Professional Documents
Culture Documents
(035-22130-500)
Tempo
R410A
Form 150.72-NM9 (0809)
Indice
1. Información general sobre la planta 4. Datos de aplicación ... ... ... ... ... ... ... ... . 4-1
y seguridad . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 1-1 Requisitos de ubicación 4-1
Introducción 1-1 Instalación en Exteriores 4-1
Garantía 1-1 Instalación en interiores 4-1
Normas de Seguridad 1-1 Funcionamiento en condiciones de baja
Gases invernadero f uorados 1-1 temperatura ambiente 4-1
Responsabilidad sobre la seguridad 1-1 Conexión conductos ventiladores de
Acerca de este manual 1-2 alta presión estática 4-2
Uso incorrecto del equipo 1-2 Espacio libre necesario 4-2
Datos de seguridad 1-4 Instalación de soportes antivibración 4-5
Conexión de tuberías 4-5
2. Especif cación.. ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 2-1
Disposición de las tuberías ... ... ... ... ... ... ... . 4-6
Compresores 2-1
Circuitos Frigoríf cos 2-1 Circuito de agua refrigerada/Glicol 4-6
Evaporador 2-1 Tipos de conexiones y tamaños 4-6
Condensadores Refrigerados por Aire 2-1 Sistema de Recuperación de calor 4-6
Paneles de Potencia y Control 2-2 Tratamiento del agua 4-6
Control por microprocesador 2-2 Tuberías de la válvula de seguridad del
refrigerante 4-6
Datos en Pantalla: 2-2
Accesorios y opciones 2-3 Conexión eléctrica ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 4-7
Equipo de Bajo Nivel Sonoro (LS) 2-3 Cableado de alimentación eléctrica 4-7
Cubiertas Insonorizantes de los Compresores 2-3 Cableado de Alimentación Eléctrica de
Ventiladores de dos velocidades 2-3 Punto Único 4-7
Ventiladores de Alta Presión Estática 2-3 Transformador del Circuito de Control 4-7
Paneles de Rejilla de las Baterías Dispositivo de Paro de Emergencia a
Condensadoras 2-3 Distancia 4-7
Paneles de Rejilla de las Baterías Contactos Libres de Tensión 4-7
Condensadoras y Protecciones de Arrancador Bomba de Líquido Frío 4-8
Tela Metálica del Equipo 2-3
Contactos de Funcionamiento 4-8
Cubierta de Tela Metálica para el Equipo 2-4
Contactos de Alarma 4-8
Paneles estéticos 2-4
Cableado del Panel de Control - Entradas
Protección para los f nales de las tuberias del del Sistema 4-8
condensador 2-4
Interruptor de Flujo 4-8
Zapatillas Antivibratorias de Neopreno 2-4
Marcha/Paro a Distancia 4-8
Soportes Antivibratorios de Muelle de 25 mm 2-4
Reajuste Remoto del Punto de Consigna del
Kit de Orejetas de Suspensión 2-4 Líquido Frío 4-8
Contenerización 2-4 Limitación de la Carga a Distancia 4-8
Diagrama de f ujo del refrigerante ... ... ... ... ... . 2-5 Inhibición de la velocidad máxima de los
ventiladores 4-8
Diagrama de localización de los componentes ... . 2-6 Entrada Analógica EMS 4-8
Modbus y BACnet MS/TP 4-8
3. Transporte,manejo y almacenamiento ... ... . 3-1
Esquema de conexiones ... ... ... ... ... ... ... ... . 4-8
Entrega y almacenamiento 3-1
Inspección 3-1 5. Puesta en marcha. ... ... ... ... ... ... ... ... . 5-1
Transporte del equipo 3-1
Preparación 5-1
Izado de pesos 3-3
6. Funcionamiento del Equipo . ... ... ... ... ... . 6-1
Descripción General 6-1
Arranque 6-1
Funcionamiento Normal y de Ciclo 6-1
Parada 6-1
I
Form 150.72-NM9 (0809)
7. Mantemimiento ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 7-1
Requisitos Generales 7-1
Mantenimiento Diario 7-1
Mantenimiento Programado 7-1
Inspección de Servicio del Evaporador 7-2
8. Localización y Solución de Averías ... ... ... . 8-1
Guía de Localización y Solución de Averías por
Personal Competente 8-1
Tablas de calibración de los sensores 8-3
9. Características técnicas.. ... ... ... ... ... ... . 9-1
Gráf co de pérdida de carga del evaporador 9-1
Límites de utilización - Modelos SE 9-2
Límites de utilización - Modelos HE 9-2
Datos físicos - Modelos SE 9-3
Datos físicos - Modelos HE 9-4
Características eléctricas - Modelos SE 9-5
Características eléctricas - Modelos HE 9-5
Datos de potencia de los ventiladores 9-6
Dimensiones - YLAA0180SE & YLAA0210SE 9-7
Dimensiones - YLAA0195HE 9-8
Dimensiones - YLAA0240SE 9-9
Dimensiones - YLAA0260HE, YLAA0285SE
& YLAA0320SE 9-10
Dimensiones - YLAA0300HE, YLAA0360SE
& YLAA0400SE 9-11
Dimensiones - YLAA0350HE &
YLAA0435SE 9-12
Dimensiones - YLAA0390HE &
YLAA0485SE 9-13
Dimensiones - YLAA0440HE 9-14
Dimensiones - YLAA0455HE 9-15
Dimensiones - YLAA0515HE 9-16
Datos de antivibradores de neopreno 9-17
Datos de antivibradores de muelle de 25mm 9-18
10. Piezas de Recambio.. ... ... ... ... ... ... ... 10-1
Lista de Recambios 10-1
Aceites de Compresor Recomendados 10-1
Planos asociados 10-1
11. Paro def nitivo, Desguace y Eliminación.. ... 11-1
II
Form 150.72-NM9 (0809)
Este manual contiene toda la información necesaria El incumplimiento de cualquiera de estas condiciones,
para la correcta instalación y puesta en marcha del automáticamente invalidará la garantía.
