You are on page 1of 27

PRESENTACION

El presente trabajo fue realizado con la participación del grupo al cual se nos
asignó el tema de desarrollo e investigación de FESTIVIDAD DEL SEÑOR DE
QOYLLORIT’I del curso de CUSCO TURISTICO II.

Dicho trabajo se elaboró con el mayor esfuerzo posible, buscando información en


libros, revistas y medios como páginas web y artículos PDF con la finalidad de
brindar un adecuado trabajo a Prof. Julia Corbacho Carpio y a los estudiantes del
código 2017-I de la facultad de Ciencias Administrativas, Contables, Económicas y
Turismo de la Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco, escuela
profesional de Turismo.
FESTIVIDAD DEL SEÑOR DE QOYLLORIT’I

1. INTRODUCCIÓN:

“Nevado Sinak'ara, lugar sagrado desde que en tiempos míticos cayera allí una estrella y
aparecieradespués, en época colonial, un Cristo grabado en la roca. Taytanchis Q'oyllu
Ritti lo llamaban con fervor los runas, Señor de Q'oyllur Ritti los citadinos" (Liendo
Semninario, 1995:10).

A más de 4800 m.s.n.m. en la provincia de Quispicanchis, Departamento del Cusco; se


halla el pueblo de Mahuayani en donde tras unas horas de caminata se puede llegar a la
hermosa capilla del Señor de Qoyllorit’i que está situado en la base de la montaña
Sinakara desde donde se puede apreciar el apu más venerado “el Ausangate”, cada año
por los meses de mayo o junio alrededor de 200mil devotos se congregan aquí para
recibir la bendición luego de la peregrinación. Desde muchos siglos atrás esta especie de
procesión religiosa se realizaba por las personas que vivían por dichas localidades
cercanas pero hoy en día no solo los pobladores del distrito de Ocongate realizan esa
peregrinación sino los fieles devotos de cualquier parte del departamento del cusco están
presentes venerando a una imagen plasmada en una roca.

Según la creencia o el mito máspopular sobre el origen de esta Festividad nos cuenta la
historia de que el Niño Jesús, disfrazado de pastorcito, se le apareció a un niño indígena,
Marianito Mayta, y ambos se convirtieron en amigos. Cuando los padres los encontraron
vestidos de ricos atavíos avisaron al párroco del lugar, Pedro de Landa, quien al enterarse
de esto la historia lo atrajo y quiso conocer al dichoso niño, este intentó capturarlo pero
sin éxito, debido a que el niño ya había desaparecido y en el lugar donde el Niño apareció
por primera vez se halló una piedra, luego de esto su amigo Marianito murió de inmediato
por la soledad y la madera de Tayanca en forma de cruz quedo ahíhaciendo que esta sea
venerada hasta nuestros días.

Poco antes de la Festividad del Corpus Christi Las diez naciones o diez hermandades que
pertenecen a Paucartambo, participan del evento así con como una gran multitud de
feligreses que participan en las que se incluyen danzantes, coloridos bailarines y los ya
conocidos pabluchas hacen el lanzamiento de la festividad del Señor de Qoyllorit’i , que
será una semana en las que cada día se hará rituales diferentes venerando a los apus
con mucha fe soportando las bajas temperaturas que puede llegar a los -4°c° pero con la
devoción de culminar esta peregrinación ancestral con la bendición recibida.

A pesar de los inconvenientes, el desorden y la contaminación que se genera en esta


festividad por los feligreses y el poco control y desinterés de las autoridades por
conservan lo mejor posible el lugar donde se realiza esta tradición y por el aspecto del
nevado que cada año se reduce más; esta celebración que en el 2011 fue declarada
Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la Unesco se sigue llevando con
mucha devoción pues está llena de magia e historias.

2. SIGNIFICADO DE LA PALABRA QOYLLORIT’I

Esta palabra se podría decir que tiene un significado literal y uno figurado; en significado
estrictamente literal afirma que la palabra Qoyllorit’i proviene del quechua “qoyllor” que
vendría a ser “estrella” y “rit’i” que sería “nieve” por lo tanto la palabra “Qoyllorit’i” significa
“estrella de la nieve” o “nieve brillante”

El otro significado más bien nos habla del peregrino, referido a una búsqueda entre su ser
y su ritualidad es decir un nexo entre su persona y la tierra que representa el universo,
una expresión de búsqueda y ordenamiento interior de las personas que peregrinan para
buscar la propia estrella, es decir, el alma, el destino, el fin evolutivo de la vida personal.

3. LOCACIÓN

La montaña de Sinacara que es donde se desarrolla lafestividad de Qoyllorit’i está


ubicada dentro de la Comunidad de Mahuayani, en el Distrito Ocongate, Provincia de
Quispicanchis, Departamento de Cuzco.

El pueblo de Mahuayani,que es el lugar donde se comienza la peregrinación está ubicada


a más de 4 000 m.s.n.m. y el santuario o templo del Señor de Qoyllorit’i a 8km del
mencionado pueblo. Para llegar hasta Mahuayani desde el Cusco podemos tomar buses
micros y hasta camiones en los terminales correspondientes.

El clima en la zona es frío seco, las temperaturas medias en el día están en torno a los
12°Cº, pero por las noches y el mes de junio descienden a 5°Cº bajo cero podiendo
alcanzar los 10 o 15Cº bajo cero y en ocasiones producirse nevadas.

3.1. CAMPAMENTO

El santuario del Señor de Qoyllorit’i está ubicado en la montaña Sinacara, al pie del
nevado Colquepuncu, la montaña más destacada de esta región es el Nevado Ausangate,
de 6.384 m.s.n.m. a pocos kilómetros del santuario.La hoyada de Sinacara tiene unos 5
kilómetros de largo por 2 kilómetros de ancho y rodeada por las laderas que descienden
del nevado Colquepuncu, la capilla cristiana que constituye el corazón físico del santuario
se halla a 4.800 metros sobre el nivel del mar, junto a un pequeño arroyo.

