You are on page 1of 42

Sistema de aumento de presión

HYAMAT SPD

Manual de instrucciones de
servicio/montaje

1
Información legal / Derechos de autor
Cuaderno de la serie Hyamat SPD

Reservados todos los derechos. Los contenidos proporcionados en este documento


no deben ni ser distribuidos, copiados, reproducidos, editados o procesados para
ningún otro propósito, así como no debe ser ni transmitidos, publicados o puestos a
disposición de un tercero sin el expreso consentimiento por escrito del fabricante.

Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.


© KSB AG, Frankenthal 01/10/2017
Contenidos

Glosario ................................................................................................................................................. 5

1 General .................................................................................................................................................. 6
1.1 Principios ............................................................................................................................................... 6
1.2 Instalación de maquinaria parcialmente terminada ......................................................................... 6
1.3 Grupo objetivo ..................................................................................................................................... 6
1.4 Otros documentos aplicables .............................................................................................................. 6
1.5 Símbolos ................................................................................................................................................ 6

2 Seguridad .............................................................................................................................................. 7
2.1 Clave de símbolos / marcas de seguridad ........................................................................................... 7
2.2 General .................................................................................................................................................. 7
2.3 Uso previsto .......................................................................................................................................... 7
2.4 Capacitación y capacitación del personal ........................................................................................... 8
2.5 Consecuencias y riesgos derivados del incumplimiento de este manual ......................................... 8
2.6 Conciencia de seguridad ...................................................................................................................... 8
2.7 Información de seguridad para el operador / usuario ...................................................................... 8
2.8 Información de seguridad para mantenimiento, inspección e instalación ..................................... 9
2.9 Modos de operación no autorizadosCambios de software ........................................................... 9

3 Cambios de software ...................................................................................................................... 10


4 Transporte / almacenamiento temporal / eliminación ................................................................. 11
4.1 Comprobación de la condición en el momento de la entrega ..................................................... 11
4.2 Transporte ........................................................................................................................................ 11
4.3 Almacenamiento / conservación .................................................................................................... 12
4.4 Volver al proveedor ............................................................................................................................. 12
4.5 Disposición ............................................................................................................................................ 12

5 Descripción ........................................................................................................................................... 13
5.1 Descripción general ............................................................................................................................. 13
5.2 Designación .......................................................................................................................................... 13
5.3 Placa de nombre .................................................................................................................................. 13
5.4 Detalles de diseño ................................................................................................................................ 14
5.5 Configuración y función ..................................................................................................................... 15
5.6 Características del ruido ...................................................................................................................... 16
5.7 Volumen de suministro ....................................................................................................................... 16
5.8 Dimensiones y pesos ............................................................................................................................ 17
5.9 Diagrama del cableado de terminales .............................................................................................. 17
5.10 Potencial de ecualización ............................................................................................................... 17

6 Instalación en el sitio .......................................................................................................................... 19


6.1 Instalación ............................................................................................................................................. 19
6.2 Comprobaciones a realizar antes de la instalación ......................................................................... 19

Hyamat SPD 3
6.3 Instalación del sistema de aumento de presión ......................................................................... 19
6.4 Instalació n de la tubería .............................................................................................................. 20
6.5 Instalación de tanques de entrada sin presión ........................................................................... 21
6.6 Montaje del dispositivo de protección contra funcionamiento en seco ................................... 22
6.7 Conexión a la fuente de alimentación ........................................................................................ 22

7 Puesta en marcha / puesta en marcha / apagado ...................................................................... 23


7.1 Puesta en marcha / puesta en marcha ......................................................................................... 23
7.2 Encendido del sistema de aumento de presión .......................................................................... 25
7.3 Lista de control para la puesta en marcha .................................................................................. 25
7.4 Apagar ........................................................................................................................................... 25

8 Funcionamiento del sistema de aumento de presión ................................................................ 27


8.1 Panel de control ............................................................................................................................ 27
8.2 Estructura del menú ..................................................................................................................... 30
8.3 Niveles de acceso .......................................................................................................................... 30
8.4 Visualización y cambio de parámetros ........................................................................................ 31
8.5 Visualización de mensajes ............................................................................................................ 32
8.6 Lista de parámetros ...................................................................................................................... 34
8.7 Menú rápido ................................................................................................................................. 55
8.8 Guardar y restaurar configuraciones ........................................................................................... 55
8.9 Mensajes de error ......................................................................................................................... 55
8.10 Conexión del contacto de apagado remoto ............................................................................... 58
8.11 Conexión de la alerta de incendio ............................................................................................... 58
8.12 Carga del acumulador .................................................................................................................. 58
8.13 Modo de ahorro de energía ........................................................................................................ 58
8.14 Detección de flujo ........................................................................................................................ 59
8.15 Conexión del dispositivo de vigilancia de la temperatura ambiente (opcional) ...................... 59
8.16 Entradas digitales para reposición remota, cambio de punto de consigna y comprobación
de marcha (opcional) .................................................................................................................... 59

9 Mantenimiento ............................................................................................................................. 60
9.1 Información general / Normas de seguridad .............................................................................. 60
9.2 Servicio / inspección ...................................................................................................................... 61

10 Solución de problemas ................................................................................................................. 63

11 Documentos relacionados ............................................................................................................ 65


11.1 Lista de componentes ................................................................................................................... 65
11.2 Diagrama de flujo ......................................................................................................................... 69

12 Declaración de conformidad CE .................................................................................................. 70

13 Certificado de Descontaminación ............................................................................................... 71

14 Informe de puesta en marcha ...................................................................................................... 72


Índice ............................................................................................................................................. 73

4 Hyamat SPD
Contenido

Acumulador la última bomba.


El acumulador sirve para compensar las Protección contra funcionamiento en seco
pérdidas de presión en el sistema de Los dispositivos de protección contra
tuberías aguas abajo del sistema de funcionamiento en seco evitan que la
aumento de presión que puede ser bomba funcione sin el fluido a manipular,
causado por el consumo de pequeñas lo que podría dañar la bomba.
cantidades de agua. Como resultado, se
Modo de ahorro de energía
minimiza la frecuencia de arranques del Ajuste diseñado para evitar el
sistema de aumento de presión. funcionamiento energeticamente ineficiente
de una bomba con un consumo mínimo de
Certificado de descontaminación agua.
Un certificado de descontaminación es
cerrado por el cliente cuando devuelve el Modo manual
producto al fabricante para certificar que
el producto ha sido debidamente drenado En modo manual, el sistema de aumento de
para eliminar los riesgos ambientales y de presión funciona directamente con la red,
salud que surgen de los componentes en independientemente de la unidad de control.
contacto con el líquido manejado.
PumpDrive
Carga del acumulador Montado en el conjunto de la bomba.
Opción que ofrecen los sistemas de
aumento de presión controlados por
velocidad para llenar un acumulador del
lado de descarga antes de que se detenga

Hyamat SPD 5
1 General

1.1 Principios
Este manual de instrucciones se suministra como parte integral indicado en la
cubierta frontal. El manual describe el equipo en todas las fases de operación.
La placa de identificación indica el tipo de serie / tamaño, el número principal.
El número de serie / serie identifica de manera única los servicios como identi-
ficación para todos los procesos de negocio adicionales.
En caso de daño, póngase inmediatamente en contacto con su más cercano
mantener el derecho a reclamar bajo garantía.
Características de ruido véase (→ Sección 5.6 Página 16)

1.2 Instalación de una parte de la maquinaria


Para instalar la maquinaria parcialmente completada suministrada por KSB,
consulte las subsecciones bajo Mantenimiento.

1.3 Grupo destinatario


Este manual de instrucciones está dirigido al grupo objetivo de personal
técnico. (→ Sección 2.4 Página 8)

1.4 Otros documentos aplicables


Tabla 1: Visión general de otros documentos aplicables
Documento Contenido
Literatura de productos de subproveedores Manuales de funcionamiento, lógicas
de producto de accesorios

1.5 Símbolos
Tabla 2: Símbolos utilizados en este manual
Símbolo Descripción
Condiciones que deben cumplirse antes de proceder con las instrucciones

paso a paso
▷ Instrucciones de seguridad
→ Resultado de una acción
→ Referencias cruzadas
1. Instrucciones paso a paso
2.
Nota:
Recomendaciones e información importante sobre cómo manejar
el producto

6 Hyamat SPD
1. Seguridad
Toda la información contenida en esta sección se refiere a

2.1 Clave de los símbolos / marcas de seguridad


Tabla 3: Definición de símbolos / marcas de seguridad

Símbolo Descripción
PELIGRO
Esta señal indica un riesgo de alto riesgo que, si no se evita, causará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Esta señal indica un riesgo de riesgo medio que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Esta palabra de señal indica un peligro que, si no se evita, podría
dañar la máquina y sus funciones.
Peligro general
En combinación con una de las palabras de advertencia, este símbolo
indica peligro que puede o podría causar la muerte o lesiones graves.
Peligro de electricidad
En combinación con una de las palabras de advertencia, este símbolo
indica peligro con voltaje eléctrico e identifica información sobre la
protección contra tensión eléctrica.
Daño a la máquina
En combinación con la palabra de advertencia PRECAUCIÓN, este
símbolo indica un peligro para la máquina y sus funciones.

