You are on page 1of 292

EJÉRCITO ECUATORIANO

MIG-32-01

MANUAL DE PRIMEROS AUXILIOS

COMANDO DE EDUCACIÓN Y DOCTRINA


2013
Comando de Educación y Doctrina del Ejército
Edición 2013
Quito – Ecuador

ii
COMANDO DE EDUCACIÓN Y DOCTRINA
DEL EJÉRCITO

MANUAL DE PRIMEROS AUXILIOS, MIG-32-01

JORGE ANIBAL PEÑA COBEÑA


GENERAL DE DIVISIÓN
COMANDANTE GENERAL DEL EJÉRCITO

CONSIDERANDO:

Que, El Art. 345 de la Constitución vigente, considera a la educación


como un servicio público que se prestará a través de
instituciones públicas, fiscomisionales y particulares, y el Art.
162 ibídem, menciona que las Fueras Armadas sólo podrán
participar en actividades económicas relacionadas con la
Defensa Nacional, y podrán contribuir al desarrollo del país, a
través de áreas estratégicas.
Que, El Comando General del Ejército a través del Comando de
Educación y Doctrina, tiene como misión: “Gestionar la
educación militar, educación regular y la generación de
doctrina, con estándares de calidad y excelencia, a fin de
preparar al personal, de acuerdo con las necesidades
institucionales y nacionales”.

iii
Que, Es obligación del Comando del Ejército, a través del Comando
de Educación y Doctrina, establecer normas que contribuyan
al funcionamiento eficiente del Subsistema de Educación
Militar, en cumplimiento a la Ley de Personal de Fuerzas
Armadas y su Reglamento.
En ejercicio de las atribuciones conferidas por el Art. 32.- lit. g), de
la Ley Orgánica de la Defensa Nacional,

RESUELVE:

Art. 1ro.- Aprobar el MANUAL DE PRIMEROS AUXILIOS, el


mismo que se le clasifica como: MIG-32-01.
Art. 2do.- Derógase expresamente el manual anterior y demás
disposiciones que se opongan a la presente norma.
Art. 3ro.- Disponer su ejecución.

Anótese y comuníquese

Dado en el Comando de Educación y Doctrina del Ejército, en


Sangolquí, lunes 17 de junio del 2013.

iv
INTRODUCCIÓN
Este manual trata de reunir todos aquellos temas importantes acerca
de la asistencia o atención en primeros auxilios cuyo conocimiento
tiene que ser parte del entrenamiento de todo el personal que se
encuentra en servicio activo dentro de Fuerzas Armadas; esto en
parte debido a que el personal médico no siempre está disponible,
por lo que se hace necesario que los demás miembros del personal
que no son médicos o de la especialidad de sanidad, deban también
estar preparados con conocimientos y destrezas acerca de estos
métodos de soporte vital, para así mantenerse operativos y
sobrevivir dentro del campo de batalla o en otras circunstancias
dentro de la vida diaria.
Esta publicación contiene protocolos, procedimientos, técnicas y
guías fáciles de comprender y que sirven tanto para auto ayuda
como para ayudar a otros combatientes durante las operaciones
militares, lo más importante es que se enfatiza una rápida y efectiva
acción para el soporte vital para prevenir el sufrimiento y la
discapacidad. La atención pre-hospitalaria constituye una serie
acciones de búsqueda, salvamento, rescate y atención médica que
se brinda a un paciente en el sitio del incidente durante su transporte
hacia el centro asistencial de recepción, al contrario de un primer
auxilio que es el simple cuidado de emergencia que se brinda
aquellas personas con lesiones, antes de que sea tratado y atendido
por personal sanitario.
El término primeros auxilios puede ser definido como “aquellas
medidas urgentes o inmediatas que pueden salvar la vida,
realizadas por personal que no es médico, cuando el personal
médico calificado no está disponible”. El personal de las Fuerzas
Armadas deberá recibir entrenamiento básico en primeros auxilios y
constantemente capacitado en los procedimientos correctos para
brindarlos. Entre los más importantes problemas que pueden
comprometer la habilidad del combatiente, son los problemas
médicos que resultan del descenso y aterrizaje en paracaídas,
climas extremos, combate terrestre, evasión, enfermedades
adquiridas en cautiverio.

v
Muchos de los combatientes han reportado dificultades en tratar las
heridas y enfermedades debido a la falta de entrenamiento y de
suministros médicos, esto puede significar en su captura o rendición.
Los combatientes han relatado sentimientos de apatía y frustración
al no poder tratarse ellos mismos en estos ambientes, la capacidad
para tratarse ellos mismos en este ambiente eleva la moral y la
unión además de ayudar a su supervivencia y eventual
reincorporación a las fuerzas amigas. Durante un enfrentamiento
estadísticamente la mayoría de heridas causantes de lesiones y
muerte dentro del campo de batalla son las siguientes:
exanguinación (pérdida de sangre) por heridas en las extremidades,
trauma mutilante por explosiones (60%), Neumotórax a tensión
(pulmones colapsados por presión)(33%), problemas de la vía aérea
(6%). La mayoría de las lesiones mencionadas pueden ser fatales
incluso si todo un equipo médico está presente en el sitio donde se
produce la lesión; sin embargo el tratamiento inicial de 3 causas
básicas: hemorragia, neumotórax a tensión y problemas de vía
aérea son prevenibles en el campo de batalla
El objetivo final que esperamos alcanzar es disponer de soldados
equipados y entrenados adecuadamente en primeros auxilios que
puedan responder en el lugar en el cual se producen las víctimas o
bajas y de esta manera disminuir significativamente las lesiones
definitivas o incluso la muerte. Es importante realizar cambios en el
entrenamiento de habilidades médicas en el común de los soldados
y de un entrenamiento más minucioso en el personal de sanidad con
énfasis en programas de ATLS, PHTLS, TCCC Militar; que
seguramente aumentarán su capacidad de respuesta ante
situaciones emergentes tanto dentro del campo de batalla como
fuera de él en tiempos de paz.
El curso TCCC Tactical Combat Casualty Care es un curso
complementario al PHTLS para los militares, soldados, equipos que
se ven envueltos en situaciones bélicas, policía/paramédicos, que se
están instruyendo para el despliegue en operaciones de combate.

vi
ÍNDICE

INTRODUCCIÓN…………………………………………………….. v

CAPÍTULO I

CRITERIOS FUNDAMENTALES DE
PRIMEROS AUXILIOS

A. GENERALIDADES……………………………………………… 1

1. Funciones vitales del cuerpo……………………….……..… 2

2. Condiciones adversas……………………………………….. 7

CAPÍTULO II

EVALUACIÓN DE UNA VÍCTIMA

A. GENERALIDADES……………………………………………… 9

B. PASOS PARA EVALUAR UNA VÍCTIMA……………………. 10


1. Valore si la víctima responde……………………………….. 10
2. Valore la respiración..………………………………………. 10
3. Valore el pulso………………………………………..………. 10
4. Valore las hemorragias……………………………………… 11
5. Valore presencia de shock………………………………… 11
6. Valoración de fracturas……………………………………… 12
7. Valoración de quemaduras………………………………….. 14
8. Valoración de posible trauma craneal……………………… 14

vii
CAPÍTULO III

NORMAS BÁSICAS PARA LOS


PRIMEROS AUXILIOS

A. GENERALIDADES……………………………………………… 16

B. MANEJO D ELA VIA AÉREA Y CONTROL DE LA


COLUMNA CERVICAL………………………………………….. 16

1. Control de la vía aérea…………………………………..…... 16

2. Destrezas básicas……………………………………..…….. 18

3. Respiración de rescate………………………………………. 20

4. Método boca a boca…………………………………………. 22

5. Frecuencia o latido cardiaco………………………………… 24

6. Complementos básicos……………………………………… 24

7. Obstrucción de la vía aérea…………………………………. 27

8. Apertura de una vía aérea obstruida en víctima


consciente…………………………………………………….. 28

9. Apertura de una vía aérea obstruida con víctima


acostada o sin respuesta………………………………… 31

CAPÍTULO IV

MANEJO DE COLUMNA VERTICAL Y TÉCNICAS


DE EXTRICACIÓN

A. INMOVILIZACIÓN Y EXTRICACIÓN……….…………………. 36
1. Método general……………………………………………… 37
2. Técnicas específicas de inmovilización……………………. 41

viii
CAPÍTULO V

RESUCITACIÓN CARDIOPULMONAR
(SOPORTE VITAL BÁSICO/ BLS)

A. GENERALIDADES……………………………………….……… 56
1. Aspectos claves y principales realizados en RCP……… 56
2. Cambio de la secuencia de RCP: C-A-B en vez de
A-B-C………………..………………………………………… 57

3. Frecuencia de compresión torácica…………………….….. 58


4. Profundidad de la compresión torácica………………….. 58

CAPÍTULO VI

PROCEDIMIENTOS EN ATENCIÓN DE PRIMEROS


AUXILIOS BÁSICO

A. CIRCULACIÓN Y CONTROL DE LA HEMORRAGIA……….. 60


1. Generalidades……………………………………………..… 60
2. Anatomía y fisiología………………………………………… 60
3. Funcionamiento del corazón…………………………….….. 61
4. Evaluación primaria y retiro de la ropa…………………….. 62
5. Heridas con entrada y salida…………………………….…. 62
6. Vendajes hemostáticos……………………………………… 63
7. Control de la Hemorragia……………………………………. 65
8. Evaluación del shock y medidas de primeros auxilios…… 74
9. Primeros auxilios para lesiones específicas…………….… 78
255

ix
CAPÍTULO VII

PRIMEROS AUXILIOS PARA FRACTURAS

A. GENERALIDADES……………………………………..……….. 117
1. Tipos de fracturas……………………………………………. 117
2. Signos y síntomas de las fracturas………………………… 118
3. Propósito de la inmovilización de las fracturas…………… 118
4. Tablillas, apósitos, vendas, cabestrillo y fajas…………….. 118
5. Procedimientos para entablillado de extremidades o
sitios donde se sospeche fracturas………………………. 120
6. Fracturas de extremidades superiores……………….……. 126
7. Fracturas de extremidades inferiores……………………… 129
8. Fracturas de mandíbula, clavícula y hombro……………… 132
9. Fracturas de columna vertebral……………………….……. 133
10. Fracturas de cuello…………………………………….… 136

CAPÍTULO VIII

PRIMEROS AUXILIOS PARA TRASTORNOS


CAUSADOS POR CLIMAS EXTREMOS

A. GENERALIDADES……………………………………………… 140
1. Trastornos causados por calor……………………………… 141
2. Calambres por calor……………………………………...….. 142
3. Agotamiento por calor……………………………………….. 142
4. Golpe de calor o insolación……………………………...….. 144
5. Trastornos causados por frío……………………….………. 145
6. Factores contribuyentes……………………………….…….. 145

x
7. Signos y síntomas………………………………………..….. 147
8. Medidas de primeros auxilios………………………….…… 148
9. Condiciones causadas por el frío……………………...…… 148

CAPÍTULO IX

PRIMEROS AUXILIOS PARA MORDEDURAS Y


PICADURAS

A. GENERALIDADES……………………………………………… 159
1. Accidente ofídico……………………………………………... 159
2. Tipos de serpientes………………………………………….. 159
3. Mordedura de serpientes…………………………….……… 163
4. Mordeduras humanas y animales………………….………. 168
5. Animales marinos……………………………………….……. 169
6. Mordeduras y picaduras de insectos ……………………… 172
7. Primeros auxilios para mordeduras y picaduras……….…. 178

CAPÍTULO X

PRIMEROS AUXILIOS EN UN AMBIENTE TÓXICO


(QUÍMICO, BIOLÓGICO Y NUCLEAR)

A. GENERALIDADES……………………………………………… 181
1. Materiales para primeros auxilios………………………...… 181
2. Clasificación de los agentes químicos y biológicos………. 182
3. Condiciones para usar máscara sin orden o alarma……... 183
4. Primeros auxilios en caso de un ataque químico………… 184
5. Información básica sobre los agentes nerviosos……...….. 185

xi
6. Signos y síntomas de intoxicación por agentes
nerviosos……………………………………………………… 187
7. Primeros auxilios para la intoxicación por agentes
nerviosos……………………………………………………… 188
8. Agentes vesicantes………………………………...………… 192
9. Agentes asfixiantes …………..……………………………… 194
10. Agentes hemotóxicos …..…..……………………………... 195
11. Agentes incapacitantes……………………………………. 197
12. Agentes incendiarios………………...…………………… 198
13. Agentes biológicos y primeros auxilios………………… 200
14. Toxinas…………….………………………………………… 200
15. Detonación nuclear…..…………………………………… 202

CAPÍTULO XI

PRIMEROS AUXILIOS PARA REACCIONES


PSICOLÓGICAS

A. GENERALIDADES……………………………………………… 203
1. Importancia de los primeros auxilios psicológicos…….… 203
2. Situaciones que requieren los primeros auxilios
psicológicos…………………………………………………… 204
3. Interrelación de primeros auxilios psicológicos y
físicos................................................................................. 205
4. Objetivos de los primeros auxilios psicológicos………...… 205
5. Respeto a los sentimientos de otros……………………….. 205
6. Discapacidad física y emocional……………………………. 206
7. Reacciones de estrés al combate y otras operaciones...... 207

xii
8. Reacciones de estrés……………………………………….. 208
9. Estrés grave o reacción de estrés………………………….. 210
10. Aplicación de los primeros auxilios psicológicos……...... 210
11. Reacciones y limitaciones…………………………………. 214
12. Reacciones de estrés……………………………………… 214
13. Asistencia inmediata después del trauma……………… 219

CAPÍTULO XII

CUIDADOS TÁCTICOS DE HERIDOS


EN COMBATE (TCCC)

A. INTRODUCCIÓN………………………………………………… 221
1. Mecanismo de lesión……………………………………….. 222
2. Sistema de atención en trauma militar…………………….. 222
3. Plazos comparativos………………………………….……… 223
4. Desarrollo del sistema……………………………………….. 223
5. Sistema de emergencia médica militar…………………….. 224

APÉNDICE “A”

KITS DE PRIMEROS AUXILIOS, APÓSITOS Y VENDAJES

A-1. Kits de primeros auxilios básico……………………………… 229


A-2 Kits de primeros auxilios del enfermero de combate y del
médico……………………………………………………….….. 231
A-3 Apósitos…………………………………………………….……. 233
A-4 Vendajes estándar……………………………………………… 233
A-5 Vendaje triangular y con pañoleta…………………………….. 234

xiii
APÉNDICE “B”

PROCEDIMIENTOS DE RESCATE Y TRANSPORTE

B-1 Generalidades…………………………………………………… 235


B-2 Principios de las operaciones de rescate……………..……… 235
B-3 Consideraciones……..…………………………………………. 235
B-4 Plan de acción…………………………………………….…….. 237
B-5 Manejo apropiado de las víctimas……………………..……… 237
B-6 Posición de la víctima…………………………………….…….. 239
B-7 Evacuación médica y transporte de víctimas……………..… 240
B-8 Transporte manual……………………………………………… 240
B-9 Camillas improvisadas…………………………………………. 259

APÉNDICE “C”

COLOCACIÓN DE UNA VÍA VENOSA PERIFÉRICA

C-1. Técnica……………………………………………………..…… 264


C-2. Recomendaciones………………………………………...…… 265

APÉNDICE “D”

PROTOCOLO TRIAGE……………………………………….……. 267

APÉNDICE “E”

TARJETA TRIAGE………………………………………….……….. 268


SIGLAS Y ABREVIATURAS……………………………………… 269
GLOSARIO…………………………………………………………… 273
REFERENCIAS…………………………………………………….. 274

xiv
410
CAPÍTULO I

CRITERIOS FUNDAMENTALES DE
PRIMEROS AUXILIOS

A. GENERALIDADES
Cuando un combatiente que no es médico, se encuentra con otro
inconsciente o herido, debe evaluar minuciosamente a la víctima
para determinar las medidas necesarias y prevenir su complicación
e incluso la muerte; además debe buscar asistencia médica tan
pronto como sea posible, pero sin interrumpir la atención primaria.
Es importante subrayar que debemos mantener los tres principios
fundamentales de la “Asistencia Táctica de Heridos en Combate”
(TCCC), cuando la situación lo requiera:
- Tratar a la víctima.
- Evitar las bajas adicionales.
- Completar la misión.
Recuerde que en un ambiente de contaminación química, no
debería evaluar a la víctima hasta que ésta haya sido protegida con
una máscara. Después de haber dado los primeros auxilios, se debe
proceder con la evaluación primaria de la víctima, en caso que se
desarrollen condiciones que puedan requerir la ejecución de
medidas básicas de apoyo vital, tales como limpieza y apertura de la
vía aérea, prevenir el shock y controlar la hemorragia. Además
debería continuar con la monitorización de la víctima hasta que
llegue o se traslade a la unidad de salud más cercana.
Todos los miembros del servicio pueden depender de sus
conocimientos y destrezas en primeros auxilios básicos, para
salvarse ellos mismos (auto ayuda) o a otros combatientes, además
deben ser capaces de salvar una vida, prevenir una discapacidad
permanente o reducir largos períodos de hospitalización, al conocer:
¿Qué hacer?; ¿Qué no hacer? y ¿Cuándo buscar asistencia
médica?.

1
Nota: La existencia de varios sistemas de protección actualmente
llevados por el personal (chaleco de combate, chaleco antibalas),
puede representar un obstáculo temporal para la evaluación efectiva
de un herido. Se debe ser muy cuidadoso al retirar estos equipos de
la víctima, para completar la evaluación o empezar a tratarla.
Se debe empezar retirando los componentes más externos sean
rígidos o suaves abriendo los seguros, desabrochando o cortando
las costuras, correas, entre otros, de la misma manera se debe
quitar cualquier capa protectora. Asegurarse de seguir las normas y
recomendaciones de acuerdo a los procedimientos en situaciones
de contaminación, cuando se sospecha de fractura de columna o
cuello, así posteriormente continuar con la evaluación.
1. Funciones vitales del cuerpo
Para que el personal pueda aprender a realizar los
procedimientos de primeros auxilios y luego continuar con una
atención hospitalaria, debe tener un conocimiento básico de las
funciones vitales del cuerpo y cuál es el resultado de su daño o
mal funcionamiento.
a. Proceso de la respiración
Todos los seres humanos necesitamos oxígeno para vivir, a
través del proceso de respiración, los pulmones toman el
oxígeno del medio ambiente y lo llevan a la sangre, el corazón
bombea la sangre a través del cuerpo para que sea usado por
las células que requieren un constante aporte de oxígeno.
Algunas células son más dependientes de un constante flujo
de oxígeno que otras, por ejemplo, las células cerebrales; si
estas mueren, se pierden para siempre, no se regeneran, esto
podría resultar un daño cerebral permanente, parálisis o
muerte.
b. Respiración
Se produce cuando la persona inhala oxígeno, que es tomado
por el cuerpo y exhala dióxido de carbono (CO2) que es

2
expulsado del cuerpo, este proceso generalmente se
fundamenta en lo siguiente:
1) Vía aérea
Está compuesta por la nariz, boca, garganta, cuerdas
vocales, laringe y tráquea; éste es el canal a través del
cual pasa el aire hacia los pulmones.
2) Pulmones
Son dos órganos elásticos hechos de miles de espacios
aéreos diminutos y cubiertos por una membrana hermética
llamada pleura, el árbol bronquial es parte de los
pulmones.
3) Caja torácica
Está formada por las costillas las mismas que están
conectadas por músculos, cuyas articulaciones se unen a
la columna en la espalda y al esternón por delante. La
parte superior de la caja torácica está cerrada por las
estructuras del cuello y la parte inferior, está separada de
la cavidad abdominal por un músculo en forma de domo
llamado diafragma.
El diafragma y los músculos costales están bajo control del
centro respiratorio del cerebro, los cuales automáticamente
se contraen y se relajan, la contracción incrementa y la
relajación disminuye el tamaño de la caja torácica. De tal
manera que al aumentar y luego disminuir de tamaño, la
presión del aire en los pulmones es inicialmente menor y
luego mayor que la presión atmosférica, esto causa que el
aire fluya hacia adentro y hacia afuera de los pulmones
para igualar las presiones, este ciclo de inhalación y
expiración se repite de 12 a 20 veces por minuto.

3
Figura 1-1. Vía aérea, pulmones y caja torácica

c. Circulación sanguínea
El corazón y los vasos sanguíneos (arterias, venas y
capilares) llevan la sangre a través de los tejidos corporales,
el corazón está dividido en dos mitades, cada una actúa como
una bomba. La mitad izquierda bombea sangre oxigenada
(roja brillante) a través de las arterias hasta los capilares; de
aquí los nutrientes y el oxígeno pasan desde la sangre
atravesando las paredes de los capilares hacia las células.
Al mismo tiempo los productos de desecho y el CO2 ingresan
a los capilares, desde los capilares la sangre pobre en
oxígeno es llevada a través de las venas al lado derecho del
corazón y desde allí hacia los pulmones donde se elimina el
CO2 recargándose nuevamente de oxígeno. La sangre
venosa es rojo oscura debido a su bajo contenido de oxígeno
y fluye por las venas de manera lenta y no con fuerza como lo
hace en las arterias. El sistema completo: corazón, vasos
sanguíneos y linfáticos es llamado Sistema Circulatorio.
1) Frecuencia cardíaca
La función del corazón como bomba permite circular la
sangre continuamente a través de los vasos sanguíneos a
todas partes del cuerpo.

4
Este se contrae forzando a la salida de la sangre de sus
cavidades; cuando se relaja permite que las cavidades se
llenen nuevamente con sangre. El ciclo rítmico de
contracción y relajación se llama latido cardíaco, los latidos
cardíacos normales oscilan entre 60 a 80 latidos por
minuto.
2) Pulso
El latido cardíaco produce una expansión y contracción
rítmica de las arterias que obliga a la sangre a circular por
ellas. Este ciclo de expansión y contracción puede ser
sentido (monitorizado), en varios puntos del cuerpo y es
llamado pulso, los puntos usuales para controlar el pulso
son:
- Parte lateral del cuello (carotideo)
- Ingle (femoral)
- Muñeca (radial)
- Tobillo (tibial posterior)
a) Pulso carotideo
Para revisar el pulso carotideo, búsquelo en el lado del
cuello de la víctima más cercano a usted y se lo realiza
colocando los dedos índice, medio y anular a un lado
de la “Manzana de Adán”.

Figura 2-1. Pulso carotideo

5
b) Pulso femoral
Para revisar el pulso femoral, presione con la punta de
los dedos índice, medio y anular en la parte media de la
ingle.

Figura 3-1. Pulso femoral


c) Pulso radial
Para revisar el pulso radial, coloque los dedos
mencionados sobre la parte anterior de la muñeca en el
lado del dedo pulgar de la víctima.

Figura 4-1. Pulso radial

d) Pulso tibial posterior

Para revisar el pulso tibial posterior, coloque los dedos


mencionados en el lado postero-interno del tobillo.

6
Figura 5-1. Pulso tibial posterior
Nota: No use su dedo pulgar para revisar el pulso de la
víctima, porque podría confundir su propio pulso con el
de la víctima.
2. Condiciones adversas
a. Falta de oxigeno
La vida humana no puede existir sin un aporte continuo de
oxigeno, la falta de oxigeno lleva rápidamente a la muerte, los
primeros auxilios involucran el conocimiento de como
despejar la vía aérea y restaurar la respiración.
b. Hemorragia
La vida humana no es posible sin un adecuado volumen de
sangre circulante dentro del organismo la misma que sirve
para transportar oxígeno a los tejidos. Una importante medida
de primeros auxilios es detener la hemorragia y así evitar la
pérdida de sangre.
c. Shock
Significa que hay un inadecuado flujo sanguíneo hacia los
órganos y tejidos vitales, el shock que no se corrige
oportunamente puede llevar a la muerte aun cuando la herida
o condición que causa el shock puede no ser fatal.
El shock puede ser el resultado de muchas causas, tales
como pérdida de sangre, pérdida de líquido a través de
quemaduras profundas, dolor y reacción a ver una herida o

7
sangre. Los primeros auxilios incluyen prevenir el shock, lo
cual las oportunidades de las víctimas para sobrevivir son
mucho mayores si éstas no desarrollan shock.
d. Infección
La recuperación de un daño o una herida grave depende en
gran parte de cómo sean tratadas y protegidas inicialmente,
las infecciones resultan de la multiplicación y crecimiento
(propagación) de organismos microscópicos perjudiciales
(referidos usualmente como gérmenes). Estos organismos
microscópicos se encuentran en casi cualquier lugar; el aire,
agua, tierra, piel y ropa. Algunos de estos organismos invaden
inmediatamente (contaminan) una herida abierta, el objetivo
es mantener las heridas limpias y libres de estos
microorganismos. Un buen entrenamiento en las medidas de
asistencia médica incluye el saber cómo realizar un buen
vendaje, para así evitar la infección o la contaminación de las
heridas.

8
CAPÍTULO II

EVALUACIÓN DE UNA VÍCTIMA

A. GENERALIDADES
La evaluación es la piedra angular de una asistencia excelente, en
cualquier víctima o herido en estado crítico o no, la evaluación es la
base para todas las decisiones de tratamiento y traslado, al
determinar el estado de la víctima el evaluador puede crearse una
impresión general del estado del paciente y así establecer los
valores de referencia para los sistemas respiratorio, circulatorio y el
estado neurológico.
Esto puede ocurrir durante operaciones de combate, situaciones de
entrenamiento o no, encontrándose en actos de servicio (vía pública,
hogar y otros), cualquier miembro del personal militar que observa
una persona inconsciente, herida o enferma debe evaluarlo
cuidadosa y rápidamente, para así determinar las medidas de
primeros auxilios a ser aplicadas para prevenir daños más extensos
o la muerte. Debe además buscar ayuda del personal médico tan
pronto como sea posible, pero esto no debe interrumpir su
evaluación de la víctima o suspender la administración de los
primeros auxilios.
Un segundo miembro del equipo puede ser enviado a buscar ayuda
médica, uno de los principios cardinales para asistir una víctima es
que usted (el rescatador inicial), debe continuar con la evaluación y
la asistencia pre-hospitalaria, tanto como la situación táctica lo
permita, hasta que otra persona lo socorra.
Si durante cualquier parte de la evaluación, la víctima presenta
alguna condición emergente (tal como shock), la persona que está
valorándolo debe detener la revisión y administrar inmediatamente
las medidas de auxilio pertinentes. Aunque el personal que está
brindando los primeros auxilios debe ocuparse rápidamente de las
víctimas, la primera prioridad es la evaluación de la escena.

9
La evaluación de la escena implica establecer que es segura y
considerar con atención la naturaleza exacta de la situación, esto lo
puede hacer conforme se acerca a la víctima, los aspectos
encontrados deben solucionarse antes de comenzar la evaluación
de la víctima.
Existe un plan elemental de asistencia a los heridos en combate que
consta de tres fases (Apéndice B-2). En un ambiente de
contaminación química, el personal militar que está brindando la
asistencia médica no debe evaluar a la víctima hasta que ambos
(víctima y socorrista), se hayan colocado máscaras de protección.

B. PASOS PARA EVALUAR UNA VÍCTIMA


1. Valore sí la víctima responde
Esto se lo realiza moviendo ligeramente a la víctima o dándole
palmadas suaves mientras pregunta calmadamente “¿Está
bien?”, espere por una respuesta. Si la víctima no responde, ir al
paso (2). Si la víctima responde, continúe con la evaluación.
Si la víctima está consciente, pregúntele que siente o dónde
siente dolor. Pregúntele si puede identificar la localización del
dolor o el área dónde no tiene sensibilidad.
Si la víctima está consciente pero está con asfixia y no puede
caminar, detenga la evaluación y empiece las medidas de
primeros auxilios. (Ver capítulo III para información más extensa
acerca del manejo de la vía aérea)
2. Valore la respiración (Ver capítulo III Evaluación de la
respiración, para revisar procedimiento).
Sí la víctima no respira, detenga la evaluación y inicie las
medidas de primeros auxilios para intentar ventilar la víctima.
Procurar abrir la vía aérea, si existe una obstrucción aparente de
la misma, limpie la vía aérea para poder ventilar (Ver capítulo III).
3. Valore el pulso (Ver capítulo I Pulsos para revisar métodos
específicos).

10
Si el pulso está presente y la víctima está respirando, proceder al
paso (4).
Si el pulso está presente, pero la víctima no respira, inicie la
respiración de rescate.
Si no hay pulso, busque ayuda médica.
4. Valore las hemorragias
Buscar la presencia de sitios de pérdida de sangre o ropa
empapada de sangre. También es importante revisar la entrada y
salida de heridas (en caso de armas de fuego). Si la víctima está
sangrando de una herida abierta, detenga la evaluación y
empiece las medidas de primeros auxilios:
a. Heridas en las extremidades (brazo o pierna), (Ver capítulo
VI, para información acerca de control de hemorragias y
colocación de apósitos y vendajes).
b. Amputación parcial o completa, coloque un apósito o
aplique un torniquete en caso de que la hemorragia no se
detenga.
c. Herida abierta en cabeza (Ver capítulo VI con información
sobre cómo aplicar un vendaje en una herida de la
cabeza).
d. Herida abierta en tórax (Ver capítulo VI con información
acerca de cómo aplicar un vendaje en una herida abierta
de tórax).
e. Herida abdominal abierta (Ver capítulo VI con información
acerca de cómo aplicar un apósito o vendaje en una herida
abdominal abierta).
Advertencia.- En un área químicamente contaminada, no
exponga las heridas, aplique un apósito en el sitio y coloque
un vendaje compresivo si es necesario.
5. Valore presencia de shock (Ver capítulo VI para medidas de
primeros auxilios para shock).

11
Si están presentes signos y síntomas de shock, detenga la
evaluación y empiece medidas de primeros auxilios
inmediatamente.
Los siguientes son los nueve signos y síntomas de shock:
a. Sudoración pero con piel fría (piel pegajosa).
b. Palidez de la piel (en personas de raza negra la piel luce
grisácea).
c. Inquietud y nerviosismo.
d. Sed.
e. Pérdida sanguínea (hemorragia).
f. Confusión (no está consciente de lo que le rodea).
g. Frecuencia respiratoria más rápida de lo normal.
h. Coloración azulada de la piel, especialmente alrededor de
la boca.
i. Náusea o vómito.
Advertencia: Las fracturas de miembros inferiores deben ser
inmovilizadas (entablilladas) y no deben ser manipuladas o ser
elevadas como parte del tratamiento del shock; para evitar mayor
lesión y hemorragia interna.
6. Valoración de fracturas
a. Busque la presencia de los siguientes signos y síntomas
de lesiones de cuello y espalda y realice los
procedimientos de primeros auxilios si es necesario:
- Dolor o sensibilidad del cuello o espalda.
- Cortes o contusiones en cuello o espalda.
- Incapacidad de la víctima para moverse o disminución
de la sensibilidad de las extremidades (parálisis o
entumecimiento).

12
- Pregunte a la víctima si puede moverse (parálisis).
- Toque los brazos y piernas de la víctima y pregunte si
puede sentir sus manos (entumecimiento).
- Posición inusual del cuerpo o de una extremidad.
b. Inmovilice cualquier víctima en la cual se sospeche tenga
lesión de cuello o espalda realizando lo siguiente:
- Indique a la víctima que no se mueva.
- Si se sospecha una lesión de espalda, se debe
inmovilizar a la víctima en una tabla larga (rígida), en
posición neutra alineada, no se recomienda posturas
especiales o posiciones de shock (cabeza y tronco en
posición acostada y piernas elevadas). No se debe
mover a la víctima bruscamente para su colocación en
la tabla rígida (Ver capítulo IV para correcta
inmovilización).
- Si se sospecha de una lesión de cuello, inmovilice
inmediatamente (manualmente) la cabeza y el cuello.
Coloque algo de ropa enrollada alrededor del cuello y
ponga una bota llena de arena, tierra o piedras a cada
lado de la cabeza.
c. Busque en los brazos y piernas de la víctima la presencia
de fracturas abiertas o cerradas.
1) Revise las fracturas abiertas en busca de:
- Sangrado.
- Extremos óseos fracturados a través de la piel.
- Revise los pulsos.
2) Revise las fracturas cerradas en busca de:
- Hinchazón.
- Deformidad.

13
- Posición inusual del cuerpo.
- Revise los pulsos.
d. Detenga la evaluación y comience las medidas de
primeros auxilios si se sospecha una fractura de brazos o
piernas. (Ver capítulo VII, para procedimientos de
entablillamiento de una fractura).
e. Revise signos y síntomas de fracturas en otras áreas del
cuerpo (por ejemplo hombro o cadera), y de primeros
auxilios si es necesario.
7. Valoración de quemaduras
Busque cuidadosamente piel enrojecida, ampollada o
carbonizada. Si se encuentran quemaduras detenga la
evaluación y empiece procedimientos de primeros auxilios. (Ver
capítulo VI Quemaduras, para información acerca de su manejo).
Nota: Las quemaduras de la parte superior del tórax y de la cara
pueden causar complicaciones respiratorias. Cuando evalúe una
víctima busque si tiene los pelos de la cara (cejas, pestañas,
barba) y nasales quemados, esputo carbonáceo, hollín alrededor
de los orificios nasales y escuche si hay sonidos respiratorios
anormales o dificultad respiratoria.
8. Valoración de posible trauma craneal
a. Busque los siguientes signos y síntomas:
- Pupilas de tamaño desigual.
- Salida de líquido de los oídos, nariz, boca o del sitio de
la herida (puede ser sangre o líquido claro como el
agua).
- Lenguaje confuso, inapropiado o ausente.
- Confusión.
- Somnolencia.
- Pérdida de la memoria o de la consciencia.

14
- Inestabilidad al caminar.
- Dolor de cabeza.
- Mareo.
- Náusea o vómito.
- Parálisis.
- Convulsiones.

- Hematomas alrededor de los ojos (ojos de mapache) y


detrás de las orejas.
Si se sospecha trauma de cráneo, continúe buscando signos de
alarma los cuales podrían requerir realizar respiraciones de rescate,
primeros auxilios para shock o control de la hemorragia. Busque
ayuda médica. (Ver capítulo VI numeral 9.g.1).a), para información
acerca de los primeros auxilios en caso de trauma craneal.

15
CAPÍTULO III

NORMAS BÁSICAS PARA LOS PRIMEROS AUXILIOS

A. GENERALIDADES
Varias condiciones que requieren atención inmediata, como son:
una vía aérea inadecuada, falta de respiración y una excesiva
pérdida de sangre (circulación). Una víctima sin una vía aérea limpia
o aquella que no está respirando puede morir por falta de oxígeno.
Excesiva pérdida de sangre puede llevar al shock y este a su vez
causar la muerte; por lo tanto, Ud. debe actuar inmediatamente para
controlar la pérdida de sangre.
Todas las heridas son consideradas contaminadas, puesto que los
organismos (gérmenes) productores de infección están siempre
presentes en la piel, ropa, suelo, agua y aire.
Cualquier proyectil o instrumento (tales como una munición,
esquirla, cuchillo o bayoneta), causante de una herida, introduce o
transporta los gérmenes dentro de la herida.
La infección resulta cuando estos organismos se multiplican. Y aún
cuando la herida esté contaminada no le reste importancia a la
protección de la misma de una contaminación más extensa,
colocando un apósito y una venda en la herida tan pronto como sea
posible.
Nota: Es importante también que Ud., resuelva cualquier problema
de la vía aérea, respiración o hemorragia inmediatamente, debido a
que estos problemas si son desatendidos pueden ser una amenaza
para la vida.

B. MANEJO DE LA VÍA AÉREA Y CONTROL DE LA COLUMNA


CERVICAL
1. Control de la Vía Aérea
Asegurar una vía aérea permeable es la primera prioridad del
tratamiento y reanimación de una víctima y nada es más

16
importante que una evaluación y manejo adecuado de la vía
aérea.

Figura 1-3. Maniobra Cama (cabeza abajo mentón arriba)

Figura 2-3. Elevación del mentón

Figura 3-3. Tracción de la mandíbula


- Busque respuesta para establecer si la víctima está
consciente sacudiéndolo levemente y preguntándole “¿se
encuentra bien?”.

17
- Busque ayuda.
- Coloque la víctima inconsciente de manera que descanse
sobre su espalda y sobre una superficie dura o firme.
2. Destrezas básicas
Todo el personal debe conocer ciertas destrezas básicas para el
manejo de la vía aérea, para la mayoría de personas con
entrenamiento médico limitado, estás técnicas pueden ser lo
único que sepan acerca del control de la vía aérea. Sin embargo,
si se aplican con cuidado estas habilidades sirven para
mantenerla y disminuyen el riesgo de muerte de la víctima por
asfixia.
a. Limpieza Manual de la Vía Aérea
El primer paso para el control de la vía aérea debe ser una
inspección visual rápida de la cavidad bucal y garganta. En la
boca de la víctima puede encontrarse material extraño, como
trozos de comida, dientes rotos o sangre. El miembro del
personal que está prestando ayuda debe utilizar los dedos
(envueltos con un pañuelo, pañoleta o funda plástica) para
extraer este material de la boca.
b. Maniobras Manuales
En las víctimas que no responden, la lengua se vuelve flácida
y cae hacia atrás bloqueando la faringe. (Figura 4-3)

Figura 4-3 Vía aérea bloqueada por la lengua

18
La lengua es la causa más frecuente de obstrucción de la vía
aérea. El personal que está dando los primeros auxilios puede
emplear con facilidad métodos manuales para corregir este
tipo de obstrucción, porque la lengua está unida a la
mandíbula y se mueve hacia adelante con ésta. Cualquier
maniobra que desplace la mandíbula hacia adelante, tira la
lengua y desobstruye la faringe.
Estas maniobras se describen a continuación:
1) Desplazamiento mandibular de la víctima
En los casos en los que se sospecha de lesión craneal,
cervical o facial, el personal que brinda los primeros
auxilios, debe mantener el cuello en una posición alineada
neutra. La maniobra de desplazamiento mandibular le
permite abrir la vía aérea con escaso o nulo movimiento de
la cabeza y cuello (Figura 3-3; 5-3). Se desplaza la
mandíbula hacia adelante colocando los pulgares sobre
cada pómulo, colocando los dedos índice y corazón sobre
el ángulo de la mandíbula y se empuja la misma hacia
adelante.

Figura 5-3. Maniobra de desplazamiento mandibular


2) Elevación del mentón de la víctima
Esta maniobra se usa en condiciones ideales para corregir
diferentes obstrucciones anatómicas de la vía aérea en los
pacientes que respiran en forma espontánea. Se coge el
mentón y los dientes incisivos inferiores y se levantan para
tirar de la mandíbula hacia adelante (Figura 1-3; 2-3).
Mientras se mantiene abierta la vía aérea hay que:

19
3) Evaluar la respiración
Después de establecer una vía aérea abierta, es
importante mantenerla abierta. A menudo solo el acto de
abrir y mantener la vía aérea permitirá que la víctima
respire adecuadamente.
Después de que el personal que está brindando los
primeros auxilios ha usado una de las técnicas para abrir la
vía aérea (desplazamiento mandibular o elevación del
mentón), debe mantener la posición de la cabeza para que
permanezca abierta la vía aérea. El fracaso en mantener la
vía aérea abierta impedirá que la víctima reciba un
adecuado suministro de oxígeno.
Por lo tanto, mientras se mantiene la vía aérea abierta, el
personal que da los primeros auxilios, debe revisar si
existe respiración observando el pecho de la víctima y
realizar las siguientes acciones en un tiempo de 3 a 5
segundos.
- Mirar si el pecho de la víctima sube y baja.
- Escuchar si escapa el aire durante la expiración
colocando su oído cerca de la boca de la víctima.
- Sentir el flujo de aire en su mejilla.
- Realizar respiraciones de rescate si la víctima no
respira espontáneamente.
Nota: Si la víctima reanuda la respiración, vigile y
mantenga la vía aérea. Debe ser llevado a un área dónde
pueda recibir tratamiento médico.
3. Respiración de rescate
Si la víctima no reanuda rápidamente una respiración espontánea
luego de abrir la vía aérea, la respiración de rescate (respiración
artificial) debe ser iniciada.

20
¡Esté tranquilo! Piense y actúe rápidamente, mientras más pronto
empiece con las respiraciones de rescate, más probablemente
restaurará la respiración de la víctima. Si Ud. duda si la víctima
está respirando proporciónele respiración artificial, dado que no
puede hacerle daño a una persona que está respirando. Si la
víctima está respirando, Ud. puede sentir y ver el movimiento de
su pecho. Si la víctima está respirando, Ud. puede sentir y
escuchar el aire siendo expelido, poniendo su mano u oído cerca
a su boca o nariz.
a. Pasos Preliminares - Todos los métodos de
Respiración de Rescate
Establecer falta de respuesta de la víctima. Pida ayuda. Gire o
posicione a la víctima.
Abra la vía aérea.
Revise si respira, colocando su oído sobre la boca y nariz de
la víctima y mirando hacia su pecho.
- Mire si el pecho de la víctima sube y baja.
- Escuche si están presentes los sonidos de la
respiración.
- Sienta la respiración (aliento) en un lado de su cara. Si
el pecho no sube o baja y no siente exhalación de aire,
entonces la víctima no está respirando.
- Realizar respiración de rescate si la víctima no está
respirando.
Nota: Aunque el personal que brinda los primeros auxilios
puede notar que la víctima está realizando esfuerzos
respiratorios, la vía aérea puede estar obstruida y puede ser
necesario abrir la vía aérea.
Si la víctima reanuda la respiración, el personal que
administra los primeros auxilios debe mantener abierta la vía
aérea.

21
Hay varios métodos para administrar respiraciones de
rescate:
4. Método boca a boca
Es el preferido, sin embargo no puede ser usado en todas las
situaciones. Si la víctima tiene una fractura grave de la
mandíbula, una herida en la boca o su mandíbula está
firmemente cerrada por espasmos, es mejor utilizar el método
boca – nariz.
En este método de respiración de rescate, usted infla los
pulmones de la víctima con aire desde sus pulmones. Esto se
consigue exhalando aire hacia la boca de la víctima. El método
de respiración boca a boca es realizado como sigue:
a. Si la víctima no está respirando, coloque su mano en la
frente, y apriete los orificios nasales con los dedos pulgar e
índice de su mano. Deje esta misma mano ejerciendo
presión sobre la frente para mantener la cabeza inclinada
hacia atrás y así mantener la vía aérea abierta.
Con su otra mano, mantenga la punta de los dedos sobre la
parte ósea de la mandíbula cerca del mentón y levantarlo
(Figura 1-3).
Si Ud. Sospecha que la víctima tiene lesión en cuello y está
usando la técnica de desplazamiento mandibular, cierre los
orificios nasales colocando su mejilla firmemente contra ellos.
b. Tome una respiración profunda y coloque su boca
(formando un sello hermético) alrededor de la boca de la
víctima (Si se dispone se puede usar una mascarilla
unidireccional). (Si la víctima es pequeña cubra tanto la
nariz y boca con su boca, sellando sus labios contra la piel
de la cara).
c. Exhale dos respiraciones completas dentro de la boca de
la víctima (1 a 1 ½ segundos por respiración), tomando
una respiración de aire fresco cada vez que exhale. Mire

22
de reojo si el pecho de la víctima sube o se eleva, si esto
ocurre, significa que está llegando suficiente cantidad de
aire a los pulmones de la víctima.
Por lo tanto, proceder como está descrito en el paso (1). Si el
pecho no se eleva, realice lo siguiente e intente ventilarlo otra
vez.
1) Tome acción correctiva inmediatamente para
restablecer la vía aérea. Asegúrese que el aire no se
está escapando alrededor de su boca o por los orificios
nasales mal apretados.
2) Reintente ventilar.
3) Si el pecho no se eleva, realice las acciones necesarias
para abrir una vía aérea obstruida.
Nota: Si el intento inicial para ventilar la víctima no es
exitoso, reposicione la cabeza de la víctima y repita la
respiración de rescate.
La causa más común de dificultad para ventilar es una
mala posición cabeza/mentón. Si la víctima no puede ser
ventilada después de reposicionar la cabeza proceda con
las maniobras para desobstrucción de la vía aérea por un
cuerpo extraño.
4) Después de dar dos respiraciones lentas, las cuales
causan la elevación del pecho, intente localizar el pulso
de la víctima. Sienta el pulso a un lado del cuello de la
víctima, colocando los dedos índice, medio y anular de
su mano, al lado de la manzana de Adán (pulso
carotideo) (Figura 2-1).
Mantener la vía aérea abierta colocando su otra mano en
la frente de la víctima. Dejar pasar de 5 a 10 segundos
para determinar si hay pulso. (Figura 2-1 a 5-1).
Colocación de los dedos para detectar pulso.