El espacio ceremonial del santuario se halla marcado por dos grandes cruces, que tienen
participación durante las procesiones, la adoración y ofrenda de los fieles. La cruz de
ingreso al santuario se conoce como “Cruz Pata” y se encuentra a unos 4.700 metros, en
la parte baja y la cruz de salida del santuario es frecuentemente referida como “la Cruz del
glaciar” y se encuentra por encima de los 4.900 metros de altitud, en dirección a los hielos
del Colquepuncu.
4. Origen de la Peregrinación

4.1 Leyenda acerca de la aparición del Señor de Qoyllorit’i al niño indígena, Mariano
Mayta

Esta historia nos relata que allá por los años de 1780 en una Estancia del pueblo de
Mahuayani vivía una familia indígena de apellido Mayta, quienes poseían
variosganadosauquénidos y ovinos; los cuales eran pasteados por los hijos de dicha
familia, el mayor de ellos tenía entre 18 a 20 años y el pequeño entre 12 a 14 ;este ultimo
de nombre Mariano.

En la hoyada de Sinacara cerca al nevado de Qolqepunko; los hermanos no solo se


dedicaban a pastear el ganado sino también a hilar lana ya que estos se quedaban solos
en la cabaña luego de un tiempo en el que el hermano mayor dejaba la cabaña y dejando
al cuidado de todo a su hermanito menor en una ocasión este de tanto esperar sin comida
decide dirigirse a Mahuayani donde están sus padres para contarle lo que pasaba
estando ahí solo, después de un tiempo de estar caminando y estando casi cerca de la
estancia de su padre este es alcanzado por su hermano mayor quien lo recrimina el
hecho de haber dejado sola la cabaña y al ganado.

Una vez que ambos están ya en la casa de sus padres, el hermano mayor acusa al menor
de desobedecer sus órdenes y ocioso a lo que su padre lo castiga enviándolo a la cabaña
ya de nuevo ahí el mayor de los hermanos nuevamente deja solo a Marianito sin motivo
alguno esta vez por varios días.

Marianito Mayta cansadodel trabajo duro más la soledad y el hambre que pasaba decide
subir el nevado en pleno camino se encuentra con un niño de raza blanca casi de su
misma edad quien le pregunto qué era lo que le sucedía a lo que respondió que se iba por
que no soportaba todo lo que estaba pasando con él y loque sufría; luego de contarle lo
sucedió el niño de raza blanca le aconsejo que no lo haga y le ofrece comida pues
marianito de notaba hambriento y también le brinda su apoyo en las tareas que tenía que
realizar a lo que Marianito acepta esto; ya por la noche el seguía pensando en el niño que
lo ayudo y al salir el sol luego de arrear a los ganados se encuentra tal y como lo
prometido con el niño blanco, al verlo su alegría es grande, durante el día juegan,
conversan amenamente, bailan y cantan; pero siempre apacentando los ganados e
hilando; así fue sucediendo todos los días, durante mucho tiempo hasta que un día un
comunero cuando buscaba una llama que se había perdido vio que Marianito jugaba con
un niño blanco; éste pensó que era algún forasteroque se había alojado en la cabaña de
los Mayta así que le restó importancia.

Paso un tiempo hasta que en otra ocasión al buscar otra llama perdida el comunero
nuevamente encuentra en el mismo lugar a Marianito y al niño blanco lo cual lo pone a
dudar así que al regresar a Mahuayani le cuenta esto al padre de Marianito quien a pesar
de su edad decide ir a la cabaña al llegar ahí solo encuentra a su hijo menor y no al mayor
este cargado de enojo conto los animales y se dio cuenta que estos se habían
multiplicado así como la producción de lana, pero la sorpresa se la llevo cuando en la
cocina no habían rastros de uso de preparado de los alimentos, este ya calmado le
pregunto a Marianitopor qué no se cocinaba, este respondió que tenía un amiguito, desde
hace varios meses que le acompañaba casi a diario y que le ayudaba en todas las tareas
en la cabaña y le daba comida; así que luego de esto le dice a Marianito que cuando se
encuentre el día siguiente le preguntase de donde es y cuál era su nombre pero antes de
retirarse le regala a su hijo unos vestidos como gratitud por su esfuerzo.

Una vez que se fue su padre; como de costumbre Marianito se reúne con el niño y le
pregunta a su de donde era; y este le contesta que era de Tayankani; al día siguiente el
niño blanco apareció con su vestimenta rota de un extremo así que Marianito le dijo que
por que no se cambiaba de ropa pero él le contesto que no tenía otra y que esta tela no
había en este lugar, habiendo escuchado eso Mariano decide buscar dicha tela y va
donde su padre dejando a cargo la cabaña a su amigo ya con su padre le comenta esto y
el responde que por su edad no pida viajar al cusco así que Marianito quien ya era más
jovencito viaja solo a cusco y busca la tela para su amigo sin éxito alguno, pero le
recomiendan preguntar en el Arzobispado pues se decía que solo los Obispos usan ese
tipo de tela; obediente y preocupado logra entrevistarse con mucho sacrificio con el
Obispo Monseñor Moscoso quien escucha al humilde indígena joven y le dice que esta
tela venia de Arequipa así que le dijo que acuda con el Párroco de Ocongate ya que en el
fondo creía que podía existir una especie de hurto de los indígenas hacia el párroco y
demás, el párroco de Ocongate Sacerdote Pedro de Landa, convence a Mariano para
que lo llevara donde su amigo, que usaba dicha tela así luego de un largo viaje por la
cordillera llena de nieve; un día 12 de junio de 1783 llegan a un punto de la cordillera de
Sinakara y este vio efectivamente al jovencito que vestía túnica y apacentaba el ganado
pero al acercarse este irradiaba una luz que no permitía verlo.

