Professional Documents
Culture Documents
Segurança
Instruções Originais
Mantenha este manual sempre junto à máquina.
Modelos
6036, 6042, 8042,
10042 e 10054
6036 e 6042
N/S 0160037788 a 0160045063 excluindo
0160042742, 0160042747 e 0160042755
8042, 10042 e 10054
N/S 0160029593 a 0160045249 incluindo 0160045255
excluindo 0160042754, 0160042762, 0160042877,
0160042911, 0160043185, 0160043220 e
0160043244
31200492
Revised
April 4, 2012
Brazilian Portuguese - Operation & Safety
Registro de Revisões
REGISTRO DE REVISÕES
fevereiro 21, 2007 - A - Edição Original do Manual
24 de fevereiro de 2009 - B - Modelos adicionais acrescentados e manual revisado.
23 de abril de 2009 - C - Revisada a página 9-2.
30 de junho de 2010 - D - Revisadas as capas e páginas a, b, 1-5, 1-6, 1-9, 2-1, 2-3,
2-5 a 2-11, 2-15, 4-3, 4-4, 4-6, 4-9, 4-10, 5-3 a 5-6, 5-21, 5-22, 5-24, 5-26, 5-28,
5-30, 5-32, 5-34, 5-36, 5-38, 5-40, 5-42, 7-4 a 7-7, 7-13, 7-16, 7-20, 7-22, 7-23, 9-1
e 9-2.
21 de dezembro de 2010 - E - Revisadas as páginas 7-18, 9-3, 9-4, 9-6, 9-7 e 9-8.
18 de janeiro de 2011 - F - Revisadas as páginas 2-6, 2-7, 2-8, 2-10, 2-11, 4-2, 7-6 a
7-10, 7-13, 7-16, 7-22, 7-23, 7-24, 9-1 e 9-2.
18 de abril de 2011 - G - Revisada a página d.
4 de abril de 2012 - H - Revisadas as capas e páginas d, 5-5, 5-26, 5-27, 5-32, 5-33,
7-2, 7-13, 7-16, 7-17, 7-23, 7-24, 9-1, 9-2 e 9-7.
31200492 a
Leia Isto Primeiro
Qualificações do Operador
O operador da máquina não deve operar a máquina até que este manual tenha sido
lido, o treinamento tenha sido realizado e a operação da máquina tenha sido reali-
zada sob supervisão de um operador qualificado e experiente. A operação desta
máquina dentro do território dos E.U.A. exige treinamento de acordo com a Norma
OSHA 1910.178.
Os operadores deste equipamento devem possuir uma carteira de habilitação
válida, apresentar boa condição física e mental, reflexos e tempo de reação nor-
mais, boa visão, percepção de profundidade e audição normal. O operador não
deve estar tomando qualquer medicamento que possa reduzir sua capacidade, nem
estar sob o efeito de álcool ou de outra substância tóxica durante a jornada de tra-
balho.
Além disso, o operador deve ler, entender e seguir as instruções contidas no
seguinte material fornecido com o manipulador telescópico:
• Manual de Operação e Segurança
• Manual de Segurança do Manipulador Telescópico (somente ANSI)
• Todos os adesivos e plaquetas de instruções
• Instruções para qualquer equipamento opcional fornecido
O operador também deve ler, entender e seguir as normas, padrões e regulamentos
aplicáveis estabelecidos pelo Empregador, pela Indústria e pelas Autoridades
Governamentais.
Modificações
b 31200492
Leia Isto Primeiro
Este produto deve estar de acordo com todos os boletins de segurança. Entre em
contato com a JLG Industries, Inc. ou com o revendedor local autorizado da JLG
para obter informações a respeito dos boletins relacionados à segurança que pos-
sam ter sido publicados para este produto.
A JLG Industries, Inc. envia boletins de segurança ao proprietário registrado desta
máquina. Entre em contato com a JLG Industries, Inc. para assegurar que as infor-
mações atuais do proprietário estejam atualizadas e corretas.
A JLG Industries, Inc. deve ser notificada imediatamente sobre todas as ocorrências
de acidentes envolvendo produtos JLG com lesões corporais ou morte de pessoal
ou quando ocorrer dano a propriedade pessoal ou ao produto JLG.
PARA:
• Publicações de Relatórios de Acidente e Segurança do Produto
• Atualizações do Proprietário Atual
• Perguntas sobre Aplicações do Produto e Segurança
• Informações de Cumprimento de Padrões e Regulamentos
• Perguntas sobre Modificações do Produto
31200492 c
Leia Isto Primeiro
Manual de Serviço
6036 (Anterior ao N/S 0160039338 excluindo
0160024571 e 0160037911)..................................................................8990416
6042 (Anterior ao N/S 0160039075)......................................................8990466
d 31200492
Sumário
Sumário
SUMÁRIO
Registro de Revisões
Leia Isto Primeiro
Qualificações do Operador ................................................ b
Modificações ...................................................................... b
Outras Publicações Disponíveis: ....................................... d
Sumário
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
1.1 SISTEMA DE CLASSIFICAÇÃO DE RISCO .......................1-1
Sistema de Alerta de Segurança e Palavras
de Sinalização de Segurança .........................................1-1
1.2 PRECAUÇÕES GERAIS .....................................................1-1
1.3 SEGURANÇA NA OPERAÇÃO...........................................1-2
Riscos Elétricos ..............................................................1-2
Risco de Tombamento ....................................................1-3
Riscos no Deslocamento ................................................1-6
Risco de Queda da Carga ..............................................1-7
Alçando Pessoas ............................................................1-8
Riscos ao conduzir em terreno inclinado ........................1-9
Pontos de Estrangulamento e Risco
de Esmagamento..........................................................1-10
Risco de Queda ............................................................1-12
Riscos Químicos ...........................................................1-13
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
2.1 VERIFICAÇÃO DE PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO..........2-1
2.2 ADESIVOS DE SEGURANÇA.............................................2-3
ANSI................................................................................2-3
ISO..................................................................................2-9
2.3 INSPEÇÃO VISUAL ..........................................................2-12
2.4 VERIFICAÇÕES DE AQUECIMENTO
E OPERACIONAIS ............................................................2-14
Verificação de Aquecimento .........................................2-14
Verificação Operacional................................................2-14
2.5 CABINE DO OPERADOR..................................................2-15
2.6 JANELAS ...........................................................................2-16
Janela da Porta da Cabine (se assim equipado) ..........2-16
31200492 i
Sumário
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
3.1 DISPOSIÇÕES GERAIS ..................................................... 3-1
3.2 CONTROLES ...................................................................... 3-2
Controles e Indicadores do Painel.................................. 3-3
Painel de Instrumentos................................................... 3-5
Indicadores de Função do Motor.................................... 3-6
Ignição ............................................................................ 3-7
Freio de Estacionamento................................................ 3-8
Procedimentos para Estacionar ..................................... 3-8
Alavanca de Controle da Transmissão........................... 3-9
Joystickda Lança .......................................................... 3-11
Joystick do Nível da Plataforma e Inclinação
do Acessório................................................................. 3-12
Joystick do Sistema Hidráulico Auxiliar ........................ 3-13
Interruptores dos Estabilizadores (10042 e 10054)...... 3-14
Alavanca de Controle do Acessório (se equipado) ...... 3-15
3.3 MODOS DE DIREÇÃO ..................................................... 3-16
Mudança do Modo de Direção ..................................... 3-16
3.4 SISTEMA STABIL-TRAK™(6042, 8042, 10042
e 10054) ............................................................................ 3-17
Modo Pivô Livre............................................................ 3-17
Modo Pivô Lento........................................................... 3-17
Modo Travado .............................................................. 3-17
3.5 SISTEMA DE INTERTRAVAMENTO DA LANÇA/
ESTABILIZADOR (10054)................................................. 3-18
Modo de Intertravamento da Extensão ........................ 3-18
Modo de Intertravamento do Estabilizador................... 3-18
3.6 ASSENTO DO OPERADOR ............................................. 3-19
Ajustes.......................................................................... 3-19
Cinto de Segurança...................................................... 3-20
3.7 INDICADORES DE ÂNGULO E EXTENSÃO
DA LANÇA ........................................................................ 3-21
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
4.1 MOTOR ............................................................................... 4-1
Ligar o Motor .................................................................. 4-1
Auxílios de Partida em Clima Frio .................................. 4-2
Partida com Bateria de Apoio......................................... 4-3
Operação Normal do Motor ............................................ 4-4
Procedimento de Desligamento ..................................... 4-4
ii 31200492
Sumário
4.2 OPERAÇÃO COM UMA CARGA NÃO SUSPENSA ...........4-5
Levante a Carga de Forma Segura ................................4-5
Como Apanhar uma Carga .............................................4-5
Transporte de uma Carga...............................................4-6
Procedimentos de Nivelamento ......................................4-6
Colocação de uma Carga ...............................................4-7
Liberação de uma Carga ................................................4-7
4.3 OPERAÇÃO COM UMA CARGA SUSPENSA....................4-8
Levante a Carga de Forma Segura ................................4-8
Como Apanhar uma Carga Suspensa ............................4-8
Transporte de uma Carga Suspensa ..............................4-9
Procedimento de Nivelamento........................................4-9
Colocação de uma Carga Suspensa ............................4-10
Liberação de uma Carga Suspensa .............................4-10
4.4 CARREGAMENTO E FIXAÇÃO PARA
O TRANSPORTE...............................................................4-11
Amarração ....................................................................4-11
Elevação .......................................................................4-12
Seção 5 - Implementos
5.1 Implementos Aprovados ......................................................5-1
5.2 Implementos Não Aprovados...............................................5-2
5.3 Implementos fornecidos pela JLG .......................................5-3
Anterior ao N/S 0160037788 ..........................................5-3
N/S 0160037788 e Posterior...........................................5-5
5.4 Capacidade do Manipulador Telescópico/Implemento/
Garfo ....................................................................................5-8
5.5 Uso da Tabela de Capacidade de Carga.............................5-9
Localização dos Indicadores de Capacidade .................5-9
Amostra de Tabela de Capacidade de Carga...............5-10
Exemplo ........................................................................5-14
5.6 Instalação do implemento ..................................................5-16
Implemento Operado Hidraulicamente .........................5-18
5.7 Ajuste/Movimentação dos Garfos ......................................5-19
5.8 Operação do Implemento ..................................................5-20
Porta-garfos com Garfos...............................................5-21
Porta-garfos com Inclinação Lateral .............................5-22
Porta-garfos Giratório ...................................................5-24
Porta-garfos de Posicionamento de Garfo Duplo .........5-26
Porta-garfos de Mastro (N/S 0160037788
e Posterior) ...................................................................5-28
Gancho Montado no Garfo ...........................................5-30
Extensão do Garfo ........................................................5-32
Lança Treliçada ............................................................5-34
31200492 iii
Sumário
Caçamba ...................................................................... 5-36
Caçamba com Garras (N/S 0160037788
e Posterior) ................................................................... 5-38
Caçamba para Concreto (Anterior ao
N/S 0160037788) ......................................................... 5-40
Sem-fim (Anterior ao N/S 0160037788) ....................... 5-42
Varredor (Anterior ao N/S 0160037788)....................... 5-44
Plataforma de Trabalho de Pessoal ............................. 5-46
SEÇÃO 6 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
6.1 REBOQUE DE UM PRODUTO INOPERANTE .................. 6-1
Mover a curtas distâncias............................................... 6-1
Mover a distâncias mais longas ..................................... 6-1
6.2 ABAIXAMENTO DE EMERGÊNCIA DA LANÇA ................ 6-2
6.3 SAÍDA DE EMERGÊNCIA DE CABINE FECHADA............ 6-2
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
7.1 Introdução ........................................................................... 7-1
Vestuário e Itens de Segurança ..................................... 7-1
7.2 Instruções Gerais de Manutenção ...................................... 7-2
7.3 Programa de Serviço e Manutenção................................... 7-3
1Programação de Manutenção das primeiras
10 e 50 Horas ................................................................. 7-3
5Programa de Manutenção das Primeiras
50, 250 e 500 Horas ....................................................... 7-4
5Programação de Manutenção de 500 e 1000 Horas.... 7-5
2Programação de Lubrificação de 2000 Horas .............. 7-6
7.4 Programas de Lubrificação ................................................. 7-7
Programa de Lubrificação de 50 Horas.......................... 7-7
Programa de Lubrificação de 250 Horas........................ 7-9
Programa de Lubrificação de 1000 Horas.................... 7-11
7.5 Instruções de Manutenção do Operador........................... 7-12
Sistema de Combustível............................................... 7-12
Sistema de Entrada de Ar ............................................ 7-14
Óleo do Motor............................................................... 7-16
Óleo Hidráulico ............................................................. 7-18
Pneus ........................................................................... 7-19
Óleo da Transmissão ................................................... 7-22
Sistema de Refrigeração do Motor............................... 7-23
Bateria .......................................................................... 7-25
iv 31200492
Sumário
SEÇÃO 8 - VERIFICAÇÕES ADICIONAIS
8.1 STABIL-TRAK (6042, 8042, 10042 e 10054) ......................8-1
8.2 INTERTRAVAMENTO DA
LANÇA/ESTABILIZADOR (10054) ......................................8-2
Seção 9 - Especificações
9.1 Especificações do Produto ..................................................9-1
Capacidade.....................................................................9-1
Pneus..............................................................................9-4
Desempenho...................................................................9-6
Dimensões ......................................................................9-7
Índice
Registro de Inspeções, Manutenção e Reparos
31200492 v
Sumário
vi 31200492
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
1.1 SISTEMA DE CLASSIFICAÇÃO DE RISCO
PERIGO indica uma situação de risco iminente que, se não evitada, irá resultar em
morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá
resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá resul-
tar em ferimentos leves ou moderados.
