You are on page 1of 40

D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF 05\4270420322_ES

(MX)\ES01COV.fm
masterpage: Cov

4-270-420-32(2)

Mini-Componente de Procedimientos iniciales

Alta Fidelidad Disco

Sintonizador
Manual de instrucciones
Dispositivo USB

Ajuste del sonido

Otras operaciones

Información adicional

MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333

MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333
4-270-420-32(2)
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES020REG.fm]

Nombre del producto: PRECAUCIÓN


Mini-Componente de Alta Fidelidad El uso de instrumentos ópticos con este
Modelo: MHC-GTR888/MHC-GTR777/ producto aumentará el riesgo de lesiones
MHC-GTR555/MHC-GTR333 oculares.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA Este aparato está clasificado como producto
GARANTÍA. CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada
en la parte exterior posterior.

ADVERTENCIA Aviso sobre la licencia y marcas


Para reducir el riesgo de incendios o
comerciales
descargas eléctricas, no exponga el aparato a • “WALKMAN” y el logotipo de
la lluvia ni a la humedad. “WALKMAN” son marcas comerciales
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra registradas de Sony Corporation.
las aberturas de ventilación del aparato con
• Tecnología de codificación de audio
periódicos, manteles, cortinas, etc.
MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de
No coloque ninguna fuente de llamas al
Fraunhofer IIS y Thomson.
descubierto, como velas encendidas, sobre el
aparato. • Windows Media es una marca comercial
Para reducir el riesgo de incendios o registrada o una marca comercial de
descargas eléctricas, no exponga el aparato a Microsoft Corporation en los Estados
goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes Unidos y/o en otros países.
con líquidos, como jarrones, encima de éste. • Este producto incorpora tecnología que
Puesto que el enchufe principal se utiliza está sujeta a determinados derechos de
para desconectar la unidad de la corriente, propiedad intelectual de Microsoft.
conecte la unidad a una toma de corriente de Está prohibido el uso o la distribución de
ca de fácil acceso. En caso observar un dicha tecnología con otros productos
funcionamiento anómalo de la unidad, distintos a este sin la licencia apropiada de
desconecte inmediatamente el enchufe Microsoft.
principal de la toma de corriente de ca.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
No exponga pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como
la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de
corriente de ca.

2ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES030TOC.fm]

Índice
Guía de piezas y controles ...........4
Otras operaciones
Procedimientos Cantando sobre el audio............ 24
iniciales Cambio del patrón de iluminación
en los altavoces ......................... 24
Conexión del sistema de forma
segura ...........................................8 Uso de los temporizadores ........ 24
Posición de los altavoces ...........10 Cambio de la pantalla................ 26
Ajuste del reloj ...........................11 Uso de equipos opcionales ........ 27
Desactivación de los botones de
Disco la unidad (Child Lock) .............. 27

Reproducción de un disco
Información adicional
AUDIO CD/MP3 .......................12
Uso del modo de Discos reproducibles ................. 27
reproducción ..............................12 Solución de problemas .............. 28
Mensajes.................................... 33
Sintonizador Precauciones.............................. 34
Para escuchar la radio ................14 Especificaciones........................ 35
Recepción de emisiones RDS ....15 Lista de Traducciones ............... 39

Dispositivo USB
Antes de utilizar el dispositivo
USB con este sistema.................16 En este manual, para las ilustraciones se
Transferencia de música ...........16 utiliza el MHC-GTR888 a menos que se
indique lo contrario.
Reproducción de un archivo ......20

Ajuste del sonido


Ajuste del sonido........................22
Creación de su propio efecto de
sonido.........................................22
Creación de un ambiente de
fiesta (DJ EFFECT) ...................23

3ES

MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333
4-270-420-32(2)
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES04PLA.fm]

Guía de piezas y controles


Este manual explica principalmente las operaciones disponibles desde la unidad, pero las
mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones del mando a distancia que
tienen los mismos nombres o similares.

Unidad

4 5 6

2 7
1 8

9 9

qg q;
qa
7

qf qd* qs
* MHC-GTR888/MHC-GTR777 solamente.

4ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES04PLA.fm]

Mando a distancia RM-AMU053 F


Unidad: / / /
Seleccione los elementos del menú.
ws 1
wa +/– (seleccionar carpeta)
qh
w; Seleccione una carpeta de un disco MP3 o
ql qj un dispositivo USB.
BAND
9 m/M (rebobinar/avanzar
6 rápido)
7 Manténgalo pulsado para buscar un punto
en una pista o en un archivo durante la
qk 6 reproducción.
qa 9
./> (ir hacia atrás/ir hacia
6 6
delante)
5 Seleccionar una pista o archivo.
Unidad: TUNING +/–
Mando a distancia: +/–
1 (sintonización)
"/1 (encendido/en espera) Sintonice la emisora que desee.
Encienda el sistema o ajústelo al modo en ENTER
espera. Introduzca los ajustes.
B G
Sensor de mando a distancia Unidad: NX (reproducir/pausa)
C Mando a distancia: N (reproducir),
Bandeja de discos X (pausa)
Iniciar o introducir una pausa en la
D
reproducción.
Visor Para reanudar la reproducción del
E dispositivo USB, pulse NX o N.
Unidad: VOLUME/DJ CONTROL x (parar)
Ajuste el volumen. Detener la reproducción.
Ajuste el nivel de DJ EFFECT Pulse x dos veces para cancelar la
(página 23). reanudación de la reproducción del
No es posible usar esta rueda para ajustar dispositivo USB.
el volumen cuando DJ EFFECT está
activado. H
Z OPEN/CLOSE
Mando a distancia: VOLUME +/–*
Inserte o expulse un disco.
Ajuste el volumen.
* El botón VOLUME + tiene un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia cuando
use el sistema.

Continúa l
5ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES04PLA.fm]

I K
FUNCTION Unidad: PRESET EQ
Seleccione una función. Mando a distancia: EQ
Unidad: CD/DISC SKIP Seleccione el efecto de sonido
(página 22).
Seleccione la función CD.
Seleccione un disco mientras la función Unidad: GROOVE
CD está activada. Refuerce el nivel de graves.
Unidad: USB/USB SELECT Unidad: DJ EFFECT (página 23)
Seleccione la función USB. Active DJ EFFECT.
Seleccione el dispositivo USB conectado
al puerto Ao B mientras la Unidad: FLANGER, ISOLATOR,
función USB está activada. SOUND FLASH, PHASER
(página 23)
Mando a distancia: CD
Seleccione el tipo de DJ EFFECT.
Seleccione la función CD.
Unidad: OPTIONS
Mando a distancia: USB
Acceda a los menús de opciones.
Seleccione la función USB.
Unidad: SEARCH
Mando a distancia: DISC SKIP/USB
SELECT Acceda o salga del modo de búsqueda.
Seleccione un disco mientras la función L
CD está activada. Puerto B (REC/PLAY)
Seleccione el dispositivo USB conectado Conecta y transfiere a un dispositivo USB
al puerto Ao B mientras la opcional.
función USB está activada.
Indicador B
Unidad: TV
Se ilumina en rojo cuando se transfiere al
Seleccione la función TV. dispositivo USB opcional conectado.
Mando a distancia: TUNER/BAND M
Seleccione la función TUNER. Toma MIC
Seleccione la banda FM o AM mientras la Conecte un micrófono.
función TUNER está activada.
MIC LEVEL
J
Ajuste el volumen del micrófono.
EX-CHANGE
Cambie de disco durante la reproducción. N
Puerto A (PLAY)
Conecte un dispositivo USB opcional.
Indicador A
O
REC TO USB B
Haga una transferencia al dispositivo
USB opcional que está conectado al
puerto B.

6ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES04PLA.fm]

P
CLOCK/TIMER SELECT (página 25)
CLOCK/TIMER SET (página 11, 25)
Ajuste el reloj y los temporizadores.
Q
REPEAT/FM MODE
Escuche un disco, un dispositivo USB, un
archivo o una pista individual varias veces
(página 14, 21).
Seleccione el modo de recepción FM
(monoaural o estéreo) (página 14).
R
CLEAR
Elimine el último paso de la lista de
programas.
S
TUNER MEMORY (página 15)
Presintonice la emisora de radio.
T
PLAY MODE/TUNING MODE
Seleccione el modo de reproducción de un
AUDIO CD, un disco MP3 o un
dispositivo USB (página 12, 21).
Seleccione el modo de sintonización
(página 14).
U
DISPLAY
Cambie la información del visor.
V
SLEEP (página 24)
Ajuste el temporizador para desconexión.

7ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES05CON.fm]

Procedimientos iniciales

Conexión del sistema de forma segura


1 Al altavoz frontal
(derecho)
FM/ AM
ANTENNA
A 2 Al altavoz frontal
(izquierdo)
3 Al altavoz de satélite
(derecho)
4 Al altavoz de satélite
(izquierdo)
5 Al altavoz de graves
(derecho)
6 Al altavoz de graves
TV IN (izquierdo)
R L AUDIO
IN D 7 Al altavoz de graves

E
AUDIO
R L
IN
DVD/PC IN
FRONT

2 L

1 R
LED
SPEAKER
C (MHC-GTR888/
MHC-GTR777 solamente)
6 L
SATELLITE
FRONT SPEAKERS SPEAKERS SUBWOOFER

5 R B
B es diferente según el
B
R L R L R L
SUBWOOFER
modelo.
IMPEDANCE
USE 6Ω
IMPEDANCE
USE 12Ω
IMPEDANCE
USE 8Ω
Consulte las
ilustraciones más abajo.