23
Si el pulso es encontrado, hay signos de circulación y la
víctima está respirando deténgase; permita que la víctima
respire por sí misma. Si es posible manténgala caliente y
cómodo.
Si se encuentra el pulso pero la víctima no respira continúe
con las respiraciones de rescate.
Si no se encuentra el pulso, busque personal médico
entrenado tan pronto como sea posible.
5. Frecuencia o latido cardíaco
Si el corazón de la víctima se detiene, Ud. debe buscar ayuda
médica inmediatamente. ¡Los segundos cuentan!. El paro
cardíaco es seguido inmediatamente por un paro respiratorio a
menos que esto haya ocurrido primero.
¡Mantenga la calma! ¡Piense y actúe! Cuando el corazón de la
víctima se ha detenido, no hay pulso; la persona está
inconsciente y flácida, y las pupilas están dilatadas (Ver capítulo
V Resucitación cardiopulmonar). Cuando evaluamos una víctima
o cuando realizamos los pasos preliminares de la respiración de
rescate, hay que buscar el pulso, si Ud. no detecta el pulso,
busque ayuda médica.
6. Complementos básicos
Cuando las maniobras manuales para abrir la vía aérea son
infructuosas para corregir una obstrucción anatómica de la
misma, el paso siguiente es el uso de la vía aérea artificial.
Vamos a mencionar todos estos complementos y manejo de la
vía aérea, puesto que su manejo debe ser realizado por personal
médico y paramédico entrenado, aunque existen técnicas que
pueden ser manejadas por cada individuo o el enfermero de
combate.
a. Cánulas Orofaríngeas
La vía aérea artificial utilizada con más frecuencia es la cánula
orofaríngea (COF), esta se introduce en forma directa según

24
las nuevas normas.
La técnica más utilizada es colocar un bajalenguas para
deprimir la lengua y posteriormente insertar la cánula; esta no
debe empujar la lengua hacia atrás pues bloquearía más que
abriría la vía aérea. (Figura 6-3)

Figura 6-3. Cánula Orofaríngea


b. Cánulas Nasofaríngeas
Se inserta en uno de los orificios nasales y se la pasa
suavemente a la orofarínge posterior. Esta es preferida en los
pacientes despiertos, porque es mejor tolerada y es menos
probable que induzca el vómito. Debe estar bien lubricada e
insertarse en la narina no obstruida. Si durante la introducción
de la cánula se encuentra obstrucción, pare y trate por el otro
orificio nasal. (Figura 7-3).

Figura 7-3. Cánula Nasofaríngea

25
c. Vías aéreas de Doble Luz (solo personal médico y
paramédico entrenado)
Estos dispositivos son usados en el ámbito pre-hospitalario
para obtener una vía aérea provisional. Uno de los tubos se
comunica con el esófago y el otro con la tráquea. El personal
que usa estos tubos está entrenado para observar cual está
ocluyendo el esófago y cual proveerá aire a la tráquea. El
dispositivo esofágico y el esófago son ocluidos y la otra vía de
acceso ventila.
d. Máscara Laríngea (solo personal médico y paramédico
entrenado)
No es una vía aérea definitiva. La ubicación correcta de este
dispositivo es difícil sin un entrenamiento apropiado. Su papel
en la reanimación del paciente traumatizado aún no está
definido. Cuando un paciente tiene una máscara laríngea
colocada al llegar donde va a recibir atención médica,
depende después de su evaluación su retiro o el reemplazo
por una vía aérea definitiva (tubo endotraqueal).
e. Intubación endotraqueal (solo personal médico y
paramédico entrenado)
La intubación endotraqueal es una de las intervenciones de
emergencia más importantes y puede tener un efecto notable
sobre el pronóstico de una víctima. La intubación
endotraqueal es el método más adecuado para conseguir un
control máximo de la vía aérea en víctimas que no respiran o
que precisan ventilación asistida.
f. Cricotomía de emergencia (solo personal médico y
paramédico entrenado)
Se realiza efectuando una incisión en piel que se extiende a
través de la membrana cricotiroidea. Puede ser insertada una
pinza hemostática para dilatar la apertura, aunque se deben
tener ciertas precauciones para no lesionar las estructuras
adyacentes al sitio de punción.

26
7. Obstrucción de la Vía Aérea
Para que el oxígeno fluya desde el aire a los pulmones y fuera de
ellos, la vía aérea no debe estar obstruida.
a. Las obstrucciones de la vía aérea superior a menudo
ocurren debido a:
1) La lengua de la víctima cae hacia atrás hacia la
garganta y obstruye la vía aérea, mientras está
inconsciente.
Nota: Asegure la correcta posición y mantenga abierta la
vía aérea de una víctima inconsciente o herida.
2) Pueden alojarse una variedad de cuerpos extraños en
la garganta. Estas obstrucciones usualmente ocurren
mientras comen. La asfixia con alimentos (usualmente
carne) está asociada con:
- Intentar tragar grandes trozos de comida
pobremente masticada.
- Ingesta de alcohol.
- Tragarse prótesis dentales.
3) El contenido del estómago puede regurgitarse y puede
bloquear la vía aérea.
4) Heridas faciales y de cabeza pueden formar coágulos
sanguíneos.
b. La obstrucción de la vía aérea superior puede ser
completa o parcial.
1) Obstrucción parcial de la Vía Aérea
La víctima puede aún tener intercambio de aire.
Un buen intercambio de aire significa que la víctima puede
toser enérgicamente, por lo que podría jadear entre
acceso de tos. El personal que brinda los primeros auxilios
no debe interferir, y debe animar a la víctima a toser para

27
sacar el objeto que obstruye la vía aérea por sí mismo. Un
intercambio pobre de oxígeno puede estar indicado por tos
débil con ruido respiratorio alto entre accesos de tos.
Además, la víctima puede presentar signos de shock, que
indica la necesidad de oxígeno. Se debe asistir a la
víctima con el fin de evitar una obstrucción completa.
2) Obstrucción completa de la Vía Aérea
En una obstrucción completa (no hay intercambio de aire),
la víctima no puede hablar, respirar o toser. Puede estar
agarrándose del cuello y moviéndose erráticamente. En
una víctima inconsciente, después de abrir la vía aérea
ésta no puede respirar nos indica también una obstrucción
completa.
8. Apertura de una vía aérea obstruida en víctima consciente
Limpiar una vía aérea obstruida en una víctima consciente se la
puede realizar con ésta, de pie o sentada siguiendo un
procedimiento relativamente simple.
Advertencia: Una vez que la vía aérea se obstruye, el cerebro
presenta deficiencia de oxígeno, lo cual le llevará a la
inconsciencia y si la respiración no es rápidamente restablecida
sobreviene la muerte.
a. Pregunte a la víctima si puede hablar o si se está
asfixiando. Revise el signo universal de asfixia (Fig.8-3).

Figura 8-3. Signo Universal de Asfixia

28
b. Si la víctima puede hablar, anímele a intentar toser; puesto
que todavía tiene un buen intercambio de aire. Si es capaz
de hablar o toser efectivamente, NO interfiera con sus
intentos para despejar la obstrucción.
c. Escuche si presenta sonidos fuertes emitidos cuando la
víctima respira o tose (mal intercambio de aire). Si la
víctima no respira o hay mal intercambio de aire busque
ayuda e inmediatamente dé compresión abdominal o
torácica.
Nota: Para realizar este procedimiento (maniobra de Heimlich)
coloque las manos centradas entre la cintura y la caja torácica
(en embarazadas, obesos y en víctimas con una herida
abdominal, coloque las manos sobre el esternón).
d. Aplique compresiones abdominales
Estas pueden ser ejecutadas usando el siguiente
procedimiento:
- Permanezca detrás de la víctima y envuelva sus brazos
alrededor de su cintura.
- Haga puño con una mano y agárrela con la otra. El lado
del pulgar de su puño debe estar contra el abdomen de
la víctima en la línea media y ligeramente arriba del
ombligo de la víctima, pero por debajo de la punta del
esternón. (Figura 9-3)

Figura 9-3. Vista Anatómica del procedimiento de


compresión abdominal

29
- Presione su puño contra el abdomen con una
compresión rápida hacia arriba y hacia atrás. (Figura
10-3).

Figura 10-3. Vista de perfil de las compresiones


abdominales
- Cada compresión debe ser con un movimiento
separado y distinto.
Nota: Continúe realizando las compresiones abdominales
hasta que la obstrucción sea eliminada o la víctima pierda
el estado de consciencia.
- Si la víctima queda inconsciente, busque ayuda y
proceda con los pasos para abrir la vía aérea y realizar
respiraciones de rescate.
e. Aplique compresiones torácicas
Una técnica alternativa a las compresiones abdominales son
las compresiones torácicas. Esta técnica es útil cuando la
víctima tiene una herida abdominal, cuando la víctima está
embarazada o cuando la víctima es tan grande que Ud. no
puede envolver sus brazos alrededor del abdomen.
Para aplicar las compresiones torácicas con una víctima de
pie o sentada:

30
- Permanezca detrás de la víctima y envuelva sus brazos
alrededor de su tórax con los brazos bajo las axilas.
- Realice una compresión con una mano y coloque el
puño con el lado del pulgar en la mitad del esternón
(tenga cuidado de evitar la punta del esternón y los
bordes de las costillas).
- Agarre el puño con la otra mano y ejerza presión
(Figura 11-3).

Figura 11-3. Vista de perfil de compresión torácica


- Cada compresión debe ser aplicada despacio pero con
firmeza y con la intención de liberar la obstrucción.
- Realice las compresiones torácicas hasta que la
obstrucción sea eliminada o la víctima pierda el estado
de consciencia.
- Si la víctima pierde el estado de consciencia, busque
ayuda y proceda con los pasos para abrir la vía aérea y
realizar las respiraciones de rescate.
9. Apertura de vía aérea obstruida con víctima acostada o
sin respuesta
Los siguientes procedimientos son utilizados para eliminar una
obstrucción de la vía aérea en una víctima que está acostada,
llegando a la inconsciencia o es encontrada inconsciente (causa
desconocida).

31
Si una víctima consciente esta asfixiándose y no responde
busque ayuda, abra la vía aérea, realice una desobstrucción
manual utilizando el barrido digital e intente respiración de
rescate. Si aún no puede dar respiración de rescate debido al
bloqueo de la vía aérea entonces remueva la obstrucción de la
vía aérea usando los procedimientos descritos más abajo.
Si la víctima esta inconsciente cuando la encuentra (causa
desconocida), evalúe la situación, busque ayuda, posicione a la
víctima sobre su espalda, abra la vía aérea, determine si hay
asfixia e intente realizar una respiración de rescate.
- Abra la vía aérea e intente administrar la respiración de
rescate.
- Si aún no es posible ventilar a la víctima, realice de 6 a 10
compresiones (torácicas o abdominales).
a. Para realizar las compresiones abdominales:
- Arrodíllese sobre la víctima a la altura de sus muslos
(Figura 12-3).

Figura 12-3.Compresiones Abdominales en víctimas


inconscientes
- Coloque la palma de una mano contra el abdomen de la
víctima (en la mitad, ligeramente por sobre el ombligo
pero por debajo de la punta del esternón). Coloque su
otra mano sobre la primera, apunte sus dedos hacia la
cabeza de la víctima.

32
- Presione el abdomen de la víctima con una rápida
compresión hacia adelante y arriba. Ud. puede usar el
peso de su cuerpo para realizar la maniobra. Realice
cada compresión rápidamente y separadas entre una y
otra.
- Repita la secuencia de compresiones abdominales,
barrido digital y respiración de rescate hasta que sea
necesario, para así retirar el objeto de la vía aérea
obstruida.
- Si el pecho de la víctima se eleva, proceda a buscar el
pulso.
b. Para realizar las compresiones torácicas:
Coloque la víctima inconsciente sobre su espalda, boca arriba
y abra su boca. Arrodíllese cerca a la víctima.
- Localice el borde inferior de las costillas de la víctima
con sus dedos. (Figura 13-3A).
- Coloque el dedo medio e índice sobre la punta del
esternón. Coloque la palma de la otra mano sobre la
mitad inferior del esternón cerca a los dos dedos que
están tocando la punta del mismo. (Figura 13-3B).
- Quite los dedos de la punta del esternón y ponga esa
mano sobre la otra mano que se encuentra sobre el
esternón, extendiendo o entrelazando los dedos.
(Figura 13-3C).
- Extienda y rectifique sus codos con sus hombros
directamente por sobre sus manos sin doblar los
codos. Aplique la suficiente presión para hundir el
esternón 5cm, y luego libere la presión completamente
(Figura 13-3D).

33
A B

C D

Figura 13-3A-D. Colocación de las manos para


compresiones torácicas
Realice esto de 6 a 10 veces. Cada compresión debe ser
administrada rápidamente y separada la una de la otra.
En la Figura 14-3 tenemos otra vista del esternón siendo
deprimido.

Figura 14-3. Depresión del esternón


- Repita la secuencia de compresión torácica, barrido
digital y respiración de rescate, según sea necesario
hasta retirar el objeto de obstrucción de la vía aérea.
- Si el pecho de la víctima se eleva proceda a sentir su
pulso.
Si aún no puede administrar la respiración de rescate debido a la
obstrucción de la vía aérea, entonces remueva la obstrucción de

34
la vía aérea usando los procedimientos de los pasos (a) y (b)
expuestos más abajo.
a. Coloque la víctima sobre su espalda, boca arriba, gire la
víctima inconsciente como una unidad y busque ayuda.
b. Realice el barrido digital, manteniendo la víctima boca
arriba, use la maniobra de desplazamiento mandibular
para abrir la boca.
Abra la boca de la víctima agarrando tanto su lengua y mandíbula
inferior entre su pulgar y sus dedos y levántela (Figura 15-3). Si
es incapaz de abrir la boca de la víctima, cruce sus dedos y
pulgar (método de los dedos cruzados) y empuje sus dientes
para separarlos (Figura 16-3), presionando su pulgar contra los
dientes superiores y el resto de dedos contra los dientes
inferiores.

Figura 15-3. Apertura de la boca de la víctima


(Desplazamiento de la lengua)

Figura 16-3 Apertura de la boca de la víctima


(método de los dedos cruzados)
Advertencia: Tenga cuidado de no empujar el objeto más
profundo dentro de la vía aérea, con el dedo.

35
CAPÍTULO IV
MANEJO DE COLUMNA CERVICAL Y TÉCNICAS DE
EXTRICACIÓN

A. INMOVILIZACIÓN Y EXTRICACIÓN
La columna vertebral contiene y protege a la médula espinal,
estructura por la cual viajan los impulsos nerviosos entre el
cerebro y las diferentes partes del cuerpo. Debido a que las
células nerviosas no se regeneran, el daño medular ocasiona una
lesión irreparable dejando al paciente paralizado de por vida.
La lesión de la columna vertebral producirá su inestabilidad, las más
frecuentes son la fractura, luxación o subluxación de una
vértebra, desgarro de ligamentos y/o músculos. Cualquiera de
estas lesiones puede producir sección, compresión, elongación o
contusión de la médula espinal. Muchos traumatismos no producen
daño medular inicialmente, sino una vez que se ha movilizado la
columna vertebral luego del accidente. De aquí la importancia de
una inmovilización oportuna y adecuada de esta estructura ósea
cuando se sospeche una posible lesión.
La evaluación y manejo de un paciente con trauma se iniciará con
el control de la vía aérea e inmovilización de la columna cervical,
así como una adecuada ventilación y circulación, es importante
considerar la escena y la cinemática del trauma, ya que si se
establece la sospecha de lesión de la columna vertebral en
cualquiera de sus partes, el paciente debe ser inmovilizado.
Por otro lado, una serie de síntomas y signos son indicativos de
trauma de columna: dolor en reposo o desencadenado por el
movimiento, deformidad, contractura muscular o parálisis,
alteraciones de la sensibilidad, shock medular, priapismo. Recordar
que la ausencia de estos signos no descarta la posibilidad de una
lesión de columna. A menos que esté contraindicado, la
inmovilización del paciente debe realizarse de manera que la
cabeza, cuello, tronco y pelvis queden en una posición neutral
alineada, con el fin de evitar cualquier movimiento de una

36
columna inestable que pudiese lesionar la médula espinal.
Existen diversas técnicas de inmovilización y una variedad de
elementos para tal efecto; sin embargo, éstos pueden ser
utilizados con seguridad sólo cuando existe un adecuado
conocimiento de los principios anatómicos de la inmovilización.
1. Método general
Si de acuerdo al mecanismo de lesión, se determina que
existe la posibilidad de inestabilidad de la columna vertebral, se
debe seguir el siguiente procedimiento:
- Mueva la cabeza despacio hasta alinearla y manténgala
así manualmente.
- Evalúe el ABC.
- Examine el cuello y aplique el collar cervical adecuado.
- Coloque la tabla espinal, fijando el tronco a ésta, con las
correas.
- Inmovilice la cabeza a la tabla, con los inmovilizadores
laterales de cabeza, o con algún elemento que cumpla el
mismo objetivo (frazada enrollada), asegurándose de
mantener la posición neutral.
- Una vez que el paciente está sobre la tabla, anude los pies
juntos e inmovilice las piernas.
- Sujétele los brazos.
- Revalúe el ABC.
a. Inmovilización manual alineada de la cabeza
Tomar la cabeza cuidadosamente y movilizarla hasta alinearla
con el eje del cuerpo, debe mantenerse esta inmovilización
manual alineada hasta que se termine la inmovilización
mecánica de la cabeza y tronco.
En algunos casos está contraindicado movilizar la cabeza a
una posición neutral alineada, como por ejemplo:

37
- Espasmo de los músculos del cuello.
- Aumento del dolor.
- Inicio o aumento de hormigueo o pérdida de
movimiento.
- Compromiso de la ventilación o de la vía aérea.
En estos pacientes la inmovilización deberá hacerse en la
posición en que se encontró la cabeza.

Figura 1-4. Inmovilización de cabeza y tronco


Mantener la cabeza respetando el protocolo: alineación de
cabeza, tronco y extremidades.
b. Collares cervicales
Los collares cervicales ayudan a reducir el rango de
movimientos de la cabeza, pero no inmovilizan, deben
usarse conjuntamente con la inmovilización manual o
mecánica del cuello.

Figura 2-4. El collarín no inmoviliza, limita el movimiento

38
El mejor collar reduce la flexión en aproximadamente un 75%
y de otros movimientos en un 50% o menos, es importante
usar la medida correcta, uno muy corto, no es efectivo y
permite la flexión, uno muy largo causa hiperextensión. El
collar no debe interferir con la apertura bucal del paciente, ni
obstruir o interferir con la ventilación de manera alguna.
Si la cabeza no se encuentra en posición neutral alineada, el
uso de cualquier collar es extremadamente peligroso y está
contraindicado, este elemento sólo debe aplicarse después
que se ha alineado la cabeza en posición neutra.
c. Inmovilización del tronco
El objetivo es proteger la columna vertebral contra los
movimientos en cualquier dirección y debe obtenerse tanto
a nivel de los hombros y tórax como de la pelvis. Siempre
hay que fijar primero el tronco a la tabla espinal y luego la
cabeza.

Figura 3-4. Chaleco de extricación

Utilizada en conjunto con un collar cervical eficaz, que


proporciona una inmovilización en la posición sentada, hasta
que el paciente puede ser transferido a una tabla dorsal larga
FEL.
d. Inmovilización de la cabeza
La inmovilización externa adecuada de la cabeza se logra

39
con piezas laterales, que se colocan sobre los planos de la
cabeza, ambas piezas se unen medialmente contra la cabeza
usando dos vendas o correas. La cinta frontal superior se
coloca a través del borde supra orbitario, la correa inferior
pasa sobre las piezas laterales y sobre la porción rígida
anterior del collar cervical.

Figura 4-4. Tipos de inmovilizadores de cabeza

Figura 5-4. Inmovilizadores de cabeza realizados con frazadas


e. Inmovilización de las piernas
El peso de los pies provocan que estos roten hacia
fuera, transmitan este movimiento a las piernas y a la
articulación de la cadera, pudiendo provocar algún daño si
es que hay lesiones presentes. Inmovilice las piernas a la
tabla espinal, con dos o más correas, una a nivel de la mitad
de los muslos y otra bajo las rodillas.

40
Figura 6-4. Sujeción de las piernas

Acolchone las extremidades con cobijas a fin de que tenga


mayor estabilidad y fijación.
f. Inmovilización de los brazos
Por seguridad, se deben sujetar los brazos a la tabla antes
de mover al paciente; una forma es ubicando los brazos con
las palmas de las manos contra el cuerpo y sujetándolos con
una correa sobre los antebrazos y tronco.

Figura 7-4. Sujeción de los brazos

Inmovilizar los brazos depende de las lesiones que pueda


tener la víctima, incluso de la comodidad, hágalo con sentido
común y criterio.

2. Técnicas específicas de inmovilización


Idealmente se necesitan tres personas para asegurar la
correcta inmovilización de un paciente, cuando sólo hay dos,
uno debe mantener la inmovilización manual de la cabeza,

41
mientras el otro aplica el elemento para inmovilizar (collar
cervical, tabla). Se le puede pedir a personas que desean
ayudar algún tipo de colaboración, pero siempre deberá dársele
instrucciones muy precisas.
a. Rotación desde posición boca arriba
Se describirá con la participación de tres personas:
- Operador No. 1, mantiene la inmovilización neutral
alineada de la cabeza, se coloca el collar cervical y se
ubica la tabla larga a lo largo del paciente.
- El operador No. 2, se arrodilla a la altura del tórax del
paciente y el operador No. 3, lo hace a la altura de las
rodillas.
- El operador No. 2, extiende los brazos del paciente y lo
toma por el hombro y la muñeca, el operador No. 3,
toma al paciente por la cadera a la altura de las
muñecas de éste y por las piernas a nivel de los
tobillos.
- El paciente es rotado lentamente sobre su lado hasta
quedar perpendicular al suelo, el operador a cargo de
la cabeza sigue el movimiento del tórax conservando la
alineación neutral de la cabeza, el operador que está a
nivel de las piernas asiste la rotación.
- Se ubica la tabla espinal a lo largo del paciente, en su
proximidad.
- Es importante que los tres operadores actúen
coordinados, realizando el giro al mismo tiempo.
- El paciente es rotado en sentido inverso sobre la tabla
y se fija a ella.

42
Figura 8-4. Sujetar entre tres operadores para girar

Figura 9-4. Colocar la FEL para recostar a la víctima

Antes de volver a recostar a la víctima, se coloca la FEL en la


espalda y se voltea al mismo tiempo a fin de que el paciente
vaya directo a la tabla.

Figura 10-4. Empaquetamiento de la víctima

43
Una vez recostado la víctima se procede a realizar un buen
empaquetamiento, sin olvidar que siempre se debe evaluar y
revaluar el ABC.
1) Inmovilización manual alineada desde atrás
- Esta técnica se utiliza al extricar (sacar) un paciente
dentro de un vehículo.
- Operador ubicado por detrás del paciente (éste
sentado).
- Coloque las manos sobre los oídos del paciente, sin
moverle la cabeza.
- Coloque los pulgares sobre la parte posterior del
cráneo del paciente.
- Coloque los meñiques bajo el ángulo de la
mandíbula.
- Separe el resto de los dedos sobre los lados de la
cabeza y mantenga la presión.
- Si la cabeza no está en posición neutral alineada,
muévala lentamente hasta ubicarla en esa posición.
- Coloque sus brazos hacia adentro y apóyelos
contra el asiento, la cabecera o contra su mismo
tronco.

Figura 11-4. Técnica de sujeción manual alineada

44
Mientras un operador mantiene alineada la cabeza,
el segundo moverá el asiento hacia atrás para
obtener campo de acción más amplio.

Figura 12-4. Ubicación del collarín


El segundo operador coloca el collarín en forma
coordinada con el operador que inmoviliza la
cabeza, a fin de que en toda la maniobra nunca
quede la cabeza sin fijación.
2) Inmovilización manual alineada desde un costado
- Párese al lado de la víctima y pase su brazo sobre
el hombro del paciente, tomando con una mano la
parte posterior de la cabeza.
- No mueva la cabeza.
- Coloque el pulgar e índice de la otra mano bajo el
cigomático (pómulos) en cada mejilla,
respectivamente.
- Aumente la presión anterior y posterior de las
manos.
- Si la cabeza no está en posición neutral alineada,
muévala hasta obtenerla; apoye sus codos sobre su
tronco para mayor estabilidad.

45
Figura 13-4. Técnica utilizada de acuerdo al lugar

Figura 14-4. Sujeción alineada desde un lado


Si el operador no puede acceder por detrás de la
víctima, actué por donde la escena lo permita.
b. Rotación desde posición boca abajo
El método que se usa es similar al descrito anteriormente,
pero con algunas diferencias que se detallan:
El operador encargado de la cabeza, ubica sus manos antes
que se efectúe la rotación.
La aplicación del collar cervical solamente se hace con el
paciente alineado y en posición boca arriba, sobre la tabla
espinal, no antes.
El paciente es rotado en sentido contrario a la dirección a la
que apuntaba su cara inicialmente.

46
Figura 15-4. Giro de posición de boca abajo
Acceda al paciente en forma directa e inmovilice su cabeza,
compruebe su estado de consciencia, y continúe con el
protocolo.

Figura 16-4. Giro y lineación de extremidades

El operador que sujeta la cabeza debe ubicarse


proyectándose al giro del paciente y fijar la cabeza
manteniendo la alineación cabeza, tronco y extremidades.

Figura 17-4. Giro y ubicación del paciente

47
Se puede economizar tiempo en la atención, al mismo tiempo
en que se va a realizar el giro del paciente podemos colocar
la FEL y ubicarlo directamente.

Figura 18-4. Alineación del cuerpo


Alineada la cabeza con el cuerpo, empiece el tratamiento
especifico de las lesiones, empaquete y traslade.
1) Inmovilización del paciente sentado
- Una vez detenida la cabeza y colocado el collar
cervical, posicione al paciente de manera que
quede sentado derecho con un espacio adecuado
entre la espalda y el respaldo e inserte la tabla corta
en ese lugar.
- Abroche las correas superiores del tronco, luego las
del tronco inferior.
- Hasta este momento un operador ha mantenido la
cabeza alineada.
- Instale la detención mecánica de la cabeza.

48
Figura 19-4. Inmovilización de la víctima

Empleando cualquier sistema de extricación, si cuenta


con chaleco o tabla corta.
2) Inmovilización y colocación de tabla FEL a la
víctima de pie

Figura 20-4. Tabla FEL e inserción del collarín

Acción primaria, el operador No 1 fija la cabeza de la


víctima mientras que el segundo operador alista tabla FEL
y collarín.

49
Figura 21-4. Colocación del collarín
El segundo operador coloca el collarín a la víctima que se
encuentra de pie.

Figura 22-4. Colocación de la tabla

El segundo operador coloca y asegura la tabla con su pie.

Figura 23-4. Maniobra de fijación de cabeza

50
En forma coordinada realizan la maniobra de fijación de
cabeza entre los dos operadores, y al mismo tiempo con
sus brazos libres fijan y sostienen la tabla.

Figura 24-4. Inclinación de la víctima

Con la cabeza fija y sujetando la tabla, baje lentamente a


la víctima.

Figura 25-4. Reposar a la víctima sobre el piso


En el piso recupera y fija la cabeza de la víctima.

Figura 26-4. Empaquetar a la víctima

51
El operador No 1 fija la cabeza coordinadamente a fin de
que el proceda a empaquetar la víctima.
3) Inmovilización y colocación de tabla FEL a la
víctima de pie opción dos

Figura 27-4. Movimiento del cráneo

El operador No 1, accede por el frente de la víctima para


evitar movimientos bruscos en la rotación de la cabeza
dejándola fija, mientras que el segundo operador accede
por detrás.

Figura 28-4. Estabilidad de la cabeza

Coordinadamente el segundo operador se convierte en el


que fija la cabeza.

52
Figura 29-4. Introducir la tabla
El segundo operador coloca el collarín y un tercer operador
introduce la tabla FEL por debajo de los brazos del
operador No 1, desde abajo.

Figura 30-4. Inserción de la tabla por debajo


El segundo y tercer operador fijan la tabla y la víctima
colocando sus brazos por debajo de las axilas de la
víctima, tomando la FEL.

Figura 31-4. Inclinación de la víctima sobre el piso

53
El operador No 1, da la voz de mando para que en forma
coordinada empiecen a bajar la víctima, nótese que el
operador No 1 nunca suelta la cabeza de su víctima.

Figura 32-4. Inmovilización con fijadores de cabeza

Una vez en el piso el operador No 1, fija la cabeza hasta


que la víctima sea empaquetada e inmovilizada con los
fijadores de cabeza

4) Inmovilización y extricación de víctima con casco

Figura 33-4. Posición inmóvil para retirar el casco


El operador No 1 fija la cabeza por la parte de la nuca y
mentón mientras que el segundo operador corta la correa
del casco y adopta la posición para retirar el casco.

54
Figura 34-4. Deslizamiento del casco

A la orden del operador No 1, el segundo operador retira


suavemente y con movimientos de adelante hacia atrás el
casco, con sus manos abre el casco hacia los lados.

Figura 35-6. Sustracción del casco

Cuando el casco es retirado se tratan las lesiones y se


prepara el empaquetamiento para su traslado.

55
CAPÍTULO V
RESUCITACIÓN CARDIOPULMONAR
(SOPORTE VITAL BÁSICO/BLS)

A. GENERALIDADES
Soporte Vital Básico (BLS) se refiere a mantener abiertas las vías
respiratorias y apoyar la respiración y la circulación sin el uso de
equipo que no sea un dispositivo de protección. Es importante que
aquellos que pueden estar presentes en la escena de un paro
cardíaco, sobre todo los espectadores, debieran haber aprendido las
técnicas de reanimación y ser capaces de ponerlas en práctica.
Se pone énfasis en los cambios adoptados en el 2010,
principalmente en la secuencia ABC (A: Vía Aérea, B: Respiración,
C: Circulación), por CAB, introduciendo el concepto de signos de
circulación, ya que el hecho de depender de un chequeo del pulso
carotideo para diagnosticar paro cardiaco no es fiable y consume
mucho tiempo, sobre todo cuando el reanimador no es profesional
sanitario y además comprobar la respiración también está propensa
a errores ya que un suspiro agónico puede diagnosticarse
erróneamente como respiración normal.
1. Aspectos claves y principales cambios realizados en RCP
(Reanimación Cardiopulmonar) y ACE (Atención
Cardiovascular de Emergencia)
Se ha creado el algoritmo universal simplificado de SVB/BLS en
adultos.
Se han precisado las recomendaciones para reconocer y activar
inmediatamente el sistema de emergencias según los signos de
falta de respuesta, y comenzar con la RCP si la víctima no
responde y no respira o la respiración no es normal (por ejemplo,
si sólo jadea/boquea). Se ha eliminado del algoritmo la indicación
de “observar, escuchar y sentir la respiración”.
Se sigue resaltando la importancia de la RCP de alta calidad
(aplicando compresiones torácicas con la frecuencia y

56
profundidad adecuadas, permitiendo una completa expansión
tras cada compresión, reduciendo al mínimo las interrupciones de
las compresiones y evitando una excesiva ventilación).
Se ha cambiado la secuencia recomendada para un reanimador
único, para que inicie las compresiones torácicas antes de dar
ventilación de rescate (C-A-B en vez de A-B-C). El reanimador
debe empezar la RCP con 30 compresiones, en vez de 2
ventilaciones, para reducir el retraso hasta la primera
compresión.
La frecuencia de compresión debe ser por lo menos 100/min (en
vez de “aproximadamente” 100/min).
Ha cambiado la profundidad de las compresiones para adultos,
pasando de 1½ a 2 pulgadas (de 4 a 5 cm) a 2 pulgadas (5cm)
como mínimo, estos cambios se han establecido para simplificar
el entrenamiento de un reanimador lego, y para seguir
destacando la necesidad de aplicar pronto compresiones
torácicas a la víctima de un paro cardíaco súbito.
2. Cambio de la secuencia de RCP: C-A-B en vez de A-B-C
Iniciar las compresiones torácicas antes de la ventilación, estos
cambios se dan porque las compresiones torácicas proporcionan
un flujo sanguíneo vital al corazón y al cerebro, los estudios
sobre paro cardíaco extra hospitalario en adultos ponen de
manifiesto que cuando los testigos presenciales intentan hacer la
RCP, la supervivencia es mayor que cuando no lo hacen.
Las compresiones torácicas se pueden iniciar casi
inmediatamente, mientras que colocar bien la cabeza y empezar
con la respiración de boca a boca o la ventilación de rescate con
algún dispositivo lleva más tiempo.
El retraso en el inicio de las compresiones se puede reducir si
hay dos reanimadores: uno empieza con las compresiones
torácicas y el otro abre la vía aérea y está preparado para ventilar
en cuanto el primero haya completado el primer grupo de 30
compresiones torácicas.

57
Tanto si hay uno como si hay varios reanimadores, empezar la
RCP con compresiones torácicas asegura que la víctima reciba
pronto esta intervención crítica, y cualquier retraso de la
ventilación de rescate será breve.
3. Frecuencia de compresión torácica: al menos 100/min
Es razonable que tanto los reanimadores legos como los
profesionales de la salud realicen compresiones torácicas con
una frecuencia de al menos 100/min, el número de compresiones
torácicas aplicadas por minuto durante la RCP es un factor de
gran importancia para restablecer la circulación espontánea y
para la supervivencia con una buena función neurológica.
El número real de compresiones administradas por minuto viene
determinado por la frecuencia de las compresiones y el número y
duración de las interrupciones de las mismas (por ejemplo, para
abrir la vía aérea, administrar ventilación de rescate).
En la mayoría de los estudios, la administración de más
compresiones conlleva una mayor supervivencia, mientras que la
administración de menos compresiones conlleva una
supervivencia menor, para aplicar las compresiones torácicas
adecuadamente, no sólo es necesaria una frecuencia correcta,
también se deben reducir al mínimo las interrupciones de este
componente crucial de la RCP.
Si la frecuencia de compresión es inadecuada o se producen
frecuentes interrupciones (o ambas cosas), se reducirá el número
total de compresiones por minuto.
4. Profundidad de la compresión torácica
El esternón de un adulto debe bajar al menos 5cm, las
compresiones crean un flujo sanguíneo principalmente al
aumentar la presión intratorácica y comprimir directamente el
corazón, las compresiones generan un flujo sanguíneo vital y
permiten que llegue oxígeno, energía al corazón y al cerebro.
Recomendar un rango de profundidad puede dar lugar a

58
confusión, por lo que ahora se recomienda una profundidad
determinada para las compresiones, los reanimadores a menudo
no comprimen el tórax lo suficiente, a pesar de que se
recomienda “comprimir fuerte”, por este motivo, se recomienda
una única profundidad mínima de compresión para el tórax de un
adulto.

Figura 5-1. Algoritmo Soporte Vital Básico

59
CAPÍTULO VI
PROCEDIMIENTOS EN ATENCIÓN DE
PRIMEROS AUXILIOS BÁSICO

A. CIRCULACIÓN Y CONTROL DE LA HEMORRAGIA


1. Generalidades
Si un individuo del personal militar presenta sangrado a través de
una gran herida, es poco probable que sea capaz de sobrevivir a
estas lesiones, es por lo tanto muy importante que el proveedor
de los primeros auxilios detenga rápidamente el sangrado o
hemorragia externa.
2. Anatomía y fisiología
El aparato circulatorio tiene varias funciones, sirve para llevar los
alimentos y el oxígeno a las células, para recoger los desechos
metabólicos que se eliminan después por los riñones, en la orina,
y por el aire exhalado en los pulmones, rico en dióxido de
carbono (CO2). De toda esta labor se encarga la sangre, que
está circulando constantemente, además, el aparato circulatorio
tiene otras destacadas funciones: interviene en las defensas del
organismo, regula la temperatura corporal, entre otros.
Dentro de los componentes del sistema circulatorio tenemos:
- Corazón
- Vasos sanguíneos
- Sangre
a. El corazón
Es un órgano o bomba muscular hueca, tiene
aproximadamente el tamaño de un puño, se aloja en el centro
del tórax, su función es bombear la sangre hacia todo el
cuerpo. Interiormente, el corazón está dividido en cuatro
cavidades: las superiores se llaman aurículas y las inferiores,
ventrículos.

60
La aurícula y el ventrículo derechos están separados de la
aurícula y ventrículo izquierdos por un tabique, las aurículas
se comunican con sus respectivos ventrículos por medio de
las válvulas.
b. Vasos sanguíneos
Son las arterias, venas y capilares; es decir, los conductos por
donde circula la sangre.
Arterias: Son vasos de paredes gruesas, la principal arteria
nace en el ventrículo izquierdo, luego se ramifica y llevan
sangre desde el corazón al resto del cuerpo.
Venas: Son vasos de paredes más delgadas, recogen la
sangre del cuerpo y la llevan hacia el corazón llegando a las
aurículas.
Capilares: Son vasos muy finos y de paredes muy delgadas,
que unen venas con arterias, su única función es favorecer el
intercambio gaseoso.
c. La Sangre
La sangre es una compleja mezcla de partículas sólidas que
flotan en un líquido, este líquido se llama plasma y las
partículas sólidas que flotan en él son los llamados elementos
figurados (glóbulos rojos, blancos y plaquetas).
3. Funcionamiento del corazón
El corazón tiene dos movimientos:
- Contracción o sístole
- Relajación o diástole
Pero la sístole y diástole no se realizan al mismo tiempo, se
distinguen tres tiempos:
a. Sístole Auricular
Se contraen las aurículas y la sangre pasa a los ventrículos
que estaban vacíos.

61
b. Sístole Ventricular
Se contraen los ventrículos y la sangre que no vuelve a las
aurículas por el cierre de las válvulas, sale por las arterias
aorta y pulmonar. Estas también tienen válvulas que evitan el
reflujo de la sangre.
c. Diástole general
Las aurículas y ventrículos se dilatan y la sangre entra de
nuevo a las aurículas, la contracción de los ventrículos
produce ondas de pulso en las arterias, que en el hombre
oscilan entre 60 a 80 latidos por minuto.
4. Evaluación primaria y retiro de la ropa
Para evaluar el tipo y tamaño de las heridas en la víctima es
necesario romper o cortar su ropa cuidadosamente para exponer
el área de la herida. Este procedimiento es necesario para ver
adecuadamente la herida y evitar contaminaciones posteriores, la
ropa que está pegada a la herida debe ser dejada en ese lugar
para evitar mayor daño, no toque la herida; manténgala lo más
limpia posible.
Advertencia: No quite la ropa protectora en un ambiente
contaminado por químicos. Aplique apósitos sobre la ropa
protectora.
5. Heridas con entrada y salida
Antes de aplicar un apósito, examine cuidadosamente la víctima
para determinar si hay más de una herida, un proyectil puede
haber entrado en un punto y salido por otro, la herida de salida es
generalmente más grande que la de entrada.
Advertencia: La víctima debe ser vigilada continuamente por si
presenta condiciones las cuales puedan requerir la aplicación de
medidas necesarias para salvarle la vida, tales como: limpiar la
vía aérea o resucitación boca a boca, todas las heridas abiertas o
penetrantes) deben ser revisadas para buscar puntos de entrada
y salida, para aplicar las medidas de primeros auxilios

62
necesarias.
Si el proyectil se aloja en el cuerpo (no sale), no intente quitarlo o
examinar la herida, aplique una compresa, si hay un objeto que
sobresale de la herida (objeto incrustado). No quite el objeto
(puede provocar daño adicional o el extremo distal del objeto
puede estar controlando una hemorragia), aplique un apósito
alrededor del objeto y use material/apósitos adicionales (use
materiales disponibles limpios), para construir un área abultada
alrededor del objeto para estabilizarlo y prevenir mayor daño,
utilice un vendaje de soporte alrededor de los apósitos abultados
para mantenerlos en su sitio.
6. Vendajes hemostáticos
Use el vendaje hemostático de la víctima, sáquelo del envoltorio
y agarre los extremos del vendaje con ambas manos.

Figura 1-6 Vendaje Hemostático

Figura 2-6. Empuñe extremos del vendaje con dos manos


Advertencia: No toque el lado blanco (estéril) del apósito y no
permita que tenga contacto con cualquier otra superficie que no

63
sea la herida.
Mantenga el apósito directamente sobre la herida con el lado
blanco hacia abajo, coloque y presione el apósito abierto,
directamente sobre la herida.

Figura 3-6. Mantenga el apósito abierto

Figura 4-6. Coloque el apósito sobre la herida


Mantenga el apósito sobre la herida con una mano, use la otra
mano para envolver uno de los extremos alrededor de la parte
lesionada, hasta casi la mitad del apósito, en el otro extremo deje
la suficiente cantidad para hacer el nudo, si la víctima es capaz,
puede asistirse asimismo manteniendo el apósito en su lugar.

Figura 5-6. Envolver el apósito alrededor de la lesión

64
Envuelva el otro extremo en dirección opuesta hasta que el resto
del apósito sea cubierto, los extremos deben sellar los lados del
apósito para evitar que material extraño ingrese debajo del
mismo.
Amarre los extremos con un nudo antideslizante en el borde
exterior del apósito, no amarre el nudo sobre la herida.
Para permitir un adecuado flujo sanguíneo al resto de la
extremidad lesionada, ajuste el apósito lo suficientemente firme
como para prevenir que se deslice pero sin causar un efecto de
torniquete; es decir que la piel más distal a la herida no se vuelva
fría, azul o se amortigüe.

Figura 6-6. Extremo amarrado con un nudo no deslizante


7. Control de la hemorragia
Una vez controlada la vía aérea de la víctima, la prioridad es
controlar la hemorragia externa, en las víctimas o heridos, el
diagnóstico y control precoz de las hemorragias externas ayudan
a conservar el volumen sanguíneo, los hematíes y asegurar la
perfusión de los tejidos, el control de la hemorragia debe
realizarse de manera escalonada:
- Aplicación directa de presión sobre el foco hemorrágico con
un apósito estéril.
- Mantenimiento de presión directa con elevación, si el foco
está en una extremidad no fracturada.
- Vendaje compresivo.
- Aplicación directa de presión con elevación y uso de un

65
punto de presión.
- Aplicación de un torniquete.
a. Presión manual
Sí el sangrado continua después de aplicar el apósito estéril
(Vendaje hemostático), la presión manual directa puede ser
usada para ayudar al control de la hemorragia, se aplica
colocando una mano sobre el apósito y ejerciendo presión de
manera firme durante 5 a 10 minutos, se debe preguntar a la
víctima si puede hacer esto por sí mismo, si está consciente y
puede seguir instrucciones.

Figura 7-6. Aplicación de presión manual directa


b. Presión manual más elevación (Extremidad no
fracturada)
Elevar la extremidad lesionada ligeramente por sobre el nivel
del corazón para reducir el sangrado.