ADVERTÊNCIA
Antes da operação, leia e entenda este manual. O não cumprimento das precau-
ções de segurança listadas neste manual pode resultar em danos à máquina,
danos à propriedade, lesões corporais ou morte.
31200492 1-1
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
Riscos Elétricos
103mFT
(10 ft)
(3 M)
OW0040
1-2 31200492
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
Risco de Tombamento
Disposições Gerais
• Para requisitos adicionais de carga, consulte a tabela de capacidade adequada.
OW0050
OW0080
1,2 m
4 FT
(1,2
(4 ft)M)
OW0100
31200492 1-3
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
OH2291
OH20911
OH2221
1-4 31200492
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
Carga Não Suspensa
OW0060
Carga Suspensa
OW0150
• Prenda as cargas suspensas com uma corda ou corrente para restringir sua
movimentação.
• O peso de todos os cabos (correias etc.) deve ser considerado como parte da
carga.
• Cuidado com o vento. O vento pode balançar uma carga suspensa, causando
perigosas cargas laterais - mesmo com o uso de cabos de retenção.
• NÃO tente usar o sistema de nivelamento da plataforma do manipulador teles-
cópico para compensar um balanço da carga.
• Mantenha a parte mais pesada da carga o mais próximo possível do imple-
mento.
• Nunca arraste a carga; levante-a verticalmente.
Ao dirigir com uma carga suspensa:
• Dê partida, movimente, vire e pare a máquina vagarosamente para evitar
que a carga balance.
• NÃO estenda a lança.
• NÃO levante a carga mais do que 300 mm (11.8 in) acima da superfície do
solo ou a lança mais do que 45°.
• NÃO exceda a velocidade de caminhada.
31200492 1-5
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
Riscos no Deslocamento
OAL2030
1-6 31200492
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
Risco de Queda da Carga
OW0130
• Nunca suspenda uma carga pelos garfos ou por outras partes do porta-garfos.
• NÃO perfure o(s) garfo(s) com maçarico ou furadeira.
• Os garfos devem ser centralizados sob a carga e posicionados o mais espaça-
damente possível.
31200492 1-7
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
Alçando Pessoas
OW0170
OW0190
1-8 31200492
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
Riscos ao conduzir em terreno inclinado
OW0200
31200492 1-9
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
Pontos de Estrangulamento e Risco de Esmagamento
OW0210
OW0220
OW0230
1-10 31200492
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
OW0240
OW0250
OW0260
OW0960
31200492 1-11
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
Risco de Queda
OW0280
OW0290
1-12 31200492
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
Riscos Químicos
Fumaça do escapamento
• NÃO opere a máquina em uma área fechada sem ventilação adequada.
• NÃO opere a máquina em ambientes de risco, a menos que sua operação para
aquela finalidade tenha sido aprovada pela JLG e pelo proprietário da obra.
Faíscas do sistema elétrico e do escapamento do motor podem causar uma
explosão.
• Caso sejam necessários controladores de faíscas, assegure-se de que estejam
instalados e em boas condições.
Combustível Inflamável
OW0300
Fluido Hidráulico
OW0950
31200492 1-13
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA
1-14 31200492
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
2.1 VERIFICAÇÃO DE PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
Nota: Complete toda a manutenção necessária antes de operar a unidade.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE QUEDA. Use extrema cautela ao verificar itens que estejam além do
seu alcance normal. Use uma escada aprovada.
A verificação de pré-operação e inspeção realizada no início de cada turno de tra-
balho ou a cada mudança de operador deve incluir o seguinte:
1. Limpeza - Verifique todas as superfícies quanto a vazamentos (óleo,
combustível ou fluido de bateria) ou presença de objetos estranhos. Informe
qualquer vazamento ao pessoal de manutenção.
2. Estrutura - Verifique se há amassados, danos, trincas no metal base ou na
solda ou outras irregularidades na estrutura da máquina.
OAH1000
TRINCAS NO METAL BASE TRINCAS NA SOLDA
31200492 2-1
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
7. Implementos/Acessórios - Verifique se as tabelas de capacidades corretas
estão instaladas no manipulador telescópico. Se fornecidos, consulte o Manual
de Operação e Segurança de cada implemento ou acessório instalado para ver
instruções específicas de inspeção, operação e manutenção.
8. Verificação Operacional - Uma vez que a inspeção visual tenha sido
completada, faça uma verificação de aquecimento e operacional (consulte
página 2-14) de todos os sistemas em uma área livre de obstruções aéreas e
ao nível do solo. Consulte SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES para
instruções operacionais mais específicas.
ADVERTÊNCIA
Se o manipulador telescópico não operar adequadamente, pare a máquina ime-
diatamente, abaixe a lança e o implemento e desligue o motor. Determine a
causa do problema e o corrija-o antes de voltar a usar a máquina.
2-2 31200492
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
ANSI
4108991 4110137
4110188
4110188 4110187
4107971
DANGER
1. Read operator's manual AVOID CRUSHING
before operating. 3. Allow no riders. if vehicle tips.
4107971B
TABELAS DE
CAPACIDADE
WARNING
AVOID
CRUSHING,
falling off
vehicle can
cause death
or serious
injury
Allow no riders
4110188
4107462 4105621
91404299
ANGUS-PALM 005413
4105621 REV D
OH3762
VISTA DENTRO DA CABINE
31200492 2-3
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
4110389
4105262
4110226
70 80
50 60
40
20
-10 0 10 30
4107442
B B
VISTA A-A
A
C
4110184 1706300
(8042, 10042 E 10054)
(6036 E 6042 - SE EQUIPADO
COM PARTIDA A FRIO)
VISTA B-B VISTA C-C
1705881
2-4 31200492
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
D
E E
F
D
Sky Trak
8042 Sky Trak
10
LB-FT
(Nm)
50
2/
50
250
2
500
2
2 2
1000
2
P
2000
4110217
4110339
4100181
4105171
4108302
4108302
OH4372
VISTA F-F
31200492 2-5
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
6036 N/S 0160038391 e Posteriores, 6042 N/S 0160038497 e Posteriores, 8042
N/S 0160038609 e Posteriores, 10042 N/S 0160038375 e Posteriores, 10054 N/S
0160038545 e Posteriores
4107971
(10042 & 10054)
WARNING
Outriggers on soft ground or over Lower outriggers on
holes could result in TIPOVER surfaces able to
causing death or support loaded machine.
serious injury.
4107971B
4110188 4110187
WARNING WARNING
RUN-OVER AVOID CRUSHING
HAZARD if machine tips.
could cause
death or Jumping out
serious could result in
injury. death or
serious injury.
DO NOT JUMP.
KEEP SEAT BELT ON.
Lean away from tip.
Brace yourself.
4110188
WARNING
MACHINE
ROLL-AWAY
could cause
death or
serious injury.
Before dismounting:
Engage park
brake.
Lower boom
to ground.
Stop engine.
WARNING
Failure to comply
could result in
death or
serious injury.
Operator must be trained and
must read and understand
all capacity charts, operator
and safety manuals.
Fasten
seat
belt.
TABELAS DE
CAPACIDADE
4110188
4107462
4105621
4105621 REV. D
91404299
ANGUS-PALM 005413
OH4541
2-6 31200492
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
1001109596
1001109596
(6036
(6036e&6042)
6042)(8042,
(8042,10042
10042e &10054
10054- -
N/S 0160040220 e POSTERIORES
S/N 0160040220 & AFTER
INCLUINDO 016003985, 0160040126
INCLUDING 016003985, 0160040126
1706298 a 016004129 E 0160040171)
WARNING thru 016004129 & 0160040171)
FALLING OFF
ATTACHMENT Sky Trak
could result in death
or serious injury. 10
4105262
LB-FT
(Nm)
50
50
250
70 80
500
50 60
40 1000
20
-10 0 10 30
Lift or lower personnel DO NOT TRAVEL P
only in a JLG approved with personnel in
work platform. work platform.
1706298B 2000
4110339
C B
D
A
4107442
B
D
C
WARNING
Riders could fall
off machine
causing
death or
1705881
1705881 (8042,
1706768A
serious
1701640 injury. 4110226
No riders.
(8042, e10042
10042 10054) 1701640
1701640 1706768 4110226
& 10054) (S/N0160040315
(N/S 0160040315e
& AFTER)
POSTERIORES)
4110226
1001109053
4110226
2.5 GPM MAX
9.5 lpm
1001109053 REV A
1705881
1705881
(6036e&6042)
(6036 6042)
VISTA A-A VISTA B-B
(porta de acesso traseira
removida para clareza)
1706300
1706300C
1706296
WARNING
OH4551
away from batteries.
serious injury.
