You are on page 1of 11

Ausenco Solutions Canada Inc.

2172-3000-ES-407
Revision Number 0

HudBay Perú S.A.C


Constancia Project
Roofing and Wall Cladding with
Profiled Steel Sheeting
Engineering Specification
Proyecto Constancia
Cobertura de Techos y Paredes
con Planchas de Acero
Perfiladas
Especificación de Ingeniería
21 Dic 2011

2172-3000-ES-407
Rev: 0
Date: 21 Dic 2011
Tabla de Contenido
1 Alcance 5
2 Abreviaciones 5
3 Definiciones 5
4 Estándares 6
4.1 Generales 6
4.2 Materiales 6
5 Materiales 6
5.1 Chapas de Acero 6
5.2 Láminas Traslúcidas 6
5.3 Dinteles, Molduras y Vierteaguas 7
5.4 Fijaciones 7
5.5 Canaletas y Tubos de Bajada 7
5.6 Ventiladores de Techo 7
5.7 Rejillas de Ventilación de Pared 7
5.8 Aislamiento 8
6 Planos 8
7 Almacenamiento y Manipulación 8
7.1 Transporte 8
7.2 Almacenamiento In Situ 8
7.3 Manipulación 8
8 Instalación 9
8.1 General 9
8.2 Techo 9
8.3 Malla de Seguridad 9
8.4 Chapas de Pared 10
8.5 Penetraciones 10
8.6 Sellado 10
8.7 Canaletas y Tubos de Bajada 10
8.8 Aislamiento 11
8.9 Limpieza 11

2172-3000-ES-407
Rev: 0
Date: 21 Dic 2011
Table of Contents
1 Scope 5
2 Abbreviations 5
3 Definitions 5
4 Standards 6
4.1 General 6
4.2 Materials 6
5 Materials 6
5.1 Steel Sheeting 6
5.2 Translucent Sheeting 6
5.3 Cappings, Moulds, and Flashings 7
5.4 Fixings 7
5.5 Gutters and Downpipes 7
5.6 Roof Ventilators 7
5.7 Wall Louvres 7
5.8 Insulation 8
6 Drawings 8
7 Storage and Handling 8
7.1 Transportation 8
7.2 Storage on Site 8
7.3 Handling 8
8 Installation 9
8.1 General 9
8.2 Roofing 9
8.3 Safety Mesh 9
8.4 Wall Sheeting 10
8.5 Penetrations 10
8.6 Sealing 10
8.7 Gutters and Downpipes 10
8.8 Insulation 11
8.9 Clean Up 11

2172-3000-ES-407
Rev: 0
Date: 21 Dic 2011
1 Alcance 1 Scope
La presente Especificación junto con los Planos de This Specification together with the Superintendent's Design
Diseño del Superintendente define los requerimientos Drawings defines the requirements for the design, supply,
para el diseño, suministro, fabricación, entrega y montaje fabrication, delivery and erection of profiled steel roof and
de planchas de acero perfilado para techos y paredes, wall sheeting, fixings, and accessories, including rainwater
fijaciones y accesorios, incluyendo productos para aguas goods, ventilation fittings, and insulation.
pluviales, accesorios de ventilación y aislamiento.

2 Abreviaciones 2 Abbreviations
Las abreviaturas que se listan a continuación, cuando The abbreviations listed below, where used in this
sean usadas en la presente Especificación, tendrán el Specification, have the following meaning:
siguiente significado:

Sociedad Americana de American Society for Testing and


ASTM ASTM
Pruebas y Materiales Materials

EPDM Etileno propileno dieno tipo M EPDM Ethylene propylene diene methylene

ES Especificación de Ingeniería ES Engineering Specification

Organismo Internacional para International Organization for


ISO ISO
la Estandarización Standardization

Policloruro de vinilo no
UPVC UPVC Unplasticised polyvinyl chloride
plastificado

3 Definiciones 3 Definitions
Las palabras que se listan a continuación, cuando The words listed below, where used in this Specification,
aparezcan en la presente Especificación, tendrán el have the following meaning:
siguiente significado:

Aprobación Aprobación del Superintendente. Approval: Approval from the Superintendent

Aprobado por Aprobado por el Superintendente. Approved Approved by the Superintendent.

