Professional Documents
Culture Documents
El presente trabajo fue realizado con la participación del grupo al cual se nos
asignó el tema de desarrollo e investigación de FESTIVIDAD DEL SEÑOR DE
QOYLLORIT’I del curso de CUSCO TURISTICO II.
1. INTRODUCCIÓN:
“Nevado Sinak'ara, lugar sagrado desde que en tiempos míticos cayera allí una estrella y
aparecieradespués, en época colonial, un Cristo grabado en la roca. Taytanchis Q'oyllu
Ritti lo llamaban con fervor los runas, Señor de Q'oyllur Ritti los citadinos" (Liendo
Semninario, 1995:10).
Según la creencia o el mito máspopular sobre el origen de esta Festividad nos cuenta la
historia de que el Niño Jesús, disfrazado de pastorcito, se le apareció a un niño indígena,
Marianito Mayta, y ambos se convirtieron en amigos. Cuando los padres los encontraron
vestidos de ricos atavíos avisaron al párroco del lugar, Pedro de Landa, quien al enterarse
de esto la historia lo atrajo y quiso conocer al dichoso niño, este intentó capturarlo pero
sin éxito, debido a que el niño ya había desaparecido y en el lugar donde el Niño apareció
por primera vez se halló una piedra, luego de esto su amigo Marianito murió de inmediato
por la soledad y la madera de Tayanca en forma de cruz quedo ahíhaciendo que esta sea
venerada hasta nuestros días.
Poco antes de la Festividad del Corpus Christi Las diez naciones o diez hermandades que
pertenecen a Paucartambo, participan del evento así con como una gran multitud de
feligreses que participan en las que se incluyen danzantes, coloridos bailarines y los ya
conocidos pabluchas hacen el lanzamiento de la festividad del Señor de Qoyllorit’i , que
será una semana en las que cada día se hará rituales diferentes venerando a los apus
con mucha fe soportando las bajas temperaturas que puede llegar a los -4°c° pero con la
devoción de culminar esta peregrinación ancestral con la bendición recibida.
Esta palabra se podría decir que tiene un significado literal y uno figurado; en significado
estrictamente literal afirma que la palabra Qoyllorit’i proviene del quechua “qoyllor” que
vendría a ser “estrella” y “rit’i” que sería “nieve” por lo tanto la palabra “Qoyllorit’i” significa
“estrella de la nieve” o “nieve brillante”
El otro significado más bien nos habla del peregrino, referido a una búsqueda entre su ser
y su ritualidad es decir un nexo entre su persona y la tierra que representa el universo,
una expresión de búsqueda y ordenamiento interior de las personas que peregrinan para
buscar la propia estrella, es decir, el alma, el destino, el fin evolutivo de la vida personal.
3. LOCACIÓN
El clima en la zona es frío seco, las temperaturas medias en el día están en torno a los
12°Cº, pero por las noches y el mes de junio descienden a 5°Cº bajo cero podiendo
alcanzar los 10 o 15Cº bajo cero y en ocasiones producirse nevadas.
3.1. CAMPAMENTO
El santuario del Señor de Qoyllorit’i está ubicado en la montaña Sinacara, al pie del
nevado Colquepuncu, la montaña más destacada de esta región es el Nevado Ausangate,
de 6.384 m.s.n.m. a pocos kilómetros del santuario.La hoyada de Sinacara tiene unos 5
kilómetros de largo por 2 kilómetros de ancho y rodeada por las laderas que descienden
del nevado Colquepuncu, la capilla cristiana que constituye el corazón físico del santuario
se halla a 4.800 metros sobre el nivel del mar, junto a un pequeño arroyo.
El espacio ceremonial del santuario se halla marcado por dos grandes cruces, que tienen
participación durante las procesiones, la adoración y ofrenda de los fieles. La cruz de
ingreso al santuario se conoce como “Cruz Pata” y se encuentra a unos 4.700 metros, en
la parte baja y la cruz de salida del santuario es frecuentemente referida como “la Cruz del
glaciar” y se encuentra por encima de los 4.900 metros de altitud, en dirección a los hielos
del Colquepuncu.
