You are on page 1of 9
Por qué Andhuac Documento de esclarecimiento semdntico Tlacatzin Stivalet Corral sibado 30 de agosto de 2003 Existen numerosas razones para llamar Andhuac a nuestro territorio nacional. La primera razén es por ser el nombre usado por nuestro abuelo Cuauhtémoc en lo que se ha llamado su Ultimo Mensaje, también conocido con el nombre de Consigna de Andhuac, Consigna secreta, Mensaje secreto, Mandato secreto, Ultimo Mandato de Cuauhtémoc, et cetera. Existe presencia de esta «consigna secreta» en muchas Comunidades de habla indigena, especialmente en las nahuahablantes. Ese mensaje, que habria sido enviado a los cuatro rumbos de Anhuac la noche previa a la entrega de la “plaza militar" de Tenochtitlan-mexico, expresa la aceptaci6n por parte de nuestros abuelos anahuacas del ocultamiento del «sol césmico» que alumbr6. En dicho mensaje se dice c6mo nuevamente un «sol césmico», nuestro «nuevo sol», se elevard sobre nuestra tierra, para que Andhuae permanezca. En consecuencia, se puede afirmar que An ah wac es el nombre original de nuestro tertitorio nacional, en lengua nahua. Nombre éste que en castellano significa lugar cercano al agua’, tugar donde se armoniza el pensamiento’; de ail ‘agua, pensamiento’, nahua ‘armonizar’, co lugar’ y de nahuac ‘cerca de junto a’. Resulta dificil expresar en el dialecto castellano el significado césmico del nombre original de nuestra patria. El nombre Anahuac tiene significado dual: en espacio y en tiempo. La traducci6n ‘lugar donde se armoniza el pensamiento' nos refiere a atl 'agua, cerebro’. Aqui hay que tener presente que at! ‘cerebro’ es el significado en el tiempo, ya que existe otra palabra para este 6rgano humano: cuateztli, cuatextli literalmente ‘masa encefélica'. Asi, resulta facil percibir que afl ‘cerebro’ es similar a at! ‘agua’ en cuanto a que «corte» en ef tiempo, al igual que el «pensamiento». En cambio cuatexili nos refiere a la masa blanca, como la de tortilla, que ocupa el espacio interno del crdneo. El nombre Anahuac est ampliamente documentado desde el siglo XVI de la cuenta europea. A lo largo de los 300 afios que existié Nueva Espatia, se registré el nombre de Andhuac como equivalente del territorio novohispano. Cabe aqui tener presente que durante ese tiempo no existieron las «fronteras» tal y como las conocemos ahora, que incluso tienen una malla de acero y son vigiladas por la Policia y por perros de caceria: como es el caso de nuestra «frontera» norte. Es por la identificaci6n anterior que, al igual que el doctor Ignacio Romerovargas Yturbide en su libro titulado La organizacién politica de los pueblos de Andhuac, es preferible lamar Andhuac al territorio nacional, nombre autéctono real, en vez de emplear el neologismo antropolégico "Mesoamerica" para este fin, Nuestro territorio nacional llamado Anahuac en lengua nahua albergaba a muchas naciones, en cada una de sus lenguas se dio nombre a nuestra patria, Asi, se tiene que ademas del nombre nahua, existe un nombre en Nah-fiuh (otomi), M6. Dg, en Mazahua: BON TZ RO ,en Mixe: NUH EMB en P,urhembe (tarasco): INCHAMEKUARHO, en Tru u Nuu Savi (mixtecay: Nu'um Nuko'YO,enTlapaneco: XUAH1H M1IX1H,en Tutunact (totonaco): AN TUM CHUuTzZ/Pr ‘unanacién’,en Zapoteca: YETZ1 LO YUH ‘odala tierra’, Maya: 1x7M ULEU ‘maiz, tierra’ (tierra del maiz), por citar solo algunos. En el libro del doctor Romerovargas, mismo que en el aiio europeo 1956 fue originalmente presentado como tesis para optar por el grado de Doctor en Derecho, se puede apreciar una visién histérica que resulta mas convincente que la que tradicionalmente se nos ha ensefiado. Este acercamiento a nuestra Por qué Andhuae Tlacatzin Stivalet historia propia fue realizado buscando nuestra perspectiva original, mientras que los libros de historia oficiales lo hacen desde la perspectiva de los "frailes” invasores. El actualmente tan de moda término antropol6gico "Mesoamérica’, que literalmente significa "América media’, fue inventado por el investigador aleman Paul Kirchhoff el afio europeo 1943, utilizando el prefijo griego mesos que significa lo que esté en