You are on page 1of 15

MANOR 4x3

USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |


GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR

A-1266-4 572082

SKU: 17192190

WWW.KETER.COM

US, Canada:
Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502
UK:
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Spain:
Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76
Other European Countries:
Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322

Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
WARRANTY ACTIVATION please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM

Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the
directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage |
Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las
piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau,
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle
béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento | Empfehlung: Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação: Construa uma base beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen
de madeira ou de cimento como fundação volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.

A B
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
Option | Opción | Option | optie | opzione | opção Option | Opción | Option | optie | opzione | opção mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti
i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de
montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.

REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD


GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

External floor measurements are:


Les measures externes de la étage sont:
Las medidas del suelo externo son: SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
Die Außen-Bodenmaße betragen:
De afmetingen van de externe vloer zijn:
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
Le misure del pavimento esterno sono: • Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
As medidas externas do chão são: • Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo. spa x1
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.

ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
94.2 cm
37.1” NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
117.5 cm
VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
46.3”

2 3
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN |
HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS

Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for
easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont
imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una
superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle
Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben
aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identificatie | Rimuovi tutti i
componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun
OUT IN
componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação

FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO

w1d (x2) bu1b (x1) fu1c (x1)


88x169 cm 111x190 cm 111x190 cm
34.6”x66.5” 43.7”x74.8” 43.7”x74.8”

c1z (x2)
106 cm
41.7”

lwf (x1)
fc6 (x2) fl (x1)
83 cm 88x111 cm
32.6” t (x4) 34.6”x43.7”

DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI


DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS

cc (x4) lewf (x1) rewf (x1)


uwf (x1) v (x2)
168 cm 162 cm 162 cm
66.1” 63.8” 63.8”

ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO
| PEÇAS DO TELHADO

uldf (x2) dh (x2)

e1d (x4)
56 cm
22” rc (x4)

msd (x1) ldf (x1) rdf (x1) rc4 (x2) rt (x1)


62x157 cm 157 cm 157 cm 82 cm 98X133 cm
24.4”x61.9” 61.8” 61.8” dc (x3) db1(x1) bd1(x1) 32.2” kc (x2) 38.6”x52.4”
4 5
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO

S13b (x25) 12 mm / 0.47" S26b (113) 26 mm / 1"


1 fl (x1) t (x1)
cm 1 2 3 4 cm 1 2 3 4
88x111 cm
34.6”x43.7”

inch 0.5 1 1.5 inch 0.5 1 1.5

SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE


SCHRAUBE | ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFUSO AUTORROSCANTE 1

dS2b (x4) 10 mm / 0.39" S10b (x16) 12 mm / 0.47"


cm 1 2 3 cm 1 2 3 fl

inch 0.5 1 1.5 inch 0.5 1 1.5

2
• Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile.
• Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal.
• Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo debería perforar el contorno de metal. t
• Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher. Die Schraube soll sich in das
Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren.
• Gebruik een krachtige electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren.
• Usare un cacciavite elettrico con buona potenza. La vite si filetterà automaticamente nel profilo metallico.
• Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.

Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
2 c1z (x2) fc6 (x2) t (x3)
106 cm 83 cm
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile 41.7” 32.6”
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição

NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
1 t

NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas. c1z
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen. fc6
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas. t

t
2 fc
6
c1z

6 7
3 5

• Turn over the floor panel


• Retournez le panneau du sol
• Turn over the floor panel • Dé la vuelta al panel del suelo
• Retournez le panneau du sol • Drehen Sie die Bodenplatte um
• Dé la vuelta al panel del suelo • Draai het vloerpaneel om
• Drehen Sie die Bodenplatte um • Capovolgi il pannello del pavimento
• Draai het vloerpaneel om • Vire o painel do pavimento
• Capovolgi il pannello del pavimento
• Vire o painel do pavimento

WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN
DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PAR ETI | MONTAGEM DA PAREDE

4 s26b (x12) 6 w1d (x1) cc (x1)


26 mm 88x169 cm 168 cm
1” 34.6”x66.5” 66.1”

1
1 cc w1d
• Fully fit the panel inside the profile Thi
s si
de
• Fixez entièrement le panneau dans la up

s26b découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello

2
~4 cm

all’interno delle guide


~10

0

c • Encaixe totalmente o painel dentro do


~4” m
~1

contorno

8 9
7 bu1b (x1) s26b (x8) 9 cc (x2)
168 cm
s26b (x8)
26 mm
111x190 cm 26 mm
66.1” 1”
43.7”x74.8” 1”

s26b
cc cc

• Fully fit the panel inside the profile • Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la • Fixez entièrement le panneau dans la
découpe découpe
• Coloque completamente el panel • Coloque completamente el panel
dentro del perfil dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und • Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel • Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello • Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do • Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno contorno

s26b
s26b

8 w1d (x1) cc (x1) s26b (x8) 10 fu1c (x1) s26b (x8)


88x169 cm 168 cm 26 mm 111x190 cm 26 mm
34.6”x66.5” 66.1” 1” 43.7”x74.8” 1”

s26b

cc
• Fully fit the panel inside the profile
w1d • Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
This side up
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno

s26b s26b
10 11
11 s26b (x25) 13 s26b (x8)
26 mm 26 mm
1” 1”

s26b

• Fully fit the panel inside the profile • Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la • Fixez entièrement le panneau dans la
découpe découpe
• Coloque completamente el panel • Coloque completamente el panel
dentro del perfil dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und • Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein s26b akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel s26b • Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello
s26b • Inserire correttamente il pannello
s26b all’interno delle guide all’interno delle guide
x4 • Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno

s26b

ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE |


MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO

rc (x4) 14
12 rt (x1) rc4 (x2) e1d (x4)
98x133 cm 82 cm 56 cm
38.6”x52.4” 32.2” 22”

• Turn over the roof panel


• Note: The roof fold line and the “This side down” label must be facing up as seen depicted in this figure.
• Retourner le panneau supérieur
• La pliure du toit et l’étiquette « This Side Down » doivent être tournées vers le haut comme le montre cette figure.
• Dele la vuelta al panel del techo
• La línea de doblez del techo y la etiqueta “This side down” deben estar hacia arriba como se puede ver en esta imagen.
• Platte für das Dach umklappen
• Die Knickkante des Daches und der „This Side Down“-Aufkleber müssen wie im unteren Bild dargestellt nach oben zeigen.
• Draai het dakpaneel om
• De vouwlijn van het dak en het “This Side Down” label moeten naar boven liggen, zoals te zien is op de afbeelding.
• Capovolgi il pannello del tetto
• La piega del tetto e l’etichetta “This Side Down” devono essere rivolti verso l’alto come Indicato In questa figura.
• Volte o painel do telhado
• A Linha do Vinco do Telhado e a Etiqueta “This side down” Devem Estar Viradas Para Cima Como Ilustrado Nesta Figura.

rc
e1d
rc4 e1d
rc

rc rt

rc4
1 2
e1d ~ 7.5 cm
~ 7.5 cm ~ 3”
e1d ~ 3”
rc

12 13
15 s26b (x20) 17
26 mm
1”

s26b s26b

• Ensure roof is set fully down; use spatula as shown in the figure
• Assurez-vous que le toit est bien entièrement posé ; utilisez la spatule comme le montre la figure
• Asegúrese de que el techo esté completamente encajado abajo;
utilice la espátula como lo muestra la figura
• Vergewissern Sie sich, dass das Dach vollständig aufgesetzt ist
Benutzen Sie den Spachtel wie in der Zeichnung dargestellt
• Verzeker u ervan dat het dak volledig naar beneden is;
Gebruik het spatelwerktuig zoals getoond op de afbeelding
• Assicurati che il tetto sia completamente inserito fino in fondo. Usa la spatola come mostrato in Figura
• Certifique-se de que o telhado está completamente ajustado; Utilize a espátula como indicado na figura

16 18 s26b (x12)
26 mm
1”

1 2 s26b

• Screw on the mark line


• Vissez sur la ligne dessinée
• Atornillar en la línea de la marca
• Auf der Markierungslinie festschrauben
• Schroef op de markering
• Avvita sulla linea guida
• Aparafuse na linha Marcada

14 15
DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR |
DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA Self drill screw
21 s10b (x8)
12 mm
19 lewf (x1) rewf (x1) 0.47”
162 cm 162 cm
63.8” 63.8”

rewf
lewf
rewf
lewf

• Align holes in aluminum profiles with slits in door panel


• Aligner les trous des profils en aluminium sur les fentes du

x8
panneau de porte
• Alinee los orificios de los perfiles de aluminio con las
hendiduras del panel de la puerta
• Richten Sie die Bohrungen der Aluminium-Profile an den
Schlitzen des Türblattes aus
• Lijn gaten in aluminium profielen uit met spleten in deurpaneel
• Allineare i buchi presenti nei profili di alluminio con le fessure
presenti sul pannello della porta s10b
• Alinhe os orifícios dos perfis de alumínio com as ranhuras do
painel da porta
• Dopasuj otwory w aluminiowych profilach z nacięciami w panelu drzwi

Self drill screw s13b (x4)