equipo, junto con las instrucciones de funcionamiento
Normas de Seguridad
y mantenimiento. Los manuales deben leerse
minuciosamente antes de intentar poner el equipo en Las plantas enfriadoras YLAA han sido diseñadas y
funcionamiento o repararlo. fabricadas por una empresa acreditada por la norma
EN ISO 9001 y conforme a las siguientes Directivas
Todas las operaciones que se detallan en los manuales,
Europeas:
incluyendo los trabajos de instalación, puesta en
marcha y mantenimiento, sólo deben ser realizados • Directiva sobre Maquinaria (98/37/EC)
por personal debidamente formado y cualif cado. • Directiva sobre Baja Tensión (2006/95/EC)
• Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética
El fabricante no será responsable de lesiones o
(2004/108/EC)
daños causados por la instalación, puesta en marcha,
funcionamiento o mantenimiento incorrectos a • Directiva sobre Recipientes a Presión (97/23/EC)
consecuencia del incumplimiento de las operaciones e
Gases invernadero fluorados
instrucciones que se detallan en los manuales.
• Este equipo contiene gases invernadero f uorados
Garantía cubiertos por el Protocolo de Kyoto.
Johnson Controls garantiza todos los equipos y • El factor de efecto invernadero del refrigerante
materiales contra defectos de fabricación y de material (R410A) que se utiliza en este equipo es 1720.
durante un periodo de dieciocho meses a partir de la • La cantidad de refrigerante f gura en la tabla de
fecha de envío, a menos que se haya acordado una Datos Físicos de este documento.
prórroga de la garantía como parte del contrato. • Los gases invernadero f uorados que hay en este
equipo no pueden ser expulsados a la atmósfera.
La garantía se limita sólo a la reposición de piezas y al
envío de cualquier pieza o subconjunto defectuosos, • Este equipo sólo debe ser revisado por técnicos
que se hayan averiado a causa de la mala calidad o cualif cados.
a errores de fabricación. Toda reclamación debe ir Responsabilidad sobre la seguridad
sustentada por pruebas que evidencien que la avería
o fallo ha ocurrido dentro del plazo de garantía y que Se ha prestado la máxima atención en el diseño y la
el equipo ha sido manipulado de acuerdo con los fabricación de las plantas enfriadoras TEMPO, para
parámetros de diseño especif cados. garantizar que cumplan las normas de seguridad
descritas en el párrafo anterior . Sin embargo, la
Toda reclamación que se haga dentro del plazo persona que maneje o trabaje en cualquier maquinaria
de garantía debe especi f car el modelo de equipo, es, ante todo, responsable de:
número de fabricación, número de pedido y número
de horas de funcionamiento/arranques. El modelo y el La seguridad personal, la seguridad de otras personas,
número de fabricación están impresos en la placa de y de la maquinaria.
características del equipo.
La correcta utilización de la maquinaria de acuerdo con
La garantía quedará invalidada si se realiza cualquier las indicaciones descritas en este manual.
modif cación en el equipo sin el previo consentimiento
por escrito de Johnson Controls.
1-1
Form 150.72-NM9 (0809)
1-2
Form 150.72-NM9 (0809)
1-3
Form 150.72-NM9 (0809)
Datos de seguridad
Información Sobre los Efectos Ninguno de los componentes presentes en este material, en concentraciones igual a o
Cancerígenos mayores de 0,1%, figura como cancerígeno en los siguientes organismos: IARC, NTP, OSHA y
ACGIH.
PRIMEROS AUXILIOS
Inhalación En caso de inhalación, sacar a la persona al exterior inmediatamente y calmarla.
Si no respira, hacerle la respiración artificial. Si respira con dificultad, administrarle oxígeno.
Llamar a un médico.
Contacto con la Piel Lavar la zona con abundante agua tibia. No usar agua caliente. Si hay congelación, llamar a un
médico.
Contacto con los Ojos Si hay contacto con los ojos, lavarlos con abundante agua durante al menos 15 minutos.
Llamar a un médico.
Ingestión No inducir al vómito. Administrar mucha agua a sorbos.
Notas para los Médicos ESTE MATERIAL PUEDE HACER QUE EL CORAZÓN SEA MÁS SUSCEPTIBLE A LAS
ARRITMIAS.
