39-504

Operação de Aquecimento

Operação da Unidade interna

Ventilador ON Ventilador LL

“ON” Ventilador OFF “OFF” “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle EV: 224 pls EV: 224 pls
normal
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

FILTRO

VÁLVULA
Plugue fusível
SOLENOIDE

Receptor
Tubo de trocador
de calor

FILTRO VÁLVULA DE
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
FILTRO
FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE

TUBO CAPILAR

VÁLVULA DE
4 VIAS

VÁLVULA REGULADORA
DE PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE
RETENÇÃO) Porta medidor

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO
SEPARADOR DE

INTERRUPTOR DE
ÓLEO

ALTA PRESSÃO
FILTRO

TUBO CAPILAR

COMPRESSOR

VÁLVULA
SOLENOIDE
BAIXA PRESSÃO
SENSOR DE

Porta medidor

FILTRO

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

56 Circuito Refrigerante
SiBR39-504 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

RXYQ8MA, 10MA, 12MA


Operação de Refrigeração

Operação da Unidade interna

Ventilador ON Ventilador ON

“ON” Ventilador OFF “OFF” “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal EV: 0 pls EV: 0 pls
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

FILTRO Plugue fusível


Tubo de trocador

Receptor
de calor VÁLVULA VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
SOLENOIDE FILTRO

FILTRO

VÁLVULA REGULADORA DE FILTRO


PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
EXPANSÃO
VÁLVULA DE ELETRÔNICA
RETENÇÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA DE
4 VIAS

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE
VÁLVULA DE
ALTA PRESSÃO VÁLVULA DE
FILTRO

RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO

VÁLVULA
INTERRUPTOR DE SOLENOIDE
SEPARADOR
SEPARADOR

ALTA PRESSÃO
DE ÓLEO
DE ÓLEO

FILTRO

FILTRO
TUBO CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR
TUBO CAPILAR

Porta medidor
SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

Circuito Refrigerante 57
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR39-504

Retorno de Óleo de resfriamento

Operação da Unidade interna

Ventilador ON
Ventilador OFF “OFF” Ventilador OFF “ON”
“ON”
“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal EV: 200 pls EV: 200 pls
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

FILTRO
Tubo de trocador Plugue fusível

Receptor
de calor VÁLVULA VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
SOLENOIDE FILTRO
FILTRO

FILTRO
VÁLVULA REGULADORA DE
PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
EXPANSÃO
VÁLVULA DE
ELETRÔNICA
RETENÇÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA
DE 4 VIAS

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE
VÁLVULA DE
ALTA PRESSÃO VÁLVULA DE
FILTRO

RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO

VÁLVULA
INTERRUPTOR DE SOLENOIDE
SEPARADOR

SEPARADOR

ALTA PRESSÃO
DE ÓLEO

DE ÓLEO
FILTRO

FILTRO
TUBO CAPILAR

TUBO CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR

Porta medidor
SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

58 Circuito Refrigerante
SiBR39-504 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

Retorno de Óleo de Aquecimento & Degelo

Operação da Unidade interna

Ventilador OFF “ON” Ventilador OFF “OFF” Ventilador OFF “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: 512 pls EV: 512 pls EV: 512 pls
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

FILTRO
Tubo de trocador Plugue fusível

Receptor
de calor VÁLVULA VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
SOLENOIDE FILTRO
FILTRO

FILTRO
VÁLVULA REGULADORA DE
PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
VÁLVULA DE EXPANSÃO
RETENÇÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA
SOLENOIDE

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA DE
4 VIAS

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE
VÁLVULA DE
ALTA PRESSÃO VÁLVULA DE
FILTRO

RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO

VÁLVULA
INTERRUPTOR DE SOLENOIDE
SEPARADOR

SEPARADOR

ALTA PRESSÃO
DE ÓLEO

DE ÓLEO
FILTRO

FILTRO
TUBO CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR
TUBO CAPILAR

Porta medidor
SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

Circuito Refrigerante 59
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR39-504

Operação de Aquecimento

Operação da Unidade interna

Ventilador ON Ventilador LL

“ON” Ventilador OFF “OFF” “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal EV: 224 pls EV: 224 pls
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

FILTRO
Tubo de trocador Plugue fusível

Receptor
de calor VÁLVULA VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
SOLENOIDE FILTRO
FILTRO

FILTRO
VÁLVULA REGULADORA DE
PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
EXPANSÃO
VÁLVULA DE
ELETRÔNICA
RETENÇÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA DE
4 VIAS

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE
VÁLVULA DE ALTA PRESSÃO VÁLVULA DE
FILTRO

RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO

VÁLVULA
INTERRUPTOR DE SOLENOIDE
SEPARADOR

SEPARADOR

ALTA PRESSÃO
DE ÓLEO

DE ÓLEO
FILTRO

FILTRO
TUBO CAPILAR

TUBO CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR

Porta medidor
SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

60 Circuito Refrigerante
SiBR39-504 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

RXYQ14MA, 16MA
Operação de Refrigeração

Operação da Unidade interna

Ventilador ON Ventilador ON

“ON” Ventilador OFF “OFF” “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal EV: 0 pls EV: 0 pls
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

TUBO CAPILAR
VÁLVULA DE
FILTRO RETENÇÃO
Tubo de trocador Plugue fusível

Receptor
de calor VÁLVULA VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
FILTRO
SOLENOIDE
FILTRO

VÁLVULA REGULADORA DE FILTRO


PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
EXPANSÃO
VÁLVULA DE ELETRÔNICA
RETENÇÃO

VÁLVULA
SOLENOIDE

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA DE
4 VIAS

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE VÁLVULA DE
VÁLVULA DE
ALTA PRESSÃO RETENÇÃO VÁLVULA DE
FILTRO

RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO
FILTRO

VÁLVULA
INTERRUPTOR DE SOLENOIDE
INTERRUPTOR DE
SEPARADOR DE

SEPARADOR

ALTA PRESSÃO
SEPARADOR

ALTA PRESSÃO
DE ÓLEO
DE ÓLEO
ÓLEO

FILTRO
FILTRO

FILTRO
TUBO CAPILAR

TUBO CAPILAR
TUBO CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR

SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

Porta medidor

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

Circuito Refrigerante 61
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR39-504

Operação de Retorno de Óleo de Refrigeração

Operação da Unidade interna

Ventilador ON

“ON” Ventilador OFF “OFF” Ventilador OFF “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal EV: 200 pls EV: 200 pls
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
FILTRO TUBO CAPILAR RETENÇÃO
Tubo de trocador Plugue fusível

Receptor
de calor VÁLVULA FILTRO VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
SOLENOIDE

FILTRO
FILTRO
VÁLVULA REGULADORA DE
PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
VÁLVULA DE EXPANSÃO
RETENÇÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA
SOLENOIDE

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA DE
4 VIAS
SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE VÁLVULA DE
VÁLVULA DE ALTA PRESSÃO RETENÇÃO VÁLVULA DE
FILTRO

FILTRO
FILTRO

RETENÇÃO RETENÇÃO
VÁLVULA
INTERRUPTOR DE SOLENOIDE INTERRUPTOR DE
SEPARADOR
SEPARADOR

SEPARADOR

ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO


DE ÓLEO
DE ÓLEO

DE ÓLEO
FILTRO
FILTRO

FILTRO
TUBO CAPILAR

TUBO CAPILAR

TUBO CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR

SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

Porta medidor

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

62 Circuito Refrigerante
SiBR39-504 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação

Retorno de Óleo de Aquecimento & Operação de Degelo

Operação da Unidade interna

Ventilador OFF “ON” Ventilador OFF “OFF” Ventilador OFF “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: 512 pls EV: 512 pls EV: 512 pls
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
FILTRO TUBO CAPILAR RETENÇÃO
Tubo de trocador Plugue fusível

Receptor
de calor VÁLVULA VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
SOLENOIDE FILTRO

FILTRO

FILTRO
VÁLVULA REGULADORA DE
PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
VÁLVULA DE EXPANSÃO
RETENÇÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA
SOLENOIDE

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA DE
4 VIAS
SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE VÁLVULA DE
VÁLVULA DE ALTA PRESSÃO RETENÇÃO
VÁLVULA DE
RETENÇÃO
FILTRO

FILTRO

FILTRO

RETENÇÃO

VÁLVULA
INTERRUPTOR DE SOLENOIDE INTERRUPTOR DE
SEPARADOR
SEPARADOR

SEPARADOR

ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO


DE ÓLEO
DE ÓLEO

DE ÓLEO
FILTRO
FILTRO

FILTRO
TUBO CAPILAR

TUBO CAPILAR
TUBO CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR

SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

Porta medidor

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

Circuito Refrigerante 63
Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação SiBR39-504

Operação de Aquecimento

Operação da Unidade interna

Ventilador ON Ventilador LL

Ventilador OFF “OFF” “ON”


“Temperatura alta, gás de alta pressão” Trocador de Calor Trocador de Calor Trocador de Calor
“Temperatura alta, líquido de alta pressão”
“Temperatura baixa, pressão baixa”

Ventilador Ventilador Ventilador


EV: Controle
normal EV: 224 pls EV: 224 pls
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica Válvula de Expansão Eletrônica
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
Termostato “ON” Termostato “OFF”

VÁLVULA DE
FILTRO TUBO CAPILAR RETENÇÃO
Tubo de trocador Plugue fusível

Receptor
de calor VÁLVULA VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
FILTRO
SOLENOIDE
FILTRO

FILTRO
VÁLVULA REGULADORA DE
PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
VÁLVULA DE EXPANSÃO
RETENÇÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA
SOLENOIDE
VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA
DE 4 VIAS

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE
VÁLVULA DE ALTA PRESSÃO
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
RETENÇÃO
RETENÇÃO
FILTRO

RETENÇÃO
FILTRO
FILTRO

VÁLVULA
INTERRUPTOR DE SOLENOIDE INTERRUPTOR DE
SEPARADOR
SEPARADOR
SEPARADOR

ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO


DE ÓLEO
DE ÓLEO
DE ÓLEO

FILTRO
FILTRO

FILTRO
TUBO CAPILAR

TUBO CAPILAR
TUBO CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR

SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

Porta medidor

Válvula de paragem (com porta de serviço no lado da tubulação de campo  7,9 conexão de flare)

64 Circuito Refrigerante
SiBR39-504

Parte 4
Funções

1. Funções Gerais......................................................................................66
1.1 Símbolos ................................................................................................ 66
1.2 Modo de Operação ............................................................................... 67
2. Controles Básicos ..................................................................................68
2.1 Operação Normal ................................................................................... 68
2.2 Controle PI de Compressor .................................................................... 69
2.3 Controle PI da Válvula de Expansão Eletrônica..................................... 75
2.4 Controle de Etapas dos Ventiladores das Unidades Internas ................ 75
2.5 Controle do Ventilador da Unidade Externa em Operação de
Resfriamento .......................................................................................... 76
3. Controles Especiais ...............................................................................77
3.1 Controle de Inicialização ........................................................................ 77
3.2 Operação de Retorno de Óleo ............................................................... 78
3.3 Operação de Descongelamento............................................................. 80
3.4 Operação Residual Pump Down ............................................................ 81
3.5 Standby .................................................................................................. 82
3.6 Operação de Parada .............................................................................. 83
3.7 Equalização de pressão antes de Startup.............................................. 85
4. Controles de Proteção ...........................................................................86
4.1 Controle de Proteção de Pressão Alta ................................................... 86
4.2 Controle de Proteção de Pressão Baixa ................................................ 87
4.3 Controle de Proteção do Tubo de Descarga .......................................... 88
4.4 Controle de Proteção de Inversor ......................................................... 89
4.5 Proteção de Sobrecarga do Compressor STD....................................... 90
4.6 Controle de Injeção (apenas para RXYQ5MA) ...................................... 90
5. Outros Controles....................................................................................91
5.1 Rotação da Unidade Externa ................................................................. 91
5.2 Operação de Emergência ...................................................................... 92
5.3 Operação de Demanda .......................................................................... 94
5.4 Proibição de Operação de Aquecimento................................................ 94
6. Esboços de Controles (Unidade Interna)...............................................95
6.1 Controle da Bomba de Drenagem.......................................................... 95
6.2 Controle de Grelha para Evitar Sujeira no Teto ..................................... 97
6.3 Sensor de Termostato no Controle Remoto........................................... 98
6.4 Controle de Termostato enquanto em Operação Normal .................... 100
6.5 Controle do Termostato em Operação Seca........................................ 100
6.6 Prevenção de Congelamento............................................................... 101
6.7 Controle do Aquecedor ........................................................................ 102
6.8 Lista de Operações de Aba Swing ....................................................... 103

Funções 65
Funções Gerais SiBR39-504

1. Funções Gerais
1.1 Símbolos
Símbolo Símbolo Elétrico Descrição ou Função
20S1 Y1R Válvula de quatro vias (Energizar durante aquecimento )
DSH – Grau de superaquecimento to do tubo de descarga
DSHi – Tubo de descarga do compressor inversor
DSHs – Tubo de descarga do compressor standard
EV – Abertura da válvula de expansão eletrônica
EV1 Y1E Válvula de Expansão eletrônica para o trocador de calor principal
EV2 Y2E Válvula de Expansão eletrônica para o trocador de calor de sub-resfriar
Válvula da temperatura do tubo de descarga tubo do compressor INV (R31T)
HTDi –
compensado com temperatura do ar externo.
Válvula do tubo de temperatura de compressor STD (R32T, R33T) compensado
HTDs –
com temperatura do ar externa.
Pc S1NPH Valor detectado pelo sensor de alta pressão
Pe S1NPL Valor detectado pelo sensor de baixa pressão
SH – Superaquecimento da saída do evaporador
SHS – Superaquecimento da saída do evaporador alvo
SVG Y2S Válvula de solenoide para gás de descarga de receptor
SVP Y1S Válvula solenoide para passagem de gás quente
SVSL Y3S Válvula solenoide para fechamento de tubo de líquido de unidade não-operacional
Ta R1T (A1P) Temperatura do ar externo
Tb R4T Temperatura da saída do trocador de calor no resfriamento
Ts R2T Tubo de sucção detectado com o termístor do tubo de sucção (R2T)
Temperatura detectada com o termístor de saída de trocador de calor sub-resfriar
Tsh R5T
(R5T)
Tc – Temperatura de saturação equivalente de pressão alta
TcS – Temperatura alvo da Tc
Te – Temperatura de saturação equivalente de pressão baixa
TeS – Temperatura alvo da Te
Tfin R1T Temperatura do fin inverso
Tl R6T Temperatura do tubo de líquido detectada com o termístor do tubo de líquido (R6T)
Tp – Valor calculado da temperatura da porta de compressor

66 Funções
SiBR39-504 Funções Gerais

1.2 Modo de Operação


Operação em
modo parado

Parada da unidade
Termostato da Unidade Interna ON
interna ou
termostato OFF
Mau funcionamento/Standby
Standby de reinício
Equalização de (parada de
pressão antes compressor)
da inicialização
Mau
funcionamento/
Standby
Parada da
unidade interna ou
Controle de inicialização termostato OFF
• Controle de inicialização Operação
Termostato da residual
do resfriamento
unidade interna ON Pump-down
• Controle de inicialização
do aquecimento
Mau funcionamento/
Rotação de unidade Standby
externa
Parada da unidade
Operação normal interna ou termostato
• Controle de compressor PI OFF
• Válvula motorizada do
controle PI
• Controle de Proteção

Operação de aquecimento
ou resfriamento

Mau funcionamento/
Standby

Retorno de óleo Sim Operação de retorno


em condições de óleo
satisfeitas

Não

Rotação da
unidade externa

Sim Operação de
Degelo em condições
descongelamento
satisfeitas

Não

Mudança de modo Sim


de operação

Não
No caso de a unidade interna parar ou de o
termostato desligar durante a operação de
retorno de óleo ou operação de
descongelamento, a operação residual
pump-down é realizada na conclusão da
operação de retorno de óleo ou operação de
descongelamento.

Funções 67
Controles Básicos SiBR39-504

2. Controles Básicos
2.1 Operação Normal
2.1.1 Lista de Funções em Operação Normal
(Símbolo Função da Peça Funcional
Nome da Peça Símbolo
Elétrico) Resfriamento normal Aquecimento normal
Controle PI, Proteção contra alta Controle PI, Proteção contra alta
pressão, Proteção contra pressão pressão, Proteção contra pressão
Compressor  (M1C, M2C)
baixa, Proteção de Td, Proteção baixa, Proteção Td, Proteção de
do INV INV
Ventilador da unidade Controle do ventilador de
(M1F) Etapa 7 ou 8
interna resfriamento
Válvula de quatro vias 20S1 (Y1R) OFF ON
Válvula principal
EV1 (Y1E) 2000 pls Controle PI
motorizada
Válvula de Expansão
eletrônica do Trocador de EV2 (Y2E) Controle PI Controle PI
calor de sub-resfriar
Energizado quando o sistema é
Válvula de passagem de
SVP (Y1S) OFF regulado no modo de controle de
ar quente
pressão baixa
Válvula de descarga de
SVG (Y4S) OFF OFF
gás de receptor
Válvula de fechamento de
tubo de líquido de unidade SVSL (Y6S) ON ON
não-operacional

68 Funções
SiBR39-504 Controles Básicos

2.2 Controle PI de Compressor


Controle PI de Compressor
Realiza o controle PI de capacidade de compressor para manter a Te constante durante a
operação de esfriamento e a Tc constante durante a operação de aquecimento para garantir
uma unidade de desempenho estável.

[Operação de refrigeração]
Controla a capacidade de compressor para Te: Temperatura de saturação equivalente (ºC)
ajustar a Te para alcançar o valor alvo de pressão baixa.
(TeS).

Valor configurado da Te (Realizar essa TeS : Valor alvo da Te


configuração enquanto estiver no Modo de (Varia dependendo da configuração da Te,
configuração 2.) frequência de operação, etc.)

Configuração da Te *Em sistemas de unidade externa múltipla, esse


L M (Normal) H controle é realizado de acordo com a unidade da
(Configuração primeira prioridade, que é detectada com a
da fábrica) pressão do sensor.
3 6 9

[Operação de aquecimento]
Controla a capacidade de compressor para Tc : Temperatura de saturação (ºC) equivalente
ajustar a Tc para alcançar o valor alvo (TcS). de pressão alta

Valor configurado da Te (Realizar essa TcS : Valor alvo da Tc


configuração enquanto estiver no Modo de (Varia dependendo da configuração da Tc,
configuração 2.) frequência de operação, etc.)

Ajuste da Tc *Em sistemas de unidade externa múltipla, esse


controle é realizado de acordo com a unidade de
L M (Normal) H primeira prioridade, que é detectada com a
(Configuração pressão do sensor.
da fábrica)
43 46 49

Funções 69
Controles Básicos SiBR39-504

 Prioridade de Operação e Rotação dos Compressores

Cada compressor opera na seguinte ordem de prioridade. INV: Compressor inversor


No caso do sistema de unidade externa múltipla, cada compressor operada em qualquer STD1: Compressor padrão 1
prioridade do Padrão 1 ao Padrão 3 de acordo com a rotação das unidades externas. STD2: Compressor padrão 2

Padrão 1 Padrão 2 Padrão 3

Nº 1 Nº 1 Nº 2 Nº 1 Nº 2 Nº 3

Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 5 Nº 1 Nº 3 Nº 5 Nº 2 Nº 4 Nº 6

Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 5 Nº 2 Nº 4 Nº 6 Nº 1 Nº 3 Nº 5

Nº 1 Nº 4 Nº 2 Nº 5 Nº 3 Nº 6 Nº 7 Nº 1 Nº 4 Nº 2 Nº 5 Nº 7 Nº 3 Nº 6 Nº 8
Nº 3 Nº 6 Nº 1 Nº 4 Nº 2 Nº 5 Nº 7 Nº3 Nº 6 Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº 2 Nº 5 Nº 8
Nº 2 Nº 5 Nº 3 Nº 6 Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº2 Nº5 Nº 3 Nº 6 Nº 8 Nº 1 Nº 4 Nº 7

Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº 2 Nº 5 Nº 8 Nº 3 Nº 6 Nº9
Nº 3 Nº 6 Nº9 Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº 2 Nº 5 Nº 8
Nº 2 Nº 5 Nº 8 Nº 3 Nº 6 Nº9 Nº 1 Nº 4 Nº 7

*
 No caso da combinação de 3 unidades externas, a diagrama acima mostra unidade mestra, unidade escrava 1 e
unidade escrava 2, de esquerda para direita.
 Compressores possam operar em qualquer padrão exceto dessas descritas acima de acordo com o status
operacional.

70 Funções
SiBR39-504 Controles Básicos

 Controle de Etapa de Compressor


Operações de Compressor variam com as etapas a seguir de acordo com a informação em "2.2 Controle PI de
Compressor”.
Ademais, a prioridade de operação de compressores está sujeita a informação em " Prioridade de Operação e
Rotação dos Compressores".

ETAPA ETAPA ETAPA


Nº Nº Nº

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD1 : Compressor padrão 1
STD2 : Compressor padrão 2
2. Dependendo das condições de operações dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes
desses mencionados anteriormente.

Funções 71
Controles Básicos SiBR39-504

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir a etapa Nº) (Aumentar a etapa Nº) (Aumentar a etapa Nº)
ETAPA Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade Unidade
ETAPA mestra escrava Unidade Unidade
Nº mestra escrava Nº mestra escrava ETAPA mestra escrava
INV INV INV INV Nº INV INV Nº INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes
desses mencionados anteriormente.

72 Funções
SiBR39-504 Controles Básicos

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir etapa Nº)
Unidade Unidade ETAPA Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade
ETAPA mestra escrava ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA mestra escrava1 escrava2
mestra escrava
Nº INV INV

INV INV Nº mestra escrava1 escrava2 Nº INV INV
INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes
desses mencionados anteriormente.

Funções 73
Controles Básicos SiBR39-504

(Aumentar etapa Nº) (Diminuir a etapa Nº) (Aumentar etapa Nº) (Diminuir a etapa Nº)
Unidade Unidade Unidade
ETAPA Unidade Unidade Unidade ETAPA mestra Unidade Unidade ETAPA mestra Unidade Unidade ETAPA mestra Unidade Unidade
Nº mestra escrava1 escrava2 Nº escrava1 escrava2 Nº escrava1 escrava2 Nº escrava1 escrava2
INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV INV

Notas:
1. INV : Compressor inversor
STD : Compressor padrão
Algarismos depois de ON representam o número de compressores STD em operação.
2. “Unidade mestra” e “Unidade escrava” nesta seção são os nomes para controle e eles serão transferidos de
acordo com a prioridade do sistema de rotação.
3. Dependendo das condições de operação dos compressores, eles podem operar em padrões diferentes
desses mencionados anteriormente.

74 Funções
SiBR39-504 Controles Básicos

2.3 Controle PI da Válvula de Expansão Eletrônica


Controle da Válvula motorizada principal EV1
Realiza o controle da válvula motorizada (Y1E) para manter o grau superaquecido da saída do
evaporador (SH) constante durante a operação para fazer uso máximo do trocador de calor da
unidade externa (evaporador).
SH = Ts - Te SH : Grau superaquecido da saída do evaporador (°C)
Ts: Temperatura do tubo de sucção detectada pelo
termístor R2T (°C)
Te : Temperatura de saturação equivalente (ºC) de
pressão baixa
O valor inicial ideal do grau superaquecido da saída do evaporador é de 5°C, mas varia
dependendo do grau superaquecido do cano de descarga do compressor inversor.

Controle da Válvula Motorizada de sub-resfriamento EV2


Faz com o que o Controle PI da válvula motorizada (Y2R) mantenha o grau superaquecido da
saída do tubo de gás no lado do evaporador para uso pleno do trocador de calor de
sub-resfriar.
SH = Tsh -Te SH : Grau superaquecido da saída do evaporador
(°C)
Tsh : Temperatura do tubo de sucção detectada com
o termístor R5T (°C)
Te : Temperatura de saturação equivalente (°C) de
pressão baixa

2.4 Controle de Etapas dos Ventiladores das Unidades


Internas
Usado para controlar as rotações dos ventiladores de unidades internas nas etapas listadas na tabela abaixo, de
acordo com mudanças de condições.

ETAPA Rotações do ventilador (rpm)


No. RXYQ5MA RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA
0 0 0 0 0 0 0
1 300 300 300 300 300 300
2 320 320 320 325 325 325
3 350 345 345 355 355 355
4 385 385 385 400 400 400
5 470 465 465 500 500 500
6 585 575 575 605 605 605
7 800 765 785 880 880 880
8 840 825 825 920 920 920

* Os números listados acima são aqueles controladas no modo padrão, o qual varia quando o sistema está
configurado à pressão estática ou ao modo de precedência de capacidade.

Funções 75
Controles Básicos SiBR39-504

2.5 Controle do Ventilador da Unidade Externa em


Operação de Resfriamento
Enquanto em operação de resfriamento, se a temperatura da unidade externa estiver baixa,
este modo fornece pressão alta usando o ventilador da unidade externa para reter pressão
líquida adequada, garantindo então circulação refrigerante a ser fornecida às unidades
internas.

Limite superior de
rotações do ventilador:
Etapa 8

*Para cada etapa das rotações do


Limite superior de rotações do ventilador, vá à informação na
ventilador da unidade externa página 75.
Etapa 7

Controle PI

Lapso de 20 seg.
-1 etapa no Reter a etapa atual Controle PI +1 etapa no
ventilador da no ventilador da ventilador da
unidade externa unidade externa unidade externa
Controle PI Lapso de 20 seg.

76 Funções
SiBR39-504 Controles Especiais

3. Controles Especiais
3.1 Controle de Inicialização
Esse controle é usado para equalizar a pressão na dianteira e na traseira do compressor antes da inicialização do
compressor, reduzindo assim cargas de inicialização. Além disso, o inversor está ligado para carregar o capacitor.
Ademais, para evitar pressões no compressor devido ao retorno de óleo ou outros após a inicialização, o controle a
seguir é feito e a posição da válvula de quatro vias também é determinado.
3.1.1 Controle de Inicialização em Operação de Resfriamento
Termostato ON
Controle de equalização Controle de Inicialização
de pressão antes da
ETAPA1 ETAPA2
inicialização
+2 etapas/20 Seg.
52 Hz
Compressor OFF (até que Pc - Pe>0,39MPa seja
+ OFF + OFF
alcançado)
Ventilador da unidade + 1 etapa/15Seg. (quando Pc>2,16Mpa)
OFF OFF
externa - 1 etapa/15Seg. (quando Pc>1,77Mpa)
Válvula de quatro vias OFF OFF OFF
Válvula motorizada
0 pls 2000 pls 2000 pls
principal (EV1)
Válvula motorizada de
0 pls 0 pls 0 pls
sub-resfriamento (EV2)
ON (Modelo RXYQ5MA) ON ON
Válvula de passagem de ar
OFF (Modelos RXYQ8 ~
quente (SVP)
16MA)
Válvula de descarga de
OFF OFF OFF
gás de receptor (SVG)
Válvula de fechamento de ON ON ON
tubo de líquido de unidade
não-operacional (SVSL)
Modelo RXYQ5MA

• Pc - Pe<0,20MPa  Um lapso de 320seg.


Condições finais • OU • Um lapso de três Um lapso de 5 seg. OU  Pc-Pe>0,39Mpa
minutos
Modelos RXYQ8 ~ 16MA
• Um lapso de 15 seg.

3.1.2 Controle de Inicialização em Operação de Aquecimento
Termostato ON
Controle de equalização Controle de Inicialização
de pressão antes da
ETAPA1 ETAPA2
inicialização
+2 etapas/20 Seg.
52 Hz
Compressor OFF (até que Pc - Pe>0,39MPa seja
+ OFF + OFF
alcançado)
Ventilador da unidade
ETAPA4 OFF ETAPA8
externa
Válvula de quatro vias ON ON ON
Válvula motorizada
0 pls 0 pls 0 pls OU 180 pls
principal (EV1)
Válvula motorizada de
0 pls 0 pls 0 pls
sub-resfriamento (EV2)
ON (Modelo RXYQ5MA)
Válvula de passagem de ar
OFF (Modelos RXYQ8 ~ ON ON
quente (SVP)
16MA)
Válvula de descarga de
OFF OFF OFF
gás de receptor (SVG)
Válvula de fechamento de
tubo de líquido de unidade ON ON ON
não-operacional (SVSL)
Modelos RXYQ5MA

• Pc - Pe<0,20MPa
 Um lapso de 130seg.
Condições finais • OU • Um lapso de três Um lapso de 5 seg. OU  Pc>2,9Mpa
minutos
Modelos RXYQ8 ~ 16MA
• Um lapso de 15 seg.

Funções 77
Controles Especiais SiBR39-504

3.2 Operação de Retorno de Óleo


Para prevenir o esgotamento de óleo do compressor, a Operação de Retorno de Óleo é conduzida para recuperar o
óleo fluído do compressor para o lado do sistema.
3.2.1 Operação de Retorno de Óleo em Operação de Resfriamento
[Condições iniciais]
Referindo-se às condições configuradas para os itens seguintes, inicie a operação de retorno de óleo em
resfriamento.
 Taxa de alimentação de óleo cumulativo
 Configuração de Timer (Faça essa configuração a fim de iniciar a operação de retorno de óleo quando o tempo de
operação cumulativa inicial alcançar duas horas após a fonte de energia ser ligada e então a cada oito horas.)
Além disso, a taxa de alimentação de óleo cumulativo é computada dos Tc, Te, e das cargas dos compressores.
Operação de preparação Operação de Retorno de Operação
Atuador da unidade externa
de retorno de óleo óleo pós-retorno-de-óleo
177 Hz + OFF + OFF
Lapso de 20 Seg.
Pe<5.5kInv Queda de 2
Compressor Controle de limite superior 52 Hz + OFF + OFF
Etapas
Pe>6.5kAumenta 1
Etapa
Ventilador da unidade externa Controle do ventilador Controle do ventilador Controle do ventilador
Válvula de quatro vias OFF OFF OFF
Válvula motorizada principal (EV1) 2000 pls 2000 pls 2000 pls
Válvula motorizada de
Controle SH 0 pls 0 pls
sub-resfriamento (EV2)
Válvula de passagem de ar quente
OFF ON ON
(SVP)
Válvula de descarga de gás de
OFF OFF OFF
receptor (SVG)
Válvula de fechamento de tubo de
líquido de unidade não-operacional ON ON ON
(SVSL)

 3 min.
 3 min.
Condições finais 20 seg. ou ou  Pe<0,4MPa
 Ts - Te<5C
 HTdi>110C

* No caso do sistema de unidade externa múltiplo,


Unidade mestra: Realiza as operações listadas na tabela acima.
Unidades escravas: Unidades operantes realizam operações listadas na tabela acima.
Unidades não operantes realizam as operações listadas acima relativas à operação de retorno
de óleo.
(Unidades não operantes param durante a “operação de preparação de retorno de óleo”.)
* Atuadores são baseados em RXYQ16MA.

Operação de Retorno de Óleo de


Atuador da unidade interna
resfriamento
Unidade do termostato ON Ajuste taxa de fluxo (sujeito à situação)
Ventilador Unidade de pausa OFF
Unidade do termostato OFF OFF
Unidade do termostato ON Abertura normal
Válvula de Expansão
eletrônica Unidade de pausa 200 pls
Unidade do termostato OFF 200 pls

78 Funções
SiBR39-504 Controles Especiais

3.2.2 Operação de Retorno de Óleo em Operação de Aquecimento


Operação de preparação Operação de Retorno de Operação
Atuador da unidade externa
de retorno de óleo Óleo pós-retorno-de-óleo
Aumenta 1-etapa de
Compressor Controle de limite superior 124 Hz + ON + OFF (74 Hz + OFF + OFF) para
(Pc - Pe>0.4 MPa) vezes
ETAPA7
Ventilador de unidade externa ou OFF ETAPA8
ETAPA8
Válvula de quatro vias ON OFF ON
Válvula motorizada principal (EV1) Controle SH 2000 pls 180 pls
Válvula motorizada de
0 pls 0 pls 0 pls
sub-resfriamento (EV2)
Válvula de passagem de ar quente
OFF ON ON
(SVP)
Válvula de descarga de gás de
OFF OFF OFF
receptor (SVG)
Válvula de fechamento de tubo de
líquido de unidade não-operacional ON ON ON
(SVSL)
 
 6 min.  160 seg.
Condições finais 130 seg. ou ou
 Ts - Te<5C  Pc - Pe>0,4MPa

* No caso do sistema de unidade externa múltiplo,


Unidade mestra: Realiza as operações listadas na tabela acima.
Unidades escravas: Unidades operantes realizam operações listadas na tabela acima.
Unidades não operantes realizam as operações listadas acima relativas à operação de retorno
de óleo.
(Unidades não operantes param durante a “operação de preparação de retorno de óleo”.)
* Atuadores são baseados em RXYQ16MA.

Operação de Retorno de Óleo de


Atuador da unidade interna
Aquecimento
Unidade de termostato ON OFF
Ventilador Unidade de pausa OFF
Unidade de termostato OFF OFF
Unidade de termostato ON 512 pls
Válvula de Expansão
eletrônica Unidade de pausa 512 pls
Unidade de termostato OFF 512 pls

Funções 79
Controles Especiais SiBR39-504

3.3 Operação de Descongelamento


Para descongelar o trocador de calor da unidade externa durante a operação de aquecimento, a operação de
descongelamento é conduzida para recuperar a capacidade de aquecimento.
[Condições iniciais]
Referindo-se às condições estabelecidas para os itens seguintes, inicie a operação de descongelamento.
 Coeficiente de transferência de calor do trocador de calor da unidade externa
 Temperatura da troca de calor (Tb)
 Timer (Ajustado a duas horas no mínimo.)
Ademais, o coeficiente de transferência de calor do trocador de calor da unidade externa é computado de Tc, Te, e
cargas de compressor.
Operação de preparação Operação de Operação
Atuador da unidade externa
de congelamento descongelamento pós-descongelamento
Aumenta 1-etapa de
Compressor Controle de limite superior 143 Hz + ON + ON (74 Hz + OFF + OFF) para
(Pc - Pe>0,4 MPa)
ETAPA7
Ventilador de unidade externa ou OFF ETAPA8
ETAPA8
Válvula de quatro vias ON OFF ON
Válvula motorizada principal (EV1) Controle SH 2000 pls 200 pls
Válvula motorizada de
0 pls 0 pls 0 pls
sub-resfriamento (EV2)
Válvula de passagem de ar quente
OFF ON ON
(SVP)
Válvula de descarga de gás de
OFF OFF OFF
receptor (SVG)
Válvula de fechamento de tubo de
líquido de unidade não-operacional ON ON ON
(SVSL)
 
 12 min.  160 seg.
Condições finais 130 seg. ou ou
 Ts>11C  Pc - Pe>0,4MPa

* No caso do sistema de unidade externa múltiplo,


Unidade mestra: Realiza as operações listadas na tabela acima.
Unidades escravas: Unidades operantes realizam operações listadas na tabela acima.
Unidades não operantes realizam as operações listadas acima relativas à operação de retorno
de óleo.
(Unidades não operantes param durante a “operação de preparação de retorno de óleo”.)
* Atuadores são baseados em RXYQ16MA.

Atuador da unidade interna Durante descongelamento


Unidade do termostato ON OFF
Ventilador Unidade de pausa OFF
Unidade do termostato OFF OFF
Unidade do termostato ON 512 pls
Válvula de Expansão
eletrônica Unidade de pausa 512 pls
Unidade do termostato OFF 512 pls

80 Funções
SiBR39-504 Controles Especiais

3.4 Operação Residual Pump Down


3.4.1 Operação Residual Pump Down em Operação de Resfriamento
Se o líquido refrigerante permaneça no trocador de calor no momento da inicialização de um compressor, este líquido
refrigerante entra no compressor, resultando assim óleo diluído no compressor e em seguida degradação de
desempenho de lubrificação.
Consequentemente, para recuperar o refrigerante no trocador de calor enquanto o compressor está parado, a
operação residual pump-down é conduzida.
Atuador Operação da unidade mestra Operação da unidade escrava
Compressor 210 Hz + OFF + OFF OFF
Ventilador de unidade externa Controle do ventilador OFF
Válvula de quatro vias OFF OFF
Válvula motorizada principal (EV1) 2000 pls 0 pls
Válvula motorizada de sub-resfriamento
0 pls 0 pls
(EV2)
Válvula de passagem de ar quente
OFF ON
(SVP)
Válvula de descarga de gás de receptor
OFF OFF
(SVG)
Válvula de fechamento de tubo de
líquido de unidade não-operacional ON ON
(SVSL)
 5 min.
Condições finais ou Pe<0,49 MPa
 Td>110C

* Atuadores são baseados em RXYQ16MA.

3.4.2 Operação Residual Pump Down em Operação de Aquecimento


Atuador Operação da unidade mestra Operação da unidade escrava
Compressor 124 Hz + OFF + OFF OFF
Ventilador de unidade externa ETAPA7 ETAPA4
Válvula de quatro vias ON ON
Válvula motorizada principal (EV1) 0 pls 0 pls
Válvula motorizada de sub-resfriamento
0 pls 0 pls
(EV2)
Válvula de passagem de ar quente
ON OFF
(SVP)
Válvula de descarga de gás de receptor
OFF OFF
(SVG)
Válvula de fechamento de tubo de
líquido de unidade não-operacional ON ON
(SVSL)
30 seg.
Condições finais ou  Pe<0,25 MPa
Td>110C

* Atuadores são baseados em RXYQ16MA.

Funções 81
Controles Especiais SiBR39-504

3.5 Standby
3.5.1 Standby de Reinício
Usado para parar o compressor a força por um período de cinco minutos, para prevenir o frequente ON/OFF do
compressor e equalizar a pressão dentro do sistema refrigerante.
Atuador Operação Lembretes

Compressor OFF 

Ta>30C: ETAPA4
Ventilador da unidade externa 
Ta30C: OFF

Válvula de quatro vias Retém 

Válvula motorizada principal (EV1) 0 pls 

Válvula motorizada sub-resfriamento


0 pls 
(EV2)

Válvula de passagem de ar quente No caso de RXYQ5MA, esta válvula


OFF
(SVP) será ligada.

Válvula de descarga de gás de


OFF 
receptor (SVG)
Válvula de fechamento de tubo de
líquido de unidade não-operacional ON 
(SVSL)

Ending conditions 5 min. 

* Atuadores são baseados em RXYQ16MA.

3.5.2 Controle do Aquecedor do Cárter


Para prevenir derretimento do refrigerante no compressor de óleo no modo parado, esse modo é usado para controlar
o aquecedor do cárter.

Temperatura do cano de
descarga < 70ºC
Aquecedor do cárter Aquecedor do cárter
OFF ON
Temperatura do cano de
descarga > 75ºC

82 Funções
SiBR39-504 Controles Especiais

3.6 Operação de Parada


3.6.1 Quando o sistema está no Modo Parado
Esse modo é usado para definir operações de atuador quando o sistema para.
Atuador Operação
Compressor OFF
Ventilador de unidade externa OFF
Válvula de quatro vias Retém
Válvula motorizada principal (EV1) 0 pls
Válvula motorizada de sub-resfriamento (EV2) 0 pls
Válvula de passagem de ar quente (SVP) OFF
Válvula de descarga de gás de receptor (SVG) OFF
Válvula de fechamento de tubo de líquido de unidade não-operacional
ON
(SVSL)
Condições finais O termostato da unidade interna é ligado.

* Atuadores são baseados em RXYQ16MA.

3.6.2 Parada devido a mau funcionamento


Para proteger os compressores, se qualquer um dos itens seguintes tiver um valor anormal, o sistema fará uma
“parada com o termostato OFF” e o mau funcionamento será determinado de acordo com o número de repetições.
Código de mau
Item Critérios de julgamento
funcionamento
1. Nível anormal de pressão baixa 0,07MPa E4
2. Nível anormal de pressão alta 4,0MPa E3
3. Nível anormal de temperatura do cano de
135C F3
descarga
4. Voltagem de fornecimento de energia anormal Fase-reversa de fornecimento de energia U1
5. Nível anormal do da corrente do inversor 13,5A(YL) ou 25,1A(TL): 260 Seg. L8
6. Nível anormal do fin do radiador 98C L4
7. Nível de corrente CT anormal 15,0A(YL) ou 36,0A(TL) E6

Funções 83
Controles Especiais SiBR39-504

3.6.3 Operação de parada de Unidades Escravas Durante a Operação da


Unidade Mestra com o Sistema da Unidade Externa Múltiplo
Enquanto a unidade mestra está em operação, esse modo é usado para ajustar a taxa de fluxo refrigerante a um nível
necessário usando-se a unidade escrava no modo parado.
Em Operação de Resfriamento: O sistema opera em Modo A ou Modo B listado na tabela abaixo.
Atuador Operação Modo-A Operação Modo-B

Compressor OFF OFF

Ventilador da unidade externa ETAPA 4 OFF

Válvula de quatro vias OFF Retém

Válvula motorizada principal (EV1) 150 pls a 300 pls 0 pls


Válvula motorizada de
0 pls 0 pls
sub-resfriamento (EV2)
Válvula de passagem de ar quente
ON ON
(SVP)
Válvula de descarga de gás de
OFF OFF
receptor (SVG)
Válvula de fechamento de tubo de
líquido de unidade não-operacional OFF ON
(SVSL)
Ao Modo B quando Tc-Tl >0,27×(Tc - Ao Modo A quando sinal de falta de
Condições de transição de Modo
Ta) +6 gás é enviado de unidade interna
Condições finais Unidades escravas são necessárias para operar.

Operação Modo A ou B Unidade em Unidade em


operação pausa

Modo A : Unidade em operação coleta refrigerante


Modo B : Unidade em pausa armazena refrigerante

A operação de mudança para modo A e B é executada em razão de que a quantidade requerida de refrigerante varia
de acordo com a capacidade de operação de unidade interna.

Em Operação de Aquecimento: O sistema opera de acordo com o modelo seguinte.


Atuador Operação

Compressor OFF

Ventilador da unidade externa OFF

Válvula de quatro vias ON

Válvula motorizada principal (EV1) 0 pls


Válvula motorizada de
0 pls
sub-resfriamento (EV2)
Válvula de passagem de ar quente
OFF
(SVP)
Válvula de descarga de gás de
OFF
receptor (SVG)
Válvula de fechamento de tubo de
líquido de unidade não-operacional OFF
(SVSL)
Condições finais Unidades escravas são necessárias para operar.

84 Funções
SiBR39-504 Controles Especiais

3.7 Equalização de pressão antes de Startup


Atuador Operação Lembretes

Compressor OFF —

Resfriamento: OFF
Ventilador da unidade externa —
Aquecimento: ETAPA 4

Válvula de quatro vias Retém —

Válvula motorizada principal (EV1) 0 pls —

Válvula motorizada de
0 pls —
sub-resfriamento (EV2)

Válvula de passagem de ar quente


OFF No caso de RXYQ5M, esta válvula é ligada.
(SVP)

Válvula de descarga de gás de


OFF —
receptor (SVG)

Válvula de fechamento de tubo de


líquido de unidade não-operacional ON —
(SVSL)

No caso de RXYQ5MA, 3 min. ou Pc-Pe<0.2


Condições finais 10 Seg.
MPa

Atuador de unidade interna Operação

Ventilador Controle remoto


Operação de resfriamento
EV Todas as unidades internas: 0 pls

Ventilador OFF
Operação de aquecimento
EV Todas as unidades internas: 0 pls

Funções 85
Controles de Proteção SiBR39-504

4. Controles de Proteção
4.1 Controle de Proteção de Pressão Alta
Esse Controle de Proteção de Pressão Alta é usado para prevenir a ativação de dispositivos
de proteção devido ao aumento de pressão alta e para proteger compressores contra o
aumente momentâneo de pressão alta.

[Em Operação de Resfriamento]


 No caso de sistema de unidade externa múltiplo, cada unidade externa opera esse controle
individualmente na seguinte sequência.

Pressão alta não limitada

Pc: Valor de detecção de sensor de


pressão HP para cada unidade
externa

Frequência do limite superior do Frequência do limite superior INV =210Hz


INV: Queda de 3 etapas / 10 Seg. a
partir da frequência atual do
compressor

Frequência do limite superior


Pressão alta limitada do INV: Aumento de 1 etapa /
15 Seg. a partir da frequência
atual do compressor

Compressor STD
standby por 5 min.

Ocorrendo 3 vezes dentro de 30


min., HPS é ativado sem o standby
Standby de pressão alta
de alta pressão, mostrando assim no
código de mau funcionamento “E3”.

[Em operação de aquecimento]


 No caso de sistema de unidade externa múltiplo, todo o sistema opera esse controle na
seguinte sequência.

Pressão alta não limitada


Pc: Valor de detecção de sensor de
pressão HP para cada unidade
externa

Carga do sistema abaixa 7 etapa

Pressão alta limitada

Unidade mestra: 52 Hz+OFF+OFF


Unidade escrava: todas as
unidades paradas

Ocorrendo 3 vezes dentro de 30 min.,


HPS é ativado sem o standby de alta
Standby de pressão alta
pressão, mostrando assim o código de
mau funcionamento “E3”.

86 Funções
SiBR39-504 Controles de Proteção

4.2 Controle de Proteção de Pressão Baixa


Esse Controle de Proteção de Pressão Baixa é usado para proteger compressores contra
diminuições momentâneas de pressão baixa.

[Em Operação de Resfriamento]


 No caso de sistema de unidade externa múltiplo, todo o sistema opera esse controle na
seguinte sequência.

Pressão baixa não limitada


Pe: Valor de detecção de sensor de
pressão LP para unidade mestra

Pressão baixa limitada

Todos compressores
STD param

Unidade mestra: 52Hz + OFF


+ OFF
Unidade escrava: parada

Standby de pressão Ocorrendo 4 vezes dentro de 30 min., o


baixa código de mau funcionamento “E4” é
mostrado.

[Em Operação de Aquecimento]


 No caso de sistema de unidade externa múltiplo, cada unidade externa opera esse controle
individualmente na seguinte sequência.

Pressão baixa não limitada


Pe: Valor de detecção de sensor de
pressão LP para unidade mestra

Frequência limite superior do INV


Queda de 3 etapas a partir da Frequência do limite superior INV = 210Hz
frequência atual do compressor

Pressão baixa limitada Frequência do limite superior do INV:


Aumento de 1 etapa / 20 Seg. a partir da
frequência atual de compressor

Standby de pressão Ocorrendo 4 vezes dentro de 30 min., o código


baixa de mau funcionamento “E4” é mostrado.

Funções 87
Controles de Proteção SiBR39-504

4.3 Controle de Proteção do Tubo de Descarga


Esse controle de proteção do tubo de descarga é usado para proteger a temperatura do
compressor interno contra mau funcionamento ou aumento momentâneo de temperatura do
tubo de descarga.

 Cada compressor realiza o controle de proteção do tubo de descarga individualmente na


seguinte sequência.

[Compressor INV]

Operação normal HTdi: Valor da temperatura do tubo de descarga do


compressor INV (Tdi) compensado com
temperatura de ar externa.
ou Tp: Valor da temperatura da porta do compressor
calculado por Tc e Te e grau de sucção
Frequência limite superior superaquecido.
do INV: Queda de 1 etapa a
partir da frequência atual do
compressor
Cada 30 Seg.
ou Cada 60 Seg.

Controle de proteção de Frequência limite superior do INV:


temperatura no tubo de Aumento de 1 etapa a partir da
ou descarga frequência atual do compressor
por 90 seg. ou
mais.

RXYQ5MA : 52Hz ou
Outros modelos por 10 min. ou mais
INV62Hz+OFF+OFF

Temperatura standby do Ocorrendo 3 vezes dentro de 100 minutos, o


tudo de descarga (por um código de mau funcionamento “F3” é mostrado.
período de 10 minutos)

[Compressor STD]
HTds: Valor do compressor de descarga do STD
(Tds) compensado com temperatura do ar
externo.
Tp: Valor de temperatura da porta do
compressor calculado por Tc e Te e grau
de sucção superaquecido.

continua por 5 min. ou mais.


ou
continua por 10 min. ou mais.

Temperatura do tubo de Compressor STD


descarga aplicável para

10 minutos

88 Funções
SiBR39-504 Controles de Proteção

4.4 Controle de Proteção de Inversor


O controle de proteção da corrente do inversor e controle da temperatura de fin inversor são
utilizados para prevenir lapsos devido a mau funcionamento ou sobrecorrente momentânea
inversora e aumento da temperatura.

 No caso de sistema de unidade externa múltiplo, cada Compressor INV realiza esses
controles na seguinte sequência.

[Controle de proteção de sobrecorrente inversora]

Operação normal

Corrente do inversor >13,5A(YL)


ou
25,1A(TL)
Corrente inversora <13,5(YL), 25,1A(TL)
Frequência limite superior do INV: Frequência limite superior do INV = 210Hz
Queda de 1 etapa a partir da frequência
da atual do compressor
Corrente do inversor>13,5A(YL)
ou
25,1A(TL)
Corrente inversora <13,5A continua por 20 seg. ou mais.
Sob o controle de proteção da Frequência limite do INV: aumento de
corrente do compressor uma etapa a parte da frequência atual do
compressor

Corrente inversora> 13,5A(YL) ou 25,1A(TL) continua por 260 seg.


continua por 260 seg.

• Ocorrendo ocorre 4 vezes dentro de 60 minutos,


Standby de corrente o mau código de funcionamento “L8” é
inversora mostrado.

[Controle de temperatura do Fin Inversor]

Operação Normal

Frequência limite superior do INV: Frequência do limite superior INV = 210Hz


Queda de 1 etapa a partir da frequência
atual do compressor

Corrente do inversor<81ºC continua por 3


min. ou mais.
Proteção de controle de Limite superior da frequência no INV: aumento
temperatura de fin inferior de 1 etapa / 1 min. a partir do intervalo de
frequência atual do compressor

• Ocorrendo 4 vezes dentro de 60 minutos, o


Standby da temp. do fin
mau código de funcionamento “L4” é
mostrado.

Funções 89
Controles de Proteção SiBR39-504

4.5 Proteção de Sobrecarga do Compressor STD


Este controle é usado para prevenir aquecimento anormal devido à sobrecorrente ao
compressor resultante de falhas do Compressor STD, como travamento.

Compressor STD ON *Se a fonte de energia é resetada enquanto


no modo de proibição de operação, o timer
de proibição continuará contando quando a
fonte de energia for ligada.

Demanda para operar. Detecção de valor atual de Ct <15,0A (YL)


ou
36,0A (TL)

Compressor STD OFF por 30 min*.

Ocorrendo 3 vezes dentro de 90 minutos,


O código de mau funcionamento E6 é mostrado.

4.6 Controle de Injeção (apenas para RXYQ5MA)


Para aumento transitório na temperatura do tubo de descarga, faça com que o líquido
refrigerante flua dentro do lado de sucção para reduzir a temperatura do tubo de descarga
para a proteção do compressor.

HTdi: Valor de correção da temperatura do cano de


descarga no compressor INV.

90 Funções
SiBR39-504 Outros Controles

5. Outros Controles
5.1 Rotação da Unidade Externa
No caso de sistema de unidades múltiplas, essa rotação da unidade externa é usada para
prevenir que o compressor queime devido a nível de óleo desequilibrado entre unidades
externas.

[Detalhes da rotação da unidade externa]


No caso de sistema de unidades múltiplas, a cada unidade externa é dada uma prioridade de
operação para o controle.
A rotação da unidade externa torna possível mudar a prioridade de operação das unidades
externas.
Assim, o sistema torna-se livre de compressores que param por período de tempo prolongado
no momento de carregamento parcial, prevenindo nível de óleo desequilibrado.

[Timing da Rotação da Unidade Externa]

 Depois da operação de retorno de óleo


ou  Depois da operação de descongelamento
 No início do controle de partida
 Quando qualquer um dos compressores para por período de 20 minutos ou mais
(em operação de aquecimento)

Exemplo: O diagrama a seguir mostra a rotação da unidade externa em combinação com


3 unidades externas.

Operação de
Controle de retorno de óleo ou
partida operação de
Operação normal descongelamento Operação normal

Mestra Escrava 1 Escrava 2 Mestra Escrava 1 Escrava 2


Rotação da Rotação da
unidade Prioridade Prioridade Prioridade unidade Prioridade Prioridade Prioridade
externa externa

<Em Aquecimento> Qualquer um dos


compressores para
por período de 20
Operação normal minutos ou mais Operação normal

Mestra Escrava 1 Escrava 2 Mestra Escrava 1 Escrava 2


Rotação da
Prioridade Prioridade Prioridade unidade Prioridade Prioridade Prioridade
externa

 “Unidade mestra”, “unidade escrava 1” e “unidade escrava 2” nessa seção são os nomes
para instalação. Eles são determinados no trabalho de instalação e não são mudados depois
disso (esses nomes são diferentes de “unidade mestra” e “unidade escrava para o controle.)
A unidade externa conectada com fios de controle (F1 e F2) para a unidade interna devem
ser designados como unidade principal.
Consequentemente, o display LED na placa de circuitos impressos para “unidade mestra”,
“unidade escrava 1” e “unidade escrava 2” não mudam (ver página 93.)

Funções 91
Outros Controles SiBR39-504

5.2 Operação de Emergência


Se o compressor não puder operar, esse controle inibe qualquer compressor ou unidade
externa aplicáveis para realizar a operação de emergência apenas com o compressor
operante ou unidade externa.

Advertência
Para desabilitar a operação do compressor devido a falhas ou outros, certifique-se
de fazê-lo no modo de operação de emergência.
NUNCA tente desconectar os fios da fonte de energia de contadores magnéticos ou
outros
(Fazendo-o, compressores operarão numa combinação que desativa a equalização
de óleo entre compressores, resultando assim em mau funcionamentos de outros
compressores normais.)

5.2.1 Restrições da Operação de Emergência


 No caso do sistema com uma unidade externa instalada, apenas quando os termostatos das
unidades internas tiverem uma capacidade de 50% ou mais da capacidade da unidade
externa ligada, a operação de emergência é funcional (se a capacidade total de unidades
internas com o termostato ON for pequena, a unidade externa não poderá operar).
 Se a operação de emergência for configurada enquanto a unidade externa estiver em
operação, a unidade externa parará uma vez após a operação residual pump-down (um
máximo de 5 minutos decorridos)

5.2.2 No caso de Sistema de 1 unidade Externa (RXYQ8MA to 16MA)


[Ajuste o sistema para o modo de proibição de operação pelo compressor]
 Para ajustar um Compressor INV para o Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
modo de proibição de operação, configure o
Nº42 do Modo de Configuração 2 para "
EMERGENCY OPERATION ".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 42 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.
 Para ajustar compressores STD1 e STD2 Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
para o modo de operação de proibição,
configure o Nº19 do Modo de Configuração 2
para “STD1, 2 OPERATION PROHIBITION”
(RXYQ8MA to 16MA)
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 19 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.
Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
 Para ajustar o compressor STD 2 para o modo de
proibição de operação, configure o Nº19 do Modo
de Configuração 2 para "STD2 OPERATION
PROHIBITION". (RXYQ14MA, 16MA)
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 19 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) duas vezes.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.

92 Funções
SiBR39-504 Outros Controles

(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.


 Para RXYQ14MA, 16MA e 16MA, se o Compressor INV estiver configurado para a operação
de proibição, apenas um único Compressor STD operará para a conveniência de
equalização de óleo.
 Para RXYQ14P(A), 16P(A) e 18P(A), apenas o compressor STD1 não pode ser colocado no
modo de proibição de operação para a conveniência da equalização de óleo.
 Para o sistema com apenas uma única unidade externa (RXYQ8MA to 16MA), operação de
backup automático não é funcional.

5.2.3 No caso de sistema de unidade externa múltiplo (RXYQ18MA to


48MA)
[Operação de Backup automático]
Com o sistema de unidade externa múltiplo, se certo sistema de unidade externa funcionar
mal, (i.e., o sistema para e o controle remoto da unidade interna mostra o mau funcionamento),
resetando o sistema com o controle com o controle remoto da unidade interna, a unidade
externa aplicável é inibida de operar por 8 horas, possibilitando assim a realização da
operação de emergência automaticamente.
Entretanto, caso algum mau funcionamento a seguir ocorrer, a operação de backup
automático pode ser realizada.
Mau funcionamentos sob os quais operação de backup automático pode ser realizada
 E3, E4, E5, E7
 F3
 H7, H9
 J2, J3, J5, J6, J7, J9, JA, JC
 L3, L4, L5, L8, L9, LC
 U2, UJ

Nota : Para limpar a operação de backup automático forçosamente, resete o


fornecimento de energia com a unidade externa no estado parado.

[Operação de Emergência com configurações no modo de serviço]]


 “Inibição de operação” é configurada com cada unidade externa.
Realize as seguintes configurações com a unidade mestra (Configuração com a unidade
escrava torna-se desativada.)
 Discriminar o status operacional da unidade mestra / unidades escravas através do seguinte
display LED. display.
Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)

Mestra
Escrava 1
Escrava 2
(Configuração da fábrica)

 Para ajustar a unidade mestra para o modo


de proibição de operação, configure o Nº38
do Modo de Configuração 2 para "MASTER Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
OPERATION PROHIBITION".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 38 vezes.
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. (Configuração da
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez. fábrica)
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.

Funções 93
Outros Controles SiBR39-504

 Para ajustar a unidade escrava 1 para o modo


de operação de proibição, configure o Nº39 do Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
Modo de Configuração 2 para "SLAVE 1
OPERAÇÃO PROHIBITION".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 39 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.

 Para ajustar a unidade escrava 2 para o modo


de operação de proibição, ajuste do Nº 40 do
Display LED: (:ON :OFF 
: Piscada)
Modo de Configuração 2 para "SLAVE 2
OPERAÇÃO PROHIBITION".
(Procedimento)
(1) Aperte e segure o botão MODE (BS1) por um
período de 5 segundos ou mais.
(2) Aperte o botão SET (BS2) 40 vezes. (Configuração da
(3) Aperte o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Aperte o botão SET (BS2) uma vez.
(5) Aperte o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Aperte o botão MODE (BS1) uma vez.


 No caso sistema de unidade externa múltiplo, a “Operação de inibição” é ajustada com cada
compressor individualmente.
 No caso sistema de unidade externa múltiplo, quando a “Operação de Inibição” acima é
configurada, a rotação da unidade externa não é funcional.

Nota : Resetar a fonte de energia enquanto a unidade externa está parada para
cancelar a operação de backup automático forçosamente.

