Professional Documents
Culture Documents
com
0009311 100
06.2009
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTC 4L
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Nameplate
LTC 4L
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
0009311 - 100 3
Part Numbers - Boldface
LTC 4L
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 0009311 - 100
Table of Contents
LTC 4L
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009311 - 100 5
Table of Contents
LTC 4L
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Piston/Connecting Rod 42
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
Crankshaft/Flywheel 44
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueñal/Volante
Vilebrequin/Volant
Timing/Speed Governor 46
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
Crankcase cpl. 50
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
Fuel System 54
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
Radiator cpl. 60
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Lubrication System 66
Schmierung
Lubricación
Lubrification
Controls 70
Controls
Controls
Controls
Cylinder Head 72
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Electrical Components 76
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
6 0009311 - 100
Table of Contents
LTC 4L
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009311 - 100 7
Mast cpl./Manual Winch System
LTC 4L
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
8 0009311 - 100
Mast cpl./Manual Winch System
LTC 4L
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Tube Tubo
1 0155524 1
Rohr Tube
Tube Tubo 4in
2 0155525 1
Rohr Tube
Tube Tubo 3in
3 0155526 1
Rohr Tube
Tube Tubo 2in
4 0155527 1
Rohr Tube
Tube Tubo 2,0in
5 0155528 1
Rohr Tube
Manual winch Sistema de cabrestante manual
6 0155529 1
Handhebewinde Treuil manuel
Pin Pasador
7 0155530 1
Stift Goupille
Handle Manija
8 0155531 1
Handgriff Poignée
Pulley Polea
9 0155532 3
Scheibe Poulie
Cable cpl. Cable compl. 27ft
10 0155533 1
Kabel kpl. Câble compl.
Cable cpl. Cable compl. 11ft
11 0155534 1
Kabel kpl. Câble compl.
Bolt Perno 5/16-18in
12 0155535 1
Bolzen Boulon
Clamp Abrazadera 3/8in
13 0155536 2
Schelle Agrafe
Knob Empuñadura
14 0155537 1
Griff Poignée
Junction box cpl. Caja de distribución compl.
16 0155595 1
Abzweigkasten kpl. Boîte de tirage compl.
Cover Tapa
17 0155589 1
Deckel Couvercle
Lock nut Contratuerca 1/4-20in
19 0025633 6
Sicherungsmutter Contre-écrou
Guide Guía
20 0155539 4
Führung Guide
Guide Guía
21 0155540 2
Führung Guide
Clamp Abrazadera 5/8in
22 0155541 2
Schelle Agrafe
Guide Guía
23 0155542 4
Führung Guide
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal 5/16-18 x 1in
24 0025546 2
Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale 18Nm/13ft.lbs
Flat washer Arandela elástica 5/16-24in
25 0025636 11
Scheibe Rondelle de ressort
Lock nut Contratuerca 5/16-18in
26 0025634 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Flat steel washer Arandela 3/4 x 15,5in
27 0025640 9
Scheibe Rondelle
0009311 - 100 9
Mast cpl./Manual Winch System
LTC 4L
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
10 0009311 - 100
Mast cpl./Manual Winch System
LTC 4L
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 11
Engine Support/Exhaust Pipe
LTC 4L
Motorbefestigung/Auspuffrohr
Montaje del Motor/Caño de Escape
Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
12 0009311 - 100
Engine Support/Exhaust Pipe
LTC 4L
Motorbefestigung/Auspuffrohr
Montaje del Motor/Caño de Escape
Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 13
Generator cpl.
LTC 4L
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
14 0009311 - 100
Generator cpl.
LTC 4L
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 15
Generator cpl.
LTC 4L
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
16 0009311 - 100
Generator cpl.
LTC 4L
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 17
Control Box cpl.
LTC 4L
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
18 0009311 - 100
Control Box cpl.
LTC 4L
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 19
Light Junction Box cpl.
