Professional Documents
Culture Documents
1 2 3 4
Seleccionar Seleccionar Seleccionar Seleccionar
arma arma pistola granada Ver objetivos/
principal secundaria estado de pelotón
y órdenes
TAB Q W E R
Ver tabla de Mirar
Utilizar/
clasificación punto de
interactuar
multijugador interés Moverse ®
A S D F Cuerpo G
a cuerpo
(mantener
presionada
Moverse Moverse Moverse para la
motosierra)
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
Se puede cambiar la asignación de todas las teclas por medio de las
pantallas de opciones de control.
Mantener
Hacer clic o presionado
mantener presionado el botón
el botón para para apuntar
disparar el arma
Desplazarse para
seleccionar
arma/hacer clic
para zoom
Interacción................................. 20
Recarga activa.............................. 21
Créditos.................................... 30
Nos encantan los juegos de disparos.
El Día de la Emergencia… y después
Todos los que trabajamos en Epic tenemos
este género en muy alta estima. Llevamos Hace 14 años, la Horda de Locust se ocultó bajo todas las
una década creando este tipo de juegos. grandes ciudades y lanzó un ataque sorpresa. Lo que todo el
Hace unos cuantos años, empezamos a mundo pensaba que eran monstruos para asustar a los niños, se
pensar que el género necesitaba un transformó en una amenaza real y mucho más poderosa de lo que
cambio. Aunque nos encanta hacer juegos nadie jamás hubiera imaginado.
tan vertiginosos como UNREAL® TOURNAMENT,
nos preguntamos si sería posible reducir El Día de la Emergencia la gente murió por millares, y muchos
un poco el ritmo sin perder la emoción. más perecieron los días posteriores. Para evitar que la Horda
Muchas veces, los juegos "tácticos" no son muy se apoderara del botín, fruto de su agresión, los humanos
accesibles y se mueven al ritmo de las tortugas. utilizaron armas químicas y rayos de partículas orbitales
para neutralizarlos, a ellos y a las ciudades y bases que
Para lograrlo, tuvimos que darle otro enfoque a la idea controlaban.
del combate. Necesitábamos que los personajes se pusieran
a cubierto cuando les dispararan, en lugar de lanzarse de Con la mayoría de los centros urbanos e instalaciones
cabeza al fuego enemigo. Teníamos que crear algo que resultara militares reducidas a escombros, los supervivientes humanos
atractivo, una montaña rusa cinematográfica con experiencias, se ocultaron en la Meseta Jacinto, cuya sólida estructura de
monstruos y personajes más grandes que los de la realidad. granito era difícil de penetrar. Cuando la Horda rompió las
Había que dar a los usuarios algo de lo que hablar a la hora de defensas de la meseta, Marcus Fenix desobedeció las órdenes
comer, ya sea una criatura gigante que persigue a su pelotón o para salvar a su padre en la Academia de la Barricada Este…
esa partida online que ganaron sin la ayuda de nadie. Había que Pero ya era demasiado tarde. Marcus fue acusado de negligencia
darle el ritmo adecuado para emocionar a los jugadores. en el cumplimiento de su deber y sentenciado a 40 años en la
Cárcel de máxima seguridad Jacinto.
Tuvimos que pensar mucho y ser muy creativos para crear al
enemigo. Cuando la gente oye hablar de monstruos, normalmente Ahora, la Horda ha invadido la cárcel.
da por hecho que se trata de alienígenas que se lanzan como
bobos hacia el arma del protagonista. Pero, ¿por qué no crear
un monstruo que se ponga a cubierto, que construya armas y que
luche por sobrevivir? ¿No sería más aterrador que el enemigo
fuera inteligente? Ésa fue la génesis de los Locust.
-- CliffyB
Diseñador jefe, Epic Games, Inc.
Armas de la Coalición
Escopeta gnasher
El armamento balístico probado lleva funcionando durante
siglos. Es sencillo, pero letal. Solo hay que apuntar y
disparar (véase Fijación de objetivos en la página 16).
Además, la munición es abundante.
Pistola de cañón corto
Rifle de francotirador de largo alcance
El Martillo del alba es un arma de rayos de partículas
por satélite que funciona con Imulsión y que es capaz
de arrasar edificios enteros.