4. Origen de la Peregrinación
4.1 Leyenda acerca de la aparición del Señor de Qoyllorit’i al niño indígena, Mariano
Mayta
Esta historia nos relata que allá por los años de 1780 en una Estancia del pueblo de
Mahuayani vivía una familia indígena de apellido Mayta, quienes poseían
variosganadosauquénidos y ovinos; los cuales eran pasteados por los hijos de dicha
familia, el mayor de ellos tenía entre 18 a 20 años y el pequeño entre 12 a 14 ;este ultimo
de nombre Mariano.
Una vez que ambos están ya en la casa de sus padres, el hermano mayor acusa al menor
de desobedecer sus órdenes y ocioso a lo que su padre lo castiga enviándolo a la cabaña
ya de nuevo ahí el mayor de los hermanos nuevamente deja solo a Marianito sin motivo
alguno esta vez por varios días.
Marianito Mayta cansadodel trabajo duro más la soledad y el hambre que pasaba decide
subir el nevado en pleno camino se encuentra con un niño de raza blanca casi de su
misma edad quien le pregunto qué era lo que le sucedía a lo que respondió que se iba por
que no soportaba todo lo que estaba pasando con él y loque sufría; luego de contarle lo
sucedió el niño de raza blanca le aconsejo que no lo haga y le ofrece comida pues
marianito de notaba hambriento y también le brinda su apoyo en las tareas que tenía que
realizar a lo que Marianito acepta esto; ya por la noche el seguía pensando en el niño que
lo ayudo y al salir el sol luego de arrear a los ganados se encuentra tal y como lo
prometido con el niño blanco, al verlo su alegría es grande, durante el día juegan,
conversan amenamente, bailan y cantan; pero siempre apacentando los ganados e
hilando; así fue sucediendo todos los días, durante mucho tiempo hasta que un día un
comunero cuando buscaba una llama que se había perdido vio que Marianito jugaba con
un niño blanco; éste pensó que era algún forasteroque se había alojado en la cabaña de
los Mayta así que le restó importancia.
Paso un tiempo hasta que en otra ocasión al buscar otra llama perdida el comunero
nuevamente encuentra en el mismo lugar a Marianito y al niño blanco lo cual lo pone a
dudar así que al regresar a Mahuayani le cuenta esto al padre de Marianito quien a pesar
de su edad decide ir a la cabaña al llegar ahí solo encuentra a su hijo menor y no al mayor
este cargado de enojo conto los animales y se dio cuenta que estos se habían
multiplicado así como la producción de lana, pero la sorpresa se la llevo cuando en la
cocina no habían rastros de uso de preparado de los alimentos, este ya calmado le
pregunto a Marianitopor qué no se cocinaba, este respondió que tenía un amiguito, desde
hace varios meses que le acompañaba casi a diario y que le ayudaba en todas las tareas
en la cabaña y le daba comida; así que luego de esto le dice a Marianito que cuando se
encuentre el día siguiente le preguntase de donde es y cuál era su nombre pero antes de
retirarse le regala a su hijo unos vestidos como gratitud por su esfuerzo.
