You are on page 1of 3

Hoje vamos ver como é formado o discurso indireto em francês.

O discurso indireto
acontece quando relatamos as palavras de alguém.

01. Quando relatamos palavras ou pensamentos, ligamos as frases com a


conjunção que.
Paul dit: “Le film est à 10 heures”.
Paul dit que le film est à 10 heures.
Il pense: “C’est trop tard.”
Il pense que c’est trop tard.
02. Quando relatamos uma pergunta respondida com sim ou não, usamos a
conjunção si.
– Tu es d’accord?
Il me demande si tu es d’accord.
– Est-ce que tu es prêt?
Il demande si tu es prêt.
Quando usamos pronomes interrogativos como quand, comment, où, etc., não
fazemos a inversão de palavras.
– Où allez-vous?
Il demande où vous allez.
– Quand partez-vous?
Il demande quand vous partez.
As palavras que, qu’est-ce que e qu’est-ce qui se transformam em ce que e ce qui.
– Qu’est-ce que vous faites?
Il demande ce que vous faites.
– Que voulez-vous?
Il demande ce que vous voulez.
– Qu’est-ce qui se passe?
Il demande ce qui se passe.

03. Usamos de + infinitivo com a forma imperativa.


– Partez!
Il lui dit de partir.
04. Quando há várias frases, repetimos os elementos de ligação.

Je pars et j’emmène ma fille.


Il dit qu‘il part et qu‘il emmène sa fille.
Tu es d’accord? On y va?
Il demande si tu es d’accord et si on y va.
As palavras oui e non são geralmente precedidas de que.
Paul: Tu veux m’épouser? – Marie: Oui.
Il demande si elle veut l’épouser et elle lui répond que oui.
On se voit!

Continuamos com a segunda parte sobre o discurso indireto em francês. O


discurso indireto também é usado para relatar um acontecimento no passado
e funciona da mesma forma que o português.

Veja alguns exemplos:

Il a dit: “J’habite à Berlin.”


Il a dit qu’il habitait à Berlin.

Il a dit: “J’ai habité à Tokyo.”


Il a dit qu’il avait habité à Tokyo.

Il a dit: “Je vais habiter à Paris.”


Il a dit qu’il allait habiter à Paris.

Il a dit: “J’habiterai à la campagne.”


Il a dit qu’il habiterait à la campagne.

A concordância no passado não é aplicada quando falamos de um resultado


ou quando constatamos um fato novo.
"Fido est très malade." Elle m'a dit que __________________

"Ta sœur reviendra de son stage la semaine prochaine." Elle m'a dit
que ________________________

"Ton père et moi allons skier le mois prochain." Elle m'a dit
que ______________________

"Grand-père est parti en Floride hier." Elle m'a dit que


___________________________

"Travaille bien pour tes examens." Elle m'a


dit___________________________

"Nous t'embrassons tous." Elle m'a dit qu'______________________

"Ils vont revenir demain". Elle m'a dit qu' _______________________

You might also like