20 ds2b (x4) uwf (x1) lwf (x1) 22 12 mm
10 mm 0.47”
0.39”

1
click 2
x2 x2
x4
uwf dS2b s13b
uwf

1 2 x2 x2
lwf

click lwf
dS2b
s13b

16 17
23 msd (x1) dc (x3) 25 uldf (x2)
62x157 cm
24.4”x61.9”

uldf
x3 x2

uldf

Self drill screw


24 ldf (x1) rdf (x1) 26 s10b (x8)
157 cm 157 cm 12 mm
61.8” 61.8” 0.47”

s10b
rdf
rdf

ldf s10b

ldf
x4
• Align edge of aluminum profile with edge of door panel
• Alignez le bord du profil en aluminium avec le bord du panneau de porte
• Alinee el borde del perfil de aluminio con el borde del panel de la puerta
• Die Kante des Aluminiumprofils an der Kante des Türblattes ausrichten
• Breng de rand van het aliminium profiel op één lijn met de rand van het
deurpaneel
• Allineare il bordo del profilo di alluminio con il bordo del pannello della
porta
• Alinhar a borda do perfil de alumínio com a borda do painel da porta

18 19
27 29 db1 (x1) s13b (x10)
12 mm
0.47”

• Turn over the door panel


• Retourner le vantail
• Dele la vuelta al panel de la puerta
• Draai het deurpaneel om
• Türplatte umklappen
x6
• Capovolgi il pannello della porta
• Volte o painel da porta

x4 s13b

db1 • Pre-drilled holes


s13b • Trous pré-percés
• Orificios preperforados
• Vorgebohrte Löcher
• Voorgeboorde gaten
• Fori prestampati
• Orifícios pré-perfurados

28 dh (x2) bd1 (x1) s13b (x11) 30 kc (x2) s26b (x4)


12 mm 26 mm
0.47” 1”

kc
s13b kc

click

dh x2
s13b

• Pre-drilled holes
• Trous pré-percés
• Orificios preperforados
bd1 • Vorgebohrte Löcher
• Voorgeboorde gaten s26b
• Fori prestampati
• Orifícios pré-perfurados

20 21
OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE
31 v (x2)
SECURING THE SHED TO A FOUNDATION
Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation
using appropriate screws (sc rews not included).
FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION
Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates dans la
v fondation (vis non fournies).
ASEGURAR EL COBERTIZO A UN CIMIENTO

click
Fije el cobertizo a los cimientos perforando agujeros en el suelo del cobertizo en los lugares previamente marcados y atorníllelo a
los cimientos utilizando los tornillos adecuados (los tornillos no están incluidos).
ABSICHERN DES SCHUPPENS AN EIN FUNDAMENT
Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an, indem Sie an den Markierungen Löcher in den Schuppenboden bohren und
diesen mit passenden Schrauben auf dem Fundament festschrauben (Schrauben nicht enthalten).
HET SCHUURTJE OP HET FUNDAMENT VASTZETTEN

click Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten te boren in de vloer van het schuurtje en het
schuurtje aan de fundering te schroeven met behulp van passende schroeven (schroeven niet inbegrepen).
ASSICURARE LA COPERTURA ALLE FONDAMENTA
Fissa il deposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento nelle posizioni pre-segnalate ed avvitandolo alle
v fondamenta utilizzando apposite viti (viti non incluse).
FIXAR O ABRIGO NUMA FUNDAÇÃO
Afixe o abrigo à base abrindo buracos no chão nos locais previamente assinalados e aparafusando-o à mesma utilizando parafusos
adequados (os parafusos não estão incluídos).