Una vez que se fue su padre; como de costumbre Marianito se reúne con el niño y le
pregunta a su de donde era; y este le contesta que era de Tayankani; al día siguiente el
niño blanco apareció con su vestimenta rota de un extremo así que Marianito le dijo que
por que no se cambiaba de ropa pero él le contesto que no tenía otra y que esta tela no
había en este lugar, habiendo escuchado eso Mariano decide buscar dicha tela y va
donde su padre dejando a cargo la cabaña a su amigo ya con su padre le comenta esto y
el responde que por su edad no pida viajar al cusco así que Marianito quien ya era más
jovencito viaja solo a cusco y busca la tela para su amigo sin éxito alguno, pero le
recomiendan preguntar en el Arzobispado pues se decía que solo los Obispos usan ese
tipo de tela; obediente y preocupado logra entrevistarse con mucho sacrificio con el
Obispo Monseñor Moscoso quien escucha al humilde indígena joven y le dice que esta
tela venia de Arequipa así que le dijo que acuda con el Párroco de Ocongate ya que en el
fondo creía que podía existir una especie de hurto de los indígenas hacia el párroco y
demás, el párroco de Ocongate Sacerdote Pedro de Landa, convence a Mariano para
que lo llevara donde su amigo, que usaba dicha tela así luego de un largo viaje por la
cordillera llena de nieve; un día 12 de junio de 1783 llegan a un punto de la cordillera de
Sinakara y este vio efectivamente al jovencito que vestía túnica y apacentaba el ganado
pero al acercarse este irradiaba una luz que no permitía verlo.
Días más tarde por iniciativa del párroco convocan a las autoridades comunales, vecinos
para organizar una trampa para atrapar al joven de la túnica a la cual también acuden
habitantes de Cattca en Paucartambo quienes tras varios días de caminata llegan a
Sinacara y ven al joven marianito y así amigo y tal como lo sucedió anteriormente al
aproximarse este joven proyectaba una luz así que estos hacen una ronda para atraparlo
al ver esto el joven de la túnica corre y se esconde en una pequeña roquería, al tenerlo
rodeado el sacerdote extiende la mano con la intención de agarrarlo pero al hacerlo toco
un árbol de Tayanka y pensóque el fugitivo había escalado el árbol todos levantaron la
vista y vieron al señor Jesucristo en agonía derramando sangre y mirando al cielo; todos
los comuneros quedaron en shock y se postraron en devoción pidiendo perdón, a lo que
el joven marianito gritaba que estos habían matado a su amigo y preso de esta
desesperación se cree por un paro cardiaco Marianito muere; y todos los hombre al
recobrar conciencia solo encontraron la madera de Tayanka en forma de cruzy la imagen
del Señor de Qoyllorit’i se fijó sobre la roca que es venerada hasta el día de hoy.
Esta historia no hablasobre un campesino quien era buscador de oro en los lavaderos de
Marcapata, al verse con muchas deudas se encomendó al Señor de Qoyllorit’i y luego de
no mucho tiempo pudo amasar una fortuna del trabajo minero, este enagradecimiento
dono una gran cantidad de plata al párroco como retribución del milagro.
El sacerdote contrató en Cuzco entonces al escultor Fabián Palomino para aclarar las
señas que aparecían en la peña de la capilla del Taytacha Qoyllorit’i, poco antes de que
llegara el día en que se acordó la visita del escultora al templo el artista decidió no viajar
pero luego de tener un sueño este reconsidero su decisión y cumpliócon el compromiso.
Una vez en el santuario y tras haber examinado cuidadosamente la peña, párroco y
escultor no lograron ver ningún indicio para comenzar la tarea. Casi desesperado, el
artista logró finalmente hallar la forma crucificada del Señor y dar inicio a la obra, la cual
fue elaborada muy a la ligera y tan sólo con cuatro pinceles.
Palomino se retiró del santuario manifestando que el Señor se había presentado por
milagro, puesto que nunca antes había pintado un Cristo con cuatro pinceles”
5. CREENCIAS POPULARES
Afirmando algunas creencia como muestra de preocupación por el deshielo del nevado
también algunos peregrinos antiguos señalan la creencia diciendo que los peregrinos de
sexo femenino no deben estar en este nevado, “las mujeres no deben ir al nevado por
que al hacerlo se derrite la nieve”, esto lleva a que muchas naciones o grupos de
peregrinos hacen caso a esta creencia pero otras aceptan la presencia de la mujer dentro
de sus grupos.