2.2 General
Este manual contiene instrucciones generales de instalación, operación y
mantenimiento que deben ser observadas para asegurar el funcionamien-
to seguro del sistema de aumento de presión y evitar lesiones personales y
daños materiales.
La información de seguridad en todas las secciones de este manual debe ser
cumplida.
Este manual debe ser leído y comprendido completamente por el personal
especializado responsable / operadores antes de la instalación y puesta en
marcha.
El contenido de este manual debe estar siempre a disposición del personal
especializado del lugar.
La información que se adjunta directamente al sistema de presión debe ser
cumplida y mantenerse en un estado perfectamente legible en todo momento.
Esto se aplica, por ejemplo, a:
▪ Flecha que indica la dirección de rotación
▪ Marcas para conexiones
▪ Placa de identificación
El operador es responsable de asegurar el cumplimiento de todas las regula-
ciones locales que no se tienen en cuenta en este manual.

2.3 Uso previsto


▪ El sistema de aumento de presión sólo debe ser operado dentro de los límites
operativos descritos en los demás documentos aplicables.
▪ Utilizar sólo sistemas de aumento de presión que estén en perfectas
condiciones técnicas.
▪ No utilice sistemas de aumento de presión parcialmente ensamblados.
▪ El sistema de aumento de presión sólo debe manejar los fluidos descritos en
la literatura del producto de la variante de diseño respectiva.
▪ Nunca opere el sistema de presión sin el fluido a manejar

Hyamat SPD 7
▪ Observar la información sobre caudales mínimos especificados en el producto
literatura (para evitar el sobrecalentamiento, daños en los cojinetes, etc.).
▪ Observe la información sobre caudales máximos especificados en el producto
literatura (para evitar el sobrecalentamiento, daño de sello mecánico, daño de
cavitación, daño del cojinete, etc.).
▪ No estrangule el caudal en el lado de succión del sistema de aumento de
presión (para evitar daños por cavitación).
▪ Consultar al fabricante sobre cualquier otro modo de operación no descrito en
la literatura del producto.
Prevención del uso indebido previsible
▪ Nunca exceder los límites de funcionamiento admisibles (presión,
temperatura, etc.) especificada en la literatura del producto.
▪ Observe todas las instrucciones de seguridad de este manual.

2.4 Capacitación del personal


Todo el personal involucrado debe estar plenamente cualificado para instalar,
operar, inspeccione la maquinaria a la que se refiere este manual.
Las responsabilidades, la competencia y la supervisión de todo el personal
la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y la inspección deben
estar
claramente definidos por el operador.
Los déficit de conocimientos deben ser corregidos mediante la formación y la
instrucción impartidas por personal especializado suficientemente formado. Si
es necesario, el operador puede encargar al fabricante / proveedor de entre-
nar al personal.
El entrenamiento en el sistema de presión debe ser siempre supervisado por
personal técnico especializado.

2.5 Consecuencias y riesgos derivados del incumplimiento de este manual


▪ El incumplimiento de este manual de instrucciones conducirá a la pérdida de
garantía
cobertura y de todos y cada uno de los derechos a reclamaciones por daños y
perjuicios.
▪ El incumplimiento puede, por ejemplo, tener las siguientes consecuencias:
- Peligros para las personas por causas eléctricas, térmicas, mecánicas,
efectos químicos y explosiones
- Fracaso de funciones importantes del producto
- Incumplimiento de las prácticas prescritas de mantenimiento y
- Peligro para el medio ambiente por fugas de sustancias peligrosas

2.6 Conciencia de seguridad


Además de la información de seguridad contenida en este manual y el uso
previsto, deberán cumplirse las siguientes normas de seguridad:
▪ Prevención de accidentes, normas de salud y seguridad
▪ Normas de protección contra explosiones
▪ Normas de seguridad para el manejo de sustancias peligrosas
▪ Normas, directivas y leyes aplicables

2.7 Información de seguridad para el operador / usuario


▪ El operador debe colocar protectores de contacto para piezas calientes, frías
y móviles y verificar que los protectores funcionen correctamente.
▪ No quite las protecciones de contacto durante el funcionamiento.
▪ Elimine todos los peligros eléctricos. (A este respecto, refiérase a las regula-
ciones nacionales de seguridad aplicables y / o las regulaciones emitidas por las
empresas locales de suministro de energía.)

8 Hyamat SPD
▪ Si el cierre de la bomba no aumenta el riesgo potencial, coloque un dispo-
sitivo de
control de emergencia en la proximidad inmediata de la bomba durante la
instalación de la bomba.

2.8 Información de seguridad para mantenimiento, inspección e instalación


▪ Sólo se permiten modificaciones o alteraciones del sistema de aumento de
presión con el consentimiento previo del fabricante.
▪ Utilice únicamente repuestos originales o piezas autorizadas por el
fabricante. El uso de otras partes pueden invalidar cualquier responsabili-
dad del fabricante por los daños resultantes.
▪ El operador se asegura de que el mantenimiento, la inspección y la
instalación se realicen por un personal especializado autorizado y
calificado que conozca el manual.
▪ Realizar trabajos en el sistema de aumento de presión sólo durante la
parada.
▪ La carcasa de la bomba debe haberse enfriado a temperatura ambiente.
▪ La presión de la bomba debe haber sido liberada y la bomba debe haber
sido drenada.
▪ Al retirar el sistema de aumento de presión fuera de servicio, respete
siempre el procedimiento descrito en el manual.
▪ Descontaminar los sistemas de aumento de presión que manejan líquidos
que peligro.
▪ Tan pronto como se haya completado el trabajo, vuelva a instalar y / o
reactive cualquier dispositivos de protección. Antes de devolver el
producto al servicio, observe todas las instrucciones de puesta en servicio.
▪ Asegúrese de que el sistema de aumento de presión no pueda ser accedido
por personas (por ejemplo, niños).
▪ Antes de abrir el dispositivo, tire de la clavija de red y espere al menos 10
minutos.

2.9 Modos de funcionamiento no autorizados


Observe siempre los límites indicados en la literatura del producto.
La garantía relativa a la fiabilidad de funcionamiento y la seguridad del
servomotor de presión suministrado sólo es válida si el equipo se utiliza de
acuerdo con el uso previsto. (→ Sección 2.3 Página 7)

Hyamat SPD 9
3 Cambios de software
El software ha sido especialmente creado para este producto y probado a
fondo.
No está permitido hacer cambios o adiciones al software o partes del software.
Las actualizaciones de software suministradas por KSB están excluidas de esta
regla.

10 Hyamat SPD
4 Transporte / almacenamiento temporal / eliminación
4.1 Comprobación de la condición en el momento de la entrega
1. En la transferencia de mercancías, revise cada unidad de embalaje
para ver si hay daños.
2. En caso de daños en tránsito, evaluar el daño exacto, documen-
tarlo y notificar inmediatamente a KSB o al proveedor (según
corresponda) y al asegurador sobre el daño por escrito.

4.2 Transporte
NOTA
El sistema de aumento de presión está montado sobre patines de madera y en-
vuelto en papel de aluminio para el envío y almacenamiento temporal. Todos los
puntos de conexión están tapados.

PELIGRO

Sistema de presión booster


¡Peligro de lesiones por presión descendente!
► Nunca suspenda el sistema de presión por su cable de alimentación.
► Respete los reglamentos locales de prevención de accidentes.
► Preste la debida atención a los datos de peso y al centro de gravedad.
► Usar equipo de transporte adecuado y permitido, p. grúa, carretilla elevadora o
plataforma elevadora.
► Para transportar el sistema de aumento de presión, suspenderlo del aparejo de
elevación como se ilustra.

Fig. 1: Transporte
✓ Se ha comprobado el sistema de aumento de presión en caso de daños en
tránsito.
1. Asegúrese de que el equipo de transporte es adecuado para transportar
con seguridad la carga indicada.
2. Transportar el sistema de aumento de presión al lugar de instalación.
3. Fije el sistema de aumento de presión al aparejo de elevación como se
muestra, levántelo de los patines de madera y deshágase de los patines
de madera.
4. Use un equipo de elevación adecuado para levantar el sistema de
aumento de presión y colóquelo cuidadosamente en el lugar de instalación.

Hyamat SPD 11
4.3 Almacenamiento / conservación
Si la puesta en marcha tiene lugar algún tiempo después de la entrega, reco-
mendamos que se tomen las siguientes medidas cuando se almacena el siste-
ma de aumento de presión:

PRECAUCIÓN
Daños durante el almacenamiento por heladas, humedad, suciedad, radiación UV o
parásitos
¡Corrosión / contaminación del sistema de aumento de presión!
► Almacene el sistema de aumento de presión en una sala a prueba de heladas.
No lo guarde en el exterior.

PRECAUCIÓN
Orificios y conexiones mojados, contaminados o dañados
¡Fugas o daños en el sistema de aumento de presión!
► Sólo abrir las aperturas del sistema de aumento de presión en la instalación.

Guarde el sistema de aumento de presión en una habitación seca y protegida


donde la humedad atmosférica sea lo más constante posible.