Teclado y mouse
Hacer clic Mantener
o mantener presionado
Recargar presionado el botón para
ESC (segunda pulsación el botón para apuntar el
bien sincronizada: disparar arma
Inicio/
pausa recarga activa)
1 2 3 4 Ver objetivos/
Seleccionar Seleccionar
Seleccionar Seleccionar estado del
arma arma
pistola granada pelotón y
principal secundaria
órdenes
TAB Q W E R
Ver tabla de
Mirar punto Utilizar/
clasificación
de interés Moverse interactuar
multijugador
A S D F G
Cuerpo
a cuerpo
(mantener
presionada
Moverse Moverse Moverse para la
motosierra)
Desplazarse
CTRL BARRA ESPACIADORA + W,A,S,D para
Caminar Ponerse a cubierto/salir al descubierto, movimientos a seleccionar
lentamente cubierto, evadir, manto (trepar), realizar giro SWAT. Mantener arma/hacer clic
presionada para correr agazapado. para zoom
Configuración predeterminada
Se puede cambiar la asignación de todas las teclas por medio de
las pantallas de opciones de control.
MANDO
Disparar/lanzar granada
Inicio/pausa
Apuntar
Recargar
(segunda pulsación bien
Ver objetivos y sincronizada: recarga activa)
estado del pelotón/órdenes
Mirar a punto
de interés
Cuerpo a cuerpo
Mover/hacer clic para (mantener presionada para
agacharse a cubierto motosierra)
Cambiar armas
Mirar/hacer clic para zoom
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
10 11
Pantalla de información (HUD)
Objetivos actuales de la misión. Presione G o el
botón superior frontal izquierdo para activarlos.
Arma en uso.
Selector de armas.
Presione 1, 2, 3 Estado del pelotón.
o 4, o el mando D (véase la página 15).
para seleccionarla
x 13
o utilice la rueda
x 97
del mouse.
12 13
Vida Órdenes al pelotón
Es muy sencillo: cuando vea un objetivo sangrando o hecho El líder del pelotón puede dar órdenes a su pelotón. Pero no
trizas, eso significa que le ha hecho daño. Lo mismo ocurre con se preocupe: los Gears están muy bien entrenados y saben cómo
el jugador. defenderse, ponerse a cubierto y devolver el fuego ellos solos.
REAGRUPAR
Si le dejan solo, se regenera (una buena oportunidad de
dominar sus habilidades para ponerse a cubierto). Q
F ALTO EL FUEGO
NOTA: si derriban a su compañero de pelotón, puede reanimarle.
Acérquese a él y presione E o X.
ATACAR
14 15
Fijación de objetivos Cuerpo a cuerpo
Presione la tecla F o B para luchar cuerpo a cuerpo. Si
Disparar sin apuntar hay algún enemigo cerca, usted le intentará romper la crisma.
Para fijar el objetivo, mueva el mouse o el stick derecho. Una advertencia: si el enemigo está cerca, él también puede
Cuando haya centrado un objetivo, presione el botón primario atacarle cuerpo a cuerpo.
del mouse o el gatillo derecho para disparar. Este método de
fijación del objetivo es rápido, pero muy poco preciso. Sin embargo, los Gears de la Coalición tienen una gran ventaja
en este sentido. El rifle de asalto Lancer dispone de una
Apuntar bayoneta motosierra integrada con punta de carburo y fuerza
variable. Si lleva este rifle en la mano, mantenga presionada F
Para apuntar, mantenga presionado el botón
o B para activar la bayoneta motosierra y mate a todo lo que
secundario del mouse o el gatillo izquierdo.
se le ponga por delante a toda máquina. Hay pocos Locust que
Al ampliar la imagen de un objetivo
soporten este brutal ataque.
potencial, aparece una retícula.
NOTA: SI LE DISPARAN CUANDO ESTÁ INTENTANDO REALIZAR UN ATAQUE
Zoom CON MOTOSIERRA, DEBE MANTENER PRESIONADA F o B PARA REINICIAR
LA MOTOSIERRA.
Para ampliar el punto de mira, mantenga presionado el botón
secundario del mouse y, a continuación, utilice la rueda del
mouse para ampliar. O bien mantenga presionado el gatillo Si tiene equipada una granada y presiona F o B para realizar
izquierdo y, a continuación, haga clic en el stick derecho. un ataque cuerpo a cuerpo, puede colocarle la granada a un
Solo se puede utilizar el zoom con un rifle de francotirador de oponente cercano.
largo alcance o una pistola de cañón corto.
En las partidas multijugador, presione E o X cerca de un
oponente que esté gravemente herido, pero que aún no haya muerto,
Disparar sin ver al enemigo para asestarle un salvaje golpe (también llamado remate).
Mientras está a cubierto, presione el botón primario del
mouse o el gatillo derecho para disparar a su alrededor sin
exponerse. Con este movimiento, solo sacará el rifle para
disparar.