Las catecolaminas, tales como p.ej. la adrenalina y otros compuestos con efectos similares,
deben reservarse para emergencias y ser utilizados con mucha cautela.
MEDIDAS CONTRA INCENDIOS
Características de Punto de inflamación: No tiene.
Inflamabilidad Límites de inflamabilidad en el aire, % por Volumen:
LEL : Ninguno, según ASTM E681
UEL : Ninguno, según ASTM E681
Autoencendido: No se ha determinado
1-4
Form 150.72-NM9 (0809)
Medios de Extinción Los adecuados para los combustibles que haya en la zona.
Instrucciones de Lucha Contra Enfriar el recipiente con agua pulverizada o nebulizada. Se precisa equipo de respiración
Incendios autónomo si se rompe el recipiente y se escapa el contenido cuando hay un incendio. Debe
evitarse que se vacíe el agua y debe neutralizarse antes de que se produzca el escape.
1-5
Form 150.72-NM9 (0809)
Incompatibilidad con Otros Incompatible con metales activos, álcalis o metales alcalinos terrosos—polvo de Al, Zn, Be,
Materiales etc.
Descomposición Los productos de descomposición son peligrosos. Este material puede descomponerse a altas
temperaturas (llamas directas, superficies metálicas incandescentes, etc.) formando ácido
fluorhídrico y, posiblemente, fluoruro de carbonilo. Estos materiales son tóxicos e irritantes.
Debe evitarse el contacto.
Polimerización No se producirá polimerización.
Otros Peligros Descomposición: Los productos de descomposición son peligrosos. Este material puede
descomponerse a altas temperaturas (llamas directas, superficies metálicas incandescendes,
etc.) formando ácido fluorhídrico y, posiblemente, haluros de carbonilo.
1-6
Form 150.72-NM9 (0809)
HFC-32
Inhalación 4 horas ALC: >520.000 p.p.m. en ratas. La exposición simple causó: Letargo,
espasmos, pérdida de movilidad de los miembros traseros. Otros efectos incluyen una
sensibilización cardíaca leve, una perturbación potencialmente fatal del ritmo del corazón,
provocada por una sensibilidad acentuada a la acción de la epinefrina. 250.000 p.p.m.
Una exposición repetida causó cambios patológicos en los pulmones, hígado, bazo y riñones.
En estudios más recientes, una exposición repetida no causó efectos toxicológicos
significativos.
Nivel de Efectos Adversos No Observados: 49.100 p.p.m.
No se dispone de datos sobre animales para definir los siguientes efectos de este material:
efectos cancerígenos, toxicidad reproductiva. Los datos sobre los animales indican una ligera
toxicidad fetal, pero sólo a niveles de exposición que producen otros efectos tóxicos en los
animales adultos. Las pruebas han demostrado que este material no causa daños genéticos en
cultivos de células bacterianas o de mamíferos, ni en animales. Este material no ha sido
probado respecto a su capacidad de causar daños genéticos permanentes en células
reproductivas de mamíferos (no probado respecto a daños genéticos hereditarios).
1-7
Form 150.72-NM9 (0809)
1-8
Form 150.72-NM9 (0809)
2-1
Form 150.72-NM9 (0809)
2-2
Form 150.72-NM9 (0809)
2-3
Form 150.72-NM9 (0809)
Paneles estéticos
Paneles cubriendo las tuberias del condensador.
Contenerización
Los equipos se expiden completos, con carga de
refrigerante, en contenedores estándar.
2-4
Form 150.72-NM9 (0809)
43.0 bar
Condensadores Condensadores
Refrigerados por Aire
Refrigerados por Aire Recipiente
(sin Recipiente) Intercambiador de
placas Recuperación
de calor
DV
HPC
HPL
-BDP
PS
Compresor
27.6 bar
Evaporador
-BSP
DV
LPC
-BRLT -BLCT
DV DV
-YLLSV CHT
LTC
Solenoid Valves:
-YLLSV Válvula Solenoide de la Línea de Líquido
El refrigerante líquido a baja presión entra en el evaporador y es evaporado y recalentado por la energía térmica que
absorbe del líquido frío. El vapor a baja presión entra en el compresor
, donde aumentan la presión y el recalentamiento.
El vapor a alta presión es alimentado a la batería condensadora refrigerada por aire, donde se elimina el calor . El
líquido refrigerante, totalmente condensado y subenfriado, pasa a través de la válvula de expansión, en donde se
produce un descenso de la presión y un nuevo enfriamiento antes de volver al evaporador.
2-5
Form 150.72-NM9 (0809)
6
1
4
2
3
5
2-6
Form 150.72-NM9 (0809)
5
1
4
5
1
1 Bomba (única o doble) 4 Válvula de equilibrado con comprobación de caudal y funciones de cierre
2 Motor de la bomba (único o doble) 5 Guía de succión con filtro integrado
3 Interruptor de caudal
2-7
Form 150.72-NM9 (0809)
Nomenclatura
YLAA0390HE50XAA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
BASE PRODUCTO TIPO CAPACIDAD NOMINAL DENOMINACIÓN EQUIPO REFRIGERANTE TENSIÓN / ARRANCADOR NIVEL DE DISEÑO / DESARROLLO
2-8
Form 150.72-NM9 (0809)
La unidad debe ser almacenada en un lugar en el que Al desplazar el equipo, tenga cuidado de no
haya una actividad mínima con objeto de limitar el dañar las aletas de la batería condensadora.
riesgo de daños físicos accidentales.