Otras leyendas andinas de los que campesinos cuentan en torno al santuario de Qoyllority
tienen que ver con las rocas enormes de la zona, relacionadas con “María Pantik´anti, o
la Hija del Ausangate”;y otras con Jesucristo perseguido por los demonios del volcán
Ubinas o ubniskuna (Flores Lizana, 1997:40).
Las creencias más frecuentes contadas a los peregrinos de Qoyllorit’i tienen que ver con
las almas de los “condenados”, los campesinos quechuas que habitan en la zona creen
en que las almas de los condenados vagan por estos glaciares y bajan al Nevado
Ausangate para pedir perdón al señor de Qoyllorit’i es por esto que el camino por dichos
glaciares es muy peligroso durante la festividad debido a que se pueden topar con uno de
estos condenados.
Esto habla de una profecía que anuncia el surgimiento de un nueva inca, el investigador
cuzqueño Juan Núñez del Prado tiene una visión acerca de la procesión de Qoyllority y
este afirma:
Durante tres días se celebran preciosas competiciones entre los diversos grupos. El
último día se hace una enorme procesión, ahora comprendo que esa enorme
concentración de energía psíquica humana, junto con el poder natural del lugar, es lo que
puede generar las condiciones de posibilidad para el surgimiento del primer Inca Mallcu,
cada uno de los peregrinos que asiste al festival desempeña su parte. Nuestra energía
colectiva hace posible los grandes milagros...”(Jenkins, 1998: 278-279).
Según Juan Núñez del Prado, esta prodigiosa capacidad curativa significa que no pueden
haber impostores y que en el quinto nivel de la senda andina del alto Misayoc quinto nivel
del conciencia aparecerán los doce Paqos en lugares y momentos muy concretos, el
primero, que será un hombre, lo hará en Qoyllur Riti, la festividad sagrada anual que se
celebra al pie de un glaciar a más de 4.900 metros sobre el nivel del mar. Su aparición es
inminente, y viajará desde Qoyllur Riti hasta Cuzco por las antiguas ceques, líneas
geográficas y energéticas que unen los lugares sagrados o huacas” (Parisi Wilcox,2000:
98-99).
6. LA FIESTA DEL SEÑOR DE QOYLLORITY
Los preparativos de ésta fiesta empiezan algunos días antes en la ciudad del Cuzcocomo
también en Paucartambo, Ocongate y otros lugares, en donde las mujeres y hombres se
dedican a confeccionan vestidos tradicionales para ellos o para los miembros de su
familia así como velas a mano decoradas con colores y la preparación de la comida para
la peregrinación. Desde las diferentes provincias los campesinos indígenas inician el viaje
solo o con su familia, unos a pe y otros en camiones o demás movilidades.
Si la familia entera no va deben enviar a uno para que rece por todos y pida al señor para
esto es necesario llevar una vela en el equipaje que según manifiestan los propios
indígenas, cuanto más grandes sea ésta tanto más profunda es la creencia.
6.2 Participantes
Además del clero oficial de la Iglesia Católica los que participan en esta festividad
religiosa son la gran cantidad de peregrinos además los comuneros quechua hablantes, la
gran cantidad de naciones con sus danzantes respectivos, los “celadores”, los
conocidosukukus y las vivanderas y mercaderes ocasionales y desde hace pocos años
una mínima presencia policial durante el desarrollo de la ceremonia así como la
participación de contados turistas extranjeros.
6.2.1 Peregrinos
Son en su mayoría del Cuzco y sus alrededores, aunque también abundan los peregrinos
procedentes del altiplano de Puno y en gran cantidad de la región de Paucartambo, existe
también una minoría de participantes procedentes de lugares a lo largo del país y también
de tan distantes como el Noroeste de Argentina, Chile y Bolivia y recientemente ha
comenzado a advertirse la afluencia de algunos extranjeros de origen europeo o
norteamericano interesados en el “turismo místico”.