31200492 2-7
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
1001109597 (6036)
1001109597 (6036)
1001109598 (6042)
1001109598 (6042)
ANTERIOR AO N/S 0160040220
BEFORE S/N 0160040220 EXCLUDING EXCLUINDO
016003985,
016003985, 0160040126
0160040126 a 016004129
thru 016004129 E 0160040171
& 0160040171
4110217 (8042)
4110217 (8042)
4110186 (10042)
4110186 (10042)
4110218 (10054)
4110218 (10054)
N/S 0160040220 e POSTERIORES INCLUINDO 1001103930
S/N 0160040220 &AFTER INCLUDING 016003985, 1001103930
016003985, 0160040126
0160040126 a 016004129
thru 016004129 E 0160040171
& 0160040171 (8042,
(8042, 10042e &
10042 10054
10054 - BEFORE
- ANTERIOR
1001129510 (8042)
1001129510 (8042) AOS/N
N/S0160040220
0160040220EXCLUDING
EXCLUINDO
1001129509 (10042)
1001129509 (10042) 016003985,
016003985,0160040126
0160040126thru
a
1001129508 (10054)
1001129508 (10054) 016004129E&0160040171)
016004129 0160040171)
Sky Trak Sky Trak
8042
10
LB-FT
(Nm)
50
2/
50
250
2 500
2
2 2
1000
2
P
2000
4110217 4110339
G
F F
G
E
4110226
4110226
1706300C
1706300
4100181 4105171
4108302
4100181 4105171
4108302
OH4561
VISTA G-G
2-8 31200492
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
ISO
3m
1706284B
1706279
(10042 &
E 10054)
1706279A
1001110282 1001110280
1001110282
TABELAS DE
1001110282 CAPACIDADE
4107462
4107462
4105621 REV. D
91404299
ANGUS-PALM 005413
OH4570
31200492 2-9
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
1001109596
1001109596
(6036
(3036 & 6042) (8042,
e 6042) (8042, 10042
10042 e
& 10054
10054 --
N/S S/N 0160040220
0160040220 & AFTER
e POSTERIORES
1706282 INCLUDING 016003985,
INCLUINDO 016003985, 0160040126
0160040126
thru 016004129E &
a 016004129 0160040171)
0160040171)
Sky Trak
10
LB-FT
(Nm)
50
4105262 50
250
70 80
500
50 60
40
1000
20
-10 0 10 30
P
1706282C
2000
4110339
C B
D
A
4107442
B
D
C
1705881 1701640
4110226
4110226
1001109053
4110226
2.5 GPM MAX
9.5 lpm
1001109053 REV A
1705881
(6036 &
E 6042)
1706098
1706098 B
1706281
1706281B
OH4581
VISTA C-C VISTA D-D
2-10 31200492
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
1001109597 (6036)
1001109597 (6036)
1001109598 (6042)
1001109598 (6042)
ANTERIOR
BEFORE AO N/S 0160040220
S/N 0160040220 EXCLUDING EXCLUINDO
016003985,
016003985, 0160040126
0160040126 a 016004129
thru 016004129 E 0160040171
& 0160040171
4110217 (8042)
4110217 (8042)
4110186 (10042)
4110186 (10042)
4110218 (10054)
4110218 (10054)
N/S 0160040220 e POSTERIORES INCLUINDO 1001103930
S/N 0160040220 &AFTER INCLUDING 016003985, 1001103930
016003985, 0160040126
0160040126 a 016004129
thru 016004129 E 0160040171
& 0160040171 (8042,10042
(8042, 10042e & 10054
10054 - BEFORE
- ANTERIOR
1001129510 (8042)
1001129510 (8042) AOS/N
N/S0160040220
0160040220EXCLUDING
EXCLUINDO
1001129509 (10042)
1001129509 (10042) 016003985,
016003985,0160040126
0160040126thru
a
1001129508 (10054)
1001129508 (10054) 016004129E&0160040171)
016004129 0160040171)
Sky Trak Sky Trak
8042
10
LB-FT
(Nm)
50
2/
50
250
2 500
2
2 2
1000
2
P
2000
4110217 4110339
G
F F
G
E
4110226
4110226
1706098 B
1706098
4100181 4105171
4108302
4100181 4105171
4108302
OH4591
VISTA G-G
31200492 2-11
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
17
2 16
3 15
4 14
5
5
13
7 12
8 11
10
9
OH3781
Inicie sua inspeção visual pelo item 1, conforme anotado abaixo. Continue pela sua
direita (no sentido anti-horário quando visto de cima) verificando cada item em
sequência.
NOTA DE INSPEÇÃO: Em todos os componentes, assegure-se de que não existam
peças soltas ou faltando, de que elas estejam devidamente fixadas e de que não
haja qualquer vazamento ou desgaste excessivo visíveis, além de qualquer outro
critério mencionado. Inspecione todos os elementos estruturais, inclusive os imple-
mentos, para verificar a existência de trincas, corrosão excessiva ou outros danos.
1. Seções da Lança e Cilindros (Escravo) de Compensação, Levantamento,
Inclinação, Extensão/Retração -
• Verifique se há graxa nos patins de desgaste frontais, superiores, laterais e
traseiros.
• Pinos do pivô travados; mangueiras hidráulicas sem danos, nem vazamentos.
2. Estabilizador Esquerdo (10042 e 10054) - Pinos travados; mangueiras
hidráulicas e cilindro sem danos e sem vazamentos.
2-12 31200492
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
3. Eixo Dianteiro - Cilindros de direção sem danos, nem vazamentos; pinos do
pivô travados; mangueiras hidráulicas sem danos, nem vazamentos.
4. Conjuntos Roda/Pneu - Devidamente inflados e fixados; sem porcas soltas ou
faltando. Inspecione para verificar a existência de bandas de rodagem
desgastadas, cortes ou outras discrepâncias.
5. Espelhos - Limpos e sem danos.
6. Cabine e Sistemas Elétricos -
• Aparência geral; sem danos visíveis.
• Indicador de nível da plataforma e vidros das janelas sem danos e limpos.
• Instrumentos, interruptores, joysticks, pedais e buzina operacionais.
• Martelo para saída de emergência (apenas na cabine fechada).
• Verifique se o cinto de segurança está danificado, substitua-o se estiver des-
fiado ou com cortes, com a fivela danificada ou com as ferragens de suporte
soltas.
7. Conjuntos Roda/Pneu - Devidamente inflados e fixados; sem porcas soltas ou
faltando. Inspecione para verificar a existência de bandas de rodagem
desgastadas, cortes ou outras discrepâncias.
8. Cilindro Stabil-Trak - Pinos travados; mangueiras hidráulicas sem danos nem
vazamentos.
9. Compartimento do Motor -
• Correias de transmissão; verifique o estado e substitua-as se necessário.
• Suportes do motor - Consulte a nota de inspeção.
• Cabos da bateria apertados, sem danos ou corrosão visíveis.
• Portas de acesso ao motor fechadas e devidamente travadas.
10. Filtro de Ar - Indicador do estado do filtro de ar, verifique nível de obstrução.
Substitua o elemento se necessário.
11. Eixo Traseiro - Cilindros de direção sem danos, nem vazamentos; pinos do pivô
travados; mangueiras hidráulicas sem danos, nem vazamentos.
12. Conjuntos Roda/Pneu - Devidamente inflados e fixados; sem porcas soltas ou
faltando. Inspecione para verificar a existência de bandas de rodagem
desgastadas, cortes ou outras discrepâncias.
13. Válvula de Controle Principal - Consulte a Nota de Inspeção.
14. Conjuntos Roda/Pneu - Devidamente inflados e fixados; sem porcas soltas ou
faltando. Inspecione para verificar a existência de bandas de rodagem
desgastadas, cortes ou outras discrepâncias.
15. Cilindro do Nível da Plataforma - Pinos travados; mangueiras sem danos, nem
vazamentos.
16. Estabilizador Direito (10042 e 10054) - Pinos travados; mangueiras hidráulicas
e cilindro sem danos, sem vazamentos.
17. Implemento - Instalação adequada, consulte “Instalação do implemento” na
página 5-16.
31200492 2-13
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
Verificação de Aquecimento
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CORTE/ESMAGAMENTO/QUEIMADURA. Mantenha o capô do
motor fechado enquanto o motor estiver em funcionamento, exceto quando esti-
ver verificando o nível do óleo da transmissão.
Verificação Operacional
2-14 31200492
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
ADVERTÊNCIA
Nunca opere o manipulador telescópico se a barra de proteção superior, a estru-
tura da cabine e o vidro ou tela lateral direito não estiverem em boas condições.
Qualquer modificação nesta máquina deve ser aprovada pela JLG para assegu-
rar o cumprimento das normas de certificação ROPS/FOPS para esta configura-
ção de cabine/máquina. Caso a barra de proteção superior ou a estrutura da
cabine esteja danificada, a CABINE NÃO PODE SER REPARADA. Deve ser
SUBSTITUÍDA.
31200492 2-15
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
2.6 JANELAS
Mantenha todas as janelas e espelhos limpos e desobstruídos.
OH4281
2-16 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
3.1 DISPOSIÇÕES GERAIS
Esta seção fornece as informações necessárias para a compreensão das funções
de controle.
Nota: O fabricante não tem controle direto sobre a aplicação e a operação da
máquina. O usuário e o operador são responsáveis pelo cumprimento das boas
práticas de segurança.
AVISO
DANO AO EQUIPAMENTO. Quando a luz vermelha acender, pare a máquina
imediatamente, abaixe a lança e o implemento e desligue o motor. Determine a
causa do problema e o corrija-o antes de voltar a usar a máquina.
31200492 3-1
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
3.2 CONTROLES
3 4
2 5
6 7
1
8 9
12
11 10 OH3791
3-2 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Controles e Indicadores do Painel
3 4 5 6
2
7 8 9 10 11
OH3801 14 13 12
31200492 3-3
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
11. Interruptor da luz de advertência (se assim equipado): Interruptor Liga/Desliga.
12. Interruptor de Controle de Temperatura (se equipado): Interruptor giratório
ajustável
13. Velocidade do Ventilador (se equipado): Interruptor giratório de quatro posições.
14. Painel de Instrumentos: Consulte página 3-5 para detalhes.
3-4 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Painel de Instrumentos
6
5 7
4 P 8
3 9
2 0000 00
10
1 11 OH3910
31200492 3-5
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Indicadores de Função do Motor
1
2
OH3901
Os indicadores de função do motor (1) acendem quando ocorre uma falha do motor
durante a operação.
• Se o indicador vermelho (2) acender durante a operação, pare o motor imediata-
mente e diagnostique a falha utilizando o sistema de diagnóstico do ECM. Con-
sulte o Manual de Serviço para detalhes.
• Se o indicador âmbar (3) acender durante a operação, o sistema de diagnóstico
detectou uma falha no motor. Pare o motor e diagnostique a falha usando o sis-
tema de diagnóstico do ECM. Consulte o Manual de Serviço para detalhes.
• Os indicadores também piscam os códigos das falhas do motor. Consulte o
Manual de Serviço para detalhes.
3-6 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Ignição
OFF
DESLIGADO
RUN
FUNCIONAMENTO
START
LIGAR
OH3811
31200492 3-7
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Freio de Estacionamento
1 2
OH3821
ADVERTÊNCIA
RISCO DE MOVIMENTAÇÃO DESASSISTIDA. Coloque sempre o interruptor
do freio de estacionamento na posição "ACIONADO", abaixe a lança até o solo e
desligue o motor antes de deixar a cabine.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESMAGAMENTO. O desligamento do motor aciona o freio de estacio-
namento. Acionar o freio de estacionamento ou desligar o motor com a máquina
em movimento causa a parada abrupta da unidade e pode levar à perda da carga.
Ambos os procedimentos podem ser usados em uma situação de emergência.
3-8 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Alavanca de Controle da Transmissão
OH3831
ADVERTÊNCIA
RISCO DE TOMBAMENTO/ESMAGAMENTO. Pare completamente o manipu-
lador telescópico antes de acionar a alavanca de controle da transmissão. Uma
mudança brusca na direção de deslocamento pode reduzir a estabilidade e/ou
causar a movimentação ou a queda da carga.
31200492 3-9
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Seleção das Marchas
1a
1st
2a
2nd
3a
3rd
4th
4a
2
OH3841
Trava do Neutro
5 4
ND ND
3 OH4351
3-10 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Joystickda Lança
OH3851
ADVERTÊNCIA
RISCO DE TOMBAMENTO/ESMAGAMENTO. Uma operação rápida, aos tran-
cos, fará a carga se movimentar da mesma forma. Tais movimentos podem cau-
sar o deslocamento ou a queda da carga, fazendo a máquina tombar.
31200492 3-11
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Joystick do Nível da Plataforma e Inclinação do Acessório
OH3861
ADVERTÊNCIA
RISCO DE TOMBAMENTO. Antes de nivelar a plataforma, sempre movimente a
lança na posição mais baixa possível, permitindo uma boa visibilidade no espe-
lho do lado direito. Tentar nivelar a máquina com a lança estendida pode fazer a
máquina tombar.
Inclinação do Acessório
• Mova o joystick para a frente para inclinar para baixo; mova o joystick para trás
para inclinar para cima.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE TOMBAMENTO/ESMAGAMENTO. Uma operação rápida, aos tran-
cos, fará a carga se movimentar da mesma forma. Tais movimentos podem cau-
sar o deslocamento ou a queda da carga, fazendo a máquina tombar.
3-12 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Joystick do Sistema Hidráulico Auxiliar
OH3871
O joystick do sistema hidráulico auxiliar (1) controla a função dos implementos que
necessitam de alimentação hidráulica para operar. Consulte Seção 5 - Implementos
para implementos aprovados e instruções de controle.
31200492 3-13
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Interruptores dos Estabilizadores (10042 e 10054)
3 4
OH3881
ADVERTÊNCIA
RISCO DE TOMBAMENTO. Os estabilizadores aumentam a estabilidade e a
capacidade de carga apenas se forem usados corretamente. Utilizar os estabili-
zadores em superfícies macias pode causar tombamento do manipulador teles-
cópico. Assegure-se sempre de que a superfície seja capaz de suportar o
manipulador telescópico e a carga.
3-14 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Alavanca de Controle do Acessório (se equipado)
5 7
4 6
3
1
OH3891
Sineleiras Direcionais
• Levante a alavanca (2) para indicar curva para a esquerda.