PRECAUCIÓN
3-1
Form 150.72-NM9 (0809)
3-2
Form 150.72-NM9 (0809)
Izado de pesos
Para más detalles acerca de los pesos y su distribución, consúltese la Sección Datos técnicos.
3-3
Form 150.72-NM9 (0809)
3-4
Form 150.72-NM9 (0809)
4-1
Form 150.72-NM9 (0809)
1
4
2
5
3
4-2
Form 150.72-NM9 (0809)
A4
A
A1
A1
D C
A2
E D
A5
E D C
A3
A1
A
B
B
C
E D C
E D
4-3
Form 150.72-NM9 (0809)
YLAA-SE YLAA-SE-LS
Dim.
YLAA 0180 0210 0360 0435 0180 0210 0360 0435
(m)
0240 0285 0320 0400 0485 0240 0285 0320 0400 0485
Configuración A 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
A1 B 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Paredes C 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
sólidas D 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
A 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
Configuración
B 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
A2
C 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Paredes
D 1.9 2.2 2.7 1.6 1.9 2.2
sólidas
E 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
A 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
Configuración
B 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
A3
C 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Rejillas en 2
D 1.7 1.8 2.3 1.4 1.7 2
paredes
E 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
A 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
Configuración
B 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
A4
C 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Paredes
D 1.0 1.3 1.5 1.0 1.0 1.4
sólidas
E 1.4 1.4 1.5 1.4 1.4 1.4
A 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
Configuración
B 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
A5
C 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Rejillas en 2
D 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
paredes
E 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
YLAA-HE YLAA-HE-LS
Dim.
YLAA 0195 0350 0455 0195 0350 0455
(m) 0300 0440 0300 0440
0260 0390 0515 0260 0390 0515
Configuración A 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
A1 B 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Paredes C 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
sólidas D 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
A 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
Configuración
B 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
A2
C 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Paredes
D 1.9 2.2 2.7 2.7 3.0 1.6 1.9 2.2 2.2 2.6
sólidas
E 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
A 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
Configuración
B 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
A3
C 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Rejillas en 2
D 1.7 1.8 2.3 2.3 2.8 1.4 1.7 2 2 2.2
paredes
E 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
A 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
Configuración
B 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
A4
C 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Paredes
D 1.0 1.3 1.5 1.5 1.7 1.0 1.0 1.4 1.4 1.4
sólidas
E 1.4 1.4 1.5 1.5 1.7 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
A 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
Configuración
B 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
A5
C 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
Rejillas en 2
D 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
paredes
E 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
4-4
Form 150.72-NM9 (0809)
En lugares expuestos a fuertes vientos laterales, como su limpieza antes de la puesta en funcionamiento
por ejemplo en tejados de edi f cios, se recomienda el y facilitar la inspección visual de las boquillas del
uso de una cubierta sólida o tipo rejilla para evitar que intercambiador.
las turbulencias de viento afecten al caudal de aire del
equipo. Cada intercambiador de calor tiene que estar protegido
por un f ltro de tela metálica, preferiblemente de 20
Cuando los equipos se instalan en un espacio cerrado, mesh, montado tan próximo como sea posible a la
la altura de las paredes no debe superar la del equipo conexión de entrada de líquidos y provisto de medios
en más de un lado. Si las paredes son de rejilla, hay de aislamiento local.
que tener en cuenta las mismas necesidades de
pérdida de presión estática que para los conductos y El/los intercambiador(es) de calor no debe quedar
silenciadores mencionados anteriormente. En zonas expuestos a velocidad de inundación ni los residuos
en las que pueda acumularse nieve, debe elevarse el dejados durante la inundación. Se recomienda instalar
equipo para garantizar que éste disponga de un caudal un dispositivo de tubo de desviación y válvula de
de aire suf ciente. dimensiones apropiadas, para permitir el lavado
del sistema de tuberías por inundación. El tubo de
Instalación de soportes antivibración desviación se puede utilizar durante el mantenimiento
para aislar el(los) intercambiador(es) de calor sin
Opcionalmente se puede servir un set de antivibratorios perturbar el f ujo hacia otras unidades.
a parte de la unidad
En las conexiones de entrada y salida de cada
Conexión de tuberías intercambiador de calor, se deben proveer conexiones
para termómetros y manómetros.
Las recomendaciones siguientes están destinadas a
garantizar el satisfactorio funcionamiento de la unidad. En todos los puntos de alta y baja presión de las
No seguir estas recomendaciones podría causar tuberías, se debe proveer conexiones de purga y
desperfectos en la unidad o pérdida de rendimiento, ventilación para permitir el drenaje del sistema y
pudiendo invalidar la garantía. expulsar a la atmósfera todo el aire contenido en las
tuberías.