LTC 4L
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
20 0009311 - 100
Light Junction Box cpl.
LTC 4L
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Cover Tapa
1 0155589 1
Deckel Couvercle
Wire Alambre
2 0155590 1
Kabel Fil
Strain relief Alivio de esfuerzos 3/4in NPT
3 0155592 7
Zugentlastung Effort à la décharge
Box Caja 5 x 12in NPT
4 0155593 1
Kasten Boîte
Strain relief Alivio de esfuerzos 1/2 NPT
5 0155594 8
Zugentlastung Effort à la décharge
Cable compl. con acoplamiento rápido a la
Wire assembly w/QD to light lámpara 20.5in
7 0155789 4
Kabelsatz mit Schnellverschluß zur Lampe Faisceau de fils avec raccord express à la
lampe
Box Caja
8 0155588 1
Kasten Boîte
0009311 - 100 21
Light cpl.
LTC 4L
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22 0009311 - 100
Light cpl.
LTC 4L
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 23
Axle cpl.
LTC 4L
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
24 0009311 - 100
Axle cpl.
LTC 4L
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Axle Eje
1 0155620 1
Achse Essieu
Spring Resorte
2 0155619 2
Feder Ressort
Link Barra de unión 3-1/4in
5 0155803 4
Verbindungsstange Tringle
U-Bolt Perno forma U 1,75 ID x 4,25in
8 0155616 4
U-Bolzen Boulon U
Plate Placa
9 0155617 2
Platte Plaque
Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in
10 0155618 8
Sechskantmutter Écrou six-pans
Lock washer Federring 3/8in
11 0025649 8
Federring Rondelle de ressort
Hub Cubo
12 0155849 2
Nabe Moyeu
Bearing Rodamiento
13 0155623 4
Lager Roulement
Sleeve-bearing Casquillo
14 0155800 4
Lagerbuchse Douille de roulement
Seal Empaque
15 0155622 2
Dichtung Joint
Cap Tapa
16 0155630 2
Kappe Capuchon
Nut Tuerca 1/2-20in
17 0155632 10
Mutter Écrou
Nut Tuerca
19 0155628 2
Mutter Écrou
Cotter pin Clavija hendida
20 0155629 2
Sicherungssplint Goupille fendue
Stud Perno prisionero 1/2-20in
21 0155631 10
Gewindebolzen Goujon
Axle Eje
22 0155615 1
Achse Essieu
Bolt Perno
23 0175253 6
Bolzen Boulon
Nut Tuerca
24 0175254 6
Mutter Écrou
0009311 - 100 25
Trailer Assembly
LTC 4L
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
26 0009311 - 100
Trailer Assembly
LTC 4L
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Fender Guardafango
3 0155633 2
Kotflügel Garde-boue
Latch Kit Juego de aldaba
4 0155634 2
Verriegelungssatz Jeu de loquet
Jack Gato
5 0155635 2
Wagenheber Cric
Ring Anillo
6 0155636 4
Ring Anneau
Jack Gato
7 0155637 2
Wagenheber Cric
Brace Apoyo
8 0155638 2
Strebe Ventrière
Battery Batería 12VDC
10 0155639 1
Batterie Batterie
Tank-fuel Tanque de combustible 30gal
11 0155640 1
Kraftstofftank Réservoir de carburant
Tank-fuel Tanque de combustible 30gal
11 0155805 1
Kraftstofftank Réservoir de carburant
Strap Correa
12 0155641 2
Band Ruban
Strap Correa
12 0155806 2
Band Ruban
Ball hitch Enganche en forma de bola 2in
13 0155642 1
Anhänger-Öse mit Kugel Attelage en forme de bille
Hitch Enganche 2,5 ID x 1in
13 0155643 1
Anhänger-Öse Attelage
Manual winch Sistema de cabrestante manual
14 0155529 1
Handhebewinde Treuil manuel
Cable cpl. Cable compl. 1/4 x 16ft
15 0155645 1
Kabel kpl. Câble compl.