5.3 Operação de Demanda


Para economizar o consumo de energia, a capacidade da unidade interna é salva com o
controle à força usando-se a “Configuração de Demanda 1” ou “Configuração de Demanda 2”.
Para operar a unidade com este modo, configuração adicional de “Configuração de demanda
normal” ou entrada externa por adaptador de controle externo é necessário.

Item de configuração Condição Conteúdo


Demanda 1 Modo 1 O compressor opera a aproximadamente 60% ou menor valor.
Modo 2 O compressor opera a aproximadamente 70% ou menor valor.
Modo 3 O compressor opera a aproximadamente 80% ou menor valor.
Demanda 2  O compressor opera a aproximadamente 40% ou menor valor.

5.4 Proibição da Operação de Aquecimento


A operação de aquecimento é proibida numa temperatura ambiente acima de 24°C.

94 Funções
SiBR39-504 Esboços de Controles (Unidade Interna)

6. Esboços de Controles (Unidade Interna)


6.1 Controle da Bomba de Drenagem
1. A bomba de drenagem é controlada pelos botões ON/OFF (4 botões (1)-(4) dada a figura
abaixo).

6.1.1 Quando o Detector de Nível de Líquido é Acionado enquanto o


Termostato de Resfriamento está ON:
Piscada de parada de mau
funcionamento do controle remoto “A3”
Termostato (em
funcionamento)

Detector de nível
de líquido

Bomba de
drenagem

5 seg.
*1) Operação residual Mau funcionamento residual (VL008)


 1. O objetivo da operação residual é drenar completamente qualquer aderente úmido ao fin
do trocador de calor da unidade interna quando o termostato desliga durante a operação
de resfriamento.

6.1.2 Quando o Detector de Nível de Líquido é Acionado enquanto o


Termostato de Resfriamento está OFF:

Tratamento de mau funcionamento entra se o detector de nível de


líquido não resetar dentro de 5 minutos.
Piscada de parada de mau funcionamento do controle
Termostato (em remoto “A3”
funcionamento)

Detector de
nível de líquido

Bomba de
drenagem

5 seg. 5 seg. (VL009)

Funções 95
Esboços de Controles (Unidade Interna) SiBR39-504

6.1.3 Quando o Detector de Nível de Líquido é Acionado Durante a


Operação de Aquecimento

Piscada de parada de mau funcionamento do controle remoto “A3”


Termostato (em
funcionamento)

Umidificador

Reset
Detector de
nível de líquido

Bomba de
drenagem

5 seg.

Durante a operação de aquecimento, se o detector de nível de líquido não resetar mesmo


após 5 minutos de operação, ele para por 5 segundos, em 5 minutos o ciclo da operação
termina e a operação continua até o detector resetar.

6.1.4 Quando o Detector de Nível de Líquido é Acionado e “AF” é exibido


no Controle Remoto. Tratamento de mau
funcionamento entra se o
detector de nível de líquido
não resetar dentro de 5
minutos.
Display “AF” (em Piscada de parada de mau funcionamento
Display do funcionamento) do controle remoto “A3”
controle remoto
Detector de
nível de líquido
1ª vez 2ª vez 3ª vez 4ª vez 5ª vez

Bomba de
drenagem

1 : 5min

Nota: Se o detector de nível de líquido for acionado cinco vezes seguidas, um mau funcionamento
de drenagem é considerado como ocorrido. “AF” então é mostrado enquanto a operação
continua.

96 Funções
SiBR39-504 Esboços de Controles (Unidade Interna)

6.2 Controle de Grelha para Evitar Sujeira no Teto


Nós adicionamos um recurso de controle que permite que o alcance da direção de ar possa
ser ajustado. Dessa maneira, evita-se que o teto em torno da saída de descarga de ar de
unidades do tipo cassete montado no teto seja sujo.

Posição existente

Posição de prevenção de Posição de configuração Posição de prevenção de


correntes de ar padrão sujeira no teto
(não para o tipo de fluxo múltiplo)

Posição de
prevenção de Igual à posição existente
correntes de ar
Ajuste do alcance de direção

Posição Separada em 5 posições


Proibida
padrão

Ajuste do alcance de direção


Posição de Separada em 5 posições
prevenção de Proibida
correntes de ar

(VL012)

A posição configurada pela fábrica é a posição padrão.

Funções 97
Esboços de Controles (Unidade Interna) SiBR39-504

6.3 Sensor de Termostato no Controle Remoto


A temperatura é controlada tanto pelo termostato no controle remoto quanto pelo termostato
de sucção de ar na unidade interna. (Isso é, entretanto, limitado a quando a configuração de
campo para sensor de termostato no controle remoto está configurada para “Uso”.)

Resfriamento Se houver uma diferença significante na temperatura programada e na temperatura de sucção,


ajuste de controle detalhado é realizado usando-se um senso do corpo do termostato ou
usando-se o sensor no controle remoto próximo à posição do usuário quando a temperatura
de sucção está próxima à temperatura programada. temperature.

Temperatura
programada (Ts)

Temperatura de sucção (TH1)

Alcance no qual o sensor do Alcance no qual o sensor do Diferencial


termostato no controle remoto corpo do termostato pode ser
pode ser usado usado

 Ex: Ao resfriar
Assumindo-se que a temperatura programada na figura acima é de 24ºC e a temperatura
de sucção mudou de 18°C para 30°C (A  F):
(Esse exemplo também assume que há diversos outros condicionadores de ar, que o sistema
VRV está desligado e que a temperatura muda até mesmo quando o sensor do termostato
está desligado.)
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 18°C a 23°C (A  C).
O sensor do termostato do controle remoto é usado para temperaturas de 23°C a 27°C (C 
E).
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 27°C a 30°C (E  F).

E, assumindo-se que a temperatura de sucção mudou de 30°C a 18°C (F  A):


O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 30°C a 25°C (F  D).
O sensor do termostato do controle remoto é usado para temperaturas de 25°C a 21°C (D 
B).
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 21°C to 18°C (B  A).

98 Funções
SiBR39-504 Esboços de Controles (Unidade Interna)

Aquecimento Ao aquecer, o ar quente sobe ao topo do recinto, resultando numa temperatura mais
baixa perto do chão, onde os ocupantes estão. Ao ser controlada pelo sensor do corpo do
termostato apenas, a unidade pode, dessa maneira, ser desligada pelo termostato antes
de a parte de baixo do recinto atingir a temperatura programada. A temperatura pode ser
controlada de forma que a parte mais baixa do recinto, onde os ocupantes estão, não se
torne fria ampliando-se o alcance no qual o sensor do termostato no controle remoto pode
ser usado de forma que a temperatura de sucção seja mais alta que a temperatura
programada.

Temperatura
programada (Ts)

Temperatura de sucção (TH1)

Alcance no qual o sensor do Alcance no qual o sensor Diferencial


termostato no controle remoto do corpo do termostato
pode ser usado pode ser usado

Ex: Ao aquecer Assumindo-se que a temperatura programada na figura acima é de


24ºC e a temperatura de sucção mudou de 18°C para 28°C (A  F):
(Esse exemplo também assume que há diversos outros condicionadores de ar, que o sistema
VRV está desligado e que a temperatura muda até mesmo quando o sensor do termostato
está desligado.)
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 18°C a 25°C (A  C).
O sensor do termostato do controle remoto é usado para temperaturas de 25°C a 28°C (C 
D).

E, assumindo-se que a temperatura de sucção mudou de 28°C to 18°C (D  A):


O sensor do termostato do controle remoto é usado para temperaturas 28°C a 23°C (D  B).
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 23°C a 18°C (B  A).

Funções 99
Esboços de Controles (Unidade Interna) SiBR39-504

6.4 Controle de Termostato enquanto em Operação Normal


Sistemas múltiplos VRV são configurados na fábrica para o modo controle do termostato
usando-se o controle remoto. Enquanto no modo de controle de termostato diferencial (i.e., o
modo configurado na fábrica), o termostato desliga quando o sistema alcança uma
temperatura de -1ºC a partir da temperatura configurada enquanto em operação de
resfriamento ou de +1ºC disso enquanto em operação de aquecimento.

Tr< temperatura configurada -1ºC


Operação de resfriamento Operação Termostato Tr: Temperatura detectada com o termistor de
normal OFF sucção de ar (R1T)

Tr< temperatura configurada +1ºC


Operação Termostato
Operação de Aquecimento normal OFF

Enquanto num único grupo de controle de controle remoto, o corpo do termostato é usado
apenas para esse controle.
Além disso, enquanto em operação de aquecimento, unidades internas montadas-cassete
conduzem o controle do termostato por um valor compensado por -2ºC para o valor detectado
com o corpo do termostato. (Através de configurações de campo, a configuração do
termostato diferencial pode ser mudada de 1°C para 0,5°C. Para detalhes acerca do
procedimento de mudança, consulte a informação na página seguinte.)

6.5 Controle do Termostato em Operação Seca


Enquanto em operação seca, o controle do termostato é conduzido de acordo com a
temperatura de sucção no momento da inicialização da operação seca.

Assumindo-se que a temperatura do ar de sucção no momento do início da Operação Seca


seja Tro e a temperatura do ar de sucção em operação seja Tr,

Em operação Termostato Tro: Temperatura de ar de sucção no


quando Tro ≤ 24,5ºC: seca OFF momento do início da operação seca

Em operação Termostato Tr: Temperatura detectada com o termistor


quando Tro > 24,5ºC: de sucção de ar (R1T)
seca OFF

Ademais, enquanto em modo de operação seca, ventiladores funcionam na taxa de fluxo L,


param por um período de seis minutes enquanto o termostato está OFF, e em seguida
retornam a operação na taxa de fluxo L. (Este controle é usado para prevenir a subida de
temperatura interna enquanto está em modo termostato OFF.)

100 Funções
SiBR39-504 Esboços de Controles (Unidade Interna)

6.6 Prevenção de Congelamento

Controle do Quando a temperatura detectada pelo termístor de temperatura do tubo de líquido (R2T) do
Aquecedor por trocador de calor da unidade interna cai muito baixa, a unidade entra com a operação de
Ciclo Off (Unidade prevenção de congelamento de acordo com as condições a seguir e também é configurado de
interna) acordo com as condições dadas abaixo.

Condições para início da prevenção de congelamento: a temperatura é -1ºC ou menor por um


total de 40 minutos ou de -5º C por um total de 10 min.
Condições para parar a prevenção de congelamento: a temperatura é +7ºC ou maior por 10
min. continuamente.

Ex: Caso em que a temperatura é -5ºC ou menor por um total de 10 min.

Operação de prevenção de congelamento


Forçado a OFF pelo termostato
(VG005)

Funções 101
Esboços de Controles (Unidade Interna) SiBR39-504

6.7 Controle do Aquecedor


O Controle do Aquecedor é conduzido
da seguinte maneira.
[Controle normal]
Enquanto em Operação de Aquecimento,
o controle do aquecedor (ON/OFF) é
conduzido como mostrado à direita. Temperatura configurada

[Controle de sobrecarga]
Quando o sistema é sobrecarregado
na operação de aquecimento, o
aquecedor será desligado das 50ºC temperatura do tubo de líquido
duas maneiras seguintes:
(1) O Controle do Aquecedor
(ON/OFF) é conduzido
através da temperatura do
tubo de líquido (R2T) da
unidade interna.

(2) O Controle do Aquecedor


Temperatura saturada
(ON/OFF) é conduzido equivalente de pressão
convertendo a temperatura de condensação
do aquecedor à
temperatura saturada
equivalente da pressão
condensadora através do
sensor de alta pressão (SINPH) da
unidade externa.

[Operação residual do ventilador]


Enquanto o aquecedor desliga-se para evitar a atividade do protetor termal, o ventilador
conduz a operação residual por um determinado período de tempo depois que o aquecedor
desligue-se (essa operação é conduzida estando o aquecedor equipado ou não).

Tempo da operação residual = 100 segundos no tipo suspenso no teto ou 60 segundos em


outros tipos.

102 Funções
SiBR39-504 Esboços de Controles (Unidade Interna)

6.8 Lista de Operações de Aba Swing


Abas swing operam como mostradas na tabela abaixo.
Aba
Ventilador FXCQ
FXFQ FXHQ FXAQ
FXKQ
Partida a quente a partir Swing OFF Horizontal Horizontal Horizontal
da operação de Configurado na
descongelamento OFF Horizontal Horizontal Horizontal
direção do vento
Swing OFF Horizontal Horizontal Horizontal
Operação de
descongelamento Configurado na
OFF Horizontal Horizontal Horizontal
direção do vento
Aquecimento

Swing LL Horizontal Horizontal Horizontal


Termostato OFF Configurado na
LL Horizontal Horizontal Horizontal
direção do vento
Partida a quente a partir Swing LL Horizontal Horizontal Horizontal
modo OFF do termostato
(para prevenção de ar Configurado na
LL Horizontal Horizontal Horizontal
frio) direção do vento

Totalmente
Swing OFF Horizontal Horizontal
fechado
Parada
Configurado na Totalmente
OFF Horizontal Horizontal
direção do vento fechado
Termostato ON em Swing L*1 Swing Swing Swing
operação seca
usando-se micro Configurado na 1
L* Configurado Configurado Configurado
computador direção do vento

Termostato OFF em Swing Swing Swing Swing


operação seca usando Configurado na OFF ou L Horizontal ou
micro computador Configurado Configurado
direção do vento Configurado
Resfriamento

Swing Configurado Swing Swing Swing


Termostato OFF em
resfriamento Configurado na
Configurado Configurado Configurado Configurado
direção do vento
Totalmente
Swing OFF Horizontal Horizontal
fechado
Parada
Configurado na Totalmente
OFF Horizontal Horizontal
direção do vento fechado
Controle de micro Swing L Swing Swing Swing
computador (incluindo
operação de Configurado na
L Set Set Set
resfriamento) direção do vento
*1. L ou LL apenas em modelos FXFQ

Funções 103
Esboços de Controles (Unidade Interna) SiBR39-504

104 Funções
SiBR39-504

Parte 5
Operação de Teste

1. Operação de Teste..............................................................................106
1.2 Procedimento e Esboço ....................................................................... 106
1.3 Operações Quando a Energia Está Ligada.......................................... 110
2. Layout da Placa de Circuitos Impressos da Unidade Externa ............111
3. Configuração de Campo .....................................................................112
3.1 Configuração de Campo a Partir do Controle Remoto......................... 112
3.2 Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa ......................... 124

Operação de Teste 105


Operação de Tested SiBR39-504

1. Operação de Teste
1.1 Procedimento e Esboço
Siga o procedimento a seguir para conduzir a operação de teste inicial após a instalação.

1.1.1 Trabalho de Verificação Antes de Ligar a Fonte de Energia


A fiação está funcionando como especificado?
Verifique os itens abaixo: O fio designado está sendo usado?
• Fiação elétrica Os parafusos da fiação não estão soltos?
• Fiação de controle de
O trabalho de aterramento está completo?
transmissão entre as unidades
• Fio-terra O Isolamento da fonte de energia principal está deteriorado?
Use um megômetro de 500 V para medir o isolamento. (*1)
Não use um megômetro para outros circuitos a não ser para os de 200V
(ou 240V)
*1: Medida a ser tomada contra a diminuição da resistência de
isolamento no compressor.
Se o compressor for deixado na
Terminal
vertical por um longo período de
tempo após a carga refrigerante
com a válvula de parada aberta e o Secador
fornecimento de energia OFF, o
refrigerante pode misturar-se no
compressor, diminuindo assim a
Aqueça o lado
resistência de isolamento.
esquerdo do terminal
Aqueça o compressor como
por um período de
mostrado à direita e então verifique
aproximadamente 15
novamente o isolamento.
minutos
Verifique a tubagem O tamanho do tubo é adequado?
refrigerante/materiais isolantes O material de isolamento do tubo está instalado seguramente?
Tubos de líquido e gás precisam ser isolados (caso contrário causam
vazamento de água) .

Cheque o teste hermético e a O teste hermético e a secagem a vácuo foram conduzidos de acordo com
secagem a vácuo o Manual de Instalação?

Cheque a quantidade de carga Quantidade apropriada de refrigerante tenha sido carregada de acordo com
refrigerante ao resultado de "Cálculo da quantidade de carregamento adicional de
refrigerante”?
Carregue refrigerante no estado de líquido através da porta de serviço da
válvula de parada do lado de líquido, com a unidade externa parada
após completar esvaziamento.
Se a quantidade total calculado de refrigerante não pode ser carregada,
siga a informação no “Carregamento adicional de refrigerante” na página
a seguir para carregar o refrigerante por quantidade em falta.
 A quantidade adicional carregara de refrigerante tenha sido registrada na
etiqueta "Precaução de Serviço"?

Verifique as condições das Certifique-se de que as válvulas de parada estão sob as seguintes
válvulas de parada condições:
Válvula de parada do lado de líquido Válvula de parada do lado de gás
Aberta Aberta

106 Operação de Teste


SiBR39-504 Operação de Teste

1.1.2 Ligue a Energia


Ligue a energia das unidades Certifique-se de ligar a energia 6 horas antes de iniciar a operação para
internas e externas proteger os compressores (para ligar o aquecedor do cárter).

Verifique o display LED da placa Certifique-se de que o transmissor está normal.


de circuitos impressos da O transmissor está normal se as condições dos displays LED são
unidade externa. mostrados como na tabela abaixo.
Display LED :ON :OFF 
: Piscando
Operação Seleção COOL/HEAT
do monitor Baixo
MODE TEST Demanda Multi
Display LED do micro IND MESTRA ESCRAVA ruído
(antes da entrega) computador

Uma unidade externa instalada


Quando Mestra
unidade
externa Escrava1
múltipla está
instalada (*) Escrava2

A unidade mestra é a unidade a qual a fiação de transmissor das


unidades internas está conectada.
As outras unidades externas são unidades escravas.

Faça configurações de campo Faça configurações de campo se necessário.


com a placa de dispositivos (Para o procedimento de configuração, veja a informação em “3.2
impressos da unidade externa Configuração de Campo a partir da Unidade Externa” da página 124
adiante.
Para sistema de unidade externa múltiplo, faça as configurações de
campo com a unidade mestra (configurações de campo feitas com a
unidade escrava serão todos invalidados).
As operações de verificação abaixo serão iniciadas automaticamente.

Carregamento adicional de Se a quantidade total de refrigerante não pode ser carregada com a unidade
interna desligada, carregue o restante do refrigerante de acordo com o
refrigerante procedimento a seguir.

Verifique a fonte de energia. A energia é suprida na unidade externa e unidade interna?

Verifique a válvula de parada. Faça com que a válvula de parada nas condições a seguir,
respectivamente.
Válvula de parada lado Válvula de parada lado
líquido gás
Fechada Aberta
Configure o sistema para “operação O sistema irá iniciar-se automaticamente.
de carregamento adicional de 
O “H2P” pisca durante a operação, e “TEST OPERATION” e “UNDER
refrigerante” enquanto no modo de CENTRALIZED CONTROL” são exibidos no controle remoto.
configuração 2.

Parada de equipamento Mesmo que nenhuma operação de parada seja conduzida, o equipamento
irá automaticamente parar após o lapso de 30 minutos no máximo.
Pressione o botão CHECK (BS3)
após carregar a quantidade
específica de refrigerante.

Operação após parada


Desconecte a mangueira de carregamento de refrigerante e então abra a
válvula de parada do lado líquido.

Operação de Teste 107


Operação de Tested SiBR39-504

1.1.3 Operação de Verificação


* Durante operação de checagem, monte o painel frontal para evitar julgar mal.
* Operação de checagem é obrigatória para funcionamento normal da normal.
(Quando a operação de checagem não é realizada, o código de alarme "U3" será exibido)

Verifique modo de configuração 1 Se o LED "H1P" fica desligado, o sistema é configurado para "Modo de
configuração 1".
Se o "H1P" fica ligado ou piscando, pressionar o botão MODE (BS1) irá
configurar o sistema para "Modo de configuração 1".

Pressione e segure o botão  A operação de teste é iniciada automaticamente.


OPERAÇÃO DE TESTE(TEST Os seguintes julgamentos são conduzidos dentro 15 minutos.
OPERATION) (BS4) na unidade • “Verifique fiação errada”
externa PCB por 5 segundos. • “Verifique sobrecarga de refrigerante”
• “Verifique válvula de parada para não abrir.”
• “Julgamento automático do comprimento do tubo”

O "H2P" pisca durante operação, e "TEST OPERATION" e "UNDER


CENTRALIZED CONTROL" são exibidos no controle remoto.

Há casos em que precise aproximadamente 10 minutos para o


compressor dar partida, que, no entanto, não é mau funcionamento,
mas é usado para garantir a condição equilibrada de refrigerante.
A operação de verificação será acionada automaticamente no modo
de resfriamento.
Para parar a operação do compressor, pressione o botão RETURN
(BS3). O compressor irá parar após completar operação residual por
período de aproximadamente 30 segundos. (A operação de
compressor não pode ser parada através do controle remoto.)

Operação de verificação completada Após completar a operação de verificação, verifique o resultado da


verificação através dos displays de LED.

(Completamento normal) Verifique o código de mau


(Completamento anormal) funcionamento no controle
remoto e então corrija o mau
funcionamento de acordo com a
informação na "Solução de
problemas".
<Cuidado para operação de verificação>
 Se a operação de verificação for iniciada dentro de aproximadamente 12 minutos após a
ligação da fonte de energia para unidades internas e externas, H2P será ligado e o
compressor não irá operar. Veja a informação na tabela na 1.1.2 Ligue a energia (na
página anterior),verifique para certificar se os displays LED estão normais e então opere o
compressor.
 Para o sistema múlti-externa, uma unidade externa a qual os fios de conexão da unidade
interna são conectados serve como unidade mestra. Certifique de realisar configuração
com chaves de botão na unidade mestra.
 Para garantir uma condição de refrigeração equilibrada, haja casos em que
aproximadamente até 10 minutos sejam necessários para o compressor dar partida, o que,
no entanto, não é mau funcionamento.
 Nenhum mau funcionamento pode ser verificado na unidade interna individual. Após
completar a operação de verificação, verifique a unidade interna individual para qualquer
mau funcionamento durante operação normal usando o controle remoto.
 Enquanto está no modo de verificação, tanto as unidades internas como as unidades
externas iniciarão a operação.
Não tente acionar a operação de verificação enquanto trabalha na unidade interna.
 Trabalhe com todos os painéis externas fechados exceto o da caixa de interruptores.
 Enquanto está na operação de teste, barulhos de operação tais como o barulho de
passagem de refrigerante ou barulho de comutação de válvula solenoide soem mais alto.

108 Operação de Teste


SiBR39-504 Operação de Teste

Código de mau funcionamento


Caso um código de alarme é exibido no controle remoto:
Causa de problema devido à falha no Código de
Contra medida
trabalho de instalação alarme
A válvula de parada de uma unidade E3 Abra a válvula de parada.
externa está fechada. E4
F3
F6
UF
As fases da fonte para unidades U1 Troque duas das três fases (L1, L2, L3) para tornar uma conexão
externas estão invertidas. positiva.
Nenhuma força é suprida em uma U1 Verifique se as fiações de força para unidades externas são
unidade externa ou interna (inclusive U4 conectadas corretamente.
fase aberta). (Se a fiação de força não estiver conectada na fase L2, nenhum
display de mau funcionamento será exibido e o compressor não irá
funcionar).
Transmissão incorreta entre unidades UF Verifique se a linha de tubulação de refrigerante e a fiação de
transmissão de unidade estão firmes uns aos outros.
Sobrecarga de refrigerante E3 Recalcule a quantidade requerida de refrigerante a partir do
F6 comprimento da tubulação e corrija o nível de carregamento de
UF refrigerante por recuperar qualquer excesso de refrigerante com
uma máquina de recuperar refrigerante.
Insuficiência de refrigerante E4  Verifique se o carregamento adicional de refrigerante tenha sido
F3 terminado corretamente.
 Recalcule a quantidade requerida de refrigerante a partir do
comprimento da tubulação e adicione uma quantidade adequada
de refrigerante.
Se multi-terminal externo seja U7 Remova a linha do multi-terminal externo. (Q1 e Q2).
conectado quando existe uma unidade UF
externa instalada.
O modo de operação no controle UF Configure o modo de operação de todos os controles remotes das
remoto foi alterado antes da operação E4 unidades internas em “resfriamento”.
de verificação.

1.1.4 Confirmação sobre operação normal


 Realize a operação normal da unidade após operação de checagem ter sido concluída.
(Quando a temperatura externa do ar é de 24°CDB ou superior, a unidade não pode ser
operada com modo aquecimento. Consulte o manual de instalação em anexo)
Confirme que as unidades internas/externas possam ser operadas normalmente.
(Quando um ruído anormal devido à compressão do líquido pelo compressor pode ser
ouvido, para imediatamente a unidade, e ligue o aquecedor do cárter para aquecê-la o
suficiente, e inicia a operação novamente.)
 Opere unidades internas uma por uma para verificar se a unidade externa correspondente
opera.
 Confirme se a unidade interna libera ar frio (ou ar quente).
 Opere o botão de controle de direção do ar e botão de controle de taxa de fluxo para
verificar a função dos dispositivos.

<Precauções para verificar operação normal>


 Por um período de aproximadamente 5 minutos após a parada do compressor, mesmo que
o botão ON/OFF para as unidades internas no mesmo sistema refrigerante seja
pressionado, o compressor não irá ligar.
 Após a parada de operação do compressor usando o controle remoto, a unidade externa
irá realizar a operação residual por um período de, ao máximo, 5 minutos.
 Se o sistema seja configurado para “configuração de operação automática de baixo ruído
noturno.” ou “Configuração de baixo nível de ruído externo", o ventilador da unidade
externa funcione com a velocidade baixa, o que, no entanto, não é mau funcionamento.
 Quando a operação de verificação não seja realizada usando o botão TEST OPERATION
no primeiro teste de operação após a instalação, o código de mau funcionamento “U3” será
exibido.
Certifique se para realizar a operação de verificação de acordo com a 1.1.3 Operação de
Verificação (para detalhes, veja a informação na página anterior).

Operação de Teste 109


Operação de Tested SiBR39-504

1.2 Operações Quando a Energia Está Ligada


1.2.1 Ao Ligar a Energia pela Primeira Vez
A unidade não pode ser operada por até 12 minutos para poder ajustar automaticamente a energia
mestre e endereços (endereços interno-externo, etc.)
Status
Unidade externa Lâmpada teste H2P .... pisca
Também pode ser configurado durante a operação descrita acima.
Unidade interna Se o botão ON for pressionado durante a operação descrita acima, o
indicador do código de mau funcionamento “UH” pisca (retorna ao normal
quando a configuração automática estiver completa).

1.2.2 Ao ligar a Energia pela Segunda Vez e Subsequente


Pressione o botão RESET na placa de circuitos impressos da unidade externa. A operação
torna-se possível por cerca de 2 minutos. Se você não apertar o botão RESET, a unidade não
poderá operar por até 10 minutos para configurar a energia mestre.
Status
Unidade externa Lâmpada teste H2P .... pisca
Também pode ser configurado durante a operação descrita acima.
Unidade interna Se o botão ON for pressionado durante a operação descrita acima, a
lâmpada da operação acende, mas o compressor não opera (retorna ao
normal quando a configuração normal estiver completa).

1.2.3 Quando uma Unidade Interna ou Unidade Externa Foi Adicionada ou


Placa de Circuitos Impressos Interna ou Externa Foi mudada
Certifique-se de pressionar e segurar o botão RESET por 3 segundos. Caso contrário, a
adição não será reconhecida. Nesse caso, a unidade não pode operar por até 12 minutos para
configurar automaticamente o endereço (unidades interna-externa, etc.).
Status
Unidade externa Lâmpada teste H2P .... ON
Também pode ser configurado durante a operação descrita acima
Unidade interna Se o botão ON for pressionado durante a operação descrita acima, o
indicador de mau funcionamento "UH" ou "U4" pisca (retorna ao normal
quando a configuração automática estiver completa).
Capa da caixa de Levante esta
interruptores saliência para
LED remover a capa.

Interruptor de botão
de pressão

Capa de serviço
Interruptor DIP 3
Interruptor DIP 2
Capa da caixa de
interruptores Capa de serviço Interruptor DIP 1

Caixa de interruptores

Rótulo de [Serviços de Precaução]

Advertência Quando o fornecimento de energia de 400 volts foi aplicado na fase


“N”por engano, substitua a placa de circuito impresso do inversor (A2P)
e transformador de controle (T1R, T2R) na caixa de interruptores
simultaneamente.
(V0847)

110 Operação de Teste


SiBR39-504 Layout da Placa de Circuitos Impressos da Unidade Externa

2. Layout da Placa de Circuitos Impressos da


Unidade Externa
Placa de circuitos impressos da unidade externa

(2) Display de configuração Seletor de canal


de modo (LED) TEST:
Demanda
MODE
 Mestre Escravo
Multi

(3) Interruptor de
configuração de modo

MODE SET RETURN TEST RESET

(1) Monitor de serviço

(4) Interruptor de configuração local

Conexão terminal para uso de transmissão

Seletor de canal Para unid. Int. Para unid. Ext. Para Multi-unid.


(1) Monitor de serviço
Esse monitor pisca enquanto em operação normal e liga ou desliga quando um mau funcionamento
ocorre.
(2) Display de configuração de modo (LED)
Modo de Displays LEDs de acordo com a configuração.
(3) Interruptores de configuração de modo
Usados para mudar de modo.
(4) Interruptor de configuração local
Usado para realizar configuração local.

Operação de Teste 111


Configuração de Campo SiBR39-504

3. Configuração de Campo
3.1 Configuração de Campo a Partir do Controle Remoto
A função individual da unidade interna pode ser mudada a partir do controle remoto. No
momento de instalação após o serviço de inspeção/reparo, faça a configuração local de
acordo com a descrição a seguir.
Configuração errada pode causar mau funcionamento.
(Quando algum acessório opcional é montado na unidade interna, pode-se necessitar de
configuração da unidade interna. Veja a informação no handbook opcional.)

3.1.1 Controle Remoto com Fio <BRC1A61, 62>

Nº DA UNIDADE
Nº DO MODO
Nº DO SEGUNDO
CÓDIGO MODO DE
CONFIGURAÇÃO DE
Nº DO PRIMEIRO CAMPO
CÓDIGO

1. Quando no modo normal, pressione o botão “ ” por um mínimo de quarto segundos e o


MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO é configurado.
2. Selecione o Nº DO MODO desejado com o botão “ ” ().
3. Durante controle de grupo, ao selecionar cada modo de unidade interna (modos Nº 20, 22
e 23 foram selecionados), pressione o botão “ ” () e seleciona o Nº DA UNIDADE
INTERNA as ser configurado. (Essa operação é desnecessária quando configurada por um
grupo).
4. Aperte o botão superior “ ” () e selecione o Nº DO PRIMEIRO CÓDIGO.
5. Aperte o botão inferior “ ” () e selecione o Nº DO SEGUNDO CÓDIGO
6. Aperte o botão “ ” () uma vez e as configurações presentes são CONFIGURADAS.
7. Aperte o botão “ ” () para retornar ao MODO NORMAL.

(Exemplo)
Se estiver numa configuração de grupo e o tempo para limpar o filtro de ar for configurado
para CONTAMINAÇÃO DE FILTRO, ALTA, CONFIGURE o Nº DE MODO. para “10” e Nº DO
PRIMEIRO CÓDIGO para “0”, Nº CÓDIGO DO SEGUNDO CÓDIGO para “02”.

112 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

3.1.2 Controle Remoto sem Fio - Unidade Interna


tipo BRC7C
tipo BRC7E
tipo BRC4C

NO, DO MODO
MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO

NO. DO SEGUNDO CÓDIGO


NO. DO PRIMEIRO CÓDIGO

(V2770)

1. Quando no modo normal, aperte o botão “ ” por 4 segundos ou mais e então a


operação “modo de configuração de campo” entra.
2. Selecione o “Nº do modo” desejado com o botão “ ”.
3. Apertando o botão “ ”, selecione o Nº do primeiro código.
4. Apertando o botão “ ” , selecione o Nº do segundo código.
5. Aperte o botão timer “ ” e verifique as configurações.
6. Aperte o botão “ ” para retornar ao modo de normal.

(Exemplo)
Ao configurar tempo de sinal de filtro para “Filtro de Sujeira Alta”, em todo grupo da unidade
de configuração, configure o Número do modo para “10”, Modo de configuração de campo
para “0” e Posição de configuração para “02”.

Operação de Teste 113


Configuração de Campo SiBR39-504

3.1.3 Controle Remoto Simplificado


BRC2A51
BRC2C51

Nº DO MODO Nº DO PRIMEIRO
CÓDIGO
Nº DA UNIDADE
Nº DO SEGUNDO
CÓDIGO

(V0294)

1. Remova a parte superior do controle remoto.


2. Quando no modo normal, pressione o BOTÃO [BS6] () (configuração de campo), e o
MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO entra.
3. Selecione o Nº do modo desejado com o BOTÃO [BS2] () (configuração de temperatura
) e com o BOTÃO [BS3] () (configuração de temperatura ).
4. Durante controle de grupo, ao configurar cada unidade interna (modos Nº 20, 22, e 23 foram
selecionados), aperte o BOTÃO [BS8] () (Nº da unidade) e selecione o Nº DA UNIDADE
INTERNA a ser configurado (essa operação é desnecessária quando configurada por
grupo).
5. Aperte o BOTÃO [BS9] () (set A) e selecione o CÓDIGO DO PRIMEIRO Nº.
6. Aperte o BOTÃO [BS10] ) (set B) e selecione o CÓDIGO DO SEGUNDO Nº.
7. Aperte o BOTÃO [BS7] () (set/cancel) uma vez e as condições presentes são
CONFIGURADAS.
8. Aperte o BOTÃO [BS6] () (field set) para retornar ao MODO NORMAL.
9. (Exemplo) Se durante configuração de grupo o tempo de limpar o filtro de ar estiver
configurado para CONTAMINAÇÃO DE FILTRO – PESADA, SELECIONAR Nº DO MODO
para “10”, Nº DO PRIMEIRO CÓDIGO para “0” e Nº do SEGUNDO CÓDIGO para “02.”

114 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

3.1.4 Conteúdos de Configuração e Nº do modo – Unidade Interna VRV


Nº do Nº do Nº do Segundo Código (Nota 3)
modo interruptor de Conteúdos de Configuração
01 02 03 04
Nota 2 configuração
Contaminação de filtro pesada/leve Filtro de Aprox.
Aprox.
(configuração para o tempo do vida super 10.000
5.000 hrs.
display para limpar o filtro de ar) longa hrs.
0 (Configura o tempo do display para Filtro de Leve Aprox. Pesada Aprox. — —
limpar o filtro de ar pela metade vida longa 2.500 hrs. 1.250 hrs.
onde há contaminação pesada de
10 filtro) Filtro Aprox. Aprox.
(20) padrão 200 hrs. 100 hrs.
1 Filtro de tipo vida super longa Filtro de vida longa Filtro de vida longa — —
2 Sensor do termostato no controle remoto Uso Sem uso — —
Mostra o cálculo de tempo de limpar o filtro
3 (configurar quando o sinal do filtro não é Display Sem display —
mostrado).
Seleção de output de acessórios opcionais Unidade interna
Output de mau
0 (seleção de campo de output para adaptador para ligada pelo Output de operação
funcionamento
fiação) termostato
Configurações da unidade interna do sistema VRV

Input de
ON/OFF input de dentro (Configurar quando
1 OFF forçado Controle ON/OFF dispositivo de —
ON/OFF estiver para ser configurado de dentro).
proteção externa
Mudança de diferencial de termostato (configurar
2 1°C 0,5°C — —
12 quando o sensor remoto está para ser usado)
(22) Configuração da
3 OFF pela velocidade do ventilador do termostato LL velocidade do — —
ventilar
Diferencial de modo automático (configuração de
temperatura automática para séries de
4 01:0 02:1 03:2 04:3 05:4 06:5 07:6 08:7
recuperação de calor do sistema VRV)

5 Reset automático de falha de energia Não equipado Equipado — —


Velocidade da saída de ar alta
0 (Configurar quando instalado em lugar com o teto Normal (N) Alta (H) Lenta (S) —
maior que 2,7 m).
Seleção de direção de fluxo de ar (Configurar
1 F (4 direções) T (3 direções) W (2 direções) —
quando um pad kit bloqueador estiver instalado)
13 Ajuste de direção de fluxo de ar (configurado na
3 Equipado Não equipado — —
(23) instalação do painel de decoração)
Configuração de posição de fluxo de ar de ajuste Prevenção de Prevenção de
4 Padrão —
de campo corrente de ar sujeira no teto
Seleção de velocidade do ventilador da Acessório Acessório
configuração de campo (controle da velocidade do opcional 1 opcional 2
5 Padrão —
ventilador pela saída de descarga de ar para
controle de fase.)
1 Excesso de umidade no Termostato OFF Não equipado Equipado — —
Conexão de duto direta
(quando a unidade interna e a unidade de
2 Não equipado Equipado — —
ventilação de recuperação de calor são conectadas
15 pelo duto diretamente). Nota 6
(25) Seleção de engate de umidificador de bomba de
3 Não equipado Equipado — —
drenagem
Seleção de ajuste de campo para configuração de
5 Não equipado Equipado — —
ventilador individual pelo controle remoto
Seleção de ajuste de campo para configuração de
6 Não equipado Equipado — —
ventilador individual pelo controle remoto

Notas : 1. Configurações são feitas simultaneamente para o grupo inteiro, mas se você selecionar o Nº
do modo dentro dos parênteses, você pode também configurar por cada unidade individual.
Mudanças de configurações, entretanto, não podem ser checadas exceto no modo
individual para aqueles entre parênteses.
2. O número dos modos dentro dos parênteses não pode ser usado por controles remoto sem
fio, portanto, não podem ser configurados individualmente. Mudanças de configuração não
podem ser checadas.
3. Marcados com são configurações da fábrica.
4. Não faça configurações além dessas descritas acima. Nada é mostrado para funções não
equipadas na unidade interna.
5. “88” pode ser mostrado para indicar que o controle remoto está resetando ao retornar ao
modo normal.
6. Se o modo de configuração for colocado em “Equipado”, o ventilador de recuperação de
calor conduz a operação residual do ventilador ligando-se à unida interna.

Operação de Teste 115


Configuração de Campo SiBR39-504

3.1.5 Alcance Aplicável de Configuração de Campo

Montado no Teto Tipo Cassete Slim Slim Slim Tipo Tipo Tipo Tipo Disposto
montado montado no montado no suspenso no montado na Disposto no chão Oculto
Múlti-fluxo Fluxo Tipo canto teto tipo teto tipo teto parede no Chão
no teto tipo
duplo duto duto
duto

FXFQ FXCQ FXKQ FXDQ FXSQ FXMQ FXHQ FXAQ FXLQ FXNQ

Sinal de filtro          

Sinal de filtro de vida


ultra longa
  — — — — — — — —

Sensor de termostato
do controle remoto
         

Velocidade de
configuração do
         

Ajuste de fluxo de ar
Altura do teto
 — — — — —  — — —

Direção do fluxo de ar  — — — — — — — — —
Ajuste de direção de
fluxo de ar
(Operação de fluxo de
— —  — — — — — — —
descida)
Ajuste de alcance de
direção de ar
   — — — — — — —
Seleção de velocidade
de ajuste de campo da
 — — 1 — —  — — —

Temperatura do ar de
descarga — — — — — — — — — —
Resfriamento)

Temperatura do ar de
descarga. — — — — — — — — — —
(Aquecimento)
1Seleção de pressão estática

116 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

3.1.6 Explicação Detalhada de Modos de Configuração


Configuração de Sinal de Filtro
Se trocar o sinal de filtro pontualmente, configure como a tabela dada abaixo.
Configuração de tempo
Configurações de
Padrão Vida Longa Vida Ultra Longa
tipo de filtro
Contaminação leve 200 hrs. 2.500 hrs. 10.000 hrs.
Contaminação pesada 100 hrs. 1.250 hrs. 5.000 hrs.

Configuração de Filtro de Sinal de Vida Ultra Longa


Quando um filtro de vida ultra longa é instalado, a configuração do timer do sinal do filtro deve
ser mudada.

Tabela de configuração
Nº do interruptor de Nº de posição de
Nº do modo Configuração
configuração configuração
01 Filtro de Vida Longa
Filtro de Vida Ultra
10 (20) 1 02
Longa (1)
03 —

Alteração de Velocidade do Ventilador Quando Termostato está desligado.


Por configurar para “Set Fan Speed,” você pode mudar a velocidade do ventilador para a
velocidade do ventilador ajustada quando o termostato de aquecimento está OFF
 Desde que há preocupação com o projeto se usando “velocidade do ventilador quando o
termostato está OFF,” você deve levar em conta o local de instalação.

Tabela de configuração
Nº do interruptor de Nº de posição de
Nº do modo Configuração
configuração configuração
Velocidade do
01
Ventilador LL
12(22) 3
Configura velocidade
02
do ventilador

Auto-reinício após Reset de Falha de Energia


Para condicionadores de ar com nenhuma configuração para a função (igual à configuração
da fábrica), as unidades serão deixadas em condição parada quando a fonte de energia for
resetada automaticamente após reset de falha de energia ou a fonte de energia principal for
ligada novamente após desligada uma vez. Entretanto, para ares condicionados com a
configuração, as unidades podem iniciar automaticamente após o reset de falha de energia ou
a fonte de energia principal pode ser ligada novamente (retorna à mesma condição de
operação àquela antes da falha de energia)

Pelas razões acima, quando a unidade é configurada possibilitando a utilização do


“Auto-renício após reset de falha de energia”, atenção extrema deve ser dada à ocorrência da
situação seguinte.

Advertência 1. O ar-condicionado inicia a operação subitamente após reset de falha


de energia ou a fonte de energia principal é ligada novamente.
Consequentemente, o usuário pode ficar surpreso (perguntando-se
a razão disso).
2. No trabalho de manutenção, por exemplo, desligando o interruptor
de energia principal nessa operação e ligando o interruptor
novamente após a conclusão do trabalho, e há início da unidade de
operação (o ventilador gira).
Operação de Teste 117
Configuração de Campo SiBR39-504

Ajuste de fluxo de ar - Altura do teto


Realize a seguinte configuração de acordo com o tamanho do teto. O Nº de posição de
configuração está configurado para “01” na fábrica.
 No Caso de FXHQ
Nº do interruptor de Posição de
Nº do modo Configuração
configuração Configuração No.
01 Tipo montado na parede: Padrão
13(23) 0 02 Tipo montado na parede: Aumento ligeiro
03 Tipo montado na parede: Aumento normal

 No Caso de FXFQ25~80
Nº do Primeiro Nº do Segundo Altura do teto
Nº do modo Configuração
Código Código. Saídas de 4 vias Saídas de 3 vias Saídas de 2 vias
01 Padrão (N) Mais baixo que 2,7 m Mais baixo que 3,0 m Mais baixo que 3,5 m
13 (23) 0 02 Teto alto (H) Mais baixo que 3,0 m Mais baixo que 3,3 m Mais baixo que 3,8 m
03 Teto mais alto (S) Mais baixo que 3,5 m Mais baixo que 3,5 m —

 No Caso de FXFQ100~125
Nº do Primeiro Nº do Segundo Altura do teto
Nº do modo Configuração
Código Código. Saídas de 4 vias Saídas de 3 vias Saídas de 2 vias
01 Padrão (N) Mais baixo que 3,2 m Mais baixo que 3,6 m Mais baixo que 4,2 m
13 (23) 0 02 Teto Alto(H) Mais baixo que 3,6 m Mais baixo que 4,0 m Mais baixo que 4,2 m
03 Teto Mais Alto (S) Mais baixo que 4,2 m Mais baixo que 4,2 m —

 No Caso de FXUQ71~125
Nº do Primeiro Nº do Segundo Altura do teto
Nº do modo Configuração
Código Código. Saídas de 4 vias Saídas de 3 vias Saídas de 2 vias
01 Padrão (N) Mais baixo que 2,7 m Mais baixo que 3,0 m Mais baixo que 3,5 m
13 (23) 0 02 Teto alto (H) Mais baixo que 3,0 m Mais baixo que 3,5 m Mais baixo que 3,8 m
03 Teto mais alto (S) Mais baixo que 3,5 m Mais baixo que 3,8 m —

Configuração da Direção de Fluxo de Ar


Veja a direção do fluxo de ar das unidades internas como dados na tabela abaixo (configure
quando o pad bloqueador de saída de ar opcional foi instalado). O Nº do Segundo Código é
configurado na fábrica para “01.”

Tabela de Configuração
Nº do Primeiro Nº do Segundo
Nº do modo Configuração
Código Código
01 F : Fluxo de ar de 4 direções
13 (23) 1 02 T : Fluxo de ar de 3 direções
03 W : Fluxo de ar de 2 direções

Configuração do Ajuste Direção do Fluxo de Ar


Apenas o modelo FXKQ possui a função
Quando apenas o fluxo de ar frontal for usado, configure “sim/não” da operação de aba swing
de fluxo para baixo.

Tabela de configuração
Configuração Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código
Operação de fluxo para baixo: sim 01
13 (23) 3
Operação de fluxo para baixo: não 02

118 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

Configuração de Ajuste do Alcance da Direção do Fluxo de Ar


Realize a seguinte configuração do fluxo de ar de acordo com o respectivo propósito.

Tabela de Configuração
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Configuração
Para cima (Prevenção
01
de corrente de ar)
13 (23) 4 02 Padrão
Para baixa (Prevenção
03
de sujeira no teto)

Troca de Alcance do fluxo de ar na Grelha de Descarga para Troca de Alcance para Fluxo de Ar de
Campo.
Quando as partes opcionais (filtro de alto desempenho, etc.) são instaladas, configure para
mudar a velocidade do ventilador para garantir alcance do fluxo de ar.
Siga o manual de instruções para partes opcionais para inserir os números de configuração.

Configuração da Pressão Estática (para o modelo FXDQ)


Pressão estática
Nº do Modelo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código
externa
01 Padrão (15Pa)
13 (23) 5 Pressão estática alta
02
(44Pa)

Operação de Teste 119


Configuração de Campo SiBR39-504

3.1.7 Nº de Configuração de Grupo de Controle Centralizado


Tipo BRC1A Configure o número de grupo de cada grupo de unidade interna através do controle remoto.
(Caso não haja controle remote, mesmo assim, conecte o controle remote e configure o
número de grupo. Então, remova o controle remoto.)
1. Ligue a força da unidade interna e controle remote central.
(A menos que a energia estiver ligada, nenhuma configuração pode ser feita.)
Verifique a instalação e fiação elétrica são corretas antes de ligar a fonte de energia.
(Quando a fonte de energia é ligada, todos os LEDs aparecem uma vez e a unidade não
aceita a operação por cerca de um minuto com display de “88”.)
2. Enquanto no modo normal, pressione o botão “ ” por no mínimo 4 segundos.
O controle remoto entrará no MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO.
3. Selecione o Nº do modo “00” com o botão “ ”
4. Use o botão “ ” para selecionar o Nº de grupo para capa grupo.
5. (Número de grupos aumenta na ordem de 1-00, 1-01, ... 1-15, 2-00, ... 4-15.)
6. Aperte “ ” para configurar o Nº de grupo selecionado.
7. Aperte “ ” para retornar ao MODO NORMAL.

Nº DO MODO
Nº DO GRUPO
MODO DE CONFIGURAÇÃO
DE CAMPO

Nota:
 Para o controle remoto sem fio, veja a seguir.
 Para configurar o Nº do grupo de HRV e adaptador de fiação para outros condicionadores
de ar , etc., veja o manual de instruções anexado.

OBSERVAÇÃO
Entre o Nº do grupo e lugar de instalação da unidade interna na tabela de instalação anexada.
Certifique-se de manter a tabela de instalação com o manual de manutenção.

120 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

Tipo BRC7C  Configuração de Nº de grupo pelo controle remoto sem fio para controle centralizado.
Tipo BRC7E 1. Quando em modo normal, aperte o botão “ ” por 4 segundos ou mais, a operação e
Tipo BRC4C então entra no “modo de configuração de campo”.
2. Configure o Nº do modo “00” com o botão “ ”.
3. Selecione o Nº de grupo para cada grupo com os botões “ ” “ ” (para frente/para trás).
4. Entre os números dos grupos selecionados apertando o botão “ ”.
5. Aperte o botão “ ” e retorne ao modo normal.

Nº DO MODO
MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO

Nº DO GRUPO

(V0916)

Configuração de Nº
do Grupo
Exemplo

Controle
remoto central
Interna/Externa Externa/Externa Interna/Externa Externa/Externa

Controle de grupo por controle remoto


Principal Sub (endereço de unidade automático)

Sem controle remoto

(V0917)

Advertência Ao ligar a fonte de energia, a unidade pode frequentemente não aceitar qualquer operação
enquanto “88” aparecer depois de todas as indicações forem mostradas por cerca de 1 minuto
no display de cristal líquido. Não se trata de uma falha operacional.

Operação de Teste 121


Configuração de Campo SiBR39-504

3.1.8 Configuração de Modo de Controle de Operação pelo Controle


Remoto (Configuração Local)
O modo de controle de operação é compatível com uma variedade de controles e operações
limitando-se às funções do controle remoto de operação. Além do mais, operações como
ON/OFF do controle remoto podem ser limitadas de acordo com as condições de combinação
(Veja a informação na tabela abaixo.)
O controle remoto central normalmente está disponível para operações (exceto quando o
monitor centralizado está conectado).

3.1.9 Conteúdos de Modos de Controle


Vinte modos consistindo de combinações dos seguintes cinco modos de operação com a
configuração do modo de temperatura e operação pelo controle remoto podem ser
configurados e mostrados por modos de operação de 0 a 19.
 Controle ON/OFF impossível pelo controle remoto
Usado quando você quiser desligar/ligar o controle remoto central apenas.
(Não pode ser ligado/desligado pelo controle remoto.)
 Controle OFF possível apenas por controle remoto.
Usado apenas quando você quiser ligar pelo controle remoto central apenas e desligar
pelo controle remoto apenas.
 Centralizado
Usado quando você quiser ligar pelo controle remoto central apenas e ligar/desligar
livremente pelo controle remoto durante o tempo de configuração.
 Individual
Usado quando você quiser ligar/desligar tanto pelo controle remoto central quanto pelo
controle remoto.
 Timer da operação possível pelo controle remoto.
Usado quando você quiser ligar/desligar pelo controle remoto durante o tempo de
configuração e não quiser iniciar a operação pelo controle remoto central quando o tempo
do início do sistema estiver programado.

122 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

Como Selecionar o Seja a operação do controle remoto possível ou não para o controle da temperatura ou a
configuração do modo de operação é selecionado e decidido pelo modo de operação dado na
Modo de Operação canto direito da tabela abaixo.

Exemplo
ON pelo controle OFF pelo controle Configuração do
Temperatura Modo de
remoto remoto OFF pelo modo de
(Unificado ON pelo (Unificado OFF pelo controle controlada pelo controle é “1”.
controle remoto operação pelo
controle remoto controle remoto remoto controle remoto
central) central)
(VL069)
Rejeição Rejeição Rejeição Aceitação Aceitação

Controle pelo controle remoto


Operação
Operação unificada, OFF unificado, Configuração Modo de
Modo de controle operação individual parada individual Controle de
OFF de modo de controle
pelo controle remoto pelo controle remoto temperatura
operação
centro ou operação central ou parada do
controlada pelo timer timer
Aceitação 0
Rejeição
Controle ON/OFF Rejeição 10
Rejeição
Impossível pelo Aceitação
(Exemplo) Aceitação 1(Exemplo)
controle remoto (Exemplo)
(Exemplo)
Rejeição (Exemplo) Rejeição 11
Controle OFF Aceitação 2
Rejeição
possível apenas Rejeição (Exemplo) Rejeição 12
pelo controle Aceitação 3
remoto Aceitação
Rejeição 13
Aceitação 4
Rejeição
Rejeição 14
Centralizado
Aceitação 5
Aceitação
Rejeição 15
Aceitação Aceitação
Aceitação 6
Rejeição
Rejeição 16
Individual Aceitação
Aceitação 17 1
Aceitação
Rejeição 17
Operação de Aceitação 8
Aceitação Aceitação Rejeição
timer possível Rejeição 18
(Durante o timer na (Durante o timer na
pelo controle Aceitação 9
posição ON apenas) posição ON apenas) Aceitação
remoto
Rejeição 19
Não selecione a “operação de timer possível pelo controle remoto” se não estiver usando o
controle remoto.
1. Configuração da fábrica

Quando a operação para,


configuração de
temperatura e configuração
de modo de operação por
controle remoto são
rejeitadas. ” ”é
exibido no controle remoto.

Operação de Teste 123


Configuração de Campo SiBR39-504

3.2 Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa


3.2.1 Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa
 Lista de itens de configuração de
Essa seção indica a lista de configuração de campo de itens. Para lista de conteúdos de
interruptores DIP, Modo de configuração 1, Modo de configuração 2, veja a informação nas
tabelas mostradas na página seguinte.
Para itens de configuração de (*1), veja as informações fornecidas da página 136 a seguir.
Visão geral do procedimento de
Item de Configuração Conteúdo e objetivo da configuração
configuração
 Métodos de seleção COOL/HEAT são
selecionáveis entre a seguinte abaixo
(1) Controle por cada unidade externa  Para usar o controle remoto de seleção
usando o controle remoto da unidade COOL/HEAT, configure DS1-1 no Placa
interna. de circuitos impressos da unidade
(2) Controle por cada unidade externa externa para OUT.
Configuração da
usando o controle remoto de seleção  Para grupo de controle de unidade
1 seleção de
COOL/HEAT. externa configure o sistema para “LOTE
COOL/HEAT (*1)
(3) Controle de lote pelo grupo de MESTRE” ou “ESCRAVO” enquanto no
unidade externa usando o controle “Modo de Configuração 1”. Então faça a
remoto da unidade interna. configuração de endereço de lote
(4) Controle de lote por cada grupo de COOL/HEAT.
unidade externa usando o controle
remoto de seleção de COOL/HEAT.
A. Use input externo para descer o limite  Use o “Adaptador de Controle para
superior do ventilador (configurado na Unidade Externa”.
fábrica à Etapa 8), fornecendo baixo Configure para “Adaptador de Controle
nível de barulho. para Unidade Externa” com o Nº 12 do
(1) Modo 1: Etapa 6 ou menor “Modo de Configuração 2” e selecione o
(2) Modo 2: Etapa 5 ou menor modo com o Nº 25.
(3) Modo 2: Etapa 4 ou menor Se necessário, configure a “Configuração
de capacidade de prioridade” para ON
com o Nº 29.
Configuração de
2 operação de B. A operação de baixo ruído mencionada
baixo ruído (*1) previamente no modo de operação de  Faça essa configuração enquanto no
baixo ruído noturno. “Modo de Configuração 2.”
Configuração de função

Tempo de início: Selecionáveis na faixa Selecione um modo com o Nº 22 do


de 20:00 a 24:00 horas. “Modo de Configuração 2.”
Tempo de término: Selecionáveis na Selecione o tempo de início com o Nº 26
faixa de 06:00 a 08:00 horas. e o tempo de término com o Nº 27.
(Use o tempo acima como um guia já que Se necessário, selecione a “Configuração
o tempo de início e de término são de capacidade de prioridade” para ON
estimados de acordo com temperaturas com o Nº 29.
externas).
 Usado para determinar limites na  Para configuração com uso de
frequência de operação do compressor “adaptador de controle externo ":
para controlar o limite superior do Configure o sistema par a “adaptador de
consumo de energia. controle externo para unidade externa”
(1) Modo 1 de Demanda 1: taxa de 60% com o Nº 12 do “Modo de Configuração
Configuração de
ou menor 2” e selecione o modo com o Nº 30.
3 operação de
(2) Modo 2 de Demanda 1: taxa de 70%  Para configuração apenas no “Modo de
demanda (*1)
ou menor Configuração 2”:
(3) Modo 3 de Demanda 1: taxa de 80% Selecione o sistema para o Modo de
ou menor demanda normal com o Nº 32 do “Modo
(4) Demanda 2: 40% ou menor de configuração 2” e selecione o modo
com o Nº 30.
 Usado para fazer a configuração de  Configure o AirNet ao endereço
Configuração do
4 endereço com o AirNet conectado. pretendido usando números binários com
endereço AirNet
o Nº 13 do “Modo de configuração 2.”
Configuração do  Faça essa configuração para conduzir a
 Configure o Nº 16 do “Modo de
5 aquecedor de operação de aquecimento usando o
configuração 2” para ON.
água quente aquecedor de água quente.
 Faça essa configuração para operar um
sistema com o duto difusor enquanto no
modo de pressão estática alta (use esse
Configuração de
modo de configuração quando escudos  Configure o Nº 18 do “Modo de
6 pressão estática
são instalados em pisos superiores e Configuração 2” para ON.
externa alta
varandas).
* Para montar o duto difusor, remova a
capa do ventilador da unidade externa.