Días más tarde por iniciativa del párroco convocan a las autoridades comunales, vecinos
para organizar una trampa para atrapar al joven de la túnica a la cual también acuden
habitantes de Cattca en Paucartambo quienes tras varios días de caminata llegan a
Sinacara y ven al joven marianito y así amigo y tal como lo sucedió anteriormente al
aproximarse este joven proyectaba una luz así que estos hacen una ronda para atraparlo
al ver esto el joven de la túnica corre y se esconde en una pequeña roquería, al tenerlo
rodeado el sacerdote extiende la mano con la intención de agarrarlo pero al hacerlo toco
un árbol de Tayanka y pensóque el fugitivo había escalado el árbol todos levantaron la
vista y vieron al señor Jesucristo en agonía derramando sangre y mirando al cielo; todos
los comuneros quedaron en shock y se postraron en devoción pidiendo perdón, a lo que
el joven marianito gritaba que estos habían matado a su amigo y preso de esta
desesperación se cree por un paro cardiaco Marianito muere; y todos los hombre al
recobrar conciencia solo encontraron la madera de Tayanka en forma de cruzy la imagen
del Señor de Qoyllorit’i se fijó sobre la roca que es venerada hasta el día de hoy.

4.2 Relato acerca del milagro del Señor de


Qoyllorit’i plasmado en la roca

Esta historia no hablasobre un campesino quien era buscador de oro en los lavaderos de
Marcapata, al verse con muchas deudas se encomendó al Señor de Qoyllorit’i y luego de
no mucho tiempo pudo amasar una fortuna del trabajo minero, este enagradecimiento
dono una gran cantidad de plata al párroco como retribución del milagro.

El sacerdote contrató en Cuzco entonces al escultor Fabián Palomino para aclarar las
señas que aparecían en la peña de la capilla del Taytacha Qoyllorit’i, poco antes de que
llegara el día en que se acordó la visita del escultora al templo el artista decidió no viajar
pero luego de tener un sueño este reconsidero su decisión y cumpliócon el compromiso.
Una vez en el santuario y tras haber examinado cuidadosamente la peña, párroco y
escultor no lograron ver ningún indicio para comenzar la tarea. Casi desesperado, el
artista logró finalmente hallar la forma crucificada del Señor y dar inicio a la obra, la cual
fue elaborada muy a la ligera y tan sólo con cuatro pinceles.

Palomino se retiró del santuario manifestando que el Señor se había presentado por
milagro, puesto que nunca antes había pintado un Cristo con cuatro pinceles”

5. CREENCIAS POPULARES

Estas historiaspopulares relacionan la presencia física de la nieve en las inmediaciones


del santuario con la presencia espiritual del Taytacha pero también ponen de manifiesto el
temor a la aparición de las almas de los “condenados” que se cree vagan por los
glaciares.

5.1 El señor se está marchando

Un peregrino de la festividadhablo de la escasez o la desaparición de los hielos de los


glaciares de Colquepuncu manifestando su preocupación pues es se base a la creencia
de que “al irse la nieve se va también el Señor”, esto en otro año también llego a oídos del
capellán diciendo que “el Señor se estaba queriendo ir del santuario” y la creencia dice
que durante la festividad al estar el lugar tan repleto de personas que están para pedir
milagros o ayudas, el Señor de Qoyllorit’i se refugia detrás del nevado de Qolqepunko

5.2 Prohibición a las mujeres

Afirmando algunas creencia como muestra de preocupación por el deshielo del nevado
también algunos peregrinos antiguos señalan la creencia diciendo que los peregrinos de
sexo femenino no deben estar en este nevado, “las mujeres no deben ir al nevado por
que al hacerlo se derrite la nieve”, esto lleva a que muchas naciones o grupos de
peregrinos hacen caso a esta creencia pero otras aceptan la presencia de la mujer dentro
de sus grupos.

5.3 Imágenes en las rocas

Otras leyendas andinas de los que campesinos cuentan en torno al santuario de Qoyllority
tienen que ver con las rocas enormes de la zona, relacionadas con “María Pantik´anti, o
la Hija del Ausangate”;y otras con Jesucristo perseguido por los demonios del volcán
Ubinas o ubniskuna (Flores Lizana, 1997:40).

5.4 Los condenados y la suerte

Las creencias más frecuentes contadas a los peregrinos de Qoyllorit’i tienen que ver con
las almas de los “condenados”, los campesinos quechuas que habitan en la zona creen
en que las almas de los condenados vagan por estos glaciares y bajan al Nevado
Ausangate para pedir perdón al señor de Qoyllorit’i es por esto que el camino por dichos
glaciares es muy peligroso durante la festividad debido a que se pueden topar con uno de
estos condenados.

Se afirma que si un condenado ve primero al peregrino, cambia su suerte y es el


peregrino el que muere en lugar de él; otros señalan que cada año debe haber al menos
un peregrino muerto así como también que todo aquel que vaya a la peregrinación debe
asistir por lo menos tres años seguidos y si no lo hace esto le traerá mala suerte por el
contrario si va durante años seguidos se le cumplirán los deseos que le solicito al señor
de Qoyllorit’i. (Flores
Lizana, 1997: 49).

5.5 El Qoyllority y la “profecía andina”

Esto habla de una profecía que anuncia el surgimiento de un nueva inca, el investigador
cuzqueño Juan Núñez del Prado tiene una visión acerca de la procesión de Qoyllority y
este afirma:

“El Festival de Qoyllur Riti es una enormeconcentración de peregrinos procedentesde los


alrededores de la zona andina. Lleganallí con una profunda devoción llevandosus
imágenes y grupos de bailarines.

Durante tres días se celebran preciosas competiciones entre los diversos grupos. El
último día se hace una enorme procesión, ahora comprendo que esa enorme
concentración de energía psíquica humana, junto con el poder natural del lugar, es lo que
puede generar las condiciones de posibilidad para el surgimiento del primer Inca Mallcu,
cada uno de los peregrinos que asiste al festival desempeña su parte. Nuestra energía
colectiva hace posible los grandes milagros...”(Jenkins, 1998: 278-279).

Esto permitirá la aparición de doce Inca Mallcus o supremos curanderos capaces de


curar cualquier dolencia en todo momento con sólo poner las manos sobre el enfermo.