Granadas bolo
Presione el botón secundario del mouse o el gatillo izquierdo
para hacer girar una granada bolo y ver su trayectoria
proyectada. Mueva el mouse o el stick derecho para modificar la
trayectoria. Presione el botón primario del mouse o el gatillo
derecho para lanzar la granada.
16 17
Evadir
Movimiento Presione
lugar en
o A mientras se mueve. Si no hay ningún
el que ponerse a cubierto, esquivará los ataques
Para moverse, utilice las teclas de movimiento W, A, S y y rodará para intentar que no le den. También puede
D y el mouse, o el stick izquierdo. Todos los movimientos evadirse o salir rodando de su escondite.
especiales‑[evadir, ponerse a cubierto, trepar por encima de un
obstáculo (manto) y correr agazapado] utilizan las teclas de
movimiento y (la barra espaciadora), o A con el stick
izquierdo. También puede presionar dos veces las teclas de
movimiento para realizar cualquiera de las acciones indicadas a
continuación.
Movimientos a cubierto
Ponerse a cubierto Para escabullirse
En combate, si no se pone a cubierto, MORIRÁ. Muévase rápidamente por la
hacia cualquier cosa en la que pueda ponerse a cubierto esquina en la que desea
(escombros, puerta, etc.) y, a continuación, presione ponerse a cubierto sin
o A. tener que retroceder
primero, muévase en la
dirección en la que
desea desplazarse y, a
continuación, presione
o A.
Giro SWAT
Cuando esté a cubierto,
puede minimizar su
exposición para llegar
Salir al descubierto a un punto a cubierto
cercano con un giro
Para salir al descubierto, salga del SWAT. Muévase hacia un
escondite o presione o A. escondite adyacente y
luego presione
o A.
Correr agazapado
Si corre agazapado, será
más difícil de fijar en
el punto de mira. Para
Manto correr agazapado, mantenga
Para saltar sobre un escondite presionada o
bajo, muévase en la dirección del A mientras está al
salto y, a continuación, presione descubierto. No se puede
o A. disparar mientras se corre
agazapado.
18 19
Interacción Recarga activa
Para utilizar objetos y realizar tareas no asociadas a la Para recargar el arma (suponiendo que tenga munición),
fijación de objetivos y a los movimientos, presione la tecla E presione R o el botón superior frontal derecho.
o el botón X sensibles al contexto. Pueden aparecer iconos
cuando la función E o X está disponible (por ejemplo, cuando Para recargar más rápidamente, presione R o el botón
se encuentra cerca de munición). superior frontal derecho. Solo es cuestión de sincronización
y práctica. Existen tres posibilidades a la hora de intentar
realizar una recarga activa:
20 21
Modo cooperativo Partidas cooperativas
y multijugador Para jugar en el modo de campaña de GEARS OF WAR con un amigo,
seleccione Campaña en el menú principal y, a continuación,
Games for Windows – Live Anfitrión en partida cooperativa o Unirse a partida cooperativa.
Los miembros de LIVE Gold y Silver tienen opciones diferentes
Games for Windows® – LIVE es la red de entretenimiento online
más completa del mundo, además de una comunidad de juego en la en las partidas cooperativas. Los miembros Gold pueden:
que puede crear una identidad de jugador permanente (gamertag),
buscar amigos y crear una lista de amigos, ver los juegos y • Ser anfitriones de una partida en su PC. Ser anfitriones en
actividades de sus amigos, y comunicarse con otros miembros la red local utilizando la funcionalidad multijugador online
en tiempo real. Conviértase en miembro Gold para disfrutar pública o privada de LIVE o utilizando la lista de partidas
de ventajas adicionales, como enviar y recibir invitaciones en LIVE. Cualquier persona puede unirse a una partida pública
a partidas multijugador, además de tener acceso a descargas de LIVE, pero hay que ser invitado para unirse a las partidas
de contenido (DLC) exclusivo, como niveles, misiones, armas y privadas. En la lista de partidas en LIVE, los miembros Gold
nuevos vehículos, entre otras muchas cosas. pueden ser anfitriones de partidas para los miembros Gold y
Silver, o solo en partidas Gold.
NOTA: ES PRECISO configurar el dispositivo de charla en Windows Cuando juegue en el modo cooperativo, es importante que
Vista o Windows XP para poder charlar. Para obtener más recuerde que Marcus y Dom tienen que cubrirse uno al otro en
información, consulte las instrucciones del dispositivo. combate. En muchos casos, Marcus y Dom pueden tomar caminos
diferentes para disponer de distintos ángulos de disparo.
22 23
Partida multijugador TIPOS DE PARTIDA MULTIJUGADOR
Para jugar en el modo multijugador de GEARS OF WAR, seleccione Zona de guerra
Enfrentamiento en el menú principal y, a continuación,
Un equipo de asalto humano se enfrenta a un equipo de asalto
seleccione Red local o LIVE.