4.4 Devolución al proveedor


1. Drene el sistema de aumento de presión según las instrucciones de
funcionamiento.
2. Siempre lave y limpie el sistema de aumento de presión, particularmente si
se ha usado para manejar líquidos nocivos, explosivos, calientes u otros
peligrosos.
3. Si el sistema de aumento de presión ha manejado fluidos cuyos residuos
podrían provocar daños por corrosión en presencia de humedad
atmosférica o podría inflamarse al contacto con oxígeno, el sistema de
presión también debe neutralizarse
y tratarse con gas inerte anhidro para asegurar el secado.
4. Siempre complete y adjunte un certificado de descontaminación al devolver
el sistema de aumento de presión.
Indique siempre las medidas de seguridad y descontaminación adoptadas.
NOTA
Si es necesario, se puede descargar un certificado de descontaminación en blanco
Sitio web de KSB en: www.ksb.com/certificate_of_decontamination

4.5 Eliminación

PELIGRO
Fluidos, consumibles y suministros que son calientes y / o suponen un peligro para la salud
Peligro para las personas y el medio ambiente!
▷ Recoja y elimine correctamente el líquido de lavado y cualquier residuo del fluido
manejado.
▷ Use ropa de seguridad y una máscara protectora, si es necesario.
▷ Respete todas las disposiciones legales sobre la eliminación de líquidos que
representen un riesgo para la salud.

1. Desmonte el sistema de aumento de presión.


Recoger grasas y otros lubricantes durante el desmontaje.
2. Separar y clasificar los materiales de la bomba, p. por:
- Metales
- Plásticos
- Residuos electrónicos
- Grasas y otros lubricantes
3. Deseche los materiales de acuerdo con las regulaciones locales o de otra
manera controlada.

12 Hyamat SPD
5 Descripción
5.1 Descripción general
▪ Sistema de aumento de presión
▪ Dos a seis bombas centrífugas verticales de alta presión con ajuste de
velocidad continuamente variable
Sistema para asegurar la presión de suministro requerida en las instalacio-
nes del consumidor.

5.2 Designación

Tabla 4: Clave de designación

Código Descripción
Hyamat Sistema de aumento de presión
SPD Todas las bombas en funcionamiento de velocidad variable
4 Número de bombas
04 Tamaño de la bomba
08 Número de etapas de la bomba
1,2 Min. presión de entrada [bar]
3,5 Max. presión de entrada utilizable [bar]

5.3 Placa de identificación

Fig. 2: Placa de identificación (ejemplo)


1 Número de orden 2 Código de la serie
3 Potencia del motor P2, por bomba 4 Potencia del motor P2, aumento de presión global
5 Tensión / frecuencia de funcionamiento 6 Tensión de control / frecuencia
7 Corriente de la bomba 8 Diagrama de circuito
9 Vol. contenido 10 Presión de precarga
11 Acumulador 12 Cabeza en Q = 0
13 Presión de entrada 14 Presión de consigna del sistema
15 Caudal máximo 16 Caudal (según DIN 1988)
17 Tipo de serie 18 Cabeza
19 Presión máxima de trabajo 20 Número de artículo de pedido

Clave del código de la serie

Año calendario Semana


2015 semana 13

Hyamat SPD 13
5.4 Detalles del diseño
Diseño
▪ Sistema completamente automático de paquete de aumento de presión
▪ Montaje en placa base
▪ Dos a seis bombas centrífugas verticales de alta presión con ajuste de
velocidad continuamente variable
▪ Componentes hidráulicos de acero inoxidable / latón
▪ Una válvula de retención y válvulas de cierre según DIN / DVGW para cada
bomba
▪ Soportes antivibratorios para cada bomba para sistemas con Movitec 2B, 4B,
6B, 10B, 15B
▪ Sistemas con patas regulables con almohadillas de goma (suministradas pero
no instaladas) para sistemas con Movitec 25B, 40B, 60B y 90B
▪ Acumulador de membrana (flujo directo) según DIN 4807-5 en el lado de
descarga, aprobado para agua potable
▪ Manómetro para indicación de presión
▪ Transmisor de presión en el lado de descarga
▪ Diseño y funcionamiento según DIN EN 806-2, DIN 1988-500

Tipo de instalación
▪ Instalación fija
Drive
▪ Motor KSB-SuPremE-IE4 sin electroimán de alta eficiencia (según IEC / CD
60034-30 Ed. 2)

Automatización
▪ Gabinete de control
▪ Visualización gráfica con panel de mando
▪ LEDs indicando disponibilidad y falla del sistema
▪ Interfaz de servicio para la conexión a una PC
▪ Transformador para tensión de control
▪ Interruptor de protección del motor por bomba
▪ Interruptor principal bloqueable (interruptor de reparación)
▪ Transmisor de presión en el lado de descarga
▪ Plan de cableado según VDE y lista de piezas eléctricas
▪ Terminales con identificación para todas las conexiones
▪ Conexión para equipos de protección en marcha en seco analógicos o digitales
▪ Conexión externa ON / OFF
▪ Conexión de bus de campo (opcional)

14 Hyamat SPD
5.5 Configuración y función

Fig. 3: Ilustración del sistema de auamento de presión


1 Unidad de control 2 Cabina de control
3 Motor con sistema de velocidad variable 4 Bomba
5 Colector 6 Plato base
Diseño El sistema de presión completamente automático está equipado con dos a seis
bombas verticales de alta presión (4) (todas ellas controladas por velocidad) para
bombear el fluido manejado a las instalaciones del consumidor en el rango de
presión ajustado.

Función Dos a seis bombas (4) son controladas. Cada bomba se conecta a un convertidor
Modo automatico de frecuencia y se controla para asegurar una presión de descarga constante del
sistema de aumentode presión. A medida que aumenta o disminuye la demanda,
las bombas de carga máxima se inician y se detienen automáticamente.
Tan pronto como la demanda aumente de nuevo después de que se haya dete-
nido una bomba, se pone en marcha otra bomba que no ha estado en funciona-
miento antes. Cuando la última bomba ha sido detenida y la demanda aumenta
de nuevo, la siguiente bomba en línea se pone en marcha en funcionamiento de
velocidad variable. La bomba de reserva también se incluye en el ciclo alterno.
El ajuste estándar es para que el sistema de aumento de presión comience
automáticamente en función de la presión; la presión real se mide mediante
un dispositivo de medición de presión analógico (transmisor de presión). Se
supervisa la función de este transmisor de presión (cero activo). Mientras
el sistema de aumento de presión esté en funcionamiento, las bombas se
ponen en marcha y se detienen en función de la demanda (ajuste estándar).
De esta manera se asegura que las bombas individuales funcionen sólo en
línea con la demanda real. El uso de bombas de velocidad variable reduce
el desgaste así como la frecuencia de arranques de las bombas en funciona-
miento paralelo. Si falla una bomba de servicio, la próxima bomba se pone
en marcha inmediatamente y se emite un fallo, que puede ser informado
a través de contactos sin voltaje (por ejemplo, a la estación de control). Si
la demanda cae hacia 0, el sistema de aumento de presión desciende lenta-
mente hasta el punto de parada.
El estado de funcionamiento se visualiza mediante LEDs.

Función En combinación con un acumulador de lado de descarga muy grande, el


Modo de ahorro de energía modo de ahorro de energía impide que el sistema de aumento de presión
funcione en el punto de funcionamiento menos eficiente, suministrando
cantidades muy pequeñas de agua.
Si se consumen cantidades muy pequeñas de agua, el sistema de aumento
de presión sólo llena el acumulador aguas abajo y se detiene.
Cualquier pequeño volumen de agua requerido puede ser suministrado
desde el acumulador.
Función Dependiendo del equipo el sistema de aumento de presión, se suministran
Modo manual las bombas pueden ser operadas en modo manual de una o dos maneras
diferentes.
Estándar: Al hacer los ajustes apropiados en la pantalla, una de las bombas
puede ser operada directamente.

Hyamat SPD 15
NOTA
¡El modo manual continuo está reservado exclusivamente para emergencias!
El funcionamiento continuo del sistema de presión en modo manual puede ocasionar
desperdicio de energía y agua.
El funcionamiento continuo del sistema de presión en modo manual puede causar
que el fluido manipulado y la bomba se sobrecalienten.

En modo manual, es esencial un flujo mínimo (ver tabla a continuación) para


evitar que el fluido manipulado y la bomba se sobrecalienten cuando no se
consume agua en las instalaciones del consumidor.

Caudal mínimo para la bomba en modo manual

Tabla 5: Caudal mínimo por bomba en modo manual


Bombas Caudal mínimo por bomba en modo manual
[l / h]
Movitec 2B 200
Movitec 4B 400
Movitec 6B 600
Movitec 10B 1100
Movitec 15B 1600
Movitec 25B 2800
Movitec 40B 4600
Movitec 60B 6100
Movitec 90B 8500
Ejemplo: Un grifo abierto de 1/2 pulgada equivale a un consumo de agua de aprox. 800
a 1.200 l / h.