Figura 8-6. Extremidad lesionada elevada

66
Advertencia: No eleve una extremidad en la cual se
sospecha que existe fractura. Si el sangrado se detiene,
valore la presencia de shock y administre los primeros auxilios
si es necesario, si el sangrado continua, coloque un apósito
compresivo.
c. Vendaje compresivo
Los vendajes compresivos ayudan en la coagulación de la
sangre y a comprimir el vaso sanguíneo abierto, si el
sangrado continúa después de la aplicación de un apósito
hemostático, la presión manual y elevación, entonces se debe
aplicar un vendaje compresivo como se indica abajo.
Coloque un paquete de apósito sobre el apósito hemostático
que se encuentra directamente sobre la herida, mantenga
elevada la extremidad lesionada.

Figura 9-6. Paquete de apósitos sobre el vendaje

Nota: Los vendajes improvisados pueden ser hechos de tiras


o jirones de ropa, éstas tiras pueden ser hechas de
camisetas, medias, pañoletas u otras prendas.
Coloque un vendaje improvisado (o pañoleta si está
disponible) sobre el paquete de apósitos, envuelva los
extremos firmemente alrededor de la extremidad lesionada,
cubriendo el apósito hemostático previamente colocado.

67
Figura 10-6. Vendaje sobre el paquete de apósitos

Figura 11-6. Vendaje envuelto alrededor de la extremidad


Ate los extremos con un nudo no deslizante, directamente
sobre el sitio de la herida.
No anude demasiado fuerte para no tener un efecto
torniquete, si el sangrado continúa y todas las otras medidas
han fallado o la extremidad está gravemente afectada
entonces aplique un torniquete, use el torniquete como el
último recurso. Cuando el sangrado se detenga revise si hay
shock y administre los primeros auxilios para shock si es
necesario.

Figura 12-6. Extremos del vendaje con un nudo no


deslizante

68
Nota: Las partes más distales de las extremidades heridas
(dedos), deben ser revisadas periódicamente para asegurarse
de que exista una adecuada circulación, los vendajes deben
aflojarse si la extremidad se vuelve fría, azul o presenta
adormecimiento.
Si el sangrado continua y todas las otras medidas han fallado
(vendajes y cobertura de la herida, aplicación de presión
manual directa, elevación de una extremidad por encima del
nivel del corazón y aplicar un vendaje compresivo mientras se
mantiene la extremidad elevada), entonces se puede aplicar
el torniquete.
d. Presión digital
Vamos a mencionar este método como parte del conocimiento
general, éste a menudo llamado “puntos de presión”, era un
método alternativo para el control de sangrado, utilizaba los
dedos o manos para presionar un punto por donde la arteria
principal que irrigaba el área de la herida estaba cerca de la
superficie de la piel o sobre un hueso. Actualmente varias
publicaciones que fueron estudiadas en escenarios militares
indican que el control de los puntos de presión, fue inefectivo,
debido a que se observó la aparición de circulación colateral
en pocos segundos.
e. Torniquete
Mucha discusión ha sido generada recientemente con
respecto al uso de torniquetes para el control de una
hemorragia externa aguda, los vendajes compresivos deben
ser aplicados en el caso de sangrados leves de heridas
abiertas en las extremidades lesionadas. Cuando un sangrado
de origen arterial descontrolado se presenta debido a lesiones
mutilantes de las extremidades incluyendo lesiones por
explosión, penetrantes o amputaciones traumáticas; un
torniquete representa un método simple y eficiente para el
control de la hemorragia aguda. Varias publicaciones de
observaciones en escenarios militares han reportado la

69
efectividad de los torniquetes en este escenario específico, un
estudio indicó que cualquier dispositivo torniquete presente en
el mercado trabaja eficientemente, aunque su uso puede
inducir dolor, ésta no fue una consideración importante. Los
torniquetes deben dejarse en el sitio hasta que se pueda
realizar un control quirúrgico del sangrado; sin embargo, el
tiempo debe ser tan corto como sea posible, la colocación
inapropiada o prolongada del torniquete puede dar lugar a
complicaciones tales como: parálisis secundaria a compresión
del nervio o isquemia de la extremidad, algunas publicaciones
sugieren un tiempo máximo de aplicación de dos horas.
Informes de escenarios militares reportan casos en los cuales
los torniquetes han permanecido en el sitio hasta por más de
seis horas con supervivencia de la extremidad.
Peligro: Un torniquete se usa únicamente en un brazo o una
pierna cuando hay peligro que la víctima pierda la vida (se
desangre hasta morir), un torniquete es una banda
constrictora colocada alrededor de un brazo o pierna para
controlar el sangrado. Un combatiente en quien un brazo o
una pierna han sido completamente amputados puede no
estar sangrando cuando es encontrado, pero se debe aplicar
un torniquete de cualquier caso. Esta ausencia de sangrado
se debe a las defensas normales del cuerpo (coagulación y
contracción de los vasos sanguíneos) como resultado de la
amputación, pero después de un período de tiempo empezará
el sangrado por relajación de los vasos sanguíneos o por que
el coágulo puede ser removido al mover a la víctima. El
sangrado puede provenir de una arteria principal del muslo,
pierna o brazo, el sangrado de múltiples arterias (el cual
ocurre en una amputación traumática), puede estar más allá
del control por presión manual, si el vendaje compresivo, bajo
una presión manual firme resulta empapado con sangre y la
herida continua sangrando, coloque un torniquete.
Advertencia: La víctima debe ser continuamente
monitorizada por si desarrolla condiciones, las cuales pueden

70
requerir la realización de medidas básicas necesarias para
salvarle la vida tales como: apertura de la vía aérea, realizar
respiraciones boca a boca, prevenir el shock y/o control del
sangrado. Todas las heridas abiertas (o penetrantes) deben
ser revisadas en búsqueda de un punto de entrada o salida y
tratadas apropiadamente, el torniquete no debe ser usado a
menos que los vendajes compresivos han fallado en detener
el sangrado o hay amputación de un brazo o una pierna.
En ocasiones, los torniquetes pueden lesionar vasos
sanguíneos y nervios, si se lo deja en un lugar demasiado
tiempo, un torniquete puede causar la pérdida de una
extremidad, una vez que se coloca, debe permanecer en el
lugar y la víctima debe ser evacuada al área de atención
medica más cercana tan pronto como sea posible. No afloje o
retire un torniquete después de que haya sido colocado,
porque su retiro podría precipitar sangrado y potencialmente
llevar al shock.
1) Improvisando un torniquete
En ausencia de un torniquete especialmente diseñado,
puede ser hecho de un material fuerte, flexible y
manejable; tal como una gasa, vendaje, ropa o pañoleta.
Un torniquete improvisado se usa con un objeto similar a
una vara para ajustarlo y para minimizar el daño de la piel,
asegúrese que el torniquete improvisado tenga al menos
5cm de ancho.
Advertencia: El torniquete debe ser fácilmente identificado
o fácilmente visto, no use alambre o cordones como
torniquetes.
2) Colocación de un torniquete improvisado
Colocar el torniquete alrededor de la extremidad, entre la
herida y el cuerpo (o entre la herida y el corazón), nunca lo
coloque directamente sobre la herida, fractura o
articulación. Para mayor efectividad del torniquete, este

71
debe ser colocado en la parte proximal al cuerpo.

Figura 13-6. Torniquete proximal al cuerpo


El torniquete debe ser bien acolchado, si es posible,
colocar el torniquete sobre algo suave para evitar daño
en la piel, si el torniquete es demasiado largo envuelva
la extremidad varias veces, manteniendo el material tan
plano como sea posible. El daño en la piel puede
despojarlo el cirujano y cubrir una amputación, la
protección de la piel también reduce el dolor.
3) Colocación del torniquete
Ajuste medio nudo (un medio nudo es el mismo que se
realiza inicialmente al atarse un zapato).
Coloque un palo o estaca (o un objeto rígido similar) en la
parte superior del medio nudo.

Figura 14-6. Objeto rígido sobre el medio nudo


Ate un nudo completo sobre el palo o estaca.

72
Figura 15-6. Nudo completo sobre el objeto rígido
Gire el palo o estaca, hasta que el torniquete esté apretado
alrededor de la extremidad y/o el sangrado se haya
detenido. En caso de amputación, un escape de sangre
oscura puede continuar por un corto lapso de tiempo, ésta
es la sangre atrapada en el área entre la herida y el
torniquete.

Figura 16-6. Palo o estaca ajustada


Sujete el palo o estaca a la extremidad, curvando los
extremos libres y atándolos a un lado de la extremidad
para evitar que se suelte.

Figura 17-6. Ajuste de extremos libres a un costado

73
Nota: Si es posible guarde y transporte cualquier
extremidad cortada (amputada) o partes del cuerpo junto
con la víctima (pero no al alcance de su vista).
No cubra el torniquete, debe dejarlo completamente a la
vista, si se ha perdido la extremidad (amputación total),
coloque un apósito en el muñón, todas las heridas deben
ser cubiertas para protegerlas de la contaminación.
Marque en la frente de la víctima una “T” y la hora en la
cual fue colocado el torniquete, si es necesario, utilice la
sangre de la víctima para realizar esta marca.
- Evalúe y trate el shock.
- Busque ayuda médica.
Precaución: Solo el personal médico debidamente
entrenado puede ajustar o quitar el torniquete en un
escenario apropiado.
8. Evaluación del shock y medidas de primeros auxilios
a. Generalidades
El término shock tiene una variedad de significados, en
medicina, se refiere a la inhabilidad de la circulación para
mantener la respiración celular necesaria para mantener la
función normal de los órganos, cuando el flujo sanguíneo
normal en el cuerpo es trastornado, puede sobrevenir la
muerte. El reconocimiento temprano y los primeros auxilios
apropiados pueden salvar la vida de la víctima.
b. Causas
1) El shock puede surgir de tres formas asociadas a la
insuficiencia de uno o varios componentes del
sistema cardiovascular:
a) El corazón se daña y falla como bomba.
b) Pérdida sanguínea (hemorragia profusa), causa que
el volumen de líquido dentro del sistema vascular

74
sea insuficiente.
c) Los vasos sanguíneos se dilatan por lo que la
sangre dentro del sistema (aun cuando haya un
volumen normal y la víctima no esté sangrando o
deshidratada), es insuficiente para proveer una
circulación corporal adecuada.
2) Shock puede ser el resultado de un sinnúmero de
condiciones, las cuales incluyen:
a) Deshidratación.
b) Reacciones alérgicas a comida, medicinas, picadura
de insectos y mordedura de serpientes.
c) Pérdidas significativas de sangre.
d) Reacciones al mirar una herida, sangre u otras
escenas traumáticas.
e) Lesiones traumáticas tales como:
- Quemaduras.
- Heridas por arma de fuego o esquirlas de
granadas.
- Lesiones por aplastamiento.
- Golpes en el cuerpo, los cuales pueden causar
huesos rotos o daños en órganos internos.
- Lesiones craneales.
- Heridas penetrantes (tales como: cuchillos,
bayonetas o proyectiles).
c. Signos y síntomas de shock
Examine la víctima en busca de los siguientes signos y
síntomas:
- Piel fría y sudorosa (piel pegajosa).

75
- Pulso rápido y débil.
- Palidez de la piel (en personas de piel oscura pueden
presentar un color grisáceo de la piel).
- Inquietud y nerviosismo.
- Sed.
- Pérdida de sangre (hemorragia).
- Confusión (o pérdida de la conciencia).
- Frecuencia respiratoria más rápida de lo normal.
- Color azulado de la piel (especialmente alrededor de
boca y labios).
- Náusea y/o vómito.
d. Colocación, exposición y transporte de la víctima
En general, las víctimas que están en shock, deben ser
transportados acostados boca arriba y si es necesario
inmovilizados en una tabla larga, no se recomiendan posturas
especiales (colocación de pies más altos que la cabeza) o la
posición de shock (cabeza y tronco acostados y piernas
elevadas).
Afloje la ropa alrededor del cuello, cintura o en cualquier parte
donde esté ajustada.
Es importante mantener la temperatura corporal dentro de los
límites normales, la baja de la temperatura corporal
(hipotermia) produce problemas que influyen en la
supervivencia de la víctima. Por lo tanto en el lugar del suceso
(ejemplo diferentes escenarios militares), hay que tomar todas
las medidas posibles para conservar la temperatura corporal.
Una vez expuesta y examinada la víctima, es necesario
protegerlo del medio ambiente y mantener su temperatura, la
ropa húmeda, incluida la empapada con sangre, aumenta la
pérdida de calor, por lo que debe ser retirada en su totalidad.

76
Se lo debe cubrir con ropa seca o mantas si existe la
posibilidad si no, se le puede cubrir con plástico por ejemplo,
fundas de basura las cuales son baratas, fáciles de guardar,
desechables y eficaces para retener el calor. Sin embargo, si
se le ha aplicado un torniquete, déjelo expuesto (si es
posible), en climas cálidos coloque a la víctima en la sombra y
protéjalo de la pérdida de calor, evite el uso excesivo de
mantas u otras cubiertas.
Tranquilice a la víctima y manténgala calmada, esto se puede
lograr siendo autoritario (tomar a cargo) y mostrar
autoconfianza, asegúrese que la víctima sepa que usted está
ahí para ayudarlo.
Los líquidos que se administren intravenosamente deberían
estar calientes, pero si no existe posibilidad se los puede
colocar en una caja cerca del motor de un vehículo para
calentarlos.
Busque ayuda médica.
Cuando se da primeros auxilios para shock, no dé a la víctima
ningún alimento o bebida, si está inconsciente, gire su cabeza
hacia un lado para prevenir que se ahogue si vomita.

Figura 18-6. Cabeza de la víctima girada hacia un lado


Continuar con la evaluación de la víctima hasta que llegue el
personal médico y sea evacuado, se debe transportar
rápidamente a la víctima a un lugar de asistencia médica,
pero un transporte rápido no significa que se descuide o

77
abandone la asistencia de primeros auxilios.
Precaución: No afloje o quite la ropa protectora en un
ambiente contaminado por químicos.
9. Primeros auxilios para lesiones específicas
En este capítulo se discute los primeros auxilios para heridas
específicas de la cabeza, cara y cuello; heridas de tórax,
estómago y también quemaduras, así también, se exponen
técnicas para aplicar apósitos y vendajes para partes específicas
del cuerpo.
a. Lesiones de cabeza, cara y cuello
1) Lesiones de cabeza
Las lesiones de cabeza van desde un rango de una
abrasión menor, corte en el cuero cabelludo, hasta heridas
severas que pueden ocasionar un estado de inconsciencia
y algunas veces la muerte, éstas se clasifican en heridas
abiertas y cerradas.
Una herida abierta es aquella que es visible, tiene una
ruptura de la piel y usualmente hay evidencia de sangrado,
una herida cerrada puede ser visible (tal como una
depresión en el cráneo) o existen otras que el proveedor
de primeros auxilios puede no ser capaz de ver (como una
hemorragia interna).
Algunas heridas de la cabeza causan pérdida del estado
de conciencia, sin embargo, un soldado o combatiente
puede tener una herida grave en la cabeza y aun así estar
consciente. Las víctimas con lesiones en la cabeza y cuello
debe ser tratados como si también tuvieran una lesión de
columna, la víctima no debe ser movida hasta que la
cabeza y el cuello se estabilicen, a menos que la víctima
esté en peligro inmediato (tal como cerca a un vehículo en
llamas).
Las medidas de primeros auxilios deben iniciarse lo más

78
rápido posible cuando se sospecha que la víctima tiene
lesiones de cabeza y cuello, las víctimas conscientes
pueden ser capaces de proporcionar información sobre la
extensión de sus lesiones. Sin embargo, como
consecuencia de la lesión en la cabeza, puede estar
confuso y ser incapaz de proporcionar información precisa.
Los signos y síntomas que el proveedor de primeros
auxilios puede observar son:
- Náusea y vómitos.
- Convulsiones o temblores.
- Dificultad en el habla.
- Confusión y pérdida de memoria.
- Pérdida del conocimiento reciente.
- Mareos.
- Somnolencia.
- Visión borrosa, pupilas desiguales o moretones.
- Parálisis (parcial o total).
- Dolor de cabeza.
- Sangrado o salida de otro líquido por el cuero
cabelludo, nariz u oídos.
- Deformidad de la cabeza (depresión o hinchazón).
- Tambaleo al caminar.
2) Heridas del cuello
Las heridas de cuello pueden dar lugar a sangrado
abundante, aplique presión por arriba y por debajo de la
lesión, pero no interfiera con la respiración y trate de
controlar el sangrado. Aplique un vendaje, evalúe siempre
a la víctima ante una posible fractura de cuello/lesión de la
médula espinal, si sospecha de éstas lesiones, buscar

79
atención médica inmediatamente.
Nota: Establezca y mantenga la vía aérea en los casos de
lesiones de la cara o el cuello, si sospecha de una fractura
de cuello o lesión de la médula espinal inmovilizar la lesión
y si es necesario, realice medidas de soporte vital básico.
3) Heridas de la cara
Las lesiones en tejidos blandos de cara y cuero cabelludo
son comunes, las abrasiones (rasguños) de la piel no
causan problemas graves, las contusiones (lesión sin una
ruptura en la piel) generalmente causan inflamación, una
contusión en el cuero cabelludo se ve y se siente como un
bulto. Laceraciones (corte) y avulsiones (desgarro del
tejido), también son comunes, las avulsiones son con
frecuencia causadas cuando un fuerte golpe separa el
cuero cabelludo del cráneo.
Debido a que la cara y el cuero cabelludo tienen un alto
suministro de vasos sanguíneos (arterias y venas), las
heridas de estas áreas suelen sangrar abundantemente.
b. Medidas generales de primeros auxilios
1) Consideraciones generales
La víctima con una lesión en la cabeza (o sospecha) debe
vigilarse constantemente por si desarrolla condiciones que
pueden requerir medidas básicas para salvarle la vida,
después de iniciar medidas de primeros auxilios, se debe
solicitar asistencia médica y evacuación. El proveedor de
primeros auxilios no debe tratar de retirar un objeto que
sobresale de la cabeza no le dé nada de comer ni de
beber, además, el proveedor de primeros auxilios debe
estar preparado para:
- Despejar las vías respiratorias.
- Control de la hemorragia (externa).
- Administrar los primeros auxilios para el shock.

80
- Mantener a la víctima caliente.
- Proteger la herida.
2) Víctima inconsciente
Una víctima inconsciente no tiene el control de todas las
funciones de su cuerpo y puede asfixiarse con su lengua,
sangre, vómito, u otras sustancias.
3) Respiración
El cerebro requiere un suministro constante de oxígeno,
una coloración azulada de la piel alrededor de los labios
(en una persona con piel oscura, color grisáceo) y de los
lechos ungueales indica que la víctima no está recibiendo
suficiente oxígeno. La acción inmediata debe ser despejar
las vías respiratorias, colocar a la víctima de lado, o iniciar
la respiración de rescate.
4) Hemorragia
El sangrado de una lesión en la cabeza por lo general
viene de los vasos sanguíneos del cuero cabelludo, el
sangrado también puede desarrollarse dentro del cráneo o
dentro del cerebro. En la mayoría de los casos el sangrado
visible de la cabeza puede ser controlado por la aplicación
de un apósito.
Precaución: No trate de ejercer una presión innecesaria
sobre la herida o intente introducir la masa cerebral dentro
de la cabeza (cráneo), no se debe aplicar un vendaje
compresivo.
c. Conmoción cerebral
Si una persona recibe un duro golpe en la cabeza o la cara,
puede sufrir una conmoción cerebral (una lesión en el cerebro
que implica una pérdida temporal de alguna o todas las
capacidades para funcionar). Por ejemplo, la víctima no puede
respirar adecuadamente durante un corto período de tiempo,
se puede confundir y se tambalea cuando intenta caminar.

81
Los síntomas de una conmoción cerebral pueden durar un
período corto de tiempo, sin embargo, si se sospecha que la
víctima ha sufrido una conmoción cerebral, debe ser
transportada tan pronto como sea posible a un área donde se
brinde facilidades médicas para su tratamiento.
1) Convulsiones (sacudidas involuntarias)
Se pueden presentar incluso después de una lesión leve
en la cabeza, cuando una víctima está convulsionando hay
que proteger que se haga daño a sí mismo. Tome las
siguientes medidas:
- Acostar en el piso si está de pie o sentado.
- Apoyar su cabeza y cuello.
- Mantener abierta la vía aérea.
- Proteger de una lesión mayor (tal como golpearse
con otros objetos).
Nota: No sostenga con fuerza los brazos y las piernas si
se sacuden, ya que esto puede producir fracturas de los
huesos, no introduzca nada entre los dientes de la víctima,
sobre todo si están bien apretados, ya que podría obstruir
la vía respiratoria de la víctima, mantener abierta la vía
respiratoria de la víctima si es necesario.
2) Daño cerebral
En las lesiones graves de la cabeza, donde el tejido
cerebral sobresale, no manipule la herida, coloque un
apósito humedecido suelto (humedecido con solución
salina estéril normal si está disponible) y también un
vendaje de primeros auxilios sobre el tejido para protegerlo
de la contaminación adicional. No retire cualquier materia
extraña que pueda haber en la herida, coloque a la víctima
para que su cabeza este más alta que su cuerpo,
mantenga una temperatura adecuada y busque asistencia
médica inmediata.

82
Nota: Si hay un objeto que sobresale desde la herida, no
retirarlo. Improvise una férula del material disponible más
limpio y a continuación, aplique el vendaje de campo.
d. Heridas de tórax
Las heridas por trauma contuso, proyectiles esquirlas, heridas
de arma blanca o caídas, pueden causar lesiones en el tórax,
éstas lesiones pueden ser graves y pueden causar la muerte
rápidamente si no se administran los primeros auxilios de
manera oportuna. Una víctima con una lesión en el tórax
puede quejarse de dolor en el pecho o el área del hombro y
pueden tener dificultad para respirar, su pecho no puede subir
con normalidad cuando respira la lesión puede provocar que
la víctima tenga tos con sangre tenga un rápido y débil latido
del corazón.
Una víctima con una herida abierta de tórax tiene una pared
torácica perforada, el sonido de succión que se escucha
cuando se respira es causado por una fuga de aire en la
cavidad torácica.
Este tipo de herida es peligrosa y va a colapsar el pulmón
lesionado (Figura 19-6), la respiración se vuelve difícil para la
víctima porque la herida está abierta.

Figura 19-6. Pulmón colapsado

83
1) Primeros auxilios para heridas de tórax
a) Evaluar a la víctima
Esté preparado para realizar medidas de primeros
auxilios, estas medidas incluyen limpieza de la vía
aérea, respiración boca a boca, tratamiento del shock,
y/o control de la hemorragia.
b) Exponer la herida
Si es necesario, cortar o quitar la ropa de la víctima
para exponer la herida, recuerde, no retire la ropa que
esté pegada a la herida porque puede producir lesiones
adicionales, no trate de limpiar la herida.
Nota: Examine a la víctima para ver si hay un orificio de
entrada y orificio de salida, si hay dos heridas (entrada,
salida), realice el mismo procedimiento para ambas
heridas. Tratar la más grave (más sangrado), puede ser
necesario improvisar un apósito para la segunda herida
mediante el uso de tiras de tela, tales como: una
camiseta rota o el material que esté disponible.
Además, escuche si están presentes sonidos de
succión húmeda o burbujeo cuando el aire entra y sale
del espacio pleural para determinar si la pared del tórax
está perforada.
Precaución: Si hay un objeto clavado en la herida, no
lo retire, aplique un vendaje alrededor del objeto y el
uso adicional de materiales improvisados voluminosos
(usar los más limpios disponibles) para ocluir el área
alrededor del objeto. No quite la ropa de protección en
un medio ambiente contaminado por químicos, aplique
los apósitos sobre la ropa de protección.

Abra el envoltorio de plástico del paquete sanitario


(apósito hemostático) de la víctima, en los casos donde
hay una herida succionante en el pecho, el envoltorio
de plástico se utiliza junto con el apósito hemostático

84
(paquete sanitario), para crear un apósito oclusivo. Si
no está disponible un envoltorio de plástico, y si una
nueva herida necesita ser tratada, puede utilizar papel
celofán, papel de aluminio, el poncho del herido o
material similar. El revestimiento debe ser lo
suficientemente amplio como para extender dos
pulgadas más allá de los bordes de la herida en todas
las direcciones.
Coloque el envoltorio sobre la herida con su superficie
interna directamente sobre la herida cuando la víctima
exhala y mantenerla en su lugar.

Figura 20-6. Herida torácica sellada con un


apósito oclusivo
c) Aplique el apósito a la herida
Use su mano libre, sacuda y abra el vendaje.

Figura 21-6. Abra el apósito hemostático


sacudiéndolo

85
Coloque el lado blanco (estéril) del vendaje cubriendo la
herida.

Figura 22-6. Apósito hemostático colocado sobre el


envoltorio de plástico
Nota: Use el apósito de la víctima no el suyo.
Haga que la víctima respire normalmente, mientras
mantiene la presión sobre el apósito, tome un extremo
del apósito con la otra mano y envuélvalo alrededor de
la espalda de la víctima, si tiene disponible esparadrapo
o cinta adhesiva, pegue tres lados del envoltorio de
plástico a la pared torácica para tener así un apósito de
tipo oclusivo. Deje un lado sin pegar para permitir que
el aire escape del espacio pleural pero no vuelva a
entrar, si no hay disponibilidad de cinta o esparadrapo,
asegure el envoltorio plástico en tres lados con un
apósito hemostático dejando el cuarto como un ala.
Envuelva el otro extremo del apósito en dirección
opuesta, dejando ambos extremos atados sobre el
apósito.

Figura 23-6. Apósito hemostático

86
Extremos del apósito envueltos alrededor de la víctima
en dirección opuesta.

Ate los extremos de los vendajes de tal forma que el


nudo quede sobre el apósito.

Figura 24-6. Extremos atados con un nudo


cuadrado sobre el centro del apósito
Nota: Cuando sea posible, aplicar presión manual
directa sobre el apósito de 5 a 10 minutos para ayudar
a controlar el sangrado y coloque a la víctima sobre su
lado lesionado o en una posición sentada para facilitar
la respiración.
Advertencia: Si un apósito oclusivo ha sido mal
colocado (sin dejar un lado abierto para que escape el
aire), éste entra en la cavidad torácica y no sale, esto
hace que la víctima sufra una afección potencialmente
mortal llamada neumotórax. Si la víctima presenta
dificultad para respirar, inquietud, (color azul/gris de la
piel) o empeora después de la colocación del vendaje,
de forma rápida levante o quite el vendaje oclusivo y
remplácelo.
e. Heridas abdominales
La herida abdominal más grave es una en la que un objeto
penetra la pared abdominal y perfora los órganos internos o
vasos sanguíneos grandes, en estos casos, la hemorragia
puede ser severa y la muerte puede ocurrir rápidamente.

87
1) Primeros auxilios en heridas abdominales
a) Evaluar a la víctima
Siempre verifique la entrada y salida de las heridas, si
hay dos heridas (entrada y salida), trate la herida más
grave en primer lugar. Puede ser necesario improvisar
apósitos para la segunda herida utilizando tiras de tela,
una camiseta, o el material disponible más limpio.
b) Posición de la víctima
Colocar y mantener a la víctima sobre su espalda con
las rodillas en una posición vertical (flexión). Esta
posición ayuda a aliviar el dolor, ayuda en el
tratamiento del choque, evita una mayor exposición del
intestino (intestino) o de los órganos abdominales y
ayuda a aliviar la presión abdominal, permitiendo que
los músculos abdominales se relajen.

Figura 25-6. Víctima posicionada sobre la espalda


y con las rodillas flexionadas
c) Exposición de la herida
Quite la ropa de la víctima para exponer la herida, sin
embargo, no intente quitar la ropa que esté pegada a la
herida, la extracción podría causar una lesión mayor.
Precaución: No quite la ropa de protección en un
medio ambiente contaminado con químicos.
Recoja suavemente todos los órganos que pueden
estar en el suelo, haga esto con un apósito seco y
limpio o con el material disponible más limpio, coloque

88
los órganos en la parte superior del abdomen de la
víctima.

Figura 26-6. Órganos protruidos


Nota: No intente limpiar o eliminar cualquier objeto
extraño del abdomen, no tocar con las manos cualquier
órgano expuesto, no empuje los órganos al interior del
cuerpo.
d) Aplicación del vendaje oclusivo
Use el apósito hemostático de la víctima, no el suyo
propio, si éste no es lo suficientemente grande para
cubrir la totalidad de la herida, puede utilizar la
envoltura de plástico del apósito, colocándola encima
del apósito. Abra la envoltura de plástico
cuidadosamente sin tocar la superficie interna, si es
necesario, puede hacer vendajes improvisados con la
ropa, mantas o con los materiales más limpios
disponibles.
Advertencia: Si hay un objeto extraño que protruye de
la herida, no lo retire, colóquelo como parte de la
envoltura puesta sobre la herida tanto como sea posible
sin desplazar o mover el objeto.
Tome los extremos del apósito con ambas manos.
Mantenga el apósito con la parte blanca hacia abajo
directamente sobre la herida. No toque la parte blanca
(Estéril) del apósito o permita que nada, excepto la
herida entre en contacto con él.

89
Empuje el vendaje abierto y colóquelo directamente
sobre la herida, si la víctima es capaz, puede ayudar a
mantener el vendaje en su lugar. Mantenga el apósito
en su lugar con una mano y utilice el otro lado para
envolver todo el cuerpo.
Envuelva el otro extremo en dirección opuesta hasta
que el apósito quede completamente cubierto, deje
suficiente cola del apósito para el nudo.

Figura 27-6. Apósito colocado directamente


sobre la víctima

Figura 28-6. Apósito colocado con sus extremos


atados en un nudo

Advertencia: Cuando aplique el vendaje, no ejerza


presión sobre la herida o las partes internas, debido a
que la presión excesiva puede causar lesiones
adicionales (vómito, intestinos rotos, entre otros).
Asegure el apósito con la suficiente firmeza para evitar
que se deslice, sin aplicar presión en la zona de la
herida, los apósitos pueden ser cubiertos con material
de refuerzo improvisado.

90
Ate el vendaje improvisado en el lado opuesto de los
lazos del apósito con la suficiente firmeza para evitar el
deslizamiento, pero sin aplicar presión adicional para la
herida.
Precaución: No ofrezca a las víctimas con heridas
abdominales alimentos, agua (se permite humedecer
los labios).
a) Solicitar ayuda médica
Notifique al personal médico.
f. Quemaduras
Las quemaduras pueden provocar dolor extremo, cicatrices o
incluso la muerte, antes de administrar los primeros auxilios,
debe ser capaz de reconocer el tipo de quemadura.
Hay cuatro tipos de quemaduras:
- Quemaduras térmicas: Causadas por el fuego,
objetos calientes, líquidos calientes, gases, por una
explosión nuclear o bola de fuego.
- Quemaduras eléctricas: Causadas por los cables
eléctricos, corriente o rayos.
- Quemaduras químicas: Causadas por el contacto con
productos químicos o fósforo blanco (granadas).
- Quemaduras por láser (lesión ocular): Se las
clasifica de varias formas: de acuerdo a la importancia
de la lesión en quemaduras leves, moderadas y graves;
de acuerdo a la profundidad de la lesión en
quemaduras de primero, segundo y tercer grado.
1) Primeros auxilios para quemaduras
a) Eliminar la fuente que produce la quemadura
La fuente u origen de la quemadura debe ser eliminada
antes de empezar cualquier evaluación de la víctima y

91
la administración de los primeros auxilios.
Quite rápidamente a la víctima del peligro y cúbrala con
cualquier material grande no sintético, si las prendas de
vestir de la víctima todavía están en el fuego, gírela
sobre el terreno para sofocar (apagar) las llamas.

Figura 29-6. Víctima cubierta y girada sobre el suelo


Precaución
Los materiales sintéticos, tales como el nylon, puede
fundirse y causar mayor lesión.
Retire a la víctima de una quemadura eléctrica, de la
fuente, apagando la electricidad, no intente apagar la
electricidad si la fuente no está cerca.
La rapidez es crítica, así que no pierda tiempo
innecesario, si la electricidad no se puede apagar,
envolver cualquier material no conductor (cuerda seca,
ropa, madera entre otros), alrededor de la espalda y
hombros del herido y arrastrar a la víctima lejos de la
fuente eléctrica.

92
Figura 30-6. Víctima retirada de la fuente eléctrica
usando un material no conductivo
No tenga contacto cuerpo a cuerpo con la víctima o
toque ningún cable, ya que usted también podría
convertirse en una víctima de quemadura eléctrica.
Advertencia: Las quemaduras eléctricas de alto voltaje
puede causar pérdida temporal de la conciencia,
dificultad para respirar o problemas con el corazón.
Retire los productos químicos que se encuentren cerca
de la víctima quemada, quite los productos químicos
líquidos enjuagando con abundante agua. Retire los
productos químicos secos sacudiendo las partículas
sueltas (no use la palma de la mano, ya que podrían
causarle una quemadura química) y luego enjuague
con grandes cantidades de agua, si está disponible,
sino hay suficiente cantidad de agua para enjuagar una
quemadura química seca, no la enjuague debido a que
pequeñas cantidades de agua pueden causar una
reacción química. Cuando la quemadura se produce
por contacto con fósforo blanco, es necesario mantener
el área quemada con un material húmedo para excluir
el aire, lo que debería ayudar a evitar que se extienda
la quemadura por la presencia de partículas sueltas.

93
Retire a la víctima de quemaduras con láser de la
fuente, cuando se elimina la fuente de rayo láser, tenga
cuidado de no entrar en el rayo ya que usted puede
convertirse en víctima, nunca mire directamente a la
fuente del haz y si es posible, utilizar protección ocular
adecuada.
Nota: Después que la víctima se retira de la fuente de
la quemadura, debe ser evaluada por si requiere
mediadas básicas de primeros auxilios.
b) Descubrir la quemadura
Corte y levante con cuidado la ropa que cubre el área
quemada, deje toda la ropa que esté pegada a la
quemadura. Si las manos de la víctima o las muñecas
han sido quemadas, quítele las joyas, si es posible sin
causar mayores lesiones (anillos, relojes entre otros y
colocar en los bolsillos.
Precaución: No levante o corte la ropa si ésta se
encuentra en un área de contaminación química, aplicar
el apósito directamente sobre la ropa de protección de
la víctima, no trate de descontaminar la piel donde se
han formado ampollas.
c) Aplicar un apósito sobre la quemadura
Tome los extremos del vendaje de la víctima con
ambas manos.
Mantenga el apósito sobre la herida con el blanco hacia
abajo y colocarlo directamente sobre la herida, no toque
el blanco (estéril) de la venda o permita que cualquier
otra cosa entre en contacto con la herida.
Mantenga el apósito en su lugar con una mano y utilice
la otra mano para envolver uno de los extremos
alrededor de las extremidades o el cuerpo.

94
Envolver el otro extremo en la dirección opuesta hasta
que el apósito quede completamente cubierto.
Ate los extremos con un nudo cuadrado sobre el borde
exterior del vendaje, el vendaje se debe aplicar
suavemente sobre la quemadura, asegúrese de que el
apósito se aplique con la suficiente firmeza para evitar
que se deslice.
Nota: Utilice el material más limpio disponible para
realizar un vendaje improvisado, si un apósito no está
disponible o si no es lo suficientemente grande para
toda la herida.
d) Tome las siguientes precauciones
- No rompa las ampollas.
- No coloque el apósito sobre la cara o el área
genital
- No aplique grasa o ungüentos para las
quemaduras.
- Para las quemaduras eléctricas, examine tanto la
entrada como la salida de la quemadura causada
por el paso de electricidad a través del cuerpo,
las quemaduras de salida pueden aparecer en
cualquier área del cuerpo a pesar de la
localización de la quemadura de entrada.
- En caso de quemaduras causadas por productos
químicos secos o húmedos, enjuague la
quemadura con grandes cantidades de agua y
cubrir con un apósito seco.
- Para quemaduras causadas por fósforo blanco
lave la zona con agua y luego cubrir con un
material húmedo.
- Para quemaduras con láser, aplique un apósito
hemostático (paquete sanitario).

95
- Si la víctima está consciente y no tiene náusea,
puede darle pequeñas cantidades de agua.
- Solicitar ayuda médica, notifique al personal
médico.
g. Apósitos y vendajes
1) Heridas en la cabeza
a) Posición de la víctima
Advertencia: No se debe mover a la víctima si se
sospecha que tiene lesiones de cuello, columna
vertebral o cráneo.
Si la víctima tiene una herida menor en el cuero
cabelludo y está consciente:
- Hacer que la víctima se siente (a menos que tenga
otras lesiones o no es capaz de hacerlo).
- Si la víctima está acostada y no tiene acumulación
de líquidos o drenaje en la garganta, elevar un poco
la cabeza.
- Si la víctima está sangrando desde o hacia su boca
o garganta, girar la cabeza hacia un lado de modo
que la vía aérea esté libre, evite poner presión sobre
la herida y colóquelo sobre su lado sano.

Figura 31-6. Víctima acostada sobre el lado


opuesto a la lesión

96
Si la víctima está inconsciente o tiene una lesión grave
en la cabeza, entonces sospeche y trate a la víctima
como que presenta una potencial lesión de cuello con
daño medular, inmovilice y no mueva a la víctima.
Nota: Si la víctima se ahoga, vomita o está sangrando
desde o hacia la boca (lo que compromete la vía
aérea), colóquelo sobre su lado sano, para permitir el
drenaje y para ayudar a mantener su vía aérea limpia.
Advertencia: Si es necesario girar a una víctima con
sospecha de lesión de cuello o lesión de la columna,
gire a la víctima suavemente sobre su costado,
manteniendo la cabeza, cuello y el cuerpo alineados
mientras damos apoyo a la cabeza y el cuello. No gire a
la víctima usted solo, sino busque ayuda. Moverlo sólo
si es absolutamente necesario, de lo contrario mantener
a la víctima inmovilizada para evitar mayores daños en
el cuello y espalda.
b) Exponer la herida
Quitar el casco de la víctima (si necesario), en una
central nuclear, biológica y química el proveedor de
primeros auxilios debe manejar a la víctima con mucha
cautela tanto como sea posible.
Nota: Siempre use el apósito hemostático de la víctima,
no el suyo propio.
Advertencia: No trate de limpiar la herida o eliminar
algún objeto que sobresale de la misma.
Aplicar un apósito a la herida de la frente o la parte de
atrás de la cabeza, para esto:
- Retire el apósito de la envoltura.
- Tome los extremos de la venda con las dos manos.
- Mantenga el apósito directamente sobre la herida,
sin tocar la parte blanca.

97
- Colocar directamente sobre la herida.
- Mantener en el lugar con una sola mano, si la
víctima es capaz, puede ayudar.
- Envuelva la primera punta horizontal alrededor de la
cabeza, garantizar que el extremo cubra el apósito.

Figura 32-6. Primer extremo del apósito


envuelto alrededor de la cabeza
- Mantener el un extremo en el lugar y envuelva el
segundo extremo en la dirección opuesta, cubriendo
el apósito.

Figura 33-6. Segundo extremo envuelto


en dirección opuesta
- Hacer un nudo cuadrado y asegurar los extremos a
un lado de la cabeza, asegurándose de que no se
cubran los ojos o los oídos.

98
Figura 34-6. Extremo atado con un nudo
cuadrado a un lado de la cabeza
Aplicar un apósito para una herida en la parte superior
de la cabeza, para ello:
- Retire el apósito de la envoltura.
- Tome los extremos del apósito con las dos manos.
- Mantenga la parte estéril del apósito hacia abajo
directamente sobre la herida, no toque esta área
(estéril) de la venda ni permita que nada excepto la
herida entre en contacto.
- Colocar sobre la herida.

Figura 35-6. Aplicar el apósito sobre la herida


- Mantener en el lugar con una sola mano.
- Ajustar un extremo hacia abajo, debajo de la
barbilla, delante de la oreja, sobre el apósito, y en
frente de la otra oreja.

99
Figura 36-6. Uno extremos del apósito
envuelto debajo de la barbilla
- Envuelva el extremo que queda debajo de la barbilla
en la dirección opuesta y hasta un lado de la cara
para juntarlo con el otro extremo.

Figura 37-6. Extremo envuelto bajo la


barbilla en dirección opuesta
- Cruzar los extremos (Figura 3-19A), el uno alrededor
de la frente (por encima de las cejas) y el otro
alrededor de la parte posterior de la cabeza (en la
base del cráneo) a un punto justo por encima y por
delante de la oreja opuesta, atarlos con un nudo
cuadrado.

100
Figura 38-6. Extremos del apósito se cruzan
alrededor de la cabeza
Aplicar un vendaje triangular en la cabeza, para
aquello:
- Girar la base (el lado más largo) de la venda hacia
arriba y al centro, esta base es el centro de la frente,
dejando que la punta (ápice) caiga sobre la parte
posterior del cuello.
- Tomar los extremos detrás de la cabeza y cruzar los
extremos sobre el vértice.
- Tome aquellos extremos y átelos sobre la frente.
- Meta la punta detrás de la parte cruzada de la venda
o fíjela con un alfiler de seguridad, si está disponible.

Figura 39-6. Aplicación de vendaje triangular


(A-B-C)

101
Aplicar un vendaje tipo pañuelo en la cabeza. Para ello:
- Coloque el centro del vendaje sobre el apósito.
- Cruce los dos extremos del vendaje completamente
en direcciones opuestas alrededor de la cabeza.
- Ate los extremos por encima del apósito.

Figura 40-6. Vendaje tipo pañuelo (A-B-C)


2) Lesiones en los ojos
El ojo es un órgano sensorial vital, y la ceguera es una
discapacidad física severa, los primeros auxilios oportunos
para el ojo pueden aliviar el dolor, también puede ayudar a
prevenir el choque, lesiones permanentes en los ojos y la
posible pérdida de la visión. Debido a que el ojo es muy
sensible, cualquier lesión puede ser fácilmente agravada si
se maneja de forma incorrecta. Las lesiones del ojo y los
cortes de los párpados pueden ser muy graves, pero si el
globo ocular no se afecta, la visión de una persona por lo
general no se dañará, sin embargo, laceraciones (cortes)
del ojo puede causar daños permanentes o la pérdida de la
vista.
a) Laceraciones: Desgarro de párpados
Los párpados desgarrados pueden sangrar en gran
medida, pero por lo general el sangrado se detiene
rápidamente, cubra el ojo lesionado con un apósito

102
estéril, no ejerza presión sobre la herida, ya que puede
dañar el globo ocular. Maneje los párpados
desgarrados con mucho cuidado para evitar una mayor
lesión, coloque todas las partes sueltas de los párpados
en un vendaje limpio y envíe con la víctima al centro
médico.
b) Laceraciones del globo ocular (lesión en el
globo)
Las laceraciones o cortes en el globo ocular pueden
provocar lesiones oculares graves y permanentes,
cubra la lesión con un apósito estéril no muy apretado,
no ejerza presión sobre el globo ocular porque puede
ocurrir daño adicional. Un punto importante a recordar
es que cuando un ojo está lesionado, debe inmovilizar
(cubrir) ambos ojos, esto se realiza mediante la
aplicación de un vendaje para ambos ojos, debido a
que los ojos se mueven juntos, con lo que tratamos de
disminuir las posibilidades de un mayor daño al ojo
lesionado sin embargo, en un entorno peligroso, deje el
ojo sano al descubierto para permitir a la víctima que
vea.
Precaución: No aplique presión cuando hay una
posible laceración del globo ocular, el globo ocular
contiene fluido, la presión aplicada sobre el ojo forzará
el líquido, dando como resultado una lesión
permanente, aplicar apósito protector sin aplicar
presión.
c) Pérdida de los globos oculares
El personal militar o combatientes pueden encontrar
víctimas con lesiones oculares graves, que incluyen un
globo ocular excluido (ojo fuera de la órbita).
En estos casos se debe cubrir con suavidad el ojo
excluido con una gasa humedecida y también cubrir el
ojo no afectado, no ejercer presión sobre el ojo

103
lesionado, mientras se aplique el vendaje. Mantener a
la víctima tranquila, colocarlo sobre su espalda, tratar el
shock y evacuar inmediatamente.
d) Quemaduras de los ojos
Muchas quemaduras químicas, térmicas y de luz
pueden afectar los ojos.
(1) Quemaduras por sustancias químicas
Las lesiones por quemaduras químicas requieren
primeros auxilios inmediatos, principalmente los
ácidos y álcalis causan quemaduras químicas. Las
medidas de primeros auxilios consisten en irrigación
inmediata de los ojos con grandes cantidades de
agua durante al menos 5 a 20 minutos o el tiempo
necesario para eliminar la sustancia química y luego
colocar un vendaje en los ojos. Si la quemadura es
por ácido, se debe lavar el ojo durante al menos 5 a
10 minutos, si la quemadura es por sustancia
alcalina, usted debe lavar el ojo durante al menos 20
minutos, después de que el ojo se ha irrigado
evacuar a la víctima inmediatamente.
(2) Quemaduras térmicas
Cuando una persona sufre quemaduras de la cara
en un incendio, los ojos se cierran rápidamente
debido al calor extremo. Esta reacción es un reflejo
natural para proteger los ojos, sin embargo, los
párpados están expuestos y se queman con
frecuencia, si una víctima recibe quemaduras de los
párpados o de la cara:
- No aplique un vendaje.
- No toque o manipule.
- Busque ayuda médica inmediatamente.