Según Juan Núñez del Prado, esta prodigiosa capacidad curativa significa que no pueden
haber impostores y que en el quinto nivel de la senda andina del alto Misayoc quinto nivel
del conciencia aparecerán los doce Paqos en lugares y momentos muy concretos, el
primero, que será un hombre, lo hará en Qoyllur Riti, la festividad sagrada anual que se
celebra al pie de un glaciar a más de 4.900 metros sobre el nivel del mar. Su aparición es
inminente, y viajará desde Qoyllur Riti hasta Cuzco por las antiguas ceques, líneas
geográficas y energéticas que unen los lugares sagrados o huacas” (Parisi Wilcox,2000:
98-99).
6. LA FIESTA DEL SEÑOR DE QOYLLORITY

6.1 Los preparativos

Los preparativos de ésta fiesta empiezan algunos días antes en la ciudad del Cuzcocomo
también en Paucartambo, Ocongate y otros lugares, en donde las mujeres y hombres se
dedican a confeccionan vestidos tradicionales para ellos o para los miembros de su
familia así como velas a mano decoradas con colores y la preparación de la comida para
la peregrinación. Desde las diferentes provincias los campesinos indígenas inician el viaje
solo o con su familia, unos a pe y otros en camiones o demás movilidades.

Si la familia entera no va deben enviar a uno para que rece por todos y pida al señor para
esto es necesario llevar una vela en el equipaje que según manifiestan los propios
indígenas, cuanto más grandes sea ésta tanto más profunda es la creencia.

6.2 Participantes

Además del clero oficial de la Iglesia Católica los que participan en esta festividad
religiosa son la gran cantidad de peregrinos además los comuneros quechua hablantes, la
gran cantidad de naciones con sus danzantes respectivos, los “celadores”, los
conocidosukukus y las vivanderas y mercaderes ocasionales y desde hace pocos años
una mínima presencia policial durante el desarrollo de la ceremonia así como la
participación de contados turistas extranjeros.

6.2.1 Peregrinos

Son en su mayoría del Cuzco y sus alrededores, aunque también abundan los peregrinos
procedentes del altiplano de Puno y en gran cantidad de la región de Paucartambo, existe
también una minoría de participantes procedentes de lugares a lo largo del país y también
de tan distantes como el Noroeste de Argentina, Chile y Bolivia y recientemente ha
comenzado a advertirse la afluencia de algunos extranjeros de origen europeo o
norteamericano interesados en el “turismo místico”.

Los peregrinos presentes en esta festividad son de diferentes edades, sexo y clase social
quienes al llegar a la hoyada de Sinacara, ingresan al templo cargados con todos sus
bultos para rendir adoración a la imagen del Señor, tras eso abandonan el templo y se
instalan en las barracas o en espacios para acampar sobre las faldas bajas de los cerros
cercanos, la cantidad de peregrinos ha estado en aumento los último años y hoy por hoy
los asistentes a esta festividad superan los 200 000.

6.2.2 Danzarines

En cumplimiento de la promesa de “bailar para el Señor” los peregrinos danzantes lo


hacen en comparsas estas tienen vestimentas y coreografías únicas asi como los ritmos
que acompañan las danzas; en esta festividad se bailan alrededor de 500 danzas
agrupadas en comparsas entre las más importantes tenemos.
Los QhapaqCh´unchu estos tienen en sus cabezas plumas de suri teñidas, sostenidas
por un aro, visten camisa blanca y pollera de colores, medias blancas y botines negros.
Llevan pañuelos en sus manos y un palo de chonta como arco; el jefe de la comparsa se
diferencia en el color de traje y el símbolo de un tigre bordado.

Los WairiCh´unchu llevan adornos cefálicos de plumas de guacamayo y plumas de loro


que incluyen una larga cola hasta la espalda, también se visten con camisa blanca y
pantalón negro con pañuelos de colores.

Los Qhapqq Collas llevan cabeza y rostro cubiertos por un waqollo o máscara tejida de
color blanco con bigotes dibujados, la cabeza esta con una montera ricamente adornada,
la cual también es llevada en las manos a modo de bandeja durante la danza, estos visten
camisa a cuadros, chalina blanca y pantalón blanco, con medias largas del mismo color y
mocasines. Cargan un aguayo tejido sobre la espalda y llevan una bolsa o chuspa de
cuero y una vicuña tierna o alpaca seca colgando a un lado del cuerpo, así como poseen
una huaraca para los azotes

Los Auqa chilenos visten sombrero tipo vaquero, pantalón de montar, una camisa roja y
pañoleta roja, cubren sus rostros con máscaras de malla de alambre o con máscaras
grotescas. Las damas llevan blusas de seda y faldas con pliegues.

Otras danzas son el Qhapaq Negro, Mestiza Qoyacha, Contradanza, Majeño, Sijllas,
Kachampa y en los últimos años las comparsas han añadido a danzarinas de sexo
femenino incluso existencomparsas integradas únicamente por mujeres, como son la de
las “chunchachas”.

6.2.3. Los Ukukus

Los Ukukos en Qoyllority toman distintos nombres como “Paulucha”, “Ukuko”, “Ukuku” o
simplemente “Pablucha”; estos personajes son simpáticos y son los que se ve a menudo
en el Santuario llegan desde diferentes comunidades denominados: “naciones” en
particular de Quispicanchi y Paucartambo.
El nombre viene del quechua “ukuko” que significa oso por los tanto estos seres son
trashumantes mitad hombre mitad oso, según el mito:

Un oso muy fuerte se enamoró de una joven, y por la fuerza se la llevó cargada sobre su
espalda, la tuvo cautiva y al pasar el tiempo quedó embarazada tiempo después su madre
le contó que su padre oso la tenía presa a lo que su hijo prometió liberarla, el oso padre al
darse cuenta corrió en su captura, ya en la cuidad el joven tenía muchos problemas para
controlar su fuerza por lo que se fue a vivir al monte hasta que Dios le encargo que se su
mensajero en la tierra.