Según lo indicado Según lo indicado por el As directed As directed by the Superintendent.


por Superintendente.

Los planos y esquemas suministrados Drawings The drawings and sketch drawings
Planos
por el Superintendente. supplied by the Superintendent.

Una superficie limpia y no Mating Surface A clean and uncontaminated surface


Superficie de
contaminada donde la interacción con where interaction with another surface is
Contacto
otra superficie es perfecta. perfect

La persona que maneja y da Superintendent The person who manages and supplies
Superintendente indicaciones al Contratista y a quien el directions to the Contractor and to whom
Contratista refiere todos los asuntos. the Contractor refers all matters

2172-3000-ES-4072172-3000-ES-407
Rev: 0 5
Date: 21 Dic 2011
4 Estándares 4 Standards
La construcción de la cobertura de techos y paredes The construction of roofing and wall cladding shall be carried
deberá realizarse según la edición actual, incluyendo out with the current issue including amendments of the
modificaciones, de las siguientes Normas: following Standards:

4.1 Generales 4.1 General

Norma “Reglamento Nacional de Edificaciones” Norma “Reglamento Nacional de Edificaciones” Ministerio


Ministerio de Vivienda y Construcción (Peruvian National de Vivienda y Construcción (Peruvian National Building
Building Code) Code)

4.2 Materiales 4.2 Materials

ASTM A 792 Especificación Estándar para Acero ASTM A 792 Standard Specification for Steel Sheet, 55 %
Laminado, con aleación de Aluminio y Zinc al 55%, por el Aluminum-Zinc Alloy-Coated by the Hot-Dip Process
proceso de baño en caliente

5 Materiales 5 Materials

5.1 Planchas de Acero 5.1 Steel Sheeting

Las planchas de acero para techos y paredes deberán Steel roof and wall sheeting shall be Calaminon TI Precor
ser perfiles de Calaminon TI Precor TR4 o un equivalente TR4 profile, or approved equivalent, to ASTM A 792 with
aprobado, de acuerdo a la norma ASTM A 792 con Zincalum AZ-150 or similar approved finish, comprising pre-
Zincalum AZ-150 o un acabado aprobado similar, painted baked-on silicone modified polyester paint system, to
compuesto por un sistema de pintura de poliéster selected colours. Sheeting shall be manufactured from steel
modificado con silicona curada en horno y pre-pintada, of 0.5 mm base metal thickness.
de acuerdo a los colores seleccionados. Las planchas
deberán ser fabricadas de acero de 0.5 mm de espesor
del metal base.

Las planchas de acero serán suministradas en longitudes Sheets shall be supplied in single lengths, unless shown
simples, a menos que se indique lo contrario en los otherwise on the drawings.
planos.

5.2 Láminas Traslúcidas 5.2 Translucent Sheeting

Las láminas traslúcidas deberán ser de poliéster Translucent sheeting shall be glass fibre reinforced
reforzado con fibra de vidrio. El perfil deberá ser polyester. Profile shall match the steel sheeting, colour shall
compatible con las planchas de acero, el color deberá ser be clear, and minimum weight shall be 2400 g/m2. Heavier
claro y el peso mínimo deberá ser de 2400 g/m2. Se gauge sheeting shall be provided where shown on the
deberán suministrar láminas de mayor espesor donde se drawings.
indique en los planos.