medio’; en realidad, ésta es la traduccién de la palabra alemana Mittelamerika ‘América Central’. También cabe la posibilidad de utilizar un nombre equivalente al del territorio original de los sumerios: Mesopotamia 'en medio de ri Como antropélogo, Kirchhoff us6 dicho nombre para nombrar al territorio ocupado por los pueblos autéctonos de la antigua Anahuac justo antes de que los invasores espafioles la llamaran Nueva Espaita, su interés era definir antropolégicamente el érea geogrifica ocupada por una serie de pueblos que tuvieron una cultura comin: con diferentes particularidades culturales. El titulo completo de su trabajo es: Mesoamérica, sus limites geograficos, composicién éinica y caracteres culturales. Aunque usar este nombre moderno resulta una falsedad histérica y geografiea, desde hace ya cincuenta afios el término es utilizado por la mayorfa de los historiadores, antropélogos, socidlogos, etndlogos, arquedlogos, cientificos ¢ intelectuales mexicanos, sin que ninguno de ellos haya sometido este neologismo a un anilisis critico riguroso. Incluso, este nombre aparece en las «cédulas» de muchas piezas de coleccién de méltiples museos de la Repablica Mexicana. Es ms, pareciera como si con el vocablo "Mesoamérica” se buscara arrancar de nuestro pais todo lo autéetono: hasta el nombre original de nuestro territorio en una lengua indigena. Es, como si lo indigena fuese algo indigno, algo manchado, al despreciable, algo sucio, algo lleno de "pecado". Pareciera que muchos mexicanos quisieran borrar todo vestigio de nuestro pasado aut6ctono, por eso quieren eliminar todo aquello que nos da una identidad propia, nuestro pasado indigena. En su ensayo, Paul Kirchhoff propuso el nombre de Mesoamérica para una de las seis superareas culturales aut6ctonas de nuestro continente. Las otras cinco "supersireas” enlistadas por el estudioso aleman son: Suroeste (de Norteamérica, en el sentido de The greater Southwest o de la América Arida), Sureste (de Norteamérica), Chibcha, Andes y Amazonia. Salvo el nombre indigena Chibcha, los demés nombres son desde la perspectiva europea: son nombre en lenguas europeas. Ademés de que estos nombres resultan incongruentes entre si, es evidente que "Mesoamérica" esta, gcograficamente, en medio de ninguna parte. Al existir "Mesoamérica" ademas de "Suroeste [de Norteamérica]" y "Sureste [de Norteamérica]", segin el documento original de Paul Kirchhoff, es logico pensar que "Mesoamérica” no puede estar ubicada en América del Norte. Resulta inexplicable que a ningiin estudioso de nuestra historia le haya resultado evidente este absurdo. Esta afirmacién, que se desprende de una lectura cuidadosa del texto de Paul Kirchhoff, resulta insostenible geogrificamente hablando. Todos sabemos que los Estados Unidos Mexicanos forman parte de Norteamérica, el Tratado de Libre Comercio con Estados Unidos de América y Canada lo establece asi. Si, como indica Kirchhoffen su documento, "Mesoamérica” estuviera al sur de Norteamérica, deberia set parte de Centroamérica y no estar ubicada dentro de los confines de la Reptiblica Mexicana. Kirchhoff hace referencia a que “algunos antropol6gos norteamericanos” dividen a nuestro continente cn tres regiones: la primera es Norteamérica, la segunda es Sudamérica y Ia tereera de las regiones es para ellos México y Centroamérica, a esta regi6n la laman Middle America, ‘América media’. Cabe sefialar que el sefior Kirchhoff es aleman y que en esta lengua existen dos términos para llamar a Centroamérica: Mittelamerika ‘América media’ y Zentralamerika ‘América central’. Documento de esclarecimiento seméntico piigina 2 de 9 Por qué Andhuac ‘Tlacatzin Stivalet Esto no hace sino confirmar Ia errénea manera en que los antrop6logos "norteamericanos" y alemanes conciben la ubicacién geogrifica de nuestro pais, al menos buena parte de ellos. Puede hablarse incluso de una consideracién de "inmerecimiento” de los mexicanos para pertenecer a América del Norte: que consideran integrada Gnicamente por Canada y Estados Unidos: poblados por europeos de "raza superior". Es més, para muchos America ‘América’ es