Los pabluchas o ukukosestán encargados de hacer respetar las tradiciones en esta


festividad son los que alegran a losdemás peregrinos con bromas, bailes, y su voz muy
peculiar, al tener un látigo estos castigan a aquellos que cometan alguna falta en la
peregrinación.

El vestuario de estos personajes consiste en un unku o túnica de lana con flequillos


adornados con espejos, campanitas y más así como un muñeco ukuko,
un waqollo (especie de pasamontaña) asemejan los ojos del oso, lleva un látigo.
Debemos recalcar que estos no forman parte de una danza solo acompañan las distintas
comparsas imitándolas.

Cuando los Ukukus ascienden al nevado del Shinaqara o al Qolqepunko en donde solo
ellos tienen acceso, realizan un ritual y retornan cargados de enormes bloques de hielo
que luego son ofrendados al Señor de Qoyllority y llevados al Cusco en el día de Corpus
Christi para purificar la humanidadpero también llevan agua bendita a su comunidades
para traer prosperidad.
6.2.4 Celadores

Estos forman parte de hermandades destinadas al mantenimiento del culto al santuario o


a las imágenes veneradas en las capillas de la región, en su mayoría son comuneros que
habitan en localidades de Mahuayani,Tancayani u Ocongate y que se han comprometido
a ayudar en las necesidades del santuario; trabajandopor ejemplo en el tendido de
electricidad hacia el templo o resguardo de la parafernalia ritual del santuario durante el
año. Para ser admitido como celador se debe tener una conducta admirable y conocer las
costumbres y tradiciones de la festividad.

Controlan el ingreso y egreso de los devotos al recinto del templo y también informan a
los peregrinos acerca de los horarios de las actividades.

6.2.5 Policía

La presencia policial en el santuario de Qoyllority recién empezó a notarse hace pocos


años y solo estaba para prevenir los robos a los asistentes pero también se implementó
un equipo especial para ayudar a los ukukos cuando estos están en la nevada, también
están presentes para vigilar que los peregrinos no suban a zonas riesgosas ni cosas así.

6.2.6 Vivanderas y mercaderes

Una gran cantidad de asistentes a la festividad están avocados a lo religioso y también a


los económico, es así que se instalan quioscos cerca del templo ofreciendo sus
productos, las “vivanderas” ofrecen comidas típicas como “picantes”, sopas y platos en
base a papa y maíz cocinados con leña en el interior de tiendas de plástico a modo de
comedores.

En los kioscos instalados cerca del santuario se ofrecen miniaturas de uso ritual o
“alacitas”, ítems religiosos, rosarios y recordatorios del Taytacha, elementos de higiene
personal, envases de plástico para la recolección de agua bendita, abrigos etc., y los
vendedores ambulantes ofrecen plásticos para acampar encima,mantas cobertoras, velas,
azotes o “chicotes” de función ritual y muñecos vestidos con los trajes típicos de las
comparsas en miniatura.
7. Problemas Ambientales

A la festividad del Señor de Qoyllority y al santuario asisten poco más de 200 mil
personas y es a raíz de esto que la falta de salubridad se nota cuando se está ahí, los
contenedores de basura y los servicios higiénicos colapsan al no cubrir la necesidad de
los peregrinos.

La contaminación producida en los días de fiesta viene trayendo problemas de salud a los
pobladores de los alrededores de Mahuayani y sus alrededores, como también a los
ganados alpacunos y ovinos de la zona, esto de unos años podría significar algo más
serio.

Las autoridades para tratar de controlar este penoso problema han construido silos, baños
secos que no contaminen el río y lo principal concientizando a las personas a no
contaminar empezando a concienciar a la

Población en general a no contaminar.

8. NACIONES DEL SEÑOR DE QOYLLURRIT’Y

Una Nación es un Pueblo formado por distintas comparsas de danzantes diferentes en su


cantidad y sus características y los que de acuerdo a su procedencia toman un nombre.

Al día de hoy hay cerca de ocho naciones tradicionales que sobresalen por su antigüedad
y jerarquía, entre ellas: Paucartambo, Quispicanchi, Canchis, Acomayo, Urubamba,
Paruro, Tawantinsuyo y Anta los cuales presentan 560 danzas repartidas haciendo un
total aproximado de más de 17 000 danzantes y 8000 ukukus.
Dentro de estas naciones y sus danzas existen personajes importantes como el Wayri
Chuncho y el Qhapaq Chunchu que representan a los procedentes de la selva, otros
como el Qhapaq Qolla que representa al comerciante del altiplano.

9. La Hermandad del señor de Qoyllorit’i

Es una organización halla por el año 1935 , y tiene como tarea la organización de la fiesta
del Señor de Qoyllority, la llegada, estadía y participación de cada una de las Naciones
con sus correspondientes Comparsas y también de poner el horario que se seguirá en los
rituales y misas así como administrar las limosnas.

Está integrada casi en su mayoría por gente de todas las naciones, y estos luego de unos
años crearon el Consejo de Naciones que permite a los Danzantes intervenir directamente
en las decisiones que se tomen dentro del Santuario, ah día de hoy la hermandad suma
más 100 miembros diez de cada nación y el resto de gente mayor de Ocongate y
alrededores todos estos fueron en su momento danzantes o caporales y por lo tanto
conocen muy bien los canticos, rezos, los rituales y más.

Por otro lado, reorganizan también a los vendedores ambulantes y alacitas, ubicándolos
de una forma apropiada para no interrumpir el paso de los danzantes, comparsas ni de los
peregrinos.
10. CÁNTICOS Y ORACIÓN

Durante la peregrinación y la festividad del señor de Qoyllority las naciones, los danzantes
y algunos peregrinos están presentes en las distintas misas que se realizan a lo largo de
los días de la fiesta y dentro de estas misas se entonan canticos y oraciones algunas en
quechua llenas de historia emotividad y devoción para el señor de Qoyllority aquí un
ejemplo.