5.6 Características del ruido


Los sistemas de presión Hyamat están disponibles con diferentes números y
tamaños de bombas.
Por lo tanto, es necesario calcular el nivel total de presión acústica en dB (A).
Para el nivel de ruido de las bombas individuales, consulte el
instrucciones.

Ejemplo de cálculo:
Número de Bombas Nivel total de presión acústica previsto en dB (A)
Bomba simple . . . . . dB(A)
2 bombas, total +3 dB(A)
3 bombas, total +4.5 dB(A)
4 bombas, total +6 dB(A)
5 bombas, total +7 dB(A)
6 bombas, total +7.5 dB(A)

Ejemplo Bomba simple 48 dB(A)


4 bombas, total +6 dB(A)
54 dB(A)
El nivel de presión acústica total previsto de 54 dB (A) para esta configuración
puede desarrollarse cuando las cuatro bombas funcionan bajo condiciones de
plena carga.
Las características de ruido de las bombas se refieren a las instrucciones de
funcionamiento de las bombas.

5.7 Volumen de suministro


Dependiendo del modelo, se incluyen los siguientes artículos en el suministro:
Sistema de aumento de presión
▪ Dos a seis bombas centrífugas verticales de alta presión (bombas estándar)

16 Hyamat SPD
Para Movitec 2B, 4B, 6B, 10B y 15B:
▪ Con brida ovalada / redonda
Para Movitec 25B, 40B, 60B y 90B:
▪ Con brida redonda
▪ Acumulador de membrana en el lado de descarga, aprobado para agua
potable
▪ Transmisor de presión en el lado de descarga
▪ Manómetro
▪ Placa de acero recubierta de polvo / recubierta de resina epoxi
Para Movitec 2B, 4B, 6B, 10B y 15B:
▪ Bombas montadas en la placa base con soportes anti-vibración
Para Movitec 25B, 40B, 60B y 90B:
▪ Sistema de aumento de presión con patas ajustables en nivel y almohadillas
de goma (suministradas pero no equipadas)
Por bomba:
▪ Válvula de retención
▪ Válvulas de cierre
Cabina de control
▪ Unidad de control y monitorización de la bomba
▪ LEDs indicando la disponibilidad operacional y falla del sistema de aumento
▪ Interfaz de servicio para la conexión a una PC
▪ Transformador para tensión de control
▪ Interruptor de protección del motor por bomba
▪ Terminales con identificación para todas las conexiones
▪ Esquema de circuitos, ajustes para convertidores de frecuencia y lista de
componentes eléctricos
▪ Conexión para equipos de protección en marcha en seco analógicos o
digitales
▪ Conexión externa ON
▪ Conexión externa OFF

5.8 Dimensiones y pesos


Para dimensiones y pesos, consulte los planos del sistema de presión.

5.9 Diagrama de cableado del terminal


Para la asignación de terminales, consulte el esquema de conexiones.

5.10 Pérdida potencial


Un terminal marcado con el símbolo de tierra se proporciona en la placa
base para conectar un conductor PE.

Fig. 4: símbolo tierra

Hyamat SPD 17
Fig. 5: terminal PE
1 Terminal de puesta a tierra 2 Placa base

18 Hyamat SPD
6 Instalación en el sitio
6.1 Instalación
Instale sistemas de presión de aumento en la sala de equipos técnicos o en
una habitación bien ventilada, libre de escarcha y cerrada con llave, usada
sin ningún otro propósito. No se permite que entren gases nocivos en el
lugar de instalación. Se debe proporcionar un desagüe de piso de tamaño
adecuado (que conduce a una alcantarilla o equivalente).
El sistema de aumento de presión está diseñado para una temperatura
ambiente máxima de 0 ° C a +40 ° C a una humedad relativa del 50%.

NOTA
No instale sistemas de aumento de presión junto a los dormitorios o los cuartos de
estar.

El montaje antivibración del sistema de presión proporciona un aislamiento


adecuado contra el ruido de los sólidos. Si se utilizan juntas de expansión
(accesorio KSB) para amortiguar las vibraciones, debe tenerse en cuenta su
resistencia a la fatiga (límite de resistencia). Las juntas de expansión deben
instalarse para permitir un reemplazo rápido y fácil.

6.2 Controles que deben realizarse antes de la instalación


Lugar de instalación

PELIGRO
Instalación en superficies de montaje que no están aseguradas y no pueden
soportar la carga
Lesiones personales y daños a la propiedad!
▷ Utilizar un hormigón de resistencia a la compresión de clase C12 / 15 que
requisitos de la clase de exposición X0 según EN 206-1.
▷ La superficie de montaje debe estar ajustada y debe estar completamente hori
zontal e igualada.
▷ Observe los pesos indicados.

NOTA
Los soportes anti-vibración del sistema de aumento de presión proporcionan un
aislamiento adecuado contra el ruido sólido.
Gracias a los pies regulables (accesorio KSB), el sistema de presión también se pue-
de instalar en posición horizontal en pisos irregulares.

Para sistemas de aumento de presión con Movitec 2, 4, 6, 10 y 15, los pies


ajustables en nivel están disponibles como accesorios.
Los sistemas de elevación de presión con Movitec 25, 40, 60 y 90 se suminis-
tran con pies regulables nivelados, dos de los cuales se pueden fijar al piso.
Compruebe los requisitos estructurales.
Todo el trabajo estructural requerido debe haber sido preparado de acuer-
do con las dimensiones indicadas en los dibujos esquemáticos.

6.3 Instalación del sistema de aumento de presión


PELIGRO
Sistema de aumento de presión de alta presión
Riesgo de lesiones personales por el sistema de presión booster depósito!
▷ Los sistemas de aumento de presión que esperan la instalación final deben
darle la vuelta.
▷ Anclar firmemente el sistema de aumento de presión.

Hyamat SPD 19
Retire todo el embalaje antes de instalar el sistema de aumento de presión.
Conecte la línea de entrada y la línea de descarga del sistema de aumento de
presión a las líneas de distribución del sitio correspondientes.

NOTA
Para evitar la transmisión de las fuerzas de la tubería en el sistema de aumento de
presión y la transmisión de ruido sólido, recomendamos instalar juntas de dilatación
de longitud limitada.

Deje suficiente espacio para trabajos de mantenimiento y reparación.


✓ Se ha comprobado todo el trabajo estructural requerido.
✓ Las dimensiones de la base de hormigón son correctas, y el hormigón se ha
fijado firmemente.
1. Marque los orificios de anclaje en el suelo como se muestra en el dibujo del
esquema.
2. Perfore los orificios (diámetro máximo: 12 mm).
3. Inserte las fijaciones del enchufe de tamaño apropiado.
4. Coloque el sistema de aumento de presión en su posición de montaje correcta.
5. Utilice pernos adecuados para fijar firmemente el sistema de aumento de
presión.

6.4 Instalación de la tubería


Asegúrese de que la tubería esté instalada sin transmitir esfuerzos o tensiones.
Se recomienda el uso de juntas de dilatación de longitud limitada (ver acceso-
rios).

PRECAUCIÓN
Bolsillos de aire en la línea de succión
¡El sistema de aumento de presión no puede cebar!
▷ Coloque la tubería con una pendiente que se eleva continuamente (como se muestra).

Operación de elevación de succión

Incorrecto Correcto

NOTA
Para la operación de elevación por succión, instale válvulas de retención de balanceo
adecuadas en los extremos de la línea de succión que estén sumergidas en el fluido
manipulado. Tenga en cuenta las pérdidas de carga causadas por estas válvulas de
retención.
No exceder el máximo de succión de las bombas.

6.4.1 Montaje de una junta de expansión


PELIGRO
Chispas y calor radiante
¡Peligro de incendio!
▷ Tomar las precauciones adecuadas para proteger la junta de expansión si se
llevado a cabo cerca.

20 Hyamat SPD
PRECAUCIÓN
Junta de expansión con fuga
Inundación de la sala de instalación!
▷ Revise regularmente si hay grietas, ampollas, tela expuesta u otros defectos.

✓ La junta de expansión tiene un limitador de longitud con aislamiento


acústico sólido para poder absorber las fuerzas de reacción.
1. Instale la junta de expansión en la tubería libre de torsión o distorsión.
Nunca utilice la junta de dilatación para compensar la desalineación o el
desajuste de la tubería.
2. Apriete los pernos uniformemente y transversalmente durante el montaje.
Los extremos de los pernos no deben sobresalir de la brida.
3. No aplique pintura en la junta de expansión. Protegerlo de cualquier
contacto con aceite.
4. La posición de la junta de dilatación dentro del sistema de aumento de
presión debe permitir un fácil acceso e inspección y, por lo tanto, no debe
aislarse junto con la tubería.
5. Las juntas de expansión están sujetas a desgaste.

6.4.2 Instalación de un reductor de presión


NOTA
En el lado de entrada hay que tener una longitud de tubo de aproximadamente
600 mm para alojar un reductor de presión, si es necesario.