Latch Aldaba
16 0155646 1
Verriegelung Loquet
Bracket Soporte
17 0155647 1
Konsole Support
Frame Chasis
19 0155649 1
Rahmen Châssis
Wheel Kit Juego de Rueda
20 0155650 2
Radsatz Jeu de Roue
Bracket Soporte
22 0155651 1
Konsole Support
Reflector Reflector
23 0155652 3
Reflektor Réflecteur
Light Lámpara
24 0155807 2
Lampe Lampe
Light Lámpara
25 0155808 1
Lampe Lampe
Shockmount Amortiguador
27 0155654 4
Puffer Silentbloc
Door prop Apoyo de puerta
28 0155957 4
Türstütze Appui de porte
0009311 - 100 27
Trailer Assembly
LTC 4L
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
28 0009311 - 100
Trailer Assembly
LTC 4L
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 29
Enclosure cpl.
LTC 4L
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
30 0009311 - 100
Enclosure cpl.
LTC 4L
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 31
Labels
LTC 4L
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
32 0009311 - 100
Labels
LTC 4L
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Label Calcomania
5 0155814 1
Aufkleber Autocollant
Label-towing instructions Calcomania-Instrucciones de remolque
6 0155815 1
Aufkleber-Abschleppinstruktionen Autocollant-Instructions de remorquage
Label-lift hook Calcomania - punto de izaje
8 0155816 2
Aufkleber - Haken-Krangehänge Autocollant - point de levage
Label Calcomania
13 0155817 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
14 0155818 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
15 0155819 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
16 0155820 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
17 0155821 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
18 0155822 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
19 0155823 1
Aufkleber Autocollant
Label-danger, asphyxiation Calcomania-Peligro de la asfixia
20 0155824 1
Aufkleber-Erstickungsgefahr Autocollant-Danger d'asphyxiation
Calcomania-Advertencia, Radiaciones
Label-warning, UV radiation ultravioletas
22 0155825 1
Aufkleber-Warnung, Ultraviolettbestrahlung Autocollant-Avertissement, Rayons
ultraviolets
Label - Use only diesel fuel Calcomania - Sólo use combustible diesel
23 0155826 1
Aufkleber - Nur Dieselkraftstoff verwenden Autocollant - Carburant Diesel
Label Calcomania
24 0155827 4
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
25 0155828 2
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
27 0155829 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
30 0155830 1
Aufkleber Autocollant
Label-Wacker (left) Calcomania-Wacker (izquierda)
32 0155194 1
Aufkleber-Wacker (links) Autocollant-Wacker (gauche)
Label-Wacker (right) Calcomania-Wacker (derecha)
33 0155193 1
Aufkleber-Wacker (rechts) Autocollant-Wacker (droite)
0009311 - 100 33
LTC 4L
34 0009311 - 100
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
Maintenance Kit
LTC 4L
Wartungssatz
Juego de reparación
Jeu d'entretien
36 0009311 - 100
Maintenance Kit
LTC 4L
Wartungssatz
Juego de reparación
Jeu d'entretien
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 37
Engine-Lombardini
LTC 4L
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
38 0009311 - 100
Engine-Lombardini
LTC 4L
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 39
Intake/Exhaust
LTC 4L
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
40 0009311 - 100
Intake/Exhaust
LTC 4L
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 41
Piston/Connecting Rod
LTC 4L
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
42 0009311 - 100
Piston/Connecting Rod
LTC 4L
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 43
Crankshaft/Flywheel
LTC 4L
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueñal/Volante
Vilebrequin/Volant
44 0009311 - 100
Crankshaft/Flywheel
LTC 4L
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueñal/Volante
