Professional Documents
Culture Documents
Retomando o teórico francês Salah Mejri, o qual tem como uma terceira
articulação da linguagem a fixação polilexical. Para Mejri os frasemas
estabeleceriam outra articulação na qual vários monemas léxicos perdem
deixam os seus significados para se juntarem em um significado global não
composicional, isso quer dizer que o significado global não é a fusão dos
significados dos componentes (p. ex. mão de vaca = “pessoa sovina”), estes
por sua vez ao perderem seu significado individual deixam de ser lexema.
Nessa situação os componentes são da primeira articulação (significativos
individualmente) se comportam, segundo o autor, “como se” fossem da
segunda (por carecerem de significado) e não de uma terceira, alterando assim
a hierarquia das articulações, pois um processo analógico recebe o papel de
protagonista, podendo ser considerado uma metáfora analógica. No
fraseologismo ocorrem dois tipos de metaforicidade: a metáfora “semântica”,
onde um significado léxico ocupa o espaço de outro, e, ao mesmo tempo, uma
metáfora “gramatical”, onde uma forma cumpre a função que corresponde à
outra. A partir deste ponto do texto o PAMIES trás vários outros autores para
ilustrar esses dois tipos de metáfora, além de demonstrar como a metáfora vai
permear varias áreas da competência linguística.