NOTA
Se debe instalar un reductor de presión
- si la fluctuación de presión de entrada es demasiado alta para que el sistema de
aumento de presión funcione según lo previsto o
- si la presión total (presión de entrada más cabeza de cierre) del sistema de
aumento de presión de diseño.
La presión máxima de descarga de la bomba en el punto de flujo cero se alcanza
en modo manual.
Se requiere un gradiente de presión mínimo de 5 metros para que el reductor
de presión cumpla su función. La presión aguas abajo del reductor de presión
(presión aguas abajo) es el parámetro básico para determinar el cabezal de la
bomba.
Por ejemplo:
La presión de entrada fluctúa entre 4 y 8 bar. Se necesita un reductor de presión
aguas arriba del sistema de aumento de presión en el lado de entrada.
Min. presión de entrada (pin) = 4 bar
Min. gradiente de presión = 0,5 bar
Presión aguas abajo = 3,5 bar.

6.5 Instalación de los depósitos de entrada sin presión


La instalación y la ubicación de un tanque de entrada no presurizado junto con
el sistema de aumento de presión se rigen por las mismas reglas aplicables al
sistema de aumento de presión.
Instale el tanque de entrada de PE cerrado (bajo presión atmosférica) disponible
como accesorio KSB como se describe en las instrucciones de instalación suminis-
tradas con el tanque.
PRECAUCIÓN
Contaminación en el sistema de aumento de presión
¡Daño a las bombas!
▷ Limpiar el tanque antes de llenarlo.

Hyamat SPD 21
El depósito debe estar conectado mecánicamente y eléctricamente al sistema
de presión antes de la puesta en marcha del sistema.

6.6 Montaje del dispositivo de protección contra funcionamiento en seco


Instale el dispositivo de protección contra el funcionamiento en seco suminis-
trado junto con el sistema de aumento de presión como un accesorio separa-
do, no suministrado, o suministrado en una fecha posterior para el montaje
posterior, de acuerdo con sus instrucciones de funcionamiento y conéctelo al
conjunto del tablero y del control.
El conjunto de control está provisto de las entradas necesarias.

6.7 Conexión a la fuente de alimentación


PELIGRO
Trabajos de conexión eléctrica por personal no cualificado
Peligro de muerte por descarga eléctrica!
▷ Siempre tenga las conexiones eléctricas instaladas por un electricista.
▷ Observe las normas IEC 60364.

PELIGRO
Conexión incorrecta a la red
¡Daños a la red, cortocircuito!
▷ Respetar las especificaciones técnicas de las empresas locales de suministro de energía.

NOTA
Se recomienda un dispositivo de protección del motor.

NOTA
Si se instala un dispositivo de corriente residual, observe el manual de
inversor de frecuencia.

Los diagramas de circuito para el sistema de aumento de presión están inclui-


dos en el control
gabinete, donde deben permanecer cuando no estén en uso.
La documentación del producto del conjunto control suministrado con el
sistema de refuerzo de presión incluye una lista de los componentes eléctricos
instalados. Cuando solicite piezas de repuesto para componentes eléctricos,
indique siempre el número del diagrama de circuito.

6.7.1 Dimensionamiento del cable de alimentación


La sección transversal del cable de alimentación debe dimensionarse para la
potencia nominal total requerida.

6.7.2 Conexión del sistema de aumento de presión


Conectar el sistema de aumento de presión a la fuente de alimentación a
través de los terminales L1, L2, L3, PE y N, como se muestra en el diagrama de
circuito adjunto.
Observe los datos indicados en la placa de características.

22 Hyamat SPD
7 Puesta en marcha / puesta en marcha / parada
7.1 Puesta en marcha / puesta en marcha

7.1.1 Requisitos previos para la puesta en marcha


Antes de la puesta en marcha / puesta en marcha del sistema de aumento
de presión, asegúrese de cumplir los siguientes requisitos:
▪ El sistema de aumento de presión se ha conectado correctamente a la
fuente de alimentación eléctrica y está equipado con todos los dispositivos
de protección.
▪ Se cumplen todas las normas y / o reglamentos VDE pertinentes aplicables
en el país de uso.
▪ Se ha instalado el dispositivo de protección contra funcionamiento en seco.

PRECAUCIÓN
Funcionamiento en seco de la bomba
¡Daño al sistema de presión de la bomba!
▷ Si no se conecta ningún dispositivo de protección contra funcionamiento en seco
durante la puesta en marcha, los sistemas de presión en modo manual o de prueba
se pararán automáticamente después de aprox. 10 segundos. Si el terminal de
protección en marcha en seco se desactiva mediante un puente, el operador asumirá
la responsabilidad de cualquier funcionamiento en seco que pudiera producirse.

NOTA
Las autoridades competentes deben ser informadas oportunamente antes de la
puesta en marcha / prueba del funcionamiento del sistema.

7.1.2 Protección contra funcionamiento en seco


Los sistemas de aumento de presión pueden estar equipados en fábrica con
presostatos, transmisores de presión o monitores de flujo como dispositivos
de protección contra funcionamiento en seco. Estos dispositivos de protec-
ción contra el funcionamiento en seco se ajustarán de fábrica a los valores
de presión de entrada especificados en la orden de compra.
Si los ajustes de fábrica no coinciden con los datos del sitio, el dispositivo de
protección contra funcionamiento en seco debe ajustarse en consecuencia.
▪ Presostato: ajustar la presión de arranque y parada como se describe en el
manual de instrucciones del presostato.
▪ Transmisor de presión: Ajuste la presión de arranque y parada en los
parámetros 3-5-15 y 3-5-16 (→Sección 8.4 Página 31)
Tabla 6: Ajustes recomendados del presostato / transmisor de presión

Parar la presión Presión de arranque


Interruptor de presión 0,5 bares por debajo de p 0,2 bares por debajo de p
Transmisor de presión 0,5 bares por debajo de p 0,2 bares por debajo de p
▪ Monitor de caudal: Ajuste la presión de parada en el parámetro 3-5-17.
(→ Sección 8.4 Página 31)
El monitor de flujo detendrá el sistema de aumento de presión debido a la
falta de agua cuando no se detecte flujo en el lado de succión y la presión
del lado de descarga caiga por debajo del valor establecido.

Tabla 7: Configuración recomendada del monitor de flujo

Parar la presión Presión de arranque


Monitor de flujo 0,5 bares por debajo de p No se puede ajustar

Hyamat SPD 23
NOTA
Los sistemas protegidos contra el funcionamiento en seco por control de flujo no se
pueden restablecer automáticamente. Al menos una bomba debe arrancarse en modo
manual para aumentar la presión en el lado de descarga.
Esto restablecerá el dispositivo de protección contra funcionamiento en seco.

7.1.3 Puesta en marcha del sistema de aumento de presión

NOTA
Los sistemas de aumento de presión se someten a pruebas hidráulicas con agua en la
fábrica y se drenan cuidadosamente antes del envío. Sin embargo, por razones técni-
cas la presencia de un poco de agua residual es inevitable.
Las conexiones hidráulicas están cerradas en el estado suministrado. Sólo deben abrir-
se inmediatamente antes de la instalación.
Refiérase a la norma EN 806 antes de poner en marcha el sistema de presión.
Después de un período prolongado de preinstalación, en particular, se recomienda el
enjuague o incluso la desinfección profesional. Para sistemas de tuberías extensos o
ramificados, el sistema de aumento de presión debe lavarse preferentemente antes
de la instalación, o el lavado debe limitarse a un área limitada.

La puesta en servicio debe ser realizada por personal especializado de KSB.

PRECAUCIÓN
Materias extrañas en la tubería
¡Daño a las bombas / sistema de aumento de presión!
▷ Antes de poner en marcha / arrancar (o incluso de poner en marcha) el sistema de
aumento de presión, asegúrese de que no haya materia extraña en el sistema de
presión o en la tubería.

NOTA
La puesta en servicio del sistema de refuerzo de presión, incluso el funcionamiento de
prueba, se llevará a cabo únicamente de acuerdo con todas las normas VDE (Asocia-
ción Alemana de Ingenieros Eléctricos) pertinentes.

PRECAUCIÓN
Funcionamiento sin el fluido a manejar
¡Daño a la bomba!
▷ Instalar el sistema de refuerzo de presión con el fluido a manipular.

✓ Las uniones de tubería entre la bomba y la tubería se han vuelto a apretar.


✓ Se ha comprobado que el perno de la brida tiene asiento firme.
✓ Las aberturas de entrada y salida de aire de refrigeración del motor no
están obstruidas.
✓ Todas las válvulas de cierre del sistema de presión están abiertas.
✓ Se comprueba la presión de precarga del acumulador de membrana.
(→ Sección 9.2.3 Página 62)
1. Ponga el interruptor maestro en "0"; desbloquear todos los interruptores
de protección del motor (si procede).
2. Proporcione la conexión a la fuente de alimentación.
3. Abra / afloje los tapones de ventilación de las bombas (consulte el manual
de instalación / funcionamiento de la bomba).
4. Abra lentamente el elemento de cierre del lado de entrada y apriete el
sistema de aumento de presión hasta que el fluido que se va a manejar
escape por todos los orificios de ventilación.
5. Cierre y apriete ligeramente los tapones de ventilación de la bomba.
6. Encienda todos los interruptores de protección del motor.
7. Ajuste manual-0-selectores automáticos (si los hay) a Automático.

24 Hyamat SPD
8. Encienda el interruptor principal.
9. Abra el elemento de cierre del lado de descarga.
10. Cuando todas las bombas estén funcionando, afloje los tapones de
ventilación de nuevo para dejar escapar el aire restante.
11. A continuación, vuelva a apretar firmemente el tapón de ventilación.
12. Compruebe que las bombas estén funcionando suavemente.
13. Cierre el elemento de cierre del lado de descarga durante un corto
período de tiempo y verifique que las bombas lleguen al cabezal de cierre.
14. Cierre el elemento de cierre del lado de descarga, haciendo que todas
las bombas se detengan.
NOTA
La menor fuga de los sellos mecánicos durante la puesta en marcha es normal y
cese después de un corto período de operación.

7.2 Conectar el sistema de aumento de presión


Encienda el interruptor maestro para activar el sistema de aumento de pre-
sión. El LED verde del panel de control se ilumina, indicando que el sistema
está listo para funcionar.
NOTA
El sistema de refuerzo de presión se ajusta de fábrica a los datos de funcionamien-
to indicados en la placa de características.

7.3 Lista de control para la puesta en marcha


Tabla 8: Lista de verificación
Operaciones Hecho
1 Lea las instrucciones de uso.
2 Compruebe la fuente de alimentación y compare con los datos de la placa de
identificación.
3 Compruebe el sistema de puesta a tierra (midiendo).
Vuelva a apretar los pernos de brida y las uniones de tubería.
4 Compruebe la conexión mecánica a la red de agua.
5 Aplique y purgue el sistema de aumento de presión desde el lado de entrada.
6 Compruebe la presión de entrada.
7 Compruebe si todos los cables están firmemente conectados a los terminales den-
tro de la unidad de control.
8 Comparar los ajustes de los interruptores de protección del motor con los datos de
la placa de características; reajuste, si es necesario.
9 Compruebe la presión de arranque y parada; reajuste, si es necesario.
10 Pruebe el funcionamiento adecuado del equipo de protección contra falta de
agua y funcionamiento en seco. Si no está instalado, hacer una nota relevante en
el informe de puesta en marcha.
11 Ventile las bombas por segunda vez después de haber estado funcionando duran-
te 5 a 10 minutos.
12 Coloque todos los interruptores en "automático".
13 Compruebe la presión de precarga.
14 Registre todas las condiciones del sistema que no correspondan a nuestras especi-
ficaciones de la orden de compra en el informe de puesta en marcha (es decir, no
hay protección contra el funcionamiento en seco ni presión de entrada + presión
máxima del sistema de presión superior a 16 bar).
15 Completar el informe de puesta en servicio junto con el operador / usuario e ins-
truir al operador / usuario sobre la función del sistema.

7.4 Apagado
NOTA
Mientras el sistema de aumento de presión esté fuera de servicio, el agua se suministra
directamente a través del sistema de aumento de presión.

Hyamat SPD 25
Ponga el interruptor maestro en "0".
NOTA
Drene el sistema de aumento de presión para un apagado prolongado.

26 Hyamat SPD
8 Manejo del sistema de aumento de presión

PRECAUCIÓN
Funcionamiento incorrecto
¡El suministro de agua no está asegurado!
▷ Asegúrese de cumplir con todas las regulaciones locales, particularmente la Directiva
de Maquinaria CE y la Directiva de la CE sobre Equipos de Baja Tensión.

El sistema de aumento de presión se ajusta de fábrica a las presiones de


arranque y parada indicadas en la placa de características.
Los ajustes se pueden modificar a través del panel de control, si es necesario.

NOTA
Los ajustes de fábrica se almacenan permanentemente en la unidad de control.
Si un ajuste incorrecto resulta en un fallo del sistema de aumento de presión, se
pueden restablecer los ajustes de fábrica. (→ Sección 8.8.2 Página 55)

Hyamat SPD 27
9 Mantenimiento
9.1 Información general / Normas de seguridad
El operador se asegura de que el mantenimiento, la inspección y la instalación
sean llevados a cabo por personal especializado autorizado y calificado que
esté completamente familiarizado con el manual.

PELIGRO
Puesta en marcha involuntaria del sistema de aumento de presión
¡Peligro para la vida!
▷ El sistema de presión debe estar desenergizado antes de realizar trabajos de
reparación o de mantenimiento.
La desconexión del interruptor de protección del motor no desconectará los cables
de alimentación del motor de forma fiable.

PELIGRO
Levantamiento / movimiento inapropiados de conjuntos o componentes pesados
Lesiones personales y daños a la propiedad!
▷ Utilizar dispositivos de transporte adecuados, equipos de elevación y
conjuntos pesados o componentes.

PELIGRO
Puesta en marcha involuntaria del sistema de aumento de presión
¡Peligro de lesiones por piezas en movimiento!
▷ Asegúrese de que el sistema de aumento de presión ha sido desenergizado antes de
comenzar el trabajo en el sistema de aumento de presión.
▷ Asegúrese de que el sistema de aumento de presión no se pueda poner en marcha
involuntariamente.

PELIGRO
Personal no calificado que realice trabajos en el sistema de aumento de presión
¡Riesgo de lesiones personales!
▷ Siempre realizar trabajos de reparación y mantenimiento realizados por personal
especialmente entrenado y calificado.

PRECAUCIÓN
Sistema de aumento de presión con servicio incorrecto
Funcionamiento del sistema de presión no garantizado!
▷ Servicio regular del sistema de aumento de presión.
▷ Preparar un programa de mantenimiento para el sistema de aumento de presión, con
especial énfasis en lubricantes, juntas de eje y acoplamientos de bomba.
Observe las instrucciones generales de seguridad y la información.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones de la bomba cuando realice trabajos
en las bombas.
En caso de daños, siempre puede ponerse en contacto con nuestro personal de
servicio.
Un programa de mantenimiento regular ayudará a evitar costosas reparaciones
y contribuirá al funcionamiento sin problemas y confiable del sistema de presión
con un mínimo de mantenimiento y trabajo.
Nunca utilice fuerza al desmontar y volver a montar el sistema de aumento de
presión.

28 Hyamat SPD
9.1.1 Contrato de inspección
Para todos los trabajos de inspección y mantenimiento que se realicen a inter-
valos regulares, recomendamos retirar el contrato de inspección ofrecido por
KSB. Póngase en contacto con su socio de servicio para obtener más detalles.
Lista de verificación para la puesta en marcha / inspección y mantenimiento

9.2 Mantenimiento / inspección

9.2.1 Supervisión de la operación

PRECAUCIÓN
Mayor desgaste debido al funcionamiento en seco
¡Daño al conjunto de la bomba!
▷ Nunca opere el conjunto de la bomba sin llenar líquido.
▷ Nunca cierre el elemento de cierre en la línea de aspiración y / o la línea de
alimentación durante el funcionamiento de la bomba.

PRECAUCIÓN
Temperatura inadmisiblemente alta del fluido manejado
¡Daño a la bomba!
▷ No se permite el funcionamiento prolongado contra un elemento cerrado de cierre
(calentamiento del fluido).
▷ Observe los límites de temperatura en la hoja de datos y en la sección de límites de
funcionamiento.
Mientras el sistema esté en funcionamiento, observe y compruebe lo siguiente:
▪ Compruebe el funcionamiento de prueba (si está activado).
▪ Comparar las presiones de arranque y parada de las bombas con los datos
de la placa de características (mediante el manómetro).
▪ Comparar la presión de precarga del acumulador con los datos recomendados.
Cierre los elementos de cierre debajo del acumulador y drene el acumulador
a través de la válvula de drenaje.
Retire la tapa de protección de la válvula acumuladora y compruebe la pre-
sión de precarga con ayuda de un manómetro de presión.
Añada nitrógeno si es necesario.

PELIGRO
Gas equivocado
¡Peligro de intoxicación!
▷ Use solamente nitrógeno para cargar el acumulador.

▪ Comprobar los ruidos de funcionamiento de los cojinetes del elemento


rodante.
Las vibraciones, el ruido y un aumento en la entrada de corriente que
ocurren durante condiciones de operación no cambiadas indican desgaste.
▪ Supervisar el correcto funcionamiento de las conexiones auxiliares.

9.2.2 Lista de verificación para la inspección


En el caso de que decida realizar sus propias inspecciones, proceda de acuerdo
con la siguiente lista de verificación al menos una vez al año:
1. Compruebe que la bomba y el accionamiento funcionen correctamente y
que el sello mecánico de la integridad.
2. Compruebe que las válvulas de cierre, vaciado y retención funcionen
correctamente y estén apretadas.
3. Limpie el filtro en el reductor de presión (si corresponde).

Hyamat SPD 29
4. Revise las juntas de dilatación para ver si hay desgaste (si corresponde).
5. Verifique el nivel de presión de precarga y compruebe la integridad del
acumulador, si es necesario.
6. Compruebe la funcionalidad de conmutación automática.
7. Compruebe los puntos de arranque y parada del sistema de aumento de
presión.
8. Compruebe la entrada de agua, la presión de entrada, el control de falta de
agua, la supervisión del flujo y el reductor de presión.
9. Compruebe el tanque de entrada y la válvula de flotador (si corresponde).
Compruebe el desbordamiento de la integridad y limpieza.

9.2.3 Ajuste de la presión de precarga

PELIGRO
Gas equivocado
¡Peligro de intoxicación!
▷ Use solamente nitrógeno para cargar el acumulador.

La presión de precarga en el acumulador debe ajustarse a un valor por debajo


de la presión de arranque ajustada.
El ajuste se puede efectuar a través de una válvula situada debajo de la tapa
en la parte superior del acumulador.
Ejemplo: Presión de precarga 10% inferior a la presión de arranque
Presión de precarga del acumulador p = 0.9 x pstart
pstart = presión de arranque del sistema de aumento de presión
Recomendación
Los valores indicados son valores medios. Los ensayos en acumuladores han
demostrado que los mejores volúmenes de almacenamiento se consiguen con
los siguientes factores:
presiones> 3 bar: factor 0,9 y
presiones <3 bar: factor 0,8
Ejemplo:
p = 5 bar: presión de precarga 5 x 0,9 = 4,5 bar
p = 2 bar: presión de precarga 2 x 0,8 = 1,6 bar

PRECAUCIÓN
Presión de precarga demasiado alta
¡Daño al acumulador!
▷Observe los datos suministrados por el fabricante del acumulador (ver placa de
características o manual de instrucciones del acumulador).

30 Hyamat SPD
10 Solución de problemas

PELIGRO
Trabajo inapropiado para remediar fallas
¡Peligro de lesiones!
Para cualquier trabajo para solucionar fallos, observe la información relevante en
este manual o en la literatura del producto del fabricante de accesorios correspon-
diente.

NOTA
Antes de realizar cualquier trabajo en las partes internas de la bomba durante el
período de garantía, consulte siempre al fabricante. Nuestro servicio posventa es-
tará a su disposición. El incumplimiento conducirá a la pérdida de todos y cada uno
de los derechos a reclamaciones por daños y perjuicios.
Si ocurren problemas que no se describen en la tabla siguiente, se requiere
una consulta con el servicio de atención al cliente de KSB.
Las bombas no arrancan en modo automático o se cortan poco después del
arranque. Se indica la falta de agua.
El sistema de aumento de presión no arranca.
Las bombas funcionan pero no entregan agua.
Entrega insuficiente del sistema de aumento de presión.
Presión del lado de descarga demasiado baja.
Presión del lado de descarga demasiado alta.
Fuga en el sello mecánico.
Una o varias bombas / motores sobrecalentados.
Interruptor de protección del motor activado. LED de advertencia encendido.
La(s) bomba(s) no se detienen.
Las bombas con demasiada frecuencia (más de 30 arranques por bomba y
hora).
Una o varias bombas / motores sobrecalentados.
Tabla 15: Solución de problemas
A B C D E F G H I J K L Causa posible Remedio1)
Las bombas y / o tuberías no están Ventilación y / o cebado.
- - X X - - - X - X - -
completamente ventiladas ni cebadas.
X X X X X - - X - - X - Válvulas de cierre (parcialmente) cerradas Compruebe, abra según sea necesario.
Filtro atascado (reductor de presión en Limpiar.
X - - X X - - - - X X -
el lado de entrada)
Reductor de presión en el lado de Compruebe, ajuste según sea
X - - X X X - - - X X -
entrada ajustado incorrectamente necesario.
Válvula de retención en la línea de Reemplazar.
- - X X X - - X X X X -
derivación defectuosa
Válvula de cierre del lado de entrada Compruebe, abra según sea necesario.
X X - - - - - - - - - -
cerrada
Válvula de cierre del lado de descarga Compruebe, abra según sea necesario.
- X - - - - - X - X - -
cerrada o defectuosa
Presión de entrada inferior a la indica- Contacto KSB.
X - - X X - - X - X - -
da en el pedido
Presión de entrada superior a la indica- Contacto KSB.
- X - - - X - - - - - -
da en el pedido
- - - - X - - - - X - - La presión de arranque está demasiado alta Compruebe el ajuste.
Transmisor de presión configurado Compruebe el ajuste.
- X - - X X - X - X - X
incorrectamente o defectuoso
La presión de precarga del acumulador Restaure el cojín de nitrógeno.
- - - - - - - X - - X X
es demasiado baja
Acumulador defectuoso Compruebe la integridad /
- - - - - - - - X - X X
reemplace, si es necesario.
La presión de la bomba debe ser liberada antes de intentar solucionar fallos en las piezas sometidas a presión.
1)

Desconecte la bomba de la fuente de alimentación!

Hyamat SPD 31
A B C D E F G H I J K L Causa posible Remedio1)
- - - - - - X - - - - - Sello mecánico defectuoso Reemplazar.
Transmisor / presostato de presión de Compruebe el ajuste.
X - - - - - X - X - - - succión instalado incorrectamente o
defectuoso.
Válvula de retención defectuosa en el Compruebe, reemplace el
- - X X X - - X X X X - sistema de aumento de presión elemento de estanqueidad según
sea necesario.
Extracción de agua superior a la indica- Contacte a KSB.
- - - - X - - - X X - X
da en el pedido
Interruptor de protección del motor Compare el ajuste con los datos
- X - - - - - - X - - X activado o ajustado incorrectamente, o de la placa de características del
bomba incautada motor.
- - - - - - - - - - X - Ajuste de retardo demasiado corto Compruebe el ajuste.
Interrupción de suministro eléctrico Compruebe y repare el defecto /
- X - - - - - - - - - -
compruebe el fusible.
Fusible de corriente de control dispara- Determinar la causa y restablecer.
- X - - - - - - - - - -
do (armario de control)
Fusible principal (suministrado por el Revise los fusibles y reempláce-
propietario) tablero de distribución los según sea necesario. Mida la
- X - - - - - - X - - - suelto o soplado; fusibles posiblemen- corriente del motor.
te demasiado pequeños o demasiado
rápidos
Fluctuaciones de voltaje intermitentes Pulsar el reset y la tecla de acuse
- - - - - - - - X - - -
de fallo.
Fallo de fase Compruebe las fases individuales;
- X - - - - - - - - - -
reemplace el fusible, si es necesario.
Tanque de entrada vacío o interruptor Compruebe y corrija el defecto.
X - - - - - - - - - - -
de flotador defectuoso / desconectado

La presión de la bomba debe ser liberada antes de intentar solucionar fallos en las piezas sometidas a presión.
1)

Desconecte la bomba de la fuente de alimentación!

32 Hyamat SPD
11 Documentos relacionados
11.1 Lista de componentes

11.1.1 Hyamat SVP con Movitec 2, 4, 6, 10, 15

Fig. 9: Piezas de repuesto para Hyamat SVP con Movitec 2, 4, 6, 10, 15

1 Opción: transmisor de presión


2 Opción: interruptor de presión
3 Versión estándar: transmisor de presión
4 Conexión de la bomba, lado de succión
5 Conexión de la bomba, lado de descarga

Tabla 16: Repuestos para Hyamat SVP con Movitec 2, 4, 6, 10, 15

Parte N° Descripción N° identificación


591 Acumulador 01 079 764
655 Bombas ver Programa de piezas de repuesto
680 Revestimiento acústico ver accesorios
691.01 Manómetro, indicación 0 - 16 bar 00 401 413
691.02 Manómetro, indicación 0 - 10 bar 00 401 414
742 Levante la válvula de retención 1 (Movitec 2, 4) 01 149 253
742 Levante la válvula de retención 1 1/4 (Movitec 6) 01 149 254

Hyamat SPD 33
Parte N° Descripción N° identificación
742 Levante la válvula de retención 1 1/2 (Movitec 10) 01 149 255
742 Levante la válvula de retención 2 (Movitec 15) 01 149 256
743.01 Válvula de bola G 1 (Movitec 2, 4) 01 057 427
743.01 Válvula de bola G 1 1/4 (Movitec 6) 01 057 428
743.01 Válvula de bola G 1 1/2 (Movitec 10) 01 057 429
743.01 Válvula de bola G 2 (Movitec 15) 01 057 430
743.02 Válvula de bola para acumulador 01 079 765
743.03 Válvula de bola G 1/4 00 410 125
743.04 Válvula de bola G 1/4 00 410 125
79-2.01 Transductor de medición 0 - 16 bar 01 133 639
79-2.02 Transductor de medición 0 - 10 bar 01 133 638
79-2.02 Transductor de medición 0 - 1 bar 01 533 184
79-1 Unidad de control para 3 bombas 18 041 018
79-1 Unidad de control para 6 bombas 18 041 019
838.03 Presostato 0 - 11 bar 01 034 231
903 Juego de tapones roscados On request
99-23 Juego de instalación por bomba 18 040 627

Para las piezas eléctricas, consulte el esquema de conexiones en el Anexo.


Piezas no documentadas a petición (indicar número de serie o número de
pedido)

NOTA
Los repuestos de la bomba corresponden a Movitec en diseño estándar.