Vilebrequin/Volant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 45
Timing/Speed Governor
LTC 4L
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
46 0009311 - 100
Timing/Speed Governor
LTC 4L
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 47
Timing/Speed Governor
LTC 4L
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
48 0009311 - 100
Timing/Speed Governor
LTC 4L
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
O-Ring Anillo-O
28 0159239 1
O-Ring Joint torique
Ball bearing Rodamiento de bolas
29 0159267 1
Kugellager Roulement à billes
Plate Placa
30 0159324 1
Platte Plaque
Screw Tornillo M8 x 1 x 16
31 0159478 3
Schraube Vis
Speed governor Regulador de velocidad
32 0155698 1
Drehzahlregler Régulateur de vitesse
Sleeve Manguito
34 0159310 1
Hülse Douille
Sleeve Manguito
35 0159251 1
Hülse Douille
Bearing Rodamiento
36 0159269 1
Lager Roulement
Screw Tornillo
38 0159481 1
Schraube Vis
Washer Arandela
39 0159349 1
Scheibe Rondelle
Plug Tapón
41 0159274 1
Stopfen Bouchon
Stud Perno prisionero
42 0159334 1
Gewindebolzen Goujon
Washer Arandela
43 0159344 1
Scheibe Rondelle
Pulley Polea
44 0159284 1
Scheibe Poulie
Rocker arm shaft Eje del balancín
45 0160218 1
Kipphebelwelle Arbre du culbuteur
Camshaft Arbol de levas
47 0155699 1
Nockenwelle Arbre à cames
0009311 - 100 49
Crankcase cpl.
LTC 4L
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
50 0009311 - 100
Crankcase cpl.
LTC 4L
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 51
Crankcase cpl.
LTC 4L
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
52 0009311 - 100
Crankcase cpl.
LTC 4L
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Crankcase Cárter
38 0155705 1
Kurbelgehäuse Carter
0009311 - 100 53
Fuel System
LTC 4L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
54 0009311 - 100
Fuel System
LTC 4L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo
2 0159473 6
Schraube Vis
Seal Empaque
3 0160209 1
Dichtung Joint
Flange nut Tuerca de reborde
4 0063700 2
Flanschmutter Ecrou de bride
Washer Arandela
5 0082285 2
Scheibe Rondelle
Stud Perno prisionero
6 0084119 2
Gewindebolzen Goujon
Fuel pump Bomba de combustible
7 0155706 1
Kraftstoffpumpe Pompe à carburant
O-Ring Anillo-O
8 0110759 1
O-Ring Joint torique
Fuel pump rod Varilla de bomba de combustible 152.45 M
9 0159339 1
Kraftstoffpumpenstange Tringle de pompe à essence
O-Ring Anillo-O 9,25 x 1,78
10 0159237 6
O-Ring Joint torique
Nut Tuerca M8
11 0082140 6
Mutter Écrou
Stud Perno prisionero
12 0159332 6
Gewindebolzen Goujon
Washer Arandela
13 0082285 6
Scheibe Rondelle
Push rod (valve lifter) Levantaválvula
14 0159246 3
Stoßstange Poussoir de soupape
Valve-bleeder Válvula purgadora
16 0159464 3
Entlüftungsventil Soupape de purge d'air
Valve-fuel Grifo de combustible
18 0155707 3
Kraftstoffhahn Robinet de carburant
Plunger Plunger
20 0155708 3
Plunger Plunger
Spring Resorte
23 0159317 3
Feder Ressort
Injection pump Bomba inyectora
25 0155709 3
Einspritzpumpe Pompe d'injection
Spacer Espaciador 2,00
27 0160332 3
Abstandsstück Entretoise
Spacer Espaciador 1,90
27 0160333 3
Abstandsstück Entretoise
Spacer Espaciador 1,80
27 0160334 3
Abstandsstück Entretoise
Spacer Espaciador 1,70
27 0160335 3
Abstandsstück Entretoise
Spacer Espaciador 1,60
27 0160336 3
Abstandsstück Entretoise
Spacer Espaciador 1,50
27 0160337 3
Abstandsstück Entretoise
Spacer Espaciador 1,40
27 0160338 3
Abstandsstück Entretoise
0009311 - 100 55
Fuel System
LTC 4L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
56 0009311 - 100
Fuel System
LTC 4L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 57
Fuel System
LTC 4L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
58 0009311 - 100
Fuel System
LTC 4L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 59
Radiator cpl.