124 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

Visão geral do procedimento de


Item de configuração Conteúdo e objetivo da configuração
configuração
Operação H do
 Usada para operar a unidade interna no  Configure o No. 5 do “Modo de
ventilador da
1 estado parado no modo de operação H Configuração 2” para ventilador forçado
unida interna
forçado. H da unidade interna.
forçada
Operação  Configure o Nº 6 para “Modo de
 Usada para operar a unidade interna no
2 Forçada da Configuração 2” para o modo de
modo de operação forçado.
Unidade Interna operação forçada da unidade interna.
Mudança de  Em operação de resfriamento, usada
temperatura de para mudar a temperatura de evaporação  Selecione o lado alto ou lado baixo com o
3
evaporação alvo alvo para o controle de capacidade do Nº 8 do “Modo de Configuração 2.”
(em resfriamento) compressor.
Mudança de  Na operação de aquecimento, usada
temperatura de para mudar a temperatura de evaporação  Selecione o lado alto ou lado baixo com o
4
evaporação alvo alvo para o controle de capacidade do Nº 9 do “Modo de Configuração 2.”
(em aquecimento) compressor.
 Usado para mudar a temperatura em que
Configuração da  Selecione o lado alto ou lado baixo com o
5 a operação de degelo é iniciada,
seleção de degelo Nº 10 do “Modo de Configuração 2.”
facilitando ou dificultando a iniciação.
Configuração de
 Usada para iniciar unidade não em  Configure o nº 11 do “Modo de
6 inicialização
sequencia, mas simultaneamente. Configuração 2” para NENHUM.
sequencial
 Realize essa configuração no “Modo de
 Se o compressor possuir uma falha,
Configuração 2.”
usada para proibir a operação do(s)
Para sistemas com uma única unidade
Operação de compressor(es) ou unidade(s) em
7 externa: configure com o Nº 19 ou 42.
emergência (*1) questão ou e conduzir a operação de
Configuração de serviço

Para sistemas unidades externas


emergência apenas com o(s)
múltiplas: configure com os números 38,
compressor(es) ou unidade(s) operáveis.
39, ou 40.
 Se uma quantidade necessária de
refrigerante não puser ser carregada  Configure o Nº 20 do “Modo de
Carga refrigerante
8 devido à para de unidade externa, opere Configuração 2” para ON e então
adicional (*1)
a unidade interna e então reabasteça o carregue o refrigerante.
refrigerante.
 Usado para recuperar refrigerante no
local.
Modo de ‘ Com operações de unidades interna e  Configure o Nº 21 do “Modo de
9
(*1) externa proibidas, abra totalmente a Configuração 2” para ON.
válvula de expansão das unidades
interna e externa.
 Usado para conduzir vácuo no local.
Abra totalmente as válvulas de expansão
Modo de vácuo das unidades interna e externa e  Configure o Nº 21 do “Modo de
10
(*1) energize parte das válvulas solenóide. Configuração 2” para ON.
Use uma bomba de vácuo para conduzir
a operação.
 Usado para ligar o ENECUT à força .
Operação de
(Saiba que esse modo não é funcional  Configure o Nº 24 do “Modo de
11 teste
com o controle remoto da unidade interna Configuração 2” para ON.
ENECUT
ligado.)
 Usado para a solução de problemas de
Modo de
compressores DC. O output da forma da
verificação da  Configure o Nº 28 do “modo de
12 onda torna possível julgar se o mau
energia do Configuração 2” para ON.
funcionamento resulta de um compressor
transistor
da placa de circuitos impressos.
Modelo de
 Para substituir a placa de circuitos  Para essa configuração, configure os
configuração com
impressos por uma reserva, certifique-se interruptores DS2-2, -3, e -4 na placa de
13 a placa de
de realizar a configuração modelo. circuitos impressos em questão.
circuitos
impressos
Para itens de configuração de (*1), veja a informação detalhada na página 136 à frente.

Operação de Teste 125


Configuração de Campo SiBR39-504

 Configuração por Interruptores DIP


Usando interruptores DIP na placa de circuitos impressos habilita a configuração de campo
mostrada abaixo. Contudo, não faça mudanças nas configurações de fábrica exceto por
DS1-1.
Interruptor DIP Item de
Descrição
Nº Configuração configuração
ON
Seleção de Usado para configurar seleção cool / heat por controle
DS1-1 OFF (configuração da
COOL/HEAT remoto equipado com unidade externa.
fábrica)
ON
DS1-2
OFF (configuração da Não usado Não mude as configurações da fábrica.
~DS1-4
fábrica)
ON
DS2-1
OFF (configuração da Não usado Não mude as configurações da fábrica.
~4
fábrica)
ON
DS3-1
OFF (configuração da Não usado Não mude as configurações da fábrica.
~2
fábrica)

Configuração na substituição de uma placa de circuitos impressos

Configuração de interruptor DIP após mudar o PCB(A1P) principal por partes de reposição PCB
Advertência
Depois da substituição pela placa de circuitos impressos reserva, certifique-se de realizar as configurações
mostradas abaixo.
Quando você troca placa de circuito impresso (A1P) principal por placa de circuito impresso de peça de reposição,
favor realizar a seguinte configuração.

Condições iniciais de interruptores DIP

Detalhes do DIP Switch

DS Nº Item Conteúdos
DS1-1 Configuração de ON Configuração de COOL/HEAT é feita com o uso de um
mudança de controle remoto montado na unidade externa.
frio/calor OFF (configuração Configuração de COOL/HEAT não é feita com o uso de
da fábrica da placa um controle remoto montado na unidade externa.
de circuitos
impressos reserva)
DS1-2 Especificação da ON Classe de 200 V (220V)
fonte de energia OFF (configuração Classe de 400 V (380V)
da fábrica da placa
de circuitos
impressos reserva)
DS1-3 Apenas ON Não faça nenhuma mudança de configuração da fábrica
resfriamento/Configu OFF (configuração da placa de circuito impresso de reserva.
ração da bomba de da fábrica da placa
calor de circuitos
impressos reserva)
DS1-4 Configuração de ON Faça seguintes configurações de acordo com os modelos
modelo OFF de unidades externas. (Todos os modelos são
(Placa de circuito configurados em OFF na fábrica)
impresso de peça de
reposição)
DS2-1 Configuração Japão ON Não faça nenhuma mudança de configuração da fábrica
domestica ou para OFF da placa de circuito impresso de reserva.
externa (Placa de circuito
impresso de peça de
reposição)
DS2-2 Configuração de Realize as seguintes configurações de acordo com a alocação da unidade
modelo (todos modelos são configurados para OFF na fábrica)
RXYQ5MA RXYQ8MA RXYQ10MA RSYQ12MA RSYQ14MA RSYQ16MA
DS2-3
DS2-2 OFF OFF ON OFF ON OFF
DS2-3 OFF ON ON OFF OFF ON
DS2-4 DS2-4 OFF OFF OFF ON ON ON

 Se as configurações DS-1-1 a 1-4, DS2-2 a 2-4 não tenham sido executadas, código
de erro “UA” é exibido e unidade não pode ser operada.

Veja “detalhe de configuração DS1-1~4, DS2-1~4” na próxima página.

126 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

“Detalhe da configuração DS1-1~4, DS2-1~4” (para o estrangeiro em geral)


Unidade Método de configuração ( representa a posição dos interruptores)

BOMBA DE CALOR
(5HP) Configure DS2-1 para ON.
RXYQ5MA

BOMBA DE
CALOR(8HP) Configure DS2-1 e DS2-3 para ON.
RXYQ8MA

BOMBA DE
Configure DS2-1, DS2-2 e DS2-3
CALOR(10HP)
para ON.
RXYQ10MA

BOMBA DE
CALOR(12HP) Configure DS2-1 e DS2-4 para ON.
RXYQ12MA

BOMBA DE
Configure DS2-1, DS2-2 e DS2-4
CALOR(14HP)
para ON.
RXYQ14MA

BOMBA DE
Configure DS2-1, DS2-3 e DS2-4
CALOR(16HP)
para ON.
RXYQ16MA

Operação de Teste 127


Configuração de Campo SiBR39-504

 Configuração por interruptores de botão de pressão


As configurações a seguir são realizadas pelos interruptores de botão de pressão na placa de
circuitos impressos.
No caso de sistema interno de unidade múltipla, vários itens devem ser configurados com a
unidade mestre. A unidade mestra e a unidade escrava devem discriminadas com o display
LED como mostrado abaixo.
Display LED Seleção de COOL/HEAT Baixo Demanda Multi
MODO TESTE
IND MESTRA ESCRAVA ruído
H1P H2P
H3P H4P H5P H6P H7P H8P
Sistema de unidade
interna único        
Sistema Mestra        
de
unidade
Escrava 1        

externa Escrava 2
múltiplo
       
(Configuração da fábrica)

MODE SET RETURN TEST RESET

Há os seguintes três modos de configuração: (V2760)


 Modo de configuração 1 (H1P OFF)
Status inicial (quando normal): usado para selecionar a configuração de COOL/HEAT.
Também indica durante “anormal”, “controle de baixo ruído” e “controle de demanda”.
 Modo de configuração 2 (H1P ON)
Usado para modificar o status operante e para configurar endereços de programas, etc.
Normalmente usado na manutenção do sistema.
 Modo de configuração (H1P pisca)
Usado para checar o programa realizado no Modo de Configuração 2.
 Procedimento de mudança de método 1
Usando o botão MODE, os modos podem ser alterados a seguir.

Aperte o BS1 (botão MODE) (Normal) Aperte o BS1 (botão MODE)


Por 5 segundos. uma vez.
Modo de configuração 2 Modo de configuração 1 Modo de monitor

MODO Aperte o BS1 (botão MODE) MODO MODO


uma vez.
Piscando

(V2761)

 Procedimento de mudança de método 2


(Configuração): Selecione o modo com BS2 (botão SET) em cada
etapa de seleção.

Modo de Configuração 1
Aperte BS1 (botão MODE) por mais de 5 seg. Aperte BS1 (botão MODE)
(condição inicial)

Modo de Configuração 2 Modo de monitor

Seleção de item de Verifique seleção de item


configuração (botão SET) (botão SET)
Aperte BS3 Aperte BS3
(botão RETURN) (botão RETURN)
Seleção de condição de
Display de conteúdos
configuração (botão SET)
Aperte BS3 Aperte BS3
(botão RETURN) (botão RETURN)
Display de condição de
configuração (conteúdos)
Aperte BS3
(botão RETURN) Aperte BS1
(botão MODE)

Aperte BS1
(botão MODE)

(V2762)

128 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

a. “Modo de configuração 1”
Esse modo é usado para configurar e checar os seguintes itens:
1. Itens de configuração....Para realizar a seleção de COOL/HEAT no lote de grupo de unidade externa, mude a
configuração.
• Seleção de COOL/HEAT (IND)............. Usado para selecionar FRIO ou CALOR por uma
unidade externa individual (configuração de
fábrica)
• Seleção de COOL/HEAT (MESTRE).... Usado para selecionar FRIO ou CALOR pelo
grupo da unidade externa com a unidade mestra.
• Seleção de COOL/HEAT (ESCRAVA).. Usado para selecionar FRIO ou CALOR pelo
grupo da unidade externa com a unidade escrava.
2. Itens de verificação .......Os seguintes itens podem ser checados
(1) Condições da operação atual (Normal / Anormal / Em operação de verificação)
(2) Condições de configuração da seleção de FRIO/CALOR (Individual/Lote mestre/Lote
escravo)
(3) Condições de operação de baixo ruído (Em operação normal/Em operação de baixo
ruído)
(4) Operações de operação de demanda (Em operação normal / Em operação de demanda)
Procedimento para mudança da seleção de configuração de COOL/HEAT
Normalmente, o “Modo de
configuração 1” está programado. No
caso de outros status, aperte o botão
MODE (BS1) uma vez e selecione o
“Modo de configuração 1”.

Piscando

Aperte o botão SET (BS2) para SELEÇÃO DE FRIO/CALOR Baixo


configurar as piscadas do LED a Item de configuração MODE TEST Demanda
(a ser mostrado) IND MESTRA ESCRAVA ruído
quaisquer condições mostradas à
direita.
Para seleção por unidade externa individual (configuração da fábrica)
Para seleção num lote de grupo de unidade externa com unidade mestra
Para seleção num lote de grupo de unidade externa com unidade escrava

Aperte o botão RETURN (BS3) para Apertando o botão RETORNAR (BS3) o sistema voltará para o estado inicial de “Modo de
determinar a configuração. configuração 1”

Procedimento para verificação de itens


Normalmente, o “Modo de
configuração 1” está programado.
Para configurar o sistema para
qualquer modo além desse, aperte o SELEÇÃO DE FRIO/CALOR Baixo
MODE TEST Demanda
botão MODE (BS1) para programar o IND MESTRA ESCRAVA ruído
sistema para o “Modo de configuração
1”.

Condições de operação atuais


Normal Anormal
Em preparação ou em
operação de verificação
Verifique o sistema para condição Configuração de seleção de FRIO/CALOR
através dos displays LED. (Veja a
informação na tabela à direita.) Pela unidade externa
individual
Em um lote de grupo de unidade
externa com unidade mestra
Em um lote de grupo de
unidade externa com
unidade escrava
Apertando o botão RETURN(BS3) o Condições de operação de baixo ruído
sistema voltará para o estado inicial Em operação normal
de “Modo de configuração 1”. Em operação de baixo
ruído
(V2763) Condições de operação de demanda
Em operação normal
Em operação de demanda
Operação de Teste 129
Configuração de Campo SiBR39-504

b. “Modo de configuração 2”
Nº Item de configuração Descrição
Endereço unificado Configura endereço para operação unificada de
1
Aperte e segure o botão MODE (BS1) de COOL/HEAT COOL/HEAT
por 5 segundos e configure para o Baixo ruído/endereço
2 Endereço para baixo ruído/operação de demanda
“Modo de Configuração 2”. de demanda
Ventilador forçado H Permite a operação forçada da unidade interna enquanto a
5
a unidade interna unidade está parada (tap H).
Operação forçada da
6 Permite operação forçada da unidade interna.
unidade interna
8 Configuração da Te. Operação de evaporação alvo para resfriamento
9 Configuração da Tc. Operação de evaporação alvo para aquecimento
<Seleção de itens de
Configuração de Muda a condição de temperatura para degelo e configura
configuração> 10
mudança de degelo para degelo rápido ou degelo lento.
Aperte o botão SET (BS2) e configure Configuração de Configura operação sequencial (Configuração de fábrica
o display LED a um item de 11
operação sequencial programada para ON)
configuração mostrado na tabela ao Configuração de
lado. baixo ruído externo /
12 Recepção de baixo ruído externo ou sinal de demanda.
↓ Configuração de
Aperte o botão RETURN (BS3) e demanda
decida o item (a condição de 13 Endereço de AIRNET Configura endereço para AIRNET
configuração presente é piscada.) Configuração de Realize essa configuração para conduzir operação de
16
água quente aquecimento com o aquecedor de água quente.
Realize essa configuração no caso de operação com o
modo de alta pressão estática com o duto difusor
Configuração de
18 montado.
pressão estática alta
(Para montar o duto difusor, remova a cada da unidade
interna do ventilador externo).
Usado para operar o sistema apenas com o compressor
inversor quando o compressor STD funciona mal. Essa é
<Seleção de itens de Operação de uma operação temporária que prejudica ao extremo um
configuração> emergência ambiente confortável.
19
(Operação proibida Portanto, substituição imediata do compressor é
Aperte o botão SET (BS2) e do compressor STD) necessária.
programe a condição de configuração (Essa operação, entretanto, não é configurada com
desejada. RXYQ5MA.)
↓ Configuração de
Aperte o botão RETURN (BS3) e 20 operação de carga Realiza operação de carga refrigerante adicional.
decida a condição. refrigerante adicional
Recuperação
refrigerante Configura para o modo de recuperação refrigerante ou de
21
/configuração de modo vácuo.
de vácuo
Configura a operação de baixo ruído noturno de uma
Configuração de maneira simples.
22
baixo ruído noturno O tempo de operação é baseado na “Configuração de
início” e “Configuração de término”.
Usado para ligar o ENECUT à força (note que o ENECUT
Aperte o botão RETURN (BS3) e Operação de Teste
24 é apenas uma unidade externa funcional no estado parado
configure o status inicial de “Modo de ENECUT
– modelo doméstico japonês apenas)
Configuração 2”. Configuração de
Configura baixo ruído quando o sinal de baixo ruído é
25 baixo nível de ruído
colocado pelo lado de dentro.
externo
Configura a operação de tempo de início da operação de
Configuração de
 Se você estiver inseguro sobre como baixo ruído noturno.
26 início da operação de
proceder, aperte o botão MODE (Configuração de baixo ruído noturno também é
baixo ruído noturno.
(BS1) e retorne ao modo de necessária)
configuração 1. Configuração de Configura a operação de tempo de término da operação
término da operação de baixo ruído noturno.
27
(V2764) de baixo ruído (Configuração de baixo ruído noturno também é
noturno. necessária)
Modo de checagem
de energia do Usado para diagnóstico problemático do compressor DC.
transmissor. Como a forma de onda do inversor é liberada sem a fiação
28
*Verifique após a ao compressor, é conveniente sondar se o problema vem
desconectar os fios do compressor ou da placa de circuitos impressos.
de compressão.
Se a capacidade do controle for necessária, o controle de
Configuração de
ruído central é automaticamente liberado por essa
29 capacidade de
configuração ao realizar a operação de baixo ruído e
precedência
operação noturna de baixo ruído.
Configuração de Muda o valor alvo do consumo de energia quando o
30
demanda 1 controle de demanda 1 é inserido.
Normalmente habilita o controle de demanda 1 sem input
Configuração de
32 externo (eficaz para prevenir problema de desligamento de
demanda normal
circuito de baixa capacidade devido à carga alta).

130 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

Nº Item de configuração Descrição


Operação de
emergência
(configuração para a
proibição de
38
operação da unidade
mestra em sistema de
unidade externa
múltiplo)
Operação de
emergência Usado para proibir temporariamente a unidade externa
(Configuração para a aplicável de opera; deve haver uma peça defeituosa no
operação de sistema de unidade externa múltiplo. Já que, nesse caso,
39
proibição da unidade o ambiente confortável neste caso está extremamente
escrava 1 em sistema danificado, substituição imediata da peça faz-se
de unidade externa necessária.
múltiplo).
Operação de
emergência
(Configuração para a
operação de
40
proibição da unidade
escrava 2 em sistema
de unidade externa
múltiplo).
Se o compressor INV tiver uma falha, usada para operar
o sistema apenas com compressor(es) STD. Essa é uma
Operação de
operação temporária do sistema até o compressor for
emergência
substituído, prejudicando o conforto.
42 (proibição de
No entanto, é recomendado a substituir o compressor
operação do
compressor INV)
mais rápido possível.
(Note que essa configuração não é disponível para o
modelo RXYQ5MA.)

Operação de Teste 131


Configuração de Campo SiBR39-504

Display do item de configuração


Seleção de C/H Baixo Display da condição de configuração
No. MODO TEST Demanda
Item de configuração IND Mestra Escrava ruído
H1P H2P
H3P H4P H5P H6P
H7P Configuração da fábrica
Endereço 0  
Cool / heat Número binário 1 
1
Endereço unificado        (6 dígitos) ~
31 
Endereço 0  
Baixo Número binário 1 
2 ruído/endereço de        (6 dígitos)
demanda ~
31 
Ventilador interno Operação normal  
5
forçado H        Ventilador interno forçado H 
Operação interna Operação normal  
6
forçada        Operação interna forçada 
Alto 
8 Configuração da Te        Normal (configuração da fábrica)  
Baixo 
Alto 
9 Configuração da Tc        Normal (configuração da fábrica)  
Baixo 
Degelo rápido 
10
Configuração de
mudança de degelo        Normal (configuração da fábrica)  
Degelo lento 
Configuração de OFF 
11       
operação sequencial ON  
Baixo ruído
Baixo ruído externo/demanda:
NÃO  
12 externo/configuração       
de demanda
Baixo ruído externo/demanda:
SIM

Endereço 0  
Número binário 1 
13 Endereço de Airnet        (6 dígitos) ~
63 
Configuração de OFF  
16 aquecedor de água       
quente ON 
Configuração de alta
Configuração de alta pressão estática:
OFF  
18
pressão estática        Configuração de alta pressão estática:
ON

Operação de OFF  
emergência
19
(Compressor STD é        Operação dos STD 1, 2: inibida 
inibido de operar.) Operação do STD 2: inibida 
Configuração de Carga refrigerante: OFF  
20 operação de carga       
refrigerante adicional Carga refrigerante: ON 
Recuperação de Recuperação de refrigerante / vácuo: OFF  
21 refrigerante/Configuraç       
ão de modo de vácuo Recuperação de refrigerante / vácuo: ON 
OFF  
Configuração de Nível 1 (ventilador da unidade externa com 8 etapas ou menos) 
22
baixo ruído noturno        Nível 2 (ventilador da unidade externa com 7 etapas ou menos) 
Nível 3 (ventilador da unidade externa com 6 etapas ou menos) 

132 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

Display do item de configuração


C/H seleção Baixo Display da condição de configuração
No. MODO TEST Demanda
Item de configuração IND Mestra Escrava ruído
H1P H2P
H3P H4P H5P H6P
H7P Configuração da fábrica
Operação de teste
ENECUT (Apenas
ENECUT output OFF  
24
unidade doméstica       
japonesa)
ENECUT output ON forçado 
Nível 1 (ventilador da unidade externa com 8 etapas ou menos)       
Configuração de
25        Nível 2 (ventilador da unidade externa com 7 etapas ou menos)        
baixo ruído
Nível 3 (ventilador da unidade externa com 6 etapas ou menos)       

Configuração de Cerca de 20:00 


início da operação
26        Cerca de 22:00 (configuração da fábrica)        
de baixo ruído
noturno Cerca de 24:00 
Configuração de Cerca de 6:00 
término da operação
27
de baixo ruído        Cerca de 7:00 
noturno Cerca de 8:00 (configuração da fábrica)        
Modo de verificação
28 da energia do       
OFF  
transistor ON 
Configuração de
29 precedência de       
OFF  
capacidade ON 
Demanda de 60 % 
Configuração de
30
demanda 1        Demanda de 70 %  
Demanda de 80 % 
32
Configuração de
      
OFF  
demanda 1
ON 
Operação de emergência
(Unidade mestra do
OFF  
38 sistema de unidade        Operação da unidade mestra:
múltiplo é inibida de
inibida 
operar.)
Operação de emergência
(Unidade escrava 1 do
OFF  
39 sistema de unidade        Operação da unidade escrava
múltiplo é inibida de
1: inibida 
operar.)
Operação de emergência
(Unidade escrava 1 do
OFF  
40 sistema de unidade        Operação da unidade escrava
múltiplo é inibida de
2: inibida 
operar.)
Operação de
emergência
Operação normal  
42 (proibição de        Operação de emergência
operação do (proibição da operação do 
compressor INV) compressor INV)

Operação de Teste 133


Configuração de Campo SiBR39-504

c. Modo de configuração
Display LED Display de
Nº Item de configuração
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P dados
Para entrar com o modo de monitor,
aperte o botão MODE (BS1) quando 0 Várias configurações 
       Veja abaixo
no “Modo de configuração 1” 1 Endereço unificado de C/H 
      
Baixo ruído/endereço de
2
demanda 
      
3 Não usado 
      
4 Endereço de Airnet 
       Menor que 6
Número de unidades interna dígitos
<Seleção de item de 5
conectadas 
      
configuração>
Número de unidades BS
Aperte o botão SET (BS2) e configure
6
conectadas 
      
o display LED a um item de Número de unidades de zonas
configuração
7
(excluindo unidade externa e BS) 
      
8 Número de unidades externas 
      
Menor que 4
Número de unidades BS
9
conectadas 
       dígitos:
superior
Número de unidades BS Menor que r 4
<Confirmação nos conteúdos de 10
conectadas 
       dígitos: inferior
configuração>
Número de unidades de zona Menor que 6
Aperte o botão RETURN (BS3) para
11
(excluindo unidade externa e BS) 
       dígitos
mostrar dados diferentes de itens de Menor que 4
configuração. 12 Número de blocos terminais 
       dígitos:
superior
Menor que 4
13 Número de blocos terminais        dígitos: inferior

14
Conteúdos de mau        Tabela de
códigos de
funcionamento (os últimos)
mau
15
Conteúdos de mau
funcionamento (1 ciclo antes)
       funcionamento

Veja página
16
Conteúdos de mau
funcionamento
       168, 169.
Aperte o botão RETURN (BS3) e (2 ciclos antes)
mude o status inicial para “Modo de
monitor”. 20
Conteúdos nova tentativa (os
últimos)
      
21
Conteúdos nova tentativa (1 ciclo
antes)
      
22
Conteúdos nova tentativa (2
ciclos antes)
      
 Aperte o botão MODE (BS1) e Os números na coluna “Nº” representam o número de vezes que o botão SET
retorne ao “Modo de Configuração 1”
(BS2) deve ser apertado.

(V2765)
Item de configuração 0 Display de conteúdos do “Número de unidades
para várias configurações”.
Operação EMG ON 
      
/Configuração de
OFF 
      
operação de backup
Configuração de Curto 
      
seleção de degelo
Médio 
    
  
Longo 
      
Configuração da Te H 
      
M 
     
 
L 
      
Configuração da Tc H 
      
M 
      

L 
      

134 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

Aperte o botão SET e combine com o os LEDs Nº 1 – 15, aperte o botão RETURN e confirme
os dados para cada configuração.

 Dados como endereços e número de unidades são expressos como números binários; os
dois jeitos de expressar são como se segue:
O endereço frio/calor Nº 1 é expresso como um número binário
consistindo do menor de 6 dígitos. (0 - 63)

Em , o endereço é 010110 (número binário), que se traduz


para16 + 4 + 2 = 22 (número de base 10). Em outras palavras, o
endereço é 22.

O número de blocos terminais para os números 12 e 13 é


expresso por um número binário de 8 dígitos, que é a
Nº combinação de 4 dígitos superiores e de 4 inferiores para os
números 12 e 13, respectivamente (0 - 128).
Em , o endereço para o número 12 é 0101,o endereço para o
número 13 é 0110 e a combinação dos dois é 01010110 (número

binário), que se traduz para to 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número de
base 10). Em outras palavras, o número do bloco terminal é 86.

 Veja a página precedente para uma lista de dados, etc. para os números 0 – 22.

Operação de Teste 135


Configuração de Campo SiBR39-504

3.2.2 Modo de Troca de COOL/HEAT


Há os seguintes 4 modos de troca de cool/heat.
 Configure cool/heat.separadamente para cada sistema de unidade externa pelo controle
remoto da unidade interna.
 Configure cool/heat.separadamente para cada sistema de unidade externa pelo controle
remoto de chaveamento cool/heat.
 Configure o cool/heat para mais de um sistema de unidade externa simultaneamente de
acordo com a unidade mestra unificada pelo controle remoto da unidade interna.
 Configure o cool/heat para mais de um sistema de unidade externa simultaneamente de
acordo com a unidade externa mestra unificada pelo controle remoto de troca de cool/heat.

 Configure Cool/heat Separadamente para Cada Sistema de Unidade Externa pelo Controle Remoto da
Unidade Interna
 Não importa se há ou não fiação de unidade externa – externa.
 Configure a placa de dispositivos internos DS1-1 para DENTRO (configuração da fábrica).
 Configure a troca de frio/calor ao IND (individual) para “Modo de configuração 1”
(configuração da fábrica).
 Configure a unidade mestra (= unidade interna tendo o direito de selecionar o modo de
operação de resfriamento/aquecimento)

TEST SELEÇÃO DE C/H


MODE MAU L.N.O.P. DEMANDA
FUNCIONAMENTO IND MESTRA ESCRAVA

FORA SELEÇÃO DE C/H


INTERRUPTOR DIP

DENTRO

SELETOR DE C/H FORA-MULTI

UNIDADE UNIDADE
INTERNA INTERNA

(V3058)
CONTROLE CONTROLE
REMOTO REMOTO
<Selecione a unidade mestra (=unidade interna No caso de controles remoto sem fio
que tem o direito de selecionar o modo de • Depois da operação de verificação, a lâmpada do timer
operação de resfriamento/aquecimento).> estará piscando em todas as unidades interna conectadas.
No caso de controles remotos com fio • Seleciona e unidade interna a ser usada como unidade
• Após a operação de verificação, “CHANGEOVER UNDER mestra de acordo com o pedido do consumidor.
CONTROL” passa a piscar em todos os controles remotos (É recomendado selecionar-se uma unidade interna que
instalados. será mais usada após a unidade mestra.)
• Selecione a unidade interna a ser usada como unidade • Aperte o botão seletor de modo de operação da unidade
mestra de acosto com o pedido do consumidor. interna selecionada como unidade mestra. Um som de
(É recomendado selecionar-se uma unidade interna que “peep” é emitido e a lâmpada d timer se desliga em todas
será mais usada após a unidade mestra.) as unidades internas.
• Aperte o botão seletor de modo de operação da unidade • Essa unidade interna irá controlar a mudança do modo de
interna selecionada como unidade mestra. operação de resfriamento/aquecimento.
• Nesse controle remoto, o “CHANGEOVER UNDER
CONTROL” desaparece. Esse controle remoto controlará
a mudança de modo de operação de
resfriamento/aquecimento.
• Nos outros controles remotos, “CHANGEOVER UNDER
CONTROL” aparece.
Para detalhes, veja o manual de instalação fornecido
junto à unidade interna.
136 Operação de Teste
SiBR39-504 Configuração de Campo

 Configure cool/heat separadamente para cada sistema de unidade externa pelo controle remoto de
troca cool/heat.
 Não importa se há ou não fiação de unidade externa – externa.
 Configure a placa de dispositivos impressos DS1-1 para FORA (configuração da fábrica).
 Configure troca de frio calor para IND (individual) para “Modo de configuração 1”
(configuração da fábrica)

TEST SELEÇÃO DE C/H


MODE MAU L.N.O.P. DEMANDA
FUNCIONAMENTO IND MESTRA ESCRAVA

FORA SELEÇÃO DE C/H

INTERRUPTOR
DIP
DENTRO

SELETOR DE C/H FORA-MULTI

Seleção de
canais UNIDADE UNIDADE
Controle INTERNA INTERNA
remoto

CONTROLE CONTROLE (V3059)


 REMOTO REMOTO

Operação de Teste 137


Configuração de Campo SiBR39-504

 Configure Calor/Frio para Mais de um Sistema de Unidade Externa Simultaneamente de Acordo com a
Unidade Externa Mestra pelo Controle Remoto da Unidade Interna
 Instale o adaptador de controle externo para unidade externa em cada linha de
transmissão externa-externa, interna-externa.
 Configure a placa de dispositivos internos DS1-1 para DENTRO (configuração da fábrica).
 No modo de configuração 1, configure a unidade externa que você quiser dar a permissão
de seleção de cool/heat como grupo mestre e configure as outras unidades externas como
grupos de unidades escravas.
 Configure SS1 do adaptador de controle externo de unidade externa para AMBOS (BOTH)
(ajuste de fábrica) ou C/H, e SS2 para desligada (OFF) (ajuste de fábrica).

Controle adaptador externo para unidade externa

DEMANDA
L.N.O.P.
MODE
DEMANDA
L.N.O.P.
MODE

SELEÇÃO DE CH SELEÇÃO DE CH

TEST
TEST

Seletor C/H IND MESTRA ESCRAVA IND MESTRA ESCRAVA


central

FORA SELEÇÃO DE C/H FORA SELEÇÃO DE C/H


AMBOS DE
FUNÇÃO

DENTRO DENTRO

SELETOR DE C/H FORA-MULTI SELETOR DE C/H FORA-MULTI


Nº ENDEREÇO
CENTRAL TERMINAL

Para unidade interna Para unidade interna


<Unidade mestra> <Unidade escrava>
DEMANDA
L.N.O.P.
DEMANDA
L.N.O.P.

MODE

SELEÇÃO DE CH
MODE

SELEÇÃO DE CH
Multi
TEST
Multi
TEST

IND MESTRA ESCRAVA IND MESTRA ESCRAVA

FORA SELEÇÃO DE C/H FORA SELEÇÃO DE C/H

DENTRO DENTRO

SELETOR DE C/H FORA-MULTI SELETOR DE C/H FORA-MULTI

(V3060)
Para unidade interna

Conexão de unidades externas múltiplas

138 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

 Configure Calor/Frio para Mais de um Sistema de Unidade Externa Simultaneamente de Acordo com a
Unidade Externa Mestra Unificada por Controle Remoto de troca Calor/Frio.
 Instale o adaptador de controle externo para unidade externa em cada linha de
transmissão externa-externa, interna-externa.
 Monte o controle remoto de seleção Calor/Frio na unidade externa mestra para o controle
unificado.
 Configure a placa de dispositivos internos DS1-1 para FORA.
 No modo de configuração 1, configure a unidade externa que você quiser dar a permissão
de seleção cool/heat como grupo mestre e configure as outras unidades externas como
grupos de unidades escravas.
 Configure SS1 do adaptador de controle externo de unidade externa para AMBOS (BOTH)
(ajuste de fábrica) ou C/H, e SS2 para desligada (OFF) (ajuste de fábrica).

Controle adaptador externo para unidade externa

L.N.O.P.
DEMANDA
DEMANDA

MODE
MODE

L.N.O.P.
SELEÇÃO DE CH SELEÇÃO DE CH

TEST
TEST

Seletor C/H IND MESTRA ESCRAVA IND MESTRA ESCRAVA


central

FORA SELEÇÃO DE C/H FORA SELEÇÃO DE C/H


AMBOS DE
FUNÇÃO

DENTRO DENTRO

SELETOR DE C/H FORA-MULTI SELETOR DE C/H FORA-MULTI


Nº ENDEREÇO
CENTRAL TERMINAL

Controle remoto de
seleção de canais Para unidade interna Para unidade interna

<Unidade mestra> <Unidade escrava>


DEMANDA
MODE

L.N.O.P.
DEMANDA
L.N.O.P.
MODE

SELEÇÃO DE CH SELEÇÃO DE CH
TEST

Multi
Multi
TEST

IND MESTRA ESCRAVA IND MESTRA ESCRAVA

FORA SELEÇÃO DE C/H FORA SELEÇÃO DE C/H

DENTRO DENTRO

SELETOR DE C/H FORA-MULTI SELETOR DE C/H FORA-MULTI

(V3060-1)
Para unidade interna

Conexão de unidades externas múltiplas


Operação de Teste 139
Configuração de Campo SiBR39-504

Suplementação em  e .
Quando se troca calor/frio para cada placa de circuito impresso de adaptador com o uso de
mais de uma placa de circuito impresso de adaptador, configure o endereço de DS1 e DS2 da
placa de circuito impresso do adaptador de controle externo para unidade externa para que
isto combine com o endereço unificado de calor/frio da placa de circuito impresso principal da
unidade externa.
Grupo de endereço C/H Grupo de endereço C/H

Adaptador de Grupo de Grupo de Grupo de Adaptador de Grupo de Grupo de


controle unidade unidade unidade controle unidade unidade
externo Nº 0 externa externa externa externo Nº 1 externa externa
mestra Nº 0 escrava Nº 0 escrava Nº 0 mestra Nº 1 escrava Nº 1

Grupo de endereço C/H Grupo de endereço C/H

Adaptador de Grupo de Grupo de Grupo de Adaptador de Grupo de Grupo de


controle unidade unidade unidade controle unidade unidade
externo Nº 2 externa externa externa externo Nº 3 externa externa
mestra Nº 2 escrava Nº 2 escrava Nº 2 mestra Nº 3 mestra Nº 3

(V2723)
Endereço de configuração para  e  (configure 5 dígitos superiores com número
binário) [Nº 0 to Nº 31]
Adaptador de controle de externo para
Nº do Placa de circuitos internos LED da unidade externa unidade externa
endereço Programe com o Modo de Configuração 2

Nº 0

Nº 1

Nº 2

Nº 3

Nº 4

Nº 30

Nº 31

Posição superior Posição inferior (OFF)


(ON) (A parte sombreada mostra maçaneta)
(V2724)

140 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

3.2.3 Configuração de Operação de Baixo Ruído e Operação de Demanda


Configuração de Operação de Baixo Ruído
Por conectar a entrada de contato externo à entrada de baixo ruído do adaptador de controle
externo da unidade externa (opcional), você pode abaixar o ruído de operação por 2 a 3 dB.
Configuração Conteúdo
Modo 1 Configure o ventilador da unidade interna à Etapa 6 ou menor.
Modo 2 Configure o ventilador da unidade interna à Etapa 5 ou menor.
Modo 3 Configure o ventilador da unidade interna à Etapa 4 ou menor.

A. Quando a operação de baixo ruído é realizada por instruções externas (com o uso
do adaptador de controle externo para unidade externa)
1. Enquanto no “Modo de configuração 2”, programe a condição de configuração para o item
de configuração Nº 12 (Configuração de baixo ruído/operação de demanda”) para SIM.
2. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, selecione a condição de
configuração (i.e., Modo 1", "Modo 2", ou "Modo 3”) para o item de configuração Nº 25
(configuração de nível de baixo nível de ruído externo).
3. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, programe a condição de
configuração para o item de configuração Nº 29 (configuração de capacidade precedente)
para “ON”.
(Se a condição estiver configurada para “ON”, quando o nível de condicionamento de ar
atingir um nível alto, o comando de operação de baixo ruído será ignorado para colocar o
sistema no modo de operação normal).

B. Quando a operação de baixo ruído é realizada automaticamente à noite (Uso do


adaptador de controle externa para unidade externa não é necessário)
1. Enquanto no “Modo de configuração 2”, selecione a condição de configuração (i.e., Modo
1", "Modo 2", ou "Modo 3”) para o Item de Configuração Nº 22 (configuração de nível de
baixo ruído noturno).
2. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, selecione a condição de
configuração (i.e., 20:00", "22:00", ou "24:00") para o item de configuração Nº 26
(Configuração de início de operação de baixo ruído noturno).
(Use o tempo de término como um guia já que ele é estimado de acordo com temperaturas
externas).
3. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, selecione a condição de
configuração (i.e., "06:00", "07:00", ou"08:00") para o item de configuração Nº 27
(Configuração de término de operação de baixo ruído noturno).
(Use o tempo de término como um guia já que ele é estimado de acordo com temperaturas
externas).
4. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, programe a condição de
configuração para o item de configuração Nº 29 (Configuração de capacidade precedente)
para “ON”.
(Se a condição estiver configurada para “ON”, quando o nível de condicionamento de ar
atingir um nível alto, o comando de operação de baixo ruído será ignorado para colocar o
sistema no modo de operação normal até mesmo à noite).

Operação de Teste 141


Configuração de Campo SiBR39-504

Imagem da operação no caso de A


Se a capacidade precedente for programada
Som da operação em “Configuração de capacidade precedente”,
a velocidade do ventilador irá ser aumentada
de acordo com a carga de condicionamento
Taxa de som da de ar quando a carga for mais pesada.
operação
Como o som da operação
Som da operação Instruindo modo de baixo ruído durante o modo de baixo
de modo 1 Baixo ruído de aproximadamente 2 a 3 dB (O consumo de ruído é instruído pode ser
Som da operação energia seja aumentado em cerca de 10%) programado com a
de modo 2 “configuração de baixo ruído
Baixo ruído de aproximadamente 3 a 5 dB (O consumo de externo.” (A configuração da
Som da operação energia seja aumentado em cerca de 20%) fábrica é o “Modo 2”)
de modo 3 Baixo ruído de aproximadamente 5 a 8 dB (O consumo de Nível de som da operação programada com a
energia seja aumentado em cerca de 30%) “configuração de baixo ruído externo.”
(V3078)

Se a capacidade precedente for


Imagem da operação no caso de B programada em “Configuração de
capacidade precedente”, a velocidade
do ventilador irá ser aumentada de
acordo com a carga de
Som da operação condicionamento de ar quando a carga
Configuração de tempo com a Configuração de tempo com: “fim da
“configuração de baixo ruído noturno" for mais pesada. configuração de baixo ruído noturno
Som da operação
estimado
Como o som da operação
Som da operação Noturno durante o modo de baixo
de modo 1 ruído noturno é instruído
Som da operação pode ser programado com a
de modo 2 “configuração de baixo
ruído noturno.” (A
Som da operação configuração da fábrica é
de modo 3 Operação de nível de ruído “OFF”)
programado com “configuração
de baixo ruído noturno”.
8:00 PM” 10:00 PM 0:00 PM
(V3079)
6:00 AM” 7:00 AM 8:00 AM

Programado com “início da configuração Configurado com “término da


de baixo ruído noturno” configuração de baixo ruído noturno”
(A configuração da fábrica é “10:00 PM”) (A configuração da fábrica é “8:00
AM”)

Imagem da operação no caso de A e B


Se a capacidade precedente for programada
em “Configuração de capacidade
precedente”, a velocidade do ventilador irá ser
Som da operação aumentada de acordo com a carga de
Configuração de tempo com a condicionamento de ar quando a carga for Configuração de tempo com: “fim da
“configuração de baixo ruído noturno" mais pesada. configuração de baixo ruído noturno
Som da operação
estimado Operação de som durante o modo de
baixo ruído pode ser programada com
Som da operação  Noturno “nível de baixo ruído externo.”
de modo 1 A configuração da fábrica é o “Modo
Som da operação  Instruindo modo 2”)
de modo 2 de baixo ruído Como o som da operação durante o
 Nível de som de modo de baixo ruído noturno é
Som da operação operação com a instruído pode ser programado com a
de modo 3 Operação de som de baixo ruído “configuração de  Operação de nível de ruído “configuração de baixo ruído noturno.”
baixo ruído (A configuração da fábrica é “OFF”)
programada com “Configuração noturno”. programado com “configuração
de baixo ruído externo”. de baixo ruído noturno”.
8:00 PM” 10:00 PM 0:00 PM Quando a instrução de
6:00 AM” 7:00 AM 8:00 AM baixo ruído externo é
recebida durante a
Programado com “início da configuração Configurado com “término da operação com o modo
de baixo ruído noturno” configuração de baixo ruído noturno” de baixo ruído noturno,
(A configuração da fábrica é “10:00 PM”) (A configuração da fábrica é “8:00 O Modo 2 precede o
AM”) Modo 1 e o Modo 3
precede o Modo 2.

(V3080)

142 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

Configuração de Operação de Demanda


Por conectar a entrada de contato externo à entrada de demanda do adaptador de controle
externo da unidade externa (opcional), o consumo de energia da operação de unidade pode
ser economizado por suprimir a condição de operação do compressor.

Item de
Condição Conteúdo
configuração
Modo 1 O compressor opera a uma taxa de aproximadamente 60% ou menor.
Demanda 1 Modo 2 O compressor opera a uma taxa de aproximadamente 70% ou menor.
Modo 3 O compressor opera a uma taxa de aproximadamente 80% ou menor.
Demanda 2  O compressor opera a uma taxa de aproximadamente 40% ou menor.

A. Quando a operação de demanda é realizada por instruções externas (com o uso do


adaptador de controle externo para unidade externa).
1. Enquanto no “Modo de configuração 2”, programe a condição de configuração para o item
de configuração Nº 12 (Configuração de baixo ruído externo/operação de demanda) para
“SIM”
2. Se necessário, enquanto no “Modo de configuração 2”, selecione o item de configuração
Nº 30 (Nível de configuração de demanda 1) e então programe a condição de configuração
ao modo alvo.

B. Quando a operação de demanda normal é realizada (Uso do adaptador de controle


externa para unidade externa não é necessário)
1. Enquanto no “Modo de Configuração 2”, certifique de realizar a configuração do item de
configuração Nº 32 (Configuração de demanda normal) para “ON”.
2. Enquanto no “Modo de Configuração 2”, selecione o item de configuração Nº 30
(Configuração de nível de demanda 1) e então selecione a condição de configuração ao
modo alvo.

Operação de Teste 143


Configuração de Campo SiBR39-504

Imagem da operação no caso de A


Consumo de energia

Taxa de consumo de energia O consumo de energia


durante o nível de
Instrução de nível de demanda 1 Instrução de nível de demanda 2 Instrução de nível de demanda 3 demanda 1 pode ser
taxa de 80% de consumo de energia configurada com a
taxa de 70% de consumo de energia “Configuração de
taxa de 60% de consumo de energia demanda nível 1”.
Consumo de energia configurado pela
“Configuração de demanda de nível 1” (“70% da taxa de
taxa de 40% de consumo de energia consumo de energia” foi
configurado na fábrica)
Termostato forçado OFF
(operação do ventilador)
(V3081)

Imagem da operação no caso de B

Consumo de energia

Quando a “Configuração
de demanda normal” é
Taxa de consumo de energia configurada para ON
(OFF foi configurado na
taxa de 80% de consumo de energia fábrica), o consumo de
taxa de 70% de consumo de energia energia é configurado
taxa de 60% de consumo de energia com a “Configuração de
demanda nível 1”
taxa de 40% de consumo de energia Consumo de energia configurado pela “Configuração de demanda de nível 1” (“70% da taxa de
consumo de energia” foi
configurado na fábrica)
Termostato forçado OFF
(operação do ventilador)

Imagem da operação no caso de A e B


O consumo de energia
durante o nível de
Consumo de energia demanda 1 pode ser
configurada com a
“Configuração de
demanda nível 1”.
Taxa de consumo de energia (“70% da taxa de
taxa de 80% de consumo de energia consumo de energia” foi
taxa de 70% de consumo de energia configurado na fábrica)
taxa de 60% de consumo de energia
O Consumo de energia configurado pela
taxa de 40% de consumo de energia “Configuração de demanda de nível 1”. Instrução de demanda nível 2 Instrução de demanda nível 3
Durante a operação de demanda normal,
quando a instrução externa de demanda é
Termostato forçado OFF recebida repetidamente, a instrução com o
(operação do ventilador) nível de demanda mais alta terá prioridade.

(V3083)

144 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

Nível de Processamento Detalhado de Operação de Baixo Ruído e Controle de Demanda

1. Modo de configuração 1 (H1P OFF)


 No modo de configuração 2, aperte o botão BS1 (botão MODE) uma vez.  Modo de
configuração 1 é introduzido e desliga a luz do H1P.
Quando o modo de configuração 1 é mostrado, “em operação de baixo ruído” e “em
controle de demanda” são mostrados.

2. Modo de configuração (H1P ON)


 Na configuração 1, aperte e segure o botão BS1 (botão MODE) por mais de 5 segundos.
Modo de configuração 2 é introduzido e liga a luz do H1P
 Aperte BS2 (botão SET) várias vezes e combine o display LED com o Nº de Configuração
desejado.
 Aperte BS3 (botão RETURN) uma vez e o conteúdo de configuração presente é mostrado.
  Aperte o BS2 (botão SET) várias vezes e combine o display LED com o conteúdo de
configuração (como mostrado abaixo) desejado.
 Aperte o BS3 (botão RETURN) duas vezes.  Retorna para .
 Aperte o BS1 (botão MODE) uma vez. Retorno ao modo de configuração 1 e desliga
H1P.

Operação de Teste 145


Configuração de Campo SiBR39-504

: ON : OFF 
 : Piscada
  
Nº de Conteúdos de Indicação de Nº de Configuração Conteúdos
Indicação de Nº de Configuração
Indicação de Conteúdos de Indicação
configuração. Configuração de (Configuração inicia)
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Configuração H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
12 Baixo ruído NÃO
externo /               (Configuração       

Configuração da fábrica)
de demanda
SIM      
 
22 Configuração OFF
de baixo ruído        (Configuração       
noturno da fábrica)
Modo 1       

Modo 2      
 
Modo 3      
 

25 Configuração        Modo 1       

de baixo ruído
externo Modo 2
(Configuração      
 
da fábrica)
Modo 3     
  
26 Início da        8:00 PM       

configuração
noturna de 10:00 PM
baixo ruído (Configuração      
 
da fábrica)
0:00 PM     
  
27 Término da        6:00 AM       

configuração
noturna de 7:00 AM      
 
baixo ruído 8:00 AM
(Configuração     
  
da fábrica)
29 Configuração Precedência
de de baixo
precedência        barulho       

de capacidade (Configuração
da fábrica)
Precedência
de      
 
capacidade
30 Configuração Taxa de 60%
de demanda 1        de consume       

de energia
Taxa de 70%
de consume
de energia      
 
(Configuração
da fábrica)
Taxa de 80%
de consume     
  
de energia
32 Configuração OFF
de demanda        (Configuração       

normal da fábrica)
ON      
 

Seção de indicação de modo de Seção de indicação de Nº de Seção de indicação de


configuração configuração configuração de conteúdos

146 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

3.2.4 Configuração da Operação de Carregamento Adicional de


Refrigerante
Quando refrigerante adicional não é carregado todo com unidade externa em modo de parada,
opere a unidade externa e carregue o líquido refrigerante através da porta de serviço da
válvula de parada de líquido. A operação de carregamento adicional é ativada pelo botão da
placa de circuito impresso da unidade externa.

[Fluxo total de carregamento adicional de refrigerante]

Confirme se as válvulas de
parada de Líquido e Sucção
estão fechadas
ETAPA 1

Reencha o
Desligue a força
refrigerante
R-410A com o
compressor no
estado de
parado. Carregue através da porta de
serviço da válvula de parada de
Líquido.

SIM
Todo refrigerante é carregado?

NÃO Abra válvulas de parada de


Líquido e Sucção.

ETAPA 2 Abra a válvula de parada de


Gás .
Carregamento (Válvula de parada de Líquido:
adicional com fechada no caso do sistema de
Compressor em múlti-conexão externa.) Desconecte a mangueira de
operação carregamento.

Inicie o modo de carregamento


de refrigerante adicional.
(Modo de configuração 2: Veja a Término do método de
detalhe do procedimento carregamento.
operacional na próxima página.)

SIM Abra válvula de parada de


Todo refrigerante é carregado?
Líquido.

NÃO

Pare o modo de carregamento


de refrigerante

Operação de Teste 147


Configuração de Campo SiBR39-504

[Detalhe do procedimento operacional]


 Após desligar interruptores das respectivas fontes de energia das unidades interna e
externa e carregar o refrigerante, ligue a força de unidades internas e externas.
Não se esqueça de desligar a força e carregar o refrigerante com unidade externa no modo
de parada antes de adicionar o refrigerante seguindo o procedimento a seguir, caso
contrário, resultará num problema.

 Abra totalmente a válvula de parada no lado de gás, e não se esqueça de fechar


totalmente a válvula de parada do lado de líquido. (Se a válvula de parada no lado de
líquido estiver aberta, o refrigerante não pode ser carregado)

 Com a unidade externa em estado de parada, durante o Modo de configuração 2 (H1P:


ON), configure “Operação de carregamento adicional de refrigerante (item de configuração
Nº 20)” para "ON", deste modo inicializando a operação. (O H2P irá piscar para indicar
"Operação de teste", e então "TEST OPERATION" e "UNDER CENTRALIZED CONTROL"
serão exibidos no controle remoto.

 Quando o refrigerante chegou a ser carregado na quantidade especificada, pressione o


botão RETURN (BS3) para parar de carregar.
A operação de carregamento é terminada automaticamente após operar por o máximo
cerca de 30 minutos.
Se o carregamento de refrigerante não for completado dentro do período de 30 minutos,
faça a configuração de “Operação de carregamento adicional de refrigerante” (item de
configuração Nº 20) novamente e então inicie a operação.
Quando o carregamento termina imediatamente mesmo por reiniciar, o refrigerante foi
carregado excessivamente. O refrigerante não pode ser carregado mais.

 Não se esqueça de abrir a válvula de parada totalmente do lado de liquido, logo após
desconectar a mangueira de carregamento de refrigerante.
(A tubulação pode ser explodida devido à vedação.)

[Condição de operação]
 Frequência do Compressor : 210Hz
 Válvula solenoide Y1S, Y2S : Aberta
 Ventilador da unidade externa : Controle de Alta pressão
 Válvula de expansão da unidade interna (Todas as unidades) : 1024 pulsos
 Ventilador da unidade interna : H tap

3.2.5 Configuração de Modo de Recuperação de Refrigerante


Ao realizar a coleção de refrigerante no local, abra completamente a válvula de expansão
respectiva de unidades internas e externas.
Todas as operações de unidades interna externa são proibidas.

[Procedimento de operação]
 No modo de configuração 2 com as unidades em modo parado, configure “Recuperação
de Refrigerante / Modo de vácuo” para ON. A válvula de expansão respectiva das
unidades interna e externa são abertas completamente. H2P mostra “TEST OPERATION”
(pisca); “TEST OPERATION” e “UNDER CENTRALIZED CONTROL” são mostrados no
controle remoto e toda operação de unidade interna/externa é proibida.
Após configurar, não cancele o “Modo de Configuração 2” até a conclusão da operação de
recuperação de refrigerante.

 Colete o refrigerante usando uma unidade de recuperação refrigerante (veja a instrução


afixada à unidade de recuperação refrigerante para mais detalhes).

Aperte o botão MODE “BS1” uma vez e resete o “Modo de Configuração 2”.


148 Operação de Teste


SiBR39-504 Configuração de Campo

3.2.6 Configuração do Modo de Vácuo


Para realizar uma operação de vácuo no local, abra totalmente válvulas de expansão de
unidades interna e externa e abra algumas válvulas solenóide.

[Procedimento de operação]
 Com o Modo de configuração 2 enquanto a unidade para, configure “Recuperação
refrigerante / Modo de vácuo” para ON.
Deixe as válvulas de expansão de unidades interna e externa totalmente abertas e
algumas válvulas solenóide abertas.
(H2P pisca para indicar a operação de teste e o controle remoto mostra “Test operation” e
“Under centralized control”, proibindo assim a operação.
Após a configuração, não cancele o “Modo de Configuração 2”, proibindo assim a
operação.
 Use a bomba de vácuo para realizar a operação de vácuo.
Aperte o botão MODE “BS1” uma vez e resete o “Modo de Configuração 2”

3.2.7 Operação de Verificação


Para prevenir qualquer problema no período da instalação no local, o sistema vem com um
modo de operação de teste habilitando verificação de fiação incorreta, válvula de parada
deixada fechada, saída (ou deslocamento com o termístor do cano de sucção) do termístor do
cano de descarga e julgamento do comprimento da tubulação, sobrecarga de refrigerante, e
aprendizado para o menor grau da válvula motorizada.

FUNÇÃO DA OPERAÇÃO DE VERIFICAÇÃO


Display LED (H1P~H7P) (: ON : OFF 
: PISCA)
Parada da unidade
Aperte o botão TEST por 5 segundos

Passo 1 Equalização de pressão

10 seg. a 10 min.

Passo 2 Controle de início de


resfriamento
20 seg. a 2 min.

Passo 3 Operação de espera de


estabilidade
10 min.

Passo 4~6 Julgamento de função • Verificação se válvula de parada foi


fechada
• Verificação de fiação incorreta
• Verificação de sobrecarga de
refrigerante
• Verificação de comprimento de
tubulação
3 min.
Passo 7 Operação residual pump down

5 min.

Passo 8 Standby para reinício

5 min.

Conclusão

3.2.8 Operação de Verificação de Transistor de Força


Quando o sistema inversor entra em mau funcionamento (mau funcionamento do inversor,
compressor inversor), para localizar onde o mau funcionamento ocorre, trocar para o modo de
verificação do transistor de força do inversor no ajuste do modo de serviço habilita a não julgar
a detecção de posição do sinal de mau funcionamento mas a saída de onda somente durante
a operação inversora. (A onda pode ser verificada por desconectar a fiação do compressor.)

Notas: Certifique-se de desconectar a fiação do compressor quando conduzindo a operação de


verificação mencionada acima.
Quando a tensão de saída é de aprox. 50 V (10 Hz) e o balanço de tensão entre as fases U-V,
V-W, W-U está dentro de ±5%, a placa de circuito impresso inversora está normal.
Operação de Teste 149
Configuração de Campo SiBR39-504

150 Operação de Teste


SiBR39-504

Parte 6
Solução de problemas

1. Solução de Problemas Baseada em Sintomas .................................. 154


2. Solução de Problemas através do Controle Remoto.......................... 157
2.1 O botão INSPECTION/TEST .............................................................. 157
2.2 Autodiagnóstico através do Controle Remoto com Fio ....................... 158
2.3 Autodiagnóstico através do Controle Remoto sem Fio ....................... 159
2.4 Operação do Botão de Operação Inspection/Test do Controle Remoto
............................................................................................................ 162
2.5 Modo de Serviço do Controle Remoto ................................................ 163
2.6 Função de Autodiagnóstico do Controle Remoto................................ 165
3. Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto .... 170
3.1 “A0” Unidade Interna: Erro de Dispositivo de Proteção Externa .......... 170
3.2 “A1” Unidade Interna: Defeito da Placa de Circuitos Impressos .......... 171
3.3 “A3” Unidade Interna: Mau funcionamento do Sistema de Controle do Nível
de Drenagem (S1L)............................................................................. 172
3.4 “A6” Unidade Interna: Bloqueio, Sobrecarga do Motor do
Ventilador (M1F).................................................................................. 174
3.5 “A7” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Motor da
Aba Swing (MA) .................................................................................. 175
3.6 “A9” Unidade Interna: Mau Funcionamento da Peça Móvel da
Válvula de Expansão Eletrônica (20E) ................................................ 177
3.7 “AF” Unidade Interna: Nível de Drenagem Acima do Limite ................ 179
3.8 “AJ” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Dispositivo de
Determinação de Capacidade ............................................................. 180
3.9 “C4” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R2T)
para o Trocador de Calor .................................................................... 181
3.10 “C5” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R3T)
para Tubos de Gás.............................................................................. 182
3.11 “C9” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R1T)
para Sucção de Ar............................................................................... 183
3.12 “CJ” Unidade Interna: Mau funcionamento do Sensor do Termostato no
Controle Remoto ................................................................................. 184
3.13 “E1” Unidade Externa: Defeito da Placa de Circuitos Impressos ......... 185
3.14 “E3” Unidade Externa: Atuação do Interruptor de Alta Pressão........... 186
3.15 “E4” Unidade Externa: Atuação do Sensor de Baixa Pressão ............. 187
3.16 “E5” Unidade Externa: Travamento Motor de Compressor .................. 188
3.17 “E6” Unidade Externa: Sobrecorrente/Travamento do Motor do
Compressor STD................................................................................. 189
3.18 “E7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Motor do Ventilador
da Unidade Externa............................................................................. 190
3.19 “E9” Unidade Externa: Mau Funcionamento da Peça Móvel da
Válvula de Expansão Eletrônica (Y1E, Y2E)....................................... 192
3.20 “F3” Unidade Externa: Temperatura do Cano de Descarga Anormal .. 194
Solução de problemas 151
SiBR39-504

3.21 “F6” Unidade Externa: Refrigerante Sobrecarregado .......................... 195


3.22 “H7” Unidade Externa: Sinal do Motor do Ventilador Externo Anormal 196
3.23 “H9” Unidade Externa: Mau funcionamento do Termístor (R1T) para o Ar
Externo ................................................................................................ 197
3.24 “J2” Unidade Externa: Mau funcionamento do Sensor de Corrente .... 198
3.25 “J3” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor do Cano
de Descarga (R3, R31~33T) ............................................................... 199
3.26 “J5” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor (R2T)
para Tubo de Sucção .......................................................................... 200
3.27 “J6” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor (R4T) para
Degelo do Trocador de Calor de Unidade Externa ............................. 201
3.28 “J7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor (R6T) do Tubo
de Líquido de Saída de Receptor........................................................ 202
3.29 “J9” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor do
Tubo de Gás do Trocador de Calor de Sub-resfriar (R5T).................. 203
3.30 “JA” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de
Alta Pressão ........................................................................................ 204
3.31 “JC” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de
Baixa Pressão ..................................................................................... 205
3.32 “L4” Unidade Externa: Mau Funcionamento de Aumento de
Temperatura do Fin Radiador do Inversor .......................................... 206
3.33 “L5” Unidade Externa: Compressor do Inversor Anormal.................... 207
3.34 “L8” Unidade Externa: Corrente do Inversor Anormal ......................... 208
3.35 “L9” Unidade Externa: Erro na Inicialização do Inversor ..................... 209
3.36 “LC” Unidade Externa: Mau Funcionamento de Transmissão Entre
o Inversor e a Placa de Circuitos Impressos de Controle ................... 210
3.37 “P1” Unidade Externa: Proteção contra Excesso de Ripple do Inversor
............................................................................................................ 212
3.38 “P4” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de Aumento
de Temperatura do Fin Radiador do Inversor ..................................... 213
3.39 “U0” Unidade Externa: Queda de Pressão Baixa Devido à Escassez
de Refrigerante ou Falha da Válvula de Expansão Eletrônica ............ 214
3.40 “U1” Fase Reversa, Fase Aberta.......................................................... 215
3.41 “U2” Unidade Externa: Insuficiência de Fornecimento de Energia ou
Falha Instantânea................................................................................ 216
3.42 “U3” Unidade externa: Operação de Verificação não executada ......... 218
3.43 “U4” Mau Funcionamento de Transmissão entre Unidades Internas ... 219
3.44 “U5” Unidade Interna: Funcionamento de Transmissão entre Controle
Remoto e Unidade Interna .................................................................. 221
3.45 “U7” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão Entre
Unidades Externas .............................................................................. 222
3.46 “U8” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão entre
os Controles Remotos Principal e Sub................................................ 224
3.47 “U9” Unidade Interna: Mau Funcionamento de Transmissão entre
Unidades Interna e Externa no Mesmo Sistema ................................. 225
3.48 “UA” Combinação Inadequada de Unidades Interna e Externa,
Unidades Internas e Controle Remoto ................................................ 227
3.49 “UC” Duplicação de Endereço do Controle Centralizado...................... 228
3.50 “UE” Mau Funcionamento de Transmissão Entre Controle Centralizado e

152 Solução de problemas


SiBR39-504

Unidade Interna................................................................................... 229


3.51 “UF” Sistema não Configurado ainda ................................................... 231
3.52 “UH” Mau Funcionamento do Sistema, Endereço Indefinido do
Sistema Refrigerante .......................................................................... 232
4. Solução de problemas (OP: Controle Remoto Centralizado) ..................... 233
4.1 “M1” Defeito da Placa de Circuitos Impressos ..................................... 233
4.2 “M8” Mau Funcionamento de Transmissão entre Controles
Opcionais para o Controle Centralizado ............................................ 234
4.3 “MA” Combinação Inadequada de Controles Opcionais para o
Controle Centralizado.......................................................................... 235
4.4 “MC” Duplicação de Endereço, Configuração Inadequada................... 237
5. Solução de problemas (OP: Timer de Horário)..................................... 238
5.1 “UE” Mau Funcionamento de Transmissão Entre o Controle
Centralizado e a Unidade Interna........................................................ 238
5.2 “M1” Defeito da Placa de Circuitos Impressos ..................................... 240
5.3 “M8” Mau Funcionamento de Transmissão entre Controles
Opcionais para o Controle Centralizado ............................................. 241
5.4 “MA” Combinação Inadequada de Controles Opcionais para o
Controle Centralizado.......................................................................... 242
5.5 “MC” Duplicação de Endereço, Configuração Inadequada................... 244
6. Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) ................. 245
6.1 Lâmpada de Operação Pisca.............................................................. 245
6.2 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete Única Piscada) ... 247
6.3 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete Piscada Dupla)... 250

Solução de problemas 153


Solução de Problemas Baseada em Sintomas SiBR39-504

1. Solução de Problemas Baseada em Sintomas


Sintoma Suposta causa Contramedida
1 O sistema não inicia a operação de maneira Explosão de fusível(is) Desligue o fornecimento de
nenhuma. energia e então substitua o(s)
fusível(is).
Corte de disjuntor(res) • Se a maçaneta de qualquer
disjuntor estiver desligada,
ligue o fornecimento de
energia.
• Se a maçaneta de qualquer
disjuntor do circuito estiver em
sua posição acionada, não
ligue o fornecimento de
energia.