s6lo para los americans ‘estadounidenses'. En esta falas percepcién, los "indios mexicanos" no pueden ser parte de esos paises: exclusivamente los American Indians ‘indios americanos' pueden pertenecer a "Norteamérica’: en reservations ‘reservaciones'. De ser cierto esto, indicarfa una posicién discriminatoria de "algunos antropélogos norteamericanos', aplicada a los pobladores originales del actual territorio de Estados Unidos. Cabe tener presente que los indian ‘indios' son los pobladores del pais asiético Hamado: Indi Para ellos, los pobladores originales de Estados Unidos les resultan simples natives ‘nativos'. Cabe recordar que dichos natives ‘nativos' originales, erréneamente llamados Indians ‘indios', 0 American Indians ‘indios americanos', fueron barridos y précticamente exterminados por los "colonizadores" europeos, quienes mejor deberian ser llamados genocidas europeos: del estilo de quienes en Alemania buscaron exterminar a todos los judio: Cabe aqui ubicar histéricamente a Paul Kirchhoff. Es de sobra conocido el hecho de que en 1923 fue Publicado el libro Mein Kampf ‘mi lucha’ por Adolfo Hitler, cuyas ideas fueron aclamadas por la casi totalidad de los alemanes, tanto asf que Hitler muy pronto se convirti6 en cabeza del gobierno alemén. La discriminacién de Paul Kirchhoff hacia los mexicanos, negdndonos el derecho a ser norteamericanos, encaja perfectamente en el pensar Hamado nazi. in efecto, en experiencia personal del autor del presente escrito, los alemanes consideran norteamericanos tinicamente a los estadounidenses. Los mexicanos, para una gran mayoria de alemanes, somos "sudamericanos" o, en el mejor de los casos, "centroamericanos”, No pocos mexicanos consideran ya que este absurdo planteamiento es vailido. Lo mas inexplicable es que, muy frecuentemente, quienes asi piensan no son "giieritos" si no muy "prietos" Enunye: en iad A pare prom ta radie-el-dic Por esto resulta absurdo ubicar a México en "Mesoamérica”, no s6lo geogréficamente hablando. Esta innegable realidad desealifica la proposicién de Paul Kirchhoff de lamar Mesoamérica a "una parte" de nuestro territorio nacional. Aun en el caso de ser utilizado tinicamente para efectos de nuestra antigua historia nacional autéctona. Por mas absurdo que resulta, quizés por haber sido propuesto por un europeo, la casi totalidad de "intelectuales" mexicanos lo han aceptado incondicionalmente. Resulta muy triste ver con cuanto gusto se utiliza este nombre profusamente en muscos, libros de texto gratuitos, revistas, documentales, ponencias de congresos y, en fin, en todo tipo de referencias a nuestro pasado autéctono. Pareciera que todos los historiadores mexicanos estuviesen felices de ser Hamados centroamericanos, pareciera que hubiesen renunciado gozosamente a ser norteamericanos. Sus obras no pueden estar bien sustentadas si parten de esta errénea ubicacién. Esta inexplicable situacién de lo que ocurres con los “intelectuales" de nuestro pais hace recordar un comentario irénico que muchos europeos, especialmente los franceses, suelen decir: "Africa empieza en los Pirineos". Esta afirmacién peyorativa convierte a Espafia en parte de Africa, puesto que los Pirineos Documento de esclarecimiento semantico pagina 3 de 9 Por qué Andhuac ‘Tlacatzin Stivatet son la divisiOn geogréfica entre Francia y Espafa: paises europeos ambos. Lo que resulta més irénico es que, a diferencia de lo que ocurre con Espafia, sean mexieanos quienes asi piensan, Este comentario sarcastico y despectivo para los espafioles no ha cobrado una forma oficial, como {a implicita forma denigrante y peyorativa de llamar "Mesoamérica" a nuestro pais, cuando se refiere 1 nuestras culturas autéetonas. Pareciera que con este nombre se quisiera perpetuar el menosprecio que durante 500 afios los europeos han mantenido hacia de ‘nuestras culturas propias: usar el nombre inventado Por Kirchhoff leva a mantener el menosprecio y Ia incorreeta valoracién de nuestro pasado. La incipiente tendencia actual a valorar correctamente nuestra cultura autéctona debe Principiar por nosotros mismos, Jos actuales mexicanos. Debemos