104
(3) Quemaduras por luz
La exposición a luz intensa puede causar
quemaduras en un individuo, los rayos infrarrojos,
los eclipses de luz (si la víctima ha mirado
directamente al sol), o quemaduras con láser causan
quemaduras del globo ocular expuesto. Los rayos
ultravioleta de la soldadura por arco, pueden causar
una quemadura superficial al ojo, estas lesiones por
lo general no son dolorosas, pero puede causar
daño permanente a los ojos.
Los primeros auxilios no suelen ser necesarios, un
vendaje suave de los ojos puede hacer que la
víctima se sienta más cómoda y además protegerá
sus ojos de un mayor perjuicio causado por la
exposición a otras luces brillantes o luz solar.
Precaución: Cuando se encuentren objetos
incrustados o cuerpos extraños de un tamaño
significativo, ambos ojos deben ser cubiertos para
ayudar a asegurar el cuerpo extraño y evitar que se
mueva y cause más daño, en el campo de batalla,
deje el ojo no lesionado descubierto para que la
víctima pueda ver.
3) Herida lateral de la cabeza y mejilla
Las lesiones faciales, en región lateral de la cabeza o en la
mejilla, pueden sangrar profusamente, la acción rápida es
garantizar que la vía aérea permanece abierta y también
controlar el sangrado, puede ser necesario aplicar un
apósito, para aplicar un apósito:
- Retire el apósito de su envoltura.
- Tome los extremos entre ambas manos.
- Mantenga el apósito sobre la herida con el blanco hacia
abajo y colocarlo directamente sobre la herida, no tocar

105
la parte estéril de la venda, no permita que nada,
excepto la herida entre en contacto con él.

Figura 41-6. Herida lateral de la cabeza o mejilla


- Mantenga el apósito en su lugar con una mano,
envolver un extremo sobre la parte superior de la
cabeza y llevarlo abajo adelante de la oreja (en el lado
opuesto de la herida), bajo la barbilla y hasta el apósito
a un punto situado justo encima de la oreja (en el lado
afectado).

Figura 42-6. Aplicar el apósito sobre la herida


Nota: Cuando sea posible, evitar cubrir el oído de la
víctima ya que esto reduciría su capacidad de oír.
- Llevar el otro extremo del vendaje debajo de la barbilla,
en frente de la oreja (en el lado opuesto de la herida) y
sobre la cabeza para unir con el otro extremo (en el
lado de la herida).

106
Figura 43-6. Llevar el segundo extremo bajo la barbilla
- Cruzar los dos extremos (en el lado de la herida) y
llevar un extremo a través de la frente (por encima de
las cejas) hasta un punto justo delante de la oreja del
lado opuesto (en el lado sano).

Figura 44-6. Cruzar los extremos al lado de la herida


- Envuelva el extremo alrededor de la parte posterior de
la cabeza y atar los dos extremos justo en frente de la
oreja en el lado sano con un nudo cuadrado.

Figura 45-6. Atar los extremos del apósito con un


nudo cuadrado

107
4) Lesión de oídos
La laceración (corte) o avulsión (roto) de los tejidos del
oído puede no ser una lesión grave, sin embargo, el
sangrado o el drenaje de fluidos desde el canal del oído,
pueden ser signos de una lesión en la cabeza, como una
fractura de cráneo. No intente detener el flujo que sale del
conducto del oído interno, ni poner nada en el canal
auditivo para bloquearlo, en su lugar, debe cubrir la oreja
suavemente con un vendaje. Para los pequeños cortes o
heridas en el oído externo, aplique un vendaje tipo
pañoleta como sigue:
- Coloque el centro del vendaje sobre la oreja.
- Cruzar los extremos, envolverlos en direcciones
opuestas alrededor de la cabeza y atarlos.
- Si es posible, coloque un poco de material suave entre
el vendaje atrás de la oreja y el lado de la cabeza, para
evitar el aplastamiento de la oreja contra la cabeza.

Figura 46-6. Emplear un vendaje tipo pañoleta


5) Lesiones de nariz
Las lesiones nasales generalmente producen sangrado, el
sangrado puede ser controlado mediante la colocación de
una bolsa de hielo (si está disponible) sobre la nariz o las
ventanas nasales juntas. Ejerza presión manual con el
dedo pulgar e índice por al menos 15 a 20min sobre
ambas fosas nasales y por lo menos por dos ocasiones,

108
luego de lo cual, sino se tiene éxito, se tendrá que colocar
un tapón nasal.
Precaución: No intente quitar los objetos inhalados por la
nariz, una persona sin entrenamiento que trata de eliminar
un objeto posiblemente puede empeorar la condición de la
víctima y causar una lesión permanente.
6) Lesiones de mandíbula
Antes de aplicar un vendaje a la mandíbula hay que retirar
todo el material suelto o libre de la boca de la víctima. Si la
víctima está inconsciente, compruebe si hay obstrucciones
en las vías respiratorias y elimínelas si es posible. Si hay
sangrado profuso en la cavidad oral, la cavidad puede
requerir un empaquetamiento con material suave (por
ejemplo: una venda de gasa), antes de aplicar un vendaje.
Se debe tener cuidado para evitar la oclusión de la vía
aérea, al aplicar el vendaje, permitir que la mandíbula
tenga suficiente libertad para permitir el paso de aire y el
drenaje de la boca.
a) Aplicación de un vendaje sobre un apósito
sujeto a la mandíbula
Después de cubrir la herida, aplicar las vendas como se
demuestra en la figura 47-6.

Figura 47-6. Aplicar de un vendaje con la pañoleta


en la mandíbula

109
Nota: El procedimiento de colocar un apósito y vendaje
alrededor de la mandíbula cumple un doble propósito,
además de detener la hemorragia y proteger la herida
también inmoviliza una fractura de mandíbula.
b) Aplicación de un vendaje tipo pañuelo a la
mandíbula
- Coloque la venda bajo la barbilla y tire de sus
extremos hacia arriba, ajuste el vendaje para
hacer un extremo más largo que el otro.
- Tomar el extremo más largo sobre la parte
superior de la cabeza y reunir con el extremo
más corto en la sien y cruzar los extremos.
- Tomar los extremos en direcciones opuestas al
otro lado de la cabeza y atarlos sobre la parte del
vendaje que se aplicó primero.
7) Vendaje de hombro
a) Para aplicar vendajes que sujeten un apósito:
- Coloque un vendaje en el pecho a través de la
espalda y bajo el brazo opuesto al hombro
lesionado.
- Ate los extremos con un nudo cuadrado.

Figura 48-6. Vendaje de hombro

110
b) Para aplicar un vendaje tipo pañuelo en el
hombro o axila se debe:
- Hacer un vendaje tipo pañuelo mediante el uso
de dos vendas triangulares, colocar el extremo
de la primera venda triangular a lo largo de la
base de la segunda.
- Doblar las dos vendas en una sola venda
extendida.
- Doble la venda extendida en un vendaje de
pañuelo, tras el plegado, asegurar la parte más
gruesa (solapamiento) con dos o más
imperdibles
- Coloque el centro del vendaje tipo pañuelo
debajo de la axila de modo que el extremo frontal
sea más largo que el extremo posterior y los
pasadores de seguridad están en el lado de
afuera.
- Cruzar los extremos en la parte superior del
hombro.
- Tome uno de los extremos del vendaje en la
espalda y en el brazo, en el lado opuesto y en el
otro extremo a través del pecho, ate los
extremos.
- Asegúrese de colocar suficiente material suave
en la axila, no atar el vendaje tipo pañuelo
demasiado fuerte, evite comprimir los vasos
sanguíneos importantes de la axila.

111
Figura 49-6. Vendaje en pañoleta aplicado
en hombro y axila
8) Vendaje de codo
a) Para aplicar un vendaje tipo pañuelo:
- Doble el brazo en el codo y coloque la mitad del
pañuelo en la punta del codo, llevando los
extremos hacia arriba.
- Lleve los extremos cruzándolos, extendiéndolos
hacia abajo.
- Tome ambos extremos alrededor del brazo y
atarlos con un nudo cuadrado en la parte
delantera del codo.
Precaución: Si se sospecha una fractura, no
doblar el codo; colocar un vendaje en la posición
encontrada.

112
Figura 50-6. Vendaje del Codo
9) Vendaje de mano
a) Para aplicar un vendaje triangular a la mano
- Coloque la mano en el centro de la venda
triangular con la muñeca en la base del vendaje,
asegúrese de que los dedos estén separados
con material absorbente para evitar rozaduras y
la irritación de la piel.
- Coloque la punta del vendaje sobre los dedos y
meter cualquier exceso de material en los
pliegues en cada lado de la mano.
- Cruzar los extremos en la parte superior de la
mano, cubriendo toda la muñeca y atarlos con un
nudo cuadrado.

Figura 51-6. Vendaje triangular de dorso de la mano

113
b) Para aplicar un vendaje tipo pañuelo a la palma
de la mano
- Coloque el centro del pañuelo sobre la palma de
la mano con los extremos que cuelguen de cada
lado.
- Tome el extremo del pañuelo del lado del dedo
meñique y páselo a través del dorso de la mano
que se extienda hacia arriba sobre la base del
dedo pulgar y luego llevar hacia abajo a través de
la palma.
- Tome el extremo del lado del pulgar y crúcelo por
el dorso de la mano, luego a través de la palma,
saque por el hueco entre el pulgar y la palma.
- Tome los extremos de la parte posterior de la
mano y crúcelo, a continuación, póngalos sobre
la muñeca y cruzar de nuevo.
- Llevar los dos extremos hacia abajo y atarlos con
un nudo cuadrado en la parte superior de la
muñeca.

Figura 52-6. Vendaje en pañuelo de la palma de


la mano

10) Vendaje de pierna (Alto y bajo)


a) Para aplicar un vendaje tipo pañuelo a la pierna
- Coloque el centro de la venda sobre la palma de

114
la mano con los extremos que cuelgan de cada
lado.
- Tome un extremo y envuélvalo alrededor de la
parte superior de la pierna en un movimiento en
espiral y el otro extremo alrededor de la parte de
abajo de la pierna en un movimiento en espiral,
superponiendo parte de cada vuelta anterior.
- Junte ambos extremos y átelos con un nudo
cuadrado.

Figura 53-6. Emplear de un vendaje tipo pañuelo


en la pierna
11) Vendaje de rodilla
Para aplicar un vendaje tipo pañuelo a la rodilla, como se
ilustra en la figura 54-6, utilice la misma técnica aplicada
en el vendaje del codo.
Precaución: Si se sospecha una fractura de la rótula, no
doble la rodilla, coloque el vendaje en la posición
encontrada.

Figura 54-6. Utilizar un vendaje en pañuelo en la rodilla

115
12) Vendaje del pie
a) Para aplicar un vendaje triangular en el pie
- Coloque el pie en el centro de la venda triangular
con el talón bien por delante de la base,
asegúrese que los dedos de los pies estén
separados por un material absorbente para evitar
rozaduras e irritación de la piel.
- Coloque el vértice sobre la parte superior (dorso)
del pie e introduzca cualquier exceso de material
en los pliegues en cada lado del pie.
- Cruce los extremos en la parte superior (dorso)
del pie, llevándolos alrededor del tobillo y átelos
en la parte delantera del tobillo.

Figura 55-6. Usar un vendaje triangular en el pie

116
CAPÍTULO VII

PRIMEROS AUXILIOS PARA FRACTURAS

A. GENERALIDADES
Una fractura es una ruptura en la continuidad de un hueso, las
fracturas pueden provocar discapacidad total o en algunos casos la
muerte por la ruptura de órganos vitales y/o arterias, por otra parte,
si son bien tratadas existe una recuperación completa. El potencial
para la recuperación depende mucho de las primeras medidas de
auxilio que el individuo reciba antes que sea movido, estas medidas
incluyen la inmovilización de la fractura, además de aplicar las
medidas de salvamento cuando sea necesario, el principio del
entablillado básico, es inmovilizar las articulaciones por arriba y por
debajo de la fractura.
1. Tipos de fracturas

Figura 1-7. Tipos de Fracturas


a. Fracturas cerradas
Una fractura cerrada es una ruptura del hueso pero que no
rompe la piel suprayacente, sin embargo, el tejido que se
encuentra debajo de la piel puede dañarse.
Luxación: Es cuando una articulación (hombro, rodilla o
tobillo), no está en la posición adecuada.
Esguince: Es cuando la conexión de los tejidos de las
articulaciones se ha roto, las luxaciones y esguinces
(inflamación, posible deformidad y decoloración) debe ser

117
tratadas como fracturas cerradas.
b. Fractura abierta
Una fractura abierta es un hueso roto que atraviesa la piel
adyacente, el hueso roto puede salir a través de la piel, así
como también, puede pasar cuando un proyectil o una
esquirla atraviesan la carne y rompen el hueso.
Nota: Una fractura abierta es contaminada y está sujeta a
infección.
2. Signos y síntomas de las fracturas
Los signos y síntomas de una fractura son: la deformidad, el
dolor, hinchazón, incapacidad para mover la parte lesionada,
salida del hueso a través de la piel, sangrado o decoloración de
la piel en el sitio de la lesión. La presencia de dolor agudo
cuando el proveedor de primeros auxilios intenta mover la parte
afectada, es también un signo de una fractura.
Advertencia: No estimule a la víctima para mover la parte
lesionada con el fin de identificar una fractura, ya que dicho
movimiento podría causar aún más daño a los tejidos
circundantes y provocar shock. Si no está seguro que un hueso
está fracturado, trate a la lesión como una fractura, en el sitio de
la fractura, los extremos de los huesos son agudos y podrían
dañar los vasos (arterias y/o venas).
3. Propósito de la inmovilización de las fracturas
Una fractura se inmoviliza para evitar que los bordes afilados del
hueso, con el movimiento, corten el tejido, músculo, vasos
sanguíneos y nervios, esto reduce el dolor y ayuda a prevenir o
controlar el Shock. En una fractura cerrada, la inmovilización
mantiene los fragmentos del hueso estables, sin causar herida
abierta, que puede llegar a ser contaminada y sujeta a infección.
4. Tablillas, apósitos, vendas, cabestrillo y fajas
a. Tablillas
Estas se pueden improvisar de materiales tales como: tablas,

118
palos, ramas de árboles o de cartón, si nada está disponible
para fabricar una férula (tablilla), la pared torácica se puede
utilizar para inmovilizar un brazo, y la pierna no lesionada se
puede utilizar para inmovilizar la pierna fracturada.
b. Apósitos
Estos pueden ser improvisados de artículos tales como: una
chaqueta, manta, poncho o vegetación frondosa.
c. Vendajes
Los vendajes se pueden improvisar de cinturones,
portafusiles, pañuelos, pañoletas o tiras arrancadas de la ropa
o mantas, los materiales tales como alambres o cables no
deben ser usados para asegurar una férula. La aplicación de
alambres y/o materiales finos para una extremidad podría
causar que el tejido se dañe y haga un efecto de torniquete.
d. Cabestrillo
Un cabestrillo es un vendaje suspendido desde el cuello para
apoyar una extremidad superior, si un vendaje no está
disponible, un cabestrillo puede ser improvisado mediante el
uso del cinturón de un abrigo, una camiseta o pedazos de tela
arrancada de artículos tales como ropa y mantas. La venda
triangular es ideal para este propósito, recuerde que la mano
de la víctima debe estar más alta que el codo y los dedos
deben estar visibles todo momento, el cabestrillo debe
aplicarse de manera que la presión de apoyo esté en el lado
no lesionado.
e. Fajas
Son bandas (pedazos de tela) que se utilizan para inmovilizar
una fractura entablillada, las vendas triangulares y pañoletas
son de uso frecuente, el propósito de la faja es inmovilizar, por
lo tanto, este vendaje se coloca por encima y/o debajo de la
fractura, no sobre ella.

119
5. Procedimientos para entablillado de extremidades o sitios
donde se sospeche fracturas
Antes de iniciar los procedimientos de primeros auxilios para una
fractura hay que reunir todos los materiales necesarios para
entablillar, asegúrese de que las férulas sean lo suficientemente
largas para inmovilizar la articulación por encima y por debajo de
la probable fractura. Si es posible, use por lo menos cuatro
ataduras (dos arriba y dos debajo de la fractura) para fijar las
férulas, los lazos deben ser nudos cuadrados y deben estar
localizados sobre la férula, los pulsos distales de la extremidad
afectada deben comprobarse antes y después de la aplicación de
la férula.
a. Evaluar la víctima
Esté preparado para realizar cualquier medida de apoyo vital
básico que sea necesaria, y vigile a la víctima por si desarrolla
probables condiciones que puedan requerir la realización de
estas medidas.
Advertencia: A menos que haya peligro de muerte inminente,
por ejemplo, un incendio o una explosión, no mueva a la
víctima con sospecha de lesión de espalda o cuello, un
movimiento incorrecto puede causar parálisis permanente o la
muerte.
En un ambiente de contaminación química, no elimine la ropa
de protección, aplicar los vendajes y férulas sobre las
prendas.
b. Localice el sitio donde se sospecha la presencia de
una fractura
Pregunte a la víctima sobre la localización de la lesión.
- ¿Le duele algo?
- ¿Dónde es más doloroso?
- ¿Puede mover la extremidad?

120
Nota: Cuando hay una deformidad obvia, no haga
mover las extremidades a la víctima.
- Busque la presencia de una posición anormal de la
extremidad.
- Busque si existe un hueso que sobresale.
c. Prepare a la víctima para entablillar ante la sospecha
de una fractura
- Tranquilice a la víctima, dígale que usted será su
proveedor de primeros auxilios y que la ayuda médica
está en camino.
- Afloje la ropa apretada.
- Quite todas las joyas de la parte lesionada y colóquelas
en el bolsillo de la víctima, dígale a la víctima que lo
que está haciendo es porque si las joyas, relojes y
otros, no son quitados y posteriormente se produce
hinchazón, no será posible retirarlas y podrían producir
más daño.
- Las botas de la víctima no deben ser retiradas a menos
que sean necesarias para estabilizar una lesión del
cuello o tenga sangrado activo del pie.
d. Reúna los materiales para el entablillado
Si los materiales para las férulas estándar (Férulas, Apósitos y
Pañoletas) no están disponibles, reúna materiales
improvisados, si el material de inmovilización no está
disponible y el área donde se sospecha una fractura no puede
ser entablillada, las fajas o una combinación de fajas y
cabestrillos se pueden utilizar para inmovilizar la extremidad.
e. Acolchonar las férulas
Acolchone las férulas cuando éstas hagan contacto con
superficies óseas del cuerpo tales como el codo, muñeca,
rodilla, tobillo, entrepierna o las axilas, este acolchonamiento

121
evita la presión excesiva sobre el área, lo que podría dar lugar
a problemas de circulación.
f. Controlar la circulación debajo del sitio de la lesión
Tenga en cuenta el color de la piel; pálido, blanco o gris
azulado ya que esto puede indicar problemas de circulación,
la circulación también puede ser revisada presionando el dedo
del pie o la uña y observando la rapidez con que recupera su
color. Un retorno lento del color en el lado lesionado cuando
se compara con el lado sano indica un problema con la
circulación, la revisión de la uña es el método que se utilizará
para comprobar la circulación en una víctima de piel oscura.
Verifique la temperatura de la extremidad lesionada, utilizar su
mano para comparar la temperatura del lado lesionado con el
lado sano, el área del cuerpo por debajo de la lesión puede
ser más fría al tacto lo cual indica mala circulación.
Pregunte a la víctima sobre la presencia de entumecimiento,
sensación de opresión, frío u hormigueo.
Advertencia: Las víctimas con fracturas de las extremidades
pueden presentar problemas de circulación, tales como:
entumecimiento, hormigueo, frialdad, tono azulado o pálido de
la piel, estas víctimas deben ser evacuadas por personal
médico y tratadas tan pronto como sea posible. El tratamiento
médico inmediato puede prevenir una posible pérdida de la
extremidad, si se trata de una fractura abierta y el hueso
sobresale a través de la piel, no intente introducirlo o ponerlo
en su sitio, aplique un apósito sobre la herida para proteger la
zona.
g. Aplicar la férula en el sitio
Entablille la fractura en la posición encontrada, no trate de
cambiar la posición o enderezar la lesión, si se trata de una
fractura abierta, detenga la hemorragia y proteja la herida.
Cubra todas las heridas con apósitos hemostáticos antes de
aplicar una férula, recuerde que debe utilizar el vendaje de la

122
víctima, no el suyo propio.
Coloque una férula a cada lado de la fractura, cerciórese que
las férulas lleguen, si es posible, más allá de las articulaciones
por sobre y por debajo de la fractura.
Ate las tablillas, asegure cada férula en el sitio por encima y
por debajo del área de la fractura con materiales improvisados
tales como tiras de tela, cintas, pañoletas entre otros, con el
mínimo movimiento de las áreas lesionadas, coloque y ate las
férulas con los vendajes. Pase los extremos de los vendajes
(telas, pañoletas entre otros, a través y bajo las curvaturas
naturales del cuerpo, luego suavemente colóquelos en su
lugar y amarre los extremos. Utilice un nudo cuadrado y ate
todos los nudos sobre férula hacia el lado externo de la
víctima, no ate el vendaje directamente sobre el sitio de
sospecha de la fractura.

Figura 2-7. Nudos atados hacia lado externo de la


víctima
h. Compruebe si la férula está apretada
Asegúrese de que los vendajes estén lo suficientemente
apretados para sujetar firmemente las férulas en su lugar,
pero no tanto como para que interfiera con la circulación.
Vuelva a comprobar la circulación después de la aplicación de
la férula, compruebe el color de la piel y la temperatura. Esto
es para asegurarse que los vendajes sostengan las férulas en
su lugar y no hayan sido atadas con demasiada fuerza, un
modo de verificación se puede realizar introduciendo la punta

123
del dedo entre el nudo de la venda y la piel.
Haga los ajustes necesarios sin permitir que la férula sea
ineficaz.
i. Aplicar un cabestrillo
Un cabestrillo improvisado puede ser hecho de cualquier
material disponible (no elástico) como: tela de uniforme de un
traje de campaña, camisa, pantalón o poncho, los cabestrillos
también pueden improvisarse utilizando el extremo de una
capa, un cinturón o un trozo de tela. Muestra una manga de
camisa usada como apoyo), un cinturón o correa del
suspender también puede ser utilizado para el apoyo, el brazo
de apoyo debe tener la mano posicionada ligeramente más
alta que el codo, mostrando los dedos.

Figura 3-7. Manga de camisa utilizada como apoyo

Figura 4-7. Cinturón utilizado como apoyo


- Introduzca el brazo entablillado en el centro del cabestrillo.

124
Figura 5-7. Brazo introducido en el cabestrillo
- Lleve los extremos del cabestrillo hacia arriba y átelo a un
lado del cuello en el lado sano.

Figura 6-7. Cabestrillo atado a un lado del cuello


- Gire y meta la esquina del cabestrillo en el codo.

Figura 7-7. Extremo del cabestrillo torcido y sujeto


en el codo

125
j. Aplique una faja
Usted puede utilizar cualquier pedazo de tela larga, cinturón
del suspender o correa de pistola e improvisar una faja.
Advertencia: La faja no debe ser colocada directamente
sobre la lesión, pero si debe colocarse por encima o por
debajo del sitio de la fractura.
- Aplique la faja en el brazo lesionado, envolviendo ésta
alrededor de la espalda y pecho de la víctima, pasando los
extremos bajo el brazo en el lado sano y átelos.

Figura 8-7. Brazo inmovilizado con tiras de ropa


- Una faja se puede aplicar también en una pierna lesionada
envolviéndola y luego alrededor de las dos piernas,
fijándola con el lado sano.
k. Solicitar ayuda médica
Notifique al personal médico, vigile de cerca el desarrollo de
condiciones que pongan en peligro la vida y/o deterioren la
circulación en la extremidad lesionada.
6. Fracturas de extremidades superiores
Las figuras 9-7 a 17-7 muestran cómo aplicar férulas y similares
para inmovilizar fracturas de las extremidades superiores.
Aunque los apósitos no son visibles en algunas de las
ilustraciones, siempre es preferible aplicarlos a lo largo de la
parte lesionada en toda la longitud de la férula, especialmente en
donde se tocan las partes óseas del cuerpo.

126
Figura 9-7. Vendaje triangular para formar cabestrillo
(dos métodos)

Figura 10-7. Completar el cabestrillo girando y metiendo su


extremo en el codo

Figura 11-7. Entablillado aplicado a fractura de codo cuando


no está doblado (dos métodos)

127
Figura 12-7. Pared torácica
Utilizada como férula para fractura de la extremidad superior
cuando no hay férula disponible.

Figura 13-7. Pared torácica, cabestrillo y pañuelo


Empleada para inmovilizar la fractura de codo cuando se dobla.

Figura 14-7. Férula aplicada a fractura de antebrazo.

128
Figura. 15-7. Fractura de antebrazo o muñeca
Es entablillado con palos y sostenido con el extremo de la camisa
y tiras.

Pañoletas o vendas colocadas sobre y


debajo de la fractura con nudos
atados sobre la tabla Sitio de la fractura

Apósito de la
palma de la mano
Apósit Nudo Tablilla
o
Figura 16-7. Aplicación de férula en fractura de muñeca y mano

Figura 17-7. Utilizar la férula en fractura de muñeca o antebrazo

7. Fracturas de extremidades inferiores


En las figuras 18-7 a 24-7 se muestra como aplicar férulas para
inmovilizar fracturas de las extremidades inferiores, aunque los
apósitos no son visibles en algunas de las ilustraciones, siempre
es preferible aplicarlas a lo largo de la parte lesionada en toda la
longitud de la férula y especialmente donde se toca las partes
óseas del cuerpo.

129
Vendajes o pañoletas
que aseguran la Sitio de fractura
pierna fracturada a la
no fracturada

Vendajes o pañoletas
colocadas sobre o debajo del
sitio de la fractura

Figura 18-7. Entablillado en fractura de cadera o muslo

Vendaje colocado alrededor


de la tablilla por debajo de
la rodilla suspendiéndola, de
manera que sobresale del
entablillado
Rodilla
fracturada Tablilla
Apósito

Vendaje que asegura el tobillo, parte Vendajes colocados sobre y


más ancha bajo la suela del talón debajo del sitio de la fractura,
cruzada sobre la bota y atada en la con nudos atados sobre la tabla
parte superior de ella

Figura 19-7. Entablillado aplicado en fractura de rodilla.

Sitio de la fractura

Vendajes sobre y debajo


Tablilla del área de la fractura

Figura 20-7. Entablillado en fractura de pierna o tobillo

130
Figura 21-7. Férula SAM SPLINT aplicada en fractura de
pierna o tobillo

Figura 22-7. Férula improvisada para fractura de pierna o tobillo


Sitio de la fractura

Entablillado para fractura


de pierna, rodilla y tobillo

Entablillado para fractura


de muslo y cadera

Figura 23-7. Palos enrollados en una manta usados como


tablilla, aplicados en miembros inferiores fracturados.

131
Cinturón del
suspender
Apósito
Pañoleta

Cinturón Sitio de la fractura


Pañoleta

Figura 24-7. Pierna no lesionada utilizada como férula para


pierna fracturada.
8. Fracturas de mandíbula, clavícula y hombro
Aplicar una pañoleta para inmovilizar una fractura de mandíbula
como se ilustra en figura 25-7, dirigir todo el apoyo del vendaje
en la parte superior de la cabeza, no en la parte posterior del
cuello. Si está mal colocado, el vendaje tirará la mandíbula de la
víctima hacia atrás e interferirá con su respiración.

Figura 25-7. Fractura de mandíbula inmovilizada


Advertencia: A las víctimas con fractura de mandíbula inferior no
se las puede colocar sobre su espalda en superficie plana porque
los músculos faciales se relajan y pueden causar obstrucción de
la vía aérea.
Aplique dos correas, un cabestrillo y una pañoleta para
inmovilizar la fractura de clavícula como se ilustra en la figura 26-
7.

132
Figura 26-7. Aplicación de correas, cabestrillo y pañoleta
para inmovilizar una fractura de clavícula
Aplicar un cabestrillo y una pañoleta para inmovilizar una fractura
o luxación de hombro utilizando la técnica ilustrada en la figura
27-7.

Figura 27-7. Aplicación de cabestrillo y pañoleta empleada para


inmovilizar una fractura o luxación de hombro.
9. Fracturas de columna vertebral
A menudo es imposible estar seguro si una víctima tiene una
fractura de la columna vertebral, se debe sospechar cualquier
lesión de espalda sobre todo si la víctima se ha caído o si su
espalda ha sido duramente golpeada o doblada. Si una víctima
ha recibido este tipo de lesiones y no tiene sensibilidad en las
piernas o no puede moverse, puede estar razonablemente
seguro de que él tiene una lesión grave de espalda y que debe
ser manejada como una fractura. Recuerde, siempre se debe
sospechar la posibilidad de una fractura de cuello o lesión en la
espalda, con frecuencia es imposible estar seguro de sí la víctima
tiene una fractura de columna vertebral.

133
Si la columna vertebral está fracturada, movimientos bruscos
puede hacer que fragmentos afilados de hueso corten la médula
espinal y dar como resultado parálisis permanente o la muerte, la
columna vertebral debe mantener la posición normal en la
espalda baja (región lumbar), para ayudar a eliminar la presión
de la médula espinal.
La víctima no debe ser transportada hasta que llegue el personal
médico.
Tenga precaución que no se mueva. pregúntele si tiene dolor o si
no es capaz de mover cualquier parte de su cuerpo.
Déjelo en la posición en la que se encuentra, no debe mover
ninguna parte de su cuerpo, a menos que esté en peligro
inminente.
Si la víctima está acostada boca arriba, deslice una manta bajo el
arco de su espalda para ayudar a mantener la columna vertebral
en una posición normal, tenga cuidado de no colocar mucho
material acolchado puede causar un daño potencial al deshacer
la presión sobre la columna vertebral. Si él está acostado boca
abajo, no ponga nada en ninguna parte de su cuerpo.

Figura 28-7. Columna vertebral en una adecuada posición

134
Si la víctima debe ser transportada a un lugar seguro antes de
que llegue el personal médico y si la víctima se encuentra en la
siguiente posición:
1) Posición boca arriba
Transpórtelo por camilla o un sustituto firme, tal como una
tabla ancha o una puerta más larga que su altura, sin apretar
demasiado, ate a la víctima de las muñecas por encima de su
cintura usando una tira o pañoleta. Ate los pies juntos para
evitar la caída accidental de sus piernas, coloque una manta
doblada en la camilla a nivel del arco de la espalda. Utilizando
un equipo de cuatro hombres, colocar a la víctima en la
camilla sin doblar la columna vertebral o el cuello, obsérvese
la posición de las manos para fijar y evitar el movimiento de la
cabeza.

Figura 29-7. Colocar a la víctima con fractura de


columna boca arriba sobre la camilla

El hombre número dos se posiciona en la cabeza del herido,


su responsabilidad es proporcionar estabilización manual en
línea neutra a la cabeza y el cuello, el número tres y cuatro se
ubican a un lado, todos arrodillados a lo largo y al costado de
la víctima. El hombre número uno se coloca al lado opuesto
de la víctima (o puede estar en el mismo sitio del número tres
y cuatro), los hombres número dos, tres y cuatro, colocan
suavemente sus manos debajo de la víctima, el hombre

135
número uno en el lado opuesto coloca sus manos bajo la
parte lesionada para asistirla.

Cuando los cuatro hombres se encuentran en posición de


levantar, el hombre número dos da las órdenes, "prepararse
para levantar" y a continuación, "levanten". Todos los
hombres, al unísono, levantan suavemente la víctima cerca de
20cm, una vez que a la víctima se le ha levantado, el hombre
número uno se recupera y se desliza bajo la camilla para
garantizar que la manta se encuentre en posición correcta, el
hombre número uno, vuelve a su posición inicial.

Cuando el hombre número dos indica "bajar a la víctima”


todos los hombres, al unísono, bajan suavemente la camilla.

2) Posición boca abajo


Debe ser transportado en la misma posición, el equipo de
cuatro hombres lo levanta sobre una camilla regular o
improvisada, manteniendo la columna vertebral en una
posición normal. Si es utilizada una camilla regular, en primer
lugar colocar una manta doblada sobre la camilla en el punto
donde el pecho esté localizado.
10. Fracturas de cuello
Una fractura de cuello es extremadamente peligrosa, los
fragmentos óseos pueden comprimir o seccionar la médula
espinal.
Si la víctima no es transportada hasta que llegue el personal
médico:
Tenga precaución que no se mueva, el moverlo puede causar
daños permanentes o la muerte.
Deje a la víctima en la posición en la que es encontrada, si el
cuello y la cabeza (columna cervical) se encuentran en una
posición anormal, inmovilice inmediatamente el cuello y la
cabeza.

136
Mantenga la cabeza inmóvil, si la víctima está acostada boca
arriba, eleve ligeramente los hombros y deslice suavemente un
rollo de tela debajo del cuello.
El rollo debe ser lo suficientemente grueso para formar
levemente el arco del cuello, dejando la parte de atrás de la
cabeza en el suelo, no doble ni gire, inmovilice la cabeza de la
víctima.
Para ello use objetos pesados como por ejemplo, las rocas o las
botas llenas de tierra, arena, grava y ponerlos en cada lado de la
cabeza, si es necesario, utilizar botas, después de su llenado,
atar la parte superior con fuerza.

Figura 30-7. Víctima con rollo de ropa bajo el cuello


mantiene alineada la cabeza, cuello y resto del cuerpo

Figura 31-7. Inmovilización para fractura de cuello


No mover a la víctima si está boca abajo, inmovilice la cabeza y
el cuello colocando objetos pesados a cada lado de la cabeza, no
ponga un rollo de tela debajo del cuello, no doblar el cuello o la
cabeza, ni rodar a la víctima sobre su espalda.

137
Si la víctima debe ser preparada para el transporte antes de que
llegue el personal médico:
- Si la víctima tiene una fractura de cuello, por lo menos dos
personas son necesarias porque la cabeza y el tronco
deben moverse al mismo tiempo. Las dos personas deben
trabajar en estrecha coordinación para evitar flexión o
movimientos del cuello o que la cabeza y cuello se muevan
a diferente tiempo que el resto del cuerpo.
- Una tabla ancha se coloca al lado y a lo largo de la
víctima, ésta debe extenderse por lo menos 10 cm más
allá de la cabeza y pies de la víctima.
- Si la víctima está acostada boca arriba, el hombre número
uno estabiliza la cabeza y cuello de la víctima entre sus
manos, al mismo tiempo, el hombre número dos coloca su
pie y rodilla contra la tabla para evitar que se resbale. A
continuación, agarra a la víctima debajo de su hombro y de
la cadera y suavemente lo desliza sobre el tablero.
- Si la víctima está acostada boca abajo, el hombre número
uno estabiliza la cabeza y cuello de la víctima con ambas
manos, mientras que el hombre número dos suavemente
desplaza a la víctima sobre el tablero.
- El hombre número uno continua sosteniendo la cabeza y
el cuello de la víctima, el número dos al mismo tiempo
levanta ligeramente a la víctima por los hombros, coloca un
rollo de ropa a los lados del cuello e inmoviliza la cabeza
de la víctima.
- Todos los soportes improvisados serán asegurados en su
posición con un pañuelo o trozo de tela extendida,
cruzando la frente de la víctima y bajo la tabla.
- La tabla se la coloca sobre una camilla o una manta para el
transporte de la víctima.

138
Figura 32-7. Preparando a la víctima con fractura de
cuello para transporte

139
CAPÍTULO VIII
PRIMEROS AUXILIOS PARA TRASTORNOS CAUSADOS
POR CLIMAS EXTREMOS
A. GENERALIDADES
Se espera, pero no siempre es posible que cada individuo se
acostumbre (aclimate) a un medio ambiente.
La condición física del personal militar, determina la cantidad de
tiempo que necesitan sus organismos para acostumbrarse a un
medio ambiente, incluso aquellos individuos en buena condición
física necesitan tiempo antes de trabajar o entrenar en climas
extremos, ya sea frío o calor. Las lesiones relacionadas con el clima
son usualmente prevenibles y esta prevención, es responsabilidad
tanto individual como del comandante.
Varios factores contribuyen a la buena salud y al sentirse bien en
cualquier ambiente:
- Dieta
- Sueño y descanso
- Ejercicio
- Ropa cómoda
La dieta debe satisfacer las necesidades individuales en un clima
particular, si se empieza una dieta especial con cualquier propósito
(por ejemplo pérdida de peso), debe ser realizada bajo supervisión
médica apropiada.
Advertencia: El personal militar debe tener extrema precaución
cuando inicia una dieta novedosa o toma suplementos naturales, los
registros médicos revelan que las muertes y las lesiones graves
ocurren en individuos que usan suplementos naturales sin
monitorización médica.
Nota: La pérdida de peso y el uso de suplementos para perder peso
deben ser supervisados por personal de salud entrenado.

140
Ropa y equipo especializado (tal como vestimenta para clima frío),
para un ambiente específico debe ser conseguido y usado
apropiadamente.
1. Trastornos causados por calor
Los trastornos producidos por calor son aquellos que se
desarrollan en ambientes cálidos, se pueden producir cuando el
personal militar se expone a lo siguiente:
Calor extremo, ya sea proveniente del sol o de altas
temperaturas.
No lleva ropa adecuada.
Está en una posición de protección relacionada con la
operación/misión.
Está dentro de espacios cerrados, tal como dentro de un vehículo
blindado.
Uso de chalecos antibala.
Los trastornos por calor pueden ser divididos en tres categorías:
- Calambres por calor.
- Agotamiento por calor.
- Golpe de calor o Insolación.
Cada soldado debe ser capaz de reconocer y dar primeros
auxilios para los trastornos producidos por el calor.
Advertencia: La víctima afectada por el calor debe ser
monitorizada continuamente por si desarrolla condiciones las
cuales pueden requerir la ejecución de las medidas básicas para
salvar la vida.
Precaución: No use soluciones salinas en los procedimientos de
primeros auxilios para los trastornos producidos por calor.

141
2. Calambres por calor
a. Busque en la víctima signos y síntomas de calambres
Signos y síntomas: Los calambres son causados por un
desequilibrio de electrolitos en el cuerpo como resultado de la
sudoración.
Esta condición causa que la víctima muestre:
- Calambres en las extremidades (brazos y piernas).
- Calambres abdominales y/o retorcijones.
- Sudoración excesiva.
Nota: Puede o no puede haber sed, los calambres pueden
presentarse sin que el combatiente sienta sed.
b. Medidas de primeros auxilios
Mueva a la víctima a un área fresca y con sombra, improvise
sombra si no está disponible.
Afloje la ropa (si no se encuentra en un ambiente
contaminado por químicos).
Nota: En un ambiente químicamente contaminado, transporte
a la víctima afectada por el calor a un área no contaminada,
tan pronto como la misión lo permita.
Dele de beber lentamente al menos una cantimplora llena de
agua (el cuerpo absorbe el agua al ambiente más rápido que
el agua caliente o fría).
Busque ayuda médica si los calambres continúan.
3. Agotamiento por calor
a. Signos y síntomas
El agotamiento por calor es producido por la pérdida de
líquidos corporales (deshidratación), a través del sudor sin un
adecuado remplazo de líquidos.

142
Esto puede ocurrir de otra manera en aquellos individuos
quienes realizan ejercicios físicos, en cualquier
medioambiente, especialmente si el personal no está
aclimatado a este medio.
Presenta los siguientes síntomas:
- Sudoración excesiva con palidez, piel fría y húmeda.
- Dolor de cabeza.
- Debilidad.
- Mareo.
- Pérdida de apetito.
- Calambres.
- Náusea (con o sin vómito).
- Urgencia para defecar.
- Escalofríos (carne de gallina).
- Respiración rápida.
- Hormigueo de manos y pies.
- Confusión.
b. Medidas de primeros auxilios
- Mueva a la víctima a un área fresca y sombreada,
improvise una si no hay disponible.
- Afloje o quite su ropa y botas (a menos que esté en un
ambiente contaminado por químicos); derrame agua
sobre él y abanicar (darle aire con cualquier objeto).
- Dele a beber lentamente al menos una cantimplora de
agua.
- Eleve sus piernas.
- Si es posible, la víctima no debe participar en

143
actividades agotadoras por el resto del día.
- Vigile a la víctima hasta que los síntomas se hayan ido
o llegue la asistencia médica.
4. Golpe de calor o insolación
Advertencia: El golpe de calor o insolación es una emergencia
médica la cual puede terminar en la muerte si la atención es
retrasada.
a. Signos y síntomas
Por lo usual, el personal militar que presenta un golpe de calor
o insolación, ha sido expuesto a altas temperaturas (tales
como luz solar directa), o se ha vestido con ropa de
protección, la cual causa que la temperatura del cuerpo
aumente. El golpe de calor ocurre más rápidamente en el
personal militar que está involucrado en trabajos u otra
actividad física en ambientes muy calurosos.
El golpe de calor es causado por una falla en los mecanismos
de enfriamiento del cuerpo, los cuales incluyen una
disminución en la habilidad del cuerpo para producir sudor. La
piel de la víctima está roja (rubor), caliente y seca, puede
presentar debilidad, mareo, confusión, dolor de cabeza,
convulsiones, nausea, dolor abdominal o calambres, la
respiración y el pulso pueden mostrarse rápidos y débiles. El
colapso y la inconsciencia pueden presentarse súbitamente.
b. Medidas de primeros auxilios
Enfríe a la víctima e inmediatamente:
- Muévalo a un área fresca y sombreada, improvise una
si no hay disponible.
- Afloje o quite su ropa (excepto en ambientes
contaminados por químicos).
- Rocíe o derrame agua sobre él y abanicar, para permitir
el efecto enfriante de la evaporación.