• Abaixe a alavanca (3) para indicar curva para a direita.
• A alavanca deve ser retornada manualmente à posição central para desativar
ambos os indicadores. A alavanca não retornará automaticamente à posição
central após uma curva.
31200492 3-15
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
OAL2030
1 2 3
OH4390
4 5 OAM2400
2. Gire o volante até que a roda traseira esquerda (4) esteja alinhada com a
lateral da máquina.
3. Selecione o modo de direção frontal (2).
4. Gire o volante até que a roda dianteira esquerda (5) esteja alinhada com a
lateral da máquina.
5. As rodas agora estão alinhadas. Selecione o modo de direção desejado.
3-16 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
1 3
0000 00
OH4290
Com a lança abaixo de 40° (1), o sistema Stabil-Trak está no Modo Pivô Livre. O
eixo traseiro gira livremente e o nivelamento da plataforma funciona normalmente.
O indicador do Stabil-Trak (3) ficará apagado.
Com a lança acima de 40° (2), o sistema Stabil-Trak está no Modo Pivô Lento
quando o freio de serviço não está acionado e a transmissão está engrenada. O
eixo traseiro responde lentamente às irregularidades do terreno e o nivelamento da
plataforma funciona normalmente. O indicador do Stabil-Trak (3) ficará apagado.
Modo Travado
Com a lança acima de 40° (2) e ativando uma ou mais das funções a seguir, o sis-
tema Stabil-Trak está no Modo Travado.
• Interruptor do freio de estacionamento engatado.
• Alavanca de controle da transmissão em Neutro.
• Pedal do freio de serviço pressionado.
O eixo traseiro está travado e o nivelamento da plataforma funciona mais lento que
o normal. O indicador do Stabil-Trak (3) acende.
31200492 3-17
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
4 8
0000 00
7 6 OH4361
3-18 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Ajustes
OW0480
31200492 3-19
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
Cinto de Segurança
OH20912
3-20 31200492
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
2 1
OH3951
31200492 3-21
SEÇÃO 3 - CONTROLES E INDICADORES
3-22 31200492
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
4.1 MOTOR
Ligar o Motor
Esta máquina pode ser operada sob condições normais em temperaturas de -20 °C
a 40 °C (0 °F a 104 °F). Consulte o concessionário JLG para operações fora desta
faixa ou sob condições anormais.
1. Assegure-se de que todos os controles estejam em “Neutro” e que todos os
componentes elétricos (luzes, calefação, descongelador etc.) estejam
desligados. Acione o freio de estacionamento.
2. Se equipado com um aquecedor da entrada de ar do motor e a temperatura
estiver abaixo de 4° C (40 °F), gire a chave de ignição para a posição FUNCIO-
NAR. Aguarde até que a luz indicadora do aquecedor da entrada de ar se apa-
gue.
3. Coloque o interruptor de ignição na posição “PARTIDA” para acionar o motor
de partida. Solte imediatamente a chave quando o motor ligar. Se o motor não
der a partida em 20 segundos, libere o interruptor e deixe o motor de partida
esfriar por alguns minutos antes de tentar novamente.
4. Após o motor ligar, observe o indicador de pressão do óleo do motor. Se o indi-
cador ficar aceso por mais de cinco segundos, pare o motor e determine a
causa antes de dar nova partida.
5. Aqueça o motor com aproximadamente meia aceleração.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE MOVIMENTAÇÃO INESPERADA. Assegure-se sempre de que a
alavanca de controle da transmissão esteja na posição neutra e que o freio de
serviço esteja aplicado antes de liberar o freio de estacionamento. Liberar o freio
de estacionamento com a marcha à frente ou à ré engatada pode fazer a
máquina se mover abruptamente, causando um acidente.
31200492 4-1
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
Auxílios de Partida em Clima Frio
ADVERTÊNCIA
EXPLOSÃO DO MOTOR. Se o seu manipulador telescópico está equipado com
o auxílio de partida a frio, não pulverize éter adicional no filtro de ar. Se a
máquina não possui o auxílio de partida a frio, siga as instruções indicadas no
manual do motor fornecido com o manipulador telescópico.
4-2 31200492
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
Partida com Bateria de Apoio
OW0530
Se for necessário dar a partida com assistência de uma bateria de apoio (jump-
start), proceda como segue:
• Nunca deixe os veículos se tocarem.
• Assegure-se de que o motor auxiliar do veículo está funcionando.
• Conecte o cabo positivo (+) da bateria ao polo positivo (+) da bateria descarre-
gada.
• Conecte a extremidade oposta do cabo positivo (+) ao polo positivo (+) da bate-
ria de apoio.
• Conecte o cabo negativo (-) da bateria ao polo negativo (-) da bateria de apoio.
• Conecte a extremidade oposta negativa (-) do cabo ao ponto de aterramento da
máquina, afastada da bateria descarregada.
• Siga os procedimentos de partida padrão.
• Retire os cabos na ordem inversa após a máquina ter ligado.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE EXPLOSÃO DA BATERIA. Nunca conecte uma bateria congelada
a uma bateria de apoio ou carregue uma bateria congelada pois ela poderá
explodir. Mantenha fagulhas, chamas e cigarros acesos longe da bateria. As
baterias de chumbo-ácido geram gases explosivos ao serem carregadas. Use
óculos de segurança.
31200492 4-3
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
Operação Normal do Motor
Procedimento de Desligamento
4-4 31200492
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
• É necessário conhecer o peso e o centro de carga de cada uma das cargas que
levantar. Se não tiver certeza do peso e do centro de carga, verifique com seu
supervisor ou com o fornecedor do material.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE TOMBAMENTO. Exceder a capacidade de elevação do manipulador
telescópico pode danificar o equipamento e/ou fazer a máquina tombar.
• Conheça as capacidade máxima nominal (consulte Seção 5) do manipulador
telescópico para determinar o limite operacional dentro do qual você pode levan-
tar, transportar e depositar cargas com segurança.
31200492 4-5
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
Transporte de uma Carga
OW0540
Após pegar a carga e repousá-la contra o suporte traseiro, incline-a para trás para
posicioná-la para transporte. Desloque-se de acordo com os requisitos estabeleci-
dos em SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA e Seção
5 - Implementos.
Procedimentos de Nivelamento
Lembretes importantes:
• Nunca levante a lança/implemento mais do que 1,2 m (4 ft) acima do solo a
menos que o manipulador telescópico esteja nivelado.
(AUS - Nunca levante os garfos mais do que 300 mm (11.8 in) acima do solo, a
menos que o manipulador telescópico esteja nivelado.)
• A combinação de nivelamento da plataforma e carga pode fazer o manipulador
telescópico tombar.
4-6 31200492
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
Colocação de uma Carga
Após a carga ter sido colocada com segurança no ponto de descarga, proceda
como segue:
1. Com os garfos livres do peso da carga, a lança pode ser recolhida e/ou o
manipulador telescópico pode ser retirado debaixo da carga, caso a superfície
não altere a condição de nivelamento do manipulador.
2. Abaixe o porta-garfos.
3. O manipulador telescópico pode agora ser deslocado do local de descarga
para continuar o trabalho.
31200492 4-7
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
• É necessário conhecer o peso e o centro de carga de cada uma das cargas que
levantar. Se não tiver certeza do peso e do centro de carga, verifique com seu
supervisor ou com o fornecedor do material.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE TOMBAMENTO. Exceder a capacidade de elevação do manipulador
telescópico pode danificar o equipamento e/ou fazer a máquina tombar.
• Conheça as capacidade de carga nominais (consulte a Seção 5) do manipulador
telescópico para determinar a faixa operacional dentro da qual você pode elevar,
transportar e depositar uma carga com segurança.
4-8 31200492
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
Transporte de uma Carga Suspensa
OZ3160
OW0130
Procedimento de Nivelamento
31200492 4-9
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
Colocação de uma Carga Suspensa
4-10 31200492
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
Amarração
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESCORREGAMENTO DO MANIPULADOR TELESCÓPIO. Antes
de carregar o manipulador telescópico para transporte, assegure-se de que o
piso, as rampas e as rodas da unidade estejam livres de lama, neve e gelo. Se
este procedimento não for seguido, o manipulador telescópico pode deslizar.
31200492 4-11
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
Elevação
4-12 31200492
Seção 5 - Implementos
SEÇÃO 5 - IMPLEMENTOS
5.1 IMPLEMENTOS APROVADOS
Para determinar a aprovação de um implemento para uso no manipulador telescó-
pico específico que estiver usando, antes da instalação proceda como segue:
Anterior ao N/S 0160037788
• Deve ser um acessório SkyTrak aprovado. O número do modelo/opção na pla-
queta de identificação do acessório deve estar contido nesta seção.
• O modelo na tabela de capacidade de carga deve ser igual ao modelo do mani-
pulador telescópico que está sendo usado.
• O centro de carga do garfo (se instalado) deve corresponder ao centro de carga
indicado na tabela de capacidade.
• Implementos acionados hidraulicamente podem ser usados apenas em máqui-
nas equipadas com sistemas hidráulicos auxiliares.
• Implementos acionados hidraulicamente, que requerem energia elétrica auxiliar,
devem ser utilizados apenas em máquinas equipadas com sistemas hidráulicos
e elétricos auxiliares.
N/S 0160037788 e Posterior
• O tipo, peso, dimensões e centro de carga do implemento devem ser iguais ou
inferiores aos dados indicados na tabela de capacidade de carga localizada na
cabine do operador.
• O modelo na tabela de capacidade de carga deve ser igual ao modelo do mani-
pulador telescópico que está sendo usado.
• Implementos acionados hidraulicamente podem ser usados apenas em máqui-
nas equipadas com sistemas hidráulicos auxiliares.
• Implementos acionados hidraulicamente, que requerem energia elétrica auxiliar,
devem ser utilizados apenas em máquinas equipadas com sistemas hidráulicos
e elétricos auxiliares.
Se qualquer uma das condições acima não for observada, não use o implemento. O
manipulador telescópico pode não estar equipado com uma tabela de capacidade
de carga apropriada ou o implemento pode não ter sido aprovado para o modelo de
manipulador telescópico que está sendo usado. Contate a JLG ou um distribuidor
local para obter mais informações.
31200492 5-1
Seção 5 - Implementos
ADVERTÊNCIA
Use apenas implementos aprovados. Implementos que não foram aprovados
para uso com seu manipulador telescópico podem causar danos à máquina ou
um acidente.
5-2 31200492
Seção 5 - Implementos
31200492 5-3
Seção 5 - Implementos
5-4 31200492
Seção 5 - Implementos
N/S 0160037788 e Posterior
31200492 5-5
Seção 5 - Implementos
5-6 31200492
Seção 5 - Implementos
31200492 5-7
Seção 5 - Implementos
OW0550
ADVERTÊNCIA
Nunca use um implemento sem que a tabela de capacidade apropriada apro-
vada pela JLG esteja instalada no manipulador telescópico.
5-8 31200492
Seção 5 - Implementos
INDICADOR DA INDICADOR DO
PLAQUETA DE EXTENSÃO DA ÂNGULO DA LANÇA
IDENTIFICAÇÃO LANÇA
DO IMPLEMENTO
ESTAMPA
DO PESO
DO GARFO
OH3961
31200492 5-9
Seção 5 - Implementos
Amostra de Tabela de Capacidade de Carga
Esta Tabela de Capacidade de Carga pode ser usada APENAS com este modelo.
O modelo do manipulador telescópico é indicado na lança ou no chassi.
O Modelo XXXXX é usado apenas para o propósito de demonstração.
xxxxx
WITH SKY TRAK APPROVED
Tipo de Acessório
XX XX XX XX XX X X X ft
XX 68°
XX 60° E Indicador da
D Extensão da Lança
XX 50°
(arco)
XX C
XXXX
40° lbs
XX X B
X A
XX 30° X X
X X XXXX
XX X X lbs
X X l
20° X X b
XX
Ângulo da X X l s
X X b
Lança XX X X l s
10° X b
X X l s XX"
b
X l s
0° b
X ft s
-X -8°
OH3982
Nota: Esta é apenas uma amostra da tabela de capacidade de carga! NÃO use
esta tabela, use a que estiver localizada na sua cabine.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE TOMBAMENTO. Todas as cargas exibidas na tabela de capacidade
de carga nominal são baseadas em uma máquina operando em solo firme, com
a plataforma nivelada (veja página 4-6); os garfos posicionados regularmente no
porta-garfos; a carga centralizada nos garfos; pneus apropriados, inflados com a
pressão correta; e um manipulador telescópico em boas condições de funciona-
mento.