estudiar nuestra cultura autéctona desde nuestra perspectiva autéetona. Esto plantea la necesidad de que busquemos nuestras rafces aut6ctonas de manera cientifica y no de la manera en que ha ocurrido desde hace cerca de 500 aios: siempre desde la perspectiva y desde el «pensar migico» europeo. Es prioritario que quienes creemos en la universalidad implicita en nuestra cosmopercepeién autéetona nos demos a la tarea de rescatar nuestro pasado autéctono de wna manera limpida y sin deformaciones extranjeras, particularmente europeas, que lo nico que han hecho en convertirnos en seres ‘ajenos a nosotros mismos: en seres que no se valoran como ciudadanos del mundo con plenos derechos. Esto tiene que ser una muestra de nuestra emancipacién personal. La actual actitud de los mexicanos, que se refleja en las confrontaciones deportivas con equipos extranjeros, Gnicamente puede ser cambiada a través de una revaloracién hist6rica que lleve a cabo cada uno de nosotros. Los mexicanos del presente, en gran mayorfa, atin seguimos pensando que lo europeo es Superior a lo autéctono. Cabe decir que los europeos todos, no tnicamente los nazis ‘nacional socialistas! de tiempos de Hittler, heredaron el sentimiento de superioridad de los arios de la India. Ta tan facil aceptacién del nombre "Mesoamérica", propuesto por un europeo, hace pensar que atin nos sentimos derrotados por los invasores espafioles de la antigua Andhuac, atin sentimos que los europeos son los devas ‘divinos' arios que poblaron Indoeuropa hace més de 5,000 afios. La correcta valoracién de nuestra historia nacional es un esfuerzo colectivo que debe ser encabezado por los interesados en un apego estricto y riguroso a la realidad hist6rica: la nuestra y la europea. Este apego a la realidad hist6riea plantea un reto para los actuales estudiosos de nuestro pasado nacional milenario. En efecto. Hasta el presente, ta forma de estudiar el pasado autéctono ha sido utilizando los textos de los religiosos espafioles invasores, imbuidos del «pensar mégico» de los europeos. Independientemente de los evidentes y obvios propésitos de acabar con toda la cultura autéctona, estos clérigos veian todo Io autéctono "con ojos europeos'" Quienes se interesaron por "conocer" las lenguas aut6ctonas dejaron evidencia de que, en realidad, las forzaron para convencer a los antiguos anahuacas de su propia concepeién del mundo, de su propio Weltanschaung, nombre que aplican los alemanes cuando hablan de 'cosmopercepcién'. Esto hace necesario reelaborar tanto las graméticas cuanto los diccionarios bilingiies elaborados por los religiosos. Por no decir urgen diccionarios monelingiies en lenguas propias: en nuestras 62 lenguas. Para descubrir el valor universal de nuestra cultura autéctona es preciso que aprendamos hasta Posesion total aquellas lenguas aut6ctonas en las que pervive nuestro pasado autéctono. Es preciso que comprendamos correctamente la carga semédntica implicita en las imagenes de los amoxtli, los amados Cédices, especialmente los elaborados antes de la Hegada de los espafoles. Alli se encuentra nuestra identidad césmica, la que nos legaron los pobladores originales de Andhuac. Documento de esclarecimiento semantic pagina 4 de 9 Por qué Andhuac Tlacatzin Stivalet Para comprender la esencia de nuestra cultura autéctona debemos pensar como quienes escribieron esos documentos. Si tratamos de acercarnos a ellos pensando en lenguas europeas no lograremos una identidad nacional verdadera: la carga semntica es radicalmente diferente. S6lo hablando alguna de nuestras lenguas autéctonas estaremos en Posibilidad de valorar correctamente tanto lo autéctono ‘cuanto lo europeo: asi podremos armonizar nuestras dos herencias legitimas. Ademis, en esencia, la palabra Mesoamérica es un teenicismo antropolégico. Usar tan extensivamente este nombre en lugar de Andhuac es aberrante. Es como si las sefioras que van @ comprar al tianguis pidieran las verduras con los nombres cientificos de la clasificacién de Linco: Licopersicum esculentum en vez de pedir jitomate, Capsicum annum en vez de chile, Opuntia streptacantha