Los peregrinos presentes en esta festividad son de diferentes edades, sexo y clase social
quienes al llegar a la hoyada de Sinacara, ingresan al templo cargados con todos sus
bultos para rendir adoración a la imagen del Señor, tras eso abandonan el templo y se
instalan en las barracas o en espacios para acampar sobre las faldas bajas de los cerros
cercanos, la cantidad de peregrinos ha estado en aumento los último años y hoy por hoy
los asistentes a esta festividad superan los 200 000.
6.2.2 Danzarines
Los Qhapqq Collas llevan cabeza y rostro cubiertos por un waqollo o máscara tejida de
color blanco con bigotes dibujados, la cabeza esta con una montera ricamente adornada,
la cual también es llevada en las manos a modo de bandeja durante la danza, estos visten
camisa a cuadros, chalina blanca y pantalón blanco, con medias largas del mismo color y
mocasines. Cargan un aguayo tejido sobre la espalda y llevan una bolsa o chuspa de
cuero y una vicuña tierna o alpaca seca colgando a un lado del cuerpo, así como poseen
una huaraca para los azotes
Los Auqa chilenos visten sombrero tipo vaquero, pantalón de montar, una camisa roja y
pañoleta roja, cubren sus rostros con máscaras de malla de alambre o con máscaras
grotescas. Las damas llevan blusas de seda y faldas con pliegues.
Otras danzas son el Qhapaq Negro, Mestiza Qoyacha, Contradanza, Majeño, Sijllas,
Kachampa y en los últimos años las comparsas han añadido a danzarinas de sexo
femenino incluso existencomparsas integradas únicamente por mujeres, como son la de
las “chunchachas”.
Los Ukukos en Qoyllority toman distintos nombres como “Paulucha”, “Ukuko”, “Ukuku” o
simplemente “Pablucha”; estos personajes son simpáticos y son los que se ve a menudo
en el Santuario llegan desde diferentes comunidades denominados: “naciones” en
particular de Quispicanchi y Paucartambo.
El nombre viene del quechua “ukuko” que significa oso por los tanto estos seres son
trashumantes mitad hombre mitad oso, según el mito:
Un oso muy fuerte se enamoró de una joven, y por la fuerza se la llevó cargada sobre su
espalda, la tuvo cautiva y al pasar el tiempo quedó embarazada tiempo después su madre
le contó que su padre oso la tenía presa a lo que su hijo prometió liberarla, el oso padre al
darse cuenta corrió en su captura, ya en la cuidad el joven tenía muchos problemas para
controlar su fuerza por lo que se fue a vivir al monte hasta que Dios le encargo que se su
mensajero en la tierra.
Cuando los Ukukus ascienden al nevado del Shinaqara o al Qolqepunko en donde solo
ellos tienen acceso, realizan un ritual y retornan cargados de enormes bloques de hielo
que luego son ofrendados al Señor de Qoyllority y llevados al Cusco en el día de Corpus
Christi para purificar la humanidadpero también llevan agua bendita a su comunidades
para traer prosperidad.
6.2.4 Celadores
Controlan el ingreso y egreso de los devotos al recinto del templo y también informan a
los peregrinos acerca de los horarios de las actividades.
6.2.5 Policía
En los kioscos instalados cerca del santuario se ofrecen miniaturas de uso ritual o
“alacitas”, ítems religiosos, rosarios y recordatorios del Taytacha, elementos de higiene
personal, envases de plástico para la recolección de agua bendita, abrigos etc., y los
vendedores ambulantes ofrecen plásticos para acampar encima,mantas cobertoras, velas,
azotes o “chicotes” de función ritual y muñecos vestidos con los trajes típicos de las
comparsas en miniatura.