5-10 31200492
Seção 5 - Implementos
Para identificar a tabela de capacidade adequada para manipuladores telescópicos
equipados com estabilizadores, consulte os ícones a seguir localizados na tabela
de capacidade.
OH4410
OH4420
31200492 5-11
Seção 5 - Implementos
N/S 0160037788 e Posterior
Esta Tabela de Capacidade de Carga pode ser usada APENAS com este modelo.
O modelo do manipulador telescópico é indicado na lança ou no chassis.
O Modelo XXXXX é usado apenas para o propósito de demonstração.
O tipo, peso e
XXXXX
< = XX
dimensões do
+ implemento deve
ser de nível igual ou
=XXXX XX MAX
inferior aos dados
exibidos.
XX XX XX XX XX X X X
XX
68° XXXX XX MAX
XX 60° E
D
XX 50°
C
XX Indicador da
40° XXXX
lbs B Extensão da Lança
XX
A (arco)
XX 30°
X XXXX
XX X X lbs
20° X X X O centro de carga
Ângulo da XX XX X X
deve ter um valor
Lança
XX XXX X l
10° X X X l bs igual ou inferior ao
X X X l bs XX valor exibido.
X
X bl bs
0°
l s
b
X s
-8°
X
XX XX XX X
XX XX XX
ANSI / ITSDF B56.6-2005
XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX
OH4400
As zonas de carga indicam o
peso máximo que pode ser
levantado com segurança.
Nota: Esta é apenas uma amostra da tabela de capacidade de carga! NÃO use
esta tabela, use a que estiver localizada na sua cabine.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE TOMBAMENTO. Todas as cargas exibidas na tabela de capacidade
de carga nominal são baseadas em uma máquina operando em solo firme, com
a plataforma nivelada (veja página 4-6); os garfos posicionados regularmente no
porta-garfos; a carga centralizada nos garfos; pneus apropriados, inflados com a
pressão correta; e um manipulador telescópico em boas condições de funciona-
mento.
5-12 31200492
Seção 5 - Implementos
Para identificar a tabela de capacidade adequada para manipuladores telescópicos
equipados com estabilizadores, consulte os ícones a seguir localizados na tabela
de capacidade.
OH4410
OH4420
31200492 5-13
Seção 5 - Implementos
Exemplo
OK para
Peso da Carga Distância Altura
Levantar
1 2722 kg (6000 lb) 5,5 m (18 ft) 3,7 m (12 ft) Sim
2 1814 kg (4000 lb) 9,1 m (30 ft) 7,9 m (26 ft) NÃO
3 3402 kg (7500 lb) 2,4 m (8 ft) 7,3 m (24 ft) Sim
4 2608 kg (5750 lb) 3,7 m (12 ft) 13,4 m (44 ft) NÃO
60'
56' 71°
10
52' 60°
9
48' Exemplo 4
8
50°
44' 7
40' 6
40° 5
36'
4
32' 3
30°
28' 2 Exemplo 3
1
24'
S
S
LB
B
BS
0 L
BS
0 L
600
50
LBS
400
800
16'
3000 LBS
00
12'
100
10°
8'
Exemplo 1 4'
0°
0'
-4° XX
-4'
48 44' 40' 36' 32' 28' 24' 20' 16' 12' 8' 4' 0' OY1710
Nota: Esta é apenas uma amostra da tabela de capacidade de carga! NÃO use
esta tabela, use a que estiver localizada na sua cabine.
5-14 31200492
Seção 5 - Implementos
31200492 5-15
Seção 5 - Implementos
1 2
3
6
4 5 OH4430
1. Implemento
2. Rebaixo do Pino do Implemento
3. Pino do Implemento
4. Pino de Trava
5. Alavanca de Trava
6. Engate Rápido (controle de inclinação do acessório na cabine, consulte a
página 3-11)
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESMAGAMENTO. Assegure-se sempre de que o porta-garfos ou o
acessório estejam adequadamente posicionados na lança e preso pelo pino de
trava e pela alavanca de trava. Se a instalação não for feita corretamente pode
permitir que o porta-garfos/implemento/carga se soltem.
5-16 31200492
Seção 5 - Implementos
Este procedimento de instalação foi projetado para ser realizado por uma única
pessoa. Antes de sair da cabine, realize o “Procedimento de Desligamento” na
página 4-4.
OH4440
OH4450
OH4460
OH4470
31200492 5-17
Seção 5 - Implementos
Implemento Operado Hidraulicamente
OH4480
5-18 31200492
Seção 5 - Implementos
31200492 5-19
Seção 5 - Implementos
AVISO
DANO AO EQUIPAMENTO. Alguns implementos podem entrar em contato com
os pneus dianteiros ou com a estrutura da máquina quando a lança é recolhida e
o implemento é girado. O uso inadequado do implemento pode resultar em
danos estruturais à máquina ou ao implemento.
AVISO
DANO AO EQUIPAMENTO. Evite o contato com qualquer estrutura ou objeto ao
elevar uma carga. Mantenha espaço livre em torno da estrutura da lança e da
carga. Se este procedimento não for seguido, podem ocorrer danos estruturais à
máquina ou ao implemento.
5-20 31200492
Seção 5 - Implementos
Porta-garfos com Garfos
1 2
OH4011
Procedimento de instalação:
Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
31200492 5-21
Seção 5 - Implementos
Porta-garfos com Inclinação Lateral
1 2
OH4112
Procedimento de instalação:
• Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
5-22 31200492
Seção 5 - Implementos
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESMAGAMENTO. Não use a inclinação lateral para empurrar ou
puxar objetos ou carga. O não cumprimento dessas instruções pode fazer com
que o objeto ou a carga caia.
Operação:
• Aproxime-se da carga com os garfos centralizados na carga e pare o manipula-
dor telescópico.
• Nivele o manipulador telescópico antes de inclinar o porta-garfos lateralmente
para apanhar a carga.
• Incline o porta-garfos para a esquerda ou para a direita para alinhar os garfos à
carga e para apanhar a carga.
• Levante a carga ligeiramente e nivele o porta-garfos lateralmente.
• Desloque-se de acordo com os requisitos estabelecidos na SEÇÃO 1 - PRÁTI-
CAS GERAIS DE SEGURANÇA.
31200492 5-23
Seção 5 - Implementos
Porta-garfos Giratório
1 2
OH4062
Para Girar:
O joystick hidráulico auxiliar (3) controla a função de giro.
• Mova o joystick para a esquerda para girar à esquerda.
• Mova o joystick para a direita para girar à direita.
Procedimento de instalação:
• Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
5-24 31200492
Seção 5 - Implementos
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESMAGAMENTO. Nivele sempre os garfos (horizontalmente) e a
plataforma do manipulador telescópico antes de girar a carga lateralmente. Girar
garfos não nivelados pode fazer com que a carga deslize para fora dos garfos.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESMAGAMENTO. Não use o porta-garfos giratório para empurrar ou
puxar objetos ou carga. O não cumprimento dessas instruções pode fazer com
que o objeto ou a carga caia.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESMAGAMENTO. Use o pino de retenção (se equipado) para travar
a plataforma giratória em uma plataforma fixa ao carregar cargas acima de
5000 lb. O não cumprimento dessa instrução pode fazer com que o objeto ou a
carga caia.
Operação:
• Para dirigir com a carga, mantenha os garfos apontados para frente e desloque-
se de acordo com as exigências estabelecidas na SEÇÃO 1 - PRÁTICAS
GERAIS DE SEGURANÇA.
31200492 5-25
Seção 5 - Implementos
Porta-garfos de Posicionamento de Garfo Duplo
1 2
OH4710
Procedimento de instalação:
• Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
5-26 31200492
Seção 5 - Implementos
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESMAGAMENTO. Não use o posicionamento dos garfos para
empurrar ou puxar objetos ou carga. O não cumprimento dessas instruções pode
fazer com que o objeto ou a carga caia.
Operação:
• Desloque-se de acordo com os requisitos estabelecidos na SEÇÃO 1 - PRÁTI-
CAS GERAIS DE SEGURANÇA.
31200492 5-27
Seção 5 - Implementos
Porta-garfos de Mastro (N/S 0160037788 e Posterior)
1 2
OH4490
Procedimento de instalação:
Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
5-28 31200492
Seção 5 - Implementos
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESMAGAMENTO. Não use o mastro para empurrar ou puxar objetos
ou carga. O não cumprimento dessas instruções pode fazer com que o objeto ou
a carga caia.
Operação:
• Sempre abaixe totalmente os garfos no mastro antes de prender carga.
• Para dirigir com a carga, abaixe os garfos no mastro e desloque-se de acordo
com as exigências estabelecidas na SEÇÃO 1 - PRÁTICAS GERAIS DE SEGU-
RANÇA.
• Use uma pessoa para sinalização para ajudar no posicionamento da carga se
necessário.
31200492 5-29
Seção 5 - Implementos
Gancho Montado no Garfo
1 2
OH4021
Procedimento de instalação:
• Verifique se o porta-garfos está adequadamente instalado. Consulte “Instalação
do implemento” na página 5-16.
• Prenda o gancho montado no garfo nos garfos deslizando o gancho montado no
garfo sobre os garfos base e instale o pino de retenção por trás da haste vertical
do garfo.
5-30 31200492
Seção 5 - Implementos
Operação:
• Deve-se usar garfos para estrado ou madeira com uma capacidade de carga
adequada. Não use com garfos para blocos ou cubos.
• O peso do gancho montado no garfo e dos cabos deve ser considerado como
parte da carga total a ser elevada.
• Não utilize com o implemento de porta-garfo do mastro.
• Não use gancho montado no garfo com implementos capazes de girar (ou seja,
porta-garfos giratórios e que se inclinam) sem desativar o(s) recurso(s) de rota-
ção.
31200492 5-31
Seção 5 - Implementos
Extensão do Garfo
OZ0750
1 2
OH4011
Procedimento de instalação:
• Verifique se o porta-garfos está adequadamente instalado. Consulte “Instalação
do implemento” na página 5-16.
• Garanta que o comprimento e a seção transversal do braço do garfo base seja
igual ou exceda o comprimento da lâmina do braço base estampado na exten-
são do braço.
• Prenda as extensões do garfo nos garfos deslizando-as sobre os garfos base e
instale o pino de retenção por trás da haste vertical do garfo.
5-32 31200492
Seção 5 - Implementos
Operação:
• A parte pesada da carga deve ficar contra o suporte traseiro do porta-garfos.
• Não permita que o centro de gravidade da carga fique na parte dianteira ou na
ponta do garfo de apoio.
• Não pegue uma carga ou solte materiais com a ponta das extensões do garfo.
31200492 5-33
Seção 5 - Implementos
Lança Treliçada
1 2
OH4051
5-34 31200492
Seção 5 - Implementos
Procedimento de instalação:
• Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESMAGAMENTO. Mantenha sempre um mínimo de três voltas de
cabo de aço no tambor. O não cumprimento dessas instruções pode fazer com
que o objeto ou a carga caia.
31200492 5-35
Seção 5 - Implementos
Caçamba
OZ0730
1 2
OH4032
Procedimento de instalação:
• Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
Operação:
• Levante ou abaixe a lança até a altura apropriada para carregar o material.
• Alinhe o manipulador telescópico com a face para o material e desloque-se lenta
e suavemente até a pilha para carregar a caçamba.
• Incline a caçamba para cima longe o suficiente para reter a carga e afaste-se da
pilha.
• Desloque-se de acordo com as exigências estabelecidas em SEÇÃO 1 - PRÁTI-
CAS GERAIS DE SEGURANÇA.
• Incline a caçamba para baixo para descarregar.
5-36 31200492
Seção 5 - Implementos
Precauções contra Danos ao Equipamento
• Exceto para elevar ou abaixar uma carga, a lança deve estar totalmente retraída
para todas as operações da caçamba.