en ver de pedir nopales o Persea americana en vez de aguacate. Usar el reciente nombre "Mesoamérica" para ensefiar la historia resulta también inadecuado. Los Fatudiantes de historia deben prepararse para que, quienes se dediquen profesionalmente a la investigacién historica, conozcan desde ahora los nombres hist6ricos y no los nombres modernos para lo occurrido en el pasado, Es importante enmarcar nuestra realidad histérica sin eufemismos ni deformaciones de nomenclatura. S6lo asi los adultos tendremos «conciencia hist6rica», Hasta el afio $242 de nuestra cuenta propia (Tolteca), 1521 europeo, el nombre de nuestro ‘erritorio fue Andhuae, del afo europeo 1521 al 1821 el nombre oficial fue Nueva Espafia, de 1821 a 1824 de la cuenta europea el nombre oficial fue Imperio Mexicano y a partir del aio europeo 1824 el nombre que registra nuestra constitucién politica para el territorio nacional es Estados Unidos Mexicanos. Estos nombres estén de acuerdo a nuestra realidad histérica. Los estudios recientes de los antropélogos, los de los itimos sesenta y tres afios (de escrito el texto al 2016), no deben levarnos a falsear la realidad hist6rica: cambiar estos nombres originales es propiciar {a confusin de los investigadores. En estricto apego a Ia historia, se puede hablar de época anahuaca, época novohispana, época imperial y época mexicana. Esto atendiendo a los nombres utilizados hist6ricamente. Cada nombre corresponde a su tiempo. Como pais, México nacié en el afio 1821 del cémputo europeo del tiempo. Por esto mismo no puede decirse "México antiguo” para referirnos a nuestra cultura autéctona. EI México més antiguo que existid, desde un punto de vista estricto, es el de 1821. Cuando se dice "Ios antiguos mexicanos", histOricamente, 5 esté hablando de los nacidos a partir del 27 de septiembre de 1821 de la cuenta europea. Los mas “antiguos" mexicanos que existieron fueron los nacidos después de esta fecha Los nacidos en nuestro actual territorio antes de dicha fecha, en apego a nuestra realidad histérica, deben ser llamados ya sea novohispanos, si nacieron entre 1521 y 1821 de la cuenta europea, 0 bien anahuacas, 0 antiguos anahuacas, si nacieton antes del aio yei calli que coincidié con el ako europeo de 1521: Cuauhtémoc fue anahuaca, por ejemplo. Llamar a Cuauhtémoc "antiguo mexicano" es una aberracién hist6rica. Lo que él nos lego es La consigna de Andhuac. También existen muchos mexicanos del presente que Haman "México prehispénico" a la antigua Andhuac, pero esto es también una falsedad hist6rica. Lo pre hispanico se refiere a lo ocurrido hace ids de 2,500 aftos, cuando los cartagineses nombraron Hispania al tettitorio que por entonces eran dominados por Cartago, la floreciente ciudad fenicia que existia en el territorio africano, justo donde actualemente se ubica Tunez, a la saz6n gran potencia maritima del Mediterrdneo. Lo pre hispanico es lo que se refiere a los tiempos anteriores a la existencia de Hispania, actualmente Espatia. Esto ubicaria primeramente en erritorio celtibero, es decir, en la peninsula ibérica antes de set onquistada por los cartagineses. Esto significa que ain existfan los celta en el norte de dicha peninsula y Documento de esclarecimiento semantico pagina S de 9 Por qué Andéhuac Tlacatzin Stivalet los iberos en el sur, con algunas colonias griegas, y vestigios de colonias fenicias. Nada que ver con la antigua Anéhuac. Quienes usan esta locucién estén fuera del espacio y del tiempo. En consecuentcia, los términos "México antiguo", "México prehispénico", "México precolonial”, "México precolombino" y "México precortesiano", cuando se refieren a la antigua Anahuac, deben ser desechados por no corresponder a la realidad hist6rica: nunca existieron. En esto hay que ser firmes quienes buscamos un estricto respeto a la realidad hist6rica: debemos referimos permanentemente a lo que registran las fuentes originales. Ubicar todo en espacio y tiempo originales. La locucién "México precuauhtémico" debe también ser desechada, por no tener referenciz documentales, excepto para referirse a la ciudad de Tenochtitlan-Mexico: nuestro abuelo Cuauhtémoc habla de Anahuac en su diltimo mensaje. Lo que si resulta vilido es hablar de la época Precuauhtémica de Andhuac o de los tiempos anahuacas precuahtémicos. Al hablar del territorio de Anahuac, y del tiempo pre cuauhtémico estamos bien ubicados. También resulta no valido usar el adjetivo precuahtémico solo. Por ejemplo se suele hablar de comida precuauhtémica, para referirse a la que era usual en la antigua Anghuac, cuando también existia comida europea en dicha época. Lo mismo puede ocurrir al hablar de escritura Precuauhtémica, para referirse a la que se emplea en los amoxtli de la antigua Anéhuac, conocidos en espaiiol como "cédices". La escritura europea pre cuauhtémica ya existia, venerade-j-emad-ti dre Andhuae!. stro-abuelo- Cuauhtémoc-Quiones pe Jemexieanidad,te-que-buscan-es le esencia-de-México': mexicayotl-en habla-nahua: busean Cabe aqui tener presente que, en tanto pais, México surgié como consecuencia de la lucha de los espafioles criollos, o ‘novohispanos', que fue llevada al cabo en contra de los espaiioles venidos de Espafia, 0 "gachupines", palabra esta de origen nahua: catzopini ‘que pica con el zapato’, aplicado originalmente a los espafioles encomenderos, quienes picaban con su «espuela» a nuestros abuelos anahuacas que les habfan entregado "en encomienda”. Se puede decir, en consecuencia, que la mexicanidad es la conjugacién de la hispanidad con la anahuaquidad. En realidad, existen dos corrientes de reencuentro con nuestro pasado. Conceptualizando uno como bitsqueda de nuestra anahuaquidad y al otro como biisqueda de nuestra mexicanidad, se puede ver que una corriente busca un reencuentro con nuestro pasado autéctono y la otra la fusi6n de nuestra cultura aut6ctona con la cultura europea. Los que se sienten muy mexicanos, quienes buscan la mexicanidad, suelen vestirse de charros, o de chinas poblanas, beber tequila y oir misica ranchera tocada por mariachi. Quienes en lo més profundo de su coraz6n se sienten anahuacas se interesan por aprender alguna lengua autéctona, por visitar las zonas arqueol6gica y, especialmente, por conocer Ia historia de los pueblos originarios de nuestro territorio: olmecas, mayas, zapotecas, teotihuacanos, toltecas, tenochcas, et cetera. Por ser de importancia para el esclarecimiento cientifico de nuestra hist6ria, conviene citar algunas fuentes documentales que identifican a la antigua Andhuac con Nueva Espafa. La primera que aparece histéricamente es el Apéndice del Libro Cuarto de la obra de Bernardino de Sahagin conocida como Cédice Florentino. AlK existe un pérrafo titulado precisamente: Introducion, i declaracion nuewamente sacada, que es el calendario de los indios de Anaoac, esto es de la nueua espaita {sic}. Documento de esclarecimiento semdntico pagina 6 de 9 Por qué Anghuac Tlacatzin Stivalet Ora cita importante proviene de la Historia de los indios de la Nueva Espana, escita por el religioso Toribio de Benavente, mejor conocido como Motolinia (Garcia Icazbalceta, 1980: 14); {Enel del Sefor de 1525, dia dela conversion de San Pablo, que es 625 de Enero, el Padre Fray Marin de ‘Valencia, de santa memoria, con once fales sus compaaeros, particron de Espata para venit a esta teers de ‘Andihuae, enviados por el reverenisimo Padre Fray Francisco de los Angeles, enone ministro gener de la n Francisco, Vinieron con grandes gracias y perdones de nuesiro muy Santo Padre, y con especial tmandamiento de S, M. el Emperador Nuestro Sefor, para la conversin de los Indios naturales ae cet tenn fe ‘Andhuac, ahora llamada Nueva Espatia" Casi al final del dominio. espafol, en el aio 1779 de la cuenta europea, Francisco Javier Clavijero vio Publicado el primer tomo de su traducciGn al italiano de la Historia antigua de México, en el libro primero dela cual, en el Capitulo I: Divisién de la tierra de Andhuac, se puede leer: "El nombre de Andhuac que segin sv etisologia se dio al principio so al valle de México, por estar situadas sus principals poblacions en a ribera de dos lagos, se extend despues a easi todo el espacio de tierra que hoy [sic] e8 conocida con el