144
- Dé masaje a sus extremidades y piel, lo cual aumenta
el flujo sanguíneo hacia aquellas áreas corporales, así
ayudamos al proceso de enfriamiento.
- Eleve sus piernas.
- Dele de beber lentamente al menos una cantimplora de
agua si está consciente.
Nota: Inmediatamente inicie el enfriamiento de la víctima,
mientras se espera por la evacuación y durante el transporte
al área de atención médica.
c. Asistencia médica
Busque asistencia médica debido a que la víctima debe ser
transportada a un área de atención médica tan pronto como
sea posible. No interrumpa el proceso de enfriamiento o las
medidas para salvar la vida, para buscar ayuda, si alguien
más está presente envíelo por ayuda.
La víctima debe ser continuamente vigilada por si desarrolla
condiciones que pueden requerir la ejecución de las medidas
básicas para salvar la vida.
5. Trastornos causados por el frío
Los trastornos producidos por frío ocurren frecuentemente
cuando las condiciones climáticas son moderadamente frías,
pero se acompañan de humedad o viento. El personal militar bien
disciplinado y bien entrenado puede protegerse aún en las
condiciones más adversas, ellos y sus líderes deben conocer los
peligros de exponerse al frío. Deben conocer la importancia de la
higiene personal, ejercicio, cuidado de pies y manos y el uso de
ropa protectora.
6. Factores contribuyentes
La temperatura, humedad, lluvia y el viento incrementan la
probabilidad de lesiones por frío, los combatientes con la ropa
húmeda tienen gran riesgo de sufrir estas lesiones. Las
operaciones ribereñas (ríos, pantanos y cruces de ríos),

145
incrementan la posibilidad de estás lesiones por frío, las bajas
temperaturas y la humedad relativamente baja (frío seco) da
lugar al congelamiento. Temperaturas más altas, junto con la
humedad dan lugar al Síndrome de Inmersión, el viento acelera
la pérdida de calor corporal y puede agravar las lesiones
producidas por el frío.
Las actividades relativamente estáticas, tales como estar en un
puesto de observación o el servicio de guardia, incrementan la
vulnerabilidad del personal a sufrir un trastorno por frío, también,
un combatiente es más propensa a tener una lesión por frío si
está:
- En contacto con el suelo (como por ejemplo marchando,
realizando el servicio de guardia o involucrado en otras
actividades en el exterior).
- Inmóvil por largos períodos (como por ejemplo, mientras se
encuentra sentado en un vehículo descubierto o sin
calefacción).
- Permanecer en el agua, como por ejemplo en una
trinchera.
- Afuera en el frío por varios días sin ser calentado.
- Privado de una dieta y descanso adecuados.
- No ser capaz de cuidar su higiene personal.
La fatiga física contribuye a la apatía, la cual lleva a inactividad,
descuido personal y la reducida producción de calor, esto a su
vez incrementa el riesgo de lesiones por frío. El personal militar
con lesiones por frío, tiene un riesgo mayor que el normal de
presentar lesiones por frío subsecuente, no necesariamente que
involucren la parte del cuerpo previamente lesionada.
El personal militar que no responde o está deprimido, es también
vulnerable debido a que están menos activos, estos
combatientes tienden a ser más descuidados acerca de las
medidas de prevención, especialmente de las actividades de

146
calentamiento, cuando el frío es una amenaza.
El uso excesivo de alcohol o drogas llevan a una falla de juicio o
inconsciencia, lo que en un ambiente frío incrementa el riesgo de
ser una víctima de estas lesiones.
7. Signos y síntomas
Una vez que el personal militar se familiariza con los factores que
contribuyen con las lesiones por frío, debe aprender a reconocer
los signos y síntomas de las lesiones por frío.
Muchos combatientes presentan lesiones por frío sin que se den
cuenta de lo que les está pasando, pueden estar fríos y
generalmente incómodos. Estos combatientes a menudo no
advierten la parte lesionada debido a que ésta se encuentra
entumecida por el frío.
Las lesiones superficiales por frío usualmente pueden ser
detectadas por sensaciones de entumecimiento u hormigueo,
estos signos y síntomas a menudo pueden ser aliviados
simplemente con aflojarse las botas u otra ropa y por ejercicios
para mejorar la circulación. En casos más avanzados que
involucran lesiones profundas por frío, los combatientes
frecuentemente no están conscientes de que hay un problema
hasta que la parte afectada se siente como un muñón o bloque
de madera.
Los signos visibles de una lesión por frío incluyen decoloración
de la piel en el sitio de la lesión, en personas de piel clara, la piel
primero se enrojece y luego se vuelve pálida o blanco ceroso. En
personas de piel obscura una palidez grisácea es usualmente
evidente, un pie o una mano lesionada se sienten fríos al tacto.
La hinchazón puede ser indicativa de una lesión profunda, hay
que tener en cuenta también que pueden aparecer ampollas
luego del recalentamiento de las partes afectadas. El personal
militar debe trabajar en pares (sistema de “buddy”), para
revisarse el uno al otro si hay signos de decoloración de la piel y
otros síntomas.

147
8. Medidas de primeros auxilios
Los primeros auxilios para las lesiones producidas por frío
dependen de si éstas son superficiales o profundas, el
recalentamiento de la parte afectada usando el calor corporal
puede tratar adecuadamente aquellos casos con lesiones
superficiales. Por ejemplo, esto puede ser realizado cubriendo las
mejillas con las manos, poniendo las yemas de los dedos en las
axilas o colocando los pies de la víctima bajo la ropa del “buddy”.
La parte lesionada no debe ser masajeada, expuesta al fuego o
estufa, frotada con nieve, calentada frotando o remojada en agua
fría, se debe evitar caminar con los pies lesionados. Las lesiones
profundas por frío (congelamiento) son muy serias y requieren
una pronta atención de primeros auxilios para minimizarla
pérdida de parte o de todos los dedos, manos o pies.
La secuencia para tratar las lesiones por frío depende de si la
condición es una amenaza para la vida, la primera prioridad en el
manejo de las lesiones por frío es quitar a la víctima del ambiente
frío (construir un refugio improvisado). Otras lesiones que la
víctima pueda presentar son atendidas con los primeros auxilios
simultáneamente mientras espera para ser transportado o
evacuado, si la víctima va a ser transportada en un vehículo no
médico, las medidas de primeros auxilios deben continuarse en
la ruta hacia el área de atención médica.
9. Condiciones causadas por el frío
Las condiciones causadas por el frío incluyen: sabañón,
síndrome de inmersión (pie de inmersión y pie de trinchera),
congelamiento, ceguera de la nieve, deshidratación e hipotermia.
a. Sabañón
1) Signos y síntomas
El sabañón es causado por una exposición prolongada y
repetida de la piel desnuda a temperaturas de 15°C a 0°C
o a -6°C para piel seca y aclimatada, el área puede estar

148
hinchada, roja, sensible, caliente y con picazón. Podría no
haber pérdida de piel en casos no tratados, pero la
exposición continua puede dar lugar a lesiones infectadas,
ulceradas o sangrantes.
2) Medidas de primeros auxilios
A los pocos minutos, el área usualmente responde al calor
corporal aplicado localmente. Recaliente la parte afectada
bajo sus brazos o contra el abdomen del “buddy”, no frote
o de masaje en las áreas afectadas.
Nota: El personal médico debe evaluar la lesión, porque
los signos y síntomas de daño tisular (tejidos) pueden
demorar en aparecer.
b. Síndrome de inmersión (Pie de inmersión y pie de
trinchera)
El pie de inmersión y pie de trinchera son lesiones que
resultan de una larga exposición de los pies a condiciones
húmedas a temperaturas de aproximadamente 0° a 10°C.
Los pies inactivos dentro de botas y medias húmedas,
mojadas o botas fuertemente ajustadas las cuales afectan la
circulación, son aún más susceptibles de lesión. Estas
lesiones pueden ser muy serias, esto puede llevar a la pérdida
de los dedos o partes del pie, si la exposición de los pies ha
sido demasiado prolongada y severa, los pies pueden
hincharse tanto que la presión cierra los vasos sanguíneos y
corta la circulación. Si se produce una lesión de inmersión,
seque los pies minuciosamente y transporte la víctima a un
área de atención médica lo más rápido posible.
1) Signos y síntomas
Al principio, las partes afectadas de los pies están fríos y
dolorosos, el pulso es débil y pueden estar entumecidos,
posteriormente, éstas partes pueden sentirse calientes y
puede empezar a presentar dolor quemante y punzante.

149
En etapas tardías, la piel es pálida con tinte azulado y el
pulso disminuye, otros signos y síntomas que pueden
seguir son: aparición de ampollas, hinchazón, rubor,
hemorragia (sangrado) y gangrena.
2) Medidas de primeros auxilios
Las medidas de primeros auxilios son necesarias para
todos los estadíos de las lesiones por síndrome de
inmersión, el recalentamiento de la parte lesionada debe
ser gradual por medio de exposición al aire caliente. Hay
que proteger las lesiones del trauma y las infecciones
secundarias, bajo ninguna circunstancia debe la parte
lesionada ser expuesta al fuego abierto, elevar la parte
lesionada para aliviar la hinchazón. Transporte a la víctima
a un área de atención médica tan pronto como sea posible.
Cuando la parte afectada es recalentada, la víctima a
menudo siente una sensación de quemazón y dolor, los
síntomas pueden persistir por días o semanas aún
después del recalentamiento.
Nota: Cuando provea los primeros auxilios para el pie de
inmersión y para el pie de trinchera, no de masaje en la
parte lesionada, no humedezca la piel, no aplique calor o
hielo.
c. Congelamiento (Frostbite)
El congelamiento es el daño tisular causado por la exposición
al frío, usualmente bajo los 0°C, dependiendo del factor
viento, duración de la exposición y adecuada protección, los
individuos con historia de lesiones causadas por frío son
propensos a sufrir lesiones adicionales por frío. Las partes del
cuerpo más propensas al congelamiento son: mejillas, nariz,
oídos, mentón, frente, muñecas, manos y pies, el
congelamiento puede involucrar solo la piel (superficial), o se
puede extender más abajo de la piel (profundo). El
congelamiento profundo es muy serio y requiere primeros
auxilios oportunos para evitar o minimizar la pérdida de partes

150
o todos los dedos, manos o pies.
1) Signos y síntomas
- Pérdida de la sensibilidad, (sensación de
entumecimiento), en cualquier parte del cuerpo.
- Coloración blanquecina de la piel de la parte
afectada, seguido por una sensación momentánea
de hormigueo.
- Enrojecimiento de la piel en personas de piel clara, y
color grisácea en personas de piel obscura.
- Ampollas.
- Áreas de hinchazón y sensibilidad.
- Pérdida de la sensación de dolor previa en el área
afectada.
- Piel pálida, amarillenta, con apariencia acerada.
- Tejido congelado que se siente sólido o sensación
de madera al tocarlo.
Precaución: La congelación profunda es una lesión muy
grave y requiere primeros auxilios inmediatos con el
subsecuente tratamiento médico para evitar o minimizar la
pérdida de partes del cuerpo.
2) Medidas de primeros auxilios
a) Cara, oídos y nariz
Cubrir el área afectada de la víctima con sus manos
descubiertas hasta que regrese la sensación y el color.
b) Manos
Abra la camisa y levante la camiseta de la víctima. (en
un ambiente químicamente contaminado, no afloje o
quite la ropa de protección). Coloque las manos
afectadas bajo las axilas, cierre la camisa y baje la

151
camiseta para prevenir exposición adicional.
c) Pies
Quite las botas y las medias de la víctima si no necesita
caminar más allá para recibir tratamiento adicional
(descongelar los pies de la víctima y forzarlo a caminar
producirá dolor y daño adicional), colocar los pies
afectados bajo la ropa y contra el cuerpo del “buddy” o
de otro combatiente.
Advertencia: No intente descongelar los pies de la
víctima u otras áreas congeladas, si la víctima requiere
caminar o viajar a un área de tratamiento médico. La
posibilidad de daño adicional al caminar es menor
cuando los pies están congelados que cuando son
descongelados, sin embargo, si es posible evite
caminar. El descongelar en el terreno incrementa la
posibilidad de infección, gangrena o de otra lesión.
Nota: El descongelamiento puede ocurrir
espontáneamente durante el transporte hacia el área de
tratamiento médico; esto no puede ser evitado debido a
que el cuerpo en general debe ser mantenido caliente.
En todas las áreas anteriores, asegúrese que la víctima
se mantenga caliente y que esté cubierta (para evitar
una lesión más extensa). Busque ayuda médica tan
pronto como sea posible, revalúe a la víctima, proteja el
área afectada incluso más allá de la lesión, cubriéndolo
ligeramente con una manta o cualquier otra ropa seca y
busque refugio para evitar el viento. Quitar o aflojar la
ropa constrictiva (excepto en un medio contaminado).
- No frote la parte lesionada con nieve o aplique o
humedezca con agua fría.
- No caliente la parte afectada con masajes o
exponiéndola a fuego abierto porque la parte
congelada puede quemarse debido a la falta de

152
sensibilidad.
- No use ungüentos u otras pomadas.
- No manipule el área de ninguna manera para
incrementar la circulación.
- No use alcohol o tabaco porque esto reduce la
resistencia del cuerpo al frío.
Nota: Recuerde, cuando el congelamiento se extiende
a una capa más profunda de la piel, ésta es una lesión
mucho más seria. Se requiere un cuidado más extremo
para reducir o evitar la posibilidad de perder todo o
parte de los dedos o pies, esto también aplica a las
manos.
d. Ceguera de la nieve
La ceguera de la nieve es el efecto deslumbramiento que la
nieve o el hielo tienen sobre los ojos, esto ocurre más
comúnmente en climas nubosos, días nublados que cuando
brilla el sol. El deslumbramiento que produce el sol produce
en el individuo una protección instintiva de sus ojos, sin
embargo, en un clima nublado, el personal puede estar muy
confiado y exponer sus ojos durante un tiempo más
prolongado que cuando la amenaza es obvia.
No obstante, el combatiente puede inobservar las
precauciones tales como el uso de gafas protectoras, esperar
hasta que el malestar (dolor) aparezca antes de usar gafas,
ya que es peligroso porque una quemadura profunda de los
ojos puede haber ya ocurrido.
1) Signos y síntomas
Los síntomas de ceguera de la nieve son una sensación de
arenisca en los ojos con dolor en y sobre los ojos, que
empeora con el movimiento de los mismos. Otros signos y
síntomas son lagrimeo, enrojecimiento, dolor de cabeza y
aumento del dolor con la exposición a la luz.

153
2) Medidas de primeros auxilios
Las medidas de primeros auxilios consisten en vendar o
cubrir los ojos con un paño obscuro con lo cual detiene el
dolor al mover los ojos. Es necesario un descanso
completo, si además la exposición a la luz no es
prevenible, los ojos deben ser protegidos con vendajes
obscuros o gafas obscuras si están disponibles. Una vez
que la exposición a la luz solar sin protección se ha
detenido, la condición usualmente se cura en pocos días
sin dejar daño permanente, la víctima debe ser evacuada
al área de tratamiento médico más cercana.
e. Deshidratación
La deshidratación ocurre cuando el cuerpo pierde demasiado
líquido, cierta cantidad de líquido se pierde a través de los
procesos normales del cuerpo. Una ingesta diaria normal de
líquidos remplaza estas pérdidas; cuando los individuos son
sometidos a cualquier ejercicio o actividad vigorosa, la pérdida
de líquidos a través de la sudoración crea un desequilibrio en
los líquidos del cuerpo, y si no se hidrata esto puede contribuir
a la deshidratación. El peligro de la deshidratación es común
tanto en las regiones frías como calientes, en un clima
caliente, el individuo está consciente de que su cuerpo pierde
líquidos a través del sudor, en un clima frío sin embargo, esto
es extremadamente difícil reconocer que esta condición está
presente pues la sudoración no es aparente como en un clima
caliente. El peligro de deshidratación durante las operaciones
en climas fríos es un problema muy serio, en climas fríos el
sudor se evapora rápidamente o es absorbido completamente
por las capas de ropa que es raramente visible en la piel, la
deshidratación durante las operaciones en clima frío también
se presenta debido a que puede ser inoportuno beber
líquidos.
La deshidratación debilitará o incapacitará a una víctima por
varias horas o a veces por varios días, debido a que el

154
descanso es una parte importante del proceso de
recuperación, las víctimas deben tener cuidado en limitar sus
movimientos durante este proceso.
1) Signos y síntomas
Los síntomas de la deshidratación en climas fríos son
similares a aquellos encontrados en el agotamiento por
calor, la boca, lengua y garganta se encuentran resecas y
el tragar se torna dificultoso. La víctima tiene náusea (con
o sin vómito), con mareo y puede presentar desmayos, la
víctima generalmente se siente cansada, débil y puede
experimentar calambres musculares, también pueden
haber trastornos de la visión.
2) Medidas de primeros auxilios
La víctima debe ser mantenida caliente y sus ropas deben
ser aflojadas (si no se encuentra en un ambiente
contaminado), para permitir una adecuada circulación.
Debe proveerse refugio contra el viento y el frío, el
remplazo de líquidos debe empezarse inmediatamente y el
combatiente debe ser transportado lo más pronto posible a
un área de tratamiento médico.
f. Hipotermia (enfriamiento generalizado)
Cuando un combatiente se ha expuesto a un clima frío
prolongadamente puede encontrarse tanto física como
mentalmente entumecido, por lo que descuida las tareas
esenciales y requiriendo más tiempo y esfuerzo para
alcanzarlas. Bajo algunas condiciones (particularmente
inmersión en agua fría), incluso un soldado en excelente
condición física, puede morir en pocos minutos. La destructiva
influencia del frío en el cuerpo es llamada hipotermia, esto
significa que los cuerpos pierden calor más rápido de lo que
pueden producirlo.
La hipotermia puede ocurrir debido a la exposición a
temperaturas más bajas o más altas que el punto de

155
congelación, especialmente por inmersión en agua fría,
condiciones frías y húmedas o por efecto del viento. El
cansancio físico y la insuficiente ingesta de alimentos, pueden
también incrementar el riesgo de hipotermia, una temperatura
corporal por debajo de 35°C, por enfriamiento, está causada
por la continua exposición a temperaturas bajas o que
disminuyen rápidamente, humedad fría, nieve o hielo.
La fatiga, condición física mala, deshidratación, circulación
sanguínea deficiente, uso de alcohol o drogas, trauma e
inmersión pueden causar hipotermia, recuerde el frío puede
afectar los sistemas corporales lentamente y casi sin notarlo.
El personal militar expuesto a bajas temperaturas por largos
períodos puede sufrir los efectos de la enfermedad aun
cuando se encuentren bien protegidos por la ropa.
1) Signos y síntomas
Mientras el cuerpo se enfría hay varios estadíos
progresivos de incomodidad y deterioro, un signo que se
nota inmediatamente es el temblor o escalofrío.
El escalofrío es un intento del cuerpo para generar calor, el
pulso es débil o muy difícil de detectar, las personas con
temperaturas alrededor de 32°C pueden estar
somnolientas y lentas mentalmente, su capacidad para
moverse puede estar torpe y descoordinada, pero puede
ser capaz de hacerlo mínimamente, su habla puede estar
ininteligible. Si la temperatura del cuerpo baja aún más,
puede sobrevenir shock, el cual se hace evidente por los
ojos vidriosos, la respiración se vuelve lenta y superficial y
el pulso se torna débil o ausente, rápidamente puede caer
en la inconsciencia. Si la temperatura cae aún más bajo,
las extremidades se congelan y con una temperatura
central o corporal (bajo los 29°C), se incrementa el riesgo
de alteraciones en la función del corazón, estas
alteraciones pueden terminar en muerte.

156
2) Medidas de primeros auxilios
Excepto en los casos de hipotermia grave (caracterizado
por coma o inconsciencia y pulso débil), las medidas de
primeros auxilios para hipotermia están dirigidas hacia la
protección de la víctima de una mayor pérdida de calor. En
la víctima que está consciente, los primeros auxilios están
encaminados al recalentamiento del cuerpo de manera
uniforme y sin demora. Se debe proveer calor usando una
botella o cantimplora de agua caliente (si está disponible) o
mediante calor corporal de otro combatiente.
Precaución: No exponga la víctima al fuego, podría
resultar quemado.
Nota: Cuando usamos una botella o cantimplora llena de
agua caliente, primero deben ser envueltas en tela o un
trapo (pañoleta), luego colocarlas junto a la víctima, esto
reducirá la posibilidad de quemadura de la piel de la
víctima. Siempre llame o envíe por ayuda tan pronto como
sea posible, proteja inmediatamente a la víctima con ropa
seca o una bolsa de dormir (sleeping) y muévalo a un lugar
tibio. Evalúe si presenta otras lesiones y administre los
primeros auxilios si se requiere, las medidas de primeros
auxilios pueden ser realizadas mientras la víctima está
esperando la evacuación o ya está en ruta. En caso de un
accidente con caída dentro de agua helada u otro
accidente hipotérmico, despoje a la víctima de la ropa
mojada inmediatamente y envuélvalo dentro de una bolsa
de dormir(sleeping).
Se deben administrar respiraciones de rescate si la víctima
deja de respirar, si es irregular o superficial, líquidos tibios
(no calientes), pueden ser administrados gradualmente si
la víctima está consciente. No trate de dar líquidos a una
víctima inconsciente o semiconsciente por que podría
asfixiarse, la víctima debe ser transportada sobre una
camilla, porque el hecho de caminar puede agravar los

157
problemas de circulación.
El personal médico debe tratar inmediatamente cualquier
víctima de la hipotermia, la hipotermia es una amenaza
para la vida hasta que la temperatura normal del cuerpo
sea restaurada. Las medidas de primeros auxilios para una
víctima con hipotermia grave están basadas en los
siguientes principios:
- Intentar evitar mayor pérdida de calor.
- Manipular a la víctima suavemente.
- Transportar a la víctima tan pronto como sea posible
a un área de tratamiento médico.
Si es posible, la víctima debe ser evacuada por personal
médico.
Advertencia: El recalentamiento de una víctima con
hipotermia grave es extremadamente peligroso en el
terreno debido a las complicaciones del recalentamiento,
shock y disturbios en el ritmo cardíaco, éstas condiciones
requieren tratamiento por personal médico.
Nota: La resucitación de las víctimas con complicaciones
de la hipotermia es difícil, pero no imposible de realizar
fuera de un escenario o área de tratamiento médico.
Precaución: La víctima es incapaz de generar su propio
calor corporal, por lo que ponerlo debajo de una manta o
dentro del sleeping, no es suficiente.

158
CAPÍTULO IX
PRIMEROS AUXILIOS PARA MORDEDURAS Y
PICADURAS
A. GENERALIDADES
Las mordeduras de serpientes y otros animales o las picaduras
pueden causar intenso dolor y/o hinchazón, si no son tratadas
oportuna y adecuadamente, pueden causar enfermedades serias o
la muerte. La severidad de una mordedura de serpiente depende si
la serpiente es venenosa o no venenosa, tipo de serpiente,
localización de la mordedura y la cantidad de veneno inyectado. Las
mordeduras de humanos y otros animales, tales como perros, gatos,
murciélagos, ardillas y ratas, pueden causar contusiones graves e
infección y rasgaduras o laceraciones del tejido. El conocimiento de
las fuentes potenciales de daño, puede reducir o prevenir que
ocurran, el conocimiento y la aplicación oportuna de las medidas de
primeros auxilios, pueden disminuir la severidad de las lesiones
producto de mordeduras, picaduras y previene que el combatiente
se vuelva una víctima fatal.
1. Accidente ofídico
Ecuador un país con una mega diversidad de climas, flora y
fauna, dentro de la cual existen varias especies animales que
tienen importancia médica, dentro de éstas encontramos a los
reptiles en especial a los ofidios (serpientes),los cuales pueden
producir accidentes por su mordedura.
2. Tipos de serpientes
En Ecuador se han identificado cerca de 210 especies de ofidios,
de los cuales el 19% son venenosas: 17 especies de la familia
Viperidae (del grupo de las Solenoglifas, colmillos retráctiles), 23
especies de la familia Elapidae (Proteroglifas que no tienen
colmillos retráctiles). Dentro de la familia Viperidae, la subfamilia
Crotalidae, es la más importante desde el punto de vista médico
en las américas, la más conocida es la “Cascabel”, la cual no ha
sido reportada en Ecuador.

159
Localmente se encuentra representada por lo géneros Bothrops
(figura 1-9), responsable del 90-95% de los envenenamientos
ofídicos a nivel nacional, conocida vulgarmente como: Equis,
Pudridora y Colorada, Rabiseca, Lora, Dormilona, Hoja Podrida,
Pitalala, entre otros. Lachesis, 2% de los casos (figura 2-9),
dentro de este género se encuentra la “Verrugosa”, conocida
también en el oriente ecuatoriano como Yamunga y la familia
Elapidae con 23 especies, en Ecuador se encuentran el género
Micrurus (Corales) y Leptomicrurus (figura 3-9), que representa
el 1% de los envenenamientos y finalmente una pequeña
proporción de casos (no especificada) son debidos a serpientes
no venenosas.
Además dentro de la familia Elapidae existe una serpiente marina
del género Pelamis (P. Platurus).

Figura 1-9. Bothrops (Equis)

Figura 2-9. Lachesis Muta Muta (Verrugosa)

160
Figura 3-9. Elapidae Micrusus (Corales)
Las serpientes no venenosas tienen las cabezas ovaladas y ojos
con pupilas redondas, a diferencia de las serpientes venenosas,
las no venenosas no tienen colmillos con los cuales inyectan
veneno, la figura 4-9, muestra las características de una
serpiente no venenosa.

Figura 4-9. Serpiente no venenosa


Las serpientes venenosas tienen una cabeza triangular, ojos con
pupilas verticales (excepto las corales), fosetas termoreceptoras
ubicadas detrás de las narinas y delante del ojo, largos y
ahuecados colmillos, sección de la cola muy corta. Las corales
en cambio tienen una cabeza rectangular, ojos pequeños, anillos
de colores (nemotecnia para reconocerlas rana), rojo-amarillo
negro-amarillo; para diferenciarlas de las falsas corales.

161
FOSETA
MARCAS DEL CORMILLO
TERMORECEPTORA
Cabeza
triangular

Marca de dientes
SACO DEL VENENO

Figura 5-9. Serpiente venenosa


Además la identificación del tipo de serpiente que causó la
mordedura, puede ser proporcionada al examinar la herida
evaluando el patrón de mordida con presencia de los orificios de
entrada de los colmillos. Ocasionalmente puede haber una sola
marca de colmillo, como por ejemplo en caso de una mordedura
en los dedos donde no hay espacio para ambos colmillos o
cuando la serpiente ha perdido un colmillo. Es necesario advertir
que el colmillo de una serpiente contiene y puede inyectar
veneno (en caso de traspasar la piel) hasta un par de meses
después de muerta, lo mismo aplica para las cabezas
decapitadas de las serpientes. En lo que se refiere a la toxicidad
de las serpientes, es importante saber que las serpientes jóvenes
son mucho más venenosas que las adultas.
La condición de la víctima provee la mejor información acerca de
la seriedad de la situación o cuánto tiempo ha pasado desde que
ocurrió la mordedura. De manera que las mordeduras de los
géneros Bothrops se caracterizan por dolor tipo quemazón
severo, la decoloración, supuración, hinchazón progresiva
alrededor de las marcas de los colmillos, usualmente empieza
dentro de los 5 a 10 minutos después de la mordedura. Si se
presenta una leve hinchazón dentro de los 30 minutos, hay casi
la certeza de que la mordedura fue hecha por una serpiente no
venenosa. El veneno destruye las células sanguíneas, causando
una decoloración de la piel, puede haber hemorragias, luego la
aparición de ampollas y entumecimiento del área afectada es la
siguiente reacción, otros signos que pueden presentarse son
debilidad, pulso rápido, náusea, falta de aire, vómito y shock.

162
Las corales tienen en cambio un veneno neurotóxico y para
combatirlo se requiere un suero llamado Anticoral Polivalente, en
Ecuador la mordedura de una coral es mortal ya que no existe un
suero específico en general la coral es una serpiente poco
agresiva, pero letal.
Debido a que el dolor y la hinchazón son mínimos, mucha gente
cree que la mordedura no es seria, las reacciones tardías en el
sistema nervioso central aparecen entre 1 a 7 horas después de
la mordedura. Los síntomas incluyen visión borrosa, cierre de los
párpados, habla incomprensible, mareo, aumento de la salivación
y sudoración.
La náusea, vómito, shock, dificultad respiratoria, parálisis,
convulsiones y coma se desarrollan si la mordedura no se trata
oportunamente, las serpientes marinas (figura 6-9), se
encuentran en áreas de aguas cálidas del Océano Pacífico, a lo
largo de las costas y en las desembocaduras de algunos ríos
grandes. Su veneno es muy tóxico, pero sus colmillos tienen solo
0.5cm de longitud, los primeros auxilios sugeridos para las
serpientes terrestres también se aplican para las serpientes
marinas.

Figura 6-9. Serpiente Marina


3. Mordedura de serpientes
Las serpientes venenosas no siempre inyectan veneno al morder
o herir a una persona, sin embargo, todas las serpientes pueden
ser transportadoras de tétanos; cualquiera que sea mordido por
una serpiente, sea venenosa o no, debe buscar ayuda médica
inmediatamente. El veneno es inyectado desde los sacos o

163
glándulas venenosas a través de los colmillos, dependiendo de
las especies, estos colmillos son largos o cortos. Las serpientes
del género Bothrops y Lachesis tienen colmillos largos y
ahuecados, éstos colmillos son plegadas contra el techo de la
boca y se extienden cuando la serpiente ataca, esto permite
atacar rápidamente y luego retirarse. Las corales y las serpientes
marinas tienen colmillos cortos y acanalados, éstas serpientes
son menos efectivas en su intento de morder, por lo que deben
masticar después de atacar para inyectar suficiente veneno. La
figura 7-9 describe las características de una mordedura de
serpiente venenosa.
En caso de que usted sea mordido, intente identificar y/o matar la
serpiente, llévela al personal médico para su inspección e
identificación. Esto proporciona información valiosa al personal
médico que trata la mordedura de serpiente. Trate todas las
mordeduras de serpiente como venenosas.

SACO DE
VENENO
COLMILLOS

DIENTES

Figura 7-9. Características de mordedura de serpiente


venenosa
Los venenos de las diferentes serpientes causan diferentes
efectos, las del género Bothrops y Lachesis (hemotoxina, toxina
de la sangre), destruye los tejidos y las células sanguíneas. Las
serpientes del género microrus (corales) inyectan un poderoso
veneno (neurotoxina, toxina de los nervios), el cual afecta al
Sistema Nervioso Central, causando parálisis respiratoria. Las
serpientes marinas tienen ambos tipos de veneno hemotóxico y
neurotóxico.

164
La identificación de las serpientes venenosas es muy importante
dado que el tratamiento médico es diferente para cada tipo de
veneno, a menos que la serpiente pueda ser claramente
identificada, la serpiente debe ser sacrificada y guardada.
Cuando esto no es posible o cuando es una seria amenaza para
otros, la identificación puede a veces ser difícil puesto que
muchas serpientes venenosas se asemejan a otras variedades
inofensivas. Cuando se encuentre con problemas de mordedura
de serpientes en otros países, busque consejo profesional o de
personal local, los cuales pueden ayudar a identificar las
especies en un área particular de operaciones.
a. Medidas de primeros auxilios
Lleve a la víctima a un área de tratamiento médico tan pronto
como sea posible y tratando de no moverlo mucho, hasta la
evacuación o inicio del tratamiento, si es posible, mantenga a
la víctima recostada, quieta y no la mueva más allá de lo
necesario.
Si la víctima ha sido mordida en una extremidad, no la eleve;
manténgala al mismo nivel del cuerpo.
Mantenga la víctima cómoda y tranquila.
Quite anillos, relojes, pulseras y vestimenta del miembro
afectado.
Sí la víctima se encuentra sola cuando es mordida, debe ir por
sí mismo al área de tratamiento médico en lugar de esperar
que alguien lo encuentre.
A menos que la serpiente haya sido claramente identificada,
intente sacrificarla y enviarla con la víctima, asegúrese de que
al capturar a la serpiente no ponga en peligro a nadie o
retarde la evacuación de la víctima.
Si la mordedura se localiza en un brazo o pierna, coloque una
banda constrictora (una pañoleta o un vendaje de gasa), a
uno o dos dedos por encima y debajo de la mordedura, si la

165
mordedura es en una mano o pie coloque una banda
constrictora única encima de la muñeca o tobillo. La banda
debe estar ajustada lo suficiente como para detener el flujo de
sangre superficial pero no interferir con la circulación, es decir
no debe tener un efecto de torniquete. Esta medida de manejo
es controversial, en teoría la banda retarda la absorción de
veneno y en la literatura se encuentran estos protocolos que
recomiendan inmovilización con presión para retardar los
efectos del veneno. En cualquier caso, las bandas de
constricción pueden ser usadas especialmente cuando la
ayuda médica inmediata no está disponible o si la víctima ya
tenía puesto un torniquete o banda constrictora, se la debe
dejar ahí hasta que sea evaluada en un área de tratamiento
médico, y si es necesario, hasta que se inicie la infusión con
suero antiofídico.
Cuando sea posible, limpie el área de la mordedura con agua
y jabón.
b. Personal médico y paramédico entrenado
La primera medida que debe tener en cuenta es calmar el
dolor del paciente y manejar su ansiedad.
Canalizar dos venas, una para líquidos endovenosos y otra
para el antivenenoso.
Líquidos endovenosos, cristaloides 20-30cc/Kg/h (vigilar
diuresis, tensión arterial, frecuencia y signos de falla cardíaca,
edema pulmonar).
Ranitidina 50mg IV c/8hs (1mg/kg en niños).
Analgesia, se sugiere opiáceos u opioides por vía IV,
tramadol, evitar los AINES por nefrotoxicidad. Si no existe otra
alternativa, preferir dipirona 1gr IV c/6hs por ser menos
nefrotóxica (20mg/kg en niños) o Acetaminofén.
Precaución: Los analgésicos opioides pueden causar
hipotensión y agravar el compromiso respiratorio, por lo que

166
se debe vigilar de cerca a la víctima, tampoco use Aspirina
por el efecto anticoagulante.
c. Antibióticos
- Primera elección: Clindamicina más cefalosporina de
tercera generación o ciprofloxacina.
- Opcionales: Ampicilina/Sulbactam, oxacilina más
cefalosporina de tercera generación más metronidazol.
- Toxoide tetánico: Una dosis IM (cuando las pruebas
de coagulación se normalicen).
d. Accidentes ofídicos por familia bothrópica (x)
Antiveneno polivalente (Probiol de fabricación colombiana), se
lo administra según gravedad del caso:
Casos leves: 2 a 3 ampollas.
Casos moderados: 4 a 6 ampollas.
Casos graves: 7 a 10 ampollas.
Se disuelven en 50 o 100 cc de SS 0.9% en niños y en 250 cc
en adultos.
Inicio de infusión de 10 gotas por minuto (observando signos
de reacción alérgica: taquicardia, hipotensión,
broncoespasmo, prurito y rash), si no aparecen estos signos
se puede pasar infusión a goteo rápido. Si se presenta algún
tipo de reacción alérgica:
Suspender infusión temporalmente.
Antihistamínico IV: Difenhidramina o clemastina una ampolla
IV lento (riesgo de hipotensión).
Corticoide IV: Metilprednisolona 1mg/kg/dosis o
Hidrocortisona 5mg/kg/dosis c/6hs por 24hs.
Si la reacción es severa: Adrenalina 0.3-0.5mg IV (niños
0.01mg/kg), cada 5 minutos hasta estabilización.

167
Quince minutos luego de mejoría reanudar infusión.
e. Accidentes ofídicos por familia lachésica (verrugosa) y
Elapídico (corales y serpientes marinas).
Todas las mordeduras por la familia lachésica deben ser
clasificadas como graves.
Se utiliza suero antiofídico polivalente (7 a 10 ampollas en
igual dilución y mismas precauciones que para el accidente
bothrópico).
Resto de medidas igual.
Para los accidentes por mordedura del género Elapídico en el
país no existe antídoto disponible.
f. Evite realizar
Incisiones y/o succionar con la boca (aumenta el riesgo de
infecciones y sangrado).
Suministrar bebidas alcohólicas (altera evaluación
neurológica).
Choques eléctricos (incrementa el área de necrosis).
Aplicar hielo local (incrementa la necrosis y conserva el
veneno).
Aplicar extractos de plantas o animales, emplastos o
preparaciones caseras (se asocia con riesgo de infección).
4. Mordeduras humanas y animales
Las mordidas por humanos u otros animales terrestres pueden
causar laceraciones o contusiones, además del daño tisular, las
mordeduras siempre tienen la posibilidad de producir infección.
a. Mordeduras humanas
Las mordeduras humanas que causan ruptura de la piel
pueden resultar con una infección seria debido a que la boca
está altamente contaminada con bacterias, el personal médico

168
debe tratar todas las mordeduras humanas.
b. Mordeduras animales
Las mordeduras de animales terrestres pueden dar resultado
tanto infección como enfermedades, varios tipos de
enfermedades febriles, tétanos, rabia, pueden producirse
luego de una mordedura no tratada. Debido a las posibles
complicaciones, el animal que causa la mordedura debe, si es
posible, ser capturado o sacrificado (sin dañar su cabeza),
para que pueda ser estudiada la presencia de alguna
enfermedad.
c. Primeros auxilios
- Lave muy bien la herida con agua y jabón.
- Enjuáguela bien con agua.
- Cúbrala con un apósito estéril.
- Inmovilice el brazo o pierna lesionados, si es apropiado.
- Transporte la víctima inmediatamente a un área de
tratamiento médico.
Nota: Si no es capaz de capturar o matar al animal, dé al
personal médico cualquier información que ayude a
identificarlo.
5. Animales marinos
Con excepción de los tiburones y barracudas, la mayoría de
animales marinos no atacan deliberadamente, las lesiones más
frecuentes causadas por animales marinos son: heridas
producidas por mordeduras, picaduras o punciones, las heridas
infringidas por animales marinos pueden ser muy dolorosas, pero
raramente fatales.
a. Tiburones, barracudas, pirañas y caimanes (ríos)
Las heridas producidas por estos animales pueden producir
traumas mayores como resultado de las mordeduras y
laceraciones, las mordeduras de los grandes animales

169
marinos son potencialmente las más mortales de todas las
lesiones producidas por animales marinos. Las grandes
heridas se tratan controlando el sangrado (hemorragia),
previniendo el shock, dando el soporte vital básico,
inmovilizando la herida y obteniendo ayuda médica oportuna.

Figura 8-9. Piraña

Figura 9-9. Barracuda

b. Tortugas, morenas y corales


Estos animales normalmente producen heridas menores,
trátelas limpiando la herida e inmovilizándolas si es necesario.

Figura 10-9. Morena

170
c. Medusas (aguas malas), anémonas y otros
Este grupo de animales marinos producen daños por medio
de células urticantes que se encuentran en sus tentáculos, el
contacto con los tentáculos produce dolor tipo quemazón con
rash (ronchas) y pequeñas hemorragias de la piel. Pueden
presentarse también shock, calambres musculares, náusea,
vómito y distrés respiratorio, quite delicadamente los
tentáculos adheridos a la piel (previa revisión de su
viabilidad), su excesiva manipulación puede producir
descarga adicional del veneno. Lave con abundante agua de
mar fría (no use agua dulce, pues produce una mayor
descarga de veneno), alcohol, amoníaco diluido o vinagre al
5% (empape el área por unos 30 min. lo cual ayuda a remover
los tentáculos). No coloque vendajes compresivos, si los
síntomas son severos o persisten busque asistencia médica.

Figura 11-9. Medusa


d. Peces espinosos, erizos, rayas y moluscos
Estos animales inyectan su veneno perforando la piel con sus
espinas, los signos y síntomas generales incluyen hinchazón,
náusea, vómito, calambres generalizados, diarrea, parálisis
muscular y shock. Las muertes son raras, el tratamiento
incluye sumergir las heridas en agua caliente (cuando está
disponible) por 30 a 60 min., esto inactiva las toxinas que son
sensibles al calor, además todas las medidas de primeros
auxilios (control de sangrado, aplicación de apósitos y así
sucesivamente), deben ser llevadas a cabo.

171
Figura 12-9. Pez Cirujano

Figura 13-9. Pez Raya

Figura 14-9. Moluscos


Precaución: Tenga cuidado de no quemar a la víctima
usando agua demasiado caliente, debido a que el dolor de la
herida enmascara la reacción normal al calor.
6. Mordeduras y picaduras de insectos (Artrópodos)
Una mordedura o picadura de insecto puede causar gran dolor,
reacciones alérgicas, inflamación e infección, si no es tratada
adecuadamente, algunas mordeduras/picaduras pueden causar

172
serias enfermedades o incluso la muerte. Cuando una reacción
alérgica no está involucrada, los primeros auxilios son un proceso
simple, en cualquier caso, el personal médico debe examinar a la
víctima lo más pronto posible. Es importante identificar
adecuadamente la araña, abeja o criatura que haya causado la
mordedura o picadura, especialmente en casos de reacción
alérgica
a. Tipos de insectos
Los insectos encontrados en todas partes del mundo, que
pueden producir una mordedura o picadura, son demasiado
numerosos para mencionarlos en detalle. Los insectos que
producen mordeduras y picaduras, que se encuentran más
comúnmente incluyen arañas de casa o araña marrón, viudas
negra, araña de los platanales, escorpiones, tarántulas,
centípedos (ciempiés, milpiés), abejas, avispas (cubos),
hormigas (congas, hormigas de fuego), orugas. Cuando sea
asignado a áreas tropicales o nuevas áreas trate de
familiarizarse con los insectos existentes para evitarlos.