• Não carregue a caçamba pelos cantos. Distribua o material uniformemente den-
tro da caçamba. As tabelas de capacidade da caçamba são somente para car-
gas distribuídas uniformemente.
• Não use a caçamba como alavanca para soltar o material. Forças de alavanca
excessivas podem danificar a caçamba e a estrutura da máquina.
• Não tente carregar material que esteja duro ou congelado. Isso pode causar
danos graves ao engate rápido ou à estrutura da máquina.
• Não use a caçamba para “puxar o material”. Isso pode causar danos sérios ao
engate rápido e às correntes/cabos de retração.
31200492 5-37
Seção 5 - Implementos
Caçamba com Garras (N/S 0160037788 e Posterior)
1 2
OH4500
Procedimento de instalação:
• Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
5-38 31200492
Seção 5 - Implementos
Operação:
• Levante ou abaixe a lança até a altura apropriada para abrir a garra para carre-
gar o material da pilha.
• Alinhe o manipulador telescópico com a face para o material e desloque-se lenta
e suavemente até a pilha para carregar a caçamba.
• Incline a caçamba para cima longe o suficiente para reter a carga, fecha a carga
e afaste-se da pilha.
• Desloque-se de acordo com as exigências estabelecidas em SEÇÃO 1 - PRÁTI-
CAS GERAIS DE SEGURANÇA.
• Abra a garra e incline a caçamba para baixo para descarregar a carga.
31200492 5-39
Seção 5 - Implementos
Caçamba para Concreto (Anterior ao N/S 0160037788)
OH4530
1 2
OH4042
Procedimento de instalação:
• Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
5-40 31200492
Seção 5 - Implementos
Operação:
• Feche a porta da caçamba, nivele a caçamba e retraia e abaixe a lança total-
mente para carregar material.
• Distribua o material uniformemente dentro da caçamba.
• Desloque-se de acordo com as exigências estabelecidas em SEÇÃO 1 - PRÁTI-
CAS GERAIS DE SEGURANÇA.
• Abra a porta para despejar a carga no local desejado.
31200492 5-41
Seção 5 - Implementos
Sem-fim (Anterior ao N/S 0160037788)
OH4080
1 2
OH4072
Procedimento de instalação:
• Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
5-42 31200492
Seção 5 - Implementos
Operação:
• Desloque-se de acordo com as exigências estabelecidas em SEÇÃO 1 - PRÁTI-
CAS GERAIS DE SEGURANÇA.
31200492 5-43
Seção 5 - Implementos
Varredor (Anterior ao N/S 0160037788)
OH4090
1 2
OH4102
Procedimento de instalação:
• Consulte “Instalação do implemento” na página 5-16.
5-44 31200492
Seção 5 - Implementos
Operação:
• Desloque-se de acordo com as exigências estabelecidas em SEÇÃO 1 - PRÁTI-
CAS GERAIS DE SEGURANÇA.
• Abaixe o varredor de forma que a roda do carrinho esteja firme no solo e em
seguida gire o varredor de forma que as cerdas fiquem de encontro ao solo.
• Ative o sistema hidráulico auxiliar para iniciar a rotação da vassoura e começar o
deslocamento para a frente.
31200492 5-45
Seção 5 - Implementos
Plataforma de Trabalho de Pessoal
1 2
OH4510
Procedimento de instalação:
• Verifique se o porta-garfos está adequadamente instalado. Consulte “Instalação
do implemento” na página 5-16.
• Prenda a plataforma montada no garfo nos garfos deslizando a plataforma mon-
tada no garfo sobre os garfos base e instale o pino de retenção por trás da haste
vertical do garfo.
5-46 31200492
Seção 5 - Implementos
Preparação e Configuração:
1. Assegure-se de que o manipulador telescópico esteja em uma superfície firme
e nivelada.
2. Aplique o freio de estacionamento. Recomenda-se também bloquear as rodas.
3. Nivele a plataforma de lado a lado (nível da plataforma) e da frente para trás
(inclinação do implemento).
4. Mantenha a área sob a plataforma livre de pessoas.
5. Quando o pessoal estiver na plataforma, o operador precisa estar sentado na
cabina com o pessoal em sua linha direta de visão.
6. NÃO eleve ou carregue pessoas na caçamba ou nos garfos.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE QUEDA. Nunca incline a plataforma para frente, para trás ou nivele a
máquina quando houver pessoas na plataforma.
31200492 5-47
Seção 5 - Implementos
5-48 31200492
SEÇÃO 6 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 6 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
6.1 REBOQUE DE UM PRODUTO INOPERANTE
As informações a seguir assumem que o manipulador telescópico não pode
ser movido com sua própria força.
• Antes de mover o manipulador telescópico, leia as informações a seguir para
tomar conhecimento das opções disponíveis. Em seguida selecione o método
adequado.
• Os dispositivos de recuperação montados na máquina fornecem os meios ade-
quados para prender um cabo de reboque, corrente ou barra de reboque
somente no caso de o manipulador telescópico ficar preso ou inoperante. Os
dispositivos de recuperação não são feitos para dispositivos de reboque.
• O sistema de direção permite o esterçamento manual se o motor ou o disposi-
tivo de força auxiliar falharem; entretanto, o esterçamento será lento e exigirá
muita força.
• NÃO tente rebocar o manipulador telescópico carregado ou se a lança/imple-
mento estiverem levantados acima de 1,2 m (4 ft).
31200492 6-1
SEÇÃO 6 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
ANGUS-PALM 005413
OWO740
6-2 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
SEÇÃO 7 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
7.1 INTRODUÇÃO
Faça a manutenção do produto de acordo com a programação de manutenção nas
páginas a seguir.
1
OH4121
31200492 7-1
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CORTE/ESMAGAMENTO/QUEIMADURA. Não faça nenhum ser-
viço ou manutenção na máquina com o motor ligado, com exceção da verifica-
ção do nível de óleo da transmissão.
7-2 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
A CADA
EVERY
10
Check Fuel
Verifique o Nível Drain Fuel/
Drene o Air Filtero
Verifique Check oEngine
Verifique Nível do Check Hydraulic
Verifique o Nível do
de Combustível
Level Separador
Water de
Seprator indicador de
Restriction Óleo
Oil do Motor
Level Óleo Hidráulico
Combustível/ obstrução do filtro Oil Level
Água Indicator
de ar
Check
Verifique Tire
as Condições Check
Verifique o Nível do Check oEngine
Verifique Nível do Additional
Verificações
e a Pressão dos Pneus Óleo da Líquido Refrigerante do Adicionais
Checks --
Condition & Transmission
Transmissão Coolant
MotorLevel Seção 8
Pressure Oil Level Section 8
11ªst
50
Change
Troque oAxle
Óleo Oil
do Change Wheel
Troque o Óleo da Change Engine
Troque o Óleo do Change
Troque o Filtro da Change
Troque o Filtro
Eixo (Anterior
(Beforeao N/S Roda
PontaOil
End de(Before
Eixo da Motor
Oil &e Filter
o Filtro Transmissão
Transmission Hidráulico
Hydraulic
0160037788) (Anterior ao N/S
S/N 0160037788) S/N0160037788)
0160037788) Filter Filter
LB/F
T (N
m)
Check oWheel
Verifique Torque Check
Verifique Boom da
a tensão
dasLug Nutda
Porcas Chain Tension
corrente da lança
Roda
Torque
OH4132
31200492 7-3
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
5Programa de Manutenção das Primeiras 50, 250 e 500 Horas
A CADA
EVERY
50
CheckosBoom
Verifique Patins de Checka
Verifique Check Washer
Verifique o Nível Lubrication
Programa de
Wear Pads
Desgaste da Lança Battery
Bateria de Fluido
Fluid do
Level Lubrificação
Schedule
Lavador do Para-
(if equipped)
brisa
A CADA
EVERY
250
Change
Troque Engine
o óleo do CheckoAxle
Verifique Nível Check os
Verifique Wheel
Níveis Change Air
Troque os Check Boom
Verifique a
motor e oand
Oil filtro* de Óleo do Eixo de Óleo dos Elementos
Filterde do Filtro
Elements Corrente da Lança
Oil Level End Oil Levels
Terminais de Roda Ar Chain
Filter*
Lubrication
Programa de
Lubrificação
Schedule
11ªst
500
Change
Troque oAxle
ÓleoOil
do Change
Troque Wheel End
o Óleo da
Eixo (N/S
(S/N 0160037788 Ponta
Oil de Eixo
(S/N da Roda
0160037788
0160037788 e (N/S 016037788 e
& After)
Posteriores) & After)
Posteriores)
OH4142
Nota: O intervalo da troca do filtro e do óleo do motor pode ser estendido, consultar
página 7-16 para detalhes.
7-4 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
5Programação de Manutenção de 500 e 1000 Horas
A CADA
EVERY
500
LB/F
T (N
m)
Change
Troque Fuel
o Filtro ea Check Wheel
Verifique o
FilterTela
& Strainer
de Torque
Lug Nutdas
Combustível Porcas da Roda
Torque
A CADA
EVERY
1000
P
Change
Troque o Óleo da Change
Troque o Fluido Change
Troque o Óleo do Change
Troque Wheel
o Óleo dos Check
Verifique osAxle
Discos
Transmission
Transmissão eo Hydraulic
Hidráulico e os Axle
EixoOil Endde
Terminais OilRoda deBrake Discs
Freio do Eixo
Filtro
Oil & Filter Filtros
Fluid & Filters
CheckaBoom
Verifique tensão CheckosBoom
Verifique Patins Check
Verifique a Correia Check
Verifique Air
o Sistema Lubrication
Programa de
Chain Tension
da corrente da deWear Pads
Desgaste da doFan Belt
Ventilador Intake
de System
Entrada de Ar Schedule
Lubrificação
lança Lança
Lubricate
Lubrifique a
Boomda
Corrente Chain
Lança
OH4152
31200492 7-5
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
2Programação de Lubrificação de 2000 Horas
A CADA
EVERY
2000
Change
Troque o Líquido Engine
Ajuste da Folga
Engine Coolant
Refrigerante do Valve
da Lash
Válvula do
Motor Motor
Adjustment
OH4601
7-6 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
A CADA
EVERY
50
SE EQUIPADO
OH4162
31200492 7-7
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
10054
A CADA
EVERY
50
OH4242
7-8 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
Programa de Lubrificação de 250 Horas
6036 e 6042
A CADA
EVERY
250
6042 ONLY
OA1820
31200492 7-9
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
8042, 10042 e 10054
A CADA
EVERY
250
OH4172
7-10 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
Programa de Lubrificação de 1000 Horas
A CADA
EVERY
1000
OH4181
31200492 7-11
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
Sistema de Combustível
0000 00
3
OH4191
AVISO
DANO AO EQUIPAMENTO. Não deixe que a máquina fique sem combustível
durante a operação. Consulte o Manual de Operação e Manutenção do Motor
para mais detalhes antes de realizar o serviço.
7-12 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
5 5
4
OA1701 OH4202
OA1790
1. Execute “Procedimento de Desligamento” na página 4-4.
2. Abra a porta de acesso ao motor.
3. Solte a válvula de drenagem (4) na parte inferior do filtro de combustível (5) e
deixe toda a água drenar para um vidro até que combustível claro seja visível.
4. Aperte a válvula de drenagem.
5. Feche e prenda as porta de acesso ao motor.
31200492 7-13
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
Sistema de Entrada de Ar
4 7
3 OH4212
7-14 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
B. Troca do elemento (conforme o indicador de obstrução)
1. Destrave a tampa dos componentes do filtro de ar (4), gire em sentido anti-
horário e remova o compartimento dos componentes do filtro (5).
2. Remova o elemento principal (6) e o inspecione quanto a danos. Os elementos
danificados não devem ser reutilizados.
3. Limpe bem o interior do compartimento dos elementos do filtro e a válvula flap.
4. Substitua o elemento de segurança interno (7) após cada terceira troca do
elemento principal. Caso esteja substituindo o elemento de segurança interno
desta vez, deslize cuidadosamente o elemento para fora e substitua-o por um
novo.
5. Deslize o novo elemento principal sobre o elemento interno assegurando-se de
que a borda de vedação esteja nivelada com a base do filtro de ar.
6. Posicione a tampa do elemento do filtro no lugar, gire no sentido horário e trave
na posição.