B
MHC-GTR888/MHC-GTR777 MHC-GTR555 MHC-GTR333

1 2 3 4 5 6 1 2 7 1 2

8ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES05CON.fm]

A Antenas D Tomas TV IN L/R


Busque una ubicación y una orientación Utilice un cable de audio (no
que ofrezcan una buena recepción y, a suministrado) para realizar la conexión a
continuación, instale las antenas. las tomas de salida de audio de un
Mantenga las antenas alejadas de los televisor. El sonido del televisor se emite
cables de altavoz, el cable de alimentación a través de este sistema.
y el cable USB para evitar captar ruido.
E Tomas DVD/PC IN L/R
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para realizar la conexión a
las tomas de salida de audio de un equipo

Procedimientos iniciales
Extienda la antena del de audio/vídeo. El sonido se emite a
cable de FM través de este sistema.
horizontalmente
F Alimentación
Antena cerrada de AM
Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared. La
demostración aparece en el visor. Pulse
B Altavoz "/1 para encender el sistema. La
Los conectores del altavoz están demostración finalizará automáticamente.
codificados con un color con los Si el adaptador suministrado en el enchufe
terminales del altavoz respectivos en la no encaja en ta toma de corriente de la
unidad. pared, sepárelo del enchufe (solamente
Ejemplo: para modelos equipados con un
adaptador).
Blanco
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas de acuerdo con la polaridad
que se muestra en la ilustración.
Notas
• Asegúrese de utilizar solamente los altavoces
suministrados.
• Cuando conecte los cables de altavoz, inserte
el conector recto en los terminales.

C Terminales LED SPEAKER


Conecte el conector LED SPEAKER del
altavoz a este terminal.
Notas
La iluminación de los altavoces cambiará
• No mezcle pilas antiguas y nuevas ni pilas de
de acuerdo con la fuente musical. Puede distinto tipo.
seleccionar el patrón de iluminación • Si no va a utilizar el mando a distancia durante
según sus preferencias (página 24). mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
daños por fugas y corrosión de las mismas.
Ejemplo:

9ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES05CON.fm]

Sistema de altavoces de disposición


Posición de los en línea
altavoces (MHC-GTR888 solamente)
Para crear un ambiente de fiesta, le
Para que el rendimiento del sistema se recomendamos que instale los altavoces
óptimo, recomendamos que coloque los utilizando un sistema de altavoces de
altavoces tal y como se muestra más disposición en línea. Un sistema de
abajo. altavoces de disposición en línea ofrece
un espacio amplio para el sonido
A Unidad
B Altavoz frontal (izquierdo) adecuado para una habitación grande
C Altavoz frontal (derecho) como una sala.
D Altavoz de satélite (izquierdo) – Colocación
E Altavoz de satélite (derecho)
F Altavoz de graves (izquierdo)
D E
G Altavoz de graves (derecho)
H Altavoz de graves B A C
MHC-GTR888/MHC-GTR777
solamente
F G
D*A E*
0,3 m 0,3 m
B C
F G – Instalación
0,3 m 0,3 m
1 Inserte las clavijas del separador A
45
(suministrado) en los agujeros de la
ranura de la parte superior del
altavoz de graves.
Clavija
* (MHC-GTR888 solamente) Antes de colocar
el altavoz de satélite encima del altavoz de Separador A
graves, asegúrese de instalar el separador A en Agujero de
el altavoz de graves. Consulte el paso 1 la ranura
descrito en “Instalación” (página 10) para Altavoz de
saber cómo instalar el separador A. graves
MHC-GTR555/MHC-GTR333
solamente 2 Coloque el altavoz frontal derecho
encima del altavoz de graves.
AC
Asegúrese de que las clavijas del
B H* separador A se insertan en los
0,3 m 0,3 m agujeros de la ranura del altavoz
45
frontal derecho.

* MHC-GTR555 solamente.

10ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES05CON.fm]

Altavoz de
graves
Altavoz de Emblema
satélite de SONY
Altavoz Agujero
derecho
frontal de la
derecho ranura Altavoz
frontal
derecho

Separador
A

Procedimientos iniciales
Altavoz de Clavija Altavoz de
graves graves

3 Inserte las clavijas del separador B


(suministrado) en los agujeros de la
ranura del altavoz frontal derecho. 6 Repita los pasos 1 a 5 para instalar
Clavija otro altavoz de graves, altavoz
frontal izquierdo y altavoz de
Separador
B satélite izquierdo.
Agujero
de la
Altavoz ranura
frontal
derecho
Ajuste del reloj
No puede ajustar el reloj en el modo de
4 Coloque el altavoz de satélite ahorro de energía.
derecho encima del altavoz frontal Utilice los botones del mando a distancia
derecho. Asegúrese de que las para realizar esta operación.
clavijas del separador B se insertan
en los agujeros de la ranura del 1 Pulse "/1 para encender el
altavoz de satélite derecho. sistema.

Altavoz de
2 Pulse CLOCK/TIMER SET.
satélite Agujero Si aparece “PLAY SET” en el visor,
derecho de la pulse ./> varias veces para
Separador ranura seleccionar “CLOCK SET” y, a
B continuación, pulse ENTER.
Altavoz Clavija
frontal 3 Pulse ./> varias veces
derecho para ajustar la hora y, a
5 Asegúrese de que el altavoz de continuación, pulse ENTER.
graves del altavoz de satélite 4 Pulse ./> varias veces
derecho está cerca de la unidad. para ajustar los minutos y, a
Gire el emblema de SONY del continuación, pulse ENTER.
altavoz de satélite derecho hasta
que esté en posición horizontal.

11ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

Disco 3 Pulse / para seleccionar la


pista o el archivo que desea y, a
continuación, pulse ENTER o
Reproducción de un NX.
La pista o el archivo seleccionado
disco AUDIO CD/MP3 empezará a reproducirse.
1 Pulse CD/DISC SKIP. Notas sobre reproducción de discos
2 Pulse Z OPEN/CLOSE. • El sistema puede reconocer hasta
– 999 carpetas (incluida la carpeta raíz).
3 Cargue un disco en la bandeja – 999 archivos MP3.
– 250 archivos MP3 de una sola carpeta.
de discos con la etiqueta hacia – 8 niveles de carpeta (árbol de directorios de
arriba. archivos).
• La información CD-TEXT no es compatible.
Si va a reproducir
un disco de 8 cm
(como un CD
individual),
colóquelo en el Uso del modo de
círculo interno de
la bandeja reproducción
Si desea cargar más discos, pulse
CD/DISC SKIP para girar la bandeja Reproducción en el orden
de discos. original (Reproducción
4 Pulse Z OPEN/CLOSE para normal)
cerrar la bandeja de discos.
Pulse PLAY MODE en el mando a
No empuje la bandeja de discos de
distancia varias veces cuando la
forma forzada para cerrarla, ya que
reproducción se haya detenido.
podría provocar un fallo en el
• ALL DISC: todos los discos
funcionamiento.
• 1 DISC: un disco
5 Pulse NX para comenzar la • *: todos los archivos MP3
reproducción. almacenados en la carpeta del disco
* Cuando se reproduce un AUDIO CD, “ ”
Para buscar una pista o un archivo funciona igual que el modo de reproducción
“1 DISC”.
MP3 (TRACK SEARCH)
1 Pulse SEARCH.
2 (Archivos MP3 solamente)
Pulse / para seleccionar la
carpeta que desee y, a
continuación, pulse ENTER o
NX.

12ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

Reproducción en orden 3 Para la función CD:


aleatorio (Reproducción Pulse DISC SKIP varias veces para
seleccionar el disco que desee.
aleatoria)
Para la función USB:
Pulse PLAY MODE en el mando a Pulse USB SELECT varias veces para
distancia varias veces cuando la seleccionar el dispositivo USB que
reproducción se haya detenido. desee.
• ALL DISC SHUF: reproduce todos los
discos en orden aleatorio 4 (Solo archivos de audio)
• 1 DISC SHUF: reproduce un disco en Pulse +/– varias veces para
orden aleatorio seleccionar una carpeta.
• SHUF*: reproduce en orden Si desea programar todos los archivos

Disco
aleatorio todos los archivos MP3 de la carpeta, pulse ENTER.
almacenados en la carpeta del disco
5 Pulse ./> varias veces
* Cuando se reproduce un AUDIO CD, para seleccionar la pista o el
“ SHUF” funciona igual que el modo de archivo que desea y, a
reproducción “1 DISC SHUF”.
continuación, pulse ENTER.
Nota
Número de bandeja de discos
Cuando apague el sistema, se cancelará la
reproducción aleatoria seleccionada y el modo
de reproducción volverá a la reproducción
normal.

Creación de su propio Número de Tiempo de reproducción


pista o archivo total del programa
programa (Reproducción seleccionado (incluida la pista o el
programada) archivo seleccionado)
La indicación “--.--” aparece cuando el
Puede crear un programa de hasta 25 tiempo de reproducción total es
pasos en el orden que desee que se superior a 100 minutos para un
reproduzcan. AUDIO CD o cuando se programa un
Utilice los botones del mando a distancia archivo de audio.
para realizar esta operación.
6 Repita los pasos 3 a 5 para
1 Para la función CD: programar más pistas o
Pulse CD. archivos.

Para la función USB: 7 Pulse N para comenzar la


Pulse USB. reproducción programada.

2 Cuando la reproducción se Para cancelar la reproducción


detenga, pulse PLAY MODE
varias veces hasta que “PGM”
programada
se ilumine en el visor. Cuando la reproducción se detenga, pulse
PLAY MODE varias veces en el mando a
distancia hasta que “PGM” desaparezca
del visor.
Continúa l
13ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

Para eliminar el último paso de la


lista de programas Sintonizador
Pulse CLEAR en el mando a distancia
cuando la reproducción se haya detenido. Para escuchar la radio
Notas
Utilice los botones del mando a distancia
• (Función CD solamente) La lista de
programas estará disponible hasta que abra la
para realizar esta operación.
bandeja de discos.
• (Función USB solamente) La lista de 1 Pulse TUNER/BAND varias
programas se borra cuando: veces para seleccionar la banda
– realiza la operación de borrado. FM o AM.
– quita el dispositivo USB;
– cambie la memoria USB seleccionada. 2 Para la exploración automática:
Pulse TUNING MODE varias veces
Reproducción varias veces hasta que la indicación “AUTO” se
(Reproducción repetida) ilumine en el visor. A continuación,
pulse +/–.
Pulse REPEAT en el mando a distancia La exploración se detiene
varias veces. automáticamente cuando se sintoniza
• REP: repite todas las pistas o archivos una emisora y, a continuación,
• REP 1: repite una pista o archivo “TUNED” y “ST” (solo para
programas de FM estéreo) se iluminan
Nota en el visor.
No puede seleccionar “REP” y “ALL DISC
SHUF” a la vez.