Si no se ha seleccionado la opción de Hydrokit, se debe
instalar un detector de caudal en la salida del evaporador Se debe proteger los sistemas de líquidos que corran
como se muestra en el diagrama y conectarlo al panel riesgo de congelarse como consecuencia de las bajas
de control mediante cable apantallado. Esto es para temperaturas ambientales, utilizando aislante térmico y
prevenir daños en el evaporador debido a un f ujo de resistencia eléctrica de calentamiento y/o una solución
líquido inadecuado. Para prevenir el f ujo turbulento se adecuada de glicol. La(s) bomba(s) de líquidos también
deben instalar tramos de tubería totalmente rectos en se debe(n) utilizar para asegurarse de que al líquido
ambos lados del detector de caudal, de longitud de, al se le hace circular cuando la temperatura ambiente se
menos, 5 veces el diámetro de la tubería. aproxima al punto de congelación. También se deben
aislar térmicamente las boquillas del intercambiador de
El detector de caudal que se utilice debe tener los
calor.
contactos de oro para funcionar a baja tensión/
intensidad. Se recomienda colocar una resistencia eléctrica plana
se 21 W por metro debajo del aislamiento. Dicha
Alternativamente, se puede montar un presostato
resistencia debe ser alimentada de forma independiente
diferencial, preferiblemente en el límite de alta/baja
y estar controlada por un termostato de ambiente,
La(s) bomba(s) de líquido instaladas en el/los sistema(s) regulado para activarse a unos 2,2ºC por encima de la
de tuberías deberá descargar directamente dentro de temperatura de congelación del líquido frío.
la sección del intercambiador de calor de la unidad del
El evaporador está protegido por dos mantas
sistema. La(s) bomba(s) requiere(n) que se conecte un
calefactoras colocadas debajo del aislamiento y que
auto-arranque (por otros) al panel de control.
están alimentadas a través del mismo circuito que
Las tuberías y los accesorios de montaje tienen que alimenta el panel de control del equipo. Durante la
estar apoyados por separado para evitar cualquier época de frío, cuando existe el riesgo de heladas, la
carga sobre el/los intercambiador(es) de calor . alimentación eléctrica de la planta enfriadora debe
Se recomienda conexiones f exibles que también dejarse conectada para asegurar el funcionamiento
minimizarán la transmisión de vibraciones al edif cio. Si del sistema de protección contra heladas, salvo que se
la unidad va montada sobre soportes antivibración, hay hayan vaciado los circuitos hidráulicos.
que utilizar conexiones f exibles ya que cabe esperar
cierto movimiento de la unidad en funcionamiento
normal.
4-5
Form 150.72-NM9 (0809)
Válvula de vaciado
Filtro
4-6
Form 150.72-NM9 (0809)
Salvo que las disposiciones locales establezcan otra Cableado de Alimentación Eléctrica de Punto
cosa, el diámetro interno depende de la longitud de la Único
tubería exigida y se determina por la fórmula:
Todos los modelos precisan de una alimentación
D5=1.447 x L eléctrica (a proporcionar en obra) de 400 V, 3Ø, 50 Hz,
con toma a tierra y con protección de circuitos.
Donde:
D = diámetro interno mínimo del tubo (cm) Conectar la alimentación trifásica al interruptor sin
L = longitud del tubo (m) fusible que hay situado en el panel de potencia,
utilizando el lugar M10.
Si la tubería de descarga de la válvula de seguridad
es común a más de una válvula, su sección debe Conectar el cable de tierra al terminal principal de tierra
ser, como mínimo, igual al total necesario para cada que hay en el panel de potencia.
válvula. En una tubería común no deben mezclarse
diferentes tipos de válvulas. Se deben tomar las Transformador del Circuito de Control
precauciones necesarias para que la salida de las El transformador del circuito de control (400 V , 2Ø,
válvulas de seguridad permanezcan sin obstrucciones 50Hz), que proporciona una alimentación de 1 15 V,
en todo momento. 1Ø,50 Hz al sistema de control del equipo, va montado
en un armario aparte que hay sobre el panel de
Conexión eléctrica control.
conectado al panel de control no debe ir a Todo los cables que van a los contactos libres de
través del panel de control. Si no se tensión de la regleta de conexiones de interfaz EEV
observan estas precauciones, se podría de placa de circuit no deben tener un voltaje superior a
correr el riesgo de electrocución. Además, 254 V. de c.a., 28 V. de c.c.
el ruido eléctrico podría originar mal
funcionamiento o desperfectos en la unidad y sus El cliente debe prestar la máxima atención al tomar
controles. la tensión necesaria para los contactos libres de
tensión con respecto al punto común de desconexión
Cableado de alimentación eléctrica (interruptor común). Así pues, cuando se utilizan estos
circuitos, éstos deben ser alimentados a través de un
Las unidades son adecuadas solamente para punto común de desconexión (interruptor común), de
suministros nominales 400 voltios, trifásicas, forma que todos ellos queden sin tensión al abrir este
50Hz. interruptor común. Este interruptor común no forma
parte del suministro de JCI.
PRECAUCIÓN
4-7
Form 150.72-NM9 (0809)
Interruptor de Flujo
Para proteger al equipo contra pérdidas de caudal,
debe conectarse un interruptor de f ujo de líquido frío,
del tamaño adecuado, a los terminales 13 y 18.