2172-3000-ES-4072172-3000-ES-407
Rev: 0 6
Date: 21 Dic 2011
5.3 Dinteles, Molduras y Selladores 5.3 Cappings, Moulds, and Flashings

Los dinteles, molduras y vierteaguas deberán estar Cappings, moulds, and flashings shall be manufactured from
hechos de planchas de acero recubierto con Zincalum de Zincalum coated steel sheet of minimum 0.6 mm base metal
un espesor de metal base mínimo de 0.6 mm de acuerdo thickness to ASTM A 792. Preformed pieces shall be used
a ASTM A 792. Siempre que sea posible se deberán wherever possible. All flashings and fittings shall be of
utilizar piezas pre-fabricadas. Todos los selladores y los adequate girth to fully weather the opening that they protect.
accesorios deberán ser de una circunferencia adecuada Preformed polyethylene foam closure strips shall be used
para que brinden total estanqueidad contra la intemperie where applicable to assist dust and weather sealing.
a la abertura que protegen. Se deberán utilizar bandas
de cierre de espuma de polietileno pre-formado donde
sea aplicable para ayudar a sellar contra el polvo y la
intemperie.

5.4 Fijaciones 5.4 Fixings

Todas las fijaciones deberán ser de un tipo recomendado All fixings shall be of a type recommended by the sheeting
por el fabricante de la cobertura. Los sujetadores de la manufacturer. Sheeting fasteners shall be protected steel
cobertura deberán ser tornillos autoperforantes de acero self-drilling screws to Manufacturers recommendations.
protegido de acuerdo a las recomendaciones del Screws to roofing shall suit crest fastening and shall be
Fabricante. Los tornillos para el revestimiento de techos complete with EPDM sealing washer.
deberán ser adecuados para la sujeción de crestas y
deberán contar con arandelas de selladoras de EPDM.

Los tornillos para la cobertura de pared deberán ser Screws to wall sheeting shall suit valley fastening and shall
adecuados para la sujeción de valles y deberán contar be complete with EPDM/sealing washer. Side lap fasteners
con arandelas selladoras de EPDM. Los sujetadores de shall be self-drilling screws complete with EPDM washers.
solapaduras laterales deberán ser tornillos
autoperforantes provistos de arandelas de EPDM.

5.5 Canaletas y Tubos de Bajada 5.5 Gutters and Downpipes

Las canaletas y tubos de bajada deberán ser fabricados Gutters and downpipes shall be fabricated from Zincalum
a partir de planchas de acero recubiertas con Zincalum coated steel sheet to ASTM A 792 of minimum 1.2 mm base
de acuerdo a ASTM A 792, de un espesor del metal base metal thickness to the dimensions shown on the drawings.
mínimo de 1.2 mm según las dimensiones mostradas en Alternatively, down pipes may be fabricated from UPVC
los planos. Alternativamente, se pueden fabricar tubos de sewer pipe with solvent welded joints.
bajada a partir de tuberías de alcantarillado de UPVC con
juntas soldadas por solvente.

5.6 Ventiladores de Techo 5.6 Roof Ventilators

Se deberán proporcionar ventiladores de techo fijos, Fixed roof ventilators of steel construction shall be provided
hechos de acero del tamaño y tipo indicados en los of the size and type shown on the drawings. Effective bird
planos. Se deberán instalar mallas efectivas para screens shall be fitted. Full flashing up to and around the
protección contra aves. Se deberá instalar un completo ventilators shall be provided. External finish shall match the
sellado hasta y alrededor de los ventiladores. El acabado roof sheeting.
externo deberá concordar con el del revestimiento del
techo.

5.7 Rejillas de Ventilación de Pared 5.7 Wall Louvres

Las rejillas de ventilación deberán ser del tipo de cuchilla Wall louvres shall be horizontal operating blade type, 150
de operación horizontal, de 150 mm de profundidad mm minimum depth, with 'storm proof' blades. Components
como mínimo, con cuchillas 'a prueba de tormentas'. Los shall be manufactured from Zincalum protected steel.
componentes deberán ser fabricados de acero protegido Effective bird screens shall be fitted. Each bank of louvres
con Zincalum. Se deberán instalar mallas efectivas para shall have a separate operating handle, located conveniently
protección contra aves. Cada banco de rejillas deberá for manual operation from the closest floor or walkway.
tener una manija de operación separada, ubicada
convenientemente para la operación manual desde el
piso o pasadizo más cercano.

2172-3000-ES-4072172-3000-ES-407
Rev: 0 7
Date: 21 Dic 2011
5.8 Aislamiento 5.8 Insulation

El aislamiento del techo deberá ser mediante una Roof insulation shall be 50 mm thick fibreglass blanket with
plancha de fibra de vidrio de 50 mm de espesor con reinforced laminated aluminium foil adhered to one face,
papel aluminio laminado reforzado adherido a una cara, extending at least 150 mm beyond one longitudinal edge.
extendiéndose por lo menos 150 mm por encima de un The insulation shall be equivalent to Bradford 'Anticon'
borde longitudinal. El aislamiento deberá ser equivalente blanket with Thermofoil 750 facing.
a la plancha “Anticon” de Bradford con cubierta
Thermofoil 750.

6 Planos 6 Drawings
El Superintendente deberá proporcionar planos de The Superintendent will provide design drawings showing
diseño que muestren la extensión, niveles y ubicaciones the extent, levels, and locations of sheeted areas, including
de las áreas cubiertas, incluyendo las principales major openings, together with typical requirements for
aberturas, junto con los requerimientos típicos de sellado flashings and details. The design drawings will include
y detalles. Los planos de diseño deberán incluir detalles details of the supporting purlins and girts.
de las correas y carreras de soporte.

Para la fabricación sólo se utilizarán los planos que Only drawings endorsed 'Issued for Construction' shall be
indiquen 'Emitidos para Construcción'. used for fabrication.

7 Almacenamiento y Manipulación 7 Storage and Handling

7.1 Transporte 7.1 Transportation

Las dimensiones de los paquetes de láminas deberán Dimensions of sheeting bundles shall comply with the
cumplir las Legislaciones Reglamentarias relevant Statutory Regulations for maximum dimensions of
correspondientes respecto a las dimensiones máximas transport vehicles. The Contractor shall be responsible to
de vehículos de transporte. El Contratista será obtain all necessary permits and to provide any escorts
responsable de obtener todos los permisos necesarios y required for transport of oversized loads.
brindar cualquier escolta que se requiera para el
transporte de cargas demasiado grandes.

7.2 Almacenamiento In Situ 7.2 Storage on Site

Los paquetes de láminas deberán ser descargados y Sheeting bundles shall be off loaded and stored on site
almacenados in situ sin causar daños al material. Los without causing any damage to the material. Bundles shall
paquetes deberán ser apilados de forma ordenada y sin be neatly stacked clear of the ground on substantial bearers
que estén en contacto con el suelo, sobre soportes in stacks not more than one metre high. Stacks shall be
sólidos en pilas de no más de un metro de alto. Las pilas securely covered with waterproof sheeting or tarpaulins. If
deberán ser cubiertas de forma segura con láminas bundles become wet, the sheets shall be immediately
impermeables o lonas impermeabilizadas. Si los separated and dried prior to restacking.
paquetes se mojan, deberán retirarse de inmediato las
láminas y secarse antes de volverlos a apilar.

Los materiales aislantes deberán mantenerse secos en Insulation materials shall be kept dry at all times.
todo momento.

7.3 Manipulación 7.3 Handling

Los paquetes de láminas pueden ser trasladados Sheeting bundles may be craned on to roof frames only if
mediante grúa hacia los marcos de techo sólo si se suitable spreader bars and fabric slings are used.
utilizan barras separadoras y eslingas de tela adecuadas.

2172-3000-ES-4072172-3000-ES-407
Rev: 0 8
Date: 21 Dic 2011
Se deberá tener cuidado en conservar el acabado de Care shall be taken to preserve the surface finish of sheets.
superficie de las láminas. No se deberán deslizar o Sheets shall not be slid or dragged over any rough surface
arrastrar las láminas por alguna superficie áspera o una or over each other.
sobre otra.

Los trabajadores que caminen sobre el techo deberán Workers walking on the roof shall wear soft soled shoes
llevar puestos zapatos de suela blanda (sin hendiduras (without ribs which may collect small stones) and shall walk
donde se puedan acumular piedritas) y deberán caminar only where recommended by the manufacturer, observing all
sólo donde lo recomiende el fabricante, cumpliendo todos safety requirements.
los requerimientos de seguridad.

8 Instalación 8 Installation

8.1 General 8.1 General

La instalación de todos los materiales de revestimiento Installation of all cladding materials shall be carried out by
deberá ser realizada por trabajadores experimentados de experienced workers in accordance with the manufacturer's
acuerdo a las instrucciones del fabricante a fin de instructions to produce a completely weatherproof envelope
producir una cobertura totalmente impermeable para el to the building. Installation shall suit the local conditions at
edificio. La instalación deberá adecuarse a las the site for wind loading, rainfall, and thermal expansion.
condiciones locales de la zona respecto a la carga del
viento, precipitaciones y expansión térmica.

Los métodos y prácticas de instalación deberán cumplir Installation methods and practices shall comply with the
la normativa legal y reglamentos de seguridad de relevant Statutory legislation and regulations for construction
construcción y deberán estar sujetos a la aprobación del safety, and shall be subject to the Superintendent's approval.
Superintendente.

Todas las líneas visibles de los sujetadores y All visible lines of fasteners and laps shall be true to line and
solapaduras deberán estar de acuerdo al perfil. La level. Installation shall commence from the leeward end of
instalación deberá iniciarse desde sotavento del edificio the building so that side laps are afforded maximum
de manera que las solapaduras laterales cuenten con la protection from the prevailing weather. Sheets shall be fixed
protección máxima contra el clima imperante. Las in single lengths wherever possible.
láminas deberán fijarse en longitudes simples siempre
que sea posible.

8.2 Techo 8.2 Roofing

Las planchas de techo deberán instalarse con sujeción Roof sheets shall be installed with crest fastenings as
de crestas según lo recomendado por el fabricante. recommended by the manufacturer.

Todas las crestas deberán ser sujetadas a todas las All crests shall be fastened to all purlins for each sheet.
correas para cada lámina.

Los paneles deberán ser volteados hacia arriba en el Pans shall be turned up at the ridge, and down at the eaves
lomo y hacia abajo en los aleros, utilizando herramientas end using purpose-built tools.
diseñadas para dicho fin.

Los traslapes laterales deberán ser sujetadas en los Side laps shall be fastened at mid points between purlins.
puntos medios entre correas.

8.3 Malla de Seguridad 8.3 Safety Mesh

Se deberá instalar una malla de seguridad debajo de las Safety mesh shall be installed under roof insulation and
láminas traslúcidas y de aislamiento de techos de translucent sheeting in accordance with local standards.
acuerdo a los estándares locales.

2172-3000-ES-4072172-3000-ES-407
Rev: 0 9
Date: 21 Dic 2011
8.4 Planchas de Pared 8.4 Wall Sheeting

Las planchas de pared deberán instalarse mediante la Wall sheets shall be installed using valley fastening. All pans
sujeción de valles. Todos los paneles deberán ser shall be fastened at each girt, adjacent to the rib.
sujetados en cada carrera, adyacente a la nervadura.

Los traslapes laterales deberán ser sujetadas en cada Side laps shall be fastened at each girt and at mid points.
correa y en los puntos medios.

Los traslapes longitudinales de planchas de acero y End laps of steel sheeting to translucent shall be 200 mm
láminas traslúcidas deberán ser de un mínimo de 200 minimum.
mm.

8.5 Penetraciones 8.5 Penetrations

Todos los orificios en planchas para miembros All holes in sheeting for structural members, pipes, vents,
estructurales, tuberías, ventilación, ductos, etc., deberán ducts, etc. shall be neatly formed. Flashings and spigots
estar bien formados. Los selladores y grifos deberán ser shall be formed from Aluzinc coated steel sheet of minimum
formados de chapa de acero recubierta de Aluzinc de un 0.6 mm base metal thickness to ASTM A 792 and securely
espesor mínimo del metal base de 0.6 mm de acuerdo a fastened to sheeting and flashing plates. The flashing shall
la norma ASTM A 792 y sujetados a planchas y placas be fully sealed and finished fully weatherproof.
selladoras. Los selladores estarán totalmente sellados y
con acabado completamente impermeable.

8.6 Sellado 8.6 Sealing

Todas las solapaduras longitudinales, las solapaduras All end laps, side laps between wall sheeting and translucent
laterales entre las planchas de pared y las láminas sheeting, flashings to penetrations and joints elsewhere as
traslúcidas, los selladores a las penetraciones y juntas en required shall be sealed using a flexible neutral-cure sealant
cualquier otro lugar que se requiera deberán ser selladas approved by the sheeting manufacturer and the
utilizando un sellador de curado neutro flexible aprobado Superintendent. The sealant shall be waterproof, ultraviolet
por el fabricante de las planchas y láminas y el resistant, sag-resistant, and suitable to the thermal
Superintendente. El sellador deberá ser impermeable, conditions applicable to the project. Mating surfaces shall be
resistente a los rayos ultravioleta, resistente al pandeo y cleaned and primed as recommended by the sealant
adecuado para las condiciones térmicas aplicables al manufacturer, and sealant shall be applied continuously by
proyecto. Las superficies de contacto deberán ser gun.
limpiadas e imprimadas según las recomendaciones del
fabricante del sellador y el sellador deberá aplicarse de
forma continua mediante pistola.

8.7 Canaletas y Tubos de Bajada 8.7 Gutters and Downpipes

Las canaletas deberán ser sostenidas en ménsulas de Gutters shall be supported on galvanised steel brackets at
acero galvanizado en centros de 1200 mm máximo. 1200 mm maximum centres.

Las canaletas ensambladas deberán instalarse a una Box gutters shall be installed to a minimum fall of 1 in 200,
caída mínima de 1 en 200 y las canaletas de aleros a 1 and eaves gutters to 1 in 400. Gutters shall include formed
en 400. Las canaletas deberán incluir juntas de expansion joints located mid-way between downpipes.
expansión formadas ubicadas al medio entre tubos de Gutter length shall not exceed 18 metres. Outlets shall be
bajada. La longitud de las canaletas no deberá fully sealed to downpipes, and overflows shall be provided to
sobrepasar los 18 metros. Las descargas deberán estar end stops.
totalmente selladas a las tuberías de bajada y los topes
terminales deberán estar provistos de reboses.

Las secciones de tubos de bajada deberán ser montadas Lengths of downpipe shall be erected socket upwards and
con la boquilla hacia arriba y las juntas deberán estar joints shall be fully sealed. Downpipes shall be supported on
totalmente selladas. Los tubos de bajada deberán ser galvanised steel brackets at 3.0 metres maximum centres.
soportados por ménsulas de acero galvanizado en
centros máximos de 3.0 metros.

2172-3000-ES-4072172-3000-ES-407
Rev: 0 10
Date: 21 Dic 2011
8.8 Aislamiento 8.8 Insulation

La manta de aislamiento del techo deberá instalarse Roof insulation blanket shall be installed over supporting
sobre una malla de soporte, con la lámina metálica hacia mesh, foil side down, in continuous lengths from ridge to
abajo, en longitudes continuas desde la cumbrera hasta eaves. Joints shall be continuously taped with heavy duty
el alero. Las juntas deberán ser pegadas con cinta tape.
adhesiva resistente.

8.9 Limpieza 8.9 Clean Up

Todas las partículas metálicas y residuos incluyendo All metallic particles and debris including blind rivet shanks,
pernos de remache ciego, tornillos, tuercas, virutas, screws, nuts, cuttings, swarf, and packaging material shall
limaduras y material de embalaje deberán ser retirados be swept from the roof and gutters as soon as practical, but
del techo y las canaletas lo más pronto posible, al menos not less than daily.
diariamente.

2172-3000-ES-4072172-3000-ES-407
Rev: 0 11
Date: 21 Dic 2011

You might also like