7. Problemas Ambientales
A la festividad del Señor de Qoyllority y al santuario asisten poco más de 200 mil
personas y es a raíz de esto que la falta de salubridad se nota cuando se está ahí, los
contenedores de basura y los servicios higiénicos colapsan al no cubrir la necesidad de
los peregrinos.
La contaminación producida en los días de fiesta viene trayendo problemas de salud a los
pobladores de los alrededores de Mahuayani y sus alrededores, como también a los
ganados alpacunos y ovinos de la zona, esto de unos años podría significar algo más
serio.
Las autoridades para tratar de controlar este penoso problema han construido silos, baños
secos que no contaminen el río y lo principal concientizando a las personas a no
contaminar empezando a concienciar a la
Al día de hoy hay cerca de ocho naciones tradicionales que sobresalen por su antigüedad
y jerarquía, entre ellas: Paucartambo, Quispicanchi, Canchis, Acomayo, Urubamba,
Paruro, Tawantinsuyo y Anta los cuales presentan 560 danzas repartidas haciendo un
total aproximado de más de 17 000 danzantes y 8000 ukukus.
Dentro de estas naciones y sus danzas existen personajes importantes como el Wayri
Chuncho y el Qhapaq Chunchu que representan a los procedentes de la selva, otros
como el Qhapaq Qolla que representa al comerciante del altiplano.
Es una organización halla por el año 1935 , y tiene como tarea la organización de la fiesta
del Señor de Qoyllority, la llegada, estadía y participación de cada una de las Naciones
con sus correspondientes Comparsas y también de poner el horario que se seguirá en los
rituales y misas así como administrar las limosnas.
Está integrada casi en su mayoría por gente de todas las naciones, y estos luego de unos
años crearon el Consejo de Naciones que permite a los Danzantes intervenir directamente
en las decisiones que se tomen dentro del Santuario, ah día de hoy la hermandad suma
más 100 miembros diez de cada nación y el resto de gente mayor de Ocongate y
alrededores todos estos fueron en su momento danzantes o caporales y por lo tanto
conocen muy bien los canticos, rezos, los rituales y más.
Por otro lado, reorganizan también a los vendedores ambulantes y alacitas, ubicándolos
de una forma apropiada para no interrumpir el paso de los danzantes, comparsas ni de los
peregrinos.
10. CÁNTICOS Y ORACIÓN
Durante la peregrinación y la festividad del señor de Qoyllority las naciones, los danzantes
y algunos peregrinos están presentes en las distintas misas que se realizan a lo largo de
los días de la fiesta y dentro de estas misas se entonan canticos y oraciones algunas en
quechua llenas de historia emotividad y devoción para el señor de Qoyllority aquí un
ejemplo.
**Coro** **Coro**
Llevame donde los hombres
necesiten tus palabras Y asi en marcha ire cantando
necesiten mis ganas de vivir por calles predicando
donde falte la esperanza lo bello que es tu amor
donde falte la alegria Señor tengo alma misionera
simplemente por no saber de ti conduceme a la tierra
que tenga sed de ti
Durante la peregrinación se mezclan elementos del catolicismo y del culto rendido a Dios,
la peregrinación comprende procesiones con cruces hasta legar a la cumbre nevada de la
montaña para luego descender, como también una procesión de 24 horas de duración en
la que la nación Paucartambo y Quispicanchiquienes llevan al pueblo de Tayancani las
imágenes la Virgen Dolorosa y del Señor de Tayancani.
Aquí la danza es fundamental ya que se llegan a ejecutar unas 500 danzas diferentes
acompañados de los famosos pabluchas, esta peregrinación posee muchas formas de
expresiones culturales además de rituales asociados con la fertilidad de la tierra y con la
adoración a los Apus (cerros, dioses tutelares).