7. Pressione o botão no indicador de obstrução para restaurar.
31200492 7-15
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
Óleo do Motor
4
4
1 1
OA1801
3
4 1
OH4610
7-16 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
4. Se o óleo estiver baixo, remova a tampa de enchimento de óleo (4) e
acrescente o óleo do motor até a marca de cheio na área quadriculada.
5. Recoloque a tampa e a vareta.
6. Feche e prenda as porta de acesso ao motor.
Nota: O intervalo padrão de serviço para o óleo do motor e o filtro é de no máximo
250 horas. Se desejar um intervalo de serviço ampliado, consulte o manual do
motor para orientações específicas para a otimização dos intervalos de troca de
óleo.
31200492 7-17
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
Óleo Hidráulico
OH4231
7-18 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
Pneus
31200492 7-19
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
B. Danos aos Pneus
Para pneus inflados com ar, quando qualquer corte, rasgo ou ruptura que expõe a
parede lateral ou os fios da banda de rodagem no pneu é descoberto, é necessário
tomar medidas imediatas para enviar o produto para manutenção. Devem ser
tomadas medidas para a substituição do pneu ou do conjunto roda/pneu.
Para pneus inflados com espuma de poliuretano, quando qualquer uma das situa-
ções a seguir é descoberta, é necessário tomar medidas para remover o produto
para envio imediato à manutenção. Devem ser tomadas medidas para a substitui-
ção do pneu ou do conjunto roda/pneu.
• um corte regular na banda de rodagem que exceda 7,5 cm (3 in) em compri-
mento total.
• quaisquer cortes ou desgastes (extremidades irregulares) nas bandas de roda-
gem que excedam 2,5 cm (1 in) em qualquer direção.
• qualquer perfuração que exceda 2,5 cm (1 in) em diâmetro.
Se um pneu estiver danificado mas ainda abaixo dos limites indicados acima, o
pneu deve ser inspecionado diariamente para assegurar que o dano não se propa-
gou para além dos critérios permitidos.
7-20 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
E. Instalação da Roda
Aperte as porcas das rodas depois das primeiras 50 horas e depois de cada instala-
ção das rodas.
Nota: Se a máquina estiver equipada com conjuntos de pneus direcionais, a roda e
o conjunto de pneus devem ser instalados com as “setas” do padrão de bandas
direcionais voltadas na direção do deslocamento avante.
1. Instale as arruelas das porcas das rodas.
2. Inicie o aperto manualmente para evitar roscas mal encaixadas. NÃO use
lubrificante nas roscas ou porcas.
3. Aperte as porcas soltas em um padrão alternado conforme indicado na figura.
Torque de 430-470 lb-ft (583-637 Nm).
3 5
1 7
10 9
8 2
6 4
OY1220
ADVERTÊNCIA
RISCO DE TOMBAMENTO. As porcas soltas devem ser instaladas e mantidas
com torque adequado para evitar rodas soltas, prisioneiros quebrados e a possí-
vel separação da roda do eixo.
31200492 7-21
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
Óleo da Transmissão
T
HO
MIN
LD
CO
OH4261
7-22 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
Sistema de Refrigeração do Motor
OW1070
2
1
OH4252
31200492 7-23
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
6036 N/S 0160039338 e Posteriores incluindo 0160024571 e 0160037911
6042 N/S 0160039075 e Posteriores
8042 0160040227 a 0160044148
10042 e 10054 N/S 0160040220 a 0160044274 incluindo 0160039850,
0160040126 a 0160040129 e 0160040171
OA1810
7-24 31200492
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
Bateria
3 3
OH4620 OH4271
31200492 7-25
Seção 7 - Lubrificação e Manutenção
7-26 31200492
SEÇÃO 8 - VERIFICAÇÕES ADICIONAIS
SEÇÃO 8 - VERIFICAÇÕES ADICIONAIS
8.1 STABIL-TRAK (6042, 8042, 10042 e 10054)
2
6
4
3
5 OH4331
31200492 8-1
SEÇÃO 8 - VERIFICAÇÕES ADICIONAIS
6
4
8
3
10 9 OH4381
8-2 31200492
Seção 9 - Especificações
SEÇÃO 9 - ESPECIFICAÇÕES
9.1 ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Capacidade
Tanque de Combustível
Capacidade ............................................................................................ 140 l (37 gal)
Sistema de Refrigeração
Capacidade do Sistema
6036 (Anterior ao N/S 0160039338 excluindo 0160024571 e 0160037911)
6042 (Anterior ao N/S 0160039075)
8042 e 10054 (Anterior ao N/S 0160038984)
10042 (Anterior ao N/S 0160038371)................................................ 15,1 l (4 gal)
8042 e 10054 (N/S 0160038984 a 0160040220 excluindo 0160039850,
0160040126 a 0160040129 e 0160040171)
10042 (N/S 0160038371 a 0160040220) .......................................... 18,9 l (5 gal)
6036 (N/S 0160039338 e Posteriores incluindo 0160024571 e 0160037911)
6042 (N/S 0160039075 e Posteriores)
8042 (N/S 0160040227 a 0160044148)
10042 e 10054 (N/S 0160040220 a 0160044274 incluindo 0160039850,
0160040126 a 0160040129 e 0160040171) .................................. 23,8 l (6.3 gal)
8042 (N/S 0160044153 e Posteriores)
10042 e 10054 (N/S 016004427 e Posteriores) ................................ 18,9 l (5 gal)
31200492 9-1
Seção 9 - Especificações
Capacidade do Reservatório de Expansão
6036 (Anterior ao N/S 0160039338 excluindo 0160024571 e 0160037911)
6042 (Anterior ao N/S 0160039075)
8042, 10042 e 10054 (Anterior ao N/S 0160040220 excluindo
0160039850, 0160040126 a 0160040129 e 0160040171)
8042 (N/S 0160044153 e Posteriores)
10042 e 10054 (N/S 016004427 e Posteriores) ....................................2,8 l (3 qt)
Sistema Hidráulico
Capacidade do sistema
6036 e 6042......................................................................................216 l (57 gal)
8042..................................................................................................218 l (58 gal)
10042 e 10054..................................................................................242 l (64 gal)
Transmissão
Capacidade com Troca de Filtro ..........................................................18,2 l (4.8 gal)
Eixos
6036 (Anterior ao N/S 0160038391 incluindo 0160038848, 0160038853 e
0160038855)
6042 (Anterior ao N/S 0160038919 excluindo 0160033533)
Capacidade do Alojamento do Diferencial......................................11,5 l (12.2 qt)
Capacidade dos Terminais de Roda.................................................0,9 l (0.95 qt)
8042 (Anterior ao N/S 0160038967 incluindo 0160038971)
10042 (Anterior ao N/S 0160038368 incluindo 0160038375, 0160038378,
0160038379, 0160038381 e 0160038383)
10054 (Anterior ao N/S 0160038740 excluindo 0160021270, 0160036713,
0160036715 e 0160036723)
Capacidade do Alojamento do Diferencial
Eixo Dianteiro...................................................................................9 l (9.5 qt)
Eixo Traseiro ................................................................................10 l (10.6 qt)
Capacidade dos Terminais de Roda
Eixo Dianteiro................................................................................1,6 l (1.7 qt)
Eixo Traseiro .................................................................................1,2 l (1.3 qt)
6036 (N/S 0160038391 e Posteriores excluindo 0160038848, 0160038853 e
0160038855)
6042 (N/S 0160038919 e Posteriores incluindo 0160033533)
Capacidade do Alojamento do Diferencial......................................11,8 l (12.5 qt)
Capacidade dos Terminais de Roda...................................................2,2 l (2.3 qt)
9-2 31200492
Seção 9 - Especificações
8042 (N/S 0160038967 e Posteriores excluindo 0160038971 e 0160038984)
10042 (N/S 0160038368 e Posteriores excluindo 0160038375, 0160038378,
0160038379, 0160038381 e 0160038383)
10054 (N/S 0160038740 e Posteriores incluindo 0160021270, 0160036713,
0160036715 e 0160036723)
Capacidade do Alojamento do Diferencial ..................................... 11,8 l (12.5 qt)
Capacidade dos Terminais de Roda
Eixo Dianteiro ...............................................................................2,0 l (2.1 qt)
Eixo Traseiro.................................................................................2,1 l (2.2 qt)
31200492 9-3
Seção 9 - Especificações
Pneus
6036
13.00 x 24, G-2/L-2 Tração convencional - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 3,8 bar (55 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 246 kg (542 lb)
13.00 x 24, G-3/L-3 Convencional Rock - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 3,8 bar (55 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 246 kg (542 lb)
13.00 x 24, G-2/L-2 Radial - 1 Estrela
Pneumático................................................................................... 3,8 bar (55 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 246 kg (542 lb)
15.50 x 25, G-2/L-2 Tração Convencional - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 3,8 bar (55 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 272 kg (600 lb)
15.50 x 25, G-3/L-3 Convencional Rock - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 3,8 bar (55 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 272 kg (600 lb)
15.50 x 25, G-2/L-2 Radial - 1 Estrela
Pneumático................................................................................... 4,0 bar (58 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 272 kg (600 lb)
370/75-28, 14 lonas
Pneumático................................................................................... 5,2 bar (76 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 210 kg (464 lb)
6042
13.00 x 24, G-2/L-2 Tração convencional - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 4,8 bar (70 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 246 kg (542 lb)
13.00 x 24, G-3/L-3 Convencional Rock - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 4,8 bar (70 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 246 kg (542 lb)
13.00 x 24, G-2/L-2 Radial - 1 Estrela
Pneumático................................................................................... 4,8 bar (70 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 246 kg (542 lb)
15.50 x 25, G-2/L-2 Tração Convencional - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 4,5 bar (65 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 272 kg (600 lb)
15.50 x 25, G-3/L-3 Convencional Rock - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 4,5 bar (65 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 272 kg (600 lb)
15.50 x 25, G-2/L-2 Radial - 1 Estrela
Pneumático................................................................................... 4,5 bar (65 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 272 kg (600 lb)
370/75-28, 14 lonas
Pneumático................................................................................... 5,2 bar (76 psi)
Espuma.............................................................................. Aprox. 210 kg (464 lb)
9-4 31200492
Seção 9 - Especificações
8042
13.00 x 24, G-2/L-2 Tração Convencional - 12 lonas (Anterior a N/S 0160037788
Apenas)
Pneumático................................................................................... 4,8 bar (70 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 246 kg (542 lb)
13.00 x 24, G-3/L-3 Convencional Rock - 12 lonas (Anterior a N/S 0160037788
Apenas)
Pneumático................................................................................... 4,8 bar (70 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 246 kg (542 lb)
13.00 x 24, G-2/L-2 Radial - 1 Estrela (Anterior a N/S 0160037788 Apenas)
Pneumático................................................................................... 4,8 bar (70 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 246 kg (542 lb)
15.50 x 25, G-2/L-2 Tração Convencional - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 4,8 bar (70 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 272 kg (600 lb)
15.50 x 25, G-3/L-3 Convencional Rock - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 4,8 bar (70 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 272 kg (600 lb)
15.50 x 25, G-2/L-2 Radial - 1 Estrela
Pneumático................................................................................... 4,8 bar (70 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 272 kg (600 lb)
370/75-28, 14 lonas
Pneumático................................................................................... 5,2 bar (76 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 210 kg (464 lb)
10042 e 10054
17.50 x 25, G-2/L-2 Tração convencional - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 4,1 bar (60 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 356 kg (785 lb)
17.50 x 25, G-3/L-3 Convencional Rock - 12 lonas
Pneumático................................................................................... 4,1 bar (60 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 356 kg (785 lb)
17.50 x 25, G-2/L-2 Radial - 1 Estrela
Pneumático................................................................................... 5,0 bar (73 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 356 kg (785 lb)
400/75-28, 16 lonas
Pneumático................................................................................... 5,2 bar (76 psi)
Espuma ..............................................................................Aprox. 259 kg (570 lb)
Prisioneiro da roda
Torque ............................................................................. 583-637 Nm (430-470 lb-ft)
31200492 9-5
Seção 9 - Especificações
Desempenho
10042
Estabilizadores acionados ...................................................2722 kg (6000 lb)
Estabilizadores não acionados ..............................................907 kg (2000 lb)
10054
Estabilizadores acionados ...................................................1361 kg (3000 lb)
Estabilizadores não acionados ..............................................635 kg (1400 lb)
9-6 31200492
Seção 9 - Especificações
Velocidade Máxima de Deslocamento ............................................32 km/h (20 mph)
Capacidade de Reboque