Figura 15-9. Araña de casa o araña marrón

Figura 16-9. Viuda Negra

173
Figura 17-9. Araña de los Platanales

Figura 18-9. Tarántula

Figura 19-9. Escorpión

Figura 20-9. Ciempies

174
Figura 21-9. Abejas

Figura 22-9. Avispas


b. Signos y síntomas
1) Menos graves
Los signos y síntomas comúnmente vistos son: dolor,
irritación, hinchazón, calor, enrojecimiento y picazón, la
urticaria o ronchas (áreas elevadas en la piel que producen
picazón), pueden aparecer. Éstas son las reacciones
alérgicas menos severas que comúnmente producen las
mordeduras y picaduras de insectos, estas reacciones son
usualmente peligrosas sólo si afectan el paso de aire
(boca, garganta, nariz y otros), lo cual podría interferir con
la respiración. Las picaduras o mordeduras de abejas,
avispas, hormigas, mosquitos, pulgas y garrapatas
usualmente no son serias, normalmente producen
síntomas leves y localizados, una mordedura de tarántula
usualmente no es peor que la picadura de una abeja. Los
escorpiones son raros y sus picaduras (excepto algunas

175
especies encontradas en el desierto), son dolorosas pero
usualmente no peligrosas.
2) Graves
Las reacciones alérgicas graves resultan de las picaduras
de abejas, avispas y hormigas, mucha gente es alérgica al
veneno de estos insectos, el cual puede producir
reacciones más serias, que incluyen picazón y ronchas
generalizadas, debilidad, ansiedad, dolor de cabeza,
dificultad respiratoria, náusea, vómito y diarrea. Las
reacciones alérgicas muy graves (llamadas shock
anafiláctico), pueden llevar a un colapso completo, shock e
inclusive la muerte, las mordeduras de araña
(particularmente la viuda negra y la araña de casa),
pueden también ser graves. El veneno de la araña viuda
negra afecta el sistema nervioso central, este veneno
puede causar calambres abdominales (dolor tipo cólico),
rigidez abdominal (abdomen en tabla), dificultad
respiratoria, sudoración, náusea y vómito. La araña de
casa o araña marrón generalmente produce problemas a
nivel local más que a nivel sistémico; sin embargo, el daño
tisular alrededor de la herida puede ser grave y puede
llevar a la ulceración y gangrena.
c. Primeros auxilios
Hay ciertos principios que se aplican independientemente de
lo que haya causado la picadura/mordedura, algunos de estos
son:
- Si está presente un aguijón (por ejemplo de una abeja),
quite el aguijón raspando la superficie de la piel con una
uña o cuchillo, no apriete el saco adherido al aguijón
debido a que puede inyectar más veneno.
- Lave el área de la mordedura/picadura con agua y jabón
(puede usarse también alcohol o un antiséptico), para
ayudar a reducir la posibilidad de una infección, además de

176
quitar los restos de veneno.
- Quite relojes, anillos, pulseras de las extremidades
mordidas, debido a que se puede producir hinchazón del
área.
- En la mayoría de los casos, la reacción a la mordedura o
picadura de insectos puede ser leve y localizada; use hielo
o compresas frías (si están disponibles), sobre el sitio de la
mordedura o picadura, esto ayudará a reducir la
hinchazón, aliviar el dolor y retardar la absorción del
veneno. Pueden ser aplicados localmente suavizante de
carne (para neutralizar el veneno) o loción de calamina
(para reducir la picazón), si es necesario, busque ayuda
médica.
- En reacciones más graves (hinchazón rápida y severa,
síntomas de alergia y otros), trate la mordedura o picadura
como usted trataría una mordedura de serpiente.
- Esté preparado para realizar las medidas de apoyo vital
básico tal como la respiración de rescate.
- Tranquilice a la víctima y manténgalo calmado.
- En reacciones graves, intente capturar el insecto para
poder identificarlo, sin embargo, tenga cuidado de no
convertirse en otra víctima.
- Si la reacción a la mordedura/picadura parece grave,
busque asistencia médica.
Advertencia: Las mordeduras o picaduras pueden causar
shock anafiláctico (un shock causado por una reacción
alérgica grave), este es un evento mortal y una verdadera
emergencia médica, esté preparado para realizar las medidas
de apoyo vital básico y transporte inmediatamente a la víctima
a un área de tratamiento médico.
Nota: Tenga en mente que algunos de los individuos
alérgicos o hipersensibles pueden llevar identificación o kits

177
de tratamiento de emergencia para picadura de insectos. Si la
víctima tiene una reacción alérgica y tiene tales kits,
administre la medicina de acuerdo a las instrucciones que
vienen en el kit.
7. Primeros auxilios para mordeduras y picaduras

TIPOS MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

1. Aleje a la víctima de la serpiente.


2. Quite relojes, pulseras, anillos y otros,
del área afectada.
3. Tranquilice a la víctima y manténgala
quieta.
4. Aplique una banda constrictora, uno a
dos dedos de la mordedura, debe ser
capaz de introducir un dedo entre la
banda y la piel.
 Mordedura en brazo o pierna.
Coloque una banda encima y por
SERPIENTES
debajo del sitio de la mordedura.
 Mordedura de mano y pie. Coloque
una banda a nivel de muñeca o
tobillo.
5. Inmovilice la parte afectada en una
posición bajo el nivel del corazón.
6. Mate a la serpiente (si es posible, sin
dañar la cabeza o sin ponerse en
peligro) y envíela con la víctima.
7. Busque ayuda médica
inmediatamente.

178
1. Mantenga quieta a la víctima.
2. Quite joyas, relojes y otros, de la parte
ARAÑA afectada.
MARRÓN O
3. Lave el área.
VIUDA NEGRA
4. Aplique hielo, si está disponible.
5. Busque ayuda médica.

1. Lave el área.
2. Quite joyas, relojes y otros, de la parte
afectada.
3. Aplique hielo si es disponible.
4. Aplique bicarbonato de sodio, loción de
calamina, o suavizante de carne (si
está disponible), en el sitio de la
TARÁNTULA O
mordedura para aliviar el dolor y la
ESCORPIÓN
picazón.
5. Si el sitio de la mordedura o picadura
es en la cara, cuello (piense en posibles
problemas de la vía aérea), o área
genital, si se presentan reacciones
locales graves, mantenga a la víctima
tan quieta como sea posible, busque
ayuda médica.

1. Si el aguijón está presente, quítelo


raspándolo con un cuchillo o una uña,
no apriete el saco de veneno o el
aguijón porque puede inyectar más
ABEJAS
veneno.
2. Quite las joyas de la parte afectada.
3. Lave el área.

179
4. Aplique hielo si está disponible.
5. Si aparecen signos o síntomas de
alergia, esté preparado para realizar
medidas de apoyo vital básico, busque
ayuda médica.

1. Lave el área.
2. Quite joyas de la parte afectada.
3. Aplique hielo local si está disponible.
AVISPAS/
HORMIGAS 4. Tratamiento sintomático.
5. Analgésicos.
6. Si aparecen síntomas de alergia, esté
preparado para realizar medidas de
apoyo vital básico.

Nota: En caso de presentar reacciones alérgicas véase


tratamiento descrito anteriormente en caso de presentar reacción
al suero antiofídico (Personal Médico y Paramédico entrenados).

180
CAPÍTULO X

PRIMEROS AUXILIOS EN UN AMBIENTE TÓXICO


(QUÍMICO, BIOLÓGICO Y NUCLEAR)

A. GENERALIDADES
En la actualidad el uso de armas químicas, biológicas, nucleares en
conflictos y guerras es una realidad, tales armas rápidamente
degradan la eficacia de la unidad obligando a las tropas a usar ropa
de protección, creando confusión y miedo. A través de la
capacitación en procedimientos de protección y primeros auxilios,
las unidades pueden mantener su eficacia en el campo de batalla,
en el presente capítulo haremos una breve descripción del manejo
de este tipo de víctimas para conocimiento general.
1. Materiales para primeros auxilios
Se han emitido listados de materiales para proteger,
descontaminar y usar en la aplicación de las medidas de
primeros auxilios contra la exposición a agentes químicos,
biológicos y nucleares. Usted debe saber cómo utilizar estos
elementos y algunos de los artículos que se describen más
abajo, es igualmente importante saber cuándo usarlos.
a. Pre-tratamiento con piridostigmina contra agentes
nerviosos
La piridostigmina es un pre-tratamiento, no un antídoto; ésta
mejora la eficacia del antídoto, cuando se indica tomar el pre-
tratamiento deberá tomar una tableta cada 8 horas cuando la
misión lo permita. Debe ser tomada antes de la exposición a
estos agentes, es decir puede tomar varias horas antes para
alcanzar niveles adecuados del medicamento en la sangre.
b. Kit de descontaminación de piel
Contiene seis paquetes de resina descontaminante.
Advertencia: Solo para uso externo, puede ser ligeramente
irritante a los ojos por lo que debe mantener el polvo

181
descontaminante fuera de los ojos, utilice agua para lavar el
agente tóxico de los ojos.

Figura 1-10. Kit de descontaminación de piel


c. Kit de antídoto contra agente nervioso
Cada combatiente debe manejar tres paquetes para su uso en
primeros auxilios para la intoxicación por agentes nerviosos.

Figura 2A-C-10. Kit de antídotos contra agentes nerviosos


d. Antídoto, agente nervioso y autoinyector
Además se cuenta con un nuevo antídoto con un dispositivo
autoinyector que contiene Atropina y Pralidoxima con cámaras
separadas, ambos antídotos son administrados a través de
una sola aguja.
2. Clasificación de los agentes químicos y biológicos
Los agentes químicos se clasifican de acuerdo con los efectos

182
fisiológicos primarios que producen, tales como: ampollas,
asfixia, vómitos y agentes incapacitantes.
Los agentes de guerra biológica se clasifican según el efecto que
tienen sobre el hombre, los efectos incluyen su habilidad para
incapacitar y causar muerte. La mayoría de los agentes de guerra
biológica son liberados en forma de aerosoles que afectan el
sistema respiratorio y algunos pueden ser liberados a través de
insectos infectados, por contaminación de los alimentos, el agua,
y por inyección (inyección de material en personas por terroristas,
no exposición en masa). Estos agentes se encuentran en
organismos vivos tales como: hongos, bacterias y virus.
Advertencia: La ingestión de agua o alimentos contaminados
con agentes nerviosos, químicos y biológicos pueden ser fatales,
nunca consuma el agua o alimentos que sospecha que están
contaminados hasta que se ha probado y es seguro para el
consumo humano.
3. Condiciones para usar máscara sin orden o alarma
Una vez que un ataque con un agente químico o biológico se
detecta, se sospecha o se dispone de información que tal agente
está a punto de ser utilizado. Usted debe contener la respiración
y colocarse la máscara inmediatamente, no espere recibir una
orden o alarma bajo las siguientes circunstancias:
a. Su posición es atacada por misiles de artillería, cohetes
que producen vapores, humo, niebla y pulverizaciones
aéreas.
b. Presencia de humo o una nube de vapor de una fuente
desconocida que está presente o se aproxima.
c. Está presente, un líquido, un sólido o un olor sospechoso.
d. Un ataque con agentes químicos o biológicos está
ocurriendo.
e. Usted está entrando en una zona conocida o sospechosa
de ser contaminada.

183
f. Cuando se recibe víctimas de una área donde habrían
utilizado agentes químicos o biológicos.
g. Usted tiene uno o más de los siguientes síntomas:
- Goteo de la nariz sin explicación.
- Dolor de cabeza súbito inexplicado.
- Sensación de ahogo u opresión en el pecho o garganta.
- Visión borrosa.
- Irritación de los ojos.
- Dificultad o aumento de la frecuencia respiratoria, sin
razones obvias.
- Sensación repentina de depresión.
- Temor, ansiedad o inquietud.
- Mareos o desvanecimientos.
- Dificultad en el habla.
- Risa sin razón aparente o comportamiento inusual en
los demás.
- Numeroso personal enfermo de causa inexplicable.
- Los combatientes colapsan súbitamente sin causa
evidente.
- Los animales o aves muestra un comportamiento
inusual o repentinamente mueren.
4. Primeros auxilios en caso de un ataque químico
Su máscara de campo ofrece protección contra agentes químicos
y biológicos, así como contra polvillo radiológico, con la práctica
usted se puede colocar la máscara en 9 segundos o menos y en
conjunto con la capucha dentro de 15 segundos.
Contenga la respiración, póngase su máscara, séllela
adecuadamente y a continuación revísela, volviendo a respirar,

184
dé la alarma y continúe con la misión, manténgase puesta la
máscara hasta que la señal "todo claro" haya sido dada.
Nota: Manténgase puesta la máscara hasta que la zona ya no
sea peligrosa y se le indique que se la retire.
Si aparecen síntomas de intoxicación por agentes nerviosos, dé
inmediatamente una dosis del antídoto o pre tratamiento.
Precaución: No se inyecte un antídoto contra un agente nervioso
hasta que esté seguro de que usted lo necesita.
Si sus ojos y la cara se han contaminado, debe inmediatamente
tratar de ponerse a cubierto, usted necesita un refugio para evitar
una mayor contaminación durante los procedimientos de
descontaminación de su cara. Si no dispone de cobertura para la
cabeza, ponga su poncho de aguas sobre la misma antes de
comenzar el proceso de descontaminación, luego, colóquese el
resto de ropa de protección. Si le da vómito, la máscara debe ser
levantada momentáneamente y vaciada, con los ojos cerrados
mientras contiene la respiración hasta que sea remplazada,
limpiada y sellada.
Si se utilizan agentes nerviosos y si la misión lo permite, busque
las víctimas que necesitan antídoto contra agentes nerviosos e
inmediatamente siga los procedimientos descritos en la página
236/237 párrafo 7a y c.
Descontamine su piel inmediatamente, las prendas de vestir y el
equipo tan pronto como lo permita la misión.
5. Información básica sobre los agentes nerviosos
Los agentes nerviosos están entre los más letales de los agentes
químicos. (Ejemplo: Sarín, Tabum, Cyclosarin, Somán), los
agentes nerviosos entran al cuerpo por inhalación, por ingestión y
a través de la piel. Dependiendo de la ruta de entrada y la
cantidad, los agentes nerviosos pueden producir lesiones o la
muerte en cuestión de minutos. Los agentes nerviosos pueden
alcanzar sus efectos con pequeñas cantidades, éstos son

185
absorbidos rápidamente y los efectos se sienten inmediatamente
después de la entrada en el cuerpo. Generalmente en las fuerzas
militares que tienen riesgo de exposición a estos peligros se les
entrega sets básicos y antídotos para los agentes nerviosos
convulsionantes, cada set consiste en un auto inyector de
atropina y una ampolla de pralidoxima con auto inyector, auto
inyector único y otro set que consta de un auto inyector con la
atropina y pralidoxima en cámaras separadas.
Cuando usted tiene los signos y síntomas de envenenamiento
por un agente nervioso, inmediatamente debe ponerse la
máscara de protección y luego inyectarse a sí mismo con el kit de
antídoto. Usted debe inyectar en el músculo del muslo externo
(parte lateral) o si usted es delgado, en la parte superior externa
(parte lateral) de las nalgas.

Fémur o hueso del muslo

Músculo lateral del muslo

Sitio de inyección

Figura 3-10. Sitio de inyección en el muslo

Sitio de
inyección

Nervio principal

Figura 4-10. Sitio de inyección en los glúteos


También, a usted puede venir una víctima de un agente químico

186
inconsciente que no será capaz de cuidar de sí mismo y que
requieren primeros auxilios.
Debe ser capaz de lo siguiente:
- Colocarle la máscara si no la tiene puesta.
- Inyéctelo, en caso necesario, use los auto inyectores de la
víctima.
- Descontamine la piel.
- Trate de obtener asistencia médica.
6. Signos y síntomas de intoxicación por agentes nerviosos
Los síntomas de la intoxicación por agentes nerviosos se
agrupan como leves, aquellos que usted reconoce por los cuales
puede llevar a cabo la autoayuda, y severos que requieren la
ayuda del compañero o del proveedor de primeros auxilios.
a. Signos y síntomas leves
- Goteo de la nariz sin causa aparente.
- Dolor de cabeza repentino sin causa aparente.
- Salivación (babeo) súbita.
- Dificultad para ver (visión borrosa y miosis).
- Opresión en el pecho o dificultad para respirar.
- Sudores localizados y contracciones musculares en el
área de la piel contaminada.
- Dolor abdominal tipo retortijón.
- Náuseas.
- Taquicardia seguida de bradicardia:
Taquicardia: Es un ritmo cardíaco anormalmente rápido, con
una frecuencia cardíaca de más de 100 latidos por minuto.
Bradicardia: Es una frecuencia cardíaca lenta de menos de

187
60 latidos por minuto.
b. Signos y síntomas graves
- Sibilancias, disnea (dificultad para respirar) y tos.
- Pupilas puntiformes.
- Ojos rojos, con lagrimeo.
- Comportamiento extraño o confuso.
- Vómitos.
- Espasmos musculares severos y debilidad general.
- Micción y defecación involuntaria.
- Convulsiones.
- Pérdida del estado de conciencia.
- Insuficiencia (falla) respiratoria.
- Bradicardia.
7. Primeros auxilios para la intoxicación por agentes
nerviosos
Los primeros auxilios para la intoxicación por agentes nerviosos
consisten en la administración de los antídotos.
a. Lugar de la inyección
El sitio de inyección para la administración de los antídotos
normalmente es a nivel del músculo del muslo en su lado
externo. El sitio de la inyección del muslo es a una mano
encima de la rodilla o una mano por debajo de la articulación
de la cadera. Es importante que la inyección se administre en
un área de un músculo grande, si el individuo es muy delgado
las inyecciones deben ser administradas en el cuadrante
superior externo de la nalga, esto evita daños al hueso del
muslo.

188
b. Kit de auto-administración de antídotos
Si presenta alguno o todos los síntomas de intoxicación por
agentes nerviosos, usted debe inmediatamente ponerse su
máscara protectora y auto administrarse el antídoto cuando se
disponga o comunicar de inmediato al personal de salud.

Figura 5-10. Sitio del muslo para auto inyección

Figura 6-10. Sitio de la nalga para auto inyección


Precaución: No cubra o sostenga la punta de la aguja con su
mano o dedos, podría inyectarse usted mismo
accidentalmente, una inyección accidental en la mano no
entregará la dosis efectiva del antídoto.
c. Evaluación y ayuda por el compañero
Los combatientes pueden buscar asistencia después de

189
haberse dado la autoayuda (autoadministración del antídoto)
o pueden quedar incapacitados después de la autoayuda. El
“buddy” o compañero debe evaluar a la víctima para
determinar si requiere antídotos adicionales para contrarrestar
los efectos del agente nervioso. Además, los miembros del
servicio pueden experimentar síntomas severos de
envenenamiento por agentes nerviosos; por lo que no serán
capaces de tratarse por sí mismos, en cualquier caso, los
otros combatientes deben brindar ayuda al compañero tan
pronto como sea posible.
Advertencia: Póngase en cuclillas, no se arrodille, cuando
ponga la máscara o administre el antídoto contra el agente
nervioso a la víctima, el arrodillarse puede facilitar el paso del
agente químico a través la ropa de protección.

Figura 7-10. Inyectando a la víctima en el muslo

Figura 8-10. Inyectando a la víctima en la nalga


Advertencia: No inyecte en zonas cercanas a la cadera, la
rodilla o hueso del muslo.

190
Nota: Si la víctima es de contextura delgada, inyecte el
antídoto en la nalga, solo inyecte en el cuadrante superior
externo de la nalga de la víctima. Evite lesionar el nervio que
cruza la nalga, el lesionarlo puede causar parálisis.
d. Auto-administración del antídoto (auto inyector),
contra agentes nerviosos
Si usted experimenta alguno o todos los síntomas leves de los
agentes nerviosos, debe inmediatamente auto-administrarse
el antídoto.
Nota: Si su contextura es delgada, inyéctese a usted mismo
en el cuadrante superior externo de la nalga, hay un nervio
que cruza las nalgas; topar a este nervio puede causar
parálisis.

Figura 9-10. Auto-administración del antídoto en la nalga


Nota: Si usted sigue teniendo síntomas de intoxicación por
agentes nerviosos, busque a alguien más (un compañero o
prestador de primeros auxilios), para que examine y
administre los sets de inyecciones restantes si es necesario.
e. Asistencia por el compañero
Los combatientes pueden buscar ayuda después de la
autoayuda (auto-administración de un antídoto) o se pueden
ver incapacitados después de la autoayuda. El compañero
evaluará a la víctima para determinar si los antídotos

191
adicionales son necesarios para contrarrestar los efectos del
agente nervioso. Además, los combatientes pueden también
experimentar síntomas graves de intoxicación que no serán
capaces de tratar, en cualquier caso, los otros combatientes
deben llevar a cabo la ayuda tan pronto como sea posible.
f. Enfermero de combate
Debe examinar y verificar si el individuo ha recibido los sets
de antídotos, si no ha recibido administrará los primeros
auxilios, busque asistencia médica tan pronto como la
situación táctica lo permita.
8. Agentes vesicantes
Los agentes vesicantes (ampollosos) incluyen gas mostaza,
mostaza de nitrógeno, gas lewisita, otros arsenicales, mezclas de
mostazas y arsénicos y oxina de fosgeno. Los agentes
vesicantes pueden actuar en los ojos, membranas mucosas,
pulmones y piel, éstos queman y producen ampollas en la piel o
cualquier otra parte del cuerpo que se ponga en contacto, incluso
dosis relativamente bajas puede causar lesiones graves. Los
agentes vesicantes dañan el tracto respiratorio (nariz, senos
paranasales y tráquea), cuando se inhala, y causan vómitos y
diarrea cuando se absorbe. El gas lewisita y la oxina de fosgeno
causan dolor inmediato al contacto, sin embargo, los agentes
mostaza son engañosos debido a que causan poco o ningún
dolor al momento de la exposición; así, en algunos casos,
pueden no aparecer signos de lesión durante varias horas
después de la exposición.
a. Medidas de protección
La máscara con capucha proporciona protección contra los
agentes vesicantes. Si se sabe o se sospecha que estos
agentes se están utilizando, hay que contener la respiración,
ponerse la máscara y las prendas de protección.
Precaución: Grandes gotas de líquidos vesicantes sobre la
ropa protectora pueden penetrar en ella si se permite que

192
permanezcan durante un período prolongado, remueva las
gotas grandes tan pronto como sea posible.
b. Signos y síntomas de la intoxicación por agentes
vesicantes
- Dolor intenso e inmediato: al entrar en contacto con
gas lewisita, mezcla LH (Lewisita y mostaza), y oxina
de fosgeno, no hay dolor inicial al contacto con el gas
mostaza.
- Inflamación y ampollas (quemaduras): dan lugar a la
destrucción del tejido, la gravedad de una quemadura
química está directamente relacionada con la
concentración del agente y la duración del contacto con
la piel, cuanto más largo esté en contacto el agente con
el tejido, la lesión será más seria.
- Vómito y diarrea: Es la exposición de altas
concentraciones vesicantes que puede causar dichos
síntomas.
- Muerte: Los vapores del agente vesicante absorbidos
durante la exposición ordinaria en el campo
probablemente no causarán suficientes daños internos
en el cuerpo como para causar la muerte. Sin embargo,
la muerte puede ocurrir por la exposición prolongada a
altas concentraciones de vapor o contaminación
extensa con líquido en amplias zonas de la piel, sobre
todo cuando la descontaminación se descuida o se
retrasa.
c. Medidas de primeros auxilios
- Utilice su Kit para descontaminar la piel y use agua
para enjuagar los ojos contaminados, la
descontaminación de vesicantes se debe hacerse de
inmediato (dentro del primer minuto es mejor).
- Si se forman ampollas, cubra holgadamente con un

193
apósito y asegúrelo con un vendaje.
Precaución: Las ampollas son en realidad las
quemaduras, no trate de descontaminar la piel donde
se han formado ampollas, ya que el agente ha sido
absorbido.
- Si usted presenta ampollas en una amplia zona del
cuerpo, se considera como una quemadura grave,
solicite asistencia médica inmediatamente.
- Si se producen vómitos, la máscara debe ser levantada
momentáneamente y limpiada, mientras tanto se
mantiene los ojos cerrados y se contiene la respiración
hasta sustituir la máscara y sellarla.
- Recuerde, si se presenta vómito o diarrea después de
haber estado expuesto a los agentes vesicantes,
busque ayuda médica de inmediato.
9. Agentes asfixiantes (agentes que dañan el pulmón)
Los agentes químicos que atacan el tejido pulmonar, causando
principalmente la acumulación de líquido (Edema pulmonar), se
clasifican como agentes asfixiantes (agentes que dañan los
pulmones). Este grupo incluye: Fosgeno, Difosgeno, Cloro, y
Cloropicrina, de estos cuatro agentes, el fosgeno es el más
peligroso y tiene más probabilidades de ser empleado por el
enemigo en un conflicto futuro.
a. Medidas de protección
Su máscara protectora ofrece una adecuada protección contra
agentes asfixiantes.
b. Signos y síntomas
Durante e inmediatamente después de la exposición a los
agentes asfixiantes (dependiendo de la concentración del
agente y la duración de la exposición), puede experimentar
todos o algunos de los siguientes signos y síntomas:

194
- Tos.
- Lagrimeo.
- Asfixia.
- Opresión en el pecho.
- Náusea y vómito.
- Dolores de cabeza.
c. Auto-ayuda
La máscara de protección debe ser colocada de inmediato
cuando cualquiera de las condiciones descritas anteriormente
se presenten, otro indicio de un ataque por fosgeno es un olor
a heno recién cortado, sin embargo, no confíe en ningún olor
como indicación de ataque químico.
Si algún fosgeno es inhalado, la misión de combate debe
continuarse, a menos que exista dificultad para respirar,
náuseas, vómitos o mayor dificultad para respirar que la que
se presenta durante el ejercicio normal. Si cualquiera de los
síntomas anteriores ocurren y la misión lo permite,
permanezca en reposo quieto hasta que se lleve a cabo la
evaluación médica.
d. Muerte
Con la exposición ordinaria en el terreno a los agentes
asfixiantes, la muerte probablemente no se produzca, sin
embargo, la exposición prolongada a altas concentraciones
del vapor y el abandono o el retraso en colocarse la máscara
puede ser fatal.
10. Agentes hemotóxicos (Cianógenos)
Los agentes cianógenos interfieren con la utilización adecuada
del oxígeno en el cuerpo y causan la muerte por hipoxia celular,
el Cianuro de Hidrógeno y el Cloruro de Cianógeno son los
principales agentes en este grupo.

195
a. Medidas de protección
Su máscara protectora con un filtro nuevo ofrece una
protección adecuada contra las concentraciones altas de
vapor de cianógeno. La ropa protectora de trabajo, así como
la máscara, son elementos necesarios cuando haya
exposición a líquido de cianuro de hidrógeno.
b. Signos y síntomas
Durante e inmediatamente después de la exposición a los
agentes cianógenos (dependiendo de la concentración del
agente y la magnitud de la exposición), puede experimentar
todos o alguno de los siguientes signos y síntomas:
- Irritación de ojos, nariz y garganta.
- Lagrimeo.
- Estimulación repentina de la respiración (no puede
contener la respiración).
- Náuseas.
- Tos.
- Opresión en el pecho.
- Dolor de cabeza.
- Mareo.
- Pérdida del estado de conciencia.
c. Primeros auxilios
1) Cianuro de Hidrógeno
Durante un ataque químico, si usted repentinamente
presenta estimulación súbita de la respiración o detecta un
olor a almendras amargas, colóquese de inmediato su
máscara. La velocidad es absolutamente esencial, ya que
este agente actúa tan rápidamente, que a los pocos
segundos sus efectos harán imposible al combatiente que

196
se coloque la máscara por sí mismo. Contenga la
respiración el mayor tiempo posible hasta que la máscara
está colocada, esto puede ser muy difícil puesto que el
agente estimula fuertemente la respiración.
2) Cloruro de Cianógeno
Póngase su máscara inmediatamente si experimenta
cualquier sensación de irritación de los ojos, nariz o
garganta. El combatiente que es incapaz de colocarse la
máscara debe ser ayudado por el compañero.
d. Asistencia Médica
Si usted sospecha que estuvo expuesto a estos agentes
sanguíneos, busque ayuda médica de inmediato.
11. Agentes incapacitantes
Un agente incapacitante es un agente químico que produce
condiciones temporales de discapacidad que persisten durante
horas o días después de la exposición. A diferencia de los
agentes antidisturbios (gas lacrimógeno), que por lo general su
acción es momentánea o pasajera, los agentes incapacitantes
tienen un efecto persistente. Es probable que el humo producido
por las municiones o los aerosoles diseminen dichos agentes,
haciendo que la respiración sea el medio de entrada en el
cuerpo, la máscara de protección es, por lo tanto, esencial.
No existen medidas específicas de primeros auxilios para aliviar
los síntomas de los agentes incapacitantes. Primeros auxilios de
soporte y restricción física puede ser indicado. Si la víctima está
en estado de estupor o coma, asegúrese que no exista
obstrucción para la respiración y luego colóquelo sobre un
costado en caso de que presente vómito. La limpieza total de la
piel con agua y jabón debe hacerse tan pronto como sea posible,
o bien, si el lavado es imposible, descontamine la piel con el kit
descontaminante. Quite las armas y otros artículos
potencialmente dañinos de los combatientes en quienes se
sospecha que tienen estos síntomas. Artículos perjudiciales

197
incluyen cigarrillos, fósforos, medicamentos y objetos pequeños
que puedan ser tragados accidentalmente.
Los agentes incapacitantes (fármacos anticolinérgicos) pueden
producir sequedad exagerada y abrasiones de los labios y la
lengua, sin embargo, por lo general no hay peligro de
deshidratación inmediata. Los líquidos se deben dar
escasamente debido al peligro de vómitos y por el riesgo de
presentar retención urinaria temporal, debido a la parálisis de los
músculos de la vejiga.
Si la temperatura del cuerpo está alta y las membranas mucosas
están secas, está indicado un enfriamiento rápido y vigoroso
(como para un golpe de calor). Los métodos que pueden ser
usados para enfriar la piel son: rociar con agua fría, permitir una
adecuada circulación del aire (abanicar) y proporcionar un área
sombreada. Estos casos son usualmente resultado de la
intoxicación anticolinérgica, se debe realizar una evacuación
médica rápida debido a que la medicación apropiada y el
tratamiento médico pueden salvarle la vida.
Precaución: No utilice hielo para enfriar la piel.
Tranquilidad y firmeza, es la actitud de los individuos que dan
primeros auxilios, lo cual será beneficioso si la víctima
comprende lo que se le dice. La conversación es una pérdida de
tiempo si el combatiente es incoherente o no puede entender lo
que se le dice, en tales casos, hablar poco es lo mejor para la
víctima que se beneficiará más de una pronta y rápida
evacuación al área de tratamiento médico.
12. Agentes incendiarios
Los agentes incendiarios pueden ser agrupados como fósforo
blanco, gasolina en gel, metal y aceite, usted debe aprender a
protegerse contra estas bombas incendiarias.
El fósforo blanco se utiliza principalmente como un productor de
humo, pero puede ser utilizado por su efecto incendiario, las
quemaduras por fosforo blanco suelen ser múltiples, profundas, y

198
de tamaño variable. Cuando las partículas de fósforo blanco
entran en contacto con la piel o la ropa, éstas continúan
quemándose hasta que se las prive de aire, también tienen una
tendencia a adherirse a una superficie por lo cual debe ser
cepillada.
Si las partículas incandescentes de fósforo blanco se adhieren a
sus prendas de vestir debe quitarse de forma rápida la ropa
contaminada antes que queme la piel.
Si el fósforo blanco quema su piel, sofocar la llama con agua, un
paño húmedo o barro.
Nota: A pesar que el fósforo blanco es soluble en aceite, no use
grasa, ungüentos aceitosos o ungüentos oculares para sofocar la
llama.
Mantener las partículas de fósforo blanco cubiertas con material
húmedo para excluirlas del aire hasta que se puedan eliminar o
se las quiten de su piel.
Retire las partículas de fósforo blanco de la piel con un cepillo o
un paño húmedo y recójalas con un cuchillo, una bayoneta, un
palo u otro objeto disponible.
Trate de obtener asistencia médica cuando la misión lo permita.
Las mezclas de combustibles gelatinosos (Napalm) tienen una
tendencia de sujetarse a la ropa y a las superficies del cuerpo,
produciendo, de ese modo, la exposición prolongada y
quemaduras severas. Los primeros auxilios para estas
quemaduras son los mismos que para quemaduras por calor, los
gases e irritantes emitidos por estas mezclas de combustibles
puede causar daño pulmonar, que debe ser tratado por personal
médico.
Los agentes incendiarios de metal plantean problemas
especiales, las partículas de termita (mezcla de combustible
oxidante) que se encuentran sobre la piel deben ser enfriadas
inmediatamente con agua y luego se las retiran.

199
Los primeros auxilios para estas quemaduras son iguales que
para las quemaduras de calor, las partículas de magnesio en la
piel, queman rápida y profundamente, al igual que otros metales
incendiarios, estos deben ser retirados. Por lo general, el
personal médico debe completar la eliminación de estas
partículas tan pronto como sea posible, el tratamiento médico
inmediato es requerido.
Los agentes incendiarios de aceite y metal tienen el mismo efecto
al entrar en contacto con la piel y la ropa, como los discutidos
anteriormente, los primeros auxilios para quemaduras se tratan
en el capítulo 3.
13. Agentes biológicos y primeros auxilios
Los ataques biológicos pueden dar como resultado ineficacia en
combate, por la introducción de organismos causantes de
enfermedades en las tropas.
Una vez que una enfermedad es identificada, los primeros
auxilios o el tratamiento médico debe ser iniciado según la
gravedad de la enfermedad, las medidas de primeros auxilios son
administradas según los síntomas visibles de la enfermedad
como la diarrea o vómitos.
14. Toxinas
Acerca de las toxinas se dice que éstas han sido utilizadas en
conflictos del pasado, los testigos y las víctimas han descrito al
agente tóxico como lluvia tóxica (o lluvia amarilla) y se reportó
que fue liberada desde una aeronave en forma de polvo o líquido
de color amarillo, que cubría la tierra, estructuras, vegetación y
las personas.
a. Signos y síntomas
La aparición de los síntomas producto del contacto con las
toxinas pueden darse en un período de unos pocos minutos a
varias horas dependiendo la toxina en particular, la
susceptibilidad de la víctima y la cantidad de la toxina que se

200
inhala, se ingiere o se deposita en la piel. Los síntomas de las
toxinas involucran generalmente al sistema nervioso central,
pero a menudo son precedidos por síntomas menos
prominentes, tales como náusea, vómito, diarrea, calambres,
irritación y ardor de estómago. Los síntomas neurológicos
típicos, a menudo, se desarrollan rápidamente en los casos
graves, por ejemplo, perturbaciones visuales, incapacidad
para tragar, dificultad para el habla, falta de coordinación
muscular y anomalías sensoriales (entumecimiento de la
boca, la garganta o las extremidades). La lluvia amarilla
(Micotoxinas) también puede dar lugar a síntomas
hemorrágicos, que podrían incluir todos o algunos de los
siguientes:
- Picazón o cosquilleo en la piel.
- Mareos.
- Formación de múltiples ampollas pequeñas y duras.
- Tos con sangre.
- Choque (que podría causar la muerte).
b. Auto-ayuda
A partir del reconocimiento de un ataque que emplea toxinas,
se deben tomar inmediatamente las siguientes acciones:
Contenga la respiración, póngase su máscara de protección
con capucha y vuelva a respirar, a continuación, póngase la
ropa de protección.
En caso de que la picazón de la cara se vuelva insoportable,
rápidamente:
- Afloje la tapa de su cantimplora.
- Tome y mantenga una respiración profunda y levante
su máscara.
- Mientras mantiene la respiración, cierre los ojos y lave
su cara con abundante agua.

201
Precaución: No frote ni se rasque los ojos, trate de no
dejar que el agua corra en su ropa o traje de protección.
- Póngase su máscara protectora de nuevo, ciérrela
correctamente y compruebe si está sellada, a
continuación, vuelva a respirar.
- Desinfecte su piel bañándose con agua y jabón, tan
pronto como la misión lo permita.
- Cambie su ropa y descontamine su máscara de
protección con agua y jabón, remplace los filtros si
están disponibles.
Si presenta vómito, la máscara debe ser levantada
momentáneamente para permitir su drenaje, mientras tanto
mantenga los ojos cerrados y contenga la respiración,
finalmente colóquese la máscara y séllela.
c. Asistencia Médica
Si usted sospecha que estuvo expuesto a las toxinas, debe
buscar asistencia médica inmediatamente.
15. Detonación nuclear
Hay tres tipos de lesiones que puede ser consecuencia de una
detonación nuclear: térmica, explosiva y las lesiones por
radiación, muchas veces la víctima tendrá una combinación de
estos tipos de lesiones. Los primeros auxilios para las lesiones
térmicas y la onda expansiva serán proporcionarlos sobre la base
de las lesiones observables, tales como: quemaduras,
hemorragias o fracturas.
Los signos y síntomas de la enfermedad por radiación, en la fase
inicial, incluyen rápida aparición de náusea, vómito y malestar
general (cansancio), el único procedimiento de primeros auxilios
para las víctimas es la descontaminación radiológica.

202
CAPÍTULO XI

PRIMEROS AUXILIOS PARA REACCIONES


PSICOLÓGICAS
A. GENERALIDADES
Los primeros auxilios psicológicos, son naturales y razonables así
como lo son los primeros auxilios físicos, cuando usted se lesionó en
la niñez, la actitud de comprensión de sus padres lo ayudó tanto
como el efecto psicológico de un vendaje. Posteriormente, la
decepción o la pena se vieron facilitadas por las palabras de apoyo
de un amigo, desde luego, salir a caminar y hablar las cosas con un
amigo son formas familiares de lidiar con una crisis emocional. Los
mismos sentimientos naturales, que nos hacen querer ayudar a una
persona que está lesionada, hacen que queramos dar una mano a
un amigo o compañero que está molesto. Los primeros auxilios
psicológicos, en realidad, no significan nada más complicado que
ayudar a las personas con trastornos emocionales que aparecen
como resultado de daño físico, enfermedad o estrés excesivo. La
angustia emocional no es siempre tan visible como una herida o un
hueso roto, sin embargo, la sobreexcitación, el miedo intenso, la
preocupación excesiva, la depresión profunda, la irritabilidad mal
dirigida y la ira son señales de que el estrés ha alcanzado tal grado
al punto de interferir con la eficacia en el frente. El más notable de
los síntomas llega a ser el más urgente que usted necesita conocer
para que pueda ser de ayuda y lo más importante para que usted
sepa cómo ayudar.
1. Importancia de los primeros auxilios psicológicos
Usted debe saber cómo dar primeros auxilios psicológicos para
poder ayudarse a sí mismo, a sus amigos y al personal de su
unidad con el fin de cumplir la misión. Medidas de primeros
auxilios psicológicos son simples y fáciles de entender, su
decisión de qué hacer depende de su capacidad para observar al
personal y entender sus necesidades.
Hacer el mejor uso de los recursos requiere el ingenio de su

203
parte, una reacción de estrés, que resulta en falta de juicio puede
causar lesiones o incluso la muerte a usted o a otros en el campo
de batalla. Puede ser aún más peligroso si otras personas se ven
afectadas por el juicio, de un combatiente emocionalmente
alterado, si se detecta a tiempo, el soldado afectado tiene una
buena oportunidad de permanecer en su unidad como un
miembro efectivo. Si no se detecta a tiempo, y si el soldado se
vuelve más perturbado emocionalmente, puede convertirse en
una amenaza para sí mismo y para los demás.
2. Situaciones que requieren los primeros auxilios
psicológicos
Los primeros auxilios psicológicos son necesarios ante la primera
señal que un soldado no puede realizar la misión debido a
problemas emocionales. El estrés es inevitable en el combate, en
situaciones de terroristas y rehenes en desastres civiles, tales
como inundaciones, huracanes o accidentes industriales. La
mayoría de reacciones emocionales en este tipo de situaciones
son temporales y el combatiente puede continuar con su misión,
los síntomas pueden durar minutos, horas o días. Sin embargo, si
los síntomas del estrés son seriamente incapacitantes, pueden
ser psicológicamente contagiosos y poner en peligro, no sólo al
combatiente con malestar emocional, sino también, a toda la
unidad.
A veces las personas siguen actuando bien durante un evento
desastroso, pero sufren trastornos emocionales que alteran su
desempeño laboral o la calidad de vida en un momento posterior.
Los recuerdos dolorosos y los sueños pueden repetirse durante
meses y años, y todavía se considera una reacción normal. Sin
embargo, si los recuerdos son tan dolorosos que la persona evita
todas las situaciones que los despiertan, se convierte en
socialmente introvertido o muestra síntomas de ansiedad,
depresión, abuso de sustancias; la persona necesita tratamiento.
La experiencia con la policía, bomberos, técnicos en
emergencias médicas y otros, que se ocupan de los desastres,

204
ha demostrado que la aplicación rutinaria de primeros auxilios
psicológicos a todos los participantes, inclusive a aquellos que
actúan bien, reduce considerablemente la probabilidad de futuros
trastornos graves de estrés post traumático.
3. Interrelación de primeros auxilios psicológicos y físicos
Los primeros auxilios psicológicos deben ir de la mano con los
primeros auxilios físicos, el descubrimiento de una lesión física o
la causa de una incapacidad para trabajar, no descartan la
posibilidad de un daño psicológico (o viceversa). La persona que
sufre de dolor, shock, miedo de lesiones graves o miedo a la
muerte no responden bien a las bromas. El miedo y la ansiedad
pueden afectar tan fuerte al personal militar, al igual que la
pérdida de sangre.
4. Objetivos de los primeros auxilios psicológicos
Los objetivos de los primeros auxilios psicológicos son:
- Ser solidario, ayudar al combatiente a tratar su reacción de
estrés.
- Prevenir, y si es necesario, tratar el comportamiento
perjudicial para él mismo y para los demás.
- Volver a colocar al combatiente en sus tareas habituales
tan pronto como sea posible después de tratar la reacción
de estrés.
5. Respeto a los sentimientos de otros
Acepte al combatiente que está tratando de ayudar sin censurarle
o ridiculizarle, respete su derecho a tener sus sentimientos
propios. Aunque sus sentimientos, creencias y comportamientos
sean diferentes, no le culpe o realce por la forma en que se
siente o actúa, su propósito es ayudarle en esta situación difícil,
no ser su crítico.
Una persona no quiere estar molesta y preocupada, cuando se
busca ayuda, se necesita y se espera consideración de sus
temores, no el despido abrupto o hacer el ridículo.

205
Comprenda que las personas son el producto de una amplia
variedad de factores, todas las personas no reaccionan de la
misma manera a las mismas situaciones. Cada individuo tiene
motivaciones y necesidades complejas, tanto conscientes como
inconscientes, que son únicamente suyas. A menudo, la única
cosa que finalmente hace que la persona se vea desbordada por
una situación de estrés no es el estresante en sí, sino algún otro
problema.
6. Discapacidad física y emocional
Hay que aceptar que la discapacidad emocional es tan real como
la discapacidad física, si un soldado sufre un esguince grave de
tobillo en una caída, nadie espera de él que regrese a sus
funciones de inmediato. Las emociones del combatiente pueden
estar temporalmente tensas por el estrés abrumador de la batalla
u otros incidentes traumáticos, algunas personas pueden
recobrar el ánimo inmediatamente, pero otras no. El personal
cuya estabilidad emocional se ha visto alterada tiene una
discapacidad tan real como el personal que se ha torcido el
tobillo, hay una lamentable tendencia en muchas personas a
considerar como real sólo lo que pueden ver, como una herida o
hemorragia. Alguna gente tiende a asumir que el daño que
implica las emociones y la mente de una persona solo es
imaginación, que no está realmente enfermo o lesionado, y que
podría superar sus problemas mediante el uso de su fuerza de
voluntad.
Los términos: “todo está en su cabeza, debe salir de ella y
obtener el control de sí mismo”, se utilizan con frecuencia por
personas que creen que están siendo útiles.
En realidad, estos términos son expresiones de hostilidad,
porque muestran la falta de comprensión, ellos sólo ponen de
relieve la debilidad e ineficiencia, tales términos no son de
utilidad en los primeros auxilios psicológicos.
Toda persona lesionada físicamente tiene algún tipo de reacción
emocional al hecho de que está lesionada.