nombre de Nueva Espatta.” {a siguiente referencia, en orden histérico, es el titulo completo de la obra que José Guerra, 0 sea, Servando Teresa de Mier, publica en 1813: Historia de la Revolucién de Nueva Esparia, antiguamente Andhuac, 6 verdadero origen y causas de ella con la relacién de sus progresos hasta el presente afto de 1813. Este libro establece con claridad que en aquello tiempos, finales de la época novohispana, los Pobladores de nuestro territorio nacional identifieaban Andhuac con Nueva Espaia, Es muy ldgico pensar que don José Maria Teclo Morelos y Pav6n pertenecia a esta corriente de ensamiento, 0 que conocié la obra de José Guerra, cuando convocs al Primer Congreso de Andhuae que se llev6 a cabo en Chilpancingo, actual estado de Guerrero, a partir del 14 de septiembre también del ano 1813 de la cuenta europea. Este congreso ain esta presente en la actual ciudad capital del estado de Guerrero: Chilpancingo. Con tal motivo existe alli un monumento a Morelos. Especificamente, la defensa del nombre de Andhuac como referido a todo el territorio la hace el doctor Miguel Le6n-Portlla en su tesis doctoral, presentada en 1956, que se titula La filosofia ndluatl, estudiada en sus fuentes. Por considerar que esto aclara el nombre original de nuestro territorio nacional, conviene transcribir parte de la cita de Eduard Seler, el investigador alemén, que presenta el doctor Le6n-Portilla al inicio del capitulo titulado Los trece cielos: el espacio vertical: Debido «una incorrecta interpretaciGn, algunos historiadores posteriors introdujeron la costumbre de designar 4 la secci6n central de la actual Repablica Mexicana, como la meseta de Andhuae, en tanto que los antiguos mexicanos si: por aniguos anahuacas} entendan indefectiblemente por esto la tierra situada ala oilla del agua’, 1.8ea todo lo que se extendia entre los dos mares... Lo primero que se percibe es que Kirchhoff no ley6 la obra abundante de su paisano Edouard Seler. Con esta ignorancia se explica su error, pero no se justifica. Con las referencias documentales anteriores se vuelve evidente que la propuesta de Paul Kirchhoff no coincide ni con los trabajos de otro estudioso aleman de nuestro pasado aut6ctono ni con las fuentes documentales mas importantes. A esta falta de realidad hist6rica es preciso afiadirle la falta de realidad geogrifica. En consecuencia, y con el debido respeto, quienes buscamos que la conceptualizacién se apegue siempre al rigor de la realidad del espacio y del tiempo, debemos evitar el uso de la palabra Mesoamérica y apegarnos al nombre que ¢s simulténeamente acorde con las fuentes hist6ricas documentales y con nuestra realidad geogréfica: Anéhuac 0, si se quiere, antigua Anahuac. Es necesario presionar a los museos y centros de investigacién histérica para que se corrija este eraso error, Este y no otro debe ser el Principio de la ya urgente reconciliacién nacional. Para cerrar las heridas abiertas desde el afio 5242 de nuestra cuenta propia, 1521 de la cuenta europea, y reavivadas con el levantamiento del Ejército Zapatista de Liberacién Nacional, es imprescindible reconocer el origen Documento de esclarecimiento semantico Pigina 7 de 9 Por qué Andéhuac Tlacatzin Stivalet hist6rico del problema. Unicamete con rigor histérico es como podremos reconciliarnos en el futuro, El presente es doloroso para cada uno, tenemos que armonizar nuestro pasado. Hace 495 (al 2076) afios, con la entrega de la soberania de Andhuac a los invasores espafioles, tanto los derechos cuanto el derecho de los antiguos anahuacas ha sido sisteméticamente desterrado del émbito oficial, aunque existe como derecho positivo entre los hablantes de nuestras 62. lenguas propias, los juristas que hablan castellano continian ignorando tanto el «derecho» cuanto los «derechos indigenas». Aunque ya hay indicios de este rescate cuando se habla de "usos y costumbres" indigenas. Reconocer que nuestro territorio nacional es Andhuae, es el primer paso para reconciliarnos como nacién. Al tomar conciencia de esta realidad, podremos empezar a armonizar lo mejor del «derecho anahuaca» con lo