6036 e 6042............................................................................... 2722 kg (6000 lb)
8042........................................................................................... 3629 kg (8000 lb)
10042 e 10054........................................................................ 4536 kg (10 000 lb)
Nivelamento da Estrutura.......................................................................................10°
Dimensões
Altura Total
6036...........................................................................................2540 mm (100 in)
6042...........................................................................................2591 mm (102 in)
8042..........................................................................................2525 mm (99.4 in)
10042 e 10054........................................................................2543 mm (100.1 in)
Largura Total
6036 e 6042.................................................................................2515 mm (99 in)
8042........................................................................................2521 mm (99.25 in)
10042 e 10054...........................................................................2591 mm (102 in)
Largura da Bitola
6036, 6042 e 8042.......................................................................2134 mm (84 in)
10042 e 10054..........................................................................2141 mm (84.3 in)
Distância do Solo
6036 e 6042...................................................................................406 mm (16 in)
8042............................................................................................439 mm (17.3 in)
10042 e 10054...............................................................................457 mm (18 in)
31200492 9-7
Seção 9 - Especificações
Raio de Curva (de fora)
6036...........................................................................................4191 mm (165 in)
6042...........................................................................................4267 mm (168 in)
8042........................................................................................4021 mm (158.3 in)
10042.........................................................................................4623 mm (182 in)
10054......................................................................................4686 mm (184.5 in)
9-8 31200492
Seção 9 - Especificações
Pressão de rolamento sobre o solo
6036
13.00 x 24
Preenchido de Ar ....................................................9,6 kg/cm² (137 lb/in²)
Preenchido de Espuma.........................................12,6 kg/cm² (179 lb/in²)
15.50 x 25
Preenchido de Ar ....................................................9,6 kg/cm² (137 lb/in²)
Preenchido de Espuma.........................................12,9 kg/cm² (184 lb/in²)
370/75-28
Preenchido de Ar ......................................................6,4 kg/cm² (91 lb/in²)
Preenchido de Espuma........................................... 8,0 kg/cm² (114 lb/in²)
6042
13.00 x 24
Preenchido de Ar ....................................................9,8 kg/cm² (140 lb/in²)
Preenchido de Espuma.........................................13,4 kg/cm² (190 lb/in²)
15.50 x 25
Preenchido de Ar ..................................................10,0 kg/cm² (142 lb/in²)
Preenchido de Espuma.........................................13,5 kg/cm² (192 lb/in²)
370/75-28
Preenchido de Ar ......................................................6,5 kg/cm² (92 lb/in²)
Preenchido de Espuma........................................... 8,3 kg/cm² (118 lb/in²)
8042
13.00 x 24 (Anterior ao N/S 0160037788 Apenas)
Preenchido de Ar ..................................................10,4 kg/cm² (148 lb/in²)
Preenchido de Espuma.........................................14,0 kg/cm² (199 lb/in²)
15.50 x 25
Preenchido de Ar ..................................................10,5 kg/cm² (149 lb/in²)
Preenchido de Espuma.........................................13,2 kg/cm² (188 lb/in²)
370/75-28
Preenchido de Ar ......................................................6,6 kg/cm² (94 lb/in²)
Preenchido de Espuma...........................................8,5 kg/cm² (121 lb/in²)
10042
17.50 x 25
Preenchido de Ar ..................................................10,6 kg/cm² (151 lb/in²)
Preenchido de Espuma.........................................15,0 kg/cm² (214 lb/in²)
400/75-28
Preenchido de Ar .................................................... 8,4 kg/cm² (119 lb/in²)
Preenchido de Espuma.........................................10,8 kg/cm² (153 lb/in²)
10054
17.50 x 25
Preenchido de Ar ..................................................10,8 kg/cm² (154 lb/in²)
Preenchido de Espuma.........................................15,0 kg/cm² (213 lb/in²)
400/75-28
Preenchido de Ar ....................................................8,4 kg/cm² (120 lb/in²)
Preenchido de Espuma.........................................10,8 kg/cm² (154 lb/in²)
31200492 9-9
Seção 9 - Especificações
9-10 31200492
Índice
Índice
A E
Abaixamento de Emergência Eixos .................................................9-2
da Lança........................................... 6-2 Especificações ..................................9-1
Adesivos Exemplo da
ANSI............................................ 2-3 Amostra .....................................5-10
ISO.............................................. 2-9 Exemplo.....................................5-14
Ajuste/Movimentação dos Extensão do Garfo ..........................5-32
Garfos............................................. 5-19
Alavanca de Controle da Transmissão F
Direção de Deslocamento........... 3-9 Freio de Estacionamento ..................3-8
Seleção das Marchas ............... 3-10
Trava do Neutro ........................ 3-10 G
Alavanca de Controle do Gancho Montado no Garfo .............5-30
Acessório........................................ 3-15
Alçando Pessoas.............................. 1-8 I
Assento do Operador ..................... 3-19 Ignição ..............................................3-7
Auxílios de Partida em Clima Frio .... 4-2 Implemento Operado
Hidraulicamente ..............................5-18
B Implementos .....................................5-1
Bateria ............................................ 7-25 Fornecidos pela JLG ...................5-3
Implementos Aprovados ...................5-1
C
Indicador da extensão da lança ......3-21
Cabine do Operador....................... 2-15
Indicador de obstrução ...................7-14
Caçamba ........................................ 5-36
Indicador do ângulo da lança..........3-21
Caçamba com Garras .................... 5-38
Indicadores de Função do Motor ......3-6
Capacidade ...................................... 5-8
Inspeção visual ...............................2-12
Capacidades .................................... 9-1
Instalação da Roda .........................7-21
Cinto de Segurança........................ 3-20
Instalação do implemento ...............5-16
Colocação de uma Carga................. 4-7
Instruções de Manutenção do
Colocação de uma Carga Operador.........................................7-12
Suspensa ....................................... 4-10
Interruptores dos Estabilizadores ...3-14
Como Apanhar uma Carga .............. 4-5
Como Apanhar uma Carga J
Suspensa ......................................... 4-8 Janelas............................................2-16
Controles .......................................... 3-2 Joystick de Controle da Lança:.......3-11
Joystick de Inclinação do
D
Acessório ........................................3-12
Desempenho .................................... 9-6
Joystick do Nível da Plataforma......3-12
Dimensões ....................................... 9-7
Joystick do Sistema Hidráulico
Auxiliar ............................................3-13
31200492 1
Índice
L Pontos de Estrangulamento
Lança Treliçada .............................. 5-34 e Risco de Esmagamento ...............1-10
Liberação de uma Carga .................. 4-7 Porta-garfos com Garfos.................5-21
Liberação de uma Carga Porta-garfos com inclinação
Suspensa........................................ 4-10 lateral ..............................................5-22
Localização dos Indicadores Porta-garfos de Mastro ...................5-28
de Capacidade ................................. 5-9 Porta-garfos de Posicionamento
Lubrificação e Manutenção .............. 7-1 de Garfo Duplo................................5-26
Porta-garfos Giratório......................5-24
M Práticas de Segurança......................1-1
Manutenção Geral ............................ 7-2 Prisioneiro da roda ............................9-5
Modos de Direção .......................... 3-16 Procedimento de Desligamento ........4-4
Motor Procedimentos de Emergência .........6-1
Operação Normal........................ 4-4
Procedimentos de
Partida......................................... 4-1
Nivelamento .............................. 4-6, 4-9
N Procedimentos para Estacionar ........3-8
Nível de Combustível ..................... 7-12 Programa de Lubrificação
Nível do Líquido Refrigerante 1000 Horas ................................7-11
do Motor ......................................... 7-23 250 Horas ....................................7-9
50 Horas ......................................7-7
Nível do Óleo do Motor................... 7-16
Programa de Serviço e Manutenção
Nível do Óleo Hidráulico................. 7-18 10 Horas ......................................7-3
1000 Horas ..................................7-5
O
2000 Horas ..................................7-6
Óleo do motor (cárter) ...................... 9-1 250 Horas ....................................7-4
Operação.......................................... 4-1 50 Horas ......................................7-4
Operação com uma Carga Não 500 Horas ....................................7-5
Suspensa.......................................... 4-5 Primeiras 50 Horas ......................7-3
Primeiras 500 Horas ....................7-4
Operação com uma Carga
Suspensa.......................................... 4-8 R
Operação do Implemento ............... 5-20 Rebocando........................................6-1
P Risco de Queda ..............................1-12
2 31200492
Índice
S
Saída de Emergência
de Cabine Fechada .......................... 6-2
Separador de Combustível/Água ... 7-13
Sistema de Classificação de
Risco ................................................ 1-1
Sistema de Intertravamento
da Lança/Estabilizador ................... 3-18
Teste ........................................... 8-2
Sistema de refrigeração ................... 9-1
Sistema Hidráulico ........................... 9-2
Sistema Stabil-Trak ........................ 3-17
Teste ........................................... 8-1
Substituição da Roda ..................... 7-20
T
Tanque de combustível .................... 9-1
Transmissão..................................... 9-2
Transporte
Amarração ................................ 4-11
Elevação ................................... 4-12
Transporte de uma Carga ................ 4-6
Transporte de uma Carga
Suspensa ......................................... 4-9
V
Verificação de aquecimento ........... 2-14
Verificação de pré-operação e
inspeção ........................................... 2-1
Verificação Operacional ................. 2-14
Verificações Adicionais .................... 8-1
31200492 3
Índice
4 31200492
Registro de Inspeções, Manutenção e
Reparos
Registro de Inspeções, Manutenção e Reparos
Nº de série _________________________________
Data Comentários
Registro de Inspeções, Manutenção e Reparos
Data Comentários
TRANSFERÊNCIA
DE PROPRIEDADE
An Oshkosh Corporation Company
Ao proprietário do produto:
Caso agora seja o proprietário mas NÃO SEJA o comprador original do produto
coberto por este manual, gostaríamos de conhecê-lo. Para receber boletins de
segurança, é muito importante manter a JLG Industries, Inc. atualizada sobre quem é o
proprietário atual de todos os produtos JLG. A JLG mantém informações sobre o
proprietário de cada produto JLG e usa essas informações em casos onde se torna
necessário notificar o proprietário.
Use este formulário para fornecer à JLG informações atualizadas relativas à
propriedade atual de produtos JLG. Devolva este formulário preenchido para o JLG
Product Safety and Reliability Department via fax ou correio para o endereço
especificado abaixo.
Obrigado,
Product Safety & Reliability Department
JLG Industries, Inc.
13224 Fountainhead Plaza
Hagerstown, MD 21742
E.U.A.
Telefone: +1-717-485-6591
Fax: +1-301-745-3713
NOTA: Unidades arrendadas ou alugadas não devem ser incluídas neste formulário.
Nº de série: _______________________________________________________________
Endereço: ________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Endereço: ________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Nome: ___________________________________________________________________
Cargo: ___________________________________________________________________
Sinais Manuais
LEVANTE A LANÇA - Com um dos ABAIXE A LANÇA - Com um dos MOVA-SE LENTAMENTE - Coloque
braços estendido horizontalmente, braços estendido horizontalmente, uma mão parada na frente da outra
punho cerrado, aponte o polegar para punho cerrado, aponte o polegar para dando sinal de movimento. (Exibido o
cima. baixo. sinal para levantar a carga lentamente)
OY1180 OY1190
JLG France SAS JLG Deutschland GmbH JLG Equipment Services Ltd.
Z.I. de Baulieu Max-Planck-Str. 21 Rm 1107 Landmark North
47400 Fauillet D - 27721 Ritterhude-lhlpohl 39 Lung Sum Avenue
França Alemanha Sheung Shui N.T.
Telefone: +33 (0)5 53 88 31 70 Telefone: +49 (0)421 69 350 20 Hong Kong
Fax: +33 (0)5 53 88 31 79 Fax: +49 (0)421 69 350 45 Telefone: +852 2639 5783
Fax: +852 2639 5797
www.jlg.com