206
Es normal que una persona lesionada sienta malestar, pero si la
lesión es más grave, habrá más riesgo de inseguridad y temor,
sobre todo si la lesión es en una parte del cuerpo, altamente
valorada. Por ejemplo, una lesión de los ojos o genitales, aunque
relativamente de menor importancia, es probable que sea muy
molestoso. Una lesión en alguna otra parte del cuerpo puede ser
especialmente perturbadora para un individuo por su razón
particular. Por ejemplo, una lesión de la mano puede ser un golpe
terrible para un cirujano o una lesión en el ojo a un piloto.
Un soldado lesionado siempre se siente menos seguro, más
ansioso y con más miedo, no sólo por lo que le ha sucedido a él
sino debido a lo que él, imagina que podrá suceder como
resultado de su lesión. Este miedo e inseguridad le puede
predisponer a estar irritable, poco cooperador e irracional. A
medida que lo ayude, tenga siempre en cuenta que tal
comportamiento tiene poco o nada que ver con su personalidad,
él necesita su paciencia, consuelo, aliento y apoyo.
7. Reacciones de estrés al combate y otras operaciones
La reacción por estrés es un trastorno emocional temporal o la
incapacidad para trabajar, experimentada por un combatiente,
previamente normal, como una reacción al estrés de combate
abrumador o acumulativo. La reacción por estrés mejora con la
tranquilidad, el descanso, la reposición física y las actividades
que restauran la confianza, todos los combatientes es probable
que sientan reacción de estrés en condiciones de tensión intensa
y/o prolongada, incluso, pueden llegar a ser víctimas del estrés,
incapaces de llevar a cabo su misión durante horas o días.
Las reacciones de estrés al combate y otras operaciones pueden
dar como resultado un comportamiento negativo, pero no reciben
el nombre de reacción de estrés, ya que necesitan un tratamiento
más intensivo. Estos patrones negativos pueden dar lugar a
comportamientos de estrés por mala conducta, tales como, el
abuso de drogas y el alcohol, actos criminales, saqueo, el
abandono y las heridas auto infligidas; lo cual se puede prevenir

207
con unos buenos primeros auxilios psicológicos. Los soldados
que cometan faltas por comportamientos de estrés pueden
requerir acción disciplinaria en lugar de tratamiento médico.
8. Reacciones de estrés
La mayoría del personal reacciona a los incidentes estresantes
después que la situación ha pasado, todos los combatientes
sienten algo de miedo. Este temor puede ser mayor de lo que
ellos han experimentado en cualquier otro momento, o pueden
ser más conscientes de su miedo. En tal situación, no deben
sorprenderse si se sienten inseguros o sudorosos, con náuseas o
confusión, éstas reacciones son normales y no son un motivo de
preocupación, sin embargo, algunas reacciones, ya sea a corto o
largo plazo, puede causar problemas si no se controla.
a. Reacciones emocionales
La más obvia reacción de estrés de combate es un
desempeño ineficiente, esto puede ser demostrado por:
- Pensamiento lento (o tiempo de reacción).
- Dificultad para reconocer las prioridades y ver lo que
hay que hacer.
- Dificultad para ponerse en marcha.
- Indecisión y problemas para enfocar la atención.
- Tendencia a realizar tareas habituales y estar
preocupado con detalles familiares, (esto puede llegar
al punto que la persona está muy pasiva, tal como estar
sentado o deambulando sin saber qué hacer).
Una reacción menos común pueden ser explosiones
emocionales descontroladas, que pueden ser demostradas
con lloros, gritos o risas, algunos soldados van a reaccionar
de la manera opuesta, ellos estarán muy retraídos y en
silencio y tratan de aislarse de todo el mundo. Este personal
debe ser alentado a permanecer con su unidad asignada, las
reacciones descontroladas pueden aparecer por sí mismas o

208
en cualquier combinación (la persona puede estar llorando
incontrolablemente un minuto y reírse el siguiente). En esta
etapa, la persona está intranquila y no puede mantenerse
quieta, puede correr, aparentemente sin propósito alguno. En
el interior, siente una gran rabia o miedo y sus actos físicos
pueden mostrar esto, en su ira, él puede golpear
indiscriminadamente a los demás.
b. Pérdida de adaptación
En un intento desesperado por escapar del peligro, el cual lo
ha agobiado, un combatiente puede entrar en pánico y
quedarse confundido. Su capacidad mental puede estar tan
deteriorada que no puede pensar con claridad o incluso seguir
órdenes sencillas. Su juicio puede estar defectuoso y no
puede ser consciente de sus acciones, como por ejemplo,
ponerse de pie en su posición de combate durante un ataque.
En otros casos, el estrés abrumador puede producir síntomas
que se asocian a menudo con lesiones en la cabeza, por
ejemplo, el soldado puede parecer aturdido o ser encontrado
deambulando sin rumbo fijo. Puede verse confuso,
desorientado y parecer que tiene una pérdida parcial o
completa de la memoria. En estos casos, especialmente
cuando no hay testigos que puedan proveer evidencia de que
el soldado no ha sufrido una lesión en la cabeza, es necesario
que sea rápidamente evacuado. No permita que el soldado se
exponga a un peligro personal adicional hasta que la causa
del problema haya sido determinada.
c. Alteraciones del sueño y repetición de los sueños
Una persona que ha sido abrumada por el estrés a menudo
tiene dificultad para dormir, el combatiente puede tener
pesadillas relacionadas con los factores de estrés, recuerde
que las pesadillas, por sí mismas, no se consideran
anormales cuando ocurren poco después de un período de
estrés intenso, a medida que pasa el tiempo, las pesadillas
por lo general se vuelven menos frecuentes y menos intensas.

209
En casos extremos, un soldado, incluso cuando está
despierto, puede pensar repetidamente sobre el incidente,
tener la sensación de que está ocurriendo de nuevo y
representa partes de su estrés una y otra vez.
Para algunas personas, esta re-experimentación repetitiva del
evento estresante puede ser necesaria para la recuperación
final, por lo tanto, no debe ser desanimado o hacerle ver como
anormal. Para la persona, revivir el evento puede ser
perjudicial, el soldado debe ser animado a hablar (ventilar) el
incidente. La ventilación es una técnica en la que al soldado
se le da la oportunidad de hablar ampliamente, a menudo
reiteradamente acerca de la experiencia.
9. Estrés grave o reacción de estrés
Usted no necesita una formación especializada para reconocer el
estrés grave o reacción de estrés que causará problemas al
combatiente, a la unidad o la misión, las reacciones que son
menos graves, sin embargo, son más difíciles de detectar. Para
determinar si una persona necesita ayuda, se tiene que
observarla para ver si está haciendo algo inapropiado, cómo
desempeña sus funciones, cómo cuida de sí mismo o si se
comporta de manera inusual.
10. Aplicación de los primeros auxilios psicológicos
El soldado con trastornos emocionales ha construido una barrera
contra el miedo, él hace esto para su propia protección, a pesar
de que probablemente no es consciente de lo que está haciendo,
si descubre que no tiene por qué tener miedo y que hay cosas
normales y comprensibles acerca de él, se sentirá más seguro y
romperá esta barrera. Los esfuerzos persistentes para
convencerlo que usted quiere entenderlo le será reconfortante,
especialmente si usted mantiene la calma. Nada puede causar
más daño en una persona con trastorno emocional que la
sensación de que otros tienen miedo de él, trate de mantener la
calma. Cosas habituales, tales como: ofrecer una taza de café, el
uso de su nombre, la atención a una herida menor, asignarle un

210
trabajo sencillo o la visita de gente conocida, se sumará a su
capacidad para superar su miedo, puede que no responda bien si
usted se encuentra agitado, enojado o es brusco.
a. Ventilación
Después de que el soldado se encuentra más tranquilo, es
propenso a tener sueños acerca de la situación estresante,
también puede pensar en ello cuando está despierto o incluso
repetir su reacción personal al evento. Un beneficio de este
patrón natural es que le ayuda a dominar el estrés, al igual
que uno domina el miedo inicial de lanzarse en paracaídas
desde una aeronave haciéndolo una y otra vez. Finalmente,
es difícil recordar cómo el evento aterrador fue al principio, al
dar los primeros auxilios al soldado emocionalmente
perturbado, usted debe dejar que siga su patrón natural,
anímelo a hablar, sea un buen oyente. Déjele que le cuente
en sus propias palabras, lo que realmente ocurrió, si los
problemas del hogar u otras preocupaciones han contribuido
al estrés, hablar de ellos también le ayudará. Escuchar al
soldado con paciencia le demostrará que usted está
interesado en él, y mediante la descripción personal de su
problema, puede trabajar en dominar su miedo.
Si la narración se torna abrumadora, sugiérale tomar una taza
de café o hacer una pausa, lo que sea que haga, asegúrele
que lo va a escuchar de nuevo tan pronto como esté listo,
trate de ayudar al combatiente poniendo su percepción de lo
ocurrido en una perspectiva realística pero no discuta sobre
ello.
b. Actividad
Una persona que está emocionalmente perturbada como
resultado de una acción de combate es una víctima de la
ansiedad y el miedo, él está inhabilitado porque ha sido
temporalmente agobiado por su ansiedad. Una buena forma
de controlar el miedo es a través de la actividad, casi todos
los combatientes, por ejemplo, experimentan un gran sentido

211
de la ansiedad y el miedo, mientras se preparan esperando el
inicio de una gran ofensiva, pero estos se aminoran y en
realidad se sienten mejor una vez que empiezan a entrar en
acción. Se enorgullecen del rendimiento efectivo y el placer de
saber que son buenos soldados, tal vez siendo
completamente inconscientes de que la superación de su
miedo inicial fue su primer importante logro.
La actividad práctica es muy beneficiosa para el combatiente
emocionalmente perturbado que no está físicamente
incapacitado, después de ayudar al soldado a superar el
miedo inicial, ayúdele a recuperar algo de confianza en sí
mismo. Hágale comprender que su trabajo es continuo y lo
que hace es algo útil, anímelo a estar activo, que ayude a
descargar camiones, que limpie escombros o cave posiciones
de combate, si es posible, que vuelva a sus funciones
normales, busque sus puntos fuertes y ayúdele a aplicarlos.
Evite tenerlo simplemente sentado, usted puede
proporcionarle instrucciones, diciéndole lo que debe hacer y
dónde hacerlo, las instrucciones deben ser claras, sencillas y
deben ser repetidas. Una persona que tiene pánico
probablemente discuta, respete sus sentimientos, trate de
canalizar su exceso de energía y sobre todo, no discuta. Si
usted no puede conseguir que se interese en hacer el trabajo
adecuadamente, puede ser necesario buscar ayuda en el
control de la hiperactividad antes de que se extienda al grupo
y resulte en más pánico, prevenir la propagación de tales
sentimientos infecciosos a través de la restricción y la
segregación, si es necesario.
La participación en actividades ayuda a un combatiente en las
siguientes formas:
- Se olvida de sí mismo.
- Tiene una salida para sus excesivas tensiones.
- Se demuestra a si mismo que puede hacer algo útil.

212
c. Descanso
Hay veces, sobre todo en el combate, que el agotamiento
físico es una causa principal de las reacciones emocionales,
un plan de descanso debe ser establecido y aplicado. Cuando
sea posible, los combatientes deben ocupar un lugar
relativamente cómodo y seguro en el que puedan dormir,
ejemplos de ello podrían ser un área lejos de mucho tráfico,
ruido y congestión, o un lugar que esté limpio, seco y
protegido de las condiciones ambientales. El sueño sin
interrupciones para un combatiente es lo mejor ya que luego
será capaz de trabajar mejor en el entorno táctico.
d. Higiene
En el terreno es un ingrediente importante para la moral del
combatiente, un soldado que está sucio y descuidado, no se
desempeñará tan bien como un soldado que ha tenido la
oportunidad de bañarse y ponerse ropa limpia y seca.
Durante el combate, los comandantes de unidad deben insistir
en la importancia de la higiene personal. Una buena higiene
personal, no sólo mejora la moral, sino que también es una
medida preventiva contra las enfermedades y lesiones no
producidas en combate.
e. Actividad en grupo
Usted probablemente ha notado que cuando una persona
trabaja, enfrenta un peligro, maneja mejor los problemas
serios sobre todo si es un miembro de un grupo muy unido.
Cada combatiente apoya a los otros miembros del equipo, el
espíritu de cuerpo se construye debido a que los soldados
tienen los mismos intereses, objetivos, misión, como
resultado, son más productivos y además, estarán menos
preocupados porque todo el mundo está involucrado. Es este
espíritu el que tiene una base estratégica en la batalla, es tan
poderoso que es una de las herramientas más eficaces que
tiene en su bolsa de primeros auxilios psicológicos. Reintegrar

213
al soldado a las actividades del equipo o pelotón,
restableciendo su sentido de pertenecía y seguridad lo cual
hará de él un miembro útil a la unidad.
11. Reacciones y limitaciones
Hasta este momento la discusión ha sido sobre todo acerca de
los sentimientos del personal emocionalmente angustiado. ¿Qué
pasa con sus sentimientos hacia él?, sea cual sea la situación,
usted tendrá reacciones emocionales (conscientes o
inconscientes) hacia el soldado, sus reacciones pueden ayudar u
obstaculizar su capacidad para ayudarlo. Cuando usted está
cansado o preocupado, es posible que muy fácilmente se
impaciente con él, si éste es inusualmente lento o exagerado,
usted puede incluso sentir resentimiento hacia él.
Las heridas físicas pueden ser vistas y fácilmente aceptadas, las
reacciones emocionales son más difíciles de aceptar como
lesiones. Por otro lado, ¿se tiende a ser demasiado simpático?,
el exceso de simpatía para una persona incapacitada puede ser
tan perjudicial como los sentimientos negativos en su relación
con él, ya que necesita mucha ayuda, pero no su pena, al
agobiarlo con lástima lo hará sentir cada vez más intranquilo.
Usted debe esperar que su compañero se recupere, para poder
volver al servicio y así convertirse en un miembro útil de nuevo.
Esta expectativa se debe mostrar en su comportamiento y
actitud, así como en lo que se dice. Si es capaz de ver su
tranquilidad, confianza y competencia, la víctima también se
tranquilizará y se sentirá con mayor seguridad.
12. Reacciones de estrés
a. Reacciones de estrés leve
1) Signos físicos:
- Temblor, llanto.
- Nerviosismo.
- Sudor frío, boca seca.

214
- Palpitaciones del corazón, mareo.
- Insomnio, pesadillas.
- Nausea, vómito, diarrea.
- Fatiga.
- Mirada fija al horizonte.
- Dificultad para pensar, hablar y comunicarse.
2) Signos emocionales
- Ansiedad, indecisión.
- Irritabilidad, quejas.
- Incapaz para concentrarse, olvidadizo.
- Sobresalto fácil por ruido, movimiento.
- Duelo, llanto.
- Ira, comienza a perder confianza en sí mismo y en la
unidad.
b. Medidas de auto-ayuda y de ayuda del compañero
- Continuar la ejecución de la misión, enfocados en la
misión inmediata.
- Exigir al soldado realizar las tareas asignadas.
- Mantener la calma en todo momento.
- Deje que el soldado conozca que su reacción es normal
y que no tiene un problema grave.
- Mantenga al soldado informado de la situación,
objetivos, expectativas y apoyo, controle los rumores.
- Construya confianza en el soldado, hable acerca de lo
sucedido.
- Mantenga al soldado productivo (cuando no descanse)
a través de actividades recreativas, mantenimiento del

215
equipo.
- Asegurar que el soldado mantenga una buena higiene
personal.
- Asegurar que el soldado coma, beba y duerma tan
pronto como sea posible.
- Deje que el soldado hable acerca de sus sentimientos,
de consejos prácticos y ponga sus emociones en orden.
Nota: La mayoría o todos estos signos están presentes en el
estrés leve, pueden estar presentes en cualquier soldado en
combate, sin embargo, todavía pueden hacer su trabajo.
c. Reacción de estrés grave
1) Signos físicos
- Movimiento en círculos constante.
- Acobardarse o esconderse con los sonidos súbitos.
- Temblor o sacudidas del cuerpo o brazos.
- No puede utilizar partes de su cuerpo sin razón
física (mano, brazo, piernas).
- No puede ver, oír o sentir (pérdida parcial o
completa).
- Cansancio físico, llanto.
- Congelamiento bajo el fuego o inmovilidad total.
- Mirada vacía, se tambalea cuando está de pie.
- Pánico bajo fuego.
2) Signos emocionales
- Lenguaje rápido o inapropiado.
- Movimiento/acciones imprudentes o controvertidos.
- Falta de atención a la higiene personal.

216
- Indiferencia ante el peligro.
- Pérdida de memoria.
- Tartamudez grave, habla entre dientes o no puede
hablar.
- Insomnio, pesadillas.
- Ver o escuchar cosas que no existen.
- Cambios emocionales rápidos.
- Retiro social.
- Apático.
- Arrebatos histéricos
- Comportamiento frenético o extraño.
d. Medidas de tratamiento
- Si el comportamiento de un combatiente pone en
peligro la misión o la de otros, haga lo que sea
necesario para controlarlo.
- Si el combatiente está molesto, cálmelo hablándole
para que coopere.
- Si tiene dudas acerca de la confiabilidad del soldado:
- Descargue su arma.
- Tome el arma si está seriamente preocupado.
- Deténgalo físicamente sólo cuando sea necesario por
su seguridad o transporte.
- Asegure a todos que los signos son probablemente solo
reacción de estrés y que mejoraran rápidamente.
e. Si los signos de reacción al estrés continúan:
- Conseguir un lugar seguro para el combatiente.
- No deje sólo al combatiente, mantenga algún conocido

217
con él.
- Notifique al Oficial Superior.
- Haga examinar al combatiente por personal médico.
- Dar al combatiente tareas fáciles, cuando no está
durmiendo, comiendo o descansando.
- Asegure al combatiente que volverá al servicio en 24
horas, trate de devolverlo a las actividades y deberes
normales lo más pronto, cuando él esté listo.
Nota: Estos signos están presentes en adición a los signos
de reacción de estrés leve. Hay que realizar los
procedimientos de tratamiento en adición a los cuidados de
autoayuda y los dados por el compañero.

f. Medidas preventivas para reacciones de estrés al


combate
- Dé la bienvenida a los nuevos miembros de su equipo,
conózcalos rápidamente y si usted es nuevo, sea activo
en hacer amigos.
- Estar físicamente en forma (fuerza, resistencia y
agilidad).
- Conocer y practicar primeros auxilios mediante
autoayuda de parte del compañero.
- Practique técnicas de relajación rápida.
- Ayudarse del uno al otro cuando las cosas son difíciles
en casa o en la unidad.
- Manténgase informado; pregunte a su líder, ignore los
rumores.
- Trabaje en conjunto para dar a todos de comer, beber,
dar vivienda, higiene y saneamiento.
- Duerma cuando la misión y la seguridad lo permitan, dé
a todos tiempo para dormir.

218
- Duerma únicamente en lugares seguros y siguiendo
procedimientos operativos.
- Si es posible, duerma de 6 a 9 horas por día.
- Trate de tener al menos 4 horas de sueño por día.
- Trate de dormir bien antes de realizar operaciones
sostenidas.
- Haga la siesta cuando pueda, pero tómese el tiempo
necesario para despertar completamente.
- Recupere el sueño cuando se pueda.
13. Asistencia inmediata después del trauma
Proporcionar una atención inmediata tanto como sea posible,
promoviendo reuniones grupales dentro de las cuales se
expresan las vivencias que perturban a los sujetos. Cuando el
combatiente expresa individualmente sus problemas, le aquejan
intensos sentimientos de culpa, pues considera que “solo él” es el
afectado, experimentando sentimientos de vergüenza de sí
mismo y ante los demás. Las reuniones grupales disminuyen
esta tensión, la víctima encuentra que los síntomas que padece,
también han sido sentidos por otros, comparte sus experiencias
con mayor confianza y libertad, se siente comprendido.
En cuanto al pronóstico del disturbio emocional, es útil determinar
si el paciente responde al evento estresante reciente o a un
trastorno anterior.
Se descarta el empleo de tranquilizantes, sedantes o
medicamentos similares durante la fase aguda, estos serán
prescritos al paciente solamente si consideramos que su
administración le será beneficiosa. Una medicación apresurada y
desordenada puede promover el autoconsumo y promover
adicciones. A pesar que algunos autores, están de acuerdo con
el empleo de medicación transitoria, conviene preferir la
psicoterapia.
Si los síntomas son graves y no disminuyen de intensidad con los

219
métodos generales aplicados, conviene evacuar al paciente
hasta un centro en donde pueda recibir tratamiento psiquiátrico,
el mismo que incluye un estudio más detenido de su estado
emocional pre traumático, su patología mental actual y el empleo
de psicofármacos.
Evitar la injerencia de personas inexpertas en salud mental e
impedir que al interior de un área de reposo o de descanso
mental se dicten normas castrenses sin considerar el estado
emocional de los pacientes.
Todas las reglas dictadas al interior deben provenir del médico
psiquiatra responsable y deben ser respetadas tanto por el
equipo técnico como por los mandos militares.

220
CAPÍTULO XII

CUIDADOS TÁCTICOS DE HERIDOS


EN COMBATE (TCCC)

A. INTRODUCCIÓN
Los cuidados pre-hospitalarios militares comprenden un amplio
rango de capacidades, las cuales van desde los primeros auxilios
individuales (entregados así mismo o por el compañero) hasta la
atención por especialistas en un equipo multidisciplinario, pasando
por un equipo aerotransportado, liderado por un médico especialista.
Mientras que el equipo aerotransportado en helicóptero tiene una
mayor atracción pública y se lleva los aplausos, es importante
entender que la continuidad de los primeros auxilios y los cuidados
intensivos es el primer componente, responsable por mantener y
mejorar los resultados de los heridos en combate.
Los indicadores del desarrollo del Sistema de Atención en Trauma,
basados en el “porcentaje de heridos y muertos”, sugieren que el
actual desarrollo es mejor que cualquier otro precedente histórico.
Sistema de Emergencias Médicas (SEM) militar versus civil, la
principal diferencia entre los cuidados de heridos militar y civil,
radica en las características del medio ambiente militar y la
capacidad de proveer tratamiento “salvavidas” en el punto que es
producida la lesión.
La naturaleza del espacio en la batalla demanda que todo el
personal posea entrenamiento individual en primeros auxilios. Cada
soldado puede administrar primeros auxilios enfocados en: triage,
control de hemorragias externas, procedimientos simples del manejo
de vía aérea, inmovilización de fracturas o incluso mantener
adecuado estado de temperatura. Uno de cada cuatro soldados de
combate tiene entrenamiento avanzado en primeros auxilios
(“Casualty Drills”). Estos soldados son llamados “Team Medic”.

221
1. Mecanismo de lesión
El tipo de lesiones traumáticos en el ambiente militar es distinto
del trauma civil, siendo los dispositivos, explosivos y heridas por
armas de fuego, el principal y prominente mecanismo. El “trauma
mayor” es incluso estadísticamente de mayor severidad, cuando
es comparado con los casos en el Sistema Nacional de Salud
“NHS” (en Gran Bretaña se ha reconocido que el 56.3 % de los
traumas mayores son relativos a los accidentes automovilísticos).
Por lo tanto, no es de sorprender que diferentes paradigmas de
tratamiento sean requeridos militarmente para priorizar el control
de hemorragias externas. Esto implica que el equipamiento
asociado (torniquetes, agentes hemostáticos y otros), debe estar
disponible en un lugar cercano al punto de producida la lesión.
Lecciones desde los Ejércitos de los EEUU y Gran Bretaña, han
demostrado que sus intervenciones son por lejos, muy efectivas y
se trasladan indudablemente hacia la práctica civil (manejo de
heridas corto punzantes por armas de fuego, accidentes con
equipos o maquinarias rurales en áreas remotas, entre otros).
2. Sistema de atención en trauma militar
Comparado el NHS (Servicio Nacional de Salud), el sistema
militar entrega cuidados, predominantemente en ambientes de
austeridad (desierto, montañas, entre otros) y de gran hostilidad
(contacto con el enemigo), con recursos limitados (el hospital se
encuentra al final de la cadena logística y a muchos kilómetros de
distancia). El sistema de trauma militar puede ser visto como un
discreto paquete de cuidados integrales, gobernado por un
sistema único de dirección y sostenido por una vía unificada de
entrenamiento escalonado. Este sistema de atención del trauma,
es desarrollado de forma continua e incrementadamente, un
ejemplo ha sido la implementación del nuevo concepto de
“reanimación con control de daños”
El manejo de trauma en las áreas de operación militar ha sido
destacado por la Comisión de Cuidados de la Salud (Healthcare
Commission. GB) como un ejemplo de práctica, del cual el

222
Sistema Nacional de Salud (NHS) puede aprender, en la entrega
de los cuidados de emergencia.
3. Plazos comparativos
Existen diferencias predecibles en los plazos de primeros auxilios
militares y civiles, en el sistema militar, los cuidados comienzan
en el momento de producida la lesión, ya que las habilidades
para la atención y el equipo requerido, se encuentran insertos en
el lugar y momento en que esta se produce. Grandes distancias,
son usualmente encontradas en el ambiente militar, esto extiende
los plazos de los distintos niveles de atención, además, no existe
evidencia objetiva de que esta se logre, y diferentes métodos de
transporte son usados rutinariamente para mitigar el riesgo.
En la vida civil, los cuidados prehospitalarios de los heridos
críticos, incorporan un periodo de estabilización “en escena”
luego del arribo del equipo de soporte. En el ambiente de
combate, el equipo médico de soporte especialista, ocupará solo
un par de minutos en terreno en orden de proceder con la
entrega y recepción del paciente, para luego evaluar y realizar
tratamiento “en vuelo”. Luego en el hospital, la cultura militar es la
rápida estabilización para la cirugía inmediata, todo esto es
ayudado por la convergencia de especialistas que toman
decisiones en conjunto.
4. Desarrollo del sistema
El desarrollo del sistema es evaluado por un detallado análisis de
la historia clínica del paciente y los resultados obtenidos, el
modelo de “Sistema de Administración de Actuación Conjunta”
(Joint Theatre Gobernance System) ha generado un inesperado
número de sobrevivientes utilizando un modelo internacional.
Estos inesperados sobrevivientes se han incorporado con
posterioridad al año 2006, lo que coincide con:
- La adopción del paradigma de tratamiento del CAB en vez
de ABC.
- La introducción de torniquete, agentes hemostáticos y el

223
uso del sistema de infusión intraósea.
- Establecimiento del “Team Medic” con capacidad clínica
(Medic, es el soldado entrenado para proveer Primeros
Auxilios Avanzados (PHTLS) en cada equipo de combate
del Ejército).
- La implementación del ampliamente revisado curso BATLS
(Battlefield Advanced Trauma Life Soupport / Soporte Vital
Avanzado de Trauma para el Campo de Batalla).
- Desarrollo e incorporación del curso TCCC en EEUU
(Tactical Combat Casualty Care / Cuidados Tácticos de
Heridos en Combate)
- Implementación de los equipos de respuesta: MERT en
Gran Bretaña (Medical Emergency Response Team) y el
SOAR en EEUU (“160th Special Operations Aviation
Regiment”). Solo por mencionar algunos.
- Desde el 2007, una nueva aproximación proactiva del
tratamiento de coagulopatías (“reanimación hemostática”),
es difícil determinar el grado que le corresponde a cada
cambio individual en la mejoría del sistema en general.
Por otra parte, un efecto de aprendizaje organizacional;
producto del despliegue frecuente de personal clínico, junto
con las modificaciones en la puntuación de gravedad de las
lesiones (para reflejar con mayor precisión la gravedad de las
heridas de combate), también ha contribuido de alguna
manera con la mejora percibida en el rendimiento del sistema.
5. Sistema de emergencia médica militar
Los equipos médicos aerotransportados en helicópteros,
liderados por médicos (Physician), han sido utilizados
consistentemente por el DMS (Defence Medical Service / Servicio
Médico de la Defensa) desde las operaciones en los Balkanes.
El entrenamiento y la experiencia de los oficiales médicos ha
variado desde el Médico General (no especialista y sin

224
experiencia previa en cuidados de primeros auxilios), a los más
especializados “Consultores” (médicos especialistas con
FRCA/FCEM, diplomados en “Cuidados médicos inmediatos” y
experiencia práctica acreditada en cuidados de primeros
auxilios).
Los equipos de primeros auxilios integrados y liderados por
médicos son utilizados por el Sistema de Salud Civil en Gran
Bretaña, Europa y Australia, los cuidados de los heridos en el
campo de batalla están basados en la mejor combinación posible
de una buena medicina y las buenas tácticas en unidades
pequeñas.
Los detalles específicos de la atención de víctimas en este
ambiente, dependerá de la situación táctica, las lesiones sufridas
por la víctima, los conocimientos y habilidades de los primeros en
responder y el equipo médico a la mano. En contraste con un
servicio de urgencias con un entorno hospitalario, donde el
paciente es la misión, en el campo de batalla, la atención de los
heridos es sólo una parte de la misión. En relación a esto se han
desarrollado programas de capacitación que consideran todos
estos elementos, un ejemplo claro de esto es el curso TCCC
(Tactical Combat Casualty Care / Cuidados Tácticos de Heridos
en Combate), el TCCC estructura sus directrices para lograr tres
objetivos principales:
- Tratar a la víctima.
- Prevenir mayores pérdidas.
- Completar la misión.
El programa de TCCC ha sido desarrollado para personalizar los
principios de un buen cuidado del trauma para su uso con éxito
en el campo de batalla. El análisis completo de este curso lo
revisaremos en la siguiente publicación, el cual incluirá las
recomendaciones basadas en la estructura de las tres etapas:
- Cuidados bajo fuego.

225
- Cuidados en el campo táctico.
- Cuidados durante la evacuación.
a. Cuidados bajo el fuego (CUF)
Los protocolos usados en combate (Médicos Especiales de
Combate, Operaciones Avanzadas, Protocolos Tácticos
Profesionales) indican los siguientes pasos. Recordar que la
mejor medicina en combate es el fuego (disparar), la
superioridad de fuego es la mejor medicina en CUF:
1) Plan de manejo básico para la asistencia bajo
fuego
- Devuelva el fuego, póngase a cubierto.
- Indique y espere que el herido siga involucrado en el
combate, si es apropiado.
- Indique al herido que se ponga a cubierto y se
aplique el mismo el tratamiento.
- Evite que el herido sufra lesiones adicionales.
- Los heridos deben ser rescatados de vehículos o
edificios en llamas y trasladados a lugares
relativamente seguros, hacer todo lo necesario para
detener el proceso de combustión.
- El manejo de la vía aérea generalmente es mejor
retrasarlo hasta la fase de asistencia táctica de
campo (Tactical Field Care).
- Detenga las hemorragias de riesgo vital si es
tácticamente factible.
- Indique al herido que se detenga la hemorragia, él
mismo si es posible.
- Use un torniquete recomendado por el CoTCCC,
para hemorragias anatómicamente viables que
permitan la aplicación del mismo.

226
- Aplique el torniquete proximal al punto del sangrado,
sobre el uniforme, apriételo y ponga al herido a
cubierto.
2) Destrezas y habilidades en cuidados bajo fuego
(CUF)

Figura 1-12. Arrastre empleando cintas

Debe hacerlo sin dejar de dar seguridad, solo o entre dos


“buddies”.

Figura 2-12. Arrastre sin emplear cintas

Esta técnica de arrastre es mejor utilizarla empleando un


“buddies”, así tener mayor rapidez y seguridad.

b. Cuidados en el campo táctico


1) Identificar rápidamente hemorragias masivas y
detenerlas
- Torniquete.

227
- Apósito trauma para emergencia. (Emergency
Trauma Dressing), también conocidos como
“Israelies” por ser quienes los inventaron.

Figura 3-12. Torniquete improvisado con un


brazalete de tensión

Figura 4-12. Torniquetes sugeridos por el CoTCCC,


CAT, SOF

228
APÉNDICE “A”

KITS DE PRIMEROS AUXILIOS, APÓSITOS Y VENDAJES


Cada soldado o combatiente debe ser equipado con un kit sanitario
(figura 1A-A), con un apósito hemostático (paquete sanitario) el cual
viene en un envoltorio plástico hermético (figura 1B-A), y lo debe
llevar todo el tiempo para su uso. El paquete sanitario o apósito
hemostático es una compresa estéril (libre de gérmenes) estándar o
un apósito con vendas adjuntas (figura 1C-A), este apósito es usado
para cubrir la herida y protegerla de posibles contaminaciones y
para detener un sangrado (apósito compresivo). Cuando un
combatiente administra los primeros auxilios a otra persona, debe
recordar usar el apósito de la persona herida, debido a que puede
necesitar el suyo más tarde. El combatiente debe revisar su kit de
primeros auxilios regularmente y remplazar cualquier apósito usado
o perdido, el apósito hemostático puede normalmente ser
conseguido en la bodega de intendencia de su unidad.

Bordes
externos

Apósito

Vendas
adjuntas

Extremos

Figura 1-A. Kit de primeros auxilios y apósitos

A-1 Kits de primeros auxilios básico


El kit de primeros auxilios básico cuyo contenido esta especificado
en la tabla 1-A, debe ser llevado por todos los operadores,
tripulación y pasajeros de los vehículos, aeronaves y botes militares.
Cada uno debe ser responsable de estos kits, deben revisar y
remplazar todos los ítems que hayan sido usados, el propósito
general del kit y de su contenido debe ser obtenido a través del

229
personal médico.
A continuación ponemos a consideración un listado del material e
insumos que podrían ir dentro del kit individual:
- Venda de gasa 2” x 5 yds.
- 5 Bandas adhesivas (curitas).
- Un rollo de esparadrapo.
- Cinco bandas en mariposa.
- Un par de tijeras (corta todo).
- Una venda elástica de 4”.
- Un par de pinzas de acero inoxidable.
- Seis gasas estériles de 4” x 4”.
- Kit para detener la hemorragia.
- Seis sobres de toallas de alcohol antiséptico para limpieza.
- Seis sobres de toallas de povidona.
- Un apósito 5”x 9”.
- Seis imperdibles.
- Un vendaje triangular.
- Un par de guantes de látex de manejo.
- Seis tabletas de analgésico.
- Un apósito ocular.
- Un apósito hemostático (paquete sanitario).
- Una crema antibiótica.
- Torniquete de aplicación en combate.
- Cánula nasofaríngea.

230
Rollo de venda
de gasa de 4
pulg.

Paquete sanitario
con agentes
Cánula
hemostáticos.
nasofaríngea
de 4 pulg.

Torniquete
recomendado por Rollo de
el CoTCCC. esparadrapo.
de4 pulg.
Aguja para
punción. Guantes de
por el CoTCCC. manejo 2
pares.
Morral
personal.

Figura 2-A. Kit individual de primeros auxilios


Nota: Revise periódicamente los vendajes (presencia de agujeros o
gotas en el envoltorio) y las medicinas (fecha de caducidad), que se
encuentran en los kits de primeros auxilios, si es necesario,
remplace lo defectuoso o los ítems caducados.

A-2 Kits de primeros auxilios del enfermero de combate y del


médico
Los Kit Tácticos de Trauma fueron diseñados para ser usados por
aquellos quienes se encuentran o ayudan compañeros en la línea de
fuego. Estos kits tienes bastantes compartimentos de fácil acceso a
todos los ítems esenciales en caso de emergencia (figura 2a y 2b-
A).

Figura 2a-A.

231
b

Figura 2b-A. Kit médico


El contenido sugerido para los kits de enfermero y de médico:
- Tensiómetro
- 16 Bandas adhesivas 1”x3” (curitas)
- Collar cervical
- 5 Bandas adhesivas en mariposa
- 1 Linterna tipo bolígrafo
- 5 Bandas adhesivas 2” x 3”
- 2 Sets de sutura
- 8 Pares de guantes de manejo
- 1 Par de tijeras (cortatodo)
- 10 Apósitos hemostáticos
- 2 Pinzas hemostáticas de acero inoxidable
- 20 Tabletas de analgésicos
- 1 Par de pinzas
- 6 Imperdibles
- 1 Hoja y mango de bisturí
- 2 Mantas de emergencia 52” x 84”
- 1 Estetoscopio

232
- 1 Antiséptico de manos (2 onz)
- 1 Loción de calamina (6 onz)
- 5 Depresores de lengua
- 1 Jabón de manos
- 45 Sobres de toallitas antisépticas
- 1 Férula universal
- 1 Venda elástica de 6”
- 2 Cánulas nasofaríngeas para abrir vía aérea
- 5 Gasas estériles 4” x 4”
- 3 Apósitos hemostáticos (paquete sanitario)
- 2 Rollos de esparadrapo
- 1 Frasco de suero fisiológico para lavar ojos y piel
- 10 Blisters de antibiótico
- 5 Apósitos oculares
- 5 Sobres de primeros auxilios en quemaduras
- 2 Vendajes triangulares
- 1 Torniquete

A-3 Apósitos
Los apósitos son paquetes o compresas estériles usados para cubrir
las heridas, usualmente son hechos de gasa o de algodón envuelto
en gasa (figura 1C-A).
A-4 Vendajes estándar
Los vendajes estándar son hechos generalmente de gasa y son
usados sobre un apósito estéril para asegurarlo en su sitio, además,
mantener la herida libre de polvo, gérmenes y crear presión sobre la
herida para controlar el sangrado. Un vendaje también puede servir
de apoyo de una parte lesionada o asegurar una férula o

233
entablillamiento.
Los extremos de los vendajes pueden estar unidos al apósito, como
se ve en el paquete sanitario o apósito hemostático (figura 1C-A).
A-5 Vendaje triangular y con pañoleta
Los vendajes triangular y en pañuelo (figura 2-A) son hechos de una
pieza triangular de tela (90 cm x 130 cm), que viene en el kit de
primeros auxilios individual. Ésta es doblada en una delgada tira
llamada pañoleta, dos imperdibles son empacados en cada vendaje,
estos vendajes son muy valorados en una emergencia por su fácil
aplicación.
Para improvisar un vendaje triangular, corte un cuadrado del
material que tenga disponible, ligeramente más grande que 91 x
91cm y dóblelo diagonalmente, si se necesitan dos vendajes, corte
el material a lo largo del doblado diagonal.
Una pañoleta puede ser improvisada de ítems comunes tales como
camisetas, camisas, sábanas, bufandas o cualquier otro material
flexible y durable que pueda ser doblado, rasgado o cortado hasta
una medida deseada.

Figura 2-A. Vendaje Triangular

234
APÉNDICE “B”
PROCEDIMIENTOS DE RESCATE Y TRANSPORTE
B-1 Generalidades
Un principio básico de primeros auxilios es evaluar las lesiones de la
víctima y administrar los primeros auxilios antes de moverlo, sin
embargo, condiciones o situaciones adversas pueden poner en
peligro la vida de ambos tanto de la víctima como del rescatador.
Puede ser necesario, primero rescatar a la víctima antes de poder
dar los primeros auxilios de esta manera serán más efectivos y
seguros. La vida y/o bienestar de la víctima dependerá tanto de la
forma en la cual es rescatada y transportada, así como de los
primeros auxilios y tratamiento médico que recibe. Las acciones de
recate deben hacerse rápidamente y con seguridad, el manejo poco
cuidadoso de las víctimas durante las operaciones de rescate puede
agravar sus lesiones.
B-2 Principios de las operaciones de rescate
Cuando se encuentre con la necesidad de rescatar a una víctima
que es amenazada por una acción hostil, fuego, agua o cualquier
otro peligro inmediato, no tome acción sin antes determinar la
magnitud del peligro y su capacidad de manejar la situación, no se
convierta en víctima.
El reanimador debe evaluar la situación y analizar los factores
involucrados, esta evaluación involucra tres pasos principales:
- Identificar la tarea.
- Evaluar las circunstancias del rescate.
- Planificar la acción.
B-3 Consideraciones
Primero determinar si el intento de rescate es realmente necesario,
es una pérdida de tiempo, equipo y personal rescatar a alguien que
no lo necesita, también es inútil buscar a alguien que no está
perdido o es innecesario arriesgar la vida del rescatador(s), en la

235
planificación de un rescate, trate de obtener la siguiente información:
- ¿Quién, qué, cuándo, dónde, cómo y porqué pasó la
situación?
- ¿Cuántas víctimas están involucradas y la naturaleza de sus
lesiones?
- ¿Cuál es la situación táctica?
- ¿Cuáles son las características del terreno y la ubicación de
las víctimas?
- ¿Habrá una asistencia adecuada disponible para ayudar en el
rescate/evacuación?
- ¿Los primeros auxilios y/o el tratamiento médico pueden ser
administrados en la escena, se requerirá el movimiento de las
víctimas a un lugar más seguro?
- ¿Qué equipo especializado se requerirá para la operación de
rescate?
- ¿Está el área de rescate contaminada?; ¿Será requerido
equipo y material para descontaminación de las víctimas?
- ¿De cuánto tiempo se dispone?
El factor tiempo puede jugar un papel importante en la forma en que
se intenta el rescate, si las víctimas están en peligro inminente de
perder la vida (tal como estar bajo ataque, alrededor de un vehículo
en llamas o en un edificio en llamas).
El tiempo disponible será relativamente corto y algunas veces
pueden causar al socorrista, el comprometimiento de las etapas de
planificación y/o el de primeros auxilios que se pueden dar. Sin
embargo, si la víctima está en una zona relativamente segura y su
condición física es fuerte, una planificación más meditada puede
tener lugar. Una estimación realista del tiempo disponible debe
hacerse tan rápidamente como sea posible para determinar el
tiempo de acción restante, los elementos clave son la condición
física y mental de la víctima, la situación táctica y el medio ambiente.

236
B-4 Plan de acción
La capacidad de la víctima para aguantar es de primordial
importancia en la estimación del tiempo disponible; la edad,
condición física, extensión de las heridas y/o lesiones, difieren de
víctima a víctima, por lo tanto, para determinar el tiempo disponible,
usted tendrá que considerar:
- Tiempo de resistencia de la víctima.
- Extensión de las lesiones.
- Tipo de situación.
- Disponibilidad de personal y/o equipo.
- Clima.
- Terreno (natural o hecho por el hombre).
- Medio Ambiente (contaminado o no contaminado).
En lo que respecta al terreno, debe tener en cuenta la altitud y la
visibilidad, en algunos casos, la víctima puede ser de ayuda porque
él sabe más sobre el terreno o la situación que usted, el uso de
caminos o rutas seguras y fiables es esencial.
Al tomar en cuenta el clima, hay que asegurarse que estén
disponibles mantas y/o equipos para lluvia, incluso una lluvia leve
puede complicar un simple rescate. A grandes altitudes, frío extremo
y ráfagas de viento, el tiempo disponible está críticamente acortado,
esté preparado para proporcionar refugio y calor de la víctima, así
como a los rescatistas.
B-5 Manejo apropiado de las víctimas
Es posible que haya salvado la vida de la víctima a través de la
aplicación de las medidas de primeros auxilios adecuadas, sin
embargo, su vida se puede perder a través de una manipulación
inadecuada o descuido en los procedimientos de transporte, antes
de intentar mover a la víctima:
- Evalúe el tipo y la gravedad de sus heridas.

237
- Asegúrese que los apósitos sobre las heridas estén
adecuadamente reforzados.
- Asegúrese que los huesos fracturados estén debidamente
inmovilizados para evitar que ellos corten a través de los
músculos los vasos sanguíneos y la piel.
Basado en su evaluación del tipo y extensión de las lesiones de la
víctima y su conocimiento de varios métodos de transporte
manuales, debe seleccionar el mejor método posible de transporte
manual. Si la víctima está consciente, dígale cómo va a ser
transportado, esto ayudará a aliviar su miedo al movimiento y así
obtener su cooperación y confianza.
La ayuda del compañero o “buddy”, a las víctimas infectadas de
agentes químicos, incluye aquellas acciones necesarias para evitar
que la víctima incapacitada reciba lesiones adicionales debido a los
efectos peligrosos de los químicos. Si una víctima es físicamente
incapaz de realizar la descontaminación de sí mismo o administrar el
antídoto contra el agente químico adecuadamente, el compañero del
herido lo ayudará y asumirá la responsabilidad de su cuidado, la
ayuda por el compañero incluye:
- Administración del antídoto apropiado contra el agente
químico.
- Descontaminación de la piel expuesta de la víctima
incapacitada.
- Asegurarse que su equipo de protección este correctamente
colocado.
- Mantener la respiración.
- Controlar el sangrado.
- Proporcionar otras medidas estándar de primeros auxilios.
- Transportar a la víctima fuera de la zona contaminada.

238
B-6 Posición de la víctima
El primer paso en cualquier transporte manual es posicionar a la
víctima que va a ser levantada, si está consciente, se le debe decir
cómo se lo va a colocar y transportar. Esto ayuda a disminuir el
miedo al movimiento y obtener su cooperación, puede ser necesario
que la víctima gire sobre su abdomen o la espalda, según en la
posición en que está acostado y el transporte particular a utilizar.
Para girar a la víctima sobre su abdomen, arrodíllese junto al lado
sano de la víctima.
- Coloque los brazos de la víctima sobre su cabeza, cruce sus
tobillos, él que está más lejos sobre el que está más cerca de
usted.
- Coloque sus manos en el hombro o en la axila que está más
lejos de usted, ponga la otra mano en el área de la cadera o el
muslo.
- Gire suavemente hacia usted desde el abdomen.
Para girar a una víctima sobre su espalda, siga el mismo
procedimiento descrito anteriormente, excepto que haga girar
suavemente a la víctima sobre su espalda, en lugar del abdomen.

