You are on page 1of 2

Search keywords

Assassination in Guidebook on WWI


Isonzo Front, the Soča
Sarajevo The First World War in Writing Valley, Slovenia

The Isonzo Front The First World War will, among others, remain inscribed in
historiography because, for the first time in history, it was
verbalized in one way or another by everyone whom it had
To the Eastern Front affected. This was, indeed, the very first watershed event in
the history of mankind that enabled the so-called “view from
WW1 in Writing below”. For the first time in history, some event, process or
phenomenon has left behind such a voluminous legacy of
testimonies of ordinary people that enables us to truly see it
from the point of view of mere mortals.

It was also the first time that women’s voices emerged on a


large scale – not only due to the onset of the suffragette
movement, but primarily owing to deeper and sometimes
merely temporary massive changes that the war had brought
upon civilian life. Suddenly, women took on roles which no Slovenians and the First
one could have imagined before, least of all women World War
themselves. And unexpectedly, their word (in letters,
memoirs, literature, etc.) became an integral, if not
indispensable, part of everyday intimate and public
communication.

In short, the First World War was a teacher to anyone – at


Postcard. Source: National Museum of least in Europe – who showed the slightest bit of interest in
Contemporary History
expressing themselves in words: any man on the front who
jotted at least two words on the official “I am well and doing
fine” war postcard and anyone who could write back, saying
that they were missed. Except on the margins of Europe,
literacy was so widespread that one hundred years later, we
can trace a whole spectrum of more or less subtle skeins of
sympathies, desires, fears and hopes from various parts of the
continent. A vast majority of those involved were able to use
those few basic expressions to convey their apprehension, Isonzo Front
longing, feigned courage as well as sparing descriptions of the
situation on the front and in the rear of the army. Everyone,
Letter of a soldier. Source: National Museum of each in their own way and in line with their education, habits
Contemporary History and social norms, could grow accustomed to the acquired
codes of the then letter correspondence. Moreover, since each
and every one of them, regardless of their origin, seized this
sole opportunity to establish contact with their loved ones, it
is now possible to discern innumerable nuances of plight,
fears and hopes even behind the most laconic and
inexpressive words:
International
“We are expecting to go up again in two […] days, so dearest Encyclopedia of the First
pray hard for me and ask Marie for God will not refuse her World War
prayers […] Dearest […] I love you more than ever. I long to
take you in my arms again […]. I often take your photo out of
my pocket and look at your dear face and think of the times
Book of Songs. Source: National Museum of we have had together, some lovely days eh love, and when I
Contemporary History think again of some of the worry I have caused you it makes
me only the more eager to get home to you to atone for all the
worry and anxious moments you have had to put up with […]
Goodnight love God bless you and my children and may he
soon send me back to those I love […] Your Faithful Husband
[…].” SLOVENES AND
(Brown, 1993:71) WORLD WAR I by
Petra Svoljšak, Milko
The power of writing was also quickly recognized by all state Kos Historical Institute
propaganda machines. In Great Britain, for example, military
offices called on the relatives to write to their men on the front
regularly in order to lift their spirits:

Book of Songs. Source: National Museum of


Contemporary History

“Send him a cheerful letter,

Say that it’s all OK. Map of the Walk of


Peace
Tell him you’ve ne’er felt better,

Though it’s all the other way.

“Don't send a word of sorrow,


Send him a page of joy,

And don't let your teardrops

Fall upon the kisses

When you write to your soldier boy.”

(Macdonald, 1988:137)

While we may never know the extent to which British girls and wives adhered to the instruction above,
the loving, anxious and sad letters to the front tell us (almost everything) about the life at home. From
diseases of children, the latest pub gossip, tense intergenerational relations, etc. to detailed descriptions of
the year’s harvest and weather.

The parts that are missing were usually deleted/removed/obliterated by censorship. Or, to be more
precise, censorship most often eliminated the unpleasant, confidential or otherwise “problematic”
information which was thus brought to light only after the publication of well-hidden diaries and other
postwar literature. Belles lettres, in particular, fit some crucial pieces into the portrayal of the everyday
plight, which had been kept concealed during the war. What would the relatives have thought if their
brother, father or son had replied as to where their army was: “in dung […] Up to our ankles […] nothing
but mud everywhere, a slimy road, a small station, wagons, people […] on the well-trodden streets
covered with mud slooshing up to our shoulders, chest, over our faces …” (Hofbauer 1935:32)

What would they have thought of this army, if their hero had confessed that, on their triumphant march,
they had also killed civilians; the elderly, women and children … And finally, what would they have
thought if, rather than having instructed them on how to write high-spirited letters, the propagandists had
sent them the verses of those who were the quickest to realize that much of the war propaganda was one
big lie. What if they had been sent the lines of Wilfred Owen:

“If you could hear, at every jolt, the blood

Come gargling from the froth-corrupted lungs,

[…] you would not tell with such high zest

To children ardent for some desperate glory,

The old Lie; Dulce et Decorum est

Pro patria mori.”

(Silkin, 1996: 193)

Or if they had been offered excerpts from the war bestseller Le feu (Under Fire) written by a French
soldier-author who described the war primarily as “a nightmare of earth and mud” and wrote about “a
vision of horror of which one can know only after one has been under shrapnel and shellfire.” (Luthar
2000:62)

Had this been so, the contemporaries of the war could have already seen the war as clearly as we do
today, thanks to these men. For this reason the history of the First World War happened to be an
important episode in the history of writing.

Dr Oto Luthar, Director of ZRC SAZU

LITERATURE

Brown, Malcolm; 1993, The Imperial War Museum of the First World War. A Great Conflict Recalled in
Previously Unpublished Letters, Diaries, Documents and Memories, Singwick & Jackson, London.

Hofbauer, J.; 1935, Pohod v zmedo, Evalit, Ljubljana.

Luthar, Oto; 2000, O žalosti niti besede. Uvod v kulturno zgodovino Velike vojne, Založba ZRC,
Ljubljana.

Macdonald, Lyn; 1988 1914-1918. Voices and Images of the Great War, Penguin Books, London.

Silkin, Jon; 1996,The Penguin Book of First World War Poetry, Penguin Books, London.

Links Visual Identity Media


Government Communication Office / National Committee

You might also like