MUSSALIN, Fernanda & Anna Christina BENTES (2001) (orgs.) Introdu-
ção à Lingüistica: Domínios e Fronteiras. Volumes 1 e 2. São Paulo: Cortez Editora. 194 p. e 270 p.
Compreendendo dois volumes, Introdução à Lingüística: Domínios e Fron-
teiras é uma coletânea de textos que cobre as diversas ramificações da Lingüística, aqui entendida como a ciência da linguagem verbal humana (Ingedore Koch, capa da obra), destinada a leitores iniciantes ou não especializados, escrita por pesquisadores especialistas em suas respectivas áreas. O Volume 1 inicia com textos sobre Sociolingüística (Tania Alkmim (parte I) e Roberto Gomes Camacho (parte II)) e Lingúística Histórica (Nilson Gabas Jr.), seguidos das áreas que fazem parte daquilo que é tradicional- mente concebido como descrição gramatical das línguas naturais (Intro- dução das organizadoras): Fonética (Gladis Massini-Cagliari e Luiz Carlos Cagliari), Fonologia (Angel Corbera Mori), Morfologia (Filomena Sandalo), Sintaxe (Rosane de Andrade Berlinck, Marina R. A. Augusto e Ana Paula Scher). Finaliza com o artigo de Anna Christina Bentes sobre Lingüística Textual. O Volume 2 abrange mais 8 áreas: Semântica (Roberta Pires de Oli- veira), Pragmática (Joana Plaza Pinto), Análise da Conversação (Ângela Paiva Dionísio), Análise do Discurso (Fernanda Mussalim), Neurolingüística (Edwiges Morato), Psicolingüística (Ari Pedro Balieiro Jr.), Aquisição da Linguagem (Ester Miriam Scarpa) e Língua e Ensino: Políticas de Fechamento (Marina Célia Mendonça). Vale ressaltar a importância das reflexões apresentadas por Sírio Possenti ao prefaciar a obra, que além de salientar a relevância da publicação, traz à tona discussões recentes sobre o papel da Lingüística nos meios não-acadê- micos. Segundo as organizadoras (na Introdução), apesar da vasta bibliogra- fia de estudos no campo, o propósito da obra é, em uma linguagem acessí- 174 D.E.L.T.A., 17:1
vel, apresentar uma amostra de como as diversas áreas abordam os fatos de
linguagem, principalmente no Brasil. Propõe-se a ser uma porta de en- trada para o campo de Lingüística, um campo vasto, heterogêneo, multidisciplinar.
Por/By: Maria Aparecida Caltabiano-Magalhães
(Pontifícia Universidade Católica de São Paulo)
ERRATA
Em D.E.L.T.A. 16.1 no artigo de Plínio Almeida Barbosa, deve-se
substituir o título Tempo-silábico em Português do Brasil: a critic to Roy Major por Syllable-timing in Brazilian Portuguese: against Roy Major. Nesse mesmo artigo, não apareceram os agradecimentos: A Sandra Madureira e Eleonora Albano, pela leitura e sugestões em versões prévias deste artigo. Agradeço especialmente também a Leda Bisol, por ter suge- rido que esse artigo integrasse a seção Debate e por incentivar a discussão em torno do tema. Enfatizamos nossa gratidão à Fapesp, através do progra- ma Jovem Pesquisador em Centro Emergente (nº 95/09708-6) e à Bolsa de Produtividade em Pesquisa do CNPq (nº 350382/98-0), vinculada ao pro- jeto de nº 524110/96-4, que financiaram diretamente ou via equipamen- tos essas pesquisas. Não podemos deixar de agradecer ao nosso locutor, por sua voz e disponibilidade.