Señor, toma mi vida nueva Te doy mi corazon sincero


antes de que la espera para gritar sin miedo
desgaste años en mi Tu grandeza, Señor
estoy dispuesta a lo que quieras Tendre mis manos sin cansancio
no importa lo que sea tu historia entre los labios
tu llamame a servir y fuerza en la oracion

**Coro** **Coro**
Llevame donde los hombres
necesiten tus palabras Y asi en marcha ire cantando
necesiten mis ganas de vivir por calles predicando
donde falte la esperanza lo bello que es tu amor
donde falte la alegria Señor tengo alma misionera
simplemente por no saber de ti conduceme a la tierra
que tenga sed de ti

Apu Yaya, Jesucristo Padre poderoso, Jesucristo

Qespichiqniydiosnillay Dios mi salvador

Riqraykitamast’arispa Tendiendo tus brazos

Hanpuywawayniwasanki (bis) Me dijiste ven hijo mío (bis)

Imaraqmimunakuyniki Qué grande es tu amor

Jesusllaywawallaykipaq Jesús mío para tu hijo

Cruzpatamanchurasunki En la cruz del calvario te pusieron

Ñoqaawqarunaraiku (bis) Para este hombre enemigo (bis)


11. La peregrinación al santuario del Señor de Qoylloriti’

Dos días antes de Corpus Christi, en la localidad de Ocongate (Cusco), se celebra la


festividad del Señor de Qoyllority una antigua tradición que consiste en la peregrinación
de miles de devotos hasta el santuario de esta imagen, enclavado en las faldas del
nevado Ausangate, a más de 4,800 m.s.n.m.

Durante la peregrinación se mezclan elementos del catolicismo y del culto rendido a Dios,
la peregrinación comprende procesiones con cruces hasta legar a la cumbre nevada de la
montaña para luego descender, como también una procesión de 24 horas de duración en
la que la nación Paucartambo y Quispicanchiquienes llevan al pueblo de Tayancani las
imágenes la Virgen Dolorosa y del Señor de Tayancani.

Aquí la danza es fundamental ya que se llegan a ejecutar unas 500 danzas diferentes
acompañados de los famosos pabluchas, esta peregrinación posee muchas formas de
expresiones culturales además de rituales asociados con la fertilidad de la tierra y con la
adoración a los Apus (cerros, dioses tutelares).

11.1. LA TIERRA SE MUEVE.

El día principal de la peregrinación hacia Qoyllorityesta es realmente maravillosa ya que


después de haber escalado las montañas y haber esperado la salida del sol en un ritual
ancestral, los peregrinos, danzantes y ukukus (guardianes del Señor de Qoyllority
descienden hasta la explanada donde está el templo con el fin de rendirle tributo al Señor
de Qoyllority siempre plagado de cantos música y baile, los grupos de danzantes tan
numerosos y los pasos de baile tan bien ejecutados al ritmo de bombos, acordeones,
trompetas y quenas hacen que la tierra literalmente vibra.
12. Crónica del Peregrinaje

12.1 Día Uno (viernes):

Se inicia el Recorrido entrando a la Capilla de Mahuayan entonando canticos luego


saludan a la Cruz y se despiden con reverencias sin dar la espalda y despues de esto es
donde inican su camino hacia el santuario que se divide en 2 caminos uno que es usado
para la procesión del señor de mahuayani y el otro usado por los peregrinos.

La mayoría de comparsas saludan a cada cruz apacheta que se encuentran a lo largo del
camino que son 14 con rituales diferentes en cada nación y los peregrinos suelen cargar
una piedra en sus espaldas, en señal de penitencia, el tamaño de la piedra representa los
pecados y al final esta es depositada a los pies de alguna de las cruces que demarcan el
perímetro del santuario, ya en el lugar denominado Cancha Cancha se come el almuerzo
y demas alimentos, luego de esto se llega a Cruzpata en donde en el templo se ve la
imagen en la roca del Apu Qoyllurrit’i ahí se reza con fervor se cantay en donde se
orgnizan para los siguientes días.
12.2. Día Dos (sábado):

Purificación

El arribo al “Agua del Señor” coincide con el amanecer del día sábado.existe una pequeña
vertiente a la que se conoce como “Unupata” o como “Agua del Señor” , es ahí donde los
peregrinos se detienen para lavarse, lo cual significa un rito de purificación obligatorio
antes de acceder a la presencia del Taytacha.

Este dia se van congregando más naciones al Santuario a ritmo de ChakiriWayri que es la
melodía característica en la festividad, luego según su costumbre bailan en el atrio afuera
del templos seguido de varias misas y es aquí donde los peregrinos llegan desde distintos
puntos de Cusco algunos solo para oir la misa estar cerca de la roca con la imagen del
señor y luego volver.

La virgen de Fátima es el Yanantin del señor de Qoyllorit’i, colocada en una urna en el


lugar llamado Mamachapata, es donde las jóvenes campesinas ofrendan sus primeros
hilados y labores a la deidad femenina, para que vuelva sus manos hábiles, la capilla
hace la vez de banco y sirve para que los peregrinos puedan realizar sus depósitos con
dinero de juguete, simulando hacerlo de verdad.

Petición

En Pucllanapata o terraza de los juegos estácerca de la capillay el terreno está constituido


por lajas sueltas de distintos tamaños, las cuales son usadas por los peregrinos para la
construcción de miniaturas de casas y demás bienes que desean obtener a mediación del
espíritu de la montaña
La terraza de los juegos es también escenario de parodias de casamientos, transacciones
comerciales; además también se realizan matrimonios, entregas de títulos de propiedad,
grados académicos, certificados de buena salud, títulos universitarios, pasaportes, libretas
de matrimonio, entre otros deseos. Piden con Fe al señor que los Bendiga con los
Milagros y a cambio ellos volverán tres años consecutivos; también se encuentra gente
que ofrece servicios turísticos y hoteleros; personas que compran, venden o alquilan sus
propiedades en miniatura; cambistas de dinero y hasta “notarios” que certifican las
transacciones y que exhiben un carnet que acredita su condición.