mejor del «derecho espaiiol», particularmente aquel que formé parte del «derecho Positivo» de los hispanos antes de su anexidn al Imperio Romano, cuando les impusieron la obediencia al emperador. Este derecho es el «derecho escrito», Hamado "ley", que impone. Cabe aqui tener presente que el «derecho» es un medio: no es un fin. El derecho europeo, del cual es Parte el derecho espanol, en realidad, es el derecho de los pueblos del mediterrdneo heredado de los romanos. El origen de este "derecho" es la llamada Ley def Talién. De aqui que el «derecho europeo» sea un medio para castigar a quien cometié un delito, a quien cometié una falta contra otro u otros. Esto parte de una concepci6n religiosa, es "dios" quien eastiga, En el derecho que heredamos de la antigua Anéhuac, el derecho es un medio para mantener armonfa. De aqui que, cuando alguien rompe la armonia cometiendo un delito, prioritariamente se busque la manera de restaurar la armonia antes que castigar al delincuente. La armonia de todos es antes que el castigo de un individuo. Quien comete una falta en contra de otto es ayudado a restaurar la armonia en todo to posible, si algin castigo hubiera no es venganza: es peniten Es por esto mismo imprescindible que los actuales mexicanos nos demos a la tarea de asumirnos como verdaderos seres humanos: conociendo a profundidad tanto nuestra herencia anahuaca cuanto nuestra herencia espafiola. Tomando conciencia de ambas herencias podremos asumirnos como duefios de nuestro presente y de nuestro futuro. En el futuro posible tenemos que reconocernos como humanos con plenos derechos: sociales, politicos, econémicos, familiares y educativos. Esta tarea es personal ¢ intransferible. No puede realizarse sin la «toma de conciencia» y la entrega ilimitada de todos y cada uno de los mexicanos del presente. Nadie puede decitnos eusil es el camino para lograrlo, cada uno de nosotros debe dialogat consigo mismo, con su propio coraz6n, para encontrar el propio camino. Documento de esclarecimiento semdntico pagina 8 de 9 Por qué Andhuae Tlacatzin Stivalet Bibliografia CLAVUERO, Francisco Javier 1982 Historia antigua de México. Editorial Porria, Coleccién "Sepan cuantos.. México. Garcia IcazBaLceta, Joaquin 1980 Coleccién de documentos para la historia de México. Editorial Porria. Méxic GUERRA, José -Servando Teresa de Mier- 1980 Historia de la Revolucién de Nueva Espana, antiguamente Andhuac, 6 verdadero origen y causas de ella con la relacién de sus progresos hasta el presente aito de 1813. Edicion Facsimilar Instituto Mexicano del Seguro Social. México. Kircnuorr, Paul 1960 Mesoamérica, sus limites geogréficos, composicién émica y caracteres culturales. Edicién de la Escuela Nacional de Antropologia e Historia. México, LEON-PoRTILLA, Miguel 1983 La filosofia ndhuatl, estudiada en sus fuentes. Universidad Nacional Aut6noma de México. Instituto de Investigaciones Histéricas. México. LLORENS FABREGAT, Carmen 1985 Congreso de Andhuac. Comisién Nacional para las celebraciones del 175 aniversario de la Independencia Nacional y 75 aniversario de la Revolucién Mexicana, Serie de Cuadernos ‘Conmemorativos. Instituto Nacional de Estudios Hist6ricos de la Revolucién Mexicana. México. ROMEROVARGAS YTURBIDE, Ignacio 1957. La organizacién politica de los pueblos de Andhuac. Libros Luciémaga. México. SAHAGON, Bernardino de 1979 Florentine Codex, General history of the things of New Spain; Book 4 - The soothsayers and Book 5 - The omens. The School of American Research and The University of Utah. Santa Fe STIVALET, Tlacatzin 1990 Andhuae 2000, 1o pasado y 10 presente proyectados hacia lo por venir, Ediciones Aguila y Sol. México. Este Documento de biisqueda es parte de una serie que intenta ubicar nuestra realidad hist6rica desde nuestro propio aqut y desde nuestro propio ahora. Esté a cargo de quienes impulsamos la Causa de Andhuac en el Calmecac Nexticpac. Quienes se incorporan a nuestras reuniones son siempre bienvenidos. www facebook.com/CalmecacNexticpac www.facebook.com/TlacatzinStivalet Documento de esclarecimiento seméntico péigina 9 de 9

You might also like