34 Hyamat SPD
11.1.2 Hyamat SVP con Movitec 25, 40, 60, 90

Fig. 10: Piezas de repuesto para Hyamat SVP con Movitec 25, 40, 60, 90

1 Opción: transmisor de presión


2 Opción: interruptor de presión
3 Versión estándar: transmisor de presión
4 Conexión de la bomba, lado de succión
5 Conexión de la bomba, lado de descarga

Tabla 17: Piezas de repuesto para Hyamat SVP con Movitec 25, 40, 60, 90

Parte N° Descripción N° identificación


591 Acumulador 01 079 764
655 Bombas ver Programa de piezas de repuesto
680 Revestimiento acústico ver accesorios
691.01 Manómetro, indicación 0 - 16 bar 00 401 413
691.02 Manómetro, indicación 0 - 10 bar 00 401 414

Hyamat SPD 35
Parte N° Descripción N° identificación
743.01 Válvula de mariposa DN 65 (Movitec 25) 42 087 766
743.01 Válvula de mariposa DN 80 (Movitec 40) 42 087 767
743.01 Válvula de mariposa DN 100 (Movitec 60, 90) 42 087 768
743.02 Válvula de mariposa DN 65 (Movitec 25) 42 087 766
743.02 Válvula de mariposa DN 80 (Movitec 40) 42 087 767
743.02 Válvula de mariposa DN 100 (Movitec 60, 90) 42 087 768
743.03 Válvula de bola para acumulador 01 079 765
743.04 Válvula de bola G 1/4 00 410 125
743.05 Válvula de bola G 1/4 00 410 125
747 Válvula antirretorno giratoria DN 65 (Movitec 25) 40 984 470
747 Válvula de mariposa DN 80 (Movitec 40) 40 984 471
747 Válvula antirretorno DN 100 (Movitec 60, 90) 40 984 472
79-2.01 Transductor de medición 0 - 16 bar 01 133 639
79.2.02 Transductor de medición 0 - 10 bar 01 133 638
79-2.02 Transductor de medición 0 - 1 bar 01 533 184
838.02 Presostato 0 - 11 bar 01 034 231
903 Juego de tapones roscados On request
99-23 Juego de instalación por bomba 18 040 654

Para las piezas eléctricas, consulte el esquema de conexiones en el Anexo.


Piezas no documentadas a petición (indicar número de serie o número de
pedido)
NOTA
Los repuestos de la bomba corresponden a Movitec en diseño estándar.

36 Hyamat SPD
11.2 Diagrama de flujo

Fig. 11: Diagrama de flujo para la conexión directa (caja gris: el volumen de
suministro de KSB)

Fig. 12: Diagrama de flujo para la conexión indirecta

Parte N° Descripción
1 Suministro de agua de red
2 Elemento de cierre
3 Válvula de bola
4 Medidor de agua
5 La válvula de retención
6 Línea de distribución, lado de entrada
7 Reductor de presión, lado de entrada
8 Línea de entrada
9 Elementos de cierre
10 Transmisor de presión
11 Manómetro
12 Unidad de control
13 Bomba con válvula de purga y drenaje
15 Línea de descarga
16 Acumulador, lado de descarga
17 Reductor de presión, lado de descarga
18 Línea de distribución aguas abajo del sistema de aumento de presión
19 Líneas de consumo aguas abajo del sistema de aumento de presión
21 Líneas de consumo aguas arriba del sistema de aumento de presión
22 Línea de distribución aguas arriba del sistema de aumento de presión
23 Tanque de entrada con válvula de flotador y monitor de nivel
24 Junta de expansión
25 Válvula de drenaje
26 Válvula de retención oscilante

Hyamat SPD 37
12 Declaración de conformidad CE

Fabricante:
KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal (Alemania)

El fabricante declara que el producto:

Hyamat K, Hyamat V, Hyamat VP, Hyamat SVP, Hyamat SPD


Número de pedido KSB: ................................................................................
▪ se ajusta a las disposiciones de las siguientes Directivas, con sus modificaciones sucesivas:
- Juego de bombas: Directiva Maquinaria 2006/42 / EC
- Juego de bombas: Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108 / EC
El fabricante también declara que
▪ se han aplicado las siguientes normas internacionales armonizadas:
- ISO 12100,
- EN 809 / A1,
- EN 60204-1
▪ Normas y especificaciones técnicas nacionales aplicadas, en particular:
- DIN 1988-500

Persona autorizada para compilar el expediente técnico:


Dr. Frank Obermair
Gerente de Proyectos Técnicos
KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal (Alemania)
La declaración de conformidad CE fue emitida en / sobre:

Fecha, Lugar
....................................2)...............................
Nombre
Función
Empresa
Dirección

2)
Se suministra una declaración firmada y jurídicamente vinculante de conformidad con el producto.

38 Hyamat SPD
13 Certificado de Descontaminación

Tipo: .................................................................................................................
Número de orden/
Número de pedido3): .................................................................................................................

Fecha de entrega: .................................................................................................................

Campo de aplicación: .................................................................................................................

Fluido manejado3): .................................................................................................................

Marque la casilla correspondiente3): .................................................................................................................

Motivo del retorno3): .................................................................................................................

Comentarios: .................................................................................................................

El producto / los accesorios han sido cuidadosamente drenados, limpiados y descontaminados dentro y
fuera antes del envío / puesta a su disposición.
Declaramos que este producto está exento de sustancias químicas peligrosas, biológicas y radiactivas.
Para las bombas de mag-drive, la unidad del rotor interior (impulsor, cubierta de la carcasa, soporte del
anillo de cojinete, cojinete liso, rotor interno) se ha retirado de la bomba y se ha limpiado. En caso de
fuga de la envoltura de contención, también se han limpiado el rotor exterior, la linterna del soporte de
cojinete, la barrera de fuga y el soporte del cojinete o la pieza intermedia.
Para las bombas de motor enlatadas, el rotor y el cojinete liso han sido retirados de la bomba para su
limpieza. En los casos de fuga en el estator puede, el espacio del estator se ha examinado para la fuga del
líquido; si el fluido manipulado ha penetrado en el espacio del estator, se ha eliminado.
⃞ No se requieren precauciones especiales de seguridad para el manejo posterior.
⃞ Las siguientes precauciones de seguridad son necesarias para limpiar los fluidos, los residuos de fluidos y
la eliminación:

............................................................................................................................

............................................................................................................................

Confirmamos que los datos y la información arriba mencionados son correctos y completos y que el envío
se efectúa de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes.

................................................. ............................................ .............................................


Lugar, fecha y firma Dirección Sello de la empresa

3)
Información necesaria

Hyamat SPD 39
14 Informe de puesta en servicio

El sistema de aumento de presión KSB especificado a continuación fue encargado hoy por el ingeniero de
servicio de atención al cliente KSB autorizado abajo firmante que creó este informe.

Amplificadores de presión
Tipo de serie ...............................................................................................................
tamaño ...............................................................................................................
Número de serie ...............................................................................................................
N º de pedido. ...............................................................................................................

Comprador / lugar de instalación


Comprador
Lugar de Instalación

Nombre ...............................................
...........................................................

Dirección ...............................................
...........................................................

...............................................
...........................................................

Datos de funcionamiento Para más detalles, consulte el esquema de conexiones.


Presión de arranque pstart bar .........................................................
Control de presión de entrada pinl - x .........................................................
(ajuste del presostato de entrada)
Presión de parada pstop bar .........................................................
Presión de entrada pinl bar .........................................................
Presión de precarga de
acumulador p pre-charge .........................................................
bar

El representante del operador / operador del sistema confirma que ha recibido instrucciones sobre cómo
operar y reparar el sistema de aumento de presión. Se han entregado los diagramas de circuito y las ins-
trucciones de funcionamiento correspondientes.

No conformidades encontradas durante la puesta en servicio Plazo para la acción correctiva

No conformidades 1 .............................................................. ............................................................

.................................................................................................... ............................................................

.................................................................................................... ............................................................

.................................................................................................... ............................................................

Nombre del representante de KSB Nombre del comprador o representante

.................................................................................................... ............................................................

Lugar Fecha

.................................................................................................... ............................................................

40 Hyamat SPD
Indice

A M
Acumulador de carga 58 Modo manual 15
Automatización 14 Uso indebido 8

C N
Certificado de descontaminación 71 Placa de identificación 13
Puesta en marcha 23 Teclas de navegación 29

D O
Diseño 14 Límites de funcionamiento 7
Disposición 12 Otros documentos aplicables 6
Unidad 14
Protección contra funcionamiento en seco 23 P
Dispositivo de protección contra Maquinaria parcialmente terminada 6
funcionamiento en seco 22 Descripción del producto 13

E Q
Modo de ahorro de energía 58 Menú rápido 55

F R
Fallos Volver al proveedor 12
Causas y remedios 63
Detección de flujo 59 S
Seguridad 7
I Conciencia de seguridad 8
Tipo de instalación 14 Volumen de suministro 16
Uso previsto 7 Ajuste del punto de ajuste 31

L
LED 28

Hyamat SPD 41
KSB Chile S.A.
Av. Las Esteras Sur 2851, Quilicura, Santiago ▪ Fono: +56 2 677 83 00 ▪ Fax: +56 2 677 83 01
www.ksb.cl ▪ E-mail: ksb@ksb.cl

You might also like