1 2

3 4
22 23
• Tragen Sie eine Schutzbrille
• Tragen Sie
undeine
befolgen
Schutzbrille
Sie bei und
Verwendung
befolgen von
Sie bei
Elektrowerkzeugen
Verwendung vonimmerElektrowerkzeugen
die Anweisungen
immerdesdie
Herstellers.
Anweisungen des Herstellers.
FETY GUIDELINES
CARE AND SAFETY GUIDELINES
• Reinigen Sie den Schuppen
• ReinigenmitSie
einem
den Schuppen
Gartenschlauch
mit einem
und Gartenschlauch
einem milden Reinigungsmittel.
und einem milden Verwenden
Reinigungsmittel.
Sie auf keinen
Verwenden
Fall eine
Sie harte
auf keinen
BürsteFall
undeine harte Bürste und
ntended • The
for storage
shed is intended
purposesfor only.
storage
It is not
purposes
designed only.
for Ithabitation.
is not designed for habitation.
Scheuer - oder Entfettungsmittel
Scheuer - oder sowie
Entfettungsmittel
Öl- oder Acetonhaltige
sowie Öl-Reinigungsmittel,
oder Acetonhaltige daReinigungsmittel,
diese Flecken verursachen
da diese Flecken
oder denverursachen
Schuppen beschädigen
oder den Schuppen
könnten.
beschädigen könnt
• It is strongly
recommended to secure
recommended
the shed totoansecure immovable
the shed
object
to an or immovable
anchor to the object
ground
or anchor
by drilling
to the
holes
ground
in the
byshed
drilling
floor
holes in the shed floor
• Lagern Sie keine heißen
• Lagern
Gegenstände
Sie keine heißen
im Schuppen,
Gegenstände
wie etwa
im kürzlich
Schuppen, benutzte
wie etwa
Grills
kürzlich
oder Lötlampen
benutzte Grills
und oder
auchLötlampen
keine flüchtigen
und auch
Chemikalien.
keine flüchtigen Chemikalien.
marked locations)
(at the pre-marked
and inserting locations)
proper andscrewsinserting
into the
proper
ground screws
(screws
intoarethenot
ground
included).
(screws are not included).
• Lehnen Sie keine schweren
• LehnenGegenstände
Sie keine schweren
an die Wände
Gegenstände
des Schuppens,
an die Wände da sich
desdadurch
Schuppens,
der gesamte
da sich dadurch
Schuppenderverziehen
gesamte Schuppen
könnte. verziehen könnte.
• Do not
mpt assembly onattempt
windy orassembly
cold days. on windy or cold days.
• Halten Sie das Dach•frei
Halten
von Sie
Schnee
das Dach
und angesammeltem
frei von Schnee und
Blattwerk.
angesammeltem
Große MengenBlattwerk.
an Schnee
Großekönnen
Mengenden
anSchuppen
Schnee können
beschädigen
den Schuppen
und beimbeschädigen
Betreten gefährlich
und beimwerden.
Betreten gefähr
• Periodically
check the shed to ensurecheckthat
theitshed
is stable
to ensure
and that
thatthe
it issite
stable
is level.
and that the site is level.
• Die Windrichtung ist
• Die
ein wichtiger
Windrichtung
Faktor,
ist ein
derwichtiger
bei der Aufstellung
Faktor, derdesbei Schuppens
der Aufstellung
unbedingt
des Schuppens
berücksichtigt
unbedingt
werden berücksichtigt
muss. werden muss.
• Be careful
hen handling parts when
with steel
handling edges.
parts with steel edges.
Vermeiden Sie zu hoheVermeiden
Windbelastungen,
Sie zu hoheinsbesondere
Windbelastungen,
einen hohen
insbesondere
Winddruckeinen
aufhohen
die Türen.
Winddruck
Haltenauf
Siedie
dieTüren.
Türen Halten
immer Sie
geschlossen
die Türen und
immerverriegelt,
geschlossen und verriegelt,
mbling or• When
handlingassembling
the shed,oruse handling
only thosethe shed,
tools listed
use onlyin the
thoseuser tools
manual.
listed in the user manual.
wenn der Schuppen nicht
wenngenutzt
der Schuppen
wird, umnicht
einegenutzt
Beschädigung
wird, umdurch
eine Beschädigung
Windbelastungen durchzu Windbelastungen
vermeiden. zu vermeiden.
• Always
work gloves, safety
weargoggles
work gloves,
and long
safetysleeves
goggleswhenandassembling
long sleeves or when
performing
assembling
any maintenance
or performing on any
yourmaintenance
shed. on your shed.
• Betreten Sie auf keinen
• Betreten
Fall das
SieDach
auf keinen
des Schuppens.
Fall das Dach des Schuppens.
• Avoid or
a lawnmower using
mechanical
a lawnmower scytheornear
mechanical
the shed.scythe near the shed.
• Wenden Sie sich bitte
• Wenden
an Ihre Sie
lokale
sichBehörde
bitte an und
Ihre erkundigen
lokale Behörde
Sie sich
und dort,
erkundigen
ob zumSieAufbau
sich dort,
des Schuppens
ob zum Aufbau
eine des
Genehmigung
Schuppenserforderlich
eine Genehmigung
ist. erforderlich ist.
goggles • Wear
and always
safetyfollow
gogglestheand manufacturer’s
always followinstructions
the manufacturer’swhen using instructions
power tools.
when using power tools.
ed with•aWash
garden thehose
shedorwith
a mild
a garden
detergent
hosesolution.
or a mildDo detergent
not use asolution.
stiff brushDo or
notabrasive
use a stiff
cleaners,
brush or abrasive cleaners, RICHTLIJNEN VOORRICHTLIJNEN
ZORG EN VEILIGHEID
VOOR ZORG EN VEILIGHEID
greasersincluding
and oil- ordegreasers
acetone-based and oil-
cleaning
or acetone-based
materials, as cleaning
these may materials,
stain orasdamage
these maythe stain
shed.or damage the shed. • Het tuinhuisje is uitsluitend
• Het tuinhuisje
bedoeldisvoor
uitsluitend
opslag.bedoeld
Het is niet
voorontworpen
opslag. Het voor
is bewoning.
niet ontworpen voor bewoning.
• Do such
hot items, not store
as recently
hot items,
used such
grills
asand
recently
blowtorches,
used grills andand volatile
blowtorches,
chemicals andin volatile
the shed.chemicals in the shed. • Het wordt sterk aanbevolen
• Het wordt omsterk
het tuinhuisje
aanbevolen vastomtehet
maken
tuinhuisje
aan een vast
immobiel
te maken object
aan een
of inimmobiel
de grond object
te verankeren
of in de grond
door het
te verankeren
boren van gaten
door in
hetdeboren
vloervan gaten in de vloer
g heavy•items
Avoid against
placing theheavy
walls,
itemsas against
this maythe cause
walls,
distortion.
as this may cause distortion. (op de gemarkeerde (opplaatsen)
de gemarkeerde
en het metplaatsen)
de geschikte
en het
schroeven
met de geschikte
in de grond schroeven
te bevestigen
in de (schroeven
grond te bevestigen
zijn niet inbegrepen).
(schroeven zijn niet inbegrepen).
f clear•ofKeep
accumulated
the roof clear
snowofand accumulated
leaves. Large snow amounts
and leaves.of snow Largeon amounts
the roof canof snow
damageon the
theroof
shed,can
making
damage it unsafe
the shed,
to enter.
making it unsafe to enter. • Probeer niet op stormachtige
• Probeer nietof koude
op stormachtige
dagen te monteren.
of koude dagen te monteren.
on is an• important
Wind directionfactoristo
anconsider
important whenfactor
determining
to consider thewhenlocation
determining
of the shed.
the location
Reduce exposure
of the shed.
to the
Reduce
wind,exposure
in general,
to the wind, in general, • Controleer het tuinhuisje
• Controleer
regelmatig
het tuinhuisje
dat het stabiel
regelmatig
en waterpas
dat het staat.
stabiel en waterpas staat.
oor side inandparticular.
of the door Keep
sidedoors
in particular.
closed and Keeplocked
doorswhen
closed theandshed locked
is notwhen
in usetheto prevent
shed is not
windindamage.
use to prevent wind damage. • Wees voorzichtig als• Wees
u werkt
voorzichtig
met onderdelen
als u werkt
met met
staalranden.
onderdelen met staalranden.
• Gebruik bij de montage
• Gebruik
of hetbij
hanteren
de montage van het
of het
tuinhuisje
hanteren alleen
van het
de gereedschappen
tuinhuisje alleen die de gereedschappen
in de handleidingdie vermeldt
in de handleiding
staan. vermeldt staan.
on the•roof.
Do not stand on the roof.
• Draag altijd werkhandschoenen,
• Draag altijd werkhandschoenen,
oogbescherming en lange oogbescherming
mouwen alsenu langeuw schuurtje
mouwenmonteert
als u uwofschuurtje
onderhoud monteert of onderhoud
• Consult your
local authorities to check
local ifauthorities
permits are to required
check if permits
to erectare therequired
shed. to erect the shed.
• Vermijd het gebruik• van
Vermijd
een grasmaaier
het gebruik of vanmechanische
een grasmaaier zeis of
in mechanische
de buurt van het zeistuinhuisje.
in de buurt van het tuinhuisje.
S DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN
• Draag een veiligheidsbril
• Draag eneen
volgveiligheidsbril
altijd de instructies
en volgvanaltijd
dedefabrikant
instructies
als uvanelektrisch
de fabrikant
gereedschap
als u elektrisch
gebruikt. gereedschap gebruikt.
• L'abri a étéà conçu
conçu uniquement des finsuniquement
de stockage. à des
Il n'a
fins
pas
deétéstockage.
conçu àIldesn'a fins
pas d'habitation.
été conçu à des fins d'habitation.
• Was het schuurtje met
• Waseenhettuinslang
schuurtje ofmet
een een
zachttuinslang
schoonmaakmiddel.
of een zacht schoonmaakmiddel.
Gebruik geen harde borstel Gebruikofgeen
schuurmiddelen,
harde borstel of schuurmiddelen,
• Il est fortement
ent recommandé de sécuriser
recommandél'abri à un
de sécuriser
objet inamovible
l'abri àou undeobjet
le fixer
inamovible
au sol enoucreusant
de le fixerdesau trous
sol endans
creusant
le soldes
de l'abri
trous dans le sol de l'abri
met inbegrip van ontvetters
met inbegrip
en schoonmaakmiddelen
van ontvetters en schoonmaakmiddelen
op basis van olie of aceton,
op basis omdat
van olie
die of
hetaceton,
tuinhuisje
omdatkunnen
die hetbeschadigen
tuinhuisje kunnen
of vlekken
beschadigen
achterlaten.
of vlekken achterlaten.
ements marqués)
(aux emplacements
et d'insérermarqués)
les vis adaptées
et d'insérer
danslesle vis
soladaptées
(vis non incluses).
dans le sol (vis non incluses).
• Zet geen hete voorwerpen,
• Zet geenzoals
hete
eenvoorwerpen,
pas gebruiktezoalsgrill
eenofpasbranders
gebruikte
in degrill
schuur,
of branders
en bewaarin deerschuur,
ook geen en vluchtige
bewaar erstoffen.
ook geen vluchtige stoffen.
• N’essayez
as de réaliser le montage
pas de parréaliser
jour venteux
le montage ou froid.