En una peña que imita una Iglesia, un improvisado sacerdote procede a unir en
matrimonio a dos desconocidos; También se pueden adquirir en Pucllanapatalos objetos
deseados en miniaturas y juguetes artesanales e industriales, carretillas repletas de
herramientas de trabajo, autos, camiones y colectivos en miniatura, pequeños muñecos
representando bebés y niños, bolsas conteniendo granos y otros alimentos.

12.3. Día Tres (domingo)

Por la mañana, las comparsas que han llegado y otras que siguen llegando bailan en las
afueras del templo, las misas se celebran unas tras otras, y los peregrinos empiezan
abundar colmando poco a poco el sitio.

Procesión del Santísimo Sacramento

Por la tarde, se da inicio a la Procesión del Santísimo Sacramento en el paraje del


Sinak’ara acompañada por la Hermandad y encabezada por el Padre Capellán del
Templo, detrás una fila de bailarines que acompañan la procesión, abriendo paso para la
calle humana.
12.4. Día Cuatro (lunes):

Desde temprano las comparsas de danzantes tienen una misa especial y estos se turnan
para entrar al templo, aquí se realiza la misa de los Pablitos solo para estos personajes en
privado.

Primera ascencion

La primera ascensión de los ukukus se desarrolla durante el día y tiene por objeto
transportar una cruz de madera de considerable tamaño tan arriba como sea posible en
cada temporada, las cruces que suben al nevado son transportadas “vestidas que son
veladas al atardecer y permanecen en el hielo durante toda la noche acompañando la
serenata de danzas y música andina que las
comparsas ofrecen la Taytacha en el templo.

Procesión del Señor y de la Virgen Dolorosa

Con la entrada al Templo de la Nación Paucartambo se inicia la Procesión del Señor de


Tayancani y de la Virgen Dolorosa quienes son cargados por casi todas las Comparsas.

La imagen del Señor de Tayancani asciende desde la capilla hasta Mamachapata y luego
es descendida en procesión hasta Cruzpata, siendo cargada por turnos, inicialmente por
los Qhapac Chunchos de Paucartambo y a continuación por los peregrinos de la nación
de Quispicanchis.
Por su parte, la Virgen Dolorosa sale de la capilla y desciende hasta Unupata o Agua del
Señor, para luego ser cargada por mujeres casadas y solteras hasta Cruzpata, adonde se
produce el encuentro con la imagen del Señor.

Concluida la procesión se realiza el "Alabado", un rito en el que los fieles ofrecen al Señor
sus esperanzas, su fuerza y su fe; ya A Medianoche entre Cantos y peregrinos que
siguen llegando hasta el altar se realiza la Velación al Señor de Qoyllorit’i.

12.5. Día Cinco (martes)

Tras las misas programadas, muy de mañana las comparsas de todas las Naciones
acuden a las faldas del Nevado a esperar a los Pabluchas que por la madrugada subieron
al Nevado para conversar sobre lo que pasa alrededor de sus pueblos.

El nevado Qolquepunk es visitada por los “pablitos” de la nación de Paucartambo; y


Quispicanchis asi como los peregrinos que ascienden por cuenta propia (aunque hoy en
dia solo lospablitos pueden subir a este nevado), los ukukus, tomados de su respectivo
azote y del látigo de un compañero, forman cadenas humanas que permiten sortear
exitosamente los pasos más expuestos durante el descenso.
Segunda Ascensión

La segunda ascensión de los “pablitos” se inicia en la madrugada del día martes y su


objetivo es la veneración de la cruz en el glaciar y su posterior descenso y retribución al
santuario en la hoyada.

La ceremonia culmina usualmente antes de la salida del sol, puesto que el tránsito por el
hielo se vuelve mucho más peligroso cuando éste comienza a derretirse por el calor
diurno. Los ukukus ayudan y urgen a los peregrinos a descender a tiempo para poder
asistir a la misa de bendición.

Flagelación

Mediante el azote o popularmente “ser sobado”,aparece en las coreografías presentadas


por las distintas comparsas, el enfrentamiento ritual se resuelve luego de los azotes
cuando ambos danzarines abrazados marchan al altar, para luego arrodillarse ante el
mismo, el peregrino que va a ser “sobado” o azotado ritualmente, se arrodilla frente a la
cruz en dirección a la cima de la montaña.

Los ukukus que desean ser sobados se arrodillan frente a la cruz plantada el día anterior
y reciben tres azotes suaves en sus espaldasde manos de otro pablito.

Pugna por la bendición

El día martes tambien se celebra una Misa de Bendición que señala el fin de las
actividades ceremoniales en el santuario el párroco local comienza la misa a las 9 de la
mañana, los creyentes alzan las imágenes, crucifijos y demás detalles que lograron
adquirir en la feria de las asasitas (miniaturas) y piden su bendición. Al concluir la misa el
cura se retira y deja los jarrones de agua bendita, listos para ser usadsos por los jefes de
las comparsas, estos rocían a los feligreses desde lo alto del atrio y convierten el lugar en
una fiesta, los devotos salen bañados en agua bendita y retornan a sus ciudades ya que
esta se usa para curarse del susto, para bendecir las chacras y los animales, para
conjurar las rocas consideradas malignas, para alejar las granizadas y los rayos; para
calmar a borrachos y locos, para curar enfermos, para mantener alejados a condenados,
ladrones y hechiceros, dando paso al inicio de la “Peregrinación de las 24 horas” esto se
lleva a cabo fuera del templo.
Extracción de reliquias

Sustentado en la creencia del carácter sagrado y el poder curativo de este regalo de los
Apus, aunque hoy en día está prohibida la remoción de grandes trozos de hielo debido al
acelerado deshielo de los glaciares y nevados que fue impuesta en el 2001 , en calidad de
reliquias de la ceremonia, también son aprovechadas las flores que adornan a las
imágenes del Señor de Tayancani y de la Virgen Dolorosa durante las procesiones, al
igual que la cera de las velas que han ardido en el interior del templo.