Si “TUNED” no se ilumina y la
exploración no se detiene, pulse x
para interrumpir la exploración. A
continuación, realice la sintonización
manualmente.
Para la sintonización manual:
Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que las indicaciones “AUTO” y
“PRESET” desaparezcan del visor.
A continuación, pulse +/– varias veces
para sintonizar la emisora que desee.
Observación
Para reducir el ruido estático en una emisora de
FM estéreo débil, pulse FM MODE varias veces
hasta que la indicación “MONO” se ilumine en
el visor.

14ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

Para cambiar el intervalo de Para sintonizar una emisora


sintonización de AM presintonizada
El ajuste predeterminado para el intervalo Pulse TUNING MODE varias veces hasta
de sintonización de AM es 9 kHz (o que la indicación “PRESET” se ilumine
10 kHz en algunas zonas). No puede en el visor. A continuación, pulse +/–
cambiar el intervalo de sintonización de varias veces para seleccionar el número
AM en el modo de ahorro de energía. de presintonía que desee.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse FUNCTION varias veces Recepción de
para seleccionar la banda AM.
2 Pulse "/1 para apagar el sistema. emisiones RDS
3 Mientras mantiene pulsado Este sistema permite utilizar el Sistema de
SEARCH, pulse "/1. datos por radio (RDS), mediante el cual

Sintonizador
las emisoras de radio pueden enviar
El visor mostrará “AM 9K STEP” o
información adicional junto con la señal
“AM 10K STEP”.
normal de programación. El sistema
Cuando se cambia el intervalo, se
incorpora funciones útiles de RDS, como
borran todas las emisoras
la visualización del nombre del servicio
presintonizadas de AM.
del programa. RDS solo se puede utilizar
con emisoras de FM.*
Presintonización de emisoras
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
de radio servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan
el mismo tipo de servicios. Si no está
Puede almacenar hasta 20 emisoras de familiarizado con el servicio RDS de su área,
FM y 10 de AM como sus emisoras solicite información a sus emisoras de radio
favoritas. locales.
Utilice los botones del mando a distancia
para realizar esta operación. Simplemente seleccione una
emisora en la banda de FM.
1 Sintonice la emisora que desee. Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, el nombre del servicio del
2 Pulse TUNER MEMORY. programa aparecerá en el visor.
Para consultar la información de RDS,
pulse DISPLAY varias veces en el mando
a distancia.
Nota
Número de presintonía Es posible que los servicios RDS no funcionen
correctamente si la emisora que ha sintonizado
3 Pulse +/– varias veces para no transmite la señal RDS o si la intensidad de
seleccionar el número de la señal es débil.
presintonía que desee y, a
continuación, pulse ENTER.
El visor mostrará “COMPLETE”. Se
almacena la emisora.

15ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

Nota
Dispositivo USB La memoria no se puede seleccionar mientras la
reproducción o la transferencia están en curso.
Asegúrese de seleccionar la memoria antes de
Antes de utilizar el iniciar la reproducción o la transferencia.

dispositivo USB con 1 Conecte el dispositivo USB al


puerto Ao B de la unidad.
este sistema
2 Pulse USB/USB SELECT varias
Consulte los sitios web que se facilitan a veces para seleccionar “USB A” o
continuación para obtener información “USB B”.
sobre los dispositivos USB compatibles.
Para los clientes en Latinoamérica:
3 Pulse OPTIONS cuando la
<http://www.sony-latin.com/index.crp> reproducción se detenga.
Para los clientes en otros países/regiones: 4 Pulse / para seleccionar “USB
<http://www.sony-asia.com/support> MEM SEL” y, a continuación, pulse
Nota sobre el número máximo de ENTER.
carpetas y archivos de audio 5 Pulse / para seleccionar la
almacenados en un dispositivo USB
memoria que desee y, a
El sistema no puede transferir ni reproducir
carpetas o archivos de audio almacenados en un continuación, pulse ENTER.
dispositivo USB en los casos siguientes: 6 Inicie la reproducción de los
– Cuando el número de archivos de audio
almacenados en una carpeta sea superior a archivos de audio de la memoria
250. seleccionada o inicie la
– Cuando el número de archivos de audio transferencia.
almacenados en un dispositivo USB sea
superior a 3 000.
– Cuando el número de carpetas almacenadas
en un dispositivo USB sea superior a 1 000.
Transferencia de
Nota
No extraiga el dispositivo USB durante la música
transferencia ni borre operaciones. Si lo hace,
podría dañar los datos del dispositivo USB o Puede transferir música de una fuente de
dañar el mismo dispositivo USB. sonido a un dispositivo USB.
El formato de audio de los archivos
Para seleccionar la fuente de transferidos por este sistema es MP3. Sin
reproducción o el destino de embargo, también puede transferir
archivos WMA y AAC de USB A a
transferencia
USB B.
Si el dispositivo USB tiene más de una
opción de memoria (por ejemplo, la
memoria interna y una tarjeta de
memoria), puede seleccionar la opción
que desee usar como fuente de
reproducción o destino de transferencia.

16ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

Notas
• Cuando transfiera a partir de un AUDIO CD,
3 Cargue el disco que desea
las pistas se transferirán como archivos MP3 transferir.
de 128 kbps Cuando transfiera a partir de un Si ha cargado el disco, pulse CD/DISC
disco MP3, los archivos MP3 se transferirán SKIP varias veces para seleccionar el
con la misma velocidad de transferencia que
los archivos MP3 originales.
disco.
Cuando transfiera a partir de un dispositivo
USB, los archivos de audio se transferirán con
4 Para la transferencia
la misma velocidad de transferencia que los
sincronizada a alta velocidad de
archivos de audio originales. CD a USB:
• Cuando transfiera a partir de la función Cuando la reproducción se detenga,
TUNER, TV y DVD/PC, la música se pulse PLAY MODE varias veces en el
transferirá como archivos MP3 de 128 kbps
• La transferencia y el borrado de USB están
mando a distancia para seleccionar el
inhabilitados mientras la bandeja de discos modo de reproducción que desee.
esté abierta. Nota
Si inicia la transferencia durante la
Nota sobre el contenido protegido reproducción aleatoria o la reproducción
por derechos de autor repetida, el modo de reproducción

Dispositivo USB
seleccionado cambiará automáticamente a la
La música que se transfiere está limitada reproducción normal.
al uso privado. Para usar la música fuera
de este límite, se requiere el permiso de Para la transferencia REC1:
los titulares de los derechos de autor. Seleccione la pista o el archivo MP3
que desee transferir y, a continuación,
Transferencia de música de un inicie la reproducción.
disco 5 Pulse REC TO USB B.
El visor mostrará “PUSH ENTER”.
Puede transferir fácilmente toda la música
de un disco a un dispositivo USB 6 Pulse ENTER.
(transferencia sincronizada a alta La transferencia se inicia cuando
velocidad de CD a USB). Asimismo, “DON’T REMOVE” aparece en el
puede transferir una sola pista o archivo visor.
MP3 durante la reproducción
(transferencia REC1). Para la transferencia
sincronizada a alta velocidad de
1 Conecte un dispositivo USB CD a USB:
transferible al puerto B, Cuando se haya completado la
como se indica a continuación. transferencia, el disco y el dispositivo
USB se detendrán automáticamente.
Para la transferencia REC1:
Cuando se haya completado la
transferencia, el disco continuará
reproduciéndose.
Dispositivo
USB

2 Pulse CD/DISC SKIP.


17ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

Transferencia de audio Transferencia de música de un


analógico (Transferencia dispositivo USB
analógica)
Puede transferir fácilmente archivos de
Puede transferir sonido de fuentes audio desde un dispositivo USB a otro
analógicas (al margen de las funciones dispositivo USB (transferencia
CD y USB) a un dispositivo USB. sincronizada a alta velocidad de USB A a
USB B). También puede transferir un solo
1 Conecte un dispositivo USB archivo de audio durante la reproducción
(transferencia REC1 de USB A a USB B).
transferible al puerto B de la
unidad (página 17).
1 Conecte un dispositivo USB
2 Pulse FUNCTION varias veces transferible al puerto B y, a
para seleccionar la fuente que continuación, conecte el
desea transferir. dispositivo USB que desea
transferir al puerto A.
3 Pulse REC TO USB B.
El visor mostrará “PUSH ENTER”. 2 Pulse USB/USB SELECT varias
veces para seleccionar “USB A”.
4 Pulse ENTER.
La transferencia se inicia cuando
3 Para la transferencia
“DON’T REMOVE” aparece en el sincronizada a alta velocidad de
visor. USB A a USB B:

5 Inicie la reproducción de la Cuando la reproducción se detenga,


pulse PLAY MODE varias veces en el
fuente.
mando a distancia para seleccionar el
modo de reproducción que desee.
Para detener la transferencia
Nota
Pulse x.
Si comienza la transferencia en “ALL
USB”, “ALL USB SHUF”, “1 USB SHUF”
Para crear un archivo MP3 nuevo y reproducción repetida, el modo de
Pulse REC TO USB B. reproducción cambiará automáticamente a
El visor mostrará “NEW TRACK”. “1 USB”.
Si pulsa REC TO USB B de nuevo al cabo Si inicia la transferencia en “ SHUF”, el
modo de reproducción cambiará
de unos segundos, no se podrá crear un automáticamente a “ ”.
archivo MP3 nuevo.
Para la transferencia REC1 de
Nota
USB A a USB B:
Cuando se crea un archivo MP3 nuevo, la
transferencia se inhabilita por el momento. Seleccione el archivo de audio que
desee transferir y, a continuación,
Observación
inicie la reproducción.
Se crea automáticamente un archivo MP3 nuevo
al cabo de aproximadamente 1 hora de
transferencia.
4 Pulse REC TO USB B.
El visor mostrará “PUSH ENTER”.

18ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

Transferencia analógica
5 Pulse ENTER.
Fuente de Nombre de Nombre de
La transferencia se inicia cuando transferencia carpeta archivo
“DON’T REMOVE” aparece en el
FM “TUFM0001”* “TRACK001”*
visor.
AM “TUAM0001”*
Para la transferencia Televisor “EXTV0001”*
sincronizada a alta velocidad de DVD/PC “EXDP0001”*
USB A a USB B:
Cuando se haya completado la Transferencia sincronizada a alta
transferencia, los dos dispositivos velocidad de USB A a USB B
USB se detendrán automáticamente. Fuente de Nombre de Nombre de
Para la transferencia REC1 de transferencia carpeta archivo
USB A a USB B: Archivos de El mismo que el de la fuente de
audio (MP3, transferencia
Cuando se haya completado la WMA,
transferencia, el archivo de audio AAC)
continuará reproduciéndose.
Transferencia REC1 de USB A a USB B

Dispositivo USB
Reglas de generación de Fuente de Nombre de Nombre de
transferencia carpeta archivo
carpetas y archivos
Archivos de El mismo que el
Cuando haga una transferencia a un audio (MP3, de la fuente de
“REC1-MP3”
WMA, transferencia
dispositivo USB, se crea una carpeta
AAC)
“MUSIC” directamente bajo la carpeta
“ROOT”. Las carpetas y archivos se * Los números de carpeta y de archivo se
generarán en la carpeta “MUSIC” tal y asignan en serie a partir de ahí.
como se indica a continua.
Notas sobre la transferencia
Transferencia sincronizada a alta • Mientras se transfiere a partir de un disco
velocidad de CD a USB MP3, AUDIO CD o dispositivo USB, no se
emitirá sonido.
Fuente de Nombre de Nombre de • La información CD-TEXT no se transfiere a
transferencia carpeta archivo los archivos MP3 creados.
MP3 El mismo que el de la fuente de • La transferencia se detiene automáticamente
transferencia si:
AUDIO CD “CDDA0001”* “TRACK001”* – el dispositivo USB se queda sin espacio
durante la transferencia.
Transferencia REC1 de CD a USB – el número de archivos de audio y de
carpetas del dispositivo USB alcanza el
Fuente de Nombre de Nombre de límite numérico que el sistema puede
transferencia carpeta archivo reconocer.
MP3 El mismo que el – la función o la banda de sintonización se ha
“REC1-MP3” de la fuente de cambiado.
transferencia • Si una carpeta o archivo que está intentando
transferir ya existe en el dispositivo USB con
AUDIO CD “REC1-CD” “TRACK001”* el mismo nombre, se añade un número
secuencial después del nombre sin
sobrescribir la carpeta o el archivo original.

Continúa l
19ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

• No puede expulsar el disco, seleccionar otro Para buscar un archivo de audio


disco, pista o archivo, pausar la reproducción
o buscar un punto en la pista o el archivo
(TRACK SEARCH)
durante la transferencia sincronizada a alta 1 Pulse SEARCH.
velocidad de CD a USB o la transferencia
REC1. 2 Pulse / para seleccionar la
• Cuando transfiera música a un Walkman® carpeta que desee y, a
mediante “Media Manager for WALKMAN”,
asegúrese de que los archivos tengan el en continuación, pulse ENTER o
formato MP3. NX.
• Cuando conecte un Walkman® al sistema,
asegúrese de hacerlo cuando los mensajes 3 Pulse / para seleccionar el
“Creating Library” o “Creating Database” archivo de audio que desee y, a
desaparezcan del Walkman®. continuación, pulse ENTER o
NX.
El archivo seleccionado comienza a
Reproducción de un reproducirse.

archivo Para borrar archivos de audio o


carpetas del dispositivo USB
Este sistema puede reproducir los
siguientes formatos de audio: 1 Conecte un dispositivo USB al
– MP3: extensión de archivo “.mp3” puerto Ao B de la unidad.
– WMA: extensión de archivo “.wma”
– AAC: extensión de archivo “.m4a”, 2 Pulse USB/USB SELECT varias
“.mp4” o “.3gp” veces para seleccionar “USB A” o
“USB B” cuando se detenga la
Si los archivos de audio tienen la
reproducción.
extensión de archivo anterior pero no son
los formatos respectivos, el sistema 3 Pulse ./> o +/– varias
podría producir ruido o fallos en el veces para seleccionar el archivo
funcionamiento. de audio o la carpeta.

1 Pulse USB/USB SELECT varias 4 Pulse OPTIONS.


veces para seleccionar “USB A” 5 Pulse / para seleccionar “USB
o “USB B”. ERASE” y, a continuación, pulse
2 Conecte un dispositivo USB al ENTER.
El visor muestra “FOLDER ERASE” o
puerto Ao B de la
“TRACK ERASE”.
unidad.
La pantalla cambiará de la forma 6 Pulse ENTER.
siguiente: El visor mostrará “COMPLETE”.
“READING” t “xxxx FOLDER”*
* “xxxx” indica el número de carpetas.
3 Pulse NX.
Los archivos de audio se reproducen
por orden alfabético.

20ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

Notas sobre el dispositivo USB


Uso del modo de reproducción • El orden de reproducción para el sistema
puede ser distinto del orden de reproducción
Utilice los botones del mando a distancia del reproductor de música digital conectado.
para realizar esta operación. • Asegúrese de apagar el sistema antes de
extraer el dispositivo USB. Si se extrae el
dispositivo USB mientras el sistema está
Reproducción en el orden original encendido, podrían dañarse los datos del
(Reproducción normal) dispositivo USB.
Pulse PLAY MODE varias veces cuando • No es posible borrar archivos de audio ni
se detenga la reproducción. carpetas en el modo de reproducción aleatoria
o el modo de reproducción programada.
• ALL USB: todos los dispositivos USB
• 1 USB: un dispositivo USB
• : todos los archivos de audio
almacenados en la carpeta del
dispositivo USB

Reproducción en orden aleatorio


(Reproducción aleatoria)

Dispositivo USB
Pulse PLAY MODE varias veces cuando
se detenga la reproducción.
• ALL USB SHUF: reproduce el
contenido de todos los dispositivos USB
en orden aleatorio
• 1 USB SHUF: reproduce el contenido
de un dispositivo USB en orden
aleatorio
• SHUF: reproduce en orden aleatorio
todos los archivos de audio
almacenados en la carpeta del
dispositivo USB
Nota
Cuando apague el sistema, se cancelará la
reproducción aleatoria seleccionada y el modo
de reproducción volverá a la reproducción
normal.

Creación de su propio programa


(Reproducción programada)
Consulte página 13.

Reproducción varias veces


(Reproducción repetida)
Pulse REPEAT varias veces.
• REP: repite todos los archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB
• REP 1: repite un archivo de audio

21ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

Para ajustar el nivel del altavoz de


Ajuste del sonido graves
(MHC-GTR888/MHC-GTR777/
Ajuste del sonido MHC-GTR555 solamente)
1 Pulse OPTIONS.
Para Haga esto
Reforzar el nivel Pulse GROOVE varias
2 Pulse / varias veces para
de graves y crear veces. seleccionar “SUBWOOFER” y, a
un sonido más continuación, pulse ENTER.
potente
3 Pulse / varias veces para
(Función CD y 1 Pulse OPTIONS. seleccionar el nivel de altavoz de
USB solamente) 2 Pulse / varias veces
para seleccionar “MP3 graves y, a continuación, pulse
Mejorar la
calidad del BOOSTER+” y, a ENTER.
continuación, pulse Para salir del menú OPTIONS, pulse
sonido del ENTER.
archivo de audio 3 Pulse / para OPTIONS.
seleccionar “AUTO” y,
a continuación, pulse
ENTER.
Para salir del menú Creación de su propio
OPTIONS, pulse
OPTIONS. efecto de sonido
Para seleccionar un efecto de Puede aumentar o reducir los niveles para
sonido predeterminado intervalos de frecuencias específicos y, a
Pulse PRESET EQ (o EQ en el mando a continuación, almacenar el ajuste en la
distancia) varias veces. memoria como “USER EQ”.
El tipo de efecto de sonido varía de
acuerdo con la función seleccionada del 1 Pulse OPTIONS.
modo siguiente:
• Función TV: “SPORTS”, “DRAMA/
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “EQ EDIT” y, a
NEWS”, “MOVIE”, “REGGAETON”,
“FLAT”, “USER EQ” continuación, pulse ENTER.
• Función DVD/PC: “MOVIE”, “Music
EQ”*, “FLAT”, “USER EQ”
3 Pulse / varias veces para
ajustar el nivel de ecualizador y,
• Otras funciones: “Music EQ”*,
a continuación, pulse ENTER.
“FLAT”, “USER EQ”
* “REGGAETON”, “ROCK”, “POP”, “JAZZ”,
“DANCE”, “TECHNO”, “SALSA”,
“SAMBA”
Para cancelar un efecto de sonido
Banda de frecuencia Nivel de ecualizador
predefinido, seleccione “FLAT”.

22ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES06BAS.fm]

4 Repita los paso 3 para ajustar el Para desactivar el efecto


nivel de otras bandas de Pulse DJ EFFECT nuevamente.
frecuencia y el efecto de sonido Notas
envolvente. • DJ EFFECT se desactivará automáticamente
si se apaga el sistema o se cambia la función o
El ajuste de ecualizador de usuario se la banda de sintonización.
almacena cuando la indicación “USER • Si activa el botón DJ EFFECT durante una
EQ” aparece en el visor. transferencia, el efecto de sonido no se
transferirá al dispositivo USB.
Para recuperar el ajuste del • No es posible usar VOLUME/DJ CONTROL
para ajustar el volumen cuando DJ EFFECT
ecualizador de usuario está activado. Pulse VOLUME +/– en el
Pulse PRESET EQ (o EQ en el mando a mando a distancia para ajustar el volumen.
distancia) varias veces para seleccionar
“USER EQ”.

Creación de un
ambiente de fiesta

Ajuste del sonido


(DJ EFFECT)

1 Pulse DJ EFFECT.
El botón DJ EFFECT se iluminará y el
último efecto seleccionado se activará.
2 Pulse el botón que se indica a
continuación para seleccionar el
tipo de efecto.
• FLANGER: Crear un sonido muy
metalizado similar al estruendo de un
avión a reacción.
• ISOLATOR: Aislar una banda de
frecuencia específica ajustando las
demás bandas de frecuencia. Por
ejemplo, si solo desea centrarse en
música vocal, etc.
• SOUND FLASH: Transmitir el
sonido intermitentemente. El sonido
se interrumpe regularmente.
• PHASER: Crear picos y valles en el
espectro de frecuencia, como un
efecto de barrido.
3 Gire la rueda DJ CONTROL para
ajustar el nivel de efecto.

23ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES07OTH.fm]

Otras operaciones 3 Pulse / varias veces para


seleccionar el patrón de
iluminación de los altavoces que
Cantando sobre el desea y, a continuación, pulse
audio ENTER.
Para apagar la iluminación, seleccione
(MHC-GTR888/MHC-GTR777
“PATTERN OFF”.
solamente) Para salir del menú OPTIONS, pulse
Puede cantar con cualquier fuente de OPTIONS.
audio que haya reproducido música en el
sistema.

1 Gire MIC LEVEL a la posición Uso de los


MIN para reducir el nivel de temporizadores
volumen del micrófono.
El sistema ofrece tres funciones de
2 Conecte un micrófono a la toma temporización. No es posible activar el
MIC de la unidad. temporizador de reproducción y el
temporizador de grabación a la vez. Si los
3 Comience la reproducción de utiliza en combinación con el
música y ajuste el volumen. temporizador para desconexión, este tiene
4 Gírelo MIC LEVEL para ajustar el prioridad.
volumen del micrófono.
Si se produce retroalimentación Temporizador para
acústica (acople), reduzca el volumen, desconexión
separe el micrófono de los altavoces o
cambie la dirección del micrófono. Usted puede quedarse dormido
Cuando termine, desconecte el escuchando música. El sistema se apaga
micrófono. después de la hora preajustada.

Pulse SLEEP en el mando a


Cambio del patrón de distancia varias veces.
iluminación en los Observación
Si desea comprobar el tiempo que falta para que
altavoces el sistema se apague, pulse SLEEP en el mando
(MHC-GTR888/MHC-GTR777 a distancia.
solamente)
Si desea cancelar el temporizador
1 Pulse OPTIONS. para desconexión
Pulse SLEEP en el mando a distancia
2 Pulse / varias veces para varias veces para seleccionar “SLEEP
seleccionar “LED SPEAKER” y, OFF”.
a continuación, pulse ENTER.

24ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES07OTH.fm]

Temporizador de 6 Pulse ./> varias veces


para seleccionar la fuente de
reproducción/Temporizador de
sonido que desea y, a
grabación continuación, pulse ENTER.
Asegúrese de que ha ajustado el reloj. Para el temporizador de
Utilice el botón del mando a distancia grabación:
para realizar esta operación.
Conecte un dispositivo USB
Temporizador de reproducción: transferible al puerto B de la
También puede despertarse con un disco, unidad.
emisora de radio o dispositivo USB a una
hora preajustada.
7 Pulse "/1 para apagar el
sistema.
Temporizador de grabación:
También puede transferir música desde Para comprobar el ajuste del
una emisora de radio predeterminada a un
dispositivo USB a una hora preajustada.
temporizador o activar el
temporizador de nuevo
1 Para el temporizador de Pulse CLOCK/TIMER SELECT, pulse
reproducción: ./> varias veces para seleccionar
“PLAY SELECT” o “REC SELECT” y, a
Prepare la fuente de sonido y, a continuación, pulse ENTER.
continuación, pulse VOLUME +/–

Otras operaciones
para ajustar el volumen.
Para empezar desde una pista o archivo
Para cancelar el temporizador
específico, cree su propio programa Pulse CLOCK/TIMER SELECT, pulse
(página 13). ./> varias veces para seleccionar
“TIMER OFF” y, a continuación, pulse
Para el temporizador de ENTER.
grabación:
Notas
Sintonice la emisora de radio • El sistema se enciende antes de la hora
presintonizada (página 15). preajustada. Si el sistema se enciende a la hora
2 Pulse CLOCK/TIMER SET. preajustada o si “STANDBY” parpadea en el
visor, el temporizador de reproducción y el
3 Pulse ./> varias veces temporizador de grabación no iniciarán la
reproducción o la transferencia.
para seleccionar “PLAY SET” o • No utilice el sistema desde que se enciende
“REC SET” y, a continuación, hasta que se inicia la reproducción o la
pulse ENTER. transferencia.

4 Ajuste la hora para empezar la


reproducción o la transferencia.
Pulse ./> varias veces para
ajustar la hora/minuto y, a
continuación, pulse ENTER.
5 Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar la
hora para detener la
reproducción o la transferencia.
25ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES07OTH.fm]

Cambio de la pantalla Cambio del brillo del visor

Cambio del modo de pantalla


1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
Pulse DISPLAY en el mando a seleccionar “DIMMER” y, a
distancia varias veces mientras el continuación, pulse ENTER.
sistema está apagado. 3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste de brillo
Demostración
que desea y, a continuación,
La pantalla cambia y el indicador pulse ENTER.
parpadea aun con el sistema apagado.
Para salir del menú OPTIONS, pulse
Pantalla apagada (Modo de ahorro de OPTIONS.
energía)
La pantalla se apaga para conservar la Visualización de información
energía. El temporizador y el reloj siguen
funcionando. No puede encender el
en el visor
sistema pulsando los botones de función.
Pulse DISPLAY en el mando a
Reloj distancia varias veces mientras el
La pantalla del reloj pasa sistema está encendido.
automáticamente al modo de ahorro de Puede ver la información que se indica a
energía al cabo de unos segundos. continuación:
• Para AUDIO CD:
– El tiempo de reproducción
transcurrido y el tiempo de
Cambio del patrón de reproducción restante durante la
iluminación alrededor de la reproducción.
rueda VOLUME/DJ CONTROL – El tiempo de reproducción total
cuando la reproducción se ha
1 Pulse OPTIONS. detenido.
• Para archivos de audio:
2 Pulse / varias veces para – El tiempo de reproducción
seleccionar “ILLUM” y, a transcurrido, el nombre del archivo y
continuación, pulse ENTER. el nombre de la carpeta.
– La información del título, el artista y el
3 Pulse / varias veces para álbum.
seleccionar el patrón de
iluminación que desea y, a Nota
El tiempo de reproducción transcurrido para un
continuación, pulse ENTER.
archivo de audio codificado con VBR
Para salir del menú OPTIONS, pulse (velocidad de bits variable) no se muestra
OPTIONS. correctamente.

26ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

Uso de equipos Información adicional


opcionales
Discos reproducibles
1 Conecte un equipo opcional • AUDIO CD
(página 8). • CD-R/CD-RW
2 Gire la rueda VOLUME en el – datos de audio
– Archivos MP3 que cumplen con el
sentido contrario al de las estándar ISO9660 nivel 1/nivel 2 o
agujas del reloj para reducir el Joliet (formato ampliado).
nivel de volumen.
Notas
3 Pulse FUNCTION varias veces • MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato
para seleccionar la función que estándar definido por ISO (Organización
Internacional para la Estandarización) que se
corresponde al equipo
utiliza para comprimir datos de audio. Los
conectado. archivos MP3 deben tener formato MPEG 1
4 Inicie la reproducción para el Audio Layer 3.
• El sistema solo puede reproducir archivos
equipo conectado. MP3 que tengan la extensión “.mp3”.