4-8
Form 150.72-NM9 (0809)
Esquema de conexiones
-XTBC2 -F1
-XTBC1 -ARB -ARB
A- A+ 25 26 29 30 23 24 27 28 31 32 14 16 13 18 13 13 21 20 13
LK
Blindaje
ESTADO ALARMA SISTEMA 2
ESTADO FUNCION. PLANTA SIST. 1
MARCHA/PARO
REMOTO
DE LOS VENTILADORES
INTERR.
PARO DE EMERGENCIA DE FLUJO
REMOTO
4-9
Form 150.72-NM9 (0809)
4-10
Form 150.72-NM9 (0809)
El interruptor On/Of f (Marcha/Paro) por debajo del El nivel de aceite debe estar entre ½ y ¾ de la mirilla
teclado ha sido colocado en fábrica en la posición de cristal que hay montada en cada compresor.
DESACTIVADO (‘’OFF’’). Este interruptor debe
Ventiladores: Comprobar que todos los ventiladores
permanecer en posición de ‘’Desactivado’’ (OFF) para
giren correctamente y no estén dañados.Asegúrese de
evitar el funcionamiento del equipo hasta que éste haya
que todas las palas giran a la misma altura. Cerciórese
sido puesto en marcha por el personal autorizado. Si
también de que las protecciones de los ventiladores
se ha colocado el interruptor en la posición ACTIVADO
estén bien sujetas.
(ON) antes de poner en marcha el equipo, deberá
informarse a Johnson Controls, de lo contrario la Desconexión/protección: Verif car que todas las
garantía podría quedar invalidada. fuentes de suministro eléctrico del equipo se toman de
Preparación - Alimentación Eléctrica un punto de desconexión.
Desconectada
Panel de Control: Comprobar el panel de control y
Deben hacerse las siguientes comprobaciones, con la(s) asegurarse de que no contiene materias extrañas
alimentación(es) del cliente al equipo desconectadas. (cables, fragmentos de metal, etc.) y limpiarlo si fuese
necesario.
Inspección: Comprobar que el equipo no haya sufrido
daños durante la instalación. Si los hay, procédase a la Conexiones de Potencia: Comprobar que los cables
reparación pertinente. de potencia del cliente están conectados correctamente.
Asegurarse de que las conexiones de los cables del
Carga de refrigerante: Normalmente los equipos panel de potencia al interruptor sin fusible están bien
se expiden con una carga completa de refrigerante apretadas.
para su funcionamiento. Comprobar que en los dos
circuitos frigoríf cos haya refrigerante a presión y que Conexión a Tierra: Verif car que el terminal de tierra
no haya fugas. Si no hay presión, debe realizarse una del equipo está debidamente conectado a una toma de
prueba de fugas, localizar la(s) fuga(s) y repararla(s). tierra. Asegurarse de que todas las conexiones a tierra
Los circuitos frigoríf cos que se hayan reparado deben internas del equipo están bien apretadas.
vaciarse mediante una bomba de vacío/equipo de
recuperación, según el caso, con capacidad para una Tensión de Alimentación: Comprobar que la
presión inferior a 100 micras. acometida en obra se ajuste a las necesidades del
equipo y esté dentro de los límites que se indican en el
No introducir nunca refrigerante líquido apartado Características técnicas. El desequilibrio de
mientras quede agua estancada en el fases debe ser inferior al 2% de la tensión media.
evaporador. También se debe tener cuidado
PRECAUCIÓN en introducir el líquido despacio para evitar un
esfuerzo térmico excesivo en el punto de
carga.
5-1
Form 150.72-NM9 (0809)
5-2
Form 150.72-NM9 (0809)
5-3
Form 150.72-NM9 (0809)
5-4
Form 150.72-NM9 (0809)
6-1
Form 150.72-NM9 (0809)
6-2
Form 150.72-NM9 (0809)
7-1
Form 150.72-NM9 (0809)
En cuanto al lado agua, si el agua utilizada ha sido tratada según se indica en elApartado 4, no es necesario realizar
una inspección de servicio. En el diseño de los recipientes utilizados en el equipo, se ha usado una tolerancia de
corrosión de 1 mm a la hora de considerar una leve corrosión en el lado agua. Esta tolerancia es su f ciente para
cubrir toda la vida útil del equipo.
Johnson Controls cree que no es necesario realizar pruebas (p.ej. pruebas hidráulicas) periódicas en servicio. No
obstante, Johnson Controls reconoce que es posible que la normativa nacional especi f que que dichas pruebas
deban realizarse.
7-2
Form 150.72-NM9 (0809)
8-1
Form 150.72-NM9 (0809)
8-2
Form 150.72-NM9 (0809)
Temp. Líquido Frío de Entrada (-BECT) Transductor de la Presión de Aspiración (-BSP) de 27,58 bar:
Tensión Sensore 5V -AMB J6-5/2 Circuito frigorífico N° 1 -AMB J7-10/9
Tensión Microprocesador 0V -AMB J6-8/2 Circuito frigorífico N° 2 -AMB J9-10/9
Tensión = (Presión (bar) x 0,145 + 0,5)
Sensor de Temperatura Ambiente (-BAMB)
Tensión
Temperatura Resistencia
Micropro. Sensor
°C Ohmios V. c.c. V. c.c.