Peregrinación: primera jornada

Largas filas de danzantes bajan por los estrechos caminos de los cerros, los Pablitos no
dejan de hacer de sonar sus poritos (pitos de calabaza o una botellita) a ritmo de
ChakiriWayri que junto a otros danzantes bailan sin descansar para luego inicar la primera
parte de la peregrinacion.

Durante la primera jornada, los peregrinos se dirigen a pie al paraje Yanacancha, a 3 o 4


horas de camino desde el santuario de Qoyllorit’i, luego se llega a “Machu Cruz” (Cruz
Vieja) a 5000 m.s.n.m; antes de arribar a Yanacancha (Corral Negro).se atraviesa un
paraje de gran belleza, constituido por tres lagunas, la más grande de las cuales refleja en
sus aguas la majestuosa figura del Ausangate, ahí descansan hasta el atardecer y es
donde losQhapaqQollas de Paucartambo y Quispicanchi son quienes cantan para el
Señor de Qoyllurit`i.

Peregrinación: segunda jornada

Antes de inciar el segundo tramo de la peregriancion, un ukuko representa a un


“condenado” y les dice a los peregrinos la hora en la que deben partir nuevamente asi que
todas las comparsas y los peregrinos se ponen en movimiento con celeridad a la hora
indicada por el “condenado” y ya caída la noche se realiza el “alabado” principalmente en
un alto portezuelo denominado Intilloqsina.

12.6. Día Seis (miércoles):

Después de varios kilómetros de caminata nocturna se llega aIntilloqsimuy donde se


espera la salida del Sol.
Saludo al Sol

Para la ceremonia de saludo al Sol, las comparsas se ubican en formación mirando al


este, junto a las naciones de Paucartambo y Quispicanchis están las imágenes del Señor
de Tayancani y la Virgen Dolorosa esperando la salida del sol en donde tods se arrodillan
en señal de devoción y en donde los participantes se desean mutuamente el
wataskama(hasta el próximoaño).

Procesión triunfal a Tayancani

Acompañados de danzas, música y oraciones las imágenes ingresan a la capilla de


Tayancani, los celadores dejan sus látigos en señal de haber cumplido con el
mantenimiento de la disciplina durante la ceremonia y junto al templolos peregrinos
proceden a refrescarse en el manantial y a ingerir el almuerzo demostrando lo que
hicieron motivados por su fe.

Descenso a Ocongate

Desde Tayancani es necesario ascender una empinada ladera hasta alcanzar el


denominado Pitiskunka (cuello estrecho) donde hay una capilla antigua en la que se reza
el último “alabado”de la peregrinación, este descenso adquiere carácter de la carrera e
involucra a danzantes de Paucartambo en competencia con los de Quispicanchis.

En Ocongate se realiza la última procesión y la bendición de ambas imágenes en


dirección de los cuatro puntos cardinales, donde todos se despiden con la esperanza de
verse el próximo año
CONLCUSIONES

Hay en esta festividad un evidente sincretismo religioso entre lo católico y lo andino. Uno
lo puede ver en las “apachetas”, ubicadas a lo largo del ascenso al santuario, que son un
conjunto de piedras colocadas por los devotos, que para algunos simboliza el pecado
pero que tiene un significado ancestral y de reverencia a la “Pacha Mama”, en
agradecimiento por haberles permitido llegar hasta allí.

No podemos dejar de lado la preocupación por el cambio climático, es posible que en un


futuro esta festividad deje de celebrarse, porque tanto los Apus como los nevados son de
vital importancia en esta festividad. Pero lo que caracteriza al hombre andino es su fe que
trasciende limites, talves el impacto ambiental no sea un obstáculo para poder dejar de
celebrar esta festividad tan importante y reconocida mundialmente.

Qoyllorit’i es una festividad donde tanto como tradiciones católicas y el misticismo andino
se unen, este lugar s el resultado que nos recuerda la labor de hacer que nuestras
costumbres hay que mantenerlas vivas. Esta festividad nos muestra una amplia gama de
acontecimientos culturales realizados en ella, demostrando así la riqueza que posee esta
festividad y entre otros muchos simbolismos que se dan en Qoyllorit’i mediante los cuales
se reconstruye simbólicamente la sociedad

Qoyllorit’i mas allá de ser una festividad constituye un hecho del vivir de cada año donde
resurge el cariño y admiración hacia nuestros ancestros. No solo se trata de un
sentimiento religioso ni de rituales dirigidos a la madre tierra, es todo un sentimiento de un
pueblo en el cual el hombre juega y reconoce el papel de cuan importante es para estar
en una vida equilibrada. Qoyllorit’i s un conjunto de elementos que ofrece un amplio
campo de estudio a antropólogos, sociólogos, psicólogos y demás ciencias humanas.
Todos estos elementos están ahí y su estudio dará a conocer aspectos peculiares de su
vida, de su ubicación en el mundo y de su cultura. Ese conjunto de armonía de relaciones
mutuas entre lo divino y lo humano donde el hombre busca un sentido para con este
universo.
BIBLIOGRAFIA.

1-2003 Historia del Señor de Qoyllur-Riti. Mahuayani -Ocongate- Quispicanchi. Folleto


distribuido a los peregrinos durante la festividad de QoyllurRiti en Sinacara.

Impreso en Cuzco, Perú.

2- Flores Lizana, C.

1997 El Taytacha QoyllurRiti. Sicuani:

Instituto Pastoral Andina

3- Gow, D.

1974 Taytacha Qoyllur Riti : Rocas y Bailarines. Creencia y Continuidad.

4- José Álvarez Blas

2003 EL APU DE LAS NIEVES Qoyllur Rit’i y Corpus Christi

Edición Andina

5-Ceruti, María Constanza

2007, QoyllurRiti: etnografía de un peregrinaje ritual de raíz incaica por las altas montañas
del Sur de Perú

You might also like