Discos que no se pueden reproducir


Desactivación de los • CD-ROM
• Discos CD-R/CD-RW grabados en
botones de la unidad formato MP3 PRO
• Discos CD-R/CD-RW que tengan las

Información adicional
(Child Lock) siguientes características:
Puede desactivar los botones de la unidad – Han sido grabados en formato MP3
(excepto "/1) para evitar que se haga un PRO
uso incorrecto (por ejemplo, las – Grabados en multisesiones que no se
travesuras de los niños). hayan finalizado “cerrando la sesión”
– Han sido grabados con un dispositivo
Mantenga pulsado x durante más de grabación incompatible
de 5 segundos. – Tienen una calidad de grabación
deficiente
Las indicaciones “CHILD LOCK” y – Tienen arañazos o están sucios
“ON” aparecen en el visor. – Se han finalizado incorrectamente
El sistema solo se puede controlar con los • Discos de forma no estándar (por
botones del mando a distancia. ejemplo, corazón, cuadrado, estrella)
Para cancelar la selección, mantenga • Discos que tengan cinta adhesiva, papel
pulsado x durante más de 5 segundos o pegatinas adheridas
hasta que “CHILD LOCK” y “OFF” • Discos de alquiler o usados con sellos
aparezcan en el visor. pegados en los que la cola sobresale del
sello
• Discos que tienen etiquetas impresas
con tinta pegajosa al tacto

Continúa l
27ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

Nota sobre DualDiscs (Discos a dos


caras) Solución de problemas
Un DualDisc es un disco a doble cara que
comparte material DVD grabado en una Si tiene algún problema con el sistema,
cara, con grabación de audio digital en la localice el problema en la lista de solución
otra cara. No obstante, debido a que el de problemas que se incluye más abajo y
material de audio no cumple con el tome las medidas correctivas que se
estándar de Compact Disc (CD), no es indican.
seguro que se pueda reproducir en este Si el problema continúa, póngase en
producto. contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
Discos de música codificados con Tenga en cuenta que si el personal del
tecnologías de protección de los servicio técnico cambia algunas piezas
durante la reparación, es posible que
derechos de autor dichas piezas no le sean devueltas.
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen con el Si la indicación “PROTECT”
estándar de Compact Disc (CD). aparece en el visor
Recientemente algunas compañías
Desconecte inmediatamente el cable
discográficas comercializan varios discos
de alimentación y compruebe los
de música codificados con tecnologías de
elementos siguientes.
protección de los derechos de autor.
• ¿Está utilizando solamente los
Tenga en cuenta que entre esos discos,
altavoces suministrados?
hay algunos que no cumplen con el
• ¿Hay algún obstáculo que bloquee la
estándar de CD y es posible que no se
ventilación de la unidad?
puedan reproducir mediante este
producto. Después de comprobar los elementos
anteriores y arreglar los problemas,
Notas sobre reproducción de discos conecte de nuevo el cable de
multisesión alimentación y encienda el sistema. Si
• Este sistema puede reproducir discos el problema continúa, póngase en
multisesión si la primera sesión contiene contacto con el distribuidor de Sony
un archivo MP3. Cualquier archivo más cercano.
MP3 siguiente grabado en las sesiones
posteriores también se podrá reproducir. General
• Si la primera sesión se graba en formato
AUDIO CD, solamente se reproducirá El ajuste del reloj o del temporizador
la primera sesión. se ha cancelado.
• El cable de alimentación está
desconectado o se ha producido un fallo
en la alimentación. Ajuste el reloj
(página 11) y el temporizador
(página 24) de nuevo.
No hay sonido.
• Ajuste el volumen.
• Compruebe las conexiones de los
altavoces (página 8).

28ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

• Compruebe la conexión del equipo La indicación “CHILD LOCK” aparece


opcional si lo hubiera (página 8). al pulsar cualquier botón de la
• Encienda el equipo conectado. unidad.
• No hay emisión de audio cuando el • Apague la función de bloqueo infantil
temporizador de grabación está en (página 27).
funcionamiento.
Aparece la indicación “CONNECT
No hay sonido del micrófono. ALL SPEAKERS AND CHANGE VOL”.
• Ajuste el volumen del micrófono. • Asegúrese de que todos los altavoces
• Asegúrese de que el micrófono está están conectados.
conectado correctamente a la toma
MIC. Altavoces
• Asegúrese de que el micrófono está
encendido. El sonido procede de un canal o del
Hay un zumbido o un ruido volumen izquierdo y derecho
considerable. desequilibrado.
• Un televisor o una VCR se han colocado • Coloque los altavoces lo más
demasiado cerca de la unidad. Aleje la simétricamente posible.
unidad de la fuente de ruido. • Compruebe que los altavoces estén
• Conecte la unidad a otra toma de conectados correcta y firmemente.
corriente de la pared. • La fuente que se reproduce es
• Instale un filtro de ruido (disponible en monoaural.
el mercado) al cable de alimentación. No se emite sonido desde un altavoz
• Apague el equipo eléctrico del entorno. específico.
El temporizador no funciona. • Compruebe que el altavoz está

Información adicional
• Compruebe el ajuste del temporizador y conectado de manera firme y correcta.
ajuste la hora correcta (página 24). • (MHC-GTR888/MHC-GTR777/
• Cancele la función del temporizador MHC-GTR555 solamente) Ajuste el
para desconexión (página 24). nivel del altavoz de graves de forma
adecuada (página 22).
El mando a distancia no funciona.
• Quite los obstáculos que haya entre el Reproductor de discos
mando a distancia y la unidad.
• Acerque el mando a distancia a la La bandeja de discos no se abre y la
unidad. indicación “LOCKED” aparece en el
• Apunte el mando a distancia al sensor de visor.
la unidad.
• Consulte con el distribuidor Sony o el
• Sustituya las pilas (R6/tamaño AA).
servicio técnico autorizado Sony más
• Aleje la unidad de luces fluorescentes.
cercano.
Se produce retroalimentación
La bandeja de discos no se cierra.
acústica.
• Cargue el disco correctamente.
• Reduzca el volumen.
• (MHC-GTR888/MHC-GTR777
solamente) Separe el micrófono de los
altavoces o cambie la dirección del
micrófono.

Continúa l
29ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

El disco no se expulsa. • El código de caracteres que se puede


• No puede expulsar el disco durante una mostrar en este sistema es el siguiente:
transferencia sincronizada a alta – Mayúsculas (A - Z)
velocidad de CD-USB o una – Números (0 - 9)
transferencia REC1. Pulse x para – Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
cancelar la transferencia y, a Aparecen otros caracteres como “_”.
continuación, pulse Z OPEN/CLOSE
para expulsar el disco. Dispositivo USB
• Consulte con el distribuidor Sony más
cercano. La transferencia da error.
La reproducción no se inicia. • Está utilizando un dispositivo USB no
• Limpie el disco (página 34). compatible. Consulte la información de
• Vuelva a cargar el disco. los sitios web acerca de los dispositivos
• Cargue un disco que se pueda USB compatibles (página 16).
reproducir en este sistema (página 27). • El dispositivo USB no está formateado
• Extraiga el disco y limpie la humedad; a correctamente. Consulte el manual de
continuación deje el sistema encendido instrucciones suministrado con el
varias horas hasta que la humedad se dispositivo USB para saber cómo
evapore. formatearlo.
• Apague el sistema y extraiga el
El sonido salta. dispositivo USB. Si el dispositivo USB
• Limpie el disco (página 34). tiene un interruptor de alimentación,
• Vuelva a cargar el disco. apague el dispositivo USB y enciéndalo
• Mueva la unidad a un lugar sin de nuevo después de extraerlo del
vibración (p. ej., encima de un soporte sistema. A continuación, vuelva a
estable). realizar la transferencia.
• Aleje los altavoces de la unidad o • Si las operaciones de transferencia y
colóquelos en soportes distintos. borrado se repiten muchas veces, la
Cuando escuche una pista con sonidos estructura de archivos del dispositivo
graves a un volumen elevado, la USB se fragmenta. Consulte el manual
vibración del altavoz puede hacer que el de instrucciones suministrado con el
sonido salte. dispositivo USB para saber cómo
La reproducción no se inicia desde la abordar este problema.
primera pista. • El dispositivo USB se ha desconectado
• Ajuste el modo de reproducción al o la alimentación se ha interrumpido
modo de reproducción normal durante la transferencia. Elimine el
(página 12). archivo parcialmente transferido y
realice la transferencia de nuevo. Si no
Los caracteres del nombre de la se arregla el problema de esta forma, es
carpeta, el nombre de la pista, el posible que el dispositivo USB esté roto.
nombre del archivo y la etiqueta ID3 Consulte el manual de instrucciones
no aparecen correctamente. suministrado con el dispositivo USB
• Utilice un disco que se ajuste al nivel para saber cómo abordar este problema.
1/nivel 2 o Joliet de ISO9660 (formato
ampliado).
• La etiqueta ID3 no es versión 1(1.0/1.1)
ni versión 2(2.2/2.3).

30ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

Los archivos de audio o carpetas del “READING” se muestra durante


dispositivo USB no se pueden borrar. bastante tiempo o tarda mucho en
• Compruebe si el dispositivo USB está iniciar la reproducción.
protegido contra escritura. • El proceso de lectura puede tardar
• El dispositivo USB se ha desconectado mucho tiempo en los casos siguientes:
o la alimentación se ha interrumpido – El dispositivo USB contiene muchas
durante la operación de borrado. carpetas o archivos (página 16).
Elimine el archivo parcialmente – La estructura de archivos es
transferido. Si no se arregla el problema extremadamente compleja.
de esta forma, es posible que el – La capacidad de la memoria es
dispositivo USB esté roto. Consulte el excesiva.
manual de instrucciones suministrado – La memoria interna está fragmentada.
con el dispositivo USB para saber cómo
“OVER CURRENT” aparece.
abordar este problema.
• Se ha detectado un problema con el
No hay sonido. nivel de corriente eléctrica del puerto
• El dispositivo USB no está conectado A o el puerto B. Apague el
correctamente. Apague el sistema y sistema y extraiga el dispositivo USB
vuelva a conectar el dispositivo USB. A del puerto. Asegúrese de que no hay
continuación, encienda el sistema y ningún problema con el dispositivo
compruebe si “USB A” o “USB B” se USB. Si este patrón de pantalla persiste,
iluminan en el visor. póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Hay ruido, saltos o sonido
distorsionado. Pantalla con mensaje erróneo.
• Está utilizando un dispositivo USB no • Es posible que los datos almacenados en
compatible. Consulte la información de el dispositivo USB se hayan dañado.