Posição
acionada

Disjuntor
Falha de energia Depois que a falha de energia for
resetada, reinicie o sistema.
2 O sistema começa a operação, mas para Saída de ar bloqueada de Remova o(s) obstáculo(s)
imediatamente. unidade interna ou externa.
Filtro(s) de ar entupido(s) Limpe o(s) filtro(s) de ar
3 O sistema não esfria nem esquenta. Entrada ou saída de ar Remova o(s) obstáculo(s).
bloqueada da unidade interna ou
externa
Filtro(s) de ar entupido(s) Limpe o(s) filtro(s) de ar
Unidade(s) externa(s) cercada(s) Remova o obstáculo
Temperatura de configuração Configure a temperatura a um ar
inadequada. adequado.
Fluxo de ar configurado para Configure uma taxa de ar
"LOW" adequada.
Direção inadequada de difusão Configure-a para uma direção
de ar. adequada.
Janela(s) ou porta(s) aberta(s) Feche-a(s) firmentemente.
[Em resfriamento] Recebimento direto de luz solar Coloque cortinas ou persianas
nas janelas.
[Em resfriamento] Muitas pessoas no recinto.
[Em resfriamento] Muitas fontes de calor (ex.:
equipamento OA) no recinto.
4 O sistema não O sistema para e Se a lâmpada OPERATION no Operação normal. O sistema irá
opera imediatamente reinicia a controle remoto ligar, o sistema iniciar a operação
operação estará normal. Esses sintomas automaticamente após um lapso
Apertar o botão TEMP indicam que o sistema está de cinco minutos.
ADJUST imediatamente controlado para não colocar
reseta o sistema cargas irracionais em si
O controle mostra "UNDER O sistema é controlado com o Opere o sistema usando o
CENTRALIZED CONTROL", controle centralizado. Um display controle remoto centralizado
que pisca por um período de que pisca indica que o sistema COOL/HEAT.
vários segundos quando o não pode ser operado usando-se
botão OPERATION está o controle remoto em questão.
desapertado.
O sistema para imediatamente O sistema está no modo de Espere aproximadamente 1
após ligar o fornecimento de preparação de operação do micro minuto.
energia. computador.
5 O sistema faz O controle mostra códigos de O sistema para devido a uma Remova as causas de ruídos
pausas mau funcionamento “U4” e interrupção na comunicação elétricos.
intermitentes “U5” e o sistema para, mas causada por ruídos elétricos Se essas causas forem
reinicia depois de um lapso de vindo de outros equipamentos removidas, o sistema irá reiniciar
vários minutos. além de condicionadores de ar. a operação automaticamente.

154 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas Baseada em Sintomas

Sintoma Suposta causa Contramedida


6 Seleção O controle remoto mostra Esse controle remoto não possui Use um controle remoto com a
COOL-HEAT "UNDER CENTRALIZED opção para escolher operação de opção para selecionar a
está desativada. CONTROL". resfriamento. operação de resfriamento.
O controle mostra: A seleção COOL-HEAT é feita Use o controle remoto de seleção
"UNDER CENTRALIZED usando-se o controle remoto de COOL-HEAT
CONTROL", e a seleção seleção COOL-HEAT.
COOL-HEAT do controle
remoto é fornecida.
7 O sistema Esse sintoma ocorre O sistema está em modo de Espere por um período de
conduz imediatamente após ligar o operação de preparação. aproximadamente 10 minutos.
operação rajada fornecimento de energia.
de ar mas não
operação de
resfriamento ou
aquecimento.
8 A taxa de fluxo Até mesmo pressionando o Na operação de aquecimento, Operação normal
de ar não é botão AIRFLOW RESET não quando a temperatura do quarto
reproduzida de há mudanças na taxa de fluxo atinge ao gral ajustado, a unidade
acordo com a de ar. externa irá parar enquanto a
configuração unidade interna é levada para
operação brisa para que ninguém
receba vento frio.
Ademais, se o modo rajada é
selecionado quando outra
unidade interna está em
operação de aquecimento, o
sistema será levada a operação
brisa.
(A operação brisa é habilitada
também durante o modo retorno
de óleo na operação de
resfriamento.)
9 A direção de A direção de fluxo de ar não Controle automático Operação normal
fluxo de ar não é corresponde ao o que é
reproduzida de mostrado no controle remoto.
acordo com a A aba não balança.
configuração
10 Uma névoa <Unidade interna> Distribuição de temperatura Limpe o interna da unidade
branca sai do Em operação de resfriamento desigual devido a uma mancha interna.
sistema a umidade do ambiente é alta. pesada do interna da unidade
(Essa unidade interna é interna.
instalada num lugar com muito
óleo ou poeira)
<Unidade interna> Gás quente (refrigerante) fluido Operação normal
Imediatamente após operação na unidade interna resulta em
de resfriamento, a umidade.
temperatura ambiente e
umidade estão baixas.
<Unidades interna e externa> Umidade descongelada Operação normal
Após a conclusão da transforma-se em vapor e sai das
operação de unidades.
descongelamento, o sistema é
trocado para operação de
aquecimento.

Solução de problemas 155


Solução de Problemas Baseada em Sintomas SiBR39-504

Sintoma Suposta Causa Contramedida


11 O sistema <Unidade interna> São sons operacionais da válvula Operação normal
produz sons Imediatamente após o de expansão eletrônica da Esse som se torna mais baixo
fornecimento de energia, a unidade interna. depois de aproximadamente 1
unidade interna produz sons minuto.
de “toque”.
<Unidades interna e externa> Esses sons são produzidos pelo Operação normal
Sons “chiantes” são gás (refrigerante) fluindo
produzidos continuamente respectivamente através das
durante a operação de unidades interna e externa.
resfriamento ou
descongelamento.
<Unidades interna e externa> Esses sons são produzidos Operação normal
Sons “chiantes” são quando o gás (refrigerante) para
produzidos imediatamente ou muda de fluxo.
após o início ou parada do
sistema ou da operação de
descongelamento.
<Unidade interna> Esses sons são produzidos pelo Operação normal
Sons fracos são produzidos dispositivo de descarga de
continuamente enquanto em drenagem em operação.
operação de resfriamento ou
após o término da operação.
<Unidade interna> Esses sons são produzidos a Operação normal
Sons de “rangido” são partir de peças de resina
produzidos enquanto em expandindo-se e se contraindo
operação de aquecimento ou com mudanças de temperaturas.
depois da parada da
operação.
<Unidade interna> No sistema múlti-unidade, esses Operação normal
Sons como “gotejos” ou barulhos são produzidos de
similares são produzidos das outras unidades internas em
unidades internas no estado operação. A razão é porque o
parado. sistema funciona para evitar óleo
ou refrigerante da habitação.
<Unidade externa> Isso ocorre pois o compressor Operação normal
A intensidade de sons muda a frequência operante.
operantes muda
12 Poeira sai do Poeira sai do sistema quando Poeira, que foi depositada no Operação normal
sistema. ele reinicia depois de para por interna da unidade interna, é
um período de tempo extenso. expelida do sistema.
13 Odores saem do Em operação Odores do recinto de cigarro ou O interna da unidade interna
sistema outros absorvidos para o interna deve ser limpo.
da unidade interna são expelidos.
14 O ventilador da Em operação Isso ocorre pois as rotações do Operação normal
unidade externa ventilador são controladas para
não gira colocar a operação em seu
estado ideal.
15 Display LCD Imediatamente depois de ligar Isso ocorre pois o sistema está Operação normal
"88" aparece no o fornecimento de energia. certificando-se de que o controle Esse código é mostrado por um
controle remoto. remoto está normal. período de no máximo um
minuto, aproximadamente.
16 O compressor Após parada da operação Ele para prevenir retorno de óleo Operação normal
da unidade ou refrigerante. Para depois de um lapso de
externa ou da aproximadamente de 5 a 10
unidade interna minutos.
não para
17 O externa Enquanto a operação para Isso ocorre pois o compressor é Operação normal
esquenta aquecido para fornecer uma
inicialização do sistema suave.
18 Ar quente vem Ar quente é sentido enquanto No sistema múlti-unidade, Operação normal
do sistema o sistema para pequena quantidade de
mesmo que este refrigerante é alimentado nas
para. unidades internas no estado de
parada quando outras unidades
internas estão em operação.
19 O sistema não O sistema está na operação A razão é porque a operação Mude o sistema para a operação
esfria bem o ar seca usando o seca usando o micro computador de resfriamento.
microcomputador. serve não para reduzir a
temperatura ambiente quando
possível.
156 Solução de problemas
SiBR39-504 Solução de Problemas através do Controle Remoto

2. Solução de Problemas através do Controle


Remoto
2.1 O botão INSPECTION/TEST
Os modos a seguir podem ser selecionados usando-se o botão [Inspection/Test Operation] no
controle remoto

Desaperte o botão INSPECTION/TEST por


mais de 4 segundos.
Dados de serviço podem ser obtidos:
Configurações internas que podem • Histórico de código de mau funcionamento
ser feiras:
Modo de Modo de • Dados de temperatura de diversas seções
• Tempo de sinal de filtro configuração serviço
Configurações de serviço que podem ser
feitas
• Direção do fluxo de ar local • Ventilador forçado ON
• Outras • Direção do fluxo de ar/configuração de
volume
Desaperte o botão INSPECTION/TEST Aperte o botão INSPECTION/TEST uma vez
por mais de 4 segundos.

Modo
normal
Aperte o botão INSPECTION/TEST Aperte o botão INSPECTION/TEST uma vez
uma vez ou após 30 minutos

Depois de 10 seg.
Os seguintes códigos podem ser
checados: Modo de Modo de
• Códigos de mau funcionamento operação O termostato é ligado à força
• Código de modelo interno inspeção
de teste
• Código de modelo externo
Aperte o botão INSPECTION/TEST
uma vez

Solução de problemas 157


Solução de Problemas através do Controle Remoto SiBR39-504

2.2 Autodiagnóstico através doControle Remoto com Fio


Explicação Se a operação parar devido a mau funcionamento, o LED do controle remoto de operação pisca
e o código de mau funcionamento é mostrado (mesmo após a realização da operação de,
conteúdos de mau funcionamento são mostrados durante o modo de inspeção). O código de
mau funcionamento permite que você diferencie qual tipo de mau funcionamento causou a
pausa da operação. Veja página 166 para códigos de mau funcionamento e conteúdos de mau
funcionamento.

Display de
inspeção

Exibe o código de
mau funcionamento

Botão
Teste/Inspeção

158 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através do Controle Remoto

2.3 Autodiagnóstico através doControle Remoto sem Fio


No caso do Se o equipamento parar devido a mau funcionamento, o LED indicador de operação na seção
Tipo BRC7C de recepção de luz pisca.
Tipo BRC7E O código de mau funcionamento pode ser determinado pelo seguinte procedimento descrito
Tipo BRC4C abaixo (o código de mau funcionamento é mostrado quando um erro de operação ocorreu. Em
condições normais, o código de mau funcionamento do último problema é mostrado).
1. Aperte o botão INSPECTION/TEST para selecionar “Inspeção”.
O equipamento entra no modo de inspeção. A “Unidade” indicadora acende e o Nº da
unidade mostra uma indicação de “0” piscando.
2. Configure o Nº da unidade
Aperte o botão UP ou DOWN e mude a display do Nº da unidade até o apito (*1) ser gerado
a partir da unidade interna.
*1 número de bipes
3 bipes curtos: Conduza todas as operações seguintes.
1 bipe curto: Conduza os passos 3 e 4.
Continue a operação na etapa 4 até que um apito permanecer. O apito contínuo indica que o
código mau funcionamento é confirmado.
Beep contínuo: nenhuma anormalidade
3. Pressione o botão seletor de MODE;
A indicação “0” à esquerda (dígito superior) do código de mau funcionamento pisca.
4. Diagnóstico do dígito superior do código de mau funcionamento
Aperte os botões UP ou DOWN e mude o dígito superior do código de mau funcionamento
até um código corresponder com o apito (*2) ser gerado.

 O dígito superior do código muda como mostrado abaixo quando os botões UP e DOWN
são pressionados.

Botão de “avanço” Botão de “retrocesso”

*2 Números de bipes
Bipe continuo: Ambos os dígitos superiores corresponderam (código de mau funcionamento
confirmado).
2 bipes curtos: dígito superior correspondeu.
1 bipe curto: dígito inferior correspondeu.
5. Aperte o botão seletor de MODE.
A indicação do “0” à direita (dígito inferior) do código de mau funcionamento pisca.
6. Diagnóstico de dígito inferior do código de mau funcionamento.
Aperte os botões UP e DOWN e mude o dígito do código de mau funcionamento até o apito
contínuo do código de mau funcionamento (*2) for gerado.

Solução de problemas 159


Solução de Problemas através do Controle Remoto SiBR39-504

O dígito inferior do código muda como mostrado abaixo quando os botões UP e DOWN são
pressionados.

Botão de “avanço” Botão de “retrocesso”

160 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através do Controle Remoto

Status normal
Entra com o modo de inspeção a partir do
status normal quando o botão
INSPECTION/TEST é pressionado.

1 Aperte o botão INSPECTION/TEST.

Se nenhum botão for


apertado por 1 minuto,
o equipamento volta
ao status normal.

3
Quando o botão seletor Pressione
de MODE for apertado ou o botão
se nenhum botão for seletor de
apertado por 1 minuto, o MODE.
equipamento volta ao
status normal.

Se nenhum botão for


apertado por 1 minuto,
o equipamento volta ao
status normal.

5 Pressione o botão seletor de MODE.

Solução de problemas 161


Solução de Problemas através do Controle Remoto SiBR39-504

2.4 Operação do Botão de Operação Inspection/Test do


Controle Remoto
Unidade
Código de mau funcionamento
Inspeção
Display normal (nenhum display) O código de mau funcionamento pisca quando um mau funcionamento ocorre.

Operação de Aperte o botão.


inspeção/teste

Unidade Exemplo de display de código de


Código de mau funcionamento Código de capacidade capacidade
Inspeção Código de sistema da unidade interna Exemplo de modelo Display
Código de tipo da unidade interna
Inspeção Código de progressão

Operação de
Aperte o botão.
inspeção/teste
Código do sistema da unidade interna
Display Classificação do produto Classificação do sistema
Sistema VRV (Unidade interna VAV)
Unidade de processamento de ar
Sistema VRV externo
Sistema VRV Unidade interna padrão
Display do código Sistema VRV Cassete suspenso no teto novo

Código de tipo da unidade interna


Operação de Aperte o botão. Display Tipo Modelo
inspeção/teste
Montado na parede
Fluxo duplo
Canto
Fluxo circular
Suspenso no teto
Display de código de mau Embutido
funcionamento da unidade externa
Disposto no chão
Operação de Duto de teto escondido
Aperte o botão.
inspeção/teste
Tipo disposto no chão oculto
Multi-fluxo 600x600
Duto slim montado no teto
Novo cassete suspenso no teto
Operação de teste
Código do modelo externo
Modo de operação de teste
Display Tipo Modelo
Série Inversora K do sistema VRV
Operação de
Aperte o botão. R-407C VRV Série PLUS
inspeção/teste
VRV Série Recuperação de Calor
Tipo High COP Série R-407C L
VRV II
VRV II M/C

162 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através do Controle Remoto

2.5 Modo de Serviço do Controle Remoto


Como Entrar no
Modo de Serviço

Modo de
Modo de
configuração e Modo de Serviço
operação normal
campo

Aperte o botão por 4 segundos ou mais. Aperte o botão por 4 segundos ou mais.

Método de 1. Selecione o Nº do Modo


Operação do Modo Selecione o Nº do modo desejado com o botão .
de Serviço (Para o controle remoto sem fio, o Modo 43 não pode ser configurado.)
2. Selecione o Nº da unidade (apenas para grupo de controle)
Selecione o Nº da unidade interna a ser configurado com o Nº a ser selecionado com o modo
de tempo . (Para o controle remoto sem fio, botão )
3. Faça as configurações necessárias para cada modo (modos 41, 44, 45)
No caso dos modos 44, 45 aperte o botão para poder mudar a configuração antes do
trabalho de configuração (o código “LCD” pisca).
Para detalhes, veja a tabela na página seguinte.
4. Defina os conteúdos de configuração (Modos 44, 45)
Defina apertando o botão de timer .
Após definir, o código “LCD” muda piscando para ON.
5. Retorne ao modo de operação normal.
Aperte o botão uma vez.

Solução de problemas 163


Solução de Problemas através do Controle Remoto SiBR39-504

Nº do
Função Conteúdos e método de operação Exemplo do display do controle remoto
Modo
Display de mau Mostra o mau funcionamento de histerese.
Unidade 1
40 funcionamento de
histerese
O Nº do histórico pode ser mudado com o Código de mau
botão . funcionamento

Código de mau funcionamento

Nº do Histórico 1-9
(VE007) 1: último

Display de sensor e Mostra vários tipos de dados.


41 dados de endereço Selecione os dados a serem mostrados com o
Display dos dados do sensor
botão .
Dados do sensor Nº da unidade Tipo de sensor
0: Sensor do termostato no controle remoto
1: Sucção
2: Tubo de líquido
3: Tubo de gás
Temperatura ºC
Dados de endereço
Display do endereço
4: Endereço da unidade interna
5: Endereço da unidade externa Nº da unidade Tipo de endereço
6: Endereço da unidade BS
7: Endereço de controle de zona
8: Grupo de endereço cool/heat
9: Demanda / endereço de baixo ruído
(VE008) Endereço

Ventilador forçado Ligue o ventilador manualmente para cada


43 ON unidade (quando você quiser procurar pelo Nº
da unidade)
Unidade 1
Selecionando o Nº da unidade com o botão
, você pode ligar o ventilador de cada
unidade interna (forçada ON) individualmente.
(VE009)

Ajuste Individual Configure a velocidade do ventilador e direção


44 de fluxo de ar para cada unidade.
Unidade 1
Selecione o Nº da unidade com o botão de
Código
modo de tempo .
Configure a velocidade do ventilador com o
botão .
Selecione a direção do fluxo do ar com o botão Velocidade do ventilador 1:baixa Direção do fluxo de ar
. 3: Alta
(VE010)

Transferência do Nº Transfira do Nº da Unidade


45 da Unidade Selecione o Nº da unidade com o botão . Nº da unidade presente
Selecione o Nº da unidade após a transferência
com o botão . Unidade
Código
Nº da unidade após
a transferência
(VE011)

Esta função não é usada por VRV ll R-410A Bomba de Calor 60Hz.
46
47

164 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através do Controle Remoto

2.6 Função de Autodiagnóstico do Controle Remoto


Os interruptores do controle remoto são equipados com uma função de autodiagnóstico para
que uma manutenção mais adequada possa ser realizada. Se um mau funcionamento ocorrer
durante a operação, a lâmpada de operação, o código de mau funcionamento e o Nº da unidade
de mau funcionamento deixam você ciente dos conteúdos e localização do mau funcionamento.
Onde há uma parada devido a mau funcionamento, os conteúdos do mau funcionamento dados
abaixo podem ser diagnosticados por uma combinação da lâmpada de operação, display
INSPECTION do display de cristal líquido e o display de código de mau funcionamento.
Também deixa você ciente do grupo de controle do Nº da unidade.

Lâmpada de operação

Display da unidade interna em que um


Display de inspeção mau funcionamento foi detectado

Código de mau funcionamento

Solução de problemas 165


Solução de Problemas através do Controle Remoto SiBR39-504

: ON : OFF  : Piscada
Código de mau Lâmpada da Display de Nº Conteúdos de mau funcionamento Página de
funcionamento operação inspeção Unidade. consulta
Unidade A0    Erro de dispositivo de proteção externa 170
interna A1    Defeito da placa de circuitos impressos, defeito de E2 PROM 171
A3 Mau funcionamento do sistema de controle de nível de 172
 
 
drenagem (S1L)
A6 
 
  Sobrecarga, bloqueio do motor do ventilador (M1F) 174
A7    Mau funcionamento do motor da aba swing (MA) 175
A9 Mau funcionamento da peça móvel da válvula de expansão 177

 
 
eletrônica (20E)
AF    Nível de dreno quase no limite 179
AH    Mau funcionamento da manutenção do filtro de ar —
AJ 
 
  Mau funcionamento de configuração de capacidade 180
C4 Mau funcionamento do termístor (R2T) para o trocador de calor 181

 
 
(conexão solta, desconexão, curto circuito, falha)
C5 Mau funcionamento do termístor (R3T) para tubos de gás 182

 
 
(conexão solta, desconexão, curto circuito, falha)
C9 Mau funcionamento do termístor (R1T) para entrada de ar 183

 
 
(folga de conexão, desconexão, curto-circuito, falha)
CJ Mau funcionamento do sensor do termostato no controle 184
   remoto
Unidade E1 
 
  Defeito da placa de circuitos impressos 185
externa E3 
 
  Atuação do interruptor de alta pressão 186
E4 
 
  Atuação do sensor de baixa pressão 187
E5 
 
  Travamento motor do Compressor 188
E6 
 
  Travamento do compressor padrão ou sobrecorrente 189
E7 
 
  Mau funcionamento do motor do ventilador da unidade externa 190
E9 Mau funcionamento da peça móvel da válvula de expansão 192

 
 
eletrônica (Y1E, Y2E)
F3 
 
  Temperatura do tubo de descarga anormal 194
F6 
 
  Refrigerante sobrecarregado 195
H3    Mau funcionamento de interruptor de Alta pressão —
H4 
 
  Mau funcionamento de interruptor de Baixa pressão —
H7 
 
  Sinal anormal do motor do ventilador da unidade externa 196
H9 Mau funcionamento do termístor (R1T) para ar externo 197

 
 
(conexão solta, desconexão, curto circuito, falha)
J2 
 
  Mau funcionamento do sensor de corrente 198
J3 Mau funcionamento do termístor do tubo de descarga 199

 
 
(R31~33T) (conexão solta, desconexão, curto circuito, falha)
J5 Mau funcionamento do termístor (R2T) para tubo de sucção 200

 
 
(conexão solta, desconexão, curto circuito, falha)
J6 Mau funcionamento do termístor (R4T) para trocador de calor 201

 
 
(folga de conexão, desconexão, curto-circuito, falha)
J7 Mau funcionamento do termístor do tubo de líquido de saída de 202

 
 
receptor (R6T)
J9 Mau funcionamento do termístor (R5T) de gás de liquido do 203

 
 
trocador de calor de sub-resfriar
JA 
 
  Mau funcionamento do sensor de pressão do tubo de descarga 204
JC 
 
  Mau funcionamento do sensor de pressão do tubo de sucção 205
L0 
 
  Erro do sistema do inversor —
L4 Mau Funcionamento de Aumento de Temperatura do Fin 206

 
 
Radiador do Inversor
L5 Aterramento do motor do inversor do compressor, 207

 
 
curto-circuito
L6 Aterramento da bobina do motor do compressor no —

 
 
curto-circuito
L8 
 
  Corrente do inversor anormal 208
L9 
 
  Erro da inicialização do inversor 209

166 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através do Controle Remoto

: ON : OFF  : Piscada
Código de mau Lâmpada da Display de Nº Conteúdos de mau funcionamento Página de
funcionamento operação inspeção Unidade. consulta
Unidade LA    Mau funcionamento da unidade de energia —
externa LC Mau funcionamento de transmissão entre o inversor e placa de 210
 
 
circuitos impressos de controle
P1 
 
  Proteção de sobre-ripple do inversor 212
P4 Mau funcionamento do sensor de aumento de temperatura do 213

 
 
fin radiador do inversor
Sistema U0 Queda de pressão baixa devido à escassez de refrigerante ou 214
  
falha da válvula de expansão eletrônica
U1 
 
  Fase reversa / fase aberta 215
U2 
 
  Insuficiência de fornecimento de energia ou falha instantânea 216
U3 
 
  Operação de verificação não executada 218
U4 Mau funcionamento de transmissão entre unidades interna e 219

 
 
externa
U5 
 
  Mau funcionamento entre o controle remoto e unidade interna 221
U5 Falha do controle remoto da configuração da placa de circuitos 221
  
impressos durante controle pelo controle remoto
U7 
 
  Mau funcionamento de transmissão entre unidades externas 222
U8 Mau funcionamento de transmissão entre controle remoto 224

 
 
principal e sub (mau funcionamento de subcontrole remoto)
U9 Mau funcionamento de transmissão entre unidade interna e 225

 
 
unidade externa no mesmo sistema
UA Combinação inadequada de unidades interna e externa, 227

 
 
unidades internas e controle remoto
UC    Duplicação de endereço no controle remote central 228
UE Mau funcionamento de transmissão entre controle remoto 229

 
 
central e unidade interna 238
UF Sistema refrigerante não foi configurado, incompatibilidade de 231

 
 
fiação / tubulação
UH Mau funcionamento de sistema, endereço de sistema 232

 
 
refrigerante indefinido
Controle Remoto M1 Placa de circuito impresso do controle remote central com 233
Central e Timer  ou  
  defeito 240
de Horário Placa de circuito impresso do timer de horário com defeito
M8 Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais 234
 ou  
 
para o controle centralizado 241
MA Combinação inadequada de controles opcionais para o 235
 ou  
 
controle centralizado 242
MC Duplicação de endereço, configuração inadequada 237
 ou  
 
244
Ventilação de 64    Erro do termístor de ar da unidade interna —
Recuperação 65    Erro do termístor de ar externa —
de calor
6A    Alarme do sistema de amortecedor —
6A 
 
  Erro de sistema de amortecedor + termístor —
6F    Mau funcionamento de controle remoto simples —
6H    Mau funcionamento de interruptor ou conector de porta —
94 
 
  Erro de transmissão interna —

O sistema opera por códigos de mau funcionamento indicados em quadrados pretos, contudo, certifique-se de
checá-lo e repará-lo.

Solução de problemas 167


Solução de Problemas através do Controle Remoto SiBR39-504

Indicação de código de mau funcionamento pela placa de circuitos impressos da unidade externa
<Modo de monitor> Conteúdos de mau funcionamento Código de mau
funcionamento
Para entrar no modo de monitor,
Descarga de pressão anormal HPS ativado E3
aperte o botão MODE (BS1) Pressão de sucção anormal Pe anormal E4
enquanto no “Modo e configuração 1” Bloqueio de compressor Detecção de bloqueio do INV E5
Ativação de OC Detecção de bloqueio do STD1 E6
Detecção de bloqueio do STD2
Sobrecarga, sobrecorrente, bloqueio anormal do Sobrecorrente instantânea do motor CC do ventilador E7
 Veja a p. 128 para o modo de motor do ventilador da unidade externa Detecção de bloqueio do motor CC do ventilador
monitor Mau funcionamento da válvula de expansão eletrônica EV1 E9
EV2
EV3
<Seleção de item de Sinal de posição anormal do motor do ventilador da Sinal de posição anormal do motor do ventilador H7
configuração> unidade externa
Sensor defeituoso da temperatura externa Sensor de Ta defeituoso H9
Aperte o botão SET (BS2) e Sensor defeituoso da unidade acumulador de calor HC
configure o LED display a um item de Anormalidade no sistema de água da unidade acumulador de calor HJ
configuração Erro de transmissão entre unidade acumulador de calor e controle HF
Temperatura do cano de descarga anormal Td anormal F3
Temperatura anormal do trocador de calor Sobrecarga de refrigerante F6
 Veja a p. 134 para o modo de
monitor Sensor de corrente defeituoso Sensor CT1 defeituoso J2
Sensor CT2 defeituoso
Sensor defeituoso de temperatura do cano de Sensor Tdi defeituoso J3
descarga Sensor Tds1 defeituoso
<Confirmação de mau
funcionamento 1> Sensor Tds2 defeituoso
Sensor defeituoso de temperatura do tubo de sucção Sensor Ts defeituoso J5
Aperte o botão RETURN (BS3) uma Sensor defeituoso de temperatura do trocador de calor Sensor Tb defeituoso J6
vez para mostrar o “primeiro dígito”
do código de mau funcionamento Sensor defeituoso de temperatura do receptor Sensor TI defeituoso J7

Sensor defeituoso de temperatura do tubo de Sensor To defeituoso J8


equalização de pressão de óleo
Sensor defeituoso de temperatura do trocador de calor Sensor Tsh defeituoso J9
de sub-resfriar
Detalhe da
descrição Sensor defeituoso Sensor Pc defeituoso JA
próxima
<Confirmação de mau página. Sensor de pressão de sucção defeituoso Sensor Pe defeituoso JC
funcionamento 2>
Aperte o botão SET (BS2) uma vez o Aumento de temperatura do fin radiador do inversor Superaquecimento da temperatura do fin radiador do L4
inversor
“segundo dígito” do código de mau
Sobre corrente do output de DC Sobrecorrente instantânea do inversor L5
funcionamento Interruptor térmico eletrônico Interruptor térmico eletrônico 1 L8
Interruptor térmico eletrônico 2
Fora de passo
Queda de velocidade após inicialização
Detecção de relâmpagos
Prevenção de parada súbita (tempo limite) Prevenção de parada súbita (aumento de corrente) L9
Prevenção de parada súbita (inicialização defeituosa)
Forma de onda anormal na inicialização
<Confirmação de mau For a de passo
funcionamento 3> Erro de transmissão entre inversor e unidade externa Erro de transmissão do inversor LC
Fase aberta/desequilíbrio da fonte de energia Desequilíbrio da voltagem da fonte de energia do P1
Aperte o botão SET (BS2) uma vez inversor
para mostrar “mestra” ou “escrava 1” Sensor defeituoso de temperatura dentro da caixa de Termístor defeituoso da caixa de inversor P3
ou “escrava 2” e “local de mau interruptores
funcionamento” Sensor defeituoso de temperatura do fin radiador de Termístor defeituoso do fin de inversor P4
inversor
Combinação incorreta de inversor e acionamento do Combinação incorreta de inversor e acionamento do PJ
fin fin
Falta de gás Alarme de falta de gás U0
Fase reversa Erro de fase reversa U1
Voltagem anormal da fonte de energia Voltagem insuficiente do inversor U2
Fase aberta do inversor (faze T)
Erro de carregamento de capacitor no circuito principal
do inversor
Não implementação de test-run U3
Aperte o botão RETURN (S3) para Erro de transmissão entre unidades intera e externa Erro de transmissão I/O U4
mudar para o status inicial do “Modo Erro de transmissão entre unidades externas, erro de Erro de transmissão O/O U7
de monitor” transmissão entre unidades acumuladores térmicos,
duplicação de endereço IC
Erro de transmissão de outro sistema Mau funcionamento do sistema de unidade interna em U9
outro sistema ou outra unidade do sistema próprio
Configuração errônea on-site Conexão anormal com número excessivo de unidades UA
Aperte o botão MODE (BS1) para internas
retornar ao “Modo de configuração 1” Conflito de tipo de refrigerante em unidades internas
Função defeituosa do sistema Fiação incorreta (erro de autoendereçamento) UH
Erro de transmissão em dispositivos acessórios, Mau funcionamento do conversor multi-nível, UJ
conflito em fiação e tubulação, falta de configuração anormalidade na verificação de conflito UF
para sistema

168 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através do Controle Remoto

: ON : OFF 
:Piscada
Código de Confirmação de mau funcionamento 1 Código de mau funcionamento 2 Código de mau funcionamento 3
mau funcionamento

Sessão de display do 1º Sessão de display do 2º Mestra Localização de


dígito de código de mau dígito de código de mau mau
funcionamento Escrava 1
funcionamento funcionamento
Escrava 2

Solução de problemas 169


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3. Solução de Problemas através de Indicação no


Controle Remoto
3.1 “A0” Unidade Interna: Erro de Dispositivo de Proteção
Externa
Display do controle
remoto
A0
Modelos Todos os modelos de unidade interna
Aplicáveis

Método de Detecte circuito aberto ou curto-circuito entre os terminais de input externo na unidade interna.
detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando houver um circuito aberto entre os terminais de input externo configure para “terminal
Decisão do Mau externo ON/OFF” com o controle remoto.
Funcionamento

Supostas Causas Atuação de dispositivo de proteção externa


Configuração de campo inadequada
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Dispositivo
de proteção externa
está conectado a terminais SIM
Ação do dispositivo de proteção externa
T1 e T2 do bloco terminal
da unidade
interna.
NÃO

O input
ON/OFF a partir
do lado de fora (modo
Nº 12, primeiro código
Nº 1) foi configurado para o SIM Mude o Nº do segundo código para “01”
input do dispositivo de proteção ou “02”.
externa (segundo código
Nº 03) pelo controle
remoto

NÃO
Substituição da placa de circuitos
impressos da unidade interna

170 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.2 “A1” Unidade Interna: Defeito da Placa de Circuitos


Impressos
Display do
Controle Remoto
A1
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de Cheque os dados a partir do E²PROM


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando os dados não puderem ser recebidos corretamente do E²PROM


Decisão do Mau E²PROM: Tipo de memória não volátil. Mantém os conteúdos de memória até mesmo quando o
Funcionamento fornecimento de energia está desligado.

Supostas Causas Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue o fornecimento de
energia e então a religue
novamente.

O sistema volta ao SIM


Fator externo além de mau
normal? funcionamento (por exemplo, barulho,
etc.).

NÃO
Substitua a placa de circuitos
impressos.

Solução de problemas 171


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.3 “A3” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Sistema


de Controle do Nível de Drenagem (S1L)
Display do A3
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis FXCQ, FXFQ, FXSQ, FXKQ, FXDQ, FXMQ, FXHQ (Opção), FXMQ200,250M (Opção), FXAQ
(Opção)

Método de Detectando-se que o detector de nível de água está desligado


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o aumento do nível de água não é uma condição e o detector de nível de líquido
Decisão do Mau desliga-se.
Funcionamento

Supostas Causas Fornecimento de energia de 220~240V não é fornecido


Defeito do detector de nível de líquido ou conector de curto circuito
Defeito da bomba de drenagem
Entupimento de drenagem, inclinação para cima, etc.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Conexão solta do conector

172 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Fonte de energia de NÃO


220 a 240V é fornecida? Forneça uma fonte de energia de 220 a
240V.
SIM
O
detector de nível de Um conector
líquido está conectado a X8A da NÃO NÃO
de curto circuito está Conecte ou um conector de curto circuito
placa de circuitos impressos da conectado a X8A.
unidade interna. ou um detector de nível de líquido e ligue
novamente.
SIM SIM
O
contato do detector Normaliza-se
de nível de líquido está quando X8A da placa
formando um curto circuito SIM NÃO
de circuitos da unidade Defeito da placa de circuitos impressos
(verificação de continuidade interna tiver entrado
com X8A ou X15A da unidade interna.
em curto
desconectados) circuito
SIM Conexão do conector solta.
NÃO

NÃO O detector NÃO


Água acumula-se na de nível de líquido funciona
bomba de drenagem. Substitua o detector de nível de líquido.
normalmente
SIM
SIM Modifique a conexão do detector de
nível de líquido e tente novamente.
A
bomba de drenagem
está conectada a X25A ou NÃO
terminais Y1 e Y2 da placa de Conecte a bomba de drenagem e ligue
circuitos impressos da novamente.
unidade interna.

SIM
A
bomba de drenagem
funciona quando o SIM
fornecimento energia é resetado Cheque se a tubulação de drenagem
para a unidade está entupida, inclinação para cima,
interna. etc.
NÃO

A voltagem
dos terminais Y1 e
Y2 é de 220 a 240 V NÃO
(dentro 5 minutos ao resetar Substitua a placa de circuitos impressos
o fornecimento de da unidade interna.
energia)

SIM
Substitua a bomba de drenagem ou
verifique se há sujeira, etc.

Solução de problemas 173


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.4 “A6” Unidade Interna: Bloqueio, Sobrecarga do Motor do


Ventilador (M1F)
Display do
Controle Remoto
A6
Modelos Aplicáveis Todas as unidade internas

Método de Detecção pela falha de sinal para detector o número de voltas que vêm do motor do ventilador
detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o número de voltas não puder ser detectado mesmo com o output da voltagem ao
Decisão do Mau ventilador está no máximo
Funcionamento

Supostas Causas Bloqueio do motor do ventilador


Fiação desconectada ou defeituosa entre o motor do ventilador e a placa de circuitos
impressos

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A
fiação do motor do
ventilador está conectada NÃO
seguramente aos conectores na placa de Conecte a fiação e ligue novamente
circuitos impressos da placa de
circuitos impressos?

SIM
A
fiação entre a placa
de circuitos impressos e o SIM
Conserte a fiação e ligue novamente
motor do ventilador está
desconectada.

NÃO

O motor do SIM
ventilador opera? Substitua a placa de circuitos impressos da
unidade interna
NÃO
Substitua o motor do ventilador

174 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.5 “A7” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Motor da


Aba Swing (MA)
Display do
Controle Remoto
A7
Modelos Aplicáveis FXCQ, FXHQ, FXKQ

Método de Utilize ON/OFF do interruptor de limite quando o motor gira.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o ON/OFF do microinterruptor para posicionamento não puser ser revertida, embora o
Decisão do Mau motor da aba swing seja energizado por uma quantidade específica de tempo (cerca de 30
Funcionamento segundos).

Supostas Causas Defeito do motor swing


Defeito do cabo de conexão (fornecimento de energia e interruptor de limite)
Defeito no excêntrico da aba de ajuste da direção de fluxo de ar.
Defeito do flap-cam de ajuste da direção do fluxo de ar.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução de problemas 175


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Fonte
de energia de 220 a 240V NÃO
Forneça fonte de energia de
é fornecida? 220 a 240 V.
SIM
A
unidade interna é NÃO
um modelo equipado com a Substitua a placa de circuitos
função aba swing impressos.

SIM
O motor O
swing funciona conector está
SIM conectado a X9A da placa NÃO
quando a fonte de energia Conecte o conector a X9A e ligue
é desligada e ligada de circuitos impressos da
unidade interna. novamente.
novamente?

NÃO SIM
O
interruptor de limite NÃO
funciona normalmente. Substitua o motor da aba.

SIM
O
cabo conector entrou SIM
em curto circuito ou está Substitua o cabo conector do
Depois desconectado. interruptor de limite.
de ligar a aba
SWING e então a
parando com o controle NÃO
remoto, a voltagem de X6A
da placa de circuitos internos da
unidade interna está entre 220 ~ NÃO
Substitua a placa de circuitos
240 VCA (60 Hz) / 220 VCA impressos da unidade interna.
(50 Hz) quando ligada
novamente (dentro de 30
segundos ao ligar
novamente)

SIM

O cabo de
conexão não tem Substitua a fonte de energia do
continuidade. SIM
cabo de conexão.
NÃO

Quando
o mecanismo
“cam da aba” de direção
de fluxo de ar estiver Substitua o motor swing.
desconectado do motor, a NÃO
operação normal é ligada
novamente.

SIM
Desmonte o mecanismo do
excêntrico, remonte-o e ligue
novamente.

176 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.6 “A9” Unidade Interna: Mau Funcionamento da Peça


Móvel da Válvula de Expansão Eletrônica (20E)
Display do
Controle Remoto
A9
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de Use um microcomputador para checar a válvula de expansão eletrônica para condições de
detecção do mau bobinas.
funcionamento

Condições de Quando o pino de input da válvula de expansão eletrônica não estiver normal durante a
Decisão do Mau inicialização do microcomputador.
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de peça móvel da válvula de expansão eletrônica


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Defeito do cabo conector

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A válvula
de expansão eletrônica
está conectada ao X7A da placa NÃO
Após a conexão, desligue a fonte de
de circuitos impressos da
unidade interna. energia e então a ligue novamente.

SIM

Normal
quando a verificação
da bobina (1) da peça móvel da NÃO
válvula de expansão Substitua a peça móvel da válvula de
eletrônica expansão eletrônica.
é checada.
SIM
O
cabo conector entrou SIM
em curto circuito ou está Substitua o cabo conector.
desconectado.
NÃO Se você desligar a fonte de energia e
então ligá-la novamente e o problema
não for solucionado, substitua a placa
de circuitos internos da unidade interna.

Solução de problemas 177


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

1: Método de verificação de bobina para a peça móvel da válvula de expansão eletrônica
Desconecte a válvula de expansão eletrônica da placa de circuitos impressos e verifica a
continuidade entre os pinos conectores.

(Normal)
Nº do pino 1. Branco 2. Amarelo 3. Laranja 4. Azul 5. Vermelho 6. Marrom
1. Branco ×  ×  ×
Aprox. Aprox.
300 150
2. Amarelo ×  × 
Aprox. Aprox.
300 150
3. Laranja ×  ×
Aprox.
150
4. Azul × 
Aprox.
150
5. Vermelho ×

6. Marrom

: Continuidade
×: Não continuidade

178 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.7 “AF” Unidade Interna: Nível de Drenagem Acima do


Limite
Display do
Controle Remoto
AF
Modelos Aplicáveis FXCQ, FXFQ, FXSQ, FXKQ, FXMQ, FXDQ

Método de Vazamento de água é detectada baseada na operação ON/OFF do detector de nível de líquido
detecção do mau enquanto o compressor está não operante.
funcionamento

Condições de Quando o detector de nível de líquido mudar de ON para OFF enquanto o compressor está não
Decisão do Mau operante.
Funcionamento

Supostas Causas Vazamento da unidade umidificadora (acessório opcional)


Defeito no tubo de drenagem (inclinação para cima, etc.)
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Tubulação
de drenagem de campo tem um SIM
defeito como inclinação para Modifique a tubulação de drenagem.
cima.
NÃO
Uma
unidade umidificadora SIM
(acessório opcional) está Verifique se a unidade umidificadora
instalada na unidade está vazando.
interna.
NÃO
Defeito na placa de circuitos impressos
da unidade externa.

Solução de problemas 179


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.8 “AJ” Unidade Interna: Mau Funcionamento de


Dispositivo de Determinação de Capacidade
Display do
Controle Remoto
AJ
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de A capacidade é determinada de acordo com a resistência do adaptador de configuração de


detecção do mau capacidade e da memória dentro da memória IC do circuito de circuitos impressos e é
funcionamento determinado se o valor está normal ou anormal.

Condições de Operação e:
Decisão do Mau 1. Quando o código de capacidade não está contido na memória da placa de circuitos
Funcionamento impressos e o adaptador de configuração da capacidade não está conectado.
2. Quando uma capacidade que não existe para esta unidade é configurada.

Supostas Causas Você esqueceu-se de instalar o adaptador de configuração de capacidade.


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A unidade
interna da placa de circuitos NÃO
impressos foi substituída por uma placa Substitua a placa de circuitos impressos
de circuitos impressos da unidade interna.
reserva.
SIM
A unidade
interna é um modelo
que requer instalação de um adaptador NÃO
Substitua a placa de circuitos impressos
de configuração de capacidade quando
substitui a placa de circuito da unidade interna.
impresso
SIM
Instale o adaptador de configuração de
capacidade.

180 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.9 “C4” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor


(R2T) para o Trocador de Calor
Display do
Controle Remoto
C4
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de A detecção de mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor do
detecção do mau trocador de calor.
funcionamento

Condições de Quando o termístor do trocador de calor desconecta-se ou se encurta enquanto a unidade está
Decisão do Mau operando.
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor (R2T) para tubo de líquido


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Conector
é conectado ao X12A da NÃO
placa de circuito impresso da Conecte o conector e ligue novamente.
unidade interna
SIM
A
resistência
está normal quando
medida após desconectar
NÃO
o termistor (R2T) da placa de circuitos Substitua o termístor (R2T)
impressos da unidade
externa 3,5k a
360k)
SIM
Substitua a placa de circuitos impressos da
unidade interna.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

Solução de problemas 181


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.10 “C5” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor


(R3T) para Tubo de Gás
Display do
Controle Remoto
C5
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de A detecção de mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor de
detecção do mau tubo de gás.
funcionamento

Condições de Quando o termístor de tubo de gás desconecta-se ou se encurta enquanto a unidade está
Decisão do Mau operando.
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor da unidade interna (R3T) para tubo de gás
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Conector é
conectado ao X11A da placa de NÃO
Conecte o conector e ligue novamente.
circuito impresso da unidade
interna
SIM
A
resistência
está normal quando
medida após desconectar NÃO
o termistor (R3T) da placa de circuitos Substitua o termístor (R3T)
impressos da unidade
externa 0,6k a
360k)
SIM
Substitua a placa de circuitos impressos da
unidade interna.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

182 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.11 “C9” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor


(R1T) para Sucção de Ar
Display do
Controle Remoto
C9
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de A detecção de mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor de
detecção do mau temperatura de sucção de ar.
funcionamento

Quando o termístor de temperatura de sucção de ar desconectar-se ou se encurtar enquanto a


Condições de
unidade está operando.
Decisão do Mau
Funcionamento

Defeito do termístor (R1T) da unidade interna termístor para entrada de ar.


Supostas Causas
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Conector é
conectado ao X13A da placa de NÃO
Conecte o conector e ligue novamente.
circuito impresso da unidade
interna
SIM
A
resistência
está normal quando
medida após desconectar o NÃO
termistor (R1T) da placa de circuitos Substitua o termístor (R1T)
impressos da unidade
externa 7,2k a
112k)
SIM
Substitua a placa de circuitos impressos da
unidade interna.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

Solução de problemas 183


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.12 “CJ” Unidade Interna: Mau funcionamento do Sensor do


Termostato no Controle Remoto
Display do
Controle Remoto
CJ
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna

Método de A detecção do mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor de
detecção do mau temperatura do ar do controle remoto. (Nota:)
funcionamento

Quando o termístor de temperatura do ar do controle remoto desconectar-se ou se encurtar


Condições de
enquanto a unidade ainda está operando.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor do controle remoto


Defeito do controle remoto da placa de circuitos impressos

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue o fornecimento de
energia e então a religue
novamente.

SIM
“CJ” aparece no controle Substitua o controle remoto.
remoto?
NÃO
Fator externo além de mau funcionamento
do equipamento (por exemplo, barulho,
etc.)

Nota: No caso de mau funcionamento do controle remoto, a unidade ainda é operável pelo termístor
de sucção de ar na unidade interna.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

184 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.13 “E1” Unidade Externa: Defeito da Placa de Circuitos


Impressos
Display do
Controle Remoto
E1
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Cheque os dados a partir do E²PROM


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando os dados não puderem ser recebidos corretamente do E²PROM


Decisão do Mau E²PROM: Tipo de memória não volátil. Mantém os conteúdos de memória até mesmo quando o
Funcionamento fornecimento de energia está desligado.

Supostas Causas Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (AP)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue a energia uma vez e


então a ligue novamente.

SIM Fator externo além de mau funcionamento


Retorna ao normal?
do equipamento (por exemplo, barulho,
NÃO etc.)
Substitua a placa de circuitos impressos
principal da unidade externa (A1P).

Solução de problemas 185


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.14 “E3” Unidade Externa: Atuação do Interruptor de Alta


Pressão
Display do
Controle Remoto
E3
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de
detecção do mau A anormalidade é detectado quando o contato do interruptor de alta pressão abre.
funcionamento

Erro é gerado quando a contagem de ativação do HPS alcança o número específico o modo de
Condições de
operação.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Atuação do interruptor de alta pressão da unidade externa


Defeito do interruptor de alta pressão
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Falha de energia instantânea
Sensor de alta pressão defeituoso

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Os conectores
HPS estão conectados à placa NÃO
Conecte o conector e então opere
de circuito impresso principal novamente.
externa? 1

SIM
Contacto
SIM
S1PH ou S2PH está Atuação de interruptor de pressão alta.
aberto. 1
NÃO
Operação é
normal quando liga novamente por SIM
Houve falha instantânea de energia ou
controle remoto. uma atuação de dispositivo de segurança
na passada. Verifique novamente sistema
NÃO refrigerante.
Substitua placa de circuito impresso
externo (A1P).

1: Atuação do interruptor de pressão alta (HPS)


• O conector da placa de circuito impresso da unidade externa está desconectado.
• O Trocador de calor da unidade externa está sujo?
• Ventilador externa defeituoso
• O refrigerante está sobre carregado?
• Sensor de pressão alta defeituoso

186 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.15 “E4” Unidade Externa: Atuação do Sensor de Baixa


Pressão
Display do
Controle Remoto
E4
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de A anormalidade é detectada pelo valor da pressão com o sensor de baixa pressão.
detecção do mau
funcionamento

Condições de O erro é gerado quando a pressão baixa cai sob determinada pressão.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Queda anormal de pressão baixa (menor que 0,07MPa)


Defeito do sensor de baixa pressão
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
A válvula de parada não está aberta

Solução do Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou


problema Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Válvula NÃO
de parada está aberta? Abra a válvula de parada.
SIM
Baixa pressão
no momento de parada devido a SIM
Falta de gás, entupimento do
mau funcionamento é
0,07 Mpa sistema refrigerante, fiação e
tubulação incorreta, mau
NÃO
funcionamento de fechamento total
da válvula de expansão.
Meça
a voltagem (VL)
de X45A pinos Nº (2) a (3)
da placa de circuito impresso SIM
externo (A1P). *1 A relação Substitua a placa de circuito
entre baixa voltagem e impresso da unidade externa (A1P).
VL está normal?

NÃO
Substitua placa de circuito impresso
externo (A1P).

1: Ponto de medição de voltagem

Placa de circuito impresso da


unidade externa (A1P).
(Azul)
Sensor de pressão baixa

Vermelho

Preto

Entrada A/D do
Branco
microcomputador

*2 Meça voltagem (CC) dentro deste espaço.

2: Veja a tabela de “Sensor de Pressão, Características de Pressão / Voltagem na P301.

Solução de problemas 187


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.16 “E5” Unidade Externa: Travamento Motor de


Compressor
Display do
Controle Remoto
E5
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Placa de circuito impresso do inversor recebe o sinal de posição das linhas UVWN conectadas
detecção do mau entre o inversos e compressor, e detecta o padrão de sinal de posição.
funcionamento

Condições de O sinal de posição com 3 vezes de círculos com relação à frequência imposta é detectado
Decisão do Mau quando o motor de compressor opera normalmente, mas 2 vezes de círculos quando o motor de
Funcionamento compressor trava. Quando o sinal de posição em 2 vezes é detectado.

Supostas Causas Compressor trava


Pressão diferencial alta (0,5MPa ou mais)
Fiação UVWN incorreta
Placa de circuitos impressos defeituosa
Válvula de parada é deixada aberta

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Verifique a condição de
instalação.

A válvula de parada NÃO


Abra a válvula de parada.
aberta?
SIM

A fiação UVWN está NÃO


Conecte corretamente.
normal?
SIM
Pressão
SIM
diferencial alta está começando? Remova a causa.
(0,5MPa ou mais)

NÃO
Verifique e
vê se o compressor está com SIM
Substitua o compressor.
curto-circuito ou
aterrado.
NÃO
As voltagens
das saídas do inversor estão NÃO
Substitua a placa de circuito impresso
mesmas para 3 fases? do inversor (A2P).
SIM
A pressão
baixa ou alta varia
SIM
mesmo que seja instantaneamente
quando reinicia o
compressor?

NÃO
Substitua o compressor.

188 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.17 “E6” Unidade Externa: Sobrecorrente/Travamento do


Motor do Compressor STD
Display do
Controle Remoto
E6
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Detecta a sobrecorrente com o sensor de corrente (CT).


detecção do mau
funcionamento

O mau funcionamento é decidido quando o valor da corrente detectado excede o valor


Condições de
mencionado abaixo por 2 segundos.
Decisão do Mau
Unidade 400 V : 15,0 A (YL) ou 36,0 A (TL)
Funcionamento

Supostas Causas Válvula de parada fechada


Obstáculo na porta de descarga
Voltagem de energia inadequada
Interruptor magnético defeituoso
Compressor magnético defeituoso
Compressor defeituoso
Sensor de corrente defeituoso

Solução do Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou


problema Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A válvula de parada NÃO


Abra a válvula de parada.
está aberta?
SIM
Existe obstáculo SIM
em volta da porta de descarga Remova o obstáculo.
de ar.
NÃO
A voltagem NÃO
do fornecimento de energia Corrija o fornecimento de energia.
está normal?
SIM
O
interruptor magnético NÃO
(K2M, K3M) está Substitua o interruptor magnético.
normal?
SIM
Verifique a fiação a partir do fornecimento de energia ~ sensor de
corrente (A5P, A6P)~ MgS (K2M, K2M) ~ compressor

A fiação NÃO
acima está correta? Corrija a fiação.

SIM
O sensor
de corrente está NÃO Substitua o sensor de corrente
correto? correspondente (A5P ou A6P).
SIM
Substitua o compressor.

Nota: Caso anormal


O valor do sensor de corrente é 0 durante a operação do compressor STD.
O valor do sensor de corrente está mais que 15,0A (YL) ou 36,0A (TL) durante a operação
do compressor STD.

Solução de problemas 189


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.18 “E7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Motor do


Ventilador da Unidade Externa
Display do
Controle Remoto
E7
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O mau funcionamento do sistema do motor do ventilador é detectado de acordo com a


detecção do mau velocidade do ventilador detectada pelo hall IC quando o motor do ventilador opera.
funcionamento

Condições de Quando o ventilador opera a uma velocidade menor do que a especificada por 6 segundos
Decisão do Mau ou mais quando as condições de funcionamento do motor do ventilador são preenchidas.
Funcionamento Quando o conector detector da velocidade do ventilador está desconectado.
Quando o mau funcionamento é gerado 4 vezes, o sistema desliga.

Supostas Causas Mau funcionamento do motor do ventilador


O conector do chicote entre o motor do ventilador e a placa de circuitos impressos foi
deixado desconectado ou conector defeituoso.
O ventilador não opera devido a emaranhado de corpos estranhos
Condição de desobstrução: opera por 5 minutos (normal)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Conector do
SIM
motor do ventilador está Conecte o conector.
desconectado.

NÃO
O
conector
do chicote entre a
placa de circuitos impressos
do inversor do compressor e a SIM
placa de circuitos impressos do Conecte o conector do chicote.
inversor do ventilador
(A2P, A3P) está
desconectado.

NÃO
Existe algum
SIM
obstáculo em volta do Remova o obstáculo.
ventilador?
NÃO
O ventilador
pode ser rodado sem
dificuldade com a mão após NÃO
desconectar o conector do
Substitua o motor do ventilador da
motor do unidade externa.
ventilador?
SIM

190 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema

Verificação Nº. 1
Verifique a entrada de pulso ON
do sinal de posição da placa de
circuito impresso do inversor.

O LED (HAP)
na placa de circuito impresso NÃO Substitua a placa de circuito
do inversor está impresso do inversor.
piscando?
SIM
Verificação Nº. 2
Verifique o conector do motor do
ventilador (Cabo de fonte de energia)

Os
valores de
resistências entre
fases U, V, W estão
NÃO
balanceados? Há Substitua o motor do ventilador
curto-circuito entre de unidade externa.
quaisquer fases
de U, V, W?

SIM
Verificação Nº. 3
Verifique o conector do motor do
ventilador (Cabo de sinal)

O valor
da resistência entre NÃO
Vcc e UVW e GND e UVW Substitua o motor do ventilador
estão balanceados? de unidade externa.

SIM
Substitua a placa de circuito
impresso do inversor.

Nota: Veja verificação 1, 2 e 3 nas P.251~252.

Solução de problemas 191


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.19 “E9” Unidade Externa: Mau Funcionamento da Peça


Móvel da Válvula de Expansão Eletrônica (Y1E, Y2E)
Display do
Controle Remoto
E9
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Verifique desconexão do conector


detecção do mau Verifique continuidade da bobina da válvula de expansão
funcionamento

Condições de O erro é gerado sobre nenhum fornecimento de energia comum quando a energia está ligada.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito da parte móvel da válvula de expansão eletrônica


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Defeito de cabo conector

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue o fornecimento de
energia e então a religue
novamente.
SIM
Retorna ao normal? Fator externo a não ser mau
funcionamento (por exemplo, ruído etc.).
NÃO
A válvula
de expansão eletrônica
está conectada ao X26A e X28A da NÃO
Após conectar, desligue o fornecimento de
placa de circuitos impressos da
* Somente X26A para RXYQ5MA energia e então a ligue novamente.
unidade interna.
(A1P)
SIM
Normal
quando verificação
da bobina (*1) da peça móvel NÃO
da válvula de expansão Substitua a peça móvel da válvula de
eletrônica é expansão eletrônica.
verificada.
SIM
O cabo
de conexão está em curto ou SIM
Substitua o cabo de conexão.
desconectado.

NÃO
Substitua placa de circuito impresso
externo (A1P).

192 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

1: Método de verificação de bobina para a peça móvel da válvula de expansão eletrônica
Desconecte a válvula de expansão eletrônica da placa de circuitos impressos e verifica a
continuidade entre os pinos conectores.

(Normal)
Nº do pino 1. Branco 2. Amarelo 3. Laranja 4. Azul 5. Vermelho 6. Marrom
1. Branco ×  ×  ×
Aprox. Aprox.
300 150
2. Amarelo ×  × 
Aprox. Aprox.
300 150
3. Laranja ×  ×
Aprox.
150
4. Azul × 
Aprox.
150
5. Vermelho ×

6. Marrom

: Continuidade
×: Não continuidade

Solução de problemas 193


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.20 “F3” Unidade Externa: Temperatura do Cano de


Descarga Anormal
Display do
Controle Remoto
F3
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de A anormalidade é detectada de acordo com a temperatura detectada pelo sensor de


detecção do mau temperatura do cano de descarga.
funcionamento

Condições de Quando a temperatura do cano de descarga aumentar anormalmente a um nível alto


Decisão do Mau Quando a temperatura do cano de descarga aumentar subitamente
Funcionamento

Supostas Causas Temperatura do sensor do cano de descarga defeituosa


Conexão defeituosa do sensor de temperatura do cano de descarga
Placa de circuitos impressos da unidade externa defeituosa

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A
temperatura do tubo SIM
de descarga está 115Cº Falta de gás, defeito na compressão etc.
ou mais. Defeito no sistema refrigerante.
NÃO

As
características dos
termístores do tubo de NÃO
Substitua o termístor do tubo de
descarga são normais?
(3,5 a 400kΩ) descarga.

SIM
Substitua placa de circuito impresso
externo (A1P).

 Veja a tabela “Resistência Do Termístor / Características de Temperatura” na P. 299.

194 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.21 “F6” Unidade Externa: Refrigerante Sobrecarregado


Display do
Controle Remoto
F6
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Sobrecarga de refrigerante é detectado pela a temperatura do tubo de sucção do tubo de gás do
detecção do mau trocador de calor de subresfriamento durante a operação de verificação.
funcionamento

Condições de Quando a temperatura do tubo de sucção e do tubo de gás do trocador de calor de


Decisão do Mau subresfriamento está abaixo da temperatura de evaporação durante a operação de verificação.
Funcionamento

Supostas Causas Sobrecarga de refrigerante


Desconexão do termístor do tubo de sucção
Desconexão do termístor do tubo de gás do trocador de calor de subresfriamento

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Os termístores
do tubo de sucção
e do tubo de gás do trocador NÃO
de calor de subresfriamento estão Instale termístor corretamente.
instalados nos tubos
corretamente?

SIM
As
características dos
termístores do tubo de NÃO
sucção e do tubo de gás do trocador Substitua termístor
de calor de subresfriamento
são normais?

SIM
Sobrecarga de refrigerante.

Solução de problemas 195


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.22 “H7” Unidade Externa: Sinal do Motor do Ventilador


Externo Anormal
Display do
Controle Remoto
H7
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Detecção de sinal anormal do motor do ventilador.


detecção do mau
funcionamento

Condições de No caso de detecção de sinal anormal ao iniciar o motor do ventilador.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Sinal anormal do motor do ventilador (mau funcionamento de circuito)


Rompimento, encurtamento ou desconexão do cabo conector do motor do ventilador.
Mau funcionamento da placa de circuitos impressos do ventilador do compressor

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desligue a energia.

O
conector do motor
do ventilador X2A está conectado NÃO
à placa de circuitos impressos para o Conecte corretamente.
ventilador do ventilador
corretamente?
SIM
Verifique pelo conector do
motor do ventilador. (1)

A
resistência dos
pinos conectores de ler fios NÃO
do motor do ventilador entre Substitua o motor do ventilador.
VCC-UVW e GND-UVW
está conectada?

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
do ventilador do inversor. (A3P)

1: Desconecte o conector (X2A) e meça a seguinte resistência.

5 Cinza GND

4 Rosa VCC Meça a


resistência
entre VCC-UVW
3 Laranja W e GND-UVW.

2 Azul V

1 Amarelo U

196 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.23 “H9” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


(R1T) para Ar Externo
Display do
Controle Remoto
H9
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de A detecção de anormalidade é baseada na corrente detectada pelo sensor de corrente.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o sensor de temperatura do ar externo tem curto-circuito ou circuito aberto.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor (R1T) para ar externo


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
conector está
conectado ao X44A da NÃO
placa de circuitos impressos Conecte o conector e então ligue
externa novamente.
(A1P).
SIM

A
resistência
está normal quando
medida após desconectar
o termistor (R1T) da placa de NÃO
Substitua o termistor (R1T)
circuitos impressos da
unidade externa
(3,5k a
360k ).

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

O indicador do alarme é mostrado também quando somente o ventilador está sendo usado.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

Solução de problemas 197


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.24 “J2” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor


de Corrente
Display do
Controle Remoto
J2
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O mau funcionamento é detectado de acordo com o valor da corrente detectado pelo sensor de
detecção do mau corrente.
funcionamento

Condições de Quando valor da corrente detectada pelo sensor de corrente torna-se 5A ou menor, ou 40A ou
Decisão do Mau maior durante a operação padrão do compressor.
Funcionamento

Supostas Causas Sensor de corrente defeituoso


Placa de circuitos impressos da unidade externa defeituosa

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O conector
do sensor de corrente
está conectado a X30A, X31A na NÃO
Conecte o conector e então opere
placa de circuito impresso da
novamente.
unidade externa
(A1P)?

SIM
O sensor
de corrente montado na NÃO
Monte o sensor de corrente corretamente,
fiação fase-T? e então opere unidade novamente.
SIM Substitua sensor de corrente e placa de
circuito impresso da unidade externa.

198 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.25 “J3” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


do Cano de Descarga (R3, R31~33T)
Display do
Controle Remoto
J3
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O Mau Funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo termístor de


detecção do mau temperatura do cano descarga.
funcionamento

Condições de Quando um curto circuito ou um circuito aberto no termístor de temperatura do cano de


Decisão do Mau descarga é detectado.
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor (R31T, R32T ou R33T) para o cano de descarga da unidade externa
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Conector é
conectado ao X34A da NÃO
placa de circuito impresso da Conecte o conector e então ligue
unidade externa novamente.
(A1P)

SIM
A
resistência
está normal quando
medida após desconectar
o termistor R31, 32T ou R33T da NÃO
Substitua o termístor (R31, 32T ou R33T)
placa de circuitos impressos
da unidade externa
(3,5k a
400k)
SIM
Substitua placa de circuito impresso da
unidade externa (A1P).

O indicador do alarme é mostrado também quando o ventilador está sendo usado.

Nota: Classe 5 HP · · · R3T


Classe 8~12 HP · · · R31T, R32T
Classe 14, 16HP · · · R31T, R32T e R33T

 Veja a tabela “Resistência do Termístor / Características de Temperatura” na P.300.

Solução de problemas 199


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.26 “J5” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


(R2T) para Tubo de Sucção
Display do
Controle Remoto
J5
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O mau funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo termístor de


detecção do mau temperatura do tubo de sucção.
funcionamento

Condições de Quando um curto circuito ou circuito aberto no termístor de temperatura do tubo de sucção é
Decisão do Mau detectado.

Supostas Causas Defeito do termístor (R2T) para tubo de sucção da unidade externa.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
Conector está
conectado ao X37 da placa NÃO
de circuito impresso da Conecte o conector e ligue novamente.
unidade externa.

SIM
A
resistência
está normal quando
medida após desconectar
o termistor (R2T) da NÃO
Substitua o termistor R2T.
placa de circuitos impressos
da unidade externa
3,5k a
360k).

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

200 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.27 “J6” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


(R4T) para Degelo do Trocador de Calor de Unidade
Externa
Display do
Controle Remoto
J6
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O mau funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo termístor do trocador
detecção do mau de calor.
funcionamento

Condições de Quando um curto circuito ou circuito aberto é detectado no termístor do trocador de calor.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do termístor (R4T) para a bobina da unidade externa


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
conector está
conectado ao X37A da placa NÃO
de circuitos impressos da Conecte o conector e ligue novamente.
unidade externa
(A1P).
SIM
A
resistência
está normal quando
medida após desconectar
o termistor R4T da placa de NÃO
Substitua o termistor R4T.
circuitos impressos da
unidade externa
(3,5k a
360k)

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

Solução de problemas 201


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.28 “J7” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


(R6T) do Tubo de Líquido de Saída de Receptor
Display do
Controle Remoto
J7
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Mau funcionamento é detectado de acordo com a temperatura detectada por termístor do tubo
detecção do mau de líquido de saída do receptor.
funcionamento

Condições de Quando o termístor do tubo de líquido de saída do receptor está em curto-circuito ou aberto.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas O termístor do tubo de líquido de saída do receptor defeituoso (R6T)
Placa de circuitos impressos da unidade externa defeituosa

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
conector do
termístor do tubo de
líquido de saída do receptor NÃO
está conectado a X37A na placa Conecte o conector e ligue novamente.
de circuito impresso da
unidade externa
(A1P)?
SIM
A
medida de
resistência após
remover o termistor (R6T) NÃO
da placa de circuitos impressos Substitua o termistor (R6T).
da unidade externa está
normal? (3,5k a
360k)

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

202 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.29 “J9” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Termístor


do Tubo de Gás do Trocador de Calor de Sub-resfriar
(R5T)
Display do
Controle Remoto
J9
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O mau funcionamento é detectado de acordo com a temperatura detectada pelo termístor do
detecção do mau tubo de gás do trocador de calor de sub-resfriar
funcionamento

Condições de Quando o termístor do tubo de gás do trocador de calor de sub-resfriar está em curto circuito ou
Decisão do Mau aberto.
Funcionamento

Supostas Causas Sub-resfriamento do termístor do tubo de gás do trocador de calor (R5T)


Placa de circuitos impressos da unidade externa defeituosa

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
conector para
termistor do tubo de
gás do trocador de calor de NÃO
sub-resfriar está conectado ao Conecte o conector e ligue novamente.
X37A na placa de circuitos
impressos da unidade
externa
(A1P)?
SIM
A
medida de
resistência após
remover o termistor (R6T) NÃO
da placa de circuitos impressos Substitua o termistor (R5T).
da unidade externa está
normal? (3,5k a
360k)

SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
da unidade externa (A1P).

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

Solução de problemas 203


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.30 “JA” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de


Alta Pressão
Display do
Controle Remoto
JA
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O Mau Funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo sensor de alta
detecção do mau pressão.
funcionamento

Condições de Quando o sensor de pressão do tubo de descarga está em curto-circuito ou circuito aberto.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do sistema do sensor de alta pressão


Conexão do sensor de alta pressão com conexão errada.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa.

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O
sensor de alta
pressão está conectado NÃO
ao X46A da placa de circuitos Conecte o sensor de alta pressão e ligue
impressos da unidade novamente.
externa (A1P).

SIM

A
relação
entre *1 VH e
a pressão alta está
normal (ver *2) quando a
voltagem é medida entre os SIM
Substitua a placa de circuitos impressos
pinos X46A (1) e (3) da placa
de circuitos impressos da da unidade externa (A1P).
unidade externa
(A1P)
(ver *1).

NÃO
Substitua o sensor de alta pressão.

1: Ponto de medição de voltagem


Placa de circuitos impressos da unidade externa (A2P)

X46A

Vermelho
Sensor de alta

Preto
pressão

Microcomputador Branco
Input A/D

2 Medida de voltagem DC

2: Veja a tabela “Sensor de Pressão, Características de Pressão / Voltagem” na P.301.

204 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.31 “JC” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor de


Baixa Pressão
Display do
Controle Remoto
JC
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O Mau Funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo sensor de baixa
detecção do mau pressão.
funcionamento

Condições de Quando o sensor de pressão do tubo de sucção está em curto-circuito ou circuito aberto.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do sistema do sensor de baixa pressão


Conexão do sensor de baixa pressão com conexão errada.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa.

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O sensor
de baixa pressão está
conectado a X45A (azul) da placa NÃO
Conecte o sensor de baixa pressão e
de circuito impresso da
unidade externa. ligue novamente.

SIM

A relação
entre 1 VL e a
pressão baixa está normal
(ver 2) quando a voltagem é SIM
medida entre os pinos X45A (2) e (3) da Substitua a placa de circuitos
placa de circuitos impressos impressos da unidade externa (A1P).
da unidade externa
(A1P) (ver 1).

NÃO
Substitua o sensor de baixa pressão.

1: Ponto de medida de voltagem

Placa de circuitos impressos da unidade externa


(A2P)
X45A

Vermelho
Sensor de baixa
pressão

Preto
Microcomputador Branco
Input A/D

2 Medida de voltagem aqui.

2: Veja a tabela “Sensor de Pressão, Características de Pressão / Voltagem” na P.301.

Solução de problemas 205


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.32 “L4” Unidade Externa: Mau Funcionamento de Aumento


de Temperatura do Fin Radiador do Inversor
Display do
Controle Remoto
L4
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de A temperatura do fin é detectada pelo termístor do fin de radiação.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando a temperatura do fin de radiação do inversor aumentar acima de 98ºC.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Atuação do fin térmico (atua acima de 98°C)


Defeito da placa de circuitos impressos do inversor
Defeito no termístor do fin

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Temperatura SIM
do fin radiador aumenta. Atua no Radiação da unidade de forma
mínimo 98Cº. defeituosa.
• Porta de entrada está entupida
NÃO • Fin radiador está sujo
• Temperatura externa está alta
Verificação Anormal
de resistência do termístor Substitua o termístor.
do fin radiador.

Normal
NÃO
É possível resetar? Substitua a placa de
circuito impresso do
inversor
SIM
Resete e opere.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

206 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.33 “L5” Unidade Externa: Compressor do Inversor Anormal


Display do
Controle Remoto
L5
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O mau funcionamento é detectado a partir do fluxo de corrente no transistor de energia.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando uma corrente excessiva flui no transistor de energia.


Decisão do Mau (Sobrecorrente instantânea também caixa a ativação)
Funcionamento

Supostas Causas Defeito da bonina do compressor (desconectada, isolamento defeituoso)


Mau funcionamento de inicialização do compressor (bloqueio mecânico)
Defeito da placa de circuitos impressos

Solução do
problema Inspeção do compressor
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A bobina
do compressor é SIM
desconectada ou a isolamento Substitua o compressor.
é defeituoso.

NÃO
Desconecte a conexão entre o
compressor e inversor. Acione
o modo de verificação de
transistor de força no modo de
serviço.

Verificação
de voltagem de saída
do inversor. A voltagem de
saída do inversor não está balanceada. SIM
Substitua a unidade do inversor.
(Normal se estiver dentro de 380±10V
(YL) ou 220±5V (TL)). Deve ser
medida quando a
frequência está
estável.

NÃO
Houve queda SIM
instantânea de força. Corrija a fonte de energia.

NÃO
Inspeção de compressor
Inspecione de acordo com o
procedimento de diagnóstico para ruídos
excedentes, vibração e estado de
operação do compressor.

Voltagem mais alta que real é mostrada quando a voltagem de saída do inversor é
verificada por multímetro.

Solução de problemas 207


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.34 “L8” Unidade Externa: Corrente do Inversor Anormal


Display do
Controle Remoto
L8
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O mau funcionamento é detectado pelo fluxo de corrente no transistor de energia.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando sobrecarga no compressor é detectada. (Corrente secundária do Inversor 13,5A: YL


Decisão do Mau (380V) ou 25,1A: TL (220V))
Funcionamento

Supostas Causas Sobrecarga do compressor


Bobina do compressor desconectada
Defeito da placa de circuitos impressos do inversor

Solução do Verificação de corrente de output


problema
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A corrente
secundária do inversor SIM
está mais alta que 13,5A (380V) Sobrecarga do compressor
ou 25,1A (220)V para É necessária inspeção do
cada fase. compressor e sistema
refrigerante.

NÃO
Inspeção
do compressor. A SIM
bobina do compressor Substitua o compressor.
está desconectada.

NÃO
Desconecte a conexão entre o
compressor e inversor. Acione
o modo de verificação de
transistor de força no modo de
serviço.

Verificação
de voltagem de saída
do inversor. A voltagem de
saída do inversor não está balanceada. NÃO
Substitua a placa de circuito
(Normal se estiver dentro de
impresso do inversor.
380±10V (YL) ou 220±5V (TL)).
Deve ser medida quando a
frequência está
estável.

SIM

Após ligar de novo, NÃO


Resete e reinicie.
“L8” pisca novamente.

SIM Inspeção de compressor


Inspecione de acordo com o
procedimento de diagnóstico para
ruídos excedentes, vibração e estado
de operação do compressor.

208 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.35 “L9” Unidade Externa: Erro na Inicialização do Inversor


Display do
Controle Remoto
L9
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de O mau funcionamento é detectado a partir do fluxo de corrente no transistor de energia.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando sobrecarda no compressor é detectada durante a inicialização (Corrente secundária do


Decisão do Mau Inversor 13,5A: YL (380V) ou 25,1A: TL (220V))
Funcionamento

Supostas Causas Defeito do compressor


Início de pressão diferencial
Defeito na placa de circuitos impressos

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A diferença
entre pressão alta e NÃO
baixa na inicialização está Equalização de pressão
acima de 0,2Mpa. não satisfatória. Verifique o
sistema refrigerante.

SIM
Desconecte a conexão entre o
compressor e inversor. Acione
o modo de verificação de
transistor de força no modo de
serviço.

Verificação
de voltagem de saída
do inversor. A voltagem de
saída do inversor não está balanceada. NÃO
(Normal se estiver dentro de 380±10V Substitua a placa de circuito
(YL) ou 220±5V (TL)). Deve ser impresso do inversor.
medida quando a
frequência está
estável.

SIM
Após ligar
NÃO
de novo, “L9” pisca Resete e reinicie.
novamente.
SIM
Inspeção de compressor
Inspecione de acordo com o
procedimento de diagnóstico para
ruídos excedentes, vibração e
estado de operação do
compressor.

Solução de problemas 209


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.36 “LC” Unidade Externa: Mau Funcionamento de


Transmissão Entre o Inversor e a Placa de Circuitos
Impressos de Controle
Display do
Controle Remoto
LC
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Verifique o estado de comunicação entre a placa de circuitos impressos do inversor e o controle
detecção do mau da placa de circuitos impressos pelo microcomputador.
funcionamento

Condições de Quando a comunicação correta não é conduzida num certo período.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento da conexão entre a placa de circuitos impressos do inversor e a placa
de circuitos impressos de controle externo.
Defeito da placa de circuitos impressos de controle (seção de transmissão)
Defeito da placa de circuitos impressos do inversor
Defeito do filtro de ruído
Fator externo (Ruído etc.)

210 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

Solução do Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou


problema Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

As conexões
entre a placa de circuito
impresso principal (A1P), Placa
de circuito impresso do acionamento do NÃO
ventilador (A3P) e placa de circuito Conecte a fiação de transmissão e
impresso do inversor (A2P) estão tente novamente.
conectadas firmemente?

SIM
A
fiação de
transmissão entre a
placa de circuito impresso da SIM
unidade externa, placa de acionamento do Corrija a desconexão e ligue
ventilador e unidade do inversor novamente.
está desconectada.

NÃO
O
monitor do
microcomputador (verde) na placa NÃO
Verifique a conexão do conector.
de acionamento do ventilador
está piscando.

SIM
O
monitor do
microcomputador (verde) na placa SIM
Placa de circuito impresso principal
de circuito impresso do inversor
está piscando. externa defeituosa ou placa de circuito
impresso do inversor defeituosa.
NÃO
A
voltagem entre
dois pinos de X1A da SIM
Substitua a placa de circuito impresso do inversor.
unidade de inversor está
220 a 240V.
Quando mau funcionamento LC ocorra novamente,
substitua a placa de circuito impresso de controle.
NÃO
Verifique o filtro de ruído (Z1F) se está
desconectado, e verifique a fiação da fonte
de energia ou da placa de circuito
impresso do inversor.

Solução de problemas 211


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.37 “P1” Unidade Externa: Proteção contra Excesso de


Ripple do Inversor
Display do
Controle Remoto
P1
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Desequilíbrio no fornecimento de voltagem é detectada na placa de circuitos impressos.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o valor da resistência do termístor torna-se um valor equivalente ao status do circuito
Decisão do Mau aberto ou em curto circuito.
Funcionamento  O mau funcionamento não é decidido enquanto a operação da unidade é continuada.
"P1" será mostrado apertando-se o botão inspection.

Supostas Causas Fase aberta


Voltagem desequilibrada entre fases
Defeito do capacitor do circuito principal
Defeito na placa de circuitos impressos do inversor
Defeito do K1M
Fiação do circuito principal inadequada

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Desequilíbrio
na voltagem fornecida SIM SIM
Fase aberta? Abra a válvula.
corresponde a um excesso
de 14 V (Y1). 1 Normalize a causa de campo.

NÃO NÃO Conserte o desequilíbrio de


fornecimento de voltagem.

O
desequilíbrio
de voltagem está aplicada SIM Defeito na fiação ou peça
ao inversor em excesso Após desligar a fonte de energia,
de 14V (Y1)? cheque e repare as peças ou fiação
2
do circuito principal.
NÃO <Quando monitoramento de voltagem é possível> (1) Fiação solta ou desconectada
entre a fonte de energia e
inversor.
Usando um dispositivo
(2) Disposição do contacto K1M
capaz de registro constante
(3) Filtro de ruído solto ou
de voltagem da fonte de
desconectado.
energia entre 3 fases (L1 ~
L2, L2 ~ L3, L3 ~ L1) por 1. Medida de voltagem no bloco terminal de
uma semana contínua. fornecimento de energia X1M .
2. Medida de voltagem nos fios terminais
VERMELHO, PRETO e BRANCO dentro do
inversor enquanto o compressor está operando.
Desequilíbrio de voltagem de fonte de energia
medida

Explicação para usuários De acordo com “notificação de resultados de inspeção” acompanhando peças de reposição.
Certifique-se de explicar ao usuário
Dê ao usuário uma cópia de “notificação de resultados de inspeção” e que há um “desequilíbrio de
deixe-a com ele para diminuir o desequilíbrio. fornecimento de energia” pelo qual a
DAIKIN não é responsável.

212 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.38 “P4” Unidade Externa: Mau Funcionamento do Sensor


de Aumento de Temperatura do Fin Radiador do
Inversor
Display do
Controle Remoto
P4
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Resistência do termístor do fin de radiação é detectada quando o compressor não está
detecção do mau operando.
funcionamento

Condições de Quando o valor de resistência do termístor torna-se um valor equivalente para status de circuito
Decisão do Mau aberto ou em curto circuito.
Funcionamento  O mau funcionamento não é decidido enquanto unidade de operação é continuada.
“P4” será mostrado apertando-se o botão inspection.

Supostas Causas Defeito do sensor de temperatura do fin radiador


Defeito da placa de circuitos impressos do inversor

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Meça a resistência do
termístor do fin radiador.

Substitua placa de circuito impresso do


A resistência NÃO inversor. (Termístor não pode ser
do termístor está removido da placa de circuito impresso
correta?
do inversor)
SIM
NÃO
È possível resetar? Substitua placa de circuito
impresso do inversor.
SIM
Após resetar, reinicie.

 Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.

Solução de problemas 213


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.39 “U0” Unidade Externa: Queda de Pressão Baixa Devido à


Escassez de Refrigerante ou Falha da Válvula de
Expansão Eletrônica
Display do
Controle Remoto
U0
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Mau funcionamento de falta de gás é detectado pelo termístor de temperatura do gás de
detecção do mau descarga.
funcionamento

Condições de O microcomputador julga e detecta se o sistema está em falta de refrigerante.


Decisão do Mau O mau funcionamento não é detectado enquanto a operação da unidade é continuada.
Funcionamento

Supostas Causas Falta de gás ou entupimento do sistema refrigerante (tubulação incorreta)


Defeito do sensor de pressão
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Defeito do termístor R2T ou R4T

Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

SIM Pressão baixa de SIM


Resfriamento Falta de gás; fechamento da
0,1 MPa ou menor.
válvula de parada ou o sistema
refrigerante está entupido. Exige
NÃO NÃO verificação do sistema
A
voltagem refrigerante.
dos pinos X45A
(2) e (3) na placa de
circuitos impressos da SIM
unidade externa principal (A1P) Substitua a placa de circuitos
é 0,8 VCC ou menor (output impressos da unidade externa
de voltagem do sensor (A1P).
de baixa
pressão).
2
A NÃO
temperatura do Substitua o sensor de baixa pressão.
tubo de sucção menos a SIM
temperatura da bobina é Falta de gás ou o sistema
20º C ou refrigerante este entupido. Exige
maior. verificação do sistema
NÃO refrigerante.

A
resistência
está normal
quando medida com o
termistor de tubo de sucção
(R2T) e o termistor da bobina NÃO
Substitua o termistor.
(R4T) desconectado da placa
de circuitos impressos
da unidade
externa.
1
SIM
Substitua a placa de circuitos
impressos da unidade externa
(A1P).

1: Veja a tabela de “Resistência do Termístor / Características de temperatura” na P.299.


2: Refere à tabela de “Pressão de Sensor, Características de Pressão / Voltagem” na P.301.
214 Solução de problemas
SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.40 “U1” Fase Reversa, Fase Aberta


Display do
Controle Remoto
U1
Modelos Aplicáveis  Somente unidade externa trifásica

Método de As fases de cada fase são detectadas pelo circuito de detecção de fase reversa a fase certa ou
detecção do mau fase reversa são julgadas.
funcionamento

Condições de Quando uma diferença de fase significante é feita entra as fases.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Fase invertida da fonte de energia


Fase aberta da fonte de energia
Placa de circuito impresso externo defeituoso (A1P)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.


uma fase aberta
na seção terminal do SIM
fornecimento de energia Conserte a fase aberta. Exige inspeção
(X1M) da unidade da seção do campo de fornecimento de
externa. energia.

NÃO
A
operação está normal
se um lugar da fase de linha do SIM
Fase reversa
fornecimento de energia for A contramedida do problema é
substituída.
concluída com a substituição da fase.
NÃO
Substitua a placa de circuitos impressos
externa (A1P).

Solução de problemas 215


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.41 “U2” Unidade Externa: Insuficiência de Fornecimento de


Energia ou Falha Instantânea
Display do
Controle Remoto
U2
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de Detecção de voltagem do capacitor do circuito principal construído no inversor e na voltagem de


detecção do mau fornecimento de energia.
funcionamento

Condições de Quando o capacitor acima somente tem a voltagem de 380 V ou menos (YL).
Decisão do Mau Quando o capacitor acima somente tem a voltagem de 220 V ou menos (TL).
Funcionamento

Supostas Causas Fornecimento de energia insuficiente


Falha momentânea
Fase aberta
Defeito do inversor da placa de circuitos impressos
Defeito do controle da placa de circuitos impressos de controle
Defeito da fiação do circuito principal

216 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

Supostas Causas

Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou


Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A voltagem
da fonte de energia NÃO Corrija a conte de energia
está 380V (YL) ou
220V (TL)?

SIM

Ligue novamente.

K2* fica ligado? NÃO

SIM

A A
voltagem entre voltagem entre
os terminais P2 (ou P3) e NÃO os terminais P2 (ou P3)
N3 é 380 VCC (YL) 220 e N3 sobe gradativamente até SIM
Substitua a placa de circuito
VCC (TL) ou mais quando 556 VCC (YL) ou 283 VCC impresso do inversor.
o compressor está em (TL) após ser
funcionamento.
ligado.

SIM No
conector X1A da placa SIM
de circuito impresso do inversor, Substitua a placa de circuito
a voltagem está 220 a impresso do inversor.
240 V.

No
conector X1A da placa
de circuito impresso do lado SIM
Substitua a placa de circuito
externo, a voltagem está
impresso da unidade externa
220 a 240 V?
(A1P).
NÃO
Verifique a fiação de
transmissão entre a placa de
circuito impresso da unidade
externa e a unidade do inversor.
Substitua a placa de circuito
impresso do inversor.

Monitore a fonte de energia


local.


K2: Relê magnético na placa de circuito impresso (A2P)

Solução de problemas 217


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.42 “U3” Unidade externa: Operação de Verificação não


executada
Display do
Controle Remoto
U3
Modelos Aplicáveis RXYQ5MA~48MA

Método de A operação de verificação é executada ou não


detecção do mau
funcionamento

Condições de O mau funcionamento é decidido quando a unidade começa a operar sem a operação de
Decisão do Mau verificação.
Funcionamento

Supostas Causas A operação de verificação não é executada.

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A operação
de verificação foi realizada NÃO
na placa de circuitos impressos Pressione o BS4 na placa de circuito
da unidade externa? impresso na unidade externa mestra por
5 segundos ou mais para executar
SIM operação de verificação.

Substitua a placa de circuito impresso


principal da unidade externa.

218 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.43 “U4” Mau Funcionamento de Transmissão entre Unidade


Internas
Display do
Controle Remoto
U4
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna
RXYQ5MA~48MA

Método de Microcomputador checa se a transmissão entra a unidade interna e unidade externa está
detecção do mau normal.
funcionamento

Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo.
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas  Desconexão, curto circuito ou fiação errada da fiação de transmissão F1 F2 de interna para
externa, externa para externa
O fornecimento de energia da unidade externa está desligado
O endereço do sistema não corresponde
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Defeito placa de circuitos impressos da unidade externa

Solução de problemas 219


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A
unidade
interna ou externa
da placa de circuitos
impressos foi substituída, SIM
ou a fiação de transmissão das Aperte e segure o botão
unidades interna-externa RESET na placa de circuitos
ou externa-externa impressos da unidade externa
foi modificada? por 5 segundos.
 A unidade não operará por
até 12 minutos.
NÃO
Todos A fiação
os controles da de transmissão das
unidade interna do mesmo NÃO SIM
unidades interna - externa ou Substitua a placa de circuitos
sistema refrigerante externa - externa está impressos.
mostram “U4”. normal?
SIM NÃO
Conserte a fiação de
transmissão das unidades
Resete a fonte de energia. interna-externa ou
externa-externa.

O monitor A voltagem
do microcomputador da placa NÃO entre os terminais L1 e NÃO
de circuitos impressos da unidade N da placa de circuitos impressos Forneça 220 a 240V.
externa (HAP) pisca. da unidade externa é
220 a 240 V.
SIM SIM
O fusível
em SIM da placa de circuitos SIM
Substitua o fusível
impressos está queimada.

NÃO
A voltagem
NÃO
secundária do transformador Substitua o transformador
está em torno de 22V.
SIM
A lâmpada Substitua a placa de circuito
NÃO impresso da unidade externa.
de operação pronta (H2P)
está piscando. (A1P)
SIM
A lâmpada SIM
não desliga por 12 minutos Aperte e segure o botão RESET
ou mais. na placa de circuitos impressos
NÃO da unidade externa por 5
segundos.
A fiação
de transmissão das NÃO
unidades interna-externa ou Conserte a fiação de transmissão
externa-externa está das unidades interna-externa ou
normal? externa-externa.
SIM
Substitua a placa de circuitos
impressos da unidade externa (A1P).

220 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.44 “U5” Unidade Interna: Mau Funcionamento de


Transmissão entre Controle Remoto e Unidade Interna
Display do
Controle Remoto
U5
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas

Método de No caso de controle com 2 controles remotos, verifique se o sistema está normal usando o sinal
detecção do mau de transmissão do micro computador entre a unidade interna e o controle remoto (principal e
funcionamento sub).

Condições de Transmissão não continua por prazo determinado.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão do controle remoto da unidade interna


Conexão de dois controles remotos principais (ao usar 2 controles remotos)
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Defeito da placa de circuitos impressos do controle remoto
Mau funcionamento de transmissão causado por ruído

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Usando SS1 e
SIM ambos os controles remotos SIM
o controle de dois controles estão configurados para Configure um controle remoto
remotos. “PRINCIPAL”. para “SUB”; desligue o
NÃO fornecimento de energia uma vez
NÃO
e então o ligue novamente.

Todos A operação
monitores dos microcomputadores NÃO retorna ao normal NÃO
da placa de circuitos impressos da unidade quando a energia é desligada Substitua a placa de circuitos
interna piscam. momentaneamente. impressos da unidade interna.
SIM SIM
Há a possibilidade de o mau
funcionamento ser causado por ruído.
Cheque a área em volta e ligue
Cabo novamente.
multifilar é usado para fiação de SIM
transmissão do controle remoto da Troque com cabo bifilar independente.
unidade interna. Substituição

NÃO
Placa de circuito impresso do controle
remoto ou placa de circuito impresso
da unidade interna defeituosa.
Substitua qualquer uma que é
defeituosa

Solução de problemas 221


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.45 “U7” Unidade Interna: Mau Funcionamento de


Transmissão Entre Unidades Externas
Display do
Controle Remoto
U7
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas

Método de O microcomputador checa se há transmissão entre unidades externas


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Conexão inadequada de fiação de transmissão entre unidade externa e adaptador do
controle externo para a unidade externa
Conexão inadequada de transmissão da fiação entre unidades externas.
Seleção cool/heat inadequada.
Endereço unificado cool/heat inadequada (unidade externa, adaptador do controle externo
para unidade externa)
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Defeito do adaptador do controle externo para unidade externa

222 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A fiação
de transmissão da multi conexão NÃO
Corrija a fiação de transmissão da
das unidades externas está multi conexão das unidades
normal?
externas e resete a força.
SIM
A fiação
de transmissão da unidade NÃO
Corrija a fiação de transmissão da
interna / externa está unidade interna / externa/
normal?
SIM
SIM
C/H está configurado Substitua a placa de circuitos
para “IND”. impressos da unidade externa
NÃO (A1P).

NÃO
Seleção de cool/heat Configure o C/H SELECT para
está unificada. “IND”.
SIM

C/H está conectado SIM


O endereço cool / heat unificado
para “MESTRA”. para unidades externas na
NÃO transmissão externa-externa está
duplicado.
C/H SELECT SIM Verifique e NÃO
está configurado para veja se os itens a seguir Conserte o problema.
“ESCRAVA”. estão normais.
NÃO
Adaptador de controle externo para unidade externa
• A placa de circuitos impressos está energizada?
• O endereço unificado do cool/heat corresponde?
Unidade externa (unidade mestra unificada)
• Está energizado?
• O endereço unificado do cool/heat corresponde?
SIM
Um mau
funcionamento ocorre quando o NÃO
seletor do cool/heat está configurado Substitua o adaptador de controle
para “IND”? externo para a unidade externa.

SIM
Substitua a placa de circuitos
impressos da unidade externa (A1P).

Solução de problemas 223


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.46 “U8” Unidade Interna: Mau Funcionamento de


Transmissão entre os Controles Remotos Principal e
Sub
Display do
Controle Remoto
U8
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas

Método de No caso do controle com 2 controles remotos, verifique o sistema usando o microcomputador se
detecção do mau a transmissão do sinal entre a unidade interna e controle remoto (principal e sub) está normal.
funcionamento

Condições de A transmissão normal não continua por prazo determinado.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre os controles remotos principal e sub
Conexão entre controles remotos principal e sub
Defeito da placa de circuitos impressos do controle remoto

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

SS1 de
Usando o controle NÃO ambos os controles remotos NÃO
de dois controles remotos. está configurado para Configure SS1 para
“PRINCIPAL”. “PRINCIPAL”; desligue o
fornecimento de energia uma
SIM SIM vez e então ligue novamente.
SS1 de Desligue a energia então
ambos os controles remotos NÃO ligue novamente. Se um mau
está configurado para funcionamento ocorrer,
“SUB”. substitua a placa de circuitos
impressos do controle
SIM remoto.
Configure o controle remoto
para “PRINCIPAL”; desligue
o fornecimento de energia
uma vez e então ligue
novamente.

224 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.47 “U9” Unidade Interna: Mau Funcionamento de


Transmissão entre Unidades Interna e Externa no
Mesmo Sistema
Display do
Controle Remoto
U9
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas

Método de Detecte o sinal de mau funcionamento de qualquer outra unidade interna dentro do sistema em
detecção do mau questão.
funcionamento

Condições de Quando a decisão de mau funcionamento é feita em qualquer outra unidade interna no sistema
Decisão do Mau em questão.
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão dentro ou fora de outro sistema


Mau funcionamento da válvula de expansão eletrônica na unidade interna de outro sistema
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna em outro sistema
Conexão inadequada da fiação de transmissão entre as unidades interna e externa

Solução de problemas 225


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

Solução do
problema
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

“U9”
tem sido mostrado por 2 NÃO
Re-diagnostique por display após passar
minutos ou mais. de 2 minutos ou mais.
SIM

Ligue todas as unidades internas.

O
display “UA” pisca em
controles remotos de outras SIM
Veja o diagnóstico de falha para o
unidades dentro do mesmo código de mau funcionamento “UA”.
sistema refrigerante.

NÃO

O display
“A1” pisca em controles SIM
remotos de outras unidades dentro Veja o diagnóstico de falha para o
do mesmo sistema código de mau funcionamento “A1”.
refrigerante.

NÃO

O display
“A9” pisca em controles
SIM
remotos de outras unidades dentro Veja o diagnóstico de falha para o
do mesmo sistema código de mau funcionamento “A9”.
refrigerante.

NÃO

O display
“U4” pisca em controles SIM
remotos de outras unidades dentro Veja o diagnóstico de falha para o
do mesmo sistema código de mau funcionamento “U4”.
refrigerante.

NÃO
Veja o diagnóstico de falha para o
código de mau funcionamento “U5”.

226 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.48 “UA” Combinação Inadequada de Unidades Interna e


Externa, Unidades Internas e Controle Remoto
Display do
Controle Remoto
UA
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna
RXYQ5MA~48MA
Controle remoto

Método de A diferença ocorre em dados pelo tipo de refrigerante entre unidades interna e externa.
detecção do mau O número de unidades internas está fora da faixa permitida.
funcionamento

Condições de A decisão de mau funcionamento é feita logo que alguma das anormalidades mencionadas
Decisão do Mau acima é detectada.
Funcionamento

Supostas Causas Excesso de unidades internas conectadas


Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)
Combinação errada do tipo de refrigerante das unidades interna e externa.
A configuração da placa de circuitos impressos não foi conduzida após a substituição de
peças reservas da placa de circuitos impressos.

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A placa
de circuito impresso externa SIM
foi substituída com placa de circuito A configuração após substituir com
impresso sobressalente? placa de circuito impresso
sobressalente ainda não tenha sido
realizada. Favor configurar conforme a
NÃO página 126.
O total
de unidades
internas conectadas no
mesmo sistema refrigerante com NÃO
unidades internas mostrando “UA” Existem unidades internas demais no
está dentro do número mesmo sistema refrigerante.
de unidades
conectáveis.

SIM
Pressione e mantenha o botão
RESET da placa de circuito impresso
da unidade externa por 5 segundos

Mau funcionamento NÃO


Normal
ocorre?

SIM
Os tipos
de refrigerantes da unidade NÃO
interna e externa estão Combine o tipo de refrigerante da
combinados? unidade interna e unidade externa.
SIM
Substitua a placa de circuito impresso da
unidade externa (A1P).

O número de unidades internas que podem ser conectadas ao único sistema de unidade
externa depende do tipo de unidade externa.

Solução de problemas 227


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.49 “UC” Duplicação de Endereço do Controle Centralizado


Display do
Controle Remoto
UC
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidade interna
Controle centralizado

Método de A unidade interna detecta o mesmo endereço como aquele de seu próprio em qualquer outra
detecção do mau unidade externa.
funcionamento

Condições de A decisão de mau funcionamento é realizada assim que a normalidade mencionada acima é
Decisão do Mau mencionada.
Funcionamento

Supostas Causas Endereço de duplicação do controle centralizado


A placa de circuito impresso da unidade interna defeituosa

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Controladores
opcionais para controle SIM
centralizado estão conectados Duplicação de endereço do
na unidade interna. controle remoto central.
A configuração deve ser alterada
para que o endereço do controle
remoto central não seja
duplicado.
NÃO
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade interna.

228 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.50 “UE” Mau Funcionamento de Transmissão Entre


Controle Centralizado e Unidade Interna
Display do
Controle Remoto
UE
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas
Controle centralizado

Método de O microcomputador checa se a transmissão entre a unidade interna e o controle centralizado


detecção do mau está normal.
funcionamento

Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o controle centralizado e
unidade interna
Conector para configurar o controle mestre está desconectado.
Falha da placa de circuitos internos para o controle remoto central
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna

Solução de problemas 229


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Uma unidade
interna que havia sido SIM
conectada uma vez tenha sido removida Resete a fonte de energia
ou seu endereço simultaneamente para todos os
alterado? controladores opcionais para
controle centralizado.
NÃO
As
fontes de energia
NÃO
das unidades internas que mostram Ligue a fonte de energia das
mau funcionamento estão unidades internas.
ligadas
SIM
A fiação
de transmissão está SIM
desconectada ou fiação Corrija a fiação corretamente.
está incorreta?

NÃO
A transmissão O número
com todas as unidades NÃO de grupo das unidades NÃO
internas está com mau internas com mau funcionamento Configure o número de grupo
funcionamento? está configurado? corretamente.

SIM SIM
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade interna.
A fiação
de transmissão com
o controle mestre está SIM
Corrija fiação corretamente.
desconectada ou fiação
está incorreta?

NÃO

O conector
do controle mestre para SIM
configurar o controle mestre está Conecte o conector
desconectado? corretamente.

NÃO Substitua o controle remoto


central.

230 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto

3.51 “UF” Sistema não Configurado ainda


Display do
Controle Remoto
UF
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas
RXYQ5MA~48MA

Método de Na operação de verificação, o número de unidades internas em termos de transmissão não


detecção do mau corresponde ao número de unidades internas que realizaram mudanças na temperatura.
funcionamento

Condições de O mau funcionamento é determinado assim que a anormalidade mencionada anteriormente é


Decisão do Mau detectada através do sistema de verificação por qualquer erro de conexão de unidades na
Funcionamento operação de verificação.

Supostas Causas Conexão inadequada de fiação de transmissão entre unidades interna-externa e unidades
externas-externas
Falha ao executar a operação de verificação
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
A válvula de parada está fechada

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

As válvulas NÃO
de parada estão Abra a válvula de parada.
abertas?
SIM
A fiação
A operação de transmissão das
NÃO unidades interna-externa e SIM
de verificação foi Substitua a placa de circuitos
realizada? externa-externa está impressos da unidade interna.
normal?
SIM
NÃO
A fiação
de transmissão das NÃO
unidades interna-externa e Depois de consertar a fiação
externa-externa está incorreta, aperte o botão RESET
normal? na unidade externa mestra por 5
segundos.
SIM  A unidade não operará por até
12 minutos.

A verificação de fiação pode não


ter sido realizada com sucesso.

Nota: A operação de verificação de fiação pode não ter tido sucesso se tiver sido realizada após a
unidade externa ser desligada por mais de 12 horas ou se não tiver sido realizada depois de
operar todas as unidades internas conectadas no modo de ventilador por pelo menos uma hora.

Solução de problemas 231


Solução de Problemas através de Indicação no Controle Remoto SiBR39-504

3.52 “UH” Mau Funcionamento do Sistema, Endereço


Indefinido do Sistema Refrigerante
Display do
Controle Remoto
UH
Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas
RXYQ5MA~48MA

Método de Detecte uma unidade interna sem configuração de endereço.


detecção do mau
funcionamento

Condições de A decisão de mau funcionamento é realizada assim que a anormalidade mencionada acima é
Decisão do Mau detectada.
Funcionamento

Supostas Causas Conexão inadequada de fiação de transmissão entre unidades interna-externa e unidades
externa-interna
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade externa (A1P)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

A eletricidade Um mau
está senso introduzida funcionamento
pela primeira vez após a ocorre mesmo depois
instalação ou após a substituição de SIM de passados 12 minutos a NÃO
partir do momento quando a Normal
uma placa de circuitos
impressos da unidade eletricidade é introduzida
interna ou unidade às unidades interna
externa? e externa?

NÃO SIM

A fiação de
transmissão entre NÃO
unidades interna-externa e Depois de consertar a fiação
externa-externa incorreta, pressione e segure o
normal? botão RESET na placa de
SIM circuitos impressos da unidade
externa por 5 segundos.
Pressione e segure o botão RESET  A unidade não operará por até
na placa de circuitos impressos da
unidade externa por 5 segundos. 12 minutos.

O mau funcionamento NÃO Normal


ocorre?
SIM
Mau
funcionamento “UH”
NÃO Substitua a placa de circuito
ocorre em todas as unidades
internas no impresso da unidade interna.
sistema?
SIM Substitua a placa de circuito
impresso da unidade externa
(A1P).

232 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de problemas (OP: Controle Remoto Centralizado)

4. Solução de problemas (OP: Controle Remoto


Centralizado)
4.1 “M1” Defeito da Placa de Circuitos Impressos
Display do
Controle Remoto
M1
Modelos Aplicáveis Controle remoto central

Método de Detecte uma anormalidade do circuito de polaridade DIII-NET


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando polaridade + e polaridade – são detectadas ao mesmo tempo.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Defeito da placa de circuitos impressos do controle remoto central

Solução do Substitua o controle remoto central.


problema

Solução de problemas 233


Solução de problemas (OP: Controle Remoto Centralizado) SiBR39-504

4.2 “M8” Mau Funcionamento de Transmissão entre


Controles Opcionais para o Controle Centralizado
Display do
Controle Remoto
M8
Modelos Aplicáveis Controle remoto central

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET (o sistema irá
detecção do mau resetar automaticamente).
funcionamento

Condições de Quando nenhum controle mestre está presente no momento da inicialização do controle
Decisão do Mau escravo.
Funcionamento Quando o controle centralizado, que foi conectado uma vez, não mostra resposta.

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o controle centralizado
Defeito da placa de circuitos impressos de controles opcionais para controle centralizado

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Um controle
opcional para controle
centralizado que havia sido SIM
conectado uma vez tenha sido Resete a fonte de energia
removido ou seu endereço simultaneamente para todos os
alterado? controladores opcionais para
controle centralizado.
NÃO

Todas
as fontes de energia dos
controles opcionais para controle NÃO Ligue todas as fontes de energia
centralizado estão dos controles opcionais para
ligadas? controle centralizado.

SIM
Todos
os interruptores de
resete dos controles opcionais NÃO
para controle centralizado Configure interruptor de resete
estão configurados para para normal.
“normal”?
SIM
A fiação
de transmissão está desconectada SIM Corrija a fiação corretamente.
ou a fiação está incorreta?

NÃO
Placa de circuito impresso de um
dos controles opcionais para
controle centralizado defeituosa.
Tente ligar e desligar usando cada
controle opcional para controle
centralizado e substitua aquele
que não consegue controlar a
unidade interna.

234 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de problemas (OP: Controle Remoto Centralizado)

4.3 “MA” Combinação Inadequada de Controles Opcionais


para o Controle Centralizado
Display do
Controle Remoto
MA
Modelos Aplicáveis Controle remoto central

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o timer de horário é configurado para o modo de uso individual, outro componente
Decisão do Mau central está presente.
Funcionamento Quando o controle mestre múltiplo está presente.
Quando o adaptador do controle remoto está presente.

Supostas Causas Combinação inadequada de controles opcionais para controle centralizado


Mais do que um controle mestre está conectado
Defeito da placa de circuitos impressos do controle opcional para controle centralizado

Solução de problemas 235


Solução de problemas (OP: Controle Remoto Centralizado) SiBR39-504

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O adaptador SIM
de fiação para apêndices elétricos Não pode ser usado em combinação com
está conectado? um adaptador de fiação para apêndices
elétricos. Remova o adaptador de fiação
NÃO para apêndices elétricos e resete o
fornecimento de energia para todos os
controles opcionais para controle
centralizado simultaneamente.

Um timer de SIM
horário está conectado?

NÃO
Timer de horário e interface
paralela não podem ser usadas em
Uma SIM combinação. Desconecte ou o
interface paralela está timer de horário ou a interface
conectada? paralela e resete o fornecimento de
NÃO energia para controles opcionais
para controle centralizado
simultaneamente.

O conector
do timer de horário SIM Desconecte o conector do timer
individual/combinado está individual/combinado e resete o
conectado? fornecimento de energia para
controles opcionais para controle
centralizado simultaneamente.
NÃO

Há dois Organize de maneira que o conector


ou mais controles
opcionais para o controle para configurar o controle mestre
centralizado conectado com SIM esteja conectado a um controle para
o conector para controle centralizado e resete o
configurar o fornecimento de energia para todos
controle os controles opcionais para controle
mestre? centralizado simultaneamente.
NÃO
Resete o fornecimento de Desconecte o conector para configurar
energia para todos os controles o controle mestre do controle mestre,
opcionais para controle conecte a outro controle opcional para
centralizado simultaneamente. Se o mau funcionamento não estiver limpo ainda controle centralizado e resete
simultaneamente todos os controles
opcionais para controle centralizado
novamente. O controle conectado pelo
conector para configurar o controle
mestre quando o mau funcionamento é
limpo está defeituoso e deve ser
substituído.

236 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de problemas (OP: Controle Remoto Centralizado)

4.4 “MC” Duplicação de Endereço, Configuração Inadequada


Display do
Controle Remoto
MC
Modelos Aplicáveis Controle remoto central

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET


detecção do mau
funcionamento

Condições de Duas unidades são ambas configuradas para modo de controle mestra ou modo de controle
Decisão do Mau escrava.
Funcionamento

Supostas Causas Endereço duplicados do controlador centralizado

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Duas ou
mais controles remotos centrais SIM
Se dois controles remotos centrais são
estão conectados? ambos configurados para modo de controle
mestre ou modo de controle escravo,
configure uma das unidades para o modo
NÃO de controle mestre e então resete a fonte de
energia do controle remoto central.

Resete a fonte de energia do


controle remoto central.

Solução de problemas 237


Solução de problemas (OP: Timer de Horário) SiBR39-504

5. Solução de problemas (OP: Timer de Horário)


5.1 “UE” Mau Funcionamento de Transmissão Entre o
Controle Centralizado e a Unidade Interna
Display do
Controle Remoto
UE
Modelos Aplicáveis Timer de horário
Todos os modelos de unidade interna

Método de Microcomputador checa se transmissão entre unidade interna e controle centralizado está
detecção do mau normal.
funcionamento

Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre controle remoto central e unidade interna.
Desconexão do conector para configurar o controle mestre (ou conector de chaveamento
individual/combinado)
Placa de circuito impresso do timer de horário defeituosa
Placa de circuito impresso da unidade interna defeituosa

238 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de problemas (OP: Timer de Horário)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Uma
unidade interna que havia
SIM
sido conectada uma vez tenha sido re Resete a fonte de energia
movida ou seu endereço simultaneamente para todos os
alterado? controladores opcionais para
controle centralizado.
NÃO
As fontes
de energia das
NÃO Ligue a fonte de energia das
unidades internas que mostram
mau funcionamento unidades internas.
estão ligadas
SIM
A fiação
de transmissão está SIM
desconectada ou fiação está Corrija a fiação corretamente.
incorreta?
NÃO
A transmissão O número
com todas as unidades NÃO de grupo das unidades NÃO
internas está com mau internas com mau funcionamento Configure o número de grupo
funcionamento? está configurado? corretamente.

SIM SIM Substitua a placa de circuito


impresso da unidade interna.
A fiação
de transmissão com
o controle mestre está SIM
Corrija fiação corretamente.
desconectada ou fiação
está incorreta?

NÃO

O conector
do controle mestre para SIM
configurar o controle mestre está Conecte o conector corretamente.
desconectado?

NÃO
Substitua o controle remoto
central.

Solução de problemas 239


Solução de problemas (OP: Timer de Horário) SiBR39-504

5.2 “M1” Defeito da Placa de Circuitos Impressos


Display do M1
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Timer de horário

Método de Detecte uma anormalidade do circuito de polaridade DIII-NET


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando polaridade + e polaridade – são detectadas ao mesmo tempo


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Placa de circuito impresso do timer de horário defeituosa

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Resete a fonte de energia.

O sistema voltou ao SIM


Fator externo e não do
normal? equipamento.(ruído etc.)
NÃO
Substitua o timer de horário.

240 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de problemas (OP: Timer de Horário)

5.3 “M8” Mau Funcionamento de Transmissão entre


Controles Opcionais para o Controle Centralizado
Display do M8
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Timer de horário

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET (o sistema irá
detecção do mau resetar automaticamente)
funcionamento

Condições de Quando nenhum controle mestre está presente no momento da inicialização do controle
Decisão do Mau escravo.
Funcionamento Quando o controle centralizado, que foi conectado uma vez, não mostra resposta.

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o controle centralizado
Defeito da placa de circuitos impressos de controles opcionais para controle centralizado

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Um controle
opcional para controle
centralizado que havia sido SIM
conectado uma vez tenha sido Resete a fonte de energia
removido ou seu endereço simultaneamente para todos os
alterado? controladores opcionais para controle
centralizado.
NÃO

Todas as
fontes de energia dos
NÃO Ligue todas as fontes de energia dos
controles opcionais para
controle centralizado controles opcionais para controle
estão ligadas? centralizado.

SIM

Todos os
interruptores de resete
dos controles opcionais para NÃO
Configure interruptor de resete para
controle centralizado estão normal.
configurados para
“normal”?
SIM
A fiação
de transmissão está SIM
desconectada ou a fiação Corrija a fiação corretamente.
está incorreta?
NÃO Placa de circuito impresso de um dos
controles opcionais para controle
centralizado defeituosa. Tente ligar e
desligar usando cada controle opcional
para controle centralizado e substitua
aquele que não consegue controlar a
unidade interna.

Solução de problemas 241


Solução de problemas (OP: Timer de Horário) SiBR39-504

5.4 “MA” Combinação Inadequada de Controles Opcionais


para o Controle Centralizado
Display do MA
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Timer de horário

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o timer de horário é configurado para o modo de uso individual, outro componente
Decisão do Mau central está presente.
Funcionamento Quando o controle mestre múltiplo está presente.

Supostas Causas Combinação inadequada de controles opcionais para controle centralizado


Mais do que um controle mestre está conectado
Defeito da placa de circuitos impressos do controle opcional para controle centralizado

242 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de problemas (OP: Timer de Horário)

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Não pode ser usado em combinação


O adaptador para SIM com um adaptador de fiação para
apêndices elétricos está
conectado? apêndices elétricos. Remova o
adaptador de fiação para apêndices
elétricos e resete o fornecimento de
NÃO
energia para todos os controles
opcionais para controle centralizado
simultaneamente.

Um timer de horário SIM


está conectado?

NÃO Timer de horário e interface


paralela não podem ser usadas
em combinação. Desconecte ou o
timer de horário ou a interface
Uma
interface paralela está SIM paralela e resete o fornecimento
conectada? de energia para controles
opcionais para controle
NÃO centralizado simultaneamente.

O conector
do timer de horário Desconecte o conector do timer
SIM individual/combinado e resete o
individual/combinado
está conectado? fornecimento de energia para
controles opcionais para controle
centralizado simultaneamente.
NÃO

Organize de maneira que o


Há dois conector para configurar o
ou mais controles controle mestre esteja conectado
opcionais para o controle SIM a um controle para controle
centralizado conectado com centralizado e resete o
o conector para
configurar o fornecimento de energia para
controle todos os controles opcionais para
mestre? controle centralizado
simultaneamente.
NÃO
Resete o fornecimento de
energia para todos os controles Desconecte o conector para configurar
opcionais para controle o controle mestre do controle mestre,
centralizado simultaneamente. conecte a outro controle opcional para
Se o mau funcionamento não estiver limpo ainda controle centralizado e resete
simultaneamente todos os controles
opcionais para controle centralizado
novamente. O controle conectado pelo
conector para configurar o controle
mestre quando o mau funcionamento é
limpo está defeituoso e deve ser
substituído.

Solução de problemas 243


Solução de problemas (OP: Timer de Horário) SiBR39-504

5.5 “MC” Duplicação de Endereço, Configuração Inadequada


Display do MC
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Timer de horário

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando dois ou mais timers de horário estão conectados.


Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Duplicação de endereço do timer de horário

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Dois ou
SIM Desconecte todos os timers de horário
mais timers de horário estão
conectados? exceto um e resete a fonte de energia do
timer de horário.
NÃO
Resete a fonte de energia do timer de
horário.

244 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF)

6. Solução de problemas (OP: Controle Unificado


ON/OFF)
6.1 Lâmpada de Operação Pisca
Display do Lâmpada de operação pisca
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Todos os modelos de unidades internas


Controle unificado ON/OFF

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET.


detecção do mau
funcionamento

Condições de
Decisão do Mau
Funcionamento

Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre o controle central e a unidade interna
Conector para configurar o controle mestre está desconectado
Defeito da placa de circuitos impressos do controle ON/OFF
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Mau funcionamento do ar-condicionado

Solução de problemas 245


Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) SiBR39-504

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Um
código de mau SIM
funcionamento é mostrado Diagnostique a causa com o
no controle manual de falhas do
remoto? ar-condicionado.
NÃO
Uma
unidade interna
uma vez conectada foi SIM
removida ou teve seu Resete o fornecimento de energia
endereço mudado? para todos os controles opcionais
para o controle centralizado
NÃO simultaneamente.
O
fornecimento
de energia para unidade NÃO
interna está mostrando um mau Ligue o fornecimento de energia
funcionamento quando da unidade interna.
ligado?
SIM
A fiação
de transmissão está SIM
desconectada ou conectada Conserte a fiação corretamente.
incorretamente?

NÃO
A O Nº
transmissão
com todas internas está NÃO de grupo das unidades NÃO
interna funcionando mal Configure o Nº de grupo
funcionando mal? corretamente.
configurado?
SIM SIM
A fiação Substitua a placa de circuitos
de transmissão impressos principal.
com o controle mestre está NÃO
desconectada ou conectada Conserte a fiação corretamente.
incorretamente?

SIM

O conector
do controle mestre para SIM
configurar o controle mestre Conecte o conector
está desconectado? adequadamente.

NÃO
Substitua a placa de circuitos
impressos principal.

246 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF)

6.2 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete Única


Piscada)
Display do “under centralized control” (repete única piscada)
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Controle unificado ON/OFF


Controle remoto central, Timer de horário

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados da transmissão DIII-NET.


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando o controle centralizado, que foi conectado uma vez, não mostra resposta.
Decisão do Mau Os alcances dos controles estão sobrepostos.
Funcionamento Quando o controle central múltiplo mestre está presente.
Quando o timer de horário é configurado para o modo de uso individual, outro controle central
está presente.
Quando o adaptador de fiação para apêndices elétricos está presente.

Supostas Causas Duplicação de endereço de controles opcionais para controle centralizado


Combinação inadequada de controles opcionais para controle centralizado
Conexão de mais de um controle mestre
Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o controle centralizado
Defeito da placa de circuitos impressos de controles opcionais para o controle centralizado

Solução de problemas 247


Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) SiBR39-504

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

Um
controle opcional
para controle centralizado SIM
uma vez conectado foi Resete o fornecimento de energia
desconectado ou teve seu simultaneamente para todos os
endereço controles opcionais para controle
mudado? centralizado.
NÃO

O fornecimento
de energia está ligado para NÃO
todos os controles opcionais Ligue a fonte de energia para
para controle todos os controles opcionais para
centralizado? controle centralizado.

SIM
O
interruptor
reset de todos os controles NÃO
opcionais para controle centralizado Configure o switch reset para
configurado para “normal”.
“normal”?

SIM
A fiação
de transmissão está SIM
desconectada ou conectada Conserte a fiação corretamente.
incorretamente?
NÃO
O controle
Há um remoto central ou o timer
controle remoto central SIM de horário estão mostrando um SIM
ou timer de horário Consulte o diagnóstico de falha
código de mau para controle remoto central ou
conectado? funcionamento?
timer de horário.
NÃO
NÃO

Dois A configuração
ou mais controles SIM do interruptor controle NÃO
unificados ON/OFF estão remoto unificado ON/OFF para Corrija a configuração do
conectados? configurar cada endereço interruptor do controle unificado
duplicada? ON/OFF para configurar cada
NÃO endereço e resete o fornecimento
SIM de energia para o controle
unificado ON/OFF.

248 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF)

O adaptador para SIM


apêndices elétricos está Não pode ser usado em
conectado? combinação com um adaptador de
fiação para apêndices elétricos.
NÃO Remova o adaptador de fiação
para apêndices elétricos e resete
o fornecimento de energia para
todos os controles opcionais para
controle centralizado
Um timer de horário SIM simultaneamente.
está conectado?

NÃO

Uma Timer de horário e interface


SIM
interface paralela está paralela não podem ser usadas
conectada? em combinação. Desconecte ou o
timer de horário ou a interface
NÃO paralela e resete o fornecimento
de energia para controles
opcionais para controle
O conector centralizado simultaneamente.
do timer de horário SIM
individual/combinado Desconecte o conector do timer
está conectado? individual/combinado e resete o
fornecimento de energia para
NÃO controles opcionais para controle
centralizado simultaneamente.

Há dois
ou mais controles
opcionais para o controle
centralizado conectado com SIM
Organize de maneira que o
o conector para conector para configurar o controle
configurar o
controle mestre esteja conectado a um
mestre? controle para controle centralizado
e resete o fornecimento de energia
NÃO para todos os controles opcionais
Resete o fornecimento de para controle centralizado
energia para todos os controles simultaneamente.
opcionais para controle
centralizado simultaneamente.

Se o mau funcionamento não estiver limpo ainda


Desconecte o conector para
configurar o controle mestre do
controle mestre, conecte a outro
controle opcional para controle
centralizado e resete
simultaneamente todos os
controles opcionais para controle
centralizado novamente. O
controle conectado pelo conector
para configurar o controle mestre
quando o mau funcionamento é
limpo está defeituoso e deve ser
substituído.

Solução de problemas 249


Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) SiBR39-504

6.3 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete


Piscada Dupla)
Display do “sob controle centralizado” (repete piscada dupla)
Controle Remoto

Modelos Aplicáveis Controle ON/OFF centralizado

Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET


detecção do mau
funcionamento

Condições de Quando nenhum endereço de controle central é configurado a unidades internas.


Decisão do Mau Quando nenhuma unidade interna está conectada dentro do alcance do controle
Funcionamento

Supostas Causas Endereço de controle central (Nº de grupo) não está configurado para a unidade interna.
Interruptor de configuração de alcance do controle inadequado
Fiação inadequada de fiação de transmissão

Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.

O endereço
de controle central (Nº NÃO
de grupo) está configurado Configure pelo controle remoto o
para a unidade endereço de controle central para todos
interna? as unidades internas conectadas na
SIM linha de controle central.

O interruptor
de configuração de alcance do NÃO
Ajuste a o interruptor de configuração de
controle está configurado
corretamente? alcance do controle e simultaneamente
resete o fornecimento de energia para
SIM todos os controles opcionais.
A fiação de
transmissão está SIM
desconectada ou conectada Conserte a fiação corretamente.
incorretamente?

NÃO
Substitua o controle unificado ON/OFF.

250 Solução de problemas


SiBR39-504 Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF)

Verificação Nº 1 Verifique a entrada de pulso ON do sinal de posição da placa de circuito impresso do


inversor
(1) Desconecte o conector X2A enquanto a fonte de energia desligada e fora de operação.
(2) A voltagem entre os pinos Nº 4 e 5 no X2A está aproximadamente 15 V após a fonte de
energia fica ligada?
(3) Conecte o conector X2A enquanto a fonte de energia desligada e for a de operação.
(4) Verifique condições abaixo quando o motor de ventilador é rodado uma volta manualmente
sob a condição de operação desligada após a fonte de energia fica ligada.
Pulsos são gerados (aprox. 0 V e 5 V) 4 vezes entre Nº 1 e 5 no X2A?
Pulsos são gerados (aprox. 0 V e 5 V) 4 vezes entre Nº 2 e 5 no X2A?
Pulsos são gerados (aprox. 0 V e 5 V) 4 vezes entre Nº 3 e 5 no X2A?

A condição (2) não aparece → Placa de circuito impresso defeituosa → Substitua a placa de
circuito impresso
As condições (4) não aparecem → CI hall defeituoso → Substitua o moto de ventilador da
unidade externa

Cinza

Rosa Vcc (aprox. 15V)

Laranja Sinal de posição W

Azul Sinal de posição V

Amarelo Sinal de posição U

Solução de problemas 251


Solução de problemas (OP: Controle Unificado ON/OFF) SiBR39-504

Verificação Nº 2 Verifique o conector do motor do ventilador (Cabo de fornecimento de energia)


(1) Desligue o fornecimento de energia.
Meça a resistência entre as fases de U,V,W nos conectores do lado do motor (fio de três
núcleos) para verificar que as válvulas estão balanceadas e não há curto-circuito, enquanto
o conector da relê estão desligados.

Vermelho

Meça os valores de
Branco resistência entre as
fases U,V,W

Preto

Verificação Nº 3 Verifique o conector do motor do ventilador (Cabo de sinal)


(1) Ligue o fornecimento de energia
(2) Meça a resistência entre Vcc e cada fase de U, V, W e GND e cada fase nos conectores do
lado do motor (fio de cinco núcleos) para verificar que as válvulas estão equilibradas dentro
do faixa de ± 20 %,enquanto o conector ou conector do relê está desconectado.

5 Cinza

4 Rosa
Meça os valores de
3 Laranja resistência entre
U,V,W e GND e U,V,W

2 Azul

1 Amarelo

252 Solução de problemas


SiBR39-504

Parte 7
Apêndice
1. Diagramas de Tubulação....................................................................254
1.1 Unidade Externa................................................................................... 254
1.2 Unidade Interna .................................................................................... 257
2. Diagramas de Fiação para Referência ...............................................259
2.1 Unidade Externa................................................................................... 259
2.2 Fiação de Campo ................................................................................. 265
2.3 Unidade Interna .................................................................................... 271
3. Lista de Peças Funcionais e Elétricas ................................................283
3.1 Unidade Externa................................................................................... 283
3.2 Lado interno.......................................................................................... 287
4. Lista de Opção ....................................................................................292
4.1 Lista de Opção de Controles ................................................................ 292
4.2 Listas de Opção (Unidade Externa) ..................................................... 294
5. Ponto de Instalação de Tubulação .....................................................295
5.1 Ponto de Instalação de Tubulação ....................................................... 295
5.2 O Exemplo de um Padrão Errado ........................................................ 296
6. Seleção de Tamanho de Tubulação, Junta e Cabeçote.....................297
7. Resistência do Termístor / Características de Temperatura ..............299
8. Sensor de Pressão .............................................................................301
9. Método de Substituição de Transistores de Força e Módulos de
Diodo dos Inversores ..........................................................................302

Apêndice 253
Diagramas de Tubulação SiBR39-504

1. Diagramas de Tubulação
1.1 Unidade Externa
RXYQ5MAYL(E), TL(E)

FILTRO

VÁLVULA PLUGUE FUSÍVEL


TUBO DE SOLENOIDE

RECEPTOR
TROCADOR DE
CALOR

FILTRO VÁLVULA DE
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
FILTRO
FILTRO

VÁLVULA
SOLENOIDE
TUBO CAPILAR

VÁLVULA DE
4 VIAS

VÁLVULA REGULADORA
DE PRESSÃO (TIPO DE
VÁLVULA DE RETENÇÃO) PORTA MEDIDOR

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO
SEPARADOR
DE ÓLEO

INTERRUPTOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

TUBO CAPILAR

COMPRESSOR

VÁLVULA
SOLENOIDE
PRESSÃO
DE BAIXA
SENSOR

PORTA MEDIDOR

FILTRO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

254 Apêndice
SiBR39-504 Diagramas de Tubulação

RXYQ8MA / 10MA / 12MAYL(E), TL(E)

CANO FILTRO PLUGUE


TROCADOR FUSÍVEL VÁLVULA DE EXPANSÃO

RECEPTOR
DE CALOR ELETROVÁLVULA ELETRÔNICA
FILTRO

FILTRO
VÁLVULA DE
EXPANSÃO FILTRO
ELETRÔNICA
(TIPO DE VÁLVULA
DE RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
VÁLVULA DE EXPANSÃO
RETENÇÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA
SOLENOIDE

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA
DE 4 VIAS

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE VÁLVULA DE
VÁLVULA DE ALTA PRESSÃO
RETENÇÃO RETENÇÃO
FILTRO

FILTRO
INTERRUPTOR
DE ALTA ELETROVÁLVULA

SEPARADOR
SEPARADOR

PRESSÃO

DE ÓLEO
DE ÓLEO

FILTRO
FILTRO
TUBO CAPILAR

TUBO CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR

PORTA
MEDIDOR
SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

Apêndice 255
Diagramas de Tubulação SiBR39-504

RXYQ14MA / 16MAYL(E), TL(E)

TUBO VÁLVULA DE
CANO FILTRO PLUGUE CAPILAR RETENÇÃO
TROCADOR FUSÍVEL

Receptor
DE CALOR VÁLVULA
SOLENOIDE FILTRO
FILTRO VÁLVULA DE EXPANSÃO
VÁLVULA ELETRÔNICA
REGULADORA DE FILTRO
PRESSÃO (TIPO
DE VÁLVULA DE
RETENÇÃO)
VÁLVULA DE
VÁLVULA DE EXPANSÃO
RETENÇÃO ELETRÔNICA

VÁLVULA
SOLENOIDE

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
VÁLVULA DE
4 VIAS

SENSOR DE
ALTA PRESSÃO
FILTRO

INTERRUPTOR DE
VÁLVULA DE ALTA PRESSÃO VÁLVULA DE VÁLVULA DE

FILTRO
FILTRO

RETENÇÃO RETENÇÃO RETENÇÃO

SEPARADOR FILTRO
VÁLVULA
INTERRUPTOR DE SOLENOIDE INTERRUPTOR DE

SEPARADOR
SEPARADOR

ALTA PRESSÃO ALTA PRESSÃO

DE ÓLEO
DE ÓLEO
DE ÓLEO

FILTRO

CAPILAR FILTRO
FILTRO
TUBO CAPILAR
CAPILAR

COMPRESSOR COMPRESSOR
TUBO
COMPRESSOR
TUBO

SENSOR DE
BAIXA PRESSÃO

PORTA
MEDIDOR

VÁLVULA DE PARAGEM (COM PORTA DE SERVIÇO  7,9 CONEXÃO DE FLARE)

256 Apêndice
SiBR39-504 Diagramas de Tubulação

1.2 Unidade Interna


FXCQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ, FXHQ, FXAQ, FXLQ, FXNQ

Porta de conexão da tubulação


de gás
Trocador de HEAT
Conexão de flare : 15,9 ou menos
Tubulação anexa : Acima de 19,1

Ventilador

Porta de conexão
da tubulação de gás
(Conexão Flare)

Filtro Válvula de Filtro


expansão eletrônica

Código Nome Código Função principal


Usada para controle de grau superaquecido de
Válvula de expansão gás enquanto em operação de resfriamento ou
(1) Y1E
eletrônica controle de grau sub-resfriado enquanto em
operação de aquecimento.
Termístor de temperatura
(2) R1T Usado para controle de termostato.
de ar de sucção
Usado para controle de grau superaquecido de
gás enquanto em operação de resfriamento ou
(3) Tubo de líquido R2T
controle de grau de sub-resfriar enquanto em
operação de aquecimento.
Usado para controle de grau superaquecido de
(4) Tubo de gás R3T
gás enquanto em operação de resfriamento.

(mm)
Capacidade Gás Líquido
20 / 25 / 32 / 40 / 50M 12,7 6,4
63 / 80 / 100 / 125M 15,9 9,5
200M 19,1 9,5
250M 22,2 9,5

Apêndice 257
Diagramas de Tubulação SiBR39-504

FXDQ

Lado de gás

Lado de líquido

Válvula de expansão eletrônica

Filtro Filtro

Ventilador

Trocador de HEAT interno

4D043864E

 Diâmetro da porta de conexão do tubo refrigerante


(mm)
Modelo Gás Líquido
FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50NVE(T) 12,7 6,4
FXDQ63NVE(T) 15,9 9,5

258 Apêndice
2.1
FORNECIMENTO DE ENERGIA

Apêndice
SiBR39-504

RXYQ5MAYL(E)
NOTA) 4

(FRENTE)

ON
OFF
ON
2.1.1 RXYQ-MAYL(E)

OFF (TRÁS)
CX. COMP. ELET.
OFF ON
Unidade Externa

SELETOR RESFRIAR;AQUECER INT-EXT EXT-EXT

NOTA) 5

RESFRIAR AQUECER RESFRIAR


externo (F1) (F2)
AQUECER VENTILADOR
interno (F1) (F2)
SELETOR RESFRIAR/AQUECER
(ACESSÓRIO OPCIONAL)

L1-VERME L2-BRAN L3-PRETO N-AZUL


LHO CO
A1P Placa de circuito impresso (principal) K9R Relé Magnético (Y4S) S1PH Interruptor de pressão (Alta)
A2P Placa de circuito impresso (inversora) K11R Relé Magnético (Y3S) T1R Transformador (220-240V/20V)
DETALHE DA M1C A3P Placa de circuito impresso (ventilador) K13R Relé Magnético (E1HC) V1CP Entrada de dispositivos de segurança
A4P Placa de circuito impresso (filtro de ruído) L1R Reator V1R Módulo de força (A3P)
BS1~5 Interruptor de pressão M1C Motor (compressor) V1R, V2R Módulo de força (A2P)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) M1F Motor (ventilador) X1A Conector (Y1E)
C63, C66 Capacitor PS Trocando o fornecimento de energia X1M Régua de terminais (Fornecimento de energia)
DS1~3 Botão do interruptor Q1RP Circuito de detecção de fase reversa X1M Régua de terminais (Controle) (A1P)
NOTAS) E1HC Aquecedor do cárter R10 Resistor (sensor de corrente) Y1E Válvula de expansão eletrônica
1. ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS A UNIDADE EXTERNA. F1U Fusível (250V, 5A,  B ) (A4P) R50, R59 Resistor Y1S Eletroválvula (gás quente)
2. Diagramas de Fiação para Referência

2. : FIAÇÃO DE CAMPO F1U, 2U Fusível (250V, 10A  B ) (A1P) R95 Resistor (Limitador de corrente) Y2S Eletroválvula (purificação do receptor de gás)
3. : RÉGUA DE TERMINAIS : CONECTOR : TERMINAL : TERRA PROTETORA H1P~8P Lâmpada piloto (monitor de serviço – laranja) R1T Termístor (ar) (A1P) Y3S Eletroválvula (válvula de 4 vias)
(PARAFUSO) [H2P] Preparar, teste --------------------------- Piscando R1T Termístor (Dissipador) (A2P) Y4S Eletroválvula (injeção)
4. QUANDO USANDO O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO. Detecção de mau funcionamento --- Ascende R2T Termístor (Sucção) Z1C~3C Filtro de barulho (núcleo de ferrite)
5. CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO, PARA FIO DE CONEXÃO DA TRANSMISSÃO HAP Lâmpada piloto (Monitor de serviço – verde) R3T Termístor (M1C descarga) Z1F Filtro de barulho ( com absorvedor de onda)
INTERNA-EXTERNA F1-F2, TRANSMISSÃO EXTERNA-EXTERNA F1-F2. K1 Relé Magnético R4T Termístor (trocador de heat de degelo)
6. CONSULTE A ETIQUETA “PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA” (NA TAMPA DA CAIXA DE K2 Contator Magnético (M1C) R5T Termístor (Saída de trocador de Seletor Resfriar / Aquecer
COMPONENTES ELETRÔNICOS), COMO USAR BS1~BS5 E INTERRUPTOR DS1~3. calor)
7. QUANDO OPERANDO, NÃO FAÇA O CURTO CIRCUITO PARA O DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO K3R Relé Magnético (Y1S) S1NPH Sensor de pressão (Alta) S1S Interruptor seletor (ventilador/resfriar – aquecer)
(S1PH). K6R Relé Magnético (Y2S) S1NPL Sensor de pressão (Baixa) S2S Interruptor seletor (resfriar / aquecer)
8. CORES BLK:PRETO RED:VERMELHO BLU:AZUL WHT:BRANCO PNK:ROSA YLW: AMARELO
BRN: MARROM GRY:CINZA GRN:VERDE ORG:LARANJA.

259
Diagramas de Fiação para Referência
260
FORNECIMENTO DE ENERGIA

NOTA) 4

(FRENTE)

ON
OFF
A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE
CIRCUITOS IMPRESSOS?. ON
RXYQ8MA / 10MA / 12MAYL(E)

A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE? OFF (TRÁS)


A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO
CX. COMP. ELET.
Diagramas de Fiação para Referência

DE CHUMBO?
OFF ON

SELETOR RESFRIAR;AQUECER INT-EXT EXT-EXT EXT-MULTI

NOTA) 5

externo (Q1) (Q2)


RESFRIAR AQUECER RESFRIAR
externo (F1) (F2)
AQUECER VENTILADOR
interno (F1) (F2)

TERMINAL DE M1C, M2C SELETOR RESFRIAR/AQUECER (ACESSÓRIO OPCIONAL)


L1-VERME L2-BRAN L3-PRETO N-AZUL
LHO CO
A1P Placa de circuito impresso (principal) K11R Relé Magnético (Y4S) V1CP Entrada de dispositivos de segurança
A2P Placa de circuito impresso (inversora) K13R Relé Magnético (E1HC) V1R Módulo de força (A3P)
LAYOUT DE M1C, M2C A3P Placa de circuito impresso (ventilador) K14R Relé Magnético (E2HC) V1R, V2R Módulo de força (A2P)
A4P Placa de circuito impresso (filtro de ruído) L1R Reator X1A, X2A Conector (Y1E, Y2E)
CX. COMP. ELET. A5P Placa de circuito impresso (sensor de corrente) M1C, M2C Motor (compressor) X1M Régua de terminais (Fornecimento de energia)
BS1~5 Interruptor de pressão M1F Motor (ventilador) X1M Régua de terminais (Controle) (A1P)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) PS Trocando o fornecimento de energia Y1E Válvula de expansão eletrônica (principal)
C63, C66 Capacitor Q1RP Circuito de detecção de fase reversa Y2E Válvula de expansão eletrônica
(sub-resfriamento)
DS1~3 Botão do interruptor R10 Resistor (sensor de corrente) Y1S Eletroválvula (gás quente)
E1HC, 2HC Aquecedor do cárter R50, R59 Resistor Y2S Eletroválvula (purificação do receptor de gás)
F1U Fusível (250V, 5A,  B ) (A4P) R95 Resistor (Limitador de corrente) Y3S Eletroválvula (Tubo de líquido)
F1U, 2U Fusível (250V, 10A  B ) (A1P) R1T Termístor (ar) (A1P) Y4S Eletroválvula (válvula de 4 vias)
NOTAS)
H1P~8P Lâmpada piloto (monitor de serviço – laranja) R1T Termístor (Dissipador) (A2P) Z1C~4C Filtro de barulho (núcleo de ferrite)
1. ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS A UNIDADE EXTERNA.
[H2P] Preparar, teste ------------------ Piscando R2T Termístor (Sucção) Z1F Filtro de barulho ( com absorvedor de onda)
2. : FIAÇÃO DE CAMPO Detecção de mau funcionamento --- Ascende R31T, R32TTermístor (M1C, 2C descarga)
3. : RÉGUA DE TERMINAIS : CONECTOR : TERMINAL : TERRA PROTETORA HAP Lâmpada piloto (Monitor de serviço – verde) R4T Termístor (trocador de heat de degelo)
(PARAFUSO) K1 Relé Magnético R5T Termístor (Saída de trocador de
4. QUANDO USANDO O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO. calor)
5. CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO, PARA FIO DE CONEXÃO DA TRANSMISSÃO K2 Contator Magnético (M1C) R6T Termístor (Tubo de líquido
INTERNA-EXTERNA F1-F2, TRANSMISSÃO EXTERNA-EXTERNA F1-F2. TRANSMISSÃO receptor)
EXTERNA – MÚLTIPLA Q1-Q2. K2M Contator Magnético (M2C) S1NPH Sensor de pressão (Alta)
6. CONSULTE A ETIQUETA “PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA” (NA TAMPA DA CAIXA DE K1R Relé Magnético (K2M) S1NPL Sensor de pressão (Baixa)
COMPONENTES ELETRÔNICOS), COMO USAR BS1~BS5 E INTERRUPTOR DS1~3. K3R Relé Magnético (Y1S) S1PH, 2PH Interruptor de pressão (Alta) Seletor Resfriar / Aquecer
7. QUANDO OPERANDO, NÃO FAÇA O CURTO CIRCUITO PARA O DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO K6R Relé Magnético (Y2S) T1A Sensor de corrente S1S Interruptor seletor (ventilador/resfriar – aquecer)
(S1PH-S2PH). K8R Relé Magnético (Y3S) T1R Transformador (220-240V/20V) S2S Interruptor seletor (resfriar / aquecer)
8. CORES BLK:PRETO RED:VERMELHO BLU:AZUL WHT:BRANCO PNK:ROSA YLW: AMARELO
BRN: MARROM GRY:CINZA GRN:VERDE ORG:LARANJA.

Apêndice
SiBR39-504
FORNECIMENTO DE ENERGIA

Apêndice
SiBR39-504

NOTA) 4

(FRENTE)
RXYQ14MA / 16MAYL(E)

ON
OFF
A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE
CIRCUITOS IMPRESSOS?. ON
A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE? OFF (TRÁS)
A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO
DE CHUMBO? CX. COMP. ELET.
OFF ON

SELETOR RESFRIAR;AQUECER INT-EXT EXT-EXT EXT-MULTI

NOTA) 5

externo (Q1) (Q2)


RESFRIAR AQUECER RESFRIAR
externo (F1) (F2)
AQUECER VENTILADOR
interno (F1) (F2)

TERMINAL DE M1C, M2C SELETOR RESFRIAR/AQUECER (ACESSÓRIO OPCIONAL)


L1-VERME L2-BRAN L3-PRETO N-AZUL
LHO CO
A1P Placa de circuito impresso (principal) K8R Relé Magnético (Y3S) T1A Sensor de corrente (A5P, A6P)
A2P Placa de circuito impresso (inversora) K11R Relé Magnético (Y4S) T1R Transformador (220-240V/20V)
LAYOUT DE M1C, M2C A3P Placa de circuito impresso (ventilador) K13R Relé Magnético (E1HC) V1CP Entrada de dispositivos de segurança
A4P Placa de circuito impresso (filtro de ruído) K14R Relé Magnético (E2HC) V1R Módulo de força (A3P)
CX. COMP. ELET.
A5P, 6P Placa de circuito impresso (sensor de corrente) K15R Relé Magnético (E3HC) V1R, V2R Módulo de força (A2P)
BS1~5 Interruptor de pressão L1R Reator X1A, X2A Conector (Y1E, Y2E)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) M1C~3C Motor (compressor) X1M Régua de terminais (Fornecimento de energia)
C63, C66 Capacitor M1F Motor (ventilador) X1M Régua de terminais (Controle) (A1P)
DS1~3 Botão do interruptor PS Trocando o fornecimento de energia Y1E Válvula de expansão eletrônica (principal)
E1HC~3HC Aquecedor do cárter Q1RP Circuito de detecção de fase reversa Y2E Válvula de expansão eletrônica
(sub-resfriamento)
F1U Fusível (250V, 5A,  B ) (A4P) R10 Resistor (sensor de corrente) Y1S Eletroválvula (gás quente)
F1U, 2U Fusível (250V, 10A  B ) (A1P) R50, R59 Resistor Y2S Eletroválvula (purificação do receptor de gás)
NOTAS) H1P~8P Lâmpada piloto (monitor de serviço – laranja) R95 Resistor (Limitador de corrente) Y3S Eletroválvula (Tubo de líquido)
1. ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS A UNIDADE EXTERNA. [H2P] Preparar, teste ------------------ Piscando R1T Termístor (ar) (A1P) Y4S Eletroválvula (válvula de 4 vias)
2. : FIAÇÃO DE CAMPO Detecção de mau funcionamento --- Ascende R1T Termístor (Dissipador) (A2P) Z1C~5C Filtro de barulho (núcleo de ferrite)
3. : RÉGUA DE TERMINAIS : CONECTOR : TERMINAL : TERRA PROTETORA HAP Lâmpada piloto (Monitor de serviço – verde) R2T Termístor (Sucção) Z1F Filtro de barulho ( com absorvedor de onda)
(PARAFUSO) K1 Relé Magnético R31~33T Termístor (M1C~3C descarga)
4. QUANDO USANDO O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO. K2 Contator Magnético (M1C) R4T Termístor (trocador de heat de degelo)
5. CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO, PARA FIO DE CONEXÃO DA TRANSMISSÃO K2M, K3M Contator Magnético (M2C, M3C) R5T Termístor (Saída de trocador de
INTERNA-EXTERNA F1-F2, TRANSMISSÃO EXTERNA-EXTERNA F1-F2. TRANSMISSÃO calor)
EXTERNA – MÚLTIPLA Q1-Q2. K1R Relé Magnético (K2M) R6T Termístor (Tubo de líquido
6. CONSULTE A ETIQUETA “PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA” (NA TAMPA DA CAIXA DE receptor)
COMPONENTES ELETRÔNICOS), COMO USAR BS1~BS5 E INTERRUPTOR DS1~3. K2R Relé Magnético (K3M) S1NPH Sensor de pressão (Alta) Seletor Resfriar / Aquecer
7. QUANDO OPERANDO, NÃO FAÇA O CURTO CIRCUITO PARA O DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO K3R Relé Magnético (Y1S) S1NPL Sensor de pressão (Baixa) S1S Interruptor seletor (ventilador/resfriar – aquecer)
(S1PH-S3PH). K6R Relé Magnético (Y2S) S1PH~3PH Interruptor de pressão (Alta) S2S Interruptor seletor (resfriar / aquecer)
8. CORES BLK:PRETO RED:VERMELHO BLU:AZUL WHT:BRANCO PNK:ROSA YLW: AMARELO
BRN: MARROM GRY:CINZA GRN:VERDE ORG:LARANJA.

261
Diagramas de Fiação para Referência
262
FORNECIMENTO DE ENERGIA
RXYQ5MATL(E)

NOTA) 4

(FRENTE)

ON
OFF
2.1.2 RXYQ-MATL(E)

ON (TRÁS)
Diagramas de Fiação para Referência

OFF CX. COMP. ELET.


OFF ON

SELETOR RESFRIAR;AQUECER INT-EXT EXT-EXT

RESFRIAR AQUECER
RESFRIAR NOTA) 5
VENTILADOR
AQUECER

SELETOR RESFRIAR/AQUECER externo (F1) (F2)


(ACESSÓRIO OPCIONAL) interno (F1) (F2)
L1-VERMEL L2-BRANCO L3-PRETO
HO
A1P Placa de circuito impresso (principal) M1C Motor (compressor) X1M Régua de terminais (Fornecimento de energia)
A2P Placa de circuito impresso (inversora) M1F Motor (ventilador) X1M Régua de terminais (Controle) (A1P)
A3P Placa de circuito impresso (ventilador) PS Trocando o fornecimento de energia (A2P) Y1E Válvula de expansão eletrônica
A4P Placa de circuito impresso (filtro de ruído) Q1RP Circuito de detecção de fase reversa Y1S Eletroválvula (gás quente)
BS1~5 Interruptor de pressão R1 Resistor (limitador de corrente) (A2P) Y2S Eletroválvula (purificação do receptor de gás)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) R1 Resistor (sensor de corrente) (A3P) Y3S Eletroválvula (válvula de 4 vias)
C1 Capacitor R2 Resistor (sensor de corrente) Y4S Eletroválvula (injeção)
DETALHE DA M1C DS1~3 Botão do interruptor R1T Termístor (ar) (A1P) Z1C~3C Filtro de barulho (núcleo de ferrite)
E1HC Aquecedor do cárter R1T Termístor (Dissipador) (A2P) Z1F Filtro de barulho ( com absorvedor de onda)
F1U Fusível (250V, 5A,  B ) (A4P) R2T Termístor (Sucção)
F1U, 2U Fusível (250V, 10A  B ) (A1P) R3T Termístor (M1C descarga)
H1P~8P Lâmpada piloto (monitor de serviço – laranja) R4T Termístor (trocador de heat de degelo)
[H2P] Preparar, teste --------------------------- Piscando
R5T Termístor (saída do trocador de heat)
NOTAS) Detecção de mau funcionamento --- Ascende
1. ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS A UNIDADE EXTERNA. HAP Lâmpada piloto (Monitor de serviço – verde) S1NPH Sensor de pressão (Alta)
2. : FIAÇÃO DE CAMPO K1M Contator Magnético (M1C) S1NPL Sensor de pressão (Baixa)
3. : RÉGUA DE TERMINAIS : CONECTOR : TERMINAL : TERRA PROTETORA K3R Relé Magnético (Y1S) (A1P) S1PH Interruptor de pressão (Alta)
(PARAFUSO) K6R Relé Magnético (Y2S) T1R Transformador (220-240V/20V)
4. QUANDO USANDO O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO. K9R Relé Magnético (Y4S) V1CP Entrada de dispositivos de segurança
5. CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO, PARA FIO DE CONEXÃO DA TRANSMISSÃO K11R Relé Magnético (Y3S) V1R Módulo de força IGBT (A2P)
INTERNA-EXTERNA F1-F2, TRANSMISSÃO EXTERNA-EXTERNA F1-F2. K13R Relé Magnético (E1HC) V1R Módulo de força (A3P) Seletor Resfriar / Aquecer
6. CONSULTE A ETIQUETA “PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA” (NA TAMPA DA CAIXA DE K84R Relé Magnético (limitador de corrente) V2R Ponte de díodo S1S Interruptor seletor (ventilador/resfriar – aquecer)
COMPONENTES ELETRÔNICOS), COMO USAR BS1~BS5 E INTERRUPTOR DS1~3. L1R Reator X1A Conector (Y1E) S2S Interruptor seletor (resfriar / aquecer)
7. QUANDO OPERANDO, NÃO FAÇA O CURTO CIRCUITO PARA O DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO
(S1PH).
8. CORES BLK:PRETO RED:VERMELHO BLU:AZUL WHT:BRANCO PNK:ROSA YLW: AMARELO
BRN: MARROM GRY:CINZA GRN:VERDE ORG:LARANJA.

Apêndice
SiBR39-504
Apêndice
SiBR39-504

FORNECIMENTO DE ENERGIA

NOTA) 4

(FRENTE)
RXYQ8MA / 10MA / 12MATL(E)

A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE


CIRCUITOS IMPRESSOS?.
A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE? (TRÁS)
A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO CX. COMP. ELET.
DE CHUMBO?

SELETOR RESFRIAR;AQUECER INT-EXT EXT-EXT EXT-MULTI

RESFRIAR AQUECER NOTA) 5


RESFRIAR
VENTILADOR
AQUECER
externo (Q1) (Q2)
SELETOR RESFRIAR/AQUECER externo (F1) (F2)
(ACESSÓRIO OPCIONAL) interno (F1) (F2)
L1-VERMEL L2-BRANCO L3-AZUL
HO
A1P Placa de circuito impresso (principal) K13R Relé Magnético (E1HC) T1R Transformador (220-240V/20V)
TERMINAL DE M1C, M2C A2P Placa de circuito impresso (inversora) K14R Relé Magnético (E2HC) V1CP Entrada de dispositivos de segurança
A3P Placa de circuito impresso (ventilador) K84R Relé Magnético (Resistor V1R Módulo de força IGBT (A2P)
limitador)
A4P Placa de circuito impresso (filtro de ruído) L1R Reator V1R Módulo de força (A3P)
A5P Placa de circuito impresso (sensor de corrente) M1C • 2C Motor (compressor) V2R Ponte de diodo
LAYOUT DE M1C, M2C
BS1~5 Interruptor de pressão M1F Motor (ventilador) X1A • X2A Conector (Y1E, Y2E)
CX. COMP. ELET. (MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) PS Trocando o fornecimento de energia (A2P) X1M Régua de terminais (Fornecimento de energia)
C1 Capacitor Q1RP Circuito de detecção de fase reversa X1M Régua de terminais (Controle) (A1P)
DS1~3 Botão do interruptor R1 Resistor (Resistor limitador) Y1E Válvula de expansão eletrônica (principal)
(A2P)
E1HC • 2HC Aquecedor do cárter R1 Resistor (sensor de corrente) (A3P) Y2E Válvula de expansão eletrônica
(sub-resfriamento)
F1U Fusível (250V, 5A,  B ) (A4P) R2 Resistor (sensor de corrente) Y1S Eletroválvula (gás quente)
NOTAS) F1U, 2U Fusível (250V, 10A  B ) (A1P) R1T Termístor (ar) (A1P) Y2S Eletroválvula (purificação do receptor de gás)
1. ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS A UNIDADE EXTERNA. H1P~8P Lâmpada piloto (monitor de serviço – laranja) R1T Termístor (Dissipador) (A2P) Y3S Eletroválvula (Tubo de líquido)
[H2P] Preparar, teste --------------------------- Piscando
2. : FIAÇÃO DE CAMPO R2T Termístor (Sucção) Y4S Eletroválvula (válvula de 4 vias)
Detecção de mau funcionamento --- Ascende
3. : RÉGUA DE TERMINAIS : CONECTOR : TERMINAL : TERRA PROTETORA HAP Lâmpada piloto (Monitor de serviço – verde) R4T
Termístor (trocador de heat de degelo) Z1C~4C Filtro de barulho (núcleo de ferrite)
(PARAFUSO) K1M Contator Magnético (M1C) R5T
Termístor (saída de trocador Z1F Filtro de barulho ( com absorvedor de onda)
4. QUANDO USANDO O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO. de calor)
5. CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO, PARA FIO DE CONEXÃO DA TRANSMISSÃO K2M Contator Magnético (M2C) R6T Termístor (Tubo de líquido
INTERNA-EXTERNA F1-F2, TRANSMISSÃO EXTERNA-EXTERNA F1-F2. TRANSMISSÃO receptor)
EXTERNA – MÚLTIPLA Q1-Q2. K1R Relé Magnético (K2M) R31T • 32T Termístor (descarga M1C • 2C)
6. CONSULTE A ETIQUETA “PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA” (NA TAMPA DA CAIXA DE K3R Relé Magnético (Y1S) (A1P) S1NPH Sensor de pressão (Alta)
COMPONENTES ELETRÔNICOS), COMO USAR BS1~BS5 E INTERRUPTOR DS1~3. K6R Relé Magnético (Y2S) S1NPL Sensor de pressão (Baixa) Seletor Resfriar / Aquecer
7. QUANDO OPERANDO, NÃO FAÇA O CURTO CIRCUITO PARA O DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO K8R Relé Magnético (Y3S) S1PH • 2PH Interruptor de pressão (Alta) S1S Interruptor seletor (ventilador/resfriar – aquecer)
(S1PH-S2PH). K11R Relé Magnético (Y4S) T1A Sensor de corrente (A5P) S2S Interruptor seletor (resfriar / aquecer)
8. CORES BLK:PRETO RED:VERMELHO BLU:AZUL WHT:BRANCO PNK:ROSA YLW: AMARELO
BRN: MARROM GRY:CINZA GRN:VERDE ORG:LARANJA.

263
Diagramas de Fiação para Referência
264
FORNECIMENTO DE ENERGIA

NOTA) 4

(FRENTE)
RXYQ14MA / 16MATL(E)
Diagramas de Fiação para Referência

A COR DO CONECTOR ESTÁ PARA A PLACA DE


CIRCUITOS IMPRESSOS?.
A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE? (TRÁS)
A COR DE DISCRIMINAÇÃO ESTÁ PARA O FIO CX. COMP. ELET.
DE CHUMBO?

SELETOR RESFRIAR;AQUECER INT-EXT EXT-EXT EXT-MULTI

RESFRIAR AQUECER NOTA) 5


RESFRIAR
VENTILADOR
AQUECER
externo (Q1) (Q2)
SELETOR RESFRIAR/AQUECER externo (F1) (F2)
(ACESSÓRIO OPCIONAL) interno (F1) (F2)
L1-VERMEL L2-BRANCO L3-AZUL
HO
TERMINAL DE M1C~M3C A1P Placa de circuito impresso (principal) Relé Magnético (Y4S) K11R S1PH~3PH Interruptor de pressão (Alta)
A2P Placa de circuito impresso (inversora) Relé Magnético (E1HC)K13R T1A Sensor de corrente (A5P • 6P)
A3P Placa de circuito impresso (ventilador) Relé Magnético (E2HC)K14R T1R Transformador (220-240V/20V)
A4P Placa de circuito impresso (filtro de ruído)
Relé Magnético (E3HC)K15R V1CP Entrada de dispositivos de segurança
A5P • 6P Placa de circuito impresso (sensor de corrente) K84R
Relé Magnético (Resistor V1R Módulo de força (A2P)
LAYOUT DE M1C~M3C limitador)
CX. COMP. ELET. BS1~5 Interruptor de pressão L1R Reator V1R Módulo de força (A3P)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) M1C~3C Motor (compressor) V2R Ponte de díodo
C1 Capacitor M1F Motor (ventilador) X1A • X2A Conector (Y1E, Y2E)
DS1~3 Botão do interruptor PS Trocando o fornecimento de energia (A2P) X1M Régua de terminais (Fornecimento de energia)
E1HC~3HC Aquecedor do cárter Q1RP Circuito de detecção de fase reversa X1M Régua de terminais (Controle) (A1P)
F1U Fusível (250V, 5A,  B ) (A4P) R1 Resistor (Resistor limitador) Y1E Válvula de expansão eletrônica (principal)
(A2P)
F1U, 2U Fusível (250V, 10A  B ) (A1P) R1 Resistor (sensor de corrente) (A3P) Y2E Válvula de expansão eletrônica
NOTAS) (sub-resfriamento)
1. ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS A UNIDADE EXTERNA. H1P~8P Lâmpada piloto (monitor de serviço – laranja) R2 Resistor (sensor de corrente) Y1S Eletroválvula (gás quente)
2. : FIAÇÃO DE CAMPO [H2P] Preparar, teste --------------------------- Piscando
R1T Termístor (ar) (A1P) Y2S Eletroválvula (purificação do receptor de gás)
3. : RÉGUA DE TERMINAIS : CONECTOR : TERMINAL : TERRA PROTETORA Detecção de mau funcionamento --- Ascende
(PARAFUSO) HAP Lâmpada piloto (Monitor de serviço – verde) R1T
Termístor (Dissipador) (A2P) Y3S Eletroválvula (Tubo de líquido)
4. QUANDO USANDO O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO. K1M Contator Magnético (M1C) Termístor (Sucção)R2T Y4S Eletroválvula (válvula de 4 vias)
5. CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO, PARA FIO DE CONEXÃO DA TRANSMISSÃO K2M • 3M Contator Magnético (M2C, M3C) R4T
Termístor (trocador de heat de degelo) Z1C~5C Filtro de barulho (núcleo de ferrite)
INTERNA-EXTERNA F1-F2, TRANSMISSÃO EXTERNA-EXTERNA F1-F2. TRANSMISSÃO K1R Relé Magnético (K2M) R5T
Termístor (Saída de trocador Z1F Filtro de barulho ( com absorvedor de onda)
EXTERNA – MÚLTIPLA Q1-Q2. de calor)
6. CONSULTE A ETIQUETA “PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA” (NA TAMPA DA CAIXA DE K2R Relé Magnético (K3M) R6T Termístor (Tubo de líquido
receptor)
COMPONENTES ELETRÔNICOS), COMO USAR BS1~BS5 E INTERRUPTOR DS1~3.
K3R Relé Magnético (Y1S) (A1P) R31T~33T Termístor (descarga M1C~3C) Seletor Resfriar / Aquecer
7. QUANDO OPERANDO, NÃO FAÇA O CURTO CIRCUITO PARA O DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO
K6R Relé Magnético (Y2S) S1NPH Sensor de pressão (Alta) S1S Interruptor seletor (ventilador/resfriar – aquecer)
(S1PH-S2PH).
K8R Relé Magnético (Y3S) S1NPL Sensor de pressão (Baixa) S2S Interruptor seletor (resfriar / aquecer)
8. CORES BLK:PRETO RED:VERMELHO BLU:AZUL WHT:BRANCO PNK:ROSA YLW: AMARELO
BRN: MARROM GRY:CINZA GRN:VERDE ORG:LARANJA.

Apêndice
SiBR39-504
2.2

Apêndice
SiBR39-504

FORNECIMENTO NOTAS 1) Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no 16) A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível
DE ENERGIA lugar devem respeitar os códigos locais e nacionais aplicáveis. local e nacional.
2) Use apenas condutores de cobre. 17) A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a
3) Para detalhes, veja o diagrama de fiação. destinam para ou incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
INTERRUPTOR
4) Instale um disjuntor por segurança. 18) Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada
PRINCIPAL
5) Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos equipamento.
por um eletricista licenciado. 19) Instale o INTERRUPTOR principal que pode interromper todas as fontes de
energia de uma maneira integrada pois esse sistema consiste no equipamento
utilizando as fontes de energia múltiplas.
10) Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a
2.2.1 RXYQ-MAYL(E)

UNIDADES EXTERNAS fonte de energia ligar-se e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um
circuito de proteção de fase reversa localmente.
INTERRUPTOR Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.

FUSÍVEL
Fiação de Campo

FORNECIMENTO
DE ENERGIA

INTERRUPTOR
RXYQ5MA / 8MA / 10MA / 12MA / 14MA / 16MAYL(E)

PRINCIPAL

2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
TRANSMISSÃO) (LINHA DE (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
TRANSMISSÃO)

INTERRUPTOR 2 CABOS DE INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


FIOS
FUSÍVEL (LINHA DE FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
ENERGIA)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)
UNIDADES INTERNAS

265
Diagramas de Fiação para Referência
266
NOTAS 1) Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos 17) A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam para ou incluir
no lugar devem respeitar os códigos locais e nacionais todos os detalhes de uma instalação específica.
aplicáveis. 18) Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
2) Use apenas condutores de cobre. 19) Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira integrada
3) Para detalhes, veja o diagrama de fiação. pois esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
4) Instale um disjuntor para segurança. 10) A capacidade da UNIDADE 1 deve ser maior do que a UNIDADE 2 quando o fornecimento de energia está
5) Toda fiação de campo e componentes devem ser conectado em séries entre as unidades.
fornecidos por um eletricista licenciado. 11) Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de energia ligar-se
6) A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção de fase reversa localmente.
códigos aplicáveis a nível local e nacional. Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.

Quando a fonte de energia é fornecida para cada Quando o fornecimento de energia está conectado em
FORNECIMENTO unidade externa individualmente. FORNECIMENTO séries entre as unidades.
DE ENERGIA DE ENERGIA
Diagramas de Fiação para Referência

UNIDADES EXTERNAS
INTERRUPTOR INTERRUPTOR UNIDADES EXTERNAS
PRINCIPAL PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
[UNIDADE 1] [UNIDADE 2] [UNIDADE 1] [UNIDADE 2]

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
FORNECIMENTO FORNECIMENTO
DE ENERGIA DE ENERGIA

INTERRUPTOR INTERRUPTOR
PRINCIPAL PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
RXYQ18MA / 20MA / 22MA / 24MA / 26MA / 28MA / 30MA / 32MAYL(E)

(LINHA DE (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)


(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
TRANSMISSÃO)

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA)

2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)

UNIDADES INTERNAS UNIDADES INTERNAS

Apêndice
SiBR39-504
NOTAS 1) Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos 17) A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam para ou incluir
no lugar devem respeitar os códigos locais e nacionais todos os detalhes de uma instalação específica.

Apêndice
aplicáveis. 18) Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
SiBR39-504

2) Use apenas condutores de cobre. 19) Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira integrada
3) Para detalhes, veja o diagrama de fiação. pois esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
4) Instale um disjuntor para segurança. 10) A capacidade da UNIDADE 1 deve ser maior do que a UNIDADE 2 quando o fornecimento de energia está
5) Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos conectado em séries entre as unidades.
por um eletricista licenciado. 11) Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de energia
6) A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os ligar-se e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção de fase reversa
códigos aplicáveis a nível local e nacional. localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.

Quando a fonte de energia é fornecida para cada Quando o fornecimento de energia está conectado em
FORNECIMENTO unidade externa individualmente. FORNECIMENTO séries entre as unidades.
DE ENERGIA DE ENERGIA

INTERRUPTOR UNIDADES EXTERNAS UNIDADES EXTERNAS


INTERRUPTOR
PRINCIPAL
PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
[UNIDADE 1] [UNIDADE 2] [UNIDADE 3] [UNIDADE 1] [UNIDADE 2] [UNIDADE 3]

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


INTERRUPTOR
FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
FORNECIMENTO FORNECIMENTO
DE ENERGIA DE ENERGIA

INTERRUPTOR INTERRUPTOR
PRINCIPAL PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
RXYQ34MA / 36MA / 38MA / 40MA / 42MA / 44MA / 46MA / 48MAYL(E)

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)

UNIDADES INTERNAS UNIDADES INTERNAS

267
Diagramas de Fiação para Referência
268
FORNECIMENTO NOTAS 1) Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar 16) A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a
DE ENERGIA devem respeitar os códigos locais e nacionais aplicáveis. nível local e nacional.
2) Use apenas condutores de cobre. 17) A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se
3) Para detalhes, veja o diagrama de fiação. a destinam para ou incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
INTERRUPTOR
4) Instale um disjuntor por segurança. 18) Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de
PRINCIPAL
5) Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um cada equipamento.
eletricista licenciado. 19) Instale o INTERRUPTOR principal que pode interromper todas as fontes de
energia de uma maneira integrada pois esse sistema consiste no
equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
UNIDADES EXTERNAS 10) Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou
de a fonte de energia ligar-se e se desligar enquanto o produto está
operando, afixe um circuito de proteção de fase reversa localmente.
INTERRUPTOR
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras
2.2.2 RXYQ-MATL(E)

FUSÍVEL partes.
Diagramas de Fiação para Referência

FORNECIMENTO
DE ENERGIA
RXYQ5MA / 8MA / 10MA / 12MA / 14MA / 16MATL(E)

INTERRUPTOR
PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
TRANSMISSÃO)

INTERRUPTOR 2 CABOS DE INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


FIOS
FUSÍVEL (LINHA DE FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
ENERGIA)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)
UNIDADES INTERNAS

Apêndice
SiBR39-504
NOTAS 1) Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos 17) A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam para ou incluir

Apêndice
no lugar devem respeitar os códigos locais e nacionais todos os detalhes de uma instalação específica.
aplicáveis.
SiBR39-504

18) Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.


2) Use apenas condutores de cobre. 19) Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira integrada
3) Para detalhes, veja o diagrama de fiação. pois esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
4) Instale um disjuntor para segurança. 10) A capacidade da UNIDADE 1 deve ser maior do que a UNIDADE 2 quando o fornecimento de energia
5) Toda fiação de campo e componentes devem ser está conectado em séries entre as unidades.
fornecidos por um eletricista licenciado. 11) Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de energia
6) A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os ligar-se e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção de fase reversa
códigos aplicáveis a nível local e nacional. localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.

Quando a fonte de energia é fornecida para cada Quando o fornecimento de energia está conectado
FORNECIMENTO unidade externa individualmente. FORNECIMENTO
em séries entre as unidades.
DE ENERGIA DE ENERGIA

UNIDADES EXTERNAS UNIDADES EXTERNAS


INTERRUPTOR INTERRUPTOR
PRINCIPAL PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
[UNIDADE 1] [UNIDADE 2] [UNIDADE 1] [UNIDADE 2]

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
FORNECIMENTO FORNECIMENTO
DE ENERGIA DE ENERGIA

INTERRUPTOR INTERRUPTOR
PRINCIPAL PRINCIPAL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
TRANSMISSÃO)
RXYQ18MA / 20MA / 22MA / 24MA / 26MA / 28MA / 30MA / 32MATL(E)

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)

UNIDADES INTERNAS UNIDADES INTERNAS

269
Diagramas de Fiação para Referência
270
NOTAS 1) Toda fiação, componentes e materiais a serem 17) A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam para ou incluir
adquiridos no lugar devem respeitar os códigos todos os detalhes de uma instalação específica.
locais e nacionais aplicáveis. 18) Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
2) Use apenas condutores de cobre. 19) Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira integrada
3) Para detalhes, veja o diagrama de fiação. pois esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
4) Instale um disjuntor para segurança. 10) Se a fonte de energia estiver ligada em série entre as unidades, siga a seguintes condições:
5) Toda fiação de campo e componentes devem ser A capacidade da UNIDADE 1 deve ser maior do que a UNIDADE 2.
fornecidos por um eletricista licenciado. Três unidades externas não podem ser conectadas.
6) A unidade deverá ser aterrada em conformidade 11) Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de energia
com os códigos aplicáveis a nível local e nacional. ligar-se e se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção de fase reversa
localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.
Diagramas de Fiação para Referência

Quando a fonte de energia é fornecida para Quando o fornecimento de energia está


FORNECIMENTO FORNECIMENTO
cada unidade externa individualmente. conectado em séries entre as unidades.
DE ENERGIA DE ENERGIA
UNIDADES EXTERNAS UNIDADES EXTERNAS
INTERRUPTOR
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS PRINCIPAL 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
[UNIDADE 1] [UNIDADE 2] [UNIDADE 3] [UNIDADE 1] [UNIDADE 2] [UNIDADE 3]

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR

FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL

FORNECIMENTO FORNECIMENTO
DE ENERGIA DE ENERGIA

INTERRUPTOR INTERRUPTOR 2 CABOS DE FIOS


PRINCIPAL PRINCIPAL (LINHA DE
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
RXYQ34MA / 36MA / 38MA / 40MA / 42MA / 44MA / 46MA / 48MATL(E)

INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR


INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) 2 CABOS DE
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)
ENERGIA)
UNIDADES INTERNAS UNIDADES INTERNAS

Apêndice
SiBR39-504
2.3

Apêndice
SiBR39-504

UNIDADE INTERNA UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY


A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (AFIXADO AO CONTROLE REMOTO SEM FIO)
C1R CAPACITADOR (M1F) A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
F1U FUSÍVEL (○
B , 5A, 250V) A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR BS1 BOTÃO DE PRESSÃO (ON/OFF)
DE SERVIÇO VERDE) H1P DÍODO EMISSOR DE LUZ (ON-VERMELHO)
K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F) H2P DÍODO EMISSOR DE LUZ (TIMER-VERDE)
KAR RELÉ MAGNÉTICO (M1S) H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ (SINAL DE FILTRO-VERMELHO)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) H4P DÍODO EMISSOR DE LUZ (DEGELO-LARANJA)
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) FORNECIMENTO DE ENERGIA
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM) SS2 INTERRUPTOR SELETOR (CONFIGURAÇÃO DE ENDEREÇO SEM FIO) NOTA-4 UNIDADE DO
M1S MOTOR (ABA SWING) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS RECEPTOR/DISPLAY
FXCQ20M / 25M / 32M / 63MVE

Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO (M1F EMBUTIDO) X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO (CONTROLE REMOTO SEM FIO)
R1T TERMISTOR (AR) PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)
R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) X23A CONECTOR (CONTROLE REMOTO
Unidade Interna

S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO SEM FIO)


S1Q INTERRUPTOR DE LIMITE (ABA SWING)
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V)
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA)
X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE)
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
CONTROLE REMOTO COM FIO
R1T TERMISTOR (AR)
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) NOTA-5
INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
NOTA-3
FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CONTROLE REMOTO CENTRAL

CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS


NOTA-4

CONTROLE REMOTO
NOTAS) 1. BLOCO TERMINAL CONECTOR TERMINAL COM FIO
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
2. FIAÇÃO DE CAMPO
3. NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
4. X23A É CONECTADO QUANDO O KIT DE CONTROLE REMOTO SEM FIO ESTIVER SENDO USADO.
5. AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FOR A, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
6. OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
(PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO ORG : LARANJA BLU : AZUL BLK : PRETO RED : VERMELHO BRN : MARROM GRN : VERDE)
7. USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.

271
Diagramas de Fiação para Referência
272
UNIDADE INTERNA S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO H1P DÍODO EMISSOR DE
A1P S1Q INTERRUPTOR DE
PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS LUZ (ON-VERMELHO)
C1R CAPACITADOR (M1F) LIMITE (ABA SWING) H2P DÍODO EMISSOR DE
F1U FUSÍVEL (○ B , 5A, 250V)
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V) LUZ (TIMER-VERDE)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA) H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ (SINAL
DE SERVIÇO VERDE) X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE) DE FILTRO-VERMELHO)
K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO H4P DÍODO EMISSOR DE LUZ
KAR RELÉ MAGNÉTICO (M1S) ELETRÔNICA (DEGELO-LARANJA)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) CONTROLE REMOTO COM FIO SS1 INTERRUPTOR SELETOR
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
R1T TERMISTOR (AR) (PRINCIPAL/SUB)
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM)SS1 INTERRUPTOR SELETOR SS2 INTERRUPTOR SELETOR (CONFIGURAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ENERGIA
FXCQ40M / 50M / 80M/ 125MVE

M1S MOTOR (ABA SWING) (PRINCIPAL/SUB) ENDEREÇO SEM FIO) NOTA-4 UNIDADE DO
Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS RECEPTOR/DISPLAY
Diagramas de Fiação para Referência

(M1F EMBUTIDO) (AFIXADO AO CONTROLE REMOTO X18A CONECTOR (ADAPTADOR (CONTROLE REMOTO SEM FIO)
SEM FIO) DE FIAÇÃO PARA
R1T TERMISTOR (AR) A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS APÊNDICES ELÉTRICOS)
R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS X23A CONECTOR
BS1 BOTÃO DE PRESSÃO (ON/OFF) (CONTROLE
REMOTO SEM FIO)

NOTA-5
NOTAS) 1. BLOCO TERMINAL CONECTOR TERMINAL INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
2. FIAÇÃO DE CAMPO NOTA-3
3. NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO. CONTROLE REMOTO CENTRAL
4. X23A É CONECTADO QUANDO O KIT DE CONTROLE REMOTO SEM FIO
ESTIVER SENDO USADO. NOTA-4 CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS
5. AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FOR A, OPERAÇÃO
DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO
CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
CONTROLE REMOTO
6. OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: COM FIO
PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO ORG : LARANJA BLU : AZUL (ACESSÓRIO OPCIONAL)
BLK : PRETO RED : VERMELHO BRN : MARROM GRN : VERDE
7.USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.

Apêndice
SiBR39-504
Apêndice
SiBR39-504

UNIDADE INTERNA UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY


A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (AFIXADO AO CONTROLE REMOTO SEM FIO) FORNECIMENTO DE ENERGIA
(FONTE DE ENERGIA) A5P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS A6P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
(CONTROLE) BS1 BOTÃO DE PRESSÃO (ON/OFF)
A4P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS H1P DÍODO EMISSOR DE LUZ NOTA) 3
(UNIDADE SENSOR DE (ON-VERMELHO) UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
TEMPERATURA) NOTA) 3 (CONTROLE REMOTO SEM FIO)
F1U FUSÍVEL ( B , 5A, 250V) H2P DÍODO EMISSOR DE LUZ
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ (TIMER-VERDE)
INPUT A PARTIR DO LADO
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE) H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ DE FORA
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) (SINAL DE FILTRO-VERMELHO) NOTA) 4
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) H4P DÍODO EMISSOR DE LUZ FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM) (DEGELO-LARANJA) CONTROLE REMOTO
M1S MOTOR (ABA SWING) SS1 INTERRUPTOR SELETOR CENTRAL
(PRINCIPAL/SUB) NOTA) 2
R1T TERMISTOR (AR)
R2T TERMISTOR (BOBINA LÍQUIDO) SS2 INTERRUPTOR SELETOR
(CONFIGURAÇÃO DE ENDEREÇO SEM FIO)
R3T TERMISTOR (BOBINA GÁS)
S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
X1M BLOCO TERMINAL X24A CONECTOR
X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE REMOTO SEM FIO) CONTROLE REMOTO COM FIO
FXFQ25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE

Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO X33A CONECTOR


ELETRÔNICA (ADAPTADOR PARA FIAÇÃO)
Z1F FILTRO DE RUÍDO X35A CONECTOR (ADAPTADOR
CIRCUITO DE ENERGIA DE CONTROLE DE GRUPO)
CONTROLE REMOTO COM FIO
R1T TERMISTOR (AR) CAIXA DE INTERRUPTORES
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) (UNIDADE INTERNA)
NOTAS)
1. : BLOCO TERMINAL : CONECTOR 5. MODELO DE CONTROLE REMOTO VARIA DE ACORDO COM A
: FIAÇÃO DE CAMPO COMBINAÇÃO DO SISTEMA, CONFIRME DADOS DE ENGENHARIA E
2. NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À CATÁLOGOS, ETC. ANTES DE CONECTAR.
UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO. 6. CONFIRME O MÉTODO DE CONFIGURAR O INTERRUPTOR DE
SELEÇÃO (SS1, SS2) DO CONTROLE REMOTO COM FIO E
3. X24A É CONECTADO QUANDO O KIT DE CONTROLE REMOTO SEM FIO
CONTROLE REMOTO SEM FIO ATRAVÉS DO MANUAL DE
ESTIVER SENDO USADO. INSTALAÇÃO E DADOS DE ENGENHARIA, ETC.
4. AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FOR A, OPERAÇÃO 7. OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO RED : VERMELHO BLK : PRETO WHT : BRANCO YLW : AMARELO
CONTROLE REMOTO. GRN : VERDE ORG : LARANJA BRN : MARROM PNK : ROSA
GRY : CINZA BLU : AZUL

273
Diagramas de Fiação para Referência
274
UNIDADE INTERNA
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
A2P PLACA TERMINAL
C1R
C1 CAPACITADOR (M1F)
F1U FUSÍVEL (○B , 5A, 250V)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE)
K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F)
KAR RELÉ MAGNÉTICO (M1S) FORNECIMENTO
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) DE ENERGIA
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM)
FXKQ25M / 32M / 40M / 63MVE

M1S MOTOR (ABA SWING)


Diagramas de Fiação para Referência

Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO


(M1F EMBUTIDO)
R1T TERMISTOR (AR)
R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA)
S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO
S1Q INTERRUPTOR DE LIMITE (ABA SWING)
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V)
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA) NOTA-4
X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE) INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO NOTA-3
NOTA-5
ELETRÔNICA FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CONTROLE REMOTO COM FIO CONTROLE REMOTO
R1T TERMISTOR (AR) CENTRAL
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB)
CONTROLE REMOTO COM FIO
X16A CONECTOR (ADAPTADOR PARA FIAÇÃO)
X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO
PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)

: TERMINAL CONTROLE REMOTO COM FIO


NOTAS) 1. : BLOCO TERMINAL, : CONECTOR,
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
2. : FIAÇÃO DE CAMPO
3. NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO
COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
4. AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FOR A, OPERAÇÃO DE CONTROLE
FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
5. NO CASO DE OPERAÇÃO DE E.P.S ALTO, MUDE A CONEXÃO DA FIAÇÃO DE X2A PARA X3A.
6. OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
(PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO ORG : LARANJA BLU: AZUL BLK : PRETO
RED : VERMELHO BRN : MARROM GRY : CINZA)
7. USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.

Apêndice
SiBR39-504
Apêndice
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
SiBR39-504

C1 CAPACITADOR (M1F)
F1U FUSÍVEL (F5A, 250V)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P)
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM)
Q1M PROTETOR TÉRMICO (M1F EMBUTIDO) FORNECIMENTO
DE ENERGIA
R1T TERMISTOR (AR) NOTA) 5
R2T TERMISTOR (COIL-1) INPUT A PARTIR DO
R3T TERMISTOR (COIL-2) LADO DE FORA
S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
T1R TRANSFORMADOR (220V/22V) CONTROLE REMOTO
V1TR CIRCUITO DE CONTROLE DE FASE CENTRAL
X1M BLOCO TERMINAL NOTA) 3
X2M BLOCO TERMINAL
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
Z1C • Z2C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE) CONTROLE
CONTROLE REMOTO COM FIO REMOTO COM FIO
R1T TERMISTOR (AR)
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB)
CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
X16A CONECTOR (ADAPTADOR PARA FIAÇÃO)
X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO
PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)
FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50N / 63NVE (com Bomba de Drenagem)

NOTAS)
1. : TERMINAL
: CONECTOR CAIXA DE CONTROLE
2. : FIAÇÃO DE CAMPO
3. NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
4. O MODELO DE CONTROLE REMOTO VARIA DE ACORDO COM A COMBINAÇÃO DO SISTEMA, CONFIRME MATERIAIS E CATÁLOGOS DE ENGENHARIA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
5. AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
6. OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: RED : VERMELHO BLK : PRETO WHT : BRANCO YLW : AMARELO PRP : ROXO GRY : CINZA BLU : AZUL PNK : ROSA ORG : LARANJA GRN : VERDE

275
Diagramas de Fiação para Referência
276
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
C1 CAPACITADOR (M1F)
F1U FUSÍVEL (F5A, 250V)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ
(MONITOR DE SERVIÇO ( )VERDE)
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
Q1M PROTETOR TÉRMICO (M1F EMBUTIDO)
R1T TERMISTOR (AR)
FORNECIMENTO
R2T TERMISTOR (COIL-1)
DE ENERGIA
R3T TERMISTOR (COIL-2) NOTA) 5
T1R TRANSFORMADOR (220V/22V) INPUT A PARTIR DO
V1TR CIRCUITO DE CONTROLE DE FASE LADO DE FORA
X1M BLOCO TERMINAL FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
X2M BLOCO TERMINAL
Diagramas de Fiação para Referência

CONTROLE REMOTO
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA CENTRAL
Z1C • Z2C FILTRO DE RUÍDO (NÚCLEO DE FERRITE) NOTA) 3
CONTROLE REMOTO COM FIO
R1T TERMISTOR (AR)
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) CONTROLE
CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS REMOTO COM FIO
X16A CONECTOR (ADAPTADOR PARA FIAÇÃO)
X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO
PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)
FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50N / 63NVET (sem Bomba de Vácuo)

NOTAS)
1. : TERMINAL
: CONECTOR
CAIXA DE CONTROLE
2. : FIAÇÃO DE CAMPO
3. NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
4. O MODELO DE CONTROLE REMOTO VARIA DE ACORDO COM A COMBINAÇÃO DO SISTEMA, CONFIRME MATERIAIS E CATÁLOGOS DE ENGENHARIA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
5. AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
6. OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: RED : VERMELHO BLK : PRETO WHT : BRANCO YLW : AMARELO PRP : ROXO GRY : CINZA BLU : AZUL PNK : ROSA ORG : LARANJA GRN : VERDE

Apêndice
SiBR39-504
UNIDADE INTERNA
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
A2P PLACA TERMINAL

Apêndice
C1
C1R CAPACITADOR (M1F)
F1U FUSÍVEL (○ B , 5 A, 250V)
SiBR39-504

HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR DE SERVIÇO VERDE)


K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P)
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM)
Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO (135°C) OR
(145°C NOTA 9) (M1F EMBUTIDO)
(M1F EMBUTIDO)
R1T TERMISTOR (AR)
R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) FORNECIMENTO
S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO NOTA-6 NOTA-5 FORNECIMENTO DE DE ENERGIA OPERAÇÃO DO ADAPTADOR PARA FIAÇÃO
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V) OPERAÇÃO DE E.S.P BAIXA ENERGIA SEPARADO COMPRESSOR ( ACESSÓRIO OPCIONAL)
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA)
X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE)
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA

OPERAÇÃO
INDICADOR DA
TERMINAIS PARA
PEÇAS OPCIONAIS
E1H AQUECEDOR ELÉTRICO OPERAÇÃO DO
OPERAÇÃO DE E.S.P ALTA
F1U-F3U FUSÍVEL (○ B , 15 A, 250V) VENTILADOR
Hu UMIDIFICADOR
K1M RELÉ MAGNÉTICO (E1H)
S1H UMIDOSTATO
X3M RELÉ MAGNÉTICO (E1H)
TIPO
CONTROLE REMOTO COM FIO TIPO
R1T TERMISTOR (AR) OPERAÇÃO DE E.S.P ALTA TIPO
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB)
NOTA-4
ADAPTADOR PARA FIAÇÃO INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
F1U • F2U FUSÍVEL (○ B , 5 A, 250V)
NOTA-3
KCR RELÉ MAGNÉTICO FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
KFR RELÉ MAGNÉTICO TIPO CONTROLE REMOTO CENTRAL
FXSQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE

KHR RELÉ MAGNÉTICO (E1H) CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS


KhuR RELÉ MAGNÉTICO (Hu)
CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
X16A CONECTOR (ADAPTADOR PARA FIAÇÃO) TIPO
X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO
PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)

NOTAS)
1. : BLOCO TERMINAL, : CONECTOR, : TERMINAL
CONTROLE REMOTO COM FIO
2. : FIAÇÃO DE CAMPO TIPO (ACESSÓRIO OPCIONAL)
3. NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL
DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
4. AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF
OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO. EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE
INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE
5. NO CASO DE INSTALAR O AQUECEDOR ELÉTRICO, REALIZE A FIAÇÃO ADICIONAL PARA CIRCUITO DO
AQUECEDOR (K1M, E1H). NESSE CASO, O FORNECIMENTO DE ENERGIA PRINCIPAL PRECISA SER
FORNECIDO INDEPENDENTEMENTE.
6. NO CASO OPERAÇÃO DE E.S.P BAIXA OU ALTA, MUDE A CONEXÃO DA FIAÇÃO DE X4A (DE A2P) PARA X3A
OU X5A.
7. OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: (PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO GRY : CINZA
ORG : LARANJA BLU : AZUL BLK : PRETO RED : VERMELHO BRN : MARROM GRN : VERDE)
8. USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.

277
Diagramas de Fiação para Referência
278
FORNECIMENTO
DE ENERGIA

CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS


Diagramas de Fiação para Referência

UNIDADE INTERNA R1T TERMISTOR (AR)


A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) NOTA-5
A2P PLACA TERMINAL S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO
FXMQ40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE

C1R CAPACITADOR (M1F) T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V)


F1U FUSÍVEL (○ B , 5A, 250V) X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA)
(40 • 50 • 63 • 80 TIPO) X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE)
F1U FUSÍVEL (○ B , 10A, 250V) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO NOTA-4
100 • 125 TIPO ELETRÔNICA INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ PEÇAS OPCIONAIS NOTA-3
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE) M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM) FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CONTROLE REMOTO CENTRAL
K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F) CONTROLE REMOTO COM FIO
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) SS1 INTERRUPTOR SELETOR
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) (PRINCIPAL/SUB)
Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO R1T TERMISTOR (AR)
(M1F EMBUTIDO) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
X18A CONECTOR (ADAPTADOR
DE FIAÇÃO PARA
APÊNDICES ELÉTRICOS)
CONTROLE REMOTO COM FIO
(ACESSÓRIO OPCIONAL)

NOTAS) 1. : BLOCO TERMINAL, : CONECTOR, : TERMINAL


2. : FIAÇÃO DE CAMPO
3. NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO
COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
4. AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FOR A, OPERAÇÃO DE CONTROLE
FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
5. NO CASO DA OPERAÇÃO E.S.P. ALTA, MUDE A CONEXÃO DA FIAÇÃO DE X2A CONFORME
MOSTRADA NA FIGURA ACIMA.
6. OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
(PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO ORG : LARANJA BLU: AZUL BLK : PRETO
RED : VERMELHO BRN : MARROM GRY : CINZA)
7. USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.

Apêndice
SiBR39-504
Apêndice
SiBR39-504

CAIXA DE PEÇAS
INTERNA INUT R1T TERMISTOR (AR) ELÉTRICAS
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) FORNECIMENTO DE
C1R • C2R CAPACITADOR (M1F • 2F) SS INTERRUPTOR SELETOR ENERGIA
F1U FUSÍVEL (○ B , 5A, 250V) (PRESSÃO ESTÁTICA)
FXMQ200M / 250MVE

HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V)


(MONITOR DE SERVIÇO VERDE) X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA)
K1M CONTADOR MAGNÉTICO (M1F.2F) X2M−X3M BLOCO TERMINAL
K2M CONTADOR MAGNÉTICO (M1F.2F) X4M BLOCO TERMINAL (CONTROLE)
NOTA-5
K3M CONTADOR MAGNÉTICO (M1F.2F) Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
K1R−K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F.2) PEÇAS OPCIONAIS
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM)
M1F • M2F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) CONTROLE REMOTO COM FIO
Q1M • Q2M INTERRUPTOR TÉRMICO R1T TERMISTOR (AR)
(M1F.2F EMBUTIDO) SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) NOTA-4
NOTAS) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
X8A CONECTOR (DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO) NOTA-3
TERMINAL FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CONECTOR X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO CONTROLE REMOTO
CONECTOR DE PARA APÊNDICES ELÉTRICOS) CENTRAL
TERMINAL
FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À
UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE
CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE
REMOTO. EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
NO CASO DE INSTALAR A BOMBA DE DRENAGEM, REMOVA O CONECTOR DE CURTO-CIRCUITO DE X8A E CONTROLE REMOTO COM FIO
REALIZE A FIAÇÃO ADICIONAL PARA DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO E BOMBA DE DRENAGEM. (ACESSÓRIO OPCIONAL)
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: (PNK : ROSA WHT : BRANCO
YLW : AMARELO ORG : LARANJA BLU : AZUL RED : VERMELHO BRN : MARROM)
USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.
NO CASO DE OPERAÇÃO DE E.S.P. ALTO, MUDE O
INTERRUPTOR (SS) PARA “H”.

279
Diagramas de Fiação para Referência
280
UNIDADE INTERNA H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (SINAL DE FILTRO-VERMELHO)
C1R CAPACITADOR (M1F) H4P DÍODO EMISSOR DE LUZ
NOTA-4
F1U FUSÍVEL (○ B , 5A, 250V) (DEGELO-LARANJA) FORNECIMENTO UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) DE ENERGIA (CONTROLE REMOTO SEM FIO)
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE) SS2 INTERRUPTOR SELETOR
KAR RELÉ MAGNÉTICO (M1S) (CONFIGURAÇÃO DE ENDEREÇO SEM FIO)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
FXHQ32M / 63M / 100MVE

M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) X8A CONECTOR (DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO)


M1S MOTOR (ABA SWING) X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO PARA)
Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO (M1F EMBUTIDO) APÊNDICES ELÉTRICOS
R1T TERMISTOR (AR) X23A CONECTOR (SEM FIO) NOTA-6
Diagramas de Fiação para Referência

R2T TERMISTOR (BOBINA) CONTROLE REMOTO


R3T TERMISTOR (BOBINA GÁS)
NOTAS)
S1Q INTERRUPTOR DE LIMITE (ABA SWING) NOTA -5
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V) TERMINAL CONECTOR
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA) CONECTOR DE CURTO-CIRCUITO INPUT A PARTIR DO
X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE) LADO DE FORA
FIAÇÃO DE CAMPO
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA NOTA-3
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CIRCUITO DE CONTROLE DE FASE
CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE CONTROLE REMOTO
PEÇAS OPCIONAIS INSTRUÇÕES ANEXADO.
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM) CENTRAL
X23A É CONECTADO QUANDO O KIT DO CONTROLE REMOTO
CONTROLE REMOTO COM FIO SEM FIO ESTÁ SENDO USADO.
R1T TERMISTOR (AR) AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA,
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE
UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY (AFIXADO SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO. EM DETALHES,
AO CONTROLE REMOTO SEM FIO) VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
NO CASO DE INSTALAR A BOMBA DE DRENAGEM, REMOVA O CONECTOR CONTROLE REMOTO COM FIO
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ACESSÓRIO OPCIONAL)
DE CURTO-CIRCUITO DE X8A E REALIZE A FIAÇÃO ADICIONAL PARA
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO E BOMBA DE DRENAGEM.
BS1 PUCH BUTTON (ON/OFF) OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
H1P DÍODO EMISSOR DE LUZ (ON-VERMELHO) PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO ORG : LARANJA
H2P DÍODO EMISSOR DE LUZ BLU : AZUL BLK PRETO RED : VERMELHO
(TIMER VERDE) USE COPPER CONDUCTORS ONLY. CAIXA DE PARTES ELÉTRICAS

Apêndice
SiBR39-504
Apêndice
SiBR39-504

FORNECIMENTO
UNIDADE INTERNA DE ENERGIA
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
F1U FUSÍVEL (○
B , 3A, 250V)

HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ


(MONITOR DE SERVIÇO VERDE)
NOTA) 8 UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) (CONTROLE REMOTO SEM FIO)
M1S MOTOR (ABA SWING) NOTA) 5
NOTA) 8
R1T TERMISTOR (AR) INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
R2T TERMISTOR (BOBINA LÍQUIDO PIPE) FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
R3T TERMISTOR (BOBINA GÁS PIPE) CONTROLE REMOTO CENTRAL
NOTA) 2
X1M BLOCO TERMINAL (CONTROLE)
X2M BLOCO TERMINAL (ENERGIA) CONTROLE
FXAQ20M / 25M / 32MVE / 40M / 50M / 63MVE

REMOTO COM FIO


Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE ENERGIA
LADO FRENTE 5. AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO
UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY (AFIXADO CAIXA DE CONTROLE
LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE
AO CONTROLE REMOTO SEM FIO) (UNIDADE INTERNA)
FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS NOTAS)
SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO. EM
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS 1. TERMINAL CONECTOR
DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO
BS1 BOTÃO DE PRESSÃO (ON/OFF) FIAÇÃO DE CAMPO CONECTOR
ANEXADO À UNIDADE.
H1P DÍODO EMISSOR DE LUZ (ON-VERMELHO) 2.NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE
6. O MODELO DE CONTROLE REMOTO VARIA DE
H2P DÍODO EMISSOR DE LUZ DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
ACORDO COM A COMBINAÇÃO DO SISTEMA,
(TIMER-VERDE) 3. OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: RED : VERMELHO WHT : BRANCO GRN :
CONFIRME MATERIAIS E CATÁLOGOS DE
H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ (SINAL VERDE
ENGENHARIA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
DE FILTRO-VERMELHO) 4. MOSTRA O CONECTOR DE CURTO-CIRCUITO.
7. CONFIRME O MÉTODO DE CONFIGURAR O
H4P DÍODO EMISSOR DE LUZ
INTERRUPTOR SELETOR (SS1, SS2) DO
(DEGELO-LARANJA)
CONTROLE REMOTO COM FIO E CONTROLE
SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) CONTROLE REMOTO COM FIO CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
REMOTO SEM FIO PELO MANUAL DE INSTALAÇÃO
SS2 INTERRUPTOR SELETOR (CONFIGURAÇÃO R1T TERMISTOR (AR) X15A CONECTOR (DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO)
E DADOS DE ENGENHARIA, ETC.
DE ENDEREÇO SEM FIO) SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB) X35A CONECTOR (ADAPTADOR DE CONTROLE DE GRUPO)
8. X24 É CONECTADO QUANDO O KIT DE CONTROLE
REMOTO SEM FIO ESTÁ SENDO USADO.

281
Diagramas de Fiação para Referência
282
UNIDADE INTERNA X2M BLOCO TERMINAL (CONTROLE) FORNECIMENTO
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA DE ENERGIA
C1R
C1 CAPACITADOR (M1F) CONTROLE REMOTO COM FIO
F1U FUSÍVEL (○ B , 5A, 250V) R1T TERMISTOR (AR)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB)
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
K1R−K3TR CONTADOR MAGNÉTICO (M1F) X18A CONECTOR (ADAPTADOR DE FIAÇÃO
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) PARA APÊNDICES ELÉTRICOS)
Q1M INTERRUPTOR TÉRMICO
(M1F EMBUTIDO) WHT
R1T TERMISTOR (AR)
Diagramas de Fiação para Referência

R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA)


T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V)
X1M BLOCO TERMINAL (ENERGIA)
FXLQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVE
FXNQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVE

NOTAS) NOTA-4
INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
TERMINAL CONECTOR TERMINAL NOTA-3
FIAÇÃO DE CAMPO FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CONTROLE REMOTO CENTRAL
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À
UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE
CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE
REMOTO. EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: (PNK : ROSA WHT:BRANCO YLW: AMARELO
ORG : LARANJA BLU: AZUL BLK PRETO RED: VERMELHO BRN: MARROM)
CONTROLE REMOTO COM FIO
USE APENAS CONDUTORES DE COBRE. CAIXA DE CONTROLE
(ACESSÓRIO OPCIONAL)

3D039826C

Apêndice
SiBR39-504
SiBR39-504 Lista de Peças Funcionais e Elétricas

3. Lista de Peças Funcionais e Elétricas


3.1 Unidade Externa
3.1.1 RXYQ5MAY1~16MAYL
Modelo
Item Nome Símbolo
RXYQ5MAYL RXYQ8MAYL RXYQ10MAYL
Tipo JT1G-VDKYR@T
Inversor Dispositivo de M1C
13,5A
proteção OC
Tipo JT170G-KYH@T
Compressor STD 1 Dispositivo de M2C —
15,0A
proteção OC
Tipo
STD 2 Dispositivo de M3C —
proteção OC
Dispositivo de
Motor do ventilador M1F 0,9A 1,3A
proteção OC
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Principal) Y1E
Completamente aberta: 2000pls
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Sub-resfriar) Y2E
Completamente aberta: 2000pls
Para M1C S1PH +0
OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
Interruptor
de alta +0
Para M2C S2PH — OFF: 4,0−0,12Mpa
Proteção de pressão ON: 3,0±0,15MPa
pressão
Para M3C S3PH —
Sensor de baixa pressão SLNPL OFF: 0,07MPa
Plugue fusível — Aberto: 70~75°C
Proteção de temperatura de
descarga de gás R3T OFF: 135°C
Proteção de (Termístor do tubo de descarga)
temperatura Proteção de temperatura do fin
do inversor R1T OFF: 98°C
(Termístor do fin radiador)
Para placa de F1U 250V CA 10A Classe B
circuitos
impressos F2U 250V CA 10A Classe B
principal
Outros Fusível
Para placa de
circuitos
F1U 250V CA 5A Classe B
impressos do
filtro de ruído

Apêndice 283
Lista de Peças Funcionais e Elétricas SiBR39-504

Modelo
Item Nome Símbolo
RXYQ12MAYL RXYQ14MAYL RXYQ16MAYL
Tipo JT1G-VDKYR@T
Inversor Dispositivo de M1C
13,5A
proteção OC
Tipo JT170G-KYH@T
Compressor STD 1 Dispositivo de M2C
15,0A
proteção OC
Tipo JT170G-KYH@T
STD 2 Dispositivo de M3C —
15,0A
proteção OC
Dispositivo de
Motor do ventilador M1F 1,8A
proteção OC
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Principal) Y1E
Completamente aberta: 2000pls
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Sub-resfriar) Y2E
Completamente aberta: 2000pls
Para M1C S1PH +0
OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
Interruptor +0
de alta Para M2C S2PH OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
Proteção de pressão +0
pressão Para M3C S3PH — OFF: 4,0−0,12Mpa
ON: 3,0±0,15MPa
Sensor de baixa pressão SLNPL OFF: 0,07MPa
Plugue fusível — Aberto: 70~75°C
Proteção de temperatura de
descarga de gás R3T OFF: 135°C
Proteção de (Termístor do tubo de descarga)
temperatura Proteção de temperatura do fin
do inversor R1T OFF: 98°C
(Termístor do fin radiador)
Para placa de F1U 250V CA 10A Classe B
circuitos
impressos F2U 250V CA 10A Classe B
principal
Outros Fusível
Para placa de
circuitos
F1U 250V CA 5A Classe B
impressos do
filtro de ruído

284 Apêndice
SiBR39-504 Lista de Peças Funcionais e Elétricas

3.1.2 RXYQ5MAY1~16MATL
Modelo
Item Nome Símbolo
RXYQ5MATL RXYQ8MATL RXYQ10MATL
Tipo JT100G-VDK@S3
Inversor Dispositivo de M1C
25,1A
proteção OC
Tipo JT170G-K
Compressor STD 1 Dispositivo de M2C —
36A
proteção OC
Tipo
STD 2 Dispositivo de M3C —
proteção OC
Dispositivo de
Motor do ventilador M1F 3,2A 6,4A
proteção OC
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Principal) Y1E
Completamente aberta: 2000pls
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Sub-resfriar) Y2E
Completamente aberta: 2000pls
Para M1C S1PH +0
OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
Interruptor
de alta +0
Para M2C S2PH — OFF: 4,0−0,12Mpa
Proteção de pressão ON: 3,0±0,15MPa
pressão
Para M3C S3PH —
Sensor de baixa pressão SLNPL OFF: 0,07MPa
Plugue fusível — Aberto: 70~75°C
Proteção de temperatura de
descarga de gás R3T OFF: 135°C
Proteção de (Termístor do tubo de descarga)
temperatura Proteção de temperatura do fin
do inversor R1T OFF: 98°C
(Termístor do fin radiador)
Para placa de F1U 250V CA 10A Classe B
circuitos
impressos F2U 250V CA 10A Classe B
principal
Outros Fusível
Para placa de
circuitos
F1U 250V CA 5A Classe B
impressos do
filtro de ruído

Apêndice 285
Lista de Peças Funcionais e Elétricas SiBR39-504

Modelo
Item Nome Símbolo
RXYQ12MATL RXYQ14MATL RXYQ16MATL
Tipo JT100G-VDK@S3
Inversor Dispositivo de M1C
25,1A
proteção OC
Tipo JT170G-K
Compressor STD 1 Dispositivo de M2C
36A
proteção OC
Tipo JT170G-K
STD 2 Dispositivo de M3C —
36A
proteção OC
Dispositivo de
Motor do ventilador M1F 6,4A
proteção OC
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Principal) Y1E
Completamente aberta: 2000pls
Completamente fechada: 0pls
Válvula de Expansão Eletrônica (Sub-resfriar) Y2E
Completamente aberta: 2000pls
Para M1C S1PH +0
OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
Interruptor +0
de alta Para M2C S2PH OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3,0±0,15MPa
Proteção de pressão +0
pressão Para M3C S3PH — OFF: 4,0−0,12Mpa
ON: 3,0±0,15MPa
Sensor de baixa pressão SLNPL OFF: 0,07MPa
Plugue fusível — Aberto: 70~75°C
Proteção de temperatura de
descarga de gás R3T OFF: 135°C
Proteção de (Termístor do tubo de descarga)
temperatura Proteção de temperatura do fin
do inversor R1T OFF: 98°C
(Termístor do fin radiador)
Para placa de F1U 250V CA 10A Classe B
circuitos
impressos F2U 250V CA 10A Classe B
principal
Outros Fusível
Para placa de
circuitos
F1U 250V CA 5A Classe B
impressos do
filtro de ruído

286 Apêndice
SiBR39-504 Lista de Peças Funcionais e Elétricas

3.2 Lado Interno


3.2.1 Unidade Interna
Modelo
Nome das peças Símbolo FXFQ25 FXFQ32 FXFQ40 FXFQ50 FXFQ63 FXFQ80 FXFQ100 FXFQ125 Observação
MVE MVE MVE MVE MVE MVE MVE MVE
Controle Remoto com
BRC1A61 Opção
Controle Fio
Remoto Controle Remoto sem
BRC7E61W Opção
Fio
Motor do ventilador M1F DC380V 30W 8P DC 380V 120W 8P
CA220-240V (50Hz) CA220V (60Hz)
Motores Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM
Fusível Térmico 145°C
MP35HCA[3P007482-1]
Motor Swing M1S
Motor de Passo DC16V
Termístor (Ar de
R1T Em placa de circuitos impressos A4P ou controle remoto com fio
Sucção)
Termístor (Para
ST8605-5 8 L1000
Termístores Trocador de Calor de R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-5 6 L1000
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211B
Líquido
Outros Fusível F1U 250V 5A 5,2
Fusível Térmico TFu —
Transformador T1R —

Modelo
Nome das peças Símbolo FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ Observação
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 125MVE
Controle Remoto com
BRC1A61 Opção
Controle Fio
Remoto Controle Remoto sem
BRC7C62 Opção
Fio
CA 220~240V 50Hz

Motor do ventilador M1F 110W 115W 120W 130W 150W 185W


Protetor térmico 135°C : OFF
Fusível Térmico 152°C —
87°C : ON
Motores
CA220-240V (50Hz) CA220V (60Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM
Fusível Térmico 145°C
MT8-L[3PA07509-1]
Motor Swing M1S
CA200~240V
Termístor (Ar de ST8601-6 4 L1250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-6 8 L1250
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-5 6 L1000
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211B
Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2
Transformador T1R TR22H21R8

Apêndice 287
Lista de Peças Funcionais e Elétricas SiBR39-504

Modelo
Nome das peças Símbolo FXKQ FXKQ FXKQ FXKQ Observação
25MVE 32MVE 40MVE 63MVE
Controle Remoto com
BRC1A61 Opção
Controle Fio
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C61
Fio
CA 220~240V 50Hz

Motor do ventilador M1F 115W 4P 120W 4P 145W 4P


Protetor térmico 120°C : OFF 105°C :
Fusível Térmico 146°C
ON
Motores
CA 220-240V (50Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12200DM
Fusível Térmico 145°C
MP35HCA [3P080801-1]
Motor Swing M1S
CA200~240V
Termístor (Ar de ST8601-13 4 L630
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-7 8 L1600
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-7 6 L1600
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211B
Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2
Transformador T1R TR22H21R8

Modelo
Nome das peças Símbolo FXDQ FXDQ FXDQ FXDQ FXDQ FXDQ Observação
20NVE(T) 25NVE(T) 32NVE(T) 40NVE(T) 50NVE(T) 63NVE(T)
Controle Remoto com
BRC1A62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
CA 220~240V 50Hz

Motor do ventilador M1F 162W 1130W


Protetor térmico
Motores 130°C: OFF, 83°C: ON
CA220-240V (50Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM 
Fusível Térmico 145°C
Termístor (Ar de ST8601-1 4 L=250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-4 8 L=800
R3T
Alta Temp.) 20k (25°C)
Termístor (Trocador ST8602A-4 6 L=800
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211E 
Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2
Transformador T1R TR22H21R8
apenas para FXDQ20~63NVE (com Tipo de Bomba de Drenagem)

288 Apêndice
SiBR39-504 Lista de Peças Funcionais e Elétricas

Modelo
Nome das peças Símbolo FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ Observação
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 100MVE 125MVE
Controle Remoto com
BRC1A62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
CA 220~240V 50Hz
150W 165W 185W 1125W 1225W
Motor do ventilador M1F
Protetor térmico
Motores Fusível Térmico 152°C 135°C : OFF 87°C :
ON
CA220-240V (50Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM
Fusível Térmico 145°C
Termístor (Ar de ST8601-4 4 L800
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-7 8 L1600
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-6 6 L1250
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211B
Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2
Transformador T1R TR22H21R8

Modelo
Nome das peças Símbolo FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ Observação
40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 100MVE 125MVE 200MVE 250MVE
Controle Remoto
BRC1A62
Controle com Fio
Opção
Remoto Controle Remoto
BRC4C62
sem Fio
CA 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 1100W 1160W 1270W 1430W 1380W×2
Motores Protetor Térmico 135°C : OFF 87°C : ON
Capacitor Para 7 F 10 F 8 F 10 F 12F
C1R 5 F-400V
Motor do ventilador 400V 400V 400V 400V 400V
Termístor (Ar de ST8601A-5 4 L1000 ST8601A-13
R1T
Sucção) 20k (25°C) 4 L630
Termístor (Para ST8605A-5
Termístores Trocador de Calor ST8605A-4 8 L800
R3T 8 L1000
20k (25°C)
de Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-4 6 L800 ST8602A-6
R2T
de Calor) 20k (25°C) 6 L1250
Detector de Nível
S1L FS-0211
de Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2 250V 10A 5,2 250V 10A
Transformador T1R TR22H21R8

Apêndice 289
Lista de Peças Funcionais e Elétricas SiBR39-504

Modelo
Nome das peças Símbolo FXHQ FXHQ FXHQ Observação
32MVE 63MVE 100MVE
Controle Remoto com
Controle BRC1A61 Opção
Fio
Remoto
Controle sem Fio BRC7E63W
CA 220~240V/220V 50Hz/60Hz
Motor do ventilador M1F 163W 1130W
Protetor térmico 130°C : OFF 80°C : ON
Motores
Capacitor Para Motor
C1R 3,0F-400V 9,0F-400V
do ventilador
MT8-L[3P058751-1]
Motor Swing M1S
CA200~240V
Termístor (Ar de ST8601A-1 4 L250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-6 8 L = 1250 ST8605-6 8 L = 1250
R3T
20k (25°C) 20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-6 6 L = 1250 ST8602A-6 6 L = 1250
R2T
de Calor) 20k (25°C) 20k (25°C)
Fusível F1U 250V 5A 5,2
Outros
Transformador T1R TR22H21R8

Modelo
Nome das peças Símbolo FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ Observação
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE
Controle Remoto com
BRC1A61 Opção
Controle Fio
Remoto Controle Remoto sem
BRC7E618 Opção
Fio
CA 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 140W 143W
Motores Protetor térmico 130°C : OFF 80°C : ON
MP24 [3SB40333-1] MSFBC20C21 [3SB40550-1]
Motor Swing M1S
CA200~240V CA200~240V
Termístor (Ar de ST8601-2 4 L400
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-2 8 L400
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (para ST8602-2 6 L400
R2T
Trocador de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L OPÇÃO
Outros Líquido
Fusível F1U 250V 5A 5,2

290 Apêndice
SiBR39-504 Lista de Peças Funcionais e Elétricas

Modelo
Nome das peças Símbolo FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ Observação
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE
Controle Remoto com
BRC1A62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
CA 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 115W 125W 135W
Motores Protetor térmico 135°C : OFF 120°C : ON
Capacitor Para Motor
C1R 1,0F-400V 0,5F-400V 1,0F-400V 1,5F-400V 2,0F-400V
do ventilador
Termístor (Ar de ST8601-6 4 L1250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-9 8 L2500
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (para ST8602A-9 6 L2500
R2T
Trocador de Calor) 20k (25°C)
Fusível F1U CA250V 5A
Outros
Transformador T1R TR22H21R8

Modelo
Nome das peças Símbolo FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ Observação
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE
Controle Remoto com
BRC1A62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
CA 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 115W 125W 135W
Motores Protetor térmico 135°C : OFF 120°C : ON
Capacitor Para Motor
C1R 1,0F-400V 0,5F-400V 1,0F-400V 1,5F-400V 2,0F-400V
do ventilador
Termístor (Ar de ST8601-6 4 L1250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-9 8 L2500
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (para ST8602A-9 6 L2500
R2T
Trocador de Calor) 20k (25°C)
Fusível F1U CA250V 5A
Outros
Transformador T1R TR22H21R8

Apêndice 291
Lista de Opção SiBR39-504

4. Lista de Opção
4.1 Lista de Opção de Controles
Acessórios Opcionais do Sistema de Controle de Operação
Tipo FXLQ-M
Nº FXCQ-M FXFQ-M FXKQ-M FXDQ-N FXSQ-M FXMQ-M FXHQ-M FXAQ-M
Item FXNQ-M

Controle Sem Fio BRC7C62 BRC7E61W BRC4C61 BRC4C62 BRC4C62 BRC7E63W BRC7E618 BRC4C62
1
remoto Com fio BRC1A61 BRC1A62 BRC1A62 BRC1A61 BRC1A62
2 Controle remoto com fio
com timer de horário BRC1D61
semanal
Controle remoto NOTA 8 NOTA 8 NOTA 8
3 — —
simplificado BRC2C51 BRC2C51 BRC2C51
Controle remoto para
4 — BRC3A61 BRC3A61 — BRC3A61
uso em hotel
5 Adaptador para fiação HKRP1B61 HKRP1B59 KRP1B61 HKRP1B56 KRP1B61 KRP1B3 — KRP1B61
Adaptador de fiação
6-1 para apêndices elétricos HKRP2A61 HKRP2A62 KRP2A61 HKRP2A53 KRP2A61 HKRP2A62 HKRP2A61 KRP2A61
(1)
Adaptador de fiação
6-2 para apêndices elétricos HKRP4A51 HKRP4A53 KRP4A51 HKRP4A54 KRP4A51 HKRP4A52 HKRP4A51 KRP4A51
(2)
7 Sensor remoto KRCS01-1 — KRCS01-1
Caixa de instalação
NOTA 2, 3 NOTA 2, 3 NOTA 4, 6 NOTA 5 NOTA 3 NOTA 2, 3
8 para placa de circuitos — — —
KRP1B96 KRP1D98 KRP1B101 KRP4A91 KRP1C93 KRP4A93
impressos do adaptador
9 Controle remoto central DCS302C(A)61
Caixa elétrica com
9-1 KJB311A
terminal terra (3 blocos)
10 Controle on/off unificado DCS301B(A)61
Caixa elétrica com
10-1 KJB212A
terminal terra (2 blocos)
Filtro de ruído (apenas
10-2 para uso de interface KEK26-1
eletromagnética)
11 Timer de horário DST301B(A)61
Adaptador de controle
externo para unidade
   
12 externa (deve ser DTA104A62 DTA104A61 DTA104A61 DTA104A61
DTA104A61 DTA104A53 DTA104A62 DTA104A61
instalado em unidades
internas)
Adaptador de interface
13 — — — — — — — —
para série SkyAir

Nota:
1. A caixa de instalação (Nº 8) é necessária para cada adaptador marcado com .
2. Até 2 adaptadores podem ser fixados para cada caixa de instalação.
3. Apenas uma caixa de instalação pode ser instalada para cada unidade interna.
4. Até 2 caixas de instalação podem ser instaladas para cada unidade interna.
5. A caixa de instalação (Nº 8) é necessária para o segundo adaptador.
6. A caixa de instalação (Nº 8) é necessária para cada adaptador.
7. Esse adaptador é exigido ao conectar com o controle opcional para o controle centralizado.
8. BRC2A51 também está disponível.
Várias placas de circuitos impressos
Nº Nome da peça Nº do Modelo Função
KRP1B56
KRP1B57
1 Adaptador para fiação KRP1B59  Placa de circuitos impressos quando equipada com aquecedor elétrico auxiliar na unidade interna.
KRP1B61
KRP1B3
 Até 1024 unidades podem ser controladas centralmente em 64 grupos diferentes.
2 Adaptador Expansor DIII-NET DTA109A51  Restrições de fiações (comprimento max. 1000m, comprimento total da fiação 2000m, número máximo de
ramificações: 16) aplicam-se a cada adaptador.

Configuração do Sistema
Nº Item Nº do Modelo Função
 Até 64 grupos de unidades internas (128 unidades) podem ser conectados e ON/OFF, configuração de
1 Controle remoto central DCS302C(A)61 temperatura e monitoramento podem ser realizados individualmente ou simultaneamente. Até “2” controles
conectáveis em um sistema.
 Até 16 grupos de unidades internas (128 unidades) podem ser ligadas/desligadas individualmente ou
2 Controle ON/OFF unificado DCS301B(A)61 simultaneamente e a operação e mau funcionamento podem ser mostrados. Pode ser usado em
combinação com até 8 controles.
 Um tempo programado semanal pode ser controlado pelo controle unificado para até 64 grupos de
3 Timer de horário DST301(B)A61
unidades internas (128 unidades). Essas unidades podem ser ligadas/desligadas duas vezes por dia.
Adaptador de unificação para controle
4 DCS302A52  Interface entre a placa de monitoramento central e unidades de controle central
computadorizado
Adaptador de interface para série  Adaptadores exigidos para conectar outros produtos além daqueles do Sistema VRV ao sistema de
5 DTA102A52
SkyAir comunicação DIII-NET de ala velocidade adotado para o Sistema VRV.
 Para usar qualquer um dos controles opcionais acima, um adaptador apropriado deve ser instalado na
6 Kit de adaptador do controle central DTA107A55 unidade do produto a ser controlada.
Adaptador de fiação para outro  Até 1024 unidades podem ser controladas centralmente em 64 grupos diferentes.
7 DTA103A51
ar-condicionado  Restrições de fiações (comprimento max. 1000m, comprimento total da fiação 2000m, número máximo de
8 Adaptador Expansor DIII-NET DTA109A51 ramificações: 16) aplicam-se a cada adaptador.
9 Placa de montagem KRP4A92  Placa de fixação para DTA109A51
Nota:
Caixa de instalação para adaptador  deve ser adquirido localmente.
292 Apêndice
SiBR39-504 Lista de Opção

Sistema de gerenciamento de montagem


Nº Nome da Peça Nº do Modelo Função
Controle de
• O sistema de gerenciamento de condicionamento de ar pode ser
1 Básico Hardware Toque DCS601C51
Controle de Toque

controlado por uma unidade compacta all-in-one.


Inteligente
inteligente

Adaptador
1-1 Hardware DIII-NET DCS601A52 • 64 grupos adicionais (10 unidades externas) são possíveis.
plus
Opção
1-2 P.P.D. DCS002C51 • P. P. D.: Função de Distribuição de Energia Proporcional
Software • Monitora e controla o sistema de ar condicionado usando a
1-3 Web DCS004A51 Internet e aplicativo da Web browser num PC.
Caixa elétrica com terminal terra (4
1-4 KJB411A • Caixa de interruptores embutida na parede.
blocos)
128 unidades DAM602A52

Número de 192 unidades DAM602A53


Sistema de gerenciamento de ar condicionado (caracterizando
unidades a 256 unidades DAM602A51
2 engenharia mínima) que pode ser controlado por computadores
Gerenciador serem 512 unidades DAM602A51x2 pessoais.
Inteligente ECO 21 conectadas
768 unidades DAM602A51x3
1024 unidades DAM602A51x4
Entrada análoga para função "sliding temperature" (para reduzir
2-1 Unidade DIII Ai opcional DAM002A51
choque de frio) para Administrador inteligente EC021
Linha de comunicação

Unidade de interface para permitir comunicações entre VRV e BMS.


2 Interface para uso em
3 DMS504A51 Operação e monitoramento do sistema de ar condicionado através
BACnet®
de comunicação BACnet®.
Kit de expansão, instalado em DMS502A51, para fornecer mais 3
3-1 Placa DIII opcional DAM411A1 portas de comunicação DIII-NET. Não usável independentemente.
Kit de expansão, instalado em DMS502A51, para fornecer mais 16
3-2 Placa Di opcional DAM412A1 pontos de input de pulso de wattímetro. Não usável
independentemente.
3 Interface para uso em Unidade de interface para permitir comunicações entre VRV e BMS.
4 DMS504B51 Operação e monitoramento de sistemas de condicionamento de ar
LONWORKS® através de comunicação LONWORKS®.
Permite o comando ON/OFF, operação e display de mau
5 Unidade básica DPF201A51 funcionamento; pode ser usado em combinação com até 4
unidades.
Interface
paralela

Unidades de
6 DPF201A52 Permite output de medição de temperatura para 4 grupos; 0-5VDC.
medição de temperatura
Sinal de contato/analógico

Unidades de
Permite input de configuração de temperatura para 16 grupos;
7 configuração de DPF201A53 0-5VDC.
temperatura
Adaptador de unificação para Interface entre a placa de monitoramento central e unidades de
8 DCS302A52 controle centrais.
controle computadorizado
Adaptador de fiação para Controla simultaneamente computador de controle do ar
9-1 KRP2A53, 61, 62
apêndices elétricos (1) condicionado e até 64 grupos de unidades internas.
Adaptador de fiação para Para controlar o grupo de unidades internas coletivamente, que são
9-2 KRP4A51-54
apêndices elétricos (2) conectados por fiação de transmissão de controle remoto.
Adaptador de controle externo
Troca de Modo Cooling/Heating. Controle de demanda e controle de
13 para unidade externa (deve ser DTA104A53, 61, 62
baixo ruído estão disponíveis entre as unidades externas plurais.
instalado em unidades internas)
Nota:
*1. PPD não sustenta Serie de Unidades de Conexão.
®
*2. BACnet é uma marca registrada da American Society of Heating, Refrigerating and
Air-Conditioning Engineers (ASHRAE).
*3. LONWORKS® uma marca registrada da Echelon Corporation.

Favor consulte Manual de Opção, etc. para detalhe.

Apêndice 293
Lista de Opção SiBR39-504

4.2 Listas de Opção (Unidade Externa)


RXYQ5MAY1 ~ 16MAYL(E), TL(E)
RXYQ12MAYL(E), TL(E)
RXYQ8MAYL(E), TL(E)
Acessórios opcionais RXYQ5MAYL(E), TL(E) RXYQ14MAYL(E), TL(E)
RXYQ10MAYL(E), TL(E)
RXYQ16MAYL(E), TL(E)
Seletor Cool/Heat KRC19-26A
Cool/Heat
Seletor

Caixa de fixação KJB111A

KHRP26M22H
KHRP26M22H KHRP26M22H (Max. 4 ramificações),
Tubulação de
Distribuição

(Max. 4 ramificações), (Max. 4 ramificações), KHRP26M33H


Cabeçalho Refnet
KHRP26M33H KHRP26M33H (Max. 8 ramificações),
(Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações) KHRP26M72H
(Max. 8 ramificações)
KHRP26M22T,
Junta Refnet KHRP26M22T KHRP26M22T, KHRP26M33T
KHRP26M33T, KHRP26M72T
Kit de panela de drenagem central KWC26B160(E) KWC26B280(E) KWC26B450(E)
C : 3D047968B

RXYQ18MAY1 ~ 32MAYL(E), TL(E)


RXYQ22MAYL(E), TL(E)
RXYQ18MAYL(E), TL(E) RXYQ30MAYL(E), TL(E)
Acessórios opcionais RXYQ24MAYL(E), TL(E) RXYQ28MAYL(E), TL(E)
RXYQ20MAYL(E), TL(E) RXYQ32MAYL(E), TL(E)
RXYQ26MAYL(E), TL(E)
Seletor Cool/Heat KRC19-26A
Cool/Heat
Seletor

Caixa de fixação KJB111A

KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H


Tubulação de

Cabeçalho Refnet
Distribuição

(Max. 4 ramificações) (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações)

Junta Refnet KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T, KHRP26M73T

Kit de tubulação de conexão múltipla de


BHFP22MA90
unidade externa
Redutor de tamanho de tubo KHRP26M73TP, KHRP26M73HP
KWC26B280(E)
Kit de panela de drenagem central KWC26B280(E) 2 KWC26B450(E) 2 KWC26B450(E) 2
KWC26B450(E)
C : 3D047968B

RXYQ34MAY1 ~ 48MAYL(E), TL(E)


RXYQ44MAYL(E), TL(E)
RXYQ34MAYL(E), TL(E) RXYQ40MAYL(E), TL(E)
Acessórios opcionais RXYQ38MAYL(E), TL(E) RXYQ46MAYL(E), TL(E)
RXYQ36MAYL(E), TL(E) RXYQ42MAYL(E), TL(E)
RXYQ48MAYL(E), TL(E)
Seletor Cool/Heat KRC19-26A
Distribuição Cool/Heat

Caixa de fixação KJB111A


Tubulação de Seletor

KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H


Cabeçalho Refnet
(Max. 4 ramificações) (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações) (Max. 8 ramificações)

Junta Refnet KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T, KHRP26M73T

Kit de tubulação de conexão múltipla de


BHFP22MA135
unidade externa
Redutor de tamanho de tubo KHRP26M73TP, KHRP26M73HP
KWC26B280(E) 2 KWC26B280(E) KWC26B280(E)
Kit de panela de drenagem central KWC26B450(E) 3
KWC26B450(E) KWC26B450(E) 2 KWC26B450(E) 2
C : 3D047968B

294 Apêndice
SiBR39-504 Ponto de Instalação de Tubulação

5. Ponto de Instalação de Tubulação


5.1 Ponto de Instalação de Tubulação

5m ou menos
que 5m

Kit de Kit de Comprimento máximo de um kit de conexão.


conexão A 10 m ou menos a partir da primeira
conexão B
ramificação.
(Comprimento equivalente da tubulação: 13m)

Como há a possibilidade de óleo ser acumulado num lado da máquina parada, instale a
tubulação entre unidades externas para ir ao nível ou subir até uma unidade externa e
então realize um declive.
(V3036)

A peça de projeção entre kit de conexão múltipla de tubulação

Quando o comprimento da tubulação entre kits de conexão múltipla ou entre o kit de conexão
múltipla e a unidade externa for de 2m ou mais, prepare e pela de projeção vertical (200mm ou
mais como mostrado abaixo) apenas na localização dos tubos de gás a menos de 2m a partir do kit
de conexão múltipla.

No caso de 2m ou menos

Menos que 2m

No caso de 2m ou mais

Projeção
Vertical
200mm
ou mais

Menos que 2m

2m ou mais

Projeção Projeção
Vertical Vertical

Menos que 2m Menos que 2m

Apêndice 295
Ponto de Instalação de Tubulação SiBR39-504

5.2 O Exemplo de um Padrão Errado

Errado

Óleo é acumulado à unidade


externa no momento de uma
parada devido à omissão de
fundo de tubulação.

Errado

Óleo é acumulado à unidade externa


de nível baixo no momento da
parada devido ao declive para baixo
da tubulação.

Exemplo de instalação em que óleo não é acumulado.

Correto Correto

Projeção
Vertical

Unidade Externa – Kit de Tubulação de Comprimento real da tubulação 10m ou menos, comprimento
Comprimento Conexão Múltipla equivalente13m
de Tubulação
Admissível Kit de Tubulação de Conexão Múltipla – Comprimento real da tubulação 150m ou menos, comprimento
Máximo Unidade Interna equivalente 175m ou menos, extensão total 510m ou menos
Junta Refnet - Unidade Interna Comprimento real da tubulação 40 (90) m ou menos Nota
Unidade Externa - Unidade Externa 5m ou menos
Nível de 50m ou menos
Diferença Unidade Externa - Unidade Interna (quando uma unidade externa está abaixo das unidades
Admissível internas : 40m ou menos)
Unidade Interna - Unidade Interna 15m ou menos
Nota
Veja a página 298 Nota 2 no caso de até 90m.

296 Apêndice
SiBR39-504 Seleção de Tamanho de Tubulação, Junta e Cabeçote

6. Seleção de Tamanho de Tubulação, Junta e Cabeçote


Exemplo de conexão (Tipo R-410A) RXYQ5 a 48MA(Bomba de Calor)
Exemplo e conexão Branch com junta refnet Branch com junta refnet e cabeçote refnet Branch com cabeçote refnet
(Conexão de 8 unidades internas Sistema Bomba de Calor) Unidade externa Junta REFNET (A • B)
Unidade externa Junta REFNET (A-G) Unidade externa Cabeçote REFNET
• Use o kit de tubulação de conexão múltipla de Unidade externa instalada
unidade externa que é vendido separadamente como (RXYQ5~16)
uma opção (BHFP22MA90.135) para múlti-instalação Cabeçote Refnet
de unidades externas.
• Nunca use o kit de tubulação de conexão múltipla de Unidades internas (1-8)
Unidades internas (1-8) Unidades internas (1-8)
unidade externa (BHFP22MA90.135) que é vendido
separadamente como uma opção de Tipo-M ou Unidade externa Unidade externa Unidade externa
Junta REFNET (A-G)
Junta- T Cabeçote Refnet
Primeira ramificação Junta REFNET (A • B)
(1) “ ” indica o kit de tubulação de conexão múltipla externa
de unidade externa.
Instale a parte de junção (parte na figura) do kit de Quando unidades externas
múltiplas instaladas Cabeçote Refnet
tubulação de conexão múltipla horizontalmente
atentando à restrição de instalação descrita na (RXYQ18~)
“conexão da tubulação de refrigerante”. Unidades internas (1-8) Unidades internas (1-8) Unidades internas (1-8)
(2) Se a capacidade do sistema for RXYQ18 ou mais,
Releia a primeira ramificação externa como vê da
unidade interna.
Comprimento de tubo entre unidades externa (2) e interna ≤ 150m
Comprimento real do tubo
Comprimento Entre unidades externas (2) e Unidade Exemplo 8: a + b + c + d + e + f + g + p ≤ 150m Unidade Exemplo 6: a + b + h ≤ 150m, unidade 8: a + i + k ≤ 150m Unidade Exemplo 8: a + i ≤ 150m
de tubulação internas Comprimento equivalente Comprimento de tubo equivalente entre unidades externa (2) e interna ≤ 175m Nota 1 (assuma que o comprimento de tubo equivalente da junta REFNET é 0,5m, que o Cabeçote REFNET é 1m, para fins de cálculo)
admissível Comprimento da extensão total Comprimento de tubo total da unidade externa (2) para todas as unidades internas ≤ 510m
máximo
Entre ramificação externa e unidade Comprimento real do tubo Comprimento da tubulação a partir da ramificação externa à unidade externa ≤ 10m Unidade Externa
externa (Somente para RXYQ18 ou mais) Comprimento equivalente Comprimento da tubulação a partir da ramificação externa à unidade externa ≤ 13m
(Comprimento aproximado: máx. 13m)
Entre unidades externa e interna Diferença na altura Diferença de altura entre unidades externa e interna (H1) ≤ 50m (Máximo 40m se a unidade externa estive abaixo)
Altura (Comprimento aproximado: máx. 13m)
admissível Entre unidades interna e interna Diferença na altura Diferença de altura entre unidades internas (H2) ≤ 15m (Comprimento aproximado: máx. 13m)
Entre unidades externa e externa Diferença na altura Diferença de altura entre unidade externa (principal) e unidade externa (sub) (H3) ≤ 5m
Comprimento de tubulação a partir do primeiro kit de ramificação refrigerante (Junta REFNET ou Cabeçote REFNET) à unidade interna ≤ 40m  (Ver Nota 2 – Próxima página)
Comprimento permitido após separação. Comprimento real do tubo
Unidade Exemplo 8: b + c + d + e + f + g + p ≤ 40m (Ver Nota 2 – Próxima página) Unidade Exemplo 6: b + h ≤ 40m, unidade 8: i + k ≤ 40m Unidade Exemplo 8: i ≤ 40m
Seleção de kit de ramificação refrigerante Como selecionar a Junta REFNET Como selecionar o Cabeçote REFNET.
• Ao usar a Junta REFNET na primeira ramificação contada a partir do lado da unidade externa. Selecione entre a tabela • Selecione entre a tabela a seguir de acordo com a capacidade total das todas as unidades internas conectadas abaixo do
abaixo de acordo com a capacidade da unidade externa. cabeçote REFNET.
Kits de ramificação refrigerante podem Tipo de capacidade da unidade externa Nome do kit de ramificação refrigerante • Nota: tipo 250 não pode ser conectado abaixo do cabeçote REFNET.
ser usadas apenas com R-410A. Tipo RXYQ5 KHRP26M22T Índice de capacidade interna Nome do kit de ramificação refrigerante
Tipo RXYQ8, 10 KHRP26M33T < 200 KHRP26M22H (Max. 4 ramificações)
Tipo RXYQ12~22 KHRP26M72T < 290 KHRP26M33H (Max. 8 ramificações)
Tipo RXYQ24 ~ KHRP26M73T + KHRP26M73TP 290 ≤ x< 640 KHRP26M72H (Max. 8 ramificações)
• Para junta REFNET exceto a primeira ramificação, selecione o modelo de kit de ramificação apropriado baseado no índice de 640 ≤ KHRP26M73H (Max. 8 ramificações) + KHRP26M73HP
capacidade total.
Índice de capacidade interna Nome do kit de ramificação refrigerante Como selecionar o kit de ramificação externa (necessário se o tipo de capacidade da unidade externa for RXYQ18 ou mais.)
< 200 KHRP26M22T • Escolha entre a tabela a seguir de acordo com o número de unidades externas.
200 ≤ x< 290 KHRP26M33T Número de unidades externas Nome do kit de ramificação
290 ≤ x< 640 KHRP26M72T 2 unidades BHFP22MA90
640 ≤ KHRP26M73T + KHRP26M73TP 3 unidades BHFP22MA135

Exemplo no caso de REFNET junta B; unidades internas 7 + 8, Exemplo no caso de cabeçote REFNET; unidades
Exemplo de unidades internas jusantes Exemplo no caso de REFNET junta C; unidade interna 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8
Exemplo no caso de cabeçote REFNET; unidades internas 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 internas 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8
Seleção de tamanho de tubo Tubulação entre unidade externa e kit de ramificação de refrigerante (parte A). Tubulação entre kits de ramificação de refrigerante. Tubulação entre kit de ramificação de refrigerante e unidade interna.
• Corresponda à dimensão da conexão de tubulação na unidade externa. • Selecione entre a tabela abaixo de acordo com a capacidade total de todas as • Corresponda ao tamanho da tubulação de conexão na unidade interna.
Advertência unidades conectadas debaixo deste. Tamanho de tubulação de conexão de unidade interna (Unidade:mm)
A grossura dos tubos na tabela mostra os requisitos do Controle de Gás de Alta Dimensões de tubulação de conexão da unidade externa. (Unidade:mm) • Não permita que o tamanho da tubulação de conexão exceda o tamanho da Tamanho da tubulação (diâmetro externo x
Pressão japonês. tubulação de refrigerante selecionada por nome geral do modelo do sistema.
Tamanho da tubulação (diâmetro externo x Tipo de capacidade interna espessura mínima)
A grossura e o material devem ser selecionados de acordo com as leis locais. Tipo de capacidade da unidade (Unidade:mm)
espessura mínima) Tubo de gás Tubo de líquido
externa Tamanho de tubulação (diâmetro externo x
Tubo de gás Tubo de líquido Índice de capacidade interna espessura mínima) Tipo 20 · 25 · 32 · 40 · 50 12,7 × 0,80 6,4× 0,80
Para uma instalação de unidade externa múltipla (Tipo RXYQ18 a 48), faça a
configuração de acordo com a figura abaixo. Tipo RXYQ5 15,9 × 0,99 Tubo de gás Tubo de líquido Tipo 63 · 80 · 100 · 125 15,9 × 0,80
Tipo RXYQ8 19,1 × 0,80 9,5 × 0,80 x< 150 15,9 × 0,99 9,5× 0,80
Tipo 200 19,1× 0,80
Tipo RXYQ10 22,2 × 0,80 150 ≤ x< 200 19,1 × 0,80 9,5 × 0,80
Tipo 250 22,2× 0,80
Tipo RXYQ12, 14, 16 12,7 × 0,80 200 ≤ x< 290 22,2 × 0,80
28,6 × 0,99 290 ≤ x< 420 12,7 × 0,80
Tipo RXYQ18~22 28,6 × 0,99 Tubulação entre ramificação externa e unidade externa (parte C).
15,9 × 0,99 420 ≤ x< 640 15,9 × 0,99 (Unidade:mm)
Tipo RXYQ24
34,9 × 1,21 640 ≤ x< 920 34,9 × 1,21 Tamanho da tubulação (diâmetro externo x
Tubulação entre ramificação externa e Tipo RXYQ26~34 19,1 × 0,80
19,1 × 0,80 920 ≤ 41,3 × 1,43 Tipo de capacidade externa espessura mínima)
unidade externa (parte C) Tipo RXYQ36~48 41,3 × 1,43
Tubulação entre ramificações externas. Tubo de gás Tubo de líquido
Tubulação entre as ramificações externas (parte B). (Unidade:mm) • Selecione entre a tabela abaixo de acordo com a capacidade total de todas as Tipo RXYQ8 19,1 × 0,80
Grau de têmpera Tipo O Tipo 1/2 H unidades externas conectadas debaixo deste. (Unidade:mm) 9,5 × 0,80
Tamanho de tubulação (diâmetro externo x Tipo RXYQ10 22,2 × 0,80
Tubulação entre unidade externa e kit de ramificação de refrigerante (parte A). Tubo de cobre O.D. 6,4 9,5 12,715,919,122,225,428,631,834,938,141,3 Índice de capacidade externa espessura mínima) Tipo RXYQ12, 14, 16 28,6 × 0,99 12,7 × 0,80
Tubo de cobre W.T Tubo de gás Tubo de líquido
0,80 0,80 0,80 0,99 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,43
(Requisito mínimo)
< 22HP 28,6 × 0,99
15,9 × 0,99
24HP
34,9 × 1,21
26HP< 19,1 × 0,80

Como calcular o refrigerante adicional a ser carregado Exemplo de junta refrigerante usando junta REFNET e cabeçote REFNET para tipo RXYQ34
Comprimento total (m) do Comprimento total (m) do Comprimento total (m) do Comprimento total (m) do
Refrigerante adicional a ser carregado R (kg) tamanho da tubulação de tamanho da tubulação de tamanho da tubulação de tamanho da tubulação de Se a unidade externa for tipo
(R deve ser arredondado em unidades de 0,1 kg.) líquido a 22,2 líquido a 19,1 líquido a 15,9 líquido a 12,7 RXYQ34 e os comprimentos
de tubulações são como a
NOTA: direita
Se um resultado negativo for obtido para R a partir da formula a direita, nenhum Nome do modelo Quantidade de refrigerante
Comprimento total (m) do Comprimento total (m) do
refrigerante precisa ser adicionado.
tamanho da tubulação de tamanho da tubulação de Tipo RXYQ8~32
líquido a 9,5 líquido a 6,4 Tipo RXYQ5, 34~48

Apêndice 297
Seleção de Tamanho de Tubulação, Junta e Cabeçote SiBR39-504

Nota 1
Quando comprimento de tubulação de ponta a ponta equivalente for 90m ou mais, o tamanho dos tubos de gás e líquido principal (O primeiro kit de ramificação de
unidade externa) deve ser incrementado.