par jour venteux ou froid.
• Plaats geen zware •voorwerpen
Plaats geentegen
zware devoorwerpen
wanden, dietegen
daardoor
de wanden,
misvormd die kunnen
daardoor raken.
misvormd kunnen raken.
emps en • Vérifiez
temps ladetenuetemps deen
l'abri
temps afinladetenue
garantir
de l'abri
sa stabilité
afin deet garantir
la misesaà stabilité
niveau duetsite,
la mise
sur lequel
à niveau il est
du site,
posé.sur lequel il est posé.
• Houd het dak vrij van
• Houd
opgehoopte
het daksneeuw
vrij van enopgehoopte
bladeren.sneeuw
Grotereen hoeveelheden
bladeren. Groteresneeuw hoeveelheden
op het dak kunnen
sneeuwhet opschuurtje
het dak kunnen
beschadigen,
het schuurtje beschadigen,
s pièces• Manipulez
présentantles despièces
bordsprésentant
en acier avec desprécaution.
bords en acier avec précaution. waardoor het betreden waardoor
gevaarlijk
hetkan
betreden
zijn. gevaarlijk kan zijn.
emblage • Lors
ou de
dela l'assemblage
manipulationoudedel'abri, la manipulation
utilisez seulement
de l'abri,lesutilisez
outils seulement
listés dans les
le mode
outilsd'emploi.
listés dans le mode d'emploi. • De windrichting is een
• Debelangrijke
windrichting factor
is eenbijbelangrijke
het bepalenfactor
van debijlocatie
het bepalen
van hetvan tuinhuisje.
de locatie Verminder
van het tuinhuisje.
blootstelling
Verminder
aan de wind,
blootstelling
in het algemeen,
aan de wind, in het algemeen,
urs des•gants
Portezdetoujours
travail, des gants
lunettes de de
travail,
protection
des lunettes
et des vêtements
de protection à manches
et des vêtements
longues lors
à manches
de l'assemblage
longues lorsou dedel'accomplissement
l'assemblage ou de l'accomplissement en bijzonder aan de deurzijde.
en bijzonderHoudaandededeuren
deurzijde.
gesloten
Houden devergrendeld
deuren gesloten wanneer
en vergrendeld
het tuinhuisje wanneer
niet in het
gebruik
tuinhuisje
is om niet
windschade
in gebruikte is
voorkomen.
om windschade te voorkomen.
e maintenance
d'activités
sur votre
de maintenance
abri. sur votre abri. • Ga niet op het dak staan.
• Ga niet op het dak staan.
ser une• tondeuse
Évitez d'utiliser
à gazon une
outondeuse
une faux mécanique
à gazon ou une à proximité
faux mécanique
de l'abri.à proximité de l'abri. • Raadpleeg uw plaatselijke
• Raadpleeg
autoriteiten
uw plaatselijke
om te controleren
autoriteiten of om
eentevergunning
controleren vereist
of eenisvergunning
voor het plaatsen
vereistvanis voor
het het
tuinhuisje.
plaatsen van het tuinhuisje.
unettes•de Portez
sécurité
des et lunettes
suivez de
toujours
sécuritélesetinstructions
suivez toujoursdu fabricant
les instructions
lors de l'utilisation
du fabricantd'outils
lors deélectriques.
l'utilisation d'outils électriques.
LINEE GUIDA PER LALINEE CURAGUIDA
E LA SICUREZZA
PER LA CURA E LA SICUREZZA
à l'aide•d'un
Lavez tuyau
l'abrid’arrosage
à l'aide d'unde jardin
tuyau d’arrosage
ou d'un détergent
de jardin non ouabrasif.
d'un détergent
N'utilisez non
pasabrasif.
une brosse
N'utilisez
durepasou de
unenettoyants
brosse dure abrasifs,
ou de nettoyants abrasifs,
• Il prodotto va utilizzato
• Il prodotto
solo per va scopiutilizzato
di immagazzinamento.
solo per scopi di immagazzinamento.
Non è progettato perNon abitarvi.
è progettato per abitarvi.
s dégraissants
y compris et les
lessolutions
dégraissants de nettoyage
et les solutions
à base d'acétone
de nettoyage ou d'huile,
à base d'acétone
car ils peuvent
ou d'huile,
tachercar ouils
endommager
peuvent tacher l'abri.
ou endommager l'abri.
• Si raccomanda vivamente
• Si raccomanda
di fissare ilvivamente
prodotto su di fissare
un piano il prodotto
inamovibile su un
o ancorandolo
piano inamovibile al suolo o ancorandolo
tramite i forialnelsuolo
pavimento
tramite i fori nel pavimento
• Ne stockez
pas d'objets chauds, pas telsd'objets
qu'un grill chauds,
ou untelschalumeau
qu'un grillrécemment
ou un chalumeau
utilisé, ourécemment
des produitsutilisé,
chimiques
ou desvolatiles
produitsdans
chimiques
l'abri. volatiles dans l'abri.
(nelle posizioni pre-segnalate)
(nelle posizioni
ed inserendo
pre-segnalate)
viti adeguate
ed inserendo
nel terreno viti adeguate
(le viti nonnelsono
terreno
incluse).
(le viti non sono incluse).
cer des• objets
Évitez delourds
placer contre
des objets
les murs lourds
de votre
contreabri,
lescela
murs peut
de entraîner
votre abri,uneceladéformation.
peut entraîner une déformation.
• Non tentare il montaggio
• Non tentare
in giornate il montaggio
ventose oinfredde.
giornate ventose o fredde.
• Entretenez
toit pour éviter l'accumulation
le toit pour de éviter
neige
l'accumulation
ou de feuilles. deUne
neigegrande
ou dequantité
feuilles.de
Uneneige
grande
sur quantité
le toit peut
deendommager
neige sur le toit
l'abri,
peutrendant
endommager
périlleux
l'abri,
l'accès
rendant
à l'intérieur.
périlleux l'accès à l'intérieur.
• Controllate periodicamente
• Controllate
il prodotto
periodicamente
per accertarviil prodotto
che siaper stabile
accertarvi
e che che
sia asialivello
stabile
deleterreno.
che sia a livello del terreno.
du vent• est
La direction
un facteurduimportant
vent est un à prendre
facteur important
en compteàlors prendre
du choix
en compte
de la localisation
lors du choix
de l'abri.
de la localisation
Réduisez l'exposition
de l'abri. Réduisez
au vent, en
l'exposition
général, au vent, en général,
• Fai attenzione quando• Faimaneggi
attenzione parti quando
con bordimaneggi
in acciaio.
parti con bordi in acciaio.
ur le côtéet de
surtout
la porte.
pourMaintenant
le côté de la lesporte.
portes Maintenant
fermées etles verrouillées
portes fermées
lorsqueet verrouillées
l'abri n'est pas
lorsque
utilisé,
l'abri
afinn'est
d'éviter
pastout
utilisé,
dégâtafin
dûd'éviter
au vent.tout dégât dû au vent.
• Durante il montaggio • Durante
o la manipolazione
il montaggiodel o laprodotto,
manipolazione
utilizzate delsolo
prodotto,
gli strumenti
utilizzateelencati
solo glinel strumenti
manualeelencati
utente. nel manuale utente.
as sur•leNe toit.
montez pas sur le toit.
• Indossare sempre • guanti
Indossare
da lavoro,
sempre protezioni
guanti da perlavoro,
gli occhi
protezioni
e maniche perlunghe
gli occhidurante
e maniche
il montaggio
lunghe durante
o durante il montaggio
la manutenzione
o durante la manutenzione
• Consultez
s autorités de votreles localité
autorités
pourde vérifier
votre localité
la nécessité
pour devérifier
disposer
la nécessité
d'un permis
de disposer
pour ériger
d'unl'abri.
permis pour ériger l'abri.
• Evitate di utilizzare•un
Evitate
tosaerba
di utilizzare
o una falce un tosaerba
meccanica o una
nei pressi
falce meccanica
del prodotto neistesso.
pressi del prodotto stesso.
A SOBRE ADVERTENCIA
EL CUIDADOSOBRE Y LA SEGURIDAD
EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD • Indossate occhiali di• Indossate
sicurezza occhiali
e seguitedisempre
sicurezza le istruzioni
e seguite del sempre
produttore
le istruzioni
quando delutilizzate
produttore utensili
quandoelettrici.
utilizzate utensili elettrici.
• La cobertizo
está diseñada solo para
estáeldiseñada
almacenamiento
solo parade el productos.
almacenamiento No está dediseñada
productos. para
Nohabitar
está diseñada
en ella. para habitar en ella. • Lavate il prodotto con
• Lavate
un tubo
il prodotto
da giardino conoun unatubo
soluzione
da giardinodetergente
o una soluzione
delicata. Non
detergente
utilizzatedelicata.
una spazzola
Non utilizzate
dura o detergenti
una spazzola abrasivi,
dura o detergenti abrasivi,
• Se recomienda
da encarecidamente fijar
encarecidamente
la cobertizo a unfijar objeto
la cobertizo
inamovible a un
o anclarla
objeto inamovible
al suelo taladrando
o anclarlaagujeros
al suelo taladrando
en el suelo agujeros
de la cobertizo
en el suelo de la cobertizo né sgrassanti e materiali
né sgrassanti
di pulizia eper materiali
l'olio - odiapulizia
base diper acetone,
l'olio - in
o aquanto
base diquesti
acetone,
possono
in quanto
macchiarlo
questi possono
o danneggiarlo.
macchiarlo o danneggiarlo.
es premarcadas
(en los lugares
para ello),
premarcadas
e insertando paratornillos
ello), e adecuados
insertando en tornillos
el suelo adecuados
(los tornillos
en elnosuelo
están(losincluidos).
tornillos no están incluidos). • Non conservate oggetti
• Noncaldi,
conservate
come grill oggetti
e lampade
caldi, come
per saldature
grill e lampadené sostanze
per saldature
chimichenéevaporabili
sostanze chimiche
all’internoevaporabili
del prodotto.all’interno del prodotto.
montarlo • No
en días
intente de viento
montarloo cuando
en díashaga
de viento
frío. o cuando haga frío. • Evitate di posizionare
• Evitate
oggettidipesanti
posizionarecontro oggetti
le pareti,
pesanti
in quanto
controciò le potrebbe
pareti, in causare
quanto ciò unapotrebbe
deformazione
causare deluna
prodotto.
deformazione del prodotto.
la cobertizo
• Compruebe
periódicamente
la cobertizo
paraperiódicamente
asegurarse de que paraesasegurarse
estable y de deque
queeleslugar
estable
es uniforme.
y de que el lugar es uniforme. • Mantenete il tetto pulito
• Mantenete
dalla neve il tetto
e dalle
pulito
foglie
dallaaccumulate.
neve e dalleGrandi foglie quantità
accumulate.di neveGrandi
sul tetto
quantità
possono
di neve
danneggiare
sul tetto possono
il prodotto,
danneggiare
rendendone il prodotto,
precariarendendone
la struttura.precaria la
do al manejar
• Tengalas cuidado
partesalcon
manejar
bordeslas departes
acero.con bordes de acero. • La direzione del vento
• Laèdirezione
un fattoredel importante
vento è undafattore
considerare
importante quando da scegliete
considerare la posizione
quando scegliete
del prodotto.
la posizione
Riducete dell'esposizione
prodotto. Riducete
al vento,
l'esposizione al vento,
manipular
• Al montar
la cobertizo,
o manipular
use solamente
la cobertizo,
las herramientas
use solamente enumeradas
las herramientas
en el manual
enumeradas
del usuario.
en el manual del usuario. in generale, in particolare
in generale,
della portain particolare
laterale. Tenete
della portale porte
laterale.
chiuse Tenete
e bloccate
le portequando
chiuse il prodotto
e bloccate non
quando
è in usoil prodotto
per prevenire
non è iindanni
uso per
del prevenire
vento. i danni del vento.
guantes• Use
de trabajo,
siempreanteojos
guantes protectores
de trabajo, anteojos
y mangas protectores
largas paray mangas
armar ellargas
cobertizo
parao armar
realizarelcualquier
cobertizotarea
o realizar
de mantenimiento
cualquier tarea endeelmantenimiento
mismo. en el mismo. • Non salite sul tetto.• Non salite sul tetto.
n cortacésped
• Evite usar
o un un
cortacésped
cortacésped cerca
o undecortacésped
la cobertizo.cerca de la cobertizo. • Consultate le autorità
• Consultate
locali per le verificare
autoritàse locali
sonoper necessari
verificare deisepermessi
sono necessari
per assemblare
dei permessi il prodotto.
per assemblare il prodotto.
de seguridad
• Lleveygafas
siga siempre
de seguridad
las instrucciones
y siga siempre dellas
fabricante
instrucciones
al utilizar
del fabricante
herramientas al utilizar
eléctricas.
herramientas eléctricas. DIRETRIZES SOBRE DIRETRIZES
CUIDADOS ESOBRE SEGURANÇACUIDADOS E SEGURANÇA
rtizo con
• Lave
una lamanguera
cobertizode con
jardín
una omanguera
con un detergente
de jardín o suave.
con un Nodetergente
utilice un cepillo
suave. rígido
No utilice
ni limpiadores
un cepillo rígido
abrasivos,
ni limpiadores abrasivos, • O abrigo destina-se• apenas
O abrigoa destina-se
fins de armazenamento.
apenas a fins de Nãoarmazenamento.
foi projetado para Nãohabitação.
foi projetado para habitação.
esengrasantes
incluyendo y materiales
desengrasantes
de limpieza
y materiales
basados de en limpieza
petróleo basados
o acetona, enyapetróleo
que todoso acetona,
ellos pueden
ya quemanchar
todos elloso dañar
puedenla cobertizo.
manchar o dañar la cobertizo. • Recomenda-se vivamente
• Recomenda-se
a fixação do vivamente
abrigo aaum fixação
objetodoimóvel
abrigoou a um
fixá-lo
objeto
no chão
imóvel fazendo
ou fixá-lo
furos
nonochão
pisofazendo
do abrigofuros no piso do abrigo
bjetos •calientes,
No guarde como
objetos
sopletes
calientes,
usados como
recientemente,
sopletes usadosni elementos
recientemente,
químicos ni elementos
volátiles. químicos volátiles. (nos locais previamente(nosmarcados)
locais previamente
e a inserção
marcados)
de parafusos
e a inserção
adequadosde parafusos
no chão (os adequados
parafusos nonão
chãoestão
(os parafusos
incluídos).não estão incluídos).
objetos•pesados
Evite situarcontra
objetos
las paredes,
pesadosya contra
que esto
las paredes,
puede causar
ya quedeformación.
esto puede causar deformación. • Não tente fazer a montagem
• Não tenteem fazer
diasaventosos
montagem ou em
frios.
dias ventosos ou frios.
techo •limpio
Mantengade nieve
el techo
y hojas
limpio
acumuladas.
de nieve yUna hojasgranacumuladas.
cantidad deUna nievegranen cantidad
el tejado de
puede
nievedañar
en eleltejado
cobertizo,
puedehaciendo
dañar elquecobertizo,
sea inseguro
haciendo
entrar.
que sea inseguro entrar. • Verifique periodicamente
• Verifiqueo abrigo
periodicamente
para garantir o abrigo
que está para
estável
garantir
e quequeo sítio
está está
estável
nivelado.
e que o sítio está nivelado.
del viento
• Laesdirección
un factor delimportante
viento es un a tener
factoren importante
cuenta al determinar
a tener en cuenta
la ubicación
al determinar
del cobertizo.
la ubicación
Reduzca dellacobertizo.
exposición Reduzca
al vientolaen
exposición
general al viento en general • Tenha cuidado ao manusear
• Tenha cuidado
peças com
ao manusear
pontas em peças
aço. com pontas em aço.
e la puerta
y alen
lateral
particular.
de la puerta
Mantengaen particular.
las puertas Mantenga
cerradaslas y bloqueadas
puertas cerradas
cuandoyno bloqueadas
utilice el cobertizo
cuando noparautilice
evitar
el cobertizo
daños delpara
viento.
evitar daños del viento. • Ao montar ou manipular
• Ao montar
o abrigo,ou utilize
manipular
apenas o abrigo,
as ferramentas
utilize apenas
indicadas
as ferramentas
no manualindicadas
do utilizador.
no manual do utilizador.
as sur•leNetoit.
montez pas sur le toit. • Utilize sempre luvas • Utilize
e óculos sempre
de protecção,
luvas e óculos
assim de como
protecção,
vestuário assim
comprido
comoao vestuário
montar comprido
ou efectuaraoqualquer
montar ou procedimento
efectuar qualquer
de manutenção
procedimentono seu
de abrigo.
manutenção no seu abri
n sus autoridades
• Consulte con locales
sus yautoridades
son necesariosNo
locales sey son
ponga
necesariosNo
de pie sobre seelponga
techo.depermisos
pie sobrepara el techo.
levantar
permisos
el cobertizo.
para levantar el cobertizo. • Evite a utilização de• um
Evitecortador
a utilização
de relva
de um
ou cortador
foice mecânica
de relva perto
ou foice
do abrigo.
mecânica perto do abrigo.
D SICHERHEITSHINWEISE
PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE • Use óculos de segurança
• Use óculos
e siga de
sempre
segurança
as instruções
e siga sempre
do fabricante
as instruções
ao utilizar
do fabricante
ferramentas ao elétricas.
utilizar ferramentas elétricas.
chuppen • Der
dientGartenschuppen
einzig und allein
dient
der einzig
Lagerungund von
allein
Gegenständen.
der LagerungDervonSchuppen
Gegenständen.
ist nicht
Derfür
Schuppen
Wohnzwecke ist nicht
ausgelegt.
für Wohnzwecke ausgelegt. • Lave o abrigo com •uma Lavemangueira
o abrigo comde jardim
uma mangueira
ou uma soluçãode jardim
de detergente
ou uma solução
suave.de Nãodetergente
use uma suave.
escovaNãorija ou
usedetergentes
uma escovaabrasivos
rija ou detergentes
incluindo abrasivos incluindo
gend empfohlen,
• Es wird dringend
den Schuppen
empfohlen,
an einem
den unbeweglichen
Schuppen an einem Gegenstand
unbeweglichen
zu befestigen
Gegenstand
oder Mithilfe
zu befestigen
von Löchern
oder Mithilfe
im Schuppenboden
von Löchernim imBoden
Schuppenboden
zu verankern
im Boden zu verankern desengordurantes oudesengordurantes
materiais de limpeza ou materiais
com basede delimpeza
óleo oucom acetona,
basevisto
de óleoqueou estes
acetona,
podem visto
manchar
que estesou danificar
podem manchar
o abrigo.ou danificar o abrigo.
en müssen(die an
Bohrungen
den vormarkierten
müssen anStellen
den vormarkierten
erfolgen), wobei
Stellen
geeignete
erfolgen),
Schrauben
wobei geeignete
zu verwenden
Schrauben
sind (Schrauben
zu verwenden sindsind
nicht(Schrauben
im Lieferumfang
sind nicht
enthalten).
im Lieferumfang enthalten). • Não guarde artigos•quentes,
Não guarde como artigos
grelhas
quentes,
e maçaricos
como grelhas
recentemente
e maçaricos
utilizados,
recentemente
e químicosutilizados,
voláteis noe químicos
abrigo. voláteis no abrigo.
en Aufbau
• Führen
nichtSie
an windigen
den Aufbauoder
nicht
kalten
an windigen
Tagen durch.
oder kalten Tagen durch. • Evite a colocação de • Evite
artigos a colocação
pesados contra
de artigos
as paredes,
pesadosvistocontra
queas isto
paredes,
pode causar
visto quedistorção.
isto pode causar distorção.
Sie den•Schuppen
Überprüfen regelmäßig
Sie den Schuppen
auf Stabilität
regelmäßig
und stellen
auf Stabilität
Sie sicher,
unddass
stellen
der Standort
Sie sicher,eben
dassist.der Standort eben ist. • Mantenha o telhado• livre
Mantenha
de acumulação
o telhado livre
de neve
de acumulação
e folhas. Grandes
de neve quantidades
e folhas. Grandes
de nevequantidades
no telhado podem
de neve danificar
no telhado
o abrigo,
podem tornando-o
danificar oinseguro
abrigo, tornando-o
para entrar.inseguro para
rsichtig,
• Seien
wenn Sie mitvorsichtig,
Teilen hantieren,
wenn Sie mit
die Teilen
Stahlkanten
hantieren,
aufweisen.
die Stahlkanten aufweisen. • A direção do vento •é Aum direção
fator importante
do vento é uma terfator
em importante
consideração a ter
ao em
determinar
consideraçãoa localização
ao determinar
do abrigo.
a localização
Reduza a exposição
do abrigo. ao
Reduza
vento,aem
exposição
geral, ao vento, em geral,
und Handhabung
• Für Aufbau desund
Schuppens
Handhabung
verwenden
des Schuppens
Sie bitte nur
verwenden
Werkzeuge,
Sie bitte
die in
nur
derWerkzeuge,
Aufbauanleitung
die in der
aufgelistet
Aufbauanleitung
sind. aufgelistet sind. e em particular da porta
e emlateral.
particular
Mantenhas
da portaas lateral.
portasMantenhas
fechadas eas trancadas
portas fechadas
quando oe abrigo
trancadasnão quando
estiver ao ser
abrigo
utilizado
não estiver
para evitar
a ser danos
utilizado
causados
para evitar
pelodanos
vento.causados pelo
ei der •
Montage
Tragen des
Sie bei
Gartenschuppens
der Montage desoder
Gartenschuppens
Wartungsarbeiten oderstets
Wartungsarbeiten
Arbeitshandschuhe,
stets Arbeitshandschuhe,
eine Schutzbrille undeine Kleidungsstücke
Schutzbrille und
mitKleidungsstücke
langen Ärmeln mit langen Ärmeln • Não fique no telhado. • Não fique no telhado.
ie den•Einsatz
Vermeiden
von Rasenmäher
Sie den Einsatz
undvon
maschineller
Rasenmäher Sense
und im
maschineller
direkten Umfeld
Sensedes
im direkten
Schuppens.
Umfeld des Schuppens. • Consulte as autoridades
• Consulte
locaisaspara
autoridades
saber se locais
são necessárias
para saberlicenças
se são necessárias
para erguerlicenças
o abrigo.para erguer o abrigo.

24 25
Deze garantie geldt niet voorDeze
defecten die het
garantie gevolg
geldt zijn van
niet voor normale
defecten die slijtage,
het gevolgmetzijn
inbegrip van, maar
van normale niet beperkt
slijtage, tot, schuren,
met inbegrip van, maarkrassen of breuken
niet beperkt ontstaankrassen
tot, schuren, tijdens of breuk
ARRANTY 10-YEAR LIMITED WARRANTY
het gebruik, verkleuring of vervaging van de kleuren, roest, onredelijk gebruik, misbruik, nalatigheid, wijzigingen, verven, vervoeren of verplaatsen van het product,
het gebruik, verkleuring of vervaging van de kleuren, roest, onredelijk gebruik, misbruik, nalatigheid, wijzigingen, verven, vervoeren of verplaatsen
Product”)
Yourwas manufactured
Keter from high-quality,
shed (“the Product”) recyclablefrom
was manufactured materials under rigorous
high-quality, recyclablecontrol and supervision.
materials under rigorous control and supervision.
"natuurlijke calamiteiten", met inbegrip van,
"natuurlijke maar niet beperkt
calamiteiten", tot, hagel,
met inbegrip elke vorm
van, maar van storm,
niet beperkt overstroming
tot, hagel, en brand,
elke vorm en gevolg-
van storm, of incidentele
overstroming schade.
en brand, en gevolg- of incidentele
ur withShould
the Product, please address your claim to Keter customer service on our website
a problem occur with the Product, please address your claim to Keter customer service on our (www.keter.com) or website
by phone. (www.keter.com) or by phone.
Bij assemblage en behandeling niet in overeenstemming met de aanbevelingen, richtlijnen en beperkingen zoals beschreven in de
Bij assemblage en behandeling niet in overeenstemming met de aanbevelingen, richtlijnen en beperkingen zoals beschreven gebruiksaanwijzing vaninhet
deproduct,
gebruiksaanw
productThis
failure resulting from defects in manufacturing or materials for a period of 10 years from the
warranty covers product failure resulting from defects in manufacturing or materials for a period of 10 years date of original retail
frompurchase.
the date(The term retail purchase. (The term
of original
en gebruik voor commerciëleenofgebruik
publieke toepassingen, vervalt deze garantie.
voor commerciële of publieke toepassingen, vervalt deze garantie.
s imperfections that impair the use of the Product).
“defects" is defined as imperfections that impair the use of the Product).
Keter is niet verantwoordelijkKeter
voor is
enige
niet schade opgelopenvoor
verantwoordelijk doorenige
derden of schade
schade aan ofdoor
opgelopen verlies van objecten
derden of schadebinnen
aan ofof in de van
verlies buurt van hetbinnen
objecten tuinhuisje.
of in de buurt van het tuinhu
ot coverThis
defects resulting
warranty doesfrom normal
not cover wear and
defects tear, including,
resulting from normal butwear
not limited to, including,
and tear, scuffing, scratches or fractures
but not limited caused
to, scuffing, during use,
scratches or fractures caused during use,
Door het indienen van het aankoopbewijs en het bewijs van het geclaimde gebrek aan het product, en onder voorbehoud van een
Door het indienen van het aankoopbewijs en het bewijs van het geclaimde gebrek aan het product, en onder voorbehoud tijdige rapportage van
vandeeen
gebreken,
tijdige rapportag
g, rusting, unreasonable use, abuse, negligence, alterations, painting, moving, transporting or relocating the Product,
discoloration or fading, rusting, unreasonable use, abuse, negligence, alterations, painting, moving, transporting or relocating “acts of Nature”, including,
the Product, “acts of Nature”, including,
zal Keter, naar eigen goeddunken, defecte onderdelen van het product vervangen of een pro rata deel van de koopprijs terugbetalen van op basis van
zal Keter, naar eigen goeddunken, defecte onderdelen van het product vervangen of een pro rata deel van de koopprijs terugbetalen van op basiseen lineair
, any type of storm, flood and fire, and consequential or incidental damages.
but not limited to, hail, any type of storm, flood and fire, and consequential or incidental damages.
afgeschreven bedrag over deafgeschreven
duur van de garantie.
bedrag over de duur van de garantie.
ng not inAssembly
accordance andwith the recommendations,
handling not in accordance guidelines and restrictions asguidelines
with the recommendations, describedand in the Product'sasuser
restrictions manual,
described inand usage for user manual, and usage for
the Product's
applications, will void this warranty.
commercial or public applications, will void this warranty. 10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA 10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA
ble for any damage
Keter incurred by third
is not responsible for anyparties or damage
damage incurredtobyorthird
loss parties
of objects inside ortonear
or damage the of
or loss shed.
objects inside or near the shed. Il tuo prodotto Keter (“il Prodotto”) è stato fabbricato
Il tuo prodotto con materiali
Keter (“il Prodotto”) riciclabili
è stato di alta
fabbricato conqualità sottoriciclabili
materiali un controllo ed qualità
di alta una supervisione rigorosi.ed una supervisione rigorosi.
sotto un controllo
f of purchase and evidence of the claimed product failure, and subject to reporting
Upon submitting proof of purchase and evidence of the claimed product failure, and subject the failure in a timely manner,
to reporting theKeter,
failureatinitsa sole discretion,
timely manner, will
Keter, at its sole discretion, will In caso di problemi con il prodotto,
In casocortesemente
di problemi con rivolgetevi al servizio
il prodotto, clienti Keter
cortesemente sul nostro
rivolgetevi sito web
al servizio (www.keter.com)
clienti Keter sul nostro o per
sito telefono.
web (www.keter.com) o per telefono.
s of thereplace
Product, or refund you a prorated portion of the purchase price on a straight line depreciated basis for the length of the warranty.
defective parts of the Product, or refund you a prorated portion of the purchase price on a straight line depreciated basis for the length of the warranty. Questa garanzia copre il guasto del prodotto
Questa garanzia dovuto
copre ilaguasto
difetti di
delfabbricazione
prodotto dovutoo deia materiali per un periodoo di
difetti di fabbricazione dei10materiali
anni dalla
perdata di acquisto
un periodo di 10originale. (Il data
anni dalla termine
di acquisto origina
"difetti" è definito come imperfezioni
"difetti" èche compromettono
definito l'uso delche
come imperfezioni prodotto).
compromettono l'uso del prodotto).
DE 10 ANSGARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Questa garanzia non copre i Questa
difetti derivanti
garanziada normale
non copre iusura,
difetti inclusi,
derivantima danon limitati
normale a, sfregamento,
usura, inclusi, ma graffi o fratture
non limitati createsi durante
a, sfregamento, graffil'uso, scolorimento,
o fratture ruggine,l'uso, sco
createsi durante
eter ("leVotre
Produit") a été
abri de fabriqué
jardin Keterà("le
partir de matériaux
Produit") recyclables
a été fabriqué de de
à partir grande qualité,
matériaux en faisantde
recyclables l'objet de contrôles
grande qualité, enrigoureux et d'une
faisant l'objet de contrôles rigoureux et d'une
uso irragionevole, abuso, negligenza, alterazione,
uso irragionevole, pittura,
abuso, movimento,
negligenza, trasportopittura,
alterazione, o spostamento
movimento, deltrasporto
prodotto, o"eventi naturali",
spostamento deltra cui, ma "eventi
prodotto, non limitati a, grandine,
naturali", tra cui, ma non lim
surveillance stricte.
qualsiasi tipo di tempeste, inondazioni e incendi
qualsiasi tipo e danniinondazioni
di tempeste, conseguenti o accidentali.
e incendi e danni conseguenti o accidentali.
se présenter avec le produit,
Si un problème veuillez
devait se adresser
présenter avec votre réclamation
le produit, veuillezau servicevotre
adresser clients de Keter sur
réclamation au notre site
service internet
clients (www.keter.com)
de Keter ouinternet
sur notre site par (www.keter.com) ou par
L'assemblaggio e la manipolazione non in conformità
L'assemblaggio con le raccomandazioni,
e la manipolazione non in conformità le linee guida
con le e le restrizioni le
raccomandazioni, descritte nel manuale
linee guida utentedescritte
e le restrizioni del prodotto ed il loroutente
nel manuale utilizzodel prod
téléphone.
per applicazioni commercialiper o pubbliche
applicazionirenderà nulla questa
commerciali garanzia.
o pubbliche renderà nulla questa garanzia.
les dommages du produit
Cette garantie couvredécoulant d'un défaut
les dommages de fabrication
du produit découlantoud'undes matériaux pendant une
défaut de fabrication ou durée de 10 anspendant
des matériaux à partir une
de ladurée
date ded'achat.
10 ans(Le
à partir de la date d'achat. (Le
Keter non è responsabile perKeter eventuali
non èdanni subiti da per
responsabile terzieventuali
o per dannidannio smarrimenti
subiti da terzidiooggetti
per danniall'interno o nei pressi
o smarrimenti del prodotto
di oggetti stesso.
all'interno o nei pressi del prodotto stesso.
fini comme
terme des imperfections
"défaut" est définiqui nuisent
comme desà la bonne utilisation
imperfections du produit).
qui nuisent à la bonne utilisation du produit).
Dopo aver inviato la prova di Dopo
acquisto
avere inviato
la prova ladel problema
prova del prodotto,
di acquisto e la provasoggetto a dichiarazione
del problema del prodotto, tempestiva
soggettodel problema, Keter,
a dichiarazione a sua esclusiva
tempestiva discrezione,
del problema, Keter, a sua esclus
vre pasCette
les défauts
garantierésultant
ne couvred'une
pasusure normale,
les défauts y compris,
résultant d'unemais
usure non limitée aux
normale, rayures,
y compris, aux non
mais éraflures
limitéeouaux
auxrayures,
bris provoqués par l'utilisation,
aux éraflures ou aux bris provoqués par l'utilisation,
sostituirà le parti difettose, osostituirà
rimborserà una parte
le parti proporzionale
difettose, o rimborserà del prezzo di acquisto
una parte su unadel
proporzionale linea rettadibasata
prezzo acquistosull’ammortamento
su una linea rettaper la durata
basata della garanzia. per la dura
sull’ammortamento
stompement de la couleur,
la décoloration la rouille, l'utilisation
ou l'estompement déraisonnable,
de la couleur, la rouille,les abus, la négligence,
l'utilisation les altérations,
déraisonnable, les abus, lalanégligence,
peinture, leslesdéplacements, le
altérations, la peinture, les déplacements, le
lisationtransport
du produit,
ou les "conditions climatiques
la relocalisation du produit,exceptionnelles", y compris, exceptionnelles",
les "conditions climatiques mais non limitée à, la grêle, mais
y compris, tout type
nonde tempête,
limitée à, la les inondations
grêle, tout type et
de tempête, les inondations et GARANTIA LIMITADA DE 10 GARANTIA
ANOS LIMITADA DE 10 ANOS
âts accidentels
incendies,ouetconsécutifs
tous dégâtsqui y seraientou
accidentels liés.
consécutifs qui y seraient liés. O seu abrigo Keter (“o Produto”)
O seu foiabrigo
fabricado
Keter manualmente
(“o Produto”)afoi partir de materiais
fabricado recicláveis
manualmente de qualidade
a partir superior
de materiais sob controlo
recicláveis e supervisão
de qualidade superiorrigorosos.
sob controlo e supervisão rigo
e manipulation non conformes
Un assemblage aux recommandations,
et une manipulation non conformes aux instructions et aux restrictions,
aux recommandations, telles queetdécrites
aux instructions dans le mode
aux restrictions, tellesd'emploi du Produit,
que décrites dans le mode d'emploi du Produit, Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente
Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio Keter no nosso site
ao(www.keter.com)
cliente Keter no nosso sit
à des fins commerciales
ainsi ou publiques,
que l'utilisation annuleront cette
à des fins commerciales ou garantie.
publiques, annuleront cette garantie. ou por telefone. ou por telefone.
tenu responsable de tout
Keter ne saurait dégât
être tenuencouru par une
responsable detierce partieencouru
tout dégât ou de toutpardégât ou perte
une tierce d'objets
partie ou de àtout
l'intérieur
dégât ou ouperte
à proximité
d'objetsdeà l'abri.
l'intérieur ou à proximité de l'abri. Esta garantia cobre falhas doEsta
produto resultantes
garantia de defeitos
cobre falhas de fabrico
do produto ou materiais
resultantes durante
de defeitos um período
de fabrico de 10 anos
ou materiais a partir
durante umda data da
período decompra
10 anosaaretalho original.
partir da data da compra a
ne preuve d'achat
Après avoiretsoumis
une preuve du dommage
une preuve d'achat sur le produit
et une preuvedétérioré,
du dommage et à sur
condition d'avoir
le produit signaléet
détérioré, leàdommage
condition dans
d'avoirlessignalé
délais leimpartis,
dommage Keter,
dansà les délais impartis, Keter, à (O termo “defeitos” é definido(Ocomo imperfeições que comprometam a utilização do Produto).
termo “defeitos” é definido como imperfeições que comprometam a utilização do Produto).
n, remplacera les pièces
son absolue défaillantes
discrétion, du Produit
remplacera ou vous
les pièces remboursera
défaillantes une partie
du Produit du prix
ou vous d'achat auune
remboursera prorata,
partieamorti
du prixsur une base
d'achat linéaireamorti
au prorata, pour lasur une base linéaire pour la Esta garantia não cobre defeitos
Esta resultantes
garantia nãodacobre
utilização e desgaste
defeitos normais,
resultantes incluindo,
da utilização mas nãonormais,
e desgaste limitado a, fricção, arranhões
incluindo, ou fraturas
mas não limitado causadas
a, fricção, durante
arranhões ouafraturas caus
durée de la garantie. utilização, descoloração ou desbotamento, oxidação, utilização pouco razoável, abuso, negligência, modificações, pintura, deslocação, transporte ou
utilização, descoloração ou desbotamento, oxidação, utilização pouco razoável, abuso, negligência, modificações, pintura, deslocação, transportereposicionamento
do Produto, “atos da Natureza”, incluindo,
do Produto, masda
“atos não limitado a,
Natureza”, granizo, mas
incluindo, qualquer género de
não limitado tempestade,
a, granizo, inundação
qualquer géneroe de
incêndio, e danos
tempestade, consequentes
inundação ou acidentais.
e incêndio, e danos conseque
DE 10 GARANTÍA
AÑOS LIMITADA DE 10 AÑOS
A montagem e manipulação Aque não estejam em conformidade com as recomendações, diretrizes e restrições de acordo com
montagem e manipulação que não estejam em conformidade com as recomendações, diretrizes e restrições de acordo com o descrito no manual do utilizador do no man
o descrito
El Producto”) ha sidoKeter
Su cobertizo fabricada con materiales
(“El Producto”) reciclables
ha sido fabricadadecon
alta calidad bajo
materiales rigurososdecontroles
reciclables y supervisión.
alta calidad bajo rigurosos controles y supervisión.
Produto, e a utilização para finalidades comerciais ou públicas, anularão esta garantia.
Produto, e a utilização para finalidades comerciais ou públicas, anularão esta garantia.
zca un En
problema con el Producto, por favor, dirija su reclamación al servicio al cliente de Keter
caso de que aparezca un problema con el Producto, por favor, dirija su reclamación al servicioen nuestra
alpágina
clienteweb (www.keter.com)
de Keter o por web (www.keter.com) o por
en nuestra página
A Keter não se responsabiliza A por
Keter quaisquer danos incorridos
não se responsabiliza por por terceiros
quaisquer ou danos
danos e perdas
incorridos dentro ouou
por terceiros perto do abrigo.
danos e perdas dentro ou perto do abrigo.
teléfono.
Mediante a apresentação do Mediante
comprovativo de compra e prova da falha do produto reclamado, e sujeito a
a apresentação do comprovativo de compra e prova da falha do produto reclamado,reportar a falha doe produto
sujeito aatempadamente,
reportar a falha do a Keter,
produto aoatempadame
seu
rrores fallos de producto
Esta garantía cubrepor defectos
errores de de
fallos fabricación
productoopor de defectos
materialesdedurante un periodo
fabricación de 10 años
o de materiales desdeun
durante la periodo
fecha dede la 10
compra del producto.
años desde la fecha de la compra del producto.
critério exclusivo, irá proceder à substituição das partes defeituosas do Produto, ou reembolsá-lo com uma parcela proporcional ao preço de compra
critério exclusivo, irá proceder à substituição das partes defeituosas do Produto, ou reembolsá-lo com uma parcela proporcional ao preço numa base de de com
” se define como imperfecciones que afectan al uso del Producto).
(El término “defectos” se define como imperfecciones que afectan al uso del Producto).
amortização linear relativa àamortização
duração da garantia.
linear relativa à duração da garantia.
e defectos
Estaresultantes
garantía nopor el desgaste
cubre defectos debido al uso,
resultantes porincluyendo,
el desgasteentre otros,
debido arañazos,
al uso, rasguños
incluyendo, entreo otros,
roturasarañazos,
provocados durante
rasguños su uso, provocados durante su uso,
o roturas
ón, uso decoloración,
no razonable,oxidación,
maltrato, negligencia, alteraciones, pintado, mover, transportar o reubicar el Producto, “causas climatológicas“,
uso no razonable, maltrato, negligencia, alteraciones, pintado, mover, transportar o reubicar el Producto, “causas climatológicas“,
s, granizo, cualquier
incluyendo, tipootros,
entre de tormenta,
granizo,inundación e incendio
cualquier tipo y daños
de tormenta, resultantes
inundación o accidentales.
e incendio y daños resultantes o accidentales.
pulaciónElsin seguir las recomendaciones, directrices y restricciones como se describen
montaje y su manipulación sin seguir las recomendaciones, directrices y restricciones en el manual
comodelseusuario delen
describen Producto y sudel
el manual uso para del Producto y su uso para
usuario
ales o públicas anularán esta garantía.
aplicaciones comerciales o públicas anularán esta garantía.
ponsable por ningún
Keter dañoresponsable
no se hace realizado por
porterceros
ningún odaño
daños o pérdida
realizado porde objetosodentro
terceros daños oo cerca
pérdidadede
la cobertizo.
objetos dentro o cerca de la cobertizo.
facturaAlde compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar del fallo de manera
entregar el ticket o factura de compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar puntual, del
Keter,
falloa de
su manera
discreción, reemplazará
puntual, Keter, a su discreción, reemplazará
s del Producto o le reembolsará una parte prorrateada proporcional del precio de compra en función de los años de garantía consumidos.
las piezas defectuosas del Producto o le reembolsará una parte prorrateada proporcional del precio de compra en función de los años de garantía consumidos.
ENZTEAUF GEWÄHRLEISTUNG
10 JAHRE BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
„das Produkt”) wurde unter („das
Ihr Keter-Schuppen genauer Kontrolle
Produkt”) undunter
wurde strenger Aufsicht
genauer aus hochwertigen
Kontrolle und strengerund recycelbaren
Aufsicht Materialienund
aus hochwertigen hergestellt.
recycelbaren Materialien hergestellt.
rodukt auftauchen
Falls Probleme sollten, adressieren
am Produkt Sie Ihre sollten,
auftauchen Ansprüche bitte an den
adressieren Sie Keter-Kundendienst
Ihre Ansprüche bitte auf unserer
an den Webseite (www.keter.com)
Keter-Kundendienst auf unsereroder wenden
Webseite (www.keter.com) oder wenden
n uns. Sie sich per Telefon an uns.
enzte Gewährleistung
Die auf 10 Jahreumfasst
begrenzteHerstellungs-
Gewährleistungoder umfasst
Materialdefekte am Produkt
Herstellungs- und gilt ab dem am
oder Materialdefekte Datum des ursprünglichen
Produkt und gilt ab demErwerbs.
Datum des (Der Begriff
ursprünglichen Erwerbs. (Der Begriff
rt als Beeinträchtigungen,
„Defekte“ wird definiert die die
als Nutzung des Produktes
Beeinträchtigungen, dieherabsetzen).
die Nutzung des Produktes herabsetzen).
g umfasst keine
Diese Defekte, die aus
Gewährleistung normalem
umfasst keineGebrauch resultieren
Defekte, die und schließen
aus normalem Gebrauch unter anderem
resultieren durch
und die Nutzung
schließen des Produktes
unter anderem durchentstandenen
die Nutzung des Produktes entstandenen
Risse mit ein, sowie
Abrieb, Verfärbungen,
Kratzer oder Risse mit Rostansatz
ein, sowie und Schäden aufgrund
Verfärbungen, von unsachgemäßer
Rostansatz Nutzung,
und Schäden aufgrund vonMissbrauch,
unsachgemäßerUnachtsamkeit, Abänderungen,
Nutzung, Missbrauch, Unachtsamkeit, Abänderungen,
en oderBemalen,
Transportieren des Produktes
das Versetzen und „Naturereignisse“,
oder Transportieren des Produkteswozuundunter anderem Hagelschlag,
„Naturereignisse“, jegliche
wozu unter Form von
anderem Sturm, Flut
Hagelschlag, und Feuer
jegliche Form von Sturm, Flut und Feuer
are undzählen,
damit verbundene Beschädigungen
sowie mittelbare hierdurch. Beschädigungen hierdurch.
und damit verbundene
habung,BeidieAufbau
nicht gemäß den Empfehlungen,
und Handhabung, die nichtVorgaben
gemäß den und Beschränkungen
Empfehlungen, durchgeführt
Vorgaben werden, wie siedurchgeführt
und Beschränkungen in der Gebrauchsanleitung
werden, wie siezuindem
der Gebrauchsanleitung zu dem
d, verliert diese vermerkt
Produkt Gewährleistung ihre Gültigkeit.
sind, verliert Dies gilt auchihre
diese Gewährleistung für Gültigkeit.
einen Gebrauch zu kommerziellen
Dies gilt und öffentlichen
auch für einen Gebrauch Zwecken. und öffentlichen Zwecken.
zu kommerziellen
wortlichKeter
für Beschädigungen durch Dritte
ist nicht verantwortlich und Schäden andurch
für Beschädigungen und Verlust von Schäden
Dritte und Gegenständen
an undinnerhalb oder
Verlust von in der Nähe des
Gegenständen Schuppens.
innerhalb oder in der Nähe des Schuppens.
von Kaufnachweis und Beweismaterial
Nach der Einreichung für den und
von Kaufnachweis beanstandeten
BeweismaterialDefektfüramdenProdukt, vorbehaltlich
beanstandeten Defekteiner zeitnahenvorbehaltlich
am Produkt, Meldung deseiner
Defekts, wird Meldung des Defekts, wird
zeitnahen
samtenKeter
Gewährleistungsdauer
während der gesamten nach Gewährleistungsdauer
alleinigem Ermessen fehlerhafte Teile austauschen
nach alleinigem oder einenTeile
Ermessen fehlerhafte anteiligen Betragoder
austauschen des Kaufpreises auf Basis
einen anteiligen Betrag des Kaufpreises auf Basis
bung zurückerstatten.
der linearen Abschreibung zurückerstatten.
GARANTIE
10-JAAR BEPERKTE GARANTIE
het product")
Uw Keter is vervaardigd uit hoogwaardige
tuinhuisje ("het en recyclebare
product") is vervaardigd materialen, onder
uit hoogwaardige strenge controle
en recyclebare en toezicht.
materialen, onder strenge controle en toezicht.
eem voordoen
Mocht zichmet een
het product,
probleemkunt u uw claim
voordoen naar
met het de klantendienst
product, van Keter
kunt u uw claim naarsturen via onze website
de klantendienst (www.keter.com)
van Keter of per
sturen via onze telefoon.
website (www.keter.com) of per telefoon.
t product
Deze voor gebreken
garantie dektinhet
de product
productie of materialen
voor gebreken invoor een periode
de productie van 10 jaar voor
of materialen vanafeen
de periode
datum van vande
10oorspronkelijke aankoop.
jaar vanaf de datum (Deoorspronkelijke
van de term aankoop. (De term
efinieerd als onvolkomenheden
"gebreken" die hetals
wordt gedefinieerd gebruik van het product
onvolkomenheden die schaden).
het gebruik van het product schaden).