La mayoría de comparsas saludan a cada cruz apacheta que se encuentran a lo largo del
camino que son 14 con rituales diferentes en cada nación y los peregrinos suelen cargar
una piedra en sus espaldas, en señal de penitencia, el tamaño de la piedra representa los
pecados y al final esta es depositada a los pies de alguna de las cruces que demarcan el
perímetro del santuario, ya en el lugar denominado Cancha Cancha se come el almuerzo
y demas alimentos, luego de esto se llega a Cruzpata en donde en el templo se ve la
imagen en la roca del Apu Qoyllurrit’i ahí se reza con fervor se cantay en donde se
orgnizan para los siguientes días.
12.2. Día Dos (sábado):
Purificación
El arribo al “Agua del Señor” coincide con el amanecer del día sábado.existe una pequeña
vertiente a la que se conoce como “Unupata” o como “Agua del Señor” , es ahí donde los
peregrinos se detienen para lavarse, lo cual significa un rito de purificación obligatorio
antes de acceder a la presencia del Taytacha.
Este dia se van congregando más naciones al Santuario a ritmo de ChakiriWayri que es la
melodía característica en la festividad, luego según su costumbre bailan en el atrio afuera
del templos seguido de varias misas y es aquí donde los peregrinos llegan desde distintos
puntos de Cusco algunos solo para oir la misa estar cerca de la roca con la imagen del
señor y luego volver.
Petición
En una peña que imita una Iglesia, un improvisado sacerdote procede a unir en
matrimonio a dos desconocidos; También se pueden adquirir en Pucllanapatalos objetos
deseados en miniaturas y juguetes artesanales e industriales, carretillas repletas de
herramientas de trabajo, autos, camiones y colectivos en miniatura, pequeños muñecos
representando bebés y niños, bolsas conteniendo granos y otros alimentos.
Por la mañana, las comparsas que han llegado y otras que siguen llegando bailan en las
afueras del templo, las misas se celebran unas tras otras, y los peregrinos empiezan
abundar colmando poco a poco el sitio.
Desde temprano las comparsas de danzantes tienen una misa especial y estos se turnan
para entrar al templo, aquí se realiza la misa de los Pablitos solo para estos personajes en
privado.
Primera ascencion
La primera ascensión de los ukukus se desarrolla durante el día y tiene por objeto
transportar una cruz de madera de considerable tamaño tan arriba como sea posible en
cada temporada, las cruces que suben al nevado son transportadas “vestidas que son
veladas al atardecer y permanecen en el hielo durante toda la noche acompañando la
serenata de danzas y música andina que las
comparsas ofrecen la Taytacha en el templo.
La imagen del Señor de Tayancani asciende desde la capilla hasta Mamachapata y luego
es descendida en procesión hasta Cruzpata, siendo cargada por turnos, inicialmente por
los Qhapac Chunchos de Paucartambo y a continuación por los peregrinos de la nación
de Quispicanchis.
Por su parte, la Virgen Dolorosa sale de la capilla y desciende hasta Unupata o Agua del
Señor, para luego ser cargada por mujeres casadas y solteras hasta Cruzpata, adonde se
produce el encuentro con la imagen del Señor.
Concluida la procesión se realiza el "Alabado", un rito en el que los fieles ofrecen al Señor
sus esperanzas, su fuerza y su fe; ya A Medianoche entre Cantos y peregrinos que
siguen llegando hasta el altar se realiza la Velación al Señor de Qoyllorit’i.
Tras las misas programadas, muy de mañana las comparsas de todas las Naciones
acuden a las faldas del Nevado a esperar a los Pabluchas que por la madrugada subieron
al Nevado para conversar sobre lo que pasa alrededor de sus pueblos.
La ceremonia culmina usualmente antes de la salida del sol, puesto que el tránsito por el
hielo se vuelve mucho más peligroso cuando éste comienza a derretirse por el calor
diurno. Los ukukus ayudan y urgen a los peregrinos a descender a tiempo para poder
asistir a la misa de bendición.
Flagelación
Los ukukus que desean ser sobados se arrodillan frente a la cruz plantada el día anterior
y reciben tres azotes suaves en sus espaldasde manos de otro pablito.