 Diâmetro do caso acima


Modelo Gás Líquido Modelo Gás Líquido Modelo Gás Líquido Modelo Gás Líquido

Tipo RXYQ5MA 19,1 Não Aumentado Tipo RXYQ18MA 31,8 19,1 Tipo RXYQ30MA 38,1* 22,2 Tipo RXYQ42MA Não Aumentado 22,2
Tipo RXYQ8MA 22,2 12,7 Tipo RXYQ20MA 31,8 19,1 Tipo RXYQ32MA 38,1* 22,2 Tipo RXYQ44MA Não Aumentado 22,2
Tipo RXYQ10MA 25,4* 12,7 Tipo RXYQ22MA 31,8 19,1 Tipo RXYQ34MA 38,1* 22,2 Tipo RXYQ46MA Não Aumentado 22,2
Tipo RXYQ12MA Não Aumentado 15,9 Tipo RXYQ24MA Não Aumentado 19,1 Tipo RXYQ36MA Não Aumentado 22,2 Tipo RXYQ48MA Não Aumentado 22,2
Tipo RXYQ14MA Não Aumentado 15,9 Tipo RXYQ26MA 38,1* 22,2 Tipo RXYQ38MA Não Aumentado 22,2 * Se disponível no local, use este tamanho.
De outra maneira, não poderá ser
Tipo RXYQ16MA 31,8 15,9 Tipo RXYQ28MA 38,1* 22,2 Tipo RXYQ40MA Não Aumentado 22,2 aumentado.

Nota 2
Comprimento disponível após o primeiro kit de ramificação refrigerante para unidades internas estiver em 40 m ou menos, entretanto, pode ser estendido para
até 90 m se todas as condições a seguir forem satisfeitas (no caso de “Ramificação com junta Refnet”)

Condições exigidas Desenhos de exemplo


1. É necessário aumentar o tamanho do tubo entre Aumento o tamanho do tubo como se segue
o kit da primeira ramificação e o kit da 8 b + c + d + e + f + g + p ≤ 90 m
ramificação final. (Redutores devem ser aumenta o tamanho do tubo de b, c, d, e, f, g
adquiridos no local)
2. Para cálculo do comprimento de extensão total,
a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2
o comprimento real dos tubos acima devem ser
+ h + i + j + k + l + m + n + p ≤ 510 m
duplicados. (exceto para o tubo principal) Unidade externa Junta REFNET (A-G)
3. Unidade interna ao kit de ramificação mais
h, i, j....... p ≤ 40 m
próximo ≤40 m.

4. A diferença entre
[Unidade externa à unidade interna mais A unidade interna mais distante 8
distante] e [Unidade externa à unidade interna A unidade interna mais próxima 1 Unidades internas (1-8)
mais próxima] (a + b + c + d + e + f + g + p) - (a + h) ≤ 40 m
≤40 m

298 Apêndice
SiBR39-504 Resistência do Termístor / Características de Temperatura

7. Resistência do Termístor / Características de


Temperatura
Unidade interna Para sucção de ar R1T
Para tudo de líquido R2T
Para tubo de gás R3T

Unidade externa para termístor do fin R1T Unidade externa Para ar externo R1T
Para bobina R2T
Para tubo de sucção R4T
Para Tubo de gás do receptor R5T
Para Tubo de líquido da saída do receptor R6T

(k)
TºC 0,0 T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5
-10 - -20 197,81 192,08 30 16,10 15,76
-8 - -19 186,53 181,16 31 15,43 15,10
-6 88,0 -18 175,97 170,94 32 14,79 14,48
-4 79,1 -17 166,07 161,36 33 14,18 13,88
-2 71,1
-16 156,80 152,38 34 13,59 13,31
0 64,1 -15 148,10 143,96 35 13,04 12,77
2 57,8
-14 139,94 136,05 36 12,51 12,25
4 52,3
6 47,3 -13 132,28 128,63 37 12,01 11,76
8 42,9 -12 125,09 121,66 38 11,52 11,29
10 38,9 -11 118,34 115,12 39 11,06 10,84
12 35,3 -10 111,99 108,96 40 10,63 10,41
14 32,1 -9 106,03 103,18 41 10,21 10,00
16 29,2 -8 100,41 97,73 42 9,81 9,61
18 26,6 -7 95,14 92,61 43 9,42 9,24
20 24,3 -6 90,17 87,79 44 9,06 8,88
22 22,2 -5 85,49 83,25 45 8,71 8,54
24 20,3 -4 81,08 78,97 46 8,37 8,21
26 18,5 -3 76,93 74,94 47 8,05 7,90
28 17,0
-2 73,01 71,14 48 7,75 7,60
30 15,6
-1 69,32 67,56 49 7,46 7,31
32 14,2
34 13,1 0 65,84 64,17 50 7,18 7,04
36 12,0 1 62,54 60,96 51 6,91 6,78
38 11,1 2 59,43 57,94 52 6,65 6,53
40 10,3 3 56,49 55,08 53 6,41 6,53
42 9,5 4 53,71 52,38 54 6,65 6,53
44 8,8 5 51,09 49,83 55 6,41 6,53
46 8,2 6 48,61 47,42 56 6,18 6,06
48 7,6 7 46,26 45,14 57 5,95 5,84
50 7,0 8 44,05 42,98 58 5,74 5,43
52 6,7 9 41,95 40,94 59 5,14 5,05
54 6,0 10 39,96 39,01 60 4,96 4,87
56 5,5
11 38,08 37,18 61 4,79 4,70
58 5,2
12 36,30 35,45 62 4,62 4,54
60 4,79
13 34,62 33,81 63 4,46 4,38
62 4,46
64 4,15 14 33,02 32,25 64 4,30 4,23
66 3,87 15 31,50 30,77 65 4,16 4,08
68 3,61 16 30,06 29,37 66 4,01 3,94
70 3,37 17 28,70 28,05 67 3,88 3,81
72 3,15 18 27,41 26,78 68 3,75 3,68
74 2,94 19 26,18 25,59 69 3,62 3,56
76 2,75 20 25,01 24,45 70 3,50 3,44
78 2,51 21 23,91 23,37 71 3,38 3,32
80 2,41 22 22,85 22,35 72 3,27 3,21
82 2,26 23 21,85 21,37 73 3,16 3,11
84 2,12
24 20,90 20,45 74 3,06 3,01
86 1,99
88 1,87 25 20,00 19,56 75 2,96 2,91
26 19,14 18,73 76 2,86 2,82
90 1,76
92 1,65 27 18,32 17,93 77 2,77 2,72
94 1,55 28 17,54 17,17 78 2,68 2,64
96 1,46 29 16,80 16,45 79 2,60 2,55
98 1,38 30 16,10 15,76 80 2,51 2,47

Apêndice 299
Resistência do Termístor / Características de Temperatura SiBR39-504

Unidade Externa
Termístores para
Tubo de Descarga
(R3T, R3133T)

(k)
T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5
0 640,44 624,65 50 72,32 70,96 100 13,35 13,15
1 609,31 594,43 51 69,64 68,34 101 12,95 12,76
2 579,96 565,78 52 67,06 65,82 102 12,57 12,38
3 552,00 538,63 53 64,60 63,41 103 12,20 12,01
4 525,63 512,97 54 62,24 61,09 104 11,84 11,66
5 500,66 488,67 55 59,97 58,87 105 11,49 11,32
6 477,01 465,65 56 57,80 56,75 106 11,15 10,99
7 454,60 443,84 57 55,72 54,70 107 10,83 10,67
8 433,37 423,17 58 53,72 52,84 108 10,52 10,36
9 413,24 403,57 59 51,98 50,96 109 10,21 10,06
10 394,16 384,98 60 49,96 49,06 110 9,92 9,78
11 376,05 367,35 61 48,19 47,33 111 9,64 9,50
12 358,88 350,62 62 46,49 45,67 112 9,36 9,23
13 342,58 334,74 63 44,86 44,07 113 9,10 8,97
14 327,10 319,66 64 43,30 42,54 114 8,84 8,71
15 312,41 305,33 65 41,79 41,06 115 8,59 8,47
16 298,45 291,73 66 40,35 39,65 116 8,35 8,23
17 285,18 278,80 67 38,96 38,29 117 8,12 8,01
18 272,58 266,51 68 37,63 36,98 118 7,89 7,78
19 260,60 254,72 69 36,34 35,72 119 7,68 7,57
20 249,00 243,61 70 35,11 34,51 120 7,47 7,36
21 238,36 233,14 71 33,92 33,35 121 7,26 7,16
22 228,05 223,08 72 32,78 32,23 122 7,06 6,97
23 218,24 213,51 73 31,69 31,15 123 6,87 6,78
24 208,90 204,39 74 30,63 30,12 124 6,69 6,59
25 200,00 195,71 75 29,61 29,12 125 6,51 6,42
26 191,53 187,44 76 28,64 28,16 126 6,33 6,25
27 183,46 179,57 77 27,69 27,24 127 6,16 6,08
28 175,77 172,06 78 26,79 26,35 128 6,00 5,92
29 168,44 164,90 79 25,91 25,49 129 5,84 5,76
30 161,45 158,08 80 25,07 24,66 130 5,69 5,61
31 154,79 151,57 81 24,26 23,87 131 5,54 5,46
32 148,43 145,37 82 23,48 23,10 132 5,39 5,32
33 142,37 139,44 83 22,73 22,36 133 5,25 5,18
34 136,59 133,79 84 22,01 21,65 134 5,12 5,05
35 131,06 128,39 85 21,31 20,97 135 4,98 4,92
36 125,79 123,24 86 20,63 20,31 136 4,86 4,79
37 120,76 118,32 87 19,98 19,67 137 4,73 4,67
38 115,95 113,62 88 19,36 19,05 138 4,61 4,55
39 111,35 109,13 89 18,75 18,46 139 4,49 4,44
40 106,96 104,84 90 18,17 17,89 140 4,38 4,32
41 102,76 100,73 91 17,61 17,34 141 4,27 4,22
42 98,75 96,81 92 17,07 16,80 142 4,16 4,11
43 94,92 93,06 93 16,54 16,29 143 4,06 4,01
44 91,25 89,47 94 16,04 15,79 144 3,96 3,91
45 87,74 86,04 95 15,55 15,31 145 3,86 3,81
46 84,38 82,75 96 15,08 14,85 146 3,76 3,72
47 81,16 79,61 97 14,62 14,40 147 3,67 3,62
48 78,09 76,60 98 14,18 13,97 148 3,58 3,54
49 75,14 73,71 99 13,76 13,55 149 3,49 3,45
50 72,32 70,96 100 13,35 13,15 150 3,41 3,37

300 Apêndice
SiBR39-504 Sensor de Pressão

8. Sensor de Pressão
PH = 1,38VH-0,69 VH : Voltagem de Output [Lado Alto] VDC
PL = 0,57VL-0,28 VL : Voltagem de Output [Lado Baixo] VDC
Pressão Detectada PH : Pressão alta (MPa)
PL : Pressão baixa (MPa)

Pressão Alta (PH)

Pressão Baixa (PL)

Output de Voltagem (VH, VL)


(V3053)

Apêndice 301
Método de Substituição de Transistores de Força e Módulos de Diodo dos Inversores. SiBR39-504

9. Método de Substituição de Transistores de Força


e Módulos de Diodo dos Inversores.
9.1 Método de Substituição de Transistores de Força e Módulos de
Diodo dos Inversores
Placa de circuito impresso inversora

Placa de circuito impresso inversora (A2P)

Guia de aperto
Pino

Circuito eletrônico

(V2895)

[Decisão de acordo com a verificação de continuidade por multímetro analógico]


 Antes da verificação, desconecte a fiação elétrica conectada ao transistor de força e
módulo de diodo.

302 Apêndice
SiBR39-504 Método de Substituição de Transistores de Força e Módulos de Diodo dos Inversores.

Transistor de força
IGBT (Na placa de
circuito impresso
inversora)

Intervalo do Intervalo do
Resistência testador Resistência testador

(V2896)

(Decisão)
Se outro do que o dado acima, a unidade de força está com defeito e deve ser substituída.

Nota: Os valores acima são medidos com um testador analógico. Certifique-se de ajustar o
“intervalo do testador” para “x 1k”.

Módulo de diodo

Intervalo do Intervalo do
Resistência testador Resistência testador

(Decisão)
Se outro do que o dado acima, o módulo de diodo está com defeito e deve ser substituída.

Nota: Os valores acima são medidos com um testador analógico. Certifique-se de ajustar o
“intervalo do testador” para “x 1k”.

Apêndice 303
Método de Substituição de Transistores de Força e Módulos de Diodo dos Inversores. SiBR39-504

304 Apêndice
SiBR39-504

Parte 8
Precauções para o
Refrigerante Novo (R-410A)
1. Precações para o Refrigerante Novo (R-410A) ................................. 306
1.1 Esboço................................................................................................. 306
1.2 Cilindros de Refrigerante..................................................................... 308
1.3 Ferramentas de Serviço ...................................................................... 309

Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) 305


Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) SiBR39-504

1. Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)


1.1 Esboço
1.1.1 Sobre o Refrigerante R-410A
 Características do refrigerante novo, R-410A
1. Desempenho
Quase o mesmo desempenho que R-22 e R-407C
2. Pressão
A pressão de trabalho é aprox. 1,4 vezes maior que R-22 e R-407C.
3. Composição do refrigerante
Há poucos problemas na composição de controle, já que se trata de um refrigerante de
mistura quase azeotrópica.

Unidades HFC
Unidades HFC
(unidades usando refrigerantes novos)
Nome do
R-407C R-410A R-22
refrigerante
Mistura não azeotrópica Mistura quase
Substâncias Refrigerante de
de HFC32, HFC125 e azeotrópica de HFC32 e
componentes componente único
HFC134a (*1) HFC125 (*1)
3,2 MPa (pressão do 4,0 MPa (pressão do 2,75MPa (pressão do
Pressão de design
indicador) = 32,6 kgf/cm2 indicador) = 40,8 kgf/cm2 indicador) = 28,0 kgf/cm2
Óleo refrigerante Óleo sintético (Éter) Óleo mineral (Suniso)
Fator de
destruição de 0 0 0,05
ozônio (ODP)
Combustibilidade Nenhuma Nenhuma Nenhuma
Toxicidade Nenhuma Nenhuma Nenhuma
1. Refrigerante de mistura não-azeotrópica: mistura de dois ou mais refrigerantes tendo
pontos de ebulição diferentes.
2. Refrigerante de mistura quase azeotrópica: mistura de dois ou mais refrigerantes tendo
pontos de ebulição diferentes.
3. A pressão de design é diferente para cada produto, favor consultar o manual de
instalação para cada produto.
(Referência) 1 MPa 10,19716 kgf / cm2

Curvas de Pressão-Entalpia de HFC-32/125 (50/50wt%)


306 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)
SiBR39-504 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)

 Características termodinâmicas de R-410A


DAIREP ver2.0
Tempera Pressão do vapor Densidade Calor específico a Entalpia específica Entropia específica
3
tura (°C) (kPa) (kg/m ) pressão constante (kJ/kg) (kJ/kg) (kJ/KgK)
Líquido vapor Líquido vapor Líquido vapor Líquido vapor Líquido vapor

-70 36,13 36,11 1410,7 1,582 1,372 0,695 100,8 390,6 0,649 2,074
-68 40,83 40,80 1404,7 1,774 1,374 0,700 103,6 391,8 0,663 2,066
-66 46,02 45,98 1398,6 1,984 1,375 0,705 106,3 393,0 0,676 2,058
-64 51,73 51,68 1392,5 2,213 1,377 0,710 109,1 394,1 0,689 2,051
-62 58,00 57,94 1386,4 2,463 1,378 0,715 111,9 395,3 0,702 2,044
-60 64,87 64,80 1380,2 2,734 1,379 0,720 114,6 396,4 0,715 2,037
-58 72,38 72,29 1374,0 3,030 1,380 0,726 117,4 397,6 0,728 2,030
-56 80,57 80,46 1367,8 3,350 1,382 0,732 120,1 398,7 0,741 2,023
-54 89,49 89,36 1361,6 3,696 1,384 0,737 122,9 399,8 0,754 2,017
-52 99,18 99,03 1355,3 4,071 1,386 0,744 125,7 400,9 0,766 2,010

-51,58 101,32 101,17 1354,0 4,153 1,386 0,745 126,3 401,1 0,769 2,009

-50 109,69 109,51 1349,0 4,474 1,388 0,750 128,5 402,0 0,779 2,004
-48 121,07 120,85 1342,7 4,909 1,391 0,756 131,2 403,1 0,791 1,998
-46 133,36 133,11 1336,3 5,377 1,394 0,763 134,0 404,1 0,803 1,992
-44 146,61 146,32 1330,0 5,880 1,397 0,770 136,8 405,2 0,816 1,987
-42 160,89 160,55 1323,5 6,419 1,401 0,777 139,6 406,2 0,828 1,981
-40 176,24 175,85 1317,0 6,996 1,405 0,785 142,4 407,3 0,840 1,976
-38 192,71 192,27 1310,5 7,614 1,409 0,792 145,3 408,3 0,852 1,970
-36 210,37 209,86 1304,0 8,275 1,414 0,800 148,1 409,3 0,864 1,965
-34 229,26 228,69 1297,3 8,980 1,419 0,809 150,9 410,2 0,875 1,960
-32 249,46 248,81 1290,6 9,732 1,424 0,817 153,8 411,2 0,887 1,955

-30 271,01 270,28 1283,9 10,53 1,430 0,826 156,6 412,1 0,899 1,950
-28 293,99 293,16 1277,1 11,39 1,436 0,835 159,5 413,1 0,911 1,946
-26 318,44 317,52 1270,2 12,29 1,442 0,844 162,4 414,0 0,922 1,941
-24 344,44 343,41 1263,3 13,26 1,448 0,854 165,3 414,9 0,934 1,936
-22 372,05 370,90 1256,3 14,28 1,455 0,864 168,2 415,7 0,945 1,932
-20 401,34 400,06 1249,2 15,37 1,461 0,875 171,1 416,6 0,957 1,927
-18 432,36 430,95 1242,0 16,52 1,468 0,886 174,1 417,4 0,968 1,923
-16 465,20 463,64 1234,8 17,74 1,476 0,897 177,0 418,2 0,980 1,919
-14 499,91 498,20 1227,5 19,04 1,483 0,909 180,0 419,0 0,991 1,914
-12 536,58 534,69 1220,0 20,41 1,491 0,921 182,9 419,0 1,003 1,910

-10 575,26 573,20 1212,5 21,86 1,499 0,933 185,9 420,5 1,014 1,906
-8 616,03 613,78 1204,9 23,39 1,507 0,947 189,0 421,2 1,025 1,902
-6 658,97 656,52 1197,2 25,01 1,516 0,960 192,0 421,2 1,036 1,898
-4 704,15 701,49 1189,4 26,72 1,524 0,975 195,0 422,6 1,048 1,894
-2 751,64 748,76 1181,4 28,53 1,533 0,990 198,1 423,2 1,059 1,890
0 801,52 798,41 1173,4 30,44 1,543 1,005 201,2 423,8 1,070 1,886
2 853,87 850,52 1165,3 32,46 1,552 1,022 204,3 424,4 1,081 1,882
4 908,77 905,16 1157,0 34,59 1,563 1,039 207,4 424,9 1,092 1,878
6 966,29 962,42 1148,6 36,83 1,573 1,057 210,5 425,5 1,103 1,874
8 1026,5 1022,4 1140,0 39,21 1,584 1,076 213,7 425,9 1,114 1,870

10 1089,5 1085,1 1131,3 41,71 1,596 1,096 216,8 426,4 1,125 1,866
12 1155,4 1150,7 1122,5 44,35 1,608 1,117 220,0 426,8 1,136 1,862
14 1224,3 1219,2 1113,5 47,14 1,621 1,139 223,2 427,2 1,147 1,859
16 1296,2 1290,8 1104,4 50,09 1,635 1,163 226,5 427,5 1,158 1,855
18 1371,2 1365,5 1095,1 53,20 1,650 1,188 229,7 427,8 1,169 1,851
20 1449,4 1443,4 1085,6 56,48 1,666 1,215 233,0 428,1 1,180 1,847
22 1530,9 1524,6 1075,9 59,96 1,683 1,243 236,4 428,3 1,191 1,843
24 1615,8 1609,2 1066,0 63,63 1,701 1,273 239,7 428,4 1,202 1,839
26 1704,2 1697,2 1055,9 67,51 1,721 1,306 243,1 428,6 1,214 1,834
28 1796,2 1788,9 1045,5 71,62 1,743 1,341 246,5 428,6 1,225 1,830

30 1891,9 1884,2 1034,9 75,97 1,767 1,379 249,9 428,6 1,236 1,826
32 1991,3 1983,2 1024,1 80,58 1,793 1,420 253,4 428,6 1,247 1,822
34 2094,5 2086,2 1012,9 85,48 1,822 1,465 256,9 428,4 1,258 1,817
36 2201,7 2193,1 1001,4 90,68 1,855 1,514 260,5 428,3 1,269 1,813
38 2313,0 2304,0 989,5 96,22 1,891 1,569 264,1 428,0 1,281 1,808
40 2428,4 2419,2 977,3 102,1 1,932 1,629 267,8 427,7 1,292 1,803
42 2548,1 2538,6 964,6 108,4 1,979 1,696 271,5 427,2 1,303 1,798
44 2672,2 2662,4 951,4 115,2 2,033 1,771 275,3 126,7 1,315 1,793
46 2800,7 2790,7 937,7 122,4 2,095 1,857 279,2 426,1 1,327 1,788
48 2933,7 2923,6 923,3 130,2 2,168 1,955 283,2 425,4 1,339 1,782

50 3071,5 3061,2 908,2 138,6 2,256 2,069 287,3 424,5 1,351 1,776
52 3214,0 3203,6 892,2 147,7 2,362 2,203 291,5 423,5 1,363 1,770
54 3361,4 3351,0 875,1 157,6 2,493 2,363 295,8 422,4 1,376 1,764
56 3513,8 3503,5 856,8 168,4 2,661 2,557 300,3 421,0 1,389 1,757
58 3671,3 3661,2 836,9 180,4 2,883 2,799 305,0 419,4 1,403 1,749
60 3834,1 3824,2 814,9 193,7 3,191 3,106 310,0 417,6 1,417 1,741
62 4002,1 3992,7 790,1 208,6 3,650 3,511 315,3 415,5 1,433 1,732
64 4175,7 4166,8 761,0 225,6 4,415 4,064 321,2 413,0 1,450 1,722

Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) 307


Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) SiBR39-504

1.2 Cilindros de refrigerante


 Especificações dos cilindros
• O cilindro é pintado da cor do refrigerante (rosa).
• A válvula do cilindro é equipada com um sifão.

Cilindro

Sifão
O refrigerante pode ser carregado em estado líquido com o
cilindro em posição ereta.

Atenção: Não coloque cilindros de lado durante o


carregamento, pois isso faz com que refrigerante em
estado gasoso entre no sistema.

 Manuseio de cilindros
(1) Leis e regulamentos
R-410A é um gás liquefeito e a Lei de Segurança de Gases de Pressão Alta deve ser
observada ao manuseá-lo.
Antes de usá-lo, consulte a Lei de Segurança de Gases de Pressão Alta.
A lei estipula padrões e regulamentos que devem ser seguidos para prevenir acidentes
com gases de alta pressão. Certifique-se de seguir os regulamentos.

(2) Manuseio de recipientes


Já que R-410A é um gás de pressão alta, está contido em recipientes de alta pressão.
Apesar de esses recipientes serem duráveis e fortes, manuseios negligentes podem
causar danos que podem levar a acidentes não esperados. Não derrube os recipientes,
não os deixe cair, não coloque impacto, nem os role no chão.

(3) Armazenamento
Apesar de R-410A não ser inflamável, deve ser armazenado num ambiente bem ventilado,
fresco e escuro, da mesma maneira que qualquer gás de alta pressão.
Também se deve notar que recipientes de alta pressão são equipados com dispositivos
que podem liberar gases quando a temperatura ambiente supera certo nível (plug fusível
derrete) e quando a pressão excede determinado nível (válvula de segurança tipo-mola
opera).

308 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)


SiBR39-504 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)

1.3 Ferramentas de Serviço


R-410A é usado sob grande pressão de trabalho, comparado com os refrigerantes anteriores
(R-22,R-407C) .Além disso, a máquina de óleo da máquina refrigerante foi mudada de óleo
Suniso para óleo Éter.
Se ocorrer mistura de óleo, um líquido viscoso se forma nos refrigerantes e ocorrem outros
problemas. Dessa maneira, coletores de medição e mangueiras de cargas usadas em algum
refrigerante anterior (R-22,R-407C) não podem ser usados para produtos que usam
refrigerantes novos.
Certifique-se de usar ferramentas e dispositivos exclusivos
 Compatibilidade de ferramenta
Compatibilidade
Ferramenta HFC HCFC Razões da mudança
R-410A R-407C R-22
• Não use as mesmas ferramentas para
Coletor de medição R-22 e R-410A.

Mangueira de carga • A especificação de fio difere para R-410A
e R-407C.
Cilindro de carga   • Instrumento de peso usado para HFCs.
• O mesmo instrumento pode ser usado
Detector de gás  
HFCs.
Bomba de vácuo
• Para usar a bomba existente para HFCs,
(bomba com função de
 o adaptador de bomba de vácuo deve
prevenção de fluxo
estar instalado.
reverso)
Instrumento de pesar 
• O material de vedação é diferente entre
R-22 e HFCs.
Boca de carga 
• A especificação é diferente entre R-410A
e outros.
Ferramenta para alargar • Para R-410A, um medidor de alargamento

(tipo de embreagem) é necessário.
Chave de torque  • Torque para 1/2 e 5/8
Cortador de tubo 
Expansor de tubo 
Dobrador de tubo 
• Devido à mudança de óleo da máquina
Óleo de montagem de
 refrigerante (nenhum óleo Suniso pode
tubo
ser usado).
Dispositivo de
Verifique seu dispositivo
recuperação de
de recuperação.
refrigerante
• Apenas 19,1 é mudado para material
Tubulação de refrigerante Veja a tabela abaixo. 1/2H material enquanto material anterior é
"O".
Quanto à boca de carga e embalamento, 1/2UNF20 é necessário para o tamanho da boca
da mangueira de carga.
 Material de tubo de cubro e espessura
Ve-up Ve-upII
R-407C R-410A
Tamanho do tubo Espessura Espessura
Material Material
t (mm) t (mm)
6,4 O 0,8 O 0,8
9,5 O 0,8 O 0,8
12,7 O 0,8 O 0,8
15,9 O 1,0 O 1,0
19,1 O 1,0 1/2H 1,0
22,2 1/2H 1,0 1/2H 1,0
25,4 1/2H 1,0 1/2H 1,0
28,6 1/2H 1,0 1/2H 1,0
31,8 1/2H 1,2 1/2H 1,1
38,1 1/2H 1,4 1/2H 1,4
44,5 1/2H 1,6 1/2H 1,6
* O: Leve (Recozido)
H: Pesado (Torcido)
Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) 309
Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) SiBR39-504

1. Ferramenta de alargamento

Medidor de alargamento

 Especificações
• Dimensão A
Unidade: mm
+0
Tamanho Tubo O.D. A - 0,4

nominal DO Classe-2 (R-410A) Classe-1 (Convencional)


1/4 6,35 9,1 9,0
3/8 9,52 13,2 13,0
1/2 12,70 16,6 16,2
5/8 15,88 19,7 19,4
3/4 19,05 24,0 23,3

 Diferenças
• Mudança de dimensão A
Dimensão A

Para classe-1: R-407C


Para classe-2: R-410A

Ferramentas de alargamento convencionais podem ser usadas quando o processo de


trabalho estiver mudado
(mudança de processo de trabalho)
Anteriormente, uma margem de extensão de tubo de 0 a 0,5mm era fornecido para
alargamento. Para condicionadores de ar R-410A, realize o alargamento de fios com uma
margem de extensão de 1,0 a 1,5mm.
(Para tipo de embreagem apenas)
Ferramenta convencional com ajuste de margem de extensão de tubo pode ser usada.
310 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)
SiBR39-504 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)

2. Chave de torque

 Especificações
• Dimensão B Unidade: mm
Tamanho normal Classe-1 Classe-2 Prévios
1/2 24 26 24
5/8 27 29 27
Nenhuma mudança no torque de aperto.
Nenhuma mudança nos tubos de outros tamanhos.

 Diferenças
• Mudança de dimensão B
Apenas 1/2", 5/8" são alargados

Para classe-1: R-407C


Para classe-2: R-410A

Dimensão B

3. Bomba de vácuo com válvula de retenção


Adaptador de bomba de
vácuo
Adaptador de vácuo
preventivo de fluxo reverso

 Especificações  Grau máximo de vácuo


• Velocidade de descarga Selecione uma bomba de vácuo que
50 l/min (50Hz) seja capaz de manter o grau e vácuo
60 l/min (60Hz) do sistema em excesso de –100,7 kPa
• Porta de sucção UNF7/16-20(1/4 Alargamento) (5 torr – 755 mmHg).
UNF1/2-20(5/16 Alargamento) com adaptador

 Diferenças
• Equipado com função para prevenir fluxo reverso de óleo
• A bomba de vácuo anterior pode ser usada instalando-se adaptador.

Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) 311


Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) SiBR39-504

4. Testador de vazamento

 Especificações
• Tipo que detecta hidrogênio, etc.
• Refrigerantes aplicáveis
R-410A, R-407C, R-404A, R-507A, R-134a, etc.
 Diferenças
• Testadores anteriores detectavam cloros. Já que HFCs não contêm cloro, o novo testador
detecta hidrogênio.
5. Óleo refrigerante (Air compal)

 Especificações
• Contém óleo sintético, portanto, pode ser usado para trabalho de tubulação de cada ciclo
refrigerante.
• Oferece alta resistência à ferrugem e estabilidade por um longo período de tempo.
 Diferenças
• Pode ser usado para unidades R-410A e R-22.
6. Coletor de medição para R-410A

 Especificações
• Medidor de pressão alta.
- 0,1 a 5,3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)
• Medidor de pressão baixa
- 0,1 a 3,8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)
• 1/4"  5/16" (2min  2,5min)
• Nenhum óleo é usado em teste de pressão de medidores.
Para prevenção de contaminação.
312 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)
SiBR39-504 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)

• A escala de temperatura indica a relação entre a pressão e temperatura do gás em estado


saturado.

 Diferenças
• Mudança na pressão
• Mudança no diâmetro da porta de serviço

7. Mangueira de carga para R-410A

(Mangueira com válvula de esfera)

 Especificações
• Pressão de trabalho 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)
• Pressão de ruptura 25,4 MPa (259 kg/cm2)
• Disponível com ou sem válvula operada à mão que previne saída de refrigerante.

 Diferenças
• Mangueira à prova de pressão
• Mudança no diâmetro da porta de serviço
• Uso de material revestido de nylon para resistência a HFC

8. Cilindro de carga

Não pode ser


usado

 Especificações
• Use a balança para carga refrigerante listado abaixo para carregar diretamente do cilindro
de refrigerante.

 Diferenças
• O cilindro não pode ser usado para refrigerante misto já que a taxa de mistura é mudada
ao carregar.

Quando R-410A estiver carregado em estado líquido usando o cilindro de carga, fenômeno
de espuma é gerado dentro do cilindro de carga.

Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) 313


Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) SiBR39-504

9. Balança para carga refrigerante

 Especificações
• Alta precisão
TA101A (para cilindro de 10 kg) = ± 2g
TA101B (para cilindro de 20 kg) = ± 5g
• Equipado com visor de vidro resistente à pressão para verificação do carregamento do
refrigerante.
• Um medidor com portas separadas para HFCs e refrigerantes anteriores são equipados
como acessórios padrões.

 Diferenças
• A medição é baseada no peso para prevenir carregamento de taxa de mistura ao carregar.

10. Boca de carga

 Especificações
• Para R-410A, 1/4" 5/16" (2min  2,5min)
• O material foi mudado de CR para H-NBR.

 Diferenças
• Mudança de especificação de fio no lado da conexão da mangueira (para uso do R-410)
• Mudança do material vedante para o uso dos HFCs.

314 Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A)


SiBR39-504

Índice

Teto ............................................................... 97
A Controle de Inicialização ...................................... 77
A0 ....................................................................... 170 Controle de Injeção (apenas para RXYQ5MA) ... 90
A1 ....................................................................... 171 Controle de Passo de Ventiladores de Unidade
A3 ....................................................................... 172 Externa .......................................................... 75
A6 ....................................................................... 174 Controle de Proteção de Inversor ........................ 89
A7 ....................................................................... 175 Controle de Proteção de Pressão Alta ................. 86
A9 ....................................................................... 177 Controle de Proteção de Pressão Baixa .............. 87
AF ....................................................................... 179 Controle de Proteção do Tubo de Descarga ........ 88
AJ ....................................................................... 180 Controle do Ventilador de Unidade Externa em
Alcance Aplicável de Configuração de Campo ... 116 Operação de Resfriamento ........................... 76
Atuação do Interruptor de Alta Pressão ............. 186 Controles de Proteção .......................................... 86
Atuação do Sensor de Baixa Pressão ................ 187 Controle PI de Compressor .................................. 69
Auto-reinício após Reset de Falha de Energia ... 117 Controle PI da Válvula de Expansão Eletrônica ... 75
Corrente do Inversor Anormal ............................ 208

B
Bloqueio, Sobrecarga do Motor do Ventilador (M1F)
D
...................................................................... 174 Defeito da Placa de Circuitos Impressos .. 171, 185,
233, 240
Display “Under Centralized Control” Pisca
C (Repete Piscada Dupla) .............................. 250
C4 ....................................................................... 181 Display “Under Centralized control” Pisca
C5 ....................................................................... 182 (Repete Única Piscada) ................................ 247
C9 ....................................................................... 183 Duplicação de Endereço do Controle Centralizado
CJ ....................................................................... 184 ...................................................................... 228
Cilindros de refrigerante ..................................... 308 Duplicação de Endereço, Configuração Inadequada
Circuito Refrigerante ............................................. 44 .............................................................. 237, 244
RXYQ14MA, 16MA ........................................ 48
RXYQ5MA ..................................................... 44
RXYQ8MA, 10MA, 12MA ............................... 46
Combinação Inadequada de Controles Opcionais
para o Controle Centralizado ...................... 235,
E
...................................................................... 242 E1 ....................................................................... 185
Combinação Inadequada de Unidades Interna e E3 ....................................................................... 186
Externa, Unidades Internas e Controle Remoto E4 ....................................................................... 187
...................................................................... 227 E5 ....................................................................... 188
Compressor do Inversor Anormal ....................... 207 E6 ....................................................................... 189
Configuração de Campo ..................................... 112 E7 ....................................................................... 190
Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa E9 ....................................................................... 192
...................................................................... 124 Equalização de pressão antes de Inicialização .... 85
Configuração de Campo a Partir do Controle Remoto Erro de Dispositivo de Proteção Externa ........... 170
...................................................................... 112 Erro na Inicialização do Inversor ........................ 209
Configuração de Operação de Baixo Ruído e Especificações ..................................................... 10
Operação de Demanda ............................... 141 Unidades Internas .......................................... 21
Configuração da Operação de Carregamento Unidades Externas ........................................ 10
Adicional de Refrigerante ............................ 147 Explicação Detalhada de Modos de Configuração
Configuração de Sinal de Filtro .......................... 117 ...................................................................... 117
Configuração por Interruptores DIP ...................... 128
Conteúdos de Configuração e Nº do modo. ....... 115
Conteúdos de Modos de Controle ...................... 122 F
Controles Básicos ................................................. 68 F3 ....................................................................... 194
Controles Especiais .............................................. 77 F6 ....................................................................... 195
Controle de Bomba de Drenagem ........................ 95 Fase Reversa, Fase Aberta ............................... 215
Controle de Claraboia para Prevenção de Poeira de Ferramentas de Serviço ..................................... 309
Índice i
SiBR39-504

Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação 53 Mau Funcionamento de Transmissão entre os
RXYQ14MA, 16MA ........................................ 61 Controles Remotos Principal e Sub ............. 224
RXYQ5MA ..................................................... 53 Mau Funcionamento de Transmissão Entre o
RXYQ8MA, 10MA, 12MA ............................... 57 Inversor e a Placa de Circuitos Impressos de
Controle ....................................................... 210
Mau Funcionamento de Transmissão Entre Unidades
H Externas ...................................................... 222
H7 ....................................................................... 196 Mau Funcionamento de Transmissão entre Unidades
H9 ....................................................................... 197 Interna e Externa no Mesmo Sistema ......... 225
Mau Funcionamento de Transmissão entre Unidade
Internas ....................................................... 219
I Mau Funcionamento da Peça Móvel da Válvula de
Indicação de código de mau funcionamento pela placa Expansão Eletrônica (20E) .......................... 177
de circuitos impressos da unidade externa ..... 168 Mau Funcionamento da Peça Móvel da Válvula de
Insuficiência de Fornecimento de Energia ou Falha Expansão Eletrônica (Y1E, Y2E) ................. 192
Instantânea .................................................. 216 Mau Funcionamento do Motor da Aba Swing (MA)
...................................................................... 175
Mau Funcionamento do Motor do Ventilador da
Unidade Externa .......................................... 190
J Mau Funcionamento do Sensor de Alta Pressão .......... 204
J2 ........................................................................ 198 Mau Funcionamento do Sensor de Aumento de
J3 ........................................................................ 199 Temperatura do Fin Radiador do Inversor .. 213
J5 ........................................................................ 200 Mau Funcionamento do Sensor de Baixa Pressão ....... 205
J6 ........................................................................ 201 Mau Funcionamento do Sensor de Corrente ..... 198
J7 ........................................................................ 202 Mau funcionamento do Sensor do Termostato no
J9 ........................................................................ 203 Controle Remoto ......................................... 184
JA ....................................................................... 204 Mau Funcionamento do Sistema de Controle do Nível
JC ....................................................................... 205 de Drenagem (S1L) ..................................... 172
Mau Funcionamento do Sistema, Endereço Indefinido
L do Sistema Refrigerante .............................. 232
L4 ....................................................................... 206 Mau Funcionamento do Termístor do Cano de
L5 ....................................................................... 207 Descarga (R3, R31~33T) ............................ 199
L8 ....................................................................... 208 Mau Funcionamento do Termístor do Tubo de Gás
L9 ....................................................................... 209 do Trocador de Calor de Sub-resfriar (R5T) 203
LC ....................................................................... 210 Mau Funcionamento do Termístor (R6T) do Tubo de
Lâmpada de Operação Pisca ............................. 245 Líquido de Saída de Receptor ..................... 202
Layout das Partes Funcionais .............................. 50 Mau Funcionamento do Termístor (R4T) para Degelo
RXYQ14MA, 16MA ........................................ 52 do Trocador de Calor de Unidade Externa .. 201
RXYQ5MA ..................................................... 50 Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para o
RXYQ8MA, 10MA, 12MA ............................... 51 Trocador de Calor ........................................ 181
Layout da Placa de Circuitos Impressos da Unidade Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para Sucção
Externa ........................................................ 111 de Ar ............................................................ 183
Lista de itens de configuração de campo .............. 124 Mau Funcionamento do Termístor (R3T) para Tubo
Lista de Opção ................................................... 292 de Gás ......................................................... 182
Lista de Peças Funcionais e Elétricas ................ 283 Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para Tubo
Unidade Interna ........................................... 287 de Sucção ................................................... 200
Unidade Externa .......................................... 283 MC ..................................................................... 237,
...................................................................... 244
Método de Substituição de Transistores de Força e
Módulos de Diodo dos Inversores ............... 302
M Modo de Troca de COOL/HEAT ........................ 136
M1 233, .............................................................. 240 Modo de Operação ............................................... 67
M8 234, .............................................................. 241
MA .............................................................. 235, 242
Mau Funcionamento de Dispositivo de Determinação
de Capacidade ............................................. 180
N
Mau Funcionamento de Transmissão Entre Controle Nível de Drenagem Acima do Limite .................. 179
Centralizado e Unidade Interna .................. 229, Nº de Configuração de Grupo de Controle
...................................................................... 238 Centralizado ................................................ 120
Mau Funcionamento de Transmissão entre Controles
Opcionais para o Controle Centralizado 234, 241
Mau Funcionamento de Transmissão entre Controle O
Remoto e Unidade Interna ........................... 221 O Exemplo de um Padrão Errado ...................... 296

ii Índice
SiBR39-504

Operação de Demanda ........................................ 94 U


Operação de Descongelamento ........................... 80 U0 ....................................................................... 214
Operação de Emergência ..................................... 92 U1 ....................................................................... 215
Operação de Escoamento de Resíduo ................ 81 U2 ....................................................................... 216
Operação de Parada ............................................ 83 U3 ....................................................................... 218
Operação Quando a Energia é Ligada ............... 110 U4 ....................................................................... 219
Operação de Retorno de Óleo ............................. 78 U5 ....................................................................... 221
Operação de Teste ............................................. 106 U7 ....................................................................... 222
Operação de Verificação .................................... 108 U8 ....................................................................... 224
Operação de Verificação não executada ........... 218 U9 ....................................................................... 225
Outros Controles .................................................. 91 UA ...................................................................... 227
UC ...................................................................... 228
UE .............................................................. 229, 238
P UF ...................................................................... 231
P1 ....................................................................... 212 UH ...................................................................... 232
P4 ....................................................................... 213 Unidade Externa Termístores para Tubo de Descarga
Ponto de Instalação de Tubulação ..................... 295 (R3T, R3133T) ............................................ 300
Precauções para o Refrigerante Novo (R-410A) 306
Prevenção de Congelamento ............................. 101
Procedimento e Esboço ..................................... 106 V
Proibição da Operação de Aquecimento .............. 94 Verificação Nº 1 ................................................... 251
Proteção contra Excesso de Ripple do Inversor .. 212 Verificação Nº 2 ................................................... 252
Proteção contra Sobrecarga do Compressor STD 90 Verificação Nº 3 ................................................... 252

Q
Queda de Pressão Baixa Devido à Escassez de
Refrigerante ou Falha da Válvula de Expansão
Eletrônica ..................................................... 214

R
Refrigerante Sobrecarregado ............................. 195
Resistência do Termístor / Características de
Temperatura ................................................ 299
Rotação de Unidade Externa ............................... 91

S
Seleção de Tamanho de Tubulação, Junta e
Cabeçote ..................................................... 297
Sensor de Pressão ............................................. 301
Sensor de Termostato no Controle Remoto ......... 98
Sinal do Motor do Ventilador Externo Anormal 196
Sistema não Configurado ainda ......................... 231
Sobrecorrente/Travamento do Motor do Compressor
STD ............................................................. 189
Sobre o Refrigerante R-410A ............................. 306
Solução de Problemas Baseada em Sintomas .. 154
Solução de problemas (OP: Controle Remoto
Centralizado) ............................................... 233
Solução de problemas (OP: Timer de Horário) ..... 238
Solução de problemas (OP: Controle Unificado
ON/OFF) ...................................................... 245
Standby ................................................................ 82
Standby de Reinício ............................................. 82

T
Temperatura do Cano de Descarga Anormal ..... 194
Travamento Motor de Compressor ..................... 188

Índice iii
SiBR39-504

Desenhos &
Tabelas de Fluxo

Teto ............................................................... 97
A Controle Remoto com Fio <BRC1A61, 62> ....... 112
Atuação do Interruptor de Alta Pressão ............. 186 Controle Remoto sem Fio - Unidade Interna ...... 113
Atuação do Sensor de Baixa Pressão ................ 187 Tipo BRC4C ................................................. 113
Autodiagnóstico através doControle Remoto com Fio Tipo BRC7C ................................................. 113
...................................................................... 158 Tipo BRC7E ................................................. 113
Autodiagnóstico através doControle Remoto sem Fio Controle Remoto Simplificado ............................ 114
...................................................................... 159 BRC2A51, BRC2C51 ................................... 114
Corrente do Inversor Anormal ............................ 208
B
Balança para carga refrigerante ............................ 314
D
Bloqueio, Sobrecarga do Motor do Ventilador (M1F) Defeito da Placa de Circuitos Impressos
...................................................................... 174 ............................................ 171, 185, 233, 240
Diagramas de Fiação para Referência ............... 259
Fiação de Campo ........................................ 265
C Unidade Interna ........................................... 271
Chave de torque .................................................. 311 Unidade Externa .......................................... 259
Combinação Inadequada de Controles Opcionais Diagramas de Tubulação ................................... 254
para o Controle Centralizado ............... 235, 242 Unidade Interna ........................................... 257
Combinação Inadequada de Unidades Interna e Unidade Externa .......................................... 254
Externa, Unidades Internas e Controle Remoto Display de sensor e dados de endereço ............ 164
...................................................................... 227 Display “Under Centralized Control” Pisca (Repete
Compressor do Inversor Anormal ....................... 207 Piscada Dupla) ............................................ 250
Configuração de Campo a Partir da Unidade Externa Display “Under Centralized control” Pisca (Repete
...................................................................... 124 Única Piscada) ............................................ 247
Procedimento de mudança de método ........... 128 Duplicação de Endereço, Configuração Inadequada
Configuração por Interruptores DIP ................ 126 .............................................................. 237, 244
Configuração de Operação de Baixo Ruído e Duplicação de Endereço do Controle Centralizado
Operação de Demanda ............................... 141 ...................................................................... 228
Imagem da operação no caso de A ........ 142, 144
Imagem da operação no caso de A e B .. 142, 144
Imagem da operação no caso de B ........ 142, 144
E
Configuração da Operação de Carregamento Erro de Dispositivo de Proteção Externa ........... 170
Adicional de Refrigerante ............................ 147 Erro na Inicialização do Inversor ........................ 209
Operação de Verificação .............................. 149
Conteúdos de Modos de Controle ...................... 122 F
Como Selecionar o Modo de Operação ....... 123 Fase Reversa, Fase Aberta ............................... 215
Controle de Bomba de Drenagem ........................ 95 Fluxo Refrigerante para Cada Modo de Operação 53
Quando o Detector de Nível de Líquido é Função de Autodiagnóstico do Controle Remoto 165
Acionado e “AF” é exibido no Controle
Remoto .............................................. 96
Quando o Detector de Nível de Líquido é I
Acionado Durante a Operação de Insuficiência de Fornecimento de Energia ou Falha
Aquecimento ..................................... 96 Instantânea .................................................. 216
Quando o Detector de Nível de Líquido é
Acionado enquanto o Termostato de
Resfriamento está OFF: .................... 95
L
Quando o Detector de Nível de Líquido é Lâmpada de Operação Pisca ............................. 245
Acionado enquanto o Termostato de Layout da Placa de Circuitos Impressos da Unidade
Resfriamento está ON: ...................... 95 Externa ........................................................ 111
Controle de Claraboia para Prevenção de Poeira de Layout das Partes Funcionais .............................. 50

iv Desenhos & Tabelas de Fluxo


SiBR39-504

M N
Mau Funcionamento de Aumento de Temperatura do Nível de Drenagem Acima do Limite .................. 179
Fin Radiador do Inversor ............................. 206 Nº de Configuração de Grupo de Controle
Mau Funcionamento de Dispositivo de Determinação Centralizado ................................................ 120
de Capacidade ............................................. 180 Tipo BRC1A ................................................. 120
Mau Funcionamento de Transmissão Entre Controle Tipo BRC4C ................................................. 121
Centralizado e Unidade Interna ........... 229, 238 Tipo BRC7C ................................................. 121
Mau Funcionamento de Transmissão entre Controle Tipo BRC7E ................................................. 121
Remoto e Unidade Interna ........................... 221 Configuração de Nº do Grupo Exemplo 121
Mau Funcionamento de Transmissão entre Controles
Opcionais para o Controle Centralizado 234, 241 O
Mau Funcionamento de Transmissão Entre Unidades Operação do Botão de Operação Inspection/Test do
Externas ...................................................... 222 Controle Remoto ......................................... 162
Mau Funcionamento de Transmissão entre Unidades Operação de Teste ............................................. 106
Interna e Externa no Mesmo Sistema ......... 225 Operação de Verificação não executada ........... 218
Mau Funcionamento de Transmissão entre Unidade
Internas ........................................................ 219
Mau Funcionamento de Transmissão Entre o
P
Inversor e a Placa de Circuitos Impressos de Ponto de Instalação de Tubulação ..................... 295
Controle ....................................................... 210 O Exemplo de um Padrão Errado ................ 296
Mau Funcionamento de Transmissão entre os Prevenção de Congelamento ............................. 101
Controles Remotos Principal e Sub ............. 224 Proteção contra Excesso de Ripple do Inversor 212
Mau Funcionamento da Peça Móvel da Válvula de
Expansão Eletrônica (20E) .......................... 177
Q
Queda de Pressão Baixa Devido à Escassez de
Mau Funcionamento do Motor da Aba Swing (MA)
Refrigerante ou Falha da Válvula de Expansão
...................................................................... 175
Eletrônica .................................................... 214
Mau Funcionamento do Motor do Ventilador da
Unidade Externa .......................................... 190
Mau Funcionamento da Peça Móvel da Válvula de R
Expansão Eletrônica (Y1E, Y2E) ................. 192 Refrigerante Sobrecarregado ............................. 195
Mau Funcionamento do Sensor de Alta Pressão .......... 204 RXYQ14MA, 16MA .............................................. 52
Mau Funcionamento do Sensor de Aumento de RXYQ5MA ............................................................ 50
Temperatura do Fin Radiador do Inversor ... 213 RXYQ8MA, 10MA, 12MA ..................................... 51
Mau Funcionamento do Sensor de Baixa Pressão ....... 205
Mau Funcionamento do Sensor de Corrente ...... 198 S
Mau funcionamento do Sensor do Termostato no Sensor de Pressão ............................................. 301
Controle Remoto ........................................... 184 Sensor de Termostato no Controle Remoto ......... 98
Mau Funcionamento do Sistema de Controle do Nível Resfriamento ................................................. 98
de Drenagem (S1L) ..................................... 172 Aquecimento .................................................. 99
Mau Funcionamento do Sistema, Endereço Indefinido Sinal do Motor do Ventilador Externo ................. 196
do Sistema Refrigerante .............................. 232 Sistema não Configurado ainda ......................... 231
Mau Funcionamento do Termístor do Cano de Solução de problemas
Descarga (R3, R31~33T) ............................ 199 (OP: Controle Remoto Centralizado) ........... 233
Mau Funcionamento do Termístor do Tubo de Gás Solução de problemas (OP: Controle Unificado
do Trocador de Calor de Sub-resfriar (R5T) 203 ON/OFF) ...................................................... 245
Mau Funcionamento do Termístor (R6T) do Tubo de Solução de problemas (OP: Timer de Horário) ..... 238
Líquido de Saída de Receptor ..................... 202 Solução de Problemas através do Controle Remoto
Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para Ar ...................................................................... 157
Externo ........................................................ 197 Sobrecorrente/Travamento do Motor do Compressor
Mau Funcionamento do Termístor (R4T) para Degelo STD ............................................................. 189
do Trocador de Calor de Unidade Externa .. 201
Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para o
Trocador de Calor ........................................ 181
T
Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para Sucção
de Ar ............................................................ 183 Temperatura do Cano de Descarga Anormal ..... 194
Mau Funcionamento do Termístor (R3T) para Tubo Travamento Motor de Compressor .................... 188
de Gás ......................................................... 182
Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para Tubo V
de Sucção .................................................... 200 Verificação Nº 1 .................................................. 251
Método de Substituição de Transistores de Força e Verificação Nº 2 .................................................. 252
Módulos de Diodo dos Inversores ............... 302 Verificação Nº 3 .................................................. 252
Modo de Serviço do Controle Remoto ............... 163

Desenhos & Tabelas de Fluxo v


Advertência  Os produtos da Daikin são manufaturados para exportar aos inúmeros países no mundo inteiro. Antes
de adquirir, favor confirmar com o importador autorizado local, distribuidor e/ou revendedor se este
produto atende aos regulamentos aplicáveis, e é apropriado para uso, na região onde o produto será
usado. Esta declaração não exclui, restringe ou modifica a aplicação de nenhuma legislação local.
 Solicite um instalador qualificado ou fornecedor para instalar este produto. Não tente instalar o
produto por conta própria. Instalação inapropriada pode resultar em vazamento de água ou
refrigerante, choque elétrico, incêndio ou explosão.
 Use somente peças e acessórios fornecidos ou especificados pela Daikin. Solicite um instalador
qualificado ou fornecedor para instalar estas peças e acessórios. Uso de peças não autorizadas,
acessórios ou instalação inapropriada de peças e acessórios pode resultar em vazamento de água ou
refrigerante, choque elétrico, incêndio ou explosão.
 Leia o Manual de Usuário cuidadosamente antes de usar o produto. O Manual de Usuário provê
instruções e advertências de segurança importantes. Certifique-se de seguir estas instruções e
advertências.

Se você tiver alguma dúvida, favor entrar em conto o importador, distribuidor e/ou revendedor local.

Cuidados sobre corrosão do produto


1. Condicionadores de ar não devem ser instalados em áreas onde gases corrosivos, tais como gás ácido ou gás alcalino, são produzidos.
2. Se a unidade externa for instalada perto da praia, a exposição direta a brisa marítima deve ser evitada. Se for necessário instalar a unidade externa perto da
praia, entre em contato com o distribuidor local.

Organização: Organização:
INDÚSTRIAS DAIKIN, LTD. INDÚSTRIAS DAIKIN
DIVISÃO DE FABRICAÇÃO DE AR CONDICIONADO (THAILAND) LTD.

Âmbito do Registro: Âmbito do Registro:


DESIGN/DESENVOLVIMENTO E FABRICAÇÃO DE O DESIGN/DESENVOLVIMENTO E Todas as instalações e filiais de
EQUIPAMENTOS COMERCIAIS DE FABRICAÇÃO DOS negócios do Grupo Daikin no
CONDICIONAMENTO, AQUECIMENTO, CONDICIONADORES DE AR E Japão são certificados pelo ISO
RESFRIAMENTO, REFRIGERAÇÃO DE AR, DOS COMPONENTES INCLUINDO 14001 padrão internacional para
EQUIPAMENTOS COMERCIAIS DE AQUECIMENTO, COMPRESSORES USADOS PARA gestão ambiental.
EQUIPAMENTOS RESIDENCIAIS DE TAIS.
CONDICIONAMENTO DE AR, DE VENTILAÇÃO PARA
RECUPERAÇÃO DE AQUECIMENTO, EQUIPAMENTO
DE LIMPEZA DE AR, UNIDADES DE REFRIGERAÇÃO
TIPO MARINHOS COMPRESSORES E VÁLVULAS.

Revendedor
Matriz:
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japão

Escritório de Tóquio :
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japão
http://www.daikin.com/global_ac

 Todos os direitos reservados


Impresso no Japão 01/2011 PCL

 Especificações, desenhos e outros conteúdos que aparecem nessa brochura são datados de janeiro de 2011, mas sujeitos a mudanças sem aviso prévio.

You might also like