LTC 4L
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
60 0009311 - 100
Radiator cpl.
LTC 4L
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Beltguard Guardacorrea
2 0155716 1
Riemenschutz Protection de courroie
Beltguard Guardacorrea
2 0159335 1
Riemenschutz Protection de courroie
Alternator belt Correa del alternador 875
3 0155717 1
Lichtmaschinenriemen Courroie de l'alternateur
Washer Arandela
4 0159347 1
Scheibe Rondelle
Retaining ring Anillo de retención
5 0159241 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Ball bearing Rodamiento de bolas
6 0082135 1
Kugellager Roulement à billes
Spacer Espaciador
7 0159277 1
Abstandsstück Entretoise
Ball bearing Rodamiento de bolas
8 0082135 1
Kugellager Roulement à billes
Retaining ring Anillo de retención
9 0159241 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Bracket Soporte
12 0159448 1
Konsole Support
Bolt Perno M8 x 1,25 x 90
13 0159490 1
Bolzen Boulon
Washer Arandela
14 0159346 1
Scheibe Rondelle
Pulley Polea
15 0155718 1
Scheibe Poulie
Screw Tornillo M6 x 35
16 0160362 2
Schraube Vis
Gasket Junta
17 0159293 1
Dichtung Joint
Water pump cpl. Bomba del agua compl.
18 0155719 1
Wasserpumpe kpl. Pompe à eau compl.
Gasket Junta
19 0159298 1
Dichtung Joint
Screw Tornillo M8 x 35
24 0084171 2
Schraube Vis
Fan flange Brida del ventilador
28 0160202 1
Gebläseradflansch Collerette du ventilateur
Thermostat cpl. Termóstato compl.
32 0155721 1
Temperaturregler kpl. Thermostat compl.
Screw Tornillo M6 x 1 x 60
34 0159470 4
Schraube Vis
Plate Placa
35 0159323 1
Platte Plaque
Fan Ventilador
36 0155722 1
Gebläserad Ventilateur
Screw Tornillo M6 x 35
37 0160362 4
Schraube Vis
Screw Tornillo M6 x 1 x 40
38 0159475 4
Schraube Vis
0009311 - 100 61
Radiator cpl.
LTC 4L
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
62 0009311 - 100
Radiator cpl.
LTC 4L
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 63
Radiator cpl.
LTC 4L
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
64 0009311 - 100
Radiator cpl.
LTC 4L
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 65
Lubrication System
LTC 4L
Schmierung
Lubricación
Lubrification
66 0009311 - 100
Lubrication System
LTC 4L
Schmierung
Lubricación
Lubrification
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Pulley Polea
1 0159336 1
Scheibe Poulie
Lip seal Retén labial 32 x 50 x 6
2 0155734 1
Lippendichtung Joint à lèvre
Washer-copper Arandela de cobre
3 0082184 1
Kupferscheibe Rondelle en cuivre
Oil plug Tapón roscado
4 0159450 1
Schraubverschluß Bouchon
Spring Resorte
5 0159312 1
Feder Ressort
Rod Varilla
6 0159330 1
Stange Tringle
Dowel pin Espiga
8 0159360 2
Paßstift Cheville
Screw Tornillo M8 x 1 x 16
9 0159478 3
Schraube Vis
Rotor Rotor
11 0160326 1
Rotor Rotor
O-Ring Anillo-O
12 0159228 1
O-Ring Joint torique
Screw Tornillo M8 x 1,25 x 30
14 0159476 1
Schraube Vis
O-Ring Anillo-O
15 0159235 1
O-Ring Joint torique
Screw Tornillo M8 x 20
17 0084169 6
Schraube Vis
Oil pump cpl. Bomba de aceite compl.