El día martes tambien se celebra una Misa de Bendición que señala el fin de las
actividades ceremoniales en el santuario el párroco local comienza la misa a las 9 de la
mañana, los creyentes alzan las imágenes, crucifijos y demás detalles que lograron
adquirir en la feria de las asasitas (miniaturas) y piden su bendición. Al concluir la misa el
cura se retira y deja los jarrones de agua bendita, listos para ser usadsos por los jefes de
las comparsas, estos rocían a los feligreses desde lo alto del atrio y convierten el lugar en
una fiesta, los devotos salen bañados en agua bendita y retornan a sus ciudades ya que
esta se usa para curarse del susto, para bendecir las chacras y los animales, para
conjurar las rocas consideradas malignas, para alejar las granizadas y los rayos; para
calmar a borrachos y locos, para curar enfermos, para mantener alejados a condenados,
ladrones y hechiceros, dando paso al inicio de la “Peregrinación de las 24 horas” esto se
lleva a cabo fuera del templo.
Extracción de reliquias
Sustentado en la creencia del carácter sagrado y el poder curativo de este regalo de los
Apus, aunque hoy en día está prohibida la remoción de grandes trozos de hielo debido al
acelerado deshielo de los glaciares y nevados que fue impuesta en el 2001 , en calidad de
reliquias de la ceremonia, también son aprovechadas las flores que adornan a las
imágenes del Señor de Tayancani y de la Virgen Dolorosa durante las procesiones, al
igual que la cera de las velas que han ardido en el interior del templo.
Largas filas de danzantes bajan por los estrechos caminos de los cerros, los Pablitos no
dejan de hacer de sonar sus poritos (pitos de calabaza o una botellita) a ritmo de
ChakiriWayri que junto a otros danzantes bailan sin descansar para luego inicar la primera
parte de la peregrinacion.
Descenso a Ocongate
Hay en esta festividad un evidente sincretismo religioso entre lo católico y lo andino. Uno
lo puede ver en las “apachetas”, ubicadas a lo largo del ascenso al santuario, que son un
conjunto de piedras colocadas por los devotos, que para algunos simboliza el pecado
pero que tiene un significado ancestral y de reverencia a la “Pacha Mama”, en
agradecimiento por haberles permitido llegar hasta allí.
Qoyllorit’i es una festividad donde tanto como tradiciones católicas y el misticismo andino
se unen, este lugar s el resultado que nos recuerda la labor de hacer que nuestras
costumbres hay que mantenerlas vivas. Esta festividad nos muestra una amplia gama de
acontecimientos culturales realizados en ella, demostrando así la riqueza que posee esta
festividad y entre otros muchos simbolismos que se dan en Qoyllorit’i mediante los cuales
se reconstruye simbólicamente la sociedad
Qoyllorit’i mas allá de ser una festividad constituye un hecho del vivir de cada año donde
resurge el cariño y admiración hacia nuestros ancestros. No solo se trata de un
sentimiento religioso ni de rituales dirigidos a la madre tierra, es todo un sentimiento de un
pueblo en el cual el hombre juega y reconoce el papel de cuan importante es para estar
en una vida equilibrada. Qoyllorit’i s un conjunto de elementos que ofrece un amplio
campo de estudio a antropólogos, sociólogos, psicólogos y demás ciencias humanas.
Todos estos elementos están ahí y su estudio dará a conocer aspectos peculiares de su
vida, de su ubicación en el mundo y de su cultura. Ese conjunto de armonía de relaciones
mutuas entre lo divino y lo humano donde el hombre busca un sentido para con este
universo.
BIBLIOGRAFIA.
2- Flores Lizana, C.
3- Gow, D.
Edición Andina
2007, QoyllurRiti: etnografía de un peregrinaje ritual de raíz incaica por las altas montañas
del Sur de Perú