Información adicional
los sitios web acerca de los dispositivos Realice la transferencia de nuevo.
USB compatibles (página 16). • El código de caracteres que se puede
• Apague el sistema y vuelva a conectar el mostrar en este sistema es el siguiente:
dispositivo USB. A continuación, – Mayúsculas (A - Z)
encienda el sistema. – Números (0 - 9)
• Los datos de música contienen ruido o el – Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
sonido está distorsionado. Es posible Aparecen otros caracteres como “_”.
que haya entrado ruido durante el
No se reconoce el dispositivo USB.
proceso de transferencia. Elimine el
archivo e intente transferirlo de nuevo. • Apague el sistema y vuelva a conectar el
• La velocidad de bits utilizada al dispositivo USB. A continuación,
codificar los archivos de audio era baja. encienda el sistema.
Envíe archivos de audio al dispositivo • Consulte la información de los sitios
USB con una velocidad de bits más alta. web acerca de los dispositivos USB
compatibles (página 16).
• El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
dispositivo USB para saber cómo
abordar este problema.

Continúa l
31ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

La reproducción no se inicia. Sintonizador


• Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB. A continuación, Se produce un zumbido o ruido
encienda el sistema. considerable o no se pueden recibir
• Consulte la información de los sitios emisoras. (Las indicaciones
web acerca de los dispositivos USB
“TUNED” o “ST” parpadean en el
compatibles (página 16).
visor.)
La reproducción no se inicia desde el • Conecte la antena correctamente.
primer archivo. • Busque una ubicación y una orientación
• Ajuste el modo de reproducción al que ofrezca una buena recepción y, a
modo de reproducción normal continuación, instale la antena de nuevo.
(página 21). • Conecte una antena externa disponible
en el mercado.
El archivo de audio no se puede
• Consulte con el distribuidor Sony más
reproducir. cercano si la antena de AM se ha salido
• Los archivos MP3 en formato MP3 del soporte de plástico.
PRO no se pueden reproducir. • Apague el equipo eléctrico del entorno.
• Es posible que algunos archivos AAC
no se puedan reproducir correctamente.
Para restablecer el sistema
• Un archivo AAC con transmisión de
vídeo no se puede reproducir. Si el sistema sigue sin funcionar
• Los archivos WMA de formato correctamente después de tomar las
Windows Media Audio Lossless y medidas anteriores o se producen otros
Profesional no se pueden reproducir. problemas descritos anteriormente,
• Los dispositivos USB formateados con restablezca el sistema a los ajustes de
sistemas de archivos distintos de FAT16 fábrica.
o FAT32 no son compatibles.* Utilice los botones de la unidad para
• En el caso de que existan varias realizar esta operación.
particiones en el dispositivo USB que se 1 Desenchufe y vuelva a enchufar el
está utilizando, es posible que los cable de alimentación.
archivos no se reproduzcan.
• El sistema solamente puede reproducir 2 Pulse "/1 para encender el
hasta una profundidad de 8 carpetas. sistema.
• Los archivos cifrados o protegidos por 3 Mantenga pulsados x y "/1 al
contraseña, etc., no se pueden
mismo tiempo durante 3 segundos
reproducir.
• Los archivos con protección de aproximadamente.
derechos de autor (Gestión de derechos El visor mostrará “COLD RESET”.
digitales) no se pueden reproducir en Todos los ajustes configurados por el
este sistema. usuario, como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el
* Esta sistema es compatible con FAT16 y reloj, se restablecen a los ajustes de
FAT32, pero es posible que algunos fábrica.
dispositivos USB no sean compatibles con
todos los sistemas FAT. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo USB o
póngase en contacto con el fabricante.

32ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

Dispositivo USB
Mensajes DATA ERROR
Ha intentado reproducir un archivo que no
Disco/Temporizador se puede reproducir.
NO DISC DEVICE ERROR
No hay ningún disco en la bandeja de El dispositivo USB no se ha podido
discos o ha cargado un disco que no se reconocer o se ha desconectado un
puede reproducir en este sistema. dispositivo desconocido.
NO STEP DEVICE FULL
Todos los pasos programados se han La memoria del dispositivo USB está
borrado. llena.
NOT IN USE FATAL ERROR
Ha pulsado un botón que está vinculado a El dispositivo USB se ha extraído durante
una operación no permitida o no válida en la operación de transferencia o borrado y
este momento. puede haberse dañado.
OFF TIME NG FOLDER FULL
La hora de inicio y la hora de finalización El número de carpetas ha alcanzado el
del temporizador de reproducción y el límite máximo.
temporizador de grabación coinciden. NO DEVICE
PUSH SELECT No hay ningún dispositivo USB
Ha intentado ajustar el reloj o el conectado.
temporizador mientras funciona el NO MEMORY
temporizador.
No se ha insertado ningún medio de
PUSH STOP memoria en el dispositivo USB para

Información adicional
Ha intentado realizar una operación que realizar la reproducción o la transferencia
solo se puede realizar cuando la con la memoria seleccionada.
reproducción no está en curso. NO STEP
READING Todos los pasos programados se han
El sistema está leyendo información del borrado.
disco. Algunos botones no están NO TRACK
disponibles.
No hay ningún archivo reproducible en el
SET CLOCK sistema.
Ha pulsado CLOCK/TIMER SELECT
NOT IN USE
antes de que se ajuste el reloj.
Ha intentado realizar una operación
SET TIMER específica en unas condiciones en las que
Ha pulsado CLOCK/TIMER SELECT dicha operación está prohibida.
antes de que se ajuste el temporizador de
NOT SUPPORTED
reproducción o el temporizador de
grabación. Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible o el dispositivo USB está
STEP FULL conectado a través de un concentrador
Ha intentado programar más de 25 pasos. USB.
UNLOCK PROTECTED
La función de prevención de robo del El dispositivo USB está protegido contra
disco está desactivada. escritura.
Continúa l
33ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

PUSH STOP Notas sobre discos


Ha intentado realizar una operación que • Antes de reproducirlos, limpie el disco con un
solo se puede realizar cuando la trapo desde el centro hacia el borde.
reproducción no está en curso. • No limpie discos con disolventes, como
diluyente o limpiadores disponibles en el
READING mercado o spray antiestático para LP de
El sistema está leyendo información del vinilo.
dispositivo USB. Algunos botones no • No exponga los discos a la luz directa del sol
están disponibles. o fuentes de calor como conductos de aire
caliente, ni los deje en un coche en un
REC ERROR aparcamiento a la luz directa del sol.
La transferencia no ha empezado, se ha
detenido en mitad del proceso o no se ha Seguridad
realizado. • Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared si no va a utilizar
STEP FULL el sistema durante un periodo largo de tiempo.
Ha intentado programar más de 25 pasos. Cuando desconecte la unidad hágalo siempre
TRACK FULL agarrando el enchufe. Nunca tire del cable.
• Si cae dentro del sistema algún objeto sólido o
El número de archivos ha alcanzado el líquido, desenchúfelo y deje que personal
límite máximo. cualificado lo compruebe antes de utilizarlo
de nuevo.
• El cable de alimentación de ca deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
Precauciones cualificado.

Cuando transporte la unidad Colocación


• No coloque el sistema en una posición
Realice el procedimiento que se indica a inclinada o en ubicaciones extremadamente
continuación para proteger el mecanismo calientes, frías, polvorientas, sucias, húmedas
del disco. o sin ventilación adecuada, o sujetas a
Utilice los botones de la unidad para vibración, luz directa del sol o luz intensa.
realizar esta operación. • Tenga cuidado si coloca la unidad o los
altavoces sobre superficies que tengan un
1 Pulse "/1 para encender el tratamiento especial (por ejemplo, con ceras,
sistema. aceites, pulidor), pues pueden aparecer
manchas o decoloración en la superficie.
2 Pulse CD/DISC SKIP. • Si el sistema se traslada directamente desde
3 Extraiga el disco. una ubicación fría a una caliente o si se coloca
en una habitación muy húmeda, la humedad
Pulse Z OPEN/CLOSE para abrir y se puede condensar en la lente del interior de
cerrar la bandeja de discos. la unidad y producir fallos de funcionamiento.
Espere hasta que la indicación “CD NO En esta situación extraiga el disco y deje el
DISC” aparezca en el visor. sistema encendido cerca de una hora hasta que
la humedad de evapore.
4 Mantenga pulsado EX-CHANGE y,
a continuación, pulse "/1. El visor Acumulación de calor
mostrará “MECHA LOCK”. • La acumulación de calor en la unidad durante
su funcionamiento es normal y no debe ser
5 Desconecte el cable de causa de alarma.
alimentación. • No toque la caja si se ha usado de manera
continuada a un volumen alto, ya que la caja
puede haberse calentado mucho.
• No obstruya los orificios de ventilación.

34ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

El sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
magnéticamente apantallado y la imagen de los
Especificaciones
televisores del entorno pueden distorsionarse
magnéticamente. En esta situación, apague el Sección del amplificador
televisor, espere entre 15 y 30 minutos y Los siguientes elementos se han medido en
enciéndalo de nuevo. Si no hay mejoría, aleje ca de 120 V – 240 V, 50/60 Hz
los altavoces del televisor.
MHC-GTR888
Limpieza de la caja Altavoz frontal/de satélite
Limpie el sistema con un paño suave Salida de potencia (nominal):
humedecido ligeramente con una solución de
detergente suave. 290 W + 290 W (a 4 :, 1 kHz,
No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, 1% THD)
polvo desengrasante ni disolventes, como Altavoz frontal
diluyente, alcohol o bencina. Potencia de salida RMS (referencia):
360 W + 360 W (por canal a 6 :,
1 kHz)
Altavoz de satélite
Potencia de salida RMS (referencia):
180 W + 180 W (por canal a 12 :,
1 kHz)
Altavoz de graves
Potencia de salida RMS (referencia):
260 W + 260 W (por canal a 8 :,
100 Hz)
MHC-GTR777

Información adicional
Altavoz frontal/de satélite
Salida de potencia (nominal):
190 W + 190 W (a 4 :, 1 kHz,
1% THD)
Altavoz frontal
Potencia de salida RMS (referencia):
220 W + 220 W (por canal a 6 :,
1 kHz)
Altavoz de satélite
Potencia de salida RMS (referencia):
110 W + 110 W (por canal a 12 :,
1 kHz)
Altavoz de graves
Potencia de salida RMS (referencia):
170 W + 170 W (8 :, 100 Hz)

Continúa l
35ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

MHC-GTR555 Sección de reproductor de discos


Altavoz frontal Sistema
Salida de potencia (nominal): Disco compacto y sistema de audio
160 W + 160 W (a 5 :, 1 kHz, digital
1% THD) Propiedades de diodo láser
Potencia de salida RMS (referencia): Duración de la emisión: Continua
250 W + 250 W (por canal a 5 :, Salida de láser*: Menos de 44,6 PW
1 kHz) * Esta salida es la medida del valor en
Altavoz de graves una distancia de 200 mm desde la
Potencia de salida RMS (referencia): superficie de la lente del objetivo en
250 W (5 :, 100 Hz) el cabezal óptico con 7 mm de
MHC-GTR333 apertura.
Altavoz frontal Respuesta de frecuencias
Salida de potencia (nominal): 20 Hz – 20 kHz
130 W + 130 W (a 4 :, 1 kHz, Ratio señal a ruido
1% THD) Más de 90 dB
Potencia de salida RMS (referencia): Rango dinámico
250 W + 250 W (por canal a 4 :, Más de 88 dB
1 kHz) Sección del sintonizador
Entradas FM estéreo, sintonizador superheterodino
TV (AUDIO IN) L/R FM/AM
Voltaje cc 1,2 V, impedancia 47 k: Antena:
DVD/PC (AUDIO IN) L/R Antena de cable de FM
Voltaje cc 1,2 V, impedancia 47 k: Antena cerrada de AM
MIC (MHC-GTR888/MHC-GTR777
Sección del sintonizador de FM
solamente)
Gama de sintonización
Sensibilidad 1 mV, impedancia 10 k:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en
Puerto A, B: Tipo A
50 kHz)
Sección de USB Sección del sintonizador de AM
Velocidad de bits compatible Gama de sintonización
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Modelos de Panamérica:
32 kbps – 320 kbps, VBR 530 kHz – 1 710 kHz (Intervalo en
WMA: 48 kbps – 192 kbps 10 kHz)
AAC: 48 kbps – 320 kbps 531 kHz – 1 710 kHz (Intervalo en
Frecuencias de muestreo 9 kHz)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Otros modelos:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz 530 kHz – 1 610 kHz (Intervalo en
WMA: 44,1 kHz 10 kHz)
AAC: 44,1 kHz 531 kHz – 1 602 kHz (Intervalo en
Velocidad de transferencia 9 kHz)
A toda velocidad
Dispositivo USB compatible
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima
500 mA

36ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

Altavoces Altavoz de satélite


SS-RSR888 para MHC-GTR888
Altavoz frontal SS-RSR777 para MHC-GTR777
SS-GTR888 para MHC-GTR888 Sistema de altavoces
SS-GTR777 para MHC-GTR777 2 vías
SS-GTR555 para MHC-GTR555 Altavoz
SS-GTR333 para MHC-GTR333 Altavoz de graves: 70 mm, tipo cónico
Sistema de altavoces Altavoz de agudos: 40 mm, tipo cónico
2 vías, reflector de graves Impedancia nominal
Altavoz 12 ohm
Altavoz de graves: 200 mm, tipo Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
cónico 330 mm × 127 mm × 152 mm
Altavoz de agudos: Peso (aprox.)
SS-GTR888: 25 mm, tipo corneta 1,6 kg
SS-GTR777/SS-GTR555/
SS-GTR333: 40 mm, tipo cónico Altavoz de graves
Impedancia nominal SS-WGR888 para MHC-GTR888
SS-GTR888/SS-GTR777: 6 ohm SS-WGR777 para MHC-GTR777
SS-GTR555: 5 ohm SS-WGR555 para MHC-GTR555
SS-GTR333: 4 ohm Sistema de altavoces de graves
Dimensiones (an/al/prf) (aprox.) 1 vía, reflector de graves
SS-GTR888: 330 mm × 465 mm × Altavoz
335 mm Altavoz de graves:
SS-GTR777: 330 mm × 365 mm × SS-WGR888/SS-WGR555: 250 mm,
335 mm tipo cónico

Información adicional
SS-GTR555: 270 mm × 365 mm × SS-WGR777: 200 mm, tipo cónico
295 mm Impedancia nominal
SS-GTR333: 270 mm × 365 mm × SS-WGR888/SS-WGR777: 8 ohm
335 mm SS-WGR555: 5 ohm
Peso (aprox.) Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
SS-GTR888: 8,1 kg SS-WGR888: 390 mm × 365 mm ×
SS-GTR777: 6,8 kg 335 mm
SS-GTR555: 5,4 kg SS-WGR777: 330 mm × 365 mm ×
SS-GTR333: 5,8 kg 325 mm
SS-WGR555: 390 mm × 365 mm ×
295 mm
Peso (aprox.)
SS-WGR888: 7,9 kg
SS-WGR777: 6,9 kg
SS-WGR555: 8,2 kg

Continúa l
37ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Left
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

General HCD-GTR777
Requisitos de alimentación Solo para México
ca de 120 V – 240 V, 50/60 Hz Consumo de energía en modo
Consumo de potencia
MHC-GTR888: 220 W
normal
MHC-GTR777: 160 W 160 Wh/día (considerando 1 hora
MHC-GTR555: 150 W de uso al día)
MHC-GTR333: 110 W Consumo de energía en modo de
Dimensiones (an/al/prf) (excl. altavoces)
(aprox.) espera
280 mm × 333 mm × 439,5 mm 6,9 Wh/día (considerando 23
Peso (excl. altavoces) (aprox.) horas en modo de espera al día)
HCD-GTR888: 7,1 kg
HCD-GTR777/HCD-GTR555: 6,7 kg
HCD-GTR333: 6,4 kg HCD-GTR555
Accesorios suministrados
Solo para México
Mando a distancia (1) Consumo de energía en modo
R6 (Tamaño AA) pilas (2) normal
Antena de cable de FM/cerrada de AM 150 Wh/día (considerando 1 hora
(1)
Separador A (MHC-GTR888
de uso al día)
solamente) (2) Consumo de energía en modo de
Separador B (MHC-GTR888 espera
solamente) (2) 6,9 Wh/día (considerando 23
El diseño y las especificaciones están sujetos horas en modo de espera al día)
a cambios sin previo aviso.
HCD-GTR333
HCD-GTR888 Solo para México
Solo para México Consumo de energía en modo
Consumo de energía en modo normal
normal 110 Wh/día (considerando 1 hora
220 Wh/día (considerando 1 hora de uso al día)
de uso al día) Consumo de energía en modo de
Consumo de energía en modo de espera
espera 6,9 Wh/día (considerando 23
6,9 Wh/día (considerando 23 horas en modo de espera al día)
horas en modo de espera al día)

38ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF masterpage:Right
05\4270420322_ES (MX)\ES080ADD.fm]

ID3 (Interractive Dichotomiser):


Lista de Traducciones Etiqueta ID3
(Dicotomicador
Z OPEN/CLOSE: interactivo)
Z abrir/cerrar ISOLATOR: Efecto de aislamiento de
AAC: Codificación de audio sonido
avanzada L/R: Izquierdo/derecho
AM: Modulación de amplitud LED: Diodo emisor de luz
AUDIO CD: Disco Compacto de audio LED SPEAKER:
AUDIO IN: Entrada de audio Diodo emisor de luz del
CD: Disco Compacto altavoz
CD-R: Disco compacto grabable Lossless: Algoritmo de compresión
CD-ROM: Disco compacto de sin pérdida
memoria LP: Larga Duración
CD-RW: Disco compacto MIC: Micrófono
regrabable MIC LEVEL: Nivel de micrófono
CD-TEXT: Disco compacto de texto MIN: Reducir el nivel de
CLEAR: Eliminar volumen
CLOCK/TIMER SELECT: MP3: Capa de Audio 3
Selección del reloj/ OPTIONS: Opciones
temporizador PC: Computadora Personal
CLOCK/TIMER SET: PHASER: Crear picos y valles en un
Ajuste del reloj/ espectro de frecuencia
temporizador PLAY: Reproducir

Información adicional
DISC SKIP: Omitir disco PLAY MODE: Modo de reproducción
DISPLAY: Mostrar PRESET EQ: Presintonizar ecualizador
DJ CONTROL: RDS: Sistema de datos por
Control DJ radio
DJ EFFECT: Efecto DJ REC: Grabar
DVD: Videodisco Digital REC TO USB B:
ENTER: Activar o ejecutar Grabar a USB B
EQ: Ecualizador REPEAT: Repetir
EX-CHANGE: Cambio de disco durante SEARCH: Buscar
la reproducción SHUF: Reproducción aleatoria
FAT: Tabla de asignación de SLEEP: Temporizador de
archivos apagado
FLANGER: Crear un sonido muy SOUND FLASH:
metalizado Transmite el sonido
FM: Frecuencia modulada intermitente
FM MODE: Modo FM TUNER/BAND:
FUNCTION: Función Sintonizador
GROOVE: Refuerza el nivel de TUNER MEMORY:
graves Memoria de sintonizador

Continúa l
39ES

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-32(2)] ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0166\MHC-GTR888_PMRF 05\4270420322_ES
(MX)\ES080ADD.fm
masterpage: Bcov

TUNING: Sintonización
TUNING MODE:
Modo de sintonización
TV: Televisor
TV IN L/R: Entrada TV izquierda/
derecha
USB: Puerto Serial Universal
USB SELECT: Selección de USB
VBR: Velocidad de bits
variable
VCR: Videograbadora
VOLUME: Volumen
WMA: Windows Media Audio

©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia

MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333
4-270-420-32(2)

You might also like