26 27
For assistance with assembly, or to request replacement parts, log onto our website or call Customer Service.
DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Si vous avez besoin d’aide pour le montage, ou pour demander des pièces de rechange, connectez-vous sur notre site Web ou appelez le service à la clientèle.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Para obtener ayuda sobre el montaje o para solicitar piezas de repuesto, conéctese a nuestra página web o llame a Atención al cliente.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Wenn Sie Hilfe beim Aufbau oder Ersatzteile benötigen, melden Sie sich auf unserer Webseite an oder rufen Sie unseren Kundenservice an.
GEBEN SIE DAS PRODUKT NICHT IM GESCHÄFT ZURÜCK.
Als u hulp nodig heeft bij de montage of vervangende onderdelen wilt bestellen, kunt u inloggen op onze website of bellen met de klantenservice.
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL.
Per assistenza al montaggio, o per richiedere pezzi di ricambio, accedi al nostro sito o chiama il servizio clienti.
NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Para obter ajuda na montagem, ou para solicitar peças de substituição, inicie a sessão no nosso sítio da Internet ou ligue para o Serviço de Apoio ao Cliente.
NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.

US, Canada: UK: Spain: Other European Countries:


6435 South Scatterfield Road, Unit 4, Woodgate Business Park, Avenida Conde de Romanones 6-b. Ericssonstraat 17, Postbus 224,
Anderson, Indiana 46013, USA Clapgate Lane, Birmingham, Polg. Ind. Miralcampo, 19200 Azuqueca 5120 AE Rijen, the Netherlands
Tel: 1-(888)-374-4262 B32 - 3DB, United Kingdom de Henares - Guadalajara, Spain Tel: 31-1612-28301,
Fax: 317-575-4502 Tel: 0121-5060008 Tlf. +34.949 27 74 21 Fax: 31-1612-28322
Fax: 0121-4220808 Fax +34.949 34 89 76

WWW.KETER.COM
28

You might also like