Locust. El objetivo es eliminar a todos los miembros del otro
equipo.
Tipos de conexión
La opción Red local le permite competir con otras personas Ejecución
(ocho como máximo) en una red de área local (LAN). En LIVE,
puede jugar junto a otros jugadores o contra ellos (ocho como Este tipo de juego es similar a Zona de guerra, pero en lugar
máximo). de morir después de que le derriben y se desangre, resucita.
Presione o A para reanimarse más rápidamente. La
Si juega en LIVE, puede elegir partidas igualadas, partidas de única forma de matar a un miembro del equipo enemigo es
jugador y partidas de la lista de partidas. En las partidas realizar un ataque especial de corto alcance.
igualadas, se realiza un seguimiento de su rendimiento y
puntuación en GEARS OF WAR. Para buscar partidas igualadas,
seleccione Enfrentamiento en el menú principal y, a Asesinato
continuación, Marcadores. Las partidas igualadas suelen ser
más competitivas que las partidas de jugador. Las partidas de Cada equipo tiene un líder: el coronel Hoffman (humanos) y el
jugador no se tienen en cuenta a la hora de contabilizar su general RAAM (Locust). El objetivo es ejecutar al líder del
rendimiento y su puntuación, por lo que quizá sea conveniente equipo enemigo. Los jugadores que maten al líder del equipo
utilizarlas para practicar antes de empezar las partidas enemigo se convierten en los líderes de sus equipos en la
igualadas. siguiente ronda. El jugador del equipo perdedor que consiga la
mayor puntuación se convierte en el nuevo líder de ese equipo.
En las partidas de la lista de partidas, los miembros de
LIVE Silver pueden ser anfitriones de partidas multijugador y
jugar a ellas. Sin embargo, hay algunas funciones que están
disponibles para los miembros de LIVE Gold, pero no para los
miembros Silver. No se realiza un seguimiento de las partidas
en los marcadores y no se puede invitar a amigos a las partidas
o definirlas solo para amigos. Dicho de otro modo, cualquier
jugador, aunque no sea amigo suyo, puede ver y unirse a sus
partidas de la lista de partidas personal. La selección se
realiza entre todas las partidas de la lista de partidas, en
lugar de buscar una partida personalizada, y no es posible
unirse a una partida de la lista de partidas en progreso de la
lista de amigos.
24 25
Anexo Parámetros de las partidas multijugador
El anfitrión de una partida multijugador puede:
Para ganar, los jugadores tienen que mantener el control
• Definir el número de rondas de una partida.
de las ubicaciones (u objetivos) clave del mapa durante
el tiempo suficiente para conseguir el número de puntos • Definir la duración, en minutos, de cada ronda. En Anexo y
necesario para ganar la ronda. Todos los mapas disponen Rey de la colina, se define la puntuación de la ronda, no la
de dos a cinco objetivos de captura identificados, los duración.
cuales aparecen de uno en uno. Las puntuaciones de la • Activar el fuego amigo, es decir, si van a hacerle daño los
ronda se pueden ajustar, y el primer equipo que consiga disparos de sus compañeros.
la puntuación objetivo gana la ronda.
• Reservar ranuras privadas en la selección de equipos.
NOTA: A diferencia de otros tipos de juegos, los jugadores
• Ajustar la duración del desangrado. Se trata del número de
pueden reanimarse un número ilimitado de veces en Anexo y Rey
segundos que tarda en morir un jugador derribado. Los demás
de la colina. No es necesario que se queden esperando toda una
jugadores del equipo pueden reanimar a ese jugador durante
ronda; si mueren, pueden volver inmediatamente a la acción.
este tiempo (véase la página 14).
26 27
Punto de encuentro multijugador Editor de juegos
Después de seleccionar un tipo de juego, entrará en el punto
de encuentro multijugador. En la parte superior de esta GEARS OF WAR para Windows incluye un editor de juegos en el
pantalla, puede consultar el tipo de juego, los objetivos y disco. Para obtener más información acerca de cómo utilizar
la duración. Para seleccionar un equipo, el jugador utiliza este editor de juegos, visite http://udn.epicgames.com/
A y D o las teclas de flecha izquierda y derecha, o hace three/gearsmodhome. El editor se proporciona tal cual y sin
clic en los iconos de flecha de la parte inferior de la garantía de ningún tipo. Además, no cuenta con un servicio de
pantalla. Los jugadores también pueden utilizar el stick asistencia técnica de Epic ni Microsoft.
izquierdo del mando.
Nota: Respete los derechos de otras personas. Al poner a
Una vez elegidos los bandos, el jugador puede desplazarse por disposición pública el contenido personalizado, acepta ser
los diferentes personajes con los que puede jugar mediante el único responsable de ese contenido. Además, confirma que
W y S o y , o haciendo clic en los iconos de flecha tiene todos los derechos para ponerlo a disposición pública,
de la parte inferior de la pantalla. Los jugadores también que cumple toda la legislación aplicable y no infringe los
pueden utilizar el gatillo izquierdo o derecho del mando, o derechos de ninguna persona o entidad.
el stick izquierdo. Después de que todos los jugadores hayan
seleccionado sus personajes, cada uno presiona Intro o A
para indicar que están listos para jugar.
28 29
Créditos MICROSOFT
Producción
Productor ejecutivo
Director de diseño de
audio
Ken Kato
Taiwán
Director de programa
Cheng-Te Tony Lin
Brishan Merrill-
Brown ●
Laboratorio de
Laura Fryer Desarrollo del negocio STE compatibilidad y
EPIC GAMES INCLUIDO GEARS OF Steve Garafolo Programación adicional Productores Director de negocio de Andy Liu configuración
GEARS OF WAR PARA WAR PARA XBOX 360 Kevin Johnstone Tim Johnson SDET
Erika Carlson grupo Jason Cheng
WINDOWS Artista jefe Jeremiah O’Flaherty Elaboración de Mike Forgey Todd Stevens Director de proyecto Mike Grodin
Diseñador jefe Chris Perna Danny Rodriguez diálogos adicional Probadores
Jason Pace Director de negocio de localización
Cliff Bleszinski Diseñador de niveles Chris Wells Rod Fergusson Brandon Morris Kay Wang ● Jon Volkman ●
Desarrollo
Productor ejecutivo jefe Diseñadores de niveles Productor de Kyle O’Brien ●
Director de desarrollo Marketing Japón
Dr. Michael Capps Lee Perry Andrew Bains preproducción Morgan Mihai ●
Tony Cox Director de producto SDE jefe
Productor Programador jefe Ryan Brucks Jeff Morris Simon Strand ●
Responsable de senior Yutaka Hasegawa
Rod Fergusson Ray Davis Phil Cole Control de calidad Lewis Senff ●
desarrollo John Dongelmans SDE
Ayudante de producción Programadores Dave Ewing Scott Bigwood Departamento legal
Aaron Nicholls Director de producto de Takashi Sasaki
Tanya Jessen Amitt Mahajan Stuart Fitzsimmons Preston Thorne corporativo
Desarrollador principal grupo global STE
Artista jefe Martin Sweitzer Warren Marshall Aaron Jones Abogados
Frank Klier Chris Lee Fujiko Kawamura
Wyeth Johnson Programación adicional Dave Nash Brett Holcomb Don McGowan
Arte Director sénior de Irlanda
Diseñador de niveles jefe Thomas James David Spalinski Administración del Elke Suber
Director artístico sénior relaciones públicas Director de programa
Jim Brown Matt Oelfke Director de audio sistema Andy VanArsdel
Kevin Brown Charlie Scibetta David Foster
Programador jefe Steve Polge Mike Larson Warren Schultz Ayudante de abogado
Director artístico Experiencia del usuario Ingenieros
Steve Superville Joe Wilcox Director técnico, Shane Smith sénior
Tim Dean Escritores Paul Peacock
Programadores Arte conceptual Unreal Engine 3 Directivos Sue Stickney
Diseño del juego Joshua Ortega Pruebas
Ray Davis James Hawkins Joe Graf Tim Sweeney, Paralegal
Directores de diseño Eric Nylund Gary Smith
Laurent Delayen Artistas Prgramador jefe del director general Maria Dellett
principales Editor Audio
Jeff Farris Chris Bartlett motor Dr. Michael Capps, Ayudante paralegal
Daniel Vogel Chris Esaki Melanie Henry Steve Belton
Rob McLaughlin Mike Buck presidente Dan Lear
Mark Rein, Thomas Zuccotti Diseño de impresión Reservas de pruebas
Artistas Shane Caudle, Programadores del motor Probadores en las
Director de diseño Diseñador jefe multijugador
Greg Mitchell director técnico Josh Adams vicepresidente instalaciones de Epic
sénior Chris Lassen SDET principales
Aaron Smith artístico Dave Burke Jay Wilbur, Roger Collum ●
Josh Atkins Diseñadores Craig Marshall
Kendall Tucker Bill Green Mike Fricker vicepresidente Robert Flachofsky ●
Pruebas Daniel Hailemariam ● Mark McAllister
Alan Willard Matt Hancy James Golding Jay Andrews, John Liberto ●
Director de pruebas Aisling Concannon ● TJ Duez
Animación Pete Hayes Wesley Hunt consejero general Justin Hair ●
de grupo Investigación de usuario Probadores
Jay Hosfelt Josh Jay Keith Newton Joe Babcock, Tim Chidsey ●
Greg B. Jones Ingenieros de Andrew Brown ●
Kevin Lanning Ron Prestenback interventor Brett Holcomb ●
Diseñadores de niveles Director de pruebas investigación de usuario Brad Meine ●
Grayson Edge Maury Mountain Andrew Scheidecker Kelly Farrow, Ben Chaney ●
Fred Norton Nick Hillyer Chris Jacobs ●
Paul Mader Mikey Spano John Scott administrador de Jerry Gilland ●
Ingenieros jefe de Kevin Keeker David Locke ●
Sidney Rauchberger Animación Scott Sherman contratos e IP John Mauney ●
desarrollo de software Localización Eric Brown ●
Demond Rogers Scott Dossett Niklas Smedberg Director de oficina Thurston Alexander-
en pruebas (SDET) Directora internacional Eythan Beck ●
Ken Spencer Aaron Herzog Tim Sweeney Anne Dube Smith ●
Chris Hind del programa Grayson
Gráficos adicionales Daniel Wright Director de RR.HH. Josh Pearson ●
Jeff Nelson Virginia Spencer Nootenboom ●
Peter Ellis Sam Zamani Kimberly Thompson Brandon Murray ●
SDET Corea Ian Savitski ●
Cedric Fiorentino Adam Cichocki Administrativo Jon Taylor ●
Diana Antczak Director de programa Jason Houghton ●
Sarah Amidon Matt Antonellis ● Josh Keller ●
Nathan Clemens Kyoung Ho Han
Michael McClain ● Alex Conner ●
Y un agradecimiento especial a todos nuestros amigos y familiares por su paciencia, comprensión y Chris Henry Director de grupo
Pat Andrews ● Web de comunidad MGS
cariño, todos ellos necesarios para terminar Gears of War y Gears of War para Windows. Sajid Merchant Ji Young Kim
Ferdinand Schober Paul Orsborn ● Administrador de sitio
Ingenieros de prueba de
Scott Sedlickas Robert Shearon ● John Peoples
PEOPLE CAN FLY Michał Nowak Control de calidad Jamie Alcroft software (STE)
Prácticas SDET Sean Colbert ● Editor
Daniel Lewandowski Nan McNamara Il Jin Park
Director de proyecto Diseñadores de niveles
Hemanshu Chawda Shane Davis ● Mark Diller ●
principal Pawel Dudek Krzysztof Cyngot Carolyn Seymour Sang Min Park ●
Ingenieros de Shawn O’Donnell ● Escritores
Piotr Krzywonosiuk Bartek Kmita CONTRATISTAS Michael Gough Jae Young Ryu ●
desarrollo de software Ted Lockwood ● Brannon Boren ●
Director de proyecto Gráficos conceptuales Dee Baker Directores del programa
Dariusz Korotkiewicz David Graham ● Scott Kearney ●
John Wallin Liberto Bruce DuBose (SDE) de localización
Bartłomiej Miszkurka Rafał Mąka Jack Seymour ● Diseñadores
Thomas A. Director de orquesta Dan Price Whi Young Yoon
Programador jefe Krystian Stefański Paul Noyes ● Matt Sokolowsky ●
Szakolczay Tim Simonec Mark Amos Soo Gyeong Jo ●
Tomek Jonarski Animador jefe Sid Ramji ● Servicio de atención
Guión y diálogos Contratista de orquesta Audio Revisores
Programador jefe del Michał Hrydziuszko Chong Kim ● al cliente
juego Susan O’Connor Simon James Music Director de audio Ji Hoon Kim
Animadores James Schend ● Ronn Mercer
Bartek Sokołowski Música Orquesta Caesar Filori Yoon Hee Cho ●
Dominik Gruca Joseph Ezell ●
Artista jefe Jakub Kisiel Kevin Riepl Northwest Sinfonia
Andrzej Poznański Diseño de sonido Agradecimientos especiales
Tomasz Zawada Psyonix
Programadores del motor Jamey Scott Bonnie Ross Ziegler, Phil Spencer, Shane Kim, Jim Veevaert, Frank Pape, Nick Dimitrov, Ken
Diseño adicional de Streamline Studios
Tomek Baran Director de reparto de
Lobb, Alfred Tan, Dennis Reis, Craig Davison, Chris Di Cesare, Catherine Haller, Justin Kirby, Ted
niveles Technicolor Interactive
Juliusz Komenda doblaje Services Nugent (inspiración para “The Nuge”), Doug Banker, Tomoyuki Hoshi, Mikey Wetzel, Kiki Wolfkill,
Jacek Cetera
Sebastian Kowalczyk Chris Borders Technicolor Audio Guy Whitmore, Peter Connelly, Relja Markovic, Shanon Drone, Mike Burrows, Chee Chew, Rod Toll,
Adrian Chmielarz
Łukasz Migas Actores de doblaje Lonny McMichael, Aaron Khoo, Brian Moore, Yasmine Nelson, Lief Thompson, Dana Fos, Paige
Krzysztof Dolaś Brainzoo
Maciej Sawitus John DiMaggio Williams, Laura Hamilton, Matt Whiting, David Holmes, Sean Jenkin, JoAnne Williams, Dave Pierot,
Michał Gryn
Rafał Wydra Carlos Ferro Lev Chapelsky (Blindlight), Dawn Hershey, C.S.A. (Blindlight), Digital Domain, Inc.
Michał Kosieradzki
Lester ‘Rasta’ Speight Para ver la lista completa de los miembros del equipo de Gears of War , consulte los créditos del juego.
Diseñadores de niveles Bartek Roch
sénior Andrzej Rudź Fred Tataciore
● Volt ● Excell ● Lux Group, Inc. ● Wise HR ● 104
Wojciech Mądry Tomasz Strzałkowski Robin Atkin Downs
30 31
Opciones de soporte técnico La información de este documento, incluidas la dirección URL y otras
referencias al sitio Web de Internet, está sujeta a modificaciones sin
previo aviso. A menos que se comunique lo contrario, los ejemplos
Argentina (54) (11) 4316-4664 www.microsoft.com/latam/soporte/ de compañías, organizaciones, productos, dominios, direcciones
Australia 13 20 58 http://support.microsoft.com electrónicas, logotipos, personas, lugares y hechos aquí descritos
Brasil 0800 888 4081 www.microsoft.com/brasil/suporte son ficticios y no se pretende ni se debe deducir ninguna asociación
Canada (877) 568-2495 http://www.microsoft.ca/support con cualquier compañía, organización, producto, dominio, dirección
Österreich +43 (01) 50222 22 55 www.microsoft.com/austria/support electrónica, persona, lugar o hecho real. El cumplimiento de todas las
Belgique +32 - 2-513-2268 http://support.microsoft.com leyes de derecho de autor aplicables es responsabilidad del usuario.
België 02-5133274 http://support.microsoft.com Sin limitar los derechos de autor, ninguna parte de este documento se
Belgium 02-5023432 http://support.microsoft.com puede reproducir, almacenar o utilizar en un sistema de recuperación
Caribe 1-877-672-3842 www.microsoft.com/latam/soporte/ de datos, ni se puede transmitir de cualquier forma o por cualquier
Centroamérica (506) 298-2020 www.microsoft.com/latam/soporte/ medio (electrónico, mecánico, fotocopia, registro o de otro modo), ni
Chile 800-330-6000 www.microsoft.com/latam/soporte/ utilizarse para ningún fin, sin el consentimiento expreso por escrito de
Colombia (91) 524-0404 ó 9800-5-10595 www.microsoft.com/latam/soporte/ Microsoft Corporation.
Česká Republika 841 300 300 www.microsoft.com/cze/support/ Microsoft y Epic Games pueden tener patentes, solicitudes de patentes,
Danmark +45 44 89 01 11 www.microsoft.com/danmark/support marcas, derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual que
Ecuador (593) (2) 258 025 www.microsoft.com/latam/soporte/ cubran el contenido de este documento. Excepto si se concede expresamente
Suomi/Finland +358 (0) 9 525 502 500 www.microsoft.com/finland/support por escrito en un contrato de licencia de Microsoft y Epic Games, el
France (33) (0) 825 827 829–0–1020# http://support.microsoft.com contenido de este documento no le otorga ninguna licencia sobre estas
Deutschland +49 (0) 1805 / 67 22 55 http://support.microsoft.com patentes, marcas, derechos de autor u otra propiedad intelectual.
microsoft@service.microsoft.de Los nombres de las compañías y productos reales aquí mencionados pueden
Ελλάδα 801 500 3000 ή (30) 211 12 06 500 http://support.microsoft.com ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Magyarország +36(1)267-7846 http://support.microsoft.com
Queda totalmente prohibido realizar cualquier acto no autorizado de
Ireland (01) 706 5353 www.microsoft.com/ireland/support copia, ingeniería inversa, transmisión, comunicación pública, alquiler,
Italia (+39) 02-70-398-398 www.microsoft.com/italy/support pago por jugar o elusión de la protección contra la copia.
Luxembourg (EN) +32 2-5023432 http://support.microsoft.com
Luxembourg (FR) +32-2-513-2268 http://support.microsoft.com © & p 1998-2007 Epic Games, Inc. Todos los derechos reservados.
Luxemburg +32 2-5133274 http://support.microsoft.com El logo de Gears of War, el Augurio carmesí, Unreal y Epic Games son
México (52) (55) 267-2191 www.microsoft.com/latam/soporte/ marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Epic Games, Inc.
Nederland 020-5001005 http://www.microsoft.nl/support en EE.UU. y/o en otros países.
Netherlands 020-5001053 http://www.microsoft.nl/support Microsoft, el logo de Microsoft Game Studios, Windows, Windows Live,
New Zealand (64) (9) 357-5575 www.microsoft.com/nz/support Windows NT, Windows Vista, el logo del botón de inicio de Windows Vista,
Norge +47 22 02 25 50 www.microsoft.com/norge/support Xbox 360 y Xbox LIVE son marcas comerciales del grupo de empresas
Panamá (800) 506-0001 www.microsoft.com/latam/soporte/ Microsoft.
Perú (51) (1) 215-5002 www.microsoft.com/latam/soporte/
Polska +48 22 5941999 http://support.microsoft.com Este producto incluye Zlib—Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly y Mark
Portugal +351 808 223 242 http://www.microsoft.com/portugal/suporte Adler; Ogg Vorbis libs—© 2007, Xiph.Org Foundation; ConvexDecomposition—
Copyright © 2004 Open Dynamics Framework Group, www.physicstools.org.
Россия 8 (800) 2008001 http://support.microsoft.com
Todos los derechos reservados.
España (902) 197 198 http://www.microsoft.com/spain/support
Slovensko 0850 111 300 www.microsoft.com/slovakia/support/ Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Sverige +46 (0) 8-752 09 29 www.microsoft.com/sverige/support
Utiliza Bink Video. Copyright © 1997–2007 by RAD Game Tools, Inc.
Schweiz 0848 802 255 http://support.microsoft.com
Suisse 0848 800 255 http://support.microsoft.com
Este producto incluye código con licencia de NVIDIA. © 2007 NVIDIA
Svizzera 0848 801 255 http://support.microsoft.com
Corporation, NVIDIA, el logo de NVIDIA y The way it’s meant to be played
UK 0870 60 10 100 www.microsoft.com/uk/support son marcas comerciales registradas de NVIDIA Corporation. Todos los
Uruguay (598) (2) 916-4445 www.microsoft.com/latam/soporte/ derechos reservados.
Venezuela (58)(212)276-0500 www.microsoft.com/latam/soporte/
Para conocer todas nuestras ofertas de soporte, visite http://support.microsoft.com/. NOTA: GEARS OF WAR utiliza algunas de las técnicas de representación
más avanzadas que existen. El juego se ha desarrollado y probado
En estas páginas podrá:
principalmente en tarjetas gráficas NVIDIA® GeForce® 6 Series, 7 Series
• Aprender más sobre la política general de suporte para sus productos. y 8 Series; el resultado previsto se puede conseguir con mayor calidad
• Encontrar artículos de la Knowledge Base de Microsoft que tratan con diversos asuntos en con las tarjetas 8 Series. En una tarjeta GeForce 8600 o superior,
concreto. puede utilizar todas las funciones de efectos especiales a mayores
• Enviar mensajes sobre su problema y recibir ayuda de un profesional de Microsoft vía resoluciones.
Internet. Este programa informático, los personajes, los gráficos, las marcas
Resto del mundo: el soporte fuera de los Estados Unidos y Canadá puede ser distinto. Para comerciales y otros derechos de propiedad intelectual relacionados
conocer los detalles relativos a cada país, visite http://support.microsoft.com/international. con este juego están protegidos mediante leyes de derechos de autor y
aspx. Si no hay ninguna oficina subsidiaria de Microsoft en su país, póngase en contacto con tratados internacionales. GEARS OF WAR se ha creado gracias al esfuerzo
el establecimiento en el que haya adquirido su producto Microsoft. de muchísimas personas que se ganan la vida con el uso legal de esta
Condiciones: los servicios de soporte Microsoft están sujetos a precios, términos y licencia. El uso, la copia o la distribución no autorizados de este
condiciones que pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. juego o cualquier parte del mismo se considera un delito y puede derivar
en sanciones civiles o penales.
www.GEARSOFWAR.com
32 33