18 0155735 1
Ölpumpe kpl. Pompe à huile compl.
O-Ring Anillo-O
19 0160178 1
O-Ring Joint torique
Gasket Junta
21 0159566 1
Dichtung Joint
O-Ring Anillo-O
22 0159565 2
O-Ring Joint torique
Washer Arandela
24 0159567 18
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M6 x 1 x 12
25 0159253 18
Bolzen Boulon
Washer Arandela
28 0159568 2
Scheibe Rondelle
Plug Tapón M18
29 0159452 2
Stopfen Bouchon
Washer Arandela
30 0159348 1
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M6 x 1 x 12
31 0159253 1
Bolzen Boulon
Oil filter union Acoplador de unión para filtro de aceite
32 0159341 1
Rohrkupplung für Ölfilter Raccord pour filtre d'huile
Oil filter Filtro de aceite
33 0155736 1
Ölfilter Filtre d'huile
0009311 - 100 67
Lubrication System
LTC 4L
Schmierung
Lubricación
Lubrification
68 0009311 - 100
Lubrication System
LTC 4L
Schmierung
Lubricación
Lubrification
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 69
Controls
LTC 4L
Controls
Controls
Controls
70 0009311 - 100
Controls
LTC 4L
Controls
Controls
Controls
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Nut Tuerca
1 0159276 1
Mutter Écrou
Washer-copper Arandela de cobre
2 0083995 1
Kupferscheibe Rondelle en cuivre
Nut Tuerca
3 0160204 1
Mutter Écrou
Lever Palanca
5 0160214 1
Hebel Levier
Plate Placa
8 0160222 2
Platte Plaque
Screw Tornillo M3 x 0,5 x 6
9 0159477 4
Schraube Vis
Washer-copper Arandela de cobre M16 x 20
11 0159292 1
Kupferscheibe Rondelle en cuivre
Screw-adjustment Tornillo de ajuste
12 0155741 1
Einstellschraube Vis d'ajustage
Screw Tornillo M5 x 7
14 0082365 1
Schraube Vis
O-Ring Anillo-O
16 0159230 1
O-Ring Joint torique
Spring Resorte
19 0159315 1
Feder Ressort
Spring Resorte
24 0155742 1
Feder Ressort
Pin Pasador
27 0159321 1
Stift Goupille
O-Ring Anillo-O
30 0159229 1
O-Ring Joint torique
Screw Tornillo M6 x 10
37 0084131 1
Schraube Vis
Nut Tuerca
38 0159270 1
Mutter Écrou
Washer-copper Arandela de cobre
39 0083995 1
Kupferscheibe Rondelle en cuivre
Linkage Varillaje
52 0159245 1
Gestänge Tringles
Plate Placa
54 0160221 1
Platte Plaque
Plate Placa
55 0160220 1
Platte Plaque
Plate Placa
57 0159325 1
Platte Plaque
Governor lever Palanca del gobernador
58 0155743 1
Reglerhebel Levier régulateur
0009311 - 100 71
Cylinder Head
LTC 4L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
72 0009311 - 100
Cylinder Head
LTC 4L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 73
Cylinder Head
LTC 4L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
74 0009311 - 100
Cylinder Head
LTC 4L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 75
Electrical Components
LTC 4L
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
76 0009311 - 100
Electrical Components
LTC 4L
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0009311 - 100 77
Electrical Components
LTC 4L
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
78 0009311 - 100
Electrical Components
LTC 4L
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Panel Panel
57 0155754 1
Panel Tableau
Wire Alambre
59 0155755 1
Kabel Fil
0009311 - 100 79
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21