-18 85398 0.67 4.33
-15 72950 0.77 4.23
-10 55330 0.97 4.03
-5 42227 1.20 3.80
0 32650 1.45 3.55
5 25390 1.72 3.28
10 19900 2.00 3.00
15 15710 2.29 2.71
20 12490 2.58 2.42
25 10000 2.85 2.15
30 8057 3.11 1.89
35 6530 3.35 1.65
40 5327 3.57 1.43
Puntos de prueba :
8-3
Form 150.72-NM9 (0809)
8-4
Form 150.72-NM9 (0809)
9. Características técnicas
40
30
25
20
0210SE
15
0195HE
0285SE
10
0260HE
0300HE 0350HE
0320SE 0400SE
0360SE 0435SE
0455HE
5
3 5 10 15 20 25 30 40 50
Caudal (l/s)
9-1
Form 150.72-NM9 (0809)
9-2
Form 150.72-NM9 (0809)
(1) El subenfriamiento de líquido medido en la línea de líquido debe estar entre 8.5 y 11ºC a plena carga del circuito.
El subenfriamiento se determina por el nivel de carga de refrigerante de cada circuito.
9-3
Form 150.72-NM9 (0809)
9-4
Form 150.72-NM9 (0809)
9-5
Form 150.72-NM9 (0809)
Valores para los ventiladores de los otros modelos y del sistema 1 de las YLAA0180SE, YLAA0210SE y
YLAA0195HE.
Estándar Bajo Nivel Sonoro Dos velocidades Alta Presión
kW FLA LRA kW FLA LRA Lenta Rápida kW FLA LRA
@400V @400V @400V @400V kW FLA LRA kW FLA LRA @400V @400V
@400V @400V @400V @400V
1.7 3.8 18.5 1.2 2.2 6.0 1.2 2.2 6.0 1.7 3.8 18.5 2.6 4.0 20.0
Los valores se refieren a cada ventilador (FLA: Intensidad a plena carga; LRA: Intensidad de arranque)
9-6
NB1
Distancia entre
soportes
antivibratorios
NB2
Entrada del cable
de alimentación
eléctrica a través
de placa
NB3
Entrada del cable
de control
NB4
Dimensiones - YLAA0180SE & YLAA0210SE
Conexión de
entrada de agua
enfriada al
evaporador
NB5
Conexión de salida
de agua enfriada
del evaporador
NB6
Conexión de
entrada de agua
caliente para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB7
Conexión de salida
de agua caliente
para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
9-7
Form 150.72-NM9 (0809)
9-8
NB1
Distancia entre
soportes
antivibratorios
Form 150.72-NM9 (0809)
NB2
Entrada del cable
de alimentación
eléctrica a través
Dimensiones - YLAA0195HE
de placa
NB3
Entrada del cable
de control
NB4
Conexión de
entrada de agua
enfriada al
evaporador
NB5
Conexión de salida
de agua enfriada
del evaporador
NB6
Conexión de
entrada de agua
caliente para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB7
Conexión de salida
de agua caliente
para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB1
Distancia entre
soportes
antivibratorios
NB2
Entrada del cable
de alimentación
eléctrica a través
Dimensiones - YLAA0240SE
de placa
NB3
Entrada del cable
de control
NB4
Conexión de
entrada de agua
enfriada al
evaporador
NB5
Conexión de salida
de agua enfriada
del evaporador
NB6
Conexión de
entrada de agua
caliente para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB7
Conexión de salida
de agua caliente
para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
9-9
Form 150.72-NM9 (0809)
9-10
NB1
Distancia entre
soportes
antivibratorios
Form 150.72-NM9 (0809)
NB2
Entrada del cable
de alimentación
eléctrica a través
de placa
NB3
Entrada del cable
de control
NB4
Conexión de
entrada de agua
enfriada al
evaporador
NB5
Dimensiones - YLAA0260HE, YLAA0285SE & YLAA0320SE
Conexión de salida
de agua enfriada
del evaporador
NB6
Conexión de
entrada de agua
caliente para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB7
Conexión de salida
de agua caliente
para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB1
Distancia entre
soportes
antivibratorios
NB2
Entrada del cable
de alimentación
eléctrica a través
de placa
NB3
Entrada del cable
de control
NB4
Conexión de
entrada de agua
enfriada al
evaporador
NB5
Dimensiones - YLAA0300HE, YLAA0360SE & YLAA0400SE
Conexión de salida
de agua enfriada
del evaporador
NB6
Conexión de
entrada de agua
caliente para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB7
Conexión de salida
de agua caliente
para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
9-11
Form 150.72-NM9 (0809)
9-12
NB1
Distancia entre
soportes
antivibratorios
Form 150.72-NM9 (0809)
NB2
Entrada del cable
de alimentación
eléctrica a través
de placa
NB3
Entrada del cable
de control
NB4
Dimensiones - YLAA0350HE & YLAA0435SE
Conexión de
entrada de agua
enfriada al
evaporador
NB5
Conexión de salida
de agua enfriada
del evaporador
NB6
Conexión de
entrada de agua
caliente para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB7
Conexión de salida
de agua caliente
para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB1
Distancia entre
soportes
antivibratorios
NB2
Entrada del cable
de alimentación
eléctrica a través
de placa
NB3
Entrada del cable
de control
NB4
Dimensiones - YLAA0390HE & YLAA0485SE
Conexión de
entrada de agua
enfriada al