Figura 1-B. Posición de la víctima

239
Figura 2-B. Girar a la víctima sobre su abdomen
B-7 Evacuación médica y transporte de víctimas
La evacuación médica del enfermo y herido (con atención médica en
el camino) es responsabilidad del personal médico, quien ha
recibido equipo y entrenamiento especial. Por lo tanto, a menos que
aparezca una buena razón para que usted transporte a un herido,
espere a que se le proporcione algún medio para la evacuación
médica. Cuando la situación es urgente y no puede obtener
asistencia médica o sabe que la evacuación médica no estará
disponible, usted tendrá que transportar a la víctima, por esta razón,
debe saber cómo transportarlo sin aumentar la gravedad de su
condición.
Transportar un herido en camilla es más seguro y más cómodo para
él que transportarlo por medios manuales, además también es más
fácil para usted. El transporte manual, sin embargo, puede ser el
único método factible debido al terreno o la situación de combate o
este puede ser necesario para salvar una vida. en estas situaciones,
la víctima debe ser trasladada en una camilla tan pronto como esté
disponible o ésta se improvise.
B-8 Transporte manual
Las víctimas transportadas por medios manuales deben ser
manipuladas cuidadosa y correctamente, de lo contrario sus
lesiones pueden hacerse más graves o incluso mortales. Si la
situación lo permite, el transporte de una víctima debe ser
organizado y sin prisas, cada movimiento debe realizarse tan
deliberada y suavemente como sea posible.

240
Las víctimas no deben moverse antes de que el tipo y la extensión
de las lesiones sean evaluadas y los primeros auxilios necesarios
sean administrados, la excepción a esto ocurre cuando la situación
impone el movimiento inmediato por fines de seguridad. (Por
ejemplo, puede ser necesario retirar una víctima de un vehículo en
llamas), es decir, la situación dicta que la urgencia de mover a la
víctima, pesa más que la necesidad de administrar los primeros
auxilios. El transporte manual es extenuante para los portadores e
implica el riesgo de aumentar la gravedad de las lesiones de la
víctima, en algunos casos, sin embargo, son esenciales para salvar
la vida de la víctima. Aunque el transporte manual se puede llevar a
cabo por uno o dos portadores, el transporte por dos hombres se
utiliza siempre que sea posible. Ellos proporcionan mayor
comodidad a la víctima, tienen menos probabilidades de agravar sus
lesiones, y también es menos agotador para los portadores, la
distancia que puede ser transportada una víctima depende de
muchos factores, tales como:
- La naturaleza de las lesiones de la víctima.
- La fuerza y la resistencia del portador.
- El peso de la víctima.
- Obstáculos encontrados durante el transporte (natural o
artificial).
- El tipo de terreno.
a. Transporte con un hombre
Este tipo de transporte debe ser utilizado cuando está disponible
un sólo portador para el transporte de la víctima.
1) Transporte del bombero
Es una de las formas más fáciles para que un individuo
transporte a otro, después de que la víctima inconsciente o
incapacitada ha sido posicionada correctamente, ésta se
eleva desde el suelo, siendo apoyada y colocada en posición
de transporte.

241
- Después de girar a la víctima sobre su abdomen,
colóquese sobre él, pase sus manos por debajo de su
pecho hasta entrelazar los dedos.
- Levante a la víctima hasta colocarla de rodillas mientras
usted se mueve hacia atrás.
- Continúe desplazándose hacia atrás, hasta enderezar
las piernas de la víctima asegurando sus rodillas.
- Camine hacia adelante, llevando a la víctima a una
posición recta de pie e incline ligeramente hacia atrás
para evitar que sus rodillas se doblen.
- Mientras mantiene el apoyo constante de la víctima,
libere el brazo derecho y agarre rápidamente su
muñeca, levántelo, en ese instante pase su cabeza bajo
el brazo levantado, soltándolo al pasar debajo de él.
- Actúe con rapidez para colocarse de frente a la víctima
y asegure sus brazos alrededor de su cintura,
inmediatamente coloque su pie entre sus pies y
sepárelos (aproximadamente 15 a 20cm).
- Sujete la muñeca y levante el brazo izquierdo de la
víctima por sobre su cabeza.
- Inclínese y pase la cabeza por debajo del brazo de la
víctima de manera que quede sobre su hombro, lo cual
el cuerpo de la víctima caiga sobre sus hombros y a su
vez pase el brazo entre las piernas.
- Sujete la muñeca del brazo de la víctima que está sobre
su hombro con una mano y coloque su otra mano sobre
la rodilla de apoyo.
- Incorpórese con la víctima en la posición correcta, su
otra mano está libre para usar.

242
Figura 3-B. Transporte al hombro
2) El método alternativo de transporte de bombero
Para levantar a una víctima desde el suelo que se ilustra en la
(figura 4-B), debería ser utilizado sólo cuando el portador cree
que es más seguro para la víctima, debido a la ubicación de
sus heridas. Cuando se utiliza el método alternativo, tome las
medidas necesarias para evitar que la cabeza de la víctima
caiga sobre la espalda bruscamente y provoque alguna lesión
del cuello. Los pasos para levantar una víctima desde el suelo
para el transporte del bombero son también utilizados en otros
tipos de transportes de un solo hombre.

243
- Inclínese en una rodilla junto a la cabeza de la víctima
quedando la cara junto a su otro pie, extienda sus
manos bajo las axilas por los costados y a través de
su espalda.
- En cuanto se incorpore, levante a la víctima hasta sus
rodillas, asegúrese de levantar a una posición de pie
con las rodillas juntas.

Figura 4-B. Transporte del bombero


3) Transporte con apoyo
La víctima debe ser capaz de caminar o por lo menos saltar
sobre una pierna, usando al portador como una muleta. Este
transporte se puede utilizar para ayudarle cuando es capaz de
caminar o saltar.
- Levantar a la víctima desde el suelo hasta la posición
de pie mediante el uso de transporte del bombero.
- Sujete la muñeca de la víctima y lleve su brazo
alrededor de su cuello.
- Coloque el brazo alrededor de la cintura, la víctima está
ahora en condiciones de caminar o saltar con usted
como apoyo.

244
Figura 5-B. Transporte con apoyo
4) Transporte en brazos
Es útil para llevar una víctima una corta distancia (hasta 50
metros) y para colocarlo en una camilla.
- Levante a la víctima desde el suelo hasta la posición de
pie, como en transporte del bombero.
- Coloque un brazo por debajo de las rodillas de la
víctima y su otro brazo alrededor de la espalda.
- Levantar a la víctima.
- Transporte a la víctima lo más alto posible para
disminuir la fatiga.

Figura 6-B. Transporte en brazos


5) Transporte a la espalda
Puede ser transportada a la espalda del rescatador, debido a
que debe ser capaz de aferrarse a su cuello, para utilizar esta

245
técnica siga los siguientes pasos:
- Eleve a la víctima hasta una posición vertical, como en
el transporte del bombero.
- Apoye a la víctima colocando un brazo alrededor de su
cintura y muévala hacia un lado, haga que la víctima
ponga su brazo alrededor de su cuello y ubíquese
delante de él para que se apoye en la espalda.
- Haga que la víctima rodee con sus brazos su cuello.
- Agáchese y levántelo en su espalda, junte sus manos
por debajo de los muslos, si es posible.

Figura 7-B. Transporte a la espalda


6) Transporte “Paquete a la espalda”
El peso de la víctima descansa en la parte alta de su espalda,
esto hace que sea más fácil para usted llevar a la víctima una
distancia moderada (50 a 300 metros). Para eliminar la
posibilidad de lesionar los brazos de la víctima, usted debe
mantener los brazos de la misma con las palmas de las
manos hacia abajo.
- Levante la víctima desde el suelo hasta la posición de
pie, como en el transporte del bombero.
- Apoye a la víctima con sus brazos alrededor de él y
agarrare la muñeca más cercana a usted.
- Coloque el brazo sobre su cabeza y cruce por sobre

246
sus hombros.
- Muévase delante de él mientras apoya el peso de la
víctima contra su espalda.
- Sujete la otra muñeca y coloque este brazo encima de
su hombro.
- Inclínese hacia delante y levantar a la víctima en la
espalda tan arriba como sea posible para que su peso
descanse sobre su espalda.
Nota: Una vez que la víctima se coloca en la parte
posterior del portador, éste mantendrá la posición tan
erguida como sea posible para evitar el esfuerzo o lesión
de la espalda.

Figura 8-B. Transporte “Paquete a la espalda”


7) Transporte con cinturón de pistola
Es el mejor método de un solo hombre para transportar
víctimas una gran distancia (más de 300 metros), la víctima
está asegurada y apoyada en sus hombros por un cinturón.
Tanto sus manos y las de la víctima (si está consciente) están
libres para llevar el arma o equipo, o para escalar obstáculos.
Con sus manos libres y la víctima asegurada en su lugar,
usted también es capaz de deslizarse a través de arbustos y
ramas bajas de árboles.

247
Junte dos cinturones de pistola (o tres si es necesario) para
formar un cabestrillo, coloque el cabestrillo debajo de los
muslos de la víctima y parte inferior de la espalda de manera
que un bucle se extiende hacia cada lado.
Nota: Si los cinturones de pistola no están disponibles para su
uso, otros elementos tales como: un portafusil, dos vendas
tipo corbata, dos correas de camilla o cualquier otro material
adecuado, que no corte a la víctima, puede ser utilizado.
- Acuéstese boca arriba entre las piernas extendidas de
la víctima, meta sus brazos a través de los bucles de
los cinturones, sujete las manos y la pierna del lado
lesionado de la víctima.
- Gire por el lado sano de la víctima sobre su abdomen,
llevándolo a su espalda, ajustar el arnés, si es
necesario.
- Levántese hasta la posición de rodillas, el cinturón
mantendrá la víctima en su lugar.
- Coloque una mano sobre la rodilla de apoyo e
incorpórese a la posición de pie (la víctima se apoya en
sus hombros).
- Transporte a la víctima con sus manos libres para
utilizar el fusil, escalar o superar obstáculos.

248
Figura 9-B. Transporte con cinturón de pistola
8) Arrastre con cinturón de pistola
Así como otros métodos de arrastre, se utiliza generalmente
para distancias cortas (hasta 50 metros), este arrastre es útil
en el combate, ya que tanto el portador y la víctima pueden
permanecer cerca del suelo, más que en cualquier otro tipo de
transporte.
- Extender dos cinturones de pistola u objetos similares
en toda su longitud y unirlas para hacer un bucle
(círculo) continuo.
- Gire a la víctima sobre su espalda, como en el
transporte del bombero.
- Pase el lazo sobre la cabeza de la víctima y ubíquela a
nivel del pecho y axilas, luego cruce la porción restante
del bucle, formando una figura en ocho, mantenga la
tensión en las correas de modo que no se aflojen.
- Acuéstese al lado de la víctima.
- Deslice el lazo sobre su cabeza y gire sobre su
abdomen, esto le permite a usted arrastrar a la víctima
a medida que usted se desplaza.

249
Figura 10-B. Arrastre con cinturón de pistola
9) Arrastre con enganche al cuello
Es útil en el combate, porque el portador puede transportar a
la víctima mientras se arrastra detrás de un muro pequeño,
arbusto, debajo de un vehículo o a través de una alcantarilla.
Si la víctima está inconsciente, se debe proteger la cabeza
para que no se golpee contra el suelo, este tipo de transporte
no se puede utilizar si la víctima tiene un brazo roto.
Nota: Si la víctima está consciente, él puede estrechar las
manos alrededor de su cuello.
- Ate las manos de la víctima, a nivel de las muñecas.
- Colóquese sobre la víctima de rodillas cara a cara.
- Coloque las manos atadas de la víctima sobre, y
alrededor de su cuello.
- Transporte la víctima hacia adelante arrastrándola con
usted.

Figura 11-B. Arrastre con enganche al cuello

250
10) Arrastre de la víctima en posición semisentado
Es efectivo para subir o bajar escaleras con la víctima.
- Arrodíllese junto a la cabeza de la víctima (con la
víctima acostada sobre su espalda), deslice las manos,
con las palmas hacia arriba, bajo los hombros de la
víctima y consiga un control firme bajo las axilas.
- Levante (parcialmente), sosteniendo la cabeza de la
víctima en uno de sus antebrazos, (usted puede llevar
sus codos juntos y dejar que el resto de la cabeza del
herido descanse en sus dos antebrazos).
- Levante y arrastre hacia atrás a la víctima, hasta una
posición semisentado.
- Baje de espaldas las escaleras, apoyando la cabeza y
el cuerpo de la víctima, deje que sus caderas y piernas
caigan paso a paso.
Nota: Si la víctima tiene que ser movido por las escaleras
hacia arriba, usted debe subir de espaldas las escaleras,
usando el mismo procedimiento.

Figura 12-B. Arrastre de la víctima en posición


semisentado

251
11) Transporte con suspender
Que lo utiliza el portador y se puede utilizar con una víctima
consciente.
- Afloje todas las correas del equipo.
- Haga que el herido coloque una pierna en el asa
formada por los tirantes y el cinturón del suspender.
- Inclínese en frente de la víctima que permanece de pie,
pídale que coloque la otra pierna también en el asa.
- Haga que la víctima coloque sus brazos por encima de
su hombros, se incline hacia adelante sobre su espalda
y cruce las manos.
- Póngase de pie e inclínese hacia adelante en una
posición cómoda.
- Continúe la misión.

Figura 13-B. Transporte con suspender


(víctima consciente)

252
12) Transporte con suspender de víctima inconsciente o
que no se puede poner de pie
- Coloque a la víctima de espaldas en una parte plana.
- Retírese el suspender y afloje todas las correas del
mismo.
- Levante la pierna de la víctima y colóquela a través del
asa formada por el suspender y el cinturón de pistola, a
continuación, coloque la otra pierna a través del bucle
del otro lado. Mueva el suspender hacia arriba hasta
que el cinturón de pistola está detrás de los muslos de
la víctima.
- Colóquese entre las piernas de la víctima y meta los
brazos a través de los tirantes del suspender.
- Tome la mano de la víctima (en el lado lesionado), y
gire a la víctima (sobre su lado sano) hasta que quede
a su espalda.
- Levántese sobre una rodilla y luego ponerse de pie.
- Lleve los brazos de la víctima sobre sus hombros, tome
sus manos y fíjelas si la víctima está inconsciente, si él
está consciente, haga que cierre las manos al frente si
es capaz de hacerlo.
- Inclínese hacia delante a una posición cómoda y
continúe la misión.

253
Figura 14-B. Transporte con suspender
(Víctima inconsciente)
13) Transporte con suspender utilizando el suspender de
la víctima
Se puede utilizar en una víctima consciente o inconsciente.
- Coloque a la víctima acostada sobre su espalda con el
suspender puesto.
- Afloje los dos tirantes delanteros del suspender de la
víctima.
- Colóquese entre las piernas de la víctima y deslice sus
brazos dentro de los dos tirantes delanteros del
suspender de la víctima (hasta que lleguen a sus
hombros).
- Trabaje con los brazos fuera de los tirantes del
suspender.
- Tome la mano de la víctima (en el lado lesionado), y

254
dele la vuelta (por su lado sano) sobre su espalda.
- Doble una rodilla hasta alcanzar la posición de pie.
- Si la víctima está inconsciente, tome las manos de la
víctima y asegúrelas, haga que la víctima cierre sus
manos en frente de usted, si está consciente.
- Inclínese hacia delante hasta alcanzar una posición
cómoda y continúe con la misión.

Figura 15-B. Transporte con el suspender de la víctima


b. Métodos de transporte con dos personas
Este tipo de transporte debe utilizarse siempre que sea posible,
estos métodos proporcionan un mayor confort a la víctima, hay
menos probabilidades de agravar las lesiones y es menos
cansado para los transportadores, se pueden utilizar cinco
métodos de transportes con dos personas.

255
1) Transporte con apoyo de dos personas
Se puede utilizar ya sea con víctimas conscientes o
inconscientes. Si la víctima es más alta que los portadores,
puede ser necesario que los portadores levantan las piernas
de la víctima y dejarlas descansar en sus antebrazos.
Los transportadores:
- Ayudan a la víctima a ponerse de pie y lo apoyan con
sus brazos alrededor de su cintura.
- Toman las muñecas de la víctima y colocan los brazos
alrededor de sus cuellos.

Figura 16-B. Transporte con dos personas


2) Transporte en brazos con dos personas
Es útil para transportar una víctima por una distancia
moderada (50 a 300 metros) y colocarlo sobre una camilla.
Para disminuir la fatiga, los transportadores deben llevar a la
víctima tan alto y tan cerca de su pecho como sea posible. En
casos de extrema urgencia, cuando no hay tiempo para
obtener una tabla de columna, este transporte es el más
seguro para llevar una víctima con una probable lesión en la
espalda, excepto si se sospecha de lesión de cabeza y cuello.
Si es posible, dos transportadores adicionales deben ser
utilizados para mantener la cabeza de la víctima y las piernas
alineadas con su cuerpo.

256
Los transportadores deben:
- Arrodillarse a un lado de la víctima; entonces colocar
sus brazos por debajo de la espalda de la víctima, la
cintura, la cadera y las rodillas.
- Levante a la víctima, hasta la posición de rodillas.
- Girar a la víctima hacia sus pechos, mientras se levanta
hasta la posición de pie, lleve a la víctima en la parte
más alta para disminuir la fatiga.

Figura 17-B. Transporte en brazos con dos personas


3) Transporte de dos personas (adelante y detrás)
Es un método útil para llevar a la víctima a una larga distancia
(más de 300 metros), el más alto de los dos portadores debe
situarse en la cabeza de la víctima, al cambiar este tipo de
transporte de modo que ambos portadores se colocan de
frente, es útil para colocar al herido en una camilla.
El portador más pequeño se coloca a los pies de la víctima y
se arrodilla entre ellas, con la espalda hacia la víctima.

257
Posiciona sus manos detrás de las rodillas de la víctima, el
otro portador se arrodilla a la cabeza de la víctima, desliza sus
manos debajo de los brazos, a través del pecho, y cierra las
manos. Los dos portadores se ponen de pie conjuntamente,
levantando a la víctima.

Figura 18-B. Transporte con dos personas (Adelante-detrás)

4) Transporte tipo asiento a cuatro manos


Sólo una víctima consciente puede ser trasladada por qué
tiene que ayudar a mantenerse así mismo poniendo sus
brazos alrededor de los hombros de los portadores. Este
método es especialmente útil en el transporte de una víctima
con herida en la cabeza o en los pies a una distancia
moderada (50 a 300 metros), también es útil para colocar al
herido en una camilla.
Cada transportador agarra una de sus muñecas y la muñeca
del otro portador, formando así una silla de montar.
Los dos transportadores se bajan lo suficiente como para que
la víctima se siente en la silla, entonces, ellos tienen a la
víctima en sus brazos, lo cual coloca los brazos alrededor de
los hombros para apoyo, luego los transportadores se
levantan hasta la posición de pie.

258
Figura 19-B. Transporte tipo asiento a cuatro manos

5) Transporte tipo asiento a dos manos


Se utiliza cuando se requiere llevar a un herido una corta
distancia o para colocarlo en una camilla. Con la víctima
acostada sobre su espalda, un transportador se arrodilla a
cada lado de la víctima a nivel de sus caderas. Cada
transportador pasa sus brazos por debajo de los muslos de la
víctima y la espalda, además los transportadores se toman las
muñecas uno al otro, luego los transportadores levantan a la
víctima.

Figura 20-B. Transporte tipo asiento a dos manos


B-9 Camillas improvisadas
Dos hombres pueden apoyar o llevar a una víctima sin equipo, sólo
durante cortas distancias mediante el uso de materiales disponibles
para improvisar equipo de transporte, la víctima puede ser

259
trasladada mayores distancias por dos o más rescatistas.
Hay veces en que una víctima tiene que ser trasladada y una camilla
estándar no está disponible, la distancia puede ser demasiado
grande para el transporte manual o la víctima puede tener una lesión
(como una fractura de cuello, espalda, cadera o muslo), que se vería
agravada por el transporte manual. En estas situaciones, las
camillas se pueden improvisar a partir de materiales que estén a la
mano, las camillas improvisadas deben estar tan bien construidas
como sea posible para evitar el riesgo de caídas o se vuelva a
lesionar la víctima.
Las camillas improvisadas son medidas de emergencia y deben ser
remplazadas por camillas normales en la primera oportunidad.
Se pueden improvisar diferentes tipos de camillas, dependiendo de
los materiales disponibles, una camilla adecuada puede ser hecha
asegurando palos dentro de artículos tales como: una manta, un
poncho, la mitad de una carpa, lonas, cobertor de colchón,
chaqueta, camisa o fundas de la cama. Los palos pueden ser
improvisados de grandes ramas, soportes de tiendas de campaña,
tubería u otros objetos, si no hay disponibles objetos para improvisar
los palos, una manta, poncho o elemento similar se pueden enrollar
de ambos lados hacia el centro, por lo que estos rollos se pueden
agarrar para llevar un paciente. La mayoría de objetos de superficie
plana y de tamaño adecuado pueden ser utilizados como camillas.
Tales objetos incluyen puertas, tableros, persianas, bancos,
escaleras, cunas y sillas, si es posible, estos objetos deben ser
acolchados para mayor comodidad de la víctima.
Para improvisar una camilla con una manta y palos (figura 21-B), se
debe seguir los siguientes pasos:

260
Figura 21-B. Camilla hecha con una manta y palos
- Abrir la manta, poner uno de los palos a lo largo a través del
centro y luego doblar la manta sobre el palo.
- Coloque el segundo palo a través del centro de la manta doblada.
- Doble los bordes libres de la manta sobre el segundo palo y
cruce sobre el primer palo.
Para improvisar una camilla con camisas o chaquetas (figura 22-B),
abotone la camisa o chaqueta y póngala al revés, dejando las
mangas en el interior, (puede ser necesario más de una camisa o
chaqueta), a continuación, hay que pasar el palo a través de las
mangas.

Figura 22-B. Camilla improvisada de camisas y palos


Para improvisar una camilla con funda de colchón y palos (figura 23-
B), abra rasgando las esquinas de las bolsas o sacos, y luego pase
los palos a través de ellas.

261
Figura 23-B. Camilla improvisada con funda de colchón y
palos
Si no se dispone de los palos, enrolle una manta, la mitad de una
carpa, lona o un elemento similar de ambos lados hacia el centro
(figura 24-B). Sujete los rollos para llevar a la víctima.

Figura 24-B. Manta enrollada usada como camilla

Figura 25-B. Manta enrollada usada como soporte

262
Cualquiera de los métodos de transporte apropiados puede utilizarse
para colocar una víctima en una camilla, estos transportes son:
- Transporte en brazos con un hombre (figura 6-B).
- Transporte en brazos con dos hombres (figura 17-B)
- Transporte con dos hombres (delante y detrás) (figura 18-B).
- Transporte tipo asiento de dos manos (figura 20-B).
- Transporte tipo asiento de cuatro manos (figura 19-B).
Advertencia: A menos que haya una situación inmediata
potencialmente mortal (tal como un incendio, explosión), no mueva a
la víctima con sospecha de lesión de cuello o espalda, busque
ayuda médica para que le oriente acerca de como transportar este
tipo de víctimas.
Dos o cuatro miembros del personal (cabeza/pie) pueden ser
utilizados para levantar una camilla, para levantar la camilla, siga el
siguiente procedimiento:
- Levante la camilla al mismo tiempo que los otros camilleros.
- Mantenga a la víctima lo más nivelado posible.
Nota: Tenga cuidado al transportar en una pendiente inclinada o
colina.

263
APÉNDICE “C”
COLOCACIÓN DE UNA VÍA VENOSA PERIFÉRICA

C-1. Técnica
- Aplicación del torniquete con el fin de palpar y ver las venas, no
tensionar demasiado, puesto que se obstruye el flujo sanguíneo;
se puede constatar al palpar el pulso.
- Si el paciente es un anciano o un niño, se debe aplicar el
torniquete muy suavemente o utilizar los dedos en su remplazo,
de lo contrario se puede dañar la vena en el momento de la
inserción de la aguja.
- Utilizar los dedos índice y medio de la mano no dominante para
palpar la vena (estos tienen mayor sensibilidad que los de la
mano dominante). Una vena sana se palpa suave, elástica,
resistente y sin pulso, se debe realizar masaje en dirección al
flujo sanguíneo e indicar al paciente que abra y cierre la mano.
- Preparación de la piel con una solución antiséptica que puede ser
alcohol al 70% o yodopovidona.
- Fijar la vena, sin entrar en contacto con la zona preparada para la
punción, utilizando los dedos índice y pulgar de la mano no
dominante, y estirando la piel.
- Para realizar la punción, se debe dirigir la aguja en un ángulo de

264
10-30º con el bisel hacia arriba hasta penetrar la piel, y
posteriormente reducir el ángulo para evitar traspasar la pared
posterior de la vena. Al obtener retorno de sangre a la cámara de
la aguja, se retira el torniquete, se avanza el catéter y se retira
simultáneamente la aguja guía. Se ocluye por un momento el
flujo haciendo presión con el dedo pulgar sobre la vena en el sitio
donde se localiza la punta del catéter, y se desecha
inmediatamente la aguja, en un recipiente dispuesto para este fin
(cuando haya disponible), sino se debe enterrar.
- Conectar el equipo con la solución a infundir o el adaptador y
ajustar la velocidad de infusión a un ritmo adecuado.
- Comprobar que el líquido fluye libremente, luego cubrir con
apósito y fijar el catéter.
C-2. Recomendaciones
- La vena cefálica, la cefálica intermedia o la basílica son las
ideales.
- Evitar en lo posible colocar el catéter en el brazo dominante.
- Evitar en lo posible los sitios de flexión (flexión de la muñeca o
del codo) con el fin de reducir el riesgo de extravasación, si es
necesario, aplicar una inmovilización.
- No intentar la punción de una vena más de dos veces, ya sea por
falta de experiencia, estado del enfermo o de la vena.
- Un principio general es comenzar de la zona distal a la proximal.
- No palpar la zona de inserción después de haber limpiado la piel
con solución antiséptica.
- No elegir una vena esclerosada, la cual, al palparla, parece un
cordón y se mueve con facilidad.
- Evitar la punción de una vena dolorosa, inflamada o cercana a
áreas de extravasación o flebitis.
- No realizar venopunciones en miembros con parálisis.

265
- No utilizar las venas de miembros inferiores por el alto riesgo de
tromboflebitis.
- Evitar la punción de las venas de la cara anterior de la muñeca
debido al riesgo de lesión de nervios y tendones durante el
procedimiento o por extravasación el líquido infundido.
- No puncionar sitios de la piel donde haya lesiones (hongos,
abrasiones y otros).

266
APÉNDICE “D”
PROTOCOLO TRIAGE

TRIAGE
Proviene del francés triage, que significa selección y clasificación. Se refiere a la
Triage acción de selección y clasificación de los pacientes en base a las lesiones y
probabilidades de supervivencia.

Situación
con múltiples Cuando se atiende a varias víctimas sin que supere la capacidad de atención y
víctimas respuesta prehospitalaria.

Situación
Aquel que resulta de la atención a múltiples pacientes y se supera la capacidad
con víctimas
de atención y respuesta prehospitalaria.
en masa

PROCEDIMIENTO DEL TRIAGE


Nivel 1 o primario. Se realiza directamente en la zona del impacto o sitio del
evento. Se trata de evaluar a las víctimas y realizar el tarjeteo. Está en este
nivel quien responde inicialmente el evento.
Nivel 2 o segundario. Se realiza en el área de concentración de víctimas.
Niveles de Consiste en la reclasificación, reanimación, estabilización y preparación para su
Triage traslado. Se lleve a cabo en el puesto médico de avanzada o área de
concentración de víctimas.
Nivel 3 o terciario. Se realiza en las unidades de salud y consiste en
reclasificar a las víctimas.

1. Si la capacidad de víctimas excede su capacidad de respuesta, comunique


inmediatamente a la central de emergencias y solicita la ayuda requerida.
2. Priorice la atención médica luego de identificar a los pacientes según la
clasificación intencional de gravedad para víctimas múltiples (este tipo de
triage debe ser hecho preferentemente por el personal de atención
avanzada).
- Prioridad 1 (rojo). Paciente con patologías o lesiones graves y con
posibilidad de sobrevivir. La actuación médica y el traslado son inmediatos.
Clasificación - Prioridad 2 (amarillo). Paciente con patología o lesiones moderadas. Su
de víctimas estabilización y traslado pueden ser diferibles.
- Prioridad 2 (verde). Paciente con patologías o lesiones leves, sin riesgo
vital y que puede ser tratado ambulatoriamente.
- Prioridad 4 (negro). Cadáveres o lesiones mortales cuyas posibilidades
de recuperación son nulas
Al mismo tiempo que prioriza la atención, coloque tarjetas del triage a las
víctimas. Esto permitirá que cuando llegué, la ayuda, se inicie rápidamente la
atención médica.
Luego de dar prioridad a las víctimas, inicie la atención médica según los
protocolos de cada patología.
Precauciones Tomar una decisión adecuada en la clasificación de las víctimas salva vidas.
generales Ante la duda de un paciente grave, clasifique a la víctima como rojo.

Compilado de los Protocolos de Atención Prehospitalaria emitida por


el Ministerio de Salud Pública del Ecuador.

267
APÉNDICE “E”
TARJETA TRIAGE

Compilado de los protocolos de atención prehospitalaria emitida por


el Ministerio de Salud Pública del Ecuador.

268
SIGLAS Y ABREVIATURAS
- A/C: Modo Ventilatorio Asistido Controlado.
- AGO: Antecedentes Gineco Obstétricos.
- AHA: American Heart Asociation
- AESP: Actividad Eléctrica sin Pulso
- AINES: Anti-inflamatorio no Esteroide.
- ATLS: Advanced Trauma Life Support.
- AU: Actividad Uterina.
- AVCA: Apoyo Vital Cardíaco Avanzado.
- AVDI: Alerta Verbal, Dolor, Inconsciencia.
- AV: Aurícula Ventricular.
- BVM: Bolsa Válvula Mascarilla.
- CAMA: Cabeza Atrás, Mentón Adelante.
- CIAP-2: Clasificación Internacional en Atención Primaria de
Salud.
- CIE 10: Clasificación Internacional de Enfermedades, 10ª
Revisión.
- D/A: Dextrosa en Agua Destilada.
- DEA: Desfibrilador Externo Automático.
- DIANA: Órganos (Sistema Nervioso, Pulmones, Hígado,
Estómago, Riñones, Órganos Reproductivos).
- DPPNI: Desprendimiento Prematuro de Placenta Normoinserta.
- ECG/EKG: Electro cardiograma.
- ECV: Enfermedad Cerebro Vascular.
- EEG: Electro encefalograma.
- EPOC: Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica.

269
- FC: Frecuencia Cardíaca.
- FCF: Frecuencia Cardíaca Fetal.
- FR: Frecuencia Respiratoria.
- FEL: Férula Espinal Larga.
- FUM: Fecha de la Última Menstruación.
- FV: Fibrilación Ventricular.
- G: Calibre del Catéter Intravenoso.
- GC: Gasto Cardíaco.
- GCS: Escala de Coma de Glasgow.
- HTA: Hipertensión Arterial.
- HCU: Historia Clínica Única.
- IAM: Infarto Agudo al Miocardio.
- ICC: Insuficiencia Cardíaca Congestiva.
- I/E: Relación Inspiración/Expiración.
- ILCE: Liga Internacional de la Clasificación de Epilepsia.
- IMC: Índice de Masa Corporal.
- IECA: Inhibidor de la Enzima Convertidor de Angiotensina.
- IRA: Insuficiencia Renal Aguda.
- IRC: Insuficiencia Renal Crónica.
- IV: Intravenoso.
- IO: Intraóseo.
- LCR: Líquido Cefalorraquídeo.
- Lpm: Latidos por minuto.
- LSD: Ácido Lisérgico.
- NPO: Nada por Vía Oral.

270
- MAO: Inhibidor de la Mono amino oxidasa.
- MEI: Férula Rígida no Deformable.
- OVACE: Obstrucción Vía Aérea por Cuerpo Extraño.
- OMS: Organización Mundial de la Salud.
- OPS: Organización Panamericana de la Salud.
- O2: Oxígeno.
- PCR: Paro Cardíaco Respiratorio.
- PES: Personal del Equipo de Salud.
- PIC: Presión Intracraneal.
- PNAS: Pantalón Neumático Antichoque.
- PTS: Pediatric Trauma Score.
- RCP: Reanimación Cardiopulmonar.
- RCPA: Reanimación Cardiopulmonar Avanzada.
- RH: Grupo sanguíneo factor Rhesus.
- RN: Recién Nacido.
- Rpm: Respiraciones por minuto.
- RTS: Revised Trauma Score.
- RP: Rotura Prematura de Membranas.
- RVS: Resistencia Vascular Sistémica.
- Sat O2: Saturación de Oxígeno.
- SCA: Síndrome Coronario Agudo.
- SCACST: Síndrome Coronario Agudo con Elevación del ST.
- SCASST: Síndrome Coronario Agudo sin Elevación del ST.
- SCQ: Superficie Corporal Quemada.
- SCT: Superficie Corporal Total.

271
- SDA: Sangrado Gastrointestinal Alto.
- SDB: Sangrado Gastrointestinal Bajo.
- SEM: Sistema de Emergencias Médicas.
- SIR: Secuencia de Intubación Rápida.
- SNG: Sonda Nasogástrica.
- SS: Solución Salina.
- SL: Sublingual.
- SVA: Soporte Vital Avanzado.
- SVB: Soporte Vital Básico.
- TA: Tensión Arterial.
- TAD: Tensión Arterial Diastólica.
- TAM: Tensión Arterial Media.
- TAS: Tensión Arterial Sistólica.
- TB: Tuberculosis.
- TCE: Trauma Craneoencefálico.
- TEP: Trombo Embolia Pulmonar.
- TTP: Tiempo Parcial de Tromboplastina.
- TV: Taquicardia Ventricular.
- UCI: Unidad de Cuidados Intensivos.
- VIH: Virus de Inmunodeficiencia Humana.
- VM: Volumen Minuto.
- VO/PO: Vía Oral.
- VT: Volumen Tidal o Corriente.
- WPW: Wolf Parkinson White

272
GLOSARIO
ALUCINACIÓN: Percepción de sensaciones inexistentes.
AMNESIA: Pérdida de la memoria.
ANALGESICO: medicamento que calma o elimina el dolor.
ANGUSTIA: Estado emocional penoso y de sufrimiento psíquico
donde el individuo responde a un miedo desconocido.
ANTIDOTO: Es la sustancia que neutraliza los efectos secundarios
de otras sustancias llamadas tóxicos.
APOSITO: Cualquiera de los diferentes productos sanitarios
empleados para cubrir y proteger una herida.
ASFIXIA: Insuficiencia respiratoria que da como resultado falta de
oxigeno o elevación de dióxido de carbono rápidamente mortales.
ATLS: Advance Trauma Life Support (Apoyo Vital Avanzado en
Trauma).
AUTOINYECTOR: Son dispositivos que vienen la medicación
incluida y son fáciles de transportar y utilizar por cualquier persona.
BRADICARDIA: Ritmo cardiaco lento o irregular normalmente de
menos de 60 latidos por minuto.
BRONCOESPASMO: Espasmos en los bronquios que impiden el
paso de aire a los pulmones.
CÁNULA: Tubo pequeño corto que se introduce en la boca para
mantener abierta la vía aérea.
CEFALEA: Dolor de cabeza
CONVULSIONES: Hiperactividad paroxística y sincrónica de las
células neuronales.
COMA: Pérdida de la conciencia, sensibilidad y motilidad con
conservación de funciones vegetativas.
CRICOTOMIA: Incisión quirúrgica en cartílago cricoides localizado
en el cuello anterior.

273
CRISTALOIDES: Son fluidos de reanimación intravenosa de
primera línea en todos los ambientes clínicos.
DELIRIO: Estado de confusión al que asocia excitación,
hiperactividad ya veces alucinaciones.
DEMENCIA: Deterioro de todas las funciones intelectuales.
DIARREA: Deposición disminuida de consistencia y habitualmente
de frecuencia aumentada.
DIURESIS: es la producción de orina.
DISCAPACIDAD: Es cualquier restricción o impedimento de la
capacidad de realizar una actividad en la forma o dentro del margen
que se considera normal para el ser humano.
DISNEA: Sensación de dificultad respiratoria o de falta de aire.
EDEMA PULMONAR: Disnea muy intensa con gran sofocación y
expectoración abundante de color asalmonado.
ESTRÉS: Es una respuesta inespecífica del organismo ante un
estímulo específico.
HEMATOMA: Acumulación de sangre causada por una hemorragia
interna.
HIPOTENSIÓN: Condición anormal en la que la presión sanguínea
es más baja de lo usual.
INTOXICACIÓN: Trastorno provocado por una sustancia tóxica,
envenenamiento.
MUCOSA: Es una membrana húmeda que reviste una cavidad
fisiológica que tiene contacto con el exterior.
NAUSEA: Sensación desagradable que precede al vómito.
NEFROTOXICIDAD: Toxicidad ejercida sobre los riñones.
OPIODE: Sustancia derivada del opio que se utiliza como
analgésico.
PALPITACIONES: Percepción del latido cardiaco.

274
PARÁLISIS: Perdida del movimiento voluntario.
PHTLS: Prehospital Trauma Life Support (Apoyo Vital
Prehospitalario en Trauma).
PIRIDOSTIGMINA: Es un medicamento que se utiliza para disminuir
la debilidad muscular.
PRALIDOXIMA: Medicamento que se utiliza para tratar
intoxicaciones por algunos insecticidas y agentes nerviosos.
PRURITO: Comezón o picazón que afecta piel y mucosas.
SENOS PARANALES: Son conjunto de cavidades aéreas de
diferentes tamaños que se encuentran en los huesos del cráneo
SHOCK: Inhabilidad de la circulación para mantener la respiración
celular necesaria para mantener la función normal de los órganos.
SIBILANCIAS: Ruidos bronquiales agudos como silbidos de
predominio espiratorio.
TAQUICARDIA: Aceleración de los latidos cardiacos por arriba de
100 por minuto en reposo.
TCCC: Tactical Combat Casualty Care.
TOS: Expulsión súbita, ruidosa más o menos repetida e intensa de
aire de los pulmones.
TOXINA: Sustancia creadas por plantas y animales que son
venenosas o toxicas para los seres humanos.
VESICANTE: Sustancia que produce ampollas en la piel

275
REFERENCIAS
- Headquarters, Departments of The Army, The Navy, and the Air
Force and Commandant, Marine corps. First Aid. Desembre
2002.
- Ministerio de Salud Pública del Ecuador, Protocolos de Atención
Pre-hospitalaria para Emergencias Médicas. Octubre 2011.
- CW Kam, CH Lai, SK Lam, FL So, CL Lau, KH Cheung. What are
ten new commandments in severe polytrauma management?
World J. Emergency Medicine. 2010; Vol 1, N° 2: 85-92.
- Rolf Rossaint, Bertil Bouillon, Cerny Vladimir, Coats Timothy,
Duranteau, Fernandez Mondéjar Enrique. Management of
bleeding following major trauma: and updated European
guideline. Crítical Care 2010.
- John B. Kortbeek, Fred Brenneman, Francisco de Salles Collet e
Silva, Michael J. Hollands, Pedro Moniz Pereira, Patrick
Schoettker, Robert J. Winchell. Advanced Trauma Life Support.
The Journal of TRAUMA, Injury, Infection and Critical Care, June
2008.
- Michael R. Sayre, Marc D. Berg, John E. Billi, Clifton W.
Callaway, Diana M. Cave, Brett Cucchiara, Monica E. Kleinman.
Aspectos destacados de las guías de la American Heart
Association del 2010 para RCP y ACE. Guidelines CPR ECC
2010.
- Jameel Ali, Karen Brasel, David G. Burris, Arthur Cooper, Renato
Sergio Poggetti, Richard Bell. Advanced Trauma Life support for
Doctors ATLS Student Course Manual.8va Edition. American
College of Surgeons Committee on Trauma. Eighth Edition 2008.
- R. Guspi Bori, L. Ferré Ybarz, S. Ranea Arroyo, S. Nevot
Falco. Alergia a picadura de insectos. Pediatría Integral 2005;
IX (8):611-619.
- Instituto Nacional de Higiene “Leopoldo Izquieta Pérez”, Darwin
Net, Naturaleza y Cultura, Bird Life Internacional. Animales

276
Venenosos del Bosque Seco. Ecuador; 2005.
- Osvaldo Pereda Cardoso, Gabriel Peña Atrio, Ángel Ayala
Chinea. Mordeduras de Serpientes. Revista Cubana Ortopedia y
Traumatología. 2007; 21(1).
- Augusto Maldonado. Mordedura de Serpiente. Quito, 2005.
- Peter J. Fenner. Venomous marine animals. South Pacific
Underwater Medicine Society Journal. Volumen 34 N°4,
December 2004.
- Demitri Parra, Marisa Torres, José Morillas y Pablo Espinoza.
Loxosceles laeta, identificación y una mirada bajo microscopía de
barrido. Parasitología Latinoamericana. 57: 75-78, 2002.
- CREST (Chaplain/RP Expeditionary Skills Training), Manual US
Marines. 2010.
- Army Medical Department Center & School. Emergency War
Surgery. Third United States Revision. 2004.
- Headquarters Department of the Army. FM 3-7, NBC (Nuclear,
Biological, Chemical) Field Handbook. September 1994.
- Jeffrey P. Salomone, Peter T. Pons, Norman E. M.C.s Swain Jr.,
Will Chapleau, Gregory Chapman, Stephen D. Giebner, Jeffrey S.
Guy. PHTLS. Prehospital Trauma Life Support Military Edition.
PHTLS Committee of the National Association of Emergency
Medical Technicians and Committee on Trauma of the American
College of Surgeons. 7th Edition. 2011.
- U.S. Army Center for Health Promotion & Preventive Medicine.
Manual U.S. Army. Soldier Health maintenance Manual. 2001.
- Ranger Training Brigade. United States Army Infantry School.
Fort Benign, Georgia. Ranger Handbook. July 2006.
- Center for Army Lessons Learned. Tactical Combat Casualty
Care Handbook. 2010.
- LTC. Donald L. Parsons. Battlefield medicine: A New Perspective.
Infantry. March April 2004.

277
- Scott R. Gurley. Tradoc Adapts Medical Training. Army. May
2010.
- SFC Cesar Veliz, MSG Harold Montgomery, LTC Russ Kotwal.
Ranger First Responder and the Evolution of Tactical Combat
Casualty Care. Infantry. May-August 2010.
- Journal U. S. Army medical Department. The Tactical Combat
Casualty Care Transition Initiative.
- Robert A. Berg, Robin Hemphill, Benjamin S. Abella, Tom P.
Aufderheide, Diana M. Cave, Mary Fran Hazinski, E. Brooke
Lerner, Thomas D. Rea, Michael R. Sayre and Robert A. Swor
Part 5: Adult Basic Life Support: 2010 American Heart
Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and
Emergency Cardiovascular Care. Circulation. 2010; 122:S685-
S705.
- Resuscitation Council (UK), Adult Basic Life Support. October
2010.
- Córdoba Darío, Toxicología. (5ta ed.) Bogotá 2006.
- Dirección de Sanidad del Ejército, Manual Básico de Salud
Mental para la Fuerza Terrestre, (2da ed.) 2011.
- Emergency Health Services Branch, Basic Life Support Patient
care Standards. Ontario 2007.
- Goié Alejandro, Chamorro Gastón, Semiología Médica. Santiago
de Chile, 1990.

278

You might also like