evaporador
NB5
Conexión de salida
de agua enfriada
del evaporador
NB6
Conexión de
entrada de agua
caliente para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB7
Conexión de salida
de agua caliente
para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
9-13
Form 150.72-NM9 (0809)
9-14
NB1
Distancia entre
soportes
antivibratorios
Form 150.72-NM9 (0809)
NB2
Entrada del cable
de alimentación
eléctrica a través
Dimensiones - YLAA0440HE
de placa
NB3
Entrada del cable
de control
NB4
Conexión de
entrada de agua
enfriada al
evaporador
NB5
Conexión de salida
de agua enfriada
del evaporador
NB6
Conexión de
entrada de agua
caliente para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB7
Conexión de salida
de agua caliente
para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB1
Distancia entre
soportes
antivibratorios
NB2
Entrada del cable
de alimentación
eléctrica a través
Dimensiones - YLAA0455HE
de placa
NB3
Entrada del cable
de control
NB4
Conexión de
entrada de agua
enfriada al
evaporador
NB5
Conexión de salida
de agua enfriada
del evaporador
NB6
Conexión de
entrada de agua
caliente para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB7
Conexión de salida
de agua caliente
para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
9-15
Form 150.72-NM9 (0809)
9-16
NB1
Distancia entre
soportes
antivibratorios
Form 150.72-NM9 (0809)
NB2
Entrada del cable
de alimentación
eléctrica a través
Dimensiones - YLAA0515HE
de placa
NB3
Entrada del cable
de control
NB4
Conexión de
entrada de agua
enfriada al
evaporador
NB5
Conexión de salida
de agua enfriada
del evaporador
NB6
Conexión de
entrada de agua
caliente para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
NB7
Conexión de salida
de agua caliente
para el
intercambiador
opcional de
recuperación de
calor
Form 150.72-NM9 (0809)
Rango de peso (kg) Del tipo montado Color JCI Part Number
hasta 375 RD3-WR carboncillo 029-25335-001
375 a 766 RD4-WR rojo ladrillo 029-25335-002
766 a 1814 RD4-WR carboncillo 029-25335-004
9-17
Form 150.72-NM9 (0809)
Rango de peso (kg) Del tipo montado Color JCI Part Number
hasta 197 CP negro 029-25334-002
197 a 347 CP verde oscuro 029-25334-003
347 a 463 CP gris 029-25334-004
463 a 525 CP blanco 029-25334-005
525 a 810 CP gris / Rojo 029-25334-006
hasta 521 C2P púrpura oscuro 029-25334-008
521 a 694 C2P verde oscuro 029-25334-009
694 a 926 C2P gris 029-25334-010
926 a 1049 C2P blanco 029-25334-012
1049 a 1619 C2P gris / Rojo 029-25334-013
Instrucciones de instalación • Posicionar el equipo sobre los soportes
• Léase las instrucciones detenidamente antes de antivibratorios, asegurándose de que los orif cios
empezar con la instalación de montaje del equipo coincidan con el pasador
posicionador del antivibratorio.
• Los antivibratorios on enviados montados y deben
ser posicionados según los dibujos, siguiendo las • Los ajustes de proceso pueden solamente
recomendaciones. empezar después de que el equipo este a pleno
peso de operación.
• Colocar los soportes antivibratorios en el suelo,
Zapata de acondicionamiento o subbase, • Regular cada uno de los soportes antivibratorios,
asegurándose de que los ejes de todos los soportes uno tras otro, girando el tornillo de regulación una
coinciden con los orif cios de montaje del equipo. vuelta completa en sentido contrario a las agujas
Se recomienda que la base del antivibratorio se del reloj cada vez.
instale sobre una superf cie nivelada. Suplementar • Seguir regulando cada uno de los soportes
o rellenar según convenga, nivelando las bases de antivibratorios hasta lograr una separación mínima
todos los soportes antivibratorios a la misma altura de 0,25” entre las carcasas inferior y superior.
(se permite una diferencia máxima de 0,25”). • Ajuste de antivibradores para nivelación del
• Atornillar o anclar todos los antivibratorios a la equipo
estructura de soportación, utilizando los agujeros
• Instalación completada.
ranurados de la base.
9-18
Form 150.72-NM9 (0809)
Lista de Recambios
En la Lista de Recambios 035-22290-000 se facilitan
detalles de las piezas de recambio para el equipo. Para
más información rogamos se dirija al Dpto. Comercial
o al Servicio Técnico, facilitando el número de modelo
del equipo y el número de fabricación.
Planos asociados
Esquemas eléctricos
Modelos Todos
de Principio 035-21583-202 a -209
de Conexionado 035-21589-201 a -207
Leyenda / Notas 035-21966-204
10-1
Form 150.72-NM9 (0809)
10-2
Form 150.72-NM9 (0809)
11-1
www.johnsoncontrols.com
Form 150.72-NM9 (0809) (035-22130-500) Sujeto a modif cación sin previo aviso.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS